if (buf[0] == '2') {
wc_printf("<img src=\"static/webcit_icons/calendar.png\"><span>");
if (!strcasecmp(bstr("sc"), "update")) {
- /* Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term
- that the recipient of an ical-invitation should please
- answer this request. */
+ /// Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term
+ /// that the recipient of an ical-invitation should please
+ /// answer this request.
wc_printf(_("Your calendar has been updated to reflect this RSVP."));
} else if (!strcasecmp(bstr("sc"), "ignore")) {
wc_printf(_("You have chosen to ignore this RSVP. "
msgstr ""
"Project-Id-Version: citadel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-19 11:45-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-20 01:03-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-25 22:18+0000\n"
"Last-Translator: Citadel <Unknown>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
msgid "Edit task"
msgstr ""
-#: ../../tasks.c:242 ../../calendar.c:104 ../../calendar_view.c:298
+#: ../../tasks.c:242 ../../calendar.c:98 ../../calendar_view.c:298
#: ../../calendar_view.c:959 ../../calendar_view.c:1003
#: ../../calendar_view.c:1084
msgid "Summary:"
msgid "Category:"
msgstr ""
-#: ../../tasks.c:333 ../../calendar.c:165 ../../static/t/files.html:12
+#: ../../tasks.c:333 ../../calendar.c:159 ../../static/t/files.html:12
msgid "Description:"
msgstr ""
-#: ../../tasks.c:351 ../../event.c:770
+#: ../../tasks.c:351 ../../event.c:764
msgid "Save"
msgstr ""
-#: ../../tasks.c:352 ../../event.c:771 ../../static/t/aide/inet/section.html:5
+#: ../../tasks.c:352 ../../event.c:765 ../../static/t/aide/inet/section.html:5
#: ../../static/t/view_blog/comment.html:12
#: ../../static/t/view_blog/post.html:15 ../../static/t/view_message.html:32
#: ../../static/t/navbar.html:116 ../../static/t/msg_listview.html:27
msgstr ""
#: ../../tasks.c:353 ../../vcard_edit.c:1216 ../../paging.c:66
-#: ../../event.c:773 ../../sysmsgs.c:69 ../../who.c:200 ../../auth.c:812
+#: ../../event.c:767 ../../sysmsgs.c:69 ../../who.c:200 ../../auth.c:812
#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:4
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgid "Prefered startpage"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:82
+#: ../../calendar.c:76
msgid "Meeting invitation"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:85
+#: ../../calendar.c:79
msgid "Attendee's reply to your invitation"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:88
+#: ../../calendar.c:82
msgid "Published event"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:91
+#: ../../calendar.c:85
msgid "This is an unknown type of calendar item."
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:113 ../../calendar_view.c:306 ../../calendar_view.c:964
+#: ../../calendar.c:107 ../../calendar_view.c:306 ../../calendar_view.c:964
#: ../../calendar_view.c:1008 ../../calendar_view.c:1089
msgid "Location:"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:138 ../../calendar_view.c:351 ../../calendar_view.c:970
+#: ../../calendar.c:132 ../../calendar_view.c:351 ../../calendar_view.c:970
msgid "Date:"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:145 ../../calendar_view.c:373 ../../calendar_view.c:1013
+#: ../../calendar.c:139 ../../calendar_view.c:373 ../../calendar_view.c:1013
#: ../../calendar_view.c:1099
msgid "Starting date/time:"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:156 ../../calendar_view.c:376 ../../calendar_view.c:1015
+#: ../../calendar.c:150 ../../calendar_view.c:376 ../../calendar_view.c:1015
#: ../../calendar_view.c:1101
msgid "Ending date/time:"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:174 ../../event.c:96
+#: ../../calendar.c:168 ../../event.c:90
msgid "Recurrence"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:175 ../../event.c:511
+#: ../../calendar.c:169 ../../event.c:505
msgid "This is a recurring event"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:184
+#: ../../calendar.c:178
msgid "Attendee:"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:224
+#: ../../calendar.c:218
#, c-format
msgid "This is an update of '%s' which is already in your calendar."
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:228
+#: ../../calendar.c:222
#, c-format
msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:233
+#: ../../calendar.c:227
msgid "Update:"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:234
+#: ../../calendar.c:228
msgid "CONFLICT:"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:257
+#: ../../calendar.c:251
msgid "How would you like to respond to this invitation?"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:258
+#: ../../calendar.c:252
msgid "Accept"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:259
+#: ../../calendar.c:253
msgid "Tentative"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:260
+#: ../../calendar.c:254
msgid "Decline"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:277
+#: ../../calendar.c:271
msgid "Click <i>Update</i> to accept this reply and update your calendar."
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:278
+#: ../../calendar.c:272
msgid "Update"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:279
+#: ../../calendar.c:273
msgid "Ignore"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:301
+#: ../../calendar.c:295
msgid "There was an error parsing this calendar item."
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:334
+#: ../../calendar.c:328
msgid ""
"You have accepted this meeting invitation. It has been entered into your "
"calendar."
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:338
+#: ../../calendar.c:332
msgid ""
"You have tentatively accepted this meeting invitation. It has been "
"'pencilled in' to your calendar."
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:342
+#: ../../calendar.c:336
msgid ""
"You have declined this meeting invitation. It has <b>not</b> been entered "
"into your calendar."
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:347
+#: ../../calendar.c:341
msgid "A reply has been sent to the meeting organizer."
msgstr ""
-#. Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term
-#. that the recipient of an ical-invitation should please
-#. answer this request.
-#: ../../calendar.c:382
+#. / Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term
+#. / that the recipient of an ical-invitation should please
+#. / answer this request.
+#: ../../calendar.c:376
msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP."
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:384
+#: ../../calendar.c:378
msgid ""
"You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has <b>not</b> been "
"updated."
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:935
+#: ../../calendar.c:932
msgid "Calendar day view begins at:"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:936
+#: ../../calendar.c:933
msgid "Calendar day view ends at:"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:937
+#: ../../calendar.c:934
msgid "Week starts on:"
msgstr ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../../event.c:76
+#: ../../event.c:70
msgid "seconds"
msgstr ""
-#: ../../event.c:77
+#: ../../event.c:71
msgid "minutes"
msgstr ""
-#: ../../event.c:78
+#: ../../event.c:72
msgid "hours"
msgstr ""
-#: ../../event.c:79
+#: ../../event.c:73
msgid "days"
msgstr ""
-#: ../../event.c:80
+#: ../../event.c:74
msgid "weeks"
msgstr ""
-#: ../../event.c:81
+#: ../../event.c:75
msgid "months"
msgstr ""
-#: ../../event.c:82
+#: ../../event.c:76
msgid "years"
msgstr ""
-#: ../../event.c:83
+#: ../../event.c:77
msgid "never"
msgstr ""
-#: ../../event.c:87
+#: ../../event.c:81
msgid "first"
msgstr ""
-#: ../../event.c:88
+#: ../../event.c:82
msgid "second"
msgstr ""
-#: ../../event.c:89
+#: ../../event.c:83
msgid "third"
msgstr ""
-#: ../../event.c:90
+#: ../../event.c:84
msgid "fourth"
msgstr ""
-#: ../../event.c:91
+#: ../../event.c:85
msgid "fifth"
msgstr ""
-#: ../../event.c:94
+#: ../../event.c:88
msgid "Event"
msgstr ""
-#: ../../event.c:95 ../../event.c:443 ../../event.c:455
+#: ../../event.c:89 ../../event.c:437 ../../event.c:449
msgid "Attendees"
msgstr ""
-#: ../../event.c:173
+#: ../../event.c:167
msgid "Add or edit an event"
msgstr ""
-#: ../../event.c:212 ../../static/t/iconbar.html:13
+#: ../../event.c:206 ../../static/t/iconbar.html:13
#: ../../static/t/iconbar/edit.html:29
msgid "Summary"
msgstr ""
-#: ../../event.c:223
+#: ../../event.c:217
msgid "Location"
msgstr ""
-#: ../../event.c:234 ../../calendar_view.c:760
+#: ../../event.c:228 ../../calendar_view.c:760
msgid "Start"
msgstr ""
-#: ../../event.c:277 ../../calendar_view.c:957 ../../calendar_view.c:986
+#: ../../event.c:271 ../../calendar_view.c:957 ../../calendar_view.c:986
msgid "All day event"
msgstr ""
-#: ../../event.c:283 ../../calendar_view.c:761
+#: ../../event.c:277 ../../calendar_view.c:761
msgid "End"
msgstr ""
-#: ../../event.c:333 ../../static/t/iconbar.html:34
+#: ../../event.c:327 ../../static/t/iconbar.html:34
#: ../../static/t/iconbar/edit.html:49
msgid "Notes"
msgstr ""
-#: ../../event.c:375
+#: ../../event.c:369
msgid "Organizer"
msgstr ""
-#: ../../event.c:380
+#: ../../event.c:374
msgid "(you are the organizer)"
msgstr ""
-#: ../../event.c:398
+#: ../../event.c:392
msgid "Show time as:"
msgstr ""
-#: ../../event.c:421
+#: ../../event.c:415
msgid "Free"
msgstr ""
-#: ../../event.c:429
+#: ../../event.c:423
msgid "Busy"
msgstr ""
-#: ../../event.c:446
+#: ../../event.c:440
msgid "(One per line)"
msgstr ""
-#: ../../event.c:456 ../../static/t/edit_message.html:143
+#: ../../event.c:450 ../../static/t/edit_message.html:143
#: ../../static/t/iconbar.html:29 ../../static/t/iconbar/edit.html:42
msgid "Contacts"
msgstr ""
-#: ../../event.c:519
+#: ../../event.c:513
msgid "Recurrence rule"
msgstr ""
-#: ../../event.c:523
+#: ../../event.c:517
msgid "Repeats every"
msgstr ""
#. begin 'weekday_selector' div
-#: ../../event.c:541
+#: ../../event.c:535
msgid "on these weekdays:"
msgstr ""
-#: ../../event.c:599
+#: ../../event.c:593
#, c-format
msgid "on day %s%d%s of the month"
msgstr ""
-#: ../../event.c:608 ../../event.c:670
+#: ../../event.c:602 ../../event.c:664
msgid "on the "
msgstr ""
-#: ../../event.c:632
+#: ../../event.c:626
msgid "of the month"
msgstr ""
-#: ../../event.c:661
+#: ../../event.c:655
msgid "every "
msgstr ""
-#: ../../event.c:662
+#: ../../event.c:656
msgid "year on this date"
msgstr ""
-#: ../../event.c:694 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
+#: ../../event.c:688 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7
msgid "of"
msgstr ""
-#: ../../event.c:718
+#: ../../event.c:712
msgid "Recurrence range"
msgstr ""
-#: ../../event.c:726
+#: ../../event.c:720
msgid "No ending date"
msgstr ""
-#: ../../event.c:733
+#: ../../event.c:727
msgid "Repeat this event"
msgstr ""
-#: ../../event.c:736
+#: ../../event.c:730
msgid "times"
msgstr ""
-#: ../../event.c:744
+#: ../../event.c:738
msgid "Repeat this event until "
msgstr ""
-#: ../../event.c:772
+#: ../../event.c:766
msgid "Check attendee availability"
msgstr ""
-#: ../../event.c:864 ../../calendar_view.c:272 ../../calendar_view.c:468
+#: ../../event.c:858 ../../calendar_view.c:272 ../../calendar_view.c:468
#: ../../calendar_view.c:937
msgid "Untitled Event"
msgstr ""
msgid "Page title"
msgstr ""
-#: ../../webcit.c:321
+#: ../../webcit.c:316
msgid "Authorization Required"
msgstr ""
-#: ../../webcit.c:329
+#: ../../webcit.c:324
#, c-format
msgid ""
"The resource you requested requires a valid username and password. You could "
"not be logged in: %s\n"
msgstr ""
-#: ../../webcit.c:652 ../../auth.c:526
+#: ../../webcit.c:647 ../../auth.c:526
msgid ""
"This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server. "
"Please report this problem to your system administrator."
msgstr ""
-#: ../../webcit.c:659 ../../auth.c:532
+#: ../../webcit.c:654 ../../auth.c:532
msgid "Read More..."
msgstr ""
msgid "View as:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/sieve/list.html:32 ../../static/t/sieve/none.html:6
+#: ../../static/t/sieve/list.html:32 ../../static/t/sieve/none.html:4
#: ../../static/t/menu/your_info.html:7
msgid "View/edit server-side mail filters"
msgstr ""
msgid "The currently active script is: "
msgstr ""
-#: ../../static/t/sieve/list.html:76 ../../static/t/sieve/add.html:5
+#: ../../static/t/sieve/list.html:76 ../../static/t/sieve/add.html:3
msgid "Add or delete scripts"
msgstr ""
msgid "stop"
msgstr ""
-#: ../../static/t/sieve/none.html:11
+#: ../../static/t/sieve/none.html:9
msgid ""
"This installation of Citadel was built without support for server-side mail "
"filtering.<br>Please contact your system administrator if you require this "
"feature.<br>"
msgstr ""
-#: ../../static/t/sieve/add.html:12
+#: ../../static/t/sieve/add.html:9
msgid "Add a new script"
msgstr ""
-#: ../../static/t/sieve/add.html:13
+#: ../../static/t/sieve/add.html:10
msgid ""
"To create a new script, enter the desired script name in the box below and "
"click 'Create'."
msgstr ""
-#: ../../static/t/sieve/add.html:17
+#: ../../static/t/sieve/add.html:14
msgid "Script name: "
msgstr ""
-#: ../../static/t/sieve/add.html:21
+#: ../../static/t/sieve/add.html:18
msgid "Edit scripts"
msgstr ""
-#: ../../static/t/sieve/add.html:23
+#: ../../static/t/sieve/add.html:20
msgid "Return to the script editing screen"
msgstr ""
-#: ../../static/t/sieve/add.html:26
+#: ../../static/t/sieve/add.html:23
msgid "Delete scripts"
msgstr ""
-#: ../../static/t/sieve/add.html:27
+#: ../../static/t/sieve/add.html:24
msgid ""
"To delete an existing script, select the script name from the list and click "
"'Delete'."
msgid "Who‘s online now"
msgstr ""
-#: ../../static/t/summary/page.html:58
+#: ../../static/t/summary/page.html:60
msgid "About this server"
msgstr ""
-#: ../../static/t/summary/page.html:61
+#: ../../static/t/summary/page.html:63
msgid "You are connected to"
msgstr ""
-#: ../../static/t/summary/page.html:62
+#: ../../static/t/summary/page.html:64
msgid "running"
msgstr ""
-#: ../../static/t/summary/page.html:63
+#: ../../static/t/summary/page.html:65
msgid "with"
msgstr ""
-#: ../../static/t/summary/page.html:64
+#: ../../static/t/summary/page.html:66
msgid "server build"
msgstr ""
-#: ../../static/t/summary/page.html:65
+#: ../../static/t/summary/page.html:67
msgid "and located in"
msgstr ""
-#: ../../static/t/summary/page.html:66
+#: ../../static/t/summary/page.html:68
msgid "Your system administrator is"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: citadel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-19 11:45-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-20 01:03-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-16 19:19+0000\n"
"Last-Translator: Zdenek Dlauhy <Unknown>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
msgid "Edit task"
msgstr "Upravit úlohu"
-#: ../../tasks.c:242 ../../calendar.c:104 ../../calendar_view.c:298
+#: ../../tasks.c:242 ../../calendar.c:98 ../../calendar_view.c:298
#: ../../calendar_view.c:959 ../../calendar_view.c:1003
#: ../../calendar_view.c:1084
msgid "Summary:"
msgid "Category:"
msgstr "Kategorie:"
-#: ../../tasks.c:333 ../../calendar.c:165 ../../static/t/files.html:12
+#: ../../tasks.c:333 ../../calendar.c:159 ../../static/t/files.html:12
msgid "Description:"
msgstr "Popis:"
-#: ../../tasks.c:351 ../../event.c:770
+#: ../../tasks.c:351 ../../event.c:764
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
-#: ../../tasks.c:352 ../../event.c:771 ../../static/t/aide/inet/section.html:5
+#: ../../tasks.c:352 ../../event.c:765 ../../static/t/aide/inet/section.html:5
#: ../../static/t/view_blog/comment.html:12
#: ../../static/t/view_blog/post.html:15 ../../static/t/view_message.html:32
#: ../../static/t/navbar.html:116 ../../static/t/msg_listview.html:27
msgstr "Odstranit"
#: ../../tasks.c:353 ../../vcard_edit.c:1216 ../../paging.c:66
-#: ../../event.c:773 ../../sysmsgs.c:69 ../../who.c:200 ../../auth.c:812
+#: ../../event.c:767 ../../sysmsgs.c:69 ../../who.c:200 ../../auth.c:812
#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:4
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
msgid "Prefered startpage"
msgstr "Upřednostňovaná strartovní stránka"
-#: ../../calendar.c:82
+#: ../../calendar.c:76
msgid "Meeting invitation"
msgstr "Pozkánka na schůzku"
-#: ../../calendar.c:85
+#: ../../calendar.c:79
msgid "Attendee's reply to your invitation"
msgstr "Odpověď účastníka na pozvánku"
-#: ../../calendar.c:88
+#: ../../calendar.c:82
msgid "Published event"
msgstr "Publikovaná událost"
-#: ../../calendar.c:91
+#: ../../calendar.c:85
msgid "This is an unknown type of calendar item."
msgstr "Toto je neznámý typ kalendářového objektu."
-#: ../../calendar.c:113 ../../calendar_view.c:306 ../../calendar_view.c:964
+#: ../../calendar.c:107 ../../calendar_view.c:306 ../../calendar_view.c:964
#: ../../calendar_view.c:1008 ../../calendar_view.c:1089
msgid "Location:"
msgstr "Umístění:"
-#: ../../calendar.c:138 ../../calendar_view.c:351 ../../calendar_view.c:970
+#: ../../calendar.c:132 ../../calendar_view.c:351 ../../calendar_view.c:970
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
-#: ../../calendar.c:145 ../../calendar_view.c:373 ../../calendar_view.c:1013
+#: ../../calendar.c:139 ../../calendar_view.c:373 ../../calendar_view.c:1013
#: ../../calendar_view.c:1099
msgid "Starting date/time:"
msgstr "Počáteční datum/čas:"
-#: ../../calendar.c:156 ../../calendar_view.c:376 ../../calendar_view.c:1015
+#: ../../calendar.c:150 ../../calendar_view.c:376 ../../calendar_view.c:1015
#: ../../calendar_view.c:1101
msgid "Ending date/time:"
msgstr "Konečný datum/čas:"
-#: ../../calendar.c:174 ../../event.c:96
+#: ../../calendar.c:168 ../../event.c:90
msgid "Recurrence"
msgstr "Opakování"
-#: ../../calendar.c:175 ../../event.c:511
+#: ../../calendar.c:169 ../../event.c:505
msgid "This is a recurring event"
msgstr "Toto je opakující se událost"
-#: ../../calendar.c:184
+#: ../../calendar.c:178
msgid "Attendee:"
msgstr "Přijde:"
-#: ../../calendar.c:224
+#: ../../calendar.c:218
#, c-format
msgid "This is an update of '%s' which is already in your calendar."
msgstr "Toto je aktualizace události '%s' která už je ve vašem kalendáři."
-#: ../../calendar.c:228
+#: ../../calendar.c:222
#, c-format
msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
msgstr "Tato událost bude v konfliktu s '%s' která už je ve vašem kalendáři."
-#: ../../calendar.c:233
+#: ../../calendar.c:227
msgid "Update:"
msgstr "Aktualizace:"
-#: ../../calendar.c:234
+#: ../../calendar.c:228
msgid "CONFLICT:"
msgstr "KONFLIFT:"
-#: ../../calendar.c:257
+#: ../../calendar.c:251
msgid "How would you like to respond to this invitation?"
msgstr "Jak odpověďět na toto pozvání?"
-#: ../../calendar.c:258
+#: ../../calendar.c:252
msgid "Accept"
msgstr "Potvrdit"
-#: ../../calendar.c:259
+#: ../../calendar.c:253
msgid "Tentative"
msgstr "Předběžné"
-#: ../../calendar.c:260
+#: ../../calendar.c:254
msgid "Decline"
msgstr "Zamítnout"
-#: ../../calendar.c:277
+#: ../../calendar.c:271
msgid "Click <i>Update</i> to accept this reply and update your calendar."
msgstr ""
"Klikněte na <i>Aktualizovat</i> pro potvrzení a aktualizování kalendáře."
-#: ../../calendar.c:278
+#: ../../calendar.c:272
msgid "Update"
msgstr "Aktualizovat"
-#: ../../calendar.c:279
+#: ../../calendar.c:273
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorovat"
-#: ../../calendar.c:301
+#: ../../calendar.c:295
msgid "There was an error parsing this calendar item."
msgstr "Chyba při zpracování této kalendářové položky."
-#: ../../calendar.c:334
+#: ../../calendar.c:328
msgid ""
"You have accepted this meeting invitation. It has been entered into your "
"calendar."
msgstr "Provedeno potvrzení na pozvánku. Událost byla vložena do kalendáře."
-#: ../../calendar.c:338
+#: ../../calendar.c:332
msgid ""
"You have tentatively accepted this meeting invitation. It has been "
"'pencilled in' to your calendar."
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:342
+#: ../../calendar.c:336
msgid ""
"You have declined this meeting invitation. It has <b>not</b> been entered "
"into your calendar."
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:347
+#: ../../calendar.c:341
msgid "A reply has been sent to the meeting organizer."
msgstr "Odpověď byla zaslána organizátorovi."
-#. Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term
-#. that the recipient of an ical-invitation should please
-#. answer this request.
-#: ../../calendar.c:382
+#. / Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term
+#. / that the recipient of an ical-invitation should please
+#. / answer this request.
+#: ../../calendar.c:376
msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP."
msgstr "Kalendář byl aktualizován na základě RSVP."
-#: ../../calendar.c:384
+#: ../../calendar.c:378
msgid ""
"You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has <b>not</b> been "
"updated."
"Rozhodli jste se ignorovat tento \"RSVP.\" Váš kalendář <b>nebyl</b> "
"aktualizován."
-#: ../../calendar.c:935
+#: ../../calendar.c:932
msgid "Calendar day view begins at:"
msgstr "Začáteční den kalendáře:"
-#: ../../calendar.c:936
+#: ../../calendar.c:933
msgid "Calendar day view ends at:"
msgstr "Koncový den kalendáře:"
-#: ../../calendar.c:937
+#: ../../calendar.c:934
msgid "Week starts on:"
msgstr "Týden začíná v:"
"\n"
"\n"
-#: ../../event.c:76
+#: ../../event.c:70
msgid "seconds"
msgstr "sekundy"
-#: ../../event.c:77
+#: ../../event.c:71
msgid "minutes"
msgstr "minuty"
-#: ../../event.c:78
+#: ../../event.c:72
msgid "hours"
msgstr "hodiny"
-#: ../../event.c:79
+#: ../../event.c:73
msgid "days"
msgstr "dny"
-#: ../../event.c:80
+#: ../../event.c:74
msgid "weeks"
msgstr "týdny"
-#: ../../event.c:81
+#: ../../event.c:75
msgid "months"
msgstr "měsíce"
-#: ../../event.c:82
+#: ../../event.c:76
msgid "years"
msgstr "let"
-#: ../../event.c:83
+#: ../../event.c:77
msgid "never"
msgstr "nikdy"
-#: ../../event.c:87
+#: ../../event.c:81
msgid "first"
msgstr "první"
-#: ../../event.c:88
+#: ../../event.c:82
msgid "second"
msgstr "druhý"
-#: ../../event.c:89
+#: ../../event.c:83
msgid "third"
msgstr "třetí"
-#: ../../event.c:90
+#: ../../event.c:84
msgid "fourth"
msgstr "čtvrtý"
-#: ../../event.c:91
+#: ../../event.c:85
msgid "fifth"
msgstr "pátý"
-#: ../../event.c:94
+#: ../../event.c:88
msgid "Event"
msgstr "Událost"
-#: ../../event.c:95 ../../event.c:443 ../../event.c:455
+#: ../../event.c:89 ../../event.c:437 ../../event.c:449
msgid "Attendees"
msgstr "Návštěvníci"
-#: ../../event.c:173
+#: ../../event.c:167
msgid "Add or edit an event"
msgstr "Přidat nebo upravit událost"
-#: ../../event.c:212 ../../static/t/iconbar.html:13
+#: ../../event.c:206 ../../static/t/iconbar.html:13
#: ../../static/t/iconbar/edit.html:29
msgid "Summary"
msgstr "Přehled"
-#: ../../event.c:223
+#: ../../event.c:217
msgid "Location"
msgstr "Umístění"
-#: ../../event.c:234 ../../calendar_view.c:760
+#: ../../event.c:228 ../../calendar_view.c:760
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: ../../event.c:277 ../../calendar_view.c:957 ../../calendar_view.c:986
+#: ../../event.c:271 ../../calendar_view.c:957 ../../calendar_view.c:986
msgid "All day event"
msgstr "Celodenní událost"
-#: ../../event.c:283 ../../calendar_view.c:761
+#: ../../event.c:277 ../../calendar_view.c:761
msgid "End"
msgstr "Konec"
-#: ../../event.c:333 ../../static/t/iconbar.html:34
+#: ../../event.c:327 ../../static/t/iconbar.html:34
#: ../../static/t/iconbar/edit.html:49
msgid "Notes"
msgstr "Poznámky"
-#: ../../event.c:375
+#: ../../event.c:369
msgid "Organizer"
msgstr "Organizátor"
-#: ../../event.c:380
+#: ../../event.c:374
msgid "(you are the organizer)"
msgstr "(jste organizátor)"
-#: ../../event.c:398
+#: ../../event.c:392
msgid "Show time as:"
msgstr "Ukaž čas jako:"
-#: ../../event.c:421
+#: ../../event.c:415
msgid "Free"
msgstr "Volný"
-#: ../../event.c:429
+#: ../../event.c:423
msgid "Busy"
msgstr "Obsazený"
-#: ../../event.c:446
+#: ../../event.c:440
msgid "(One per line)"
msgstr "(jeden na řádku)"
-#: ../../event.c:456 ../../static/t/edit_message.html:143
+#: ../../event.c:450 ../../static/t/edit_message.html:143
#: ../../static/t/iconbar.html:29 ../../static/t/iconbar/edit.html:42
msgid "Contacts"
msgstr "Kotakty"
-#: ../../event.c:519
+#: ../../event.c:513
msgid "Recurrence rule"
msgstr "Pravidlo pro opakování"
-#: ../../event.c:523
+#: ../../event.c:517
msgid "Repeats every"
msgstr "Opakovat vždy"
#. begin 'weekday_selector' div
-#: ../../event.c:541
+#: ../../event.c:535
msgid "on these weekdays:"
msgstr ""
-#: ../../event.c:599
+#: ../../event.c:593
#, c-format
msgid "on day %s%d%s of the month"
msgstr "v dni %s%d%s měsíce"
-#: ../../event.c:608 ../../event.c:670
+#: ../../event.c:602 ../../event.c:664
msgid "on the "
msgstr "na "
-#: ../../event.c:632
+#: ../../event.c:626
msgid "of the month"
msgstr "měsíce"
-#: ../../event.c:661
+#: ../../event.c:655
msgid "every "
msgstr "každý "
-#: ../../event.c:662
+#: ../../event.c:656
msgid "year on this date"
msgstr "ročně"
-#: ../../event.c:694 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
+#: ../../event.c:688 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7
msgid "of"
msgstr ""
-#: ../../event.c:718
+#: ../../event.c:712
msgid "Recurrence range"
msgstr "Délka opakování"
-#: ../../event.c:726
+#: ../../event.c:720
msgid "No ending date"
msgstr "Chybí datum ukončení"
-#: ../../event.c:733
+#: ../../event.c:727
msgid "Repeat this event"
msgstr "Opakovat tuto událost"
-#: ../../event.c:736
+#: ../../event.c:730
msgid "times"
msgstr "krát"
-#: ../../event.c:744
+#: ../../event.c:738
msgid "Repeat this event until "
msgstr "Opakovat do "
-#: ../../event.c:772
+#: ../../event.c:766
msgid "Check attendee availability"
msgstr "Zkontrolovat dostupnost účastníka"
-#: ../../event.c:864 ../../calendar_view.c:272 ../../calendar_view.c:468
+#: ../../event.c:858 ../../calendar_view.c:272 ../../calendar_view.c:468
#: ../../calendar_view.c:937
msgid "Untitled Event"
msgstr "Nepojmenovaná akce"
msgid "Page title"
msgstr "Název stránky"
-#: ../../webcit.c:321
+#: ../../webcit.c:316
msgid "Authorization Required"
msgstr "Vyžadována autorizace"
-#: ../../webcit.c:329
+#: ../../webcit.c:324
#, c-format
msgid ""
"The resource you requested requires a valid username and password. You could "
"Pro přístup je potřeba platné uživatelské jméno a heslo. Nemohl jste být "
"přihlášen: %s\n"
-#: ../../webcit.c:652 ../../auth.c:526
+#: ../../webcit.c:647 ../../auth.c:526
msgid ""
"This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server. "
"Please report this problem to your system administrator."
"Tento program neměl možnost se připojit nebo zůstat připojený k Citadel "
"servru. Prosím ohlašte tento problém vašemu administrátorovi."
-#: ../../webcit.c:659 ../../auth.c:532
+#: ../../webcit.c:654 ../../auth.c:532
msgid "Read More..."
msgstr "Přečtěte si více…"
msgid "View as:"
msgstr "Zobrazit jako:"
-#: ../../static/t/sieve/list.html:32 ../../static/t/sieve/none.html:6
+#: ../../static/t/sieve/list.html:32 ../../static/t/sieve/none.html:4
#: ../../static/t/menu/your_info.html:7
msgid "View/edit server-side mail filters"
msgstr "Zobrazit/upravit e-mailové filtry na straně serveru"
msgid "The currently active script is: "
msgstr "Právě je aktivní skript: "
-#: ../../static/t/sieve/list.html:76 ../../static/t/sieve/add.html:5
+#: ../../static/t/sieve/list.html:76 ../../static/t/sieve/add.html:3
msgid "Add or delete scripts"
msgstr "Přidat nebo odstranit text"
msgid "stop"
msgstr "Zastavit"
-#: ../../static/t/sieve/none.html:11
+#: ../../static/t/sieve/none.html:9
msgid ""
"This installation of Citadel was built without support for server-side mail "
"filtering.<br>Please contact your system administrator if you require this "
"Tato instalace Citadely nepodporuje filtrování pošty na straně serveru."
"<br>Pokud tuto funkci potřebujete, kontaktujte administrátora Vašeho systému."
-#: ../../static/t/sieve/add.html:12
+#: ../../static/t/sieve/add.html:9
msgid "Add a new script"
msgstr "Přidat nový skript"
-#: ../../static/t/sieve/add.html:13
+#: ../../static/t/sieve/add.html:10
msgid ""
"To create a new script, enter the desired script name in the box below and "
"click 'Create'."
msgstr ""
"Pro vytvoření skriptu napište požadované jméno a klikněte na ‚vytvořit‘."
-#: ../../static/t/sieve/add.html:17
+#: ../../static/t/sieve/add.html:14
msgid "Script name: "
msgstr "Jméno skriptu: "
-#: ../../static/t/sieve/add.html:21
+#: ../../static/t/sieve/add.html:18
msgid "Edit scripts"
msgstr "Upravit skripty"
-#: ../../static/t/sieve/add.html:23
+#: ../../static/t/sieve/add.html:20
msgid "Return to the script editing screen"
msgstr "Jít zpět na editaci skriptů"
-#: ../../static/t/sieve/add.html:26
+#: ../../static/t/sieve/add.html:23
msgid "Delete scripts"
msgstr "Smazat skripty"
-#: ../../static/t/sieve/add.html:27
+#: ../../static/t/sieve/add.html:24
msgid ""
"To delete an existing script, select the script name from the list and click "
"'Delete'."
msgid "Who‘s online now"
msgstr "Kdo je online online now"
-#: ../../static/t/summary/page.html:58
+#: ../../static/t/summary/page.html:60
msgid "About this server"
msgstr "O tomto serveru"
-#: ../../static/t/summary/page.html:61
+#: ../../static/t/summary/page.html:63
msgid "You are connected to"
msgstr "Připojen k"
-#: ../../static/t/summary/page.html:62
+#: ../../static/t/summary/page.html:64
msgid "running"
msgstr "běží"
-#: ../../static/t/summary/page.html:63
+#: ../../static/t/summary/page.html:65
msgid "with"
msgstr "s"
-#: ../../static/t/summary/page.html:64
+#: ../../static/t/summary/page.html:66
msgid "server build"
msgstr "sestavení serveru"
-#: ../../static/t/summary/page.html:65
+#: ../../static/t/summary/page.html:67
msgid "and located in"
msgstr "nachází se v"
-#: ../../static/t/summary/page.html:66
+#: ../../static/t/summary/page.html:68
msgid "Your system administrator is"
msgstr "Váš systémový administrátor je"
msgstr ""
"Project-Id-Version: WebCit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-19 11:45-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-20 01:03-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-22 14:46+0000\n"
"Last-Translator: Flemming Veggerby <Unknown>\n"
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
msgid "Edit task"
msgstr "Editér opgave"
-#: ../../tasks.c:242 ../../calendar.c:104 ../../calendar_view.c:298
+#: ../../tasks.c:242 ../../calendar.c:98 ../../calendar_view.c:298
#: ../../calendar_view.c:959 ../../calendar_view.c:1003
#: ../../calendar_view.c:1084
msgid "Summary:"
msgid "Category:"
msgstr "Kategori:"
-#: ../../tasks.c:333 ../../calendar.c:165 ../../static/t/files.html:12
+#: ../../tasks.c:333 ../../calendar.c:159 ../../static/t/files.html:12
msgid "Description:"
msgstr "Beskrivelse:"
-#: ../../tasks.c:351 ../../event.c:770
+#: ../../tasks.c:351 ../../event.c:764
msgid "Save"
msgstr "Gem"
-#: ../../tasks.c:352 ../../event.c:771 ../../static/t/aide/inet/section.html:5
+#: ../../tasks.c:352 ../../event.c:765 ../../static/t/aide/inet/section.html:5
#: ../../static/t/view_blog/comment.html:12
#: ../../static/t/view_blog/post.html:15 ../../static/t/view_message.html:32
#: ../../static/t/navbar.html:116 ../../static/t/msg_listview.html:27
msgstr "Slet"
#: ../../tasks.c:353 ../../vcard_edit.c:1216 ../../paging.c:66
-#: ../../event.c:773 ../../sysmsgs.c:69 ../../who.c:200 ../../auth.c:812
+#: ../../event.c:767 ../../sysmsgs.c:69 ../../who.c:200 ../../auth.c:812
#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:4
msgid "Cancel"
msgstr "Afbryd"
msgid "Prefered startpage"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:82
+#: ../../calendar.c:76
msgid "Meeting invitation"
msgstr "Møde invitaion"
-#: ../../calendar.c:85
+#: ../../calendar.c:79
msgid "Attendee's reply to your invitation"
msgstr "Deltagers svar på din invitation"
-#: ../../calendar.c:88
+#: ../../calendar.c:82
msgid "Published event"
msgstr "Publiseret aftale"
-#: ../../calendar.c:91
+#: ../../calendar.c:85
msgid "This is an unknown type of calendar item."
msgstr "Dette er en ukendt type kalender emne."
-#: ../../calendar.c:113 ../../calendar_view.c:306 ../../calendar_view.c:964
+#: ../../calendar.c:107 ../../calendar_view.c:306 ../../calendar_view.c:964
#: ../../calendar_view.c:1008 ../../calendar_view.c:1089
msgid "Location:"
msgstr "Lokation:"
-#: ../../calendar.c:138 ../../calendar_view.c:351 ../../calendar_view.c:970
+#: ../../calendar.c:132 ../../calendar_view.c:351 ../../calendar_view.c:970
msgid "Date:"
msgstr "Dato:"
-#: ../../calendar.c:145 ../../calendar_view.c:373 ../../calendar_view.c:1013
+#: ../../calendar.c:139 ../../calendar_view.c:373 ../../calendar_view.c:1013
#: ../../calendar_view.c:1099
msgid "Starting date/time:"
msgstr "Start dato/tid:"
-#: ../../calendar.c:156 ../../calendar_view.c:376 ../../calendar_view.c:1015
+#: ../../calendar.c:150 ../../calendar_view.c:376 ../../calendar_view.c:1015
#: ../../calendar_view.c:1101
msgid "Ending date/time:"
msgstr "Slut dato/tid:"
-#: ../../calendar.c:174 ../../event.c:96
+#: ../../calendar.c:168 ../../event.c:90
msgid "Recurrence"
msgstr "Gentagelse"
-#: ../../calendar.c:175 ../../event.c:511
+#: ../../calendar.c:169 ../../event.c:505
msgid "This is a recurring event"
msgstr "Dette er en gentagende aftale"
-#: ../../calendar.c:184
+#: ../../calendar.c:178
msgid "Attendee:"
msgstr "Deltager:"
-#: ../../calendar.c:224
+#: ../../calendar.c:218
#, c-format
msgid "This is an update of '%s' which is already in your calendar."
msgstr "Dette er en opdatering af '%s' som allerede er i din kalender."
-#: ../../calendar.c:228
+#: ../../calendar.c:222
#, c-format
msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
msgstr "Denne aftale vil konflikte med '%s* som allerede er i din kalender."
-#: ../../calendar.c:233
+#: ../../calendar.c:227
msgid "Update:"
msgstr "Opdatering:"
-#: ../../calendar.c:234
+#: ../../calendar.c:228
msgid "CONFLICT:"
msgstr "KONFLIKT:"
-#: ../../calendar.c:257
+#: ../../calendar.c:251
msgid "How would you like to respond to this invitation?"
msgstr "Hvordan vil du svare på denne invitation?"
-#: ../../calendar.c:258
+#: ../../calendar.c:252
msgid "Accept"
msgstr "Acceptér"
-#: ../../calendar.c:259
+#: ../../calendar.c:253
msgid "Tentative"
msgstr "Foreløbig"
-#: ../../calendar.c:260
+#: ../../calendar.c:254
msgid "Decline"
msgstr "Afvis"
-#: ../../calendar.c:277
+#: ../../calendar.c:271
msgid "Click <i>Update</i> to accept this reply and update your calendar."
msgstr ""
"Klik <i>Opdatér<i> for at acceptere dette svar og opdatere din kalender."
-#: ../../calendar.c:278
+#: ../../calendar.c:272
msgid "Update"
msgstr "Opdatér"
-#: ../../calendar.c:279
+#: ../../calendar.c:273
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorér"
-#: ../../calendar.c:301
+#: ../../calendar.c:295
msgid "There was an error parsing this calendar item."
msgstr "Der opstod en fejl ved behandling af dette emne."
-#: ../../calendar.c:334
+#: ../../calendar.c:328
msgid ""
"You have accepted this meeting invitation. It has been entered into your "
"calendar."
"Du har accepteret denne mødeinvitation. Det er blevet tilføjet i din "
"kalender."
-#: ../../calendar.c:338
+#: ../../calendar.c:332
msgid ""
"You have tentatively accepted this meeting invitation. It has been "
"'pencilled in' to your calendar."
"Du har foreløbigt accepteret denne mødeinvitation. Det er blevet tilføjet i "
"din kalender 'med blyant'"
-#: ../../calendar.c:342
+#: ../../calendar.c:336
msgid ""
"You have declined this meeting invitation. It has <b>not</b> been entered "
"into your calendar."
"Du har afvist denne mødeinvitation. Det er <b>ikke</b> blevet tilføjet i "
"din kalender."
-#: ../../calendar.c:347
+#: ../../calendar.c:341
msgid "A reply has been sent to the meeting organizer."
msgstr "Et svar er blevet sendt til mødeorganisatoren."
-#. Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term
-#. that the recipient of an ical-invitation should please
-#. answer this request.
-#: ../../calendar.c:382
+#. / Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term
+#. / that the recipient of an ical-invitation should please
+#. / answer this request.
+#: ../../calendar.c:376
msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP."
msgstr "Din kalender er opdateret til at reflektere denne S.U."
-#: ../../calendar.c:384
+#: ../../calendar.c:378
msgid ""
"You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has <b>not</b> been "
"updated."
"Du har valgt at ignorere denne S.U. Din kalender er <b>ikke</b> blevet "
"opdateret."
-#: ../../calendar.c:935
+#: ../../calendar.c:932
msgid "Calendar day view begins at:"
msgstr "Kalender dag visning begynder:"
-#: ../../calendar.c:936
+#: ../../calendar.c:933
msgid "Calendar day view ends at:"
msgstr "Kalender dag visning slutter:"
-#: ../../calendar.c:937
+#: ../../calendar.c:934
msgid "Week starts on:"
msgstr "Ugen starter:"
"\n"
"\n"
-#: ../../event.c:76
+#: ../../event.c:70
msgid "seconds"
msgstr "sekunder"
-#: ../../event.c:77
+#: ../../event.c:71
msgid "minutes"
msgstr ""
-#: ../../event.c:78
+#: ../../event.c:72
msgid "hours"
msgstr ""
-#: ../../event.c:79
+#: ../../event.c:73
msgid "days"
msgstr "dage"
-#: ../../event.c:80
+#: ../../event.c:74
msgid "weeks"
msgstr ""
-#: ../../event.c:81
+#: ../../event.c:75
msgid "months"
msgstr ""
-#: ../../event.c:82
+#: ../../event.c:76
msgid "years"
msgstr ""
-#: ../../event.c:83
+#: ../../event.c:77
msgid "never"
msgstr "aldrig"
-#: ../../event.c:87
+#: ../../event.c:81
msgid "first"
msgstr ""
-#: ../../event.c:88
+#: ../../event.c:82
msgid "second"
msgstr ""
-#: ../../event.c:89
+#: ../../event.c:83
msgid "third"
msgstr "tredie"
-#: ../../event.c:90
+#: ../../event.c:84
msgid "fourth"
msgstr "fjerde"
-#: ../../event.c:91
+#: ../../event.c:85
msgid "fifth"
msgstr "femte"
-#: ../../event.c:94
+#: ../../event.c:88
msgid "Event"
msgstr "Aftale"
-#: ../../event.c:95 ../../event.c:443 ../../event.c:455
+#: ../../event.c:89 ../../event.c:437 ../../event.c:449
msgid "Attendees"
msgstr "Deltagere"
-#: ../../event.c:173
+#: ../../event.c:167
msgid "Add or edit an event"
msgstr "Tilføj eller editér en aftale"
-#: ../../event.c:212 ../../static/t/iconbar.html:13
+#: ../../event.c:206 ../../static/t/iconbar.html:13
#: ../../static/t/iconbar/edit.html:29
msgid "Summary"
msgstr "Summering"
-#: ../../event.c:223
+#: ../../event.c:217
msgid "Location"
msgstr "Lokation"
-#: ../../event.c:234 ../../calendar_view.c:760
+#: ../../event.c:228 ../../calendar_view.c:760
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: ../../event.c:277 ../../calendar_view.c:957 ../../calendar_view.c:986
+#: ../../event.c:271 ../../calendar_view.c:957 ../../calendar_view.c:986
msgid "All day event"
msgstr "Hele dagen aftale"
-#: ../../event.c:283 ../../calendar_view.c:761
+#: ../../event.c:277 ../../calendar_view.c:761
msgid "End"
msgstr "Slut"
-#: ../../event.c:333 ../../static/t/iconbar.html:34
+#: ../../event.c:327 ../../static/t/iconbar.html:34
#: ../../static/t/iconbar/edit.html:49
msgid "Notes"
msgstr "Noter"
-#: ../../event.c:375
+#: ../../event.c:369
msgid "Organizer"
msgstr "Organisator"
-#: ../../event.c:380
+#: ../../event.c:374
msgid "(you are the organizer)"
msgstr "(du er organisator)"
-#: ../../event.c:398
+#: ../../event.c:392
msgid "Show time as:"
msgstr "Vis tid som:"
-#: ../../event.c:421
+#: ../../event.c:415
msgid "Free"
msgstr "Fri"
-#: ../../event.c:429
+#: ../../event.c:423
msgid "Busy"
msgstr "Optaget"
-#: ../../event.c:446
+#: ../../event.c:440
msgid "(One per line)"
msgstr "(Én per linie)"
-#: ../../event.c:456 ../../static/t/edit_message.html:143
+#: ../../event.c:450 ../../static/t/edit_message.html:143
#: ../../static/t/iconbar.html:29 ../../static/t/iconbar/edit.html:42
msgid "Contacts"
msgstr "Kontaktpersoner"
-#: ../../event.c:519
+#: ../../event.c:513
msgid "Recurrence rule"
msgstr ""
-#: ../../event.c:523
+#: ../../event.c:517
msgid "Repeats every"
msgstr "Gentages hver"
#. begin 'weekday_selector' div
-#: ../../event.c:541
+#: ../../event.c:535
msgid "on these weekdays:"
msgstr "på disse ugedage"
-#: ../../event.c:599
+#: ../../event.c:593
#, c-format
msgid "on day %s%d%s of the month"
msgstr "på den %s%d%s dag i måneden"
-#: ../../event.c:608 ../../event.c:670
+#: ../../event.c:602 ../../event.c:664
msgid "on the "
msgstr ""
-#: ../../event.c:632
+#: ../../event.c:626
msgid "of the month"
msgstr "i måneden"
-#: ../../event.c:661
+#: ../../event.c:655
msgid "every "
msgstr "hver "
-#: ../../event.c:662
+#: ../../event.c:656
msgid "year on this date"
msgstr "år på denne dato"
-#: ../../event.c:694 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
+#: ../../event.c:688 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7
msgid "of"
msgstr "af"
-#: ../../event.c:718
+#: ../../event.c:712
msgid "Recurrence range"
msgstr "Gentagelsesområde"
-#: ../../event.c:726
+#: ../../event.c:720
msgid "No ending date"
msgstr ""
-#: ../../event.c:733
+#: ../../event.c:727
msgid "Repeat this event"
msgstr ""
-#: ../../event.c:736
+#: ../../event.c:730
msgid "times"
msgstr ""
-#: ../../event.c:744
+#: ../../event.c:738
msgid "Repeat this event until "
msgstr "Gentag denne aftale indtil "
-#: ../../event.c:772
+#: ../../event.c:766
msgid "Check attendee availability"
msgstr "Check deltager tilgænglighed"
-#: ../../event.c:864 ../../calendar_view.c:272 ../../calendar_view.c:468
+#: ../../event.c:858 ../../calendar_view.c:272 ../../calendar_view.c:468
#: ../../calendar_view.c:937
msgid "Untitled Event"
msgstr ""
msgid "Page title"
msgstr ""
-#: ../../webcit.c:321
+#: ../../webcit.c:316
msgid "Authorization Required"
msgstr "Godkendelse Krævet"
-#: ../../webcit.c:329
+#: ../../webcit.c:324
#, c-format
msgid ""
"The resource you requested requires a valid username and password. You could "
"Resourcen som du forespurgte kræver et brugernavn og en adgangskode. Du "
"kunne ikke blive logged ind: %s\n"
-#: ../../webcit.c:652 ../../auth.c:526
+#: ../../webcit.c:647 ../../auth.c:526
msgid ""
"This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server. "
"Please report this problem to your system administrator."
"Dette program kunne ikke tilslutte eller forblive tilsluttet til Citadel "
"serveren. KOntakt din Systemadministrator."
