]> code.citadel.org Git - citadel.git/blobdiff - webcit/po/webcit/cs.po
Attachment Upload: we removed the colon, adjust the i18n to save us from fuzzyness.
[citadel.git] / webcit / po / webcit / cs.po
index 297655ec004df4ab32f590dc4239e3ac9a9b4fb8..d6b1f05b1b19ab9d3dac1c741b012a016a2c754a 100644 (file)
@@ -7,155 +7,307 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: citadel\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: citadel\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-22 13:16-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-25 22:21+0000\n"
-"Last-Translator: Citadel <Unknown>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-20 01:03-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-20 09:48+0000\n"
+"Last-Translator: Vilem Kebrt <vilem.kebrt@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-25 04:33+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-21 04:32+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16731)\n"
+"Language: cs\n"
 
 
-#: ../../serv_func.c:192
-msgid ""
-"This server is already serving its maximum number of users and cannot accept "
-"any additional logins at this time.  Please try again later or contact your "
-"system administrator."
-msgstr ""
+#: ../../roomops.c:708 ../../roomops.c:1005 ../../sieve.c:364
+msgid "Cancelled.  Changes were not saved."
+msgstr "Zrušeno. Změny se neuloží."
 
 
-#: ../../serv_func.c:197 ../../serv_func.c:226
-msgid "Received unexpected answer from Citadel server; bailing out."
-msgstr ""
+#: ../../roomops.c:838 ../../sieve.c:417
+msgid "Your changes have been saved."
+msgstr "Vaše změny byly uloženy."
 
 
-#: ../../serv_func.c:235
+#: ../../roomops.c:881
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n"
-"In order to run this version of WebCit you must also have Citadel %d.%02d or "
-"newer.\n"
-"\n"
-"\n"
-msgstr ""
+msgid "User '%s' kicked out of room '%s'."
+msgstr "Uživatel '%s' byl vykopnut z místnosti '%s'."
 
 
-#: ../../who.c:154
-msgid "Edit your session display"
-msgstr ""
+#: ../../roomops.c:898
+#, c-format
+msgid "User '%s' invited to room '%s'."
+msgstr "Uživatel '%s' pozván do místnosti '%s'."
 
 
-#: ../../who.c:158
-msgid ""
-"This screen allows you to change the way your session appears in the 'Who is "
-"online' listing. To turn off any 'fake' name you've previously set, simply "
-"click the appropriate 'change' button without typing anything in the "
-"corresponding box. "
-msgstr ""
+#: ../../roomops.c:927
+msgid "Cancelled.  No new room was created."
+msgstr "Zrušeno. Nová místnost nebyla vytvořena"
 
 
-#: ../../who.c:171
-msgid "Room name:"
-msgstr "Jméno místnosti:"
+#: ../../roomops.c:1187
+msgid "Floor has been deleted."
+msgstr "Podlaží bylo vymazáno."
 
 
-#: ../../who.c:176
-msgid "Change room name"
-msgstr "Změnit jméno místnosti"
+#: ../../roomops.c:1211
+msgid "New floor has been created."
+msgstr "Nové podlaží bylo vytvořeno."
 
 
-#: ../../who.c:180
-msgid "Host name:"
-msgstr ""
+#: ../../roomops.c:1290
+msgid "Room list view"
+msgstr "Pohled na místnosti"
 
 
-#: ../../who.c:185
-msgid "Change host name"
-msgstr ""
+#: ../../roomops.c:1293
+msgid "Show empty floors"
+msgstr "Zobrazit prázdná podlaží"
 
 
-#: ../../who.c:190 ../../static/t/openid_manual_create.html:9
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:47 ../../static/t/get_logged_in.html:62
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20
-msgid "User name:"
-msgstr "Uživatelské jméno:"
+#: ../../roomviews.c:50
+msgid "Bulletin Board"
+msgstr "Nástěnka"
 
 
-#: ../../who.c:195
-msgid "Change user name"
-msgstr "Změnit uživatelské jméno"
+#: ../../roomviews.c:51
+msgid "Mail Folder"
+msgstr "Poštovní složka"
+
+#: ../../roomviews.c:52
+msgid "Address Book"
+msgstr "Adresář"
+
+#: ../../roomviews.c:53 ../../static/t/iconbar.html:24
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:55
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalendář"
+
+#: ../../roomviews.c:54
+msgid "Task List"
+msgstr "Seznam úkolů"
+
+#: ../../roomviews.c:55
+msgid "Notes List"
+msgstr "Seznam poznámek"
+
+#: ../../roomviews.c:56
+msgid "Wiki"
+msgstr "Wiki"
+
+#: ../../roomviews.c:57
+msgid "Calendar List"
+msgstr "Kalendářní pohled"
+
+#: ../../roomviews.c:58
+msgid "Journal"
+msgstr "Deník"
+
+#: ../../roomviews.c:59
+msgid "Drafts"
+msgstr "Koncepty"
+
+#: ../../roomviews.c:60
+msgid "Blog"
+msgstr "Blog"
+
+#: ../../tasks.c:93
+msgid "Completed?"
+msgstr "Dokončeno?"
+
+#: ../../tasks.c:95
+msgid "Name of task"
+msgstr "Název úlohy"
+
+#: ../../tasks.c:97
+msgid "Date due"
+msgstr "Plánované dokončení"
+
+#: ../../tasks.c:99
+msgid "Category"
+msgstr "Kategorie"
+
+#: ../../tasks.c:101
+msgid "Show All"
+msgstr "Zobrazit vše"
+
+#: ../../tasks.c:223
+msgid "Edit task"
+msgstr "Upravit úlohu"
+
+#: ../../tasks.c:242 ../../calendar.c:98 ../../calendar_view.c:298
+#: ../../calendar_view.c:959 ../../calendar_view.c:1003
+#: ../../calendar_view.c:1084
+msgid "Summary:"
+msgstr "Shrnutí:"
+
+#: ../../tasks.c:253
+msgid "Start date:"
+msgstr "Začátek:"
+
+#: ../../tasks.c:261 ../../tasks.c:291
+msgid "No date"
+msgstr "Žádné datum"
+
+#: ../../tasks.c:265 ../../tasks.c:294
+msgid "or"
+msgstr "nebo"
+
+#: ../../tasks.c:279 ../../tasks.c:308
+msgid "Time associated"
+msgstr "Přiřazený čas"
+
+#: ../../tasks.c:283
+msgid "Due date:"
+msgstr "Konec:"
+
+#: ../../tasks.c:312
+msgid "Completed:"
+msgstr "Dokončeno:"
 
 
-#: ../../who.c:200 ../../sieve.c:686 ../../tasks.c:353 ../../sysmsgs.c:68
-#: ../../auth.c:825 ../../vcard_edit.c:1216 ../../paging.c:66
-#: ../../event.c:773 ../../static/t/edit_message.html:135
-#: ../../static/t/confirmlogoff.html:4
+#: ../../tasks.c:323
+msgid "Category:"
+msgstr "Kategorie:"
+
+#: ../../tasks.c:333 ../../calendar.c:159 ../../static/t/files.html:12
+msgid "Description:"
+msgstr "Popis:"
+
+#: ../../tasks.c:351 ../../event.c:764
+msgid "Save"
+msgstr "Uložit"
+
+#: ../../tasks.c:352 ../../event.c:765 ../../static/t/aide/inet/section.html:5
+#: ../../static/t/view_blog/comment.html:12
+#: ../../static/t/view_blog/post.html:15 ../../static/t/view_message.html:32
+#: ../../static/t/navbar.html:116 ../../static/t/msg_listview.html:27
+msgid "Delete"
+msgstr "Odstranit"
+
+#: ../../tasks.c:353 ../../vcard_edit.c:1216 ../../paging.c:66
+#: ../../event.c:767 ../../sysmsgs.c:69 ../../who.c:200 ../../auth.c:812
+#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:4
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zrušit"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zrušit"
 
-#: ../../wiki.c:69 ../../wiki.c:162 ../../wiki.c:282
-#, c-format
-msgid "There is no room called '%s'."
-msgstr ""
+#: ../../tasks.c:423 ../../calendar_view.c:1379
+msgid "Untitled Task"
+msgstr "Nepojmenovaná úloha"
 
 
-#: ../../wiki.c:76
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a Wiki room."
-msgstr ""
+#: ../../fmt_date.c:310
+msgid "Time format"
+msgstr "Formát času"
 
 
-#: ../../wiki.c:110
-#, c-format
-msgid "There is no page called '%s' here."
-msgstr ""
+#: ../../listsub.c:54 ../../static/t/listsub/display.html:5
+msgid "List subscription"
+msgstr "Seznam odebírání"
 
 
-#: ../../wiki.c:112
+#: ../../listsub.c:67 ../../static/t/listsub/display.html:9
+msgid "List subscribe/unsubscribe"
+msgstr "Seznam přihlášených/odhlášených"
+
+#: ../../listsub.c:87 ../../static/t/listsub/display.html:15
+#: ../../static/t/listsub/display.html:34
+msgid "Confirmation request sent"
+msgstr "Potvrzovací požadavek odeslán"
+
+#: ../../listsub.c:89
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Select the 'Edit this page' link in the room banner if you would like to "
-"create this page."
+"You are subscribing <TT>%s</TT> to the <b>%s</b> mailing list.  The "
+"listserver has sent you an e-mail with one additional Web link for you to "
+"click on to confirm your subscription.  This extra step is for your "
+"protection, as it prevents others from being able to subscribe you to lists "
+"without your consent.<br><br>Please click on the link which is being e-"
+"mailed to you and your subscription will be confirmed.<br>\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Zaregistroval jste se <TT>%s</TT> do <b>%s</b> distribučního seznamu. "
+"Seznamový server Vám poslal mail s webovým odkazem, kterým potvrdíte své "
+"přihlášení. Tento zvláštní krok je pro Vaši ochranu, aby Vás zapsali na "
+"seznam bez Vašeho vědomí. Prosím klikněte na odkaz, který Vám byl poslán a "
+"Vaše registrace bude potvrzena. <br>\n"
 
 
-#: ../../wiki.c:181 ../../static/t/msg_listview.html:11
-#: ../../static/t/summary/header.html:44
-msgid "Date"
-msgstr ""
+#: ../../listsub.c:102 ../../static/t/listsub/display.html:24
+msgid "Go back..."
+msgstr "Zpět..."
 
 
-#: ../../wiki.c:182
-msgid "Author"
-msgstr ""
+#: ../../listsub.c:253 ../../listsub.c:291 ../../listsub.c:327
+#: ../../listsub.c:334
+msgid "You need to specify the mailinglist to subscribe to."
+msgstr "Musíte zadat poštovní seznam, který chcete použít."
 
 
-#: ../../wiki.c:209 ../../wiki.c:218
-msgid "(show)"
-msgstr ""
+#: ../../listsub.c:260 ../../listsub.c:298
+msgid "You need to specify the email address you'd like to subscribe with."
+msgstr "Musíte zadat poštovní adresu, kterou chcete použít."
 
 
-#: ../../wiki.c:211 ../../static/t/navbar.html:145
-msgid "Current version"
-msgstr ""
+#: ../../blogview_renderer.c:58 ../../blogview_renderer.c:74
+#, c-format
+msgid "%d comments"
+msgstr "%d komentářů"
 
 
-#: ../../wiki.c:223
-msgid "(revert)"
-msgstr ""
+#: ../../blogview_renderer.c:61 ../../blogview_renderer.c:77
+msgid "permalink"
+msgstr "pevný odkaz"
 
 
-#: ../../wiki.c:300
-msgid "Page title"
-msgstr ""
+#: ../../blogview_renderer.c:302
+msgid "Newer posts"
+msgstr "Novější příspěvky"
 
 
-#: ../../notes.c:343
-msgid "Click on any note to edit it."
-msgstr ""
+#: ../../blogview_renderer.c:311
+msgid "Older posts"
+msgstr "Starší příspěvky"
 
 
-#: ../../useredit.c:627
+#: ../../useredit.c:629
 msgid ""
 "An error occurred while trying to create or edit this address book entry."
 msgid ""
 "An error occurred while trying to create or edit this address book entry."
-msgstr ""
+msgstr "Vznikla chyba při vytváření nebo úpravě položky v adresáři."
 
 
-#: ../../useredit.c:715
+#: ../../useredit.c:717
 msgid "Changes were not saved."
 msgid "Changes were not saved."
-msgstr ""
+msgstr "Změny nebyly uloženy."
 
 
-#: ../../useredit.c:780
+#: ../../useredit.c:782
 msgid "A new user has been created."
 msgid "A new user has been created."
-msgstr ""
+msgstr "Nový uživatel byl vytvořen."
 
 
-#: ../../useredit.c:784
+#: ../../useredit.c:786
 msgid ""
 "You are attempting to create a new user from within Citadel while running in "
 "host based authentication mode.  In this mode, you must create new users on "
 "the host system, not within Citadel."
 msgstr ""
 msgid ""
 "You are attempting to create a new user from within Citadel while running in "
 "host based authentication mode.  In this mode, you must create new users on "
 "the host system, not within Citadel."
 msgstr ""
+"Pokoušíte se vytvořit uživatele v Citadel avšak systém je nastaven na HOST "
+"autentifikaci. V tomto módu musíte vytvořit uživatele na servru/hostu."
 
 
-#: ../../iconbar.c:328
-msgid "Iconbar Setting"
-msgstr ""
+#: ../../bbsview_renderer.c:312
+msgid "Go to page: "
+msgstr "Jdi na stranu: "
+
+#: ../../bbsview_renderer.c:354
+msgid "First"
+msgstr "První"
+
+#: ../../bbsview_renderer.c:360
+msgid "Last"
+msgstr "Poslední"
+
+#: ../../graphics.c:56
+msgid "Graphics upload has been cancelled."
+msgstr "Nahrání obrázku bylo zrušeno."
+
+#: ../../graphics.c:62
+msgid "You didn't upload a file."
+msgstr "Nenahrál jste soubor."
+
+#: ../../graphics.c:112
+msgid "your photo"
+msgstr "fotografie"
+
+#: ../../graphics.c:119
+msgid "the icon for this room"
+msgstr "ikona této místnosti"
+
+#: ../../graphics.c:127
+msgid "the Greetingpicture for the login prompt"
+msgstr "Uvítací obrázek pro přihlášení"
+
+#: ../../graphics.c:135
+msgid "the Logoff banner picture"
+msgstr "obrázek - odhlášení"
+
+#: ../../graphics.c:146
+msgid "the icon for this floor"
+msgstr "ikona pro toto podlaží"
 
 #: ../../calendar_tools.c:100
 msgid "Hour: "
 
 #: ../../calendar_tools.c:100
 msgid "Hour: "
@@ -171,7 +323,7 @@ msgstr "(neznámý stav)"
 
 #: ../../calendar_tools.c:207
 msgid "(needs action)"
 
 #: ../../calendar_tools.c:207
 msgid "(needs action)"
-msgstr ""
+msgstr "(potřebuje akci)"
 
 #: ../../calendar_tools.c:210
 msgid "(accepted)"
 
 #: ../../calendar_tools.c:210
 msgid "(accepted)"
@@ -183,11 +335,11 @@ msgstr "(zamítnuto)"
 
 #: ../../calendar_tools.c:216
 msgid "(tenative)"
 
 #: ../../calendar_tools.c:216
 msgid "(tenative)"
-msgstr ""
+msgstr "(předběžně)"
 
 #: ../../calendar_tools.c:219
 msgid "(delegated)"
 
 #: ../../calendar_tools.c:219
 msgid "(delegated)"
-msgstr ""
+msgstr "(delegováno)"
 
 #: ../../calendar_tools.c:222
 msgid "(completed)"
 
 #: ../../calendar_tools.c:222
 msgid "(completed)"
@@ -201,2649 +353,2564 @@ msgstr "(zpracovává se)"
 msgid "(none)"
 msgstr "(nic)"
 
 msgid "(none)"
 msgstr "(nic)"
 
-#: ../../openid.c:34
-msgid "Manage Account/OpenID Associations"
-msgstr ""
+#: ../../notes.c:343
+msgid "Click on any note to edit it."
+msgstr "Klikněte na poznámku pro její úpravu."
 
 
-#: ../../openid.c:52
-msgid "Do you really want to delete this OpenID?"
-msgstr ""
+#: ../../vcard_edit.c:175 ../../vcard_edit.c:178
+msgid "(no name)"
+msgstr "(beze jména)"
 
 
-#: ../../openid.c:53
-msgid "(delete)"
-msgstr ""
+#: ../../vcard_edit.c:443
+msgid " (work)"
+msgstr " (práce)"
 
 
-#: ../../openid.c:61
-msgid "Add an OpenID: "
-msgstr ""
+#: ../../vcard_edit.c:445
+msgid " (home)"
+msgstr " (domů)"
 
 
-#: ../../openid.c:64
-msgid "Attach"
-msgstr ""
+#: ../../vcard_edit.c:447
+msgid " (cell)"
+msgstr " (mobil)"
 
 
-#: ../../openid.c:68
-#, c-format
-msgid "%s does not permit authentication via OpenID."
-msgstr ""
+#: ../../vcard_edit.c:458 ../../vcard_edit.c:1120
+msgid "Address:"
+msgstr "Adresa:"
 
 
-#: ../../preferences.c:863
-msgid "Cancelled.  No settings were changed."
-msgstr "Zrušeno. Žádné nastavení se nezměnilo."
+#: ../../vcard_edit.c:526
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Telefon:"
 
 
-#: ../../preferences.c:1075
-msgid "Make this my start page"
-msgstr "Toto bude má startovní stránka"
+#: ../../vcard_edit.c:531
+msgid "E-mail:"
+msgstr "E-mail:"
 
 
-#: ../../preferences.c:1114
-msgid "This isn't allowed to become the start page."
-msgstr "Toto nemůže být startovní stránkou"
+#: ../../vcard_edit.c:779
+msgid "This address book is empty."
+msgstr "Tato kniha adres je prázdná."
 
 
-#: ../../preferences.c:1116
-msgid "You no longer have a start page selected."
-msgstr ""
+#: ../../vcard_edit.c:793
+msgid "An internal error has occurred."
+msgstr "Objevila se vnitřní chyba."
 
 
-#: ../../preferences.c:1166
-msgid "Prefered startpage"
-msgstr "Upřednostňovaná strartovní stránka"
+#: ../../vcard_edit.c:944
+msgid "Error"
+msgstr "Chyba"
 
 
-#.
-#. * Set to 'unknown' right from the beginning.  Unless we learn
-#. * something else, that's what we'll go with.
-#.
-#: ../../availability.c:154
-msgid "availability unknown"
-msgstr ""
+#: ../../vcard_edit.c:1048
+msgid "Edit contact information"
+msgstr "Upravit kontaktní údaje"
 
 
-#: ../../availability.c:175
-msgid "free"
-msgstr "volný"
+#: ../../vcard_edit.c:1068
+msgid "Prefix"
+msgstr "Titul před jménem"
 
 
-#: ../../availability.c:185
-msgid "BUSY"
-msgstr "ZAMĚSTNANÝ"
+#: ../../vcard_edit.c:1068
+msgid "First Name"
+msgstr "Křestní jméno"
 
 
-#: ../../bbsview_renderer.c:316
-msgid "Go to page: "
-msgstr ""
+#: ../../vcard_edit.c:1068
+msgid "Middle Name"
+msgstr "Druhé jméno"
 
 
-#: ../../bbsview_renderer.c:353
-msgid "First"
-msgstr ""
+#: ../../vcard_edit.c:1068
+msgid "Last Name"
+msgstr "Příjmení"
 
 
-#: ../../bbsview_renderer.c:359
-msgid "Last"
-msgstr ""
+#: ../../vcard_edit.c:1068
+msgid "Suffix"
+msgstr "Titul za jménem"
 
 
-#: ../../downloads.c:289
-#, c-format
-msgid "An error occurred while retrieving this file: %s\n"
-msgstr "Došlo k chybě během získávání souboru %s\n"
+#: ../../vcard_edit.c:1089
+msgid "Display name:"
+msgstr "Zobrazované jméno:"
 
 
-#: ../../sieve.c:381 ../../roomops.c:706 ../../roomops.c:1001
-msgid "Cancelled.  Changes were not saved."
-msgstr "Zrušeno, změny se neuloží."
+#: ../../vcard_edit.c:1096
+msgid "Title:"
+msgstr "Titul:"
 
 
-#: ../../sieve.c:437 ../../roomops.c:834
-msgid "Your changes have been saved."
-msgstr "Vaše změny se uložily."
+#: ../../vcard_edit.c:1103
+msgid "Organization:"
+msgstr "Organizace:"
 
 
-#: ../../sieve.c:456
-msgid "A script by that name already exists."
-msgstr "Skript s tímto jménem již existuje."
+#: ../../vcard_edit.c:1114
+msgid "PO box:"
+msgstr "Poštovní schránka:"
 
 
-#: ../../sieve.c:467
-msgid ""
-"A new script has been created.  Return to the script editing screen to edit "
-"and activate it."
-msgstr ""
-"Nový skript byl úspěšně vytvořen. Vraťte se na editaci skriptů a aktivujte "
-"jej."
+#: ../../vcard_edit.c:1130
+msgid "City:"
+msgstr "Obec:"
 
 
-#: ../../sieve.c:585 ../../static/t/menu/your_info.html:7
-#: ../../static/t/menu/your_info.html:8 ../../static/t/sieve/list.html:33
-#: ../../static/t/sieve/none.html:6
-msgid "View/edit server-side mail filters"
-msgstr "Zobrazit/upravit e-mailové filtry na straně serveru"
+#: ../../vcard_edit.c:1136
+msgid "State:"
+msgstr "Stát:"
 
 
-#: ../../sieve.c:598 ../../static/t/sieve/list.html:43
-msgid "When new mail arrives: "
-msgstr "Kdy e-mail přišel: "
+#: ../../vcard_edit.c:1142
+msgid "ZIP code:"
+msgstr "PSČ:"
 
 
-#: ../../sieve.c:602 ../../static/t/sieve/list.html:45
-msgid "Leave it in my inbox without filtering"
-msgstr ""
+#: ../../vcard_edit.c:1148
+msgid "Country:"
+msgstr "Země:"
 
 
-#: ../../sieve.c:606 ../../static/t/sieve/list.html:46
-msgid "Filter it according to rules selected below"
-msgstr ""
+#: ../../vcard_edit.c:1158
+msgid "Home telephone:"
+msgstr "Telefon domů:"
 
 
-#: ../../sieve.c:611 ../../static/t/sieve/list.html:47
-msgid "Filter it through a manually edited script (advanced users only)"
-msgstr ""
+#: ../../vcard_edit.c:1164
+msgid "Work telephone:"
+msgstr "Telefon do práce:"
 
 
-#: ../../sieve.c:622 ../../static/t/sieve/list.html:53
-msgid "Your incoming mail will not be filtered through any scripts."
-msgstr "Vaše příchozí pošta nebude filtrována žádnými skripty."
+#: ../../vcard_edit.c:1170
+msgid "Mobile telephone:"
+msgstr "Mobilní telefon:"
 
 
-#: ../../sieve.c:637 ../../static/t/sieve/list.html:74
-msgid "The currently active script is: "
-msgstr "Právě je aktivní skript: "
+#: ../../vcard_edit.c:1176
+msgid "Fax number:"
+msgstr "Fax:"
 
 
-#: ../../sieve.c:652 ../../sieve.c:714 ../../static/t/sieve/list.html:79
-#: ../../static/t/sieve/add.html:3
-msgid "Add or delete scripts"
-msgstr "Přidat nebo odstranit text"
+#: ../../vcard_edit.c:1187
+msgid "Primary Internet e-mail address"
+msgstr "Primární e-mailová adresa"
+
+#: ../../vcard_edit.c:1194
+msgid "Internet e-mail aliases"
+msgstr "Ostatní e-mailové adresy"
 
 
-#: ../../sieve.c:684 ../../sysmsgs.c:66 ../../vcard_edit.c:1215
+#: ../../vcard_edit.c:1215 ../../sysmsgs.c:67
 msgid "Save changes"
 msgstr "Uložit změny"
 
 msgid "Save changes"
 msgstr "Uložit změny"
 
-#: ../../sieve.c:727 ../../static/t/sieve/add.html:10
-msgid "Add a new script"
-msgstr "Přidat nový skript"
+#: ../../vcard_edit.c:1261
+msgid "Unable to enter the room to save your message"
+msgstr "Nelze vstoupit do této místnosti pro uložení zprávy"
 
 
-#: ../../sieve.c:730 ../../static/t/sieve/add.html:11
-msgid ""
-"To create a new script, enter the desired script name in the box below and "
-"click 'Create'."
-msgstr ""
-"Pro vytvoření skriptu napište požadované jméno a klikněte na ‚vytvořit‘."
+#: ../../vcard_edit.c:1265
+msgid "Aborting."
+msgstr "Přerušuji."
 
