e6a607b00f37f4673258106f839ef15de30040ed
[citadel.git] / webcit / po / webcit / ru.po
1 # translation of webcit.po to Russian
2 # Copyright (C) 2008 - 2009 The Citadel Project - http://www.citadel.org
3 #
4 # WebCit messages for Russian
5 # Copyright (C) 2009 Andrey N. Oktyabrski
6 # This file is distributed under the revised BSD license
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: WebCit\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2014-01-30 23:08+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-01-31 08:31+0000\n"
14 "Last-Translator: Andrey Olykainen <Unknown>\n"
15 "Language-Team: <room_citadel_translators@uncensored.citadel.org>\n"
16 "Language: ru\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-12 04:32+0000\n"
21 "X-Generator: Launchpad (build 16251)\n"
22 "X-Language: ru_RU\n"
23
24 #.
25 #. * Set to 'unknown' right from the beginning.  Unless we learn
26 #. * something else, that's what we'll go with.
27 #.
28 #: ../../availability.c:148
29 msgid "availability unknown"
30 msgstr "доступность не известна"
31
32 #: ../../availability.c:169
33 msgid "free"
34 msgstr "свободно"
35
36 #: ../../availability.c:179
37 msgid "BUSY"
38 msgstr "Занят"
39
40 #: ../../graphics.c:50
41 msgid "Graphics upload has been cancelled."
42 msgstr "Загрузка графики была отменена."
43
44 #: ../../graphics.c:56
45 msgid "You didn't upload a file."
46 msgstr "Вы не загрузили файл"
47
48 #: ../../graphics.c:106
49 msgid "your photo"
50 msgstr "ваше фото"
51
52 #: ../../graphics.c:113
53 msgid "the icon for this room"
54 msgstr "Значёк комнаты"
55
56 #: ../../graphics.c:121
57 msgid "the Greetingpicture for the login prompt"
58 msgstr ""
59
60 #: ../../graphics.c:129
61 msgid "the Logoff banner picture"
62 msgstr ""
63
64 #: ../../graphics.c:140
65 msgid "the icon for this floor"
66 msgstr "Значек для этажа"
67
68 #: ../../tasks.c:93
69 msgid "Completed?"
70 msgstr "Завершено?"
71
72 #: ../../tasks.c:95
73 msgid "Name of task"
74 msgstr "Название задачи"
75
76 #: ../../tasks.c:97
77 msgid "Date due"
78 msgstr ""
79
80 #: ../../tasks.c:99
81 msgid "Category"
82 msgstr "Категория"
83
84 #: ../../tasks.c:101
85 msgid "Show All"
86 msgstr "Показать все"
87
88 #: ../../tasks.c:224
89 msgid "Edit task"
90 msgstr "Редактировать задачу"
91
92 #: ../../tasks.c:248 ../../calendar.c:98 ../../calendar_view.c:292
93 #: ../../calendar_view.c:953 ../../calendar_view.c:997
94 #: ../../calendar_view.c:1078 ../../i18n_templatelist.c:902
95 #: ../../static/t/ical/attachment/display.html:25
96 msgid "Summary:"
97 msgstr "Итого:"
98
99 #: ../../tasks.c:259
100 msgid "Start date:"
101 msgstr "Дата начала:"
102
103 #: ../../tasks.c:267 ../../tasks.c:297
104 msgid "No date"
105 msgstr "Без даты"
106
107 #: ../../tasks.c:271 ../../tasks.c:300
108 msgid "or"
109 msgstr "или"
110
111 #: ../../tasks.c:285 ../../tasks.c:314
112 msgid "Time associated"
113 msgstr ""
114
115 #: ../../tasks.c:289
116 msgid "Due date:"
117 msgstr ""
118
119 #: ../../tasks.c:318
120 msgid "Completed:"
121 msgstr "Выполнено:"
122
123 #: ../../tasks.c:329
124 msgid "Category:"
125 msgstr "Категория:"
126
127 #: ../../tasks.c:339 ../../calendar.c:159 ../../i18n_templatelist.c:383
128 #: ../../i18n_templatelist.c:907 ../../static/t/files.html:12
129 #: ../../static/t/ical/attachment/display.html:38
130 msgid "Description:"
131 msgstr "Описание:"
132
133 #: ../../tasks.c:357 ../../event.c:769 ../../i18n_templatelist.c:754
134 msgid "Save"
135 msgstr "Сохранить"
136
137 #: ../../tasks.c:358 ../../event.c:770 ../../i18n_templatelist.c:115
138 #: ../../i18n_templatelist.c:299 ../../i18n_templatelist.c:495
139 #: ../../i18n_templatelist.c:612 ../../i18n_templatelist.c:792
140 #: ../../i18n_templatelist.c:897 ../../i18n_templatelist.c:971
141 #: ../../static/t/aide/inet/section.html:5 ../../static/t/msg_listview.html:27
142 #: ../../static/t/navbar.html:116 ../../static/t/view_blog/comment.html:16
143 #: ../../static/t/view_blog/post.html:33 ../../static/t/view_message.html:32
144 msgid "Delete"
145 msgstr "Удалить"
146
147 #: ../../tasks.c:359 ../../sysmsgs.c:63 ../../event.c:772 ../../paging.c:60
148 #: ../../vcard_edit.c:1218 ../../i18n_templatelist.c:60
149 #: ../../i18n_templatelist.c:96 ../../i18n_templatelist.c:103
150 #: ../../i18n_templatelist.c:145 ../../i18n_templatelist.c:169
151 #: ../../i18n_templatelist.c:195 ../../i18n_templatelist.c:242
152 #: ../../i18n_templatelist.c:254 ../../i18n_templatelist.c:293
153 #: ../../i18n_templatelist.c:330 ../../i18n_templatelist.c:356
154 #: ../../i18n_templatelist.c:372 ../../i18n_templatelist.c:456
155 #: ../../i18n_templatelist.c:546 ../../i18n_templatelist.c:581
156 #: ../../i18n_templatelist.c:609 ../../i18n_templatelist.c:710
157 #: ../../i18n_templatelist.c:755 ../../i18n_templatelist.c:886
158 #: ../../i18n_templatelist.c:895 ../../i18n_templatelist.c:924
159 #: ../../i18n_templatelist.c:996 ../../static/t/confirmlogoff.html:4
160 #: ../../static/t/edit/markdown_epic.html:76
161 #: ../../static/t/edit/message.html:132
162 #: ../../static/t/edit/message/attachments_pane.html:82
163 msgid "Cancel"
164 msgstr "Отмена"
165
166 #: ../../tasks.c:429 ../../calendar_view.c:1373
167 msgid "Untitled Task"
168 msgstr "Задание без заголовка"
169
170 #: ../../blogview_renderer.c:58 ../../blogview_renderer.c:74
171 #, c-format
172 msgid "%d comments"
173 msgstr "%d комментариев"
174
175 #: ../../blogview_renderer.c:61 ../../blogview_renderer.c:77
176 msgid "permalink"
177 msgstr "Постоянная ссылка"
178
179 #: ../../blogview_renderer.c:302
180 msgid "Newer posts"
181 msgstr "новые сообщения"
182
183 #: ../../blogview_renderer.c:311
184 msgid "Older posts"
185 msgstr "старые сообщения"
186
187 #: ../../sysmsgs.c:46
188 #, c-format
189 msgid "Edit %s"
190 msgstr "Изменить %s"
191
192 #: ../../sysmsgs.c:49
193 #, c-format
194 msgid ""
195 "Enter %s below. Text is formatted to the reader's browser. A newline is "
196 "forced by preceding the next line by a blank."
197 msgstr ""
198
199 #: ../../sysmsgs.c:61 ../../vcard_edit.c:1217 ../../i18n_templatelist.c:59
200 #: ../../i18n_templatelist.c:194 ../../i18n_templatelist.c:355
201 #: ../../i18n_templatelist.c:455 ../../i18n_templatelist.c:580
202 #: ../../i18n_templatelist.c:608 ../../i18n_templatelist.c:855
203 msgid "Save changes"
204 msgstr "Сохранить изменения"
205
206 #: ../../sysmsgs.c:83
207 #, c-format
208 msgid "Cancelled.  %s was not saved."
209 msgstr "Отменено. %s не было сохранено."
210
211 #: ../../sysmsgs.c:103
212 #, fuzzy
213 msgid " has been saved."
214 msgstr "%s было сохранено."
215
216 #: ../../sysmsgs.c:110 ../../sysmsgs.c:111
217 msgid "Room info"
218 msgstr "Информация о комнате"
219
220 #: ../../sysmsgs.c:116 ../../sysmsgs.c:118
221 msgid "Your bio"
222 msgstr ""
223
224 #: ../../calendar_tools.c:94
225 msgid "Hour: "
226 msgstr "Часы: "
227
228 #: ../../calendar_tools.c:114
229 msgid "Minute: "
230 msgstr "Минуты: "
231
232 #: ../../calendar_tools.c:185
233 msgid "(status unknown)"
234 msgstr "(статус неизвестен)"
235
236 #: ../../calendar_tools.c:201 ../../i18n_templatelist.c:397
237 #: ../../static/t/ical/attachment/display_attendees.html:6
238 msgid "(needs action)"
239 msgstr "(требуется действие)"
240
241 #: ../../calendar_tools.c:204 ../../i18n_templatelist.c:398
242 #: ../../static/t/ical/attachment/display_attendees.html:7
243 msgid "(accepted)"
244 msgstr "(принято)"
245
246 #: ../../calendar_tools.c:207 ../../i18n_templatelist.c:399
247 #: ../../static/t/ical/attachment/display_attendees.html:8
248 msgid "(declined)"
249 msgstr "(отклонено)"
250
251 #: ../../calendar_tools.c:210 ../../i18n_templatelist.c:400
252 #: ../../static/t/ical/attachment/display_attendees.html:9
253 msgid "(tenative)"
254 msgstr ""
255
256 #: ../../calendar_tools.c:213 ../../i18n_templatelist.c:401
257 #: ../../static/t/ical/attachment/display_attendees.html:10
258 msgid "(delegated)"
259 msgstr "(делегировано)"
260
261 #: ../../calendar_tools.c:216 ../../i18n_templatelist.c:402
262 #: ../../static/t/ical/attachment/display_attendees.html:11
263 msgid "(completed)"
264 msgstr "(завершено)"
265
266 #: ../../calendar_tools.c:219 ../../i18n_templatelist.c:403
267 #: ../../static/t/ical/attachment/display_attendees.html:12
268 msgid "(in process)"
269 msgstr "(в процессе)"
270
271 #: ../../calendar_tools.c:222 ../../i18n_templatelist.c:404
272 #: ../../static/t/ical/attachment/display_attendees.html:13
273 msgid "(none)"
274 msgstr "(не указан)"
275
276 #: ../../openid.c:28
277 msgid "Manage Account/OpenID Associations"
278 msgstr ""
279
280 #: ../../openid.c:46
281 msgid "Do you really want to delete this OpenID?"
282 msgstr "Вы действительно хотите удалить OpenID?"
283
284 #: ../../openid.c:47
285 msgid "(delete)"
286 msgstr "(удалить)"
287
288 #: ../../openid.c:55
289 msgid "Add an OpenID: "
290 msgstr "Добавить OpenID: "
291
292 #: ../../openid.c:58
293 msgid "Attach"
294 msgstr "Прикрепить"
295
296 #: ../../openid.c:62
297 #, c-format
298 msgid "%s does not permit authentication via OpenID."
299 msgstr ""
300
301 #: ../../summary.c:128
302 msgid "(None)"
303 msgstr "(не указано)"
304
305 #: ../../summary.c:184
306 msgid "(Nothing)"
307 msgstr "(Ничего)"
308
309 #: ../../bbsview_renderer.c:312
310 msgid "Go to page: "
311 msgstr "Перейти на страницу: "
312
313 #: ../../bbsview_renderer.c:354
314 msgid "First"
315 msgstr "Первый"
316
317 #: ../../bbsview_renderer.c:360
318 msgid "Last"
319 msgstr "Последний"
320
321 #: ../../html2html.c:131
322 #, c-format
323 msgid "realloc() error! couldn't get %d bytes: %s"
324 msgstr ""
325
326 #. an erased user
327 #: ../../auth.c:30 ../../i18n_templatelist.c:184 ../../i18n_templatelist.c:728
328 #: ../../i18n_templatelist.c:736
329 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:43
330 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:43
331 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:54
332 msgid "Deleted"
333 msgstr "Удалённый"
334
335 #. a new user
336 #: ../../auth.c:33 ../../i18n_templatelist.c:185 ../../i18n_templatelist.c:341
337 #: ../../i18n_templatelist.c:729 ../../i18n_templatelist.c:737
338 #: ../../i18n_templatelist.c:771
339 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:44
340 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:44
341 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:55
342 #: ../../static/t/get_logged_in.html:77
343 msgid "New User"
344 msgstr "Новый пользователь"
345
346 #. a trouble maker
347 #: ../../auth.c:36 ../../i18n_templatelist.c:186 ../../i18n_templatelist.c:730
348 #: ../../i18n_templatelist.c:738
349 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:45
350 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:45
351 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:56
352 msgid "Problem User"
353 msgstr "Неблагонадёжный пользователь"
354
355 #. user with normal privileges
356 #: ../../auth.c:39 ../../i18n_templatelist.c:187 ../../i18n_templatelist.c:731
357 #: ../../i18n_templatelist.c:739
358 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:46
359 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:46
360 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:57
361 msgid "Local User"
362 msgstr "Локальный пользователь"
363
364 #. a user that may access network resources
365 #: ../../auth.c:42 ../../i18n_templatelist.c:188 ../../i18n_templatelist.c:732
366 #: ../../i18n_templatelist.c:740
367 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:47
368 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:47
369 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:58
370 msgid "Network User"
371 msgstr "Сетевой пользователь"
372
373 #. a moderator
374 #: ../../auth.c:45 ../../i18n_templatelist.c:189 ../../i18n_templatelist.c:733
375 #: ../../i18n_templatelist.c:741
376 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:48
377 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:48
378 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:59
379 msgid "Preferred User"
380 msgstr "Привилегированный пользователь"
381
382 #. chief
383 #: ../../auth.c:48 ../../i18n_templatelist.c:190 ../../i18n_templatelist.c:734
384 #: ../../i18n_templatelist.c:742
385 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:49
386 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:49
387 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:60
388 msgid "Admin"
389 msgstr "Администратор"
390
391 #: ../../auth.c:367 ../../auth.c:397 ../../vcard_edit.c:1299
392 #: ../../vcard_edit.c:1343
393 msgid "An error has occurred."
394 msgstr "Произошла ошибка."
395
396 #: ../../auth.c:547 ../../i18n_templatelist.c:268
397 #: ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
398 msgid "Validate new users"
399 msgstr "Новые пользователи"
400
401 #: ../../auth.c:567
402 msgid "No users require validation at this time."
403 msgstr ""
404 "На данный момент нет новых пользователей, требующих подтверждения "
405 "регистрации."
406
407 #: ../../auth.c:617
408 msgid "very weak"
409 msgstr "слишком простой"
410
411 #: ../../auth.c:620
412 msgid "weak"
413 msgstr "простой"
414
415 #: ../../auth.c:623
416 msgid "ok"
417 msgstr "хороший"
418
419 #: ../../auth.c:627
420 msgid "strong"
421 msgstr "очень хороший"
422
423 #: ../../auth.c:645
424 #, c-format
425 msgid "Current access level: %d (%s)\n"
426 msgstr "Уровень доступа %d (%s)\n"
427
428 #: ../../auth.c:653
429 msgid "Select access level for this user:"
430 msgstr "Уровень доступа для пользователя:"
431
432 #: ../../auth.c:736
433 msgid "Cancelled.  Password was not changed."
434 msgstr "Смена пароля отменяется, он остался прежним."
435
436 #: ../../auth.c:745
437 msgid "They don't match.  Password was not changed."
438 msgstr "Вы ввели разные пароли, оставляем прежний."
439
440 #: ../../auth.c:751
441 msgid "Blank passwords are not allowed."
442 msgstr "Пароль не должен быть пустым"
443
444 #: ../../calendar.c:76 ../../i18n_templatelist.c:899
445 #: ../../static/t/ical/attachment/display.html:11
446 msgid "Meeting invitation"
447 msgstr ""
448
449 #: ../../calendar.c:79 ../../i18n_templatelist.c:900
450 #: ../../static/t/ical/attachment/display.html:14
451 msgid "Attendee's reply to your invitation"
452 msgstr ""
453
454 #: ../../calendar.c:82 ../../i18n_templatelist.c:901
455 #: ../../static/t/ical/attachment/display.html:17
456 msgid "Published event"
457 msgstr "Опубликованное событие"
458
459 #: ../../calendar.c:85 ../../i18n_templatelist.c:898
460 #: ../../static/t/ical/attachment/display.html:8
461 msgid "This is an unknown type of calendar item."
462 msgstr ""
463
464 #: ../../calendar.c:107 ../../calendar_view.c:300 ../../calendar_view.c:958
465 #: ../../calendar_view.c:1002 ../../calendar_view.c:1083
466 #: ../../i18n_templatelist.c:903
467 #: ../../static/t/ical/attachment/display.html:26
468 msgid "Location:"
469 msgstr "Расположение:"
470
471 #: ../../calendar.c:132 ../../calendar_view.c:345 ../../calendar_view.c:964
472 #: ../../i18n_templatelist.c:904
473 #: ../../static/t/ical/attachment/display.html:31
474 msgid "Date:"
475 msgstr "Дата:"
476
477 #: ../../calendar.c:139 ../../calendar_view.c:367 ../../calendar_view.c:1007
478 #: ../../calendar_view.c:1093 ../../i18n_templatelist.c:905
479 #: ../../static/t/ical/attachment/display.html:32
480 msgid "Starting date/time:"
481 msgstr "Дата/время начала:"
482
483 #: ../../calendar.c:150 ../../calendar_view.c:370 ../../calendar_view.c:1009
484 #: ../../calendar_view.c:1095 ../../i18n_templatelist.c:906
485 #: ../../static/t/ical/attachment/display.html:34
486 msgid "Ending date/time:"
487 msgstr "Дата/время завершения:"
488
489 #: ../../calendar.c:168 ../../event.c:91 ../../i18n_templatelist.c:908
490 #: ../../static/t/ical/attachment/display.html:41
491 msgid "Recurrence"
492 msgstr "Повторение"
493
494 #: ../../calendar.c:169 ../../event.c:510 ../../i18n_templatelist.c:909
495 #: ../../static/t/ical/attachment/display.html:41
496 msgid "This is a recurring event"
497 msgstr "Повторяющееся событие"
498
499 #: ../../calendar.c:178 ../../i18n_templatelist.c:396
500 #: ../../static/t/ical/attachment/display_attendees.html:2
501 msgid "Attendee:"
502 msgstr ""
503
504 #: ../../calendar.c:218
505 #, c-format
506 msgid "This is an update of '%s' which is already in your calendar."
507 msgstr ""
508
509 #: ../../calendar.c:222
510 #, c-format
511 msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
512 msgstr "Данное событие может конфликтовать с  '%s' в вашем календаре."
513
514 #: ../../calendar.c:227 ../../i18n_templatelist.c:440
515 #: ../../static/t/ical/attachment/display_conflict.html:2
516 msgid "Update:"
517 msgstr "Обновление:"
518
519 #: ../../calendar.c:228 ../../i18n_templatelist.c:441
520 #: ../../static/t/ical/attachment/display_conflict.html:3
521 msgid "CONFLICT:"
522 msgstr "Конфликт:"
523
524 #: ../../calendar.c:251 ../../i18n_templatelist.c:910
525 #: ../../static/t/ical/attachment/display.html:53
526 msgid "How would you like to respond to this invitation?"
527 msgstr "Как желаете ответить на данное приглашение?"
528
529 #: ../../calendar.c:252 ../../i18n_templatelist.c:911
530 #: ../../static/t/ical/attachment/display.html:55
531 msgid "Accept"
532 msgstr "Принять"
533
534 #: ../../calendar.c:253 ../../i18n_templatelist.c:912
535 #: ../../static/t/ical/attachment/display.html:57
536 msgid "Tentative"
537 msgstr ""
538
539 #: ../../calendar.c:254 ../../i18n_templatelist.c:913
540 #: ../../static/t/ical/attachment/display.html:59
541 msgid "Decline"
542 msgstr "Отклонить"
543
544 #: ../../calendar.c:271 ../../i18n_templatelist.c:914
545 #: ../../static/t/ical/attachment/display.html:66
546 msgid "Click <i>Update</i> to accept this reply and update your calendar."
547 msgstr "Нажмите <i>Update</i> для принятия ответа и обновления календаря."
548
549 #: ../../calendar.c:272 ../../i18n_templatelist.c:915
550 #: ../../static/t/ical/attachment/display.html:68
551 msgid "Update"
552 msgstr "Обновить"
553
554 #: ../../calendar.c:273 ../../i18n_templatelist.c:916
555 #: ../../static/t/ical/attachment/display.html:70
556 msgid "Ignore"
557 msgstr "Игнорировать"
558
559 #: ../../calendar.c:295 ../../ical_subst.c:289
560 msgid "There was an error parsing this calendar item."
561 msgstr ""
562
563 #: ../../calendar.c:328
564 msgid ""
565 "You have accepted this meeting invitation.  It has been entered into your "
566 "calendar."
567 msgstr "Вы приняли приглашение на встречу. Она была добавлена в ваш календарь."
