Changed the comment style of the 'note to translators' found in calendar.c to a style...
[citadel.git] / webcit / po / webcit / cs.po
index d716f0c2449301049746300763cd41f56ed9a08f..b55a92e840cff46ad92e8cf898fdb5d84c89cf74 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: citadel\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-19 11:45-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-20 01:03-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-16 19:19+0000\n"
 "Last-Translator: Zdenek Dlauhy <Unknown>\n"
 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Zobrazit vše"
 msgid "Edit task"
 msgstr "Upravit úlohu"
 
-#: ../../tasks.c:242 ../../calendar.c:104 ../../calendar_view.c:298
+#: ../../tasks.c:242 ../../calendar.c:98 ../../calendar_view.c:298
 #: ../../calendar_view.c:959 ../../calendar_view.c:1003
 #: ../../calendar_view.c:1084
 msgid "Summary:"
@@ -159,15 +159,15 @@ msgstr "Dokončeno:"
 msgid "Category:"
 msgstr "Kategorie:"
 
-#: ../../tasks.c:333 ../../calendar.c:165 ../../static/t/files.html:12
+#: ../../tasks.c:333 ../../calendar.c:159 ../../static/t/files.html:12
 msgid "Description:"
 msgstr "Popis:"
 
-#: ../../tasks.c:351 ../../event.c:770
+#: ../../tasks.c:351 ../../event.c:764
 msgid "Save"
 msgstr "Uložit"
 
-#: ../../tasks.c:352 ../../event.c:771 ../../static/t/aide/inet/section.html:5
+#: ../../tasks.c:352 ../../event.c:765 ../../static/t/aide/inet/section.html:5
 #: ../../static/t/view_blog/comment.html:12
 #: ../../static/t/view_blog/post.html:15 ../../static/t/view_message.html:32
 #: ../../static/t/navbar.html:116 ../../static/t/msg_listview.html:27
@@ -175,7 +175,7 @@ msgid "Delete"
 msgstr "Odstranit"
 
 #: ../../tasks.c:353 ../../vcard_edit.c:1216 ../../paging.c:66
-#: ../../event.c:773 ../../sysmsgs.c:69 ../../who.c:200 ../../auth.c:812
+#: ../../event.c:767 ../../sysmsgs.c:69 ../../who.c:200 ../../auth.c:812
 #: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:4
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zrušit"
@@ -513,134 +513,134 @@ msgstr "Nyní nemáte nastavenou startovací stránku."
 msgid "Prefered startpage"
 msgstr "Upřednostňovaná strartovní stránka"
 
-#: ../../calendar.c:82
+#: ../../calendar.c:76
 msgid "Meeting invitation"
 msgstr "Pozkánka na schůzku"
 
-#: ../../calendar.c:85
+#: ../../calendar.c:79
 msgid "Attendee's reply to your invitation"
 msgstr "Odpověď účastníka na pozvánku"
 
-#: ../../calendar.c:88
+#: ../../calendar.c:82
 msgid "Published event"
 msgstr "Publikovaná událost"
 
-#: ../../calendar.c:91
+#: ../../calendar.c:85
 msgid "This is an unknown type of calendar item."
 msgstr "Toto je neznámý typ kalendářového objektu."
 
-#: ../../calendar.c:113 ../../calendar_view.c:306 ../../calendar_view.c:964
+#: ../../calendar.c:107 ../../calendar_view.c:306 ../../calendar_view.c:964
 #: ../../calendar_view.c:1008 ../../calendar_view.c:1089
 msgid "Location:"
 msgstr "Umístění:"
 
-#: ../../calendar.c:138 ../../calendar_view.c:351 ../../calendar_view.c:970
+#: ../../calendar.c:132 ../../calendar_view.c:351 ../../calendar_view.c:970
 msgid "Date:"
 msgstr "Datum:"
 
-#: ../../calendar.c:145 ../../calendar_view.c:373 ../../calendar_view.c:1013
+#: ../../calendar.c:139 ../../calendar_view.c:373 ../../calendar_view.c:1013
 #: ../../calendar_view.c:1099
 msgid "Starting date/time:"
 msgstr "Počáteční datum/čas:"
 
