1b5c72bc57c9d8e6eeda42ce1586792b907fa5b4
[citadel.git] / webcit / po / webcit / el.po
1 # Greek translation for citadel
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the citadel package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: citadel\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-28 13:43-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-10-27 09:24+0000\n"
12 "Last-Translator: Impetus <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-28 05:00+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
20 #: ../../roomlist.c:46 ../../roomlist.c:391 ../../siteconfig.c:39
21 #: ../../siteconfig.c:58
22 msgid "Higher access is required to access this function."
23 msgstr ""
24
25 #: ../../roomlist.c:101
26 msgid "My Folders"
27 msgstr ""
28
29 #: ../../calendar_tools.c:101
30 msgid "Hour: "
31 msgstr ""
32
33 #: ../../calendar_tools.c:121
34 msgid "Minute: "
35 msgstr ""
36
37 #: ../../calendar_tools.c:192
38 msgid "(status unknown)"
39 msgstr ""
40
41 #: ../../calendar_tools.c:208
42 msgid "(needs action)"
43 msgstr ""
44
45 #: ../../calendar_tools.c:211
46 msgid "(accepted)"
47 msgstr ""
48
49 #: ../../calendar_tools.c:214
50 msgid "(declined)"
51 msgstr ""
52
53 #: ../../calendar_tools.c:217
54 msgid "(tenative)"
55 msgstr ""
56
57 #: ../../calendar_tools.c:220
58 msgid "(delegated)"
59 msgstr ""
60
61 #: ../../calendar_tools.c:223
62 msgid "(completed)"
63 msgstr ""
64
65 #: ../../calendar_tools.c:226
66 msgid "(in process)"
67 msgstr ""
68
69 #: ../../calendar_tools.c:229
70 msgid "(none)"
71 msgstr ""
72
73 #: ../../html2html.c:136
74 #, c-format
75 msgid "realloc() error! couldn't get %d bytes: %s"
76 msgstr ""
77
78 #.
79 #. * Set to 'unknown' right from the beginning.  Unless we learn
80 #. * something else, that's what we'll go with.
81 #.
82 #: ../../availability.c:154
83 msgid "availability unknown"
84 msgstr "άγνωστη διαθεσιμότητα"
85
86 #: ../../availability.c:175
87 msgid "free"
88 msgstr "ελεύθερο"
89
90 #: ../../availability.c:185
91 msgid "BUSY"
92 msgstr "ΑΠΑΣΧΟΛΗΜΕΝΟΣ"
93
94 #: ../../calendar_view.c:264 ../../calendar_view.c:464
95 #: ../../calendar_view.c:933 ../../event.c:858
96 msgid "Untitled Event"
97 msgstr ""
98
99 #: ../../calendar_view.c:289 ../../calendar_view.c:954
100 #: ../../calendar_view.c:998 ../../calendar_view.c:1079 ../../sieve.c:993
101 msgid "From"
102 msgstr ""
103
104 #: ../../calendar_view.c:290 ../../calendar_view.c:955
105 #: ../../calendar_view.c:999 ../../calendar_view.c:1080 ../../tasks.c:245
106 #: ../../calendar.c:103
107 msgid "Summary:"
108 msgstr "Περίληψη:"
109
110 #: ../../calendar_view.c:298 ../../calendar_view.c:960
111 #: ../../calendar_view.c:1004 ../../calendar_view.c:1085 ../../calendar.c:112
112 msgid "Location:"
113 msgstr "Τοποθεσία"
114
115 #: ../../calendar_view.c:343 ../../calendar_view.c:966 ../../calendar.c:137
116 msgid "Date:"
117 msgstr "Ημερομηνία"
118
119 #: ../../calendar_view.c:347 ../../calendar_view.c:970
120 msgid "Starting date:"
121 msgstr ""
122
123 #: ../../calendar_view.c:353 ../../calendar_view.c:972
124 msgid "Ending date:"
125 msgstr ""
126
127 #: ../../calendar_view.c:361 ../../calendar_view.c:1091
128 msgid "Date/time:"
129 msgstr ""
130
131 #: ../../calendar_view.c:365 ../../calendar_view.c:1009
132 #: ../../calendar_view.c:1095 ../../calendar.c:144
133 msgid "Starting date/time:"
134 msgstr ""
135
136 #: ../../calendar_view.c:368 ../../calendar_view.c:1011
137 #: ../../calendar_view.c:1097 ../../calendar.c:155
138 msgid "Ending date/time:"
139 msgstr ""
140
141 #: ../../calendar_view.c:378 ../../calendar_view.c:976
142 #: ../../calendar_view.c:1014 ../../calendar_view.c:1101
143 #: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:32
144 msgid "Notes:"
145 msgstr ""
146
147 #: ../../calendar_view.c:581 ../../calendar_view.c:717
148 msgid "previous"
149 msgstr ""
150
151 #: ../../calendar_view.c:593 ../../calendar_view.c:729
152 #: ../../calendar_view.c:1316
153 msgid "next"
154 msgstr ""
155
156 #: ../../calendar_view.c:752
157 msgid "Week"
158 msgstr ""
159
160 #: ../../calendar_view.c:754
161 msgid "Hours"
162 msgstr ""
163
164 #: ../../calendar_view.c:755 ../../sieve.c:995
165 #: ../../static/t/summary_header.html:8 ../../static/t/msg_listview.html:10
166 msgid "Subject"
167 msgstr ""
168
169 #: ../../calendar_view.c:756 ../../event.c:229
170 msgid "Start"
171 msgstr ""
172
173 #: ../../calendar_view.c:757 ../../event.c:278
174 msgid "End"
175 msgstr ""
176
177 #: ../../calendar_view.c:953 ../../calendar_view.c:982 ../../event.c:272
178 msgid "All day event"
179 msgstr ""
180
181 #: ../../calendar_view.c:997 ../../calendar_view.c:1020
182 msgid "Ongoing event"
183 msgstr ""
184
185 #: ../../calendar_view.c:1387 ../../tasks.c:426
186 msgid "Untitled Task"
187 msgstr ""
188
189 #: ../../vcard_edit.c:158 ../../vcard_edit.c:161
190 msgid "(no name)"
191 msgstr ""
192
193 #: ../../vcard_edit.c:426
194 msgid " (work)"
195 msgstr ""
196
197 #: ../../vcard_edit.c:428
198 msgid " (home)"
199 msgstr ""
200
201 #: ../../vcard_edit.c:430
202 msgid " (cell)"
203 msgstr ""
204
205 #: ../../vcard_edit.c:441 ../../vcard_edit.c:1108
206 msgid "Address:"
207 msgstr ""
208
209 #: ../../vcard_edit.c:509
210 msgid "Telephone:"
211 msgstr ""
212
213 #: ../../vcard_edit.c:514
214 msgid "E-mail:"
215 msgstr ""
216
217 #: ../../vcard_edit.c:767
218 msgid "This address book is empty."
219 msgstr ""
220
221 #: ../../vcard_edit.c:781
222 msgid "An internal error has occurred."
223 msgstr ""
224
225 #: ../../vcard_edit.c:932
226 msgid "Error"
227 msgstr ""
228
229 #: ../../vcard_edit.c:1036
230 msgid "Edit contact information"
231 msgstr ""
232
233 #: ../../vcard_edit.c:1056
234 msgid "Prefix"
235 msgstr ""
236
237 #: ../../vcard_edit.c:1056
238 msgid "First Name"
239 msgstr ""
240
241 #: ../../vcard_edit.c:1056
242 msgid "Middle Name"
243 msgstr ""
244
245 #: ../../vcard_edit.c:1056
246 msgid "Last Name"
247 msgstr ""
248
249 #: ../../vcard_edit.c:1056
250 msgid "Suffix"
251 msgstr ""
252
253 #: ../../vcard_edit.c:1077
254 msgid "Display name:"
255 msgstr ""
256
257 #: ../../vcard_edit.c:1084
258 msgid "Title:"
259 msgstr ""
260
261 #: ../../vcard_edit.c:1091
262 msgid "Organization:"
263 msgstr ""
264
265 #: ../../vcard_edit.c:1102
266 msgid "PO box:"
267 msgstr ""
268
269 #: ../../vcard_edit.c:1118
270 msgid "City:"
271 msgstr ""
272
273 #: ../../vcard_edit.c:1124
274 msgid "State:"
275 msgstr ""
276
277 #: ../../vcard_edit.c:1130
278 msgid "ZIP code:"
279 msgstr ""
280
281 #: ../../vcard_edit.c:1136
282 msgid "Country:"
283 msgstr ""
284
285 #: ../../vcard_edit.c:1146
286 msgid "Home telephone:"
287 msgstr ""
288
289 #: ../../vcard_edit.c:1152
290 msgid "Work telephone:"
291 msgstr ""
292
293 #: ../../vcard_edit.c:1158
294 msgid "Mobile telephone:"
295 msgstr ""
296
297 #: ../../vcard_edit.c:1164
298 msgid "Fax number:"
299 msgstr ""
300
301 #: ../../vcard_edit.c:1175
302 msgid "Primary Internet e-mail address"
303 msgstr ""
304
305 #: ../../vcard_edit.c:1182
306 msgid "Internet e-mail aliases"
307 msgstr ""
308
309 #: ../../vcard_edit.c:1203 ../../sieve.c:201 ../../sysmsgs.c:48
310 msgid "Save changes"
311 msgstr ""
312
313 #: ../../vcard_edit.c:1204 ../../tasks.c:356 ../../sieve.c:203 ../../who.c:197
314 #: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:793 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71
315 #: ../../messages.c:1533 ../../paging.c:66
316 #: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:5
317 msgid "Cancel"
318 msgstr "Ακύρωση"
319
320 #: ../../vcard_edit.c:1249
321 msgid "Unable to enter the room to save your message"
322 msgstr ""
323
324 #: ../../vcard_edit.c:1258
325 msgid "Aborting."
326 msgstr ""
327
328 #: ../../vcard_edit.c:1294 ../../vcard_edit.c:1340
329 msgid "An error has occurred."
330 msgstr ""
331
332 #: ../../vcard_edit.c:1396
333 msgid "Could Not decode vcard photo\n"
334 msgstr ""
335
336 #: ../../tasks.c:93
337 msgid "Completed?"
