New templates for rendering messages as blog posts and comments
[citadel.git] / webcit / po / webcit / el.po
1 # Greek translation for citadel
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the citadel package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: citadel\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-09-16 13:47+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-10-27 09:24+0000\n"
12 "Last-Translator: Impetus <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-28 05:00+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
20 #: ../addressbook_popup.c:192
21 msgid "Add"
22 msgstr "Προσθήκη"
23
24 #. an erased user
25 #: ../auth.c:38
26 msgid "Deleted"
27 msgstr "Διαγραφή"
28
29 #. a new user
30 #: ../auth.c:41
31 msgid "New User"
32 msgstr "Νέος χρήστης"
33
34 #. a trouble maker
35 #: ../auth.c:44
36 msgid "Problem User"
37 msgstr "Προβληματικός χρήστης"
38
39 #. user with normal privileges
40 #: ../auth.c:47
41 msgid "Local User"
42 msgstr "Τοπικός χρήστης"
43
44 #. a user that may access network resources
45 #: ../auth.c:50
46 msgid "Network User"
47 msgstr "Χρήστης δικτύου"
48
49 #. a moderator
50 #: ../auth.c:53
51 msgid "Preferred User"
52 msgstr ""
53
54 #. chief
55 #: ../auth.c:56
56 msgid "Aide"
57 msgstr "Κύριος χρήστης"
58
59 #: ../auth.c:211 ../auth.c:882
60 msgid "Blank passwords are not allowed."
61 msgstr "Δεν επιτρέπεται κένο πεδίο στον κωδικό"
62
63 #. If we get to this point then something failed.
64 #: ../auth.c:239 ../auth.c:336 ../auth.c:449
65 msgid "Your password was not accepted."
66 msgstr "Ο κωδικός δεν ήταν αποδεκτός"
67
68 #: ../auth.c:559 ../static/t/iconbar.html:74
69 msgid "Log off"
70 msgstr "Έξοδος"
71
72 #: ../auth.c:572
73 msgid ""
74 "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server.  "
75 "Please report this problem to your system administrator."
76 msgstr ""
77 "Αυτό το πρόγραμμα ήταν αδύνατο να συνδεθεί και να μείνει συνδεδεμένο με τον "
78 "εξυπηρετητή του Citadel. Παρακαλώ ενημερώστε τον διαχειριστή του συστήματος "
79 "για το συγκεκριμένο πρόβλημα."
80
81 #: ../auth.c:578
82 msgid "Read More..."
83 msgstr "Διαβάστε περισσότερα..."
84
85 #: ../auth.c:583
86 msgid "Log in again"
87 msgstr "Συνδεθείτε ξανά"
88
89 #: ../auth.c:614
90 msgid "Validate new users"
91 msgstr "Επιβεβαιώστε νέους χρήστες"
92
93 #: ../auth.c:637
94 msgid "No users require validation at this time."
95 msgstr "Δεν υπάρχουν χρήστες για επιβεβαίωση αυτή τη στιγμή"
96
97 #: ../auth.c:685
98 msgid "very weak"
99 msgstr "πολύ αδύναμο"
100
101 #: ../auth.c:688
102 msgid "weak"
103 msgstr "ασθενές"
104
105 #: ../auth.c:691
106 msgid "ok"
107 msgstr "ok!"
108
109 #: ../auth.c:695
110 msgid "strong"
111 msgstr "ισχυρό"
112
113 #: ../auth.c:713
114 #, c-format
115 msgid "Current access level: %d (%s)\n"
116 msgstr ""
117
118 #: ../auth.c:721
119 msgid "Select access level for this user:"
120 msgstr "Επιλέξτε ομάδα διαχείρησης για τον χρήστη:"
121
122 #: ../auth.c:808
123 msgid "Change your password"
124 msgstr "Αλλάξτε τον κωδικό πρόσβασης"
125
126 #: ../auth.c:832
127 msgid "Enter new password:"
128 msgstr "Εισάγετε νέο κωδικό πρόσβασης:"
129
130 #: ../auth.c:836
131 msgid "Enter it again to confirm:"
132 msgstr "Εισάγετε το νέο κωδικό πρόσβασης ξανά για επιβεβαίωση:"
133
134 #: ../auth.c:842
135 msgid "Change password"
136 msgstr "Αλλάξτε κωδικό πρόσβασης"
137
138 #: ../auth.c:844 ../event.c:770 ../graphics.c:71 ../messages.c:1497
139 #: ../paging.c:67 ../sieve.c:205 ../sysmsgs.c:50 ../tasks.c:358
140 #: ../vcard_edit.c:1001 ../who.c:197
141 msgid "Cancel"
142 msgstr "Ακύρωση"
143
144 #: ../auth.c:863
145 msgid "Cancelled.  Password was not changed."
146 msgstr "Ακυρώθηκε. Ο κωδικός πρόσβασης δεν άλλαξε."
147
148 #: ../auth.c:874
149 msgid "They don't match.  Password was not changed."
150 msgstr "Δεν ταιριάζουν. Ο κωδικός πρόσβασης δεν άλλαξε."
151
152 #.
153 #. * Set to 'unknown' right from the beginning.  Unless we learn
154 #. * something else, that's what we'll go with.
155 #.
156 #: ../availability.c:154
157 msgid "availability unknown"
158 msgstr "άγνωστη διαθεσιμότητα"
159
160 #: ../availability.c:175
161 msgid "free"
162 msgstr "ελεύθερο"
163
164 #: ../availability.c:185
165 msgid "BUSY"
166 msgstr "ΑΠΑΣΧΟΛΗΜΕΝΟΣ"
167
168 #: ../bbsview_renderer.c:289
169 msgid "Go to page: "
170 msgstr "Πήγαινε στη σελίδα: "
171
172 #: ../bbsview_renderer.c:323
173 msgid "First"
174 msgstr "Αρχή"
175
176 #: ../bbsview_renderer.c:329
177 msgid "Last"
178 msgstr "Τέλος"
179
180 #: ../calendar.c:81
181 msgid "Meeting invitation"
182 msgstr "Πρόσκληση για συνάντηση"
183
184 #: ../calendar.c:84
185 msgid "Attendee's reply to your invitation"
186 msgstr ""
187
188 #: ../calendar.c:87
189 msgid "Published event"
190 msgstr "Δημοσίευση γεγονότος"
191
192 #: ../calendar.c:90
193 msgid "This is an unknown type of calendar item."
194 msgstr "Αυτό είναι άγνωστο στοιχείο για το ημερολόγιο."
