1 # translation of webcit.po to Russian
2 # Copyright (C) 2008 - 2009 The Citadel Project - http://www.citadel.org
4 # WebCit messages for Russian
5 # Copyright (C) 2009 Andrey N. Oktyabrski
6 # This file is distributed under the revised BSD license
10 "Project-Id-Version: WebCit\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2021-08-12 19:01-0400\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-01-31 08:31+0000\n"
14 "Last-Translator: Andrey Olykainen <Unknown>\n"
15 "Language-Team: <room_citadel_translators@uncensored.citadel.org>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-12 04:32+0000\n"
21 "X-Generator: Launchpad (build 16251)\n"
25 #: ../../auth.c:30 ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:51
26 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:35
27 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:46
32 #: ../../auth.c:33 ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:52
33 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:36
34 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:47
35 #: ../../static/t/get_logged_in.html:77
37 msgstr "Новый пользователь"
40 #: ../../auth.c:36 ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:53
41 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:37
42 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:48
44 msgstr "Неблагонадёжный пользователь"
46 #. user with normal privileges
47 #: ../../auth.c:39 ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:54
48 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:38
49 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:49
51 msgstr "Локальный пользователь"
53 #. a user that may access network resources
54 #: ../../auth.c:42 ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:55
55 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:39
56 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:50
58 msgstr "Сетевой пользователь"
61 #: ../../auth.c:45 ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:56
62 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:40
63 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:51
64 msgid "Preferred User"
65 msgstr "Привилегированный пользователь"
68 #: ../../auth.c:48 ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:57
69 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:41
70 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:52
72 msgstr "Администратор"
74 #: ../../auth.c:367 ../../auth.c:397 ../../vcard_edit.c:752
75 #: ../../vcard_edit.c:771 ../../vcard_edit.c:841
76 msgid "An error has occurred."
77 msgstr "Произошла ошибка."
79 #: ../../auth.c:547 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
80 msgid "Validate new users"
81 msgstr "Новые пользователи"
84 msgid "No users require validation at this time."
86 "На данный момент нет новых пользователей, требующих подтверждения "
91 msgstr "слишком простой"
103 msgstr "очень хороший"
107 msgid "Current access level: %d (%s)\n"
108 msgstr "Уровень доступа %d (%s)\n"
111 msgid "Select access level for this user:"
112 msgstr "Уровень доступа для пользователя:"
115 msgid "Cancelled. Password was not changed."
116 msgstr "Смена пароля отменяется, он остался прежним."
119 msgid "They don't match. Password was not changed."
120 msgstr "Вы ввели разные пароли, оставляем прежний."
123 msgid "Blank passwords are not allowed."
124 msgstr "Пароль не должен быть пустым"
127 #. * Set to 'unknown' right from the beginning. Unless we learn
128 #. * something else, that's what we'll go with.
130 #: ../../availability.c:148
131 msgid "availability unknown"
132 msgstr "доступность не известна"
134 #: ../../availability.c:169
138 #: ../../availability.c:179
142 #: ../../bbsview_renderer.c:312
144 msgstr "Перейти на страницу: "
146 #: ../../bbsview_renderer.c:354
150 #: ../../bbsview_renderer.c:360
154 #: ../../calendar.c:76 ../../static/t/ical/attachment/display.html:11
155 msgid "Meeting invitation"
158 #: ../../calendar.c:79 ../../static/t/ical/attachment/display.html:14
159 msgid "Attendee's reply to your invitation"
162 #: ../../calendar.c:82 ../../static/t/ical/attachment/display.html:17
163 msgid "Published event"
164 msgstr "Опубликованное событие"
166 #: ../../calendar.c:85 ../../static/t/ical/attachment/display.html:8
167 msgid "This is an unknown type of calendar item."
170 #: ../../calendar.c:98 ../../calendar_view.c:290 ../../calendar_view.c:949
171 #: ../../calendar_view.c:993 ../../calendar_view.c:1074 ../../tasks.c:248
172 #: ../../static/t/ical/attachment/display.html:25
176 #: ../../calendar.c:107 ../../calendar_view.c:298 ../../calendar_view.c:954
177 #: ../../calendar_view.c:998 ../../calendar_view.c:1079
178 #: ../../static/t/ical/attachment/display.html:26
180 msgstr "Расположение:"
182 #: ../../calendar.c:132 ../../calendar_view.c:343 ../../calendar_view.c:960
183 #: ../../static/t/ical/attachment/display.html:31
187 #: ../../calendar.c:139 ../../calendar_view.c:365 ../../calendar_view.c:1003
188 #: ../../calendar_view.c:1089 ../../static/t/ical/attachment/display.html:32
189 msgid "Starting date/time:"
190 msgstr "Дата/время начала:"
192 #: ../../calendar.c:150 ../../calendar_view.c:368 ../../calendar_view.c:1005
193 #: ../../calendar_view.c:1091 ../../static/t/ical/attachment/display.html:34
194 msgid "Ending date/time:"
195 msgstr "Дата/время завершения:"
197 #: ../../calendar.c:159 ../../tasks.c:339 ../../static/t/files.html:12
198 #: ../../static/t/ical/attachment/display.html:38
202 #: ../../calendar.c:168 ../../event.c:91
203 #: ../../static/t/ical/attachment/display.html:41
207 #: ../../calendar.c:169 ../../event.c:508
208 #: ../../static/t/ical/attachment/display.html:41
209 msgid "This is a recurring event"
210 msgstr "Повторяющееся событие"
212 #: ../../calendar.c:178 ../../static/t/ical/attachment/display_attendees.html:2
216 #: ../../calendar.c:218
218 msgid "This is an update of '%s' which is already in your calendar."
221 #: ../../calendar.c:222
223 msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
224 msgstr "Данное событие может конфликтовать с '%s' в вашем календаре."
226 #: ../../calendar.c:227 ../../static/t/ical/attachment/display_conflict.html:2
230 #: ../../calendar.c:228 ../../static/t/ical/attachment/display_conflict.html:3
234 #: ../../calendar.c:251 ../../static/t/ical/attachment/display.html:53
235 msgid "How would you like to respond to this invitation?"
236 msgstr "Как желаете ответить на данное приглашение?"
238 #: ../../calendar.c:252 ../../static/t/ical/attachment/display.html:55
242 #: ../../calendar.c:253 ../../static/t/ical/attachment/display.html:57
246 #: ../../calendar.c:254 ../../static/t/ical/attachment/display.html:59
250 #: ../../calendar.c:271 ../../static/t/ical/attachment/display.html:66
251 msgid "Click <i>Update</i> to accept this reply and update your calendar."
252 msgstr "Нажмите <i>Update</i> для принятия ответа и обновления календаря."
254 #: ../../calendar.c:272 ../../static/t/ical/attachment/display.html:68
258 #: ../../calendar.c:273 ../../static/t/ical/attachment/display.html:70
260 msgstr "Игнорировать"
262 #: ../../calendar.c:295 ../../ical_subst.c:231
263 msgid "There was an error parsing this calendar item."
266 #: ../../calendar.c:328
268 "You have accepted this meeting invitation. It has been entered into your "
270 msgstr "Вы приняли приглашение на встречу. Она была добавлена в ваш календарь."
272 #: ../../calendar.c:332
274 "You have tentatively accepted this meeting invitation. It has been "
275 "'pencilled in' to your calendar."
278 #: ../../calendar.c:336
280 "You have declined this meeting invitation. It has <b>not</b> been entered "
281 "into your calendar."
283 "Вы отклонили приглашение на встречу. Она <b>не</b> была добавлена в ваш "
286 #: ../../calendar.c:341
287 msgid "A reply has been sent to the meeting organizer."
288 msgstr "A reply has been sent to the meeting organiser."
290 #. / Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term
291 #. / that the recipient of an ical-invitation should please
292 #. / answer this request.
293 #: ../../calendar.c:376
294 msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP."
297 #: ../../calendar.c:378
299 "You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has <b>not</b> been "
303 #: ../../calendar.c:934
304 msgid "Calendar day view begins at:"
307 #: ../../calendar.c:935
308 msgid "Calendar day view ends at:"
311 #: ../../calendar.c:936
312 msgid "Week starts on:"
313 msgstr "Неделя начинается с:"
315 #: ../../calendar_tools.c:94
319 #: ../../calendar_tools.c:114
323 #: ../../calendar_tools.c:184
324 msgid "(status unknown)"
325 msgstr "(статус неизвестен)"
327 #: ../../calendar_tools.c:200
328 #: ../../static/t/ical/attachment/display_attendees.html:6
329 msgid "(needs action)"
330 msgstr "(требуется действие)"
332 #: ../../calendar_tools.c:203
333 #: ../../static/t/ical/attachment/display_attendees.html:7
337 #: ../../calendar_tools.c:206
338 #: ../../static/t/ical/attachment/display_attendees.html:8
342 #: ../../calendar_tools.c:209
343 #: ../../static/t/ical/attachment/display_attendees.html:9
347 #: ../../calendar_tools.c:212
348 #: ../../static/t/ical/attachment/display_attendees.html:10
350 msgstr "(делегировано)"
352 #: ../../calendar_tools.c:215
353 #: ../../static/t/ical/attachment/display_attendees.html:11
357 #: ../../calendar_tools.c:218
358 #: ../../static/t/ical/attachment/display_attendees.html:12
360 msgstr "(в процессе)"
362 #: ../../calendar_tools.c:221
363 #: ../../static/t/ical/attachment/display_attendees.html:13
367 #: ../../calendar_view.c:264 ../../calendar_view.c:460
368 #: ../../calendar_view.c:927 ../../event.c:863
369 msgid "Untitled Event"
372 #: ../../calendar_view.c:289 ../../calendar_view.c:948
373 #: ../../calendar_view.c:992 ../../calendar_view.c:1073
374 #: ../../static/t/sieve/display_one.html:20
378 #: ../../calendar_view.c:347 ../../calendar_view.c:964
379 msgid "Starting date:"
380 msgstr "Дата начала:"
382 #: ../../calendar_view.c:353 ../../calendar_view.c:966
384 msgstr "Дата завершения:"
386 #: ../../calendar_view.c:361 ../../calendar_view.c:1085
390 #: ../../calendar_view.c:378 ../../calendar_view.c:970
391 #: ../../calendar_view.c:1008 ../../calendar_view.c:1095
392 #: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:33
396 #: ../../calendar_view.c:577 ../../calendar_view.c:713
400 #: ../../calendar_view.c:589 ../../calendar_view.c:725
401 #: ../../calendar_view.c:1298
405 #: ../../calendar_view.c:748
409 #: ../../calendar_view.c:750
413 #: ../../calendar_view.c:751 ../../static/t/msg_listview.html:9
414 #: ../../static/t/sieve/display_one.html:22
418 #: ../../calendar_view.c:752 ../../event.c:233
422 #: ../../calendar_view.c:753 ../../event.c:280
426 #: ../../calendar_view.c:947 ../../calendar_view.c:976 ../../event.c:274
427 msgid "All day event"
428 msgstr "Событие на весь день"
430 #: ../../calendar_view.c:991 ../../calendar_view.c:1014
431 msgid "Ongoing event"
434 #: ../../calendar_view.c:1369 ../../tasks.c:429
435 msgid "Untitled Task"
436 msgstr "Задание без заголовка"
438 #: ../../downloads.c:287
440 msgid "An error occurred while retrieving this file: %s\n"
499 #: ../../event.c:90 ../../event.c:440 ../../event.c:452
504 msgid "Add or edit an event"
505 msgstr "Добавить или редактировать событие"
507 #: ../../event.c:211 ../../static/t/iconbar.html:13
508 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:29
514 msgstr "Расположение"
516 #: ../../event.c:330 ../../static/t/iconbar.html:34
517 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:49
526 msgid "(you are the organizer)"
527 msgstr "(you are the organiser)"
530 msgid "Show time as:"
531 msgstr "Отображать время как:"
542 msgid "(One per line)"
545 #: ../../event.c:453 ../../static/t/edit/markdown_epic.html:84
546 #: ../../static/t/edit/message.html:141 ../../static/t/iconbar.html:29
547 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:42
552 msgid "Recurrence rule"
556 msgid "Repeats every"
557 msgstr "Повторять каждый(ые)"
559 #. begin 'weekday_selector' div
561 msgid "on these weekdays:"
566 msgid "on day %s%d%s of the month"
569 #: ../../event.c:605 ../../event.c:667
582 msgid "year on this date"
585 #: ../../event.c:691 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
586 #: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7
591 msgid "Recurrence range"
595 msgid "No ending date"
596 msgstr "Нет даты окончания"
599 msgid "Repeat this event"
600 msgstr "повторять это событие"
607 msgid "Repeat this event until "
608 msgstr "Повторять это событие до "
610 #: ../../event.c:767 ../../tasks.c:357
614 #: ../../event.c:768 ../../tasks.c:358 ../../static/t/aide/inet/section.html:5
615 #: ../../static/t/msg_listview.html:27 ../../static/t/navbar.html:116
616 #: ../../static/t/view_blog/comment.html:11
617 #: ../../static/t/view_blog/post.html:24 ../../static/t/view_message.html:31
622 msgid "Check attendee availability"
625 #: ../../event.c:770 ../../paging.c:60 ../../tasks.c:359
626 #: ../../static/t/confirmlogoff.html:4
627 #: ../../static/t/edit/markdown_epic.html:76
628 #: ../../static/t/edit/message.html:133
629 #: ../../static/t/edit/message/attachments_pane.html:82
633 #: ../../fmt_date.c:306
635 msgstr "Формат времени"
637 #: ../../graphics.c:47 ../../graphics.c:120
638 msgid "Graphics upload has been cancelled."
