projects
/
citadel.git
/ commitdiff
commit
grep
author
committer
pickaxe
?
search:
re
summary
|
shortlog
|
log
|
commit
| commitdiff |
tree
raw
|
patch
|
inline
| side by side (parent:
53710df
)
Translation: update Polski.
author
Wilfried Goesgens
<dothebart@citadel.org>
Sat, 30 Nov 2013 16:23:40 +0000
(17:23 +0100)
committer
Wilfried Goesgens
<dothebart@citadel.org>
Sat, 30 Nov 2013 16:24:44 +0000
(17:24 +0100)
webcit/po/webcit/pl.po
patch
|
blob
|
history
diff --git
a/webcit/po/webcit/pl.po
b/webcit/po/webcit/pl.po
index bb30bfa3d593edf3335f8ce7c1f9f454a18a5062..ea3078b14b47111183c38c8af2a43c4437e7bf66 100644
(file)
--- a/
webcit/po/webcit/pl.po
+++ b/
webcit/po/webcit/pl.po
@@
-125,13
+125,13
@@
msgstr "Wyświetl wszystkie"
#: ../../tasks.c:223
msgid "Edit task"
#: ../../tasks.c:223
msgid "Edit task"
-msgstr "Edy
tuj zadanie
"
+msgstr "Edy
cja zadania
"
#: ../../tasks.c:242 ../../calendar.c:98 ../../calendar_view.c:298
#: ../../calendar_view.c:959 ../../calendar_view.c:1003
#: ../../calendar_view.c:1084
msgid "Summary:"
#: ../../tasks.c:242 ../../calendar.c:98 ../../calendar_view.c:298
#: ../../calendar_view.c:959 ../../calendar_view.c:1003
#: ../../calendar_view.c:1084
msgid "Summary:"
-msgstr "
Zestawie
nie:"
+msgstr "
Podsumowa
nie:"
#: ../../tasks.c:253
msgid "Start date:"
#: ../../tasks.c:253
msgid "Start date:"
@@
-236,7
+236,7
@@
msgstr "Musisz podać adres e-mail, który chcesz zapisać się."
#: ../../blogview_renderer.c:58 ../../blogview_renderer.c:74
#, c-format
msgid "%d comments"
#: ../../blogview_renderer.c:58 ../../blogview_renderer.c:74
#, c-format
msgid "%d comments"
-msgstr "%d
comments
"
+msgstr "%d
komentarzy
"
#: ../../blogview_renderer.c:61 ../../blogview_renderer.c:77
msgid "permalink"
#: ../../blogview_renderer.c:61 ../../blogview_renderer.c:77
msgid "permalink"
@@
-460,7
+460,7
@@
msgstr "Państwo:"
#: ../../vcard_edit.c:1158
msgid "Home telephone:"
#: ../../vcard_edit.c:1158
msgid "Home telephone:"
-msgstr "Do
wm
y telefon:"
+msgstr "Do
mow
y telefon:"
#: ../../vcard_edit.c:1164
msgid "Work telephone:"
#: ../../vcard_edit.c:1164
msgid "Work telephone:"
@@
-668,11
+668,11
@@
msgstr ""
#: ../../calendar.c:932
msgid "Calendar day view begins at:"
#: ../../calendar.c:932
msgid "Calendar day view begins at:"
-msgstr "Widok kalendarza dziennego zaczyna się:"
+msgstr "Widok kalendarza dziennego zaczyna się
od
:"
#: ../../calendar.c:933
msgid "Calendar day view ends at:"
#: ../../calendar.c:933
msgid "Calendar day view ends at:"
-msgstr "Wid
ko kalendarza diz
ennego kńczy się na:"
+msgstr "Wid
ok kalendarza dzi
ennego kńczy się na:"
#: ../../calendar.c:934
msgid "Week starts on:"
#: ../../calendar.c:934
msgid "Week starts on:"
@@
-704,7
+704,7
@@
msgstr "Wiadomość została wysłana do "
#: ../../iconbar.c:328
msgid "Iconbar Setting"
#: ../../iconbar.c:328
msgid "Iconbar Setting"
-msgstr "
Iconbar ustawienia
"
+msgstr "
Ustawienia ikon
"
#.
