1 # translation of webcit.po to Russian
2 # Copyright (C) 2008 - 2009 The Citadel Project - http://www.citadel.org
4 # WebCit messages for Russian
5 # Copyright (C) 2009 Andrey N. Oktyabrski
6 # This file is distributed under the revised BSD license
10 "Project-Id-Version: WebCit\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-08-22 13:16-0400\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-01-31 08:31+0000\n"
14 "Last-Translator: Andrey Olykainen <Unknown>\n"
15 "Language-Team: <room_citadel_translators@uncensored.citadel.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-25 04:34+0000\n"
20 "X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
24 #: ../../serv_func.c:192
26 "This server is already serving its maximum number of users and cannot accept "
27 "any additional logins at this time. Please try again later or contact your "
28 "system administrator."
31 #: ../../serv_func.c:197 ../../serv_func.c:226
32 msgid "Received unexpected answer from Citadel server; bailing out."
35 #: ../../serv_func.c:235
38 "You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n"
39 "In order to run this version of WebCit you must also have Citadel %d.%02d or "
46 msgid "Edit your session display"
51 "This screen allows you to change the way your session appears in the 'Who is "
52 "online' listing. To turn off any 'fake' name you've previously set, simply "
53 "click the appropriate 'change' button without typing anything in the "
59 msgstr "Название комнаты:"
62 msgid "Change room name"
63 msgstr "Изменить название комнаты"
70 msgid "Change host name"
71 msgstr "Изменить имя хоста"
73 #: ../../who.c:190 ../../static/t/openid_manual_create.html:9
74 #: ../../static/t/get_logged_in.html:47 ../../static/t/get_logged_in.html:62
75 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20
80 msgid "Change user name"
81 msgstr "Изменить имя пользователя"
83 #: ../../who.c:200 ../../sieve.c:686 ../../tasks.c:353 ../../sysmsgs.c:68
84 #: ../../auth.c:825 ../../vcard_edit.c:1216 ../../paging.c:66
85 #: ../../event.c:773 ../../static/t/edit_message.html:135
86 #: ../../static/t/confirmlogoff.html:4
90 #: ../../wiki.c:69 ../../wiki.c:162 ../../wiki.c:282
92 msgid "There is no room called '%s'."
93 msgstr "Не комнаты под названием '%s'."
97 msgid "'%s' is not a Wiki room."
98 msgstr "'%s' не комната Вики."
102 msgid "There is no page called '%s' here."
103 msgstr "Нет страницы с названием '%s'."
107 "Select the 'Edit this page' link in the room banner if you would like to "
111 #: ../../wiki.c:181 ../../static/t/msg_listview.html:11
112 #: ../../static/t/summary/header.html:44
120 #: ../../wiki.c:209 ../../wiki.c:218
124 #: ../../wiki.c:211 ../../static/t/navbar.html:145
125 msgid "Current version"
126 msgstr "Текущая версия"
134 msgstr "Заголовок страницы"
137 msgid "Click on any note to edit it."
140 #: ../../useredit.c:627
142 "An error occurred while trying to create or edit this address book entry."
145 #: ../../useredit.c:715
146 msgid "Changes were not saved."
147 msgstr "Изменения не были сохранены."
149 #: ../../useredit.c:780
150 msgid "A new user has been created."
151 msgstr "Создан новый пользователь."
153 #: ../../useredit.c:784
155 "You are attempting to create a new user from within Citadel while running in "
156 "host based authentication mode. In this mode, you must create new users on "
157 "the host system, not within Citadel."
160 #: ../../iconbar.c:328
161 msgid "Iconbar Setting"
164 #: ../../calendar_tools.c:100
168 #: ../../calendar_tools.c:120
172 #: ../../calendar_tools.c:191
173 msgid "(status unknown)"
174 msgstr "(статус неизвестен)"
176 #: ../../calendar_tools.c:207
177 msgid "(needs action)"
178 msgstr "(требуется действие)"
180 #: ../../calendar_tools.c:210
184 #: ../../calendar_tools.c:213
188 #: ../../calendar_tools.c:216
192 #: ../../calendar_tools.c:219
196 #: ../../calendar_tools.c:222
200 #: ../../calendar_tools.c:225
202 msgstr "(в процессе)"
204 #: ../../calendar_tools.c:228
209 msgid "Manage Account/OpenID Associations"
213 msgid "Do you really want to delete this OpenID?"
214 msgstr "Вы действительно хотите удалить OpenID?"
221 msgid "Add an OpenID: "
222 msgstr "Добавить OpenID: "
230 msgid "%s does not permit authentication via OpenID."
233 #: ../../preferences.c:863
234 msgid "Cancelled. No settings were changed."
235 msgstr "Отменено. Настройки не были изменены."
237 #: ../../preferences.c:1075
238 msgid "Make this my start page"
239 msgstr "Сделать стартовой страницей"
241 #: ../../preferences.c:1114
242 msgid "This isn't allowed to become the start page."
245 #: ../../preferences.c:1116
246 msgid "You no longer have a start page selected."
249 #: ../../preferences.c:1166
250 msgid "Prefered startpage"
251 msgstr "Предпочитаемая стартовая странице"
254 #. * Set to 'unknown' right from the beginning. Unless we learn
255 #. * something else, that's what we'll go with.
257 #: ../../availability.c:154
258 msgid "availability unknown"
261 #: ../../availability.c:175
265 #: ../../availability.c:185
269 #: ../../bbsview_renderer.c:316
271 msgstr "Перейти на страницу: "
273 #: ../../bbsview_renderer.c:353
277 #: ../../bbsview_renderer.c:359
281 #: ../../downloads.c:289
283 msgid "An error occurred while retrieving this file: %s\n"
286 #: ../../sieve.c:381 ../../roomops.c:706 ../../roomops.c:1001
287 msgid "Cancelled. Changes were not saved."
288 msgstr "Отменено. Изменения не сохранены."
290 #: ../../sieve.c:437 ../../roomops.c:834
291 msgid "Your changes have been saved."
292 msgstr "Ваши изменения сохранены."
295 msgid "A script by that name already exists."
296 msgstr "Скрипт с таким именем уже существует"
300 "A new script has been created. Return to the script editing screen to edit "
304 #: ../../sieve.c:585 ../../static/t/menu/your_info.html:7
305 #: ../../static/t/menu/your_info.html:8 ../../static/t/sieve/list.html:33
306 #: ../../static/t/sieve/none.html:6
307 msgid "View/edit server-side mail filters"
310 #: ../../sieve.c:598 ../../static/t/sieve/list.html:43
311 msgid "When new mail arrives: "
312 msgstr "При получении нового письма: "
314 #: ../../sieve.c:602 ../../static/t/sieve/list.html:45
315 msgid "Leave it in my inbox without filtering"
316 msgstr "Оставить во входящих без фильтрации"
318 #: ../../sieve.c:606 ../../static/t/sieve/list.html:46
319 msgid "Filter it according to rules selected below"
322 #: ../../sieve.c:611 ../../static/t/sieve/list.html:47
323 msgid "Filter it through a manually edited script (advanced users only)"
326 #: ../../sieve.c:622 ../../static/t/sieve/list.html:53
327 msgid "Your incoming mail will not be filtered through any scripts."
330 #: ../../sieve.c:637 ../../static/t/sieve/list.html:74
331 msgid "The currently active script is: "
332 msgstr "Текущий активный фильтр: "
334 #: ../../sieve.c:652 ../../sieve.c:714 ../../static/t/sieve/list.html:79
335 #: ../../static/t/sieve/add.html:3
336 msgid "Add or delete scripts"
337 msgstr "Добавить или удалить скрипты"
339 #: ../../sieve.c:684 ../../sysmsgs.c:66 ../../vcard_edit.c:1215
341 msgstr "Сохранить изменения"
343 #: ../../sieve.c:727 ../../static/t/sieve/add.html:10
344 msgid "Add a new script"
345 msgstr "Добавить новый скрипт"
347 #: ../../sieve.c:730 ../../static/t/sieve/add.html:11
349 "To create a new script, enter the desired script name in the box below and "
353 #: ../../sieve.c:736 ../../static/t/sieve/add.html:15
354 msgid "Script name: "
355 msgstr "Имя скрипта: "
361 #: ../../sieve.c:744 ../../static/t/sieve/add.html:19
363 msgstr "Изменить скрипты"
365 #: ../../sieve.c:747 ../../static/t/sieve/add.html:21
366 msgid "Return to the script editing screen"
369 #: ../../sieve.c:754 ../../static/t/sieve/add.html:24
370 msgid "Delete scripts"
371 msgstr "Удалить скрипты"
373 #: ../../sieve.c:757 ../../static/t/sieve/add.html:25
375 "To delete an existing script, select the script name from the list and click "
377 msgstr "Для удаления скрипта, выберите скрипт из списка и нажмите \"Удалить\"."
380 msgid "Delete script"
381 msgstr "Удалить скрипт"
384 msgid "Delete this script?"