568
569 #: ../../calendar.c:332
570 msgid ""
571 "You have tentatively accepted this meeting invitation.  It has been "
572 "'pencilled in' to your calendar."
573 msgstr ""
574
575 #: ../../calendar.c:336
576 msgid ""
577 "You have declined this meeting invitation.  It has <b>not</b> been entered "
578 "into your calendar."
579 msgstr ""
580 "Вы отклонили приглашение на встречу. Она <b>не</b> была добавлена в ваш "
581 "календарь."
582
583 #: ../../calendar.c:341
584 msgid "A reply has been sent to the meeting organizer."
585 msgstr "A reply has been sent to the meeting organiser."
586
587 #. / Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term
588 #. / that the recipient of an ical-invitation should please
589 #. / answer this request.
590 #: ../../calendar.c:376
591 msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP."
592 msgstr ""
593
594 #: ../../calendar.c:378
595 msgid ""
596 "You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has <b>not</b> been "
597 "updated."
598 msgstr ""
599
600 #: ../../calendar.c:932
601 msgid "Calendar day view begins at:"
602 msgstr ""
603
604 #: ../../calendar.c:933
605 msgid "Calendar day view ends at:"
606 msgstr ""
607
608 #: ../../calendar.c:934
609 msgid "Week starts on:"
610 msgstr "Неделя начинается с:"
611
612 #: ../../downloads.c:288
613 #, c-format
614 msgid "An error occurred while retrieving this file: %s\n"
615 msgstr ""
616
617 #: ../../event.c:71
618 msgid "seconds"
619 msgstr "секунд(ы)"
620
621 #: ../../event.c:72
622 msgid "minutes"
623 msgstr "минут(ы)"
624
625 #: ../../event.c:73
626 msgid "hours"
627 msgstr "часа(ов)"
628
629 #: ../../event.c:74
630 msgid "days"
631 msgstr "дня(ей)"
632
633 #: ../../event.c:75
634 msgid "weeks"
635 msgstr "недели(ль)"
636
637 #: ../../event.c:76
638 msgid "months"
639 msgstr "месяца(ев)"
640
641 #: ../../event.c:77
642 msgid "years"
643 msgstr "года(лет)"
644
645 #: ../../event.c:78
646 msgid "never"
647 msgstr "никогда"
648
649 #: ../../event.c:82
650 msgid "first"
651 msgstr "первый"
652
653 #: ../../event.c:83
654 msgid "second"
655 msgstr "второй"
656
657 #: ../../event.c:84
658 msgid "third"
659 msgstr "третий"
660
661 #: ../../event.c:85
662 msgid "fourth"
663 msgstr "четвёртый"
664
665 #: ../../event.c:86
666 msgid "fifth"
667 msgstr "пятый"
668
669 #: ../../event.c:89
670 msgid "Event"
671 msgstr "Событие"
672
673 #: ../../event.c:90 ../../event.c:442 ../../event.c:454
674 msgid "Attendees"
675 msgstr ""
676
677 #: ../../event.c:168
678 msgid "Add or edit an event"
679 msgstr "Добавить или редактировать событие"
680
681 #: ../../event.c:211 ../../i18n_templatelist.c:17
682 #: ../../i18n_templatelist.c:506 ../../static/t/iconbar.html:13
683 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:29
684 msgid "Summary"
685 msgstr "Сводка"
686
687 #: ../../event.c:222
688 msgid "Location"
689 msgstr "Расположение"
690
691 #: ../../event.c:233 ../../calendar_view.c:754
692 msgid "Start"
693 msgstr "Начало"
694
695 #: ../../event.c:276 ../../calendar_view.c:951 ../../calendar_view.c:980
696 msgid "All day event"
697 msgstr "Событие на весь день"
698
699 #: ../../event.c:282 ../../calendar_view.c:755
700 msgid "End"
701 msgstr "Завершение"
702
703 #: ../../event.c:332 ../../i18n_templatelist.c:29
704 #: ../../i18n_templatelist.c:514 ../../static/t/iconbar.html:34
705 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:49
706 msgid "Notes"
707 msgstr "Заметки"
708
709 #: ../../event.c:374
710 msgid "Organizer"
711 msgstr "Organiser"
712
713 #: ../../event.c:379
714 msgid "(you are the organizer)"
715 msgstr "(you are the organiser)"
716
717 #: ../../event.c:397
718 msgid "Show time as:"
719 msgstr "Отображать время как:"
720
721 #: ../../event.c:420
722 msgid "Free"
723 msgstr "Свободно"
724
725 #: ../../event.c:428
726 msgid "Busy"
727 msgstr "Занято"
728
729 #: ../../event.c:445
730 msgid "(One per line)"
731 msgstr ""
732
733 #: ../../event.c:455 ../../i18n_templatelist.c:25
734 #: ../../i18n_templatelist.c:297 ../../i18n_templatelist.c:334
735 #: ../../i18n_templatelist.c:512 ../../static/t/edit/markdown_epic.html:84
736 #: ../../static/t/edit/message.html:140 ../../static/t/iconbar.html:29
737 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:42
738 msgid "Contacts"
739 msgstr "Контакты"
740
741 #: ../../event.c:518
742 msgid "Recurrence rule"
743 msgstr ""
744
745 #: ../../event.c:522
746 msgid "Repeats every"
747 msgstr "Повторять каждый(ые)"
748
749 #. begin 'weekday_selector' div
750 #: ../../event.c:540
751 msgid "on these weekdays:"
752 msgstr ""
753
754 #: ../../event.c:598
755 #, c-format
756 msgid "on day %s%d%s of the month"
757 msgstr ""
758
759 #: ../../event.c:607 ../../event.c:669
760 msgid "on the "
761 msgstr ""
762
763 #: ../../event.c:631
764 msgid "of the month"
765 msgstr ""
766
767 #: ../../event.c:660
768 msgid "every "
769 msgstr "каждый(ые) "
770
771 #: ../../event.c:661
772 msgid "year on this date"
773 msgstr ""
774
775 #: ../../event.c:693 ../../i18n_templatelist.c:478
776 #: ../../i18n_templatelist.c:928 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
777 #: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7
778 msgid "of"
779 msgstr "из"
780
781 #: ../../event.c:717
782 msgid "Recurrence range"
783 msgstr ""
784
785 #: ../../event.c:725
786 msgid "No ending date"
787 msgstr "Нет даты окончания"
788
789 #: ../../event.c:732
790 msgid "Repeat this event"
791 msgstr "повторять это событие"
792
793 #: ../../event.c:735
794 msgid "times"
795 msgstr "раз(а)"
796
797 #: ../../event.c:743
798 msgid "Repeat this event until "
799 msgstr "Повторять это событие до "
800
801 #: ../../event.c:771
802 msgid "Check attendee availability"
803 msgstr ""
804
805 #: ../../event.c:865 ../../calendar_view.c:266 ../../calendar_view.c:462
806 #: ../../calendar_view.c:931
807 msgid "Untitled Event"
808 msgstr ""
809
810 #: ../../iconbar.c:323
811 msgid "Iconbar Setting"
812 msgstr "Настройка панели иконок"
813
814 #: ../../icontheme.c:173
815 msgid "Icon Theme"
816 msgstr ""
817
818 #: ../../inetconf.c:110 ../../inetconf.c:119 ../../inetconf.c:133
819 #: ../../inetconf.c:159 ../../netconf.c:157 ../../netconf.c:184
820 #: ../../netconf.c:192 ../../netconf.c:240 ../../netconf.c:248
821 msgid "Invalid Parameter"
822 msgstr ""
823
824 #: ../../inetconf.c:126
825 #, fuzzy
826 msgid " has been deleted."
827 msgstr "%s было удалено."
828
829 #. <domain> added status message
830 #: ../../inetconf.c:144
831 #, fuzzy
832 msgid " added."
833 msgstr "добавлено."
834
835 #: ../../inetconf.c:237 ../../roomlist.c:50 ../../roomlist.c:378
836 #: ../../roomlist.c:506 ../../roomlist.c:601 ../../siteconfig.c:47
837 #: ../../siteconfig.c:65 ../../i18n_templatelist.c:357
838 #: ../../i18n_templatelist.c:431 ../../i18n_templatelist.c:610
839 #: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:44
840 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:150
841 #: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:73
842 msgid "Higher access is required to access this function."
843 msgstr "Требуется больше прав для доступа к этой функции."
844
845 #: ../../listsub.c:31 ../../listsub.c:69 ../../listsub.c:105
846 #: ../../listsub.c:112
847 msgid "You need to specify the mailinglist to subscribe to."
848 msgstr ""
849
850 #: ../../listsub.c:38 ../../listsub.c:76
851 #, fuzzy
852 msgid "You need to specify the email address you'd like to subscribe with."
853 msgstr "Укажите Ваш ник (короткое имя)."
854
855 #: ../../messages.c:73
856 msgid "ERROR:"
857 msgstr "ОШИБКА:"
858
859 #: ../../messages.c:91
860 msgid "Empty message"
861 msgstr "Пустое сообщение"
862
863 #: ../../messages.c:1044
864 msgid "Cancelled.  Message was not posted."
865 msgstr "Отменено. Сообщение не было опубликовано"
866
867 #: ../../messages.c:1047
868 msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message."
869 msgstr "Автоматически отменено по скольку сообщение уже сохранено."
870
871 #: ../../messages.c:1071
872 msgid "Saved to Drafts failed: "
873 msgstr ""
874
875 #: ../../messages.c:1138
876 msgid "Refusing to post empty message.\n"
877 msgstr ""
878
879 #: ../../messages.c:1164
880 msgid "Message has been saved to Drafts.\n"
881 msgstr "Сообщение было сохранено в черновики.\n"
882
883 #: ../../messages.c:1174
884 msgid "Message has been sent.\n"
885 msgstr "Сообщение отправлено.\n"
886
887 #: ../../messages.c:1177
888 msgid "Message has been posted.\n"
889 msgstr "Сообщение опубликовано.\n"
890
891 #: ../../messages.c:1791
892 msgid "The message was not moved."
893 msgstr "Сообщение небыло перемещено."
894
895 #: ../../messages.c:1832
896 #, c-format
897 msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n"
898 msgstr ""
899
900 #: ../../messages.c:1922
901 #, c-format
902 msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
903 msgstr ""
904
905 #: ../../messages.c:2082
906 msgid "Attach signature to email messages?"
907 msgstr "Прикрепить подпись к сообщению?"
908
909 #: ../../messages.c:2085
910 msgid "Use this signature:"
911 msgstr "Использовать подпись:"
912
913 #: ../../messages.c:2087
914 msgid "Default character set for email headers:"
915 msgstr "Стандартный набор символов для заголовков письма:"
916
917 #: ../../messages.c:2090
918 msgid "Preferred email address"
919 msgstr "Предпочитаемый адрес эл.почты"
920
921 #: ../../messages.c:2092
922 msgid "Preferred display name for email messages"
923 msgstr ""
924
925 #: ../../messages.c:2096
926 msgid "Preferred display name for bulletin board posts"
927 msgstr ""
928
929 #: ../../messages.c:2099
930 msgid "Mailbox view mode"
931 msgstr ""
932
933 #: ../../notes.c:345 ../../i18n_templatelist.c:756
934 msgid "Click on any note to edit it."
935 msgstr "Щёлкните на любой заметке, если хотите внести в неё изменения."
936
937 #: ../../paging.c:29
938 msgid "Send instant message"
939 msgstr "Отправить сообщение"
940
941 #: ../../paging.c:37
942 msgid "Send an instant message to: "
943 msgstr ""
944
945 #: ../../paging.c:51
946 msgid "Enter message text:"
947 msgstr "Введите текст сообщения:"
948
949 #: ../../paging.c:59 ../../i18n_templatelist.c:289
950 #: ../../i18n_templatelist.c:326 ../../static/t/edit/markdown_epic.html:50
951 #: ../../static/t/edit/message.html:106
952 msgid "Send message"
953 msgstr "Отправить сообщение"
954
955 #: ../../paging.c:78
956 msgid "Message was not sent."
957 msgstr "Сообщение не было отправлено."
958
959 #: ../../paging.c:89
960 msgid "Message has been sent to "
961 msgstr ""
962
963 #: ../../preferences.c:880
964 msgid "Cancelled.  No settings were changed."
965 msgstr "Отменено. Настройки не были изменены."
966
967 #: ../../preferences.c:1128
968 msgid "Make this my start page"
969 msgstr "Сделать стартовой страницей"
970
971 #: ../../preferences.c:1166
972 msgid "This isn't allowed to become the start page."
973 msgstr ""
974
975 #: ../../preferences.c:1168
976 msgid "You no longer have a start page selected."
977 msgstr ""
978
979 #: ../../preferences.c:1220
980 msgid "Prefered startpage"
981 msgstr "Предпочитаемая стартовая странице"
982
983 #: ../../roomlist.c:105
984 msgid "My Folders"
985 msgstr "Мои папки"
986
987 #: ../../roomops.c:712 ../../roomops.c:1013 ../../sieve.c:367
988 msgid "Cancelled.  Changes were not saved."
989 msgstr "Отменено. Изменения не сохранены."
990
991 #: ../../roomops.c:839 ../../sieve.c:420
992 msgid "Your changes have been saved."
993 msgstr "Ваши изменения сохранены."
994
995 #: ../../roomops.c:885
996 #, c-format
997 msgid "User '%s' kicked out of room '%s'."
998 msgstr "Пользователь '%s' был удалён из комнаты '%s'."
999
1000 #: ../../roomops.c:902
1001 #, c-format
1002 msgid "User '%s' invited to room '%s'."
1003 msgstr "Пользователь '%s' приглашен в комнату '%s'."
1004
1005 #: ../../roomops.c:933
1006 msgid "Cancelled.  No new room was created."
1007 msgstr "Отменено. Новая комната не была создана."
1008
1009 #: ../../roomops.c:1260
1010 msgid "Floor has been deleted."
1011 msgstr "Этаж был удален"
1012
1013 #: ../../roomops.c:1284
1014 msgid "New floor has been created."
1015 msgstr "Создан новый этаж"
1016
1017 #: ../../roomops.c:1363
1018 msgid "Room list view"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: ../../roomops.c:1366
1022 msgid "Show empty floors"
1023 msgstr "Показать пустые этажи"
1024
1025 #: ../../roomtokens.c:570
1026 msgid "file"
1027 msgstr "файл"
1028
1029 #: ../../roomtokens.c:572
1030 msgid "files"
1031 msgstr "файлы"
1032
1033 #: ../../roomviews.c:53
1034 msgid "Bulletin Board"
1035 msgstr "Доска объявлений"
1036
1037 #: ../../roomviews.c:54
1038 msgid "Mail Folder"
1039 msgstr "Почтовая папка"
1040
1041 #: ../../roomviews.c:55
1042 msgid "Address Book"
1043 msgstr "Адресная книга"
1044
1045 #: ../../roomviews.c:56 ../../i18n_templatelist.c:33
1046 #: ../../i18n_templatelist.c:510 ../../static/t/iconbar.html:24
1047 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:55
1048 msgid "Calendar"
1049 msgstr "Календарь"
1050
1051 #: ../../roomviews.c:57
1052 msgid "Task List"
1053 msgstr "Список задач"
1054
1055 #: ../../roomviews.c:58
1056 msgid "Notes List"
1057 msgstr "Список Заметок"
1058
1059 #: ../../roomviews.c:59
1060 msgid "Wiki"
1061 msgstr "Вики"
1062
1063 #: ../../roomviews.c:60
1064 msgid "Calendar List"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: ../../roomviews.c:61
1068 msgid "Journal"
1069 msgstr "Журнал"
1070
1071 #: ../../roomviews.c:62
1072 msgid "Drafts"
1073 msgstr "Черновики"
1074
1075 #: ../../roomviews.c:63
1076 msgid "Blog"
1077 msgstr "Блог"
1078
1079 #: ../../roomviews.c:64
1080 msgid "Markdown Wiki"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: ../../serv_func.c:193
1084 msgid ""
1085 "This server is already serving its maximum number of users and cannot accept "
1086 "any additional logins at this time.  Please try again later or contact your "
1087 "system administrator."
1088 msgstr ""
1089
1090 #: ../../serv_func.c:198 ../../serv_func.c:227
1091 msgid "Received unexpected answer from Citadel server; bailing out."
1092 msgstr ""
1093
1094 #: ../../serv_func.c:236
1095 #, c-format
1096 msgid ""
1097 "You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n"
1098 "In order to run this version of WebCit you must also have Citadel %d.%02d or "
1099 "newer.\n"
1100 "\n"
1101 "\n"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: ../../siteconfig.c:335
1105 msgid "Your system configuration has been updated."
1106 msgstr "Настройки системы обновлены."
1107
1108 #: ../../smtpqueue.c:181
1109 msgid "First Attempt pending"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: ../../useredit.c:625
1113 msgid ""
1114 "An error occurred while trying to create or edit this address book entry."
1115 msgstr ""
1116 "Произошла ошибка во время попытки создания или редактирования записи "
1117 "адресной книги."
1118
1119 #: ../../useredit.c:713
1120 msgid "Changes were not saved."
1121 msgstr "Изменения не были сохранены."
1122
1123 #: ../../useredit.c:778
1124 msgid "A new user has been created."
1125 msgstr "Создан новый пользователь."
1126
1127 #: ../../useredit.c:782
1128 msgid ""
1129 "You are attempting to create a new user from within Citadel while running in "
1130 "host based authentication mode.  In this mode, you must create new users on "
1131 "the host system, not within Citadel."
1132 msgstr ""
1133
1134 #: ../../vcard_edit.c:170 ../../vcard_edit.c:173
1135 msgid "(no name)"
1136 msgstr "(без названия)"
1137
1138 #: ../../vcard_edit.c:438
1139 msgid " (work)"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: ../../vcard_edit.c:440
1143 msgid " (home)"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: ../../vcard_edit.c:442
1147 msgid " (cell)"
1148 msgstr " (mobile)"
1149
1150 #: ../../vcard_edit.c:453 ../../vcard_edit.c:1122
1151 msgid "Address:"
1152 msgstr "Адрес:"
1153
1154 #: ../../vcard_edit.c:521
1155 msgid "Telephone:"
1156 msgstr "Телефон:"
1157
1158 #: ../../vcard_edit.c:526
1159 msgid "E-mail:"
1160 msgstr "Эл. почта:"
1161
1162 #: ../../vcard_edit.c:774
1163 msgid "This address book is empty."
1164 msgstr "Адресная книга пуста."
1165
1166 #: ../../vcard_edit.c:788
1167 msgid "An internal error has occurred."
1168 msgstr "Произошла внутренняя ошибка."
1169
1170 #: ../../vcard_edit.c:940
1171 msgid "Error"
1172 msgstr "Ошибка"
1173
1174 #: ../../vcard_edit.c:1044
1175 msgid "Edit contact information"
1176 msgstr "Изменить сведения о контакте"
1177
1178 #: ../../vcard_edit.c:1070
1179 msgid "Prefix"
1180 msgstr "Префикс"
1181
1182 #: ../../vcard_edit.c:1070
1183 msgid "First Name"
1184 msgstr "Имя"
1185
1186 #: ../../vcard_edit.c:1070
1187 msgid "Middle Name"
1188 msgstr "Отчество"
1189
1190 #: ../../vcard_edit.c:1070
1191 msgid "Last Name"
1192 msgstr "Фамилия"
1193
1194 #: ../../vcard_edit.c:1070
1195 msgid "Suffix"
1196 msgstr "Суффикс"
1197
1198 #: ../../vcard_edit.c:1091
1199 msgid "Display name:"
1200 msgstr "Отображаемое имя:"
1201
1202 #: ../../vcard_edit.c:1098
1203 msgid "Title:"
1204 msgstr "Заголовок:"
1205
1206 #: ../../vcard_edit.c:1105
1207 msgid "Organization:"
1208 msgstr "Организация:"
1209
1210 #: ../../vcard_edit.c:1116
1211 msgid "PO box:"
1212 msgstr "Абонентский ящик:"
1213
1214 #: ../../vcard_edit.c:1132
1215 msgid "City:"
1216 msgstr "Город:"
1217
1218 #: ../../vcard_edit.c:1138
1219 msgid "State:"
1220 msgstr "Штат:"
1221
1222 #: ../../vcard_edit.c:1144
1223 msgid "ZIP code:"
1224 msgstr "Почтовый индекс:"
1225
1226 #: ../../vcard_edit.c:1150
1227 msgid "Country:"
1228 msgstr "Страна:"
1229
1230 #: ../../vcard_edit.c:1160
1231 msgid "Home telephone:"
1232 msgstr "Домашний телефон:"
1233
1234 #: ../../vcard_edit.c:1166
1235 msgid "Work telephone:"
1236 msgstr "Рабочий телефон:"
1237
1238 #: ../../vcard_edit.c:1172
1239 msgid "Mobile telephone:"
1240 msgstr "Мобильный телефон:"
1241
1242 #: ../../vcard_edit.c:1178
1243 msgid "Fax number:"
1244 msgstr "Номер факса:"
1245
1246 #: ../../vcard_edit.c:1189
1247 msgid "Primary Internet e-mail address"
1248 msgstr "Основной ящик электронной почты"
1249
1250 #: ../../vcard_edit.c:1196
1251 msgid "Internet e-mail aliases"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: ../../vcard_edit.c:1263
1255 msgid "Unable to enter the room to save your message"
1256 msgstr "Невозможно войти в комнату для сохранения вашего сообщения"
1257
1258 #: ../../vcard_edit.c:1267
1259 msgid "Aborting."
