# Translators:
# Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, 2008.
# Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2008, 2009.
+# Nicolas Delvaux <Unknown>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr-new\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-28 00:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-22 14:37+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-29 19:54+0100\n"
+"Last-Translator: François LANKAR <lankarf@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-23 04:47+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-11 04:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"Language: fr\n"
#: ../utils/setup.c:119
msgid "Citadel Home Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Répertoire principal Citadel"
#: ../utils/setup.c:122
msgid ""
"specify a directory other than the default, you will need to\n"
"specify the -h flag to the server when you start it up.\n"
msgstr ""
+"Entrez le chemin complet du répertoire dans lequel se trouve\n"
+"l'installation de Citadel que vous créez ou mettez à jour. Si vous\n"
+"spécifiez un répertoire différent de celui par défaut, vous devrez\n"
+"indiquer le paramètre -f au serveur lorsque vous le démarrerez.\n"
#: ../utils/setup.c:128
msgid ""
"specify the -h flag to the server when you start it up.\n"
"note that it may not have a leading /"
msgstr ""
+"Entrez le nom du sous-répertoire pour une installation alternative de "
+"Citadel. Si vous souhaitez faire une installation par défaut, laissez le "
+"champ vide. Si vous indiquez un répertoire différent de celui par défaut, vous "
+"devrez\n"
+"indiquer le paramètre -h au serveur lorsque vous le démarrerez.\n"
+"Veuillez noter qu'il ne devrait pas commencer par un /"
#: ../utils/setup.c:135
msgid "Citadel administrator username:"
-msgstr "Identifiant de l'administrateur de Citadel:"
+msgstr "Identifiant de l'administrateur de Citadel :"
#: ../utils/setup.c:137
msgid ""
msgstr ""
"Veuillez indiquer l'identifiant Citadel qui disposera des privilèges "
"d'administration après création. Si le système interne d'authentification "
-"est utilisé, ce compte sera créé. Si un système externe d'authentification "
+"est utilisé, ce compte sera créé s'il n'existe déjà. Si un système externe d'authentification "
"est utilisé, ce compte doit déjà y exister."
#: ../utils/setup.c:143
msgid "Administrator password:"
-msgstr "Mot de passe de l'administrateur:"
+msgstr "Mot de passe de l'administrateur :"
#: ../utils/setup.c:145
msgid ""
"completes it will attempt to create the administrator user\n"
"and set the password specified here.\n"
msgstr ""
+"Entrez un mot de passe pour l'administrateur système. À la fin de \n"
+"l'installation, le programme tentera de créer le super-utilisateur \n"
+"et utiliser le mot de passe indiqué ici. \n"
#: ../utils/setup.c:149
msgid "Citadel User ID:"
-msgstr ""
+msgstr "ID utilisateur Citadel :"
#: ../utils/setup.c:151
msgid ""
"user ID here. You may specify either a user name or a numeric\n"
"UID.\n"
msgstr ""
+"Citadel a besoin de fonctionner avec son propre ID d'utilisateur. Celui-ci \n"
+"est généralement appelé \"citadel\", mais si vous exécutez Citadel \n"
+"comme un BBS public, vous pouvez également l'appeler \"bbs\" ou \"guest\".\n"
+"Le serveur fonctionnera sous cet ID utilisateur. Vous êtes prié de préciser "
+"un\n"
+"ID utilisateur ici. Vous pouvez spécifier soit un nom d'utilisateur soit un "
+"UID \n"
+"numérique. \n"
#: ../utils/setup.c:158
msgid "Listening address for the Citadel server:"
"listen on all addresses. This can usually be left to the default unless "
"multiple instances of Citadel are running on the same computer."
msgstr ""
+"Veuillez indiquer l'adresse IP que le serveur IP doit écouter. Vous pouvez "
+"mettre une adresse spécifique IPv4 ou IPv6, ou vous pouvez spécifier \n"
+"« * » pour « n'importe quelle adresse », « :: » pour « toutes les adresses IPv6 », "
+"ou « 0.0.0.0 » \n"
+"pour « toutes les adresses IPv4 ». Si vous laissez ce champ vide, Citadel \n"
+"écoutera sur toutes les adresses. Ce champ peut généralement être laissé à "
+"la valeur par défaut sauf si plusieurs instances de Citadel sont en cours "
+"d'exécution sur le même ordinateur."