639 msgstr "Загрузка графики была отменена."
641 #: ../../graphics.c:53 ../../graphics.c:126
642 msgid "You didn't upload a file."
643 msgstr "Вы не загрузили файл"
645 #: ../../graphics.c:174
649 #: ../../graphics.c:180
650 msgid "the icon for this room"
651 msgstr "Значёк комнаты"
653 #: ../../graphics.c:188
654 msgid "graphics to be displayed on the login screen"
657 #: ../../graphics.c:196
658 msgid "the Logoff banner picture"
661 #: ../../html2html.c:131
663 msgid "realloc() error! couldn't get %d bytes: %s"
666 #: ../../iconbar.c:323
667 msgid "Iconbar Setting"
668 msgstr "Настройка панели иконок"
670 #: ../../icontheme.c:173
674 #: ../../inetconf.c:112 ../../inetconf.c:121 ../../inetconf.c:135
675 #: ../../inetconf.c:161 ../../netconf.c:157 ../../netconf.c:184
676 #: ../../netconf.c:192 ../../netconf.c:240 ../../netconf.c:248
677 msgid "Invalid Parameter"
680 #: ../../inetconf.c:128
682 msgid " has been deleted."
683 msgstr "%s было удалено."
685 #. <domain> added status message
686 #: ../../inetconf.c:146
691 #: ../../inetconf.c:238 ../../roomlist.c:50 ../../roomlist.c:378
692 #: ../../roomlist.c:510 ../../roomlist.c:605 ../../siteconfig.c:55
693 #: ../../siteconfig.c:73 ../../static/t/room/edit/tab_access.html:44
694 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:155
695 #: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:73
696 msgid "Higher access is required to access this function."
697 msgstr "Требуется больше прав для доступа к этой функции."
699 #: ../../listsub.c:33 ../../listsub.c:70 ../../listsub.c:106
700 #: ../../listsub.c:113
701 msgid "You need to specify the mailinglist to subscribe to."
704 #: ../../listsub.c:40 ../../listsub.c:77
706 msgid "You need to specify the email address you'd like to subscribe with."
707 msgstr "Укажите Ваш ник (короткое имя)."
709 #: ../../mailview_renderer.c:72
713 #: ../../messages.c:60
717 #: ../../messages.c:78
718 msgid "Empty message"
719 msgstr "Пустое сообщение"
721 #: ../../messages.c:1004
722 msgid "Cancelled. Message was not posted."
723 msgstr "Отменено. Сообщение не было опубликовано"
725 #: ../../messages.c:1007
726 msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message."
727 msgstr "Автоматически отменено по скольку сообщение уже сохранено."
729 #: ../../messages.c:1031
730 msgid "Saved to Drafts failed: "
733 #: ../../messages.c:1098
734 msgid "Refusing to post empty message.\n"
737 #: ../../messages.c:1124
738 msgid "Message has been saved to Drafts.\n"
739 msgstr "Сообщение было сохранено в черновики.\n"
741 #: ../../messages.c:1134
742 msgid "Message has been sent.\n"
743 msgstr "Сообщение отправлено.\n"
745 #: ../../messages.c:1137
746 msgid "Message has been posted.\n"
747 msgstr "Сообщение опубликовано.\n"
749 #: ../../messages.c:1737
750 msgid "The message was not moved."
751 msgstr "Сообщение небыло перемещено."
753 #: ../../messages.c:1776
755 msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n"
758 #: ../../messages.c:1818
760 msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
763 #: ../../messages.c:2031
764 msgid "Attach signature to email messages?"
765 msgstr "Прикрепить подпись к сообщению?"
767 #: ../../messages.c:2034
768 msgid "Use this signature:"
769 msgstr "Использовать подпись:"
771 #: ../../messages.c:2036
772 msgid "Default character set for email headers:"
773 msgstr "Стандартный набор символов для заголовков письма:"
775 #: ../../messages.c:2039
776 msgid "Preferred email address"
777 msgstr "Предпочитаемый адрес эл.почты"
779 #: ../../messages.c:2041
780 msgid "Preferred display name for email messages"
783 #: ../../messages.c:2045
784 msgid "Preferred display name for bulletin board posts"
787 #: ../../messages.c:2048
788 msgid "Mailbox view mode"
791 #: ../../msg_renderers.c:1183
792 msgid "I don't know how to display "
796 msgid "Click on any note to edit it."
797 msgstr "Щёлкните на любой заметке, если хотите внести в неё изменения."
800 msgid "Manage Account/OpenID Associations"
804 msgid "Do you really want to delete this OpenID?"
805 msgstr "Вы действительно хотите удалить OpenID?"
812 msgid "Add an OpenID: "
813 msgstr "Добавить OpenID: "
821 msgid "%s does not permit authentication via OpenID."
825 msgid "Send instant message"
826 msgstr "Отправить сообщение"
829 msgid "Send an instant message to: "
833 msgid "Enter message text:"
834 msgstr "Введите текст сообщения:"
836 #: ../../paging.c:59 ../../static/t/edit/markdown_epic.html:50
837 #: ../../static/t/edit/message.html:107
839 msgstr "Отправить сообщение"
842 msgid "Message was not sent."
843 msgstr "Сообщение не было отправлено."
846 msgid "Message has been sent to "
849 #: ../../preferences.c:880
850 msgid "Cancelled. No settings were changed."
851 msgstr "Отменено. Настройки не были изменены."
853 #: ../../preferences.c:1128
854 msgid "Make this my start page"
855 msgstr "Сделать стартовой страницей"
857 #: ../../preferences.c:1166
858 msgid "This isn't allowed to become the start page."
861 #: ../../preferences.c:1168
862 msgid "You no longer have a start page selected."
865 #: ../../preferences.c:1220
866 msgid "Prefered startpage"
867 msgstr "Предпочитаемая стартовая странице"
869 #: ../../roomlist.c:105
873 #: ../../roomops.c:728 ../../roomops.c:1085 ../../sieve.c:135
874 msgid "Cancelled. Changes were not saved."
875 msgstr "Отменено. Изменения не сохранены."
877 #: ../../roomops.c:877 ../../sieve.c:142
878 msgid "Your changes have been saved."
879 msgstr "Ваши изменения сохранены."
881 #: ../../roomops.c:933
883 msgid "User '%s' kicked out of room '%s'."
884 msgstr "Пользователь '%s' был удалён из комнаты '%s'."
886 #: ../../roomops.c:950
888 msgid "User '%s' invited to room '%s'."
889 msgstr "Пользователь '%s' приглашен в комнату '%s'."
891 #: ../../roomops.c:984
892 msgid "Cancelled. No new room was created."
893 msgstr "Отменено. Новая комната не была создана."
895 #: ../../roomops.c:1340
896 msgid "Floor has been deleted."
897 msgstr "Этаж был удален"
899 #: ../../roomops.c:1364
900 msgid "New floor has been created."
901 msgstr "Создан новый этаж"
903 #: ../../roomops.c:1443
904 msgid "Room list view"
907 #: ../../roomops.c:1446
908 msgid "Show empty floors"
909 msgstr "Показать пустые этажи"
911 #: ../../roomtokens.c:579
915 #: ../../roomtokens.c:581
919 #: ../../roomviews.c:51
920 msgid "Bulletin Board"
921 msgstr "Доска объявлений"
923 #: ../../roomviews.c:52
925 msgstr "Почтовая папка"
927 #: ../../roomviews.c:53
929 msgstr "Адресная книга"
931 #: ../../roomviews.c:54 ../../static/t/iconbar.html:24
932 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:55
936 #: ../../roomviews.c:55
938 msgstr "Список задач"
940 #: ../../roomviews.c:56
942 msgstr "Список Заметок"
944 #: ../../roomviews.c:57
948 #: ../../roomviews.c:58
949 msgid "Calendar List"
952 #: ../../roomviews.c:59
956 #: ../../roomviews.c:60
960 #: ../../roomviews.c:61
964 #: ../../serv_func.c:201
966 "This server is already serving its maximum number of users and cannot accept "
967 "any additional logins at this time. Please try again later or contact your "
968 "system administrator."
971 #: ../../serv_func.c:206 ../../serv_func.c:235
972 msgid "Received unexpected answer from Citadel server; bailing out."
975 #: ../../serv_func.c:244
978 "You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n"
979 "In order to run this version of WebCit you must also have Citadel %d.%02d or "
985 #: ../../siteconfig.c:347
986 msgid "Your system configuration has been updated."
987 msgstr "Настройки системы обновлены."
989 #: ../../smtpqueue.c:181
990 msgid "First Attempt pending"
993 #: ../../summary.c:128
995 msgstr "(не указано)"
997 #: ../../summary.c:184
1001 #: ../../sysmsgs.c:27
1003 msgid "Cancelled. %s was not saved."
1004 msgstr "Отменено. %s не было сохранено."
1006 #: ../../sysmsgs.c:53
1008 msgid " has been saved."
1009 msgstr "%s было сохранено."
1011 #: ../../sysmsgs.c:69
1013 msgstr "Информация о комнате"
1015 #: ../../sysmsgs.c:70
1024 msgid "Name of task"
1025 msgstr "Название задачи"
1035 #: ../../tasks.c:101
1037 msgstr "Показать все"
1039 #: ../../tasks.c:224
1041 msgstr "Редактировать задачу"
1043 #: ../../tasks.c:259
1045 msgstr "Дата начала:"
1047 #: ../../tasks.c:267 ../../tasks.c:297
1051 #: ../../tasks.c:271 ../../tasks.c:300
1055 #: ../../tasks.c:285 ../../tasks.c:314
1056 msgid "Time associated"
1059 #: ../../tasks.c:289
1063 #: ../../tasks.c:318
1067 #: ../../tasks.c:329
1071 #: ../../useredit.c:650
1073 "An error occurred while trying to create or edit this address book entry."
1075 "Произошла ошибка во время попытки создания или редактирования записи "
1078 #: ../../useredit.c:757
1079 msgid "Changes were not saved."
1080 msgstr "Изменения не были сохранены."
1082 #: ../../useredit.c:852
1083 msgid "A new user has been created."
1084 msgstr "Создан новый пользователь."
1086 #: ../../useredit.c:856
1088 "You are attempting to create a new user from within Citadel while running in "
1089 "host based authentication mode. In this mode, you must create new users on "
1090 "the host system, not within Citadel."
1093 #: ../../vcard_edit.c:565
1094 msgid "Could Not decode vcard photo\n"
1097 #: ../../vcard_edit.c:653
1101 #: ../../vcard_edit.c:728
1102 msgid "Unable to enter the room to save your message"
1103 msgstr "Невозможно войти в комнату для сохранения вашего сообщения"
1105 #: ../../vcard_edit.c:732
1109 #: ../../vcard_edit.c:948
1111 msgstr "(без названия)"
1113 #: ../../vcard_edit.c:1090
1117 #: ../../vcard_edit.c:1118
1118 msgid "failed to load vcard"
1121 #: ../../webcit.c:350
1122 msgid "Authorization Required"
1123 msgstr "Требуется авторизация"
1125 #: ../../webcit.c:358
1128 "The resource you requested requires a valid username and password. You could "
1129 "not be logged in: %s\n"
1132 #: ../../webcit.c:675
1134 "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server. "
1135 "Please report this problem to your system administrator."