#. * Set to 'unknown' right from the beginning. Unless we learn
#.
#. * Set to 'unknown' right from the beginning. Unless we learn
@@
-813,12
+813,12
@@
msgstr "Uczestnicy"
#: ../../event.c:167
msgid "Add or edit an event"
#: ../../event.c:167
msgid "Add or edit an event"
-msgstr "Doda
wa
j lub edytuj zdarzenie"
+msgstr "Dodaj lub edytuj zdarzenie"
#: ../../event.c:206 ../../static/t/iconbar.html:13
#: ../../static/t/iconbar/edit.html:29
msgid "Summary"
#: ../../event.c:206 ../../static/t/iconbar.html:13
#: ../../static/t/iconbar/edit.html:29
msgid "Summary"
-msgstr "
Podsumowa
nie"
+msgstr "
Zestawie
nie"
#: ../../event.c:217
msgid "Location"
#: ../../event.c:217
msgid "Location"
@@
-1093,7
+1093,7
@@
msgstr "Preferowane nazwa wyświetlana w wiadomościach BBS"
#: ../../messages.c:1973
msgid "Mailbox view mode"
#: ../../messages.c:1973
msgid "Mailbox view mode"
-msgstr "
Mailbox tryb wyświetlania
"
+msgstr "
Tryb wyświetlania skrzynki pocztowej
"
#: ../../inetconf.c:110 ../../inetconf.c:119 ../../inetconf.c:133
#: ../../inetconf.c:159 ../../netconf.c:156 ../../netconf.c:183
#: ../../inetconf.c:110 ../../inetconf.c:119 ../../inetconf.c:133
#: ../../inetconf.c:159 ../../netconf.c:156 ../../netconf.c:183
@@
-1136,7
+1136,7
@@
msgstr "Zmień nazę pokoju"
#: ../../who.c:180
msgid "Host name:"
#: ../../who.c:180
msgid "Host name:"
-msgstr "
nazwa komputera (host name)
:"
+msgstr "
Nazwa komputera
:"
#: ../../who.c:185
msgid "Change host name"
#: ../../who.c:185
msgid "Change host name"
@@
-1194,7
+1194,7
@@
msgstr ""
#: ../../wiki.c:181 ../../static/t/msg_listview.html:11
msgid "Date"
#: ../../wiki.c:181 ../../static/t/msg_listview.html:11
msgid "Date"
-msgstr "Dat
e
"
+msgstr "Dat
a
"
#: ../../wiki.c:182
msgid "Author"
#: ../../wiki.c:182
msgid "Author"
@@
-1218,7
+1218,7
@@
msgstr "Tytuł strony"
#: ../../webcit.c:316
msgid "Authorization Required"
#: ../../webcit.c:316
msgid "Authorization Required"
-msgstr "Wymagan
e zezwolenie
"
+msgstr "Wymagan
a autoryzacja
"
#: ../../webcit.c:324
#, c-format
#: ../../webcit.c:324
#, c-format
@@
-1269,7
+1269,7
@@
msgstr "pliki"
#: ../../summary.c:128
msgid "(None)"
#: ../../summary.c:128
msgid "(None)"
-msgstr "(
Żaden
)"
+msgstr "(
Brak
)"
#: ../../summary.c:184
msgid "(Nothing)"
#: ../../summary.c:184
msgid "(Nothing)"
@@
-1398,7
+1398,7
@@
msgstr "Wprowadź je ponownie, aby potwierdzić:"
#: ../../auth.c:810
msgid "Change password"
#: ../../auth.c:810
msgid "Change password"
-msgstr "Zmi
ana hasła
"
+msgstr "Zmi
eń hasło
"
#: ../../auth.c:830
msgid "Cancelled. Password was not changed."
#: ../../auth.c:830
msgid "Cancelled. Password was not changed."
@@
-1475,7
+1475,7
@@
msgstr "woja poczta przychodząca nie będzie filtrowana przez skrypty."
