* move locations around as needed to do automatic syncing with launchpad.
[citadel.git] / webcit / po / webcit / ru.po
1 # translation of webcit.po to en_GB.po
2 # Copyright (C) 2008 - 2009 The Citadel Project - http://www.citadel.org
3 #
4 # WebCit messages for Russian
5 # Copyright (C) 2009 Andrey N. Oktyabrski
6 # This file is distributed under the revised BSD license
7 #
8 #, fuzzy
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: WebCit\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2010-09-16 13:47+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
15 "Last-Translator: Andrey N. Oktyabrski <ano@bestmx.ru>\n"
16 "Language-Team:  <room_citadel_translators@uncensored.citadel.org>\n"
17 "Language: \n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
22 #: ../addressbook_popup.c:192
23 msgid "Add"
24 msgstr "Добавить"
25
26 #. an erased user
27 #: ../auth.c:38
28 msgid "Deleted"
29 msgstr "Удалённый"
30
31 #. a new user
32 #: ../auth.c:41
33 msgid "New User"
34 msgstr "Новый пользователь"
35
36 #. a trouble maker
37 #: ../auth.c:44
38 msgid "Problem User"
39 msgstr "Неблагонадёжный пользователь"
40
41 #. user with normal privileges
42 #: ../auth.c:47
43 msgid "Local User"
44 msgstr "Локальный пользователь"
45
46 #. a user that may access network resources
47 #: ../auth.c:50
48 msgid "Network User"
49 msgstr "Сетевой пользователь"
50
51 #. a moderator
52 #: ../auth.c:53
53 msgid "Preferred User"
54 msgstr "Привилегированный пользователь"
55
56 #. chief
57 #: ../auth.c:56
58 msgid "Aide"
59 msgstr "Администратор"
60
61 #: ../auth.c:211 ../auth.c:882
62 msgid "Blank passwords are not allowed."
63 msgstr "Пароль не должен быть пустым"
64
65 #. If we get to this point then something failed.
66 #: ../auth.c:239 ../auth.c:336 ../auth.c:449
67 msgid "Your password was not accepted."
68 msgstr "Неверный пароль"
69
70 #: ../auth.c:559 ../static/t/iconbar.html:74
71 msgid "Log off"
72 msgstr "Выйти"
73
74 #: ../auth.c:572
75 msgid ""
76 "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server.  "
77 "Please report this problem to your system administrator."
78 msgstr ""
79 "Эта программа не может соединиться, или уже соединена с сервером Citadel.  "
80 "Пожалуйста, сообщите об этом Вашему администратору."
81
82 #: ../auth.c:578
83 msgid "Read More..."
84 msgstr "Далее..."
85
86 #: ../auth.c:583
87 msgid "Log in again"
88 msgstr "Войти снова"
89
90 #: ../auth.c:614
91 msgid "Validate new users"
92 msgstr "Новые пользователи"
93
94 #: ../auth.c:637
95 msgid "No users require validation at this time."
96 msgstr ""
97 "На данный момент нет новых пользователей, требующих подтверждения "
98 "регистрации."
99
100 #: ../auth.c:685
101 msgid "very weak"
102 msgstr "слишком простой"
103
104 #: ../auth.c:688
105 msgid "weak"
106 msgstr "простой"
107
108 #: ../auth.c:691
109 msgid "ok"
110 msgstr "хороший"
111
112 #: ../auth.c:695
113 msgid "strong"
114 msgstr "очень хороший"
115
116 #: ../auth.c:713
117 #, c-format
118 msgid "Current access level: %d (%s)\n"
119 msgstr "Уровень доступа %d (%s)\n"
120
121 #: ../auth.c:721
122 msgid "Select access level for this user:"
123 msgstr "Уровень доступа для пользователя:"
124
125 #: ../auth.c:808
126 msgid "Change your password"
127 msgstr "Смените пароль"
128
129 #: ../auth.c:832
130 msgid "Enter new password:"
131 msgstr "Введите новый пароль:"
132
133 #: ../auth.c:836
134 msgid "Enter it again to confirm:"
135 msgstr "Введите его ещё раз, для проверки:"
136
137 #: ../auth.c:842
138 msgid "Change password"
139 msgstr "Сменить пароль"
140
141 #: ../auth.c:844 ../event.c:770 ../graphics.c:71 ../messages.c:1497
142 #: ../paging.c:67 ../sieve.c:205 ../sysmsgs.c:50 ../tasks.c:358
143 #: ../vcard_edit.c:1001 ../who.c:197
144 msgid "Cancel"
145 msgstr "Отмена"
146
147 #: ../auth.c:863
148 msgid "Cancelled.  Password was not changed."
149 msgstr "Смена пароля отменяется, он остался прежним."
150
151 #: ../auth.c:874
152 msgid "They don't match.  Password was not changed."
153 msgstr "Вы ввели разные пароли, оставляем прежний."
154
155 #.
156 #. * Set to 'unknown' right from the beginning.  Unless we learn
157 #. * something else, that's what we'll go with.
158 #.
159 #: ../availability.c:154
160 msgid "availability unknown"
161 msgstr ""
162
163 #: ../availability.c:175
164 msgid "free"
165 msgstr ""
166
167 #: ../availability.c:185
168 msgid "BUSY"
169 msgstr ""
170
171 #: ../bbsview_renderer.c:289
172 msgid "Go to page: "
173 msgstr ""
174
175 #: ../bbsview_renderer.c:323
176 msgid "First"
177 msgstr ""
178
179 #: ../bbsview_renderer.c:329
180 msgid "Last"
181 msgstr ""
182
183 #: ../calendar.c:81
184 msgid "Meeting invitation"
185 msgstr ""
186
187 #: ../calendar.c:84
188 msgid "Attendee's reply to your invitation"
189 msgstr ""
190
191 #: ../calendar.c:87
192 msgid "Published event"
193 msgstr ""
194
195 #: ../calendar.c:90
196 msgid "This is an unknown type of calendar item."
197 msgstr ""
198
199 #: ../calendar.c:103 ../calendar_view.c:290 ../calendar_view.c:957
200 #: ../calendar_view.c:1001 ../calendar_view.c:1082 ../tasks.c:247
201 msgid "Summary:"
202 msgstr ""
203
204 #: ../calendar.c:112 ../calendar_view.c:298 ../calendar_view.c:962
205 #: ../calendar_view.c:1006 ../calendar_view.c:1087
206 msgid "Location:"
207 msgstr ""
208
209 #: ../calendar.c:137 ../calendar_view.c:343 ../calendar_view.c:968
210 msgid "Date:"
211 msgstr ""
212
213 #: ../calendar.c:144 ../calendar_view.c:365 ../calendar_view.c:1011
214 #: ../calendar_view.c:1097
215 msgid "Starting date/time:"
216 msgstr ""
217
218 #: ../calendar.c:155 ../calendar_view.c:368 ../calendar_view.c:1013
219 #: ../calendar_view.c:1099
220 msgid "Ending date/time:"
221 msgstr ""
222
223 #: ../calendar.c:164 ../tasks.c:338 ../static/t/files.html:38
224 msgid "Description:"
225 msgstr ""
226
227 #: ../calendar.c:173 ../event.c:93
228 msgid "Recurrence"
229 msgstr ""
230
231 #: ../calendar.c:174 ../event.c:508
232 msgid "This is a recurring event"
233 msgstr ""
234
235 #: ../calendar.c:183
236 msgid "Attendee:"
237 msgstr ""
238
239 #: ../calendar.c:223
240 #, c-format
241 msgid "This is an update of '%s' which is already in your calendar."
