msgstr ""
"Project-Id-Version: citadel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-23 23:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-31 13:10-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-25 22:18+0000\n"
"Last-Translator: Citadel <Unknown>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-25 04:33+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
-#: ../../roomlist.c:46 ../../roomlist.c:391 ../../siteconfig.c:39
-#: ../../siteconfig.c:58
-msgid "Higher access is required to access this function."
+#: ../../serv_func.c:192
+msgid ""
+"This server is already serving its maximum number of users and cannot accept "
+"any additional logins at this time. Please try again later or contact your "
+"system administrator."
msgstr ""
-#: ../../roomlist.c:101
-msgid "My Folders"
+#: ../../serv_func.c:197 ../../serv_func.c:228
+msgid "Received unexpected answer from Citadel server; bailing out."
msgstr ""
-#: ../../calendar_tools.c:101
-msgid "Hour: "
+#: ../../serv_func.c:237
+#, c-format
+msgid ""
+"You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n"
+"In order to run this version of WebCit you must also have Citadel %d.%02d or "
+"newer.\n"
+"\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../../calendar_tools.c:121
-msgid "Minute: "
+#: ../../who.c:154
+msgid "Edit your session display"
msgstr ""
-#: ../../calendar_tools.c:192
-msgid "(status unknown)"
+#: ../../who.c:158
+msgid ""
+"This screen allows you to change the way your session appears in the 'Who is "
+"online' listing. To turn off any 'fake' name you've previously set, simply "
+"click the appropriate 'change' button without typing anything in the "
+"corresponding box. "
msgstr ""
-#: ../../calendar_tools.c:208
-msgid "(needs action)"
+#: ../../who.c:171
+msgid "Room name:"
msgstr ""
-#: ../../calendar_tools.c:211
-msgid "(accepted)"
+#: ../../who.c:176
+msgid "Change room name"
msgstr ""
-#: ../../calendar_tools.c:214
-msgid "(declined)"
+#: ../../who.c:180
+msgid "Host name:"
msgstr ""
-#: ../../calendar_tools.c:217
-msgid "(tenative)"
+#: ../../who.c:185
+msgid "Change host name"
msgstr ""
-#: ../../calendar_tools.c:220
-msgid "(delegated)"
+#: ../../who.c:190 ../../static/t/openid_manual_create.html:9
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:45 ../../static/t/get_logged_in.html:60
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20
+msgid "User name:"
msgstr ""
-#: ../../calendar_tools.c:223
-msgid "(completed)"
+#: ../../who.c:195
+msgid "Change user name"
msgstr ""
-#: ../../calendar_tools.c:226
-msgid "(in process)"
+#: ../../who.c:200 ../../sieve.c:221 ../../tasks.c:356 ../../sysmsgs.c:68
+#: ../../auth.c:791 ../../vcard_edit.c:1221 ../../paging.c:66
+#: ../../event.c:768 ../../graphics.c:71 ../../messages.c:1538
+#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:5
+msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: ../../calendar_tools.c:229
-msgid "(none)"
+#: ../../wiki.c:69 ../../wiki.c:162 ../../wiki.c:282
+#, c-format
+msgid "There is no room called '%s'."
msgstr ""
-#: ../../html2html.c:136
+#: ../../wiki.c:76
#, c-format
-msgid "realloc() error! couldn't get %d bytes: %s"
+msgid "'%s' is not a Wiki room."
msgstr ""
-#.
-#. * Set to 'unknown' right from the beginning. Unless we learn
-#. * something else, that's what we'll go with.
-#.
-#: ../../availability.c:154
-msgid "availability unknown"
+#: ../../wiki.c:110
+#, c-format
+msgid "There is no page called '%s' here."
msgstr ""
-#: ../../availability.c:175
-msgid "free"
+#: ../../wiki.c:112
+msgid ""
+"Select the 'Edit this page' link in the room banner if you would like to "
+"create this page."
msgstr ""
-#: ../../availability.c:185
-msgid "BUSY"
+#: ../../wiki.c:181 ../../static/t/msg_listview.html:12
+#: ../../static/t/summary_header.html:10
+msgid "Date"
msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:264 ../../calendar_view.c:464
-#: ../../calendar_view.c:933 ../../event.c:858
-msgid "Untitled Event"
+#: ../../wiki.c:182
+msgid "Author"
msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:289 ../../calendar_view.c:954
-#: ../../calendar_view.c:998 ../../calendar_view.c:1079 ../../sieve.c:993
-msgid "From"
+#: ../../wiki.c:209 ../../wiki.c:218
+msgid "(show)"
msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:290 ../../calendar_view.c:955
-#: ../../calendar_view.c:999 ../../calendar_view.c:1080 ../../tasks.c:245
-#: ../../calendar.c:103
-msgid "Summary:"
+#: ../../wiki.c:211 ../../static/t/navbar.html:146
+msgid "Current version"
msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:298 ../../calendar_view.c:960
-#: ../../calendar_view.c:1004 ../../calendar_view.c:1085 ../../calendar.c:112
-msgid "Location:"
+#: ../../wiki.c:223
+msgid "(revert)"
msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:343 ../../calendar_view.c:966 ../../calendar.c:137
-msgid "Date:"
+#: ../../wiki.c:300
+msgid "Page title"
msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:347 ../../calendar_view.c:970
-msgid "Starting date:"
+#: ../../notes.c:345
+msgid "Click on any note to edit it."
msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:353 ../../calendar_view.c:972
-msgid "Ending date:"
+#: ../../useredit.c:552
+msgid ""
+"An error occurred while trying to create or edit this address book entry."
msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:361 ../../calendar_view.c:1091
-msgid "Date/time:"
+#: ../../useredit.c:629
+msgid "Changes were not saved."
msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:365 ../../calendar_view.c:1009
-#: ../../calendar_view.c:1095 ../../calendar.c:144
-msgid "Starting date/time:"
+#: ../../useredit.c:719
+#, c-format
+msgid "A new user has been created."
msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:368 ../../calendar_view.c:1011
-#: ../../calendar_view.c:1097 ../../calendar.c:155
-msgid "Ending date/time:"
+#: ../../useredit.c:724
+msgid ""
+"You are attempting to create a new user from within Citadel while running in "
+"host based authentication mode. In this mode, you must create new users on "
+"the host system, not within Citadel."
msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:378 ../../calendar_view.c:976
-#: ../../calendar_view.c:1014 ../../calendar_view.c:1101
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:32
-msgid "Notes:"
+#: ../../iconbar.c:328
+msgid "Iconbar Setting"
msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:581 ../../calendar_view.c:717
-msgid "previous"
+#: ../../calendar_tools.c:101
+msgid "Hour: "
msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:593 ../../calendar_view.c:729
-#: ../../calendar_view.c:1316
-msgid "next"
+#: ../../calendar_tools.c:121
+msgid "Minute: "
msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:752
-msgid "Week"
+#: ../../calendar_tools.c:192
+msgid "(status unknown)"
msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:754
-msgid "Hours"
+#: ../../calendar_tools.c:208
+msgid "(needs action)"
msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:755 ../../sieve.c:995
-#: ../../static/t/summary_header.html:8 ../../static/t/msg_listview.html:10
-msgid "Subject"
+#: ../../calendar_tools.c:211
+msgid "(accepted)"
msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:756 ../../event.c:229
-msgid "Start"
+#: ../../calendar_tools.c:214
+msgid "(declined)"
msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:757 ../../event.c:278
-msgid "End"
+#: ../../calendar_tools.c:217
+msgid "(tenative)"
msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:953 ../../calendar_view.c:982 ../../event.c:272
-msgid "All day event"
+#: ../../calendar_tools.c:220
+msgid "(delegated)"
msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:997 ../../calendar_view.c:1020
-msgid "Ongoing event"
+#: ../../calendar_tools.c:223
+msgid "(completed)"
msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:1387 ../../tasks.c:426
-msgid "Untitled Task"
+#: ../../calendar_tools.c:226
+msgid "(in process)"
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:158 ../../vcard_edit.c:161
-msgid "(no name)"
+#: ../../calendar_tools.c:229
+msgid "(none)"
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:426
-msgid " (work)"
+#: ../../openid.c:34
+msgid "Manage Account/OpenID Associations"
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:428
-msgid " (home)"
+#: ../../openid.c:52
+msgid "Do you really want to delete this OpenID?"
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:430
-msgid " (cell)"
+#: ../../openid.c:53
+msgid "(delete)"
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:441 ../../vcard_edit.c:1108
-msgid "Address:"
+#: ../../openid.c:61
+msgid "Add an OpenID: "
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:509
-msgid "Telephone:"
+#: ../../openid.c:64
+msgid "Attach"
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:514
-msgid "E-mail:"
+#: ../../openid.c:68
+#, c-format
+msgid "%s does not permit authentication via OpenID."
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:767
-msgid "This address book is empty."
+#: ../../preferences.c:864
+msgid "Cancelled. No settings were changed."
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:781
-msgid "An internal error has occurred."
+#: ../../preferences.c:1077
+msgid "Make this my start page"
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:932
-msgid "Error"
+#: ../../preferences.c:1117
+msgid "This isn't allowed to become the start page."
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:1036
-msgid "Edit contact information"
+#: ../../preferences.c:1121
+msgid "You no longer have a start page selected."
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:1056
-msgid "Prefix"
+#: ../../preferences.c:1172
+msgid "Prefered startpage"
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:1056
-msgid "First Name"
+#.
+#. * Set to 'unknown' right from the beginning. Unless we learn
+#. * something else, that's what we'll go with.
+#.
+#: ../../availability.c:154
+msgid "availability unknown"
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:1056
-msgid "Middle Name"
+#: ../../availability.c:175
+msgid "free"
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:1056
-msgid "Last Name"
+#: ../../availability.c:185
+msgid "BUSY"
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:1056
-msgid "Suffix"
+#: ../../bbsview_renderer.c:291
+msgid "Go to page: "
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:1077
-msgid "Display name:"
+#: ../../bbsview_renderer.c:325
+msgid "First"
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:1084
-msgid "Title:"
+#: ../../bbsview_renderer.c:331
+msgid "Last"
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:1091
-msgid "Organization:"
+#: ../../downloads.c:285
+#, c-format
+msgid "An error occurred while retrieving this file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:1102
-msgid "PO box:"
+#: ../../sieve.c:36 ../../sieve.c:120 ../../static/t/menu/your_info.html:7
+msgid "View/edit server-side mail filters"
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:1118
-msgid "City:"
+#: ../../sieve.c:45
+msgid ""
+"This installation of Citadel was built without support for server-side mail "
+"filtering.<br>Please contact your system administrator if you require this "
+"feature.<br>"
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:1124
-msgid "State:"
+#: ../../sieve.c:133
+msgid "When new mail arrives: "
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:1130
-msgid "ZIP code:"
+#: ../../sieve.c:137
+msgid "Leave it in my inbox without filtering"
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:1136
-msgid "Country:"
+#: ../../sieve.c:141
+msgid "Filter it according to rules selected below"
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:1146
-msgid "Home telephone:"
+#: ../../sieve.c:146
+msgid "Filter it through a manually edited script (advanced users only)"
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:1152
-msgid "Work telephone:"
+#: ../../sieve.c:157
+msgid "Your incoming mail will not be filtered through any scripts."
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:1158
-msgid "Mobile telephone:"
+#: ../../sieve.c:172
+msgid "The currently active script is: "
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:1164
-msgid "Fax number:"
+#: ../../sieve.c:187 ../../sieve.c:660
+msgid "Add or delete scripts"
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:1175
-msgid "Primary Internet e-mail address"
+#: ../../sieve.c:219 ../../sysmsgs.c:66 ../../vcard_edit.c:1220
+msgid "Save changes"
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:1182
-msgid "Internet e-mail aliases"
+#: ../../sieve.c:587 ../../roomops.c:693 ../../roomops.c:988
+msgid "Cancelled. Changes were not saved."
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:1203 ../../sieve.c:201 ../../sysmsgs.c:48
-msgid "Save changes"
+#: ../../sieve.c:643 ../../roomops.c:821
+msgid "Your changes have been saved."
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:1204 ../../tasks.c:356 ../../sieve.c:203 ../../who.c:197
-#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:788 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71
-#: ../../messages.c:1533 ../../paging.c:66
-#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:5
-msgid "Cancel"
+#: ../../sieve.c:673
+msgid "Add a new script"
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:1249
-msgid "Unable to enter the room to save your message"
+#: ../../sieve.c:676
+msgid ""
+"To create a new script, enter the desired script name in the box below and "
+"click 'Create'."
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:1258
-msgid "Aborting."
+#: ../../sieve.c:682
+msgid "Script name: "
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:1294 ../../vcard_edit.c:1340 ../../auth.c:369
-#: ../../auth.c:399
-msgid "An error has occurred."
+#: ../../sieve.c:685
+msgid "Create"
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:1396
-msgid "Could Not decode vcard photo\n"
+#: ../../sieve.c:690
+msgid "Edit scripts"
msgstr ""
-#: ../../tasks.c:93
-msgid "Completed?"
+#: ../../sieve.c:693
+msgid "Return to the script editing screen"
msgstr ""
-#: ../../tasks.c:95
-msgid "Name of task"
+#: ../../sieve.c:700
+msgid "Delete scripts"
msgstr ""
-#: ../../tasks.c:97
-msgid "Date due"
+#: ../../sieve.c:703
+msgid ""
+"To delete an existing script, select the script name from the list and click "
+"'Delete'."
msgstr ""
-#: ../../tasks.c:99
-msgid "Category"
+#: ../../sieve.c:727
+msgid "Delete script"
msgstr ""
-#: ../../tasks.c:101
-msgid "Show All"
+#: ../../sieve.c:727
+msgid "Delete this script?"
msgstr ""
-#: ../../tasks.c:226
-msgid "Edit task"
+#: ../../sieve.c:764
+msgid "A script by that name already exists."
msgstr ""
-#: ../../tasks.c:256
-msgid "Start date:"
+#: ../../sieve.c:773
+msgid ""
+"A new script has been created. Return to the script editing screen to edit "
+"and activate it."
msgstr ""
-#: ../../tasks.c:264 ../../tasks.c:294
-msgid "No date"
-msgstr ""
-
-#: ../../tasks.c:268 ../../tasks.c:297
-msgid "or"
-msgstr ""
-
-#: ../../tasks.c:282 ../../tasks.c:311
-msgid "Time associated"
+#: ../../sieve.c:990
+msgid "Move rule up"
msgstr ""
-#: ../../tasks.c:286
-msgid "Due date:"
+#: ../../sieve.c:995
+msgid "Move rule down"
msgstr ""
-#: ../../tasks.c:315
-msgid "Completed:"
+#: ../../sieve.c:1000
+msgid "Delete rule"
msgstr ""
-#: ../../tasks.c:326
-msgid "Category:"
+#: ../../sieve.c:1008
+msgid "If"
msgstr ""
-#: ../../tasks.c:336 ../../calendar.c:164 ../../static/t/files.html:36
-msgid "Description:"
+#: ../../sieve.c:1011 ../../calendar_view.c:297 ../../calendar_view.c:962
+#: ../../calendar_view.c:1006 ../../calendar_view.c:1087
+msgid "From"
msgstr ""
-#: ../../tasks.c:354 ../../event.c:765
-msgid "Save"
+#: ../../sieve.c:1012
+msgid "To or Cc"
msgstr ""
-#: ../../tasks.c:355 ../../event.c:766 ../../static/t/view_message.html:35
-#: ../../static/t/navbar.html:117 ../../static/t/msg_listview.html:30
-#: ../../static/t/aide/inet/section.html:5
-msgid "Delete"
+#: ../../sieve.c:1013 ../../calendar_view.c:763
+#: ../../static/t/msg_listview.html:10 ../../static/t/summary_header.html:8
+msgid "Subject"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:18 ../../sieve.c:102 ../../static/t/menu/your_info.html:7
-msgid "View/edit server-side mail filters"
+#: ../../sieve.c:1014
+msgid "Reply-to"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:27
-msgid ""
-"This installation of Citadel was built without support for server-side mail "
-"filtering.<br>Please contact your system administrator if you require this "
-"feature.<br>"
+#: ../../sieve.c:1015 ../../smtpqueue.c:197
+#: ../../static/t/msg_listview.html:11 ../../static/t/summary_header.html:9
+msgid "Sender"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:115
-msgid "When new mail arrives: "
+#: ../../sieve.c:1016
+msgid "Resent-From"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:119
-msgid "Leave it in my inbox without filtering"
+#: ../../sieve.c:1017
+msgid "Resent-To"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:123
-msgid "Filter it according to rules selected below"
+#: ../../sieve.c:1018
+msgid "Envelope From"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:128
-msgid "Filter it through a manually edited script (advanced users only)"
+#: ../../sieve.c:1019
+msgid "Envelope To"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:139
-msgid "Your incoming mail will not be filtered through any scripts."
+#: ../../sieve.c:1020
+msgid "X-Mailer"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:154
-msgid "The currently active script is: "
+#: ../../sieve.c:1021
+msgid "X-Spam-Flag"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:169 ../../sieve.c:642
-msgid "Add or delete scripts"
+#: ../../sieve.c:1022
+msgid "X-Spam-Status"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:569 ../../roomops.c:678 ../../roomops.c:971
-msgid "Cancelled. Changes were not saved."
+#: ../../sieve.c:1023
+msgid "List-ID"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:625 ../../roomops.c:806
-msgid "Your changes have been saved."
+#: ../../sieve.c:1024
+msgid "Message size"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:655
-msgid "Add a new script"
+#: ../../sieve.c:1025 ../../static/t/select_messageindex_all.html:1
+msgid "All"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:658
-msgid ""
-"To create a new script, enter the desired script name in the box below and "
-"click 'Create'."
+#: ../../sieve.c:1044
+msgid "contains"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:664
-msgid "Script name: "
+#: ../../sieve.c:1045
+msgid "does not contain"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:667
-msgid "Create"
+#: ../../sieve.c:1046
+msgid "is"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:672
-msgid "Edit scripts"
+#: ../../sieve.c:1047
+msgid "is not"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:675
-msgid "Return to the script editing screen"
+#: ../../sieve.c:1048
+msgid "matches"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:682
-msgid "Delete scripts"
+#: ../../sieve.c:1049
+msgid "does not match"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:685
-msgid ""
-"To delete an existing script, select the script name from the list and click "
-"'Delete'."
+#: ../../sieve.c:1069
+msgid "(All messages)"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:709
-msgid "Delete script"
+#: ../../sieve.c:1073
+msgid "is larger than"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:709
-msgid "Delete this script?"
+#: ../../sieve.c:1074
+msgid "is smaller than"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:746
-msgid "A script by that name already exists."
+#: ../../sieve.c:1097
+msgid "Keep"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:755
-msgid ""
-"A new script has been created. Return to the script editing screen to edit "
-"and activate it."
+#: ../../sieve.c:1098
+msgid "Discard silently"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:972
-msgid "Move rule up"
+#: ../../sieve.c:1099
+msgid "Reject"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:977
-msgid "Move rule down"
+#: ../../sieve.c:1100
+msgid "Move message to"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:982
-msgid "Delete rule"
+#: ../../sieve.c:1101
+msgid "Forward to"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:990
-msgid "If"
+#: ../../sieve.c:1102
+msgid "Vacation"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:994
-msgid "To or Cc"
+#: ../../sieve.c:1139
+msgid "Message:"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:996
-msgid "Reply-to"
+#: ../../sieve.c:1149
+msgid "continue processing"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:997 ../../smtpqueue.c:197
-#: ../../static/t/summary_header.html:9 ../../static/t/msg_listview.html:11
-msgid "Sender"
+#: ../../sieve.c:1150
+msgid "stop"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:998
-msgid "Resent-From"
+#: ../../sieve.c:1153
+msgid "and then"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:999
-msgid "Resent-To"
+#: ../../sieve.c:1174
+msgid "Add rule"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1000
-msgid "Envelope From"
+#: ../../siteconfig.c:39 ../../siteconfig.c:58 ../../roomlist.c:46
+#: ../../roomlist.c:391
+msgid "Higher access is required to access this function."
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1001
-msgid "Envelope To"
+#: ../../siteconfig.c:254
+msgid "WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1002
-msgid "X-Mailer"
+#: ../../siteconfig.c:313
+msgid "Your system configuration has been updated."
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1003
-msgid "X-Spam-Flag"
+#: ../../smtpqueue.c:133 ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:5
+msgid "(Delete)"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1004
-msgid "X-Spam-Status"
+#: ../../smtpqueue.c:191
+msgid "Message ID"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1005
-msgid "List-ID"
+#: ../../smtpqueue.c:193
+msgid "Date/time submitted"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1006
-msgid "Message size"
+#: ../../smtpqueue.c:195
+msgid "Last attempt"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1007 ../../static/t/select_messageindex_all.html:1
-msgid "All"
+#: ../../smtpqueue.c:199
+msgid "Recipients"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1026
-msgid "contains"
+#: ../../smtpqueue.c:214
+msgid "The queue is empty."
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1027
-msgid "does not contain"
+#: ../../smtpqueue.c:220
+msgid "You do not have permission to view this resource."
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1028
-msgid "is"
+#: ../../smtpqueue.c:236 ../../static/t/aide/global_config.html:5
+msgid "View the outbound SMTP queue"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1029
-msgid "is not"
+#: ../../smtpqueue.c:251
+msgid "Refresh this page"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1030
-msgid "matches"
+#: ../../html2html.c:136
+#, c-format
+msgid "realloc() error! couldn't get %d bytes: %s"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1031
-msgid "does not match"
+#: ../../roomviews.c:50
+msgid "Bulletin Board"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1051
-msgid "(All messages)"
+#: ../../roomviews.c:51
+msgid "Mail Folder"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1055
-msgid "is larger than"
+#: ../../roomviews.c:52
+msgid "Address Book"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1056
-msgid "is smaller than"
+#: ../../roomviews.c:53 ../../static/t/iconbar/edit.html:54
+#: ../../static/t/iconbar.html:24
+msgid "Calendar"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1079
-msgid "Keep"
+#: ../../roomviews.c:54
+msgid "Task List"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1080
-msgid "Discard silently"
+#: ../../roomviews.c:55
+msgid "Notes List"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1081
-msgid "Reject"
+#: ../../roomviews.c:56
+msgid "Wiki"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1082
-msgid "Move message to"
+#: ../../roomviews.c:57
+msgid "Calendar List"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1083
-msgid "Forward to"
+#: ../../roomviews.c:58
+msgid "Journal"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1084
-msgid "Vacation"
+#: ../../roomviews.c:59
+msgid "Drafts"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1121
-msgid "Message:"
+#: ../../roomviews.c:60
+msgid "Blog"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1131
-msgid "continue processing"
+#: ../../tasks.c:93
+msgid "Completed?"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1132
-msgid "stop"
+#: ../../tasks.c:95
+msgid "Name of task"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1135
-msgid "and then"
+#: ../../tasks.c:97
+msgid "Date due"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1156
-msgid "Add rule"
+#: ../../tasks.c:99
+msgid "Category"
msgstr ""
-#: ../../preferences.c:846
-msgid "Cancelled. No settings were changed."
+#: ../../tasks.c:101
+msgid "Show All"
msgstr ""
-#: ../../preferences.c:1059
-msgid "Make this my start page"
+#: ../../tasks.c:226
+msgid "Edit task"
msgstr ""
-#: ../../preferences.c:1099
-msgid "This isn't allowed to become the start page."
+#: ../../tasks.c:245 ../../calendar_view.c:298 ../../calendar_view.c:963
+#: ../../calendar_view.c:1007 ../../calendar_view.c:1088 ../../calendar.c:104
+msgid "Summary:"
msgstr ""
-#: ../../preferences.c:1103
-msgid "You no longer have a start page selected."
+#: ../../tasks.c:256
+msgid "Start date:"
msgstr ""
-#: ../../preferences.c:1154
-msgid "Prefered startpage"
+#: ../../tasks.c:264 ../../tasks.c:294
+msgid "No date"
msgstr ""
-#: ../../who.c:151
-msgid "Edit your session display"
+#: ../../tasks.c:268 ../../tasks.c:297
+msgid "or"
msgstr ""
-#: ../../who.c:155
-msgid ""
-"This screen allows you to change the way your session appears in the 'Who is "
-"online' listing. To turn off any 'fake' name you've previously set, simply "
-"click the appropriate 'change' button without typing anything in the "
-"corresponding box. "
+#: ../../tasks.c:282 ../../tasks.c:311
+msgid "Time associated"
msgstr ""
-#: ../../who.c:168
-msgid "Room name:"
+#: ../../tasks.c:286
+msgid "Due date:"
msgstr ""
-#: ../../who.c:173
-msgid "Change room name"
+#: ../../tasks.c:315
+msgid "Completed:"
msgstr ""
-#: ../../who.c:177
-msgid "Host name:"
+#: ../../tasks.c:326
+msgid "Category:"
msgstr ""
-#: ../../who.c:182
-msgid "Change host name"
+#: ../../tasks.c:336 ../../calendar.c:165 ../../static/t/files.html:36
+msgid "Description:"
msgstr ""
-#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:45
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:60
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:9
-msgid "User name:"
+#: ../../tasks.c:354 ../../event.c:765
+msgid "Save"
msgstr ""
-#: ../../who.c:192
-msgid "Change user name"
+#: ../../tasks.c:355 ../../event.c:766 ../../static/t/navbar.html:117
+#: ../../static/t/view_message.html:35 ../../static/t/msg_listview.html:30
+#: ../../static/t/aide/inet/section.html:5
+msgid "Delete"
msgstr ""
-#: ../../netconf.c:158 ../../netconf.c:185 ../../netconf.c:193
-#: ../../netconf.c:241 ../../netconf.c:249 ../../inetconf.c:107
-#: ../../inetconf.c:116 ../../inetconf.c:129 ../../inetconf.c:156
-#, c-format
-msgid "Invalid Parameter"
+#: ../../tasks.c:426 ../../calendar_view.c:1377
+msgid "Untitled Task"
msgstr ""
-#: ../../sysmsgs.c:33
+#: ../../sysmsgs.c:51
#, c-format
msgid "Edit %s"
msgstr ""
-#: ../../sysmsgs.c:36
+#: ../../sysmsgs.c:54
#, c-format
msgid ""
"Enter %s below. Text is formatted to the reader's browser. A newline is "
"forced by preceding the next line by a blank."
msgstr ""
-#: ../../sysmsgs.c:70
+#: ../../sysmsgs.c:88
#, c-format
msgid "Cancelled. %s was not saved."
msgstr ""
-#: ../../sysmsgs.c:89
+#: ../../sysmsgs.c:107
#, c-format
msgid "%s has been saved."
msgstr ""
-#: ../../sysmsgs.c:97 ../../sysmsgs.c:98
+#: ../../sysmsgs.c:115 ../../sysmsgs.c:116
msgid "Room info"
msgstr ""
-#: ../../sysmsgs.c:103 ../../sysmsgs.c:105
+#: ../../sysmsgs.c:121 ../../sysmsgs.c:123
msgid "Your bio"
msgstr ""
-#: ../../summary.c:101
-msgid "(None)"
+#: ../../listsub.c:53
+msgid "List subscription"
msgstr ""
-#: ../../summary.c:153
-msgid "(Nothing)"
+#: ../../listsub.c:66
+msgid "List subscribe/unsubscribe"
msgstr ""
-#: ../../summary.c:167
-#, c-format
-msgid ""
-"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in "
-"%s. Your system administrator is %s."
+#: ../../listsub.c:86
+msgid "Confirmation request sent"
msgstr ""
-#: ../../summary.c:195
-msgid "Messages"
+#: ../../listsub.c:88
+#, c-format
+msgid ""
+"You are subscribing <TT>%s</TT> to the <b>%s</b> mailing list. The "
+"listserver has sent you an e-mail with one additional Web link for you to "
+"click on to confirm your subscription. This extra step is for your "
+"protection, as it prevents others from being able to subscribe you to lists "
+"without your consent.<br><br>Please click on the link which is being e-"
+"mailed to you and your subscription will be confirmed.<br>\n"
msgstr ""
-#: ../../summary.c:208 ../../static/t/iconbar/edit.html:60
-#: ../../static/t/iconbar.html:39
-msgid "Tasks"
-msgstr ""
-
-#: ../../summary.c:221
-msgid "Today on your calendar"
-msgstr ""
-
-#: ../../summary.c:236
-msgid "Who's online now"
-msgstr ""
-
-#: ../../summary.c:249
-msgid "About this server"
-msgstr ""
-
-#: ../../summary.c:275
-#, c-format
-msgid "Summary page for %s"
-msgstr ""
-
-#: ../../siteconfig.c:254
-msgid ""
-"WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?"
-msgstr ""
-
-#: ../../siteconfig.c:313
-msgid "Your system configuration has been updated."
-msgstr ""
-
-#: ../../downloads.c:285
-#, c-format
-msgid "An error occurred while retrieving this file: %s\n"
+#: ../../listsub.c:101
+msgid "Go back..."
msgstr ""
#. an erased user
msgid "Aide"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:518 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
+#: ../../auth.c:373 ../../auth.c:403 ../../vcard_edit.c:1311
+#: ../../vcard_edit.c:1357
+msgid "An error has occurred."
+msgstr ""
+
+#: ../../auth.c:523 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
#: ../../static/t/iconbar.html:80 ../../static/t/confirmlogoff.html:4
msgid "Log off"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:531 ../../webcit.c:730
+#: ../../auth.c:536 ../../webcit.c:731
msgid ""
"This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server. "
"Please report this problem to your system administrator."
msgstr ""
-#: ../../auth.c:537 ../../webcit.c:737
+#: ../../auth.c:542 ../../webcit.c:738
msgid "Read More..."
msgstr ""
-#: ../../auth.c:542
+#: ../../auth.c:547
msgid "Log in again"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:563 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
+#: ../../auth.c:568 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
msgid "Validate new users"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:586
+#: ../../auth.c:588
msgid "No users require validation at this time."
msgstr ""
-#: ../../auth.c:633
+#: ../../auth.c:635
msgid "very weak"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:636
+#: ../../auth.c:638
msgid "weak"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:639
+#: ../../auth.c:641
msgid "ok"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:643
+#: ../../auth.c:645
msgid "strong"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:661
+#: ../../auth.c:663
#, c-format
msgid "Current access level: %d (%s)\n"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:669
+#: ../../auth.c:671
msgid "Select access level for this user:"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:752 ../../static/t/menu/your_info.html:4
+#: ../../auth.c:755 ../../static/t/menu/your_info.html:4
msgid "Change your password"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:776
+#: ../../auth.c:779
msgid "Enter new password:"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:780
+#: ../../auth.c:783
msgid "Enter it again to confirm:"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:786
+#: ../../auth.c:789
msgid "Change password"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:807
+#: ../../auth.c:810
msgid "Cancelled. Password was not changed."
msgstr ""
-#: ../../auth.c:818
+#: ../../auth.c:821
msgid "They don't match. Password was not changed."
msgstr ""
-#: ../../auth.c:826
+#: ../../auth.c:829
msgid "Blank passwords are not allowed."
msgstr ""
-#: ../../addressbook_popup.c:192
-msgid "Add"
+#: ../../blogview_renderer.c:79 ../../blogview_renderer.c:86
+#: ../../blogview_renderer.c:90
+#, c-format
+msgid "%d comments"
msgstr ""
-#: ../../event.c:73
-msgid "seconds"
+#: ../../blogview_renderer.c:82 ../../blogview_renderer.c:93
+msgid "permalink"
msgstr ""
-#: ../../event.c:74
-msgid "minutes"
+#: ../../vcard_edit.c:175 ../../vcard_edit.c:178
+msgid "(no name)"
msgstr ""
-#: ../../event.c:75
-msgid "hours"
+#: ../../vcard_edit.c:443
+msgid " (work)"
msgstr ""
-#: ../../event.c:76
-msgid "days"
+#: ../../vcard_edit.c:445
+msgid " (home)"
msgstr ""
-#: ../../event.c:77
-msgid "weeks"
+#: ../../vcard_edit.c:447
+msgid " (cell)"
msgstr ""
-#: ../../event.c:78
-msgid "months"
+#: ../../vcard_edit.c:458 ../../vcard_edit.c:1125
+msgid "Address:"
msgstr ""
-#: ../../event.c:79
-msgid "years"
+#: ../../vcard_edit.c:526
+msgid "Telephone:"
msgstr ""
-#: ../../event.c:80
-msgid "never"
+#: ../../vcard_edit.c:531
+msgid "E-mail:"
msgstr ""
-#: ../../event.c:84
-msgid "first"
+#: ../../vcard_edit.c:784
+msgid "This address book is empty."
msgstr ""
-#: ../../event.c:85
-msgid "second"
+#: ../../vcard_edit.c:798
+msgid "An internal error has occurred."
msgstr ""
-#: ../../event.c:86
-msgid "third"
+#: ../../vcard_edit.c:949
+msgid "Error"
msgstr ""
-#: ../../event.c:87
-msgid "fourth"
+#: ../../vcard_edit.c:1053
+msgid "Edit contact information"
msgstr ""
-#: ../../event.c:88
-msgid "fifth"
+#: ../../vcard_edit.c:1073
+msgid "Prefix"
msgstr ""
-#: ../../event.c:91
-msgid "Event"
+#: ../../vcard_edit.c:1073
+msgid "First Name"
msgstr ""
-#: ../../event.c:92 ../../event.c:438 ../../event.c:450
-msgid "Attendees"
+#: ../../vcard_edit.c:1073
+msgid "Middle Name"
msgstr ""
-#: ../../event.c:93 ../../calendar.c:173
-msgid "Recurrence"
+#: ../../vcard_edit.c:1073
+msgid "Last Name"
msgstr ""
-#: ../../event.c:168
-msgid "Add or edit an event"
+#: ../../vcard_edit.c:1073
+msgid "Suffix"
msgstr ""
-#: ../../event.c:207 ../../static/t/iconbar/edit.html:30
-#: ../../static/t/iconbar.html:13
-msgid "Summary"
+#: ../../vcard_edit.c:1094
+msgid "Display name:"
msgstr ""
-#: ../../event.c:218
-msgid "Location"
+#: ../../vcard_edit.c:1101
+msgid "Title:"
msgstr ""
-#: ../../event.c:328 ../../static/t/iconbar/edit.html:48
-#: ../../static/t/iconbar.html:34
-msgid "Notes"
+#: ../../vcard_edit.c:1108
+msgid "Organization:"
msgstr ""
-#: ../../event.c:370
-msgid "Organizer"
+#: ../../vcard_edit.c:1119
+msgid "PO box:"
msgstr ""
-#: ../../event.c:375
-msgid "(you are the organizer)"
+#: ../../vcard_edit.c:1135
+msgid "City:"
msgstr ""
-#: ../../event.c:393
-msgid "Show time as:"
+#: ../../vcard_edit.c:1141
+msgid "State:"
msgstr ""
-#: ../../event.c:416
-msgid "Free"
+#: ../../vcard_edit.c:1147
+msgid "ZIP code:"
msgstr ""
-#: ../../event.c:424
-msgid "Busy"
+#: ../../vcard_edit.c:1153
+msgid "Country:"
msgstr ""
-#: ../../event.c:441
-msgid "(One per line)"
+#: ../../vcard_edit.c:1163
+msgid "Home telephone:"
msgstr ""
-#: ../../event.c:451 ../../static/t/edit_message.html:143
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 ../../static/t/iconbar.html:29
-msgid "Contacts"
+#: ../../vcard_edit.c:1169
+msgid "Work telephone:"
msgstr ""
-#: ../../event.c:506 ../../calendar.c:174
-msgid "This is a recurring event"
+#: ../../vcard_edit.c:1175
+msgid "Mobile telephone:"
msgstr ""
-#: ../../event.c:514
-msgid "Recurrence rule"
+#: ../../vcard_edit.c:1181
+msgid "Fax number:"
msgstr ""
-#: ../../event.c:518
-msgid "Repeats every"
+#: ../../vcard_edit.c:1192
+msgid "Primary Internet e-mail address"
msgstr ""
-#. begin 'weekday_selector' div
-#: ../../event.c:536
-msgid "on these weekdays:"
+#: ../../vcard_edit.c:1199
+msgid "Internet e-mail aliases"
msgstr ""
-#: ../../event.c:594
-#, c-format
-msgid "on day %s%d%s of the month"
+#: ../../vcard_edit.c:1266
+msgid "Unable to enter the room to save your message"
msgstr ""
-#: ../../event.c:603 ../../event.c:665
-msgid "on the "
+#: ../../vcard_edit.c:1275
+msgid "Aborting."
msgstr ""
-#: ../../event.c:627
-msgid "of the month"
+#: ../../vcard_edit.c:1413
+msgid "Could Not decode vcard photo\n"
msgstr ""
-#: ../../event.c:656
-msgid "every "
+#: ../../userlist.c:39
+#, c-format
+msgid "User list for %s"
msgstr ""
-#: ../../event.c:657
-msgid "year on this date"
+#: ../../userlist.c:56
+msgid "User Name"
msgstr ""
-#: ../../event.c:689 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
-#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7
-msgid "of"
+#: ../../userlist.c:57
+msgid "Number"
msgstr ""
-#: ../../event.c:713
-msgid "Recurrence range"
+#: ../../userlist.c:58
+msgid "Access Level"
msgstr ""
-#: ../../event.c:721
-msgid "No ending date"
+#: ../../userlist.c:59
+msgid "Last Login"
msgstr ""
-#: ../../event.c:728
-msgid "Repeat this event"
+#: ../../userlist.c:60
+msgid "Total Logins"
msgstr ""
-#: ../../event.c:731
-msgid "times"
+#: ../../userlist.c:61
+msgid "Total Posts"
msgstr ""
-#: ../../event.c:739
-msgid "Repeat this event until "
+#: ../../userlist.c:118
+msgid "User profile"
msgstr ""
-#: ../../event.c:767
-msgid "Check attendee availability"
+#: ../../userlist.c:155
+#, c-format
+msgid "Click here to send an instant message to %s"
msgstr ""
-#: ../../useredit.c:533
-msgid ""
-"An error occurred while trying to create or edit this address book entry."
+#: ../../roomops.c:864
+#, c-format
+msgid "User '%s' kicked out of room '%s'."
msgstr ""
-#: ../../useredit.c:610
-msgid "Changes were not saved."
+#: ../../roomops.c:881
+#, c-format
+msgid "User '%s' invited to room '%s'."
msgstr ""
-#: ../../useredit.c:700
-#, c-format
-msgid "A new user has been created."
+#: ../../roomops.c:911
+msgid "Cancelled. No new room was created."
msgstr ""
-#: ../../useredit.c:705
-msgid ""
-"You are attempting to create a new user from within Citadel while running in "
-"host based authentication mode. In this mode, you must create new users on "
-"the host system, not within Citadel."
+#: ../../roomops.c:1180
+msgid "Floor has been deleted."
msgstr ""
-#: ../../bbsview_renderer.c:287
-msgid "Go to page: "
+#: ../../roomops.c:1204
+msgid "New floor has been created."
msgstr ""
-#: ../../bbsview_renderer.c:321
-msgid "First"
+#: ../../roomops.c:1283
+msgid "Room list view"
msgstr ""
-#: ../../bbsview_renderer.c:327
-msgid "Last"
+#: ../../roomops.c:1286
+msgid "Show empty floors"
msgstr ""
-#: ../../graphics.c:42
-msgid "Image upload"
+#: ../../calendar_view.c:272 ../../calendar_view.c:472
+#: ../../calendar_view.c:941 ../../event.c:859
+msgid "Untitled Event"
msgstr ""
-#: ../../graphics.c:58
-msgid "You can upload an image directly from your computer"
+#: ../../calendar_view.c:306 ../../calendar_view.c:968
+#: ../../calendar_view.c:1012 ../../calendar_view.c:1093 ../../calendar.c:113
+msgid "Location:"
msgstr ""
-#: ../../graphics.c:61
-msgid "Please select a file to upload:"
+#: ../../calendar_view.c:351 ../../calendar_view.c:974 ../../calendar.c:138
+msgid "Date:"
msgstr ""
-#: ../../graphics.c:67 ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:25
-msgid "Upload"
+#: ../../calendar_view.c:355 ../../calendar_view.c:978
+msgid "Starting date:"
msgstr ""
-#: ../../graphics.c:69
-msgid "Reset form"
+#: ../../calendar_view.c:361 ../../calendar_view.c:980
+msgid "Ending date:"
msgstr ""
-#: ../../graphics.c:92
-msgid "Graphics upload has been cancelled."
+#: ../../calendar_view.c:369 ../../calendar_view.c:1099
+msgid "Date/time:"
msgstr ""
-#: ../../graphics.c:99
-msgid "You didn't upload a file."
+#: ../../calendar_view.c:373 ../../calendar_view.c:1017
+#: ../../calendar_view.c:1103 ../../calendar.c:145
+msgid "Starting date/time:"
msgstr ""
-#: ../../graphics.c:146
-msgid "your photo"
+#: ../../calendar_view.c:376 ../../calendar_view.c:1019
+#: ../../calendar_view.c:1105 ../../calendar.c:156
+msgid "Ending date/time:"
msgstr ""
-#: ../../graphics.c:152
-msgid "the icon for this room"
+#: ../../calendar_view.c:386 ../../calendar_view.c:984
+#: ../../calendar_view.c:1022 ../../calendar_view.c:1109
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:32
+msgid "Notes:"
msgstr ""
-#: ../../graphics.c:159
-msgid "the Greetingpicture for the login prompt"
+#: ../../calendar_view.c:589 ../../calendar_view.c:725
+msgid "previous"
msgstr ""
-#: ../../graphics.c:166
-msgid "the Logoff banner picture"
+#: ../../calendar_view.c:601 ../../calendar_view.c:737
+#: ../../calendar_view.c:1306
+msgid "next"
msgstr ""
-#: ../../graphics.c:175
-msgid "the icon for this floor"
+#: ../../calendar_view.c:760
+msgid "Week"
msgstr ""
-#: ../../openid.c:17
-msgid "Manage Account/OpenID Associations"
+#: ../../calendar_view.c:762
+msgid "Hours"
msgstr ""
-#: ../../openid.c:35
-msgid "Do you really want to delete this OpenID?"
+#: ../../calendar_view.c:764 ../../event.c:229
+msgid "Start"
msgstr ""
-#: ../../openid.c:36
-msgid "(delete)"
+#: ../../calendar_view.c:765 ../../event.c:278
+msgid "End"
msgstr ""
-#: ../../openid.c:44
-msgid "Add an OpenID: "
+#: ../../calendar_view.c:961 ../../calendar_view.c:990 ../../event.c:272
+msgid "All day event"
msgstr ""
-#: ../../openid.c:47
-msgid "Attach"
+#: ../../calendar_view.c:1005 ../../calendar_view.c:1028
+msgid "Ongoing event"
msgstr ""
-#: ../../openid.c:51
-#, c-format
-msgid "%s does not permit authentication via OpenID."
+#: ../../paging.c:35
+msgid "Send instant message"
msgstr ""
-#: ../../roomviews.c:50
-msgid "Bulletin Board"
+#: ../../paging.c:43
+msgid "Send an instant message to: "
msgstr ""
-#: ../../roomviews.c:51
-msgid "Mail Folder"
+#: ../../paging.c:57
+msgid "Enter message text:"
msgstr ""
-#: ../../roomviews.c:52
-msgid "Address Book"
+#: ../../paging.c:65 ../../static/t/edit_message.html:109
+msgid "Send message"
msgstr ""
-#: ../../roomviews.c:53 ../../static/t/iconbar/edit.html:54
-#: ../../static/t/iconbar.html:24
-msgid "Calendar"
+#: ../../paging.c:85
+msgid "Message was not sent."
msgstr ""
-#: ../../roomviews.c:54
-msgid "Task List"
+#: ../../paging.c:99
+msgid "Message has been sent to "
msgstr ""
-#: ../../roomviews.c:55
-msgid "Notes List"
+#: ../../netconf.c:158 ../../netconf.c:185 ../../netconf.c:193
+#: ../../netconf.c:241 ../../netconf.c:249 ../../inetconf.c:110
+#: ../../inetconf.c:119 ../../inetconf.c:132 ../../inetconf.c:159
+#, c-format
+msgid "Invalid Parameter"
msgstr ""
-#: ../../roomviews.c:56
-msgid "Wiki"
+#: ../../calendar.c:82
+msgid "Meeting invitation"
msgstr ""
-#: ../../roomviews.c:57
-msgid "Calendar List"
+#: ../../calendar.c:85
+msgid "Attendee's reply to your invitation"
msgstr ""
-#: ../../roomviews.c:58
-msgid "Journal"
+#: ../../calendar.c:88
+msgid "Published event"
msgstr ""
-#: ../../roomviews.c:59
-msgid "Drafts"
+#: ../../calendar.c:91
+msgid "This is an unknown type of calendar item."
msgstr ""
-#: ../../roomviews.c:60
-msgid "Blog"
+#: ../../calendar.c:174 ../../event.c:93
+msgid "Recurrence"
msgstr ""
-#: ../../smtpqueue.c:133 ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:5
-msgid "(Delete)"
+#: ../../calendar.c:175 ../../event.c:506
+msgid "This is a recurring event"
msgstr ""
-#: ../../smtpqueue.c:191
-msgid "Message ID"
+#: ../../calendar.c:184
+msgid "Attendee:"
msgstr ""
-#: ../../smtpqueue.c:193
-msgid "Date/time submitted"
+#: ../../calendar.c:224
+#, c-format
+msgid "This is an update of '%s' which is already in your calendar."
msgstr ""
-#: ../../smtpqueue.c:195
-msgid "Last attempt"
+#: ../../calendar.c:228
+#, c-format
+msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
msgstr ""
-#: ../../smtpqueue.c:199
-msgid "Recipients"
+#: ../../calendar.c:233
+msgid "Update:"
msgstr ""
-#: ../../smtpqueue.c:214
-msgid "The queue is empty."
+#: ../../calendar.c:234
+msgid "CONFLICT:"
msgstr ""
-#: ../../smtpqueue.c:220
-msgid "You do not have permission to view this resource."
+#: ../../calendar.c:257
+msgid "How would you like to respond to this invitation?"
msgstr ""
-#: ../../smtpqueue.c:236 ../../static/t/aide/global_config.html:5
-msgid "View the outbound SMTP queue"
+#: ../../calendar.c:258
+msgid "Accept"
msgstr ""
-#: ../../smtpqueue.c:251
-msgid "Refresh this page"
+#: ../../calendar.c:259
+msgid "Tentative"
msgstr ""
-#: ../../listsub.c:37
-msgid "List subscription"
+#: ../../calendar.c:260
+msgid "Decline"
msgstr ""
-#: ../../listsub.c:50
-msgid "List subscribe/unsubscribe"
+#: ../../calendar.c:277
+msgid "Click <i>Update</i> to accept this reply and update your calendar."
msgstr ""
-#: ../../listsub.c:70
-msgid "Confirmation request sent"
+#: ../../calendar.c:278
+msgid "Update"
msgstr ""
-#: ../../listsub.c:72
-#, c-format
-msgid ""
-"You are subscribing <TT>%s</TT> to the <b>%s</b> mailing list. The "
-"listserver has sent you an e-mail with one additional Web link for you to "
-"click on to confirm your subscription. This extra step is for your "
-"protection, as it prevents others from being able to subscribe you to lists "
-"without your consent.<br><br>Please click on the link which is being e-"
-"mailed to you and your subscription will be confirmed.<br>\n"
+#: ../../calendar.c:279
+msgid "Ignore"
msgstr ""
-#: ../../listsub.c:85
-msgid "Go back..."
+#: ../../calendar.c:301
+msgid "There was an error parsing this calendar item."
msgstr ""
-#: ../../webcit.c:357
-msgid "Authorization Required"
+#: ../../calendar.c:334
+msgid ""
+"You have accepted this meeting invitation. It has been entered into your "
+"calendar."
msgstr ""
-#: ../../webcit.c:366
-#, c-format
+#: ../../calendar.c:338
msgid ""
-"The resource you requested requires a valid username and password. You could "
-"not be logged in: %s\n"
+"You have tentatively accepted this meeting invitation. It has been "
+"'pencilled in' to your calendar."
msgstr ""
-#: ../../wiki.c:69 ../../wiki.c:162 ../../wiki.c:282
-#, c-format
-msgid "There is no room called '%s'."
+#: ../../calendar.c:342
+msgid ""
+"You have declined this meeting invitation. It has <b>not</b> been entered "
+"into your calendar."
msgstr ""
-#: ../../wiki.c:76
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a Wiki room."
+#: ../../calendar.c:347
+msgid "A reply has been sent to the meeting organizer."
msgstr ""
-#: ../../wiki.c:110
-#, c-format
-msgid "There is no page called '%s' here."
+#. Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term
+#. that the recipient of an ical-invitation should please
+#. answer this request.
+#: ../../calendar.c:382
+msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP."
msgstr ""
-#: ../../wiki.c:112
+#: ../../calendar.c:384
msgid ""
-"Select the 'Edit this page' link in the room banner if you would like to "
-"create this page."
+"You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has <b>not</b> been "
+"updated."
msgstr ""
-#: ../../wiki.c:181 ../../static/t/summary_header.html:10
-#: ../../static/t/msg_listview.html:12
-msgid "Date"
+#: ../../calendar.c:934
+msgid "Calendar day view begins at:"
msgstr ""
-#: ../../wiki.c:182
-msgid "Author"
+#: ../../calendar.c:935
+msgid "Calendar day view ends at:"
msgstr ""
-#: ../../wiki.c:209 ../../wiki.c:218
-msgid "(show)"
+#: ../../calendar.c:936
+msgid "Week starts on:"
msgstr ""
-#: ../../wiki.c:211 ../../static/t/navbar.html:146
-msgid "Current version"
+#: ../../webcit.c:357
+msgid "Authorization Required"
msgstr ""
-#: ../../wiki.c:223
-msgid "(revert)"
+#: ../../webcit.c:366
+#, c-format
+msgid ""
+"The resource you requested requires a valid username and password. You could "
+"not be logged in: %s\n"
msgstr ""
-#: ../../wiki.c:300
-msgid "Page title"
+#: ../../event.c:73
+msgid "seconds"
msgstr ""
-#: ../../inetconf.c:122
-#, c-format
-msgid "%s has been deleted."
+#: ../../event.c:74
+msgid "minutes"
msgstr ""
-#. <domain> added status message
-#: ../../inetconf.c:140
-msgid "added."
+#: ../../event.c:75
+msgid "hours"
msgstr ""
-#: ../../blogview_renderer.c:59 ../../blogview_renderer.c:64
-#: ../../blogview_renderer.c:68
-#, c-format
-msgid "%d comments"
+#: ../../event.c:76
+msgid "days"
msgstr ""
-#: ../../roomtokens.c:563
-msgid "file"
+#: ../../event.c:77
+msgid "weeks"
msgstr ""
-#: ../../roomtokens.c:565
-msgid "files"
+#: ../../event.c:78
+msgid "months"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:70
-msgid "ERROR:"
+#: ../../event.c:79
+msgid "years"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:88
-msgid "Empty message"
+#: ../../event.c:80
+msgid "never"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1026
-#, c-format
-msgid "Cancelled. Message was not posted."
+#: ../../event.c:84
+msgid "first"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1029
-#, c-format
-msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message."
+#: ../../event.c:85
+msgid "second"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1054
-msgid "Saved to Drafts failed: "
+#: ../../event.c:86
+msgid "third"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1120
-msgid "Refusing to post empty message.\n"
+#: ../../event.c:87
+msgid "fourth"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1146
-msgid "Message has been saved to Drafts.\n"
+#: ../../event.c:88
+msgid "fifth"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1155
-msgid "Message has been sent.\n"
+#: ../../event.c:91
+msgid "Event"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1158
-msgid "Message has been posted.\n"
+#: ../../event.c:92 ../../event.c:438 ../../event.c:450
+msgid "Attendees"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1480
-#, c-format
-msgid "The message was not moved."
+#: ../../event.c:168
+msgid "Add or edit an event"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1502
-msgid "Confirm move of message"
+#: ../../event.c:207 ../../static/t/iconbar/edit.html:30
+#: ../../static/t/iconbar.html:13
+msgid "Summary"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1510
-msgid "Move this message to:"
+#: ../../event.c:218
+msgid "Location"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1531 ../../static/t/view_message.html:34
-#: ../../static/t/msg_listview.html:28
-msgid "Move"
+#: ../../event.c:328 ../../static/t/iconbar/edit.html:48
+#: ../../static/t/iconbar.html:34
+msgid "Notes"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1573
-#, c-format
-msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n"
+#: ../../event.c:370
+msgid "Organizer"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1633
-#, c-format
-msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
+#: ../../event.c:375
+msgid "(you are the organizer)"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1800
-msgid "Attach signature to email messages?"
+#: ../../event.c:393
+msgid "Show time as:"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1803
-msgid "Use this signature:"
+#: ../../event.c:416
+msgid "Free"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1805
-msgid "Default character set for email headers:"
+#: ../../event.c:424
+msgid "Busy"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1808
-msgid "Preferred email address"
+#: ../../event.c:441
+msgid "(One per line)"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1810
-msgid "Preferred display name for email messages"
+#: ../../event.c:451 ../../static/t/edit_message.html:143
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 ../../static/t/iconbar.html:29
+msgid "Contacts"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1814
-msgid "Preferred display name for bulletin board posts"
+#: ../../event.c:514
+msgid "Recurrence rule"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1817
-msgid "Mailbox view mode"
+#: ../../event.c:518
+msgid "Repeats every"
msgstr ""
-#: ../../msg_renderers.c:581 ../../static/t/who/section.html:6
-msgid "edit"
+#. begin 'weekday_selector' div
+#: ../../event.c:536
+msgid "on these weekdays:"
msgstr ""
-#: ../../msg_renderers.c:1101
-msgid "I don't know how to display "
+#: ../../event.c:594
+#, c-format
+msgid "on day %s%d%s of the month"
msgstr ""
-#: ../../msg_renderers.c:1330
-msgid "(no subject)"
+#: ../../event.c:603 ../../event.c:665
+msgid "on the "
msgstr ""
-#: ../../notes.c:345
-msgid "Click on any note to edit it."
+#: ../../event.c:627
+msgid "of the month"
msgstr ""
-#: ../../paging.c:35
-msgid "Send instant message"
+#: ../../event.c:656
+msgid "every "
msgstr ""
-#: ../../paging.c:43
-msgid "Send an instant message to: "
+#: ../../event.c:657
+msgid "year on this date"
msgstr ""
-#: ../../paging.c:57
-msgid "Enter message text:"
+#: ../../event.c:689 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
+#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7
+msgid "of"
msgstr ""
-#: ../../paging.c:65 ../../static/t/edit_message.html:109
-msgid "Send message"
+#: ../../event.c:713
+msgid "Recurrence range"
msgstr ""
-#: ../../paging.c:85
-msgid "Message was not sent."
+#: ../../event.c:721
+msgid "No ending date"
msgstr ""
-#: ../../paging.c:99
-msgid "Message has been sent to "
+#: ../../event.c:728
+msgid "Repeat this event"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:81
-msgid "Meeting invitation"
+#: ../../event.c:731
+msgid "times"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:84
-msgid "Attendee's reply to your invitation"
+#: ../../event.c:739
+msgid "Repeat this event until "
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:87
-msgid "Published event"
+#: ../../event.c:767
+msgid "Check attendee availability"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:90
-msgid "This is an unknown type of calendar item."
+#: ../../fmt_date.c:310
+msgid "Time format"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:183
-msgid "Attendee:"
+#: ../../graphics.c:42
+msgid "Image upload"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:223
-#, c-format
-msgid "This is an update of '%s' which is already in your calendar."
+#: ../../graphics.c:58
+msgid "You can upload an image directly from your computer"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:227
-#, c-format
-msgid ""
-"This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
+#: ../../graphics.c:61
+msgid "Please select a file to upload:"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:232
-msgid "Update:"
+#: ../../graphics.c:67 ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:25
+msgid "Upload"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:233
-msgid "CONFLICT:"
+#: ../../graphics.c:69
+msgid "Reset form"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:256
-msgid "How would you like to respond to this invitation?"
+#: ../../graphics.c:92
+msgid "Graphics upload has been cancelled."
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:257
-msgid "Accept"
+#: ../../graphics.c:99
+msgid "You didn't upload a file."
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:258
-msgid "Tentative"
+#: ../../graphics.c:146
+msgid "your photo"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:259
-msgid "Decline"
+#: ../../graphics.c:152
+msgid "the icon for this room"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:276
-msgid "Click <i>Update</i> to accept this reply and update your calendar."
+#: ../../graphics.c:159
+msgid "the Greetingpicture for the login prompt"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:277
-msgid "Update"
+#: ../../graphics.c:166
+msgid "the Logoff banner picture"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:278
-msgid "Ignore"
+#: ../../graphics.c:175
+msgid "the icon for this floor"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:300
-msgid "There was an error parsing this calendar item."
+#: ../../msg_renderers.c:581 ../../static/t/who/section.html:6
+msgid "edit"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:333
-msgid ""
-"You have accepted this meeting invitation. It has been entered into your "
-"calendar."
+#: ../../msg_renderers.c:1110
+msgid "I don't know how to display "
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:337
-msgid ""
-"You have tentatively accepted this meeting invitation. It has been "
-"'pencilled in' to your calendar."
+#: ../../msg_renderers.c:1344
+msgid "(no subject)"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:341
-msgid ""
-"You have declined this meeting invitation. It has <b>not</b> been entered "
-"into your calendar."
+#: ../../roomtokens.c:563
+msgid "file"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:346
-msgid "A reply has been sent to the meeting organizer."
+#: ../../roomtokens.c:565
+msgid "files"
msgstr ""
-#. Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term
-#. that the recipient of an ical-invitation should please
-#. answer this request.
-#: ../../calendar.c:381
-msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP."
+#: ../../roomlist.c:101
+msgid "My Folders"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:383
-msgid ""
-"You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has <b>not</b> been "
-"updated."
+#: ../../messages.c:70
+msgid "ERROR:"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:921
-msgid "Calendar day view begins at:"
+#: ../../messages.c:88
+msgid "Empty message"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:922
-msgid "Calendar day view ends at:"
+#: ../../messages.c:1031
+#, c-format
+msgid "Cancelled. Message was not posted."
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:923
-msgid "Week starts on:"
+#: ../../messages.c:1034
+#, c-format
+msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message."
msgstr ""
-#: ../../serv_func.c:187
-msgid ""
-"This server is already serving its maximum number of users and cannot accept "
-"any additional logins at this time. Please try again later or contact your "
-"system administrator."
+#: ../../messages.c:1059
+msgid "Saved to Drafts failed: "
msgstr ""
-#: ../../serv_func.c:192 ../../serv_func.c:223
-msgid "Received unexpected answer from Citadel server; bailing out."
+#: ../../messages.c:1125
+msgid "Refusing to post empty message.\n"
msgstr ""
-#: ../../serv_func.c:232
-#, c-format
-msgid ""
-"You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n"
-"In order to run this version of WebCit you must also have Citadel %d.%02d or "
-"newer.\n"
-"\n"
-"\n"
+#: ../../messages.c:1151
+msgid "Message has been saved to Drafts.\n"
msgstr ""
-#: ../../fmt_date.c:310
-msgid "Time format"
+#: ../../messages.c:1160
+msgid "Message has been sent.\n"
msgstr ""
-#: ../../iconbar.c:256
-msgid "Iconbar Setting"
+#: ../../messages.c:1163
+msgid "Message has been posted.\n"
msgstr ""
-#: ../../userlist.c:39
+#: ../../messages.c:1485
#, c-format
-msgid "User list for %s"
+msgid "The message was not moved."
msgstr ""
-#: ../../userlist.c:56
-msgid "User Name"
+#: ../../messages.c:1507
+msgid "Confirm move of message"
msgstr ""
-#: ../../userlist.c:57
-msgid "Number"
+#: ../../messages.c:1515
+msgid "Move this message to:"
msgstr ""
-#: ../../userlist.c:58
-msgid "Access Level"
+#: ../../messages.c:1536 ../../static/t/view_message.html:34
+#: ../../static/t/msg_listview.html:28
+msgid "Move"
msgstr ""
-#: ../../userlist.c:59
-msgid "Last Login"
+#: ../../messages.c:1578
+#, c-format
+msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: ../../userlist.c:60
-msgid "Total Logins"
+#: ../../messages.c:1638
+#, c-format
+msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
msgstr ""
-#: ../../userlist.c:61
-msgid "Total Posts"
+#: ../../messages.c:1805
+msgid "Attach signature to email messages?"
msgstr ""
-#: ../../userlist.c:118
-msgid "User profile"
+#: ../../messages.c:1808
+msgid "Use this signature:"
msgstr ""
-#: ../../userlist.c:155
-#, c-format
-msgid "Click here to send an instant message to %s"
+#: ../../messages.c:1810
+msgid "Default character set for email headers:"
msgstr ""
-#: ../../roomops.c:848
-#, c-format
-msgid "User '%s' kicked out of room '%s'."
+#: ../../messages.c:1813
+msgid "Preferred email address"
msgstr ""
-#: ../../roomops.c:864
-#, c-format
-msgid "User '%s' invited to room '%s'."
+#: ../../messages.c:1815
+msgid "Preferred display name for email messages"
msgstr ""
-#: ../../roomops.c:894
-msgid "Cancelled. No new room was created."
+#: ../../messages.c:1819
+msgid "Preferred display name for bulletin board posts"
msgstr ""
-#: ../../roomops.c:1179
-msgid "Floor has been deleted."
+#: ../../messages.c:1822
+msgid "Mailbox view mode"
msgstr ""
-#: ../../roomops.c:1203
-msgid "New floor has been created."
+#: ../../addressbook_popup.c:192
+msgid "Add"
msgstr ""
-#: ../../roomops.c:1282
-msgid "Room list view"
+#: ../../summary.c:117
+msgid "(None)"
msgstr ""
-#: ../../roomops.c:1285
-msgid "Show empty floors"
+#: ../../summary.c:169
+msgid "(Nothing)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/roombanner.html:10
-msgid "new of"
+#: ../../summary.c:183
+#, c-format
+msgid ""
+"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in %"
+"s. Your system administrator is %s."
msgstr ""
-#: ../../static/t/roombanner.html:10
-#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
-#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7
-msgid "messages"
+#: ../../summary.c:211
+msgid "Messages"
msgstr ""
-#: ../../static/t/roombanner.html:24
-msgid "Select page: "
+#: ../../summary.c:224 ../../static/t/iconbar/edit.html:60
+#: ../../static/t/iconbar.html:39
+msgid "Tasks"
msgstr ""
-#: ../../static/t/view_submessage.html:4
-#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:4
-#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:8
-#: ../../static/t/view_message/print.html:8 ../../static/t/view_message.html:5
-msgid "from "
+#: ../../summary.c:237
+msgid "Today on your calendar"
msgstr ""
-#: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:4
-#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:4
-msgid "Download"
+#: ../../summary.c:252
+msgid "Who's online now"
msgstr ""
-#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:9
-#: ../../static/t/view_message/print.html:16
-#: ../../static/t/view_message.html:14 ../../static/t/edit_message.html:71
-msgid "Subject:"
+#: ../../summary.c:265
+msgid "About this server"
msgstr ""
-#: ../../static/t/view_message/print.html:14
-#: ../../static/t/view_message.html:12
-msgid "to"
+#: ../../summary.c:291
+#, c-format
+msgid "Summary page for %s"
msgstr ""
-#: ../../static/t/view_message/print.html:15
-#: ../../static/t/view_message.html:13 ../../static/t/edit_message.html:57
-msgid "CC:"
+#: ../../inetconf.c:125
+#, c-format
+msgid "%s has been deleted."
msgstr ""
-#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:3
-msgid "View"
+#. <domain> added status message
+#: ../../inetconf.c:143
+msgid "added."
msgstr ""
-#: ../../static/t/view_message.html:16
-msgid "Edit"
+#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:3
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:9
+msgid "Close window"
msgstr ""
-#: ../../static/t/view_message.html:18 ../../static/t/view_message.html:23
-#: ../../static/t/view_message.html:28
-msgid "Reply"
+#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:5
+#: ../../static/t/edit_message.html:126
+msgid "Attachments:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/view_message.html:19
-msgid "ReplyQuoted"
+#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:20
+msgid "Attach file:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/view_message.html:24 ../../static/t/view_message.html:29
-msgid "ReplyAll"
+#: ../../static/t/edit_message/section_attach_select.html:4
+msgid "Remove"
msgstr ""
-#: ../../static/t/view_message.html:25 ../../static/t/view_message.html:30
-msgid "Forward"
+#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:2
+#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:2
+msgid "Reading #"
msgstr ""
-#: ../../static/t/view_message.html:37
-msgid "Headers"
+#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
+#: ../../static/t/roombanner.html:10
+#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7
+msgid "messages"
msgstr ""
-#: ../../static/t/view_message.html:38 ../../static/t/msg_listview.html:31
-msgid "Print"
+#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:12
+#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:12
+msgid "oldest to newest"
msgstr ""
-#: ../../static/t/who/section.html:4
-msgid "(kill)"
+#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:20
+#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:20
+msgid "newest to oldest"
msgstr ""
-#: ../../static/t/who/box_list_static.html:6 ../../static/t/who/summary.html:5
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:13
-msgid "User name"
+#: ../../static/t/room/display_private.html:7
+msgid "Go to a hidden room"
msgstr ""
-#: ../../static/t/who/box_list_static.html:7 ../../static/t/who/summary.html:6
-msgid "Room"
+#: ../../static/t/room/display_private.html:8
+msgid ""
+"If you know the name of a hidden (guess-name) or passworded room, you can "
+"enter that room by typing its name below. Once you gain access to a private "
+"room, it will appear in your regular room listings so you don‘t have to keep "
+"returning here."
msgstr ""
-#: ../../static/t/who/box_list_static.html:8
-msgid "From host"
+#: ../../static/t/room/display_private.html:14
+msgid "Enter room name:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/who/box_list_static.html:14
-msgid "Click on a name to read user info. Click on"
+#: ../../static/t/room/display_private.html:21
+msgid "Enter room password:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/who/box_list_static.html:16
-msgid "to send an instant message to that user."
+#: ../../static/t/room/zap_this.html:3
+msgid "Zap (forget/unsubscribe) the current room"
msgstr ""
-#: ../../static/t/who/list_static_header.html:1
-msgid "Users currently on"
+#: ../../static/t/room/zap_this.html:6
+msgid "If you select this option,"
msgstr ""
-#: ../../static/t/floors.html:4
-msgid "Add/change/delete floors"
+#: ../../static/t/room/zap_this.html:8
+msgid "will disappear from your room list. Is this what you wish to do?"
msgstr ""
-#: ../../static/t/floors.html:10
-msgid "Floor number"
+#: ../../static/t/room/zapped_list.html:7
+msgid "Zapped (forgotten) rooms"
msgstr ""
-#: ../../static/t/floors.html:11
-msgid "Floor name"
+#: ../../static/t/room/zapped_list.html:10
+msgid "Click on any room to un-zap it and goto that room."
msgstr ""
-#: ../../static/t/floors.html:12
-msgid "Number of rooms"
+#: ../../static/t/room/edit.html:5 ../../static/t/room/edit/editroom.html:4
+#: ../../static/t/iconbar.html:72
+msgid "Administration"
msgstr ""
-#: ../../static/t/floors.html:13
-msgid "Floor CSS"
+#: ../../static/t/room/edit.html:6 ../../static/t/room/edit/editroom.html:5
+msgid "Configuration"
msgstr ""
-#: ../../static/t/floors_edit_one.html:11
-msgid "(delete floor)"
+#: ../../static/t/room/edit.html:7 ../../static/t/room/edit/editroom.html:6
+msgid "Message expire policy"
msgstr ""
-#: ../../static/t/floors_edit_one.html:13
-msgid "(edit graphic)"
+#: ../../static/t/room/edit.html:8 ../../static/t/room/edit/editroom.html:7
+msgid "Access controls"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3
-msgid "List known rooms"
+#: ../../static/t/room/edit.html:9 ../../static/t/room/edit/editroom.html:8
+msgid "Sharing"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3
-msgid "Where can I go from here?"
+#: ../../static/t/room/edit.html:10 ../../static/t/room/edit/editroom.html:9
+msgid "Mailing list service"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 ../../static/t/navbar.html:160
-msgid "Goto next room"
+#: ../../static/t/room/edit.html:11 ../../static/t/room/edit/editroom.html:10
+msgid "Remote retrieval"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4
-msgid "...with <em>unread</em> messages"
+#: ../../static/t/room/create.html:11
+#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:6
+msgid "Create a new room"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5
-msgid "Skip to next room"
+#: ../../static/t/room/create.html:18
+msgid "Name of room: "
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5
-msgid "(come back here later)"
+#: ../../static/t/room/create.html:20
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:10
+msgid "Resides on floor: "
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6 ../../static/t/navbar.html:5
-msgid "Ungoto"
+#: ../../static/t/room/create.html:32
+msgid "Default view for room: "
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6
-msgid "oops! Back to "
+#: ../../static/t/room/create.html:68
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:16
+msgid "Type of room:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10 ../../static/t/navbar.html:13
-msgid "Read new messages"
+#: ../../static/t/room/create.html:73
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:22
+msgid "Public (automatically appears to everyone)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10
-msgid "...in this room"
+#: ../../static/t/room/create.html:77
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:28
+msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11 ../../static/t/navbar.html:19
-msgid "Read all messages"
+#: ../../static/t/room/create.html:81
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:35
+msgid "Private - require password: "
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11
-msgid "...old <em>and</em> new"
+#: ../../static/t/room/create.html:86
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:44
+msgid "Private - invitation only"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:12 ../../static/t/navbar.html:25
-msgid "Enter a message"
+#: ../../static/t/room/create.html:90
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:51
+msgid "Personal (mailbox for you only)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:12
-msgid "(post in this room)"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:5
+msgid ""
+"<i>The contents of this room are being mailed <b>as individual messages</b> "
+"to the following list recipients:</i><br /><br />"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13
-msgid "File library"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:19
+msgid ""
+"<i>The contents of this room are being mailed <b>in digest form</b> to the "
+"following list recipients:</i><br /><br />"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13
-msgid "(List files available for download)"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:39
+msgid "Add recipients from Contacts or other address books"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17
-msgid "Summary page"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:48
+msgid "Allow non-subscribers to mail to this room."
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17
-msgid "Summary of my account"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:54
+msgid "Room post publication needs Aide permission."
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18
-msgid "User list"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:59
+msgid "Allow self-service subscribe/unsubscribe requests."
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18
-msgid "(all registered users)"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:65
+msgid "The URL for subscribe/unsubscribe is: "
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
-msgid "Bye!"
+#: ../../static/t/room/edit/listrecp_removal.html:1
+#: ../../static/t/room/edit/pop3client_removal.html:9
+#: ../../static/t/room/edit/digestrecp_removal.html:1
+#: ../../static/t/room/edit/rssclient_removal.html:5
+msgid "(remove)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:3
-msgid "Edit or delete this room"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:6
+msgid "name of room: "
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:5
-msgid "Go to a 'hidden' room"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:55
+msgid "If private, cause current users to forget room"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:6
-#: ../../static/t/room/create.html:11
-msgid "Create a new room"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:61
+msgid "Preferred users only"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:7
-msgid "Zap (forget) this room"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:66
+msgid "Read-only room"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:8
-msgid "List all forgotten rooms"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:71
+msgid "All users allowed to post may also delete messages"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/your_info.html:2
-msgid "Change your preferences and settings"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:76
+msgid "File directory room"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/your_info.html:3
-msgid "Update your contact information"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:80
+msgid "Directory name: "
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/your_info.html:5
-msgid "Enter your 'bio'"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:86
+msgid "Uploading allowed"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/your_info.html:6
-msgid "Edit your online photo"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:91
+msgid "Downloading allowed"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/your_info.html:8
-msgid "Edit your push email settings"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:96
+msgid "Visible directory"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/your_info.html:9
-msgid "Manage your OpenIDs"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:103
+msgid "Network shared room"
msgstr ""
-#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:4
-msgid "Old messages"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:108
+msgid "Permanent (does not auto-purge)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:8
-msgid "New messages"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:113
+msgid "Subject Required (Force users to specify a message subject)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:2
-#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:2
-msgid "Reading #"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:116
+msgid "Anonymous messages"
msgstr ""
-#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:12
-#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:12
-msgid "oldest to newest"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:122
+msgid "No anonymous messages"
msgstr ""
-#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:20
-#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:20
-msgid "newest to oldest"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:127
+msgid "All messages are anonymous"
msgstr ""
-#: ../../static/t/edit_message.html:9 ../../static/t/iconbar.html:54
-msgid "Loading"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:132
+msgid "Prompt user when entering messages"
msgstr ""
-#: ../../static/t/edit_message.html:23
-msgid "from"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:136
+msgid "Room aide: "
msgstr ""
-#: ../../static/t/edit_message.html:29 ../../static/t/edit_message.html:38
-msgid "Anonymous"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:2
+msgid ""
+"Retrieve messages from these remote POP3 accounts and store them in this "
+"room:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/edit_message.html:47
-msgid "in"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:12
+msgid "Remote host"
msgstr ""
-#: ../../static/t/edit_message.html:51
-msgid "To:"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:13
+#: ../../static/t/who/box_list_static.html:6 ../../static/t/who/summary.html:5
+msgid "User name"
msgstr ""
-#: ../../static/t/edit_message.html:63
-msgid "BCC:"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:14
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:24
+msgid "Password"
msgstr ""
-#: ../../static/t/edit_message.html:71
-msgid "Subject (optional):"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/edit_message.html:86
-msgid "--- forwarded message ---"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/edit_message.html:110
-msgid "Post message"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/edit_message.html:118
-msgid "Save to Drafts"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/edit_message.html:126
-#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:5
-msgid "Attachments:"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/edit_message/section_attach_select.html:4
-msgid "Remove"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:3
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:9
-msgid "Close window"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:20
-msgid "Attach file:"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/wiki/pagelist.html:1
-msgid "List of Wiki pages"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:15
+msgid "Keep messages on server?"
msgstr ""
-#: ../../static/t/wiki/history.html:1
-msgid "History of edits for this page"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:16
+msgid "Interval"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/save.html:5 ../../static/t/iconbar/edit.html:5
-msgid "Customize the icon bar"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:31
+msgid "Fetch the following RSS feeds and store them in this room:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/save.html:11
-msgid ""
-"Your icon bar has been updated. Please select any of its choices to continue."
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:43
+msgid "Feed URL"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/save.html:11
+#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:5
msgid ""
-"You may need to force refresh (SHIFT-F5)> in order for changes to take effect"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:11
-msgid "Display icons as:"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:13
-msgid "pictures and text"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:14
-msgid "pictures only"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:15
-msgid "text only"
+"The users listed below have access to this room. To remove a user from the "
+"access list, select the user name from the list and click 'Kick'."
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:17
+#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:20
msgid ""
-"Select the icons you would like to see displayed in the 'icon bar' menu on "
-"the left side of the screen."
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:21 ../../static/t/iconbar/edit.html:27
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:33 ../../static/t/iconbar/edit.html:39
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:45 ../../static/t/iconbar/edit.html:51
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:57 ../../static/t/iconbar/edit.html:63
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:69 ../../static/t/iconbar/edit.html:76
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:82 ../../static/t/iconbar/edit.html:88
-#: ../../static/t/prefs/box.html:198
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:14
-msgid "Yes"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:22 ../../static/t/iconbar/edit.html:28
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:34 ../../static/t/iconbar/edit.html:40
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:46 ../../static/t/iconbar/edit.html:52
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:58 ../../static/t/iconbar/edit.html:64
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:70 ../../static/t/iconbar/edit.html:77
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:83 ../../static/t/iconbar/edit.html:89
-#: ../../static/t/prefs/box.html:200
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:16
-msgid "No"
+"To grant another user access to this room, enter the user name in the box "
+"below and click 'Invite'."
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:24
-msgid "Site logo"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:26
+msgid "Invite:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:24
-msgid "An icon describing this site"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:35
+msgid "Users"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:30
-msgid "Your summary page"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:8
+msgid "Message expire policy for this room"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:36
-msgid "Mail (inbox)"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:14
+msgid "Use the default policy for this floor"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:36
-msgid "A shortcut to your email Inbox"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:17
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:45
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:68
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:86
+msgid "Never automatically expire messages"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42
-msgid "Your personal address book"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:20
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:48
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:71
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:89
+msgid "Expire by message count"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:48
-msgid "Your personal notes"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:23
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:51
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:73
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:92
+msgid "Expire by message age"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:54
-msgid "A shortcut to your personal calendar"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:25
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:53
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:75
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:94
+msgid "Number of messages or days: "
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:60
-msgid "A shortcut to your personal task list"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:36
+msgid "Message expire policy for this floor"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66 ../../static/t/iconbar.html:45
-msgid "Rooms"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:42
+msgid "Use the system default"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66
-msgid ""
-"Clicking this icon displays a list of all accessible rooms (or folders) "
-"available."
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:5
+msgid "Shared with"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:71
-msgid "Yes with users list"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:6
+msgid "Not shared with"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:73
-msgid "Who is online?"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:11
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:21
+msgid "Remote node name"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:73
-msgid "Clicking this icon displays a list of all users currently logged in."
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:12
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:22
+msgid "Remote room name"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:79 ../../static/t/iconbar.html:60
-msgid "Chat"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:13
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:23
+msgid "Actions"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:79
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:35
msgid ""
-"Clicking this icon enters real-time chat mode with other users in the same "
-"room."
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:85
-msgid "Advanced options"
+"When sharing a room, it must be shared from both ends. Adding a node to the "
+"'shared' list sends messages out, but in order to receive messages, the "
+"other nodes must be configured to send messages out to your system as well. "
+"<li>If the remote room name is blank, it is assumed that the room name is "
+"identical on the remote node. <li>If the remote room name is different, the "
+"remote node must also configure the name of the room here."
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:85
-msgid "Access to the complete menu of Citadel functions."
+#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:5
+msgid "Delete this room"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:91
-msgid "Citadel logo"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:10
+msgid "Set or change the icon for this rooms banner"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:91
-msgid "Displays the 'Powered by Citadel' icon"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:14
+msgid "Edit this rooms Info file"
msgstr ""
-#: ../../static/t/files/section_onefile.html:20
-msgid "Slideshow"
+#: ../../static/t/who.html:14
+msgid "Users currently on "
msgstr ""
#: ../../static/t/newstartpage.html:4
"you begin on when you log on to"
msgstr ""
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:5
-msgid "You must be logged in to access this page."
-msgstr "Трябва да сте влезли в системата за достъп до тази страница."
-
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:43
-msgid "Log in using a user name and password"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:48 ../../static/t/get_logged_in.html:63
-msgid "Password:"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:52 ../../static/t/get_logged_in.html:76
-#: ../../static/t/iconbar.html:88
-msgid "Log in"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:53 ../../static/t/get_logged_in.html:57
-msgid "New user? Register now"
-msgstr "Нов потребител? Регистрирайте се сега"
-
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:58
-msgid ""
-"enter the name and password you wish to use, and click "New User." "
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:71
-msgid "Log in using OpenID"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:73
-msgid "OpenID URL:"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/iconbar.html:6
-msgid "Language:"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/iconbar.html:19
-msgid "Mail"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/iconbar.html:50
-msgid "Online users"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/iconbar.html:66
-msgid "Advanced"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/iconbar.html:73 ../../static/t/room/edit/editroom.html:4
-#: ../../static/t/room/edit.html:5
-msgid "Administration"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/iconbar.html:83
-msgid "customize this menu"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/iconbar.html:92
-msgid "switch to room list"
+#: ../../static/t/navbar.html:5 ../../static/t/menu/basic_commands.html:6
+msgid "Ungoto"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar.html:93
-msgid "switch to menu"
+#: ../../static/t/navbar.html:13 ../../static/t/menu/basic_commands.html:10
+msgid "Read new messages"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar.html:94
-msgid "My folders"
+#: ../../static/t/navbar.html:19 ../../static/t/menu/basic_commands.html:11
+msgid "Read all messages"
msgstr ""
-#: ../../static/t/searchomatic.html:4
-msgid "Search: "
+#: ../../static/t/navbar.html:25 ../../static/t/menu/basic_commands.html:12
+msgid "Enter a message"
msgstr ""
#: ../../static/t/navbar.html:34
msgid "Skip this room"
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:2
-msgid "Configure Push Email"
+#: ../../static/t/navbar.html:160 ../../static/t/menu/basic_commands.html:4
+msgid "Goto next room"
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:9
-msgid "Push email and SMS settings"
+#: ../../static/t/edit_message.html:9 ../../static/t/iconbar.html:50
+#: ../../static/t/iconbar.html:59
+msgid "Loading"
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:17
-msgid ""
-"If your administrator has enabled the functionality, Citadel can notify a "
-"Funambol server that you haved recieved new email and automatically "
-"syncronize any devices you have with the Funambol client installed."
+#: ../../static/t/edit_message.html:23
+msgid "from"
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:20
-msgid ""
-"Alternatively, if the administrator has configured it, Citadel can send a "
-"text message to you when new mail arrives."
+#: ../../static/t/edit_message.html:29 ../../static/t/edit_message.html:38
+msgid "Anonymous"
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:26
-msgid "Notify Funambol server"
+#: ../../static/t/edit_message.html:47
+msgid "in"
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:31
-msgid "Send a text message to..."
+#: ../../static/t/edit_message.html:51
+msgid "To:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:33
-msgid ""
-"(Use international format, without any leading zeros, spaces or hypens, like "
-"+61415011501)"
+#: ../../static/t/edit_message.html:57
+#: ../../static/t/view_message/print.html:15
+#: ../../static/t/view_message.html:13
+msgid "CC:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:38
-msgid "Use custom notification scheme configured by your Admin"
+#: ../../static/t/edit_message.html:63
+msgid "BCC:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:43
-msgid "Don‘t send any notifications"
+#: ../../static/t/edit_message.html:71
+msgid "Subject (optional):"
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/box.html:9
-msgid "Tree (folders) view"
+#: ../../static/t/edit_message.html:71
+#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:9
+#: ../../static/t/view_message/print.html:16
+#: ../../static/t/view_message.html:14
+msgid "Subject:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/box.html:11
-msgid "Table (rooms) view"
+#: ../../static/t/edit_message.html:86
+msgid "--- forwarded message ---"
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/box.html:20
-msgid "12 hour (am/pm)"
+#: ../../static/t/edit_message.html:110
+msgid "Post message"
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/box.html:25
-msgid "24 hour"
+#: ../../static/t/edit_message.html:118
+msgid "Save to Drafts"
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/box.html:152
-msgid "Sunday"
+#: ../../static/t/wiki/pagelist.html:1
+msgid "List of Wiki pages"
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/box.html:153
-msgid "Monday"
+#: ../../static/t/wiki/history.html:1
+msgid "History of edits for this page"
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/box.html:174
-msgid "No signature"
+#: ../../static/t/preferences.html:4 ../../static/t/preferences.html:7
+msgid "Preferences and settings"
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/box.html:238
-msgid "Full-functionality"
+#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:3
+#: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:4
+msgid "View"
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/box.html:241
-msgid "Safe mode"
+#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:4
+#: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:5
+msgid "Download"
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/box.html:242
-msgid ""
-"Safe mode is less intensive on your web browser, but not as fully featured."
+#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:4
+#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:8
+#: ../../static/t/view_message/print.html:8 ../../static/t/view_message.html:5
+#: ../../static/t/view_submessage.html:4
+msgid "from "
msgstr ""
-#: ../../static/t/files.html:3
-msgid "Files available for download in"
+#: ../../static/t/view_message/print.html:14
+#: ../../static/t/view_message.html:12
+msgid "to"
msgstr ""
-#: ../../static/t/files.html:16
-msgid "Filename"
+#: ../../static/t/view_message.html:16
+msgid "Edit"
msgstr ""
-#: ../../static/t/files.html:17
-msgid "Size"
+#: ../../static/t/view_message.html:18 ../../static/t/view_message.html:23
+#: ../../static/t/view_message.html:28
+msgid "Reply"
msgstr ""
-#: ../../static/t/files.html:18
-msgid "Content"
+#: ../../static/t/view_message.html:19
+msgid "ReplyQuoted"
msgstr ""
-#: ../../static/t/files.html:19
-msgid "Description"
+#: ../../static/t/view_message.html:24 ../../static/t/view_message.html:29
+msgid "ReplyAll"
msgstr ""
-#: ../../static/t/files.html:33
-msgid "Upload a file:"
+#: ../../static/t/view_message.html:25 ../../static/t/view_message.html:30
+msgid "Forward"
msgstr ""
-#: ../../static/t/msg_listview.html:20
-msgid "Loading messages from server, please wait"
+#: ../../static/t/view_message.html:37
+msgid "Headers"
msgstr ""
-#: ../../static/t/msg_listview.html:27
-msgid "Open in new window"
+#: ../../static/t/view_message.html:38 ../../static/t/msg_listview.html:31
+msgid "Print"
msgstr ""
-#: ../../static/t/msg_listview.html:29
-msgid "Copy"
+#: ../../static/t/searchomatic.html:4
+msgid "Search: "
msgstr ""
-#: ../../static/t/who.html:14
-msgid "Users currently on "
+#: ../../static/t/blog_comment_box.html:8
+msgid "Post a comment"
+msgstr "Публикувай коментар"
+
+#: ../../static/t/display_main_menu.html:7
+msgid "Basic commands"
msgstr ""
-#: ../../static/t/loggedinas.html:3
-msgid "Logged in as"
+#: ../../static/t/display_main_menu.html:10
+msgid "Your info"
msgstr ""
-#: ../../static/t/loggedinas.html:6
-msgid "Not logged in."