#: ../../static/t/sieve/list.html:64
msgid "Add rule"
#: ../../static/t/sieve/list.html:64
msgid "Add rule"
-msgstr "Dodaj
zasade
"
+msgstr "Dodaj
regułę
"
#: ../../static/t/sieve/list.html:71
msgid "The currently active script is: "
#: ../../static/t/sieve/list.html:71
msgid "The currently active script is: "
@@
-1582,11
+1582,11
@@
msgstr "mniejsze niż"
#: ../../static/t/sieve/display_one.html:59
msgid "bytes"
#: ../../static/t/sieve/display_one.html:59
msgid "bytes"
-msgstr "b
ytes
"
+msgstr "b
ajtów
"
#: ../../static/t/sieve/display_one.html:65
msgid "Keep"
#: ../../static/t/sieve/display_one.html:65
msgid "Keep"
-msgstr "
Pozostaw
"
+msgstr "
Zachowaj
"
#: ../../static/t/sieve/display_one.html:66
msgid "Discard silently"
#: ../../static/t/sieve/display_one.html:66
msgid "Discard silently"
@@
-1594,11
+1594,11
@@
msgstr "Wyrzucić po cichu"
#: ../../static/t/sieve/display_one.html:67
msgid "Reject"
#: ../../static/t/sieve/display_one.html:67
msgid "Reject"
-msgstr "Odrzuć"
+msgstr "Odrzu
ci
ć"
#: ../../static/t/sieve/display_one.html:68
msgid "Move message to"
#: ../../static/t/sieve/display_one.html:68
msgid "Move message to"
-msgstr "Przenieś
ć
wiadomość do"
+msgstr "Przenieś wiadomość do"
#: ../../static/t/sieve/display_one.html:69
msgid "Forward to"
#: ../../static/t/sieve/display_one.html:69
msgid "Forward to"
@@
-1606,7
+1606,7
@@
msgstr "Przekaż do"
#: ../../static/t/sieve/display_one.html:70
msgid "Vacation"
#: ../../static/t/sieve/display_one.html:70
msgid "Vacation"
-msgstr "
Wakacje
"
+msgstr "
Urlop
"
#: ../../static/t/sieve/display_one.html:82
msgid "Message:"
#: ../../static/t/sieve/display_one.html:82
msgid "Message:"
@@
-1687,7
+1687,7
@@
msgstr "powered by"
#: ../../static/t/get_logged_in.html:93 ../../static/t/get_logged_in.html:98
#: ../../static/t/get_logged_in.html:107
msgid "Log in"
#: ../../static/t/get_logged_in.html:93 ../../static/t/get_logged_in.html:98
#: ../../static/t/get_logged_in.html:107
msgid "Log in"
-msgstr "Zaloguj
się
"
+msgstr "Zaloguj"
#: ../../static/t/trailing.html:14
msgid ""
#: ../../static/t/trailing.html:14
msgid ""
@@
-1755,7
+1755,7
@@
msgstr "Wypisałeś sie"
#: ../../static/t/listsub/display.html:37
msgid "from the"
#: ../../static/t/listsub/display.html:37
msgid "from the"
-msgstr "
z
"
+msgstr "
od
"
#: ../../static/t/listsub/display.html:39
msgid "mailing list."
#: ../../static/t/listsub/display.html:39
msgid "mailing list."