338 msgstr ""
339
340 #: ../../tasks.c:95
341 msgid "Name of task"
342 msgstr ""
343
344 #: ../../tasks.c:97
345 msgid "Date due"
346 msgstr ""
347
348 #: ../../tasks.c:99
349 msgid "Category"
350 msgstr ""
351
352 #: ../../tasks.c:101
353 msgid "Show All"
354 msgstr ""
355
356 #: ../../tasks.c:226
357 msgid "Edit task"
358 msgstr ""
359
360 #: ../../tasks.c:256
361 msgid "Start date:"
362 msgstr ""
363
364 #: ../../tasks.c:264 ../../tasks.c:294
365 msgid "No date"
366 msgstr ""
367
368 #: ../../tasks.c:268 ../../tasks.c:297
369 msgid "or"
370 msgstr ""
371
372 #: ../../tasks.c:282 ../../tasks.c:311
373 msgid "Time associated"
374 msgstr ""
375
376 #: ../../tasks.c:286
377 msgid "Due date:"
378 msgstr ""
379
380 #: ../../tasks.c:315
381 msgid "Completed:"
382 msgstr ""
383
384 #: ../../tasks.c:326
385 msgid "Category:"
386 msgstr ""
387
388 #: ../../tasks.c:336 ../../calendar.c:164 ../../static/t/files.html:36
389 msgid "Description:"
390 msgstr "Περιγραφή"
391
392 #: ../../tasks.c:354 ../../event.c:765
393 msgid "Save"
394 msgstr ""
395
396 #: ../../tasks.c:355 ../../event.c:766 ../../static/t/view_message.html:35
397 #: ../../static/t/navbar.html:117 ../../static/t/msg_listview.html:30
398 #: ../../static/t/aide/inet/section.html:5
399 msgid "Delete"
400 msgstr ""
401
402 #: ../../sieve.c:18 ../../sieve.c:102 ../../static/t/menu/your_info.html:7
403 msgid "View/edit server-side mail filters"
404 msgstr ""
405
406 #: ../../sieve.c:27
407 msgid ""
408 "This installation of Citadel was built without support for server-side mail "
409 "filtering.<br>Please contact your system administrator if you require this "
410 "feature.<br>"
411 msgstr ""
412
413 #: ../../sieve.c:115
414 msgid "When new mail arrives: "
415 msgstr ""
416
417 #: ../../sieve.c:119
418 msgid "Leave it in my inbox without filtering"
419 msgstr ""
420
421 #: ../../sieve.c:123
422 msgid "Filter it according to rules selected below"
423 msgstr ""
424
425 #: ../../sieve.c:128
426 msgid "Filter it through a manually edited script (advanced users only)"
427 msgstr ""
428
429 #: ../../sieve.c:139
430 msgid "Your incoming mail will not be filtered through any scripts."
431 msgstr ""
432
433 #: ../../sieve.c:154
434 msgid "The currently active script is: "
435 msgstr ""
436
437 #: ../../sieve.c:169 ../../sieve.c:642
438 msgid "Add or delete scripts"
439 msgstr ""
440
441 #: ../../sieve.c:569 ../../roomops.c:678 ../../roomops.c:971
442 msgid "Cancelled.  Changes were not saved."
443 msgstr ""
444
445 #: ../../sieve.c:625 ../../roomops.c:806
446 msgid "Your changes have been saved."
447 msgstr ""
448
449 #: ../../sieve.c:655
450 msgid "Add a new script"
451 msgstr ""
452
453 #: ../../sieve.c:658
454 msgid ""
455 "To create a new script, enter the desired script name in the box below and "
456 "click 'Create'."
457 msgstr ""
458
459 #: ../../sieve.c:664
460 msgid "Script name: "
461 msgstr ""
462
463 #: ../../sieve.c:667
464 msgid "Create"
465 msgstr ""
466
467 #: ../../sieve.c:672
468 msgid "Edit scripts"
469 msgstr ""
470
471 #: ../../sieve.c:675
472 msgid "Return to the script editing screen"
473 msgstr ""
474
475 #: ../../sieve.c:682
476 msgid "Delete scripts"
477 msgstr ""
478
479 #: ../../sieve.c:685
480 msgid ""
481 "To delete an existing script, select the script name from the list and click "
482 "'Delete'."
483 msgstr ""
484
485 #: ../../sieve.c:709
486 msgid "Delete script"
487 msgstr ""
488
489 #: ../../sieve.c:709
490 msgid "Delete this script?"
491 msgstr ""
492
493 #: ../../sieve.c:746
494 msgid "A script by that name already exists."
495 msgstr ""
496
497 #: ../../sieve.c:755
498 msgid ""
499 "A new script has been created.  Return to the script editing screen to edit "
500 "and activate it."
501 msgstr ""
502
503 #: ../../sieve.c:972
504 msgid "Move rule up"
505 msgstr ""
506
507 #: ../../sieve.c:977
508 msgid "Move rule down"
509 msgstr ""
510
511 #: ../../sieve.c:982
512 msgid "Delete rule"
513 msgstr ""
514
515 #: ../../sieve.c:990
516 msgid "If"
517 msgstr ""
518
519 #: ../../sieve.c:994
520 msgid "To or Cc"
521 msgstr ""
522
523 #: ../../sieve.c:996
524 msgid "Reply-to"
525 msgstr ""
526
527 #: ../../sieve.c:997 ../../smtpqueue.c:197
528 #: ../../static/t/summary_header.html:9 ../../static/t/msg_listview.html:11
529 msgid "Sender"
530 msgstr ""
531
532 #: ../../sieve.c:998
533 msgid "Resent-From"
534 msgstr ""
535
536 #: ../../sieve.c:999
537 msgid "Resent-To"
538 msgstr ""
539
540 #: ../../sieve.c:1000
541 msgid "Envelope From"
542 msgstr ""
543
544 #: ../../sieve.c:1001
545 msgid "Envelope To"
546 msgstr ""
547
548 #: ../../sieve.c:1002
549 msgid "X-Mailer"
550 msgstr ""
551
552 #: ../../sieve.c:1003
553 msgid "X-Spam-Flag"
554 msgstr ""
555
556 #: ../../sieve.c:1004
557 msgid "X-Spam-Status"
558 msgstr ""
559
560 #: ../../sieve.c:1005
561 msgid "List-ID"
562 msgstr ""
563
564 #: ../../sieve.c:1006
565 msgid "Message size"
566 msgstr ""
567
568 #: ../../sieve.c:1007 ../../static/t/select_messageindex_all.html:1
569 msgid "All"
570 msgstr ""
571
572 #: ../../sieve.c:1026
573 msgid "contains"
574 msgstr ""
575
576 #: ../../sieve.c:1027
577 msgid "does not contain"
578 msgstr ""
579
580 #: ../../sieve.c:1028
581 msgid "is"
582 msgstr ""
583
584 #: ../../sieve.c:1029
585 msgid "is not"
586 msgstr ""
587
588 #: ../../sieve.c:1030
589 msgid "matches"
590 msgstr ""
591
592 #: ../../sieve.c:1031
593 msgid "does not match"
594 msgstr ""
595
596 #: ../../sieve.c:1051
597 msgid "(All messages)"
598 msgstr ""
599
600 #: ../../sieve.c:1055
601 msgid "is larger than"
602 msgstr ""
603
604 #: ../../sieve.c:1056
605 msgid "is smaller than"
606 msgstr ""
607
608 #: ../../sieve.c:1079
609 msgid "Keep"
610 msgstr ""
611
612 #: ../../sieve.c:1080
613 msgid "Discard silently"
614 msgstr ""
615
616 #: ../../sieve.c:1081
617 msgid "Reject"
618 msgstr ""
619
620 #: ../../sieve.c:1082
621 msgid "Move message to"
622 msgstr ""
623
624 #: ../../sieve.c:1083
625 msgid "Forward to"
626 msgstr ""
627
628 #: ../../sieve.c:1084
629 msgid "Vacation"
630 msgstr ""
631
632 #: ../../sieve.c:1121
633 msgid "Message:"
634 msgstr ""
635
636 #: ../../sieve.c:1131
637 msgid "continue processing"
638 msgstr ""
639
640 #: ../../sieve.c:1132
641 msgid "stop"
642 msgstr ""
643
644 #: ../../sieve.c:1135
645 msgid "and then"
646 msgstr ""
647
648 #: ../../sieve.c:1156
649 msgid "Add rule"
650 msgstr ""
651
652 #: ../../preferences.c:846
653 msgid "Cancelled.  No settings were changed."
654 msgstr ""
655
656 #: ../../preferences.c:1059
657 msgid "Make this my start page"
658 msgstr ""
659
660 #: ../../preferences.c:1099
661 msgid "This isn't allowed to become the start page."
662 msgstr ""
663
664 #: ../../preferences.c:1103
665 msgid "You no longer have a start page selected."
666 msgstr ""
667
668 #: ../../preferences.c:1154
669 msgid "Prefered startpage"
670 msgstr ""
671
672 #: ../../who.c:151
673 msgid "Edit your session display"
674 msgstr ""
675
676 #: ../../who.c:155
677 msgid ""
678 "This screen allows you to change the way your session appears in the 'Who is "
679 "online' listing. To turn off any 'fake' name you've previously set, simply "
680 "click the appropriate 'change' button without typing anything in the "
681 "corresponding box. "
682 msgstr ""
683
684 #: ../../who.c:168
685 msgid "Room name:"
686 msgstr ""
687
688 #: ../../who.c:173
689 msgid "Change room name"
690 msgstr ""
691
692 #: ../../who.c:177
693 msgid "Host name:"
694 msgstr ""
695
696 #: ../../who.c:182
697 msgid "Change host name"
698 msgstr ""
699
700 #: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:45
701 #: ../../static/t/get_logged_in.html:60
702 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20
703 #: ../../static/t/openid_manual_create.html:15
704 msgid "User name:"
705 msgstr ""
706
707 #: ../../who.c:192
708 msgid "Change user name"
709 msgstr ""
710
711 #: ../../netconf.c:158 ../../netconf.c:185 ../../netconf.c:193
712 #: ../../netconf.c:241 ../../netconf.c:249 ../../inetconf.c:107
713 #: ../../inetconf.c:116 ../../inetconf.c:129 ../../inetconf.c:156
714 #, c-format
715 msgid "Invalid Parameter"
716 msgstr ""
717
718 #: ../../sysmsgs.c:33
719 #, c-format
720 msgid "Edit %s"
721 msgstr ""
722
723 #: ../../sysmsgs.c:36
724 #, c-format
725 msgid ""
726 "Enter %s below. Text is formatted to the reader's browser. A newline is "
727 "forced by preceding the next line by a blank."
728 msgstr ""
729
730 #: ../../sysmsgs.c:70
731 #, c-format
732 msgid "Cancelled.  %s was not saved."
733 msgstr ""
734
735 #: ../../sysmsgs.c:89
736 #, c-format
737 msgid "%s has been saved."
738 msgstr ""
739
740 #: ../../sysmsgs.c:97 ../../sysmsgs.c:98
741 msgid "Room info"
742 msgstr ""
743
744 #: ../../sysmsgs.c:103 ../../sysmsgs.c:105
745 msgid "Your bio"
746 msgstr ""
747
748 #: ../../summary.c:101
749 msgid "(None)"
750 msgstr ""
751
752 #: ../../summary.c:153
753 msgid "(Nothing)"
754 msgstr ""
755
756 #: ../../summary.c:167
757 #, c-format
758 msgid ""
759 "You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in %"
760 "s.  Your system administrator is %s."
