* add the blanks etc. as launchpad corrected it
authorWilfried Goesgens <dothebart@citadel.org>
Sun, 24 Oct 2010 11:17:44 +0000 (13:17 +0200)
committerWilfried Goesgens <dothebart@citadel.org>
Sun, 24 Oct 2010 11:25:25 +0000 (13:25 +0200)
* fix some strings marked as fuzzy because of the original was edited by applying these edits here too
* don't remove the fuzzy strings as launchpad sugests

webcit/po/webcit/da.po
webcit/po/webcit/de.po
webcit/po/webcit/en_GB.po
webcit/po/webcit/es.po
webcit/po/webcit/et.po
webcit/po/webcit/fr.po
webcit/po/webcit/hu.po
webcit/po/webcit/it.po
webcit/po/webcit/nl.po
webcit/po/webcit/pt_BR.po
webcit/po/webcit/ru.po

index 04acaa90e9ad90d1dfa3309fe8fb8c613b468170..56965b8a8a40d49c8493fc5d35e0981450dedbce 100644 (file)
@@ -2,19 +2,20 @@
 # Copyright (C) 2006 - 2009 The Citadel Project - http://www.citadel.org
 # This file is distributed under GPL v3
 # Flemming Veggerby <fveggerby@dbmail.dk> 2008 - 2009
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: WebCit\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-09-16 13:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-31 11:30+0100\n"
-"Last-Translator: Flemming Veggerby <fveggerby@dbmail.dk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-22 14:46+0000\n"
+"Last-Translator: Flemming Veggerby <Unknown>\n"
 "Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
-"Language: da\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-23 04:47+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"Language: da\n"
 
 #: ../addressbook_popup.c:192
 msgid "Add"
@@ -147,10 +148,10 @@ msgstr "Afbrudt.  Adgangskode blev ikke ændret."
 msgid "They don't match.  Password was not changed."
 msgstr "Adgangskoder matcher ikke.  Adgangskode blev ikke ændret."
 
-#.
+#. 
 #. * Set to 'unknown' right from the beginning.  Unless we learn
 #. * something else, that's what we'll go with.
-#.
+#. 
 #: ../availability.c:154
 msgid "availability unknown"
 msgstr "tilgængelighed ukendt"
@@ -241,7 +242,8 @@ msgstr "Dette er en opdatering af '%s' som allerede er i din kalender."
 
 #: ../calendar.c:227
 #, c-format
-msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
+msgid ""
+"This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
 msgstr "Denne aftale vil konflikte med '%s* som allerede er i din kalender."
 
 #: ../calendar.c:232
@@ -342,11 +344,11 @@ msgstr "Ugen starter:"
 
 #: ../calendar_tools.c:101
 msgid "Hour: "
-msgstr "Time:"
+msgstr "Time: "
 
 #: ../calendar_tools.c:121
 msgid "Minute: "
-msgstr "Minut:"
+msgstr "Minut: "
 
 #: ../calendar_tools.c:192
 msgid "(status unknown)"
@@ -634,7 +636,7 @@ msgstr "gange"
 
 #: ../event.c:741
 msgid "Repeat this event until "
-msgstr "Gentag denne aftale indtil"
+msgstr "Gentag denne aftale indtil "
 
 #: ../event.c:767 ../tasks.c:356
 msgid "Save"
@@ -753,9 +755,9 @@ msgstr ""
 "Du abonnérer <TT>%s</TT> på <b>%s</b> post listen.  Listeserveren har sendt "
 "dig en e-mail med et link som du skal klikke på for at godkende dit "
 "abonnement.  Denne ekstra foranstaltning er din beskyttelse, da det "
-"forhindrer andre i at abonnere på en liste i dit navn uden din billigelse."
-"<br /><br />Klik på linketsom er blevet sendt til dig for at acceptere dit "
-"abonnement.<br />\n"
+"forhindrer andre i at abonnere på en liste i dit navn uden din "
+"billigelse.<br /><br />Klik på linketsom er blevet sendt til dig for at "
+"acceptere dit abonnement.<br />\n"
 
 #: ../listsub.c:85
 msgid "Go back..."
@@ -911,7 +913,7 @@ msgstr "Send popup meddelelse"
 
 #: ../paging.c:44
 msgid "Send an instant message to: "
-msgstr "Sedn popup meddelelse til:"
+msgstr "Sedn popup meddelelse til: "
 
 #: ../paging.c:58
 msgid "Enter message text:"
@@ -968,14 +970,14 @@ msgid "Your changes have been saved."
 msgstr "Dine ændringer er blevet gemt."
 
 #: ../roomops.c:847
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "User '%s' kicked out of room '%s'."
-msgstr "<B><I>Bruger %s blev sparket ud af rum %s.</I></B>\n"
+msgstr "Bruger %s blev sparket ud af rum %s."
 
 #: ../roomops.c:863
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "User '%s' invited to room '%s'."
-msgstr "<B><I>Bruger %s blev inviteret til rum %s.</I></B>\n"
+msgstr "Bruger %s blev inviteret til rum %s."
 
 #: ../roomops.c:893
 msgid "Cancelled.  No new room was created."
@@ -1091,7 +1093,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../sieve.c:117
 msgid "When new mail arrives: "
-msgstr "Når ny post ankommer:"
+msgstr "Når ny post ankommer: "
 
 #: ../sieve.c:121
 msgid "Leave it in my inbox without filtering"
@@ -1111,7 +1113,7 @@ msgstr "Din indkomne post vil ikke blive filtreret gennem scripts."
 
 #: ../sieve.c:156
 msgid "The currently active script is: "
-msgstr "Det aktive script er:"
+msgstr "Det aktive script er: "
 
 #: ../sieve.c:171 ../sieve.c:644
 #, fuzzy
@@ -1414,7 +1416,7 @@ msgid "(Nothing)"
 msgstr "(Ingenting)"
 
 #: ../summary.c:167
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in "
 "%s.  Your system administrator is %s."
@@ -1604,15 +1606,15 @@ msgstr "(intet navn)"
 
 #: ../vcard_edit.c:385
 msgid " (work)"
-msgstr "(arbejde)"
+msgstr " (arbejde)"
 
 #: ../vcard_edit.c:387
 msgid " (home)"
-msgstr "(hjem)"
+msgstr " (hjem)"
 
 #: ../vcard_edit.c:389
 msgid " (cell)"
-msgstr "(afdeling)"
+msgstr " (afdeling)"
 
 #: ../vcard_edit.c:400 ../vcard_edit.c:905
 msgid "Address:"
@@ -1763,7 +1765,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Her kan do bestemme hvordan din session bliver vist i 'Hvem er online' "
 "listen. For at fjerne et 'falsk' navn du tidligere har sat, bare klik den "
-"tilhørende 'skift' knap uden at skrive noget i boksen."
+"tilhørende 'skift' knap uden at skrive noget i boksen. "
 
 #: ../who.c:168
 msgid "Room name:"
index 211faf6e1d1d0787a78e58d5299e3effeac81871..32b39b4bc0bf6d5252b3acff83595920a7d7f0f2 100644 (file)
@@ -11,14 +11,15 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: WebCit\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-09-16 13:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-14 23:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-23 10:22+0000\n"
 "Last-Translator: Wilfried Goesgens <dothebart@uncensored.citadel.org>\n"
 "Language-Team:  <room_citadel_translators@uncensored.citadel.org>\n"
-"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-24 04:53+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"Language: de\n"
 
 #: ../addressbook_popup.c:192
 msgid "Add"
@@ -151,10 +152,10 @@ msgstr "Abgebrochen. Passwort wurde nicht geändert."
 msgid "They don't match.  Password was not changed."
 msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein. Passwort nicht geändert."
 
-#.
+#. 
 #. * Set to 'unknown' right from the beginning.  Unless we learn
 #. * something else, that's what we'll go with.
-#.
+#. 
 #: ../availability.c:154
 msgid "availability unknown"
 msgstr "Verfügbarkeit unbekannt"
@@ -242,7 +243,8 @@ msgstr "Die Änderung '%s', existiert bereits Ihrem Kalender ist."
 
 #: ../calendar.c:227
 #, c-format
-msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
+msgid ""
+"This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
 msgstr ""
 "Dieser Termin würde mit '%s' kollidieren, der bereits in Ihrem Kalender "
 "vorgemerkt ist."
@@ -1300,7 +1302,8 @@ msgid "Add rule"
 msgstr "Neue Regel"
 
 #: ../siteconfig.c:254
-msgid "WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?"
+msgid ""
+"WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?"
 msgstr ""
 "WARNUNG: Konnte die Serverkonfiguration nicht lesen; ist der Citserver neuer "
 "als WebCit?"
@@ -1398,9 +1401,9 @@ msgid ""
 "Enter %s below. Text is formatted to the reader's browser. A newline is "
 "forced by preceding the next line by a blank."
 msgstr ""
-"Geben sie hier %s ein. Der Text wird auf dem Browser des Lesers formatiert."
-"Eine neue Zeile erzwingt man, indem man die nächste Zeile mit einem "
-"Leerschritt beginnt."
+"Geben sie hier %s ein. Der Text wird auf dem Browser des Lesers "
+"formatiert.Eine neue Zeile erzwingt man, indem man die nächste Zeile mit "
+"einem Leerschritt beginnt."
 