385 msgstr "Удалить скрипт:"
387 #: ../../sieve.c:1002
391 #: ../../sieve.c:1007
392 msgid "Move rule down"
395 #: ../../sieve.c:1012
397 msgstr "Удалить правило"
399 #: ../../sieve.c:1020 ../../static/t/sieve/display_one.html:16
403 #: ../../sieve.c:1023 ../../calendar_view.c:297 ../../calendar_view.c:958
404 #: ../../calendar_view.c:1002 ../../calendar_view.c:1083
405 #: ../../static/t/sieve/display_one.html:20
409 #: ../../sieve.c:1024 ../../static/t/sieve/display_one.html:21
413 #: ../../sieve.c:1025 ../../calendar_view.c:759
414 #: ../../static/t/msg_listview.html:9 ../../static/t/summary/header.html:42
415 #: ../../static/t/sieve/display_one.html:22
419 #: ../../sieve.c:1026 ../../static/t/sieve/display_one.html:23
423 #: ../../sieve.c:1027 ../../smtpqueue.c:197
424 #: ../../static/t/msg_listview.html:10 ../../static/t/summary/header.html:43
425 #: ../../static/t/sieve/display_one.html:24
429 #: ../../sieve.c:1028 ../../static/t/sieve/display_one.html:25
433 #: ../../sieve.c:1029 ../../static/t/sieve/display_one.html:26
437 #: ../../sieve.c:1030 ../../static/t/sieve/display_one.html:27
438 msgid "Envelope From"
441 #: ../../sieve.c:1031 ../../static/t/sieve/display_one.html:28
445 #: ../../sieve.c:1032 ../../static/t/sieve/display_one.html:29
449 #: ../../sieve.c:1033 ../../static/t/sieve/display_one.html:30
453 #: ../../sieve.c:1034 ../../static/t/sieve/display_one.html:31
454 msgid "X-Spam-Status"
457 #: ../../sieve.c:1035 ../../static/t/sieve/display_one.html:32
461 #: ../../sieve.c:1036 ../../static/t/sieve/display_one.html:33
463 msgstr "Размер сообщения"
465 #: ../../sieve.c:1037 ../../static/t/select_messageindex_all.html:1
466 #: ../../static/t/sieve/display_one.html:34
470 #: ../../sieve.c:1056 ../../static/t/sieve/display_one.html:41
474 #: ../../sieve.c:1057 ../../static/t/sieve/display_one.html:42
475 msgid "does not contain"
478 #: ../../sieve.c:1058 ../../static/t/sieve/display_one.html:43
482 #: ../../sieve.c:1059 ../../static/t/sieve/display_one.html:44
486 #: ../../sieve.c:1060 ../../static/t/sieve/display_one.html:45
490 #: ../../sieve.c:1061 ../../static/t/sieve/display_one.html:46
491 msgid "does not match"
492 msgstr "не совпадает"
494 #: ../../sieve.c:1081 ../../static/t/sieve/display_one.html:52
495 msgid "(All messages)"
496 msgstr "(Все сообщения)"
498 #: ../../sieve.c:1085 ../../static/t/sieve/display_one.html:56
499 msgid "is larger than"
502 #: ../../sieve.c:1086 ../../static/t/sieve/display_one.html:57
503 msgid "is smaller than"
506 #: ../../sieve.c:1109 ../../static/t/sieve/display_one.html:65
510 #: ../../sieve.c:1110 ../../static/t/sieve/display_one.html:66
511 msgid "Discard silently"
514 #: ../../sieve.c:1111 ../../static/t/sieve/display_one.html:67
518 #: ../../sieve.c:1112 ../../static/t/sieve/display_one.html:68
519 msgid "Move message to"
520 msgstr "Переместить сообщение в"
522 #: ../../sieve.c:1113 ../../static/t/sieve/display_one.html:69
524 msgstr "Переадресовать"
526 #: ../../sieve.c:1114 ../../static/t/sieve/display_one.html:70
530 #: ../../sieve.c:1151 ../../static/t/sieve/display_one.html:82
534 #: ../../sieve.c:1161 ../../static/t/sieve/display_one.html:93
535 msgid "continue processing"
538 #: ../../sieve.c:1162 ../../static/t/sieve/display_one.html:94
542 #: ../../sieve.c:1165 ../../static/t/sieve/display_one.html:90
546 #: ../../sieve.c:1186 ../../static/t/sieve/list.html:65
548 msgstr "Добавить правило"
550 #: ../../siteconfig.c:38 ../../siteconfig.c:56 ../../roomlist.c:44
551 #: ../../roomlist.c:388
552 msgid "Higher access is required to access this function."
553 msgstr "Требуется больше прав для доступа к этой функции."
555 #: ../../siteconfig.c:252
556 msgid "WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?"
559 #: ../../siteconfig.c:314
560 msgid "Your system configuration has been updated."
561 msgstr "Настройки системы обновлены."
563 #: ../../smtpqueue.c:133 ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:5
567 #: ../../smtpqueue.c:191
569 msgstr "ID сообщения"
571 #: ../../smtpqueue.c:193
572 msgid "Date/time submitted"
575 #: ../../smtpqueue.c:195
579 #: ../../smtpqueue.c:199
583 #: ../../smtpqueue.c:214
584 msgid "The queue is empty."
587 #: ../../smtpqueue.c:220
588 msgid "You do not have permission to view this resource."
589 msgstr "У вас нет разрешений для просмотра ресурса."
591 #: ../../smtpqueue.c:236 ../../static/t/aide/global_config.html:5
592 msgid "View the outbound SMTP queue"
595 #: ../../smtpqueue.c:251
596 msgid "Refresh this page"
597 msgstr "Обновить страницу"
599 #: ../../html2html.c:136
601 msgid "realloc() error! couldn't get %d bytes: %s"
604 #: ../../roomviews.c:50
605 msgid "Bulletin Board"
608 #: ../../roomviews.c:51
612 #: ../../roomviews.c:52
614 msgstr "Адресная книга"
616 #: ../../roomviews.c:53 ../../static/t/iconbar/edit.html:55
617 #: ../../static/t/iconbar.html:24
621 #: ../../roomviews.c:54
623 msgstr "Список задач"
625 #: ../../roomviews.c:55
627 msgstr "Список Заметок"
629 #: ../../roomviews.c:56
633 #: ../../roomviews.c:57
634 msgid "Calendar List"
637 #: ../../roomviews.c:58
641 #: ../../roomviews.c:59
646 #: ../../roomviews.c:60
656 msgstr "Название задачи"
668 msgstr "Показать все"
672 msgstr "Редактировать задачу"
674 #: ../../tasks.c:242 ../../calendar_view.c:298 ../../calendar_view.c:959
675 #: ../../calendar_view.c:1003 ../../calendar_view.c:1084 ../../calendar.c:104
681 msgstr "Дата начала:"
683 #: ../../tasks.c:261 ../../tasks.c:291
687 #: ../../tasks.c:265 ../../tasks.c:294
691 #: ../../tasks.c:279 ../../tasks.c:308
692 msgid "Time associated"
707 #: ../../tasks.c:333 ../../calendar.c:165 ../../static/t/files.html:12
711 #: ../../tasks.c:351 ../../event.c:770
715 #: ../../tasks.c:352 ../../event.c:771 ../../static/t/navbar.html:116
716 #: ../../static/t/view_message.html:30 ../../static/t/msg_listview.html:27
717 #: ../../static/t/aide/inet/section.html:5
721 #: ../../tasks.c:423 ../../calendar_view.c:1379
722 msgid "Untitled Task"
723 msgstr "Задание без заголовка"
725 #: ../../sysmsgs.c:51
730 #: ../../sysmsgs.c:54
733 "Enter %s below. Text is formatted to the reader's browser. A newline is "
734 "forced by preceding the next line by a blank."
737 #: ../../sysmsgs.c:88
739 msgid "Cancelled. %s was not saved."
740 msgstr "Отменено. %s не было сохранено."
742 #: ../../sysmsgs.c:108
744 msgid " has been saved."
745 msgstr "%s было сохранено."
747 #: ../../sysmsgs.c:115 ../../sysmsgs.c:116
749 msgstr "Информация о комнате"
751 #: ../../sysmsgs.c:121 ../../sysmsgs.c:123
755 #: ../../listsub.c:53
756 msgid "List subscription"
759 #: ../../listsub.c:66
760 msgid "List subscribe/unsubscribe"
763 #: ../../listsub.c:86
764 msgid "Confirmation request sent"
765 msgstr "Запрос на подтверждение послан"
767 #: ../../listsub.c:88
770 "You are subscribing <TT>%s</TT> to the <b>%s</b> mailing list. The "
771 "listserver has sent you an e-mail with one additional Web link for you to "
772 "click on to confirm your subscription. This extra step is for your "
773 "protection, as it prevents others from being able to subscribe you to lists "
774 "without your consent.<br><br>Please click on the link which is being e-"
775 "mailed to you and your subscription will be confirmed.<br>\n"
778 #: ../../listsub.c:101
783 #: ../../auth.c:36 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:40
784 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:51
785 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:43
790 #: ../../auth.c:39 ../../static/t/get_logged_in.html:69
791 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:41
792 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:52
793 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:44
795 msgstr "Новый пользователь"
798 #: ../../auth.c:42 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:42
799 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:53
800 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:45
802 msgstr "Неблагонадёжный пользователь"
804 #. user with normal privileges
805 #: ../../auth.c:45 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:43
806 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:54
807 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:46
809 msgstr "Локальный пользователь"
811 #. a user that may access network resources
812 #: ../../auth.c:48 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:44
813 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:55
814 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:47
816 msgstr "Сетевой пользователь"
819 #: ../../auth.c:51 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:45
820 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:56
821 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:48
822 msgid "Preferred User"
823 msgstr "Привилегированный пользователь"
826 #: ../../auth.c:54 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:46
827 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:57
828 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:49
830 msgstr "Администратор"
832 #: ../../auth.c:373 ../../auth.c:403 ../../vcard_edit.c:1299
833 #: ../../vcard_edit.c:1342
834 msgid "An error has occurred."
835 msgstr "Произошла ошибка."
837 #: ../../auth.c:526 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
838 #: ../../static/t/iconbar.html:80 ../../static/t/confirmlogoff.html:3
842 #: ../../auth.c:539 ../../webcit.c:717
844 "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server. "
845 "Please report this problem to your system administrator."
847 "Эта программа не может соединиться, или уже соединена с сервером Citadel. "
848 "Пожалуйста, сообщите об этом Вашему администратору."
850 #: ../../auth.c:545 ../../webcit.c:724
858 #: ../../auth.c:598 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
859 msgid "Validate new users"
860 msgstr "Новые пользователи"
863 msgid "No users require validation at this time."
865 "На данный момент нет новых пользователей, требующих подтверждения "
870 msgstr "слишком простой"
882 msgstr "очень хороший"
886 msgid "Current access level: %d (%s)\n"
887 msgstr "Уровень доступа %d (%s)\n"
890 msgid "Select access level for this user:"
891 msgstr "Уровень доступа для пользователя:"
893 #: ../../auth.c:789 ../../static/t/menu/your_info.html:4
894 msgid "Change your password"
895 msgstr "Смените пароль"
898 msgid "Enter new password:"
899 msgstr "Введите новый пароль:"
902 msgid "Enter it again to confirm:"
903 msgstr "Введите его ещё раз, для проверки:"
906 msgid "Change password"
907 msgstr "Сменить пароль"
910 msgid "Cancelled. Password was not changed."
911 msgstr "Смена пароля отменяется, он остался прежним."
914 msgid "They don't match. Password was not changed."
915 msgstr "Вы ввели разные пароли, оставляем прежний."
918 msgid "Blank passwords are not allowed."