242 msgstr ""
243
244 #: ../calendar.c:227
245 #, c-format
246 msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
247 msgstr ""
248
249 #: ../calendar.c:232
250 msgid "Update:"
251 msgstr ""
252
253 #: ../calendar.c:233
254 msgid "CONFLICT:"
255 msgstr ""
256
257 #: ../calendar.c:256
258 msgid "How would you like to respond to this invitation?"
259 msgstr ""
260
261 #: ../calendar.c:257
262 msgid "Accept"
263 msgstr ""
264
265 #: ../calendar.c:258
266 msgid "Tentative"
267 msgstr ""
268
269 #: ../calendar.c:259
270 msgid "Decline"
271 msgstr ""
272
273 #: ../calendar.c:276
274 msgid "Click <i>Update</i> to accept this reply and update your calendar."
275 msgstr ""
276
277 #: ../calendar.c:277
278 msgid "Update"
279 msgstr ""
280
281 #: ../calendar.c:278
282 msgid "Ignore"
283 msgstr ""
284
285 #: ../calendar.c:300
286 msgid "There was an error parsing this calendar item."
287 msgstr ""
288
289 #: ../calendar.c:333
290 msgid ""
291 "You have accepted this meeting invitation.  It has been entered into your "
292 "calendar."
293 msgstr ""
294
295 #: ../calendar.c:337
296 msgid ""
297 "You have tentatively accepted this meeting invitation.  It has been "
298 "'pencilled in' to your calendar."
299 msgstr ""
300
301 #: ../calendar.c:341
302 msgid ""
303 "You have declined this meeting invitation.  It has <b>not</b> been entered "
304 "into your calendar."
305 msgstr ""
306
307 #: ../calendar.c:346
308 msgid "A reply has been sent to the meeting organizer."
309 msgstr "A reply has been sent to the meeting organiser."
310
311 #. Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term
312 #. that the recipient of an ical-invitation should please
313 #. answer this request.
314 #: ../calendar.c:381
315 msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP."
316 msgstr ""
317
318 #: ../calendar.c:383
319 msgid ""
320 "You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has <b>not</b> been "
321 "updated."
322 msgstr ""
323
324 #: ../calendar.c:921
325 msgid "Calendar day view begins at:"
326 msgstr ""
327
328 #: ../calendar.c:922
329 msgid "Calendar day view ends at:"
330 msgstr ""
331
332 #: ../calendar.c:923
333 msgid "Week starts on:"
334 msgstr ""
335
336 #: ../calendar_tools.c:101
337 msgid "Hour: "
338 msgstr ""
339
340 #: ../calendar_tools.c:121
341 msgid "Minute: "
342 msgstr ""
343
344 #: ../calendar_tools.c:192
345 msgid "(status unknown)"
346 msgstr ""
347
348 #: ../calendar_tools.c:208
349 msgid "(needs action)"
350 msgstr ""
351
352 #: ../calendar_tools.c:211
353 msgid "(accepted)"
354 msgstr ""
355
356 #: ../calendar_tools.c:214
357 msgid "(declined)"
358 msgstr ""
359
360 #: ../calendar_tools.c:217
361 msgid "(tenative)"
362 msgstr ""
363
364 #: ../calendar_tools.c:220
365 msgid "(delegated)"
366 msgstr ""
367
368 #: ../calendar_tools.c:223
369 msgid "(completed)"
370 msgstr ""
371
372 #: ../calendar_tools.c:226
373 msgid "(in process)"
374 msgstr ""
375
376 #: ../calendar_tools.c:229
377 msgid "(none)"
378 msgstr ""
379
380 #: ../calendar_view.c:264 ../calendar_view.c:464 ../calendar_view.c:935
381 #: ../event.c:862
382 msgid "Untitled Event"
383 msgstr ""
384
385 #: ../calendar_view.c:289 ../calendar_view.c:956 ../calendar_view.c:1000
386 #: ../calendar_view.c:1081 ../sieve.c:995
387 msgid "From"
388 msgstr ""
389
390 #: ../calendar_view.c:347 ../calendar_view.c:972
391 msgid "Starting date:"
392 msgstr ""
393
394 #: ../calendar_view.c:353 ../calendar_view.c:974
395 msgid "Ending date:"
396 msgstr ""
397
398 #: ../calendar_view.c:361 ../calendar_view.c:1093
399 msgid "Date/time:"
400 msgstr ""
401
402 #: ../calendar_view.c:378 ../calendar_view.c:978 ../calendar_view.c:1016
403 #: ../calendar_view.c:1103
404 msgid "Notes:"
405 msgstr ""
406
407 #: ../calendar_view.c:582 ../calendar_view.c:719
408 msgid "previous"
409 msgstr ""
410
411 #: ../calendar_view.c:594 ../calendar_view.c:731 ../calendar_view.c:1320
412 msgid "next"
413 msgstr ""
414
415 #: ../calendar_view.c:754
416 msgid "Week"
417 msgstr ""
418
419 #: ../calendar_view.c:756
420 msgid "Hours"
421 msgstr ""
422
423 #: ../calendar_view.c:757 ../sieve.c:997 ../static/t/msg_listview.html:10
424 #: ../static/t/summary_header.html:8
425 msgid "Subject"
426 msgstr ""
427
428 #: ../calendar_view.c:758 ../event.c:231
429 msgid "Start"
430 msgstr ""
431
432 #: ../calendar_view.c:759 ../event.c:280
433 msgid "End"
434 msgstr ""
435
436 #: ../calendar_view.c:955 ../calendar_view.c:984 ../event.c:274
437 msgid "All day event"
438 msgstr ""
439
440 #: ../calendar_view.c:999 ../calendar_view.c:1022
441 msgid "Ongoing event"
442 msgstr ""
443
444 #: ../calendar_view.c:1393 ../tasks.c:428
445 msgid "Untitled Task"
446 msgstr ""
447
448 #: ../downloads.c:284
449 #, c-format
450 msgid "An error occurred while retrieving this file: %s\n"
451 msgstr ""
452
453 #: ../event.c:73
454 msgid "seconds"
455 msgstr ""
456
457 #: ../event.c:74
458 msgid "minutes"
459 msgstr ""
460
461 #: ../event.c:75
462 msgid "hours"
463 msgstr ""
464
465 #: ../event.c:76
466 msgid "days"
467 msgstr ""
468
469 #: ../event.c:77
470 msgid "weeks"
471 msgstr ""
472
473 #: ../event.c:78
474 msgid "months"
475 msgstr ""
476
477 #: ../event.c:79
478 msgid "years"
479 msgstr ""
480
481 #: ../event.c:80
482 msgid "never"
483 msgstr ""
484
485 #: ../event.c:84
486 msgid "first"
487 msgstr ""
488
489 #: ../event.c:85