 #: ../sysmsgs.c:70
 #, c-format
@@ -1679,8 +1682,8 @@ msgid ""
 "The resource you requested requires a valid username and password. You could "
 "not be logged in: %s\n"
 msgstr ""
-"Die angeforderte Sektion benötigt einen gültigen Benutzernamen und Passwort."
-"Sie konnten nicht Angemeldet werden: %s\n"
+"Die angeforderte Sektion benötigt einen gültigen Benutzernamen und "
+"Passwort.Sie konnten nicht Angemeldet werden: %s\n"
 
 #: ../who.c:151
 msgid "Edit your session display"
@@ -1980,7 +1983,8 @@ msgid ""
 "and click &quot;New User.&quot; "
 msgstr ""
 "<b>Wenn Sie noch keinen Benutzer haben</b> einen Loginnamen und Passwort "
-"eingeben die verwendet werden sollen; dann &quot;Neuer Benutzer&quot; Klicken"
+"eingeben die verwendet werden sollen; dann &quot;Neuer Benutzer&quot; "
+"Klicken "
 
 #: ../static/t/login.html:46 ../static/t/openid_login.html:37
 msgid "Please log off properly when finished. "
index 6f1bba6f1e5a83cb752a8bcc69ca1a8b916cd1fe..6379244db44db781c396ffd35740b160021388b9 100644 (file)
@@ -6,19 +6,20 @@
 # Copyright (C) 2005 David Given
 # This file is distributed under GPL v3
 #
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: WebCit\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-09-16 13:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-22 14:49+0000\n"
 "Last-Translator: David Given <dg@cowlark.com>\n"
-"Language-Team:  <room_citadel_translators@uncensored.citadel.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language-Team: <room_citadel_translators@uncensored.citadel.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-23 04:47+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"Language: \n"
 
 #: ../addressbook_popup.c:192
 msgid "Add"
@@ -149,10 +150,10 @@ msgstr ""
 msgid "They don't match.  Password was not changed."
 msgstr ""
 
-#.
+#. 
 #. * Set to 'unknown' right from the beginning.  Unless we learn
 #. * something else, that's what we'll go with.
-#.
+#. 
 #: ../availability.c:154
 msgid "availability unknown"
 msgstr ""
@@ -240,7 +241,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../calendar.c:227
 #, c-format
-msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
+msgid ""
+"This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
 msgstr ""
 
 #: ../calendar.c:232
@@ -1269,7 +1271,8 @@ msgid "Add rule"
 msgstr ""
 
 #: ../siteconfig.c:254
-msgid "WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?"
+msgid ""
+"WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?"
 msgstr ""
 
 #: ../siteconfig.c:313
@@ -2197,9 +2200,3 @@ msgstr ""
 #: ../static/t/who.html:14
 msgid "Users currently on "
 msgstr ""
-
-#~ msgid "Customize the icon bar"
-#~ msgstr "Customise the icon bar"
-
-#~ msgid "Customize this menu"
-#~ msgstr "Customise this menu"
index 57d6ca55f1a0a7bd26c9d047e9b4bb1d111118b7..0e71329477393f1f595ecc1f51a2e93e7dce8676 100644 (file)
@@ -13,13 +13,15 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: WebCit\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-09-16 13:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-04-13 16:23-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-22 14:50+0000\n"
 "Last-Translator: Gabriel C. Huertas <gabrielhuertas@terra.es>\n"
 "Language-Team: Spanish <room_citadel_translators@uncensored.citadel.org>\n"
-"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-23 04:47+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"Language: es\n"
 
 #: ../addressbook_popup.c:192
 msgid "Add"
@@ -153,10 +155,10 @@ msgstr "Cancelado. No se cambió la contraseña."
 msgid "They don't match.  Password was not changed."
 msgstr "No cuadran. La contraseña no se cambia."
 
-#.
+#. 
 #. * Set to 'unknown' right from the beginning.  Unless we learn
 #. * something else, that's what we'll go with.
-#.
+#. 
 #: ../availability.c:154
 msgid "availability unknown"
 msgstr "disponibilidad desconocida"
@@ -247,7 +249,8 @@ msgstr "Esta es una actualizaciñon de '%s' que está ya en su calendario."
 
 #: ../calendar.c:227
 #, c-format
-msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
+msgid ""
+"This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
 msgstr ""
 "Este evento entrará en conflicto con '%s' que está ya en su calendario."
 
@@ -323,13 +326,13 @@ msgstr "Se envió una respuesta al organizador de la reunión."
 #. answer this request.
 #: ../calendar.c:381
 msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP."
-msgstr "Su calendario se actualizó para reflegar este RSVP. "
+msgstr "Su calendario se actualizó para reflegar este RSVP."
 
 #: ../calendar.c:383
 msgid ""
 "You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has <b>not</b> been "
 "updated."
-msgstr "Eligió ignorar este RSVP. Su calendario <b>no</b> se actualizó "
+msgstr "Eligió ignorar este RSVP. Su calendario <b>no</b> se actualizó"
 
 #: ../calendar.c:921
 msgid "Calendar day view begins at:"
@@ -345,11 +348,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../calendar_tools.c:101
 msgid "Hour: "
-msgstr "Hora"
+msgstr "Hora "
 
 #: ../calendar_tools.c:121
 msgid "Minute: "
-msgstr "Minuto"
+msgstr "Minuto "
 
 #: ../calendar_tools.c:192
 msgid "(status unknown)"
@@ -758,8 +761,8 @@ msgstr ""
 "Te estás suscribiendo a <TT>%s</TT> en la <b>%s</b> lista de correo.  El "
 "servidor de la lista te ha enviado un email con un link web  y debe pulsarlo "
 "par confirmar su suscripción.  Esta medida se toma por su seguridad, de "
-"forma que se impida a otros suscribirle  sin su consentimiento.<br /><br /"
-">Por favor, pulse en el link que se le ha enviadoy su suscripción será "
+"forma que se impida a otros suscribirle  sin su consentimiento.<br /><br "
+"/>Por favor, pulse en el link que se le ha enviadoy su suscripción será "
 "activada.<br />\n"
 
 #: ../listsub.c:85
@@ -920,7 +923,7 @@ msgstr "Enviar un mensaje instantáneo a: "
 
 #: ../paging.c:58
 msgid "Enter message text:"
-msgstr "Introducir texto de mensaje: "
+msgstr "Introducir texto de mensaje:"
 
 #: ../paging.c:66
 msgid "Send message"
@@ -973,14 +976,14 @@ msgid "Your changes have been saved."
 msgstr "Los cambios han sido salvados"
 
 #: ../roomops.c:847
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "User '%s' kicked out of room '%s'."
-msgstr "<B><I>Usuario %s expulado de la sala %s.</I></B>\n"
+msgstr "Usuario %s expulado de la sala %s."
 
 #: ../roomops.c:863
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "User '%s' invited to room '%s'."
-msgstr "<B><I>Usuario %s invitado a la sala %s.</I></B>\n"
+msgstr "Usuario %s invitado a la sala %s."
 
 #: ../roomops.c:893
 msgid "Cancelled.  No new room was created."
@@ -1355,7 +1358,8 @@ msgid "Add rule"
 msgstr "Añadir usuarios"
 
 #: ../siteconfig.c:254
-msgid "WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?"
+msgid ""
+"WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?"
 msgstr ""
 
 #: ../siteconfig.c:313
@@ -1411,12 +1415,12 @@ msgid "(Nothing)"
 msgstr "(Nada)"
 
 #: ../summary.c:167
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in "
 "%s.  Your system administrator is %s."
 msgstr ""
-"Estás conectado a %s, corriendo %s con %s, y localizado en %s.  Tu "
+"Estás conectado a %s, corriendo %s con %s, server build %s,  y localizado en %s.  Tu "
 "administrador de sistema es %s."
 
 #: ../summary.c:195
index b337741276202c8bcb904e2049726b9cd22322c6..53de89436cb66d92d7b228b66f325ac8548fbf3d 100644 (file)
@@ -9,13 +9,15 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-09-16 13:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-22 14:52+0000\n"
 "Last-Translator: Rait Lotamõis <rait@kuma.ee>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-23 04:47+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"Language: ee\n"
 
 #: ../addressbook_popup.c:192
 msgid "Add"
@@ -148,10 +150,10 @@ msgstr "Katkestatud. Salasõna ei muudetud."
 msgid "They don't match.  Password was not changed."
 msgstr "Need ei ühti. Salasõna ei muudetud."
 
-#.
+#. 
 #. * Set to 'unknown' right from the beginning.  Unless we learn
 #. * something else, that's what we'll go with.
-#.
+#. 
 #: ../availability.c:154
 msgid "availability unknown"
 msgstr "saadavus teadmata"
@@ -242,7 +244,8 @@ msgstr "See on uuendus sinu kalendris olevale sündmusele '%s'."
 
 #: ../calendar.c:227
 #, c-format
-msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
+msgid ""
+"This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
 msgstr "See sündmus läheks vastuollu juba kalendris oleva sündmusega '%s'."
 
 #: ../calendar.c:232
@@ -271,7 +274,7 @@ msgstr "Keeldun"
 
 #: ../calendar.c:276
 msgid "Click <i>Update</i> to accept this reply and update your calendar."
-msgstr "Klõpsa <i>Uuenda</i>, et kanda see vastus oma kalendrisündmusele. "
+msgstr "Klõpsa <i>Uuenda</i>, et kanda see vastus oma kalendrisündmusele."
 
 #: ../calendar.c:277
 msgid "Update"
@@ -748,7 +751,8 @@ msgstr "Katkestatud. Sõnumit ei postitatud."
 #: ../messages.c:1067
 #, c-format
 msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message."
-msgstr "Automaatselt katkestatud, sest sa oled selle sõnumi juba salvestanud."
+msgstr ""
+"Automaatselt katkestatud, sest sa oled selle sõnumi juba salvestanud."
 
 #: ../messages.c:1119
 msgid "Saved to Drafts failed: "
@@ -931,14 +935,14 @@ msgid "Your changes have been saved."
 msgstr "Sinu muudatused on salvestatud."
 
 #: ../roomops.c:847
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "User '%s' kicked out of room '%s'."
-msgstr "<B><I>Kasutaja %s löödi toast %s välja.</I></B>\n"
+msgstr "Kasutaja %s löödi toast %s välja."
 
 #: ../roomops.c:863
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "User '%s' invited to room '%s'."
-msgstr "<B><I>Kasutaja %s kutsutud tuppa %s.</I></B>\n"
+msgstr "Kasutaja %s kutsutud tuppa %s."
 