-#: ../../webcit.c:659 ../../auth.c:532
+#: ../../webcit.c:654 ../../auth.c:532
msgid "Read More..."
msgstr "Læs mere..."
msgid "View as:"
msgstr "Vis som:"
-#: ../../static/t/sieve/list.html:32 ../../static/t/sieve/none.html:6
+#: ../../static/t/sieve/list.html:32 ../../static/t/sieve/none.html:4
#: ../../static/t/menu/your_info.html:7
msgid "View/edit server-side mail filters"
msgstr "Vis/Editér server post filtre"
msgid "The currently active script is: "
msgstr "Det aktive script er: "
-#: ../../static/t/sieve/list.html:76 ../../static/t/sieve/add.html:5
+#: ../../static/t/sieve/list.html:76 ../../static/t/sieve/add.html:3
msgid "Add or delete scripts"
msgstr ""
msgid "stop"
msgstr "stop"
-#: ../../static/t/sieve/none.html:11
+#: ../../static/t/sieve/none.html:9
msgid ""
"This installation of Citadel was built without support for server-side mail "
"filtering.<br>Please contact your system administrator if you require this "
"filtrering.<br>Kontakt din Systemadministrator hvis du skal bruge denne "
"funktion.<br>"
-#: ../../static/t/sieve/add.html:12
+#: ../../static/t/sieve/add.html:9
msgid "Add a new script"
msgstr ""
-#: ../../static/t/sieve/add.html:13
+#: ../../static/t/sieve/add.html:10
msgid ""
"To create a new script, enter the desired script name in the box below and "
"click 'Create'."
msgstr ""
-#: ../../static/t/sieve/add.html:17
+#: ../../static/t/sieve/add.html:14
msgid "Script name: "
msgstr ""
-#: ../../static/t/sieve/add.html:21
+#: ../../static/t/sieve/add.html:18
msgid "Edit scripts"
msgstr ""
-#: ../../static/t/sieve/add.html:23
+#: ../../static/t/sieve/add.html:20
msgid "Return to the script editing screen"
msgstr "Retunér til script editéring"
-#: ../../static/t/sieve/add.html:26
+#: ../../static/t/sieve/add.html:23
msgid "Delete scripts"
msgstr ""
-#: ../../static/t/sieve/add.html:27
+#: ../../static/t/sieve/add.html:24
msgid ""
"To delete an existing script, select the script name from the list and click "
"'Delete'."
msgid "Who‘s online now"
msgstr "Hvem er online nu"
-#: ../../static/t/summary/page.html:58
+#: ../../static/t/summary/page.html:60
msgid "About this server"
msgstr "Om denne server"
-#: ../../static/t/summary/page.html:61
+#: ../../static/t/summary/page.html:63
msgid "You are connected to"
msgstr ""
-#: ../../static/t/summary/page.html:62
+#: ../../static/t/summary/page.html:64
#, fuzzy
msgid "running"
msgstr "Tuning"
-#: ../../static/t/summary/page.html:63
+#: ../../static/t/summary/page.html:65
#, fuzzy
msgid "with"
msgstr "femte"
-#: ../../static/t/summary/page.html:64
+#: ../../static/t/summary/page.html:66
msgid "server build"
msgstr ""
-#: ../../static/t/summary/page.html:65
+#: ../../static/t/summary/page.html:67
#, fuzzy
msgid "and located in"
msgstr "og"
-#: ../../static/t/summary/page.html:66
+#: ../../static/t/summary/page.html:68
#, fuzzy
msgid "Your system administrator is"
msgstr "Navn på Systemadministror"
msgstr ""
"Project-Id-Version: WebCit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-19 11:45-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-20 01:03-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-25 08:32+0000\n"
"Last-Translator: cmdrhenner <cmdrhenner@gmail.com>\n"
"Language-Team: <room_citadel_translators@uncensored.citadel.org>\n"
msgid "Edit task"
msgstr "Aufgabe bearbeiten"
-#: ../../tasks.c:242 ../../calendar.c:104 ../../calendar_view.c:298
+#: ../../tasks.c:242 ../../calendar.c:98 ../../calendar_view.c:298
#: ../../calendar_view.c:959 ../../calendar_view.c:1003
#: ../../calendar_view.c:1084
msgid "Summary:"
msgid "Category:"
msgstr "Kategorie:"
-#: ../../tasks.c:333 ../../calendar.c:165 ../../static/t/files.html:12
+#: ../../tasks.c:333 ../../calendar.c:159 ../../static/t/files.html:12
msgid "Description:"
msgstr "Beschreibung:"
-#: ../../tasks.c:351 ../../event.c:770
+#: ../../tasks.c:351 ../../event.c:764
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
-#: ../../tasks.c:352 ../../event.c:771 ../../static/t/aide/inet/section.html:5
+#: ../../tasks.c:352 ../../event.c:765 ../../static/t/aide/inet/section.html:5
#: ../../static/t/view_blog/comment.html:12
#: ../../static/t/view_blog/post.html:15 ../../static/t/view_message.html:32
#: ../../static/t/navbar.html:116 ../../static/t/msg_listview.html:27
msgstr "Löschen"
#: ../../tasks.c:353 ../../vcard_edit.c:1216 ../../paging.c:66
-#: ../../event.c:773 ../../sysmsgs.c:69 ../../who.c:200 ../../auth.c:812
+#: ../../event.c:767 ../../sysmsgs.c:69 ../../who.c:200 ../../auth.c:812
#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:4
msgid "Cancel"
msgstr "Abbruch"
msgid "Prefered startpage"
msgstr "Bevorzugte Startseite"
-#: ../../calendar.c:82
+#: ../../calendar.c:76
msgid "Meeting invitation"
msgstr "Terminvorschlag"
-#: ../../calendar.c:85
+#: ../../calendar.c:79
msgid "Attendee's reply to your invitation"
msgstr "Antwort eines Teilnehmers auf Ihre Einladung"
-#: ../../calendar.c:88
+#: ../../calendar.c:82
msgid "Published event"
msgstr "Veröffentlichtes Ereignis"
-#: ../../calendar.c:91
+#: ../../calendar.c:85
msgid "This is an unknown type of calendar item."
msgstr "Dies ist ein unbekanntes Kalender-Datum"
-#: ../../calendar.c:113 ../../calendar_view.c:306 ../../calendar_view.c:964
+#: ../../calendar.c:107 ../../calendar_view.c:306 ../../calendar_view.c:964
#: ../../calendar_view.c:1008 ../../calendar_view.c:1089
msgid "Location:"
msgstr "Ort:"
-#: ../../calendar.c:138 ../../calendar_view.c:351 ../../calendar_view.c:970
+#: ../../calendar.c:132 ../../calendar_view.c:351 ../../calendar_view.c:970
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
-#: ../../calendar.c:145 ../../calendar_view.c:373 ../../calendar_view.c:1013
+#: ../../calendar.c:139 ../../calendar_view.c:373 ../../calendar_view.c:1013
#: ../../calendar_view.c:1099
msgid "Starting date/time:"
msgstr "Startzeit/-Datum:"
-#: ../../calendar.c:156 ../../calendar_view.c:376 ../../calendar_view.c:1015
+#: ../../calendar.c:150 ../../calendar_view.c:376 ../../calendar_view.c:1015
#: ../../calendar_view.c:1101
msgid "Ending date/time:"
msgstr "Endzeit/-Datum:"
-#: ../../calendar.c:174 ../../event.c:96
+#: ../../calendar.c:168 ../../event.c:90
msgid "Recurrence"
msgstr "Wiederholung"
-#: ../../calendar.c:175 ../../event.c:511
+#: ../../calendar.c:169 ../../event.c:505
msgid "This is a recurring event"
msgstr "Terminserie hinzufügen"
-#: ../../calendar.c:184
+#: ../../calendar.c:178
msgid "Attendee:"
msgstr "Teilnehmer:"
-#: ../../calendar.c:224
+#: ../../calendar.c:218
#, c-format
msgid "This is an update of '%s' which is already in your calendar."
msgstr "Die Änderung '%s', existiert bereits Ihrem Kalender ist."
-#: ../../calendar.c:228
+#: ../../calendar.c:222
#, c-format
msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
msgstr ""
"Dieser Termin würde mit '%s' kollidieren, der bereits in Ihrem Kalender "
"vorgemerkt ist."
-#: ../../calendar.c:233
+#: ../../calendar.c:227
msgid "Update:"
msgstr "Update:"
-#: ../../calendar.c:234
+#: ../../calendar.c:228
msgid "CONFLICT:"
msgstr "KONFLIKT:"
-#: ../../calendar.c:257
+#: ../../calendar.c:251
msgid "How would you like to respond to this invitation?"
msgstr "Wie möchten Sie auf die Einladung reagieren?"
-#: ../../calendar.c:258
+#: ../../calendar.c:252
msgid "Accept"
msgstr "Annehmen"
-#: ../../calendar.c:259
+#: ../../calendar.c:253
msgid "Tentative"
msgstr "Vorläufig"
-#: ../../calendar.c:260
+#: ../../calendar.c:254
msgid "Decline"
msgstr "Ablehnen"
-#: ../../calendar.c:277
+#: ../../calendar.c:271
msgid "Click <i>Update</i> to accept this reply and update your calendar."
msgstr ""
"Klicken Sie <i>Aktualisieren</i> um diese Änderung in ihren Kalender zu "
"übernehmen."
-#: ../../calendar.c:278
+#: ../../calendar.c:272
msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren"
-#: ../../calendar.c:279
+#: ../../calendar.c:273
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorieren"
-#: ../../calendar.c:301
+#: ../../calendar.c:295
msgid "There was an error parsing this calendar item."
msgstr "Ein Kalenderdatum konnte nicht verarbeitet werden."
-#: ../../calendar.c:334
+#: ../../calendar.c:328
msgid ""
"You have accepted this meeting invitation. It has been entered into your "
"calendar."
msgstr ""
"Sie haben die Einladung angenommen. Sie wurde in Ihren Kalender übernommen."
-#: ../../calendar.c:338
+#: ../../calendar.c:332
msgid ""
"You have tentatively accepted this meeting invitation. It has been "
"'pencilled in' to your calendar."
"Sie haben diese Einladung vorläufig angenommen. Sie wurde in Ihrem Kalender "
"vorgemerkt."
-#: ../../calendar.c:342
+#: ../../calendar.c:336
msgid ""
"You have declined this meeting invitation. It has <b>not</b> been entered "
"into your calendar."
"Sie haben diese Einladung abgelehnt. Sie wurde <b>nicht</b> in Ihren "
"Kalender übernommen."
-#: ../../calendar.c:347
+#: ../../calendar.c:341
msgid "A reply has been sent to the meeting organizer."
msgstr "Eine Antwort wurde an den Organisator versendet."
-#. Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term
-#. that the recipient of an ical-invitation should please
-#. answer this request.
-#: ../../calendar.c:382
+#. / Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term
+#. / that the recipient of an ical-invitation should please
+#. / answer this request.
+#: ../../calendar.c:376
msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP."
msgstr "u.A.w.g. wurde eingetragen."
-#: ../../calendar.c:384
+#: ../../calendar.c:378
msgid ""
"You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has <b>not</b> been "
"updated."
msgstr "u.A.w.g. abgelehnt. Sie wurde <b>nicht</b> übernommen."
-#: ../../calendar.c:935
+#: ../../calendar.c:932
msgid "Calendar day view begins at:"
msgstr "Kalender-Tagesübersicht beginnt um:"
-#: ../../calendar.c:936
+#: ../../calendar.c:933
msgid "Calendar day view ends at:"
msgstr "Kalender-Tagesübersicht endet um:"
-#: ../../calendar.c:937
+#: ../../calendar.c:934
msgid "Week starts on:"
msgstr "Wochen starten am:"
"\n"
"\n"
-#: ../../event.c:76
+#: ../../event.c:70
msgid "seconds"
msgstr "Sekunden"
-#: ../../event.c:77
+#: ../../event.c:71
msgid "minutes"
msgstr "Minuten"
-#: ../../event.c:78
+#: ../../event.c:72
msgid "hours"
msgstr "Stunden"
-#: ../../event.c:79
+#: ../../event.c:73
msgid "days"
msgstr "Tage"
-#: ../../event.c:80
+#: ../../event.c:74
msgid "weeks"
msgstr "Wochen"
-#: ../../event.c:81
+#: ../../event.c:75
msgid "months"
msgstr "Monate"
-#: ../../event.c:82
+#: ../../event.c:76
msgid "years"
msgstr "Jahre"
-#: ../../event.c:83
+#: ../../event.c:77
msgid "never"
msgstr "nie"
-#: ../../event.c:87
+#: ../../event.c:81
msgid "first"
msgstr "erster"
-#: ../../event.c:88
+#: ../../event.c:82
msgid "second"
msgstr "zweiter"
-#: ../../event.c:89
+#: ../../event.c:83
msgid "third"
msgstr "dritter"
-#: ../../event.c:90
+#: ../../event.c:84
msgid "fourth"
msgstr "vierter"
-#: ../../event.c:91
+#: ../../event.c:85
msgid "fifth"
msgstr "fünfter"
-#: ../../event.c:94
+#: ../../event.c:88
msgid "Event"
msgstr "Ereignis"
-#: ../../event.c:95 ../../event.c:443 ../../event.c:455
+#: ../../event.c:89 ../../event.c:437 ../../event.c:449
msgid "Attendees"
msgstr "Teilnehmer"
-#: ../../event.c:173
+#: ../../event.c:167
msgid "Add or edit an event"
msgstr "Ereignis hinzufügen oder ändern"
-#: ../../event.c:212 ../../static/t/iconbar.html:13
+#: ../../event.c:206 ../../static/t/iconbar.html:13
#: ../../static/t/iconbar/edit.html:29
msgid "Summary"
msgstr "Zusammenfassung"
-#: ../../event.c:223
+#: ../../event.c:217
msgid "Location"
msgstr "Ort"
-#: ../../event.c:234 ../../calendar_view.c:760
+#: ../../event.c:228 ../../calendar_view.c:760
msgid "Start"
msgstr "Anfang"
-#: ../../event.c:277 ../../calendar_view.c:957 ../../calendar_view.c:986
+#: ../../event.c:271 ../../calendar_view.c:957 ../../calendar_view.c:986
msgid "All day event"
msgstr "Ganztägiger Termin"
-#: ../../event.c:283 ../../calendar_view.c:761
+#: ../../event.c:277 ../../calendar_view.c:761
msgid "End"
msgstr "Ende"
-#: ../../event.c:333 ../../static/t/iconbar.html:34
+#: ../../event.c:327 ../../static/t/iconbar.html:34
#: ../../static/t/iconbar/edit.html:49
msgid "Notes"
msgstr "Notiz"
-#: ../../event.c:375
+#: ../../event.c:369
msgid "Organizer"
msgstr "Organisator"
-#: ../../event.c:380
+#: ../../event.c:374
msgid "(you are the organizer)"
msgstr "(Sie sind der Organisator)"
-#: ../../event.c:398
+#: ../../event.c:392
msgid "Show time as:"
msgstr "Zeit anzeigen als:"
-#: ../../event.c:421
+#: ../../event.c:415
msgid "Free"
msgstr "Frei"
-#: ../../event.c:429
+#: ../../event.c:423
msgid "Busy"
msgstr "Belegt"
-#: ../../event.c:446
+#: ../../event.c:440
msgid "(One per line)"
msgstr "(einen pro Zeile)"
-#: ../../event.c:456 ../../static/t/edit_message.html:143
+#: ../../event.c:450 ../../static/t/edit_message.html:143
#: ../../static/t/iconbar.html:29 ../../static/t/iconbar/edit.html:42
msgid "Contacts"
msgstr "Adressen"
-#: ../../event.c:519
+#: ../../event.c:513
msgid "Recurrence rule"
msgstr "Serientermin"
-#: ../../event.c:523
+#: ../../event.c:517
msgid "Repeats every"
msgstr "Wiederholt sich alle"
#. begin 'weekday_selector' div
-#: ../../event.c:541
+#: ../../event.c:535
msgid "on these weekdays:"
msgstr "an diesem Werktag:"
-#: ../../event.c:599
+#: ../../event.c:593
#, c-format
msgid "on day %s%d%s of the month"
msgstr "am Tag %s%d%s des Monats"
-#: ../../event.c:608 ../../event.c:670
+#: ../../event.c:602 ../../event.c:664
msgid "on the "
msgstr "an dem "
-#: ../../event.c:632
+#: ../../event.c:626
msgid "of the month"
msgstr "des Monats"
-#: ../../event.c:661
+#: ../../event.c:655
msgid "every "
msgstr "jedes "
-#: ../../event.c:662
+#: ../../event.c:656
msgid "year on this date"
msgstr "Jahr an diesem Tag"
-#: ../../event.c:694 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
+#: ../../event.c:688 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7
msgid "of"
msgstr "im"
-#: ../../event.c:718
+#: ../../event.c:712
msgid "Recurrence range"
msgstr "Serie endet..."
-#: ../../event.c:726
+#: ../../event.c:720
msgid "No ending date"
msgstr "Kein Enddatum"
-#: ../../event.c:733
+#: ../../event.c:727
msgid "Repeat this event"
msgstr "Dieser Termin wiederholt sich"
-#: ../../event.c:736
+#: ../../event.c:730
msgid "times"
msgstr "mal"
-#: ../../event.c:744
+#: ../../event.c:738
msgid "Repeat this event until "
msgstr "Diese Serie geht bis "
-#: ../../event.c:772
+#: ../../event.c:766
msgid "Check attendee availability"
msgstr "Verfügbarkeit der Teilnehmer überprüfen"
-#: ../../event.c:864 ../../calendar_view.c:272 ../../calendar_view.c:468
+#: ../../event.c:858 ../../calendar_view.c:272 ../../calendar_view.c:468
#: ../../calendar_view.c:937
msgid "Untitled Event"
msgstr "Unbenanntes Ereignis"
msgid "Page title"
msgstr "Seitentitel"
-#: ../../webcit.c:321
+#: ../../webcit.c:316
msgid "Authorization Required"
msgstr "Authentifizierung benötigt"
-#: ../../webcit.c:329
+#: ../../webcit.c:324
#, c-format
msgid ""
"The resource you requested requires a valid username and password. You could "
"Die angeforderte Sektion benötigt einen gültigen Benutzernamen und Passwort."
"Sie konnten nicht Angemeldet werden: %s\n"
-#: ../../webcit.c:652 ../../auth.c:526
+#: ../../webcit.c:647 ../../auth.c:526
msgid ""
"This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server. "
"Please report this problem to your system administrator."
"Dieses Programm konnte keine Verbindung zum Citadel-Server herstellen oder "
"aufrechterhalten. Bitte wenden Sie sich an Ihren Administrator."
-#: ../../webcit.c:659 ../../auth.c:532
+#: ../../webcit.c:654 ../../auth.c:532
msgid "Read More..."
msgstr "Weiter lesen..."
msgid "View as:"
msgstr "Anzeigen als:"
-#: ../../static/t/sieve/list.html:32 ../../static/t/sieve/none.html:6
+#: ../../static/t/sieve/list.html:32 ../../static/t/sieve/none.html:4
#: ../../static/t/menu/your_info.html:7
msgid "View/edit server-side mail filters"
msgstr "Bearbeiten/Anzeigen von serverseitigen Mailfiltern"
msgid "The currently active script is: "
msgstr "Das zur Zeit aktive Script ist: "
-#: ../../static/t/sieve/list.html:76 ../../static/t/sieve/add.html:5
+#: ../../static/t/sieve/list.html:76 ../../static/t/sieve/add.html:3
msgid "Add or delete scripts"
msgstr "Script bearbeiten/löschen"
msgid "stop"
msgstr "stop"
-#: ../../static/t/sieve/none.html:11
+#: ../../static/t/sieve/none.html:9
msgid ""
"This installation of Citadel was built without support for server-side mail "
"filtering.<br>Please contact your system administrator if you require this "
"Diese Citadel installation wurde ohne Serverseitige Mailfilter gebaut<br> "
"Bitte fragen Sie Ihren Administrator, wenn Sie diese Funktion brauchen."
-#: ../../static/t/sieve/add.html:12
+#: ../../static/t/sieve/add.html:9
msgid "Add a new script"
msgstr "Neues Script hinzufügen"
-#: ../../static/t/sieve/add.html:13
+#: ../../static/t/sieve/add.html:10
msgid ""
"To create a new script, enter the desired script name in the box below and "
"click 'Create'."
"Um eine neues Script anzulegen, den gewünschten Scriptnamen in das Textfeld "
"eintragen und 'Anlegen' Klicken"
-#: ../../static/t/sieve/add.html:17
+#: ../../static/t/sieve/add.html:14
msgid "Script name: "
msgstr "Script-Name: "
-#: ../../static/t/sieve/add.html:21
+#: ../../static/t/sieve/add.html:18
msgid "Edit scripts"
msgstr "Script bearbeiten"
-#: ../../static/t/sieve/add.html:23
+#: ../../static/t/sieve/add.html:20
msgid "Return to the script editing screen"
msgstr "Zurück zum Bearbeitungsformular"
-#: ../../static/t/sieve/add.html:26
+#: ../../static/t/sieve/add.html:23
msgid "Delete scripts"
msgstr "Script Löschen"
-#: ../../static/t/sieve/add.html:27
+#: ../../static/t/sieve/add.html:24
msgid ""
"To delete an existing script, select the script name from the list and click "
"'Delete'."
msgid "Who‘s online now"
msgstr "Wer ist gerade angemeldet"
-#: ../../static/t/summary/page.html:58
+#: ../../static/t/summary/page.html:60
msgid "About this server"
msgstr "Über diesen Server"
-#: ../../static/t/summary/page.html:61
+#: ../../static/t/summary/page.html:63
msgid "You are connected to"
msgstr "Sie sind verbunden mit"
-#: ../../static/t/summary/page.html:62
+#: ../../static/t/summary/page.html:64
msgid "running"
msgstr "wird ausgeführt"
-#: ../../static/t/summary/page.html:63
+#: ../../static/t/summary/page.html:65
msgid "with"
msgstr "mit"
-#: ../../static/t/summary/page.html:64
+#: ../../static/t/summary/page.html:66
msgid "server build"
msgstr "Server Release"
-#: ../../static/t/summary/page.html:65
+#: ../../static/t/summary/page.html:67
msgid "and located in"
msgstr "und aufgestellt in"
-#: ../../static/t/summary/page.html:66
+#: ../../static/t/summary/page.html:68
msgid "Your system administrator is"
msgstr "Der Name des Systemverwalters ist"
msgstr ""
"Project-Id-Version: citadel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-19 11:45-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-20 01:03-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-27 09:24+0000\n"
"Last-Translator: Impetus <Unknown>\n"
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
msgid "Edit task"
msgstr ""
-#: ../../tasks.c:242 ../../calendar.c:104 ../../calendar_view.c:298
+#: ../../tasks.c:242 ../../calendar.c:98 ../../calendar_view.c:298
#: ../../calendar_view.c:959 ../../calendar_view.c:1003
#: ../../calendar_view.c:1084
msgid "Summary:"
msgid "Category:"
msgstr ""
-#: ../../tasks.c:333 ../../calendar.c:165 ../../static/t/files.html:12
+#: ../../tasks.c:333 ../../calendar.c:159 ../../static/t/files.html:12
msgid "Description:"
msgstr "Περιγραφή"
-#: ../../tasks.c:351 ../../event.c:770
+#: ../../tasks.c:351 ../../event.c:764
msgid "Save"
msgstr ""
-#: ../../tasks.c:352 ../../event.c:771 ../../static/t/aide/inet/section.html:5
+#: ../../tasks.c:352 ../../event.c:765 ../../static/t/aide/inet/section.html:5
#: ../../static/t/view_blog/comment.html:12
#: ../../static/t/view_blog/post.html:15 ../../static/t/view_message.html:32
#: ../../static/t/navbar.html:116 ../../static/t/msg_listview.html:27
msgstr ""
#: ../../tasks.c:353 ../../vcard_edit.c:1216 ../../paging.c:66
-#: ../../event.c:773 ../../sysmsgs.c:69 ../../who.c:200 ../../auth.c:812
+#: ../../event.c:767 ../../sysmsgs.c:69 ../../who.c:200 ../../auth.c:812
#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:4
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
msgid "Prefered startpage"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:82
+#: ../../calendar.c:76
msgid "Meeting invitation"
msgstr "Πρόσκληση για συνάντηση"
-#: ../../calendar.c:85
+#: ../../calendar.c:79
msgid "Attendee's reply to your invitation"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:88
+#: ../../calendar.c:82
msgid "Published event"
msgstr "Δημοσίευση γεγονότος"
-#: ../../calendar.c:91
+#: ../../calendar.c:85
msgid "This is an unknown type of calendar item."
msgstr "Αυτό είναι άγνωστο στοιχείο για το ημερολόγιο."
-#: ../../calendar.c:113 ../../calendar_view.c:306 ../../calendar_view.c:964
+#: ../../calendar.c:107 ../../calendar_view.c:306 ../../calendar_view.c:964
#: ../../calendar_view.c:1008 ../../calendar_view.c:1089
msgid "Location:"
msgstr "Τοποθεσία"
-#: ../../calendar.c:138 ../../calendar_view.c:351 ../../calendar_view.c:970
+#: ../../calendar.c:132 ../../calendar_view.c:351 ../../calendar_view.c:970
msgid "Date:"
msgstr "Ημερομηνία"
-#: ../../calendar.c:145 ../../calendar_view.c:373 ../../calendar_view.c:1013
+#: ../../calendar.c:139 ../../calendar_view.c:373 ../../calendar_view.c:1013
#: ../../calendar_view.c:1099
msgid "Starting date/time:"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:156 ../../calendar_view.c:376 ../../calendar_view.c:1015
+#: ../../calendar.c:150 ../../calendar_view.c:376 ../../calendar_view.c:1015
#: ../../calendar_view.c:1101
msgid "Ending date/time:"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:174 ../../event.c:96
+#: ../../calendar.c:168 ../../event.c:90
msgid "Recurrence"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:175 ../../event.c:511
+#: ../../calendar.c:169 ../../event.c:505
msgid "This is a recurring event"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:184
+#: ../../calendar.c:178
msgid "Attendee:"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:224
+#: ../../calendar.c:218
#, c-format
msgid "This is an update of '%s' which is already in your calendar."
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:228
+#: ../../calendar.c:222
#, c-format
msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
msgstr ""
"Αυτό το γεγονός έρχεται σε αντίθεση με το '%s' το οποίο υπάρχει ήδη στο "
"ημερολόγιό σας."
-#: ../../calendar.c:233
+#: ../../calendar.c:227
msgid "Update:"
msgstr "Ενημέρωση:"
-#: ../../calendar.c:234
+#: ../../calendar.c:228
msgid "CONFLICT:"
msgstr "ΑΝΤΙΘΕΣΗ"
-#: ../../calendar.c:257
+#: ../../calendar.c:251
msgid "How would you like to respond to this invitation?"
msgstr "Πώς θα θέλατε να απαντήσετε σε αυτή την πρόσκληση;"
-#: ../../calendar.c:258
+#: ../../calendar.c:252
msgid "Accept"
msgstr "Αποδοχή"
-#: ../../calendar.c:259
+#: ../../calendar.c:253
msgid "Tentative"
msgstr "Αβέβαιος"
-#: ../../calendar.c:260
+#: ../../calendar.c:254
msgid "Decline"
msgstr "Άρνηση"
-#: ../../calendar.c:277
+#: ../../calendar.c:271
msgid "Click <i>Update</i> to accept this reply and update your calendar."
msgstr ""
"Πατήστε <i>Ενημέρωση<i> για να αποδεχτείτε αυτή την απάντηση και να "
"ενημερώσετε το ημερολόγιό σας."
-#: ../../calendar.c:278
+#: ../../calendar.c:272
msgid "Update"
msgstr "Ενημέρωση"
-#: ../../calendar.c:279
+#: ../../calendar.c:273
msgid "Ignore"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:301
+#: ../../calendar.c:295
msgid "There was an error parsing this calendar item."
msgstr ""
"Υπήρξε ένα σφάλμα κατά την εισαγωγή αυτού του στοιχείου στο ημερολόγιο."
-#: ../../calendar.c:334
+#: ../../calendar.c:328
msgid ""
"You have accepted this meeting invitation. It has been entered into your "
"calendar."
msgstr ""
"Αποδεχτείκατε την πρόσκληση σε συνάντηση και προσθέθηκε στο ημερολόγιό σας."
-#: ../../calendar.c:338
+#: ../../calendar.c:332
msgid ""
"You have tentatively accepted this meeting invitation. It has been "
"'pencilled in' to your calendar."
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:342
+#: ../../calendar.c:336
msgid ""
"You have declined this meeting invitation. It has <b>not</b> been entered "
"into your calendar."
msgstr "Απορρίψατε την πρόσκληση σε συνάντηση. Δεν εισήχθη στο ημερολόγιό σας."
-#: ../../calendar.c:347
+#: ../../calendar.c:341
msgid "A reply has been sent to the meeting organizer."
msgstr "Μια απάντηση στάλθηκε στον διαχειριστή της συνάντησης."
-#. Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term
-#. that the recipient of an ical-invitation should please
-#. answer this request.
-#: ../../calendar.c:382
+#. / Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term
+#. / that the recipient of an ical-invitation should please
+#. / answer this request.
+#: ../../calendar.c:376
msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP."
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:384
+#: ../../calendar.c:378
msgid ""
"You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has <b>not</b> been "
"updated."
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:935
+#: ../../calendar.c:932
msgid "Calendar day view begins at:"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:936
+#: ../../calendar.c:933
msgid "Calendar day view ends at:"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:937
+#: ../../calendar.c:934
msgid "Week starts on:"
msgstr ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../../event.c:76
+#: ../../event.c:70
msgid "seconds"
msgstr ""
-#: ../../event.c:77
+#: ../../event.c:71
msgid "minutes"
msgstr ""
-#: ../../event.c:78
+#: ../../event.c:72
msgid "hours"
msgstr ""
-#: ../../event.c:79
+#: ../../event.c:73
msgid "days"
msgstr ""
-#: ../../event.c:80
+#: ../../event.c:74
msgid "weeks"
msgstr ""
-#: ../../event.c:81
+#: ../../event.c:75
msgid "months"
msgstr ""
-#: ../../event.c:82
+#: ../../event.c:76
msgid "years"
msgstr ""
-#: ../../event.c:83
+#: ../../event.c:77
msgid "never"
msgstr ""
-#: ../../event.c:87
+#: ../../event.c:81
msgid "first"
msgstr ""
-#: ../../event.c:88
+#: ../../event.c:82
msgid "second"
msgstr ""
-#: ../../event.c:89
+#: ../../event.c:83
msgid "third"
msgstr ""
-#: ../../event.c:90
+#: ../../event.c:84
msgid "fourth"
msgstr ""
-#: ../../event.c:91
+#: ../../event.c:85
msgid "fifth"
msgstr ""
-#: ../../event.c:94
+#: ../../event.c:88
msgid "Event"
msgstr ""
-#: ../../event.c:95 ../../event.c:443 ../../event.c:455
+#: ../../event.c:89 ../../event.c:437 ../../event.c:449
msgid "Attendees"
msgstr ""
-#: ../../event.c:173
+#: ../../event.c:167
msgid "Add or edit an event"
msgstr ""
-#: ../../event.c:212 ../../static/t/iconbar.html:13
+#: ../../event.c:206 ../../static/t/iconbar.html:13
#: ../../static/t/iconbar/edit.html:29
msgid "Summary"
msgstr ""
-#: ../../event.c:223
+#: ../../event.c:217
msgid "Location"
msgstr ""
-#: ../../event.c:234 ../../calendar_view.c:760
+#: ../../event.c:228 ../../calendar_view.c:760
msgid "Start"
msgstr ""
-#: ../../event.c:277 ../../calendar_view.c:957 ../../calendar_view.c:986
+#: ../../event.c:271 ../../calendar_view.c:957 ../../calendar_view.c:986
msgid "All day event"
msgstr ""
-#: ../../event.c:283 ../../calendar_view.c:761
+#: ../../event.c:277 ../../calendar_view.c:761
msgid "End"
msgstr ""
-#: ../../event.c:333 ../../static/t/iconbar.html:34
+#: ../../event.c:327 ../../static/t/iconbar.html:34
#: ../../static/t/iconbar/edit.html:49
msgid "Notes"
msgstr ""
-#: ../../event.c:375
+#: ../../event.c:369
msgid "Organizer"
msgstr ""
-#: ../../event.c:380
+#: ../../event.c:374
msgid "(you are the organizer)"
msgstr ""
-#: ../../event.c:398
+#: ../../event.c:392
msgid "Show time as:"
msgstr ""
-#: ../../event.c:421
+#: ../../event.c:415
msgid "Free"
msgstr ""
-#: ../../event.c:429
+#: ../../event.c:423
msgid "Busy"
msgstr ""
-#: ../../event.c:446
+#: ../../event.c:440
msgid "(One per line)"
msgstr ""
-#: ../../event.c:456 ../../static/t/edit_message.html:143
+#: ../../event.c:450 ../../static/t/edit_message.html:143
#: ../../static/t/iconbar.html:29 ../../static/t/iconbar/edit.html:42
msgid "Contacts"
msgstr ""
-#: ../../event.c:519
+#: ../../event.c:513
msgid "Recurrence rule"
msgstr ""
-#: ../../event.c:523
+#: ../../event.c:517
msgid "Repeats every"
msgstr ""
#. begin 'weekday_selector' div
-#: ../../event.c:541
+#: ../../event.c:535
msgid "on these weekdays:"
msgstr ""
-#: ../../event.c:599
+#: ../../event.c:593
#, c-format
msgid "on day %s%d%s of the month"
msgstr ""
-#: ../../event.c:608 ../../event.c:670
+#: ../../event.c:602 ../../event.c:664
msgid "on the "
msgstr ""
-#: ../../event.c:632
+#: ../../event.c:626
msgid "of the month"
msgstr ""
-#: ../../event.c:661
+#: ../../event.c:655
msgid "every "
msgstr ""
-#: ../../event.c:662
+#: ../../event.c:656
msgid "year on this date"
msgstr ""
-#: ../../event.c:694 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
+#: ../../event.c:688 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7
msgid "of"
msgstr ""
-#: ../../event.c:718
+#: ../../event.c:712
msgid "Recurrence range"
msgstr ""
-#: ../../event.c:726
+#: ../../event.c:720
msgid "No ending date"
msgstr ""
-#: ../../event.c:733
+#: ../../event.c:727
msgid "Repeat this event"
msgstr ""
-#: ../../event.c:736
+#: ../../event.c:730
msgid "times"
msgstr ""
-#: ../../event.c:744
+#: ../../event.c:738
msgid "Repeat this event until "
msgstr ""
-#: ../../event.c:772
+#: ../../event.c:766
msgid "Check attendee availability"
msgstr ""
-#: ../../event.c:864 ../../calendar_view.c:272 ../../calendar_view.c:468
+#: ../../event.c:858 ../../calendar_view.c:272 ../../calendar_view.c:468
#: ../../calendar_view.c:937
msgid "Untitled Event"
msgstr ""
msgid "Page title"
msgstr ""
-#: ../../webcit.c:321
+#: ../../webcit.c:316
msgid "Authorization Required"
msgstr ""
-#: ../../webcit.c:329
+#: ../../webcit.c:324
#, c-format
msgid ""
"The resource you requested requires a valid username and password. You could "
"not be logged in: %s\n"
msgstr ""
-#: ../../webcit.c:652 ../../auth.c:526
+#: ../../webcit.c:647 ../../auth.c:526
msgid ""
"This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server. "
"Please report this problem to your system administrator."
"εξυπηρετητή του Citadel. Παρακαλώ ενημερώστε τον διαχειριστή του συστήματος "
"για το συγκεκριμένο πρόβλημα."
-#: ../../webcit.c:659 ../../auth.c:532
+#: ../../webcit.c:654 ../../auth.c:532
msgid "Read More..."
msgstr "Διαβάστε περισσότερα..."
msgid "View as:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/sieve/list.html:32 ../../static/t/sieve/none.html:6
+#: ../../static/t/sieve/list.html:32 ../../static/t/sieve/none.html:4
#: ../../static/t/menu/your_info.html:7
msgid "View/edit server-side mail filters"
msgstr ""
msgid "The currently active script is: "
msgstr ""
-#: ../../static/t/sieve/list.html:76 ../../static/t/sieve/add.html:5
+#: ../../static/t/sieve/list.html:76 ../../static/t/sieve/add.html:3
msgid "Add or delete scripts"
msgstr ""
msgid "stop"
msgstr ""
-#: ../../static/t/sieve/none.html:11
+#: ../../static/t/sieve/none.html:9
msgid ""
"This installation of Citadel was built without support for server-side mail "
"filtering.<br>Please contact your system administrator if you require this "
"feature.<br>"
msgstr ""
-#: ../../static/t/sieve/add.html:12
+#: ../../static/t/sieve/add.html:9
msgid "Add a new script"
msgstr ""
-#: ../../static/t/sieve/add.html:13
+#: ../../static/t/sieve/add.html:10
msgid ""
"To create a new script, enter the desired script name in the box below and "
"click 'Create'."
msgstr ""
-#: ../../static/t/sieve/add.html:17
+#: ../../static/t/sieve/add.html:14
msgid "Script name: "
msgstr ""
-#: ../../static/t/sieve/add.html:21
+#: ../../static/t/sieve/add.html:18
msgid "Edit scripts"
msgstr ""
-#: ../../static/t/sieve/add.html:23
+#: ../../static/t/sieve/add.html:20
msgid "Return to the script editing screen"
msgstr ""
-#: ../../static/t/sieve/add.html:26
+#: ../../static/t/sieve/add.html:23
msgid "Delete scripts"
msgstr ""
-#: ../../static/t/sieve/add.html:27
+#: ../../static/t/sieve/add.html:24
msgid ""
"To delete an existing script, select the script name from the list and click "
"'Delete'."
msgid "Who‘s online now"
msgstr ""
-#: ../../static/t/summary/page.html:58
+#: ../../static/t/summary/page.html:60
msgid "About this server"
msgstr ""
-#: ../../static/t/summary/page.html:61
+#: ../../static/t/summary/page.html:63
msgid "You are connected to"
msgstr ""
-#: ../../static/t/summary/page.html:62
+#: ../../static/t/summary/page.html:64
msgid "running"
msgstr ""
-#: ../../static/t/summary/page.html:63
+#: ../../static/t/summary/page.html:65
msgid "with"
msgstr ""
-#: ../../static/t/summary/page.html:64
+#: ../../static/t/summary/page.html:66
msgid "server build"
msgstr ""
-#: ../../static/t/summary/page.html:65
+#: ../../static/t/summary/page.html:67
msgid "and located in"
msgstr ""
-#: ../../static/t/summary/page.html:66
+#: ../../static/t/summary/page.html:68
msgid "Your system administrator is"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WebCit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-19 11:45-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-20 01:03-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-24 10:14+0000\n"
"Last-Translator: Vibhav Pant <vibhavp@gmail.com>\n"
"Language-Team: <room_citadel_translators@uncensored.citadel.org>\n"
msgid "Edit task"
msgstr ""
-#: ../../tasks.c:242 ../../calendar.c:104 ../../calendar_view.c:298
+#: ../../tasks.c:242 ../../calendar.c:98 ../../calendar_view.c:298
#: ../../calendar_view.c:959 ../../calendar_view.c:1003
#: ../../calendar_view.c:1084
msgid "Summary:"
msgid "Category:"
msgstr ""
-#: ../../tasks.c:333 ../../calendar.c:165 ../../static/t/files.html:12
+#: ../../tasks.c:333 ../../calendar.c:159 ../../static/t/files.html:12
msgid "Description:"
msgstr ""
-#: ../../tasks.c:351 ../../event.c:770
+#: ../../tasks.c:351 ../../event.c:764
msgid "Save"
msgstr ""
-#: ../../tasks.c:352 ../../event.c:771 ../../static/t/aide/inet/section.html:5
+#: ../../tasks.c:352 ../../event.c:765 ../../static/t/aide/inet/section.html:5
#: ../../static/t/view_blog/comment.html:12
#: ../../static/t/view_blog/post.html:15 ../../static/t/view_message.html:32
#: ../../static/t/navbar.html:116 ../../static/t/msg_listview.html:27
msgstr ""
#: ../../tasks.c:353 ../../vcard_edit.c:1216 ../../paging.c:66
-#: ../../event.c:773 ../../sysmsgs.c:69 ../../who.c:200 ../../auth.c:812
+#: ../../event.c:767 ../../sysmsgs.c:69 ../../who.c:200 ../../auth.c:812
#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:4
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
msgid "Prefered startpage"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:82
+#: ../../calendar.c:76
msgid "Meeting invitation"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:85
+#: ../../calendar.c:79
msgid "Attendee's reply to your invitation"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:88
+#: ../../calendar.c:82
msgid "Published event"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:91
+#: ../../calendar.c:85
msgid "This is an unknown type of calendar item."
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:113 ../../calendar_view.c:306 ../../calendar_view.c:964
+#: ../../calendar.c:107 ../../calendar_view.c:306 ../../calendar_view.c:964
#: ../../calendar_view.c:1008 ../../calendar_view.c:1089
msgid "Location:"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:138 ../../calendar_view.c:351 ../../calendar_view.c:970
+#: ../../calendar.c:132 ../../calendar_view.c:351 ../../calendar_view.c:970
msgid "Date:"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:145 ../../calendar_view.c:373 ../../calendar_view.c:1013
+#: ../../calendar.c:139 ../../calendar_view.c:373 ../../calendar_view.c:1013
#: ../../calendar_view.c:1099
msgid "Starting date/time:"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:156 ../../calendar_view.c:376 ../../calendar_view.c:1015
+#: ../../calendar.c:150 ../../calendar_view.c:376 ../../calendar_view.c:1015
#: ../../calendar_view.c:1101
msgid "Ending date/time:"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:174 ../../event.c:96
+#: ../../calendar.c:168 ../../event.c:90
msgid "Recurrence"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:175 ../../event.c:511
+#: ../../calendar.c:169 ../../event.c:505
msgid "This is a recurring event"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:184
+#: ../../calendar.c:178
msgid "Attendee:"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:224
+#: ../../calendar.c:218
#, c-format
msgid "This is an update of '%s' which is already in your calendar."
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:228
+#: ../../calendar.c:222
#, c-format
msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:233
+#: ../../calendar.c:227
msgid "Update:"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:234
+#: ../../calendar.c:228
msgid "CONFLICT:"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:257
+#: ../../calendar.c:251
msgid "How would you like to respond to this invitation?"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:258
+#: ../../calendar.c:252
msgid "Accept"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:259
+#: ../../calendar.c:253
msgid "Tentative"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:260
+#: ../../calendar.c:254
msgid "Decline"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:277
+#: ../../calendar.c:271
msgid "Click <i>Update</i> to accept this reply and update your calendar."
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:278
+#: ../../calendar.c:272
msgid "Update"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:279
+#: ../../calendar.c:273
msgid "Ignore"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:301
+#: ../../calendar.c:295
msgid "There was an error parsing this calendar item."
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:334
+#: ../../calendar.c:328
msgid ""
"You have accepted this meeting invitation. It has been entered into your "
"calendar."
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:338
+#: ../../calendar.c:332
msgid ""
"You have tentatively accepted this meeting invitation. It has been "
"'pencilled in' to your calendar."
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:342
+#: ../../calendar.c:336
msgid ""
"You have declined this meeting invitation. It has <b>not</b> been entered "
"into your calendar."
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:347
+#: ../../calendar.c:341
msgid "A reply has been sent to the meeting organizer."
msgstr "A reply has been sent to the meeting organiser."
-#. Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term
-#. that the recipient of an ical-invitation should please
-#. answer this request.
-#: ../../calendar.c:382
+#. / Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term
+#. / that the recipient of an ical-invitation should please
+#. / answer this request.
+#: ../../calendar.c:376
msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP."
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:384
+#: ../../calendar.c:378
msgid ""
"You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has <b>not</b> been "
"updated."