761 msgstr ""
762
763 #: ../../summary.c:195
764 msgid "Messages"
765 msgstr ""
766
767 #: ../../summary.c:208 ../../static/t/iconbar/edit.html:60
768 #: ../../static/t/iconbar.html:38
769 msgid "Tasks"
770 msgstr ""
771
772 #: ../../summary.c:221
773 msgid "Today&nbsp;on&nbsp;your&nbsp;calendar"
774 msgstr ""
775
776 #: ../../summary.c:236
777 msgid "Who's&nbsp;online&nbsp;now"
778 msgstr ""
779
780 #: ../../summary.c:249
781 msgid "About&nbsp;this&nbsp;server"
782 msgstr ""
783
784 #: ../../summary.c:275
785 #, c-format
786 msgid "Summary page for %s"
787 msgstr ""
788
789 #: ../../siteconfig.c:254
790 msgid "WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?"
791 msgstr ""
792
793 #: ../../siteconfig.c:313
794 msgid "Your system configuration has been updated."
795 msgstr ""
796
797 #: ../../downloads.c:285
798 #, c-format
799 msgid "An error occurred while retrieving this file: %s\n"
800 msgstr ""
801
802 #. an erased user
803 #: ../../auth.c:38 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:40
804 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:51
805 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:43
806 msgid "Deleted"
807 msgstr "Διαγραφή"
808
809 #. a new user
810 #: ../../auth.c:41 ../../static/t/get_logged_in.html:67
811 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:41
812 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:52
813 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:44
814 msgid "New User"
815 msgstr "Νέος χρήστης"
816
817 #. a trouble maker
818 #: ../../auth.c:44 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:42
819 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:53
820 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:45
821 msgid "Problem User"
822 msgstr "Προβληματικός χρήστης"
823
824 #. user with normal privileges
825 #: ../../auth.c:47 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:43
826 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:54
827 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:46
828 msgid "Local User"
829 msgstr "Τοπικός χρήστης"
830
831 #. a user that may access network resources
832 #: ../../auth.c:50 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:44
833 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:55
834 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:47
835 msgid "Network User"
836 msgstr "Χρήστης δικτύου"
837
838 #. a moderator
839 #: ../../auth.c:53 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:45
840 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:56
841 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:48
842 msgid "Preferred User"
843 msgstr ""
844
845 #. chief
846 #: ../../auth.c:56 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:46
847 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:57
848 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:49
849 msgid "Aide"
850 msgstr "Κύριος χρήστης"
851
852 #: ../../auth.c:519 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
853 #: ../../static/t/iconbar.html:79 ../../static/t/confirmlogoff.html:4
854 msgid "Log off"
855 msgstr "Έξοδος"
856
857 #: ../../auth.c:532 ../../webcit.c:708
858 msgid ""
859 "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server.  "
860 "Please report this problem to your system administrator."
861 msgstr ""
862 "Αυτό το πρόγραμμα ήταν αδύνατο να συνδεθεί και να μείνει συνδεδεμένο με τον "
863 "εξυπηρετητή του Citadel. Παρακαλώ ενημερώστε τον διαχειριστή του συστήματος "
864 "για το συγκεκριμένο πρόβλημα."
865
866 #: ../../auth.c:538 ../../webcit.c:715
867 msgid "Read More..."
868 msgstr "Διαβάστε περισσότερα..."
869
870 #: ../../auth.c:543
871 msgid "Log in again"
872 msgstr "Συνδεθείτε ξανά"
873
874 #: ../../auth.c:564 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
875 msgid "Validate new users"
876 msgstr "Επιβεβαιώστε νέους χρήστες"
877
878 #: ../../auth.c:587
879 msgid "No users require validation at this time."
880 msgstr "Δεν υπάρχουν χρήστες για επιβεβαίωση αυτή τη στιγμή"
881
882 #: ../../auth.c:634
883 msgid "very weak"
884 msgstr "πολύ αδύναμο"
885
886 #: ../../auth.c:637
887 msgid "weak"
888 msgstr "ασθενές"
889
890 #: ../../auth.c:640
891 msgid "ok"
892 msgstr "ok!"
893
894 #: ../../auth.c:644
895 msgid "strong"
896 msgstr "ισχυρό"
897
898 #: ../../auth.c:662
899 #, c-format
900 msgid "Current access level: %d (%s)\n"
901 msgstr ""
902
903 #: ../../auth.c:670
904 msgid "Select access level for this user:"
905 msgstr "Επιλέξτε ομάδα διαχείρησης για τον χρήστη:"
906
907 #: ../../auth.c:757 ../../static/t/menu/your_info.html:4
908 msgid "Change your password"
909 msgstr "Αλλάξτε τον κωδικό πρόσβασης"
910
911 #: ../../auth.c:781
912 msgid "Enter new password:"
913 msgstr "Εισάγετε νέο κωδικό πρόσβασης:"
914
915 #: ../../auth.c:785
916 msgid "Enter it again to confirm:"
917 msgstr "Εισάγετε το νέο κωδικό πρόσβασης ξανά για επιβεβαίωση:"
918
919 #: ../../auth.c:791
920 msgid "Change password"
921 msgstr "Αλλάξτε κωδικό πρόσβασης"
922
923 #: ../../auth.c:812
924 msgid "Cancelled.  Password was not changed."
925 msgstr "Ακυρώθηκε. Ο κωδικός πρόσβασης δεν άλλαξε."
926
927 #: ../../auth.c:823
928 msgid "They don't match.  Password was not changed."
929 msgstr "Δεν ταιριάζουν. Ο κωδικός πρόσβασης δεν άλλαξε."
930
931 #: ../../auth.c:831
932 msgid "Blank passwords are not allowed."
933 msgstr "Δεν επιτρέπεται κένο πεδίο στον κωδικό"
934
935 #: ../../addressbook_popup.c:192
936 msgid "Add"
937 msgstr "Προσθήκη"
938
939 #: ../../event.c:73
940 msgid "seconds"
941 msgstr ""
942
943 #: ../../event.c:74
944 msgid "minutes"
945 msgstr ""
946
947 #: ../../event.c:75
948 msgid "hours"
949 msgstr ""
950
951 #: ../../event.c:76
952 msgid "days"
953 msgstr ""
954
955 #: ../../event.c:77
956 msgid "weeks"
957 msgstr ""
958
959 #: ../../event.c:78
960 msgid "months"
961 msgstr ""
962
963 #: ../../event.c:79
964 msgid "years"
965 msgstr ""
966
967 #: ../../event.c:80
968 msgid "never"
969 msgstr ""
970
971 #: ../../event.c:84
972 msgid "first"
973 msgstr ""
974
975 #: ../../event.c:85
976 msgid "second"
977 msgstr ""
978
979 #: ../../event.c:86
980 msgid "third"
981 msgstr ""
982
983 #: ../../event.c:87
984 msgid "fourth"
985 msgstr ""
986
987 #: ../../event.c:88
988 msgid "fifth"
989 msgstr ""
990
991 #: ../../event.c:91
992 msgid "Event"
993 msgstr ""
994
995 #: ../../event.c:92 ../../event.c:438 ../../event.c:450
996 msgid "Attendees"
997 msgstr ""
998
999 #: ../../event.c:93 ../../calendar.c:173
1000 msgid "Recurrence"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: ../../event.c:168
1004 msgid "Add or edit an event"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: ../../event.c:207 ../../static/t/iconbar/edit.html:30
1008 #: ../../static/t/iconbar.html:12
1009 msgid "Summary"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: ../../event.c:218
1013 msgid "Location"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: ../../event.c:328 ../../static/t/iconbar/edit.html:48
1017 #: ../../static/t/iconbar.html:33
1018 msgid "Notes"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: ../../event.c:370
1022 msgid "Organizer"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: ../../event.c:375
1026 msgid "(you are the organizer)"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: ../../event.c:393
1030 msgid "Show time as:"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: ../../event.c:416
1034 msgid "Free"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: ../../event.c:424
1038 msgid "Busy"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: ../../event.c:441
1042 msgid "(One per line)"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: ../../event.c:451 ../../static/t/edit_message.html:143
1046 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 ../../static/t/iconbar.html:28
1047 msgid "Contacts"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: ../../event.c:506 ../../calendar.c:174
1051 msgid "This is a recurring event"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: ../../event.c:514
1055 msgid "Recurrence rule"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: ../../event.c:518
1059 msgid "Repeats every"
1060 msgstr ""
1061
1062 #. begin 'weekday_selector' div
1063 #: ../../event.c:536
1064 msgid "on these weekdays:"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: ../../event.c:594
1068 #, c-format
1069 msgid "on day %s%d%s of the month"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: ../../event.c:603 ../../event.c:665
1073 msgid "on the "
1074 msgstr ""
1075
1076 #: ../../event.c:627
1077 msgid "of the month"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: ../../event.c:656
1081 msgid "every "
1082 msgstr ""
1083
1084 #: ../../event.c:657
1085 msgid "year on this date"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: ../../event.c:689 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
1089 #: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7
1090 msgid "of"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: ../../event.c:713
1094 msgid "Recurrence range"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: ../../event.c:721
1098 msgid "No ending date"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: ../../event.c:728
1102 msgid "Repeat this event"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: ../../event.c:731
1106 msgid "times"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: ../../event.c:739
1110 msgid "Repeat this event until "
1111 msgstr ""
1112
1113 #: ../../event.c:767
1114 msgid "Check attendee availability"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: ../../useredit.c:533
1118 msgid ""
1119 "An error occurred while trying to create or edit this address book entry."
1120 msgstr ""
1121
1122 #: ../../useredit.c:610
1123 msgid "Changes were not saved."
1124 msgstr ""
1125
1126 #: ../../useredit.c:700
1127 #, c-format
1128 msgid "A new user has been created."
1129 msgstr ""
1130
1131 #: ../../useredit.c:705
1132 msgid ""
1133 "You are attempting to create a new user from within Citadel while running in "
1134 "host based authentication mode.  In this mode, you must create new users on "
1135 "the host system, not within Citadel."
1136 msgstr ""
1137
1138 #: ../../bbsview_renderer.c:287
1139 msgid "Go to page: "
1140 msgstr "Πήγαινε στη σελίδα: "
1141
1142 #: ../../bbsview_renderer.c:321
1143 msgid "First"
1144 msgstr "Αρχή"
1145
1146 #: ../../bbsview_renderer.c:327
1147 msgid "Last"
1148 msgstr "Τέλος"
1149
1150 #: ../../graphics.c:42
1151 msgid "Image upload"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: ../../graphics.c:58
1155 msgid "You can upload an image directly from your computer"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: ../../graphics.c:61
1159 msgid "Please select a file to upload:"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: ../../graphics.c:67 ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:25
1163 msgid "Upload"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: ../../graphics.c:69
1167 msgid "Reset form"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: ../../graphics.c:92
1171 msgid "Graphics upload has been cancelled."
1172 msgstr ""
1173
1174 #: ../../graphics.c:99
1175 msgid "You didn't upload a file."