 #: ../roomops.c:893
 msgid "Cancelled.  No new room was created."
@@ -1042,7 +1046,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../sieve.c:117
 msgid "When new mail arrives: "
-msgstr "Kui uus kiri saabub:"
+msgstr "Kui uus kiri saabub: "
 
 #: ../sieve.c:121
 msgid "Leave it in my inbox without filtering"
@@ -1277,7 +1281,8 @@ msgid "Add rule"
 msgstr "Lisa reegel"
 
 #: ../siteconfig.c:254
-msgid "WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?"
+msgid ""
+"WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?"
 msgstr ""
 
 #: ../siteconfig.c:313
@@ -1946,7 +1951,7 @@ msgid ""
 "<b>If you are a new user</b>, enter the name and password you wish to use, "
 "and click &quot;New User.&quot; "
 msgstr ""
-"<b>Kui sa oled uus kasutaja</b>, võta ühendust süsteemiadministraatoriga"
+"<b>Kui sa oled uus kasutaja</b>, võta ühendust süsteemiadministraatoriga "
 
 #: ../static/t/login.html:46 ../static/t/openid_login.html:37
 msgid "Please log off properly when finished. "
@@ -1966,7 +1971,7 @@ msgid ""
 "turned on. "
 msgstr ""
 "kui sul on Webcit'iga probleeme.</li> <li>Sul peavad <i>küpsised</i>lubatud "
-"olema."
+"olema. "
 
 #: ../static/t/login.html:48 ../static/t/openid_login.html:39
 msgid ""
@@ -2172,11 +2177,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../static/t/roombanner.html:24
 msgid "Select page: "
-msgstr "Vali lehekülg:"
+msgstr "Vali lehekülg: "
 
 #: ../static/t/searchomatic.html:4
 msgid "Search: "
-msgstr "Otsi:"
+msgstr "Otsi: "
 
 #: ../static/t/start_of_new_msgs.html:4
 #, fuzzy
@@ -2190,7 +2195,7 @@ msgstr "Ei ole uusi sõnumeid."
 
 #: ../static/t/view_message.html:8 ../static/t/view_submessage.html:4
 msgid "from "
-msgstr "postitaja"
+msgstr "postitaja "
 
 #: ../static/t/view_message.html:15
 msgid "to"
index 2061a4f911fabb24dc1d49162facbb74ed79673b..d494ed3508a6008bcc4f2176d1f00df67272fdba 100644 (file)
@@ -5,21 +5,23 @@
 # Jacques Lavignotte - <jacques@lavignotte.org>
 # Thierry Pasquier - <thierry.pasquier@pictascience.org>, 2006
 #
-# This file is distributed under GPL v3
+# This file is distributed under BSD License
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: WebCit\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-09-16 13:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-10 21:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-22 14:57+0000\n"
 "Last-Translator: iltl <iltl@free.fr>\n"
-"Language-Team:  <room_citadel_translators@uncensored.citadel.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language-Team: <room_citadel_translators@uncensored.citadel.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: French\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-23 04:47+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 "X-Poedit-Country: FRANCE\n"
+"Language: fr\n"
+"X-Poedit-Language: French\n"
 
 #: ../addressbook_popup.c:192
 msgid "Add"
@@ -120,7 +122,7 @@ msgstr "Niveau d'accès actuel : %d (%s)\n"
 
 #: ../auth.c:721
 msgid "Select access level for this user:"
-msgstr "Sélection du niveau d'accès de cet usager : "
+msgstr "Sélection du niveau d'accès de cet usager :"
 
 #: ../auth.c:808
 msgid "Change your password"
@@ -153,10 +155,10 @@ msgid "They don't match.  Password was not changed."
 msgstr ""
 "Les deux saisies sont différentes. Le mot de passe n'a pas été modifié."
 
-#.
+#. 
 #. * Set to 'unknown' right from the beginning.  Unless we learn
 #. * something else, that's what we'll go with.
-#.
+#. 
 #: ../availability.c:154
 msgid "availability unknown"
 msgstr "disponibilité inconnue"
@@ -247,7 +249,8 @@ msgstr "Ceci est une mise à jour de '%s' déjà présent dans votre agenda."
 
 #: ../calendar.c:227
 #, c-format
-msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
+msgid ""
+"This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
 msgstr ""
 "Cet événement entre en conflit avec '%s' qui est déjà dans votre agenda."
 
@@ -331,7 +334,7 @@ msgid ""
 "updated."
 msgstr ""
 "Vous avez choisi d'ignorer cette réponse. Votre agenda <b>n'a pas</b> été "
-"modifié. "
+"modifié."
 
 #: ../calendar.c:921
 msgid "Calendar day view begins at:"
@@ -347,11 +350,11 @@ msgstr "La semaine démarre le:"
 
 #: ../calendar_tools.c:101
 msgid "Hour: "
-msgstr "Heure :"
+msgstr "Heure : "
 
 #: ../calendar_tools.c:121
 msgid "Minute: "
-msgstr "Minute :"
+msgstr "Minute : "
 
 #: ../calendar_tools.c:192
 msgid "(status unknown)"
@@ -359,7 +362,7 @@ msgstr "(pas encore de réponse)"
 
 #: ../calendar_tools.c:208
 msgid "(needs action)"
-msgstr "(action requise) "
+msgstr "(action requise)"
 
 #: ../calendar_tools.c:211
 msgid "(accepted)"
@@ -392,7 +395,7 @@ msgstr "(aucun)"
 #: ../calendar_view.c:264 ../calendar_view.c:464 ../calendar_view.c:935
 #: ../event.c:862
 msgid "Untitled Event"
-msgstr "Événement sans titre "
+msgstr "Événement sans titre"
 
 #: ../calendar_view.c:289 ../calendar_view.c:956 ../calendar_view.c:1000
 #: ../calendar_view.c:1081 ../sieve.c:995
@@ -551,7 +554,7 @@ msgstr "(vous êtes l'organisateur)"
 
 #: ../event.c:395
 msgid "Show time as:"
-msgstr "Disponibilité "
+msgstr "Disponibilité"
 
 #: ../event.c:418
 msgid "Free"
@@ -597,7 +600,7 @@ msgstr "du mois"
 
 #: ../event.c:658
 msgid "every "
-msgstr "chaque"
+msgstr "chaque "
 
 #: ../event.c:659
 msgid "year on this date"
@@ -626,7 +629,7 @@ msgstr "heures"
 
 #: ../event.c:741
 msgid "Repeat this event until "
-msgstr "Répéter cette évènement jusqu'à"
+msgstr "Répéter cette évènement jusqu'à "
 
 #: ../event.c:767 ../tasks.c:356
 msgid "Save"
@@ -647,11 +650,12 @@ msgstr "Format horaire"
 
 #: ../graphics.c:42
 msgid "Image upload"
-msgstr "Image téléchargée "
+msgstr "Image téléchargée"
 
 #: ../graphics.c:58
 msgid "You can upload an image directly from your computer"
-msgstr "Vous pouvez télécharger une image directement depuis votre ordinateur"
+msgstr ""
+"Vous pouvez télécharger une image directement depuis votre ordinateur"
 
 #: ../graphics.c:61
 msgid "Please select a file to upload:"
@@ -659,7 +663,7 @@ msgstr "Sélectionner un fichier à transférer :"
 
 #: ../graphics.c:67
 msgid "Upload"
-msgstr "Télécharger "
+msgstr "Télécharger"
 
 #: ../graphics.c:69
 msgid "Reset form"
@@ -667,7 +671,7 @@ msgstr "Réinitialiser le formulaire"
 
 #: ../graphics.c:92
 msgid "Graphics upload has been cancelled."
-msgstr "Le téléchargement de l'image a été abandonné. "
+msgstr "Le téléchargement de l'image a été abandonné."
 
 #: ../graphics.c:99
 msgid "You didn't upload a file."
@@ -879,7 +883,7 @@ msgstr "(Supprimer)"
 
 #: ../openid.c:46
 msgid "Add an OpenID: "
-msgstr "Ajouter un compte OpenID"
+msgstr "Ajouter un compte OpenID "
 
 #: ../openid.c:49
 msgid "Attach"
@@ -953,14 +957,14 @@ msgid "Your changes have been saved."
 msgstr "Vos modifications ont été enregistrées."
 
 #: ../roomops.c:847
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "User '%s' kicked out of room '%s'."
-msgstr "<b><i>L'usager %s a été éjecté du salon %s.</i></b>\n"
+msgstr "L'usager %s a été éjecté du salon %s."
 
 #: ../roomops.c:863
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "User '%s' invited to room '%s'."
-msgstr "<b><i>L'usager %s a été invité à rejoindre le salon %s.</i></b>\n"
+msgstr "L'usager %s a été invité à rejoindre le salon %s."
 
 #: ../roomops.c:893
 msgid "Cancelled.  No new room was created."
@@ -968,11 +972,11 @@ msgstr "Abandon. Aucun nouveau salon n'a été créé."
 
 #: ../roomops.c:1159
 msgid "Floor has been deleted."
-msgstr "Le palier a été détruit. "
+msgstr "Le palier a été détruit."
 
 #: ../roomops.c:1183
 msgid "New floor has been created."
-msgstr "Un nouveau palier a été créé. "
+msgstr "Un nouveau palier a été créé."
 
 #: ../roomops.c:1262
 msgid "Room list view"
@@ -1076,7 +1080,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../sieve.c:117
 msgid "When new mail arrives: "
-msgstr "Quand un nouveau mail arrive :"
+msgstr "Quand un nouveau mail arrive : "
 
 #: ../sieve.c:121
 msgid "Leave it in my inbox without filtering"
@@ -1098,7 +1102,7 @@ msgstr "Vos courriels ne seront filtrés par aucun scripts."
 
 #: ../sieve.c:156
 msgid "The currently active script is: "
-msgstr "le script actif est :"
+msgstr "le script actif est : "
 
 #: ../sieve.c:171 ../sieve.c:644
 msgid "Add or delete scripts"
@@ -1122,11 +1126,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../sieve.c:666
 msgid "Script name: "
-msgstr "Nom du script :"
+msgstr "Nom du script : "
 
 #: ../sieve.c:669
 msgid "Create"
-msgstr "Créer "
+msgstr "Créer"
 
 #: ../sieve.c:674
 msgid "Edit scripts"
@@ -1318,7 +1322,8 @@ msgid "Add rule"
 msgstr "Ajouter une règle"
 
 #: ../siteconfig.c:254
-msgid "WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?"
+msgid ""
+"WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?"
 msgstr ""
 
 #: ../siteconfig.c:313
@@ -1441,7 +1446,7 @@ msgstr "Achevé ?"
 