195
196 #: ../calendar.c:103 ../calendar_view.c:290 ../calendar_view.c:957
197 #: ../calendar_view.c:1001 ../calendar_view.c:1082 ../tasks.c:247
198 msgid "Summary:"
199 msgstr "Περίληψη:"
200
201 #: ../calendar.c:112 ../calendar_view.c:298 ../calendar_view.c:962
202 #: ../calendar_view.c:1006 ../calendar_view.c:1087
203 msgid "Location:"
204 msgstr "Τοποθεσία"
205
206 #: ../calendar.c:137 ../calendar_view.c:343 ../calendar_view.c:968
207 msgid "Date:"
208 msgstr "Ημερομηνία"
209
210 #: ../calendar.c:144 ../calendar_view.c:365 ../calendar_view.c:1011
211 #: ../calendar_view.c:1097
212 msgid "Starting date/time:"
213 msgstr ""
214
215 #: ../calendar.c:155 ../calendar_view.c:368 ../calendar_view.c:1013
216 #: ../calendar_view.c:1099
217 msgid "Ending date/time:"
218 msgstr ""
219
220 #: ../calendar.c:164 ../tasks.c:338 ../static/t/files.html:38
221 msgid "Description:"
222 msgstr "Περιγραφή"
223
224 #: ../calendar.c:173 ../event.c:93
225 msgid "Recurrence"
226 msgstr ""
227
228 #: ../calendar.c:174 ../event.c:508
229 msgid "This is a recurring event"
230 msgstr ""
231
232 #: ../calendar.c:183
233 msgid "Attendee:"
234 msgstr ""
235
236 #: ../calendar.c:223
237 #, c-format
238 msgid "This is an update of '%s' which is already in your calendar."
239 msgstr ""
240
241 #: ../calendar.c:227
242 #, c-format
243 msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
244 msgstr ""
245 "Αυτό το γεγονός έρχεται σε αντίθεση με το '%s' το οποίο υπάρχει ήδη στο "
246 "ημερολόγιό σας."
247
248 #: ../calendar.c:232
249 msgid "Update:"
250 msgstr "Ενημέρωση:"
251
252 #: ../calendar.c:233
253 msgid "CONFLICT:"
254 msgstr "ΑΝΤΙΘΕΣΗ"
255
256 #: ../calendar.c:256
257 msgid "How would you like to respond to this invitation?"
258 msgstr "Πώς θα θέλατε να απαντήσετε σε αυτή την πρόσκληση;"
259
260 #: ../calendar.c:257
261 msgid "Accept"
262 msgstr "Αποδοχή"
263
264 #: ../calendar.c:258
265 msgid "Tentative"
266 msgstr "Αβέβαιος"
267
268 #: ../calendar.c:259
269 msgid "Decline"
270 msgstr "Άρνηση"
271
272 #: ../calendar.c:276
273 msgid "Click <i>Update</i> to accept this reply and update your calendar."
274 msgstr ""
275 "Πατήστε <i>Ενημέρωση<i> για να αποδεχτείτε αυτή την απάντηση και να "
276 "ενημερώσετε το ημερολόγιό σας."
277
278 #: ../calendar.c:277
279 msgid "Update"
280 msgstr "Ενημέρωση"
281
282 #: ../calendar.c:278
283 msgid "Ignore"
284 msgstr ""
285
286 #: ../calendar.c:300
287 msgid "There was an error parsing this calendar item."
288 msgstr ""
289 "Υπήρξε ένα σφάλμα κατά την εισαγωγή αυτού του στοιχείου στο ημερολόγιο."
290
291 #: ../calendar.c:333
292 msgid ""
293 "You have accepted this meeting invitation.  It has been entered into your "
294 "calendar."
295 msgstr ""
296 "Αποδεχτείκατε την πρόσκληση σε συνάντηση και προσθέθηκε στο ημερολόγιό σας."
297
298 #: ../calendar.c:337
299 msgid ""
300 "You have tentatively accepted this meeting invitation.  It has been "
301 "'pencilled in' to your calendar."
302 msgstr ""
303
304 #: ../calendar.c:341
305 msgid ""
306 "You have declined this meeting invitation.  It has <b>not</b> been entered "
307 "into your calendar."
308 msgstr "Απορρίψατε την πρόσκληση σε συνάντηση. Δεν εισήχθη στο ημερολόγιό σας."
309
310 #: ../calendar.c:346
311 msgid "A reply has been sent to the meeting organizer."
312 msgstr "Μια απάντηση στάλθηκε στον διαχειριστή της συνάντησης."
313
314 #. Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term
315 #. that the recipient of an ical-invitation should please
316 #. answer this request.
317 #: ../calendar.c:381
318 msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP."
319 msgstr ""
320
321 #: ../calendar.c:383
322 msgid ""
323 "You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has <b>not</b> been "
324 "updated."
325 msgstr ""
326
327 #: ../calendar.c:921
328 msgid "Calendar day view begins at:"
329 msgstr ""
330
331 #: ../calendar.c:922
332 msgid "Calendar day view ends at:"
333 msgstr ""
334
335 #: ../calendar.c:923
336 msgid "Week starts on:"
337 msgstr ""
338
339 #: ../calendar_tools.c:101
340 msgid "Hour: "
341 msgstr ""
342
343 #: ../calendar_tools.c:121
344 msgid "Minute: "
345 msgstr ""
346
347 #: ../calendar_tools.c:192
348 msgid "(status unknown)"
349 msgstr ""
350
351 #: ../calendar_tools.c:208
352 msgid "(needs action)"
353 msgstr ""
354
355 #: ../calendar_tools.c:211
356 msgid "(accepted)"
357 msgstr ""
358
359 #: ../calendar_tools.c:214
360 msgid "(declined)"
361 msgstr ""
362
363 #: ../calendar_tools.c:217
364 msgid "(tenative)"
365 msgstr ""
366
367 #: ../calendar_tools.c:220
368 msgid "(delegated)"
369 msgstr ""
370
371 #: ../calendar_tools.c:223
372 msgid "(completed)"
373 msgstr ""
374
375 #: ../calendar_tools.c:226
376 msgid "(in process)"
377 msgstr ""
378
379 #: ../calendar_tools.c:229
380 msgid "(none)"
381 msgstr ""
382
383 #: ../calendar_view.c:264 ../calendar_view.c:464 ../calendar_view.c:935
384 #: ../event.c:862
385 msgid "Untitled Event"
386 msgstr ""
387
388 #: ../calendar_view.c:289 ../calendar_view.c:956 ../calendar_view.c:1000
389 #: ../calendar_view.c:1081 ../sieve.c:995
390 msgid "From"
391 msgstr ""
392
393 #: ../calendar_view.c:347 ../calendar_view.c:972