1137 "Эта программа не может соединиться, или уже соединена с сервером Citadel. "
1138 "Пожалуйста, сообщите об этом Вашему администратору."
1140 #: ../../webcit.c:682
1141 msgid "Read More..."
1146 msgid "'%s' is not a Wiki room."
1147 msgstr "'%s' не комната Вики."
1149 #: ../../wiki.c:118 ../../static/t/msg_listview.html:11
1157 #: ../../wiki.c:138 ../../wiki.c:148
1161 #: ../../wiki.c:139 ../../static/t/navbar.html:145
1162 #: ../../static/t/navbar.html:176
1163 msgid "Current version"
1164 msgstr "Текущая версия"
1172 msgstr "Заголовок страницы"
1174 #: ../../static/t/addressbook/namelist.html:4
1178 #: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:4
1179 msgid "Enter a server command"
1182 #: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:12
1184 "This screen allows you to enter Citadel server commands which are not "
1185 "supported by WebCit. If you do not know what that means, then this screen "
1186 "will not be of much use to you."
1189 #: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:15
1190 msgid "Enter command:"
1193 #: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:17
1194 msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):"
1197 #: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:20
1198 msgid "Detected host header is "
1201 #: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:2
1202 msgid "Server command results"
1205 #: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:18
1206 msgid "Enter another command"
1209 #: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:19
1210 msgid "Return to menu"
1213 #: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:4
1214 msgid "Network configuration"
1215 msgstr "Настройка сети"
1217 #: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:10
1218 #: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:5
1219 #: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:5
1221 msgid "Add a new node"
1222 msgstr "Добавить новую заметку"
1224 #: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:14
1225 msgid "Currently configured nodes"
1228 #: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:5
1229 #: ../../static/t/aide/display_menu.html:5
1231 msgid "System Administration Menu"
1232 msgstr "Администрация"
1234 #: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:6
1235 #: ../../static/t/aide/display_menu.html:6
1237 msgid "Room Admin Menu"
1238 msgstr "Информация о комнате"
1240 #: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:14
1241 msgid "Local host aliases"
1244 #: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:15
1248 #: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:16
1249 msgid "Notification hosts"
1252 #: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:20
1256 #: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:21
1257 msgid "SpamAssassin hosts"
1260 #: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:22
1261 msgid "ClamAV clamd hosts"
1264 #: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:23
1265 msgid "Masqueradable domains"
1268 #: ../../static/t/aide/display_logstatus.html:4
1269 msgid "Temporarily enable debug logging for components"
1272 #: ../../static/t/aide/display_logstatus.html:13
1274 "This screen allows you to enable debug logging of components of the current "
1275 "citserver process. The setting is non-restart permanent. If you want it to "
1276 "be enabled permanently add it to the CITADEL_LOGDEBUG environment variable "
1277 "in your init script."
1280 #: ../../static/t/aide/display_menu.html:12
1281 msgid "Global Configuration"
1284 #: ../../static/t/aide/display_menu.html:14
1285 msgid "User account management"
1288 #: ../../static/t/aide/display_menu.html:16
1289 msgid "Shutdown Citadel"
1292 #: ../../static/t/aide/display_menu.html:18
1293 msgid "Rooms and Floors"
1296 #: ../../static/t/aide/display_serverrestart.html:25
1298 msgid "Restart Citadel"
1299 msgstr "Новая стартовая страница"
1301 #: ../../static/t/aide/display_serverrestart_page.html:4
1303 msgid "Message to your Users:"
1304 msgstr "Сообщение не было отправлено."
1306 #: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:3
1307 msgid "Site configuration"
1310 #: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:6
1311 #: ../../static/t/aide/edituser/select.html:9
1313 msgid "You need to be aide to view this."
1314 msgstr "У вас нет разрешений для просмотра ресурса."
1316 #: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:12
1319 msgstr "Отправитель"
1321 #: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:14
1324 msgstr "Настройка панели иконок"
1326 #: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:15
1330 #: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:16
1334 #: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:17
1338 #: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:19
1339 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:1
1343 #: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:21
1344 msgid "Indexing/Journaling"
1347 #: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:23
1350 msgstr "Уровень доступа"
1352 #: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:24
1357 #: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:25
1361 #: ../../static/t/aide/edituser/add.html:1
1364 "To create a new user account, enter the desired user name in the box below "
1365 "and click 'Create'."
1366 msgstr "Для удаления скрипта, выберите скрипт из списка и нажмите \"Удалить\"."
1368 #: ../../static/t/aide/edituser/add.html:5
1371 msgstr "Новый пользователь"
1373 #: ../../static/t/aide/edituser/box_select.html:1
1376 "To edit an existing user account, select the user name from the list and "
1378 msgstr "Для удаления скрипта, выберите скрипт из списка и нажмите \"Удалить\"."
1380 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:4
1381 msgid "Edit user account: "
1384 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20
1385 #: ../../static/t/get_logged_in.html:55 ../../static/t/get_logged_in.html:70
1386 #: ../../static/t/openid_manual_create.html:9 ../../static/t/who/edit.html:39
1388 msgstr "Имя пользователя:"
1390 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:24
1391 #: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:15
1395 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:28
1396 msgid "Permission to send Internet mail"
1399 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:32
1400 #: ../../static/t/vcard/edit.html:59
1401 msgid "Primary Internet e-mail address"
1402 msgstr "Основной ящик электронной почты"
1404 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:36
1405 #: ../../static/t/vcard/edit.html:62
1406 msgid "Internet e-mail aliases"
1409 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:40
1411 msgid "Number of logins"
1412 msgstr "Количество комнат"
1414 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:44
1416 msgid "Messages submitted"
1417 msgstr "Размер сообщения"
1419 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:48
1421 msgid "Access level"
1422 msgstr "Уровень доступа"
1424 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:62
1426 msgid "User ID number"
1429 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:66
1430 msgid "Date and time of last login"
1433 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:76
1434 msgid "Auto-purge after this many days"
1437 #: ../../static/t/aide/edituser/select.html:5
1439 msgid "Edit or delete users"
1440 msgstr "Добавить или удалить скрипты"
1442 #: ../../static/t/aide/edituser/select.html:17
1445 msgstr "Добавить правило"
1447 #: ../../static/t/aide/edituser/select.html:20
1449 msgid "Edit or Delete users"
1452 #: ../../static/t/aide/floorconfig.html:2
1454 msgid "Add, change, or delete floors"
1455 msgstr "Добавить/изменить/удалить этажи"
1457 #: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:15
1458 #: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:15
1459 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:8
1464 #: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:17
1465 #: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:17
1466 msgid "Shared secret"
1469 #: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:19
1470 #: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:19
1471 msgid "Host or IP address"
1474 #: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:21
1475 #: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:21
1478 msgstr "Номер этажа"
1480 #: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:5
1481 msgid "Confirm delete"
1482 msgstr "Подтвердить удаление"
1484 #: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:11
1485 msgid "Are you sure you want to delete "
1486 msgstr "Вы действительно хотите удалить "
1488 #: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:14
1489 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:19 ../../static/t/iconbar/edit.html:26
1490 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:32 ../../static/t/iconbar/edit.html:39
1491 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:45 ../../static/t/iconbar/edit.html:52
1492 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:58 ../../static/t/iconbar/edit.html:64
1493 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:70 ../../static/t/iconbar/edit.html:76
1494 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:82 ../../static/t/iconbar/edit.html:88
1495 #: ../../static/t/prefs/box.html:194 ../../static/t/prefs/box.html:246
1499 #: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:16
1500 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:20 ../../static/t/iconbar/edit.html:27
1501 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:33 ../../static/t/iconbar/edit.html:40
1502 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:46 ../../static/t/iconbar/edit.html:53
1503 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:59 ../../static/t/iconbar/edit.html:65
1504 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:71 ../../static/t/iconbar/edit.html:77
1505 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:83 ../../static/t/iconbar/edit.html:89
1506 #: ../../static/t/prefs/box.html:196 ../../static/t/prefs/box.html:248
1510 #: ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:4
1512 msgstr "(редактировать)"
1514 #: ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:5
1515 #: ../../static/t/view_mailq/message.html:2
1519 #: ../../static/t/aide/inet/aliases.html:2
1520 msgid "(domains for which this host receives mail)"
1523 #: ../../static/t/aide/inet/clamav.html:2
1524 msgid "(hosts running the ClamAV clamd service)"
1527 #: ../../static/t/aide/inet/dirnames.html:2
1528 msgid "(domains mapped with the Global Address Book)"
1531 #: ../../static/t/aide/inet/fallbackhosts.html:2
1532 msgid "(send outbound mail to these hosts only when direct delivery fails)"
1535 #: ../../static/t/aide/inet/masqdomains.html:2
1536 msgid "(Domains as which users are allowed to masquerade)"
1539 #: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2
1540 msgid "(URLS for notifications when users receive new mails; )"
1543 #: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2
1544 msgid "Syntax: Notificationtemplatename:http[s]://user:password@hostname/path"
1547 #: ../../static/t/aide/inet/rbldns.html:2
1548 msgid "(hosts running a Realtime Blackhole List)"
1551 #: ../../static/t/aide/inet/smarthosts.html:2
1552 msgid "(if present, forward all outbound mail to one of these hosts)"
1555 #: ../../static/t/aide/inet/spamass.html:2
1556 msgid "(hosts running the SpamAssassin service)"
1559 #: ../../static/t/aide/restart.html:2
1561 msgstr "Перезагрузить сейчас"
1563 #: ../../static/t/aide/restart.html:3
1564 msgid "Restart after paging users"
1567 #: ../../static/t/aide/restart.html:4
1568 msgid "Restart when all users are idle"
1571 #: ../../static/t/aide/serverrestart/box.html:3
1572 msgid "Please wait while the Citadel server is restarted... "
1575 #: ../../static/t/aide/serverrestart/box_page_do.html:3
1577 "Please wait while your users are being paged, the citadel server will be "
1578 "restarted after that... "
1581 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:1
1582 msgid "Access controls and site policy settings"
1585 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:5
1586 msgid "Allow aides to zap (forget) rooms"
1589 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:9
1590 msgid "Quarantine messages from problem users"
1593 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:12
1594 msgid "Name of quarantine room"
1597 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:17
1599 msgid "Name of room to log pages"
1600 msgstr "Количество комнат"
1602 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:22
1603 msgid "Authentication mode"
1606 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:24
1608 msgid "Self contained"
1611 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:25
1615 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:26
1616 msgid "LDAP (RFC2307)"
1619 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:27
1620 msgid "LDAP (Active Directory)"
1623 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:30
1624 msgid "Allow anonymous guest access"
1627 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:33
1629 msgid "Initial access level for new users"
1630 msgstr "Уровень доступа для пользователя:"
1632 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:44
1633 msgid "Access level required to create rooms"
1636 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:55
1637 msgid "Automatically grant room-aide status to users who create private rooms"
1640 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:58
1641 msgid "Automatically grant room-aide status to users who create BLOG rooms"
1644 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:61
1645 msgid "Restrict access to Internet mail"
1648 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:66
1649 msgid "Disable self-service user account creation"
1652 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:66
1653 msgid "Hint: do not select both!"
1656 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:69
1657 msgid "Require registration for new users"
1660 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:1
1662 msgid "Configure automatic expiry of old messages"
1663 msgstr "Подтвердить перемещение сообщения"
1665 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:2
1666 msgid "These settings may be overridden on a per-floor or per-room basis."
1669 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:6
1670 msgid "Hour to run database auto-purge"
1673 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:66
1674 msgid "Default message expire policy for public rooms"
1677 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:68
1678 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:86
1679 #: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:18
1680 #: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:46
1681 msgid "Never automatically expire messages"
1684 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:71
1685 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:89
1686 #: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:21
1687 #: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:49
1689 msgid "Expire by message count"
1690 msgstr "Пустое сообщение"
1692 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:73
1693 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:92
1694 #: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:24
1695 #: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:52
1697 msgid "Expire by message age"
1698 msgstr "Пустое сообщение"
1700 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:75
1701 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:94
1702 #: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:26
1703 #: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:54
1704 msgid "Number of messages or days: "
1707 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:81
1708 msgid "Default message expire policy for private mailboxes"
1711 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:83
1712 msgid "Same policy as public rooms"
1715 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:99
1716 msgid "Default user purge time (days)"
1719 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:102
1720 msgid "Default room purge time (days)"
1723 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:1
1724 msgid "Configure the LDAP connector for Citadel"
1727 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:3
1728 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_imap.html:2
1729 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:1
1730 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:2
1732 "Changes made on this screen will not take effect until you restart the "
1736 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:4
1738 "NOTE: This Citadel server has been built without LDAP support. These "
1739 "options will have no effect."