-#: ../../calendar.c:156 ../../calendar_view.c:376 ../../calendar_view.c:1015
+#: ../../calendar.c:150 ../../calendar_view.c:376 ../../calendar_view.c:1015
 #: ../../calendar_view.c:1101
 msgid "Ending date/time:"
 msgstr "Konečný datum/čas:"
 
-#: ../../calendar.c:174 ../../event.c:96
+#: ../../calendar.c:168 ../../event.c:90
 msgid "Recurrence"
 msgstr "Opakování"
 
-#: ../../calendar.c:175 ../../event.c:511
+#: ../../calendar.c:169 ../../event.c:505
 msgid "This is a recurring event"
 msgstr "Toto je opakující se událost"
 
-#: ../../calendar.c:184
+#: ../../calendar.c:178
 msgid "Attendee:"
 msgstr "Přijde:"
 
-#: ../../calendar.c:224
+#: ../../calendar.c:218
 #, c-format
 msgid "This is an update of '%s' which is already in your calendar."
 msgstr "Toto je aktualizace události '%s' která už je ve vašem kalendáři."
 
-#: ../../calendar.c:228
+#: ../../calendar.c:222
 #, c-format
 msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
 msgstr "Tato událost bude v konfliktu s '%s' která už je ve vašem kalendáři."
 
-#: ../../calendar.c:233
+#: ../../calendar.c:227
 msgid "Update:"
 msgstr "Aktualizace:"
 
-#: ../../calendar.c:234
+#: ../../calendar.c:228
 msgid "CONFLICT:"
 msgstr "KONFLIFT:"
 
-#: ../../calendar.c:257
+#: ../../calendar.c:251
 msgid "How would you like to respond to this invitation?"
 msgstr "Jak odpověďět na toto pozvání?"
 
-#: ../../calendar.c:258
+#: ../../calendar.c:252
 msgid "Accept"
 msgstr "Potvrdit"
 
-#: ../../calendar.c:259
+#: ../../calendar.c:253
 msgid "Tentative"
 msgstr "Předběžné"
 
-#: ../../calendar.c:260
+#: ../../calendar.c:254
 msgid "Decline"
 msgstr "Zamítnout"
 
-#: ../../calendar.c:277
+#: ../../calendar.c:271
 msgid "Click <i>Update</i> to accept this reply and update your calendar."
 msgstr ""
 "Klikněte na <i>Aktualizovat</i> pro potvrzení a aktualizování kalendáře."
 
-#: ../../calendar.c:278
+#: ../../calendar.c:272
 msgid "Update"
 msgstr "Aktualizovat"
 
-#: ../../calendar.c:279
+#: ../../calendar.c:273
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorovat"
 
-#: ../../calendar.c:301
+#: ../../calendar.c:295
 msgid "There was an error parsing this calendar item."
 msgstr "Chyba při zpracování této kalendářové položky."
 
-#: ../../calendar.c:334
+#: ../../calendar.c:328
 msgid ""
 "You have accepted this meeting invitation.  It has been entered into your "
 "calendar."
 msgstr "Provedeno potvrzení na pozvánku. Událost byla vložena do kalendáře."
 
-#: ../../calendar.c:338
+#: ../../calendar.c:332
 msgid ""
 "You have tentatively accepted this meeting invitation.  It has been "
 "'pencilled in' to your calendar."
 msgstr ""
 
-#: ../../calendar.c:342
+#: ../../calendar.c:336
 msgid ""
 "You have declined this meeting invitation.  It has <b>not</b> been entered "
 "into your calendar."
 msgstr ""
 
-#: ../../calendar.c:347
+#: ../../calendar.c:341
 msgid "A reply has been sent to the meeting organizer."
 msgstr "Odpověď byla zaslána organizátorovi."
 
-#. Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term
-#. that the recipient of an ical-invitation should please
-#. answer this request.
-#: ../../calendar.c:382
+#. Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term
+#. that the recipient of an ical-invitation should please
+#. answer this request.
+#: ../../calendar.c:376
 msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP."
 msgstr "Kalendář byl aktualizován na základě RSVP."
 
-#: ../../calendar.c:384
+#: ../../calendar.c:378
 msgid ""
 "You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has <b>not</b> been "
 "updated."
@@ -648,15 +648,15 @@ msgstr ""
 "Rozhodli jste se ignorovat tento \"RSVP.\" Váš kalendář <b>nebyl</b> "
 "aktualizován."
 