@@
-1918,15
+1918,15
@@
msgstr "Wczytywanie"
#: ../../static/t/edit_message.html:23
msgid "from"
#: ../../static/t/edit_message.html:23
msgid "from"
-msgstr "
z
"
+msgstr "
Od
"
#: ../../static/t/edit_message.html:29 ../../static/t/edit_message.html:38
msgid "Anonymous"
#: ../../static/t/edit_message.html:29 ../../static/t/edit_message.html:38
msgid "Anonymous"
-msgstr "Anonimow
y
"
+msgstr "Anonimow
o
"
#: ../../static/t/edit_message.html:47
msgid "in"
#: ../../static/t/edit_message.html:47
msgid "in"
-msgstr "
w
"
+msgstr ""
#: ../../static/t/edit_message.html:51
msgid "To:"
#: ../../static/t/edit_message.html:51
msgid "To:"
@@
-1936,7
+1936,7
@@
msgstr "Do:"
#: ../../static/t/view_message/print.html:15
#: ../../static/t/view_message.html:15
msgid "CC:"
#: ../../static/t/view_message/print.html:15
#: ../../static/t/view_message.html:15
msgid "CC:"
-msgstr "
CC
:"
+msgstr "
DW
:"
#: ../../static/t/edit_message.html:63
msgid "BCC:"
#: ../../static/t/edit_message.html:63
msgid "BCC:"
@@
-1944,14
+1944,14
@@
msgstr "BCC:"
#: ../../static/t/edit_message.html:71
msgid "Subject (optional):"
#: ../../static/t/edit_message.html:71
msgid "Subject (optional):"
-msgstr "T
yruł (opcyjnie):
"
+msgstr "T
emat (opcjonalnie)
"
#: ../../static/t/edit_message.html:71
#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:8
#: ../../static/t/view_message/print.html:16
#: ../../static/t/view_message.html:16
msgid "Subject:"
#: ../../static/t/edit_message.html:71
#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:8
#: ../../static/t/view_message/print.html:16
#: ../../static/t/view_message.html:16
msgid "Subject:"
-msgstr "T
ytuł
:"
+msgstr "T
emat
:"
#: ../../static/t/edit_message.html:86
msgid "--- forwarded message ---"
#: ../../static/t/edit_message.html:86
msgid "--- forwarded message ---"
@@
-2013,7
+2013,7
@@
msgstr "Dostrajanie"
#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:15
msgid "Directory"
#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:15
msgid "Directory"
-msgstr "Katlog"
+msgstr "Kat
a
log"
#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:16
msgid "Auto-purger"
#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:16
msgid "Auto-purger"
@@
-2088,7
+2088,7
@@
msgstr "Edytowanie lub usuwanie użytkowników"
#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:17
msgid "Add users"
#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:17
msgid "Add users"
-msgstr "Doda
wanie
użytkowników"
+msgstr "Doda
j
użytkowników"
#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:20
msgid "Edit or Delete users"
#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:20
msgid "Edit or Delete users"
@@
-2213,7
+2213,7
@@
msgstr ""
#: ../../static/t/aide/inet/masqdomains.html:2
msgid "(Domains as which users are allowed to masquerade)"
#: ../../static/t/aide/inet/masqdomains.html:2
msgid "(Domains as which users are allowed to masquerade)"
-msgstr "(Domeny w któr
ym użytkownicy mogą maskowane
)"
+msgstr "(Domeny w któr
e użytkownicy mogą maskować
)"
#: ../../static/t/aide/inet/rbldns.html:2
msgid "(hosts running a Realtime Blackhole List)"
#: ../../static/t/aide/inet/rbldns.html:2
msgid "(hosts running a Realtime Blackhole List)"
@@
-2333,7
+2333,7
@@
msgstr "Edycja konfiguracji systemu"
#: ../../static/t/aide/global_config.html:3
msgid "Domain names and Internet mail configuration"
#: ../../static/t/aide/global_config.html:3
msgid "Domain names and Internet mail configuration"
-msgstr "Nazwy domen i konfiguracja poczty internetowe"
+msgstr "Nazwy domen i konfiguracja poczty internetowe
j
"
#: ../../static/t/aide/global_config.html:4
msgid "Configure replication with other Citadel servers"
#: ../../static/t/aide/global_config.html:4
msgid "Configure replication with other Citadel servers"
@@
-2346,7
+2346,7
@@
msgstr "Zobacz wychodzącą kolejkę SMTP"
#: ../../static/t/aide/restart.html:2
msgid "Restart Now"
#: ../../static/t/aide/restart.html:2
msgid "Restart Now"
-msgstr "
Restart Citadel teraz.