1742 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:9
1743 msgid "Host name of LDAP server (blank to disable)"
1746 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:13
1747 msgid "Port number of LDAP server (blank to disable)"
1750 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:16
1754 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:19
1758 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:22
1759 msgid "Password for bind DN"
1762 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:1
1763 msgid "General site configuration items"
1766 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:5
1767 msgid "Change Login Logo"
1770 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:6
1771 msgid "Change Logout Logo"
1774 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:11
1775 msgid "Fully qualified domain name"
1778 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:14
1779 msgid "Human-readable node name"
1782 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:18
1784 msgid "Telephone number"
1787 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:22
1788 msgid "Paginator prompt (for text mode clients)"
1791 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:25
1792 msgid "Geographic location of this system"
1795 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:28
1796 msgid "Name of system administrator"
1799 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:31
1800 msgid "Default timezone for unzoned calendar items"
1803 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_imap.html:1
1807 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_imap.html:5
1808 msgid "IMAP listener port (-1 to disable)"
1811 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_imap.html:8
1812 msgid "IMAP over SSL port (-1 to disable)"
1815 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_imap.html:11
1816 msgid "Keep original from headers in IMAP"
1819 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:1
1820 msgid "Indexing and Journaling"
1823 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:2
1824 msgid "Warning: these facilities are resource intensive."
1827 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:6
1828 msgid "Enable full text index"
1831 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:9
1832 msgid "Perform journaling of email messages"
1835 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:13
1836 msgid "Perform journaling of non-email messages"
1839 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:16
1840 msgid "Email destination of journalized messages"
1843 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:1
1847 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:6
1848 msgid "POP3 listener port (-1 to disable)"
1851 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:9
1852 msgid "POP3 over SSL port (-1 to disable)"
1855 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:12
1856 msgid "POP3 fetch frequency in seconds"
1859 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:15
1860 msgid "POP3 fastest fetch frequency in seconds"
1863 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:5
1864 msgid "Funambol server host (blank to disable)"
1867 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:8
1868 msgid "Funambol server port "
1871 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:11
1872 msgid "Funambol sync source"
1875 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:14
1876 msgid "Funambol auth details (user:pass)"
1879 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:17
1880 msgid "External pager tool (blank to disable)"
1883 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:5
1885 msgid "Network services"
1886 msgstr "Сетевой пользователь"
1888 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:7
1889 msgid "Server IP address (0.0.0.0 for 'any' IPV4, * for all including IPV6)"
1892 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:10
1893 msgid "XMPP (Jabber) client to server port (-1 to disable)"
1896 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:13
1897 msgid "XMPP (Jabber) server to server port (-1 to disable)"
1900 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:16
1901 msgid "NNTP server port (-1 to disable)"
1904 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:19
1905 msgid "NNTPS server port (-1 to disable)"
1908 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:22
1909 msgid "Advanced server fine-tuning controls"
1912 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:24
1913 msgid "Maximum message length"
1916 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:27
1917 msgid "Server connection idle timeout (in seconds)"
1920 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:30
1921 msgid "Network run frequency (in seconds)"
1924 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:33
1925 msgid "Maximum concurrent sessions (0 = no limit)"
1928 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:38
1929 msgid "Minimum number of worker threads"
1932 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:41
1933 msgid "Maximum number of worker threads"
1936 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_setting.html:46
1937 msgid "Automatically delete committed database logs"
1940 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:1
1941 msgid "SMTP-Servers"
1944 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:5
1945 msgid "SMTP MTA port (-1 to disable)"
1948 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:8
1949 msgid "SMTP MSA port (-1 to disable)"
1952 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:11
1953 msgid "SMTP over SSL port (-1 to disable)"
1956 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:14
1957 msgid "Perform RBL checks upon connect instead of after RCPT"
1960 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:17
1961 msgid "Flag message as spam, instead of rejecting it"
1964 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:20
1965 msgid "Allow unauthenticated SMTP clients to spoof this sites domains"
1968 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:23
1969 msgid "Correct forged From: lines during authenticated SMTP"
1972 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:27
1973 msgid "No, allow any address in the From: header"
1976 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:30
1977 msgid "Only change the From: header if the address is not valid for the user"
1980 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:33
1981 msgid "Yes, always place the user's primary email address in the From: header"
1984 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:36
1985 msgid "No, REJECT messages containing an invalid From: header"
1988 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:43
1989 msgid "Postfix TCP Dictionary Port"
1992 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:43
1993 msgid "-1 to disable"
1996 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_smtp.html:46
1997 msgid "ManageSieve Port (-1 to disable)"
2000 #: ../../static/t/aide/usermanagement.html:2
2002 msgid "Add, change, delete user accounts"
2003 msgstr "Добавить/изменить/удалить этажи"
2005 #: ../../static/t/aide/global_config.html:2
2006 msgid "Edit site-wide configuration"
2009 #: ../../static/t/aide/global_config.html:3
2010 msgid "Domain names and Internet mail configuration"
2013 #: ../../static/t/aide/global_config.html:4
2014 msgid "Global email aliases"
2015 msgstr "Глобальные псевдонимы электронной почты"
2017 #: ../../static/t/aide/global_config.html:5
2018 #: ../../static/t/view_mailq/header.html:3
2019 msgid "View the outbound SMTP queue"
2022 #: ../../static/t/confirmlogoff.html:3 ../../static/t/iconbar.html:80
2023 #: ../../static/t/logout.html:10 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
2027 #: ../../static/t/display_main_menu.html:9
2028 msgid "Basic commands"
2029 msgstr "Основные команды"
2031 #: ../../static/t/display_main_menu.html:12
2035 #: ../../static/t/display_main_menu.html:14
2036 msgid "Advanced room commands"
2039 #: ../../static/t/edit/markdown_epic.html:13 ../../static/t/iconbar.html:50
2040 #: ../../static/t/iconbar.html:59
2044 #: ../../static/t/edit/markdown_epic.html:33
2045 #: ../../static/t/edit/message.html:27 ../../static/t/edit/message.html:36
2049 #: ../../static/t/edit/markdown_epic.html:51
2050 #: ../../static/t/edit/message.html:108
2052 msgid "Post message"
2053 msgstr "Новый пользователь"
2055 #: ../../static/t/edit/markdown_epic.html:59
2056 #: ../../static/t/edit/message.html:116
2057 msgid "Save to Drafts"
2060 #: ../../static/t/edit/markdown_epic.html:67
2061 #: ../../static/t/edit/message.html:124
2062 #: ../../static/t/edit/message/attachments_pane.html:7
2063 msgid "Attachments:"
2066 #: ../../static/t/edit/message.html:21
2070 #: ../../static/t/edit/message.html:45
2074 #: ../../static/t/edit/message.html:49
2078 #: ../../static/t/edit/message.html:55 ../../static/t/view_message.html:14
2079 #: ../../static/t/view_message/print.html:15
2083 #: ../../static/t/edit/message.html:61
2085 msgstr "Скрытая копия:"
2087 #: ../../static/t/edit/message.html:69
2088 msgid "Subject (optional):"
2089 msgstr "Тема(опционально):"
2091 #: ../../static/t/edit/message.html:69 ../../static/t/view_message.html:15
2092 #: ../../static/t/view_message/print.html:16
2093 #: ../../static/t/view_message/replyquote.html:8
2097 #: ../../static/t/edit/message.html:84
2098 msgid "--- forwarded message ---"
2101 #: ../../static/t/edit/message/attachments_pane.html:5
2102 #: ../../static/t/get_logged_in.html:7
2103 msgid "Close window"
2104 msgstr "Закрыть окно"
2106 #: ../../static/t/edit/message/attachments_pane.html:63
2107 msgid "Drop files here to upload"
2110 #: ../../static/t/edit/message/attachments_pane.html:66
2112 msgstr "Вложить файл"
2114 #: ../../static/t/edit/message/attachments_pane.html:69
2115 msgid "Processing dropped files..."
2118 #: ../../static/t/edit/message/attachments_pane.html:83
2122 #: ../../static/t/edit/message/attachments_pane.html:84
2126 #: ../../static/t/files.html:4
2127 msgid "Files available for download in"
2128 msgstr "Файлы доступны для загрузки на"
2130 #: ../../static/t/files.html:9
2131 msgid "Upload a file:"
2132 msgstr "Загрузить файл:"
2134 #: ../../static/t/files.html:30
2138 #: ../../static/t/files.html:31
2142 #: ../../static/t/files.html:32
2146 #: ../../static/t/files.html:33
2150 #: ../../static/t/files/graphicsupload.html:2
2151 msgid "Image upload"
2152 msgstr "Загрузить изображение"
2154 #: ../../static/t/files/graphicsupload.html:6
2155 msgid "You can upload an image directly from your computer"
2156 msgstr "Можете загрузить изображение с вашего компьютера"
2158 #: ../../static/t/files/graphicsupload.html:8
2159 msgid "Please select a file to upload:"
2160 msgstr "Выберите файл для загрузки:"
2162 #: ../../static/t/files/section_onefile.html:20
2166 #: ../../static/t/floors.html:4
2167 msgid "Add/change/delete floors"
2168 msgstr "Добавить/изменить/удалить этажи"
2170 #: ../../static/t/floors.html:10
2171 msgid "Floor number"
2172 msgstr "Номер этажа"
2174 #: ../../static/t/floors.html:11
2176 msgstr "Название этажа"
2178 #: ../../static/t/floors.html:12
2179 msgid "Number of rooms"
2180 msgstr "Количество комнат"
2182 #: ../../static/t/floors.html:13
2186 #: ../../static/t/floors_edit_one.html:11
2187 msgid "(delete floor)"
2188 msgstr "(удалить этаж)"
2190 #: ../../static/t/get_logged_in.html:3
2191 msgid "You must be logged in to access this page."
2192 msgstr "Вы должны войти в систему для доступа к этой странице."
2194 #: ../../static/t/get_logged_in.html:53
2195 msgid "Log in using a user name and password"
2196 msgstr "Войдите используя имя пользователя и пароль"
2198 #: ../../static/t/get_logged_in.html:58 ../../static/t/get_logged_in.html:73
2202 #: ../../static/t/get_logged_in.html:62 ../../static/t/get_logged_in.html:86
2203 #: ../../static/t/get_logged_in.html:91 ../../static/t/get_logged_in.html:96
2204 #: ../../static/t/get_logged_in.html:105 ../../static/t/iconbar.html:88
2205 #: ../../static/t/login.html:17
2209 #: ../../static/t/get_logged_in.html:63 ../../static/t/get_logged_in.html:67
2210 msgid "New user? Register now"
2211 msgstr "Новый пользователь? Зарегистрируйтесь сейчас"
2213 #: ../../static/t/get_logged_in.html:68
2215 "enter the name and password you wish to use, and click "New User." "
2218 #: ../../static/t/get_logged_in.html:81
2219 msgid "Log in using OpenID"
2220 msgstr "Войдите используя OpenID"
2222 #: ../../static/t/get_logged_in.html:83
2224 msgstr "OpenID URL:"
2226 #: ../../static/t/get_logged_in.html:90
2228 msgid "Log in using Google"
2229 msgstr "Войдите используя OpenID"
2231 #: ../../static/t/get_logged_in.html:95
2233 msgid "Log in using Yahoo"
2234 msgstr "Войдите используя OpenID"
2236 #: ../../static/t/get_logged_in.html:100
2238 msgid "Log in using AOL or AIM"
2239 msgstr "Войдите используя OpenID"
2241 #: ../../static/t/get_logged_in.html:102
2242 msgid "Enter your AOL or AIM screen name:"
2245 #: ../../static/t/get_logged_in.html:113
2249 #: ../../static/t/ical/attachment/display_conflict.html:5
2250 msgid "This is an update of"
2253 #: ../../static/t/ical/attachment/display_conflict.html:5
2254 #: ../../static/t/ical/attachment/display_conflict.html:6
2256 msgid "which is already in your calendar."