490 msgid "second"
491 msgstr ""
492
493 #: ../event.c:86
494 msgid "third"
495 msgstr ""
496
497 #: ../event.c:87
498 msgid "fourth"
499 msgstr ""
500
501 #: ../event.c:88
502 msgid "fifth"
503 msgstr ""
504
505 #: ../event.c:91
506 msgid "Event"
507 msgstr ""
508
509 #: ../event.c:92 ../event.c:440 ../event.c:452
510 msgid "Attendees"
511 msgstr ""
512
513 #: ../event.c:168
514 msgid "Add or edit an event"
515 msgstr ""
516
517 #: ../event.c:209 ../static/t/iconbar.html:12
518 msgid "Summary"
519 msgstr ""
520
521 #: ../event.c:220
522 msgid "Location"
523 msgstr ""
524
525 #: ../event.c:330 ../static/t/iconbar.html:32
526 msgid "Notes"
527 msgstr ""
528
529 #: ../event.c:372
530 msgid "Organizer"
531 msgstr "Organiser"
532
533 #: ../event.c:377
534 msgid "(you are the organizer)"
535 msgstr "(you are the organiser)"
536
537 #: ../event.c:395
538 msgid "Show time as:"
539 msgstr ""
540
541 #: ../event.c:418
542 msgid "Free"
543 msgstr ""
544
545 #: ../event.c:426
546 msgid "Busy"
547 msgstr ""
548
549 #: ../event.c:443
550 msgid "(One per line)"
551 msgstr ""
552
553 #: ../event.c:453 ../static/t/edit_message.html:57 ../static/t/iconbar.html:27
554 msgid "Contacts"
555 msgstr ""
556
557 #: ../event.c:516
558 msgid "Recurrence rule"
559 msgstr ""
560
561 #: ../event.c:520
562 msgid "Repeats every"
563 msgstr ""
564
565 #. begin 'weekday_selector' div
566 #: ../event.c:538
567 msgid "on these weekdays:"
568 msgstr ""
569
570 #: ../event.c:596
571 #, c-format
572 msgid "on day %s%d%s of the month"
573 msgstr ""
574
575 #: ../event.c:605 ../event.c:667
576 msgid "on the "
577 msgstr ""
578
579 #: ../event.c:629
580 msgid "of the month"
581 msgstr ""
582
583 #: ../event.c:658
584 msgid "every "
585 msgstr ""
586
587 #: ../event.c:659
588 msgid "year on this date"
589 msgstr ""
590
591 #: ../event.c:691 ../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
592 #: ../static/t/msg_listselector_top.html:7
593 msgid "of"
594 msgstr ""
595
596 #: ../event.c:715
597 msgid "Recurrence range"
598 msgstr ""
599
600 #: ../event.c:723
601 msgid "No ending date"
602 msgstr ""
603
604 #: ../event.c:730
605 msgid "Repeat this event"
606 msgstr ""
607
608 #: ../event.c:733
609 msgid "times"
610 msgstr ""
611
612 #: ../event.c:741
613 msgid "Repeat this event until "
614 msgstr ""
615
616 #: ../event.c:767 ../tasks.c:356
617 msgid "Save"
618 msgstr ""
619
620 #: ../event.c:768 ../tasks.c:357 ../static/t/msg_listview.html:30
621 #: ../static/t/view_message.html:38
622 msgid "Delete"
623 msgstr ""
624
625 #: ../event.c:769
626 msgid "Check attendee availability"
627 msgstr ""
628
629 #: ../fmt_date.c:310
630 msgid "Time format"
631 msgstr ""
632
633 #: ../graphics.c:42
634 msgid "Image upload"
635 msgstr ""
636
637 #: ../graphics.c:58
638 msgid "You can upload an image directly from your computer"
639 msgstr ""
640
641 #: ../graphics.c:61
642 msgid "Please select a file to upload:"
643 msgstr ""
644
645 #: ../graphics.c:67
646 msgid "Upload"
647 msgstr ""
648
649 #: ../graphics.c:69
650 msgid "Reset form"
651 msgstr ""
652
653 #: ../graphics.c:92
654 msgid "Graphics upload has been cancelled."
655 msgstr ""
656
657 #: ../graphics.c:99
658 msgid "You didn't upload a file."
659 msgstr ""
660
661 #: ../graphics.c:146
662 msgid "your photo"
663 msgstr ""
664
665 #: ../graphics.c:152
666 msgid "the icon for this room"
667 msgstr ""
668
669 #: ../graphics.c:159
670 msgid "the Greetingpicture for the login prompt"
671 msgstr ""
672
673 #: ../graphics.c:166
674 msgid "the Logoff banner picture"
675 msgstr ""
676
677 #: ../graphics.c:175
678 msgid "the icon for this floor"
679 msgstr ""
680
681 #: ../html2html.c:136
682 #, c-format
683 msgid "realloc() error! couldn't get %d bytes: %s"
684 msgstr ""
685
686 #: ../iconbar.c:248
687 msgid "Iconbar Setting"
688 msgstr ""
689
690 #: ../inetconf.c:112 ../inetconf.c:121 ../inetconf.c:134 ../inetconf.c:161
691 #: ../netconf.c:158 ../netconf.c:185 ../netconf.c:193 ../netconf.c:241
692 #: ../netconf.c:249
693 #, c-format
694 msgid "Invalid Parameter"
695 msgstr ""
696
697 #: ../inetconf.c:127
698 #, c-format
699 msgid "%s has been deleted."
700 msgstr ""
701
702 #. <domain> added status message
703 #: ../inetconf.c:145
704 msgid "added."
705 msgstr ""
706
707 #: ../listsub.c:37
708 msgid "List subscription"
709 msgstr ""
710
711 #: ../listsub.c:50
712 msgid "List subscribe/unsubscribe"
713 msgstr ""
714
715 #: ../listsub.c:70
716 msgid "Confirmation request sent"
717 msgstr ""
718
719 #: ../listsub.c:72
720 #, c-format
721 msgid ""
722 "You are subscribing <TT>%s</TT> to the <b>%s</b> mailing list.  The "
723 "listserver has sent you an e-mail with one additional Web link for you to "
724 "click on to confirm your subscription.  This extra step is for your "
725 "protection, as it prevents others from being able to subscribe you to lists "
726 "without your consent.<br /><br />Please click on the link which is being e-"
727 "mailed to you and your subscription will be confirmed.<br />\n"
728 msgstr ""
729
730 #: ../listsub.c:85
731 msgid "Go back..."
732 msgstr ""
733
734 #: ../messages.c:55
735 msgid "ERROR:"
736 msgstr ""
737
738 #: ../messages.c:73
739 #, fuzzy
740 msgid "Empty message"
741 msgstr "Новый пользователь"
742
743 #: ../messages.c:1061
744 #, c-format
745 msgid "Cancelled.  Message was not posted."