919 msgstr "Пароль не должен быть пустым"
921 #: ../../blogview_renderer.c:64 ../../blogview_renderer.c:80
926 #: ../../blogview_renderer.c:67 ../../blogview_renderer.c:83
928 msgstr "Постоянная ссылка"
930 #: ../../blogview_renderer.c:303
932 msgstr "новые сообщения"
934 #: ../../blogview_renderer.c:312
936 msgstr "старые сообщения"
938 #: ../../vcard_edit.c:175 ../../vcard_edit.c:178
940 msgstr "(без названия)"
942 #: ../../vcard_edit.c:443
946 #: ../../vcard_edit.c:445
950 #: ../../vcard_edit.c:447
954 #: ../../vcard_edit.c:458 ../../vcard_edit.c:1120
958 #: ../../vcard_edit.c:526
962 #: ../../vcard_edit.c:531
966 #: ../../vcard_edit.c:779
967 msgid "This address book is empty."
968 msgstr "Адресная книга пуста."
970 #: ../../vcard_edit.c:793
971 msgid "An internal error has occurred."
974 #: ../../vcard_edit.c:944
978 #: ../../vcard_edit.c:1048
979 msgid "Edit contact information"
982 #: ../../vcard_edit.c:1068
986 #: ../../vcard_edit.c:1068
990 #: ../../vcard_edit.c:1068
994 #: ../../vcard_edit.c:1068
998 #: ../../vcard_edit.c:1068
1002 #: ../../vcard_edit.c:1089
1003 msgid "Display name:"
1004 msgstr "Отображаемое имя:"
1006 #: ../../vcard_edit.c:1096
1010 #: ../../vcard_edit.c:1103
1011 msgid "Organization:"
1012 msgstr "Организация:"
1014 #: ../../vcard_edit.c:1114
1018 #: ../../vcard_edit.c:1130
1022 #: ../../vcard_edit.c:1136
1026 #: ../../vcard_edit.c:1142
1028 msgstr "Почтовый индекс:"
1030 #: ../../vcard_edit.c:1148
1034 #: ../../vcard_edit.c:1158
1035 msgid "Home telephone:"
1036 msgstr "Домашний телефон:"
1038 #: ../../vcard_edit.c:1164
1039 msgid "Work telephone:"
1040 msgstr "Рабочий телефон:"
1042 #: ../../vcard_edit.c:1170
1043 msgid "Mobile telephone:"
1044 msgstr "Мобильный телефон:"
1046 #: ../../vcard_edit.c:1176
1048 msgstr "Номер факса:"
1050 #: ../../vcard_edit.c:1187
1051 msgid "Primary Internet e-mail address"
1052 msgstr "Основной ящик электронной почты"
1054 #: ../../vcard_edit.c:1194
1055 msgid "Internet e-mail aliases"
1058 #: ../../vcard_edit.c:1261
1059 msgid "Unable to enter the room to save your message"
1062 #: ../../vcard_edit.c:1265
1066 #: ../../vcard_edit.c:1396
1067 msgid "Could Not decode vcard photo\n"
1070 #: ../../roomops.c:877
1072 msgid "User '%s' kicked out of room '%s'."
1075 #: ../../roomops.c:894
1077 msgid "User '%s' invited to room '%s'."
1078 msgstr "Пользователь '%s' приглашен в комнату '%s'."
1080 #: ../../roomops.c:923
1081 msgid "Cancelled. No new room was created."
1082 msgstr "Отменено. Новая комната не была создана."
1084 #: ../../roomops.c:1193
1085 msgid "Floor has been deleted."
1086 msgstr "Этаж был удален"
1088 #: ../../roomops.c:1217
1089 msgid "New floor has been created."
1090 msgstr "Создан новый этаж"
1092 #: ../../roomops.c:1296
1093 msgid "Room list view"
1096 #: ../../roomops.c:1299
1097 msgid "Show empty floors"
1098 msgstr "Показать пустые этажи"
1100 #: ../../calendar_view.c:272 ../../calendar_view.c:468
1101 #: ../../calendar_view.c:937 ../../event.c:864
1102 msgid "Untitled Event"
1105 #: ../../calendar_view.c:306 ../../calendar_view.c:964
1106 #: ../../calendar_view.c:1008 ../../calendar_view.c:1089 ../../calendar.c:113
1108 msgstr "Расположение:"
1110 #: ../../calendar_view.c:351 ../../calendar_view.c:970 ../../calendar.c:138
1114 #: ../../calendar_view.c:355 ../../calendar_view.c:974
1115 msgid "Starting date:"
1116 msgstr "Дата начала:"
1118 #: ../../calendar_view.c:361 ../../calendar_view.c:976
1119 msgid "Ending date:"
1120 msgstr "Дата завершения:"
1122 #: ../../calendar_view.c:369 ../../calendar_view.c:1095
1124 msgstr "Дата/время:"
1126 #: ../../calendar_view.c:373 ../../calendar_view.c:1013
1127 #: ../../calendar_view.c:1099 ../../calendar.c:145
1128 msgid "Starting date/time:"
1129 msgstr "Дата/время начала:"
1131 #: ../../calendar_view.c:376 ../../calendar_view.c:1015
1132 #: ../../calendar_view.c:1101 ../../calendar.c:156
1133 msgid "Ending date/time:"
1134 msgstr "Дата/время завершения:"
1136 #: ../../calendar_view.c:386 ../../calendar_view.c:980
1137 #: ../../calendar_view.c:1018 ../../calendar_view.c:1105
1138 #: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:32
1142 #: ../../calendar_view.c:585 ../../calendar_view.c:721
1146 #: ../../calendar_view.c:597 ../../calendar_view.c:733
1147 #: ../../calendar_view.c:1308
1151 #: ../../calendar_view.c:756
1155 #: ../../calendar_view.c:758
1159 #: ../../calendar_view.c:760 ../../event.c:234
1163 #: ../../calendar_view.c:761 ../../event.c:283
1167 #: ../../calendar_view.c:957 ../../calendar_view.c:986 ../../event.c:277
1168 msgid "All day event"
1169 msgstr "Событие на весь день"
1171 #: ../../calendar_view.c:1001 ../../calendar_view.c:1024
1172 msgid "Ongoing event"
1175 #: ../../paging.c:35
1176 msgid "Send instant message"
1179 #: ../../paging.c:43
1180 msgid "Send an instant message to: "
1183 #: ../../paging.c:57
1184 msgid "Enter message text:"
1185 msgstr "Введите текст сообщения:"
1187 #: ../../paging.c:65 ../../static/t/edit_message.html:109
1188 msgid "Send message"
1189 msgstr "Отправить сообщение"
1191 #: ../../paging.c:84
1192 msgid "Message was not sent."
1193 msgstr "Сообщение не было отправлено."
1195 #: ../../paging.c:95
1196 msgid "Message has been sent to "
1199 #: ../../netconf.c:158 ../../netconf.c:185 ../../netconf.c:193
1200 #: ../../netconf.c:241 ../../netconf.c:249 ../../inetconf.c:110
1201 #: ../../inetconf.c:119 ../../inetconf.c:133 ../../inetconf.c:159
1202 msgid "Invalid Parameter"
1205 #: ../../calendar.c:82
1206 msgid "Meeting invitation"
1209 #: ../../calendar.c:85
1210 msgid "Attendee's reply to your invitation"
1213 #: ../../calendar.c:88
1214 msgid "Published event"
1215 msgstr "Опубликованное событие"
1217 #: ../../calendar.c:91
1218 msgid "This is an unknown type of calendar item."
1221 #: ../../calendar.c:174 ../../event.c:96
1225 #: ../../calendar.c:175 ../../event.c:511
1226 msgid "This is a recurring event"
1227 msgstr "Повторяющееся событие"
1229 #: ../../calendar.c:184
1233 #: ../../calendar.c:224
1235 msgid "This is an update of '%s' which is already in your calendar."
1238 #: ../../calendar.c:228
1240 msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
1241 msgstr "Данное событие может конфликтовать с '%s' в вашем календаре."
1243 #: ../../calendar.c:233
1245 msgstr "Обновление:"
1247 #: ../../calendar.c:234
1251 #: ../../calendar.c:257
1252 msgid "How would you like to respond to this invitation?"
1253 msgstr "Как желаете ответить на данное приглашение?"
1255 #: ../../calendar.c:258
1259 #: ../../calendar.c:259
1263 #: ../../calendar.c:260
1267 #: ../../calendar.c:277
1268 msgid "Click <i>Update</i> to accept this reply and update your calendar."
1269 msgstr "Нажмите <i>Update</i> для принятия ответа и обновления календаря."
1271 #: ../../calendar.c:278
1275 #: ../../calendar.c:279
1277 msgstr "Игнорировать"
1279 #: ../../calendar.c:301
1280 msgid "There was an error parsing this calendar item."
1283 #: ../../calendar.c:334
1285 "You have accepted this meeting invitation. It has been entered into your "
1287 msgstr "Вы приняли приглашение на встречу. Она была добавлена в ваш календарь."
1289 #: ../../calendar.c:338
1291 "You have tentatively accepted this meeting invitation. It has been "
1292 "'pencilled in' to your calendar."
1295 #: ../../calendar.c:342
1297 "You have declined this meeting invitation. It has <b>not</b> been entered "
1298 "into your calendar."
1300 "Вы отклонили приглашение на встречу. Она <b>не</b> была добавлена в ваш "
1303 #: ../../calendar.c:347
1304 msgid "A reply has been sent to the meeting organizer."
1305 msgstr "A reply has been sent to the meeting organiser."
1307 #. Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term
1308 #. that the recipient of an ical-invitation should please
1309 #. answer this request.
1310 #: ../../calendar.c:382
1311 msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP."