2257 msgstr "Данное событие может конфликтовать с '%s' в вашем календаре."
2259 #: ../../static/t/ical/attachment/display_conflict.html:6
2261 msgid "This event would conflict with"
2262 msgstr "Данное событие может конфликтовать с '%s' в вашем календаре."
2264 #: ../../static/t/iconbar.html:7
2268 #: ../../static/t/iconbar.html:19
2272 #: ../../static/t/iconbar.html:39 ../../static/t/iconbar/edit.html:61
2273 #: ../../static/t/summary/page.html:30
2277 #: ../../static/t/iconbar.html:48 ../../static/t/iconbar/edit.html:67
2281 #: ../../static/t/iconbar.html:57
2282 msgid "Online users"
2283 msgstr "Пользователи на сайте"
2285 #: ../../static/t/iconbar.html:62 ../../static/t/iconbar/edit.html:79
2289 #: ../../static/t/iconbar.html:65
2291 msgstr "Дополнительно"
2293 #: ../../static/t/iconbar.html:72 ../../static/t/room/edit.html:5
2294 #: ../../static/t/room/edit/editroom.html:4
2295 msgid "Administration"
2296 msgstr "Администрация"
2298 #: ../../static/t/iconbar.html:83
2299 msgid "customize this menu"
2300 msgstr "customise this menu"
2302 #: ../../static/t/iconbar.html:92
2303 msgid "switch to room list"
2306 #: ../../static/t/iconbar.html:93
2307 msgid "switch to menu"
2310 #: ../../static/t/iconbar.html:94
2314 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:4 ../../static/t/iconbar/save.html:4
2315 msgid "Customize the icon bar"
2316 msgstr "Customise the icon bar"
2318 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:11
2320 msgid "Display icons as:"
2321 msgstr "Отображаемое имя:"
2323 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:12
2324 msgid "pictures and text"
2325 msgstr "картинки и текст"
2327 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:13
2328 msgid "pictures only"
2329 msgstr "только картинки"
2331 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:14
2333 msgstr "только текст"
2335 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:16
2337 "Select the icons you would like to see displayed in the 'icon bar' menu on "
2338 "the left side of the screen."
2341 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:23
2343 msgstr "Логотип сайта"
2345 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:23
2346 msgid "An icon describing this site"
2349 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:29
2350 msgid "Your summary page"
2353 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:36
2354 msgid "Mail (inbox)"
2357 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:36
2358 msgid "A shortcut to your email Inbox"
2361 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:42
2362 msgid "Your personal address book"
2365 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:49
2366 msgid "Your personal notes"
2369 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:55
2370 msgid "A shortcut to your personal calendar"
2373 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:61
2374 msgid "A shortcut to your personal task list"
2377 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:67
2379 "Clicking this icon displays a list of all accessible rooms (or folders) "
2383 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:73
2384 msgid "Who is online?"
2385 msgstr "Кто онлайн?"
2387 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:73
2388 msgid "Clicking this icon displays a list of all users currently logged in."
2391 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:79
2393 "Clicking this icon enters real-time chat mode with other users in the same "
2397 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:85
2398 msgid "Advanced options"
2399 msgstr "Расширенные настройки"
2401 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:85
2402 msgid "Access to the complete menu of Citadel functions."
2405 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:91
2406 msgid "Citadel logo"
2409 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:91
2410 msgid "Displays the 'Powered by Citadel' icon"
2413 #: ../../static/t/iconbar/save.html:11
2415 "Your icon bar has been updated. Please select any of its choices to continue."
2418 #: ../../static/t/iconbar/save.html:11
2420 "You may need to force refresh (SHIFT-F5)> in order for changes to take effect"
2423 #: ../../static/t/listsub/display.html:6
2424 msgid "List subscription"
2427 #: ../../static/t/listsub/display.html:12
2428 msgid "List subscribe/unsubscribe"
2431 #: ../../static/t/listsub/display.html:18
2432 #: ../../static/t/listsub/display.html:37
2433 msgid "Confirmation request sent"
2434 msgstr "Запрос на подтверждение послан"
2436 #: ../../static/t/listsub/display.html:19
2437 msgid "You are subscribing "
2440 #: ../../static/t/listsub/display.html:20
2443 msgstr "Перейти на страницу: "
2445 #: ../../static/t/listsub/display.html:21
2446 msgid " mailing list."
2449 #: ../../static/t/listsub/display.html:22
2451 "The listserver has sent you an e-mail with one additional Web link for you "
2452 "to click on to confirm your subscription."
2455 #: ../../static/t/listsub/display.html:23
2457 "This extra step is for your protection, as it prevents others from being "
2458 "able to subscribe you to lists without your consent."
2461 #: ../../static/t/listsub/display.html:25
2463 "Please click on the link which is being e-mailed to you and your "
2464 "subscription will be confirmed."
2467 #: ../../static/t/listsub/display.html:27
2471 #: ../../static/t/listsub/display.html:30
2472 #: ../../static/t/listsub/display.html:50
2477 #: ../../static/t/listsub/display.html:38
2478 msgid "You are unsubscribing"
2481 #: ../../static/t/listsub/display.html:40
2486 #: ../../static/t/listsub/display.html:42
2487 msgid "mailing list."
2490 #: ../../static/t/listsub/display.html:43
2492 "The listserver has sent you an e-mail with one additional Web link for you "
2493 "to click on to confirm your unsubscription."
2496 #: ../../static/t/listsub/display.html:44
2498 "This extra step is for your protection, as it prevents others from being "
2499 "able to unsubscribe you from lists without your consent."
2502 #: ../../static/t/listsub/display.html:46
2504 "Please click on the link which is being e-mailed to you and your "
2505 "unsubscription will be confirmed."
2508 #: ../../static/t/listsub/display.html:47
2513 #: ../../static/t/listsub/display.html:57
2515 msgid "Confirmation successful!"
2516 msgstr "Запрос на подтверждение послан"
2518 #: ../../static/t/listsub/display.html:59
2520 msgid "Confirmation failed."
2521 msgstr "Конфигурация"
2523 #: ../../static/t/listsub/display.html:60
2524 msgid "This could mean one of two things:"
2527 #: ../../static/t/listsub/display.html:62
2529 "You waited too long to confirm your subscribe/unsubscribe request (the "
2530 "confirmation link is only valid for three days)"
2533 #: ../../static/t/listsub/display.html:63
2535 "You have <i>already</i> successfully confirmed your subscribe/unsubscribe "
2536 "request and are attempting to do it again."
2539 #: ../../static/t/listsub/display.html:65
2540 msgid "The error returned by the server was: "
2543 #: ../../static/t/listsub/display.html:73
2545 msgid "Name of list:"
2546 msgstr "Название задачи"
2548 #: ../../static/t/listsub/display.html:78
2550 msgid "Your e-mail address:"
2551 msgstr "Предпочитаемый адрес эл.почты"
2553 #: ../../static/t/listsub/display.html:82
2554 msgid "(If subscribing) preferred format: "
2557 #: ../../static/t/listsub/display.html:83
2559 msgid "One message at a time"
2560 msgstr "Введите текст сообщения:"
2562 #: ../../static/t/listsub/display.html:84
2564 msgid "Digest format"
2565 msgstr "Формат времени"
2567 #: ../../static/t/listsub/display.html:92
2569 "When you attempt to subscribe or unsubscribe to a mailing list, you will "
2570 "receive an e-mail containing one additional web link to click on for final "
2574 #: ../../static/t/listsub/display.html:93
2576 "This extra step is for your protection, as it prevents others from being "
2577 "able to subscribe or unsubscribe you to lists."
2580 #: ../../static/t/loggedinas.html:3
2581 msgid "Logged in as"
2582 msgstr "Вы вошли как"
2584 #: ../../static/t/loggedinas.html:6
2585 msgid "Not logged in."
2586 msgstr "Вход не выполнен."
2588 #: ../../static/t/login.html:7
2592 #: ../../static/t/logout.html:16
2593 msgid "Log in again"
2594 msgstr "Войти снова"
2596 #: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:3
2598 msgid "Edit or delete this room"
2599 msgstr "Добавить или удалить скрипты"
2601 #: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:5
2602 msgid "Go to a 'hidden' room"
2605 #: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:6
2606 #: ../../static/t/room/create.html:11
2607 msgid "Create a new room"
2608 msgstr "Создать комнату"
2610 #: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:7
2612 msgid "Create a new (public) blog"
2613 msgstr "Создать комнату"
2615 #: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:8
2617 msgid "Zap (forget) this room"
2618 msgstr "Пропустить комнату"
2620 #: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:9
2621 msgid "List all forgotten rooms"
2624 #: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:10
2626 msgid "Zap duplicate messages"
2627 msgstr "Читать новые сообщения"
2629 #: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:10
2630 msgid "(Messages of similar subject, sender and date are moved to trash)"
2633 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3
2634 msgid "List known rooms"
2637 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3
2638 msgid "Where can I go from here?"
2641 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 ../../static/t/navbar.html:207
2642 msgid "Goto next room"
2643 msgstr "Перейти к следующей комнате"
2645 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4
2646 msgid "...with <em>unread</em> messages"
2649 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5
2651 msgid "Skip to next room"
2652 msgstr "Пропустить комнату"
2654 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5
2655 msgid "(come back here later)"
2658 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6 ../../static/t/navbar.html:5
2662 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6
2663 msgid "oops! Back to "
2664 msgstr "Упс! Назад в "
2666 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10 ../../static/t/navbar.html:13
2667 msgid "Read new messages"
2668 msgstr "Читать новые сообщения"
2670 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10
2672 msgid "...in this room"
2673 msgstr "Пропустить комнату"
2675 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11 ../../static/t/navbar.html:19
2676 msgid "Read all messages"
2677 msgstr "Читать все сообщения"
2679 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11
2680 msgid "...old <em>and</em> new"
2683 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:12 ../../static/t/navbar.html:25
2684 msgid "Enter a message"
2685 msgstr "Введите сообщение"
2687 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:12
2689 msgid "(post in this room)"
2690 msgstr "Пропустить комнату"
2692 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13
2693 msgid "File library"
2696 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13
2697 msgid "(List files available for download)"
2700 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17
2702 msgid "Summary page"
2705 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17
2706 msgid "Summary of my account"
2709 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18
2711 msgstr "Список пользователей"
2713 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18
2715 msgid "(all registered users)"
2716 msgstr "Новые пользователи"
2718 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
2722 #: ../../static/t/menu/change_pw.html:6 ../../static/t/menu/your_info.html:4
2723 msgid "Change your password"
2724 msgstr "Смените пароль"
2726 #: ../../static/t/menu/change_pw.html:16
2727 msgid "Enter new password:"
2728 msgstr "Введите новый пароль:"
2730 #: ../../static/t/menu/change_pw.html:20
2731 msgid "Enter it again to confirm:"
2732 msgstr "Введите его ещё раз, для проверки:"
2734 #: ../../static/t/menu/your_info.html:2
2735 msgid "Change your preferences and settings"
2738 #: ../../static/t/menu/your_info.html:3
2739 msgid "Update your contact information"
2742 #: ../../static/t/menu/your_info.html:5
2743 msgid "Enter your 'bio'"
2746 #: ../../static/t/menu/your_info.html:6
2748 msgid "Edit your online photo"
2751 #: ../../static/t/menu/your_info.html:7 ../../static/t/sieve/list.html:5
2752 #: ../../static/t/sieve/none.html:4
2753 msgid "View/edit server-side mail filters"
2756 #: ../../static/t/menu/your_info.html:8
2757 msgid "Edit your push email settings"
2760 #: ../../static/t/menu/your_info.html:9
2762 msgid "Manage your OpenIDs"
2765 #: ../../static/t/msg/confirm_move.html:4
2766 msgid "Confirm move of message"
2767 msgstr "Подтвердить перемещение сообщения"
2769 #: ../../static/t/msg/confirm_move.html:12
2770 msgid "Move this message to:"
2771 msgstr "Переместить сообщение в:"
2773 #: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:2
2774 #: ../../static/t/msg_listselector_top.html:2
2778 #: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
2779 #: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7 ../../static/t/roombanner.html:3
2780 #: ../../static/t/roombanner.html:11 ../../static/t/roombanner.html:12
2784 #: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:12
2785 #: ../../static/t/msg_listselector_top.html:12
2786 msgid "oldest to newest"
2787 msgstr "от старых к новым"
2789 #: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:20
2790 #: ../../static/t/msg_listselector_top.html:20
2791 msgid "newest to oldest"
2792 msgstr "от новых к станым"
2794 #: ../../static/t/msg_listview.html:10 ../../static/t/sieve/display_one.html:24
2795 #: ../../static/t/view_mailq/table.html:10
2797 msgstr "Отправитель"
2799 #: ../../static/t/msg_listview.html:18
2800 msgid "Loading messages from server, please wait"
2801 msgstr "Загрузка сообщений с сервера, подождите"
2803 #: ../../static/t/msg_listview.html:24
2804 msgid "Open in new window"
2805 msgstr "Открыть в новом окне"
2807 #: ../../static/t/msg_listview.html:25 ../../static/t/view_message.html:30
2809 msgstr "Переместить"
2811 #: ../../static/t/msg_listview.html:26
2815 #: ../../static/t/msg_listview.html:28 ../../static/t/view_message.html:34
2819 #: ../../static/t/navbar.html:34
2820 msgid "View contacts"
2823 #: ../../static/t/navbar.html:40
2824 msgid "Add new contact"
2825 msgstr "Добавить новый контакт"
2827 #: ../../static/t/navbar.html:49
2831 #: ../../static/t/navbar.html:55
2835 #: ../../static/t/navbar.html:61
2836 msgid "Add new event"
2837 msgstr "Добавить новое событие"
2839 #: ../../static/t/navbar.html:70
2840 msgid "Calendar list"
2843 #: ../../static/t/navbar.html:79
2847 #: ../../static/t/navbar.html:85
2848 msgid "Add new task"
2849 msgstr "Добавить новое задание"
2851 #: ../../static/t/navbar.html:94
2853 msgstr "Просмотр заметок"
2855 #: ../../static/t/navbar.html:101
2856 msgid "Add new note"
2857 msgstr "Добавить новую заметку"
2859 #: ../../static/t/navbar.html:110
2860 msgid "Refresh message list"
2861 msgstr "Обновить список сообщений"
2863 #: ../../static/t/navbar.html:122
2865 msgstr "Написать письмо"
2867 #: ../../static/t/navbar.html:132 ../../static/t/navbar.html:163
2869 msgstr "Домашняя Вики"
2871 #: ../../static/t/navbar.html:139 ../../static/t/navbar.html:170
2872 msgid "Edit this page"
2873 msgstr "Редактировать страницу"
2875 #: ../../static/t/navbar.html:145 ../../static/t/navbar.html:176
2879 #: ../../static/t/navbar.html:152 ../../static/t/navbar.html:183
2880 msgid "publish to blog"
2883 #: ../../static/t/navbar.html:193
2885 msgid "New blog post"
2886 msgstr "новые сообщения"
2888 #: ../../static/t/navbar.html:201
2889 msgid "Skip this room"
2890 msgstr "Пропустить комнату"
2892 #: ../../static/t/navbar.html:212
2893 msgid "Resend Mailqueue now"
2896 #: ../../static/t/newstartpage.html:4
2897 msgid "New start page"
2898 msgstr "Новая стартовая страница"
2900 #: ../../static/t/newstartpage.html:9
2901 msgid "Your start page has been changed."