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:935
+#: ../../calendar.c:932
msgid "Calendar day view begins at:"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:936
+#: ../../calendar.c:933
msgid "Calendar day view ends at:"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:937
+#: ../../calendar.c:934
msgid "Week starts on:"
msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: ../../event.c:76
+#: ../../event.c:70
msgid "seconds"
msgstr ""
-#: ../../event.c:77
+#: ../../event.c:71
msgid "minutes"
msgstr ""
-#: ../../event.c:78
+#: ../../event.c:72
msgid "hours"
msgstr ""
-#: ../../event.c:79
+#: ../../event.c:73
msgid "days"
msgstr ""
-#: ../../event.c:80
+#: ../../event.c:74
msgid "weeks"
msgstr ""
-#: ../../event.c:81
+#: ../../event.c:75
msgid "months"
msgstr ""
-#: ../../event.c:82
+#: ../../event.c:76
msgid "years"
msgstr ""
-#: ../../event.c:83
+#: ../../event.c:77
msgid "never"
msgstr ""
-#: ../../event.c:87
+#: ../../event.c:81
msgid "first"
msgstr ""
-#: ../../event.c:88
+#: ../../event.c:82
msgid "second"
msgstr ""
-#: ../../event.c:89
+#: ../../event.c:83
msgid "third"
msgstr ""
-#: ../../event.c:90
+#: ../../event.c:84
msgid "fourth"
msgstr ""
-#: ../../event.c:91
+#: ../../event.c:85
msgid "fifth"
msgstr ""
-#: ../../event.c:94
+#: ../../event.c:88
msgid "Event"
msgstr ""
-#: ../../event.c:95 ../../event.c:443 ../../event.c:455
+#: ../../event.c:89 ../../event.c:437 ../../event.c:449
msgid "Attendees"
msgstr ""
-#: ../../event.c:173
+#: ../../event.c:167
msgid "Add or edit an event"
msgstr ""
-#: ../../event.c:212 ../../static/t/iconbar.html:13
+#: ../../event.c:206 ../../static/t/iconbar.html:13
#: ../../static/t/iconbar/edit.html:29
msgid "Summary"
msgstr ""
-#: ../../event.c:223
+#: ../../event.c:217
msgid "Location"
msgstr ""
-#: ../../event.c:234 ../../calendar_view.c:760
+#: ../../event.c:228 ../../calendar_view.c:760
msgid "Start"
msgstr ""
-#: ../../event.c:277 ../../calendar_view.c:957 ../../calendar_view.c:986
+#: ../../event.c:271 ../../calendar_view.c:957 ../../calendar_view.c:986
msgid "All day event"
msgstr ""
-#: ../../event.c:283 ../../calendar_view.c:761
+#: ../../event.c:277 ../../calendar_view.c:761
msgid "End"
msgstr ""
-#: ../../event.c:333 ../../static/t/iconbar.html:34
+#: ../../event.c:327 ../../static/t/iconbar.html:34
#: ../../static/t/iconbar/edit.html:49
msgid "Notes"
msgstr ""
-#: ../../event.c:375
+#: ../../event.c:369
msgid "Organizer"
msgstr "Organiser"
-#: ../../event.c:380
+#: ../../event.c:374
msgid "(you are the organizer)"
msgstr "(you are the organiser)"
-#: ../../event.c:398
+#: ../../event.c:392
msgid "Show time as:"
msgstr ""
-#: ../../event.c:421
+#: ../../event.c:415
msgid "Free"
msgstr ""
-#: ../../event.c:429
+#: ../../event.c:423
msgid "Busy"
msgstr ""
-#: ../../event.c:446
+#: ../../event.c:440
msgid "(One per line)"
msgstr ""
-#: ../../event.c:456 ../../static/t/edit_message.html:143
+#: ../../event.c:450 ../../static/t/edit_message.html:143
#: ../../static/t/iconbar.html:29 ../../static/t/iconbar/edit.html:42
msgid "Contacts"
msgstr ""
-#: ../../event.c:519
+#: ../../event.c:513
msgid "Recurrence rule"
msgstr ""
-#: ../../event.c:523
+#: ../../event.c:517
msgid "Repeats every"
msgstr ""
#. begin 'weekday_selector' div
-#: ../../event.c:541
+#: ../../event.c:535
msgid "on these weekdays:"
msgstr ""
-#: ../../event.c:599
+#: ../../event.c:593
#, c-format
msgid "on day %s%d%s of the month"
msgstr ""
-#: ../../event.c:608 ../../event.c:670
+#: ../../event.c:602 ../../event.c:664
msgid "on the "
msgstr ""
-#: ../../event.c:632
+#: ../../event.c:626
msgid "of the month"
msgstr ""
-#: ../../event.c:661
+#: ../../event.c:655
msgid "every "
msgstr ""
-#: ../../event.c:662
+#: ../../event.c:656
msgid "year on this date"
msgstr ""
-#: ../../event.c:694 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
+#: ../../event.c:688 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7
msgid "of"
msgstr ""
-#: ../../event.c:718
+#: ../../event.c:712
msgid "Recurrence range"
msgstr ""
-#: ../../event.c:726
+#: ../../event.c:720
msgid "No ending date"
msgstr ""
-#: ../../event.c:733
+#: ../../event.c:727
msgid "Repeat this event"
msgstr ""
-#: ../../event.c:736
+#: ../../event.c:730
msgid "times"
msgstr ""
-#: ../../event.c:744
+#: ../../event.c:738
msgid "Repeat this event until "
msgstr ""
-#: ../../event.c:772
+#: ../../event.c:766
msgid "Check attendee availability"
msgstr ""
-#: ../../event.c:864 ../../calendar_view.c:272 ../../calendar_view.c:468
+#: ../../event.c:858 ../../calendar_view.c:272 ../../calendar_view.c:468
#: ../../calendar_view.c:937
msgid "Untitled Event"
msgstr ""
msgid "Page title"
msgstr ""
-#: ../../webcit.c:321
+#: ../../webcit.c:316
msgid "Authorization Required"
msgstr ""
-#: ../../webcit.c:329
+#: ../../webcit.c:324
#, c-format
msgid ""
"The resource you requested requires a valid username and password. You could "
"not be logged in: %s\n"
msgstr ""
-#: ../../webcit.c:652 ../../auth.c:526
+#: ../../webcit.c:647 ../../auth.c:526
msgid ""
"This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server. "
"Please report this problem to your system administrator."
msgstr ""
-#: ../../webcit.c:659 ../../auth.c:532
+#: ../../webcit.c:654 ../../auth.c:532
msgid "Read More..."
msgstr ""
msgid "View as:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/sieve/list.html:32 ../../static/t/sieve/none.html:6
+#: ../../static/t/sieve/list.html:32 ../../static/t/sieve/none.html:4
#: ../../static/t/menu/your_info.html:7
msgid "View/edit server-side mail filters"
msgstr ""
msgid "The currently active script is: "
msgstr ""
-#: ../../static/t/sieve/list.html:76 ../../static/t/sieve/add.html:5
+#: ../../static/t/sieve/list.html:76 ../../static/t/sieve/add.html:3
msgid "Add or delete scripts"
msgstr ""
msgid "stop"
msgstr ""
-#: ../../static/t/sieve/none.html:11
+#: ../../static/t/sieve/none.html:9
msgid ""
"This installation of Citadel was built without support for server-side mail "
"filtering.<br>Please contact your system administrator if you require this "
"feature.<br>"
msgstr ""
-#: ../../static/t/sieve/add.html:12
+#: ../../static/t/sieve/add.html:9
msgid "Add a new script"
msgstr ""
-#: ../../static/t/sieve/add.html:13
+#: ../../static/t/sieve/add.html:10
msgid ""
"To create a new script, enter the desired script name in the box below and "
"click 'Create'."
msgstr ""
-#: ../../static/t/sieve/add.html:17
+#: ../../static/t/sieve/add.html:14
msgid "Script name: "
msgstr ""
-#: ../../static/t/sieve/add.html:21
+#: ../../static/t/sieve/add.html:18
msgid "Edit scripts"
msgstr ""
-#: ../../static/t/sieve/add.html:23
+#: ../../static/t/sieve/add.html:20
msgid "Return to the script editing screen"
msgstr ""
-#: ../../static/t/sieve/add.html:26
+#: ../../static/t/sieve/add.html:23
msgid "Delete scripts"
msgstr ""
-#: ../../static/t/sieve/add.html:27
+#: ../../static/t/sieve/add.html:24
msgid ""
"To delete an existing script, select the script name from the list and click "
"'Delete'."
msgid "Who‘s online now"
msgstr ""
-#: ../../static/t/summary/page.html:58
+#: ../../static/t/summary/page.html:60
msgid "About this server"
msgstr ""
-#: ../../static/t/summary/page.html:61
+#: ../../static/t/summary/page.html:63
msgid "You are connected to"
msgstr ""
-#: ../../static/t/summary/page.html:62
+#: ../../static/t/summary/page.html:64
msgid "running"
msgstr ""
-#: ../../static/t/summary/page.html:63
+#: ../../static/t/summary/page.html:65
msgid "with"
msgstr ""
-#: ../../static/t/summary/page.html:64
+#: ../../static/t/summary/page.html:66
msgid "server build"
msgstr ""
-#: ../../static/t/summary/page.html:65
+#: ../../static/t/summary/page.html:67
msgid "and located in"
msgstr ""
-#: ../../static/t/summary/page.html:66
+#: ../../static/t/summary/page.html:68
msgid "Your system administrator is"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WebCit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-19 11:45-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-20 01:03-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-21 00:30+0000\n"
"Last-Translator: Gabriel C. Huertas <gabrielhuertas@terra.es>\n"
"Language-Team: Spanish <room_citadel_translators@uncensored.citadel.org>\n"
msgid "Edit task"
msgstr "Editar tarea"
-#: ../../tasks.c:242 ../../calendar.c:104 ../../calendar_view.c:298
+#: ../../tasks.c:242 ../../calendar.c:98 ../../calendar_view.c:298
#: ../../calendar_view.c:959 ../../calendar_view.c:1003
#: ../../calendar_view.c:1084
msgid "Summary:"
msgid "Category:"
msgstr "Categoría:"
-#: ../../tasks.c:333 ../../calendar.c:165 ../../static/t/files.html:12
+#: ../../tasks.c:333 ../../calendar.c:159 ../../static/t/files.html:12
msgid "Description:"
msgstr "Descripción:"
-#: ../../tasks.c:351 ../../event.c:770
+#: ../../tasks.c:351 ../../event.c:764
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
-#: ../../tasks.c:352 ../../event.c:771 ../../static/t/aide/inet/section.html:5
+#: ../../tasks.c:352 ../../event.c:765 ../../static/t/aide/inet/section.html:5
#: ../../static/t/view_blog/comment.html:12
#: ../../static/t/view_blog/post.html:15 ../../static/t/view_message.html:32
#: ../../static/t/navbar.html:116 ../../static/t/msg_listview.html:27
msgstr "Eliminar"
#: ../../tasks.c:353 ../../vcard_edit.c:1216 ../../paging.c:66
-#: ../../event.c:773 ../../sysmsgs.c:69 ../../who.c:200 ../../auth.c:812
+#: ../../event.c:767 ../../sysmsgs.c:69 ../../who.c:200 ../../auth.c:812
#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:4
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Prefered startpage"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:82
+#: ../../calendar.c:76
msgid "Meeting invitation"
msgstr "Invitación a reunión"
-#: ../../calendar.c:85
+#: ../../calendar.c:79
msgid "Attendee's reply to your invitation"
msgstr "Respuesta en atención a la invitación"
-#: ../../calendar.c:88
+#: ../../calendar.c:82
msgid "Published event"
msgstr "Evento publicado"
-#: ../../calendar.c:91
+#: ../../calendar.c:85
msgid "This is an unknown type of calendar item."
msgstr "Este es un elemento de calendario desconocido."
-#: ../../calendar.c:113 ../../calendar_view.c:306 ../../calendar_view.c:964
+#: ../../calendar.c:107 ../../calendar_view.c:306 ../../calendar_view.c:964
#: ../../calendar_view.c:1008 ../../calendar_view.c:1089
msgid "Location:"
msgstr "Localización"
-#: ../../calendar.c:138 ../../calendar_view.c:351 ../../calendar_view.c:970
+#: ../../calendar.c:132 ../../calendar_view.c:351 ../../calendar_view.c:970
msgid "Date:"
msgstr "Fecha"
-#: ../../calendar.c:145 ../../calendar_view.c:373 ../../calendar_view.c:1013
+#: ../../calendar.c:139 ../../calendar_view.c:373 ../../calendar_view.c:1013
#: ../../calendar_view.c:1099
msgid "Starting date/time:"
msgstr "Fecha/hora de comienzo:"
-#: ../../calendar.c:156 ../../calendar_view.c:376 ../../calendar_view.c:1015
+#: ../../calendar.c:150 ../../calendar_view.c:376 ../../calendar_view.c:1015
#: ../../calendar_view.c:1101
msgid "Ending date/time:"
msgstr "Fecha/hora de finalización:"
-#: ../../calendar.c:174 ../../event.c:96
+#: ../../calendar.c:168 ../../event.c:90
msgid "Recurrence"
msgstr "Recurrencia"
-#: ../../calendar.c:175 ../../event.c:511
+#: ../../calendar.c:169 ../../event.c:505
msgid "This is a recurring event"
msgstr "Este es un evento recurrente"
-#: ../../calendar.c:184
+#: ../../calendar.c:178
msgid "Attendee:"
msgstr "Attn.:"
-#: ../../calendar.c:224
+#: ../../calendar.c:218
#, c-format
msgid "This is an update of '%s' which is already in your calendar."
msgstr "Esta es una actualizaciñon de '%s' que está ya en su calendario."
-#: ../../calendar.c:228
+#: ../../calendar.c:222
#, c-format
msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
msgstr ""
"Este evento entrará en conflicto con '%s' que está ya en su calendario."
-#: ../../calendar.c:233
+#: ../../calendar.c:227
msgid "Update:"
msgstr "Actualizar:"
-#: ../../calendar.c:234
+#: ../../calendar.c:228
msgid "CONFLICT:"
msgstr "CONFLICTO"
-#: ../../calendar.c:257
+#: ../../calendar.c:251
msgid "How would you like to respond to this invitation?"
msgstr "¿Como le gustaría responder a esta invitación?"
-#: ../../calendar.c:258
+#: ../../calendar.c:252
msgid "Accept"
msgstr "Aceptar"
-#: ../../calendar.c:259
+#: ../../calendar.c:253
msgid "Tentative"
msgstr "Tentativa"
-#: ../../calendar.c:260
+#: ../../calendar.c:254
msgid "Decline"
msgstr "Declinar"
-#: ../../calendar.c:277
+#: ../../calendar.c:271
msgid "Click <i>Update</i> to accept this reply and update your calendar."
msgstr ""
"Pulse <i>Actualizar</i> para aceptar esta respuesta y actualizar su "
"calendario."
-#: ../../calendar.c:278
+#: ../../calendar.c:272
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
-#: ../../calendar.c:279
+#: ../../calendar.c:273
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar"
-#: ../../calendar.c:301
+#: ../../calendar.c:295
msgid "There was an error parsing this calendar item."
msgstr "Se produjo un error al pasar este elemento de calendario."
-#: ../../calendar.c:334
+#: ../../calendar.c:328
msgid ""
"You have accepted this meeting invitation. It has been entered into your "
"calendar."
msgstr "Aceptaste la convocatoria de reunión. Se ha anotado en tu calendario"
-#: ../../calendar.c:338
+#: ../../calendar.c:332
msgid ""
"You have tentatively accepted this meeting invitation. It has been "
"'pencilled in' to your calendar."
"Aceptaste tentativamente la convocatoria de reunión. Se anotó'a lápiz' en tu "
"calendario"
-#: ../../calendar.c:342
+#: ../../calendar.c:336
msgid ""
"You have declined this meeting invitation. It has <b>not</b> been entered "
"into your calendar."
msgstr ""
"Declinaste la convocatoria de reunión. <b>No</b> se anotó en tu calendario"
-#: ../../calendar.c:347
+#: ../../calendar.c:341
msgid "A reply has been sent to the meeting organizer."
msgstr "Se envió una respuesta al organizador de la reunión."
-#. Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term
-#. that the recipient of an ical-invitation should please
-#. answer this request.
-#: ../../calendar.c:382
+#. / Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term
+#. / that the recipient of an ical-invitation should please
+#. / answer this request.
+#: ../../calendar.c:376
msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP."
msgstr "Su calendario se actualizó para reflegar este RSVP."
-#: ../../calendar.c:384
+#: ../../calendar.c:378
msgid ""
"You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has <b>not</b> been "
"updated."
msgstr "Eligió ignorar este RSVP. Su calendario <b>no</b> se actualizó"
-#: ../../calendar.c:935
+#: ../../calendar.c:932
msgid "Calendar day view begins at:"
msgstr "La visualización del calendario comienza por el dia:"
-#: ../../calendar.c:936
+#: ../../calendar.c:933
msgid "Calendar day view ends at:"
msgstr "Los dias mostrados del calendario finalizan en:"
-#: ../../calendar.c:937
+#: ../../calendar.c:934
msgid "Week starts on:"
msgstr "La semana comienza el día:"
"\n"
"\n"
-#: ../../event.c:76
+#: ../../event.c:70
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
-#: ../../event.c:77
+#: ../../event.c:71
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
-#: ../../event.c:78
+#: ../../event.c:72
msgid "hours"
msgstr "horas"
-#: ../../event.c:79
+#: ../../event.c:73
msgid "days"
msgstr "días"
-#: ../../event.c:80
+#: ../../event.c:74
msgid "weeks"
msgstr "semanas"
-#: ../../event.c:81
+#: ../../event.c:75
msgid "months"
msgstr "meses"
-#: ../../event.c:82
+#: ../../event.c:76
msgid "years"
msgstr "años"
-#: ../../event.c:83
+#: ../../event.c:77
msgid "never"
msgstr "nunca"
-#: ../../event.c:87
+#: ../../event.c:81
msgid "first"
msgstr "primero"
-#: ../../event.c:88
+#: ../../event.c:82
msgid "second"
msgstr "segundo"
-#: ../../event.c:89
+#: ../../event.c:83
msgid "third"
msgstr "tercero"
-#: ../../event.c:90
+#: ../../event.c:84
msgid "fourth"
msgstr "cuarto"
-#: ../../event.c:91
+#: ../../event.c:85
msgid "fifth"
msgstr "quinto"
-#: ../../event.c:94
+#: ../../event.c:88
msgid "Event"
msgstr "Evento"
-#: ../../event.c:95 ../../event.c:443 ../../event.c:455
+#: ../../event.c:89 ../../event.c:437 ../../event.c:449
msgid "Attendees"
msgstr "Attn."
-#: ../../event.c:173
+#: ../../event.c:167
msgid "Add or edit an event"
msgstr "Añadir o editar un evento"
-#: ../../event.c:212 ../../static/t/iconbar.html:13
+#: ../../event.c:206 ../../static/t/iconbar.html:13
#: ../../static/t/iconbar/edit.html:29
msgid "Summary"
msgstr "Sumario"
-#: ../../event.c:223
+#: ../../event.c:217
msgid "Location"
msgstr "Localización"
-#: ../../event.c:234 ../../calendar_view.c:760
+#: ../../event.c:228 ../../calendar_view.c:760
msgid "Start"
msgstr "Comienzo"
-#: ../../event.c:277 ../../calendar_view.c:957 ../../calendar_view.c:986
+#: ../../event.c:271 ../../calendar_view.c:957 ../../calendar_view.c:986
msgid "All day event"
msgstr "Todos los eventos del día"
-#: ../../event.c:283 ../../calendar_view.c:761
+#: ../../event.c:277 ../../calendar_view.c:761
msgid "End"
msgstr "Fin"
-#: ../../event.c:333 ../../static/t/iconbar.html:34
+#: ../../event.c:327 ../../static/t/iconbar.html:34
#: ../../static/t/iconbar/edit.html:49
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
-#: ../../event.c:375
+#: ../../event.c:369
msgid "Organizer"
msgstr "Organizador"
-#: ../../event.c:380
+#: ../../event.c:374
msgid "(you are the organizer)"
msgstr "(tu eres el organizador)"
-#: ../../event.c:398
+#: ../../event.c:392
msgid "Show time as:"
msgstr "Mostrar hora como:"
-#: ../../event.c:421
+#: ../../event.c:415
msgid "Free"
msgstr "Libre"
-#: ../../event.c:429
+#: ../../event.c:423
msgid "Busy"
msgstr "Ocupado"
-#: ../../event.c:446
+#: ../../event.c:440
msgid "(One per line)"
msgstr "(Uno por línea)"
-#: ../../event.c:456 ../../static/t/edit_message.html:143
+#: ../../event.c:450 ../../static/t/edit_message.html:143
#: ../../static/t/iconbar.html:29 ../../static/t/iconbar/edit.html:42
msgid "Contacts"
msgstr "Contactos"
-#: ../../event.c:519
+#: ../../event.c:513
msgid "Recurrence rule"
msgstr ""
-#: ../../event.c:523
+#: ../../event.c:517
msgid "Repeats every"
msgstr "Se repite cada"
#. begin 'weekday_selector' div
-#: ../../event.c:541
+#: ../../event.c:535
msgid "on these weekdays:"
msgstr ""
-#: ../../event.c:599
+#: ../../event.c:593
#, c-format
msgid "on day %s%d%s of the month"
msgstr ""
-#: ../../event.c:608 ../../event.c:670
+#: ../../event.c:602 ../../event.c:664
msgid "on the "
msgstr ""
-#: ../../event.c:632
+#: ../../event.c:626
msgid "of the month"
msgstr "del mes"
-#: ../../event.c:661
+#: ../../event.c:655
msgid "every "
msgstr "cada "
-#: ../../event.c:662
+#: ../../event.c:656
msgid "year on this date"
msgstr ""
-#: ../../event.c:694 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
+#: ../../event.c:688 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7
msgid "of"
msgstr "de"
-#: ../../event.c:718
+#: ../../event.c:712
msgid "Recurrence range"
msgstr "Rango recurrente"
-#: ../../event.c:726
+#: ../../event.c:720
msgid "No ending date"
msgstr "Sin fecha de finalización"
-#: ../../event.c:733
+#: ../../event.c:727
msgid "Repeat this event"
msgstr "Repetir este evento"
-#: ../../event.c:736
+#: ../../event.c:730
msgid "times"
msgstr "veces"
-#: ../../event.c:744
+#: ../../event.c:738
msgid "Repeat this event until "
msgstr "Repetir este evento hasta "
-#: ../../event.c:772
+#: ../../event.c:766
msgid "Check attendee availability"
msgstr "Comprobar posibilidad de atender"
-#: ../../event.c:864 ../../calendar_view.c:272 ../../calendar_view.c:468
+#: ../../event.c:858 ../../calendar_view.c:272 ../../calendar_view.c:468
#: ../../calendar_view.c:937
msgid "Untitled Event"
msgstr "Evento sin título"
msgid "Page title"
msgstr "Título de página"
-#: ../../webcit.c:321
+#: ../../webcit.c:316
msgid "Authorization Required"
msgstr "Autorización requerida"
-#: ../../webcit.c:329
+#: ../../webcit.c:324
#, c-format
msgid ""
"The resource you requested requires a valid username and password. You could "
"El recurso solicitado rquiere un nombre y contraseña de usuarios válidos. No "
"podrás conectarte a: %s\n"
-#: ../../webcit.c:652 ../../auth.c:526
+#: ../../webcit.c:647 ../../auth.c:526
msgid ""
"This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server. "
"Please report this problem to your system administrator."
"servidor Citadel.Por favor, informe de este problema al administrador del "
"sistema."
-#: ../../webcit.c:659 ../../auth.c:532
+#: ../../webcit.c:654 ../../auth.c:532
msgid "Read More..."
msgstr "Leer más..."
msgid "View as:"
msgstr "Ver como:"
-#: ../../static/t/sieve/list.html:32 ../../static/t/sieve/none.html:6
+#: ../../static/t/sieve/list.html:32 ../../static/t/sieve/none.html:4
#: ../../static/t/menu/your_info.html:7
msgid "View/edit server-side mail filters"
msgstr "Ver/editar filtros de correo del lado del servidor"
msgid "The currently active script is: "
msgstr "El script activo actualmente es: "
-#: ../../static/t/sieve/list.html:76 ../../static/t/sieve/add.html:5
+#: ../../static/t/sieve/list.html:76 ../../static/t/sieve/add.html:3
msgid "Add or delete scripts"
msgstr "Añadir o borrar scripts"
msgid "stop"
msgstr "detener"
-#: ../../static/t/sieve/none.html:11
+#: ../../static/t/sieve/none.html:9
msgid ""
"This installation of Citadel was built without support for server-side mail "
"filtering.<br>Please contact your system administrator if you require this "
"de correo server-side.<br>Contacte al administrador de su sistema si "
"requiere esta funcionalidad.<br>"
-#: ../../static/t/sieve/add.html:12
+#: ../../static/t/sieve/add.html:9
msgid "Add a new script"
msgstr "Añadir un nuevo script"
-#: ../../static/t/sieve/add.html:13
+#: ../../static/t/sieve/add.html:10
msgid ""
"To create a new script, enter the desired script name in the box below and "
"click 'Create'."
"Para crear un nuevo script, entrar le nombre deseado para el script en la "
"ventana abajo y pulsar \"Crear\"."
-#: ../../static/t/sieve/add.html:17
+#: ../../static/t/sieve/add.html:14
msgid "Script name: "
msgstr "Nombre del script: "
-#: ../../static/t/sieve/add.html:21
+#: ../../static/t/sieve/add.html:18
msgid "Edit scripts"
msgstr "Editar scripts"
-#: ../../static/t/sieve/add.html:23
+#: ../../static/t/sieve/add.html:20
msgid "Return to the script editing screen"
msgstr "Volver a la pantalla de edición de script"
-#: ../../static/t/sieve/add.html:26
+#: ../../static/t/sieve/add.html:23
msgid "Delete scripts"
msgstr "Borrar scripts"
-#: ../../static/t/sieve/add.html:27
+#: ../../static/t/sieve/add.html:24
msgid ""
"To delete an existing script, select the script name from the list and click "
"'Delete'."
msgid "Who‘s online now"
msgstr "Quién está en línea ahora"
-#: ../../static/t/summary/page.html:58
+#: ../../static/t/summary/page.html:60
msgid "About this server"
msgstr "Acerca de este servidor"
-#: ../../static/t/summary/page.html:61
+#: ../../static/t/summary/page.html:63
msgid "You are connected to"
msgstr ""
-#: ../../static/t/summary/page.html:62
+#: ../../static/t/summary/page.html:64
#, fuzzy
msgid "running"
msgstr "Afinar"
-#: ../../static/t/summary/page.html:63
+#: ../../static/t/summary/page.html:65
#, fuzzy
msgid "with"
msgstr "quinto"
-#: ../../static/t/summary/page.html:64
+#: ../../static/t/summary/page.html:66
msgid "server build"
msgstr ""
-#: ../../static/t/summary/page.html:65
+#: ../../static/t/summary/page.html:67
msgid "and located in"
msgstr ""
-#: ../../static/t/summary/page.html:66
+#: ../../static/t/summary/page.html:68
#, fuzzy
msgid "Your system administrator is"
msgstr "Nombre del administrador de sistema"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-19 11:45-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-20 01:03-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-22 14:52+0000\n"
"Last-Translator: Rait Lotamõis <rait@kuma.ee>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "Edit task"
msgstr "Muuda ülesannet"
-#: ../../tasks.c:242 ../../calendar.c:104 ../../calendar_view.c:298
+#: ../../tasks.c:242 ../../calendar.c:98 ../../calendar_view.c:298
#: ../../calendar_view.c:959 ../../calendar_view.c:1003
#: ../../calendar_view.c:1084
msgid "Summary:"
msgid "Category:"
msgstr "Kategooria:"
-#: ../../tasks.c:333 ../../calendar.c:165 ../../static/t/files.html:12
+#: ../../tasks.c:333 ../../calendar.c:159 ../../static/t/files.html:12
msgid "Description:"
msgstr "Kirjeldus:"
-#: ../../tasks.c:351 ../../event.c:770
+#: ../../tasks.c:351 ../../event.c:764
msgid "Save"
msgstr "Salvesta"
-#: ../../tasks.c:352 ../../event.c:771 ../../static/t/aide/inet/section.html:5
+#: ../../tasks.c:352 ../../event.c:765 ../../static/t/aide/inet/section.html:5
#: ../../static/t/view_blog/comment.html:12
#: ../../static/t/view_blog/post.html:15 ../../static/t/view_message.html:32
#: ../../static/t/navbar.html:116 ../../static/t/msg_listview.html:27
msgstr "Kustuta"
#: ../../tasks.c:353 ../../vcard_edit.c:1216 ../../paging.c:66
-#: ../../event.c:773 ../../sysmsgs.c:69 ../../who.c:200 ../../auth.c:812
+#: ../../event.c:767 ../../sysmsgs.c:69 ../../who.c:200 ../../auth.c:812
#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:4
msgid "Cancel"
msgstr "Katkesta"
msgid "Prefered startpage"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:82
+#: ../../calendar.c:76
msgid "Meeting invitation"
msgstr "Koosoleku kutse"
-#: ../../calendar.c:85
+#: ../../calendar.c:79
msgid "Attendee's reply to your invitation"
msgstr "Osaleja vastus sinu kutsele"
-#: ../../calendar.c:88
+#: ../../calendar.c:82
msgid "Published event"
msgstr "Avaldatud sündmus"
-#: ../../calendar.c:91
+#: ../../calendar.c:85
msgid "This is an unknown type of calendar item."
msgstr "See on tundmatut tüüpi kalendrisündmus."
-#: ../../calendar.c:113 ../../calendar_view.c:306 ../../calendar_view.c:964
+#: ../../calendar.c:107 ../../calendar_view.c:306 ../../calendar_view.c:964
#: ../../calendar_view.c:1008 ../../calendar_view.c:1089
msgid "Location:"
msgstr "Asukoht:"
-#: ../../calendar.c:138 ../../calendar_view.c:351 ../../calendar_view.c:970
+#: ../../calendar.c:132 ../../calendar_view.c:351 ../../calendar_view.c:970
msgid "Date:"
msgstr "Kuupäev:"
-#: ../../calendar.c:145 ../../calendar_view.c:373 ../../calendar_view.c:1013
+#: ../../calendar.c:139 ../../calendar_view.c:373 ../../calendar_view.c:1013
#: ../../calendar_view.c:1099
msgid "Starting date/time:"
msgstr "Alguse kuu/kell:"
-#: ../../calendar.c:156 ../../calendar_view.c:376 ../../calendar_view.c:1015
+#: ../../calendar.c:150 ../../calendar_view.c:376 ../../calendar_view.c:1015
#: ../../calendar_view.c:1101
msgid "Ending date/time:"
msgstr "Lõpu kuu/kell:"
-#: ../../calendar.c:174 ../../event.c:96
+#: ../../calendar.c:168 ../../event.c:90
msgid "Recurrence"
msgstr "Korduvus:"
-#: ../../calendar.c:175 ../../event.c:511
+#: ../../calendar.c:169 ../../event.c:505
msgid "This is a recurring event"
msgstr "See on korduv sündmus"
-#: ../../calendar.c:184
+#: ../../calendar.c:178
msgid "Attendee:"
msgstr "Osaleja:"
-#: ../../calendar.c:224
+#: ../../calendar.c:218
#, c-format
msgid "This is an update of '%s' which is already in your calendar."
msgstr "See on uuendus sinu kalendris olevale sündmusele '%s'."
-#: ../../calendar.c:228
+#: ../../calendar.c:222
#, c-format
msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
msgstr "See sündmus läheks vastuollu juba kalendris oleva sündmusega '%s'."
-#: ../../calendar.c:233
+#: ../../calendar.c:227
msgid "Update:"
msgstr "Uuendus:"
-#: ../../calendar.c:234
+#: ../../calendar.c:228
msgid "CONFLICT:"
msgstr "VASTUOLU:"
-#: ../../calendar.c:257
+#: ../../calendar.c:251
msgid "How would you like to respond to this invitation?"
msgstr "Kuidas sa soovid sellele kutsele vastata?"
-#: ../../calendar.c:258
+#: ../../calendar.c:252
msgid "Accept"
msgstr "Nõustun"
-#: ../../calendar.c:259
+#: ../../calendar.c:253
msgid "Tentative"
msgstr "Üritan"
-#: ../../calendar.c:260
+#: ../../calendar.c:254
msgid "Decline"
msgstr "Keeldun"
-#: ../../calendar.c:277
+#: ../../calendar.c:271
msgid "Click <i>Update</i> to accept this reply and update your calendar."
msgstr "Klõpsa <i>Uuenda</i>, et kanda see vastus oma kalendrisündmusele."
-#: ../../calendar.c:278
+#: ../../calendar.c:272
msgid "Update"
msgstr "Uuenda"
-#: ../../calendar.c:279
+#: ../../calendar.c:273
msgid "Ignore"
msgstr "Ignoreeri"
-#: ../../calendar.c:301
+#: ../../calendar.c:295
msgid "There was an error parsing this calendar item."
msgstr "Selle kalendrikande töötlemisel tekkis viga."
-#: ../../calendar.c:334
+#: ../../calendar.c:328
msgid ""
"You have accepted this meeting invitation. It has been entered into your "
"calendar."
msgstr "Sa oled selle kutse vastu võtnud. Sündmus märgiti sinu kalendrisse"
-#: ../../calendar.c:338
+#: ../../calendar.c:332
msgid ""
"You have tentatively accepted this meeting invitation. It has been "
"'pencilled in' to your calendar."
msgstr ""
"Sa üritad jõuda sellele kohtumisele. Sündmus kanti kalendrisse 'pliiatsiga'."
-#: ../../calendar.c:342
+#: ../../calendar.c:336
msgid ""
"You have declined this meeting invitation. It has <b>not</b> been entered "
"into your calendar."
msgstr "Sa keeldusid sellest kutsest. Sündmust <b>ei</b> kantud kalendrisse."
-#: ../../calendar.c:347
+#: ../../calendar.c:341
msgid "A reply has been sent to the meeting organizer."
msgstr "Vastus on saadetud koosoleku korraldajale."
-#. Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term
-#. that the recipient of an ical-invitation should please
-#. answer this request.
-#: ../../calendar.c:382
+#. / Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term
+#. / that the recipient of an ical-invitation should please
+#. / answer this request.
+#: ../../calendar.c:376
msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP."
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:384
+#: ../../calendar.c:378
msgid ""
"You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has <b>not</b> been "
"updated."
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:935
+#: ../../calendar.c:932
msgid "Calendar day view begins at:"
msgstr "Kalendripäeva vaade algab kell:"
-#: ../../calendar.c:936
+#: ../../calendar.c:933
msgid "Calendar day view ends at:"
msgstr "Kalendripäeva vaade lõppeb kell:"
-#: ../../calendar.c:937
+#: ../../calendar.c:934
msgid "Week starts on:"
msgstr "Nädal algab:"
"\n"
msgstr ""
-#: ../../event.c:76
+#: ../../event.c:70
msgid "seconds"
msgstr "sekundit"
-#: ../../event.c:77
+#: ../../event.c:71
msgid "minutes"
msgstr "minutit"
-#: ../../event.c:78
+#: ../../event.c:72
msgid "hours"
msgstr "tundi"
-#: ../../event.c:79
+#: ../../event.c:73
msgid "days"
msgstr "päeva"
-#: ../../event.c:80
+#: ../../event.c:74
msgid "weeks"
msgstr "nädalat"
-#: ../../event.c:81
+#: ../../event.c:75
msgid "months"
msgstr "kuud"
-#: ../../event.c:82
+#: ../../event.c:76
msgid "years"
msgstr "aastat"
-#: ../../event.c:83
+#: ../../event.c:77
msgid "never"
msgstr "mitte kunagi"
-#: ../../event.c:87
+#: ../../event.c:81
msgid "first"
msgstr "esimene"
-#: ../../event.c:88
+#: ../../event.c:82
msgid "second"
msgstr "teine"
-#: ../../event.c:89
+#: ../../event.c:83
msgid "third"
msgstr "kolmas"
-#: ../../event.c:90
+#: ../../event.c:84
msgid "fourth"
msgstr "neljas"
-#: ../../event.c:91
+#: ../../event.c:85
msgid "fifth"
msgstr "viies"
-#: ../../event.c:94
+#: ../../event.c:88
msgid "Event"
msgstr "Sündmus"
-#: ../../event.c:95 ../../event.c:443 ../../event.c:455
+#: ../../event.c:89 ../../event.c:437 ../../event.c:449
msgid "Attendees"
msgstr "Osalejad"
-#: ../../event.c:173
+#: ../../event.c:167
msgid "Add or edit an event"
msgstr "Lisa või muuda sündmust"
-#: ../../event.c:212 ../../static/t/iconbar.html:13
+#: ../../event.c:206 ../../static/t/iconbar.html:13
#: ../../static/t/iconbar/edit.html:29
msgid "Summary"
msgstr "Kokkuvõte"
-#: ../../event.c:223
+#: ../../event.c:217
msgid "Location"
msgstr "Asukoht"
-#: ../../event.c:234 ../../calendar_view.c:760
+#: ../../event.c:228 ../../calendar_view.c:760
msgid "Start"
msgstr "Algus"
-#: ../../event.c:277 ../../calendar_view.c:957 ../../calendar_view.c:986
+#: ../../event.c:271 ../../calendar_view.c:957 ../../calendar_view.c:986
msgid "All day event"
msgstr "Kogu päeva sündmus"
-#: ../../event.c:283 ../../calendar_view.c:761
+#: ../../event.c:277 ../../calendar_view.c:761
msgid "End"
msgstr "Lõpp"
-#: ../../event.c:333 ../../static/t/iconbar.html:34
+#: ../../event.c:327 ../../static/t/iconbar.html:34
#: ../../static/t/iconbar/edit.html:49
msgid "Notes"
msgstr "Märkmed"
-#: ../../event.c:375
+#: ../../event.c:369
msgid "Organizer"
msgstr "Korraldaja"
-#: ../../event.c:380
+#: ../../event.c:374
msgid "(you are the organizer)"
msgstr "(sina oled korraldaja)"
-#: ../../event.c:398
+#: ../../event.c:392
msgid "Show time as:"
msgstr "Näita aega kui:"
-#: ../../event.c:421
+#: ../../event.c:415
msgid "Free"
msgstr "Vaba"
-#: ../../event.c:429
+#: ../../event.c:423
msgid "Busy"
msgstr "Hõivatud"
-#: ../../event.c:446
+#: ../../event.c:440
msgid "(One per line)"
msgstr "(iga nimi uuel real)"
-#: ../../event.c:456 ../../static/t/edit_message.html:143
+#: ../../event.c:450 ../../static/t/edit_message.html:143
#: ../../static/t/iconbar.html:29 ../../static/t/iconbar/edit.html:42
msgid "Contacts"
msgstr "Kontaktid"
-#: ../../event.c:519
+#: ../../event.c:513
msgid "Recurrence rule"
msgstr "Korduvuse reegel"
-#: ../../event.c:523
+#: ../../event.c:517
msgid "Repeats every"
msgstr "Kordumise intervall"
#. begin 'weekday_selector' div
-#: ../../event.c:541
+#: ../../event.c:535
msgid "on these weekdays:"
msgstr "nendel nädalapäevadel:"
-#: ../../event.c:599
+#: ../../event.c:593
#, c-format
msgid "on day %s%d%s of the month"
msgstr "kuu %s%d%s päeval"
-#: ../../event.c:608 ../../event.c:670
+#: ../../event.c:602 ../../event.c:664
msgid "on the "
msgstr ""
-#: ../../event.c:632
+#: ../../event.c:626
msgid "of the month"
msgstr ""
-#: ../../event.c:661
+#: ../../event.c:655
msgid "every "
msgstr ""
-#: ../../event.c:662
+#: ../../event.c:656
msgid "year on this date"
msgstr ""
-#: ../../event.c:694 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
+#: ../../event.c:688 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7
msgid "of"
msgstr ""
-#: ../../event.c:718
+#: ../../event.c:712
msgid "Recurrence range"
msgstr "Korduvuse vahemik"
-#: ../../event.c:726
+#: ../../event.c:720
msgid "No ending date"
msgstr "Lõpukuupäev puudub"
-#: ../../event.c:733
+#: ../../event.c:727
msgid "Repeat this event"
msgstr "Korda seda sündmust"
-#: ../../event.c:736
+#: ../../event.c:730
msgid "times"
msgstr "korda"
-#: ../../event.c:744
+#: ../../event.c:738
msgid "Repeat this event until "
msgstr "Korda seda sündmust kuni "
-#: ../../event.c:772
+#: ../../event.c:766
msgid "Check attendee availability"
msgstr "Kontrolli osalejate saadavust"
-#: ../../event.c:864 ../../calendar_view.c:272 ../../calendar_view.c:468
+#: ../../event.c:858 ../../calendar_view.c:272 ../../calendar_view.c:468
#: ../../calendar_view.c:937
msgid "Untitled Event"
msgstr "Nimetu Sündmus"
msgid "Page title"
msgstr ""
-#: ../../webcit.c:321
+#: ../../webcit.c:316
msgid "Authorization Required"
msgstr "Nõutav Autoriseering"
-#: ../../webcit.c:329
+#: ../../webcit.c:324
#, c-format
msgid ""
"The resource you requested requires a valid username and password. You could "
"not be logged in: %s\n"
msgstr ""
-#: ../../webcit.c:652 ../../auth.c:526
+#: ../../webcit.c:647 ../../auth.c:526
msgid ""
"This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server. "
"Please report this problem to your system administrator."
"See programm ei suutnud luua või säilitada ühendust Citadeliga. Palun "
"teavita oma süsteemiadministraatorit sellest probleemist."
-#: ../../webcit.c:659 ../../auth.c:532
+#: ../../webcit.c:654 ../../auth.c:532
msgid "Read More..."
msgstr "Loe edasi..."
msgid "View as:"
msgstr "Kuva kui:"
-#: ../../static/t/sieve/list.html:32 ../../static/t/sieve/none.html:6
+#: ../../static/t/sieve/list.html:32 ../../static/t/sieve/none.html:4
#: ../../static/t/menu/your_info.html:7
msgid "View/edit server-side mail filters"
msgstr "Vaata/muuda serveris asuvaid postifiltreid"
msgid "The currently active script is: "
msgstr "Hetkel aktiivne skript on: "
-#: ../../static/t/sieve/list.html:76 ../../static/t/sieve/add.html:5
+#: ../../static/t/sieve/list.html:76 ../../static/t/sieve/add.html:3
msgid "Add or delete scripts"
msgstr "Lisa või kustuta skripte"
msgid "stop"
msgstr "peatu"
-#: ../../static/t/sieve/none.html:11
+#: ../../static/t/sieve/none.html:9
msgid ""
"This installation of Citadel was built without support for server-side mail "
"filtering.<br>Please contact your system administrator if you require this "
"feature.<br>"
msgstr ""
-#: ../../static/t/sieve/add.html:12
+#: ../../static/t/sieve/add.html:9
msgid "Add a new script"
msgstr "Lisa uus skript"
-#: ../../static/t/sieve/add.html:13
+#: ../../static/t/sieve/add.html:10
msgid ""
"To create a new script, enter the desired script name in the box below and "
"click 'Create'."
msgstr ""
-#: ../../static/t/sieve/add.html:17
+#: ../../static/t/sieve/add.html:14
msgid "Script name: "
msgstr "Skripti nimi: "
-#: ../../static/t/sieve/add.html:21
+#: ../../static/t/sieve/add.html:18
msgid "Edit scripts"
msgstr "Muuda skripte"
-#: ../../static/t/sieve/add.html:23
+#: ../../static/t/sieve/add.html:20
msgid "Return to the script editing screen"
msgstr "Tagasi skript editori aknasse"
-#: ../../static/t/sieve/add.html:26
+#: ../../static/t/sieve/add.html:23
msgid "Delete scripts"
msgstr "Kustuta skripte"
-#: ../../static/t/sieve/add.html:27
+#: ../../static/t/sieve/add.html:24
msgid ""
"To delete an existing script, select the script name from the list and click "
"'Delete'."
msgid "Who‘s online now"
msgstr "Kes on hetkel võrgus"
-#: ../../static/t/summary/page.html:58
+#: ../../static/t/summary/page.html:60
msgid "About this server"
msgstr "Sellest serverist"
-#: ../../static/t/summary/page.html:61
+#: ../../static/t/summary/page.html:63
msgid "You are connected to"
msgstr ""
-#: ../../static/t/summary/page.html:62
+#: ../../static/t/summary/page.html:64
msgid "running"
msgstr ""
-#: ../../static/t/summary/page.html:63
+#: ../../static/t/summary/page.html:65
#, fuzzy
msgid "with"
msgstr "viies"
-#: ../../static/t/summary/page.html:64
+#: ../../static/t/summary/page.html:66
msgid "server build"
msgstr ""
-#: ../../static/t/summary/page.html:65
+#: ../../static/t/summary/page.html:67
#, fuzzy
msgid "and located in"
msgstr "ja siis"
-#: ../../static/t/summary/page.html:66
+#: ../../static/t/summary/page.html:68
#, fuzzy
msgid "Your system administrator is"
msgstr "Administratsioon"
msgstr ""
"Project-Id-Version: citadel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-19 11:45-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-20 01:03-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-15 08:57+0000\n"
"Last-Translator: Esa Hulkko <Unknown>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
msgid "Edit task"
msgstr "Muokkaa tehtävää"
-#: ../../tasks.c:242 ../../calendar.c:104 ../../calendar_view.c:298
+#: ../../tasks.c:242 ../../calendar.c:98 ../../calendar_view.c:298
#: ../../calendar_view.c:959 ../../calendar_view.c:1003
#: ../../calendar_view.c:1084
msgid "Summary:"
msgid "Category:"
msgstr "Kategoria:"
-#: ../../tasks.c:333 ../../calendar.c:165 ../../static/t/files.html:12
+#: ../../tasks.c:333 ../../calendar.c:159 ../../static/t/files.html:12
msgid "Description:"
msgstr "Kuvaus:"
-#: ../../tasks.c:351 ../../event.c:770
+#: ../../tasks.c:351 ../../event.c:764
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"
-#: ../../tasks.c:352 ../../event.c:771 ../../static/t/aide/inet/section.html:5
+#: ../../tasks.c:352 ../../event.c:765 ../../static/t/aide/inet/section.html:5
#: ../../static/t/view_blog/comment.html:12
#: ../../static/t/view_blog/post.html:15 ../../static/t/view_message.html:32
#: ../../static/t/navbar.html:116 ../../static/t/msg_listview.html:27
msgstr "Poista"
#: ../../tasks.c:353 ../../vcard_edit.c:1216 ../../paging.c:66
-#: ../../event.c:773 ../../sysmsgs.c:69 ../../who.c:200 ../../auth.c:812
+#: ../../event.c:767 ../../sysmsgs.c:69 ../../who.c:200 ../../auth.c:812
#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:4
msgid "Cancel"
msgstr "Keskeytä"
msgid "Prefered startpage"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:82
+#: ../../calendar.c:76
msgid "Meeting invitation"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:85
+#: ../../calendar.c:79
msgid "Attendee's reply to your invitation"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:88
+#: ../../calendar.c:82
msgid "Published event"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:91
+#: ../../calendar.c:85
msgid "This is an unknown type of calendar item."
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:113 ../../calendar_view.c:306 ../../calendar_view.c:964
+#: ../../calendar.c:107 ../../calendar_view.c:306 ../../calendar_view.c:964
#: ../../calendar_view.c:1008 ../../calendar_view.c:1089
msgid "Location:"
msgstr "Sijainti:"
-#: ../../calendar.c:138 ../../calendar_view.c:351 ../../calendar_view.c:970
+#: ../../calendar.c:132 ../../calendar_view.c:351 ../../calendar_view.c:970
msgid "Date:"
msgstr "Päivämäärä:"
-#: ../../calendar.c:145 ../../calendar_view.c:373 ../../calendar_view.c:1013
+#: ../../calendar.c:139 ../../calendar_view.c:373 ../../calendar_view.c:1013
#: ../../calendar_view.c:1099
msgid "Starting date/time:"
msgstr "Alkamis päivä/aika:"
-#: ../../calendar.c:156 ../../calendar_view.c:376 ../../calendar_view.c:1015
+#: ../../calendar.c:150 ../../calendar_view.c:376 ../../calendar_view.c:1015
#: ../../calendar_view.c:1101
msgid "Ending date/time:"
msgstr "Loppumis päivä/aika:"
-#: ../../calendar.c:174 ../../event.c:96
+#: ../../calendar.c:168 ../../event.c:90
msgid "Recurrence"
msgstr "Toistuvuus"
-#: ../../calendar.c:175 ../../event.c:511
+#: ../../calendar.c:169 ../../event.c:505
msgid "This is a recurring event"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:184
+#: ../../calendar.c:178
msgid "Attendee:"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:224
+#: ../../calendar.c:218
#, c-format
msgid "This is an update of '%s' which is already in your calendar."
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:228
+#: ../../calendar.c:222
#, c-format
msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:233
+#: ../../calendar.c:227
msgid "Update:"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:234
+#: ../../calendar.c:228
msgid "CONFLICT:"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:257
+#: ../../calendar.c:251
msgid "How would you like to respond to this invitation?"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:258
+#: ../../calendar.c:252
msgid "Accept"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:259
+#: ../../calendar.c:253
msgid "Tentative"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:260
+#: ../../calendar.c:254
msgid "Decline"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:277
+#: ../../calendar.c:271
msgid "Click <i>Update</i> to accept this reply and update your calendar."
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:278
+#: ../../calendar.c:272
msgid "Update"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:279
+#: ../../calendar.c:273
msgid "Ignore"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:301
+#: ../../calendar.c:295
msgid "There was an error parsing this calendar item."
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:334
+#: ../../calendar.c:328
msgid ""
"You have accepted this meeting invitation. It has been entered into your "
"calendar."
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:338
+#: ../../calendar.c:332
msgid ""
"You have tentatively accepted this meeting invitation. It has been "
"'pencilled in' to your calendar."
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:342
+#: ../../calendar.c:336
msgid ""
"You have declined this meeting invitation. It has <b>not</b> been entered "
"into your calendar."
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:347
+#: ../../calendar.c:341
msgid "A reply has been sent to the meeting organizer."
msgstr ""
-#. Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term
-#. that the recipient of an ical-invitation should please
-#. answer this request.
-#: ../../calendar.c:382
+#. / Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term
+#. / that the recipient of an ical-invitation should please
+#. / answer this request.
+#: ../../calendar.c:376
msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP."
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:384
+#: ../../calendar.c:378
msgid ""
"You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has <b>not</b> been "
"updated."
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:935
+#: ../../calendar.c:932
msgid "Calendar day view begins at:"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:936
+#: ../../calendar.c:933
msgid "Calendar day view ends at:"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:937
+#: ../../calendar.c:934
msgid "Week starts on:"
msgstr ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../../event.c:76
+#: ../../event.c:70
msgid "seconds"
msgstr "sekuntia"
-#: ../../event.c:77
+#: ../../event.c:71
msgid "minutes"
msgstr "minuuttia"
-#: ../../event.c:78
+#: ../../event.c:72
msgid "hours"
msgstr "tuntia"
-#: ../../event.c:79
+#: ../../event.c:73
msgid "days"
msgstr "vuorokautta"
-#: ../../event.c:80
+#: ../../event.c:74
msgid "weeks"
msgstr "viikkoa"
-#: ../../event.c:81
+#: ../../event.c:75
msgid "months"
msgstr "kuukautta"
-#: ../../event.c:82
+#: ../../event.c:76
msgid "years"
msgstr "vuotta"
-#: ../../event.c:83
+#: ../../event.c:77
msgid "never"
msgstr "ei koskaan"
-#: ../../event.c:87
+#: ../../event.c:81
msgid "first"
msgstr "ensimmäinen"
-#: ../../event.c:88
+#: ../../event.c:82
msgid "second"
msgstr "sekunti"
-#: ../../event.c:89
+#: ../../event.c:83
msgid "third"
msgstr "3."
