8068273a4ee0e003398ec86a60a9643a607d050b
[citadel.git] / webcit / po / webcit / ro.po
1 # Romanian translation for citadel
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the citadel package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: citadel\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-01-30 23:08+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-08-23 01:13+0000\n"
12 "Last-Translator: Ciprian Panaite <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
14 "Language: ro\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-24 04:34+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 13697)\n"
20
21 #.
22 #. * Set to 'unknown' right from the beginning.  Unless we learn
23 #. * something else, that's what we'll go with.
24 #.
25 #: ../../availability.c:148
26 msgid "availability unknown"
27 msgstr "disponibilitate necunoscută"
28
29 #: ../../availability.c:169
30 msgid "free"
31 msgstr "liber"
32
33 #: ../../availability.c:179
34 msgid "BUSY"
35 msgstr "OCUPAT"
36
37 #: ../../graphics.c:50
38 msgid "Graphics upload has been cancelled."
39 msgstr "Expedierea a fost anulată."
40
41 #: ../../graphics.c:56
42 msgid "You didn't upload a file."
43 msgstr "Nu ai trimis nimic."
44
45 #: ../../graphics.c:106
46 msgid "your photo"
47 msgstr "poza ta"
48
49 #: ../../graphics.c:113
50 msgid "the icon for this room"
51 msgstr "pictograma  acestui spaţiu"
52
53 #: ../../graphics.c:121
54 msgid "the Greetingpicture for the login prompt"
55 msgstr "fotografia de salut pentru conectare"
56
57 #: ../../graphics.c:129
58 msgid "the Logoff banner picture"
59 msgstr "fotografia pentru deconectare"
60
61 #: ../../graphics.c:140
62 msgid "the icon for this floor"
63 msgstr "pictograma acestui nivel"
64
65 #: ../../tasks.c:93
66 msgid "Completed?"
67 msgstr "Finalizat?"
68
69 #: ../../tasks.c:95
70 msgid "Name of task"
71 msgstr "Numele sarcinii"
72
73 #: ../../tasks.c:97
74 msgid "Date due"
75 msgstr "Limită"
76
77 #: ../../tasks.c:99
78 msgid "Category"
79 msgstr "Categorie"
80
81 #: ../../tasks.c:101
82 msgid "Show All"
83 msgstr "Afișează tot"
84
85 #: ../../tasks.c:224
86 msgid "Edit task"
87 msgstr "Editează sarcină"
88
89 #: ../../tasks.c:248 ../../calendar.c:98 ../../calendar_view.c:292
90 #: ../../calendar_view.c:953 ../../calendar_view.c:997
91 #: ../../calendar_view.c:1078 ../../i18n_templatelist.c:902
92 #: ../../static/t/ical/attachment/display.html:25
93 msgid "Summary:"
94 msgstr "Rezumat"
95
96 #: ../../tasks.c:259
97 msgid "Start date:"
98 msgstr "Dată de început:"
99
100 #: ../../tasks.c:267 ../../tasks.c:297
101 msgid "No date"
102 msgstr "Nici o dată"
103
104 #: ../../tasks.c:271 ../../tasks.c:300
105 msgid "or"
106 msgstr "sau"
107
108 #: ../../tasks.c:285 ../../tasks.c:314
109 msgid "Time associated"
110 msgstr "Timp asociat"
111
112 #: ../../tasks.c:289
113 msgid "Due date:"
114 msgstr "Termen limită"
115
116 #: ../../tasks.c:318
117 msgid "Completed:"
118 msgstr "Îndeplinit:"
119
120 #: ../../tasks.c:329
121 msgid "Category:"
122 msgstr "Categorie:"
123
124 #: ../../tasks.c:339 ../../calendar.c:159 ../../i18n_templatelist.c:383
125 #: ../../i18n_templatelist.c:907 ../../static/t/files.html:12
126 #: ../../static/t/ical/attachment/display.html:38
127 msgid "Description:"
128 msgstr "Descriere:"
129
130 #: ../../tasks.c:357 ../../event.c:769 ../../i18n_templatelist.c:754
131 msgid "Save"
132 msgstr "Salvează"
133
134 #: ../../tasks.c:358 ../../event.c:770 ../../i18n_templatelist.c:115
135 #: ../../i18n_templatelist.c:299 ../../i18n_templatelist.c:495
136 #: ../../i18n_templatelist.c:612 ../../i18n_templatelist.c:792
137 #: ../../i18n_templatelist.c:897 ../../i18n_templatelist.c:971
138 #: ../../static/t/aide/inet/section.html:5 ../../static/t/msg_listview.html:27
139 #: ../../static/t/navbar.html:116 ../../static/t/view_blog/comment.html:16
140 #: ../../static/t/view_blog/post.html:33 ../../static/t/view_message.html:32
141 msgid "Delete"
142 msgstr "Şterge"
143
144 #: ../../tasks.c:359 ../../sysmsgs.c:63 ../../event.c:772 ../../paging.c:60
145 #: ../../vcard_edit.c:1218 ../../i18n_templatelist.c:60
146 #: ../../i18n_templatelist.c:96 ../../i18n_templatelist.c:103
147 #: ../../i18n_templatelist.c:145 ../../i18n_templatelist.c:169
148 #: ../../i18n_templatelist.c:195 ../../i18n_templatelist.c:242
149 #: ../../i18n_templatelist.c:254 ../../i18n_templatelist.c:293
150 #: ../../i18n_templatelist.c:330 ../../i18n_templatelist.c:356
151 #: ../../i18n_templatelist.c:372 ../../i18n_templatelist.c:456
152 #: ../../i18n_templatelist.c:546 ../../i18n_templatelist.c:581
153 #: ../../i18n_templatelist.c:609 ../../i18n_templatelist.c:710
154 #: ../../i18n_templatelist.c:755 ../../i18n_templatelist.c:886
155 #: ../../i18n_templatelist.c:895 ../../i18n_templatelist.c:924
156 #: ../../i18n_templatelist.c:996 ../../static/t/confirmlogoff.html:4
157 #: ../../static/t/edit/markdown_epic.html:76
158 #: ../../static/t/edit/message.html:132
159 #: ../../static/t/edit/message/attachments_pane.html:82
160 msgid "Cancel"
161 msgstr "Anulare"
162
163 #: ../../tasks.c:429 ../../calendar_view.c:1373
164 msgid "Untitled Task"
165 msgstr "Sarcină fără titlu"
166
167 #: ../../blogview_renderer.c:58 ../../blogview_renderer.c:74
168 #, c-format
169 msgid "%d comments"
170 msgstr "%d comentarii"
171
172 #: ../../blogview_renderer.c:61 ../../blogview_renderer.c:77
173 msgid "permalink"
174 msgstr "permalink"
175
176 #: ../../blogview_renderer.c:302
177 msgid "Newer posts"
178 msgstr "Postări mai noi"
179
180 #: ../../blogview_renderer.c:311
181 msgid "Older posts"
182 msgstr "Postări mai vechi"
183
184 #: ../../sysmsgs.c:46
185 #, c-format
186 msgid "Edit %s"
187 msgstr "Modifică %s"
188
189 #: ../../sysmsgs.c:49
190 #, c-format
191 msgid ""
192 "Enter %s below. Text is formatted to the reader's browser. A newline is "
193 "forced by preceding the next line by a blank."
194 msgstr ""
195 "Introdu mai jos %s. Textul este aranjat după browserul cititorului. Trecerea "
196 "la linie nouă poate fi forţată precedând linia următoare cu un spaţiu."
197
198 #: ../../sysmsgs.c:61 ../../vcard_edit.c:1217 ../../i18n_templatelist.c:59
199 #: ../../i18n_templatelist.c:194 ../../i18n_templatelist.c:355
200 #: ../../i18n_templatelist.c:455 ../../i18n_templatelist.c:580
201 #: ../../i18n_templatelist.c:608 ../../i18n_templatelist.c:855
202 msgid "Save changes"
203 msgstr "Salvează modificările"
204
205 #: ../../sysmsgs.c:83
206 #, c-format
207 msgid "Cancelled.  %s was not saved."
208 msgstr "Anulat. %s nu a fost anulat."
209
210 #: ../../sysmsgs.c:103
211 msgid " has been saved."
212 msgstr " s-a salvat."
213
214 #: ../../sysmsgs.c:110 ../../sysmsgs.c:111
215 msgid "Room info"
216 msgstr "Info spaţiu"
217
218 #: ../../sysmsgs.c:116 ../../sysmsgs.c:118
219 msgid "Your bio"
220 msgstr "Biografia ta"
221
222 #: ../../calendar_tools.c:94
223 msgid "Hour: "
224 msgstr "Oră "
225
226 #: ../../calendar_tools.c:114
227 msgid "Minute: "
228 msgstr "Minut "
229
230 #: ../../calendar_tools.c:185
231 msgid "(status unknown)"
232 msgstr "stare necunoscută"
233
234 #: ../../calendar_tools.c:201 ../../i18n_templatelist.c:397
235 #: ../../static/t/ical/attachment/display_attendees.html:6
236 msgid "(needs action)"
237 msgstr "necesită acţiune"
238
239 #: ../../calendar_tools.c:204 ../../i18n_templatelist.c:398
240 #: ../../static/t/ical/attachment/display_attendees.html:7
241 msgid "(accepted)"
242 msgstr "acceptat"
243
244 #: ../../calendar_tools.c:207 ../../i18n_templatelist.c:399
245 #: ../../static/t/ical/attachment/display_attendees.html:8
246 msgid "(declined)"
247 msgstr "refuzat"
248
249 #: ../../calendar_tools.c:210 ../../i18n_templatelist.c:400
250 #: ../../static/t/ical/attachment/display_attendees.html:9
251 msgid "(tenative)"
252 msgstr "(tenative)"
253
254 #: ../../calendar_tools.c:213 ../../i18n_templatelist.c:401
255 #: ../../static/t/ical/attachment/display_attendees.html:10
256 msgid "(delegated)"
257 msgstr "delegat"
258
259 #: ../../calendar_tools.c:216 ../../i18n_templatelist.c:402
260 #: ../../static/t/ical/attachment/display_attendees.html:11
261 msgid "(completed)"
262 msgstr "finalizat"
263
264 #: ../../calendar_tools.c:219 ../../i18n_templatelist.c:403
265 #: ../../static/t/ical/attachment/display_attendees.html:12
266 msgid "(in process)"
267 msgstr "în curs"
268
269 #: ../../calendar_tools.c:222 ../../i18n_templatelist.c:404
270 #: ../../static/t/ical/attachment/display_attendees.html:13
271 msgid "(none)"
272 msgstr "(nimic)"
273
274 #: ../../openid.c:28
275 msgid "Manage Account/OpenID Associations"
276 msgstr "Manage Account/OpenID Associations"
277
278 #: ../../openid.c:46
279 msgid "Do you really want to delete this OpenID?"
280 msgstr "Chiar vrei să ştergi acest OpenID ?"
281
282 #: ../../openid.c:47
283 msgid "(delete)"
284 msgstr "(şterge)"
285
286 #: ../../openid.c:55
287 msgid "Add an OpenID: "
288 msgstr "Adaugă un OpenID "
289
290 #: ../../openid.c:58
291 msgid "Attach"
292 msgstr "Ataşează"
293
294 #: ../../openid.c:62
295 #, c-format
296 msgid "%s does not permit authentication via OpenID."
297 msgstr "%s nu permite autentificare via OpenID"
298
299 #: ../../summary.c:128
300 msgid "(None)"
301 msgstr "(Nici unul))"
302
303 #: ../../summary.c:184
304 msgid "(Nothing)"
305 msgstr "(Nimic)"
306
307 #: ../../bbsview_renderer.c:312
308 msgid "Go to page: "
309 msgstr "Du-te la pagina: "
310
311 #: ../../bbsview_renderer.c:354
312 msgid "First"
313 msgstr "Primul"
314
315 #: ../../bbsview_renderer.c:360
316 msgid "Last"
317 msgstr "Ultimul"
318
319 #: ../../html2html.c:131
320 #, c-format
321 msgid "realloc() error! couldn't get %d bytes: %s"
322 msgstr "erroare realloc() imposibil de obţinut %d bytes: %s"
323
324 #. an erased user
325 #: ../../auth.c:30 ../../i18n_templatelist.c:184 ../../i18n_templatelist.c:728
326 #: ../../i18n_templatelist.c:736
327 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:43
328 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:43
329 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:54
330 msgid "Deleted"
331 msgstr "Șters"
332
333 #. a new user
334 #: ../../auth.c:33 ../../i18n_templatelist.c:185 ../../i18n_templatelist.c:341
335 #: ../../i18n_templatelist.c:729 ../../i18n_templatelist.c:737
336 #: ../../i18n_templatelist.c:771
337 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:44
338 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:44
339 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:55
340 #: ../../static/t/get_logged_in.html:77
341 msgid "New User"
342 msgstr "Utilizator Nou"
343
344 #. a trouble maker
345 #: ../../auth.c:36 ../../i18n_templatelist.c:186 ../../i18n_templatelist.c:730
346 #: ../../i18n_templatelist.c:738
347 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:45
348 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:45
349 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:56
350 msgid "Problem User"
351 msgstr "Utilizator problemă"
352
353 #. user with normal privileges
354 #: ../../auth.c:39 ../../i18n_templatelist.c:187 ../../i18n_templatelist.c:731
355 #: ../../i18n_templatelist.c:739
356 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:46
357 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:46
358 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:57
359 msgid "Local User"
360 msgstr "Utilizator Local"
361
362 #. a user that may access network resources
363 #: ../../auth.c:42 ../../i18n_templatelist.c:188 ../../i18n_templatelist.c:732
364 #: ../../i18n_templatelist.c:740
365 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:47
366 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:47
367 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:58
368 msgid "Network User"
369 msgstr "Utilizator de reţea"
370
371 #. a moderator
372 #: ../../auth.c:45 ../../i18n_templatelist.c:189 ../../i18n_templatelist.c:733
373 #: ../../i18n_templatelist.c:741
374 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:48
375 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:48
376 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:59
377 msgid "Preferred User"
378 msgstr "Utilizator preferat"
379
380 #. chief
381 #: ../../auth.c:48 ../../i18n_templatelist.c:190 ../../i18n_templatelist.c:734
382 #: ../../i18n_templatelist.c:742
383 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:49
384 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:49
385 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:60
386 msgid "Admin"
387 msgstr "Şef"
388
389 #: ../../auth.c:367 ../../auth.c:397 ../../vcard_edit.c:1299
390 #: ../../vcard_edit.c:1343
391 msgid "An error has occurred."
392 msgstr "A apărut o eroare."
393
394 #: ../../auth.c:547 ../../i18n_templatelist.c:268
395 #: ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
396 msgid "Validate new users"
397 msgstr "Confirmă utilizatori noi"
398
399 #: ../../auth.c:567
400 msgid "No users require validation at this time."
401 msgstr "Nici un utilizator nu trebuie confirmat în acest moment"
402
403 #: ../../auth.c:617
404 msgid "very weak"
405 msgstr "foarte slabă"
406
407 #: ../../auth.c:620
408 msgid "weak"
409 msgstr "slabă"
410
411 #: ../../auth.c:623
412 msgid "ok"
413 msgstr "bună"
414
415 #: ../../auth.c:627
416 msgid "strong"
417 msgstr "foarte bună"
418
419 #: ../../auth.c:645
420 #, c-format
421 msgid "Current access level: %d (%s)\n"
422 msgstr "Nivel curent de acces: %d (%s)\n"
423
424 #: ../../auth.c:653
425 msgid "Select access level for this user:"
426 msgstr "Alege nivelul de acces pentru acest utilizator:"
427
428 #: ../../auth.c:736
429 msgid "Cancelled.  Password was not changed."
430 msgstr "Anulat. Parola nu a fost schimbată."
431
432 #: ../../auth.c:745
433 msgid "They don't match.  Password was not changed."
434 msgstr "Nu sunt identice. Parola n-a fost schimbată."
435
436 #: ../../auth.c:751
437 msgid "Blank passwords are not allowed."
438 msgstr "Nu se poate fără parolă."
439
440 #: ../../calendar.c:76 ../../i18n_templatelist.c:899
441 #: ../../static/t/ical/attachment/display.html:11
442 msgid "Meeting invitation"
443 msgstr "Invitaţie la întâlnire"
444
445 #: ../../calendar.c:79 ../../i18n_templatelist.c:900
446 #: ../../static/t/ical/attachment/display.html:14
447 msgid "Attendee's reply to your invitation"
448 msgstr "Răspunsul participantului la invitaţia ta"
449
450 #: ../../calendar.c:82 ../../i18n_templatelist.c:901
451 #: ../../static/t/ical/attachment/display.html:17
452 msgid "Published event"
453 msgstr "Eveniment publicat"
454
455 #: ../../calendar.c:85 ../../i18n_templatelist.c:898
456 #: ../../static/t/ical/attachment/display.html:8
457 msgid "This is an unknown type of calendar item."
458 msgstr "Acesta este un tip necunoscut de element al calendarului."
459
460 #: ../../calendar.c:107 ../../calendar_view.c:300 ../../calendar_view.c:958
461 #: ../../calendar_view.c:1002 ../../calendar_view.c:1083
462 #: ../../i18n_templatelist.c:903
463 #: ../../static/t/ical/attachment/display.html:26
464 msgid "Location:"
465 msgstr "Loc:"
466
467 #: ../../calendar.c:132 ../../calendar_view.c:345 ../../calendar_view.c:964
468 #: ../../i18n_templatelist.c:904
469 #: ../../static/t/ical/attachment/display.html:31
470 msgid "Date:"
471 msgstr "Data:"
472
473 #: ../../calendar.c:139 ../../calendar_view.c:367 ../../calendar_view.c:1007
474 #: ../../calendar_view.c:1093 ../../i18n_templatelist.c:905
475 #: ../../static/t/ical/attachment/display.html:32
476 msgid "Starting date/time:"
477 msgstr "Data şi ora de început"
478
479 #: ../../calendar.c:150 ../../calendar_view.c:370 ../../calendar_view.c:1009
480 #: ../../calendar_view.c:1095 ../../i18n_templatelist.c:906
481 #: ../../static/t/ical/attachment/display.html:34
482 msgid "Ending date/time:"
483 msgstr "Data şi ora de sfârşit"
484
485 #: ../../calendar.c:168 ../../event.c:91 ../../i18n_templatelist.c:908
486 #: ../../static/t/ical/attachment/display.html:41
487 msgid "Recurrence"
488 msgstr "Recurenţă"
489
490 #: ../../calendar.c:169 ../../event.c:510 ../../i18n_templatelist.c:909
491 #: ../../static/t/ical/attachment/display.html:41
492 msgid "This is a recurring event"
493 msgstr "Acesta este un eveniment care se repetă"
494
495 #: ../../calendar.c:178 ../../i18n_templatelist.c:396
496 #: ../../static/t/ical/attachment/display_attendees.html:2
497 msgid "Attendee:"
498 msgstr "Participant:"
499
500 #: ../../calendar.c:218
501 #, c-format
502 msgid "This is an update of '%s' which is already in your calendar."
503 msgstr "Aceasta este o actualizare a '%s', care este deja în calendarul tău."
504
505 #: ../../calendar.c:222
506 #, c-format
507 msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
508 msgstr ""
509 "Acest eveniment va intra în conflict cu '%s' care este deja în calendarul "
510 "tău."
511
512 #: ../../calendar.c:227 ../../i18n_templatelist.c:440
513 #: ../../static/t/ical/attachment/display_conflict.html:2
514 msgid "Update:"
515 msgstr "Actualizare:"
516
517 #: ../../calendar.c:228 ../../i18n_templatelist.c:441
518 #: ../../static/t/ical/attachment/display_conflict.html:3
519 msgid "CONFLICT:"
520 msgstr "CONFLICT:"
521
522 #: ../../calendar.c:251 ../../i18n_templatelist.c:910
523 #: ../../static/t/ical/attachment/display.html:53
524 msgid "How would you like to respond to this invitation?"
525 msgstr "Cum vrei să răspunzi acestei invitaţii?"
526
527 #: ../../calendar.c:252 ../../i18n_templatelist.c:911
528 #: ../../static/t/ical/attachment/display.html:55
529 msgid "Accept"
530 msgstr "Accept"
531
532 #: ../../calendar.c:253 ../../i18n_templatelist.c:912
533 #: ../../static/t/ical/attachment/display.html:57
534 msgid "Tentative"
535 msgstr "Tentativă"
536
537 #: ../../calendar.c:254 ../../i18n_templatelist.c:913
538 #: ../../static/t/ical/attachment/display.html:59
539 msgid "Decline"
540 msgstr "Refuz"
541
542 #: ../../calendar.c:271 ../../i18n_templatelist.c:914
543 #: ../../static/t/ical/attachment/display.html:66
544 msgid "Click <i>Update</i> to accept this reply and update your calendar."
545 msgstr ""
546 "Apasă <i>Actualizare</i> pentru a accepta acest răspuns şi a actualiza "
547 "calendarul"
548
549 #: ../../calendar.c:272 ../../i18n_templatelist.c:915
550 #: ../../static/t/ical/attachment/display.html:68
551 msgid "Update"
552 msgstr "Actualizare"
553
554 #: ../../calendar.c:273 ../../i18n_templatelist.c:916
555 #: ../../static/t/ical/attachment/display.html:70
556 msgid "Ignore"
557 msgstr "Ignoră"
558
559 #: ../../calendar.c:295 ../../ical_subst.c:289
560 msgid "There was an error parsing this calendar item."
