projects
/
citadel.git
/ blobdiff
commit
grep
author
committer
pickaxe
?
search:
re
summary
|
shortlog
|
log
|
commit
|
commitdiff
|
tree
raw
|
inline
| side by side
add changes from ubuntu launchpad
[citadel.git]
/
webcit
/
po
/
webcit
/
de.po
diff --git
a/webcit/po/webcit/de.po
b/webcit/po/webcit/de.po
index e85bc32577b6c4b06fa4c0bfb3e0a5fa7a041092..7ecea27d19f57a8f372dd1e357e68f1cecf52c51 100644
(file)
--- a/
webcit/po/webcit/de.po
+++ b/
webcit/po/webcit/de.po
@@
-764,9
+764,8
@@
msgid "Cancelled. %s was not saved."
msgstr "Abgebrochen. %s wurde nicht gespeichert."
#: ../../sysmsgs.c:108
msgstr "Abgebrochen. %s wurde nicht gespeichert."
#: ../../sysmsgs.c:108
-#, fuzzy
msgid " has been saved."
msgid " has been saved."
-msgstr
"%s
wurde gespeichert."
+msgstr wurde gespeichert."
#: ../../sysmsgs.c:115 ../../sysmsgs.c:116
msgid "Room info"
#: ../../sysmsgs.c:115 ../../sysmsgs.c:116
msgid "Room info"
@@
-951,7
+950,7
@@
msgstr "%d Kommentare"
#: ../../blogview_renderer.c:67 ../../blogview_renderer.c:83
msgid "permalink"
#: ../../blogview_renderer.c:67 ../../blogview_renderer.c:83
msgid "permalink"
-msgstr ""
+msgstr "
Permanentlink
"
#: ../../blogview_renderer.c:303
msgid "Newer posts"
#: ../../blogview_renderer.c:303
msgid "Newer posts"
@@
-1693,13
+1692,11
@@
msgid "(Nothing)"
msgstr "(Nichts)"
#: ../../inetconf.c:126
msgstr "(Nichts)"
#: ../../inetconf.c:126
-#, fuzzy
msgid " has been deleted."
msgid " has been deleted."
-msgstr "
%s
wurde gelöscht."
+msgstr " wurde gelöscht."
#. <domain> added status message
#: ../../inetconf.c:144
#. <domain> added status message
#: ../../inetconf.c:144
-#, fuzzy
msgid " added."
msgstr "hinzugefügt."
msgid " added."
msgstr "hinzugefügt."
@@
-1757,6
+1754,9
@@
msgid ""
"room, it will appear in your regular room listings so you don‘t have to keep "
"returning here."
msgstr ""
"room, it will appear in your regular room listings so you don‘t have to keep "
"returning here."
msgstr ""
+"Wenn Sie den Namen eines versteckten (Namen-raten) oder passwortgeschützten "
+"Raums wissen, Hier eingeben um ihn zu betreten. Wenn er einmal sichtbar "
+"ist, wird er in Ihrer regulären Raumliste erscheinen."
#: ../../static/t/room/display_private.html:14
msgid "Enter room name:"
#: ../../static/t/room/display_private.html:14
msgid "Enter room name:"
@@
-1776,7
+1776,7
@@
msgstr "Wenn Sie diese Option wählen,"
#: ../../static/t/room/zap_this.html:8
msgid "will disappear from your room list. Is this what you wish to do?"
#: ../../static/t/room/zap_this.html:8
msgid "will disappear from your room list. Is this what you wish to do?"
-msgstr ""
+msgstr "
aus der Raumliste verschwinden. Wollen Sie das wirklich tun?
"
#: ../../static/t/room/zapped_list.html:7
msgid "Zapped (forgotten) rooms"
#: ../../static/t/room/zapped_list.html:7
msgid "Zapped (forgotten) rooms"
@@
-1784,7
+1784,7
@@
msgstr "Vergessene Räume"
#: ../../static/t/room/zapped_list.html:10
msgid "Click on any room to un-zap it and goto that room."
#: ../../static/t/room/zapped_list.html:10
msgid "Click on any room to un-zap it and goto that room."
-msgstr ""
+msgstr "
Einen Raum anclicken zum ent-Zap-en und betreten.