1176 msgstr ""
1177
1178 #: ../../graphics.c:146
1179 msgid "your photo"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: ../../graphics.c:152
1183 msgid "the icon for this room"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: ../../graphics.c:159
1187 msgid "the Greetingpicture for the login prompt"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: ../../graphics.c:166
1191 msgid "the Logoff banner picture"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: ../../graphics.c:175
1195 msgid "the icon for this floor"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: ../../openid.c:17
1199 msgid "Manage Account/OpenID Associations"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: ../../openid.c:35
1203 msgid "Do you really want to delete this OpenID?"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: ../../openid.c:36
1207 msgid "(delete)"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: ../../openid.c:44
1211 msgid "Add an OpenID: "
1212 msgstr ""
1213
1214 #: ../../openid.c:47
1215 msgid "Attach"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: ../../openid.c:51
1219 #, c-format
1220 msgid "%s does not permit authentication via OpenID."
1221 msgstr ""
1222
1223 #: ../../roomviews.c:50
1224 msgid "Bulletin Board"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: ../../roomviews.c:51
1228 msgid "Mail Folder"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: ../../roomviews.c:52
1232 msgid "Address Book"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: ../../roomviews.c:53 ../../static/t/iconbar/edit.html:54
1236 #: ../../static/t/iconbar.html:23
1237 msgid "Calendar"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: ../../roomviews.c:54
1241 msgid "Task List"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: ../../roomviews.c:55
1245 msgid "Notes List"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: ../../roomviews.c:56
1249 msgid "Wiki"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: ../../roomviews.c:57
1253 msgid "Calendar List"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: ../../roomviews.c:58
1257 msgid "Journal"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: ../../roomviews.c:59
1261 msgid "Drafts"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: ../../roomviews.c:60
1265 msgid "Blog"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: ../../smtpqueue.c:133 ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:5
1269 msgid "(Delete)"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: ../../smtpqueue.c:191
1273 msgid "Message ID"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: ../../smtpqueue.c:193
1277 msgid "Date/time submitted"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: ../../smtpqueue.c:195
1281 msgid "Last attempt"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: ../../smtpqueue.c:199
1285 msgid "Recipients"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: ../../smtpqueue.c:214
1289 msgid "The queue is empty."
1290 msgstr ""
1291
1292 #: ../../smtpqueue.c:220
1293 msgid "You do not have permission to view this resource."
1294 msgstr ""
1295
1296 #: ../../smtpqueue.c:236 ../../static/t/aide/global_config.html:5
1297 msgid "View the outbound SMTP queue"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: ../../smtpqueue.c:251
1301 msgid "Refresh this page"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: ../../listsub.c:37
1305 msgid "List subscription"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: ../../listsub.c:50
1309 msgid "List subscribe/unsubscribe"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: ../../listsub.c:70
1313 msgid "Confirmation request sent"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: ../../listsub.c:72
1317 #, c-format
1318 msgid ""
1319 "You are subscribing <TT>%s</TT> to the <b>%s</b> mailing list.  The "
1320 "listserver has sent you an e-mail with one additional Web link for you to "
1321 "click on to confirm your subscription.  This extra step is for your "
1322 "protection, as it prevents others from being able to subscribe you to lists "
1323 "without your consent.<br><br>Please click on the link which is being e-"
1324 "mailed to you and your subscription will be confirmed.<br>\n"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: ../../listsub.c:85
1328 msgid "Go back..."
1329 msgstr ""
1330
1331 #: ../../webcit.c:357
1332 msgid "Authorization Required"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: ../../webcit.c:366
1336 #, c-format
1337 msgid ""
1338 "The resource you requested requires a valid username and password. You could "
1339 "not be logged in: %s\n"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: ../../wiki.c:69 ../../wiki.c:162 ../../wiki.c:282
1343 #, c-format
1344 msgid "There is no room called '%s'."
1345 msgstr ""
1346
1347 #: ../../wiki.c:76
1348 #, c-format
1349 msgid "'%s' is not a Wiki room."
1350 msgstr ""
1351
1352 #: ../../wiki.c:110
1353 #, c-format
1354 msgid "There is no page called '%s' here."
1355 msgstr ""
1356
1357 #: ../../wiki.c:112
1358 msgid ""
1359 "Select the 'Edit this page' link in the room banner if you would like to "
1360 "create this page."
1361 msgstr ""
1362
1363 #: ../../wiki.c:181 ../../static/t/summary_header.html:10
1364 #: ../../static/t/msg_listview.html:12
1365 msgid "Date"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: ../../wiki.c:182
1369 msgid "Author"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: ../../wiki.c:209 ../../wiki.c:218
1373 msgid "(show)"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: ../../wiki.c:211 ../../static/t/navbar.html:146
1377 msgid "Current version"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: ../../wiki.c:223
1381 msgid "(revert)"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: ../../wiki.c:300
1385 msgid "Page title"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: ../../inetconf.c:122
1389 #, c-format
1390 msgid "%s has been deleted."
1391 msgstr ""
1392
1393 #. <domain> added status message
1394 #: ../../inetconf.c:140
1395 msgid "added."
1396 msgstr ""
1397
1398 #: ../../blogview_renderer.c:59 ../../blogview_renderer.c:63
1399 #: ../../blogview_renderer.c:67
1400 #, c-format
1401 msgid "%d comments"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: ../../roomtokens.c:563
1405 msgid "file"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: ../../roomtokens.c:565
1409 msgid "files"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: ../../messages.c:70
1413 msgid "ERROR:"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: ../../messages.c:88
1417 msgid "Empty message"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: ../../messages.c:1026
1421 #, c-format
1422 msgid "Cancelled.  Message was not posted."
1423 msgstr ""
1424
1425 #: ../../messages.c:1029
1426 #, c-format
1427 msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message."
1428 msgstr ""
1429
1430 #: ../../messages.c:1054
1431 msgid "Saved to Drafts failed: "
1432 msgstr ""
1433
1434 #: ../../messages.c:1120
1435 msgid "Refusing to post empty message.\n"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: ../../messages.c:1146
1439 msgid "Message has been saved to Drafts.\n"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: ../../messages.c:1155
1443 msgid "Message has been sent.\n"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: ../../messages.c:1158
1447 msgid "Message has been posted.\n"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: ../../messages.c:1480
1451 #, c-format
1452 msgid "The message was not moved."
1453 msgstr ""
1454
1455 #: ../../messages.c:1502
1456 msgid "Confirm move of message"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: ../../messages.c:1510
1460 msgid "Move this message to:"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: ../../messages.c:1531 ../../static/t/view_message.html:34
1464 #: ../../static/t/msg_listview.html:28
1465 msgid "Move"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: ../../messages.c:1573
1469 #, c-format
1470 msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: ../../messages.c:1633
1474 #, c-format
1475 msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: ../../messages.c:1800
1479 msgid "Attach signature to email messages?"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: ../../messages.c:1803
1483 msgid "Use this signature:"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: ../../messages.c:1805
1487 msgid "Default character set for email headers:"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: ../../messages.c:1808
1491 msgid "Preferred email address"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: ../../messages.c:1810
1495 msgid "Preferred display name for email messages"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: ../../messages.c:1814
1499 msgid "Preferred display name for bulletin board posts"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: ../../messages.c:1817
1503 msgid "Mailbox view mode"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: ../../msg_renderers.c:581 ../../static/t/who/section.html:6
1507 msgid "edit"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: ../../msg_renderers.c:1101
1511 msgid "I don't know how to display "
1512 msgstr ""
1513
1514 #: ../../msg_renderers.c:1330
1515 msgid "(no subject)"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: ../../notes.c:345
1519 msgid "Click on any note to edit it."
1520 msgstr ""
1521
1522 #: ../../paging.c:35
1523 msgid "Send instant message"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: ../../paging.c:43
1527 msgid "Send an instant message to: "
1528 msgstr ""
1529
1530 #: ../../paging.c:57
1531 msgid "Enter message text:"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: ../../paging.c:65 ../../static/t/edit_message.html:109
1535 msgid "Send message"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: ../../paging.c:85
1539 msgid "Message was not sent."
1540 msgstr ""
1541
1542 #: ../../paging.c:99
1543 msgid "Message has been sent to "
1544 msgstr ""
1545
1546 #: ../../calendar.c:81
1547 msgid "Meeting invitation"
1548 msgstr "Πρόσκληση για συνάντηση"
1549
1550 #: ../../calendar.c:84
1551 msgid "Attendee's reply to your invitation"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: ../../calendar.c:87
1555 msgid "Published event"
1556 msgstr "Δημοσίευση γεγονότος"
1557
1558 #: ../../calendar.c:90
1559 msgid "This is an unknown type of calendar item."
1560 msgstr "Αυτό είναι άγνωστο στοιχείο για το ημερολόγιο."
1561
1562 #: ../../calendar.c:183
1563 msgid "Attendee:"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: ../../calendar.c:223
1567 #, c-format
1568 msgid "This is an update of '%s' which is already in your calendar."
1569 msgstr ""
1570
1571 #: ../../calendar.c:227
1572 #, c-format
1573 msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
1574 msgstr ""
1575 "Αυτό το γεγονός έρχεται σε αντίθεση με το '%s' το οποίο υπάρχει ήδη στο "
1576 "ημερολόγιό σας."
1577
1578 #: ../../calendar.c:232
1579 msgid "Update:"
1580 msgstr "Ενημέρωση:"
1581
1582 #: ../../calendar.c:233
1583 msgid "CONFLICT:"
1584 msgstr "ΑΝΤΙΘΕΣΗ"
1585
1586 #: ../../calendar.c:256
1587 msgid "How would you like to respond to this invitation?"
1588 msgstr "Πώς θα θέλατε να απαντήσετε σε αυτή την πρόσκληση;"
1589
1590 #: ../../calendar.c:257
1591 msgid "Accept"
1592 msgstr "Αποδοχή"
1593
1594 #: ../../calendar.c:258
1595 msgid "Tentative"
1596 msgstr "Αβέβαιος"
1597
1598 #: ../../calendar.c:259
1599 msgid "Decline"
1600 msgstr "Άρνηση"
1601
1602 #: ../../calendar.c:276
1603 msgid "Click <i>Update</i> to accept this reply and update your calendar."
1604 msgstr ""
1605 "Πατήστε <i>Ενημέρωση<i> για να αποδεχτείτε αυτή την απάντηση και να "
1606 "ενημερώσετε το ημερολόγιό σας."
1607
1608 #: ../../calendar.c:277
1609 msgid "Update"
1610 msgstr "Ενημέρωση"
1611
1612 #: ../../calendar.c:278
1613 msgid "Ignore"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: ../../calendar.c:300
1617 msgid "There was an error parsing this calendar item."
1618 msgstr ""
1619 "Υπήρξε ένα σφάλμα κατά την εισαγωγή αυτού του στοιχείου στο ημερολόγιο."
1620
1621 #: ../../calendar.c:333
1622 msgid ""
1623 "You have accepted this meeting invitation.  It has been entered into your "
1624 "calendar."