561 msgstr "A intervenit o eroare la analiza acestui element din calendar"
562
563 #: ../../calendar.c:328
564 msgid ""
565 "You have accepted this meeting invitation.  It has been entered into your "
566 "calendar."
567 msgstr ""
568 "Ai acceptat această invitaţie la întâlnire. A fost introdusă în calendarul "
569 "tău."
570
571 #: ../../calendar.c:332
572 msgid ""
573 "You have tentatively accepted this meeting invitation.  It has been "
574 "'pencilled in' to your calendar."
575 msgstr ""
576 "Ai acceptat să încerci să onorezi această invitaţie la întâlnire. A fost "
577 "trecută \"în creion\" în calendarul tău."
578
579 #: ../../calendar.c:336
580 msgid ""
581 "You have declined this meeting invitation.  It has <b>not</b> been entered "
582 "into your calendar."
583 msgstr ""
584 "Ai refuzat această invitaţie la întâlnire. Nu a fost memorată în calendarul "
585 "tău."
586
587 #: ../../calendar.c:341
588 msgid "A reply has been sent to the meeting organizer."
589 msgstr "A fost expediat un răspuns către organizatorul întâlnirii."
590
591 #. / Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term
592 #. / that the recipient of an ical-invitation should please
593 #. / answer this request.
594 #: ../../calendar.c:376
595 msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP."
596 msgstr ""
597 "Calendarul dumneavoastră a fost actualizat pentru a reflecta acest "
598 "RSVP(Répondez s'il-vous-plaît = Răspundeți vă rog)."
599
600 #: ../../calendar.c:378
601 msgid ""
602 "You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has <b>not</b> been "
603 "updated."
604 msgstr ""
605 "Ați ales să ignorați acest RSVP(Répondez s'il-vous-plaît = Răspundeți vă "
606 "rog). Calendarul dumneavoastră <b>nu</b> a fost actualizat."
607
608 #: ../../calendar.c:932
609 msgid "Calendar day view begins at:"
610 msgstr ""
611
612 #: ../../calendar.c:933
613 msgid "Calendar day view ends at:"
614 msgstr ""
615
616 #: ../../calendar.c:934
617 msgid "Week starts on:"
618 msgstr "Săptămâna începe cu:"
619
620 #: ../../downloads.c:288
621 #, c-format
622 msgid "An error occurred while retrieving this file: %s\n"
623 msgstr "A apărut o eroare în timpul recuperării fişierului %s\n"
624
625 #: ../../event.c:71
626 msgid "seconds"
627 msgstr "secunde"
628
629 #: ../../event.c:72
630 msgid "minutes"
631 msgstr "minute"
632
633 #: ../../event.c:73
634 msgid "hours"
635 msgstr "ore"
636
637 #: ../../event.c:74
638 msgid "days"
639 msgstr "zile"
640
641 #: ../../event.c:75
642 msgid "weeks"
643 msgstr "săptămâni"
644
645 #: ../../event.c:76
646 msgid "months"
647 msgstr "luni"
648
649 #: ../../event.c:77
650 msgid "years"
651 msgstr "ani"
652
653 #: ../../event.c:78
654 msgid "never"
655 msgstr "niciodată"
656
657 #: ../../event.c:82
658 msgid "first"
659 msgstr "întâi"
660
661 #: ../../event.c:83
662 msgid "second"
663 msgstr "al doilea"
664
665 #: ../../event.c:84
666 msgid "third"
667 msgstr "al treilea"
668
669 #: ../../event.c:85
670 msgid "fourth"
671 msgstr "al patrulea"
672
673 #: ../../event.c:86
674 msgid "fifth"
675 msgstr "al cincilea"
676
677 #: ../../event.c:89
678 msgid "Event"
679 msgstr "eveniment"
680
681 #: ../../event.c:90 ../../event.c:442 ../../event.c:454
682 msgid "Attendees"
683 msgstr "Participanți"
684
685 #: ../../event.c:168
686 msgid "Add or edit an event"
687 msgstr "Adaugă sau modifică un eveniment"
688
689 #: ../../event.c:211 ../../i18n_templatelist.c:17
690 #: ../../i18n_templatelist.c:506 ../../static/t/iconbar.html:13
691 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:29
692 msgid "Summary"
693 msgstr "Rezumat"
694
695 #: ../../event.c:222
696 msgid "Location"
697 msgstr "Loc"
698
699 #: ../../event.c:233 ../../calendar_view.c:754
700 msgid "Start"
701 msgstr "Start"
702
703 #: ../../event.c:276 ../../calendar_view.c:951 ../../calendar_view.c:980
704 msgid "All day event"
705 msgstr "Eveniment pentru toată ziua"
706
707 #: ../../event.c:282 ../../calendar_view.c:755
708 msgid "End"
709 msgstr "Sfârșit"
710
711 #: ../../event.c:332 ../../i18n_templatelist.c:29
712 #: ../../i18n_templatelist.c:514 ../../static/t/iconbar.html:34
713 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:49
714 msgid "Notes"
715 msgstr "Note"
716
717 #: ../../event.c:374
718 msgid "Organizer"
719 msgstr "Organizator"
720
721 #: ../../event.c:379
722 msgid "(you are the organizer)"
723 msgstr "(tu eşti organizatorul)"
724
725 #: ../../event.c:397
726 msgid "Show time as:"
727 msgstr "Arată ora ca:"
728
729 #: ../../event.c:420
730 msgid "Free"
731 msgstr "Liber"
732
733 #: ../../event.c:428
734 msgid "Busy"
735 msgstr "Ocupat(ă)"
736
737 #: ../../event.c:445
738 msgid "(One per line)"
739 msgstr "(Unul pe linie)"
740
741 #: ../../event.c:455 ../../i18n_templatelist.c:25
742 #: ../../i18n_templatelist.c:297 ../../i18n_templatelist.c:334
743 #: ../../i18n_templatelist.c:512 ../../static/t/edit/markdown_epic.html:84
744 #: ../../static/t/edit/message.html:140 ../../static/t/iconbar.html:29
745 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:42
746 msgid "Contacts"
747 msgstr "Contacte"
748
749 #: ../../event.c:518
750 msgid "Recurrence rule"
751 msgstr "Regulă de recurenţă"
752
753 #: ../../event.c:522
754 msgid "Repeats every"
755 msgstr "Se repetă la fiecare"
756
757 #. begin 'weekday_selector' div
758 #: ../../event.c:540
759 msgid "on these weekdays:"
760 msgstr "în zilele săptămânii:"
761
762 #: ../../event.c:598
763 #, c-format
764 msgid "on day %s%d%s of the month"
765 msgstr "în ziua %s%d%s a lunii"
766
767 #: ../../event.c:607 ../../event.c:669
768 msgid "on the "
769 msgstr "pe "
770
771 #: ../../event.c:631
772 msgid "of the month"
773 msgstr "a lunii"
774
775 #: ../../event.c:660
776 msgid "every "
777 msgstr "la fiecare "
778
779 #: ../../event.c:661
780 msgid "year on this date"
781 msgstr "an pe această dată"
782
783 #: ../../event.c:693 ../../i18n_templatelist.c:478
784 #: ../../i18n_templatelist.c:928 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
785 #: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7
786 msgid "of"
787 msgstr "de"
788
789 #: ../../event.c:717
790 msgid "Recurrence range"
791 msgstr "Interval de recurenţă"
792
793 #: ../../event.c:725
794 msgid "No ending date"
795 msgstr "Nu se termină"
796
797 #: ../../event.c:732
798 msgid "Repeat this event"
799 msgstr "Repetă acest eveniment"
800
801 #: ../../event.c:735
802 msgid "times"
803 msgstr "ori"
804
805 #: ../../event.c:743
806 msgid "Repeat this event until "
807 msgstr "Repetă acest eveniment până când "
808
809 #: ../../event.c:771
810 msgid "Check attendee availability"
811 msgstr "Verifică disponibilitatea participantului"
812
813 #: ../../event.c:865 ../../calendar_view.c:266 ../../calendar_view.c:462
814 #: ../../calendar_view.c:931
815 msgid "Untitled Event"
816 msgstr "Eveniment fără titlu"
817
818 #: ../../iconbar.c:323
819 msgid "Iconbar Setting"
820 msgstr "Configurare bară pictograme"
821
822 #: ../../icontheme.c:173
823 msgid "Icon Theme"
824 msgstr ""
825
826 #: ../../inetconf.c:110 ../../inetconf.c:119 ../../inetconf.c:133
827 #: ../../inetconf.c:159 ../../netconf.c:157 ../../netconf.c:184
828 #: ../../netconf.c:192 ../../netconf.c:240 ../../netconf.c:248
829 msgid "Invalid Parameter"
830 msgstr "Parametru nevalid"
831
832 #: ../../inetconf.c:126
833 msgid " has been deleted."
834 msgstr " s-a șters."
835
836 #. <domain> added status message
837 #: ../../inetconf.c:144
838 msgid " added."
839 msgstr " s-a adăugat."
840
841 #: ../../inetconf.c:237 ../../roomlist.c:50 ../../roomlist.c:378
842 #: ../../roomlist.c:506 ../../roomlist.c:601 ../../siteconfig.c:47
843 #: ../../siteconfig.c:65 ../../i18n_templatelist.c:357
844 #: ../../i18n_templatelist.c:431 ../../i18n_templatelist.c:610
845 #: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:44
846 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:150
847 #: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:73
848 msgid "Higher access is required to access this function."
849 msgstr "Nu ai drepturi suficiente pentru a accesa această funcţie"
850
851 #: ../../listsub.c:31 ../../listsub.c:69 ../../listsub.c:105
852 #: ../../listsub.c:112
853 msgid "You need to specify the mailinglist to subscribe to."
854 msgstr ""
855
856 #: ../../listsub.c:38 ../../listsub.c:76
857 msgid "You need to specify the email address you'd like to subscribe with."
858 msgstr ""
859
860 #: ../../messages.c:73
861 msgid "ERROR:"
862 msgstr "EROARE:"
863
864 #: ../../messages.c:91
865 msgid "Empty message"
866 msgstr "Mesaj gol"
867
868 #: ../../messages.c:1044
869 msgid "Cancelled.  Message was not posted."
870 msgstr "Anulat. Mesajul nu a fost afişat."
871
872 #: ../../messages.c:1047
873 msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message."
874 msgstr "Anulat automat deoarece deja ai salvat acest mesaj."
875
876 #: ../../messages.c:1071
877 msgid "Saved to Drafts failed: "
878 msgstr "Salvarea ca ciornă a eşuat: "
879
880 #: ../../messages.c:1138
881 msgid "Refusing to post empty message.\n"
882 msgstr "Este refuzată postarea unui mesaj gol.\n"
883
884 #: ../../messages.c:1164
885 msgid "Message has been saved to Drafts.\n"
886 msgstr "Mesajul a fost salvat ca ciornă.\n"
887
888 #: ../../messages.c:1174
889 msgid "Message has been sent.\n"
890 msgstr "Mesajul a fost trimis.\n"
891
892 #: ../../messages.c:1177
893 msgid "Message has been posted.\n"
894 msgstr "Mesajul a fost postat.\n"
895
896 #: ../../messages.c:1791
897 msgid "The message was not moved."
898 msgstr "Mesajul nu a fost mutat."
899
900 #: ../../messages.c:1832
901 #, c-format
902 msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n"
903 msgstr "A apărut o eroare la recuperarea acestei părţi: %s/%s\n"
904
905 #: ../../messages.c:1922
906 #, c-format
907 msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
908 msgstr "A apărut o eroare la recuperarea acestei părţi: %s\n"
909
910 #: ../../messages.c:2082
911 msgid "Attach signature to email messages?"
912 msgstr "Doreşti anexarea semnăturii la acest mesaj ?"
913
914 #: ../../messages.c:2085
915 msgid "Use this signature:"
916 msgstr "Foloseşte această semnătură:"
917
918 #: ../../messages.c:2087
919 msgid "Default character set for email headers:"
920 msgstr "Set de caractere implicit pentru antetul e-mailurilor:"
921
922 #: ../../messages.c:2090
923 msgid "Preferred email address"
924 msgstr "Adresă e-mail preferată"
925
926 #: ../../messages.c:2092
927 msgid "Preferred display name for email messages"
928 msgstr "Nume preferat afişat în mesajele e-mail"
929
930 #: ../../messages.c:2096
931 msgid "Preferred display name for bulletin board posts"
932 msgstr "Nume preferat afişat în mesajele postate pe forum"
933
934 #: ../../messages.c:2099
935 msgid "Mailbox view mode"
936 msgstr "Mod vizualizare căsuţă poştală"
937
938 #: ../../notes.c:345 ../../i18n_templatelist.c:756
939 msgid "Click on any note to edit it."
940 msgstr "Click pe orice notă pentru modificare"
941
942 #: ../../paging.c:29
943 msgid "Send instant message"
944 msgstr "Trimite mesaj instantaneu"
945
946 #: ../../paging.c:37
947 msgid "Send an instant message to: "
948 msgstr "Trimite mesaj instantaneu către: "
949
950 #: ../../paging.c:51
951 msgid "Enter message text:"
952 msgstr "Introdu mesaj text:"
953
954 #: ../../paging.c:59 ../../i18n_templatelist.c:289
955 #: ../../i18n_templatelist.c:326 ../../static/t/edit/markdown_epic.html:50
956 #: ../../static/t/edit/message.html:106
957 msgid "Send message"
958 msgstr "Trimite mesaj"
959
960 #: ../../paging.c:78
961 msgid "Message was not sent."
962 msgstr "Mesajul n-a fost trimis"
963
964 #: ../../paging.c:89
965 msgid "Message has been sent to "
966 msgstr "Mesajul a fost trimis către "
967
968 #: ../../preferences.c:880
969 msgid "Cancelled.  No settings were changed."
970 msgstr "Anulat. Nu a fost schimbat nici un parametru."
971
972 #: ../../preferences.c:1128
973 msgid "Make this my start page"
974 msgstr "Configurează ca pagină de start"
975
976 #: ../../preferences.c:1166
977 msgid "This isn't allowed to become the start page."
978 msgstr "Configurarea ca pagină de start nu este permisă."
979
980 #: ../../preferences.c:1168
981 msgid "You no longer have a start page selected."
982 msgstr "Nu mai aveţi nici o pagină de start selectată."
983
984 #: ../../preferences.c:1220
985 msgid "Prefered startpage"
986 msgstr "Pagină de start preferată"
987
988 #: ../../roomlist.c:105
989 msgid "My Folders"
990 msgstr "Dosarele mele"
991
992 #: ../../roomops.c:712 ../../roomops.c:1013 ../../sieve.c:367
993 msgid "Cancelled.  Changes were not saved."
994 msgstr "Anulat. Modificările nu au fost salvate."
995
996 #: ../../roomops.c:839 ../../sieve.c:420
997 msgid "Your changes have been saved."
998 msgstr "Modificările au fost salvate"
999
1000 #: ../../roomops.c:885
1001 #, c-format
1002 msgid "User '%s' kicked out of room '%s'."
1003 msgstr "Utilizatorul %s' a fost dat afară din spaţiul %s'"
1004
1005 #: ../../roomops.c:902
1006 #, c-format
1007 msgid "User '%s' invited to room '%s'."
1008 msgstr "Utilizatorul '%s' invitat în camera  '%s'"
1009
1010 #: ../../roomops.c:933
1011 msgid "Cancelled.  No new room was created."
1012 msgstr "Anulat. Nu a fost creat nici un spaţiu nou."
1013
1014 #: ../../roomops.c:1260
1015 msgid "Floor has been deleted."
1016 msgstr "Nivelul a fost şters."
1017
1018 #: ../../roomops.c:1284
1019 msgid "New floor has been created."
1020 msgstr "A fost creat un nou nivel."
1021
1022 #: ../../roomops.c:1363
1023 msgid "Room list view"
1024 msgstr "Vizualizare listă spaţii"
1025
1026 #: ../../roomops.c:1366
1027 msgid "Show empty floors"
1028 msgstr "Vezi niveluri libere"
1029
1030 #: ../../roomtokens.c:570
1031 msgid "file"
1032 msgstr "fișier"
1033
1034 #: ../../roomtokens.c:572
1035 msgid "files"
1036 msgstr "fişiere"
1037
1038 #: ../../roomviews.c:53
1039 msgid "Bulletin Board"
1040 msgstr "Forum"
1041
1042 #: ../../roomviews.c:54
1043 msgid "Mail Folder"
1044 msgstr "Dosar poştă"
1045
1046 #: ../../roomviews.c:55
1047 msgid "Address Book"
1048 msgstr "Carte de adrese"
1049
1050 #: ../../roomviews.c:56 ../../i18n_templatelist.c:33
1051 #: ../../i18n_templatelist.c:510 ../../static/t/iconbar.html:24
1052 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:55
1053 msgid "Calendar"
1054 msgstr "Calendar"
1055
1056 #: ../../roomviews.c:57
1057 msgid "Task List"
1058 msgstr "Listă de sarcini"
1059
1060 #: ../../roomviews.c:58
1061 msgid "Notes List"
1062 msgstr "Listă note"
1063
1064 #: ../../roomviews.c:59
1065 msgid "Wiki"
1066 msgstr "Wiki"
1067
1068 #: ../../roomviews.c:60
1069 msgid "Calendar List"
1070 msgstr "Listă calendar"
1071
1072 #: ../../roomviews.c:61
1073 msgid "Journal"
1074 msgstr "Jurnal"
1075
1076 #: ../../roomviews.c:62
1077 msgid "Drafts"
1078 msgstr "Ciorne"
1079
1080 #: ../../roomviews.c:63
1081 msgid "Blog"
1082 msgstr "Blog"
1083
1084 #: ../../roomviews.c:64
1085 msgid "Markdown Wiki"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: ../../serv_func.c:193
1089 msgid ""
1090 "This server is already serving its maximum number of users and cannot accept "
1091 "any additional logins at this time.  Please try again later or contact your "
1092 "system administrator."
1093 msgstr ""
1094 "Acest server deserveşte acum numărul maxim admis de utilizatori şi nu poate "
1095 "accepta conectări suplimentare în acest moment. Încearcă mai târziu sau "
1096 "contactează administratorul sistemului."
1097
1098 #: ../../serv_func.c:198 ../../serv_func.c:227
1099 msgid "Received unexpected answer from Citadel server; bailing out."
1100 msgstr ""
1101
1102 #: ../../serv_func.c:236
1103 #, c-format
1104 msgid ""
1105 "You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n"
1106 "In order to run this version of WebCit you must also have Citadel %d.%02d or "
1107 "newer.\n"
1108 "\n"
1109 "\n"
1110 msgstr ""
1111 "Esti conectat la un server Citadel care rulează Citadel %d.%02d.\n"
1112 "Pentru a putea rula această versiune a Webcit ai nevoie de versiunea  %d."
1113 "%02d sau mai nouă.\n"
1114 "\n"
1115 "\n"
1116
1117 #: ../../siteconfig.c:335
1118 msgid "Your system configuration has been updated."
1119 msgstr "Configuraţia sistemului tău a fost actualizată."
1120
1121 #: ../../smtpqueue.c:181
1122 msgid "First Attempt pending"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: ../../useredit.c:625
1126 msgid ""
1127 "An error occurred while trying to create or edit this address book entry."
1128 msgstr ""
1129 "A apărut o eroare la încercarea de a crea sau modifica această poziţie din "
1130 "cartea de adrese."
1131
1132 #: ../../useredit.c:713
1133 msgid "Changes were not saved."
1134 msgstr "Modificările nu au fost salvate"
1135
1136 #: ../../useredit.c:778
1137 msgid "A new user has been created."
1138 msgstr "A fost creat un nou utilizator"
1139
1140 #: ../../useredit.c:782
1141 msgid ""
1142 "You are attempting to create a new user from within Citadel while running in "
1143 "host based authentication mode.  In this mode, you must create new users on "
1144 "the host system, not within Citadel."
1145 msgstr ""
1146 "Tocmai încercați să creați un nou user din Citadel în timp ce rulează în "
1147 "modul de autentificare bazată pe host. În acest mod, trebuie să creați useri "
1148 "noi pe sistemul host, nu din Citafel"
1149
1150 #: ../../vcard_edit.c:170 ../../vcard_edit.c:173
1151 msgid "(no name)"
1152 msgstr "(fără nume)"
1153
1154 #: ../../vcard_edit.c:438
1155 msgid " (work)"
1156 msgstr " lucru"
1157
1158 #: ../../vcard_edit.c:440
1159 msgid " (home)"
1160 msgstr " acasă"
1161
1162 #: ../../vcard_edit.c:442
1163 msgid " (cell)"
1164 msgstr " celulă"
1165
1166 #: ../../vcard_edit.c:453 ../../vcard_edit.c:1122
1167 msgid "Address:"
1168 msgstr "Adresă:"
1169
1170 #: ../../vcard_edit.c:521
1171 msgid "Telephone:"
1172 msgstr "Telefon"
1173
1174 #: ../../vcard_edit.c:526
1175 msgid "E-mail:"
1176 msgstr "E-mail:"
1177
1178 #: ../../vcard_edit.c:774
1179 msgid "This address book is empty."