1314 #: ../../calendar.c:384
1316 "You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has <b>not</b> been "
1320 #: ../../calendar.c:933
1321 msgid "Calendar day view begins at:"
1324 #: ../../calendar.c:934
1325 msgid "Calendar day view ends at:"
1328 #: ../../calendar.c:935
1329 msgid "Week starts on:"
1330 msgstr "Неделя начинается с:"
1332 #: ../../webcit.c:348
1333 msgid "Authorization Required"
1334 msgstr "Требуется авторизация"
1336 #: ../../webcit.c:355
1339 "The resource you requested requires a valid username and password. You could "
1340 "not be logged in: %s\n"
1399 #: ../../event.c:95 ../../event.c:443 ../../event.c:455
1403 #: ../../event.c:173
1404 msgid "Add or edit an event"
1405 msgstr "Добавить или редактировать событие"
1407 #: ../../event.c:212 ../../static/t/iconbar/edit.html:29
1408 #: ../../static/t/iconbar.html:13
1412 #: ../../event.c:223
1414 msgstr "Расположение"
1416 #: ../../event.c:333 ../../static/t/iconbar/edit.html:49
1417 #: ../../static/t/iconbar.html:34
1421 #: ../../event.c:375
1425 #: ../../event.c:380
1426 msgid "(you are the organizer)"
1427 msgstr "(you are the organiser)"
1429 #: ../../event.c:398
1430 msgid "Show time as:"
1431 msgstr "Отображать время как:"
1433 #: ../../event.c:421
1437 #: ../../event.c:429
1441 #: ../../event.c:446
1442 msgid "(One per line)"
1445 #: ../../event.c:456 ../../static/t/edit_message.html:143
1446 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 ../../static/t/iconbar.html:29
1450 #: ../../event.c:519
1451 msgid "Recurrence rule"
1454 #: ../../event.c:523
1455 msgid "Repeats every"
1456 msgstr "Повторять каждый(ые)"
1458 #. begin 'weekday_selector' div
1459 #: ../../event.c:541
1460 msgid "on these weekdays:"
1463 #: ../../event.c:599
1465 msgid "on day %s%d%s of the month"
1468 #: ../../event.c:608 ../../event.c:670
1472 #: ../../event.c:632
1473 msgid "of the month"
1476 #: ../../event.c:661
1478 msgstr "каждый(ые) "
1480 #: ../../event.c:662
1481 msgid "year on this date"
1484 #: ../../event.c:694 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
1485 #: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7
1489 #: ../../event.c:718
1490 msgid "Recurrence range"
1493 #: ../../event.c:726
1494 msgid "No ending date"
1495 msgstr "Нет даты окончания"
1497 #: ../../event.c:733
1498 msgid "Repeat this event"
1499 msgstr "повторять это событие"
1501 #: ../../event.c:736
1505 #: ../../event.c:744
1506 msgid "Repeat this event until "
1507 msgstr "Повторять это событие до "
1509 #: ../../event.c:772
1510 msgid "Check attendee availability"
1513 #: ../../fmt_date.c:310
1515 msgstr "Формат времени"
1517 #: ../../graphics.c:57
1518 msgid "Graphics upload has been cancelled."
1521 #: ../../graphics.c:63
1522 msgid "You didn't upload a file."
1523 msgstr "Вы не загрузили файл"
1525 #: ../../graphics.c:113
1529 #: ../../graphics.c:120
1530 msgid "the icon for this room"
1531 msgstr "Значёк комнаты"
1533 #: ../../graphics.c:128
1534 msgid "the Greetingpicture for the login prompt"
1537 #: ../../graphics.c:136
1538 msgid "the Logoff banner picture"
1541 #: ../../graphics.c:147
1542 msgid "the icon for this floor"
1543 msgstr "Значек для этажа"
1545 #: ../../msg_renderers.c:579 ../../static/t/who/bio.html:15
1549 #: ../../msg_renderers.c:1108
1550 msgid "I don't know how to display "
1553 #: ../../msg_renderers.c:1342
1554 msgid "(no subject)"
1557 #: ../../roomtokens.c:563
1561 #: ../../roomtokens.c:565
1565 #: ../../roomlist.c:99
1569 #: ../../messages.c:70
1573 #: ../../messages.c:88
1574 msgid "Empty message"
1575 msgstr "Пустое сообщение"
1577 #: ../../messages.c:994
1578 msgid "Cancelled. Message was not posted."
1579 msgstr "Отменено. Сообщение не было опубликовано"
1581 #: ../../messages.c:997
1582 msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message."
1583 msgstr "Автоматически отменено по скольку сообщение уже сохранено."
1585 #: ../../messages.c:1021
1586 msgid "Saved to Drafts failed: "
1589 #: ../../messages.c:1086
1590 msgid "Refusing to post empty message.\n"
1593 #: ../../messages.c:1112
1594 msgid "Message has been saved to Drafts.\n"
1595 msgstr "Сообщение было сохранено в черновики.\n"
1597 #: ../../messages.c:1121
1598 msgid "Message has been sent.\n"
1599 msgstr "Сообщение отправлено.\n"
1601 #: ../../messages.c:1124
1602 msgid "Message has been posted.\n"
1603 msgstr "Сообщение опубликовано.\n"
1605 #: ../../messages.c:1662
1606 msgid "The message was not moved."
1607 msgstr "Сообщение небыло перемещено."
1609 #: ../../messages.c:1702
1611 msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n"
1614 #: ../../messages.c:1762
1616 msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
1619 #: ../../messages.c:1929
1620 msgid "Attach signature to email messages?"
1621 msgstr "Прикрепить подпись к сообщению?"
1623 #: ../../messages.c:1932
1624 msgid "Use this signature:"
1625 msgstr "Использовать подпись:"
1627 #: ../../messages.c:1934
1628 msgid "Default character set for email headers:"
1631 #: ../../messages.c:1937
1632 msgid "Preferred email address"
1633 msgstr "Предпочитаемый адрес эл.почты"
1635 #: ../../messages.c:1939
1636 msgid "Preferred display name for email messages"
1639 #: ../../messages.c:1943
1640 msgid "Preferred display name for bulletin board posts"
1643 #: ../../messages.c:1946
1644 msgid "Mailbox view mode"
1647 #: ../../addressbook_popup.c:192
1651 #: ../../summary.c:134
1653 msgstr "(не указано)"
1655 #: ../../summary.c:186
1659 #: ../../inetconf.c:126
1661 msgid " has been deleted."
1662 msgstr "%s было удалено."
1664 #. <domain> added status message
1665 #: ../../inetconf.c:144
1670 #: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:3
1671 #: ../../static/t/get_logged_in.html:9
1672 msgid "Close window"
1673 msgstr "Закрыть окно"
1675 #: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:5
1676 #: ../../static/t/edit_message.html:126
1677 msgid "Attachments:"
1680 #: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:16
1681 msgid "Attach file:"
1682 msgstr "Вложить файл:"
1684 #: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:21
1688 #: ../../static/t/edit_message/section_attach_select.html:4
1691 msgstr "Переместить"
1693 #: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:2
1694 #: ../../static/t/msg_listselector_top.html:2
1698 #: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
1699 #: ../../static/t/roombanner.html:10 ../../static/t/roombanner.html:11
1700 #: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7
1704 #: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:12
1705 #: ../../static/t/msg_listselector_top.html:12
1706 msgid "oldest to newest"
1707 msgstr "от старых к новым"
1709 #: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:20
1710 #: ../../static/t/msg_listselector_top.html:20
1711 msgid "newest to oldest"
1712 msgstr "от новых к станым"
1714 #: ../../static/t/room/display_private.html:7
1715 msgid "Go to a hidden room"
1718 #: ../../static/t/room/display_private.html:8
1720 "If you know the name of a hidden (guess-name) or passworded room, you can "
1721 "enter that room by typing its name below. Once you gain access to a private "
1722 "room, it will appear in your regular room listings so you don‘t have to keep "
1726 #: ../../static/t/room/display_private.html:14
1728 msgid "Enter room name:"
1729 msgstr "Изменить название комнаты"
1731 #: ../../static/t/room/display_private.html:21
1733 msgid "Enter room password:"
1734 msgstr "Введите новый пароль:"
1736 #: ../../static/t/room/zap_this.html:3
1737 msgid "Zap (forget/unsubscribe) the current room"
1740 #: ../../static/t/room/zap_this.html:6
1741 msgid "If you select this option,"
1744 #: ../../static/t/room/zap_this.html:8
1745 msgid "will disappear from your room list. Is this what you wish to do?"
1748 #: ../../static/t/room/zapped_list.html:7
1749 msgid "Zapped (forgotten) rooms"
1752 #: ../../static/t/room/zapped_list.html:10
1753 msgid "Click on any room to un-zap it and goto that room."
1756 #: ../../static/t/room/edit.html:5 ../../static/t/room/edit/editroom.html:4
1757 #: ../../static/t/iconbar.html:72
1758 msgid "Administration"
1759 msgstr "Администрация"
1761 #: ../../static/t/room/edit.html:6 ../../static/t/room/edit/editroom.html:5
1762 msgid "Configuration"
1765 #: ../../static/t/room/edit.html:7 ../../static/t/room/edit/editroom.html:6
1767 msgid "Message expire policy"
1768 msgstr "Размер сообщения"
1770 #: ../../static/t/room/edit.html:8 ../../static/t/room/edit/editroom.html:7
1771 msgid "Access controls"
1774 #: ../../static/t/room/edit.html:9 ../../static/t/room/edit/editroom.html:8
1778 #: ../../static/t/room/edit.html:10 ../../static/t/room/edit/editroom.html:9
1779 msgid "Mailing list service"
1782 #: ../../static/t/room/edit.html:11 ../../static/t/room/edit/editroom.html:10
1783 msgid "Remote retrieval"
1786 #: ../../static/t/room/create.html:11
1787 #: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:6
1788 msgid "Create a new room"
1791 #: ../../static/t/room/create.html:18
1793 msgid "Name of room: "
1794 msgstr "Количество комнат"
1796 #: ../../static/t/room/create.html:20
1797 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:10
1798 msgid "Resides on floor: "
1801 #: ../../static/t/room/create.html:32
1802 msgid "Default view for room: "
1805 #: ../../static/t/room/create.html:68
1806 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:16
1808 msgid "Type of room:"
1809 msgstr "Количество комнат"
1811 #: ../../static/t/room/create.html:73
1812 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:22
1813 msgid "Public (automatically appears to everyone)"
1816 #: ../../static/t/room/create.html:77
1817 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:28
1818 msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)"
1821 #: ../../static/t/room/create.html:81
1822 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:35
1824 msgid "Private - require password: "
1825 msgstr "Введите новый пароль:"
1827 #: ../../static/t/room/create.html:86
1828 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:44
1829 msgid "Private - invitation only"
1832 #: ../../static/t/room/create.html:90
1833 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:51
1834 msgid "Personal (mailbox for you only)"
1837 #: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:5
1839 "<i>The contents of this room are being mailed <b>as individual messages</b> "
1840 "to the following list recipients:</i><br><br>"
1843 #: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:19
1845 "<i>The contents of this room are being mailed <b>in digest form</b> to the "
1846 "following list recipients:</i><br><br>"
1849 #: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:39
1850 msgid "Add recipients from Contacts or other address books"
1853 #: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:48
1854 msgid "Allow non-subscribers to mail to this room."