1625 msgstr ""
1626 "Αποδεχτείκατε την πρόσκληση σε συνάντηση και προσθέθηκε στο ημερολόγιό σας."
1627
1628 #: ../../calendar.c:337
1629 msgid ""
1630 "You have tentatively accepted this meeting invitation.  It has been "
1631 "'pencilled in' to your calendar."
1632 msgstr ""
1633
1634 #: ../../calendar.c:341
1635 msgid ""
1636 "You have declined this meeting invitation.  It has <b>not</b> been entered "
1637 "into your calendar."
1638 msgstr "Απορρίψατε την πρόσκληση σε συνάντηση. Δεν εισήχθη στο ημερολόγιό σας."
1639
1640 #: ../../calendar.c:346
1641 msgid "A reply has been sent to the meeting organizer."
1642 msgstr "Μια απάντηση στάλθηκε στον διαχειριστή της συνάντησης."
1643
1644 #. Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term
1645 #. that the recipient of an ical-invitation should please
1646 #. answer this request.
1647 #: ../../calendar.c:381
1648 msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP."
1649 msgstr ""
1650
1651 #: ../../calendar.c:383
1652 msgid ""
1653 "You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has <b>not</b> been "
1654 "updated."
1655 msgstr ""
1656
1657 #: ../../calendar.c:921
1658 msgid "Calendar day view begins at:"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: ../../calendar.c:922
1662 msgid "Calendar day view ends at:"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: ../../calendar.c:923
1666 msgid "Week starts on:"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: ../../serv_func.c:187
1670 msgid ""
1671 "This server is already serving its maximum number of users and cannot accept "
1672 "any additional logins at this time.  Please try again later or contact your "
1673 "system administrator."
1674 msgstr ""
1675
1676 #: ../../serv_func.c:192 ../../serv_func.c:223
1677 msgid "Received unexpected answer from Citadel server; bailing out."
1678 msgstr ""
1679
1680 #: ../../serv_func.c:232
1681 #, c-format
1682 msgid ""
1683 "You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n"
1684 "In order to run this version of WebCit you must also have Citadel %d.%02d or "
1685 "newer.\n"
1686 "\n"
1687 "\n"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: ../../fmt_date.c:310
1691 msgid "Time format"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: ../../iconbar.c:256
1695 msgid "Iconbar Setting"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: ../../userlist.c:39
1699 #, c-format
1700 msgid "User list for %s"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: ../../userlist.c:56
1704 msgid "User Name"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: ../../userlist.c:57
1708 msgid "Number"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: ../../userlist.c:58
1712 msgid "Access Level"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: ../../userlist.c:59
1716 msgid "Last Login"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: ../../userlist.c:60
1720 msgid "Total Logins"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: ../../userlist.c:61
1724 msgid "Total Posts"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: ../../userlist.c:118
1728 msgid "User profile"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: ../../userlist.c:155
1732 #, c-format
1733 msgid "Click here to send an instant message to %s"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: ../../roomops.c:848
1737 #, c-format
1738 msgid "User '%s' kicked out of room '%s'."
1739 msgstr ""
1740
1741 #: ../../roomops.c:864
1742 #, c-format
1743 msgid "User '%s' invited to room '%s'."
1744 msgstr ""
1745
1746 #: ../../roomops.c:894
1747 msgid "Cancelled.  No new room was created."
1748 msgstr ""
1749
1750 #: ../../roomops.c:1179
1751 msgid "Floor has been deleted."
1752 msgstr ""
1753
1754 #: ../../roomops.c:1203
1755 msgid "New floor has been created."
1756 msgstr ""
1757
1758 #: ../../roomops.c:1282
1759 msgid "Room list view"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: ../../roomops.c:1285
1763 msgid "Show empty floors"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: ../../static/t/roombanner.html:10
1767 msgid "new of"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: ../../static/t/roombanner.html:10
1771 #: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
1772 #: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7
1773 msgid "messages"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: ../../static/t/roombanner.html:24
1777 msgid "Select page: "
1778 msgstr ""
1779
1780 #: ../../static/t/view_submessage.html:4
1781 #: ../../static/t/view_message/replyquote.html:4
1782 #: ../../static/t/view_message/replyquote.html:8
1783 #: ../../static/t/view_message/print.html:8 ../../static/t/view_message.html:5
1784 msgid "from "
1785 msgstr ""
1786
1787 #: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:4
1788 #: ../../static/t/view_message/list_attach.html:4
1789 msgid "Download"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: ../../static/t/view_message/replyquote.html:9
1793 #: ../../static/t/view_message/print.html:16
1794 #: ../../static/t/view_message.html:14 ../../static/t/edit_message.html:71
1795 msgid "Subject:"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: ../../static/t/view_message/print.html:14
1799 #: ../../static/t/view_message.html:12
1800 msgid "to"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: ../../static/t/view_message/print.html:15
1804 #: ../../static/t/view_message.html:13 ../../static/t/edit_message.html:57
1805 msgid "CC:"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: ../../static/t/view_message/list_attach.html:3
1809 msgid "View"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: ../../static/t/view_message.html:16
1813 msgid "Edit"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: ../../static/t/view_message.html:18 ../../static/t/view_message.html:23
1817 #: ../../static/t/view_message.html:28
1818 msgid "Reply"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: ../../static/t/view_message.html:19
1822 msgid "ReplyQuoted"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: ../../static/t/view_message.html:24 ../../static/t/view_message.html:29
1826 msgid "ReplyAll"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: ../../static/t/view_message.html:25 ../../static/t/view_message.html:30
1830 msgid "Forward"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: ../../static/t/view_message.html:37
1834 msgid "Headers"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: ../../static/t/view_message.html:38 ../../static/t/msg_listview.html:31
1838 msgid "Print"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: ../../static/t/who/section.html:4
1842 msgid "(kill)"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: ../../static/t/who/box_list_static.html:6 ../../static/t/who/summary.html:5
1846 #: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:13
1847 msgid "User name"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: ../../static/t/who/box_list_static.html:7 ../../static/t/who/summary.html:6
1851 msgid "Room"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: ../../static/t/who/box_list_static.html:8
1855 msgid "From host"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: ../../static/t/who/box_list_static.html:14
1859 msgid "Click on a name to read user info.  Click on"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: ../../static/t/who/box_list_static.html:16
1863 msgid "to send an instant message to that user."
1864 msgstr ""
1865
1866 #: ../../static/t/who/list_static_header.html:1
1867 msgid "Users currently on"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: ../../static/t/floors.html:4
1871 msgid "Add/change/delete floors"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: ../../static/t/floors.html:10
1875 msgid "Floor number"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: ../../static/t/floors.html:11
1879 msgid "Floor name"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: ../../static/t/floors.html:12
1883 msgid "Number of rooms"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: ../../static/t/floors.html:13
1887 msgid "Floor CSS"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: ../../static/t/floors_edit_one.html:11
1891 msgid "(delete floor)"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: ../../static/t/floors_edit_one.html:13
1895 msgid "(edit graphic)"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3
1899 msgid "List known rooms"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3
1903 msgid "Where can I go from here?"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 ../../static/t/navbar.html:160
1907 msgid "Goto next room"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4
1911 msgid "...with <em>unread</em> messages"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5
1915 msgid "Skip to next room"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5
1919 msgid "(come back here later)"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6 ../../static/t/navbar.html:5
1923 msgid "Ungoto"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6
1927 msgid "oops! Back to "
1928 msgstr ""
1929
1930 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10 ../../static/t/navbar.html:13
1931 msgid "Read new messages"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10
1935 msgid "...in this room"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11 ../../static/t/navbar.html:19
1939 msgid "Read all messages"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11
1943 msgid "...old <em>and</em> new"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:12 ../../static/t/navbar.html:25
1947 msgid "Enter a message"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:12
1951 msgid "(post in this room)"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13
1955 msgid "File library"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13
1959 msgid "(List files available for download)"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17
1963 #, fuzzy
1964 msgid "Summary page"
1965 msgstr "Περίληψη:"
1966
1967 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17
1968 msgid "Summary of my account"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18
1972 msgid "User list"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18
1976 #, fuzzy
1977 msgid "(all registered users)"
1978 msgstr "Επιβεβαιώστε νέους χρήστες"
1979
1980 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
1981 msgid "Bye!"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:3
1985 msgid "Edit or delete this room"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:5
1989 msgid "Go to a 'hidden' room"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:6
1993 #: ../../static/t/room/create.html:11
1994 msgid "Create a new room"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:7
1998 msgid "Zap (forget) this room"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:8
2002 msgid "List all forgotten rooms"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: ../../static/t/menu/your_info.html:2
2006 msgid "Change your preferences and settings"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: ../../static/t/menu/your_info.html:3
2010 msgid "Update your contact information"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: ../../static/t/menu/your_info.html:5
2014 msgid "Enter your 'bio'"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: ../../static/t/menu/your_info.html:6
2018 msgid "Edit your online photo"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: ../../static/t/menu/your_info.html:8
2022 msgid "Edit your push email settings"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: ../../static/t/menu/your_info.html:9
2026 #, fuzzy
2027 msgid "Manage your OpenIDs"
2028 msgstr "Αλλάξτε τον κωδικό πρόσβασης"
2029
2030 #: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:4
2031 msgid "Old messages"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:8
2035 msgid "New messages"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:2
2039 #: ../../static/t/msg_listselector_top.html:2
2040 msgid "Reading #"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:12
2044 #: ../../static/t/msg_listselector_top.html:12
2045 msgid "oldest to newest"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:20
2049 #: ../../static/t/msg_listselector_top.html:20
2050 msgid "newest to oldest"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: ../../static/t/edit_message.html:9 ../../static/t/iconbar.html:53
2054 msgid "Loading"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: ../../static/t/edit_message.html:23
2058 msgid "from"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: ../../static/t/edit_message.html:29 ../../static/t/edit_message.html:38
2062 msgid "Anonymous"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: ../../static/t/edit_message.html:47
2066 msgid "in"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: ../../static/t/edit_message.html:51
2070 msgid "To:"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: ../../static/t/edit_message.html:63
2074 msgid "BCC:"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: ../../static/t/edit_message.html:71
2078 msgid "Subject (optional):"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: ../../static/t/edit_message.html:86
2082 msgid "--- forwarded message ---"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: ../../static/t/edit_message.html:110
2086 msgid "Post message"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: ../../static/t/edit_message.html:118
2090 msgid "Save to Drafts"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: ../../static/t/edit_message.html:126
2094 #: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:5
2095 msgid "Attachments:"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: ../../static/t/edit_message/section_attach_select.html:4
2099 msgid "Remove"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:3
2103 #: ../../static/t/get_logged_in.html:9
2104 msgid "Close window"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:20
2108 msgid "Attach file:"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: ../../static/t/wiki/pagelist.html:1
2112 msgid "List of Wiki pages"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: ../../static/t/wiki/history.html:1
2116 msgid "History of edits for this page"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: ../../static/t/iconbar/save.html:5 ../../static/t/iconbar/edit.html:5
2120 msgid "Customize the icon bar"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: ../../static/t/iconbar/save.html:11
2124 msgid ""
2125 "Your icon bar has been updated. Please select any of its choices to continue."
