msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-29 17:58-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-04 17:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-04 21:28+0100\n"
"Last-Translator: Wilfried Goesgens <dothebart@uncensored.citadel.org>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
#: ../iconbar.c:712 ../mainmenu.c:310 ../messages.c:2960 ../messages.c:3082
#: ../messages.c:3192 ../netconf.c:86 ../netconf.c:149 ../paging.c:54
#: ../preferences.c:389 ../roomops.c:1301 ../roomops.c:1629 ../roomops.c:2062
-#: ../roomops.c:2211 ../roomops.c:2275 ../sieve.c:179 ../siteconfig.c:608
+#: ../roomops.c:2211 ../roomops.c:2275 ../sieve.c:179 ../siteconfig.c:615
#: ../sysmsgs.c:59 ../useredit.c:381 ../vcard_edit.c:334 ../who.c:273
msgid "Cancel"
msgstr "Abbruch"
msgid "Notes:"
msgstr "Notizen:"
-#: ../calendar_view.c:522
+#: ../calendar_view.c:521
msgid "Week"
msgstr "Woche"
-#: ../calendar_view.c:524
+#: ../calendar_view.c:523
msgid "Hours"
msgstr "Stunden"
-#: ../calendar_view.c:525 ../messages.c:2343 ../sieve.c:942
+#: ../calendar_view.c:524 ../messages.c:2343 ../sieve.c:944
msgid "Subject"
msgstr "Betreff"
-#: ../calendar_view.c:526 ../event.c:164
+#: ../calendar_view.c:525 ../event.c:164
msgid "Start"
msgstr "Anfang"
-#: ../calendar_view.c:527 ../event.c:218
+#: ../calendar_view.c:526 ../event.c:218
msgid "End"
msgstr "Ende"
-#: ../calendar_view.c:1017
+#: ../calendar_view.c:1016
msgid "Name of task"
msgstr "Name der Aufgaben"
-#: ../calendar_view.c:1019
+#: ../calendar_view.c:1018
msgid "Date due"
msgstr "Fälligkeitsdatum"
msgstr "Den Citadel-Brand anzeigen"
#: ../iconbar.c:711 ../netconf.c:146 ../roomops.c:1300 ../roomops.c:1627
-#: ../sieve.c:177 ../siteconfig.c:606 ../sysmsgs.c:57 ../useredit.c:381
+#: ../sieve.c:177 ../siteconfig.c:613 ../sysmsgs.c:57 ../useredit.c:381
#: ../vcard_edit.c:333
msgid "Save changes"
msgstr "Änderungen übernehmen"
msgid "No messages here."
msgstr "Keine Beiträge hier"
-#: ../messages.c:2345 ../sieve.c:944 ../smtpqueue.c:174
+#: ../messages.c:2345 ../sieve.c:946 ../smtpqueue.c:174
msgid "Sender"
msgstr "Absender"
msgid "Use the default policy for this floor"
msgstr "Die Vorgaberichtlinie dieser Etage verwenden "
-#: ../roomops.c:1583 ../roomops.c:1610 ../siteconfig.c:545 ../siteconfig.c:570
+#: ../roomops.c:1583 ../roomops.c:1610 ../siteconfig.c:552 ../siteconfig.c:577
#, c-format
msgid "Never automatically expire messages"
msgstr "Nachrichten nie automatisch löschen"
-#: ../roomops.c:1587 ../roomops.c:1614 ../siteconfig.c:549 ../siteconfig.c:574
+#: ../roomops.c:1587 ../roomops.c:1614 ../siteconfig.c:556 ../siteconfig.c:581
#, c-format
msgid "Expire by message count"
msgstr "Nachrichten nach Anzahl löschen"
-#: ../roomops.c:1591 ../roomops.c:1618 ../siteconfig.c:553 ../siteconfig.c:578
+#: ../roomops.c:1591 ../roomops.c:1618 ../siteconfig.c:560 ../siteconfig.c:585
#, c-format
msgid "Expire by message age"
msgstr "Lösche Nachrichten älter als"
-#: ../roomops.c:1593 ../roomops.c:1620 ../siteconfig.c:555 ../siteconfig.c:580
+#: ../roomops.c:1593 ../roomops.c:1620 ../siteconfig.c:562 ../siteconfig.c:587
#, c-format
msgid "Number of messages or days: "
msgstr "Anzahl der Nachrichten pro Tag: "
msgid ""
"To create a new script, enter the desired script name in the box below and "
"click 'Create'."