 
-#: ../../sieve.c:736 ../../static/t/sieve/add.html:15
-msgid "Script name: "
-msgstr "Jméno skriptu: "
+#: ../../vcard_edit.c:1297 ../../vcard_edit.c:1341 ../../auth.c:367
+#: ../../auth.c:397
+msgid "An error has occurred."
+msgstr "Došlo k chybě."
 
 
-#: ../../sieve.c:739
-msgid "Create"
-msgstr "Vytvořit"
+#: ../../vcard_edit.c:1399
+msgid "Could Not decode vcard photo\n"
+msgstr "Nepodařilo se dekódovat VCard fotografii\n"
 
 
-#: ../../sieve.c:744 ../../static/t/sieve/add.html:19
-msgid "Edit scripts"
-msgstr "Upravit skripty"
+#: ../../preferences.c:880
+msgid "Cancelled.  No settings were changed."
+msgstr "Zrušeno. Nastavení se nezměnilo."
 
 
-#: ../../sieve.c:747 ../../static/t/sieve/add.html:21
-msgid "Return to the script editing screen"
-msgstr "Jít zpět na editaci skriptů"
+#: ../../preferences.c:1092
+msgid "Make this my start page"
+msgstr "Toto bude má startovní stránka"
 
 
-#: ../../sieve.c:754 ../../static/t/sieve/add.html:24
-msgid "Delete scripts"
-msgstr "Smazat skripty"
+#: ../../preferences.c:1130
+msgid "This isn't allowed to become the start page."
+msgstr "Toto nemůže být startovní stránkou"
 
 
-#: ../../sieve.c:757 ../../static/t/sieve/add.html:25
-msgid ""
-"To delete an existing script, select the script name from the list and click "
-"'Delete'."
-msgstr ""
-"Pro smazání existujících skriptů, vyberte jejich jména ze seznamu a klikněte "
-"na ‚Smazat‘"
+#: ../../preferences.c:1132
+msgid "You no longer have a start page selected."
+msgstr "Nyní nemáte nastavenou startovací stránku."
 
 
-#: ../../sieve.c:781
-msgid "Delete script"
-msgstr "Smazat skript"
+#: ../../preferences.c:1182
+msgid "Prefered startpage"
+msgstr "Upřednostňovaná startovní stránka"
 
 
-#: ../../sieve.c:781
-msgid "Delete this script?"
-msgstr "Skutečně chcete smazat tento skript?"
+#: ../../calendar.c:76
+msgid "Meeting invitation"
+msgstr "Pozvánka na schůzku"
 
 
-#: ../../sieve.c:1002
-msgid "Move rule up"
-msgstr "Posunout pravidlo výše"
+#: ../../calendar.c:79
+msgid "Attendee's reply to your invitation"
+msgstr "Odpověď účastníka na pozvánku"
 
 
-#: ../../sieve.c:1007
-msgid "Move rule down"
-msgstr "Posunout pravidlo níže"
+#: ../../calendar.c:82
+msgid "Published event"
+msgstr "Publikovaná událost"
 
 
-#: ../../sieve.c:1012
-msgid "Delete rule"
-msgstr "Smazat pravidlo"
+#: ../../calendar.c:85
+msgid "This is an unknown type of calendar item."
+msgstr "Toto je neznámý typ kalendářového objektu."
 
 
-#: ../../sieve.c:1020 ../../static/t/sieve/display_one.html:16
-msgid "If"
-msgstr "Jestliže"
+#: ../../calendar.c:107 ../../calendar_view.c:306 ../../calendar_view.c:964
+#: ../../calendar_view.c:1008 ../../calendar_view.c:1089
+msgid "Location:"
+msgstr "Umístění:"
 
 
-#: ../../sieve.c:1023 ../../calendar_view.c:297 ../../calendar_view.c:958
-#: ../../calendar_view.c:1002 ../../calendar_view.c:1083
-#: ../../static/t/sieve/display_one.html:20
-msgid "From"
-msgstr "Z"
+#: ../../calendar.c:132 ../../calendar_view.c:351 ../../calendar_view.c:970
+msgid "Date:"
+msgstr "Datum:"
 
 
-#: ../../sieve.c:1024 ../../static/t/sieve/display_one.html:21
-msgid "To or Cc"
-msgstr "Příjemce"
+#: ../../calendar.c:139 ../../calendar_view.c:373 ../../calendar_view.c:1013
+#: ../../calendar_view.c:1099
+msgid "Starting date/time:"
+msgstr "Počáteční datum/čas:"
 
 
-#: ../../sieve.c:1025 ../../calendar_view.c:759
-#: ../../static/t/msg_listview.html:9 ../../static/t/summary/header.html:42
-#: ../../static/t/sieve/display_one.html:22
-msgid "Subject"
-msgstr "Předmět"
+#: ../../calendar.c:150 ../../calendar_view.c:376 ../../calendar_view.c:1015
+#: ../../calendar_view.c:1101
+msgid "Ending date/time:"
+msgstr "Konečný datum/čas:"
 
 
-#: ../../sieve.c:1026 ../../static/t/sieve/display_one.html:23
-msgid "Reply-to"
-msgstr "Odpovědět na"
+#: ../../calendar.c:168 ../../event.c:90
+msgid "Recurrence"
+msgstr "Opakování"
 
 
-#: ../../sieve.c:1027 ../../smtpqueue.c:197
-#: ../../static/t/msg_listview.html:10 ../../static/t/summary/header.html:43
-#: ../../static/t/sieve/display_one.html:24
-msgid "Sender"
-msgstr "Odesílatel"
+#: ../../calendar.c:169 ../../event.c:505
+msgid "This is a recurring event"
+msgstr "Toto je opakující se událost"
 
 
-#: ../../sieve.c:1028 ../../static/t/sieve/display_one.html:25
-msgid "Resent-From"
-msgstr "Ignorovat z"
+#: ../../calendar.c:178
+msgid "Attendee:"
+msgstr "Účastník:"
 
 
-#: ../../sieve.c:1029 ../../static/t/sieve/display_one.html:26
-msgid "Resent-To"
-msgstr "Ignorovat zprávy k"
+#: ../../calendar.c:218
+#, c-format
+msgid "This is an update of '%s' which is already in your calendar."
+msgstr "Toto je aktualizace události '%s' která už je ve vašem kalendáři."
 
 
-#: ../../sieve.c:1030 ../../static/t/sieve/display_one.html:27
-msgid "Envelope From"
-msgstr "Obálka z"
+#: ../../calendar.c:222
+#, c-format
+msgid ""
+"This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
+msgstr "Tato událost bude v konfliktu s '%s' která už je ve vašem kalendáři."
 
 
-#: ../../sieve.c:1031 ../../static/t/sieve/display_one.html:28
-msgid "Envelope To"
-msgstr "Obálka k"
+#: ../../calendar.c:227
+msgid "Update:"
+msgstr "Aktualizace:"
 
 
-#: ../../sieve.c:1032 ../../static/t/sieve/display_one.html:29
-msgid "X-Mailer"
-msgstr "X-Mailer"
+#: ../../calendar.c:228
+msgid "CONFLICT:"
+msgstr "KONFLIFT:"
 
 
-#: ../../sieve.c:1033 ../../static/t/sieve/display_one.html:30
-msgid "X-Spam-Flag"
-msgstr ""
+#: ../../calendar.c:251
+msgid "How would you like to respond to this invitation?"
+msgstr "Jak odpovědět na toto pozvání?"
 
 
-#: ../../sieve.c:1034 ../../static/t/sieve/display_one.html:31
-msgid "X-Spam-Status"
-msgstr ""
+#: ../../calendar.c:252
+msgid "Accept"
+msgstr "Potvrdit"
 
 
-#: ../../sieve.c:1035 ../../static/t/sieve/display_one.html:32
-msgid "List-ID"
-msgstr "Seznam ID"
+#: ../../calendar.c:253
+msgid "Tentative"
+msgstr "Předběžné"
 
 
-#: ../../sieve.c:1036 ../../static/t/sieve/display_one.html:33
-msgid "Message size"
-msgstr "Velikost zprávy"
+#: ../../calendar.c:254
+msgid "Decline"
+msgstr "Zamítnout"
 
 
-#: ../../sieve.c:1037 ../../static/t/select_messageindex_all.html:1
-#: ../../static/t/sieve/display_one.html:34
-msgid "All"
-msgstr "Vše"
+#: ../../calendar.c:271
+msgid "Click <i>Update</i> to accept this reply and update your calendar."
+msgstr ""
+"Klikněte na <i>Aktualizovat</i> pro potvrzení a aktualizování kalendáře."
 
 
-#: ../../sieve.c:1056 ../../static/t/sieve/display_one.html:41
-msgid "contains"
-msgstr "obsahující"
+#: ../../calendar.c:272
+msgid "Update"
+msgstr "Aktualizovat"
 
 
-#: ../../sieve.c:1057 ../../static/t/sieve/display_one.html:42
-msgid "does not contain"
-msgstr "neobsahující"
+#: ../../calendar.c:273
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorovat"
 
 
-#: ../../sieve.c:1058 ../../static/t/sieve/display_one.html:43
-msgid "is"
-msgstr "je"
+#: ../../calendar.c:295
+msgid "There was an error parsing this calendar item."
+msgstr "Chyba při zpracování této kalendářové položky."
 
 
-#: ../../sieve.c:1059 ../../static/t/sieve/display_one.html:44
-msgid "is not"
-msgstr "není"
+#: ../../calendar.c:328
+msgid ""
+"You have accepted this meeting invitation.  It has been entered into your "
+"calendar."
+msgstr "Provedeno potvrzení na pozvánku. Událost byla vložena do kalendáře."
 
 
-#: ../../sieve.c:1060 ../../static/t/sieve/display_one.html:45
-msgid "matches"
-msgstr "odpovídá"
+#: ../../calendar.c:332
+msgid ""
+"You have tentatively accepted this meeting invitation.  It has been "
+"'pencilled in' to your calendar."
+msgstr ""
+"Byl jste předběžně přijat na tuto schůzku. Tato schůzka byla poznačena ve "
+"vašem kalendáři."
 
 
-#: ../../sieve.c:1061 ../../static/t/sieve/display_one.html:46
-msgid "does not match"
-msgstr "neodpovídá"
+#: ../../calendar.c:336
+msgid ""
+"You have declined this meeting invitation.  It has <b>not</b> been entered "
+"into your calendar."
+msgstr ""
+"Zamítl jste pozvání na tuto schůzku. Schůzka nebyla poznačena v kalendáři."
 
 
-#: ../../sieve.c:1081 ../../static/t/sieve/display_one.html:52
-msgid "(All messages)"
-msgstr "(Všechny zprávy)"
+#: ../../calendar.c:341
+msgid "A reply has been sent to the meeting organizer."
+msgstr "Odpověď byla zaslána organizátorovi."
 
 
-#: ../../sieve.c:1085 ../../static/t/sieve/display_one.html:56
-msgid "is larger than"
-msgstr "je větší než"
+#. / Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term
+#. / that the recipient of an ical-invitation should please
+#. / answer this request.
+#: ../../calendar.c:376
+msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP."
+msgstr "Kalendář byl aktualizován na základě RSVP."
 
 
-#: ../../sieve.c:1086 ../../static/t/sieve/display_one.html:57
-msgid "is smaller than"
-msgstr "je menší než"
+#: ../../calendar.c:378
+msgid ""
+"You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has <b>not</b> been "
+"updated."
+msgstr ""
+"Rozhodli jste se ignorovat tento \"RSVP.\" Váš kalendář <b>nebyl</b> "
+"aktualizován."
 
 
-#: ../../sieve.c:1109 ../../static/t/sieve/display_one.html:65
-msgid "Keep"
-msgstr "Nechat"
+#: ../../calendar.c:932
+msgid "Calendar day view begins at:"
+msgstr "Začáteční den kalendáře:"
 
 
-#: ../../sieve.c:1110 ../../static/t/sieve/display_one.html:66
-msgid "Discard silently"
-msgstr "Tiše zlikvidovat"
+#: ../../calendar.c:933
+msgid "Calendar day view ends at:"
+msgstr "Koncový den kalendáře:"
 
 
-#: ../../sieve.c:1111 ../../static/t/sieve/display_one.html:67
-msgid "Reject"
-msgstr "Odmítnout"
+#: ../../calendar.c:934
+msgid "Week starts on:"
+msgstr "Týden začíná v:"
 
 
-#: ../../sieve.c:1112 ../../static/t/sieve/display_one.html:68
-msgid "Move message to"
-msgstr "Přesunout zprávu do"
+#: ../../paging.c:35
+msgid "Send instant message"
+msgstr "Odeslat okamžitou zprávu"
 
 
-#: ../../sieve.c:1113 ../../static/t/sieve/display_one.html:69
-msgid "Forward to"
-msgstr "Přeposlat"
+#: ../../paging.c:43
+msgid "Send an instant message to: "
+msgstr "Odeslat okamžitou zprávu: "
 
 
-#: ../../sieve.c:1114 ../../static/t/sieve/display_one.html:70
-msgid "Vacation"
-msgstr ""
+#: ../../paging.c:57
+msgid "Enter message text:"
+msgstr "Zadejte text zprávy:"
 
 
-#: ../../sieve.c:1151 ../../static/t/sieve/display_one.html:82
-msgid "Message:"
-msgstr "Zpráva:"
+#: ../../paging.c:65 ../../static/t/edit_message.html:109
+msgid "Send message"
+msgstr "Odeslat zprávu"
 
 
-#: ../../sieve.c:1161 ../../static/t/sieve/display_one.html:93
-msgid "continue processing"
-msgstr "pokračovat ve zpracovávání"
+#: ../../paging.c:84
+msgid "Message was not sent."
+msgstr "Zpráva nebyla odeslána."
 
 
-#: ../../sieve.c:1162 ../../static/t/sieve/display_one.html:94
-msgid "stop"
-msgstr "Zastavit"
+#: ../../paging.c:95
+msgid "Message has been sent to "
+msgstr "Zpráva byla odeslána na "
 
 
-#: ../../sieve.c:1165 ../../static/t/sieve/display_one.html:90
-msgid "and then"
-msgstr "a tak"
+#: ../../iconbar.c:328
+msgid "Iconbar Setting"
+msgstr "Nastavení Iconbaru"
 
 
-#: ../../sieve.c:1186 ../../static/t/sieve/list.html:65
-msgid "Add rule"
-msgstr "Přidat pravidlo"
+#. 
+#. * Set to 'unknown' right from the beginning.  Unless we learn
+#. * something else, that's what we'll go with.
+#. 
+#: ../../availability.c:148
+msgid "availability unknown"
+msgstr "dostupnost neznámá"
 
 
-#: ../../siteconfig.c:38 ../../siteconfig.c:56 ../../roomlist.c:44
-#: ../../roomlist.c:388
-msgid "Higher access is required to access this function."
-msgstr "Pro přístup k této funkci jsou zapotřebí vyšší práva."
+#: ../../availability.c:169
+msgid "free"
+msgstr "volný"
 
 
-#: ../../siteconfig.c:252
-msgid "WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?"
+#: ../../availability.c:179
+msgid "BUSY"
+msgstr "ZAMĚSTNANÝ"
+
+#: ../../serv_func.c:193
+msgid ""
+"This server is already serving its maximum number of users and cannot accept "
+"any additional logins at this time.  Please try again later or contact your "
+"system administrator."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Tento server již obsluhuje nejvyšší možný počet uživatelů a nyní nemůže "
+"příjmat žádná další přihlášení. Zkuste to, prosím, později, nebo kontaktujte "
+"správce systému."
 
 
-#: ../../siteconfig.c:314
-msgid "Your system configuration has been updated."
-msgstr "Vaše systémová konfigurace byla změněna"
+#: ../../serv_func.c:198 ../../serv_func.c:227
+msgid "Received unexpected answer from Citadel server; bailing out."
+msgstr "Přijata neočekávaná odpověď od Citadel servru; zachraňuji se."
 
 
-#: ../../smtpqueue.c:133 ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:5
-msgid "(Delete)"
+#: ../../serv_func.c:236
+#, c-format
+msgid ""
+"You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n"
+"In order to run this version of WebCit you must also have Citadel %d.%02d or "
+"newer.\n"
+"\n"
+"\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Jste připojeni k Citadel serveru verze %d.%02d. \n"
+"Pro možný běh této verze WebCit musíte mít Citadel verze %d.%02d nebo "
+"novější.\n"
+"\n"
+"\n"
 
 
-#: ../../smtpqueue.c:191
-msgid "Message ID"
-msgstr ""
+#: ../../event.c:70
+msgid "seconds"
+msgstr "sekundy"
 
 
-#: ../../smtpqueue.c:193
-msgid "Date/time submitted"
-msgstr ""
+#: ../../event.c:71
+msgid "minutes"
+msgstr "minuty"
 
 
-#: ../../smtpqueue.c:195
-msgid "Last attempt"
-msgstr ""
+#: ../../event.c:72
+msgid "hours"
+msgstr "hodiny"
 
 
-#: ../../smtpqueue.c:199
-msgid "Recipients"
-msgstr ""
+#: ../../event.c:73
+msgid "days"
+msgstr "dny"
 
 
-#: ../../smtpqueue.c:214
-msgid "The queue is empty."
-msgstr ""
+#: ../../event.c:74
+msgid "weeks"
+msgstr "týdny"
 
 
-#: ../../smtpqueue.c:220
-msgid "You do not have permission to view this resource."
-msgstr ""
+#: ../../event.c:75
+msgid "months"
+msgstr "měsíce"
 
 
-#: ../../smtpqueue.c:236 ../../static/t/aide/global_config.html:5
-msgid "View the outbound SMTP queue"
-msgstr ""
+#: ../../event.c:76
+msgid "years"
+msgstr "let"
 
 
-#: ../../smtpqueue.c:251
-msgid "Refresh this page"
-msgstr ""
+#: ../../event.c:77
+msgid "never"
+msgstr "nikdy"
 
 
-#: ../../html2html.c:136
-#, c-format
-msgid "realloc() error! couldn't get %d bytes: %s"
-msgstr ""
+#: ../../event.c:81
+msgid "first"
+msgstr "první"
 
 
-#: ../../roomviews.c:50
-msgid "Bulletin Board"
-msgstr ""
+#: ../../event.c:82
+msgid "second"
+msgstr "druhý"
 
 
-#: ../../roomviews.c:51
-msgid "Mail Folder"
-msgstr ""
+#: ../../event.c:83
+msgid "third"
+msgstr "třetí"
 
 
-#: ../../roomviews.c:52
-msgid "Address Book"
-msgstr ""
+#: ../../event.c:84
+msgid "fourth"
+msgstr "čtvrtý"
 
 
-#: ../../roomviews.c:53 ../../static/t/iconbar/edit.html:55
-#: ../../static/t/iconbar.html:24
-msgid "Calendar"
-msgstr ""
+#: ../../event.c:85
+msgid "fifth"
+msgstr "pátý"
 
 
-#: ../../roomviews.c:54
-msgid "Task List"
-msgstr ""
+#: ../../event.c:88
+msgid "Event"
+msgstr "Událost"
 
 
-#: ../../roomviews.c:55
-msgid "Notes List"
-msgstr ""
+#: ../../event.c:89 ../../event.c:437 ../../event.c:449
+msgid "Attendees"
+msgstr "Účastníci"
 
 
-#: ../../roomviews.c:56
-msgid "Wiki"
-msgstr ""
+#: ../../event.c:167
+msgid "Add or edit an event"
+msgstr "Přidat nebo upravit událost"
 
 
-#: ../../roomviews.c:57
-msgid "Calendar List"
-msgstr ""
+#: ../../event.c:206 ../../static/t/iconbar.html:13
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:29
+msgid "Summary"
+msgstr "Přehled"
 
 
-#: ../../roomviews.c:58
-msgid "Journal"
-msgstr ""
+#: ../../event.c:217
+msgid "Location"
+msgstr "Umístění"
 
 
-#: ../../roomviews.c:59
-msgid "Drafts"
-msgstr ""
+#: ../../event.c:228 ../../calendar_view.c:760
+msgid "Start"
+msgstr "Start"
 
 
-#: ../../roomviews.c:60
-msgid "Blog"
-msgstr ""
+#: ../../event.c:271 ../../calendar_view.c:957 ../../calendar_view.c:986
+msgid "All day event"
+msgstr "Celodenní událost"
 
 
-#: ../../tasks.c:93
-msgid "Completed?"
-msgstr "Hotovo?"
+#: ../../event.c:277 ../../calendar_view.c:761
+msgid "End"
+msgstr "Konec"
 
 
-#: ../../tasks.c:95
-msgid "Name of task"
-msgstr "Název úlohy"
+#: ../../event.c:327 ../../static/t/iconbar.html:34
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:49
+msgid "Notes"
+msgstr "Poznámky"
 
 
-#: ../../tasks.c:97
-msgid "Date due"
-msgstr "Povinná data"
+#: ../../event.c:369
+msgid "Organizer"
+msgstr "Organizátor"
 
 
-#: ../../tasks.c:99
-msgid "Category"
-msgstr "Kategorie"
+#: ../../event.c:374
+msgid "(you are the organizer)"
+msgstr "(jste organizátor)"
 
 
-#: ../../tasks.c:101
-msgid "Show All"
-msgstr "Zobrazit vše"
+#: ../../event.c:392
+msgid "Show time as:"
+msgstr "Ukaž čas jako:"
 
 
-#: ../../tasks.c:223
-msgid "Edit task"
-msgstr "Upravit úlohu"
+#: ../../event.c:415
+msgid "Free"
+msgstr "Volný"
 
 
-#: ../../tasks.c:242 ../../calendar_view.c:298 ../../calendar_view.c:959
-#: ../../calendar_view.c:1003 ../../calendar_view.c:1084 ../../calendar.c:104
-msgid "Summary:"
-msgstr "Shrnutí:"
+#: ../../event.c:423
+msgid "Busy"
+msgstr "Obsazený"
 
 
-#: ../../tasks.c:253
-msgid "Start date:"
-msgstr "Počáteční datum:"
+#: ../../event.c:440
+msgid "(One per line)"
+msgstr "(jeden na řádku)"
 
 
-#: ../../tasks.c:261 ../../tasks.c:291
-msgid "No date"
-msgstr "Žádné datum"
+#: ../../event.c:450 ../../static/t/edit_message.html:143
+#: ../../static/t/iconbar.html:29 ../../static/t/iconbar/edit.html:42
+msgid "Contacts"
+msgstr "Kontakty"
 
 
-#: ../../tasks.c:265 ../../tasks.c:294
-msgid "or"
-msgstr "nebo"
+#: ../../event.c:513
+msgid "Recurrence rule"
+msgstr "Pravidlo pro opakování"
 
 
-#: ../../tasks.c:279 ../../tasks.c:308
-msgid "Time associated"
-msgstr ""
+#: ../../event.c:517
+msgid "Repeats every"
+msgstr "Opakovat vždy"
 
 
-#: ../../tasks.c:283
-msgid "Due date:"
-msgstr ""
+#. begin 'weekday_selector' div
+#: ../../event.c:535
+msgid "on these weekdays:"
+msgstr "v těchto dnech"
 
 
-#: ../../tasks.c:312
-msgid "Completed:"
-msgstr "Dokončeno:"
+#: ../../event.c:593
+#, c-format
+msgid "on day %s%d%s of the month"
+msgstr "v dni %s%d%s měsíce"
 
 
-#: ../../tasks.c:323
-msgid "Category:"
-msgstr "Kategorie:"
+#: ../../event.c:602 ../../event.c:664
+msgid "on the "
+msgstr "na "
 
 
-#: ../../tasks.c:333 ../../calendar.c:165 ../../static/t/files.html:12
-msgid "Description:"
-msgstr "Popis:"
+#: ../../event.c:626
+msgid "of the month"
+msgstr "měsíce"
 
 
-#: ../../tasks.c:351 ../../event.c:770
-msgid "Save"
-msgstr "Uložit"
+#: ../../event.c:655
+msgid "every "
+msgstr "každý "
 
 
-#: ../../tasks.c:352 ../../event.c:771 ../../static/t/navbar.html:116
-#: ../../static/t/view_message.html:30 ../../static/t/msg_listview.html:27
-#: ../../static/t/aide/inet/section.html:5
-msgid "Delete"
-msgstr "Odstranit"
+#: ../../event.c:656
+msgid "year on this date"
+msgstr "ročně"
 
 
-#: ../../tasks.c:423 ../../calendar_view.c:1379
-msgid "Untitled Task"
-msgstr "Nepojmenovaná úloha"
+#: ../../event.c:688 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
+#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7
+msgid "of"
+msgstr "z"
+
+#: ../../event.c:712
+msgid "Recurrence range"
+msgstr "Délka opakování"
+
+#: ../../event.c:720
+msgid "No ending date"
+msgstr "Chybí datum ukončení"
+
+#: ../../event.c:727
+msgid "Repeat this event"
+msgstr "Opakovat tuto událost"
+
+#: ../../event.c:730
+msgid "times"
+msgstr "krát"
+
+#: ../../event.c:738
+msgid "Repeat this event until "
+msgstr "Opakovat do "
+
+#: ../../event.c:766
+msgid "Check attendee availability"
+msgstr "Zkontrolovat dostupnost účastníka"
+
+#: ../../event.c:858 ../../calendar_view.c:272 ../../calendar_view.c:468
+#: ../../calendar_view.c:937
+msgid "Untitled Event"
+msgstr "Nepojmenovaná akce"
 
 
-#: ../../sysmsgs.c:51
+#: ../../sysmsgs.c:52
 #, c-format
 msgid "Edit %s"
 msgstr "Upravit %s"
 
 #, c-format
 msgid "Edit %s"
 msgstr "Upravit %s"
 
-#: ../../sysmsgs.c:54
+#: ../../sysmsgs.c:55
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter %s below. Text is formatted to the reader's browser. A newline is "
 "forced by preceding the next line by a blank."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter %s below. Text is formatted to the reader's browser. A newline is "
 "forced by preceding the next line by a blank."
 msgstr ""
+"Vložte %s dolu. Text je formátován pro prohlížeč návštěvníka. Nová řádka je "
+"vynucena následující druhou prázdnou řádkou."
 
