msgstr ""
"Project-Id-Version: nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-21 23:24-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-01 00:37-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-17 22:32+0100\n"
"Last-Translator: Wim Kuilman <wim.kuilman@esdalcollege.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <nl@li.org>\n"
msgid "Close window"
msgstr "Sluit venster"
-#: ../auth.c:334 ../mainmenu.c:251
+#: ../auth.c:334 ../mainmenu.c:261
msgid "Validate new users"
msgstr "Nieuwe gebruikers goedkeuren"
msgid "Select access level for this user:"
msgstr "Selecteer toegangsniveau voor deze gebruiker: "
-#: ../auth.c:466 ../mainmenu.c:137
+#: ../auth.c:466 ../mainmenu.c:147
msgid "Change your password"
msgstr "Wijzig uw wachtwoord"
msgstr "Wijzig wachtwoord"
#: ../auth.c:506 ../calendar.c:616 ../event.c:390 ../graphics.c:58
-#: ../iconbar.c:707 ../mainmenu.c:310 ../messages.c:2967 ../messages.c:3089
-#: ../messages.c:3199 ../netconf.c:86 ../netconf.c:149 ../paging.c:54
+#: ../iconbar.c:707 ../mainmenu.c:320 ../messages.c:2994 ../messages.c:3116
+#: ../messages.c:3226 ../netconf.c:86 ../netconf.c:149 ../paging.c:54
#: ../preferences.c:389 ../roomops.c:1319 ../roomops.c:1647 ../roomops.c:2080
#: ../roomops.c:2229 ../roomops.c:2293 ../sieve.c:179 ../siteconfig.c:655
#: ../sysmsgs.c:59 ../useredit.c:381 ../vcard_edit.c:334 ../who.c:273
msgid "Ending date/time:"
msgstr "Einddatum/-tijd: "
-#: ../calendar.c:201 ../calendar.c:596
+#: ../calendar.c:201 ../calendar.c:596 ../downloads.c:70
msgid "Description:"
msgstr "Beschrijving: "
msgid "Date due"
msgstr "Streefdatum"
+#: ../downloads.c:19
+#, c-format
+msgid "Files available for download in %s"
+msgstr ""
+
+#: ../downloads.c:29
+#, fuzzy
+msgid "Filename"
+msgstr "Naam verdieping"
+
+#: ../downloads.c:30
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+#: ../downloads.c:31
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Beschrijving: "
+
+#: ../downloads.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Upload a file:"
+msgstr "Uploaden toegestaan"
+
+#: ../downloads.c:72 ../graphics.c:54
+msgid "Upload"
+msgstr "Uploaden"
+
+#: ../downloads.c:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred while retrieving this file: %s\n"
+msgstr "Fout opgetreden bij ophalen dit deel: %s\n"
+
#: ../event.c:76
msgid "Add or edit an event"
msgstr "Gebeurtenis toevoegen of bewerken"
msgid "Please select a file to upload:"
msgstr "Selecteer een bestand om te uploaden: "
-#: ../graphics.c:54
-msgid "Upload"
-msgstr "Uploaden"
-
#: ../graphics.c:56
msgid "Reset form"
msgstr "Wis formulier"
msgid "You didn't upload a file."
msgstr "U heeft geen bestand geĆ¼pload."
-#: ../html2html.c:110
+#: ../html2html.c:122
#, c-format
msgid "realloc() error! couldn't get %d bytes: %s"
msgstr "realloc() fout! kon niet %d bytes krijgen: %s"
msgstr "Beheer "
#: ../iconbar.c:305 ../iconbar.c:314 ../iconbar.c:397 ../iconbar.c:406
-#: ../mainmenu.c:110
+#: ../mainmenu.c:120
msgid "Log off"
msgstr "Uitloggen"
msgid "(post in this room)"
msgstr "(in deze kamer plaatsen)"
-#: ../mainmenu.c:94
+#: ../mainmenu.c:93
+msgid "File library"
+msgstr ""
+
+#: ../mainmenu.c:96
+msgid "(List files available for download)"
+msgstr ""
+
+#: ../mainmenu.c:104
msgid "Summary page"
msgstr "Samenvattingspagina"
-#: ../mainmenu.c:97
+#: ../mainmenu.c:107
msgid "Summary of my account"
msgstr "Samenvatting van mijn account"
-#: ../mainmenu.c:102
+#: ../mainmenu.c:112
msgid "User list"
msgstr "Gebruikerslijst"
-#: ../mainmenu.c:105
+#: ../mainmenu.c:115
msgid "(all registered users)"
msgstr "(alle geregistreerde gebruikers)"
-#: ../mainmenu.c:113
+#: ../mainmenu.c:123
msgid "Bye!"
msgstr "Tot ziens!"