-msgstr "Um eine neues Script anzulegen, den gewünschten Scriptnamen in das Textfeld eintragen und 'Anlegen' Klicken"
+msgstr ""
+"Um eine neues Script anzulegen, den gewünschten Scriptnamen in das Textfeld "
+"eintragen und 'Anlegen' Klicken"
#: ../sieve.c:616
msgid "Script name: "
msgid ""
"To delete an existing script, select the script name from the list and click "
"'Delete'."
-msgstr "Um ein vorhandenes Script zu Löschen das Script aus der Liste auswählen und dann 'Löschen' Klicken"
+msgstr ""
+"Um ein vorhandenes Script zu Löschen das Script aus der Liste auswählen und "
+"dann 'Löschen' Klicken"
#: ../sieve.c:658
msgid "Delete script"
msgid ""
"A new script has been created. Return to the script editing screen to edit "
"and activate it."
-msgstr "Ein neues Script wurde erzeugt. Es kann im Script-bearbeiten Formular aktiviert werden."
+msgstr ""
+"Ein neues Script wurde erzeugt. Es kann im Script-bearbeiten Formular "
+"aktiviert werden."
-#: ../sieve.c:919
+#: ../sieve.c:921
msgid "Move rule up"
msgstr "Regel nach oben bewegen"
-#: ../sieve.c:924
+#: ../sieve.c:926
msgid "Move rule down"
msgstr "Regel nach unten bewegen"
-#: ../sieve.c:929
+#: ../sieve.c:931
msgid "Delete rule"
msgstr "Regel Löschen"
-#: ../sieve.c:937
+#: ../sieve.c:939
msgid "If"
msgstr "Wenn"
-#: ../sieve.c:940
+#: ../sieve.c:942
msgid "From"
msgstr "From"
-#: ../sieve.c:941
+#: ../sieve.c:943
msgid "To or Cc"
msgstr "To oder Cc"
-#: ../sieve.c:943
+#: ../sieve.c:945
msgid "Reply-to"
msgstr "Reply-to"
-#: ../sieve.c:945
+#: ../sieve.c:947
msgid "Resent-From"
msgstr "Resent-From"
-#: ../sieve.c:946
+#: ../sieve.c:948
msgid "Resent-To"
msgstr "Resent-To"
-#: ../sieve.c:947
+#: ../sieve.c:949
msgid "Envelope From"
msgstr "Envelope From"
-#: ../sieve.c:948
+#: ../sieve.c:950
msgid "Envelope To"
msgstr "Envelope To"
-#: ../sieve.c:949
+#: ../sieve.c:951
msgid "X-Mailer"
msgstr "X-Mailer"
-#: ../sieve.c:950
+#: ../sieve.c:952
msgid "X-Spam-Flag"
msgstr "X-Spam-Flag"
-#: ../sieve.c:951
+#: ../sieve.c:953
msgid "X-Spam-Status"
msgstr "X-Spam-Status"
-#: ../sieve.c:952
+#: ../sieve.c:954
msgid "Message size"
msgstr "Nachrichten größe"
-#: ../sieve.c:953
+#: ../sieve.c:955
msgid "All"
msgstr "Alle"
-#: ../sieve.c:972
+#: ../sieve.c:974
msgid "contains"
msgstr "beinhaltet"
-#: ../sieve.c:973
+#: ../sieve.c:975
msgid "does not contain"
msgstr "beinhaltet nicht"
-#: ../sieve.c:974
+#: ../sieve.c:976
msgid "is"
msgstr "ist"
-#: ../sieve.c:975
+#: ../sieve.c:977
msgid "is not"
msgstr "ist nicht"
-#: ../sieve.c:976
+#: ../sieve.c:978
msgid "matches"
msgstr "trifft zu"
-#: ../sieve.c:977
+#: ../sieve.c:979
msgid "does not match"
msgstr "trifft nicht zu"