 
-#: ../../sysmsgs.c:88
+#: ../../sysmsgs.c:89
 #, c-format
 msgid "Cancelled.  %s was not saved."
 #, c-format
 msgid "Cancelled.  %s was not saved."
-msgstr "Zrušeno, %s se neuloží."
+msgstr "Zrušeno. %s se neuloží."
 
 
-#: ../../sysmsgs.c:108
-#, fuzzy
+#: ../../sysmsgs.c:109
 msgid " has been saved."
 msgid " has been saved."
-msgstr "Ukládání %s proběhlo úspěšně."
+msgstr " byl uložen."
 
 
-#: ../../sysmsgs.c:115 ../../sysmsgs.c:116
+#: ../../sysmsgs.c:116 ../../sysmsgs.c:117
 msgid "Room info"
 msgstr "Informace o místnosti"
 
 msgid "Room info"
 msgstr "Informace o místnosti"
 
-#: ../../sysmsgs.c:121 ../../sysmsgs.c:123
+#: ../../sysmsgs.c:122 ../../sysmsgs.c:124
 msgid "Your bio"
 msgid "Your bio"
-msgstr "Vaše biografie"
-
-#: ../../listsub.c:53
-msgid "List subscription"
-msgstr ""
+msgstr "biografii"
 
 
-#: ../../listsub.c:66
-msgid "List subscribe/unsubscribe"
-msgstr ""
+#: ../../calendar_view.c:297 ../../calendar_view.c:958
+#: ../../calendar_view.c:1002 ../../calendar_view.c:1083
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:20
+msgid "From"
+msgstr "Z"
 
 
-#: ../../listsub.c:86
-msgid "Confirmation request sent"
-msgstr ""
+#: ../../calendar_view.c:355 ../../calendar_view.c:974
+msgid "Starting date:"
+msgstr "Počáteční datum:"
 
 
-#: ../../listsub.c:88
+#: ../../calendar_view.c:361 ../../calendar_view.c:976
+msgid "Ending date:"
+msgstr "Konečné datum:"
+
+#: ../../calendar_view.c:369 ../../calendar_view.c:1095
+msgid "Date/time:"
+msgstr "Datum/čas:"
+
+#: ../../calendar_view.c:386 ../../calendar_view.c:980
+#: ../../calendar_view.c:1018 ../../calendar_view.c:1105
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:32
+msgid "Notes:"
+msgstr "Poznámky:"
+
+#: ../../calendar_view.c:585 ../../calendar_view.c:721
+msgid "previous"
+msgstr "předchozí"
+
+#: ../../calendar_view.c:597 ../../calendar_view.c:733
+#: ../../calendar_view.c:1308
+msgid "next"
+msgstr "další"
+
+#: ../../calendar_view.c:756
+msgid "Week"
+msgstr "Týden"
+
+#: ../../calendar_view.c:758
+msgid "Hours"
+msgstr "Hodiny"
+
+#: ../../calendar_view.c:759 ../../static/t/sieve/display_one.html:22
+#: ../../static/t/msg_listview.html:9
+msgid "Subject"
+msgstr "Předmět"
+
+#: ../../calendar_view.c:1001 ../../calendar_view.c:1024
+msgid "Ongoing event"
+msgstr "Probíhající akce"
+
+#: ../../messages.c:70
+msgid "ERROR:"
+msgstr "CHYBA:"
+
+#: ../../messages.c:88
+msgid "Empty message"
+msgstr "Prázdná zpráva"
+
+#: ../../messages.c:1010
+msgid "Cancelled.  Message was not posted."
+msgstr "Zrušeno. Zpráva nebyla odeslána."
+
+#: ../../messages.c:1013
+msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message."
+msgstr "Automaticky zrušeno, jelikož zpráva už byla uložena."
+
+#: ../../messages.c:1037
+msgid "Saved to Drafts failed: "
+msgstr "Uložení do Konceptů selhalo: "
+
+#: ../../messages.c:1102
+msgid "Refusing to post empty message.\n"
+msgstr "Odmítám odeslat prázdnou zprávu.\n"
+
+#: ../../messages.c:1128
+msgid "Message has been saved to Drafts.\n"
+msgstr "Zpráva byla uložena do Konceptů.\n"
+
+#: ../../messages.c:1137
+msgid "Message has been sent.\n"
+msgstr "Zpráva byla odeslána.\n"
+
+#: ../../messages.c:1140
+msgid "Message has been posted.\n"
+msgstr "Zpráva byla vystavena.\n"
+
+#: ../../messages.c:1679
+msgid "The message was not moved."
+msgstr "Zpráva nebyla přesunuta."
+
+#: ../../messages.c:1719
 #, c-format
 #, c-format
+msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n"
+msgstr "Vyskytla se chyba při zpracování této části: %s/%s\n"
+
+#: ../../messages.c:1796
+#, c-format
+msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
+msgstr "Vyskytla se chyba při zpracování této části: %s\n"
+
+#: ../../messages.c:1956
+msgid "Attach signature to email messages?"
+msgstr "Připojit podpis k e-mailu?"
+
+#: ../../messages.c:1959
+msgid "Use this signature:"
+msgstr "Použít tento podpis:"
+
+#: ../../messages.c:1961
+msgid "Default character set for email headers:"
+msgstr "Základní kódování pro hlavičku e-mailu:"
+
+#: ../../messages.c:1964
+msgid "Preferred email address"
+msgstr "Preferovaná e-mailová adresa"
+
+#: ../../messages.c:1966
+msgid "Preferred display name for email messages"
+msgstr "Zobrazené jméno pro e-maily"
+
+#: ../../messages.c:1970
+msgid "Preferred display name for bulletin board posts"
+msgstr "Preferovaný pohled na zobrazení příspěvků na BBS"
+
+#: ../../messages.c:1973
+msgid "Mailbox view mode"
+msgstr "Zobrazení pošty"
+
+#: ../../inetconf.c:110 ../../inetconf.c:119 ../../inetconf.c:133
+#: ../../inetconf.c:159 ../../netconf.c:156 ../../netconf.c:183
+#: ../../netconf.c:191 ../../netconf.c:239 ../../netconf.c:247
+msgid "Invalid Parameter"
+msgstr "Neplatný parametr"
+
+#: ../../inetconf.c:126
+msgid " has been deleted."
+msgstr " bylo smazáno."
+
+#. <domain> added status message
+#: ../../inetconf.c:144
+msgid " added."
+msgstr " přidáno."
+
+#: ../../who.c:154
+msgid "Edit your session display"
+msgstr "Upravte nastavení sezení"
+
+#: ../../who.c:158
 msgid ""
 msgid ""
-"You are subscribing <TT>%s</TT> to the <b>%s</b> mailing list.  The "
-"listserver has sent you an e-mail with one additional Web link for you to "
-"click on to confirm your subscription.  This extra step is for your "
-"protection, as it prevents others from being able to subscribe you to lists "
-"without your consent.<br><br>Please click on the link which is being e-"
-"mailed to you and your subscription will be confirmed.<br>\n"
+"This screen allows you to change the way your session appears in the 'Who is "
+"online' listing. To turn off any 'fake' name you've previously set, simply "
+"click the appropriate 'change' button without typing anything in the "
+"corresponding box. "
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Tato obrazovka dovoluje změnit způsob, jakým se zobrazuje seznam \"Kdo je "
+"online\". Pro vypnutí \"falešných\" jmen, před tím nastavených, klikněte na "
+"odpovídající \"změnové\" tlačítko bez psaní do příslušného boxu. "
 
 
-#: ../../listsub.c:101
-msgid "Go back..."
+#: ../../who.c:171
+msgid "Room name:"
+msgstr "Jméno místnosti:"
+
+#: ../../who.c:176
+msgid "Change room name"
+msgstr "Změnit jméno místnosti"
+
+#: ../../who.c:180
+msgid "Host name:"
+msgstr "Označení systému:"
+
+#: ../../who.c:185
+msgid "Change host name"
+msgstr "Změnit označení systému"
+
+#: ../../who.c:190 ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:9
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:57 ../../static/t/get_logged_in.html:72
+msgid "User name:"
+msgstr "Uživatelské jméno:"
+
+#: ../../who.c:195
+msgid "Change user name"
+msgstr "Změnit uživatelské jméno"
+
+#: ../../siteconfig.c:46 ../../siteconfig.c:64 ../../roomlist.c:44
+#: ../../roomlist.c:394 ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:72
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:149
+#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:42
+msgid "Higher access is required to access this function."
+msgstr "Pro přístup k této funkci jsou zapotřebí vyšší práva."
+
+#: ../../siteconfig.c:256
+msgid ""
+"WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?"
+msgstr ""
+"VAROVÁNÍ: Nepodařilo se zpracovat nastavení serveru; spustit nový citserver?"
+
+#: ../../siteconfig.c:319
+msgid "Your system configuration has been updated."
+msgstr "Vaše systémová konfigurace byla změněna"
+
+#: ../../wiki.c:69 ../../wiki.c:162 ../../wiki.c:282
+#, c-format
+msgid "There is no room called '%s'."
+msgstr "Místnost '%s' není k nalezení."
+
+#: ../../wiki.c:76
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a Wiki room."
+msgstr "'%s' není wiki místnost"
+
+#: ../../wiki.c:110
+#, c-format
+msgid "There is no page called '%s' here."
+msgstr "Strana '%s' není k nalezení zde."
+
+#: ../../wiki.c:112
+msgid ""
+"Select the 'Edit this page' link in the room banner if you would like to "
+"create this page."
+msgstr ""
+"Vyberte 'Upravte tuto stránku' odkaz v názvu místnosti, pokud chcete "
+"vytvořit tuto stránku."
+
+#: ../../wiki.c:181 ../../static/t/msg_listview.html:11
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: ../../wiki.c:182
+msgid "Author"
+msgstr "Autor:"
+
+#: ../../wiki.c:209 ../../wiki.c:218
+msgid "(show)"
+msgstr "(zobrazit)"
+
+#: ../../wiki.c:211 ../../static/t/navbar.html:145
+msgid "Current version"
+msgstr "Aktuální verze"
+
+#: ../../wiki.c:223
+msgid "(revert)"
+msgstr "(vrátit zpět)"
+
+#: ../../wiki.c:300
+msgid "Page title"
+msgstr "Název stránky"
+
+#: ../../webcit.c:316
+msgid "Authorization Required"
+msgstr "Vyžadována autorizace"
+
+#: ../../webcit.c:324
+#, c-format
+msgid ""
+"The resource you requested requires a valid username and password. You could "
+"not be logged in: %s\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Pro přístup je potřeba platné uživatelské jméno a heslo. Nemohl jste být "
+"přihlášen: %s\n"
+
+#: ../../webcit.c:647 ../../auth.c:526
+msgid ""
+"This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server.  "
+"Please report this problem to your system administrator."
+msgstr ""
+"Tento program neměl možnost se připojit nebo zůstat připojený k Citadel "
+"servru. Prosím ohlašte tento problém vašemu administrátorovi."
+
+#: ../../webcit.c:654 ../../auth.c:532
+msgid "Read More..."
+msgstr "Přečtěte více…"
+
+#: ../../smtpqueue.c:134 ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:5
+#: ../../static/t/view_mailq/message.html:2
+msgid "(Delete)"
+msgstr "(Smazat)"
+
+#: ../../smtpqueue.c:334
+msgid "First Attempt pending"
+msgstr "První pokus probíhá"
+
+#: ../../roomlist.c:99
+msgid "My Folders"
+msgstr "Mé složky"
+
+#: ../../downloads.c:289
+#, c-format
+msgid "An error occurred while retrieving this file: %s\n"
+msgstr "Došlo k chybě během získávání souboru: %s\n"
+
+#: ../../roomtokens.c:572
+msgid "file"
+msgstr "soubor"
+
+#: ../../roomtokens.c:574
+msgid "files"
+msgstr "soubory"
+
+#: ../../summary.c:128
+msgid "(None)"
+msgstr "(Žádný)"
+
+#: ../../summary.c:184
+msgid "(Nothing)"
+msgstr "(Nic)"
+
+#: ../../msg_renderers.c:579 ../../static/t/who/bio.html:15
+msgid "edit"
+msgstr "upravit"
+
+#: ../../msg_renderers.c:1119
+msgid "I don't know how to display "
+msgstr "Nevím jak zobrazit "
+
+#: ../../msg_renderers.c:1353
+msgid "(no subject)"
+msgstr "(bez předmětu)"
+
+#: ../../addressbook_popup.c:186
+msgid "Add"
+msgstr "Přidat"
 
 #. an erased user
 
 #. an erased user
-#: ../../auth.c:36 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:40
+#: ../../auth.c:30 ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:43
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:40
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:51
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:51
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:43
 msgid "Deleted"
 msgstr "Smazáno"
 
 #. a new user
 msgid "Deleted"
 msgstr "Smazáno"
 
 #. a new user
-#: ../../auth.c:39 ../../static/t/get_logged_in.html:69
+#: ../../auth.c:33 ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:44
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:41
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:52
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:41
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:52
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:44
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:79
 msgid "New User"
 msgstr "Nový uživatel"
 
 #. a trouble maker
 msgid "New User"
 msgstr "Nový uživatel"
 
 #. a trouble maker
-#: ../../auth.c:42 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:42
+#: ../../auth.c:36 ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:45
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:42
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:53
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:53
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:45
 msgid "Problem User"
 msgstr "Problémový uživatel"
 
 #. user with normal privileges
 msgid "Problem User"
 msgstr "Problémový uživatel"
 
 #. user with normal privileges
-#: ../../auth.c:45 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:43
+#: ../../auth.c:39 ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:46
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:43
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:54
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:54
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:46
 msgid "Local User"
 msgstr "Klasický uživatel"
 
 #. a user that may access network resources
 msgid "Local User"
 msgstr "Klasický uživatel"
 
 #. a user that may access network resources
-#: ../../auth.c:48 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:44
+#: ../../auth.c:42 ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:47
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:44
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:55
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:55
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:47
 msgid "Network User"
 msgid "Network User"
-msgstr ""
+msgstr "Síťový uživatel"
 
 #. a moderator
 
 #. a moderator
-#: ../../auth.c:51 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:45
+#: ../../auth.c:45 ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:48
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:45
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:56
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:56
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:48
 msgid "Preferred User"
 msgid "Preferred User"
-msgstr ""
+msgstr "Preferovaný uživatel"
 
 #. chief
 
 #. chief
-#: ../../auth.c:54 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:46
+#: ../../auth.c:48 ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:49
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:46
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:57
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:57
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:49
-msgid "Aide"
-msgstr ""
+msgid "Admin"
+msgstr "Poradce"
 
 
-#: ../../auth.c:373 ../../auth.c:403 ../../vcard_edit.c:1299
-#: ../../vcard_edit.c:1342
-msgid "An error has occurred."
-msgstr "Došlo k chybě."
-
-#: ../../auth.c:526 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
-#: ../../static/t/iconbar.html:80 ../../static/t/confirmlogoff.html:3
+#: ../../auth.c:513 ../../static/t/iconbar.html:80
+#: ../../static/t/confirmlogoff.html:3
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
 msgid "Log off"
 msgstr "Odhlásit"
 
 msgid "Log off"
 msgstr "Odhlásit"
 
-#: ../../auth.c:539 ../../webcit.c:717
-msgid ""
-"This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server.  "
-"Please report this problem to your system administrator."
-msgstr ""
-
-#: ../../auth.c:545 ../../webcit.c:724
-msgid "Read More..."
-msgstr "Přečtěte si více…"
-
-#: ../../auth.c:550
+#: ../../auth.c:537
 msgid "Log in again"
 msgid "Log in again"
-msgstr "Přihlaste se znovu"
+msgstr "Přihlašte se znovu"
 
 
-#: ../../auth.c:598 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
+#: ../../auth.c:585 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
 msgid "Validate new users"
 msgstr "Potvrdit nové uživatele"
 
 msgid "Validate new users"
 msgstr "Potvrdit nové uživatele"
 
-#: ../../auth.c:618
+#: ../../auth.c:605
 msgid "No users require validation at this time."
 msgid "No users require validation at this time."
-msgstr "Právě nyvyžaduje potvrzení žádný uživatel."
+msgstr "Žádný uživatel právě nevyžaduje potvrzení."
 
 
-#: ../../auth.c:668
+#: ../../auth.c:655
 msgid "very weak"
 msgstr "velmi slabé"
 
 msgid "very weak"
 msgstr "velmi slabé"
 
-#: ../../auth.c:671
+#: ../../auth.c:658
 msgid "weak"
 msgstr "slabé"
 
 msgid "weak"
 msgstr "slabé"
 
-#: ../../auth.c:674
+#: ../../auth.c:661
 msgid "ok"
 msgstr "dobré"
 
 msgid "ok"
 msgstr "dobré"
 
-#: ../../auth.c:678
+#: ../../auth.c:665
 msgid "strong"
 msgstr "silné"
 
 msgid "strong"
 msgstr "silné"
 
-#: ../../auth.c:696
+#: ../../auth.c:683
 #, c-format
 msgid "Current access level: %d (%s)\n"
 msgstr "Aktuální úroveň přístupových práv: %d (%s)\n"
 
 #, c-format
 msgid "Current access level: %d (%s)\n"
 msgstr "Aktuální úroveň přístupových práv: %d (%s)\n"
 
-#: ../../auth.c:704
+#: ../../auth.c:691
 msgid "Select access level for this user:"
 msgstr "Úroveň přístupových práv tohoto uživatele:"
 
 msgid "Select access level for this user:"
 msgstr "Úroveň přístupových práv tohoto uživatele:"
 
-#: ../../auth.c:789 ../../static/t/menu/your_info.html:4
+#: ../../auth.c:776 ../../static/t/menu/your_info.html:4
 msgid "Change your password"
 msgstr "Změnit heslo"
 
 msgid "Change your password"
 msgstr "Změnit heslo"
 
-#: ../../auth.c:813
+#: ../../auth.c:800
 msgid "Enter new password:"
 msgstr "Zadejte nové heslo:"
 
 msgid "Enter new password:"
 msgstr "Zadejte nové heslo:"
 
-#: ../../auth.c:817
+#: ../../auth.c:804
 msgid "Enter it again to confirm:"
 msgstr "Pro ověření heslo zopakujte:"
 
 msgid "Enter it again to confirm:"
 msgstr "Pro ověření heslo zopakujte:"
 
-#: ../../auth.c:823
+#: ../../auth.c:810
 msgid "Change password"
 msgstr "Změnit heslo"
 
 msgid "Change password"
 msgstr "Změnit heslo"
 
-#: ../../auth.c:843
+#: ../../auth.c:830
 msgid "Cancelled.  Password was not changed."
 msgid "Cancelled.  Password was not changed."
-msgstr "Zrušeno, heslo se neuloží"
+msgstr "Zrušeno. Heslo se nezmění."
 
 
-#: ../../auth.c:852
+#: ../../auth.c:839
 msgid "They don't match.  Password was not changed."
 msgid "They don't match.  Password was not changed."
-msgstr "Obě hesla nesouhlasí, zůstává původní."
+msgstr "Hesla nesouhlasí. Heslo nezměněno."
 
 
-#: ../../auth.c:858
+#: ../../auth.c:845
 msgid "Blank passwords are not allowed."
 msgstr "Heslo nemůže být prázdné."
 
 msgid "Blank passwords are not allowed."
 msgstr "Heslo nemůže být prázdné."
 
-#: ../../blogview_renderer.c:64 ../../blogview_renderer.c:80
-#, c-format
-msgid "%d comments"
-msgstr ""
+#: ../../openid.c:34
+msgid "Manage Account/OpenID Associations"
+msgstr "Nastavení účtu/OpenID associace"
 
 
-#: ../../blogview_renderer.c:67 ../../blogview_renderer.c:83
-msgid "permalink"
-msgstr ""
+#: ../../openid.c:52
+msgid "Do you really want to delete this OpenID?"
+msgstr "Chcete opravdu smazat toto OpenID?"
 
 
-#: ../../blogview_renderer.c:303
-msgid "Newer posts"
-msgstr "novější příspěvků"
+#: ../../openid.c:53
+msgid "(delete)"
+msgstr "(smazat)"
 
 
-#: ../../blogview_renderer.c:312
-msgid "Older posts"
-msgstr "starší příspěvky"
+#: ../../openid.c:61
+msgid "Add an OpenID: "
+msgstr "Přidat OpenID: "
 
 
-#: ../../vcard_edit.c:175 ../../vcard_edit.c:178
-msgid "(no name)"
-msgstr "(beze jména)"
+#: ../../openid.c:64
+msgid "Attach"
+msgstr "Připojit"
 
 
-#: ../../vcard_edit.c:443
-msgid " (work)"
-msgstr " (práce)"
+#: ../../openid.c:68
+#, c-format
+msgid "%s does not permit authentication via OpenID."
+msgstr "%s nepodporuje přihlášení přes OpenID."
 