-#: ../../event.c:90
+#: ../../event.c:84
msgid "fourth"
msgstr "4."
-#: ../../event.c:91
+#: ../../event.c:85
msgid "fifth"
msgstr "5."
-#: ../../event.c:94
+#: ../../event.c:88
msgid "Event"
msgstr "Tapahtuma"
-#: ../../event.c:95 ../../event.c:443 ../../event.c:455
+#: ../../event.c:89 ../../event.c:437 ../../event.c:449
msgid "Attendees"
msgstr "Osallistujat"
-#: ../../event.c:173
+#: ../../event.c:167
msgid "Add or edit an event"
msgstr "Lisää tai muokkaa tapahtumaa"
-#: ../../event.c:212 ../../static/t/iconbar.html:13
+#: ../../event.c:206 ../../static/t/iconbar.html:13
#: ../../static/t/iconbar/edit.html:29
msgid "Summary"
msgstr "Yhteenveto"
-#: ../../event.c:223
+#: ../../event.c:217
msgid "Location"
msgstr "Sijainti"
-#: ../../event.c:234 ../../calendar_view.c:760
+#: ../../event.c:228 ../../calendar_view.c:760
msgid "Start"
msgstr "Käynnistä"
-#: ../../event.c:277 ../../calendar_view.c:957 ../../calendar_view.c:986
+#: ../../event.c:271 ../../calendar_view.c:957 ../../calendar_view.c:986
msgid "All day event"
msgstr "Kestää koko päivän"
-#: ../../event.c:283 ../../calendar_view.c:761
+#: ../../event.c:277 ../../calendar_view.c:761
msgid "End"
msgstr ""
-#: ../../event.c:333 ../../static/t/iconbar.html:34
+#: ../../event.c:327 ../../static/t/iconbar.html:34
#: ../../static/t/iconbar/edit.html:49
msgid "Notes"
msgstr "Muistiinpanot"
-#: ../../event.c:375
+#: ../../event.c:369
msgid "Organizer"
msgstr ""
-#: ../../event.c:380
+#: ../../event.c:374
msgid "(you are the organizer)"
msgstr ""
-#: ../../event.c:398
+#: ../../event.c:392
msgid "Show time as:"
msgstr ""
-#: ../../event.c:421
+#: ../../event.c:415
msgid "Free"
msgstr ""
-#: ../../event.c:429
+#: ../../event.c:423
msgid "Busy"
msgstr ""
-#: ../../event.c:446
+#: ../../event.c:440
msgid "(One per line)"
msgstr ""
-#: ../../event.c:456 ../../static/t/edit_message.html:143
+#: ../../event.c:450 ../../static/t/edit_message.html:143
#: ../../static/t/iconbar.html:29 ../../static/t/iconbar/edit.html:42
msgid "Contacts"
msgstr ""
-#: ../../event.c:519
+#: ../../event.c:513
msgid "Recurrence rule"
msgstr ""
-#: ../../event.c:523
+#: ../../event.c:517
msgid "Repeats every"
msgstr ""
#. begin 'weekday_selector' div
-#: ../../event.c:541
+#: ../../event.c:535
msgid "on these weekdays:"
msgstr ""
-#: ../../event.c:599
+#: ../../event.c:593
#, c-format
msgid "on day %s%d%s of the month"
msgstr ""
-#: ../../event.c:608 ../../event.c:670
+#: ../../event.c:602 ../../event.c:664
msgid "on the "
msgstr ""
-#: ../../event.c:632
+#: ../../event.c:626
msgid "of the month"
msgstr ""
-#: ../../event.c:661
+#: ../../event.c:655
msgid "every "
msgstr ""
-#: ../../event.c:662
+#: ../../event.c:656
msgid "year on this date"
msgstr ""
-#: ../../event.c:694 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
+#: ../../event.c:688 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7
msgid "of"
msgstr ""
-#: ../../event.c:718
+#: ../../event.c:712
msgid "Recurrence range"
msgstr ""
-#: ../../event.c:726
+#: ../../event.c:720
msgid "No ending date"
msgstr ""
-#: ../../event.c:733
+#: ../../event.c:727
msgid "Repeat this event"
msgstr ""
-#: ../../event.c:736
+#: ../../event.c:730
msgid "times"
msgstr ""
-#: ../../event.c:744
+#: ../../event.c:738
msgid "Repeat this event until "
msgstr ""
-#: ../../event.c:772
+#: ../../event.c:766
msgid "Check attendee availability"
msgstr ""
-#: ../../event.c:864 ../../calendar_view.c:272 ../../calendar_view.c:468
+#: ../../event.c:858 ../../calendar_view.c:272 ../../calendar_view.c:468
#: ../../calendar_view.c:937
msgid "Untitled Event"
msgstr ""
msgid "Page title"
msgstr ""
-#: ../../webcit.c:321
+#: ../../webcit.c:316
msgid "Authorization Required"
msgstr ""
-#: ../../webcit.c:329
+#: ../../webcit.c:324
#, c-format
msgid ""
"The resource you requested requires a valid username and password. You could "
"not be logged in: %s\n"
msgstr ""
-#: ../../webcit.c:652 ../../auth.c:526
+#: ../../webcit.c:647 ../../auth.c:526
msgid ""
"This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server. "
"Please report this problem to your system administrator."
msgstr ""
-#: ../../webcit.c:659 ../../auth.c:532
+#: ../../webcit.c:654 ../../auth.c:532
msgid "Read More..."
msgstr "Lue lisää..."
msgid "View as:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/sieve/list.html:32 ../../static/t/sieve/none.html:6
+#: ../../static/t/sieve/list.html:32 ../../static/t/sieve/none.html:4
#: ../../static/t/menu/your_info.html:7
msgid "View/edit server-side mail filters"
msgstr ""
msgid "The currently active script is: "
msgstr ""
-#: ../../static/t/sieve/list.html:76 ../../static/t/sieve/add.html:5
+#: ../../static/t/sieve/list.html:76 ../../static/t/sieve/add.html:3
msgid "Add or delete scripts"
msgstr ""
msgid "stop"
msgstr "pysäytä"
-#: ../../static/t/sieve/none.html:11
+#: ../../static/t/sieve/none.html:9
msgid ""
"This installation of Citadel was built without support for server-side mail "
"filtering.<br>Please contact your system administrator if you require this "
"feature.<br>"
msgstr ""
-#: ../../static/t/sieve/add.html:12
+#: ../../static/t/sieve/add.html:9
msgid "Add a new script"
msgstr ""
-#: ../../static/t/sieve/add.html:13
+#: ../../static/t/sieve/add.html:10
msgid ""
"To create a new script, enter the desired script name in the box below and "
"click 'Create'."
msgstr ""
-#: ../../static/t/sieve/add.html:17
+#: ../../static/t/sieve/add.html:14
msgid "Script name: "
msgstr ""
-#: ../../static/t/sieve/add.html:21
+#: ../../static/t/sieve/add.html:18
msgid "Edit scripts"
msgstr ""
-#: ../../static/t/sieve/add.html:23
+#: ../../static/t/sieve/add.html:20
msgid "Return to the script editing screen"
msgstr ""
-#: ../../static/t/sieve/add.html:26
+#: ../../static/t/sieve/add.html:23
msgid "Delete scripts"
msgstr ""
-#: ../../static/t/sieve/add.html:27
+#: ../../static/t/sieve/add.html:24
msgid ""
"To delete an existing script, select the script name from the list and click "
"'Delete'."
msgid "Who‘s online now"
msgstr ""
-#: ../../static/t/summary/page.html:58
+#: ../../static/t/summary/page.html:60
msgid "About this server"
msgstr ""
-#: ../../static/t/summary/page.html:61
+#: ../../static/t/summary/page.html:63
msgid "You are connected to"
msgstr ""
-#: ../../static/t/summary/page.html:62
+#: ../../static/t/summary/page.html:64
msgid "running"
msgstr ""
-#: ../../static/t/summary/page.html:63
+#: ../../static/t/summary/page.html:65
msgid "with"
msgstr ""
-#: ../../static/t/summary/page.html:64
+#: ../../static/t/summary/page.html:66
msgid "server build"
msgstr ""
-#: ../../static/t/summary/page.html:65
+#: ../../static/t/summary/page.html:67
msgid "and located in"
msgstr ""
-#: ../../static/t/summary/page.html:66
+#: ../../static/t/summary/page.html:68
msgid "Your system administrator is"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WebCit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-19 11:45-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-20 01:03-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-12 23:47+0000\n"
"Last-Translator: iltl <iltl@free.fr>\n"
"Language-Team: <room_citadel_translators@uncensored.citadel.org>\n"
msgid "Edit task"
msgstr "Éditer la tâche"
-#: ../../tasks.c:242 ../../calendar.c:104 ../../calendar_view.c:298
+#: ../../tasks.c:242 ../../calendar.c:98 ../../calendar_view.c:298
#: ../../calendar_view.c:959 ../../calendar_view.c:1003
#: ../../calendar_view.c:1084
msgid "Summary:"
msgid "Category:"
msgstr "Catégorie:"
-#: ../../tasks.c:333 ../../calendar.c:165 ../../static/t/files.html:12
+#: ../../tasks.c:333 ../../calendar.c:159 ../../static/t/files.html:12
msgid "Description:"
msgstr "Description :"
-#: ../../tasks.c:351 ../../event.c:770
+#: ../../tasks.c:351 ../../event.c:764
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
-#: ../../tasks.c:352 ../../event.c:771 ../../static/t/aide/inet/section.html:5
+#: ../../tasks.c:352 ../../event.c:765 ../../static/t/aide/inet/section.html:5
#: ../../static/t/view_blog/comment.html:12
#: ../../static/t/view_blog/post.html:15 ../../static/t/view_message.html:32
#: ../../static/t/navbar.html:116 ../../static/t/msg_listview.html:27
msgstr "Supprimer"
#: ../../tasks.c:353 ../../vcard_edit.c:1216 ../../paging.c:66
-#: ../../event.c:773 ../../sysmsgs.c:69 ../../who.c:200 ../../auth.c:812
+#: ../../event.c:767 ../../sysmsgs.c:69 ../../who.c:200 ../../auth.c:812
#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:4
msgid "Cancel"
msgstr "Abandonner"
msgid "Prefered startpage"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:82
+#: ../../calendar.c:76
msgid "Meeting invitation"
msgstr "Invitation à une réunion"
-#: ../../calendar.c:85
+#: ../../calendar.c:79
msgid "Attendee's reply to your invitation"
msgstr "Réponse(s) à votre invitation"
-#: ../../calendar.c:88
+#: ../../calendar.c:82
msgid "Published event"
msgstr "Événement publié"
-#: ../../calendar.c:91
+#: ../../calendar.c:85
msgid "This is an unknown type of calendar item."
msgstr "Type d'événement inconnu."
-#: ../../calendar.c:113 ../../calendar_view.c:306 ../../calendar_view.c:964
+#: ../../calendar.c:107 ../../calendar_view.c:306 ../../calendar_view.c:964
#: ../../calendar_view.c:1008 ../../calendar_view.c:1089
msgid "Location:"
msgstr "Lieu :"
-#: ../../calendar.c:138 ../../calendar_view.c:351 ../../calendar_view.c:970
+#: ../../calendar.c:132 ../../calendar_view.c:351 ../../calendar_view.c:970
msgid "Date:"
msgstr "Date :"
-#: ../../calendar.c:145 ../../calendar_view.c:373 ../../calendar_view.c:1013
+#: ../../calendar.c:139 ../../calendar_view.c:373 ../../calendar_view.c:1013
#: ../../calendar_view.c:1099
msgid "Starting date/time:"
msgstr "Date et horaire de début :"
-#: ../../calendar.c:156 ../../calendar_view.c:376 ../../calendar_view.c:1015
+#: ../../calendar.c:150 ../../calendar_view.c:376 ../../calendar_view.c:1015
#: ../../calendar_view.c:1101
msgid "Ending date/time:"
msgstr "Date et horaire de fin :"
-#: ../../calendar.c:174 ../../event.c:96
+#: ../../calendar.c:168 ../../event.c:90
msgid "Recurrence"
msgstr "Récurrence"
-#: ../../calendar.c:175 ../../event.c:511
+#: ../../calendar.c:169 ../../event.c:505
msgid "This is a recurring event"
msgstr "C'est un événement récurrent"
-#: ../../calendar.c:184
+#: ../../calendar.c:178
msgid "Attendee:"
msgstr "Participant-e-s :"
-#: ../../calendar.c:224
+#: ../../calendar.c:218
#, c-format
msgid "This is an update of '%s' which is already in your calendar."
msgstr "Ceci est une mise à jour de '%s' déjà présent dans votre agenda."
-#: ../../calendar.c:228
+#: ../../calendar.c:222
#, c-format
msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
msgstr ""
"Cet événement entre en conflit avec '%s' qui est déjà dans votre agenda."
-#: ../../calendar.c:233
+#: ../../calendar.c:227
msgid "Update:"
msgstr "Mise à jour :"
-#: ../../calendar.c:234
+#: ../../calendar.c:228
msgid "CONFLICT:"
msgstr "CONFLIT :"
-#: ../../calendar.c:257
+#: ../../calendar.c:251
msgid "How would you like to respond to this invitation?"
msgstr "Comment souhaitez-vous répondre à cette invitation ?"
-#: ../../calendar.c:258
+#: ../../calendar.c:252
msgid "Accept"
msgstr "Accepter"
-#: ../../calendar.c:259
+#: ../../calendar.c:253
msgid "Tentative"
msgstr "Peut-être"
-#: ../../calendar.c:260
+#: ../../calendar.c:254
msgid "Decline"
msgstr "Décliner"
-#: ../../calendar.c:277
+#: ../../calendar.c:271
msgid "Click <i>Update</i> to accept this reply and update your calendar."
msgstr ""
"Cliquez sur <i>Mise à jour</i> pour accepter cette réponse et actualiser "
"votre agenda."
-#: ../../calendar.c:278
+#: ../../calendar.c:272
msgid "Update"
msgstr "Mise à jour"
-#: ../../calendar.c:279
+#: ../../calendar.c:273
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorer"
-#: ../../calendar.c:301
+#: ../../calendar.c:295
msgid "There was an error parsing this calendar item."
msgstr "Il y a une erreur dans l'analyse des données de cet événement."
-#: ../../calendar.c:334
+#: ../../calendar.c:328
msgid ""
"You have accepted this meeting invitation. It has been entered into your "
"calendar."
msgstr "Vous avez accepté cette invitation. Votre agenda a été actualisé."
-#: ../../calendar.c:338
+#: ../../calendar.c:332
msgid ""
"You have tentatively accepted this meeting invitation. It has been "
"'pencilled in' to your calendar."
"Vous avez indiqué que vous accepteriez 'Peut-être' cette invitation, elle "
"est notée <b>provisoirement</b> dans votre agenda."
-#: ../../calendar.c:342
+#: ../../calendar.c:336
msgid ""
"You have declined this meeting invitation. It has <b>not</b> been entered "
"into your calendar."
msgstr ""
"Vous avez décliné cette invitation. Votre agenda <b>n'a pas été</b> modifié."
-#: ../../calendar.c:347
+#: ../../calendar.c:341
msgid "A reply has been sent to the meeting organizer."
msgstr "Une réponse a été envoyée à l'organisateur de la réunion."
-#. Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term
-#. that the recipient of an ical-invitation should please
-#. answer this request.
-#: ../../calendar.c:382
+#. / Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term
+#. / that the recipient of an ical-invitation should please
+#. / answer this request.
+#: ../../calendar.c:376
msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP."
msgstr "Votre agenda a été mis à jour pour tenir compte de cette réponse."
-#: ../../calendar.c:384
+#: ../../calendar.c:378
msgid ""
"You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has <b>not</b> been "
"updated."
"Vous avez choisi d'ignorer cette réponse. Votre agenda <b>n'a pas</b> été "
"modifié."
-#: ../../calendar.c:935
+#: ../../calendar.c:932
msgid "Calendar day view begins at:"
msgstr "Heure de début de journée :"
-#: ../../calendar.c:936
+#: ../../calendar.c:933
msgid "Calendar day view ends at:"
msgstr "Heure de fin de journée :"
-#: ../../calendar.c:937
+#: ../../calendar.c:934
msgid "Week starts on:"
msgstr "La semaine démarre le:"
"\n"
"\n"
-#: ../../event.c:76
+#: ../../event.c:70
msgid "seconds"
msgstr "secondes"
-#: ../../event.c:77
+#: ../../event.c:71
msgid "minutes"
msgstr "minutes"
-#: ../../event.c:78
+#: ../../event.c:72
msgid "hours"
msgstr "heures"
-#: ../../event.c:79
+#: ../../event.c:73
msgid "days"
msgstr "jours"
-#: ../../event.c:80
+#: ../../event.c:74
msgid "weeks"
msgstr "semaines"
-#: ../../event.c:81
+#: ../../event.c:75
msgid "months"
msgstr "mois"
-#: ../../event.c:82
+#: ../../event.c:76
msgid "years"
msgstr "années"
-#: ../../event.c:83
+#: ../../event.c:77
msgid "never"
msgstr "jamais"
-#: ../../event.c:87
+#: ../../event.c:81
msgid "first"
msgstr "Prénom"
-#: ../../event.c:88
+#: ../../event.c:82
msgid "second"
msgstr "Envoyer"
-#: ../../event.c:89
+#: ../../event.c:83
msgid "third"
msgstr "troisième"
-#: ../../event.c:90
+#: ../../event.c:84
msgid "fourth"
msgstr "quatrième"
-#: ../../event.c:91
+#: ../../event.c:85
msgid "fifth"
msgstr "cinquième"
-#: ../../event.c:94
+#: ../../event.c:88
msgid "Event"
msgstr "Événement"
-#: ../../event.c:95 ../../event.c:443 ../../event.c:455
+#: ../../event.c:89 ../../event.c:437 ../../event.c:449
msgid "Attendees"
msgstr "invités"
-#: ../../event.c:173
+#: ../../event.c:167
msgid "Add or edit an event"
msgstr "Ajouter ou modifier un événement"
-#: ../../event.c:212 ../../static/t/iconbar.html:13
+#: ../../event.c:206 ../../static/t/iconbar.html:13
#: ../../static/t/iconbar/edit.html:29
msgid "Summary"
msgstr "Résumé"
-#: ../../event.c:223
+#: ../../event.c:217
msgid "Location"
msgstr "Lieu"
-#: ../../event.c:234 ../../calendar_view.c:760
+#: ../../event.c:228 ../../calendar_view.c:760
msgid "Start"
msgstr "Début"
-#: ../../event.c:277 ../../calendar_view.c:957 ../../calendar_view.c:986
+#: ../../event.c:271 ../../calendar_view.c:957 ../../calendar_view.c:986
msgid "All day event"
msgstr "journée entière"
-#: ../../event.c:283 ../../calendar_view.c:761
+#: ../../event.c:277 ../../calendar_view.c:761
msgid "End"
msgstr "Fin"
-#: ../../event.c:333 ../../static/t/iconbar.html:34
+#: ../../event.c:327 ../../static/t/iconbar.html:34
#: ../../static/t/iconbar/edit.html:49
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
-#: ../../event.c:375
+#: ../../event.c:369
msgid "Organizer"
msgstr "Organisateur"
-#: ../../event.c:380
+#: ../../event.c:374
msgid "(you are the organizer)"
msgstr "(vous êtes l'organisateur)"
-#: ../../event.c:398
+#: ../../event.c:392
msgid "Show time as:"
msgstr "Disponibilité"
-#: ../../event.c:421
+#: ../../event.c:415
msgid "Free"
msgstr "Libre"
-#: ../../event.c:429
+#: ../../event.c:423
msgid "Busy"
msgstr "occupé-e"
-#: ../../event.c:446
+#: ../../event.c:440
msgid "(One per line)"
msgstr "(un par ligne)"
-#: ../../event.c:456 ../../static/t/edit_message.html:143
+#: ../../event.c:450 ../../static/t/edit_message.html:143
#: ../../static/t/iconbar.html:29 ../../static/t/iconbar/edit.html:42
msgid "Contacts"
msgstr "Contacts"
-#: ../../event.c:519
+#: ../../event.c:513
msgid "Recurrence rule"
msgstr "Règle de récurrence"
-#: ../../event.c:523
+#: ../../event.c:517
msgid "Repeats every"
msgstr "Répéter chaque"
#. begin 'weekday_selector' div
-#: ../../event.c:541
+#: ../../event.c:535
msgid "on these weekdays:"
msgstr "ces jours de la semaine:"
-#: ../../event.c:599
+#: ../../event.c:593
#, c-format
msgid "on day %s%d%s of the month"
msgstr "le jour %s%d%s du mois"
-#: ../../event.c:608 ../../event.c:670
+#: ../../event.c:602 ../../event.c:664
msgid "on the "
msgstr "sur le "
-#: ../../event.c:632
+#: ../../event.c:626
msgid "of the month"
msgstr "du mois"
-#: ../../event.c:661
+#: ../../event.c:655
msgid "every "
msgstr "chaque "
-#: ../../event.c:662
+#: ../../event.c:656
msgid "year on this date"
msgstr "année de cette date"
-#: ../../event.c:694 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
+#: ../../event.c:688 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7
msgid "of"
msgstr "de"
-#: ../../event.c:718
+#: ../../event.c:712
msgid "Recurrence range"
msgstr "plage de récurrence"
-#: ../../event.c:726
+#: ../../event.c:720
msgid "No ending date"
msgstr "Pas de date de fin"
-#: ../../event.c:733
+#: ../../event.c:727
msgid "Repeat this event"
msgstr "Répéter cet événement"
-#: ../../event.c:736
+#: ../../event.c:730
msgid "times"
msgstr "heures"
-#: ../../event.c:744
+#: ../../event.c:738
msgid "Repeat this event until "
msgstr "Répéter cette évènement jusqu'à "
-#: ../../event.c:772
+#: ../../event.c:766
msgid "Check attendee availability"
msgstr "Vérifiez la disponibilité des invités"
-#: ../../event.c:864 ../../calendar_view.c:272 ../../calendar_view.c:468
+#: ../../event.c:858 ../../calendar_view.c:272 ../../calendar_view.c:468
#: ../../calendar_view.c:937
msgid "Untitled Event"
msgstr "Événement sans titre"
msgid "Page title"
msgstr ""
-#: ../../webcit.c:321
+#: ../../webcit.c:316
msgid "Authorization Required"
msgstr "Autorisation requise"
-#: ../../webcit.c:329
+#: ../../webcit.c:324
#, c-format
msgid ""
"The resource you requested requires a valid username and password. You could "
"La ressource que vous avez demandée requiert un nom d'usager et un mot de "
"passe valides. Vous n'avez pas été connecté à %s\n"
-#: ../../webcit.c:652 ../../auth.c:526
+#: ../../webcit.c:647 ../../auth.c:526
msgid ""
"This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server. "
"Please report this problem to your system administrator."
"Ce programme n'a pas pu se connecter ou rester connecté au serveur Citadel. "
"SVP informez l'administrateur du système de ce problème."
-#: ../../webcit.c:659 ../../auth.c:532
+#: ../../webcit.c:654 ../../auth.c:532
msgid "Read More..."
msgstr "En lire plus..."
msgid "View as:"
msgstr "Voir comme"
-#: ../../static/t/sieve/list.html:32 ../../static/t/sieve/none.html:6
+#: ../../static/t/sieve/list.html:32 ../../static/t/sieve/none.html:4
#: ../../static/t/menu/your_info.html:7
msgid "View/edit server-side mail filters"
msgstr "Éditer les filtres de courriels"
msgid "The currently active script is: "
msgstr "le script actif est : "
-#: ../../static/t/sieve/list.html:76 ../../static/t/sieve/add.html:5
+#: ../../static/t/sieve/list.html:76 ../../static/t/sieve/add.html:3
msgid "Add or delete scripts"
msgstr "Éditer ou supprimer des usagers."
msgid "stop"
msgstr "stop"
-#: ../../static/t/sieve/none.html:11
+#: ../../static/t/sieve/none.html:9
msgid ""
"This installation of Citadel was built without support for server-side mail "
"filtering.<br>Please contact your system administrator if you require this "
"mail côté serveur.<br>SVP contactez votre administrateur si vous avez besoin "
"de cette fonction.<br>"
-#: ../../static/t/sieve/add.html:12
+#: ../../static/t/sieve/add.html:9
msgid "Add a new script"
msgstr "Ajouter un nouveau nœud"
-#: ../../static/t/sieve/add.html:13
+#: ../../static/t/sieve/add.html:10
msgid ""
"To create a new script, enter the desired script name in the box below and "
"click 'Create'."
"Pour créer un nouveau script, entrez un nom dans le champ de saisie ci-après "
"et cliquez sur 'Créer'."
-#: ../../static/t/sieve/add.html:17
+#: ../../static/t/sieve/add.html:14
msgid "Script name: "
msgstr "Nom du script : "
-#: ../../static/t/sieve/add.html:21
+#: ../../static/t/sieve/add.html:18
msgid "Edit scripts"
msgstr "Éditer les scripts"
-#: ../../static/t/sieve/add.html:23
+#: ../../static/t/sieve/add.html:20
msgid "Return to the script editing screen"
msgstr "Revenir au formulaire d'édition du script"
-#: ../../static/t/sieve/add.html:26
+#: ../../static/t/sieve/add.html:23
msgid "Delete scripts"
msgstr "Supprimer des scripts"
-#: ../../static/t/sieve/add.html:27
+#: ../../static/t/sieve/add.html:24
msgid ""
"To delete an existing script, select the script name from the list and click "
"'Delete'."
msgid "Who‘s online now"
msgstr "Qui est connecté maintenant ?"
-#: ../../static/t/summary/page.html:58
+#: ../../static/t/summary/page.html:60
msgid "About this server"
msgstr "À propos de ce serveur"
-#: ../../static/t/summary/page.html:61
+#: ../../static/t/summary/page.html:63
msgid "You are connected to"
msgstr ""
-#: ../../static/t/summary/page.html:62
+#: ../../static/t/summary/page.html:64
#, fuzzy
msgid "running"
msgstr "Réglages"
-#: ../../static/t/summary/page.html:63
+#: ../../static/t/summary/page.html:65
#, fuzzy
msgid "with"
msgstr "cinquième"
-#: ../../static/t/summary/page.html:64
+#: ../../static/t/summary/page.html:66
msgid "server build"
msgstr ""
-#: ../../static/t/summary/page.html:65
+#: ../../static/t/summary/page.html:67
#, fuzzy
msgid "and located in"
msgstr "et ensuite"
-#: ../../static/t/summary/page.html:66
+#: ../../static/t/summary/page.html:68
#, fuzzy
msgid "Your system administrator is"
msgstr "Nom de l'administrateur du système"
msgstr ""
"Project-Id-Version: citadel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-19 11:45-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-20 01:03-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-12 13:38+0000\n"
"Last-Translator: igal <Unknown>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
msgid "Edit task"
msgstr ""
-#: ../../tasks.c:242 ../../calendar.c:104 ../../calendar_view.c:298
+#: ../../tasks.c:242 ../../calendar.c:98 ../../calendar_view.c:298
#: ../../calendar_view.c:959 ../../calendar_view.c:1003
#: ../../calendar_view.c:1084
msgid "Summary:"
msgid "Category:"
msgstr ""
-#: ../../tasks.c:333 ../../calendar.c:165 ../../static/t/files.html:12
+#: ../../tasks.c:333 ../../calendar.c:159 ../../static/t/files.html:12
msgid "Description:"
msgstr ""
-#: ../../tasks.c:351 ../../event.c:770
+#: ../../tasks.c:351 ../../event.c:764
msgid "Save"
msgstr ""
-#: ../../tasks.c:352 ../../event.c:771 ../../static/t/aide/inet/section.html:5
+#: ../../tasks.c:352 ../../event.c:765 ../../static/t/aide/inet/section.html:5
#: ../../static/t/view_blog/comment.html:12
#: ../../static/t/view_blog/post.html:15 ../../static/t/view_message.html:32
#: ../../static/t/navbar.html:116 ../../static/t/msg_listview.html:27
msgstr ""
#: ../../tasks.c:353 ../../vcard_edit.c:1216 ../../paging.c:66
-#: ../../event.c:773 ../../sysmsgs.c:69 ../../who.c:200 ../../auth.c:812
+#: ../../event.c:767 ../../sysmsgs.c:69 ../../who.c:200 ../../auth.c:812
#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:4
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
msgid "Prefered startpage"
msgstr "דף פתיחה מועדף"
-#: ../../calendar.c:82
+#: ../../calendar.c:76
msgid "Meeting invitation"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:85
+#: ../../calendar.c:79
msgid "Attendee's reply to your invitation"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:88
+#: ../../calendar.c:82
msgid "Published event"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:91
+#: ../../calendar.c:85
msgid "This is an unknown type of calendar item."
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:113 ../../calendar_view.c:306 ../../calendar_view.c:964
+#: ../../calendar.c:107 ../../calendar_view.c:306 ../../calendar_view.c:964
#: ../../calendar_view.c:1008 ../../calendar_view.c:1089
msgid "Location:"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:138 ../../calendar_view.c:351 ../../calendar_view.c:970
+#: ../../calendar.c:132 ../../calendar_view.c:351 ../../calendar_view.c:970
msgid "Date:"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:145 ../../calendar_view.c:373 ../../calendar_view.c:1013
+#: ../../calendar.c:139 ../../calendar_view.c:373 ../../calendar_view.c:1013
#: ../../calendar_view.c:1099
msgid "Starting date/time:"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:156 ../../calendar_view.c:376 ../../calendar_view.c:1015
+#: ../../calendar.c:150 ../../calendar_view.c:376 ../../calendar_view.c:1015
#: ../../calendar_view.c:1101
msgid "Ending date/time:"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:174 ../../event.c:96
+#: ../../calendar.c:168 ../../event.c:90
msgid "Recurrence"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:175 ../../event.c:511
+#: ../../calendar.c:169 ../../event.c:505
msgid "This is a recurring event"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:184
+#: ../../calendar.c:178
msgid "Attendee:"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:224
+#: ../../calendar.c:218
#, c-format
msgid "This is an update of '%s' which is already in your calendar."
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:228
+#: ../../calendar.c:222
#, c-format
msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:233
+#: ../../calendar.c:227
msgid "Update:"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:234
+#: ../../calendar.c:228
msgid "CONFLICT:"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:257
+#: ../../calendar.c:251
msgid "How would you like to respond to this invitation?"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:258
+#: ../../calendar.c:252
msgid "Accept"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:259
+#: ../../calendar.c:253
msgid "Tentative"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:260
+#: ../../calendar.c:254
msgid "Decline"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:277
+#: ../../calendar.c:271
msgid "Click <i>Update</i> to accept this reply and update your calendar."
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:278
+#: ../../calendar.c:272
msgid "Update"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:279
+#: ../../calendar.c:273
msgid "Ignore"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:301
+#: ../../calendar.c:295
msgid "There was an error parsing this calendar item."
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:334
+#: ../../calendar.c:328
msgid ""
"You have accepted this meeting invitation. It has been entered into your "
"calendar."
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:338
+#: ../../calendar.c:332
msgid ""
"You have tentatively accepted this meeting invitation. It has been "
"'pencilled in' to your calendar."
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:342
+#: ../../calendar.c:336
msgid ""
"You have declined this meeting invitation. It has <b>not</b> been entered "
"into your calendar."
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:347
+#: ../../calendar.c:341
msgid "A reply has been sent to the meeting organizer."
msgstr ""
-#. Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term
-#. that the recipient of an ical-invitation should please
-#. answer this request.
-#: ../../calendar.c:382
+#. / Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term
+#. / that the recipient of an ical-invitation should please
+#. / answer this request.
+#: ../../calendar.c:376
msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP."
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:384
+#: ../../calendar.c:378
msgid ""
"You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has <b>not</b> been "
"updated."
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:935
+#: ../../calendar.c:932
msgid "Calendar day view begins at:"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:936
+#: ../../calendar.c:933
msgid "Calendar day view ends at:"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:937
+#: ../../calendar.c:934
msgid "Week starts on:"
msgstr ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../../event.c:76
+#: ../../event.c:70
msgid "seconds"
msgstr ""
-#: ../../event.c:77
+#: ../../event.c:71
msgid "minutes"
msgstr ""
-#: ../../event.c:78
+#: ../../event.c:72
msgid "hours"
msgstr ""
-#: ../../event.c:79
+#: ../../event.c:73
msgid "days"
msgstr ""
-#: ../../event.c:80
+#: ../../event.c:74
msgid "weeks"
msgstr ""
-#: ../../event.c:81
+#: ../../event.c:75
msgid "months"
msgstr ""
-#: ../../event.c:82
+#: ../../event.c:76
msgid "years"
msgstr ""
-#: ../../event.c:83
+#: ../../event.c:77
msgid "never"
msgstr ""
-#: ../../event.c:87
+#: ../../event.c:81
msgid "first"
msgstr ""
-#: ../../event.c:88
+#: ../../event.c:82
msgid "second"
msgstr ""
-#: ../../event.c:89
+#: ../../event.c:83
msgid "third"
msgstr ""
-#: ../../event.c:90
+#: ../../event.c:84
msgid "fourth"
msgstr ""
-#: ../../event.c:91
+#: ../../event.c:85
msgid "fifth"
msgstr ""
-#: ../../event.c:94
+#: ../../event.c:88
msgid "Event"
msgstr ""
-#: ../../event.c:95 ../../event.c:443 ../../event.c:455
+#: ../../event.c:89 ../../event.c:437 ../../event.c:449
msgid "Attendees"
msgstr ""
-#: ../../event.c:173
+#: ../../event.c:167
msgid "Add or edit an event"
msgstr ""
-#: ../../event.c:212 ../../static/t/iconbar.html:13
+#: ../../event.c:206 ../../static/t/iconbar.html:13
#: ../../static/t/iconbar/edit.html:29
msgid "Summary"
msgstr ""
-#: ../../event.c:223
+#: ../../event.c:217
msgid "Location"
msgstr ""
-#: ../../event.c:234 ../../calendar_view.c:760
+#: ../../event.c:228 ../../calendar_view.c:760
msgid "Start"
msgstr ""
-#: ../../event.c:277 ../../calendar_view.c:957 ../../calendar_view.c:986
+#: ../../event.c:271 ../../calendar_view.c:957 ../../calendar_view.c:986
msgid "All day event"
msgstr ""
-#: ../../event.c:283 ../../calendar_view.c:761
+#: ../../event.c:277 ../../calendar_view.c:761
msgid "End"
msgstr ""
-#: ../../event.c:333 ../../static/t/iconbar.html:34
+#: ../../event.c:327 ../../static/t/iconbar.html:34
#: ../../static/t/iconbar/edit.html:49
msgid "Notes"
msgstr ""
-#: ../../event.c:375
+#: ../../event.c:369
msgid "Organizer"
msgstr ""
-#: ../../event.c:380
+#: ../../event.c:374
msgid "(you are the organizer)"
msgstr ""
-#: ../../event.c:398
+#: ../../event.c:392
msgid "Show time as:"
msgstr ""
-#: ../../event.c:421
+#: ../../event.c:415
msgid "Free"
msgstr ""
-#: ../../event.c:429
+#: ../../event.c:423
msgid "Busy"
msgstr ""
-#: ../../event.c:446
+#: ../../event.c:440
msgid "(One per line)"
msgstr ""
-#: ../../event.c:456 ../../static/t/edit_message.html:143
+#: ../../event.c:450 ../../static/t/edit_message.html:143
#: ../../static/t/iconbar.html:29 ../../static/t/iconbar/edit.html:42
msgid "Contacts"
msgstr ""
-#: ../../event.c:519
+#: ../../event.c:513
msgid "Recurrence rule"
msgstr ""
-#: ../../event.c:523
+#: ../../event.c:517
msgid "Repeats every"
msgstr ""
#. begin 'weekday_selector' div
-#: ../../event.c:541
+#: ../../event.c:535
msgid "on these weekdays:"
msgstr ""
-#: ../../event.c:599
+#: ../../event.c:593
#, c-format
msgid "on day %s%d%s of the month"
msgstr ""
-#: ../../event.c:608 ../../event.c:670
+#: ../../event.c:602 ../../event.c:664
msgid "on the "
msgstr ""
-#: ../../event.c:632
+#: ../../event.c:626
msgid "of the month"
msgstr ""
-#: ../../event.c:661
+#: ../../event.c:655
msgid "every "
msgstr ""
-#: ../../event.c:662
+#: ../../event.c:656
msgid "year on this date"
msgstr ""
-#: ../../event.c:694 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
+#: ../../event.c:688 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7
msgid "of"
msgstr ""
-#: ../../event.c:718
+#: ../../event.c:712
msgid "Recurrence range"
msgstr ""
-#: ../../event.c:726
+#: ../../event.c:720
msgid "No ending date"
msgstr ""
-#: ../../event.c:733
+#: ../../event.c:727
msgid "Repeat this event"
msgstr ""
-#: ../../event.c:736
+#: ../../event.c:730
msgid "times"
msgstr ""
-#: ../../event.c:744
+#: ../../event.c:738
msgid "Repeat this event until "
msgstr ""
-#: ../../event.c:772
+#: ../../event.c:766
msgid "Check attendee availability"
msgstr ""
-#: ../../event.c:864 ../../calendar_view.c:272 ../../calendar_view.c:468
+#: ../../event.c:858 ../../calendar_view.c:272 ../../calendar_view.c:468
#: ../../calendar_view.c:937
msgid "Untitled Event"
msgstr ""
msgid "Page title"
msgstr "כותרת הדף"
-#: ../../webcit.c:321
+#: ../../webcit.c:316
msgid "Authorization Required"
msgstr ""
-#: ../../webcit.c:329
+#: ../../webcit.c:324
#, c-format
msgid ""
"The resource you requested requires a valid username and password. You could "
"not be logged in: %s\n"
msgstr ""
-#: ../../webcit.c:652 ../../auth.c:526
+#: ../../webcit.c:647 ../../auth.c:526
msgid ""
"This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server. "
"Please report this problem to your system administrator."
msgstr ""
-#: ../../webcit.c:659 ../../auth.c:532
+#: ../../webcit.c:654 ../../auth.c:532
msgid "Read More..."
msgstr ""
msgid "View as:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/sieve/list.html:32 ../../static/t/sieve/none.html:6
+#: ../../static/t/sieve/list.html:32 ../../static/t/sieve/none.html:4
#: ../../static/t/menu/your_info.html:7
msgid "View/edit server-side mail filters"
msgstr ""
msgid "The currently active script is: "
msgstr ""
-#: ../../static/t/sieve/list.html:76 ../../static/t/sieve/add.html:5
+#: ../../static/t/sieve/list.html:76 ../../static/t/sieve/add.html:3
msgid "Add or delete scripts"
msgstr ""
msgid "stop"
msgstr ""
-#: ../../static/t/sieve/none.html:11
+#: ../../static/t/sieve/none.html:9
msgid ""
"This installation of Citadel was built without support for server-side mail "
"filtering.<br>Please contact your system administrator if you require this "
"feature.<br>"
msgstr ""
-#: ../../static/t/sieve/add.html:12
+#: ../../static/t/sieve/add.html:9
msgid "Add a new script"
msgstr ""
-#: ../../static/t/sieve/add.html:13
+#: ../../static/t/sieve/add.html:10
msgid ""
"To create a new script, enter the desired script name in the box below and "
"click 'Create'."
msgstr ""
-#: ../../static/t/sieve/add.html:17
+#: ../../static/t/sieve/add.html:14
msgid "Script name: "
msgstr ""
-#: ../../static/t/sieve/add.html:21
+#: ../../static/t/sieve/add.html:18
msgid "Edit scripts"
msgstr ""
-#: ../../static/t/sieve/add.html:23
+#: ../../static/t/sieve/add.html:20
msgid "Return to the script editing screen"
msgstr ""
-#: ../../static/t/sieve/add.html:26
+#: ../../static/t/sieve/add.html:23
msgid "Delete scripts"
msgstr ""
-#: ../../static/t/sieve/add.html:27
+#: ../../static/t/sieve/add.html:24
msgid ""
"To delete an existing script, select the script name from the list and click "
"'Delete'."
msgid "Who‘s online now"
msgstr ""
-#: ../../static/t/summary/page.html:58
+#: ../../static/t/summary/page.html:60
msgid "About this server"
msgstr ""
-#: ../../static/t/summary/page.html:61
+#: ../../static/t/summary/page.html:63
msgid "You are connected to"
msgstr ""
-#: ../../static/t/summary/page.html:62
+#: ../../static/t/summary/page.html:64
msgid "running"
msgstr ""
-#: ../../static/t/summary/page.html:63
+#: ../../static/t/summary/page.html:65
msgid "with"
msgstr ""
-#: ../../static/t/summary/page.html:64
+#: ../../static/t/summary/page.html:66
msgid "server build"
msgstr ""
-#: ../../static/t/summary/page.html:65
+#: ../../static/t/summary/page.html:67
msgid "and located in"
msgstr ""
-#: ../../static/t/summary/page.html:66
+#: ../../static/t/summary/page.html:68
msgid "Your system administrator is"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WebCit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-19 11:45-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-20 01:03-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-12 23:46+0000\n"
"Last-Translator: Czakó Krisztián <slapic@prolin.hu>\n"
"Language-Team: <room_citadel_translators@uncensored.citadel.org>\n"
msgid "Edit task"
msgstr "Feladat szerkesztése"
-#: ../../tasks.c:242 ../../calendar.c:104 ../../calendar_view.c:298
+#: ../../tasks.c:242 ../../calendar.c:98 ../../calendar_view.c:298
#: ../../calendar_view.c:959 ../../calendar_view.c:1003
#: ../../calendar_view.c:1084
msgid "Summary:"
msgid "Category:"
msgstr "Kategória:"
-#: ../../tasks.c:333 ../../calendar.c:165 ../../static/t/files.html:12
+#: ../../tasks.c:333 ../../calendar.c:159 ../../static/t/files.html:12
msgid "Description:"
msgstr "Leírás:"
-#: ../../tasks.c:351 ../../event.c:770
+#: ../../tasks.c:351 ../../event.c:764
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
-#: ../../tasks.c:352 ../../event.c:771 ../../static/t/aide/inet/section.html:5
+#: ../../tasks.c:352 ../../event.c:765 ../../static/t/aide/inet/section.html:5
#: ../../static/t/view_blog/comment.html:12
#: ../../static/t/view_blog/post.html:15 ../../static/t/view_message.html:32
#: ../../static/t/navbar.html:116 ../../static/t/msg_listview.html:27
msgstr "Törlés"
#: ../../tasks.c:353 ../../vcard_edit.c:1216 ../../paging.c:66
-#: ../../event.c:773 ../../sysmsgs.c:69 ../../who.c:200 ../../auth.c:812
+#: ../../event.c:767 ../../sysmsgs.c:69 ../../who.c:200 ../../auth.c:812
#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:4
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
msgid "Prefered startpage"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:82
+#: ../../calendar.c:76
msgid "Meeting invitation"
msgstr "Meghívó megbeszélésre"
-#: ../../calendar.c:85
+#: ../../calendar.c:79
msgid "Attendee's reply to your invitation"
msgstr "Partner válasza az ön meghívására"
-#: ../../calendar.c:88
+#: ../../calendar.c:82
msgid "Published event"
msgstr "Közzétett esemény"
-#: ../../calendar.c:91
+#: ../../calendar.c:85
msgid "This is an unknown type of calendar item."
msgstr "Ez egy ismeretlen típusú naptár bejegyzés."
-#: ../../calendar.c:113 ../../calendar_view.c:306 ../../calendar_view.c:964
+#: ../../calendar.c:107 ../../calendar_view.c:306 ../../calendar_view.c:964
#: ../../calendar_view.c:1008 ../../calendar_view.c:1089
msgid "Location:"
msgstr "Hely:"
-#: ../../calendar.c:138 ../../calendar_view.c:351 ../../calendar_view.c:970
+#: ../../calendar.c:132 ../../calendar_view.c:351 ../../calendar_view.c:970
msgid "Date:"
msgstr "Dátum:"
-#: ../../calendar.c:145 ../../calendar_view.c:373 ../../calendar_view.c:1013
+#: ../../calendar.c:139 ../../calendar_view.c:373 ../../calendar_view.c:1013
#: ../../calendar_view.c:1099
msgid "Starting date/time:"
msgstr "Kezdés dátuma/ideje:"
-#: ../../calendar.c:156 ../../calendar_view.c:376 ../../calendar_view.c:1015
+#: ../../calendar.c:150 ../../calendar_view.c:376 ../../calendar_view.c:1015
#: ../../calendar_view.c:1101
msgid "Ending date/time:"
msgstr "Befejezés dátuma/ideje:"
-#: ../../calendar.c:174 ../../event.c:96
+#: ../../calendar.c:168 ../../event.c:90
msgid "Recurrence"
msgstr "Ismétlődés"
-#: ../../calendar.c:175 ../../event.c:511
+#: ../../calendar.c:169 ../../event.c:505
msgid "This is a recurring event"
msgstr "Ez egy ismétlődő esemény"
-#: ../../calendar.c:184
+#: ../../calendar.c:178
msgid "Attendee:"
msgstr "Résztvevő:"
-#: ../../calendar.c:224
+#: ../../calendar.c:218
#, c-format
msgid "This is an update of '%s' which is already in your calendar."
msgstr "Az a(z) '%s' frissítése, mely már létezik az ön naptárában."
-#: ../../calendar.c:228
+#: ../../calendar.c:222
#, c-format
msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
msgstr ""
"Ez az esemény ütközik a(z) '%s' eseménnyel, mely már létezik az ön "
"naptárában."
-#: ../../calendar.c:233
+#: ../../calendar.c:227
msgid "Update:"
msgstr "Frissítés:"
-#: ../../calendar.c:234
+#: ../../calendar.c:228
msgid "CONFLICT:"
msgstr "ÜTKÖZÉS:"
-#: ../../calendar.c:257
+#: ../../calendar.c:251
msgid "How would you like to respond to this invitation?"
msgstr "Hogyan szeretne reagálni erre a meghívásra?"
-#: ../../calendar.c:258
+#: ../../calendar.c:252
msgid "Accept"
msgstr "Elfogad"
-#: ../../calendar.c:259
+#: ../../calendar.c:253
msgid "Tentative"
msgstr "Próbaképpen"
-#: ../../calendar.c:260
+#: ../../calendar.c:254
msgid "Decline"
msgstr "Visszautasít"
-#: ../../calendar.c:277
+#: ../../calendar.c:271
msgid "Click <i>Update</i> to accept this reply and update your calendar."
msgstr ""
"A válasz elfogadásához és a naptár frissítéséhez kattintson a <i>Frissítés</"
"i>re"
-#: ../../calendar.c:278
+#: ../../calendar.c:272
msgid "Update"
msgstr "Frissítés"
-#: ../../calendar.c:279
+#: ../../calendar.c:273
msgid "Ignore"
msgstr "Mellőzés"
-#: ../../calendar.c:301
+#: ../../calendar.c:295
msgid "There was an error parsing this calendar item."
msgstr "Hiba történ a naptár bejegyzés értelmezése közben."
-#: ../../calendar.c:334
+#: ../../calendar.c:328
msgid ""
"You have accepted this meeting invitation. It has been entered into your "
"calendar."
msgstr "Ön elfogadta ezt a megbeszélés meghívót. Bekerült az ön naptárába."
-#: ../../calendar.c:338
+#: ../../calendar.c:332
msgid ""
"You have tentatively accepted this meeting invitation. It has been "
"'pencilled in' to your calendar."
"Ön próbaképpen elfogadta ezt a megbeszélés meghívót. 'Ceruzával' került be "
"az ön naptárába."
-#: ../../calendar.c:342
+#: ../../calendar.c:336
msgid ""
"You have declined this meeting invitation. It has <b>not</b> been entered "
"into your calendar."