394 msgid "Starting date:"
395 msgstr ""
396
397 #: ../calendar_view.c:353 ../calendar_view.c:974
398 msgid "Ending date:"
399 msgstr ""
400
401 #: ../calendar_view.c:361 ../calendar_view.c:1093
402 msgid "Date/time:"
403 msgstr ""
404
405 #: ../calendar_view.c:378 ../calendar_view.c:978 ../calendar_view.c:1016
406 #: ../calendar_view.c:1103
407 msgid "Notes:"
408 msgstr ""
409
410 #: ../calendar_view.c:582 ../calendar_view.c:719
411 msgid "previous"
412 msgstr ""
413
414 #: ../calendar_view.c:594 ../calendar_view.c:731 ../calendar_view.c:1320
415 msgid "next"
416 msgstr ""
417
418 #: ../calendar_view.c:754
419 msgid "Week"
420 msgstr ""
421
422 #: ../calendar_view.c:756
423 msgid "Hours"
424 msgstr ""
425
426 #: ../calendar_view.c:757 ../sieve.c:997 ../static/t/msg_listview.html:10
427 #: ../static/t/summary_header.html:8
428 msgid "Subject"
429 msgstr ""
430
431 #: ../calendar_view.c:758 ../event.c:231
432 msgid "Start"
433 msgstr ""
434
435 #: ../calendar_view.c:759 ../event.c:280
436 msgid "End"
437 msgstr ""
438
439 #: ../calendar_view.c:955 ../calendar_view.c:984 ../event.c:274
440 msgid "All day event"
441 msgstr ""
442
443 #: ../calendar_view.c:999 ../calendar_view.c:1022
444 msgid "Ongoing event"
445 msgstr ""
446
447 #: ../calendar_view.c:1393 ../tasks.c:428
448 msgid "Untitled Task"
449 msgstr ""
450
451 #: ../downloads.c:284
452 #, c-format
453 msgid "An error occurred while retrieving this file: %s\n"
454 msgstr ""
455
456 #: ../event.c:73
457 msgid "seconds"
458 msgstr ""
459
460 #: ../event.c:74
461 msgid "minutes"
462 msgstr ""
463
464 #: ../event.c:75
465 msgid "hours"
466 msgstr ""
467
468 #: ../event.c:76
469 msgid "days"
470 msgstr ""
471
472 #: ../event.c:77
473 msgid "weeks"
474 msgstr ""
475
476 #: ../event.c:78
477 msgid "months"
478 msgstr ""
479
480 #: ../event.c:79
481 msgid "years"
482 msgstr ""
483
484 #: ../event.c:80
485 msgid "never"
486 msgstr ""
487
488 #: ../event.c:84
489 msgid "first"
490 msgstr ""
491
492 #: ../event.c:85
493 msgid "second"
494 msgstr ""
495
496 #: ../event.c:86
497 msgid "third"
498 msgstr ""
499
500 #: ../event.c:87
501 msgid "fourth"
502 msgstr ""
503
504 #: ../event.c:88
505 msgid "fifth"
506 msgstr ""
507
508 #: ../event.c:91
509 msgid "Event"
510 msgstr ""
511
512 #: ../event.c:92 ../event.c:440 ../event.c:452
513 msgid "Attendees"
514 msgstr ""
515
516 #: ../event.c:168
517 msgid "Add or edit an event"
518 msgstr ""
519
520 #: ../event.c:209 ../static/t/iconbar.html:12
521 msgid "Summary"
522 msgstr ""
523
524 #: ../event.c:220
525 msgid "Location"
526 msgstr ""
527
528 #: ../event.c:330 ../static/t/iconbar.html:32
529 msgid "Notes"
530 msgstr ""
531
532 #: ../event.c:372
533 msgid "Organizer"
534 msgstr ""
535
536 #: ../event.c:377
537 msgid "(you are the organizer)"
538 msgstr ""
539
540 #: ../event.c:395
541 msgid "Show time as:"
542 msgstr ""
543
544 #: ../event.c:418
545 msgid "Free"
546 msgstr ""
547
548 #: ../event.c:426
549 msgid "Busy"
550 msgstr ""
551
552 #: ../event.c:443
553 msgid "(One per line)"
554 msgstr ""
555
556 #: ../event.c:453 ../static/t/edit_message.html:57 ../static/t/iconbar.html:27
557 msgid "Contacts"
558 msgstr ""
559
560 #: ../event.c:516
561 msgid "Recurrence rule"
562 msgstr ""
563
564 #: ../event.c:520
565 msgid "Repeats every"
566 msgstr ""
567
568 #. begin 'weekday_selector' div
569 #: ../event.c:538
570 msgid "on these weekdays:"
571 msgstr ""
572
573 #: ../event.c:596
574 #, c-format
575 msgid "on day %s%d%s of the month"
576 msgstr ""
577
578 #: ../event.c:605 ../event.c:667
579 msgid "on the "
580 msgstr ""
581
582 #: ../event.c:629
583 msgid "of the month"
584 msgstr ""
585
586 #: ../event.c:658
587 msgid "every "
588 msgstr ""
589
590 #: ../event.c:659
591 msgid "year on this date"
592 msgstr ""
593
594 #: ../event.c:691 ../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
595 #: ../static/t/msg_listselector_top.html:7
596 msgid "of"
597 msgstr ""
598
599 #: ../event.c:715
600 msgid "Recurrence range"
601 msgstr ""
602
603 #: ../event.c:723
604 msgid "No ending date"
605 msgstr ""
606
607 #: ../event.c:730
608 msgid "Repeat this event"
609 msgstr ""
610
611 #: ../event.c:733
612 msgid "times"
613 msgstr ""
614
615 #: ../event.c:741
616 msgid "Repeat this event until "
617 msgstr ""
618
619 #: ../event.c:767 ../tasks.c:356
620 msgid "Save"
621 msgstr ""
622
623 #: ../event.c:768 ../tasks.c:357 ../static/t/msg_listview.html:30
624 #: ../static/t/view_message.html:38
625 msgid "Delete"
626 msgstr ""
627
628 #: ../event.c:769
629 msgid "Check attendee availability"
630 msgstr ""
631
632 #: ../fmt_date.c:310
633 msgid "Time format"
634 msgstr ""
635
636 #: ../graphics.c:42
637 msgid "Image upload"
638 msgstr ""
639
640 #: ../graphics.c:58
641 msgid "You can upload an image directly from your computer"
642 msgstr ""
643
644 #: ../graphics.c:61
645 msgid "Please select a file to upload:"
646 msgstr ""
647
648 #: ../graphics.c:67
649 msgid "Upload"
650 msgstr ""
651
652 #: ../graphics.c:69
653 msgid "Reset form"
654 msgstr ""
655
656 #: ../graphics.c:92
657 msgid "Graphics upload has been cancelled."
658 msgstr ""
659
660 #: ../graphics.c:99
661 msgid "You didn't upload a file."