+#: ../../static/t/display_main_menu.html:12
+msgid "Advanced room commands"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_serverrestart.html:26
-msgid "Restart Citadel"
+#: ../../static/t/roombanner.html:10
+msgid "new of"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:2
-msgid "Server command results"
+#: ../../static/t/roombanner.html:24
+msgid "Select page: "
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:18
-msgid "Enter another command"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:5 ../../static/t/iconbar/save.html:5
+msgid "Customize the icon bar"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:19
-msgid "Return to menu"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:11
+msgid "Display icons as:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/global_config.html:2
-msgid "Edit site-wide configuration"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:13
+msgid "pictures and text"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/global_config.html:3
-msgid "Domain names and Internet mail configuration"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:14
+msgid "pictures only"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/global_config.html:4
-msgid "Configure replication with other Citadel servers"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:15
+msgid "text only"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:4
-msgid "Network configuration"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:17
+msgid ""
+"Select the icons you would like to see displayed in the 'icon bar' menu on "
+"the left side of the screen."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:10
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:5
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:5
-msgid "Add a new node"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:21 ../../static/t/iconbar/edit.html:27
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:33 ../../static/t/iconbar/edit.html:39
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:45 ../../static/t/iconbar/edit.html:51
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:57 ../../static/t/iconbar/edit.html:63
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:69 ../../static/t/iconbar/edit.html:75
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:81 ../../static/t/iconbar/edit.html:87
+#: ../../static/t/prefs/box.html:198
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:14
+msgid "Yes"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:14
-msgid "Currently configured nodes"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:22 ../../static/t/iconbar/edit.html:28
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:34 ../../static/t/iconbar/edit.html:40
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:46 ../../static/t/iconbar/edit.html:52
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:58 ../../static/t/iconbar/edit.html:64
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:70 ../../static/t/iconbar/edit.html:76
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:82 ../../static/t/iconbar/edit.html:88
+#: ../../static/t/prefs/box.html:200
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:16
+msgid "No"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:4
-msgid "Enter a server command"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:24
+msgid "Site logo"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:12
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:24
+msgid "An icon describing this site"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:30
+msgid "Your summary page"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:36
+msgid "Mail (inbox)"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:36
+msgid "A shortcut to your email Inbox"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42
+msgid "Your personal address book"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:48
+msgid "Your personal notes"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:54
+msgid "A shortcut to your personal calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:60
+msgid "A shortcut to your personal task list"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66 ../../static/t/iconbar.html:48
+msgid "Rooms"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66
msgid ""
-"This screen allows you to enter Citadel server commands which are not "
-"supported by WebCit. If you do not know what that means, then this screen "
-"will not be of much use to you."
+"Clicking this icon displays a list of all accessible rooms (or folders) "
+"available."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:15
-msgid "Enter command:"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:72
+msgid "Who is online?"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:17
-msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:72
+msgid "Clicking this icon displays a list of all users currently logged in."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:20
-msgid "Detected host header is "
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:78 ../../static/t/iconbar.html:62
+msgid "Chat"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:1
-msgid "Configure automatic expiry of old messages"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:78
+msgid ""
+"Clicking this icon enters real-time chat mode with other users in the same "
+"room."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:2
-msgid "These settings may be overridden on a per-floor or per-room basis."
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:84
+msgid "Advanced options"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:6
-msgid "Hour to run database auto-purge"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:84
+msgid "Access to the complete menu of Citadel functions."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:66
-msgid "Default message expire policy for public rooms"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:90
+msgid "Citadel logo"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:68
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:86
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:17
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:45
-msgid "Never automatically expire messages"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:90
+msgid "Displays the 'Powered by Citadel' icon"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:71
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:89
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:20
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:48
-msgid "Expire by message count"
+#: ../../static/t/iconbar/save.html:11
+msgid ""
+"Your icon bar has been updated. Please select any of its choices to continue."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:73
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:92
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:23
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:51
-msgid "Expire by message age"
+#: ../../static/t/iconbar/save.html:11
+msgid ""
+"You may need to force refresh (SHIFT-F5)> in order for changes to take effect"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:75
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:94
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:25
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:53
-msgid "Number of messages or days: "
+#: ../../static/t/login.html:5
+msgid "powered by"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:81
-msgid "Default message expire policy for private mailboxes"
+#: ../../static/t/login.html:15 ../../static/t/get_logged_in.html:52
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:76 ../../static/t/iconbar.html:88
+msgid "Log in"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:83
-msgid "Same policy as public rooms"
+#: ../../static/t/viewomatic.html:4
+msgid "View as:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:1
-msgid "General site configuration items"
+#: ../../static/t/msg_listview.html:20
+msgid "Loading messages from server, please wait"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:5
-msgid "Change Login Logo"
+#: ../../static/t/msg_listview.html:27
+msgid "Open in new window"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/msg_listview.html:29
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:3
+msgid "Edit or delete this room"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:5
+msgid "Go to a 'hidden' room"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:7
+msgid "Zap (forget) this room"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:8
+msgid "List all forgotten rooms"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3
+msgid "List known rooms"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3
+msgid "Where can I go from here?"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4
+msgid "...with <em>unread</em> messages"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5
+msgid "Skip to next room"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5
+msgid "(come back here later)"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6
+msgid "oops! Back to "
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10
+msgid "...in this room"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11
+msgid "...old <em>and</em> new"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:12
+msgid "(post in this room)"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13
+msgid "File library"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13
+msgid "(List files available for download)"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17
+msgid "Summary page"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17
+msgid "Summary of my account"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18
+msgid "User list"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18
+msgid "(all registered users)"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
+msgid "Bye!"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:6
-msgid "Change Logout Logo"
+#: ../../static/t/menu/your_info.html:2
+msgid "Change your preferences and settings"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:8
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:15
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:15
-msgid "Node name"
+#: ../../static/t/menu/your_info.html:3
+msgid "Update your contact information"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:11
-msgid "Fully qualified domain name"
+#: ../../static/t/menu/your_info.html:5
+msgid "Enter your 'bio'"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:14
-msgid "Human-readable node name"
+#: ../../static/t/menu/your_info.html:6
+msgid "Edit your online photo"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:17
-msgid "Telephone number"
+#: ../../static/t/menu/your_info.html:8
+msgid "Edit your push email settings"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:20
-msgid "Paginator prompt (for text mode clients)"
+#: ../../static/t/menu/your_info.html:9
+msgid "Manage your OpenIDs"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:23
-msgid "Geographic location of this system"
+#: ../../static/t/who/box_list_static.html:7 ../../static/t/who/summary.html:6
+msgid "Room"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:26
-msgid "Name of system administrator"
+#: ../../static/t/who/box_list_static.html:8
+msgid "From host"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:29
-msgid "Default timezone for unzoned calendar items"
+#: ../../static/t/who/box_list_static.html:14
+msgid "Click on a name to read user info. Click on"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:1
-msgid "Advanced server fine-tuning controls"
+#: ../../static/t/who/box_list_static.html:16
+msgid "to send an instant message to that user."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:5
-msgid "Server connection idle timeout (in seconds)"
+#: ../../static/t/who/section.html:4
+msgid "(kill)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:8
-msgid "Maximum concurrent sessions (0 = no limit)"
+#: ../../static/t/who/list_static_header.html:1
+msgid "Users currently on"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:11
-msgid "Default user purge time (days)"
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2
+msgid "Your OpenID"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:14
-msgid "Default room purge time (days)"
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2
+msgid "was successfully verified."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:17
-msgid "Maximum message length"
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3
+msgid "However, the user name"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:20
-msgid "Minimum number of worker threads"
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3
+msgid "conflicts with an existing user."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:23
-msgid "Maximum number of worker threads"
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:5
+msgid "Please specify the user name you would like to use."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:26
-msgid "Automatically delete committed database logs"
+#: ../../static/t/files.html:3
+msgid "Files available for download in"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:1
-msgid "Configure the LDAP connector for Citadel"
+#: ../../static/t/files.html:16
+msgid "Filename"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:3
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:2
-msgid ""
-"Changes made on this screen will not take effect until you restart the "
-"Citadel server."
+#: ../../static/t/files.html:17
+msgid "Size"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:4
-msgid ""
-"NOTE: This Citadel server has been built without LDAP support. These "
-"options will have no effect."
+#: ../../static/t/files.html:18
+msgid "Content"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:9
-msgid "Host name of LDAP server (blank to disable)"
+#: ../../static/t/files.html:19
+msgid "Description"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:13
-msgid "Port number of LDAP server (blank to disable)"
+#: ../../static/t/files.html:33
+msgid "Upload a file:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:16
-msgid "Base DN"
+#: ../../static/t/loggedinas.html:3
+msgid "Logged in as"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:19
-msgid "Bind DN"
+#: ../../static/t/loggedinas.html:6
+msgid "Not logged in."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:22
-msgid "Password for bind DN"
+#: ../../static/t/floors_edit_one.html:11
+msgid "(delete floor)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:1
-msgid "Access controls and site policy settings"
+#: ../../static/t/floors_edit_one.html:13
+msgid "(edit graphic)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:5
-msgid "Allow aides to zap (forget) rooms"
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:5
+msgid "You must be logged in to access this page."
+msgstr "Трябва да сте влезли в системата за достъп до тази страница."
+
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:43
+msgid "Log in using a user name and password"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:9
-msgid "Quarantine messages from problem users"
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:48 ../../static/t/get_logged_in.html:63
+msgid "Password:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:12
-msgid "Name of quarantine room"
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:53 ../../static/t/get_logged_in.html:57
+msgid "New user? Register now"
+msgstr "Нов потребител? Регистрирайте се сега"
+
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:58
+msgid ""
+"enter the name and password you wish to use, and click "New User." "
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:17
-msgid "Name of room to log pages"
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:71
+msgid "Log in using OpenID"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:22
-msgid "Authentication mode"
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:73
+msgid "OpenID URL:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:24
-msgid "Self contained"
+#: ../../static/t/floors.html:4
+msgid "Add/change/delete floors"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:25
-msgid "Host based"
+#: ../../static/t/floors.html:10
+msgid "Floor number"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:26
-msgid "LDAP (RFC2307)"
+#: ../../static/t/floors.html:11
+msgid "Floor name"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:27
-msgid "LDAP (Active Directory)"
+#: ../../static/t/floors.html:12
+msgid "Number of rooms"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:30
-msgid "Master user name (blank to disable)"
+#: ../../static/t/floors.html:13
+msgid "Floor CSS"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:33
-msgid "Master user password"
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:2
+msgid "Configure Push Email"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:38
-msgid "Initial access level for new users"
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:9
+msgid "Push email and SMS settings"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:49
-msgid "Access level required to create rooms"
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:17
+msgid ""
+"If your administrator has enabled the functionality, Citadel can notify a "
+"Funambol server that you haved recieved new email and automatically "
+"syncronize any devices you have with the Funambol client installed."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:60
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:20
msgid ""
-"Automatically grant room-aide status to users who create private rooms"
+"Alternatively, if the administrator has configured it, Citadel can send a "
+"text message to you when new mail arrives."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:63
-msgid "Restrict access to Internet mail"
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:26
+msgid "Notify Funambol server"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68
-msgid "Disable self-service user account creation"
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:31
+msgid "Send a text message to..."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68
-msgid "Hint: do not select both!"
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:33
+msgid ""
+"(Use international format, without any leading zeros, spaces or hypens, like "
+"+61415011501)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:71
-msgid "Require registration for new users"
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:38
+msgid "Use custom notification scheme configured by your Admin"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:74
-msgid "Allow anonymous guest access"
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:43
+msgid "Don‘t send any notifications"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:1
-msgid "Indexing and Journaling"
+#: ../../static/t/prefs/box.html:9
+msgid "Tree (folders) view"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:2
-msgid "Warning: these facilities are resource intensive."
+#: ../../static/t/prefs/box.html:11
+msgid "Table (rooms) view"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:6
-msgid "Enable full text index"
+#: ../../static/t/prefs/box.html:20
+msgid "12 hour (am/pm)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:9
-msgid "Perform journaling of email messages"
+#: ../../static/t/prefs/box.html:25
+msgid "24 hour"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:13
-msgid "Perform journaling of non-email messages"
+#: ../../static/t/prefs/box.html:152
+msgid "Sunday"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:16
-msgid "Email destination of journalized messages"
+#: ../../static/t/prefs/box.html:153
+msgid "Monday"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:1
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:18
-msgid "Push Email"
+#: ../../static/t/prefs/box.html:174
+msgid "No signature"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:5
-msgid "Funambol server host (blank to disable)"
+#: ../../static/t/prefs/box.html:238
+msgid "Full-functionality"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:8
-msgid "Funambol server port "
+#: ../../static/t/prefs/box.html:241
+msgid "Safe mode"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:11
-msgid "Funambol sync source"
+#: ../../static/t/prefs/box.html:242
+msgid ""
+"Safe mode is less intensive on your web browser, but not as fully featured."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:14
-msgid "Funambol auth details (user:pass)"
+#: ../../static/t/no_new_msgs.html:3
+msgid "No new messages."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:17
-msgid "External pager tool (blank to disable)"
+#: ../../static/t/files/section_onefile.html:20
+msgid "Slideshow"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:1
-msgid "POP3"
+#: ../../static/t/trailing.html:3
+msgid ""
+"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser. Many functions "
+"of this system will not work properly."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:6
-msgid "POP3 listener port (-1 to disable)"
+#: ../../static/t/iconbar.html:7
+msgid "Language:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:9
-msgid "POP3 over SSL port (-1 to disable)"
+#: ../../static/t/iconbar.html:19
+msgid "Mail"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:12
-msgid "POP3 fetch frequency in seconds"
+#: ../../static/t/iconbar.html:57
+msgid "Online users"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:15
-msgid "POP3 fastest fetch frequency in seconds"
+#: ../../static/t/iconbar.html:65
+msgid "Advanced"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:1
-msgid "Network services"
+#: ../../static/t/iconbar.html:83
+msgid "customize this menu"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:6
-msgid "SMTP MTA port (-1 to disable)"
+#: ../../static/t/iconbar.html:92
+msgid "switch to room list"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:9
-msgid "Correct forged From: lines during authenticated SMTP"
+#: ../../static/t/iconbar.html:93
+msgid "switch to menu"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:12
-msgid "Flag message as spam, instead of rejecting it"
+#: ../../static/t/iconbar.html:94
+msgid "My folders"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:15
-msgid "IMAP listener port (-1 to disable)"
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:5
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:5
+#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:10
+msgid "Add a new node"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:19
-msgid "Network run frequency (in seconds)"
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:15
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:15
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:8
+msgid "Node name"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:22
-msgid "Server IP address (0.0.0.0 for 'any')"
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:17
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:17
+msgid "Shared secret"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:25
-msgid "SMTP MSA port (-1 to disable)"
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:19
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:19
+msgid "Host or IP address"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:28
-msgid "IMAP over SSL port (-1 to disable)"
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:21
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:21
+msgid "Port number"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:31
-msgid "SMTP over SSL port (-1 to disable)"
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:4
+msgid "(Edit)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:34
-msgid "Instantly expunge deleted messages in IMAP"
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:5
+msgid "Confirm delete"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:38
-msgid "Allow unauthenticated SMTP clients to spoof this sites domains"
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:11
+msgid "Are you sure you want to delete "
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41
-msgid "Postfix TCP Dictionary Port"
+#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:4
+msgid "Network configuration"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41
-msgid "-1 to disable"
+#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:14
+msgid "Currently configured nodes"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:44
-msgid "ManageSieve Port (-1 to disable)"
+#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:2
+msgid "Server command results"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:47
-msgid "Perform RBL checks upon connect instead of after RCPT"
+#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:18
+msgid "Enter another command"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:50
-msgid "Keep original from headers in IMAP"
+#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:19
+msgid "Return to menu"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:53
-msgid "XMPP (Jabber) client to server port (-1 to disable)"
+#: ../../static/t/aide/restart.html:2
+msgid "Restart Now"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:56
-msgid "XMPP (Jabber) server to server port (-1 to disable)"
+#: ../../static/t/aide/restart.html:3
+msgid "Restart after paging users"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/floorconfig.html:2
-msgid "Add, change, or delete floors"
+#: ../../static/t/aide/restart.html:4
+msgid "Restart when all users are idle"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/serverrestart/box.html:3
-msgid "Please wait while the Citadel server is restarted... "
+#: ../../static/t/aide/usermanagement.html:2
+msgid "Add, change, delete user accounts"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/serverrestart/box_page_do.html:3
-msgid ""
-"Please wait while your users are being paged, the citadel server will be "
-"restarted after that... "
+#: ../../static/t/aide/inet/rbldns.html:2
+msgid "(hosts running a Realtime Blackhole List)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:17
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:17
-msgid "Shared secret"
+#: ../../static/t/aide/inet/dirnames.html:2
+msgid "(domains mapped with the Global Address Book)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:19
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:19
-msgid "Host or IP address"
+#: ../../static/t/aide/inet/spamass.html:2
+msgid "(hosts running the SpamAssassin service)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:21
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:21
-msgid "Port number"
+#: ../../static/t/aide/inet/aliases.html:2
+msgid "(domains for which this host receives mail)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:4
-msgid "(Edit)"
+#: ../../static/t/aide/inet/smarthosts.html:2
+msgid "(if present, forward all outbound mail to one of these hosts)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:5
-msgid "Confirm delete"
+#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2
+msgid "(URLS for notifications when users receive new mails; )"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:11
-msgid "Are you sure you want to delete "
+#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2
+msgid "Syntax: Notificationtemplatename:http[s]://user:password@hostname/path"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:3
-msgid "Site configuration"
+#: ../../static/t/aide/inet/fallbackhosts.html:2
+msgid "(send outbound mail to these hosts only when direct delivery fails)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:6
-#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:9
-msgid "You need to be aide to view this."
+#: ../../static/t/aide/inet/masqdomains.html:2
+msgid "(Domains as which users are allowed to masquerade)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:11
-msgid "General"
+#: ../../static/t/aide/inet/clamav.html:2
+msgid "(hosts running the ClamAV clamd service)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:12
-msgid "Access"
+#: ../../static/t/aide/floorconfig.html:2
+msgid "Add, change, or delete floors"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:13
-msgid "Network"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:1
+msgid "Advanced server fine-tuning controls"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:14
-msgid "Tuning"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:5
+msgid "Server connection idle timeout (in seconds)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:15
-msgid "Directory"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:8
+msgid "Maximum concurrent sessions (0 = no limit)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:16
-msgid "Auto-purger"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:11
+msgid "Default user purge time (days)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:17
-msgid "Indexing/Journaling"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:14
+msgid "Default room purge time (days)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:19
-msgid "Pop3"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:17
+msgid "Maximum message length"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:5
-#: ../../static/t/aide/display_menu.html:5
-msgid "System Administration Menu"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:20
+msgid "Minimum number of worker threads"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:6
-#: ../../static/t/aide/display_menu.html:6
-msgid "Room Aide Menu"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:23
+msgid "Maximum number of worker threads"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:13
-msgid "Local host aliases"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:26
+msgid "Automatically delete committed database logs"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:14
-msgid "Directory domains"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:1
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:18
+msgid "Push Email"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:15
-msgid "Smart hosts"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:5
+msgid "Funambol server host (blank to disable)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:16
-msgid "Fallback smart hosts"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:8
+msgid "Funambol server port "
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:17
-msgid "Notification hosts"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:11
+msgid "Funambol sync source"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:22
-msgid "RBL hosts"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:14
+msgid "Funambol auth details (user:pass)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:23
-msgid "SpamAssassin hosts"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:17
+msgid "External pager tool (blank to disable)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:24
-msgid "ClamAV clamd hosts"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:1
+msgid "Indexing and Journaling"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:25
-msgid "Masqueradable domains"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:2
+msgid "Warning: these facilities are resource intensive."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_menu.html:12
-msgid "Global Configuration"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:6
+msgid "Enable full text index"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_menu.html:14
-msgid "User account management"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:9
+msgid "Perform journaling of email messages"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_menu.html:16
-msgid "Shutdown Citadel"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:13
+msgid "Perform journaling of non-email messages"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_menu.html:18
-msgid "Rooms and Floors"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:16
+msgid "Email destination of journalized messages"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/restart.html:2
-msgid "Restart Now"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:1
+msgid "Configure automatic expiry of old messages"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/restart.html:3
-msgid "Restart after paging users"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:2
+msgid "These settings may be overridden on a per-floor or per-room basis."
msgstr ""
-
-#: ../../static/t/aide/restart.html:4
-msgid "Restart when all users are idle"
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:6
+msgid "Hour to run database auto-purge"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/usermanagement.html:2
-msgid "Add, change, delete user accounts"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:66
+msgid "Default message expire policy for public rooms"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_serverrestart_page.html:4
-msgid "Message to your Users:"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:81
+msgid "Default message expire policy for private mailboxes"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:5
-msgid "Edit or delete users"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:83
+msgid "Same policy as public rooms"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:16
-msgid "Add users"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:1
+msgid "Access controls and site policy settings"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:18
-msgid "Edit or Delete users"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:5
+msgid "Allow aides to zap (forget) rooms"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:1
-msgid ""
-"To create a new user account, enter the desired user name in the box below "
-"and click 'Create'."
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:9
+msgid "Quarantine messages from problem users"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:5
-msgid "New user: "
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:12
+msgid "Name of quarantine room"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:4
-msgid "Edit user account: "
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:17
+msgid "Name of room to log pages"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:24
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:14
-msgid "Password"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:22
+msgid "Authentication mode"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:28
-msgid "Permission to send Internet mail"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:24
+msgid "Self contained"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:32
-msgid "Number of logins"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:25
+msgid "Host based"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:36
-msgid "Messages submitted"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:26
+msgid "LDAP (RFC2307)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:40
-msgid "Access level"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:27
+msgid "LDAP (Active Directory)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:54
-msgid "User ID number"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:30
+msgid "Master user name (blank to disable)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:58
-msgid "Date and time of last login"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:33
+msgid "Master user password"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:68
-msgid "Auto-purge after this many days"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:38
+msgid "Initial access level for new users"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/edituser/box_select.html:1
-msgid ""
-"To edit an existing user account, select the user name from the list and "
-"click 'Edit'."
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:49
+msgid "Access level required to create rooms"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/inet/fallbackhosts.html:2
-msgid "(send outbound mail to these hosts only when direct delivery fails)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:60
+msgid "Automatically grant room-aide status to users who create private rooms"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2
-msgid "(URLS for notifications when users receive new mails; )"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:63
+msgid "Restrict access to Internet mail"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2
-msgid ""
-"Syntax: Notificationtemplatename:http[s]://user:password@hostname/path"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68
+msgid "Disable self-service user account creation"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/inet/aliases.html:2
-msgid "(domains for which this host receives mail)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68
+msgid "Hint: do not select both!"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/inet/rbldns.html:2
-msgid "(hosts running a Realtime Blackhole List)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:71
+msgid "Require registration for new users"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/inet/spamass.html:2
-msgid "(hosts running the SpamAssassin service)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:74
+msgid "Allow anonymous guest access"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/inet/masqdomains.html:2
-msgid "(Domains as which users are allowed to masquerade)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:1
+msgid "Configure the LDAP connector for Citadel"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/inet/dirnames.html:2
-msgid "(domains mapped with the Global Address Book)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:3
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:2
+msgid ""
+"Changes made on this screen will not take effect until you restart the "
+"Citadel server."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/inet/smarthosts.html:2
-msgid "(if present, forward all outbound mail to one of these hosts)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:4
+msgid ""
+"NOTE: This Citadel server has been built without LDAP support. These "
+"options will have no effect."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/inet/clamav.html:2
-msgid "(hosts running the ClamAV clamd service)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:9
+msgid "Host name of LDAP server (blank to disable)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/zapped_list.html:7
-msgid "Zapped (forgotten) rooms"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:13
+msgid "Port number of LDAP server (blank to disable)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/zapped_list.html:10
-msgid "Click on any room to un-zap it and goto that room."
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:16
+msgid "Base DN"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/create.html:18
-msgid "Name of room: "
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:19
+msgid "Bind DN"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/create.html:20
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:10
-msgid "Resides on floor: "
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:22
+msgid "Password for bind DN"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/create.html:32
-msgid "Default view for room: "
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:1
+msgid "POP3"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/create.html:68
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:16
-msgid "Type of room:"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:6
+msgid "POP3 listener port (-1 to disable)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/create.html:73
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:22
-msgid "Public (automatically appears to everyone)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:9
+msgid "POP3 over SSL port (-1 to disable)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/create.html:77
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:28
-msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:12
+msgid "POP3 fetch frequency in seconds"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/create.html:81
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:35
-msgid "Private - require password: "
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:15
+msgid "POP3 fastest fetch frequency in seconds"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/create.html:86
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:44
-msgid "Private - invitation only"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:1
+msgid "General site configuration items"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/create.html:90
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:51
-msgid "Personal (mailbox for you only)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:5
+msgid "Change Login Logo"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/pop3client_removal.html:9
-#: ../../static/t/room/edit/digestrecp_removal.html:1
-#: ../../static/t/room/edit/rssclient_removal.html:5
-#: ../../static/t/room/edit/listrecp_removal.html:1
-msgid "(remove)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:6
+msgid "Change Logout Logo"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:5
-msgid ""
-"The users listed below have access to this room. To remove a user from the "
-"access list, select the user name from the list and click 'Kick'."
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:11
+msgid "Fully qualified domain name"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:20
-msgid ""
-"To grant another user access to this room, enter the user name in the box "
-"below and click 'Invite'."
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:14
+msgid "Human-readable node name"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:26
-msgid "Invite:"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:17
+msgid "Telephone number"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:35
-msgid "Users"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:20
+msgid "Paginator prompt (for text mode clients)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:8
-msgid "Message expire policy for this room"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:23
+msgid "Geographic location of this system"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:14
-msgid "Use the default policy for this floor"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:26
+msgid "Name of system administrator"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:36
-msgid "Message expire policy for this floor"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:29
+msgid "Default timezone for unzoned calendar items"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:42
-msgid "Use the system default"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:1
+msgid "Network services"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:5
-msgid ""
-"<i>The contents of this room are being mailed <b>as individual messages</b> "
-"to the following list recipients:</i><br /><br />"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:6
+msgid "SMTP MTA port (-1 to disable)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:19
-msgid ""
-"<i>The contents of this room are being mailed <b>in digest form</b> to the "
-"following list recipients:</i><br /><br />"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:9
+msgid "Correct forged From: lines during authenticated SMTP"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:39
-msgid "Add recipients from Contacts or other address books"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:12
+msgid "Flag message as spam, instead of rejecting it"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:48
-msgid "Allow non-subscribers to mail to this room."
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:15
+msgid "IMAP listener port (-1 to disable)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:54
-msgid "Room post publication needs Aide permission."
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:19
+msgid "Network run frequency (in seconds)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:59
-msgid "Allow self-service subscribe/unsubscribe requests."
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:22
+msgid "Server IP address (0.0.0.0 for 'any')"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:65
-msgid "The URL for subscribe/unsubscribe is: "
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:25
+msgid "SMTP MSA port (-1 to disable)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:5
-msgid "Delete this room"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:28
+msgid "IMAP over SSL port (-1 to disable)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:10
-msgid "Set or change the icon for this rooms banner"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:31
+msgid "SMTP over SSL port (-1 to disable)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:14
-msgid "Edit this rooms Info file"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:34
+msgid "Instantly expunge deleted messages in IMAP"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:6
-msgid "name of room: "
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:38
+msgid "Allow unauthenticated SMTP clients to spoof this sites domains"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:55
-msgid "If private, cause current users to forget room"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41
+msgid "Postfix TCP Dictionary Port"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:61
-msgid "Preferred users only"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41
+msgid "-1 to disable"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:66
-msgid "Read-only room"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:44
+msgid "ManageSieve Port (-1 to disable)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:71
-msgid "All users allowed to post may also delete messages"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:47
+msgid "Perform RBL checks upon connect instead of after RCPT"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:76
-msgid "File directory room"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:50
+msgid "Keep original from headers in IMAP"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:80
-msgid "Directory name: "
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:53
+msgid "XMPP (Jabber) client to server port (-1 to disable)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:86
-msgid "Uploading allowed"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:56
+msgid "XMPP (Jabber) server to server port (-1 to disable)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:91
-msgid "Downloading allowed"
+#: ../../static/t/aide/display_serverrestart_page.html:4
+msgid "Message to your Users:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:96
-msgid "Visible directory"
+#: ../../static/t/aide/display_serverrestart.html:26
+msgid "Restart Citadel"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:103
-msgid "Network shared room"
+#: ../../static/t/aide/global_config.html:2
+msgid "Edit site-wide configuration"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:108
-msgid "Permanent (does not auto-purge)"
+#: ../../static/t/aide/global_config.html:3
+msgid "Domain names and Internet mail configuration"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:113
-msgid "Subject Required (Force users to specify a message subject)"
+#: ../../static/t/aide/global_config.html:4
+msgid "Configure replication with other Citadel servers"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:116
-msgid "Anonymous messages"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:5
+#: ../../static/t/aide/display_menu.html:5
+msgid "System Administration Menu"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:122
-msgid "No anonymous messages"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:6
+#: ../../static/t/aide/display_menu.html:6
+msgid "Room Aide Menu"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:127
-msgid "All messages are anonymous"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:13
+msgid "Local host aliases"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:132
-msgid "Prompt user when entering messages"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:14
+msgid "Directory domains"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:136
-msgid "Room aide: "
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:15
+msgid "Smart hosts"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:5 ../../static/t/room/edit.html:6
-msgid "Configuration"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:16
+msgid "Fallback smart hosts"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:6 ../../static/t/room/edit.html:7
-msgid "Message expire policy"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:17
+msgid "Notification hosts"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:7 ../../static/t/room/edit.html:8
-msgid "Access controls"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:22
+msgid "RBL hosts"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:8 ../../static/t/room/edit.html:9
-msgid "Sharing"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:23
+msgid "SpamAssassin hosts"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:9 ../../static/t/room/edit.html:10
-msgid "Mailing list service"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:24
+msgid "ClamAV clamd hosts"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:10 ../../static/t/room/edit.html:11
-msgid "Remote retrieval"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:25
+msgid "Masqueradable domains"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:2
+#: ../../static/t/aide/serverrestart/box_page_do.html:3
msgid ""
-"Retrieve messages from these remote POP3 accounts and store them in this "
-"room:"
+"Please wait while your users are being paged, the citadel server will be "
+"restarted after that... "
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:12
-msgid "Remote host"
+#: ../../static/t/aide/serverrestart/box.html:3
+msgid "Please wait while the Citadel server is restarted... "
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:15
-msgid "Keep messages on server?"
+#: ../../static/t/aide/display_menu.html:12
+msgid "Global Configuration"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:16
-msgid "Interval"
+#: ../../static/t/aide/display_menu.html:14
+msgid "User account management"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:31
-msgid "Fetch the following RSS feeds and store them in this room:"
+#: ../../static/t/aide/display_menu.html:16
+msgid "Shutdown Citadel"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:43
-msgid "Feed URL"
+#: ../../static/t/aide/display_menu.html:18
+msgid "Rooms and Floors"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:5
-msgid "Shared with"
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:4
+msgid "Edit user account: "
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:6
-msgid "Not shared with"
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:28
+msgid "Permission to send Internet mail"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:11
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:21
-msgid "Remote node name"
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:32
+msgid "Number of logins"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:12
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:22
-msgid "Remote room name"
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:36
+msgid "Messages submitted"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:13
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:23
-msgid "Actions"
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:40
+msgid "Access level"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:35
-msgid ""
-"When sharing a room, it must be shared from both ends. Adding a node to the "
-"'shared' list sends messages out, but in order to receive messages, the "
-"other nodes must be configured to send messages out to your system as well. "
-"<li>If the remote room name is blank, it is assumed that the room name is "
-"identical on the remote node. <li>If the remote room name is different, the "
-"remote node must also configure the name of the room here."
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:54
+msgid "User ID number"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/display_private.html:7
-msgid "Go to a hidden room"
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:58
+msgid "Date and time of last login"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/display_private.html:8
-msgid ""
-"If you know the name of a hidden (guess-name) or passworded room, you can "
-"enter that room by typing its name below. Once you gain access to a private "
-"room, it will appear in your regular room listings so you don‘t have to keep "
-"returning here."
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:68
+msgid "Auto-purge after this many days"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/display_private.html:14
-msgid "Enter room name:"
+#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:5
+msgid "Edit or delete users"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/display_private.html:21
-msgid "Enter room password:"
+#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:9
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:6
+msgid "You need to be aide to view this."
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/zap_this.html:3
-msgid "Zap (forget/unsubscribe) the current room"
+#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:16
+msgid "Add users"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/zap_this.html:6
-msgid "If you select this option,"
+#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:18
+msgid "Edit or Delete users"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/zap_this.html:8
-msgid "will disappear from your room list. Is this what you wish to do?"
+#: ../../static/t/aide/edituser/box_select.html:1
+msgid ""
+"To edit an existing user account, select the user name from the list and "
+"click 'Edit'."
msgstr ""
-#: ../../static/t/login.html:5
-msgid "powered by"
+#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:1
+msgid ""
+"To create a new user account, enter the desired user name in the box below "
+"and click 'Create'."
msgstr ""
-#: ../../static/t/preferences.html:4 ../../static/t/preferences.html:7
-msgid "Preferences and settings"
+#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:5
+msgid "New user: "
msgstr ""
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2
-msgid "Your OpenID"
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:3
+msgid "Site configuration"
msgstr ""
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2
-msgid "was successfully verified."
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:11
+msgid "General"
msgstr ""
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3
-msgid "However, the user name"
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:12
+msgid "Access"
msgstr ""
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3
-msgid "conflicts with an existing user."
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:13
+msgid "Network"
msgstr ""
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:5
-msgid "Please specify the user name you would like to use."
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:14
+msgid "Tuning"
msgstr ""
-#: ../../static/t/no_new_msgs.html:3
-msgid "No new messages."
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:15
+msgid "Directory"
msgstr ""
-#: ../../static/t/head.html:51
-msgid ""
-"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser. Many functions "
-"of this system will not work properly."
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:16
+msgid "Auto-purger"
msgstr ""
-#: ../../static/t/knrooms.html:5
-msgid "Room list"
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:17
+msgid "Indexing/Journaling"
msgstr ""
-#: ../../static/t/knrooms.html:5
-msgid "Folder list"
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:19
+msgid "Pop3"
msgstr ""
-#: ../../static/t/knrooms.html:19
-msgid "View as room list"
+#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:4
+msgid "Enter a server command"
msgstr ""
-#: ../../static/t/knrooms.html:20
-msgid "View as folder list"
+#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:12
+msgid ""
+"This screen allows you to enter Citadel server commands which are not "
+"supported by WebCit. If you do not know what that means, then this screen "
+"will not be of much use to you."
msgstr ""
-#: ../../static/t/knrooms.html:37
-msgid "Room Listing"
+#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:15
+msgid "Enter command:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/viewomatic.html:4
-msgid "View as:"
+#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:17
+msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):"
msgstr ""
-#: ../../static/t/display_main_menu.html:7
-msgid "Basic commands"
+#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:20
+msgid "Detected host header is "
msgstr ""
-#: ../../static/t/display_main_menu.html:10
-msgid "Your info"
+#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:4
+msgid "Old messages"
msgstr ""
-#: ../../static/t/display_main_menu.html:12
-msgid "Advanced room commands"
+#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:8
+msgid "New messages"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: citadel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-23 23:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-31 13:10-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-25 22:21+0000\n"
"Last-Translator: Citadel <Unknown>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-25 04:33+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
-#: ../../roomlist.c:46 ../../roomlist.c:391 ../../siteconfig.c:39
-#: ../../siteconfig.c:58
-msgid "Higher access is required to access this function."
-msgstr "Pro přístup k této funkci jsou zapotřebí vyšší práva."
+#: ../../serv_func.c:192
+msgid ""
+"This server is already serving its maximum number of users and cannot accept "
+"any additional logins at this time. Please try again later or contact your "
+"system administrator."
+msgstr ""
-#: ../../roomlist.c:101
-msgid "My Folders"
-msgstr "Mé složky"
+#: ../../serv_func.c:197 ../../serv_func.c:228
+msgid "Received unexpected answer from Citadel server; bailing out."
+msgstr ""
+
+#: ../../serv_func.c:237
+#, c-format
+msgid ""
+"You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n"
+"In order to run this version of WebCit you must also have Citadel %d.%02d or "
+"newer.\n"
+"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../who.c:154
+msgid "Edit your session display"
+msgstr ""
+
+#: ../../who.c:158
+msgid ""
+"This screen allows you to change the way your session appears in the 'Who is "
+"online' listing. To turn off any 'fake' name you've previously set, simply "
+"click the appropriate 'change' button without typing anything in the "
+"corresponding box. "
+msgstr ""
+
+#: ../../who.c:171
+msgid "Room name:"
+msgstr "Jméno místnosti:"
+
+#: ../../who.c:176
+msgid "Change room name"
+msgstr "Změnit jméno místnosti"
+
+#: ../../who.c:180
+msgid "Host name:"
+msgstr ""
+
+#: ../../who.c:185
+msgid "Change host name"
+msgstr ""
+
+#: ../../who.c:190 ../../static/t/openid_manual_create.html:9
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:45 ../../static/t/get_logged_in.html:60
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20
+msgid "User name:"
+msgstr "Uživatelské jméno:"
+
+#: ../../who.c:195
+msgid "Change user name"
+msgstr "Změnit uživatelské jméno"
+
+#: ../../who.c:200 ../../sieve.c:221 ../../tasks.c:356 ../../sysmsgs.c:68
+#: ../../auth.c:791 ../../vcard_edit.c:1221 ../../paging.c:66
+#: ../../event.c:768 ../../graphics.c:71 ../../messages.c:1538
+#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:5
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušit"
+
+#: ../../wiki.c:69 ../../wiki.c:162 ../../wiki.c:282
+#, c-format
+msgid "There is no room called '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../../wiki.c:76
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a Wiki room."
+msgstr ""
+
+#: ../../wiki.c:110
+#, c-format
+msgid "There is no page called '%s' here."
+msgstr ""
+
+#: ../../wiki.c:112
+msgid ""
+"Select the 'Edit this page' link in the room banner if you would like to "
+"create this page."
+msgstr ""
+
+#: ../../wiki.c:181 ../../static/t/msg_listview.html:12
+#: ../../static/t/summary_header.html:10
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#: ../../wiki.c:182
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: ../../wiki.c:209 ../../wiki.c:218
+msgid "(show)"
+msgstr ""
+
+#: ../../wiki.c:211 ../../static/t/navbar.html:146
+msgid "Current version"
+msgstr ""
+
+#: ../../wiki.c:223
+msgid "(revert)"
+msgstr ""
+
+#: ../../wiki.c:300
+msgid "Page title"
+msgstr ""
+
+#: ../../notes.c:345
+msgid "Click on any note to edit it."
+msgstr ""
+
+#: ../../useredit.c:552
+msgid ""
+"An error occurred while trying to create or edit this address book entry."
+msgstr ""
+
+#: ../../useredit.c:629
+msgid "Changes were not saved."
+msgstr ""
+
+#: ../../useredit.c:719
+#, c-format
+msgid "A new user has been created."
+msgstr ""
+
+#: ../../useredit.c:724
+msgid ""
+"You are attempting to create a new user from within Citadel while running in "
+"host based authentication mode. In this mode, you must create new users on "
+"the host system, not within Citadel."
+msgstr ""
+
+#: ../../iconbar.c:328
+msgid "Iconbar Setting"
+msgstr ""
#: ../../calendar_tools.c:101
msgid "Hour: "
msgid "(none)"
msgstr "(nic)"
-#: ../../html2html.c:136
-#, c-format
-msgid "realloc() error! couldn't get %d bytes: %s"
+#: ../../openid.c:34
+msgid "Manage Account/OpenID Associations"
msgstr ""
-#.
-#. * Set to 'unknown' right from the beginning. Unless we learn
-#. * something else, that's what we'll go with.
-#.
-#: ../../availability.c:154
-msgid "availability unknown"
+#: ../../openid.c:52
+msgid "Do you really want to delete this OpenID?"
msgstr ""
-#: ../../availability.c:175
-msgid "free"
-msgstr "volný"
-
-#: ../../availability.c:185
-msgid "BUSY"
-msgstr "ZAMĚSTNANÝ"
-
-#: ../../calendar_view.c:264 ../../calendar_view.c:464
-#: ../../calendar_view.c:933 ../../event.c:858
-msgid "Untitled Event"
-msgstr "Nepojmenovaná akce"
-
-#: ../../calendar_view.c:289 ../../calendar_view.c:954
-#: ../../calendar_view.c:998 ../../calendar_view.c:1079 ../../sieve.c:993
-msgid "From"
-msgstr "Z"
-
-#: ../../calendar_view.c:290 ../../calendar_view.c:955
-#: ../../calendar_view.c:999 ../../calendar_view.c:1080 ../../tasks.c:245
-#: ../../calendar.c:103
-msgid "Summary:"
-msgstr "Shrnutí:"
-
-#: ../../calendar_view.c:298 ../../calendar_view.c:960
-#: ../../calendar_view.c:1004 ../../calendar_view.c:1085 ../../calendar.c:112
-msgid "Location:"
-msgstr "Umístění:"
-
-#: ../../calendar_view.c:343 ../../calendar_view.c:966 ../../calendar.c:137
-msgid "Date:"
-msgstr "Datum:"
-
-#: ../../calendar_view.c:347 ../../calendar_view.c:970
-msgid "Starting date:"
-msgstr "Počáteční datum:"
-
-#: ../../calendar_view.c:353 ../../calendar_view.c:972
-msgid "Ending date:"
-msgstr "Konečné datum:"
-
-#: ../../calendar_view.c:361 ../../calendar_view.c:1091
-msgid "Date/time:"
-msgstr "Datum/čas:"
-
-#: ../../calendar_view.c:365 ../../calendar_view.c:1009
-#: ../../calendar_view.c:1095 ../../calendar.c:144
-msgid "Starting date/time:"
-msgstr "Počáteční datum/čas:"
-
-#: ../../calendar_view.c:368 ../../calendar_view.c:1011
-#: ../../calendar_view.c:1097 ../../calendar.c:155
-msgid "Ending date/time:"
-msgstr "Konečný datum/čas:"
-
-#: ../../calendar_view.c:378 ../../calendar_view.c:976
-#: ../../calendar_view.c:1014 ../../calendar_view.c:1101
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:32
-msgid "Notes:"
-msgstr "Poznámky:"
-
-#: ../../calendar_view.c:581 ../../calendar_view.c:717
-msgid "previous"
-msgstr "předchozí"
-
-#: ../../calendar_view.c:593 ../../calendar_view.c:729
-#: ../../calendar_view.c:1316
-msgid "next"
-msgstr "další"
-
-#: ../../calendar_view.c:752
-msgid "Week"
-msgstr "Týden"
-
-#: ../../calendar_view.c:754
-msgid "Hours"
-msgstr "Hodiny"
-
-#: ../../calendar_view.c:755 ../../sieve.c:995
-#: ../../static/t/summary_header.html:8 ../../static/t/msg_listview.html:10
-msgid "Subject"
-msgstr "Předmět"
-
-#: ../../calendar_view.c:756 ../../event.c:229
-msgid "Start"
-msgstr "Start"
-
-#: ../../calendar_view.c:757 ../../event.c:278
-msgid "End"
-msgstr "Konec"
-
-#: ../../calendar_view.c:953 ../../calendar_view.c:982 ../../event.c:272
-msgid "All day event"
-msgstr "Celodenní událost"
-
-#: ../../calendar_view.c:997 ../../calendar_view.c:1020
-msgid "Ongoing event"
-msgstr "Probíhající akce"
-
-#: ../../calendar_view.c:1387 ../../tasks.c:426
-msgid "Untitled Task"
-msgstr "Nepojmenovaná úloha"
-
-#: ../../vcard_edit.c:158 ../../vcard_edit.c:161
-msgid "(no name)"
-msgstr "(beze jména)"
-
-#: ../../vcard_edit.c:426
-msgid " (work)"
-msgstr " (práce)"
-
-#: ../../vcard_edit.c:428
-msgid " (home)"
+#: ../../openid.c:53
+msgid "(delete)"
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:430
-msgid " (cell)"
-msgstr " (buňka)"
-
-#: ../../vcard_edit.c:441 ../../vcard_edit.c:1108
-msgid "Address:"
-msgstr "Adresa:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:509
-msgid "Telephone:"
-msgstr "Telefon:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:514
-msgid "E-mail:"
-msgstr "E-mail:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:767
-msgid "This address book is empty."
-msgstr "Tato kniha adres je prázdná."
-
-#: ../../vcard_edit.c:781
-msgid "An internal error has occurred."
-msgstr "Objevila se vnitřní chyba."
-
-#: ../../vcard_edit.c:932
-msgid "Error"
-msgstr "Chyba"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1036
-msgid "Edit contact information"
-msgstr "Upravit kontaktní údaje"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1056
-msgid "Prefix"
-msgstr "Titul před jménem"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1056
-msgid "First Name"
-msgstr "Křestní jméno"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1056
-msgid "Middle Name"
-msgstr "Druhé jméno"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1056
-msgid "Last Name"
-msgstr "Příjmení"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1056
-msgid "Suffix"
-msgstr "Titul za jménem"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1077
-msgid "Display name:"
-msgstr "Zobrazované jméno:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1084
-msgid "Title:"
-msgstr "Titul:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1091
-msgid "Organization:"
-msgstr "Organizace:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1102
-msgid "PO box:"
-msgstr "Poštovní schránka:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1118
-msgid "City:"
-msgstr "Obec:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1124
-msgid "State:"
-msgstr "Stát:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1130
-msgid "ZIP code:"
-msgstr "PSČ:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1136
-msgid "Country:"
-msgstr "Země:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1146
-msgid "Home telephone:"
-msgstr "Telefon domů:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1152
-msgid "Work telephone:"
-msgstr "Telefon do práce:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1158
-msgid "Mobile telephone:"
-msgstr "Mobilní telefon:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1164
-msgid "Fax number:"
-msgstr "Fax:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1175
-msgid "Primary Internet e-mail address"
-msgstr "Primární e-mailová adresa"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1182
-msgid "Internet e-mail aliases"
-msgstr "Ostatní e-mailové adresy"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1203 ../../sieve.c:201 ../../sysmsgs.c:48
-msgid "Save changes"
-msgstr "Uložit změny"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1204 ../../tasks.c:356 ../../sieve.c:203 ../../who.c:197
-#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:788 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71
-#: ../../messages.c:1533 ../../paging.c:66
-#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:5
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zrušit"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1249
-msgid "Unable to enter the room to save your message"
+#: ../../openid.c:61
+msgid "Add an OpenID: "
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:1258
-msgid "Aborting."
+#: ../../openid.c:64
+msgid "Attach"
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:1294 ../../vcard_edit.c:1340 ../../auth.c:369
-#: ../../auth.c:399
-msgid "An error has occurred."
-msgstr "Došlo k chybě."
-
-#: ../../vcard_edit.c:1396
-msgid "Could Not decode vcard photo\n"
-msgstr "Nepodařilo se dekódovat VCard fotografii\n"
-
-#: ../../tasks.c:93
-msgid "Completed?"
-msgstr "Hotovo?"
-
-#: ../../tasks.c:95
-msgid "Name of task"
-msgstr "Název úlohy"
-
-#: ../../tasks.c:97
-msgid "Date due"
-msgstr "Povinná data"
-
-#: ../../tasks.c:99
-msgid "Category"
-msgstr "Kategorie"
-
-#: ../../tasks.c:101
-msgid "Show All"
-msgstr "Zobrazit vše"
-
-#: ../../tasks.c:226
-msgid "Edit task"
-msgstr "Upravit úlohu"
+#: ../../openid.c:68
+#, c-format
+msgid "%s does not permit authentication via OpenID."
+msgstr ""
-#: ../../tasks.c:256
-msgid "Start date:"
-msgstr "Počáteční datum:"
+#: ../../preferences.c:864
+msgid "Cancelled. No settings were changed."
+msgstr "Zrušeno. Žádné nastavení se nezměnilo."
-#: ../../tasks.c:264 ../../tasks.c:294
-msgid "No date"
-msgstr "Žádné datum"
+#: ../../preferences.c:1077
+msgid "Make this my start page"
+msgstr "Toto bude má startovní stránka"
-#: ../../tasks.c:268 ../../tasks.c:297
-msgid "or"
-msgstr "nebo"
+#: ../../preferences.c:1117
+msgid "This isn't allowed to become the start page."
+msgstr "Toto nemůže být startovní stránkou"
-#: ../../tasks.c:282 ../../tasks.c:311
-msgid "Time associated"
+#: ../../preferences.c:1121
+msgid "You no longer have a start page selected."
msgstr ""
-#: ../../tasks.c:286
-msgid "Due date:"
+#: ../../preferences.c:1172
+msgid "Prefered startpage"
+msgstr "Upřednostňovaná strartovní stránka"
+
+#.
+#. * Set to 'unknown' right from the beginning. Unless we learn
+#. * something else, that's what we'll go with.
+#.
+#: ../../availability.c:154
+msgid "availability unknown"
msgstr ""
-#: ../../tasks.c:315
-msgid "Completed:"
-msgstr "Dokončeno:"
+#: ../../availability.c:175
+msgid "free"
+msgstr "volný"
-#: ../../tasks.c:326
-msgid "Category:"
-msgstr "Kategorie:"
+#: ../../availability.c:185
+msgid "BUSY"
+msgstr "ZAMĚSTNANÝ"
-#: ../../tasks.c:336 ../../calendar.c:164 ../../static/t/files.html:36
-msgid "Description:"
-msgstr "Popis:"
+#: ../../bbsview_renderer.c:291
+msgid "Go to page: "
+msgstr ""
-#: ../../tasks.c:354 ../../event.c:765
-msgid "Save"
-msgstr "Uložit"
+#: ../../bbsview_renderer.c:325
+msgid "First"
+msgstr ""
-#: ../../tasks.c:355 ../../event.c:766 ../../static/t/view_message.html:35
-#: ../../static/t/navbar.html:117 ../../static/t/msg_listview.html:30
-#: ../../static/t/aide/inet/section.html:5
-msgid "Delete"
-msgstr "Odstranit"
+#: ../../bbsview_renderer.c:331
+msgid "Last"
+msgstr ""
+
+#: ../../downloads.c:285
+#, c-format
+msgid "An error occurred while retrieving this file: %s\n"
+msgstr "Došlo k chybě během získávání souboru %s\n"
-#: ../../sieve.c:18 ../../sieve.c:102 ../../static/t/menu/your_info.html:7
+#: ../../sieve.c:36 ../../sieve.c:120 ../../static/t/menu/your_info.html:7
msgid "View/edit server-side mail filters"
msgstr "Zobrazit/upravit e-mailové filtry na straně serveru"
-#: ../../sieve.c:27
+#: ../../sieve.c:45
msgid ""
"This installation of Citadel was built without support for server-side mail "
"filtering.<br>Please contact your system administrator if you require this "
"feature.<br>"
msgstr ""
-"Tato instalace Citadely nepodporuje filtrování pošty na straně "
-"serveru.<br>Pokud tuto funkci potřebujete, kontaktujte administrátora Vašeho "
-"systému."
+"Tato instalace Citadely nepodporuje filtrování pošty na straně serveru."
+"<br>Pokud tuto funkci potřebujete, kontaktujte administrátora Vašeho systému."
-#: ../../sieve.c:115
+#: ../../sieve.c:133
msgid "When new mail arrives: "
msgstr "Kdy e-mail přišel: "
-#: ../../sieve.c:119
+#: ../../sieve.c:137
msgid "Leave it in my inbox without filtering"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:123
+#: ../../sieve.c:141
msgid "Filter it according to rules selected below"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:128
+#: ../../sieve.c:146
msgid "Filter it through a manually edited script (advanced users only)"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:139
+#: ../../sieve.c:157
msgid "Your incoming mail will not be filtered through any scripts."
msgstr "Vaše příchozí pošta nebude filtrována žádnými skripty."
-#: ../../sieve.c:154
+#: ../../sieve.c:172
msgid "The currently active script is: "
msgstr "Právě je aktivní skript: "
-#: ../../sieve.c:169 ../../sieve.c:642
+#: ../../sieve.c:187 ../../sieve.c:660
msgid "Add or delete scripts"
msgstr "Přidat nebo odstranit text"
-#: ../../sieve.c:569 ../../roomops.c:678 ../../roomops.c:971
+#: ../../sieve.c:219 ../../sysmsgs.c:66 ../../vcard_edit.c:1220
+msgid "Save changes"
+msgstr "Uložit změny"
+
+#: ../../sieve.c:587 ../../roomops.c:693 ../../roomops.c:988
msgid "Cancelled. Changes were not saved."
msgstr "Zrušeno, změny se neuloží."
-#: ../../sieve.c:625 ../../roomops.c:806
+#: ../../sieve.c:643 ../../roomops.c:821
msgid "Your changes have been saved."
msgstr "Vaše změny se uložily."
-#: ../../sieve.c:655
+#: ../../sieve.c:673
msgid "Add a new script"
msgstr "Přidat nový skript"
-#: ../../sieve.c:658
+#: ../../sieve.c:676
msgid ""
"To create a new script, enter the desired script name in the box below and "
"click 'Create'."
msgstr ""
"Pro vytvoření skriptu napište požadované jméno a klikněte na ‚vytvořit‘."
-#: ../../sieve.c:664
+#: ../../sieve.c:682
msgid "Script name: "
msgstr "Jméno skriptu: "
-#: ../../sieve.c:667
+#: ../../sieve.c:685
msgid "Create"
msgstr "Vytvořit"
-#: ../../sieve.c:672
+#: ../../sieve.c:690
msgid "Edit scripts"
msgstr "Upravit skripty"
-#: ../../sieve.c:675
+#: ../../sieve.c:693
msgid "Return to the script editing screen"
msgstr "Jít zpět na editaci skriptů"
-#: ../../sieve.c:682
+#: ../../sieve.c:700
msgid "Delete scripts"
msgstr "Smazat skripty"
-#: ../../sieve.c:685
+#: ../../sieve.c:703
msgid ""
"To delete an existing script, select the script name from the list and click "
"'Delete'."
"Pro smazání existujících skriptů, vyberte jejich jména ze seznamu a klikněte "
"na ‚Smazat‘"
-#: ../../sieve.c:709
+#: ../../sieve.c:727
msgid "Delete script"
msgstr "Smazat skript"
-#: ../../sieve.c:709
+#: ../../sieve.c:727
msgid "Delete this script?"
msgstr "Skutečně chcete smazat tento skript?"
-#: ../../sieve.c:746
+#: ../../sieve.c:764
msgid "A script by that name already exists."
msgstr "Skript s tímto jménem již existuje."
-#: ../../sieve.c:755
+#: ../../sieve.c:773
msgid ""
"A new script has been created. Return to the script editing screen to edit "
"and activate it."
"Nový skript byl úspěšně vytvořen. Vraťte se na editaci skriptů a aktivujte "
"jej."
-#: ../../sieve.c:972
+#: ../../sieve.c:990
msgid "Move rule up"
msgstr "Posunout pravidlo výše"
-#: ../../sieve.c:977
+#: ../../sieve.c:995
msgid "Move rule down"
msgstr "Posunout pravidlo níže"
-#: ../../sieve.c:982
+#: ../../sieve.c:1000
msgid "Delete rule"
msgstr "Smazat pravidlo"
-#: ../../sieve.c:990
+#: ../../sieve.c:1008
msgid "If"
msgstr "Jestliže"
-#: ../../sieve.c:994
+#: ../../sieve.c:1011 ../../calendar_view.c:297 ../../calendar_view.c:962
+#: ../../calendar_view.c:1006 ../../calendar_view.c:1087
+msgid "From"
+msgstr "Z"
+
+#: ../../sieve.c:1012
msgid "To or Cc"
msgstr "Příjemce"
-#: ../../sieve.c:996
+#: ../../sieve.c:1013 ../../calendar_view.c:763
+#: ../../static/t/msg_listview.html:10 ../../static/t/summary_header.html:8
+msgid "Subject"
+msgstr "Předmět"
+
+#: ../../sieve.c:1014
msgid "Reply-to"
msgstr "Odpovědět na"
-#: ../../sieve.c:997 ../../smtpqueue.c:197
-#: ../../static/t/summary_header.html:9 ../../static/t/msg_listview.html:11
+#: ../../sieve.c:1015 ../../smtpqueue.c:197
+#: ../../static/t/msg_listview.html:11 ../../static/t/summary_header.html:9
msgid "Sender"
msgstr "Odesílatel"
-#: ../../sieve.c:998
+#: ../../sieve.c:1016
msgid "Resent-From"
msgstr "Ignorovat z"
-#: ../../sieve.c:999
+#: ../../sieve.c:1017
msgid "Resent-To"
msgstr "Ignorovat zprávy k"
-#: ../../sieve.c:1000
+#: ../../sieve.c:1018
msgid "Envelope From"
msgstr "Obálka z"
-#: ../../sieve.c:1001
+#: ../../sieve.c:1019
msgid "Envelope To"
msgstr "Obálka k"
-#: ../../sieve.c:1002
+#: ../../sieve.c:1020
msgid "X-Mailer"
msgstr "X-Mailer"
-#: ../../sieve.c:1003
+#: ../../sieve.c:1021
msgid "X-Spam-Flag"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1004
+#: ../../sieve.c:1022
msgid "X-Spam-Status"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1005
+#: ../../sieve.c:1023
msgid "List-ID"
msgstr "Seznam ID"
-#: ../../sieve.c:1006
+#: ../../sieve.c:1024
msgid "Message size"
msgstr "Velikost zprávy"
-#: ../../sieve.c:1007 ../../static/t/select_messageindex_all.html:1
+#: ../../sieve.c:1025 ../../static/t/select_messageindex_all.html:1
msgid "All"
msgstr "Vše"
-#: ../../sieve.c:1026
+#: ../../sieve.c:1044
msgid "contains"
msgstr "obsahující"
-#: ../../sieve.c:1027
+#: ../../sieve.c:1045
msgid "does not contain"
msgstr "neobsahující"
-#: ../../sieve.c:1028
+#: ../../sieve.c:1046
msgid "is"
msgstr "je"
-#: ../../sieve.c:1029
+#: ../../sieve.c:1047
msgid "is not"
msgstr "není"
-#: ../../sieve.c:1030
+#: ../../sieve.c:1048
msgid "matches"
msgstr "odpovídá"
-#: ../../sieve.c:1031
+#: ../../sieve.c:1049
msgid "does not match"
msgstr "neodpovídá"
-#: ../../sieve.c:1051
+#: ../../sieve.c:1069
msgid "(All messages)"
msgstr "(Všechny zprávy)"
-#: ../../sieve.c:1055
+#: ../../sieve.c:1073
msgid "is larger than"
msgstr "je větší než"
-#: ../../sieve.c:1056
+#: ../../sieve.c:1074
msgid "is smaller than"
msgstr "je menší než"
-#: ../../sieve.c:1079
+#: ../../sieve.c:1097
msgid "Keep"
msgstr "Nechat"
-#: ../../sieve.c:1080
+#: ../../sieve.c:1098
msgid "Discard silently"
msgstr "Tiše zlikvidovat"
-#: ../../sieve.c:1081
+#: ../../sieve.c:1099
msgid "Reject"
msgstr "Odmítnout"
-#: ../../sieve.c:1082
+#: ../../sieve.c:1100
msgid "Move message to"
msgstr "Přesunout zprávu do"
-#: ../../sieve.c:1083
+#: ../../sieve.c:1101
msgid "Forward to"
msgstr "Přeposlat"
-#: ../../sieve.c:1084
+#: ../../sieve.c:1102
msgid "Vacation"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1121
+#: ../../sieve.c:1139
msgid "Message:"
msgstr "Zpráva:"
-#: ../../sieve.c:1131
+#: ../../sieve.c:1149
msgid "continue processing"
msgstr "pokračovat ve zpracovávání"
-#: ../../sieve.c:1132
+#: ../../sieve.c:1150
msgid "stop"
msgstr "Zastavit"
-#: ../../sieve.c:1135
+#: ../../sieve.c:1153
msgid "and then"
msgstr "a tak"
-#: ../../sieve.c:1156
+#: ../../sieve.c:1174
msgid "Add rule"
msgstr "Přidat pravidlo"
-#: ../../preferences.c:846
-msgid "Cancelled. No settings were changed."
-msgstr "Zrušeno. Žádné nastavení se nezměnilo."
+#: ../../siteconfig.c:39 ../../siteconfig.c:58 ../../roomlist.c:46
+#: ../../roomlist.c:391
+msgid "Higher access is required to access this function."
+msgstr "Pro přístup k této funkci jsou zapotřebí vyšší práva."
-#: ../../preferences.c:1059
-msgid "Make this my start page"
-msgstr "Toto bude má startovní stránka"
+#: ../../siteconfig.c:254
+msgid "WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?"
+msgstr ""
-#: ../../preferences.c:1099
-msgid "This isn't allowed to become the start page."
-msgstr "Toto nemůže být startovní stránkou"
+#: ../../siteconfig.c:313
+msgid "Your system configuration has been updated."
+msgstr "Vaše systémová konfigurace byla změněna"
-#: ../../preferences.c:1103
-msgid "You no longer have a start page selected."
+#: ../../smtpqueue.c:133 ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:5
+msgid "(Delete)"
msgstr ""
-#: ../../preferences.c:1154
-msgid "Prefered startpage"
-msgstr "Upřednostňovaná strartovní stránka"
-
-#: ../../who.c:151
-msgid "Edit your session display"
+#: ../../smtpqueue.c:191
+msgid "Message ID"
msgstr ""
-#: ../../who.c:155
-msgid ""
-"This screen allows you to change the way your session appears in the 'Who is "
-"online' listing. To turn off any 'fake' name you've previously set, simply "
-"click the appropriate 'change' button without typing anything in the "
-"corresponding box. "
+#: ../../smtpqueue.c:193
+msgid "Date/time submitted"
msgstr ""
-#: ../../who.c:168
-msgid "Room name:"
-msgstr "Jméno místnosti:"
+#: ../../smtpqueue.c:195
+msgid "Last attempt"
+msgstr ""
-#: ../../who.c:173
-msgid "Change room name"
-msgstr "Změnit jméno místnosti"
+#: ../../smtpqueue.c:199
+msgid "Recipients"
+msgstr ""
-#: ../../who.c:177
-msgid "Host name:"
+#: ../../smtpqueue.c:214
+msgid "The queue is empty."
msgstr ""
-#: ../../who.c:182
-msgid "Change host name"
+#: ../../smtpqueue.c:220
+msgid "You do not have permission to view this resource."
msgstr ""
-#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:45
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:60
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:9
-msgid "User name:"
-msgstr "Uživatelské jméno:"
+#: ../../smtpqueue.c:236 ../../static/t/aide/global_config.html:5
+msgid "View the outbound SMTP queue"
+msgstr ""
-#: ../../who.c:192
-msgid "Change user name"
-msgstr "Změnit uživatelské jméno"
+#: ../../smtpqueue.c:251
+msgid "Refresh this page"
+msgstr ""
-#: ../../netconf.c:158 ../../netconf.c:185 ../../netconf.c:193
-#: ../../netconf.c:241 ../../netconf.c:249 ../../inetconf.c:107
-#: ../../inetconf.c:116 ../../inetconf.c:129 ../../inetconf.c:156
+#: ../../html2html.c:136
#, c-format
-msgid "Invalid Parameter"
-msgstr "Neplatný parametr"
+msgid "realloc() error! couldn't get %d bytes: %s"
+msgstr ""
-#: ../../sysmsgs.c:33
-#, c-format
-msgid "Edit %s"
-msgstr "Upravit %s"
+#: ../../roomviews.c:50
+msgid "Bulletin Board"
+msgstr ""
-#: ../../sysmsgs.c:36
-#, c-format
-msgid ""
-"Enter %s below. Text is formatted to the reader's browser. A newline is "
-"forced by preceding the next line by a blank."
+#: ../../roomviews.c:51
+msgid "Mail Folder"
msgstr ""
-#: ../../sysmsgs.c:70
-#, c-format
-msgid "Cancelled. %s was not saved."
-msgstr "Zrušeno, %s se neuloží."
+#: ../../roomviews.c:52
+msgid "Address Book"
+msgstr ""
-#: ../../sysmsgs.c:89
-#, c-format
-msgid "%s has been saved."
-msgstr "Ukládání %s proběhlo úspěšně."
+#: ../../roomviews.c:53 ../../static/t/iconbar/edit.html:54
+#: ../../static/t/iconbar.html:24
+msgid "Calendar"
+msgstr ""
-#: ../../sysmsgs.c:97 ../../sysmsgs.c:98
-msgid "Room info"
-msgstr "Informace o místnosti"
+#: ../../roomviews.c:54
+msgid "Task List"
+msgstr ""
-#: ../../sysmsgs.c:103 ../../sysmsgs.c:105
-msgid "Your bio"
-msgstr "Vaše biografie"
+#: ../../roomviews.c:55
+msgid "Notes List"
+msgstr ""
-#: ../../summary.c:101
-msgid "(None)"
+#: ../../roomviews.c:56
+msgid "Wiki"
msgstr ""
-#: ../../summary.c:153
-msgid "(Nothing)"
-msgstr "(Nic)"
+#: ../../roomviews.c:57
+msgid "Calendar List"
+msgstr ""
+
+#: ../../roomviews.c:58
+msgid "Journal"
+msgstr ""
+
+#: ../../roomviews.c:59
+msgid "Drafts"
+msgstr ""
+
+#: ../../roomviews.c:60
+msgid "Blog"
+msgstr ""
+
+#: ../../tasks.c:93
+msgid "Completed?"
+msgstr "Hotovo?"
+
+#: ../../tasks.c:95
+msgid "Name of task"
+msgstr "Název úlohy"
+
+#: ../../tasks.c:97
+msgid "Date due"
+msgstr "Povinná data"
+
+#: ../../tasks.c:99
+msgid "Category"
+msgstr "Kategorie"
+
+#: ../../tasks.c:101
+msgid "Show All"
+msgstr "Zobrazit vše"
+
+#: ../../tasks.c:226
+msgid "Edit task"
+msgstr "Upravit úlohu"
+
+#: ../../tasks.c:245 ../../calendar_view.c:298 ../../calendar_view.c:963
+#: ../../calendar_view.c:1007 ../../calendar_view.c:1088 ../../calendar.c:104
+msgid "Summary:"
+msgstr "Shrnutí:"
+
+#: ../../tasks.c:256
+msgid "Start date:"
+msgstr "Počáteční datum:"
+
+#: ../../tasks.c:264 ../../tasks.c:294
+msgid "No date"
+msgstr "Žádné datum"
+
+#: ../../tasks.c:268 ../../tasks.c:297
+msgid "or"
+msgstr "nebo"
+
+#: ../../tasks.c:282 ../../tasks.c:311
+msgid "Time associated"
+msgstr ""
+
+#: ../../tasks.c:286
+msgid "Due date:"
+msgstr ""
+
+#: ../../tasks.c:315
+msgid "Completed:"
+msgstr "Dokončeno:"
+
+#: ../../tasks.c:326
+msgid "Category:"
+msgstr "Kategorie:"
+
+#: ../../tasks.c:336 ../../calendar.c:165 ../../static/t/files.html:36
+msgid "Description:"
+msgstr "Popis:"
+
+#: ../../tasks.c:354 ../../event.c:765
+msgid "Save"
+msgstr "Uložit"
+
+#: ../../tasks.c:355 ../../event.c:766 ../../static/t/navbar.html:117
+#: ../../static/t/view_message.html:35 ../../static/t/msg_listview.html:30
+#: ../../static/t/aide/inet/section.html:5
+msgid "Delete"
+msgstr "Odstranit"
-#: ../../summary.c:167
+#: ../../tasks.c:426 ../../calendar_view.c:1377
+msgid "Untitled Task"
+msgstr "Nepojmenovaná úloha"
+
+#: ../../sysmsgs.c:51
+#, c-format
+msgid "Edit %s"
+msgstr "Upravit %s"
+
+#: ../../sysmsgs.c:54
#, c-format
msgid ""
-"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in "
-"%s. Your system administrator is %s."
+"Enter %s below. Text is formatted to the reader's browser. A newline is "
+"forced by preceding the next line by a blank."
msgstr ""
-#: ../../summary.c:195
-msgid "Messages"
-msgstr "Zprávy"
-
-#: ../../summary.c:208 ../../static/t/iconbar/edit.html:60
-#: ../../static/t/iconbar.html:39
-msgid "Tasks"
-msgstr "Úlohy"
+#: ../../sysmsgs.c:88
+#, c-format
+msgid "Cancelled. %s was not saved."
+msgstr "Zrušeno, %s se neuloží."
-#: ../../summary.c:221
-msgid "Today on your calendar"
-msgstr "Dnes ve vašem kalendáři"
+#: ../../sysmsgs.c:107
+#, c-format
+msgid "%s has been saved."
+msgstr "Ukládání %s proběhlo úspěšně."
-#: ../../summary.c:236
-msgid "Who's online now"
-msgstr "Kdo je právě online"
+#: ../../sysmsgs.c:115 ../../sysmsgs.c:116
+msgid "Room info"
+msgstr "Informace o místnosti"
-#: ../../summary.c:249
-msgid "About this server"
-msgstr "O tomto serveru"
+#: ../../sysmsgs.c:121 ../../sysmsgs.c:123
+msgid "Your bio"
+msgstr "Vaše biografie"
-#: ../../summary.c:275
-#, c-format
-msgid "Summary page for %s"
+#: ../../listsub.c:53
+msgid "List subscription"
msgstr ""
-#: ../../siteconfig.c:254
-msgid ""
-"WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?"
+#: ../../listsub.c:66
+msgid "List subscribe/unsubscribe"
msgstr ""
-#: ../../siteconfig.c:313
-msgid "Your system configuration has been updated."
-msgstr "Vaše systémová konfigurace byla změněna"
+#: ../../listsub.c:86
+msgid "Confirmation request sent"
+msgstr ""
-#: ../../downloads.c:285
+#: ../../listsub.c:88
#, c-format
-msgid "An error occurred while retrieving this file: %s\n"
-msgstr "Došlo k chybě během získávání souboru %s\n"
+msgid ""
+"You are subscribing <TT>%s</TT> to the <b>%s</b> mailing list. The "
+"listserver has sent you an e-mail with one additional Web link for you to "
+"click on to confirm your subscription. This extra step is for your "
+"protection, as it prevents others from being able to subscribe you to lists "
+"without your consent.<br><br>Please click on the link which is being e-"
+"mailed to you and your subscription will be confirmed.<br>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../listsub.c:101
+msgid "Go back..."
+msgstr ""
#. an erased user
#: ../../auth.c:36 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:40
msgid "Aide"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:518 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
+#: ../../auth.c:373 ../../auth.c:403 ../../vcard_edit.c:1311
+#: ../../vcard_edit.c:1357
+msgid "An error has occurred."
+msgstr "Došlo k chybě."
+
+#: ../../auth.c:523 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
#: ../../static/t/iconbar.html:80 ../../static/t/confirmlogoff.html:4
msgid "Log off"
msgstr "Odhlásit"
-#: ../../auth.c:531 ../../webcit.c:730
+#: ../../auth.c:536 ../../webcit.c:731
msgid ""
"This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server. "
"Please report this problem to your system administrator."
msgstr ""
-#: ../../auth.c:537 ../../webcit.c:737
+#: ../../auth.c:542 ../../webcit.c:738
msgid "Read More..."
msgstr "Přečtěte si více…"
-#: ../../auth.c:542
+#: ../../auth.c:547
msgid "Log in again"
msgstr "Přihlaste se znovu"
-#: ../../auth.c:563 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
+#: ../../auth.c:568 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
msgid "Validate new users"
msgstr "Potvrdit nové uživatele"
-#: ../../auth.c:586
+#: ../../auth.c:588
msgid "No users require validation at this time."
msgstr "Právě nyvyžaduje potvrzení žádný uživatel."
-#: ../../auth.c:633
+#: ../../auth.c:635
msgid "very weak"
msgstr "velmi slabé"
-#: ../../auth.c:636
+#: ../../auth.c:638
msgid "weak"
msgstr "slabé"
-#: ../../auth.c:639
+#: ../../auth.c:641
msgid "ok"
msgstr "dobré"
-#: ../../auth.c:643
+#: ../../auth.c:645
msgid "strong"
msgstr "silné"
-#: ../../auth.c:661
+#: ../../auth.c:663
#, c-format
msgid "Current access level: %d (%s)\n"
msgstr "Aktuální úroveň přístupových práv: %d (%s)\n"
-#: ../../auth.c:669
+#: ../../auth.c:671
msgid "Select access level for this user:"
msgstr "Úroveň přístupových práv tohoto uživatele:"
-#: ../../auth.c:752 ../../static/t/menu/your_info.html:4
+#: ../../auth.c:755 ../../static/t/menu/your_info.html:4
msgid "Change your password"
msgstr "Změnit heslo"
-#: ../../auth.c:776
+#: ../../auth.c:779
msgid "Enter new password:"
msgstr "Zadejte nové heslo:"
-#: ../../auth.c:780
+#: ../../auth.c:783
msgid "Enter it again to confirm:"
msgstr "Pro ověření heslo zopakujte:"
-#: ../../auth.c:786
+#: ../../auth.c:789
msgid "Change password"
msgstr "Změnit heslo"
-#: ../../auth.c:807
+#: ../../auth.c:810
msgid "Cancelled. Password was not changed."
msgstr "Zrušeno, heslo se neuloží"
-#: ../../auth.c:818
+#: ../../auth.c:821
msgid "They don't match. Password was not changed."
msgstr "Obě hesla nesouhlasí, zůstává původní."
-#: ../../auth.c:826
+#: ../../auth.c:829
msgid "Blank passwords are not allowed."
msgstr "Heslo nemůže být prázdné."
-#: ../../addressbook_popup.c:192
-msgid "Add"
-msgstr "Přidat"
-
-#: ../../event.c:73
-msgid "seconds"
-msgstr "sekundy"
-
-#: ../../event.c:74
-msgid "minutes"
-msgstr "minuty"
-
-#: ../../event.c:75
-msgid "hours"
-msgstr "hodiny"
-
-#: ../../event.c:76
-msgid "days"
-msgstr "dny"
-
-#: ../../event.c:77
-msgid "weeks"
-msgstr ""
-
-#: ../../event.c:78
-msgid "months"
-msgstr ""
-
-#: ../../event.c:79
-msgid "years"
-msgstr ""
-
-#: ../../event.c:80
-msgid "never"
-msgstr ""
-
-#: ../../event.c:84
-msgid "first"
-msgstr ""
-
-#: ../../event.c:85
-msgid "second"
-msgstr ""
-
-#: ../../event.c:86
-msgid "third"
+#: ../../blogview_renderer.c:79 ../../blogview_renderer.c:86
+#: ../../blogview_renderer.c:90
+#, c-format
+msgid "%d comments"
msgstr ""
-#: ../../event.c:87
-msgid "fourth"
+#: ../../blogview_renderer.c:82 ../../blogview_renderer.c:93
+msgid "permalink"
msgstr ""
-#: ../../event.c:88
-msgid "fifth"
-msgstr ""
+#: ../../vcard_edit.c:175 ../../vcard_edit.c:178
+msgid "(no name)"
+msgstr "(beze jména)"
-#: ../../event.c:91
-msgid "Event"
-msgstr ""
+#: ../../vcard_edit.c:443
+msgid " (work)"
+msgstr " (práce)"
-#: ../../event.c:92 ../../event.c:438 ../../event.c:450
-msgid "Attendees"
+#: ../../vcard_edit.c:445
+msgid " (home)"
msgstr ""
-#: ../../event.c:93 ../../calendar.c:173
-msgid "Recurrence"
-msgstr ""
+#: ../../vcard_edit.c:447
+msgid " (cell)"
+msgstr " (buňka)"
-#: ../../event.c:168
-msgid "Add or edit an event"
-msgstr ""
+#: ../../vcard_edit.c:458 ../../vcard_edit.c:1125
+msgid "Address:"
+msgstr "Adresa:"
-#: ../../event.c:207 ../../static/t/iconbar/edit.html:30
-#: ../../static/t/iconbar.html:13
-msgid "Summary"
-msgstr ""
+#: ../../vcard_edit.c:526
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Telefon:"
-#: ../../event.c:218
-msgid "Location"
-msgstr ""
+#: ../../vcard_edit.c:531
+msgid "E-mail:"
+msgstr "E-mail:"
-#: ../../event.c:328 ../../static/t/iconbar/edit.html:48
-#: ../../static/t/iconbar.html:34
-msgid "Notes"
-msgstr ""
+#: ../../vcard_edit.c:784
+msgid "This address book is empty."
+msgstr "Tato kniha adres je prázdná."
-#: ../../event.c:370
-msgid "Organizer"
-msgstr ""
+#: ../../vcard_edit.c:798
+msgid "An internal error has occurred."
+msgstr "Objevila se vnitřní chyba."
-#: ../../event.c:375
-msgid "(you are the organizer)"
-msgstr ""
+#: ../../vcard_edit.c:949
+msgid "Error"
+msgstr "Chyba"
-#: ../../event.c:393
-msgid "Show time as:"
-msgstr ""
+#: ../../vcard_edit.c:1053
+msgid "Edit contact information"
+msgstr "Upravit kontaktní údaje"
-#: ../../event.c:416
-msgid "Free"
-msgstr ""
+#: ../../vcard_edit.c:1073
+msgid "Prefix"
+msgstr "Titul před jménem"
-#: ../../event.c:424
-msgid "Busy"
-msgstr ""
+#: ../../vcard_edit.c:1073
+msgid "First Name"
+msgstr "Křestní jméno"
-#: ../../event.c:441
-msgid "(One per line)"
-msgstr ""
+#: ../../vcard_edit.c:1073
+msgid "Middle Name"
+msgstr "Druhé jméno"
-#: ../../event.c:451 ../../static/t/edit_message.html:143
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 ../../static/t/iconbar.html:29
-msgid "Contacts"
-msgstr ""
+#: ../../vcard_edit.c:1073
+msgid "Last Name"
+msgstr "Příjmení"
-#: ../../event.c:506 ../../calendar.c:174
-msgid "This is a recurring event"
-msgstr ""
+#: ../../vcard_edit.c:1073
+msgid "Suffix"
+msgstr "Titul za jménem"
-#: ../../event.c:514
-msgid "Recurrence rule"
-msgstr ""
+#: ../../vcard_edit.c:1094
+msgid "Display name:"
+msgstr "Zobrazované jméno:"
-#: ../../event.c:518
-msgid "Repeats every"
-msgstr ""
+#: ../../vcard_edit.c:1101
+msgid "Title:"
+msgstr "Titul:"
-#. begin 'weekday_selector' div
-#: ../../event.c:536
-msgid "on these weekdays:"
-msgstr ""
+#: ../../vcard_edit.c:1108
+msgid "Organization:"
+msgstr "Organizace:"
-#: ../../event.c:594
-#, c-format
-msgid "on day %s%d%s of the month"
-msgstr ""
+#: ../../vcard_edit.c:1119
+msgid "PO box:"
+msgstr "Poštovní schránka:"
-#: ../../event.c:603 ../../event.c:665
-msgid "on the "
-msgstr ""
+#: ../../vcard_edit.c:1135
+msgid "City:"
+msgstr "Obec:"
-#: ../../event.c:627
-msgid "of the month"
-msgstr ""
+#: ../../vcard_edit.c:1141
+msgid "State:"
+msgstr "Stát:"
-#: ../../event.c:656
-msgid "every "
-msgstr ""
+#: ../../vcard_edit.c:1147
+msgid "ZIP code:"
+msgstr "PSČ:"
-#: ../../event.c:657
-msgid "year on this date"
-msgstr ""
+#: ../../vcard_edit.c:1153
+msgid "Country:"
+msgstr "Země:"
-#: ../../event.c:689 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
-#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7
-msgid "of"
-msgstr ""
+#: ../../vcard_edit.c:1163
+msgid "Home telephone:"
+msgstr "Telefon domů:"
-#: ../../event.c:713
-msgid "Recurrence range"
-msgstr ""
+#: ../../vcard_edit.c:1169
+msgid "Work telephone:"
+msgstr "Telefon do práce:"
-#: ../../event.c:721
-msgid "No ending date"
-msgstr ""
+#: ../../vcard_edit.c:1175
+msgid "Mobile telephone:"
+msgstr "Mobilní telefon:"
-#: ../../event.c:728
-msgid "Repeat this event"
-msgstr ""
+#: ../../vcard_edit.c:1181
+msgid "Fax number:"
+msgstr "Fax:"
-#: ../../event.c:731
-msgid "times"
-msgstr ""
+#: ../../vcard_edit.c:1192
+msgid "Primary Internet e-mail address"
+msgstr "Primární e-mailová adresa"
-#: ../../event.c:739
-msgid "Repeat this event until "
-msgstr ""
+#: ../../vcard_edit.c:1199
+msgid "Internet e-mail aliases"
+msgstr "Ostatní e-mailové adresy"
-#: ../../event.c:767
-msgid "Check attendee availability"
+#: ../../vcard_edit.c:1266
+msgid "Unable to enter the room to save your message"
msgstr ""
-#: ../../useredit.c:533
-msgid ""
-"An error occurred while trying to create or edit this address book entry."
+#: ../../vcard_edit.c:1275
+msgid "Aborting."
msgstr ""
-#: ../../useredit.c:610
-msgid "Changes were not saved."
-msgstr ""
+#: ../../vcard_edit.c:1413
+msgid "Could Not decode vcard photo\n"
+msgstr "Nepodařilo se dekódovat VCard fotografii\n"
-#: ../../useredit.c:700
+#: ../../userlist.c:39
#, c-format
-msgid "A new user has been created."
+msgid "User list for %s"
msgstr ""
-#: ../../useredit.c:705
-msgid ""
-"You are attempting to create a new user from within Citadel while running in "
-"host based authentication mode. In this mode, you must create new users on "
-"the host system, not within Citadel."
+#: ../../userlist.c:56
+msgid "User Name"
msgstr ""
-#: ../../bbsview_renderer.c:287
-msgid "Go to page: "
+#: ../../userlist.c:57
+msgid "Number"
msgstr ""
-#: ../../bbsview_renderer.c:321
-msgid "First"
+#: ../../userlist.c:58
+msgid "Access Level"
msgstr ""
-#: ../../bbsview_renderer.c:327
-msgid "Last"
+#: ../../userlist.c:59
+msgid "Last Login"
msgstr ""
-#: ../../graphics.c:42
-msgid "Image upload"
+#: ../../userlist.c:60
+msgid "Total Logins"
msgstr ""
-#: ../../graphics.c:58
-msgid "You can upload an image directly from your computer"
+#: ../../userlist.c:61
+msgid "Total Posts"
msgstr ""
-#: ../../graphics.c:61
-msgid "Please select a file to upload:"
+#: ../../userlist.c:118
+msgid "User profile"
msgstr ""
-#: ../../graphics.c:67 ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:25
-msgid "Upload"
+#: ../../userlist.c:155
+#, c-format
+msgid "Click here to send an instant message to %s"
msgstr ""
-#: ../../graphics.c:69
-msgid "Reset form"
+#: ../../roomops.c:864
+#, c-format
+msgid "User '%s' kicked out of room '%s'."
msgstr ""
-#: ../../graphics.c:92
-msgid "Graphics upload has been cancelled."
+#: ../../roomops.c:881
+#, c-format
+msgid "User '%s' invited to room '%s'."
msgstr ""
-#: ../../graphics.c:99
-msgid "You didn't upload a file."
+#: ../../roomops.c:911
+msgid "Cancelled. No new room was created."
msgstr ""
-#: ../../graphics.c:146
-msgid "your photo"
+#: ../../roomops.c:1180
+msgid "Floor has been deleted."
msgstr ""
-#: ../../graphics.c:152
-msgid "the icon for this room"
+#: ../../roomops.c:1204
+msgid "New floor has been created."
msgstr ""
-#: ../../graphics.c:159
-msgid "the Greetingpicture for the login prompt"
+#: ../../roomops.c:1283
+msgid "Room list view"
msgstr ""
-#: ../../graphics.c:166
-msgid "the Logoff banner picture"
+#: ../../roomops.c:1286
+msgid "Show empty floors"
msgstr ""
-#: ../../graphics.c:175
-msgid "the icon for this floor"
-msgstr ""
+#: ../../calendar_view.c:272 ../../calendar_view.c:472
+#: ../../calendar_view.c:941 ../../event.c:859
+msgid "Untitled Event"
+msgstr "Nepojmenovaná akce"
-#: ../../openid.c:17
-msgid "Manage Account/OpenID Associations"
-msgstr ""
+#: ../../calendar_view.c:306 ../../calendar_view.c:968
+#: ../../calendar_view.c:1012 ../../calendar_view.c:1093 ../../calendar.c:113
+msgid "Location:"
+msgstr "Umístění:"
-#: ../../openid.c:35
-msgid "Do you really want to delete this OpenID?"
-msgstr ""
+#: ../../calendar_view.c:351 ../../calendar_view.c:974 ../../calendar.c:138
+msgid "Date:"
+msgstr "Datum:"
-#: ../../openid.c:36
-msgid "(delete)"
-msgstr ""
+#: ../../calendar_view.c:355 ../../calendar_view.c:978
+msgid "Starting date:"
+msgstr "Počáteční datum:"
-#: ../../openid.c:44
-msgid "Add an OpenID: "
-msgstr ""
+#: ../../calendar_view.c:361 ../../calendar_view.c:980
+msgid "Ending date:"
+msgstr "Konečné datum:"
-#: ../../openid.c:47
-msgid "Attach"
-msgstr ""
+#: ../../calendar_view.c:369 ../../calendar_view.c:1099
+msgid "Date/time:"
+msgstr "Datum/čas:"
-#: ../../openid.c:51
-#, c-format
-msgid "%s does not permit authentication via OpenID."