746 msgstr ""
747
748 #: ../messages.c:1067
749 #, c-format
750 msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message."
751 msgstr ""
752
753 #: ../messages.c:1119
754 msgid "Saved to Drafts failed: "
755 msgstr ""
756
757 #: ../messages.c:1185
758 msgid "Refusing to post empty message.\n"
759 msgstr ""
760
761 #: ../messages.c:1211
762 msgid "Message has been saved to Drafts.\n"
763 msgstr ""
764
765 #: ../messages.c:1220
766 msgid "Message has been sent.\n"
767 msgstr ""
768
769 #: ../messages.c:1223
770 msgid "Message has been posted.\n"
771 msgstr ""
772
773 #: ../messages.c:1444
774 #, c-format
775 msgid "The message was not moved."
776 msgstr ""
777
778 #: ../messages.c:1466
779 msgid "Confirm move of message"
780 msgstr ""
781
782 #: ../messages.c:1474
783 msgid "Move this message to:"
784 msgstr ""
785
786 #: ../messages.c:1495 ../static/t/msg_listview.html:28
787 #: ../static/t/view_message.html:37
788 msgid "Move"
789 msgstr ""
790
791 #: ../messages.c:1537
792 #, c-format
793 msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n"
794 msgstr ""
795
796 #: ../messages.c:1597
797 #, c-format
798 msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
799 msgstr ""
800
801 #: ../messages.c:1759
802 msgid "Attach signature to email messages?"
803 msgstr ""
804
805 #: ../messages.c:1762
806 msgid "Use this signature:"
807 msgstr ""
808
809 #: ../messages.c:1764
810 msgid "Default character set for email headers:"
811 msgstr ""
812
813 #: ../messages.c:1767
814 msgid "Preferred email address"
815 msgstr ""
816
817 #: ../messages.c:1769
818 msgid "Preferred display name for email messages"
819 msgstr ""
820
821 #: ../messages.c:1773
822 msgid "Preferred display name for bulletin board posts"
823 msgstr ""
824
825 #: ../messages.c:1776
826 msgid "Mailbox view mode"
827 msgstr ""
828
829 #: ../msg_renderers.c:523
830 msgid "edit"
831 msgstr ""
832
833 #: ../msg_renderers.c:1023
834 msgid "I don't know how to display "
835 msgstr ""
836
837 #: ../msg_renderers.c:1242
838 msgid "(no subject)"
839 msgstr ""
840
841 #: ../notes.c:345
842 msgid "Click on any note to edit it."
843 msgstr ""
844
845 #: ../openid.c:19
846 msgid "Manage Account/OpenID Associations"
847 msgstr ""
848
849 #: ../openid.c:37
850 msgid "Do you really want to delete this OpenID?"
851 msgstr ""
852
853 #: ../openid.c:38
854 msgid "(delete)"
855 msgstr ""
856
857 #: ../openid.c:46
858 msgid "Add an OpenID: "
859 msgstr ""
860
861 #: ../openid.c:49
862 msgid "Attach"
863 msgstr ""
864
865 #: ../openid.c:53
866 #, c-format
867 msgid "%s does not permit authentication via OpenID."
868 msgstr ""
869
870 #: ../paging.c:35
871 msgid "Send instant message"
872 msgstr ""
873
874 #: ../paging.c:44
875 msgid "Send an instant message to: "
876 msgstr ""
877
878 #: ../paging.c:58
879 msgid "Enter message text:"
880 msgstr ""
881
882 #: ../paging.c:66
883 msgid "Send message"
884 msgstr ""
885
886 #: ../paging.c:86
887 msgid "Message was not sent."
888 msgstr ""
889
890 #: ../paging.c:100
891 msgid "Message has been sent to "
892 msgstr ""
893
894 #: ../preferences.c:846
895 msgid "Cancelled.  No settings were changed."
896 msgstr ""
897
898 #: ../preferences.c:1058
899 msgid "Make this my start page"
900 msgstr ""
901
902 #: ../preferences.c:1097
903 msgid "This isn't allowed to become the start page."
904 msgstr ""
905
906 #: ../preferences.c:1101
907 msgid "You no longer have a start page selected."
908 msgstr ""
909
910 #: ../preferences.c:1152
911 #, fuzzy
912 msgid "Prefered startpage"
913 msgstr "Привилегированный пользователь"
914
915 #: ../roomlist.c:46 ../roomlist.c:390 ../siteconfig.c:39 ../siteconfig.c:58
916 msgid "Higher access is required to access this function."
917 msgstr ""
918
919 #: ../roomlist.c:101
920 msgid "My Folders"
921 msgstr ""
922
923 #: ../roomops.c:677 ../roomops.c:970 ../sieve.c:571
924 msgid "Cancelled.  Changes were not saved."
925 msgstr ""
926
927 #: ../roomops.c:805 ../sieve.c:627
928 msgid "Your changes have been saved."
929 msgstr ""
930
931 #: ../roomops.c:847
932 #, c-format
933 msgid "User '%s' kicked out of room '%s'."
934 msgstr ""
935
936 #: ../roomops.c:863
937 #, c-format
938 msgid "User '%s' invited to room '%s'."
939 msgstr ""
940
941 #: ../roomops.c:893
942 msgid "Cancelled.  No new room was created."
943 msgstr ""
944
945 #: ../roomops.c:1159
946 msgid "Floor has been deleted."
947 msgstr ""
948
949 #: ../roomops.c:1183
950 msgid "New floor has been created."
951 msgstr ""
952
953 #: ../roomops.c:1262
954 msgid "Room list view"
955 msgstr ""
956
957 #: ../roomops.c:1265
958 msgid "Show empty floors"
959 msgstr ""
960
961 #: ../roomtokens.c:512
962 msgid "file"
963 msgstr ""
964
965 #: ../roomtokens.c:514
966 msgid "files"
967 msgstr ""
968
969 #: ../roomviews.c:42
970 msgid "Bulletin Board"
971 msgstr ""
972
973 #: ../roomviews.c:43
974 msgid "Mail Folder"
975 msgstr ""
976
977 #: ../roomviews.c:44
978 msgid "Address Book"
979 msgstr ""
980
981 #: ../roomviews.c:45 ../static/t/iconbar.html:22
982 msgid "Calendar"
983 msgstr ""
984
985 #: ../roomviews.c:46
986 msgid "Task List"
987 msgstr ""
988
989 #: ../roomviews.c:47
990 msgid "Notes List"
991 msgstr ""
992
993 #: ../roomviews.c:48
994 msgid "Wiki"
995 msgstr ""
996
997 #: ../roomviews.c:49
998 msgid "Calendar List"
999 msgstr ""
1000
1001 #: ../roomviews.c:50
1002 msgid "Journal"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: ../roomviews.c:51
1006 msgid "Blog"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: ../serv_func.c:186
1010 msgid ""
1011 "This server is already serving its maximum number of users and cannot accept "
1012 "any additional logins at this time.  Please try again later or contact your "
1013 "system administrator."