1260 msgstr "Отмена."
1261
1262 #: ../../vcard_edit.c:1399
1263 msgid "Could Not decode vcard photo\n"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: ../../webcit.c:350
1267 msgid "Authorization Required"
1268 msgstr "Требуется авторизация"
1269
1270 #: ../../webcit.c:358
1271 #, c-format
1272 msgid ""
1273 "The resource you requested requires a valid username and password. You could "
1274 "not be logged in: %s\n"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: ../../webcit.c:681
1278 msgid ""
1279 "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server.  "
1280 "Please report this problem to your system administrator."
1281 msgstr ""
1282 "Эта программа не может соединиться, или уже соединена с сервером Citadel.  "
1283 "Пожалуйста, сообщите об этом Вашему администратору."
1284
1285 #: ../../webcit.c:688
1286 msgid "Read More..."
1287 msgstr "Далее..."
1288
1289 #: ../../wiki.c:55
1290 #, c-format
1291 msgid "'%s' is not a Wiki room."
1292 msgstr "'%s' не комната Вики."
1293
1294 #: ../../wiki.c:89
1295 #, c-format
1296 msgid "There is no page called '%s' here."
1297 msgstr "Нет страницы с названием '%s'."
1298
1299 #: ../../wiki.c:91
1300 msgid ""
1301 "Select the 'Edit this page' link in the room banner if you would like to "
1302 "create this page."
1303 msgstr ""
1304
1305 #: ../../wiki.c:142 ../../i18n_templatelist.c:110
1306 #: ../../static/t/msg_listview.html:11
1307 msgid "Date"
1308 msgstr "Дата"
1309
1310 #: ../../wiki.c:143
1311 msgid "Author"
1312 msgstr "Автор"
1313
1314 #: ../../wiki.c:170 ../../wiki.c:180
1315 msgid "(show)"
1316 msgstr "(показать)"
1317
1318 #: ../../wiki.c:171 ../../i18n_templatelist.c:975
1319 #: ../../i18n_templatelist.c:979 ../../static/t/navbar.html:145
1320 #: ../../static/t/navbar.html:168
1321 msgid "Current version"
1322 msgstr "Текущая версия"
1323
1324 #: ../../wiki.c:184
1325 msgid "(revert)"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: ../../wiki.c:246
1329 msgid "Page title"
1330 msgstr "Заголовок страницы"
1331
1332 #: ../../fmt_date.c:306
1333 msgid "Time format"
1334 msgstr "Формат времени"
1335
1336 #: ../../calendar_view.c:291 ../../calendar_view.c:952
1337 #: ../../calendar_view.c:996 ../../calendar_view.c:1077
1338 #: ../../i18n_templatelist.c:638 ../../static/t/sieve/display_one.html:20
1339 msgid "From"
1340 msgstr "От"
1341
1342 #: ../../calendar_view.c:349 ../../calendar_view.c:968
1343 msgid "Starting date:"
1344 msgstr "Дата начала:"
1345
1346 #: ../../calendar_view.c:355 ../../calendar_view.c:970
1347 msgid "Ending date:"
1348 msgstr "Дата завершения:"
1349
1350 #: ../../calendar_view.c:363 ../../calendar_view.c:1089
1351 msgid "Date/time:"
1352 msgstr "Дата/время:"
1353
1354 #: ../../calendar_view.c:380 ../../calendar_view.c:974
1355 #: ../../calendar_view.c:1012 ../../calendar_view.c:1099
1356 #: ../../i18n_templatelist.c:621 ../../static/t/room/edit/tab_share.html:33
1357 msgid "Notes:"
1358 msgstr "Заметки:"
1359
1360 #: ../../calendar_view.c:579 ../../calendar_view.c:715
1361 msgid "previous"
1362 msgstr "пред."
1363
1364 #: ../../calendar_view.c:591 ../../calendar_view.c:727
1365 #: ../../calendar_view.c:1302
1366 msgid "next"
1367 msgstr "след."
1368
1369 #: ../../calendar_view.c:750
1370 msgid "Week"
1371 msgstr "Неделя"
1372
1373 #: ../../calendar_view.c:752
1374 msgid "Hours"
1375 msgstr "Часа(ов)"
1376
1377 #: ../../calendar_view.c:753 ../../i18n_templatelist.c:108
1378 #: ../../i18n_templatelist.c:640 ../../static/t/msg_listview.html:9
1379 #: ../../static/t/sieve/display_one.html:22
1380 msgid "Subject"
1381 msgstr "Тема"
1382
1383 #: ../../calendar_view.c:995 ../../calendar_view.c:1018
1384 msgid "Ongoing event"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: ../../msg_renderers.c:629 ../../i18n_templatelist.c:246
1388 #: ../../i18n_templatelist.c:247
1389 msgid "edit"
1390 msgstr "изменить"
1391
1392 #: ../../msg_renderers.c:1182
1393 msgid "I don't know how to display "
1394 msgstr ""
1395
1396 #: ../../msg_renderers.c:1416
1397 msgid "(no subject)"
1398 msgstr "(без темы)"
1399
1400 #: ../../i18n_templatelist.c:3 ../../static/t/view_mailq/footer_empty.html:4
1401 msgid "The queue is empty."
1402 msgstr ""
1403
1404 #: ../../i18n_templatelist.c:4 ../../i18n_templatelist.c:699
1405 #: ../../static/t/view_mailq/footer.html:5
1406 #: ../../static/t/view_mailq/footer_empty.html:9
1407 msgid "You do not have permission to view this resource."
1408 msgstr "У вас нет разрешений для просмотра ресурса."
1409
1410 #: ../../i18n_templatelist.c:5 ../../i18n_templatelist.c:220
1411 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:4 ../../static/t/iconbar/save.html:4
1412 msgid "Customize the icon bar"
1413 msgstr "Customise the icon bar"
1414
1415 #: ../../i18n_templatelist.c:6 ../../static/t/iconbar/edit.html:11
1416 #, fuzzy
1417 msgid "Display icons as:"
1418 msgstr "Отображаемое имя:"
1419
1420 #: ../../i18n_templatelist.c:7 ../../static/t/iconbar/edit.html:12
1421 msgid "pictures and text"
1422 msgstr "картинки и текст"
1423
1424 #: ../../i18n_templatelist.c:8 ../../static/t/iconbar/edit.html:13
1425 msgid "pictures only"
1426 msgstr "только картинки"
1427
1428 #: ../../i18n_templatelist.c:9 ../../static/t/iconbar/edit.html:14
1429 msgid "text only"
1430 msgstr "только текст"
1431
1432 #: ../../i18n_templatelist.c:10 ../../static/t/iconbar/edit.html:16
1433 msgid ""
1434 "Select the icons you would like to see displayed in the 'icon bar' menu on "
1435 "the left side of the screen."
1436 msgstr ""
1437
1438 #: ../../i18n_templatelist.c:11 ../../i18n_templatelist.c:15
1439 #: ../../i18n_templatelist.c:19 ../../i18n_templatelist.c:23
1440 #: ../../i18n_templatelist.c:27 ../../i18n_templatelist.c:31
1441 #: ../../i18n_templatelist.c:35 ../../i18n_templatelist.c:39
1442 #: ../../i18n_templatelist.c:43 ../../i18n_templatelist.c:47
1443 #: ../../i18n_templatelist.c:51 ../../i18n_templatelist.c:55
1444 #: ../../i18n_templatelist.c:163 ../../i18n_templatelist.c:265
1445 #: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:14
1446 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:19 ../../static/t/iconbar/edit.html:26
1447 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:32 ../../static/t/iconbar/edit.html:39
1448 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:45 ../../static/t/iconbar/edit.html:52
1449 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:58 ../../static/t/iconbar/edit.html:64
1450 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:70 ../../static/t/iconbar/edit.html:76
1451 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:82 ../../static/t/iconbar/edit.html:88
1452 #: ../../static/t/prefs/box.html:198
1453 msgid "Yes"
1454 msgstr "Да"
1455
1456 #: ../../i18n_templatelist.c:12 ../../i18n_templatelist.c:16
1457 #: ../../i18n_templatelist.c:20 ../../i18n_templatelist.c:24
1458 #: ../../i18n_templatelist.c:28 ../../i18n_templatelist.c:32
1459 #: ../../i18n_templatelist.c:36 ../../i18n_templatelist.c:40
1460 #: ../../i18n_templatelist.c:44 ../../i18n_templatelist.c:48
1461 #: ../../i18n_templatelist.c:52 ../../i18n_templatelist.c:56
1462 #: ../../i18n_templatelist.c:164 ../../i18n_templatelist.c:266
1463 #: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:16
1464 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:20 ../../static/t/iconbar/edit.html:27
1465 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:33 ../../static/t/iconbar/edit.html:40
1466 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:46 ../../static/t/iconbar/edit.html:53
1467 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:59 ../../static/t/iconbar/edit.html:65
1468 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:71 ../../static/t/iconbar/edit.html:77
1469 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:83 ../../static/t/iconbar/edit.html:89
1470 #: ../../static/t/prefs/box.html:200
1471 msgid "No"
1472 msgstr "Нет"
1473
1474 #: ../../i18n_templatelist.c:13 ../../static/t/iconbar/edit.html:23
1475 msgid "Site logo"
1476 msgstr "Логотип сайта"
1477
1478 #: ../../i18n_templatelist.c:14 ../../static/t/iconbar/edit.html:23
1479 msgid "An icon describing this site"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: ../../i18n_templatelist.c:18 ../../i18n_templatelist.c:505
1483 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:29
1484 msgid "Your summary page"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: ../../i18n_templatelist.c:21 ../../static/t/iconbar/edit.html:36
1488 msgid "Mail (inbox)"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: ../../i18n_templatelist.c:22 ../../static/t/iconbar/edit.html:36
1492 msgid "A shortcut to your email Inbox"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: ../../i18n_templatelist.c:26 ../../static/t/iconbar/edit.html:42
1496 msgid "Your personal address book"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: ../../i18n_templatelist.c:30 ../../static/t/iconbar/edit.html:49
1500 msgid "Your personal notes"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: ../../i18n_templatelist.c:34 ../../static/t/iconbar/edit.html:55
1504 msgid "A shortcut to your personal calendar"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: ../../i18n_templatelist.c:37 ../../i18n_templatelist.c:516
1508 #: ../../i18n_templatelist.c:864 ../../static/t/iconbar.html:39
1509 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:61 ../../static/t/summary/page.html:30
1510 msgid "Tasks"
1511 msgstr "Задачи"
1512
1513 #: ../../i18n_templatelist.c:38 ../../static/t/iconbar/edit.html:61
1514 msgid "A shortcut to your personal task list"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: ../../i18n_templatelist.c:41 ../../i18n_templatelist.c:518
1518 #: ../../static/t/iconbar.html:48 ../../static/t/iconbar/edit.html:67
1519 msgid "Rooms"
1520 msgstr "Комнаты"
1521
1522 #: ../../i18n_templatelist.c:42 ../../static/t/iconbar/edit.html:67
1523 msgid ""
1524 "Clicking this icon displays a list of all accessible rooms (or folders) "
1525 "available."
1526 msgstr ""
1527
1528 #: ../../i18n_templatelist.c:45 ../../static/t/iconbar/edit.html:73
1529 msgid "Who is online?"
1530 msgstr "Кто онлайн?"
1531
1532 #: ../../i18n_templatelist.c:46 ../../static/t/iconbar/edit.html:73
1533 msgid "Clicking this icon displays a list of all users currently logged in."
1534 msgstr ""
1535
1536 #: ../../i18n_templatelist.c:49 ../../i18n_templatelist.c:523
1537 #: ../../static/t/iconbar.html:62 ../../static/t/iconbar/edit.html:79
1538 msgid "Chat"
1539 msgstr "Чат"
1540
1541 #: ../../i18n_templatelist.c:50 ../../static/t/iconbar/edit.html:79
1542 msgid ""
1543 "Clicking this icon enters real-time chat mode with other users in the same "
1544 "room."
1545 msgstr ""
1546
1547 #: ../../i18n_templatelist.c:53 ../../static/t/iconbar/edit.html:85
1548 msgid "Advanced options"
1549 msgstr "Расширенные настройки"
1550
1551 #: ../../i18n_templatelist.c:54 ../../static/t/iconbar/edit.html:85
1552 msgid "Access to the complete menu of Citadel functions."
1553 msgstr ""
1554
1555 #: ../../i18n_templatelist.c:57 ../../static/t/iconbar/edit.html:91
1556 msgid "Citadel logo"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: ../../i18n_templatelist.c:58 ../../static/t/iconbar/edit.html:91
1560 msgid "Displays the 'Powered by Citadel' icon"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: ../../i18n_templatelist.c:61 ../../i18n_templatelist.c:134
1564 #: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:5
1565 #: ../../static/t/aide/display_menu.html:5
1566 #, fuzzy
1567 msgid "System Administration Menu"
1568 msgstr "Администрация"
1569
1570 #: ../../i18n_templatelist.c:62 ../../i18n_templatelist.c:135
1571 #: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:6
1572 #: ../../static/t/aide/display_menu.html:6
1573 #, fuzzy
1574 msgid "Room Admin Menu"
1575 msgstr "Информация о комнате"
1576
1577 #: ../../i18n_templatelist.c:63 ../../static/t/aide/display_inetconf.html:14
1578 msgid "Local host aliases"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: ../../i18n_templatelist.c:64 ../../static/t/aide/display_inetconf.html:15
1582 msgid "Directory domains"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: ../../i18n_templatelist.c:65 ../../static/t/aide/display_inetconf.html:16
1586 msgid "Smart hosts"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: ../../i18n_templatelist.c:66 ../../static/t/aide/display_inetconf.html:17
1590 msgid "Fallback smart hosts"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: ../../i18n_templatelist.c:67 ../../static/t/aide/display_inetconf.html:18
1594 msgid "Notification hosts"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: ../../i18n_templatelist.c:68 ../../static/t/aide/display_inetconf.html:23
1598 msgid "RBL hosts"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: ../../i18n_templatelist.c:69 ../../static/t/aide/display_inetconf.html:24
1602 msgid "SpamAssassin hosts"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: ../../i18n_templatelist.c:70 ../../static/t/aide/display_inetconf.html:25
1606 msgid "ClamAV clamd hosts"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: ../../i18n_templatelist.c:71 ../../static/t/aide/display_inetconf.html:26
1610 msgid "Masqueradable domains"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: ../../i18n_templatelist.c:72 ../../i18n_templatelist.c:458
1614 #: ../../i18n_templatelist.c:537 ../../i18n_templatelist.c:809
1615 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:3
1616 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_imap.html:2
1617 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:1
1618 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:2
1619 msgid ""
1620 "Changes made on this screen will not take effect until you restart the "
1621 "Citadel server."
1622 msgstr ""
1623
1624 #: ../../i18n_templatelist.c:73
1625 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:5
1626 #, fuzzy
1627 msgid "Network services"
1628 msgstr "Сетевой пользователь"
1629
1630 #: ../../i18n_templatelist.c:74
1631 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:7
1632 msgid "Server IP address (0.0.0.0 for 'any' IPV4, * for all including IPV6)"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: ../../i18n_templatelist.c:75
1636 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:10
1637 msgid "XMPP (Jabber) client to server port (-1 to disable)"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: ../../i18n_templatelist.c:76
1641 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:13
1642 msgid "XMPP (Jabber) server to server port (-1 to disable)"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: ../../i18n_templatelist.c:77
1646 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:16
1647 msgid "Advanced server fine-tuning controls"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: ../../i18n_templatelist.c:78
1651 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:18
1652 msgid "Maximum message length"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: ../../i18n_templatelist.c:79
1656 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:21
1657 msgid "Server connection idle timeout (in seconds)"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: ../../i18n_templatelist.c:80
1661 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:24
1662 msgid "Network run frequency (in seconds)"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: ../../i18n_templatelist.c:81
1666 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:27
1667 msgid "Maximum concurrent sessions (0 = no limit)"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: ../../i18n_templatelist.c:82
1671 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:32
1672 msgid "Minimum number of worker threads"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: ../../i18n_templatelist.c:83
1676 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:35
1677 msgid "Maximum number of worker threads"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: ../../i18n_templatelist.c:84
1681 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:40
1682 msgid "Automatically delete committed database logs"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: ../../i18n_templatelist.c:85 ../../i18n_templatelist.c:467
1686 #: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:6
1687 #: ../../static/t/room/create.html:11
1688 msgid "Create a new room"
1689 msgstr "Создать комнату"
1690
1691 #: ../../i18n_templatelist.c:86 ../../static/t/room/create.html:18
1692 msgid "Name of room: "
1693 msgstr "Имя комнаты: "
1694
1695 #: ../../i18n_templatelist.c:87 ../../i18n_templatelist.c:584
1696 #: ../../static/t/room/create.html:20
1697 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:11
1698 msgid "Resides on floor: "
1699 msgstr ""
1700
1701 #: ../../i18n_templatelist.c:88 ../../static/t/room/create.html:32
1702 msgid "Default view for room: "
1703 msgstr ""
1704
1705 #: ../../i18n_templatelist.c:89 ../../i18n_templatelist.c:585
1706 #: ../../static/t/room/create.html:70
1707 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:17
1708 msgid "Type of room:"
1709 msgstr "Тип комнаты:"
1710
1711 #: ../../i18n_templatelist.c:90 ../../i18n_templatelist.c:586
1712 #: ../../static/t/room/create.html:75
1713 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:23
1714 msgid "Public (automatically appears to everyone)"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: ../../i18n_templatelist.c:91 ../../i18n_templatelist.c:587
1718 #: ../../static/t/room/create.html:79
1719 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:29
1720 msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: ../../i18n_templatelist.c:92 ../../i18n_templatelist.c:588
1724 #: ../../static/t/room/create.html:83
1725 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:36
1726 #, fuzzy
1727 msgid "Private - require password: "
1728 msgstr "Введите новый пароль:"
1729
1730 #: ../../i18n_templatelist.c:93 ../../i18n_templatelist.c:589
1731 #: ../../static/t/room/create.html:88
1732 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:45
1733 msgid "Private - invitation only"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: ../../i18n_templatelist.c:94 ../../i18n_templatelist.c:590
1737 #: ../../static/t/room/create.html:92
1738 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:52
1739 msgid "Personal (mailbox for you only)"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: ../../i18n_templatelist.c:95
1743 #, fuzzy
1744 msgid "Create new room"
1745 msgstr "Создать комнату"
1746
1747 #: ../../i18n_templatelist.c:97 ../../i18n_templatelist.c:253
1748 #: ../../i18n_templatelist.c:528 ../../i18n_templatelist.c:529
1749 #: ../../i18n_templatelist.c:952 ../../static/t/confirmlogoff.html:3
1750 #: ../../static/t/iconbar.html:80 ../../static/t/logout.html:10
1751 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
1752 msgid "Log off"
1753 msgstr "Выйти"
1754
1755 #: ../../i18n_templatelist.c:98 ../../static/t/logout.html:16
1756 msgid "Log in again"
1757 msgstr "Войти снова"
1758
1759 #: ../../i18n_templatelist.c:99 ../../static/t/room/zap_this.html:3
1760 msgid "Zap (forget/unsubscribe) the current room"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: ../../i18n_templatelist.c:100 ../../static/t/room/zap_this.html:6
1764 msgid "If you select this option,"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: ../../i18n_templatelist.c:101 ../../static/t/room/zap_this.html:8
1768 msgid "will disappear from your room list.  Is this what you wish to do?"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: ../../i18n_templatelist.c:102
1772 #, fuzzy
1773 msgid "Zap this room"
1774 msgstr "Пропустить комнату"
1775
1776 #: ../../i18n_templatelist.c:104 ../../static/t/trailing.html:18
1777 msgid ""
1778 "WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser.  Many functions "
1779 "of this system will not work properly."
1780 msgstr ""
1781
1782 #: ../../i18n_templatelist.c:105 ../../i18n_templatelist.c:408
1783 #: ../../i18n_templatelist.c:749 ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:14
1784 #: ../../static/t/who/box_list_static.html:6 ../../static/t/who/summary.html:5
1785 msgid "User name"
1786 msgstr "Имя пользователя"
1787
1788 #: ../../i18n_templatelist.c:106 ../../i18n_templatelist.c:750
1789 #: ../../static/t/who/box_list_static.html:7 ../../static/t/who/summary.html:6
1790 msgid "Room"
1791 msgstr "Комната"
1792
1793 #: ../../i18n_templatelist.c:107 ../../static/t/who/box_list_static.html:8
1794 #, fuzzy
1795 msgid "From host"
1796 msgstr "От"
1797
1798 #: ../../i18n_templatelist.c:109 ../../i18n_templatelist.c:475
1799 #: ../../i18n_templatelist.c:642 ../../static/t/msg_listview.html:10
1800 #: ../../static/t/sieve/display_one.html:24
1801 #: ../../static/t/view_mailq/table.html:10
1802 msgid "Sender"
1803 msgstr "Отправитель"
1804
1805 #: ../../i18n_templatelist.c:111 ../../static/t/msg_listview.html:18
1806 msgid "Loading messages from server, please wait"
1807 msgstr "Загрузка сообщений с сервера, подождите"
1808
1809 #: ../../i18n_templatelist.c:112 ../../static/t/msg_listview.html:24
1810 msgid "Open in new window"
1811 msgstr "Открыть в новом окне"
1812
1813 #: ../../i18n_templatelist.c:113 ../../i18n_templatelist.c:493
1814 #: ../../i18n_templatelist.c:923 ../../static/t/msg_listview.html:25
1815 #: ../../static/t/view_message.html:31
1816 msgid "Move"
1817 msgstr "Переместить"
1818
1819 #: ../../i18n_templatelist.c:114 ../../static/t/msg_listview.html:26
1820 msgid "Copy"
1821 msgstr "Копировать"
1822
1823 #: ../../i18n_templatelist.c:116 ../../i18n_templatelist.c:497
1824 #: ../../static/t/msg_listview.html:28 ../../static/t/view_message.html:35
1825 msgid "Print"
1826 msgstr "Печать"
1827
1828 #: ../../i18n_templatelist.c:117 ../../static/t/aide/inet/fallbackhosts.html:2
1829 msgid "(send outbound mail to these hosts only when direct delivery fails)"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: ../../i18n_templatelist.c:118 ../../static/t/room/zapped_list.html:7
1833 msgid "Zapped (forgotten) rooms"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: ../../i18n_templatelist.c:119 ../../static/t/room/zapped_list.html:10
1837 msgid "Click on any room to un-zap it and goto that room."