"
+msgstr "
Uruchom ponownie Citadel
"
#: ../../static/t/aide/restart.html:3
msgid "Restart after paging users"
#: ../../static/t/aide/restart.html:3
msgid "Restart after paging users"
@@
-2471,7
+2471,7
@@
msgstr "SMTP MTA port (-1 aby włączyć)"
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:9
msgid "Correct forged From: lines during authenticated SMTP"
msgstr ""
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:9
msgid "Correct forged From: lines during authenticated SMTP"
msgstr ""
-"Skryguj podr
iobione linie Od: podczas uwierzytelnionego
protokołu SMTP"
+"Skryguj podr
obione linie Od: podczas uwierzytelniania
protokołu SMTP"
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:12
msgid "Flag message as spam, instead of rejecting it"
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:12
msgid "Flag message as spam, instead of rejecting it"
@@
-2571,11
+2571,11
@@
msgstr "Maksimum sesji równoległych (0 = brak limitu)"
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:11
msgid "Default user purge time (days)"
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:11
msgid "Default user purge time (days)"
-msgstr "Domyślna
sprzątanie
użytkownika (liczba dni)"
+msgstr "Domyślna
czas sprzątanie
użytkownika (liczba dni)"
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:14
msgid "Default room purge time (days)"
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:14
msgid "Default room purge time (days)"
-msgstr "Domyśln
e sprzątanie
pokoi (liczba dni)"
+msgstr "Domyśln
y czas sprzątania
pokoi (liczba dni)"
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:17
msgid "Maximum message length"
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:17
msgid "Maximum message length"
@@
-2619,7
+2619,7
@@
msgstr "Kontrola dostępu i ustawienia zasad serwisu"
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:5
msgid "Allow aides to zap (forget) rooms"
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:5
msgid "Allow aides to zap (forget) rooms"
-msgstr "Umożliwiaj
doradcy ?to zap? (zapomnić)
pokoje"
+msgstr "Umożliwiaj
adiuktowi zapomnieć
pokoje"
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:9
msgid "Quarantine messages from problem users"
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:9
msgid "Quarantine messages from problem users"
@@
-2748,11
+2748,11
@@
msgstr "Numer portu LDAP server (puste, aby wyłączyć)"
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:16
msgid "Base DN"
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:16
msgid "Base DN"
-msgstr "
Base DN
"
+msgstr "
Podstawowa domena
"
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:19
msgid "Bind DN"
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:19
msgid "Bind DN"
-msgstr "
Bind
DN"
+msgstr "
Powiązana
DN"
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:22
msgid "Password for bind DN"
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:22
msgid "Password for bind DN"
@@
-2777,7
+2777,7
@@
msgstr "Pokoje"
#: ../../static/t/iconbar.html:57
msgid "Online users"
#: ../../static/t/iconbar.html:57
msgid "Online users"
-msgstr "
Online users
"
+msgstr "
Użytkownicy online
"
#: ../../static/t/iconbar.html:62 ../../static/t/iconbar/edit.html:79
msgid "Chat"
#: ../../static/t/iconbar.html:62 ../../static/t/iconbar/edit.html:79
msgid "Chat"
@@
-2816,7
+2816,7
@@
msgstr "Widok"
#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:4
#: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:5
msgid "Download"
#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:4
#: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:5
msgid "Download"
-msgstr "Pobier
z
"
+msgstr "Pobier
anie
"
#: ../../static/t/view_message/print.html:14
#: ../../static/t/view_message.html:14
#: ../../static/t/view_message/print.html:14
#: ../../static/t/view_message.html:14
@@
-2857,7
+2857,7
@@
msgstr "Wybierz plik do wysłania:"
#: ../../static/t/files/section_onefile.html:20
msgid "Slideshow"
#: ../../static/t/files/section_onefile.html:20
msgid "Slideshow"
-msgstr "P
okaz slajdów
"
+msgstr "P
rezentacja
"
#: ../../static/t/roombanner.html:10 ../../static/t/roombanner.html:11
msgid "new of"
#: ../../static/t/roombanner.html:10 ../../static/t/roombanner.html:11
msgid "new of"
@@
-2879,7
+2879,8
@@
msgstr "Użytkownicy obecnie na "
#: ../../static/t/who.html:22
msgid "Click on a name to read user info. Click on"
#: ../../static/t/who.html:22
msgid "Click on a name to read user info. Click on"
-msgstr "Kliknij na nazwę, aby przeczytać informacje o użytkowniku. kliknij"
+msgstr ""
+"Kliknij na nazwe użykownika, aby zobaczyć informacje o użytkowniku. kliknij"
#: ../../static/t/who.html:24
msgid "to send an instant message to that user."