1857 #: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:54
1858 msgid "Room post publication needs Aide permission."
1861 #: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:59
1862 msgid "Allow self-service subscribe/unsubscribe requests."
1865 #: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:65
1866 msgid "The URL for subscribe/unsubscribe is: "
1869 #: ../../static/t/room/edit/listrecp_removal.html:1
1870 #: ../../static/t/room/edit/pop3client_removal.html:9
1871 #: ../../static/t/room/edit/digestrecp_removal.html:1
1872 #: ../../static/t/room/edit/rssclient_removal.html:5
1876 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:6
1878 msgid "name of room: "
1879 msgstr "Количество комнат"
1881 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:55
1882 msgid "If private, cause current users to forget room"
1885 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:61
1887 msgid "Preferred users only"
1888 msgstr "Привилегированный пользователь"
1890 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:66
1891 msgid "Read-only room"
1894 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:71
1895 msgid "All users allowed to post may also delete messages"
1898 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:76
1899 msgid "File directory room"
1902 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:80
1904 msgid "Directory name: "
1905 msgstr "Имя скрипта: "
1907 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:86
1908 msgid "Uploading allowed"
1911 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:91
1912 msgid "Downloading allowed"
1915 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:96
1916 msgid "Visible directory"
1919 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:103
1921 msgid "Network shared room"
1922 msgstr "Сетевой пользователь"
1924 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:108
1925 msgid "Permanent (does not auto-purge)"
1928 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:113
1929 msgid "Subject Required (Force users to specify a message subject)"
1932 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:116
1934 msgid "Anonymous messages"
1935 msgstr "Новый пользователь"
1937 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:122
1939 msgid "No anonymous messages"
1940 msgstr "Нет новых сообщений."
1942 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:127
1944 msgid "All messages are anonymous"
1945 msgstr "(Все сообщения)"
1947 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:132
1948 msgid "Prompt user when entering messages"
1951 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:136
1954 msgstr "Название комнаты:"
1956 #: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:2
1958 "Retrieve messages from these remote POP3 accounts and store them in this "
1962 #: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:12
1966 #: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:13
1967 #: ../../static/t/who/box_list_static.html:6 ../../static/t/who/summary.html:5
1972 #: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:14
1973 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:24
1978 #: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:15
1980 msgid "Keep messages on server?"
1981 msgstr "Сообщение небыло перемещено."
1983 #: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:16
1987 #: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:31
1988 msgid "Fetch the following RSS feeds and store them in this room:"
1991 #: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:43
1995 #: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:5
1997 "The users listed below have access to this room. To remove a user from the "
1998 "access list, select the user name from the list and click 'Kick'."
2001 #: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:20
2003 "To grant another user access to this room, enter the user name in the box "
2004 "below and click 'Invite'."
2007 #: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:26
2011 #: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:35
2014 msgstr "Новый пользователь"
2016 #: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:8
2017 msgid "Message expire policy for this room"
2020 #: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:14
2021 msgid "Use the default policy for this floor"
2024 #: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:17
2025 #: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:45
2026 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:68
2027 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:86
2028 msgid "Never automatically expire messages"
2031 #: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:20
2032 #: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:48
2033 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:71
2034 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:89
2036 msgid "Expire by message count"
2037 msgstr "Пустое сообщение"
2039 #: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:23
2040 #: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:51
2041 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:73
2042 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:92
2044 msgid "Expire by message age"
2045 msgstr "Пустое сообщение"
2047 #: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:25
2048 #: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:53
2049 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:75
2050 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:94
2051 msgid "Number of messages or days: "
2054 #: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:36
2055 msgid "Message expire policy for this floor"
2058 #: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:42
2059 msgid "Use the system default"
2062 #: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:5
2066 #: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:6
2067 msgid "Not shared with"
2070 #: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:11
2071 #: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:21
2073 msgid "Remote node name"
2076 #: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:12
2077 #: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:22
2079 msgid "Remote room name"
2080 msgstr "Название комнаты:"
2082 #: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:13
2083 #: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:23
2088 #: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:35
2090 "When sharing a room, it must be shared from both ends. Adding a node to the "
2091 "'shared' list sends messages out, but in order to receive messages, the "
2092 "other nodes must be configured to send messages out to your system as well. "
2093 "<li>If the remote room name is blank, it is assumed that the room name is "
2094 "identical on the remote node. <li>If the remote room name is different, the "
2095 "remote node must also configure the name of the room here."
2098 #: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:5
2100 msgid "Delete this room"
2101 msgstr "Удалить скрипт:"
2103 #: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:10
2104 msgid "Set or change the icon for this rooms banner"
2107 #: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:14
2108 msgid "Edit this rooms Info file"
2111 #: ../../static/t/who.html:13
2112 msgid "Users currently on "
2115 #: ../../static/t/who.html:22
2116 msgid "Click on a name to read user info. Click on"
2119 #: ../../static/t/who.html:24
2120 msgid "to send an instant message to that user."
2123 #: ../../static/t/newstartpage.html:4
2124 msgid "New start page"
2125 msgstr "Новая стартовая страница"
2127 #: ../../static/t/newstartpage.html:9
2128 msgid "Your start page has been changed."
2129 msgstr "Стартовая страница изменена."
2131 #: ../../static/t/newstartpage.html:12
2133 "(Note: this does not change your browser's home page. It changes the page "
2134 "you begin on when you log on to"
2137 #: ../../static/t/navbar.html:5 ../../static/t/menu/basic_commands.html:6
2141 #: ../../static/t/navbar.html:13 ../../static/t/menu/basic_commands.html:10
2142 msgid "Read new messages"
2143 msgstr "Читать новые сообщения"
2145 #: ../../static/t/navbar.html:19 ../../static/t/menu/basic_commands.html:11
2146 msgid "Read all messages"
2147 msgstr "Читать все сообщения"
2149 #: ../../static/t/navbar.html:25 ../../static/t/menu/basic_commands.html:12
2150 msgid "Enter a message"
2151 msgstr "Введите сообщение"
2153 #: ../../static/t/navbar.html:34
2154 msgid "View contacts"
2157 #: ../../static/t/navbar.html:40
2158 msgid "Add new contact"
2159 msgstr "Добавить новый контакт"
2161 #: ../../static/t/navbar.html:49
2165 #: ../../static/t/navbar.html:55
2169 #: ../../static/t/navbar.html:61
2170 msgid "Add new event"
2171 msgstr "Добавить новое событие"
2173 #: ../../static/t/navbar.html:70
2174 msgid "Calendar list"
2177 #: ../../static/t/navbar.html:79
2181 #: ../../static/t/navbar.html:85
2182 msgid "Add new task"
2183 msgstr "Добавить новое задание"
2185 #: ../../static/t/navbar.html:94
2187 msgstr "Просмотр заметок"
2189 #: ../../static/t/navbar.html:101
2190 msgid "Add new note"
2191 msgstr "Добавить новую заметку"
2193 #: ../../static/t/navbar.html:110
2194 msgid "Refresh message list"
2195 msgstr "Обновить список сообщений"
2197 #: ../../static/t/navbar.html:122
2199 msgstr "Написать письмо"
2201 #: ../../static/t/navbar.html:132
2203 msgstr "Домашняя Вики"
2205 #: ../../static/t/navbar.html:139
2206 msgid "Edit this page"
2207 msgstr "Редактировать страницу"
2209 #: ../../static/t/navbar.html:145
2213 #: ../../static/t/navbar.html:154
2215 msgid "New blog post"
2216 msgstr "новые сообщения"
2218 #: ../../static/t/navbar.html:162
2219 msgid "Skip this room"
2220 msgstr "Пропустить комнату"
2222 #: ../../static/t/navbar.html:168 ../../static/t/menu/basic_commands.html:4
2223 msgid "Goto next room"
2224 msgstr "Перейти к следующей комнате"
2226 #: ../../static/t/edit_message.html:9 ../../static/t/iconbar.html:50
2227 #: ../../static/t/iconbar.html:59
2231 #: ../../static/t/edit_message.html:23
2235 #: ../../static/t/edit_message.html:29 ../../static/t/edit_message.html:38
2239 #: ../../static/t/edit_message.html:47
2243 #: ../../static/t/edit_message.html:51
2247 #: ../../static/t/edit_message.html:57
2248 #: ../../static/t/view_message/print.html:15
2249 #: ../../static/t/view_message.html:15
2253 #: ../../static/t/edit_message.html:63
2255 msgstr "Скрытая копия:"
2257 #: ../../static/t/edit_message.html:71
2258 msgid "Subject (optional):"
2259 msgstr "Тема(опционально):"
2261 #: ../../static/t/edit_message.html:71
2262 #: ../../static/t/view_message/replyquote.html:8
2263 #: ../../static/t/view_message/print.html:16
2264 #: ../../static/t/view_message.html:16
2268 #: ../../static/t/edit_message.html:86
2269 msgid "--- forwarded message ---"
2272 #: ../../static/t/edit_message.html:110
2274 msgid "Post message"
2275 msgstr "Новый пользователь"
2277 #: ../../static/t/edit_message.html:118
2278 msgid "Save to Drafts"
2281 #: ../../static/t/wiki/pagelist.html:1
2282 msgid "List of Wiki pages"
2285 #: ../../static/t/wiki/history.html:1
2286 msgid "History of edits for this page"
2289 #: ../../static/t/preferences.html:4 ../../static/t/preferences.html:7
2290 msgid "Preferences and settings"
2293 #: ../../static/t/view_message/list_attach.html:3
2294 #: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:4
2298 #: ../../static/t/view_message/list_attach.html:4
2299 #: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:5
2303 #: ../../static/t/view_message/replyquote.html:3
2304 #: ../../static/t/view_message/replyquote.html:7
2305 #: ../../static/t/view_message/print.html:8 ../../static/t/view_message.html:7
2306 #: ../../static/t/view_submessage.html:4
2310 #: ../../static/t/view_message/print.html:14
2311 #: ../../static/t/view_message.html:14
2315 #: ../../static/t/view_message.html:18
2319 #: ../../static/t/view_message.html:20 ../../static/t/view_message.html:24
2323 #: ../../static/t/view_message.html:21
2327 #: ../../static/t/view_message.html:25
2331 #: ../../static/t/view_message.html:26
2335 #: ../../static/t/view_message.html:29 ../../static/t/msg_listview.html:25
2337 msgstr "Переместить"
2339 #: ../../static/t/view_message.html:32
2343 #: ../../static/t/view_message.html:33 ../../static/t/msg_listview.html:28
2347 #: ../../static/t/user/list.html:3
2349 msgid "User list for "
2350 msgstr "Список папок"
2352 #: ../../static/t/user/list.html:9
2354 msgstr "Имя пользователя"
2356 #: ../../static/t/user/list.html:10
2360 #: ../../static/t/user/list.html:11
2361 msgid "Access Level"
2362 msgstr "Уровень доступа"
2364 #: ../../static/t/user/list.html:12
2366 msgstr "Последний вход"
2368 #: ../../static/t/user/list.html:13
2369 msgid "Total Logins"
2370 msgstr "Всего входов"
2372 #: ../../static/t/user/list.html:14
2374 msgstr "Всего сообщений"
2376 #: ../../static/t/user/show.html:4 ../../static/t/who/bio.html:4
2377 msgid "User profile"
2378 msgstr "Профиль пользователя"
2380 #: ../../static/t/user/show.html:9
2381 msgid "Click here to send an instant message to"
2384 #: ../../static/t/searchomatic.html:4
2388 #: ../../static/t/display_main_menu.html:7
2389 msgid "Basic commands"
2392 #: ../../static/t/display_main_menu.html:10
2396 #: ../../static/t/display_main_menu.html:12
2397 msgid "Advanced room commands"
2400 #: ../../static/t/roombanner.html:10 ../../static/t/roombanner.html:11
2404 #: ../../static/t/roombanner.html:28
2405 msgid "Select page: "
2406 msgstr "выбор страницы: "
2408 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:4 ../../static/t/iconbar/save.html:4
2409 msgid "Customize the icon bar"
2410 msgstr "Customise the icon bar"
2412 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:11
2414 msgid "Display icons as:"
2415 msgstr "Отображаемое имя:"
2417 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:12
2418 msgid "pictures and text"
2421 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:13
2422 msgid "pictures only"
2425 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:14
2429 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:16
2431 "Select the icons you would like to see displayed in the 'icon bar' menu on "
2432 "the left side of the screen."