#: ../utils/setup.c:168
msgid "Server port number:"
-msgstr ""
+msgstr "Numéro de port du serveur :"
#: ../utils/setup.c:170
msgid ""
"of Citadel on the same computer and there is something else\n"
"already using port 504.\n"
msgstr ""
+"Indiquez le numéro de port TCP sur lequel votre serveur sera exécuté. \n"
+"Normalement, ce sera le port 504, qui est le port officiel \n"
+"attribué par l'IANA pour les serveurs Citadel. Vous aurez besoin de\n"
+"spécifier un numéro de port différent si vous exécutez plusieurs instances \n"
+"de Citadel sur le même ordinateur ou si quelque chose d'autre\n"
+"utilise déjà le port 504. \n"
#: ../utils/setup.c:177
msgid "Authentication method to use:"
msgstr "Méthode d'authentification à utiliser :"
#: ../utils/setup.c:179
-#, fuzzy
msgid ""
"Please choose the user authentication mode. By default Citadel will use its "
"own internal user accounts database. If you choose Host, Citadel users will "
"\n"
"ANSWER \"0\" UNLESS YOU COMPLETELY UNDERSTAND THIS OPTION.\n"
msgstr ""
-"Veuillez choisir le mode d'authentification des utilisateurs. Par défaut, "
-"Citadel utilise son système interne de comptes. Si vous choisissez « Hôte », "
-"les utilisateurs de Citadel doivent avoir des comptes locaux, authentifiés "
-"avec /etc/passwd ou PAM. Le choix « LDAP » utilise un répertoire conforme au "
-"RFC 2307 et l'option « Active Directory » utilise le schéma LDAP non "
-"standard d'Active Directory."
+"Veuillez choisir le mode d'authentification de l'utilisateur. Citadel "
+"utilisera par défaut sa propre base de données d'utilisateurs. Si "
+"vous choisissez Host, les utilisateurs de Citadel auront des comptes sur le "
+"système hôte, authentifiés par le fichier /etc/passwd ou une source PAM. "
+"LDAP choisit un serveur d'annuaire respectant la RFC 2307, la dernière "
+"option choisit la version non standard de LDAP MS Active Directory. \n"
+"Ne modifiez pas cette option à moins que d'être sûr que cela soit "
+"nécessaire, car revenir en arrière nécessite une réinstallation complète de "
+"Citadel. \n"
+" 0. Authentification automatique \n"
+" 1. Authentification intégrée au système hôte \n"
+" 2. LDAP externe — répertoire conforme à la RFC 2307 \n"
+" 3. LDAP externe – non standard MS Active Directory \n"
+"\n"
+"Pour de l'aide : http://www.citadel.org/doku.php/faq:installation:authmodes\n"
+"\n"
+"Répondez « 0 » sauf si vous comprenez complètement cette option.\n"
#: ../utils/setup.c:197
msgid "LDAP host:"
#: ../utils/setup.c:205
msgid "LDAP base DN:"
-msgstr "DN de base du serveur LDAP:"
+msgstr "DN de base du serveur LDAP :"
#: ../utils/setup.c:207
msgid ""
#: ../utils/setup.c:210
msgid "LDAP bind DN:"
-msgstr "Compte de connexion LDAP:"
+msgstr "Compte de connexion LDAP :"
#: ../utils/setup.c:212
-#, fuzzy
msgid ""
"Please enter the DN of an account to use for binding to the LDAP server for "
"performing queries. The account does not require any other privileges. If "
"privileges. If your LDAP server allows anonymous queries, you can\n"
"leave this blank.\n"
msgstr ""
-"Veuillez indiquer le compte à utiliser pour la connexion au serveur LDAP,\n"
-"pour les requêtes qui y seront effectuées. Ce compte a uniquement besoin de\n"
-"privilèges de lecture et peut ne pas être renseigné si le serveur LDAP\n"
-"permet les connexions anonymes.\n"
+"Veuillez entrer l'identifiant unique d'un compte à utiliser pour la liaison avec le serveur "
+"LDAP pour l'exécution des requêtes. Le compte ne nécessite pas d'autres "
+"privilèges. Si votre serveur LDAP autorise les requêtes anonymes, vous "
+"pouvez laisser ce champ vide.\n"
#: ../utils/setup.c:220
msgid "LDAP bind password:"
-msgstr "Mot de passe de connexion LDAP:"
+msgstr "Mot de passe de connexion LDAP :"
#: ../utils/setup.c:222
-#, fuzzy
msgid ""
"If you entered a Bind DN in the previous question, you must now enter\n"
"the password associated with that account. Otherwise, you can leave this\n"
"blank.\n"
msgstr ""
-"Si vous avez indiqué un compte de connexion en lecture au serveur LDAP, "
-"veuillez indiquer le mot de passe à utiliser pour ce compte."
