"Project-Id-Version: WebCit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-16 13:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-14 23:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-23 10:22+0000\n"
"Last-Translator: Wilfried Goesgens <dothebart@uncensored.citadel.org>\n"
"Language-Team: <room_citadel_translators@uncensored.citadel.org>\n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-24 04:53+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"Language: de\n"
#: ../addressbook_popup.c:192
msgid "Add"
msgid "They don't match. Password was not changed."
msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein. Passwort nicht geändert."
-#.
+#.
#. * Set to 'unknown' right from the beginning. Unless we learn
#. * something else, that's what we'll go with.
-#.
+#.
#: ../availability.c:154
msgid "availability unknown"
msgstr "Verfügbarkeit unbekannt"
#: ../calendar.c:227
#, c-format
-msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
+msgid ""
+"This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
msgstr ""
"Dieser Termin würde mit '%s' kollidieren, der bereits in Ihrem Kalender "
"vorgemerkt ist."
msgstr "Neue Regel"
#: ../siteconfig.c:254
-msgid "WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?"
+msgid ""
+"WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?"
msgstr ""
"WARNUNG: Konnte die Serverkonfiguration nicht lesen; ist der Citserver neuer "
"als WebCit?"
"Enter %s below. Text is formatted to the reader's browser. A newline is "
"forced by preceding the next line by a blank."
msgstr ""
-"Geben sie hier %s ein. Der Text wird auf dem Browser des Lesers formatiert."
-"Eine neue Zeile erzwingt man, indem man die nächste Zeile mit einem "
-"Leerschritt beginnt."
+"Geben sie hier %s ein. Der Text wird auf dem Browser des Lesers "
+"formatiert.Eine neue Zeile erzwingt man, indem man die nächste Zeile mit "
+"einem Leerschritt beginnt."
#: ../sysmsgs.c:70
#, c-format
"The resource you requested requires a valid username and password. You could "
"not be logged in: %s\n"
msgstr ""
-"Die angeforderte Sektion benötigt einen gültigen Benutzernamen und Passwort."
-"Sie konnten nicht Angemeldet werden: %s\n"
+"Die angeforderte Sektion benötigt einen gültigen Benutzernamen und "
+"Passwort.Sie konnten nicht Angemeldet werden: %s\n"
#: ../who.c:151
msgid "Edit your session display"
"and click "New User." "
msgstr ""
"<b>Wenn Sie noch keinen Benutzer haben</b> einen Loginnamen und Passwort "
-"eingeben die verwendet werden sollen; dann "Neuer Benutzer" Klicken"
+"eingeben die verwendet werden sollen; dann "Neuer Benutzer" "
+"Klicken "
#: ../static/t/login.html:46 ../static/t/openid_login.html:37
msgid "Please log off properly when finished. "