662 msgstr ""
663
664 #: ../graphics.c:146
665 msgid "your photo"
666 msgstr ""
667
668 #: ../graphics.c:152
669 msgid "the icon for this room"
670 msgstr ""
671
672 #: ../graphics.c:159
673 msgid "the Greetingpicture for the login prompt"
674 msgstr ""
675
676 #: ../graphics.c:166
677 msgid "the Logoff banner picture"
678 msgstr ""
679
680 #: ../graphics.c:175
681 msgid "the icon for this floor"
682 msgstr ""
683
684 #: ../html2html.c:136
685 #, c-format
686 msgid "realloc() error! couldn't get %d bytes: %s"
687 msgstr ""
688
689 #: ../iconbar.c:248
690 msgid "Iconbar Setting"
691 msgstr ""
692
693 #: ../inetconf.c:112 ../inetconf.c:121 ../inetconf.c:134 ../inetconf.c:161
694 #: ../netconf.c:158 ../netconf.c:185 ../netconf.c:193 ../netconf.c:241
695 #: ../netconf.c:249
696 #, c-format
697 msgid "Invalid Parameter"
698 msgstr ""
699
700 #: ../inetconf.c:127
701 #, c-format
702 msgid "%s has been deleted."
703 msgstr ""
704
705 #. <domain> added status message
706 #: ../inetconf.c:145
707 msgid "added."
708 msgstr ""
709
710 #: ../listsub.c:37
711 msgid "List subscription"
712 msgstr ""
713
714 #: ../listsub.c:50
715 msgid "List subscribe/unsubscribe"
716 msgstr ""
717
718 #: ../listsub.c:70
719 msgid "Confirmation request sent"
720 msgstr ""
721
722 #: ../listsub.c:72
723 #, c-format
724 msgid ""
725 "You are subscribing <TT>%s</TT> to the <b>%s</b> mailing list.  The "
726 "listserver has sent you an e-mail with one additional Web link for you to "
727 "click on to confirm your subscription.  This extra step is for your "
728 "protection, as it prevents others from being able to subscribe you to lists "
729 "without your consent.<br /><br />Please click on the link which is being e-"
730 "mailed to you and your subscription will be confirmed.<br />\n"
731 msgstr ""
732
733 #: ../listsub.c:85
734 msgid "Go back..."
735 msgstr ""
736
737 #: ../messages.c:55
738 msgid "ERROR:"
739 msgstr ""
740
741 #: ../messages.c:73
742 msgid "Empty message"
743 msgstr ""
744
745 #: ../messages.c:1061
746 #, c-format
747 msgid "Cancelled.  Message was not posted."
748 msgstr ""
749
750 #: ../messages.c:1067
751 #, c-format
752 msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message."
753 msgstr ""
754
755 #: ../messages.c:1119
756 msgid "Saved to Drafts failed: "
757 msgstr ""
758
759 #: ../messages.c:1185
760 msgid "Refusing to post empty message.\n"
761 msgstr ""
762
763 #: ../messages.c:1211
764 msgid "Message has been saved to Drafts.\n"
765 msgstr ""
766
767 #: ../messages.c:1220
768 msgid "Message has been sent.\n"
769 msgstr ""
770
771 #: ../messages.c:1223
772 msgid "Message has been posted.\n"
773 msgstr ""
774
775 #: ../messages.c:1444
776 #, c-format
777 msgid "The message was not moved."
778 msgstr ""
779
780 #: ../messages.c:1466
781 msgid "Confirm move of message"
782 msgstr ""
783
784 #: ../messages.c:1474
785 msgid "Move this message to:"
786 msgstr ""
787
788 #: ../messages.c:1495 ../static/t/msg_listview.html:28
789 #: ../static/t/view_message.html:37
790 msgid "Move"
791 msgstr ""
792
793 #: ../messages.c:1537
794 #, c-format
795 msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n"
796 msgstr ""
797
798 #: ../messages.c:1597
799 #, c-format
800 msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
801 msgstr ""
802
803 #: ../messages.c:1759
804 msgid "Attach signature to email messages?"
805 msgstr ""
806
807 #: ../messages.c:1762
808 msgid "Use this signature:"
809 msgstr ""
810
811 #: ../messages.c:1764
812 msgid "Default character set for email headers:"
813 msgstr ""
814
815 #: ../messages.c:1767
816 msgid "Preferred email address"
817 msgstr ""
818
819 #: ../messages.c:1769
820 msgid "Preferred display name for email messages"
821 msgstr ""
822
823 #: ../messages.c:1773
824 msgid "Preferred display name for bulletin board posts"
825 msgstr ""
826
827 #: ../messages.c:1776
828 msgid "Mailbox view mode"
829 msgstr ""
830
831 #: ../msg_renderers.c:523
832 msgid "edit"
833 msgstr ""
834
835 #: ../msg_renderers.c:1023
836 msgid "I don't know how to display "
837 msgstr ""
838
839 #: ../msg_renderers.c:1242
840 msgid "(no subject)"
841 msgstr ""
842
843 #: ../notes.c:345
844 msgid "Click on any note to edit it."
845 msgstr ""
846
847 #: ../openid.c:19
848 msgid "Manage Account/OpenID Associations"
849 msgstr ""
850
851 #: ../openid.c:37
852 msgid "Do you really want to delete this OpenID?"
853 msgstr ""
854
855 #: ../openid.c:38
856 msgid "(delete)"
857 msgstr ""
858
859 #: ../openid.c:46
860 msgid "Add an OpenID: "
861 msgstr ""
862
863 #: ../openid.c:49
864 msgid "Attach"
865 msgstr ""
866
867 #: ../openid.c:53
868 #, c-format
869 msgid "%s does not permit authentication via OpenID."
870 msgstr ""
871
872 #: ../paging.c:35
873 msgid "Send instant message"
874 msgstr ""
875
876 #: ../paging.c:44
877 msgid "Send an instant message to: "
878 msgstr ""
879
880 #: ../paging.c:58
881 msgid "Enter message text:"
882 msgstr ""
883
884 #: ../paging.c:66
885 msgid "Send message"
886 msgstr ""
887
888 #: ../paging.c:86
889 msgid "Message was not sent."
890 msgstr ""
891
892 #: ../paging.c:100
893 msgid "Message has been sent to "
894 msgstr ""
895
896 #: ../preferences.c:846
897 msgid "Cancelled.  No settings were changed."
898 msgstr ""
899
900 #: ../preferences.c:1058
901 msgid "Make this my start page"
902 msgstr ""
903
904 #: ../preferences.c:1097
905 msgid "This isn't allowed to become the start page."
906 msgstr ""
907
908 #: ../preferences.c:1101
909 msgid "You no longer have a start page selected."
910 msgstr ""
911
912 #: ../preferences.c:1152
913 msgid "Prefered startpage"
914 msgstr ""
915
916 #: ../roomlist.c:46 ../roomlist.c:390 ../siteconfig.c:39 ../siteconfig.c:58
917 msgid "Higher access is required to access this function."
918 msgstr ""
919
920 #: ../roomlist.c:101
921 msgid "My Folders"
922 msgstr ""
923
924 #: ../roomops.c:677 ../roomops.c:970 ../sieve.c:571
925 msgid "Cancelled.  Changes were not saved."
926 msgstr ""
927
928 #: ../roomops.c:805 ../sieve.c:627
929 msgid "Your changes have been saved."