2435 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:19 ../../static/t/iconbar/edit.html:26
2436 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:32 ../../static/t/iconbar/edit.html:39
2437 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:45 ../../static/t/iconbar/edit.html:52
2438 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:58 ../../static/t/iconbar/edit.html:64
2439 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:70 ../../static/t/iconbar/edit.html:76
2440 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:82 ../../static/t/iconbar/edit.html:88
2441 #: ../../static/t/prefs/box.html:198
2442 #: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:14
2446 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:20 ../../static/t/iconbar/edit.html:27
2447 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:33 ../../static/t/iconbar/edit.html:40
2448 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:46 ../../static/t/iconbar/edit.html:53
2449 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:59 ../../static/t/iconbar/edit.html:65
2450 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:71 ../../static/t/iconbar/edit.html:77
2451 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:83 ../../static/t/iconbar/edit.html:89
2452 #: ../../static/t/prefs/box.html:200
2453 #: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:16
2457 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:23
2461 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:23
2462 msgid "An icon describing this site"
2465 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:29
2466 msgid "Your summary page"
2469 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:36
2470 msgid "Mail (inbox)"
2473 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:36
2474 msgid "A shortcut to your email Inbox"
2477 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:42
2478 msgid "Your personal address book"
2481 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:49
2482 msgid "Your personal notes"
2485 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:55
2486 msgid "A shortcut to your personal calendar"
2489 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:61 ../../static/t/summary/page.html:32
2490 #: ../../static/t/iconbar.html:39
2494 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:61
2495 msgid "A shortcut to your personal task list"
2498 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:67 ../../static/t/iconbar.html:48
2502 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:67
2504 "Clicking this icon displays a list of all accessible rooms (or folders) "
2508 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:73
2509 msgid "Who is online?"
2512 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:73
2513 msgid "Clicking this icon displays a list of all users currently logged in."
2516 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:79 ../../static/t/iconbar.html:62
2520 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:79
2522 "Clicking this icon enters real-time chat mode with other users in the same "
2526 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:85
2527 msgid "Advanced options"
2530 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:85
2531 msgid "Access to the complete menu of Citadel functions."
2534 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:91
2535 msgid "Citadel logo"
2538 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:91
2539 msgid "Displays the 'Powered by Citadel' icon"
2542 #: ../../static/t/iconbar/save.html:11
2544 "Your icon bar has been updated. Please select any of its choices to continue."
2547 #: ../../static/t/iconbar/save.html:11
2549 "You may need to force refresh (SHIFT-F5)> in order for changes to take effect"
2552 #: ../../static/t/login.html:5
2556 #: ../../static/t/login.html:15 ../../static/t/get_logged_in.html:54
2557 #: ../../static/t/get_logged_in.html:78 ../../static/t/iconbar.html:88
2560 msgstr "Войти снова"
2562 #: ../../static/t/viewomatic.html:4
2566 #: ../../static/t/msg_listview.html:18
2567 msgid "Loading messages from server, please wait"
2568 msgstr "Загрузка сообщений с сервера, подождите"
2570 #: ../../static/t/msg_listview.html:24
2571 msgid "Open in new window"
2572 msgstr "Открыть в новом окне"
2574 #: ../../static/t/msg_listview.html:26
2578 #: ../../static/t/summary/page.html:5
2580 msgid "Summary page for "
2583 #: ../../static/t/summary/page.html:23
2587 #: ../../static/t/summary/page.html:41
2588 msgid "Today on your calendar"
2591 #: ../../static/t/summary/page.html:53
2592 msgid "Who‘s online now"
2595 #: ../../static/t/summary/page.html:60
2596 msgid "About this server"
2599 #: ../../static/t/summary/page.html:63
2600 msgid "You are connected to"
2603 #: ../../static/t/summary/page.html:64
2607 #: ../../static/t/summary/page.html:65
2612 #: ../../static/t/summary/page.html:66
2613 msgid "server build"
2616 #: ../../static/t/summary/page.html:67
2617 msgid "and located in"
2620 #: ../../static/t/summary/page.html:68
2622 msgid "Your system administrator is"
2623 msgstr "Администрация"
2625 #: ../../static/t/summary/trailer.html:9 ../../static/t/trailing.html:3
2627 "WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser. Many functions "
2628 "of this system will not work properly."
2631 #: ../../static/t/view_blog/comment_box.html:8
2632 msgid "Post a comment"
2633 msgstr "Опубликовать комментарий"
2635 #: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:3
2637 msgid "Edit or delete this room"
2638 msgstr "Добавить или удалить скрипты"
2640 #: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:5
2641 msgid "Go to a 'hidden' room"
2644 #: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:7
2646 msgid "Zap (forget) this room"
2647 msgstr "Пропустить комнату"
2649 #: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:8
2650 msgid "List all forgotten rooms"
2653 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3
2654 msgid "List known rooms"
2657 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3
2658 msgid "Where can I go from here?"
2661 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4
2662 msgid "...with <em>unread</em> messages"
2665 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5
2667 msgid "Skip to next room"
2668 msgstr "Пропустить комнату"
2670 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5
2671 msgid "(come back here later)"
2674 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6
2675 msgid "oops! Back to "
2678 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10
2680 msgid "...in this room"
2681 msgstr "Пропустить комнату"
2683 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11
2684 msgid "...old <em>and</em> new"
2687 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:12
2689 msgid "(post in this room)"
2690 msgstr "Пропустить комнату"
2692 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13
2693 msgid "File library"
2696 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13
2697 msgid "(List files available for download)"
2700 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17
2702 msgid "Summary page"
2705 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17
2706 msgid "Summary of my account"
2709 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18
2712 msgstr "Список папок"
2714 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18
2716 msgid "(all registered users)"
2717 msgstr "Новые пользователи"
2719 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
2723 #: ../../static/t/menu/your_info.html:2
2724 msgid "Change your preferences and settings"
2727 #: ../../static/t/menu/your_info.html:3
2728 msgid "Update your contact information"
2731 #: ../../static/t/menu/your_info.html:5
2732 msgid "Enter your 'bio'"
2735 #: ../../static/t/menu/your_info.html:6
2737 msgid "Edit your online photo"
2740 #: ../../static/t/menu/your_info.html:9
2741 msgid "Edit your push email settings"
2744 #: ../../static/t/menu/your_info.html:10
2746 msgid "Manage your OpenIDs"
2749 #: ../../static/t/who/box_list_static.html:7 ../../static/t/who/summary.html:6
2754 #: ../../static/t/who/box_list_static.html:8
2759 #: ../../static/t/who/section.html:4
2764 #: ../../static/t/who/list_static_header.html:1
2765 msgid "Users currently on"
2768 #: ../../static/t/openid_manual_create.html:2
2772 #: ../../static/t/openid_manual_create.html:2
2773 msgid "was successfully verified."
2776 #: ../../static/t/openid_manual_create.html:3
2777 msgid "However, the user name"
2780 #: ../../static/t/openid_manual_create.html:3
2781 msgid "conflicts with an existing user."
2784 #: ../../static/t/openid_manual_create.html:5
2785 msgid "Please specify the user name you would like to use."
2786 msgstr "Укажите Ваш ник (короткое имя)."
2788 #: ../../static/t/files.html:4
2789 msgid "Files available for download in"
2790 msgstr "Файлы доступны для загрузки на"
2792 #: ../../static/t/files.html:9
2793 msgid "Upload a file:"
2794 msgstr "Загрузить файл:"
2796 #: ../../static/t/files.html:30
2800 #: ../../static/t/files.html:31
2804 #: ../../static/t/files.html:32
2808 #: ../../static/t/files.html:33
2812 #: ../../static/t/loggedinas.html:3
2814 msgid "Logged in as"
2815 msgstr "Войти снова"
2817 #: ../../static/t/loggedinas.html:6
2818 msgid "Not logged in."