 #: ../tasks.c:97
 msgid "Name of task"
-msgstr "Intitulé de la tâche "
+msgstr "Intitulé de la tâche"
 
 #: ../tasks.c:99
 msgid "Date due"
@@ -1618,7 +1623,7 @@ msgstr "Suffixe"
 
 #: ../vcard_edit.c:874
 msgid "Display name:"
-msgstr "Nom affiché : "
+msgstr "Nom affiché :"
 
 #: ../vcard_edit.c:881
 msgid "Title:"
@@ -1666,7 +1671,7 @@ msgstr "Numéro de fax:"
 
 #: ../vcard_edit.c:972
 msgid "Primary Internet e-mail address"
-msgstr "Adresse de courriel principale "
+msgstr "Adresse de courriel principale"
 
 #: ../vcard_edit.c:979
 msgid "Internet e-mail aliases"
@@ -1716,7 +1721,7 @@ msgstr ""
 "la liste des usagers connectés. Pour éviter qu'un 'pseudonyme' que vous "
 "auriez préalablement indiqué ne soit encore visible, cliquez simplement sur "
 "le bouton 'changer' sans rien indiquer dans la boîte de saisie "
-"correspondante."
+"correspondante. "
 
 #: ../who.c:168
 msgid "Room name:"
@@ -1807,7 +1812,7 @@ msgstr "Commandes avancées des salons"
 
 #: ../static/t/edit_message.html:23
 msgid "from"
-msgstr "de "
+msgstr "de"
 
 #: ../static/t/edit_message.html:29 ../static/t/edit_message.html:38
 msgid "Anonymous"
@@ -1815,7 +1820,7 @@ msgstr "Messages anonymes"
 
 #: ../static/t/edit_message.html:47
 msgid "in"
-msgstr "dans "
+msgstr "dans"
 
 #: ../static/t/edit_message.html:51
 msgid "To:"
@@ -1835,7 +1840,7 @@ msgstr "Objet :"
 
 #: ../static/t/edit_message.html:76
 msgid "Subject (optional):"
-msgstr "Objet (facultatif) : "
+msgstr "Objet (facultatif) :"
 
 #: ../static/t/edit_message.html:92
 msgid "--- forwarded message ---"
@@ -1997,8 +2002,8 @@ msgstr "Si vous avez déjà un compte sur"
 #: ../static/t/login.html:44
 msgid "enter your user name and password and click &quot;Login.&quot;"
 msgstr ""
-"entrez votre identifiant et votre mot de passe puis cliquez sur &quot;Login."
-"&quot;"
+"entrez votre identifiant et votre mot de passe puis cliquez sur "
+"&quot;Login.&quot;"
 
 #: ../static/t/login.html:45
 msgid ""
@@ -2010,7 +2015,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../static/t/login.html:46 ../static/t/openid_login.html:37
 msgid "Please log off properly when finished. "
-msgstr "Fermez votre session  proprement en quittant."
+msgstr "Fermez votre session  proprement en quittant. "
 
 #: ../static/t/login.html:47 ../static/t/openid_login.html:38
 msgid "See the"
@@ -2026,7 +2031,7 @@ msgid ""
 "turned on. "
 msgstr ""
 "Si Webcit présente des dysfonctionnement.</li><li>Vous devez activer les "
-"<i>cookies</i>"
+"<i>cookies</i> "
 
 #: ../static/t/login.html:48 ../static/t/openid_login.html:39
 msgid ""
@@ -2237,7 +2242,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../static/t/roombanner.html:24
 msgid "Select page: "
-msgstr "Sélectionner la page :"
+msgstr "Sélectionner la page : "
 
 #: ../static/t/searchomatic.html:4
 msgid "Search: "
@@ -2289,7 +2294,7 @@ msgstr "Entêtes"
 
 #: ../static/t/viewomatic.html:4
 msgid "View as:"
-msgstr "Voir comme "
+msgstr "Voir comme"
 
 #: ../static/t/who.html:14
 msgid "Users currently on "
index 21cade77565c5a14339e94735a1644e3c7e2517e..dc295775d33a7ce554d7ce1258f9054155fb48d7 100644 (file)
@@ -9,13 +9,15 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: WebCit\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-09-16 13:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-12 16:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-22 14:58+0000\n"
 "Last-Translator: Czakó Krisztián <slapic@prolin.hu>\n"
 "Language-Team:  <room_citadel_translators@uncensored.citadel.org>\n"
-"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-23 04:47+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"Language: hu\n"
 
 #: ../addressbook_popup.c:192
 msgid "Add"
@@ -148,10 +150,10 @@ msgstr "Megszakítva. A jelszó nem változott."
 msgid "They don't match.  Password was not changed."
 msgstr "Nem egyeznek. A jelszó nem változott."
 
-#.
+#. 
 #. * Set to 'unknown' right from the beginning.  Unless we learn
 #. * something else, that's what we'll go with.
-#.
+#. 
 #: ../availability.c:154
 msgid "availability unknown"
 msgstr "elérhetőség ismeretlen"
@@ -242,7 +244,8 @@ msgstr "Az a(z) '%s' frissítése,  mely már létezik az ön naptárában."
 
 #: ../calendar.c:227
 #, c-format
-msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
+msgid ""
+"This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
 msgstr ""
 "Ez az esemény ütközik a(z) '%s' eseménnyel, mely már létezik az ön "
 "naptárában."
@@ -274,8 +277,8 @@ msgstr "Visszautasít"
 #: ../calendar.c:276
 msgid "Click <i>Update</i> to accept this reply and update your calendar."
 msgstr ""
-"A válasz elfogadásához és a naptár frissítéséhez kattintson a <i>Frissítés</"
-"i>re"
+"A válasz elfogadásához és a naptár frissítéséhez kattintson a "
+"<i>Frissítés</i>re"
 
 #: ../calendar.c:277
 msgid "Update"
@@ -393,7 +396,7 @@ msgstr "Névtelen esemény"
 #: ../calendar_view.c:289 ../calendar_view.c:956 ../calendar_view.c:1000
 #: ../calendar_view.c:1081 ../sieve.c:995
 msgid "From"
-msgstr "Kezdet: "
+msgstr "Kezdet:"
 
 #: ../calendar_view.c:347 ../calendar_view.c:972
 msgid "Starting date:"
@@ -582,7 +585,7 @@ msgstr "a hónap %s%d%s napján"
 
 #: ../event.c:605 ../event.c:667
 msgid "on the "
-msgstr "a"
+msgstr "a "
 
 #: ../event.c:629
 msgid "of the month"
@@ -590,7 +593,7 @@ msgstr "a hónapnak"
 
 #: ../event.c:658
 msgid "every "
-msgstr "minden"
+msgstr "minden "
 
 #: ../event.c:659
 msgid "year on this date"
@@ -619,7 +622,7 @@ msgstr "ennyiszer"
 
 #: ../event.c:741
 msgid "Repeat this event until "
-msgstr "Ismételje ezt az esemény eddig:"
+msgstr "Ismételje ezt az esemény eddig: "
 
 #: ../event.c:767 ../tasks.c:356
 msgid "Save"
@@ -847,7 +850,7 @@ msgstr "szerkeszt"
 
 #: ../msg_renderers.c:1023
 msgid "I don't know how to display "
-msgstr "Nem tudom hogyan jelenítsem meg."
+msgstr "Nem tudom hogyan jelenítsem meg. "
 
 #: ../msg_renderers.c:1242
 msgid "(no subject)"
@@ -871,7 +874,7 @@ msgstr "(törlés)"
 
 #: ../openid.c:46
 msgid "Add an OpenID: "
-msgstr "OpenID hozzáadása:"
+msgstr "OpenID hozzáadása: "
 
 #: ../openid.c:49
 msgid "Attach"
@@ -888,7 +891,7 @@ msgstr "Azonnali üzenet küldése"
 
 #: ../paging.c:44
 msgid "Send an instant message to: "
-msgstr "Azonnali üzenet küldése ide:"
+msgstr "Azonnali üzenet küldése ide: "
 
 #: ../paging.c:58
 msgid "Enter message text:"
@@ -904,7 +907,7 @@ msgstr "Üzenet nem lett elküldve."
 
 #: ../paging.c:100
 msgid "Message has been sent to "
-msgstr "Az üzenet elküldésre került ide:"
+msgstr "Az üzenet elküldésre került ide: "
 
 #: ../preferences.c:846
 msgid "Cancelled.  No settings were changed."
@@ -945,14 +948,14 @@ msgid "Your changes have been saved."
 msgstr "A változtatásait mentettük."
 
 #: ../roomops.c:847
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "User '%s' kicked out of room '%s'."
-msgstr "<B><I>%s felhasználó kirúgva a(z) %s szobából.</I></B>\n"
+msgstr "%s felhasználó kirúgva a(z) %s szobából."
 
 #: ../roomops.c:863
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "User '%s' invited to room '%s'."
-msgstr "<B><I>%s felhasználó meghívva a(z) %s szobába.</I></B>\n"
+msgstr "%s felhasználó meghívva a(z) %s szobába."
 
 #: ../roomops.c:893
 msgid "Cancelled.  No new room was created."
@@ -1068,7 +1071,8 @@ msgstr "Szűrd az alábbi feltételek szerint"
 
 #: ../sieve.c:130
 msgid "Filter it through a manually edited script (advanced users only)"
-msgstr "Szűrd a kézzel szerkesztett szkriptekkel (csak haladó felhasználóknak)"
+msgstr ""
+"Szűrd a kézzel szerkesztett szkriptekkel (csak haladó felhasználóknak)"
 
 #: ../sieve.c:141
 msgid "Your incoming mail will not be filtered through any scripts."
@@ -1259,11 +1263,11 @@ msgstr "Visszautasít"
 
 #: ../sieve.c:1084
 msgid "Move message to"
-msgstr "Levél mozgatása ide: "
+msgstr "Levél mozgatása ide:"
 
 #: ../sieve.c:1085
 msgid "Forward to"
-msgstr "Továbbítás ide: "
+msgstr "Továbbítás ide:"
 
 #: ../sieve.c:1086
 msgid "Vacation"
@@ -1290,7 +1294,8 @@ msgid "Add rule"
 msgstr "Szabály hozzáadása"
 
 #: ../siteconfig.c:254
-msgid "WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?"
+msgid ""
+"WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?"
 msgstr ""
 
 #: ../siteconfig.c:313
@@ -1520,15 +1525,15 @@ msgstr "(nincs név)"
 
 #: ../vcard_edit.c:385
 msgid " (work)"
-msgstr "(munka)"
+msgstr " (munka)"
 
 #: ../vcard_edit.c:387
 msgid " (home)"
-msgstr "(otthon)"
+msgstr " (otthon)"
 
 #: ../vcard_edit.c:389
 msgid " (cell)"
-msgstr "(mobil)"
+msgstr " (mobil)"
 
 #: ../vcard_edit.c:400 ../vcard_edit.c:905
 msgid "Address:"
index a5fdc1433220aff06d94604df8b55ad0a87227b6..56718bf77bef93e95753fb445ec864525e6565e0 100644 (file)
@@ -8,14 +8,15 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: WebCit\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-09-16 13:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-20 14:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-22 15:01+0000\n"
 "Last-Translator: Gabriele Tassoni <gabriele.tassoni@email.it>\n"
-"Language-Team:  <room_citadel_translators@uncensored.citadel.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language-Team: <room_citadel_translators@uncensored.citadel.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-23 04:47+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"Language: it\n"
 
 #: ../addressbook_popup.c:192
 msgid "Add"
@@ -143,16 +144,16 @@ msgstr "Cancella"
 
 #: ../auth.c:863
 msgid "Cancelled.  Password was not changed."
-msgstr "Aziona cancellata. La password non &egrave; stata cambiata. "
+msgstr "Aziona cancellata. La password non &egrave; stata cambiata."
 