1014 msgstr ""
1015
1016 #: ../serv_func.c:191 ../serv_func.c:220
1017 msgid "Received unexpected answer from Citadel server; bailing out."
1018 msgstr ""
1019
1020 #: ../serv_func.c:229
1021 #, c-format
1022 msgid ""
1023 "You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n"
1024 "In order to run this version of WebCit you must also have Citadel %d.%02d or "
1025 "newer.\n"
1026 "\n"
1027 "\n"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: ../sieve.c:18 ../sieve.c:103
1031 msgid "View/edit server-side mail filters"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: ../sieve.c:28
1035 msgid ""
1036 "This installation of Citadel was built without support for server-side mail "
1037 "filtering.<br>Please contact your system administrator if you require this "
1038 "feature.<br>"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: ../sieve.c:117
1042 msgid "When new mail arrives: "
1043 msgstr ""
1044
1045 #: ../sieve.c:121
1046 msgid "Leave it in my inbox without filtering"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: ../sieve.c:125
1050 msgid "Filter it according to rules selected below"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: ../sieve.c:130
1054 msgid "Filter it through a manually edited script (advanced users only)"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: ../sieve.c:141
1058 msgid "Your incoming mail will not be filtered through any scripts."
1059 msgstr ""
1060
1061 #: ../sieve.c:156
1062 msgid "The currently active script is: "
1063 msgstr ""
1064
1065 #: ../sieve.c:171 ../sieve.c:644
1066 msgid "Add or delete scripts"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: ../sieve.c:203 ../sysmsgs.c:48 ../vcard_edit.c:1000
1070 msgid "Save changes"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: ../sieve.c:657
1074 msgid "Add a new script"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: ../sieve.c:660
1078 msgid ""
1079 "To create a new script, enter the desired script name in the box below and "
1080 "click 'Create'."
1081 msgstr ""
1082
1083 #: ../sieve.c:666
1084 msgid "Script name: "
1085 msgstr ""
1086
1087 #: ../sieve.c:669
1088 msgid "Create"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: ../sieve.c:674
1092 msgid "Edit scripts"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: ../sieve.c:677
1096 msgid "Return to the script editing screen"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: ../sieve.c:684
1100 msgid "Delete scripts"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: ../sieve.c:687
1104 msgid ""
1105 "To delete an existing script, select the script name from the list and click "
1106 "'Delete'."
1107 msgstr ""
1108
1109 #: ../sieve.c:711
1110 msgid "Delete script"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: ../sieve.c:711
1114 msgid "Delete this script?"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: ../sieve.c:748
1118 msgid "A script by that name already exists."
1119 msgstr ""
1120
1121 #: ../sieve.c:757
1122 msgid ""
1123 "A new script has been created.  Return to the script editing screen to edit "
1124 "and activate it."
1125 msgstr ""
1126
1127 #: ../sieve.c:974
1128 msgid "Move rule up"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: ../sieve.c:979
1132 msgid "Move rule down"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: ../sieve.c:984
1136 msgid "Delete rule"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: ../sieve.c:992
1140 msgid "If"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: ../sieve.c:996
1144 msgid "To or Cc"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: ../sieve.c:998
1148 msgid "Reply-to"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: ../sieve.c:999 ../smtpqueue.c:197 ../static/t/msg_listview.html:11
1152 #: ../static/t/summary_header.html:9
1153 msgid "Sender"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: ../sieve.c:1000
1157 msgid "Resent-From"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: ../sieve.c:1001
1161 msgid "Resent-To"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: ../sieve.c:1002
1165 msgid "Envelope From"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: ../sieve.c:1003
1169 msgid "Envelope To"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: ../sieve.c:1004
1173 msgid "X-Mailer"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: ../sieve.c:1005
1177 msgid "X-Spam-Flag"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: ../sieve.c:1006
1181 msgid "X-Spam-Status"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: ../sieve.c:1007
1185 msgid "List-ID"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: ../sieve.c:1008
1189 msgid "Message size"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: ../sieve.c:1009 ../static/t/select_messageindex_all.html:1
1193 msgid "All"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: ../sieve.c:1028
1197 msgid "contains"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: ../sieve.c:1029
1201 msgid "does not contain"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: ../sieve.c:1030
1205 msgid "is"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: ../sieve.c:1031
1209 msgid "is not"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: ../sieve.c:1032
1213 msgid "matches"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: ../sieve.c:1033
1217 msgid "does not match"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: ../sieve.c:1053
1221 msgid "(All messages)"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: ../sieve.c:1057
1225 msgid "is larger than"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: ../sieve.c:1058
1229 msgid "is smaller than"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: ../sieve.c:1081
1233 msgid "Keep"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: ../sieve.c:1082
1237 msgid "Discard silently"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: ../sieve.c:1083
1241 msgid "Reject"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: ../sieve.c:1084
1245 msgid "Move message to"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: ../sieve.c:1085
1249 msgid "Forward to"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: ../sieve.c:1086
1253 msgid "Vacation"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: ../sieve.c:1123
1257 msgid "Message:"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: ../sieve.c:1133
1261 msgid "continue processing"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: ../sieve.c:1134
1265 msgid "stop"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: ../sieve.c:1137
1269 msgid "and then"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: ../sieve.c:1158
1273 msgid "Add rule"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: ../siteconfig.c:254
1277 msgid "WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: ../siteconfig.c:313
1281 msgid "Your system configuration has been updated."
1282 msgstr ""
1283
1284 #: ../smtpqueue.c:133
1285 msgid "(Delete)"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: ../smtpqueue.c:191
1289 msgid "Message ID"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: ../smtpqueue.c:193
1293 msgid "Date/time submitted"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: ../smtpqueue.c:195
1297 msgid "Last attempt"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: ../smtpqueue.c:199
1301 msgid "Recipients"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: ../smtpqueue.c:214
1305 msgid "The queue is empty."
1306 msgstr ""
1307
1308 #: ../smtpqueue.c:220
1309 msgid "You do not have permission to view this resource."
1310 msgstr ""
1311
1312 #: ../smtpqueue.c:236
1313 msgid "View the outbound SMTP queue"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: ../smtpqueue.c:252
1317 msgid "Refresh this page"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: ../summary.c:101
1321 msgid "(None)"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: ../summary.c:153
1325 msgid "(Nothing)"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: ../summary.c:167
1329 #, c-format
1330 msgid ""
1331 "You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in "
1332 "%s.  Your system administrator is %s."
1333 msgstr ""
1334
1335 #: ../summary.c:195
1336 msgid "Messages"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: ../summary.c:208 ../static/t/iconbar.html:37
1340 msgid "Tasks"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: ../summary.c:221
1344 msgid "Today&nbsp;on&nbsp;your&nbsp;calendar"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: ../summary.c:236
1348 msgid "Who's&nbsp;online&nbsp;now"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: ../summary.c:249
1352 msgid "About&nbsp;this&nbsp;server"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: ../summary.c:275
1356 #, c-format
1357 msgid "Summary page for %s"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: ../sysmsgs.c:33
1361 #, c-format
1362 msgid "Edit %s"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: ../sysmsgs.c:36
1366 #, c-format
1367 msgid ""
1368 "Enter %s below. Text is formatted to the reader's browser. A newline is "
1369 "forced by preceding the next line by a blank."