 
-#: ../../vcard_edit.c:445
-msgid " (home)"
-msgstr ""
+#: ../../html2html.c:136
+#, c-format
+msgid "realloc() error! couldn't get %d bytes: %s"
+msgstr "chyba v realloc() nelze získat %d bytes: %s"
 
 
-#: ../../vcard_edit.c:447
-msgid " (cell)"
-msgstr " (buňka)"
+#: ../../static/t/viewomatic.html:4
+msgid "View as:"
+msgstr "Zobrazit jako:"
 
 
-#: ../../vcard_edit.c:458 ../../vcard_edit.c:1120
-msgid "Address:"
-msgstr "Adresa:"
+#: ../../static/t/sieve/list.html:32 ../../static/t/sieve/none.html:4
+#: ../../static/t/menu/your_info.html:7
+msgid "View/edit server-side mail filters"
+msgstr "Zobrazit/upravit e-mailové filtry na straně serveru"
 
 
-#: ../../vcard_edit.c:526
-msgid "Telephone:"
-msgstr "Telefon:"
+#: ../../static/t/sieve/list.html:41
+msgid "When new mail arrives: "
+msgstr "Kdy e-mail přišel: "
 
 
-#: ../../vcard_edit.c:531
-msgid "E-mail:"
-msgstr "E-mail:"
+#: ../../static/t/sieve/list.html:43
+msgid "Leave it in my inbox without filtering"
+msgstr "Zanechat v mé doručené poště bez filtrování"
 
 
-#: ../../vcard_edit.c:779
-msgid "This address book is empty."
-msgstr "Tato kniha adres je prázdná."
+#: ../../static/t/sieve/list.html:44
+msgid "Filter it according to rules selected below"
+msgstr "Provést filtraci na základě pravidel dole"
 
 
-#: ../../vcard_edit.c:793
-msgid "An internal error has occurred."
-msgstr "Objevila se vnitřní chyba."
+#: ../../static/t/sieve/list.html:45
+msgid "Filter it through a manually edited script (advanced users only)"
+msgstr "Filtrovat skrz manuálně editované skripty (pokročilý uživatelé)"
 
 
-#: ../../vcard_edit.c:944
-msgid "Error"
-msgstr "Chyba"
+#: ../../static/t/sieve/list.html:52
+msgid "Your incoming mail will not be filtered through any scripts."
+msgstr "Vaše příchozí pošta nebude filtrována žádnými skripty."
 
 
-#: ../../vcard_edit.c:1048
-msgid "Edit contact information"
-msgstr "Upravit kontaktní údaje"
+#: ../../static/t/sieve/list.html:64
+msgid "Add rule"
+msgstr "Přidat pravidlo"
 
 
-#: ../../vcard_edit.c:1068
-msgid "Prefix"
-msgstr "Titul před jménem"
+#: ../../static/t/sieve/list.html:71
+msgid "The currently active script is: "
+msgstr "Právě je aktivní skript: "
 
 
-#: ../../vcard_edit.c:1068
-msgid "First Name"
-msgstr "Křestní jméno"
+#: ../../static/t/sieve/list.html:76 ../../static/t/sieve/add.html:3
+msgid "Add or delete scripts"
+msgstr "Přidat nebo odstranit text"
 
 
-#: ../../vcard_edit.c:1068
-msgid "Middle Name"
-msgstr "Druhé jméno"
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:16
+msgid "If"
+msgstr "Jestliže"
 
 
-#: ../../vcard_edit.c:1068
-msgid "Last Name"
-msgstr "Příjmení"
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:21
+msgid "To or Cc"
+msgstr "Příjemce nebo kopie"
 
 
-#: ../../vcard_edit.c:1068
-msgid "Suffix"
-msgstr "Titul za jménem"
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:23
+msgid "Reply-to"
+msgstr "Odpovědět na"
 
 
-#: ../../vcard_edit.c:1089
-msgid "Display name:"
-msgstr "Zobrazované jméno:"
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:24
+#: ../../static/t/msg_listview.html:10
+#: ../../static/t/view_mailq/header.html:27
+msgid "Sender"
+msgstr "Odesílatel"
 
 
-#: ../../vcard_edit.c:1096
-msgid "Title:"
-msgstr "Titul:"
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:25
+msgid "Resent-From"
+msgstr "Přeposláno z"
 
 
-#: ../../vcard_edit.c:1103
-msgid "Organization:"
-msgstr "Organizace:"
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:26
+msgid "Resent-To"
+msgstr "Přeposlat kam"
 
 
-#: ../../vcard_edit.c:1114
-msgid "PO box:"
-msgstr "Poštovní schránka:"
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:27
+msgid "Envelope From"
+msgstr "Obálka z"
 
 
-#: ../../vcard_edit.c:1130
-msgid "City:"
-msgstr "Obec:"
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:28
+msgid "Envelope To"
+msgstr "Obálka k"
 
 
-#: ../../vcard_edit.c:1136
-msgid "State:"
-msgstr "Stát:"
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:29
+msgid "X-Mailer"
+msgstr "X-Mailer"
 
 
-#: ../../vcard_edit.c:1142
-msgid "ZIP code:"
-msgstr "PSČ:"
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:30
+msgid "X-Spam-Flag"
+msgstr "X-Spam-Flag"
 
 
-#: ../../vcard_edit.c:1148
-msgid "Country:"
-msgstr "Země:"
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:31
+msgid "X-Spam-Status"
+msgstr "X-Spam-Status"
 
 
-#: ../../vcard_edit.c:1158
-msgid "Home telephone:"
-msgstr "Telefon domů:"
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:32
+msgid "List-ID"
+msgstr "Seznam ID"
 
 
-#: ../../vcard_edit.c:1164
-msgid "Work telephone:"
-msgstr "Telefon do práce:"
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:33
+msgid "Message size"
+msgstr "Velikost zprávy"
 
 
-#: ../../vcard_edit.c:1170
-msgid "Mobile telephone:"
-msgstr "Mobilní telefon:"
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:34
+#: ../../static/t/select_messageindex_all.html:1
+msgid "All"
+msgstr "Vše"
 
 
-#: ../../vcard_edit.c:1176
-msgid "Fax number:"
-msgstr "Fax:"
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:41
+msgid "contains"
+msgstr "obsahující"
 
 
-#: ../../vcard_edit.c:1187
-msgid "Primary Internet e-mail address"
-msgstr "Primární e-mailová adresa"
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:42
+msgid "does not contain"
+msgstr "neobsahující"
 
 
-#: ../../vcard_edit.c:1194
-msgid "Internet e-mail aliases"
-msgstr "Ostatní e-mailové adresy"
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:43
+msgid "is"
+msgstr "je"
 
 
-#: ../../vcard_edit.c:1261
-msgid "Unable to enter the room to save your message"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:44
+msgid "is not"
+msgstr "není"
 
 
-#: ../../vcard_edit.c:1265
-msgid "Aborting."
-msgstr ""
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:45
+msgid "matches"
+msgstr "odpovídá"
 
 
-#: ../../vcard_edit.c:1396
-msgid "Could Not decode vcard photo\n"
-msgstr "Nepodařilo se dekódovat VCard fotografii\n"
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:46
+msgid "does not match"
+msgstr "neodpovídá"
 
 
-#: ../../roomops.c:877
-#, c-format
-msgid "User '%s' kicked out of room '%s'."
-msgstr ""
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:52
+msgid "(All messages)"
+msgstr "(Všechny zprávy)"
 
 
-#: ../../roomops.c:894
-#, c-format
-msgid "User '%s' invited to room '%s'."
-msgstr ""
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:56
+msgid "is larger than"
+msgstr "je větší než"
 
 
-#: ../../roomops.c:923
-msgid "Cancelled.  No new room was created."
-msgstr ""
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:57
+msgid "is smaller than"
+msgstr "je menší než"
 
 
-#: ../../roomops.c:1193
-msgid "Floor has been deleted."
-msgstr ""
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:59
+msgid "bytes"
+msgstr "bajtů"
 
 
-#: ../../roomops.c:1217
-msgid "New floor has been created."
-msgstr ""
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:65
+msgid "Keep"
+msgstr "Nechat"
 
 
-#: ../../roomops.c:1296
-msgid "Room list view"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:66
+msgid "Discard silently"
+msgstr "Tiše zahodit"
 
 
-#: ../../roomops.c:1299
-msgid "Show empty floors"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:67
+msgid "Reject"
+msgstr "Odmítnout"
 
 
-#: ../../calendar_view.c:272 ../../calendar_view.c:468
-#: ../../calendar_view.c:937 ../../event.c:864
-msgid "Untitled Event"
-msgstr "Nepojmenovaná akce"
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:68
+msgid "Move message to"
+msgstr "Přesunout zprávu do"
 
 
-#: ../../calendar_view.c:306 ../../calendar_view.c:964
-#: ../../calendar_view.c:1008 ../../calendar_view.c:1089 ../../calendar.c:113
-msgid "Location:"
-msgstr "Umístění:"
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:69
+msgid "Forward to"
+msgstr "Přeposlat kam"
 
 
-#: ../../calendar_view.c:351 ../../calendar_view.c:970 ../../calendar.c:138
-msgid "Date:"
-msgstr "Datum:"
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:70
+msgid "Vacation"
+msgstr "Dovolená"
 
 
-#: ../../calendar_view.c:355 ../../calendar_view.c:974
-msgid "Starting date:"
-msgstr "Počáteční datum:"
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:82
+msgid "Message:"
+msgstr "Zpráva:"
 
 
-#: ../../calendar_view.c:361 ../../calendar_view.c:976
-msgid "Ending date:"
-msgstr "Konečné datum:"
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:90
+msgid "and then"
+msgstr "potom"
 
 
-#: ../../calendar_view.c:369 ../../calendar_view.c:1095
-msgid "Date/time:"
-msgstr "Datum/čas:"
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:93
+msgid "continue processing"
+msgstr "pokračovat ve zpracovávání"
 
 
-#: ../../calendar_view.c:373 ../../calendar_view.c:1013
-#: ../../calendar_view.c:1099 ../../calendar.c:145
-msgid "Starting date/time:"
-msgstr "Počáteční datum/čas:"
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:94
+msgid "stop"
+msgstr "Zastavit"
 
 
-#: ../../calendar_view.c:376 ../../calendar_view.c:1015
-#: ../../calendar_view.c:1101 ../../calendar.c:156
-msgid "Ending date/time:"
-msgstr "Konečný datum/čas:"
+#: ../../static/t/sieve/none.html:9
+msgid ""
+"This installation of Citadel was built without support for server-side mail "
+"filtering.<br>Please contact your system administrator if you require this "
+"feature.<br>"
+msgstr ""
+"Tato instalace Citadely nepodporuje filtrování pošty na straně "
+"serveru.<br>Pokud tuto funkci potřebujete, kontaktujte administrátora Vašeho "
+"systému."
 
 
-#: ../../calendar_view.c:386 ../../calendar_view.c:980
-#: ../../calendar_view.c:1018 ../../calendar_view.c:1105
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:32
-msgid "Notes:"
-msgstr "Poznámky:"
+#: ../../static/t/sieve/add.html:9
+msgid "Add a new script"
+msgstr "Přidat nový skript"
 
 
-#: ../../calendar_view.c:585 ../../calendar_view.c:721
-msgid "previous"
-msgstr "předchozí"
+#: ../../static/t/sieve/add.html:10
+msgid ""
+"To create a new script, enter the desired script name in the box below and "
+"click 'Create'."
+msgstr ""
+"Pro vytvoření skriptu napište požadované jméno a klikněte na 'vytvořit'."
 
 
-#: ../../calendar_view.c:597 ../../calendar_view.c:733
-#: ../../calendar_view.c:1308
-msgid "next"
-msgstr "další"
+#: ../../static/t/sieve/add.html:14
+msgid "Script name: "
+msgstr "Jméno skriptu: "
 
 
-#: ../../calendar_view.c:756
-msgid "Week"
-msgstr "Týden"
+#: ../../static/t/sieve/add.html:18
+msgid "Edit scripts"
+msgstr "Upravit skripty"
 
 
-#: ../../calendar_view.c:758
-msgid "Hours"
-msgstr "Hodiny"
+#: ../../static/t/sieve/add.html:20
+msgid "Return to the script editing screen"
+msgstr "Jít zpět na editaci skriptů"
 
 
-#: ../../calendar_view.c:760 ../../event.c:234
-msgid "Start"
-msgstr "Start"
+#: ../../static/t/sieve/add.html:23
+msgid "Delete scripts"
+msgstr "Smazat skripty"
 
 
-#: ../../calendar_view.c:761 ../../event.c:283
-msgid "End"
-msgstr "Konec"
+#: ../../static/t/sieve/add.html:24
+msgid ""
+"To delete an existing script, select the script name from the list and click "
+"'Delete'."
+msgstr ""
+"Pro smazání existujících skriptů, vyberte jejich jména ze seznamu a klikněte "
+"na 'Smazat'"
 
 
-#: ../../calendar_view.c:957 ../../calendar_view.c:986 ../../event.c:277
-msgid "All day event"
-msgstr "Celodenní událost"
+#: ../../static/t/msg/confirm_move.html:4
+msgid "Confirm move of message"
+msgstr "Potvrďte přesun zpráv"
 
 
-#: ../../calendar_view.c:1001 ../../calendar_view.c:1024
-msgid "Ongoing event"
-msgstr "Probíhající akce"
+#: ../../static/t/msg/confirm_move.html:12
+msgid "Move this message to:"
+msgstr "Přesunout zprávu do:"
 
 
-#: ../../paging.c:35
-msgid "Send instant message"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/login.html:5
+msgid "powered by"
+msgstr "běží na"
 
 
-#: ../../paging.c:43
-msgid "Send an instant message to: "
-msgstr ""
+#: ../../static/t/login.html:15 ../../static/t/iconbar.html:88
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:64 ../../static/t/get_logged_in.html:88
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:93 ../../static/t/get_logged_in.html:98
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:107
+msgid "Log in"
+msgstr "Přihlásit se"
 
 
-#: ../../paging.c:57
-msgid "Enter message text:"
+#: ../../static/t/trailing.html:14
+msgid ""
+"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser.  Many functions "
+"of this system will not work properly."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Varování: Máte zakázaný JavaScript ve vašem webovém prohlížeči. Většina "
+"funkcí tohoto systému nebude správně fungovat."
 
 
-#: ../../paging.c:65 ../../static/t/edit_message.html:109
-msgid "Send message"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/view_submessage.html:4
+#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:3
+#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:7
+#: ../../static/t/view_message/print.html:8 ../../static/t/view_message.html:7
+msgid "from "
+msgstr "od "
 
 
-#: ../../paging.c:84
-msgid "Message was not sent."
-msgstr ""
+#: ../../static/t/searchomatic.html:4
+msgid "Search: "
+msgstr "Hledat: "
 
 
-#: ../../paging.c:95
-msgid "Message has been sent to "
-msgstr ""
+#: ../../static/t/listsub/display.html:16
+msgid "You are subscribing "
+msgstr "Jste přihlášen "
 
 
-#: ../../netconf.c:158 ../../netconf.c:185 ../../netconf.c:193
-#: ../../netconf.c:241 ../../netconf.c:249 ../../inetconf.c:110
-#: ../../inetconf.c:119 ../../inetconf.c:133 ../../inetconf.c:159
-msgid "Invalid Parameter"
-msgstr "Neplatný parametr"
+#: ../../static/t/listsub/display.html:17
+msgid " to the "
+msgstr " k "
 
 
-#: ../../calendar.c:82
-msgid "Meeting invitation"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/listsub/display.html:18
+msgid " mailing list."
+msgstr " poštovnímu seznamu."
 
 
-#: ../../calendar.c:85
-msgid "Attendee's reply to your invitation"
+#: ../../static/t/listsub/display.html:19
+msgid ""
+"The listserver has sent you an e-mail with one additional Web link for you "
+"to click on to confirm your subscription."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Distribuční server Vám zaslal e-mail s webovým odkazem, kliknutím na něj "
+"potvrdíte vaše přihlášení."
 
 
-#: ../../calendar.c:88
-msgid "Published event"
+#: ../../static/t/listsub/display.html:20
+msgid ""
+"This extra step is for your protection, as it prevents others from being "
+"able to subscribe you to lists without your consent."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Tento krok navíc je pro vaši ochranu, aby vás ostatní nemohli přidat do "
+"seznamu bez vašeho souhlasu."
 
 
-#: ../../calendar.c:91
-msgid "This is an unknown type of calendar item."
+#: ../../static/t/listsub/display.html:22
+msgid ""
+"Please click on the link which is being e-mailed to you and your "
+"subscription will be confirmed."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Prosím klikněte na odkaz, který vám byl zaslán pro potvrzení přihlášení."
 
 
-#: ../../calendar.c:174 ../../event.c:96
-msgid "Recurrence"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/listsub/display.html:27
+#: ../../static/t/listsub/display.html:47
+msgid "ERROR"
+msgstr "CHYBA"
 
 
-#: ../../calendar.c:175 ../../event.c:511
-msgid "This is a recurring event"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/listsub/display.html:35
+msgid "You are unsubscribing"
+msgstr "Nejste přihlášen"
 
 
-#: ../../calendar.c:184
-msgid "Attendee:"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/listsub/display.html:37
+msgid "from the"
+msgstr "od"
 
 
-#: ../../calendar.c:224
-#, c-format
-msgid "This is an update of '%s' which is already in your calendar."
-msgstr ""
+#: ../../static/t/listsub/display.html:39
+msgid "mailing list."
+msgstr "poštovní seznam"
 
 
-#: ../../calendar.c:228
-#, c-format
-msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
+#: ../../static/t/listsub/display.html:40
+msgid ""
+"The listserver has sent you an e-mail with one additional Web link for you "
+"to click on to confirm your unsubscription."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Poštovní server vám poslal e-mail, který obsahuje odkaz na potvrzení vašeho "
+"odhlášení."
 
 
-#: ../../calendar.c:233
-msgid "Update:"
+#: ../../static/t/listsub/display.html:41
+msgid ""
+"This extra step is for your protection, as it prevents others from being "
+"able to unsubscribe you from lists without your consent."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Tento krok je pro vaši opchranu, aby vás ostatní nemohli odhlásit ze seznamu "
+"bez vašeho souhlasu."
 
 
-#: ../../calendar.c:234
-msgid "CONFLICT:"
+#: ../../static/t/listsub/display.html:43
+msgid ""
+"Please click on the link which is being e-mailed to you and your "
+"unsubscription will be confirmed."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Prosím klikněte na odkaz, který vám byl zaslám e-mailem k potvrzení vašeho "
+"odhlášení."
 
 
-#: ../../calendar.c:257
-msgid "How would you like to respond to this invitation?"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/listsub/display.html:44
+msgid "Back..."
+msgstr "Zpátky..."
 
 
-#: ../../calendar.c:258
-msgid "Accept"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/listsub/display.html:54
+msgid "Confirmation successful!"
+msgstr "Přihlášení úspěšné!"
 
 
-#: ../../calendar.c:259
-msgid "Tentative"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/listsub/display.html:56
+msgid "Confirmation failed."
+msgstr "Přihlášení selhalo."
 
 
-#: ../../calendar.c:260
-msgid "Decline"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/listsub/display.html:57
+msgid "This could mean one of two things:"
+msgstr "To může znamenat dvě věci:"
 
 
-#: ../../calendar.c:277
-msgid "Click <i>Update</i> to accept this reply and update your calendar."
+#: ../../static/t/listsub/display.html:59
+msgid ""
+"You waited too long to confirm your subscribe/unsubscribe request (the "
+"confirmation link is only valid for three days)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Čekáte příliš dlouho na potvrzení vašeho požadavku na přihlášení/odhlášení "
+"(potvrzující odkaz je funkční pouze tři dny)"
 
 
-#: ../../calendar.c:278
-msgid "Update"
+#: ../../static/t/listsub/display.html:60
+msgid ""
+"You have <i>already</i> successfully confirmed your subscribe/unsubscribe "
+"request and are attempting to do it again."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Již \"jste\" úspěšně potvrdil přihlášovací/odhlášovací požadave a není nutné "
+"provádět znova."
 
 
-#: ../../calendar.c:279
-msgid "Ignore"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/listsub/display.html:62
+msgid "The error returned by the server was: "
+msgstr "Chyba vrácená serverem byla: "
 
 
-#: ../../calendar.c:301
-msgid "There was an error parsing this calendar item."
-msgstr ""
+#: ../../static/t/listsub/display.html:70
+msgid "Name of list:"
+msgstr "Název seznamu:"
 
 
-#: ../../calendar.c:334
-msgid ""
-"You have accepted this meeting invitation.  It has been entered into your "
-"calendar."
-msgstr ""
+#: ../../static/t/listsub/display.html:75
+msgid "Your e-mail address:"
+msgstr "Vaše e-mailová adresa:"
 
 
-#: ../../calendar.c:338
-msgid ""
-"You have tentatively accepted this meeting invitation.  It has been "
-"'pencilled in' to your calendar."
-msgstr ""
+#: ../../static/t/listsub/display.html:79
+msgid "(If subscribing) preferred format: "
+msgstr "(Pokud jste přihlášen) preferovaný formát: "
 
 
-#: ../../calendar.c:342
-msgid ""
-"You have declined this meeting invitation.  It has <b>not</b> been entered "
-"into your calendar."
-msgstr ""
+#: ../../static/t/listsub/display.html:80
+msgid "One message at a time"
+msgstr "Jedna zpráva v čase"
 
 
-#: ../../calendar.c:347
-msgid "A reply has been sent to the meeting organizer."
-msgstr ""
+#: ../../static/t/listsub/display.html:81
+msgid "Digest format"
+msgstr "Vybraný formát"
 
 
-#. Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term
-#. that the recipient of an ical-invitation should please
-#. answer this request.
-#: ../../calendar.c:382
-msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP."
+#: ../../static/t/listsub/display.html:89
+msgid ""
+"When you attempt to subscribe or unsubscribe to a mailing list, you will "
+"receive an e-mail containing one additional web link to click on for final "
+"confirmation."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Při pokusu o přihlášení/odhlášení z poštovního seznamu přijmete e-mail "
+"obsahující webový odkaz potřebný ke konečnému potvrzení."
 
 
-#: ../../calendar.c:384
+#: ../../static/t/listsub/display.html:90
 msgid ""
 msgid ""
-"You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has <b>not</b> been "
-"updated."
+"This extra step is for your protection, as it prevents others from being "
+"able to subscribe or unsubscribe you to lists."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Tento krok je pro vaši ochranu, brání ostatním uživatelům aby vás mohli "
+"přihlásit nebo odhlásit z poštovního seznamu."
 
