]> code.citadel.org Git - citadel.git/blobdiff - webcit/po/it.po
* siteconfig.c: new "Indexing/Journaling" tab now contains the options
[citadel.git] / webcit / po / it.po
index 319eefc4b84a02bf4b3eab84c7400250d5eb890d..63a9cfa61cd5f3b569a4ad5a8bd51bb5d745a76d 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: it\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-06 11:21-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-09 12:44-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-12 09:18+0100\n"
 "Last-Translator: Gabriele Tassoni <tasso@fastwebnet.it>\n"
 "Language-Team: italian <it@li.org>\n"
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Cambia la password"
 #: ../iconbar.c:699 ../mainmenu.c:298 ../messages.c:2659 ../messages.c:2770
 #: ../messages.c:2856 ../netconf.c:79 ../netconf.c:139 ../paging.c:56
 #: ../preferences.c:361 ../roomops.c:1175 ../roomops.c:1503 ../roomops.c:1932
-#: ../roomops.c:2081 ../roomops.c:2145 ../siteconfig.c:821 ../sysmsgs.c:52
+#: ../roomops.c:2081 ../roomops.c:2145 ../siteconfig.c:533 ../sysmsgs.c:52
 #: ../useredit.c:366 ../vcard_edit.c:330 ../who.c:268
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancella"
@@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "Controlla la disponibilit&agrave; del membro."
 msgid "Add/change/delete floors"
 msgstr "Agiungi, cambia o cancella i piani"
 
-#: ../floors.c:48 ../siteconfig.c:175 ../vcard_edit.c:72
+#: ../floors.c:48 ../siteconfig.c:46 ../vcard_edit.c:72
 msgid "Error"
 msgstr "Errore"
 
@@ -801,7 +801,7 @@ msgid "Displays the 'Powered by Citadel' icon"
 msgstr "Mostra l'icona Potenziato da Citadel"
 
 #: ../iconbar.c:698 ../netconf.c:136 ../roomops.c:1174 ../roomops.c:1501
-#: ../siteconfig.c:819 ../sysmsgs.c:50 ../useredit.c:366 ../vcard_edit.c:329
+#: ../siteconfig.c:531 ../sysmsgs.c:50 ../useredit.c:366 ../vcard_edit.c:329
 msgid "Save changes"
 msgstr "Cambia i cambiamenti"
 
@@ -1354,7 +1354,8 @@ msgstr "Il messaggio non è stato spostato"
 msgid "Add a new node"
 msgstr "Aggiungi un nuovo nodo"
 
-#: ../netconf.c:68 ../netconf.c:119 ../siteconfig.c:193
+#: ../netconf.c:68 ../netconf.c:119 ../siteconfig.c:109
+#, c-format
 msgid "Node name"
 msgstr "Nome del nodo"
 
@@ -1833,19 +1834,23 @@ msgstr "Politica di cancellazione dei messaggi per questa stanza"
 msgid "Use the default policy for this floor"
 msgstr "Usa la politica di default per questo piano"
 
-#: ../roomops.c:1457 ../roomops.c:1484 ../siteconfig.c:769 ../siteconfig.c:794
+#: ../roomops.c:1457 ../roomops.c:1484 ../siteconfig.c:470 ../siteconfig.c:495
+#, c-format
 msgid "Never automatically expire messages"
 msgstr "Non permettere ai messaggi di auto cancellarsi"
 
-#: ../roomops.c:1461 ../roomops.c:1488 ../siteconfig.c:773 ../siteconfig.c:798
+#: ../roomops.c:1461 ../roomops.c:1488 ../siteconfig.c:474 ../siteconfig.c:499
+#, c-format
 msgid "Expire by message count"
 msgstr "Cancella per numero di messaggi"
 
-#: ../roomops.c:1465 ../roomops.c:1492 ../siteconfig.c:777 ../siteconfig.c:802
+#: ../roomops.c:1465 ../roomops.c:1492 ../siteconfig.c:478 ../siteconfig.c:503
+#, c-format
 msgid "Expire by message age"
 msgstr "Elimina per età del messaggio"
 
-#: ../roomops.c:1467 ../roomops.c:1494 ../siteconfig.c:779 ../siteconfig.c:804
+#: ../roomops.c:1467 ../roomops.c:1494 ../siteconfig.c:480 ../siteconfig.c:505
+#, c-format
 msgid "Number of messages or days: "
 msgstr "Numero di messaggi o giorni:"
 
@@ -1997,59 +2002,51 @@ msgid "Error retrieving RSS feed: couldn't find messages\n"
 msgstr ""
 "Errore nella ricezione del RSS: non riesco a trovare dei messaggi</br>\n"
 
-#: ../siteconfig.c:28
+#: ../siteconfig.c:35
 msgid "Site configuration"
 msgstr "Configurazione del sito"
 