 #: ../auth.c:874
 msgid "They don't match.  Password was not changed."
 msgstr "Le password non coincidono. Cambiamento non effettuato."
 
-#.
+#. 
 #. * Set to 'unknown' right from the beginning.  Unless we learn
 #. * something else, that's what we'll go with.
-#.
+#. 
 #: ../availability.c:154
 msgid "availability unknown"
 msgstr "Disponibilit&agrave; sconosciuta"
@@ -244,7 +245,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../calendar.c:227
 #, c-format
-msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
+msgid ""
+"This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
 msgstr ""
 "Questo evento &egrave; in conflitto con l'evento '%s' gi&agrave; presente "
 "nel tuo calendario."
@@ -348,11 +350,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../calendar_tools.c:101
 msgid "Hour: "
-msgstr "Ora:"
+msgstr "Ora: "
 
 #: ../calendar_tools.c:121
 msgid "Minute: "
-msgstr "Minuto:"
+msgstr "Minuto: "
 
 #: ../calendar_tools.c:192
 msgid "(status unknown)"
@@ -372,7 +374,7 @@ msgstr "(declinato)"
 
 #: ../calendar_tools.c:217
 msgid "(tenative)"
-msgstr "(tentativo) "
+msgstr "(tentativo)"
 
 #: ../calendar_tools.c:220
 msgid "(delegated)"
@@ -663,11 +665,9 @@ msgid "Image upload"
 msgstr "Carica l'immagine"
 
 #: ../graphics.c:58
-#, fuzzy
 msgid "You can upload an image directly from your computer"
 msgstr ""
-"Puoi caricare una qualsiasi immagine direttamente dal tuo computer, sempre "
-"che sia in formato GIF (JPEG, PNG, etc. non funzioneranno)"
+"Puoi caricare una qualsiasi immagine direttamente dal tuo computer."
 
 #: ../graphics.c:61
 msgid "Please select a file to upload:"
@@ -828,9 +828,9 @@ msgid "Move"
 msgstr "Sposta"
 
 #: ../messages.c:1537
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n"
-msgstr "E' avvenuto un errore durante il recupero di questa parte: %s<br/>\n"
+msgstr "E' avvenuto un errore durante il recupero di questa parte: %s\n"
 
 #: ../messages.c:1597
 #, c-format
@@ -872,9 +872,8 @@ msgid "edit"
 msgstr "Modifica"
 
 #: ../msg_renderers.c:1023
-#, fuzzy
 msgid "I don't know how to display "
-msgstr "Non so come mostrare %s"
+msgstr "Non so come mostrare "
 
 #: ../msg_renderers.c:1242
 msgid "(no subject)"
@@ -918,7 +917,7 @@ msgstr "Invia un Messaggio Istantaneo"
 
 #: ../paging.c:44
 msgid "Send an instant message to: "
-msgstr "Invia un Messaggio istantaneo a:"
+msgstr "Invia un Messaggio istantaneo a: "
 
 #: ../paging.c:58
 msgid "Enter message text:"
@@ -934,7 +933,7 @@ msgstr "Il Messaggio non è stato spedito."
 
 #: ../paging.c:100
 msgid "Message has been sent to "
-msgstr "Il Messaggio è stato spedito a"
+msgstr "Il Messaggio è stato spedito a "
 
 #: ../preferences.c:846
 msgid "Cancelled.  No settings were changed."
@@ -975,14 +974,14 @@ msgid "Your changes have been saved."
 msgstr "Le tue modifiche sono state salvate."
 
 #: ../roomops.c:847
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "User '%s' kicked out of room '%s'."
-msgstr "<B><I>L'utente %s è stato espulso dalla stanza %s.</I></B>\n"
+msgstr "L'utente %s è stato espulso dalla stanza %s."
 
 #: ../roomops.c:863
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "User '%s' invited to room '%s'."
-msgstr "<B><I>L'utente %s è stato invitato nella stanza %s.</I></B>\n"
+msgstr "L'utente %s è stato invitato nella stanza %s."
 
 #: ../roomops.c:893
 msgid "Cancelled.  No new room was created."
@@ -1092,7 +1091,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../sieve.c:117
 msgid "When new mail arrives: "
-msgstr "Quando arrivano nuove email:"
+msgstr "Quando arrivano nuove email: "
 
 #: ../sieve.c:121
 msgid "Leave it in my inbox without filtering"
@@ -1108,11 +1107,12 @@ msgstr "Crea filtro modificando manualmente lo script (solo utenti esperti)"
 
 #: ../sieve.c:141
 msgid "Your incoming mail will not be filtered through any scripts."
-msgstr "La tua posta in ingresso non verrà filtrata attraverso nessuno script."
+msgstr ""
+"La tua posta in ingresso non verrà filtrata attraverso nessuno script."
 
 #: ../sieve.c:156
 msgid "The currently active script is: "
-msgstr "Lo script attivo è:"
+msgstr "Lo script attivo è: "
 
 #: ../sieve.c:171 ../sieve.c:644
 msgid "Add or delete scripts"
@@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../sieve.c:666
 msgid "Script name: "
-msgstr "Nome dello script:"
+msgstr "Nome dello script: "
 
 #: ../sieve.c:669
 msgid "Create"
@@ -1334,7 +1334,8 @@ msgid "Add rule"
 msgstr "Aggiungi utenti"
 
 #: ../siteconfig.c:254
-msgid "WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?"
+msgid ""
+"WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?"
 msgstr ""
 
 #: ../siteconfig.c:313
@@ -1386,12 +1387,12 @@ msgid "(Nothing)"
 msgstr "(Nulla)"
 
 #: ../summary.c:167
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in "
 "%s.  Your system administrator is %s."
 msgstr ""
-"Sei connesso a %s, %s è in esecuzione con %s e localizzato in %s. Il tuo "
+"Sei connesso a %s, %s è in esecuzione con %s server build %s e localizzato in %s. Il tuo "
 "amministratore di sistema è %s."
 
 #: ../summary.c:195
@@ -1575,15 +1576,15 @@ msgstr "(nessun nome)"
 
 #: ../vcard_edit.c:385
 msgid " (work)"
-msgstr "(lavoro)"
+msgstr " (lavoro)"
 
 #: ../vcard_edit.c:387
 msgid " (home)"
-msgstr "(casa)"
+msgstr " (casa)"
 
 #: ../vcard_edit.c:389
 msgid " (cell)"
-msgstr "(cellulare)"
+msgstr " (cellulare)"
 
 #: ../vcard_edit.c:400 ../vcard_edit.c:905
 msgid "Address:"
@@ -1735,7 +1736,7 @@ msgstr ""
 "Questa schermata ti permette di cambiare il modo in cui appare la tua "
 "sessione nella lista \"chi è on line\". Per eliminare qualsiasi nome "
 "fittizio abbia usato in precedenza, clicca semplicemente sul bottone di "
-"\"modifica\" appropriaton senza digitare nulla nella casella corrispondente."
+"\"modifica\" appropriaton senza digitare nulla nella casella corrispondente. "
 
 #: ../who.c:168
 msgid "Room name:"
@@ -1781,7 +1782,8 @@ msgstr "Nessuna pagina chamata '%s'."
 msgid ""
 "Select the 'Edit this page' link in the room banner if you would like to "
 "create this page."
-msgstr "Seleziona il collegamento 'Modifica questa pagina' se la vuoi creare."
+msgstr ""
+"Seleziona il collegamento 'Modifica questa pagina' se la vuoi creare."
 
 #: ../wiki.c:167 ../static/t/msg_listview.html:12
 #: ../static/t/summary_header.html:10
@@ -2002,9 +2004,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../static/t/login.html:8 ../static/t/openid_login.html:8
-#, fuzzy
 msgid "powered by"
-msgstr "%s - potenziato da Citadel"
+msgstr "potenziato da"
 
 #: ../static/t/login.html:21
 msgid "Password:"
index 0f09970d0983547b7006fe938a517d59f4b05ea5..a6210f5a7c44602d77b5228b283187959d8158e8 100644 (file)
@@ -9,15 +9,15 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: WebCit\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-09-16 13:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-10 22:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-22 15:03+0000\n"
 "Last-Translator: Wim Kuilman\n"
 "Language-Team: Dutch <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
-"Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-23 04:47+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"Language: nl\n"
 
 #: ../addressbook_popup.c:192
 msgid "Add"
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Huidig toegangsniveau %d (%s)\n"
 
 #: ../auth.c:721
 msgid "Select access level for this user:"
-msgstr "Selecteer toegangsniveau voor deze gebruiker: "
+msgstr "Selecteer toegangsniveau voor deze gebruiker:"
 
 #: ../auth.c:808
 msgid "Change your password"
@@ -126,11 +126,11 @@ msgstr "Uw wachtwoord wijzigen"
 
 #: ../auth.c:832
 msgid "Enter new password:"
-msgstr "Uw nieuwe wachtwoord: "
+msgstr "Uw nieuwe wachtwoord:"
 
 #: ../auth.c:836
 msgid "Enter it again to confirm:"
-msgstr "Nogmaals als bevestiging: "
+msgstr "Nogmaals als bevestiging:"
 
 #: ../auth.c:842
 msgid "Change password"
@@ -150,10 +150,10 @@ msgstr "Geannuleerd: Wachtwoord niet gewijzigd."
 msgid "They don't match.  Password was not changed."
 msgstr "Ze komen niet overeen. Wachtwoord is niet gewijzigd."
 