1838 msgstr ""
1839
1840 #: ../../i18n_templatelist.c:120
1841 msgid ""
1842 "You have one or more instant messages waiting, but the Citadel Instant "
1843 "Messenger window failed to open.  This is probably because you have a popup "
1844 "blocker installed.  Please configure your popup blocker to allow popups from "
1845 "this site if you wish to receive instant messages."
1846 msgstr ""
1847
1848 #: ../../i18n_templatelist.c:121 ../../static/t/menu/your_info.html:2
1849 msgid "Change your preferences and settings"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: ../../i18n_templatelist.c:122 ../../static/t/menu/your_info.html:3
1853 msgid "Update your contact information"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: ../../i18n_templatelist.c:123 ../../i18n_templatelist.c:882
1857 #: ../../static/t/menu/change_pw.html:6 ../../static/t/menu/your_info.html:4
1858 msgid "Change your password"
1859 msgstr "Смените пароль"
1860
1861 #: ../../i18n_templatelist.c:124 ../../static/t/menu/your_info.html:5
1862 msgid "Enter your 'bio'"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: ../../i18n_templatelist.c:125 ../../static/t/menu/your_info.html:6
1866 #, fuzzy
1867 msgid "Edit your online photo"
1868 msgstr "ваше фото"
1869
1870 #: ../../i18n_templatelist.c:126 ../../i18n_templatelist.c:389
1871 #: ../../i18n_templatelist.c:446 ../../static/t/menu/your_info.html:7
1872 #: ../../static/t/sieve/list.html:32 ../../static/t/sieve/none.html:4
1873 msgid "View/edit server-side mail filters"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: ../../i18n_templatelist.c:127 ../../static/t/menu/your_info.html:8
1877 msgid "Edit your push email settings"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: ../../i18n_templatelist.c:128 ../../static/t/menu/your_info.html:9
1881 #, fuzzy
1882 msgid "Manage your OpenIDs"
1883 msgstr "Ваш OpenID"
1884
1885 #: ../../i18n_templatelist.c:129 ../../static/t/aide/display_logstatus.html:4
1886 msgid "Temporarily enable debug logging for components"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: ../../i18n_templatelist.c:130 ../../static/t/aide/display_logstatus.html:13
1890 msgid ""
1891 "This screen allows you to enable debug logging of components of the current "
1892 "citserver process. The setting is non-restart permanent. If you want it to "
1893 "be enabled permanently add it to the CITADEL_LOGDEBUG environment variable "
1894 "in your init script."
1895 msgstr ""
1896
1897 #: ../../i18n_templatelist.c:131
1898 msgid "The citadel server has to be restarted. It will be back in a minute."
1899 msgstr ""
1900
1901 #: ../../i18n_templatelist.c:132 ../../i18n_templatelist.c:987
1902 #: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:4
1903 #: ../../static/t/view_message/list_attach.html:3
1904 msgid "View"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: ../../i18n_templatelist.c:133 ../../i18n_templatelist.c:988
1908 #: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:5
1909 #: ../../static/t/view_message/list_attach.html:4
1910 msgid "Download"
1911 msgstr "Скачать"
1912
1913 #: ../../i18n_templatelist.c:136 ../../static/t/aide/display_menu.html:12
1914 msgid "Global Configuration"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: ../../i18n_templatelist.c:137 ../../static/t/aide/display_menu.html:14
1918 msgid "User account management"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: ../../i18n_templatelist.c:138 ../../static/t/aide/display_menu.html:16
1922 msgid "Shutdown Citadel"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: ../../i18n_templatelist.c:139 ../../static/t/aide/display_menu.html:18
1926 msgid "Rooms and Floors"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: ../../i18n_templatelist.c:140 ../../static/t/room/display_private.html:7
1930 msgid "Go to a hidden room"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: ../../i18n_templatelist.c:141 ../../static/t/room/display_private.html:8
1934 msgid ""
1935 "If you know the name of a hidden (guess-name) or passworded room, you can "
1936 "enter that room by typing its name below.  Once you gain access to a private "
1937 "room, it will appear in your regular room listings so you don‘t have to keep "
1938 "returning here."
1939 msgstr ""
1940
1941 #: ../../i18n_templatelist.c:142 ../../static/t/room/display_private.html:14
1942 msgid "Enter room name:"
1943 msgstr "Введите название комнаты:"
1944
1945 #: ../../i18n_templatelist.c:143 ../../static/t/room/display_private.html:21
1946 msgid "Enter room password:"
1947 msgstr "Введите пароль комнаты:"
1948
1949 #: ../../i18n_templatelist.c:144
1950 #, fuzzy
1951 msgid "Go there"
1952 msgstr "Перейти на страницу: "
1953
1954 #: ../../i18n_templatelist.c:146 ../../i18n_templatelist.c:313
1955 #: ../../i18n_templatelist.c:314 ../../i18n_templatelist.c:405
1956 #: ../../i18n_templatelist.c:483 ../../static/t/view_message.html:7
1957 #: ../../static/t/view_message/print.html:8
1958 #: ../../static/t/view_message/replyquote.html:3
1959 #: ../../static/t/view_message/replyquote.html:7
1960 #: ../../static/t/view_submessage.html:4
1961 msgid "from "
1962 msgstr "от "
1963
1964 #: ../../i18n_templatelist.c:147 ../../i18n_templatelist.c:484
1965 #: ../../static/t/view_message.html:14
1966 #: ../../static/t/view_message/print.html:14
1967 msgid "to"
1968 msgstr "Кому"
1969
1970 #: ../../i18n_templatelist.c:148 ../../i18n_templatelist.c:284
1971 #: ../../i18n_templatelist.c:295 ../../i18n_templatelist.c:332
1972 #: ../../i18n_templatelist.c:485 ../../static/t/edit/message.html:54
1973 #: ../../static/t/view_message.html:15
1974 #: ../../static/t/view_message/print.html:15
1975 msgid "CC:"
1976 msgstr "Копия:"
1977
1978 #: ../../i18n_templatelist.c:149 ../../i18n_templatelist.c:287
1979 #: ../../i18n_templatelist.c:315 ../../i18n_templatelist.c:486
1980 #: ../../static/t/edit/message.html:68 ../../static/t/view_message.html:16
1981 #: ../../static/t/view_message/print.html:16
1982 #: ../../static/t/view_message/replyquote.html:8
1983 msgid "Subject:"
1984 msgstr "Тема:"
1985
1986 #: ../../i18n_templatelist.c:150 ../../i18n_templatelist.c:831
1987 #: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:19
1988 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:1
1989 msgid "Push Email"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: ../../i18n_templatelist.c:151
1993 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:5
1994 msgid "Funambol server host (blank to disable)"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: ../../i18n_templatelist.c:152
1998 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:8
1999 msgid "Funambol server port "
2000 msgstr ""
2001
2002 #: ../../i18n_templatelist.c:153
2003 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:11
2004 msgid "Funambol sync source"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: ../../i18n_templatelist.c:154
2008 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:14
2009 msgid "Funambol auth details (user:pass)"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: ../../i18n_templatelist.c:155
2013 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:17
2014 msgid "External pager tool (blank to disable)"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: ../../i18n_templatelist.c:156 ../../static/t/prefs/box.html:9
2018 msgid "Tree (folders) view"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: ../../i18n_templatelist.c:157 ../../static/t/prefs/box.html:11
2022 msgid "Table (rooms) view"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: ../../i18n_templatelist.c:158 ../../static/t/prefs/box.html:20
2026 msgid "12 hour (am/pm)"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: ../../i18n_templatelist.c:159 ../../static/t/prefs/box.html:25
2030 #, fuzzy
2031 msgid "24 hour"
2032 msgstr "часа(ов)"
2033
2034 #: ../../i18n_templatelist.c:160 ../../static/t/prefs/box.html:152
2035 msgid "Sunday"
2036 msgstr "Воскресенье"
2037
2038 #: ../../i18n_templatelist.c:161 ../../static/t/prefs/box.html:153
2039 msgid "Monday"
2040 msgstr "Понедельник"
2041
2042 #: ../../i18n_templatelist.c:162 ../../static/t/prefs/box.html:174
2043 #, fuzzy
2044 msgid "No signature"
2045 msgstr "Использовать подпись:"
2046
2047 #: ../../i18n_templatelist.c:165 ../../static/t/prefs/box.html:238
2048 msgid "Full-functionality"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: ../../i18n_templatelist.c:166 ../../static/t/prefs/box.html:241
2052 msgid "Safe mode"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: ../../i18n_templatelist.c:167 ../../static/t/prefs/box.html:242
2056 msgid ""
2057 "Safe mode is less intensive on your web browser, but not as fully featured."
2058 msgstr ""
2059
2060 #: ../../i18n_templatelist.c:168
2061 msgid "Change"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: ../../i18n_templatelist.c:170 ../../i18n_templatelist.c:171
2065 #: ../../static/t/preferences.html:4 ../../static/t/preferences.html:7
2066 msgid "Preferences and settings"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: ../../i18n_templatelist.c:172 ../../static/t/aide/inet/notify.html:2
2070 msgid "(URLS for notifications when users receive new mails; )"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: ../../i18n_templatelist.c:173 ../../static/t/aide/inet/notify.html:2
2074 msgid "Syntax: Notificationtemplatename:http[s]://user:password@hostname/path"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: ../../i18n_templatelist.c:174 ../../static/t/display_main_menu.html:9
2078 msgid "Basic commands"
2079 msgstr "Основные команды"
2080
2081 #: ../../i18n_templatelist.c:175 ../../static/t/display_main_menu.html:12
2082 msgid "Your info"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: ../../i18n_templatelist.c:176 ../../static/t/display_main_menu.html:14
2086 msgid "Advanced room commands"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: ../../i18n_templatelist.c:177
2090 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:4
2091 msgid "Edit user account: "
2092 msgstr ""
2093
2094 #: ../../i18n_templatelist.c:178 ../../i18n_templatelist.c:340
2095 #: ../../i18n_templatelist.c:763 ../../i18n_templatelist.c:769
2096 #: ../../i18n_templatelist.c:893
2097 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20
2098 #: ../../static/t/get_logged_in.html:55 ../../static/t/get_logged_in.html:70
2099 #: ../../static/t/openid_manual_create.html:9 ../../static/t/who/edit.html:39
2100 msgid "User name:"
2101 msgstr "Имя пользователя:"
2102
2103 #: ../../i18n_templatelist.c:179 ../../i18n_templatelist.c:409
2104 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:24
2105 #: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:15
2106 msgid "Password"
2107 msgstr "Пароль"
2108
2109 #: ../../i18n_templatelist.c:180
2110 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:28
2111 msgid "Permission to send Internet mail"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: ../../i18n_templatelist.c:181
2115 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:32
2116 #, fuzzy
2117 msgid "Number of logins"
2118 msgstr "Количество комнат"
2119
2120 #: ../../i18n_templatelist.c:182
2121 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:36
2122 #, fuzzy
2123 msgid "Messages submitted"
2124 msgstr "Размер сообщения"
2125
2126 #: ../../i18n_templatelist.c:183
2127 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:40
2128 #, fuzzy
2129 msgid "Access level"
2130 msgstr "Уровень доступа"
2131
2132 #: ../../i18n_templatelist.c:191
2133 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:54
2134 #, fuzzy
2135 msgid "User ID number"
2136 msgstr "Имя:"
2137
2138 #: ../../i18n_templatelist.c:192
2139 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:58
2140 msgid "Date and time of last login"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: ../../i18n_templatelist.c:193
2144 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:68
2145 msgid "Auto-purge after this many days"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: ../../i18n_templatelist.c:196
2149 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:1
2150 msgid "POP3"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: ../../i18n_templatelist.c:197
2154 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:6
2155 msgid "POP3 listener port (-1 to disable)"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: ../../i18n_templatelist.c:198
2159 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:9
2160 msgid "POP3 over SSL port (-1 to disable)"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: ../../i18n_templatelist.c:199
2164 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:12
2165 msgid "POP3 fetch frequency in seconds"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: ../../i18n_templatelist.c:200
2169 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:15
2170 msgid "POP3 fastest fetch frequency in seconds"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: ../../i18n_templatelist.c:201 ../../i18n_templatelist.c:502
2174 #: ../../static/t/aide/global_config.html:6
2175 #: ../../static/t/view_mailq/header.html:3
2176 msgid "View the outbound SMTP queue"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: ../../i18n_templatelist.c:202 ../../i18n_templatelist.c:211
2180 #: ../../static/t/view_mailq/header.html:14
2181 #: ../../static/t/view_mailq/header.html:47
2182 msgid "Refresh this page"
2183 msgstr "Обновить страницу"
2184
2185 #: ../../i18n_templatelist.c:203 ../../static/t/view_mailq/header.html:20
2186 msgid "HINT"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: ../../i18n_templatelist.c:204 ../../static/t/view_mailq/header.html:21
2190 msgid ""
2191 "Citadel reattempts sending mail per interval; it starts at 60 second, and "
2192 "doubles each time. You can however bypass this mechanism once; all messages "
2193 "will be reattempted on the next queue run."
2194 msgstr ""
2195
2196 #: ../../i18n_templatelist.c:205 ../../static/t/view_mailq/header.html:22
2197 msgid "OK, got you, lets go!"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: ../../i18n_templatelist.c:206 ../../static/t/view_mailq/header.html:29
2201 msgid "Reschedule all messages for delivery on next queue run"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: ../../i18n_templatelist.c:207 ../../static/t/view_mailq/header.html:35
2205 msgid "Currently active mail delivery jobs"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: ../../i18n_templatelist.c:208 ../../static/t/view_mailq/header.html:36
2209 msgid "Remote Sites:"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: ../../i18n_templatelist.c:209 ../../static/t/view_mailq/header.html:37
2213 #, fuzzy
2214 msgid "Status:"
2215 msgstr "Штат:"
2216
2217 #: ../../i18n_templatelist.c:210 ../../static/t/view_mailq/header.html:45
2218 msgid "Jobs waiting for further processing:"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: ../../i18n_templatelist.c:212
2222 #: ../../static/t/aide/display_serverrestart_page.html:4
2223 #, fuzzy
2224 msgid "Message to your Users:"
2225 msgstr "Сообщение не было отправлено."
2226
2227 #: ../../i18n_templatelist.c:213 ../../i18n_templatelist.c:272
2228 #: ../../i18n_templatelist.c:527 ../../static/t/iconbar.html:72
2229 #: ../../static/t/room/edit.html:5 ../../static/t/room/edit/editroom.html:4
2230 msgid "Administration"
2231 msgstr "Администрация"
2232
2233 #: ../../i18n_templatelist.c:214 ../../i18n_templatelist.c:273
2234 #: ../../static/t/room/edit.html:6 ../../static/t/room/edit/editroom.html:5
2235 msgid "Configuration"
2236 msgstr "Конфигурация"
2237
2238 #: ../../i18n_templatelist.c:215 ../../i18n_templatelist.c:274
2239 #: ../../static/t/room/edit.html:7 ../../static/t/room/edit/editroom.html:6
2240 #, fuzzy
2241 msgid "Message expire policy"
2242 msgstr "Размер сообщения"
2243
2244 #: ../../i18n_templatelist.c:216 ../../i18n_templatelist.c:275
2245 #: ../../static/t/room/edit.html:8 ../../static/t/room/edit/editroom.html:7
2246 msgid "Access controls"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: ../../i18n_templatelist.c:217 ../../i18n_templatelist.c:276
2250 #: ../../static/t/room/edit.html:9 ../../static/t/room/edit/editroom.html:8
2251 msgid "Sharing"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: ../../i18n_templatelist.c:218 ../../i18n_templatelist.c:277
2255 #: ../../static/t/room/edit.html:10 ../../static/t/room/edit/editroom.html:9
2256 msgid "Mailing list service"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: ../../i18n_templatelist.c:219 ../../i18n_templatelist.c:278
2260 #: ../../static/t/room/edit.html:11 ../../static/t/room/edit/editroom.html:10
2261 msgid "Remote retrieval"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: ../../i18n_templatelist.c:221 ../../static/t/iconbar/save.html:11
2265 msgid ""
2266 "Your icon bar has been updated. Please select any of its choices to continue."
2267 msgstr ""
2268
2269 #: ../../i18n_templatelist.c:222 ../../static/t/iconbar/save.html:11
2270 msgid ""
2271 "You may need to force refresh (SHIFT-F5)> in order for changes to take effect"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: ../../i18n_templatelist.c:223
2275 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:1
2276 msgid "General site configuration items"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: ../../i18n_templatelist.c:224
2280 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:5
2281 msgid "Change Login Logo"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: ../../i18n_templatelist.c:225
2285 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:6
2286 msgid "Change Logout Logo"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: ../../i18n_templatelist.c:226 ../../i18n_templatelist.c:237
2290 #: ../../i18n_templatelist.c:991 ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:15
2291 #: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:15
2292 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:8
2293 #, fuzzy
2294 msgid "Node name"
2295 msgstr "Имя:"
2296
2297 #: ../../i18n_templatelist.c:227
2298 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:11
2299 msgid "Fully qualified domain name"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: ../../i18n_templatelist.c:228
2303 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:14
2304 msgid "Human-readable node name"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: ../../i18n_templatelist.c:229
2308 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:17
2309 #, fuzzy
2310 msgid "Telephone number"
2311 msgstr "Телефон:"
2312
2313 #: ../../i18n_templatelist.c:230
2314 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:20
2315 msgid "Paginator prompt (for text mode clients)"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: ../../i18n_templatelist.c:231
2319 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:23
2320 msgid "Geographic location of this system"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: ../../i18n_templatelist.c:232
2324 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:26
2325 msgid "Name of system administrator"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: ../../i18n_templatelist.c:233
2329 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:29
2330 msgid "Default timezone for unzoned calendar items"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: ../../i18n_templatelist.c:234
2334 msgid "Has Files"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: ../../i18n_templatelist.c:235
2338 #, fuzzy
2339 msgid "Networked Room"
2340 msgstr "Сетевой пользователь"
2341
2342 #: ../../i18n_templatelist.c:236 ../../i18n_templatelist.c:675
2343 #: ../../i18n_templatelist.c:990 ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:10
2344 #: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:5
2345 #: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:5
2346 #, fuzzy
2347 msgid "Add a new node"
2348 msgstr "Добавить новую заметку"
2349
2350 #: ../../i18n_templatelist.c:238 ../../i18n_templatelist.c:992
2351 #: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:17
2352 #: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:17
2353 msgid "Shared secret"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: ../../i18n_templatelist.c:239 ../../i18n_templatelist.c:993
2357 #: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:19
2358 #: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:19
2359 msgid "Host or IP address"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: ../../i18n_templatelist.c:240 ../../i18n_templatelist.c:994
2363 #: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:21
2364 #: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:21
2365 #, fuzzy
2366 msgid "Port number"
2367 msgstr "Номер этажа"
2368
2369 #: ../../i18n_templatelist.c:241
2370 #, fuzzy
2371 msgid "Add node?"
2372 msgstr "Добавить новую заметку"
2373
2374 #: ../../i18n_templatelist.c:243 ../../i18n_templatelist.c:262
2375 #: ../../static/t/who/activesmtpsessions_one.html:13
2376 #: ../../static/t/who/section.html:4
2377 #, fuzzy
2378 msgid "(kill)"
2379 msgstr " (mobile)"
2380
2381 #: ../../i18n_templatelist.c:244 ../../i18n_templatelist.c:433
2382 #: ../../static/t/who/section.html:5
2383 #, fuzzy
2384 msgid "Edit configuration"
2385 msgstr "Конфигурация"
2386
2387 #: ../../i18n_templatelist.c:245 ../../i18n_templatelist.c:434
2388 #: ../../static/t/who/section.html:6
2389 #, fuzzy
2390 msgid "Edit address book entry"
2391 msgstr "Адресная книга пуста."
2392
2393 #: ../../i18n_templatelist.c:248 ../../i18n_templatelist.c:250
2394 #: ../../i18n_templatelist.c:836
2395 msgid "idle since"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: ../../i18n_templatelist.c:249 ../../i18n_templatelist.c:251
2399 #: ../../i18n_templatelist.c:837
2400 #, fuzzy
2401 msgid "Minutes"
2402 msgstr "минут(ы)"
2403
2404 #: ../../i18n_templatelist.c:252 ../../i18n_templatelist.c:838
2405 msgid "active"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: ../../i18n_templatelist.c:255 ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:4
2409 msgid "(Edit)"
2410 msgstr "(редактировать)"
2411
2412 #: ../../i18n_templatelist.c:256 ../../i18n_templatelist.c:925
2413 #: ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:5
2414 #: ../../static/t/view_mailq/message.html:2
2415 msgid "(Delete)"
2416 msgstr "(Удалить)"
2417
2418 #: ../../i18n_templatelist.c:257 ../../static/t/no_new_msgs.html:3
2419 msgid "No new messages."