-#: ../mainmenu.c:122
+#: ../mainmenu.c:132
msgid "Your info"
msgstr "Uw informatie"
-#: ../mainmenu.c:127
+#: ../mainmenu.c:137
msgid "Change your preferences and settings"
msgstr "Wijzig uw voorkeuren en instellingen"
-#: ../mainmenu.c:132
+#: ../mainmenu.c:142
msgid "Update your contact information"
msgstr "Werk uw contactinformatie bij"
-#: ../mainmenu.c:142
+#: ../mainmenu.c:152
msgid "Enter your 'bio'"
msgstr "Voeg uw 'CV' toe"
-#: ../mainmenu.c:147
+#: ../mainmenu.c:157
msgid "Edit your online photo"
msgstr "Bewerk uw online foto"
-#: ../mainmenu.c:152 ../sieve.c:79
+#: ../mainmenu.c:162 ../sieve.c:79
msgid "View/edit server-side mail filters"
msgstr "Bekijk/bewerk mailfilters op de server"
-#: ../mainmenu.c:159
+#: ../mainmenu.c:169
msgid "Advanced room commands"
msgstr "Uitgebreide kamer commando's"
-#: ../mainmenu.c:165
+#: ../mainmenu.c:175
msgid "Edit or delete this room"
msgstr "Bewerk of verwijder deze kamer"
-#: ../mainmenu.c:171
+#: ../mainmenu.c:181
msgid "Go to a 'hidden' room"
msgstr "Ga naar een 'verborgen' kamer"
-#: ../mainmenu.c:176 ../roomops.c:1976
+#: ../mainmenu.c:186 ../roomops.c:1976
msgid "Create a new room"
msgstr "Maak een nieuwe kamer aan"
-#: ../mainmenu.c:181
+#: ../mainmenu.c:191
#, c-format
msgid "Zap (forget) this room (%s)"
msgstr "Zap (vergeet) deze kamer (%s)"
-#: ../mainmenu.c:186
+#: ../mainmenu.c:196
msgid "List all forgotten rooms"
msgstr "Toon alle vergeten kamers"
-#: ../mainmenu.c:205
+#: ../mainmenu.c:215
msgid "System Administration Menu"
msgstr "Menu Systeembeheer"
-#: ../mainmenu.c:214
+#: ../mainmenu.c:224
msgid "Global Configuration"
msgstr "Instellingen Totaal"
-#: ../mainmenu.c:219
+#: ../mainmenu.c:229
msgid "Edit site-wide configuration"
msgstr "Bewerk 'site-brede' instellingen"
-#: ../mainmenu.c:224
+#: ../mainmenu.c:234
msgid "Domain names and Internet mail configuration"
msgstr "Domeinnamen en Internet mail instellingen"
-#: ../mainmenu.c:229
+#: ../mainmenu.c:239
msgid "Configure replication with other Citadel servers"
msgstr "Stel replicatie met andere Citadel servers in"
-#: ../mainmenu.c:234 ../smtpqueue.c:230
+#: ../mainmenu.c:244 ../smtpqueue.c:230
msgid "View the outbound SMTP queue"
msgstr "Toon de SMTP-wachtrij naar buiten"
-#: ../mainmenu.c:241
+#: ../mainmenu.c:251
msgid "User account management"
msgstr "Beheer gebruikeraccounts"
-#: ../mainmenu.c:246
+#: ../mainmenu.c:256
msgid "Add, change, delete user accounts"
msgstr "Toevoegen, wijzigen, verwijderen gebruikeraccounts"
-#: ../mainmenu.c:256
+#: ../mainmenu.c:266
msgid "Rooms and Floors"
msgstr "Kamer en Verdiepingen"
-#: ../mainmenu.c:261
+#: ../mainmenu.c:271
msgid "Add, change, or delete floors"
msgstr "Toevoegen, wijzigen of verwijderen verdiepingen"
-#: ../mainmenu.c:283
+#: ../mainmenu.c:293
msgid "Enter a server command"
msgstr "Voer een servercommando in"
-#: ../mainmenu.c:292
+#: ../mainmenu.c:302
msgid ""
"This screen allows you to enter Citadel server commands which are not "
"supported by WebCit. If you do not know what that means, then this screen "
"niet worden ondersteund door Webcit. Als u niet weet wat dat betekent, dan "
"is dit scherm van weinig nut voor u."