2126 msgstr ""
2127
2128 #: ../../static/t/iconbar/save.html:11
2129 msgid ""
2130 "You may need to force refresh (SHIFT-F5)> in order for changes to take effect"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:11
2134 msgid "Display icons as:"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:13
2138 msgid "pictures and text"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:14
2142 msgid "pictures only"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:15
2146 msgid "text only"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:17
2150 msgid ""
2151 "Select the icons you would like to see displayed in the 'icon bar' menu on "
2152 "the left side of the screen."
2153 msgstr ""
2154
2155 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:21 ../../static/t/iconbar/edit.html:27
2156 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:33 ../../static/t/iconbar/edit.html:39
2157 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:45 ../../static/t/iconbar/edit.html:51
2158 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:57 ../../static/t/iconbar/edit.html:63
2159 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:69 ../../static/t/iconbar/edit.html:76
2160 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:82 ../../static/t/iconbar/edit.html:88
2161 #: ../../static/t/prefs/box.html:198
2162 #: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:14
2163 msgid "Yes"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:22 ../../static/t/iconbar/edit.html:28
2167 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:34 ../../static/t/iconbar/edit.html:40
2168 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:46 ../../static/t/iconbar/edit.html:52
2169 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:58 ../../static/t/iconbar/edit.html:64
2170 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:70 ../../static/t/iconbar/edit.html:77
2171 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:83 ../../static/t/iconbar/edit.html:89
2172 #: ../../static/t/prefs/box.html:200
2173 #: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:16
2174 msgid "No"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:24
2178 msgid "Site logo"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:24
2182 msgid "An icon describing this site"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:30
2186 msgid "Your summary page"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:36
2190 msgid "Mail (inbox)"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:36
2194 msgid "A shortcut to your email Inbox"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:42
2198 msgid "Your personal address book"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:48
2202 msgid "Your personal notes"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:54
2206 msgid "A shortcut to your personal calendar"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:60
2210 msgid "A shortcut to your personal task list"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:66 ../../static/t/iconbar.html:44
2214 msgid "Rooms"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:66
2218 msgid ""
2219 "Clicking this icon displays a list of all accessible rooms (or folders) "
2220 "available."
2221 msgstr ""
2222
2223 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:71
2224 msgid "Yes with users list"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:73
2228 msgid "Who is online?"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:73
2232 msgid "Clicking this icon displays a list of all users currently logged in."
2233 msgstr ""
2234
2235 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:79 ../../static/t/iconbar.html:59
2236 msgid "Chat"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:79
2240 msgid ""
2241 "Clicking this icon enters real-time chat mode with other users in the same "
2242 "room."
2243 msgstr ""
2244
2245 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:85
2246 msgid "Advanced options"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:85
2250 msgid "Access to the complete menu of Citadel functions."
2251 msgstr ""
2252
2253 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:91
2254 msgid "Citadel logo"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:91
2258 msgid "Displays the 'Powered by Citadel' icon"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: ../../static/t/files/section_onefile.html:20
2262 msgid "Slideshow"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: ../../static/t/newstartpage.html:4
2266 msgid "New start page"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: ../../static/t/newstartpage.html:9
2270 msgid "Your start page has been changed."
2271 msgstr ""
2272
2273 #: ../../static/t/newstartpage.html:12
2274 msgid ""
2275 "(Note: this does not change your browser's home page. It changes the page "
2276 "you begin on when you log on to"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: ../../static/t/get_logged_in.html:5
2280 msgid "You must be logged in to access this page."
2281 msgstr "Θα πρέπει να συνδεθείτε για να αποκτήσετε πρόσβαση σε αυτήν τη σελίδα."
2282
2283 #: ../../static/t/get_logged_in.html:43
2284 msgid "Log in using a user name and password"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: ../../static/t/get_logged_in.html:48 ../../static/t/get_logged_in.html:63
2288 msgid "Password:"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: ../../static/t/get_logged_in.html:52 ../../static/t/get_logged_in.html:76
2292 #: ../../static/t/iconbar.html:87
2293 #, fuzzy
2294 msgid "Log in"
2295 msgstr "Συνδεθείτε ξανά"
2296
2297 #: ../../static/t/get_logged_in.html:53 ../../static/t/get_logged_in.html:57
2298 msgid "New user?  Register now"
2299 msgstr "Νέος χρήστης; Εγγραφείτε τώρα"
2300
2301 #: ../../static/t/get_logged_in.html:58
2302 msgid ""
2303 "enter the name and password you wish to use, and click &quot;New User.&quot; "
2304 msgstr ""
2305
2306 #: ../../static/t/get_logged_in.html:71
2307 msgid "Log in using OpenID"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: ../../static/t/get_logged_in.html:73
2311 msgid "OpenID URL:"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: ../../static/t/iconbar.html:18
2315 msgid "Mail"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: ../../static/t/iconbar.html:49
2319 msgid "Online users"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: ../../static/t/iconbar.html:65
2323 msgid "Advanced"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: ../../static/t/iconbar.html:72 ../../static/t/room/edit/editroom.html:4
2327 #: ../../static/t/room/edit.html:5
2328 msgid "Administration"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: ../../static/t/iconbar.html:82
2332 msgid "customize this menu"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: ../../static/t/iconbar.html:91
2336 msgid "switch to room list"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: ../../static/t/iconbar.html:92
2340 msgid "switch to menu"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: ../../static/t/iconbar.html:93
2344 msgid "My folders"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: ../../static/t/searchomatic.html:4
2348 msgid "Search: "
2349 msgstr ""
2350
2351 #: ../../static/t/navbar.html:34
2352 msgid "View contacts"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: ../../static/t/navbar.html:40
2356 msgid "Add new contact"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: ../../static/t/navbar.html:49
2360 msgid "Day view"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: ../../static/t/navbar.html:55
2364 msgid "Month view"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: ../../static/t/navbar.html:61
2368 msgid "Add new event"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: ../../static/t/navbar.html:70
2372 msgid "Calendar list"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: ../../static/t/navbar.html:79
2376 msgid "View tasks"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: ../../static/t/navbar.html:85
2380 msgid "Add new task"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: ../../static/t/navbar.html:94
2384 msgid "View notes"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: ../../static/t/navbar.html:102
2388 msgid "Add new note"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: ../../static/t/navbar.html:111
2392 msgid "Refresh message list"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: ../../static/t/navbar.html:123
2396 msgid "Write mail"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: ../../static/t/navbar.html:133
2400 msgid "Wiki home"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: ../../static/t/navbar.html:140
2404 msgid "Edit this page"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: ../../static/t/navbar.html:146
2408 msgid "History"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: ../../static/t/navbar.html:154
2412 msgid "Skip this room"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: ../../static/t/prefs/pushemail.html:2
2416 msgid "Configure Push Email"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: ../../static/t/prefs/pushemail.html:9
2420 msgid "Push email and SMS settings"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: ../../static/t/prefs/pushemail.html:17
2424 msgid ""
2425 "If your administrator has enabled the functionality, Citadel can notify a "
2426 "Funambol server that you haved recieved new email and automatically "
2427 "syncronize any devices you have with the Funambol client installed."
2428 msgstr ""
2429
2430 #: ../../static/t/prefs/pushemail.html:20
2431 msgid ""
2432 "Alternatively, if the administrator has configured it, Citadel can send a "
2433 "text message to you when new mail arrives."
2434 msgstr ""
2435
2436 #: ../../static/t/prefs/pushemail.html:26
2437 msgid "Notify Funambol server"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: ../../static/t/prefs/pushemail.html:31
2441 msgid "Send a text message to..."
2442 msgstr ""
2443
2444 #: ../../static/t/prefs/pushemail.html:33
2445 msgid ""
2446 "(Use international format, without any leading zeros, spaces or hypens, like "
2447 "+61415011501)"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: ../../static/t/prefs/pushemail.html:38
2451 msgid "Use custom notification scheme configured by your Admin"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: ../../static/t/prefs/pushemail.html:43
2455 msgid "Don‘t send any notifications"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: ../../static/t/prefs/box.html:9
2459 msgid "Tree (folders) view"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: ../../static/t/prefs/box.html:11
2463 msgid "Table (rooms) view"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: ../../static/t/prefs/box.html:20
2467 msgid "12 hour (am/pm)"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: ../../static/t/prefs/box.html:25
2471 msgid "24 hour"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: ../../static/t/prefs/box.html:152
2475 msgid "Sunday"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: ../../static/t/prefs/box.html:153
2479 msgid "Monday"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: ../../static/t/prefs/box.html:174
2483 msgid "No signature"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: ../../static/t/prefs/box.html:238
2487 msgid "Full-functionality"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: ../../static/t/prefs/box.html:241
2491 msgid "Safe mode"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: ../../static/t/prefs/box.html:242
2495 msgid ""
2496 "Safe mode is less intensive on your web browser, but not as fully featured."
2497 msgstr ""
2498
2499 #: ../../static/t/files.html:3
2500 msgid "Files available for download in"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: ../../static/t/files.html:16
2504 msgid "Filename"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: ../../static/t/files.html:17
2508 msgid "Size"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: ../../static/t/files.html:18
2512 msgid "Content"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: ../../static/t/files.html:19
2516 msgid "Description"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: ../../static/t/files.html:33
2520 msgid "Upload a file:"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: ../../static/t/msg_listview.html:20
2524 msgid "Loading messages from server, please wait"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: ../../static/t/msg_listview.html:27
2528 msgid "Open in new window"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: ../../static/t/msg_listview.html:29
2532 msgid "Copy"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: ../../static/t/who.html:14
2536 msgid "Users currently on "
2537 msgstr ""
2538
2539 #: ../../static/t/loggedinas.html:3
2540 #, fuzzy
2541 msgid "Logged in as"
2542 msgstr "Συνδεθείτε ξανά"
2543
2544 #: ../../static/t/loggedinas.html:6
2545 msgid "Not logged in."
2546 msgstr ""
2547
2548 #: ../../static/t/aide/display_serverrestart.html:26
2549 msgid "Restart Citadel"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:2
2553 msgid "Server command results"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:18
2557 msgid "Enter another command"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:19
2561 msgid "Return to menu"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: ../../static/t/aide/global_config.html:2
2565 msgid "Edit site-wide configuration"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: ../../static/t/aide/global_config.html:3
2569 msgid "Domain names and Internet mail configuration"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: ../../static/t/aide/global_config.html:4
2573 msgid "Configure replication with other Citadel servers"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:4
2577 msgid "Network configuration"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:10
2581 #: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:5
2582 #: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:5
2583 msgid "Add a new node"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:14
2587 msgid "Currently configured nodes"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:4
2591 msgid "Enter a server command"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:12
2595 msgid ""
2596 "This screen allows you to enter Citadel server commands which are not "
2597 "supported by WebCit.  If you do not know what that means, then this screen "
2598 "will not be of much use to you."