2902 msgstr "Стартовая страница изменена."
2904 #: ../../static/t/newstartpage.html:12
2906 "(Note: this does not change your browser's home page. It changes the page "
2907 "you begin on when you log on to"
2910 #: ../../static/t/no_new_msgs.html:3
2911 msgid "No new messages."
2912 msgstr "Нет новых сообщений."
2914 #: ../../static/t/openid_manual_create.html:2
2918 #: ../../static/t/openid_manual_create.html:2
2919 msgid "was successfully verified."
2922 #: ../../static/t/openid_manual_create.html:3
2923 msgid "However, the user name"
2926 #: ../../static/t/openid_manual_create.html:3
2927 msgid "conflicts with an existing user."
2930 #: ../../static/t/openid_manual_create.html:5
2931 msgid "Please specify the user name you would like to use."
2932 msgstr "Укажите Ваш ник (короткое имя)."
2934 #: ../../static/t/preferences.html:4 ../../static/t/preferences.html:7
2935 msgid "Preferences and settings"
2938 #: ../../static/t/prefs/box.html:9
2939 msgid "Tree (folders) view"
2942 #: ../../static/t/prefs/box.html:11
2943 msgid "Table (rooms) view"
2946 #: ../../static/t/prefs/box.html:20
2947 msgid "12 hour (am/pm)"
2950 #: ../../static/t/prefs/box.html:24
2955 #: ../../static/t/prefs/box.html:150
2957 msgstr "Воскресенье"
2959 #: ../../static/t/prefs/box.html:151
2961 msgstr "Понедельник"
2963 #: ../../static/t/prefs/box.html:172
2965 msgid "No signature"
2966 msgstr "Использовать подпись:"
2968 #: ../../static/t/prefs/box.html:234
2969 msgid "Full-functionality"
2972 #: ../../static/t/prefs/box.html:237
2976 #: ../../static/t/prefs/box.html:238
2978 "Safe mode is less intensive on your web browser, but not as fully featured."
2981 #: ../../static/t/prefs/pushemail.html:2
2982 msgid "Configure Push Email"
2985 #: ../../static/t/prefs/pushemail.html:9
2986 msgid "Push email and SMS settings"
2989 #: ../../static/t/prefs/pushemail.html:17
2991 "If your administrator has enabled the functionality, Citadel can notify a "
2992 "Funambol server that you haved recieved new email and automatically "
2993 "syncronize any devices you have with the Funambol client installed."
2996 #: ../../static/t/prefs/pushemail.html:20
2998 "Alternatively, if the administrator has configured it, Citadel can send a "
2999 "text message to you when new mail arrives."
3002 #: ../../static/t/prefs/pushemail.html:26
3003 msgid "Notify Funambol server"
3006 #: ../../static/t/prefs/pushemail.html:31
3008 msgid "Send a text message to..."
3009 msgstr "Отправить сообщение"
3011 #: ../../static/t/prefs/pushemail.html:33
3013 "(Use international format, without any leading zeros, spaces or hypens, like "
3017 #: ../../static/t/prefs/pushemail.html:38
3018 msgid "Use custom notification scheme configured by your Admin"
3021 #: ../../static/t/prefs/pushemail.html:43
3022 msgid "Don‘t send any notifications"
3025 #: ../../static/t/room/create.html:18
3026 msgid "Name of room: "
3027 msgstr "Имя комнаты: "
3029 #: ../../static/t/room/create.html:20 ../../static/t/room/create_blog.html:31
3030 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:11
3031 msgid "Resides on floor: "
3034 #: ../../static/t/room/create.html:32
3035 msgid "Default view for room: "
3038 #: ../../static/t/room/create.html:70
3039 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:17
3040 msgid "Type of room:"
3041 msgstr "Тип комнаты:"
3043 #: ../../static/t/room/create.html:75
3044 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:23
3045 msgid "Public (automatically appears to everyone)"
3048 #: ../../static/t/room/create.html:79
3049 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:29
3050 msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)"
3053 #: ../../static/t/room/create.html:83 ../../static/t/room/create_blog.html:53
3054 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:36
3056 msgid "Private - require password: "
3057 msgstr "Введите новый пароль:"
3059 #: ../../static/t/room/create.html:88 ../../static/t/room/create_blog.html:58
3060 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:45
3061 msgid "Private - invitation only"
3064 #: ../../static/t/room/create.html:92
3065 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:52
3066 msgid "Personal (mailbox for you only)"
3069 #: ../../static/t/room/create_blog.html:12
3071 msgid "Create a new blog"
3072 msgstr "Создать комнату"
3074 #: ../../static/t/room/create_blog.html:20
3075 msgid "This is the new edit room for your blog"
3078 #: ../../static/t/room/create_blog.html:21
3080 "Once you've saved your edits, you can press 'publish' to make your writings "
3081 "visible in the blog."
3084 #: ../../static/t/room/create_blog.html:22
3085 msgid "click this link to start your first article"
3088 #: ../../static/t/room/create_blog.html:23
3089 msgid "Edit this page and copy plus edit the above to add more articles."
3092 #: ../../static/t/room/create_blog.html:24
3093 msgid "You may link previously uploaded images like this:"
3096 #: ../../static/t/room/create_blog.html:24
3097 msgid "assuming its name is test.jpg"
3100 #: ../../static/t/room/create_blog.html:29
3102 msgid "Name of the blog: "
3103 msgstr "Имя комнаты: "
3105 #: ../../static/t/room/create_blog.html:39
3106 msgid "Default editor for blog: "
3109 #: ../../static/t/room/create_blog.html:41
3111 "Articles will be published from wiki articles to the blog. Choose your "
3112 "prefered source wiki format:"
3115 #: ../../static/t/room/create_blog.html:48
3117 msgid "Type of edit room:"
3118 msgstr "Тип комнаты:"
3120 #: ../../static/t/room/create_blog.html:73
3121 #: ../../static/t/room/edit_info.html:11
3123 msgid "Enter the room info below."
3124 msgstr "Введите название комнаты:"
3126 #: ../../static/t/room/create_blog.html:73
3127 #: ../../static/t/room/edit_info.html:11 ../../static/t/user/edit_bio.html:11
3129 "The text is formatted to the reader's browser. A newline is forced by "
3130 "preceding the next line by a blank."
3133 #: ../../static/t/room/display_private.html:7
3134 msgid "Go to a hidden room"
3137 #: ../../static/t/room/display_private.html:8
3139 "If you know the name of a hidden (guess-name) or passworded room, you can "
3140 "enter that room by typing its name below. Once you gain access to a private "
3141 "room, it will appear in your regular room listings so you don‘t have to keep "
3145 #: ../../static/t/room/display_private.html:14
3146 msgid "Enter room name:"
3147 msgstr "Введите название комнаты:"
3149 #: ../../static/t/room/display_private.html:21
3150 msgid "Enter room password:"
3151 msgstr "Введите пароль комнаты:"
3153 #: ../../static/t/room/edit.html:6 ../../static/t/room/edit/editroom.html:5
3154 msgid "Configuration"
3155 msgstr "Конфигурация"
3157 #: ../../static/t/room/edit.html:7 ../../static/t/room/edit/editroom.html:6
3159 msgid "Message expire policy"
3160 msgstr "Размер сообщения"
3162 #: ../../static/t/room/edit.html:8 ../../static/t/room/edit/editroom.html:7
3163 msgid "Access controls"
3166 #: ../../static/t/room/edit.html:9 ../../static/t/room/edit/editroom.html:8
3170 #: ../../static/t/room/edit.html:10 ../../static/t/room/edit/editroom.html:9
3171 msgid "Mailing list service"
3174 #: ../../static/t/room/edit.html:11 ../../static/t/room/edit/editroom.html:10
3175 msgid "Remote retrieval"
3178 #: ../../static/t/room/edit/alias_removal.html:1
3179 #: ../../static/t/room/edit/digestrecp_removal.html:1
3180 #: ../../static/t/room/edit/listrecp_removal.html:1
3181 #: ../../static/t/room/edit/participate_removal.html:1
3182 #: ../../static/t/room/edit/pop3client_removal.html:9
3183 #: ../../static/t/room/edit/rssclient_removal.html:5
3187 #: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:5
3189 "The users listed below have access to this room. To remove a user from the "
3190 "access list, select the user name from the list and click 'Kick'."
3193 #: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:21
3195 "To grant another user access to this room, enter the user name in the box "
3196 "below and click 'Invite'."
3199 #: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:28
3201 msgstr "Приглашение:"
3203 #: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:37
3205 msgstr "Пользователи"
3207 #: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:5
3208 msgid "Delete this room"
3209 msgstr "Удалить комнату"
3211 #: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:10
3212 msgid "Set or change the icon for this rooms banner"
3215 #: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:14
3216 msgid "Edit this rooms Info file"
3219 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:7
3220 msgid "name of room: "
3221 msgstr "имя комнаты: "
3223 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:56
3224 msgid "If private, cause current users to forget room"
3227 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:62
3229 msgid "Preferred users only"
3230 msgstr "Привилегированный пользователь"
3232 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:67
3233 msgid "Read-only room"
3236 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:72
3237 msgid "All users allowed to post may also delete messages"
3240 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:77
3241 msgid "File directory room"
3244 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:81
3246 msgid "Directory name: "
3247 msgstr "Имя скрипта: "
3249 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:87
3250 msgid "Uploading allowed"
3253 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:92
3254 msgid "Downloading allowed"
3255 msgstr "Загрузка разрешена"
3257 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:97
3259 msgid "Don't send message on upload"
3260 msgstr "Сохранять сообщения на сервере?"
