#: ../../static/t/room/display_private.html:14
msgid "Enter room name:"
-msgstr "Geef naam ruimte: "
+msgstr "Geef naam ruimte:"
#: ../../static/t/room/display_private.html:21
msgid "Enter room password:"
-msgstr "Geef wachtwoord ruimte: "
+msgstr "Geef wachtwoord ruimte:"
#: ../../static/t/room/zap_this.html:3
msgid "Zap (forget/unsubscribe) the current room"
#: ../../static/t/room/create.html:68
#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:16
msgid "Type of room:"
-msgstr "Soort ruimte: "
+msgstr "Soort ruimte:"
#: ../../static/t/room/create.html:73
#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:22
#: ../../static/t/who.html:22
msgid "Click on a name to read user info. Click on"
-msgstr "Klik op een naam om de gebruikersinfo te lezen. Klik op "
+msgstr "Klik op een naam om de gebruikersinfo te lezen. Klik op"
#: ../../static/t/who.html:24
msgid "to send an instant message to that user."
-msgstr "Stuur een direct bericht naar die gebruiker. "
+msgstr "Stuur een direct bericht naar die gebruiker."
#: ../../static/t/newstartpage.html:4
msgid "New start page"
#: ../../static/t/iconbar/edit.html:11
msgid "Display icons as:"
-msgstr "Laat menuitems zien als: "
+msgstr "Laat menuitems zien als:"
#: ../../static/t/iconbar/edit.html:12
msgid "pictures and text"
#: ../../static/t/who/list_static_header.html:1
msgid "Users currently on"
-msgstr "Gebruikers op dit moment op "
+msgstr "Gebruikers op dit moment op"
#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2
msgid "Your OpenID"
#: ../../static/t/aide/floorconfig.html:2
msgid "Add, change, or delete floors"
-msgstr "Verdiepingen toevoegen, wijzigen of verwijderen "
+msgstr "Verdiepingen toevoegen, wijzigen of verwijderen"
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:1
msgid "Advanced server fine-tuning controls"
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:33
msgid "Master user password"
-msgstr "Wachtwoord beheerder: "
+msgstr "Wachtwoord beheerder:"
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:38
msgid "Initial access level for new users"
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:12
msgid "POP3 fetch frequency in seconds"
-msgstr "POP3 ophaalfrequentie in seconden "
+msgstr "POP3 ophaalfrequentie in seconden"
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:15
msgid "POP3 fastest fetch frequency in seconds"
-msgstr "POP3 snelste ophaalfrequentie in seconden "
+msgstr "POP3 snelste ophaalfrequentie in seconden"
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:1
msgid "General site configuration items"
"restarted after that... "
msgstr ""
"Even geduld terwijl gebruikers een berichtje hebben, de citadel server zal "
-"daarna opstarten..."
+"daarna opstarten... "
#: ../../static/t/aide/serverrestart/box.html:3
msgid "Please wait while the Citadel server is restarted... "
-msgstr "Even geduld a.u.b. tot Citadel server is opgestart..."
+msgstr "Even geduld a.u.b. tot Citadel server is opgestart... "
#: ../../static/t/aide/display_menu.html:12
msgid "Global Configuration"
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:4
msgid "Edit user account: "
-msgstr "Gebruikersaccount bewerken:"
+msgstr "Gebruikersaccount bewerken: "
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:28
msgid "Permission to send Internet mail"
#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:15
msgid "Enter command:"
-msgstr "Voer commando in: "
+msgstr "Voer commando in:"
#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:17
msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):"
-msgstr "Commando invoer (indien aanvraag SEND_LISTING overdrachtsmode): "
+msgstr "Commando invoer (indien aanvraag SEND_LISTING overdrachtsmode):"
#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:20
#, fuzzy