"Visszautasította ezt a megbeszélés meghívót. Ezért <b>nem</b> került be az "
"ön naptárába."
-#: ../../calendar.c:347
+#: ../../calendar.c:341
msgid "A reply has been sent to the meeting organizer."
msgstr "Válasz ment a megbeszélés szervezőjének."
-#. Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term
-#. that the recipient of an ical-invitation should please
-#. answer this request.
-#: ../../calendar.c:382
+#. / Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term
+#. / that the recipient of an ical-invitation should please
+#. / answer this request.
+#: ../../calendar.c:376
msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP."
msgstr "Az ön naptára frissült, hogy reagáljon az RSVP-re."
-#: ../../calendar.c:384
+#: ../../calendar.c:378
msgid ""
"You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has <b>not</b> been "
"updated."
msgstr ""
"Figyelmen kívül hagyta ezt az RSVP-t. Az ön naptára <b>nem</b> frissült."
-#: ../../calendar.c:935
+#: ../../calendar.c:932
msgid "Calendar day view begins at:"
msgstr "Naptár napi nézet kezdődik:"
-#: ../../calendar.c:936
+#: ../../calendar.c:933
msgid "Calendar day view ends at:"
msgstr "Naptár napi nézet végződik:"
-#: ../../calendar.c:937
+#: ../../calendar.c:934
msgid "Week starts on:"
msgstr "Hét első napja:"
"\n"
msgstr ""
-#: ../../event.c:76
+#: ../../event.c:70
msgid "seconds"
msgstr "másodperc"
-#: ../../event.c:77
+#: ../../event.c:71
msgid "minutes"
msgstr "perc"
-#: ../../event.c:78
+#: ../../event.c:72
msgid "hours"
msgstr "óra"
-#: ../../event.c:79
+#: ../../event.c:73
msgid "days"
msgstr "nap"
-#: ../../event.c:80
+#: ../../event.c:74
msgid "weeks"
msgstr "hét"
-#: ../../event.c:81
+#: ../../event.c:75
msgid "months"
msgstr "hónap"
-#: ../../event.c:82
+#: ../../event.c:76
msgid "years"
msgstr "év"
-#: ../../event.c:83
+#: ../../event.c:77
msgid "never"
msgstr "soha"
-#: ../../event.c:87
+#: ../../event.c:81
msgid "first"
msgstr "első"
-#: ../../event.c:88
+#: ../../event.c:82
msgid "second"
msgstr "második"
-#: ../../event.c:89
+#: ../../event.c:83
msgid "third"
msgstr "harmadik"
-#: ../../event.c:90
+#: ../../event.c:84
msgid "fourth"
msgstr "negyedik"
-#: ../../event.c:91
+#: ../../event.c:85
msgid "fifth"
msgstr "ötödik"
-#: ../../event.c:94
+#: ../../event.c:88
msgid "Event"
msgstr "Esemény"
-#: ../../event.c:95 ../../event.c:443 ../../event.c:455
+#: ../../event.c:89 ../../event.c:437 ../../event.c:449
msgid "Attendees"
msgstr "Résztvevők:"
-#: ../../event.c:173
+#: ../../event.c:167
msgid "Add or edit an event"
msgstr "Esemény hozzáadása vagy szerkesztése"
-#: ../../event.c:212 ../../static/t/iconbar.html:13
+#: ../../event.c:206 ../../static/t/iconbar.html:13
#: ../../static/t/iconbar/edit.html:29
msgid "Summary"
msgstr "Összegzés"
-#: ../../event.c:223
+#: ../../event.c:217
msgid "Location"
msgstr "Hely"
-#: ../../event.c:234 ../../calendar_view.c:760
+#: ../../event.c:228 ../../calendar_view.c:760
msgid "Start"
msgstr "Kezdet"
-#: ../../event.c:277 ../../calendar_view.c:957 ../../calendar_view.c:986
+#: ../../event.c:271 ../../calendar_view.c:957 ../../calendar_view.c:986
msgid "All day event"
msgstr "Egész napos esemény"
-#: ../../event.c:283 ../../calendar_view.c:761
+#: ../../event.c:277 ../../calendar_view.c:761
msgid "End"
msgstr "Befejezés"
-#: ../../event.c:333 ../../static/t/iconbar.html:34
+#: ../../event.c:327 ../../static/t/iconbar.html:34
#: ../../static/t/iconbar/edit.html:49
msgid "Notes"
msgstr "Jegyzetek"
-#: ../../event.c:375
+#: ../../event.c:369
msgid "Organizer"
msgstr "Szervező"
-#: ../../event.c:380
+#: ../../event.c:374
msgid "(you are the organizer)"
msgstr "(ön a szervező)"
-#: ../../event.c:398
+#: ../../event.c:392
msgid "Show time as:"
msgstr "Idő mutatása a következőképpen:"
-#: ../../event.c:421
+#: ../../event.c:415
msgid "Free"
msgstr "Szabad"
-#: ../../event.c:429
+#: ../../event.c:423
msgid "Busy"
msgstr "Elfoglalt"
-#: ../../event.c:446
+#: ../../event.c:440
msgid "(One per line)"
msgstr "(Soronként egy)"
-#: ../../event.c:456 ../../static/t/edit_message.html:143
+#: ../../event.c:450 ../../static/t/edit_message.html:143
#: ../../static/t/iconbar.html:29 ../../static/t/iconbar/edit.html:42
msgid "Contacts"
msgstr "Kapcsolatok"
-#: ../../event.c:519
+#: ../../event.c:513
msgid "Recurrence rule"
msgstr "Ismétlődési szabály"
-#: ../../event.c:523
+#: ../../event.c:517
msgid "Repeats every"
msgstr "Ismétlődik minden"
#. begin 'weekday_selector' div
-#: ../../event.c:541
+#: ../../event.c:535
msgid "on these weekdays:"
msgstr "a következő munkanapokon:"
-#: ../../event.c:599
+#: ../../event.c:593
#, c-format
msgid "on day %s%d%s of the month"
msgstr "a hónap %s%d%s napján"
-#: ../../event.c:608 ../../event.c:670
+#: ../../event.c:602 ../../event.c:664
msgid "on the "
msgstr "a "
-#: ../../event.c:632
+#: ../../event.c:626
msgid "of the month"
msgstr "a hónapnak"
-#: ../../event.c:661
+#: ../../event.c:655
msgid "every "
msgstr "minden "
-#: ../../event.c:662
+#: ../../event.c:656
msgid "year on this date"
msgstr "az év ezen napján"
-#: ../../event.c:694 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
+#: ../../event.c:688 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7
msgid "of"
msgstr "az összesen"
-#: ../../event.c:718
+#: ../../event.c:712
msgid "Recurrence range"
msgstr "Ismétlődési időszak"
-#: ../../event.c:726
+#: ../../event.c:720
msgid "No ending date"
msgstr "Nincs végső dátum"
-#: ../../event.c:733
+#: ../../event.c:727
msgid "Repeat this event"
msgstr "Ismételje ezt az eseményt"
-#: ../../event.c:736
+#: ../../event.c:730
msgid "times"
msgstr "ennyiszer"
-#: ../../event.c:744
+#: ../../event.c:738
msgid "Repeat this event until "
msgstr "Ismételje ezt az esemény eddig: "
-#: ../../event.c:772
+#: ../../event.c:766
msgid "Check attendee availability"
msgstr "Résztvevők elérhetőségének ellenőrzése"
-#: ../../event.c:864 ../../calendar_view.c:272 ../../calendar_view.c:468
+#: ../../event.c:858 ../../calendar_view.c:272 ../../calendar_view.c:468
#: ../../calendar_view.c:937
msgid "Untitled Event"
msgstr "Névtelen esemény"
msgid "Page title"
msgstr ""
-#: ../../webcit.c:321
+#: ../../webcit.c:316
msgid "Authorization Required"
msgstr "Azonosítás szükséges"
-#: ../../webcit.c:329
+#: ../../webcit.c:324
#, c-format
msgid ""
"The resource you requested requires a valid username and password. You could "
"not be logged in: %s\n"
msgstr ""
-#: ../../webcit.c:652 ../../auth.c:526
+#: ../../webcit.c:647 ../../auth.c:526
msgid ""
"This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server. "
"Please report this problem to your system administrator."
"A program képtelen volt kapcsolódni vagy a kapcsolatot fenntartani a Citadel "
"kiszolgálóval. Kérjük jelezze a problémát a rendszergazdának."
-#: ../../webcit.c:659 ../../auth.c:532
+#: ../../webcit.c:654 ../../auth.c:532
msgid "Read More..."
msgstr "További információk"
msgid "View as:"
msgstr "Mutasd mint:"
-#: ../../static/t/sieve/list.html:32 ../../static/t/sieve/none.html:6
+#: ../../static/t/sieve/list.html:32 ../../static/t/sieve/none.html:4
#: ../../static/t/menu/your_info.html:7
msgid "View/edit server-side mail filters"
msgstr ""
msgid "The currently active script is: "
msgstr "A jelenleg aktív szkript: "
-#: ../../static/t/sieve/list.html:76 ../../static/t/sieve/add.html:5
+#: ../../static/t/sieve/list.html:76 ../../static/t/sieve/add.html:3
msgid "Add or delete scripts"
msgstr "Szkript hozzáadása vagy törlése"
msgid "stop"
msgstr "állj"
-#: ../../static/t/sieve/none.html:11
+#: ../../static/t/sieve/none.html:9
msgid ""
"This installation of Citadel was built without support for server-side mail "
"filtering.<br>Please contact your system administrator if you require this "
"feature.<br>"
msgstr ""
-#: ../../static/t/sieve/add.html:12
+#: ../../static/t/sieve/add.html:9
msgid "Add a new script"
msgstr "Új szkript hozzáadása"
-#: ../../static/t/sieve/add.html:13
+#: ../../static/t/sieve/add.html:10
msgid ""
"To create a new script, enter the desired script name in the box below and "
"click 'Create'."
msgstr ""
-#: ../../static/t/sieve/add.html:17
+#: ../../static/t/sieve/add.html:14
msgid "Script name: "
msgstr "Szkript neve: "
-#: ../../static/t/sieve/add.html:21
+#: ../../static/t/sieve/add.html:18
msgid "Edit scripts"
msgstr "Szkriptek szerkesztése"
-#: ../../static/t/sieve/add.html:23
+#: ../../static/t/sieve/add.html:20
msgid "Return to the script editing screen"
msgstr ""
-#: ../../static/t/sieve/add.html:26
+#: ../../static/t/sieve/add.html:23
msgid "Delete scripts"
msgstr "Szkriptek törlése"
-#: ../../static/t/sieve/add.html:27
+#: ../../static/t/sieve/add.html:24
msgid ""
"To delete an existing script, select the script name from the list and click "
"'Delete'."
msgid "Who‘s online now"
msgstr "Ki van itt most"
-#: ../../static/t/summary/page.html:58
+#: ../../static/t/summary/page.html:60
msgid "About this server"
msgstr "Erről a kiszolgálóról"
-#: ../../static/t/summary/page.html:61
+#: ../../static/t/summary/page.html:63
msgid "You are connected to"
msgstr ""
-#: ../../static/t/summary/page.html:62
+#: ../../static/t/summary/page.html:64
#, fuzzy
msgid "running"
msgstr "Hangolás"
-#: ../../static/t/summary/page.html:63
+#: ../../static/t/summary/page.html:65
#, fuzzy
msgid "with"
msgstr "ötödik"
-#: ../../static/t/summary/page.html:64
+#: ../../static/t/summary/page.html:66
msgid "server build"
msgstr ""
-#: ../../static/t/summary/page.html:65
+#: ../../static/t/summary/page.html:67
#, fuzzy
msgid "and located in"
msgstr "és utána"
-#: ../../static/t/summary/page.html:66
+#: ../../static/t/summary/page.html:68
#, fuzzy
msgid "Your system administrator is"
msgstr "Rendszergazda neve"
msgstr ""
"Project-Id-Version: WebCit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-19 11:45-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-20 01:03-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-13 00:06+0000\n"
"Last-Translator: Gabriele Tassoni <gabriele.tassoni@email.it>\n"
"Language-Team: <room_citadel_translators@uncensored.citadel.org>\n"
msgid "Edit task"
msgstr "Aggiorna questa operazione."
-#: ../../tasks.c:242 ../../calendar.c:104 ../../calendar_view.c:298
+#: ../../tasks.c:242 ../../calendar.c:98 ../../calendar_view.c:298
#: ../../calendar_view.c:959 ../../calendar_view.c:1003
#: ../../calendar_view.c:1084
msgid "Summary:"
msgid "Category:"
msgstr "Categoria:"
-#: ../../tasks.c:333 ../../calendar.c:165 ../../static/t/files.html:12
+#: ../../tasks.c:333 ../../calendar.c:159 ../../static/t/files.html:12
msgid "Description:"
msgstr "Descrizione:"
-#: ../../tasks.c:351 ../../event.c:770
+#: ../../tasks.c:351 ../../event.c:764
msgid "Save"
msgstr "Salva"
-#: ../../tasks.c:352 ../../event.c:771 ../../static/t/aide/inet/section.html:5
+#: ../../tasks.c:352 ../../event.c:765 ../../static/t/aide/inet/section.html:5
#: ../../static/t/view_blog/comment.html:12
#: ../../static/t/view_blog/post.html:15 ../../static/t/view_message.html:32
#: ../../static/t/navbar.html:116 ../../static/t/msg_listview.html:27
msgstr "Cancella"
#: ../../tasks.c:353 ../../vcard_edit.c:1216 ../../paging.c:66
-#: ../../event.c:773 ../../sysmsgs.c:69 ../../who.c:200 ../../auth.c:812
+#: ../../event.c:767 ../../sysmsgs.c:69 ../../who.c:200 ../../auth.c:812
#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:4
msgid "Cancel"
msgstr "Cancella"
msgid "Prefered startpage"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:82
+#: ../../calendar.c:76
msgid "Meeting invitation"
msgstr "Invito a un incontro"
-#: ../../calendar.c:85
+#: ../../calendar.c:79
msgid "Attendee's reply to your invitation"
msgstr "Risposta del membro al tuo invito"
-#: ../../calendar.c:88
+#: ../../calendar.c:82
msgid "Published event"
msgstr "Evento pubblicato"
-#: ../../calendar.c:91
+#: ../../calendar.c:85
msgid "This is an unknown type of calendar item."
msgstr "Questo è un tipo di calendario sconosciuto."
-#: ../../calendar.c:113 ../../calendar_view.c:306 ../../calendar_view.c:964
+#: ../../calendar.c:107 ../../calendar_view.c:306 ../../calendar_view.c:964
#: ../../calendar_view.c:1008 ../../calendar_view.c:1089
msgid "Location:"
msgstr "Luogo:"
-#: ../../calendar.c:138 ../../calendar_view.c:351 ../../calendar_view.c:970
+#: ../../calendar.c:132 ../../calendar_view.c:351 ../../calendar_view.c:970
msgid "Date:"
msgstr "Data:"
-#: ../../calendar.c:145 ../../calendar_view.c:373 ../../calendar_view.c:1013
+#: ../../calendar.c:139 ../../calendar_view.c:373 ../../calendar_view.c:1013
#: ../../calendar_view.c:1099
msgid "Starting date/time:"
msgstr "Data e ora di inizio:"
-#: ../../calendar.c:156 ../../calendar_view.c:376 ../../calendar_view.c:1015
+#: ../../calendar.c:150 ../../calendar_view.c:376 ../../calendar_view.c:1015
#: ../../calendar_view.c:1101
msgid "Ending date/time:"
msgstr "Data e ora di fine:"
-#: ../../calendar.c:174 ../../event.c:96
+#: ../../calendar.c:168 ../../event.c:90
msgid "Recurrence"
msgstr "Ricorrenza"
-#: ../../calendar.c:175 ../../event.c:511
+#: ../../calendar.c:169 ../../event.c:505
msgid "This is a recurring event"
msgstr "Questo è un evento ricorrente"
-#: ../../calendar.c:184
+#: ../../calendar.c:178
msgid "Attendee:"
msgstr "Membro:"
-#: ../../calendar.c:224
+#: ../../calendar.c:218
#, c-format
msgid "This is an update of '%s' which is already in your calendar."
msgstr ""
"Questo è un aggiornamento di '%s' giè nel tuo calendario."
-#: ../../calendar.c:228
+#: ../../calendar.c:222
#, c-format
msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
msgstr ""
"Questo evento è in conflitto con l'evento '%s' già presente "
"nel tuo calendario."
-#: ../../calendar.c:233
+#: ../../calendar.c:227
msgid "Update:"
msgstr "Aggiorna:"
-#: ../../calendar.c:234
+#: ../../calendar.c:228
msgid "CONFLICT:"
msgstr "CONFLITTO:"
-#: ../../calendar.c:257
+#: ../../calendar.c:251
msgid "How would you like to respond to this invitation?"
msgstr "Come vuoi rispondere a questo invito?"
-#: ../../calendar.c:258
+#: ../../calendar.c:252
msgid "Accept"
msgstr "Accetta"
-#: ../../calendar.c:259
+#: ../../calendar.c:253
msgid "Tentative"
msgstr "Tentativo"
-#: ../../calendar.c:260
+#: ../../calendar.c:254
msgid "Decline"
msgstr "Declina"
-#: ../../calendar.c:277
+#: ../../calendar.c:271
msgid "Click <i>Update</i> to accept this reply and update your calendar."
msgstr ""
"Seleziona <i>Aggiorna</i> Per accettare questa risposta e aggiornare il tuo "
"calendario."
-#: ../../calendar.c:278
+#: ../../calendar.c:272
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"
-#: ../../calendar.c:279
+#: ../../calendar.c:273
msgid "Ignore"
msgstr "Ignora"
-#: ../../calendar.c:301
+#: ../../calendar.c:295
msgid "There was an error parsing this calendar item."
msgstr "C'è un errore in questo oggetto del calendario."
-#: ../../calendar.c:334
+#: ../../calendar.c:328
msgid ""
"You have accepted this meeting invitation. It has been entered into your "
"calendar."
"Hai accettato questo invito all'incontro. è stato aggiunto al tuo "
"calendario."
-#: ../../calendar.c:338
+#: ../../calendar.c:332
msgid ""
"You have tentatively accepted this meeting invitation. It has been "
"'pencilled in' to your calendar."
"Hai accettato questo messaggio in forse. è stato \"segnato a matita\" "
"nel tuo calendario"
-#: ../../calendar.c:342
+#: ../../calendar.c:336
msgid ""
"You have declined this meeting invitation. It has <b>not</b> been entered "
"into your calendar."
msgstr ""
"Hai declinato l'invito. Non è stato inserito nel tuo calendario."
-#: ../../calendar.c:347
+#: ../../calendar.c:341
msgid "A reply has been sent to the meeting organizer."
msgstr "Una risposta è stata mandata all'organizzatore dell'incontro."
-#. Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term
-#. that the recipient of an ical-invitation should please
-#. answer this request.
-#: ../../calendar.c:382
+#. / Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term
+#. / that the recipient of an ical-invitation should please
+#. / answer this request.
+#: ../../calendar.c:376
msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP."
msgstr ""
"Il tuo calendario è stato aggiornato per riflettere questo RSVP."
-#: ../../calendar.c:384
+#: ../../calendar.c:378
msgid ""
"You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has <b>not</b> been "
"updated."
"Hai scelto di ignorare questo RSVP. il tuo calendario <b>non</b> "
"verrà aggiornato."
-#: ../../calendar.c:935
+#: ../../calendar.c:932
msgid "Calendar day view begins at:"
msgstr "La vista giornaliera del calendario inizia il:"
-#: ../../calendar.c:936
+#: ../../calendar.c:933
msgid "Calendar day view ends at:"
msgstr "La vista giornaliera del calendario finisce il:"
-#: ../../calendar.c:937
+#: ../../calendar.c:934
msgid "Week starts on:"
msgstr "La settimana parte da:"
"\n"
"\n"
-#: ../../event.c:76
+#: ../../event.c:70
msgid "seconds"
msgstr "secondi"
-#: ../../event.c:77
+#: ../../event.c:71
msgid "minutes"
msgstr "minuti"
-#: ../../event.c:78
+#: ../../event.c:72
msgid "hours"
msgstr "ore"
-#: ../../event.c:79
+#: ../../event.c:73
msgid "days"
msgstr "giorni"
-#: ../../event.c:80
+#: ../../event.c:74
msgid "weeks"
msgstr "settimane"
-#: ../../event.c:81
+#: ../../event.c:75
msgid "months"
msgstr "mesi"
-#: ../../event.c:82
+#: ../../event.c:76
msgid "years"
msgstr "anni"
-#: ../../event.c:83
+#: ../../event.c:77
msgid "never"
msgstr "mai"
-#: ../../event.c:87
+#: ../../event.c:81
msgid "first"
msgstr "primo"
-#: ../../event.c:88
+#: ../../event.c:82
msgid "second"
msgstr "secondo"
-#: ../../event.c:89
+#: ../../event.c:83
msgid "third"
msgstr "terzo"
-#: ../../event.c:90
+#: ../../event.c:84
msgid "fourth"
msgstr "quarto"
-#: ../../event.c:91
+#: ../../event.c:85
msgid "fifth"
msgstr "quinto"
-#: ../../event.c:94
+#: ../../event.c:88
msgid "Event"
msgstr "Evento"
-#: ../../event.c:95 ../../event.c:443 ../../event.c:455
+#: ../../event.c:89 ../../event.c:437 ../../event.c:449
msgid "Attendees"
msgstr "Membri"
-#: ../../event.c:173
+#: ../../event.c:167
msgid "Add or edit an event"
msgstr "Aggiungi o modifica un evento"
-#: ../../event.c:212 ../../static/t/iconbar.html:13
+#: ../../event.c:206 ../../static/t/iconbar.html:13
#: ../../static/t/iconbar/edit.html:29
msgid "Summary"
msgstr "Sommario"
-#: ../../event.c:223
+#: ../../event.c:217
msgid "Location"
msgstr "Luogo"
-#: ../../event.c:234 ../../calendar_view.c:760
+#: ../../event.c:228 ../../calendar_view.c:760
msgid "Start"
msgstr "Inizio"
-#: ../../event.c:277 ../../calendar_view.c:957 ../../calendar_view.c:986
+#: ../../event.c:271 ../../calendar_view.c:957 ../../calendar_view.c:986
msgid "All day event"
msgstr "Evento per tutto il giorno"
-#: ../../event.c:283 ../../calendar_view.c:761
+#: ../../event.c:277 ../../calendar_view.c:761
msgid "End"
msgstr "Fine"
-#: ../../event.c:333 ../../static/t/iconbar.html:34
+#: ../../event.c:327 ../../static/t/iconbar.html:34
#: ../../static/t/iconbar/edit.html:49
msgid "Notes"
msgstr "Note"
-#: ../../event.c:375
+#: ../../event.c:369
msgid "Organizer"
msgstr "Organizer"
-#: ../../event.c:380
+#: ../../event.c:374
msgid "(you are the organizer)"
msgstr "(tu sei l'organizzatore)"
-#: ../../event.c:398
+#: ../../event.c:392
msgid "Show time as:"
msgstr "Mostra l'ora come:"
-#: ../../event.c:421
+#: ../../event.c:415
msgid "Free"
msgstr "Libero"
-#: ../../event.c:429
+#: ../../event.c:423
msgid "Busy"
msgstr "Occupato"
-#: ../../event.c:446
+#: ../../event.c:440
msgid "(One per line)"
msgstr "(Uno per linea)"
-#: ../../event.c:456 ../../static/t/edit_message.html:143
+#: ../../event.c:450 ../../static/t/edit_message.html:143
#: ../../static/t/iconbar.html:29 ../../static/t/iconbar/edit.html:42
msgid "Contacts"
msgstr "Contatti"
-#: ../../event.c:519
+#: ../../event.c:513
msgid "Recurrence rule"
msgstr "Regola ricorrente"
-#: ../../event.c:523
+#: ../../event.c:517
msgid "Repeats every"
msgstr "Ripeti ogni"
#. begin 'weekday_selector' div
-#: ../../event.c:541
+#: ../../event.c:535
msgid "on these weekdays:"
msgstr "nei giorni di questa settimana:"
-#: ../../event.c:599
+#: ../../event.c:593
#, c-format
msgid "on day %s%d%s of the month"
msgstr "nei giorni %s%d%s del mese"
-#: ../../event.c:608 ../../event.c:670
+#: ../../event.c:602 ../../event.c:664
msgid "on the "
msgstr "sul "
-#: ../../event.c:632
+#: ../../event.c:626
msgid "of the month"
msgstr "del mese"
-#: ../../event.c:661
+#: ../../event.c:655
msgid "every "
msgstr "ogni "
-#: ../../event.c:662
+#: ../../event.c:656
msgid "year on this date"
msgstr "anno in questa data"
-#: ../../event.c:694 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
+#: ../../event.c:688 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7
msgid "of"
msgstr "di"
-#: ../../event.c:718
+#: ../../event.c:712
msgid "Recurrence range"
msgstr ""
-#: ../../event.c:726
+#: ../../event.c:720
msgid "No ending date"
msgstr "Nessuna data finale"
-#: ../../event.c:733
+#: ../../event.c:727
msgid "Repeat this event"
msgstr "Ripeti questo evento"
-#: ../../event.c:736
+#: ../../event.c:730
msgid "times"
msgstr "tempi"
-#: ../../event.c:744
+#: ../../event.c:738
msgid "Repeat this event until "
msgstr "Ripeti questo evento fino "
-#: ../../event.c:772
+#: ../../event.c:766
msgid "Check attendee availability"
msgstr "Controlla la disponibilità del membro."
-#: ../../event.c:864 ../../calendar_view.c:272 ../../calendar_view.c:468
+#: ../../event.c:858 ../../calendar_view.c:272 ../../calendar_view.c:468
#: ../../calendar_view.c:937
msgid "Untitled Event"
msgstr "Evento senza Titolo"
msgid "Page title"
msgstr "Titolo pagina"
-#: ../../webcit.c:321
+#: ../../webcit.c:316
msgid "Authorization Required"
msgstr "Autorizzazione richiesta"
-#: ../../webcit.c:329
+#: ../../webcit.c:324
#, c-format
msgid ""
"The resource you requested requires a valid username and password. You could "
"Questa risorsa richiede un nome utente e una password. Non puoi essere "
"autenticato e accedere a: %s\n"
-#: ../../webcit.c:652 ../../auth.c:526
+#: ../../webcit.c:647 ../../auth.c:526
msgid ""
"This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server. "
"Please report this problem to your system administrator."
"Questo programma non riesce a collegarsi o a rimanere collegato al server "
"Citadel. Per favore, segnala questo errore all'amministratore di sistema."
-#: ../../webcit.c:659 ../../auth.c:532
+#: ../../webcit.c:654 ../../auth.c:532
msgid "Read More..."
msgstr "Leggi Altro..."
msgid "View as:"
msgstr "Vedi come:"
-#: ../../static/t/sieve/list.html:32 ../../static/t/sieve/none.html:6
+#: ../../static/t/sieve/list.html:32 ../../static/t/sieve/none.html:4
#: ../../static/t/menu/your_info.html:7
msgid "View/edit server-side mail filters"
msgstr "Visualizza/Modifica i filtri email lato server"
msgid "The currently active script is: "
msgstr "Lo script attivo è: "
-#: ../../static/t/sieve/list.html:76 ../../static/t/sieve/add.html:5
+#: ../../static/t/sieve/list.html:76 ../../static/t/sieve/add.html:3
msgid "Add or delete scripts"
msgstr "Aggiungi o cancella degli script"
msgid "stop"
msgstr "ferma"
-#: ../../static/t/sieve/none.html:11
+#: ../../static/t/sieve/none.html:9
msgid ""
"This installation of Citadel was built without support for server-side mail "
"filtering.<br>Please contact your system administrator if you require this "
"feature.<br>"
msgstr ""
-#: ../../static/t/sieve/add.html:12
+#: ../../static/t/sieve/add.html:9
msgid "Add a new script"
msgstr "Aggiungi un nuovo script"
-#: ../../static/t/sieve/add.html:13
+#: ../../static/t/sieve/add.html:10
msgid ""
"To create a new script, enter the desired script name in the box below and "
"click 'Create'."
"Per creare un nuovo script, inserisci il nome desiderato nella casella "
"riportata sotto e clicca 'Crea'."
-#: ../../static/t/sieve/add.html:17
+#: ../../static/t/sieve/add.html:14
msgid "Script name: "
msgstr "Nome dello script: "
-#: ../../static/t/sieve/add.html:21
+#: ../../static/t/sieve/add.html:18
msgid "Edit scripts"
msgstr "Modifica gli script"
-#: ../../static/t/sieve/add.html:23
+#: ../../static/t/sieve/add.html:20
msgid "Return to the script editing screen"
msgstr "Torna alla schermata di modifica dello script"
-#: ../../static/t/sieve/add.html:26
+#: ../../static/t/sieve/add.html:23
msgid "Delete scripts"
msgstr "Cancella gli script"
-#: ../../static/t/sieve/add.html:27
+#: ../../static/t/sieve/add.html:24
msgid ""
"To delete an existing script, select the script name from the list and click "
"'Delete'."
msgid "Who‘s online now"
msgstr "Chi è online adesso?"
-#: ../../static/t/summary/page.html:58
+#: ../../static/t/summary/page.html:60
msgid "About this server"
msgstr "A proposito di questo server"
-#: ../../static/t/summary/page.html:61
+#: ../../static/t/summary/page.html:63
msgid "You are connected to"
msgstr ""
-#: ../../static/t/summary/page.html:62
+#: ../../static/t/summary/page.html:64
#, fuzzy
msgid "running"
msgstr "Rifiniture"
-#: ../../static/t/summary/page.html:63
+#: ../../static/t/summary/page.html:65
#, fuzzy
msgid "with"
msgstr "quinto"
-#: ../../static/t/summary/page.html:64
+#: ../../static/t/summary/page.html:66
msgid "server build"
msgstr ""
-#: ../../static/t/summary/page.html:65
+#: ../../static/t/summary/page.html:67
#, fuzzy
msgid "and located in"
msgstr "e poi"
-#: ../../static/t/summary/page.html:66
+#: ../../static/t/summary/page.html:68
#, fuzzy
msgid "Your system administrator is"
msgstr "Nome dell'amministratore di sistema"
msgstr ""
"Project-Id-Version: citadel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-19 11:45-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-20 01:03-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-26 10:06+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk@li.org>\n"
msgid "Edit task"
msgstr ""
-#: ../../tasks.c:242 ../../calendar.c:104 ../../calendar_view.c:298
+#: ../../tasks.c:242 ../../calendar.c:98 ../../calendar_view.c:298
#: ../../calendar_view.c:959 ../../calendar_view.c:1003
#: ../../calendar_view.c:1084
msgid "Summary:"
msgid "Category:"
msgstr ""
-#: ../../tasks.c:333 ../../calendar.c:165 ../../static/t/files.html:12
+#: ../../tasks.c:333 ../../calendar.c:159 ../../static/t/files.html:12
msgid "Description:"
msgstr ""
-#: ../../tasks.c:351 ../../event.c:770
+#: ../../tasks.c:351 ../../event.c:764
msgid "Save"
msgstr ""
-#: ../../tasks.c:352 ../../event.c:771 ../../static/t/aide/inet/section.html:5
+#: ../../tasks.c:352 ../../event.c:765 ../../static/t/aide/inet/section.html:5
#: ../../static/t/view_blog/comment.html:12
#: ../../static/t/view_blog/post.html:15 ../../static/t/view_message.html:32
#: ../../static/t/navbar.html:116 ../../static/t/msg_listview.html:27
msgstr ""
#: ../../tasks.c:353 ../../vcard_edit.c:1216 ../../paging.c:66
-#: ../../event.c:773 ../../sysmsgs.c:69 ../../who.c:200 ../../auth.c:812
+#: ../../event.c:767 ../../sysmsgs.c:69 ../../who.c:200 ../../auth.c:812
#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:4
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgid "Prefered startpage"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:82
+#: ../../calendar.c:76
msgid "Meeting invitation"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:85
+#: ../../calendar.c:79
msgid "Attendee's reply to your invitation"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:88
+#: ../../calendar.c:82
msgid "Published event"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:91
+#: ../../calendar.c:85
msgid "This is an unknown type of calendar item."
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:113 ../../calendar_view.c:306 ../../calendar_view.c:964
+#: ../../calendar.c:107 ../../calendar_view.c:306 ../../calendar_view.c:964
#: ../../calendar_view.c:1008 ../../calendar_view.c:1089
msgid "Location:"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:138 ../../calendar_view.c:351 ../../calendar_view.c:970
+#: ../../calendar.c:132 ../../calendar_view.c:351 ../../calendar_view.c:970
msgid "Date:"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:145 ../../calendar_view.c:373 ../../calendar_view.c:1013
+#: ../../calendar.c:139 ../../calendar_view.c:373 ../../calendar_view.c:1013
#: ../../calendar_view.c:1099
msgid "Starting date/time:"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:156 ../../calendar_view.c:376 ../../calendar_view.c:1015
+#: ../../calendar.c:150 ../../calendar_view.c:376 ../../calendar_view.c:1015
#: ../../calendar_view.c:1101
msgid "Ending date/time:"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:174 ../../event.c:96
+#: ../../calendar.c:168 ../../event.c:90
msgid "Recurrence"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:175 ../../event.c:511
+#: ../../calendar.c:169 ../../event.c:505
msgid "This is a recurring event"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:184
+#: ../../calendar.c:178
msgid "Attendee:"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:224
+#: ../../calendar.c:218
#, c-format
msgid "This is an update of '%s' which is already in your calendar."
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:228
+#: ../../calendar.c:222
#, c-format
msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:233
+#: ../../calendar.c:227
msgid "Update:"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:234
+#: ../../calendar.c:228
msgid "CONFLICT:"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:257
+#: ../../calendar.c:251
msgid "How would you like to respond to this invitation?"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:258
+#: ../../calendar.c:252
msgid "Accept"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:259
+#: ../../calendar.c:253
msgid "Tentative"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:260
+#: ../../calendar.c:254
msgid "Decline"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:277
+#: ../../calendar.c:271
msgid "Click <i>Update</i> to accept this reply and update your calendar."
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:278
+#: ../../calendar.c:272
msgid "Update"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:279
+#: ../../calendar.c:273
msgid "Ignore"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:301
+#: ../../calendar.c:295
msgid "There was an error parsing this calendar item."
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:334
+#: ../../calendar.c:328
msgid ""
"You have accepted this meeting invitation. It has been entered into your "
"calendar."
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:338
+#: ../../calendar.c:332
msgid ""
"You have tentatively accepted this meeting invitation. It has been "
"'pencilled in' to your calendar."
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:342
+#: ../../calendar.c:336
msgid ""
"You have declined this meeting invitation. It has <b>not</b> been entered "
"into your calendar."
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:347
+#: ../../calendar.c:341
msgid "A reply has been sent to the meeting organizer."
msgstr ""
-#. Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term
-#. that the recipient of an ical-invitation should please
-#. answer this request.
-#: ../../calendar.c:382
+#. / Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term
+#. / that the recipient of an ical-invitation should please
+#. / answer this request.
+#: ../../calendar.c:376
msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP."
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:384
+#: ../../calendar.c:378
msgid ""
"You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has <b>not</b> been "
"updated."
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:935
+#: ../../calendar.c:932
msgid "Calendar day view begins at:"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:936
+#: ../../calendar.c:933
msgid "Calendar day view ends at:"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:937
+#: ../../calendar.c:934
msgid "Week starts on:"
msgstr ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../../event.c:76
+#: ../../event.c:70
msgid "seconds"
msgstr ""
-#: ../../event.c:77
+#: ../../event.c:71
msgid "minutes"
msgstr ""
-#: ../../event.c:78
+#: ../../event.c:72
msgid "hours"
msgstr ""
-#: ../../event.c:79
+#: ../../event.c:73
msgid "days"
msgstr ""
-#: ../../event.c:80
+#: ../../event.c:74
msgid "weeks"
msgstr ""
-#: ../../event.c:81
+#: ../../event.c:75
msgid "months"
msgstr ""
-#: ../../event.c:82
+#: ../../event.c:76
msgid "years"
msgstr ""
-#: ../../event.c:83
+#: ../../event.c:77
msgid "never"
msgstr ""
-#: ../../event.c:87
+#: ../../event.c:81
msgid "first"
msgstr ""
-#: ../../event.c:88
+#: ../../event.c:82
msgid "second"
msgstr ""
-#: ../../event.c:89
+#: ../../event.c:83
msgid "third"
msgstr ""
-#: ../../event.c:90
+#: ../../event.c:84
msgid "fourth"
msgstr ""
-#: ../../event.c:91
+#: ../../event.c:85
msgid "fifth"
msgstr ""
-#: ../../event.c:94
+#: ../../event.c:88
msgid "Event"
msgstr ""
-#: ../../event.c:95 ../../event.c:443 ../../event.c:455
+#: ../../event.c:89 ../../event.c:437 ../../event.c:449
msgid "Attendees"
msgstr ""
-#: ../../event.c:173
+#: ../../event.c:167
msgid "Add or edit an event"
msgstr ""
-#: ../../event.c:212 ../../static/t/iconbar.html:13
+#: ../../event.c:206 ../../static/t/iconbar.html:13
#: ../../static/t/iconbar/edit.html:29
msgid "Summary"
msgstr ""
-#: ../../event.c:223
+#: ../../event.c:217
msgid "Location"
msgstr ""
-#: ../../event.c:234 ../../calendar_view.c:760
+#: ../../event.c:228 ../../calendar_view.c:760
msgid "Start"
msgstr ""
-#: ../../event.c:277 ../../calendar_view.c:957 ../../calendar_view.c:986
+#: ../../event.c:271 ../../calendar_view.c:957 ../../calendar_view.c:986
msgid "All day event"
msgstr ""
-#: ../../event.c:283 ../../calendar_view.c:761
+#: ../../event.c:277 ../../calendar_view.c:761
msgid "End"
msgstr ""
-#: ../../event.c:333 ../../static/t/iconbar.html:34
+#: ../../event.c:327 ../../static/t/iconbar.html:34
#: ../../static/t/iconbar/edit.html:49
msgid "Notes"
msgstr ""
-#: ../../event.c:375
+#: ../../event.c:369
msgid "Organizer"
msgstr ""
-#: ../../event.c:380
+#: ../../event.c:374
msgid "(you are the organizer)"
msgstr ""
-#: ../../event.c:398
+#: ../../event.c:392
msgid "Show time as:"
msgstr ""
-#: ../../event.c:421
+#: ../../event.c:415
msgid "Free"
msgstr ""
-#: ../../event.c:429
+#: ../../event.c:423
msgid "Busy"
msgstr ""
-#: ../../event.c:446
+#: ../../event.c:440
msgid "(One per line)"
msgstr ""
-#: ../../event.c:456 ../../static/t/edit_message.html:143
+#: ../../event.c:450 ../../static/t/edit_message.html:143
#: ../../static/t/iconbar.html:29 ../../static/t/iconbar/edit.html:42
msgid "Contacts"
msgstr ""
-#: ../../event.c:519
+#: ../../event.c:513
msgid "Recurrence rule"
msgstr ""
-#: ../../event.c:523
+#: ../../event.c:517
msgid "Repeats every"
msgstr ""
#. begin 'weekday_selector' div
-#: ../../event.c:541
+#: ../../event.c:535
msgid "on these weekdays:"
msgstr ""
-#: ../../event.c:599
+#: ../../event.c:593
#, c-format
msgid "on day %s%d%s of the month"
msgstr ""
-#: ../../event.c:608 ../../event.c:670
+#: ../../event.c:602 ../../event.c:664
msgid "on the "
msgstr ""
-#: ../../event.c:632
+#: ../../event.c:626
msgid "of the month"
msgstr ""
-#: ../../event.c:661
+#: ../../event.c:655
msgid "every "
msgstr ""
-#: ../../event.c:662
+#: ../../event.c:656
msgid "year on this date"
msgstr ""
-#: ../../event.c:694 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
+#: ../../event.c:688 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7
msgid "of"
msgstr ""
-#: ../../event.c:718
+#: ../../event.c:712
msgid "Recurrence range"
msgstr ""
-#: ../../event.c:726
+#: ../../event.c:720
msgid "No ending date"
msgstr ""
-#: ../../event.c:733
+#: ../../event.c:727
msgid "Repeat this event"
msgstr ""
-#: ../../event.c:736
+#: ../../event.c:730
msgid "times"
msgstr ""
-#: ../../event.c:744
+#: ../../event.c:738
msgid "Repeat this event until "
msgstr ""
-#: ../../event.c:772
+#: ../../event.c:766
msgid "Check attendee availability"
msgstr ""
-#: ../../event.c:864 ../../calendar_view.c:272 ../../calendar_view.c:468
+#: ../../event.c:858 ../../calendar_view.c:272 ../../calendar_view.c:468
#: ../../calendar_view.c:937
msgid "Untitled Event"
msgstr ""
msgid "Page title"
msgstr ""
-#: ../../webcit.c:321
+#: ../../webcit.c:316
msgid "Authorization Required"
msgstr ""
-#: ../../webcit.c:329
+#: ../../webcit.c:324
#, c-format
msgid ""
"The resource you requested requires a valid username and password. You could "
"not be logged in: %s\n"
msgstr ""
-#: ../../webcit.c:652 ../../auth.c:526
+#: ../../webcit.c:647 ../../auth.c:526
msgid ""
"This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server. "
"Please report this problem to your system administrator."
msgstr ""
-#: ../../webcit.c:659 ../../auth.c:532
+#: ../../webcit.c:654 ../../auth.c:532
msgid "Read More..."
msgstr ""
msgid "View as:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/sieve/list.html:32 ../../static/t/sieve/none.html:6
+#: ../../static/t/sieve/list.html:32 ../../static/t/sieve/none.html:4
#: ../../static/t/menu/your_info.html:7
msgid "View/edit server-side mail filters"
msgstr ""
msgid "The currently active script is: "
msgstr ""
-#: ../../static/t/sieve/list.html:76 ../../static/t/sieve/add.html:5
+#: ../../static/t/sieve/list.html:76 ../../static/t/sieve/add.html:3
msgid "Add or delete scripts"
msgstr ""
msgid "stop"
msgstr ""
-#: ../../static/t/sieve/none.html:11
+#: ../../static/t/sieve/none.html:9
msgid ""
"This installation of Citadel was built without support for server-side mail "
"filtering.<br>Please contact your system administrator if you require this "
"feature.<br>"
msgstr ""
-#: ../../static/t/sieve/add.html:12
+#: ../../static/t/sieve/add.html:9
msgid "Add a new script"
msgstr ""
-#: ../../static/t/sieve/add.html:13
+#: ../../static/t/sieve/add.html:10
msgid ""
"To create a new script, enter the desired script name in the box below and "
"click 'Create'."
msgstr ""
-#: ../../static/t/sieve/add.html:17
+#: ../../static/t/sieve/add.html:14
msgid "Script name: "
msgstr ""
-#: ../../static/t/sieve/add.html:21
+#: ../../static/t/sieve/add.html:18
msgid "Edit scripts"
msgstr ""
-#: ../../static/t/sieve/add.html:23
+#: ../../static/t/sieve/add.html:20
msgid "Return to the script editing screen"
msgstr ""
-#: ../../static/t/sieve/add.html:26
+#: ../../static/t/sieve/add.html:23
msgid "Delete scripts"
msgstr ""
-#: ../../static/t/sieve/add.html:27
+#: ../../static/t/sieve/add.html:24
msgid ""
"To delete an existing script, select the script name from the list and click "
"'Delete'."
msgid "Who‘s online now"
msgstr ""
-#: ../../static/t/summary/page.html:58
+#: ../../static/t/summary/page.html:60
msgid "About this server"
msgstr ""
-#: ../../static/t/summary/page.html:61
+#: ../../static/t/summary/page.html:63
msgid "You are connected to"
msgstr ""
-#: ../../static/t/summary/page.html:62
+#: ../../static/t/summary/page.html:64
msgid "running"
msgstr ""
-#: ../../static/t/summary/page.html:63
+#: ../../static/t/summary/page.html:65
msgid "with"
msgstr ""
-#: ../../static/t/summary/page.html:64
+#: ../../static/t/summary/page.html:66
msgid "server build"
msgstr ""
-#: ../../static/t/summary/page.html:65
+#: ../../static/t/summary/page.html:67
msgid "and located in"
msgstr ""
-#: ../../static/t/summary/page.html:66
+#: ../../static/t/summary/page.html:68
msgid "Your system administrator is"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WebCit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-19 11:45-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-20 01:03-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-13 00:18+0000\n"
"Last-Translator: Wim Kuilman <Unknown>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
msgid "Edit task"
msgstr "Taak bewerken"
-#: ../../tasks.c:242 ../../calendar.c:104 ../../calendar_view.c:298
+#: ../../tasks.c:242 ../../calendar.c:98 ../../calendar_view.c:298
#: ../../calendar_view.c:959 ../../calendar_view.c:1003
#: ../../calendar_view.c:1084
msgid "Summary:"
msgid "Category:"
msgstr "Categorie:"
-#: ../../tasks.c:333 ../../calendar.c:165 ../../static/t/files.html:12
+#: ../../tasks.c:333 ../../calendar.c:159 ../../static/t/files.html:12
msgid "Description:"
msgstr "Beschrijving:"
-#: ../../tasks.c:351 ../../event.c:770
+#: ../../tasks.c:351 ../../event.c:764
msgid "Save"
msgstr "Bewaren"
-#: ../../tasks.c:352 ../../event.c:771 ../../static/t/aide/inet/section.html:5
+#: ../../tasks.c:352 ../../event.c:765 ../../static/t/aide/inet/section.html:5
#: ../../static/t/view_blog/comment.html:12
#: ../../static/t/view_blog/post.html:15 ../../static/t/view_message.html:32
#: ../../static/t/navbar.html:116 ../../static/t/msg_listview.html:27
msgstr "Verwijderen"
#: ../../tasks.c:353 ../../vcard_edit.c:1216 ../../paging.c:66
-#: ../../event.c:773 ../../sysmsgs.c:69 ../../who.c:200 ../../auth.c:812
+#: ../../event.c:767 ../../sysmsgs.c:69 ../../who.c:200 ../../auth.c:812
#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:4
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
msgid "Prefered startpage"
msgstr "Voorkeur startpagina"
-#: ../../calendar.c:82
+#: ../../calendar.c:76
msgid "Meeting invitation"
msgstr "Uitnodiging bijeenkomst"
-#: ../../calendar.c:85
+#: ../../calendar.c:79
msgid "Attendee's reply to your invitation"
msgstr "Antwoord van de deelnemer op uw uitnodiging"
-#: ../../calendar.c:88
+#: ../../calendar.c:82
msgid "Published event"
msgstr "Gepubliceerde afspraak"
-#: ../../calendar.c:91
+#: ../../calendar.c:85
msgid "This is an unknown type of calendar item."
msgstr "Dit is een onbekend agenda item."