-msgstr ""
+#: ../../calendar_view.c:373 ../../calendar_view.c:1017
+#: ../../calendar_view.c:1103 ../../calendar.c:145
+msgid "Starting date/time:"
+msgstr "Počáteční datum/čas:"
-#: ../../roomviews.c:50
-msgid "Bulletin Board"
-msgstr ""
+#: ../../calendar_view.c:376 ../../calendar_view.c:1019
+#: ../../calendar_view.c:1105 ../../calendar.c:156
+msgid "Ending date/time:"
+msgstr "Konečný datum/čas:"
-#: ../../roomviews.c:51
-msgid "Mail Folder"
-msgstr ""
+#: ../../calendar_view.c:386 ../../calendar_view.c:984
+#: ../../calendar_view.c:1022 ../../calendar_view.c:1109
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:32
+msgid "Notes:"
+msgstr "Poznámky:"
-#: ../../roomviews.c:52
-msgid "Address Book"
-msgstr ""
+#: ../../calendar_view.c:589 ../../calendar_view.c:725
+msgid "previous"
+msgstr "předchozí"
-#: ../../roomviews.c:53 ../../static/t/iconbar/edit.html:54
-#: ../../static/t/iconbar.html:24
-msgid "Calendar"
-msgstr ""
+#: ../../calendar_view.c:601 ../../calendar_view.c:737
+#: ../../calendar_view.c:1306
+msgid "next"
+msgstr "další"
-#: ../../roomviews.c:54
-msgid "Task List"
-msgstr ""
+#: ../../calendar_view.c:760
+msgid "Week"
+msgstr "Týden"
-#: ../../roomviews.c:55
-msgid "Notes List"
-msgstr ""
+#: ../../calendar_view.c:762
+msgid "Hours"
+msgstr "Hodiny"
-#: ../../roomviews.c:56
-msgid "Wiki"
-msgstr ""
+#: ../../calendar_view.c:764 ../../event.c:229
+msgid "Start"
+msgstr "Start"
-#: ../../roomviews.c:57
-msgid "Calendar List"
-msgstr ""
+#: ../../calendar_view.c:765 ../../event.c:278
+msgid "End"
+msgstr "Konec"
-#: ../../roomviews.c:58
-msgid "Journal"
-msgstr ""
+#: ../../calendar_view.c:961 ../../calendar_view.c:990 ../../event.c:272
+msgid "All day event"
+msgstr "Celodenní událost"
-#: ../../roomviews.c:59
-msgid "Drafts"
+#: ../../calendar_view.c:1005 ../../calendar_view.c:1028
+msgid "Ongoing event"
+msgstr "Probíhající akce"
+
+#: ../../paging.c:35
+msgid "Send instant message"
msgstr ""
-#: ../../roomviews.c:60
-msgid "Blog"
+#: ../../paging.c:43
+msgid "Send an instant message to: "
msgstr ""
-#: ../../smtpqueue.c:133 ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:5
-msgid "(Delete)"
+#: ../../paging.c:57
+msgid "Enter message text:"
msgstr ""
-#: ../../smtpqueue.c:191
-msgid "Message ID"
+#: ../../paging.c:65 ../../static/t/edit_message.html:109
+msgid "Send message"
msgstr ""
-#: ../../smtpqueue.c:193
-msgid "Date/time submitted"
+#: ../../paging.c:85
+msgid "Message was not sent."
msgstr ""
-#: ../../smtpqueue.c:195
-msgid "Last attempt"
+#: ../../paging.c:99
+msgid "Message has been sent to "
msgstr ""
-#: ../../smtpqueue.c:199
-msgid "Recipients"
+#: ../../netconf.c:158 ../../netconf.c:185 ../../netconf.c:193
+#: ../../netconf.c:241 ../../netconf.c:249 ../../inetconf.c:110
+#: ../../inetconf.c:119 ../../inetconf.c:132 ../../inetconf.c:159
+#, c-format
+msgid "Invalid Parameter"
+msgstr "Neplatný parametr"
+
+#: ../../calendar.c:82
+msgid "Meeting invitation"
msgstr ""
-#: ../../smtpqueue.c:214
-msgid "The queue is empty."
+#: ../../calendar.c:85
+msgid "Attendee's reply to your invitation"
msgstr ""
-#: ../../smtpqueue.c:220
-msgid "You do not have permission to view this resource."
+#: ../../calendar.c:88
+msgid "Published event"
msgstr ""
-#: ../../smtpqueue.c:236 ../../static/t/aide/global_config.html:5
-msgid "View the outbound SMTP queue"
+#: ../../calendar.c:91
+msgid "This is an unknown type of calendar item."
msgstr ""
-#: ../../smtpqueue.c:251
-msgid "Refresh this page"
+#: ../../calendar.c:174 ../../event.c:93
+msgid "Recurrence"
msgstr ""
-#: ../../listsub.c:37
-msgid "List subscription"
+#: ../../calendar.c:175 ../../event.c:506
+msgid "This is a recurring event"
msgstr ""
-#: ../../listsub.c:50
-msgid "List subscribe/unsubscribe"
+#: ../../calendar.c:184
+msgid "Attendee:"
msgstr ""
-#: ../../listsub.c:70
-msgid "Confirmation request sent"
+#: ../../calendar.c:224
+#, c-format
+msgid "This is an update of '%s' which is already in your calendar."
msgstr ""
-#: ../../listsub.c:72
+#: ../../calendar.c:228
#, c-format
-msgid ""
-"You are subscribing <TT>%s</TT> to the <b>%s</b> mailing list. The "
-"listserver has sent you an e-mail with one additional Web link for you to "
-"click on to confirm your subscription. This extra step is for your "
-"protection, as it prevents others from being able to subscribe you to lists "
-"without your consent.<br><br>Please click on the link which is being e-"
-"mailed to you and your subscription will be confirmed.<br>\n"
+msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
msgstr ""
-#: ../../listsub.c:85
-msgid "Go back..."
+#: ../../calendar.c:233
+msgid "Update:"
msgstr ""
-#: ../../webcit.c:357
-msgid "Authorization Required"
+#: ../../calendar.c:234
+msgid "CONFLICT:"
msgstr ""
-#: ../../webcit.c:366
-#, c-format
-msgid ""
-"The resource you requested requires a valid username and password. You could "
-"not be logged in: %s\n"
+#: ../../calendar.c:257
+msgid "How would you like to respond to this invitation?"
msgstr ""
-#: ../../wiki.c:69 ../../wiki.c:162 ../../wiki.c:282
-#, c-format
-msgid "There is no room called '%s'."
+#: ../../calendar.c:258
+msgid "Accept"
msgstr ""
-#: ../../wiki.c:76
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a Wiki room."
+#: ../../calendar.c:259
+msgid "Tentative"
msgstr ""
-#: ../../wiki.c:110
-#, c-format
-msgid "There is no page called '%s' here."
+#: ../../calendar.c:260
+msgid "Decline"
msgstr ""
-#: ../../wiki.c:112
-msgid ""
-"Select the 'Edit this page' link in the room banner if you would like to "
-"create this page."
+#: ../../calendar.c:277
+msgid "Click <i>Update</i> to accept this reply and update your calendar."
msgstr ""
-#: ../../wiki.c:181 ../../static/t/summary_header.html:10
-#: ../../static/t/msg_listview.html:12
-msgid "Date"
+#: ../../calendar.c:278
+msgid "Update"
msgstr ""
-#: ../../wiki.c:182
-msgid "Author"
+#: ../../calendar.c:279
+msgid "Ignore"
msgstr ""
-#: ../../wiki.c:209 ../../wiki.c:218
-msgid "(show)"
+#: ../../calendar.c:301
+msgid "There was an error parsing this calendar item."
msgstr ""
-#: ../../wiki.c:211 ../../static/t/navbar.html:146
-msgid "Current version"
+#: ../../calendar.c:334
+msgid ""
+"You have accepted this meeting invitation. It has been entered into your "
+"calendar."
msgstr ""
-#: ../../wiki.c:223
-msgid "(revert)"
+#: ../../calendar.c:338
+msgid ""
+"You have tentatively accepted this meeting invitation. It has been "
+"'pencilled in' to your calendar."
msgstr ""
-#: ../../wiki.c:300
-msgid "Page title"
+#: ../../calendar.c:342
+msgid ""
+"You have declined this meeting invitation. It has <b>not</b> been entered "
+"into your calendar."
msgstr ""
-#: ../../inetconf.c:122
-#, c-format
-msgid "%s has been deleted."
+#: ../../calendar.c:347
+msgid "A reply has been sent to the meeting organizer."
msgstr ""
-#. <domain> added status message
-#: ../../inetconf.c:140
-msgid "added."
+#. Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term
+#. that the recipient of an ical-invitation should please
+#. answer this request.
+#: ../../calendar.c:382
+msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP."
msgstr ""
-#: ../../blogview_renderer.c:59 ../../blogview_renderer.c:64
-#: ../../blogview_renderer.c:68
-#, c-format
-msgid "%d comments"
+#: ../../calendar.c:384
+msgid ""
+"You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has <b>not</b> been "
+"updated."
msgstr ""
-#: ../../roomtokens.c:563
-msgid "file"
+#: ../../calendar.c:934
+msgid "Calendar day view begins at:"
msgstr ""
-#: ../../roomtokens.c:565
-msgid "files"
+#: ../../calendar.c:935
+msgid "Calendar day view ends at:"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:70
-msgid "ERROR:"
+#: ../../calendar.c:936
+msgid "Week starts on:"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:88
-msgid "Empty message"
+#: ../../webcit.c:357
+msgid "Authorization Required"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1026
+#: ../../webcit.c:366
#, c-format
-msgid "Cancelled. Message was not posted."
+msgid ""
+"The resource you requested requires a valid username and password. You could "
+"not be logged in: %s\n"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1029
-#, c-format
-msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message."
+#: ../../event.c:73
+msgid "seconds"
+msgstr "sekundy"
+
+#: ../../event.c:74
+msgid "minutes"
+msgstr "minuty"
+
+#: ../../event.c:75
+msgid "hours"
+msgstr "hodiny"
+
+#: ../../event.c:76
+msgid "days"
+msgstr "dny"
+
+#: ../../event.c:77
+msgid "weeks"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1054
-msgid "Saved to Drafts failed: "
+#: ../../event.c:78
+msgid "months"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1120
-msgid "Refusing to post empty message.\n"
+#: ../../event.c:79
+msgid "years"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1146
-msgid "Message has been saved to Drafts.\n"
+#: ../../event.c:80
+msgid "never"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1155
-msgid "Message has been sent.\n"
+#: ../../event.c:84
+msgid "first"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1158
-msgid "Message has been posted.\n"
+#: ../../event.c:85
+msgid "second"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1480
-#, c-format
-msgid "The message was not moved."
+#: ../../event.c:86
+msgid "third"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1502
-msgid "Confirm move of message"
+#: ../../event.c:87
+msgid "fourth"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1510
-msgid "Move this message to:"
+#: ../../event.c:88
+msgid "fifth"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1531 ../../static/t/view_message.html:34
-#: ../../static/t/msg_listview.html:28
-msgid "Move"
+#: ../../event.c:91
+msgid "Event"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1573
-#, c-format
-msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n"
+#: ../../event.c:92 ../../event.c:438 ../../event.c:450
+msgid "Attendees"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1633
-#, c-format
-msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
+#: ../../event.c:168
+msgid "Add or edit an event"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1800
-msgid "Attach signature to email messages?"
+#: ../../event.c:207 ../../static/t/iconbar/edit.html:30
+#: ../../static/t/iconbar.html:13
+msgid "Summary"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1803
-msgid "Use this signature:"
+#: ../../event.c:218
+msgid "Location"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1805
-msgid "Default character set for email headers:"
+#: ../../event.c:328 ../../static/t/iconbar/edit.html:48
+#: ../../static/t/iconbar.html:34
+msgid "Notes"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1808
-msgid "Preferred email address"
+#: ../../event.c:370
+msgid "Organizer"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1810
-msgid "Preferred display name for email messages"
+#: ../../event.c:375
+msgid "(you are the organizer)"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1814
-msgid "Preferred display name for bulletin board posts"
+#: ../../event.c:393
+msgid "Show time as:"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1817
-msgid "Mailbox view mode"
+#: ../../event.c:416
+msgid "Free"
msgstr ""
-#: ../../msg_renderers.c:581 ../../static/t/who/section.html:6
-msgid "edit"
+#: ../../event.c:424
+msgid "Busy"
msgstr ""
-#: ../../msg_renderers.c:1101
-msgid "I don't know how to display "
+#: ../../event.c:441
+msgid "(One per line)"
msgstr ""
-#: ../../msg_renderers.c:1330
-msgid "(no subject)"
+#: ../../event.c:451 ../../static/t/edit_message.html:143
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 ../../static/t/iconbar.html:29
+msgid "Contacts"
msgstr ""
-#: ../../notes.c:345
-msgid "Click on any note to edit it."
+#: ../../event.c:514
+msgid "Recurrence rule"
msgstr ""
-#: ../../paging.c:35
-msgid "Send instant message"
+#: ../../event.c:518
+msgid "Repeats every"
msgstr ""
-#: ../../paging.c:43
-msgid "Send an instant message to: "
+#. begin 'weekday_selector' div
+#: ../../event.c:536
+msgid "on these weekdays:"
msgstr ""
-#: ../../paging.c:57
-msgid "Enter message text:"
+#: ../../event.c:594
+#, c-format
+msgid "on day %s%d%s of the month"
msgstr ""
-#: ../../paging.c:65 ../../static/t/edit_message.html:109
-msgid "Send message"
+#: ../../event.c:603 ../../event.c:665
+msgid "on the "
msgstr ""
-#: ../../paging.c:85
-msgid "Message was not sent."
+#: ../../event.c:627
+msgid "of the month"
msgstr ""
-#: ../../paging.c:99
-msgid "Message has been sent to "
+#: ../../event.c:656
+msgid "every "
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:81
-msgid "Meeting invitation"
+#: ../../event.c:657
+msgid "year on this date"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:84
-msgid "Attendee's reply to your invitation"
+#: ../../event.c:689 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
+#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7
+msgid "of"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:87
-msgid "Published event"
+#: ../../event.c:713
+msgid "Recurrence range"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:90
-msgid "This is an unknown type of calendar item."
+#: ../../event.c:721
+msgid "No ending date"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:183
-msgid "Attendee:"
+#: ../../event.c:728
+msgid "Repeat this event"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:223
-#, c-format
-msgid "This is an update of '%s' which is already in your calendar."
+#: ../../event.c:731
+msgid "times"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:227
-#, c-format
-msgid ""
-"This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
+#: ../../event.c:739
+msgid "Repeat this event until "
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:232
-msgid "Update:"
+#: ../../event.c:767
+msgid "Check attendee availability"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:233
-msgid "CONFLICT:"
+#: ../../fmt_date.c:310
+msgid "Time format"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:256
-msgid "How would you like to respond to this invitation?"
+#: ../../graphics.c:42
+msgid "Image upload"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:257
-msgid "Accept"
+#: ../../graphics.c:58
+msgid "You can upload an image directly from your computer"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:258
-msgid "Tentative"
+#: ../../graphics.c:61
+msgid "Please select a file to upload:"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:259
-msgid "Decline"
+#: ../../graphics.c:67 ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:25
+msgid "Upload"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:276
-msgid "Click <i>Update</i> to accept this reply and update your calendar."
+#: ../../graphics.c:69
+msgid "Reset form"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:277
-msgid "Update"
+#: ../../graphics.c:92
+msgid "Graphics upload has been cancelled."
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:278
-msgid "Ignore"
+#: ../../graphics.c:99
+msgid "You didn't upload a file."
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:300
-msgid "There was an error parsing this calendar item."
+#: ../../graphics.c:146
+msgid "your photo"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:333
-msgid ""
-"You have accepted this meeting invitation. It has been entered into your "
-"calendar."
+#: ../../graphics.c:152
+msgid "the icon for this room"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:337
-msgid ""
-"You have tentatively accepted this meeting invitation. It has been "
-"'pencilled in' to your calendar."
+#: ../../graphics.c:159
+msgid "the Greetingpicture for the login prompt"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:341
-msgid ""
-"You have declined this meeting invitation. It has <b>not</b> been entered "
-"into your calendar."
+#: ../../graphics.c:166
+msgid "the Logoff banner picture"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:346
-msgid "A reply has been sent to the meeting organizer."
+#: ../../graphics.c:175
+msgid "the icon for this floor"
msgstr ""
-#. Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term
-#. that the recipient of an ical-invitation should please
-#. answer this request.
-#: ../../calendar.c:381
-msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP."
+#: ../../msg_renderers.c:581 ../../static/t/who/section.html:6
+msgid "edit"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:383
-msgid ""
-"You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has <b>not</b> been "
-"updated."
+#: ../../msg_renderers.c:1110
+msgid "I don't know how to display "
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:921
-msgid "Calendar day view begins at:"
+#: ../../msg_renderers.c:1344
+msgid "(no subject)"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:922
-msgid "Calendar day view ends at:"
+#: ../../roomtokens.c:563
+msgid "file"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:923
-msgid "Week starts on:"
+#: ../../roomtokens.c:565
+msgid "files"
msgstr ""
-#: ../../serv_func.c:187
-msgid ""
-"This server is already serving its maximum number of users and cannot accept "
-"any additional logins at this time. Please try again later or contact your "
-"system administrator."
+#: ../../roomlist.c:101
+msgid "My Folders"
+msgstr "Mé složky"
+
+#: ../../messages.c:70
+msgid "ERROR:"
msgstr ""
-#: ../../serv_func.c:192 ../../serv_func.c:223
-msgid "Received unexpected answer from Citadel server; bailing out."
+#: ../../messages.c:88
+msgid "Empty message"
msgstr ""
-#: ../../serv_func.c:232
+#: ../../messages.c:1031
#, c-format
-msgid ""
-"You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n"
-"In order to run this version of WebCit you must also have Citadel %d.%02d or "
-"newer.\n"
-"\n"
-"\n"
+msgid "Cancelled. Message was not posted."
msgstr ""
-#: ../../fmt_date.c:310
-msgid "Time format"
+#: ../../messages.c:1034
+#, c-format
+msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message."
msgstr ""
-#: ../../iconbar.c:256
-msgid "Iconbar Setting"
+#: ../../messages.c:1059
+msgid "Saved to Drafts failed: "
msgstr ""
-#: ../../userlist.c:39
-#, c-format
-msgid "User list for %s"
+#: ../../messages.c:1125
+msgid "Refusing to post empty message.\n"
msgstr ""
-#: ../../userlist.c:56
-msgid "User Name"
+#: ../../messages.c:1151
+msgid "Message has been saved to Drafts.\n"
msgstr ""
-#: ../../userlist.c:57
-msgid "Number"
+#: ../../messages.c:1160
+msgid "Message has been sent.\n"
msgstr ""
-#: ../../userlist.c:58
-msgid "Access Level"
+#: ../../messages.c:1163
+msgid "Message has been posted.\n"
msgstr ""
-#: ../../userlist.c:59
-msgid "Last Login"
+#: ../../messages.c:1485
+#, c-format
+msgid "The message was not moved."
msgstr ""
-#: ../../userlist.c:60
-msgid "Total Logins"
+#: ../../messages.c:1507
+msgid "Confirm move of message"
msgstr ""
-#: ../../userlist.c:61
-msgid "Total Posts"
+#: ../../messages.c:1515
+msgid "Move this message to:"
msgstr ""
-#: ../../userlist.c:118
-msgid "User profile"
+#: ../../messages.c:1536 ../../static/t/view_message.html:34
+#: ../../static/t/msg_listview.html:28
+msgid "Move"
msgstr ""
-#: ../../userlist.c:155
+#: ../../messages.c:1578
#, c-format
-msgid "Click here to send an instant message to %s"
+msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: ../../roomops.c:848
+#: ../../messages.c:1638
#, c-format
-msgid "User '%s' kicked out of room '%s'."
+msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
msgstr ""
-#: ../../roomops.c:864
-#, c-format
-msgid "User '%s' invited to room '%s'."
+#: ../../messages.c:1805
+msgid "Attach signature to email messages?"
msgstr ""
-#: ../../roomops.c:894
-msgid "Cancelled. No new room was created."
+#: ../../messages.c:1808
+msgid "Use this signature:"
msgstr ""
-#: ../../roomops.c:1179
-msgid "Floor has been deleted."
+#: ../../messages.c:1810
+msgid "Default character set for email headers:"
msgstr ""
-#: ../../roomops.c:1203
-msgid "New floor has been created."
+#: ../../messages.c:1813
+msgid "Preferred email address"
msgstr ""
-#: ../../roomops.c:1282
-msgid "Room list view"
+#: ../../messages.c:1815
+msgid "Preferred display name for email messages"
msgstr ""
-#: ../../roomops.c:1285
-msgid "Show empty floors"
+#: ../../messages.c:1819
+msgid "Preferred display name for bulletin board posts"
msgstr ""
-#: ../../static/t/roombanner.html:10
-msgid "new of"
+#: ../../messages.c:1822
+msgid "Mailbox view mode"
msgstr ""
-#: ../../static/t/roombanner.html:10
-#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
-#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7
-msgid "messages"
-msgstr ""
+#: ../../addressbook_popup.c:192
+msgid "Add"
+msgstr "Přidat"
-#: ../../static/t/roombanner.html:24
-msgid "Select page: "
+#: ../../summary.c:117
+msgid "(None)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/view_submessage.html:4
-#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:4
-#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:8
-#: ../../static/t/view_message/print.html:8 ../../static/t/view_message.html:5
-msgid "from "
-msgstr ""
+#: ../../summary.c:169
+msgid "(Nothing)"
+msgstr "(Nic)"
-#: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:4
-#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:4
-msgid "Download"
+#: ../../summary.c:183
+#, c-format
+msgid ""
+"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in %"
+"s. Your system administrator is %s."
msgstr ""
-#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:9
-#: ../../static/t/view_message/print.html:16
-#: ../../static/t/view_message.html:14 ../../static/t/edit_message.html:71
-msgid "Subject:"
+#: ../../summary.c:211
+msgid "Messages"
+msgstr "Zprávy"
+
+#: ../../summary.c:224 ../../static/t/iconbar/edit.html:60
+#: ../../static/t/iconbar.html:39
+msgid "Tasks"
+msgstr "Úlohy"
+
+#: ../../summary.c:237
+msgid "Today on your calendar"
+msgstr "Dnes ve vašem kalendáři"
+
+#: ../../summary.c:252
+msgid "Who's online now"
+msgstr "Kdo je právě online"
+
+#: ../../summary.c:265
+msgid "About this server"
+msgstr "O tomto serveru"
+
+#: ../../summary.c:291
+#, c-format
+msgid "Summary page for %s"
msgstr ""
-#: ../../static/t/view_message/print.html:14
-#: ../../static/t/view_message.html:12
-msgid "to"
+#: ../../inetconf.c:125
+#, c-format
+msgid "%s has been deleted."
msgstr ""
-#: ../../static/t/view_message/print.html:15
-#: ../../static/t/view_message.html:13 ../../static/t/edit_message.html:57
-msgid "CC:"
+#. <domain> added status message
+#: ../../inetconf.c:143
+msgid "added."
msgstr ""
-#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:3
-msgid "View"
+#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:3
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:9
+msgid "Close window"
msgstr ""
-#: ../../static/t/view_message.html:16
-msgid "Edit"
+#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:5
+#: ../../static/t/edit_message.html:126
+msgid "Attachments:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/view_message.html:18 ../../static/t/view_message.html:23
-#: ../../static/t/view_message.html:28
-msgid "Reply"
+#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:20
+msgid "Attach file:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/view_message.html:19
-msgid "ReplyQuoted"
+#: ../../static/t/edit_message/section_attach_select.html:4
+msgid "Remove"
msgstr ""
-#: ../../static/t/view_message.html:24 ../../static/t/view_message.html:29
-msgid "ReplyAll"
+#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:2
+#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:2
+msgid "Reading #"
msgstr ""
-#: ../../static/t/view_message.html:25 ../../static/t/view_message.html:30
-msgid "Forward"
+#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
+#: ../../static/t/roombanner.html:10
+#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7
+msgid "messages"
msgstr ""
-#: ../../static/t/view_message.html:37
-msgid "Headers"
+#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:12
+#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:12
+msgid "oldest to newest"
msgstr ""
-#: ../../static/t/view_message.html:38 ../../static/t/msg_listview.html:31
-msgid "Print"
+#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:20
+#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:20
+msgid "newest to oldest"
msgstr ""
-#: ../../static/t/who/section.html:4
-msgid "(kill)"
+#: ../../static/t/room/display_private.html:7
+msgid "Go to a hidden room"
msgstr ""
-#: ../../static/t/who/box_list_static.html:6 ../../static/t/who/summary.html:5
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:13
-msgid "User name"
+#: ../../static/t/room/display_private.html:8
+msgid ""
+"If you know the name of a hidden (guess-name) or passworded room, you can "
+"enter that room by typing its name below. Once you gain access to a private "
+"room, it will appear in your regular room listings so you don‘t have to keep "
+"returning here."
msgstr ""
-#: ../../static/t/who/box_list_static.html:7 ../../static/t/who/summary.html:6
-msgid "Room"
+#: ../../static/t/room/display_private.html:14
+msgid "Enter room name:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/who/box_list_static.html:8
-msgid "From host"
+#: ../../static/t/room/display_private.html:21
+msgid "Enter room password:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/who/box_list_static.html:14
-msgid "Click on a name to read user info. Click on"
+#: ../../static/t/room/zap_this.html:3
+msgid "Zap (forget/unsubscribe) the current room"
msgstr ""
-#: ../../static/t/who/box_list_static.html:16
-msgid "to send an instant message to that user."
+#: ../../static/t/room/zap_this.html:6
+msgid "If you select this option,"
msgstr ""
-#: ../../static/t/who/list_static_header.html:1
-msgid "Users currently on"
+#: ../../static/t/room/zap_this.html:8
+msgid "will disappear from your room list. Is this what you wish to do?"
msgstr ""
-#: ../../static/t/floors.html:4
-msgid "Add/change/delete floors"
+#: ../../static/t/room/zapped_list.html:7
+msgid "Zapped (forgotten) rooms"
msgstr ""
-#: ../../static/t/floors.html:10
-msgid "Floor number"
+#: ../../static/t/room/zapped_list.html:10
+msgid "Click on any room to un-zap it and goto that room."
msgstr ""
-#: ../../static/t/floors.html:11
-msgid "Floor name"
+#: ../../static/t/room/edit.html:5 ../../static/t/room/edit/editroom.html:4
+#: ../../static/t/iconbar.html:72
+msgid "Administration"
msgstr ""
-#: ../../static/t/floors.html:12
-msgid "Number of rooms"
+#: ../../static/t/room/edit.html:6 ../../static/t/room/edit/editroom.html:5
+msgid "Configuration"
msgstr ""
-#: ../../static/t/floors.html:13
-msgid "Floor CSS"
+#: ../../static/t/room/edit.html:7 ../../static/t/room/edit/editroom.html:6
+msgid "Message expire policy"
msgstr ""
-#: ../../static/t/floors_edit_one.html:11
-msgid "(delete floor)"
+#: ../../static/t/room/edit.html:8 ../../static/t/room/edit/editroom.html:7
+msgid "Access controls"
msgstr ""
-#: ../../static/t/floors_edit_one.html:13
-msgid "(edit graphic)"
+#: ../../static/t/room/edit.html:9 ../../static/t/room/edit/editroom.html:8
+msgid "Sharing"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3
-msgid "List known rooms"
+#: ../../static/t/room/edit.html:10 ../../static/t/room/edit/editroom.html:9
+msgid "Mailing list service"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3
-msgid "Where can I go from here?"
+#: ../../static/t/room/edit.html:11 ../../static/t/room/edit/editroom.html:10
+msgid "Remote retrieval"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 ../../static/t/navbar.html:160
-msgid "Goto next room"
+#: ../../static/t/room/create.html:11
+#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:6
+msgid "Create a new room"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4
-msgid "...with <em>unread</em> messages"
+#: ../../static/t/room/create.html:18
+msgid "Name of room: "
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5
-msgid "Skip to next room"
+#: ../../static/t/room/create.html:20
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:10
+msgid "Resides on floor: "
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5
-msgid "(come back here later)"
+#: ../../static/t/room/create.html:32
+msgid "Default view for room: "
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6 ../../static/t/navbar.html:5
-msgid "Ungoto"
+#: ../../static/t/room/create.html:68
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:16
+msgid "Type of room:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6
-msgid "oops! Back to "
+#: ../../static/t/room/create.html:73
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:22
+msgid "Public (automatically appears to everyone)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10 ../../static/t/navbar.html:13
-msgid "Read new messages"
+#: ../../static/t/room/create.html:77
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:28
+msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10
-msgid "...in this room"
+#: ../../static/t/room/create.html:81
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:35
+msgid "Private - require password: "
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11 ../../static/t/navbar.html:19
-msgid "Read all messages"
+#: ../../static/t/room/create.html:86
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:44
+msgid "Private - invitation only"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11
-msgid "...old <em>and</em> new"
+#: ../../static/t/room/create.html:90
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:51
+msgid "Personal (mailbox for you only)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:12 ../../static/t/navbar.html:25
-msgid "Enter a message"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:5
+msgid ""
+"<i>The contents of this room are being mailed <b>as individual messages</b> "
+"to the following list recipients:</i><br /><br />"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:12
-msgid "(post in this room)"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:19
+msgid ""
+"<i>The contents of this room are being mailed <b>in digest form</b> to the "
+"following list recipients:</i><br /><br />"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13
-msgid "File library"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:39
+msgid "Add recipients from Contacts or other address books"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13
-msgid "(List files available for download)"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:48
+msgid "Allow non-subscribers to mail to this room."
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17
-msgid "Summary page"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:54
+msgid "Room post publication needs Aide permission."
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17
-msgid "Summary of my account"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:59
+msgid "Allow self-service subscribe/unsubscribe requests."
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18
-msgid "User list"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:65
+msgid "The URL for subscribe/unsubscribe is: "
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18
-msgid "(all registered users)"
+#: ../../static/t/room/edit/listrecp_removal.html:1
+#: ../../static/t/room/edit/pop3client_removal.html:9
+#: ../../static/t/room/edit/digestrecp_removal.html:1
+#: ../../static/t/room/edit/rssclient_removal.html:5
+msgid "(remove)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
-msgid "Bye!"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:6
+msgid "name of room: "
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:3
-msgid "Edit or delete this room"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:55
+msgid "If private, cause current users to forget room"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:5
-msgid "Go to a 'hidden' room"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:61
+msgid "Preferred users only"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:6
-#: ../../static/t/room/create.html:11
-msgid "Create a new room"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:66
+msgid "Read-only room"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:7
-msgid "Zap (forget) this room"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:71
+msgid "All users allowed to post may also delete messages"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:8
-msgid "List all forgotten rooms"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:76
+msgid "File directory room"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/your_info.html:2
-msgid "Change your preferences and settings"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:80
+msgid "Directory name: "
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/your_info.html:3
-msgid "Update your contact information"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:86
+msgid "Uploading allowed"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/your_info.html:5
-msgid "Enter your 'bio'"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:91
+msgid "Downloading allowed"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/your_info.html:6
-msgid "Edit your online photo"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:96
+msgid "Visible directory"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/your_info.html:8
-msgid "Edit your push email settings"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:103
+msgid "Network shared room"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/your_info.html:9
-msgid "Manage your OpenIDs"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:108
+msgid "Permanent (does not auto-purge)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:4
-msgid "Old messages"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:113
+msgid "Subject Required (Force users to specify a message subject)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:8
-msgid "New messages"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:116
+msgid "Anonymous messages"
msgstr ""
-#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:2
-#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:2
-msgid "Reading #"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:122
+msgid "No anonymous messages"
msgstr ""
-#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:12
-#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:12
-msgid "oldest to newest"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:127
+msgid "All messages are anonymous"
msgstr ""
-#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:20
-#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:20
-msgid "newest to oldest"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:132
+msgid "Prompt user when entering messages"
msgstr ""
-#: ../../static/t/edit_message.html:9 ../../static/t/iconbar.html:54
-msgid "Loading"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:136
+msgid "Room aide: "
msgstr ""
-#: ../../static/t/edit_message.html:23
-msgid "from"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:2
+msgid ""
+"Retrieve messages from these remote POP3 accounts and store them in this "
+"room:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/edit_message.html:29 ../../static/t/edit_message.html:38
-msgid "Anonymous"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:12
+msgid "Remote host"
msgstr ""
-#: ../../static/t/edit_message.html:47
-msgid "in"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:13
+#: ../../static/t/who/box_list_static.html:6 ../../static/t/who/summary.html:5
+msgid "User name"
msgstr ""
-#: ../../static/t/edit_message.html:51
-msgid "To:"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:14
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:24
+msgid "Password"
msgstr ""
-#: ../../static/t/edit_message.html:63
-msgid "BCC:"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:15
+msgid "Keep messages on server?"
msgstr ""
-#: ../../static/t/edit_message.html:71
-msgid "Subject (optional):"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:16
+msgid "Interval"
msgstr ""
-#: ../../static/t/edit_message.html:86
-msgid "--- forwarded message ---"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:31
+msgid "Fetch the following RSS feeds and store them in this room:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/edit_message.html:110
-msgid "Post message"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:43
+msgid "Feed URL"
msgstr ""
-#: ../../static/t/edit_message.html:118
-msgid "Save to Drafts"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:5
+msgid ""
+"The users listed below have access to this room. To remove a user from the "
+"access list, select the user name from the list and click 'Kick'."
msgstr ""
-#: ../../static/t/edit_message.html:126
-#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:5
-msgid "Attachments:"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:20
+msgid ""
+"To grant another user access to this room, enter the user name in the box "
+"below and click 'Invite'."
msgstr ""
-#: ../../static/t/edit_message/section_attach_select.html:4
-msgid "Remove"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:26
+msgid "Invite:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:3
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:9
-msgid "Close window"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:35
+msgid "Users"
msgstr ""
-#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:20
-msgid "Attach file:"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:8
+msgid "Message expire policy for this room"
msgstr ""
-#: ../../static/t/wiki/pagelist.html:1
-msgid "List of Wiki pages"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:14
+msgid "Use the default policy for this floor"
msgstr ""
-#: ../../static/t/wiki/history.html:1
-msgid "History of edits for this page"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:17
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:45
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:68
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:86
+msgid "Never automatically expire messages"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/save.html:5 ../../static/t/iconbar/edit.html:5
-msgid "Customize the icon bar"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:20
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:48
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:71
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:89
+msgid "Expire by message count"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/save.html:11
-msgid ""
-"Your icon bar has been updated. Please select any of its choices to continue."
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:23
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:51
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:73
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:92
+msgid "Expire by message age"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/save.html:11
-msgid ""
-"You may need to force refresh (SHIFT-F5)> in order for changes to take effect"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:25
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:53
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:75
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:94
+msgid "Number of messages or days: "
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:11
-msgid "Display icons as:"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:36
+msgid "Message expire policy for this floor"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:13
-msgid "pictures and text"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:42
+msgid "Use the system default"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:14
-msgid "pictures only"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:5
+msgid "Shared with"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:15
-msgid "text only"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:6
+msgid "Not shared with"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:17
-msgid ""
-"Select the icons you would like to see displayed in the 'icon bar' menu on "
-"the left side of the screen."
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:11
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:21
+msgid "Remote node name"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:21 ../../static/t/iconbar/edit.html:27
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:33 ../../static/t/iconbar/edit.html:39
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:45 ../../static/t/iconbar/edit.html:51
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:57 ../../static/t/iconbar/edit.html:63
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:69 ../../static/t/iconbar/edit.html:76
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:82 ../../static/t/iconbar/edit.html:88
-#: ../../static/t/prefs/box.html:198
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:14
-msgid "Yes"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:12
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:22
+msgid "Remote room name"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:22 ../../static/t/iconbar/edit.html:28
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:34 ../../static/t/iconbar/edit.html:40
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:46 ../../static/t/iconbar/edit.html:52
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:58 ../../static/t/iconbar/edit.html:64
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:70 ../../static/t/iconbar/edit.html:77
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:83 ../../static/t/iconbar/edit.html:89
-#: ../../static/t/prefs/box.html:200
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:16
-msgid "No"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:13
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:23
+msgid "Actions"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:24
-msgid "Site logo"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:35
+msgid ""
+"When sharing a room, it must be shared from both ends. Adding a node to the "
+"'shared' list sends messages out, but in order to receive messages, the "
+"other nodes must be configured to send messages out to your system as well. "
+"<li>If the remote room name is blank, it is assumed that the room name is "
+"identical on the remote node. <li>If the remote room name is different, the "
+"remote node must also configure the name of the room here."
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:24
-msgid "An icon describing this site"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:5
+msgid "Delete this room"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:30
-msgid "Your summary page"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:10
+msgid "Set or change the icon for this rooms banner"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:36
-msgid "Mail (inbox)"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:14
+msgid "Edit this rooms Info file"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:36
-msgid "A shortcut to your email Inbox"
+#: ../../static/t/who.html:14
+msgid "Users currently on "
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42
-msgid "Your personal address book"
+#: ../../static/t/newstartpage.html:4
+msgid "New start page"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:48
-msgid "Your personal notes"
+#: ../../static/t/newstartpage.html:9
+msgid "Your start page has been changed."
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:54
-msgid "A shortcut to your personal calendar"
+#: ../../static/t/newstartpage.html:12
+msgid ""
+"(Note: this does not change your browser's home page. It changes the page "
+"you begin on when you log on to"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:60
-msgid "A shortcut to your personal task list"
+#: ../../static/t/navbar.html:5 ../../static/t/menu/basic_commands.html:6
+msgid "Ungoto"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66 ../../static/t/iconbar.html:45
-msgid "Rooms"
+#: ../../static/t/navbar.html:13 ../../static/t/menu/basic_commands.html:10
+msgid "Read new messages"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66
-msgid ""
-"Clicking this icon displays a list of all accessible rooms (or folders) "
-"available."
+#: ../../static/t/navbar.html:19 ../../static/t/menu/basic_commands.html:11
+msgid "Read all messages"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:71
-msgid "Yes with users list"
+#: ../../static/t/navbar.html:25 ../../static/t/menu/basic_commands.html:12
+msgid "Enter a message"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:73
-msgid "Who is online?"
+#: ../../static/t/navbar.html:34
+msgid "View contacts"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:73
-msgid "Clicking this icon displays a list of all users currently logged in."
+#: ../../static/t/navbar.html:40
+msgid "Add new contact"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:79 ../../static/t/iconbar.html:60
-msgid "Chat"
+#: ../../static/t/navbar.html:49
+msgid "Day view"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:79
-msgid ""
-"Clicking this icon enters real-time chat mode with other users in the same "
-"room."
+#: ../../static/t/navbar.html:55
+msgid "Month view"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:85
-msgid "Advanced options"
+#: ../../static/t/navbar.html:61
+msgid "Add new event"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:85
-msgid "Access to the complete menu of Citadel functions."
+#: ../../static/t/navbar.html:70
+msgid "Calendar list"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:91
-msgid "Citadel logo"
+#: ../../static/t/navbar.html:79
+msgid "View tasks"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:91
-msgid "Displays the 'Powered by Citadel' icon"
+#: ../../static/t/navbar.html:85
+msgid "Add new task"
msgstr ""
-#: ../../static/t/files/section_onefile.html:20
-msgid "Slideshow"
+#: ../../static/t/navbar.html:94
+msgid "View notes"
msgstr ""
-#: ../../static/t/newstartpage.html:4
-msgid "New start page"
+#: ../../static/t/navbar.html:102
+msgid "Add new note"
msgstr ""
-#: ../../static/t/newstartpage.html:9
-msgid "Your start page has been changed."
+#: ../../static/t/navbar.html:111
+msgid "Refresh message list"
msgstr ""
-#: ../../static/t/newstartpage.html:12
-msgid ""
-"(Note: this does not change your browser's home page. It changes the page "
-"you begin on when you log on to"
+#: ../../static/t/navbar.html:123
+msgid "Write mail"
msgstr ""
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:5
-msgid "You must be logged in to access this page."
+#: ../../static/t/navbar.html:133
+msgid "Wiki home"
msgstr ""
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:43
-msgid "Log in using a user name and password"
+#: ../../static/t/navbar.html:140
+msgid "Edit this page"
msgstr ""
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:48 ../../static/t/get_logged_in.html:63
-msgid "Password:"
+#: ../../static/t/navbar.html:146
+msgid "History"
msgstr ""
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:52 ../../static/t/get_logged_in.html:76
-#: ../../static/t/iconbar.html:88
-msgid "Log in"
+#: ../../static/t/navbar.html:154
+msgid "Skip this room"
msgstr ""
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:53 ../../static/t/get_logged_in.html:57
-msgid "New user? Register now"
-msgstr "Nový uživatel? Zaregistrujte se"
+#: ../../static/t/navbar.html:160 ../../static/t/menu/basic_commands.html:4
+msgid "Goto next room"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:58
-msgid ""
-"enter the name and password you wish to use, and click "New User." "
+#: ../../static/t/edit_message.html:9 ../../static/t/iconbar.html:50
+#: ../../static/t/iconbar.html:59
+msgid "Loading"
msgstr ""
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:71
-msgid "Log in using OpenID"
+#: ../../static/t/edit_message.html:23
+msgid "from"
msgstr ""
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:73
-msgid "OpenID URL:"
+#: ../../static/t/edit_message.html:29 ../../static/t/edit_message.html:38
+msgid "Anonymous"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar.html:6
-msgid "Language:"
+#: ../../static/t/edit_message.html:47
+msgid "in"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar.html:19
-msgid "Mail"
+#: ../../static/t/edit_message.html:51
+msgid "To:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar.html:50
-msgid "Online users"
+#: ../../static/t/edit_message.html:57
+#: ../../static/t/view_message/print.html:15
+#: ../../static/t/view_message.html:13
+msgid "CC:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar.html:66
-msgid "Advanced"
+#: ../../static/t/edit_message.html:63
+msgid "BCC:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar.html:73 ../../static/t/room/edit/editroom.html:4
-#: ../../static/t/room/edit.html:5
-msgid "Administration"
+#: ../../static/t/edit_message.html:71
+msgid "Subject (optional):"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar.html:83
-msgid "customize this menu"
+#: ../../static/t/edit_message.html:71
+#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:9
+#: ../../static/t/view_message/print.html:16
+#: ../../static/t/view_message.html:14
+msgid "Subject:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar.html:92
-msgid "switch to room list"
+#: ../../static/t/edit_message.html:86
+msgid "--- forwarded message ---"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar.html:93
-msgid "switch to menu"
+#: ../../static/t/edit_message.html:110
+msgid "Post message"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar.html:94
-msgid "My folders"
+#: ../../static/t/edit_message.html:118
+msgid "Save to Drafts"
msgstr ""
-#: ../../static/t/searchomatic.html:4
-msgid "Search: "
+#: ../../static/t/wiki/pagelist.html:1
+msgid "List of Wiki pages"
msgstr ""
-#: ../../static/t/navbar.html:34
-msgid "View contacts"
+#: ../../static/t/wiki/history.html:1
+msgid "History of edits for this page"
msgstr ""
-#: ../../static/t/navbar.html:40
-msgid "Add new contact"
+#: ../../static/t/preferences.html:4 ../../static/t/preferences.html:7
+msgid "Preferences and settings"
msgstr ""
-#: ../../static/t/navbar.html:49
-msgid "Day view"
+#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:3
+#: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:4
+msgid "View"
msgstr ""
-#: ../../static/t/navbar.html:55
-msgid "Month view"
+#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:4
+#: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:5
+msgid "Download"
msgstr ""
-#: ../../static/t/navbar.html:61
-msgid "Add new event"
+#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:4
+#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:8
+#: ../../static/t/view_message/print.html:8 ../../static/t/view_message.html:5
+#: ../../static/t/view_submessage.html:4
+msgid "from "
msgstr ""
-#: ../../static/t/navbar.html:70
-msgid "Calendar list"
+#: ../../static/t/view_message/print.html:14
+#: ../../static/t/view_message.html:12
+msgid "to"
msgstr ""
-#: ../../static/t/navbar.html:79
-msgid "View tasks"
+#: ../../static/t/view_message.html:16
+msgid "Edit"
msgstr ""
-#: ../../static/t/navbar.html:85
-msgid "Add new task"
+#: ../../static/t/view_message.html:18 ../../static/t/view_message.html:23
+#: ../../static/t/view_message.html:28
+msgid "Reply"
msgstr ""
-#: ../../static/t/navbar.html:94
-msgid "View notes"
+#: ../../static/t/view_message.html:19
+msgid "ReplyQuoted"
msgstr ""
-#: ../../static/t/navbar.html:102
-msgid "Add new note"
+#: ../../static/t/view_message.html:24 ../../static/t/view_message.html:29
+msgid "ReplyAll"
msgstr ""
-#: ../../static/t/navbar.html:111
-msgid "Refresh message list"
+#: ../../static/t/view_message.html:25 ../../static/t/view_message.html:30
+msgid "Forward"
msgstr ""
-#: ../../static/t/navbar.html:123
-msgid "Write mail"
+#: ../../static/t/view_message.html:37
+msgid "Headers"
msgstr ""
-#: ../../static/t/navbar.html:133
-msgid "Wiki home"
+#: ../../static/t/view_message.html:38 ../../static/t/msg_listview.html:31
+msgid "Print"
msgstr ""
-#: ../../static/t/navbar.html:140
-msgid "Edit this page"
+#: ../../static/t/searchomatic.html:4
+msgid "Search: "
msgstr ""
-#: ../../static/t/navbar.html:146
-msgid "History"
+#: ../../static/t/blog_comment_box.html:8
+msgid "Post a comment"
+msgstr "Přidat komentář"
+
+#: ../../static/t/display_main_menu.html:7
+msgid "Basic commands"
msgstr ""
-#: ../../static/t/navbar.html:154
-msgid "Skip this room"
+#: ../../static/t/display_main_menu.html:10
+msgid "Your info"
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:2
-msgid "Configure Push Email"
+#: ../../static/t/display_main_menu.html:12
+msgid "Advanced room commands"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/roombanner.html:10
+msgid "new of"
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:9
-msgid "Push email and SMS settings"
+#: ../../static/t/roombanner.html:24
+msgid "Select page: "
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:17
-msgid ""
-"If your administrator has enabled the functionality, Citadel can notify a "
-"Funambol server that you haved recieved new email and automatically "
-"syncronize any devices you have with the Funambol client installed."
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:5 ../../static/t/iconbar/save.html:5
+msgid "Customize the icon bar"
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:20
-msgid ""
-"Alternatively, if the administrator has configured it, Citadel can send a "
-"text message to you when new mail arrives."
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:11
+msgid "Display icons as:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:26
-msgid "Notify Funambol server"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:13
+msgid "pictures and text"
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:31
-msgid "Send a text message to..."
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:14
+msgid "pictures only"
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:33
-msgid ""
-"(Use international format, without any leading zeros, spaces or hypens, like "
-"+61415011501)"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:15
+msgid "text only"
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:38
-msgid "Use custom notification scheme configured by your Admin"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:17
+msgid ""
+"Select the icons you would like to see displayed in the 'icon bar' menu on "
+"the left side of the screen."
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:43
-msgid "Don‘t send any notifications"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:21 ../../static/t/iconbar/edit.html:27
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:33 ../../static/t/iconbar/edit.html:39
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:45 ../../static/t/iconbar/edit.html:51
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:57 ../../static/t/iconbar/edit.html:63
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:69 ../../static/t/iconbar/edit.html:75
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:81 ../../static/t/iconbar/edit.html:87
+#: ../../static/t/prefs/box.html:198
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:14
+msgid "Yes"
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/box.html:9
-msgid "Tree (folders) view"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:22 ../../static/t/iconbar/edit.html:28
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:34 ../../static/t/iconbar/edit.html:40
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:46 ../../static/t/iconbar/edit.html:52
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:58 ../../static/t/iconbar/edit.html:64
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:70 ../../static/t/iconbar/edit.html:76
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:82 ../../static/t/iconbar/edit.html:88
+#: ../../static/t/prefs/box.html:200
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:16
+msgid "No"
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/box.html:11
-msgid "Table (rooms) view"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:24
+msgid "Site logo"
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/box.html:20
-msgid "12 hour (am/pm)"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:24
+msgid "An icon describing this site"
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/box.html:25
-msgid "24 hour"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:30
+msgid "Your summary page"
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/box.html:152
-msgid "Sunday"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:36
+msgid "Mail (inbox)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/box.html:153
-msgid "Monday"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:36
+msgid "A shortcut to your email Inbox"
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/box.html:174
-msgid "No signature"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42
+msgid "Your personal address book"
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/box.html:238
-msgid "Full-functionality"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:48
+msgid "Your personal notes"
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/box.html:241
-msgid "Safe mode"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:54
+msgid "A shortcut to your personal calendar"
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/box.html:242
-msgid ""
-"Safe mode is less intensive on your web browser, but not as fully featured."
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:60
+msgid "A shortcut to your personal task list"
msgstr ""
-#: ../../static/t/files.html:3
-msgid "Files available for download in"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66 ../../static/t/iconbar.html:48
+msgid "Rooms"
msgstr ""
-#: ../../static/t/files.html:16
-msgid "Filename"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66
+msgid ""
+"Clicking this icon displays a list of all accessible rooms (or folders) "
+"available."
msgstr ""
-#: ../../static/t/files.html:17
-msgid "Size"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:72
+msgid "Who is online?"
msgstr ""
-#: ../../static/t/files.html:18
-msgid "Content"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:72
+msgid "Clicking this icon displays a list of all users currently logged in."
msgstr ""
-#: ../../static/t/files.html:19
-msgid "Description"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:78 ../../static/t/iconbar.html:62
+msgid "Chat"
msgstr ""
-#: ../../static/t/files.html:33
-msgid "Upload a file:"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:78
+msgid ""
+"Clicking this icon enters real-time chat mode with other users in the same "
+"room."
msgstr ""
-#: ../../static/t/msg_listview.html:20
-msgid "Loading messages from server, please wait"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:84
+msgid "Advanced options"
msgstr ""
-#: ../../static/t/msg_listview.html:27
-msgid "Open in new window"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:84
+msgid "Access to the complete menu of Citadel functions."
msgstr ""
-#: ../../static/t/msg_listview.html:29
-msgid "Copy"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:90
+msgid "Citadel logo"
msgstr ""
-#: ../../static/t/who.html:14
-msgid "Users currently on "
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:90
+msgid "Displays the 'Powered by Citadel' icon"
msgstr ""
-#: ../../static/t/loggedinas.html:3
-msgid "Logged in as"
+#: ../../static/t/iconbar/save.html:11
+msgid ""
+"Your icon bar has been updated. Please select any of its choices to continue."
msgstr ""
-#: ../../static/t/loggedinas.html:6
-msgid "Not logged in."
+#: ../../static/t/iconbar/save.html:11
+msgid ""
+"You may need to force refresh (SHIFT-F5)> in order for changes to take effect"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_serverrestart.html:26
-msgid "Restart Citadel"
+#: ../../static/t/login.html:5
+msgid "powered by"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:2
-msgid "Server command results"
+#: ../../static/t/login.html:15 ../../static/t/get_logged_in.html:52
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:76 ../../static/t/iconbar.html:88
+msgid "Log in"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:18
-msgid "Enter another command"
+#: ../../static/t/viewomatic.html:4
+msgid "View as:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:19
-msgid "Return to menu"
+#: ../../static/t/msg_listview.html:20
+msgid "Loading messages from server, please wait"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/global_config.html:2
-msgid "Edit site-wide configuration"
+#: ../../static/t/msg_listview.html:27
+msgid "Open in new window"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/global_config.html:3
-msgid "Domain names and Internet mail configuration"
+#: ../../static/t/msg_listview.html:29
+msgid "Copy"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/global_config.html:4
-msgid "Configure replication with other Citadel servers"
+#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:3
+msgid "Edit or delete this room"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:4
-msgid "Network configuration"
+#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:5
+msgid "Go to a 'hidden' room"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:10
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:5
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:5
-msgid "Add a new node"
+#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:7
+msgid "Zap (forget) this room"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:14
-msgid "Currently configured nodes"
+#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:8
+msgid "List all forgotten rooms"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:4
-msgid "Enter a server command"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3
+msgid "List known rooms"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:12
-msgid ""
-"This screen allows you to enter Citadel server commands which are not "
-"supported by WebCit. If you do not know what that means, then this screen "
-"will not be of much use to you."
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3
+msgid "Where can I go from here?"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:15
-msgid "Enter command:"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4
+msgid "...with <em>unread</em> messages"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:17
-msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5
+msgid "Skip to next room"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:20
-msgid "Detected host header is "
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5
+msgid "(come back here later)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:1
-msgid "Configure automatic expiry of old messages"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6
+msgid "oops! Back to "
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:2
-msgid "These settings may be overridden on a per-floor or per-room basis."
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10
+msgid "...in this room"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:6
-msgid "Hour to run database auto-purge"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11
+msgid "...old <em>and</em> new"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:66
-msgid "Default message expire policy for public rooms"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:12
+msgid "(post in this room)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:68
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:86
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:17
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:45
-msgid "Never automatically expire messages"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13
+msgid "File library"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:71
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:89
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:20
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:48
-msgid "Expire by message count"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13
+msgid "(List files available for download)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:73
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:92
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:23
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:51
-msgid "Expire by message age"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17
+msgid "Summary page"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:75
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:94
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:25
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:53
-msgid "Number of messages or days: "
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17
+msgid "Summary of my account"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:81
-msgid "Default message expire policy for private mailboxes"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18
+msgid "User list"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:83
-msgid "Same policy as public rooms"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18
+msgid "(all registered users)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:1
-msgid "General site configuration items"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
+msgid "Bye!"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:5
-msgid "Change Login Logo"
+#: ../../static/t/menu/your_info.html:2
+msgid "Change your preferences and settings"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:6
-msgid "Change Logout Logo"
+#: ../../static/t/menu/your_info.html:3
+msgid "Update your contact information"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:8
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:15
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:15
-msgid "Node name"
+#: ../../static/t/menu/your_info.html:5
+msgid "Enter your 'bio'"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:11
-msgid "Fully qualified domain name"
+#: ../../static/t/menu/your_info.html:6
+msgid "Edit your online photo"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:14
-msgid "Human-readable node name"
+#: ../../static/t/menu/your_info.html:8
+msgid "Edit your push email settings"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:17
-msgid "Telephone number"
+#: ../../static/t/menu/your_info.html:9
+msgid "Manage your OpenIDs"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:20
-msgid "Paginator prompt (for text mode clients)"
+#: ../../static/t/who/box_list_static.html:7 ../../static/t/who/summary.html:6
+msgid "Room"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:23
-msgid "Geographic location of this system"
+#: ../../static/t/who/box_list_static.html:8
+msgid "From host"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:26
-msgid "Name of system administrator"
+#: ../../static/t/who/box_list_static.html:14
+msgid "Click on a name to read user info. Click on"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:29
-msgid "Default timezone for unzoned calendar items"
+#: ../../static/t/who/box_list_static.html:16
+msgid "to send an instant message to that user."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:1
-msgid "Advanced server fine-tuning controls"
+#: ../../static/t/who/section.html:4
+msgid "(kill)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:5
-msgid "Server connection idle timeout (in seconds)"
+#: ../../static/t/who/list_static_header.html:1
+msgid "Users currently on"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:8
-msgid "Maximum concurrent sessions (0 = no limit)"
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2
+msgid "Your OpenID"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:11
-msgid "Default user purge time (days)"
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2
+msgid "was successfully verified."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:14
-msgid "Default room purge time (days)"
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3
+msgid "However, the user name"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:17
-msgid "Maximum message length"
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3
+msgid "conflicts with an existing user."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:20
-msgid "Minimum number of worker threads"
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:5
+msgid "Please specify the user name you would like to use."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:23
-msgid "Maximum number of worker threads"
+#: ../../static/t/files.html:3
+msgid "Files available for download in"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:26
-msgid "Automatically delete committed database logs"
+#: ../../static/t/files.html:16
+msgid "Filename"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:1
-msgid "Configure the LDAP connector for Citadel"
+#: ../../static/t/files.html:17
+msgid "Size"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:3
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:2
-msgid ""
-"Changes made on this screen will not take effect until you restart the "
-"Citadel server."
+#: ../../static/t/files.html:18
+msgid "Content"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:4
-msgid ""
-"NOTE: This Citadel server has been built without LDAP support. These "
-"options will have no effect."
+#: ../../static/t/files.html:19
+msgid "Description"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:9
-msgid "Host name of LDAP server (blank to disable)"
+#: ../../static/t/files.html:33
+msgid "Upload a file:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:13
-msgid "Port number of LDAP server (blank to disable)"
+#: ../../static/t/loggedinas.html:3
+msgid "Logged in as"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:16
-msgid "Base DN"
+#: ../../static/t/loggedinas.html:6
+msgid "Not logged in."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:19
-msgid "Bind DN"
+#: ../../static/t/floors_edit_one.html:11
+msgid "(delete floor)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:22
-msgid "Password for bind DN"
+#: ../../static/t/floors_edit_one.html:13
+msgid "(edit graphic)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:1
-msgid "Access controls and site policy settings"
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:5
+msgid "You must be logged in to access this page."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:5
-msgid "Allow aides to zap (forget) rooms"
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:43
+msgid "Log in using a user name and password"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:9
-msgid "Quarantine messages from problem users"
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:48 ../../static/t/get_logged_in.html:63
+msgid "Password:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:12
-msgid "Name of quarantine room"
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:53 ../../static/t/get_logged_in.html:57
+msgid "New user? Register now"
+msgstr "Nový uživatel? Zaregistrujte se"
+
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:58
+msgid ""
+"enter the name and password you wish to use, and click "New User." "
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:17
-msgid "Name of room to log pages"
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:71
+msgid "Log in using OpenID"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:22
-msgid "Authentication mode"
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:73
+msgid "OpenID URL:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:24
-msgid "Self contained"
+#: ../../static/t/floors.html:4
+msgid "Add/change/delete floors"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:25
-msgid "Host based"
+#: ../../static/t/floors.html:10
+msgid "Floor number"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:26
-msgid "LDAP (RFC2307)"
+#: ../../static/t/floors.html:11
+msgid "Floor name"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:27
-msgid "LDAP (Active Directory)"
+#: ../../static/t/floors.html:12
+msgid "Number of rooms"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:30
-msgid "Master user name (blank to disable)"
+#: ../../static/t/floors.html:13
+msgid "Floor CSS"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:33
-msgid "Master user password"
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:2
+msgid "Configure Push Email"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:38
-msgid "Initial access level for new users"
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:9
+msgid "Push email and SMS settings"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:49
-msgid "Access level required to create rooms"
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:17
+msgid ""
+"If your administrator has enabled the functionality, Citadel can notify a "
+"Funambol server that you haved recieved new email and automatically "
+"syncronize any devices you have with the Funambol client installed."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:60
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:20
msgid ""
-"Automatically grant room-aide status to users who create private rooms"
+"Alternatively, if the administrator has configured it, Citadel can send a "
+"text message to you when new mail arrives."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:63
-msgid "Restrict access to Internet mail"
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:26
+msgid "Notify Funambol server"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68
-msgid "Disable self-service user account creation"
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:31
+msgid "Send a text message to..."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68
-msgid "Hint: do not select both!"
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:33
+msgid ""
+"(Use international format, without any leading zeros, spaces or hypens, like "
+"+61415011501)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:71
-msgid "Require registration for new users"
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:38
+msgid "Use custom notification scheme configured by your Admin"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:74
-msgid "Allow anonymous guest access"
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:43
+msgid "Don‘t send any notifications"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:1
-msgid "Indexing and Journaling"
+#: ../../static/t/prefs/box.html:9
+msgid "Tree (folders) view"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:2
-msgid "Warning: these facilities are resource intensive."
+#: ../../static/t/prefs/box.html:11
+msgid "Table (rooms) view"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:6
-msgid "Enable full text index"
+#: ../../static/t/prefs/box.html:20
+msgid "12 hour (am/pm)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:9
-msgid "Perform journaling of email messages"
+#: ../../static/t/prefs/box.html:25
+msgid "24 hour"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:13
-msgid "Perform journaling of non-email messages"
+#: ../../static/t/prefs/box.html:152
+msgid "Sunday"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:16
-msgid "Email destination of journalized messages"
+#: ../../static/t/prefs/box.html:153
+msgid "Monday"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:1
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:18
-msgid "Push Email"
+#: ../../static/t/prefs/box.html:174
+msgid "No signature"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:5
-msgid "Funambol server host (blank to disable)"
+#: ../../static/t/prefs/box.html:238
+msgid "Full-functionality"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:8
-msgid "Funambol server port "
+#: ../../static/t/prefs/box.html:241
+msgid "Safe mode"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:11
-msgid "Funambol sync source"
+#: ../../static/t/prefs/box.html:242
+msgid ""
+"Safe mode is less intensive on your web browser, but not as fully featured."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:14
-msgid "Funambol auth details (user:pass)"
+#: ../../static/t/no_new_msgs.html:3
+msgid "No new messages."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:17
-msgid "External pager tool (blank to disable)"
+#: ../../static/t/files/section_onefile.html:20
+msgid "Slideshow"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:1
-msgid "POP3"
+#: ../../static/t/trailing.html:3
+msgid ""
+"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser. Many functions "
+"of this system will not work properly."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:6
-msgid "POP3 listener port (-1 to disable)"
+#: ../../static/t/iconbar.html:7
+msgid "Language:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:9
-msgid "POP3 over SSL port (-1 to disable)"
+#: ../../static/t/iconbar.html:19
+msgid "Mail"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:12
-msgid "POP3 fetch frequency in seconds"
+#: ../../static/t/iconbar.html:57
+msgid "Online users"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:15
-msgid "POP3 fastest fetch frequency in seconds"
+#: ../../static/t/iconbar.html:65
+msgid "Advanced"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:1
-msgid "Network services"
+#: ../../static/t/iconbar.html:83
+msgid "customize this menu"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:6
-msgid "SMTP MTA port (-1 to disable)"
+#: ../../static/t/iconbar.html:92
+msgid "switch to room list"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:9
-msgid "Correct forged From: lines during authenticated SMTP"
+#: ../../static/t/iconbar.html:93
+msgid "switch to menu"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:12
-msgid "Flag message as spam, instead of rejecting it"
+#: ../../static/t/iconbar.html:94
+msgid "My folders"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:15
-msgid "IMAP listener port (-1 to disable)"
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:5
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:5
+#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:10
+msgid "Add a new node"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:19
-msgid "Network run frequency (in seconds)"
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:15
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:15
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:8
+msgid "Node name"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:22
-msgid "Server IP address (0.0.0.0 for 'any')"
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:17
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:17
+msgid "Shared secret"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:25
-msgid "SMTP MSA port (-1 to disable)"
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:19
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:19
+msgid "Host or IP address"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:28
-msgid "IMAP over SSL port (-1 to disable)"
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:21
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:21
+msgid "Port number"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:31
-msgid "SMTP over SSL port (-1 to disable)"
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:4
+msgid "(Edit)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:34
-msgid "Instantly expunge deleted messages in IMAP"
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:5
+msgid "Confirm delete"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:38
-msgid "Allow unauthenticated SMTP clients to spoof this sites domains"
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:11
+msgid "Are you sure you want to delete "
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41
-msgid "Postfix TCP Dictionary Port"
+#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:4
+msgid "Network configuration"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41
-msgid "-1 to disable"
+#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:14
+msgid "Currently configured nodes"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:44
-msgid "ManageSieve Port (-1 to disable)"
+#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:2
+msgid "Server command results"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:47
-msgid "Perform RBL checks upon connect instead of after RCPT"
+#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:18
+msgid "Enter another command"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:50
-msgid "Keep original from headers in IMAP"
+#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:19
+msgid "Return to menu"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:53
-msgid "XMPP (Jabber) client to server port (-1 to disable)"
+#: ../../static/t/aide/restart.html:2
+msgid "Restart Now"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:56
-msgid "XMPP (Jabber) server to server port (-1 to disable)"
+#: ../../static/t/aide/restart.html:3
+msgid "Restart after paging users"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/floorconfig.html:2
-msgid "Add, change, or delete floors"
+#: ../../static/t/aide/restart.html:4
+msgid "Restart when all users are idle"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/serverrestart/box.html:3
-msgid "Please wait while the Citadel server is restarted... "
+#: ../../static/t/aide/usermanagement.html:2
+msgid "Add, change, delete user accounts"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/serverrestart/box_page_do.html:3
-msgid ""
-"Please wait while your users are being paged, the citadel server will be "
-"restarted after that... "
+#: ../../static/t/aide/inet/rbldns.html:2
+msgid "(hosts running a Realtime Blackhole List)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:17
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:17
-msgid "Shared secret"
+#: ../../static/t/aide/inet/dirnames.html:2
+msgid "(domains mapped with the Global Address Book)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:19
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:19
-msgid "Host or IP address"
+#: ../../static/t/aide/inet/spamass.html:2
+msgid "(hosts running the SpamAssassin service)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:21
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:21
-msgid "Port number"
+#: ../../static/t/aide/inet/aliases.html:2
+msgid "(domains for which this host receives mail)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:4
-msgid "(Edit)"
+#: ../../static/t/aide/inet/smarthosts.html:2
+msgid "(if present, forward all outbound mail to one of these hosts)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:5
-msgid "Confirm delete"
+#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2
+msgid "(URLS for notifications when users receive new mails; )"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:11
-msgid "Are you sure you want to delete "
+#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2
+msgid "Syntax: Notificationtemplatename:http[s]://user:password@hostname/path"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:3
-msgid "Site configuration"
+#: ../../static/t/aide/inet/fallbackhosts.html:2
+msgid "(send outbound mail to these hosts only when direct delivery fails)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:6
-#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:9
-msgid "You need to be aide to view this."
+#: ../../static/t/aide/inet/masqdomains.html:2
+msgid "(Domains as which users are allowed to masquerade)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:11
-msgid "General"
+#: ../../static/t/aide/inet/clamav.html:2
+msgid "(hosts running the ClamAV clamd service)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:12
-msgid "Access"
+#: ../../static/t/aide/floorconfig.html:2
+msgid "Add, change, or delete floors"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:13
-msgid "Network"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:1
+msgid "Advanced server fine-tuning controls"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:14
-msgid "Tuning"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:5
+msgid "Server connection idle timeout (in seconds)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:15
-msgid "Directory"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:8
+msgid "Maximum concurrent sessions (0 = no limit)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:16
-msgid "Auto-purger"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:11
+msgid "Default user purge time (days)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:17
-msgid "Indexing/Journaling"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:14
+msgid "Default room purge time (days)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:19
-msgid "Pop3"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:17
+msgid "Maximum message length"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:5
-#: ../../static/t/aide/display_menu.html:5
-msgid "System Administration Menu"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:20
+msgid "Minimum number of worker threads"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:6
-#: ../../static/t/aide/display_menu.html:6
-msgid "Room Aide Menu"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:23
+msgid "Maximum number of worker threads"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:13
-msgid "Local host aliases"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:26
+msgid "Automatically delete committed database logs"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:14
-msgid "Directory domains"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:1
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:18
+msgid "Push Email"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:15
-msgid "Smart hosts"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:5
+msgid "Funambol server host (blank to disable)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:16
-msgid "Fallback smart hosts"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:8
+msgid "Funambol server port "
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:17
-msgid "Notification hosts"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:11
+msgid "Funambol sync source"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:22
-msgid "RBL hosts"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:14
+msgid "Funambol auth details (user:pass)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:23
-msgid "SpamAssassin hosts"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:17
+msgid "External pager tool (blank to disable)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:24
-msgid "ClamAV clamd hosts"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:1
+msgid "Indexing and Journaling"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:25
-msgid "Masqueradable domains"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:2
+msgid "Warning: these facilities are resource intensive."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_menu.html:12
-msgid "Global Configuration"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:6
+msgid "Enable full text index"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_menu.html:14
-msgid "User account management"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:9
+msgid "Perform journaling of email messages"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_menu.html:16
-msgid "Shutdown Citadel"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:13
+msgid "Perform journaling of non-email messages"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_menu.html:18
-msgid "Rooms and Floors"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:16
+msgid "Email destination of journalized messages"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/restart.html:2
-msgid "Restart Now"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:1
+msgid "Configure automatic expiry of old messages"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/restart.html:3
-msgid "Restart after paging users"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:2
+msgid "These settings may be overridden on a per-floor or per-room basis."
msgstr ""
-
-#: ../../static/t/aide/restart.html:4
-msgid "Restart when all users are idle"
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:6
+msgid "Hour to run database auto-purge"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/usermanagement.html:2
-msgid "Add, change, delete user accounts"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:66
+msgid "Default message expire policy for public rooms"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_serverrestart_page.html:4
-msgid "Message to your Users:"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:81
+msgid "Default message expire policy for private mailboxes"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:5
-msgid "Edit or delete users"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:83
+msgid "Same policy as public rooms"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:16
-msgid "Add users"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:1
+msgid "Access controls and site policy settings"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:18
-msgid "Edit or Delete users"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:5
+msgid "Allow aides to zap (forget) rooms"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:1
-msgid ""
-"To create a new user account, enter the desired user name in the box below "
-"and click 'Create'."
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:9
+msgid "Quarantine messages from problem users"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:5
-msgid "New user: "
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:12
+msgid "Name of quarantine room"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:4
-msgid "Edit user account: "
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:17
+msgid "Name of room to log pages"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:24
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:14
-msgid "Password"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:22
+msgid "Authentication mode"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:28
-msgid "Permission to send Internet mail"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:24
+msgid "Self contained"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:32
-msgid "Number of logins"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:25
+msgid "Host based"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:36
-msgid "Messages submitted"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:26
+msgid "LDAP (RFC2307)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:40
-msgid "Access level"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:27
+msgid "LDAP (Active Directory)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:54
-msgid "User ID number"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:30
+msgid "Master user name (blank to disable)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:58
-msgid "Date and time of last login"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:33
+msgid "Master user password"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:68
-msgid "Auto-purge after this many days"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:38
+msgid "Initial access level for new users"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/edituser/box_select.html:1
-msgid ""
-"To edit an existing user account, select the user name from the list and "
-"click 'Edit'."
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:49
+msgid "Access level required to create rooms"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/inet/fallbackhosts.html:2
-msgid "(send outbound mail to these hosts only when direct delivery fails)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:60
+msgid "Automatically grant room-aide status to users who create private rooms"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2
-msgid "(URLS for notifications when users receive new mails; )"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:63
+msgid "Restrict access to Internet mail"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2
-msgid ""
-"Syntax: Notificationtemplatename:http[s]://user:password@hostname/path"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68
+msgid "Disable self-service user account creation"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/inet/aliases.html:2
-msgid "(domains for which this host receives mail)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68
+msgid "Hint: do not select both!"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/inet/rbldns.html:2
-msgid "(hosts running a Realtime Blackhole List)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:71
+msgid "Require registration for new users"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/inet/spamass.html:2
-msgid "(hosts running the SpamAssassin service)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:74
+msgid "Allow anonymous guest access"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/inet/masqdomains.html:2
-msgid "(Domains as which users are allowed to masquerade)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:1
+msgid "Configure the LDAP connector for Citadel"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/inet/dirnames.html:2
-msgid "(domains mapped with the Global Address Book)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:3
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:2
+msgid ""
+"Changes made on this screen will not take effect until you restart the "
+"Citadel server."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/inet/smarthosts.html:2
-msgid "(if present, forward all outbound mail to one of these hosts)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:4
+msgid ""
+"NOTE: This Citadel server has been built without LDAP support. These "
+"options will have no effect."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/inet/clamav.html:2
-msgid "(hosts running the ClamAV clamd service)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:9
+msgid "Host name of LDAP server (blank to disable)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/zapped_list.html:7
-msgid "Zapped (forgotten) rooms"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:13
+msgid "Port number of LDAP server (blank to disable)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/zapped_list.html:10
-msgid "Click on any room to un-zap it and goto that room."
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:16
+msgid "Base DN"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/create.html:18
-msgid "Name of room: "
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:19
+msgid "Bind DN"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/create.html:20
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:10
-msgid "Resides on floor: "
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:22
+msgid "Password for bind DN"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/create.html:32
-msgid "Default view for room: "
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:1
+msgid "POP3"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/create.html:68
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:16
-msgid "Type of room:"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:6
+msgid "POP3 listener port (-1 to disable)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/create.html:73
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:22
-msgid "Public (automatically appears to everyone)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:9
+msgid "POP3 over SSL port (-1 to disable)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/create.html:77
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:28
-msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:12
+msgid "POP3 fetch frequency in seconds"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/create.html:81
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:35
-msgid "Private - require password: "
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:15
+msgid "POP3 fastest fetch frequency in seconds"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/create.html:86
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:44
-msgid "Private - invitation only"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:1
+msgid "General site configuration items"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/create.html:90
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:51
-msgid "Personal (mailbox for you only)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:5
+msgid "Change Login Logo"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/pop3client_removal.html:9
-#: ../../static/t/room/edit/digestrecp_removal.html:1
-#: ../../static/t/room/edit/rssclient_removal.html:5
-#: ../../static/t/room/edit/listrecp_removal.html:1
-msgid "(remove)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:6
+msgid "Change Logout Logo"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:5
-msgid ""
-"The users listed below have access to this room. To remove a user from the "
-"access list, select the user name from the list and click 'Kick'."
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:11
+msgid "Fully qualified domain name"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:20
-msgid ""
-"To grant another user access to this room, enter the user name in the box "
-"below and click 'Invite'."
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:14
+msgid "Human-readable node name"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:26
-msgid "Invite:"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:17
+msgid "Telephone number"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:35
-msgid "Users"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:20
+msgid "Paginator prompt (for text mode clients)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:8
-msgid "Message expire policy for this room"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:23
+msgid "Geographic location of this system"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:14
-msgid "Use the default policy for this floor"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:26
+msgid "Name of system administrator"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:36
-msgid "Message expire policy for this floor"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:29
+msgid "Default timezone for unzoned calendar items"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:42
-msgid "Use the system default"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:1
+msgid "Network services"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:5
-msgid ""
-"<i>The contents of this room are being mailed <b>as individual messages</b> "
-"to the following list recipients:</i><br /><br />"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:6
+msgid "SMTP MTA port (-1 to disable)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:19
-msgid ""
-"<i>The contents of this room are being mailed <b>in digest form</b> to the "
-"following list recipients:</i><br /><br />"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:9
+msgid "Correct forged From: lines during authenticated SMTP"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:39
-msgid "Add recipients from Contacts or other address books"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:12
+msgid "Flag message as spam, instead of rejecting it"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:48
-msgid "Allow non-subscribers to mail to this room."
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:15
+msgid "IMAP listener port (-1 to disable)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:54
-msgid "Room post publication needs Aide permission."
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:19
+msgid "Network run frequency (in seconds)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:59
-msgid "Allow self-service subscribe/unsubscribe requests."
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:22
+msgid "Server IP address (0.0.0.0 for 'any')"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:65
-msgid "The URL for subscribe/unsubscribe is: "
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:25
+msgid "SMTP MSA port (-1 to disable)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:5
-msgid "Delete this room"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:28
+msgid "IMAP over SSL port (-1 to disable)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:10
-msgid "Set or change the icon for this rooms banner"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:31
+msgid "SMTP over SSL port (-1 to disable)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:14
-msgid "Edit this rooms Info file"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:34
+msgid "Instantly expunge deleted messages in IMAP"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:6
-msgid "name of room: "
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:38
+msgid "Allow unauthenticated SMTP clients to spoof this sites domains"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:55
-msgid "If private, cause current users to forget room"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41
+msgid "Postfix TCP Dictionary Port"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:61
-msgid "Preferred users only"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41
+msgid "-1 to disable"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:66
-msgid "Read-only room"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:44
+msgid "ManageSieve Port (-1 to disable)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:71
-msgid "All users allowed to post may also delete messages"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:47
+msgid "Perform RBL checks upon connect instead of after RCPT"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:76
-msgid "File directory room"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:50
+msgid "Keep original from headers in IMAP"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:80
-msgid "Directory name: "
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:53
+msgid "XMPP (Jabber) client to server port (-1 to disable)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:86
-msgid "Uploading allowed"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:56
+msgid "XMPP (Jabber) server to server port (-1 to disable)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:91
-msgid "Downloading allowed"
+#: ../../static/t/aide/display_serverrestart_page.html:4
+msgid "Message to your Users:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:96
-msgid "Visible directory"
+#: ../../static/t/aide/display_serverrestart.html:26
+msgid "Restart Citadel"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:103
-msgid "Network shared room"
+#: ../../static/t/aide/global_config.html:2
+msgid "Edit site-wide configuration"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:108
-msgid "Permanent (does not auto-purge)"
+#: ../../static/t/aide/global_config.html:3
+msgid "Domain names and Internet mail configuration"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:113
-msgid "Subject Required (Force users to specify a message subject)"
+#: ../../static/t/aide/global_config.html:4
+msgid "Configure replication with other Citadel servers"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:116
-msgid "Anonymous messages"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:5
+#: ../../static/t/aide/display_menu.html:5
+msgid "System Administration Menu"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:122
-msgid "No anonymous messages"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:6
+#: ../../static/t/aide/display_menu.html:6
+msgid "Room Aide Menu"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:127
-msgid "All messages are anonymous"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:13
+msgid "Local host aliases"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:132
-msgid "Prompt user when entering messages"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:14
+msgid "Directory domains"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:136
-msgid "Room aide: "
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:15
+msgid "Smart hosts"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:5 ../../static/t/room/edit.html:6
-msgid "Configuration"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:16
+msgid "Fallback smart hosts"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:6 ../../static/t/room/edit.html:7
-msgid "Message expire policy"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:17
+msgid "Notification hosts"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:7 ../../static/t/room/edit.html:8
-msgid "Access controls"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:22
+msgid "RBL hosts"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:8 ../../static/t/room/edit.html:9
-msgid "Sharing"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:23
+msgid "SpamAssassin hosts"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:9 ../../static/t/room/edit.html:10
-msgid "Mailing list service"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:24
+msgid "ClamAV clamd hosts"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:10 ../../static/t/room/edit.html:11
-msgid "Remote retrieval"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:25
+msgid "Masqueradable domains"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:2
+#: ../../static/t/aide/serverrestart/box_page_do.html:3
msgid ""
-"Retrieve messages from these remote POP3 accounts and store them in this "
-"room:"
+"Please wait while your users are being paged, the citadel server will be "
+"restarted after that... "
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:12
-msgid "Remote host"
+#: ../../static/t/aide/serverrestart/box.html:3
+msgid "Please wait while the Citadel server is restarted... "
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:15
-msgid "Keep messages on server?"
+#: ../../static/t/aide/display_menu.html:12
+msgid "Global Configuration"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:16
-msgid "Interval"
+#: ../../static/t/aide/display_menu.html:14
+msgid "User account management"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:31
-msgid "Fetch the following RSS feeds and store them in this room:"
+#: ../../static/t/aide/display_menu.html:16
+msgid "Shutdown Citadel"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:43
-msgid "Feed URL"
+#: ../../static/t/aide/display_menu.html:18
+msgid "Rooms and Floors"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:5
-msgid "Shared with"
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:4
+msgid "Edit user account: "
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:6
-msgid "Not shared with"
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:28
+msgid "Permission to send Internet mail"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:11
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:21
-msgid "Remote node name"
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:32
+msgid "Number of logins"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:12
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:22
-msgid "Remote room name"
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:36
+msgid "Messages submitted"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:13
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:23
-msgid "Actions"
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:40
+msgid "Access level"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:35
-msgid ""
-"When sharing a room, it must be shared from both ends. Adding a node to the "
-"'shared' list sends messages out, but in order to receive messages, the "
-"other nodes must be configured to send messages out to your system as well. "
-"<li>If the remote room name is blank, it is assumed that the room name is "
-"identical on the remote node. <li>If the remote room name is different, the "
-"remote node must also configure the name of the room here."
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:54
+msgid "User ID number"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/display_private.html:7
-msgid "Go to a hidden room"
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:58
+msgid "Date and time of last login"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/display_private.html:8
-msgid ""
-"If you know the name of a hidden (guess-name) or passworded room, you can "
-"enter that room by typing its name below. Once you gain access to a private "
-"room, it will appear in your regular room listings so you don‘t have to keep "
-"returning here."
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:68
+msgid "Auto-purge after this many days"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/display_private.html:14
-msgid "Enter room name:"
+#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:5
+msgid "Edit or delete users"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/display_private.html:21
-msgid "Enter room password:"
+#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:9
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:6
+msgid "You need to be aide to view this."
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/zap_this.html:3
-msgid "Zap (forget/unsubscribe) the current room"
+#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:16
+msgid "Add users"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/zap_this.html:6
-msgid "If you select this option,"
+#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:18
+msgid "Edit or Delete users"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/zap_this.html:8
-msgid "will disappear from your room list. Is this what you wish to do?"
+#: ../../static/t/aide/edituser/box_select.html:1
+msgid ""
+"To edit an existing user account, select the user name from the list and "
+"click 'Edit'."
msgstr ""
-#: ../../static/t/login.html:5
-msgid "powered by"
+#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:1
+msgid ""
+"To create a new user account, enter the desired user name in the box below "
+"and click 'Create'."
msgstr ""
-#: ../../static/t/preferences.html:4 ../../static/t/preferences.html:7
-msgid "Preferences and settings"
+#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:5
+msgid "New user: "
msgstr ""
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2
-msgid "Your OpenID"
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:3
+msgid "Site configuration"
msgstr ""
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2
-msgid "was successfully verified."
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:11
+msgid "General"
msgstr ""
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3
-msgid "However, the user name"
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:12
+msgid "Access"
msgstr ""
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3
-msgid "conflicts with an existing user."
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:13
+msgid "Network"
msgstr ""
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:5
-msgid "Please specify the user name you would like to use."
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:14
+msgid "Tuning"
msgstr ""
-#: ../../static/t/no_new_msgs.html:3
-msgid "No new messages."
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:15
+msgid "Directory"
msgstr ""
-#: ../../static/t/head.html:51
-msgid ""
-"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser. Many functions "
-"of this system will not work properly."
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:16
+msgid "Auto-purger"
msgstr ""
-#: ../../static/t/knrooms.html:5
-msgid "Room list"
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:17
+msgid "Indexing/Journaling"
msgstr ""
-#: ../../static/t/knrooms.html:5
-msgid "Folder list"
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:19
+msgid "Pop3"
msgstr ""
-#: ../../static/t/knrooms.html:19
-msgid "View as room list"
+#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:4
+msgid "Enter a server command"
msgstr ""
-#: ../../static/t/knrooms.html:20
-msgid "View as folder list"
+#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:12
+msgid ""
+"This screen allows you to enter Citadel server commands which are not "
+"supported by WebCit. If you do not know what that means, then this screen "
+"will not be of much use to you."
msgstr ""
-#: ../../static/t/knrooms.html:37
-msgid "Room Listing"
+#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:15
+msgid "Enter command:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/viewomatic.html:4
-msgid "View as:"
+#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:17
+msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):"
msgstr ""
-#: ../../static/t/display_main_menu.html:7
-msgid "Basic commands"
+#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:20
+msgid "Detected host header is "
msgstr ""
-#: ../../static/t/display_main_menu.html:10
-msgid "Your info"
+#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:4
+msgid "Old messages"
msgstr ""
-#: ../../static/t/display_main_menu.html:12
-msgid "Advanced room commands"
+#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:8
+msgid "New messages"
msgstr ""
#~ msgid "Your password was not accepted."
msgstr ""
"Project-Id-Version: WebCit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-23 23:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-31 13:10-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-22 14:46+0000\n"
"Last-Translator: Flemming Veggerby <Unknown>\n"
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"Language: da\n"
-#: ../../roomlist.c:46 ../../roomlist.c:391 ../../siteconfig.c:39
-#: ../../siteconfig.c:58
-msgid "Higher access is required to access this function."
-msgstr "Højere tilladelse er krævet for at bruge denne funktion."
+#: ../../serv_func.c:192
+msgid ""
+"This server is already serving its maximum number of users and cannot accept "
+"any additional logins at this time. Please try again later or contact your "
+"system administrator."
+msgstr ""
+"Denne server har allerede det maximale antal brugere logget ind og kan ikke "
+"acceptere flere lige nu. Prøv igen senere eller kontakt din System "
+"administrator."
-#: ../../roomlist.c:101
-msgid "My Folders"
+#: ../../serv_func.c:197 ../../serv_func.c:228
+msgid "Received unexpected answer from Citadel server; bailing out."
+msgstr ""
+
+#: ../../serv_func.c:237
+#, c-format
+msgid ""
+"You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n"
+"In order to run this version of WebCit you must also have Citadel %d.%02d or "
+"newer.\n"
+"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Du er forbundet til en Citadel server der kører Citadel %d.%02d. \n"
+"For at køre denne version af WebCit skal du have Citadel %d.%02d eller "
+"nyere.\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#: ../../who.c:154
+msgid "Edit your session display"
+msgstr "Editér din session visning"
+
+#: ../../who.c:158
+msgid ""
+"This screen allows you to change the way your session appears in the 'Who is "
+"online' listing. To turn off any 'fake' name you've previously set, simply "
+"click the appropriate 'change' button without typing anything in the "
+"corresponding box. "
+msgstr ""
+"Her kan do bestemme hvordan din session bliver vist i 'Hvem er online' "
+"listen. For at fjerne et 'falsk' navn du tidligere har sat, bare klik den "
+"tilhørende 'skift' knap uden at skrive noget i boksen. "
+
+#: ../../who.c:171
+msgid "Room name:"
+msgstr "Rum navn:"
+
+#: ../../who.c:176
+msgid "Change room name"
+msgstr "Skift rum navn"
+
+#: ../../who.c:180
+msgid "Host name:"
+msgstr "Host navn:"
+
+#: ../../who.c:185
+msgid "Change host name"
+msgstr "Skift host navn"
+
+#: ../../who.c:190 ../../static/t/openid_manual_create.html:9
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:45 ../../static/t/get_logged_in.html:60
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20
+msgid "User name:"
+msgstr "Brugernavn"
+
+#: ../../who.c:195
+msgid "Change user name"
+msgstr "Skift brugernavn"
+
+#: ../../who.c:200 ../../sieve.c:221 ../../tasks.c:356 ../../sysmsgs.c:68
+#: ../../auth.c:791 ../../vcard_edit.c:1221 ../../paging.c:66
+#: ../../event.c:768 ../../graphics.c:71 ../../messages.c:1538
+#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:5
+msgid "Cancel"
+msgstr "Afbryd"
+
+#: ../../wiki.c:69 ../../wiki.c:162 ../../wiki.c:282
+#, c-format
+msgid "There is no room called '%s'."