"
#: ../../static/t/room/edit.html:5 ../../static/t/room/edit/editroom.html:4
#: ../../static/t/iconbar.html:72
#: ../../static/t/room/edit.html:5 ../../static/t/room/edit/editroom.html:4
#: ../../static/t/iconbar.html:72
@@
-1864,22
+1864,20
@@
msgid "Personal (mailbox for you only)"
msgstr "Persönlich (Briefkasten, nur für Sie)"
#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:5
msgstr "Persönlich (Briefkasten, nur für Sie)"
#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:5
-#, fuzzy
msgid ""
"<i>The contents of this room are being mailed <b>as individual messages</b> "
"to the following list recipients:</i><br><br>"
msgstr ""
"<i>Die Inhalte dieses Raums werden <b>als individuelle Nachrichten </b> zu "
msgid ""
"<i>The contents of this room are being mailed <b>as individual messages</b> "
"to the following list recipients:</i><br><br>"
msgstr ""
"<i>Die Inhalte dieses Raums werden <b>als individuelle Nachrichten </b> zu "
-"folgenden Liste
mpfängern
versendet:</i><br /><br />"
+"folgenden Liste
nempfänger
versendet:</i><br /><br />"
#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:19
#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:19
-#, fuzzy
msgid ""
"<i>The contents of this room are being mailed <b>in digest form</b> to the "
"following list recipients:</i><br><br>"
msgstr ""
"<i>Die Inhalte dieses Raums werden <b>als individuelle Nachrichten </b> zu "
msgid ""
"<i>The contents of this room are being mailed <b>in digest form</b> to the "
"following list recipients:</i><br><br>"
msgstr ""
"<i>Die Inhalte dieses Raums werden <b>als individuelle Nachrichten </b> zu "
-"folgenden Listempfängern versendet:</i><br /><br />"
+"folgenden Liste
ne
mpfängern versendet:</i><br /><br />"
#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:39
msgid "Add recipients from Contacts or other address books"
#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:39
msgid "Add recipients from Contacts or other address books"
@@
-2242,9
+2240,8
@@
msgid "History"
msgstr "Ältere Versionen"
#: ../../static/t/navbar.html:154
msgstr "Ältere Versionen"
#: ../../static/t/navbar.html:154
-#, fuzzy
msgid "New blog post"
msgid "New blog post"
-msgstr "neuere Beiträge"
+msgstr "neuere B
logb
eiträge"
#: ../../static/t/navbar.html:162
msgid "Skip this room"
#: ../../static/t/navbar.html:162
msgid "Skip this room"
@@
-2375,9
+2372,8
@@
msgid "Print"
msgstr "Drucken"
#: ../../static/t/user/list.html:3
msgstr "Drucken"
#: ../../static/t/user/list.html:3
-#, fuzzy
msgid "User list for "
msgid "User list for "
-msgstr "Benutzerliste für
%s
"
+msgstr "Benutzerliste für "
#: ../../static/t/user/list.html:9
msgid "User Name"
#: ../../static/t/user/list.html:9
msgid "User Name"
@@
-2408,9
+2404,8
@@
msgid "User profile"
msgstr "Benutzerprofil"
#: ../../static/t/user/show.html:9
msgstr "Benutzerprofil"
#: ../../static/t/user/show.html:9
-#, fuzzy
msgid "Click here to send an instant message to"
msgid "Click here to send an instant message to"
-msgstr "Hier klicken
um eine Kurznachricht an %s zu sende
n"
+msgstr "Hier klicken
zum senden einer Kurznachricht a
n"
#: ../../static/t/searchomatic.html:4
msgid "Search: "
#: ../../static/t/searchomatic.html:4
msgid "Search: "
@@
-2609,9
+2604,8
@@
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
#: ../../static/t/summary/page.html:5
msgstr "Kopieren"
#: ../../static/t/summary/page.html:5
-#, fuzzy
msgid "Summary page for "
msgid "Summary page for "
-msgstr "Zusammenfassung für
%s
"
+msgstr "Zusammenfassung für "
#: ../../static/t/summary/page.html:23
msgid "Messages"
#: ../../static/t/summary/page.html:23
msgid "Messages"
@@
-2622,9
+2616,8
@@
msgid "Today on your calendar"
msgstr "Heute in ihrem Kalender"
#: ../../static/t/summary/page.html:53
msgstr "Heute in ihrem Kalender"
#: ../../static/t/summary/page.html:53
-#, fuzzy
msgid "Who‘s online now"
msgid "Who‘s online now"
-msgstr "Wer
ist gerade
angemeldet"
+msgstr "Wer
ist gerade
angemeldet"
#: ../../static/t/summary/page.html:60
msgid "About this server"
#: ../../static/t/summary/page.html:60
msgid "About this server"
@@
-2640,23
+2633,20
@@
msgid "running"
msgstr "Feinabstimmung"
#: ../../static/t/summary/page.html:65
msgstr "Feinabstimmung"
#: ../../static/t/summary/page.html:65
-#, fuzzy
msgid "with"
msgid "with"
-msgstr "
fünfter
"
+msgstr "
mit
"
#: ../../static/t/summary/page.html:66
msgid "server build"
#: ../../static/t/summary/page.html:66
msgid "server build"
-msgstr ""
+msgstr "
Server Release
"
#: ../../static/t/summary/page.html:67
#: ../../static/t/summary/page.html:67
-#, fuzzy
msgid "and located in"
msgid "and located in"
-msgstr "und
dan
n"
+msgstr "und
aufgestellt i
n"
#: ../../static/t/summary/page.html:68
#: ../../static/t/summary/page.html:68
-#, fuzzy
msgid "Your system administrator is"
msgid "Your system administrator is"
-msgstr "
Name des Verwalters
"
+msgstr "
Der Name des Systemverwalters ist
"
#: ../../static/t/summary/trailer.html:9 ../../static/t/trailing.html:3
msgid ""
#: ../../static/t/summary/trailer.html:9 ../../static/t/trailing.html:3
msgid ""
@@
-2860,9
+2850,8
@@
msgstr ""
"Bitte fragen Sie Ihren Administrator, wenn Sie diese Funktion brauchen."
#: ../../static/t/sieve/display_one.html:59
"Bitte fragen Sie Ihren Administrator, wenn Sie diese Funktion brauchen."
#: ../../static/t/sieve/display_one.html:59
-#, fuzzy
msgid "bytes"
msgid "bytes"
-msgstr "
Jahre
"
+msgstr "
Bytes
"
#: ../../static/t/get_logged_in.html:5
msgid "You must be logged in to access this page."
#: ../../static/t/get_logged_in.html:5
msgid "You must be logged in to access this page."
@@
-3367,7
+3356,6
@@
msgstr ""
"Automatisch Benutzern, die private Räume erstellen, Moderator-Status geben."
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:63
"Automatisch Benutzern, die private Räume erstellen, Moderator-Status geben."
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:63
-#, fuzzy
msgid "Automatically grant room-aide status to users who create BLOG rooms"
msgstr ""
"Automatisch Benutzern, die BLOG Räume erstellen, Moderator-Status geben."
msgid "Automatically grant room-aide status to users who create BLOG rooms"
msgstr ""
"Automatisch Benutzern, die BLOG Räume erstellen, Moderator-Status geben."