1180 msgstr "Această listă de adrese este goală."
1181
1182 #: ../../vcard_edit.c:788
1183 msgid "An internal error has occurred."
1184 msgstr "A apărut o eroare internă"
1185
1186 #: ../../vcard_edit.c:940
1187 msgid "Error"
1188 msgstr "Eroare"
1189
1190 #: ../../vcard_edit.c:1044
1191 msgid "Edit contact information"
1192 msgstr "Modifică informaţiile de contact"
1193
1194 #: ../../vcard_edit.c:1070
1195 msgid "Prefix"
1196 msgstr "Prefix"
1197
1198 #: ../../vcard_edit.c:1070
1199 msgid "First Name"
1200 msgstr "Prenume"
1201
1202 #: ../../vcard_edit.c:1070
1203 msgid "Middle Name"
1204 msgstr "Iniţiala tatălui"
1205
1206 #: ../../vcard_edit.c:1070
1207 msgid "Last Name"
1208 msgstr "Nume de familie"
1209
1210 #: ../../vcard_edit.c:1070
1211 msgid "Suffix"
1212 msgstr "Sufix"
1213
1214 #: ../../vcard_edit.c:1091
1215 msgid "Display name:"
1216 msgstr "Nume afișat:"
1217
1218 #: ../../vcard_edit.c:1098
1219 msgid "Title:"
1220 msgstr "Titlu:"
1221
1222 #: ../../vcard_edit.c:1105
1223 msgid "Organization:"
1224 msgstr "Organizație:"
1225
1226 #: ../../vcard_edit.c:1116
1227 msgid "PO box:"
1228 msgstr "Căsuță poștală:"
1229
1230 #: ../../vcard_edit.c:1132
1231 msgid "City:"
1232 msgstr "Localitate:"
1233
1234 #: ../../vcard_edit.c:1138
1235 msgid "State:"
1236 msgstr "Stare:"
1237
1238 #: ../../vcard_edit.c:1144
1239 msgid "ZIP code:"
1240 msgstr "Cod poştal:"
1241
1242 #: ../../vcard_edit.c:1150
1243 msgid "Country:"
1244 msgstr "Țară:"
1245
1246 #: ../../vcard_edit.c:1160
1247 msgid "Home telephone:"
1248 msgstr "Telefon acasă:"
1249
1250 #: ../../vcard_edit.c:1166
1251 msgid "Work telephone:"
1252 msgstr "Telefon serviciu:"
1253
1254 #: ../../vcard_edit.c:1172
1255 msgid "Mobile telephone:"
1256 msgstr "Telefon mobil:"
1257
1258 #: ../../vcard_edit.c:1178
1259 msgid "Fax number:"
1260 msgstr "Fax:"
1261
1262 #: ../../vcard_edit.c:1189
1263 msgid "Primary Internet e-mail address"
1264 msgstr "Adresă e-mail principală:"
1265
1266 #: ../../vcard_edit.c:1196
1267 msgid "Internet e-mail aliases"
1268 msgstr "Aliasuri de Internet e-mail"
1269
1270 #: ../../vcard_edit.c:1263
1271 msgid "Unable to enter the room to save your message"
1272 msgstr "Imposibil de intrat în cameră pentru a salva mesajul"
1273
1274 #: ../../vcard_edit.c:1267
1275 msgid "Aborting."
1276 msgstr "Abandon"
1277
1278 #: ../../vcard_edit.c:1399
1279 msgid "Could Not decode vcard photo\n"
1280 msgstr "Nu poate fi decodat foto vcard\n"
1281
1282 #: ../../webcit.c:350
1283 msgid "Authorization Required"
1284 msgstr "Este necesară autorizarea"
1285
1286 #: ../../webcit.c:358
1287 #, c-format
1288 msgid ""
1289 "The resource you requested requires a valid username and password. You could "
1290 "not be logged in: %s\n"
1291 msgstr ""
1292 "Resursa la care doreşti acces necesită un nume de utilizator şi o parolă "
1293 "valabile. Nu poţi fi conectat.\n"
1294 "%s\n"
1295
1296 #: ../../webcit.c:681
1297 msgid ""
1298 "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server.  "
1299 "Please report this problem to your system administrator."
1300 msgstr ""
1301 "Acest program nu s-a putut conecta sau n-a putut sta conectat la serverul "
1302 "Citadel. Eşti rugat(ă) să raportezi această problemă administratorului de "
1303 "sistem."
1304
1305 #: ../../webcit.c:688
1306 msgid "Read More..."
1307 msgstr "Citeşte mai mult..."
1308
1309 #: ../../wiki.c:55
1310 #, c-format
1311 msgid "'%s' is not a Wiki room."
1312 msgstr "'%s' nu este un spaţiu Wiki"
1313
1314 #: ../../wiki.c:89
1315 #, c-format
1316 msgid "There is no page called '%s' here."
1317 msgstr "Nu există aici nici o pagină numită '%s'."
1318
1319 #: ../../wiki.c:91
1320 msgid ""
1321 "Select the 'Edit this page' link in the room banner if you would like to "
1322 "create this page."
1323 msgstr ""
1324 "Selectaţi linkul <Editează pagina> în bannerul spaţiului dacă doriţi să "
1325 "creaţi acest spaţiu."
1326
1327 #: ../../wiki.c:142 ../../i18n_templatelist.c:110
1328 #: ../../static/t/msg_listview.html:11
1329 msgid "Date"
1330 msgstr "Dată"
1331
1332 #: ../../wiki.c:143
1333 msgid "Author"
1334 msgstr "Autor"
1335
1336 #: ../../wiki.c:170 ../../wiki.c:180
1337 msgid "(show)"
1338 msgstr "(arată)"
1339
1340 #: ../../wiki.c:171 ../../i18n_templatelist.c:975
1341 #: ../../i18n_templatelist.c:979 ../../static/t/navbar.html:145
1342 #: ../../static/t/navbar.html:168
1343 msgid "Current version"
1344 msgstr "Versiune curentă"
1345
1346 #: ../../wiki.c:184
1347 msgid "(revert)"
1348 msgstr "(inversează)"
1349
1350 #: ../../wiki.c:246
1351 msgid "Page title"
1352 msgstr "Titlul paginii"
1353
1354 #: ../../fmt_date.c:306
1355 msgid "Time format"
1356 msgstr "Format oră"
1357
1358 #: ../../calendar_view.c:291 ../../calendar_view.c:952
1359 #: ../../calendar_view.c:996 ../../calendar_view.c:1077
1360 #: ../../i18n_templatelist.c:638 ../../static/t/sieve/display_one.html:20
1361 msgid "From"
1362 msgstr "de la"
1363
1364 #: ../../calendar_view.c:349 ../../calendar_view.c:968
1365 msgid "Starting date:"
1366 msgstr "Data de început"
1367
1368 #: ../../calendar_view.c:355 ../../calendar_view.c:970
1369 msgid "Ending date:"
1370 msgstr "Data de sfârşit"
1371
1372 #: ../../calendar_view.c:363 ../../calendar_view.c:1089
1373 msgid "Date/time:"
1374 msgstr "Data/ora"
1375
1376 #: ../../calendar_view.c:380 ../../calendar_view.c:974
1377 #: ../../calendar_view.c:1012 ../../calendar_view.c:1099
1378 #: ../../i18n_templatelist.c:621 ../../static/t/room/edit/tab_share.html:33
1379 msgid "Notes:"
1380 msgstr "Observații:"
1381
1382 #: ../../calendar_view.c:579 ../../calendar_view.c:715
1383 msgid "previous"
1384 msgstr "precedent"
1385
1386 #: ../../calendar_view.c:591 ../../calendar_view.c:727
1387 #: ../../calendar_view.c:1302
1388 msgid "next"
1389 msgstr "următor"
1390
1391 #: ../../calendar_view.c:750
1392 msgid "Week"
1393 msgstr "Săptămână"
1394
1395 #: ../../calendar_view.c:752
1396 msgid "Hours"
1397 msgstr "Ore"
1398
1399 #: ../../calendar_view.c:753 ../../i18n_templatelist.c:108
1400 #: ../../i18n_templatelist.c:640 ../../static/t/msg_listview.html:9
1401 #: ../../static/t/sieve/display_one.html:22
1402 msgid "Subject"
1403 msgstr "Subiect"
1404
1405 #: ../../calendar_view.c:995 ../../calendar_view.c:1018
1406 msgid "Ongoing event"
1407 msgstr "Eveniment în desfăşurare"
1408
1409 #: ../../msg_renderers.c:629 ../../i18n_templatelist.c:246
1410 #: ../../i18n_templatelist.c:247
1411 msgid "edit"
1412 msgstr "modifică"
1413
1414 #: ../../msg_renderers.c:1182
1415 msgid "I don't know how to display "
1416 msgstr "Nu ştiu cum să afişez "
1417
1418 #: ../../msg_renderers.c:1416
1419 msgid "(no subject)"
1420 msgstr "(fără subiect)"
1421
1422 #: ../../i18n_templatelist.c:3 ../../static/t/view_mailq/footer_empty.html:4
1423 msgid "The queue is empty."
1424 msgstr "Lista de aşteptare e goală."
1425
1426 #: ../../i18n_templatelist.c:4 ../../i18n_templatelist.c:699
1427 #: ../../static/t/view_mailq/footer.html:5
1428 #: ../../static/t/view_mailq/footer_empty.html:9
1429 msgid "You do not have permission to view this resource."
1430 msgstr "Nu ai acces la această resursă."
1431
1432 #: ../../i18n_templatelist.c:5 ../../i18n_templatelist.c:220
1433 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:4 ../../static/t/iconbar/save.html:4
1434 msgid "Customize the icon bar"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: ../../i18n_templatelist.c:6 ../../static/t/iconbar/edit.html:11
1438 msgid "Display icons as:"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: ../../i18n_templatelist.c:7 ../../static/t/iconbar/edit.html:12
1442 msgid "pictures and text"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: ../../i18n_templatelist.c:8 ../../static/t/iconbar/edit.html:13
1446 msgid "pictures only"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: ../../i18n_templatelist.c:9 ../../static/t/iconbar/edit.html:14
1450 msgid "text only"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: ../../i18n_templatelist.c:10 ../../static/t/iconbar/edit.html:16
1454 msgid ""
1455 "Select the icons you would like to see displayed in the 'icon bar' menu on "
1456 "the left side of the screen."
1457 msgstr ""
1458
1459 #: ../../i18n_templatelist.c:11 ../../i18n_templatelist.c:15
1460 #: ../../i18n_templatelist.c:19 ../../i18n_templatelist.c:23
1461 #: ../../i18n_templatelist.c:27 ../../i18n_templatelist.c:31
1462 #: ../../i18n_templatelist.c:35 ../../i18n_templatelist.c:39
1463 #: ../../i18n_templatelist.c:43 ../../i18n_templatelist.c:47
1464 #: ../../i18n_templatelist.c:51 ../../i18n_templatelist.c:55
1465 #: ../../i18n_templatelist.c:163 ../../i18n_templatelist.c:265
1466 #: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:14
1467 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:19 ../../static/t/iconbar/edit.html:26
1468 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:32 ../../static/t/iconbar/edit.html:39
1469 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:45 ../../static/t/iconbar/edit.html:52
1470 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:58 ../../static/t/iconbar/edit.html:64
1471 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:70 ../../static/t/iconbar/edit.html:76
1472 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:82 ../../static/t/iconbar/edit.html:88
1473 #: ../../static/t/prefs/box.html:198
1474 msgid "Yes"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: ../../i18n_templatelist.c:12 ../../i18n_templatelist.c:16
1478 #: ../../i18n_templatelist.c:20 ../../i18n_templatelist.c:24
1479 #: ../../i18n_templatelist.c:28 ../../i18n_templatelist.c:32
1480 #: ../../i18n_templatelist.c:36 ../../i18n_templatelist.c:40
1481 #: ../../i18n_templatelist.c:44 ../../i18n_templatelist.c:48
1482 #: ../../i18n_templatelist.c:52 ../../i18n_templatelist.c:56
1483 #: ../../i18n_templatelist.c:164 ../../i18n_templatelist.c:266
1484 #: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:16
1485 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:20 ../../static/t/iconbar/edit.html:27
1486 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:33 ../../static/t/iconbar/edit.html:40
1487 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:46 ../../static/t/iconbar/edit.html:53
1488 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:59 ../../static/t/iconbar/edit.html:65
1489 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:71 ../../static/t/iconbar/edit.html:77
1490 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:83 ../../static/t/iconbar/edit.html:89
1491 #: ../../static/t/prefs/box.html:200
1492 msgid "No"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: ../../i18n_templatelist.c:13 ../../static/t/iconbar/edit.html:23
1496 msgid "Site logo"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: ../../i18n_templatelist.c:14 ../../static/t/iconbar/edit.html:23
1500 msgid "An icon describing this site"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: ../../i18n_templatelist.c:18 ../../i18n_templatelist.c:505
1504 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:29
1505 msgid "Your summary page"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: ../../i18n_templatelist.c:21 ../../static/t/iconbar/edit.html:36
1509 msgid "Mail (inbox)"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: ../../i18n_templatelist.c:22 ../../static/t/iconbar/edit.html:36
1513 msgid "A shortcut to your email Inbox"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: ../../i18n_templatelist.c:26 ../../static/t/iconbar/edit.html:42
1517 msgid "Your personal address book"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: ../../i18n_templatelist.c:30 ../../static/t/iconbar/edit.html:49
1521 msgid "Your personal notes"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: ../../i18n_templatelist.c:34 ../../static/t/iconbar/edit.html:55
1525 msgid "A shortcut to your personal calendar"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: ../../i18n_templatelist.c:37 ../../i18n_templatelist.c:516
1529 #: ../../i18n_templatelist.c:864 ../../static/t/iconbar.html:39
1530 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:61 ../../static/t/summary/page.html:30
1531 msgid "Tasks"
1532 msgstr "Sarcini"
1533
1534 #: ../../i18n_templatelist.c:38 ../../static/t/iconbar/edit.html:61
1535 msgid "A shortcut to your personal task list"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: ../../i18n_templatelist.c:41 ../../i18n_templatelist.c:518
1539 #: ../../static/t/iconbar.html:48 ../../static/t/iconbar/edit.html:67
1540 msgid "Rooms"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: ../../i18n_templatelist.c:42 ../../static/t/iconbar/edit.html:67
1544 msgid ""
1545 "Clicking this icon displays a list of all accessible rooms (or folders) "
1546 "available."
1547 msgstr ""
1548
1549 #: ../../i18n_templatelist.c:45 ../../static/t/iconbar/edit.html:73
1550 msgid "Who is online?"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: ../../i18n_templatelist.c:46 ../../static/t/iconbar/edit.html:73
1554 msgid "Clicking this icon displays a list of all users currently logged in."
1555 msgstr ""
1556
1557 #: ../../i18n_templatelist.c:49 ../../i18n_templatelist.c:523
1558 #: ../../static/t/iconbar.html:62 ../../static/t/iconbar/edit.html:79
1559 msgid "Chat"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: ../../i18n_templatelist.c:50 ../../static/t/iconbar/edit.html:79
1563 msgid ""
1564 "Clicking this icon enters real-time chat mode with other users in the same "
1565 "room."
1566 msgstr ""
1567
1568 #: ../../i18n_templatelist.c:53 ../../static/t/iconbar/edit.html:85
1569 msgid "Advanced options"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: ../../i18n_templatelist.c:54 ../../static/t/iconbar/edit.html:85
1573 msgid "Access to the complete menu of Citadel functions."
1574 msgstr ""
1575
1576 #: ../../i18n_templatelist.c:57 ../../static/t/iconbar/edit.html:91
1577 msgid "Citadel logo"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: ../../i18n_templatelist.c:58 ../../static/t/iconbar/edit.html:91
1581 msgid "Displays the 'Powered by Citadel' icon"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: ../../i18n_templatelist.c:61 ../../i18n_templatelist.c:134
1585 #: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:5
1586 #: ../../static/t/aide/display_menu.html:5
1587 msgid "System Administration Menu"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: ../../i18n_templatelist.c:62 ../../i18n_templatelist.c:135
1591 #: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:6
1592 #: ../../static/t/aide/display_menu.html:6
1593 msgid "Room Admin Menu"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: ../../i18n_templatelist.c:63 ../../static/t/aide/display_inetconf.html:14
1597 msgid "Local host aliases"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: ../../i18n_templatelist.c:64 ../../static/t/aide/display_inetconf.html:15
1601 msgid "Directory domains"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: ../../i18n_templatelist.c:65 ../../static/t/aide/display_inetconf.html:16
1605 msgid "Smart hosts"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: ../../i18n_templatelist.c:66 ../../static/t/aide/display_inetconf.html:17
1609 msgid "Fallback smart hosts"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: ../../i18n_templatelist.c:67 ../../static/t/aide/display_inetconf.html:18
1613 msgid "Notification hosts"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: ../../i18n_templatelist.c:68 ../../static/t/aide/display_inetconf.html:23
1617 msgid "RBL hosts"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: ../../i18n_templatelist.c:69 ../../static/t/aide/display_inetconf.html:24
1621 msgid "SpamAssassin hosts"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: ../../i18n_templatelist.c:70 ../../static/t/aide/display_inetconf.html:25
1625 msgid "ClamAV clamd hosts"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: ../../i18n_templatelist.c:71 ../../static/t/aide/display_inetconf.html:26
1629 msgid "Masqueradable domains"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: ../../i18n_templatelist.c:72 ../../i18n_templatelist.c:458
1633 #: ../../i18n_templatelist.c:537 ../../i18n_templatelist.c:809
1634 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:3
1635 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_imap.html:2
1636 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:1
1637 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:2
1638 msgid ""
1639 "Changes made on this screen will not take effect until you restart the "
1640 "Citadel server."
1641 msgstr ""
1642
1643 #: ../../i18n_templatelist.c:73
1644 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:5
1645 msgid "Network services"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: ../../i18n_templatelist.c:74
1649 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:7
1650 msgid "Server IP address (0.0.0.0 for 'any' IPV4, * for all including IPV6)"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: ../../i18n_templatelist.c:75
1654 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:10
1655 msgid "XMPP (Jabber) client to server port (-1 to disable)"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: ../../i18n_templatelist.c:76
1659 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:13
1660 msgid "XMPP (Jabber) server to server port (-1 to disable)"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: ../../i18n_templatelist.c:77
1664 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:16
1665 msgid "Advanced server fine-tuning controls"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: ../../i18n_templatelist.c:78
1669 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:18
1670 msgid "Maximum message length"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: ../../i18n_templatelist.c:79
1674 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:21
1675 msgid "Server connection idle timeout (in seconds)"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: ../../i18n_templatelist.c:80
1679 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:24
1680 msgid "Network run frequency (in seconds)"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: ../../i18n_templatelist.c:81
1684 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:27
1685 msgid "Maximum concurrent sessions (0 = no limit)"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: ../../i18n_templatelist.c:82
1689 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:32
1690 msgid "Minimum number of worker threads"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: ../../i18n_templatelist.c:83
1694 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:35
1695 msgid "Maximum number of worker threads"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: ../../i18n_templatelist.c:84
1699 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:40
1700 msgid "Automatically delete committed database logs"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: ../../i18n_templatelist.c:85 ../../i18n_templatelist.c:467
1704 #: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:6
1705 #: ../../static/t/room/create.html:11
1706 msgid "Create a new room"
1707 msgstr "Creați o nouă cameră"
1708
1709 #: ../../i18n_templatelist.c:86 ../../static/t/room/create.html:18
1710 msgid "Name of room: "
1711 msgstr "Numele camerei: "
1712
1713 #: ../../i18n_templatelist.c:87 ../../i18n_templatelist.c:584
1714 #: ../../static/t/room/create.html:20
1715 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:11
1716 msgid "Resides on floor: "
1717 msgstr ""
1718
1719 #: ../../i18n_templatelist.c:88 ../../static/t/room/create.html:32
1720 msgid "Default view for room: "
1721 msgstr "Vederea implicită pentru cameră: "
1722
1723 #: ../../i18n_templatelist.c:89 ../../i18n_templatelist.c:585
1724 #: ../../static/t/room/create.html:70
1725 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:17
1726 msgid "Type of room:"
1727 msgstr "Tipul camerei:"
1728
1729 #: ../../i18n_templatelist.c:90 ../../i18n_templatelist.c:586
1730 #: ../../static/t/room/create.html:75
1731 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:23
1732 msgid "Public (automatically appears to everyone)"
1733 msgstr "Publică (este automat vizibilă tuturor)"
1734
1735 #: ../../i18n_templatelist.c:91 ../../i18n_templatelist.c:587
1736 #: ../../static/t/room/create.html:79
1737 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:29
1738 msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)"
1739 msgstr "Privată - ascunsă (accesibilă oricui îi cunoaște numele)"
1740
1741 #: ../../i18n_templatelist.c:92 ../../i18n_templatelist.c:588
1742 #: ../../static/t/room/create.html:83
1743 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:36
1744 msgid "Private - require password: "
1745 msgstr "Privată - necesită parolă: "
1746
1747 #: ../../i18n_templatelist.c:93 ../../i18n_templatelist.c:589
1748 #: ../../static/t/room/create.html:88
1749 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:45
1750 msgid "Private - invitation only"
1751 msgstr "Privată - doar pe bază de invitație"
1752
1753 #: ../../i18n_templatelist.c:94 ../../i18n_templatelist.c:590
1754 #: ../../static/t/room/create.html:92
1755 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:52
1756 msgid "Personal (mailbox for you only)"
1757 msgstr "Personală (cutie poștală doar pentru dumneavoiastră)"
1758
1759 #: ../../i18n_templatelist.c:95
1760 #, fuzzy
1761 msgid "Create new room"
1762 msgstr "Creați o nouă cameră"
1763
1764 #: ../../i18n_templatelist.c:97 ../../i18n_templatelist.c:253
1765 #: ../../i18n_templatelist.c:528 ../../i18n_templatelist.c:529
1766 #: ../../i18n_templatelist.c:952 ../../static/t/confirmlogoff.html:3
1767 #: ../../static/t/iconbar.html:80 ../../static/t/logout.html:10
1768 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
1769 msgid "Log off"
1770 msgstr "Deconectare"
1771
1772 #: ../../i18n_templatelist.c:98 ../../static/t/logout.html:16
1773 msgid "Log in again"
1774 msgstr "Conectează-te din nou"
1775
1776 #: ../../i18n_templatelist.c:99 ../../static/t/room/zap_this.html:3
1777 msgid "Zap (forget/unsubscribe) the current room"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: ../../i18n_templatelist.c:100 ../../static/t/room/zap_this.html:6
1781 msgid "If you select this option,"
1782 msgstr "Dacă selectați această opțiune,"
1783
1784 #: ../../i18n_templatelist.c:101 ../../static/t/room/zap_this.html:8
1785 msgid "will disappear from your room list.  Is this what you wish to do?"