-#: ../mainmenu.c:299
+#: ../mainmenu.c:309
msgid "Enter command:"
msgstr "Voer commando in: "
-#: ../mainmenu.c:302
+#: ../mainmenu.c:312
msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):"
msgstr "Commando invoer (indien aanvraag SEND_LISTING overdrachtsmode): "
-#: ../mainmenu.c:306
+#: ../mainmenu.c:316
#, c-format
msgid "Detected host header is %s://%s"
msgstr "Verwijderde host header is %s://%s"
-#: ../mainmenu.c:308
+#: ../mainmenu.c:318
msgid "Send command"
msgstr "Verstuur commando"
-#: ../mainmenu.c:337
+#: ../mainmenu.c:347
msgid "Server command results"
msgstr "Resultaten servercommando"
msgid "Download"
msgstr "Download"
-#: ../messages.c:877 ../messages.c:2924
+#: ../messages.c:877 ../messages.c:2951
msgid "CC:"
msgstr "CC: "
msgid "Forward"
msgstr "Doorsturen"
-#: ../messages.c:956 ../messages.c:3197
+#: ../messages.c:956 ../messages.c:3224
msgid "Move"
msgstr "Verplaats"
msgid "of %d messages."
msgstr "van %d berichten."
-#: ../messages.c:2710
+#: ../messages.c:2713
#, c-format
msgid "Cancelled. Message was not posted."
msgstr "Afgebroken. Bericht is niet geplaatst."
-#: ../messages.c:2716
+#: ../messages.c:2719
#, c-format
msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message."
msgstr "Automatisch afgebroken omdat u dit bericht al heeft bewaard."
-#: ../messages.c:2736
+#: ../messages.c:2740
#, c-format
msgid "Message has been sent.\n"
msgstr "Bericht is verstuurd.\n"
-#: ../messages.c:2739
+#: ../messages.c:2743
#, c-format
msgid "Message has been posted.\n"
msgstr "Bericht is geplaatst.\n"
-#: ../messages.c:2894
+#: ../messages.c:2904
msgid " <I>from</I> "
msgstr " <I>van</I> "
-#: ../messages.c:2896
+#: ../messages.c:2925
+#, fuzzy
+msgid "Anonymous"
+msgstr "Anonieme berichten"
+
+#: ../messages.c:2931
msgid " <I>in</I> "
msgstr " <I>in</I> "
-#: ../messages.c:2913
+#: ../messages.c:2940
msgid "To:"
msgstr "Naar: "
-#: ../messages.c:2935
+#: ../messages.c:2962
msgid "BCC:"
msgstr "BCC: "
-#: ../messages.c:2953
+#: ../messages.c:2980
msgid "Subject (optional):"
msgstr "Onderwerp (optioneel): "
-#: ../messages.c:2962 ../messages.c:3084 ../paging.c:53
+#: ../messages.c:2989 ../messages.c:3111 ../paging.c:53
msgid "Send message"
msgstr "Verstuur bericht"
-#: ../messages.c:2964 ../messages.c:3086
+#: ../messages.c:2991 ../messages.c:3113
msgid "Post message"
msgstr "Plaats bericht"
-#: ../messages.c:2980
+#: ../messages.c:3007
msgid "--- forwarded message ---"
msgstr "--- doorgestuurd bericht ---"
-#: ../messages.c:3061
+#: ../messages.c:3088
msgid "Attachments:"
msgstr "Bijlagen: "
-#: ../messages.c:3076
+#: ../messages.c:3103
msgid "Attach file:"
msgstr "Bijlage toevoegen: "
-#: ../messages.c:3079 ../roomops.c:1511 ../roomops.c:1541
+#: ../messages.c:3106 ../roomops.c:1511 ../roomops.c:1541
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
-#: ../messages.c:3144
+#: ../messages.c:3171
#, c-format
msgid "The message was not moved."
msgstr "Het bericht is niet verplaatst."
-#: ../messages.c:3170
+#: ../messages.c:3197
msgid "Confirm move of message"
msgstr "Bevestig verplaatsen bericht"
-#: ../messages.c:3177
+#: ../messages.c:3204
msgid "Move this message to:"
msgstr "Verplaats dit bericht naar: "