#: ../../static/t/who.html:24
msgid "to send an instant message to that user."
@@
-3048,7
+3049,7
@@
msgstr "Pokój"
#: ../../static/t/who/box_list_static.html:8
msgid "From host"
#: ../../static/t/who/box_list_static.html:8
msgid "From host"
-msgstr "
Z host
a"
+msgstr "
Połączony z komputer
a"
#: ../../static/t/view_message.html:19
msgid "Edit"
#: ../../static/t/view_message.html:19
msgid "Edit"
@@
-3056,7
+3057,7
@@
msgstr "Edycaj"
#: ../../static/t/view_message.html:22 ../../static/t/view_message.html:26
msgid "Reply"
#: ../../static/t/view_message.html:22 ../../static/t/view_message.html:26
msgid "Reply"
-msgstr "Odpowied
z
"
+msgstr "Odpowied
ź
"
#: ../../static/t/view_message.html:23
msgid "ReplyQuoted"
#: ../../static/t/view_message.html:23
msgid "ReplyQuoted"
@@
-3181,7
+3182,7
@@
msgstr ""
#: ../../static/t/iconbar/edit.html:23
msgid "Site logo"
#: ../../static/t/iconbar/edit.html:23
msgid "Site logo"
-msgstr "Logo s
s
trony"
+msgstr "Logo strony"
#: ../../static/t/iconbar/edit.html:23
msgid "An icon describing this site"
#: ../../static/t/iconbar/edit.html:23
msgid "An icon describing this site"
@@
-3189,7
+3190,7
@@
msgstr "Ikona opisująca tę stronę"
#: ../../static/t/iconbar/edit.html:29
msgid "Your summary page"
#: ../../static/t/iconbar/edit.html:29
msgid "Your summary page"
-msgstr "Twoja strona z
podsumowa
niem"
+msgstr "Twoja strona z
zestawie
niem"
#: ../../static/t/iconbar/edit.html:36
msgid "Mail (inbox)"
#: ../../static/t/iconbar/edit.html:36
msgid "Mail (inbox)"
@@
-3243,7
+3244,7
@@
msgstr ""
#: ../../static/t/iconbar/edit.html:85
msgid "Advanced options"
#: ../../static/t/iconbar/edit.html:85
msgid "Advanced options"
-msgstr "
Opcje zaawansowan
e"
+msgstr "
Zaawansowane opcj
e"
#: ../../static/t/iconbar/edit.html:85
msgid "Access to the complete menu of Citadel functions."
#: ../../static/t/iconbar/edit.html:85
msgid "Access to the complete menu of Citadel functions."