+"Si vous avez entré un identifiant Bind à la question précédente, vous devez "
+"maintenant entrer \n"
+"le mot de passe associé à ce compte. Sinon, vous pouvez laisser ce \n"
+"champ vide. \n"
#: ../utils/setup.c:299
msgid "Yes/No"
-msgstr ""
+msgstr "Oui/Non"
#: ../utils/setup.c:300
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Oui"
#: ../utils/setup.c:300
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Non"
#: ../utils/setup.c:346
msgid "Press return to continue..."
-msgstr ""
+msgstr "Appuyer sur entrée pour continuer…"
#: ../utils/setup.c:364
msgid "Important Message"
-msgstr ""
+msgstr "Message important"
#: ../utils/setup.c:379
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur"
#: ../utils/setup.c:459
msgid "Adding service entry..."
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter un service"
#. Other errors might mean something really did go wrong.
-#.
+#.
#: ../utils/setup.c:463 ../utils/setup.c:510 ../utils/setup.c:518
msgid "Cannot open"
-msgstr ""
+msgstr "Ne peut être ouvert"
#: ../utils/setup.c:569
msgid ""
"Citadel already appears to be configured to start at boot.\n"
"Would you like to keep your boot configuration as is?\n"
msgstr ""
+"Citadel est déjà configuré pour se lancer au démarrage.\n"
+"Voulez-vous garder cette configuration de démarrage ?\n"
#: ../utils/setup.c:577
msgid "Would you like to automatically start Citadel at boot?\n"
-msgstr ""
+msgstr "Voulez-vous lancer Citadel au démarrage ?\n"
#: ../utils/setup.c:583
msgid "Cannot create"
-msgstr ""
+msgstr "Ne peut être créé"
#: ../utils/setup.c:682
#, c-format
"connect incoming telnet sessions to Citadel, bypassing the\n"
"host system login: prompt. Would you like to do this?\n"
msgstr ""
+"Le programme d'installation peut configurer le service \"xinetd\" pour se "
+"connecter\n"
+"automatiquement à des sessions telnet entrantes vers Citadel, outrepassant l'invite \n"
+"de connexion au système hôte. Voulez-vous faire cela ? \n"
#: ../utils/setup.c:740
msgid "You appear to have the "
-msgstr ""
+msgstr "Vous semblez avoir le"
#: ../utils/setup.c:742
msgid ""
"running on your system. If you want Citadel mail\n"
"connected with "
msgstr ""
+"programme de messagerie \n"
+"en cours d'exécution sur votre système. Si vous voulez que la messagerie de "
+"Citadel y soit \n"
+"connecté "
#: ../utils/setup.c:746
msgid ""
" you will have to manually integrate\n"
"them. It is preferable to disable "
msgstr ""
+"vous allez devoir l'intégrer manuellement. \n"
+"Il est préférable de le désactiver"
#: ../utils/setup.c:749
msgid ""
"\n"
"May we disable "
msgstr ""
+", et utiliser \n"
+"les services SMTP, POP3, IMAP de Citadel . \n"
+"\n"
+"Pouvons-nous désactiver "
#: ../utils/setup.c:753
msgid ""
"so that Citadel has access to ports\n"
"25, 110, and 143?\n"
msgstr ""
+"de telle sorte que Citadel ait accès aux ports \n"
+"25, 110 et 143 ? \n"
#: ../utils/setup.c:863
msgid "This is currently set to:"
-msgstr ""
+msgstr "Ceci est actuellement fixé à :"
#: ../utils/setup.c:864
msgid "Enter new value or press return to leave unchanged:"
msgstr ""
+"Entrez une nouvelle valeur ou appuyez sur entrée pour laisser la valeur "
+"actuelle :"
#: ../utils/setup.c:1067 ../utils/setup.c:1072 ../utils/setup.c:1384
msgid "setup: cannot open"
-msgstr ""
+msgstr "setup : ne peut être ouvert"
#: ../utils/setup.c:1175
#, c-format
"Do you want this module to be automatically disabled?\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"/etc/nsswitch.conf est configuré pour utiliser le module « db » pour \n"
+"un ou plusieurs services. Ce n'est pas nécessaire sur la plupart des "
+"systèmes, \n"
+"et il est connu pour faire planter le serveur Citadel lorsqu'il envoie \n"
+"un courrier sur Internet. \n"
+"\n"
+"Voulez-vous que ce module soit désactivé automatiquement ? \n"
+"\n"
#: ../utils/setup.c:1236 ../utils/setup.c:1252
msgid "Setup finished"
-msgstr ""
+msgstr "Installation terminée"
#: ../utils/setup.c:1237
msgid ""
"setup program now; otherwise, run './citadel'\n"
"to log in.\n"
msgstr ""
+"L'installation du serveur Citadel est terminée.\n"
+"Si vous voulez utiliser WebCit, veuillez lancer\n"
+"maintenant son programme d'installation ;\n"
+"sinon, lancez « ./citadel » pour vous identifier.\n"
#: ../utils/setup.c:1243
msgid "Setup failed"
-msgstr ""
+msgstr "Installation échouée"
#: ../utils/setup.c:1244
msgid ""
"Setup is finished, but the Citadel server failed to start.\n"
"Go back and check your configuration.\n"
msgstr ""
+"L'installation est terminée mais le serveur Citadel n'a pu être lancé.\n"
+"Retournez en arrière pour vérifier votre configuration.\n"
#: ../utils/setup.c:1253
msgid "Setup is finished. You may now start the server."