-#: ../../calendar.c:935
+#: ../../calendar.c:932
 msgid "Calendar day view begins at:"
 msgstr "Začáteční den kalendáře:"
 
-#: ../../calendar.c:936
+#: ../../calendar.c:933
 msgid "Calendar day view ends at:"
 msgstr "Koncový den kalendáře:"
 
-#: ../../calendar.c:937
+#: ../../calendar.c:934
 msgid "Week starts on:"
 msgstr "Týden začíná v:"
 
@@ -733,189 +733,189 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: ../../event.c:76
+#: ../../event.c:70
 msgid "seconds"
 msgstr "sekundy"
 
-#: ../../event.c:77
+#: ../../event.c:71
 msgid "minutes"
 msgstr "minuty"
 
-#: ../../event.c:78
+#: ../../event.c:72
 msgid "hours"
 msgstr "hodiny"
 
-#: ../../event.c:79
+#: ../../event.c:73
 msgid "days"
 msgstr "dny"
 
-#: ../../event.c:80
+#: ../../event.c:74
 msgid "weeks"
 msgstr "týdny"
 
-#: ../../event.c:81
+#: ../../event.c:75
 msgid "months"
 msgstr "měsíce"
 
-#: ../../event.c:82
+#: ../../event.c:76
 msgid "years"
 msgstr "let"
 
-#: ../../event.c:83
+#: ../../event.c:77
 msgid "never"
 msgstr "nikdy"
 
-#: ../../event.c:87
+#: ../../event.c:81
 msgid "first"
 msgstr "první"
 
-#: ../../event.c:88
+#: ../../event.c:82
 msgid "second"
 msgstr "druhý"
 
-#: ../../event.c:89
+#: ../../event.c:83
 msgid "third"
 msgstr "třetí"
 
-#: ../../event.c:90
+#: ../../event.c:84
 msgid "fourth"
 msgstr "čtvrtý"
 
-#: ../../event.c:91
+#: ../../event.c:85
 msgid "fifth"
 msgstr "pátý"
 
-#: ../../event.c:94
+#: ../../event.c:88
 msgid "Event"
 msgstr "Událost"
 
-#: ../../event.c:95 ../../event.c:443 ../../event.c:455
+#: ../../event.c:89 ../../event.c:437 ../../event.c:449
 msgid "Attendees"
 msgstr "Návštěvníci"
 
-#: ../../event.c:173
+#: ../../event.c:167
 msgid "Add or edit an event"
 msgstr "Přidat nebo upravit událost"
 
-#: ../../event.c:212 ../../static/t/iconbar.html:13
+#: ../../event.c:206 ../../static/t/iconbar.html:13
 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:29
 msgid "Summary"
 msgstr "Přehled"
 
-#: ../../event.c:223
+#: ../../event.c:217
 msgid "Location"
 msgstr "Umístění"
 
-#: ../../event.c:234 ../../calendar_view.c:760
+#: ../../event.c:228 ../../calendar_view.c:760
 msgid "Start"
 msgstr "Start"
 
-#: ../../event.c:277 ../../calendar_view.c:957 ../../calendar_view.c:986
+#: ../../event.c:271 ../../calendar_view.c:957 ../../calendar_view.c:986
 msgid "All day event"
 msgstr "Celodenní událost"
 
-#: ../../event.c:283 ../../calendar_view.c:761
+#: ../../event.c:277 ../../calendar_view.c:761
 msgid "End"
 msgstr "Konec"
 
-#: ../../event.c:333 ../../static/t/iconbar.html:34
+#: ../../event.c:327 ../../static/t/iconbar.html:34
 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:49
 msgid "Notes"
 msgstr "Poznámky"
 
-#: ../../event.c:375
+#: ../../event.c:369
 msgid "Organizer"
 msgstr "Organizátor"
 
-#: ../../event.c:380
+#: ../../event.c:374
 msgid "(you are the organizer)"
 msgstr "(jste organizátor)"
 
-#: ../../event.c:398
+#: ../../event.c:392
 msgid "Show time as:"
 msgstr "Ukaž čas jako:"
 
-#: ../../event.c:421
+#: ../../event.c:415
 msgid "Free"
 msgstr "Volný"
 
-#: ../../event.c:429
+#: ../../event.c:423
 msgid "Busy"
 msgstr "Obsazený"
 