1786 msgstr ""
1787 "va dispărea din lista dumneavoastră de camere. Asta este ceea ce doriți să "
1788 "faceți?"
1789
1790 #: ../../i18n_templatelist.c:102
1791 msgid "Zap this room"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: ../../i18n_templatelist.c:104 ../../static/t/trailing.html:18
1795 msgid ""
1796 "WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser.  Many functions "
1797 "of this system will not work properly."
1798 msgstr ""
1799
1800 #: ../../i18n_templatelist.c:105 ../../i18n_templatelist.c:408
1801 #: ../../i18n_templatelist.c:749 ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:14
1802 #: ../../static/t/who/box_list_static.html:6 ../../static/t/who/summary.html:5
1803 msgid "User name"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: ../../i18n_templatelist.c:106 ../../i18n_templatelist.c:750
1807 #: ../../static/t/who/box_list_static.html:7 ../../static/t/who/summary.html:6
1808 msgid "Room"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: ../../i18n_templatelist.c:107 ../../static/t/who/box_list_static.html:8
1812 msgid "From host"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: ../../i18n_templatelist.c:109 ../../i18n_templatelist.c:475
1816 #: ../../i18n_templatelist.c:642 ../../static/t/msg_listview.html:10
1817 #: ../../static/t/sieve/display_one.html:24
1818 #: ../../static/t/view_mailq/table.html:10
1819 msgid "Sender"
1820 msgstr "Expeditor"
1821
1822 #: ../../i18n_templatelist.c:111 ../../static/t/msg_listview.html:18
1823 msgid "Loading messages from server, please wait"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: ../../i18n_templatelist.c:112 ../../static/t/msg_listview.html:24
1827 msgid "Open in new window"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: ../../i18n_templatelist.c:113 ../../i18n_templatelist.c:493
1831 #: ../../i18n_templatelist.c:923 ../../static/t/msg_listview.html:25
1832 #: ../../static/t/view_message.html:31
1833 msgid "Move"
1834 msgstr "Mută"
1835
1836 #: ../../i18n_templatelist.c:114 ../../static/t/msg_listview.html:26
1837 msgid "Copy"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: ../../i18n_templatelist.c:116 ../../i18n_templatelist.c:497
1841 #: ../../static/t/msg_listview.html:28 ../../static/t/view_message.html:35
1842 msgid "Print"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: ../../i18n_templatelist.c:117 ../../static/t/aide/inet/fallbackhosts.html:2
1846 msgid "(send outbound mail to these hosts only when direct delivery fails)"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: ../../i18n_templatelist.c:118 ../../static/t/room/zapped_list.html:7
1850 msgid "Zapped (forgotten) rooms"
1851 msgstr "Camere părăsite (uitate)"
1852
1853 #: ../../i18n_templatelist.c:119 ../../static/t/room/zapped_list.html:10
1854 msgid "Click on any room to un-zap it and goto that room."
1855 msgstr ""
1856
1857 #: ../../i18n_templatelist.c:120
1858 msgid ""
1859 "You have one or more instant messages waiting, but the Citadel Instant "
1860 "Messenger window failed to open.  This is probably because you have a popup "
1861 "blocker installed.  Please configure your popup blocker to allow popups from "
1862 "this site if you wish to receive instant messages."
1863 msgstr ""
1864
1865 #: ../../i18n_templatelist.c:121 ../../static/t/menu/your_info.html:2
1866 msgid "Change your preferences and settings"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: ../../i18n_templatelist.c:122 ../../static/t/menu/your_info.html:3
1870 msgid "Update your contact information"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: ../../i18n_templatelist.c:123 ../../i18n_templatelist.c:882
1874 #: ../../static/t/menu/change_pw.html:6 ../../static/t/menu/your_info.html:4
1875 msgid "Change your password"
1876 msgstr "Schimbă-ţi parola"
1877
1878 #: ../../i18n_templatelist.c:124 ../../static/t/menu/your_info.html:5
1879 msgid "Enter your 'bio'"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: ../../i18n_templatelist.c:125 ../../static/t/menu/your_info.html:6
1883 msgid "Edit your online photo"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: ../../i18n_templatelist.c:126 ../../i18n_templatelist.c:389
1887 #: ../../i18n_templatelist.c:446 ../../static/t/menu/your_info.html:7
1888 #: ../../static/t/sieve/list.html:32 ../../static/t/sieve/none.html:4
1889 msgid "View/edit server-side mail filters"
1890 msgstr "Vezi/editează filtre mail pe server"
1891
1892 #: ../../i18n_templatelist.c:127 ../../static/t/menu/your_info.html:8
1893 msgid "Edit your push email settings"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: ../../i18n_templatelist.c:128 ../../static/t/menu/your_info.html:9
1897 msgid "Manage your OpenIDs"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: ../../i18n_templatelist.c:129 ../../static/t/aide/display_logstatus.html:4
1901 msgid "Temporarily enable debug logging for components"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: ../../i18n_templatelist.c:130 ../../static/t/aide/display_logstatus.html:13
1905 msgid ""
1906 "This screen allows you to enable debug logging of components of the current "
1907 "citserver process. The setting is non-restart permanent. If you want it to "
1908 "be enabled permanently add it to the CITADEL_LOGDEBUG environment variable "
1909 "in your init script."
1910 msgstr ""
1911
1912 #: ../../i18n_templatelist.c:131
1913 msgid "The citadel server has to be restarted. It will be back in a minute."
1914 msgstr ""
1915
1916 #: ../../i18n_templatelist.c:132 ../../i18n_templatelist.c:987
1917 #: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:4
1918 #: ../../static/t/view_message/list_attach.html:3
1919 msgid "View"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: ../../i18n_templatelist.c:133 ../../i18n_templatelist.c:988
1923 #: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:5
1924 #: ../../static/t/view_message/list_attach.html:4
1925 msgid "Download"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: ../../i18n_templatelist.c:136 ../../static/t/aide/display_menu.html:12
1929 msgid "Global Configuration"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: ../../i18n_templatelist.c:137 ../../static/t/aide/display_menu.html:14
1933 msgid "User account management"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: ../../i18n_templatelist.c:138 ../../static/t/aide/display_menu.html:16
1937 msgid "Shutdown Citadel"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: ../../i18n_templatelist.c:139 ../../static/t/aide/display_menu.html:18
1941 msgid "Rooms and Floors"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: ../../i18n_templatelist.c:140 ../../static/t/room/display_private.html:7
1945 msgid "Go to a hidden room"
1946 msgstr "Mergeți într-o cameră ascunsă"
1947
1948 #: ../../i18n_templatelist.c:141 ../../static/t/room/display_private.html:8
1949 msgid ""
1950 "If you know the name of a hidden (guess-name) or passworded room, you can "
1951 "enter that room by typing its name below.  Once you gain access to a private "
1952 "room, it will appear in your regular room listings so you don‘t have to keep "
1953 "returning here."
1954 msgstr ""
1955 "Dacă știți (sau ghiciți) numele unei camere ascunse sau parolate, puteți "
1956 "intra în acea cameră scriindu-i numele mai jos. Odată ce căpătați acces la o "
1957 "cameră privată , aceasta va apărea în lista dumneavoastră obișnuită de "
1958 "camere, așa că nu va trebui să continuați să reveniți aici."
1959
1960 #: ../../i18n_templatelist.c:142 ../../static/t/room/display_private.html:14
1961 msgid "Enter room name:"
1962 msgstr "Introduceți numele camerei:"
1963
1964 #: ../../i18n_templatelist.c:143 ../../static/t/room/display_private.html:21
1965 msgid "Enter room password:"
1966 msgstr "introduceți parola camerei:"
1967
1968 #: ../../i18n_templatelist.c:144
1969 #, fuzzy
1970 msgid "Go there"
1971 msgstr "pe "
1972
1973 #: ../../i18n_templatelist.c:146 ../../i18n_templatelist.c:313
1974 #: ../../i18n_templatelist.c:314 ../../i18n_templatelist.c:405
1975 #: ../../i18n_templatelist.c:483 ../../static/t/view_message.html:7
1976 #: ../../static/t/view_message/print.html:8
1977 #: ../../static/t/view_message/replyquote.html:3
1978 #: ../../static/t/view_message/replyquote.html:7
1979 #: ../../static/t/view_submessage.html:4
1980 msgid "from "
1981 msgstr ""
1982
1983 #: ../../i18n_templatelist.c:147 ../../i18n_templatelist.c:484
1984 #: ../../static/t/view_message.html:14
1985 #: ../../static/t/view_message/print.html:14
1986 msgid "to"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: ../../i18n_templatelist.c:148 ../../i18n_templatelist.c:284
1990 #: ../../i18n_templatelist.c:295 ../../i18n_templatelist.c:332
1991 #: ../../i18n_templatelist.c:485 ../../static/t/edit/message.html:54
1992 #: ../../static/t/view_message.html:15
1993 #: ../../static/t/view_message/print.html:15
1994 msgid "CC:"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: ../../i18n_templatelist.c:149 ../../i18n_templatelist.c:287
1998 #: ../../i18n_templatelist.c:315 ../../i18n_templatelist.c:486
1999 #: ../../static/t/edit/message.html:68 ../../static/t/view_message.html:16
2000 #: ../../static/t/view_message/print.html:16
2001 #: ../../static/t/view_message/replyquote.html:8
2002 msgid "Subject:"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: ../../i18n_templatelist.c:150 ../../i18n_templatelist.c:831
2006 #: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:19
2007 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:1
2008 msgid "Push Email"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: ../../i18n_templatelist.c:151
2012 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:5
2013 msgid "Funambol server host (blank to disable)"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: ../../i18n_templatelist.c:152
2017 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:8
2018 msgid "Funambol server port "
2019 msgstr ""
2020
2021 #: ../../i18n_templatelist.c:153
2022 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:11
2023 msgid "Funambol sync source"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: ../../i18n_templatelist.c:154
2027 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:14
2028 msgid "Funambol auth details (user:pass)"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: ../../i18n_templatelist.c:155
2032 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:17
2033 msgid "External pager tool (blank to disable)"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: ../../i18n_templatelist.c:156 ../../static/t/prefs/box.html:9
2037 msgid "Tree (folders) view"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: ../../i18n_templatelist.c:157 ../../static/t/prefs/box.html:11
2041 msgid "Table (rooms) view"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: ../../i18n_templatelist.c:158 ../../static/t/prefs/box.html:20
2045 msgid "12 hour (am/pm)"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: ../../i18n_templatelist.c:159 ../../static/t/prefs/box.html:25
2049 msgid "24 hour"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: ../../i18n_templatelist.c:160 ../../static/t/prefs/box.html:152
2053 msgid "Sunday"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: ../../i18n_templatelist.c:161 ../../static/t/prefs/box.html:153
2057 msgid "Monday"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: ../../i18n_templatelist.c:162 ../../static/t/prefs/box.html:174
2061 msgid "No signature"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: ../../i18n_templatelist.c:165 ../../static/t/prefs/box.html:238
2065 msgid "Full-functionality"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: ../../i18n_templatelist.c:166 ../../static/t/prefs/box.html:241
2069 msgid "Safe mode"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: ../../i18n_templatelist.c:167 ../../static/t/prefs/box.html:242
2073 msgid ""
2074 "Safe mode is less intensive on your web browser, but not as fully featured."
2075 msgstr ""
2076
2077 #: ../../i18n_templatelist.c:168
2078 msgid "Change"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: ../../i18n_templatelist.c:170 ../../i18n_templatelist.c:171
2082 #: ../../static/t/preferences.html:4 ../../static/t/preferences.html:7
2083 msgid "Preferences and settings"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: ../../i18n_templatelist.c:172 ../../static/t/aide/inet/notify.html:2
2087 msgid "(URLS for notifications when users receive new mails; )"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: ../../i18n_templatelist.c:173 ../../static/t/aide/inet/notify.html:2
2091 msgid "Syntax: Notificationtemplatename:http[s]://user:password@hostname/path"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: ../../i18n_templatelist.c:174 ../../static/t/display_main_menu.html:9
2095 msgid "Basic commands"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: ../../i18n_templatelist.c:175 ../../static/t/display_main_menu.html:12
2099 msgid "Your info"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: ../../i18n_templatelist.c:176 ../../static/t/display_main_menu.html:14
2103 msgid "Advanced room commands"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: ../../i18n_templatelist.c:177
2107 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:4
2108 msgid "Edit user account: "
2109 msgstr ""
2110
2111 #: ../../i18n_templatelist.c:178 ../../i18n_templatelist.c:340
2112 #: ../../i18n_templatelist.c:763 ../../i18n_templatelist.c:769
2113 #: ../../i18n_templatelist.c:893
2114 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20
2115 #: ../../static/t/get_logged_in.html:55 ../../static/t/get_logged_in.html:70
2116 #: ../../static/t/openid_manual_create.html:9 ../../static/t/who/edit.html:39
2117 msgid "User name:"
2118 msgstr "Nume utilizator"
2119
2120 #: ../../i18n_templatelist.c:179 ../../i18n_templatelist.c:409
2121 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:24
2122 #: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:15
2123 msgid "Password"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: ../../i18n_templatelist.c:180
2127 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:28
2128 msgid "Permission to send Internet mail"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: ../../i18n_templatelist.c:181
2132 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:32
2133 msgid "Number of logins"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: ../../i18n_templatelist.c:182
2137 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:36
2138 msgid "Messages submitted"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: ../../i18n_templatelist.c:183
2142 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:40
2143 msgid "Access level"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: ../../i18n_templatelist.c:191
2147 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:54
2148 msgid "User ID number"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: ../../i18n_templatelist.c:192
2152 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:58
2153 msgid "Date and time of last login"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: ../../i18n_templatelist.c:193
2157 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:68
2158 msgid "Auto-purge after this many days"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: ../../i18n_templatelist.c:196
2162 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:1
2163 msgid "POP3"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: ../../i18n_templatelist.c:197
2167 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:6
2168 msgid "POP3 listener port (-1 to disable)"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: ../../i18n_templatelist.c:198
2172 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:9
2173 msgid "POP3 over SSL port (-1 to disable)"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: ../../i18n_templatelist.c:199
2177 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:12
2178 msgid "POP3 fetch frequency in seconds"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: ../../i18n_templatelist.c:200
2182 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:15
2183 msgid "POP3 fastest fetch frequency in seconds"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: ../../i18n_templatelist.c:201 ../../i18n_templatelist.c:502
2187 #: ../../static/t/aide/global_config.html:6
2188 #: ../../static/t/view_mailq/header.html:3
2189 msgid "View the outbound SMTP queue"
2190 msgstr "Vezi lista de plecare SMTP"
2191
2192 #: ../../i18n_templatelist.c:202 ../../i18n_templatelist.c:211
2193 #: ../../static/t/view_mailq/header.html:14
2194 #: ../../static/t/view_mailq/header.html:47
2195 msgid "Refresh this page"
2196 msgstr "Actualizează această pagină"
2197
2198 #: ../../i18n_templatelist.c:203 ../../static/t/view_mailq/header.html:20
2199 msgid "HINT"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: ../../i18n_templatelist.c:204 ../../static/t/view_mailq/header.html:21
2203 msgid ""
2204 "Citadel reattempts sending mail per interval; it starts at 60 second, and "
2205 "doubles each time. You can however bypass this mechanism once; all messages "
2206 "will be reattempted on the next queue run."
2207 msgstr ""
2208
2209 #: ../../i18n_templatelist.c:205 ../../static/t/view_mailq/header.html:22
2210 msgid "OK, got you, lets go!"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: ../../i18n_templatelist.c:206 ../../static/t/view_mailq/header.html:29
2214 msgid "Reschedule all messages for delivery on next queue run"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: ../../i18n_templatelist.c:207 ../../static/t/view_mailq/header.html:35
2218 msgid "Currently active mail delivery jobs"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: ../../i18n_templatelist.c:208 ../../static/t/view_mailq/header.html:36
2222 #, fuzzy
2223 msgid "Remote Sites:"
2224 msgstr "Hostul de la distanță"
2225
2226 #: ../../i18n_templatelist.c:209 ../../static/t/view_mailq/header.html:37
2227 #, fuzzy
2228 msgid "Status:"
2229 msgstr "Stare:"
2230
2231 #: ../../i18n_templatelist.c:210 ../../static/t/view_mailq/header.html:45
2232 #, fuzzy
2233 msgid "Jobs waiting for further processing:"
2234 msgstr "continuă procesarea"
2235
2236 #: ../../i18n_templatelist.c:212
2237 #: ../../static/t/aide/display_serverrestart_page.html:4
2238 msgid "Message to your Users:"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: ../../i18n_templatelist.c:213 ../../i18n_templatelist.c:272
2242 #: ../../i18n_templatelist.c:527 ../../static/t/iconbar.html:72
2243 #: ../../static/t/room/edit.html:5 ../../static/t/room/edit/editroom.html:4
2244 msgid "Administration"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: ../../i18n_templatelist.c:214 ../../i18n_templatelist.c:273
2248 #: ../../static/t/room/edit.html:6 ../../static/t/room/edit/editroom.html:5
2249 msgid "Configuration"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: ../../i18n_templatelist.c:215 ../../i18n_templatelist.c:274
2253 #: ../../static/t/room/edit.html:7 ../../static/t/room/edit/editroom.html:6
2254 msgid "Message expire policy"
2255 msgstr "Politica de expirare a mesajelor"
2256
2257 #: ../../i18n_templatelist.c:216 ../../i18n_templatelist.c:275
2258 #: ../../static/t/room/edit.html:8 ../../static/t/room/edit/editroom.html:7
2259 msgid "Access controls"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: ../../i18n_templatelist.c:217 ../../i18n_templatelist.c:276
2263 #: ../../static/t/room/edit.html:9 ../../static/t/room/edit/editroom.html:8
2264 msgid "Sharing"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: ../../i18n_templatelist.c:218 ../../i18n_templatelist.c:277
2268 #: ../../static/t/room/edit.html:10 ../../static/t/room/edit/editroom.html:9
2269 msgid "Mailing list service"
2270 msgstr "Serviciul de mailing list"
2271
2272 #: ../../i18n_templatelist.c:219 ../../i18n_templatelist.c:278
2273 #: ../../static/t/room/edit.html:11 ../../static/t/room/edit/editroom.html:10
2274 msgid "Remote retrieval"
2275 msgstr "Aducere de la distanță"
2276
2277 #: ../../i18n_templatelist.c:221 ../../static/t/iconbar/save.html:11
2278 msgid ""
2279 "Your icon bar has been updated. Please select any of its choices to continue."