930 msgstr ""
931
932 #: ../roomops.c:847
933 #, c-format
934 msgid "User '%s' kicked out of room '%s'."
935 msgstr ""
936
937 #: ../roomops.c:863
938 #, c-format
939 msgid "User '%s' invited to room '%s'."
940 msgstr ""
941
942 #: ../roomops.c:893
943 msgid "Cancelled.  No new room was created."
944 msgstr ""
945
946 #: ../roomops.c:1159
947 msgid "Floor has been deleted."
948 msgstr ""
949
950 #: ../roomops.c:1183
951 msgid "New floor has been created."
952 msgstr ""
953
954 #: ../roomops.c:1262
955 msgid "Room list view"
956 msgstr ""
957
958 #: ../roomops.c:1265
959 msgid "Show empty floors"
960 msgstr ""
961
962 #: ../roomtokens.c:512
963 msgid "file"
964 msgstr ""
965
966 #: ../roomtokens.c:514
967 msgid "files"
968 msgstr ""
969
970 #: ../roomviews.c:42
971 msgid "Bulletin Board"
972 msgstr ""
973
974 #: ../roomviews.c:43
975 msgid "Mail Folder"
976 msgstr ""
977
978 #: ../roomviews.c:44
979 msgid "Address Book"
980 msgstr ""
981
982 #: ../roomviews.c:45 ../static/t/iconbar.html:22
983 msgid "Calendar"
984 msgstr ""
985
986 #: ../roomviews.c:46
987 msgid "Task List"
988 msgstr ""
989
990 #: ../roomviews.c:47
991 msgid "Notes List"
992 msgstr ""
993
994 #: ../roomviews.c:48
995 msgid "Wiki"
996 msgstr ""
997
998 #: ../roomviews.c:49
999 msgid "Calendar List"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: ../roomviews.c:50
1003 msgid "Journal"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: ../roomviews.c:51
1007 msgid "Blog"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: ../serv_func.c:186
1011 msgid ""
1012 "This server is already serving its maximum number of users and cannot accept "
1013 "any additional logins at this time.  Please try again later or contact your "
1014 "system administrator."
1015 msgstr ""
1016
1017 #: ../serv_func.c:191 ../serv_func.c:220
1018 msgid "Received unexpected answer from Citadel server; bailing out."
1019 msgstr ""
1020
1021 #: ../serv_func.c:229
1022 #, c-format
1023 msgid ""
1024 "You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n"
1025 "In order to run this version of WebCit you must also have Citadel %d.%02d or "
1026 "newer.\n"
1027 "\n"
1028 "\n"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: ../sieve.c:18 ../sieve.c:103
1032 msgid "View/edit server-side mail filters"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: ../sieve.c:28
1036 msgid ""
1037 "This installation of Citadel was built without support for server-side mail "
1038 "filtering.<br>Please contact your system administrator if you require this "
1039 "feature.<br>"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: ../sieve.c:117
1043 msgid "When new mail arrives: "
1044 msgstr ""
1045
1046 #: ../sieve.c:121
1047 msgid "Leave it in my inbox without filtering"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: ../sieve.c:125
1051 msgid "Filter it according to rules selected below"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: ../sieve.c:130
1055 msgid "Filter it through a manually edited script (advanced users only)"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: ../sieve.c:141
1059 msgid "Your incoming mail will not be filtered through any scripts."
1060 msgstr ""
1061
1062 #: ../sieve.c:156
1063 msgid "The currently active script is: "
1064 msgstr ""
1065
1066 #: ../sieve.c:171 ../sieve.c:644
1067 msgid "Add or delete scripts"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: ../sieve.c:203 ../sysmsgs.c:48 ../vcard_edit.c:1000
1071 msgid "Save changes"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: ../sieve.c:657
1075 msgid "Add a new script"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: ../sieve.c:660
1079 msgid ""
1080 "To create a new script, enter the desired script name in the box below and "
1081 "click 'Create'."
1082 msgstr ""
1083
1084 #: ../sieve.c:666
1085 msgid "Script name: "
1086 msgstr ""
1087
1088 #: ../sieve.c:669
1089 msgid "Create"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: ../sieve.c:674
1093 msgid "Edit scripts"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: ../sieve.c:677
1097 msgid "Return to the script editing screen"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: ../sieve.c:684
1101 msgid "Delete scripts"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: ../sieve.c:687
1105 msgid ""
1106 "To delete an existing script, select the script name from the list and click "
1107 "'Delete'."
1108 msgstr ""
1109
1110 #: ../sieve.c:711
1111 msgid "Delete script"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: ../sieve.c:711
1115 msgid "Delete this script?"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: ../sieve.c:748
1119 msgid "A script by that name already exists."
1120 msgstr ""
1121
1122 #: ../sieve.c:757
1123 msgid ""
1124 "A new script has been created.  Return to the script editing screen to edit "
1125 "and activate it."
1126 msgstr ""
1127
1128 #: ../sieve.c:974
1129 msgid "Move rule up"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: ../sieve.c:979
1133 msgid "Move rule down"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: ../sieve.c:984
1137 msgid "Delete rule"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: ../sieve.c:992
1141 msgid "If"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: ../sieve.c:996
1145 msgid "To or Cc"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: ../sieve.c:998
1149 msgid "Reply-to"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: ../sieve.c:999 ../smtpqueue.c:197 ../static/t/msg_listview.html:11
1153 #: ../static/t/summary_header.html:9
1154 msgid "Sender"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: ../sieve.c:1000
1158 msgid "Resent-From"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: ../sieve.c:1001
1162 msgid "Resent-To"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: ../sieve.c:1002
1166 msgid "Envelope From"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: ../sieve.c:1003
1170 msgid "Envelope To"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: ../sieve.c:1004
1174 msgid "X-Mailer"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: ../sieve.c:1005
1178 msgid "X-Spam-Flag"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: ../sieve.c:1006
1182 msgid "X-Spam-Status"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: ../sieve.c:1007
1186 msgid "List-ID"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: ../sieve.c:1008
1190 msgid "Message size"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: ../sieve.c:1009 ../static/t/select_messageindex_all.html:1
1194 msgid "All"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: ../sieve.c:1028
1198 msgid "contains"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: ../sieve.c:1029
1202 msgid "does not contain"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: ../sieve.c:1030
1206 msgid "is"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: ../sieve.c:1031
1210 msgid "is not"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: ../sieve.c:1032
1214 msgid "matches"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: ../sieve.c:1033
1218 msgid "does not match"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: ../sieve.c:1053
1222 msgid "(All messages)"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: ../sieve.c:1057
1226 msgid "is larger than"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: ../sieve.c:1058
1230 msgid "is smaller than"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: ../sieve.c:1081
1234 msgid "Keep"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: ../sieve.c:1082
1238 msgid "Discard silently"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: ../sieve.c:1083
1242 msgid "Reject"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: ../sieve.c:1084
1246 msgid "Move message to"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: ../sieve.c:1085
1250 msgid "Forward to"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: ../sieve.c:1086
1254 msgid "Vacation"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: ../sieve.c:1123
1258 msgid "Message:"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: ../sieve.c:1133
1262 msgid "continue processing"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: ../sieve.c:1134
1266 msgid "stop"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: ../sieve.c:1137
1270 msgid "and then"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: ../sieve.c:1158
1274 msgid "Add rule"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: ../siteconfig.c:254
1278 msgid "WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: ../siteconfig.c:313
1282 msgid "Your system configuration has been updated."
