Localized the string 'New user? Register now' using Google Translate
[citadel.git] / webcit / po / webcit / hu.po
index f4d4ce75738175a290e8bcb486ea9c48115ef446..31215746bffc3a6437973303feb04a28bad4ce04 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: WebCit\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-11 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-25 14:22-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-12 23:46+0000\n"
 "Last-Translator: Czakó Krisztián <slapic@prolin.hu>\n"
 "Language-Team:  <room_citadel_translators@uncensored.citadel.org>\n"
@@ -313,8 +313,8 @@ msgid "Save changes"
 msgstr "Változások mentése"
 
 #: ../../vcard_edit.c:1204 ../../tasks.c:356 ../../sieve.c:203 ../../who.c:197
-#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:850 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71
-#: ../../messages.c:1539 ../../paging.c:66
+#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:861 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71
+#: ../../messages.c:1533 ../../paging.c:66
 #: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:5
 msgid "Cancel"
 msgstr "Mégsem"
@@ -396,7 +396,8 @@ msgid "Save"
 msgstr "Mentés"
 
 #: ../../tasks.c:355 ../../event.c:766 ../../static/t/view_message.html:35
-#: ../../static/t/msg_listview.html:30 ../../static/t/aide/inet/section.html:5
+#: ../../static/t/navbar.html:117 ../../static/t/msg_listview.html:30
+#: ../../static/t/aide/inet/section.html:5
 msgid "Delete"
 msgstr "Törlés"
 
@@ -698,7 +699,7 @@ msgstr "Gépnév:"
 msgid "Change host name"
 msgstr "Gép nevének megváltoztatása"
 
-#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:41
+#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:45
 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20
 #: ../../static/t/openid_manual_create.html:15
 msgid "User name:"
@@ -848,20 +849,20 @@ msgstr "Kedvelt felhasználó"
 msgid "Aide"
 msgstr ""
 
-#: ../../auth.c:197 ../../auth.c:888
+#: ../../auth.c:198 ../../auth.c:899
 msgid "Blank passwords are not allowed."
 msgstr "Az üres jelszavak nem engedélyezettek."
 
-#: ../../auth.c:225
+#: ../../auth.c:226
 msgid "Your password was not accepted."
 msgstr "A jelszavát nem fogadtuk el."
 
-#: ../../auth.c:576 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
+#: ../../auth.c:587 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
 #: ../../static/t/iconbar.html:79 ../../static/t/confirmlogoff.html:4
 msgid "Log off"
 msgstr "Kilépés"
 
-#: ../../auth.c:589 ../../webcit.c:706
+#: ../../auth.c:600 ../../webcit.c:708
 msgid ""
 "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server.  "
 "Please report this problem to your system administrator."
@@ -869,68 +870,68 @@ msgstr ""
 "A program képtelen volt kapcsolódni vagy a kapcsolatot fenntartani a Citadel "
 "kiszolgálóval. Kérjük jelezze a problémát a rendszergazdának."
 
-#: ../../auth.c:595
+#: ../../auth.c:606
 msgid "Read More..."
 msgstr "További információk"
 
-#: ../../auth.c:600
+#: ../../auth.c:611
 msgid "Log in again"
 msgstr "Lépjen be újra"
 
-#: ../../auth.c:621 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
+#: ../../auth.c:632 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
 msgid "Validate new users"
 msgstr "Új felhasználók érvényesítése"
 
-#: ../../auth.c:644
+#: ../../auth.c:655
 msgid "No users require validation at this time."
 msgstr "Nincs érvényesítésre váró felhasználó."
 
-#: ../../auth.c:691
+#: ../../auth.c:702
 msgid "very weak"
 msgstr "nagyon gyenge"
 
-#: ../../auth.c:694
+#: ../../auth.c:705
 msgid "weak"
 msgstr "gyenge"
 
-#: ../../auth.c:697
+#: ../../auth.c:708
 msgid "ok"
 msgstr "OK"
 
-#: ../../auth.c:701
+#: ../../auth.c:712
 msgid "strong"
 msgstr "erős"
 
-#: ../../auth.c:719
+#: ../../auth.c:730
 #, c-format
 msgid "Current access level: %d (%s)\n"
 msgstr "Jelenlegi elérési szint: %d (%s)\n"
 
-#: ../../auth.c:727
+#: ../../auth.c:738
 msgid "Select access level for this user:"
 msgstr "Válassza ki ezen felhasználó hozzáférési szintjét:"
 
-#: ../../auth.c:814 ../../static/t/menu/your_info.html:4
+#: ../../auth.c:825 ../../static/t/menu/your_info.html:4
 msgid "Change your password"
 msgstr "Változtassa meg a jelszavát"
 
-#: ../../auth.c:838
+#: ../../auth.c:849
 msgid "Enter new password:"
 msgstr "Írja be az új jelszót:"
 
-#: ../../auth.c:842
+#: ../../auth.c:853
 msgid "Enter it again to confirm:"
 msgstr "Ellenőrzésként írja be ismét:"
 
-#: ../../auth.c:848
+#: ../../auth.c:859
 msgid "Change password"
 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
 
-#: ../../auth.c:869
+#: ../../auth.c:880
 msgid "Cancelled.  Password was not changed."
 msgstr "Megszakítva. A jelszó nem változott."
 
-#: ../../auth.c:880
+#: ../../auth.c:891
 msgid "They don't match.  Password was not changed."
 msgstr "Nem egyeznek. A jelszó nem változott."
 