 
-#: ../../calendar.c:933
-msgid "Calendar day view begins at:"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/floors_edit_one.html:11
+msgid "(delete floor)"
+msgstr "(odstranit podlaží)"
 
 
-#: ../../calendar.c:934
-msgid "Calendar day view ends at:"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/floors_edit_one.html:13
+msgid "(edit graphic)"
+msgstr "(upravit obrázek)"
 
 
-#: ../../calendar.c:935
-msgid "Week starts on:"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/floors.html:4
+msgid "Add/change/delete floors"
+msgstr "Přidat/upravit/smazat podlaží"
 
 
-#: ../../webcit.c:348
-msgid "Authorization Required"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/floors.html:10
+msgid "Floor number"
+msgstr "Číslo podlaží"
 
 
-#: ../../webcit.c:355
-#, c-format
-msgid ""
-"The resource you requested requires a valid username and password. You could "
-"not be logged in: %s\n"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/floors.html:11
+msgid "Floor name"
+msgstr "Jméno podlaží"
 
 
-#: ../../event.c:76
-msgid "seconds"
-msgstr "sekundy"
+#: ../../static/t/floors.html:12
+msgid "Number of rooms"
+msgstr "Počet místností"
 
 
-#: ../../event.c:77
-msgid "minutes"
-msgstr "minuty"
+#: ../../static/t/floors.html:13
+msgid "Floor CSS"
+msgstr "CSS úrovně"
 
 
-#: ../../event.c:78
-msgid "hours"
-msgstr "hodiny"
+#: ../../static/t/files.html:4
+msgid "Files available for download in"
+msgstr "Soubory dostupné pro stažení v"
 
 
-#: ../../event.c:79
-msgid "days"
-msgstr "dny"
+#: ../../static/t/files.html:9
+msgid "Upload a file:"
+msgstr "Nahrát soubor:"
 
 
-#: ../../event.c:80
-msgid "weeks"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/files.html:30
+msgid "Filename"
+msgstr "Název souboru:"
 
 
-#: ../../event.c:81
-msgid "months"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/files.html:31
+msgid "Size"
+msgstr "Velikosti"
 
 
-#: ../../event.c:82
-msgid "years"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/files.html:32
+msgid "Content"
+msgstr "Obsah"
 
 
-#: ../../event.c:83
-msgid "never"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/files.html:33
+msgid "Description"
+msgstr "Popis"
 
 
-#: ../../event.c:87
-msgid "first"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/edit_message.html:9 ../../static/t/iconbar.html:50
+#: ../../static/t/iconbar.html:59
+msgid "Loading"
+msgstr "Načítání"
 
 
-#: ../../event.c:88
-msgid "second"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/edit_message.html:23
+msgid "from"
+msgstr "od"
 
 
-#: ../../event.c:89
-msgid "third"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/edit_message.html:29 ../../static/t/edit_message.html:38
+msgid "Anonymous"
+msgstr "Anonymní"
 
 
-#: ../../event.c:90
-msgid "fourth"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/edit_message.html:47
+msgid "in"
+msgstr "v"
 
 
-#: ../../event.c:91
-msgid "fifth"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/edit_message.html:51
+msgid "To:"
+msgstr "Příjemce:"
 
 
-#: ../../event.c:94
-msgid "Event"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/edit_message.html:57
+#: ../../static/t/view_message/print.html:15
+#: ../../static/t/view_message.html:15
+msgid "CC:"
+msgstr "Kopie:"
 
 
-#: ../../event.c:95 ../../event.c:443 ../../event.c:455
-msgid "Attendees"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/edit_message.html:63
+msgid "BCC:"
+msgstr "Skrytá kopie:"
 
 
-#: ../../event.c:173
-msgid "Add or edit an event"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/edit_message.html:71
+msgid "Subject (optional):"
+msgstr "Předmět (volitelný):"
 
 
-#: ../../event.c:212 ../../static/t/iconbar/edit.html:29
-#: ../../static/t/iconbar.html:13
-msgid "Summary"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/edit_message.html:71
+#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:8
+#: ../../static/t/view_message/print.html:16
+#: ../../static/t/view_message.html:16
+msgid "Subject:"
+msgstr "Předmět:"
 
 
-#: ../../event.c:223
-msgid "Location"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/edit_message.html:86
+msgid "--- forwarded message ---"
+msgstr "--- přeposlaná zpráva ---"
 
 
-#: ../../event.c:333 ../../static/t/iconbar/edit.html:49
-#: ../../static/t/iconbar.html:34
-msgid "Notes"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/edit_message.html:110
+msgid "Post message"
+msgstr "Odeslat zprávu"
 
 
-#: ../../event.c:375
-msgid "Organizer"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/edit_message.html:118
+msgid "Save to Drafts"
+msgstr "Uložit do Konceptů"
 
 
-#: ../../event.c:380
-msgid "(you are the organizer)"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/edit_message.html:126
+#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:5
+msgid "Attachments:"
+msgstr "Přílohy:"
 
 
-#: ../../event.c:398
-msgid "Show time as:"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/display_serverrestart_page.html:4
+msgid "Message to your Users:"
+msgstr "Zpráva pro uživatele:"
 
 
-#: ../../event.c:421
-msgid "Free"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:2
+msgid "Server command results"
+msgstr "Výsledek příkazu"
 
 
-#: ../../event.c:429
-msgid "Busy"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:18
+msgid "Enter another command"
+msgstr "Vložte další příkaz"
 
 
-#: ../../event.c:446
-msgid "(One per line)"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:19
+msgid "Return to menu"
+msgstr "Zpět do menu"
 
 
-#: ../../event.c:456 ../../static/t/edit_message.html:143
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 ../../static/t/iconbar.html:29
-msgid "Contacts"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:3
+msgid "Site configuration"
+msgstr "Nastavení webu"
 
 
-#: ../../event.c:519
-msgid "Recurrence rule"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:6
+#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:9
+msgid "You need to be aide to view this."
+msgstr "Musíte být Admin pro zobrazení tohoto."
 
 
-#: ../../event.c:523
-msgid "Repeats every"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:11
+msgid "General"
+msgstr "Obecné"
 
 
-#. begin 'weekday_selector' div
-#: ../../event.c:541
-msgid "on these weekdays:"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:12
+msgid "Access"
+msgstr "Přístup"
 
 
-#: ../../event.c:599
-#, c-format
-msgid "on day %s%d%s of the month"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:13
+msgid "Network"
+msgstr "Síť"
 
 
-#: ../../event.c:608 ../../event.c:670
-msgid "on the "
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:14
+msgid "Tuning"
+msgstr "Ladění"
 
 
-#: ../../event.c:632
-msgid "of the month"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:15
+msgid "Directory"
+msgstr "Adresář"
 
 
-#: ../../event.c:661
-msgid "every "
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:16
+msgid "Auto-purger"
+msgstr "Automatické čištění"
 
 
-#: ../../event.c:662
-msgid "year on this date"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:17
+msgid "Indexing/Journaling"
+msgstr "Indexování/žurnálovaní"
 
 
-#: ../../event.c:694 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
-#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7
-msgid "of"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:18
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:1
+msgid "Push Email"
+msgstr "Odeslat Email"
 
 
-#: ../../event.c:718
-msgid "Recurrence range"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:19
+msgid "Pop3"
+msgstr "Pop3"
 
 
-#: ../../event.c:726
-msgid "No ending date"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/usermanagement.html:2
+msgid "Add, change, delete user accounts"
+msgstr "Přidat, upravit nebo vymazat uživatelské účty"
 
 
-#: ../../event.c:733
-msgid "Repeat this event"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:5
+#: ../../static/t/aide/display_menu.html:5
+msgid "System Administration Menu"
+msgstr "Systémové Administrační menu"
 
 
-#: ../../event.c:736
-msgid "times"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:6
+#: ../../static/t/aide/display_menu.html:6
+msgid "Room Admin Menu"
+msgstr "Menu poradce pro pokoj"
 
 
-#: ../../event.c:744
-msgid "Repeat this event until "
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:13
+msgid "Local host aliases"
+msgstr "Lokální alias klienta"
 
 
-#: ../../event.c:772
-msgid "Check attendee availability"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:14
+msgid "Directory domains"
+msgstr "Adresář domén"
 
 
-#: ../../fmt_date.c:310
-msgid "Time format"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:15
+msgid "Smart hosts"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../graphics.c:57
-msgid "Graphics upload has been cancelled."
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:16
+msgid "Fallback smart hosts"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../graphics.c:63
-msgid "You didn't upload a file."
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:17
+msgid "Notification hosts"
+msgstr "Oznámení hostů"
 
 
-#: ../../graphics.c:113
-msgid "your photo"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:22
+msgid "RBL hosts"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../graphics.c:120
-msgid "the icon for this room"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:23
+msgid "SpamAssassin hosts"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../graphics.c:128
-msgid "the Greetingpicture for the login prompt"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:24
+msgid "ClamAV clamd hosts"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../graphics.c:136
-msgid "the Logoff banner picture"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:25
+msgid "Masqueradable domains"
+msgstr "Domény, mající povolenou maškarádu"
 
 
-#: ../../graphics.c:147
-msgid "the icon for this floor"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:5
+msgid "Edit or delete users"
+msgstr "Upravit nebo smazat uživatele"
 
 
-#: ../../msg_renderers.c:579 ../../static/t/who/bio.html:15
-msgid "edit"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:17
+msgid "Add users"
+msgstr "Přidat uživatele"
 
 
-#: ../../msg_renderers.c:1108
-msgid "I don't know how to display "
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:20
+msgid "Edit or Delete users"
+msgstr "Upravit nebo smazat uživatele"
 
 
-#: ../../msg_renderers.c:1342
-msgid "(no subject)"
+#: ../../static/t/aide/edituser/box_select.html:1
+msgid ""
+"To edit an existing user account, select the user name from the list and "
+"click 'Edit'."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Pro upravení existujícího uživatelského účtu, vyberte jméno ze seznamu a "
+"klikněte na 'Upravit'"
 
 
-#: ../../roomtokens.c:563
-msgid "file"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:4
+msgid "Edit user account: "
+msgstr "Upravit nastavení uživatele: "
 
 
-#: ../../roomtokens.c:565
-msgid "files"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:24
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:14
+msgid "Password"
+msgstr "Heslo:"
 
 
-#: ../../roomlist.c:99
-msgid "My Folders"
-msgstr "Mé složky"
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:28
+msgid "Permission to send Internet mail"
+msgstr "Oprávnění pro odeslání Internetového e-mailu"
 
 
-#: ../../messages.c:70
-msgid "ERROR:"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:32
+msgid "Number of logins"
+msgstr "Počet přihlášení"
 
 
-#: ../../messages.c:88
-msgid "Empty message"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:36
+msgid "Messages submitted"
+msgstr "Vložené zprávy"
 
 
-#: ../../messages.c:994
-msgid "Cancelled.  Message was not posted."
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:40
+msgid "Access level"
+msgstr "Úroveň přístupu"
 
 
-#: ../../messages.c:997
-msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message."
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:54
+msgid "User ID number"
+msgstr "ID uživatele"
 
 
-#: ../../messages.c:1021
-msgid "Saved to Drafts failed: "
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:58
+msgid "Date and time of last login"
+msgstr "Datum a čas posledního přihlášení"
 
 
-#: ../../messages.c:1086
-msgid "Refusing to post empty message.\n"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:68
+msgid "Auto-purge after this many days"
+msgstr "Automaticky vymazat po dnech"
 
 
-#: ../../messages.c:1112
-msgid "Message has been saved to Drafts.\n"
+#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:1
+msgid ""
+"To create a new user account, enter the desired user name in the box below "
+"and click 'Create'."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Pro vytvoření nového uživatelského účtu vložte požadované jméno do textového "
+"pole dole a klikněte 'Vytvořit'"
 
 
-#: ../../messages.c:1121
-msgid "Message has been sent.\n"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:5
+msgid "New user: "
+msgstr "Nový uživatel: "
 
 
-#: ../../messages.c:1124
-msgid "Message has been posted.\n"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:4
+msgid "Enter a server command"
+msgstr "Vložte příkaz pro server"
 
 
-#: ../../messages.c:1662
-msgid "The message was not moved."
+#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:12
+msgid ""
+"This screen allows you to enter Citadel server commands which are not "
+"supported by WebCit.  If you do not know what that means, then this screen "
+"will not be of much use to you."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Tato část umožňuje vložit příkaz pro Citadel server, který není podporován "
+"přes WebCit. Pokud nevíte co to znamená, tato stránka pro vás nebude moc "
+"užitečná."
 
 
-#: ../../messages.c:1702
-#, c-format
-msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:15
+msgid "Enter command:"
+msgstr "Vložte příkaz:"
 
 
-#: ../../messages.c:1762
-#, c-format
-msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:17
+msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):"
+msgstr "Vstupní příkaz (pokud požaduje SEND_LISTING přenosový mód):"
 
 
-#: ../../messages.c:1929
-msgid "Attach signature to email messages?"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:20
+msgid "Detected host header is "
+msgstr "Detekovaná hlavička hosta je "
 
 
-#: ../../messages.c:1932
-msgid "Use this signature:"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:4
+msgid "Network configuration"
+msgstr "Nastavení sítě"
 
 
-#: ../../messages.c:1934
-msgid "Default character set for email headers:"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:10
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:5
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:5
+msgid "Add a new node"
+msgstr "Přidat nový uzel"
 
 
-#: ../../messages.c:1937
-msgid "Preferred email address"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:14
+msgid "Currently configured nodes"
+msgstr "Současné uzly"
 
 
-#: ../../messages.c:1939
-msgid "Preferred display name for email messages"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/display_serverrestart.html:26
+msgid "Restart Citadel"
+msgstr "Restartovat Citadel"
 
 
-#: ../../messages.c:1943
-msgid "Preferred display name for bulletin board posts"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/floorconfig.html:2
+msgid "Add, change, or delete floors"
+msgstr "Přidat, upravit nebo odstranit podlaží"
 
 
-#: ../../messages.c:1946
-msgid "Mailbox view mode"
+#: ../../static/t/aide/serverrestart/box.html:3
+msgid "Please wait while the Citadel server is restarted... "
+msgstr "Prosím čekejte dokud Citadel server je restartován... "
+
+#: ../../static/t/aide/serverrestart/box_page_do.html:3
+msgid ""
+"Please wait while your users are being paged, the citadel server will be "
+"restarted after that... "
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Prosím počkejte dokud nebudou uživatelé nastránkováni, citadel server se "
+"poté restartuje. "
 
 
-#: ../../addressbook_popup.c:192
-msgid "Add"
-msgstr "Přidat"
+#: ../../static/t/aide/inet/masqdomains.html:2
+msgid "(Domains as which users are allowed to masquerade)"
+msgstr "(Domény, jejichž uživatelé mají povolenu maškarádu)"
 
 
-#: ../../summary.c:134
-msgid "(None)"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/inet/rbldns.html:2
+msgid "(hosts running a Realtime Blackhole List)"
+msgstr "(List běžících Realtime Blackhole)"
 
 
-#: ../../summary.c:186
-msgid "(Nothing)"
-msgstr "(Nic)"
+#: ../../static/t/aide/inet/dirnames.html:2
+msgid "(domains mapped with the Global Address Book)"
+msgstr "(domény uvedené v Globálním Adresáři)"
 
 
-#: ../../inetconf.c:126
-#, fuzzy
-msgid " has been deleted."
-msgstr "Ukládání %s proběhlo úspěšně."
+#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2
+msgid "(URLS for notifications when users receive new mails; )"
+msgstr "(URLS pro oznámení, když uživatel dostane nový email; )"
 
 
-#. <domain> added status message
-#: ../../inetconf.c:144
-msgid " added."
+#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2
+msgid ""
+"Syntax: Notificationtemplatename:http[s]://user:password@hostname/path"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Zápis syntaxe: Šablona pro oznánení:http[s]://user:password@hostname/path"
 
 
-#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:3
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:9
-msgid "Close window"
+#: ../../static/t/aide/inet/smarthosts.html:2
+msgid "(if present, forward all outbound mail to one of these hosts)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"(Pokud je potvrzeno, přepošle všechny odchozí maily na jednoho z těchto "
+"hostů)"
 
 
-#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:5
-#: ../../static/t/edit_message.html:126
-msgid "Attachments:"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/inet/aliases.html:2
+msgid "(domains for which this host receives mail)"
+msgstr "(domény, ze kterých tento host přijímá emaily)"
 
 
-#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:16
-msgid "Attach file:"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/inet/clamav.html:2
+msgid "(hosts running the ClamAV clamd service)"
+msgstr "(hosti využívající ClamAV clamd službu)"
 
 
-#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:21
-msgid "Upload"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/inet/spamass.html:2
+msgid "(hosts running the SpamAssassin service)"
+msgstr "(hosti využívající SpamAssassin službu)"
 
 
-#: ../../static/t/edit_message/section_attach_select.html:4
-msgid "Remove"
+#: ../../static/t/aide/inet/fallbackhosts.html:2
+msgid "(send outbound mail to these hosts only when direct delivery fails)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"(zasílání odchozích mailů na tyto hosty pouze, pokud přímé doručení selže)"
 
 
-#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:2
-#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:2
-msgid "Reading #"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:5
+msgid "Confirm delete"
+msgstr "Potvrdit smazání"
 
 
-#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
-#: ../../static/t/roombanner.html:10 ../../static/t/roombanner.html:11
-#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7
-msgid "messages"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:11
+msgid "Are you sure you want to delete "
+msgstr "Opravdu chcete odstranit "
 
 
-#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:12
-#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:12
-msgid "oldest to newest"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:14
+#: ../../static/t/prefs/box.html:198 ../../static/t/iconbar/edit.html:19
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:26 ../../static/t/iconbar/edit.html:32
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:39 ../../static/t/iconbar/edit.html:45
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:52 ../../static/t/iconbar/edit.html:58
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:64 ../../static/t/iconbar/edit.html:70
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:76 ../../static/t/iconbar/edit.html:82
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:88
+msgid "Yes"
+msgstr "Ano"
 
 
-#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:20
-#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:20
-msgid "newest to oldest"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/display_private.html:7
-msgid "Go to a hidden room"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/display_private.html:8
-msgid ""
-"If you know the name of a hidden (guess-name) or passworded room, you can "
-"enter that room by typing its name below.  Once you gain access to a private "
-"room, it will appear in your regular room listings so you don‘t have to keep "
-"returning here."
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/display_private.html:14
-msgid "Enter room name:"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/display_private.html:21
-msgid "Enter room password:"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/zap_this.html:3
-msgid "Zap (forget/unsubscribe) the current room"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/zap_this.html:6
-msgid "If you select this option,"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/zap_this.html:8
-msgid "will disappear from your room list.  Is this what you wish to do?"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/zapped_list.html:7
-msgid "Zapped (forgotten) rooms"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/zapped_list.html:10
-msgid "Click on any room to un-zap it and goto that room."
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/edit.html:5 ../../static/t/room/edit/editroom.html:4
-#: ../../static/t/iconbar.html:72
-msgid "Administration"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/edit.html:6 ../../static/t/room/edit/editroom.html:5
-msgid "Configuration"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/edit.html:7 ../../static/t/room/edit/editroom.html:6
-msgid "Message expire policy"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/edit.html:8 ../../static/t/room/edit/editroom.html:7
-msgid "Access controls"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/edit.html:9 ../../static/t/room/edit/editroom.html:8
-msgid "Sharing"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/edit.html:10 ../../static/t/room/edit/editroom.html:9
-msgid "Mailing list service"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/edit.html:11 ../../static/t/room/edit/editroom.html:10
-msgid "Remote retrieval"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/create.html:11
-#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:6
-msgid "Create a new room"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/create.html:18
-msgid "Name of room: "
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/create.html:20
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:10
-msgid "Resides on floor: "
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/create.html:32
-msgid "Default view for room: "
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/create.html:68
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:16
-msgid "Type of room:"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/create.html:73
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:22
-msgid "Public (automatically appears to everyone)"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/create.html:77
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:28
-msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/create.html:81
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:35
-msgid "Private - require password: "
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/create.html:86
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:44
-msgid "Private - invitation only"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/create.html:90
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:51
-msgid "Personal (mailbox for you only)"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:5
-msgid ""
-"<i>The contents of this room are being mailed <b>as individual messages</b> "
-"to the following list recipients:</i><br><br>"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:19
-msgid ""
-"<i>The contents of this room are being mailed <b>in digest form</b> to the "
-"following list recipients:</i><br><br>"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:39
-msgid "Add recipients from Contacts or other address books"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:48
-msgid "Allow non-subscribers to mail to this room."
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:54
-msgid "Room post publication needs Aide permission."
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:59
-msgid "Allow self-service subscribe/unsubscribe requests."
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:65
-msgid "The URL for subscribe/unsubscribe is: "
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/edit/listrecp_removal.html:1
-#: ../../static/t/room/edit/pop3client_removal.html:9
-#: ../../static/t/room/edit/digestrecp_removal.html:1
-#: ../../static/t/room/edit/rssclient_removal.html:5
-msgid "(remove)"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:6
-msgid "name of room: "
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:55
-msgid "If private, cause current users to forget room"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:61
-msgid "Preferred users only"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:66
-msgid "Read-only room"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:71
-msgid "All users allowed to post may also delete messages"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:76
-msgid "File directory room"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:80
-msgid "Directory name: "
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:86
-msgid "Uploading allowed"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:91
-msgid "Downloading allowed"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:96
-msgid "Visible directory"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:103
-msgid "Network shared room"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:108
-msgid "Permanent (does not auto-purge)"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:113
-msgid "Subject Required (Force users to specify a message subject)"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:116
-msgid "Anonymous messages"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:122
-msgid "No anonymous messages"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:127
-msgid "All messages are anonymous"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:132
-msgid "Prompt user when entering messages"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:136
-msgid "Room aide: "
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:2
-msgid ""
-"Retrieve messages from these remote POP3 accounts and store them in this "
-"room:"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:12
-msgid "Remote host"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:13
-#: ../../static/t/who/box_list_static.html:6 ../../static/t/who/summary.html:5
-msgid "User name"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:14
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:24
-msgid "Password"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:15
-msgid "Keep messages on server?"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:16
-msgid "Interval"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:31
-msgid "Fetch the following RSS feeds and store them in this room:"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:43
-msgid "Feed URL"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:5
-msgid ""
-"The users listed below have access to this room. To remove a user from the "
-"access list, select the user name from the list and click 'Kick'."
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:20
-msgid ""
-"To grant another user access to this room, enter the user name in the box "
-"below and click 'Invite'."
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:26
-msgid "Invite:"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:35
-msgid "Users"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:8
-msgid "Message expire policy for this room"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:14
-msgid "Use the default policy for this floor"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:17
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:45
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:68
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:86
-msgid "Never automatically expire messages"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:20
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:48
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:71
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:89
-msgid "Expire by message count"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:23
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:51
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:73
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:92
-msgid "Expire by message age"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:25
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:53
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:75
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:94
-msgid "Number of messages or days: "
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:36
-msgid "Message expire policy for this floor"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:42
-msgid "Use the system default"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:5
-msgid "Shared with"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:6
-msgid "Not shared with"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:11
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:21
-msgid "Remote node name"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:12
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:22
-msgid "Remote room name"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:13
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:23
-msgid "Actions"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:35
-msgid ""
-"When sharing a room, it must be shared from both ends.  Adding a node to the "
-"'shared' list sends messages out, but in order to receive messages, the "
-"other nodes must be configured to send messages out to your system as well. "
-"<li>If the remote room name is blank, it is assumed that the room name is "
-"identical on the remote node. <li>If the remote room name is different, the "
-"remote node must also configure the name of the room here."
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:5
-msgid "Delete this room"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:10
-msgid "Set or change the icon for this rooms banner"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:14
-msgid "Edit this rooms Info file"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/who.html:13
-msgid "Users currently on "
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/who.html:22
-msgid "Click on a name to read user info.  Click on"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/who.html:24
-msgid "to send an instant message to that user."
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/newstartpage.html:4
-msgid "New start page"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/newstartpage.html:9
-msgid "Your start page has been changed."
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/newstartpage.html:12
-msgid ""
-"(Note: this does not change your browser's home page. It changes the page "
-"you begin on when you log on to"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/navbar.html:5 ../../static/t/menu/basic_commands.html:6
-msgid "Ungoto"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/navbar.html:13 ../../static/t/menu/basic_commands.html:10
-msgid "Read new messages"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/navbar.html:19 ../../static/t/menu/basic_commands.html:11
-msgid "Read all messages"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/navbar.html:25 ../../static/t/menu/basic_commands.html:12
-msgid "Enter a message"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/navbar.html:34
-msgid "View contacts"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/navbar.html:40
-msgid "Add new contact"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/navbar.html:49
-msgid "Day view"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/navbar.html:55
-msgid "Month view"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/navbar.html:61
-msgid "Add new event"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/navbar.html:70
-msgid "Calendar list"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/navbar.html:79
-msgid "View tasks"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/navbar.html:85
-msgid "Add new task"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/navbar.html:94
-msgid "View notes"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/navbar.html:101
-msgid "Add new note"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/navbar.html:110
-msgid "Refresh message list"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/navbar.html:122
-msgid "Write mail"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/navbar.html:132
-msgid "Wiki home"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/navbar.html:139
-msgid "Edit this page"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/navbar.html:145
-msgid "History"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/navbar.html:154
-#, fuzzy
-msgid "New blog post"
-msgstr "novější příspěvků"
-
-#: ../../static/t/navbar.html:162
-msgid "Skip this room"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/navbar.html:168 ../../static/t/menu/basic_commands.html:4
-msgid "Goto next room"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/edit_message.html:9 ../../static/t/iconbar.html:50
-#: ../../static/t/iconbar.html:59
-msgid "Loading"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/edit_message.html:23
-msgid "from"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:16
+#: ../../static/t/prefs/box.html:200 ../../static/t/iconbar/edit.html:20
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:27 ../../static/t/iconbar/edit.html:33
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:40 ../../static/t/iconbar/edit.html:46
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:53 ../../static/t/iconbar/edit.html:59
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:65 ../../static/t/iconbar/edit.html:71
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:77 ../../static/t/iconbar/edit.html:83
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:89
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
 