1283 msgstr ""
1284
1285 #: ../smtpqueue.c:133
1286 msgid "(Delete)"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: ../smtpqueue.c:191
1290 msgid "Message ID"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: ../smtpqueue.c:193
1294 msgid "Date/time submitted"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: ../smtpqueue.c:195
1298 msgid "Last attempt"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: ../smtpqueue.c:199
1302 msgid "Recipients"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: ../smtpqueue.c:214
1306 msgid "The queue is empty."
1307 msgstr ""
1308
1309 #: ../smtpqueue.c:220
1310 msgid "You do not have permission to view this resource."
1311 msgstr ""
1312
1313 #: ../smtpqueue.c:236
1314 msgid "View the outbound SMTP queue"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: ../smtpqueue.c:252
1318 msgid "Refresh this page"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: ../summary.c:101
1322 msgid "(None)"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: ../summary.c:153
1326 msgid "(Nothing)"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: ../summary.c:167
1330 #, c-format
1331 msgid ""
1332 "You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in %"
1333 "s.  Your system administrator is %s."
1334 msgstr ""
1335
1336 #: ../summary.c:195
1337 msgid "Messages"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: ../summary.c:208 ../static/t/iconbar.html:37
1341 msgid "Tasks"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: ../summary.c:221
1345 msgid "Today&nbsp;on&nbsp;your&nbsp;calendar"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: ../summary.c:236
1349 msgid "Who's&nbsp;online&nbsp;now"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: ../summary.c:249
1353 msgid "About&nbsp;this&nbsp;server"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: ../summary.c:275
1357 #, c-format
1358 msgid "Summary page for %s"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: ../sysmsgs.c:33
1362 #, c-format
1363 msgid "Edit %s"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: ../sysmsgs.c:36
1367 #, c-format
1368 msgid ""
1369 "Enter %s below. Text is formatted to the reader's browser. A newline is "
1370 "forced by preceding the next line by a blank."
1371 msgstr ""
1372
1373 #: ../sysmsgs.c:70
1374 #, c-format
1375 msgid "Cancelled.  %s was not saved."
1376 msgstr ""
1377
1378 #: ../sysmsgs.c:89
1379 #, c-format
1380 msgid "%s has been saved."
1381 msgstr ""
1382
1383 #: ../sysmsgs.c:97 ../sysmsgs.c:98
1384 msgid "Room info"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: ../sysmsgs.c:103 ../sysmsgs.c:105
1388 msgid "Your bio"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: ../tasks.c:95
1392 msgid "Completed?"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: ../tasks.c:97
1396 msgid "Name of task"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: ../tasks.c:99
1400 msgid "Date due"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: ../tasks.c:101
1404 msgid "Category"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: ../tasks.c:103
1408 msgid "Show All"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: ../tasks.c:228
1412 msgid "Edit task"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: ../tasks.c:258
1416 msgid "Start date:"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: ../tasks.c:266 ../tasks.c:296
1420 msgid "No date"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: ../tasks.c:270 ../tasks.c:299
1424 msgid "or"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: ../tasks.c:284 ../tasks.c:313
1428 msgid "Time associated"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: ../tasks.c:288
1432 msgid "Due date:"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: ../tasks.c:317
1436 msgid "Completed:"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: ../tasks.c:328
1440 msgid "Category:"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: ../useredit.c:533
1444 msgid ""
1445 "An error occurred while trying to create or edit this address book entry."
1446 msgstr ""
1447
1448 #: ../useredit.c:610
1449 msgid "Changes were not saved."
1450 msgstr ""
1451
1452 #: ../useredit.c:700
1453 #, c-format
1454 msgid "A new user has been created."
1455 msgstr ""
1456
1457 #: ../useredit.c:705
1458 msgid ""
1459 "You are attempting to create a new user from within Citadel while running in "
1460 "host based authentication mode.  In this mode, you must create new users on "
1461 "the host system, not within Citadel."
1462 msgstr ""
1463
1464 #: ../userlist.c:39
1465 #, c-format
1466 msgid "User list for %s"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: ../userlist.c:57
1470 msgid "User Name"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: ../userlist.c:58
1474 msgid "Number"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: ../userlist.c:59
1478 msgid "Access Level"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: ../userlist.c:60
1482 msgid "Last Login"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: ../userlist.c:61
1486 msgid "Total Logins"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: ../userlist.c:62
1490 msgid "Total Posts"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: ../userlist.c:119
1494 msgid "User profile"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: ../userlist.c:157
1498 #, c-format
1499 msgid "Click here to send an instant message to %s"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: ../vcard_edit.c:117 ../vcard_edit.c:120
1503 msgid "(no name)"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: ../vcard_edit.c:385
1507 msgid " (work)"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: ../vcard_edit.c:387
1511 msgid " (home)"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: ../vcard_edit.c:389
1515 msgid " (cell)"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: ../vcard_edit.c:400 ../vcard_edit.c:905
1519 msgid "Address:"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: ../vcard_edit.c:468
1523 msgid "Telephone:"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: ../vcard_edit.c:473
1527 msgid "E-mail:"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: ../vcard_edit.c:563
1531 msgid "This address book is empty."
1532 msgstr ""
1533
1534 #: ../vcard_edit.c:577
1535 msgid "An internal error has occurred."
1536 msgstr ""
1537
1538 #: ../vcard_edit.c:728
1539 msgid "Error"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: ../vcard_edit.c:832
1543 msgid "Edit contact information"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: ../vcard_edit.c:853
1547 msgid "Prefix"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: ../vcard_edit.c:853
1551 msgid "First Name"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: ../vcard_edit.c:853
1555 msgid "Middle Name"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: ../vcard_edit.c:853
1559 msgid "Last Name"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: ../vcard_edit.c:853
1563 msgid "Suffix"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: ../vcard_edit.c:874
1567 msgid "Display name:"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: ../vcard_edit.c:881
1571 msgid "Title:"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: ../vcard_edit.c:888
1575 msgid "Organization:"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: ../vcard_edit.c:899
1579 msgid "PO box:"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: ../vcard_edit.c:915
1583 msgid "City:"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: ../vcard_edit.c:921
1587 msgid "State:"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: ../vcard_edit.c:927
1591 msgid "ZIP code:"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: ../vcard_edit.c:933
1595 msgid "Country:"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: ../vcard_edit.c:943
1599 msgid "Home telephone:"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: ../vcard_edit.c:949
1603 msgid "Work telephone:"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: ../vcard_edit.c:955
1607 msgid "Mobile telephone:"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: ../vcard_edit.c:961
1611 msgid "Fax number:"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: ../vcard_edit.c:972
1615 msgid "Primary Internet e-mail address"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: ../vcard_edit.c:979
1619 msgid "Internet e-mail aliases"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: ../vcard_edit.c:1046
1623 msgid "Unable to enter the room to save your message"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: ../vcard_edit.c:1055
1627 msgid "Aborting."