+msgstr "Der er ikke noget rum der hedder '%s'."
+
+#: ../../wiki.c:76
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a Wiki room."
+msgstr "'%s' er ikke et Wiki rum."
+
+#: ../../wiki.c:110
+#, c-format
+msgid "There is no page called '%s' here."
+msgstr "Der er ikke nogen side her der hedder '%s'"
+
+#: ../../wiki.c:112
+msgid ""
+"Select the 'Edit this page' link in the room banner if you would like to "
+"create this page."
+msgstr ""
+"Vælg 'Editér denne side' link i rum banneret hvis du gerne vil oprette denne "
+"side."
+
+#: ../../wiki.c:181 ../../static/t/msg_listview.html:12
+#: ../../static/t/summary_header.html:10
+msgid "Date"
+msgstr "Dato"
+
+#: ../../wiki.c:182
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: ../../wiki.c:209 ../../wiki.c:218
+msgid "(show)"
+msgstr ""
+
+#: ../../wiki.c:211 ../../static/t/navbar.html:146
+msgid "Current version"
+msgstr ""
+
+#: ../../wiki.c:223
+msgid "(revert)"
+msgstr ""
+
+#: ../../wiki.c:300
+msgid "Page title"
+msgstr ""
+
+#: ../../notes.c:345
+msgid "Click on any note to edit it."
+msgstr "Klik på en note for at ændre den."
+
+#: ../../useredit.c:552
+msgid ""
+"An error occurred while trying to create or edit this address book entry."
+msgstr ""
+"En fejl opstod ved forsøg på at oprette eller editére dette adressebogsemne."
+
+#: ../../useredit.c:629
+msgid "Changes were not saved."
+msgstr "Ændringer blev ikke gemt."
+
+#: ../../useredit.c:719
+#, c-format
+msgid "A new user has been created."
+msgstr "En ny bruger blev oprettet."
+
+#: ../../useredit.c:724
+msgid ""
+"You are attempting to create a new user from within Citadel while running in "
+"host based authentication mode. In this mode, you must create new users on "
+"the host system, not within Citadel."
+msgstr ""
+"Du forsøger at opretter en ny bruger i Citadel mens den kører i værtsbaseret "
+"autentifikation. I denne konfiguration, skal du oprette nye brugere på værts-"
+"systemet, ikke i Citadel."
+
+#: ../../iconbar.c:328
+msgid "Iconbar Setting"
msgstr ""
#: ../../calendar_tools.c:101
msgid "(none)"
msgstr "(ingen)"
-#: ../../html2html.c:136
+#: ../../openid.c:34
+msgid "Manage Account/OpenID Associations"
+msgstr "Tilret konto/OpenID associationer"
+
+#: ../../openid.c:52
+msgid "Do you really want to delete this OpenID?"
+msgstr ""
+
+#: ../../openid.c:53
+msgid "(delete)"
+msgstr ""
+
+#: ../../openid.c:61
+msgid "Add an OpenID: "
+msgstr "Tilføj et OpenID: "
+
+#: ../../openid.c:64
+msgid "Attach"
+msgstr ""
+
+#: ../../openid.c:68
#, c-format
-msgid "realloc() error! couldn't get %d bytes: %s"
-msgstr "realloc() fejl! kunne ikke modtage %d bytes: %s"
+msgid "%s does not permit authentication via OpenID."
+msgstr "%s tillader ikke autentifikation via OpenID"
+
+#: ../../preferences.c:864
+msgid "Cancelled. No settings were changed."
+msgstr "Afbrudt. Ingen indstillinger blev ændret."
+
+#: ../../preferences.c:1077
+msgid "Make this my start page"
+msgstr "Gør dette til min startside"
+
+#: ../../preferences.c:1117
+msgid "This isn't allowed to become the start page."
+msgstr ""
+
+#: ../../preferences.c:1121
+msgid "You no longer have a start page selected."
+msgstr "Du har ikke længere en startside."
+
+#: ../../preferences.c:1172
+msgid "Prefered startpage"
+msgstr ""
#.
#. * Set to 'unknown' right from the beginning. Unless we learn
msgid "BUSY"
msgstr "OPTAGET"
-#: ../../calendar_view.c:264 ../../calendar_view.c:464
-#: ../../calendar_view.c:933 ../../event.c:858
-msgid "Untitled Event"
+#: ../../bbsview_renderer.c:291
+msgid "Go to page: "
msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:289 ../../calendar_view.c:954
-#: ../../calendar_view.c:998 ../../calendar_view.c:1079 ../../sieve.c:993
-msgid "From"
+#: ../../bbsview_renderer.c:325
+msgid "First"
msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:290 ../../calendar_view.c:955
-#: ../../calendar_view.c:999 ../../calendar_view.c:1080 ../../tasks.c:245
-#: ../../calendar.c:103
-msgid "Summary:"
-msgstr "Summering:"
-
-#: ../../calendar_view.c:298 ../../calendar_view.c:960
-#: ../../calendar_view.c:1004 ../../calendar_view.c:1085 ../../calendar.c:112
-msgid "Location:"
-msgstr "Lokation:"
-
-#: ../../calendar_view.c:343 ../../calendar_view.c:966 ../../calendar.c:137
-msgid "Date:"
-msgstr "Dato:"
-
-#: ../../calendar_view.c:347 ../../calendar_view.c:970
-msgid "Starting date:"
+#: ../../bbsview_renderer.c:331
+msgid "Last"
msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:353 ../../calendar_view.c:972
-msgid "Ending date:"
+#: ../../downloads.c:285
+#, c-format
+msgid "An error occurred while retrieving this file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:361 ../../calendar_view.c:1091
-msgid "Date/time:"
+#: ../../sieve.c:36 ../../sieve.c:120 ../../static/t/menu/your_info.html:7
+msgid "View/edit server-side mail filters"
+msgstr "Vis/Editér server post filtre"
+
+#: ../../sieve.c:45
+msgid ""
+"This installation of Citadel was built without support for server-side mail "
+"filtering.<br>Please contact your system administrator if you require this "
+"feature.<br>"
msgstr ""
+"Denne installation af Citadel blev lavet uden support af server post "
+"filtrering.<br>Kontakt din Systemadministrator hvis du skal bruge denne "
+"funktion.<br>"
-#: ../../calendar_view.c:365 ../../calendar_view.c:1009
-#: ../../calendar_view.c:1095 ../../calendar.c:144
-msgid "Starting date/time:"
-msgstr "Start dato/tid:"
+#: ../../sieve.c:133
+msgid "When new mail arrives: "
+msgstr "Når ny post ankommer: "
-#: ../../calendar_view.c:368 ../../calendar_view.c:1011
-#: ../../calendar_view.c:1097 ../../calendar.c:155
-msgid "Ending date/time:"
-msgstr "Slut dato/tid:"
+#: ../../sieve.c:137
+msgid "Leave it in my inbox without filtering"
+msgstr "Gem den i min indbakke uden filtrering"
-#: ../../calendar_view.c:378 ../../calendar_view.c:976
-#: ../../calendar_view.c:1014 ../../calendar_view.c:1101
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:32
-msgid "Notes:"
-msgstr "Noter:"
+#: ../../sieve.c:141
+msgid "Filter it according to rules selected below"
+msgstr "Filter er som regler valgt nedenfor"
-#: ../../calendar_view.c:581 ../../calendar_view.c:717
-msgid "previous"
-msgstr ""
+#: ../../sieve.c:146
+msgid "Filter it through a manually edited script (advanced users only)"
+msgstr "Filtrér det gennem manuelt editéret script (avancerede brugere)"
-#: ../../calendar_view.c:593 ../../calendar_view.c:729
-#: ../../calendar_view.c:1316
-msgid "next"
-msgstr ""
+#: ../../sieve.c:157
+msgid "Your incoming mail will not be filtered through any scripts."
+msgstr "Din indkomne post vil ikke blive filtreret gennem scripts."
-#: ../../calendar_view.c:752
-msgid "Week"
-msgstr "Uge"
+#: ../../sieve.c:172
+msgid "The currently active script is: "
+msgstr "Det aktive script er: "
-#: ../../calendar_view.c:754
-msgid "Hours"
-msgstr "Timer"
+#: ../../sieve.c:187 ../../sieve.c:660
+msgid "Add or delete scripts"
+msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:755 ../../sieve.c:995
-#: ../../static/t/summary_header.html:8 ../../static/t/msg_listview.html:10
-msgid "Subject"
-msgstr "Emne"
+#: ../../sieve.c:219 ../../sysmsgs.c:66 ../../vcard_edit.c:1220
+msgid "Save changes"
+msgstr "Gem ændringer"
-#: ../../calendar_view.c:756 ../../event.c:229
-msgid "Start"
-msgstr "Start"
+#: ../../sieve.c:587 ../../roomops.c:693 ../../roomops.c:988
+msgid "Cancelled. Changes were not saved."
+msgstr "Afbrudt. Ændringer blev ikke gemt."
-#: ../../calendar_view.c:757 ../../event.c:278
-msgid "End"
-msgstr "Slut"
+#: ../../sieve.c:643 ../../roomops.c:821
+msgid "Your changes have been saved."
+msgstr "Dine ændringer er blevet gemt."
-#: ../../calendar_view.c:953 ../../calendar_view.c:982 ../../event.c:272
-msgid "All day event"
-msgstr "Hele dagen aftale"
+#: ../../sieve.c:673
+msgid "Add a new script"
+msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:997 ../../calendar_view.c:1020
-msgid "Ongoing event"
-msgstr "Igangværende aftale"
+#: ../../sieve.c:676
+msgid ""
+"To create a new script, enter the desired script name in the box below and "
+"click 'Create'."
+msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:1387 ../../tasks.c:426
-msgid "Untitled Task"
+#: ../../sieve.c:682
+msgid "Script name: "
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:158 ../../vcard_edit.c:161
-msgid "(no name)"
-msgstr "(intet navn)"
-
-#: ../../vcard_edit.c:426
-msgid " (work)"
-msgstr " (arbejde)"
-
-#: ../../vcard_edit.c:428
-msgid " (home)"
-msgstr " (hjem)"
-
-#: ../../vcard_edit.c:430
-msgid " (cell)"
-msgstr " (afdeling)"
-
-#: ../../vcard_edit.c:441 ../../vcard_edit.c:1108
-msgid "Address:"
-msgstr "Adresse:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:509
-msgid "Telephone:"
-msgstr "Telefon:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:514
-msgid "E-mail:"
-msgstr "E-mail:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:767
-msgid "This address book is empty."
-msgstr "Denne adressebog er tom."
-
-#: ../../vcard_edit.c:781
-msgid "An internal error has occurred."
-msgstr ""
-
-#: ../../vcard_edit.c:932
-msgid "Error"
-msgstr "Fejl"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1036
-msgid "Edit contact information"
-msgstr "Editér kontakt information"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1056
-msgid "Prefix"
-msgstr "Præfix"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1056
-msgid "First Name"
-msgstr "Fornavn"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1056
-msgid "Middle Name"
-msgstr "Mellemnavn"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1056
-msgid "Last Name"
-msgstr "Efternavn"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1056
-msgid "Suffix"
-msgstr "Tilføjelse"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1077
-msgid "Display name:"
-msgstr "Vist navn:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1084
-msgid "Title:"
-msgstr "Titel:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1091
-msgid "Organization:"
-msgstr "Organisation:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1102
-msgid "PO box:"
-msgstr "Postbox:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1118
-msgid "City:"
-msgstr "By:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1124
-msgid "State:"
-msgstr "Stat:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1130
-msgid "ZIP code:"
-msgstr "Postnummer:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1136
-msgid "Country:"
-msgstr "Land:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1146
-msgid "Home telephone:"
-msgstr "Hjemmetelefon:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1152
-msgid "Work telephone:"
-msgstr "Arbejdstelefon:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1158
-msgid "Mobile telephone:"
-msgstr ""
-
-#: ../../vcard_edit.c:1164
-msgid "Fax number:"
-msgstr ""
-
-#: ../../vcard_edit.c:1175
-msgid "Primary Internet e-mail address"
-msgstr "Pimær Internet Email adresse"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1182
-msgid "Internet e-mail aliases"
-msgstr "Internet Email aliasser"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1203 ../../sieve.c:201 ../../sysmsgs.c:48
-msgid "Save changes"
-msgstr "Gem ændringer"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1204 ../../tasks.c:356 ../../sieve.c:203 ../../who.c:197
-#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:788 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71
-#: ../../messages.c:1533 ../../paging.c:66
-#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:5
-msgid "Cancel"
-msgstr "Afbryd"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1249
-msgid "Unable to enter the room to save your message"
-msgstr ""
-
-#: ../../vcard_edit.c:1258
-msgid "Aborting."
-msgstr ""
-
-#: ../../vcard_edit.c:1294 ../../vcard_edit.c:1340 ../../auth.c:369
-#: ../../auth.c:399
-msgid "An error has occurred."
-msgstr "En fejl er opstået"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1396
-msgid "Could Not decode vcard photo\n"
-msgstr "Kunne ikke dekode vcard foto\n"
-
-#: ../../tasks.c:93
-msgid "Completed?"
-msgstr ""
-
-#: ../../tasks.c:95
-msgid "Name of task"
-msgstr "Navn på opgave"
-
-#: ../../tasks.c:97
-msgid "Date due"
-msgstr "Forfaldsdato"
-
-#: ../../tasks.c:99
-msgid "Category"
-msgstr "Kategori"
-
-#: ../../tasks.c:101
-msgid "Show All"
-msgstr "Vis Alle"
-
-#: ../../tasks.c:226
-msgid "Edit task"
-msgstr "Editér opgave"
-
-#: ../../tasks.c:256
-msgid "Start date:"
-msgstr "Start dato:"
-
-#: ../../tasks.c:264 ../../tasks.c:294
-msgid "No date"
-msgstr ""
-
-#: ../../tasks.c:268 ../../tasks.c:297
-msgid "or"
-msgstr "eller"
-
-#: ../../tasks.c:282 ../../tasks.c:311
-msgid "Time associated"
-msgstr ""
-
-#: ../../tasks.c:286
-msgid "Due date:"
-msgstr "Forfald dato:"
-
-#: ../../tasks.c:315
-msgid "Completed:"
-msgstr ""
-
-#: ../../tasks.c:326
-msgid "Category:"
-msgstr "Kategori:"
-
-#: ../../tasks.c:336 ../../calendar.c:164 ../../static/t/files.html:36
-msgid "Description:"
-msgstr "Beskrivelse:"
-
-#: ../../tasks.c:354 ../../event.c:765
-msgid "Save"
-msgstr "Gem"
-
-#: ../../tasks.c:355 ../../event.c:766 ../../static/t/view_message.html:35
-#: ../../static/t/navbar.html:117 ../../static/t/msg_listview.html:30
-#: ../../static/t/aide/inet/section.html:5
-msgid "Delete"
-msgstr "Slet"
-
-#: ../../sieve.c:18 ../../sieve.c:102 ../../static/t/menu/your_info.html:7
-msgid "View/edit server-side mail filters"
-msgstr "Vis/Editér server post filtre"
-
-#: ../../sieve.c:27
-msgid ""
-"This installation of Citadel was built without support for server-side mail "
-"filtering.<br>Please contact your system administrator if you require this "
-"feature.<br>"
-msgstr ""
-"Denne installation af Citadel blev lavet uden support af server post "
-"filtrering.<br>Kontakt din Systemadministrator hvis du skal bruge denne "
-"funktion.<br>"
-
-#: ../../sieve.c:115
-msgid "When new mail arrives: "
-msgstr "Når ny post ankommer: "
-
-#: ../../sieve.c:119
-msgid "Leave it in my inbox without filtering"
-msgstr "Gem den i min indbakke uden filtrering"
-
-#: ../../sieve.c:123
-msgid "Filter it according to rules selected below"
-msgstr "Filter er som regler valgt nedenfor"
-
-#: ../../sieve.c:128
-msgid "Filter it through a manually edited script (advanced users only)"
-msgstr "Filtrér det gennem manuelt editéret script (avancerede brugere)"
-
-#: ../../sieve.c:139
-msgid "Your incoming mail will not be filtered through any scripts."
-msgstr "Din indkomne post vil ikke blive filtreret gennem scripts."
-
-#: ../../sieve.c:154
-msgid "The currently active script is: "
-msgstr "Det aktive script er: "
-
-#: ../../sieve.c:169 ../../sieve.c:642
-msgid "Add or delete scripts"
-msgstr ""
-
-#: ../../sieve.c:569 ../../roomops.c:678 ../../roomops.c:971
-msgid "Cancelled. Changes were not saved."
-msgstr "Afbrudt. Ændringer blev ikke gemt."
-
-#: ../../sieve.c:625 ../../roomops.c:806
-msgid "Your changes have been saved."
-msgstr "Dine ændringer er blevet gemt."
-
-#: ../../sieve.c:655
-msgid "Add a new script"
-msgstr ""
-
-#: ../../sieve.c:658
-msgid ""
-"To create a new script, enter the desired script name in the box below and "
-"click 'Create'."
-msgstr ""
-
-#: ../../sieve.c:664
-msgid "Script name: "
-msgstr ""
-
-#: ../../sieve.c:667
+#: ../../sieve.c:685
msgid "Create"
msgstr "Opret"
-#: ../../sieve.c:672
+#: ../../sieve.c:690
msgid "Edit scripts"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:675
+#: ../../sieve.c:693
msgid "Return to the script editing screen"
msgstr "Retunér til script editéring"
-#: ../../sieve.c:682
+#: ../../sieve.c:700
msgid "Delete scripts"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:685
+#: ../../sieve.c:703
msgid ""
"To delete an existing script, select the script name from the list and click "
"'Delete'."
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:709
+#: ../../sieve.c:727
msgid "Delete script"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:709
+#: ../../sieve.c:727
msgid "Delete this script?"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:746
+#: ../../sieve.c:764
msgid "A script by that name already exists."
msgstr "Et script med dette navn eksisterer allerede."
-#: ../../sieve.c:755
+#: ../../sieve.c:773
msgid ""
"A new script has been created. Return to the script editing screen to edit "
"and activate it."
"Et nyt script er blevet oprettet. Returnér til script editéring for at "
"rette og aktivere det."
-#: ../../sieve.c:972
+#: ../../sieve.c:990
msgid "Move rule up"
msgstr "Flyt regel op"
-#: ../../sieve.c:977
+#: ../../sieve.c:995
msgid "Move rule down"
msgstr "Flyt regel ned"
-#: ../../sieve.c:982
+#: ../../sieve.c:1000
msgid "Delete rule"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:990
+#: ../../sieve.c:1008
msgid "If"
msgstr "Hvis"
-#: ../../sieve.c:994
+#: ../../sieve.c:1011 ../../calendar_view.c:297 ../../calendar_view.c:962
+#: ../../calendar_view.c:1006 ../../calendar_view.c:1087
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+#: ../../sieve.c:1012
msgid "To or Cc"
msgstr "Til eller Cc"
-#: ../../sieve.c:996
+#: ../../sieve.c:1013 ../../calendar_view.c:763
+#: ../../static/t/msg_listview.html:10 ../../static/t/summary_header.html:8
+msgid "Subject"
+msgstr "Emne"
+
+#: ../../sieve.c:1014
msgid "Reply-to"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:997 ../../smtpqueue.c:197
-#: ../../static/t/summary_header.html:9 ../../static/t/msg_listview.html:11
+#: ../../sieve.c:1015 ../../smtpqueue.c:197
+#: ../../static/t/msg_listview.html:11 ../../static/t/summary_header.html:9
msgid "Sender"
msgstr "Afsender"
-#: ../../sieve.c:998
+#: ../../sieve.c:1016
msgid "Resent-From"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:999
+#: ../../sieve.c:1017
msgid "Resent-To"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1000
+#: ../../sieve.c:1018
msgid "Envelope From"
msgstr "Konvolut Fra"
-#: ../../sieve.c:1001
+#: ../../sieve.c:1019
msgid "Envelope To"
msgstr "Konvolut Til"
-#: ../../sieve.c:1002
+#: ../../sieve.c:1020
msgid "X-Mailer"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1003
+#: ../../sieve.c:1021
msgid "X-Spam-Flag"
msgstr "X-Spam-Flag"
-#: ../../sieve.c:1004
+#: ../../sieve.c:1022
msgid "X-Spam-Status"
msgstr "X-Spam-Status"
-#: ../../sieve.c:1005
+#: ../../sieve.c:1023
msgid "List-ID"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1006
+#: ../../sieve.c:1024
msgid "Message size"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1007 ../../static/t/select_messageindex_all.html:1
+#: ../../sieve.c:1025 ../../static/t/select_messageindex_all.html:1
msgid "All"
msgstr "Alle"
-#: ../../sieve.c:1026
+#: ../../sieve.c:1044
msgid "contains"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1027
+#: ../../sieve.c:1045
msgid "does not contain"
msgstr "indeholder ikke"
-#: ../../sieve.c:1028
+#: ../../sieve.c:1046
msgid "is"
msgstr "er"
-#: ../../sieve.c:1029
+#: ../../sieve.c:1047
msgid "is not"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1030
+#: ../../sieve.c:1048
msgid "matches"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1031
+#: ../../sieve.c:1049
msgid "does not match"
msgstr "matcher ikke"
-#: ../../sieve.c:1051
+#: ../../sieve.c:1069
msgid "(All messages)"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1055
+#: ../../sieve.c:1073
msgid "is larger than"
msgstr "er større end"
-#: ../../sieve.c:1056
+#: ../../sieve.c:1074
msgid "is smaller than"
msgstr "er mindre end"
-#: ../../sieve.c:1079
+#: ../../sieve.c:1097
msgid "Keep"
msgstr "Behold"
-#: ../../sieve.c:1080
+#: ../../sieve.c:1098
msgid "Discard silently"
msgstr "Fjern"
-#: ../../sieve.c:1081
+#: ../../sieve.c:1099
msgid "Reject"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1082
+#: ../../sieve.c:1100
msgid "Move message to"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1083
+#: ../../sieve.c:1101
msgid "Forward to"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1084
+#: ../../sieve.c:1102
msgid "Vacation"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1121
+#: ../../sieve.c:1139
msgid "Message:"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1131
+#: ../../sieve.c:1149
msgid "continue processing"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1132
+#: ../../sieve.c:1150
msgid "stop"
msgstr "stop"
-#: ../../sieve.c:1135
+#: ../../sieve.c:1153
msgid "and then"
msgstr "og"
-#: ../../sieve.c:1156
+#: ../../sieve.c:1174
msgid "Add rule"
msgstr ""
-#: ../../preferences.c:846
-msgid "Cancelled. No settings were changed."
-msgstr "Afbrudt. Ingen indstillinger blev ændret."
-
-#: ../../preferences.c:1059
-msgid "Make this my start page"
-msgstr "Gør dette til min startside"
+#: ../../siteconfig.c:39 ../../siteconfig.c:58 ../../roomlist.c:46
+#: ../../roomlist.c:391
+msgid "Higher access is required to access this function."
+msgstr "Højere tilladelse er krævet for at bruge denne funktion."
-#: ../../preferences.c:1099
-msgid "This isn't allowed to become the start page."
+#: ../../siteconfig.c:254
+msgid "WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?"
msgstr ""
-#: ../../preferences.c:1103
-msgid "You no longer have a start page selected."
-msgstr "Du har ikke længere en startside."
+#: ../../siteconfig.c:313
+msgid "Your system configuration has been updated."
+msgstr "Din system konfiguration er blevet opdateret"
-#: ../../preferences.c:1154
-msgid "Prefered startpage"
-msgstr ""
+#: ../../smtpqueue.c:133 ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:5
+msgid "(Delete)"
+msgstr "(Slet)"
-#: ../../who.c:151
-msgid "Edit your session display"
-msgstr "Editér din session visning"
+#: ../../smtpqueue.c:191
+msgid "Message ID"
+msgstr ""
-#: ../../who.c:155
-msgid ""
-"This screen allows you to change the way your session appears in the 'Who is "
-"online' listing. To turn off any 'fake' name you've previously set, simply "
-"click the appropriate 'change' button without typing anything in the "
-"corresponding box. "
+#: ../../smtpqueue.c:193
+msgid "Date/time submitted"
msgstr ""
-"Her kan do bestemme hvordan din session bliver vist i 'Hvem er online' "
-"listen. For at fjerne et 'falsk' navn du tidligere har sat, bare klik den "
-"tilhørende 'skift' knap uden at skrive noget i boksen. "
-#: ../../who.c:168
-msgid "Room name:"
-msgstr "Rum navn:"
+#: ../../smtpqueue.c:195
+msgid "Last attempt"
+msgstr "Sidste forsøg"
-#: ../../who.c:173
-msgid "Change room name"
-msgstr "Skift rum navn"
+#: ../../smtpqueue.c:199
+msgid "Recipients"
+msgstr "Modtagere"
-#: ../../who.c:177
-msgid "Host name:"
-msgstr "Host navn:"
+#: ../../smtpqueue.c:214
+msgid "The queue is empty."
+msgstr ""
-#: ../../who.c:182
-msgid "Change host name"
-msgstr "Skift host navn"
+#: ../../smtpqueue.c:220
+msgid "You do not have permission to view this resource."
+msgstr "Du har ikke lov til at se denne resource."
-#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:45
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:60
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:9
-msgid "User name:"
-msgstr "Brugernavn"
+#: ../../smtpqueue.c:236 ../../static/t/aide/global_config.html:5
+msgid "View the outbound SMTP queue"
+msgstr "Vis udgående SMTP kø"
-#: ../../who.c:192
-msgid "Change user name"
-msgstr "Skift brugernavn"
+#: ../../smtpqueue.c:251
+msgid "Refresh this page"
+msgstr ""
-#: ../../netconf.c:158 ../../netconf.c:185 ../../netconf.c:193
-#: ../../netconf.c:241 ../../netconf.c:249 ../../inetconf.c:107
-#: ../../inetconf.c:116 ../../inetconf.c:129 ../../inetconf.c:156
+#: ../../html2html.c:136
#, c-format
-msgid "Invalid Parameter"
-msgstr "Invalid Parameter"
+msgid "realloc() error! couldn't get %d bytes: %s"
+msgstr "realloc() fejl! kunne ikke modtage %d bytes: %s"
+
+#: ../../roomviews.c:50
+msgid "Bulletin Board"
+msgstr "Opslagstavle"
+
+#: ../../roomviews.c:51
+msgid "Mail Folder"
+msgstr "Post Mappe"
+
+#: ../../roomviews.c:52
+msgid "Address Book"
+msgstr "Adressebog"
+
+#: ../../roomviews.c:53 ../../static/t/iconbar/edit.html:54
+#: ../../static/t/iconbar.html:24
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalender"
+
+#: ../../roomviews.c:54
+msgid "Task List"
+msgstr "Opgave Liste"
+
+#: ../../roomviews.c:55
+msgid "Notes List"
+msgstr "Note Liste"
+
+#: ../../roomviews.c:56
+msgid "Wiki"
+msgstr "Wiki"
+
+#: ../../roomviews.c:57
+msgid "Calendar List"
+msgstr "Kalender Liste"
+
+#: ../../roomviews.c:58
+msgid "Journal"
+msgstr "Journal"
+
+#: ../../roomviews.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Drafts"
+msgstr "Dato"
+
+#: ../../roomviews.c:60
+msgid "Blog"
+msgstr ""
+
+#: ../../tasks.c:93
+msgid "Completed?"
+msgstr ""
+
+#: ../../tasks.c:95
+msgid "Name of task"
+msgstr "Navn på opgave"
+
+#: ../../tasks.c:97
+msgid "Date due"
+msgstr "Forfaldsdato"
+
+#: ../../tasks.c:99
+msgid "Category"
+msgstr "Kategori"
+
+#: ../../tasks.c:101
+msgid "Show All"
+msgstr "Vis Alle"
+
+#: ../../tasks.c:226
+msgid "Edit task"
+msgstr "Editér opgave"
+
+#: ../../tasks.c:245 ../../calendar_view.c:298 ../../calendar_view.c:963
+#: ../../calendar_view.c:1007 ../../calendar_view.c:1088 ../../calendar.c:104
+msgid "Summary:"
+msgstr "Summering:"
+
+#: ../../tasks.c:256
+msgid "Start date:"
+msgstr "Start dato:"
+
+#: ../../tasks.c:264 ../../tasks.c:294
+msgid "No date"
+msgstr ""
+
+#: ../../tasks.c:268 ../../tasks.c:297
+msgid "or"
+msgstr "eller"
+
+#: ../../tasks.c:282 ../../tasks.c:311
+msgid "Time associated"
+msgstr ""
+
+#: ../../tasks.c:286
+msgid "Due date:"
+msgstr "Forfald dato:"
+
+#: ../../tasks.c:315
+msgid "Completed:"
+msgstr ""
+
+#: ../../tasks.c:326
+msgid "Category:"
+msgstr "Kategori:"
+
+#: ../../tasks.c:336 ../../calendar.c:165 ../../static/t/files.html:36
+msgid "Description:"
+msgstr "Beskrivelse:"
+
+#: ../../tasks.c:354 ../../event.c:765
+msgid "Save"
+msgstr "Gem"
-#: ../../sysmsgs.c:33
+#: ../../tasks.c:355 ../../event.c:766 ../../static/t/navbar.html:117
+#: ../../static/t/view_message.html:35 ../../static/t/msg_listview.html:30
+#: ../../static/t/aide/inet/section.html:5
+msgid "Delete"
+msgstr "Slet"
+
+#: ../../tasks.c:426 ../../calendar_view.c:1377
+msgid "Untitled Task"
+msgstr ""
+
+#: ../../sysmsgs.c:51
#, c-format
msgid "Edit %s"
msgstr "Editér %s"
-#: ../../sysmsgs.c:36
+#: ../../sysmsgs.c:54
#, c-format
msgid ""
"Enter %s below. Text is formatted to the reader's browser. A newline is "
"Skriv %s nedenfor. Tekst er formatteret til læserens skærmbredde. For at "
"overvinde formatteringen, indfør en linie mindst et mellemrum."
-#: ../../sysmsgs.c:70
+#: ../../sysmsgs.c:88
#, c-format
msgid "Cancelled. %s was not saved."
msgstr "Afbrudt. %s blev ikke gemt."
-#: ../../sysmsgs.c:89
+#: ../../sysmsgs.c:107
#, c-format
msgid "%s has been saved."
msgstr "%s er blevet gemt."
-#: ../../sysmsgs.c:97 ../../sysmsgs.c:98
+#: ../../sysmsgs.c:115 ../../sysmsgs.c:116
msgid "Room info"
msgstr "Rum info"
-#: ../../sysmsgs.c:103 ../../sysmsgs.c:105
+#: ../../sysmsgs.c:121 ../../sysmsgs.c:123
msgid "Your bio"
msgstr "Din bio"
-#: ../../summary.c:101
-msgid "(None)"
-msgstr "(Ingen)"
-
-#: ../../summary.c:153
-msgid "(Nothing)"
-msgstr "(Ingenting)"
-
-#: ../../summary.c:167
-#, c-format
-msgid ""
-"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in %"
-"s. Your system administrator is %s."
-msgstr ""
-"Du er forbundet til %s, bruger %s med %s, server version %s og lokaliseret i "
-"%s. Din systemadministrator er %s."
-
-#: ../../summary.c:195
-msgid "Messages"
-msgstr "Meddelelser"
-
-#: ../../summary.c:208 ../../static/t/iconbar/edit.html:60
-#: ../../static/t/iconbar.html:39
-msgid "Tasks"
-msgstr "Opgaver"
-
-#: ../../summary.c:221
-msgid "Today on your calendar"
-msgstr "Idag i din kalender"
+#: ../../listsub.c:53
+msgid "List subscription"
+msgstr "Vis Listeabonnementer"
-#: ../../summary.c:236
-msgid "Who's online now"
-msgstr "Hvem er online nu"
+#: ../../listsub.c:66
+msgid "List subscribe/unsubscribe"
+msgstr "Abonnér/slet abonnement"
-#: ../../summary.c:249
-msgid "About this server"
-msgstr "Om denne server"
+#: ../../listsub.c:86
+msgid "Confirmation request sent"
+msgstr "Godkendelsesforespørgsel sendt"
-#: ../../summary.c:275
+#: ../../listsub.c:88
#, c-format
-msgid "Summary page for %s"
-msgstr "Summeringsside for %s"
-
-#: ../../siteconfig.c:254
-msgid "WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?"
+msgid ""
+"You are subscribing <TT>%s</TT> to the <b>%s</b> mailing list. The "
+"listserver has sent you an e-mail with one additional Web link for you to "
+"click on to confirm your subscription. This extra step is for your "
+"protection, as it prevents others from being able to subscribe you to lists "
+"without your consent.<br><br>Please click on the link which is being e-"
+"mailed to you and your subscription will be confirmed.<br>\n"
msgstr ""
+"Du abonnérer <TT>%s</TT> på <b>%s</b> post listen. Listeserveren har sendt "
+"dig en e-mail med et link som du skal klikke på for at godkende dit "
+"abonnement. Denne ekstra foranstaltning er din beskyttelse, da det "
+"forhindrer andre i at abonnere på en liste i dit navn uden din billigelse."
+"<br><br>Klik på linketsom er blevet sendt til dig for at acceptere dit "
+"abonnement.<br>\n"
-#: ../../siteconfig.c:313
-msgid "Your system configuration has been updated."
-msgstr "Din system konfiguration er blevet opdateret"
-
-#: ../../downloads.c:285
-#, c-format
-msgid "An error occurred while retrieving this file: %s\n"
-msgstr ""
+#: ../../listsub.c:101
+msgid "Go back..."
+msgstr "Tilbage..."
#. an erased user
#: ../../auth.c:36 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:40
msgid "Aide"
msgstr "Systemansvarlig"
-#: ../../auth.c:518 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
+#: ../../auth.c:373 ../../auth.c:403 ../../vcard_edit.c:1311
+#: ../../vcard_edit.c:1357
+msgid "An error has occurred."
+msgstr "En fejl er opstået"
+
+#: ../../auth.c:523 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
#: ../../static/t/iconbar.html:80 ../../static/t/confirmlogoff.html:4
msgid "Log off"
msgstr "Log af"
-#: ../../auth.c:531 ../../webcit.c:730
+#: ../../auth.c:536 ../../webcit.c:731
msgid ""
"This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server. "
"Please report this problem to your system administrator."
"Dette program kunne ikke tilslutte eller forblive tilsluttet til Citadel "
"serveren. KOntakt din Systemadministrator."
-#: ../../auth.c:537 ../../webcit.c:737
+#: ../../auth.c:542 ../../webcit.c:738
msgid "Read More..."
msgstr "Læs mere..."
-#: ../../auth.c:542
+#: ../../auth.c:547
msgid "Log in again"
msgstr "Log på igen"
-#: ../../auth.c:563 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
+#: ../../auth.c:568 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
msgid "Validate new users"
msgstr "Validér nye brugere"
-#: ../../auth.c:586
+#: ../../auth.c:588
msgid "No users require validation at this time."
msgstr "Ingen brugere kræver validering på dette tidspunkt."
-#: ../../auth.c:633
+#: ../../auth.c:635
msgid "very weak"
msgstr "meget svag"
-#: ../../auth.c:636
+#: ../../auth.c:638
msgid "weak"
msgstr "svag"
-#: ../../auth.c:639
+#: ../../auth.c:641
msgid "ok"
msgstr "ok"
-#: ../../auth.c:643
+#: ../../auth.c:645
msgid "strong"
msgstr "stærk"
-#: ../../auth.c:661
+#: ../../auth.c:663
#, c-format
msgid "Current access level: %d (%s)\n"
msgstr "Aktuelt brugerniveau: %d (%s)\n"
-#: ../../auth.c:669
+#: ../../auth.c:671
msgid "Select access level for this user:"
msgstr "Vælg brugerniveau for denne bruger:"
-#: ../../auth.c:752 ../../static/t/menu/your_info.html:4
+#: ../../auth.c:755 ../../static/t/menu/your_info.html:4
msgid "Change your password"
msgstr "Skift din adgangskode"
-#: ../../auth.c:776
+#: ../../auth.c:779
msgid "Enter new password:"
msgstr "Skriv ny adgangskode:"
-#: ../../auth.c:780
+#: ../../auth.c:783
msgid "Enter it again to confirm:"
msgstr "Skriv adgangskode igen:"
-#: ../../auth.c:786
+#: ../../auth.c:789
msgid "Change password"
msgstr "Skift adgangskode"
-#: ../../auth.c:807
+#: ../../auth.c:810
msgid "Cancelled. Password was not changed."
msgstr "Afbrudt. Adgangskode blev ikke ændret."
-#: ../../auth.c:818
+#: ../../auth.c:821
msgid "They don't match. Password was not changed."
msgstr "Adgangskoder matcher ikke. Adgangskode blev ikke ændret."
-#: ../../auth.c:826
+#: ../../auth.c:829
msgid "Blank passwords are not allowed."
msgstr "Blanke adgangskoder er ikke tilladt."
-#: ../../addressbook_popup.c:192
-msgid "Add"
-msgstr "Tilføj"
-
-#: ../../event.c:73
-msgid "seconds"
-msgstr "sekunder"
+#: ../../blogview_renderer.c:79 ../../blogview_renderer.c:86
+#: ../../blogview_renderer.c:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d comments"
+msgstr "Send kommando"
-#: ../../event.c:74
-msgid "minutes"
+#: ../../blogview_renderer.c:82 ../../blogview_renderer.c:93
+msgid "permalink"
msgstr ""
-#: ../../event.c:75
-msgid "hours"
-msgstr ""
+#: ../../vcard_edit.c:175 ../../vcard_edit.c:178
+msgid "(no name)"
+msgstr "(intet navn)"
-#: ../../event.c:76
-msgid "days"
-msgstr "dage"
+#: ../../vcard_edit.c:443
+msgid " (work)"
+msgstr " (arbejde)"
-#: ../../event.c:77
-msgid "weeks"
-msgstr ""
+#: ../../vcard_edit.c:445
+msgid " (home)"
+msgstr " (hjem)"
-#: ../../event.c:78
-msgid "months"
-msgstr ""
+#: ../../vcard_edit.c:447
+msgid " (cell)"
+msgstr " (afdeling)"
-#: ../../event.c:79
-msgid "years"
-msgstr ""
+#: ../../vcard_edit.c:458 ../../vcard_edit.c:1125
+msgid "Address:"
+msgstr "Adresse:"
-#: ../../event.c:80
-msgid "never"
-msgstr "aldrig"
+#: ../../vcard_edit.c:526
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Telefon:"
-#: ../../event.c:84
-msgid "first"
-msgstr ""
+#: ../../vcard_edit.c:531
+msgid "E-mail:"
+msgstr "E-mail:"
-#: ../../event.c:85
-msgid "second"
-msgstr ""
+#: ../../vcard_edit.c:784
+msgid "This address book is empty."
+msgstr "Denne adressebog er tom."
-#: ../../event.c:86
-msgid "third"
-msgstr "tredie"
+#: ../../vcard_edit.c:798
+msgid "An internal error has occurred."
+msgstr ""
-#: ../../event.c:87
-msgid "fourth"
-msgstr "fjerde"
+#: ../../vcard_edit.c:949
+msgid "Error"
+msgstr "Fejl"
-#: ../../event.c:88
-msgid "fifth"
-msgstr "femte"
+#: ../../vcard_edit.c:1053
+msgid "Edit contact information"
+msgstr "Editér kontakt information"
-#: ../../event.c:91
-msgid "Event"
-msgstr "Aftale"
+#: ../../vcard_edit.c:1073
+msgid "Prefix"
+msgstr "Præfix"
-#: ../../event.c:92 ../../event.c:438 ../../event.c:450
-msgid "Attendees"
-msgstr "Deltagere"
+#: ../../vcard_edit.c:1073
+msgid "First Name"
+msgstr "Fornavn"
-#: ../../event.c:93 ../../calendar.c:173
-msgid "Recurrence"
-msgstr "Gentagelse"
+#: ../../vcard_edit.c:1073
+msgid "Middle Name"
+msgstr "Mellemnavn"
-#: ../../event.c:168
-msgid "Add or edit an event"
-msgstr "Tilføj eller editér en aftale"
+#: ../../vcard_edit.c:1073
+msgid "Last Name"
+msgstr "Efternavn"
-#: ../../event.c:207 ../../static/t/iconbar/edit.html:30
-#: ../../static/t/iconbar.html:13
-msgid "Summary"
-msgstr "Summering"
+#: ../../vcard_edit.c:1073
+msgid "Suffix"
+msgstr "Tilføjelse"
-#: ../../event.c:218
-msgid "Location"
-msgstr "Lokation"
+#: ../../vcard_edit.c:1094
+msgid "Display name:"
+msgstr "Vist navn:"
-#: ../../event.c:328 ../../static/t/iconbar/edit.html:48
-#: ../../static/t/iconbar.html:34
-msgid "Notes"
-msgstr "Noter"
+#: ../../vcard_edit.c:1101
+msgid "Title:"
+msgstr "Titel:"
-#: ../../event.c:370
-msgid "Organizer"
-msgstr "Organisator"
+#: ../../vcard_edit.c:1108
+msgid "Organization:"
+msgstr "Organisation:"
-#: ../../event.c:375
-msgid "(you are the organizer)"
-msgstr "(du er organisator)"
+#: ../../vcard_edit.c:1119
+msgid "PO box:"
+msgstr "Postbox:"
-#: ../../event.c:393
-msgid "Show time as:"
-msgstr "Vis tid som:"
+#: ../../vcard_edit.c:1135
+msgid "City:"
+msgstr "By:"
-#: ../../event.c:416
-msgid "Free"
-msgstr "Fri"
+#: ../../vcard_edit.c:1141
+msgid "State:"
+msgstr "Stat:"
-#: ../../event.c:424
-msgid "Busy"
-msgstr "Optaget"
+#: ../../vcard_edit.c:1147
+msgid "ZIP code:"
+msgstr "Postnummer:"
-#: ../../event.c:441
-msgid "(One per line)"
-msgstr "(Én per linie)"
+#: ../../vcard_edit.c:1153
+msgid "Country:"
+msgstr "Land:"
-#: ../../event.c:451 ../../static/t/edit_message.html:143
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 ../../static/t/iconbar.html:29
-msgid "Contacts"
-msgstr "Kontaktpersoner"
+#: ../../vcard_edit.c:1163
+msgid "Home telephone:"
+msgstr "Hjemmetelefon:"
-#: ../../event.c:506 ../../calendar.c:174
-msgid "This is a recurring event"
-msgstr "Dette er en gentagende aftale"
+#: ../../vcard_edit.c:1169
+msgid "Work telephone:"
+msgstr "Arbejdstelefon:"
-#: ../../event.c:514
-msgid "Recurrence rule"
+#: ../../vcard_edit.c:1175
+msgid "Mobile telephone:"
msgstr ""
-#: ../../event.c:518
-msgid "Repeats every"
-msgstr "Gentages hver"
+#: ../../vcard_edit.c:1181
+msgid "Fax number:"
+msgstr ""
-#. begin 'weekday_selector' div
-#: ../../event.c:536
-msgid "on these weekdays:"
-msgstr "på disse ugedage"
+#: ../../vcard_edit.c:1192
+msgid "Primary Internet e-mail address"
+msgstr "Pimær Internet Email adresse"
-#: ../../event.c:594
-#, c-format
-msgid "on day %s%d%s of the month"
-msgstr "på den %s%d%s dag i måneden"
+#: ../../vcard_edit.c:1199
+msgid "Internet e-mail aliases"
+msgstr "Internet Email aliasser"
-#: ../../event.c:603 ../../event.c:665
-msgid "on the "
+#: ../../vcard_edit.c:1266
+msgid "Unable to enter the room to save your message"
msgstr ""
-#: ../../event.c:627
-msgid "of the month"
-msgstr "i måneden"
+#: ../../vcard_edit.c:1275
+msgid "Aborting."
+msgstr ""
-#: ../../event.c:656
-msgid "every "
-msgstr "hver "
+#: ../../vcard_edit.c:1413
+msgid "Could Not decode vcard photo\n"
+msgstr "Kunne ikke dekode vcard foto\n"
-#: ../../event.c:657
-msgid "year on this date"
-msgstr "år på denne dato"
+#: ../../userlist.c:39
+#, c-format
+msgid "User list for %s"
+msgstr "Bruger liste for %s"
-#: ../../event.c:689 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
-#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7
-msgid "of"
-msgstr "af"
+#: ../../userlist.c:56
+msgid "User Name"
+msgstr "Bruger navn"
-#: ../../event.c:713
-msgid "Recurrence range"
-msgstr "Gentagelsesområde"
+#: ../../userlist.c:57
+msgid "Number"
+msgstr "Nummer"
-#: ../../event.c:721
-msgid "No ending date"
-msgstr ""
+#: ../../userlist.c:58
+msgid "Access Level"
+msgstr "Bruger type"
-#: ../../event.c:728
-msgid "Repeat this event"
-msgstr ""
+#: ../../userlist.c:59
+msgid "Last Login"
+msgstr "Sidste login"
-#: ../../event.c:731
-msgid "times"
-msgstr ""
+#: ../../userlist.c:60
+msgid "Total Logins"
+msgstr "Total antal login"
-#: ../../event.c:739
-msgid "Repeat this event until "
-msgstr "Gentag denne aftale indtil "
+#: ../../userlist.c:61
+msgid "Total Posts"
+msgstr "Totale antal meddelelser"
-#: ../../event.c:767
-msgid "Check attendee availability"
-msgstr "Check deltager tilgænglighed"
+#: ../../userlist.c:118
+msgid "User profile"
+msgstr "Bruger profil"
-#: ../../useredit.c:533
-msgid ""
-"An error occurred while trying to create or edit this address book entry."
-msgstr ""
-"En fejl opstod ved forsøg på at oprette eller editére dette adressebogsemne."
+#: ../../userlist.c:155
+#, c-format
+msgid "Click here to send an instant message to %s"
+msgstr "Klik her for at sende online meddelelse til %s"
-#: ../../useredit.c:610
-msgid "Changes were not saved."
-msgstr "Ændringer blev ikke gemt."
+#: ../../roomops.c:864
+#, c-format
+msgid "User '%s' kicked out of room '%s'."
+msgstr "Bruger %s blev sparket ud af rum %s."
-#: ../../useredit.c:700
+#: ../../roomops.c:881
#, c-format
-msgid "A new user has been created."
-msgstr "En ny bruger blev oprettet."
+msgid "User '%s' invited to room '%s'."
+msgstr "Bruger %s blev inviteret til rum %s."
-#: ../../useredit.c:705
-msgid ""
-"You are attempting to create a new user from within Citadel while running in "
-"host based authentication mode. In this mode, you must create new users on "
-"the host system, not within Citadel."
-msgstr ""
-"Du forsøger at opretter en ny bruger i Citadel mens den kører i værtsbaseret "
-"autentifikation. I denne konfiguration, skal du oprette nye brugere på værts-"
-"systemet, ikke i Citadel."
+#: ../../roomops.c:911
+msgid "Cancelled. No new room was created."
+msgstr "Afbrudt. Intet nyt rum blev oprettet."
-#: ../../bbsview_renderer.c:287
-msgid "Go to page: "
-msgstr ""
+#: ../../roomops.c:1180
+msgid "Floor has been deleted."
+msgstr "Etage er blevet slettet."
-#: ../../bbsview_renderer.c:321
-msgid "First"
-msgstr ""
+#: ../../roomops.c:1204
+msgid "New floor has been created."
+msgstr "Ny etage er oprettet."
-#: ../../bbsview_renderer.c:327
-msgid "Last"
-msgstr ""
+#: ../../roomops.c:1283
+msgid "Room list view"
+msgstr "Rum liste visning"
-#: ../../graphics.c:42
-msgid "Image upload"
-msgstr "Upload billede"
+#: ../../roomops.c:1286
+msgid "Show empty floors"
+msgstr "Vis tomme etager"
-#: ../../graphics.c:58
-msgid "You can upload an image directly from your computer"
+#: ../../calendar_view.c:272 ../../calendar_view.c:472
+#: ../../calendar_view.c:941 ../../event.c:859
+msgid "Untitled Event"
msgstr ""
-#: ../../graphics.c:61
-msgid "Please select a file to upload:"
-msgstr "Vælg en fil til upload:"
+#: ../../calendar_view.c:306 ../../calendar_view.c:968
+#: ../../calendar_view.c:1012 ../../calendar_view.c:1093 ../../calendar.c:113
+msgid "Location:"
+msgstr "Lokation:"
-#: ../../graphics.c:67 ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:25
-msgid "Upload"
-msgstr "Upload"
-
-#: ../../graphics.c:69
-msgid "Reset form"
-msgstr "Slet form"
-
-#: ../../graphics.c:92
-msgid "Graphics upload has been cancelled."
-msgstr "Upload er blevet afbrudt."
-
-#: ../../graphics.c:99
-msgid "You didn't upload a file."
-msgstr "Du uploadede ikke en fil."
+#: ../../calendar_view.c:351 ../../calendar_view.c:974 ../../calendar.c:138
+msgid "Date:"
+msgstr "Dato:"
-#: ../../graphics.c:146
-msgid "your photo"
-msgstr "dit billede"
+#: ../../calendar_view.c:355 ../../calendar_view.c:978
+msgid "Starting date:"
+msgstr ""
-#: ../../graphics.c:152
-msgid "the icon for this room"
-msgstr "ikonet for dette rum"
+#: ../../calendar_view.c:361 ../../calendar_view.c:980
+msgid "Ending date:"
+msgstr ""
-#: ../../graphics.c:159
-msgid "the Greetingpicture for the login prompt"
-msgstr "Velkomstbillede ved login"
+#: ../../calendar_view.c:369 ../../calendar_view.c:1099
+msgid "Date/time:"
+msgstr ""
-#: ../../graphics.c:166
-msgid "the Logoff banner picture"
-msgstr "Logaf banner billede"
+#: ../../calendar_view.c:373 ../../calendar_view.c:1017
+#: ../../calendar_view.c:1103 ../../calendar.c:145
+msgid "Starting date/time:"
+msgstr "Start dato/tid:"
-#: ../../graphics.c:175
-msgid "the icon for this floor"
-msgstr "ikonet for denne etage"
+#: ../../calendar_view.c:376 ../../calendar_view.c:1019
+#: ../../calendar_view.c:1105 ../../calendar.c:156
+msgid "Ending date/time:"
+msgstr "Slut dato/tid:"
-#: ../../openid.c:17
-msgid "Manage Account/OpenID Associations"
-msgstr "Tilret konto/OpenID associationer"
+#: ../../calendar_view.c:386 ../../calendar_view.c:984
+#: ../../calendar_view.c:1022 ../../calendar_view.c:1109
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:32
+msgid "Notes:"
+msgstr "Noter:"
-#: ../../openid.c:35
-msgid "Do you really want to delete this OpenID?"
+#: ../../calendar_view.c:589 ../../calendar_view.c:725
+msgid "previous"
msgstr ""
-#: ../../openid.c:36
-msgid "(delete)"
+#: ../../calendar_view.c:601 ../../calendar_view.c:737
+#: ../../calendar_view.c:1306
+msgid "next"
msgstr ""
-#: ../../openid.c:44
-msgid "Add an OpenID: "
-msgstr "Tilføj et OpenID: "
-
-#: ../../openid.c:47
-msgid "Attach"
-msgstr ""
+#: ../../calendar_view.c:760
+msgid "Week"
+msgstr "Uge"
-#: ../../openid.c:51
-#, c-format
-msgid "%s does not permit authentication via OpenID."
-msgstr "%s tillader ikke autentifikation via OpenID"
+#: ../../calendar_view.c:762
+msgid "Hours"
+msgstr "Timer"
-#: ../../roomviews.c:50
-msgid "Bulletin Board"
-msgstr "Opslagstavle"
+#: ../../calendar_view.c:764 ../../event.c:229
+msgid "Start"
+msgstr "Start"
-#: ../../roomviews.c:51
-msgid "Mail Folder"
-msgstr "Post Mappe"
+#: ../../calendar_view.c:765 ../../event.c:278
+msgid "End"
+msgstr "Slut"
-#: ../../roomviews.c:52
-msgid "Address Book"
-msgstr "Adressebog"
+#: ../../calendar_view.c:961 ../../calendar_view.c:990 ../../event.c:272
+msgid "All day event"
+msgstr "Hele dagen aftale"
-#: ../../roomviews.c:53 ../../static/t/iconbar/edit.html:54
-#: ../../static/t/iconbar.html:24
-msgid "Calendar"
-msgstr "Kalender"
+#: ../../calendar_view.c:1005 ../../calendar_view.c:1028
+msgid "Ongoing event"
+msgstr "Igangværende aftale"
-#: ../../roomviews.c:54
-msgid "Task List"
-msgstr "Opgave Liste"
+#: ../../paging.c:35
+msgid "Send instant message"
+msgstr "Send popup meddelelse"
-#: ../../roomviews.c:55
-msgid "Notes List"
-msgstr "Note Liste"
+#: ../../paging.c:43
+msgid "Send an instant message to: "
+msgstr "Sedn popup meddelelse til: "
-#: ../../roomviews.c:56
-msgid "Wiki"
-msgstr "Wiki"
+#: ../../paging.c:57
+msgid "Enter message text:"
+msgstr "Skriv meddelelsestekst:"
-#: ../../roomviews.c:57
-msgid "Calendar List"
-msgstr "Kalender Liste"
+#: ../../paging.c:65 ../../static/t/edit_message.html:109
+msgid "Send message"
+msgstr "Send meddelelse"
-#: ../../roomviews.c:58
-msgid "Journal"
-msgstr "Journal"
+#: ../../paging.c:85
+msgid "Message was not sent."
+msgstr "Meddelelse blev ikke sendt."
-#: ../../roomviews.c:59
-#, fuzzy
-msgid "Drafts"
-msgstr "Dato"
+#: ../../paging.c:99
+msgid "Message has been sent to "
+msgstr "Meddelelse blev sendt til "
-#: ../../roomviews.c:60
-msgid "Blog"
-msgstr ""
+#: ../../netconf.c:158 ../../netconf.c:185 ../../netconf.c:193
+#: ../../netconf.c:241 ../../netconf.c:249 ../../inetconf.c:110
+#: ../../inetconf.c:119 ../../inetconf.c:132 ../../inetconf.c:159
+#, c-format
+msgid "Invalid Parameter"
+msgstr "Invalid Parameter"
-#: ../../smtpqueue.c:133 ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:5
-msgid "(Delete)"
-msgstr "(Slet)"
+#: ../../calendar.c:82
+msgid "Meeting invitation"
+msgstr "Møde invitaion"
-#: ../../smtpqueue.c:191
-msgid "Message ID"
-msgstr ""
+#: ../../calendar.c:85
+msgid "Attendee's reply to your invitation"
+msgstr "Deltagers svar på din invitation"
-#: ../../smtpqueue.c:193
-msgid "Date/time submitted"
-msgstr ""
+#: ../../calendar.c:88
+msgid "Published event"
+msgstr "Publiseret aftale"
-#: ../../smtpqueue.c:195
-msgid "Last attempt"
-msgstr "Sidste forsøg"
+#: ../../calendar.c:91
+msgid "This is an unknown type of calendar item."
+msgstr "Dette er en ukendt type kalender emne."
-#: ../../smtpqueue.c:199
-msgid "Recipients"
-msgstr "Modtagere"
+#: ../../calendar.c:174 ../../event.c:93
+msgid "Recurrence"
+msgstr "Gentagelse"
-#: ../../smtpqueue.c:214
-msgid "The queue is empty."
-msgstr ""
+#: ../../calendar.c:175 ../../event.c:506
+msgid "This is a recurring event"
+msgstr "Dette er en gentagende aftale"
-#: ../../smtpqueue.c:220
-msgid "You do not have permission to view this resource."
-msgstr "Du har ikke lov til at se denne resource."
+#: ../../calendar.c:184
+msgid "Attendee:"
+msgstr "Deltager:"
-#: ../../smtpqueue.c:236 ../../static/t/aide/global_config.html:5
-msgid "View the outbound SMTP queue"
-msgstr "Vis udgående SMTP kø"
+#: ../../calendar.c:224
+#, c-format
+msgid "This is an update of '%s' which is already in your calendar."
+msgstr "Dette er en opdatering af '%s' som allerede er i din kalender."
-#: ../../smtpqueue.c:251
-msgid "Refresh this page"
-msgstr ""
+#: ../../calendar.c:228
+#, c-format
+msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
+msgstr "Denne aftale vil konflikte med '%s* som allerede er i din kalender."
-#: ../../listsub.c:37
-msgid "List subscription"
-msgstr "Vis Listeabonnementer"
+#: ../../calendar.c:233
+msgid "Update:"
+msgstr "Opdatering:"
-#: ../../listsub.c:50
-msgid "List subscribe/unsubscribe"
-msgstr "Abonnér/slet abonnement"
+#: ../../calendar.c:234
+msgid "CONFLICT:"
+msgstr "KONFLIKT:"
-#: ../../listsub.c:70
-msgid "Confirmation request sent"
-msgstr "Godkendelsesforespørgsel sendt"
+#: ../../calendar.c:257
+msgid "How would you like to respond to this invitation?"
+msgstr "Hvordan vil du svare på denne invitation?"
-#: ../../listsub.c:72
-#, c-format
-msgid ""
-"You are subscribing <TT>%s</TT> to the <b>%s</b> mailing list. The "
-"listserver has sent you an e-mail with one additional Web link for you to "
-"click on to confirm your subscription. This extra step is for your "
-"protection, as it prevents others from being able to subscribe you to lists "
-"without your consent.<br><br>Please click on the link which is being e-"
-"mailed to you and your subscription will be confirmed.<br>\n"
-msgstr ""
-"Du abonnérer <TT>%s</TT> på <b>%s</b> post listen. Listeserveren har sendt "
-"dig en e-mail med et link som du skal klikke på for at godkende dit "
-"abonnement. Denne ekstra foranstaltning er din beskyttelse, da det "
-"forhindrer andre i at abonnere på en liste i dit navn uden din billigelse."
-"<br><br>Klik på linketsom er blevet sendt til dig for at acceptere dit "
-"abonnement.<br>\n"
+#: ../../calendar.c:258
+msgid "Accept"
+msgstr "Acceptér"
-#: ../../listsub.c:85
-msgid "Go back..."
-msgstr "Tilbage..."
+#: ../../calendar.c:259
+msgid "Tentative"
+msgstr "Foreløbig"
-#: ../../webcit.c:357
-msgid "Authorization Required"
-msgstr "Godkendelse Krævet"
+#: ../../calendar.c:260
+msgid "Decline"
+msgstr "Afvis"
-#: ../../webcit.c:366
-#, c-format
-msgid ""
-"The resource you requested requires a valid username and password. You could "
-"not be logged in: %s\n"
+#: ../../calendar.c:277
+msgid "Click <i>Update</i> to accept this reply and update your calendar."
msgstr ""
-"Resourcen som du forespurgte kræver et brugernavn og en adgangskode. Du "
-"kunne ikke blive logged ind: %s\n"
+"Klik <i>Opdatér<i> for at acceptere dette svar og opdatere din kalender."
-#: ../../wiki.c:69 ../../wiki.c:162 ../../wiki.c:282
-#, c-format
-msgid "There is no room called '%s'."
-msgstr "Der er ikke noget rum der hedder '%s'."
+#: ../../calendar.c:278
+msgid "Update"
+msgstr "Opdatér"
-#: ../../wiki.c:76
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a Wiki room."
-msgstr "'%s' er ikke et Wiki rum."
+#: ../../calendar.c:279
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorér"
-#: ../../wiki.c:110
-#, c-format
-msgid "There is no page called '%s' here."
-msgstr "Der er ikke nogen side her der hedder '%s'"
+#: ../../calendar.c:301
+msgid "There was an error parsing this calendar item."
+msgstr "Der opstod en fejl ved behandling af dette emne."
-#: ../../wiki.c:112
+#: ../../calendar.c:334
msgid ""
-"Select the 'Edit this page' link in the room banner if you would like to "
-"create this page."
+"You have accepted this meeting invitation. It has been entered into your "
+"calendar."
msgstr ""
-"Vælg 'Editér denne side' link i rum banneret hvis du gerne vil oprette denne "
-"side."
+"Du har accepteret denne mødeinvitation. Det er blevet tilføjet i din "
+"kalender."
-#: ../../wiki.c:181 ../../static/t/summary_header.html:10
-#: ../../static/t/msg_listview.html:12
-msgid "Date"
-msgstr "Dato"
-
-#: ../../wiki.c:182
-msgid "Author"
+#: ../../calendar.c:338
+msgid ""
+"You have tentatively accepted this meeting invitation. It has been "
+"'pencilled in' to your calendar."
msgstr ""
+"Du har foreløbigt accepteret denne mødeinvitation. Det er blevet tilføjet i "
+"din kalender 'med blyant'"
-#: ../../wiki.c:209 ../../wiki.c:218
-msgid "(show)"
+#: ../../calendar.c:342
+msgid ""
+"You have declined this meeting invitation. It has <b>not</b> been entered "
+"into your calendar."
msgstr ""
+"Du har afvist denne mødeinvitation. Det er <b>ikke</b> blevet tilføjet i "
+"din kalender."
-#: ../../wiki.c:211 ../../static/t/navbar.html:146
-msgid "Current version"
-msgstr ""
+#: ../../calendar.c:347
+msgid "A reply has been sent to the meeting organizer."
+msgstr "Et svar er blevet sendt til mødeorganisatoren."
-#: ../../wiki.c:223
-msgid "(revert)"
-msgstr ""
+#. Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term
+#. that the recipient of an ical-invitation should please
+#. answer this request.
+#: ../../calendar.c:382
+msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP."
+msgstr "Din kalender er opdateret til at reflektere denne S.U."
-#: ../../wiki.c:300
-msgid "Page title"
+#: ../../calendar.c:384
+msgid ""
+"You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has <b>not</b> been "
+"updated."
msgstr ""
+"Du har valgt at ignorere denne S.U. Din kalender er <b>ikke</b> blevet "
+"opdateret."
-#: ../../inetconf.c:122
-#, c-format
-msgid "%s has been deleted."
-msgstr "%s er blevet slettet."
+#: ../../calendar.c:934
+msgid "Calendar day view begins at:"
+msgstr "Kalender dag visning begynder:"
-#. <domain> added status message
-#: ../../inetconf.c:140
-msgid "added."
-msgstr ""
+#: ../../calendar.c:935
+msgid "Calendar day view ends at:"
+msgstr "Kalender dag visning slutter:"
-#: ../../blogview_renderer.c:59 ../../blogview_renderer.c:64
-#: ../../blogview_renderer.c:68
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d comments"
-msgstr "Send kommando"
+#: ../../calendar.c:936
+msgid "Week starts on:"
+msgstr "Ugen starter:"
-#: ../../roomtokens.c:563
-msgid "file"
-msgstr ""
+#: ../../webcit.c:357
+msgid "Authorization Required"
+msgstr "Godkendelse Krævet"
-#: ../../roomtokens.c:565
-msgid "files"
-msgstr "filer"
+#: ../../webcit.c:366
+#, c-format
+msgid ""
+"The resource you requested requires a valid username and password. You could "
+"not be logged in: %s\n"
+msgstr ""
+"Resourcen som du forespurgte kræver et brugernavn og en adgangskode. Du "
+"kunne ikke blive logged ind: %s\n"
-#: ../../messages.c:70
-msgid "ERROR:"
-msgstr "FEJL:"
+#: ../../event.c:73
+msgid "seconds"
+msgstr "sekunder"
-#: ../../messages.c:88
-msgid "Empty message"
+#: ../../event.c:74
+msgid "minutes"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1026
-#, c-format
-msgid "Cancelled. Message was not posted."
-msgstr "Afbrudt. Meddelelse ikke opsat."
+#: ../../event.c:75
+msgid "hours"
+msgstr ""
-#: ../../messages.c:1029
-#, c-format
-msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message."
-msgstr "Automatisk afbrudt fordi du har allerede gemt denne meddelelse."
+#: ../../event.c:76
+msgid "days"
+msgstr "dage"
-#: ../../messages.c:1054
-msgid "Saved to Drafts failed: "
+#: ../../event.c:77
+msgid "weeks"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1120
-msgid "Refusing to post empty message.\n"
+#: ../../event.c:78
+msgid "months"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1146
-msgid "Message has been saved to Drafts.\n"
+#: ../../event.c:79
+msgid "years"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1155
-msgid "Message has been sent.\n"
-msgstr "Meddelelse er blevet sendt.\n"
-
-#: ../../messages.c:1158
-msgid "Message has been posted.\n"
-msgstr "Meddelelse er blevet opsat.\n"
+#: ../../event.c:80
+msgid "never"
+msgstr "aldrig"
-#: ../../messages.c:1480
-#, c-format
-msgid "The message was not moved."
-msgstr "Meddelelsen blev ikke flyttet."
+#: ../../event.c:84
+msgid "first"
+msgstr ""
-#: ../../messages.c:1502
-msgid "Confirm move of message"
-msgstr "Godkend flytning af meddelelse"
+#: ../../event.c:85
+msgid "second"
+msgstr ""
-#: ../../messages.c:1510
-msgid "Move this message to:"
-msgstr "Flyt denne meddelelse til:"
+#: ../../event.c:86
+msgid "third"
+msgstr "tredie"
-#: ../../messages.c:1531 ../../static/t/view_message.html:34
-#: ../../static/t/msg_listview.html:28
-msgid "Move"
-msgstr "Flyt"
+#: ../../event.c:87
+msgid "fourth"
+msgstr "fjerde"
-#: ../../messages.c:1573
-#, c-format
-msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n"
-msgstr ""
+#: ../../event.c:88
+msgid "fifth"
+msgstr "femte"
-#: ../../messages.c:1633
-#, c-format
-msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
-msgstr "En fejl opstod under hentning af denne del: %s\n"
+#: ../../event.c:91
+msgid "Event"
+msgstr "Aftale"
-#: ../../messages.c:1800
-msgid "Attach signature to email messages?"
-msgstr "Tilføj signatur til meddelelser?"
+#: ../../event.c:92 ../../event.c:438 ../../event.c:450
+msgid "Attendees"
+msgstr "Deltagere"
-#: ../../messages.c:1803
-msgid "Use this signature:"
-msgstr "Brug denne signatur"
+#: ../../event.c:168
+msgid "Add or edit an event"
+msgstr "Tilføj eller editér en aftale"
-#: ../../messages.c:1805
-msgid "Default character set for email headers:"
-msgstr "Standard karaktérsæt for email headers:"
+#: ../../event.c:207 ../../static/t/iconbar/edit.html:30
+#: ../../static/t/iconbar.html:13
+msgid "Summary"
+msgstr "Summering"
-#: ../../messages.c:1808
-msgid "Preferred email address"
-msgstr ""
+#: ../../event.c:218
+msgid "Location"
+msgstr "Lokation"
-#: ../../messages.c:1810
-msgid "Preferred display name for email messages"
-msgstr ""
+#: ../../event.c:328 ../../static/t/iconbar/edit.html:48
+#: ../../static/t/iconbar.html:34
+msgid "Notes"
+msgstr "Noter"
-#: ../../messages.c:1814
-msgid "Preferred display name for bulletin board posts"
-msgstr "Vist navn på opslagstavle posteringer"
+#: ../../event.c:370
+msgid "Organizer"
+msgstr "Organisator"
-#: ../../messages.c:1817
-msgid "Mailbox view mode"
-msgstr "Postkasse visning"
+#: ../../event.c:375
+msgid "(you are the organizer)"
+msgstr "(du er organisator)"
-#: ../../msg_renderers.c:581 ../../static/t/who/section.html:6
-msgid "edit"
-msgstr "editér"
+#: ../../event.c:393
+msgid "Show time as:"
+msgstr "Vis tid som:"
-#: ../../msg_renderers.c:1101
-msgid "I don't know how to display "
-msgstr ""
+#: ../../event.c:416
+msgid "Free"
+msgstr "Fri"
-#: ../../msg_renderers.c:1330
-msgid "(no subject)"
-msgstr "(intet emne)"
+#: ../../event.c:424
+msgid "Busy"
+msgstr "Optaget"
-#: ../../notes.c:345
-msgid "Click on any note to edit it."
-msgstr "Klik på en note for at ændre den."
+#: ../../event.c:441
+msgid "(One per line)"
+msgstr "(Én per linie)"
-#: ../../paging.c:35
-msgid "Send instant message"
-msgstr "Send popup meddelelse"
+#: ../../event.c:451 ../../static/t/edit_message.html:143
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 ../../static/t/iconbar.html:29
+msgid "Contacts"
+msgstr "Kontaktpersoner"
-#: ../../paging.c:43
-msgid "Send an instant message to: "
-msgstr "Sedn popup meddelelse til: "
+#: ../../event.c:514
+msgid "Recurrence rule"
+msgstr ""
-#: ../../paging.c:57
-msgid "Enter message text:"
-msgstr "Skriv meddelelsestekst:"
+#: ../../event.c:518
+msgid "Repeats every"
+msgstr "Gentages hver"
-#: ../../paging.c:65 ../../static/t/edit_message.html:109
-msgid "Send message"
-msgstr "Send meddelelse"
+#. begin 'weekday_selector' div
+#: ../../event.c:536
+msgid "on these weekdays:"
+msgstr "på disse ugedage"
-#: ../../paging.c:85
-msgid "Message was not sent."
-msgstr "Meddelelse blev ikke sendt."
+#: ../../event.c:594
+#, c-format
+msgid "on day %s%d%s of the month"
+msgstr "på den %s%d%s dag i måneden"
-#: ../../paging.c:99
-msgid "Message has been sent to "
-msgstr "Meddelelse blev sendt til "
+#: ../../event.c:603 ../../event.c:665
+msgid "on the "
+msgstr ""
-#: ../../calendar.c:81
-msgid "Meeting invitation"
-msgstr "Møde invitaion"
+#: ../../event.c:627
+msgid "of the month"
+msgstr "i måneden"
-#: ../../calendar.c:84
-msgid "Attendee's reply to your invitation"
-msgstr "Deltagers svar på din invitation"
+#: ../../event.c:656
+msgid "every "
+msgstr "hver "
-#: ../../calendar.c:87
-msgid "Published event"
-msgstr "Publiseret aftale"
+#: ../../event.c:657
+msgid "year on this date"
+msgstr "år på denne dato"
-#: ../../calendar.c:90
-msgid "This is an unknown type of calendar item."
-msgstr "Dette er en ukendt type kalender emne."
-
-#: ../../calendar.c:183
-msgid "Attendee:"
-msgstr "Deltager:"
+#: ../../event.c:689 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
+#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7
+msgid "of"
+msgstr "af"
-#: ../../calendar.c:223
-#, c-format
-msgid "This is an update of '%s' which is already in your calendar."
-msgstr "Dette er en opdatering af '%s' som allerede er i din kalender."
+#: ../../event.c:713
+msgid "Recurrence range"
+msgstr "Gentagelsesområde"
-#: ../../calendar.c:227
-#, c-format
-msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
-msgstr "Denne aftale vil konflikte med '%s* som allerede er i din kalender."
+#: ../../event.c:721
+msgid "No ending date"
+msgstr ""
-#: ../../calendar.c:232
-msgid "Update:"
-msgstr "Opdatering:"
+#: ../../event.c:728
+msgid "Repeat this event"
+msgstr ""
-#: ../../calendar.c:233
-msgid "CONFLICT:"
-msgstr "KONFLIKT:"
+#: ../../event.c:731
+msgid "times"
+msgstr ""
-#: ../../calendar.c:256
-msgid "How would you like to respond to this invitation?"
-msgstr "Hvordan vil du svare på denne invitation?"
+#: ../../event.c:739
+msgid "Repeat this event until "
+msgstr "Gentag denne aftale indtil "
-#: ../../calendar.c:257
-msgid "Accept"
-msgstr "Acceptér"
+#: ../../event.c:767
+msgid "Check attendee availability"
+msgstr "Check deltager tilgænglighed"
-#: ../../calendar.c:258
-msgid "Tentative"
-msgstr "Foreløbig"
+#: ../../fmt_date.c:310
+msgid "Time format"
+msgstr "Time format"
-#: ../../calendar.c:259
-msgid "Decline"
-msgstr "Afvis"
+#: ../../graphics.c:42
+msgid "Image upload"
+msgstr "Upload billede"
-#: ../../calendar.c:276
-msgid "Click <i>Update</i> to accept this reply and update your calendar."
+#: ../../graphics.c:58
+msgid "You can upload an image directly from your computer"
msgstr ""
-"Klik <i>Opdatér<i> for at acceptere dette svar og opdatere din kalender."
-#: ../../calendar.c:277
-msgid "Update"
-msgstr "Opdatér"
+#: ../../graphics.c:61
+msgid "Please select a file to upload:"
+msgstr "Vælg en fil til upload:"
-#: ../../calendar.c:278
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorér"
+#: ../../graphics.c:67 ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:25
+msgid "Upload"
+msgstr "Upload"
-#: ../../calendar.c:300
-msgid "There was an error parsing this calendar item."
-msgstr "Der opstod en fejl ved behandling af dette emne."
+#: ../../graphics.c:69
+msgid "Reset form"
+msgstr "Slet form"
-#: ../../calendar.c:333
-msgid ""
-"You have accepted this meeting invitation. It has been entered into your "
-"calendar."
-msgstr ""
-"Du har accepteret denne mødeinvitation. Det er blevet tilføjet i din "
-"kalender."
+#: ../../graphics.c:92
+msgid "Graphics upload has been cancelled."
+msgstr "Upload er blevet afbrudt."
-#: ../../calendar.c:337
-msgid ""
-"You have tentatively accepted this meeting invitation. It has been "
-"'pencilled in' to your calendar."
-msgstr ""
-"Du har foreløbigt accepteret denne mødeinvitation. Det er blevet tilføjet i "
-"din kalender 'med blyant'"
+#: ../../graphics.c:99
+msgid "You didn't upload a file."
+msgstr "Du uploadede ikke en fil."
-#: ../../calendar.c:341
-msgid ""
-"You have declined this meeting invitation. It has <b>not</b> been entered "
-"into your calendar."
-msgstr ""
-"Du har afvist denne mødeinvitation. Det er <b>ikke</b> blevet tilføjet i "
-"din kalender."
+#: ../../graphics.c:146
+msgid "your photo"
+msgstr "dit billede"
-#: ../../calendar.c:346
-msgid "A reply has been sent to the meeting organizer."
-msgstr "Et svar er blevet sendt til mødeorganisatoren."
+#: ../../graphics.c:152
+msgid "the icon for this room"
+msgstr "ikonet for dette rum"
-#. Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term
-#. that the recipient of an ical-invitation should please
-#. answer this request.
-#: ../../calendar.c:381
-msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP."
-msgstr "Din kalender er opdateret til at reflektere denne S.U."
+#: ../../graphics.c:159
+msgid "the Greetingpicture for the login prompt"
+msgstr "Velkomstbillede ved login"
-#: ../../calendar.c:383
-msgid ""
-"You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has <b>not</b> been "
-"updated."
+#: ../../graphics.c:166
+msgid "the Logoff banner picture"
+msgstr "Logaf banner billede"
+
+#: ../../graphics.c:175
+msgid "the icon for this floor"
+msgstr "ikonet for denne etage"
+
+#: ../../msg_renderers.c:581 ../../static/t/who/section.html:6
+msgid "edit"
+msgstr "editér"
+
+#: ../../msg_renderers.c:1110
+msgid "I don't know how to display "
msgstr ""
-"Du har valgt at ignorere denne S.U. Din kalender er <b>ikke</b> blevet "
-"opdateret."
-#: ../../calendar.c:921
-msgid "Calendar day view begins at:"
-msgstr "Kalender dag visning begynder:"
+#: ../../msg_renderers.c:1344
+msgid "(no subject)"
+msgstr "(intet emne)"
-#: ../../calendar.c:922
-msgid "Calendar day view ends at:"
-msgstr "Kalender dag visning slutter:"
+#: ../../roomtokens.c:563
+msgid "file"
+msgstr ""
-#: ../../calendar.c:923
-msgid "Week starts on:"
-msgstr "Ugen starter:"
+#: ../../roomtokens.c:565
+msgid "files"
+msgstr "filer"
-#: ../../serv_func.c:187
-msgid ""
-"This server is already serving its maximum number of users and cannot accept "
-"any additional logins at this time. Please try again later or contact your "
-"system administrator."
+#: ../../roomlist.c:101
+msgid "My Folders"
msgstr ""
-"Denne server har allerede det maximale antal brugere logget ind og kan ikke "
-"acceptere flere lige nu. Prøv igen senere eller kontakt din System "
-"administrator."
-#: ../../serv_func.c:192 ../../serv_func.c:223
-msgid "Received unexpected answer from Citadel server; bailing out."
+#: ../../messages.c:70
+msgid "ERROR:"
+msgstr "FEJL:"
+
+#: ../../messages.c:88
+msgid "Empty message"
msgstr ""
-#: ../../serv_func.c:232
+#: ../../messages.c:1031
#, c-format
-msgid ""
-"You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n"
-"In order to run this version of WebCit you must also have Citadel %d.%02d or "
-"newer.\n"
-"\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Du er forbundet til en Citadel server der kører Citadel %d.%02d. \n"
-"For at køre denne version af WebCit skal du have Citadel %d.%02d eller "
-"nyere.\n"
-"\n"
-"\n"
+msgid "Cancelled. Message was not posted."
+msgstr "Afbrudt. Meddelelse ikke opsat."
-#: ../../fmt_date.c:310
-msgid "Time format"
-msgstr "Time format"
+#: ../../messages.c:1034
+#, c-format
+msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message."
+msgstr "Automatisk afbrudt fordi du har allerede gemt denne meddelelse."
-#: ../../iconbar.c:256
-msgid "Iconbar Setting"
+#: ../../messages.c:1059
+msgid "Saved to Drafts failed: "
msgstr ""
-#: ../../userlist.c:39
-#, c-format
-msgid "User list for %s"
-msgstr "Bruger liste for %s"
+#: ../../messages.c:1125
+msgid "Refusing to post empty message.\n"
+msgstr ""
-#: ../../userlist.c:56
-msgid "User Name"
-msgstr "Bruger navn"
+#: ../../messages.c:1151
+msgid "Message has been saved to Drafts.\n"
+msgstr ""
-#: ../../userlist.c:57
-msgid "Number"
-msgstr "Nummer"
+#: ../../messages.c:1160
+msgid "Message has been sent.\n"
+msgstr "Meddelelse er blevet sendt.\n"
-#: ../../userlist.c:58
-msgid "Access Level"
-msgstr "Bruger type"
+#: ../../messages.c:1163
+msgid "Message has been posted.\n"
+msgstr "Meddelelse er blevet opsat.\n"
-#: ../../userlist.c:59
-msgid "Last Login"
-msgstr "Sidste login"
+#: ../../messages.c:1485
+#, c-format
+msgid "The message was not moved."
+msgstr "Meddelelsen blev ikke flyttet."
-#: ../../userlist.c:60
-msgid "Total Logins"
-msgstr "Total antal login"
+#: ../../messages.c:1507
+msgid "Confirm move of message"
+msgstr "Godkend flytning af meddelelse"
-#: ../../userlist.c:61
-msgid "Total Posts"
-msgstr "Totale antal meddelelser"
+#: ../../messages.c:1515
+msgid "Move this message to:"
+msgstr "Flyt denne meddelelse til:"
-#: ../../userlist.c:118
-msgid "User profile"
-msgstr "Bruger profil"
+#: ../../messages.c:1536 ../../static/t/view_message.html:34
+#: ../../static/t/msg_listview.html:28
+msgid "Move"
+msgstr "Flyt"
-#: ../../userlist.c:155
+#: ../../messages.c:1578
#, c-format
-msgid "Click here to send an instant message to %s"
-msgstr "Klik her for at sende online meddelelse til %s"
+msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n"
+msgstr ""
-#: ../../roomops.c:848
+#: ../../messages.c:1638
#, c-format
-msgid "User '%s' kicked out of room '%s'."
-msgstr "Bruger %s blev sparket ud af rum %s."
+msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
+msgstr "En fejl opstod under hentning af denne del: %s\n"
-#: ../../roomops.c:864
-#, c-format
-msgid "User '%s' invited to room '%s'."
-msgstr "Bruger %s blev inviteret til rum %s."
+#: ../../messages.c:1805
+msgid "Attach signature to email messages?"
+msgstr "Tilføj signatur til meddelelser?"
-#: ../../roomops.c:894
-msgid "Cancelled. No new room was created."
-msgstr "Afbrudt. Intet nyt rum blev oprettet."
+#: ../../messages.c:1808
+msgid "Use this signature:"
+msgstr "Brug denne signatur"
-#: ../../roomops.c:1179
-msgid "Floor has been deleted."
-msgstr "Etage er blevet slettet."
+#: ../../messages.c:1810
+msgid "Default character set for email headers:"
+msgstr "Standard karaktérsæt for email headers:"
-#: ../../roomops.c:1203
-msgid "New floor has been created."
-msgstr "Ny etage er oprettet."
-
-#: ../../roomops.c:1282
-msgid "Room list view"
-msgstr "Rum liste visning"
-
-#: ../../roomops.c:1285
-msgid "Show empty floors"
-msgstr "Vis tomme etager"
-
-#: ../../static/t/roombanner.html:10
-msgid "new of"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/roombanner.html:10
-#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
-#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7
-msgid "messages"
+#: ../../messages.c:1813
+msgid "Preferred email address"
msgstr ""
-#: ../../static/t/roombanner.html:24
-msgid "Select page: "
+#: ../../messages.c:1815
+msgid "Preferred display name for email messages"
msgstr ""
-#: ../../static/t/view_submessage.html:4
-#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:4
-#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:8
-#: ../../static/t/view_message/print.html:8 ../../static/t/view_message.html:5
-msgid "from "
-msgstr "fra "
-
-#: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:4
-#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:4
-msgid "Download"
-msgstr "Download"
+#: ../../messages.c:1819
+msgid "Preferred display name for bulletin board posts"
+msgstr "Vist navn på opslagstavle posteringer"
-#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:9
-#: ../../static/t/view_message/print.html:16
-#: ../../static/t/view_message.html:14 ../../static/t/edit_message.html:71
-msgid "Subject:"
-msgstr "Emne:"
+#: ../../messages.c:1822
+msgid "Mailbox view mode"
+msgstr "Postkasse visning"
-#: ../../static/t/view_message/print.html:14
-#: ../../static/t/view_message.html:12
-msgid "to"
-msgstr ""
+#: ../../addressbook_popup.c:192
+msgid "Add"
+msgstr "Tilføj"
-#: ../../static/t/view_message/print.html:15
-#: ../../static/t/view_message.html:13 ../../static/t/edit_message.html:57
-msgid "CC:"
-msgstr "CC:"
+#: ../../summary.c:117
+msgid "(None)"
+msgstr "(Ingen)"
-#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:3
-msgid "View"
-msgstr "Vis"
+#: ../../summary.c:169
+msgid "(Nothing)"
+msgstr "(Ingenting)"
-#: ../../static/t/view_message.html:16
-msgid "Edit"
+#: ../../summary.c:183
+#, c-format
+msgid ""
+"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in %"
+"s. Your system administrator is %s."
msgstr ""
+"Du er forbundet til %s, bruger %s med %s, server version %s og lokaliseret i "
+"%s. Din systemadministrator er %s."
-#: ../../static/t/view_message.html:18 ../../static/t/view_message.html:23
-#: ../../static/t/view_message.html:28
-msgid "Reply"
-msgstr "Svar"
-
-#: ../../static/t/view_message.html:19
-msgid "ReplyQuoted"
-msgstr "SvarCitér"
+#: ../../summary.c:211
+msgid "Messages"
+msgstr "Meddelelser"
-#: ../../static/t/view_message.html:24 ../../static/t/view_message.html:29
-msgid "ReplyAll"
-msgstr "SvarAlle"
+#: ../../summary.c:224 ../../static/t/iconbar/edit.html:60
+#: ../../static/t/iconbar.html:39
+msgid "Tasks"
+msgstr "Opgaver"
-#: ../../static/t/view_message.html:25 ../../static/t/view_message.html:30
-msgid "Forward"
-msgstr "Videresend"
+#: ../../summary.c:237
+msgid "Today on your calendar"
+msgstr "Idag i din kalender"
-#: ../../static/t/view_message.html:37
-msgid "Headers"
-msgstr "Headers"
+#: ../../summary.c:252
+msgid "Who's online now"
+msgstr "Hvem er online nu"
-#: ../../static/t/view_message.html:38 ../../static/t/msg_listview.html:31
-msgid "Print"
-msgstr "Udskriv"
+#: ../../summary.c:265
+msgid "About this server"
+msgstr "Om denne server"
-#: ../../static/t/who/section.html:4
-msgid "(kill)"
-msgstr "(dræb)"
+#: ../../summary.c:291
+#, c-format
+msgid "Summary page for %s"
+msgstr "Summeringsside for %s"
-#: ../../static/t/who/box_list_static.html:6 ../../static/t/who/summary.html:5
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:13
-msgid "User name"
-msgstr "Bruger navn"
+#: ../../inetconf.c:125
+#, c-format
+msgid "%s has been deleted."
+msgstr "%s er blevet slettet."
-#: ../../static/t/who/box_list_static.html:7 ../../static/t/who/summary.html:6
-msgid "Room"
-msgstr "Rum"
+#. <domain> added status message
+#: ../../inetconf.c:143
+msgid "added."