-#: ../../calendar.c:113 ../../calendar_view.c:306 ../../calendar_view.c:964
+#: ../../calendar.c:107 ../../calendar_view.c:306 ../../calendar_view.c:964
#: ../../calendar_view.c:1008 ../../calendar_view.c:1089
msgid "Location:"
msgstr "Locatie:"
-#: ../../calendar.c:138 ../../calendar_view.c:351 ../../calendar_view.c:970
+#: ../../calendar.c:132 ../../calendar_view.c:351 ../../calendar_view.c:970
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
-#: ../../calendar.c:145 ../../calendar_view.c:373 ../../calendar_view.c:1013
+#: ../../calendar.c:139 ../../calendar_view.c:373 ../../calendar_view.c:1013
#: ../../calendar_view.c:1099
msgid "Starting date/time:"
msgstr "Startdatum/-tijd:"
-#: ../../calendar.c:156 ../../calendar_view.c:376 ../../calendar_view.c:1015
+#: ../../calendar.c:150 ../../calendar_view.c:376 ../../calendar_view.c:1015
#: ../../calendar_view.c:1101
msgid "Ending date/time:"
msgstr "Einddatum/-tijd:"
-#: ../../calendar.c:174 ../../event.c:96
+#: ../../calendar.c:168 ../../event.c:90
msgid "Recurrence"
msgstr "Herhalend"
-#: ../../calendar.c:175 ../../event.c:511
+#: ../../calendar.c:169 ../../event.c:505
msgid "This is a recurring event"
msgstr "Dit is een zich herhalende gebeurtenis"
-#: ../../calendar.c:184
+#: ../../calendar.c:178
msgid "Attendee:"
msgstr "Deelnemer:"
-#: ../../calendar.c:224
+#: ../../calendar.c:218
#, c-format
msgid "This is an update of '%s' which is already in your calendar."
msgstr "Dit is een update van '%s' die al in uw agenda staat."
-#: ../../calendar.c:228
+#: ../../calendar.c:222
#, c-format
msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
msgstr "Deze afspraak zou botsen met '%s' , die al in uw agenda staat."
-#: ../../calendar.c:233
+#: ../../calendar.c:227
msgid "Update:"
msgstr "Update:"
-#: ../../calendar.c:234
+#: ../../calendar.c:228
msgid "CONFLICT:"
msgstr "CONFLICT:"
-#: ../../calendar.c:257
+#: ../../calendar.c:251
msgid "How would you like to respond to this invitation?"
msgstr "Hoe wilt u reageren op deze uitnodiging?"
-#: ../../calendar.c:258
+#: ../../calendar.c:252
msgid "Accept"
msgstr "Accepteren"
-#: ../../calendar.c:259
+#: ../../calendar.c:253
msgid "Tentative"
msgstr "Voorwaardelijk"
-#: ../../calendar.c:260
+#: ../../calendar.c:254
msgid "Decline"
msgstr "Afwijzen"
-#: ../../calendar.c:277
+#: ../../calendar.c:271
msgid "Click <i>Update</i> to accept this reply and update your calendar."
msgstr ""
"Klik <i>Bijwerken</i> om deze reactie te accepteren en uw agenda bij te "
"werken."
-#: ../../calendar.c:278
+#: ../../calendar.c:272
msgid "Update"
msgstr "Bijwerken"
-#: ../../calendar.c:279
+#: ../../calendar.c:273
msgid "Ignore"
msgstr "Negeren"
-#: ../../calendar.c:301
+#: ../../calendar.c:295
msgid "There was an error parsing this calendar item."
msgstr "Fout opgetreden bij het plaatsen van dit agenda-item."
-#: ../../calendar.c:334
+#: ../../calendar.c:328
msgid ""
"You have accepted this meeting invitation. It has been entered into your "
"calendar."
"U heeft de uitnodiging voor deze bijeenkomst geaccepteerd. Uw agenda is "
"bijgewerkt."
-#: ../../calendar.c:338
+#: ../../calendar.c:332
msgid ""
"You have tentatively accepted this meeting invitation. It has been "
"'pencilled in' to your calendar."
"U heeft de uitnodiging voor deze bijeenkomst voorwaardelijk geaccepteerd. "
"Het staat 'met potlood' in uw agenda."
-#: ../../calendar.c:342
+#: ../../calendar.c:336
msgid ""
"You have declined this meeting invitation. It has <b>not</b> been entered "
"into your calendar."
"U heeft de uitnodiging voor deze bijeenkomst afgewezen. Het is niet in uw "
"agenda opgenomen."
-#: ../../calendar.c:347
+#: ../../calendar.c:341
msgid "A reply has been sent to the meeting organizer."
msgstr "Een antwoord is gestuurd naar de organisator van deze bijeenkomst."
-#. Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term
-#. that the recipient of an ical-invitation should please
-#. answer this request.
-#: ../../calendar.c:382
+#. / Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term
+#. / that the recipient of an ical-invitation should please
+#. / answer this request.
+#: ../../calendar.c:376
msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP."
msgstr "Uw agenda is bijgewerkt om dit 'verzoek om antwoord' weer te geven."
-#: ../../calendar.c:384
+#: ../../calendar.c:378
msgid ""
"You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has <b>not</b> been "
"updated."
"U heeft gekozen dit verzoek om antwoord te negeren. Uw agenda is <b>niet</"
"b> bijgewerkt."
-#: ../../calendar.c:935
+#: ../../calendar.c:932
msgid "Calendar day view begins at:"
msgstr "Dag in agenda begint om:"
-#: ../../calendar.c:936
+#: ../../calendar.c:933
msgid "Calendar day view ends at:"
msgstr "Dag in agenda eindigt om:"
-#: ../../calendar.c:937
+#: ../../calendar.c:934
msgid "Week starts on:"
msgstr "Week begint op:"
"\n"
"\n"
-#: ../../event.c:76
+#: ../../event.c:70
msgid "seconds"
msgstr "seconden"
-#: ../../event.c:77
+#: ../../event.c:71
msgid "minutes"
msgstr "minuten"
-#: ../../event.c:78
+#: ../../event.c:72
msgid "hours"
msgstr "uren"
-#: ../../event.c:79
+#: ../../event.c:73
msgid "days"
msgstr "dagen"
-#: ../../event.c:80
+#: ../../event.c:74
msgid "weeks"
msgstr "weken"
-#: ../../event.c:81
+#: ../../event.c:75
msgid "months"
msgstr "maanden"
-#: ../../event.c:82
+#: ../../event.c:76
msgid "years"
msgstr "jaren"
-#: ../../event.c:83
+#: ../../event.c:77
msgid "never"
msgstr "nooit"
-#: ../../event.c:87
+#: ../../event.c:81
msgid "first"
msgstr "eerste"
-#: ../../event.c:88
+#: ../../event.c:82
msgid "second"
msgstr "tweede"
-#: ../../event.c:89
+#: ../../event.c:83
msgid "third"
msgstr "derde"
-#: ../../event.c:90
+#: ../../event.c:84
msgid "fourth"
msgstr "vierde"
-#: ../../event.c:91
+#: ../../event.c:85
msgid "fifth"
msgstr "vijfde"
-#: ../../event.c:94
+#: ../../event.c:88
msgid "Event"
msgstr "Gebeurtenis"
-#: ../../event.c:95 ../../event.c:443 ../../event.c:455
+#: ../../event.c:89 ../../event.c:437 ../../event.c:449
msgid "Attendees"
msgstr "Deelnemers"
-#: ../../event.c:173
+#: ../../event.c:167
msgid "Add or edit an event"
msgstr "Gebeurtenis toevoegen of bewerken"
-#: ../../event.c:212 ../../static/t/iconbar.html:13
+#: ../../event.c:206 ../../static/t/iconbar.html:13
#: ../../static/t/iconbar/edit.html:29
msgid "Summary"
msgstr "Samenvatting"
-#: ../../event.c:223
+#: ../../event.c:217
msgid "Location"
msgstr "Locatie"
-#: ../../event.c:234 ../../calendar_view.c:760
+#: ../../event.c:228 ../../calendar_view.c:760
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: ../../event.c:277 ../../calendar_view.c:957 ../../calendar_view.c:986
+#: ../../event.c:271 ../../calendar_view.c:957 ../../calendar_view.c:986
msgid "All day event"
msgstr "Gebeurtenis hele dag"
-#: ../../event.c:283 ../../calendar_view.c:761
+#: ../../event.c:277 ../../calendar_view.c:761
msgid "End"
msgstr "Eind"
-#: ../../event.c:333 ../../static/t/iconbar.html:34
+#: ../../event.c:327 ../../static/t/iconbar.html:34
#: ../../static/t/iconbar/edit.html:49
msgid "Notes"
msgstr "Notities"
-#: ../../event.c:375
+#: ../../event.c:369
msgid "Organizer"
msgstr "Organisator"
-#: ../../event.c:380
+#: ../../event.c:374
msgid "(you are the organizer)"
msgstr "(u bent de organisator)"
-#: ../../event.c:398
+#: ../../event.c:392
msgid "Show time as:"
msgstr "Toon tijd als:"
-#: ../../event.c:421
+#: ../../event.c:415
msgid "Free"
msgstr "Vrij"
-#: ../../event.c:429
+#: ../../event.c:423
msgid "Busy"
msgstr "Bezet"
-#: ../../event.c:446
+#: ../../event.c:440
msgid "(One per line)"
msgstr "(Een per regel)"
-#: ../../event.c:456 ../../static/t/edit_message.html:143
+#: ../../event.c:450 ../../static/t/edit_message.html:143
#: ../../static/t/iconbar.html:29 ../../static/t/iconbar/edit.html:42
msgid "Contacts"
msgstr "Contacten"
-#: ../../event.c:519
+#: ../../event.c:513
msgid "Recurrence rule"
msgstr "Zich herhalende regel"
-#: ../../event.c:523
+#: ../../event.c:517
msgid "Repeats every"
msgstr "Herhaalt zich elke"
#. begin 'weekday_selector' div
-#: ../../event.c:541
+#: ../../event.c:535
msgid "on these weekdays:"
msgstr "op deze weekdagen:"
-#: ../../event.c:599
+#: ../../event.c:593
#, c-format
msgid "on day %s%d%s of the month"
msgstr "op dag %s%d%s van de maand"
-#: ../../event.c:608 ../../event.c:670
+#: ../../event.c:602 ../../event.c:664
msgid "on the "
msgstr "op de "
-#: ../../event.c:632
+#: ../../event.c:626
msgid "of the month"
msgstr "van de maand"
-#: ../../event.c:661
+#: ../../event.c:655
msgid "every "
msgstr "iedere "
-#: ../../event.c:662
+#: ../../event.c:656
msgid "year on this date"
msgstr "jaar op deze datum"
-#: ../../event.c:694 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
+#: ../../event.c:688 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7
msgid "of"
msgstr "van"
-#: ../../event.c:718
+#: ../../event.c:712
msgid "Recurrence range"
msgstr "Zich herhalende periode"
-#: ../../event.c:726
+#: ../../event.c:720
msgid "No ending date"
msgstr "Geen einddatum"
-#: ../../event.c:733
+#: ../../event.c:727
msgid "Repeat this event"
msgstr "Deze gebeurtenis herhalen"
-#: ../../event.c:736
+#: ../../event.c:730
msgid "times"
msgstr "maal"
-#: ../../event.c:744
+#: ../../event.c:738
msgid "Repeat this event until "
msgstr "Herhaal deze gebeurtenis tot "
-#: ../../event.c:772
+#: ../../event.c:766
msgid "Check attendee availability"
msgstr "Controleer beschikbaarheid deelnemers"
-#: ../../event.c:864 ../../calendar_view.c:272 ../../calendar_view.c:468
+#: ../../event.c:858 ../../calendar_view.c:272 ../../calendar_view.c:468
#: ../../calendar_view.c:937
msgid "Untitled Event"
msgstr "Naamloze gebeurtenis"
msgid "Page title"
msgstr "Paginatitel"
-#: ../../webcit.c:321
+#: ../../webcit.c:316
msgid "Authorization Required"
msgstr "Autorisatie vereist"
-#: ../../webcit.c:329
+#: ../../webcit.c:324
#, c-format
msgid ""
"The resource you requested requires a valid username and password. You could "
"De opgevraagde bron vereist een geldige gebruikersnaam en wachtwoord. U kon "
"niet worden ingelogd in: %s\n"
-#: ../../webcit.c:652 ../../auth.c:526
+#: ../../webcit.c:647 ../../auth.c:526
msgid ""
"This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server. "
"Please report this problem to your system administrator."
"Dit programma was niet in staat om contact te maken - of te houden met de "
"Citadel server. Meld dit probleem alstublieft bij uw systeembeheerder."
-#: ../../webcit.c:659 ../../auth.c:532
+#: ../../webcit.c:654 ../../auth.c:532
msgid "Read More..."
msgstr "Lees verder..."
msgid "View as:"
msgstr "Toon als:"
-#: ../../static/t/sieve/list.html:32 ../../static/t/sieve/none.html:6
+#: ../../static/t/sieve/list.html:32 ../../static/t/sieve/none.html:4
#: ../../static/t/menu/your_info.html:7
msgid "View/edit server-side mail filters"
msgstr "Mailfilters op de server bekijken/bewerken"
msgid "The currently active script is: "
msgstr "Het nu actieve script is: "
-#: ../../static/t/sieve/list.html:76 ../../static/t/sieve/add.html:5
+#: ../../static/t/sieve/list.html:76 ../../static/t/sieve/add.html:3
msgid "Add or delete scripts"
msgstr "Toevoegen of verwijderen scripts"
msgid "stop"
msgstr "stop"
-#: ../../static/t/sieve/none.html:11
+#: ../../static/t/sieve/none.html:9
msgid ""
"This installation of Citadel was built without support for server-side mail "
"filtering.<br>Please contact your system administrator if you require this "
"mailfilters.<br>Neem contact op met de beheerder als u deze functie nodig "
"heeft."
-#: ../../static/t/sieve/add.html:12
+#: ../../static/t/sieve/add.html:9
msgid "Add a new script"
msgstr "Voeg een nieuw script toe"
-#: ../../static/t/sieve/add.html:13
+#: ../../static/t/sieve/add.html:10
msgid ""
"To create a new script, enter the desired script name in the box below and "
"click 'Create'."
"Om een nieuw script te maken voer de gewenste scriptnaam in en klik op "
"'Aanmaken'"
-#: ../../static/t/sieve/add.html:17
+#: ../../static/t/sieve/add.html:14
msgid "Script name: "
msgstr "Naam van het script: "
-#: ../../static/t/sieve/add.html:21
+#: ../../static/t/sieve/add.html:18
msgid "Edit scripts"
msgstr "Scripts bewerken"
-#: ../../static/t/sieve/add.html:23
+#: ../../static/t/sieve/add.html:20
msgid "Return to the script editing screen"
msgstr "Terug naar het bewerkingsscherm voor script"
-#: ../../static/t/sieve/add.html:26
+#: ../../static/t/sieve/add.html:23
msgid "Delete scripts"
msgstr "Scripts verwijderen"
-#: ../../static/t/sieve/add.html:27
+#: ../../static/t/sieve/add.html:24
msgid ""
"To delete an existing script, select the script name from the list and click "
"'Delete'."
msgid "Who‘s online now"
msgstr "Wie is nu online"
-#: ../../static/t/summary/page.html:58
+#: ../../static/t/summary/page.html:60
msgid "About this server"
msgstr "Over deze server"
-#: ../../static/t/summary/page.html:61
+#: ../../static/t/summary/page.html:63
msgid "You are connected to"
msgstr ""
-#: ../../static/t/summary/page.html:62
+#: ../../static/t/summary/page.html:64
#, fuzzy
msgid "running"
msgstr "Afstemmen"
-#: ../../static/t/summary/page.html:63
+#: ../../static/t/summary/page.html:65
#, fuzzy
msgid "with"
msgstr "vijfde"
-#: ../../static/t/summary/page.html:64
+#: ../../static/t/summary/page.html:66
msgid "server build"
msgstr ""
-#: ../../static/t/summary/page.html:65
+#: ../../static/t/summary/page.html:67
#, fuzzy
msgid "and located in"
msgstr "en dan"
-#: ../../static/t/summary/page.html:66
+#: ../../static/t/summary/page.html:68
#, fuzzy
msgid "Your system administrator is"
msgstr "Naam van de systeembeheerder"
msgstr ""
"Project-Id-Version: WebCit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-19 11:45-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-20 01:03-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-25 13:41+0000\n"
"Last-Translator: Alessandro Cesar <Unknown>\n"
"Language-Team: <room_citadel_translators@uncensored.citadel.org>\n"
msgid "Edit task"
msgstr "Editar tarefa"
-#: ../../tasks.c:242 ../../calendar.c:104 ../../calendar_view.c:298
+#: ../../tasks.c:242 ../../calendar.c:98 ../../calendar_view.c:298
#: ../../calendar_view.c:959 ../../calendar_view.c:1003
#: ../../calendar_view.c:1084
msgid "Summary:"
msgid "Category:"
msgstr "Categoria:"
-#: ../../tasks.c:333 ../../calendar.c:165 ../../static/t/files.html:12
+#: ../../tasks.c:333 ../../calendar.c:159 ../../static/t/files.html:12
msgid "Description:"
msgstr "Descrição:"
-#: ../../tasks.c:351 ../../event.c:770
+#: ../../tasks.c:351 ../../event.c:764
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
-#: ../../tasks.c:352 ../../event.c:771 ../../static/t/aide/inet/section.html:5
+#: ../../tasks.c:352 ../../event.c:765 ../../static/t/aide/inet/section.html:5
#: ../../static/t/view_blog/comment.html:12
#: ../../static/t/view_blog/post.html:15 ../../static/t/view_message.html:32
#: ../../static/t/navbar.html:116 ../../static/t/msg_listview.html:27
msgstr "Excluir"
#: ../../tasks.c:353 ../../vcard_edit.c:1216 ../../paging.c:66
-#: ../../event.c:773 ../../sysmsgs.c:69 ../../who.c:200 ../../auth.c:812
+#: ../../event.c:767 ../../sysmsgs.c:69 ../../who.c:200 ../../auth.c:812
#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:4
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Prefered startpage"
msgstr "Página Inicial preferencial"
-#: ../../calendar.c:82
+#: ../../calendar.c:76
msgid "Meeting invitation"
msgstr "Convite para reunião"
-#: ../../calendar.c:85
+#: ../../calendar.c:79
msgid "Attendee's reply to your invitation"
msgstr "Reposta do convite do participante"
-#: ../../calendar.c:88
+#: ../../calendar.c:82
msgid "Published event"
msgstr "Evento publicado"
-#: ../../calendar.c:91
+#: ../../calendar.c:85
msgid "This is an unknown type of calendar item."
msgstr "Esse é um tipo desconhecido de item de calendário"
-#: ../../calendar.c:113 ../../calendar_view.c:306 ../../calendar_view.c:964
+#: ../../calendar.c:107 ../../calendar_view.c:306 ../../calendar_view.c:964
#: ../../calendar_view.c:1008 ../../calendar_view.c:1089
msgid "Location:"
msgstr "Localização"
-#: ../../calendar.c:138 ../../calendar_view.c:351 ../../calendar_view.c:970
+#: ../../calendar.c:132 ../../calendar_view.c:351 ../../calendar_view.c:970
msgid "Date:"
msgstr "Data:"
-#: ../../calendar.c:145 ../../calendar_view.c:373 ../../calendar_view.c:1013
+#: ../../calendar.c:139 ../../calendar_view.c:373 ../../calendar_view.c:1013
#: ../../calendar_view.c:1099
msgid "Starting date/time:"
msgstr "Dia/hora de início:"
-#: ../../calendar.c:156 ../../calendar_view.c:376 ../../calendar_view.c:1015
+#: ../../calendar.c:150 ../../calendar_view.c:376 ../../calendar_view.c:1015
#: ../../calendar_view.c:1101
msgid "Ending date/time:"
msgstr "Dia/hora de término:"
-#: ../../calendar.c:174 ../../event.c:96
+#: ../../calendar.c:168 ../../event.c:90
msgid "Recurrence"
msgstr "Recorrências"
-#: ../../calendar.c:175 ../../event.c:511
+#: ../../calendar.c:169 ../../event.c:505
msgid "This is a recurring event"
msgstr "Esse é um evento recorrente"
-#: ../../calendar.c:184
+#: ../../calendar.c:178
msgid "Attendee:"
msgstr "Participante:"
-#: ../../calendar.c:224
+#: ../../calendar.c:218
#, c-format
msgid "This is an update of '%s' which is already in your calendar."
msgstr "Essa é uma atualização de '%s' que já está no seu calendário."
-#: ../../calendar.c:228
+#: ../../calendar.c:222
#, c-format
msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
msgstr ""
"Esse evento entrará em conflito com '%s' que já está no seu calendário."
-#: ../../calendar.c:233
+#: ../../calendar.c:227
msgid "Update:"
msgstr "Atualização:"
-#: ../../calendar.c:234
+#: ../../calendar.c:228
msgid "CONFLICT:"
msgstr "CONFLITO:"
-#: ../../calendar.c:257
+#: ../../calendar.c:251
msgid "How would you like to respond to this invitation?"
msgstr "Como gostaria de responder a esse convite?"
-#: ../../calendar.c:258
+#: ../../calendar.c:252
msgid "Accept"
msgstr "Aceitar"
-#: ../../calendar.c:259
+#: ../../calendar.c:253
msgid "Tentative"
msgstr "Incerto"
-#: ../../calendar.c:260
+#: ../../calendar.c:254
msgid "Decline"
msgstr "Rejeitar"
-#: ../../calendar.c:277
+#: ../../calendar.c:271
msgid "Click <i>Update</i> to accept this reply and update your calendar."
msgstr ""
"Clique em <i>Atualizar</i> para aceitar essa resposta e atualizar seu "
"calendário."
-#: ../../calendar.c:278
+#: ../../calendar.c:272
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
-#: ../../calendar.c:279
+#: ../../calendar.c:273
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar"
-#: ../../calendar.c:301
+#: ../../calendar.c:295
msgid "There was an error parsing this calendar item."
msgstr "Ocorreu um erro ao processar esse item de calendário"
-#: ../../calendar.c:334
+#: ../../calendar.c:328
msgid ""
"You have accepted this meeting invitation. It has been entered into your "
"calendar."
msgstr ""
"Você aceitou esse convite para reunião. Esta foi inclusa no seu calendário."
-#: ../../calendar.c:338
+#: ../../calendar.c:332
msgid ""
"You have tentatively accepted this meeting invitation. It has been "
"'pencilled in' to your calendar."
"Você aceitou temporariamente esse convite para reunião. Esta foi 'rabiscada' "
"no seu calendário."
-#: ../../calendar.c:342
+#: ../../calendar.c:336
msgid ""
"You have declined this meeting invitation. It has <b>not</b> been entered "
"into your calendar."
"Você rejeitou esse convite para reunião. Esta <b>não</b> foi inclusa no seu "
"calendário."
-#: ../../calendar.c:347
+#: ../../calendar.c:341
msgid "A reply has been sent to the meeting organizer."
msgstr "Uma resposta foi enviada para o organizador da reunião"
-#. Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term
-#. that the recipient of an ical-invitation should please
-#. answer this request.
-#: ../../calendar.c:382
+#. / Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term
+#. / that the recipient of an ical-invitation should please
+#. / answer this request.
+#: ../../calendar.c:376
msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP."
msgstr "Seu calendário foi atualizado para refletir esse RSVP."
-#: ../../calendar.c:384
+#: ../../calendar.c:378
msgid ""
"You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has <b>not</b> been "
"updated."
msgstr ""
"Você escolheu ignorar esse RSVP. Seu calendário <b>não</b> foi atualizado."
-#: ../../calendar.c:935
+#: ../../calendar.c:932
msgid "Calendar day view begins at:"
msgstr "Dia da visualização do calendário começa em:"
-#: ../../calendar.c:936
+#: ../../calendar.c:933
msgid "Calendar day view ends at:"
msgstr "Dia da visualização do calendário termina em:"
-#: ../../calendar.c:937
+#: ../../calendar.c:934
msgid "Week starts on:"
msgstr "Semana começa em:"
"\n"
"\n"
-#: ../../event.c:76
+#: ../../event.c:70
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
-#: ../../event.c:77
+#: ../../event.c:71
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
-#: ../../event.c:78
+#: ../../event.c:72
msgid "hours"
msgstr "horas"
-#: ../../event.c:79
+#: ../../event.c:73
msgid "days"
msgstr "dias"
-#: ../../event.c:80
+#: ../../event.c:74
msgid "weeks"
msgstr "semanas"
-#: ../../event.c:81
+#: ../../event.c:75
msgid "months"
msgstr "meses"
-#: ../../event.c:82
+#: ../../event.c:76
msgid "years"
msgstr "anos"
-#: ../../event.c:83
+#: ../../event.c:77
msgid "never"
msgstr "nunca"
-#: ../../event.c:87
+#: ../../event.c:81
msgid "first"
msgstr "primeiro"
-#: ../../event.c:88
+#: ../../event.c:82
msgid "second"
msgstr "segundo"
-#: ../../event.c:89
+#: ../../event.c:83
msgid "third"
msgstr "terceiro"
-#: ../../event.c:90
+#: ../../event.c:84
msgid "fourth"
msgstr "quarto"
-#: ../../event.c:91
+#: ../../event.c:85
msgid "fifth"
msgstr "quinto"
-#: ../../event.c:94
+#: ../../event.c:88
msgid "Event"
msgstr "Evento"
-#: ../../event.c:95 ../../event.c:443 ../../event.c:455
+#: ../../event.c:89 ../../event.c:437 ../../event.c:449
msgid "Attendees"
msgstr "Participantes"
-#: ../../event.c:173
+#: ../../event.c:167
msgid "Add or edit an event"
msgstr "Adicionar ou editar um evento"
-#: ../../event.c:212 ../../static/t/iconbar.html:13
+#: ../../event.c:206 ../../static/t/iconbar.html:13
#: ../../static/t/iconbar/edit.html:29
msgid "Summary"
msgstr "Resumo"
-#: ../../event.c:223
+#: ../../event.c:217
msgid "Location"
msgstr "Local"
-#: ../../event.c:234 ../../calendar_view.c:760
+#: ../../event.c:228 ../../calendar_view.c:760
msgid "Start"
msgstr "Início"
-#: ../../event.c:277 ../../calendar_view.c:957 ../../calendar_view.c:986
+#: ../../event.c:271 ../../calendar_view.c:957 ../../calendar_view.c:986
msgid "All day event"
msgstr "Evento ocupando todo o dia"
-#: ../../event.c:283 ../../calendar_view.c:761
+#: ../../event.c:277 ../../calendar_view.c:761
msgid "End"
msgstr "Fim"
-#: ../../event.c:333 ../../static/t/iconbar.html:34
+#: ../../event.c:327 ../../static/t/iconbar.html:34
#: ../../static/t/iconbar/edit.html:49
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
-#: ../../event.c:375
+#: ../../event.c:369
msgid "Organizer"
msgstr "Organizador"
-#: ../../event.c:380
+#: ../../event.c:374
msgid "(you are the organizer)"
msgstr "(você é o organizador)"
-#: ../../event.c:398
+#: ../../event.c:392
msgid "Show time as:"
msgstr "Mostrar hora como:"
-#: ../../event.c:421
+#: ../../event.c:415
msgid "Free"
msgstr "Livre"
-#: ../../event.c:429
+#: ../../event.c:423
msgid "Busy"
msgstr "Ocupado"
-#: ../../event.c:446
+#: ../../event.c:440
msgid "(One per line)"
msgstr "(Um por linha)"
-#: ../../event.c:456 ../../static/t/edit_message.html:143
+#: ../../event.c:450 ../../static/t/edit_message.html:143
#: ../../static/t/iconbar.html:29 ../../static/t/iconbar/edit.html:42
msgid "Contacts"
msgstr "Contatos"
-#: ../../event.c:519
+#: ../../event.c:513
msgid "Recurrence rule"
msgstr "Regra de recorrência"
-#: ../../event.c:523
+#: ../../event.c:517
msgid "Repeats every"
msgstr "Repete a cada"
#. begin 'weekday_selector' div
-#: ../../event.c:541
+#: ../../event.c:535
msgid "on these weekdays:"
msgstr "Nestes dias da semana"
-#: ../../event.c:599
+#: ../../event.c:593
#, c-format
msgid "on day %s%d%s of the month"
msgstr "nos dias %s%d%s do mês"
-#: ../../event.c:608 ../../event.c:670
+#: ../../event.c:602 ../../event.c:664
msgid "on the "
msgstr "em "
-#: ../../event.c:632
+#: ../../event.c:626
msgid "of the month"
msgstr "do mês"
-#: ../../event.c:661
+#: ../../event.c:655
msgid "every "
msgstr "a cada "
-#: ../../event.c:662
+#: ../../event.c:656
msgid "year on this date"
msgstr "ano desta data"
-#: ../../event.c:694 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
+#: ../../event.c:688 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7
msgid "of"
msgstr "de"
-#: ../../event.c:718
+#: ../../event.c:712
msgid "Recurrence range"
msgstr "Intervalo de recorrência"
-#: ../../event.c:726
+#: ../../event.c:720
msgid "No ending date"
msgstr "Nenhuma data de término"
-#: ../../event.c:733
+#: ../../event.c:727
msgid "Repeat this event"
msgstr "Repetir este evento"
-#: ../../event.c:736
+#: ../../event.c:730
msgid "times"
msgstr "vezes"
-#: ../../event.c:744
+#: ../../event.c:738
msgid "Repeat this event until "
msgstr "Repetir este evento até "
-#: ../../event.c:772
+#: ../../event.c:766
msgid "Check attendee availability"
msgstr "Checar disponibilidade do participante"
-#: ../../event.c:864 ../../calendar_view.c:272 ../../calendar_view.c:468
+#: ../../event.c:858 ../../calendar_view.c:272 ../../calendar_view.c:468
#: ../../calendar_view.c:937
msgid "Untitled Event"
msgstr "Evento sem título"
msgid "Page title"
msgstr "Título da página"
-#: ../../webcit.c:321
+#: ../../webcit.c:316
msgid "Authorization Required"
msgstr "Autorização Requerida"
-#: ../../webcit.c:329
+#: ../../webcit.c:324
#, c-format
msgid ""
"The resource you requested requires a valid username and password. You could "
"O recurso que você pediu requer um nome de usuário e senha válidos. Você "
"pode não estar logado: %s\n"
-#: ../../webcit.c:652 ../../auth.c:526
+#: ../../webcit.c:647 ../../auth.c:526
msgid ""
"This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server. "
"Please report this problem to your system administrator."
"Citadel. Se possível, reporte esse problema para seu administrador de "
"sistema."
-#: ../../webcit.c:659 ../../auth.c:532
+#: ../../webcit.c:654 ../../auth.c:532
msgid "Read More..."
msgstr "Continuar..."
msgid "View as:"
msgstr "Visualizar como:"
-#: ../../static/t/sieve/list.html:32 ../../static/t/sieve/none.html:6
+#: ../../static/t/sieve/list.html:32 ../../static/t/sieve/none.html:4
#: ../../static/t/menu/your_info.html:7
msgid "View/edit server-side mail filters"
msgstr "Visualizar/editar filtros de correio do lado do servidor"
msgid "The currently active script is: "
msgstr "O script ativo atualmente é: "
-#: ../../static/t/sieve/list.html:76 ../../static/t/sieve/add.html:5
+#: ../../static/t/sieve/list.html:76 ../../static/t/sieve/add.html:3
msgid "Add or delete scripts"
msgstr "Adicionar ou excluir scripts"
msgid "stop"
msgstr "parar"
-#: ../../static/t/sieve/none.html:11
+#: ../../static/t/sieve/none.html:9
msgid ""
"This installation of Citadel was built without support for server-side mail "
"filtering.<br>Please contact your system administrator if you require this "
"parte do servidor (server-side).<br>Contate o administrador do sistema se "
"você precisa dessa função.<br>"
-#: ../../static/t/sieve/add.html:12
+#: ../../static/t/sieve/add.html:9
msgid "Add a new script"
msgstr "Adicionar novo script"
-#: ../../static/t/sieve/add.html:13
+#: ../../static/t/sieve/add.html:10
msgid ""
"To create a new script, enter the desired script name in the box below and "
"click 'Create'."
"Para criar um novo script, digite o nome do script desjado na caixa abaixo e "
"clique em 'Criar'."
-#: ../../static/t/sieve/add.html:17
+#: ../../static/t/sieve/add.html:14
msgid "Script name: "
msgstr "Nome do script: "
-#: ../../static/t/sieve/add.html:21
+#: ../../static/t/sieve/add.html:18
msgid "Edit scripts"
msgstr "Editar scripts"
-#: ../../static/t/sieve/add.html:23
+#: ../../static/t/sieve/add.html:20
msgid "Return to the script editing screen"
msgstr "Retornar para a tela de edição de scripts"
-#: ../../static/t/sieve/add.html:26
+#: ../../static/t/sieve/add.html:23
msgid "Delete scripts"
msgstr "Excluir scripts"
-#: ../../static/t/sieve/add.html:27
+#: ../../static/t/sieve/add.html:24
msgid ""
"To delete an existing script, select the script name from the list and click "
"'Delete'."
msgid "Who‘s online now"
msgstr "Quem está online agora"
-#: ../../static/t/summary/page.html:58
+#: ../../static/t/summary/page.html:60
msgid "About this server"
msgstr "Sobre esse servidor"
-#: ../../static/t/summary/page.html:61
+#: ../../static/t/summary/page.html:63
msgid "You are connected to"
msgstr ""
-#: ../../static/t/summary/page.html:62
+#: ../../static/t/summary/page.html:64
#, fuzzy
msgid "running"
msgstr "Afinação"
-#: ../../static/t/summary/page.html:63
+#: ../../static/t/summary/page.html:65
#, fuzzy
msgid "with"
msgstr "quinto"
-#: ../../static/t/summary/page.html:64
+#: ../../static/t/summary/page.html:66
msgid "server build"
msgstr ""
-#: ../../static/t/summary/page.html:65
+#: ../../static/t/summary/page.html:67
#, fuzzy
msgid "and located in"
msgstr "e depois"
-#: ../../static/t/summary/page.html:66
+#: ../../static/t/summary/page.html:68
#, fuzzy
msgid "Your system administrator is"
msgstr "Nome do administrador do sistema"
msgstr ""
"Project-Id-Version: citadel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-19 11:45-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-20 01:03-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-23 01:13+0000\n"
"Last-Translator: Ciprian Panaite <Unknown>\n"
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
msgid "Edit task"
msgstr "Editează sarcină"
-#: ../../tasks.c:242 ../../calendar.c:104 ../../calendar_view.c:298
+#: ../../tasks.c:242 ../../calendar.c:98 ../../calendar_view.c:298
#: ../../calendar_view.c:959 ../../calendar_view.c:1003
#: ../../calendar_view.c:1084
msgid "Summary:"
msgid "Category:"
msgstr "Categorie:"
-#: ../../tasks.c:333 ../../calendar.c:165 ../../static/t/files.html:12
+#: ../../tasks.c:333 ../../calendar.c:159 ../../static/t/files.html:12
msgid "Description:"
msgstr "Descriere:"
-#: ../../tasks.c:351 ../../event.c:770
+#: ../../tasks.c:351 ../../event.c:764
msgid "Save"
msgstr "Salvează"
-#: ../../tasks.c:352 ../../event.c:771 ../../static/t/aide/inet/section.html:5
+#: ../../tasks.c:352 ../../event.c:765 ../../static/t/aide/inet/section.html:5
#: ../../static/t/view_blog/comment.html:12
#: ../../static/t/view_blog/post.html:15 ../../static/t/view_message.html:32
#: ../../static/t/navbar.html:116 ../../static/t/msg_listview.html:27
msgstr "Şterge"
#: ../../tasks.c:353 ../../vcard_edit.c:1216 ../../paging.c:66
-#: ../../event.c:773 ../../sysmsgs.c:69 ../../who.c:200 ../../auth.c:812
+#: ../../event.c:767 ../../sysmsgs.c:69 ../../who.c:200 ../../auth.c:812
#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:4
msgid "Cancel"
msgstr "Anulare"
msgid "Prefered startpage"
msgstr "Pagină de start preferată"
-#: ../../calendar.c:82
+#: ../../calendar.c:76
msgid "Meeting invitation"
msgstr "Invitaţie la întâlnire"
-#: ../../calendar.c:85
+#: ../../calendar.c:79
msgid "Attendee's reply to your invitation"
msgstr "Răspunsul participantului la invitaţia ta"
-#: ../../calendar.c:88
+#: ../../calendar.c:82
msgid "Published event"
msgstr "Eveniment publicat"
-#: ../../calendar.c:91
+#: ../../calendar.c:85
msgid "This is an unknown type of calendar item."
msgstr "Acesta este un tip necunoscut de element al calendarului."
-#: ../../calendar.c:113 ../../calendar_view.c:306 ../../calendar_view.c:964
+#: ../../calendar.c:107 ../../calendar_view.c:306 ../../calendar_view.c:964
#: ../../calendar_view.c:1008 ../../calendar_view.c:1089
msgid "Location:"
msgstr "Loc:"
-#: ../../calendar.c:138 ../../calendar_view.c:351 ../../calendar_view.c:970
+#: ../../calendar.c:132 ../../calendar_view.c:351 ../../calendar_view.c:970
msgid "Date:"
msgstr "Data:"
-#: ../../calendar.c:145 ../../calendar_view.c:373 ../../calendar_view.c:1013
+#: ../../calendar.c:139 ../../calendar_view.c:373 ../../calendar_view.c:1013
#: ../../calendar_view.c:1099
msgid "Starting date/time:"
msgstr "Data şi ora de început"
-#: ../../calendar.c:156 ../../calendar_view.c:376 ../../calendar_view.c:1015
+#: ../../calendar.c:150 ../../calendar_view.c:376 ../../calendar_view.c:1015
#: ../../calendar_view.c:1101
msgid "Ending date/time:"
msgstr "Data şi ora de sfârşit"
-#: ../../calendar.c:174 ../../event.c:96
+#: ../../calendar.c:168 ../../event.c:90
msgid "Recurrence"
msgstr "Recurenţă"
-#: ../../calendar.c:175 ../../event.c:511
+#: ../../calendar.c:169 ../../event.c:505
msgid "This is a recurring event"
msgstr "Acesta este un eveniment care se repetă"
-#: ../../calendar.c:184
+#: ../../calendar.c:178
msgid "Attendee:"
msgstr "Participant:"
-#: ../../calendar.c:224
+#: ../../calendar.c:218
#, c-format
msgid "This is an update of '%s' which is already in your calendar."
msgstr "Aceasta este o actualizare a '%s', care este deja în calendarul tău."
-#: ../../calendar.c:228
+#: ../../calendar.c:222
#, c-format
msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
msgstr ""
"Acest eveniment va intra în conflict cu '%s' care este deja în calendarul "
"tău."
-#: ../../calendar.c:233
+#: ../../calendar.c:227
msgid "Update:"
msgstr "Actualizare:"
-#: ../../calendar.c:234
+#: ../../calendar.c:228
msgid "CONFLICT:"
msgstr "CONFLICT:"
-#: ../../calendar.c:257
+#: ../../calendar.c:251
msgid "How would you like to respond to this invitation?"
msgstr "Cum vrei să răspunzi acestei invitaţii?"
-#: ../../calendar.c:258
+#: ../../calendar.c:252
msgid "Accept"
msgstr "Accept"
-#: ../../calendar.c:259
+#: ../../calendar.c:253
msgid "Tentative"
msgstr "Tentativă"
-#: ../../calendar.c:260
+#: ../../calendar.c:254
msgid "Decline"
msgstr "Refuz"
-#: ../../calendar.c:277
+#: ../../calendar.c:271
msgid "Click <i>Update</i> to accept this reply and update your calendar."
msgstr ""
"Apasă <i>Actualizare</i> pentru a accepta acest răspuns şi a actualiza "
"calendarul"
-#: ../../calendar.c:278
+#: ../../calendar.c:272
msgid "Update"
msgstr "Actualizare"
-#: ../../calendar.c:279
+#: ../../calendar.c:273
msgid "Ignore"
msgstr "Ignoră"
-#: ../../calendar.c:301
+#: ../../calendar.c:295
msgid "There was an error parsing this calendar item."
msgstr "A intervenit o eroare la analiza acestui element din calendar"
-#: ../../calendar.c:334
+#: ../../calendar.c:328
msgid ""
"You have accepted this meeting invitation. It has been entered into your "
"calendar."
"Ai acceptat această invitaţie la întâlnire. A fost introdusă în calendarul "
"tău."
-#: ../../calendar.c:338
+#: ../../calendar.c:332
msgid ""
"You have tentatively accepted this meeting invitation. It has been "
"'pencilled in' to your calendar."
"Ai acceptat să încerci să onorezi această invitaţie la întâlnire. A fost "
"trecută \"în creion\" în calendarul tău."
-#: ../../calendar.c:342
+#: ../../calendar.c:336
msgid ""
"You have declined this meeting invitation. It has <b>not</b> been entered "
"into your calendar."
"Ai refuzat această invitaţie la întâlnire. Nu a fost memorată în calendarul "
"tău."
-#: ../../calendar.c:347
+#: ../../calendar.c:341
msgid "A reply has been sent to the meeting organizer."
msgstr "A fost expediat un răspuns către organizatorul întâlnirii."
-#. Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term
-#. that the recipient of an ical-invitation should please
-#. answer this request.
-#: ../../calendar.c:382
+#. / Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term
+#. / that the recipient of an ical-invitation should please
+#. / answer this request.
+#: ../../calendar.c:376
msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP."
msgstr ""
"Calendarul dumneavoastră a fost actualizat pentru a reflecta acest RSVP"
"(Répondez s'il-vous-plaît = Răspundeți vă rog)."
-#: ../../calendar.c:384
+#: ../../calendar.c:378
msgid ""
"You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has <b>not</b> been "
"updated."
"Ați ales să ignorați acest RSVP(Répondez s'il-vous-plaît = Răspundeți vă "
"rog). Calendarul dumneavoastră <b>nu</b> a fost actualizat."
-#: ../../calendar.c:935
+#: ../../calendar.c:932
msgid "Calendar day view begins at:"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:936
+#: ../../calendar.c:933
msgid "Calendar day view ends at:"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:937
+#: ../../calendar.c:934
msgid "Week starts on:"
msgstr "Săptămâna începe cu:"
"\n"
"\n"
-#: ../../event.c:76
+#: ../../event.c:70
msgid "seconds"
msgstr "secunde"
-#: ../../event.c:77
+#: ../../event.c:71
msgid "minutes"
msgstr "minute"
-#: ../../event.c:78
+#: ../../event.c:72
msgid "hours"
msgstr "ore"
-#: ../../event.c:79
+#: ../../event.c:73
msgid "days"
msgstr "zile"
-#: ../../event.c:80
+#: ../../event.c:74
msgid "weeks"
msgstr "săptămâni"
-#: ../../event.c:81
+#: ../../event.c:75
msgid "months"
msgstr "luni"
-#: ../../event.c:82
+#: ../../event.c:76
msgid "years"
msgstr "ani"
-#: ../../event.c:83
+#: ../../event.c:77
msgid "never"
msgstr "niciodată"
-#: ../../event.c:87
+#: ../../event.c:81
msgid "first"
msgstr "întâi"
-#: ../../event.c:88
+#: ../../event.c:82
msgid "second"
msgstr "al doilea"
-#: ../../event.c:89
+#: ../../event.c:83
msgid "third"
msgstr "al treilea"
-#: ../../event.c:90
+#: ../../event.c:84
msgid "fourth"
msgstr "al patrulea"
-#: ../../event.c:91
+#: ../../event.c:85
msgid "fifth"
msgstr "al cincilea"
-#: ../../event.c:94
+#: ../../event.c:88
msgid "Event"
msgstr "eveniment"
-#: ../../event.c:95 ../../event.c:443 ../../event.c:455
+#: ../../event.c:89 ../../event.c:437 ../../event.c:449
msgid "Attendees"
msgstr "Participanți"
-#: ../../event.c:173
+#: ../../event.c:167
msgid "Add or edit an event"
msgstr "Adaugă sau modifică un eveniment"
-#: ../../event.c:212 ../../static/t/iconbar.html:13
+#: ../../event.c:206 ../../static/t/iconbar.html:13
#: ../../static/t/iconbar/edit.html:29
msgid "Summary"
msgstr "Rezumat"
-#: ../../event.c:223
+#: ../../event.c:217
msgid "Location"
msgstr "Loc"
-#: ../../event.c:234 ../../calendar_view.c:760
+#: ../../event.c:228 ../../calendar_view.c:760
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: ../../event.c:277 ../../calendar_view.c:957 ../../calendar_view.c:986
+#: ../../event.c:271 ../../calendar_view.c:957 ../../calendar_view.c:986
msgid "All day event"
msgstr "Eveniment pentru toată ziua"
-#: ../../event.c:283 ../../calendar_view.c:761
+#: ../../event.c:277 ../../calendar_view.c:761
msgid "End"
msgstr "Sfârșit"
-#: ../../event.c:333 ../../static/t/iconbar.html:34
+#: ../../event.c:327 ../../static/t/iconbar.html:34
#: ../../static/t/iconbar/edit.html:49
msgid "Notes"
msgstr "Note"
-#: ../../event.c:375
+#: ../../event.c:369
msgid "Organizer"
msgstr "Organizator"
-#: ../../event.c:380
+#: ../../event.c:374
msgid "(you are the organizer)"
msgstr "(tu eşti organizatorul)"
-#: ../../event.c:398
+#: ../../event.c:392
msgid "Show time as:"
msgstr "Arată ora ca:"
-#: ../../event.c:421
+#: ../../event.c:415
msgid "Free"
msgstr "Liber"
-#: ../../event.c:429
+#: ../../event.c:423
msgid "Busy"
msgstr "Ocupat(ă)"
-#: ../../event.c:446
+#: ../../event.c:440
msgid "(One per line)"
msgstr "(Unul pe linie)"
-#: ../../event.c:456 ../../static/t/edit_message.html:143
+#: ../../event.c:450 ../../static/t/edit_message.html:143
#: ../../static/t/iconbar.html:29 ../../static/t/iconbar/edit.html:42
msgid "Contacts"
msgstr "Contacte"
-#: ../../event.c:519
+#: ../../event.c:513
msgid "Recurrence rule"
msgstr "Regulă de recurenţă"
-#: ../../event.c:523
+#: ../../event.c:517
msgid "Repeats every"
msgstr "Se repetă la fiecare"
#. begin 'weekday_selector' div
-#: ../../event.c:541
+#: ../../event.c:535
msgid "on these weekdays:"
msgstr "în zilele săptămânii:"
-#: ../../event.c:599
+#: ../../event.c:593
#, c-format
msgid "on day %s%d%s of the month"
msgstr "în ziua %s%d%s a lunii"
-#: ../../event.c:608 ../../event.c:670
+#: ../../event.c:602 ../../event.c:664
msgid "on the "
msgstr "pe "
-#: ../../event.c:632
+#: ../../event.c:626
msgid "of the month"
msgstr "a lunii"
-#: ../../event.c:661
+#: ../../event.c:655
msgid "every "
msgstr "la fiecare "
-#: ../../event.c:662
+#: ../../event.c:656
msgid "year on this date"
msgstr "an pe această dată"
-#: ../../event.c:694 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
+#: ../../event.c:688 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7
msgid "of"
msgstr "de"
-#: ../../event.c:718
+#: ../../event.c:712
msgid "Recurrence range"
msgstr "Interval de recurenţă"
-#: ../../event.c:726
+#: ../../event.c:720
msgid "No ending date"
msgstr "Nu se termină"
-#: ../../event.c:733
+#: ../../event.c:727
msgid "Repeat this event"
msgstr "Repetă acest eveniment"
-#: ../../event.c:736
+#: ../../event.c:730
msgid "times"
msgstr "ori"
-#: ../../event.c:744
+#: ../../event.c:738
msgid "Repeat this event until "
msgstr "Repetă acest eveniment până când "
-#: ../../event.c:772
+#: ../../event.c:766
msgid "Check attendee availability"
msgstr "Verifică disponibilitatea participantului"
-#: ../../event.c:864 ../../calendar_view.c:272 ../../calendar_view.c:468
+#: ../../event.c:858 ../../calendar_view.c:272 ../../calendar_view.c:468
#: ../../calendar_view.c:937
msgid "Untitled Event"
msgstr "Eveniment fără titlu"
msgid "Page title"
msgstr "Titlul paginii"
-#: ../../webcit.c:321
+#: ../../webcit.c:316
msgid "Authorization Required"
msgstr "Este necesară autorizarea"
-#: ../../webcit.c:329
+#: ../../webcit.c:324
#, c-format
msgid ""
"The resource you requested requires a valid username and password. You could "
"valabile. Nu poţi fi conectat.\n"
"%s\n"
-#: ../../webcit.c:652 ../../auth.c:526
+#: ../../webcit.c:647 ../../auth.c:526
msgid ""
"This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server. "
"Please report this problem to your system administrator."