@@
-3271,11
+3272,11
@@
msgstr "Polityak wygasania wiadomość na tym piętrze"
#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:42
msgid "Use the system default"
#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:42
msgid "Use the system default"
-msgstr "Użyj domyśln
ego systemu
"
+msgstr "Użyj domyśln
ych ustawień systemowych
"
#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:5 ../../static/t/room/edit.html:6
msgid "Configuration"
#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:5 ../../static/t/room/edit.html:6
msgid "Configuration"
-msgstr "
Konfiguracj
a"
+msgstr "
Ustawieni
a"
#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:6 ../../static/t/room/edit.html:7
msgid "Message expire policy"
#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:6 ../../static/t/room/edit.html:7
msgid "Message expire policy"
@@
-3287,7
+3288,7
@@
msgstr "Kontrola dostępu"
#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:8 ../../static/t/room/edit.html:9
msgid "Sharing"
#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:8 ../../static/t/room/edit.html:9
msgid "Sharing"
-msgstr "
Udostępnia
nie"
+msgstr "
Współdziele
nie"
#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:9 ../../static/t/room/edit.html:10
msgid "Mailing list service"
#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:9 ../../static/t/room/edit.html:10
msgid "Mailing list service"
@@
-3409,7
+3410,7
@@
msgid ""
"<i>The contents of this room are being mailed <b>as individual messages</b> "
"to the following list recipients:</i><br><br>"
msgstr ""
"<i>The contents of this room are being mailed <b>as individual messages</b> "
"to the following list recipients:</i><br><br>"
msgstr ""
-"<i>Zawartość tego pokoju zosta
ła wysłana jako email <b> indywidualne </ b>
"
+"<i>Zawartość tego pokoju zosta
nie wysłana jako <b> indywidualne </ b> listy
"
"do następujących odbiorców:</i><br><br>"
#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:19
"do następujących odbiorców:</i><br><br>"
#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:19
@@
-3417,8
+3418,8
@@
msgid ""
"<i>The contents of this room are being mailed <b>in digest form</b> to the "
"following list recipients:</i><br><br>"
msgstr ""
"<i>The contents of this room are being mailed <b>in digest form</b> to the "
"following list recipients:</i><br><br>"
msgstr ""
-"<i>Zawartość tego pokoju zosta
ła wysłana jako email<b>digest form</b> do
"
-"następujących odbiorców</i><br><br>"
+"<i>Zawartość tego pokoju zosta
nie wysłana jako <b>strezczenia</b> w liscie
"
+"
do
następujących odbiorców</i><br><br>"
#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:39
msgid "Add recipients from Contacts or other address books"
#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:39
msgid "Add recipients from Contacts or other address books"
@@
-3461,7
+3462,7
@@
msgstr "Edycja informacji o pokoju"
#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:5
msgid "Shared with"
#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:5
msgid "Shared with"
-msgstr "Wspó
l
ny z"
+msgstr "Wspó
łdzielo
ny z"
#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:6
msgid "Not shared with"
#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:6
msgid "Not shared with"
@@
-3480,7
+3481,7
@@
msgstr "Nazwa pokoju węzła"
#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:13
#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:23
msgid "Actions"
#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:13
#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:23
msgid "Actions"
-msgstr "
Akcje
"
+msgstr "
Działania
"
#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:35
msgid ""
#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:35
msgid ""
@@
-3516,7
+3517,7
@@
msgstr "Zachować wiadomości na serwerze?"
#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:16
msgid "Interval"
#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:16
msgid "Interval"
-msgstr "
Okres
"
+msgstr "
Interwał
"
#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:31
msgid "Fetch the following RSS feeds and store them in this room:"
#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:31
msgid "Fetch the following RSS feeds and store them in this room:"
@@
-3541,15
+3542,15
@@
msgid ""
"below and click 'Invite'."
msgstr ""
"Przyznania innemu użytkownikowi dostępu do tego pokoju, wprowadź nazwę "
"below and click 'Invite'."
msgstr ""
"Przyznania innemu użytkownikowi dostępu do tego pokoju, wprowadź nazwę "
-"użytkownika w polu poniżej i kliknij przycisk \"
Zaproś
\"."
+"użytkownika w polu poniżej i kliknij przycisk \"
Invite
\"."