+msgstr ""
-#: ../../static/t/who/box_list_static.html:8
-msgid "From host"
-msgstr "Fra host"
+#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:3
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:9
+msgid "Close window"
+msgstr "Luk vinduet"
-#: ../../static/t/who/box_list_static.html:14
-#, fuzzy
-msgid "Click on a name to read user info. Click on"
-msgstr "Klik på et navn for at læse bruger info. Klik på "
+#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:5
+#: ../../static/t/edit_message.html:126
+msgid "Attachments:"
+msgstr "Vedhæftede filer"
-#: ../../static/t/who/box_list_static.html:16
-#, fuzzy
-msgid "to send an instant message to that user."
-msgstr "for at sende popup meddelelse til den bruger"
+#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:20
+msgid "Attach file:"
+msgstr "Vedhæft fil:"
-#: ../../static/t/who/list_static_header.html:1
+#: ../../static/t/edit_message/section_attach_select.html:4
#, fuzzy
-msgid "Users currently on"
-msgstr "Brugere i øjeblikket på"
-
-#: ../../static/t/floors.html:4
-msgid "Add/change/delete floors"
-msgstr "Tilføj/ændre/slette etager"
+msgid "Remove"
+msgstr "(fjern)"
-#: ../../static/t/floors.html:10
-msgid "Floor number"
-msgstr "Etage nummer"
+#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:2
+#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:2
+msgid "Reading #"
+msgstr "Læser #"
-#: ../../static/t/floors.html:11
-msgid "Floor name"
-msgstr "Etage navn"
+#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
+#: ../../static/t/roombanner.html:10
+#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7
+msgid "messages"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/floors.html:12
-msgid "Number of rooms"
-msgstr "Antal rum"
+#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:12
+#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:12
+msgid "oldest to newest"
+msgstr "ældste til nyeste"
-#: ../../static/t/floors.html:13
-msgid "Floor CSS"
-msgstr "Etage CSS"
+#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:20
+#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:20
+msgid "newest to oldest"
+msgstr "nyeste til ældste"
-#: ../../static/t/floors_edit_one.html:11
-msgid "(delete floor)"
-msgstr "(slet etage)"
+#: ../../static/t/room/display_private.html:7
+msgid "Go to a hidden room"
+msgstr "Gå til et skjult rum"
-#: ../../static/t/floors_edit_one.html:13
-msgid "(edit graphic)"
-msgstr "(editér grafik)"
+#: ../../static/t/room/display_private.html:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you know the name of a hidden (guess-name) or passworded room, you can "
+"enter that room by typing its name below. Once you gain access to a private "
+"room, it will appear in your regular room listings so you don‘t have to keep "
+"returning here."
+msgstr ""
+"Hvis du kender navnet på et skjult (gæt-navn) eller adgangsbeskyttet rum, "
+"kan du gå til rummet ved at skrive navnet nedenfor. Når du får adgang til "
+"et privat rum, vil det optræde på din almindelige rum liste så du ikke "
+"behøver at komme her igen."
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3
-msgid "List known rooms"
-msgstr "Vist kendte rum"
+#: ../../static/t/room/display_private.html:14
+msgid "Enter room name:"
+msgstr "Skriv rummets navn:"
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3
-msgid "Where can I go from here?"
-msgstr "Hvor kan jeg komme hen?"
+#: ../../static/t/room/display_private.html:21
+msgid "Enter room password:"
+msgstr "Skriv rummets adgangskode:"
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 ../../static/t/navbar.html:160
-msgid "Goto next room"
-msgstr "Gå til næste rum"
+#: ../../static/t/room/zap_this.html:3
+msgid "Zap (forget/unsubscribe) the current room"
+msgstr "Zap (glem/abonementfjern) det aktuelle rum"
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4
+#: ../../static/t/room/zap_this.html:6
#, fuzzy
-msgid "...with <em>unread</em> messages"
-msgstr "...med <em>ikke læste</em> meddelelser"
-
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5
-msgid "Skip to next room"
-msgstr "Fortsæt til næste rum"
+msgid "If you select this option,"
+msgstr "Editér eller slet dette rum"
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5
-msgid "(come back here later)"
-msgstr "(kom tilbage hertil senere)"
+#: ../../static/t/room/zap_this.html:8
+#, fuzzy
+msgid "will disappear from your room list. Is this what you wish to do?"
+msgstr ""
+"Hvis du vælger denne funktion, <em>%s</em> vil forsvinde fra din rum liste. "
+"Er det hvad du gerne vil?<br>\n"
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6 ../../static/t/navbar.html:5
-msgid "Ungoto"
-msgstr "Gå tilbage"
+#: ../../static/t/room/zapped_list.html:7
+msgid "Zapped (forgotten) rooms"
+msgstr "Zapped (glemte) rum"
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6
+#: ../../static/t/room/zapped_list.html:10
#, fuzzy
-msgid "oops! Back to "
-msgstr "(Hovsa! Tilbage til )"
+msgid "Click on any room to un-zap it and goto that room."
+msgstr "Klik på et rum for at af-zappe det og gå til rummet.\n"
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10 ../../static/t/navbar.html:13
-msgid "Read new messages"
-msgstr "Læs nye meddelelser"
+#: ../../static/t/room/edit.html:5 ../../static/t/room/edit/editroom.html:4
+#: ../../static/t/iconbar.html:72
+msgid "Administration"
+msgstr "Administration"
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10
-msgid "...in this room"
-msgstr "...i dette rum"
+#: ../../static/t/room/edit.html:6 ../../static/t/room/edit/editroom.html:5
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfiguration"
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11 ../../static/t/navbar.html:19
-msgid "Read all messages"
-msgstr "Læs alle meddelelser"
+#: ../../static/t/room/edit.html:7 ../../static/t/room/edit/editroom.html:6
+msgid "Message expire policy"
+msgstr "Meddelelse udløbspolitik"
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11
-msgid "...old <em>and</em> new"
-msgstr "...gamle <em>og</em> nye"
+#: ../../static/t/room/edit.html:8 ../../static/t/room/edit/editroom.html:7
+msgid "Access controls"
+msgstr "Adgangskontrol"
+
+#: ../../static/t/room/edit.html:9 ../../static/t/room/edit/editroom.html:8
+msgid "Sharing"
+msgstr "Deling"
+
+#: ../../static/t/room/edit.html:10 ../../static/t/room/edit/editroom.html:9
+msgid "Mailing list service"
+msgstr "Mailing liste service"
+
+#: ../../static/t/room/edit.html:11 ../../static/t/room/edit/editroom.html:10
+msgid "Remote retrieval"
+msgstr "Fjernhentning"
+
+#: ../../static/t/room/create.html:11
+#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:6
+msgid "Create a new room"
+msgstr "Opret et nyt rum"
+
+#: ../../static/t/room/create.html:18
+msgid "Name of room: "
+msgstr "Navn på rum"
+
+#: ../../static/t/room/create.html:20
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:10
+msgid "Resides on floor: "
+msgstr "Ligger på etage: "
+
+#: ../../static/t/room/create.html:32
+msgid "Default view for room: "
+msgstr "Standard visning for rum: "
+
+#: ../../static/t/room/create.html:68
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:16
+msgid "Type of room:"
+msgstr "Type på rum"
+
+#: ../../static/t/room/create.html:73
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:22
+msgid "Public (automatically appears to everyone)"
+msgstr "Offentlig (automatisk vist til alle)"
+
+#: ../../static/t/room/create.html:77
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:28
+msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)"
+msgstr "Privat - skjult (adgang for dem der kender navnet)"
+
+#: ../../static/t/room/create.html:81
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:35
+msgid "Private - require password: "
+msgstr "Privat - med adgangskode: "
+
+#: ../../static/t/room/create.html:86
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:44
+msgid "Private - invitation only"
+msgstr "Privat - kun med invitation"
+
+#: ../../static/t/room/create.html:90
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:51
+msgid "Personal (mailbox for you only)"
+msgstr "Personlig (postkasse kun for dig)"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:5
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<i>The contents of this room are being mailed <b>as individual messages</b> "
+"to the following list recipients:</i><br /><br />"
+msgstr ""
+"<i>Indholdet af dette rum bliver sendt <b>som individuelle meddelelser</b> "
+"til denne liste af modtagere:</i><br><br>\n"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:19
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<i>The contents of this room are being mailed <b>in digest form</b> to the "
+"following list recipients:</i><br /><br />"
+msgstr ""
+"<i>Indholdet af dette rum bliver sendt <b>i oversigtsform</b> til den "
+"følgende liste af modtagere:</i><br><br>\n"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:39
+msgid "Add recipients from Contacts or other address books"
+msgstr "Tilføj modtagere fra Kontakter eller andre adressebøger"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:48
+msgid "Allow non-subscribers to mail to this room."
+msgstr "Tillad ikkeabonenter at skrive til dette rum."
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:54
+msgid "Room post publication needs Aide permission."
+msgstr "Rum opslag publificering kræver tilladelse fra Systemansvarlig."
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:59
+#, fuzzy
+msgid "Allow self-service subscribe/unsubscribe requests."
+msgstr ""
+"Dette rum er konfigureret til at tillade selvbetjent abonement/slet "
+"abonement forspørgsler."
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:65
+msgid "The URL for subscribe/unsubscribe is: "
+msgstr "URL'en for abonement/slet abonement er:"
+
+#: ../../static/t/room/edit/listrecp_removal.html:1
+#: ../../static/t/room/edit/pop3client_removal.html:9
+#: ../../static/t/room/edit/digestrecp_removal.html:1
+#: ../../static/t/room/edit/rssclient_removal.html:5
+msgid "(remove)"
+msgstr "(fjern)"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:6
+#, fuzzy
+msgid "name of room: "
+msgstr "Navn på rum"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:55
+msgid "If private, cause current users to forget room"
+msgstr "Hvis privat, tving aktuelle brugere til at glemme rummet"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:61
+msgid "Preferred users only"
+msgstr "Kun foretrukne brugere"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:66
+msgid "Read-only room"
+msgstr "Kun-læs rum"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:71
+msgid "All users allowed to post may also delete messages"
+msgstr "Alle brugere der kan skrive må også slette meddelser"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:76
+msgid "File directory room"
+msgstr "Fil bibliotek rum"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:80
+msgid "Directory name: "
+msgstr "Biblioteksnavn: "
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:86
+msgid "Uploading allowed"
+msgstr "uploading tilladt"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:91
+msgid "Downloading allowed"
+msgstr "Downloading tilladt"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:96
+msgid "Visible directory"
+msgstr "Synligt bibliotek"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:103
+msgid "Network shared room"
+msgstr "Netværksdelt rum"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:108
+msgid "Permanent (does not auto-purge)"
+msgstr "Permanent (bliver ikke autoslettet)"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:113
+msgid "Subject Required (Force users to specify a message subject)"
+msgstr "Emne er krævet (Tving brugere til at skrive et emne)"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:116
+msgid "Anonymous messages"
+msgstr "Anonyme meddelelser"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:122
+msgid "No anonymous messages"
+msgstr "Ingen anonyme meddelser"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:127
+msgid "All messages are anonymous"
+msgstr "Alle meddelelser er anonyme"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:132
+msgid "Prompt user when entering messages"
+msgstr "spørg bruger som skriver meddelelser"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:136
+msgid "Room aide: "
+msgstr "Rum Systemansvarlig"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:2
+msgid ""
+"Retrieve messages from these remote POP3 accounts and store them in this "
+"room:"
+msgstr "Modtag meddelelser fra disse POP konti og gem dem i dette rum:"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:12
+#, fuzzy
+msgid "Remote host"
+msgstr "Smart værter"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:13
+#: ../../static/t/who/box_list_static.html:6 ../../static/t/who/summary.html:5
+msgid "User name"
+msgstr "Bruger navn"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:14
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:24
+msgid "Password"
+msgstr "Adgangskode"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:15
+#, fuzzy
+msgid "Keep messages on server?"
+msgstr "Gem meddelelser på server?"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:16
+#, fuzzy
+msgid "Interval"
+msgstr "Interval"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:31
+msgid "Fetch the following RSS feeds and store them in this room:"
+msgstr "Hent de følgende RSS feeds og gem dem i dette rum:"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:43
+msgid "Feed URL"
+msgstr "Feed URL"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:5
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The users listed below have access to this room. To remove a user from the "
+"access list, select the user name from the list and click 'Kick'."
+msgstr ""
+"Brugerne nedenfor har adgang til dette rum. For at fjerne en bruger fra "
+"adgangslisten, Vælg brugeren på listen og klik 'Spark'."
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:20
+msgid ""
+"To grant another user access to this room, enter the user name in the box "
+"below and click 'Invite'."
+msgstr ""
+"Far at give en anden bruger adgang til dette rum, skriv brugernavnet i "
+"boksen nedenfor og klik 'Invitér'."
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:26
+msgid "Invite:"
+msgstr "Invitér:"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:35
+#, fuzzy
+msgid "Users"
+msgstr "Brugere"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:8
+msgid "Message expire policy for this room"
+msgstr "Meddelelse udløbspolitik for dette rum"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:14
+msgid "Use the default policy for this floor"
+msgstr "Brug standard politik for denne etage"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:17
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:45
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:68
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:86
+msgid "Never automatically expire messages"
+msgstr "Aldrig automatisk sætte meddelelse til udløbet"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:20
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:48
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:71
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:89
+msgid "Expire by message count"
+msgstr "Sæt udløb efter meddelelsesantal"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:23
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:51
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:73
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:92
+msgid "Expire by message age"
+msgstr "Sæt udløb efter meddelelsesalder"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:25
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:53
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:75
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:94
+msgid "Number of messages or days: "
+msgstr "Antal meddelelser eller dage: "
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:36
+msgid "Message expire policy for this floor"
+msgstr "Meddelelse udløbspolitik for denne etage"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:42
+msgid "Use the system default"
+msgstr "Brug system standard"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:5
+msgid "Shared with"
+msgstr "Delt med"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:6
+msgid "Not shared with"
+msgstr "Ikke delt med"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:11
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:21
+msgid "Remote node name"
+msgstr "Fjernnode navn"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:12
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:22
+msgid "Remote room name"
+msgstr "Fjernrum navn"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:13
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:23
+msgid "Actions"
+msgstr "Aktioner"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:35
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When sharing a room, it must be shared from both ends. Adding a node to the "
+"'shared' list sends messages out, but in order to receive messages, the "
+"other nodes must be configured to send messages out to your system as well. "
+"<li>If the remote room name is blank, it is assumed that the room name is "
+"identical on the remote node. <li>If the remote room name is different, the "
+"remote node must also configure the name of the room here."
+msgstr ""
+"Når et rum blever delt, skal det deles fra begge ender. Tilføj en node til "
+"'delt' liste sender meddelelser ud, men for at modtage meddelelser, må de "
+"andre noder være konfigureret til at sende meddelelser ud til dit system "
+"også. <LI>Hvis fjernrum navn er blank, er det underforstået at rum navnet er "
+"identisk på fjern noden.<LI>Hvis fjern rum navnet er forskellig, må fjern "
+"noden også konfigurere navnet på rummet her.</UL></I><br>\n"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:5
+msgid "Delete this room"
+msgstr "Slet dette rum"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:10
+#, fuzzy
+msgid "Set or change the icon for this rooms banner"
+msgstr "Sæt eller skift ikonet for dette rums banner"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:14
+#, fuzzy
+msgid "Edit this rooms Info file"
+msgstr "Editér dette rums Info fil"
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:12 ../../static/t/navbar.html:25
-msgid "Enter a message"
-msgstr "Skriv en meddelelse"
+#: ../../static/t/who.html:14
+msgid "Users currently on "
+msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:12
-msgid "(post in this room)"
-msgstr "(opret i dette rum)"
+#: ../../static/t/newstartpage.html:4
+msgid "New start page"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13
-msgid "File library"
-msgstr "Fil bibliotek"
+#: ../../static/t/newstartpage.html:9
+msgid "Your start page has been changed."
+msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13
-msgid "(List files available for download)"
-msgstr "(Vis filer som du kan downloade)"
+#: ../../static/t/newstartpage.html:12
+msgid ""
+"(Note: this does not change your browser's home page. It changes the page "
+"you begin on when you log on to"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17
-msgid "Summary page"
-msgstr "Summerings side"
+#: ../../static/t/navbar.html:5 ../../static/t/menu/basic_commands.html:6
+msgid "Ungoto"
+msgstr "Gå tilbage"
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17
-msgid "Summary of my account"
-msgstr "Summering af min konto"
+#: ../../static/t/navbar.html:13 ../../static/t/menu/basic_commands.html:10
+msgid "Read new messages"
+msgstr "Læs nye meddelelser"
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18
-msgid "User list"
-msgstr "Bruger liste"
+#: ../../static/t/navbar.html:19 ../../static/t/menu/basic_commands.html:11
+msgid "Read all messages"
+msgstr "Læs alle meddelelser"
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18
-msgid "(all registered users)"
-msgstr "(alle registrerede brugere)"
+#: ../../static/t/navbar.html:25 ../../static/t/menu/basic_commands.html:12
+msgid "Enter a message"
+msgstr "Skriv en meddelelse"
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
-msgid "Bye!"
-msgstr "Farvel!"
+#: ../../static/t/navbar.html:34
+msgid "View contacts"
+msgstr "Vis Kontaktpersoner"
-#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:3
-msgid "Edit or delete this room"
-msgstr "Editér eller slet dette rum"
+#: ../../static/t/navbar.html:40
+msgid "Add new contact"
+msgstr "Tilføj ny kontaktperson"
-#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:5
-msgid "Go to a 'hidden' room"
-msgstr "Gå til et 'skjult' rum"
+#: ../../static/t/navbar.html:49
+msgid "Day view"
+msgstr "Dag visning"
-#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:6
-#: ../../static/t/room/create.html:11
-msgid "Create a new room"
-msgstr "Opret et nyt rum"
+#: ../../static/t/navbar.html:55
+msgid "Month view"
+msgstr "Måned visning"
-#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:7
-#, fuzzy
-msgid "Zap (forget) this room"
-msgstr "Zap (glem) dette rum (%s)"
+#: ../../static/t/navbar.html:61
+msgid "Add new event"
+msgstr "Tilføj ny aftale"
-#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:8
-msgid "List all forgotten rooms"
-msgstr "Vis alle glemte rum"
+#: ../../static/t/navbar.html:70
+msgid "Calendar list"
+msgstr "Kalender liste"
-#: ../../static/t/menu/your_info.html:2
-msgid "Change your preferences and settings"
-msgstr "Ændre dine præferencer og indstillinger"
+#: ../../static/t/navbar.html:79
+msgid "View tasks"
+msgstr "Vis opgaver"
-#: ../../static/t/menu/your_info.html:3
-msgid "Update your contact information"
-msgstr "Opdatér din kontakt information"
+#: ../../static/t/navbar.html:85
+msgid "Add new task"
+msgstr "Tilføj ny opgave"
-#: ../../static/t/menu/your_info.html:5
-msgid "Enter your 'bio'"
-msgstr "Indtast din 'bio'"
+#: ../../static/t/navbar.html:94
+msgid "View notes"
+msgstr "Vis noter"
-#: ../../static/t/menu/your_info.html:6
-msgid "Edit your online photo"
-msgstr "Editér dit online foto"
+#: ../../static/t/navbar.html:102
+msgid "Add new note"
+msgstr "Tilføj ny note"
-#: ../../static/t/menu/your_info.html:8
-msgid "Edit your push email settings"
-msgstr "Editér dine skub email indstillinger"
+#: ../../static/t/navbar.html:111
+msgid "Refresh message list"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/your_info.html:9
-#, fuzzy
-msgid "Manage your OpenIDs"
-msgstr "Skift din adgangskode"
+#: ../../static/t/navbar.html:123
+msgid "Write mail"
+msgstr "Opret en meddelelse"
-#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:4
-msgid "Old messages"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/navbar.html:133
+msgid "Wiki home"
+msgstr "Wiki hjem"
-#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:8
-msgid "New messages"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/navbar.html:140
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Editér denne side"
-#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:2
-#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:2
-msgid "Reading #"
-msgstr "Læser #"
+#: ../../static/t/navbar.html:146
+msgid "History"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:12
-#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:12
-msgid "oldest to newest"
-msgstr "ældste til nyeste"
+#: ../../static/t/navbar.html:154
+msgid "Skip this room"
+msgstr "Skip dette rum"
-#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:20
-#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:20
-msgid "newest to oldest"
-msgstr "nyeste til ældste"
+#: ../../static/t/navbar.html:160 ../../static/t/menu/basic_commands.html:4
+msgid "Goto next room"
+msgstr "Gå til næste rum"
-#: ../../static/t/edit_message.html:9 ../../static/t/iconbar.html:54
+#: ../../static/t/edit_message.html:9 ../../static/t/iconbar.html:50
+#: ../../static/t/iconbar.html:59
msgid "Loading"
msgstr ""
msgid "To:"
msgstr "Til:"
+#: ../../static/t/edit_message.html:57
+#: ../../static/t/view_message/print.html:15
+#: ../../static/t/view_message.html:13
+msgid "CC:"
+msgstr "CC:"
+
#: ../../static/t/edit_message.html:63
msgid "BCC:"
msgstr "BCC:"
msgid "Subject (optional):"
msgstr "Emne (valgfrit):"
+#: ../../static/t/edit_message.html:71
+#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:9
+#: ../../static/t/view_message/print.html:16
+#: ../../static/t/view_message.html:14
+msgid "Subject:"
+msgstr "Emne:"
+
#: ../../static/t/edit_message.html:86
msgid "--- forwarded message ---"
msgstr "--- videresendt meddelelse ---"
msgid "Save to Drafts"
msgstr ""
-#: ../../static/t/edit_message.html:126
-#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:5
-msgid "Attachments:"
-msgstr "Vedhæftede filer"
+#: ../../static/t/wiki/pagelist.html:1
+msgid "List of Wiki pages"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/edit_message/section_attach_select.html:4
-#, fuzzy
-msgid "Remove"
-msgstr "(fjern)"
+#: ../../static/t/wiki/history.html:1
+msgid "History of edits for this page"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:3
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:9
-msgid "Close window"
-msgstr "Luk vinduet"
+#: ../../static/t/preferences.html:4 ../../static/t/preferences.html:7
+msgid "Preferences and settings"
+msgstr "Præferencer og indstillinger"
-#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:20
-msgid "Attach file:"
-msgstr "Vedhæft fil:"
+#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:3
+#: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:4
+msgid "View"
+msgstr "Vis"
-#: ../../static/t/wiki/pagelist.html:1
-msgid "List of Wiki pages"
+#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:4
+#: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:5
+msgid "Download"
+msgstr "Download"
+
+#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:4
+#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:8
+#: ../../static/t/view_message/print.html:8 ../../static/t/view_message.html:5
+#: ../../static/t/view_submessage.html:4
+msgid "from "
+msgstr "fra "
+
+#: ../../static/t/view_message/print.html:14
+#: ../../static/t/view_message.html:12
+msgid "to"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/view_message.html:16
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/view_message.html:18 ../../static/t/view_message.html:23
+#: ../../static/t/view_message.html:28
+msgid "Reply"
+msgstr "Svar"
+
+#: ../../static/t/view_message.html:19
+msgid "ReplyQuoted"
+msgstr "SvarCitér"
+
+#: ../../static/t/view_message.html:24 ../../static/t/view_message.html:29
+msgid "ReplyAll"
+msgstr "SvarAlle"
+
+#: ../../static/t/view_message.html:25 ../../static/t/view_message.html:30
+msgid "Forward"
+msgstr "Videresend"
+
+#: ../../static/t/view_message.html:37
+msgid "Headers"
+msgstr "Headers"
+
+#: ../../static/t/view_message.html:38 ../../static/t/msg_listview.html:31
+msgid "Print"
+msgstr "Udskriv"
+
+#: ../../static/t/searchomatic.html:4
+msgid "Search: "
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/blog_comment_box.html:8
+msgid "Post a comment"
+msgstr "Skriv en kommentar"
+
+#: ../../static/t/display_main_menu.html:7
+msgid "Basic commands"
+msgstr "Almindelige kommandoer"
+
+#: ../../static/t/display_main_menu.html:10
+msgid "Your info"
+msgstr "Din information"
+
+#: ../../static/t/display_main_menu.html:12
+msgid "Advanced room commands"
+msgstr "Avancerede rum kommandoer"
+
+#: ../../static/t/roombanner.html:10
+msgid "new of"
msgstr ""
-#: ../../static/t/wiki/history.html:1
-msgid "History of edits for this page"
+#: ../../static/t/roombanner.html:24
+msgid "Select page: "
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/save.html:5 ../../static/t/iconbar/edit.html:5
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:5 ../../static/t/iconbar/save.html:5
msgid "Customize the icon bar"
msgstr "Personliggør denne ikonbjælke"
-#: ../../static/t/iconbar/save.html:11
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Your icon bar has been updated. Please select any of its choices to continue."
-msgstr ""
-"Din ikonbjælke er blevet opdateret. Vælg en af mulighederne for at "
-"fortsætte."
-
-#: ../../static/t/iconbar/save.html:11
-msgid ""
-"You may need to force refresh (SHIFT-F5)> in order for changes to take effect"
-msgstr ""
-
#: ../../static/t/iconbar/edit.html:11
msgid "Display icons as:"
msgstr "Vis ikoner som:"
#: ../../static/t/iconbar/edit.html:33 ../../static/t/iconbar/edit.html:39
#: ../../static/t/iconbar/edit.html:45 ../../static/t/iconbar/edit.html:51
#: ../../static/t/iconbar/edit.html:57 ../../static/t/iconbar/edit.html:63
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:69 ../../static/t/iconbar/edit.html:76
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:82 ../../static/t/iconbar/edit.html:88
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:69 ../../static/t/iconbar/edit.html:75
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:81 ../../static/t/iconbar/edit.html:87
#: ../../static/t/prefs/box.html:198
#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:14
msgid "Yes"
#: ../../static/t/iconbar/edit.html:34 ../../static/t/iconbar/edit.html:40
#: ../../static/t/iconbar/edit.html:46 ../../static/t/iconbar/edit.html:52
#: ../../static/t/iconbar/edit.html:58 ../../static/t/iconbar/edit.html:64
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:70 ../../static/t/iconbar/edit.html:77
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:83 ../../static/t/iconbar/edit.html:89
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:70 ../../static/t/iconbar/edit.html:76
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:82 ../../static/t/iconbar/edit.html:88
#: ../../static/t/prefs/box.html:200
#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:16
msgid "No"
msgid "A shortcut to your personal task list"
msgstr "En genvej til din personlige opgave liste"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66 ../../static/t/iconbar.html:45
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66 ../../static/t/iconbar.html:48
msgid "Rooms"
msgstr "Rum"
"Klik på dette ikon for at vise en liste med alle tilgængelige rum. (eller "
"foldere)"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:71
-#, fuzzy
-msgid "Yes with users list"
-msgstr "Ja med brugerlisten"
-
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:73
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:72
msgid "Who is online?"
msgstr "Hvem er online?"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:73
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:72
msgid "Clicking this icon displays a list of all users currently logged in."
msgstr ""
"KLik på dette ikon for at vise en liste med alle brugere der er logget ind."
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:79 ../../static/t/iconbar.html:60
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:78 ../../static/t/iconbar.html:62
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:79
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:78
msgid ""
"Clicking this icon enters real-time chat mode with other users in the same "
"room."
msgstr ""
"Klik på dette ikon for at starte chat med andre brugere i det samme rum. "
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:85
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:84
msgid "Advanced options"
msgstr "Avancerede indstillinger"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:85
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:84
msgid "Access to the complete menu of Citadel functions."
msgstr "Adgang til den komplette menu med Citadel funktioner."
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:91
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:90
msgid "Citadel logo"
-msgstr "Citadel logo"
-
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:91
-msgid "Displays the 'Powered by Citadel' icon"
-msgstr "Viser 'Powered by Citadel' ikon"
-
-#: ../../static/t/files/section_onefile.html:20
-msgid "Slideshow"
-msgstr "Lysbilledshow"
-
-#: ../../static/t/newstartpage.html:4
-msgid "New start page"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/newstartpage.html:9
-msgid "Your start page has been changed."
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/newstartpage.html:12
-msgid ""
-"(Note: this does not change your browser's home page. It changes the page "
-"you begin on when you log on to"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:5
-msgid "You must be logged in to access this page."
-msgstr "Du skal være logget ind for at se denne side."
-
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:43
-msgid "Log in using a user name and password"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:48 ../../static/t/get_logged_in.html:63
-msgid "Password:"
-msgstr "Adgangskode"
-
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:52 ../../static/t/get_logged_in.html:76
-#: ../../static/t/iconbar.html:88
-msgid "Log in"
-msgstr "Sidste login"
-
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:53 ../../static/t/get_logged_in.html:57
-msgid "New user? Register now"
-msgstr "Ny bruger? Tilmeld dig nu"
-
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:58
-msgid ""
-"enter the name and password you wish to use, and click "New User." "
-msgstr ""
-"indtast det navn og adgangskode du vil benytte. og klik "Ny Bruger."
-"" "
-
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:71
-msgid "Log in using OpenID"
-msgstr "Log ind med OpenID"
-
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:73
-msgid "OpenID URL:"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/iconbar.html:6
-msgid "Language:"
-msgstr "Sprog"
-
-#: ../../static/t/iconbar.html:19
-msgid "Mail"
-msgstr "Post"
-
-#: ../../static/t/iconbar.html:50
-msgid "Online users"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/iconbar.html:66
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avanceret"
-
-#: ../../static/t/iconbar.html:73 ../../static/t/room/edit/editroom.html:4
-#: ../../static/t/room/edit.html:5
-msgid "Administration"
-msgstr "Administration"
-
-#: ../../static/t/iconbar.html:83
-msgid "customize this menu"
-msgstr "personliggør denne menu"
-
-#: ../../static/t/iconbar.html:92
-msgid "switch to room list"
-msgstr "skift til rum listen"
-
-#: ../../static/t/iconbar.html:93
-msgid "switch to menu"
-msgstr "skift til menu"
-
-#: ../../static/t/iconbar.html:94
-msgid "My folders"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/searchomatic.html:4
-msgid "Search: "
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/navbar.html:34
-msgid "View contacts"
-msgstr "Vis Kontaktpersoner"
-
-#: ../../static/t/navbar.html:40
-msgid "Add new contact"
-msgstr "Tilføj ny kontaktperson"
-
-#: ../../static/t/navbar.html:49
-msgid "Day view"
-msgstr "Dag visning"
-
-#: ../../static/t/navbar.html:55
-msgid "Month view"
-msgstr "Måned visning"
-
-#: ../../static/t/navbar.html:61
-msgid "Add new event"
-msgstr "Tilføj ny aftale"
-
-#: ../../static/t/navbar.html:70
-msgid "Calendar list"
-msgstr "Kalender liste"
-
-#: ../../static/t/navbar.html:79
-msgid "View tasks"
-msgstr "Vis opgaver"
-
-#: ../../static/t/navbar.html:85
-msgid "Add new task"
-msgstr "Tilføj ny opgave"
-
-#: ../../static/t/navbar.html:94
-msgid "View notes"
-msgstr "Vis noter"
-
-#: ../../static/t/navbar.html:102
-msgid "Add new note"
-msgstr "Tilføj ny note"
-
-#: ../../static/t/navbar.html:111
-msgid "Refresh message list"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/navbar.html:123
-msgid "Write mail"
-msgstr "Opret en meddelelse"
-
-#: ../../static/t/navbar.html:133
-msgid "Wiki home"
-msgstr "Wiki hjem"
-
-#: ../../static/t/navbar.html:140
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Editér denne side"
-
-#: ../../static/t/navbar.html:146
-msgid "History"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/navbar.html:154
-msgid "Skip this room"
-msgstr "Skip dette rum"
-
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:2
-#, fuzzy
-msgid "Configure Push Email"
-msgstr "Skub Email"
-
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:9
-msgid "Push email and SMS settings"
-msgstr "Skub email og SMS indstillinger"
-
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:17
-msgid ""
-"If your administrator has enabled the functionality, Citadel can notify a "
-"Funambol server that you haved recieved new email and automatically "
-"syncronize any devices you have with the Funambol client installed."
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:20
-msgid ""
-"Alternatively, if the administrator has configured it, Citadel can send a "
-"text message to you when new mail arrives."
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:26
-#, fuzzy
-msgid "Notify Funambol server"
-msgstr "Funambol server port"
-
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:31
-#, fuzzy
-msgid "Send a text message to..."
-msgstr "Sedn popup meddelelse til:"
-
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:33
-msgid ""
-"(Use international format, without any leading zeros, spaces or hypens, like "
-"+61415011501)"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:38
-msgid "Use custom notification scheme configured by your Admin"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:43
-msgid "Don‘t send any notifications"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/prefs/box.html:9
-msgid "Tree (folders) view"
-msgstr "Træ (bibliotek) visning"
-
-#: ../../static/t/prefs/box.html:11
-msgid "Table (rooms) view"
-msgstr "Tabel (rum) visning"
-
-#: ../../static/t/prefs/box.html:20
-msgid "12 hour (am/pm)"
-msgstr "12 timer (am/pm)"
-
-#: ../../static/t/prefs/box.html:25
-msgid "24 hour"
-msgstr "24 timer"
-
-#: ../../static/t/prefs/box.html:152
-#, fuzzy
-msgid "Sunday"
-msgstr "Søndag"
-
-#: ../../static/t/prefs/box.html:153
-msgid "Monday"
-msgstr "Mandag"
-
-#: ../../static/t/prefs/box.html:174
-msgid "No signature"
-msgstr "Ingen signatur"
-
-#: ../../static/t/prefs/box.html:238
-msgid "Full-functionality"
-msgstr "Fuld funktionalitet"
+msgstr "Citadel logo"
-#: ../../static/t/prefs/box.html:241
-msgid "Safe mode"
-msgstr "Sikker kørsel"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:90
+msgid "Displays the 'Powered by Citadel' icon"
+msgstr "Viser 'Powered by Citadel' ikon"
-#: ../../static/t/prefs/box.html:242
+#: ../../static/t/iconbar/save.html:11
+#, fuzzy
msgid ""
-"Safe mode is less intensive on your web browser, but not as fully featured."
+"Your icon bar has been updated. Please select any of its choices to continue."
msgstr ""
+"Din ikonbjælke er blevet opdateret. Vælg en af mulighederne for at "
+"fortsætte."
-#: ../../static/t/files.html:3
-msgid "Files available for download in"
-msgstr "Filer til download i"
-
-#: ../../static/t/files.html:16
-msgid "Filename"
+#: ../../static/t/iconbar/save.html:11
+msgid ""
+"You may need to force refresh (SHIFT-F5)> in order for changes to take effect"
msgstr ""
-#: ../../static/t/files.html:17
-msgid "Size"
-msgstr "Størrelse"
-
-#: ../../static/t/files.html:18
-msgid "Content"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/login.html:5
+msgid "powered by"
+msgstr "powered by"
-#: ../../static/t/files.html:19
-msgid "Description"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/login.html:15 ../../static/t/get_logged_in.html:52
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:76 ../../static/t/iconbar.html:88
+msgid "Log in"
+msgstr "Sidste login"
-#: ../../static/t/files.html:33
-msgid "Upload a file:"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/viewomatic.html:4
+msgid "View as:"
+msgstr "Vis som:"
#: ../../static/t/msg_listview.html:20
msgid "Loading messages from server, please wait"
msgid "Copy"
msgstr "Kopiér"
-#: ../../static/t/who.html:14
-msgid "Users currently on "
-msgstr ""
+#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:3
+msgid "Edit or delete this room"
+msgstr "Editér eller slet dette rum"
-#: ../../static/t/loggedinas.html:3
-#, fuzzy
-msgid "Logged in as"
-msgstr "Sidste login"
+#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:5
+msgid "Go to a 'hidden' room"
+msgstr "Gå til et 'skjult' rum"
-#: ../../static/t/loggedinas.html:6
+#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:7
#, fuzzy
-msgid "Not logged in."
-msgstr "Ikke logget ind"
+msgid "Zap (forget) this room"
+msgstr "Zap (glem) dette rum (%s)"
-#: ../../static/t/aide/display_serverrestart.html:26
-#, fuzzy
-msgid "Restart Citadel"
-msgstr "Gør dette til min startside"
+#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:8
+msgid "List all forgotten rooms"
+msgstr "Vis alle glemte rum"
-#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:2
-msgid "Server command results"
-msgstr "Server kommando resultater"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3
+msgid "List known rooms"
+msgstr "Vist kendte rum"
-#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:18
-#, fuzzy
-msgid "Enter another command"
-msgstr "Skriv en server kommando"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3
+msgid "Where can I go from here?"
+msgstr "Hvor kan jeg komme hen?"
-#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:19
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4
#, fuzzy
-msgid "Return to menu"
-msgstr "skift til menu"
+msgid "...with <em>unread</em> messages"
+msgstr "...med <em>ikke læste</em> meddelelser"
-#: ../../static/t/aide/global_config.html:2
-msgid "Edit site-wide configuration"
-msgstr "Editér site konfiguration"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5
+msgid "Skip to next room"
+msgstr "Fortsæt til næste rum"
-#: ../../static/t/aide/global_config.html:3
-msgid "Domain names and Internet mail configuration"
-msgstr "Domænenavne og Internet post konfiguration"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5
+msgid "(come back here later)"
+msgstr "(kom tilbage hertil senere)"
-#: ../../static/t/aide/global_config.html:4
-msgid "Configure replication with other Citadel servers"
-msgstr "Konfigurér replikéring med andre Citadel servere"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6
+#, fuzzy
+msgid "oops! Back to "
+msgstr "(Hovsa! Tilbage til )"
-#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:4
-msgid "Network configuration"
-msgstr "Netværk konfiguration"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10
+msgid "...in this room"
+msgstr "...i dette rum"
-#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:10
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:5
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:5
-msgid "Add a new node"
-msgstr "Tilføj en ny node"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11
+msgid "...old <em>and</em> new"
+msgstr "...gamle <em>og</em> nye"
-#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:14
-msgid "Currently configured nodes"
-msgstr "Konfigurede noder"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:12
+msgid "(post in this room)"
+msgstr "(opret i dette rum)"
-#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:4
-msgid "Enter a server command"
-msgstr "Skriv en server kommando"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13
+msgid "File library"
+msgstr "Fil bibliotek"
-#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:12
-msgid ""
-"This screen allows you to enter Citadel server commands which are not "
-"supported by WebCit. If you do not know what that means, then this screen "
-"will not be of much use to you."
-msgstr ""
-"Denne skærm tillader dig at skrive Citadel server kommandoer som ikke er "
-"muligt med WebCit. Hvis du ikke ved hvad det betyder, så er dette ikke "
-"stedt for dig."
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13
+msgid "(List files available for download)"
+msgstr "(Vis filer som du kan downloade)"
-#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:15
-msgid "Enter command:"
-msgstr "Skriv kommando:"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17
+msgid "Summary page"
+msgstr "Summerings side"
-#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:17
-msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):"
-msgstr "Kommando input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17
+msgid "Summary of my account"
+msgstr "Summering af min konto"
-#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:20
-#, fuzzy
-msgid "Detected host header is "
-msgstr "Detekteret vært header er %s://%s"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18
+msgid "User list"
+msgstr "Bruger liste"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:1
-msgid "Configure automatic expiry of old messages"
-msgstr "Konfigurér automatisk udløb af meddelser"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18
+msgid "(all registered users)"
+msgstr "(alle registrerede brugere)"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:2
-msgid "These settings may be overridden on a per-floor or per-room basis."
-msgstr "Disse indstillinger kan blive overskrevet på etage eller rum niveau."
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
+msgid "Bye!"
+msgstr "Farvel!"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:6
-msgid "Hour to run database auto-purge"
-msgstr "Tid for at køre database auto-tøm"
+#: ../../static/t/menu/your_info.html:2
+msgid "Change your preferences and settings"
+msgstr "Ændre dine præferencer og indstillinger"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:66
-msgid "Default message expire policy for public rooms"
-msgstr "Standard meddelelse udløb for offentlige rum"
+#: ../../static/t/menu/your_info.html:3
+msgid "Update your contact information"
+msgstr "Opdatér din kontakt information"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:68
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:86
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:17
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:45
-msgid "Never automatically expire messages"
-msgstr "Aldrig automatisk sætte meddelelse til udløbet"
+#: ../../static/t/menu/your_info.html:5
+msgid "Enter your 'bio'"
+msgstr "Indtast din 'bio'"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:71
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:89
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:20
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:48
-msgid "Expire by message count"
-msgstr "Sæt udløb efter meddelelsesantal"
+#: ../../static/t/menu/your_info.html:6
+msgid "Edit your online photo"
+msgstr "Editér dit online foto"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:73
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:92
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:23
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:51
-msgid "Expire by message age"
-msgstr "Sæt udløb efter meddelelsesalder"
+#: ../../static/t/menu/your_info.html:8
+msgid "Edit your push email settings"
+msgstr "Editér dine skub email indstillinger"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:75
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:94
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:25
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:53
-msgid "Number of messages or days: "
-msgstr "Antal meddelelser eller dage: "
+#: ../../static/t/menu/your_info.html:9
+#, fuzzy
+msgid "Manage your OpenIDs"
+msgstr "Skift din adgangskode"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:81
-msgid "Default message expire policy for private mailboxes"
-msgstr "Standard meddelelse udløb for private postkasser"
+#: ../../static/t/who/box_list_static.html:7 ../../static/t/who/summary.html:6
+msgid "Room"
+msgstr "Rum"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:83
-msgid "Same policy as public rooms"
-msgstr "Samme politik som for offentlige rum"
+#: ../../static/t/who/box_list_static.html:8
+msgid "From host"
+msgstr "Fra host"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:1
-msgid "General site configuration items"
-msgstr "Generelle site konfigurationsemner"
+#: ../../static/t/who/box_list_static.html:14
+#, fuzzy
+msgid "Click on a name to read user info. Click on"
+msgstr "Klik på et navn for at læse bruger info. Klik på "
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:5
-msgid "Change Login Logo"
-msgstr "Skift Login Logo"
+#: ../../static/t/who/box_list_static.html:16
+#, fuzzy
+msgid "to send an instant message to that user."
+msgstr "for at sende popup meddelelse til den bruger"
+
+#: ../../static/t/who/section.html:4
+msgid "(kill)"
+msgstr "(dræb)"
+
+#: ../../static/t/who/list_static_header.html:1
+#, fuzzy
+msgid "Users currently on"
+msgstr "Brugere i øjeblikket på"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:6
-msgid "Change Logout Logo"
-msgstr "Skift Logout Logo"
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2
+msgid "Your OpenID"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:8
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:15
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:15
-msgid "Node name"
-msgstr "Node navn"
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2
+msgid "was successfully verified."
+msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:11
-msgid "Fully qualified domain name"
-msgstr "Fuld kvalificeret domæne navn"
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3
+msgid "However, the user name"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:14
-msgid "Human-readable node name"
-msgstr "Meneskelæseligt node navn"
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3
+msgid "conflicts with an existing user."
+msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:17
-msgid "Telephone number"
-msgstr "Telefon nummer"
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:5
+msgid "Please specify the user name you would like to use."
+msgstr "Skriv det Brugernavn du gerne vil have."
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:20
-msgid "Paginator prompt (for text mode clients)"
-msgstr "Paginator prompt (for tekst klienter)"
+#: ../../static/t/files.html:3
+msgid "Files available for download in"
+msgstr "Filer til download i"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:23
-msgid "Geographic location of this system"
-msgstr "Geografisk lokation af dette system"
+#: ../../static/t/files.html:16
+msgid "Filename"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:26
-msgid "Name of system administrator"
-msgstr "Navn på Systemadministror"
+#: ../../static/t/files.html:17
+msgid "Size"
+msgstr "Størrelse"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:29
-msgid "Default timezone for unzoned calendar items"
-msgstr "Standard tidszone til Kalender aftaler ikke i zone"
+#: ../../static/t/files.html:18
+msgid "Content"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:1
-msgid "Advanced server fine-tuning controls"
-msgstr "Avanceret server finindstilling kontroller"
+#: ../../static/t/files.html:19
+msgid "Description"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:5
-msgid "Server connection idle timeout (in seconds)"
-msgstr "Server forbindelse inaktivitetstimeout (i sekunder)"
+#: ../../static/t/files.html:33
+msgid "Upload a file:"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:8
-msgid "Maximum concurrent sessions (0 = no limit)"
-msgstr "Maximum antal samtidige sessioner (0 = ingen max)"
+#: ../../static/t/loggedinas.html:3
+#, fuzzy
+msgid "Logged in as"
+msgstr "Sidste login"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:11
-msgid "Default user purge time (days)"
-msgstr "Standard bruger tøm tid (dage)"
+#: ../../static/t/loggedinas.html:6
+#, fuzzy
+msgid "Not logged in."
+msgstr "Ikke logget ind"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:14
-msgid "Default room purge time (days)"
-msgstr "Standard rum tøm tid (dage)"
+#: ../../static/t/floors_edit_one.html:11
+msgid "(delete floor)"
+msgstr "(slet etage)"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:17
-msgid "Maximum message length"
-msgstr "Maximum meddelelse længde"
+#: ../../static/t/floors_edit_one.html:13
+msgid "(edit graphic)"
+msgstr "(editér grafik)"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:20
-msgid "Minimum number of worker threads"
-msgstr "Minimum antal arbejdstråde"
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:5
+msgid "You must be logged in to access this page."
+msgstr "Du skal være logget ind for at se denne side."
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:23
-msgid "Maximum number of worker threads"
-msgstr "Maximum antal arbejdstråde"
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:43
+msgid "Log in using a user name and password"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:26
-msgid "Automatically delete committed database logs"
-msgstr "Automatisk slet commited database logs"
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:48 ../../static/t/get_logged_in.html:63
+msgid "Password:"
+msgstr "Adgangskode"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:1
-msgid "Configure the LDAP connector for Citadel"
-msgstr "Konfigurér LDAP forbindelse for Citadel"
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:53 ../../static/t/get_logged_in.html:57
+msgid "New user? Register now"
+msgstr "Ny bruger? Tilmeld dig nu"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:3
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:2
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:58
msgid ""
-"Changes made on this screen will not take effect until you restart the "
-"Citadel server."
+"enter the name and password you wish to use, and click "New User." "
msgstr ""
-"Ændringer på denne skærm vil ikke blive effektueret før du har genstartet "
-"Citadel serveren."
+"indtast det navn og adgangskode du vil benytte. og klik "Ny Bruger."
+"" "
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:4
-msgid ""
-"NOTE: This Citadel server has been built without LDAP support. These "
-"options will have no effect."
-msgstr ""
-"NOTE: Denne Citadel server er blevet installeret uden support af LDAP. Disse "
-"indstillinger vil ikke have nogen betydning."
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:71
+msgid "Log in using OpenID"
+msgstr "Log ind med OpenID"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:9
-msgid "Host name of LDAP server (blank to disable)"
-msgstr "Navn på LDAP server (blank for at slå fra)"
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:73
+msgid "OpenID URL:"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:13
-msgid "Port number of LDAP server (blank to disable)"
-msgstr "Port nummer op LDAP server (blank for at slå fra)"
+#: ../../static/t/floors.html:4
+msgid "Add/change/delete floors"
+msgstr "Tilføj/ændre/slette etager"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:16
-msgid "Base DN"
-msgstr "Base DN"
+#: ../../static/t/floors.html:10
+msgid "Floor number"
+msgstr "Etage nummer"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:19
-msgid "Bind DN"
-msgstr "Forbind DN"
+#: ../../static/t/floors.html:11
+msgid "Floor name"
+msgstr "Etage navn"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:22
-msgid "Password for bind DN"
-msgstr "Adgangskode for forbind DN"
+#: ../../static/t/floors.html:12
+msgid "Number of rooms"
+msgstr "Antal rum"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:1
-msgid "Access controls and site policy settings"
-msgstr "Adgangskontrol og site politik indstillinger"
+#: ../../static/t/floors.html:13
+msgid "Floor CSS"
+msgstr "Etage CSS"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:5
-msgid "Allow aides to zap (forget) rooms"
-msgstr "Tillad ansvarlige at zappe (glemme) rum"
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:2
+#, fuzzy
+msgid "Configure Push Email"
+msgstr "Skub Email"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:9
-msgid "Quarantine messages from problem users"
-msgstr "Sæt meddelelser fra problem brugere i karantæne"
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:9
+msgid "Push email and SMS settings"
+msgstr "Skub email og SMS indstillinger"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:12
-msgid "Name of quarantine room"
-msgstr "Navn på karantæne rum"
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:17
+msgid ""
+"If your administrator has enabled the functionality, Citadel can notify a "
+"Funambol server that you haved recieved new email and automatically "
+"syncronize any devices you have with the Funambol client installed."
+msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:17
-msgid "Name of room to log pages"
-msgstr "Navn på rum for log sider"
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:20
+msgid ""
+"Alternatively, if the administrator has configured it, Citadel can send a "
+"text message to you when new mail arrives."
+msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:22
-msgid "Authentication mode"
-msgstr "Autosisations måde"
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:26
+#, fuzzy
+msgid "Notify Funambol server"
+msgstr "Funambol server port"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:24
-msgid "Self contained"
-msgstr "Indeholder"
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:31
+#, fuzzy
+msgid "Send a text message to..."
+msgstr "Sedn popup meddelelse til:"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:25
-msgid "Host based"
-msgstr "Host navn"
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:33
+msgid ""
+"(Use international format, without any leading zeros, spaces or hypens, like "
+"+61415011501)"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:26
-msgid "LDAP (RFC2307)"
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:38
+msgid "Use custom notification scheme configured by your Admin"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:27
-msgid "LDAP (Active Directory)"
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:43
+msgid "Don‘t send any notifications"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:30
-#, fuzzy
-msgid "Master user name (blank to disable)"
-msgstr "Master brugernavn (blank for at slå fra)"
+#: ../../static/t/prefs/box.html:9
+msgid "Tree (folders) view"
+msgstr "Træ (bibliotek) visning"
+
+#: ../../static/t/prefs/box.html:11
+msgid "Table (rooms) view"
+msgstr "Tabel (rum) visning"
+
+#: ../../static/t/prefs/box.html:20
+msgid "12 hour (am/pm)"
+msgstr "12 timer (am/pm)"
+
+#: ../../static/t/prefs/box.html:25
+msgid "24 hour"
+msgstr "24 timer"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:33
+#: ../../static/t/prefs/box.html:152
#, fuzzy
-msgid "Master user password"
-msgstr "Master bruger adgangskode:"
-
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:38
-msgid "Initial access level for new users"
-msgstr "Adgangsrettighed for nye brugere"
+msgid "Sunday"
+msgstr "Søndag"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:49
-msgid "Access level required to create rooms"
-msgstr "Adgangsrettighed krævet for at oprette rum"
+#: ../../static/t/prefs/box.html:153
+msgid "Monday"
+msgstr "Mandag"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:60
-msgid "Automatically grant room-aide status to users who create private rooms"
-msgstr ""
-"Giv automatisk rum-ansvarlig status til den bruger der opretter private rum"
+#: ../../static/t/prefs/box.html:174
+msgid "No signature"
+msgstr "Ingen signatur"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:63
-msgid "Restrict access to Internet mail"
-msgstr "Blokér adgang til Internet Email"
+#: ../../static/t/prefs/box.html:238
+msgid "Full-functionality"
+msgstr "Fuld funktionalitet"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68
-msgid "Disable self-service user account creation"
-msgstr "Slå selvservice brugeroprettelse fra"
+#: ../../static/t/prefs/box.html:241
+msgid "Safe mode"
+msgstr "Sikker kørsel"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68
-msgid "Hint: do not select both!"
+#: ../../static/t/prefs/box.html:242
+msgid ""
+"Safe mode is less intensive on your web browser, but not as fully featured."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:71
-msgid "Require registration for new users"
-msgstr "Kræv registrering af nye brugere"
-
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:74
-#, fuzzy
-msgid "Allow anonymous guest access"
-msgstr "Ingen anonyme meddelser"
+#: ../../static/t/no_new_msgs.html:3
+msgid "No new messages."
+msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:1
-msgid "Indexing and Journaling"
-msgstr "Index og Journal"
+#: ../../static/t/files/section_onefile.html:20
+msgid "Slideshow"
+msgstr "Lysbilledshow"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:2
-msgid "Warning: these facilities are resource intensive."
-msgstr "Advarsel: disse faciliteter er resourcekrævende."
+#: ../../static/t/trailing.html:3
+msgid ""
+"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser. Many functions "
+"of this system will not work properly."
+msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:6
-msgid "Enable full text index"
-msgstr "Slå fuld tekst index til"
+#: ../../static/t/iconbar.html:7
+msgid "Language:"
+msgstr "Sprog"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:9
-msgid "Perform journaling of email messages"
-msgstr "Brug journal på Email meddelelser"
+#: ../../static/t/iconbar.html:19
+msgid "Mail"
+msgstr "Post"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:13
-msgid "Perform journaling of non-email messages"
-msgstr "Brug journal på ikke-Email meddelelser"
+#: ../../static/t/iconbar.html:57
+msgid "Online users"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:16
-msgid "Email destination of journalized messages"
-msgstr "Email destination på journaliserede meddelelser"
+#: ../../static/t/iconbar.html:65
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avanceret"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:1
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:18
-#, fuzzy
-msgid "Push Email"
-msgstr "Skub Email"
+#: ../../static/t/iconbar.html:83
+msgid "customize this menu"
+msgstr "personliggør denne menu"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:5
-#, fuzzy
-msgid "Funambol server host (blank to disable)"
-msgstr "Funambol server vært (blank for at slå fra)"
+#: ../../static/t/iconbar.html:92
+msgid "switch to room list"
+msgstr "skift til rum listen"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:8
-msgid "Funambol server port "
-msgstr "Funambol server port"
+#: ../../static/t/iconbar.html:93
+msgid "switch to menu"
+msgstr "skift til menu"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:11
-msgid "Funambol sync source"
-msgstr "Funambol synkronisering kilde"
+#: ../../static/t/iconbar.html:94
+msgid "My folders"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:14
-msgid "Funambol auth details (user:pass)"
-msgstr "Funambol autorisation detaljer (bruger:adgangskode)"
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:5
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:5
+#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:10
+msgid "Add a new node"
+msgstr "Tilføj en ny node"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:17
-#, fuzzy
-msgid "External pager tool (blank to disable)"
-msgstr "Extern pager værktøj (blank for at slå fra)"
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:15
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:15
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:8
+msgid "Node name"
+msgstr "Node navn"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:1
-msgid "POP3"
-msgstr "POP3"
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:17
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:17
+msgid "Shared secret"
+msgstr "Delt kodeord"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:6
-msgid "POP3 listener port (-1 to disable)"
-msgstr "POP3 lytte port (-1 = afbrudt)"
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:19
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:19
+msgid "Host or IP address"
+msgstr "Vært eller IP adresse"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:9
-msgid "POP3 over SSL port (-1 to disable)"
-msgstr "POP3 over SSL port (-1 = afbrudt)"
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:21
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:21
+msgid "Port number"
+msgstr "Port nummer"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:12
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:4
#, fuzzy
-msgid "POP3 fetch frequency in seconds"
-msgstr "POP3 hent frekvens i sekunder"
+msgid "(Edit)"
+msgstr "(editér)"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:15
-#, fuzzy
-msgid "POP3 fastest fetch frequency in seconds"
-msgstr "POP3 hurtigste hent frekvens i sekunder"
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:5
+msgid "Confirm delete"
+msgstr "Godkend sletning"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:1
-msgid "Network services"
-msgstr "Netværk service"
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:11
+msgid "Are you sure you want to delete "
+msgstr "Er du sikker på du vil slette?"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:6
-msgid "SMTP MTA port (-1 to disable)"
-msgstr "SMTP MTA port (-1 = afbrudt)"
+#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:4
+msgid "Network configuration"
+msgstr "Netværk konfiguration"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:9
-msgid "Correct forged From: lines during authenticated SMTP"
-msgstr "Ret falske Fra: linier under autentification SMTP"
+#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:14
+msgid "Currently configured nodes"
+msgstr "Konfigurede noder"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:12
-msgid "Flag message as spam, instead of rejecting it"
-msgstr "Markér meddelse som spam, istedet for at afvise den"
+#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:2
+msgid "Server command results"
+msgstr "Server kommando resultater"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:15
-msgid "IMAP listener port (-1 to disable)"
-msgstr "IMAP lytte port (-1 = afbrudt)"
+#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:18
+#, fuzzy
+msgid "Enter another command"
+msgstr "Skriv en server kommando"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:19
-msgid "Network run frequency (in seconds)"
-msgstr "Netværk kør frekvens (i sekunder)"
+#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:19
+#, fuzzy
+msgid "Return to menu"
+msgstr "skift til menu"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:22
-msgid "Server IP address (0.0.0.0 for 'any')"
-msgstr "Serverens IP adresse (0.0.0.0 vælger alle)"
+#: ../../static/t/aide/restart.html:2
+msgid "Restart Now"
+msgstr "Genstart Nu"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:25
-msgid "SMTP MSA port (-1 to disable)"
-msgstr "SMTP MSA port (-1 = afbrudt)"
+#: ../../static/t/aide/restart.html:3
+msgid "Restart after paging users"
+msgstr "Genstart efter brugere har fået besked"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:28
-msgid "IMAP over SSL port (-1 to disable)"
-msgstr "IMAP over SSL port (-1 = afbrudt)"
+#: ../../static/t/aide/restart.html:4
+msgid "Restart when all users are idle"
+msgstr "Genstart når alle brugere er inaktive"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:31
-msgid "SMTP over SSL port (-1 to disable)"
-msgstr "SMTP over SSL port (-1 = afbrudt)"
+#: ../../static/t/aide/usermanagement.html:2
+msgid "Add, change, delete user accounts"
+msgstr "Tilføj, ret, slet bruger konti"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:34
-msgid "Instantly expunge deleted messages in IMAP"
-msgstr "Fjern slettede meddelelser med det samme i IMAP"
+#: ../../static/t/aide/inet/rbldns.html:2
+msgid "(hosts running a Realtime Blackhole List)"
+msgstr "(værter som har en Realtime Blackhole List"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:38
-#, fuzzy
-msgid "Allow unauthenticated SMTP clients to spoof this sites domains"
-msgstr "Tillad uautoriserede SMTP klienter at benytte denne site's domæne"
+#: ../../static/t/aide/inet/dirnames.html:2
+msgid "(domains mapped with the Global Address Book)"
+msgstr "(domæner mappet med Global Adressebog"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41
-msgid "Postfix TCP Dictionary Port"
-msgstr "Postfix TCP Dictionary Port"
+#: ../../static/t/aide/inet/spamass.html:2
+msgid "(hosts running the SpamAssassin service)"
+msgstr "(værter som kører SpamAssassin service)"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41
-#, fuzzy
-msgid "-1 to disable"
-msgstr "-1 for at deaktivere."
+#: ../../static/t/aide/inet/aliases.html:2
+msgid "(domains for which this host receives mail)"
+msgstr "(domæner som denne vært modtager post for)"
+
+#: ../../static/t/aide/inet/smarthosts.html:2
+msgid "(if present, forward all outbound mail to one of these hosts)"
+msgstr "(hvis tilgænglig, videresend alt udgående post til en af disse værter)"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:44
-#, fuzzy
-msgid "ManageSieve Port (-1 to disable)"
-msgstr "ManageSieve port (-1 = afbrudt)"
+#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2
+msgid "(URLS for notifications when users receive new mails; )"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:47
-msgid "Perform RBL checks upon connect instead of after RCPT"
-msgstr "Udfør RBL check ved forbindelse i stedet for efter RCPT"
+#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2
+msgid "Syntax: Notificationtemplatename:http[s]://user:password@hostname/path"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:50
-msgid "Keep original from headers in IMAP"
-msgstr "Behold originale headere i IMAP"
+#: ../../static/t/aide/inet/fallbackhosts.html:2
+msgid "(send outbound mail to these hosts only when direct delivery fails)"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:53
-#, fuzzy
-msgid "XMPP (Jabber) client to server port (-1 to disable)"
-msgstr "XMPP (Jabber) klient til server port (-1 = afbrudt)"
+#: ../../static/t/aide/inet/masqdomains.html:2
+msgid "(Domains as which users are allowed to masquerade)"
+msgstr "(Domæner som brugere må benytte som maskerade)"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:56
+#: ../../static/t/aide/inet/clamav.html:2
#, fuzzy
-msgid "XMPP (Jabber) server to server port (-1 to disable)"
-msgstr "XMPP (Jabber) server til server port (-1 = afbrudt)"
+msgid "(hosts running the ClamAV clamd service)"
+msgstr "(værter som kører ClamAV clamd service"
#: ../../static/t/aide/floorconfig.html:2
msgid "Add, change, or delete floors"
msgstr "Tilføj, ret, slet etager"
-#: ../../static/t/aide/serverrestart/box.html:3
-msgid "Please wait while the Citadel server is restarted... "
-msgstr "Vent mens Citadel server genstarter"
-
-#: ../../static/t/aide/serverrestart/box_page_do.html:3
-msgid ""
-"Please wait while your users are being paged, the citadel server will be "
-"restarted after that... "
-msgstr ""
-"Vent mens dine brugere får besked, Citadel serveren derefter genstarte..."
-
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:17
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:17
-msgid "Shared secret"
-msgstr "Delt kodeord"
-
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:19
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:19
-msgid "Host or IP address"
-msgstr "Vært eller IP adresse"
-
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:21
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:21
-msgid "Port number"
-msgstr "Port nummer"
-
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:4
-#, fuzzy
-msgid "(Edit)"
-msgstr "(editér)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:1
+msgid "Advanced server fine-tuning controls"
+msgstr "Avanceret server finindstilling kontroller"
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:5
-msgid "Confirm delete"
-msgstr "Godkend sletning"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:5
+msgid "Server connection idle timeout (in seconds)"
+msgstr "Server forbindelse inaktivitetstimeout (i sekunder)"
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:11
-msgid "Are you sure you want to delete "
-msgstr "Er du sikker på du vil slette?"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:8
+msgid "Maximum concurrent sessions (0 = no limit)"
+msgstr "Maximum antal samtidige sessioner (0 = ingen max)"
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:3
-msgid "Site configuration"
-msgstr "Site konfiguration"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:11
+msgid "Default user purge time (days)"
+msgstr "Standard bruger tøm tid (dage)"
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:6
-#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:9
-msgid "You need to be aide to view this."
-msgstr "Du skal være Sytemansvarlig for at se dette."
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:14
+msgid "Default room purge time (days)"
+msgstr "Standard rum tøm tid (dage)"
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:11
-msgid "General"
-msgstr "Generelt"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:17
+msgid "Maximum message length"
+msgstr "Maximum meddelelse længde"
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:12
-msgid "Access"
-msgstr "Adgang"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:20
+msgid "Minimum number of worker threads"
+msgstr "Minimum antal arbejdstråde"
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:13
-msgid "Network"
-msgstr "Netværk"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:23
+msgid "Maximum number of worker threads"
+msgstr "Maximum antal arbejdstråde"
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:14
-msgid "Tuning"
-msgstr "Tuning"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:26
+msgid "Automatically delete committed database logs"
+msgstr "Automatisk slet commited database logs"
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:15
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:1
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:18
#, fuzzy
-msgid "Directory"
-msgstr "katalog"
+msgid "Push Email"
+msgstr "Skub Email"
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:16
-msgid "Auto-purger"
-msgstr "Auto-tømmer"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:5
+#, fuzzy
+msgid "Funambol server host (blank to disable)"
+msgstr "Funambol server vært (blank for at slå fra)"
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:17
-msgid "Indexing/Journaling"
-msgstr "Index/Journal"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:8
+msgid "Funambol server port "
+msgstr "Funambol server port"
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:19
-msgid "Pop3"
-msgstr "Pop3"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:11
+msgid "Funambol sync source"
+msgstr "Funambol synkronisering kilde"
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:5
-#: ../../static/t/aide/display_menu.html:5
-msgid "System Administration Menu"
-msgstr "System Administration Menu"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:14
+msgid "Funambol auth details (user:pass)"
+msgstr "Funambol autorisation detaljer (bruger:adgangskode)"
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:6
-#: ../../static/t/aide/display_menu.html:6
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:17
#, fuzzy
-msgid "Room Aide Menu"
-msgstr "Rum Systemansvarlig Menu"
+msgid "External pager tool (blank to disable)"
+msgstr "Extern pager værktøj (blank for at slå fra)"
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:13
-msgid "Local host aliases"
-msgstr "Lokal vært aliaser"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:1
+msgid "Indexing and Journaling"
+msgstr "Index og Journal"
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:14
-msgid "Directory domains"
-msgstr "Directory domæner"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:2
+msgid "Warning: these facilities are resource intensive."
+msgstr "Advarsel: disse faciliteter er resourcekrævende."
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:15
-msgid "Smart hosts"
-msgstr "Smart værter"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:6
+msgid "Enable full text index"
+msgstr "Slå fuld tekst index til"
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:16
-#, fuzzy
-msgid "Fallback smart hosts"
-msgstr "Smart værter"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:9
+msgid "Perform journaling of email messages"
+msgstr "Brug journal på Email meddelelser"
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:17
-msgid "Notification hosts"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:13
+msgid "Perform journaling of non-email messages"
+msgstr "Brug journal på ikke-Email meddelelser"
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:22
-msgid "RBL hosts"
-msgstr "RBL værter"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:16
+msgid "Email destination of journalized messages"
+msgstr "Email destination på journaliserede meddelelser"
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:23
-msgid "SpamAssassin hosts"
-msgstr "SpamAssassin værter"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:1
+msgid "Configure automatic expiry of old messages"
+msgstr "Konfigurér automatisk udløb af meddelser"
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:24
-msgid "ClamAV clamd hosts"
-msgstr "ClamAV clamd værter"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:2
+msgid "These settings may be overridden on a per-floor or per-room basis."
+msgstr "Disse indstillinger kan blive overskrevet på etage eller rum niveau."
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:25
-#, fuzzy
-msgid "Masqueradable domains"
-msgstr "Maskerade domæner"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:6
+msgid "Hour to run database auto-purge"
+msgstr "Tid for at køre database auto-tøm"
-#: ../../static/t/aide/display_menu.html:12
-msgid "Global Configuration"
-msgstr "Global Konfiguration"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:66
+msgid "Default message expire policy for public rooms"
+msgstr "Standard meddelelse udløb for offentlige rum"
-#: ../../static/t/aide/display_menu.html:14
-msgid "User account management"
-msgstr "Bruger konto administration"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:81
+msgid "Default message expire policy for private mailboxes"
+msgstr "Standard meddelelse udløb for private postkasser"
-#: ../../static/t/aide/display_menu.html:16
-msgid "Shutdown Citadel"
-msgstr "Luk Citadel"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:83
+msgid "Same policy as public rooms"
+msgstr "Samme politik som for offentlige rum"
-#: ../../static/t/aide/display_menu.html:18
-msgid "Rooms and Floors"
-msgstr "Rum og Etager"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:1
+msgid "Access controls and site policy settings"
+msgstr "Adgangskontrol og site politik indstillinger"
-#: ../../static/t/aide/restart.html:2
-msgid "Restart Now"
-msgstr "Genstart Nu"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:5
+msgid "Allow aides to zap (forget) rooms"
+msgstr "Tillad ansvarlige at zappe (glemme) rum"
-#: ../../static/t/aide/restart.html:3
-msgid "Restart after paging users"
-msgstr "Genstart efter brugere har fået besked"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:9
+msgid "Quarantine messages from problem users"
+msgstr "Sæt meddelelser fra problem brugere i karantæne"
-#: ../../static/t/aide/restart.html:4
-msgid "Restart when all users are idle"
-msgstr "Genstart når alle brugere er inaktive"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:12
+msgid "Name of quarantine room"
+msgstr "Navn på karantæne rum"
-#: ../../static/t/aide/usermanagement.html:2
-msgid "Add, change, delete user accounts"
-msgstr "Tilføj, ret, slet bruger konti"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:17
+msgid "Name of room to log pages"
+msgstr "Navn på rum for log sider"
-#: ../../static/t/aide/display_serverrestart_page.html:4
-#, fuzzy
-msgid "Message to your Users:"
-msgstr "Meddelelse til dine brugere:"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:22
+msgid "Authentication mode"
+msgstr "Autosisations måde"
-#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:5
-msgid "Edit or delete users"
-msgstr "Editér eller slet brugere"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:24
+msgid "Self contained"
+msgstr "Indeholder"
-#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:16
-msgid "Add users"
-msgstr "Tilføj brugere"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:25
+msgid "Host based"
+msgstr "Host navn"
-#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:18
-msgid "Edit or Delete users"
-msgstr "Editér eller slet brugere"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:26
+msgid "LDAP (RFC2307)"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:1
-msgid ""
-"To create a new user account, enter the desired user name in the box below "
-"and click 'Create'."
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:27
+msgid "LDAP (Active Directory)"
msgstr ""
-"For at oprette en ny brugerkonto, skriv det ønskede navn i boksen nedenfor "
-"og klik 'Opret'."
-#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:5
-msgid "New user: "
-msgstr "Ny bruger: "
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:30
+#, fuzzy
+msgid "Master user name (blank to disable)"
+msgstr "Master brugernavn (blank for at slå fra)"
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:4
-msgid "Edit user account: "
-msgstr "Editér bruger konto"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:33
+#, fuzzy
+msgid "Master user password"
+msgstr "Master bruger adgangskode:"
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:24
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:14
-msgid "Password"
-msgstr "Adgangskode"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:38
+msgid "Initial access level for new users"
+msgstr "Adgangsrettighed for nye brugere"
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:28
-msgid "Permission to send Internet mail"
-msgstr "Tilladelse til at sende Internet Mail"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:49
+msgid "Access level required to create rooms"
+msgstr "Adgangsrettighed krævet for at oprette rum"
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:32
-msgid "Number of logins"
-msgstr "Antal gange logget på"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:60
+msgid "Automatically grant room-aide status to users who create private rooms"
+msgstr ""
+"Giv automatisk rum-ansvarlig status til den bruger der opretter private rum"
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:36
-msgid "Messages submitted"
-msgstr "Meddelelser sendt"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:63
+msgid "Restrict access to Internet mail"
+msgstr "Blokér adgang til Internet Email"
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:40
-msgid "Access level"
-msgstr "Bruger type"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68
+msgid "Disable self-service user account creation"
+msgstr "Slå selvservice brugeroprettelse fra"
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:54
-msgid "User ID number"
-msgstr "Bruger ID nummer"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68
+msgid "Hint: do not select both!"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:58
-msgid "Date and time of last login"
-msgstr "Dato og tid for sidste login"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:71
+msgid "Require registration for new users"
+msgstr "Kræv registrering af nye brugere"
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:68
-msgid "Auto-purge after this many days"
-msgstr "Auto-slet efter så mange dage"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:74
+#, fuzzy
+msgid "Allow anonymous guest access"
+msgstr "Ingen anonyme meddelser"
-#: ../../static/t/aide/edituser/box_select.html:1
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:1
+msgid "Configure the LDAP connector for Citadel"
+msgstr "Konfigurér LDAP forbindelse for Citadel"
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:3
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:2
msgid ""
-"To edit an existing user account, select the user name from the list and "
-"click 'Edit'."
+"Changes made on this screen will not take effect until you restart the "
+"Citadel server."
msgstr ""
-"For at editére en eksisterende brugerkonto, vælg et brugernavn fra listen og "
-"klik 'Editér'."
+"Ændringer på denne skærm vil ikke blive effektueret før du har genstartet "
+"Citadel serveren."
-#: ../../static/t/aide/inet/fallbackhosts.html:2
-msgid "(send outbound mail to these hosts only when direct delivery fails)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:4
+msgid ""
+"NOTE: This Citadel server has been built without LDAP support. These "
+"options will have no effect."
msgstr ""
+"NOTE: Denne Citadel server er blevet installeret uden support af LDAP. Disse "
+"indstillinger vil ikke have nogen betydning."
-#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2
-msgid "(URLS for notifications when users receive new mails; )"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:9
+msgid "Host name of LDAP server (blank to disable)"
+msgstr "Navn på LDAP server (blank for at slå fra)"
-#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2
-msgid "Syntax: Notificationtemplatename:http[s]://user:password@hostname/path"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:13
+msgid "Port number of LDAP server (blank to disable)"
+msgstr "Port nummer op LDAP server (blank for at slå fra)"
-#: ../../static/t/aide/inet/aliases.html:2
-msgid "(domains for which this host receives mail)"
-msgstr "(domæner som denne vært modtager post for)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:16
+msgid "Base DN"
+msgstr "Base DN"
-#: ../../static/t/aide/inet/rbldns.html:2
-msgid "(hosts running a Realtime Blackhole List)"
-msgstr "(værter som har en Realtime Blackhole List"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:19
+msgid "Bind DN"
+msgstr "Forbind DN"
-#: ../../static/t/aide/inet/spamass.html:2
-msgid "(hosts running the SpamAssassin service)"
-msgstr "(værter som kører SpamAssassin service)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:22
+msgid "Password for bind DN"
+msgstr "Adgangskode for forbind DN"
-#: ../../static/t/aide/inet/masqdomains.html:2
-msgid "(Domains as which users are allowed to masquerade)"
-msgstr "(Domæner som brugere må benytte som maskerade)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:1
+msgid "POP3"
+msgstr "POP3"
-#: ../../static/t/aide/inet/dirnames.html:2
-msgid "(domains mapped with the Global Address Book)"
-msgstr "(domæner mappet med Global Adressebog"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:6
+msgid "POP3 listener port (-1 to disable)"
+msgstr "POP3 lytte port (-1 = afbrudt)"
-#: ../../static/t/aide/inet/smarthosts.html:2
-msgid "(if present, forward all outbound mail to one of these hosts)"
-msgstr "(hvis tilgænglig, videresend alt udgående post til en af disse værter)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:9
+msgid "POP3 over SSL port (-1 to disable)"
+msgstr "POP3 over SSL port (-1 = afbrudt)"
-#: ../../static/t/aide/inet/clamav.html:2
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:12
#, fuzzy
-msgid "(hosts running the ClamAV clamd service)"
-msgstr "(værter som kører ClamAV clamd service"
-
-#: ../../static/t/room/zapped_list.html:7
-msgid "Zapped (forgotten) rooms"
-msgstr "Zapped (glemte) rum"
+msgid "POP3 fetch frequency in seconds"
+msgstr "POP3 hent frekvens i sekunder"
-#: ../../static/t/room/zapped_list.html:10
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:15
#, fuzzy
-msgid "Click on any room to un-zap it and goto that room."
-msgstr "Klik på et rum for at af-zappe det og gå til rummet.\n"
+msgid "POP3 fastest fetch frequency in seconds"
+msgstr "POP3 hurtigste hent frekvens i sekunder"
-#: ../../static/t/room/create.html:18
-msgid "Name of room: "
-msgstr "Navn på rum"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:1
+msgid "General site configuration items"
+msgstr "Generelle site konfigurationsemner"
-#: ../../static/t/room/create.html:20
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:10
-msgid "Resides on floor: "
-msgstr "Ligger på etage: "
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:5
+msgid "Change Login Logo"
+msgstr "Skift Login Logo"
-#: ../../static/t/room/create.html:32
-msgid "Default view for room: "
-msgstr "Standard visning for rum: "
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:6
+msgid "Change Logout Logo"
+msgstr "Skift Logout Logo"
-#: ../../static/t/room/create.html:68
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:16
-msgid "Type of room:"
-msgstr "Type på rum"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:11
+msgid "Fully qualified domain name"
+msgstr "Fuld kvalificeret domæne navn"
-#: ../../static/t/room/create.html:73
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:22
-msgid "Public (automatically appears to everyone)"
-msgstr "Offentlig (automatisk vist til alle)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:14
+msgid "Human-readable node name"
+msgstr "Meneskelæseligt node navn"
-#: ../../static/t/room/create.html:77
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:28
-msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)"
-msgstr "Privat - skjult (adgang for dem der kender navnet)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:17
+msgid "Telephone number"
+msgstr "Telefon nummer"
-#: ../../static/t/room/create.html:81
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:35
-msgid "Private - require password: "
-msgstr "Privat - med adgangskode: "
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:20
+msgid "Paginator prompt (for text mode clients)"
+msgstr "Paginator prompt (for tekst klienter)"
-#: ../../static/t/room/create.html:86
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:44
-msgid "Private - invitation only"
-msgstr "Privat - kun med invitation"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:23
+msgid "Geographic location of this system"
+msgstr "Geografisk lokation af dette system"
-#: ../../static/t/room/create.html:90
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:51
-msgid "Personal (mailbox for you only)"
-msgstr "Personlig (postkasse kun for dig)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:26
+msgid "Name of system administrator"
+msgstr "Navn på Systemadministror"
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:29
+msgid "Default timezone for unzoned calendar items"
+msgstr "Standard tidszone til Kalender aftaler ikke i zone"
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:1
+msgid "Network services"
+msgstr "Netværk service"
-#: ../../static/t/room/edit/pop3client_removal.html:9
-#: ../../static/t/room/edit/digestrecp_removal.html:1
-#: ../../static/t/room/edit/rssclient_removal.html:5
-#: ../../static/t/room/edit/listrecp_removal.html:1
-msgid "(remove)"
-msgstr "(fjern)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:6
+msgid "SMTP MTA port (-1 to disable)"
+msgstr "SMTP MTA port (-1 = afbrudt)"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:5
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The users listed below have access to this room. To remove a user from the "
-"access list, select the user name from the list and click 'Kick'."
-msgstr ""
-"Brugerne nedenfor har adgang til dette rum. For at fjerne en bruger fra "
-"adgangslisten, Vælg brugeren på listen og klik 'Spark'."
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:9
+msgid "Correct forged From: lines during authenticated SMTP"
+msgstr "Ret falske Fra: linier under autentification SMTP"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:20
-msgid ""
-"To grant another user access to this room, enter the user name in the box "
-"below and click 'Invite'."
-msgstr ""
-"Far at give en anden bruger adgang til dette rum, skriv brugernavnet i "
-"boksen nedenfor og klik 'Invitér'."
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:12
+msgid "Flag message as spam, instead of rejecting it"
+msgstr "Markér meddelse som spam, istedet for at afvise den"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:26
-msgid "Invite:"
-msgstr "Invitér:"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:15
+msgid "IMAP listener port (-1 to disable)"
+msgstr "IMAP lytte port (-1 = afbrudt)"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:35
-#, fuzzy
-msgid "Users"
-msgstr "Brugere"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:19
+msgid "Network run frequency (in seconds)"
+msgstr "Netværk kør frekvens (i sekunder)"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:8
-msgid "Message expire policy for this room"
-msgstr "Meddelelse udløbspolitik for dette rum"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:22
+msgid "Server IP address (0.0.0.0 for 'any')"
+msgstr "Serverens IP adresse (0.0.0.0 vælger alle)"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:14
-msgid "Use the default policy for this floor"
-msgstr "Brug standard politik for denne etage"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:25
+msgid "SMTP MSA port (-1 to disable)"
+msgstr "SMTP MSA port (-1 = afbrudt)"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:36
-msgid "Message expire policy for this floor"
-msgstr "Meddelelse udløbspolitik for denne etage"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:28
+msgid "IMAP over SSL port (-1 to disable)"
+msgstr "IMAP over SSL port (-1 = afbrudt)"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:42
-msgid "Use the system default"
-msgstr "Brug system standard"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:31
+msgid "SMTP over SSL port (-1 to disable)"
+msgstr "SMTP over SSL port (-1 = afbrudt)"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:5
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<i>The contents of this room are being mailed <b>as individual messages</b> "
-"to the following list recipients:</i><br /><br />"
-msgstr ""
-"<i>Indholdet af dette rum bliver sendt <b>som individuelle meddelelser</b> "
-"til denne liste af modtagere:</i><br><br>\n"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:34
+msgid "Instantly expunge deleted messages in IMAP"
+msgstr "Fjern slettede meddelelser med det samme i IMAP"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:19
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:38
#, fuzzy
-msgid ""
-"<i>The contents of this room are being mailed <b>in digest form</b> to the "
-"following list recipients:</i><br /><br />"
-msgstr ""
-"<i>Indholdet af dette rum bliver sendt <b>i oversigtsform</b> til den "
-"følgende liste af modtagere:</i><br><br>\n"
-
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:39
-msgid "Add recipients from Contacts or other address books"
-msgstr "Tilføj modtagere fra Kontakter eller andre adressebøger"
+msgid "Allow unauthenticated SMTP clients to spoof this sites domains"
+msgstr "Tillad uautoriserede SMTP klienter at benytte denne site's domæne"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:48
-msgid "Allow non-subscribers to mail to this room."
-msgstr "Tillad ikkeabonenter at skrive til dette rum."
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41
+msgid "Postfix TCP Dictionary Port"
+msgstr "Postfix TCP Dictionary Port"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:54
-msgid "Room post publication needs Aide permission."
-msgstr "Rum opslag publificering kræver tilladelse fra Systemansvarlig."
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41
+#, fuzzy
+msgid "-1 to disable"
+msgstr "-1 for at deaktivere."
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:59
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:44
#, fuzzy
-msgid "Allow self-service subscribe/unsubscribe requests."
-msgstr ""
-"Dette rum er konfigureret til at tillade selvbetjent abonement/slet "
-"abonement forspørgsler."
+msgid "ManageSieve Port (-1 to disable)"
+msgstr "ManageSieve port (-1 = afbrudt)"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:65
-msgid "The URL for subscribe/unsubscribe is: "
-msgstr "URL'en for abonement/slet abonement er:"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:47
+msgid "Perform RBL checks upon connect instead of after RCPT"
+msgstr "Udfør RBL check ved forbindelse i stedet for efter RCPT"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:5
-msgid "Delete this room"
-msgstr "Slet dette rum"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:50
+msgid "Keep original from headers in IMAP"
+msgstr "Behold originale headere i IMAP"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:10
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:53
#, fuzzy
-msgid "Set or change the icon for this rooms banner"
-msgstr "Sæt eller skift ikonet for dette rums banner"
+msgid "XMPP (Jabber) client to server port (-1 to disable)"
+msgstr "XMPP (Jabber) klient til server port (-1 = afbrudt)"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:14
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:56
#, fuzzy
-msgid "Edit this rooms Info file"
-msgstr "Editér dette rums Info fil"
+msgid "XMPP (Jabber) server to server port (-1 to disable)"
+msgstr "XMPP (Jabber) server til server port (-1 = afbrudt)"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:6
+#: ../../static/t/aide/display_serverrestart_page.html:4
#, fuzzy
-msgid "name of room: "
-msgstr "Navn på rum"
-
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:55
-msgid "If private, cause current users to forget room"
-msgstr "Hvis privat, tving aktuelle brugere til at glemme rummet"
+msgid "Message to your Users:"
+msgstr "Meddelelse til dine brugere:"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:61
-msgid "Preferred users only"
-msgstr "Kun foretrukne brugere"
+#: ../../static/t/aide/display_serverrestart.html:26
+#, fuzzy
+msgid "Restart Citadel"
+msgstr "Gør dette til min startside"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:66
-msgid "Read-only room"
-msgstr "Kun-læs rum"
+#: ../../static/t/aide/global_config.html:2
+msgid "Edit site-wide configuration"
+msgstr "Editér site konfiguration"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:71
-msgid "All users allowed to post may also delete messages"
-msgstr "Alle brugere der kan skrive må også slette meddelser"
+#: ../../static/t/aide/global_config.html:3
+msgid "Domain names and Internet mail configuration"
+msgstr "Domænenavne og Internet post konfiguration"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:76
-msgid "File directory room"
-msgstr "Fil bibliotek rum"
+#: ../../static/t/aide/global_config.html:4
+msgid "Configure replication with other Citadel servers"
+msgstr "Konfigurér replikéring med andre Citadel servere"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:80
-msgid "Directory name: "
-msgstr "Biblioteksnavn: "
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:5
+#: ../../static/t/aide/display_menu.html:5
+msgid "System Administration Menu"
+msgstr "System Administration Menu"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:86
-msgid "Uploading allowed"
-msgstr "uploading tilladt"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:6
+#: ../../static/t/aide/display_menu.html:6
+#, fuzzy
+msgid "Room Aide Menu"
+msgstr "Rum Systemansvarlig Menu"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:91
-msgid "Downloading allowed"
-msgstr "Downloading tilladt"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:13
+msgid "Local host aliases"
+msgstr "Lokal vært aliaser"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:96
-msgid "Visible directory"
-msgstr "Synligt bibliotek"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:14
+msgid "Directory domains"
+msgstr "Directory domæner"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:103
-msgid "Network shared room"
-msgstr "Netværksdelt rum"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:15
+msgid "Smart hosts"
+msgstr "Smart værter"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:108
-msgid "Permanent (does not auto-purge)"
-msgstr "Permanent (bliver ikke autoslettet)"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:16
+#, fuzzy
+msgid "Fallback smart hosts"
+msgstr "Smart værter"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:113
-msgid "Subject Required (Force users to specify a message subject)"
-msgstr "Emne er krævet (Tving brugere til at skrive et emne)"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:17
+msgid "Notification hosts"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:116
-msgid "Anonymous messages"
-msgstr "Anonyme meddelelser"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:22
+msgid "RBL hosts"
+msgstr "RBL værter"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:122
-msgid "No anonymous messages"
-msgstr "Ingen anonyme meddelser"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:23
+msgid "SpamAssassin hosts"
+msgstr "SpamAssassin værter"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:127
-msgid "All messages are anonymous"
-msgstr "Alle meddelelser er anonyme"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:24
+msgid "ClamAV clamd hosts"
+msgstr "ClamAV clamd værter"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:132
-msgid "Prompt user when entering messages"
-msgstr "spørg bruger som skriver meddelelser"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:25
+#, fuzzy
+msgid "Masqueradable domains"
+msgstr "Maskerade domæner"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:136
-msgid "Room aide: "
-msgstr "Rum Systemansvarlig"
+#: ../../static/t/aide/serverrestart/box_page_do.html:3
+msgid ""
+"Please wait while your users are being paged, the citadel server will be "
+"restarted after that... "
+msgstr ""
+"Vent mens dine brugere får besked, Citadel serveren derefter genstarte..."