"Citadel. Eşti rugat(ă) să raportezi această problemă administratorului de "
"sistem."
-#: ../../webcit.c:659 ../../auth.c:532
+#: ../../webcit.c:654 ../../auth.c:532
msgid "Read More..."
msgstr "Citeşte mai mult..."
msgid "View as:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/sieve/list.html:32 ../../static/t/sieve/none.html:6
+#: ../../static/t/sieve/list.html:32 ../../static/t/sieve/none.html:4
#: ../../static/t/menu/your_info.html:7
msgid "View/edit server-side mail filters"
msgstr "Vezi/editează filtre mail pe server"
msgid "The currently active script is: "
msgstr "Scriptul activ este: "
-#: ../../static/t/sieve/list.html:76 ../../static/t/sieve/add.html:5
+#: ../../static/t/sieve/list.html:76 ../../static/t/sieve/add.html:3
msgid "Add or delete scripts"
msgstr "Adaugă sau şterge scripturi"
msgid "stop"
msgstr "stop"
-#: ../../static/t/sieve/none.html:11
+#: ../../static/t/sieve/none.html:9
msgid ""
"This installation of Citadel was built without support for server-side mail "
"filtering.<br>Please contact your system administrator if you require this "
"dinspre server<br>Dacă vă trebuie această facilitate, contactaţi "
"administratorul sistemului."
-#: ../../static/t/sieve/add.html:12
+#: ../../static/t/sieve/add.html:9
msgid "Add a new script"
msgstr "Adaugă un nou script"
-#: ../../static/t/sieve/add.html:13
+#: ../../static/t/sieve/add.html:10
msgid ""
"To create a new script, enter the desired script name in the box below and "
"click 'Create'."
"Pentru a crea un script nou, introdu numele pe care doreşti să i-l dai în "
"caseta de mai jos şi apasă <Creează>"
-#: ../../static/t/sieve/add.html:17
+#: ../../static/t/sieve/add.html:14
msgid "Script name: "
msgstr "Nume script: "
-#: ../../static/t/sieve/add.html:21
+#: ../../static/t/sieve/add.html:18
msgid "Edit scripts"
msgstr "Modificare scripturi"
-#: ../../static/t/sieve/add.html:23
+#: ../../static/t/sieve/add.html:20
msgid "Return to the script editing screen"
msgstr "Înapoi la ecranul de modificare scripturi"
-#: ../../static/t/sieve/add.html:26
+#: ../../static/t/sieve/add.html:23
msgid "Delete scripts"
msgstr "Şterge scripturi"
-#: ../../static/t/sieve/add.html:27
+#: ../../static/t/sieve/add.html:24
msgid ""
"To delete an existing script, select the script name from the list and click "
"'Delete'."
msgid "Who‘s online now"
msgstr ""
-#: ../../static/t/summary/page.html:58
+#: ../../static/t/summary/page.html:60
msgid "About this server"
msgstr "Despre acest server"
-#: ../../static/t/summary/page.html:61
+#: ../../static/t/summary/page.html:63
msgid "You are connected to"
msgstr ""
-#: ../../static/t/summary/page.html:62
+#: ../../static/t/summary/page.html:64
msgid "running"
msgstr ""
-#: ../../static/t/summary/page.html:63
+#: ../../static/t/summary/page.html:65
msgid "with"
msgstr ""
-#: ../../static/t/summary/page.html:64
+#: ../../static/t/summary/page.html:66
msgid "server build"
msgstr ""
-#: ../../static/t/summary/page.html:65
+#: ../../static/t/summary/page.html:67
msgid "and located in"
msgstr ""
-#: ../../static/t/summary/page.html:66
+#: ../../static/t/summary/page.html:68
msgid "Your system administrator is"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WebCit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-19 11:45-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-20 01:03-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-31 08:31+0000\n"
"Last-Translator: Andrey Olykainen <Unknown>\n"
"Language-Team: <room_citadel_translators@uncensored.citadel.org>\n"
msgid "Edit task"
msgstr "Редактировать задачу"
-#: ../../tasks.c:242 ../../calendar.c:104 ../../calendar_view.c:298
+#: ../../tasks.c:242 ../../calendar.c:98 ../../calendar_view.c:298
#: ../../calendar_view.c:959 ../../calendar_view.c:1003
#: ../../calendar_view.c:1084
msgid "Summary:"
msgid "Category:"
msgstr "Категория:"
-#: ../../tasks.c:333 ../../calendar.c:165 ../../static/t/files.html:12
+#: ../../tasks.c:333 ../../calendar.c:159 ../../static/t/files.html:12
msgid "Description:"
msgstr "Описание:"
-#: ../../tasks.c:351 ../../event.c:770
+#: ../../tasks.c:351 ../../event.c:764
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
-#: ../../tasks.c:352 ../../event.c:771 ../../static/t/aide/inet/section.html:5
+#: ../../tasks.c:352 ../../event.c:765 ../../static/t/aide/inet/section.html:5
#: ../../static/t/view_blog/comment.html:12
#: ../../static/t/view_blog/post.html:15 ../../static/t/view_message.html:32
#: ../../static/t/navbar.html:116 ../../static/t/msg_listview.html:27
msgstr "Удалить"
#: ../../tasks.c:353 ../../vcard_edit.c:1216 ../../paging.c:66
-#: ../../event.c:773 ../../sysmsgs.c:69 ../../who.c:200 ../../auth.c:812
+#: ../../event.c:767 ../../sysmsgs.c:69 ../../who.c:200 ../../auth.c:812
#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:4
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
msgid "Prefered startpage"
msgstr "Предпочитаемая стартовая странице"
-#: ../../calendar.c:82
+#: ../../calendar.c:76
msgid "Meeting invitation"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:85
+#: ../../calendar.c:79
msgid "Attendee's reply to your invitation"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:88
+#: ../../calendar.c:82
msgid "Published event"
msgstr "Опубликованное событие"
-#: ../../calendar.c:91
+#: ../../calendar.c:85
msgid "This is an unknown type of calendar item."
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:113 ../../calendar_view.c:306 ../../calendar_view.c:964
+#: ../../calendar.c:107 ../../calendar_view.c:306 ../../calendar_view.c:964
#: ../../calendar_view.c:1008 ../../calendar_view.c:1089
msgid "Location:"
msgstr "Расположение:"
-#: ../../calendar.c:138 ../../calendar_view.c:351 ../../calendar_view.c:970
+#: ../../calendar.c:132 ../../calendar_view.c:351 ../../calendar_view.c:970
msgid "Date:"
msgstr "Дата:"
-#: ../../calendar.c:145 ../../calendar_view.c:373 ../../calendar_view.c:1013
+#: ../../calendar.c:139 ../../calendar_view.c:373 ../../calendar_view.c:1013
#: ../../calendar_view.c:1099
msgid "Starting date/time:"
msgstr "Дата/время начала:"
-#: ../../calendar.c:156 ../../calendar_view.c:376 ../../calendar_view.c:1015
+#: ../../calendar.c:150 ../../calendar_view.c:376 ../../calendar_view.c:1015
#: ../../calendar_view.c:1101
msgid "Ending date/time:"
msgstr "Дата/время завершения:"
-#: ../../calendar.c:174 ../../event.c:96
+#: ../../calendar.c:168 ../../event.c:90
msgid "Recurrence"
msgstr "Повторение"
-#: ../../calendar.c:175 ../../event.c:511
+#: ../../calendar.c:169 ../../event.c:505
msgid "This is a recurring event"
msgstr "Повторяющееся событие"
-#: ../../calendar.c:184
+#: ../../calendar.c:178
msgid "Attendee:"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:224
+#: ../../calendar.c:218
#, c-format
msgid "This is an update of '%s' which is already in your calendar."
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:228
+#: ../../calendar.c:222
#, c-format
msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
msgstr "Данное событие может конфликтовать с '%s' в вашем календаре."
-#: ../../calendar.c:233
+#: ../../calendar.c:227
msgid "Update:"
msgstr "Обновление:"
-#: ../../calendar.c:234
+#: ../../calendar.c:228
msgid "CONFLICT:"
msgstr "Конфликт:"
-#: ../../calendar.c:257
+#: ../../calendar.c:251
msgid "How would you like to respond to this invitation?"
msgstr "Как желаете ответить на данное приглашение?"
-#: ../../calendar.c:258
+#: ../../calendar.c:252
msgid "Accept"
msgstr "Принять"
-#: ../../calendar.c:259
+#: ../../calendar.c:253
msgid "Tentative"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:260
+#: ../../calendar.c:254
msgid "Decline"
msgstr "Отклонить"
-#: ../../calendar.c:277
+#: ../../calendar.c:271
msgid "Click <i>Update</i> to accept this reply and update your calendar."
msgstr "Нажмите <i>Update</i> для принятия ответа и обновления календаря."
-#: ../../calendar.c:278
+#: ../../calendar.c:272
msgid "Update"
msgstr "Обновить"
-#: ../../calendar.c:279
+#: ../../calendar.c:273
msgid "Ignore"
msgstr "Игнорировать"
-#: ../../calendar.c:301
+#: ../../calendar.c:295
msgid "There was an error parsing this calendar item."
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:334
+#: ../../calendar.c:328
msgid ""
"You have accepted this meeting invitation. It has been entered into your "
"calendar."
msgstr "Вы приняли приглашение на встречу. Она была добавлена в ваш календарь."
-#: ../../calendar.c:338
+#: ../../calendar.c:332
msgid ""
"You have tentatively accepted this meeting invitation. It has been "
"'pencilled in' to your calendar."
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:342
+#: ../../calendar.c:336
msgid ""
"You have declined this meeting invitation. It has <b>not</b> been entered "
"into your calendar."
"Вы отклонили приглашение на встречу. Она <b>не</b> была добавлена в ваш "
"календарь."
-#: ../../calendar.c:347
+#: ../../calendar.c:341
msgid "A reply has been sent to the meeting organizer."
msgstr "A reply has been sent to the meeting organiser."
-#. Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term
-#. that the recipient of an ical-invitation should please
-#. answer this request.
-#: ../../calendar.c:382
+#. / Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term
+#. / that the recipient of an ical-invitation should please
+#. / answer this request.
+#: ../../calendar.c:376
msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP."
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:384
+#: ../../calendar.c:378
msgid ""
"You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has <b>not</b> been "
"updated."
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:935
+#: ../../calendar.c:932
msgid "Calendar day view begins at:"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:936
+#: ../../calendar.c:933
msgid "Calendar day view ends at:"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:937
+#: ../../calendar.c:934
msgid "Week starts on:"
msgstr "Неделя начинается с:"
"\n"
msgstr ""
-#: ../../event.c:76
+#: ../../event.c:70
msgid "seconds"
msgstr "секунд(ы)"
-#: ../../event.c:77
+#: ../../event.c:71
msgid "minutes"
msgstr "минут(ы)"
-#: ../../event.c:78
+#: ../../event.c:72
msgid "hours"
msgstr "часа(ов)"
-#: ../../event.c:79
+#: ../../event.c:73
msgid "days"
msgstr "дня(ей)"
-#: ../../event.c:80
+#: ../../event.c:74
msgid "weeks"
msgstr "недели(ль)"
-#: ../../event.c:81
+#: ../../event.c:75
msgid "months"
msgstr "месяца(ев)"
-#: ../../event.c:82
+#: ../../event.c:76
msgid "years"
msgstr "года(лет)"
-#: ../../event.c:83
+#: ../../event.c:77
msgid "never"
msgstr "никогда"
-#: ../../event.c:87
+#: ../../event.c:81
msgid "first"
msgstr "первый"
-#: ../../event.c:88
+#: ../../event.c:82
msgid "second"
msgstr "второй"
-#: ../../event.c:89
+#: ../../event.c:83
msgid "third"
msgstr "третий"
-#: ../../event.c:90
+#: ../../event.c:84
msgid "fourth"
msgstr "четвёртый"
-#: ../../event.c:91
+#: ../../event.c:85
msgid "fifth"
msgstr "пятый"
-#: ../../event.c:94
+#: ../../event.c:88
msgid "Event"
msgstr "Событие"
-#: ../../event.c:95 ../../event.c:443 ../../event.c:455
+#: ../../event.c:89 ../../event.c:437 ../../event.c:449
msgid "Attendees"
msgstr ""
-#: ../../event.c:173
+#: ../../event.c:167
msgid "Add or edit an event"
msgstr "Добавить или редактировать событие"
-#: ../../event.c:212 ../../static/t/iconbar.html:13
+#: ../../event.c:206 ../../static/t/iconbar.html:13
#: ../../static/t/iconbar/edit.html:29
msgid "Summary"
msgstr "Сводка"
-#: ../../event.c:223
+#: ../../event.c:217
msgid "Location"
msgstr "Расположение"
-#: ../../event.c:234 ../../calendar_view.c:760
+#: ../../event.c:228 ../../calendar_view.c:760
msgid "Start"
msgstr "Начало"
-#: ../../event.c:277 ../../calendar_view.c:957 ../../calendar_view.c:986
+#: ../../event.c:271 ../../calendar_view.c:957 ../../calendar_view.c:986
msgid "All day event"
msgstr "Событие на весь день"
-#: ../../event.c:283 ../../calendar_view.c:761
+#: ../../event.c:277 ../../calendar_view.c:761
msgid "End"
msgstr "Завершение"
-#: ../../event.c:333 ../../static/t/iconbar.html:34
+#: ../../event.c:327 ../../static/t/iconbar.html:34
#: ../../static/t/iconbar/edit.html:49
msgid "Notes"
msgstr "Заметки"
-#: ../../event.c:375
+#: ../../event.c:369
msgid "Organizer"
msgstr "Organiser"
-#: ../../event.c:380
+#: ../../event.c:374
msgid "(you are the organizer)"
msgstr "(you are the organiser)"
-#: ../../event.c:398
+#: ../../event.c:392
msgid "Show time as:"
msgstr "Отображать время как:"
-#: ../../event.c:421
+#: ../../event.c:415
msgid "Free"
msgstr "Свободно"
-#: ../../event.c:429
+#: ../../event.c:423
msgid "Busy"
msgstr "Занято"
-#: ../../event.c:446
+#: ../../event.c:440
msgid "(One per line)"
msgstr ""
-#: ../../event.c:456 ../../static/t/edit_message.html:143
+#: ../../event.c:450 ../../static/t/edit_message.html:143
#: ../../static/t/iconbar.html:29 ../../static/t/iconbar/edit.html:42
msgid "Contacts"
msgstr "Контакты"
-#: ../../event.c:519
+#: ../../event.c:513
msgid "Recurrence rule"
msgstr ""
-#: ../../event.c:523
+#: ../../event.c:517
msgid "Repeats every"
msgstr "Повторять каждый(ые)"
#. begin 'weekday_selector' div
-#: ../../event.c:541
+#: ../../event.c:535
msgid "on these weekdays:"
msgstr ""
-#: ../../event.c:599
+#: ../../event.c:593
#, c-format
msgid "on day %s%d%s of the month"
msgstr ""
-#: ../../event.c:608 ../../event.c:670
+#: ../../event.c:602 ../../event.c:664
msgid "on the "
msgstr ""
-#: ../../event.c:632
+#: ../../event.c:626
msgid "of the month"
msgstr ""
-#: ../../event.c:661
+#: ../../event.c:655
msgid "every "
msgstr "каждый(ые) "
-#: ../../event.c:662
+#: ../../event.c:656
msgid "year on this date"
msgstr ""
-#: ../../event.c:694 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
+#: ../../event.c:688 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7
msgid "of"
msgstr "из"
-#: ../../event.c:718
+#: ../../event.c:712
msgid "Recurrence range"
msgstr ""
-#: ../../event.c:726
+#: ../../event.c:720
msgid "No ending date"
msgstr "Нет даты окончания"
-#: ../../event.c:733
+#: ../../event.c:727
msgid "Repeat this event"
msgstr "повторять это событие"
-#: ../../event.c:736
+#: ../../event.c:730
msgid "times"
msgstr "раз(а)"
-#: ../../event.c:744
+#: ../../event.c:738
msgid "Repeat this event until "
msgstr "Повторять это событие до "
-#: ../../event.c:772
+#: ../../event.c:766
msgid "Check attendee availability"
msgstr ""
-#: ../../event.c:864 ../../calendar_view.c:272 ../../calendar_view.c:468
+#: ../../event.c:858 ../../calendar_view.c:272 ../../calendar_view.c:468
#: ../../calendar_view.c:937
msgid "Untitled Event"
msgstr ""
msgid "Page title"
msgstr "Заголовок страницы"
-#: ../../webcit.c:321
+#: ../../webcit.c:316
msgid "Authorization Required"
msgstr "Требуется авторизация"
-#: ../../webcit.c:329
+#: ../../webcit.c:324
#, c-format
msgid ""
"The resource you requested requires a valid username and password. You could "
"not be logged in: %s\n"
msgstr ""
-#: ../../webcit.c:652 ../../auth.c:526
+#: ../../webcit.c:647 ../../auth.c:526
msgid ""
"This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server. "
"Please report this problem to your system administrator."
"Эта программа не может соединиться, или уже соединена с сервером Citadel. "
"Пожалуйста, сообщите об этом Вашему администратору."
-#: ../../webcit.c:659 ../../auth.c:532
+#: ../../webcit.c:654 ../../auth.c:532
msgid "Read More..."
msgstr "Далее..."
msgid "View as:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/sieve/list.html:32 ../../static/t/sieve/none.html:6
+#: ../../static/t/sieve/list.html:32 ../../static/t/sieve/none.html:4
#: ../../static/t/menu/your_info.html:7
msgid "View/edit server-side mail filters"
msgstr ""
msgid "The currently active script is: "
msgstr "Текущий активный фильтр: "
-#: ../../static/t/sieve/list.html:76 ../../static/t/sieve/add.html:5
+#: ../../static/t/sieve/list.html:76 ../../static/t/sieve/add.html:3
msgid "Add or delete scripts"
msgstr "Добавить или удалить скрипты"
msgid "stop"
msgstr "стоп"
-#: ../../static/t/sieve/none.html:11
+#: ../../static/t/sieve/none.html:9
msgid ""
"This installation of Citadel was built without support for server-side mail "
"filtering.<br>Please contact your system administrator if you require this "
"feature.<br>"
msgstr ""
-#: ../../static/t/sieve/add.html:12
+#: ../../static/t/sieve/add.html:9
msgid "Add a new script"
msgstr "Добавить новый скрипт"
-#: ../../static/t/sieve/add.html:13
+#: ../../static/t/sieve/add.html:10
msgid ""
"To create a new script, enter the desired script name in the box below and "
"click 'Create'."
msgstr ""
-#: ../../static/t/sieve/add.html:17
+#: ../../static/t/sieve/add.html:14
msgid "Script name: "
msgstr "Имя скрипта: "
-#: ../../static/t/sieve/add.html:21
+#: ../../static/t/sieve/add.html:18
msgid "Edit scripts"
msgstr "Изменить скрипты"
-#: ../../static/t/sieve/add.html:23
+#: ../../static/t/sieve/add.html:20
msgid "Return to the script editing screen"
msgstr ""
-#: ../../static/t/sieve/add.html:26
+#: ../../static/t/sieve/add.html:23
msgid "Delete scripts"
msgstr "Удалить скрипты"
-#: ../../static/t/sieve/add.html:27
+#: ../../static/t/sieve/add.html:24
msgid ""
"To delete an existing script, select the script name from the list and click "
"'Delete'."
msgid "Who‘s online now"
msgstr ""
-#: ../../static/t/summary/page.html:58
+#: ../../static/t/summary/page.html:60
msgid "About this server"
msgstr "О сервере"
-#: ../../static/t/summary/page.html:61
+#: ../../static/t/summary/page.html:63
msgid "You are connected to"
msgstr ""
-#: ../../static/t/summary/page.html:62
+#: ../../static/t/summary/page.html:64
msgid "running"
msgstr ""
-#: ../../static/t/summary/page.html:63
+#: ../../static/t/summary/page.html:65
#, fuzzy
msgid "with"
msgstr "пятый"
-#: ../../static/t/summary/page.html:64
+#: ../../static/t/summary/page.html:66
msgid "server build"
msgstr ""
-#: ../../static/t/summary/page.html:65
+#: ../../static/t/summary/page.html:67
msgid "and located in"
msgstr ""
-#: ../../static/t/summary/page.html:66
+#: ../../static/t/summary/page.html:68
#, fuzzy
msgid "Your system administrator is"
msgstr "Администрация"
msgstr ""
"Project-Id-Version: citadel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-19 11:45-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-20 01:03-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-30 01:30+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
msgid "Edit task"
msgstr ""
-#: ../../tasks.c:242 ../../calendar.c:104 ../../calendar_view.c:298
+#: ../../tasks.c:242 ../../calendar.c:98 ../../calendar_view.c:298
#: ../../calendar_view.c:959 ../../calendar_view.c:1003
#: ../../calendar_view.c:1084
msgid "Summary:"
msgid "Category:"
msgstr ""
-#: ../../tasks.c:333 ../../calendar.c:165 ../../static/t/files.html:12
+#: ../../tasks.c:333 ../../calendar.c:159 ../../static/t/files.html:12
msgid "Description:"
msgstr ""
-#: ../../tasks.c:351 ../../event.c:770
+#: ../../tasks.c:351 ../../event.c:764
msgid "Save"
msgstr ""
-#: ../../tasks.c:352 ../../event.c:771 ../../static/t/aide/inet/section.html:5
+#: ../../tasks.c:352 ../../event.c:765 ../../static/t/aide/inet/section.html:5
#: ../../static/t/view_blog/comment.html:12
#: ../../static/t/view_blog/post.html:15 ../../static/t/view_message.html:32
#: ../../static/t/navbar.html:116 ../../static/t/msg_listview.html:27
msgstr ""
#: ../../tasks.c:353 ../../vcard_edit.c:1216 ../../paging.c:66
-#: ../../event.c:773 ../../sysmsgs.c:69 ../../who.c:200 ../../auth.c:812
+#: ../../event.c:767 ../../sysmsgs.c:69 ../../who.c:200 ../../auth.c:812
#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:4
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgid "Prefered startpage"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:82
+#: ../../calendar.c:76
msgid "Meeting invitation"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:85
+#: ../../calendar.c:79
msgid "Attendee's reply to your invitation"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:88
+#: ../../calendar.c:82
msgid "Published event"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:91
+#: ../../calendar.c:85
msgid "This is an unknown type of calendar item."
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:113 ../../calendar_view.c:306 ../../calendar_view.c:964
+#: ../../calendar.c:107 ../../calendar_view.c:306 ../../calendar_view.c:964
#: ../../calendar_view.c:1008 ../../calendar_view.c:1089
msgid "Location:"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:138 ../../calendar_view.c:351 ../../calendar_view.c:970
+#: ../../calendar.c:132 ../../calendar_view.c:351 ../../calendar_view.c:970
msgid "Date:"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:145 ../../calendar_view.c:373 ../../calendar_view.c:1013
+#: ../../calendar.c:139 ../../calendar_view.c:373 ../../calendar_view.c:1013
#: ../../calendar_view.c:1099
msgid "Starting date/time:"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:156 ../../calendar_view.c:376 ../../calendar_view.c:1015
+#: ../../calendar.c:150 ../../calendar_view.c:376 ../../calendar_view.c:1015
#: ../../calendar_view.c:1101
msgid "Ending date/time:"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:174 ../../event.c:96
+#: ../../calendar.c:168 ../../event.c:90
msgid "Recurrence"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:175 ../../event.c:511
+#: ../../calendar.c:169 ../../event.c:505
msgid "This is a recurring event"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:184
+#: ../../calendar.c:178
msgid "Attendee:"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:224
+#: ../../calendar.c:218
#, c-format
msgid "This is an update of '%s' which is already in your calendar."
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:228
+#: ../../calendar.c:222
#, c-format
msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:233
+#: ../../calendar.c:227
msgid "Update:"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:234
+#: ../../calendar.c:228
msgid "CONFLICT:"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:257
+#: ../../calendar.c:251
msgid "How would you like to respond to this invitation?"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:258
+#: ../../calendar.c:252
msgid "Accept"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:259
+#: ../../calendar.c:253
msgid "Tentative"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:260
+#: ../../calendar.c:254
msgid "Decline"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:277
+#: ../../calendar.c:271
msgid "Click <i>Update</i> to accept this reply and update your calendar."
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:278
+#: ../../calendar.c:272
msgid "Update"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:279
+#: ../../calendar.c:273
msgid "Ignore"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:301
+#: ../../calendar.c:295
msgid "There was an error parsing this calendar item."
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:334
+#: ../../calendar.c:328
msgid ""
"You have accepted this meeting invitation. It has been entered into your "
"calendar."
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:338
+#: ../../calendar.c:332
msgid ""
"You have tentatively accepted this meeting invitation. It has been "
"'pencilled in' to your calendar."
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:342
+#: ../../calendar.c:336
msgid ""
"You have declined this meeting invitation. It has <b>not</b> been entered "
"into your calendar."
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:347
+#: ../../calendar.c:341
msgid "A reply has been sent to the meeting organizer."
msgstr ""
-#. Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term
-#. that the recipient of an ical-invitation should please
-#. answer this request.
-#: ../../calendar.c:382
+#. / Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term
+#. / that the recipient of an ical-invitation should please
+#. / answer this request.
+#: ../../calendar.c:376
msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP."
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:384
+#: ../../calendar.c:378
msgid ""
"You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has <b>not</b> been "
"updated."
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:935
+#: ../../calendar.c:932
msgid "Calendar day view begins at:"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:936
+#: ../../calendar.c:933
msgid "Calendar day view ends at:"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:937
+#: ../../calendar.c:934
msgid "Week starts on:"
msgstr ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../../event.c:76
+#: ../../event.c:70
msgid "seconds"
msgstr ""
-#: ../../event.c:77
+#: ../../event.c:71
msgid "minutes"
msgstr ""
-#: ../../event.c:78
+#: ../../event.c:72
msgid "hours"
msgstr ""
-#: ../../event.c:79
+#: ../../event.c:73
msgid "days"
msgstr ""
-#: ../../event.c:80
+#: ../../event.c:74
msgid "weeks"
msgstr ""
-#: ../../event.c:81
+#: ../../event.c:75
msgid "months"
msgstr ""
-#: ../../event.c:82
+#: ../../event.c:76
msgid "years"
msgstr ""
-#: ../../event.c:83
+#: ../../event.c:77
msgid "never"
msgstr ""
-#: ../../event.c:87
+#: ../../event.c:81
msgid "first"
msgstr ""
-#: ../../event.c:88
+#: ../../event.c:82
msgid "second"
msgstr ""
-#: ../../event.c:89
+#: ../../event.c:83
msgid "third"
msgstr ""
-#: ../../event.c:90
+#: ../../event.c:84
msgid "fourth"
msgstr ""
-#: ../../event.c:91
+#: ../../event.c:85
msgid "fifth"
msgstr ""
-#: ../../event.c:94
+#: ../../event.c:88
msgid "Event"
msgstr ""
-#: ../../event.c:95 ../../event.c:443 ../../event.c:455
+#: ../../event.c:89 ../../event.c:437 ../../event.c:449
msgid "Attendees"
msgstr ""
-#: ../../event.c:173
+#: ../../event.c:167
msgid "Add or edit an event"
msgstr ""
-#: ../../event.c:212 ../../static/t/iconbar.html:13
+#: ../../event.c:206 ../../static/t/iconbar.html:13
#: ../../static/t/iconbar/edit.html:29
msgid "Summary"
msgstr ""
-#: ../../event.c:223
+#: ../../event.c:217
msgid "Location"
msgstr ""
-#: ../../event.c:234 ../../calendar_view.c:760
+#: ../../event.c:228 ../../calendar_view.c:760
msgid "Start"
msgstr ""
-#: ../../event.c:277 ../../calendar_view.c:957 ../../calendar_view.c:986
+#: ../../event.c:271 ../../calendar_view.c:957 ../../calendar_view.c:986
msgid "All day event"
msgstr ""
-#: ../../event.c:283 ../../calendar_view.c:761
+#: ../../event.c:277 ../../calendar_view.c:761
msgid "End"
msgstr ""
-#: ../../event.c:333 ../../static/t/iconbar.html:34
+#: ../../event.c:327 ../../static/t/iconbar.html:34
#: ../../static/t/iconbar/edit.html:49
msgid "Notes"
msgstr ""
-#: ../../event.c:375
+#: ../../event.c:369
msgid "Organizer"
msgstr ""
-#: ../../event.c:380
+#: ../../event.c:374
msgid "(you are the organizer)"
msgstr ""
-#: ../../event.c:398
+#: ../../event.c:392
msgid "Show time as:"
msgstr ""
-#: ../../event.c:421
+#: ../../event.c:415
msgid "Free"
msgstr ""
-#: ../../event.c:429
+#: ../../event.c:423
msgid "Busy"
msgstr ""
-#: ../../event.c:446
+#: ../../event.c:440
msgid "(One per line)"
msgstr ""
-#: ../../event.c:456 ../../static/t/edit_message.html:143
+#: ../../event.c:450 ../../static/t/edit_message.html:143
#: ../../static/t/iconbar.html:29 ../../static/t/iconbar/edit.html:42
msgid "Contacts"
msgstr ""
-#: ../../event.c:519
+#: ../../event.c:513
msgid "Recurrence rule"
msgstr ""
-#: ../../event.c:523
+#: ../../event.c:517
msgid "Repeats every"
msgstr ""
#. begin 'weekday_selector' div
-#: ../../event.c:541
+#: ../../event.c:535
msgid "on these weekdays:"
msgstr ""
-#: ../../event.c:599
+#: ../../event.c:593
#, c-format
msgid "on day %s%d%s of the month"
msgstr ""
-#: ../../event.c:608 ../../event.c:670
+#: ../../event.c:602 ../../event.c:664
msgid "on the "
msgstr ""
-#: ../../event.c:632
+#: ../../event.c:626
msgid "of the month"
msgstr ""
-#: ../../event.c:661
+#: ../../event.c:655
msgid "every "
msgstr ""
-#: ../../event.c:662
+#: ../../event.c:656
msgid "year on this date"
msgstr ""
-#: ../../event.c:694 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
+#: ../../event.c:688 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7
msgid "of"
msgstr ""
-#: ../../event.c:718
+#: ../../event.c:712
msgid "Recurrence range"
msgstr ""
-#: ../../event.c:726
+#: ../../event.c:720
msgid "No ending date"
msgstr ""
-#: ../../event.c:733
+#: ../../event.c:727
msgid "Repeat this event"
msgstr ""
-#: ../../event.c:736
+#: ../../event.c:730
msgid "times"
msgstr ""
-#: ../../event.c:744
+#: ../../event.c:738
msgid "Repeat this event until "
msgstr ""
-#: ../../event.c:772
+#: ../../event.c:766
msgid "Check attendee availability"
msgstr ""
-#: ../../event.c:864 ../../calendar_view.c:272 ../../calendar_view.c:468
+#: ../../event.c:858 ../../calendar_view.c:272 ../../calendar_view.c:468
#: ../../calendar_view.c:937
msgid "Untitled Event"
msgstr ""
msgid "Page title"
msgstr ""
-#: ../../webcit.c:321
+#: ../../webcit.c:316
msgid "Authorization Required"
msgstr ""
-#: ../../webcit.c:329
+#: ../../webcit.c:324
#, c-format
msgid ""
"The resource you requested requires a valid username and password. You could "
"not be logged in: %s\n"
msgstr ""
-#: ../../webcit.c:652 ../../auth.c:526
+#: ../../webcit.c:647 ../../auth.c:526
msgid ""
"This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server. "
"Please report this problem to your system administrator."
msgstr ""
-#: ../../webcit.c:659 ../../auth.c:532
+#: ../../webcit.c:654 ../../auth.c:532
msgid "Read More..."
msgstr ""
msgid "View as:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/sieve/list.html:32 ../../static/t/sieve/none.html:6
+#: ../../static/t/sieve/list.html:32 ../../static/t/sieve/none.html:4
#: ../../static/t/menu/your_info.html:7
msgid "View/edit server-side mail filters"
msgstr ""
msgid "The currently active script is: "
msgstr ""
-#: ../../static/t/sieve/list.html:76 ../../static/t/sieve/add.html:5
+#: ../../static/t/sieve/list.html:76 ../../static/t/sieve/add.html:3
msgid "Add or delete scripts"
msgstr ""
msgid "stop"
msgstr ""
-#: ../../static/t/sieve/none.html:11
+#: ../../static/t/sieve/none.html:9
msgid ""
"This installation of Citadel was built without support for server-side mail "
"filtering.<br>Please contact your system administrator if you require this "
"feature.<br>"
msgstr ""
-#: ../../static/t/sieve/add.html:12
+#: ../../static/t/sieve/add.html:9
msgid "Add a new script"
msgstr ""
-#: ../../static/t/sieve/add.html:13
+#: ../../static/t/sieve/add.html:10
msgid ""
"To create a new script, enter the desired script name in the box below and "
"click 'Create'."
msgstr ""
-#: ../../static/t/sieve/add.html:17
+#: ../../static/t/sieve/add.html:14
msgid "Script name: "
msgstr ""
-#: ../../static/t/sieve/add.html:21
+#: ../../static/t/sieve/add.html:18
msgid "Edit scripts"
msgstr ""
-#: ../../static/t/sieve/add.html:23
+#: ../../static/t/sieve/add.html:20
msgid "Return to the script editing screen"
msgstr ""
-#: ../../static/t/sieve/add.html:26
+#: ../../static/t/sieve/add.html:23
msgid "Delete scripts"
msgstr ""
-#: ../../static/t/sieve/add.html:27
+#: ../../static/t/sieve/add.html:24
msgid ""
"To delete an existing script, select the script name from the list and click "
"'Delete'."
msgid "Who‘s online now"
msgstr ""
-#: ../../static/t/summary/page.html:58
+#: ../../static/t/summary/page.html:60
msgid "About this server"
msgstr ""
-#: ../../static/t/summary/page.html:61
+#: ../../static/t/summary/page.html:63
msgid "You are connected to"
msgstr ""
-#: ../../static/t/summary/page.html:62
+#: ../../static/t/summary/page.html:64
msgid "running"
msgstr ""
-#: ../../static/t/summary/page.html:63
+#: ../../static/t/summary/page.html:65
msgid "with"
msgstr ""
-#: ../../static/t/summary/page.html:64
+#: ../../static/t/summary/page.html:66
msgid "server build"
msgstr ""
-#: ../../static/t/summary/page.html:65
+#: ../../static/t/summary/page.html:67
msgid "and located in"
msgstr ""
-#: ../../static/t/summary/page.html:66
+#: ../../static/t/summary/page.html:68
msgid "Your system administrator is"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: citadel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-19 11:45-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-20 01:03-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-26 21:07+0000\n"
"Last-Translator: Henric <Unknown>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
msgid "Edit task"
msgstr ""
-#: ../../tasks.c:242 ../../calendar.c:104 ../../calendar_view.c:298
+#: ../../tasks.c:242 ../../calendar.c:98 ../../calendar_view.c:298
#: ../../calendar_view.c:959 ../../calendar_view.c:1003
#: ../../calendar_view.c:1084
msgid "Summary:"
msgid "Category:"
msgstr ""
-#: ../../tasks.c:333 ../../calendar.c:165 ../../static/t/files.html:12
+#: ../../tasks.c:333 ../../calendar.c:159 ../../static/t/files.html:12
msgid "Description:"
msgstr ""
-#: ../../tasks.c:351 ../../event.c:770
+#: ../../tasks.c:351 ../../event.c:764
msgid "Save"
msgstr ""
-#: ../../tasks.c:352 ../../event.c:771 ../../static/t/aide/inet/section.html:5
+#: ../../tasks.c:352 ../../event.c:765 ../../static/t/aide/inet/section.html:5
#: ../../static/t/view_blog/comment.html:12
#: ../../static/t/view_blog/post.html:15 ../../static/t/view_message.html:32
#: ../../static/t/navbar.html:116 ../../static/t/msg_listview.html:27
msgstr ""
#: ../../tasks.c:353 ../../vcard_edit.c:1216 ../../paging.c:66
-#: ../../event.c:773 ../../sysmsgs.c:69 ../../who.c:200 ../../auth.c:812
+#: ../../event.c:767 ../../sysmsgs.c:69 ../../who.c:200 ../../auth.c:812
#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:4
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgid "Prefered startpage"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:82
+#: ../../calendar.c:76
msgid "Meeting invitation"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:85
+#: ../../calendar.c:79
msgid "Attendee's reply to your invitation"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:88
+#: ../../calendar.c:82
msgid "Published event"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:91
+#: ../../calendar.c:85
msgid "This is an unknown type of calendar item."
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:113 ../../calendar_view.c:306 ../../calendar_view.c:964
+#: ../../calendar.c:107 ../../calendar_view.c:306 ../../calendar_view.c:964
#: ../../calendar_view.c:1008 ../../calendar_view.c:1089
msgid "Location:"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:138 ../../calendar_view.c:351 ../../calendar_view.c:970
+#: ../../calendar.c:132 ../../calendar_view.c:351 ../../calendar_view.c:970
msgid "Date:"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:145 ../../calendar_view.c:373 ../../calendar_view.c:1013
+#: ../../calendar.c:139 ../../calendar_view.c:373 ../../calendar_view.c:1013
#: ../../calendar_view.c:1099
msgid "Starting date/time:"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:156 ../../calendar_view.c:376 ../../calendar_view.c:1015
+#: ../../calendar.c:150 ../../calendar_view.c:376 ../../calendar_view.c:1015
#: ../../calendar_view.c:1101
msgid "Ending date/time:"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:174 ../../event.c:96
+#: ../../calendar.c:168 ../../event.c:90
msgid "Recurrence"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:175 ../../event.c:511
+#: ../../calendar.c:169 ../../event.c:505
msgid "This is a recurring event"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:184
+#: ../../calendar.c:178
msgid "Attendee:"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:224
+#: ../../calendar.c:218
#, c-format
msgid "This is an update of '%s' which is already in your calendar."
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:228
+#: ../../calendar.c:222
#, c-format
msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:233
+#: ../../calendar.c:227
msgid "Update:"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:234
+#: ../../calendar.c:228
msgid "CONFLICT:"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:257
+#: ../../calendar.c:251
msgid "How would you like to respond to this invitation?"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:258
+#: ../../calendar.c:252
msgid "Accept"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:259
+#: ../../calendar.c:253
msgid "Tentative"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:260
+#: ../../calendar.c:254
msgid "Decline"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:277
+#: ../../calendar.c:271
msgid "Click <i>Update</i> to accept this reply and update your calendar."
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:278
+#: ../../calendar.c:272
msgid "Update"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:279
+#: ../../calendar.c:273
msgid "Ignore"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:301
+#: ../../calendar.c:295
msgid "There was an error parsing this calendar item."
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:334
+#: ../../calendar.c:328
msgid ""
"You have accepted this meeting invitation. It has been entered into your "
"calendar."
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:338
+#: ../../calendar.c:332
msgid ""
"You have tentatively accepted this meeting invitation. It has been "
"'pencilled in' to your calendar."
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:342
+#: ../../calendar.c:336
msgid ""
"You have declined this meeting invitation. It has <b>not</b> been entered "
"into your calendar."
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:347
+#: ../../calendar.c:341
msgid "A reply has been sent to the meeting organizer."
msgstr ""
-#. Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term
-#. that the recipient of an ical-invitation should please
-#. answer this request.
-#: ../../calendar.c:382
+#. / Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term
+#. / that the recipient of an ical-invitation should please
+#. / answer this request.
+#: ../../calendar.c:376
msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP."
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:384
+#: ../../calendar.c:378
msgid ""
"You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has <b>not</b> been "
"updated."
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:935
+#: ../../calendar.c:932
msgid "Calendar day view begins at:"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:936
+#: ../../calendar.c:933
msgid "Calendar day view ends at:"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:937
+#: ../../calendar.c:934
msgid "Week starts on:"
msgstr ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../../event.c:76
+#: ../../event.c:70
msgid "seconds"
msgstr ""
-#: ../../event.c:77
+#: ../../event.c:71
msgid "minutes"
msgstr ""
-#: ../../event.c:78
+#: ../../event.c:72
msgid "hours"
msgstr ""
-#: ../../event.c:79
+#: ../../event.c:73
msgid "days"
msgstr ""
-#: ../../event.c:80
+#: ../../event.c:74
msgid "weeks"
msgstr ""
-#: ../../event.c:81
+#: ../../event.c:75
msgid "months"
msgstr ""
-#: ../../event.c:82
+#: ../../event.c:76
msgid "years"
msgstr ""
-#: ../../event.c:83
+#: ../../event.c:77
msgid "never"
msgstr ""
-#: ../../event.c:87
+#: ../../event.c:81
msgid "first"
msgstr ""
-#: ../../event.c:88
+#: ../../event.c:82
msgid "second"
msgstr ""
-#: ../../event.c:89
+#: ../../event.c:83
msgid "third"
msgstr ""
-#: ../../event.c:90
+#: ../../event.c:84
msgid "fourth"
msgstr ""
-#: ../../event.c:91
+#: ../../event.c:85
msgid "fifth"
msgstr ""
-#: ../../event.c:94
+#: ../../event.c:88
msgid "Event"
msgstr ""
-#: ../../event.c:95 ../../event.c:443 ../../event.c:455
+#: ../../event.c:89 ../../event.c:437 ../../event.c:449
msgid "Attendees"
msgstr ""
-#: ../../event.c:173
+#: ../../event.c:167
msgid "Add or edit an event"
msgstr ""
-#: ../../event.c:212 ../../static/t/iconbar.html:13
+#: ../../event.c:206 ../../static/t/iconbar.html:13
#: ../../static/t/iconbar/edit.html:29
msgid "Summary"
msgstr ""
-#: ../../event.c:223
+#: ../../event.c:217
msgid "Location"
msgstr ""
-#: ../../event.c:234 ../../calendar_view.c:760
+#: ../../event.c:228 ../../calendar_view.c:760
msgid "Start"
msgstr ""
-#: ../../event.c:277 ../../calendar_view.c:957 ../../calendar_view.c:986
+#: ../../event.c:271 ../../calendar_view.c:957 ../../calendar_view.c:986
msgid "All day event"
msgstr ""
-#: ../../event.c:283 ../../calendar_view.c:761
+#: ../../event.c:277 ../../calendar_view.c:761
msgid "End"
msgstr ""
-#: ../../event.c:333 ../../static/t/iconbar.html:34
+#: ../../event.c:327 ../../static/t/iconbar.html:34
#: ../../static/t/iconbar/edit.html:49
msgid "Notes"
msgstr ""
-#: ../../event.c:375
+#: ../../event.c:369
msgid "Organizer"
msgstr ""
-#: ../../event.c:380
+#: ../../event.c:374
msgid "(you are the organizer)"
msgstr ""
-#: ../../event.c:398
+#: ../../event.c:392
msgid "Show time as:"
msgstr ""
-#: ../../event.c:421
+#: ../../event.c:415
msgid "Free"
msgstr ""
-#: ../../event.c:429
+#: ../../event.c:423
msgid "Busy"
msgstr ""
-#: ../../event.c:446
+#: ../../event.c:440
msgid "(One per line)"
msgstr ""
-#: ../../event.c:456 ../../static/t/edit_message.html:143
+#: ../../event.c:450 ../../static/t/edit_message.html:143
#: ../../static/t/iconbar.html:29 ../../static/t/iconbar/edit.html:42
msgid "Contacts"
msgstr ""
-#: ../../event.c:519
+#: ../../event.c:513
msgid "Recurrence rule"
msgstr ""
-#: ../../event.c:523
+#: ../../event.c:517
msgid "Repeats every"
msgstr ""
#. begin 'weekday_selector' div
-#: ../../event.c:541
+#: ../../event.c:535
msgid "on these weekdays:"
msgstr ""
-#: ../../event.c:599
+#: ../../event.c:593
#, c-format
msgid "on day %s%d%s of the month"
msgstr ""
-#: ../../event.c:608 ../../event.c:670
+#: ../../event.c:602 ../../event.c:664
msgid "on the "
msgstr ""
-#: ../../event.c:632
+#: ../../event.c:626
msgid "of the month"
msgstr ""
-#: ../../event.c:661
+#: ../../event.c:655
msgid "every "
msgstr ""
-#: ../../event.c:662
+#: ../../event.c:656
msgid "year on this date"
msgstr ""
-#: ../../event.c:694 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
+#: ../../event.c:688 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7
msgid "of"
msgstr ""
-#: ../../event.c:718
+#: ../../event.c:712
msgid "Recurrence range"
msgstr ""
-#: ../../event.c:726
+#: ../../event.c:720
msgid "No ending date"
msgstr ""
-#: ../../event.c:733
+#: ../../event.c:727
msgid "Repeat this event"
msgstr ""
-#: ../../event.c:736
+#: ../../event.c:730
msgid "times"
msgstr ""
-#: ../../event.c:744
+#: ../../event.c:738
msgid "Repeat this event until "
msgstr ""
-#: ../../event.c:772
+#: ../../event.c:766
msgid "Check attendee availability"
msgstr ""
-#: ../../event.c:864 ../../calendar_view.c:272 ../../calendar_view.c:468
+#: ../../event.c:858 ../../calendar_view.c:272 ../../calendar_view.c:468
#: ../../calendar_view.c:937
msgid "Untitled Event"
msgstr ""
msgid "Page title"
msgstr ""
-#: ../../webcit.c:321
+#: ../../webcit.c:316
msgid "Authorization Required"
msgstr ""
-#: ../../webcit.c:329
+#: ../../webcit.c:324
#, c-format
msgid ""
"The resource you requested requires a valid username and password. You could "
"not be logged in: %s\n"
msgstr ""
-#: ../../webcit.c:652 ../../auth.c:526
+#: ../../webcit.c:647 ../../auth.c:526
msgid ""
"This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server. "
"Please report this problem to your system administrator."
msgstr ""
-#: ../../webcit.c:659 ../../auth.c:532
+#: ../../webcit.c:654 ../../auth.c:532
msgid "Read More..."
msgstr ""
msgid "View as:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/sieve/list.html:32 ../../static/t/sieve/none.html:6
+#: ../../static/t/sieve/list.html:32 ../../static/t/sieve/none.html:4
#: ../../static/t/menu/your_info.html:7
msgid "View/edit server-side mail filters"
msgstr ""
msgid "The currently active script is: "
msgstr ""
-#: ../../static/t/sieve/list.html:76 ../../static/t/sieve/add.html:5
+#: ../../static/t/sieve/list.html:76 ../../static/t/sieve/add.html:3
msgid "Add or delete scripts"
msgstr ""
msgid "stop"
msgstr ""
-#: ../../static/t/sieve/none.html:11
+#: ../../static/t/sieve/none.html:9
msgid ""
"This installation of Citadel was built without support for server-side mail "
"filtering.<br>Please contact your system administrator if you require this "
"feature.<br>"
msgstr ""
-#: ../../static/t/sieve/add.html:12
+#: ../../static/t/sieve/add.html:9
msgid "Add a new script"
msgstr ""
-#: ../../static/t/sieve/add.html:13
+#: ../../static/t/sieve/add.html:10
msgid ""
"To create a new script, enter the desired script name in the box below and "
"click 'Create'."
msgstr ""
-#: ../../static/t/sieve/add.html:17
+#: ../../static/t/sieve/add.html:14
msgid "Script name: "
msgstr ""
-#: ../../static/t/sieve/add.html:21
+#: ../../static/t/sieve/add.html:18
msgid "Edit scripts"
msgstr ""
-#: ../../static/t/sieve/add.html:23
+#: ../../static/t/sieve/add.html:20
msgid "Return to the script editing screen"
msgstr ""
-#: ../../static/t/sieve/add.html:26
+#: ../../static/t/sieve/add.html:23
msgid "Delete scripts"
msgstr ""
-#: ../../static/t/sieve/add.html:27
+#: ../../static/t/sieve/add.html:24
msgid ""
"To delete an existing script, select the script name from the list and click "
"'Delete'."
msgid "Who‘s online now"
msgstr ""
-#: ../../static/t/summary/page.html:58
+#: ../../static/t/summary/page.html:60
msgid "About this server"
msgstr ""
-#: ../../static/t/summary/page.html:61
+#: ../../static/t/summary/page.html:63
msgid "You are connected to"
msgstr ""
-#: ../../static/t/summary/page.html:62
+#: ../../static/t/summary/page.html:64
msgid "running"
msgstr ""
-#: ../../static/t/summary/page.html:63
+#: ../../static/t/summary/page.html:65
msgid "with"
msgstr ""
-#: ../../static/t/summary/page.html:64
+#: ../../static/t/summary/page.html:66
msgid "server build"
msgstr ""
-#: ../../static/t/summary/page.html:65
+#: ../../static/t/summary/page.html:67
msgid "and located in"
msgstr ""
-#: ../../static/t/summary/page.html:66
+#: ../../static/t/summary/page.html:68
msgid "Your system administrator is"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: citadel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-19 11:45-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-20 01:03-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-19 07:18+0000\n"
"Last-Translator: Dennis T Kaplan <Unknown>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
msgid "Edit task"
msgstr ""
-#: ../../tasks.c:242 ../../calendar.c:104 ../../calendar_view.c:298
+#: ../../tasks.c:242 ../../calendar.c:98 ../../calendar_view.c:298
#: ../../calendar_view.c:959 ../../calendar_view.c:1003
#: ../../calendar_view.c:1084
msgid "Summary:"
msgid "Category:"
msgstr ""
-#: ../../tasks.c:333 ../../calendar.c:165 ../../static/t/files.html:12
+#: ../../tasks.c:333 ../../calendar.c:159 ../../static/t/files.html:12
msgid "Description:"
msgstr ""
-#: ../../tasks.c:351 ../../event.c:770
+#: ../../tasks.c:351 ../../event.c:764
msgid "Save"
msgstr ""
-#: ../../tasks.c:352 ../../event.c:771 ../../static/t/aide/inet/section.html:5
+#: ../../tasks.c:352 ../../event.c:765 ../../static/t/aide/inet/section.html:5
#: ../../static/t/view_blog/comment.html:12
#: ../../static/t/view_blog/post.html:15 ../../static/t/view_message.html:32
#: ../../static/t/navbar.html:116 ../../static/t/msg_listview.html:27
msgstr ""
#: ../../tasks.c:353 ../../vcard_edit.c:1216 ../../paging.c:66
-#: ../../event.c:773 ../../sysmsgs.c:69 ../../who.c:200 ../../auth.c:812
+#: ../../event.c:767 ../../sysmsgs.c:69 ../../who.c:200 ../../auth.c:812
#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:4
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
msgid "Prefered startpage"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:82
+#: ../../calendar.c:76
msgid "Meeting invitation"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:85
+#: ../../calendar.c:79
msgid "Attendee's reply to your invitation"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:88
+#: ../../calendar.c:82
msgid "Published event"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:91
+#: ../../calendar.c:85
msgid "This is an unknown type of calendar item."