-#: ../siteconfig.c:51
+#: ../siteconfig.c:58
 msgid "General"
 msgstr "Generale"
 
-#: ../siteconfig.c:52 ../siteconfig.c:128
-msgid "General site configuration items"
-msgstr "Oggetti di configurazione generali del sito"
-
-#: ../siteconfig.c:64
+#: ../siteconfig.c:59
 msgid "Access"
 msgstr "Accesso"
 
-#: ../siteconfig.c:65 ../siteconfig.c:134
-msgid "Access controls and site policy settings"
-msgstr "Controlli di accesso e impostazioni delle politiche del sito"
-
-#: ../siteconfig.c:77
+#: ../siteconfig.c:60
 msgid "Network"
 msgstr "Rete"
 
-#: ../siteconfig.c:78 ../siteconfig.c:140
-msgid "Network services"
-msgstr "Servizi di rete"
-
-#: ../siteconfig.c:90
+#: ../siteconfig.c:61
 msgid "Tuning"
 msgstr "Rifiniture"
 
-#: ../siteconfig.c:91 ../siteconfig.c:149
-msgid "Advanced server fine-tuning controls"
-msgstr "Controlli avanzati per la configurazione delle rifiniture "
-
-#: ../siteconfig.c:103
+#: ../siteconfig.c:62
 msgid "Directory"
 msgstr "Direttorio"
 
-#: ../siteconfig.c:104
-msgid "Configure the LDAP connector for Citadel"
-msgstr "Configura il connettore LDAP per Citadel"
-
-#: ../siteconfig.c:116
+#: ../siteconfig.c:63
 msgid "Auto-purger"
 msgstr "Eliminatore automatico"
 
-#: ../siteconfig.c:117
-msgid "Configure automatic expiry of old messages"
-msgstr "Configura la cancellazione automatica dei vecchi messaggi"
+#: ../siteconfig.c:64
+msgid "Indexing/Journaling"
+msgstr ""
+
+#: ../siteconfig.c:68
+msgid "General site configuration items"
+msgstr "Oggetti di configurazione generali del sito"
+
+#: ../siteconfig.c:72
+msgid "Access controls and site policy settings"
+msgstr "Controlli di accesso e impostazioni delle politiche del sito"
+
+#: ../siteconfig.c:76
+msgid "Network services"
+msgstr "Servizi di rete"
 
-#: ../siteconfig.c:142 ../siteconfig.c:157
+#: ../siteconfig.c:77 ../siteconfig.c:87
 msgid ""
 "Changes made on this screen will not take effect until you restart the "
 "Citadel server."
@@ -2057,207 +2054,262 @@ msgstr ""
 "I cambiamenti in questa schemata non avranno effetto finchè non si riavvia "
 "il server Citadel."
 
-#: ../siteconfig.c:155
-msgid "Citadel LDAP connector configuration"
-msgstr "Configuratione del connettore LDAP di Citadel"
+#: ../siteconfig.c:82
+msgid "Advanced server fine-tuning controls"
+msgstr "Controlli avanzati per la configurazione delle rifiniture "
 
-#: ../siteconfig.c:164
-msgid "Message auto-purger settings"
-msgstr "Impostazioni dell'eliminatore automatico dei messaggi"
+#: ../siteconfig.c:86
+msgid "Configure the LDAP connector for Citadel"
+msgstr "Configura il connettore LDAP per Citadel"
 
-#: ../siteconfig.c:166
+#: ../siteconfig.c:92
+msgid "Configure automatic expiry of old messages"
+msgstr "Configura la cancellazione automatica dei vecchi messaggi"
+
+#: ../siteconfig.c:93
 msgid "These settings may be overridden on a per-floor or per-room basis."
 msgstr ""
 "Queste impostazioni possono essere escluse da impostazioni specifiche alla "
 "stanza o al piano."
 
-#: ../siteconfig.c:205
+#: ../siteconfig.c:97
+msgid "Indexing and Journaling"
+msgstr ""
+
+#: ../siteconfig.c:98
+msgid "Warning: these facilities are resource intensive."
+msgstr ""
+
+#: ../siteconfig.c:116
+#, c-format
 msgid "Fully qualified domain name"
 msgstr "Nome di dominio completo"
 
-#: ../siteconfig.c:217
+#: ../siteconfig.c:123
+#, c-format
 msgid "Human-readable node name"
 msgstr "Nome del nodo leggibile da umani"
 
-#: ../siteconfig.c:229
+#: ../siteconfig.c:130
+#, c-format
 msgid "Telephone number"
 msgstr "Numero di telefono"
 
-#: ../siteconfig.c:241
+#: ../siteconfig.c:137
+#, c-format
 msgid "Automatically grant room-aide status to users who create private rooms"
 msgstr ""
 "Imposta automaticamente lo stato di aide per la stanza agli utenti che "
 "creano stanze private"
 