#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:26
msgid "Invite:"
#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:26
msgid "Invite:"
-msgstr "Zapr
aszamy
:"
+msgstr "Zapr
oszenia
:"
#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:35
msgid "Users"
#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:35
msgid "Users"
-msgstr "U
sers
"
+msgstr "U
żytkownicy
"
#: ../../static/t/room/zapped_list.html:7
msgid "Zapped (forgotten) rooms"
#: ../../static/t/room/zapped_list.html:7
msgid "Zapped (forgotten) rooms"
@@
-3699,7
+3700,7
@@
msgstr "(Lista plików dostępnych do pobrania)"
#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17
msgid "Summary page"
#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17
msgid "Summary page"
-msgstr "Strona z
podsumowa
niem"
+msgstr "Strona z
zestawie
niem"
#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17
msgid "Summary of my account"
#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17
msgid "Summary of my account"
@@
-3787,7
+3788,7
@@
msgstr "Strona domowa Wiki"
#: ../../static/t/navbar.html:139
msgid "Edit this page"
#: ../../static/t/navbar.html:139
msgid "Edit this page"
-msgstr "Ed
utuj tę strone
"
+msgstr "Ed
ytuj tę stronę
"
#: ../../static/t/navbar.html:145
msgid "History"
#: ../../static/t/navbar.html:145
msgid "History"
@@
-3823,7
+3824,7
@@
msgstr "Odśwież te strone"
#: ../../static/t/view_mailq/header.html:21
msgid "Message ID"
#: ../../static/t/view_mailq/header.html:21
msgid "Message ID"
-msgstr "ID wiadmości"
+msgstr "ID wiad
o
mości"
#: ../../static/t/view_mailq/header.html:23
msgid "Date/time submitted"
#: ../../static/t/view_mailq/header.html:23
msgid "Date/time submitted"
@@
-3835,7
+3836,7
@@
msgstr "Następna próba"
#: ../../static/t/view_mailq/header.html:29
msgid "Recipients"
#: ../../static/t/view_mailq/header.html:29
msgid "Recipients"
-msgstr "
Odbiorcy
"
+msgstr "
Adresaci
"
#: ../../static/t/view_mailq/footer_empty.html:4
msgid "The queue is empty."
#: ../../static/t/view_mailq/footer_empty.html:4
msgid "The queue is empty."
@@
-3857,7
+3858,7
@@
msgstr "Zamknij okno"
#: ../../static/t/get_logged_in.html:55
msgid "Log in using a user name and password"
#: ../../static/t/get_logged_in.html:55
msgid "Log in using a user name and password"
-msgstr "Zaloguj się przy użyciu
nazwy użytkownika i hasła"
+msgstr "Zaloguj się przy użyciu
<br>
nazwy użytkownika i hasła"
#: ../../static/t/get_logged_in.html:60 ../../static/t/get_logged_in.html:75
msgid "Password:"
#: ../../static/t/get_logged_in.html:60 ../../static/t/get_logged_in.html:75
msgid "Password:"
@@
-3865,7
+3866,7
@@
msgstr "Hasło"
#: ../../static/t/get_logged_in.html:65 ../../static/t/get_logged_in.html:69
msgid "New user? Register now"
#: ../../static/t/get_logged_in.html:65 ../../static/t/get_logged_in.html:69
msgid "New user? Register now"
-msgstr "Nowy użytkownik?
zarejestruj się już teraz
"
+msgstr "Nowy użytkownik?
Zarejestruj się
"
#: ../../static/t/get_logged_in.html:70
msgid ""
#: ../../static/t/get_logged_in.html:70
msgid ""
@@
-3876,7
+3877,7
@@
msgstr ""
#: ../../static/t/get_logged_in.html:83
msgid "Log in using OpenID"
#: ../../static/t/get_logged_in.html:83
msgid "Log in using OpenID"
-msgstr "
Logowanie z
OpenID"
+msgstr "
Zaloguj się używając
OpenID"
#: ../../static/t/get_logged_in.html:85
msgid "OpenID URL:"
#: ../../static/t/get_logged_in.html:85
msgid "OpenID URL:"
@@
-3904,7
+3905,7
@@
msgstr "Proszę czekać"
#: ../../static/t/summary/page.html:4
msgid "Summary page for "
#: ../../static/t/summary/page.html:4
msgid "Summary page for "
-msgstr "
Strona Podsumowa
nie dla "
+msgstr "
Zestawie
nie dla "
#: ../../static/t/summary/page.html:21
msgid "Messages"
#: ../../static/t/summary/page.html:21
msgid "Messages"
@@
-3928,7
+3929,7
@@
msgstr "Jesteś połączony"
#: ../../static/t/summary/page.html:64
msgid "running"
#: ../../static/t/summary/page.html:64
msgid "running"
-msgstr "u
żywającym
"
+msgstr "u
ruchomiona
"
#: ../../static/t/summary/page.html:65
msgid "with"
#: ../../static/t/summary/page.html:65
msgid "with"