2280 msgstr ""
2281
2282 #: ../../i18n_templatelist.c:222 ../../static/t/iconbar/save.html:11
2283 msgid ""
2284 "You may need to force refresh (SHIFT-F5)> in order for changes to take effect"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: ../../i18n_templatelist.c:223
2288 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:1
2289 msgid "General site configuration items"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: ../../i18n_templatelist.c:224
2293 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:5
2294 msgid "Change Login Logo"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: ../../i18n_templatelist.c:225
2298 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:6
2299 msgid "Change Logout Logo"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: ../../i18n_templatelist.c:226 ../../i18n_templatelist.c:237
2303 #: ../../i18n_templatelist.c:991 ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:15
2304 #: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:15
2305 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:8
2306 msgid "Node name"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: ../../i18n_templatelist.c:227
2310 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:11
2311 msgid "Fully qualified domain name"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: ../../i18n_templatelist.c:228
2315 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:14
2316 msgid "Human-readable node name"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: ../../i18n_templatelist.c:229
2320 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:17
2321 msgid "Telephone number"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: ../../i18n_templatelist.c:230
2325 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:20
2326 msgid "Paginator prompt (for text mode clients)"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: ../../i18n_templatelist.c:231
2330 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:23
2331 msgid "Geographic location of this system"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: ../../i18n_templatelist.c:232
2335 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:26
2336 msgid "Name of system administrator"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: ../../i18n_templatelist.c:233
2340 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:29
2341 msgid "Default timezone for unzoned calendar items"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: ../../i18n_templatelist.c:234
2345 msgid "Has Files"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: ../../i18n_templatelist.c:235
2349 #, fuzzy
2350 msgid "Networked Room"
2351 msgstr "Cameră partajată în rețea"
2352
2353 #: ../../i18n_templatelist.c:236 ../../i18n_templatelist.c:675
2354 #: ../../i18n_templatelist.c:990 ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:10
2355 #: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:5
2356 #: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:5
2357 msgid "Add a new node"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: ../../i18n_templatelist.c:238 ../../i18n_templatelist.c:992
2361 #: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:17
2362 #: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:17
2363 msgid "Shared secret"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: ../../i18n_templatelist.c:239 ../../i18n_templatelist.c:993
2367 #: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:19
2368 #: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:19
2369 msgid "Host or IP address"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: ../../i18n_templatelist.c:240 ../../i18n_templatelist.c:994
2373 #: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:21
2374 #: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:21
2375 msgid "Port number"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: ../../i18n_templatelist.c:241
2379 msgid "Add node?"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: ../../i18n_templatelist.c:243 ../../i18n_templatelist.c:262
2383 #: ../../static/t/who/activesmtpsessions_one.html:13
2384 #: ../../static/t/who/section.html:4
2385 msgid "(kill)"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: ../../i18n_templatelist.c:244 ../../i18n_templatelist.c:433
2389 #: ../../static/t/who/section.html:5
2390 #, fuzzy
2391 msgid "Edit configuration"
2392 msgstr "Modifică informaţiile de contact"
2393
2394 #: ../../i18n_templatelist.c:245 ../../i18n_templatelist.c:434
2395 #: ../../static/t/who/section.html:6
2396 #, fuzzy
2397 msgid "Edit address book entry"
2398 msgstr "Această listă de adrese este goală."
2399
2400 #: ../../i18n_templatelist.c:248 ../../i18n_templatelist.c:250
2401 #: ../../i18n_templatelist.c:836
2402 msgid "idle since"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: ../../i18n_templatelist.c:249 ../../i18n_templatelist.c:251
2406 #: ../../i18n_templatelist.c:837
2407 #, fuzzy
2408 msgid "Minutes"
2409 msgstr "minute"
2410
2411 #: ../../i18n_templatelist.c:252 ../../i18n_templatelist.c:838
2412 #, fuzzy
2413 msgid "active"
2414 msgstr "Tentativă"
2415
2416 #: ../../i18n_templatelist.c:255 ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:4
2417 msgid "(Edit)"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: ../../i18n_templatelist.c:256 ../../i18n_templatelist.c:925
2421 #: ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:5
2422 #: ../../static/t/view_mailq/message.html:2
2423 msgid "(Delete)"
2424 msgstr "(Şterge)"
2425
2426 #: ../../i18n_templatelist.c:257 ../../static/t/no_new_msgs.html:3
2427 msgid "No new messages."
2428 msgstr ""
2429
2430 #: ../../i18n_templatelist.c:258 ../../static/t/newstartpage.html:4
2431 msgid "New start page"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: ../../i18n_templatelist.c:259 ../../static/t/newstartpage.html:9
2435 msgid "Your start page has been changed."
2436 msgstr ""
2437
2438 #: ../../i18n_templatelist.c:260 ../../static/t/newstartpage.html:12
2439 msgid ""
2440 "(Note: this does not change your browser's home page. It changes the page "
2441 "you begin on when you log on to"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: ../../i18n_templatelist.c:261 ../../static/t/view_blog/comment_box.html:8
2445 msgid "Post a comment"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: ../../i18n_templatelist.c:263
2449 #: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:5
2450 msgid "Confirm delete"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: ../../i18n_templatelist.c:264
2454 #: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:11
2455 msgid "Are you sure you want to delete "
2456 msgstr ""
2457
2458 #: ../../i18n_templatelist.c:267 ../../static/t/aide/usermanagement.html:2
2459 msgid "Add, change, delete user accounts"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: ../../i18n_templatelist.c:269 ../../static/t/aide/inet/clamav.html:2
2463 msgid "(hosts running the ClamAV clamd service)"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: ../../i18n_templatelist.c:270
2467 #, fuzzy
2468 msgid "Send"
2469 msgstr "Expeditor"
2470
2471 #: ../../i18n_templatelist.c:271
2472 #: ../../static/t/aide/display_serverrestart.html:26
2473 msgid "Restart Citadel"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: ../../i18n_templatelist.c:279 ../../static/t/edit/message.html:20
2477 msgid "from"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: ../../i18n_templatelist.c:280 ../../i18n_templatelist.c:281
2481 #: ../../i18n_templatelist.c:325 ../../static/t/edit/markdown_epic.html:33
2482 #: ../../static/t/edit/message.html:26 ../../static/t/edit/message.html:35
2483 msgid "Anonymous"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: ../../i18n_templatelist.c:282 ../../static/t/edit/message.html:44
2487 msgid "in"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: ../../i18n_templatelist.c:283 ../../i18n_templatelist.c:294
2491 #: ../../i18n_templatelist.c:331 ../../static/t/edit/message.html:48
2492 msgid "To:"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: ../../i18n_templatelist.c:285 ../../i18n_templatelist.c:296
2496 #: ../../i18n_templatelist.c:333 ../../static/t/edit/message.html:60
2497 msgid "BCC:"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: ../../i18n_templatelist.c:286 ../../static/t/edit/message.html:68
2501 msgid "Subject (optional):"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: ../../i18n_templatelist.c:288 ../../static/t/edit/message.html:83
2505 msgid "--- forwarded message ---"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: ../../i18n_templatelist.c:290 ../../i18n_templatelist.c:327
2509 #: ../../static/t/edit/markdown_epic.html:51
2510 #: ../../static/t/edit/message.html:107
2511 msgid "Post message"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: ../../i18n_templatelist.c:291 ../../i18n_templatelist.c:328
2515 #: ../../static/t/edit/markdown_epic.html:59
2516 #: ../../static/t/edit/message.html:115
2517 msgid "Save to Drafts"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: ../../i18n_templatelist.c:292 ../../i18n_templatelist.c:329
2521 #: ../../i18n_templatelist.c:359 ../../static/t/edit/markdown_epic.html:67
2522 #: ../../static/t/edit/message.html:123
2523 #: ../../static/t/edit/message/attachments_pane.html:7
2524 msgid "Attachments:"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: ../../i18n_templatelist.c:298 ../../i18n_templatelist.c:494
2528 #: ../../i18n_templatelist.c:896
2529 #, fuzzy
2530 msgid "Delete this message?"
2531 msgstr "Şterg acest script ?"
2532
2533 #: ../../i18n_templatelist.c:300
2534 #, fuzzy
2535 msgid "Room Logo"
2536 msgstr "Info spaţiu"
2537
2538 #: ../../i18n_templatelist.c:301 ../../static/t/searchomatic.html:4
2539 msgid "Search: "
2540 msgstr ""
2541
2542 #: ../../i18n_templatelist.c:302
2543 #: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:2
2544 msgid "Server command results"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: ../../i18n_templatelist.c:303
2548 #: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:18
2549 msgid "Enter another command"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: ../../i18n_templatelist.c:304
2553 #: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:19
2554 msgid "Return to menu"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: ../../i18n_templatelist.c:305 ../../static/t/who/list_static_header.html:1
2558 msgid "Users currently on"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: ../../i18n_templatelist.c:306 ../../i18n_templatelist.c:918
2562 #: ../../static/t/user/show.html:4 ../../static/t/who/bio.html:4
2563 msgid "User profile"
2564 msgstr "Profil utilizator"
2565
2566 #: ../../i18n_templatelist.c:307 ../../i18n_templatelist.c:919
2567 #: ../../static/t/user/show.html:9 ../../static/t/who/bio.html:11
2568 msgid "Click here to send an instant message to"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: ../../i18n_templatelist.c:308
2572 msgid "Pictures in"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: ../../i18n_templatelist.c:309 ../../static/t/aide/edituser/select.html:5
2576 msgid "Edit or delete users"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: ../../i18n_templatelist.c:310 ../../i18n_templatelist.c:825
2580 #: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:6
2581 #: ../../static/t/aide/edituser/select.html:9
2582 msgid "You need to be aide to view this."
2583 msgstr ""
2584
2585 #: ../../i18n_templatelist.c:311 ../../static/t/aide/edituser/select.html:17
2586 msgid "Add users"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: ../../i18n_templatelist.c:312 ../../static/t/aide/edituser/select.html:20
2590 msgid "Edit or Delete users"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: ../../i18n_templatelist.c:316 ../../static/t/aide/serverrestart/box.html:3
2594 msgid "Please wait while the Citadel server is restarted... "
2595 msgstr ""
2596
2597 #: ../../i18n_templatelist.c:317 ../../static/t/user/list.html:3
2598 msgid "User list for "
2599 msgstr ""
2600
2601 #: ../../i18n_templatelist.c:318 ../../static/t/user/list.html:9
2602 msgid "User Name"
2603 msgstr "Nume utilizator"
2604
2605 #: ../../i18n_templatelist.c:319 ../../static/t/user/list.html:10
2606 msgid "Number"
2607 msgstr "Număr"
2608
2609 #: ../../i18n_templatelist.c:320 ../../static/t/user/list.html:11
2610 msgid "Access Level"
2611 msgstr "Nivel de acces"
2612
2613 #: ../../i18n_templatelist.c:321 ../../static/t/user/list.html:12
2614 msgid "Last Login"
2615 msgstr "Ultima conectare"
2616
2617 #: ../../i18n_templatelist.c:322 ../../static/t/user/list.html:13
2618 msgid "Total Logins"
2619 msgstr "Număr de conectări"
2620
2621 #: ../../i18n_templatelist.c:323 ../../static/t/user/list.html:14
2622 msgid "Total Posts"
2623 msgstr "Număr de postări"
2624
2625 #: ../../i18n_templatelist.c:324 ../../i18n_templatelist.c:519
2626 #: ../../i18n_templatelist.c:522 ../../static/t/edit/markdown_epic.html:13
2627 #: ../../static/t/iconbar.html:50 ../../static/t/iconbar.html:59
2628 msgid "Loading"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: ../../i18n_templatelist.c:335 ../../static/t/openid_manual_create.html:2
2632 msgid "Your OpenID"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: ../../i18n_templatelist.c:336 ../../static/t/openid_manual_create.html:2
2636 msgid "was successfully verified."
2637 msgstr ""
2638
2639 #: ../../i18n_templatelist.c:337 ../../static/t/openid_manual_create.html:3
2640 msgid "However, the user name"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: ../../i18n_templatelist.c:338 ../../static/t/openid_manual_create.html:3
2644 msgid "conflicts with an existing user."
2645 msgstr ""
2646
2647 #: ../../i18n_templatelist.c:339 ../../static/t/openid_manual_create.html:5
2648 msgid "Please specify the user name you would like to use."
2649 msgstr ""
2650
2651 #: ../../i18n_templatelist.c:342
2652 msgid "Exit"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: ../../i18n_templatelist.c:343 ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:9
2656 msgid "Message expire policy for this room"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: ../../i18n_templatelist.c:344 ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:15
2660 msgid "Use the default policy for this floor"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: ../../i18n_templatelist.c:345 ../../i18n_templatelist.c:351
2664 #: ../../i18n_templatelist.c:686 ../../i18n_templatelist.c:692
2665 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:68
2666 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:86
2667 #: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:18
2668 #: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:46
2669 msgid "Never automatically expire messages"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: ../../i18n_templatelist.c:346 ../../i18n_templatelist.c:352
2673 #: ../../i18n_templatelist.c:687 ../../i18n_templatelist.c:693
2674 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:71
2675 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:89
2676 #: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:21
2677 #: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:49
2678 msgid "Expire by message count"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: ../../i18n_templatelist.c:347 ../../i18n_templatelist.c:353
2682 #: ../../i18n_templatelist.c:688 ../../i18n_templatelist.c:694
2683 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:73
2684 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:92
2685 #: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:24
2686 #: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:52
2687 msgid "Expire by message age"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: ../../i18n_templatelist.c:348 ../../i18n_templatelist.c:354
2691 #: ../../i18n_templatelist.c:689 ../../i18n_templatelist.c:695
2692 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:75
2693 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:94
2694 #: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:26
2695 #: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:54
2696 msgid "Number of messages or days: "
2697 msgstr ""
2698
2699 #: ../../i18n_templatelist.c:349 ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:37
2700 msgid "Message expire policy for this floor"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: ../../i18n_templatelist.c:350 ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:43
2704 msgid "Use the system default"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: ../../i18n_templatelist.c:358 ../../i18n_templatelist.c:760
2708 #: ../../i18n_templatelist.c:761
2709 #: ../../static/t/edit/message/attachments_pane.html:5
2710 #: ../../static/t/get_logged_in.html:7
2711 msgid "Close window"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: ../../i18n_templatelist.c:360
2715 #, c-format
2716 msgid "{percent}% of {total_size}"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: ../../i18n_templatelist.c:361
2720 #, fuzzy
2721 msgid "Upload failed"
2722 msgstr "Încărcare permisă"
2723
2724 #: ../../i18n_templatelist.c:362
2725 msgid "Processing..."
2726 msgstr ""
2727
2728 #: ../../i18n_templatelist.c:363
2729 msgid "Paused"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: ../../i18n_templatelist.c:364
2733 msgid "You may only drop one file."
2734 msgstr ""
2735
2736 #: ../../i18n_templatelist.c:365
2737 msgid ""
2738 "Unrecoverable error - the browser does not permit uploading of any kind."
2739 msgstr ""
2740
2741 #: ../../i18n_templatelist.c:366
2742 #, fuzzy
2743 msgid "Are you shure you want to delete {filename}?"
2744 msgstr "Chiar vrei să ştergi acest OpenID ?"
2745
2746 #: ../../i18n_templatelist.c:367
2747 msgid "failed to delete {filename}!"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: ../../i18n_templatelist.c:368
2751 msgid "deleting {filename}"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: ../../i18n_templatelist.c:369
2755 #: ../../static/t/edit/message/attachments_pane.html:63
2756 msgid "Drop files here to upload"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: ../../i18n_templatelist.c:370
2760 #: ../../static/t/edit/message/attachments_pane.html:66
2761 msgid "Attach file"
2762 msgstr "Atașați fișier"
2763
2764 #: ../../i18n_templatelist.c:371
2765 #: ../../static/t/edit/message/attachments_pane.html:69
2766 msgid "Processing dropped files..."
2767 msgstr ""
2768
2769 #: ../../i18n_templatelist.c:373
2770 #: ../../static/t/edit/message/attachments_pane.html:83
2771 msgid "Retry"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: ../../i18n_templatelist.c:374
2775 #: ../../static/t/edit/message/attachments_pane.html:84
2776 msgid "Remove"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: ../../i18n_templatelist.c:375
2780 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:1
2781 msgid "Indexing and Journaling"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: ../../i18n_templatelist.c:376
2785 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:2
2786 msgid "Warning: these facilities are resource intensive."
2787 msgstr ""
2788
2789 #: ../../i18n_templatelist.c:377
2790 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:6
2791 msgid "Enable full text index"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: ../../i18n_templatelist.c:378
2795 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:9
2796 msgid "Perform journaling of email messages"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: ../../i18n_templatelist.c:379
2800 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:13
2801 msgid "Perform journaling of non-email messages"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: ../../i18n_templatelist.c:380
2805 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:16
2806 msgid "Email destination of journalized messages"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: ../../i18n_templatelist.c:381 ../../static/t/files.html:4
2810 msgid "Files available for download in"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: ../../i18n_templatelist.c:382 ../../static/t/files.html:9
2814 msgid "Upload a file:"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: ../../i18n_templatelist.c:384 ../../i18n_templatelist.c:544
2818 msgid "Upload"
2819 msgstr "Trimite"
2820
2821 #: ../../i18n_templatelist.c:385 ../../static/t/files.html:30
2822 msgid "Filename"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: ../../i18n_templatelist.c:386 ../../static/t/files.html:31
2826 msgid "Size"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: ../../i18n_templatelist.c:387 ../../static/t/files.html:32
2830 msgid "Content"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: ../../i18n_templatelist.c:388 ../../static/t/files.html:33
2834 msgid "Description"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: ../../i18n_templatelist.c:390 ../../static/t/sieve/none.html:9
2838 msgid ""
2839 "This installation of Citadel was built without support for server-side mail "
2840 "filtering.<br>Please contact your system administrator if you require this "
2841 "feature.<br>"
2842 msgstr ""
2843 "Această instalare a Citadel a fost făcută fără suport pentru filtrare mail "
2844 "dinspre server<br>Dacă vă trebuie această facilitate, contactaţi "
2845 "administratorul sistemului."
2846
2847 #: ../../i18n_templatelist.c:391 ../../i18n_templatelist.c:393
2848 #: ../../static/t/roombanner.html:10 ../../static/t/roombanner.html:11
2849 msgid "new of"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: ../../i18n_templatelist.c:392 ../../i18n_templatelist.c:394
2853 #: ../../i18n_templatelist.c:479 ../../i18n_templatelist.c:929
2854 #: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
2855 #: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7
2856 #: ../../static/t/roombanner.html:10 ../../static/t/roombanner.html:11
2857 msgid "messages"
2858 msgstr "mesaje"
2859
2860 #: ../../i18n_templatelist.c:395 ../../static/t/roombanner.html:28
2861 msgid "Select page: "
2862 msgstr ""
2863
2864 #: ../../i18n_templatelist.c:406 ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:2
2865 msgid ""
2866 "Retrieve messages from these remote POP3 accounts and store them in this "
2867 "room:"
2868 msgstr ""
2869 "Se obțin mesaje de la aceste conturi POP3 de la distanță și se stochează în "
2870 "această cameră:"
2871
2872 #: ../../i18n_templatelist.c:407 ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:13
2873 msgid "Remote host"
2874 msgstr "Hostul de la distanță"
2875
2876 #: ../../i18n_templatelist.c:410 ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:16
2877 msgid "Keep messages on server?"
2878 msgstr "Păstrați mesajele pe server?"
2879
2880 #: ../../i18n_templatelist.c:411 ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:17
2881 msgid "Interval"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: ../../i18n_templatelist.c:412 ../../i18n_templatelist.c:415
2885 #: ../../i18n_templatelist.c:840 ../../i18n_templatelist.c:842
2886 #: ../../i18n_templatelist.c:845 ../../i18n_templatelist.c:861
2887 msgid "Add"
2888 msgstr "Adaugă"
2889
2890 #: ../../i18n_templatelist.c:413 ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:32
2891 msgid "Fetch the following RSS feeds and store them in this room:"
2892 msgstr "Se obțin următoarele feeduri RSS și se stochează în această cameră:"
2893
2894 #: ../../i18n_templatelist.c:414 ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:45
2895 msgid "Feed URL"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: ../../i18n_templatelist.c:416 ../../static/t/aide/edituser/add.html:1
2899 msgid ""
2900 "To create a new user account, enter the desired user name in the box below "
2901 "and click 'Create'."
2902 msgstr ""
2903
2904 #: ../../i18n_templatelist.c:417 ../../static/t/aide/edituser/add.html:5
2905 msgid "New user: "
2906 msgstr ""
2907
2908 #: ../../i18n_templatelist.c:418 ../../i18n_templatelist.c:787
2909 msgid "Create"
2910 msgstr "Creează"
2911
2912 #: ../../i18n_templatelist.c:419 ../../static/t/aide/inet/dirnames.html:2
2913 msgid "(domains mapped with the Global Address Book)"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: ../../i18n_templatelist.c:420 ../../static/t/wiki/pagelist.html:1
2917 msgid "List of Wiki pages"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: ../../i18n_templatelist.c:421 ../../i18n_templatelist.c:582
2921 #: ../../i18n_templatelist.c:627 ../../i18n_templatelist.c:698
2922 #: ../../i18n_templatelist.c:954 ../../i18n_templatelist.c:989
2923 #: ../../static/t/room/edit/alias_removal.html:1
2924 #: ../../static/t/room/edit/digestrecp_removal.html:1
2925 #: ../../static/t/room/edit/listrecp_removal.html:1
2926 #: ../../static/t/room/edit/participate_removal.html:1
2927 #: ../../static/t/room/edit/pop3client_removal.html:9
2928 #: ../../static/t/room/edit/rssclient_removal.html:5
2929 msgid "(remove)"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: ../../i18n_templatelist.c:422 ../../static/t/room/edit/tab_access.html:5
2933 msgid ""
2934 "The users listed below have access to this room. To remove a user from the "
2935 "access list, select the user name from the list and click 'Kick'."