1370 msgstr ""
1371
1372 #: ../sysmsgs.c:70
1373 #, c-format
1374 msgid "Cancelled.  %s was not saved."
1375 msgstr ""
1376
1377 #: ../sysmsgs.c:89
1378 #, c-format
1379 msgid "%s has been saved."
1380 msgstr ""
1381
1382 #: ../sysmsgs.c:97 ../sysmsgs.c:98
1383 msgid "Room info"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: ../sysmsgs.c:103 ../sysmsgs.c:105
1387 msgid "Your bio"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: ../tasks.c:95
1391 msgid "Completed?"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: ../tasks.c:97
1395 msgid "Name of task"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: ../tasks.c:99
1399 msgid "Date due"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: ../tasks.c:101
1403 msgid "Category"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: ../tasks.c:103
1407 msgid "Show All"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: ../tasks.c:228
1411 msgid "Edit task"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: ../tasks.c:258
1415 msgid "Start date:"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: ../tasks.c:266 ../tasks.c:296
1419 msgid "No date"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: ../tasks.c:270 ../tasks.c:299
1423 msgid "or"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: ../tasks.c:284 ../tasks.c:313
1427 msgid "Time associated"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: ../tasks.c:288
1431 msgid "Due date:"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: ../tasks.c:317
1435 msgid "Completed:"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: ../tasks.c:328
1439 msgid "Category:"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: ../useredit.c:533
1443 msgid ""
1444 "An error occurred while trying to create or edit this address book entry."
1445 msgstr ""
1446
1447 #: ../useredit.c:610
1448 msgid "Changes were not saved."
1449 msgstr ""
1450
1451 #: ../useredit.c:700
1452 #, c-format
1453 msgid "A new user has been created."
1454 msgstr ""
1455
1456 #: ../useredit.c:705
1457 msgid ""
1458 "You are attempting to create a new user from within Citadel while running in "
1459 "host based authentication mode.  In this mode, you must create new users on "
1460 "the host system, not within Citadel."
1461 msgstr ""
1462
1463 #: ../userlist.c:39
1464 #, c-format
1465 msgid "User list for %s"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: ../userlist.c:57
1469 msgid "User Name"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: ../userlist.c:58
1473 msgid "Number"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: ../userlist.c:59
1477 msgid "Access Level"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: ../userlist.c:60
1481 msgid "Last Login"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: ../userlist.c:61
1485 msgid "Total Logins"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: ../userlist.c:62
1489 msgid "Total Posts"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: ../userlist.c:119
1493 msgid "User profile"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: ../userlist.c:157
1497 #, c-format
1498 msgid "Click here to send an instant message to %s"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: ../vcard_edit.c:117 ../vcard_edit.c:120
1502 msgid "(no name)"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: ../vcard_edit.c:385
1506 msgid " (work)"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: ../vcard_edit.c:387
1510 msgid " (home)"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: ../vcard_edit.c:389
1514 msgid " (cell)"
1515 msgstr " (mobile)"
1516
1517 #: ../vcard_edit.c:400 ../vcard_edit.c:905
1518 msgid "Address:"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: ../vcard_edit.c:468
1522 msgid "Telephone:"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: ../vcard_edit.c:473
1526 msgid "E-mail:"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: ../vcard_edit.c:563
1530 msgid "This address book is empty."
1531 msgstr ""
1532
1533 #: ../vcard_edit.c:577
1534 msgid "An internal error has occurred."
1535 msgstr ""
1536
1537 #: ../vcard_edit.c:728
1538 msgid "Error"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: ../vcard_edit.c:832
1542 msgid "Edit contact information"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: ../vcard_edit.c:853
1546 msgid "Prefix"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: ../vcard_edit.c:853
1550 msgid "First Name"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: ../vcard_edit.c:853
1554 msgid "Middle Name"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: ../vcard_edit.c:853
1558 msgid "Last Name"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: ../vcard_edit.c:853
1562 msgid "Suffix"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: ../vcard_edit.c:874
1566 msgid "Display name:"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: ../vcard_edit.c:881
1570 msgid "Title:"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: ../vcard_edit.c:888
1574 msgid "Organization:"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: ../vcard_edit.c:899
1578 msgid "PO box:"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: ../vcard_edit.c:915
1582 msgid "City:"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: ../vcard_edit.c:921
1586 msgid "State:"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: ../vcard_edit.c:927
1590 msgid "ZIP code:"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: ../vcard_edit.c:933
1594 msgid "Country:"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: ../vcard_edit.c:943
1598 msgid "Home telephone:"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: ../vcard_edit.c:949
1602 msgid "Work telephone:"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: ../vcard_edit.c:955
1606 msgid "Mobile telephone:"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: ../vcard_edit.c:961
1610 msgid "Fax number:"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: ../vcard_edit.c:972
1614 msgid "Primary Internet e-mail address"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: ../vcard_edit.c:979
1618 msgid "Internet e-mail aliases"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: ../vcard_edit.c:1046
1622 msgid "Unable to enter the room to save your message"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: ../vcard_edit.c:1055
1626 msgid "Aborting."
1627 msgstr ""
1628
1629 #: ../vcard_edit.c:1091 ../vcard_edit.c:1137
1630 msgid "An error has occurred."
1631 msgstr ""
1632
1633 #: ../vcard_edit.c:1193
1634 msgid "Could Not decode vcard photo\n"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: ../webcit.c:339
1638 msgid "Authorization Required"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: ../webcit.c:348
1642 #, c-format
1643 msgid ""
1644 "The resource you requested requires a valid username and password. You could "
1645 "not be logged in: %s\n"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: ../who.c:151
1649 msgid "Edit your session display"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: ../who.c:155
1653 msgid ""
1654 "This screen allows you to change the way your session appears in the 'Who is "
1655 "online' listing. To turn off any 'fake' name you've previously set, simply "
1656 "click the appropriate 'change' button without typing anything in the "
1657 "corresponding box. "
1658 msgstr ""
1659
1660 #: ../who.c:168
1661 msgid "Room name:"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: ../who.c:173
1665 msgid "Change room name"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: ../who.c:177
1669 msgid "Host name:"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: ../who.c:182
1673 msgid "Change host name"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: ../who.c:187 ../static/t/login.html:19
1677 #: ../static/t/openid_manual_create.html:15
1678 msgid "User name:"
1679 msgstr "Имя:"
1680
1681 #: ../who.c:192
1682 msgid "Change user name"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: ../wiki.c:53 ../wiki.c:146 ../wiki.c:268
1686 #, c-format
1687 msgid "There is no room called '%s'."
1688 msgstr ""
1689
1690 #: ../wiki.c:60
1691 #, c-format
1692 msgid "'%s' is not a Wiki room."