2420 msgstr "Нет новых сообщений."
2421
2422 #: ../../i18n_templatelist.c:258 ../../static/t/newstartpage.html:4
2423 msgid "New start page"
2424 msgstr "Новая стартовая страница"
2425
2426 #: ../../i18n_templatelist.c:259 ../../static/t/newstartpage.html:9
2427 msgid "Your start page has been changed."
2428 msgstr "Стартовая страница изменена."
2429
2430 #: ../../i18n_templatelist.c:260 ../../static/t/newstartpage.html:12
2431 msgid ""
2432 "(Note: this does not change your browser's home page. It changes the page "
2433 "you begin on when you log on to"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: ../../i18n_templatelist.c:261 ../../static/t/view_blog/comment_box.html:8
2437 msgid "Post a comment"
2438 msgstr "Опубликовать комментарий"
2439
2440 #: ../../i18n_templatelist.c:263
2441 #: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:5
2442 msgid "Confirm delete"
2443 msgstr "Подтвердить удаление"
2444
2445 #: ../../i18n_templatelist.c:264
2446 #: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:11
2447 msgid "Are you sure you want to delete "
2448 msgstr "Вы действительно хотите удалить "
2449
2450 #: ../../i18n_templatelist.c:267 ../../static/t/aide/usermanagement.html:2
2451 #, fuzzy
2452 msgid "Add, change, delete user accounts"
2453 msgstr "Добавить/изменить/удалить этажи"
2454
2455 #: ../../i18n_templatelist.c:269 ../../static/t/aide/inet/clamav.html:2
2456 msgid "(hosts running the ClamAV clamd service)"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: ../../i18n_templatelist.c:270
2460 #, fuzzy
2461 msgid "Send"
2462 msgstr "Отправитель"
2463
2464 #: ../../i18n_templatelist.c:271
2465 #: ../../static/t/aide/display_serverrestart.html:26
2466 #, fuzzy
2467 msgid "Restart Citadel"
2468 msgstr "Новая стартовая страница"
2469
2470 #: ../../i18n_templatelist.c:279 ../../static/t/edit/message.html:20
2471 msgid "from"
2472 msgstr "от"
2473
2474 #: ../../i18n_templatelist.c:280 ../../i18n_templatelist.c:281
2475 #: ../../i18n_templatelist.c:325 ../../static/t/edit/markdown_epic.html:33
2476 #: ../../static/t/edit/message.html:26 ../../static/t/edit/message.html:35
2477 msgid "Anonymous"
2478 msgstr "Анонимный"
2479
2480 #: ../../i18n_templatelist.c:282 ../../static/t/edit/message.html:44
2481 msgid "in"
2482 msgstr "в"
2483
2484 #: ../../i18n_templatelist.c:283 ../../i18n_templatelist.c:294
2485 #: ../../i18n_templatelist.c:331 ../../static/t/edit/message.html:48
2486 msgid "To:"
2487 msgstr "Кому:"
2488
2489 #: ../../i18n_templatelist.c:285 ../../i18n_templatelist.c:296
2490 #: ../../i18n_templatelist.c:333 ../../static/t/edit/message.html:60
2491 msgid "BCC:"
2492 msgstr "Скрытая копия:"
2493
2494 #: ../../i18n_templatelist.c:286 ../../static/t/edit/message.html:68
2495 msgid "Subject (optional):"
2496 msgstr "Тема(опционально):"
2497
2498 #: ../../i18n_templatelist.c:288 ../../static/t/edit/message.html:83
2499 msgid "--- forwarded message ---"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: ../../i18n_templatelist.c:290 ../../i18n_templatelist.c:327
2503 #: ../../static/t/edit/markdown_epic.html:51
2504 #: ../../static/t/edit/message.html:107
2505 #, fuzzy
2506 msgid "Post message"
2507 msgstr "Новый пользователь"
2508
2509 #: ../../i18n_templatelist.c:291 ../../i18n_templatelist.c:328
2510 #: ../../static/t/edit/markdown_epic.html:59
2511 #: ../../static/t/edit/message.html:115
2512 msgid "Save to Drafts"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: ../../i18n_templatelist.c:292 ../../i18n_templatelist.c:329
2516 #: ../../i18n_templatelist.c:359 ../../static/t/edit/markdown_epic.html:67
2517 #: ../../static/t/edit/message.html:123
2518 #: ../../static/t/edit/message/attachments_pane.html:7
2519 msgid "Attachments:"
2520 msgstr "Вложения:"
2521
2522 #: ../../i18n_templatelist.c:298 ../../i18n_templatelist.c:494
2523 #: ../../i18n_templatelist.c:896
2524 #, fuzzy
2525 msgid "Delete this message?"
2526 msgstr "Удалить комнату"
2527
2528 #: ../../i18n_templatelist.c:300
2529 #, fuzzy
2530 msgid "Room Logo"
2531 msgstr "Информация о комнате"
2532
2533 #: ../../i18n_templatelist.c:301 ../../static/t/searchomatic.html:4
2534 msgid "Search: "
2535 msgstr "Поиск: "
2536
2537 #: ../../i18n_templatelist.c:302
2538 #: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:2
2539 msgid "Server command results"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: ../../i18n_templatelist.c:303
2543 #: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:18
2544 msgid "Enter another command"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: ../../i18n_templatelist.c:304
2548 #: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:19
2549 msgid "Return to menu"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: ../../i18n_templatelist.c:305 ../../static/t/who/list_static_header.html:1
2553 msgid "Users currently on"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: ../../i18n_templatelist.c:306 ../../i18n_templatelist.c:918
2557 #: ../../static/t/user/show.html:4 ../../static/t/who/bio.html:4
2558 msgid "User profile"
2559 msgstr "Профиль пользователя"
2560
2561 #: ../../i18n_templatelist.c:307 ../../i18n_templatelist.c:919
2562 #: ../../static/t/user/show.html:9 ../../static/t/who/bio.html:11
2563 msgid "Click here to send an instant message to"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: ../../i18n_templatelist.c:308
2567 #, fuzzy
2568 msgid "Pictures in"
2569 msgstr "только картинки"
2570
2571 #: ../../i18n_templatelist.c:309 ../../static/t/aide/edituser/select.html:5
2572 #, fuzzy
2573 msgid "Edit or delete users"
2574 msgstr "Добавить или удалить скрипты"
2575
2576 #: ../../i18n_templatelist.c:310 ../../i18n_templatelist.c:825
2577 #: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:6
2578 #: ../../static/t/aide/edituser/select.html:9
2579 #, fuzzy
2580 msgid "You need to be aide to view this."
2581 msgstr "У вас нет разрешений для просмотра ресурса."
2582
2583 #: ../../i18n_templatelist.c:311 ../../static/t/aide/edituser/select.html:17
2584 #, fuzzy
2585 msgid "Add users"
2586 msgstr "Добавить правило"
2587
2588 #: ../../i18n_templatelist.c:312 ../../static/t/aide/edituser/select.html:20
2589 #, fuzzy
2590 msgid "Edit or Delete users"
2591 msgstr "Удалённый"
2592
2593 #: ../../i18n_templatelist.c:316 ../../static/t/aide/serverrestart/box.html:3
2594 msgid "Please wait while the Citadel server is restarted... "
2595 msgstr ""
2596
2597 #: ../../i18n_templatelist.c:317 ../../static/t/user/list.html:3
2598 #, fuzzy
2599 msgid "User list for "
2600 msgstr "Список папок"
2601
2602 #: ../../i18n_templatelist.c:318 ../../static/t/user/list.html:9
2603 msgid "User Name"
2604 msgstr "Имя пользователя"
2605
2606 #: ../../i18n_templatelist.c:319 ../../static/t/user/list.html:10
2607 msgid "Number"
2608 msgstr "Номер"
2609
2610 #: ../../i18n_templatelist.c:320 ../../static/t/user/list.html:11
2611 msgid "Access Level"
2612 msgstr "Уровень доступа"
2613
2614 #: ../../i18n_templatelist.c:321 ../../static/t/user/list.html:12
2615 msgid "Last Login"
2616 msgstr "Последний вход"
2617
2618 #: ../../i18n_templatelist.c:322 ../../static/t/user/list.html:13
2619 msgid "Total Logins"
2620 msgstr "Всего входов"
2621
2622 #: ../../i18n_templatelist.c:323 ../../static/t/user/list.html:14
2623 msgid "Total Posts"
2624 msgstr "Всего сообщений"
2625
2626 #: ../../i18n_templatelist.c:324 ../../i18n_templatelist.c:519
2627 #: ../../i18n_templatelist.c:522 ../../static/t/edit/markdown_epic.html:13
2628 #: ../../static/t/iconbar.html:50 ../../static/t/iconbar.html:59
2629 msgid "Loading"
2630 msgstr "Загрузка"
2631
2632 #: ../../i18n_templatelist.c:335 ../../static/t/openid_manual_create.html:2
2633 msgid "Your OpenID"
2634 msgstr "Ваш OpenID"
2635
2636 #: ../../i18n_templatelist.c:336 ../../static/t/openid_manual_create.html:2
2637 msgid "was successfully verified."
2638 msgstr ""
2639
2640 #: ../../i18n_templatelist.c:337 ../../static/t/openid_manual_create.html:3
2641 msgid "However, the user name"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: ../../i18n_templatelist.c:338 ../../static/t/openid_manual_create.html:3
2645 msgid "conflicts with an existing user."
2646 msgstr ""
2647
2648 #: ../../i18n_templatelist.c:339 ../../static/t/openid_manual_create.html:5
2649 msgid "Please specify the user name you would like to use."
2650 msgstr "Укажите Ваш ник (короткое имя)."
2651
2652 #: ../../i18n_templatelist.c:342
2653 msgid "Exit"
2654 msgstr "Выход"
2655
2656 #: ../../i18n_templatelist.c:343 ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:9
2657 msgid "Message expire policy for this room"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: ../../i18n_templatelist.c:344 ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:15
2661 msgid "Use the default policy for this floor"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: ../../i18n_templatelist.c:345 ../../i18n_templatelist.c:351
2665 #: ../../i18n_templatelist.c:686 ../../i18n_templatelist.c:692
2666 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:68
2667 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:86
2668 #: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:18
2669 #: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:46
2670 msgid "Never automatically expire messages"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: ../../i18n_templatelist.c:346 ../../i18n_templatelist.c:352
2674 #: ../../i18n_templatelist.c:687 ../../i18n_templatelist.c:693
2675 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:71
2676 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:89
2677 #: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:21
2678 #: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:49
2679 #, fuzzy
2680 msgid "Expire by message count"
2681 msgstr "Пустое сообщение"
2682
2683 #: ../../i18n_templatelist.c:347 ../../i18n_templatelist.c:353
2684 #: ../../i18n_templatelist.c:688 ../../i18n_templatelist.c:694
2685 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:73
2686 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:92
2687 #: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:24
2688 #: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:52
2689 #, fuzzy
2690 msgid "Expire by message age"
2691 msgstr "Пустое сообщение"
2692
2693 #: ../../i18n_templatelist.c:348 ../../i18n_templatelist.c:354
2694 #: ../../i18n_templatelist.c:689 ../../i18n_templatelist.c:695
2695 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:75
2696 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:94
2697 #: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:26
2698 #: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:54
2699 msgid "Number of messages or days: "
2700 msgstr ""
2701
2702 #: ../../i18n_templatelist.c:349 ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:37
2703 msgid "Message expire policy for this floor"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: ../../i18n_templatelist.c:350 ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:43
2707 msgid "Use the system default"
2708 msgstr "Использовать значения по умолчанию"
2709
2710 #: ../../i18n_templatelist.c:358 ../../i18n_templatelist.c:760
2711 #: ../../i18n_templatelist.c:761
2712 #: ../../static/t/edit/message/attachments_pane.html:5
2713 #: ../../static/t/get_logged_in.html:7
2714 msgid "Close window"
2715 msgstr "Закрыть окно"
2716
2717 #: ../../i18n_templatelist.c:360
2718 #, c-format
2719 msgid "{percent}% of {total_size}"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: ../../i18n_templatelist.c:361
2723 #, fuzzy
2724 msgid "Upload failed"
2725 msgstr "Загрузить файл:"
2726
2727 #: ../../i18n_templatelist.c:362
2728 msgid "Processing..."
2729 msgstr ""
2730
2731 #: ../../i18n_templatelist.c:363
2732 msgid "Paused"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: ../../i18n_templatelist.c:364
2736 msgid "You may only drop one file."
2737 msgstr ""
2738
2739 #: ../../i18n_templatelist.c:365
2740 msgid ""
2741 "Unrecoverable error - the browser does not permit uploading of any kind."
2742 msgstr ""
2743
2744 #: ../../i18n_templatelist.c:366
2745 #, fuzzy
2746 msgid "Are you shure you want to delete {filename}?"
2747 msgstr "Вы действительно хотите удалить "
2748
2749 #: ../../i18n_templatelist.c:367
2750 msgid "failed to delete {filename}!"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: ../../i18n_templatelist.c:368
2754 msgid "deleting {filename}"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: ../../i18n_templatelist.c:369
2758 #: ../../static/t/edit/message/attachments_pane.html:63
2759 msgid "Drop files here to upload"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: ../../i18n_templatelist.c:370
2763 #: ../../static/t/edit/message/attachments_pane.html:66
2764 msgid "Attach file"
2765 msgstr "Вложить файл"
2766
2767 #: ../../i18n_templatelist.c:371
2768 #: ../../static/t/edit/message/attachments_pane.html:69
2769 msgid "Processing dropped files..."
2770 msgstr ""
2771
2772 #: ../../i18n_templatelist.c:373
2773 #: ../../static/t/edit/message/attachments_pane.html:83
2774 msgid "Retry"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: ../../i18n_templatelist.c:374
2778 #: ../../static/t/edit/message/attachments_pane.html:84
2779 msgid "Remove"
2780 msgstr "Удалить"
2781
2782 #: ../../i18n_templatelist.c:375
2783 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:1
2784 msgid "Indexing and Journaling"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: ../../i18n_templatelist.c:376
2788 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:2
2789 msgid "Warning: these facilities are resource intensive."
2790 msgstr ""
2791
2792 #: ../../i18n_templatelist.c:377
2793 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:6
2794 msgid "Enable full text index"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: ../../i18n_templatelist.c:378
2798 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:9
2799 msgid "Perform journaling of email messages"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: ../../i18n_templatelist.c:379
2803 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:13
2804 msgid "Perform journaling of non-email messages"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: ../../i18n_templatelist.c:380
2808 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:16
2809 msgid "Email destination of journalized messages"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: ../../i18n_templatelist.c:381 ../../static/t/files.html:4
2813 msgid "Files available for download in"
2814 msgstr "Файлы доступны для загрузки на"
2815
2816 #: ../../i18n_templatelist.c:382 ../../static/t/files.html:9
2817 msgid "Upload a file:"
2818 msgstr "Загрузить файл:"
2819
2820 #: ../../i18n_templatelist.c:384 ../../i18n_templatelist.c:544
2821 msgid "Upload"
2822 msgstr "Загрузить"
2823
2824 #: ../../i18n_templatelist.c:385 ../../static/t/files.html:30
2825 msgid "Filename"
2826 msgstr "Имя файла"
2827
2828 #: ../../i18n_templatelist.c:386 ../../static/t/files.html:31
2829 msgid "Size"
2830 msgstr "Размер"
2831
2832 #: ../../i18n_templatelist.c:387 ../../static/t/files.html:32
2833 msgid "Content"
2834 msgstr "Содержимое"
2835
2836 #: ../../i18n_templatelist.c:388 ../../static/t/files.html:33
2837 msgid "Description"
2838 msgstr "Описание"
2839
2840 #: ../../i18n_templatelist.c:390 ../../static/t/sieve/none.html:9
2841 msgid ""
2842 "This installation of Citadel was built without support for server-side mail "
2843 "filtering.<br>Please contact your system administrator if you require this "
2844 "feature.<br>"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: ../../i18n_templatelist.c:391 ../../i18n_templatelist.c:393
2848 #: ../../static/t/roombanner.html:10 ../../static/t/roombanner.html:11
2849 msgid "new of"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: ../../i18n_templatelist.c:392 ../../i18n_templatelist.c:394
2853 #: ../../i18n_templatelist.c:479 ../../i18n_templatelist.c:929
2854 #: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
2855 #: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7
2856 #: ../../static/t/roombanner.html:10 ../../static/t/roombanner.html:11
2857 msgid "messages"
2858 msgstr "сообщения"
2859
2860 #: ../../i18n_templatelist.c:395 ../../static/t/roombanner.html:28
2861 msgid "Select page: "
2862 msgstr "выбор страницы: "
2863
2864 #: ../../i18n_templatelist.c:406 ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:2
2865 msgid ""
2866 "Retrieve messages from these remote POP3 accounts and store them in this "
2867 "room:"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: ../../i18n_templatelist.c:407 ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:13
2871 msgid "Remote host"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: ../../i18n_templatelist.c:410 ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:16
2875 msgid "Keep messages on server?"
2876 msgstr "Сохранять сообщения на сервере?"
2877
2878 #: ../../i18n_templatelist.c:411 ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:17
2879 msgid "Interval"
2880 msgstr "Интервал"
2881
2882 #: ../../i18n_templatelist.c:412 ../../i18n_templatelist.c:415
2883 #: ../../i18n_templatelist.c:840 ../../i18n_templatelist.c:842
2884 #: ../../i18n_templatelist.c:845 ../../i18n_templatelist.c:861
2885 msgid "Add"
2886 msgstr "Добавить"
2887
2888 #: ../../i18n_templatelist.c:413 ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:32
2889 msgid "Fetch the following RSS feeds and store them in this room:"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: ../../i18n_templatelist.c:414 ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:45
2893 msgid "Feed URL"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: ../../i18n_templatelist.c:416 ../../static/t/aide/edituser/add.html:1
2897 #, fuzzy
2898 msgid ""
2899 "To create a new user account, enter the desired user name in the box below "
2900 "and click 'Create'."
2901 msgstr "Для удаления скрипта, выберите скрипт из списка и нажмите \"Удалить\"."
2902
2903 #: ../../i18n_templatelist.c:417 ../../static/t/aide/edituser/add.html:5
2904 #, fuzzy
2905 msgid "New user: "
2906 msgstr "Новый пользователь"
2907
2908 #: ../../i18n_templatelist.c:418 ../../i18n_templatelist.c:787
2909 msgid "Create"
2910 msgstr "Создать"
2911
2912 #: ../../i18n_templatelist.c:419 ../../static/t/aide/inet/dirnames.html:2
2913 msgid "(domains mapped with the Global Address Book)"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: ../../i18n_templatelist.c:420 ../../static/t/wiki/pagelist.html:1
2917 msgid "List of Wiki pages"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: ../../i18n_templatelist.c:421 ../../i18n_templatelist.c:582
2921 #: ../../i18n_templatelist.c:627 ../../i18n_templatelist.c:698
2922 #: ../../i18n_templatelist.c:954 ../../i18n_templatelist.c:989
2923 #: ../../static/t/room/edit/alias_removal.html:1
2924 #: ../../static/t/room/edit/digestrecp_removal.html:1
2925 #: ../../static/t/room/edit/listrecp_removal.html:1
2926 #: ../../static/t/room/edit/participate_removal.html:1
2927 #: ../../static/t/room/edit/pop3client_removal.html:9
2928 #: ../../static/t/room/edit/rssclient_removal.html:5
2929 msgid "(remove)"
2930 msgstr "(удалить)"
2931
2932 #: ../../i18n_templatelist.c:422 ../../static/t/room/edit/tab_access.html:5
2933 msgid ""
2934 "The users listed below have access to this room. To remove a user from the "
2935 "access list, select the user name from the list and click 'Kick'."
2936 msgstr ""
2937
2938 #: ../../i18n_templatelist.c:423
2939 msgid "Kick"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: ../../i18n_templatelist.c:424 ../../static/t/room/edit/tab_access.html:21
2943 msgid ""
2944 "To grant another user access to this room, enter the user name in the box "
2945 "below and click 'Invite'."
2946 msgstr ""
2947
2948 #: ../../i18n_templatelist.c:425 ../../static/t/room/edit/tab_access.html:28
2949 msgid "Invite:"
2950 msgstr "Приглашение:"
2951
2952 #: ../../i18n_templatelist.c:426
2953 #, fuzzy
2954 msgid "Invite"
2955 msgstr "Приглашение:"
2956
2957 #: ../../i18n_templatelist.c:427
2958 #, fuzzy
2959 msgid "User"
2960 msgstr "Пользователи"
2961
2962 #: ../../i18n_templatelist.c:428 ../../i18n_templatelist.c:430
2963 #: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:37
2964 msgid "Users"
2965 msgstr "Пользователи"
2966
2967 #: ../../i18n_templatelist.c:429 ../../i18n_templatelist.c:849
2968 #, fuzzy
2969 msgid "Addressbook Popup"
2970 msgstr "Адресная книга"
2971
2972 #: ../../i18n_templatelist.c:432
2973 #: ../../static/t/aide/edituser/box_select.html:1
2974 #, fuzzy
2975 msgid ""
2976 "To edit an existing user account, select the user name from the list and "
2977 "click 'Edit'."