-#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:5 ../../static/t/room/edit.html:6
-msgid "Configuration"
-msgstr "Konfiguration"
+#: ../../static/t/aide/serverrestart/box.html:3
+msgid "Please wait while the Citadel server is restarted... "
+msgstr "Vent mens Citadel server genstarter"
-#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:6 ../../static/t/room/edit.html:7
-msgid "Message expire policy"
-msgstr "Meddelelse udløbspolitik"
+#: ../../static/t/aide/display_menu.html:12
+msgid "Global Configuration"
+msgstr "Global Konfiguration"
-#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:7 ../../static/t/room/edit.html:8
-msgid "Access controls"
-msgstr "Adgangskontrol"
+#: ../../static/t/aide/display_menu.html:14
+msgid "User account management"
+msgstr "Bruger konto administration"
-#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:8 ../../static/t/room/edit.html:9
-msgid "Sharing"
-msgstr "Deling"
+#: ../../static/t/aide/display_menu.html:16
+msgid "Shutdown Citadel"
+msgstr "Luk Citadel"
-#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:9 ../../static/t/room/edit.html:10
-msgid "Mailing list service"
-msgstr "Mailing liste service"
+#: ../../static/t/aide/display_menu.html:18
+msgid "Rooms and Floors"
+msgstr "Rum og Etager"
-#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:10 ../../static/t/room/edit.html:11
-msgid "Remote retrieval"
-msgstr "Fjernhentning"
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:4
+msgid "Edit user account: "
+msgstr "Editér bruger konto"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:2
-msgid ""
-"Retrieve messages from these remote POP3 accounts and store them in this "
-"room:"
-msgstr "Modtag meddelelser fra disse POP konti og gem dem i dette rum:"
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:28
+msgid "Permission to send Internet mail"
+msgstr "Tilladelse til at sende Internet Mail"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:12
-#, fuzzy
-msgid "Remote host"
-msgstr "Smart værter"
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:32
+msgid "Number of logins"
+msgstr "Antal gange logget på"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:15
-#, fuzzy
-msgid "Keep messages on server?"
-msgstr "Gem meddelelser på server?"
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:36
+msgid "Messages submitted"
+msgstr "Meddelelser sendt"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:16
-#, fuzzy
-msgid "Interval"
-msgstr "Interval"
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:40
+msgid "Access level"
+msgstr "Bruger type"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:31
-msgid "Fetch the following RSS feeds and store them in this room:"
-msgstr "Hent de følgende RSS feeds og gem dem i dette rum:"
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:54
+msgid "User ID number"
+msgstr "Bruger ID nummer"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:43
-msgid "Feed URL"
-msgstr "Feed URL"
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:58
+msgid "Date and time of last login"
+msgstr "Dato og tid for sidste login"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:5
-msgid "Shared with"
-msgstr "Delt med"
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:68
+msgid "Auto-purge after this many days"
+msgstr "Auto-slet efter så mange dage"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:6
-msgid "Not shared with"
-msgstr "Ikke delt med"
+#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:5
+msgid "Edit or delete users"
+msgstr "Editér eller slet brugere"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:11
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:21
-msgid "Remote node name"
-msgstr "Fjernnode navn"
+#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:9
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:6
+msgid "You need to be aide to view this."
+msgstr "Du skal være Sytemansvarlig for at se dette."
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:12
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:22
-msgid "Remote room name"
-msgstr "Fjernrum navn"
+#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:16
+msgid "Add users"
+msgstr "Tilføj brugere"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:13
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:23
-msgid "Actions"
-msgstr "Aktioner"
+#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:18
+msgid "Edit or Delete users"
+msgstr "Editér eller slet brugere"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:35
-#, fuzzy
+#: ../../static/t/aide/edituser/box_select.html:1
msgid ""
-"When sharing a room, it must be shared from both ends. Adding a node to the "
-"'shared' list sends messages out, but in order to receive messages, the "
-"other nodes must be configured to send messages out to your system as well. "
-"<li>If the remote room name is blank, it is assumed that the room name is "
-"identical on the remote node. <li>If the remote room name is different, the "
-"remote node must also configure the name of the room here."
+"To edit an existing user account, select the user name from the list and "
+"click 'Edit'."
msgstr ""
-"Når et rum blever delt, skal det deles fra begge ender. Tilføj en node til "
-"'delt' liste sender meddelelser ud, men for at modtage meddelelser, må de "
-"andre noder være konfigureret til at sende meddelelser ud til dit system "
-"også. <LI>Hvis fjernrum navn er blank, er det underforstået at rum navnet er "
-"identisk på fjern noden.<LI>Hvis fjern rum navnet er forskellig, må fjern "
-"noden også konfigurere navnet på rummet her.</UL></I><br>\n"
-
-#: ../../static/t/room/display_private.html:7
-msgid "Go to a hidden room"
-msgstr "Gå til et skjult rum"
+"For at editére en eksisterende brugerkonto, vælg et brugernavn fra listen og "
+"klik 'Editér'."
-#: ../../static/t/room/display_private.html:8
-#, fuzzy
+#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:1
msgid ""
-"If you know the name of a hidden (guess-name) or passworded room, you can "
-"enter that room by typing its name below. Once you gain access to a private "
-"room, it will appear in your regular room listings so you don‘t have to keep "
-"returning here."
+"To create a new user account, enter the desired user name in the box below "
+"and click 'Create'."
msgstr ""
-"Hvis du kender navnet på et skjult (gæt-navn) eller adgangsbeskyttet rum, "
-"kan du gå til rummet ved at skrive navnet nedenfor. Når du får adgang til "
-"et privat rum, vil det optræde på din almindelige rum liste så du ikke "
-"behøver at komme her igen."
-
-#: ../../static/t/room/display_private.html:14
-msgid "Enter room name:"
-msgstr "Skriv rummets navn:"
-
-#: ../../static/t/room/display_private.html:21
-msgid "Enter room password:"
-msgstr "Skriv rummets adgangskode:"
+"For at oprette en ny brugerkonto, skriv det ønskede navn i boksen nedenfor "
+"og klik 'Opret'."
-#: ../../static/t/room/zap_this.html:3
-msgid "Zap (forget/unsubscribe) the current room"
-msgstr "Zap (glem/abonementfjern) det aktuelle rum"
+#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:5
+msgid "New user: "
+msgstr "Ny bruger: "
-#: ../../static/t/room/zap_this.html:6
-#, fuzzy
-msgid "If you select this option,"
-msgstr "Editér eller slet dette rum"
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:3
+msgid "Site configuration"
+msgstr "Site konfiguration"
-#: ../../static/t/room/zap_this.html:8
-#, fuzzy
-msgid "will disappear from your room list. Is this what you wish to do?"
-msgstr ""
-"Hvis du vælger denne funktion, <em>%s</em> vil forsvinde fra din rum liste. "
-"Er det hvad du gerne vil?<br>\n"
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:11
+msgid "General"
+msgstr "Generelt"
-#: ../../static/t/login.html:5
-msgid "powered by"
-msgstr "powered by"
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:12
+msgid "Access"
+msgstr "Adgang"
-#: ../../static/t/preferences.html:4 ../../static/t/preferences.html:7
-msgid "Preferences and settings"
-msgstr "Præferencer og indstillinger"
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:13
+msgid "Network"
+msgstr "Netværk"
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2
-msgid "Your OpenID"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:14
+msgid "Tuning"
+msgstr "Tuning"
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2
-msgid "was successfully verified."
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:15
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "katalog"
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3
-msgid "However, the user name"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:16
+msgid "Auto-purger"
+msgstr "Auto-tømmer"
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3
-msgid "conflicts with an existing user."
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:17
+msgid "Indexing/Journaling"
+msgstr "Index/Journal"
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:5
-msgid "Please specify the user name you would like to use."
-msgstr "Skriv det Brugernavn du gerne vil have."
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:19
+msgid "Pop3"
+msgstr "Pop3"
-#: ../../static/t/no_new_msgs.html:3
-msgid "No new messages."
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:4
+msgid "Enter a server command"
+msgstr "Skriv en server kommando"
-#: ../../static/t/head.html:51
+#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:12
msgid ""
-"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser. Many functions "
-"of this system will not work properly."
+"This screen allows you to enter Citadel server commands which are not "
+"supported by WebCit. If you do not know what that means, then this screen "
+"will not be of much use to you."
msgstr ""
+"Denne skærm tillader dig at skrive Citadel server kommandoer som ikke er "
+"muligt med WebCit. Hvis du ikke ved hvad det betyder, så er dette ikke "
+"stedt for dig."
-#: ../../static/t/knrooms.html:5
-msgid "Room list"
-msgstr "Rum liste"
+#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:15
+msgid "Enter command:"
+msgstr "Skriv kommando:"
-#: ../../static/t/knrooms.html:5
-msgid "Folder list"
-msgstr "Folder liste"
+#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:17
+msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):"
+msgstr "Kommando input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):"
-#: ../../static/t/knrooms.html:19
-msgid "View as room list"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:20
+#, fuzzy
+msgid "Detected host header is "
+msgstr "Detekteret vært header er %s://%s"
-#: ../../static/t/knrooms.html:20
-msgid "View as folder list"
+#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:4
+msgid "Old messages"
msgstr ""
-#: ../../static/t/knrooms.html:37
-msgid "Room Listing"
+#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:8
+msgid "New messages"
msgstr ""
-#: ../../static/t/viewomatic.html:4
-msgid "View as:"
-msgstr "Vis som:"
-
-#: ../../static/t/display_main_menu.html:7
-msgid "Basic commands"
-msgstr "Almindelige kommandoer"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Yes with users list"
+#~ msgstr "Ja med brugerlisten"
-#: ../../static/t/display_main_menu.html:10
-msgid "Your info"
-msgstr "Din information"
+#~ msgid "Room list"
+#~ msgstr "Rum liste"
-#: ../../static/t/display_main_menu.html:12
-msgid "Advanced room commands"
-msgstr "Avancerede rum kommandoer"
+#~ msgid "Folder list"
+#~ msgstr "Folder liste"
#, fuzzy
#~ msgid "text"
msgstr ""
"Project-Id-Version: WebCit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-23 23:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-31 13:10-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-25 08:32+0000\n"
"Last-Translator: cmdrhenner <cmdrhenner@gmail.com>\n"
"Language-Team: <room_citadel_translators@uncensored.citadel.org>\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
"Language: de\n"
-#: ../../summary.c:167
+#: ../../serv_func.c:192
+msgid ""
+"This server is already serving its maximum number of users and cannot accept "
+"any additional logins at this time. Please try again later or contact your "
+"system administrator."
+msgstr ""
+"Dieser Server bedient bereits die maximale Anzahl von Benutzern. Neue "
+"Anmeldungen können daher nicht akzeptiert werden. Bitte versuchen Sie es "
+"später noch einmal oder kontaktieren Sie ihren Systemverwalter."
+
+#: ../../serv_func.c:197 ../../serv_func.c:228
+msgid "Received unexpected answer from Citadel server; bailing out."
+msgstr "Unerwartete Meldung vom Citadel Server erhalten: Exit."
+
+#: ../../serv_func.c:237
#, c-format
msgid ""
-"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in "
-"%s. Your system administrator is %s."
+"You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n"
+"In order to run this version of WebCit you must also have Citadel %d.%02d or "
+"newer.\n"
+"\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Sie sind angemeldet auf %s, mit %s über %s, Server-Release %s in %s. Ihr "
-"Systemverwalter ist %s."
+"Sie sind mit einem Citadel-Server der Version %d.%02d verbunden. \n"
+"Webcit benötigt mindestens Version %d.%02d.\n"
+"\n"
+"\n"
-#: ../../roomlist.c:46 ../../roomlist.c:391 ../../siteconfig.c:39
-#: ../../siteconfig.c:58
-msgid "Higher access is required to access this function."
-msgstr "Diese Funktion benötigt höhere Zugriffsechte"
+#: ../../who.c:154
+msgid "Edit your session display"
+msgstr "Sitzungsparameter Bearbeiten"
-#: ../../roomlist.c:101
-msgid "My Folders"
-msgstr "Meine Ordner"
+#: ../../who.c:158
+msgid ""
+"This screen allows you to change the way your session appears in the 'Who is "
+"online' listing. To turn off any 'fake' name you've previously set, simply "
+"click the appropriate 'change' button without typing anything in the "
+"corresponding box. "
+msgstr ""
+"Auf dieser Seite können Sie die in der Benutzerübersicht angezeigten Texte "
+"ändern. Um die Defaultwerte wiederherzustellen bei leerem Feld den "
+"'Raumnamen ändern' Knopf drücken "
+
+#: ../../who.c:171
+msgid "Room name:"
+msgstr "Raumname:"
+
+#: ../../who.c:176
+msgid "Change room name"
+msgstr "Raumnamen ändern"
+
+#: ../../who.c:180
+msgid "Host name:"
+msgstr "Rechnername:"
+
+#: ../../who.c:185
+msgid "Change host name"
+msgstr "Rechnernamen ändern"
+
+#: ../../who.c:190 ../../static/t/openid_manual_create.html:9
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:45 ../../static/t/get_logged_in.html:60
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20
+msgid "User name:"
+msgstr "Benutzername:"
+
+#: ../../who.c:195
+msgid "Change user name"
+msgstr "Benutzernamen ändern"
+
+#: ../../who.c:200 ../../sieve.c:221 ../../tasks.c:356 ../../sysmsgs.c:68
+#: ../../auth.c:791 ../../vcard_edit.c:1221 ../../paging.c:66
+#: ../../event.c:768 ../../graphics.c:71 ../../messages.c:1538
+#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:5
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbruch"
+
+#: ../../wiki.c:69 ../../wiki.c:162 ../../wiki.c:282
+#, c-format
+msgid "There is no room called '%s'."
+msgstr "Es gibt keinen Raum mit dem Namen '%s'."
+
+#: ../../wiki.c:76
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a Wiki room."
+msgstr "'%s' ist kein Wiki-Raum."
+
+#: ../../wiki.c:110
+#, c-format
+msgid "There is no page called '%s' here."
+msgstr "Es gibt hier keine Seite mit Namen '%s'."
+
+#: ../../wiki.c:112
+msgid ""
+"Select the 'Edit this page' link in the room banner if you would like to "
+"create this page."
+msgstr ""
+"Klicken Sie auf 'Diese Seite bearbeiten' im Raum-Banner, wenn Sie diesen "
+"Raum erzeugen möchten."
+
+#: ../../wiki.c:181 ../../static/t/msg_listview.html:12
+#: ../../static/t/summary_header.html:10
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: ../../wiki.c:182
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: ../../wiki.c:209 ../../wiki.c:218
+msgid "(show)"
+msgstr "(anzeigen)"
+
+#: ../../wiki.c:211 ../../static/t/navbar.html:146
+msgid "Current version"
+msgstr "Aktuelle Version"
+
+#: ../../wiki.c:223
+msgid "(revert)"
+msgstr "(zurücknehmen)"
+
+#: ../../wiki.c:300
+msgid "Page title"
+msgstr "Seitentitel"
+
+#: ../../notes.c:345
+msgid "Click on any note to edit it."
+msgstr "Auf eine Notiz klicken zum bearbeiten"
+
+#: ../../useredit.c:552
+msgid ""
+"An error occurred while trying to create or edit this address book entry."
+msgstr "Fehler beim Erzeugen / Bearbeiten dieses Adressbuch-Eintrags."
+
+#: ../../useredit.c:629
+msgid "Changes were not saved."
+msgstr "Änderungen verworfen."
+
+#: ../../useredit.c:719
+#, c-format
+msgid "A new user has been created."
+msgstr "Ein neuer Benutzer wurde angelegt."
+
+#: ../../useredit.c:724
+msgid ""
+"You are attempting to create a new user from within Citadel while running in "
+"host based authentication mode. In this mode, you must create new users on "
+"the host system, not within Citadel."
+msgstr ""
+"Sie versuchen einen Benutzer anzulegen. Dieses System verwendet jedoch die "
+"Konten des Host-Systems, deshalb müssen dort neue Benutzer angelegt werden."
+
+#: ../../iconbar.c:328
+msgid "Iconbar Setting"
+msgstr "Iconbar einstellungen"
#: ../../calendar_tools.c:101
msgid "Hour: "
msgid "(none)"
msgstr "(keine)"
-#: ../../html2html.c:136
+#: ../../openid.c:34
+msgid "Manage Account/OpenID Associations"
+msgstr "Konten/OpenID Assoziierungen verwalten"
+
+#: ../../openid.c:52
+msgid "Do you really want to delete this OpenID?"
+msgstr "Wollen Sie diese OpenID wirklich löschen?"
+
+#: ../../openid.c:53
+msgid "(delete)"
+msgstr "(Löschen)"
+
+#: ../../openid.c:61
+msgid "Add an OpenID: "
+msgstr "Eine OpenID hinzufügen: "
+
+#: ../../openid.c:64
+msgid "Attach"
+msgstr "Verbinden"
+
+#: ../../openid.c:68
#, c-format
-msgid "realloc() error! couldn't get %d bytes: %s"
-msgstr "realloc() Fehler! Konnte %d Bytes nicht allozieren: %s"
+msgid "%s does not permit authentication via OpenID."
+msgstr "%s erlaubt kein Anmelden per OpenID"
+
+#: ../../preferences.c:864
+msgid "Cancelled. No settings were changed."
+msgstr "Abgebrochen. Änderungen wurden nicht gespeichert."
+
+#: ../../preferences.c:1077
+msgid "Make this my start page"
+msgstr "Als Startseite setzen"
-#.
+#: ../../preferences.c:1117
+msgid "This isn't allowed to become the start page."
+msgstr "Dies kann nicht ihre Startseite werden!"
+
+#: ../../preferences.c:1121
+msgid "You no longer have a start page selected."
+msgstr "Startseite gelöscht"
+
+#: ../../preferences.c:1172
+msgid "Prefered startpage"
+msgstr "Bevorzugte Startseite"
+
+#.
#. * Set to 'unknown' right from the beginning. Unless we learn
#. * something else, that's what we'll go with.
-#.
+#.
#: ../../availability.c:154
msgid "availability unknown"
msgstr "Verfügbarkeit unbekannt"
msgid "BUSY"
msgstr "BESCHÄFTIGT"
-#: ../../calendar_view.c:264 ../../calendar_view.c:464
-#: ../../calendar_view.c:933 ../../event.c:858
-msgid "Untitled Event"
-msgstr "Unbenanntes Ereignis"
-
-#: ../../calendar_view.c:289 ../../calendar_view.c:954
-#: ../../calendar_view.c:998 ../../calendar_view.c:1079 ../../sieve.c:993
-msgid "From"
-msgstr "Von"
+#: ../../bbsview_renderer.c:291
+msgid "Go to page: "
+msgstr "Zur Seite gehen: "
-#: ../../calendar_view.c:290 ../../calendar_view.c:955
-#: ../../calendar_view.c:999 ../../calendar_view.c:1080 ../../tasks.c:245
-#: ../../calendar.c:103
-msgid "Summary:"
-msgstr "Übersicht:"
+#: ../../bbsview_renderer.c:325
+msgid "First"
+msgstr "Anfang"
-#: ../../calendar_view.c:298 ../../calendar_view.c:960
-#: ../../calendar_view.c:1004 ../../calendar_view.c:1085 ../../calendar.c:112
-msgid "Location:"
-msgstr "Ort:"
+#: ../../bbsview_renderer.c:331
+msgid "Last"
+msgstr "Ende"
-#: ../../calendar_view.c:343 ../../calendar_view.c:966 ../../calendar.c:137
-msgid "Date:"
-msgstr "Datum:"
+#: ../../downloads.c:285
+#, c-format
+msgid "An error occurred while retrieving this file: %s\n"
+msgstr "Ein Fehler trat beim herunterladen dieser Datei auf: %s\n"
-#: ../../calendar_view.c:347 ../../calendar_view.c:970
-msgid "Starting date:"
-msgstr "Anfangsdatum:"
+#: ../../sieve.c:36 ../../sieve.c:120 ../../static/t/menu/your_info.html:7
+msgid "View/edit server-side mail filters"
+msgstr "Bearbeiten/Anzeigen von serverseitigen Mailfiltern"
-#: ../../calendar_view.c:353 ../../calendar_view.c:972
-msgid "Ending date:"
-msgstr "Terminende:"
+#: ../../sieve.c:45
+msgid ""
+"This installation of Citadel was built without support for server-side mail "
+"filtering.<br>Please contact your system administrator if you require this "
+"feature.<br>"
+msgstr ""
+"Diese Citadel installation wurde ohne Serverseitige Mailfilter gebaut<br> "
+"Bitte fragen Sie Ihren Administrator, wenn Sie diese Funktion brauchen."
-#: ../../calendar_view.c:361 ../../calendar_view.c:1091
-msgid "Date/time:"
-msgstr "Datum/Zeit:"
+#: ../../sieve.c:133
+msgid "When new mail arrives: "
+msgstr "Wenn eine neue Mail ankommt: "
-#: ../../calendar_view.c:365 ../../calendar_view.c:1009
-#: ../../calendar_view.c:1095 ../../calendar.c:144
-msgid "Starting date/time:"
-msgstr "Startzeit/-Datum:"
+#: ../../sieve.c:137
+msgid "Leave it in my inbox without filtering"
+msgstr "Im Posteingang belassen ohne filtern"
-#: ../../calendar_view.c:368 ../../calendar_view.c:1011
-#: ../../calendar_view.c:1097 ../../calendar.c:155
-msgid "Ending date/time:"
-msgstr "Endzeit/-Datum:"
+#: ../../sieve.c:141
+msgid "Filter it according to rules selected below"
+msgstr "Mit den folgenden Regeln filtern"
-#: ../../calendar_view.c:378 ../../calendar_view.c:976
-#: ../../calendar_view.c:1014 ../../calendar_view.c:1101
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:32
-msgid "Notes:"
-msgstr "Notizen:"
+#: ../../sieve.c:146
+msgid "Filter it through a manually edited script (advanced users only)"
+msgstr "Mit manuell bearbeitetem Script filtern (nur für erfahrene Benutzer)"
-#: ../../calendar_view.c:581 ../../calendar_view.c:717
-msgid "previous"
-msgstr "vorheriger"
+#: ../../sieve.c:157
+msgid "Your incoming mail will not be filtered through any scripts."
+msgstr "Ihre ankommenden Mails werden nicht gefiltert."
-#: ../../calendar_view.c:593 ../../calendar_view.c:729
-#: ../../calendar_view.c:1316
-msgid "next"
-msgstr "nächster"
+#: ../../sieve.c:172
+msgid "The currently active script is: "
+msgstr "Das zur Zeit aktive Script ist: "
-#: ../../calendar_view.c:752
-msgid "Week"
-msgstr "Woche"
+#: ../../sieve.c:187 ../../sieve.c:660
+msgid "Add or delete scripts"
+msgstr "Script bearbeiten/löschen"
-#: ../../calendar_view.c:754
-msgid "Hours"
-msgstr "Stunden"
+#: ../../sieve.c:219 ../../sysmsgs.c:66 ../../vcard_edit.c:1220
+msgid "Save changes"
+msgstr "Änderungen übernehmen"
-#: ../../calendar_view.c:755 ../../sieve.c:995
-#: ../../static/t/summary_header.html:8 ../../static/t/msg_listview.html:10
-msgid "Subject"
-msgstr "Betreff"
+#: ../../sieve.c:587 ../../roomops.c:693 ../../roomops.c:988
+msgid "Cancelled. Changes were not saved."
+msgstr "Abgebrochen. Änderungen wurden nicht übernommen."
-#: ../../calendar_view.c:756 ../../event.c:229
-msgid "Start"
-msgstr "Anfang"
+#: ../../sieve.c:643 ../../roomops.c:821
+msgid "Your changes have been saved."
+msgstr "Ihre Änderungen wurden gespeichert."
-#: ../../calendar_view.c:757 ../../event.c:278
-msgid "End"
-msgstr "Ende"
+#: ../../sieve.c:673
+msgid "Add a new script"
+msgstr "Neues Script hinzufügen"
-#: ../../calendar_view.c:953 ../../calendar_view.c:982 ../../event.c:272
-msgid "All day event"
-msgstr "Ganztägiger Termin"
+#: ../../sieve.c:676
+msgid ""
+"To create a new script, enter the desired script name in the box below and "
+"click 'Create'."
+msgstr ""
+"Um eine neues Script anzulegen, den gewünschten Scriptnamen in das Textfeld "
+"eintragen und 'Anlegen' Klicken"
-#: ../../calendar_view.c:997 ../../calendar_view.c:1020
-msgid "Ongoing event"
-msgstr "Mehrtägiger Termin"
-
-#: ../../calendar_view.c:1387 ../../tasks.c:426
-msgid "Untitled Task"
-msgstr "Unbenannte Aufgabe"
-
-#: ../../vcard_edit.c:158 ../../vcard_edit.c:161
-msgid "(no name)"
-msgstr "(kein Name)"
-
-#: ../../vcard_edit.c:426
-msgid " (work)"
-msgstr " (Firma)"
-
-#: ../../vcard_edit.c:428
-msgid " (home)"
-msgstr " (Privat)"
-
-#: ../../vcard_edit.c:430
-msgid " (cell)"
-msgstr " (Handy)"
-
-#: ../../vcard_edit.c:441 ../../vcard_edit.c:1108
-msgid "Address:"
-msgstr "Adresse:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:509
-msgid "Telephone:"
-msgstr "Telefon"
-
-#: ../../vcard_edit.c:514
-msgid "E-mail:"
-msgstr "E-Mail:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:767
-msgid "This address book is empty."
-msgstr "Dieses Adressbuch ist leer."
-
-#: ../../vcard_edit.c:781
-msgid "An internal error has occurred."
-msgstr "Ein interner Fehler ist aufgetreten."
-
-#: ../../vcard_edit.c:932
-msgid "Error"
-msgstr "Fehler"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1036
-msgid "Edit contact information"
-msgstr "Kontaktdaten bearbeiten"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1056
-msgid "Prefix"
-msgstr "Anrede"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1056
-msgid "First Name"
-msgstr "Vorname"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1056
-msgid "Middle Name"
-msgstr "Mittelinitial"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1056
-msgid "Last Name"
-msgstr "Nachname"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1056
-msgid "Suffix"
-msgstr "Zähler"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1077
-msgid "Display name:"
-msgstr "Namen anzeigen:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1084
-msgid "Title:"
-msgstr "Titel:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1091
-msgid "Organization:"
-msgstr "Organisation:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1102
-msgid "PO box:"
-msgstr "Postfach:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1118
-msgid "City:"
-msgstr "Stadt:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1124
-msgid "State:"
-msgstr "Bundesland:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1130
-msgid "ZIP code:"
-msgstr "Postleitzahl:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1136
-msgid "Country:"
-msgstr "Land:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1146
-msgid "Home telephone:"
-msgstr "Telefon:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1152
-msgid "Work telephone:"
-msgstr "Telefon/Büro:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1158
-msgid "Mobile telephone:"
-msgstr "Mobiltelefon:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1164
-msgid "Fax number:"
-msgstr "Faxnummer."
-
-#: ../../vcard_edit.c:1175
-msgid "Primary Internet e-mail address"
-msgstr "Haupt-EMailadresse"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1182
-msgid "Internet e-mail aliases"
-msgstr "Internet EMail-Aliase"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1203 ../../sieve.c:201 ../../sysmsgs.c:48
-msgid "Save changes"
-msgstr "Änderungen übernehmen"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1204 ../../tasks.c:356 ../../sieve.c:203 ../../who.c:197
-#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:788 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71
-#: ../../messages.c:1533 ../../paging.c:66
-#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:5
-msgid "Cancel"
-msgstr "Abbruch"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1249
-msgid "Unable to enter the room to save your message"
-msgstr "Kann nicht in den Raum wechseln um die Nachricht zu speichern"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1258
-msgid "Aborting."
-msgstr "Abgebrochen."
-
-#: ../../vcard_edit.c:1294 ../../vcard_edit.c:1340 ../../auth.c:369
-#: ../../auth.c:399
-msgid "An error has occurred."
-msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten."
-
-#: ../../vcard_edit.c:1396
-msgid "Could Not decode vcard photo\n"
-msgstr "Konnte VCard-Foto nicht dekodieren\n"
-
-#: ../../tasks.c:93
-msgid "Completed?"
-msgstr "Vollständig?"
-
-#: ../../tasks.c:95
-msgid "Name of task"
-msgstr "Name der Aufgaben"
-
-#: ../../tasks.c:97
-msgid "Date due"
-msgstr "Fälligkeitsdatum"
-
-#: ../../tasks.c:99
-msgid "Category"
-msgstr "Kategorie"
-
-#: ../../tasks.c:101
-msgid "Show All"
-msgstr "Alle anzeigen"
-
-#: ../../tasks.c:226
-msgid "Edit task"
-msgstr "Aufgabe bearbeiten"
-
-#: ../../tasks.c:256
-msgid "Start date:"
-msgstr "Anfangsdatum:"
-
-#: ../../tasks.c:264 ../../tasks.c:294
-msgid "No date"
-msgstr "Kein Datum"
-
-#: ../../tasks.c:268 ../../tasks.c:297
-msgid "or"
-msgstr "oder"
-
-#: ../../tasks.c:282 ../../tasks.c:311
-msgid "Time associated"
-msgstr "assoziierte Uhrzeit"
-
-#: ../../tasks.c:286
-msgid "Due date:"
-msgstr "Fälligkeitsdatum:"
-
-#: ../../tasks.c:315
-msgid "Completed:"
-msgstr "Vollständig:"
-
-#: ../../tasks.c:326
-msgid "Category:"
-msgstr "Kategorie:"
-
-#: ../../tasks.c:336 ../../calendar.c:164 ../../static/t/files.html:36
-msgid "Description:"
-msgstr "Beschreibung:"
-
-#: ../../tasks.c:354 ../../event.c:765
-msgid "Save"
-msgstr "Speichern"
-
-#: ../../tasks.c:355 ../../event.c:766 ../../static/t/view_message.html:35
-#: ../../static/t/navbar.html:117 ../../static/t/msg_listview.html:30
-#: ../../static/t/aide/inet/section.html:5
-msgid "Delete"
-msgstr "Löschen"
-
-#: ../../sieve.c:18 ../../sieve.c:102 ../../static/t/menu/your_info.html:7
-msgid "View/edit server-side mail filters"
-msgstr "Bearbeiten/Anzeigen von serverseitigen Mailfiltern"
-
-#: ../../sieve.c:27
-msgid ""
-"This installation of Citadel was built without support for server-side mail "
-"filtering.<br>Please contact your system administrator if you require this "
-"feature.<br>"
-msgstr ""
-"Diese Citadel installation wurde ohne Serverseitige Mailfilter gebaut<br> "
-"Bitte fragen Sie Ihren Administrator, wenn Sie diese Funktion brauchen."
-
-#: ../../sieve.c:115
-msgid "When new mail arrives: "
-msgstr "Wenn eine neue Mail ankommt: "
-
-#: ../../sieve.c:119
-msgid "Leave it in my inbox without filtering"
-msgstr "Im Posteingang belassen ohne filtern"
-
-#: ../../sieve.c:123
-msgid "Filter it according to rules selected below"
-msgstr "Mit den folgenden Regeln filtern"
-
-#: ../../sieve.c:128
-msgid "Filter it through a manually edited script (advanced users only)"
-msgstr "Mit manuell bearbeitetem Script filtern (nur für erfahrene Benutzer)"
-
-#: ../../sieve.c:139
-msgid "Your incoming mail will not be filtered through any scripts."
-msgstr "Ihre ankommenden Mails werden nicht gefiltert."
-
-#: ../../sieve.c:154
-msgid "The currently active script is: "
-msgstr "Das zur Zeit aktive Script ist: "
-
-#: ../../sieve.c:169 ../../sieve.c:642
-msgid "Add or delete scripts"
-msgstr "Script bearbeiten/löschen"
-
-#: ../../sieve.c:569 ../../roomops.c:678 ../../roomops.c:971
-msgid "Cancelled. Changes were not saved."
-msgstr "Abgebrochen. Änderungen wurden nicht übernommen."
-
-#: ../../sieve.c:625 ../../roomops.c:806
-msgid "Your changes have been saved."
-msgstr "Ihre Änderungen wurden gespeichert."
-
-#: ../../sieve.c:655
-msgid "Add a new script"
-msgstr "Neues Script hinzufügen"
-
-#: ../../sieve.c:658
-msgid ""
-"To create a new script, enter the desired script name in the box below and "
-"click 'Create'."
-msgstr ""
-"Um eine neues Script anzulegen, den gewünschten Scriptnamen in das Textfeld "
-"eintragen und 'Anlegen' Klicken"
-
-#: ../../sieve.c:664
+#: ../../sieve.c:682
msgid "Script name: "
msgstr "Script-Name: "
-#: ../../sieve.c:667
+#: ../../sieve.c:685
msgid "Create"
msgstr "Anlegen"
-#: ../../sieve.c:672
+#: ../../sieve.c:690
msgid "Edit scripts"
msgstr "Script bearbeiten"
-#: ../../sieve.c:675
+#: ../../sieve.c:693
msgid "Return to the script editing screen"
msgstr "Zurück zum Bearbeitungsformular"
-#: ../../sieve.c:682
+#: ../../sieve.c:700
msgid "Delete scripts"
msgstr "Script Löschen"
-#: ../../sieve.c:685
+#: ../../sieve.c:703
msgid ""
"To delete an existing script, select the script name from the list and click "
"'Delete'."
"Um ein vorhandenes Script zu löschen, das Script aus der Liste auswählen und "
"dann 'Löschen' Klicken"
-#: ../../sieve.c:709
+#: ../../sieve.c:727
msgid "Delete script"
msgstr "Script löschen"
-#: ../../sieve.c:709
+#: ../../sieve.c:727
msgid "Delete this script?"
msgstr "Dieses Script löschen?"
-#: ../../sieve.c:746
+#: ../../sieve.c:764
msgid "A script by that name already exists."
msgstr "Es gibt schon ein Script mit diesem Namen!"
-#: ../../sieve.c:755
+#: ../../sieve.c:773
msgid ""
"A new script has been created. Return to the script editing screen to edit "
"and activate it."
"Ein neues Script wurde erzeugt. Es kann im Script-Bearbeitungs Formular "
"aktiviert werden."
-#: ../../sieve.c:972
+#: ../../sieve.c:990
msgid "Move rule up"
msgstr "Regel nach oben bewegen"
-#: ../../sieve.c:977
+#: ../../sieve.c:995
msgid "Move rule down"
msgstr "Regel nach unten bewegen"
-#: ../../sieve.c:982
+#: ../../sieve.c:1000
msgid "Delete rule"
msgstr "Regel löschen"
-#: ../../sieve.c:990
+#: ../../sieve.c:1008
msgid "If"
msgstr "Wenn"
-#: ../../sieve.c:994
+#: ../../sieve.c:1011 ../../calendar_view.c:297 ../../calendar_view.c:962
+#: ../../calendar_view.c:1006 ../../calendar_view.c:1087
+msgid "From"
+msgstr "Von"
+
+#: ../../sieve.c:1012
msgid "To or Cc"
msgstr "To oder Cc"
-#: ../../sieve.c:996
+#: ../../sieve.c:1013 ../../calendar_view.c:763
+#: ../../static/t/msg_listview.html:10 ../../static/t/summary_header.html:8
+msgid "Subject"
+msgstr "Betreff"
+
+#: ../../sieve.c:1014
msgid "Reply-to"
msgstr "Reply-to"
-#: ../../sieve.c:997 ../../smtpqueue.c:197
-#: ../../static/t/summary_header.html:9 ../../static/t/msg_listview.html:11
+#: ../../sieve.c:1015 ../../smtpqueue.c:197
+#: ../../static/t/msg_listview.html:11 ../../static/t/summary_header.html:9
msgid "Sender"
msgstr "Absender"
-#: ../../sieve.c:998
+#: ../../sieve.c:1016
msgid "Resent-From"
msgstr "Resent-From"
-#: ../../sieve.c:999
+#: ../../sieve.c:1017
msgid "Resent-To"
msgstr "Resent-To"
-#: ../../sieve.c:1000
+#: ../../sieve.c:1018
msgid "Envelope From"
msgstr "Envelope From"
-#: ../../sieve.c:1001
+#: ../../sieve.c:1019
msgid "Envelope To"
msgstr "Envelope To"
-#: ../../sieve.c:1002
+#: ../../sieve.c:1020
msgid "X-Mailer"
msgstr "X-Mailer"
-#: ../../sieve.c:1003
+#: ../../sieve.c:1021
msgid "X-Spam-Flag"
msgstr "X-Spam-Flag"
-#: ../../sieve.c:1004
+#: ../../sieve.c:1022
msgid "X-Spam-Status"
msgstr "X-Spam-Status"
-#: ../../sieve.c:1005
+#: ../../sieve.c:1023
msgid "List-ID"
msgstr "Listen-ID"
-#: ../../sieve.c:1006
+#: ../../sieve.c:1024
msgid "Message size"
msgstr "Nachrichten größe"
-#: ../../sieve.c:1007 ../../static/t/select_messageindex_all.html:1
+#: ../../sieve.c:1025 ../../static/t/select_messageindex_all.html:1
msgid "All"
msgstr "Alle"
-#: ../../sieve.c:1026
+#: ../../sieve.c:1044
msgid "contains"
msgstr "beinhaltet"
-#: ../../sieve.c:1027
+#: ../../sieve.c:1045
msgid "does not contain"
msgstr "beinhaltet nicht"
-#: ../../sieve.c:1028
+#: ../../sieve.c:1046
msgid "is"
msgstr "ist"
-#: ../../sieve.c:1029
+#: ../../sieve.c:1047
msgid "is not"
msgstr "ist nicht"
-#: ../../sieve.c:1030
+#: ../../sieve.c:1048
msgid "matches"
msgstr "trifft zu"
-#: ../../sieve.c:1031
+#: ../../sieve.c:1049
msgid "does not match"
msgstr "trifft nicht zu"
-#: ../../sieve.c:1051
+#: ../../sieve.c:1069
msgid "(All messages)"
msgstr "(Alle Beiträge)"
-#: ../../sieve.c:1055
+#: ../../sieve.c:1073
msgid "is larger than"
msgstr "ist größer als"
-#: ../../sieve.c:1056
+#: ../../sieve.c:1074
msgid "is smaller than"
msgstr "ist kleiner als"
-#: ../../sieve.c:1079
+#: ../../sieve.c:1097
msgid "Keep"
msgstr "Behalten"
-#: ../../sieve.c:1080
+#: ../../sieve.c:1098
msgid "Discard silently"
msgstr "still verwerfen"
-#: ../../sieve.c:1081
+#: ../../sieve.c:1099
msgid "Reject"
msgstr "Abweisen"
-#: ../../sieve.c:1082
+#: ../../sieve.c:1100
msgid "Move message to"
msgstr "Meldung verschieben nach"
-#: ../../sieve.c:1083
+#: ../../sieve.c:1101
msgid "Forward to"
msgstr "Weiterleiten an"
-#: ../../sieve.c:1084
+#: ../../sieve.c:1102
msgid "Vacation"
msgstr "Abwesenheits-Benachrichtigung"
-#: ../../sieve.c:1121
+#: ../../sieve.c:1139
msgid "Message:"
msgstr "Nachricht:"
-#: ../../sieve.c:1131
+#: ../../sieve.c:1149
msgid "continue processing"
msgstr "weiter Bearbeiten"
-#: ../../sieve.c:1132
+#: ../../sieve.c:1150
msgid "stop"
msgstr "stop"
-#: ../../sieve.c:1135
+#: ../../sieve.c:1153
msgid "and then"
msgstr "und dann"
-#: ../../sieve.c:1156
+#: ../../sieve.c:1174
msgid "Add rule"
msgstr "Neue Regel"
-#: ../../preferences.c:846
-msgid "Cancelled. No settings were changed."
-msgstr "Abgebrochen. Änderungen wurden nicht gespeichert."
+#: ../../siteconfig.c:39 ../../siteconfig.c:58 ../../roomlist.c:46
+#: ../../roomlist.c:391
+msgid "Higher access is required to access this function."
+msgstr "Diese Funktion benötigt höhere Zugriffsechte"
-#: ../../preferences.c:1059
-msgid "Make this my start page"
-msgstr "Als Startseite setzen"
+#: ../../siteconfig.c:254
+msgid "WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?"
+msgstr ""
+"WARNUNG: Konnte die Serverkonfiguration nicht lesen; ist der Citserver neuer "
+"als WebCit?"
-#: ../../preferences.c:1099
-msgid "This isn't allowed to become the start page."
-msgstr "Dies kann nicht ihre Startseite werden!"
+#: ../../siteconfig.c:313
+msgid "Your system configuration has been updated."
+msgstr "Ihre Systemkonfiguration wurde übernommen"
-#: ../../preferences.c:1103
-msgid "You no longer have a start page selected."
-msgstr "Startseite gelöscht"
-
-#: ../../preferences.c:1154
-msgid "Prefered startpage"
-msgstr "Bevorzugte Startseite"
+#: ../../smtpqueue.c:133 ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:5
+msgid "(Delete)"
+msgstr "(Löschen)"
-#: ../../who.c:151
-msgid "Edit your session display"
-msgstr "Sitzungsparameter Bearbeiten"
+#: ../../smtpqueue.c:191
+msgid "Message ID"
+msgstr "Nachrichten-ID"
-#: ../../who.c:155
-msgid ""
-"This screen allows you to change the way your session appears in the 'Who is "
-"online' listing. To turn off any 'fake' name you've previously set, simply "
-"click the appropriate 'change' button without typing anything in the "
-"corresponding box. "
-msgstr ""
-"Auf dieser Seite können Sie die in der Benutzerübersicht angezeigten Texte "
-"ändern. Um die Defaultwerte wiederherzustellen bei leerem Feld den "
-"'Raumnamen ändern' Knopf drücken "
+#: ../../smtpqueue.c:193
+msgid "Date/time submitted"
+msgstr "Versandzeitpunkt"
-#: ../../who.c:168
-msgid "Room name:"
-msgstr "Raumname:"
+#: ../../smtpqueue.c:195
+msgid "Last attempt"
+msgstr "Letzter Versuch"
-#: ../../who.c:173
-msgid "Change room name"
-msgstr "Raumnamen ändern"
+#: ../../smtpqueue.c:199
+msgid "Recipients"
+msgstr "Empfänger"
-#: ../../who.c:177
-msgid "Host name:"
-msgstr "Rechnername:"
+#: ../../smtpqueue.c:214
+msgid "The queue is empty."
+msgstr "Diese Warteschlange ist leer."
-#: ../../who.c:182
-msgid "Change host name"
-msgstr "Rechnernamen ändern"
+#: ../../smtpqueue.c:220
+msgid "You do not have permission to view this resource."
+msgstr "Sie haben keine Berechtigung diese Ressource einzusehen."
-#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:45
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:60
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:9
-msgid "User name:"
-msgstr "Benutzername:"
+#: ../../smtpqueue.c:236 ../../static/t/aide/global_config.html:5
+msgid "View the outbound SMTP queue"
+msgstr "SMTP-Ausgangswarteschlange anzeigen"
-#: ../../who.c:192
-msgid "Change user name"
-msgstr "Benutzernamen ändern"
+#: ../../smtpqueue.c:251
+msgid "Refresh this page"
+msgstr "Diese Seite neu laden"
-#: ../../netconf.c:158 ../../netconf.c:185 ../../netconf.c:193
-#: ../../netconf.c:241 ../../netconf.c:249 ../../inetconf.c:107
-#: ../../inetconf.c:116 ../../inetconf.c:129 ../../inetconf.c:156
+#: ../../html2html.c:136
#, c-format
-msgid "Invalid Parameter"
-msgstr "Ungültiger Parameter"
+msgid "realloc() error! couldn't get %d bytes: %s"
+msgstr "realloc() Fehler! Konnte %d Bytes nicht allozieren: %s"
+
+#: ../../roomviews.c:50
+msgid "Bulletin Board"
+msgstr "Forum"
+
+#: ../../roomviews.c:51
+msgid "Mail Folder"
+msgstr "Mail-Ordner"
+
+#: ../../roomviews.c:52
+msgid "Address Book"
+msgstr "Adressbuch"
+
+#: ../../roomviews.c:53 ../../static/t/iconbar/edit.html:54
+#: ../../static/t/iconbar.html:24
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalender"
+
+#: ../../roomviews.c:54
+msgid "Task List"
+msgstr "Aufgabenliste"
+
+#: ../../roomviews.c:55
+msgid "Notes List"
+msgstr "Notizliste"
+
+#: ../../roomviews.c:56
+msgid "Wiki"
+msgstr "Wiki"
+
+#: ../../roomviews.c:57
+msgid "Calendar List"
+msgstr "Kalenderliste"
+
+#: ../../roomviews.c:58
+msgid "Journal"
+msgstr "Journal"
+
+#: ../../roomviews.c:59
+msgid "Drafts"
+msgstr "Entwürfe"
+
+#: ../../roomviews.c:60
+msgid "Blog"
+msgstr "Blog"
+
+#: ../../tasks.c:93
+msgid "Completed?"
+msgstr "Vollständig?"
+
+#: ../../tasks.c:95
+msgid "Name of task"
+msgstr "Name der Aufgaben"
+
+#: ../../tasks.c:97
+msgid "Date due"
+msgstr "Fälligkeitsdatum"
+
+#: ../../tasks.c:99
+msgid "Category"
+msgstr "Kategorie"
+
+#: ../../tasks.c:101
+msgid "Show All"
+msgstr "Alle anzeigen"
+
+#: ../../tasks.c:226
+msgid "Edit task"
+msgstr "Aufgabe bearbeiten"
+
+#: ../../tasks.c:245 ../../calendar_view.c:298 ../../calendar_view.c:963
+#: ../../calendar_view.c:1007 ../../calendar_view.c:1088 ../../calendar.c:104
+msgid "Summary:"
+msgstr "Übersicht:"
+
+#: ../../tasks.c:256
+msgid "Start date:"
+msgstr "Anfangsdatum:"
+
+#: ../../tasks.c:264 ../../tasks.c:294
+msgid "No date"
+msgstr "Kein Datum"
+
+#: ../../tasks.c:268 ../../tasks.c:297
+msgid "or"
+msgstr "oder"
+
+#: ../../tasks.c:282 ../../tasks.c:311
+msgid "Time associated"
+msgstr "assoziierte Uhrzeit"
+
+#: ../../tasks.c:286
+msgid "Due date:"
+msgstr "Fälligkeitsdatum:"
+
+#: ../../tasks.c:315
+msgid "Completed:"
+msgstr "Vollständig:"
+
+#: ../../tasks.c:326
+msgid "Category:"
+msgstr "Kategorie:"
+
+#: ../../tasks.c:336 ../../calendar.c:165 ../../static/t/files.html:36
+msgid "Description:"
+msgstr "Beschreibung:"
+
+#: ../../tasks.c:354 ../../event.c:765
+msgid "Save"
+msgstr "Speichern"
+
+#: ../../tasks.c:355 ../../event.c:766 ../../static/t/navbar.html:117
+#: ../../static/t/view_message.html:35 ../../static/t/msg_listview.html:30
+#: ../../static/t/aide/inet/section.html:5
+msgid "Delete"
+msgstr "Löschen"
+
+#: ../../tasks.c:426 ../../calendar_view.c:1377
+msgid "Untitled Task"
+msgstr "Unbenannte Aufgabe"
-#: ../../sysmsgs.c:33
+#: ../../sysmsgs.c:51
#, c-format
msgid "Edit %s"
msgstr "%s bearbeiten"
-#: ../../sysmsgs.c:36
+#: ../../sysmsgs.c:54
#, c-format
msgid ""
"Enter %s below. Text is formatted to the reader's browser. A newline is "
"forced by preceding the next line by a blank."
msgstr ""
-"Geben sie hier %s ein. Der Text wird auf dem Browser des Lesers "
-"formatiert.Eine neue Zeile erzwingt man, indem man die nächste Zeile mit "
-"einem Leerschritt beginnt."
+"Geben sie hier %s ein. Der Text wird auf dem Browser des Lesers formatiert."
+"Eine neue Zeile erzwingt man, indem man die nächste Zeile mit einem "
+"Leerschritt beginnt."
-#: ../../sysmsgs.c:70
+#: ../../sysmsgs.c:88
#, c-format
msgid "Cancelled. %s was not saved."
msgstr "Abgebrochen. %s wurde nicht gespeichert."
-#: ../../sysmsgs.c:89
+#: ../../sysmsgs.c:107
#, c-format
msgid "%s has been saved."
msgstr "%s wurde gespeichert."
-#: ../../sysmsgs.c:97 ../../sysmsgs.c:98
+#: ../../sysmsgs.c:115 ../../sysmsgs.c:116
msgid "Room info"
msgstr "Rauminfo"
-#: ../../sysmsgs.c:103 ../../sysmsgs.c:105
+#: ../../sysmsgs.c:121 ../../sysmsgs.c:123
msgid "Your bio"
msgstr "Ihre Biographie"
-#: ../../summary.c:101
-msgid "(None)"
-msgstr "(Keine)"
-
-#: ../../summary.c:153
-msgid "(Nothing)"
-msgstr "(Nichts)"
-
-#: ../../summary.c:195
-msgid "Messages"
-msgstr "Nachrichten"
-
-#: ../../summary.c:208 ../../static/t/iconbar/edit.html:60
-#: ../../static/t/iconbar.html:39
-msgid "Tasks"
-msgstr "Aufgaben"
-
-#: ../../summary.c:221
-msgid "Today on your calendar"
-msgstr "Heute in ihrem Kalender"
+#: ../../listsub.c:53
+msgid "List subscription"
+msgstr "Listenteilnehmer"
-#: ../../summary.c:236
-msgid "Who's online now"
-msgstr "Wer ist gerade angemeldet"
+#: ../../listsub.c:66
+msgid "List subscribe/unsubscribe"
+msgstr "Liste abonnieren/abmelden"
-#: ../../summary.c:249
-msgid "About this server"
-msgstr "Über diesen Server"
+#: ../../listsub.c:86
+msgid "Confirmation request sent"
+msgstr "Anfrage bestätigt"
-#: ../../summary.c:275
+#: ../../listsub.c:88
#, c-format
-msgid "Summary page for %s"
-msgstr "Zusammenfassung für %s"
-
-#: ../../siteconfig.c:254
msgid ""
-"WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?"
+"You are subscribing <TT>%s</TT> to the <b>%s</b> mailing list. The "
+"listserver has sent you an e-mail with one additional Web link for you to "
+"click on to confirm your subscription. This extra step is for your "
+"protection, as it prevents others from being able to subscribe you to lists "
+"without your consent.<br><br>Please click on the link which is being e-"
+"mailed to you and your subscription will be confirmed.<br>\n"
msgstr ""
-"WARNUNG: Konnte die Serverkonfiguration nicht lesen; ist der Citserver neuer "
-"als WebCit?"
-
-#: ../../siteconfig.c:313
-msgid "Your system configuration has been updated."
-msgstr "Ihre Systemkonfiguration wurde übernommen"
+"Sie abonnieren für <TT>%s</TT> die <b>%s</b> Liste. Der Listenserver hat "
+"Ihnen eine URL zur Bestätigung der Anmeldung zugeschickt. Dieser zusätzliche "
+"Schritt ist zu Ihrem eigenen Schutz, damit Sie niemand ohne Ihre Zustimmung "
+"auf einer Liste anmelden kann.<br>\n"
-#: ../../downloads.c:285
-#, c-format
-msgid "An error occurred while retrieving this file: %s\n"
-msgstr "Ein Fehler trat beim herunterladen dieser Datei auf: %s\n"
+#: ../../listsub.c:101
+msgid "Go back..."
+msgstr "Zurück..."
#. an erased user
#: ../../auth.c:36 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:40
msgid "Aide"
msgstr "Verantwortlicher"
-#: ../../auth.c:518 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
+#: ../../auth.c:373 ../../auth.c:403 ../../vcard_edit.c:1311
+#: ../../vcard_edit.c:1357
+msgid "An error has occurred."
+msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten."
+
+#: ../../auth.c:523 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
#: ../../static/t/iconbar.html:80 ../../static/t/confirmlogoff.html:4
msgid "Log off"
msgstr "Abmelden"
-#: ../../auth.c:531 ../../webcit.c:730
+#: ../../auth.c:536 ../../webcit.c:731
msgid ""
"This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server. "
"Please report this problem to your system administrator."
"Dieses Programm konnte keine Verbindung zum Citadel-Server herstellen oder "
"aufrechterhalten. Bitte wenden Sie sich an Ihren Administrator."
-#: ../../auth.c:537 ../../webcit.c:737
+#: ../../auth.c:542 ../../webcit.c:738
msgid "Read More..."
msgstr "Weiter lesen..."
-#: ../../auth.c:542
+#: ../../auth.c:547
msgid "Log in again"
msgstr "Erneut anmelden"
-#: ../../auth.c:563 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
+#: ../../auth.c:568 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
msgid "Validate new users"
msgstr "Neue Benutzer überprüfen"
-#: ../../auth.c:586
+#: ../../auth.c:588
msgid "No users require validation at this time."
msgstr "Zur Zeit müssen keine Benutzer validiert werden."
-#: ../../auth.c:633
+#: ../../auth.c:635
msgid "very weak"
msgstr "sehr schwach"
-#: ../../auth.c:636
+#: ../../auth.c:638
msgid "weak"
msgstr "schwach"
-#: ../../auth.c:639
+#: ../../auth.c:641
msgid "ok"
msgstr "in Ordnung"
-#: ../../auth.c:643
+#: ../../auth.c:645
msgid "strong"
msgstr "stark"
-#: ../../auth.c:661
+#: ../../auth.c:663
#, c-format
msgid "Current access level: %d (%s)\n"
msgstr "Aktuelle Berechtigungen: %d (%s)\n"
-#: ../../auth.c:669
+#: ../../auth.c:671
msgid "Select access level for this user:"
msgstr "Berechtigungen dieses Benutzers"
-#: ../../auth.c:752 ../../static/t/menu/your_info.html:4
+#: ../../auth.c:755 ../../static/t/menu/your_info.html:4
msgid "Change your password"
msgstr "Ändern Sie Ihr Passwort"
-#: ../../auth.c:776
+#: ../../auth.c:779
msgid "Enter new password:"
msgstr "Bitte geben Sie ein neues Passwort ein:"
-#: ../../auth.c:780
+#: ../../auth.c:783
msgid "Enter it again to confirm:"
msgstr "Noch einmal zur Verifizierung:"
-#: ../../auth.c:786
+#: ../../auth.c:789
msgid "Change password"
msgstr "Passwort ändern"
-#: ../../auth.c:807
+#: ../../auth.c:810
msgid "Cancelled. Password was not changed."
msgstr "Abgebrochen. Passwort wurde nicht geändert."
-#: ../../auth.c:818
+#: ../../auth.c:821
msgid "They don't match. Password was not changed."
msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein. Passwort nicht geändert."
-#: ../../auth.c:826
+#: ../../auth.c:829
msgid "Blank passwords are not allowed."
msgstr "Leere Passwörter sind nicht zulässig."
-#: ../../addressbook_popup.c:192
-msgid "Add"
-msgstr "Hinzufügen"
+#: ../../blogview_renderer.c:79 ../../blogview_renderer.c:86
+#: ../../blogview_renderer.c:90
+#, c-format
+msgid "%d comments"
+msgstr "%d Kommentare"
-#: ../../event.c:73
-msgid "seconds"
-msgstr "Sekunden"
+#: ../../blogview_renderer.c:82 ../../blogview_renderer.c:93
+msgid "permalink"
+msgstr ""
-#: ../../event.c:74
-msgid "minutes"
-msgstr "Minuten"
+#: ../../vcard_edit.c:175 ../../vcard_edit.c:178
+msgid "(no name)"
+msgstr "(kein Name)"
-#: ../../event.c:75
-msgid "hours"
-msgstr "Stunden"
+#: ../../vcard_edit.c:443
+msgid " (work)"
+msgstr " (Firma)"
-#: ../../event.c:76
-msgid "days"
-msgstr "Tage"
+#: ../../vcard_edit.c:445
+msgid " (home)"
+msgstr " (Privat)"
-#: ../../event.c:77
-msgid "weeks"
-msgstr "Wochen"
-
-#: ../../event.c:78
-msgid "months"
-msgstr "Monate"
+#: ../../vcard_edit.c:447
+msgid " (cell)"
+msgstr " (Handy)"
-#: ../../event.c:79
-msgid "years"
-msgstr "Jahre"
+#: ../../vcard_edit.c:458 ../../vcard_edit.c:1125
+msgid "Address:"
+msgstr "Adresse:"
-#: ../../event.c:80
-msgid "never"
-msgstr "nie"
+#: ../../vcard_edit.c:526
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Telefon"
-#: ../../event.c:84
-msgid "first"
-msgstr "erster"
+#: ../../vcard_edit.c:531
+msgid "E-mail:"
+msgstr "E-Mail:"
-#: ../../event.c:85
-msgid "second"
-msgstr "zweiter"
+#: ../../vcard_edit.c:784
+msgid "This address book is empty."
+msgstr "Dieses Adressbuch ist leer."
-#: ../../event.c:86
-msgid "third"
-msgstr "dritter"
+#: ../../vcard_edit.c:798
+msgid "An internal error has occurred."
+msgstr "Ein interner Fehler ist aufgetreten."
-#: ../../event.c:87
-msgid "fourth"
-msgstr "vierter"
+#: ../../vcard_edit.c:949
+msgid "Error"
+msgstr "Fehler"
-#: ../../event.c:88
-msgid "fifth"
-msgstr "fünfter"
+#: ../../vcard_edit.c:1053
+msgid "Edit contact information"
+msgstr "Kontaktdaten bearbeiten"
-#: ../../event.c:91
-msgid "Event"
-msgstr "Ereignis"
+#: ../../vcard_edit.c:1073
+msgid "Prefix"
+msgstr "Anrede"
-#: ../../event.c:92 ../../event.c:438 ../../event.c:450
-msgid "Attendees"
-msgstr "Teilnehmer"
+#: ../../vcard_edit.c:1073
+msgid "First Name"
+msgstr "Vorname"
-#: ../../event.c:93 ../../calendar.c:173
-msgid "Recurrence"
-msgstr "Wiederholung"
+#: ../../vcard_edit.c:1073
+msgid "Middle Name"
+msgstr "Mittelinitial"
-#: ../../event.c:168
-msgid "Add or edit an event"
-msgstr "Ereignis hinzufügen oder ändern"
+#: ../../vcard_edit.c:1073
+msgid "Last Name"
+msgstr "Nachname"
-#: ../../event.c:207 ../../static/t/iconbar/edit.html:30
-#: ../../static/t/iconbar.html:13
-msgid "Summary"
-msgstr "Zusammenfassung"
+#: ../../vcard_edit.c:1073
+msgid "Suffix"
+msgstr "Zähler"
-#: ../../event.c:218
-msgid "Location"
-msgstr "Ort"
+#: ../../vcard_edit.c:1094
+msgid "Display name:"
+msgstr "Namen anzeigen:"
-#: ../../event.c:328 ../../static/t/iconbar/edit.html:48
-#: ../../static/t/iconbar.html:34
-msgid "Notes"
-msgstr "Notiz"
+#: ../../vcard_edit.c:1101
+msgid "Title:"
+msgstr "Titel:"
-#: ../../event.c:370
-msgid "Organizer"
-msgstr "Organisator"
+#: ../../vcard_edit.c:1108
+msgid "Organization:"
+msgstr "Organisation:"
-#: ../../event.c:375
-msgid "(you are the organizer)"
-msgstr "(Sie sind der Organisator)"
+#: ../../vcard_edit.c:1119
+msgid "PO box:"
+msgstr "Postfach:"
-#: ../../event.c:393
-msgid "Show time as:"
-msgstr "Zeit anzeigen als:"
+#: ../../vcard_edit.c:1135
+msgid "City:"
+msgstr "Stadt:"
-#: ../../event.c:416
-msgid "Free"
-msgstr "Frei"
+#: ../../vcard_edit.c:1141
+msgid "State:"
+msgstr "Bundesland:"
-#: ../../event.c:424
-msgid "Busy"
-msgstr "Belegt"
+#: ../../vcard_edit.c:1147
+msgid "ZIP code:"
+msgstr "Postleitzahl:"
-#: ../../event.c:441
-msgid "(One per line)"
-msgstr "(einen pro Zeile)"
+#: ../../vcard_edit.c:1153
+msgid "Country:"
+msgstr "Land:"
-#: ../../event.c:451 ../../static/t/edit_message.html:143
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 ../../static/t/iconbar.html:29
-msgid "Contacts"
-msgstr "Adressen"
+#: ../../vcard_edit.c:1163
+msgid "Home telephone:"
+msgstr "Telefon:"
-#: ../../event.c:506 ../../calendar.c:174
-msgid "This is a recurring event"
-msgstr "Terminserie hinzufügen"
+#: ../../vcard_edit.c:1169
+msgid "Work telephone:"
+msgstr "Telefon/Büro:"
-#: ../../event.c:514
-msgid "Recurrence rule"
-msgstr "Serientermin"
+#: ../../vcard_edit.c:1175
+msgid "Mobile telephone:"
+msgstr "Mobiltelefon:"
-#: ../../event.c:518
-msgid "Repeats every"
-msgstr "Wiederholt sich alle"
+#: ../../vcard_edit.c:1181
+msgid "Fax number:"
+msgstr "Faxnummer."
-#. begin 'weekday_selector' div
-#: ../../event.c:536
-msgid "on these weekdays:"
-msgstr "an diesem Werktag:"
+#: ../../vcard_edit.c:1192
+msgid "Primary Internet e-mail address"
+msgstr "Haupt-EMailadresse"
-#: ../../event.c:594
-#, c-format
-msgid "on day %s%d%s of the month"
-msgstr "am Tag %s%d%s des Monats"
+#: ../../vcard_edit.c:1199
+msgid "Internet e-mail aliases"
+msgstr "Internet EMail-Aliase"
-#: ../../event.c:603 ../../event.c:665
-msgid "on the "
-msgstr "an dem "
+#: ../../vcard_edit.c:1266
+msgid "Unable to enter the room to save your message"
+msgstr "Kann nicht in den Raum wechseln um die Nachricht zu speichern"
-#: ../../event.c:627
-msgid "of the month"
-msgstr "des Monats"
+#: ../../vcard_edit.c:1275
+msgid "Aborting."
+msgstr "Abgebrochen."
-#: ../../event.c:656
-msgid "every "
-msgstr "jedes "
+#: ../../vcard_edit.c:1413
+msgid "Could Not decode vcard photo\n"
+msgstr "Konnte VCard-Foto nicht dekodieren\n"
-#: ../../event.c:657
-msgid "year on this date"
-msgstr "Jahr an diesem Tag"
+#: ../../userlist.c:39
+#, c-format
+msgid "User list for %s"
+msgstr "Benutzerliste für %s"
-#: ../../event.c:689 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
-#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7
-msgid "of"
-msgstr "im"
+#: ../../userlist.c:56
+msgid "User Name"
+msgstr "Benutzername"
-#: ../../event.c:713
-msgid "Recurrence range"
-msgstr "Serie endet..."
+#: ../../userlist.c:57
+msgid "Number"
+msgstr "Zahl"
-#: ../../event.c:721
-msgid "No ending date"
-msgstr "Kein Enddatum"
+#: ../../userlist.c:58
+msgid "Access Level"
+msgstr "Zugangsberechtigung"
-#: ../../event.c:728
-msgid "Repeat this event"
-msgstr "Dieser Termin wiederholt sich"
+#: ../../userlist.c:59
+msgid "Last Login"
+msgstr "Letzte Anmeldung"
-#: ../../event.c:731
-msgid "times"
-msgstr "mal"
+#: ../../userlist.c:60
+msgid "Total Logins"
+msgstr "Anmeldungen gesamt"
-#: ../../event.c:739
-msgid "Repeat this event until "
-msgstr "Diese Serie geht bis "
+#: ../../userlist.c:61
+msgid "Total Posts"
+msgstr "Summe aller Beiträge"
-#: ../../event.c:767
-msgid "Check attendee availability"
-msgstr "Verfügbarkeit der Teilnehmer überprüfen"
+#: ../../userlist.c:118
+msgid "User profile"
+msgstr "Benutzerprofil"
-#: ../../useredit.c:533
-msgid ""
-"An error occurred while trying to create or edit this address book entry."
-msgstr "Fehler beim Erzeugen / Bearbeiten dieses Adressbuch-Eintrags."
+#: ../../userlist.c:155
+#, c-format
+msgid "Click here to send an instant message to %s"
+msgstr "Hier klicken um eine Kurznachricht an %s zu senden"
-#: ../../useredit.c:610
-msgid "Changes were not saved."
-msgstr "Änderungen verworfen."
+#: ../../roomops.c:864
+#, c-format
+msgid "User '%s' kicked out of room '%s'."
+msgstr "Benutzer '%s' des Raumes '%s' verwiesen."
-#: ../../useredit.c:700
+#: ../../roomops.c:881
#, c-format
-msgid "A new user has been created."
-msgstr "Ein neuer Benutzer wurde angelegt."
+msgid "User '%s' invited to room '%s'."
+msgstr "Benutzer '%s' in den Raum '%s' eingeladen."
-#: ../../useredit.c:705
-msgid ""
-"You are attempting to create a new user from within Citadel while running in "
-"host based authentication mode. In this mode, you must create new users on "
-"the host system, not within Citadel."
-msgstr ""
-"Sie versuchen einen Benutzer anzulegen. Dieses System verwendet jedoch die "
-"Konten des Host-Systems, deshalb müssen dort neue Benutzer angelegt werden."
+#: ../../roomops.c:911
+msgid "Cancelled. No new room was created."
+msgstr "Abgebrochen. Keinen neuen Raum erzeugt."
-#: ../../bbsview_renderer.c:287
-msgid "Go to page: "
-msgstr "Zur Seite gehen: "
+#: ../../roomops.c:1180
+msgid "Floor has been deleted."
+msgstr "Etage gelöscht."
-#: ../../bbsview_renderer.c:321
-msgid "First"
-msgstr "Anfang"
+#: ../../roomops.c:1204
+msgid "New floor has been created."
+msgstr "Eine neue Etage wurde erstellt."
-#: ../../bbsview_renderer.c:327
-msgid "Last"
-msgstr "Ende"
+#: ../../roomops.c:1283
+msgid "Room list view"
+msgstr "Raumlisten Anzeige"
-#: ../../graphics.c:42
-msgid "Image upload"
-msgstr "Bild hochladen"
+#: ../../roomops.c:1286
+msgid "Show empty floors"
+msgstr "Leere Verzeichnisse anzeigen"
-#: ../../graphics.c:58
-msgid "You can upload an image directly from your computer"
-msgstr "Sie können ein Bild direkt von ihrem Computer hochladen."
+#: ../../calendar_view.c:272 ../../calendar_view.c:472
+#: ../../calendar_view.c:941 ../../event.c:859
+msgid "Untitled Event"
+msgstr "Unbenanntes Ereignis"
-#: ../../graphics.c:61
-msgid "Please select a file to upload:"
-msgstr "Bitte geben Sie eine Datei zum Hochladen an:"
+#: ../../calendar_view.c:306 ../../calendar_view.c:968
+#: ../../calendar_view.c:1012 ../../calendar_view.c:1093 ../../calendar.c:113
+msgid "Location:"
+msgstr "Ort:"
-#: ../../graphics.c:67 ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:25
-msgid "Upload"
-msgstr "Hochladen"
+#: ../../calendar_view.c:351 ../../calendar_view.c:974 ../../calendar.c:138
+msgid "Date:"
+msgstr "Datum:"
-#: ../../graphics.c:69
-msgid "Reset form"
-msgstr "Formular löschen"
+#: ../../calendar_view.c:355 ../../calendar_view.c:978
+msgid "Starting date:"
+msgstr "Anfangsdatum:"
-#: ../../graphics.c:92
-msgid "Graphics upload has been cancelled."
-msgstr "Hochladen des Bilds abgebrochen."
+#: ../../calendar_view.c:361 ../../calendar_view.c:980
+msgid "Ending date:"
+msgstr "Terminende:"
-#: ../../graphics.c:99
-msgid "You didn't upload a file."
-msgstr "Sie haben keine Datei hochgeladen."
+#: ../../calendar_view.c:369 ../../calendar_view.c:1099
+msgid "Date/time:"
+msgstr "Datum/Zeit:"
-#: ../../graphics.c:146
-msgid "your photo"
-msgstr "Ihr Photo"
+#: ../../calendar_view.c:373 ../../calendar_view.c:1017
+#: ../../calendar_view.c:1103 ../../calendar.c:145
+msgid "Starting date/time:"
+msgstr "Startzeit/-Datum:"
-#: ../../graphics.c:152
-msgid "the icon for this room"
-msgstr "Das Symbol für diesen Raum"
+#: ../../calendar_view.c:376 ../../calendar_view.c:1019
+#: ../../calendar_view.c:1105 ../../calendar.c:156
+msgid "Ending date/time:"
+msgstr "Endzeit/-Datum:"
-#: ../../graphics.c:159
-msgid "the Greetingpicture for the login prompt"
-msgstr "Das Begrüssungsfoto auf der Anmeldeseite"
+#: ../../calendar_view.c:386 ../../calendar_view.c:984
+#: ../../calendar_view.c:1022 ../../calendar_view.c:1109
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:32
+msgid "Notes:"
+msgstr "Notizen:"
-#: ../../graphics.c:166
-msgid "the Logoff banner picture"
-msgstr "das Abmeldeseiten Foto"
+#: ../../calendar_view.c:589 ../../calendar_view.c:725
+msgid "previous"
+msgstr "vorheriger"
-#: ../../graphics.c:175
-msgid "the icon for this floor"
-msgstr "Das Symbol für diese Etage"
+#: ../../calendar_view.c:601 ../../calendar_view.c:737
+#: ../../calendar_view.c:1306
+msgid "next"
+msgstr "nächster"
-#: ../../openid.c:17
-msgid "Manage Account/OpenID Associations"
-msgstr "Konten/OpenID Assoziierungen verwalten"
+#: ../../calendar_view.c:760
+msgid "Week"
+msgstr "Woche"
-#: ../../openid.c:35
-msgid "Do you really want to delete this OpenID?"
-msgstr "Wollen Sie diese OpenID wirklich löschen?"
+#: ../../calendar_view.c:762
+msgid "Hours"
+msgstr "Stunden"
-#: ../../openid.c:36
-msgid "(delete)"
-msgstr "(Löschen)"
+#: ../../calendar_view.c:764 ../../event.c:229
+msgid "Start"
+msgstr "Anfang"
-#: ../../openid.c:44
-msgid "Add an OpenID: "
-msgstr "Eine OpenID hinzufügen: "
+#: ../../calendar_view.c:765 ../../event.c:278
+msgid "End"
+msgstr "Ende"
-#: ../../openid.c:47
-msgid "Attach"
-msgstr "Verbinden"
+#: ../../calendar_view.c:961 ../../calendar_view.c:990 ../../event.c:272
+msgid "All day event"
+msgstr "Ganztägiger Termin"
-#: ../../openid.c:51
-#, c-format
-msgid "%s does not permit authentication via OpenID."
-msgstr "%s erlaubt kein Anmelden per OpenID"
+#: ../../calendar_view.c:1005 ../../calendar_view.c:1028
+msgid "Ongoing event"
+msgstr "Mehrtägiger Termin"
-#: ../../roomviews.c:50
-msgid "Bulletin Board"
-msgstr "Forum"
+#: ../../paging.c:35
+msgid "Send instant message"
+msgstr "Kurznachricht senden"
-#: ../../roomviews.c:51
-msgid "Mail Folder"
-msgstr "Mail-Ordner"
+#: ../../paging.c:43
+msgid "Send an instant message to: "
+msgstr "Kurznachricht senden an: "
-#: ../../roomviews.c:52
-msgid "Address Book"
-msgstr "Adressbuch"
+#: ../../paging.c:57
+msgid "Enter message text:"
+msgstr "Nachrichtentext eingeben:"
-#: ../../roomviews.c:53 ../../static/t/iconbar/edit.html:54
-#: ../../static/t/iconbar.html:24
-msgid "Calendar"
-msgstr "Kalender"
+#: ../../paging.c:65 ../../static/t/edit_message.html:109
+msgid "Send message"
+msgstr "Meldung senden"
-#: ../../roomviews.c:54
-msgid "Task List"
-msgstr "Aufgabenliste"
+#: ../../paging.c:85
+msgid "Message was not sent."
+msgstr "Kurznachricht nicht gesendet."
-#: ../../roomviews.c:55
-msgid "Notes List"
-msgstr "Notizliste"
+#: ../../paging.c:99
+msgid "Message has been sent to "
+msgstr "Kurznachricht gesendet an "
-#: ../../roomviews.c:56
-msgid "Wiki"
-msgstr "Wiki"
+#: ../../netconf.c:158 ../../netconf.c:185 ../../netconf.c:193
+#: ../../netconf.c:241 ../../netconf.c:249 ../../inetconf.c:110
+#: ../../inetconf.c:119 ../../inetconf.c:132 ../../inetconf.c:159
+#, c-format
+msgid "Invalid Parameter"
+msgstr "Ungültiger Parameter"
-#: ../../roomviews.c:57
-msgid "Calendar List"
-msgstr "Kalenderliste"
+#: ../../calendar.c:82
+msgid "Meeting invitation"
+msgstr "Terminvorschlag"
-#: ../../roomviews.c:58
-msgid "Journal"
-msgstr "Journal"
+#: ../../calendar.c:85
+msgid "Attendee's reply to your invitation"
+msgstr "Antwort eines Teilnehmers auf Ihre Einladung"
-#: ../../roomviews.c:59
-msgid "Drafts"
-msgstr "Entwürfe"
+#: ../../calendar.c:88
+msgid "Published event"
+msgstr "Veröffentlichtes Ereignis"
-#: ../../roomviews.c:60
-msgid "Blog"
-msgstr "Blog"
+#: ../../calendar.c:91
+msgid "This is an unknown type of calendar item."
+msgstr "Dies ist ein unbekanntes Kalender-Datum"
-#: ../../smtpqueue.c:133 ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:5
-msgid "(Delete)"
-msgstr "(Löschen)"
+#: ../../calendar.c:174 ../../event.c:93
+msgid "Recurrence"
+msgstr "Wiederholung"
-#: ../../smtpqueue.c:191
-msgid "Message ID"
-msgstr "Nachrichten-ID"
+#: ../../calendar.c:175 ../../event.c:506
+msgid "This is a recurring event"
+msgstr "Terminserie hinzufügen"
-#: ../../smtpqueue.c:193
-msgid "Date/time submitted"
-msgstr "Versandzeitpunkt"
+#: ../../calendar.c:184
+msgid "Attendee:"
+msgstr "Teilnehmer:"
-#: ../../smtpqueue.c:195
-msgid "Last attempt"
-msgstr "Letzter Versuch"
+#: ../../calendar.c:224
+#, c-format
+msgid "This is an update of '%s' which is already in your calendar."
+msgstr "Die Änderung '%s', existiert bereits Ihrem Kalender ist."
-#: ../../smtpqueue.c:199
-msgid "Recipients"
-msgstr "Empfänger"
+#: ../../calendar.c:228
+#, c-format
+msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
+msgstr ""
+"Dieser Termin würde mit '%s' kollidieren, der bereits in Ihrem Kalender "
+"vorgemerkt ist."
-#: ../../smtpqueue.c:214
-msgid "The queue is empty."
-msgstr "Diese Warteschlange ist leer."
+#: ../../calendar.c:233
+msgid "Update:"
+msgstr "Update:"
-#: ../../smtpqueue.c:220
-msgid "You do not have permission to view this resource."
-msgstr "Sie haben keine Berechtigung diese Ressource einzusehen."
+#: ../../calendar.c:234
+msgid "CONFLICT:"
+msgstr "KONFLIKT:"
-#: ../../smtpqueue.c:236 ../../static/t/aide/global_config.html:5
-msgid "View the outbound SMTP queue"
-msgstr "SMTP-Ausgangswarteschlange anzeigen"
+#: ../../calendar.c:257
+msgid "How would you like to respond to this invitation?"
+msgstr "Wie möchten Sie auf die Einladung reagieren?"
-#: ../../smtpqueue.c:251
-msgid "Refresh this page"
-msgstr "Diese Seite neu laden"
+#: ../../calendar.c:258
+msgid "Accept"
+msgstr "Annehmen"
-#: ../../listsub.c:37
-msgid "List subscription"
-msgstr "Listenteilnehmer"
+#: ../../calendar.c:259
+msgid "Tentative"
+msgstr "Vorläufig"
-#: ../../listsub.c:50
-msgid "List subscribe/unsubscribe"
-msgstr "Liste abonnieren/abmelden"
+#: ../../calendar.c:260
+msgid "Decline"
+msgstr "Ablehnen"
-#: ../../listsub.c:70
-msgid "Confirmation request sent"
-msgstr "Anfrage bestätigt"
+#: ../../calendar.c:277
+msgid "Click <i>Update</i> to accept this reply and update your calendar."
+msgstr ""
+"Klicken Sie <i>Aktualisieren</i> um diese Änderung in ihren Kalender zu "
+"übernehmen."
-#: ../../listsub.c:72
-#, c-format
+#: ../../calendar.c:278
+msgid "Update"
+msgstr "Aktualisieren"
+
+#: ../../calendar.c:279
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorieren"
+
+#: ../../calendar.c:301
+msgid "There was an error parsing this calendar item."
+msgstr "Ein Kalenderdatum konnte nicht verarbeitet werden."
+
+#: ../../calendar.c:334
msgid ""
-"You are subscribing <TT>%s</TT> to the <b>%s</b> mailing list. The "
-"listserver has sent you an e-mail with one additional Web link for you to "
-"click on to confirm your subscription. This extra step is for your "
-"protection, as it prevents others from being able to subscribe you to lists "
-"without your consent.<br><br>Please click on the link which is being e-"
-"mailed to you and your subscription will be confirmed.<br>\n"
+"You have accepted this meeting invitation. It has been entered into your "
+"calendar."
msgstr ""
-"Sie abonnieren für <TT>%s</TT> die <b>%s</b> Liste. Der Listenserver hat "
-"Ihnen eine URL zur Bestätigung der Anmeldung zugeschickt. Dieser zusätzliche "
-"Schritt ist zu Ihrem eigenen Schutz, damit Sie niemand ohne Ihre Zustimmung "
-"auf einer Liste anmelden kann.<br>\n"
-
-#: ../../listsub.c:85
-msgid "Go back..."
-msgstr "Zurück..."
+"Sie haben die Einladung angenommen. Sie wurde in Ihren Kalender übernommen."
-#: ../../webcit.c:357
-msgid "Authorization Required"
-msgstr "Authentifizierung benötigt"
+#: ../../calendar.c:338
+msgid ""
+"You have tentatively accepted this meeting invitation. It has been "
+"'pencilled in' to your calendar."
+msgstr ""
+"Sie haben diese Einladung vorläufig angenommen. Sie wurde in Ihrem Kalender "
+"vorgemerkt."
-#: ../../webcit.c:366
-#, c-format
+#: ../../calendar.c:342
msgid ""
-"The resource you requested requires a valid username and password. You could "
-"not be logged in: %s\n"
+"You have declined this meeting invitation. It has <b>not</b> been entered "
+"into your calendar."
msgstr ""
-"Die angeforderte Sektion benötigt einen gültigen Benutzernamen und "
-"Passwort.Sie konnten nicht Angemeldet werden: %s\n"
+"Sie haben diese Einladung abgelehnt. Sie wurde <b>nicht</b> in Ihren "
+"Kalender übernommen."
-#: ../../wiki.c:69 ../../wiki.c:162 ../../wiki.c:282
-#, c-format
-msgid "There is no room called '%s'."
-msgstr "Es gibt keinen Raum mit dem Namen '%s'."
+#: ../../calendar.c:347
+msgid "A reply has been sent to the meeting organizer."
+msgstr "Eine Antwort wurde an den Organisator versendet."
-#: ../../wiki.c:76
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a Wiki room."
-msgstr "'%s' ist kein Wiki-Raum."
-
-#: ../../wiki.c:110
-#, c-format
-msgid "There is no page called '%s' here."
-msgstr "Es gibt hier keine Seite mit Namen '%s'."
+#. Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term
+#. that the recipient of an ical-invitation should please
+#. answer this request.
+#: ../../calendar.c:382
+msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP."
+msgstr "u.A.w.g. wurde eingetragen."
-#: ../../wiki.c:112
+#: ../../calendar.c:384
msgid ""
-"Select the 'Edit this page' link in the room banner if you would like to "
-"create this page."
-msgstr ""
-"Klicken Sie auf 'Diese Seite bearbeiten' im Raum-Banner, wenn Sie diesen "
-"Raum erzeugen möchten."
-
-#: ../../wiki.c:181 ../../static/t/summary_header.html:10
-#: ../../static/t/msg_listview.html:12
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-#: ../../wiki.c:182
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
+"You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has <b>not</b> been "
+"updated."
+msgstr "u.A.w.g. abgelehnt. Sie wurde <b>nicht</b> übernommen."
-#: ../../wiki.c:209 ../../wiki.c:218
-msgid "(show)"
-msgstr "(anzeigen)"
+#: ../../calendar.c:934
+msgid "Calendar day view begins at:"
+msgstr "Kalender-Tagesübersicht beginnt um:"
-#: ../../wiki.c:211 ../../static/t/navbar.html:146
-msgid "Current version"
-msgstr "Aktuelle Version"
+#: ../../calendar.c:935
+msgid "Calendar day view ends at:"
+msgstr "Kalender-Tagesübersicht endet um:"
-#: ../../wiki.c:223
-msgid "(revert)"
-msgstr "(zurücknehmen)"
+#: ../../calendar.c:936
+msgid "Week starts on:"
+msgstr "Wochen starten am:"
-#: ../../wiki.c:300
-msgid "Page title"
-msgstr "Seitentitel"
+#: ../../webcit.c:357
+msgid "Authorization Required"
+msgstr "Authentifizierung benötigt"
-#: ../../inetconf.c:122
+#: ../../webcit.c:366
#, c-format
-msgid "%s has been deleted."
-msgstr "%s wurde gelöscht."
+msgid ""
+"The resource you requested requires a valid username and password. You could "
+"not be logged in: %s\n"
+msgstr ""
+"Die angeforderte Sektion benötigt einen gültigen Benutzernamen und Passwort."
+"Sie konnten nicht Angemeldet werden: %s\n"
-#. <domain> added status message
-#: ../../inetconf.c:140
-msgid "added."
-msgstr "hinzugefügt."
+#: ../../event.c:73
+msgid "seconds"
+msgstr "Sekunden"
-#: ../../blogview_renderer.c:59 ../../blogview_renderer.c:64
-#: ../../blogview_renderer.c:68
-#, c-format
-msgid "%d comments"
-msgstr "%d Kommentare"
+#: ../../event.c:74
+msgid "minutes"
+msgstr "Minuten"
-#: ../../roomtokens.c:563
-msgid "file"
-msgstr "Datei"
+#: ../../event.c:75
+msgid "hours"
+msgstr "Stunden"
-#: ../../roomtokens.c:565
-msgid "files"
-msgstr "Dateien"
+#: ../../event.c:76
+msgid "days"
+msgstr "Tage"
-#: ../../messages.c:70
-msgid "ERROR:"
-msgstr "FEHLER:"
+#: ../../event.c:77
+msgid "weeks"
+msgstr "Wochen"
-#: ../../messages.c:88
-msgid "Empty message"
-msgstr "Leere Nachricht"
+#: ../../event.c:78
+msgid "months"
+msgstr "Monate"
-#: ../../messages.c:1026
-#, c-format
-msgid "Cancelled. Message was not posted."
-msgstr "Abgebrochen. Beitrag wurde nicht gesendet."
+#: ../../event.c:79
+msgid "years"
+msgstr "Jahre"
-#: ../../messages.c:1029
-#, c-format
-msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message."
-msgstr ""
-"Automatisch abgebrochen, weil Sie diesen Beitrag schon gespeichert haben."
+#: ../../event.c:80
+msgid "never"
+msgstr "nie"
-#: ../../messages.c:1054
-msgid "Saved to Drafts failed: "
-msgstr "In den Entwurfsordner gespeichert "
+#: ../../event.c:84
+msgid "first"
+msgstr "erster"
-#: ../../messages.c:1120
-msgid "Refusing to post empty message.\n"
-msgstr "Werde keine leere Nachricht senden.\n"
+#: ../../event.c:85
+msgid "second"
+msgstr "zweiter"
-#: ../../messages.c:1146
-msgid "Message has been saved to Drafts.\n"
-msgstr "Nachricht in Entwürfen gespeichert.\n"
+#: ../../event.c:86
+msgid "third"
+msgstr "dritter"
-#: ../../messages.c:1155
-msgid "Message has been sent.\n"
-msgstr "Nachricht wurde gesendet.\n"
+#: ../../event.c:87
+msgid "fourth"
+msgstr "vierter"
-#: ../../messages.c:1158
-msgid "Message has been posted.\n"
-msgstr "Beitrag wurde gesendet.\n"
+#: ../../event.c:88
+msgid "fifth"
+msgstr "fünfter"
-#: ../../messages.c:1480
-#, c-format
-msgid "The message was not moved."
-msgstr "Die Meldung wurde nicht verschoben."