2936 msgstr ""
2937
2938 #: ../../i18n_templatelist.c:423
2939 msgid "Kick"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: ../../i18n_templatelist.c:424 ../../static/t/room/edit/tab_access.html:21
2943 msgid ""
2944 "To grant another user access to this room, enter the user name in the box "
2945 "below and click 'Invite'."
2946 msgstr ""
2947
2948 #: ../../i18n_templatelist.c:425 ../../static/t/room/edit/tab_access.html:28
2949 msgid "Invite:"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: ../../i18n_templatelist.c:426
2953 msgid "Invite"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: ../../i18n_templatelist.c:427
2957 #, fuzzy
2958 msgid "User"
2959 msgstr "Utilizator Nou"
2960
2961 #: ../../i18n_templatelist.c:428 ../../i18n_templatelist.c:430
2962 #: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:37
2963 msgid "Users"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: ../../i18n_templatelist.c:429 ../../i18n_templatelist.c:849
2967 #, fuzzy
2968 msgid "Addressbook Popup"
2969 msgstr "Carte de adrese"
2970
2971 #: ../../i18n_templatelist.c:432
2972 #: ../../static/t/aide/edituser/box_select.html:1
2973 msgid ""
2974 "To edit an existing user account, select the user name from the list and "
2975 "click 'Edit'."
2976 msgstr ""
2977
2978 #: ../../i18n_templatelist.c:435
2979 #, fuzzy
2980 msgid "Delete user"
2981 msgstr "Şterge regula"
2982
2983 #: ../../i18n_templatelist.c:436
2984 #, fuzzy
2985 msgid "Delete this user?"
2986 msgstr "Şterg acest script ?"
2987
2988 #: ../../i18n_templatelist.c:437
2989 #, fuzzy
2990 msgid "Delete File"
2991 msgstr "Şterge regula"
2992
2993 #: ../../i18n_templatelist.c:438 ../../static/t/files/section_onefile.html:20
2994 msgid "Slideshow"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: ../../i18n_templatelist.c:439 ../../static/t/aide/inet/spamass.html:2
2998 msgid "(hosts running the SpamAssassin service)"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: ../../i18n_templatelist.c:442
3002 #: ../../static/t/ical/attachment/display_conflict.html:5
3003 msgid "This is an update of"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: ../../i18n_templatelist.c:443 ../../i18n_templatelist.c:445
3007 #: ../../static/t/ical/attachment/display_conflict.html:5
3008 #: ../../static/t/ical/attachment/display_conflict.html:6
3009 #, fuzzy
3010 msgid "which is already in your calendar."
3011 msgstr "Aceasta este o actualizare a '%s', care este deja în calendarul tău."
3012
3013 #: ../../i18n_templatelist.c:444
3014 #: ../../static/t/ical/attachment/display_conflict.html:6
3015 #, fuzzy
3016 msgid "This event would conflict with"
3017 msgstr ""
3018 "Acest eveniment va intra în conflict cu '%s' care este deja în calendarul "
3019 "tău."
3020
3021 #: ../../i18n_templatelist.c:447 ../../static/t/sieve/list.html:41
3022 msgid "When new mail arrives: "
3023 msgstr "La primirea unui nou mesaj: "
3024
3025 #: ../../i18n_templatelist.c:448 ../../static/t/sieve/list.html:43
3026 msgid "Leave it in my inbox without filtering"
3027 msgstr "Lasă-l în căsuţa de intrare fără filtrare"
3028
3029 #: ../../i18n_templatelist.c:449 ../../static/t/sieve/list.html:44
3030 msgid "Filter it according to rules selected below"
3031 msgstr "Filtrează-l după regulile de mai jos"
3032
3033 #: ../../i18n_templatelist.c:450 ../../static/t/sieve/list.html:45
3034 msgid "Filter it through a manually edited script (advanced users only)"
3035 msgstr ""
3036 "Filtrează-l folosind un script editat manual (numai pentru utilizatorii "
3037 "avansaţi)"
3038
3039 #: ../../i18n_templatelist.c:451 ../../static/t/sieve/list.html:52
3040 msgid "Your incoming mail will not be filtered through any scripts."
3041 msgstr "mesajele pe care le vei primi nu vor fi filtrate după nici un script"
3042
3043 #: ../../i18n_templatelist.c:452 ../../static/t/sieve/list.html:64
3044 msgid "Add rule"
3045 msgstr "Adaugă regulă"
3046
3047 #: ../../i18n_templatelist.c:453 ../../static/t/sieve/list.html:71
3048 msgid "The currently active script is: "
3049 msgstr "Scriptul activ este: "
3050
3051 #: ../../i18n_templatelist.c:454 ../../i18n_templatelist.c:783
3052 #: ../../static/t/sieve/add.html:3 ../../static/t/sieve/list.html:76
3053 msgid "Add or delete scripts"
3054 msgstr "Adaugă sau şterge scripturi"
3055
3056 #: ../../i18n_templatelist.c:457
3057 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:1
3058 msgid "Configure the LDAP connector for Citadel"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: ../../i18n_templatelist.c:459
3062 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:4
3063 msgid ""
3064 "NOTE: This Citadel server has been built without LDAP support.  These "
3065 "options will have no effect."
3066 msgstr ""
3067
3068 #: ../../i18n_templatelist.c:460
3069 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:9
3070 msgid "Host name of LDAP server (blank to disable)"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: ../../i18n_templatelist.c:461
3074 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:13
3075 msgid "Port number of LDAP server (blank to disable)"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: ../../i18n_templatelist.c:462
3079 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:16
3080 msgid "Base DN"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: ../../i18n_templatelist.c:463
3084 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:19
3085 msgid "Bind DN"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: ../../i18n_templatelist.c:464
3089 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:22
3090 msgid "Password for bind DN"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: ../../i18n_templatelist.c:465
3094 #: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:3
3095 msgid "Edit or delete this room"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: ../../i18n_templatelist.c:466
3099 #: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:5
3100 msgid "Go to a 'hidden' room"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: ../../i18n_templatelist.c:468
3104 #: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:7
3105 msgid "Zap (forget) this room"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: ../../i18n_templatelist.c:469
3109 #: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:8
3110 msgid "List all forgotten rooms"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: ../../i18n_templatelist.c:470
3114 #: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:9
3115 msgid "Zap duplicate messages"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: ../../i18n_templatelist.c:471
3119 #: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:9
3120 msgid "(Messages of similar subject, sender and date are moved to trash)"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: ../../i18n_templatelist.c:472 ../../static/t/view_mailq/table.html:4
3124 msgid "Message ID"
3125 msgstr "ID mesaj"
3126
3127 #: ../../i18n_templatelist.c:473 ../../static/t/view_mailq/table.html:6
3128 msgid "Date/time submitted"
3129 msgstr "Data şi ora transmiterii"
3130
3131 #: ../../i18n_templatelist.c:474 ../../static/t/view_mailq/table.html:8
3132 #, fuzzy
3133 msgid "Next attempt"
3134 msgstr "Ultima încercare"
3135
3136 #: ../../i18n_templatelist.c:476 ../../static/t/view_mailq/table.html:12
3137 msgid "Recipients"
3138 msgstr "Destinatari"
3139
3140 #: ../../i18n_templatelist.c:477 ../../i18n_templatelist.c:927
3141 #: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:2
3142 #: ../../static/t/msg_listselector_top.html:2
3143 msgid "Reading #"
3144 msgstr "Se citește #"
3145
3146 #: ../../i18n_templatelist.c:480 ../../i18n_templatelist.c:930
3147 #: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:12
3148 #: ../../static/t/msg_listselector_top.html:12
3149 msgid "oldest to newest"
3150 msgstr "de la vechi la noi"
3151
3152 #: ../../i18n_templatelist.c:481 ../../i18n_templatelist.c:931
3153 #: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:20
3154 #: ../../static/t/msg_listselector_top.html:20
3155 msgid "newest to oldest"
3156 msgstr "de la noi la vechi"
3157
3158 #: ../../i18n_templatelist.c:482
3159 #: ../../static/t/aide/serverrestart/box_page_do.html:3
3160 msgid ""
3161 "Please wait while your users are being paged, the citadel server will be "
3162 "restarted after that... "
3163 msgstr ""
3164
3165 #: ../../i18n_templatelist.c:487 ../../static/t/view_message.html:19
3166 msgid "Edit"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: ../../i18n_templatelist.c:488 ../../i18n_templatelist.c:490
3170 #: ../../static/t/view_message.html:22 ../../static/t/view_message.html:26
3171 msgid "Reply"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: ../../i18n_templatelist.c:489 ../../static/t/view_message.html:23
3175 msgid "ReplyQuoted"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: ../../i18n_templatelist.c:491 ../../static/t/view_message.html:27
3179 msgid "ReplyAll"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: ../../i18n_templatelist.c:492 ../../static/t/view_message.html:28
3183 msgid "Forward"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: ../../i18n_templatelist.c:496 ../../static/t/view_message.html:34
3187 msgid "Headers"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: ../../i18n_templatelist.c:498 ../../static/t/aide/global_config.html:2
3191 msgid "Edit site-wide configuration"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: ../../i18n_templatelist.c:499 ../../static/t/aide/global_config.html:3
3195 msgid "Domain names and Internet mail configuration"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: ../../i18n_templatelist.c:500 ../../static/t/aide/global_config.html:4
3199 msgid "Configure replication with other Citadel servers"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: ../../i18n_templatelist.c:501 ../../static/t/aide/global_config.html:5
3203 msgid "Enable/Disable logging of the server components"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: ../../i18n_templatelist.c:503
3207 msgid "Powered by Citadel"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: ../../i18n_templatelist.c:504 ../../static/t/iconbar.html:7
3211 msgid "Language:"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: ../../i18n_templatelist.c:507
3215 msgid "Go to your email inbox"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: ../../i18n_templatelist.c:508 ../../static/t/iconbar.html:19
3219 msgid "Mail"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: ../../i18n_templatelist.c:509
3223 msgid "Go to your personal calendar"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: ../../i18n_templatelist.c:511
3227 msgid "Go to your personal address book"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: ../../i18n_templatelist.c:513
3231 msgid "Go to your personal notes"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: ../../i18n_templatelist.c:515
3235 msgid "Go to your personal task list"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: ../../i18n_templatelist.c:517
3239 msgid "List all your accessible rooms"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: ../../i18n_templatelist.c:520
3243 msgid "See who is online right now"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: ../../i18n_templatelist.c:521 ../../static/t/iconbar.html:57
3247 msgid "Online users"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: ../../i18n_templatelist.c:524
3251 msgid "Advanced Options Menu: Advanced Room commands, Account Info, and Chat"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: ../../i18n_templatelist.c:525 ../../static/t/iconbar.html:65
3255 msgid "Advanced"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: ../../i18n_templatelist.c:526
3259 msgid "Room and system administration functions"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: ../../i18n_templatelist.c:530 ../../static/t/iconbar.html:83
3263 msgid "customize this menu"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: ../../i18n_templatelist.c:531 ../../i18n_templatelist.c:532
3267 #: ../../i18n_templatelist.c:765 ../../i18n_templatelist.c:774
3268 #: ../../i18n_templatelist.c:776 ../../i18n_templatelist.c:778
3269 #: ../../i18n_templatelist.c:781 ../../i18n_templatelist.c:807
3270 #: ../../static/t/get_logged_in.html:62 ../../static/t/get_logged_in.html:86
3271 #: ../../static/t/get_logged_in.html:91 ../../static/t/get_logged_in.html:96
3272 #: ../../static/t/get_logged_in.html:105 ../../static/t/iconbar.html:88
3273 #: ../../static/t/login.html:17
3274 msgid "Log in"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: ../../i18n_templatelist.c:533 ../../static/t/iconbar.html:92
3278 msgid "switch to room list"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: ../../i18n_templatelist.c:534 ../../static/t/iconbar.html:93
3282 msgid "switch to menu"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: ../../i18n_templatelist.c:535 ../../static/t/iconbar.html:94
3286 msgid "My folders"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: ../../i18n_templatelist.c:536
3290 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_imap.html:1
3291 msgid "IMAP"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: ../../i18n_templatelist.c:538
3295 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_imap.html:5
3296 msgid "IMAP listener port (-1 to disable)"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: ../../i18n_templatelist.c:539
3300 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_imap.html:8
3301 msgid "IMAP over SSL port (-1 to disable)"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: ../../i18n_templatelist.c:540
3305 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_imap.html:11
3306 msgid "Keep original from headers in IMAP"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: ../../i18n_templatelist.c:541 ../../static/t/files/graphicsupload.html:2
3310 msgid "Image upload"
3311 msgstr "Trimite foto"
3312
3313 #: ../../i18n_templatelist.c:542 ../../static/t/files/graphicsupload.html:6
3314 msgid "You can upload an image directly from your computer"
3315 msgstr "Poţi trimite o fotografie direct din computerul tău"
3316
3317 #: ../../i18n_templatelist.c:543 ../../static/t/files/graphicsupload.html:8
3318 msgid "Please select a file to upload:"
3319 msgstr "Alege o fotografie pentru trimitere:"
3320
3321 #: ../../i18n_templatelist.c:545
3322 #, fuzzy
3323 msgid "Reset form"
3324 msgstr "Format oră"
3325
3326 #: ../../i18n_templatelist.c:547 ../../static/t/listsub/display.html:7
3327 msgid "List subscription"
3328 msgstr "Înscriere pe listă"
3329
3330 #: ../../i18n_templatelist.c:548 ../../static/t/listsub/display.html:13
3331 msgid "List subscribe/unsubscribe"
3332 msgstr "Înscriere pe listă / renunţare"
3333
3334 #: ../../i18n_templatelist.c:549 ../../i18n_templatelist.c:558
3335 #: ../../static/t/listsub/display.html:19
3336 #: ../../static/t/listsub/display.html:38
3337 msgid "Confirmation request sent"
3338 msgstr "Cerere de confirmare expediată"
3339
3340 #: ../../i18n_templatelist.c:550 ../../static/t/listsub/display.html:20
3341 msgid "You are subscribing "
3342 msgstr ""
3343
3344 #: ../../i18n_templatelist.c:551 ../../static/t/listsub/display.html:21
3345 #, fuzzy
3346 msgid " to the "
3347 msgstr "pe "
3348
3349 #: ../../i18n_templatelist.c:552 ../../static/t/listsub/display.html:22
3350 #, fuzzy
3351 msgid " mailing list."
3352 msgstr "Serviciul de mailing list"
3353
3354 #: ../../i18n_templatelist.c:553 ../../static/t/listsub/display.html:23
3355 msgid ""
3356 "The listserver has sent you an e-mail with one additional Web link for you "
3357 "to click on to confirm your subscription."
3358 msgstr ""
3359
3360 #: ../../i18n_templatelist.c:554 ../../static/t/listsub/display.html:24
3361 msgid ""
3362 "This extra step is for your protection, as it prevents others from being "
3363 "able to subscribe you to lists without your consent."
3364 msgstr ""
3365
3366 #: ../../i18n_templatelist.c:555 ../../static/t/listsub/display.html:26
3367 msgid ""
3368 "Please click on the link which is being e-mailed to you and your "
3369 "subscription will be confirmed."
3370 msgstr ""
3371
3372 #: ../../i18n_templatelist.c:556 ../../static/t/listsub/display.html:28
3373 msgid "Go back..."
3374 msgstr "Înapoi..."
3375
3376 #: ../../i18n_templatelist.c:557 ../../i18n_templatelist.c:566
3377 #: ../../static/t/listsub/display.html:31
3378 #: ../../static/t/listsub/display.html:51
3379 #, fuzzy
3380 msgid "ERROR"
3381 msgstr "EROARE:"
3382
3383 #: ../../i18n_templatelist.c:559 ../../static/t/listsub/display.html:39
3384 msgid "You are unsubscribing"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: ../../i18n_templatelist.c:560 ../../static/t/listsub/display.html:41
3388 #, fuzzy
3389 msgid "from the"
3390 msgstr "pe "
3391
3392 #: ../../i18n_templatelist.c:561 ../../static/t/listsub/display.html:43
3393 #, fuzzy
3394 msgid "mailing list."
3395 msgstr "Serviciul de mailing list"
3396
3397 #: ../../i18n_templatelist.c:562 ../../static/t/listsub/display.html:44
3398 msgid ""
3399 "The listserver has sent you an e-mail with one additional Web link for you "
3400 "to click on to confirm your unsubscription."
3401 msgstr ""
3402
3403 #: ../../i18n_templatelist.c:563 ../../static/t/listsub/display.html:45
3404 msgid ""
3405 "This extra step is for your protection, as it prevents others from being "
3406 "able to unsubscribe you from lists without your consent."
3407 msgstr ""
3408
3409 #: ../../i18n_templatelist.c:564 ../../static/t/listsub/display.html:47
3410 msgid ""
3411 "Please click on the link which is being e-mailed to you and your "
3412 "unsubscription will be confirmed."
3413 msgstr ""
3414
3415 #: ../../i18n_templatelist.c:565 ../../static/t/listsub/display.html:48
3416 #, fuzzy
3417 msgid "Back..."
3418 msgstr "Înapoi..."
3419
3420 #: ../../i18n_templatelist.c:567 ../../static/t/listsub/display.html:58
3421 #, fuzzy
3422 msgid "Confirmation successful!"
3423 msgstr "Cerere de confirmare expediată"
3424
3425 #: ../../i18n_templatelist.c:568 ../../static/t/listsub/display.html:60
3426 #, fuzzy
3427 msgid "Confirmation failed."
3428 msgstr "Cerere de confirmare expediată"
3429
3430 #: ../../i18n_templatelist.c:569 ../../static/t/listsub/display.html:61
3431 msgid "This could mean one of two things:"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: ../../i18n_templatelist.c:570 ../../static/t/listsub/display.html:63
3435 msgid ""
3436 "You waited too long to confirm your subscribe/unsubscribe request (the "
3437 "confirmation link is only valid for three days)"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: ../../i18n_templatelist.c:571 ../../static/t/listsub/display.html:64
3441 msgid ""
3442 "You have <i>already</i> successfully confirmed your subscribe/unsubscribe "
3443 "request and are attempting to do it again."
3444 msgstr ""
3445
3446 #: ../../i18n_templatelist.c:572 ../../static/t/listsub/display.html:66
3447 msgid "The error returned by the server was: "
3448 msgstr ""
3449
3450 #: ../../i18n_templatelist.c:573 ../../static/t/listsub/display.html:74
3451 #, fuzzy
3452 msgid "Name of list:"
3453 msgstr "Numele sarcinii"
3454
3455 #: ../../i18n_templatelist.c:574 ../../static/t/listsub/display.html:79
3456 #, fuzzy
3457 msgid "Your e-mail address:"
3458 msgstr "Adresă e-mail preferată"
3459
3460 #: ../../i18n_templatelist.c:575 ../../static/t/listsub/display.html:83
3461 msgid "(If subscribing) preferred format: "
3462 msgstr ""
3463
3464 #: ../../i18n_templatelist.c:576 ../../static/t/listsub/display.html:84
3465 #, fuzzy
3466 msgid "One message at a time"
3467 msgstr "Introdu mesaj text:"
3468
3469 #: ../../i18n_templatelist.c:577 ../../static/t/listsub/display.html:85
3470 #, fuzzy
3471 msgid "Digest format"
3472 msgstr "Format oră"
3473
3474 #: ../../i18n_templatelist.c:578 ../../static/t/listsub/display.html:93
3475 msgid ""
3476 "When you attempt to subscribe or unsubscribe to a mailing list, you will "
3477 "receive an e-mail containing one additional web link to click on for final "
3478 "confirmation."
3479 msgstr ""
3480
3481 #: ../../i18n_templatelist.c:579 ../../static/t/listsub/display.html:94
3482 msgid ""
3483 "This extra step is for your protection, as it prevents others from being "
3484 "able to subscribe or unsubscribe you to lists."