2978 msgstr "Для удаления скрипта, выберите скрипт из списка и нажмите \"Удалить\"."
2979
2980 #: ../../i18n_templatelist.c:435
2981 #, fuzzy
2982 msgid "Delete user"
2983 msgstr "Удалить правило"
2984
2985 #: ../../i18n_templatelist.c:436
2986 #, fuzzy
2987 msgid "Delete this user?"
2988 msgstr "Удалить скрипт:"
2989
2990 #: ../../i18n_templatelist.c:437
2991 #, fuzzy
2992 msgid "Delete File"
2993 msgstr "Удалённый"
2994
2995 #: ../../i18n_templatelist.c:438 ../../static/t/files/section_onefile.html:20
2996 msgid "Slideshow"
2997 msgstr "Слайд-шоу"
2998
2999 #: ../../i18n_templatelist.c:439 ../../static/t/aide/inet/spamass.html:2
3000 msgid "(hosts running the SpamAssassin service)"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: ../../i18n_templatelist.c:442
3004 #: ../../static/t/ical/attachment/display_conflict.html:5
3005 msgid "This is an update of"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: ../../i18n_templatelist.c:443 ../../i18n_templatelist.c:445
3009 #: ../../static/t/ical/attachment/display_conflict.html:5
3010 #: ../../static/t/ical/attachment/display_conflict.html:6
3011 #, fuzzy
3012 msgid "which is already in your calendar."
3013 msgstr "Данное событие может конфликтовать с  '%s' в вашем календаре."
3014
3015 #: ../../i18n_templatelist.c:444
3016 #: ../../static/t/ical/attachment/display_conflict.html:6
3017 #, fuzzy
3018 msgid "This event would conflict with"
3019 msgstr "Данное событие может конфликтовать с  '%s' в вашем календаре."
3020
3021 #: ../../i18n_templatelist.c:447 ../../static/t/sieve/list.html:41
3022 msgid "When new mail arrives: "
3023 msgstr "При получении нового письма: "
3024
3025 #: ../../i18n_templatelist.c:448 ../../static/t/sieve/list.html:43
3026 msgid "Leave it in my inbox without filtering"
3027 msgstr "Оставить во входящих без фильтрации"
3028
3029 #: ../../i18n_templatelist.c:449 ../../static/t/sieve/list.html:44
3030 msgid "Filter it according to rules selected below"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: ../../i18n_templatelist.c:450 ../../static/t/sieve/list.html:45
3034 msgid "Filter it through a manually edited script (advanced users only)"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: ../../i18n_templatelist.c:451 ../../static/t/sieve/list.html:52
3038 msgid "Your incoming mail will not be filtered through any scripts."
3039 msgstr ""
3040
3041 #: ../../i18n_templatelist.c:452 ../../static/t/sieve/list.html:64
3042 msgid "Add rule"
3043 msgstr "Добавить правило"
3044
3045 #: ../../i18n_templatelist.c:453 ../../static/t/sieve/list.html:71
3046 msgid "The currently active script is: "
3047 msgstr "Текущий активный фильтр: "
3048
3049 #: ../../i18n_templatelist.c:454 ../../i18n_templatelist.c:783
3050 #: ../../static/t/sieve/add.html:3 ../../static/t/sieve/list.html:76
3051 msgid "Add or delete scripts"
3052 msgstr "Добавить или удалить скрипты"
3053
3054 #: ../../i18n_templatelist.c:457
3055 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:1
3056 msgid "Configure the LDAP connector for Citadel"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: ../../i18n_templatelist.c:459
3060 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:4
3061 msgid ""
3062 "NOTE: This Citadel server has been built without LDAP support.  These "
3063 "options will have no effect."
3064 msgstr ""
3065
3066 #: ../../i18n_templatelist.c:460
3067 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:9
3068 msgid "Host name of LDAP server (blank to disable)"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: ../../i18n_templatelist.c:461
3072 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:13
3073 msgid "Port number of LDAP server (blank to disable)"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: ../../i18n_templatelist.c:462
3077 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:16
3078 msgid "Base DN"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: ../../i18n_templatelist.c:463
3082 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:19
3083 msgid "Bind DN"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: ../../i18n_templatelist.c:464
3087 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:22
3088 msgid "Password for bind DN"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: ../../i18n_templatelist.c:465
3092 #: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:3
3093 #, fuzzy
3094 msgid "Edit or delete this room"
3095 msgstr "Добавить или удалить скрипты"
3096
3097 #: ../../i18n_templatelist.c:466
3098 #: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:5
3099 msgid "Go to a 'hidden' room"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: ../../i18n_templatelist.c:468
3103 #: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:7
3104 #, fuzzy
3105 msgid "Zap (forget) this room"
3106 msgstr "Пропустить комнату"
3107
3108 #: ../../i18n_templatelist.c:469
3109 #: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:8
3110 msgid "List all forgotten rooms"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: ../../i18n_templatelist.c:470
3114 #: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:9
3115 #, fuzzy
3116 msgid "Zap duplicate messages"
3117 msgstr "Читать новые сообщения"
3118
3119 #: ../../i18n_templatelist.c:471
3120 #: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:9
3121 msgid "(Messages of similar subject, sender and date are moved to trash)"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: ../../i18n_templatelist.c:472 ../../static/t/view_mailq/table.html:4
3125 msgid "Message ID"
3126 msgstr "ID сообщения"
3127
3128 #: ../../i18n_templatelist.c:473 ../../static/t/view_mailq/table.html:6
3129 msgid "Date/time submitted"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: ../../i18n_templatelist.c:474 ../../static/t/view_mailq/table.html:8
3133 msgid "Next attempt"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: ../../i18n_templatelist.c:476 ../../static/t/view_mailq/table.html:12
3137 msgid "Recipients"
3138 msgstr "Получатели"
3139
3140 #: ../../i18n_templatelist.c:477 ../../i18n_templatelist.c:927
3141 #: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:2
3142 #: ../../static/t/msg_listselector_top.html:2
3143 msgid "Reading #"
3144 msgstr "Чтение #"
3145
3146 #: ../../i18n_templatelist.c:480 ../../i18n_templatelist.c:930
3147 #: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:12
3148 #: ../../static/t/msg_listselector_top.html:12
3149 msgid "oldest to newest"
3150 msgstr "от старых к новым"
3151
3152 #: ../../i18n_templatelist.c:481 ../../i18n_templatelist.c:931
3153 #: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:20
3154 #: ../../static/t/msg_listselector_top.html:20
3155 msgid "newest to oldest"
3156 msgstr "от новых к станым"
3157
3158 #: ../../i18n_templatelist.c:482
3159 #: ../../static/t/aide/serverrestart/box_page_do.html:3
3160 msgid ""
3161 "Please wait while your users are being paged, the citadel server will be "
3162 "restarted after that... "
3163 msgstr ""
3164
3165 #: ../../i18n_templatelist.c:487 ../../static/t/view_message.html:19
3166 msgid "Edit"
3167 msgstr "Изменить"
3168
3169 #: ../../i18n_templatelist.c:488 ../../i18n_templatelist.c:490
3170 #: ../../static/t/view_message.html:22 ../../static/t/view_message.html:26
3171 msgid "Reply"
3172 msgstr "Ответить"
3173
3174 #: ../../i18n_templatelist.c:489 ../../static/t/view_message.html:23
3175 msgid "ReplyQuoted"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: ../../i18n_templatelist.c:491 ../../static/t/view_message.html:27
3179 msgid "ReplyAll"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: ../../i18n_templatelist.c:492 ../../static/t/view_message.html:28
3183 msgid "Forward"
3184 msgstr "Вперёд"
3185
3186 #: ../../i18n_templatelist.c:496 ../../static/t/view_message.html:34
3187 msgid "Headers"
3188 msgstr "Заголовки"
3189
3190 #: ../../i18n_templatelist.c:498 ../../static/t/aide/global_config.html:2
3191 msgid "Edit site-wide configuration"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: ../../i18n_templatelist.c:499 ../../static/t/aide/global_config.html:3
3195 msgid "Domain names and Internet mail configuration"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: ../../i18n_templatelist.c:500 ../../static/t/aide/global_config.html:4
3199 msgid "Configure replication with other Citadel servers"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: ../../i18n_templatelist.c:501 ../../static/t/aide/global_config.html:5
3203 msgid "Enable/Disable logging of the server components"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: ../../i18n_templatelist.c:503
3207 #, fuzzy
3208 msgid "Powered by Citadel"
3209 msgstr "Новая стартовая страница"
3210
3211 #: ../../i18n_templatelist.c:504 ../../static/t/iconbar.html:7
3212 msgid "Language:"
3213 msgstr "Язык:"
3214
3215 #: ../../i18n_templatelist.c:507
3216 msgid "Go to your email inbox"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: ../../i18n_templatelist.c:508 ../../static/t/iconbar.html:19
3220 msgid "Mail"
3221 msgstr "Почта"
3222
3223 #: ../../i18n_templatelist.c:509
3224 msgid "Go to your personal calendar"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: ../../i18n_templatelist.c:511
3228 msgid "Go to your personal address book"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: ../../i18n_templatelist.c:513
3232 msgid "Go to your personal notes"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: ../../i18n_templatelist.c:515
3236 msgid "Go to your personal task list"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: ../../i18n_templatelist.c:517
3240 msgid "List all your accessible rooms"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: ../../i18n_templatelist.c:520
3244 msgid "See who is online right now"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: ../../i18n_templatelist.c:521 ../../static/t/iconbar.html:57
3248 msgid "Online users"
3249 msgstr "Пользователи на сайте"
3250
3251 #: ../../i18n_templatelist.c:524
3252 msgid "Advanced Options Menu: Advanced Room commands, Account Info, and Chat"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: ../../i18n_templatelist.c:525 ../../static/t/iconbar.html:65
3256 msgid "Advanced"
3257 msgstr "Дополнительно"
3258
3259 #: ../../i18n_templatelist.c:526
3260 #, fuzzy
3261 msgid "Room and system administration functions"
3262 msgstr "Администрация"
3263
3264 #: ../../i18n_templatelist.c:530 ../../static/t/iconbar.html:83
3265 msgid "customize this menu"
3266 msgstr "customise this menu"
3267
3268 #: ../../i18n_templatelist.c:531 ../../i18n_templatelist.c:532
3269 #: ../../i18n_templatelist.c:765 ../../i18n_templatelist.c:774
3270 #: ../../i18n_templatelist.c:776 ../../i18n_templatelist.c:778
3271 #: ../../i18n_templatelist.c:781 ../../i18n_templatelist.c:807
3272 #: ../../static/t/get_logged_in.html:62 ../../static/t/get_logged_in.html:86
3273 #: ../../static/t/get_logged_in.html:91 ../../static/t/get_logged_in.html:96
3274 #: ../../static/t/get_logged_in.html:105 ../../static/t/iconbar.html:88
3275 #: ../../static/t/login.html:17
3276 msgid "Log in"
3277 msgstr "Вход"
3278
3279 #: ../../i18n_templatelist.c:533 ../../static/t/iconbar.html:92
3280 msgid "switch to room list"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: ../../i18n_templatelist.c:534 ../../static/t/iconbar.html:93
3284 msgid "switch to menu"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: ../../i18n_templatelist.c:535 ../../static/t/iconbar.html:94
3288 msgid "My folders"
3289 msgstr "Мои папки"
3290
3291 #: ../../i18n_templatelist.c:536
3292 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_imap.html:1
3293 msgid "IMAP"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: ../../i18n_templatelist.c:538
3297 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_imap.html:5
3298 msgid "IMAP listener port (-1 to disable)"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: ../../i18n_templatelist.c:539
3302 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_imap.html:8
3303 msgid "IMAP over SSL port (-1 to disable)"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: ../../i18n_templatelist.c:540
3307 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_imap.html:11
3308 msgid "Keep original from headers in IMAP"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: ../../i18n_templatelist.c:541 ../../static/t/files/graphicsupload.html:2
3312 msgid "Image upload"
3313 msgstr "Загрузить изображение"
3314
3315 #: ../../i18n_templatelist.c:542 ../../static/t/files/graphicsupload.html:6
3316 msgid "You can upload an image directly from your computer"
3317 msgstr "Можете загрузить изображение с вашего компьютера"
3318
3319 #: ../../i18n_templatelist.c:543 ../../static/t/files/graphicsupload.html:8
3320 msgid "Please select a file to upload:"
3321 msgstr "Выберите файл для загрузки:"
3322
3323 #: ../../i18n_templatelist.c:545
3324 msgid "Reset form"
3325 msgstr "Очистить форму"
3326
3327 #: ../../i18n_templatelist.c:547 ../../static/t/listsub/display.html:7
3328 msgid "List subscription"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: ../../i18n_templatelist.c:548 ../../static/t/listsub/display.html:13
3332 msgid "List subscribe/unsubscribe"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: ../../i18n_templatelist.c:549 ../../i18n_templatelist.c:558
3336 #: ../../static/t/listsub/display.html:19
3337 #: ../../static/t/listsub/display.html:38
3338 msgid "Confirmation request sent"
3339 msgstr "Запрос на подтверждение послан"
3340
3341 #: ../../i18n_templatelist.c:550 ../../static/t/listsub/display.html:20
3342 msgid "You are subscribing "
3343 msgstr ""
3344
3345 #: ../../i18n_templatelist.c:551 ../../static/t/listsub/display.html:21
3346 #, fuzzy
3347 msgid " to the "
3348 msgstr "Перейти на страницу: "
3349
3350 #: ../../i18n_templatelist.c:552 ../../static/t/listsub/display.html:22
3351 msgid " mailing list."
3352 msgstr ""
3353
3354 #: ../../i18n_templatelist.c:553 ../../static/t/listsub/display.html:23
3355 msgid ""
3356 "The listserver has sent you an e-mail with one additional Web link for you "
3357 "to click on to confirm your subscription."
3358 msgstr ""
3359
3360 #: ../../i18n_templatelist.c:554 ../../static/t/listsub/display.html:24
3361 msgid ""
3362 "This extra step is for your protection, as it prevents others from being "
3363 "able to subscribe you to lists without your consent."
3364 msgstr ""
3365
3366 #: ../../i18n_templatelist.c:555 ../../static/t/listsub/display.html:26
3367 msgid ""
3368 "Please click on the link which is being e-mailed to you and your "
3369 "subscription will be confirmed."
3370 msgstr ""
3371
3372 #: ../../i18n_templatelist.c:556 ../../static/t/listsub/display.html:28
3373 msgid "Go back..."
3374 msgstr "Назад..."
3375
3376 #: ../../i18n_templatelist.c:557 ../../i18n_templatelist.c:566
3377 #: ../../static/t/listsub/display.html:31
3378 #: ../../static/t/listsub/display.html:51
3379 #, fuzzy
3380 msgid "ERROR"
3381 msgstr "ОШИБКА:"
3382
3383 #: ../../i18n_templatelist.c:559 ../../static/t/listsub/display.html:39
3384 msgid "You are unsubscribing"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: ../../i18n_templatelist.c:560 ../../static/t/listsub/display.html:41
3388 #, fuzzy
3389 msgid "from the"
3390 msgstr "от "
3391
3392 #: ../../i18n_templatelist.c:561 ../../static/t/listsub/display.html:43
3393 msgid "mailing list."
3394 msgstr ""
3395
3396 #: ../../i18n_templatelist.c:562 ../../static/t/listsub/display.html:44
3397 msgid ""
3398 "The listserver has sent you an e-mail with one additional Web link for you "
3399 "to click on to confirm your unsubscription."
3400 msgstr ""
3401
3402 #: ../../i18n_templatelist.c:563 ../../static/t/listsub/display.html:45
3403 msgid ""
3404 "This extra step is for your protection, as it prevents others from being "
3405 "able to unsubscribe you from lists without your consent."
3406 msgstr ""
3407
3408 #: ../../i18n_templatelist.c:564 ../../static/t/listsub/display.html:47
3409 msgid ""
3410 "Please click on the link which is being e-mailed to you and your "
3411 "unsubscription will be confirmed."
3412 msgstr ""
3413
3414 #: ../../i18n_templatelist.c:565 ../../static/t/listsub/display.html:48
3415 #, fuzzy
3416 msgid "Back..."
3417 msgstr "Назад..."
3418
3419 #: ../../i18n_templatelist.c:567 ../../static/t/listsub/display.html:58
3420 #, fuzzy
3421 msgid "Confirmation successful!"
3422 msgstr "Запрос на подтверждение послан"
3423
3424 #: ../../i18n_templatelist.c:568 ../../static/t/listsub/display.html:60
3425 #, fuzzy
3426 msgid "Confirmation failed."
3427 msgstr "Конфигурация"
3428
3429 #: ../../i18n_templatelist.c:569 ../../static/t/listsub/display.html:61
3430 msgid "This could mean one of two things:"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: ../../i18n_templatelist.c:570 ../../static/t/listsub/display.html:63
3434 msgid ""
3435 "You waited too long to confirm your subscribe/unsubscribe request (the "
3436 "confirmation link is only valid for three days)"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: ../../i18n_templatelist.c:571 ../../static/t/listsub/display.html:64
3440 msgid ""
3441 "You have <i>already</i> successfully confirmed your subscribe/unsubscribe "
3442 "request and are attempting to do it again."
3443 msgstr ""
3444
3445 #: ../../i18n_templatelist.c:572 ../../static/t/listsub/display.html:66
3446 msgid "The error returned by the server was: "
3447 msgstr ""
3448
3449 #: ../../i18n_templatelist.c:573 ../../static/t/listsub/display.html:74
3450 #, fuzzy
3451 msgid "Name of list:"
3452 msgstr "Название задачи"
3453
3454 #: ../../i18n_templatelist.c:574 ../../static/t/listsub/display.html:79
3455 #, fuzzy
3456 msgid "Your e-mail address:"
3457 msgstr "Предпочитаемый адрес эл.почты"
3458
3459 #: ../../i18n_templatelist.c:575 ../../static/t/listsub/display.html:83
3460 msgid "(If subscribing) preferred format: "
3461 msgstr ""
3462
3463 #: ../../i18n_templatelist.c:576 ../../static/t/listsub/display.html:84
3464 #, fuzzy
3465 msgid "One message at a time"
3466 msgstr "Введите текст сообщения:"
3467
3468 #: ../../i18n_templatelist.c:577 ../../static/t/listsub/display.html:85
3469 #, fuzzy
3470 msgid "Digest format"
3471 msgstr "Формат времени"
3472
3473 #: ../../i18n_templatelist.c:578 ../../static/t/listsub/display.html:93
3474 msgid ""
3475 "When you attempt to subscribe or unsubscribe to a mailing list, you will "
3476 "receive an e-mail containing one additional web link to click on for final "
3477 "confirmation."
3478 msgstr ""
3479
3480 #: ../../i18n_templatelist.c:579 ../../static/t/listsub/display.html:94
3481 msgid ""
3482 "This extra step is for your protection, as it prevents others from being "
3483 "able to subscribe or unsubscribe you to lists."
3484 msgstr ""
3485
3486 #: ../../i18n_templatelist.c:583 ../../static/t/room/edit/tab_config.html:7
3487 msgid "name of room: "
3488 msgstr "имя комнаты: "
3489
3490 #: ../../i18n_templatelist.c:591 ../../static/t/room/edit/tab_config.html:56
3491 msgid "If private, cause current users to forget room"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: ../../i18n_templatelist.c:592 ../../static/t/room/edit/tab_config.html:62
3495 #, fuzzy
3496 msgid "Preferred users only"
3497 msgstr "Привилегированный пользователь"
3498
3499 #: ../../i18n_templatelist.c:593 ../../static/t/room/edit/tab_config.html:67
3500 msgid "Read-only room"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: ../../i18n_templatelist.c:594 ../../static/t/room/edit/tab_config.html:72
3504 msgid "All users allowed to post may also delete messages"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: ../../i18n_templatelist.c:595 ../../static/t/room/edit/tab_config.html:77
3508 msgid "File directory room"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: ../../i18n_templatelist.c:596 ../../static/t/room/edit/tab_config.html:81
3512 #, fuzzy
3513 msgid "Directory name: "
3514 msgstr "Имя скрипта: "
3515
3516 #: ../../i18n_templatelist.c:597 ../../static/t/room/edit/tab_config.html:87
3517 msgid "Uploading allowed"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: ../../i18n_templatelist.c:598 ../../static/t/room/edit/tab_config.html:92
3521 msgid "Downloading allowed"
3522 msgstr "Загрузка разрешена"
3523
3524 #: ../../i18n_templatelist.c:599 ../../static/t/room/edit/tab_config.html:97
3525 msgid "Visible directory"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: ../../i18n_templatelist.c:600 ../../static/t/room/edit/tab_config.html:104
3529 #, fuzzy
3530 msgid "Network shared room"
3531 msgstr "Сетевой пользователь"
3532
3533 #: ../../i18n_templatelist.c:601 ../../static/t/room/edit/tab_config.html:109
3534 msgid "Permanent (does not auto-purge)"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: ../../i18n_templatelist.c:602 ../../static/t/room/edit/tab_config.html:114
3538 msgid "Subject Required (Force users to specify a message subject)"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: ../../i18n_templatelist.c:603 ../../static/t/room/edit/tab_config.html:117
3542 #, fuzzy
3543 msgid "Anonymous messages"
3544 msgstr "Новый пользователь"
3545
3546 #: ../../i18n_templatelist.c:604 ../../static/t/room/edit/tab_config.html:123
3547 #, fuzzy
3548 msgid "No anonymous messages"
3549 msgstr "Нет новых сообщений."