-#: ../sieve.c:997
+#: ../sieve.c:999
msgid "(All messages)"
msgstr "(Alle Beiträge)"
-#: ../sieve.c:1001
+#: ../sieve.c:1003
msgid "is larger than"
msgstr "ist größer als"
-#: ../sieve.c:1002
+#: ../sieve.c:1004
msgid "is smaller than"
msgstr "ist kleiner als"
-#: ../sieve.c:1025
+#: ../sieve.c:1027
msgid "Keep"
msgstr "Behalten"
-#: ../sieve.c:1026
+#: ../sieve.c:1028
msgid "Discard silently"
msgstr "still verwerfen"
-#: ../sieve.c:1027
+#: ../sieve.c:1029
msgid "Reject"
msgstr "Abweisen"
-#: ../sieve.c:1028
+#: ../sieve.c:1030
msgid "Move message to"
msgstr "Meldung verschieben nach"
-#: ../sieve.c:1029
+#: ../sieve.c:1031
msgid "Forward to"
msgstr "Weiterleiten an"
-#: ../sieve.c:1030
+#: ../sieve.c:1032
msgid "Vacation"
msgstr "Abwesenheits Benachrichtigung"
-#: ../sieve.c:1067
+#: ../sieve.c:1069
msgid "Message:"
msgstr "Nachricht:"
-#: ../sieve.c:1077
+#: ../sieve.c:1079
msgid "continue processing"
msgstr "weiter Bearbeiten"
-#: ../sieve.c:1078
+#: ../sieve.c:1080
msgid "stop"
msgstr "stop"
-#: ../sieve.c:1081
+#: ../sieve.c:1083
msgid "and then"
msgstr "und dann"
+#: ../sieve.c:1104
+#, fuzzy
+msgid "Add rule"
+msgstr "Neuer Benutzer"
+
#: ../siteconfig.c:39
msgid "Site configuration"
msgstr "Standortskonfiguration"
msgid ""
"NOTE: This Citadel server has been built without LDAP support. These "
"options will have no effect."
-msgstr "Anmerkung: Dieser Citadelserver wurdo ohne LDAP-Support gebaut. Diese Option wird keine Auswirkung haben."
+msgstr ""
+"Anmerkung: Dieser Citadelserver wurdo ohne LDAP-Support gebaut. Diese Option "
+"wird keine Auswirkung haben."
#: ../siteconfig.c:100
msgid "Configure automatic expiry of old messages"
"<a href=\"http://www.postfix.org/tcp_table.5.html\">Postfix TCP Wörterbuch "
"Port </a> (-1 zum abschalten)"
-#: ../siteconfig.c:541
+#: ../siteconfig.c:522
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ManageSieve Port (-1 to disable)"
+msgstr "IMAP4 Server Port (-1 zum abschalten)"
+
+#: ../siteconfig.c:548
#, c-format
msgid "Default message expire policy for public rooms"
msgstr ""
"Vorgabewerte für die Gültigkeitsdauer von Nachrichten in öffentlichen Räumen"
-#: ../siteconfig.c:562
+#: ../siteconfig.c:569
#, c-format
msgid "Default message expire policy for private mailboxes"
msgstr ""
"Vorgabewerte für die Gültigkeitsdauer von Nachrichten in privaten Mailboxen"
-#: ../siteconfig.c:566
+#: ../siteconfig.c:573
#, c-format
msgid "Same policy as public rooms"
msgstr "Die selben Werte wie in öffentlichen Räumen"
-#: ../siteconfig.c:692
+#: ../siteconfig.c:700
msgid "Your system configuration has been updated."
msgstr "Ihre Systemkonfiguration wurde Übernommen"