msgstr ""
"Project-Id-Version: WebCit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-11 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-25 14:22-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-12 23:46+0000\n"
"Last-Translator: Czakó Krisztián <slapic@prolin.hu>\n"
"Language-Team: <room_citadel_translators@uncensored.citadel.org>\n"
msgstr "Változások mentése"
#: ../../vcard_edit.c:1204 ../../tasks.c:356 ../../sieve.c:203 ../../who.c:197
-#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:850 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71
-#: ../../messages.c:1539 ../../paging.c:66
+#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:861 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71
+#: ../../messages.c:1533 ../../paging.c:66
#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:5
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
msgstr "Mentés"
#: ../../tasks.c:355 ../../event.c:766 ../../static/t/view_message.html:35
-#: ../../static/t/msg_listview.html:30 ../../static/t/aide/inet/section.html:5
+#: ../../static/t/navbar.html:117 ../../static/t/msg_listview.html:30
+#: ../../static/t/aide/inet/section.html:5
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
msgid "Change host name"
msgstr "Gép nevének megváltoztatása"
-#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:41
+#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:45
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20
#: ../../static/t/openid_manual_create.html:15
msgid "User name:"
msgid "Aide"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:197 ../../auth.c:888
+#: ../../auth.c:198 ../../auth.c:899
msgid "Blank passwords are not allowed."
msgstr "Az üres jelszavak nem engedélyezettek."
-#: ../../auth.c:225
+#: ../../auth.c:226
msgid "Your password was not accepted."
msgstr "A jelszavát nem fogadtuk el."
-#: ../../auth.c:576 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
+#: ../../auth.c:587 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
#: ../../static/t/iconbar.html:79 ../../static/t/confirmlogoff.html:4
msgid "Log off"
msgstr "Kilépés"
-#: ../../auth.c:589 ../../webcit.c:706
+#: ../../auth.c:600 ../../webcit.c:708
msgid ""
"This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server. "
"Please report this problem to your system administrator."
"A program képtelen volt kapcsolódni vagy a kapcsolatot fenntartani a Citadel "
"kiszolgálóval. Kérjük jelezze a problémát a rendszergazdának."
-#: ../../auth.c:595
+#: ../../auth.c:606
msgid "Read More..."
msgstr "További információk"
-#: ../../auth.c:600
+#: ../../auth.c:611
msgid "Log in again"
msgstr "Lépjen be újra"
-#: ../../auth.c:621 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
+#: ../../auth.c:632 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
msgid "Validate new users"
msgstr "Új felhasználók érvényesítése"
-#: ../../auth.c:644
+#: ../../auth.c:655
msgid "No users require validation at this time."
msgstr "Nincs érvényesítésre váró felhasználó."
-#: ../../auth.c:691
+#: ../../auth.c:702
msgid "very weak"
msgstr "nagyon gyenge"
-#: ../../auth.c:694
+#: ../../auth.c:705
msgid "weak"
msgstr "gyenge"
-#: ../../auth.c:697
+#: ../../auth.c:708
msgid "ok"
msgstr "OK"
-#: ../../auth.c:701
+#: ../../auth.c:712
msgid "strong"
msgstr "erős"
-#: ../../auth.c:719
+#: ../../auth.c:730
#, c-format
msgid "Current access level: %d (%s)\n"
msgstr "Jelenlegi elérési szint: %d (%s)\n"
-#: ../../auth.c:727
+#: ../../auth.c:738
msgid "Select access level for this user:"
msgstr "Válassza ki ezen felhasználó hozzáférési szintjét:"
-#: ../../auth.c:814 ../../static/t/menu/your_info.html:4
+#: ../../auth.c:825 ../../static/t/menu/your_info.html:4
msgid "Change your password"
msgstr "Változtassa meg a jelszavát"
-#: ../../auth.c:838
+#: ../../auth.c:849
msgid "Enter new password:"
msgstr "Írja be az új jelszót:"
-#: ../../auth.c:842
+#: ../../auth.c:853
msgid "Enter it again to confirm:"
msgstr "Ellenőrzésként írja be ismét:"
-#: ../../auth.c:848
+#: ../../auth.c:859
msgid "Change password"
msgstr "Jelszó megváltoztatása"
-#: ../../auth.c:869
+#: ../../auth.c:880
msgid "Cancelled. Password was not changed."
msgstr "Megszakítva. A jelszó nem változott."
-#: ../../auth.c:880
+#: ../../auth.c:891
msgid "They don't match. Password was not changed."
msgstr "Nem egyeznek. A jelszó nem változott."
msgid "Empty message"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1032
+#: ../../messages.c:1026
#, c-format
msgid "Cancelled. Message was not posted."
msgstr "Megszakítva. Az üzenet nem lett beküldve."