1693 msgstr ""
1694
1695 #: ../wiki.c:94
1696 #, c-format
1697 msgid "There is no page called '%s' here."
1698 msgstr ""
1699
1700 #: ../wiki.c:96
1701 msgid ""
1702 "Select the 'Edit this page' link in the room banner if you would like to "
1703 "create this page."
1704 msgstr ""
1705
1706 #: ../wiki.c:167 ../static/t/msg_listview.html:12
1707 #: ../static/t/summary_header.html:10
1708 msgid "Date"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: ../wiki.c:168
1712 msgid "Author"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: ../wiki.c:195 ../wiki.c:204
1716 msgid "(show)"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: ../wiki.c:197 ../static/t/navbar.html:147
1720 msgid "Current version"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: ../wiki.c:209
1724 msgid "(revert)"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: ../wiki.c:289
1728 msgid "Page title"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: ../static/t/display_main_menu.html:8
1732 msgid "Basic commands"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: ../static/t/display_main_menu.html:11
1736 msgid "Your info"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: ../static/t/display_main_menu.html:13
1740 msgid "Advanced room commands"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: ../static/t/edit_message.html:23
1744 msgid "from"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: ../static/t/edit_message.html:29 ../static/t/edit_message.html:38
1748 msgid "Anonymous"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: ../static/t/edit_message.html:47
1752 msgid "in"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: ../static/t/edit_message.html:51
1756 msgid "To:"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: ../static/t/edit_message.html:62 ../static/t/view_message.html:16
1760 msgid "CC:"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: ../static/t/edit_message.html:68
1764 msgid "BCC:"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: ../static/t/edit_message.html:76 ../static/t/view_message.html:17
1768 msgid "Subject:"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: ../static/t/edit_message.html:76
1772 msgid "Subject (optional):"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: ../static/t/edit_message.html:92
1776 msgid "--- forwarded message ---"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: ../static/t/edit_message.html:112
1780 msgid "Attachments:"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: ../static/t/edit_message.html:116
1784 msgid "Attach file:"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: ../static/t/files.html:3
1788 msgid "Files available for download in"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: ../static/t/files.html:18
1792 msgid "Filename"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: ../static/t/files.html:19
1796 msgid "Size"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: ../static/t/files.html:20
1800 msgid "Content"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: ../static/t/files.html:21
1804 msgid "Description"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: ../static/t/files.html:35
1808 msgid "Upload a file:"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: ../static/t/floors_edit_one.html:11
1812 msgid "(delete floor)"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: ../static/t/floors_edit_one.html:13
1816 msgid "(edit graphic)"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: ../static/t/floors.html:4
1820 msgid "Add/change/delete floors"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: ../static/t/floors.html:10
1824 msgid "Floor number"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: ../static/t/floors.html:11
1828 msgid "Floor name"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: ../static/t/floors.html:12
1832 msgid "Number of rooms"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: ../static/t/floors.html:13
1836 msgid "Floor CSS"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: ../static/t/iconbar.html:17
1840 msgid "Mail"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: ../static/t/iconbar.html:42
1844 msgid "Rooms"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: ../static/t/iconbar.html:47
1848 msgid "Online users"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: ../static/t/iconbar.html:51
1852 msgid "Loading"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: ../static/t/iconbar.html:56
1856 msgid "Chat"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: ../static/t/iconbar.html:62
1860 msgid "Advanced"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: ../static/t/iconbar.html:68
1864 msgid "Administration"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: ../static/t/iconbar.html:77
1868 msgid "customize this menu"
1869 msgstr "customise this menu"
1870
1871 #: ../static/t/iconbar.html:80
1872 msgid "switch to room list"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: ../static/t/iconbar.html:81
1876 msgid "switch to menu"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: ../static/t/iconbar.html:82
1880 msgid "My folders"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: ../static/t/knrooms.html:5
1884 msgid "Room list"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: ../static/t/knrooms.html:5
1888 msgid "Folder list"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: ../static/t/knrooms.html:19
1892 msgid "View as room list"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: ../static/t/knrooms.html:20
1896 msgid "View as folder list"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: ../static/t/knrooms.html:40
1900 msgid "Room Listing"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: ../static/t/login.html:4 ../static/t/openid_login.html:4
1904 msgid ""
1905 "WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser.  Many functions "
1906 "of this system will not work properly."
1907 msgstr ""
1908
1909 #: ../static/t/login.html:8 ../static/t/openid_login.html:8
1910 msgid "powered by"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: ../static/t/login.html:21
1914 msgid "Password:"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: ../static/t/login.html:23 ../static/t/openid_login.html:21
1918 msgid "Language:"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: ../static/t/login.html:39
1922 msgid "Log in using OpenID"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: ../static/t/login.html:43
1926 msgid "If you already have an account on"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: ../static/t/login.html:44
1930 msgid "enter your user name and password and click &quot;Login.&quot;"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: ../static/t/login.html:45
1934 msgid ""
1935 "<b>If you are a new user</b>, enter the name and password you wish to use, "
1936 "and click &quot;New User.&quot; "
1937 msgstr ""
1938
1939 #: ../static/t/login.html:46 ../static/t/openid_login.html:37
1940 msgid "Please log off properly when finished. "
1941 msgstr ""
1942
1943 #: ../static/t/login.html:47 ../static/t/openid_login.html:38
1944 msgid "See the"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: ../static/t/login.html:47 ../static/t/openid_login.html:38
1948 msgid "recommended browser list"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: ../static/t/login.html:47 ../static/t/openid_login.html:38
1952 msgid ""
1953 "if you have trouble using Webcit.</li> <li>You must have <i>cookies</i> "
1954 "turned on. "
1955 msgstr ""
1956
1957 #: ../static/t/login.html:48 ../static/t/openid_login.html:39
1958 msgid ""
1959 "Also keep in mind that if your browser is configured to block pop-up "
1960 "windows, you will not be able to receive any instant messages."