-#: ../siteconfig.c:254
+#: ../siteconfig.c:145
+#, c-format
 msgid "Server connection idle timeout (in seconds)"
 msgstr "Timeout della connessione per il server in attesa (in secondi)"
 
-#: ../siteconfig.c:266
+#: ../siteconfig.c:152
+#, c-format
 msgid "Initial access level for new users"
 msgstr "Livello di accesso iniziale per i nuovi utenti"
 
-#: ../siteconfig.c:285
+#: ../siteconfig.c:166
+#, c-format
 msgid "Require registration for new users"
 msgstr "Richiedi la registrazione per i nuovo utenti"
 
-#: ../siteconfig.c:298
+#: ../siteconfig.c:174
+#, c-format
 msgid "Quarantine messages from problem users"
 msgstr "Poni in quarantena i messaggi da utenti con problemi"
 
-#: ../siteconfig.c:311
+#: ../siteconfig.c:182
+#, c-format
 msgid "Name of quarantine room"
 msgstr "Nome della stanza di quarantena"
 
-#: ../siteconfig.c:323
+#: ../siteconfig.c:189
+#, c-format
 msgid "Paginator prompt (for text mode clients)"
 msgstr "Richiamo di impaginazione (per i client solo testo)"
 
-#: ../siteconfig.c:335
+#: ../siteconfig.c:196
+#, c-format
 msgid "Restrict access to Internet mail"
 msgstr "Restringi l'accesso alla posta internet"
 
-#: ../siteconfig.c:348
+#: ../siteconfig.c:204
+#, c-format
 msgid "Geographic location of this system"
 msgstr "Località geografica di questo server"
 
-#: ../siteconfig.c:360
+#: ../siteconfig.c:211
+#, c-format
 msgid "Name of system administrator"
 msgstr "Nome dell'amministratore di sistema"
 
-#: ../siteconfig.c:372
+#: ../siteconfig.c:218
+#, c-format
 msgid "Maximum concurrent sessions (0 = no limit)"
 msgstr "Numero massimo di sessioni concorrenti (0 = nessun limite)"
 
-#: ../siteconfig.c:384
+#: ../siteconfig.c:225
+#, c-format
 msgid "Default user purge time (days)"
 msgstr "Tempo di eliminazione di default degli utenti (in giorni)"
 
-#: ../siteconfig.c:396
+#: ../siteconfig.c:232
+#, c-format
 msgid "Default room purge time (days)"
 msgstr "Tempo di eliminazioni di default delle stanze (in giorni)"
 
-#: ../siteconfig.c:408
+#: ../siteconfig.c:239
+#, c-format
 msgid "Name of room to log pages"
 msgstr "Nome delle stanze per il log delle pagine"
 
-#: ../siteconfig.c:420
+#: ../siteconfig.c:246
+#, c-format
 msgid "Access level required to create rooms"
 msgstr "Livello di accesso richiesto per creare le stanze"
 
-#: ../siteconfig.c:439
+#: ../siteconfig.c:260
+#, c-format
 msgid "Maximum message length"
 msgstr "Massima lunghezza dei messaggi"
 
-#: ../siteconfig.c:451
+#: ../siteconfig.c:267
+#, c-format
 msgid "Minimum number of worker threads"
 msgstr "Numero minimo di discussioni attive"
 
-#: ../siteconfig.c:463
+#: ../siteconfig.c:274
+#, c-format
 msgid "Maximum number of worker threads"
 msgstr "Massimo numero di discussioni attive"
 
-#: ../siteconfig.c:475
+#: ../siteconfig.c:281
+#, c-format
 msgid "POP3 listener port (-1 to disable)"
 msgstr "Porta POP3 (-1 per disabilitare)"
 
-#: ../siteconfig.c:487
+#: ../siteconfig.c:288
+#, c-format
 msgid "SMTP MTA port (-1 to disable)"
 msgstr "Porta SMTP MTA (-1 per disabilitare)"
 
-#: ../siteconfig.c:499
+#: ../siteconfig.c:298
+#, c-format
 msgid "Allow aides to zap (forget) rooms"
 msgstr "Permetti agli aide di dimenticare le stanze"
 
-#: ../siteconfig.c:512
+#: ../siteconfig.c:306
+#, c-format
 msgid "IMAP listener port (-1 to disable)"
 msgstr "Porta IMAP (-1 per disabilitare)"
 
-#: ../siteconfig.c:524
+#: ../siteconfig.c:313
+#, c-format
 msgid "Network run frequency (in seconds)"
 msgstr "Velocità della rete (in secondi)"
 
-#: ../siteconfig.c:536
+#: ../siteconfig.c:320
+#, c-format
 msgid "Disable self-service user account creation"
 msgstr "Disabilita l'autocreazione degli account utente"
 