3485 msgstr ""
3486
3487 #: ../../i18n_templatelist.c:583 ../../static/t/room/edit/tab_config.html:7
3488 msgid "name of room: "
3489 msgstr ""
3490
3491 #: ../../i18n_templatelist.c:591 ../../static/t/room/edit/tab_config.html:56
3492 msgid "If private, cause current users to forget room"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: ../../i18n_templatelist.c:592 ../../static/t/room/edit/tab_config.html:62
3496 msgid "Preferred users only"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: ../../i18n_templatelist.c:593 ../../static/t/room/edit/tab_config.html:67
3500 msgid "Read-only room"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: ../../i18n_templatelist.c:594 ../../static/t/room/edit/tab_config.html:72
3504 msgid "All users allowed to post may also delete messages"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: ../../i18n_templatelist.c:595 ../../static/t/room/edit/tab_config.html:77
3508 msgid "File directory room"
3509 msgstr "Cameră director de fișiere"
3510
3511 #: ../../i18n_templatelist.c:596 ../../static/t/room/edit/tab_config.html:81
3512 msgid "Directory name: "
3513 msgstr "Numele direcorului: "
3514
3515 #: ../../i18n_templatelist.c:597 ../../static/t/room/edit/tab_config.html:87
3516 msgid "Uploading allowed"
3517 msgstr "Încărcare permisă"
3518
3519 #: ../../i18n_templatelist.c:598 ../../static/t/room/edit/tab_config.html:92
3520 msgid "Downloading allowed"
3521 msgstr "Descărcare permisă"
3522
3523 #: ../../i18n_templatelist.c:599 ../../static/t/room/edit/tab_config.html:97
3524 msgid "Visible directory"
3525 msgstr "Director vizibil"
3526
3527 #: ../../i18n_templatelist.c:600 ../../static/t/room/edit/tab_config.html:104
3528 msgid "Network shared room"
3529 msgstr "Cameră partajată în rețea"
3530
3531 #: ../../i18n_templatelist.c:601 ../../static/t/room/edit/tab_config.html:109
3532 msgid "Permanent (does not auto-purge)"
3533 msgstr "Permanentă (nu se auto-curăță)"
3534
3535 #: ../../i18n_templatelist.c:602 ../../static/t/room/edit/tab_config.html:114
3536 msgid "Subject Required (Force users to specify a message subject)"
3537 msgstr ""
3538 "Se solicită subiect (utilizatorii sunt obligați să specifice un subiect al "
3539 "mesajului)"
3540
3541 #: ../../i18n_templatelist.c:603 ../../static/t/room/edit/tab_config.html:117
3542 msgid "Anonymous messages"
3543 msgstr "Mesaje anonime"
3544
3545 #: ../../i18n_templatelist.c:604 ../../static/t/room/edit/tab_config.html:123
3546 msgid "No anonymous messages"
3547 msgstr "Fără mesaje anonime"
3548
3549 #: ../../i18n_templatelist.c:605 ../../static/t/room/edit/tab_config.html:128
3550 msgid "All messages are anonymous"
3551 msgstr "toate mesajele sunt anonime"
3552
3553 #: ../../i18n_templatelist.c:606 ../../static/t/room/edit/tab_config.html:133
3554 msgid "Prompt user when entering messages"
3555 msgstr "Se întreabă utilizatorul la introducerea mesajelor"
3556
3557 #: ../../i18n_templatelist.c:607 ../../static/t/room/edit/tab_config.html:137
3558 msgid "Room aide: "
3559 msgstr "Admin-ul camerei: "
3560
3561 #: ../../i18n_templatelist.c:611
3562 #, fuzzy
3563 msgid "Delete this entry?"
3564 msgstr "Şterg acest script ?"
3565
3566 #: ../../i18n_templatelist.c:613 ../../static/t/room/edit/tab_share.html:5
3567 msgid "Not shared with"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: ../../i18n_templatelist.c:614 ../../static/t/room/edit/tab_share.html:6
3571 msgid "Shared with"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: ../../i18n_templatelist.c:615 ../../i18n_templatelist.c:618
3575 #: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:12
3576 #: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:22
3577 msgid "Remote node name"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: ../../i18n_templatelist.c:616 ../../i18n_templatelist.c:619
3581 #: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:13
3582 #: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:23
3583 msgid "Remote room name"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: ../../i18n_templatelist.c:617 ../../i18n_templatelist.c:620
3587 #: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:14
3588 #: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:24
3589 msgid "Actions"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: ../../i18n_templatelist.c:622 ../../static/t/room/edit/tab_share.html:36
3593 msgid ""
3594 "When sharing a room, it must be shared from both ends.  Adding a node to the "
3595 "'shared' list sends messages out, but in order to receive messages, the "
3596 "other nodes must be configured to send messages out to your system as well."
3597 msgstr ""
3598
3599 #: ../../i18n_templatelist.c:623 ../../static/t/room/edit/tab_share.html:38
3600 msgid ""
3601 "If the remote room name is blank, it is assumed that the room name is "
3602 "identical on the remote node."
3603 msgstr ""
3604
3605 #: ../../i18n_templatelist.c:624 ../../static/t/room/edit/tab_share.html:40
3606 msgid ""
3607 "If the remote room name is different, the remote node must also configure "
3608 "the name of the room here."
3609 msgstr ""
3610
3611 #: ../../i18n_templatelist.c:625 ../../i18n_templatelist.c:712
3612 #, fuzzy
3613 msgid "resend messages to this node"
3614 msgstr "Păstrați mesajele pe server?"
3615
3616 #: ../../i18n_templatelist.c:626 ../../static/t/room/edit/tab_share.html:42
3617 msgid ""
3618 "Re-sharing may stress your system and produce large spoolfiles that need to "
3619 "be transmitted; All messages in this room not originating from this node are "
3620 "re-spooled and re-sent with the next networker run."
3621 msgstr ""
3622
3623 #: ../../i18n_templatelist.c:628 ../../static/t/floors.html:4
3624 msgid "Add/change/delete floors"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: ../../i18n_templatelist.c:629 ../../static/t/floors.html:10
3628 msgid "Floor number"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: ../../i18n_templatelist.c:630 ../../static/t/floors.html:11
3632 msgid "Floor name"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: ../../i18n_templatelist.c:631 ../../static/t/floors.html:12
3636 msgid "Number of rooms"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: ../../i18n_templatelist.c:632 ../../static/t/floors.html:13
3640 msgid "Floor CSS"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: ../../i18n_templatelist.c:633
3644 #, fuzzy
3645 msgid "Create new floor"
3646 msgstr "Creați o nouă cameră"
3647
3648 #: ../../i18n_templatelist.c:634
3649 msgid "Move rule up"
3650 msgstr "Mută regula mai sus"
3651
3652 #: ../../i18n_templatelist.c:635
3653 msgid "Move rule down"
3654 msgstr "Mută regula mai jos"
3655
3656 #: ../../i18n_templatelist.c:636
3657 msgid "Delete rule"
3658 msgstr "Şterge regula"
3659
3660 #: ../../i18n_templatelist.c:637 ../../static/t/sieve/display_one.html:16
3661 msgid "If"
3662 msgstr "Dacă"
3663
3664 #: ../../i18n_templatelist.c:639 ../../static/t/sieve/display_one.html:21
3665 msgid "To or Cc"
3666 msgstr "Către  sau copie (cc)"
3667
3668 #: ../../i18n_templatelist.c:641 ../../static/t/sieve/display_one.html:23
3669 msgid "Reply-to"
3670 msgstr "Răspuns către"
3671
3672 #: ../../i18n_templatelist.c:643 ../../static/t/sieve/display_one.html:25
3673 msgid "Resent-From"
3674 msgstr "Retrimis de la"
3675
3676 #: ../../i18n_templatelist.c:644 ../../static/t/sieve/display_one.html:26
3677 msgid "Resent-To"
3678 msgstr "Retrimis către"
3679
3680 #: ../../i18n_templatelist.c:645 ../../static/t/sieve/display_one.html:27
3681 msgid "Envelope From"
3682 msgstr "Plic de la"
3683
3684 #: ../../i18n_templatelist.c:646 ../../static/t/sieve/display_one.html:28
3685 msgid "Envelope To"
3686 msgstr "Plic către"
3687
3688 #: ../../i18n_templatelist.c:647 ../../static/t/sieve/display_one.html:29
3689 msgid "X-Mailer"
3690 msgstr "X-Mailer"
3691
3692 #: ../../i18n_templatelist.c:648 ../../static/t/sieve/display_one.html:30
3693 msgid "X-Spam-Flag"
3694 msgstr "Fanion X-Spam"
3695
3696 #: ../../i18n_templatelist.c:649 ../../static/t/sieve/display_one.html:31
3697 msgid "X-Spam-Status"
3698 msgstr "Stare X-spam"
3699
3700 #: ../../i18n_templatelist.c:650 ../../static/t/sieve/display_one.html:32
3701 msgid "List-ID"
3702 msgstr "ID listă"
3703
3704 #: ../../i18n_templatelist.c:651 ../../static/t/sieve/display_one.html:33
3705 msgid "Message size"
3706 msgstr "Dimensiune mesaj"
3707
3708 #: ../../i18n_templatelist.c:652 ../../i18n_templatelist.c:796
3709 #: ../../static/t/select_messageindex_all.html:1
3710 #: ../../static/t/sieve/display_one.html:34
3711 msgid "All"
3712 msgstr "Tot"
3713
3714 #: ../../i18n_templatelist.c:653 ../../static/t/sieve/display_one.html:41
3715 msgid "contains"
3716 msgstr "conține"
3717
3718 #: ../../i18n_templatelist.c:654 ../../static/t/sieve/display_one.html:42
3719 msgid "does not contain"
3720 msgstr "nu conține"
3721
3722 #: ../../i18n_templatelist.c:655 ../../static/t/sieve/display_one.html:43
3723 msgid "is"
3724 msgstr "este"
3725
3726 #: ../../i18n_templatelist.c:656 ../../static/t/sieve/display_one.html:44
3727 msgid "is not"
3728 msgstr "nu este"
3729
3730 #: ../../i18n_templatelist.c:657 ../../static/t/sieve/display_one.html:45
3731 msgid "matches"
3732 msgstr "se potriveşte cu"
3733
3734 #: ../../i18n_templatelist.c:658 ../../static/t/sieve/display_one.html:46
3735 msgid "does not match"
3736 msgstr "nu se potrivește"
3737
3738 #: ../../i18n_templatelist.c:659 ../../static/t/sieve/display_one.html:52
3739 msgid "(All messages)"
3740 msgstr "(Toate mesajele)"
3741
3742 #: ../../i18n_templatelist.c:660 ../../static/t/sieve/display_one.html:56
3743 msgid "is larger than"
3744 msgstr "este mai mare decât"
3745
3746 #: ../../i18n_templatelist.c:661 ../../static/t/sieve/display_one.html:57
3747 msgid "is smaller than"
3748 msgstr "este mai mic decât"
3749
3750 #: ../../i18n_templatelist.c:662 ../../static/t/sieve/display_one.html:59
3751 msgid "bytes"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: ../../i18n_templatelist.c:663 ../../static/t/sieve/display_one.html:65
3755 msgid "Keep"
3756 msgstr "Păstrează"
3757
3758 #: ../../i18n_templatelist.c:664 ../../static/t/sieve/display_one.html:66
3759 msgid "Discard silently"
3760 msgstr "Aruncă în linişte"
3761
3762 #: ../../i18n_templatelist.c:665 ../../static/t/sieve/display_one.html:67
3763 msgid "Reject"
3764 msgstr "Respinge"
3765
3766 #: ../../i18n_templatelist.c:666 ../../static/t/sieve/display_one.html:68
3767 msgid "Move message to"
3768 msgstr "Mută mesajul în"
3769
3770 #: ../../i18n_templatelist.c:667 ../../static/t/sieve/display_one.html:69
3771 msgid "Forward to"
3772 msgstr "Retrimite către"
3773
3774 #: ../../i18n_templatelist.c:668 ../../static/t/sieve/display_one.html:70
3775 msgid "Vacation"
3776 msgstr "Vacanță"
3777
3778 #: ../../i18n_templatelist.c:669 ../../static/t/sieve/display_one.html:82
3779 msgid "Message:"
3780 msgstr "Mesaj:"
3781
3782 #: ../../i18n_templatelist.c:670 ../../static/t/sieve/display_one.html:90
3783 msgid "and then"
3784 msgstr "şi apoi"
3785
3786 #: ../../i18n_templatelist.c:671 ../../static/t/sieve/display_one.html:93
3787 msgid "continue processing"
3788 msgstr "continuă procesarea"
3789
3790 #: ../../i18n_templatelist.c:672 ../../static/t/sieve/display_one.html:94
3791 msgid "stop"
3792 msgstr "stop"
3793
3794 #: ../../i18n_templatelist.c:673 ../../static/t/aide/inet/aliases.html:2
3795 msgid "(domains for which this host receives mail)"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: ../../i18n_templatelist.c:674 ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:4
3799 msgid "Network configuration"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: ../../i18n_templatelist.c:676 ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:14
3803 msgid "Currently configured nodes"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: ../../i18n_templatelist.c:677 ../../static/t/floors_edit_one.html:11
3807 msgid "(delete floor)"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: ../../i18n_templatelist.c:678 ../../static/t/floors_edit_one.html:13
3811 msgid "(edit graphic)"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: ../../i18n_templatelist.c:679
3815 #, fuzzy
3816 msgid "Change name"
3817 msgstr "Schimbă numele spaţiului"
3818
3819 #: ../../i18n_templatelist.c:680
3820 msgid "Change CSS"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: ../../i18n_templatelist.c:681 ../../static/t/addressbook/namelist.html:4
3824 msgid "Add:"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: ../../i18n_templatelist.c:682
3828 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:1
3829 msgid "Configure automatic expiry of old messages"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: ../../i18n_templatelist.c:683
3833 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:2
3834 msgid "These settings may be overridden on a per-floor or per-room basis."
3835 msgstr ""
3836
3837 #: ../../i18n_templatelist.c:684
3838 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:6
3839 msgid "Hour to run database auto-purge"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: ../../i18n_templatelist.c:685
3843 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:66
3844 msgid "Default message expire policy for public rooms"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: ../../i18n_templatelist.c:690
3848 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:81
3849 msgid "Default message expire policy for private mailboxes"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: ../../i18n_templatelist.c:691
3853 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:83
3854 msgid "Same policy as public rooms"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: ../../i18n_templatelist.c:696
3858 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:99
3859 msgid "Default user purge time (days)"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: ../../i18n_templatelist.c:697
3863 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:102
3864 msgid "Default room purge time (days)"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: ../../i18n_templatelist.c:700
3868 #, fuzzy
3869 msgid "Are you sure you want to delete this room?"
3870 msgstr "Chiar vrei să ştergi acest OpenID ?"
3871
3872 #: ../../i18n_templatelist.c:701 ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:5
3873 msgid "Delete this room"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: ../../i18n_templatelist.c:702 ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:10
3877 msgid "Set or change the icon for this rooms banner"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: ../../i18n_templatelist.c:703 ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:14
3881 msgid "Edit this rooms Info file"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: ../../i18n_templatelist.c:704
3885 #: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:4
3886 msgid "Enter a server command"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: ../../i18n_templatelist.c:705
3890 #: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:12
3891 msgid ""
3892 "This screen allows you to enter Citadel server commands which are not "
3893 "supported by WebCit.  If you do not know what that means, then this screen "
3894 "will not be of much use to you."
3895 msgstr ""
3896
3897 #: ../../i18n_templatelist.c:706
3898 #: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:15
3899 msgid "Enter command:"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: ../../i18n_templatelist.c:707
3903 #: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:17
3904 msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: ../../i18n_templatelist.c:708
3908 #: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:20
3909 msgid "Detected host header is "
3910 msgstr ""
3911
3912 #: ../../i18n_templatelist.c:709
3913 #, fuzzy
3914 msgid "Send command"
3915 msgstr "%d comentarii"
3916
3917 #: ../../i18n_templatelist.c:711
3918 msgid "Unshare"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: ../../i18n_templatelist.c:713 ../../static/t/aide/inet/rbldns.html:2
3922 msgid "(hosts running a Realtime Blackhole List)"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: ../../i18n_templatelist.c:714
3926 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:1
3927 msgid "Access controls and site policy settings"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: ../../i18n_templatelist.c:715
3931 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:5
3932 msgid "Allow aides to zap (forget) rooms"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: ../../i18n_templatelist.c:716
3936 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:9
3937 msgid "Quarantine messages from problem users"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: ../../i18n_templatelist.c:717
3941 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:12
3942 msgid "Name of quarantine room"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: ../../i18n_templatelist.c:718
3946 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:17
3947 msgid "Name of room to log pages"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: ../../i18n_templatelist.c:719
3951 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:22
3952 msgid "Authentication mode"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: ../../i18n_templatelist.c:720
3956 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:24
3957 msgid "Self contained"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: ../../i18n_templatelist.c:721
3961 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:25
3962 msgid "Host based"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: ../../i18n_templatelist.c:722
3966 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:26
3967 msgid "LDAP (RFC2307)"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: ../../i18n_templatelist.c:723
3971 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:27
3972 msgid "LDAP (Active Directory)"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: ../../i18n_templatelist.c:724
3976 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:30
3977 msgid "Allow anonymous guest access"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: ../../i18n_templatelist.c:725
3981 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:33
3982 msgid "Master user name (blank to disable)"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: ../../i18n_templatelist.c:726
3986 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:36
3987 msgid "Master user password"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: ../../i18n_templatelist.c:727
3991 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:41
3992 msgid "Initial access level for new users"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: ../../i18n_templatelist.c:735
3996 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:52
3997 msgid "Access level required to create rooms"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: ../../i18n_templatelist.c:743
4001 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:63
4002 msgid "Automatically grant room-aide status to users who create private rooms"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: ../../i18n_templatelist.c:744
4006 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:66
4007 msgid "Automatically grant room-aide status to users who create BLOG rooms"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: ../../i18n_templatelist.c:745
4011 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:69
4012 msgid "Restrict access to Internet mail"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: ../../i18n_templatelist.c:746
4016 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:74
4017 msgid "Disable self-service user account creation"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: ../../i18n_templatelist.c:747
4021 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:74
4022 msgid "Hint: do not select both!"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: ../../i18n_templatelist.c:748
4026 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:77
4027 msgid "Require registration for new users"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: ../../i18n_templatelist.c:751 ../../static/t/aide/floorconfig.html:2
4031 msgid "Add, change, or delete floors"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: ../../i18n_templatelist.c:752 ../../static/t/viewomatic.html:4
4035 msgid "View as:"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: ../../i18n_templatelist.c:753
4039 #, fuzzy
4040 msgid "Delete this note?"
4041 msgstr "Şterg acest script ?"
4042
4043 #: ../../i18n_templatelist.c:757 ../../static/t/loggedinas.html:3
4044 msgid "Logged in as"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: ../../i18n_templatelist.c:758 ../../static/t/loggedinas.html:6
4048 msgid "Not logged in."
4049 msgstr ""
4050
4051 #: ../../i18n_templatelist.c:759 ../../static/t/get_logged_in.html:3
4052 msgid "You must be logged in to access this page."
4053 msgstr ""
4054
4055 #: ../../i18n_templatelist.c:762 ../../static/t/get_logged_in.html:53
4056 msgid "Log in using a user name and password"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: ../../i18n_templatelist.c:764 ../../i18n_templatelist.c:770
4060 #: ../../static/t/get_logged_in.html:58 ../../static/t/get_logged_in.html:73
4061 msgid "Password:"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: ../../i18n_templatelist.c:766 ../../i18n_templatelist.c:767
4065 #: ../../static/t/get_logged_in.html:63 ../../static/t/get_logged_in.html:67
4066 msgid "New user?  Register now"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: ../../i18n_templatelist.c:768 ../../static/t/get_logged_in.html:68
4070 msgid ""
4071 "enter the name and password you wish to use, and click &quot;New User.&quot; "
4072 msgstr ""
4073
4074 #: ../../i18n_templatelist.c:772 ../../static/t/get_logged_in.html:81
4075 msgid "Log in using OpenID"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: ../../i18n_templatelist.c:773 ../../static/t/get_logged_in.html:83
4079 msgid "OpenID URL:"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: ../../i18n_templatelist.c:775 ../../static/t/get_logged_in.html:90
4083 msgid "Log in using Google"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: ../../i18n_templatelist.c:777 ../../static/t/get_logged_in.html:95
4087 #, fuzzy
4088 msgid "Log in using Yahoo"
4089 msgstr "Conectează-te din nou"
4090
4091 #: ../../i18n_templatelist.c:779 ../../static/t/get_logged_in.html:100
4092 msgid "Log in using AOL or AIM"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: ../../i18n_templatelist.c:780 ../../static/t/get_logged_in.html:102
4096 msgid "Enter your AOL or AIM screen name:"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: ../../i18n_templatelist.c:782 ../../static/t/get_logged_in.html:113
4100 msgid "Please wait"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: ../../i18n_templatelist.c:784 ../../static/t/sieve/add.html:7
4104 msgid "Add a new script"
4105 msgstr "Adaugă un nou script"
4106
4107 #: ../../i18n_templatelist.c:785 ../../static/t/sieve/add.html:8
4108 msgid ""
4109 "To create a new script, enter the desired script name in the box below and "
4110 "click 'Create'."
4111 msgstr ""
4112 "Pentru a crea un script nou, introdu numele pe care doreşti să i-l dai în "
4113 "caseta de mai jos şi apasă <Creează>"
4114
4115 #: ../../i18n_templatelist.c:786 ../../static/t/sieve/add.html:12
4116 msgid "Script name: "
4117 msgstr "Nume script: "
4118
4119 #: ../../i18n_templatelist.c:788 ../../static/t/sieve/add.html:16
4120 msgid "Edit scripts"
4121 msgstr "Modificare scripturi"
4122
4123 #: ../../i18n_templatelist.c:789 ../../static/t/sieve/add.html:18
4124 msgid "Return to the script editing screen"
4125 msgstr "Înapoi la ecranul de modificare scripturi"
4126
4127 #: ../../i18n_templatelist.c:790 ../../static/t/sieve/add.html:21
4128 msgid "Delete scripts"
4129 msgstr "Şterge scripturi"
4130
4131 #: ../../i18n_templatelist.c:791 ../../static/t/sieve/add.html:22
4132 msgid ""
4133 "To delete an existing script, select the script name from the list and click "
4134 "'Delete'."