1961 msgstr ""
1962
1963 #: ../static/t/msg_listselector_bottom.html:2
1964 #: ../static/t/msg_listselector_top.html:2
1965 msgid "Reading #"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: ../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
1969 #: ../static/t/msg_listselector_top.html:7 ../static/t/roombanner.html:10
1970 msgid "messages"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: ../static/t/msg_listselector_bottom.html:12
1974 #: ../static/t/msg_listselector_top.html:12
1975 msgid "oldest to newest"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: ../static/t/msg_listselector_bottom.html:20
1979 #: ../static/t/msg_listselector_top.html:20
1980 msgid "newest to oldest"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: ../static/t/msg_listview.html:20
1984 msgid "Loading messages from server, please wait"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: ../static/t/msg_listview.html:27
1988 msgid "Open in new window"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: ../static/t/msg_listview.html:29
1992 msgid "Copy"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: ../static/t/msg_listview.html:31 ../static/t/view_message.html:41
1996 msgid "Print"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: ../static/t/navbar.html:5
2000 msgid "Ungoto"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: ../static/t/navbar.html:13
2004 msgid "Read new messages"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: ../static/t/navbar.html:19 ../static/t/navbar.html:117
2008 msgid "Read all messages"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: ../static/t/navbar.html:25
2012 msgid "Enter a message"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: ../static/t/navbar.html:34
2016 msgid "View contacts"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: ../static/t/navbar.html:40
2020 msgid "Add new contact"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: ../static/t/navbar.html:49
2024 msgid "Day view"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: ../static/t/navbar.html:55
2028 msgid "Month view"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: ../static/t/navbar.html:61
2032 msgid "Add new event"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: ../static/t/navbar.html:70
2036 msgid "Calendar list"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: ../static/t/navbar.html:79
2040 msgid "View tasks"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: ../static/t/navbar.html:85
2044 msgid "Add new task"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: ../static/t/navbar.html:94
2048 msgid "View notes"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: ../static/t/navbar.html:102
2052 msgid "Add new note"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: ../static/t/navbar.html:111
2056 msgid "Refresh message list"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: ../static/t/navbar.html:123
2060 msgid "Write mail"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: ../static/t/navbar.html:133
2064 msgid "Wiki home"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: ../static/t/navbar.html:140
2068 msgid "Edit this page"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: ../static/t/navbar.html:147
2072 msgid "History"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: ../static/t/navbar.html:155
2076 msgid "Skip this room"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: ../static/t/navbar.html:161
2080 msgid "Goto next room"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: ../static/t/newstartpage.html:4
2084 msgid "New start page"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: ../static/t/newstartpage.html:9
2088 msgid "Your start page has been changed."
2089 msgstr ""
2090
2091 #: ../static/t/newstartpage.html:12
2092 msgid ""
2093 "(Note: this does not change your browser's home page. It changes the page "
2094 "you begin on when you log on to"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: ../static/t/no_new_msgs.html:3
2098 msgid "No new messages."
2099 msgstr ""
2100
2101 #: ../static/t/openid_login.html:19
2102 msgid "OpenID URL:"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: ../static/t/openid_login.html:31
2106 msgid "Log in using a user name and password"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: ../static/t/openid_login.html:34
2110 msgid "Enter your OpenID URL and click &quot;Login&quot;."
2111 msgstr ""
2112
2113 #: ../static/t/openid_login.html:36
2114 msgid "Click here to learn what OpenID is and how Citadel is using it."
2115 msgstr ""
2116
2117 #: ../static/t/openid_manual_create.html:4
2118 #, fuzzy
2119 msgid " - powered by <a href='http://www.citadel.org'>Citadel</a>"
2120 msgstr "%s - powered by <a href=\"http://www.citadel.org\">Citadel</a>"
2121
2122 #: ../static/t/openid_manual_create.html:8
2123 #, fuzzy
2124 msgid "Your OpenID"
2125 msgstr "Смените пароль"
2126
2127 #: ../static/t/openid_manual_create.html:8
2128 #, fuzzy
2129 msgid "was successfully verified."
2130 msgstr "Ваш OpenID <tt>%s</tt> проверен."
2131
2132 #: ../static/t/openid_manual_create.html:9
2133 msgid "However, the user name"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: ../static/t/openid_manual_create.html:9
2137 #, fuzzy
2138 msgid "conflicts with an existing user."
2139 msgstr "Однако, имя '%s' уже занято."
2140
2141 #: ../static/t/openid_manual_create.html:11
2142 msgid "Please specify the user name you would like to use."
2143 msgstr "Укажите Ваш ник (короткое имя)."
2144
2145 #: ../static/t/preferences.html:4 ../static/t/preferences.html:7
2146 msgid "Preferences and settings"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: ../static/t/roombanner.html:10
2150 msgid "new of"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: ../static/t/roombanner.html:24
2154 msgid "Select page: "
2155 msgstr ""
2156
2157 #: ../static/t/searchomatic.html:4
2158 msgid "Search: "
2159 msgstr ""
2160
2161 #: ../static/t/start_of_new_msgs.html:4
2162 msgid "Old messages"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: ../static/t/start_of_new_msgs.html:8
2166 #, fuzzy
2167 msgid "New messages"
2168 msgstr "Новый пользователь"
2169
2170 #: ../static/t/view_message.html:8 ../static/t/view_submessage.html:4
2171 msgid "from "
2172 msgstr ""
2173
2174 #: ../static/t/view_message.html:15
2175 msgid "to"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: ../static/t/view_message.html:19
2179 #, fuzzy
2180 msgid "Edit"
2181 msgstr "Выход"
2182
2183 #: ../static/t/view_message.html:21 ../static/t/view_message.html:26
2184 #: ../static/t/view_message.html:31
2185 msgid "Reply"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: ../static/t/view_message.html:22
2189 msgid "ReplyQuoted"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: ../static/t/view_message.html:27 ../static/t/view_message.html:32
2193 msgid "ReplyAll"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: ../static/t/view_message.html:28 ../static/t/view_message.html:33
2197 msgid "Forward"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: ../static/t/view_message.html:40
2201 msgid "Headers"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: ../static/t/viewomatic.html:4
2205 msgid "View as:"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: ../static/t/who.html:14
2209 msgid "Users currently on "
2210 msgstr ""
2211
2212 #~ msgid "Exit"
2213 #~ msgstr "Выход"
2214
2215 #~ msgid "Customize the icon bar"
2216 #~ msgstr "Customise the icon bar"
2217
2218 #, fuzzy
2219 #~ msgid "User ID number"
2220 #~ msgstr "Имя:"
2221
2222 #, fuzzy
2223 #~ msgid "Node name"
2224 #~ msgstr "Имя:"
2225
2226 #, fuzzy
2227 #~ msgid "(Edit)"
2228 #~ msgstr "Выход"
2229
2230 #, fuzzy
2231 #~ msgid "Post message"
2232 #~ msgstr "Новый пользователь"
2233
2234 #, fuzzy
2235 #~ msgid "New user: "
2236 #~ msgstr "Новый пользователь"
2237
2238 #, fuzzy
2239 #~ msgid "Delete user"
2240 #~ msgstr "Удалённый"
2241
2242 #, fuzzy
2243 #~ msgid "Delete File"
2244 #~ msgstr "Удалённый"
2245
2246 #, fuzzy
2247 #~ msgid "Log off now?"
2248 #~ msgstr "Выйти"
2249
2250 #, fuzzy
2251 #~ msgid "Master user password"
2252 #~ msgstr "Введите новый пароль:"
2253
2254 #, fuzzy
2255 #~ msgid "Initial access level for new users"
2256 #~ msgstr "Уровень доступа для пользователя:"
2257
2258 #, fuzzy
2259 #~ msgid "Network"
2260 #~ msgstr "Сетевой пользователь"
2261
2262 #, fuzzy
2263 #~ msgid "(all registered users)"
2264 #~ msgstr "Новые пользователи"
2265
2266 #, fuzzy
2267 #~ msgid "Network services"
2268 #~ msgstr "Сетевой пользователь"
2269
2270 #~ msgid "Close window"
2271 #~ msgstr "Закрыть окно"
2272
2273 #~ msgid "Customize this menu"
2274 #~ msgstr "Customise this menu"