+#: ../../event.c:91
+msgid "Event"
+msgstr "Ereignis"
-#: ../../messages.c:1502
-msgid "Confirm move of message"
-msgstr "Verschieben bestätigen"
+#: ../../event.c:92 ../../event.c:438 ../../event.c:450
+msgid "Attendees"
+msgstr "Teilnehmer"
-#: ../../messages.c:1510
-msgid "Move this message to:"
-msgstr "Meldung verschieben nach:"
+#: ../../event.c:168
+msgid "Add or edit an event"
+msgstr "Ereignis hinzufügen oder ändern"
-#: ../../messages.c:1531 ../../static/t/view_message.html:34
-#: ../../static/t/msg_listview.html:28
-msgid "Move"
-msgstr "Verschieben"
+#: ../../event.c:207 ../../static/t/iconbar/edit.html:30
+#: ../../static/t/iconbar.html:13
+msgid "Summary"
+msgstr "Zusammenfassung"
-#: ../../messages.c:1573
-#, c-format
-msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n"
-msgstr "Ein Fehler trat beim laden dieses Anhangs auf: %s/%s\n"
+#: ../../event.c:218
+msgid "Location"
+msgstr "Ort"
-#: ../../messages.c:1633
-#, c-format
-msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
-msgstr "Ein Fehler trat beim laden dieses Anhangs auf: %s\n"
+#: ../../event.c:328 ../../static/t/iconbar/edit.html:48
+#: ../../static/t/iconbar.html:34
+msgid "Notes"
+msgstr "Notiz"
-#: ../../messages.c:1800
-msgid "Attach signature to email messages?"
-msgstr "EMail-Signatur anhängen?"
+#: ../../event.c:370
+msgid "Organizer"
+msgstr "Organisator"
-#: ../../messages.c:1803
-msgid "Use this signature:"
-msgstr "Diese Signatur benutzen:"
+#: ../../event.c:375
+msgid "(you are the organizer)"
+msgstr "(Sie sind der Organisator)"
-#: ../../messages.c:1805
-msgid "Default character set for email headers:"
-msgstr "Vorgabezeichensatz für EMail Kopfzeilen:"
+#: ../../event.c:393
+msgid "Show time as:"
+msgstr "Zeit anzeigen als:"
-#: ../../messages.c:1808
-msgid "Preferred email address"
-msgstr "Bevorzugte EMailadresse"
+#: ../../event.c:416
+msgid "Free"
+msgstr "Frei"
-#: ../../messages.c:1810
-msgid "Preferred display name for email messages"
-msgstr "Bevorzugter Name als Email-Absender"
+#: ../../event.c:424
+msgid "Busy"
+msgstr "Belegt"
-#: ../../messages.c:1814
-msgid "Preferred display name for bulletin board posts"
-msgstr "Bevorzugter Name in Diskussionsforen"
+#: ../../event.c:441
+msgid "(One per line)"
+msgstr "(einen pro Zeile)"
-#: ../../messages.c:1817
-msgid "Mailbox view mode"
-msgstr "Anzeigen als Postfach"
+#: ../../event.c:451 ../../static/t/edit_message.html:143
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 ../../static/t/iconbar.html:29
+msgid "Contacts"
+msgstr "Adressen"
-#: ../../msg_renderers.c:581 ../../static/t/who/section.html:6
-msgid "edit"
-msgstr "bearbeiten"
+#: ../../event.c:514
+msgid "Recurrence rule"
+msgstr "Serientermin"
-#: ../../msg_renderers.c:1101
-msgid "I don't know how to display "
-msgstr "Kann den folgenden Header nicht darstellen: "
+#: ../../event.c:518
+msgid "Repeats every"
+msgstr "Wiederholt sich alle"
-#: ../../msg_renderers.c:1330
-msgid "(no subject)"
-msgstr "(kein Betreff)"
+#. begin 'weekday_selector' div
+#: ../../event.c:536
+msgid "on these weekdays:"
+msgstr "an diesem Werktag:"
-#: ../../notes.c:345
-msgid "Click on any note to edit it."
-msgstr "Auf eine Notiz klicken zum bearbeiten"
+#: ../../event.c:594
+#, c-format
+msgid "on day %s%d%s of the month"
+msgstr "am Tag %s%d%s des Monats"
-#: ../../paging.c:35
-msgid "Send instant message"
-msgstr "Kurznachricht senden"
+#: ../../event.c:603 ../../event.c:665
+msgid "on the "
+msgstr "an dem "
-#: ../../paging.c:43
-msgid "Send an instant message to: "
-msgstr "Kurznachricht senden an: "
+#: ../../event.c:627
+msgid "of the month"
+msgstr "des Monats"
-#: ../../paging.c:57
-msgid "Enter message text:"
-msgstr "Nachrichtentext eingeben:"
+#: ../../event.c:656
+msgid "every "
+msgstr "jedes "
-#: ../../paging.c:65 ../../static/t/edit_message.html:109
-msgid "Send message"
-msgstr "Meldung senden"
+#: ../../event.c:657
+msgid "year on this date"
+msgstr "Jahr an diesem Tag"
-#: ../../paging.c:85
-msgid "Message was not sent."
-msgstr "Kurznachricht nicht gesendet."
-
-#: ../../paging.c:99
-msgid "Message has been sent to "
-msgstr "Kurznachricht gesendet an "
+#: ../../event.c:689 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
+#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7
+msgid "of"
+msgstr "im"
-#: ../../calendar.c:81
-msgid "Meeting invitation"
-msgstr "Terminvorschlag"
+#: ../../event.c:713
+msgid "Recurrence range"
+msgstr "Serie endet..."
-#: ../../calendar.c:84
-msgid "Attendee's reply to your invitation"
-msgstr "Antwort eines Teilnehmers auf Ihre Einladung"
+#: ../../event.c:721
+msgid "No ending date"
+msgstr "Kein Enddatum"
-#: ../../calendar.c:87
-msgid "Published event"
-msgstr "Veröffentlichtes Ereignis"
+#: ../../event.c:728
+msgid "Repeat this event"
+msgstr "Dieser Termin wiederholt sich"
-#: ../../calendar.c:90
-msgid "This is an unknown type of calendar item."
-msgstr "Dies ist ein unbekanntes Kalender-Datum"
+#: ../../event.c:731
+msgid "times"
+msgstr "mal"
-#: ../../calendar.c:183
-msgid "Attendee:"
-msgstr "Teilnehmer:"
+#: ../../event.c:739
+msgid "Repeat this event until "
+msgstr "Diese Serie geht bis "
-#: ../../calendar.c:223
-#, c-format
-msgid "This is an update of '%s' which is already in your calendar."
-msgstr "Die Änderung '%s', existiert bereits Ihrem Kalender ist."
+#: ../../event.c:767
+msgid "Check attendee availability"
+msgstr "Verfügbarkeit der Teilnehmer überprüfen"
-#: ../../calendar.c:227
-#, c-format
-msgid ""
-"This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
-msgstr ""
-"Dieser Termin würde mit '%s' kollidieren, der bereits in Ihrem Kalender "
-"vorgemerkt ist."
+#: ../../fmt_date.c:310
+msgid "Time format"
+msgstr "Uhrzeitformat"
-#: ../../calendar.c:232
-msgid "Update:"
-msgstr "Update:"
+#: ../../graphics.c:42
+msgid "Image upload"
+msgstr "Bild hochladen"
-#: ../../calendar.c:233
-msgid "CONFLICT:"
-msgstr "KONFLIKT:"
+#: ../../graphics.c:58
+msgid "You can upload an image directly from your computer"
+msgstr "Sie können ein Bild direkt von ihrem Computer hochladen."
-#: ../../calendar.c:256
-msgid "How would you like to respond to this invitation?"
-msgstr "Wie möchten Sie auf die Einladung reagieren?"
+#: ../../graphics.c:61
+msgid "Please select a file to upload:"
+msgstr "Bitte geben Sie eine Datei zum Hochladen an:"
-#: ../../calendar.c:257
-msgid "Accept"
-msgstr "Annehmen"
+#: ../../graphics.c:67 ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:25
+msgid "Upload"
+msgstr "Hochladen"
-#: ../../calendar.c:258
-msgid "Tentative"
-msgstr "Vorläufig"
+#: ../../graphics.c:69
+msgid "Reset form"
+msgstr "Formular löschen"
-#: ../../calendar.c:259
-msgid "Decline"
-msgstr "Ablehnen"
+#: ../../graphics.c:92
+msgid "Graphics upload has been cancelled."
+msgstr "Hochladen des Bilds abgebrochen."
-#: ../../calendar.c:276
-msgid "Click <i>Update</i> to accept this reply and update your calendar."
-msgstr ""
-"Klicken Sie <i>Aktualisieren</i> um diese Änderung in ihren Kalender zu "
-"übernehmen."
+#: ../../graphics.c:99
+msgid "You didn't upload a file."
+msgstr "Sie haben keine Datei hochgeladen."
-#: ../../calendar.c:277
-msgid "Update"
-msgstr "Aktualisieren"
+#: ../../graphics.c:146
+msgid "your photo"
+msgstr "Ihr Photo"
-#: ../../calendar.c:278
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorieren"
+#: ../../graphics.c:152
+msgid "the icon for this room"
+msgstr "Das Symbol für diesen Raum"
-#: ../../calendar.c:300
-msgid "There was an error parsing this calendar item."
-msgstr "Ein Kalenderdatum konnte nicht verarbeitet werden."
+#: ../../graphics.c:159
+msgid "the Greetingpicture for the login prompt"
+msgstr "Das Begrüssungsfoto auf der Anmeldeseite"
-#: ../../calendar.c:333
-msgid ""
-"You have accepted this meeting invitation. It has been entered into your "
-"calendar."
-msgstr ""
-"Sie haben die Einladung angenommen. Sie wurde in Ihren Kalender übernommen."
+#: ../../graphics.c:166
+msgid "the Logoff banner picture"
+msgstr "das Abmeldeseiten Foto"
-#: ../../calendar.c:337
-msgid ""
-"You have tentatively accepted this meeting invitation. It has been "
-"'pencilled in' to your calendar."
-msgstr ""
-"Sie haben diese Einladung vorläufig angenommen. Sie wurde in Ihrem Kalender "
-"vorgemerkt."
+#: ../../graphics.c:175
+msgid "the icon for this floor"
+msgstr "Das Symbol für diese Etage"
-#: ../../calendar.c:341
-msgid ""
-"You have declined this meeting invitation. It has <b>not</b> been entered "
-"into your calendar."
-msgstr ""
-"Sie haben diese Einladung abgelehnt. Sie wurde <b>nicht</b> in Ihren "
-"Kalender übernommen."
+#: ../../msg_renderers.c:581 ../../static/t/who/section.html:6
+msgid "edit"
+msgstr "bearbeiten"
-#: ../../calendar.c:346
-msgid "A reply has been sent to the meeting organizer."
-msgstr "Eine Antwort wurde an den Organisator versendet."
+#: ../../msg_renderers.c:1110
+msgid "I don't know how to display "
+msgstr "Kann den folgenden Header nicht darstellen: "
-#. Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term
-#. that the recipient of an ical-invitation should please
-#. answer this request.
-#: ../../calendar.c:381
-msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP."
-msgstr "u.A.w.g. wurde eingetragen."
+#: ../../msg_renderers.c:1344
+msgid "(no subject)"
+msgstr "(kein Betreff)"
-#: ../../calendar.c:383
-msgid ""
-"You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has <b>not</b> been "
-"updated."
-msgstr "u.A.w.g. abgelehnt. Sie wurde <b>nicht</b> übernommen."
+#: ../../roomtokens.c:563
+msgid "file"
+msgstr "Datei"
-#: ../../calendar.c:921
-msgid "Calendar day view begins at:"
-msgstr "Kalender-Tagesübersicht beginnt um:"
+#: ../../roomtokens.c:565
+msgid "files"
+msgstr "Dateien"
-#: ../../calendar.c:922
-msgid "Calendar day view ends at:"
-msgstr "Kalender-Tagesübersicht endet um:"
+#: ../../roomlist.c:101
+msgid "My Folders"
+msgstr "Meine Ordner"
-#: ../../calendar.c:923
-msgid "Week starts on:"
-msgstr "Wochen starten am:"
+#: ../../messages.c:70
+msgid "ERROR:"
+msgstr "FEHLER:"
-#: ../../serv_func.c:187
-msgid ""
-"This server is already serving its maximum number of users and cannot accept "
-"any additional logins at this time. Please try again later or contact your "
-"system administrator."
-msgstr ""
-"Dieser Server bedient bereits die maximale Anzahl von Benutzern. Neue "
-"Anmeldungen können daher nicht akzeptiert werden. Bitte versuchen Sie es "
-"später noch einmal oder kontaktieren Sie ihren Systemverwalter."
+#: ../../messages.c:88
+msgid "Empty message"
+msgstr "Leere Nachricht"
-#: ../../serv_func.c:192 ../../serv_func.c:223
-msgid "Received unexpected answer from Citadel server; bailing out."
-msgstr "Unerwartete Meldung vom Citadel Server erhalten: Exit."
+#: ../../messages.c:1031
+#, c-format
+msgid "Cancelled. Message was not posted."
+msgstr "Abgebrochen. Beitrag wurde nicht gesendet."
-#: ../../serv_func.c:232
+#: ../../messages.c:1034
#, c-format
-msgid ""
-"You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n"
-"In order to run this version of WebCit you must also have Citadel %d.%02d or "
-"newer.\n"
-"\n"
-"\n"
+msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message."
msgstr ""
-"Sie sind mit einem Citadel-Server der Version %d.%02d verbunden. \n"
-"Webcit benötigt mindestens Version %d.%02d.\n"
-"\n"
-"\n"
-
-#: ../../fmt_date.c:310
-msgid "Time format"
-msgstr "Uhrzeitformat"
+"Automatisch abgebrochen, weil Sie diesen Beitrag schon gespeichert haben."
-#: ../../iconbar.c:256
-msgid "Iconbar Setting"
-msgstr "Iconbar einstellungen"
+#: ../../messages.c:1059
+msgid "Saved to Drafts failed: "
+msgstr "In den Entwurfsordner gespeichert "
-#: ../../userlist.c:39
-#, c-format
-msgid "User list for %s"
-msgstr "Benutzerliste für %s"
+#: ../../messages.c:1125
+msgid "Refusing to post empty message.\n"
+msgstr "Werde keine leere Nachricht senden.\n"
-#: ../../userlist.c:56
-msgid "User Name"
-msgstr "Benutzername"
+#: ../../messages.c:1151
+msgid "Message has been saved to Drafts.\n"
+msgstr "Nachricht in Entwürfen gespeichert.\n"
-#: ../../userlist.c:57
-msgid "Number"
-msgstr "Zahl"
+#: ../../messages.c:1160
+msgid "Message has been sent.\n"
+msgstr "Nachricht wurde gesendet.\n"
-#: ../../userlist.c:58
-msgid "Access Level"
-msgstr "Zugangsberechtigung"
+#: ../../messages.c:1163
+msgid "Message has been posted.\n"
+msgstr "Beitrag wurde gesendet.\n"
-#: ../../userlist.c:59
-msgid "Last Login"
-msgstr "Letzte Anmeldung"
+#: ../../messages.c:1485
+#, c-format
+msgid "The message was not moved."
+msgstr "Die Meldung wurde nicht verschoben."
-#: ../../userlist.c:60
-msgid "Total Logins"
-msgstr "Anmeldungen gesamt"
+#: ../../messages.c:1507
+msgid "Confirm move of message"
+msgstr "Verschieben bestätigen"
-#: ../../userlist.c:61
-msgid "Total Posts"
-msgstr "Summe aller Beiträge"
+#: ../../messages.c:1515
+msgid "Move this message to:"
+msgstr "Meldung verschieben nach:"
-#: ../../userlist.c:118
-msgid "User profile"
-msgstr "Benutzerprofil"
+#: ../../messages.c:1536 ../../static/t/view_message.html:34
+#: ../../static/t/msg_listview.html:28
+msgid "Move"
+msgstr "Verschieben"
-#: ../../userlist.c:155
+#: ../../messages.c:1578
#, c-format
-msgid "Click here to send an instant message to %s"
-msgstr "Hier klicken um eine Kurznachricht an %s zu senden"
+msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n"
+msgstr "Ein Fehler trat beim laden dieses Anhangs auf: %s/%s\n"
-#: ../../roomops.c:848
+#: ../../messages.c:1638
#, c-format
-msgid "User '%s' kicked out of room '%s'."
-msgstr "Benutzer '%s' des Raumes '%s' verwiesen."
+msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
+msgstr "Ein Fehler trat beim laden dieses Anhangs auf: %s\n"
-#: ../../roomops.c:864
-#, c-format
-msgid "User '%s' invited to room '%s'."
-msgstr "Benutzer '%s' in den Raum '%s' eingeladen."
+#: ../../messages.c:1805
+msgid "Attach signature to email messages?"
+msgstr "EMail-Signatur anhängen?"
-#: ../../roomops.c:894
-msgid "Cancelled. No new room was created."
-msgstr "Abgebrochen. Keinen neuen Raum erzeugt."
+#: ../../messages.c:1808
+msgid "Use this signature:"
+msgstr "Diese Signatur benutzen:"
-#: ../../roomops.c:1179
-msgid "Floor has been deleted."
-msgstr "Etage gelöscht."
+#: ../../messages.c:1810
+msgid "Default character set for email headers:"
+msgstr "Vorgabezeichensatz für EMail Kopfzeilen:"
-#: ../../roomops.c:1203
-msgid "New floor has been created."
-msgstr "Eine neue Etage wurde erstellt."
+#: ../../messages.c:1813
+msgid "Preferred email address"
+msgstr "Bevorzugte EMailadresse"
-#: ../../roomops.c:1282
-msgid "Room list view"
-msgstr "Raumlisten Anzeige"
+#: ../../messages.c:1815
+msgid "Preferred display name for email messages"
+msgstr "Bevorzugter Name als Email-Absender"
-#: ../../roomops.c:1285
-msgid "Show empty floors"
-msgstr "Leere Verzeichnisse anzeigen"
+#: ../../messages.c:1819
+msgid "Preferred display name for bulletin board posts"
+msgstr "Bevorzugter Name in Diskussionsforen"
-#: ../../static/t/roombanner.html:10
-msgid "new of"
-msgstr "neu von"
+#: ../../messages.c:1822
+msgid "Mailbox view mode"
+msgstr "Anzeigen als Postfach"
-#: ../../static/t/roombanner.html:10
-#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
-#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7
-msgid "messages"
-msgstr "Nachrichten"
+#: ../../addressbook_popup.c:192
+msgid "Add"
+msgstr "Hinzufügen"
-#: ../../static/t/roombanner.html:24
-msgid "Select page: "
-msgstr "Seite wählen: "
+#: ../../summary.c:117
+msgid "(None)"
+msgstr "(Keine)"
-#: ../../static/t/view_submessage.html:4
-#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:4
-#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:8
-#: ../../static/t/view_message/print.html:8 ../../static/t/view_message.html:5
-msgid "from "
-msgstr "von "
+#: ../../summary.c:169
+msgid "(Nothing)"
+msgstr "(Nichts)"
-#: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:4
-#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:4
-msgid "Download"
-msgstr "Herunterladen"
+#: ../../summary.c:183
+#, c-format
+msgid ""
+"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in %"
+"s. Your system administrator is %s."
+msgstr ""
+"Sie sind angemeldet auf %s, mit %s über %s, Server-Release %s in %s. Ihr "
+"Systemverwalter ist %s."
-#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:9
-#: ../../static/t/view_message/print.html:16
-#: ../../static/t/view_message.html:14 ../../static/t/edit_message.html:71
-msgid "Subject:"
-msgstr "Betreff:"
+#: ../../summary.c:211
+msgid "Messages"
+msgstr "Nachrichten"
-#: ../../static/t/view_message/print.html:14
-#: ../../static/t/view_message.html:12
-msgid "to"
-msgstr "an"
+#: ../../summary.c:224 ../../static/t/iconbar/edit.html:60
+#: ../../static/t/iconbar.html:39
+msgid "Tasks"
+msgstr "Aufgaben"
-#: ../../static/t/view_message/print.html:15
-#: ../../static/t/view_message.html:13 ../../static/t/edit_message.html:57
-msgid "CC:"
-msgstr "CC:"
+#: ../../summary.c:237
+msgid "Today on your calendar"
+msgstr "Heute in ihrem Kalender"
-#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:3
-msgid "View"
-msgstr "Anzeigen"
+#: ../../summary.c:252
+msgid "Who's online now"
+msgstr "Wer ist gerade angemeldet"
-#: ../../static/t/view_message.html:16
-msgid "Edit"
-msgstr "Bearbeiten"
+#: ../../summary.c:265
+msgid "About this server"
+msgstr "Über diesen Server"
-#: ../../static/t/view_message.html:18 ../../static/t/view_message.html:23
-#: ../../static/t/view_message.html:28
-msgid "Reply"
-msgstr "Antworten"
+#: ../../summary.c:291
+#, c-format
+msgid "Summary page for %s"
+msgstr "Zusammenfassung für %s"
-#: ../../static/t/view_message.html:19
-msgid "ReplyQuoted"
-msgstr "Antworten&Zitieren"
+#: ../../inetconf.c:125
+#, c-format
+msgid "%s has been deleted."
+msgstr "%s wurde gelöscht."
-#: ../../static/t/view_message.html:24 ../../static/t/view_message.html:29
-msgid "ReplyAll"
-msgstr "AntwortenAnAlle"
+#. <domain> added status message
+#: ../../inetconf.c:143
+msgid "added."
+msgstr "hinzugefügt."
-#: ../../static/t/view_message.html:25 ../../static/t/view_message.html:30
-msgid "Forward"
-msgstr "Weiterleiten"
+#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:3
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:9
+msgid "Close window"
+msgstr "Fenster schließen"
-#: ../../static/t/view_message.html:37
-msgid "Headers"
-msgstr "Kopfzeilen"
+#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:5
+#: ../../static/t/edit_message.html:126
+msgid "Attachments:"
+msgstr "Anhänge:"
-#: ../../static/t/view_message.html:38 ../../static/t/msg_listview.html:31
-msgid "Print"
-msgstr "Drucken"
+#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:20
+msgid "Attach file:"
+msgstr "Datei anhängen:"
-#: ../../static/t/who/section.html:4
-msgid "(kill)"
-msgstr "(beenden)"
+#: ../../static/t/edit_message/section_attach_select.html:4
+msgid "Remove"
+msgstr "Entfernen"
-#: ../../static/t/who/box_list_static.html:6 ../../static/t/who/summary.html:5
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:13
-msgid "User name"
-msgstr "Benutzername"
+#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:2
+#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:2
+msgid "Reading #"
+msgstr "Lese #"
-#: ../../static/t/who/box_list_static.html:7 ../../static/t/who/summary.html:6
-msgid "Room"
-msgstr "Raum"
+#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
+#: ../../static/t/roombanner.html:10
+#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7
+msgid "messages"
+msgstr "Nachrichten"
-#: ../../static/t/who/box_list_static.html:8
-msgid "From host"
-msgstr "Client DNS Name / IP"
+#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:12
+#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:12
+msgid "oldest to newest"
+msgstr "alte vor neu"
-#: ../../static/t/who/box_list_static.html:14
-msgid "Click on a name to read user info. Click on"
-msgstr "Auf den Namen klicken um die Benutzerdaten einzusehen. Auf"
+#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:20
+#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:20
+msgid "newest to oldest"
+msgstr "neue vor alte"
-#: ../../static/t/who/box_list_static.html:16
-msgid "to send an instant message to that user."
-msgstr "klicken um Ihm eine Kurznachricht zu senden."
+#: ../../static/t/room/display_private.html:7
+msgid "Go to a hidden room"
+msgstr "Zu einem versteckten Raum gehen"
-#: ../../static/t/who/list_static_header.html:1
-msgid "Users currently on"
-msgstr "Angemeldete Benutzer auf"
+#: ../../static/t/room/display_private.html:8
+msgid ""
+"If you know the name of a hidden (guess-name) or passworded room, you can "
+"enter that room by typing its name below. Once you gain access to a private "
+"room, it will appear in your regular room listings so you don‘t have to keep "
+"returning here."
+msgstr ""
-#: ../../static/t/floors.html:4
-msgid "Add/change/delete floors"
-msgstr "Etage erstellen/ändern/löschen"
+#: ../../static/t/room/display_private.html:14
+msgid "Enter room name:"
+msgstr "Raumname eingeben:"
-#: ../../static/t/floors.html:10
-msgid "Floor number"
-msgstr "Etagen-Nr."
+#: ../../static/t/room/display_private.html:21
+msgid "Enter room password:"
+msgstr "Raumpasswort eingeben:"
-#: ../../static/t/floors.html:11
-msgid "Floor name"
-msgstr "Etagen-Name"
+#: ../../static/t/room/zap_this.html:3
+msgid "Zap (forget/unsubscribe) the current room"
+msgstr "den aktuellen Raum vergessen (vergessen/abbestellen)"
-#: ../../static/t/floors.html:12
-msgid "Number of rooms"
-msgstr "Zahl der Räume"
+#: ../../static/t/room/zap_this.html:6
+msgid "If you select this option,"
+msgstr "Wenn Sie diese Option wählen,"
-#: ../../static/t/floors.html:13
-msgid "Floor CSS"
-msgstr "Etagen CSS"
+#: ../../static/t/room/zap_this.html:8
+msgid "will disappear from your room list. Is this what you wish to do?"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/floors_edit_one.html:11
-msgid "(delete floor)"
-msgstr "(Etage löschen)"
+#: ../../static/t/room/zapped_list.html:7
+msgid "Zapped (forgotten) rooms"
+msgstr "Vergessene Räume"
-#: ../../static/t/floors_edit_one.html:13
-msgid "(edit graphic)"
-msgstr "(Bild verändern)"
+#: ../../static/t/room/zapped_list.html:10
+msgid "Click on any room to un-zap it and goto that room."
+msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3
-msgid "List known rooms"
-msgstr "Bekannte Räume aufzählen"
+#: ../../static/t/room/edit.html:5 ../../static/t/room/edit/editroom.html:4
+#: ../../static/t/iconbar.html:72
+msgid "Administration"
+msgstr "Verwaltung"
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3
-msgid "Where can I go from here?"
-msgstr "Wo komme ich von hier aus hin?"
+#: ../../static/t/room/edit.html:6 ../../static/t/room/edit/editroom.html:5
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfiguration"
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 ../../static/t/navbar.html:160
-msgid "Goto next room"
-msgstr "nächster Raum"
+#: ../../static/t/room/edit.html:7 ../../static/t/room/edit/editroom.html:6
+msgid "Message expire policy"
+msgstr "Nachrichtenverfalls-Vorgabe"
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4
-msgid "...with <em>unread</em> messages"
-msgstr "... mit <em>ungelesenen</em> Meldungen"
+#: ../../static/t/room/edit.html:8 ../../static/t/room/edit/editroom.html:7
+msgid "Access controls"
+msgstr "Zugangskontrolle"
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5
-msgid "Skip to next room"
-msgstr "Weiter zum nächsten Raum"
+#: ../../static/t/room/edit.html:9 ../../static/t/room/edit/editroom.html:8
+msgid "Sharing"
+msgstr "Teilen"
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5
-msgid "(come back here later)"
-msgstr "(später zurückkehren)"
+#: ../../static/t/room/edit.html:10 ../../static/t/room/edit/editroom.html:9
+msgid "Mailing list service"
+msgstr "Mailinglistendienst"
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6 ../../static/t/navbar.html:5
-msgid "Ungoto"
-msgstr "Zurück"
+#: ../../static/t/room/edit.html:11 ../../static/t/room/edit/editroom.html:10
+msgid "Remote retrieval"
+msgstr "Sammeldienste"
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6
-msgid "oops! Back to "
-msgstr "Hoppla! Zurück zu "
+#: ../../static/t/room/create.html:11
+#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:6
+msgid "Create a new room"
+msgstr "Einen neuen Raum erzeugen"
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10 ../../static/t/navbar.html:13
-msgid "Read new messages"
-msgstr "Aktualisieren"
+#: ../../static/t/room/create.html:18
+msgid "Name of room: "
+msgstr "Name des Raums: "
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10
-msgid "...in this room"
-msgstr "... in diesem Raum"
+#: ../../static/t/room/create.html:20
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:10
+msgid "Resides on floor: "
+msgstr "Befindet sich auf Etage: "
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11 ../../static/t/navbar.html:19
-msgid "Read all messages"
-msgstr "Alle Beiträge"
+#: ../../static/t/room/create.html:32
+msgid "Default view for room: "
+msgstr "Vorgabe-Ansicht für diesen Raum: "
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11
-msgid "...old <em>and</em> new"
-msgstr "... alte <em>und</em> neue"
+#: ../../static/t/room/create.html:68
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:16
+msgid "Type of room:"
+msgstr "Raum-Typ:"
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:12 ../../static/t/navbar.html:25
-msgid "Enter a message"
-msgstr "neuer Beitrag"
+#: ../../static/t/room/create.html:73
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:22
+msgid "Public (automatically appears to everyone)"
+msgstr "Öffentlich (Raum zugänglich für jeden)"
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:12
-msgid "(post in this room)"
-msgstr "(Beitrag in diesen Raum stellen)"
+#: ../../static/t/room/create.html:77
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:28
+msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)"
+msgstr "Privat - versteckt (zugänglich für jeden der den Namen weiß)"
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13
-msgid "File library"
-msgstr "Datei-Bibliothek"
+#: ../../static/t/room/create.html:81
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:35
+msgid "Private - require password: "
+msgstr "Privat - erfordert Passwort: "
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13
-msgid "(List files available for download)"
-msgstr "(Zum Herunterladen verfügbare Dateien anzeigen)"
+#: ../../static/t/room/create.html:86
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:44
+msgid "Private - invitation only"
+msgstr "Privat - nur mit Einladung"
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17
-msgid "Summary page"
-msgstr "Übersichtsseite"
+#: ../../static/t/room/create.html:90
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:51
+msgid "Personal (mailbox for you only)"
+msgstr "Persönlich (Briefkasten, nur für Sie)"
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17
-msgid "Summary of my account"
-msgstr "Mein Benutzerkonto"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:5
+msgid ""
+"<i>The contents of this room are being mailed <b>as individual messages</b> "
+"to the following list recipients:</i><br /><br />"
+msgstr ""
+"<i>Die Inhalte dieses Raums werden <b>als individuelle Nachrichten </b> zu "
+"folgenden Listempfängern versendet:</i><br /><br />"
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18
-msgid "User list"
-msgstr "Benutzerliste"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:19
+msgid ""
+"<i>The contents of this room are being mailed <b>in digest form</b> to the "
+"following list recipients:</i><br /><br />"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18
-msgid "(all registered users)"
-msgstr "(alle Benutzer)"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:39
+msgid "Add recipients from Contacts or other address books"
+msgstr "Empfänger aus den Kontakten oder anderen Addressbüchern hinzufügen"
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
-msgid "Bye!"
-msgstr "Auf Wiedersehen!"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:48
+msgid "Allow non-subscribers to mail to this room."
+msgstr "Nicht-Abbonenten dürfen in diesen Raum senden"
-#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:3
-msgid "Edit or delete this room"
-msgstr "Diesen Raum bearbeiten oder löschen"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:54
+msgid "Room post publication needs Aide permission."
+msgstr "Beitrag einreichen erforderd Moderator Privilegien."
-#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:5
-msgid "Go to a 'hidden' room"
-msgstr "In einen 'versteckten' Raum gehen"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:59
+msgid "Allow self-service subscribe/unsubscribe requests."
+msgstr "Benutzergesteuertes Abonnieren erlauben."
-#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:6
-#: ../../static/t/room/create.html:11
-msgid "Create a new room"
-msgstr "Einen neuen Raum erzeugen"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:65
+msgid "The URL for subscribe/unsubscribe is: "
+msgstr "Die URL zum Ab-/Bestellen lautet: "
-#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:7
-msgid "Zap (forget) this room"
-msgstr "Diesen Raum vergessen"
+#: ../../static/t/room/edit/listrecp_removal.html:1
+#: ../../static/t/room/edit/pop3client_removal.html:9
+#: ../../static/t/room/edit/digestrecp_removal.html:1
+#: ../../static/t/room/edit/rssclient_removal.html:5
+msgid "(remove)"
+msgstr "(Löschen)"
-#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:8
-msgid "List all forgotten rooms"
-msgstr "Alle vergessenen Räume auflisten"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:6
+msgid "name of room: "
+msgstr "Raumname: "
-#: ../../static/t/menu/your_info.html:2
-msgid "Change your preferences and settings"
-msgstr "Ihre persönlichen Einstellungen ändern"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:55
+msgid "If private, cause current users to forget room"
+msgstr "Wenn Privat, sollen aktuelle Benutzer den Raum vergessen?"
-#: ../../static/t/menu/your_info.html:3
-msgid "Update your contact information"
-msgstr "Ihre Kontaktinformationen ändern"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:61
+msgid "Preferred users only"
+msgstr "nur privilegierte Benutzer"
-#: ../../static/t/menu/your_info.html:5
-msgid "Enter your 'bio'"
-msgstr "Ihr Lebenslauf eingeben"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:66
+msgid "Read-only room"
+msgstr "Schreibgeschützter Raum"
-#: ../../static/t/menu/your_info.html:6
-msgid "Edit your online photo"
-msgstr "Ihr Photo ändern"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:71
+msgid "All users allowed to post may also delete messages"
+msgstr "Benutzer, die Schreibrechte haben, dürfen auch löschen"
-#: ../../static/t/menu/your_info.html:8
-msgid "Edit your push email settings"
-msgstr "Bearbeiten Sie ihre Push-Email einstellungen"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:76
+msgid "File directory room"
+msgstr "Dateiverzeichnis-Raum"
-#: ../../static/t/menu/your_info.html:9
-msgid "Manage your OpenIDs"
-msgstr "opin ID's bearbeiten"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:80
+msgid "Directory name: "
+msgstr "Verzeichnisname: "
-#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:4
-msgid "Old messages"
-msgstr "Alte Nachrichten"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:86
+msgid "Uploading allowed"
+msgstr "Hochladen erlaubt"
-#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:8
-msgid "New messages"
-msgstr "Neue Nachrichten"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:91
+msgid "Downloading allowed"
+msgstr "Herunterladen erlaubt"
-#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:2
-#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:2
-msgid "Reading #"
-msgstr "Lese #"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:96
+msgid "Visible directory"
+msgstr "Sichtbares Verzeichnis"
-#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:12
-#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:12
-msgid "oldest to newest"
-msgstr "alte vor neu"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:103
+msgid "Network shared room"
+msgstr "Netzwerk öffentlicher Raum"
-#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:20
-#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:20
-msgid "newest to oldest"
-msgstr "neue vor alte"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:108
+msgid "Permanent (does not auto-purge)"
+msgstr "Permanent (kein automatisches Löschen)"
-#: ../../static/t/edit_message.html:9 ../../static/t/iconbar.html:54
-msgid "Loading"
-msgstr "Lade"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:113
+msgid "Subject Required (Force users to specify a message subject)"
+msgstr "Betreff verlangen (Benutzer zwingen einen Betreff anzugeben)"
-#: ../../static/t/edit_message.html:23
-msgid "from"
-msgstr "von"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:116
+msgid "Anonymous messages"
+msgstr "Anonyme Nachrichten"
-#: ../../static/t/edit_message.html:29 ../../static/t/edit_message.html:38
-msgid "Anonymous"
-msgstr "Anonym"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:122
+msgid "No anonymous messages"
+msgstr "Keine anonyme Nachrichten"
-#: ../../static/t/edit_message.html:47
-msgid "in"
-msgstr "in"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:127
+msgid "All messages are anonymous"
+msgstr "Alle Nachrichten sind Anonym"
-#: ../../static/t/edit_message.html:51
-msgid "To:"
-msgstr "An:"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:132
+msgid "Prompt user when entering messages"
+msgstr "Benutzer fragen, wenn er die Nachricht eingibt"
-#: ../../static/t/edit_message.html:63
-msgid "BCC:"
-msgstr "BCC:"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:136
+msgid "Room aide: "
+msgstr "Raumverantwortlicher: "
-#: ../../static/t/edit_message.html:71
-msgid "Subject (optional):"
-msgstr "Betreff (optional):"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:2
+msgid ""
+"Retrieve messages from these remote POP3 accounts and store them in this "
+"room:"
+msgstr "Mails von diesen POP3 Konten abholen und in diesem Raum ablegen:"
-#: ../../static/t/edit_message.html:86
-msgid "--- forwarded message ---"
-msgstr "--- Weitergeleitete Nachricht ---"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:12
+msgid "Remote host"
+msgstr "POP3 Server"
-#: ../../static/t/edit_message.html:110
-msgid "Post message"
-msgstr "Beitrag senden"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:13
+#: ../../static/t/who/box_list_static.html:6 ../../static/t/who/summary.html:5
+msgid "User name"
+msgstr "Benutzername"
-#: ../../static/t/edit_message.html:118
-msgid "Save to Drafts"
-msgstr "Als Entwurf speichern."
-
-#: ../../static/t/edit_message.html:126
-#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:5
-msgid "Attachments:"
-msgstr "Anhänge:"
-
-#: ../../static/t/edit_message/section_attach_select.html:4
-msgid "Remove"
-msgstr "Entfernen"
-
-#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:3
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:9
-msgid "Close window"
-msgstr "Fenster schließen"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:14
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:24
+msgid "Password"
+msgstr "Passwort"
-#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:20
-msgid "Attach file:"
-msgstr "Datei anhängen:"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:15
+msgid "Keep messages on server?"
+msgstr "Mails auf dem Server belassen?"
-#: ../../static/t/wiki/pagelist.html:1
-msgid "List of Wiki pages"
-msgstr "Wikiseiten"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:16
+msgid "Interval"
+msgstr "Rhythmus"
-#: ../../static/t/wiki/history.html:1
-msgid "History of edits for this page"
-msgstr "editierte Einträge für diese Seite"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:31
+msgid "Fetch the following RSS feeds and store them in this room:"
+msgstr "Die folgenden RSS-Feeds abholen und in diesem Raum ablegen:"
-#: ../../static/t/iconbar/save.html:5 ../../static/t/iconbar/edit.html:5
-msgid "Customize the icon bar"
-msgstr "Diese Icon-Leiste bearbeiten"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:43
+msgid "Feed URL"
+msgstr "Feed URL"
-#: ../../static/t/iconbar/save.html:11
+#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:5
msgid ""
-"Your icon bar has been updated. Please select any of its choices to continue."
+"The users listed below have access to this room. To remove a user from the "
+"access list, select the user name from the list and click 'Kick'."
msgstr ""
-"Deine Symbolleiste wurde aktualisiert. Bitte wähle eine von ihren "
-"Möglichkeiten, um fortzufahren."
-
-#: ../../static/t/iconbar/save.html:11
-msgid ""
-"You may need to force refresh (SHIFT-F5)> in order for changes to take effect"
-msgstr "Ggf. aktualisieren (SHIFT-F5)>, damit die Änderungen wirksam werden"
-
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:11
-msgid "Display icons as:"
-msgstr "Icons anzeigen als:"
-
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:13
-msgid "pictures and text"
-msgstr "Bilder und Text"
-
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:14
-msgid "pictures only"
-msgstr "Nur Bilder"
-
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:15
-msgid "text only"
-msgstr "Nur Text"
+"Folgende Benutzer haben Zugang zu diesem Raum. Um einen Benutzer von der "
+"Zugangsliste zu entfernen, Benutzernamen auswählen und 'Kick' anklicken."
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:17
+#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:20
msgid ""
-"Select the icons you would like to see displayed in the 'icon bar' menu on "
-"the left side of the screen."
+"To grant another user access to this room, enter the user name in the box "
+"below and click 'Invite'."
msgstr ""
-"Die Menüeinträge auswählen, die Sie auf der Leiste links angezeigt haben "
-"möchten"
-
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:21 ../../static/t/iconbar/edit.html:27
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:33 ../../static/t/iconbar/edit.html:39
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:45 ../../static/t/iconbar/edit.html:51
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:57 ../../static/t/iconbar/edit.html:63
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:69 ../../static/t/iconbar/edit.html:76
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:82 ../../static/t/iconbar/edit.html:88
-#: ../../static/t/prefs/box.html:198
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:14
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
-
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:22 ../../static/t/iconbar/edit.html:28
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:34 ../../static/t/iconbar/edit.html:40
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:46 ../../static/t/iconbar/edit.html:52
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:58 ../../static/t/iconbar/edit.html:64
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:70 ../../static/t/iconbar/edit.html:77
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:83 ../../static/t/iconbar/edit.html:89
-#: ../../static/t/prefs/box.html:200
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:16
-msgid "No"
-msgstr "Nein"
+"Um einem weiteren Benutzer den Zugang zu diesem Raum zu erlauben den "
+"Benutzernamen in das folgende Textfeld eintragen und 'Einladen' drücken"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:24
-msgid "Site logo"
-msgstr "Seitenlogo"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:26
+msgid "Invite:"
+msgstr "Einladen:"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:24
-msgid "An icon describing this site"
-msgstr "Ein Logo, das Ihre Seite beschreibt"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:35
+msgid "Users"
+msgstr "Benutzerliste"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:30
-msgid "Your summary page"
-msgstr "Meine Übersichtsseite"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:8
+msgid "Message expire policy for this room"
+msgstr "Nachrichten-Verfallsvorgabe für diesen Raum"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:36
-msgid "Mail (inbox)"
-msgstr "Posteingang"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:14
+msgid "Use the default policy for this floor"
+msgstr "Die Vorgaberichtlinie dieser Etage verwenden"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:36
-msgid "A shortcut to your email Inbox"
-msgstr "Eine Abkürzung zu Ihrem Posteingang"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:17
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:45
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:68
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:86
+msgid "Never automatically expire messages"
+msgstr "Nachrichten nie automatisch löschen"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42
-msgid "Your personal address book"
-msgstr "Ihr eigenes Adressbuch"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:20
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:48
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:71
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:89
+msgid "Expire by message count"
+msgstr "Nachrichten nach Anzahl löschen"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:48
-msgid "Your personal notes"
-msgstr "Ihre Notizen"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:23
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:51
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:73
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:92
+msgid "Expire by message age"
+msgstr "Lösche Nachrichten älter als"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:54
-msgid "A shortcut to your personal calendar"
-msgstr "Eine Abkürzung zu Ihrem Kalender"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:25
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:53
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:75
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:94
+msgid "Number of messages or days: "
+msgstr "Anzahl der Nachrichten pro Tag: "
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:60
-msgid "A shortcut to your personal task list"
-msgstr "Eine Abkürzung zu Ihrer Aufgabenliste"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:36
+msgid "Message expire policy for this floor"
+msgstr "Nachrichten-Verfallsvorgabe für diese Etage"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66 ../../static/t/iconbar.html:45
-msgid "Rooms"
-msgstr "Räume"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:42
+msgid "Use the system default"
+msgstr "Die Systemvorgabe benutzen"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66
-msgid ""
-"Clicking this icon displays a list of all accessible rooms (or folders) "
-"available."
-msgstr "Liste aller verfügbaren Räume (oder Verzeichnisse) auflisten."
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:5
+msgid "Shared with"
+msgstr "Geteilt mit"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:71
-msgid "Yes with users list"
-msgstr "Ja, mit Benutzer Liste"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:6
+msgid "Not shared with"
+msgstr "Nicht geteilt mit"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:73
-msgid "Who is online?"
-msgstr "Wer ist da?"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:11
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:21
+msgid "Remote node name"
+msgstr "Entfernter Knotenname"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:73
-msgid "Clicking this icon displays a list of all users currently logged in."
-msgstr "Wer ist gerade angemeldet?"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:12
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:22
+msgid "Remote room name"
+msgstr "Entfernter Raumname"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:79 ../../static/t/iconbar.html:60
-msgid "Chat"
-msgstr "Chat"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:13
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:23
+msgid "Actions"
+msgstr "Aktionen"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:79
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:35
msgid ""
-"Clicking this icon enters real-time chat mode with other users in the same "
-"room."
-msgstr "Interaktiver Chat mit den anderen Benutzern in diesem Raum"
-
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:85
-msgid "Advanced options"
-msgstr "Erweiterte Optionen"
+"When sharing a room, it must be shared from both ends. Adding a node to the "
+"'shared' list sends messages out, but in order to receive messages, the "
+"other nodes must be configured to send messages out to your system as well. "
+"<li>If the remote room name is blank, it is assumed that the room name is "
+"identical on the remote node. <li>If the remote room name is different, the "
+"remote node must also configure the name of the room here."
+msgstr ""
+"Falls ein Raum geteilt werden soll, muss er von beiden Enden her geteilt "
+"werden. Hinzufügen eines Knotens zu der \"Geteilt\" Liste versendet "
+"Nachrichten, aber in der Reihenfolge der empfangenen Nachrichten, müssen die "
+"anderen Knoten so konfiguriert sein, dass sie auch Nachrichten zu deinem "
+"System senden.<li>Wenn der entfernte Raum leer ist, wird angenommen, dass "
+"der Name des Raums identisch ist mit dem auf dem entfernten Knoten.<li>Falls "
+"der Name des entfernten Raumes anders ist, Muss der entfernte Knoten auch "
+"den Namen des hiesigen Raumes einstellen."
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:85
-msgid "Access to the complete menu of Citadel functions."
-msgstr "Zugriff zu allen Citadel-Menü-Funktionen"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:5
+msgid "Delete this room"
+msgstr "Raum löschen"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:91
-msgid "Citadel logo"
-msgstr "Citadel Logo"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:10
+msgid "Set or change the icon for this rooms banner"
+msgstr "Setze oder ändere das Bild für das Banner des Raumes"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:91
-msgid "Displays the 'Powered by Citadel' icon"
-msgstr "Das 'Powered by Citadel'-Logo anzeigen"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:14
+msgid "Edit this rooms Info file"
+msgstr "Bearbeite die Informationsdatei dieses Raumes"
-#: ../../static/t/files/section_onefile.html:20
-msgid "Slideshow"
-msgstr "Diashow"
+#: ../../static/t/who.html:14
+msgid "Users currently on "
+msgstr "Angemeldete Benutzer auf "
#: ../../static/t/newstartpage.html:4
msgid "New start page"
"(Anmerkung: dies setzt nicht die Homepage im Browser. Es ändert die gezeigte "
"Seite beim anmelden an"
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:5
-msgid "You must be logged in to access this page."
-msgstr "Sie müssen eingeloggt sein um diese Seite zuzugreifen."
+#: ../../static/t/navbar.html:5 ../../static/t/menu/basic_commands.html:6
+msgid "Ungoto"
+msgstr "Zurück"
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:43
-msgid "Log in using a user name and password"
-msgstr "Mit Benutzer und Passwort anmelden"
+#: ../../static/t/navbar.html:13 ../../static/t/menu/basic_commands.html:10
+msgid "Read new messages"
+msgstr "Aktualisieren"
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:48 ../../static/t/get_logged_in.html:63
-msgid "Password:"
-msgstr "Passwort:"
-
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:52 ../../static/t/get_logged_in.html:76
-#: ../../static/t/iconbar.html:88
-msgid "Log in"
-msgstr "Anmelden"
-
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:53 ../../static/t/get_logged_in.html:57
-msgid "New user? Register now"
-msgstr "Neuer Benutzer? Registrieren Sie sich jetzt"
-
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:58
-msgid ""
-"enter the name and password you wish to use, and click "New User." "
-msgstr ""
-"einen Loginnamen und Passwort eingeben die verwendet werden sollen; dann "
-""Neuer Benutzer" Klicken "
-
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:71
-msgid "Log in using OpenID"
-msgstr "Mit einem OpenID Konto Anmelden"
-
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:73
-msgid "OpenID URL:"
-msgstr "OpenID URL:"
-
-#: ../../static/t/iconbar.html:6
-msgid "Language:"
-msgstr "Sprache:"
-
-#: ../../static/t/iconbar.html:19
-msgid "Mail"
-msgstr "Posteingang"
-
-#: ../../static/t/iconbar.html:50
-msgid "Online users"
-msgstr "Angemeldete Benutzer"
-
-#: ../../static/t/iconbar.html:66
-msgid "Advanced"
-msgstr "Erweitert"
-
-#: ../../static/t/iconbar.html:73 ../../static/t/room/edit/editroom.html:4
-#: ../../static/t/room/edit.html:5
-msgid "Administration"
-msgstr "Verwaltung"
-
-#: ../../static/t/iconbar.html:83
-msgid "customize this menu"
-msgstr "Dieses Menü Bearbeiten"
-
-#: ../../static/t/iconbar.html:92
-msgid "switch to room list"
-msgstr "Auf Raumliste wechseln"
-
-#: ../../static/t/iconbar.html:93
-msgid "switch to menu"
-msgstr "Zurück zum Menü"
-
-#: ../../static/t/iconbar.html:94
-msgid "My folders"
-msgstr "Meine Ordner"
+#: ../../static/t/navbar.html:19 ../../static/t/menu/basic_commands.html:11
+msgid "Read all messages"
+msgstr "Alle Beiträge"
-#: ../../static/t/searchomatic.html:4
-msgid "Search: "
-msgstr "Suchen: "
+#: ../../static/t/navbar.html:25 ../../static/t/menu/basic_commands.html:12
+msgid "Enter a message"
+msgstr "neuer Beitrag"
#: ../../static/t/navbar.html:34
msgid "View contacts"
msgid "Skip this room"
msgstr "Raum weglassen"
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:2
-msgid "Configure Push Email"
-msgstr "Push-EMail Konfigurieren"
+#: ../../static/t/navbar.html:160 ../../static/t/menu/basic_commands.html:4
+msgid "Goto next room"
+msgstr "nächster Raum"
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:9
-msgid "Push email and SMS settings"
-msgstr "Push Email und SMS Einstellungen"
+#: ../../static/t/edit_message.html:9 ../../static/t/iconbar.html:50
+#: ../../static/t/iconbar.html:59
+msgid "Loading"
+msgstr "Lade"
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:17
-msgid ""
-"If your administrator has enabled the functionality, Citadel can notify a "
-"Funambol server that you haved recieved new email and automatically "
-"syncronize any devices you have with the Funambol client installed."
-msgstr ""
-"Wenn der Administrator freigeschaltet hat, kann Citadel dem Funambol Server "
-"automatisch benachrichtigen, das eine neue EMail eingetroffen ist und sie "
-"auf Endgeräte mit Funambol Client synchronisieren."
+#: ../../static/t/edit_message.html:23
+msgid "from"
+msgstr "von"
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:20
-msgid ""
-"Alternatively, if the administrator has configured it, Citadel can send a "
-"text message to you when new mail arrives."
-msgstr ""
-"Alternativ kann der Administrator das versenden einer SMS mit der "
-"Zusammenfassung der mail senden lassen."
+#: ../../static/t/edit_message.html:29 ../../static/t/edit_message.html:38
+msgid "Anonymous"
+msgstr "Anonym"
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:26
-msgid "Notify Funambol server"
-msgstr "Funambol-Server benachrichtigen"
+#: ../../static/t/edit_message.html:47
+msgid "in"
+msgstr "in"
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:31
-msgid "Send a text message to..."
-msgstr "Eine Textnachricht senden an..."
+#: ../../static/t/edit_message.html:51
+msgid "To:"
+msgstr "An:"
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:33
-msgid ""
-"(Use international format, without any leading zeros, spaces or hypens, like "
-"+61415011501)"
-msgstr ""
-"(bitte das internationale Nummernformat ohne führende Nullen, Leerzeichen "
-"oder Trennstriche angeben, ala +4917234567890)"
+#: ../../static/t/edit_message.html:57
+#: ../../static/t/view_message/print.html:15
+#: ../../static/t/view_message.html:13
+msgid "CC:"
+msgstr "CC:"
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:38
-msgid "Use custom notification scheme configured by your Admin"
-msgstr ""
-"Nutze das willkürliche Benachrichtigungsschema, dass von deinem "
-"Administrator festgelegt wurde."
+#: ../../static/t/edit_message.html:63
+msgid "BCC:"
+msgstr "BCC:"
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:43
-msgid "Don‘t send any notifications"
-msgstr "Keine Benachrichtigungen senden."
+#: ../../static/t/edit_message.html:71
+msgid "Subject (optional):"
+msgstr "Betreff (optional):"
-#: ../../static/t/prefs/box.html:9
-msgid "Tree (folders) view"
-msgstr "Baum- (Ordner) Anzeige"
+#: ../../static/t/edit_message.html:71
+#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:9
+#: ../../static/t/view_message/print.html:16
+#: ../../static/t/view_message.html:14
+msgid "Subject:"
+msgstr "Betreff:"
-#: ../../static/t/prefs/box.html:11
-msgid "Table (rooms) view"
-msgstr "Tabellen- (Raum) Anzeige"
+#: ../../static/t/edit_message.html:86
+msgid "--- forwarded message ---"
+msgstr "--- Weitergeleitete Nachricht ---"
-#: ../../static/t/prefs/box.html:20
-msgid "12 hour (am/pm)"
-msgstr "12 Stunden (AM/PM)"
+#: ../../static/t/edit_message.html:110
+msgid "Post message"
+msgstr "Beitrag senden"
-#: ../../static/t/prefs/box.html:25
-msgid "24 hour"
-msgstr "24 Stunden"
+#: ../../static/t/edit_message.html:118
+msgid "Save to Drafts"
+msgstr "Als Entwurf speichern."
-#: ../../static/t/prefs/box.html:152
-msgid "Sunday"
-msgstr "Sonntag"
+#: ../../static/t/wiki/pagelist.html:1
+msgid "List of Wiki pages"
+msgstr "Wikiseiten"
-#: ../../static/t/prefs/box.html:153
-msgid "Monday"
-msgstr "Montag"
+#: ../../static/t/wiki/history.html:1
+msgid "History of edits for this page"
+msgstr "editierte Einträge für diese Seite"
-#: ../../static/t/prefs/box.html:174
-msgid "No signature"
-msgstr "Keine Signatur"
+#: ../../static/t/preferences.html:4 ../../static/t/preferences.html:7
+msgid "Preferences and settings"
+msgstr "Einstellungen"
-#: ../../static/t/prefs/box.html:238
-msgid "Full-functionality"
-msgstr "Volle Funktion"
+#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:3
+#: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:4
+msgid "View"
+msgstr "Anzeigen"
-#: ../../static/t/prefs/box.html:241
-msgid "Safe mode"
-msgstr "Eingeschränkter modus"
+#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:4
+#: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:5
+msgid "Download"
+msgstr "Herunterladen"
-#: ../../static/t/prefs/box.html:242
-msgid ""
-"Safe mode is less intensive on your web browser, but not as fully featured."
-msgstr ""
-"Der sichere Modus ist ressourcensparender für deinen Browser, stellt aber "
-"nicht alle Funktionen zur Verfügung."
+#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:4
+#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:8
+#: ../../static/t/view_message/print.html:8 ../../static/t/view_message.html:5
+#: ../../static/t/view_submessage.html:4
+msgid "from "
+msgstr "von "
-#: ../../static/t/files.html:3
-msgid "Files available for download in"
-msgstr "Zum Download verfügbare Dateien in"
+#: ../../static/t/view_message/print.html:14
+#: ../../static/t/view_message.html:12
+msgid "to"
+msgstr "an"
-#: ../../static/t/files.html:16
-msgid "Filename"
-msgstr "Dateiname"
+#: ../../static/t/view_message.html:16
+msgid "Edit"
+msgstr "Bearbeiten"
-#: ../../static/t/files.html:17
-msgid "Size"
-msgstr "Größe"
+#: ../../static/t/view_message.html:18 ../../static/t/view_message.html:23
+#: ../../static/t/view_message.html:28
+msgid "Reply"
+msgstr "Antworten"
-#: ../../static/t/files.html:18
-msgid "Content"
-msgstr "Inhalt"
+#: ../../static/t/view_message.html:19
+msgid "ReplyQuoted"
+msgstr "Antworten&Zitieren"
-#: ../../static/t/files.html:19
-msgid "Description"
-msgstr "Beschreibung"
+#: ../../static/t/view_message.html:24 ../../static/t/view_message.html:29
+msgid "ReplyAll"
+msgstr "AntwortenAnAlle"
-#: ../../static/t/files.html:33
-msgid "Upload a file:"
-msgstr "Eine Datei hochladen:"
+#: ../../static/t/view_message.html:25 ../../static/t/view_message.html:30
+msgid "Forward"
+msgstr "Weiterleiten"
-#: ../../static/t/msg_listview.html:20
-msgid "Loading messages from server, please wait"
-msgstr "Lade Nachrichten vom Server, Bitte warten"
+#: ../../static/t/view_message.html:37
+msgid "Headers"
+msgstr "Kopfzeilen"
-#: ../../static/t/msg_listview.html:27
-msgid "Open in new window"
-msgstr "in neuem Fenster öffnen"
+#: ../../static/t/view_message.html:38 ../../static/t/msg_listview.html:31
+msgid "Print"
+msgstr "Drucken"
-#: ../../static/t/msg_listview.html:29
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopieren"
+#: ../../static/t/searchomatic.html:4
+msgid "Search: "
+msgstr "Suchen: "
-#: ../../static/t/who.html:14
-msgid "Users currently on "
-msgstr "Angemeldete Benutzer auf "
+#: ../../static/t/blog_comment_box.html:8
+msgid "Post a comment"
+msgstr "Schreiben Sie einen Kommentar"
-#: ../../static/t/loggedinas.html:3
-msgid "Logged in as"
-msgstr "Angemeldet als"
+#: ../../static/t/display_main_menu.html:7
+msgid "Basic commands"
+msgstr "Einfache Kommandos"
-#: ../../static/t/loggedinas.html:6
-msgid "Not logged in."
-msgstr "Nicht angemeldet."
+#: ../../static/t/display_main_menu.html:10
+msgid "Your info"
+msgstr "Ihre Biographie"
-#: ../../static/t/aide/display_serverrestart.html:26
-msgid "Restart Citadel"
-msgstr "Citadel neu starten"
+#: ../../static/t/display_main_menu.html:12
+msgid "Advanced room commands"
+msgstr "Erweiterte Raum-Kommandos"
-#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:2
-msgid "Server command results"
-msgstr "Server-Kommando-Ergebnisse"
+#: ../../static/t/roombanner.html:10
+msgid "new of"
+msgstr "neu von"
-#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:18
-msgid "Enter another command"
-msgstr "Weiteren Befehl eingeben"
+#: ../../static/t/roombanner.html:24
+msgid "Select page: "
+msgstr "Seite wählen: "
-#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:19
-msgid "Return to menu"
-msgstr "Zurück zum Menü"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:5 ../../static/t/iconbar/save.html:5
+msgid "Customize the icon bar"
+msgstr "Diese Icon-Leiste bearbeiten"
-#: ../../static/t/aide/global_config.html:2
-msgid "Edit site-wide configuration"
-msgstr "Systemvorgaben bearbeiten"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:11
+msgid "Display icons as:"
+msgstr "Icons anzeigen als:"
-#: ../../static/t/aide/global_config.html:3
-msgid "Domain names and Internet mail configuration"
-msgstr "Domänennamens- und Internetmail-Konfiguration"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:13
+msgid "pictures and text"
+msgstr "Bilder und Text"
-#: ../../static/t/aide/global_config.html:4
-msgid "Configure replication with other Citadel servers"
-msgstr "Die Replikation mit anderen Citadel-Servern konfigurieren"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:14
+msgid "pictures only"
+msgstr "Nur Bilder"
-#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:4
-msgid "Network configuration"
-msgstr "Netzwerk-Konfiguration"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:15
+msgid "text only"
+msgstr "Nur Text"
-#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:10
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:5
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:5
-msgid "Add a new node"
-msgstr "Neuen Knoten hinzufügen"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:17
+msgid ""
+"Select the icons you would like to see displayed in the 'icon bar' menu on "
+"the left side of the screen."
+msgstr ""
+"Die Menüeinträge auswählen, die Sie auf der Leiste links angezeigt haben "
+"möchten"
-#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:14
-msgid "Currently configured nodes"
-msgstr "Schon konfigurierte Knoten"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:21 ../../static/t/iconbar/edit.html:27
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:33 ../../static/t/iconbar/edit.html:39
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:45 ../../static/t/iconbar/edit.html:51
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:57 ../../static/t/iconbar/edit.html:63
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:69 ../../static/t/iconbar/edit.html:75
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:81 ../../static/t/iconbar/edit.html:87
+#: ../../static/t/prefs/box.html:198
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:14
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
-#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:4
-msgid "Enter a server command"
-msgstr "Ein Server-Kommando eingeben"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:22 ../../static/t/iconbar/edit.html:28
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:34 ../../static/t/iconbar/edit.html:40
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:46 ../../static/t/iconbar/edit.html:52
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:58 ../../static/t/iconbar/edit.html:64
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:70 ../../static/t/iconbar/edit.html:76
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:82 ../../static/t/iconbar/edit.html:88
+#: ../../static/t/prefs/box.html:200
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:16
+msgid "No"
+msgstr "Nein"
-#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:12
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:24
+msgid "Site logo"
+msgstr "Seitenlogo"
+
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:24
+msgid "An icon describing this site"
+msgstr "Ein Logo, das Ihre Seite beschreibt"
+
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:30
+msgid "Your summary page"
+msgstr "Meine Übersichtsseite"
+
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:36
+msgid "Mail (inbox)"
+msgstr "Posteingang"
+
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:36
+msgid "A shortcut to your email Inbox"
+msgstr "Eine Abkürzung zu Ihrem Posteingang"
+
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42
+msgid "Your personal address book"
+msgstr "Ihr eigenes Adressbuch"
+
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:48
+msgid "Your personal notes"
+msgstr "Ihre Notizen"
+
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:54
+msgid "A shortcut to your personal calendar"
+msgstr "Eine Abkürzung zu Ihrem Kalender"
+
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:60
+msgid "A shortcut to your personal task list"
+msgstr "Eine Abkürzung zu Ihrer Aufgabenliste"
+
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66 ../../static/t/iconbar.html:48
+msgid "Rooms"
+msgstr "Räume"
+
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66
msgid ""
-"This screen allows you to enter Citadel server commands which are not "
-"supported by WebCit. If you do not know what that means, then this screen "
-"will not be of much use to you."
-msgstr ""
-"Dieses Fenster erlaubt Ihnen, Citadel-Server Befehle, die nicht in WebCit "
-"verwendet werden, direkt einzugeben. Wenn Ihnen dies nichts sagt, wird "
-"dieses Fenster für Sie nicht ohne Studium der Dokumentation von Nutzen sein."
+"Clicking this icon displays a list of all accessible rooms (or folders) "
+"available."
+msgstr "Liste aller verfügbaren Räume (oder Verzeichnisse) auflisten."
-#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:15
-msgid "Enter command:"
-msgstr "Kommando eingeben:"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:72
+msgid "Who is online?"
+msgstr "Wer ist da?"
-#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:17
-msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):"
-msgstr "Kommando Eingabe (wenn Sie SEND_LISTING Transfer-Modus anfordern):"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:72
+msgid "Clicking this icon displays a list of all users currently logged in."
+msgstr "Wer ist gerade angemeldet?"
-#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:20
-msgid "Detected host header is "
-msgstr "Der gefundene Host Header ist "
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:78 ../../static/t/iconbar.html:62
+msgid "Chat"
+msgstr "Chat"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:1
-msgid "Configure automatic expiry of old messages"
-msgstr "Automatischen Verfall alter Nachrichten konfigurieren"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:78
+msgid ""
+"Clicking this icon enters real-time chat mode with other users in the same "
+"room."
+msgstr "Interaktiver Chat mit den anderen Benutzern in diesem Raum"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:2
-msgid "These settings may be overridden on a per-floor or per-room basis."
-msgstr ""
-"Diese Einstellungen können auf Etagen- oder Raum-Basis aufgehoben werden."
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:84
+msgid "Advanced options"
+msgstr "Erweiterte Optionen"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:6
-msgid "Hour to run database auto-purge"
-msgstr "Zeit, zu der die Raumsäuberungen laufen sollen"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:84
+msgid "Access to the complete menu of Citadel functions."
+msgstr "Zugriff zu allen Citadel-Menü-Funktionen"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:66
-msgid "Default message expire policy for public rooms"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:90
+msgid "Citadel logo"
+msgstr "Citadel Logo"
+
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:90
+msgid "Displays the 'Powered by Citadel' icon"
+msgstr "Das 'Powered by Citadel'-Logo anzeigen"
+
+#: ../../static/t/iconbar/save.html:11
+msgid ""
+"Your icon bar has been updated. Please select any of its choices to continue."
msgstr ""
-"Standardwerte für die Vorhaltedauer von Nachrichten in öffentlichen Räumen"
+"Deine Symbolleiste wurde aktualisiert. Bitte wähle eine von ihren "
+"Möglichkeiten, um fortzufahren."
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:68
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:86
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:17
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:45
-msgid "Never automatically expire messages"
-msgstr "Nachrichten nie automatisch löschen"
+#: ../../static/t/iconbar/save.html:11
+msgid ""
+"You may need to force refresh (SHIFT-F5)> in order for changes to take effect"
+msgstr "Ggf. aktualisieren (SHIFT-F5)>, damit die Änderungen wirksam werden"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:71
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:89
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:20
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:48
-msgid "Expire by message count"
-msgstr "Nachrichten nach Anzahl löschen"
+#: ../../static/t/login.html:5
+msgid "powered by"
+msgstr "betrieben mit"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:73
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:92
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:23
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:51
-msgid "Expire by message age"
-msgstr "Lösche Nachrichten älter als"
+#: ../../static/t/login.html:15 ../../static/t/get_logged_in.html:52
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:76 ../../static/t/iconbar.html:88
+msgid "Log in"
+msgstr "Anmelden"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:75
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:94
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:25
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:53
-msgid "Number of messages or days: "
-msgstr "Anzahl der Nachrichten pro Tag: "
+#: ../../static/t/viewomatic.html:4
+msgid "View as:"
+msgstr "Anzeigen als:"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:81
-msgid "Default message expire policy for private mailboxes"
-msgstr ""
-"Standardwerte für die Vorhaltedauer von Nachrichten in privaten Mailboxen"
+#: ../../static/t/msg_listview.html:20
+msgid "Loading messages from server, please wait"
+msgstr "Lade Nachrichten vom Server, Bitte warten"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:83
-msgid "Same policy as public rooms"
-msgstr "Die selben Werte wie in öffentlichen Räumen"
+#: ../../static/t/msg_listview.html:27
+msgid "Open in new window"
+msgstr "in neuem Fenster öffnen"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:1
-msgid "General site configuration items"
-msgstr "Allgemeine Standortskonfiguration"
+#: ../../static/t/msg_listview.html:29
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopieren"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:5
-msgid "Change Login Logo"
-msgstr "Anmeldelogo wechseln"
+#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:3
+msgid "Edit or delete this room"
+msgstr "Diesen Raum bearbeiten oder löschen"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:6
-msgid "Change Logout Logo"
-msgstr "Abmeldelogo wechseln"
+#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:5
+msgid "Go to a 'hidden' room"
+msgstr "In einen 'versteckten' Raum gehen"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:8
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:15
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:15
-msgid "Node name"
-msgstr "Name des Knotens"
+#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:7
+msgid "Zap (forget) this room"
+msgstr "Diesen Raum vergessen"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:11
-msgid "Fully qualified domain name"
-msgstr "Vollqualifizierter Domänenname"
+#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:8
+msgid "List all forgotten rooms"
+msgstr "Alle vergessenen Räume auflisten"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:14
-msgid "Human-readable node name"
-msgstr "Menschenlesbarer Knotenname"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3
+msgid "List known rooms"
+msgstr "Bekannte Räume aufzählen"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:17
-msgid "Telephone number"
-msgstr "Telefonnummer"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3
+msgid "Where can I go from here?"
+msgstr "Wo komme ich von hier aus hin?"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:20
-msgid "Paginator prompt (for text mode clients)"
-msgstr "Eingabeaufforderung (nur für Textclients)"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4
+msgid "...with <em>unread</em> messages"
+msgstr "... mit <em>ungelesenen</em> Meldungen"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:23
-msgid "Geographic location of this system"
-msgstr "Geografische Position dieses Systems"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5
+msgid "Skip to next room"
+msgstr "Weiter zum nächsten Raum"
+
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5
+msgid "(come back here later)"
+msgstr "(später zurückkehren)"
+
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6
+msgid "oops! Back to "
+msgstr "Hoppla! Zurück zu "
+
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10
+msgid "...in this room"
+msgstr "... in diesem Raum"
+
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11
+msgid "...old <em>and</em> new"
+msgstr "... alte <em>und</em> neue"
+
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:12
+msgid "(post in this room)"
+msgstr "(Beitrag in diesen Raum stellen)"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:26
-msgid "Name of system administrator"
-msgstr "Name des Verwalters"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13
+msgid "File library"
+msgstr "Datei-Bibliothek"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:29
-msgid "Default timezone for unzoned calendar items"
-msgstr "Vorgabe Zeitzone für Kalendereinträge ohne Zeitzone"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13
+msgid "(List files available for download)"
+msgstr "(Zum Herunterladen verfügbare Dateien anzeigen)"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:1
-msgid "Advanced server fine-tuning controls"
-msgstr "Erweiterte Server Einstellungen"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17
+msgid "Summary page"
+msgstr "Übersichtsseite"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:5
-msgid "Server connection idle timeout (in seconds)"
-msgstr "ungenutzte Verbindungen trennen nach (in Sekunden):"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17
+msgid "Summary of my account"
+msgstr "Mein Benutzerkonto"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:8
-msgid "Maximum concurrent sessions (0 = no limit)"
-msgstr "Maximale Anzahl gleichzeitiger Verbindungen (0 = kein Limit)"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18
+msgid "User list"
+msgstr "Benutzerliste"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:11
-msgid "Default user purge time (days)"
-msgstr "Automatisch inaktive Nutzer löschen nach (Tage)"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18
+msgid "(all registered users)"
+msgstr "(alle Benutzer)"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:14
-msgid "Default room purge time (days)"
-msgstr "Automatische Raumlöschung nach (Tage)"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
+msgid "Bye!"
+msgstr "Auf Wiedersehen!"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:17
-msgid "Maximum message length"
-msgstr "Maximale Nachrichtenlänge (in Bytes)"
+#: ../../static/t/menu/your_info.html:2
+msgid "Change your preferences and settings"
+msgstr "Ihre persönlichen Einstellungen ändern"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:20
-msgid "Minimum number of worker threads"
-msgstr "Minimale Anzahl Server-Threads"
+#: ../../static/t/menu/your_info.html:3
+msgid "Update your contact information"
+msgstr "Ihre Kontaktinformationen ändern"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:23
-msgid "Maximum number of worker threads"
-msgstr "Maximale Anzahl Server-Threads"
+#: ../../static/t/menu/your_info.html:5
+msgid "Enter your 'bio'"
+msgstr "Ihr Lebenslauf eingeben"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:26
-msgid "Automatically delete committed database logs"
-msgstr "Automatisch die Datenbanktransferlogs löschen"
+#: ../../static/t/menu/your_info.html:6
+msgid "Edit your online photo"
+msgstr "Ihr Photo ändern"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:1
-msgid "Configure the LDAP connector for Citadel"
-msgstr "LDAP-Verzeichnis-Anbindung des Servers konfigurieren"
+#: ../../static/t/menu/your_info.html:8
+msgid "Edit your push email settings"
+msgstr "Bearbeiten Sie ihre Push-Email einstellungen"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:3
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:2
-msgid ""
-"Changes made on this screen will not take effect until you restart the "
-"Citadel server."
-msgstr ""
-"Änderungen in diesem Menü werden erst mit Neustart des Citadel-Servers aktiv."
+#: ../../static/t/menu/your_info.html:9
+msgid "Manage your OpenIDs"
+msgstr "opin ID's bearbeiten"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:4
-msgid ""
-"NOTE: This Citadel server has been built without LDAP support. These "
-"options will have no effect."
-msgstr ""
-"Anmerkung: Dieser Citadelserver wurde ohne LDAP-Support gebaut. Diese Option "
-"wird keine Auswirkung haben."
+#: ../../static/t/who/box_list_static.html:7 ../../static/t/who/summary.html:6
+msgid "Room"
+msgstr "Raum"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:9
-msgid "Host name of LDAP server (blank to disable)"
-msgstr "Hostname des LDAP-Verzeichnisserver (leer zum Abschalten)"
+#: ../../static/t/who/box_list_static.html:8
+msgid "From host"
+msgstr "Client DNS Name / IP"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:13
-msgid "Port number of LDAP server (blank to disable)"
-msgstr "Port des LDAP-Verzeichnisservers (leer zum Abschalten)"
+#: ../../static/t/who/box_list_static.html:14
+msgid "Click on a name to read user info. Click on"
+msgstr "Auf den Namen klicken um die Benutzerdaten einzusehen. Auf"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:16
-msgid "Base DN"
-msgstr "Base DN im Verzeichnisserver"
+#: ../../static/t/who/box_list_static.html:16
+msgid "to send an instant message to that user."
+msgstr "klicken um Ihm eine Kurznachricht zu senden."
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:19
-msgid "Bind DN"
-msgstr "Bind DN im Verzeichnisserver"
+#: ../../static/t/who/section.html:4
+msgid "(kill)"
+msgstr "(beenden)"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:22
-msgid "Password for bind DN"
-msgstr "Passwort für die Bind DN am Verzeichnisserver"
+#: ../../static/t/who/list_static_header.html:1
+msgid "Users currently on"
+msgstr "Angemeldete Benutzer auf"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:1
-msgid "Access controls and site policy settings"
-msgstr "Zugangskontrolle und Vorgabewerte"
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2
+msgid "Your OpenID"
+msgstr "Ihre OpenID"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:5
-msgid "Allow aides to zap (forget) rooms"
-msgstr "Moderatoren erlauben, Räume zu vergessen"
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2
+msgid "was successfully verified."
+msgstr "wurde erfolgreich revalidiert."
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:9
-msgid "Quarantine messages from problem users"
-msgstr "Meldungen Problematischer Nutzer moderieren"
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3
+msgid "However, the user name"
+msgstr "Wie auch immer, der Benutzername"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:12
-msgid "Name of quarantine room"
-msgstr "Name des Quarantäne-Raums"
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3
+msgid "conflicts with an existing user."
+msgstr "wird bereits von jemand anderem verwendet."
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:17
-msgid "Name of room to log pages"
-msgstr "Name des Raums zum Loggen von Kurznachrichten"
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:5
+msgid "Please specify the user name you would like to use."
+msgstr "Bitte gebe den Benutzernamen ein den du verwenden willst."
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:22
-msgid "Authentication mode"
-msgstr "Authentifizierungsmodus"
+#: ../../static/t/files.html:3
+msgid "Files available for download in"
+msgstr "Zum Download verfügbare Dateien in"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:24
-msgid "Self contained"
-msgstr "Abgeschlossen"
+#: ../../static/t/files.html:16
+msgid "Filename"
+msgstr "Dateiname"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:25
-msgid "Host based"
-msgstr "Host-basiert"
+#: ../../static/t/files.html:17
+msgid "Size"
+msgstr "Größe"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:26
-msgid "LDAP (RFC2307)"
-msgstr "LDAP (RFC2307)"
+#: ../../static/t/files.html:18
+msgid "Content"
+msgstr "Inhalt"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:27
-msgid "LDAP (Active Directory)"
-msgstr "LDAP (Active Directory)"
+#: ../../static/t/files.html:19
+msgid "Description"
+msgstr "Beschreibung"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:30
-msgid "Master user name (blank to disable)"
-msgstr ""
-"Priviligierter Benutzer (z.b. für Asterisk Integration; leer zum Abschalten)"
+#: ../../static/t/files.html:33
+msgid "Upload a file:"
+msgstr "Eine Datei hochladen:"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:33
-msgid "Master user password"
-msgstr "Passwort des priviligierten Benuters"
+#: ../../static/t/loggedinas.html:3
+msgid "Logged in as"
+msgstr "Angemeldet als"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:38
-msgid "Initial access level for new users"
-msgstr "Rechtestatus neu angelegter Benutzer"
+#: ../../static/t/loggedinas.html:6
+msgid "Not logged in."
+msgstr "Nicht angemeldet."
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:49
-msgid "Access level required to create rooms"
-msgstr "Zugangsberechtigung um Räume zu erzeugen"
+#: ../../static/t/floors_edit_one.html:11
+msgid "(delete floor)"
+msgstr "(Etage löschen)"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:60
-msgid ""
-"Automatically grant room-aide status to users who create private rooms"
-msgstr ""
-"Automatisch Benutzern, die private Räume erstellen, Moderator-Status geben."
+#: ../../static/t/floors_edit_one.html:13
+msgid "(edit graphic)"
+msgstr "(Bild verändern)"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:63
-msgid "Restrict access to Internet mail"
-msgstr "Zugang zu Internetmail beschränken"
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:5
+msgid "You must be logged in to access this page."
+msgstr "Sie müssen eingeloggt sein um diese Seite zuzugreifen."
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68
-msgid "Disable self-service user account creation"
-msgstr "Erzeugen von Benutzerkonten am Anmeldeprompt verbieten"
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:43
+msgid "Log in using a user name and password"
+msgstr "Mit Benutzer und Passwort anmelden"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68
-msgid "Hint: do not select both!"
-msgstr "Hinweis: Nicht beides auswählen!"
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:48 ../../static/t/get_logged_in.html:63
+msgid "Password:"
+msgstr "Passwort:"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:71
-msgid "Require registration for new users"
-msgstr "Anmeldung für neue Benutzer erforderlich"
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:53 ../../static/t/get_logged_in.html:57
+msgid "New user? Register now"
+msgstr "Neuer Benutzer? Registrieren Sie sich jetzt"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:74
-msgid "Allow anonymous guest access"
-msgstr "Anonymen Gastzugang erlauben"
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:58
+msgid ""
+"enter the name and password you wish to use, and click "New User." "
+msgstr ""
+"einen Loginnamen und Passwort eingeben die verwendet werden sollen; dann "
+""Neuer Benutzer" Klicken "
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:1
-msgid "Indexing and Journaling"
-msgstr "Indizierung und Protokollierung"
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:71
+msgid "Log in using OpenID"
+msgstr "Mit einem OpenID Konto Anmelden"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:2
-msgid "Warning: these facilities are resource intensive."
-msgstr "Warnung: Diese Dienste sind Ressourcen intensiv."
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:73
+msgid "OpenID URL:"
+msgstr "OpenID URL:"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:6
-msgid "Enable full text index"
-msgstr "Volltext-Indexdienst anschalten"
+#: ../../static/t/floors.html:4
+msgid "Add/change/delete floors"
+msgstr "Etage erstellen/ändern/löschen"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:9
-msgid "Perform journaling of email messages"
-msgstr "EMail-Nachrichten protokollieren"
+#: ../../static/t/floors.html:10
+msgid "Floor number"
+msgstr "Etagen-Nr."
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:13
-msgid "Perform journaling of non-email messages"
-msgstr "Nicht-EMail Nachrichten protokollieren"
+#: ../../static/t/floors.html:11
+msgid "Floor name"
+msgstr "Etagen-Name"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:16
-msgid "Email destination of journalized messages"
-msgstr "EMail-Adresse für die Protokollnachrichten"
+#: ../../static/t/floors.html:12
+msgid "Number of rooms"
+msgstr "Zahl der Räume"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:1
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:18
-msgid "Push Email"
-msgstr "Mobile Push-EMail"
+#: ../../static/t/floors.html:13
+msgid "Floor CSS"
+msgstr "Etagen CSS"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:5
-msgid "Funambol server host (blank to disable)"
-msgstr ""
-"Hostname des Funambol-Synchronisierungs-Servers (leer zum Abschalten)"
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:2
+msgid "Configure Push Email"
+msgstr "Push-EMail Konfigurieren"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:8
-msgid "Funambol server port "
-msgstr "Funambol Serverport "
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:9
+msgid "Push email and SMS settings"
+msgstr "Push Email und SMS Einstellungen"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:11
-msgid "Funambol sync source"
-msgstr "Funambol-Synchronisierungsquelle"
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:17
+msgid ""
+"If your administrator has enabled the functionality, Citadel can notify a "
+"Funambol server that you haved recieved new email and automatically "
+"syncronize any devices you have with the Funambol client installed."
+msgstr ""
+"Wenn der Administrator freigeschaltet hat, kann Citadel dem Funambol Server "
+"automatisch benachrichtigen, das eine neue EMail eingetroffen ist und sie "
+"auf Endgeräte mit Funambol Client synchronisieren."
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:14
-msgid "Funambol auth details (user:pass)"
-msgstr "Funambol-Autentifizierungs-Details (Nutzer:Passwort)"
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:20
+msgid ""
+"Alternatively, if the administrator has configured it, Citadel can send a "
+"text message to you when new mail arrives."
+msgstr ""
+"Alternativ kann der Administrator das versenden einer SMS mit der "
+"Zusammenfassung der mail senden lassen."
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:17
-msgid "External pager tool (blank to disable)"
-msgstr "Externe Pager-Server URL (leer zum Abschalten)"
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:26
+msgid "Notify Funambol server"
+msgstr "Funambol-Server benachrichtigen"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:1
-msgid "POP3"
-msgstr "POP3"
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:31
+msgid "Send a text message to..."
+msgstr "Eine Textnachricht senden an..."
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:6
-msgid "POP3 listener port (-1 to disable)"
-msgstr "POP3 Server Port (-1 zum abschalten)"
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:33
+msgid ""
+"(Use international format, without any leading zeros, spaces or hypens, like "
+"+61415011501)"
+msgstr ""
+"(bitte das internationale Nummernformat ohne führende Nullen, Leerzeichen "
+"oder Trennstriche angeben, ala +4917234567890)"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:9
-msgid "POP3 over SSL port (-1 to disable)"
-msgstr "POP3s Serverport (-1 zum Abschalten)"
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:38
+msgid "Use custom notification scheme configured by your Admin"
+msgstr ""
+"Nutze das willkürliche Benachrichtigungsschema, dass von deinem "
+"Administrator festgelegt wurde."
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:12
-msgid "POP3 fetch frequency in seconds"
-msgstr "POP3-Abhol-Fequenz (in Sekunden)"
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:43
+msgid "Don‘t send any notifications"
+msgstr "Keine Benachrichtigungen senden."
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:15
-msgid "POP3 fastest fetch frequency in seconds"
-msgstr "Höchste POP3-Abhol-Fequenz (in Sekunden)"
+#: ../../static/t/prefs/box.html:9
+msgid "Tree (folders) view"
+msgstr "Baum- (Ordner) Anzeige"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:1
-msgid "Network services"
-msgstr "Netzwerkdienste"
+#: ../../static/t/prefs/box.html:11
+msgid "Table (rooms) view"
+msgstr "Tabellen- (Raum) Anzeige"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:6
-msgid "SMTP MTA port (-1 to disable)"
-msgstr "SMTP MTA Server Port (-1 zum abschalten)"
+#: ../../static/t/prefs/box.html:20
+msgid "12 hour (am/pm)"
+msgstr "12 Stunden (AM/PM)"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:9
-msgid "Correct forged From: lines during authenticated SMTP"
-msgstr "'From:' -Kopfzeilen bei authentifizierten SMTP korrigieren"
+#: ../../static/t/prefs/box.html:25
+msgid "24 hour"
+msgstr "24 Stunden"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:12
-msgid "Flag message as spam, instead of rejecting it"
-msgstr "Meldung als Spam Markieren, anstelle verwerfen"
+#: ../../static/t/prefs/box.html:152
+msgid "Sunday"
+msgstr "Sonntag"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:15
-msgid "IMAP listener port (-1 to disable)"
-msgstr "IMAP4 Server Port (-1 zum abschalten)"
+#: ../../static/t/prefs/box.html:153
+msgid "Monday"
+msgstr "Montag"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:19
-msgid "Network run frequency (in seconds)"
-msgstr "Knoten-Synchronisierunsfrequenz (in Sekunden)"
+#: ../../static/t/prefs/box.html:174
+msgid "No signature"
+msgstr "Keine Signatur"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:22
-msgid "Server IP address (0.0.0.0 for 'any')"
-msgstr "Server-IP-Adresse (0.0.0.0 um alle zu binden)"
+#: ../../static/t/prefs/box.html:238
+msgid "Full-functionality"
+msgstr "Volle Funktion"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:25
-msgid "SMTP MSA port (-1 to disable)"
-msgstr "SMTP MSA Serverport (-1 zum abschalten)"
+#: ../../static/t/prefs/box.html:241
+msgid "Safe mode"
+msgstr "Eingeschränkter modus"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:28
-msgid "IMAP over SSL port (-1 to disable)"
-msgstr "IMAP-SSL Serverport (-1 zum abschalten)"
+#: ../../static/t/prefs/box.html:242
+msgid ""
+"Safe mode is less intensive on your web browser, but not as fully featured."
+msgstr ""
+"Der sichere Modus ist ressourcensparender für deinen Browser, stellt aber "
+"nicht alle Funktionen zur Verfügung."
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:31
-msgid "SMTP over SSL port (-1 to disable)"
-msgstr "SMTPS Serverport (-1 zum Abschalten)"
+#: ../../static/t/no_new_msgs.html:3
+msgid "No new messages."
+msgstr "Keine neuen Nachrichten."
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:34
-msgid "Instantly expunge deleted messages in IMAP"
-msgstr "Löschen via IMAP nicht cachen (instant expunge)?"
+#: ../../static/t/files/section_onefile.html:20
+msgid "Slideshow"
+msgstr "Diashow"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:38
-msgid "Allow unauthenticated SMTP clients to spoof this sites domains"
+#: ../../static/t/trailing.html:3
+msgid ""
+"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser. Many functions "
+"of this system will not work properly."
msgstr ""
-"Nicht authentifizierten SMTP clients erlauben die Domain dieser Citadel- "
-"Installation zu verwenden"
+"WARNUNG: JavaScript ist im Browser abgeschaltet. Viele Funktionen des "
+"Systems stehen nicht zur verfügung."