3550
3551 #: ../../i18n_templatelist.c:605 ../../static/t/room/edit/tab_config.html:128
3552 #, fuzzy
3553 msgid "All messages are anonymous"
3554 msgstr "(Все сообщения)"
3555
3556 #: ../../i18n_templatelist.c:606 ../../static/t/room/edit/tab_config.html:133
3557 msgid "Prompt user when entering messages"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: ../../i18n_templatelist.c:607 ../../static/t/room/edit/tab_config.html:137
3561 #, fuzzy
3562 msgid "Room aide: "
3563 msgstr "Название комнаты:"
3564
3565 #: ../../i18n_templatelist.c:611
3566 #, fuzzy
3567 msgid "Delete this entry?"
3568 msgstr "Удалить комнату"
3569
3570 #: ../../i18n_templatelist.c:613 ../../static/t/room/edit/tab_share.html:5
3571 msgid "Not shared with"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: ../../i18n_templatelist.c:614 ../../static/t/room/edit/tab_share.html:6
3575 msgid "Shared with"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: ../../i18n_templatelist.c:615 ../../i18n_templatelist.c:618
3579 #: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:12
3580 #: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:22
3581 #, fuzzy
3582 msgid "Remote node name"
3583 msgstr "Имя:"
3584
3585 #: ../../i18n_templatelist.c:616 ../../i18n_templatelist.c:619
3586 #: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:13
3587 #: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:23
3588 #, fuzzy
3589 msgid "Remote room name"
3590 msgstr "Название комнаты:"
3591
3592 #: ../../i18n_templatelist.c:617 ../../i18n_templatelist.c:620
3593 #: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:14
3594 #: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:24
3595 msgid "Actions"
3596 msgstr "Действия"
3597
3598 #: ../../i18n_templatelist.c:622 ../../static/t/room/edit/tab_share.html:36
3599 msgid ""
3600 "When sharing a room, it must be shared from both ends.  Adding a node to the "
3601 "'shared' list sends messages out, but in order to receive messages, the "
3602 "other nodes must be configured to send messages out to your system as well."
3603 msgstr ""
3604
3605 #: ../../i18n_templatelist.c:623 ../../static/t/room/edit/tab_share.html:38
3606 msgid ""
3607 "If the remote room name is blank, it is assumed that the room name is "
3608 "identical on the remote node."
3609 msgstr ""
3610
3611 #: ../../i18n_templatelist.c:624 ../../static/t/room/edit/tab_share.html:40
3612 msgid ""
3613 "If the remote room name is different, the remote node must also configure "
3614 "the name of the room here."
3615 msgstr ""
3616
3617 #: ../../i18n_templatelist.c:625 ../../i18n_templatelist.c:712
3618 #, fuzzy
3619 msgid "resend messages to this node"
3620 msgstr "Сохранять сообщения на сервере?"
3621
3622 #: ../../i18n_templatelist.c:626 ../../static/t/room/edit/tab_share.html:42
3623 msgid ""
3624 "Re-sharing may stress your system and produce large spoolfiles that need to "
3625 "be transmitted; All messages in this room not originating from this node are "
3626 "re-spooled and re-sent with the next networker run."
3627 msgstr ""
3628
3629 #: ../../i18n_templatelist.c:628 ../../static/t/floors.html:4
3630 msgid "Add/change/delete floors"
3631 msgstr "Добавить/изменить/удалить этажи"
3632
3633 #: ../../i18n_templatelist.c:629 ../../static/t/floors.html:10
3634 msgid "Floor number"
3635 msgstr "Номер этажа"
3636
3637 #: ../../i18n_templatelist.c:630 ../../static/t/floors.html:11
3638 msgid "Floor name"
3639 msgstr "Название этажа"
3640
3641 #: ../../i18n_templatelist.c:631 ../../static/t/floors.html:12
3642 msgid "Number of rooms"
3643 msgstr "Количество комнат"
3644
3645 #: ../../i18n_templatelist.c:632 ../../static/t/floors.html:13
3646 msgid "Floor CSS"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: ../../i18n_templatelist.c:633
3650 #, fuzzy
3651 msgid "Create new floor"
3652 msgstr "Создать комнату"
3653
3654 #: ../../i18n_templatelist.c:634
3655 msgid "Move rule up"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: ../../i18n_templatelist.c:635
3659 msgid "Move rule down"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: ../../i18n_templatelist.c:636
3663 msgid "Delete rule"
3664 msgstr "Удалить правило"
3665
3666 #: ../../i18n_templatelist.c:637 ../../static/t/sieve/display_one.html:16
3667 msgid "If"
3668 msgstr "Если"
3669
3670 #: ../../i18n_templatelist.c:639 ../../static/t/sieve/display_one.html:21
3671 msgid "To or Cc"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: ../../i18n_templatelist.c:641 ../../static/t/sieve/display_one.html:23
3675 msgid "Reply-to"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: ../../i18n_templatelist.c:643 ../../static/t/sieve/display_one.html:25
3679 msgid "Resent-From"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: ../../i18n_templatelist.c:644 ../../static/t/sieve/display_one.html:26
3683 msgid "Resent-To"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: ../../i18n_templatelist.c:645 ../../static/t/sieve/display_one.html:27
3687 msgid "Envelope From"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: ../../i18n_templatelist.c:646 ../../static/t/sieve/display_one.html:28
3691 msgid "Envelope To"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: ../../i18n_templatelist.c:647 ../../static/t/sieve/display_one.html:29
3695 msgid "X-Mailer"
3696 msgstr "X-Mailer"
3697
3698 #: ../../i18n_templatelist.c:648 ../../static/t/sieve/display_one.html:30
3699 msgid "X-Spam-Flag"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: ../../i18n_templatelist.c:649 ../../static/t/sieve/display_one.html:31
3703 msgid "X-Spam-Status"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: ../../i18n_templatelist.c:650 ../../static/t/sieve/display_one.html:32
3707 msgid "List-ID"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: ../../i18n_templatelist.c:651 ../../static/t/sieve/display_one.html:33
3711 msgid "Message size"
3712 msgstr "Размер сообщения"
3713
3714 #: ../../i18n_templatelist.c:652 ../../i18n_templatelist.c:796
3715 #: ../../static/t/select_messageindex_all.html:1
3716 #: ../../static/t/sieve/display_one.html:34
3717 msgid "All"
3718 msgstr "Все"
3719
3720 #: ../../i18n_templatelist.c:653 ../../static/t/sieve/display_one.html:41
3721 msgid "contains"
3722 msgstr "содержит"
3723
3724 #: ../../i18n_templatelist.c:654 ../../static/t/sieve/display_one.html:42
3725 msgid "does not contain"
3726 msgstr "не содержит"
3727
3728 #: ../../i18n_templatelist.c:655 ../../static/t/sieve/display_one.html:43
3729 msgid "is"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: ../../i18n_templatelist.c:656 ../../static/t/sieve/display_one.html:44
3733 msgid "is not"
3734 msgstr "не"
3735
3736 #: ../../i18n_templatelist.c:657 ../../static/t/sieve/display_one.html:45
3737 msgid "matches"
3738 msgstr "совпадает"
3739
3740 #: ../../i18n_templatelist.c:658 ../../static/t/sieve/display_one.html:46
3741 msgid "does not match"
3742 msgstr "не совпадает"
3743
3744 #: ../../i18n_templatelist.c:659 ../../static/t/sieve/display_one.html:52
3745 msgid "(All messages)"
3746 msgstr "(Все сообщения)"
3747
3748 #: ../../i18n_templatelist.c:660 ../../static/t/sieve/display_one.html:56
3749 msgid "is larger than"
3750 msgstr "больше чем"
3751
3752 #: ../../i18n_templatelist.c:661 ../../static/t/sieve/display_one.html:57
3753 msgid "is smaller than"
3754 msgstr "меньше чем"
3755
3756 #: ../../i18n_templatelist.c:662 ../../static/t/sieve/display_one.html:59
3757 #, fuzzy
3758 msgid "bytes"
3759 msgstr "года(лет)"
3760
3761 #: ../../i18n_templatelist.c:663 ../../static/t/sieve/display_one.html:65
3762 msgid "Keep"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: ../../i18n_templatelist.c:664 ../../static/t/sieve/display_one.html:66
3766 msgid "Discard silently"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: ../../i18n_templatelist.c:665 ../../static/t/sieve/display_one.html:67
3770 msgid "Reject"
3771 msgstr "Отклонить"
3772
3773 #: ../../i18n_templatelist.c:666 ../../static/t/sieve/display_one.html:68
3774 msgid "Move message to"
3775 msgstr "Переместить сообщение в"
3776
3777 #: ../../i18n_templatelist.c:667 ../../static/t/sieve/display_one.html:69
3778 msgid "Forward to"
3779 msgstr "Переадресовать"
3780
3781 #: ../../i18n_templatelist.c:668 ../../static/t/sieve/display_one.html:70
3782 msgid "Vacation"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: ../../i18n_templatelist.c:669 ../../static/t/sieve/display_one.html:82
3786 msgid "Message:"
3787 msgstr "Сообщение:"
3788
3789 #: ../../i18n_templatelist.c:670 ../../static/t/sieve/display_one.html:90
3790 msgid "and then"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: ../../i18n_templatelist.c:671 ../../static/t/sieve/display_one.html:93
3794 msgid "continue processing"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: ../../i18n_templatelist.c:672 ../../static/t/sieve/display_one.html:94
3798 msgid "stop"
3799 msgstr "стоп"
3800
3801 #: ../../i18n_templatelist.c:673 ../../static/t/aide/inet/aliases.html:2
3802 msgid "(domains for which this host receives mail)"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: ../../i18n_templatelist.c:674 ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:4
3806 msgid "Network configuration"
3807 msgstr "Настройка сети"
3808
3809 #: ../../i18n_templatelist.c:676 ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:14
3810 msgid "Currently configured nodes"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: ../../i18n_templatelist.c:677 ../../static/t/floors_edit_one.html:11
3814 msgid "(delete floor)"
3815 msgstr "(удалить этаж)"
3816
3817 #: ../../i18n_templatelist.c:678 ../../static/t/floors_edit_one.html:13
3818 msgid "(edit graphic)"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: ../../i18n_templatelist.c:679
3822 #, fuzzy
3823 msgid "Change name"
3824 msgstr "Изменить название комнаты"
3825
3826 #: ../../i18n_templatelist.c:680
3827 msgid "Change CSS"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: ../../i18n_templatelist.c:681 ../../static/t/addressbook/namelist.html:4
3831 msgid "Add:"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: ../../i18n_templatelist.c:682
3835 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:1
3836 #, fuzzy
3837 msgid "Configure automatic expiry of old messages"
3838 msgstr "Подтвердить перемещение сообщения"
3839
3840 #: ../../i18n_templatelist.c:683
3841 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:2
3842 msgid "These settings may be overridden on a per-floor or per-room basis."
3843 msgstr ""
3844
3845 #: ../../i18n_templatelist.c:684
3846 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:6
3847 msgid "Hour to run database auto-purge"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: ../../i18n_templatelist.c:685
3851 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:66
3852 msgid "Default message expire policy for public rooms"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: ../../i18n_templatelist.c:690
3856 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:81
3857 msgid "Default message expire policy for private mailboxes"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: ../../i18n_templatelist.c:691
3861 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:83
3862 msgid "Same policy as public rooms"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: ../../i18n_templatelist.c:696
3866 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:99
3867 msgid "Default user purge time (days)"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: ../../i18n_templatelist.c:697
3871 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:102
3872 msgid "Default room purge time (days)"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: ../../i18n_templatelist.c:700
3876 #, fuzzy
3877 msgid "Are you sure you want to delete this room?"
3878 msgstr "Вы действительно хотите удалить "
3879
3880 #: ../../i18n_templatelist.c:701 ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:5
3881 msgid "Delete this room"
3882 msgstr "Удалить комнату"
3883
3884 #: ../../i18n_templatelist.c:702 ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:10
3885 msgid "Set or change the icon for this rooms banner"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: ../../i18n_templatelist.c:703 ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:14
3889 msgid "Edit this rooms Info file"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: ../../i18n_templatelist.c:704
3893 #: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:4
3894 msgid "Enter a server command"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: ../../i18n_templatelist.c:705
3898 #: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:12
3899 msgid ""
3900 "This screen allows you to enter Citadel server commands which are not "
3901 "supported by WebCit.  If you do not know what that means, then this screen "
3902 "will not be of much use to you."
3903 msgstr ""
3904
3905 #: ../../i18n_templatelist.c:706
3906 #: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:15
3907 msgid "Enter command:"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: ../../i18n_templatelist.c:707
3911 #: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:17
3912 msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: ../../i18n_templatelist.c:708
3916 #: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:20
3917 msgid "Detected host header is "
3918 msgstr ""
3919
3920 #: ../../i18n_templatelist.c:709
3921 #, fuzzy
3922 msgid "Send command"
3923 msgstr "Основные команды"
3924
3925 #: ../../i18n_templatelist.c:711
3926 msgid "Unshare"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: ../../i18n_templatelist.c:713 ../../static/t/aide/inet/rbldns.html:2
3930 msgid "(hosts running a Realtime Blackhole List)"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: ../../i18n_templatelist.c:714
3934 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:1
3935 msgid "Access controls and site policy settings"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: ../../i18n_templatelist.c:715
3939 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:5
3940 msgid "Allow aides to zap (forget) rooms"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: ../../i18n_templatelist.c:716
3944 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:9
3945 msgid "Quarantine messages from problem users"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: ../../i18n_templatelist.c:717
3949 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:12
3950 msgid "Name of quarantine room"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: ../../i18n_templatelist.c:718
3954 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:17
3955 #, fuzzy
3956 msgid "Name of room to log pages"
3957 msgstr "Количество комнат"
3958
3959 #: ../../i18n_templatelist.c:719
3960 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:22
3961 msgid "Authentication mode"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: ../../i18n_templatelist.c:720
3965 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:24
3966 #, fuzzy
3967 msgid "Self contained"
3968 msgstr "содержит"
3969
3970 #: ../../i18n_templatelist.c:721
3971 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:25
3972 msgid "Host based"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: ../../i18n_templatelist.c:722
3976 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:26
3977 msgid "LDAP (RFC2307)"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: ../../i18n_templatelist.c:723
3981 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:27
3982 msgid "LDAP (Active Directory)"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: ../../i18n_templatelist.c:724
3986 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:30
3987 msgid "Allow anonymous guest access"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: ../../i18n_templatelist.c:725
3991 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:33
3992 msgid "Master user name (blank to disable)"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: ../../i18n_templatelist.c:726
3996 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:36
3997 #, fuzzy
3998 msgid "Master user password"
3999 msgstr "Введите новый пароль:"
4000
4001 #: ../../i18n_templatelist.c:727
4002 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:41
4003 #, fuzzy
4004 msgid "Initial access level for new users"
4005 msgstr "Уровень доступа для пользователя:"
4006
4007 #: ../../i18n_templatelist.c:735
4008 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:52
4009 msgid "Access level required to create rooms"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: ../../i18n_templatelist.c:743
4013 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:63
4014 msgid "Automatically grant room-aide status to users who create private rooms"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: ../../i18n_templatelist.c:744
4018 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:66
4019 msgid "Automatically grant room-aide status to users who create BLOG rooms"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: ../../i18n_templatelist.c:745
4023 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:69
4024 msgid "Restrict access to Internet mail"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: ../../i18n_templatelist.c:746
4028 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:74
4029 msgid "Disable self-service user account creation"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: ../../i18n_templatelist.c:747
4033 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:74
4034 msgid "Hint: do not select both!"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: ../../i18n_templatelist.c:748
4038 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:77
4039 msgid "Require registration for new users"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: ../../i18n_templatelist.c:751 ../../static/t/aide/floorconfig.html:2
4043 #, fuzzy
4044 msgid "Add, change, or delete floors"
4045 msgstr "Добавить/изменить/удалить этажи"
4046
4047 #: ../../i18n_templatelist.c:752 ../../static/t/viewomatic.html:4
4048 msgid "View as:"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: ../../i18n_templatelist.c:753
4052 #, fuzzy
4053 msgid "Delete this note?"
4054 msgstr "Удалить комнату"
4055
4056 #: ../../i18n_templatelist.c:757 ../../static/t/loggedinas.html:3
4057 msgid "Logged in as"
4058 msgstr "Вы вошли как"
4059
4060 #: ../../i18n_templatelist.c:758 ../../static/t/loggedinas.html:6
4061 msgid "Not logged in."
4062 msgstr "Вход не выполнен."
4063
4064 #: ../../i18n_templatelist.c:759 ../../static/t/get_logged_in.html:3
4065 msgid "You must be logged in to access this page."
4066 msgstr "Вы должны войти в систему для доступа к этой странице."
4067
4068 #: ../../i18n_templatelist.c:762 ../../static/t/get_logged_in.html:53
4069 msgid "Log in using a user name and password"
4070 msgstr "Войдите используя имя пользователя и пароль"
4071
4072 #: ../../i18n_templatelist.c:764 ../../i18n_templatelist.c:770
4073 #: ../../static/t/get_logged_in.html:58 ../../static/t/get_logged_in.html:73
4074 msgid "Password:"
4075 msgstr "Пароль:"
4076
4077 #: ../../i18n_templatelist.c:766 ../../i18n_templatelist.c:767
4078 #: ../../static/t/get_logged_in.html:63 ../../static/t/get_logged_in.html:67
4079 msgid "New user?  Register now"
4080 msgstr "Новый пользователь? Зарегистрируйтесь сейчас"
4081
4082 #: ../../i18n_templatelist.c:768 ../../static/t/get_logged_in.html:68
4083 msgid ""
4084 "enter the name and password you wish to use, and click &quot;New User.&quot; "
4085 msgstr ""
4086
4087 #: ../../i18n_templatelist.c:772 ../../static/t/get_logged_in.html:81
4088 msgid "Log in using OpenID"
4089 msgstr "Войдите используя OpenID"
4090
4091 #: ../../i18n_templatelist.c:773 ../../static/t/get_logged_in.html:83
4092 msgid "OpenID URL:"
4093 msgstr "OpenID URL:"
4094
4095 #: ../../i18n_templatelist.c:775 ../../static/t/get_logged_in.html:90
4096 #, fuzzy
4097 msgid "Log in using Google"
4098 msgstr "Войдите используя OpenID"
4099
4100 #: ../../i18n_templatelist.c:777 ../../static/t/get_logged_in.html:95
4101 #, fuzzy
4102 msgid "Log in using Yahoo"
4103 msgstr "Войдите используя OpenID"
4104
4105 #: ../../i18n_templatelist.c:779 ../../static/t/get_logged_in.html:100
4106 #, fuzzy
4107 msgid "Log in using AOL or AIM"
4108 msgstr "Войдите используя OpenID"
4109
4110 #: ../../i18n_templatelist.c:780 ../../static/t/get_logged_in.html:102
4111 msgid "Enter your AOL or AIM screen name:"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: ../../i18n_templatelist.c:782 ../../static/t/get_logged_in.html:113
4115 msgid "Please wait"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: ../../i18n_templatelist.c:784 ../../static/t/sieve/add.html:7
4119 msgid "Add a new script"
4120 msgstr "Добавить новый скрипт"
4121
4122 #: ../../i18n_templatelist.c:785 ../../static/t/sieve/add.html:8
4123 msgid ""
4124 "To create a new script, enter the desired script name in the box below and "
4125 "click 'Create'."
4126 msgstr ""
4127
4128 #: ../../i18n_templatelist.c:786 ../../static/t/sieve/add.html:12
4129 msgid "Script name: "
4130 msgstr "Имя скрипта: "
4131
4132 #: ../../i18n_templatelist.c:788 ../../static/t/sieve/add.html:16
4133 msgid "Edit scripts"
4134 msgstr "Изменить скрипты"
4135
4136 #: ../../i18n_templatelist.c:789 ../../static/t/sieve/add.html:18
4137 msgid "Return to the script editing screen"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: ../../i18n_templatelist.c:790 ../../static/t/sieve/add.html:21
4141 msgid "Delete scripts"
4142 msgstr "Удалить скрипты"
4143
4144 #: ../../i18n_templatelist.c:791 ../../static/t/sieve/add.html:22
4145 msgid ""
4146 "To delete an existing script, select the script name from the list and click "
4147 "'Delete'."
4148 msgstr "Для удаления скрипта, выберите скрипт из списка и нажмите \"Удалить\"."
4149
4150 #: ../../i18n_templatelist.c:793 ../../static/t/aide/restart.html:2
4151 msgid "Restart Now"
4152 msgstr "Перезагрузить сейчас"
4153
4154 #: ../../i18n_templatelist.c:794 ../../static/t/aide/restart.html:3
4155 msgid "Restart after paging users"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: ../../i18n_templatelist.c:795 ../../static/t/aide/restart.html:4
4159 msgid "Restart when all users are idle"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: ../../i18n_templatelist.c:797 ../../static/t/prefs/pushemail.html:2
4163 msgid "Configure Push Email"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: ../../i18n_templatelist.c:798 ../../static/t/prefs/pushemail.html:9
4167 msgid "Push email and SMS settings"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: ../../i18n_templatelist.c:799 ../../static/t/prefs/pushemail.html:17
4171 msgid ""
4172 "If your administrator has enabled the functionality, Citadel can notify a "
4173 "Funambol server that you haved recieved new email and automatically "
4174 "syncronize any devices you have with the Funambol client installed."