-msgstr ""
+msgstr "L'installation est terminée. Vous pouvez maintenant lancer le serveur."
#: ../utils/setup.c:1279
msgid "My System"
-msgstr ""
+msgstr "Mon Système"
#: ../utils/setup.c:1282
msgid "US 800 555 1212"
-msgstr ""
+msgstr "US 800 555 1212"
#: ../utils/setup.c:1368 ../utils/setup.c:1373
msgid "setup: cannot append"
-msgstr ""
+msgstr "Programme d'installation : ne peut pas ajouter"
#: ../utils/setup.c:1450 ../utils/setup.c:1457 ../utils/setup.c:1472
#: ../utils/setup.c:1512
msgid "Citadel Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Installation de Citadel"
#: ../utils/setup.c:1459
msgid "The directory you specified does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "Le répertoire indiqué n'existe pas."
#: ../utils/setup.c:1473
msgid ""
"The Citadel service is still running.\n"
"Please stop the service manually and run setup again."
msgstr ""
+"Le service Citadel est en cours d'exécution. \n"
+"Veuillez arrêter vous-même le service et relancer l'installation."
#: ../utils/setup.c:1485
msgid "Citadel setup program"
-msgstr ""
+msgstr "Programme d'installation de Citadel"
#: ../utils/setup.c:1513
msgid "This Citadel installation is too old to be upgraded."
msgstr ""
+"Cette installation de Citadel est trop vieille pour être mise à niveau."
#: ../utils/setup.c:1552 ../utils/setup.c:1554 ../utils/setup.c:1556
msgid "Setting file permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Définition des permissions sur les fichiers"
#~ msgid ""
#~ "Please specify the IP address which the server should be listening to. If "
#~ "you specify 0.0.0.0, the server will listen on all addresses."
#~ msgstr ""
-#~ "Veuillez indiquer l'adresse IP sur laquelle le serveur sera actif. Si vous "
-#~ "indiquez 0.0.0.0, Citadel sera à l'écoute de toutes les adresses."
+#~ "Veuillez indiquer l'adresse IP sur laquelle le serveur sera actif. Si "
+#~ "vous indiquez 0.0.0.0, Citadel sera à l'écoute de toutes les adresses."
#~ msgid ""
-#~ "This can usually be left to the default unless multiple instances of Citadel "
-#~ "are running on the same computer."
+#~ "This can usually be left to the default unless multiple instances of "
+#~ "Citadel are running on the same computer."
#~ msgstr ""
-#~ "Vous pouvez normalement sauter cette étape à moins que plusieurs instances "
-#~ "de Citadel ne tournent sur le même ordinateur."
+#~ "Vous pouvez normalement sauter cette étape à moins que plusieurs "
+#~ "instances de Citadel ne tournent sur le même ordinateur."
#~ msgid "Internal"
#~ msgstr "Interne"
#~ msgstr "LDAP"
#~ msgid ""
-#~ "Do not change this option unless you are sure it is required, since changing "
-#~ "back requires a full reinstall of Citadel."
+#~ "Do not change this option unless you are sure it is required, since "
+#~ "changing back requires a full reinstall of Citadel."
#~ msgstr ""
#~ "Ne modifiez cette option que si elle est indispensable car il n'est pas "
#~ "possible de la changer sans entièrement réinstaller Citadel."