-#: ../../event.c:446
+#: ../../event.c:440
 msgid "(One per line)"
 msgstr "(jeden na řádku)"
 
-#: ../../event.c:456 ../../static/t/edit_message.html:143
+#: ../../event.c:450 ../../static/t/edit_message.html:143
 #: ../../static/t/iconbar.html:29 ../../static/t/iconbar/edit.html:42
 msgid "Contacts"
 msgstr "Kotakty"
 
-#: ../../event.c:519
+#: ../../event.c:513
 msgid "Recurrence rule"
 msgstr "Pravidlo pro opakování"
 
-#: ../../event.c:523
+#: ../../event.c:517
 msgid "Repeats every"
 msgstr "Opakovat vždy"
 
 #. begin 'weekday_selector' div
-#: ../../event.c:541
+#: ../../event.c:535
 msgid "on these weekdays:"
 msgstr ""
 
-#: ../../event.c:599
+#: ../../event.c:593
 #, c-format
 msgid "on day %s%d%s of the month"
 msgstr "v dni %s%d%s měsíce"
 
-#: ../../event.c:608 ../../event.c:670
+#: ../../event.c:602 ../../event.c:664
 msgid "on the "
 msgstr "na "
 
-#: ../../event.c:632
+#: ../../event.c:626
 msgid "of the month"
 msgstr "měsíce"
 
-#: ../../event.c:661
+#: ../../event.c:655
 msgid "every "
 msgstr "každý "
 
-#: ../../event.c:662
+#: ../../event.c:656
 msgid "year on this date"
 msgstr "ročně"
 
-#: ../../event.c:694 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
+#: ../../event.c:688 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
 #: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7
 msgid "of"
 msgstr ""
 
-#: ../../event.c:718
+#: ../../event.c:712
 msgid "Recurrence range"
 msgstr "Délka opakování"
 
-#: ../../event.c:726
+#: ../../event.c:720
 msgid "No ending date"
 msgstr "Chybí datum ukončení"
 
-#: ../../event.c:733
+#: ../../event.c:727
 msgid "Repeat this event"
 msgstr "Opakovat tuto událost"
 
-#: ../../event.c:736
+#: ../../event.c:730
 msgid "times"
 msgstr "krát"
 
-#: ../../event.c:744
+#: ../../event.c:738
 msgid "Repeat this event until "
 msgstr "Opakovat do "
 
-#: ../../event.c:772
+#: ../../event.c:766
 msgid "Check attendee availability"
 msgstr "Zkontrolovat dostupnost účastníka"
 
-#: ../../event.c:864 ../../calendar_view.c:272 ../../calendar_view.c:468
+#: ../../event.c:858 ../../calendar_view.c:272 ../../calendar_view.c:468
 #: ../../calendar_view.c:937
 msgid "Untitled Event"
 msgstr "Nepojmenovaná akce"
@@ -1194,11 +1194,11 @@ msgstr "(vrátit zpět)"
 msgid "Page title"
 msgstr "Název stránky"
 
-#: ../../webcit.c:321
+#: ../../webcit.c:316
 msgid "Authorization Required"
 msgstr "Vyžadována autorizace"
 
-#: ../../webcit.c:329
+#: ../../webcit.c:324
 #, c-format
 msgid ""
 "The resource you requested requires a valid username and password. You could "
@@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr ""
 "Pro přístup je potřeba platné uživatelské jméno a heslo. Nemohl jste být "
 "přihlášen: %s\n"
 
-#: ../../webcit.c:652 ../../auth.c:526
+#: ../../webcit.c:647 ../../auth.c:526
 msgid ""
 "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server.  "
 "Please report this problem to your system administrator."
@@ -1215,7 +1215,7 @@ msgstr ""
 "Tento program neměl možnost se připojit nebo zůstat připojený k Citadel "
 "servru. Prosím ohlašte tento problém vašemu administrátorovi."
 