-#.
+#. 
 #. * Set to 'unknown' right from the beginning.  Unless we learn
 #. * something else, that's what we'll go with.
-#.
+#. 
 #: ../availability.c:154
 msgid "availability unknown"
 msgstr "beschikbaarheid niet bekend"
@@ -200,30 +200,30 @@ msgstr "Dit is een onbekend agenda item."
 #: ../calendar.c:103 ../calendar_view.c:290 ../calendar_view.c:957
 #: ../calendar_view.c:1001 ../calendar_view.c:1082 ../tasks.c:247
 msgid "Summary:"
-msgstr "Omschrijving: "
+msgstr "Omschrijving:"
 
 #: ../calendar.c:112 ../calendar_view.c:298 ../calendar_view.c:962
 #: ../calendar_view.c:1006 ../calendar_view.c:1087
 msgid "Location:"
-msgstr "Locatie: "
+msgstr "Locatie:"
 
 #: ../calendar.c:137 ../calendar_view.c:343 ../calendar_view.c:968
 msgid "Date:"
-msgstr "Datum: "
+msgstr "Datum:"
 
 #: ../calendar.c:144 ../calendar_view.c:365 ../calendar_view.c:1011
 #: ../calendar_view.c:1097
 msgid "Starting date/time:"
-msgstr "Startdatum/-tijd: "
+msgstr "Startdatum/-tijd:"
 
 #: ../calendar.c:155 ../calendar_view.c:368 ../calendar_view.c:1013
 #: ../calendar_view.c:1099
 msgid "Ending date/time:"
-msgstr "Einddatum/-tijd: "
+msgstr "Einddatum/-tijd:"
 
 #: ../calendar.c:164 ../tasks.c:338 ../static/t/files.html:38
 msgid "Description:"
-msgstr "Beschrijving: "
+msgstr "Beschrijving:"
 
 #: ../calendar.c:173 ../event.c:93
 msgid "Recurrence"
@@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Dit is een zich herhalende gebeurtenis"
 
 #: ../calendar.c:183
 msgid "Attendee:"
-msgstr "Deelnemer: "
+msgstr "Deelnemer:"
 
 #: ../calendar.c:223
 #, c-format
@@ -244,16 +244,17 @@ msgstr "Dit is een update van '%s' die al in uw agenda staat."
 
 #: ../calendar.c:227
 #, c-format
-msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
+msgid ""
+"This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
 msgstr "Deze afspraak zou botsen met '%s' , die al in uw agenda staat."
 
 #: ../calendar.c:232
 msgid "Update:"
-msgstr "Update: "
+msgstr "Update:"
 
 #: ../calendar.c:233
 msgid "CONFLICT:"
-msgstr "CONFLICT: "
+msgstr "CONFLICT:"
 
 #: ../calendar.c:256
 msgid "How would you like to respond to this invitation?"
@@ -329,16 +330,16 @@ msgid ""
 "You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has <b>not</b> been "
 "updated."
 msgstr ""
-"U heeft gekozen dit verzoek om antwoord te negeren.  Uw agenda is <b>niet</"
-"b> bijgewerkt."
+"U heeft gekozen dit verzoek om antwoord te negeren.  Uw agenda is "
+"<b>niet</b> bijgewerkt."
 
 #: ../calendar.c:921
 msgid "Calendar day view begins at:"
-msgstr "Dag in agenda begint om: "
+msgstr "Dag in agenda begint om:"
 
 #: ../calendar.c:922
 msgid "Calendar day view ends at:"
-msgstr "Dag in agenda eindigt om: "
+msgstr "Dag in agenda eindigt om:"
 
 #: ../calendar.c:923
 msgid "Week starts on:"
@@ -416,7 +417,7 @@ msgstr "Datum: "
 #: ../calendar_view.c:378 ../calendar_view.c:978 ../calendar_view.c:1016
 #: ../calendar_view.c:1103
 msgid "Notes:"
-msgstr "Notities: "
+msgstr "Notities:"
 
 #: ../calendar_view.c:582 ../calendar_view.c:719
 msgid "previous"
@@ -470,7 +471,7 @@ msgstr "seconden"
 
 #: ../event.c:74
 msgid "minutes"
-msgstr "minuten "
+msgstr "minuten"
 
 #: ../event.c:75
 msgid "hours"
@@ -596,7 +597,7 @@ msgstr "van de maand"
 
 #: ../event.c:658
 msgid "every "
-msgstr "iedere"
+msgstr "iedere "
 
 #: ../event.c:659
 msgid "year on this date"
@@ -625,7 +626,7 @@ msgstr "maal"
 
 #: ../event.c:741
 msgid "Repeat this event until "
-msgstr "Herhaal deze gebeurtenis tot"
+msgstr "Herhaal deze gebeurtenis tot "
 
 #: ../event.c:767 ../tasks.c:356
 msgid "Save"
@@ -654,7 +655,7 @@ msgstr "U kunt direct vanaf uw computer een plaatje uploaden."
 
 #: ../graphics.c:61
 msgid "Please select a file to upload:"
-msgstr "Selecteer een bestand om te uploaden: "
+msgstr "Selecteer een bestand om te uploaden:"
 
 #: ../graphics.c:67
 msgid "Upload"
@@ -743,8 +744,8 @@ msgstr ""
 "U abonneert <TT>%s</TT> op de <b>%s</b> mailinglijst.  De listserver heeft u "
 "een e-mail gestuurd met een extra link waarop u moet klikken om het "
 "abonnement te bevestigen.  Deze extra stap is voor uw bescherming, want het "
-"voorkomt dat anderen zonder uw toestemming u abonneren op mailinglijsten."
-"<br /><br /> Klik alstublieft op de gemailde link om uw abonnement te "
+"voorkomt dat anderen zonder uw toestemming u abonneren op mailinglijsten.<br "
+"/><br /> Klik alstublieft op de gemailde link om uw abonnement te "
 "bevestigen<br />\n"
 
 #: ../listsub.c:85
@@ -753,7 +754,7 @@ msgstr "Ga terug..."
 
 #: ../messages.c:55
 msgid "ERROR:"
-msgstr "FOUT: "
+msgstr "FOUT:"
 
 #: ../messages.c:73
 #, fuzzy
@@ -802,7 +803,7 @@ msgstr "Bevestig verplaatsen bericht"
 
 #: ../messages.c:1474
 msgid "Move this message to:"
-msgstr "Dit bericht verplaatsen naar: "
+msgstr "Dit bericht verplaatsen naar:"
 
 #: ../messages.c:1495 ../static/t/msg_listview.html:28
 #: ../static/t/view_message.html:37
@@ -825,11 +826,11 @@ msgstr "Ondertekening aan emailberichten toevoegen?"
 
 #: ../messages.c:1762
 msgid "Use this signature:"
-msgstr "Gebruik deze ondertekening: "
+msgstr "Gebruik deze ondertekening:"
 
 #: ../messages.c:1764
 msgid "Default character set for email headers:"
-msgstr "Standaard tekenset voor emailheaders: "
+msgstr "Standaard tekenset voor emailheaders:"
 
 #: ../messages.c:1767
 msgid "Preferred email address"
@@ -853,7 +854,7 @@ msgstr "bewerken"
 
 #: ../msg_renderers.c:1023
 msgid "I don't know how to display "
-msgstr "Ik weet niet hoe ik moet tonen"
+msgstr "Ik weet niet hoe ik moet tonen "
 
 #: ../msg_renderers.c:1242
 msgid "(no subject)"
@@ -877,11 +878,11 @@ msgstr "(verwijderen)"
 
 #: ../openid.c:46
 msgid "Add an OpenID: "
-msgstr "Voeg een OpenID toe:"
+msgstr "Voeg een OpenID toe: "
 
 #: ../openid.c:49
 msgid "Attach"
-msgstr "Bijlage "
+msgstr "Bijlage"
 
 #: ../openid.c:53
 #, c-format
@@ -898,7 +899,7 @@ msgstr "Stuur direct bericht naar: "
 
 #: ../paging.c:58
 msgid "Enter message text:"
-msgstr "Tekst bericht toevoegen: "
+msgstr "Tekst bericht toevoegen:"
 
 #: ../paging.c:66
 msgid "Send message"
@@ -951,14 +952,14 @@ msgid "Your changes have been saved."
 msgstr "Uw wijzigingen zijn bewaard."
 
 #: ../roomops.c:847
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "User '%s' kicked out of room '%s'."
-msgstr "<B><I>Gebruiker %s uit deze ruimte verwijderd. %s.</I></B>\n"
+msgstr "Gebruiker %s uit deze ruimte verwijderd. %s."
 
 #: ../roomops.c:863
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "User '%s' invited to room '%s'."
-msgstr "<B><I>Gebruiker %s uitgenodigd in deze ruimte %s.</I></B>\n"
+msgstr "Gebruiker %s uitgenodigd in deze ruimte %s."
 