 
-#: ../../static/t/edit_message.html:29 ../../static/t/edit_message.html:38
-msgid "Anonymous"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:15
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:15
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:8
+msgid "Node name"
+msgstr "Jméno uzlu"
 
 
-#: ../../static/t/edit_message.html:47
-msgid "in"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:17
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:17
+msgid "Shared secret"
+msgstr "Sdílené heslo"
 
 
-#: ../../static/t/edit_message.html:51
-msgid "To:"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:19
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:19
+msgid "Host or IP address"
+msgstr "Host nebo IP adresa"
 
 
-#: ../../static/t/edit_message.html:57
-#: ../../static/t/view_message/print.html:15
-#: ../../static/t/view_message.html:15
-msgid "CC:"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:21
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:21
+msgid "Port number"
+msgstr "Číslo portu"
 
 
-#: ../../static/t/edit_message.html:63
-msgid "BCC:"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:4
+msgid "(Edit)"
+msgstr "(Upravit)"
 
 
-#: ../../static/t/edit_message.html:71
-msgid "Subject (optional):"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/display_menu.html:12
+msgid "Global Configuration"
+msgstr "Globální Configurace"
 
 
-#: ../../static/t/edit_message.html:71
-#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:8
-#: ../../static/t/view_message/print.html:16
-#: ../../static/t/view_message.html:16
-msgid "Subject:"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/display_menu.html:14
+msgid "User account management"
+msgstr "Nastavení uživatelů"
 
 
-#: ../../static/t/edit_message.html:86
-msgid "--- forwarded message ---"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/display_menu.html:16
+msgid "Shutdown Citadel"
+msgstr "Vypnout Citadel"
 
 
-#: ../../static/t/edit_message.html:110
-msgid "Post message"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/display_menu.html:18
+msgid "Rooms and Floors"
+msgstr "Místnosti a podlaží"
 
 
-#: ../../static/t/edit_message.html:118
-msgid "Save to Drafts"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/global_config.html:2
+msgid "Edit site-wide configuration"
+msgstr "Upravit nastavení"
 
 
-#: ../../static/t/wiki/pagelist.html:1
-msgid "List of Wiki pages"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/global_config.html:3
+msgid "Domain names and Internet mail configuration"
+msgstr "Doménová jména a nastavení Internetových e-mailů"
 
 
-#: ../../static/t/wiki/history.html:1
-msgid "History of edits for this page"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/global_config.html:4
+msgid "Configure replication with other Citadel servers"
+msgstr "Nastavit replikaci ostatních Citadel servrů"
 
 
-#: ../../static/t/preferences.html:4 ../../static/t/preferences.html:7
-msgid "Preferences and settings"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/global_config.html:5
+#: ../../static/t/view_mailq/header.html:3
+msgid "View the outbound SMTP queue"
+msgstr "Zobrazit odchozí frontu na SMTP servru"
 
 
-#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:3
-#: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:4
-msgid "View"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/restart.html:2
+msgid "Restart Now"
+msgstr "Restartovat nyní"
 
 
-#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:4
-#: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:5
-msgid "Download"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/restart.html:3
+msgid "Restart after paging users"
+msgstr "Restartovat after paging users"
 
 
-#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:3
-#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:7
-#: ../../static/t/view_message/print.html:8 ../../static/t/view_message.html:7
-#: ../../static/t/view_submessage.html:4
-msgid "from "
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/restart.html:4
+msgid "Restart when all users are idle"
+msgstr "Restartovat až budou všichni uživatelé nečinní"
 
 
-#: ../../static/t/view_message/print.html:14
-#: ../../static/t/view_message.html:14
-msgid "to"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:1
+msgid "General site configuration items"
+msgstr "Obecné nastavení služby"
 
 
-#: ../../static/t/view_message.html:18
-msgid "Edit"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:5
+msgid "Change Login Logo"
+msgstr "Změnit logo při přihlašování"
 
 
-#: ../../static/t/view_message.html:20 ../../static/t/view_message.html:24
-msgid "Reply"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:6
+msgid "Change Logout Logo"
+msgstr "Změnit logo při odhlašování"
 
 
-#: ../../static/t/view_message.html:21
-msgid "ReplyQuoted"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:11
+msgid "Fully qualified domain name"
+msgstr "Plně kvalifikované doménové jméno"
 
 
-#: ../../static/t/view_message.html:25
-msgid "ReplyAll"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:14
+msgid "Human-readable node name"
+msgstr "Člověku čitelný název nodu"
 
 
-#: ../../static/t/view_message.html:26
-msgid "Forward"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:17
+msgid "Telephone number"
+msgstr "Telefonní číslo"
 
 
-#: ../../static/t/view_message.html:29 ../../static/t/msg_listview.html:25
-msgid "Move"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:20
+msgid "Paginator prompt (for text mode clients)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/view_message.html:32
-msgid "Headers"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:23
+msgid "Geographic location of this system"
+msgstr "Zeměpisná poloha tohoto systému"
 
 
-#: ../../static/t/view_message.html:33 ../../static/t/msg_listview.html:28
-msgid "Print"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:26
+msgid "Name of system administrator"
+msgstr "Jméno systéového administrátora"
 
 
-#: ../../static/t/user/list.html:3
-msgid "User list for "
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:29
+msgid "Default timezone for unzoned calendar items"
+msgstr "Základní časová zóna pro nepřiřazené kalendáře"
 
 
-#: ../../static/t/user/list.html:9
-msgid "User Name"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:1
+msgid "Configure automatic expiry of old messages"
+msgstr "Automatické nastavení vypršení starých zpráv"
 
 
-#: ../../static/t/user/list.html:10
-msgid "Number"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:2
+msgid "These settings may be overridden on a per-floor or per-room basis."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Toto nastavení může být změněno na úrovni nastavení podlaží nebo místností."
 
 
-#: ../../static/t/user/list.html:11
-msgid "Access Level"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:6
+msgid "Hour to run database auto-purge"
+msgstr "Hodina ke spuštění automatického čištění databáze."
 
 
-#: ../../static/t/user/list.html:12
-msgid "Last Login"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:66
+msgid "Default message expire policy for public rooms"
+msgstr "Výchozí pravidlo pro zprávy o vypršeníl ve veřejných místnostech"
 
 
-#: ../../static/t/user/list.html:13
-msgid "Total Logins"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:68
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:86
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:17
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:45
+msgid "Never automatically expire messages"
+msgstr "Nikdy nevymazávat prošlé zprávy"
 
 
-#: ../../static/t/user/list.html:14
-msgid "Total Posts"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:71
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:89
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:20
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:48
+msgid "Expire by message count"
+msgstr "Zprávy vyprší počtem"
 
 
-#: ../../static/t/user/show.html:4 ../../static/t/who/bio.html:4
-msgid "User profile"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:73
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:92
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:23
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:51
+msgid "Expire by message age"
+msgstr "Zprávy propadnou stářím"
 
 
-#: ../../static/t/user/show.html:9
-msgid "Click here to send an instant message to"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:75
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:94
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:25
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:53
+msgid "Number of messages or days: "
+msgstr "Počet zprávy nebo dní: "
 
 
-#: ../../static/t/searchomatic.html:4
-msgid "Search: "
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:81
+msgid "Default message expire policy for private mailboxes"
+msgstr "Výchozí pravidlo prošlých zpráv pro soukromé složky"
 
 
-#: ../../static/t/display_main_menu.html:7
-msgid "Basic commands"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:83
+msgid "Same policy as public rooms"
+msgstr "Stejné pravidla jako veřejné místnosti"
 
 
-#: ../../static/t/display_main_menu.html:10
-msgid "Your info"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:1
+msgid "Network services"
+msgstr "Síťové služby"
 
 
-#: ../../static/t/display_main_menu.html:12
-msgid "Advanced room commands"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:2
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:3
+msgid ""
+"Changes made on this screen will not take effect until you restart the "
+"Citadel server."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Změny provedené v této části nebudou provedeny dokud nerestartujete server "
+"Citadelu."
 
 
-#: ../../static/t/roombanner.html:10 ../../static/t/roombanner.html:11
-msgid "new of"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:6
+msgid "SMTP MTA port (-1 to disable)"
+msgstr "SMTP MTA port (-1 pro vypnutí)"
 
 
-#: ../../static/t/roombanner.html:28
-msgid "Select page: "
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:9
+msgid "Correct forged From: lines during authenticated SMTP"
+msgstr "Opravit upravené \"From:\" řádky při autentifikovaném SMTP přenosu"
 
 
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:4 ../../static/t/iconbar/save.html:4
-msgid "Customize the icon bar"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:12
+msgid "Flag message as spam, instead of rejecting it"
+msgstr "Označit zprávu jako spam, místo odmítnutí"
 
 
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:11
-msgid "Display icons as:"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:15
+msgid "IMAP listener port (-1 to disable)"
+msgstr "IMAP naslouchací port (-1 pro vypnutí)"
 
 
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:12
-msgid "pictures and text"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:19
+msgid "Network run frequency (in seconds)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:13
-msgid "pictures only"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:22
+msgid "Server IP address (0.0.0.0 for 'any')"
+msgstr "IP adresa serveru (0.0.0.0 pro \"jakákoli\")"
 
 
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:14
-msgid "text only"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:25
+msgid "SMTP MSA port (-1 to disable)"
+msgstr "SMTP MSA port (-1 pro vypnutí)"
 
 
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:16
-msgid ""
-"Select the icons you would like to see displayed in the 'icon bar' menu on "
-"the left side of the screen."
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:28
+msgid "IMAP over SSL port (-1 to disable)"
+msgstr "IMAP přes SSL port (-1 pro vypnutí)"
 
 
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:19 ../../static/t/iconbar/edit.html:26
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:32 ../../static/t/iconbar/edit.html:39
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:45 ../../static/t/iconbar/edit.html:52
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:58 ../../static/t/iconbar/edit.html:64
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:70 ../../static/t/iconbar/edit.html:76
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:82 ../../static/t/iconbar/edit.html:88
-#: ../../static/t/prefs/box.html:198
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:14
-msgid "Yes"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:31
+msgid "SMTP over SSL port (-1 to disable)"
+msgstr "SMTP přes SSL port (-1 pro vypnutí)"
 
 
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:20 ../../static/t/iconbar/edit.html:27
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:33 ../../static/t/iconbar/edit.html:40
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:46 ../../static/t/iconbar/edit.html:53
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:59 ../../static/t/iconbar/edit.html:65
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:71 ../../static/t/iconbar/edit.html:77
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:83 ../../static/t/iconbar/edit.html:89
-#: ../../static/t/prefs/box.html:200
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:16
-msgid "No"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:34
+msgid "Instantly expunge deleted messages in IMAP"
+msgstr "Okamžitě vymazat smazané zprávy přes IMAP"
 
 
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:23
-msgid "Site logo"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:38
+msgid "Allow unauthenticated SMTP clients to spoof this sites domains"
+msgstr "Povolit neuatentifikované SMTP klienty"
 
 
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:23
-msgid "An icon describing this site"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41
+msgid "Postfix TCP Dictionary Port"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:29
-msgid "Your summary page"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41
+msgid "-1 to disable"
+msgstr "-1 pro vypnutí"
 
 
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:36
-msgid "Mail (inbox)"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:44
+msgid "ManageSieve Port (-1 to disable)"
+msgstr "ManageSieve Port (-1 pro vypnutí)"
 
 
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:36
-msgid "A shortcut to your email Inbox"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:47
+msgid "Perform RBL checks upon connect instead of after RCPT"
+msgstr "Provést RBL kontolu před připojením místo pro připojení k RCPT"
 
 
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42
-msgid "Your personal address book"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:50
+msgid "Keep original from headers in IMAP"
+msgstr "Zachovat originální hlavičky na IMAP"
 
 
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:49
-msgid "Your personal notes"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:53
+msgid "XMPP (Jabber) client to server port (-1 to disable)"
+msgstr "XMPP (Jabber) server <> klient port  (-1 pro vypnutí)"
 
 
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:55
-msgid "A shortcut to your personal calendar"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:56
+msgid "XMPP (Jabber) server to server port (-1 to disable)"
+msgstr "XMPP (Jabber) server <> server port (-1 pro vypnutí)"
 
 
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:61 ../../static/t/summary/page.html:32
-#: ../../static/t/iconbar.html:39
-msgid "Tasks"
-msgstr "Úlohy"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:1
+msgid "POP3"
+msgstr "POP3"
 
 
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:61
-msgid "A shortcut to your personal task list"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:6
+msgid "POP3 listener port (-1 to disable)"
+msgstr "POP3 naslouchací port (-1 pro vypnutí)"
 
 
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:67 ../../static/t/iconbar.html:48
-msgid "Rooms"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:9
+msgid "POP3 over SSL port (-1 to disable)"
+msgstr "POP3 přes SSL port (-1 pro vypnutí)"
 
 
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:67
-msgid ""
-"Clicking this icon displays a list of all accessible rooms (or folders) "
-"available."
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:12
+msgid "POP3 fetch frequency in seconds"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:73
-msgid "Who is online?"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:15
+msgid "POP3 fastest fetch frequency in seconds"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:73
-msgid "Clicking this icon displays a list of all users currently logged in."
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:1
+msgid "Advanced server fine-tuning controls"
+msgstr "Pokročilé nastavení serveru"
 
 
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:79 ../../static/t/iconbar.html:62
-msgid "Chat"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:5
+msgid "Server connection idle timeout (in seconds)"
+msgstr "Spojení se serverem v nečinnosti - timeout (sekundy)"
 
 
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:79
-msgid ""
-"Clicking this icon enters real-time chat mode with other users in the same "
-"room."
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:8
+msgid "Maximum concurrent sessions (0 = no limit)"
+msgstr "Maximální množství spojení (0 = bez omezení)"
 
 
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:85
-msgid "Advanced options"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:11
+msgid "Default user purge time (days)"
+msgstr "Default user purge time (days)"
 
 
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:85
-msgid "Access to the complete menu of Citadel functions."
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:14
+msgid "Default room purge time (days)"
+msgstr "Výchozí čas pro vyčištění místnosti (dny)"
 
 
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:91
-msgid "Citadel logo"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:17
+msgid "Maximum message length"
+msgstr "Maximální délka zprávy"
 
 
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:91
-msgid "Displays the 'Powered by Citadel' icon"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:20
+msgid "Minimum number of worker threads"
+msgstr "Minimální počet pracovních vláken"
 
 
-#: ../../static/t/iconbar/save.html:11
-msgid ""
-"Your icon bar has been updated. Please select any of its choices to continue."
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:23
+msgid "Maximum number of worker threads"
+msgstr "Maximální počet pracovních vláken"
 
 
-#: ../../static/t/iconbar/save.html:11
-msgid ""
-"You may need to force refresh (SHIFT-F5)> in order for changes to take effect"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:26
+msgid "Automatically delete committed database logs"
+msgstr "Automaticky smazat odeslaný databázový záznam"
 
 
-#: ../../static/t/login.html:5
-msgid "powered by"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:5
+msgid "Funambol server host (blank to disable)"
+msgstr "Hostitelský server Funambol (prázdné pole pro vypnutí)"
 
 
-#: ../../static/t/login.html:15 ../../static/t/get_logged_in.html:54
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:78 ../../static/t/iconbar.html:88
-msgid "Log in"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:8
+msgid "Funambol server port "
+msgstr "Port serveru Funambol. "
 
 
-#: ../../static/t/viewomatic.html:4
-msgid "View as:"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:11
+msgid "Funambol sync source"
+msgstr "Funambol sync zdroje"
 
 
-#: ../../static/t/msg_listview.html:18
-msgid "Loading messages from server, please wait"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:14
+msgid "Funambol auth details (user:pass)"
+msgstr "Funambol autorizační detaily (uživatel:heslo)"
 
 
-#: ../../static/t/msg_listview.html:24
-msgid "Open in new window"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:17
+msgid "External pager tool (blank to disable)"
+msgstr "Externí pager nástroje (prázdné pole pro vypnutí)"
 
 
-#: ../../static/t/msg_listview.html:26
-msgid "Copy"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:1
+msgid "Access controls and site policy settings"
+msgstr "Kontrola přístupu a nastavení politiky stránky"
 
 
-#: ../../static/t/summary/page.html:5
-msgid "Summary page for "
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:5
+msgid "Allow aides to zap (forget) rooms"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/summary/page.html:23
-msgid "Messages"
-msgstr "Zprávy"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:9
+msgid "Quarantine messages from problem users"
+msgstr "Karanténí zprávy pro problémové uživatele"
 
 
-#: ../../static/t/summary/page.html:41
-msgid "Today&nbsp;on&nbsp;your&nbsp;calendar"
-msgstr "Dnes&nbsp;ve&nbsp;vašem&nbsp;kalendáři"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:12
+msgid "Name of quarantine room"
+msgstr "Jméno karanténí místnosti"
 
 
-#: ../../static/t/summary/page.html:53
-#, fuzzy
-msgid "Who‘s&nbsp;online&nbsp;now"
-msgstr "Kdo&nbsp;je&nbsp;právě&nbsp;online"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:17
+msgid "Name of room to log pages"
+msgstr "Jméno místnosti pro stránky s logy"
 
 
-#: ../../static/t/summary/page.html:60
-msgid "About&nbsp;this&nbsp;server"
-msgstr "O&nbsp;tomto&nbsp;serveru"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:22
+msgid "Authentication mode"
+msgstr "Ověřovací mód"
 
 
-#: ../../static/t/summary/page.html:63
-msgid "You are connected to"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:24
+msgid "Self contained"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/summary/page.html:64
-msgid "running"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:25
+msgid "Host based"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/summary/page.html:65
-msgid "with"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:26
+msgid "LDAP (RFC2307)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/summary/page.html:66
-msgid "server build"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:27
+msgid "LDAP (Active Directory)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/summary/page.html:67
-#, fuzzy
-msgid "and located in"
-msgstr "a tak"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:30
+msgid "Master user name (blank to disable)"
+msgstr "Administrátorské jméno"
 
 
-#: ../../static/t/summary/page.html:68
-msgid "Your system administrator is"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:33
+msgid "Master user password"
+msgstr "Administrátorské heslo"
 
 
-#: ../../static/t/summary/trailer.html:9 ../../static/t/trailing.html:3
-msgid ""
-"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser.  Many functions "
-"of this system will not work properly."
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:38
+msgid "Initial access level for new users"
+msgstr "Počáteční úroveň přístupu pro nové uživatele"
 
 
-#: ../../static/t/view_blog/comment_box.html:8
-msgid "Post a comment"
-msgstr "Přidat komentář"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:49
+msgid "Access level required to create rooms"
+msgstr "Potřebné oprávnění pro vytváření nových místností"
 
 
-#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:3
-msgid "Edit or delete this room"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:60
+msgid ""
+"Automatically grant room-aide status to users who create private rooms"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:5
-msgid "Go to a 'hidden' room"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:63
+msgid "Automatically grant room-aide status to users who create BLOG rooms"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:7
-msgid "Zap (forget) this room"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:66
+msgid "Restrict access to Internet mail"
+msgstr "Zakázat přístup k Internetovému e-mailu"
 
 
-#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:8
-msgid "List all forgotten rooms"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:71
+msgid "Disable self-service user account creation"
+msgstr "Zakázat vlastní vytvoření uživatele"
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:71
+msgid "Hint: do not select both!"
+msgstr "Tip: nevybírejte obě!"
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:74
+msgid "Require registration for new users"
+msgstr "Požadovat registraci pro nové uživatele"
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:77
+msgid "Allow anonymous guest access"
+msgstr "Povolit anonymní přístup"
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:1
+msgid "Indexing and Journaling"
+msgstr "Indexování a Žurnálování"
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:2
+msgid "Warning: these facilities are resource intensive."
+msgstr "Varování: tyto možnosti jsou systémově náročné."
 
 
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3
-msgid "List known rooms"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:6
+msgid "Enable full text index"
+msgstr "Aktivovat full-textové indexování"
 
 
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3
-msgid "Where can I go from here?"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:9
+msgid "Perform journaling of email messages"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4
-msgid "...with <em>unread</em> messages"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:13
+msgid "Perform journaling of non-email messages"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5
-msgid "Skip to next room"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:16
+msgid "Email destination of journalized messages"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5
-msgid "(come back here later)"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:1
+msgid "Configure the LDAP connector for Citadel"
+msgstr "Nastavení LDAP konektoru pro Citadel"
 
 
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6
-msgid "oops! Back to "
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:4
+msgid ""
+"NOTE: This Citadel server has been built without LDAP support.  These "
+"options will have no effect."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Poznámka: Tento Citadel server byl postaven bez podpory LDAP. Toto nastavení "
+"nebude mít vliv."
 
 
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10
-msgid "...in this room"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:9
+msgid "Host name of LDAP server (blank to disable)"
+msgstr "Název hosta LDAP serveru (nechte prázdné pro vypnutí)"
 
 
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11
-msgid "...old <em>and</em> new"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:13
+msgid "Port number of LDAP server (blank to disable)"
+msgstr "Číslo portu LDAP serveru (prázdné pole pro vypnutí)"
 
 
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:12
-msgid "(post in this room)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:16
+msgid "Base DN"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13
-msgid "File library"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:19
+msgid "Bind DN"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13
-msgid "(List files available for download)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:22
+msgid "Password for bind DN"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17
-msgid "Summary page"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/iconbar.html:7
+msgid "Language:"
+msgstr "Jazyk:"
 
 
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17
-msgid "Summary of my account"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/iconbar.html:19
+msgid "Mail"
+msgstr "E-mail"
 
 
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18
-msgid "User list"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/iconbar.html:39 ../../static/t/iconbar/edit.html:61
+#: ../../static/t/summary/page.html:30
+msgid "Tasks"
+msgstr "Úlohy"
 
 
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18
-msgid "(all registered users)"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/iconbar.html:48 ../../static/t/iconbar/edit.html:67
+msgid "Rooms"
+msgstr "Místnosti"
 
 
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
-msgid "Bye!"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/iconbar.html:57
+msgid "Online users"
+msgstr "Připojení uživatelé"
 
 
-#: ../../static/t/menu/your_info.html:2
-msgid "Change your preferences and settings"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/iconbar.html:62 ../../static/t/iconbar/edit.html:79
+msgid "Chat"
+msgstr "Diskuze"
 
 
-#: ../../static/t/menu/your_info.html:3
-msgid "Update your contact information"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/iconbar.html:65
+msgid "Advanced"
+msgstr "Pokročilý"
 
 
-#: ../../static/t/menu/your_info.html:5
-msgid "Enter your 'bio'"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/iconbar.html:72 ../../static/t/room/edit/editroom.html:4
+#: ../../static/t/room/edit.html:5
+msgid "Administration"
+msgstr "Administrace"
 
 
-#: ../../static/t/menu/your_info.html:6
-msgid "Edit your online photo"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/iconbar.html:83
+msgid "customize this menu"
+msgstr "upravit toto menu"
 
 
-#: ../../static/t/menu/your_info.html:9
-msgid "Edit your push email settings"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/iconbar.html:92
+msgid "switch to room list"
+msgstr "přepnout do seznamu místností"
 
 
-#: ../../static/t/menu/your_info.html:10
-msgid "Manage your OpenIDs"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/iconbar.html:93
+msgid "switch to menu"
+msgstr "přepnout na menu"
 
 
-#: ../../static/t/who/box_list_static.html:7 ../../static/t/who/summary.html:6
-msgid "Room"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/iconbar.html:94
+msgid "My folders"
+msgstr "Moje složky"
 
 
-#: ../../static/t/who/box_list_static.html:8
-msgid "From host"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:3
+#: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:4
+msgid "View"
+msgstr "Zobrazit"
 
 
-#: ../../static/t/who/section.html:4
-msgid "(kill)"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:4
+#: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:5
+msgid "Download"
+msgstr "Stáhnout"
 
 
-#: ../../static/t/who/list_static_header.html:1
-msgid "Users currently on"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/view_message/print.html:14
+#: ../../static/t/view_message.html:14
+msgid "to"
+msgstr "komu"
 
 #: ../../static/t/openid_manual_create.html:2
 msgid "Your OpenID"
 
 #: ../../static/t/openid_manual_create.html:2
 msgid "Your OpenID"
-msgstr ""
+msgstr "Vaše OpenID"
 
 #: ../../static/t/openid_manual_create.html:2
 msgid "was successfully verified."
 