-#: ../../messages.c:1035
+#: ../../messages.c:1029
#, c-format
msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message."
msgstr "Automatikusan megszakítva, mert ön már elmentette ezt az üzenetet."
-#: ../../messages.c:1060
+#: ../../messages.c:1054
msgid "Saved to Drafts failed: "
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1126
+#: ../../messages.c:1120
msgid "Refusing to post empty message.\n"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1152
+#: ../../messages.c:1146
msgid "Message has been saved to Drafts.\n"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1161
+#: ../../messages.c:1155
msgid "Message has been sent.\n"
msgstr "Üzenet elküldve.\n"
-#: ../../messages.c:1164
+#: ../../messages.c:1158
msgid "Message has been posted.\n"
msgstr "Üzenet postázva.\n"
-#: ../../messages.c:1486
+#: ../../messages.c:1480
#, c-format
msgid "The message was not moved."
msgstr "Az üzenetet nem mozgattuk."
-#: ../../messages.c:1508
+#: ../../messages.c:1502
msgid "Confirm move of message"
msgstr "Üzenet mozgatás jóváhagyása"
-#: ../../messages.c:1516
+#: ../../messages.c:1510
msgid "Move this message to:"
msgstr "Üzenet mozgatása ide:"
-#: ../../messages.c:1537 ../../static/t/view_message.html:34
+#: ../../messages.c:1531 ../../static/t/view_message.html:34
#: ../../static/t/msg_listview.html:28
msgid "Move"
msgstr "Mozgat"
-#: ../../messages.c:1579
+#: ../../messages.c:1573
#, c-format
msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n"
msgstr "Hiba történt, miközben beszereztem ezt a részt: %s/%s\n"
-#: ../../messages.c:1639
+#: ../../messages.c:1633
#, c-format
msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
msgstr "Hiba történt, miközben beszereztem ezt a részt: %s\n"
-#: ../../messages.c:1806
+#: ../../messages.c:1800
msgid "Attach signature to email messages?"
msgstr "Csatol aláírást az email üzenetekhez?"
-#: ../../messages.c:1809
+#: ../../messages.c:1803
msgid "Use this signature:"
msgstr "Használja ezt az aláírást:"
-#: ../../messages.c:1811
+#: ../../messages.c:1805
msgid "Default character set for email headers:"
msgstr "Alapértelmezett betűkészlet a levél fejléceihez:"
-#: ../../messages.c:1814
+#: ../../messages.c:1808
msgid "Preferred email address"
msgstr "Kedvelt email cím"
-#: ../../messages.c:1816
+#: ../../messages.c:1810
msgid "Preferred display name for email messages"
msgstr "Kedvelt megjelenített név az email üzenetekhez"
-#: ../../messages.c:1820
+#: ../../messages.c:1814
msgid "Preferred display name for bulletin board posts"
msgstr "Kedvelt megjelenített név a hirdetőtábla üzenetkehez"
-#: ../../messages.c:1823
+#: ../../messages.c:1817
msgid "Mailbox view mode"
msgstr "Postafiók megjelenítési mód"
msgstr "... ebben a szobában"
#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11 ../../static/t/navbar.html:19
-#: ../../static/t/navbar.html:117
msgid "Read all messages"
msgstr "Összes üzenet olvasása"
msgid "You must be logged in to access this page."
msgstr "Be kell jelentkezned, hogy ezt az oldalt."
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:39
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:43
msgid "Log in using a user name and password"
msgstr "belépés felhasználó név és jelszó segítségével"
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:44
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:48
msgid "Password:"
msgstr "Jelszó:"
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:48 ../../static/t/iconbar.html:87
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:52 ../../static/t/get_logged_in.html:62
+#: ../../static/t/iconbar.html:87
msgid "Log in"
msgstr "Utolsó bejelentkezés"
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:52
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:53
+msgid "New user? Register now"
+msgstr "Új felhasználó? Regisztráljon most"
+
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:57
msgid "Log in using OpenID"
msgstr "Belépés OpenID használatával"
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:59
+msgid "OpenID URL:"
+msgstr "OpenID URL:"
+
#: ../../static/t/iconbar.html:18
msgid "Mail"
msgstr "Levelezés"
#~ msgid "recommended browser list"
#~ msgstr "ajánlott böngészők listája"
-#~ msgid "OpenID URL:"
-#~ msgstr "OpenID URL:"
-
#~ msgid "Click here to learn what OpenID is and how Citadel is using it."
#~ msgstr ""
#~ "Kattintson ide, ha többet szeretne tudni az OpenID-ról és arról, hogyan "