@@ -1426,89 +1427,89 @@ msgstr "HIBA:"
 msgid "Empty message"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1032
+#: ../../messages.c:1026
 #, c-format
 msgid "Cancelled.  Message was not posted."
 msgstr "Megszakítva. Az üzenet nem lett beküldve."
 
-#: ../../messages.c:1035
+#: ../../messages.c:1029
 #, c-format
 msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message."
 msgstr "Automatikusan megszakítva, mert ön már elmentette ezt az üzenetet."
 
-#: ../../messages.c:1060
+#: ../../messages.c:1054
 msgid "Saved to Drafts failed: "
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1126
+#: ../../messages.c:1120
 msgid "Refusing to post empty message.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1152
+#: ../../messages.c:1146
 msgid "Message has been saved to Drafts.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1161
+#: ../../messages.c:1155
 msgid "Message has been sent.\n"
 msgstr "Üzenet elküldve.\n"
 
-#: ../../messages.c:1164
+#: ../../messages.c:1158
 msgid "Message has been posted.\n"
 msgstr "Üzenet postázva.\n"
 
-#: ../../messages.c:1486
+#: ../../messages.c:1480
 #, c-format
 msgid "The message was not moved."
 msgstr "Az üzenetet nem mozgattuk."
 
-#: ../../messages.c:1508
+#: ../../messages.c:1502
 msgid "Confirm move of message"
 msgstr "Üzenet mozgatás jóváhagyása"
 
-#: ../../messages.c:1516
+#: ../../messages.c:1510
 msgid "Move this message to:"
 msgstr "Üzenet mozgatása ide:"
 
-#: ../../messages.c:1537 ../../static/t/view_message.html:34
+#: ../../messages.c:1531 ../../static/t/view_message.html:34
 #: ../../static/t/msg_listview.html:28
 msgid "Move"
 msgstr "Mozgat"
 
-#: ../../messages.c:1579
+#: ../../messages.c:1573
 #, c-format
 msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n"
 msgstr "Hiba történt, miközben beszereztem ezt a részt: %s/%s\n"
 
-#: ../../messages.c:1639
+#: ../../messages.c:1633
 #, c-format
 msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
 msgstr "Hiba történt, miközben beszereztem ezt a részt: %s\n"
 
-#: ../../messages.c:1806
+#: ../../messages.c:1800
 msgid "Attach signature to email messages?"
 msgstr "Csatol aláírást az email üzenetekhez?"
 
-#: ../../messages.c:1809
+#: ../../messages.c:1803
 msgid "Use this signature:"
 msgstr "Használja ezt az aláírást:"
 
-#: ../../messages.c:1811
+#: ../../messages.c:1805
 msgid "Default character set for email headers:"
 msgstr "Alapértelmezett betűkészlet a levél fejléceihez:"
 
-#: ../../messages.c:1814
+#: ../../messages.c:1808
 msgid "Preferred email address"
 msgstr "Kedvelt email cím"
 
-#: ../../messages.c:1816
+#: ../../messages.c:1810
 msgid "Preferred display name for email messages"
 msgstr "Kedvelt megjelenített név az email üzenetekhez"
 
-#: ../../messages.c:1820
+#: ../../messages.c:1814
 msgid "Preferred display name for bulletin board posts"
 msgstr "Kedvelt megjelenített név a hirdetőtábla üzenetkehez"
 
-#: ../../messages.c:1823
+#: ../../messages.c:1817
 msgid "Mailbox view mode"
 msgstr "Postafiók megjelenítési mód"
 
@@ -1950,7 +1951,6 @@ msgid "...in this room"
 msgstr "... ebben a szobában"
 
 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11 ../../static/t/navbar.html:19
-#: ../../static/t/navbar.html:117
 msgid "Read all messages"
 msgstr "Összes üzenet olvasása"
 
@@ -2305,22 +2305,31 @@ msgstr ""
 msgid "You must be logged in to access this page."
 msgstr "Be kell jelentkezned, hogy ezt az oldalt."
 
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:39
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:43
 msgid "Log in using a user name and password"
 msgstr "belépés felhasználó név és jelszó segítségével"
 
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:44
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:48
 msgid "Password:"
 msgstr "Jelszó:"
 
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:48 ../../static/t/iconbar.html:87
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:52 ../../static/t/get_logged_in.html:62
+#: ../../static/t/iconbar.html:87
 msgid "Log in"
 msgstr "Utolsó bejelentkezés"
 
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:52
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:53
+msgid "New user?  Register now"
+msgstr "Új felhasználó? Regisztráljon most"
+
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:57
 msgid "Log in using OpenID"
 msgstr "Belépés OpenID használatával"
 
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:59
+msgid "OpenID URL:"
+msgstr "OpenID URL:"
+
 #: ../../static/t/iconbar.html:18
 msgid "Mail"
 msgstr "Levelezés"
@@ -3779,9 +3788,6 @@ msgstr "Haladó szoba parancsok"
 #~ msgid "recommended browser list"
 #~ msgstr "ajánlott böngészők listája"
 
-#~ msgid "OpenID URL:"
-#~ msgstr "OpenID URL:"
-
 #~ msgid "Click here to learn what OpenID is and how Citadel is using it."
 #~ msgstr ""
 #~ "Kattintson ide, ha többet szeretne tudni az OpenID-ról és arról, hogyan "