3262 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:102
3263 msgid "Visible directory"
3266 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:109
3268 msgid "Network shared room"
3269 msgstr "Сетевой пользователь"
3271 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:114
3272 msgid "Permanent (does not auto-purge)"
3275 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:119
3276 msgid "Subject Required (Force users to specify a message subject)"
3279 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:122
3281 msgid "Anonymous messages"
3282 msgstr "Новый пользователь"
3284 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:128
3286 msgid "No anonymous messages"
3287 msgstr "Нет новых сообщений."
3289 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:133
3291 msgid "All messages are anonymous"
3292 msgstr "(Все сообщения)"
3294 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:138
3295 msgid "Prompt user when entering messages"
3298 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:142
3301 msgstr "Название комнаты:"
3303 #: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:9
3304 msgid "Message expire policy for this room"
3307 #: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:15
3308 msgid "Use the default policy for this floor"
3311 #: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:37
3312 msgid "Message expire policy for this floor"
3315 #: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:43
3316 msgid "Use the system default"
3317 msgstr "Использовать значения по умолчанию"
3319 #: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:2
3321 "Retrieve messages from these remote POP3 accounts and store them in this "
3325 #: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:13
3329 #: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:14
3330 #: ../../static/t/who/box_list_static.html:6 ../../static/t/who/summary.html:5
3332 msgstr "Имя пользователя"
3334 #: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:16
3335 msgid "Keep messages on server?"
3336 msgstr "Сохранять сообщения на сервере?"
3338 #: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:17
3342 #: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:32
3343 msgid "Fetch the following RSS feeds and store them in this room:"
3346 #: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:45
3350 #: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:6
3352 "<i>The contents of this room are being mailed <b>as individual messages</b> "
3353 "to the following list recipients:</i><br><br>"
3356 #: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:23
3358 "<i>The contents of this room are being mailed <b>in digest form</b> to the "
3359 "following list recipients:</i><br><br>"
3362 #: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:43
3363 msgid "Posts to this room will be sent to these mailing lists"
3366 #: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:44
3368 "All messages posted / mailed into this room will be sent to these email "
3369 "addresses. If you link this with mailinglist subscriptions, make shure the "
3370 "default sender address below matches the subscribed address. You will see "
3371 "your messages twice once the mailinglist sends it back to you."
3374 #: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:66
3375 msgid "Add recipients from Contacts or other address books"
3378 #: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:75
3379 msgid "Allow non-subscribers to mail to this room."
3382 #: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:81
3383 msgid "Room post publication needs Admin permission."
3386 #: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:86
3387 msgid "Allow self-service subscribe/unsubscribe requests."
3390 #: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:92
3391 msgid "The URL for subscribe/unsubscribe is: "
3394 #: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:110
3395 msgid "Which from address should be used: "
3398 #: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:123
3399 msgid "none (not advised)"
3402 #: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:135
3403 msgid "Alternative public emailaddresses pointing to this room: "
3406 #: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:150
3410 #: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:5
3411 msgid "Not shared with"
3414 #: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:6
3418 #: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:12
3419 #: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:22
3421 msgid "Remote node name"
3424 #: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:13
3425 #: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:23
3427 msgid "Remote room name"
3428 msgstr "Название комнаты:"
3430 #: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:14
3431 #: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:24
3435 #: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:36
3437 "When sharing a room, it must be shared from both ends. Adding a node to the "
3438 "'shared' list sends messages out, but in order to receive messages, the "
3439 "other nodes must be configured to send messages out to your system as well."
3442 #: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:38
3444 "If the remote room name is blank, it is assumed that the room name is "
3445 "identical on the remote node."
3448 #: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:40
3450 "If the remote room name is different, the remote node must also configure "
3451 "the name of the room here."
3454 #: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:42
3456 "Re-sharing may stress your system and produce large spoolfiles that need to "
3457 "be transmitted; All messages in this room not originating from this node are "
3458 "re-spooled and re-sent with the next networker run."
3461 #: ../../static/t/room/edit_info.html:8 ../../static/t/user/edit_bio.html:8
3463 msgid "Edit Room info"
3464 msgstr "Информация о комнате"
3466 #: ../../static/t/room/zap_this.html:3
3467 msgid "Zap (forget/unsubscribe) the current room"
3470 #: ../../static/t/room/zap_this.html:6
3471 msgid "If you select this option,"
3474 #: ../../static/t/room/zap_this.html:8
3475 msgid "will disappear from your room list. Is this what you wish to do?"
3478 #: ../../static/t/room/zapped_list.html:7
3479 msgid "Zapped (forgotten) rooms"
3482 #: ../../static/t/room/zapped_list.html:10
3483 msgid "Click on any room to un-zap it and goto that room."
3486 #: ../../static/t/roombanner.html:3 ../../static/t/roombanner.html:11
3487 #: ../../static/t/roombanner.html:12
3491 #: ../../static/t/roombanner.html:29
3492 msgid "Select page: "
3493 msgstr "выбор страницы: "
3495 #: ../../static/t/searchomatic.html:4
3499 #: ../../static/t/select_messageindex_all.html:1
3500 #: ../../static/t/sieve/display_one.html:34
3504 #: ../../static/t/sieve/add.html:3
3505 msgid "Add or delete scripts"
3506 msgstr "Добавить или удалить скрипты"
3508 #: ../../static/t/sieve/add.html:7
3509 msgid "Add a new script"
3510 msgstr "Добавить новый скрипт"
3512 #: ../../static/t/sieve/add.html:8
3514 "To create a new script, enter the desired script name in the box below and "
3518 #: ../../static/t/sieve/add.html:12
3519 msgid "Script name: "
3520 msgstr "Имя скрипта: "
3522 #: ../../static/t/sieve/add.html:16
3523 msgid "Edit scripts"
3524 msgstr "Изменить скрипты"
3526 #: ../../static/t/sieve/add.html:18
3527 msgid "Return to the script editing screen"
3530 #: ../../static/t/sieve/add.html:21
3531 msgid "Delete scripts"
3532 msgstr "Удалить скрипты"
3534 #: ../../static/t/sieve/add.html:22
3536 "To delete an existing script, select the script name from the list and click "
3538 msgstr "Для удаления скрипта, выберите скрипт из списка и нажмите \"Удалить\"."
3540 #: ../../static/t/sieve/display_one.html:16
3544 #: ../../static/t/sieve/display_one.html:21
3548 #: ../../static/t/sieve/display_one.html:23
3552 #: ../../static/t/sieve/display_one.html:25
3556 #: ../../static/t/sieve/display_one.html:26
3560 #: ../../static/t/sieve/display_one.html:27
3561 msgid "Envelope From"
3564 #: ../../static/t/sieve/display_one.html:28
3568 #: ../../static/t/sieve/display_one.html:29
3572 #: ../../static/t/sieve/display_one.html:30
3576 #: ../../static/t/sieve/display_one.html:31
3577 msgid "X-Spam-Status"
3580 #: ../../static/t/sieve/display_one.html:32
3584 #: ../../static/t/sieve/display_one.html:33
3585 msgid "Message size"
3586 msgstr "Размер сообщения"
3588 #: ../../static/t/sieve/display_one.html:41
3592 #: ../../static/t/sieve/display_one.html:42
3593 msgid "does not contain"
3594 msgstr "не содержит"
3596 #: ../../static/t/sieve/display_one.html:43
3600 #: ../../static/t/sieve/display_one.html:44
3604 #: ../../static/t/sieve/display_one.html:45
3608 #: ../../static/t/sieve/display_one.html:46
3609 msgid "does not match"
3610 msgstr "не совпадает"
3612 #: ../../static/t/sieve/display_one.html:52
3613 msgid "(All messages)"
3614 msgstr "(Все сообщения)"
3616 #: ../../static/t/sieve/display_one.html:56
3617 msgid "is larger than"
3620 #: ../../static/t/sieve/display_one.html:57
3621 msgid "is smaller than"
3624 #: ../../static/t/sieve/display_one.html:59
3629 #: ../../static/t/sieve/display_one.html:65
3633 #: ../../static/t/sieve/display_one.html:66
3634 msgid "Discard silently"
3637 #: ../../static/t/sieve/display_one.html:67
3641 #: ../../static/t/sieve/display_one.html:68
3642 msgid "Move message to"
3643 msgstr "Переместить сообщение в"
3645 #: ../../static/t/sieve/display_one.html:69
3647 msgstr "Переадресовать"
3649 #: ../../static/t/sieve/display_one.html:70
3653 #: ../../static/t/sieve/display_one.html:82
3657 #: ../../static/t/sieve/display_one.html:90
3661 #: ../../static/t/sieve/display_one.html:93
3662 msgid "continue processing"
3665 #: ../../static/t/sieve/display_one.html:94
3669 #: ../../static/t/sieve/list.html:14
3670 msgid "When new mail arrives: "
3671 msgstr "При получении нового письма: "
3673 #: ../../static/t/sieve/list.html:15 ../../static/t/sieve/list.html:20
3674 msgid "Filter it according to rules selected below"
3677 #: ../../static/t/sieve/list.html:19
3678 msgid "Leave it in my inbox without filtering"
3679 msgstr "Оставить во входящих без фильтрации"
3681 #: ../../static/t/sieve/list.html:21
3682 msgid "Filter it through a manually edited script (advanced users only)"
3685 #: ../../static/t/sieve/list.html:31
3687 msgstr "Добавить правило"
3689 #: ../../static/t/sieve/none.html:9
3691 "This installation of Citadel was built without support for server-side mail "
3692 "filtering.<br>Please contact your system administrator if you require this "
3696 #: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:4
3697 msgid "Old messages"
3698 msgstr "Старые сообщения"
3700 #: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:8
3701 msgid "New messages"
3702 msgstr "Новые сообщения"
3704 #: ../../static/t/summary/page.html:4
3706 msgid "Summary page for "
3709 #: ../../static/t/summary/page.html:21
3713 #: ../../static/t/summary/page.html:39
3714 msgid "Today on your calendar"
3717 #: ../../static/t/summary/page.html:51
3718 msgid "Who‘s online now"
3721 #: ../../static/t/summary/page.html:60
3722 msgid "About this server"
3725 #: ../../static/t/summary/page.html:63
3726 msgid "You are connected to"
3729 #: ../../static/t/summary/page.html:64
3733 #: ../../static/t/summary/page.html:65
3738 #: ../../static/t/summary/page.html:66
3739 msgid "server build"
3742 #: ../../static/t/summary/page.html:67
3743 msgid "and located in"
3746 #: ../../static/t/summary/page.html:68
3748 msgid "Your system administrator is"
3749 msgstr "Администрация"
3751 #: ../../static/t/trailing.html:18
3753 "WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser. Many functions "
3754 "of this system will not work properly."
3757 #: ../../static/t/user/edit_bio.html:11
3758 msgid "Enter your bio below."
