msgstr "取消。%s 是不会保存。 "
#: ../../sysmsgs.c:108
-#, fuzzy
msgid " has been saved."
-msgstr "%s 已被保存。 "
+msgstr "已被保存。 "
#: ../../sysmsgs.c:115 ../../sysmsgs.c:116
msgid "Room info"
#: ../../event.c:212 ../../static/t/iconbar/edit.html:29
#: ../../static/t/iconbar.html:13
msgid "Summary"
-msgstr "%S 的摘要页 "
+msgstr "的摘要页 "
#: ../../event.c:223
msgid "Location"
#: ../../event.c:599
#, c-format
msgid "on day %s%d%s of the month"
-msgstr "天的 d %s 的月 "
+msgstr "天的 %s%d%s 的月 "
#: ../../event.c:608 ../../event.c:670
msgid "on the "
msgstr "(无) "
#: ../../inetconf.c:126
-#, fuzzy
msgid " has been deleted."
-msgstr "%s 已被删除。 "
+msgstr "已被删除。 "
#. <domain> added status message
#: ../../inetconf.c:144
msgstr "打印 "
#: ../../static/t/user/list.html:3
-#, fuzzy
msgid "User list for "
-msgstr "%S 的用户列表 "
+msgstr "的用户列表 "
#: ../../static/t/user/list.html:9
msgid "User Name"
#: ../../static/t/user/show.html:9
#, fuzzy
msgid "Click here to send an instant message to"
-msgstr "单击此处以发送到 %s 的即时消息 "
+msgstr "单击此处以发送到 的即时消息 "
#: ../../static/t/searchomatic.html:4
msgid "Search: "
msgstr "副本 "
#: ../../static/t/summary/page.html:5
-#, fuzzy
msgid "Summary page for "
-msgstr "%S 的摘要页 "
+msgstr "的摘要页 "
#: ../../static/t/summary/page.html:23
msgid "Messages"
#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18
msgid "User list"
-msgstr "%S 的用户列表 "
+msgstr "的用户列表 "
#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18
msgid "(all registered users)"
#~ "You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located "
#~ "in %s. Your system administrator is %s."
#~ msgstr ""
-#~ "您连接到 %s,运行服务器生成 %s%s %s 与位于 %s。%S 您的系统管理员联系。 "
+#~ "您连接到 %s,运行服务器生成 %s%s %s 与位于 %s。%s 您的系统管理员联系。 "
#~ msgid "Reset form"
#~ msgstr "重置表单 "