-#: ../../webcit.c:659 ../../auth.c:532
+#: ../../webcit.c:654 ../../auth.c:532
 msgid "Read More..."
 msgstr "Přečtěte si více…"
 
@@ -1424,7 +1424,7 @@ msgstr ""
 msgid "View as:"
 msgstr "Zobrazit jako:"
 
-#: ../../static/t/sieve/list.html:32 ../../static/t/sieve/none.html:6
+#: ../../static/t/sieve/list.html:32 ../../static/t/sieve/none.html:4
 #: ../../static/t/menu/your_info.html:7
 msgid "View/edit server-side mail filters"
 msgstr "Zobrazit/upravit e-mailové filtry na straně serveru"
@@ -1457,7 +1457,7 @@ msgstr "Přidat pravidlo"
 msgid "The currently active script is: "
 msgstr "Právě je aktivní skript: "
 
-#: ../../static/t/sieve/list.html:76 ../../static/t/sieve/add.html:5
+#: ../../static/t/sieve/list.html:76 ../../static/t/sieve/add.html:3
 msgid "Add or delete scripts"
 msgstr "Přidat nebo odstranit text"
 
@@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "pokračovat ve zpracovávání"
 msgid "stop"
 msgstr "Zastavit"
 
-#: ../../static/t/sieve/none.html:11
+#: ../../static/t/sieve/none.html:9
 msgid ""
 "This installation of Citadel was built without support for server-side mail "
 "filtering.<br>Please contact your system administrator if you require this "
@@ -1609,34 +1609,34 @@ msgstr ""
 "Tato instalace Citadely nepodporuje filtrování pošty na straně serveru."
 "<br>Pokud tuto funkci potřebujete, kontaktujte administrátora Vašeho systému."
 
-#: ../../static/t/sieve/add.html:12
+#: ../../static/t/sieve/add.html:9
 msgid "Add a new script"
 msgstr "Přidat nový skript"
 
-#: ../../static/t/sieve/add.html:13
+#: ../../static/t/sieve/add.html:10
 msgid ""
 "To create a new script, enter the desired script name in the box below and "
 "click 'Create'."
 msgstr ""
 "Pro vytvoření skriptu napište požadované jméno a klikněte na ‚vytvořit‘."
 
-#: ../../static/t/sieve/add.html:17
+#: ../../static/t/sieve/add.html:14
 msgid "Script name: "
 msgstr "Jméno skriptu: "
 
-#: ../../static/t/sieve/add.html:21
+#: ../../static/t/sieve/add.html:18
 msgid "Edit scripts"
 msgstr "Upravit skripty"
 
-#: ../../static/t/sieve/add.html:23
+#: ../../static/t/sieve/add.html:20
 msgid "Return to the script editing screen"
 msgstr "Jít zpět na editaci skriptů"
 
-#: ../../static/t/sieve/add.html:26
+#: ../../static/t/sieve/add.html:23
 msgid "Delete scripts"
 msgstr "Smazat skripty"
 
-#: ../../static/t/sieve/add.html:27
+#: ../../static/t/sieve/add.html:24
 msgid ""
 "To delete an existing script, select the script name from the list and click "
 "'Delete'."
@@ -3850,31 +3850,31 @@ msgstr "Dnes&nbsp;ve&nbsp;vašem&nbsp;kalendáři"
 msgid "Who‘s&nbsp;online&nbsp;now"
 msgstr "Kdo je online &nbsp;online&nbsp;now"
 
-#: ../../static/t/summary/page.html:58
+#: ../../static/t/summary/page.html:60
 msgid "About&nbsp;this&nbsp;server"
 msgstr "O&nbsp;tomto&nbsp;serveru"
 
-#: ../../static/t/summary/page.html:61
+#: ../../static/t/summary/page.html:63
 msgid "You are connected to"
 msgstr "Připojen k"
 
-#: ../../static/t/summary/page.html:62
+#: ../../static/t/summary/page.html:64
 msgid "running"
 msgstr "běží"
 
-#: ../../static/t/summary/page.html:63
+#: ../../static/t/summary/page.html:65
 msgid "with"
 msgstr "s"
 
-#: ../../static/t/summary/page.html:64
+#: ../../static/t/summary/page.html:66
 msgid "server build"
 msgstr "sestavení serveru"
 
-#: ../../static/t/summary/page.html:65
+#: ../../static/t/summary/page.html:67
 msgid "and located in"
 msgstr "nachází se v"
 
-#: ../../static/t/summary/page.html:66
+#: ../../static/t/summary/page.html:68
 msgid "Your system administrator is"
 msgstr "Váš systémový administrátor je"