2599 msgstr ""
2600
2601 #: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:15
2602 msgid "Enter command:"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:17
2606 msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:20
2610 msgid "Detected host header is "
2611 msgstr ""
2612
2613 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:1
2614 msgid "Configure automatic expiry of old messages"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:2
2618 msgid "These settings may be overridden on a per-floor or per-room basis."
2619 msgstr ""
2620
2621 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:6
2622 msgid "Hour to run database auto-purge"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:66
2626 msgid "Default message expire policy for public rooms"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:68
2630 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:86
2631 #: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:17
2632 #: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:45
2633 msgid "Never automatically expire messages"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:71
2637 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:89
2638 #: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:20
2639 #: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:48
2640 msgid "Expire by message count"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:73
2644 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:92
2645 #: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:23
2646 #: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:51
2647 msgid "Expire by message age"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:75
2651 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:94
2652 #: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:25
2653 #: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:53
2654 msgid "Number of messages or days: "
2655 msgstr ""
2656
2657 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:81
2658 msgid "Default message expire policy for private mailboxes"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:83
2662 msgid "Same policy as public rooms"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:1
2666 msgid "General site configuration items"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:5
2670 msgid "Change Login Logo"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:6
2674 msgid "Change Logout Logo"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:8
2678 #: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:15
2679 #: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:15
2680 msgid "Node name"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:11
2684 msgid "Fully qualified domain name"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:14
2688 msgid "Human-readable node name"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:17
2692 msgid "Telephone number"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:20
2696 msgid "Paginator prompt (for text mode clients)"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:23
2700 msgid "Geographic location of this system"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:26
2704 msgid "Name of system administrator"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:29
2708 msgid "Default timezone for unzoned calendar items"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:1
2712 msgid "Advanced server fine-tuning controls"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:5
2716 msgid "Server connection idle timeout (in seconds)"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:8
2720 msgid "Maximum concurrent sessions (0 = no limit)"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:11
2724 msgid "Default user purge time (days)"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:14
2728 msgid "Default room purge time (days)"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:17
2732 msgid "Maximum message length"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:20
2736 msgid "Minimum number of worker threads"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:23
2740 msgid "Maximum number of worker threads"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:26
2744 msgid "Automatically delete committed database logs"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:1
2748 msgid "Configure the LDAP connector for Citadel"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:3
2752 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:2
2753 msgid ""
2754 "Changes made on this screen will not take effect until you restart the "
2755 "Citadel server."
2756 msgstr ""
2757
2758 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:4
2759 msgid ""
2760 "NOTE: This Citadel server has been built without LDAP support.  These "
2761 "options will have no effect."
2762 msgstr ""
2763
2764 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:9
2765 msgid "Host name of LDAP server (blank to disable)"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:13
2769 msgid "Port number of LDAP server (blank to disable)"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:16
2773 msgid "Base DN"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:19
2777 msgid "Bind DN"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:22
2781 msgid "Password for bind DN"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:1
2785 msgid "Access controls and site policy settings"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:5
2789 msgid "Allow aides to zap (forget) rooms"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:9
2793 msgid "Quarantine messages from problem users"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:12
2797 msgid "Name of quarantine room"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:17
2801 msgid "Name of room to log pages"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:22
2805 msgid "Authentication mode"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:24
2809 msgid "Self contained"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:25
2813 msgid "Host based"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:26
2817 msgid "LDAP (RFC2307)"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:27
2821 msgid "LDAP (Active Directory)"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:30
2825 msgid "Master user name (blank to disable)"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:33
2829 #, fuzzy
2830 msgid "Master user password"
2831 msgstr "Εισάγετε νέο κωδικό πρόσβασης:"
2832
2833 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:38
2834 #, fuzzy
2835 msgid "Initial access level for new users"
2836 msgstr "Επιλέξτε ομάδα διαχείρησης για τον χρήστη:"
2837
2838 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:49
2839 msgid "Access level required to create rooms"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:60
2843 msgid "Automatically grant room-aide status to users who create private rooms"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:63
2847 msgid "Restrict access to Internet mail"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68
2851 msgid "Disable self-service user account creation"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68
2855 msgid "Hint: do not select both!"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:71
2859 msgid "Require registration for new users"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:74
2863 msgid "Allow anonymous guest access"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:1
2867 msgid "Indexing and Journaling"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:2
2871 msgid "Warning: these facilities are resource intensive."
2872 msgstr ""
2873
2874 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:6
2875 msgid "Enable full text index"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:9
2879 msgid "Perform journaling of email messages"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:13
2883 msgid "Perform journaling of non-email messages"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:16
2887 msgid "Email destination of journalized messages"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:1
2891 #: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:18
2892 msgid "Push Email"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:5
2896 msgid "Funambol server host (blank to disable)"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:8
2900 msgid "Funambol server port "
2901 msgstr ""
2902
2903 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:11
2904 msgid "Funambol sync source"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:14
2908 msgid "Funambol auth details (user:pass)"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:17
2912 msgid "External pager tool (blank to disable)"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:1
2916 msgid "POP3"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:6
2920 msgid "POP3 listener port (-1 to disable)"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:9
2924 msgid "POP3 over SSL port (-1 to disable)"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:12
2928 msgid "POP3 fetch frequency in seconds"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:15
2932 msgid "POP3 fastest fetch frequency in seconds"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:1
2936 #, fuzzy
2937 msgid "Network services"
2938 msgstr "Χρήστης δικτύου"
2939
2940 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:6
2941 msgid "SMTP MTA port (-1 to disable)"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:9
2945 msgid "Correct forged From: lines during authenticated SMTP"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:12
2949 msgid "Flag message as spam, instead of rejecting it"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:15
2953 msgid "IMAP listener port (-1 to disable)"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:19
2957 msgid "Network run frequency (in seconds)"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:22
2961 msgid "Server IP address (0.0.0.0 for 'any')"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:25
2965 msgid "SMTP MSA port (-1 to disable)"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:28
2969 msgid "IMAP over SSL port (-1 to disable)"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:31
2973 msgid "SMTP over SSL port (-1 to disable)"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:34
2977 msgid "Instantly expunge deleted messages in IMAP"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:38
2981 msgid "Allow unauthenticated SMTP clients to spoof this sites domains"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41
2985 msgid "Postfix TCP Dictionary Port"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41
2989 msgid "-1 to disable"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:44
2993 msgid "ManageSieve Port (-1 to disable)"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:47
2997 msgid "Perform RBL checks upon connect instead of after RCPT"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:50
3001 msgid "Keep original from headers in IMAP"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:53
3005 msgid "XMPP (Jabber) client to server port (-1 to disable)"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:56
3009 msgid "XMPP (Jabber) server to server port (-1 to disable)"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: ../../static/t/aide/floorconfig.html:2
3013 msgid "Add, change, or delete floors"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: ../../static/t/aide/serverrestart/box.html:3
3017 msgid "Please wait while the Citadel server is restarted... "
3018 msgstr ""
3019
3020 #: ../../static/t/aide/serverrestart/box_page_do.html:3
3021 msgid ""
3022 "Please wait while your users are being paged, the citadel server will be "
3023 "restarted after that... "
3024 msgstr ""
3025
3026 #: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:17
3027 #: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:17
3028 msgid "Shared secret"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:19
3032 #: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:19
3033 msgid "Host or IP address"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:21
3037 #: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:21
3038 msgid "Port number"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:4
3042 msgid "(Edit)"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:5
3046 msgid "Confirm delete"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:11
3050 msgid "Are you sure you want to delete "
3051 msgstr ""
3052
3053 #: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:3
3054 msgid "Site configuration"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:6
3058 #: ../../static/t/aide/edituser/select.html:9
3059 msgid "You need to be aide to view this."
3060 msgstr ""
3061
3062 #: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:11
3063 msgid "General"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:12
3067 #, fuzzy
3068 msgid "Access"
3069 msgstr "Αποδοχή"
3070
3071 #: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:13
3072 #, fuzzy
3073 msgid "Network"
3074 msgstr "Χρήστης δικτύου"
3075
3076 #: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:14
3077 msgid "Tuning"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:15
3081 msgid "Directory"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:16
3085 msgid "Auto-purger"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:17
3089 msgid "Indexing/Journaling"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:19
3093 msgid "Pop3"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:5
3097 #: ../../static/t/aide/display_menu.html:5
3098 msgid "System Administration Menu"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:6
3102 #: ../../static/t/aide/display_menu.html:6
3103 msgid "Room Aide Menu"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:13
3107 msgid "Local host aliases"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:14
3111 msgid "Directory domains"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:15
3115 msgid "Smart hosts"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:16
3119 msgid "Fallback smart hosts"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:17
3123 msgid "Notification hosts"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:22
3127 msgid "RBL hosts"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:23
3131 msgid "SpamAssassin hosts"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:24
3135 msgid "ClamAV clamd hosts"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:25
3139 msgid "Masqueradable domains"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: ../../static/t/aide/display_menu.html:12
3143 msgid "Global Configuration"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: ../../static/t/aide/display_menu.html:14
3147 msgid "User account management"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: ../../static/t/aide/display_menu.html:16
3151 msgid "Shutdown Citadel"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: ../../static/t/aide/display_menu.html:18
3155 msgid "Rooms and Floors"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: ../../static/t/aide/restart.html:2
3159 msgid "Restart Now"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: ../../static/t/aide/restart.html:3
3163 msgid "Restart after paging users"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: ../../static/t/aide/restart.html:4
3167 msgid "Restart when all users are idle"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: ../../static/t/aide/usermanagement.html:2
3171 msgid "Add, change, delete user accounts"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: ../../static/t/aide/display_serverrestart_page.html:4
3175 msgid "Message to your Users:"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: ../../static/t/aide/edituser/select.html:5
3179 msgid "Edit or delete users"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: ../../static/t/aide/edituser/select.html:16
3183 msgid "Add users"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: ../../static/t/aide/edituser/select.html:18
3187 msgid "Edit or Delete users"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: ../../static/t/aide/edituser/add.html:1
3191 msgid ""
3192 "To create a new user account, enter the desired user name in the box below "
3193 "and click 'Create'."
3194 msgstr ""
3195
3196 #: ../../static/t/aide/edituser/add.html:5
3197 #, fuzzy
3198 msgid "New user: "
3199 msgstr "Νέος χρήστης"
3200
3201 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:4
3202 msgid "Edit user account: "
3203 msgstr ""
3204
3205 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:24
3206 #: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:14
3207 #, fuzzy
3208 msgid "Password"
3209 msgstr "Αλλάξτε κωδικό πρόσβασης"
3210
3211 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:28
3212 msgid "Permission to send Internet mail"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:32
3216 msgid "Number of logins"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:36
3220 msgid "Messages submitted"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:40
3224 msgid "Access level"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:54
3228 msgid "User ID number"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:58
3232 msgid "Date and time of last login"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:68
3236 msgid "Auto-purge after this many days"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: ../../static/t/aide/edituser/box_select.html:1
3240 msgid ""
3241 "To edit an existing user account, select the user name from the list and "
3242 "click 'Edit'."