2821 #: ../../static/t/floors_edit_one.html:11
2822 msgid "(delete floor)"
2823 msgstr "(удалить этаж)"
2825 #: ../../static/t/floors_edit_one.html:13
2826 msgid "(edit graphic)"
2829 #: ../../static/t/sieve/none.html:11
2831 "This installation of Citadel was built without support for server-side mail "
2832 "filtering.<br>Please contact your system administrator if you require this "
2836 #: ../../static/t/sieve/display_one.html:59
2841 #: ../../static/t/get_logged_in.html:5
2842 msgid "You must be logged in to access this page."
2843 msgstr "Вы должны войти в систему для доступа к этой странице."
2845 #: ../../static/t/get_logged_in.html:45
2846 msgid "Log in using a user name and password"
2847 msgstr "Войдите используя имя пользователя и пароль"
2849 #: ../../static/t/get_logged_in.html:50 ../../static/t/get_logged_in.html:65
2853 #: ../../static/t/get_logged_in.html:55 ../../static/t/get_logged_in.html:59
2854 msgid "New user? Register now"
2855 msgstr "Новый пользователь? Зарегистрируйтесь сейчас"
2857 #: ../../static/t/get_logged_in.html:60
2859 "enter the name and password you wish to use, and click "New User." "
2862 #: ../../static/t/get_logged_in.html:73
2863 msgid "Log in using OpenID"
2864 msgstr "Войдите используя OpenID"
2866 #: ../../static/t/get_logged_in.html:75
2868 msgstr "OpenID URL:"
2870 #: ../../static/t/floors.html:4
2871 msgid "Add/change/delete floors"
2872 msgstr "Добавить/изменить/удалить этажи"
2874 #: ../../static/t/floors.html:10
2875 msgid "Floor number"
2876 msgstr "Номер этажа"
2878 #: ../../static/t/floors.html:11
2880 msgstr "Название этажа"
2882 #: ../../static/t/floors.html:12
2883 msgid "Number of rooms"
2884 msgstr "Количество комнат"
2886 #: ../../static/t/floors.html:13
2890 #: ../../static/t/prefs/pushemail.html:2
2891 msgid "Configure Push Email"
2894 #: ../../static/t/prefs/pushemail.html:9
2895 msgid "Push email and SMS settings"
2898 #: ../../static/t/prefs/pushemail.html:17
2900 "If your administrator has enabled the functionality, Citadel can notify a "
2901 "Funambol server that you haved recieved new email and automatically "
2902 "syncronize any devices you have with the Funambol client installed."
2905 #: ../../static/t/prefs/pushemail.html:20
2907 "Alternatively, if the administrator has configured it, Citadel can send a "
2908 "text message to you when new mail arrives."
2911 #: ../../static/t/prefs/pushemail.html:26
2912 msgid "Notify Funambol server"
2915 #: ../../static/t/prefs/pushemail.html:31
2917 msgid "Send a text message to..."
2918 msgstr "Отправить сообщение"
2920 #: ../../static/t/prefs/pushemail.html:33
2922 "(Use international format, without any leading zeros, spaces or hypens, like "
2926 #: ../../static/t/prefs/pushemail.html:38
2927 msgid "Use custom notification scheme configured by your Admin"
2930 #: ../../static/t/prefs/pushemail.html:43
2931 msgid "Don‘t send any notifications"
2934 #: ../../static/t/prefs/box.html:9
2935 msgid "Tree (folders) view"
2938 #: ../../static/t/prefs/box.html:11
2939 msgid "Table (rooms) view"
2942 #: ../../static/t/prefs/box.html:20
2943 msgid "12 hour (am/pm)"
2946 #: ../../static/t/prefs/box.html:25
2951 #: ../../static/t/prefs/box.html:152
2956 #: ../../static/t/prefs/box.html:153
2961 #: ../../static/t/prefs/box.html:174
2963 msgid "No signature"
2964 msgstr "Использовать подпись:"
2966 #: ../../static/t/prefs/box.html:238
2967 msgid "Full-functionality"
2970 #: ../../static/t/prefs/box.html:241
2974 #: ../../static/t/prefs/box.html:242
2976 "Safe mode is less intensive on your web browser, but not as fully featured."
2979 #: ../../static/t/no_new_msgs.html:3
2980 msgid "No new messages."
2981 msgstr "Нет новых сообщений."
2983 #: ../../static/t/files/graphicsupload.html:2
2984 msgid "Image upload"
2985 msgstr "Загрузить изображение"
2987 #: ../../static/t/files/graphicsupload.html:6
2988 msgid "You can upload an image directly from your computer"
2989 msgstr "Можете загрузить изображение с вашего компьютера"
2991 #: ../../static/t/files/graphicsupload.html:8
2992 msgid "Please select a file to upload:"
2993 msgstr "Выберите файл для загрузки:"
2995 #: ../../static/t/files/section_onefile.html:20
2999 #: ../../static/t/msg/confirm_move.html:4
3000 msgid "Confirm move of message"
3001 msgstr "Подтвердить перемещение сообщения"
3003 #: ../../static/t/msg/confirm_move.html:12
3004 msgid "Move this message to:"
3005 msgstr "Переместить сообщение в:"
3007 #: ../../static/t/iconbar.html:7
3011 #: ../../static/t/iconbar.html:19
3015 #: ../../static/t/iconbar.html:57
3016 msgid "Online users"
3017 msgstr "Пользователи на сайте"
3019 #: ../../static/t/iconbar.html:65
3021 msgstr "Дополнительно"
3023 #: ../../static/t/iconbar.html:83
3024 msgid "customize this menu"
3025 msgstr "customise this menu"
3027 #: ../../static/t/iconbar.html:92
3028 msgid "switch to room list"
3031 #: ../../static/t/iconbar.html:93
3032 msgid "switch to menu"
3035 #: ../../static/t/iconbar.html:94
3039 #: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:5
3040 #: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:5
3041 #: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:10
3043 msgid "Add a new node"
3044 msgstr "Добавить новую заметку"
3046 #: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:15
3047 #: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:15
3048 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:8
3053 #: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:17
3054 #: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:17
3055 msgid "Shared secret"
3058 #: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:19
3059 #: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:19
3060 msgid "Host or IP address"
3063 #: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:21
3064 #: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:21
3067 msgstr "Номер этажа"
3069 #: ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:4
3074 #: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:5
3076 msgid "Confirm delete"
3077 msgstr "Запрос на подтверждение послан"
3079 #: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:11
3081 msgid "Are you sure you want to delete "
3082 msgstr "Вы действительно хотите удалить OpenID?"
3084 #: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:4
3085 msgid "Network configuration"
3088 #: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:14
3089 msgid "Currently configured nodes"
3092 #: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:2
3093 msgid "Server command results"
3096 #: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:18
3097 msgid "Enter another command"
3100 #: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:19
3101 msgid "Return to menu"
3104 #: ../../static/t/aide/restart.html:2
3107 msgstr "Неделя начинается с:"
3109 #: ../../static/t/aide/restart.html:3
3110 msgid "Restart after paging users"
3113 #: ../../static/t/aide/restart.html:4
3114 msgid "Restart when all users are idle"
3117 #: ../../static/t/aide/usermanagement.html:2
3119 msgid "Add, change, delete user accounts"
3120 msgstr "Добавить/изменить/удалить этажи"
3122 #: ../../static/t/aide/inet/rbldns.html:2
3123 msgid "(hosts running a Realtime Blackhole List)"
3126 #: ../../static/t/aide/inet/dirnames.html:2
3127 msgid "(domains mapped with the Global Address Book)"
3130 #: ../../static/t/aide/inet/spamass.html:2
3131 msgid "(hosts running the SpamAssassin service)"
3134 #: ../../static/t/aide/inet/aliases.html:2
3135 msgid "(domains for which this host receives mail)"
3138 #: ../../static/t/aide/inet/smarthosts.html:2
3139 msgid "(if present, forward all outbound mail to one of these hosts)"
3142 #: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2
3143 msgid "(URLS for notifications when users receive new mails; )"
3146 #: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2
3147 msgid "Syntax: Notificationtemplatename:http[s]://user:password@hostname/path"
3150 #: ../../static/t/aide/inet/fallbackhosts.html:2
3151 msgid "(send outbound mail to these hosts only when direct delivery fails)"
3154 #: ../../static/t/aide/inet/masqdomains.html:2
3155 msgid "(Domains as which users are allowed to masquerade)"
3158 #: ../../static/t/aide/inet/clamav.html:2
3159 msgid "(hosts running the ClamAV clamd service)"
3162 #: ../../static/t/aide/floorconfig.html:2
3164 msgid "Add, change, or delete floors"
3165 msgstr "Добавить/изменить/удалить этажи"
3167 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:1
3168 msgid "Advanced server fine-tuning controls"
3171 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:5
3172 msgid "Server connection idle timeout (in seconds)"
3175 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:8
3176 msgid "Maximum concurrent sessions (0 = no limit)"
3179 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:11
3180 msgid "Default user purge time (days)"
3183 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:14
3184 msgid "Default room purge time (days)"
3187 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:17
3188 msgid "Maximum message length"
3191 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:20
3192 msgid "Minimum number of worker threads"
3195 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:23
3196 msgid "Maximum number of worker threads"
3199 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:26
3200 msgid "Automatically delete committed database logs"
3203 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:1
3204 #: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:18
3208 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:5
3209 msgid "Funambol server host (blank to disable)"
3212 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:8
3213 msgid "Funambol server port "
3216 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:11
3217 msgid "Funambol sync source"
3220 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:14
3221 msgid "Funambol auth details (user:pass)"
3224 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:17
3225 msgid "External pager tool (blank to disable)"
3228 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:1
3229 msgid "Indexing and Journaling"
3232 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:2
3233 msgid "Warning: these facilities are resource intensive."
3236 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:6
3237 msgid "Enable full text index"
3240 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:9
3241 msgid "Perform journaling of email messages"
3244 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:13
3245 msgid "Perform journaling of non-email messages"
3248 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:16
3249 msgid "Email destination of journalized messages"
3252 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:1
3254 msgid "Configure automatic expiry of old messages"
3255 msgstr "Подтвердить перемещение сообщения"
3257 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:2
3258 msgid "These settings may be overridden on a per-floor or per-room basis."