 #: ../../static/t/openid_manual_create.html:2
 msgid "was successfully verified."
-msgstr ""
+msgstr "bylo úspěšně ověřeno."
 
 #: ../../static/t/openid_manual_create.html:3
 msgid "However, the user name"
 
 #: ../../static/t/openid_manual_create.html:3
 msgid "However, the user name"
-msgstr ""
+msgstr "Avšak toto uživatelské jméno"
 
 #: ../../static/t/openid_manual_create.html:3
 msgid "conflicts with an existing user."
 
 #: ../../static/t/openid_manual_create.html:3
 msgid "conflicts with an existing user."
-msgstr ""
+msgstr "je v konfliktu s existujícím uživatelem."
 
 #: ../../static/t/openid_manual_create.html:5
 msgid "Please specify the user name you would like to use."
 
 #: ../../static/t/openid_manual_create.html:5
 msgid "Please specify the user name you would like to use."
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/files.html:4
-msgid "Files available for download in"
-msgstr ""
+msgstr "Prosím specifikujte uživatele, kterého použít."
 
 
-#: ../../static/t/files.html:9
-msgid "Upload a file:"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/files/graphicsupload.html:2
+msgid "Image upload"
+msgstr "Nahrát obrázek"
 
 
-#: ../../static/t/files.html:30
-msgid "Filename"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/files/graphicsupload.html:6
+msgid "You can upload an image directly from your computer"
+msgstr "Můžete nahrát obrázek přímo z vašeho počítače"
 
 
-#: ../../static/t/files.html:31
-msgid "Size"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/files/graphicsupload.html:8
+msgid "Please select a file to upload:"
+msgstr "Prosím vyberte soubor k nahrání:"
 
 
-#: ../../static/t/files.html:32
-msgid "Content"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/files/section_onefile.html:20
+msgid "Slideshow"
+msgstr "Prezentace"
 
 
-#: ../../static/t/files.html:33
-msgid "Description"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/roombanner.html:10 ../../static/t/roombanner.html:11
+msgid "new of"
+msgstr "nový z"
 
 
-#: ../../static/t/loggedinas.html:3
-msgid "Logged in as"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/roombanner.html:10 ../../static/t/roombanner.html:11
+#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
+#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7
+msgid "messages"
+msgstr "zprávy"
 
 
-#: ../../static/t/loggedinas.html:6
-msgid "Not logged in."
-msgstr ""
+#: ../../static/t/roombanner.html:28
+msgid "Select page: "
+msgstr "Vyberte stránku: "
 
 
-#: ../../static/t/floors_edit_one.html:11
-msgid "(delete floor)"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/who.html:13
+msgid "Users currently on "
+msgstr "Nyní připojení uživatelé "
 
 
-#: ../../static/t/floors_edit_one.html:13
-msgid "(edit graphic)"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/who.html:22
+msgid "Click on a name to read user info.  Click on"
+msgstr "Klikněte na jméno pro informace o uživateli"
 
 
-#: ../../static/t/sieve/none.html:11
-msgid ""
-"This installation of Citadel was built without support for server-side mail "
-"filtering.<br>Please contact your system administrator if you require this "
-"feature.<br>"
-msgstr ""
-"Tato instalace Citadely nepodporuje filtrování pošty na straně serveru."
-"<br>Pokud tuto funkci potřebujete, kontaktujte administrátora Vašeho systému."
+#: ../../static/t/who.html:24
+msgid "to send an instant message to that user."
+msgstr "pro odeslání okamžité zprávy tomuto uživateli"
 
 
-#: ../../static/t/sieve/display_one.html:59
-msgid "bytes"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:2
+#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:2
+msgid "Reading #"
+msgstr "Čtení #"
 
 
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:5
-msgid "You must be logged in to access this page."
-msgstr ""
+#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:12
+#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:12
+msgid "oldest to newest"
+msgstr "nejstařší po nejnovější"
 
 
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:45
-msgid "Log in using a user name and password"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:20
+#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:20
+msgid "newest to oldest"
+msgstr "nejnovější po nejstarší"
 
 
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:50 ../../static/t/get_logged_in.html:65
-msgid "Password:"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/newstartpage.html:4
+msgid "New start page"
+msgstr "Nová startovní stránka"
 
 
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:55 ../../static/t/get_logged_in.html:59
-msgid "New user?  Register now"
-msgstr "Nový uživatel? Zaregistrujte se"
+#: ../../static/t/newstartpage.html:9
+msgid "Your start page has been changed."
+msgstr "Vaše startovní stránka byla upravena."
 
 
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:60
+#: ../../static/t/newstartpage.html:12
 msgid ""
 msgid ""
-"enter the name and password you wish to use, and click &quot;New User.&quot; "
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:73
-msgid "Log in using OpenID"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:75
-msgid "OpenID URL:"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/floors.html:4
-msgid "Add/change/delete floors"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/floors.html:10
-msgid "Floor number"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/floors.html:11
-msgid "Floor name"
+"(Note: this does not change your browser's home page. It changes the page "
+"you begin on when you log on to"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"(Poznámka: tato akce nezmění domovskou stránku prohlížeče. Pouze startovní "
+"stránku po přihlášení do"
 
 
-#: ../../static/t/floors.html:12
-msgid "Number of rooms"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/no_new_msgs.html:3
+msgid "No new messages."
+msgstr "Žádné nové zprávy."
 
 
-#: ../../static/t/floors.html:13
-msgid "Floor CSS"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/view_blog/comment_box.html:8
+msgid "Post a comment"
+msgstr "Přidat komentář"
 
 #: ../../static/t/prefs/pushemail.html:2
 msgid "Configure Push Email"
 
 #: ../../static/t/prefs/pushemail.html:2
 msgid "Configure Push Email"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavit Push Email"
 
 #: ../../static/t/prefs/pushemail.html:9
 msgid "Push email and SMS settings"
 
 #: ../../static/t/prefs/pushemail.html:9
 msgid "Push email and SMS settings"
-msgstr ""
+msgstr "Push email a SMS nastavení"
 
 #: ../../static/t/prefs/pushemail.html:17
 msgid ""
 
 #: ../../static/t/prefs/pushemail.html:17
 msgid ""
@@ -2851,844 +2918,1015 @@ msgid ""
 "Funambol server that you haved recieved new email and automatically "
 "syncronize any devices you have with the Funambol client installed."
 msgstr ""
 "Funambol server that you haved recieved new email and automatically "
 "syncronize any devices you have with the Funambol client installed."
 msgstr ""
+"Pokud správce povolil tuto funkci, Citadel může oznámit Funambol servru, že "
+"jste obdrželi novou zprávu a automaticky se sesynchronizovat se zařízením na "
+"kterém máte nainstalován Funambol klient."
 
 #: ../../static/t/prefs/pushemail.html:20
 msgid ""
 "Alternatively, if the administrator has configured it, Citadel can send a "
 "text message to you when new mail arrives."
 msgstr ""
 
 #: ../../static/t/prefs/pushemail.html:20
 msgid ""
 "Alternatively, if the administrator has configured it, Citadel can send a "
 "text message to you when new mail arrives."
 msgstr ""
+"Pokud to správce nastavil, Citadel vám může poslat sms když přijde nová "
+"zpráva."
 
 #: ../../static/t/prefs/pushemail.html:26
 msgid "Notify Funambol server"
 
 #: ../../static/t/prefs/pushemail.html:26
 msgid "Notify Funambol server"
-msgstr ""
+msgstr "Oznámit Funambol serveru"
 
 #: ../../static/t/prefs/pushemail.html:31
 msgid "Send a text message to..."
 
 #: ../../static/t/prefs/pushemail.html:31
 msgid "Send a text message to..."
-msgstr ""
+msgstr "Poslat sms na číslo..."
 
 #: ../../static/t/prefs/pushemail.html:33
 msgid ""
 "(Use international format, without any leading zeros, spaces or hypens, like "
 "+61415011501)"
 msgstr ""
 
 #: ../../static/t/prefs/pushemail.html:33
 msgid ""
 "(Use international format, without any leading zeros, spaces or hypens, like "
 "+61415011501)"
 msgstr ""
+"(použijte mezinárodní formát bez úvodních nul, mezer nebo pomlček, např "
+"+61415011501)"
 
 #: ../../static/t/prefs/pushemail.html:38
 msgid "Use custom notification scheme configured by your Admin"
 
 #: ../../static/t/prefs/pushemail.html:38
 msgid "Use custom notification scheme configured by your Admin"
-msgstr ""
+msgstr "Použit vlastní schéma oznámení nastavené Administrátorem"
 
 #: ../../static/t/prefs/pushemail.html:43
 msgid "Don‘t send any notifications"
 
 #: ../../static/t/prefs/pushemail.html:43
 msgid "Don‘t send any notifications"
-msgstr ""
+msgstr "Neposílat žádná upozornění"
 
 #: ../../static/t/prefs/box.html:9
 msgid "Tree (folders) view"
 
 #: ../../static/t/prefs/box.html:9
 msgid "Tree (folders) view"
-msgstr ""
+msgstr "Stromový (adresářový) pohled"
 
 #: ../../static/t/prefs/box.html:11
 msgid "Table (rooms) view"
 
 #: ../../static/t/prefs/box.html:11
 msgid "Table (rooms) view"
-msgstr ""
+msgstr "Table (rooms) view"
 
 #: ../../static/t/prefs/box.html:20
 msgid "12 hour (am/pm)"
 
 #: ../../static/t/prefs/box.html:20
 msgid "12 hour (am/pm)"
-msgstr ""
+msgstr "12 hodin (am/pm)"
 
 #: ../../static/t/prefs/box.html:25
 msgid "24 hour"
 
 #: ../../static/t/prefs/box.html:25
 msgid "24 hour"
-msgstr ""
+msgstr "24 hodin"
 
 #: ../../static/t/prefs/box.html:152
 msgid "Sunday"
 
 #: ../../static/t/prefs/box.html:152
 msgid "Sunday"
-msgstr ""
+msgstr "Neděle"
 
 #: ../../static/t/prefs/box.html:153
 msgid "Monday"
 
 #: ../../static/t/prefs/box.html:153
 msgid "Monday"
-msgstr ""
+msgstr "Pondělí"
 
 #: ../../static/t/prefs/box.html:174
 msgid "No signature"
 
 #: ../../static/t/prefs/box.html:174
 msgid "No signature"
-msgstr ""
+msgstr "Bez podpisu"
 
 #: ../../static/t/prefs/box.html:238
 msgid "Full-functionality"
 
 #: ../../static/t/prefs/box.html:238
 msgid "Full-functionality"
-msgstr ""
+msgstr "Plná funkcionalita"
 
 #: ../../static/t/prefs/box.html:241
 msgid "Safe mode"
 
 #: ../../static/t/prefs/box.html:241
 msgid "Safe mode"
-msgstr ""
+msgstr "Bezpečný mód"
 
 #: ../../static/t/prefs/box.html:242
 msgid ""
 "Safe mode is less intensive on your web browser, but not as fully featured."
 msgstr ""
 
 #: ../../static/t/prefs/box.html:242
 msgid ""
 "Safe mode is less intensive on your web browser, but not as fully featured."
 msgstr ""
+"Bezpečný mód je méně náročný pro prohlížeč, ale ne všechny funkce budou "
+"fungovat."
 
 
-#: ../../static/t/no_new_msgs.html:3
-msgid "No new messages."
-msgstr ""
+#: ../../static/t/wiki/pagelist.html:1
+msgid "List of Wiki pages"
+msgstr "Seznam stránek Wiki"
 
 
-#: ../../static/t/files/graphicsupload.html:2
-msgid "Image upload"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/wiki/history.html:1
+msgid "History of edits for this page"
+msgstr "Historie editací této stránky"
 
 
-#: ../../static/t/files/graphicsupload.html:6
-msgid "You can upload an image directly from your computer"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/who/list_static_header.html:1
+msgid "Users currently on"
+msgstr "Uživatelé kteří jsou online"
 
 
-#: ../../static/t/files/graphicsupload.html:8
-msgid "Please select a file to upload:"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/who/section.html:4
+msgid "(kill)"
+msgstr "(ukončit)"
 
 
-#: ../../static/t/files/section_onefile.html:20
-msgid "Slideshow"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/who/bio.html:4 ../../static/t/user/show.html:4
+msgid "User profile"
+msgstr "Uživatelský profil"
 
 
-#: ../../static/t/msg/confirm_move.html:4
-msgid "Confirm move of message"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/who/summary.html:5 ../../static/t/who/box_list_static.html:6
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:13
+msgid "User name"
+msgstr "Jméno uživatele"
 
 
-#: ../../static/t/msg/confirm_move.html:12
-msgid "Move this message to:"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/who/summary.html:6 ../../static/t/who/box_list_static.html:7
+msgid "Room"
+msgstr "Místnost"
 
 
-#: ../../static/t/iconbar.html:7
-msgid "Language:"
+#: ../../static/t/who/box_list_static.html:8
+msgid "From host"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/iconbar.html:19
-msgid "Mail"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/view_message.html:19
+msgid "Edit"
+msgstr "Upravit"
 
 
-#: ../../static/t/iconbar.html:57
-msgid "Online users"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/view_message.html:22 ../../static/t/view_message.html:26
+msgid "Reply"
+msgstr "Odpovědět"
 
 
-#: ../../static/t/iconbar.html:65
-msgid "Advanced"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/view_message.html:23
+msgid "ReplyQuoted"
+msgstr "Odpovědět citací"
 
 
-#: ../../static/t/iconbar.html:83
-msgid "customize this menu"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/view_message.html:27
+msgid "ReplyAll"
+msgstr "Odpovědět všem"
 
 
-#: ../../static/t/iconbar.html:92
-msgid "switch to room list"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/view_message.html:28
+msgid "Forward"
+msgstr "Přeposlat"
 
 
-#: ../../static/t/iconbar.html:93
-msgid "switch to menu"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/view_message.html:31 ../../static/t/msg_listview.html:25
+msgid "Move"
+msgstr "Přesunout"
 
 
-#: ../../static/t/iconbar.html:94
-msgid "My folders"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/view_message.html:34
+msgid "Headers"
+msgstr "Hlavičky"
 
 
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:5
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:5
-#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:10
-msgid "Add a new node"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/view_message.html:35 ../../static/t/msg_listview.html:28
+msgid "Print"
+msgstr "Vytisknout"
 
 
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:15
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:15
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:8
-msgid "Node name"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/preferences.html:4 ../../static/t/preferences.html:7
+msgid "Preferences and settings"
+msgstr "Preference a nastavení"
 
 
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:17
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:17
-msgid "Shared secret"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/user/list.html:3
+msgid "User list for "
+msgstr "Seznam uživatelů pro "
 
 
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:19
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:19
-msgid "Host or IP address"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/user/list.html:9
+msgid "User Name"
+msgstr "Uživatelské jméno"
 
 
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:21
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:21
-msgid "Port number"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/user/list.html:10
+msgid "Number"
+msgstr "Číslo"
 
 
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:4
-msgid "(Edit)"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/user/list.html:11
+msgid "Access Level"
+msgstr "Úroveň přístupu"
 
 
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:5
-msgid "Confirm delete"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/user/list.html:12
+msgid "Last Login"
+msgstr "Poslední přihlášení"
 
 
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:11
-msgid "Are you sure you want to delete "
-msgstr ""
+#: ../../static/t/user/list.html:13
+msgid "Total Logins"
+msgstr "Celkem přihlášení"
 
 
-#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:4
-msgid "Network configuration"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/user/list.html:14
+msgid "Total Posts"
+msgstr "Celkem příspěvků"
 
 
-#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:14
-msgid "Currently configured nodes"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/user/show.html:9
+msgid "Click here to send an instant message to"
+msgstr "Klikněte zde pro odeslání okamžité zprávy pro"
 
 
-#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:2
-msgid "Server command results"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:4
+msgid "Old messages"
+msgstr "Staré zprávy"
 
 
-#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:18
-msgid "Enter another command"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:8
+msgid "New messages"
+msgstr "Nové zprávy"
 
 
-#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:19
-msgid "Return to menu"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/display_main_menu.html:7
+msgid "Basic commands"
+msgstr "Základní příkazy"
 
 
-#: ../../static/t/aide/restart.html:2
-msgid "Restart Now"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/display_main_menu.html:10
+msgid "Your info"
+msgstr "Informace o vás"
 
 
-#: ../../static/t/aide/restart.html:3
-msgid "Restart after paging users"
+#: ../../static/t/display_main_menu.html:12
+msgid "Advanced room commands"
+msgstr "Pokročilé příkazy místnosti"
+
+#: ../../static/t/iconbar/save.html:4 ../../static/t/iconbar/edit.html:4
+msgid "Customize the icon bar"
+msgstr "Upravte menu ikon"
+
+#: ../../static/t/iconbar/save.html:11
+msgid ""
+"Your icon bar has been updated. Please select any of its choices to continue."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Panel ikon byl aktualizován. Prosím vyberte nějakou volbu pro pokračování."
 
 
-#: ../../static/t/aide/restart.html:4
-msgid "Restart when all users are idle"
+#: ../../static/t/iconbar/save.html:11
+msgid ""
+"You may need to force refresh (SHIFT-F5)> in order for changes to take effect"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Možná budete potřebovat obnovit stránku (SHIFT - F5) > aby byly změny "
+"provedeny"
 
 
-#: ../../static/t/aide/usermanagement.html:2
-msgid "Add, change, delete user accounts"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:11
+msgid "Display icons as:"
+msgstr "Zobraz ikony jako:"
+
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:12
+msgid "pictures and text"
+msgstr "obrázky a text"
+
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:13
+msgid "pictures only"
+msgstr "pouze obrázky"
+
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:14
+msgid "text only"
+msgstr "pouze text"
+
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:16
+msgid ""
+"Select the icons you would like to see displayed in the 'icon bar' menu on "
+"the left side of the screen."
+msgstr "Vyberte ikony, které chcete vidět v liště ikon na levé straně okna."
+
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:23
+msgid "Site logo"
+msgstr "Logo webu"
+
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:23
+msgid "An icon describing this site"
+msgstr "Ikona popisující tuto stránku"
+
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:29
+msgid "Your summary page"
+msgstr "Souhrnná stránka"
+
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:36
+msgid "Mail (inbox)"
+msgstr "Pošta (příchozí)"
+
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:36
+msgid "A shortcut to your email Inbox"
+msgstr "Zkratka do složky přijatých zpráv"
+
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42
+msgid "Your personal address book"
+msgstr "Osobní adresář"
+
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:49
+msgid "Your personal notes"
+msgstr "Osobní poznámky"
+
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:55
+msgid "A shortcut to your personal calendar"
+msgstr "Zkratka do kalendáře"
+
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:61
+msgid "A shortcut to your personal task list"
+msgstr "Zkratka do seznamu"
+
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:67
+msgid ""
+"Clicking this icon displays a list of all accessible rooms (or folders) "
+"available."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Kliknutím na tuto ikonu zobrazíte seznam přístupných místností (adresářů), "
+"které jsou dostupné."
 
 
-#: ../../static/t/aide/inet/rbldns.html:2
-msgid "(hosts running a Realtime Blackhole List)"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:73
+msgid "Who is online?"
+msgstr "Kdo je online?"
+
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:73
+msgid "Clicking this icon displays a list of all users currently logged in."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Kliknutím na tuto ikonu zobrazíte seznam všech přihlášených uživatelů."
 
 
-#: ../../static/t/aide/inet/dirnames.html:2
-msgid "(domains mapped with the Global Address Book)"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:79
+msgid ""
+"Clicking this icon enters real-time chat mode with other users in the same "
+"room."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Kliknutím na tuto ikonu vstoupíte do chatu s ostatními uživateli stejné "
+"místnosti."
 
 
-#: ../../static/t/aide/inet/spamass.html:2
-msgid "(hosts running the SpamAssassin service)"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:85
+msgid "Advanced options"
+msgstr "Pokročilé nastavení"
+
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:85
+msgid "Access to the complete menu of Citadel functions."
+msgstr "Přístup do kompletního menu funkcí Citadel server."
+
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:91
+msgid "Citadel logo"
+msgstr "Citadel logo"
+
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:91
+msgid "Displays the 'Powered by Citadel' icon"
+msgstr "Zobrazit \"Poháněno přes Citadel\" ikonu"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:8
+msgid "Message expire policy for this room"
+msgstr "Vymazávací politika pro tuto místnost"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:14
+msgid "Use the default policy for this floor"
+msgstr "Použij základní politiku pro tuto místnost"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:36
+msgid "Message expire policy for this floor"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/aide/inet/aliases.html:2
-msgid "(domains for which this host receives mail)"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:42
+msgid "Use the system default"
+msgstr "Použít výchozí nastavení systému"
+
+#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:5 ../../static/t/room/edit.html:6
+msgid "Configuration"
+msgstr "Nastavení"
+
+#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:6 ../../static/t/room/edit.html:7
+msgid "Message expire policy"
+msgstr "Doba platnosti zprávy"
+
+#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:7 ../../static/t/room/edit.html:8
+msgid "Access controls"
+msgstr "Kontrola přístupu"
+
+#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:8 ../../static/t/room/edit.html:9
+msgid "Sharing"
+msgstr "Sdílení"
 
 
-#: ../../static/t/aide/inet/smarthosts.html:2
-msgid "(if present, forward all outbound mail to one of these hosts)"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:9 ../../static/t/room/edit.html:10
+msgid "Mailing list service"
+msgstr "Služba mailing seznamů"
 
 
-#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2
-msgid "(URLS for notifications when users receive new mails; )"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:10 ../../static/t/room/edit.html:11
+msgid "Remote retrieval"
+msgstr "Vzdálené stažení"
 
 
-#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2
-msgid "Syntax: Notificationtemplatename:http[s]://user:password@hostname/path"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:6
+msgid "name of room: "
+msgstr "jméno místnosti: "
 
 
-#: ../../static/t/aide/inet/fallbackhosts.html:2
-msgid "(send outbound mail to these hosts only when direct delivery fails)"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:10
+#: ../../static/t/room/create.html:20
+msgid "Resides on floor: "
+msgstr "Nachází se na podlaží: "
 
 
-#: ../../static/t/aide/inet/masqdomains.html:2
-msgid "(Domains as which users are allowed to masquerade)"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:16
+#: ../../static/t/room/create.html:68
+msgid "Type of room:"
+msgstr "Typ místnosti:"
 
 
-#: ../../static/t/aide/inet/clamav.html:2
-msgid "(hosts running the ClamAV clamd service)"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:22
+#: ../../static/t/room/create.html:73
+msgid "Public (automatically appears to everyone)"
+msgstr "Veřejná (místnost je viditelná pro všechny)"
 