 #: ../roomops.c:893
 msgid "Cancelled.  No new room was created."
@@ -1052,8 +1053,8 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "U bent verbonden met een Citadel server draaiend op Citadel %d.%02d. \n"
-"Om deze versie van Webcit de kunnen gebruiken moet u ook Citadel versie  %d."
-"%02d of nieuwer hebben.\n"
+"Om deze versie van Webcit de kunnen gebruiken moet u ook Citadel versie  "
+"%d.%02d of nieuwer hebben.\n"
 "\n"
 "\n"
 
@@ -1296,7 +1297,7 @@ msgstr "Vakantie"
 
 #: ../sieve.c:1123
 msgid "Message:"
-msgstr "Bericht: "
+msgstr "Bericht:"
 
 #: ../sieve.c:1133
 msgid "continue processing"
@@ -1315,7 +1316,8 @@ msgid "Add rule"
 msgstr "Voeg regel toe"
 
 #: ../siteconfig.c:254
-msgid "WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?"
+msgid ""
+"WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?"
 msgstr ""
 
 #: ../siteconfig.c:313
@@ -1476,7 +1478,7 @@ msgstr "uurformaat"
 
 #: ../tasks.c:288
 msgid "Due date:"
-msgstr "Streefdatum: "
+msgstr "Streefdatum:"
 
 #: ../tasks.c:317
 msgid "Completed:"
@@ -1568,15 +1570,15 @@ msgstr " (mobiel)"
 
 #: ../vcard_edit.c:400 ../vcard_edit.c:905
 msgid "Address:"
-msgstr "Adres: "
+msgstr "Adres:"
 
 #: ../vcard_edit.c:468
 msgid "Telephone:"
-msgstr "Telefoon: "
+msgstr "Telefoon:"
 
 #: ../vcard_edit.c:473
 msgid "E-mail:"
-msgstr "E-mail: "
+msgstr "E-mail:"
 
 #: ../vcard_edit.c:563
 msgid "This address book is empty."
@@ -1616,47 +1618,47 @@ msgstr "Suffix"
 
 #: ../vcard_edit.c:874
 msgid "Display name:"
-msgstr "Naamweergave: "
+msgstr "Naamweergave:"
 
 #: ../vcard_edit.c:881
 msgid "Title:"
-msgstr "Titel: "
+msgstr "Titel:"
 
 #: ../vcard_edit.c:888
 msgid "Organization:"
-msgstr "Organisatie: "
+msgstr "Organisatie:"
 
 #: ../vcard_edit.c:899
 msgid "PO box:"
-msgstr "Postbus: "
+msgstr "Postbus:"
 
 #: ../vcard_edit.c:915
 msgid "City:"
-msgstr "Plaats: "
+msgstr "Plaats:"
 
 #: ../vcard_edit.c:921
 msgid "State:"
-msgstr "Prov.: "
+msgstr "Prov.:"
 
 #: ../vcard_edit.c:927
 msgid "ZIP code:"
-msgstr "Postcode: "
+msgstr "Postcode:"
 
 #: ../vcard_edit.c:933
 msgid "Country:"
-msgstr "Land: "
+msgstr "Land:"
 
 #: ../vcard_edit.c:943
 msgid "Home telephone:"
-msgstr "Telefoon thuis: "
+msgstr "Telefoon thuis:"
 
 #: ../vcard_edit.c:949
 msgid "Work telephone:"
-msgstr "Telefoon werk: "
+msgstr "Telefoon werk:"
 
 #: ../vcard_edit.c:955
 msgid "Mobile telephone:"
-msgstr "Mobiele telefoon: "
+msgstr "Mobiele telefoon:"
 
 #: ../vcard_edit.c:961
 msgid "Fax number:"
@@ -1664,7 +1666,7 @@ msgstr "Faxnummer:"
 
 #: ../vcard_edit.c:972
 msgid "Primary Internet e-mail address"
-msgstr "Primair e-mailadres: "
+msgstr "Primair e-mailadres:"
 
 #: ../vcard_edit.c:979
 msgid "Internet e-mail aliases"
@@ -1713,11 +1715,11 @@ msgstr ""
 "Dit scherm maakt het mogelijk de wijze waarop uw sessie wordt getoond in de "
 "'Wie is online' lijst te wijzigen. Om een nepnaam uit te schakelen, die u "
 "eerst had geplaatst klik eenvoudig op de 'Wijzig' knop zonder iets in te "
-"vullen in het betreffende veld."
+"vullen in het betreffende veld. "
 
 #: ../who.c:168
 msgid "Room name:"
-msgstr "Naam ruimte: "
+msgstr "Naam ruimte:"
 
 #: ../who.c:173
 msgid "Change room name"
@@ -1734,7 +1736,7 @@ msgstr "Hostnaam wijzigen"
 #: ../who.c:187 ../static/t/login.html:19
 #: ../static/t/openid_manual_create.html:15
 msgid "User name:"
-msgstr "Gebruikersnaam: "
+msgstr "Gebruikersnaam:"
 
 #: ../who.c:192
 msgid "Change user name"
@@ -1804,7 +1806,7 @@ msgstr "Uitgebreide opdrachten ruimtes"
 
 #: ../static/t/edit_message.html:23
 msgid "from"
-msgstr "van "
+msgstr "van"
 
 #: ../static/t/edit_message.html:29 ../static/t/edit_message.html:38
 msgid "Anonymous"
@@ -1812,27 +1814,27 @@ msgstr "Anoniem"
 
 #: ../static/t/edit_message.html:47
 msgid "in"
-msgstr "in "
+msgstr "in"
 
 #: ../static/t/edit_message.html:51
 msgid "To:"
-msgstr "Naar: "
+msgstr "Naar:"
 
 #: ../static/t/edit_message.html:62 ../static/t/view_message.html:16
 msgid "CC:"
-msgstr "CC: "
+msgstr "CC:"
 
 #: ../static/t/edit_message.html:68
 msgid "BCC:"
-msgstr "BCC: "
+msgstr "BCC:"
 
 #: ../static/t/edit_message.html:76 ../static/t/view_message.html:17
 msgid "Subject:"
-msgstr "Onderwerp: "
+msgstr "Onderwerp:"
 
 #: ../static/t/edit_message.html:76
 msgid "Subject (optional):"
-msgstr "Onderwerp (optioneel): "
+msgstr "Onderwerp (optioneel):"
 
 #: ../static/t/edit_message.html:92
 msgid "--- forwarded message ---"
@@ -1840,15 +1842,15 @@ msgstr "--- doorgestuurd bericht ---"
 
 #: ../static/t/edit_message.html:112
 msgid "Attachments:"
-msgstr "Bijlagen: "
+msgstr "Bijlagen:"
 
 #: ../static/t/edit_message.html:116
 msgid "Attach file:"
-msgstr "Bijlage toevoegen: "
+msgstr "Bijlage toevoegen:"
 
 #: ../static/t/files.html:3
 msgid "Files available for download in"
-msgstr "Bestanden beschikbaar voor downloaden in "
+msgstr "Bestanden beschikbaar voor downloaden in"
 
 #: ../static/t/files.html:18
 msgid "Filename"
@@ -1908,7 +1910,7 @@ msgstr "Ruimtes"
 
 #: ../static/t/iconbar.html:47
 msgid "Online users"
-msgstr "Online gebruikers "
+msgstr "Online gebruikers"
 
 #: ../static/t/iconbar.html:51
 msgid "Loading"
@@ -1924,7 +1926,7 @@ msgstr "Uitgebreid"
 
 #: ../static/t/iconbar.html:68
 msgid "Administration"
-msgstr "Beheer "
+msgstr "Beheer"
 
 #: ../static/t/iconbar.html:77
 msgid "customize this menu"
@@ -1973,15 +1975,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../static/t/login.html:8 ../static/t/openid_login.html:8
 msgid "powered by"
-msgstr "op basis van "
+msgstr "op basis van"
 
 #: ../static/t/login.html:21
 msgid "Password:"
-msgstr "Wachtwoord: "
+msgstr "Wachtwoord:"
 
 #: ../static/t/login.html:23 ../static/t/openid_login.html:21
 msgid "Language:"
-msgstr "Taal: "
+msgstr "Taal:"
 
 #: ../static/t/login.html:39
 msgid "Log in using OpenID"
@@ -1989,7 +1991,7 @@ msgstr "Login met OpenID"
 
 #: ../static/t/login.html:43
 msgid "If you already have an account on"
-msgstr "Als u al een account heeft op "
+msgstr "Als u al een account heeft op"
 
 #: ../static/t/login.html:44
 msgid "enter your user name and password and click &quot;Login.&quot;"
@@ -2002,11 +2004,11 @@ msgid ""
 "and click &quot;New User.&quot; "
 msgstr ""
 "<b>Als u een nieuwe gebruiker bent</b>, vul uw gebruikersnaam in en het "
-"wachtwoord dat u wilt gebruiken en klik op &quot;Nieuwe gebruiker."
+"wachtwoord dat u wilt gebruiken en klik op &quot;Nieuwe gebruiker. "
 
 #: ../static/t/login.html:46 ../static/t/openid_login.html:37
 msgid "Please log off properly when finished. "
-msgstr "Log correct uit als u klaar bent."
+msgstr "Log correct uit als u klaar bent. "
 
 #: ../static/t/login.html:47 ../static/t/openid_login.html:38
 msgid "See the"
@@ -2022,7 +2024,7 @@ msgid ""
 "turned on. "
 msgstr ""
 "als u problemen heeft met Webcit.</li> <li><i>Cookies</i> moeten worden "
-"toegestaan."
+"toegestaan. "
 
 #: ../static/t/login.html:48 ../static/t/openid_login.html:39
 msgid ""
@@ -2055,7 +2057,7 @@ msgstr "nieuwste naar oudste"
 
 #: ../static/t/msg_listview.html:20
 msgid "Loading messages from server, please wait"
-msgstr "Laad berichten van de server, een ogenblik "
+msgstr "Laad berichten van de server, een ogenblik"
 
 #: ../static/t/msg_listview.html:27
 msgid "Open in new window"
@@ -2192,9 +2194,8 @@ msgid "Click here to learn what OpenID is and how Citadel is using it."
 msgstr "Klik hier voor meer info over OpenID en hoe Citadel het gebruikt."
 