4175 msgstr ""
4176
4177 #: ../../i18n_templatelist.c:800 ../../static/t/prefs/pushemail.html:20
4178 msgid ""
4179 "Alternatively, if the administrator has configured it, Citadel can send a "
4180 "text message to you when new mail arrives."
4181 msgstr ""
4182
4183 #: ../../i18n_templatelist.c:801 ../../static/t/prefs/pushemail.html:26
4184 msgid "Notify Funambol server"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: ../../i18n_templatelist.c:802 ../../static/t/prefs/pushemail.html:31
4188 #, fuzzy
4189 msgid "Send a text message to..."
4190 msgstr "Отправить сообщение"
4191
4192 #: ../../i18n_templatelist.c:803 ../../static/t/prefs/pushemail.html:33
4193 msgid ""
4194 "(Use international format, without any leading zeros, spaces or hypens, like "
4195 "+61415011501)"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: ../../i18n_templatelist.c:804 ../../static/t/prefs/pushemail.html:38
4199 msgid "Use custom notification scheme configured by your Admin"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: ../../i18n_templatelist.c:805 ../../static/t/prefs/pushemail.html:43
4203 msgid "Don‘t send any notifications"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: ../../i18n_templatelist.c:806 ../../static/t/login.html:7
4207 msgid "powered by"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: ../../i18n_templatelist.c:808
4211 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:1
4212 msgid "SMTP-Servers"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: ../../i18n_templatelist.c:810
4216 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:5
4217 msgid "SMTP MTA port (-1 to disable)"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: ../../i18n_templatelist.c:811
4221 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:8
4222 msgid "SMTP MSA port (-1 to disable)"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: ../../i18n_templatelist.c:812
4226 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:11
4227 msgid "SMTP over SSL port (-1 to disable)"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: ../../i18n_templatelist.c:813
4231 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:14
4232 msgid "Perform RBL checks upon connect instead of after RCPT"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: ../../i18n_templatelist.c:814
4236 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:17
4237 msgid "Flag message as spam, instead of rejecting it"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: ../../i18n_templatelist.c:815
4241 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:20
4242 msgid "Allow unauthenticated SMTP clients to spoof this sites domains"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: ../../i18n_templatelist.c:816
4246 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:23
4247 msgid "Correct forged From: lines during authenticated SMTP"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: ../../i18n_templatelist.c:817
4251 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:27
4252 msgid "No, allow any address in the From: header"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: ../../i18n_templatelist.c:818
4256 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:30
4257 msgid "Only change the From: header if the address is not valid for the user"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: ../../i18n_templatelist.c:819
4261 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:33
4262 msgid "Yes, always place the user's primary email address in the From: header"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: ../../i18n_templatelist.c:820
4266 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:36
4267 msgid "No, REJECT messages containing an invalid From: header"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: ../../i18n_templatelist.c:821
4271 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:43
4272 msgid "Postfix TCP Dictionary Port"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: ../../i18n_templatelist.c:822
4276 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:43
4277 msgid "-1 to disable"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: ../../i18n_templatelist.c:823
4281 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:46
4282 msgid "ManageSieve Port (-1 to disable)"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: ../../i18n_templatelist.c:824
4286 #: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:3
4287 msgid "Site configuration"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: ../../i18n_templatelist.c:826
4291 #: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:12
4292 #, fuzzy
4293 msgid "General"
4294 msgstr "Отправитель"
4295
4296 #: ../../i18n_templatelist.c:827
4297 #: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:14
4298 #, fuzzy
4299 msgid "Settings"
4300 msgstr "Настройка панели иконок"
4301
4302 #: ../../i18n_templatelist.c:828
4303 #: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:15
4304 msgid "SMTP"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: ../../i18n_templatelist.c:829
4308 #: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:16
4309 msgid "IMAP4"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: ../../i18n_templatelist.c:830
4313 #: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:17
4314 msgid "Pop3"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: ../../i18n_templatelist.c:832
4318 #: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:21
4319 msgid "Indexing/Journaling"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: ../../i18n_templatelist.c:833
4323 #: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:23
4324 #, fuzzy
4325 msgid "Access"
4326 msgstr "Уровень доступа"
4327
4328 #: ../../i18n_templatelist.c:834
4329 #: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:24
4330 #, fuzzy
4331 msgid "Directory"
4332 msgstr "История"
4333
4334 #: ../../i18n_templatelist.c:835
4335 #: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:25
4336 msgid "Auto-purger"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: ../../i18n_templatelist.c:839 ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:6
4340 msgid ""
4341 "<i>The contents of this room are being mailed <b>as individual messages</b> "
4342 "to the following list recipients:</i><br><br>"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: ../../i18n_templatelist.c:841 ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:23
4346 msgid ""
4347 "<i>The contents of this room are being mailed <b>in digest form</b> to the "
4348 "following list recipients:</i><br><br>"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: ../../i18n_templatelist.c:843 ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:43
4352 msgid "Posts to this room will be sent to these mailing lists"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: ../../i18n_templatelist.c:844 ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:44
4356 msgid ""
4357 "All messages posted / mailed into this room will be sent to these email "
4358 "addresses. If you link this with mailinglist subscriptions, make shure the "
4359 "default sender address below matches the subscribed address. You will see "
4360 "your messages twice once the mailinglist sends it back to you."
4361 msgstr ""
4362
4363 #: ../../i18n_templatelist.c:846
4364 #, fuzzy
4365 msgid "List"
4366 msgstr "Список задач"
4367
4368 #: ../../i18n_templatelist.c:847
4369 #, fuzzy
4370 msgid "Digest"
4371 msgstr "Формат времени"
4372
4373 #: ../../i18n_templatelist.c:848 ../../i18n_templatelist.c:850
4374 #: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:66
4375 msgid "Add recipients from Contacts or other address books"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: ../../i18n_templatelist.c:851 ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:75
4379 msgid "Allow non-subscribers to mail to this room."
4380 msgstr ""
4381
4382 #: ../../i18n_templatelist.c:852 ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:81
4383 msgid "Room post publication needs Admin permission."
4384 msgstr ""
4385
4386 #: ../../i18n_templatelist.c:853 ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:86
4387 msgid "Allow self-service subscribe/unsubscribe requests."
4388 msgstr ""
4389
4390 #: ../../i18n_templatelist.c:854 ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:92
4391 msgid "The URL for subscribe/unsubscribe is: "
4392 msgstr ""
4393
4394 #: ../../i18n_templatelist.c:856
4395 #: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:110
4396 msgid "Which from address should be used: "
4397 msgstr ""
4398
4399 #: ../../i18n_templatelist.c:857
4400 #: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:123
4401 msgid "none (not advised)"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: ../../i18n_templatelist.c:858
4405 #, fuzzy
4406 msgid "Set"
4407 msgstr "Тема"
4408
4409 #: ../../i18n_templatelist.c:859
4410 #: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:135
4411 msgid "Alternative public emailaddresses pointing to this room: "
4412 msgstr ""
4413
4414 #: ../../i18n_templatelist.c:860
4415 #: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:150
4416 msgid "All Domains"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: ../../i18n_templatelist.c:862 ../../static/t/summary/page.html:4
4420 #, fuzzy
4421 msgid "Summary page for "
4422 msgstr "Итого:"
4423
4424 #: ../../i18n_templatelist.c:863 ../../static/t/summary/page.html:21
4425 msgid "Messages"
4426 msgstr "Сообщения"
4427
4428 #: ../../i18n_templatelist.c:865 ../../static/t/summary/page.html:39
4429 msgid "Today&nbsp;on&nbsp;your&nbsp;calendar"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: ../../i18n_templatelist.c:866 ../../static/t/summary/page.html:51
4433 msgid "Who‘s&nbsp;online&nbsp;now"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: ../../i18n_templatelist.c:867 ../../static/t/summary/page.html:60
4437 msgid "About&nbsp;this&nbsp;server"
4438 msgstr "О сервере"
4439
4440 #: ../../i18n_templatelist.c:868 ../../static/t/summary/page.html:63
4441 msgid "You are connected to"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: ../../i18n_templatelist.c:869 ../../static/t/summary/page.html:64
4445 msgid "running"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: ../../i18n_templatelist.c:870 ../../static/t/summary/page.html:65
4449 #, fuzzy
4450 msgid "with"
4451 msgstr "пятый"
4452
4453 #: ../../i18n_templatelist.c:871 ../../static/t/summary/page.html:66
4454 msgid "server build"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: ../../i18n_templatelist.c:872 ../../static/t/summary/page.html:67
4458 msgid "and located in"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: ../../i18n_templatelist.c:873 ../../static/t/summary/page.html:68
4462 #, fuzzy
4463 msgid "Your system administrator is"
4464 msgstr "Администрация"
4465
4466 #: ../../i18n_templatelist.c:874
4467 #, fuzzy
4468 msgid "Do you really want to kill this session?"
4469 msgstr "Вы действительно хотите удалить OpenID?"
4470
4471 #: ../../i18n_templatelist.c:875 ../../static/t/who.html:13
4472 msgid "Users currently on "
4473 msgstr ""
4474
4475 #: ../../i18n_templatelist.c:876 ../../static/t/who.html:22
4476 msgid "Click on a name to read user info.  Click on"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: ../../i18n_templatelist.c:877 ../../static/t/who.html:24
4480 msgid "to send an instant message to that user."
4481 msgstr ""
4482
4483 #: ../../i18n_templatelist.c:878 ../../static/t/start_of_new_msgs.html:4
4484 msgid "Old messages"
4485 msgstr "Старые сообщения"
4486
4487 #: ../../i18n_templatelist.c:879 ../../static/t/start_of_new_msgs.html:8
4488 msgid "New messages"
4489 msgstr "Новые сообщения"
4490
4491 #: ../../i18n_templatelist.c:880
4492 msgid "Share"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: ../../i18n_templatelist.c:881 ../../static/t/aide/inet/masqdomains.html:2
4496 msgid "(Domains as which users are allowed to masquerade)"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: ../../i18n_templatelist.c:883 ../../static/t/menu/change_pw.html:16
4500 msgid "Enter new password:"
4501 msgstr "Введите новый пароль:"
4502
4503 #: ../../i18n_templatelist.c:884 ../../static/t/menu/change_pw.html:20
4504 msgid "Enter it again to confirm:"
4505 msgstr "Введите его ещё раз, для проверки:"
4506
4507 #: ../../i18n_templatelist.c:885
4508 msgid "Change password"
4509 msgstr "Сменить пароль"
4510
4511 #: ../../i18n_templatelist.c:887 ../../static/t/who/edit.html:5
4512 msgid "Edit your session display"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: ../../i18n_templatelist.c:888 ../../static/t/who/edit.html:10
4516 msgid ""
4517 "This screen allows you to change the way your session appears in the 'Who is "
4518 "online' listing. To turn off any 'fake' name you've previously set, simply "
4519 "click the appropriate 'change' button without typing anything in the "
4520 "corresponding box. "
4521 msgstr ""
4522
4523 #: ../../i18n_templatelist.c:889 ../../static/t/who/edit.html:18
4524 msgid "Room name:"
4525 msgstr "Название комнаты:"
4526
4527 #: ../../i18n_templatelist.c:890
4528 msgid "Change room name"
4529 msgstr "Изменить название комнаты"
4530
4531 #: ../../i18n_templatelist.c:891 ../../static/t/who/edit.html:29
4532 msgid "Host name:"
4533 msgstr "Имя хоста:"
4534
4535 #: ../../i18n_templatelist.c:892
4536 msgid "Change host name"
4537 msgstr "Изменить имя хоста"
4538
4539 #: ../../i18n_templatelist.c:894
4540 msgid "Change user name"
4541 msgstr "Изменить имя пользователя"
4542
4543 #: ../../i18n_templatelist.c:917
4544 msgid "(INBOX)"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: ../../i18n_templatelist.c:920 ../../static/t/wiki/history.html:1
4548 msgid "History of edits for this page"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: ../../i18n_templatelist.c:921 ../../static/t/msg/confirm_move.html:4
4552 msgid "Confirm move of message"
4553 msgstr "Подтвердить перемещение сообщения"
4554
4555 #: ../../i18n_templatelist.c:922 ../../static/t/msg/confirm_move.html:12
4556 msgid "Move this message to:"
4557 msgstr "Переместить сообщение в:"
4558
4559 #: ../../i18n_templatelist.c:926 ../../static/t/view_mailq/message.html:6
4560 msgid "Originaly posted in: "
4561 msgstr ""
4562
4563 #: ../../i18n_templatelist.c:932 ../../static/t/menu/basic_commands.html:3
4564 msgid "List known rooms"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: ../../i18n_templatelist.c:933 ../../static/t/menu/basic_commands.html:3
4568 msgid "Where can I go from here?"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: ../../i18n_templatelist.c:934 ../../i18n_templatelist.c:985
4572 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 ../../static/t/navbar.html:191
4573 msgid "Goto next room"
4574 msgstr "Перейти к следующей комнате"
4575
4576 #: ../../i18n_templatelist.c:935 ../../static/t/menu/basic_commands.html:4
4577 msgid "...with <em>unread</em> messages"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: ../../i18n_templatelist.c:936 ../../static/t/menu/basic_commands.html:5
4581 #, fuzzy
4582 msgid "Skip to next room"
4583 msgstr "Пропустить комнату"
4584
4585 #: ../../i18n_templatelist.c:937 ../../static/t/menu/basic_commands.html:5
4586 msgid "(come back here later)"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: ../../i18n_templatelist.c:938 ../../i18n_templatelist.c:956
4590 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6 ../../static/t/navbar.html:5
4591 msgid "Ungoto"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: ../../i18n_templatelist.c:939 ../../static/t/menu/basic_commands.html:6
4595 msgid "oops! Back to "
4596 msgstr "Упс! Назад в "
4597
4598 #: ../../i18n_templatelist.c:940 ../../i18n_templatelist.c:957
4599 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10 ../../static/t/navbar.html:13
4600 msgid "Read new messages"
4601 msgstr "Читать новые сообщения"
4602
4603 #: ../../i18n_templatelist.c:941 ../../static/t/menu/basic_commands.html:10
4604 #, fuzzy
4605 msgid "...in this room"
4606 msgstr "Пропустить комнату"
4607
4608 #: ../../i18n_templatelist.c:942 ../../i18n_templatelist.c:958
4609 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11 ../../static/t/navbar.html:19
4610 msgid "Read all messages"
4611 msgstr "Читать все сообщения"
4612
4613 #: ../../i18n_templatelist.c:943 ../../static/t/menu/basic_commands.html:11
4614 msgid "...old <em>and</em> new"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: ../../i18n_templatelist.c:944 ../../i18n_templatelist.c:959
4618 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:12 ../../static/t/navbar.html:25
4619 msgid "Enter a message"
4620 msgstr "Введите сообщение"
4621
4622 #: ../../i18n_templatelist.c:945 ../../static/t/menu/basic_commands.html:12
4623 #, fuzzy
4624 msgid "(post in this room)"
4625 msgstr "Пропустить комнату"
4626
4627 #: ../../i18n_templatelist.c:946 ../../static/t/menu/basic_commands.html:13
4628 msgid "File library"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: ../../i18n_templatelist.c:947 ../../static/t/menu/basic_commands.html:13
4632 msgid "(List files available for download)"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: ../../i18n_templatelist.c:948 ../../static/t/menu/basic_commands.html:17
4636 #, fuzzy
4637 msgid "Summary page"
4638 msgstr "Итого:"
4639
4640 #: ../../i18n_templatelist.c:949 ../../static/t/menu/basic_commands.html:17
4641 msgid "Summary of my account"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: ../../i18n_templatelist.c:950 ../../static/t/menu/basic_commands.html:18
4645 msgid "User list"
4646 msgstr "Список пользователей"
4647
4648 #: ../../i18n_templatelist.c:951 ../../static/t/menu/basic_commands.html:18
4649 #, fuzzy
4650 msgid "(all registered users)"
4651 msgstr "Новые пользователи"
4652
4653 #: ../../i18n_templatelist.c:953 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
4654 msgid "Bye!"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: ../../i18n_templatelist.c:955 ../../static/t/aide/inet/smarthosts.html:2
4658 msgid "(if present, forward all outbound mail to one of these hosts)"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: ../../i18n_templatelist.c:960 ../../static/t/navbar.html:34
4662 msgid "View contacts"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: ../../i18n_templatelist.c:961 ../../static/t/navbar.html:40
4666 msgid "Add new contact"
4667 msgstr "Добавить новый контакт"
4668
4669 #: ../../i18n_templatelist.c:962 ../../static/t/navbar.html:49
4670 msgid "Day view"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: ../../i18n_templatelist.c:963 ../../static/t/navbar.html:55
4674 msgid "Month view"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: ../../i18n_templatelist.c:964 ../../static/t/navbar.html:61
4678 msgid "Add new event"
4679 msgstr "Добавить новое событие"
4680
4681 #: ../../i18n_templatelist.c:965 ../../static/t/navbar.html:70
4682 msgid "Calendar list"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: ../../i18n_templatelist.c:966 ../../static/t/navbar.html:79
4686 msgid "View tasks"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: ../../i18n_templatelist.c:967 ../../static/t/navbar.html:85
4690 msgid "Add new task"
4691 msgstr "Добавить новое задание"
4692
4693 #: ../../i18n_templatelist.c:968 ../../static/t/navbar.html:94
4694 msgid "View notes"
4695 msgstr "Просмотр заметок"
4696
4697 #: ../../i18n_templatelist.c:969 ../../static/t/navbar.html:101
4698 msgid "Add new note"
4699 msgstr "Добавить новую заметку"
4700
4701 #: ../../i18n_templatelist.c:970 ../../static/t/navbar.html:110
4702 msgid "Refresh message list"
4703 msgstr "Обновить список сообщений"
4704
4705 #: ../../i18n_templatelist.c:972 ../../static/t/navbar.html:122
4706 msgid "Write mail"
4707 msgstr "Написать письмо"
4708
4709 #: ../../i18n_templatelist.c:973 ../../i18n_templatelist.c:977
4710 #: ../../static/t/navbar.html:132 ../../static/t/navbar.html:155
4711 msgid "Wiki home"
4712 msgstr "Домашняя Вики"
4713
4714 #: ../../i18n_templatelist.c:974 ../../i18n_templatelist.c:978
4715 #: ../../static/t/navbar.html:139 ../../static/t/navbar.html:162
4716 msgid "Edit this page"
4717 msgstr "Редактировать страницу"
4718
4719 #: ../../i18n_templatelist.c:976 ../../i18n_templatelist.c:980
4720 #: ../../static/t/navbar.html:145 ../../static/t/navbar.html:168
4721 msgid "History"
4722 msgstr "История"
4723
4724 #: ../../i18n_templatelist.c:981 ../../static/t/navbar.html:177
4725 #, fuzzy
4726 msgid "New blog post"
4727 msgstr "новые сообщения"
4728
4729 #: ../../i18n_templatelist.c:982
4730 msgid ""
4731 "Leave all messages marked as unread, go to next room with unread messages"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: ../../i18n_templatelist.c:983 ../../static/t/navbar.html:185
4735 msgid "Skip this room"
4736 msgstr "Пропустить комнату"
4737
4738 #: ../../i18n_templatelist.c:984
4739 msgid "Mark all messages as read, go to next room with unread messages"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: ../../i18n_templatelist.c:986 ../../static/t/navbar.html:196
4743 msgid "Resend Mailqueue now"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: ../../i18n_templatelist.c:995
4747 #, fuzzy
4748 msgid "Save changes?"
4749 msgstr "Сохранить изменения"
4750
4751 #~ msgid "There is no room called '%s'."
4752 #~ msgstr "Не комнаты под названием '%s'."
4753
4754 #, fuzzy
4755 #~ msgid "Network"
4756 #~ msgstr "Сетевой пользователь"
4757
4758 #~ msgid "A script by that name already exists."
4759 #~ msgstr "Скрипт с таким именем уже существует"
4760
4761 #~ msgid "Delete script"
4762 #~ msgstr "Удалить скрипт"
4763
4764 #~ msgid "Room list"
4765 #~ msgstr "Список комнат"
4766
4767 #~ msgid " - powered by <a href='http://www.citadel.org'>Citadel</a>"
4768 #~ msgstr " - powered by <a href=\"http://www.citadel.org\">Citadel</a>"
4769
4770 #, fuzzy
4771 #~ msgid "uname"
4772 #~ msgstr "Имя файла"
4773
4774 #, fuzzy
4775 #~ msgid "text"
4776 #~ msgstr "след."
4777
4778 #, fuzzy
4779 #~ msgid "name"
4780 #~ msgstr "Имя файла"
4781
4782 #, fuzzy
4783 #~ msgid "pname"
4784 #~ msgstr "Имя файла"
4785
4786 #, fuzzy
4787 #~ msgid "password"
4788 #~ msgstr "Пароль:"
4789
4790 #, fuzzy
4791 #~ msgid "pass"
4792 #~ msgstr "Задачи"
4793
4794 #, fuzzy
4795 #~ msgid "display: none"
4796 #~ msgstr "Отображаемое имя:"
4797
4798 #~ msgid "Your password was not accepted."
4799 #~ msgstr "Неверный пароль"
4800
4801 #, fuzzy
4802 #~ msgid "Log off now?"
4803 #~ msgstr "Выйти"
4804
4805 #~ msgid "Customize this menu"
4806 #~ msgstr "Customise this menu"