-#: ../siteconfig.c:552
+#: ../siteconfig.c:328
+#, c-format
 msgid "Hour to run database auto-purge"
 msgstr "Ora in cui lanciare la pulizia del database"
 
-#: ../siteconfig.c:573
+#: ../siteconfig.c:344
+#, c-format
 msgid "Host name of LDAP server (blank to disable)"
 msgstr "Nome del server LDAP (vuoto per disabilitare)"
 
-#: ../siteconfig.c:585
+#: ../siteconfig.c:351
+#, c-format
 msgid "Port number of LDAP server (blank to disable)"
 msgstr "Nuero di porta del server LDAP (vuoto per disabilitare)"
 
-#: ../siteconfig.c:597
+#: ../siteconfig.c:358
+#, c-format
 msgid "Base DN"
 msgstr "DN di base"
 
-#: ../siteconfig.c:609
+#: ../siteconfig.c:365
+#, c-format
 msgid "Bind DN"
 msgstr "DN bind"
 
-#: ../siteconfig.c:621
+#: ../siteconfig.c:372
+#, c-format
 msgid "Password for bind DN"
 msgstr "Password per il DN bind"
 
-#: ../siteconfig.c:634
+#: ../siteconfig.c:380
+#, c-format
 msgid "Server IP address (0.0.0.0 for 'any')"
 msgstr "Indirizzo ip del server (0.0.0.0 per 'qualsiasi')"
 
-#: ../siteconfig.c:646
+#: ../siteconfig.c:387
+#, c-format
 msgid "SMTP MSA port (-1 to disable)"
 msgstr "Porta SMTP MSA (-1 per disabilitare)"
 
-#: ../siteconfig.c:658
+#: ../siteconfig.c:394
+#, c-format
 msgid "IMAP over SSL port (-1 to disable)"
 msgstr "Porta IMAP SSL (-1 per disabiliare)"
 
-#: ../siteconfig.c:670
+#: ../siteconfig.c:401
+#, c-format
 msgid "POP3 over SSL port (-1 to disable)"
 msgstr "Porta POP3 SSL (-1 per disabilitare)"
 
-#: ../siteconfig.c:682
+#: ../siteconfig.c:408
+#, c-format
 msgid "SMTP over SSL port (-1 to disable)"
 msgstr "Porta SMTP SSL (-1 per disabilitare)"
 
-#: ../siteconfig.c:694
-msgid "Enable full text index (warning: resource intensive)"
-msgstr ""
-"Abilita l'indicizzazione completa dei testi (attenzione: richiede molte "
-"risorse)"
+#: ../siteconfig.c:415
+#, c-format
+msgid "Enable full text index"
+msgstr "Abilita l'indicizzazione completa dei testi"
 
-#: ../siteconfig.c:707
+#: ../siteconfig.c:423
+#, c-format
 msgid "Automatically delete committed database logs"
 msgstr "Cancella automaticamente i log del database approvati"
 
-#: ../siteconfig.c:720
+#: ../siteconfig.c:431
+#, c-format
 msgid "Instantly expunge deleted messages in IMAP"
 msgstr "Elimina automaticamente i messaggi cancellati nelle cartelle IMAP"
 
-#: ../siteconfig.c:733
+#: ../siteconfig.c:439
+#, c-format
 msgid "Allow unauthenticated SMTP clients to spoof this site's domains"
 msgstr ""
 "Permetti ai client SMTP non autenticati lo spoofing dei domini del server"
 
-#: ../siteconfig.c:765
+#: ../siteconfig.c:466
+#, c-format
 msgid "Default message expire policy for public rooms"
 msgstr "Politica di default per la cancellazione delle stanze publiche"
 
-#: ../siteconfig.c:786
+#: ../siteconfig.c:487
+#, c-format
 msgid "Default message expire policy for private mailboxes"
 msgstr ""
 "Politica di default per la cancellazione delle cassette postali private"
 
-#: ../siteconfig.c:790
+#: ../siteconfig.c:491
+#, c-format
 msgid "Same policy as public rooms"
 msgstr "Stessa politica delle stanze private"
 
-#: ../siteconfig.c:896
+#: ../siteconfig.c:611
 msgid "Your system configuration has been updated."
 msgstr "La configurazione del tuo sistema è stata aggiornata"
 
@@ -2749,5 +2801,11 @@ msgstr "Cambia il nome dell'host"
 msgid "Change user name"
 msgstr "Cambia nome utente"
 
+#~ msgid "Citadel LDAP connector configuration"
+#~ msgstr "Configuratione del connettore LDAP di Citadel"
+
+#~ msgid "Message auto-purger settings"
+#~ msgstr "Impostazioni dell'eliminatore automatico dei messaggi"
+
 #~ msgid "Instant message from "
 #~ msgstr "Messaggio Istantaneo da"