3243 msgstr ""
3244
3245 #: ../../static/t/aide/inet/fallbackhosts.html:2
3246 msgid "(send outbound mail to these hosts only when direct delivery fails)"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2
3250 msgid "(URLS for notifications when users receive new mails; )"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2
3254 msgid "Syntax: Notificationtemplatename:http[s]://user:password@hostname/path"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: ../../static/t/aide/inet/aliases.html:2
3258 msgid "(domains for which this host receives mail)"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: ../../static/t/aide/inet/rbldns.html:2
3262 msgid "(hosts running a Realtime Blackhole List)"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: ../../static/t/aide/inet/spamass.html:2
3266 msgid "(hosts running the SpamAssassin service)"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: ../../static/t/aide/inet/masqdomains.html:2
3270 msgid "(Domains as which users are allowed to masquerade)"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: ../../static/t/aide/inet/dirnames.html:2
3274 msgid "(domains mapped with the Global Address Book)"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: ../../static/t/aide/inet/smarthosts.html:2
3278 msgid "(if present, forward all outbound mail to one of these hosts)"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: ../../static/t/aide/inet/clamav.html:2
3282 msgid "(hosts running the ClamAV clamd service)"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: ../../static/t/room/zapped_list.html:7
3286 msgid "Zapped (forgotten) rooms"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: ../../static/t/room/zapped_list.html:10
3290 msgid "Click on any room to un-zap it and goto that room."
3291 msgstr ""
3292
3293 #: ../../static/t/room/create.html:18
3294 msgid "Name of room: "
3295 msgstr ""
3296
3297 #: ../../static/t/room/create.html:20
3298 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:10
3299 msgid "Resides on floor: "
3300 msgstr ""
3301
3302 #: ../../static/t/room/create.html:32
3303 msgid "Default view for room: "
3304 msgstr ""
3305
3306 #: ../../static/t/room/create.html:68
3307 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:16
3308 msgid "Type of room:"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: ../../static/t/room/create.html:73
3312 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:22
3313 msgid "Public (automatically appears to everyone)"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: ../../static/t/room/create.html:77
3317 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:28
3318 msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: ../../static/t/room/create.html:81
3322 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:35
3323 msgid "Private - require password: "
3324 msgstr ""
3325
3326 #: ../../static/t/room/create.html:86
3327 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:44
3328 msgid "Private - invitation only"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: ../../static/t/room/create.html:90
3332 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:51
3333 msgid "Personal (mailbox for you only)"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: ../../static/t/room/edit/pop3client_removal.html:9
3337 #: ../../static/t/room/edit/digestrecp_removal.html:1
3338 #: ../../static/t/room/edit/rssclient_removal.html:5
3339 #: ../../static/t/room/edit/listrecp_removal.html:1
3340 msgid "(remove)"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:5
3344 msgid ""
3345 "The users listed below have access to this room. To remove a user from the "
3346 "access list, select the user name from the list and click 'Kick'."
3347 msgstr ""
3348
3349 #: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:20
3350 msgid ""
3351 "To grant another user access to this room, enter the user name in the box "
3352 "below and click 'Invite'."
3353 msgstr ""
3354
3355 #: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:26
3356 msgid "Invite:"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:35
3360 #, fuzzy
3361 msgid "Users"
3362 msgstr "Νέος χρήστης"
3363
3364 #: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:8
3365 msgid "Message expire policy for this room"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:14
3369 msgid "Use the default policy for this floor"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:36
3373 msgid "Message expire policy for this floor"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:42
3377 msgid "Use the system default"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:5
3381 msgid ""
3382 "<i>The contents of this room are being mailed <b>as individual messages</b> "
3383 "to the following list recipients:</i><br /><br />"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:19
3387 msgid ""
3388 "<i>The contents of this room are being mailed <b>in digest form</b> to the "
3389 "following list recipients:</i><br /><br />"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:39
3393 msgid "Add recipients from Contacts or other address books"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:48
3397 msgid "Allow non-subscribers to mail to this room."
3398 msgstr ""
3399
3400 #: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:54
3401 msgid "Room post publication needs Aide permission."
3402 msgstr ""
3403
3404 #: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:59
3405 msgid "Allow self-service subscribe/unsubscribe requests."
3406 msgstr ""
3407
3408 #: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:65
3409 msgid "The URL for subscribe/unsubscribe is: "
3410 msgstr ""
3411
3412 #: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:5
3413 msgid "Delete this room"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:10
3417 msgid "Set or change the icon for this rooms banner"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:14
3421 msgid "Edit this rooms Info file"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:6
3425 msgid "name of room: "
3426 msgstr ""
3427
3428 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:55
3429 msgid "If private, cause current users to forget room"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:61
3433 msgid "Preferred users only"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:66
3437 msgid "Read-only room"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:71
3441 msgid "All users allowed to post may also delete messages"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:76
3445 msgid "File directory room"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:80
3449 msgid "Directory name: "
3450 msgstr ""
3451
3452 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:86
3453 msgid "Uploading allowed"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:91
3457 msgid "Downloading allowed"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:96
3461 msgid "Visible directory"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:103
3465 #, fuzzy
3466 msgid "Network shared room"
3467 msgstr "Χρήστης δικτύου"
3468
3469 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:108
3470 msgid "Permanent (does not auto-purge)"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:113
3474 msgid "Subject Required (Force users to specify a message subject)"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:116
3478 msgid "Anonymous messages"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:122
3482 msgid "No anonymous messages"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:127
3486 msgid "All messages are anonymous"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:132
3490 msgid "Prompt user when entering messages"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:136
3494 #, fuzzy
3495 msgid "Room aide: "
3496 msgstr "Πήγαινε στη σελίδα: "
3497
3498 #: ../../static/t/room/edit/editroom.html:5 ../../static/t/room/edit.html:6
3499 msgid "Configuration"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: ../../static/t/room/edit/editroom.html:6 ../../static/t/room/edit.html:7
3503 msgid "Message expire policy"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: ../../static/t/room/edit/editroom.html:7 ../../static/t/room/edit.html:8
3507 msgid "Access controls"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: ../../static/t/room/edit/editroom.html:8 ../../static/t/room/edit.html:9
3511 msgid "Sharing"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: ../../static/t/room/edit/editroom.html:9 ../../static/t/room/edit.html:10
3515 msgid "Mailing list service"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: ../../static/t/room/edit/editroom.html:10 ../../static/t/room/edit.html:11
3519 msgid "Remote retrieval"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:2
3523 msgid ""
3524 "Retrieve messages from these remote POP3 accounts and store them in this "
3525 "room:"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:12
3529 msgid "Remote host"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:15
3533 msgid "Keep messages on server?"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:16
3537 msgid "Interval"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:31
3541 msgid "Fetch the following RSS feeds and store them in this room:"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:43
3545 msgid "Feed URL"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:5
3549 msgid "Shared with"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:6
3553 msgid "Not shared with"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:11
3557 #: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:21
3558 msgid "Remote node name"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:12
3562 #: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:22
3563 msgid "Remote room name"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:13
3567 #: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:23
3568 #, fuzzy
3569 msgid "Actions"
3570 msgstr "Τοποθεσία"
3571
3572 #: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:35
3573 msgid ""
3574 "When sharing a room, it must be shared from both ends.  Adding a node to the "
3575 "'shared' list sends messages out, but in order to receive messages, the "
3576 "other nodes must be configured to send messages out to your system as well. "
3577 "<li>If the remote room name is blank, it is assumed that the room name is "
3578 "identical on the remote node. <li>If the remote room name is different, the "
3579 "remote node must also configure the name of the room here."
3580 msgstr ""
3581
3582 #: ../../static/t/room/display_private.html:7
3583 msgid "Go to a hidden room"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: ../../static/t/room/display_private.html:8
3587 msgid ""
3588 "If you know the name of a hidden (guess-name) or passworded room, you can "
3589 "enter that room by typing its name below.  Once you gain access to a private "
3590 "room, it will appear in your regular room listings so you don‘t have to keep "
3591 "returning here."
3592 msgstr ""
3593
3594 #: ../../static/t/room/display_private.html:14
3595 msgid "Enter room name:"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: ../../static/t/room/display_private.html:21
3599 #, fuzzy
3600 msgid "Enter room password:"
3601 msgstr "Εισάγετε νέο κωδικό πρόσβασης:"
3602
3603 #: ../../static/t/room/zap_this.html:3
3604 msgid "Zap (forget/unsubscribe) the current room"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: ../../static/t/room/zap_this.html:6
3608 msgid "If you select this option,"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: ../../static/t/room/zap_this.html:8
3612 msgid "will disappear from your room list.  Is this what you wish to do?"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: ../../static/t/login.html:5
3616 msgid "powered by"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: ../../static/t/preferences.html:4 ../../static/t/preferences.html:7
3620 msgid "Preferences and settings"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: ../../static/t/openid_manual_create.html:4
3624 msgid " - powered by <a href='http://www.citadel.org'>Citadel</a>"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: ../../static/t/openid_manual_create.html:8
3628 msgid "Your OpenID"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: ../../static/t/openid_manual_create.html:8
3632 msgid "was successfully verified."
3633 msgstr ""
3634
3635 #: ../../static/t/openid_manual_create.html:9
3636 msgid "However, the user name"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: ../../static/t/openid_manual_create.html:9
3640 msgid "conflicts with an existing user."
3641 msgstr ""
3642
3643 #: ../../static/t/openid_manual_create.html:11
3644 msgid "Please specify the user name you would like to use."
3645 msgstr ""
3646
3647 #: ../../static/t/no_new_msgs.html:3
3648 msgid "No new messages."
3649 msgstr ""
3650
3651 #: ../../static/t/head.html:51
3652 msgid ""
3653 "WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser.  Many functions "
3654 "of this system will not work properly."
3655 msgstr ""
3656
3657 #: ../../static/t/knrooms.html:5
3658 msgid "Room list"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: ../../static/t/knrooms.html:5
3662 msgid "Folder list"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: ../../static/t/knrooms.html:19
3666 msgid "View as room list"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: ../../static/t/knrooms.html:20
3670 msgid "View as folder list"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: ../../static/t/knrooms.html:37
3674 msgid "Room Listing"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: ../../static/t/viewomatic.html:4
3678 msgid "View as:"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: ../../static/t/display_main_menu.html:7
3682 msgid "Basic commands"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: ../../static/t/display_main_menu.html:10
3686 msgid "Your info"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: ../../static/t/display_main_menu.html:12
3690 msgid "Advanced room commands"
3691 msgstr ""
3692
3693 #, fuzzy
3694 #~ msgid "password"
3695 #~ msgstr "Αλλάξτε κωδικό πρόσβασης"
3696
3697 #~ msgid "Your password was not accepted."
3698 #~ msgstr "Ο κωδικός δεν ήταν αποδεκτός"