4135 msgstr ""
4136 "Pentru a şterge un script existent, selectează din listă numele acestuia şi "
4137 "apasă <Şterge>"
4138
4139 #: ../../i18n_templatelist.c:793 ../../static/t/aide/restart.html:2
4140 msgid "Restart Now"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: ../../i18n_templatelist.c:794 ../../static/t/aide/restart.html:3
4144 msgid "Restart after paging users"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: ../../i18n_templatelist.c:795 ../../static/t/aide/restart.html:4
4148 msgid "Restart when all users are idle"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: ../../i18n_templatelist.c:797 ../../static/t/prefs/pushemail.html:2
4152 msgid "Configure Push Email"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: ../../i18n_templatelist.c:798 ../../static/t/prefs/pushemail.html:9
4156 msgid "Push email and SMS settings"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: ../../i18n_templatelist.c:799 ../../static/t/prefs/pushemail.html:17
4160 msgid ""
4161 "If your administrator has enabled the functionality, Citadel can notify a "
4162 "Funambol server that you haved recieved new email and automatically "
4163 "syncronize any devices you have with the Funambol client installed."
4164 msgstr ""
4165
4166 #: ../../i18n_templatelist.c:800 ../../static/t/prefs/pushemail.html:20
4167 msgid ""
4168 "Alternatively, if the administrator has configured it, Citadel can send a "
4169 "text message to you when new mail arrives."
4170 msgstr ""
4171
4172 #: ../../i18n_templatelist.c:801 ../../static/t/prefs/pushemail.html:26
4173 msgid "Notify Funambol server"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: ../../i18n_templatelist.c:802 ../../static/t/prefs/pushemail.html:31
4177 msgid "Send a text message to..."
4178 msgstr ""
4179
4180 #: ../../i18n_templatelist.c:803 ../../static/t/prefs/pushemail.html:33
4181 msgid ""
4182 "(Use international format, without any leading zeros, spaces or hypens, like "
4183 "+61415011501)"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: ../../i18n_templatelist.c:804 ../../static/t/prefs/pushemail.html:38
4187 msgid "Use custom notification scheme configured by your Admin"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: ../../i18n_templatelist.c:805 ../../static/t/prefs/pushemail.html:43
4191 msgid "Don‘t send any notifications"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: ../../i18n_templatelist.c:806 ../../static/t/login.html:7
4195 msgid "powered by"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: ../../i18n_templatelist.c:808
4199 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:1
4200 msgid "SMTP-Servers"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: ../../i18n_templatelist.c:810
4204 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:5
4205 msgid "SMTP MTA port (-1 to disable)"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: ../../i18n_templatelist.c:811
4209 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:8
4210 msgid "SMTP MSA port (-1 to disable)"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: ../../i18n_templatelist.c:812
4214 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:11
4215 msgid "SMTP over SSL port (-1 to disable)"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: ../../i18n_templatelist.c:813
4219 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:14
4220 msgid "Perform RBL checks upon connect instead of after RCPT"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: ../../i18n_templatelist.c:814
4224 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:17
4225 msgid "Flag message as spam, instead of rejecting it"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: ../../i18n_templatelist.c:815
4229 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:20
4230 msgid "Allow unauthenticated SMTP clients to spoof this sites domains"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: ../../i18n_templatelist.c:816
4234 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:23
4235 msgid "Correct forged From: lines during authenticated SMTP"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: ../../i18n_templatelist.c:817
4239 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:27
4240 msgid "No, allow any address in the From: header"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: ../../i18n_templatelist.c:818
4244 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:30
4245 msgid "Only change the From: header if the address is not valid for the user"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: ../../i18n_templatelist.c:819
4249 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:33
4250 msgid "Yes, always place the user's primary email address in the From: header"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: ../../i18n_templatelist.c:820
4254 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:36
4255 msgid "No, REJECT messages containing an invalid From: header"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: ../../i18n_templatelist.c:821
4259 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:43
4260 msgid "Postfix TCP Dictionary Port"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: ../../i18n_templatelist.c:822
4264 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:43
4265 msgid "-1 to disable"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: ../../i18n_templatelist.c:823
4269 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:46
4270 msgid "ManageSieve Port (-1 to disable)"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: ../../i18n_templatelist.c:824
4274 #: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:3
4275 msgid "Site configuration"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: ../../i18n_templatelist.c:826
4279 #: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:12
4280 msgid "General"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: ../../i18n_templatelist.c:827
4284 #: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:14
4285 #, fuzzy
4286 msgid "Settings"
4287 msgstr "Configurare bară pictograme"
4288
4289 #: ../../i18n_templatelist.c:828
4290 #: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:15
4291 msgid "SMTP"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: ../../i18n_templatelist.c:829
4295 #: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:16
4296 msgid "IMAP4"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: ../../i18n_templatelist.c:830
4300 #: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:17
4301 msgid "Pop3"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: ../../i18n_templatelist.c:832
4305 #: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:21
4306 msgid "Indexing/Journaling"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: ../../i18n_templatelist.c:833
4310 #: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:23
4311 msgid "Access"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: ../../i18n_templatelist.c:834
4315 #: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:24
4316 msgid "Directory"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: ../../i18n_templatelist.c:835
4320 #: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:25
4321 msgid "Auto-purger"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: ../../i18n_templatelist.c:839 ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:6
4325 msgid ""
4326 "<i>The contents of this room are being mailed <b>as individual messages</b> "
4327 "to the following list recipients:</i><br><br>"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: ../../i18n_templatelist.c:841 ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:23
4331 msgid ""
4332 "<i>The contents of this room are being mailed <b>in digest form</b> to the "
4333 "following list recipients:</i><br><br>"
4334 msgstr ""
4335 "<i>Conținutul acestei camere este expediat <b>sub formă de rezumat</b> "
4336 "următoarei liste de destinatari:</i><br><br>"
4337
4338 #: ../../i18n_templatelist.c:843 ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:43
4339 msgid "Posts to this room will be sent to these mailing lists"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: ../../i18n_templatelist.c:844 ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:44
4343 msgid ""
4344 "All messages posted / mailed into this room will be sent to these email "
4345 "addresses. If you link this with mailinglist subscriptions, make shure the "
4346 "default sender address below matches the subscribed address. You will see "
4347 "your messages twice once the mailinglist sends it back to you."
4348 msgstr ""
4349
4350 #: ../../i18n_templatelist.c:846
4351 #, fuzzy
4352 msgid "List"
4353 msgstr "ID listă"
4354
4355 #: ../../i18n_templatelist.c:847
4356 #, fuzzy
4357 msgid "Digest"
4358 msgstr "Format oră"
4359
4360 #: ../../i18n_templatelist.c:848 ../../i18n_templatelist.c:850
4361 #: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:66
4362 msgid "Add recipients from Contacts or other address books"
4363 msgstr "Adăugați destinatari din Contacte sau din alte liste de adrese"
4364
4365 #: ../../i18n_templatelist.c:851 ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:75
4366 msgid "Allow non-subscribers to mail to this room."
4367 msgstr ""
4368
4369 #: ../../i18n_templatelist.c:852 ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:81
4370 msgid "Room post publication needs Admin permission."
4371 msgstr ""
4372
4373 #: ../../i18n_templatelist.c:853 ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:86
4374 msgid "Allow self-service subscribe/unsubscribe requests."
4375 msgstr ""
4376
4377 #: ../../i18n_templatelist.c:854 ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:92
4378 msgid "The URL for subscribe/unsubscribe is: "
4379 msgstr ""
4380
4381 #: ../../i18n_templatelist.c:856
4382 #: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:110
4383 msgid "Which from address should be used: "
4384 msgstr ""
4385
4386 #: ../../i18n_templatelist.c:857
4387 #: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:123
4388 msgid "none (not advised)"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: ../../i18n_templatelist.c:858
4392 #, fuzzy
4393 msgid "Set"
4394 msgstr "Subiect"
4395
4396 #: ../../i18n_templatelist.c:859
4397 #: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:135
4398 msgid "Alternative public emailaddresses pointing to this room: "
4399 msgstr ""
4400
4401 #: ../../i18n_templatelist.c:860
4402 #: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:150
4403 msgid "All Domains"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: ../../i18n_templatelist.c:862 ../../static/t/summary/page.html:4
4407 msgid "Summary page for "
4408 msgstr ""
4409
4410 #: ../../i18n_templatelist.c:863 ../../static/t/summary/page.html:21
4411 msgid "Messages"
4412 msgstr "Mesaje"
4413
4414 #: ../../i18n_templatelist.c:865 ../../static/t/summary/page.html:39
4415 msgid "Today&nbsp;on&nbsp;your&nbsp;calendar"
4416 msgstr "Astăzi&nbsp;în&nbsp;agenda&nbsp;ta"
4417
4418 #: ../../i18n_templatelist.c:866 ../../static/t/summary/page.html:51
4419 msgid "Who‘s&nbsp;online&nbsp;now"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: ../../i18n_templatelist.c:867 ../../static/t/summary/page.html:60
4423 msgid "About&nbsp;this&nbsp;server"
4424 msgstr "Despre&nbsp;acest&nbsp;server"
4425
4426 #: ../../i18n_templatelist.c:868 ../../static/t/summary/page.html:63
4427 msgid "You are connected to"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: ../../i18n_templatelist.c:869 ../../static/t/summary/page.html:64
4431 msgid "running"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: ../../i18n_templatelist.c:870 ../../static/t/summary/page.html:65
4435 msgid "with"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: ../../i18n_templatelist.c:871 ../../static/t/summary/page.html:66
4439 msgid "server build"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: ../../i18n_templatelist.c:872 ../../static/t/summary/page.html:67
4443 msgid "and located in"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: ../../i18n_templatelist.c:873 ../../static/t/summary/page.html:68
4447 msgid "Your system administrator is"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: ../../i18n_templatelist.c:874
4451 #, fuzzy
4452 msgid "Do you really want to kill this session?"
4453 msgstr "Chiar vrei să ştergi acest OpenID ?"
4454
4455 #: ../../i18n_templatelist.c:875 ../../static/t/who.html:13
4456 msgid "Users currently on "
4457 msgstr ""
4458
4459 #: ../../i18n_templatelist.c:876 ../../static/t/who.html:22
4460 msgid "Click on a name to read user info.  Click on"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: ../../i18n_templatelist.c:877 ../../static/t/who.html:24
4464 msgid "to send an instant message to that user."
4465 msgstr ""
4466
4467 #: ../../i18n_templatelist.c:878 ../../static/t/start_of_new_msgs.html:4
4468 msgid "Old messages"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: ../../i18n_templatelist.c:879 ../../static/t/start_of_new_msgs.html:8
4472 msgid "New messages"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: ../../i18n_templatelist.c:880
4476 msgid "Share"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: ../../i18n_templatelist.c:881 ../../static/t/aide/inet/masqdomains.html:2
4480 msgid "(Domains as which users are allowed to masquerade)"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: ../../i18n_templatelist.c:883 ../../static/t/menu/change_pw.html:16
4484 msgid "Enter new password:"
4485 msgstr "Introdu noua parolă"
4486
4487 #: ../../i18n_templatelist.c:884 ../../static/t/menu/change_pw.html:20
4488 msgid "Enter it again to confirm:"
4489 msgstr "Introdu-o din nou, pentru confirmare:"
4490
4491 #: ../../i18n_templatelist.c:885
4492 msgid "Change password"
4493 msgstr "Schimbă parola"
4494
4495 #: ../../i18n_templatelist.c:887 ../../static/t/who/edit.html:5
4496 msgid "Edit your session display"
4497 msgstr "Modifică ecranul sesiunii tale"
4498
4499 #: ../../i18n_templatelist.c:888 ../../static/t/who/edit.html:10
4500 msgid ""
4501 "This screen allows you to change the way your session appears in the 'Who is "
4502 "online' listing. To turn off any 'fake' name you've previously set, simply "
4503 "click the appropriate 'change' button without typing anything in the "
4504 "corresponding box. "
4505 msgstr ""
4506 "Acest ecran îţi permite să modifici modul în care sesiunea ta apare în lista "
4507 "<Cine-i online>. Pentru a dezactiva orice nume <fals> pe care l-ai "
4508 "configurat anterior, apasă pur şi simplu butonul <Modifică> aferent unei "
4509 "casete, fără a scrie nimic în aceasta. "
4510
4511 #: ../../i18n_templatelist.c:889 ../../static/t/who/edit.html:18
4512 msgid "Room name:"
4513 msgstr "Nume spaţiu"
4514
4515 #: ../../i18n_templatelist.c:890
4516 msgid "Change room name"
4517 msgstr "Schimbă numele spaţiului"
4518
4519 #: ../../i18n_templatelist.c:891 ../../static/t/who/edit.html:29
4520 msgid "Host name:"
4521 msgstr "Nume gazdă:"
4522
4523 #: ../../i18n_templatelist.c:892
4524 msgid "Change host name"
4525 msgstr "Schimbă numele gazdei:"
4526
4527 #: ../../i18n_templatelist.c:894
4528 msgid "Change user name"
4529 msgstr "Schimbă nume utilizator:"
4530
4531 #: ../../i18n_templatelist.c:917
4532 msgid "(INBOX)"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: ../../i18n_templatelist.c:920 ../../static/t/wiki/history.html:1
4536 msgid "History of edits for this page"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: ../../i18n_templatelist.c:921 ../../static/t/msg/confirm_move.html:4
4540 msgid "Confirm move of message"
4541 msgstr "Confirmă mutarea mesajului"
4542
4543 #: ../../i18n_templatelist.c:922 ../../static/t/msg/confirm_move.html:12
4544 msgid "Move this message to:"
4545 msgstr "Mută acest mesaj în:"
4546
4547 #: ../../i18n_templatelist.c:926 ../../static/t/view_mailq/message.html:6
4548 msgid "Originaly posted in: "
4549 msgstr ""
4550
4551 #: ../../i18n_templatelist.c:932 ../../static/t/menu/basic_commands.html:3
4552 msgid "List known rooms"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: ../../i18n_templatelist.c:933 ../../static/t/menu/basic_commands.html:3
4556 msgid "Where can I go from here?"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: ../../i18n_templatelist.c:934 ../../i18n_templatelist.c:985
4560 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 ../../static/t/navbar.html:191
4561 msgid "Goto next room"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: ../../i18n_templatelist.c:935 ../../static/t/menu/basic_commands.html:4
4565 msgid "...with <em>unread</em> messages"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: ../../i18n_templatelist.c:936 ../../static/t/menu/basic_commands.html:5
4569 msgid "Skip to next room"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: ../../i18n_templatelist.c:937 ../../static/t/menu/basic_commands.html:5
4573 msgid "(come back here later)"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: ../../i18n_templatelist.c:938 ../../i18n_templatelist.c:956
4577 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6 ../../static/t/navbar.html:5
4578 msgid "Ungoto"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: ../../i18n_templatelist.c:939 ../../static/t/menu/basic_commands.html:6
4582 msgid "oops! Back to "
4583 msgstr ""
4584
4585 #: ../../i18n_templatelist.c:940 ../../i18n_templatelist.c:957
4586 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10 ../../static/t/navbar.html:13
4587 msgid "Read new messages"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: ../../i18n_templatelist.c:941 ../../static/t/menu/basic_commands.html:10
4591 msgid "...in this room"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: ../../i18n_templatelist.c:942 ../../i18n_templatelist.c:958
4595 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11 ../../static/t/navbar.html:19
4596 msgid "Read all messages"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: ../../i18n_templatelist.c:943 ../../static/t/menu/basic_commands.html:11
4600 msgid "...old <em>and</em> new"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: ../../i18n_templatelist.c:944 ../../i18n_templatelist.c:959
4604 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:12 ../../static/t/navbar.html:25
4605 msgid "Enter a message"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: ../../i18n_templatelist.c:945 ../../static/t/menu/basic_commands.html:12
4609 msgid "(post in this room)"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: ../../i18n_templatelist.c:946 ../../static/t/menu/basic_commands.html:13
4613 msgid "File library"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: ../../i18n_templatelist.c:947 ../../static/t/menu/basic_commands.html:13
4617 msgid "(List files available for download)"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: ../../i18n_templatelist.c:948 ../../static/t/menu/basic_commands.html:17
4621 msgid "Summary page"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: ../../i18n_templatelist.c:949 ../../static/t/menu/basic_commands.html:17
4625 msgid "Summary of my account"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: ../../i18n_templatelist.c:950 ../../static/t/menu/basic_commands.html:18
4629 msgid "User list"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: ../../i18n_templatelist.c:951 ../../static/t/menu/basic_commands.html:18
4633 msgid "(all registered users)"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: ../../i18n_templatelist.c:953 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
4637 msgid "Bye!"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: ../../i18n_templatelist.c:955 ../../static/t/aide/inet/smarthosts.html:2
4641 msgid "(if present, forward all outbound mail to one of these hosts)"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: ../../i18n_templatelist.c:960 ../../static/t/navbar.html:34
4645 msgid "View contacts"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: ../../i18n_templatelist.c:961 ../../static/t/navbar.html:40
4649 msgid "Add new contact"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: ../../i18n_templatelist.c:962 ../../static/t/navbar.html:49
4653 msgid "Day view"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: ../../i18n_templatelist.c:963 ../../static/t/navbar.html:55
4657 msgid "Month view"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: ../../i18n_templatelist.c:964 ../../static/t/navbar.html:61
4661 msgid "Add new event"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: ../../i18n_templatelist.c:965 ../../static/t/navbar.html:70
4665 msgid "Calendar list"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: ../../i18n_templatelist.c:966 ../../static/t/navbar.html:79
4669 msgid "View tasks"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: ../../i18n_templatelist.c:967 ../../static/t/navbar.html:85
4673 msgid "Add new task"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: ../../i18n_templatelist.c:968 ../../static/t/navbar.html:94
4677 msgid "View notes"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: ../../i18n_templatelist.c:969 ../../static/t/navbar.html:101
4681 msgid "Add new note"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: ../../i18n_templatelist.c:970 ../../static/t/navbar.html:110
4685 msgid "Refresh message list"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: ../../i18n_templatelist.c:972 ../../static/t/navbar.html:122
4689 msgid "Write mail"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: ../../i18n_templatelist.c:973 ../../i18n_templatelist.c:977
4693 #: ../../static/t/navbar.html:132 ../../static/t/navbar.html:155
4694 msgid "Wiki home"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: ../../i18n_templatelist.c:974 ../../i18n_templatelist.c:978
4698 #: ../../static/t/navbar.html:139 ../../static/t/navbar.html:162
4699 msgid "Edit this page"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: ../../i18n_templatelist.c:976 ../../i18n_templatelist.c:980
4703 #: ../../static/t/navbar.html:145 ../../static/t/navbar.html:168
4704 msgid "History"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: ../../i18n_templatelist.c:981 ../../static/t/navbar.html:177
4708 msgid "New blog post"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: ../../i18n_templatelist.c:982
4712 msgid ""
4713 "Leave all messages marked as unread, go to next room with unread messages"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: ../../i18n_templatelist.c:983 ../../static/t/navbar.html:185
4717 msgid "Skip this room"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: ../../i18n_templatelist.c:984
4721 msgid "Mark all messages as read, go to next room with unread messages"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: ../../i18n_templatelist.c:986 ../../static/t/navbar.html:196
4725 msgid "Resend Mailqueue now"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: ../../i18n_templatelist.c:995
4729 #, fuzzy
4730 msgid "Save changes?"
4731 msgstr "Salvează modificările"
4732
4733 #~ msgid ""
4734 #~ "You are subscribing <TT>%s</TT> to the <b>%s</b> mailing list.  The "
4735 #~ "listserver has sent you an e-mail with one additional Web link for you to "
4736 #~ "click on to confirm your subscription.  This extra step is for your "
4737 #~ "protection, as it prevents others from being able to subscribe you to "
4738 #~ "lists without your consent.<br><br>Please click on the link which is "
4739 #~ "being e-mailed to you and your subscription will be confirmed.<br>\n"
4740 #~ msgstr ""
4741 #~ "Te-ai înscris <TT>%s</TT> pe lista de mail <b>%s</b>. Serverul ţi-a "
4742 #~ "trimis un e-mail cu o adresă web adiţională pe care trebuie să faci click "
4743 #~ "ca să-ţi confirmi înscrierea. Acest pas suplimentar te protejează, în "
4744 #~ "sensul că îi împiedică pe unii să te înscrie în liste fără ca tu să fii "
4745 #~ "de acord.\n"
4746
4747 #~ msgid ""
4748 #~ "WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?"
4749 #~ msgstr ""
4750 #~ "Analiza configuraţiei serverului este imposibilă; rulaţi cumva un nou "
4751 #~ "server Citadel ?"
4752
4753 #~ msgid "There is no room called '%s'."
4754 #~ msgstr "Nu există nici un spaţiu numit  '%s'"
4755
4756 #~ msgid "A script by that name already exists."
4757 #~ msgstr "Deja există un script cu acest nume"
4758
4759 #~ msgid ""
4760 #~ "A new script has been created.  Return to the script editing screen to "
4761 #~ "edit and activate it."
4762 #~ msgstr ""
4763 #~ "A fost creat un nou script. Întoarce-te la ecranul de editare a "
4764 #~ "scripturilor pentru a-l modifica şi activa."
4765
4766 #~ msgid "Delete script"
4767 #~ msgstr "Şterge script"