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:113 ../../calendar_view.c:306 ../../calendar_view.c:964
+#: ../../calendar.c:107 ../../calendar_view.c:306 ../../calendar_view.c:964
#: ../../calendar_view.c:1008 ../../calendar_view.c:1089
msgid "Location:"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:138 ../../calendar_view.c:351 ../../calendar_view.c:970
+#: ../../calendar.c:132 ../../calendar_view.c:351 ../../calendar_view.c:970
msgid "Date:"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:145 ../../calendar_view.c:373 ../../calendar_view.c:1013
+#: ../../calendar.c:139 ../../calendar_view.c:373 ../../calendar_view.c:1013
#: ../../calendar_view.c:1099
msgid "Starting date/time:"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:156 ../../calendar_view.c:376 ../../calendar_view.c:1015
+#: ../../calendar.c:150 ../../calendar_view.c:376 ../../calendar_view.c:1015
#: ../../calendar_view.c:1101
msgid "Ending date/time:"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:174 ../../event.c:96
+#: ../../calendar.c:168 ../../event.c:90
msgid "Recurrence"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:175 ../../event.c:511
+#: ../../calendar.c:169 ../../event.c:505
msgid "This is a recurring event"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:184
+#: ../../calendar.c:178
msgid "Attendee:"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:224
+#: ../../calendar.c:218
#, c-format
msgid "This is an update of '%s' which is already in your calendar."
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:228
+#: ../../calendar.c:222
#, c-format
msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:233
+#: ../../calendar.c:227
msgid "Update:"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:234
+#: ../../calendar.c:228
msgid "CONFLICT:"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:257
+#: ../../calendar.c:251
msgid "How would you like to respond to this invitation?"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:258
+#: ../../calendar.c:252
msgid "Accept"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:259
+#: ../../calendar.c:253
msgid "Tentative"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:260
+#: ../../calendar.c:254
msgid "Decline"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:277
+#: ../../calendar.c:271
msgid "Click <i>Update</i> to accept this reply and update your calendar."
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:278
+#: ../../calendar.c:272
msgid "Update"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:279
+#: ../../calendar.c:273
msgid "Ignore"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:301
+#: ../../calendar.c:295
msgid "There was an error parsing this calendar item."
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:334
+#: ../../calendar.c:328
msgid ""
"You have accepted this meeting invitation. It has been entered into your "
"calendar."
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:338
+#: ../../calendar.c:332
msgid ""
"You have tentatively accepted this meeting invitation. It has been "
"'pencilled in' to your calendar."
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:342
+#: ../../calendar.c:336
msgid ""
"You have declined this meeting invitation. It has <b>not</b> been entered "
"into your calendar."
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:347
+#: ../../calendar.c:341
msgid "A reply has been sent to the meeting organizer."
msgstr ""
-#. Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term
-#. that the recipient of an ical-invitation should please
-#. answer this request.
-#: ../../calendar.c:382
+#. / Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term
+#. / that the recipient of an ical-invitation should please
+#. / answer this request.
+#: ../../calendar.c:376
msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP."
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:384
+#: ../../calendar.c:378
msgid ""
"You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has <b>not</b> been "
"updated."
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:935
+#: ../../calendar.c:932
msgid "Calendar day view begins at:"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:936
+#: ../../calendar.c:933
msgid "Calendar day view ends at:"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:937
+#: ../../calendar.c:934
msgid "Week starts on:"
msgstr ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../../event.c:76
+#: ../../event.c:70
msgid "seconds"
msgstr ""
-#: ../../event.c:77
+#: ../../event.c:71
msgid "minutes"
msgstr ""
-#: ../../event.c:78
+#: ../../event.c:72
msgid "hours"
msgstr ""
-#: ../../event.c:79
+#: ../../event.c:73
msgid "days"
msgstr ""
-#: ../../event.c:80
+#: ../../event.c:74
msgid "weeks"
msgstr ""
-#: ../../event.c:81
+#: ../../event.c:75
msgid "months"
msgstr ""
-#: ../../event.c:82
+#: ../../event.c:76
msgid "years"
msgstr ""
-#: ../../event.c:83
+#: ../../event.c:77
msgid "never"
msgstr ""
-#: ../../event.c:87
+#: ../../event.c:81
msgid "first"
msgstr ""
-#: ../../event.c:88
+#: ../../event.c:82
msgid "second"
msgstr ""
-#: ../../event.c:89
+#: ../../event.c:83
msgid "third"
msgstr ""
-#: ../../event.c:90
+#: ../../event.c:84
msgid "fourth"
msgstr ""
-#: ../../event.c:91
+#: ../../event.c:85
msgid "fifth"
msgstr ""
-#: ../../event.c:94
+#: ../../event.c:88
msgid "Event"
msgstr ""
-#: ../../event.c:95 ../../event.c:443 ../../event.c:455
+#: ../../event.c:89 ../../event.c:437 ../../event.c:449
msgid "Attendees"
msgstr ""
-#: ../../event.c:173
+#: ../../event.c:167
msgid "Add or edit an event"
msgstr ""
-#: ../../event.c:212 ../../static/t/iconbar.html:13
+#: ../../event.c:206 ../../static/t/iconbar.html:13
#: ../../static/t/iconbar/edit.html:29
msgid "Summary"
msgstr ""
-#: ../../event.c:223
+#: ../../event.c:217
msgid "Location"
msgstr ""
-#: ../../event.c:234 ../../calendar_view.c:760
+#: ../../event.c:228 ../../calendar_view.c:760
msgid "Start"
msgstr ""
-#: ../../event.c:277 ../../calendar_view.c:957 ../../calendar_view.c:986
+#: ../../event.c:271 ../../calendar_view.c:957 ../../calendar_view.c:986
msgid "All day event"
msgstr ""
-#: ../../event.c:283 ../../calendar_view.c:761
+#: ../../event.c:277 ../../calendar_view.c:761
msgid "End"
msgstr ""
-#: ../../event.c:333 ../../static/t/iconbar.html:34
+#: ../../event.c:327 ../../static/t/iconbar.html:34
#: ../../static/t/iconbar/edit.html:49
msgid "Notes"
msgstr ""
-#: ../../event.c:375
+#: ../../event.c:369
msgid "Organizer"
msgstr ""
-#: ../../event.c:380
+#: ../../event.c:374
msgid "(you are the organizer)"
msgstr ""
-#: ../../event.c:398
+#: ../../event.c:392
msgid "Show time as:"
msgstr ""
-#: ../../event.c:421
+#: ../../event.c:415
msgid "Free"
msgstr ""
-#: ../../event.c:429
+#: ../../event.c:423
msgid "Busy"
msgstr ""
-#: ../../event.c:446
+#: ../../event.c:440
msgid "(One per line)"
msgstr ""
-#: ../../event.c:456 ../../static/t/edit_message.html:143
+#: ../../event.c:450 ../../static/t/edit_message.html:143
#: ../../static/t/iconbar.html:29 ../../static/t/iconbar/edit.html:42
msgid "Contacts"
msgstr ""
-#: ../../event.c:519
+#: ../../event.c:513
msgid "Recurrence rule"
msgstr ""
-#: ../../event.c:523
+#: ../../event.c:517
msgid "Repeats every"
msgstr ""
#. begin 'weekday_selector' div
-#: ../../event.c:541
+#: ../../event.c:535
msgid "on these weekdays:"
msgstr ""
-#: ../../event.c:599
+#: ../../event.c:593
#, c-format
msgid "on day %s%d%s of the month"
msgstr ""
-#: ../../event.c:608 ../../event.c:670
+#: ../../event.c:602 ../../event.c:664
msgid "on the "
msgstr ""
-#: ../../event.c:632
+#: ../../event.c:626
msgid "of the month"
msgstr ""
-#: ../../event.c:661
+#: ../../event.c:655
msgid "every "
msgstr ""
-#: ../../event.c:662
+#: ../../event.c:656
msgid "year on this date"
msgstr ""
-#: ../../event.c:694 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
+#: ../../event.c:688 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7
msgid "of"
msgstr ""
-#: ../../event.c:718
+#: ../../event.c:712
msgid "Recurrence range"
msgstr ""
-#: ../../event.c:726
+#: ../../event.c:720
msgid "No ending date"
msgstr ""
-#: ../../event.c:733
+#: ../../event.c:727
msgid "Repeat this event"
msgstr ""
-#: ../../event.c:736
+#: ../../event.c:730
msgid "times"
msgstr ""
-#: ../../event.c:744
+#: ../../event.c:738
msgid "Repeat this event until "
msgstr ""
-#: ../../event.c:772
+#: ../../event.c:766
msgid "Check attendee availability"
msgstr ""
-#: ../../event.c:864 ../../calendar_view.c:272 ../../calendar_view.c:468
+#: ../../event.c:858 ../../calendar_view.c:272 ../../calendar_view.c:468
#: ../../calendar_view.c:937
msgid "Untitled Event"
msgstr ""
msgid "Page title"
msgstr "Sayfa başlığı"
-#: ../../webcit.c:321
+#: ../../webcit.c:316
msgid "Authorization Required"
msgstr ""
-#: ../../webcit.c:329
+#: ../../webcit.c:324
#, c-format
msgid ""
"The resource you requested requires a valid username and password. You could "
"not be logged in: %s\n"
msgstr ""
-#: ../../webcit.c:652 ../../auth.c:526
+#: ../../webcit.c:647 ../../auth.c:526
msgid ""
"This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server. "
"Please report this problem to your system administrator."
msgstr ""
-#: ../../webcit.c:659 ../../auth.c:532
+#: ../../webcit.c:654 ../../auth.c:532
msgid "Read More..."
msgstr ""
msgid "View as:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/sieve/list.html:32 ../../static/t/sieve/none.html:6
+#: ../../static/t/sieve/list.html:32 ../../static/t/sieve/none.html:4
#: ../../static/t/menu/your_info.html:7
msgid "View/edit server-side mail filters"
msgstr ""
msgid "The currently active script is: "
msgstr ""
-#: ../../static/t/sieve/list.html:76 ../../static/t/sieve/add.html:5
+#: ../../static/t/sieve/list.html:76 ../../static/t/sieve/add.html:3
msgid "Add or delete scripts"
msgstr ""
msgid "stop"
msgstr ""
-#: ../../static/t/sieve/none.html:11
+#: ../../static/t/sieve/none.html:9
msgid ""
"This installation of Citadel was built without support for server-side mail "
"filtering.<br>Please contact your system administrator if you require this "
"feature.<br>"
msgstr ""
-#: ../../static/t/sieve/add.html:12
+#: ../../static/t/sieve/add.html:9
msgid "Add a new script"
msgstr ""
-#: ../../static/t/sieve/add.html:13
+#: ../../static/t/sieve/add.html:10
msgid ""
"To create a new script, enter the desired script name in the box below and "
"click 'Create'."
msgstr ""
-#: ../../static/t/sieve/add.html:17
+#: ../../static/t/sieve/add.html:14
msgid "Script name: "
msgstr ""
-#: ../../static/t/sieve/add.html:21
+#: ../../static/t/sieve/add.html:18
msgid "Edit scripts"
msgstr ""
-#: ../../static/t/sieve/add.html:23
+#: ../../static/t/sieve/add.html:20
msgid "Return to the script editing screen"
msgstr ""
-#: ../../static/t/sieve/add.html:26
+#: ../../static/t/sieve/add.html:23
msgid "Delete scripts"
msgstr ""
-#: ../../static/t/sieve/add.html:27
+#: ../../static/t/sieve/add.html:24
msgid ""
"To delete an existing script, select the script name from the list and click "
"'Delete'."
msgid "Who‘s online now"
msgstr ""
-#: ../../static/t/summary/page.html:58
+#: ../../static/t/summary/page.html:60
msgid "About this server"
msgstr ""
-#: ../../static/t/summary/page.html:61
+#: ../../static/t/summary/page.html:63
msgid "You are connected to"
msgstr ""
-#: ../../static/t/summary/page.html:62
+#: ../../static/t/summary/page.html:64
msgid "running"
msgstr ""
-#: ../../static/t/summary/page.html:63
+#: ../../static/t/summary/page.html:65
msgid "with"
msgstr ""
-#: ../../static/t/summary/page.html:64
+#: ../../static/t/summary/page.html:66
msgid "server build"
msgstr ""
-#: ../../static/t/summary/page.html:65
+#: ../../static/t/summary/page.html:67
msgid "and located in"
msgstr ""
-#: ../../static/t/summary/page.html:66
+#: ../../static/t/summary/page.html:68
msgid "Your system administrator is"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-19 11:45-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-20 01:03-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "Edit task"
msgstr ""
-#: ../../tasks.c:242 ../../calendar.c:104 ../../calendar_view.c:298
+#: ../../tasks.c:242 ../../calendar.c:98 ../../calendar_view.c:298
#: ../../calendar_view.c:959 ../../calendar_view.c:1003
#: ../../calendar_view.c:1084
msgid "Summary:"
msgid "Category:"
msgstr ""
-#: ../../tasks.c:333 ../../calendar.c:165 ../../static/t/files.html:12
+#: ../../tasks.c:333 ../../calendar.c:159 ../../static/t/files.html:12
msgid "Description:"
msgstr ""
-#: ../../tasks.c:351 ../../event.c:770
+#: ../../tasks.c:351 ../../event.c:764
msgid "Save"
msgstr ""
-#: ../../tasks.c:352 ../../event.c:771 ../../static/t/aide/inet/section.html:5
+#: ../../tasks.c:352 ../../event.c:765 ../../static/t/aide/inet/section.html:5
#: ../../static/t/view_blog/comment.html:12
#: ../../static/t/view_blog/post.html:15 ../../static/t/view_message.html:32
#: ../../static/t/navbar.html:116 ../../static/t/msg_listview.html:27
msgstr ""
#: ../../tasks.c:353 ../../vcard_edit.c:1216 ../../paging.c:66
-#: ../../event.c:773 ../../sysmsgs.c:69 ../../who.c:200 ../../auth.c:812
+#: ../../event.c:767 ../../sysmsgs.c:69 ../../who.c:200 ../../auth.c:812
#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:4
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgid "Prefered startpage"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:82
+#: ../../calendar.c:76
msgid "Meeting invitation"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:85
+#: ../../calendar.c:79
msgid "Attendee's reply to your invitation"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:88
+#: ../../calendar.c:82
msgid "Published event"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:91
+#: ../../calendar.c:85
msgid "This is an unknown type of calendar item."
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:113 ../../calendar_view.c:306 ../../calendar_view.c:964
+#: ../../calendar.c:107 ../../calendar_view.c:306 ../../calendar_view.c:964
#: ../../calendar_view.c:1008 ../../calendar_view.c:1089
msgid "Location:"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:138 ../../calendar_view.c:351 ../../calendar_view.c:970
+#: ../../calendar.c:132 ../../calendar_view.c:351 ../../calendar_view.c:970
msgid "Date:"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:145 ../../calendar_view.c:373 ../../calendar_view.c:1013
+#: ../../calendar.c:139 ../../calendar_view.c:373 ../../calendar_view.c:1013
#: ../../calendar_view.c:1099
msgid "Starting date/time:"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:156 ../../calendar_view.c:376 ../../calendar_view.c:1015
+#: ../../calendar.c:150 ../../calendar_view.c:376 ../../calendar_view.c:1015
#: ../../calendar_view.c:1101
msgid "Ending date/time:"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:174 ../../event.c:96
+#: ../../calendar.c:168 ../../event.c:90
msgid "Recurrence"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:175 ../../event.c:511
+#: ../../calendar.c:169 ../../event.c:505
msgid "This is a recurring event"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:184
+#: ../../calendar.c:178
msgid "Attendee:"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:224
+#: ../../calendar.c:218
#, c-format
msgid "This is an update of '%s' which is already in your calendar."
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:228
+#: ../../calendar.c:222
#, c-format
msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:233
+#: ../../calendar.c:227
msgid "Update:"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:234
+#: ../../calendar.c:228
msgid "CONFLICT:"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:257
+#: ../../calendar.c:251
msgid "How would you like to respond to this invitation?"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:258
+#: ../../calendar.c:252
msgid "Accept"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:259
+#: ../../calendar.c:253
msgid "Tentative"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:260
+#: ../../calendar.c:254
msgid "Decline"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:277
+#: ../../calendar.c:271
msgid "Click <i>Update</i> to accept this reply and update your calendar."
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:278
+#: ../../calendar.c:272
msgid "Update"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:279
+#: ../../calendar.c:273
msgid "Ignore"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:301
+#: ../../calendar.c:295
msgid "There was an error parsing this calendar item."
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:334
+#: ../../calendar.c:328
msgid ""
"You have accepted this meeting invitation. It has been entered into your "
"calendar."
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:338
+#: ../../calendar.c:332
msgid ""
"You have tentatively accepted this meeting invitation. It has been "
"'pencilled in' to your calendar."
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:342
+#: ../../calendar.c:336
msgid ""
"You have declined this meeting invitation. It has <b>not</b> been entered "
"into your calendar."
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:347
+#: ../../calendar.c:341
msgid "A reply has been sent to the meeting organizer."
msgstr ""
-#. Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term
-#. that the recipient of an ical-invitation should please
-#. answer this request.
-#: ../../calendar.c:382
+#. / Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term
+#. / that the recipient of an ical-invitation should please
+#. / answer this request.
+#: ../../calendar.c:376
msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP."
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:384
+#: ../../calendar.c:378
msgid ""
"You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has <b>not</b> been "
"updated."
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:935
+#: ../../calendar.c:932
msgid "Calendar day view begins at:"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:936
+#: ../../calendar.c:933
msgid "Calendar day view ends at:"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:937
+#: ../../calendar.c:934
msgid "Week starts on:"
msgstr ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../../event.c:76
+#: ../../event.c:70
msgid "seconds"
msgstr ""
-#: ../../event.c:77
+#: ../../event.c:71
msgid "minutes"
msgstr ""
-#: ../../event.c:78
+#: ../../event.c:72
msgid "hours"
msgstr ""
-#: ../../event.c:79
+#: ../../event.c:73
msgid "days"
msgstr ""
-#: ../../event.c:80
+#: ../../event.c:74
msgid "weeks"
msgstr ""
-#: ../../event.c:81
+#: ../../event.c:75
msgid "months"
msgstr ""
-#: ../../event.c:82
+#: ../../event.c:76
msgid "years"
msgstr ""
-#: ../../event.c:83
+#: ../../event.c:77
msgid "never"
msgstr ""
-#: ../../event.c:87
+#: ../../event.c:81
msgid "first"
msgstr ""
-#: ../../event.c:88
+#: ../../event.c:82
msgid "second"
msgstr ""
-#: ../../event.c:89
+#: ../../event.c:83
msgid "third"
msgstr ""
-#: ../../event.c:90
+#: ../../event.c:84
msgid "fourth"
msgstr ""
-#: ../../event.c:91
+#: ../../event.c:85
msgid "fifth"
msgstr ""
-#: ../../event.c:94
+#: ../../event.c:88
msgid "Event"
msgstr ""
-#: ../../event.c:95 ../../event.c:443 ../../event.c:455
+#: ../../event.c:89 ../../event.c:437 ../../event.c:449
msgid "Attendees"
msgstr ""
-#: ../../event.c:173
+#: ../../event.c:167
msgid "Add or edit an event"
msgstr ""
-#: ../../event.c:212 ../../static/t/iconbar.html:13
+#: ../../event.c:206 ../../static/t/iconbar.html:13
#: ../../static/t/iconbar/edit.html:29
msgid "Summary"
msgstr ""
-#: ../../event.c:223
+#: ../../event.c:217
msgid "Location"
msgstr ""
-#: ../../event.c:234 ../../calendar_view.c:760
+#: ../../event.c:228 ../../calendar_view.c:760
msgid "Start"
msgstr ""
-#: ../../event.c:277 ../../calendar_view.c:957 ../../calendar_view.c:986
+#: ../../event.c:271 ../../calendar_view.c:957 ../../calendar_view.c:986
msgid "All day event"
msgstr ""
-#: ../../event.c:283 ../../calendar_view.c:761
+#: ../../event.c:277 ../../calendar_view.c:761
msgid "End"
msgstr ""
-#: ../../event.c:333 ../../static/t/iconbar.html:34
+#: ../../event.c:327 ../../static/t/iconbar.html:34
#: ../../static/t/iconbar/edit.html:49
msgid "Notes"
msgstr ""
-#: ../../event.c:375
+#: ../../event.c:369
msgid "Organizer"
msgstr ""
-#: ../../event.c:380
+#: ../../event.c:374
msgid "(you are the organizer)"
msgstr ""
-#: ../../event.c:398
+#: ../../event.c:392
msgid "Show time as:"
msgstr ""
-#: ../../event.c:421
+#: ../../event.c:415
msgid "Free"
msgstr ""
-#: ../../event.c:429
+#: ../../event.c:423
msgid "Busy"
msgstr ""
-#: ../../event.c:446
+#: ../../event.c:440
msgid "(One per line)"
msgstr ""
-#: ../../event.c:456 ../../static/t/edit_message.html:143
+#: ../../event.c:450 ../../static/t/edit_message.html:143
#: ../../static/t/iconbar.html:29 ../../static/t/iconbar/edit.html:42
msgid "Contacts"
msgstr ""
-#: ../../event.c:519
+#: ../../event.c:513
msgid "Recurrence rule"
msgstr ""
-#: ../../event.c:523
+#: ../../event.c:517
msgid "Repeats every"
msgstr ""
#. begin 'weekday_selector' div
-#: ../../event.c:541
+#: ../../event.c:535
msgid "on these weekdays:"
msgstr ""
-#: ../../event.c:599
+#: ../../event.c:593
#, c-format
msgid "on day %s%d%s of the month"
msgstr ""
-#: ../../event.c:608 ../../event.c:670
+#: ../../event.c:602 ../../event.c:664
msgid "on the "
msgstr ""
-#: ../../event.c:632
+#: ../../event.c:626
msgid "of the month"
msgstr ""
-#: ../../event.c:661
+#: ../../event.c:655
msgid "every "
msgstr ""
-#: ../../event.c:662
+#: ../../event.c:656
msgid "year on this date"
msgstr ""
-#: ../../event.c:694 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
+#: ../../event.c:688 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7
msgid "of"
msgstr ""
-#: ../../event.c:718
+#: ../../event.c:712
msgid "Recurrence range"
msgstr ""
-#: ../../event.c:726
+#: ../../event.c:720
msgid "No ending date"
msgstr ""
-#: ../../event.c:733
+#: ../../event.c:727
msgid "Repeat this event"
msgstr ""
-#: ../../event.c:736
+#: ../../event.c:730
msgid "times"
msgstr ""
-#: ../../event.c:744
+#: ../../event.c:738
msgid "Repeat this event until "
msgstr ""
-#: ../../event.c:772
+#: ../../event.c:766
msgid "Check attendee availability"
msgstr ""
-#: ../../event.c:864 ../../calendar_view.c:272 ../../calendar_view.c:468
+#: ../../event.c:858 ../../calendar_view.c:272 ../../calendar_view.c:468
#: ../../calendar_view.c:937
msgid "Untitled Event"
msgstr ""
msgid "Page title"
msgstr ""
-#: ../../webcit.c:321
+#: ../../webcit.c:316
msgid "Authorization Required"
msgstr ""
-#: ../../webcit.c:329
+#: ../../webcit.c:324
#, c-format
msgid ""
"The resource you requested requires a valid username and password. You could "
"not be logged in: %s\n"
msgstr ""
-#: ../../webcit.c:652 ../../auth.c:526
+#: ../../webcit.c:647 ../../auth.c:526
msgid ""
"This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server. "
"Please report this problem to your system administrator."
msgstr ""
-#: ../../webcit.c:659 ../../auth.c:532
+#: ../../webcit.c:654 ../../auth.c:532
msgid "Read More..."
msgstr ""
msgid "View as:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/sieve/list.html:32 ../../static/t/sieve/none.html:6
+#: ../../static/t/sieve/list.html:32 ../../static/t/sieve/none.html:4
#: ../../static/t/menu/your_info.html:7
msgid "View/edit server-side mail filters"
msgstr ""
msgid "The currently active script is: "
msgstr ""
-#: ../../static/t/sieve/list.html:76 ../../static/t/sieve/add.html:5
+#: ../../static/t/sieve/list.html:76 ../../static/t/sieve/add.html:3
msgid "Add or delete scripts"
msgstr ""
msgid "stop"
msgstr ""
-#: ../../static/t/sieve/none.html:11
+#: ../../static/t/sieve/none.html:9
msgid ""
"This installation of Citadel was built without support for server-side mail "
"filtering.<br>Please contact your system administrator if you require this "
"feature.<br>"
msgstr ""
-#: ../../static/t/sieve/add.html:12
+#: ../../static/t/sieve/add.html:9
msgid "Add a new script"
msgstr ""
-#: ../../static/t/sieve/add.html:13
+#: ../../static/t/sieve/add.html:10
msgid ""
"To create a new script, enter the desired script name in the box below and "
"click 'Create'."
msgstr ""
-#: ../../static/t/sieve/add.html:17
+#: ../../static/t/sieve/add.html:14
msgid "Script name: "
msgstr ""
-#: ../../static/t/sieve/add.html:21
+#: ../../static/t/sieve/add.html:18
msgid "Edit scripts"
msgstr ""
-#: ../../static/t/sieve/add.html:23
+#: ../../static/t/sieve/add.html:20
msgid "Return to the script editing screen"
msgstr ""
-#: ../../static/t/sieve/add.html:26
+#: ../../static/t/sieve/add.html:23
msgid "Delete scripts"
msgstr ""
-#: ../../static/t/sieve/add.html:27
+#: ../../static/t/sieve/add.html:24
msgid ""
"To delete an existing script, select the script name from the list and click "
"'Delete'."
msgid "Who‘s online now"
msgstr ""
-#: ../../static/t/summary/page.html:58
+#: ../../static/t/summary/page.html:60
msgid "About this server"
msgstr ""
-#: ../../static/t/summary/page.html:61
+#: ../../static/t/summary/page.html:63
msgid "You are connected to"
msgstr ""
-#: ../../static/t/summary/page.html:62
+#: ../../static/t/summary/page.html:64
msgid "running"
msgstr ""
-#: ../../static/t/summary/page.html:63
+#: ../../static/t/summary/page.html:65
msgid "with"
msgstr ""
-#: ../../static/t/summary/page.html:64
+#: ../../static/t/summary/page.html:66
msgid "server build"
msgstr ""
-#: ../../static/t/summary/page.html:65
+#: ../../static/t/summary/page.html:67
msgid "and located in"
msgstr ""
-#: ../../static/t/summary/page.html:66
+#: ../../static/t/summary/page.html:68
msgid "Your system administrator is"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WebCit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-19 11:45-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-20 01:03-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-19 13:33+0800\n"
"Last-Translator: elliott callaway <flingkatu@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
msgid "Edit task"
msgstr "编辑任务"
-#: ../../tasks.c:242 ../../calendar.c:104 ../../calendar_view.c:298
+#: ../../tasks.c:242 ../../calendar.c:98 ../../calendar_view.c:298
#: ../../calendar_view.c:959 ../../calendar_view.c:1003
#: ../../calendar_view.c:1084
msgid "Summary:"
msgid "Category:"
msgstr "类别:"
-#: ../../tasks.c:333 ../../calendar.c:165 ../../static/t/files.html:12
+#: ../../tasks.c:333 ../../calendar.c:159 ../../static/t/files.html:12
msgid "Description:"
msgstr "说明"
-#: ../../tasks.c:351 ../../event.c:770
+#: ../../tasks.c:351 ../../event.c:764
msgid "Save"
msgstr "保存"
-#: ../../tasks.c:352 ../../event.c:771 ../../static/t/aide/inet/section.html:5
+#: ../../tasks.c:352 ../../event.c:765 ../../static/t/aide/inet/section.html:5
#: ../../static/t/view_blog/comment.html:12
#: ../../static/t/view_blog/post.html:15 ../../static/t/view_message.html:32
#: ../../static/t/navbar.html:116 ../../static/t/msg_listview.html:27
msgstr "删除"
#: ../../tasks.c:353 ../../vcard_edit.c:1216 ../../paging.c:66
-#: ../../event.c:773 ../../sysmsgs.c:69 ../../who.c:200 ../../auth.c:812
+#: ../../event.c:767 ../../sysmsgs.c:69 ../../who.c:200 ../../auth.c:812
#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:4
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
msgid "Prefered startpage"
msgstr "首选的起始页"
-#: ../../calendar.c:82
+#: ../../calendar.c:76
msgid "Meeting invitation"
msgstr "会议邀请 "
-#: ../../calendar.c:85
+#: ../../calendar.c:79
msgid "Attendee's reply to your invitation"
msgstr "您的邀请与会者的答复 "
-#: ../../calendar.c:88
+#: ../../calendar.c:82
msgid "Published event"
msgstr "已发布的事件 "
-#: ../../calendar.c:91
+#: ../../calendar.c:85
msgid "This is an unknown type of calendar item."
msgstr "这是未知的类型的日历项。 "
-#: ../../calendar.c:113 ../../calendar_view.c:306 ../../calendar_view.c:964
+#: ../../calendar.c:107 ../../calendar_view.c:306 ../../calendar_view.c:964
#: ../../calendar_view.c:1008 ../../calendar_view.c:1089
msgid "Location:"
msgstr "地点:"
-#: ../../calendar.c:138 ../../calendar_view.c:351 ../../calendar_view.c:970
+#: ../../calendar.c:132 ../../calendar_view.c:351 ../../calendar_view.c:970
msgid "Date:"
msgstr "日期:"
-#: ../../calendar.c:145 ../../calendar_view.c:373 ../../calendar_view.c:1013
+#: ../../calendar.c:139 ../../calendar_view.c:373 ../../calendar_view.c:1013
#: ../../calendar_view.c:1099
msgid "Starting date/time:"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:156 ../../calendar_view.c:376 ../../calendar_view.c:1015
+#: ../../calendar.c:150 ../../calendar_view.c:376 ../../calendar_view.c:1015
#: ../../calendar_view.c:1101
msgid "Ending date/time:"
msgstr "结束日期/时间:"
-#: ../../calendar.c:174 ../../event.c:96
+#: ../../calendar.c:168 ../../event.c:90
msgid "Recurrence"
msgstr "复发 "
-#: ../../calendar.c:175 ../../event.c:511
+#: ../../calendar.c:169 ../../event.c:505
msgid "This is a recurring event"
msgstr "这是一个反复出现的事件 "
-#: ../../calendar.c:184
+#: ../../calendar.c:178
msgid "Attendee:"
msgstr "与会者: "
-#: ../../calendar.c:224
+#: ../../calendar.c:218
#, c-format
msgid "This is an update of '%s' which is already in your calendar."
msgstr "这是 '%s' 已在您的日历中的更新。 "
-#: ../../calendar.c:228
+#: ../../calendar.c:222
#, c-format
msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
msgstr "与 %s 已经在您的日历中的情况下,此事件将发生冲突。 "
-#: ../../calendar.c:233
+#: ../../calendar.c:227
msgid "Update:"
msgstr "更新: "
-#: ../../calendar.c:234
+#: ../../calendar.c:228
msgid "CONFLICT:"
msgstr "冲突: "
-#: ../../calendar.c:257
+#: ../../calendar.c:251
msgid "How would you like to respond to this invitation?"
msgstr "您想如何回应这一邀请? "
-#: ../../calendar.c:258
+#: ../../calendar.c:252
msgid "Accept"
msgstr "接受 "
-#: ../../calendar.c:259
+#: ../../calendar.c:253
msgid "Tentative"
msgstr "试 "
-#: ../../calendar.c:260
+#: ../../calendar.c:254
msgid "Decline"
msgstr "下降 "
-#: ../../calendar.c:277
+#: ../../calendar.c:271
msgid "Click <i>Update</i> to accept this reply and update your calendar."
msgstr "单击 <i> 更新 </i> 接受这个答复,并更新您的日历。"
-#: ../../calendar.c:278
+#: ../../calendar.c:272
msgid "Update"
msgstr "更新: "
-#: ../../calendar.c:279
+#: ../../calendar.c:273
msgid "Ignore"
msgstr "忽略 "
-#: ../../calendar.c:301
+#: ../../calendar.c:295
msgid "There was an error parsing this calendar item."
msgstr "解析此日历项时出错。 "
-#: ../../calendar.c:334
+#: ../../calendar.c:328
msgid ""
"You have accepted this meeting invitation. It has been entered into your "
"calendar."
msgstr "您已接受此会议邀请。它已被输入您日历。 "
-#: ../../calendar.c:338
+#: ../../calendar.c:332
msgid ""
"You have tentatively accepted this meeting invitation. It has been "
"'pencilled in' to your calendar."
msgstr "您暂时接受了这次会议的邀请。它已被 '接受' 到您的日历。"
-#: ../../calendar.c:342
+#: ../../calendar.c:336
msgid ""
"You have declined this meeting invitation. It has <b>not</b> been entered "
"into your calendar."
msgstr "您已拒绝了这次会议的邀请。它没有 <b> </b> 已输入日历。 "
-#: ../../calendar.c:347
+#: ../../calendar.c:341
msgid "A reply has been sent to the meeting organizer."
msgstr "会议组织者已发送答复。 "
-#. Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term
-#. that the recipient of an ical-invitation should please
-#. answer this request.
-#: ../../calendar.c:382
+#. / Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term
+#. / that the recipient of an ical-invitation should please
+#. / answer this request.
+#: ../../calendar.c:376
msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP."
msgstr "您的日历已被更新,以反映此 RSVP。 "
-#: ../../calendar.c:384
+#: ../../calendar.c:378
msgid ""
"You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has <b>not</b> been "
"updated."
msgstr "您已选择忽略此 RSVP。您的日历没有 <b> </b> 已更新。 "
-#: ../../calendar.c:935
+#: ../../calendar.c:932
msgid "Calendar day view begins at:"
msgstr "在开始的一天日历视图: "
-#: ../../calendar.c:936
+#: ../../calendar.c:933
msgid "Calendar day view ends at:"
msgstr "结束一天的日历视图: "
-#: ../../calendar.c:937
+#: ../../calendar.c:934
msgid "Week starts on:"
msgstr "周开始时间: "
"\n"
"\n"
-#: ../../event.c:76
+#: ../../event.c:70
msgid "seconds"
msgstr "秒 "
-#: ../../event.c:77
+#: ../../event.c:71
msgid "minutes"
msgstr "分钟 "
-#: ../../event.c:78
+#: ../../event.c:72
msgid "hours"
msgstr "时间 "
-#: ../../event.c:79
+#: ../../event.c:73
msgid "days"
msgstr "天 "
-#: ../../event.c:80
+#: ../../event.c:74
msgid "weeks"
msgstr "周 "
-#: ../../event.c:81
+#: ../../event.c:75
msgid "months"
msgstr "个月 "
-#: ../../event.c:82
+#: ../../event.c:76
msgid "years"
msgstr "年 "
-#: ../../event.c:83
+#: ../../event.c:77
msgid "never"
msgstr "永远不会 "
-#: ../../event.c:87
+#: ../../event.c:81
msgid "first"
msgstr "第一次 "
-#: ../../event.c:88
+#: ../../event.c:82
msgid "second"
msgstr "第二次 "
-#: ../../event.c:89
+#: ../../event.c:83
msgid "third"
msgstr "第三次 "
-#: ../../event.c:90
+#: ../../event.c:84
msgid "fourth"
msgstr "第四 "
-#: ../../event.c:91
+#: ../../event.c:85
msgid "fifth"
msgstr "第五届 "
-#: ../../event.c:94
+#: ../../event.c:88
msgid "Event"
msgstr "事件 "
-#: ../../event.c:95 ../../event.c:443 ../../event.c:455
+#: ../../event.c:89 ../../event.c:437 ../../event.c:449
msgid "Attendees"
msgstr "与会者 "
-#: ../../event.c:173
+#: ../../event.c:167
msgid "Add or edit an event"
msgstr "添加或编辑事件 "
-#: ../../event.c:212 ../../static/t/iconbar.html:13
+#: ../../event.c:206 ../../static/t/iconbar.html:13
#: ../../static/t/iconbar/edit.html:29
msgid "Summary"
msgstr "的摘要页 "
-#: ../../event.c:223
+#: ../../event.c:217
msgid "Location"
msgstr "位置 "
-#: ../../event.c:234 ../../calendar_view.c:760
+#: ../../event.c:228 ../../calendar_view.c:760
msgid "Start"
msgstr "启动"
-#: ../../event.c:277 ../../calendar_view.c:957 ../../calendar_view.c:986
+#: ../../event.c:271 ../../calendar_view.c:957 ../../calendar_view.c:986
msgid "All day event"
msgstr "全天事件"
-#: ../../event.c:283 ../../calendar_view.c:761
+#: ../../event.c:277 ../../calendar_view.c:761
msgid "End"
msgstr "结束"
-#: ../../event.c:333 ../../static/t/iconbar.html:34
+#: ../../event.c:327 ../../static/t/iconbar.html:34
#: ../../static/t/iconbar/edit.html:49
msgid "Notes"
msgstr "备注: "
-#: ../../event.c:375
+#: ../../event.c:369
msgid "Organizer"
msgstr "主办单位 "
-#: ../../event.c:380
+#: ../../event.c:374
msgid "(you are the organizer)"
msgstr "(您的管理器) "
-#: ../../event.c:398
+#: ../../event.c:392
msgid "Show time as:"
msgstr "将时间显示为: "
-#: ../../event.c:421
+#: ../../event.c:415
msgid "Free"
msgstr "免费 "
-#: ../../event.c:429
+#: ../../event.c:423
msgid "Busy"
msgstr "忙 "
-#: ../../event.c:446
+#: ../../event.c:440
msgid "(One per line)"
msgstr "(每行一个) "
-#: ../../event.c:456 ../../static/t/edit_message.html:143
+#: ../../event.c:450 ../../static/t/edit_message.html:143
#: ../../static/t/iconbar.html:29 ../../static/t/iconbar/edit.html:42
msgid "Contacts"
msgstr "联系人 "
-#: ../../event.c:519
+#: ../../event.c:513
msgid "Recurrence rule"
msgstr "重复规则 "
-#: ../../event.c:523
+#: ../../event.c:517
msgid "Repeats every"
msgstr "重复每个 "
#. begin 'weekday_selector' div
-#: ../../event.c:541
+#: ../../event.c:535
msgid "on these weekdays:"
msgstr "这些平日: "
-#: ../../event.c:599
+#: ../../event.c:593
#, c-format
msgid "on day %s%d%s of the month"
msgstr "天的 %s%d%s 的月 "
-#: ../../event.c:608 ../../event.c:670
+#: ../../event.c:602 ../../event.c:664
msgid "on the "
msgstr "关于 "
-#: ../../event.c:632
+#: ../../event.c:626
msgid "of the month"
msgstr "每月 "
-#: ../../event.c:661
+#: ../../event.c:655
msgid "every "
msgstr "每个 "
-#: ../../event.c:662
+#: ../../event.c:656
msgid "year on this date"
msgstr "在此日期年 "
-#: ../../event.c:694 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
+#: ../../event.c:688 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7
msgid "of"
msgstr "的 "
-#: ../../event.c:718
+#: ../../event.c:712
msgid "Recurrence range"
msgstr "重复周期范围 "
-#: ../../event.c:726
+#: ../../event.c:720
msgid "No ending date"
msgstr "没有结束日期 "
-#: ../../event.c:733
+#: ../../event.c:727
msgid "Repeat this event"
msgstr "重复此事件 "
-#: ../../event.c:736
+#: ../../event.c:730
msgid "times"
msgstr "时间 "
-#: ../../event.c:744
+#: ../../event.c:738
msgid "Repeat this event until "
msgstr "重复直到此事件 "
-#: ../../event.c:772
+#: ../../event.c:766
msgid "Check attendee availability"
msgstr "检查与会者的可用性 "
-#: ../../event.c:864 ../../calendar_view.c:272 ../../calendar_view.c:468
+#: ../../event.c:858 ../../calendar_view.c:272 ../../calendar_view.c:468
#: ../../calendar_view.c:937
msgid "Untitled Event"
msgstr "未命名的事件"
msgid "Page title"
msgstr "页标题 "
-#: ../../webcit.c:321
+#: ../../webcit.c:316
msgid "Authorization Required"
msgstr "所需的授权 "
-#: ../../webcit.c:329
+#: ../../webcit.c:324
#, c-format
msgid ""
"The resource you requested requires a valid username and password. You could "
"您请求的资源要求有效的用户名和密码。你能不能不会被记录: 是:没有名为 '%s' 的"
"空间。 %s\n"
-#: ../../webcit.c:652 ../../auth.c:526
+#: ../../webcit.c:647 ../../auth.c:526
msgid ""
"This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server. "
"Please report this problem to your system administrator."
msgstr ""
"此程序无法连接或保持与城堡服务器的连接。请报告此问题,您的系统管理员联系。 "
-#: ../../webcit.c:659 ../../auth.c:532
+#: ../../webcit.c:654 ../../auth.c:532
msgid "Read More..."
msgstr "阅读更多... "
msgid "View as:"
msgstr "查看为:"
-#: ../../static/t/sieve/list.html:32 ../../static/t/sieve/none.html:6
+#: ../../static/t/sieve/list.html:32 ../../static/t/sieve/none.html:4
#: ../../static/t/menu/your_info.html:7
msgid "View/edit server-side mail filters"
msgstr "查看/编辑服务器端邮件筛选器"
msgid "The currently active script is: "
msgstr "当前处于活动状态的脚本是:"
-#: ../../static/t/sieve/list.html:76 ../../static/t/sieve/add.html:5
+#: ../../static/t/sieve/list.html:76 ../../static/t/sieve/add.html:3
msgid "Add or delete scripts"
msgstr "添加或删除脚本"
msgid "stop"
msgstr "停止"
-#: ../../static/t/sieve/none.html:11
+#: ../../static/t/sieve/none.html:9
msgid ""
"This installation of Citadel was built without support for server-side mail "
"filtering.<br>Please contact your system administrator if you require this "
"feature.<br>"
msgstr "此安装的城堡建成不支持服务器端邮件过滤 <br> 请联系您的系统管理员联系。"
-#: ../../static/t/sieve/add.html:12
+#: ../../static/t/sieve/add.html:9
msgid "Add a new script"
msgstr "添加一个新的脚本"
-#: ../../static/t/sieve/add.html:13
+#: ../../static/t/sieve/add.html:10
msgid ""
"To create a new script, enter the desired script name in the box below and "
"click 'Create'."
msgstr "若要创建一个新的脚本,在下面的框中输入所需的脚本名称并单击创建"
-#: ../../static/t/sieve/add.html:17
+#: ../../static/t/sieve/add.html:14
msgid "Script name: "
msgstr "脚本的名称:"
-#: ../../static/t/sieve/add.html:21
+#: ../../static/t/sieve/add.html:18
msgid "Edit scripts"
msgstr "编辑脚本"
-#: ../../static/t/sieve/add.html:23
+#: ../../static/t/sieve/add.html:20
msgid "Return to the script editing screen"
msgstr "返回到该脚本编辑屏幕"
-#: ../../static/t/sieve/add.html:26
+#: ../../static/t/sieve/add.html:23
msgid "Delete scripts"
msgstr "删除脚本"
-#: ../../static/t/sieve/add.html:27
+#: ../../static/t/sieve/add.html:24
msgid ""
"To delete an existing script, select the script name from the list and click "
"'Delete'."
msgid "Who‘s online now"
msgstr "谁的 & nbsp; 在线 & nbsp; 现在 "
-#: ../../static/t/summary/page.html:58
+#: ../../static/t/summary/page.html:60
msgid "About this server"
msgstr "关于 & nbsp; 此 & nbsp; 服务器 "
-#: ../../static/t/summary/page.html:61
+#: ../../static/t/summary/page.html:63
msgid "You are connected to"
msgstr ""
-#: ../../static/t/summary/page.html:62
+#: ../../static/t/summary/page.html:64
#, fuzzy
msgid "running"
msgstr "调整"
-#: ../../static/t/summary/page.html:63
+#: ../../static/t/summary/page.html:65
#, fuzzy
msgid "with"
msgstr "第五届 "
-#: ../../static/t/summary/page.html:64
+#: ../../static/t/summary/page.html:66
msgid "server build"
msgstr ""
-#: ../../static/t/summary/page.html:65
+#: ../../static/t/summary/page.html:67
#, fuzzy
msgid "and located in"
msgstr "然后"
-#: ../../static/t/summary/page.html:66
+#: ../../static/t/summary/page.html:68
#, fuzzy
msgid "Your system administrator is"
msgstr "系统管理员的名称 "