1628 msgstr ""
1629
1630 #: ../vcard_edit.c:1091 ../vcard_edit.c:1137
1631 msgid "An error has occurred."
1632 msgstr ""
1633
1634 #: ../vcard_edit.c:1193
1635 msgid "Could Not decode vcard photo\n"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: ../webcit.c:339
1639 msgid "Authorization Required"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: ../webcit.c:348
1643 #, c-format
1644 msgid ""
1645 "The resource you requested requires a valid username and password. You could "
1646 "not be logged in: %s\n"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: ../who.c:151
1650 msgid "Edit your session display"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: ../who.c:155
1654 msgid ""
1655 "This screen allows you to change the way your session appears in the 'Who is "
1656 "online' listing. To turn off any 'fake' name you've previously set, simply "
1657 "click the appropriate 'change' button without typing anything in the "
1658 "corresponding box. "
1659 msgstr ""
1660
1661 #: ../who.c:168
1662 msgid "Room name:"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: ../who.c:173
1666 msgid "Change room name"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: ../who.c:177
1670 msgid "Host name:"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: ../who.c:182
1674 msgid "Change host name"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: ../who.c:187 ../static/t/login.html:19
1678 #: ../static/t/openid_manual_create.html:15
1679 msgid "User name:"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: ../who.c:192
1683 msgid "Change user name"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: ../wiki.c:53 ../wiki.c:146 ../wiki.c:268
1687 #, c-format
1688 msgid "There is no room called '%s'."
1689 msgstr ""
1690
1691 #: ../wiki.c:60
1692 #, c-format
1693 msgid "'%s' is not a Wiki room."
1694 msgstr ""
1695
1696 #: ../wiki.c:94
1697 #, c-format
1698 msgid "There is no page called '%s' here."
1699 msgstr ""
1700
1701 #: ../wiki.c:96
1702 msgid ""
1703 "Select the 'Edit this page' link in the room banner if you would like to "
1704 "create this page."
1705 msgstr ""
1706
1707 #: ../wiki.c:167 ../static/t/msg_listview.html:12
1708 #: ../static/t/summary_header.html:10
1709 msgid "Date"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: ../wiki.c:168
1713 msgid "Author"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: ../wiki.c:195 ../wiki.c:204
1717 msgid "(show)"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: ../wiki.c:197 ../static/t/navbar.html:147
1721 msgid "Current version"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: ../wiki.c:209
1725 msgid "(revert)"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: ../wiki.c:289
1729 msgid "Page title"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: ../static/t/display_main_menu.html:8
1733 msgid "Basic commands"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: ../static/t/display_main_menu.html:11
1737 msgid "Your info"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: ../static/t/display_main_menu.html:13
1741 msgid "Advanced room commands"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: ../static/t/edit_message.html:23
1745 msgid "from"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: ../static/t/edit_message.html:29 ../static/t/edit_message.html:38
1749 msgid "Anonymous"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: ../static/t/edit_message.html:47
1753 msgid "in"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: ../static/t/edit_message.html:51
1757 msgid "To:"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: ../static/t/edit_message.html:62 ../static/t/view_message.html:16
1761 msgid "CC:"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: ../static/t/edit_message.html:68
1765 msgid "BCC:"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: ../static/t/edit_message.html:76 ../static/t/view_message.html:17
1769 msgid "Subject:"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: ../static/t/edit_message.html:76
1773 msgid "Subject (optional):"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: ../static/t/edit_message.html:92
1777 msgid "--- forwarded message ---"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: ../static/t/edit_message.html:112
1781 msgid "Attachments:"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: ../static/t/edit_message.html:116
1785 msgid "Attach file:"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: ../static/t/files.html:3
1789 msgid "Files available for download in"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: ../static/t/files.html:18
1793 msgid "Filename"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: ../static/t/files.html:19
1797 msgid "Size"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: ../static/t/files.html:20
1801 msgid "Content"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: ../static/t/files.html:21
1805 msgid "Description"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: ../static/t/files.html:35
1809 msgid "Upload a file:"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: ../static/t/floors_edit_one.html:11
1813 msgid "(delete floor)"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: ../static/t/floors_edit_one.html:13
1817 msgid "(edit graphic)"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: ../static/t/floors.html:4
1821 msgid "Add/change/delete floors"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: ../static/t/floors.html:10
1825 msgid "Floor number"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: ../static/t/floors.html:11
1829 msgid "Floor name"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: ../static/t/floors.html:12
1833 msgid "Number of rooms"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: ../static/t/floors.html:13
1837 msgid "Floor CSS"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: ../static/t/iconbar.html:17
1841 msgid "Mail"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: ../static/t/iconbar.html:42
1845 msgid "Rooms"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: ../static/t/iconbar.html:47
1849 msgid "Online users"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: ../static/t/iconbar.html:51
1853 msgid "Loading"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: ../static/t/iconbar.html:56
1857 msgid "Chat"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: ../static/t/iconbar.html:62
1861 msgid "Advanced"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: ../static/t/iconbar.html:68
1865 msgid "Administration"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: ../static/t/iconbar.html:77
1869 msgid "customize this menu"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: ../static/t/iconbar.html:80
1873 msgid "switch to room list"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: ../static/t/iconbar.html:81
1877 msgid "switch to menu"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: ../static/t/iconbar.html:82
1881 msgid "My folders"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: ../static/t/knrooms.html:5
1885 msgid "Room list"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: ../static/t/knrooms.html:5
1889 msgid "Folder list"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: ../static/t/knrooms.html:19
1893 msgid "View as room list"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: ../static/t/knrooms.html:20
1897 msgid "View as folder list"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: ../static/t/knrooms.html:40
1901 msgid "Room Listing"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: ../static/t/login.html:4 ../static/t/openid_login.html:4
1905 msgid ""
1906 "WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser.  Many functions "
1907 "of this system will not work properly."