3761 #: ../../static/t/user/list.html:3
3763 msgid "User list for "
3764 msgstr "Список папок"
3766 #: ../../static/t/user/list.html:9
3768 msgstr "Имя пользователя"
3770 #: ../../static/t/user/list.html:10
3774 #: ../../static/t/user/list.html:11
3775 msgid "Access Level"
3776 msgstr "Уровень доступа"
3778 #: ../../static/t/user/list.html:12
3780 msgstr "Последний вход"
3782 #: ../../static/t/user/list.html:13
3783 msgid "Total Logins"
3784 msgstr "Всего входов"
3786 #: ../../static/t/user/list.html:14
3788 msgstr "Всего сообщений"
3790 #: ../../static/t/user/show.html:4 ../../static/t/who/bio.html:4
3791 msgid "User profile"
3792 msgstr "Профиль пользователя"
3794 #: ../../static/t/user/show.html:9 ../../static/t/who/bio.html:11
3795 msgid "Click here to send an instant message to"
3798 #: ../../static/t/vcard/edit.html:1
3799 msgid "Edit contact information"
3800 msgstr "Изменить сведения о контакте"
3802 #: ../../static/t/vcard/edit.html:9
3806 #: ../../static/t/vcard/edit.html:10
3810 #: ../../static/t/vcard/edit.html:11
3814 #: ../../static/t/vcard/edit.html:12
3818 #: ../../static/t/vcard/edit.html:13
3822 #: ../../static/t/vcard/edit.html:26
3823 msgid "Display name:"
3824 msgstr "Отображаемое имя:"
3826 #: ../../static/t/vcard/edit.html:27
3830 #: ../../static/t/vcard/edit.html:28
3831 msgid "Organization:"
3832 msgstr "Организация:"
3834 #: ../../static/t/vcard/edit.html:33
3836 msgstr "Абонентский ящик:"
3838 #: ../../static/t/vcard/edit.html:34
3842 #: ../../static/t/vcard/edit.html:36
3846 #: ../../static/t/vcard/edit.html:37
3850 #: ../../static/t/vcard/edit.html:38
3852 msgstr "Почтовый индекс:"
3854 #: ../../static/t/vcard/edit.html:39
3858 #: ../../static/t/vcard/edit.html:45
3859 msgid "Home telephone:"
3860 msgstr "Домашний телефон:"
3862 #: ../../static/t/vcard/edit.html:46
3863 msgid "Work telephone:"
3864 msgstr "Рабочий телефон:"
3866 #: ../../static/t/vcard/edit.html:49
3867 msgid "Mobile telephone:"
3868 msgstr "Мобильный телефон:"
3870 #: ../../static/t/vcard/edit.html:50
3872 msgstr "Номер факса:"
3874 #: ../../static/t/vcard/list/empty.html:2
3875 msgid "This address book is empty."
3876 msgstr "Адресная книга пуста."
3878 #: ../../static/t/vcard/list/internal_error.html:2
3879 msgid "An internal error has occurred."
3880 msgstr "Произошла внутренняя ошибка."
3882 #: ../../static/t/view_blog/comment_box.html:8
3883 msgid "Post a comment"
3884 msgstr "Опубликовать комментарий"
3886 #: ../../static/t/view_blog/newer_posts.html:1
3888 msgstr "новые сообщения"
3890 #: ../../static/t/view_blog/older_posts.html:1
3892 msgstr "старые сообщения"
3894 #: ../../static/t/view_blog/show_commentlink.html:1
3895 #: ../../static/t/view_blog/show_no_comments.html:1
3898 msgstr "%d комментариев"
3900 #: ../../static/t/view_blog/show_commentlink.html:1
3901 #: ../../static/t/view_blog/show_no_comments.html:3
3903 msgstr "Постоянная ссылка"
3905 #: ../../static/t/view_blog/show_no_comments.html:2
3909 #: ../../static/t/view_mailq/footer.html:5
3910 #: ../../static/t/view_mailq/footer_empty.html:9
3911 msgid "You do not have permission to view this resource."
3912 msgstr "У вас нет разрешений для просмотра ресурса."
3914 #: ../../static/t/view_mailq/footer_empty.html:4
3915 msgid "The queue is empty."
3918 #: ../../static/t/view_mailq/header.html:14
3919 #: ../../static/t/view_mailq/header.html:47
3920 msgid "Refresh this page"
3921 msgstr "Обновить страницу"
3923 #: ../../static/t/view_mailq/header.html:20
3927 #: ../../static/t/view_mailq/header.html:21
3929 "Citadel reattempts sending mail per interval; it starts at 60 second, and "
3930 "doubles each time. You can however bypass this mechanism once; all messages "
3931 "will be reattempted on the next queue run."
3934 #: ../../static/t/view_mailq/header.html:22
3935 msgid "OK, got you, lets go!"
3938 #: ../../static/t/view_mailq/header.html:29
3939 msgid "Reschedule all messages for delivery on next queue run"
3942 #: ../../static/t/view_mailq/header.html:35
3943 msgid "Currently active mail delivery jobs"
3946 #: ../../static/t/view_mailq/header.html:36
3947 msgid "Remote Sites:"
3950 #: ../../static/t/view_mailq/header.html:37
3955 #: ../../static/t/view_mailq/header.html:45
3956 msgid "Jobs waiting for further processing:"
3959 #: ../../static/t/view_mailq/message.html:6
3960 msgid "Originaly posted in: "
3963 #: ../../static/t/view_mailq/table.html:4
3965 msgstr "ID сообщения"
3967 #: ../../static/t/view_mailq/table.html:6
3968 msgid "Date/time submitted"
3971 #: ../../static/t/view_mailq/table.html:8
3972 msgid "Next attempt"
3975 #: ../../static/t/view_mailq/table.html:12
3979 #: ../../static/t/view_message.html:7 ../../static/t/view_message/print.html:8
3980 #: ../../static/t/view_message/replyquote.html:3
3981 #: ../../static/t/view_message/replyquote.html:7
3982 #: ../../static/t/view_submessage.html:4
3986 #: ../../static/t/view_message.html:13
3987 #: ../../static/t/view_message/print.html:14
3991 #: ../../static/t/view_message.html:18
3995 #: ../../static/t/view_message.html:21 ../../static/t/view_message.html:25
3999 #: ../../static/t/view_message.html:22
4003 #: ../../static/t/view_message.html:26
4007 #: ../../static/t/view_message.html:27
4011 #: ../../static/t/view_message.html:33
4015 #: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:4
4016 #: ../../static/t/view_message/list_attach.html:3
4020 #: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:5
4021 #: ../../static/t/view_message/list_attach.html:4
4025 #: ../../static/t/viewomatic.html:4
4029 #: ../../static/t/who.html:13
4030 msgid "Users currently on "
4033 #: ../../static/t/who.html:22
4034 msgid "Click on a name to read user info. Click on"
4037 #: ../../static/t/who.html:24
4038 msgid "to send an instant message to that user."
4041 #: ../../static/t/who/activesmtpsessions_one.html:13
4042 #: ../../static/t/who/section.html:4
4047 #: ../../static/t/who/box_list_static.html:7 ../../static/t/who/summary.html:6
4051 #: ../../static/t/who/box_list_static.html:8
4056 #: ../../static/t/who/edit.html:5
4057 msgid "Edit your session display"
4060 #: ../../static/t/who/edit.html:10
4062 "This screen allows you to change the way your session appears in the 'Who is "
4063 "online' listing. To turn off any 'fake' name you've previously set, simply "
4064 "click the appropriate 'change' button without typing anything in the "
4065 "corresponding box. "
4068 #: ../../static/t/who/edit.html:18
4070 msgstr "Название комнаты:"
4072 #: ../../static/t/who/edit.html:29
4076 #: ../../static/t/who/list_static_header.html:1
4077 msgid "Users currently on"
4080 #: ../../static/t/who/section.html:5
4082 msgid "Edit configuration"
4083 msgstr "Конфигурация"
4085 #: ../../static/t/who/section.html:6
4087 msgid "Edit address book entry"
4088 msgstr "Адресная книга пуста."
4090 #: ../../static/t/wiki/empty.html:5
4093 msgstr "Перейти на страницу: "
4095 #: ../../static/t/wiki/empty.html:7
4097 "Select the 'Edit this page' link in the room banner if you would like to "
4101 #: ../../static/t/wiki/empty.html:5
4103 msgid "There is no page called '"
4104 msgstr "Нет страницы с названием '%s'."
4106 #: ../../static/t/wiki/history.html:1
4107 msgid "History of edits for this page"
4110 #: ../../static/t/wiki/pagelist.html:1
4111 msgid "List of Wiki pages"
4114 #~ msgid "the icon for this floor"
4115 #~ msgstr "Значек для этажа"
4118 #~ msgstr "Изменить %s"
4120 #~ msgid "Save changes"
4121 #~ msgstr "Сохранить изменения"
4124 #~ msgstr " (mobile)"
4126 #~ msgid "Telephone:"
4127 #~ msgstr "Телефон:"
4130 #~ msgstr "Эл. почта:"
4133 #~ msgid "Create new room"
4134 #~ msgstr "Создать комнату"
4137 #~ msgid "Zap this room"
4138 #~ msgstr "Пропустить комнату"
4141 #~ msgid "Networked Room"
4142 #~ msgstr "Сетевой пользователь"
4145 #~ msgid "Add node?"
4146 #~ msgstr "Добавить новую заметку"
4150 #~ msgstr "минут(ы)"
4154 #~ msgstr "Отправитель"
4157 #~ msgid "Delete this message?"
4158 #~ msgstr "Удалить комнату"
4161 #~ msgid "Room Logo"
4162 #~ msgstr "Информация о комнате"
4165 #~ msgid "Pictures in"
4166 #~ msgstr "только картинки"
4172 #~ msgid "Upload failed"
4173 #~ msgstr "Загрузить файл:"
4176 #~ msgid "Are you shure you want to delete {filename}?"
4177 #~ msgstr "Вы действительно хотите удалить "
4180 #~ msgstr "Загрузить"
4183 #~ msgstr "Добавить"
4190 #~ msgstr "Приглашение:"
4194 #~ msgstr "Пользователи"
4197 #~ msgid "Addressbook Popup"
4198 #~ msgstr "Адресная книга"
4201 #~ msgid "Delete user"
4202 #~ msgstr "Удалить правило"
4205 #~ msgid "Delete this user?"
4206 #~ msgstr "Удалить скрипт:"
4209 #~ msgid "Delete File"
4210 #~ msgstr "Удалённый"
4212 #~ msgid "The currently active script is: "
4213 #~ msgstr "Текущий активный фильтр: "
4216 #~ msgid "Powered by Citadel"
4217 #~ msgstr "Новая стартовая страница"
4220 #~ msgid "Room and system administration functions"
4221 #~ msgstr "Администрация"
4223 #~ msgid "Reset form"
4224 #~ msgstr "Очистить форму"
4227 #~ msgid "Delete this entry?"
4228 #~ msgstr "Удалить комнату"
4231 #~ msgid "Create new floor"
4232 #~ msgstr "Создать комнату"
4234 #~ msgid "Delete rule"
4235 #~ msgstr "Удалить правило"
4238 #~ msgid "Change name"
4239 #~ msgstr "Изменить название комнаты"
4242 #~ msgid "Are you sure you want to delete this room?"
4243 #~ msgstr "Вы действительно хотите удалить "
4246 #~ msgid "Send command"
4247 #~ msgstr "Основные команды"
4250 #~ msgid "Master user password"
4251 #~ msgstr "Введите новый пароль:"
4254 #~ msgid "Delete this note?"
4255 #~ msgstr "Удалить комнату"
4259 #~ msgstr "Список задач"
4263 #~ msgstr "Формат времени"
4270 #~ msgid "Do you really want to kill this session?"
4271 #~ msgstr "Вы действительно хотите удалить OpenID?"
4273 #~ msgid "Change password"
4274 #~ msgstr "Сменить пароль"
4276 #~ msgid "Change room name"
4277 #~ msgstr "Изменить название комнаты"
4279 #~ msgid "Change host name"
4280 #~ msgstr "Изменить имя хоста"
4282 #~ msgid "Change user name"
4283 #~ msgstr "Изменить имя пользователя"
4286 #~ msgid "Save changes?"
4287 #~ msgstr "Сохранить изменения"
4289 #~ msgid "There is no room called '%s'."
4290 #~ msgstr "Не комнаты под названием '%s'."
4294 #~ msgstr "Сетевой пользователь"
4296 #~ msgid "A script by that name already exists."
4297 #~ msgstr "Скрипт с таким именем уже существует"
4299 #~ msgid "Delete script"
4300 #~ msgstr "Удалить скрипт"
4302 #~ msgid "Room list"
4303 #~ msgstr "Список комнат"
4305 #~ msgid " - powered by <a href='http://www.citadel.org'>Citadel</a>"
4306 #~ msgstr " - powered by <a href=\"http://www.citadel.org\">Citadel</a>"
4310 #~ msgstr "Имя файла"
4318 #~ msgstr "Имя файла"
4322 #~ msgstr "Имя файла"
4333 #~ msgid "display: none"
4334 #~ msgstr "Отображаемое имя:"
4336 #~ msgid "Your password was not accepted."
4337 #~ msgstr "Неверный пароль"
4340 #~ msgid "Log off now?"
4343 #~ msgid "Customize this menu"
4344 #~ msgstr "Customise this menu"