 #: ../static/t/openid_manual_create.html:4
-#, fuzzy
 msgid " - powered by <a href='http://www.citadel.org'>Citadel</a>"
-msgstr "%s - op basis van <a href=\"http://www.citadel.org\">Citadel</a>"
+msgstr " - op basis van <a href=\"http://www.citadel.org\">Citadel</a>"
 
 #: ../static/t/openid_manual_create.html:8
 #, fuzzy
@@ -2253,7 +2254,7 @@ msgstr "van "
 
 #: ../static/t/view_message.html:15
 msgid "to"
-msgstr "aan "
+msgstr "aan"
 
 #: ../static/t/view_message.html:19
 #, fuzzy
@@ -2283,7 +2284,7 @@ msgstr "Headers"
 
 #: ../static/t/viewomatic.html:4
 msgid "View as:"
-msgstr "Toon als: "
+msgstr "Toon als:"
 
 #: ../static/t/who.html:14
 msgid "Users currently on "
index 9dc5001d9d70db55056d37a36dda9cd6ad5f85d6..bae6c0317bbbf26dc6067cbf25dbb46bd9cfde86 100644 (file)
@@ -12,18 +12,19 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: WebCit\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-09-16 13:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-22 23:35-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-22 15:07+0000\n"
 "Last-Translator: Marco Gonçalves\n"
-"Language-Team:  <room_citadel_translators@uncensored.citadel.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language-Team: <room_citadel_translators@uncensored.citadel.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-23 04:47+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"Language: \n"
 
 #: ../addressbook_popup.c:192
 msgid "Add"
-msgstr "Adicionar "
+msgstr "Adicionar"
 
 #. an erased user
 #: ../auth.c:38
@@ -38,17 +39,17 @@ msgstr "Novo Usuário"
 #. a trouble maker
 #: ../auth.c:44
 msgid "Problem User"
-msgstr "Usuário problemático "
+msgstr "Usuário problemático"
 
 #. user with normal privileges
 #: ../auth.c:47
 msgid "Local User"
-msgstr "Usuário local "
+msgstr "Usuário local"
 
 #. a user that may access network resources
 #: ../auth.c:50
 msgid "Network User"
-msgstr "Usuário remoto "
+msgstr "Usuário remoto"
 
 #. a moderator
 #: ../auth.c:53
@@ -148,16 +149,16 @@ msgstr "Cancelar"
 
 #: ../auth.c:863
 msgid "Cancelled.  Password was not changed."
-msgstr "Cancelado.  A senha não foi modificada. "
+msgstr "Cancelado.  A senha não foi modificada."
 
 #: ../auth.c:874
 msgid "They don't match.  Password was not changed."
 msgstr "Eles não batem.  Senha não foi modificada."
 
-#.
+#. 
 #. * Set to 'unknown' right from the beginning.  Unless we learn
 #. * something else, that's what we'll go with.
-#.
+#. 
 #: ../availability.c:154
 msgid "availability unknown"
 msgstr "disponibilidade desconhecida"
@@ -248,7 +249,8 @@ msgstr "Essa é uma atualização de '%s' que já está no seu calendário."
 
 #: ../calendar.c:227
 #, c-format
-msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
+msgid ""
+"This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
 msgstr ""
 "Esse evento entrará em conflito com '%s' que já está no seu calendário."
 
@@ -337,11 +339,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../calendar.c:921
 msgid "Calendar day view begins at:"
-msgstr "Dia da visualização do calendário começa em: "
+msgstr "Dia da visualização do calendário começa em:"
 
 #: ../calendar.c:922
 msgid "Calendar day view ends at:"
-msgstr "Dia da visualização do calendário termina em: "
+msgstr "Dia da visualização do calendário termina em:"
 
 #: ../calendar.c:923
 msgid "Week starts on:"
@@ -757,8 +759,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Você está se inscrevendo em <TT>%s</TT> na lista <b>%s</b>.  O servidor da "
 "lista lhe enviou um link para você confirmar sua inscrição.  Esse passo "
-"extra previne que outros lhe inscrevam em listas sem seu consentimento.<br /"
-"><br />Clique no link que foi mandado para você e sua inscrição será "
+"extra previne que outros lhe inscrevam em listas sem seu consentimento.<br "
+"/><br />Clique no link que foi mandado para você e sua inscrição será "
 "confirmada.<br />\n"
 
 #: ../listsub.c:85
@@ -824,9 +826,9 @@ msgid "Move"
 msgstr "Mover"
 
 #: ../messages.c:1537
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n"
-msgstr "Um erro ocorreu ao obter essa parte: %s\n"
+msgstr "Um erro ocorreu ao obter essa parte: %s/%s\n"
 
 #: ../messages.c:1597
 #, c-format
@@ -868,9 +870,8 @@ msgid "edit"
 msgstr "editar"
 
 #: ../msg_renderers.c:1023
-#, fuzzy
 msgid "I don't know how to display "
-msgstr "Eu não sei como exibir %s"
+msgstr "Eu não sei como exibir "
 
 #: ../msg_renderers.c:1242
 msgid "(no subject)"
@@ -930,7 +931,7 @@ msgstr "Mensagem não foi enviada."
 
 #: ../paging.c:100
 msgid "Message has been sent to "
-msgstr "Mensagem foi enviada para"
+msgstr "Mensagem foi enviada para "
 
 #: ../preferences.c:846
 msgid "Cancelled.  No settings were changed."
@@ -971,14 +972,14 @@ msgid "Your changes have been saved."
 msgstr "Suas modificações foram salvas"
 
 #: ../roomops.c:847
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "User '%s' kicked out of room '%s'."
-msgstr "<B><I>Usuário %s foi chutado da sala %s.</I></B>\n"
+msgstr "Usuário %s foi chutado da sala %s."
 
 #: ../roomops.c:863
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "User '%s' invited to room '%s'."
-msgstr "<B><I>Usuário %s foi convidado para a sala %s.</I></B>\n"
+msgstr "Usuário %s foi convidado para a sala %s."
 
 #: ../roomops.c:893
 msgid "Cancelled.  No new room was created."
@@ -1070,7 +1071,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Você está conectado à um servidor Citadel rodando Citadel %d.%02d. \n"
 "Para rodar essa versão do WebCit você também deve ter o Citadel %d.%02d ou "
-"mais novo. \n"
+"mais novo.\n"
 "\n"
 "\n"
 
@@ -1333,7 +1334,8 @@ msgid "Add rule"
 msgstr "Adicionar regra"
 
 #: ../siteconfig.c:254
-msgid "WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?"
+msgid ""
+"WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?"
 msgstr ""
 
 #: ../siteconfig.c:313
@@ -1385,12 +1387,12 @@ msgid "(Nothing)"
 msgstr "(Nada)"
 
 #: ../summary.c:167
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in "
 "%s.  Your system administrator is %s."
 msgstr ""
-"Você está conectado à %s, rodando %s com %s, e localizado em %s.  Seu "
+"Você está conectado à %s, rodando %s com %s, server build %s,  e localizado em %s.  Seu "
 "administrador de sistema é %s."
 
 #: ../summary.c:195
@@ -1575,15 +1577,15 @@ msgstr "(sem nome)"
 
 #: ../vcard_edit.c:385
 msgid " (work)"
-msgstr "(trabalho) "
+msgstr " (trabalho)"
 
 #: ../vcard_edit.c:387
 msgid " (home)"
-msgstr "(casa)"
+msgstr " (casa)"
 
 #: ../vcard_edit.c:389
 msgid " (cell)"
-msgstr "(celular)"
+msgstr " (celular)"
 
 #: ../vcard_edit.c:400 ../vcard_edit.c:905
 msgid "Address:"
@@ -1716,7 +1718,7 @@ msgid ""
 "not be logged in: %s\n"
 msgstr ""
 "O recurso que você pediu requer um nome de usuário e senha válidos. Você "
-"pode não estar logado: %s \n"
+"pode não estar logado: %s\n"
 
 #: ../who.c:151
 msgid "Edit your session display"
@@ -1732,7 +1734,7 @@ msgstr ""
 "Essa tela permite que você modifique a maneira que sua sessão aparece na "
 "tela 'Quem está online'. Para desligar um nome 'falso' que você configurou "
 "previamente, clique no botão 'modificar' apropriado sem digitar nada na "
-"caixa correspondente."
+"caixa correspondente. "
 
 #: ../who.c:168
 msgid "Room name:"
@@ -1868,9 +1870,8 @@ msgid "Attach file:"
 msgstr "Anexar arquivo:"
 
 #: ../static/t/files.html:3
-#, fuzzy
 msgid "Files available for download in"
-msgstr "Arquivos disponíveis para download em %s"
+msgstr "Arquivos disponíveis para download em"
 
 #: ../static/t/files.html:18
 msgid "Filename"
@@ -2212,9 +2213,8 @@ msgid "Click here to learn what OpenID is and how Citadel is using it."
 msgstr ""
 
 #: ../static/t/openid_manual_create.html:4
-#, fuzzy
 msgid " - powered by <a href='http://www.citadel.org'>Citadel</a>"
-msgstr "%s - powered by <a href=\"http://www.citadel.org\">Citadel</a>"
+msgstr " - powered by <a href=\"http://www.citadel.org\">Citadel</a>"
 
 #: ../static/t/openid_manual_create.html:8
 #, fuzzy
index 392d8ccf11d7280186799d95ee4f4959209e8ebd..34bc232518a1589924c520a1506d17ddfd24bf30 100644 (file)
@@ -11,13 +11,15 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: WebCit\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-09-16 13:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-22 15:02+0000\n"
 "Last-Translator: Andrey N. Oktyabrski <ano@bestmx.ru>\n"
-"Language-Team:  <room_citadel_translators@uncensored.citadel.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language-Team: <room_citadel_translators@uncensored.citadel.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-23 04:47+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"Language: \n"
 
 #: ../addressbook_popup.c:192
 msgid "Add"
@@ -152,10 +154,10 @@ msgstr "Смена пароля отменяется, он остался пре
 msgid "They don't match.  Password was not changed."
 msgstr "Вы ввели разные пароли, оставляем прежний."
 
-#.
+#. 
 #. * Set to 'unknown' right from the beginning.  Unless we learn
 #. * something else, that's what we'll go with.
-#.
+#. 
 #: ../availability.c:154
 msgid "availability unknown"
 msgstr ""
@@ -243,7 +245,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../calendar.c:227
 #, c-format
-msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
+msgid ""
+"This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
 msgstr ""
 
 #: ../calendar.c:232
@@ -1274,7 +1277,8 @@ msgid "Add rule"
 msgstr ""
 
 #: ../siteconfig.c:254
-msgid "WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?"
+msgid ""
+"WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?"
 msgstr ""
 
 #: ../siteconfig.c:313
@@ -2115,9 +2119,8 @@ msgid "Click here to learn what OpenID is and how Citadel is using it."
 msgstr ""
 
 #: ../static/t/openid_manual_create.html:4
-#, fuzzy
 msgid " - powered by <a href='http://www.citadel.org'>Citadel</a>"
-msgstr "%s - powered by <a href=\"http://www.citadel.org\">Citadel</a>"
+msgstr " - powered by <a href=\"http://www.citadel.org\">Citadel</a>"
 
 #: ../static/t/openid_manual_create.html:8
 #, fuzzy