1908 msgstr ""
1909
1910 #: ../static/t/login.html:8 ../static/t/openid_login.html:8
1911 msgid "powered by"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: ../static/t/login.html:21
1915 msgid "Password:"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: ../static/t/login.html:23 ../static/t/openid_login.html:21
1919 msgid "Language:"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: ../static/t/login.html:39
1923 msgid "Log in using OpenID"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: ../static/t/login.html:43
1927 msgid "If you already have an account on"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: ../static/t/login.html:44
1931 msgid "enter your user name and password and click &quot;Login.&quot;"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: ../static/t/login.html:45
1935 msgid ""
1936 "<b>If you are a new user</b>, enter the name and password you wish to use, "
1937 "and click &quot;New User.&quot; "
1938 msgstr ""
1939
1940 #: ../static/t/login.html:46 ../static/t/openid_login.html:37
1941 msgid "Please log off properly when finished. "
1942 msgstr ""
1943
1944 #: ../static/t/login.html:47 ../static/t/openid_login.html:38
1945 msgid "See the"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: ../static/t/login.html:47 ../static/t/openid_login.html:38
1949 msgid "recommended browser list"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: ../static/t/login.html:47 ../static/t/openid_login.html:38
1953 msgid ""
1954 "if you have trouble using Webcit.</li> <li>You must have <i>cookies</i> "
1955 "turned on. "
1956 msgstr ""
1957
1958 #: ../static/t/login.html:48 ../static/t/openid_login.html:39
1959 msgid ""
1960 "Also keep in mind that if your browser is configured to block pop-up "
1961 "windows, you will not be able to receive any instant messages."
1962 msgstr ""
1963
1964 #: ../static/t/msg_listselector_bottom.html:2
1965 #: ../static/t/msg_listselector_top.html:2
1966 msgid "Reading #"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: ../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
1970 #: ../static/t/msg_listselector_top.html:7 ../static/t/roombanner.html:10
1971 msgid "messages"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: ../static/t/msg_listselector_bottom.html:12
1975 #: ../static/t/msg_listselector_top.html:12
1976 msgid "oldest to newest"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: ../static/t/msg_listselector_bottom.html:20
1980 #: ../static/t/msg_listselector_top.html:20
1981 msgid "newest to oldest"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: ../static/t/msg_listview.html:20
1985 msgid "Loading messages from server, please wait"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: ../static/t/msg_listview.html:27
1989 msgid "Open in new window"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: ../static/t/msg_listview.html:29
1993 msgid "Copy"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: ../static/t/msg_listview.html:31 ../static/t/view_message.html:41
1997 msgid "Print"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: ../static/t/navbar.html:5
2001 msgid "Ungoto"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: ../static/t/navbar.html:13
2005 msgid "Read new messages"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: ../static/t/navbar.html:19 ../static/t/navbar.html:117
2009 msgid "Read all messages"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: ../static/t/navbar.html:25
2013 msgid "Enter a message"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: ../static/t/navbar.html:34
2017 msgid "View contacts"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: ../static/t/navbar.html:40
2021 msgid "Add new contact"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: ../static/t/navbar.html:49
2025 msgid "Day view"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: ../static/t/navbar.html:55
2029 msgid "Month view"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: ../static/t/navbar.html:61
2033 msgid "Add new event"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: ../static/t/navbar.html:70
2037 msgid "Calendar list"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: ../static/t/navbar.html:79
2041 msgid "View tasks"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: ../static/t/navbar.html:85
2045 msgid "Add new task"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: ../static/t/navbar.html:94
2049 msgid "View notes"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: ../static/t/navbar.html:102
2053 msgid "Add new note"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: ../static/t/navbar.html:111
2057 msgid "Refresh message list"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: ../static/t/navbar.html:123
2061 msgid "Write mail"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: ../static/t/navbar.html:133
2065 msgid "Wiki home"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: ../static/t/navbar.html:140
2069 msgid "Edit this page"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: ../static/t/navbar.html:147
2073 msgid "History"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: ../static/t/navbar.html:155
2077 msgid "Skip this room"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: ../static/t/navbar.html:161
2081 msgid "Goto next room"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: ../static/t/newstartpage.html:4
2085 msgid "New start page"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: ../static/t/newstartpage.html:9
2089 msgid "Your start page has been changed."
2090 msgstr ""
2091
2092 #: ../static/t/newstartpage.html:12
2093 msgid ""
2094 "(Note: this does not change your browser's home page. It changes the page "
2095 "you begin on when you log on to"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: ../static/t/no_new_msgs.html:3
2099 msgid "No new messages."
2100 msgstr ""
2101
2102 #: ../static/t/openid_login.html:19
2103 msgid "OpenID URL:"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: ../static/t/openid_login.html:31
2107 msgid "Log in using a user name and password"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: ../static/t/openid_login.html:34
2111 msgid "Enter your OpenID URL and click &quot;Login&quot;."
2112 msgstr ""
2113
2114 #: ../static/t/openid_login.html:36
2115 msgid "Click here to learn what OpenID is and how Citadel is using it."
2116 msgstr ""
2117
2118 #: ../static/t/openid_manual_create.html:4
2119 msgid " - powered by <a href='http://www.citadel.org'>Citadel</a>"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: ../static/t/openid_manual_create.html:8
2123 msgid "Your OpenID"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: ../static/t/openid_manual_create.html:8
2127 msgid "was successfully verified."
2128 msgstr ""
2129
2130 #: ../static/t/openid_manual_create.html:9
2131 msgid "However, the user name"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: ../static/t/openid_manual_create.html:9
2135 msgid "conflicts with an existing user."
2136 msgstr ""
2137
2138 #: ../static/t/openid_manual_create.html:11
2139 msgid "Please specify the user name you would like to use."
2140 msgstr ""
2141
2142 #: ../static/t/preferences.html:4 ../static/t/preferences.html:7
2143 msgid "Preferences and settings"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: ../static/t/roombanner.html:10
2147 msgid "new of"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: ../static/t/roombanner.html:24
2151 msgid "Select page: "
2152 msgstr ""
2153
2154 #: ../static/t/searchomatic.html:4
2155 msgid "Search: "
2156 msgstr ""
2157
2158 #: ../static/t/start_of_new_msgs.html:4
2159 msgid "Old messages"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: ../static/t/start_of_new_msgs.html:8
2163 msgid "New messages"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: ../static/t/view_message.html:8 ../static/t/view_submessage.html:4
2167 msgid "from "
2168 msgstr ""
2169
2170 #: ../static/t/view_message.html:15
2171 msgid "to"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: ../static/t/view_message.html:19
2175 msgid "Edit"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: ../static/t/view_message.html:21 ../static/t/view_message.html:26
2179 #: ../static/t/view_message.html:31
2180 msgid "Reply"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: ../static/t/view_message.html:22
2184 msgid "ReplyQuoted"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: ../static/t/view_message.html:27 ../static/t/view_message.html:32
2188 msgid "ReplyAll"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: ../static/t/view_message.html:28 ../static/t/view_message.html:33
2192 msgid "Forward"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: ../static/t/view_message.html:40
2196 msgid "Headers"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: ../static/t/viewomatic.html:4
2200 msgid "View as:"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: ../static/t/who.html:14
2204 msgid "Users currently on "
2205 msgstr ""