3261 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:6
3262 msgid "Hour to run database auto-purge"
3265 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:66
3266 msgid "Default message expire policy for public rooms"
3269 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:81
3270 msgid "Default message expire policy for private mailboxes"
3273 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:83
3274 msgid "Same policy as public rooms"
3277 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:1
3278 msgid "Access controls and site policy settings"
3281 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:5
3282 msgid "Allow aides to zap (forget) rooms"
3285 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:9
3286 msgid "Quarantine messages from problem users"
3289 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:12
3290 msgid "Name of quarantine room"
3293 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:17
3295 msgid "Name of room to log pages"
3296 msgstr "Количество комнат"
3298 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:22
3299 msgid "Authentication mode"
3302 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:24
3304 msgid "Self contained"
3307 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:25
3311 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:26
3312 msgid "LDAP (RFC2307)"
3315 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:27
3316 msgid "LDAP (Active Directory)"
3319 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:30
3320 msgid "Master user name (blank to disable)"
3323 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:33
3325 msgid "Master user password"
3326 msgstr "Введите новый пароль:"
3328 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:38
3330 msgid "Initial access level for new users"
3331 msgstr "Уровень доступа для пользователя:"
3333 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:49
3334 msgid "Access level required to create rooms"
3337 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:60
3338 msgid "Automatically grant room-aide status to users who create private rooms"
3341 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:63
3342 msgid "Automatically grant room-aide status to users who create BLOG rooms"
3345 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:66
3346 msgid "Restrict access to Internet mail"
3349 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:71
3350 msgid "Disable self-service user account creation"
3353 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:71
3354 msgid "Hint: do not select both!"
3357 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:74
3358 msgid "Require registration for new users"
3361 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:77
3362 msgid "Allow anonymous guest access"
3365 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:1
3366 msgid "Configure the LDAP connector for Citadel"
3369 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:3
3370 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:2
3372 "Changes made on this screen will not take effect until you restart the "
3376 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:4
3378 "NOTE: This Citadel server has been built without LDAP support. These "
3379 "options will have no effect."
3382 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:9
3383 msgid "Host name of LDAP server (blank to disable)"
3386 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:13
3387 msgid "Port number of LDAP server (blank to disable)"
3390 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:16
3394 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:19
3398 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:22
3399 msgid "Password for bind DN"
3402 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:1
3406 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:6
3407 msgid "POP3 listener port (-1 to disable)"
3410 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:9
3411 msgid "POP3 over SSL port (-1 to disable)"
3414 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:12
3415 msgid "POP3 fetch frequency in seconds"
3418 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:15
3419 msgid "POP3 fastest fetch frequency in seconds"
3422 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:1
3423 msgid "General site configuration items"
3426 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:5
3427 msgid "Change Login Logo"
3430 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:6
3431 msgid "Change Logout Logo"
3434 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:11
3435 msgid "Fully qualified domain name"
3438 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:14
3439 msgid "Human-readable node name"
3442 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:17
3444 msgid "Telephone number"
3447 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:20
3448 msgid "Paginator prompt (for text mode clients)"
3451 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:23
3452 msgid "Geographic location of this system"
3455 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:26
3456 msgid "Name of system administrator"
3459 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:29
3460 msgid "Default timezone for unzoned calendar items"
3463 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:1
3465 msgid "Network services"
3466 msgstr "Сетевой пользователь"
3468 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:6
3469 msgid "SMTP MTA port (-1 to disable)"
3472 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:9
3473 msgid "Correct forged From: lines during authenticated SMTP"
3476 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:12
3477 msgid "Flag message as spam, instead of rejecting it"
3480 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:15
3481 msgid "IMAP listener port (-1 to disable)"
3484 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:19
3485 msgid "Network run frequency (in seconds)"
3488 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:22
3489 msgid "Server IP address (0.0.0.0 for 'any')"
3492 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:25
3493 msgid "SMTP MSA port (-1 to disable)"
3496 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:28
3497 msgid "IMAP over SSL port (-1 to disable)"
3500 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:31
3501 msgid "SMTP over SSL port (-1 to disable)"
3504 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:34
3505 msgid "Instantly expunge deleted messages in IMAP"
3508 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:38
3509 msgid "Allow unauthenticated SMTP clients to spoof this sites domains"
3512 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41
3513 msgid "Postfix TCP Dictionary Port"
3516 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41
3517 msgid "-1 to disable"
3520 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:44
3521 msgid "ManageSieve Port (-1 to disable)"
3524 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:47
3525 msgid "Perform RBL checks upon connect instead of after RCPT"
3528 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:50
3529 msgid "Keep original from headers in IMAP"
3532 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:53
3533 msgid "XMPP (Jabber) client to server port (-1 to disable)"
3536 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:56
3537 msgid "XMPP (Jabber) server to server port (-1 to disable)"
3540 #: ../../static/t/aide/display_serverrestart_page.html:4
3542 msgid "Message to your Users:"
3543 msgstr "Сообщение не было отправлено."
3545 #: ../../static/t/aide/display_serverrestart.html:26
3547 msgid "Restart Citadel"
3548 msgstr "Новая стартовая страница"
3550 #: ../../static/t/aide/global_config.html:2
3551 msgid "Edit site-wide configuration"
3554 #: ../../static/t/aide/global_config.html:3
3555 msgid "Domain names and Internet mail configuration"
3558 #: ../../static/t/aide/global_config.html:4
3559 msgid "Configure replication with other Citadel servers"
3562 #: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:5
3563 #: ../../static/t/aide/display_menu.html:5
3565 msgid "System Administration Menu"
3566 msgstr "Администрация"
3568 #: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:6
3569 #: ../../static/t/aide/display_menu.html:6
3571 msgid "Room Aide Menu"
3572 msgstr "Информация о комнате"
3574 #: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:13
3575 msgid "Local host aliases"
3578 #: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:14
3579 msgid "Directory domains"
3582 #: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:15
3586 #: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:16
3587 msgid "Fallback smart hosts"
3590 #: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:17
3591 msgid "Notification hosts"
3594 #: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:22
3598 #: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:23
3599 msgid "SpamAssassin hosts"
3602 #: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:24
3603 msgid "ClamAV clamd hosts"
3606 #: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:25
3607 msgid "Masqueradable domains"
3610 #: ../../static/t/aide/serverrestart/box_page_do.html:3
3612 "Please wait while your users are being paged, the citadel server will be "
3613 "restarted after that... "
3616 #: ../../static/t/aide/serverrestart/box.html:3
3617 msgid "Please wait while the Citadel server is restarted... "
3620 #: ../../static/t/aide/display_menu.html:12
3621 msgid "Global Configuration"
3624 #: ../../static/t/aide/display_menu.html:14
3625 msgid "User account management"
3628 #: ../../static/t/aide/display_menu.html:16
3629 msgid "Shutdown Citadel"
3632 #: ../../static/t/aide/display_menu.html:18
3633 msgid "Rooms and Floors"
3636 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:4
3637 msgid "Edit user account: "
3640 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:28
3641 msgid "Permission to send Internet mail"
3644 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:32
3646 msgid "Number of logins"
3647 msgstr "Количество комнат"
3649 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:36
3651 msgid "Messages submitted"
3652 msgstr "Размер сообщения"
3654 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:40
3656 msgid "Access level"
3657 msgstr "Уровень доступа"
3659 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:54
3661 msgid "User ID number"
3664 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:58
3665 msgid "Date and time of last login"
3668 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:68
3669 msgid "Auto-purge after this many days"
3672 #: ../../static/t/aide/edituser/select.html:5
3674 msgid "Edit or delete users"
3675 msgstr "Добавить или удалить скрипты"
3677 #: ../../static/t/aide/edituser/select.html:9
3678 #: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:6
3680 msgid "You need to be aide to view this."
3681 msgstr "У вас нет разрешений для просмотра ресурса."
3683 #: ../../static/t/aide/edituser/select.html:17
3686 msgstr "Добавить правило"
3688 #: ../../static/t/aide/edituser/select.html:20
3690 msgid "Edit or Delete users"
3693 #: ../../static/t/aide/edituser/box_select.html:1
3696 "To edit an existing user account, select the user name from the list and "
3698 msgstr "Для удаления скрипта, выберите скрипт из списка и нажмите \"Удалить\"."
3700 #: ../../static/t/aide/edituser/add.html:1
3703 "To create a new user account, enter the desired user name in the box below "
3704 "and click 'Create'."
3705 msgstr "Для удаления скрипта, выберите скрипт из списка и нажмите \"Удалить\"."
3707 #: ../../static/t/aide/edituser/add.html:5
3710 msgstr "Новый пользователь"
3712 #: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:3
3713 msgid "Site configuration"
3716 #: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:11
3719 msgstr "Отправитель"
3721 #: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:12
3724 msgstr "Уровень доступа"
3726 #: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:13
3729 msgstr "Сетевой пользователь"
3731 #: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:14
3735 #: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:15
3740 #: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:16
3744 #: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:17
3745 msgid "Indexing/Journaling"
3748 #: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:19
3752 #: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:4
3753 msgid "Enter a server command"
3756 #: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:12
3758 "This screen allows you to enter Citadel server commands which are not "
3759 "supported by WebCit. If you do not know what that means, then this screen "
3760 "will not be of much use to you."
3763 #: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:15
3764 msgid "Enter command:"
3767 #: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:17
3768 msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):"
3771 #: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:20
3772 msgid "Detected host header is "
3775 #: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:4
3776 msgid "Old messages"
3777 msgstr "Старые сообщения"
3779 #: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:8
3780 msgid "New messages"
3781 msgstr "Новые сообщения"
3783 #~ msgid "Reset form"
3784 #~ msgstr "Очистить форму"
3786 #~ msgid "Room list"
3787 #~ msgstr "Список комнат"
3789 #~ msgid " - powered by <a href='http://www.citadel.org'>Citadel</a>"
3790 #~ msgstr " - powered by <a href=\"http://www.citadel.org\">Citadel</a>"
3794 #~ msgstr "Имя файла"
3802 #~ msgstr "Имя файла"
3806 #~ msgstr "Имя файла"
3817 #~ msgid "display: none"
3818 #~ msgstr "Отображаемое имя:"
3820 #~ msgid "Your password was not accepted."
3821 #~ msgstr "Неверный пароль"
3827 #~ msgid "Delete File"
3828 #~ msgstr "Удалённый"
3831 #~ msgid "Log off now?"
3834 #~ msgid "Customize this menu"
3835 #~ msgstr "Customise this menu"