 
-#: ../../static/t/aide/floorconfig.html:2
-msgid "Add, change, or delete floors"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:28
+#: ../../static/t/room/create.html:77
+msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)"
+msgstr "Sokromá - skrytá (přístupná pouze pro ty, kteří znají jméno)"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:1
-msgid "Advanced server fine-tuning controls"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:35
+#: ../../static/t/room/create.html:81
+msgid "Private - require password: "
+msgstr "Soukromá - vyžaduje heslo: "
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:5
-msgid "Server connection idle timeout (in seconds)"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:44
+#: ../../static/t/room/create.html:86
+msgid "Private - invitation only"
+msgstr "Soukromé - pouze na pozvání"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:8
-msgid "Maximum concurrent sessions (0 = no limit)"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:51
+#: ../../static/t/room/create.html:90
+msgid "Personal (mailbox for you only)"
+msgstr "Osobní (pošta pouze pro vás)"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:11
-msgid "Default user purge time (days)"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:55
+msgid "If private, cause current users to forget room"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:14
-msgid "Default room purge time (days)"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:61
+msgid "Preferred users only"
+msgstr "Pouze preferovaný uživatel"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:17
-msgid "Maximum message length"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:66
+msgid "Read-only room"
+msgstr "Místnost pouze pro čtení"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:20
-msgid "Minimum number of worker threads"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:71
+msgid "All users allowed to post may also delete messages"
+msgstr "Uživatelé, kteří můžou psát zprávy je můžou i mazat."
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:23
-msgid "Maximum number of worker threads"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:76
+msgid "File directory room"
+msgstr "Místnost pro soubory"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:26
-msgid "Automatically delete committed database logs"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:80
+msgid "Directory name: "
+msgstr "Jméno adresáře: "
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:1
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:18
-msgid "Push Email"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:86
+msgid "Uploading allowed"
+msgstr "Nahrávání povoleno"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:5
-msgid "Funambol server host (blank to disable)"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:91
+msgid "Downloading allowed"
+msgstr "Stahování povoleno"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:8
-msgid "Funambol server port "
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:96
+msgid "Visible directory"
+msgstr "Viditelný adresář"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:11
-msgid "Funambol sync source"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:103
+msgid "Network shared room"
+msgstr "Síťová sdílená místnost"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:14
-msgid "Funambol auth details (user:pass)"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:108
+msgid "Permanent (does not auto-purge)"
+msgstr "Trvalý (nedojde ke smazání)"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:17
-msgid "External pager tool (blank to disable)"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:113
+msgid "Subject Required (Force users to specify a message subject)"
+msgstr "Předmět vyžadován"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:1
-msgid "Indexing and Journaling"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:116
+msgid "Anonymous messages"
+msgstr "Anonymní zpráva"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:2
-msgid "Warning: these facilities are resource intensive."
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:122
+msgid "No anonymous messages"
+msgstr "Žádné anonymní zprávy"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:6
-msgid "Enable full text index"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:127
+msgid "All messages are anonymous"
+msgstr "Všechny zprávy jsou anonymní"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:9
-msgid "Perform journaling of email messages"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:132
+msgid "Prompt user when entering messages"
+msgstr "Vyzvat uživatele při psaní zpráv"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:13
-msgid "Perform journaling of non-email messages"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:136
+msgid "Room aide: "
+msgstr "Admin místnosti: "
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:16
-msgid "Email destination of journalized messages"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:5
+msgid ""
+"<i>The contents of this room are being mailed <b>as individual messages</b> "
+"to the following list recipients:</i><br><br>"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"<i>Obsah této místnosti je odesílán <b>jako samostatné zprávy</b> na "
+"následující seznam příjemců:</i><br><br>"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:1
-msgid "Configure automatic expiry of old messages"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:19
+msgid ""
+"<i>The contents of this room are being mailed <b>in digest form</b> to the "
+"following list recipients:</i><br><br>"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"<i>Obsah této místnosti je odesílán <b>ve formě digest</b> na následující "
+"seznam příjemců:</i><br><br>"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:2
-msgid "These settings may be overridden on a per-floor or per-room basis."
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:39
+msgid "Add recipients from Contacts or other address books"
+msgstr "Přidejte příjemce z Kontaktů nebo ostatních adresních seznamů"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:6
-msgid "Hour to run database auto-purge"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:48
+msgid "Allow non-subscribers to mail to this room."
+msgstr "Povolit neodběratelům odesílat mail na tuto místnost."
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:66
-msgid "Default message expire policy for public rooms"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:54
+msgid "Room post publication needs Admin permission."
+msgstr "Publikace příspěvků v místnosti vyžaduje oprávnění Admin."
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:81
-msgid "Default message expire policy for private mailboxes"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:59
+msgid "Allow self-service subscribe/unsubscribe requests."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:83
-msgid "Same policy as public rooms"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:65
+msgid "The URL for subscribe/unsubscribe is: "
+msgstr "Adresa pro odběratele/neodběratele: "
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:1
-msgid "Access controls and site policy settings"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/edit/digestrecp_removal.html:1
+#: ../../static/t/room/edit/pop3client_removal.html:9
+#: ../../static/t/room/edit/listrecp_removal.html:1
+#: ../../static/t/room/edit/rssclient_removal.html:5
+msgid "(remove)"
+msgstr "(odstranit)"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:5
-msgid "Allow aides to zap (forget) rooms"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:5
+msgid "Delete this room"
+msgstr "Odstranit tuto místnost"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:9
-msgid "Quarantine messages from problem users"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:10
+msgid "Set or change the icon for this rooms banner"
+msgstr "Nastavit nebo upravit ikonu pro návěstí této místnosti"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:12
-msgid "Name of quarantine room"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:14
+msgid "Edit this rooms Info file"
+msgstr "Upravit Informace o místnosti"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:17
-msgid "Name of room to log pages"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:5
+msgid "Shared with"
+msgstr "Sdíleno s"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:22
-msgid "Authentication mode"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:6
+msgid "Not shared with"
+msgstr "Nesdíleno s"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:24
-msgid "Self contained"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:11
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:21
+msgid "Remote node name"
+msgstr "Jméno vzdáleného uzlu"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:25
-msgid "Host based"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:12
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:22
+msgid "Remote room name"
+msgstr "Jméno vzdálené místnosti"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:26
-msgid "LDAP (RFC2307)"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:13
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:23
+msgid "Actions"
+msgstr "Akce"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:27
-msgid "LDAP (Active Directory)"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:35
+msgid ""
+"When sharing a room, it must be shared from both ends.  Adding a node to the "
+"'shared' list sends messages out, but in order to receive messages, the "
+"other nodes must be configured to send messages out to your system as well. "
+"<li>If the remote room name is blank, it is assumed that the room name is "
+"identical on the remote node. <li>If the remote room name is different, the "
+"remote node must also configure the name of the room here."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:30
-msgid "Master user name (blank to disable)"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:2
+msgid ""
+"Retrieve messages from these remote POP3 accounts and store them in this "
+"room:"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Stáhnout zprávy ze vzdáleného POP3 servru a ulož je v této místnosti:"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:33
-msgid "Master user password"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:12
+msgid "Remote host"
+msgstr "Vzdálený host"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:38
-msgid "Initial access level for new users"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:15
+msgid "Keep messages on server?"
+msgstr "Ponechat zprávy na servru?"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:49
-msgid "Access level required to create rooms"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:16
+msgid "Interval"
+msgstr "Rozmezí"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:60
-msgid "Automatically grant room-aide status to users who create private rooms"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:31
+msgid "Fetch the following RSS feeds and store them in this room:"
+msgstr "Načti RSS feedy a ulož je v této místnosti:"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:63
-msgid "Automatically grant room-aide status to users who create BLOG rooms"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:43
+msgid "Feed URL"
+msgstr "Adresa kanálu"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:66
-msgid "Restrict access to Internet mail"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:5
+msgid ""
+"The users listed below have access to this room. To remove a user from the "
+"access list, select the user name from the list and click 'Kick'."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Níže zobrazení uživatelé mají přístup do této místnosti. Pro odstranění "
+"uživatele z přístupového seznamu, vyberte uživatele a klikněte \"Vykopnout\""
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:71
-msgid "Disable self-service user account creation"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:20
+msgid ""
+"To grant another user access to this room, enter the user name in the box "
+"below and click 'Invite'."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Pokud chcete umožnit přístup ostatním uživatelům do této místnosti, vložte "
+"jejich jméno klikněte \"Pozvat\""
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:71
-msgid "Hint: do not select both!"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:26
+msgid "Invite:"
+msgstr "Pozvat:"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:74
-msgid "Require registration for new users"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:35
+msgid "Users"
+msgstr "Uživatelé"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:77
-msgid "Allow anonymous guest access"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/zapped_list.html:7
+msgid "Zapped (forgotten) rooms"
+msgstr "Schované místnosti"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:1
-msgid "Configure the LDAP connector for Citadel"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/zapped_list.html:10
+msgid "Click on any room to un-zap it and goto that room."
+msgstr "Klikněte na místnost pro obnovení a vstup do této místnosti."
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:3
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:2
-msgid ""
-"Changes made on this screen will not take effect until you restart the "
-"Citadel server."
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/display_private.html:7
+msgid "Go to a hidden room"
+msgstr "Jít do skryté místnosti"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:4
+#: ../../static/t/room/display_private.html:8
 msgid ""
 msgid ""
-"NOTE: This Citadel server has been built without LDAP support.  These "
-"options will have no effect."
+"If you know the name of a hidden (guess-name) or passworded room, you can "
+"enter that room by typing its name below.  Once you gain access to a private "
+"room, it will appear in your regular room listings so you don‘t have to keep "
+"returning here."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Pokud znáte jméno skryté nebo zaheslované místnosti, můžete vstoupit zadáním "
+"jejího jméno níže. Jakmile získáte přístup do soukromé místnosti, objeví se "
+"vám mezi běžnými místnostmi, takže se sem nemusíte vracet."
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:9
-msgid "Host name of LDAP server (blank to disable)"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/display_private.html:14
+msgid "Enter room name:"
+msgstr "Vložte jméno místnosti:"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:13
-msgid "Port number of LDAP server (blank to disable)"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/display_private.html:21
+msgid "Enter room password:"
+msgstr "Vložte heslo místnosti"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:16
-msgid "Base DN"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/create.html:11
+#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:6
+msgid "Create a new room"
+msgstr "Vytvořit novou místnost"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:19
-msgid "Bind DN"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/create.html:18
+msgid "Name of room: "
+msgstr "Jméno místnosti: "
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:22
-msgid "Password for bind DN"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/create.html:32
+msgid "Default view for room: "
+msgstr "Základní pohled pro místnost: "
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:1
-msgid "POP3"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/zap_this.html:3
+msgid "Zap (forget/unsubscribe) the current room"
+msgstr "Schovat současnou místnost"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:6
-msgid "POP3 listener port (-1 to disable)"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/zap_this.html:6
+msgid "If you select this option,"
+msgstr "Pokud vyberete tuto možnost,"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:9
-msgid "POP3 over SSL port (-1 to disable)"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/zap_this.html:8
+msgid "will disappear from your room list.  Is this what you wish to do?"
+msgstr "zmizí ze seznamu místností. Přejete si to udělat?"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:12
-msgid "POP3 fetch frequency in seconds"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/menu/your_info.html:2
+msgid "Change your preferences and settings"
+msgstr "Upravte své preference a nastavení"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:15
-msgid "POP3 fastest fetch frequency in seconds"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/menu/your_info.html:3
+msgid "Update your contact information"
+msgstr "Aktualizujte své kontaktní informace"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:1
-msgid "General site configuration items"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/menu/your_info.html:5
+msgid "Enter your 'bio'"
+msgstr "Vložte vaše 'bio'"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:5
-msgid "Change Login Logo"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/menu/your_info.html:6
+msgid "Edit your online photo"
+msgstr "Upravit online foto"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:6
-msgid "Change Logout Logo"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/menu/your_info.html:8
+msgid "Edit your push email settings"
+msgstr "Upravit nastavení push email"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:11
-msgid "Fully qualified domain name"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/menu/your_info.html:9
+msgid "Manage your OpenIDs"
+msgstr "Upravit OpenID"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:14
-msgid "Human-readable node name"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3
+msgid "List known rooms"
+msgstr "Zobraz místnosti"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:17
-msgid "Telephone number"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3
+msgid "Where can I go from here?"
+msgstr "Kam můžu pokračovat?"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:20
-msgid "Paginator prompt (for text mode clients)"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 ../../static/t/navbar.html:168
+msgid "Goto next room"
+msgstr "Jít do vedlejší místnosti"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:23
-msgid "Geographic location of this system"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4
+msgid "...with <em>unread</em> messages"
+msgstr "...s <em>nepřečtenými</em> zprávami"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:26
-msgid "Name of system administrator"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5
+msgid "Skip to next room"
+msgstr "Přeskoč do další místnosti"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:29
-msgid "Default timezone for unzoned calendar items"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5
+msgid "(come back here later)"
+msgstr "(vraťte se sem později)"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:1
-msgid "Network services"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6 ../../static/t/navbar.html:5
+msgid "Ungoto"
+msgstr "Jít zpět"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:6
-msgid "SMTP MTA port (-1 to disable)"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6
+msgid "oops! Back to "
+msgstr "oops! Zpět na "
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:9
-msgid "Correct forged From: lines during authenticated SMTP"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10 ../../static/t/navbar.html:13
+msgid "Read new messages"
+msgstr "Přečíst nové zprávy"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:12
-msgid "Flag message as spam, instead of rejecting it"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10
+msgid "...in this room"
+msgstr "...v této místnosti"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:15
-msgid "IMAP listener port (-1 to disable)"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11 ../../static/t/navbar.html:19
+msgid "Read all messages"
+msgstr "Přečíst všechny zprávy"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:19
-msgid "Network run frequency (in seconds)"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11
+msgid "...old <em>and</em> new"
+msgstr "...staré <em>a</em> nové"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:22
-msgid "Server IP address (0.0.0.0 for 'any')"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:12 ../../static/t/navbar.html:25
+msgid "Enter a message"
+msgstr "Vložte zprávu"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:25
-msgid "SMTP MSA port (-1 to disable)"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:12
+msgid "(post in this room)"
+msgstr "(posláno v této místnosti)"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:28
-msgid "IMAP over SSL port (-1 to disable)"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13
+msgid "File library"
+msgstr "Knihovna souborů"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:31
-msgid "SMTP over SSL port (-1 to disable)"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13
+msgid "(List files available for download)"
+msgstr "(Zobrazit dostupné soubory pro stáhnutí)"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:34
-msgid "Instantly expunge deleted messages in IMAP"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17
+msgid "Summary page"
+msgstr "Stránka s přehledem"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:38
-msgid "Allow unauthenticated SMTP clients to spoof this sites domains"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17
+msgid "Summary of my account"
+msgstr "Přehled mého účtu"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41
-msgid "Postfix TCP Dictionary Port"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18
+msgid "User list"
+msgstr "Seznam uživatelů"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41
-msgid "-1 to disable"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18
+msgid "(all registered users)"
+msgstr "(všichni registrovaní uživatelé)"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:44
-msgid "ManageSieve Port (-1 to disable)"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
+msgid "Bye!"
+msgstr "Mějte se!"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:47
-msgid "Perform RBL checks upon connect instead of after RCPT"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:3
+msgid "Edit or delete this room"
+msgstr "Upravit nebo odstranit místnost"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:50
-msgid "Keep original from headers in IMAP"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:5
+msgid "Go to a 'hidden' room"
+msgstr "Jdi do 'skryté' místnosti"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:53
-msgid "XMPP (Jabber) client to server port (-1 to disable)"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:7
+msgid "Zap (forget) this room"
+msgstr "Schovat tuto místnost"
+
+#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:8
+msgid "List all forgotten rooms"
+msgstr "Seznam všech schovaných místností"
+
+#: ../../static/t/navbar.html:34
+msgid "View contacts"
+msgstr "Zobrazit kontakty"
+
+#: ../../static/t/navbar.html:40
+msgid "Add new contact"
+msgstr "Přidat kontakt"
 
 
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:56
-msgid "XMPP (Jabber) server to server port (-1 to disable)"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/navbar.html:49
+msgid "Day view"
+msgstr "Denní pohled"
 
 
-#: ../../static/t/aide/display_serverrestart_page.html:4
-msgid "Message to your Users:"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/navbar.html:55
+msgid "Month view"
+msgstr "Měsíční pohled"
 
 
-#: ../../static/t/aide/display_serverrestart.html:26
-msgid "Restart Citadel"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/navbar.html:61
+msgid "Add new event"
+msgstr "Přidat událost"
 
 
-#: ../../static/t/aide/global_config.html:2
-msgid "Edit site-wide configuration"
+#: ../../static/t/navbar.html:70
+msgid "Calendar list"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/aide/global_config.html:3
-msgid "Domain names and Internet mail configuration"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/navbar.html:79
+msgid "View tasks"
+msgstr "Zobrazit úkoly"
 
 
-#: ../../static/t/aide/global_config.html:4
-msgid "Configure replication with other Citadel servers"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/navbar.html:85
+msgid "Add new task"
+msgstr "Přidat nový úkol"
 
 
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:5
-#: ../../static/t/aide/display_menu.html:5
-msgid "System Administration Menu"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/navbar.html:94
+msgid "View notes"
+msgstr "Zobrazit poznámky"
 
 
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:6
-#: ../../static/t/aide/display_menu.html:6
-msgid "Room Aide Menu"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/navbar.html:101
+msgid "Add new note"
+msgstr "Přidat novou poznámku"
 
 
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:13
-msgid "Local host aliases"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/navbar.html:110
+msgid "Refresh message list"
+msgstr "Aktualizovat list zpráv"
 
 
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:14
-msgid "Directory domains"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/navbar.html:122
+msgid "Write mail"
+msgstr "Napsat e-mail"
 
 
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:15
-msgid "Smart hosts"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/navbar.html:132
+msgid "Wiki home"
+msgstr "Wiki"
 
 
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:16
-msgid "Fallback smart hosts"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/navbar.html:139
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Upravit tuto stránku"
 
 
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:17
-msgid "Notification hosts"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/navbar.html:145
+msgid "History"
+msgstr "Historie"
 
 
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:22
-msgid "RBL hosts"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/navbar.html:154
+msgid "New blog post"
+msgstr "Nový zápisek na blog"
 
 
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:23
-msgid "SpamAssassin hosts"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/navbar.html:162
+msgid "Skip this room"
+msgstr "Přeskočit tuto místnost"
 
 
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:24
-msgid "ClamAV clamd hosts"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/msg_listview.html:18
+msgid "Loading messages from server, please wait"
+msgstr "Načítám zprávy ze serveru, prosím čekejte"
 
 
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:25
-msgid "Masqueradable domains"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/msg_listview.html:24
+msgid "Open in new window"
+msgstr "Otevřít v novém okně"
 
 
-#: ../../static/t/aide/serverrestart/box_page_do.html:3
-msgid ""
-"Please wait while your users are being paged, the citadel server will be "
-"restarted after that... "
-msgstr ""
+#: ../../static/t/msg_listview.html:26
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopírovat"
 
 
-#: ../../static/t/aide/serverrestart/box.html:3
-msgid "Please wait while the Citadel server is restarted... "
-msgstr ""
+#: ../../static/t/view_mailq/message.html:6
+msgid "Originaly posted in: "
+msgstr "Originálně zasláno v "
 
 
-#: ../../static/t/aide/display_menu.html:12
-msgid "Global Configuration"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/view_mailq/header.html:15
+msgid "Refresh this page"
+msgstr "Obnovit tuto stránku"
 
 
-#: ../../static/t/aide/display_menu.html:14
-msgid "User account management"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/view_mailq/header.html:21
+msgid "Message ID"
+msgstr "ID zprávy"
 
 
-#: ../../static/t/aide/display_menu.html:16
-msgid "Shutdown Citadel"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/view_mailq/header.html:23
+msgid "Date/time submitted"
+msgstr "Datum a čas poslání"
 
 
-#: ../../static/t/aide/display_menu.html:18
-msgid "Rooms and Floors"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/view_mailq/header.html:25
+msgid "Next attempt"
+msgstr "Další pokus"
 
 
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:4
-msgid "Edit user account: "
-msgstr ""
+#: ../../static/t/view_mailq/header.html:29
+msgid "Recipients"
+msgstr "Příjemci"
 
 
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:28
-msgid "Permission to send Internet mail"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/view_mailq/footer_empty.html:4
+msgid "The queue is empty."
+msgstr "Fronta je prázdná."
 
 
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:32
-msgid "Number of logins"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/view_mailq/footer_empty.html:9
+#: ../../static/t/view_mailq/footer.html:5
+msgid "You do not have permission to view this resource."
+msgstr "Nemáte povolení vidět tento zdroj."
 
 
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:36
-msgid "Messages submitted"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:5
+msgid "You must be logged in to access this page."
+msgstr "Musíte být přihlášen pro přístup k této stránce."
 
 
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:40
-msgid "Access level"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:9
+#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:3
+msgid "Close window"
+msgstr "Zavřít okno"
 
 
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:54
-msgid "User ID number"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:55
+msgid "Log in using a user name and password"
+msgstr "Přihlašte se s uživatelským jménem a heslem"
 
 
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:58
-msgid "Date and time of last login"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:60 ../../static/t/get_logged_in.html:75
+msgid "Password:"
+msgstr "Heslo:"
 
 
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:68
-msgid "Auto-purge after this many days"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:65 ../../static/t/get_logged_in.html:69
+msgid "New user?  Register now"
+msgstr "Nový uživatel? Zaregistrujte se"
 
 
-#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:5
-msgid "Edit or delete users"
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:70
+msgid ""
+"enter the name and password you wish to use, and click &quot;New User.&quot; "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:9
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:6
-msgid "You need to be aide to view this."
-msgstr ""
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:83
+msgid "Log in using OpenID"
+msgstr "Přihlašte se s pomocí OpenID"
 
 
-#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:17
-msgid "Add users"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:85
+msgid "OpenID URL:"
+msgstr "OpenID URL:"
 
 
-#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:20
-msgid "Edit or Delete users"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:92
+msgid "Log in using Google"
+msgstr "Přihlásit se použitím Google"
 
 
-#: ../../static/t/aide/edituser/box_select.html:1
-msgid ""
-"To edit an existing user account, select the user name from the list and "
-"click 'Edit'."
-msgstr ""
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:97
+msgid "Log in using Yahoo"
+msgstr "Přihlásit se použitím Yahoo"
 
 
-#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:1
-msgid ""
-"To create a new user account, enter the desired user name in the box below "
-"and click 'Create'."
-msgstr ""
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:102
+msgid "Log in using AOL or AIM"
+msgstr "Přihlásit použitím AOL nebo AIM"
 
 
-#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:5
-msgid "New user: "
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:104
+msgid "Enter your AOL or AIM screen name:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:3
-msgid "Site configuration"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:115
+msgid "Please wait"
+msgstr "Čekejte prosím"
 
 
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:11
-msgid "General"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/summary/page.html:4
+msgid "Summary page for "
+msgstr "Souhrná strana pro "
 
 
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:12
-msgid "Access"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/summary/page.html:21
+msgid "Messages"
+msgstr "Zprávy"
 
 
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:13
-msgid "Network"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/summary/page.html:39
+msgid "Today&nbsp;on&nbsp;your&nbsp;calendar"
+msgstr "Dnes&nbsp;ve&nbsp;vašem&nbsp;kalendáři"
 
 
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:14
-msgid "Tuning"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/summary/page.html:51
+msgid "Who‘s&nbsp;online&nbsp;now"
+msgstr "Kdo je nyní &nbsp;online&nbsp;"
 
 
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:15
-msgid "Directory"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/summary/page.html:60
+msgid "About&nbsp;this&nbsp;server"
+msgstr "O&nbsp;tomto&nbsp;serveru"
 
 
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:16
-msgid "Auto-purger"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/summary/page.html:63
+msgid "You are connected to"
+msgstr "Připojen k"
 
 
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:17
-msgid "Indexing/Journaling"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/summary/page.html:64
+msgid "running"
+msgstr "běží"
 
 
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:19
-msgid "Pop3"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/summary/page.html:65
+msgid "with"
+msgstr "s"
 
 
-#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:4
-msgid "Enter a server command"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/summary/page.html:66
+msgid "server build"
+msgstr "sestavení serveru"
 
 
-#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:12
-msgid ""
-"This screen allows you to enter Citadel server commands which are not "
-"supported by WebCit.  If you do not know what that means, then this screen "
-"will not be of much use to you."
-msgstr ""
+#: ../../static/t/summary/page.html:67
+msgid "and located in"
+msgstr "nachází se v"
 
 
-#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:15
-msgid "Enter command:"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/summary/page.html:68
+msgid "Your system administrator is"
+msgstr "Váš systémový administrátor je"
 
 
-#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:17
-msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:16
+msgid "Attach file"
+msgstr "Připojit soubor"
 
 
-#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:20
-msgid "Detected host header is "
-msgstr ""
+#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:21
+msgid "Upload"
+msgstr "Nahrát"
 
 
-#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:4
-msgid "Old messages"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/edit_message/section_attach_select.html:4
+msgid "Remove"
+msgstr "Odstranit"
 
 
-#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:8
-msgid "New messages"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/loggedinas.html:3
+msgid "Logged in as"
+msgstr "Přihlášen jako"
 
 
-#~ msgid "Your password was not accepted."
-#~ msgstr "Vaše heslo je nepřijatelné."
+#: ../../static/t/loggedinas.html:6
+msgid "Not logged in."
+msgstr "Nepřihlášen."