"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-16 13:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-22 14:52+0000\n"
"Last-Translator: Rait Lotamõis <rait@kuma.ee>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-23 04:47+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"Language: ee\n"
#: ../addressbook_popup.c:192
msgid "Add"
msgid "They don't match. Password was not changed."
msgstr "Need ei ühti. Salasõna ei muudetud."
-#.
+#.
#. * Set to 'unknown' right from the beginning. Unless we learn
#. * something else, that's what we'll go with.
-#.
+#.
#: ../availability.c:154
msgid "availability unknown"
msgstr "saadavus teadmata"
#: ../calendar.c:227
#, c-format
-msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
+msgid ""
+"This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
msgstr "See sündmus läheks vastuollu juba kalendris oleva sündmusega '%s'."
#: ../calendar.c:232
#: ../calendar.c:276
msgid "Click <i>Update</i> to accept this reply and update your calendar."
-msgstr "Klõpsa <i>Uuenda</i>, et kanda see vastus oma kalendrisündmusele. "
+msgstr "Klõpsa <i>Uuenda</i>, et kanda see vastus oma kalendrisündmusele."
#: ../calendar.c:277
msgid "Update"
#: ../messages.c:1067
#, c-format
msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message."
-msgstr "Automaatselt katkestatud, sest sa oled selle sõnumi juba salvestanud."
+msgstr ""
+"Automaatselt katkestatud, sest sa oled selle sõnumi juba salvestanud."
#: ../messages.c:1119
msgid "Saved to Drafts failed: "
msgstr "Sinu muudatused on salvestatud."
#: ../roomops.c:847
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "User '%s' kicked out of room '%s'."
-msgstr "<B><I>Kasutaja %s löödi toast %s välja.</I></B>\n"
+msgstr "Kasutaja %s löödi toast %s välja."
#: ../roomops.c:863
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "User '%s' invited to room '%s'."
-msgstr "<B><I>Kasutaja %s kutsutud tuppa %s.</I></B>\n"
+msgstr "Kasutaja %s kutsutud tuppa %s."
#: ../roomops.c:893
msgid "Cancelled. No new room was created."
#: ../sieve.c:117
msgid "When new mail arrives: "
-msgstr "Kui uus kiri saabub:"
+msgstr "Kui uus kiri saabub: "
#: ../sieve.c:121
msgid "Leave it in my inbox without filtering"
msgstr "Lisa reegel"
#: ../siteconfig.c:254
-msgid "WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?"
+msgid ""
+"WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?"
msgstr ""
#: ../siteconfig.c:313
"<b>If you are a new user</b>, enter the name and password you wish to use, "
"and click "New User." "
msgstr ""
-"<b>Kui sa oled uus kasutaja</b>, võta ühendust süsteemiadministraatoriga"
+"<b>Kui sa oled uus kasutaja</b>, võta ühendust süsteemiadministraatoriga "
#: ../static/t/login.html:46 ../static/t/openid_login.html:37
msgid "Please log off properly when finished. "
"turned on. "
msgstr ""
"kui sul on Webcit'iga probleeme.</li> <li>Sul peavad <i>küpsised</i>lubatud "
-"olema."
+"olema. "
#: ../static/t/login.html:48 ../static/t/openid_login.html:39
msgid ""
#: ../static/t/roombanner.html:24
msgid "Select page: "
-msgstr "Vali lehekülg:"
+msgstr "Vali lehekülg: "
#: ../static/t/searchomatic.html:4
msgid "Search: "
-msgstr "Otsi:"
+msgstr "Otsi: "
#: ../static/t/start_of_new_msgs.html:4
#, fuzzy
#: ../static/t/view_message.html:8 ../static/t/view_submessage.html:4
msgid "from "
-msgstr "postitaja"
+msgstr "postitaja "
#: ../static/t/view_message.html:15
msgid "to"