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41
-msgid "Postfix TCP Dictionary Port"
-msgstr "Postfix TCP Wörterbuch Port"
+#: ../../static/t/iconbar.html:7
+msgid "Language:"
+msgstr "Sprache:"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41
-msgid "-1 to disable"
-msgstr "-1 zum Abschalten"
+#: ../../static/t/iconbar.html:19
+msgid "Mail"
+msgstr "Posteingang"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:44
-msgid "ManageSieve Port (-1 to disable)"
-msgstr "ManageSieve-Server-Port (-1 zum abschalten)"
+#: ../../static/t/iconbar.html:57
+msgid "Online users"
+msgstr "Angemeldete Benutzer"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:47
-msgid "Perform RBL checks upon connect instead of after RCPT"
-msgstr "RBL Prüfung schon beim Verbindungsaufbau durchführen"
+#: ../../static/t/iconbar.html:65
+msgid "Advanced"
+msgstr "Erweitert"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:50
-msgid "Keep original from headers in IMAP"
-msgstr "Original IMAP-Header behalten"
+#: ../../static/t/iconbar.html:83
+msgid "customize this menu"
+msgstr "Dieses Menü Bearbeiten"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:53
-msgid "XMPP (Jabber) client to server port (-1 to disable)"
-msgstr "XMPP (Jabber) Client nach Server Port (-1 zum abschalten)"
+#: ../../static/t/iconbar.html:92
+msgid "switch to room list"
+msgstr "Auf Raumliste wechseln"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:56
-msgid "XMPP (Jabber) server to server port (-1 to disable)"
-msgstr "XMPP (Jabber) Server zu Server Port (-1 zum abschalten)"
+#: ../../static/t/iconbar.html:93
+msgid "switch to menu"
+msgstr "Zurück zum Menü"
-#: ../../static/t/aide/floorconfig.html:2
-msgid "Add, change, or delete floors"
-msgstr "Etagen bearbeiten/löschen/hinzufügen"
+#: ../../static/t/iconbar.html:94
+msgid "My folders"
+msgstr "Meine Ordner"
-#: ../../static/t/aide/serverrestart/box.html:3
-msgid "Please wait while the Citadel server is restarted... "
-msgstr "Bitte warten während der Citadel-Server neu gestartet wird "
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:5
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:5
+#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:10
+msgid "Add a new node"
+msgstr "Neuen Knoten hinzufügen"
-#: ../../static/t/aide/serverrestart/box_page_do.html:3
-msgid ""
-"Please wait while your users are being paged, the citadel server will be "
-"restarted after that... "
-msgstr ""
-"Bitte warten während die Benutzer benachrichtigt werden, der Server wird "
-"dann neu gestarted. "
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:15
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:15
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:8
+msgid "Node name"
+msgstr "Name des Knotens"
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:17
#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:17
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:17
msgid "Shared secret"
msgstr "Gemeinsames Passwort"
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:19
#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:19
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:19
msgid "Host or IP address"
msgstr "Maschinenname oder IP-Adresse"
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:21
#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:21
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:21
msgid "Port number"
msgstr "Portnummer"
msgid "Are you sure you want to delete "
msgstr "wirklich löschen? "
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:3
-msgid "Site configuration"
-msgstr "Standortskonfiguration"
+#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:4
+msgid "Network configuration"
+msgstr "Netzwerk-Konfiguration"
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:6
-#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:9
-msgid "You need to be aide to view this."
-msgstr "Sie haben keine Berechtigung diese Ressource einzusehen."
+#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:14
+msgid "Currently configured nodes"
+msgstr "Schon konfigurierte Knoten"
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:11
-msgid "General"
-msgstr "Allgemein"
+#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:2
+msgid "Server command results"
+msgstr "Server-Kommando-Ergebnisse"
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:12
-msgid "Access"
-msgstr "Zugang"
+#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:18
+msgid "Enter another command"
+msgstr "Weiteren Befehl eingeben"
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:13
-msgid "Network"
-msgstr "Netzwerk"
+#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:19
+msgid "Return to menu"
+msgstr "Zurück zum Menü"
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:14
-msgid "Tuning"
-msgstr "Feinabstimmung"
+#: ../../static/t/aide/restart.html:2
+msgid "Restart Now"
+msgstr "Jetzt neustarten"
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:15
-msgid "Directory"
-msgstr "Verzeichnis"
+#: ../../static/t/aide/restart.html:3
+msgid "Restart after paging users"
+msgstr "Nach benachrichtigen der User neustarten"
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:16
-msgid "Auto-purger"
-msgstr "Automatischer Nachrichtenlöscher"
+#: ../../static/t/aide/restart.html:4
+msgid "Restart when all users are idle"
+msgstr "Neustarten, wenn alle Benutzer inaktiv sind"
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:17
-msgid "Indexing/Journaling"
-msgstr "Indizierung/Protokollierung"
+#: ../../static/t/aide/usermanagement.html:2
+msgid "Add, change, delete user accounts"
+msgstr "Benutzer bearbeiten/löschen/anlegen"
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:19
-msgid "Pop3"
-msgstr "Pop3"
+#: ../../static/t/aide/inet/rbldns.html:2
+msgid "(hosts running a Realtime Blackhole List)"
+msgstr "(Maschinen, von denen Echtzeit-Blacklisten zu beziehen sind)"
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:5
-#: ../../static/t/aide/display_menu.html:5
-msgid "System Administration Menu"
-msgstr "Systemverwaltungsmenü"
+#: ../../static/t/aide/inet/dirnames.html:2
+msgid "(domains mapped with the Global Address Book)"
+msgstr "(Domäne, auf die das öffentliche Adressbuch zeigt)"
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:6
-#: ../../static/t/aide/display_menu.html:6
-msgid "Room Aide Menu"
-msgstr "Raumverantwortlichen Menü"
+#: ../../static/t/aide/inet/spamass.html:2
+msgid "(hosts running the SpamAssassin service)"
+msgstr "(Maschine, auf der Ihr SpamAssassin läuft)"
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:13
-msgid "Local host aliases"
-msgstr "Aliase für diese Maschine"
+#: ../../static/t/aide/inet/aliases.html:2
+msgid "(domains for which this host receives mail)"
+msgstr "(Domäne für die diese Maschine Mail bekommt)"
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:14
-msgid "Directory domains"
-msgstr "Verzeichnis Namen"
+#: ../../static/t/aide/inet/smarthosts.html:2
+msgid "(if present, forward all outbound mail to one of these hosts)"
+msgstr ""
+"(wenn gesetzt, alle zu versendende Mail über diese Maschine verschicken)"
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:15
-msgid "Smart hosts"
-msgstr "Smart Hosts"
+#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2
+msgid "(URLS for notifications when users receive new mails; )"
+msgstr "(URLs für Benachrichtigungen, when ein Nutzer neue Mails erhält;)"
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:16
-msgid "Fallback smart hosts"
-msgstr "Ausweich Smart-Hosts"
+#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2
+msgid "Syntax: Notificationtemplatename:http[s]://user:password@hostname/path"
+msgstr "Syntax: Notificationtemplatename:http[s]://user:password@hostname/path"
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:17
-msgid "Notification hosts"
-msgstr "Benachrichtigungshosts"
+#: ../../static/t/aide/inet/fallbackhosts.html:2
+msgid "(send outbound mail to these hosts only when direct delivery fails)"
+msgstr ""
+"(sende auslaufende Mails nur für die Hosts, bei denen die direkte Übertragen "
+"fehlschlägt)"
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:22
-msgid "RBL hosts"
-msgstr "Blacklist-Maschinen"
+#: ../../static/t/aide/inet/masqdomains.html:2
+msgid "(Domains as which users are allowed to masquerade)"
+msgstr "(nicht lokale Domänen, von denen Benutzer Mails schicken dürfen)"
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:23
-msgid "SpamAssassin hosts"
-msgstr "SpamAssassin-Maschinen"
+#: ../../static/t/aide/inet/clamav.html:2
+msgid "(hosts running the ClamAV clamd service)"
+msgstr "(Maschine, auf der Ihr ClamAV läuft)"
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:24
-msgid "ClamAV clamd hosts"
-msgstr "ClamAV Clamd Maschine"
+#: ../../static/t/aide/floorconfig.html:2
+msgid "Add, change, or delete floors"
+msgstr "Etagen bearbeiten/löschen/hinzufügen"
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:25
-msgid "Masqueradable domains"
-msgstr "Masquarading-Domains"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:1
+msgid "Advanced server fine-tuning controls"
+msgstr "Erweiterte Server Einstellungen"
-#: ../../static/t/aide/display_menu.html:12
-msgid "Global Configuration"
-msgstr "Globale Konfiguration"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:5
+msgid "Server connection idle timeout (in seconds)"
+msgstr "ungenutzte Verbindungen trennen nach (in Sekunden):"
-#: ../../static/t/aide/display_menu.html:14
-msgid "User account management"
-msgstr "Benutzer verwalten"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:8
+msgid "Maximum concurrent sessions (0 = no limit)"
+msgstr "Maximale Anzahl gleichzeitiger Verbindungen (0 = kein Limit)"
-#: ../../static/t/aide/display_menu.html:16
-msgid "Shutdown Citadel"
-msgstr "Citadel Restarten"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:11
+msgid "Default user purge time (days)"
+msgstr "Automatisch inaktive Nutzer löschen nach (Tage)"
-#: ../../static/t/aide/display_menu.html:18
-msgid "Rooms and Floors"
-msgstr "Räume und Etagen"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:14
+msgid "Default room purge time (days)"
+msgstr "Automatische Raumlöschung nach (Tage)"
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:17
+msgid "Maximum message length"
+msgstr "Maximale Nachrichtenlänge (in Bytes)"
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:20
+msgid "Minimum number of worker threads"
+msgstr "Minimale Anzahl Server-Threads"
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:23
+msgid "Maximum number of worker threads"
+msgstr "Maximale Anzahl Server-Threads"
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:26
+msgid "Automatically delete committed database logs"
+msgstr "Automatisch die Datenbanktransferlogs löschen"
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:1
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:18
+msgid "Push Email"
+msgstr "Mobile Push-EMail"
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:5
+msgid "Funambol server host (blank to disable)"
+msgstr "Hostname des Funambol-Synchronisierungs-Servers (leer zum Abschalten)"
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:8
+msgid "Funambol server port "
+msgstr "Funambol Serverport "
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:11
+msgid "Funambol sync source"
+msgstr "Funambol-Synchronisierungsquelle"
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:14
+msgid "Funambol auth details (user:pass)"
+msgstr "Funambol-Autentifizierungs-Details (Nutzer:Passwort)"
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:17
+msgid "External pager tool (blank to disable)"
+msgstr "Externe Pager-Server URL (leer zum Abschalten)"
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:1
+msgid "Indexing and Journaling"
+msgstr "Indizierung und Protokollierung"
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:2
+msgid "Warning: these facilities are resource intensive."
+msgstr "Warnung: Diese Dienste sind Ressourcen intensiv."
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:6
+msgid "Enable full text index"
+msgstr "Volltext-Indexdienst anschalten"
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:9
+msgid "Perform journaling of email messages"
+msgstr "EMail-Nachrichten protokollieren"
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:13
+msgid "Perform journaling of non-email messages"
+msgstr "Nicht-EMail Nachrichten protokollieren"
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:16
+msgid "Email destination of journalized messages"
+msgstr "EMail-Adresse für die Protokollnachrichten"
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:1
+msgid "Configure automatic expiry of old messages"
+msgstr "Automatischen Verfall alter Nachrichten konfigurieren"
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:2
+msgid "These settings may be overridden on a per-floor or per-room basis."
+msgstr ""
+"Diese Einstellungen können auf Etagen- oder Raum-Basis aufgehoben werden."
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:6
+msgid "Hour to run database auto-purge"
+msgstr "Zeit, zu der die Raumsäuberungen laufen sollen"
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:66
+msgid "Default message expire policy for public rooms"
+msgstr ""
+"Standardwerte für die Vorhaltedauer von Nachrichten in öffentlichen Räumen"
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:81
+msgid "Default message expire policy for private mailboxes"
+msgstr ""
+"Standardwerte für die Vorhaltedauer von Nachrichten in privaten Mailboxen"
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:83
+msgid "Same policy as public rooms"
+msgstr "Die selben Werte wie in öffentlichen Räumen"
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:1
+msgid "Access controls and site policy settings"
+msgstr "Zugangskontrolle und Vorgabewerte"
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:5
+msgid "Allow aides to zap (forget) rooms"
+msgstr "Moderatoren erlauben, Räume zu vergessen"
-#: ../../static/t/aide/restart.html:2
-msgid "Restart Now"
-msgstr "Jetzt neustarten"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:9
+msgid "Quarantine messages from problem users"
+msgstr "Meldungen Problematischer Nutzer moderieren"
-#: ../../static/t/aide/restart.html:3
-msgid "Restart after paging users"
-msgstr "Nach benachrichtigen der User neustarten"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:12
+msgid "Name of quarantine room"
+msgstr "Name des Quarantäne-Raums"
-#: ../../static/t/aide/restart.html:4
-msgid "Restart when all users are idle"
-msgstr "Neustarten, wenn alle Benutzer inaktiv sind"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:17
+msgid "Name of room to log pages"
+msgstr "Name des Raums zum Loggen von Kurznachrichten"
-#: ../../static/t/aide/usermanagement.html:2
-msgid "Add, change, delete user accounts"
-msgstr "Benutzer bearbeiten/löschen/anlegen"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:22
+msgid "Authentication mode"
+msgstr "Authentifizierungsmodus"
-#: ../../static/t/aide/display_serverrestart_page.html:4
-msgid "Message to your Users:"
-msgstr "Kurznachricht an die Benutzer:"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:24
+msgid "Self contained"
+msgstr "Abgeschlossen"
-#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:5
-msgid "Edit or delete users"
-msgstr "Benutzer bearbeiten/löschen"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:25
+msgid "Host based"
+msgstr "Host-basiert"
-#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:16
-msgid "Add users"
-msgstr "Neuer Benutzer"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:26
+msgid "LDAP (RFC2307)"
+msgstr "LDAP (RFC2307)"
-#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:18
-msgid "Edit or Delete users"
-msgstr "Benutzer bearbeiten/löschen"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:27
+msgid "LDAP (Active Directory)"
+msgstr "LDAP (Active Directory)"
-#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:1
-msgid ""
-"To create a new user account, enter the desired user name in the box below "
-"and click 'Create'."
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:30
+msgid "Master user name (blank to disable)"
msgstr ""
-"Um einen neuen Benutzer einzurichten, den Anmeldenamen in das Textfeld "
-"eintragen und 'Anlegen' Klicken"
+"Priviligierter Benutzer (z.b. für Asterisk Integration; leer zum Abschalten)"
-#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:5
-msgid "New user: "
-msgstr "Neuer Benutzer: "
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:33
+msgid "Master user password"
+msgstr "Passwort des priviligierten Benuters"
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:4
-msgid "Edit user account: "
-msgstr "Benutzer bearbeiten: "
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:38
+msgid "Initial access level for new users"
+msgstr "Rechtestatus neu angelegter Benutzer"
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:24
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:14
-msgid "Password"
-msgstr "Passwort"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:49
+msgid "Access level required to create rooms"
+msgstr "Zugangsberechtigung um Räume zu erzeugen"
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:28
-msgid "Permission to send Internet mail"
-msgstr "Erlaubnis Internet-EMail zu senden"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:60
+msgid "Automatically grant room-aide status to users who create private rooms"
+msgstr ""
+"Automatisch Benutzern, die private Räume erstellen, Moderator-Status geben."
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:32
-msgid "Number of logins"
-msgstr "Anzahl der Anmeldungen"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:63
+msgid "Restrict access to Internet mail"
+msgstr "Zugang zu Internetmail beschränken"
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:36
-msgid "Messages submitted"
-msgstr "Nachricht abgeschickt"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68
+msgid "Disable self-service user account creation"
+msgstr "Erzeugen von Benutzerkonten am Anmeldeprompt verbieten"
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:40
-msgid "Access level"
-msgstr "Zugangsberechtigung"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68
+msgid "Hint: do not select both!"
+msgstr "Hinweis: Nicht beides auswählen!"
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:54
-msgid "User ID number"
-msgstr "Benutzer-ID"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:71
+msgid "Require registration for new users"
+msgstr "Anmeldung für neue Benutzer erforderlich"
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:58
-msgid "Date and time of last login"
-msgstr "Datum der letzten Anmeldung"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:74
+msgid "Allow anonymous guest access"
+msgstr "Anonymen Gastzugang erlauben"
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:68
-msgid "Auto-purge after this many days"
-msgstr "Automatisch löschen nach n Tagen"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:1
+msgid "Configure the LDAP connector for Citadel"
+msgstr "LDAP-Verzeichnis-Anbindung des Servers konfigurieren"
-#: ../../static/t/aide/edituser/box_select.html:1
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:3
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:2
msgid ""
-"To edit an existing user account, select the user name from the list and "
-"click 'Edit'."
-msgstr ""
-"Einen vorhandenen Benutzer zum Bearbeiten aus der Liste auswählen und dann "
-"'Bearbeiten' Klicken"
-
-#: ../../static/t/aide/inet/fallbackhosts.html:2
-msgid "(send outbound mail to these hosts only when direct delivery fails)"
+"Changes made on this screen will not take effect until you restart the "
+"Citadel server."
msgstr ""
-"(sende auslaufende Mails nur für die Hosts, bei denen die direkte Übertragen "
-"fehlschlägt)"
-
-#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2
-msgid "(URLS for notifications when users receive new mails; )"
-msgstr "(URLs für Benachrichtigungen, when ein Nutzer neue Mails erhält;)"
+"Änderungen in diesem Menü werden erst mit Neustart des Citadel-Servers aktiv."
-#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:4
msgid ""
-"Syntax: Notificationtemplatename:http[s]://user:password@hostname/path"
+"NOTE: This Citadel server has been built without LDAP support. These "
+"options will have no effect."
msgstr ""
-"Syntax: Notificationtemplatename:http[s]://user:password@hostname/path"
+"Anmerkung: Dieser Citadelserver wurde ohne LDAP-Support gebaut. Diese Option "
+"wird keine Auswirkung haben."
-#: ../../static/t/aide/inet/aliases.html:2
-msgid "(domains for which this host receives mail)"
-msgstr "(Domäne für die diese Maschine Mail bekommt)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:9
+msgid "Host name of LDAP server (blank to disable)"
+msgstr "Hostname des LDAP-Verzeichnisserver (leer zum Abschalten)"
-#: ../../static/t/aide/inet/rbldns.html:2
-msgid "(hosts running a Realtime Blackhole List)"
-msgstr "(Maschinen, von denen Echtzeit-Blacklisten zu beziehen sind)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:13
+msgid "Port number of LDAP server (blank to disable)"
+msgstr "Port des LDAP-Verzeichnisservers (leer zum Abschalten)"
-#: ../../static/t/aide/inet/spamass.html:2
-msgid "(hosts running the SpamAssassin service)"
-msgstr "(Maschine, auf der Ihr SpamAssassin läuft)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:16
+msgid "Base DN"
+msgstr "Base DN im Verzeichnisserver"
-#: ../../static/t/aide/inet/masqdomains.html:2
-msgid "(Domains as which users are allowed to masquerade)"
-msgstr "(nicht lokale Domänen, von denen Benutzer Mails schicken dürfen)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:19
+msgid "Bind DN"
+msgstr "Bind DN im Verzeichnisserver"
-#: ../../static/t/aide/inet/dirnames.html:2
-msgid "(domains mapped with the Global Address Book)"
-msgstr "(Domäne, auf die das öffentliche Adressbuch zeigt)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:22
+msgid "Password for bind DN"
+msgstr "Passwort für die Bind DN am Verzeichnisserver"
-#: ../../static/t/aide/inet/smarthosts.html:2
-msgid "(if present, forward all outbound mail to one of these hosts)"
-msgstr ""
-"(wenn gesetzt, alle zu versendende Mail über diese Maschine verschicken)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:1
+msgid "POP3"
+msgstr "POP3"
-#: ../../static/t/aide/inet/clamav.html:2
-msgid "(hosts running the ClamAV clamd service)"
-msgstr "(Maschine, auf der Ihr ClamAV läuft)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:6
+msgid "POP3 listener port (-1 to disable)"
+msgstr "POP3 Server Port (-1 zum abschalten)"
-#: ../../static/t/room/zapped_list.html:7
-msgid "Zapped (forgotten) rooms"
-msgstr "Vergessene Räume"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:9
+msgid "POP3 over SSL port (-1 to disable)"
+msgstr "POP3s Serverport (-1 zum Abschalten)"
-#: ../../static/t/room/zapped_list.html:10
-msgid "Click on any room to un-zap it and goto that room."
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:12
+msgid "POP3 fetch frequency in seconds"
+msgstr "POP3-Abhol-Fequenz (in Sekunden)"
-#: ../../static/t/room/create.html:18
-msgid "Name of room: "
-msgstr "Name des Raums: "
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:15
+msgid "POP3 fastest fetch frequency in seconds"
+msgstr "Höchste POP3-Abhol-Fequenz (in Sekunden)"
-#: ../../static/t/room/create.html:20
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:10
-msgid "Resides on floor: "
-msgstr "Befindet sich auf Etage: "
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:1
+msgid "General site configuration items"
+msgstr "Allgemeine Standortskonfiguration"
-#: ../../static/t/room/create.html:32
-msgid "Default view for room: "
-msgstr "Vorgabe-Ansicht für diesen Raum: "
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:5
+msgid "Change Login Logo"
+msgstr "Anmeldelogo wechseln"
-#: ../../static/t/room/create.html:68
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:16
-msgid "Type of room:"
-msgstr "Raum-Typ:"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:6
+msgid "Change Logout Logo"
+msgstr "Abmeldelogo wechseln"
-#: ../../static/t/room/create.html:73
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:22
-msgid "Public (automatically appears to everyone)"
-msgstr "Öffentlich (Raum zugänglich für jeden)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:11
+msgid "Fully qualified domain name"
+msgstr "Vollqualifizierter Domänenname"
-#: ../../static/t/room/create.html:77
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:28
-msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)"
-msgstr "Privat - versteckt (zugänglich für jeden der den Namen weiß)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:14
+msgid "Human-readable node name"
+msgstr "Menschenlesbarer Knotenname"
-#: ../../static/t/room/create.html:81
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:35
-msgid "Private - require password: "
-msgstr "Privat - erfordert Passwort: "
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:17
+msgid "Telephone number"
+msgstr "Telefonnummer"
-#: ../../static/t/room/create.html:86
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:44
-msgid "Private - invitation only"
-msgstr "Privat - nur mit Einladung"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:20
+msgid "Paginator prompt (for text mode clients)"
+msgstr "Eingabeaufforderung (nur für Textclients)"
-#: ../../static/t/room/create.html:90
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:51
-msgid "Personal (mailbox for you only)"
-msgstr "Persönlich (Briefkasten, nur für Sie)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:23
+msgid "Geographic location of this system"
+msgstr "Geografische Position dieses Systems"
-#: ../../static/t/room/edit/pop3client_removal.html:9
-#: ../../static/t/room/edit/digestrecp_removal.html:1
-#: ../../static/t/room/edit/rssclient_removal.html:5
-#: ../../static/t/room/edit/listrecp_removal.html:1
-msgid "(remove)"
-msgstr "(Löschen)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:26
+msgid "Name of system administrator"
+msgstr "Name des Verwalters"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:5
-msgid ""
-"The users listed below have access to this room. To remove a user from the "
-"access list, select the user name from the list and click 'Kick'."
-msgstr ""
-"Folgende Benutzer haben Zugang zu diesem Raum. Um einen Benutzer von der "
-"Zugangsliste zu entfernen, Benutzernamen auswählen und 'Kick' anklicken."
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:29
+msgid "Default timezone for unzoned calendar items"
+msgstr "Vorgabe Zeitzone für Kalendereinträge ohne Zeitzone"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:20
-msgid ""
-"To grant another user access to this room, enter the user name in the box "
-"below and click 'Invite'."
-msgstr ""
-"Um einem weiteren Benutzer den Zugang zu diesem Raum zu erlauben den "
-"Benutzernamen in das folgende Textfeld eintragen und 'Einladen' drücken"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:1
+msgid "Network services"
+msgstr "Netzwerkdienste"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:26
-msgid "Invite:"
-msgstr "Einladen:"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:6
+msgid "SMTP MTA port (-1 to disable)"
+msgstr "SMTP MTA Server Port (-1 zum abschalten)"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:35
-msgid "Users"
-msgstr "Benutzerliste"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:9
+msgid "Correct forged From: lines during authenticated SMTP"
+msgstr "'From:' -Kopfzeilen bei authentifizierten SMTP korrigieren"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:8
-msgid "Message expire policy for this room"
-msgstr "Nachrichten-Verfallsvorgabe für diesen Raum"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:12
+msgid "Flag message as spam, instead of rejecting it"
+msgstr "Meldung als Spam Markieren, anstelle verwerfen"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:14
-msgid "Use the default policy for this floor"
-msgstr "Die Vorgaberichtlinie dieser Etage verwenden"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:15
+msgid "IMAP listener port (-1 to disable)"
+msgstr "IMAP4 Server Port (-1 zum abschalten)"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:36
-msgid "Message expire policy for this floor"
-msgstr "Nachrichten-Verfallsvorgabe für diese Etage"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:19
+msgid "Network run frequency (in seconds)"
+msgstr "Knoten-Synchronisierunsfrequenz (in Sekunden)"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:42
-msgid "Use the system default"
-msgstr "Die Systemvorgabe benutzen"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:22
+msgid "Server IP address (0.0.0.0 for 'any')"
+msgstr "Server-IP-Adresse (0.0.0.0 um alle zu binden)"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:5
-msgid ""
-"<i>The contents of this room are being mailed <b>as individual messages</b> "
-"to the following list recipients:</i><br /><br />"
-msgstr ""
-"<i>Die Inhalte dieses Raums werden <b>als individuelle Nachrichten </b> zu "
-"folgenden Listempfängern versendet:</i><br /><br />"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:25
+msgid "SMTP MSA port (-1 to disable)"
+msgstr "SMTP MSA Serverport (-1 zum abschalten)"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:19
-msgid ""
-"<i>The contents of this room are being mailed <b>in digest form</b> to the "
-"following list recipients:</i><br /><br />"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:28
+msgid "IMAP over SSL port (-1 to disable)"
+msgstr "IMAP-SSL Serverport (-1 zum abschalten)"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:39
-msgid "Add recipients from Contacts or other address books"
-msgstr "Empfänger aus den Kontakten oder anderen Addressbüchern hinzufügen"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:31
+msgid "SMTP over SSL port (-1 to disable)"
+msgstr "SMTPS Serverport (-1 zum Abschalten)"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:48
-msgid "Allow non-subscribers to mail to this room."
-msgstr "Nicht-Abbonenten dürfen in diesen Raum senden"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:34
+msgid "Instantly expunge deleted messages in IMAP"
+msgstr "Löschen via IMAP nicht cachen (instant expunge)?"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:54
-msgid "Room post publication needs Aide permission."
-msgstr "Beitrag einreichen erforderd Moderator Privilegien."
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:38
+msgid "Allow unauthenticated SMTP clients to spoof this sites domains"
+msgstr ""
+"Nicht authentifizierten SMTP clients erlauben die Domain dieser Citadel- "
+"Installation zu verwenden"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:59
-msgid "Allow self-service subscribe/unsubscribe requests."
-msgstr "Benutzergesteuertes Abonnieren erlauben."
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41
+msgid "Postfix TCP Dictionary Port"
+msgstr "Postfix TCP Wörterbuch Port"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:65
-msgid "The URL for subscribe/unsubscribe is: "
-msgstr "Die URL zum Ab-/Bestellen lautet: "
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41
+msgid "-1 to disable"
+msgstr "-1 zum Abschalten"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:5
-msgid "Delete this room"
-msgstr "Raum löschen"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:44
+msgid "ManageSieve Port (-1 to disable)"
+msgstr "ManageSieve-Server-Port (-1 zum abschalten)"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:10
-msgid "Set or change the icon for this rooms banner"
-msgstr "Setze oder ändere das Bild für das Banner des Raumes"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:47
+msgid "Perform RBL checks upon connect instead of after RCPT"
+msgstr "RBL Prüfung schon beim Verbindungsaufbau durchführen"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:14
-msgid "Edit this rooms Info file"
-msgstr "Bearbeite die Informationsdatei dieses Raumes"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:50
+msgid "Keep original from headers in IMAP"
+msgstr "Original IMAP-Header behalten"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:6
-msgid "name of room: "
-msgstr "Raumname: "
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:53
+msgid "XMPP (Jabber) client to server port (-1 to disable)"
+msgstr "XMPP (Jabber) Client nach Server Port (-1 zum abschalten)"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:55
-msgid "If private, cause current users to forget room"
-msgstr "Wenn Privat, sollen aktuelle Benutzer den Raum vergessen?"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:56
+msgid "XMPP (Jabber) server to server port (-1 to disable)"
+msgstr "XMPP (Jabber) Server zu Server Port (-1 zum abschalten)"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:61
-msgid "Preferred users only"
-msgstr "nur privilegierte Benutzer"
+#: ../../static/t/aide/display_serverrestart_page.html:4
+msgid "Message to your Users:"
+msgstr "Kurznachricht an die Benutzer:"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:66
-msgid "Read-only room"
-msgstr "Schreibgeschützter Raum"
+#: ../../static/t/aide/display_serverrestart.html:26
+msgid "Restart Citadel"
+msgstr "Citadel neu starten"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:71
-msgid "All users allowed to post may also delete messages"
-msgstr "Benutzer, die Schreibrechte haben, dürfen auch löschen"
+#: ../../static/t/aide/global_config.html:2
+msgid "Edit site-wide configuration"
+msgstr "Systemvorgaben bearbeiten"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:76
-msgid "File directory room"
-msgstr "Dateiverzeichnis-Raum"
+#: ../../static/t/aide/global_config.html:3
+msgid "Domain names and Internet mail configuration"
+msgstr "Domänennamens- und Internetmail-Konfiguration"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:80
-msgid "Directory name: "
-msgstr "Verzeichnisname: "
+#: ../../static/t/aide/global_config.html:4
+msgid "Configure replication with other Citadel servers"
+msgstr "Die Replikation mit anderen Citadel-Servern konfigurieren"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:86
-msgid "Uploading allowed"
-msgstr "Hochladen erlaubt"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:5
+#: ../../static/t/aide/display_menu.html:5
+msgid "System Administration Menu"
+msgstr "Systemverwaltungsmenü"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:91
-msgid "Downloading allowed"
-msgstr "Herunterladen erlaubt"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:6
+#: ../../static/t/aide/display_menu.html:6
+msgid "Room Aide Menu"
+msgstr "Raumverantwortlichen Menü"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:96
-msgid "Visible directory"
-msgstr "Sichtbares Verzeichnis"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:13
+msgid "Local host aliases"
+msgstr "Aliase für diese Maschine"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:103
-msgid "Network shared room"
-msgstr "Netzwerk öffentlicher Raum"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:14
+msgid "Directory domains"
+msgstr "Verzeichnis Namen"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:108
-msgid "Permanent (does not auto-purge)"
-msgstr "Permanent (kein automatisches Löschen)"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:15
+msgid "Smart hosts"
+msgstr "Smart Hosts"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:113
-msgid "Subject Required (Force users to specify a message subject)"
-msgstr "Betreff verlangen (Benutzer zwingen einen Betreff anzugeben)"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:16
+msgid "Fallback smart hosts"
+msgstr "Ausweich Smart-Hosts"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:116
-msgid "Anonymous messages"
-msgstr "Anonyme Nachrichten"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:17
+msgid "Notification hosts"
+msgstr "Benachrichtigungshosts"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:122
-msgid "No anonymous messages"
-msgstr "Keine anonyme Nachrichten"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:22
+msgid "RBL hosts"
+msgstr "Blacklist-Maschinen"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:127
-msgid "All messages are anonymous"
-msgstr "Alle Nachrichten sind Anonym"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:23
+msgid "SpamAssassin hosts"
+msgstr "SpamAssassin-Maschinen"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:132
-msgid "Prompt user when entering messages"
-msgstr "Benutzer fragen, wenn er die Nachricht eingibt"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:24
+msgid "ClamAV clamd hosts"
+msgstr "ClamAV Clamd Maschine"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:136
-msgid "Room aide: "
-msgstr "Raumverantwortlicher: "
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:25
+msgid "Masqueradable domains"
+msgstr "Masquarading-Domains"
+
+#: ../../static/t/aide/serverrestart/box_page_do.html:3
+msgid ""
+"Please wait while your users are being paged, the citadel server will be "
+"restarted after that... "
+msgstr ""
+"Bitte warten während die Benutzer benachrichtigt werden, der Server wird "
+"dann neu gestarted. "
-#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:5 ../../static/t/room/edit.html:6
-msgid "Configuration"
-msgstr "Konfiguration"
+#: ../../static/t/aide/serverrestart/box.html:3
+msgid "Please wait while the Citadel server is restarted... "
+msgstr "Bitte warten während der Citadel-Server neu gestartet wird "
-#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:6 ../../static/t/room/edit.html:7
-msgid "Message expire policy"
-msgstr "Nachrichtenverfalls-Vorgabe"
+#: ../../static/t/aide/display_menu.html:12
+msgid "Global Configuration"
+msgstr "Globale Konfiguration"
-#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:7 ../../static/t/room/edit.html:8
-msgid "Access controls"
-msgstr "Zugangskontrolle"
+#: ../../static/t/aide/display_menu.html:14
+msgid "User account management"
+msgstr "Benutzer verwalten"
-#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:8 ../../static/t/room/edit.html:9
-msgid "Sharing"
-msgstr "Teilen"
+#: ../../static/t/aide/display_menu.html:16
+msgid "Shutdown Citadel"
+msgstr "Citadel Restarten"
-#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:9 ../../static/t/room/edit.html:10
-msgid "Mailing list service"
-msgstr "Mailinglistendienst"
+#: ../../static/t/aide/display_menu.html:18
+msgid "Rooms and Floors"
+msgstr "Räume und Etagen"
-#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:10 ../../static/t/room/edit.html:11
-msgid "Remote retrieval"
-msgstr "Sammeldienste"
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:4
+msgid "Edit user account: "
+msgstr "Benutzer bearbeiten: "
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:2
-msgid ""
-"Retrieve messages from these remote POP3 accounts and store them in this "
-"room:"
-msgstr "Mails von diesen POP3 Konten abholen und in diesem Raum ablegen:"
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:28
+msgid "Permission to send Internet mail"
+msgstr "Erlaubnis Internet-EMail zu senden"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:12
-msgid "Remote host"
-msgstr "POP3 Server"
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:32
+msgid "Number of logins"
+msgstr "Anzahl der Anmeldungen"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:15
-msgid "Keep messages on server?"
-msgstr "Mails auf dem Server belassen?"
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:36
+msgid "Messages submitted"
+msgstr "Nachricht abgeschickt"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:16
-msgid "Interval"
-msgstr "Rhythmus"
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:40
+msgid "Access level"
+msgstr "Zugangsberechtigung"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:31
-msgid "Fetch the following RSS feeds and store them in this room:"
-msgstr "Die folgenden RSS-Feeds abholen und in diesem Raum ablegen:"
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:54
+msgid "User ID number"
+msgstr "Benutzer-ID"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:43
-msgid "Feed URL"
-msgstr "Feed URL"
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:58
+msgid "Date and time of last login"
+msgstr "Datum der letzten Anmeldung"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:5
-msgid "Shared with"
-msgstr "Geteilt mit"
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:68
+msgid "Auto-purge after this many days"
+msgstr "Automatisch löschen nach n Tagen"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:6
-msgid "Not shared with"
-msgstr "Nicht geteilt mit"
+#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:5
+msgid "Edit or delete users"
+msgstr "Benutzer bearbeiten/löschen"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:11
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:21
-msgid "Remote node name"
-msgstr "Entfernter Knotenname"
+#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:9
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:6
+msgid "You need to be aide to view this."
+msgstr "Sie haben keine Berechtigung diese Ressource einzusehen."
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:12
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:22
-msgid "Remote room name"
-msgstr "Entfernter Raumname"
+#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:16
+msgid "Add users"
+msgstr "Neuer Benutzer"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:13
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:23
-msgid "Actions"
-msgstr "Aktionen"
+#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:18
+msgid "Edit or Delete users"
+msgstr "Benutzer bearbeiten/löschen"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:35
+#: ../../static/t/aide/edituser/box_select.html:1
msgid ""
-"When sharing a room, it must be shared from both ends. Adding a node to the "
-"'shared' list sends messages out, but in order to receive messages, the "
-"other nodes must be configured to send messages out to your system as well. "
-"<li>If the remote room name is blank, it is assumed that the room name is "
-"identical on the remote node. <li>If the remote room name is different, the "
-"remote node must also configure the name of the room here."
+"To edit an existing user account, select the user name from the list and "
+"click 'Edit'."
msgstr ""
-"Falls ein Raum geteilt werden soll, muss er von beiden Enden her geteilt "
-"werden. Hinzufügen eines Knotens zu der \"Geteilt\" Liste versendet "
-"Nachrichten, aber in der Reihenfolge der empfangenen Nachrichten, müssen die "
-"anderen Knoten so konfiguriert sein, dass sie auch Nachrichten zu deinem "
-"System senden.<li>Wenn der entfernte Raum leer ist, wird angenommen, dass "
-"der Name des Raums identisch ist mit dem auf dem entfernten Knoten.<li>Falls "
-"der Name des entfernten Raumes anders ist, Muss der entfernte Knoten auch "
-"den Namen des hiesigen Raumes einstellen."
-
-#: ../../static/t/room/display_private.html:7
-msgid "Go to a hidden room"
-msgstr "Zu einem versteckten Raum gehen"
+"Einen vorhandenen Benutzer zum Bearbeiten aus der Liste auswählen und dann "
+"'Bearbeiten' Klicken"
-#: ../../static/t/room/display_private.html:8
+#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:1
msgid ""
-"If you know the name of a hidden (guess-name) or passworded room, you can "
-"enter that room by typing its name below. Once you gain access to a private "
-"room, it will appear in your regular room listings so you don‘t have to keep "
-"returning here."
+"To create a new user account, enter the desired user name in the box below "
+"and click 'Create'."
msgstr ""
+"Um einen neuen Benutzer einzurichten, den Anmeldenamen in das Textfeld "
+"eintragen und 'Anlegen' Klicken"
-#: ../../static/t/room/display_private.html:14
-msgid "Enter room name:"
-msgstr "Raumname eingeben:"
-
-#: ../../static/t/room/display_private.html:21
-msgid "Enter room password:"
-msgstr "Raumpasswort eingeben:"
-
-#: ../../static/t/room/zap_this.html:3
-msgid "Zap (forget/unsubscribe) the current room"
-msgstr "den aktuellen Raum vergessen (vergessen/abbestellen)"
+#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:5
+msgid "New user: "
+msgstr "Neuer Benutzer: "
-#: ../../static/t/room/zap_this.html:6
-msgid "If you select this option,"
-msgstr "Wenn Sie diese Option wählen,"
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:3
+msgid "Site configuration"
+msgstr "Standortskonfiguration"
-#: ../../static/t/room/zap_this.html:8
-msgid "will disappear from your room list. Is this what you wish to do?"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:11
+msgid "General"
+msgstr "Allgemein"
-#: ../../static/t/login.html:5
-msgid "powered by"
-msgstr "betrieben mit"
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:12
+msgid "Access"
+msgstr "Zugang"
-#: ../../static/t/preferences.html:4 ../../static/t/preferences.html:7
-msgid "Preferences and settings"
-msgstr "Einstellungen"
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:13
+msgid "Network"
+msgstr "Netzwerk"
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2
-msgid "Your OpenID"
-msgstr "Ihre OpenID"
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:14
+msgid "Tuning"
+msgstr "Feinabstimmung"
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2
-msgid "was successfully verified."
-msgstr "wurde erfolgreich revalidiert."
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:15
+msgid "Directory"
+msgstr "Verzeichnis"
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3
-msgid "However, the user name"
-msgstr "Wie auch immer, der Benutzername"
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:16
+msgid "Auto-purger"
+msgstr "Automatischer Nachrichtenlöscher"
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3
-msgid "conflicts with an existing user."
-msgstr "wird bereits von jemand anderem verwendet."
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:17
+msgid "Indexing/Journaling"
+msgstr "Indizierung/Protokollierung"
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:5
-msgid "Please specify the user name you would like to use."
-msgstr "Bitte gebe den Benutzernamen ein den du verwenden willst."
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:19
+msgid "Pop3"
+msgstr "Pop3"
-#: ../../static/t/no_new_msgs.html:3
-msgid "No new messages."
-msgstr "Keine neuen Nachrichten."
+#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:4
+msgid "Enter a server command"
+msgstr "Ein Server-Kommando eingeben"
-#: ../../static/t/head.html:51
+#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:12
msgid ""
-"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser. Many functions "
-"of this system will not work properly."
+"This screen allows you to enter Citadel server commands which are not "
+"supported by WebCit. If you do not know what that means, then this screen "
+"will not be of much use to you."
msgstr ""
-"WARNUNG: JavaScript ist im Browser abgeschaltet. Viele Funktionen des "
-"Systems stehen nicht zur verfügung."
+"Dieses Fenster erlaubt Ihnen, Citadel-Server Befehle, die nicht in WebCit "
+"verwendet werden, direkt einzugeben. Wenn Ihnen dies nichts sagt, wird "
+"dieses Fenster für Sie nicht ohne Studium der Dokumentation von Nutzen sein."
-#: ../../static/t/knrooms.html:5
-msgid "Room list"
-msgstr "Raumlisten Anzeige"
+#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:15
+msgid "Enter command:"
+msgstr "Kommando eingeben:"
-#: ../../static/t/knrooms.html:5
-msgid "Folder list"
-msgstr "Ordner Liste"
+#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:17
+msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):"
+msgstr "Kommando Eingabe (wenn Sie SEND_LISTING Transfer-Modus anfordern):"
-#: ../../static/t/knrooms.html:19
-msgid "View as room list"
-msgstr "Auf Raumlistenansicht wechseln"
+#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:20
+msgid "Detected host header is "
+msgstr "Der gefundene Host Header ist "
-#: ../../static/t/knrooms.html:20
-msgid "View as folder list"
-msgstr "Auf Ordnerlistenansicht wechseln"
+#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:4
+msgid "Old messages"
+msgstr "Alte Nachrichten"
-#: ../../static/t/knrooms.html:37
-msgid "Room Listing"
-msgstr "Raumlisten Anzeige"
+#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:8
+msgid "New messages"
+msgstr "Neue Nachrichten"
-#: ../../static/t/viewomatic.html:4
-msgid "View as:"
-msgstr "Anzeigen als:"
+#~ msgid "Yes with users list"
+#~ msgstr "Ja, mit Benutzer Liste"
-#: ../../static/t/display_main_menu.html:7
-msgid "Basic commands"
-msgstr "Einfache Kommandos"
+#~ msgid "Room list"
+#~ msgstr "Raumlisten Anzeige"
-#: ../../static/t/display_main_menu.html:10
-msgid "Your info"
-msgstr "Ihre Biographie"
+#~ msgid "Folder list"
+#~ msgstr "Ordner Liste"
-#: ../../static/t/display_main_menu.html:12
-msgid "Advanced room commands"
-msgstr "Erweiterte Raum-Kommandos"
+#~ msgid "View as room list"
+#~ msgstr "Auf Raumlistenansicht wechseln"
+
+#~ msgid "View as folder list"
+#~ msgstr "Auf Ordnerlistenansicht wechseln"
+
+#~ msgid "Room Listing"
+#~ msgstr "Raumlisten Anzeige"
#~ msgid "Your password was not accepted."
#~ msgstr "Ihr Passwort wurde nicht akzeptiert"
-#, c-format
#~ msgid ""
#~ "You are subscribing <TT>%s</TT> to the <b>%s</b> mailing list. The "
#~ "listserver has sent you an e-mail with one additional Web link for you to "
#~ "click on to confirm your subscription. This extra step is for your "
-#~ "protection, as it prevents others from being able to subscribe you to lists "
-#~ "without your consent.<br /><br />Please click on the link which is being e-"
-#~ "mailed to you and your subscription will be confirmed.<br />\n"
+#~ "protection, as it prevents others from being able to subscribe you to "
+#~ "lists without your consent.<br /><br />Please click on the link which is "
+#~ "being e-mailed to you and your subscription will be confirmed.<br />\n"
#~ msgstr ""
#~ "Sie abonnieren für <TT>%s</TT> die <b>%s</b> Liste. Der Listenserver hat "
-#~ "Ihnen eine URL zur Bestätigung der Anmeldung zugeschickt. Dieser zusätzliche "
-#~ "Schritt ist zu Ihrem eigenen Schutz, damit Sie niemand ohne Ihre Zustimmung "
-#~ "auf einer Liste anmelden kann.<br />\n"
+#~ "Ihnen eine URL zur Bestätigung der Anmeldung zugeschickt. Dieser "
+#~ "zusätzliche Schritt ist zu Ihrem eigenen Schutz, damit Sie niemand ohne "
+#~ "Ihre Zustimmung auf einer Liste anmelden kann.<br />\n"
#~ msgid "If you already have an account on"
#~ msgstr "Wenn schon ein Benutzerkonto existiert auf"
#~ msgstr "Benutzername und Passwort angeben und "Anmelden" clicken"
#~ msgid ""
-#~ "<b>If you are a new user</b>, enter the name and password you wish to use, "
-#~ "and click "New User." "
+#~ "<b>If you are a new user</b>, enter the name and password you wish to "
+#~ "use, and click "New User." "
#~ msgstr ""
#~ "<b>Wenn Sie noch keinen Benutzer haben</b> einen Loginnamen und Passwort "
#~ "eingeben die verwendet werden sollen; dann "Neuer Benutzer" "
#~ "if you have trouble using Webcit.</li> <li>You must have <i>cookies</i> "
#~ "turned on. "
#~ msgstr ""
-#~ "wenn es Probleme mit Webcit gibt..</li> <li><i>Cookies</i> müßen aktiviert "
-#~ "sein. "
+#~ "wenn es Probleme mit Webcit gibt..</li> <li><i>Cookies</i> müßen "
+#~ "aktiviert sein. "
#~ msgid ""
#~ "Also keep in mind that if your browser is configured to block pop-up "
#~ msgstr "Geben Sie ihre OpenID URL ein, und "Anmelden" klicken"
#~ msgid ""
-#~ "<ul><li>Enter your OpenID URL and click "Log in".<li><a "
-#~ "href=\"http://www.citadel.org/doku.php/documentation:openid\">Click here to "
+#~ "<ul><li>Enter your OpenID URL and click "Log in".<li><a href="
+#~ "\"http://www.citadel.org/doku.php/documentation:openid\">Click here to "
#~ "learn what OpenID is and how Citadel is using it.</a><li>Please log off "
#~ "properly when finished. <li>You must use a browser that supports "
-#~ "<i>frames</i> and <i>cookies</i>. <li>Also keep in mind that if your browser "
-#~ "is configured to block pop-up windows, you will not be able to receive any "
-#~ "instant messages.<br></ul>"
+#~ "<i>frames</i> and <i>cookies</i>. <li>Also keep in mind that if your "
+#~ "browser is configured to block pop-up windows, you will not be able to "
+#~ "receive any instant messages.<br></ul>"
#~ msgstr ""
#~ "<ul>\n"
#~ "<li><b>Wenn Sie schon einen Benutzer bei %s</b> haben, Benutzername und "
#~ "<br></ul>"
#~ msgid ""
-#~ "enter your user name and password and click "Log in."<li><b>If you "
-#~ "are a new user</b>, enter the name and password you wish to use, and click "
-#~ ""New User." <li>Please log off properly when finished. <li>You "
-#~ "must use a browser that supports <i>frames</i> and <i>cookies</i>. <li>Also "
-#~ "keep in mind that if your browser is configured to block pop-up windows, you "
-#~ "will not be able to receive any instant messages."
+#~ "enter your user name and password and click "Log in."<li><b>If "
+#~ "you are a new user</b>, enter the name and password you wish to use, and "
+#~ "click "New User." <li>Please log off properly when finished. "
+#~ "<li>You must use a browser that supports <i>frames</i> and <i>cookies</"
+#~ "i>. <li>Also keep in mind that if your browser is configured to block pop-"
+#~ "up windows, you will not be able to receive any instant messages."
#~ msgstr ""
#~ "<ul>\n"
#~ "<li><b>Wenn Sie schon einen Benutzer bei %s</b> haben, Benutzername und "
#~ "<br></ul>"
#~ msgid ""
-#~ "<I>This message contains calendaring/scheduling information, but support for "
-#~ "calendars is not available on this particular system. Please ask your "
-#~ "system administrator to install a new version of the Citadel web service "
-#~ "with calendaring enabled.</I><br>\n"
+#~ "<I>This message contains calendaring/scheduling information, but support "
+#~ "for calendars is not available on this particular system. Please ask "
+#~ "your system administrator to install a new version of the Citadel web "
+#~ "service with calendaring enabled.</I><br>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<I>Diese Nachricht enthält Kalender/Datums Informationen, aber die "
#~ "Unterstützung für Kalender ist auf diesem System nicht verfügbar. Bitte "
#~ msgid ""
#~ "<i>Cannot display calendar item. You are seeing this error because your "
-#~ "WebCit service has not been installed with calendar support. Please contact "
-#~ "your system administrator.</i><br>\n"
+#~ "WebCit service has not been installed with calendar support. Please "
+#~ "contact your system administrator.</i><br>\n"
#~ msgstr ""
-#~ "<i>Kann Kalender-Element nicht darstellen. Sie sehen diesen Fehler, weil ihr "
-#~ " Citadel System ohne Kalenderunterstützung installiert wurde. Bitte wenden "
-#~ "Sie sich an Ihren Systemadministrator.</i><br>\n"
+#~ "<i>Kann Kalender-Element nicht darstellen. Sie sehen diesen Fehler, weil "
+#~ "ihr Citadel System ohne Kalenderunterstützung installiert wurde. Bitte "
+#~ "wenden Sie sich an Ihren Systemadministrator.</i><br>\n"
#~ msgid ""
-#~ "<i>Cannot display to-do item. You are seeing this error because your WebCit "
-#~ "service has not been installed with calendar support. Please contact your "
-#~ "system administrator.</i><br>\n"
+#~ "<i>Cannot display to-do item. You are seeing this error because your "
+#~ "WebCit service has not been installed with calendar support. Please "
+#~ "contact your system administrator.</i><br>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<i>Kann To-Do Datum nicht darstellen. Sie sehen diesen Fehler, weil ihr "
#~ "Citadel System ohne Kalenderunterstützung installiert wurde. Bitte wenden "
msgstr ""
"Project-Id-Version: citadel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-23 23:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-31 13:10-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-27 09:24+0000\n"
"Last-Translator: Impetus <Unknown>\n"
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-28 05:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-#: ../../roomlist.c:46 ../../roomlist.c:391 ../../siteconfig.c:39
-#: ../../siteconfig.c:58
-msgid "Higher access is required to access this function."
+#: ../../serv_func.c:192
+msgid ""
+"This server is already serving its maximum number of users and cannot accept "
+"any additional logins at this time. Please try again later or contact your "
+"system administrator."
msgstr ""
-#: ../../roomlist.c:101
-msgid "My Folders"
+#: ../../serv_func.c:197 ../../serv_func.c:228
+msgid "Received unexpected answer from Citadel server; bailing out."
+msgstr ""
+
+#: ../../serv_func.c:237
+#, c-format
+msgid ""
+"You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n"
+"In order to run this version of WebCit you must also have Citadel %d.%02d or "
+"newer.\n"
+"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../who.c:154
+msgid "Edit your session display"
+msgstr ""
+
+#: ../../who.c:158
+msgid ""
+"This screen allows you to change the way your session appears in the 'Who is "
+"online' listing. To turn off any 'fake' name you've previously set, simply "
+"click the appropriate 'change' button without typing anything in the "
+"corresponding box. "
+msgstr ""
+
+#: ../../who.c:171
+msgid "Room name:"
+msgstr ""
+
+#: ../../who.c:176
+msgid "Change room name"
+msgstr ""
+
+#: ../../who.c:180
+msgid "Host name:"
+msgstr ""
+
+#: ../../who.c:185
+msgid "Change host name"
+msgstr ""
+
+#: ../../who.c:190 ../../static/t/openid_manual_create.html:9
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:45 ../../static/t/get_logged_in.html:60
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20
+msgid "User name:"
+msgstr ""
+
+#: ../../who.c:195
+msgid "Change user name"
+msgstr ""
+
+#: ../../who.c:200 ../../sieve.c:221 ../../tasks.c:356 ../../sysmsgs.c:68
+#: ../../auth.c:791 ../../vcard_edit.c:1221 ../../paging.c:66
+#: ../../event.c:768 ../../graphics.c:71 ../../messages.c:1538
+#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:5
+msgid "Cancel"
+msgstr "Ακύρωση"
+
+#: ../../wiki.c:69 ../../wiki.c:162 ../../wiki.c:282
+#, c-format
+msgid "There is no room called '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../../wiki.c:76
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a Wiki room."
+msgstr ""
+
+#: ../../wiki.c:110
+#, c-format
+msgid "There is no page called '%s' here."
+msgstr ""
+
+#: ../../wiki.c:112
+msgid ""
+"Select the 'Edit this page' link in the room banner if you would like to "
+"create this page."
+msgstr ""
+
+#: ../../wiki.c:181 ../../static/t/msg_listview.html:12
+#: ../../static/t/summary_header.html:10
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#: ../../wiki.c:182
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: ../../wiki.c:209 ../../wiki.c:218
+msgid "(show)"
+msgstr ""
+
+#: ../../wiki.c:211 ../../static/t/navbar.html:146
+msgid "Current version"
+msgstr ""
+
+#: ../../wiki.c:223
+msgid "(revert)"
+msgstr ""
+
+#: ../../wiki.c:300
+msgid "Page title"
+msgstr ""
+
+#: ../../notes.c:345
+msgid "Click on any note to edit it."
+msgstr ""
+
+#: ../../useredit.c:552
+msgid ""
+"An error occurred while trying to create or edit this address book entry."
+msgstr ""
+
+#: ../../useredit.c:629
+msgid "Changes were not saved."
+msgstr ""
+
+#: ../../useredit.c:719
+#, c-format
+msgid "A new user has been created."
+msgstr ""
+
+#: ../../useredit.c:724
+msgid ""
+"You are attempting to create a new user from within Citadel while running in "
+"host based authentication mode. In this mode, you must create new users on "
+"the host system, not within Citadel."
+msgstr ""
+
+#: ../../iconbar.c:328
+msgid "Iconbar Setting"
msgstr ""
#: ../../calendar_tools.c:101
msgid "(none)"
msgstr ""
-#: ../../html2html.c:136
+#: ../../openid.c:34
+msgid "Manage Account/OpenID Associations"
+msgstr ""
+
+#: ../../openid.c:52
+msgid "Do you really want to delete this OpenID?"
+msgstr ""
+
+#: ../../openid.c:53
+msgid "(delete)"
+msgstr ""
+
+#: ../../openid.c:61
+msgid "Add an OpenID: "
+msgstr ""
+
+#: ../../openid.c:64
+msgid "Attach"
+msgstr ""
+
+#: ../../openid.c:68
#, c-format
-msgid "realloc() error! couldn't get %d bytes: %s"
+msgid "%s does not permit authentication via OpenID."
+msgstr ""
+
+#: ../../preferences.c:864
+msgid "Cancelled. No settings were changed."
+msgstr ""
+
+#: ../../preferences.c:1077
+msgid "Make this my start page"
+msgstr ""
+
+#: ../../preferences.c:1117
+msgid "This isn't allowed to become the start page."
+msgstr ""
+
+#: ../../preferences.c:1121
+msgid "You no longer have a start page selected."
+msgstr ""
+
+#: ../../preferences.c:1172
+msgid "Prefered startpage"
msgstr ""
#.
msgid "BUSY"
msgstr "ΑΠΑΣΧΟΛΗΜΕΝΟΣ"
-#: ../../calendar_view.c:264 ../../calendar_view.c:464
-#: ../../calendar_view.c:933 ../../event.c:858
-msgid "Untitled Event"
-msgstr ""
-
-#: ../../calendar_view.c:289 ../../calendar_view.c:954
-#: ../../calendar_view.c:998 ../../calendar_view.c:1079 ../../sieve.c:993
-msgid "From"
-msgstr ""
+#: ../../bbsview_renderer.c:291
+msgid "Go to page: "
+msgstr "Πήγαινε στη σελίδα: "
-#: ../../calendar_view.c:290 ../../calendar_view.c:955
-#: ../../calendar_view.c:999 ../../calendar_view.c:1080 ../../tasks.c:245
-#: ../../calendar.c:103
-msgid "Summary:"
-msgstr "Περίληψη:"
+#: ../../bbsview_renderer.c:325
+msgid "First"
+msgstr "Αρχή"
-#: ../../calendar_view.c:298 ../../calendar_view.c:960
-#: ../../calendar_view.c:1004 ../../calendar_view.c:1085 ../../calendar.c:112
-msgid "Location:"
-msgstr "Τοποθεσία"
+#: ../../bbsview_renderer.c:331
+msgid "Last"
+msgstr "Τέλος"
-#: ../../calendar_view.c:343 ../../calendar_view.c:966 ../../calendar.c:137
-msgid "Date:"
-msgstr "Ημερομηνία"
+#: ../../downloads.c:285
+#, c-format
+msgid "An error occurred while retrieving this file: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:347 ../../calendar_view.c:970
-msgid "Starting date:"
+#: ../../sieve.c:36 ../../sieve.c:120 ../../static/t/menu/your_info.html:7
+msgid "View/edit server-side mail filters"
msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:353 ../../calendar_view.c:972
-msgid "Ending date:"
+#: ../../sieve.c:45
+msgid ""
+"This installation of Citadel was built without support for server-side mail "
+"filtering.<br>Please contact your system administrator if you require this "
+"feature.<br>"
msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:361 ../../calendar_view.c:1091
-msgid "Date/time:"
+#: ../../sieve.c:133
+msgid "When new mail arrives: "
msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:365 ../../calendar_view.c:1009
-#: ../../calendar_view.c:1095 ../../calendar.c:144
-msgid "Starting date/time:"
+#: ../../sieve.c:137
+msgid "Leave it in my inbox without filtering"
msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:368 ../../calendar_view.c:1011
-#: ../../calendar_view.c:1097 ../../calendar.c:155
-msgid "Ending date/time:"
+#: ../../sieve.c:141
+msgid "Filter it according to rules selected below"
msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:378 ../../calendar_view.c:976
-#: ../../calendar_view.c:1014 ../../calendar_view.c:1101
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:32
-msgid "Notes:"
+#: ../../sieve.c:146
+msgid "Filter it through a manually edited script (advanced users only)"
msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:581 ../../calendar_view.c:717
-msgid "previous"
+#: ../../sieve.c:157
+msgid "Your incoming mail will not be filtered through any scripts."
msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:593 ../../calendar_view.c:729
-#: ../../calendar_view.c:1316
-msgid "next"
+#: ../../sieve.c:172
+msgid "The currently active script is: "
msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:752
-msgid "Week"
+#: ../../sieve.c:187 ../../sieve.c:660
+msgid "Add or delete scripts"
msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:754
-msgid "Hours"
+#: ../../sieve.c:219 ../../sysmsgs.c:66 ../../vcard_edit.c:1220
+msgid "Save changes"
msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:755 ../../sieve.c:995
-#: ../../static/t/summary_header.html:8 ../../static/t/msg_listview.html:10
-msgid "Subject"
+#: ../../sieve.c:587 ../../roomops.c:693 ../../roomops.c:988
+msgid "Cancelled. Changes were not saved."
msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:756 ../../event.c:229
-msgid "Start"
+#: ../../sieve.c:643 ../../roomops.c:821
+msgid "Your changes have been saved."
msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:757 ../../event.c:278
-msgid "End"
+#: ../../sieve.c:673
+msgid "Add a new script"
msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:953 ../../calendar_view.c:982 ../../event.c:272
-msgid "All day event"
+#: ../../sieve.c:676
+msgid ""
+"To create a new script, enter the desired script name in the box below and "
+"click 'Create'."
msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:997 ../../calendar_view.c:1020
-msgid "Ongoing event"
+#: ../../sieve.c:682
+msgid "Script name: "
msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:1387 ../../tasks.c:426
-msgid "Untitled Task"
+#: ../../sieve.c:685
+msgid "Create"
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:158 ../../vcard_edit.c:161
-msgid "(no name)"
+#: ../../sieve.c:690
+msgid "Edit scripts"
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:426
-msgid " (work)"
+#: ../../sieve.c:693
+msgid "Return to the script editing screen"
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:428
-msgid " (home)"
+#: ../../sieve.c:700
+msgid "Delete scripts"
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:430
-msgid " (cell)"
+#: ../../sieve.c:703
+msgid ""
+"To delete an existing script, select the script name from the list and click "
+"'Delete'."
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:441 ../../vcard_edit.c:1108
-msgid "Address:"
+#: ../../sieve.c:727
+msgid "Delete script"
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:509
-msgid "Telephone:"
+#: ../../sieve.c:727
+msgid "Delete this script?"
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:514
-msgid "E-mail:"
+#: ../../sieve.c:764
+msgid "A script by that name already exists."
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:767
-msgid "This address book is empty."
+#: ../../sieve.c:773
+msgid ""
+"A new script has been created. Return to the script editing screen to edit "
+"and activate it."
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:781
-msgid "An internal error has occurred."
+#: ../../sieve.c:990
+msgid "Move rule up"
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:932
-msgid "Error"
+#: ../../sieve.c:995
+msgid "Move rule down"
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:1036
-msgid "Edit contact information"
+#: ../../sieve.c:1000
+msgid "Delete rule"
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:1056
-msgid "Prefix"
+#: ../../sieve.c:1008
+msgid "If"
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:1056
-msgid "First Name"
+#: ../../sieve.c:1011 ../../calendar_view.c:297 ../../calendar_view.c:962
+#: ../../calendar_view.c:1006 ../../calendar_view.c:1087
+msgid "From"
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:1056
-msgid "Middle Name"
+#: ../../sieve.c:1012
+msgid "To or Cc"
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:1056
-msgid "Last Name"
+#: ../../sieve.c:1013 ../../calendar_view.c:763
+#: ../../static/t/msg_listview.html:10 ../../static/t/summary_header.html:8
+msgid "Subject"
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:1056
-msgid "Suffix"
+#: ../../sieve.c:1014
+msgid "Reply-to"
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:1077
-msgid "Display name:"
+#: ../../sieve.c:1015 ../../smtpqueue.c:197
+#: ../../static/t/msg_listview.html:11 ../../static/t/summary_header.html:9
+msgid "Sender"
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:1084
-msgid "Title:"
+#: ../../sieve.c:1016
+msgid "Resent-From"
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:1091
-msgid "Organization:"
+#: ../../sieve.c:1017
+msgid "Resent-To"
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:1102
-msgid "PO box:"
+#: ../../sieve.c:1018
+msgid "Envelope From"
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:1118
-msgid "City:"
+#: ../../sieve.c:1019
+msgid "Envelope To"
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:1124
-msgid "State:"
+#: ../../sieve.c:1020
+msgid "X-Mailer"
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:1130
-msgid "ZIP code:"
+#: ../../sieve.c:1021
+msgid "X-Spam-Flag"
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:1136
-msgid "Country:"
+#: ../../sieve.c:1022
+msgid "X-Spam-Status"
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:1146
-msgid "Home telephone:"
+#: ../../sieve.c:1023
+msgid "List-ID"
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:1152
-msgid "Work telephone:"
+#: ../../sieve.c:1024
+msgid "Message size"
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:1158
-msgid "Mobile telephone:"
+#: ../../sieve.c:1025 ../../static/t/select_messageindex_all.html:1
+msgid "All"
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:1164
-msgid "Fax number:"
+#: ../../sieve.c:1044
+msgid "contains"
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:1175
-msgid "Primary Internet e-mail address"
+#: ../../sieve.c:1045
+msgid "does not contain"
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:1182
-msgid "Internet e-mail aliases"
+#: ../../sieve.c:1046
+msgid "is"
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:1203 ../../sieve.c:201 ../../sysmsgs.c:48
-msgid "Save changes"
+#: ../../sieve.c:1047
+msgid "is not"
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:1204 ../../tasks.c:356 ../../sieve.c:203 ../../who.c:197
-#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:788 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71
-#: ../../messages.c:1533 ../../paging.c:66
-#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:5
-msgid "Cancel"
-msgstr "Ακύρωση"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1249
-msgid "Unable to enter the room to save your message"
+#: ../../sieve.c:1048
+msgid "matches"
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:1258
-msgid "Aborting."
+#: ../../sieve.c:1049
+msgid "does not match"
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:1294 ../../vcard_edit.c:1340 ../../auth.c:369
-#: ../../auth.c:399
-msgid "An error has occurred."
+#: ../../sieve.c:1069
+msgid "(All messages)"
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:1396
-msgid "Could Not decode vcard photo\n"
+#: ../../sieve.c:1073
+msgid "is larger than"
msgstr ""
-#: ../../tasks.c:93
-msgid "Completed?"
+#: ../../sieve.c:1074
+msgid "is smaller than"
msgstr ""
-#: ../../tasks.c:95
-msgid "Name of task"
+#: ../../sieve.c:1097
+msgid "Keep"
msgstr ""
-#: ../../tasks.c:97
-msgid "Date due"
+#: ../../sieve.c:1098
+msgid "Discard silently"
msgstr ""
-#: ../../tasks.c:99
-msgid "Category"
+#: ../../sieve.c:1099
+msgid "Reject"
msgstr ""
-#: ../../tasks.c:101
-msgid "Show All"
+#: ../../sieve.c:1100
+msgid "Move message to"
msgstr ""
-#: ../../tasks.c:226
-msgid "Edit task"
+#: ../../sieve.c:1101
+msgid "Forward to"
msgstr ""
-#: ../../tasks.c:256
-msgid "Start date:"
+#: ../../sieve.c:1102
+msgid "Vacation"
msgstr ""
-#: ../../tasks.c:264 ../../tasks.c:294
-msgid "No date"
+#: ../../sieve.c:1139
+msgid "Message:"
msgstr ""
-#: ../../tasks.c:268 ../../tasks.c:297
-msgid "or"
+#: ../../sieve.c:1149
+msgid "continue processing"
msgstr ""
-#: ../../tasks.c:282 ../../tasks.c:311
-msgid "Time associated"
+#: ../../sieve.c:1150
+msgid "stop"
msgstr ""
-#: ../../tasks.c:286
-msgid "Due date:"
+#: ../../sieve.c:1153
+msgid "and then"
msgstr ""
-#: ../../tasks.c:315
-msgid "Completed:"
+#: ../../sieve.c:1174
+msgid "Add rule"
msgstr ""
-#: ../../tasks.c:326
-msgid "Category:"
+#: ../../siteconfig.c:39 ../../siteconfig.c:58 ../../roomlist.c:46
+#: ../../roomlist.c:391
+msgid "Higher access is required to access this function."
msgstr ""
-#: ../../tasks.c:336 ../../calendar.c:164 ../../static/t/files.html:36
-msgid "Description:"
-msgstr "Περιγραφή"
-
-#: ../../tasks.c:354 ../../event.c:765
-msgid "Save"
+#: ../../siteconfig.c:254
+msgid "WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?"
msgstr ""
-#: ../../tasks.c:355 ../../event.c:766 ../../static/t/view_message.html:35
-#: ../../static/t/navbar.html:117 ../../static/t/msg_listview.html:30
-#: ../../static/t/aide/inet/section.html:5
-msgid "Delete"
+#: ../../siteconfig.c:313
+msgid "Your system configuration has been updated."
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:18 ../../sieve.c:102 ../../static/t/menu/your_info.html:7
-msgid "View/edit server-side mail filters"
+#: ../../smtpqueue.c:133 ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:5
+msgid "(Delete)"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:27
-msgid ""
-"This installation of Citadel was built without support for server-side mail "
-"filtering.<br>Please contact your system administrator if you require this "
-"feature.<br>"
+#: ../../smtpqueue.c:191
+msgid "Message ID"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:115
-msgid "When new mail arrives: "
+#: ../../smtpqueue.c:193
+msgid "Date/time submitted"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:119
-msgid "Leave it in my inbox without filtering"
+#: ../../smtpqueue.c:195
+msgid "Last attempt"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:123
-msgid "Filter it according to rules selected below"
+#: ../../smtpqueue.c:199
+msgid "Recipients"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:128
-msgid "Filter it through a manually edited script (advanced users only)"
+#: ../../smtpqueue.c:214
+msgid "The queue is empty."
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:139
-msgid "Your incoming mail will not be filtered through any scripts."
+#: ../../smtpqueue.c:220
+msgid "You do not have permission to view this resource."
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:154
-msgid "The currently active script is: "
+#: ../../smtpqueue.c:236 ../../static/t/aide/global_config.html:5
+msgid "View the outbound SMTP queue"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:169 ../../sieve.c:642
-msgid "Add or delete scripts"
+#: ../../smtpqueue.c:251
+msgid "Refresh this page"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:569 ../../roomops.c:678 ../../roomops.c:971
-msgid "Cancelled. Changes were not saved."
+#: ../../html2html.c:136
+#, c-format
+msgid "realloc() error! couldn't get %d bytes: %s"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:625 ../../roomops.c:806
-msgid "Your changes have been saved."
+#: ../../roomviews.c:50
+msgid "Bulletin Board"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:655
-msgid "Add a new script"
+#: ../../roomviews.c:51
+msgid "Mail Folder"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:658
-msgid ""
-"To create a new script, enter the desired script name in the box below and "
-"click 'Create'."
+#: ../../roomviews.c:52
+msgid "Address Book"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:664
-msgid "Script name: "
+#: ../../roomviews.c:53 ../../static/t/iconbar/edit.html:54
+#: ../../static/t/iconbar.html:24
+msgid "Calendar"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:667
-msgid "Create"
+#: ../../roomviews.c:54
+msgid "Task List"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:672
-msgid "Edit scripts"
+#: ../../roomviews.c:55
+msgid "Notes List"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:675
-msgid "Return to the script editing screen"
+#: ../../roomviews.c:56
+msgid "Wiki"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:682
-msgid "Delete scripts"
+#: ../../roomviews.c:57
+msgid "Calendar List"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:685
-msgid ""
-"To delete an existing script, select the script name from the list and click "
-"'Delete'."
+#: ../../roomviews.c:58
+msgid "Journal"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:709
-msgid "Delete script"
+#: ../../roomviews.c:59
+msgid "Drafts"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:709
-msgid "Delete this script?"
+#: ../../roomviews.c:60
+msgid "Blog"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:746
-msgid "A script by that name already exists."
+#: ../../tasks.c:93
+msgid "Completed?"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:755
-msgid ""
-"A new script has been created. Return to the script editing screen to edit "
-"and activate it."
+#: ../../tasks.c:95
+msgid "Name of task"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:972
-msgid "Move rule up"
+#: ../../tasks.c:97
+msgid "Date due"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:977
-msgid "Move rule down"
+#: ../../tasks.c:99
+msgid "Category"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:982
-msgid "Delete rule"
+#: ../../tasks.c:101
+msgid "Show All"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:990
-msgid "If"
+#: ../../tasks.c:226
+msgid "Edit task"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:994
-msgid "To or Cc"
-msgstr ""
+#: ../../tasks.c:245 ../../calendar_view.c:298 ../../calendar_view.c:963
+#: ../../calendar_view.c:1007 ../../calendar_view.c:1088 ../../calendar.c:104
+msgid "Summary:"
+msgstr "Περίληψη:"
-#: ../../sieve.c:996
-msgid "Reply-to"
+#: ../../tasks.c:256
+msgid "Start date:"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:997 ../../smtpqueue.c:197
-#: ../../static/t/summary_header.html:9 ../../static/t/msg_listview.html:11
-msgid "Sender"
+#: ../../tasks.c:264 ../../tasks.c:294
+msgid "No date"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:998
-msgid "Resent-From"
+#: ../../tasks.c:268 ../../tasks.c:297
+msgid "or"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:999
-msgid "Resent-To"
+#: ../../tasks.c:282 ../../tasks.c:311
+msgid "Time associated"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1000
-msgid "Envelope From"
+#: ../../tasks.c:286
+msgid "Due date:"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1001
-msgid "Envelope To"
+#: ../../tasks.c:315
+msgid "Completed:"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1002
-msgid "X-Mailer"
+#: ../../tasks.c:326
+msgid "Category:"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1003
-msgid "X-Spam-Flag"
-msgstr ""
+#: ../../tasks.c:336 ../../calendar.c:165 ../../static/t/files.html:36
+msgid "Description:"
+msgstr "Περιγραφή"
-#: ../../sieve.c:1004
-msgid "X-Spam-Status"
+#: ../../tasks.c:354 ../../event.c:765
+msgid "Save"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1005
-msgid "List-ID"
+#: ../../tasks.c:355 ../../event.c:766 ../../static/t/navbar.html:117
+#: ../../static/t/view_message.html:35 ../../static/t/msg_listview.html:30
+#: ../../static/t/aide/inet/section.html:5
+msgid "Delete"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1006
-msgid "Message size"
+#: ../../tasks.c:426 ../../calendar_view.c:1377
+msgid "Untitled Task"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1007 ../../static/t/select_messageindex_all.html:1
-msgid "All"
+#: ../../sysmsgs.c:51
+#, c-format
+msgid "Edit %s"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1026
-msgid "contains"
+#: ../../sysmsgs.c:54
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter %s below. Text is formatted to the reader's browser. A newline is "
+"forced by preceding the next line by a blank."
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1027
-msgid "does not contain"
+#: ../../sysmsgs.c:88
+#, c-format
+msgid "Cancelled. %s was not saved."
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1028
-msgid "is"
+#: ../../sysmsgs.c:107
+#, c-format
+msgid "%s has been saved."
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1029
-msgid "is not"
+#: ../../sysmsgs.c:115 ../../sysmsgs.c:116
+msgid "Room info"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1030
-msgid "matches"
+#: ../../sysmsgs.c:121 ../../sysmsgs.c:123
+msgid "Your bio"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1031
-msgid "does not match"
+#: ../../listsub.c:53
+msgid "List subscription"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1051
-msgid "(All messages)"
+#: ../../listsub.c:66
+msgid "List subscribe/unsubscribe"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1055
-msgid "is larger than"
+#: ../../listsub.c:86
+msgid "Confirmation request sent"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1056
-msgid "is smaller than"
+#: ../../listsub.c:88
+#, c-format
+msgid ""
+"You are subscribing <TT>%s</TT> to the <b>%s</b> mailing list. The "
+"listserver has sent you an e-mail with one additional Web link for you to "
+"click on to confirm your subscription. This extra step is for your "
+"protection, as it prevents others from being able to subscribe you to lists "
+"without your consent.<br><br>Please click on the link which is being e-"
+"mailed to you and your subscription will be confirmed.<br>\n"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1079
-msgid "Keep"
-msgstr ""
-
-#: ../../sieve.c:1080
-msgid "Discard silently"
-msgstr ""
-
-#: ../../sieve.c:1081
-msgid "Reject"
-msgstr ""
-
-#: ../../sieve.c:1082
-msgid "Move message to"
-msgstr ""
-
-#: ../../sieve.c:1083
-msgid "Forward to"
-msgstr ""
-
-#: ../../sieve.c:1084
-msgid "Vacation"
-msgstr ""
-
-#: ../../sieve.c:1121
-msgid "Message:"
-msgstr ""
-
-#: ../../sieve.c:1131
-msgid "continue processing"
-msgstr ""
-
-#: ../../sieve.c:1132
-msgid "stop"
-msgstr ""
-
-#: ../../sieve.c:1135
-msgid "and then"
-msgstr ""
-
-#: ../../sieve.c:1156
-msgid "Add rule"
-msgstr ""
-
-#: ../../preferences.c:846
-msgid "Cancelled. No settings were changed."
-msgstr ""
-
-#: ../../preferences.c:1059
-msgid "Make this my start page"
-msgstr ""
-
-#: ../../preferences.c:1099
-msgid "This isn't allowed to become the start page."
-msgstr ""
-
-#: ../../preferences.c:1103
-msgid "You no longer have a start page selected."
-msgstr ""
-
-#: ../../preferences.c:1154
-msgid "Prefered startpage"
-msgstr ""
-
-#: ../../who.c:151
-msgid "Edit your session display"
-msgstr ""
-
-#: ../../who.c:155
-msgid ""
-"This screen allows you to change the way your session appears in the 'Who is "
-"online' listing. To turn off any 'fake' name you've previously set, simply "
-"click the appropriate 'change' button without typing anything in the "
-"corresponding box. "
-msgstr ""
-
-#: ../../who.c:168
-msgid "Room name:"
-msgstr ""
-
-#: ../../who.c:173
-msgid "Change room name"
-msgstr ""
-
-#: ../../who.c:177
-msgid "Host name:"
-msgstr ""
-
-#: ../../who.c:182
-msgid "Change host name"
-msgstr ""
-
-#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:45
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:60
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:9
-msgid "User name:"
-msgstr ""
-
-#: ../../who.c:192
-msgid "Change user name"
-msgstr ""
-
-#: ../../netconf.c:158 ../../netconf.c:185 ../../netconf.c:193
-#: ../../netconf.c:241 ../../netconf.c:249 ../../inetconf.c:107
-#: ../../inetconf.c:116 ../../inetconf.c:129 ../../inetconf.c:156
-#, c-format
-msgid "Invalid Parameter"
-msgstr ""
-
-#: ../../sysmsgs.c:33
-#, c-format
-msgid "Edit %s"
-msgstr ""
-
-#: ../../sysmsgs.c:36
-#, c-format
-msgid ""
-"Enter %s below. Text is formatted to the reader's browser. A newline is "
-"forced by preceding the next line by a blank."
-msgstr ""
-
-#: ../../sysmsgs.c:70
-#, c-format
-msgid "Cancelled. %s was not saved."
-msgstr ""
-
-#: ../../sysmsgs.c:89
-#, c-format
-msgid "%s has been saved."
-msgstr ""
-
-#: ../../sysmsgs.c:97 ../../sysmsgs.c:98
-msgid "Room info"
-msgstr ""
-
-#: ../../sysmsgs.c:103 ../../sysmsgs.c:105
-msgid "Your bio"
-msgstr ""
-
-#: ../../summary.c:101
-msgid "(None)"
-msgstr ""
-
-#: ../../summary.c:153
-msgid "(Nothing)"
-msgstr ""
-
-#: ../../summary.c:167
-#, c-format
-msgid ""
-"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in %"
-"s. Your system administrator is %s."
-msgstr ""
-
-#: ../../summary.c:195
-msgid "Messages"
-msgstr ""
-
-#: ../../summary.c:208 ../../static/t/iconbar/edit.html:60
-#: ../../static/t/iconbar.html:39
-msgid "Tasks"
-msgstr ""
-
-#: ../../summary.c:221
-msgid "Today on your calendar"
-msgstr ""
-
-#: ../../summary.c:236
-msgid "Who's online now"
-msgstr ""
-
-#: ../../summary.c:249
-msgid "About this server"
-msgstr ""
-
-#: ../../summary.c:275
-#, c-format
-msgid "Summary page for %s"
-msgstr ""
-
-#: ../../siteconfig.c:254
-msgid "WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?"
-msgstr ""
-
-#: ../../siteconfig.c:313
-msgid "Your system configuration has been updated."
-msgstr ""
-
-#: ../../downloads.c:285
-#, c-format
-msgid "An error occurred while retrieving this file: %s\n"
+#: ../../listsub.c:101
+msgid "Go back..."
msgstr ""
#. an erased user
msgid "Aide"
msgstr "Κύριος χρήστης"
-#: ../../auth.c:518 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
+#: ../../auth.c:373 ../../auth.c:403 ../../vcard_edit.c:1311
+#: ../../vcard_edit.c:1357
+msgid "An error has occurred."
+msgstr ""
+
+#: ../../auth.c:523 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
#: ../../static/t/iconbar.html:80 ../../static/t/confirmlogoff.html:4
msgid "Log off"
msgstr "Έξοδος"
-#: ../../auth.c:531 ../../webcit.c:730
+#: ../../auth.c:536 ../../webcit.c:731
msgid ""
"This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server. "
"Please report this problem to your system administrator."
"εξυπηρετητή του Citadel. Παρακαλώ ενημερώστε τον διαχειριστή του συστήματος "
"για το συγκεκριμένο πρόβλημα."
-#: ../../auth.c:537 ../../webcit.c:737
+#: ../../auth.c:542 ../../webcit.c:738
msgid "Read More..."
msgstr "Διαβάστε περισσότερα..."
-#: ../../auth.c:542
+#: ../../auth.c:547
msgid "Log in again"
msgstr "Συνδεθείτε ξανά"
-#: ../../auth.c:563 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
+#: ../../auth.c:568 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
msgid "Validate new users"
msgstr "Επιβεβαιώστε νέους χρήστες"
-#: ../../auth.c:586
+#: ../../auth.c:588
msgid "No users require validation at this time."
msgstr "Δεν υπάρχουν χρήστες για επιβεβαίωση αυτή τη στιγμή"
-#: ../../auth.c:633
+#: ../../auth.c:635
msgid "very weak"
msgstr "πολύ αδύναμο"
-#: ../../auth.c:636
+#: ../../auth.c:638
msgid "weak"
msgstr "ασθενές"
-#: ../../auth.c:639
+#: ../../auth.c:641
msgid "ok"
msgstr "ok!"
-#: ../../auth.c:643
+#: ../../auth.c:645
msgid "strong"
msgstr "ισχυρό"
-#: ../../auth.c:661
+#: ../../auth.c:663
#, c-format
msgid "Current access level: %d (%s)\n"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:669
+#: ../../auth.c:671
msgid "Select access level for this user:"
msgstr "Επιλέξτε ομάδα διαχείρησης για τον χρήστη:"
-#: ../../auth.c:752 ../../static/t/menu/your_info.html:4
+#: ../../auth.c:755 ../../static/t/menu/your_info.html:4
msgid "Change your password"
msgstr "Αλλάξτε τον κωδικό πρόσβασης"
-#: ../../auth.c:776
+#: ../../auth.c:779
msgid "Enter new password:"
msgstr "Εισάγετε νέο κωδικό πρόσβασης:"
-#: ../../auth.c:780
+#: ../../auth.c:783
msgid "Enter it again to confirm:"
msgstr "Εισάγετε το νέο κωδικό πρόσβασης ξανά για επιβεβαίωση:"
-#: ../../auth.c:786
+#: ../../auth.c:789
msgid "Change password"
msgstr "Αλλάξτε κωδικό πρόσβασης"
-#: ../../auth.c:807
+#: ../../auth.c:810
msgid "Cancelled. Password was not changed."
msgstr "Ακυρώθηκε. Ο κωδικός πρόσβασης δεν άλλαξε."
-#: ../../auth.c:818
+#: ../../auth.c:821
msgid "They don't match. Password was not changed."
msgstr "Δεν ταιριάζουν. Ο κωδικός πρόσβασης δεν άλλαξε."
-#: ../../auth.c:826
+#: ../../auth.c:829
msgid "Blank passwords are not allowed."
msgstr "Δεν επιτρέπεται κένο πεδίο στον κωδικό"
-#: ../../addressbook_popup.c:192
-msgid "Add"
-msgstr "Προσθήκη"
+#: ../../blogview_renderer.c:79 ../../blogview_renderer.c:86
+#: ../../blogview_renderer.c:90
+#, c-format
+msgid "%d comments"
+msgstr ""
-#: ../../event.c:73
-msgid "seconds"
+#: ../../blogview_renderer.c:82 ../../blogview_renderer.c:93
+msgid "permalink"
msgstr ""
-#: ../../event.c:74
-msgid "minutes"
+#: ../../vcard_edit.c:175 ../../vcard_edit.c:178
+msgid "(no name)"
msgstr ""
-#: ../../event.c:75
-msgid "hours"
+#: ../../vcard_edit.c:443
+msgid " (work)"
msgstr ""
-#: ../../event.c:76
-msgid "days"
+#: ../../vcard_edit.c:445
+msgid " (home)"
msgstr ""
-#: ../../event.c:77
-msgid "weeks"
+#: ../../vcard_edit.c:447
+msgid " (cell)"
msgstr ""
-#: ../../event.c:78
-msgid "months"
+#: ../../vcard_edit.c:458 ../../vcard_edit.c:1125
+msgid "Address:"
msgstr ""
-#: ../../event.c:79
-msgid "years"
+#: ../../vcard_edit.c:526
+msgid "Telephone:"
msgstr ""
-#: ../../event.c:80
-msgid "never"
+#: ../../vcard_edit.c:531
+msgid "E-mail:"
msgstr ""
-#: ../../event.c:84
-msgid "first"
+#: ../../vcard_edit.c:784
+msgid "This address book is empty."
msgstr ""
-#: ../../event.c:85
-msgid "second"
+#: ../../vcard_edit.c:798
+msgid "An internal error has occurred."
msgstr ""
-#: ../../event.c:86
-msgid "third"
+#: ../../vcard_edit.c:949
+msgid "Error"
msgstr ""
-#: ../../event.c:87
-msgid "fourth"
+#: ../../vcard_edit.c:1053
+msgid "Edit contact information"
msgstr ""
-#: ../../event.c:88
-msgid "fifth"
+#: ../../vcard_edit.c:1073
+msgid "Prefix"
msgstr ""
-#: ../../event.c:91
-msgid "Event"
+#: ../../vcard_edit.c:1073
+msgid "First Name"
msgstr ""
-#: ../../event.c:92 ../../event.c:438 ../../event.c:450
-msgid "Attendees"
+#: ../../vcard_edit.c:1073
+msgid "Middle Name"
msgstr ""
-#: ../../event.c:93 ../../calendar.c:173
-msgid "Recurrence"
+#: ../../vcard_edit.c:1073
+msgid "Last Name"
msgstr ""
-#: ../../event.c:168
-msgid "Add or edit an event"
+#: ../../vcard_edit.c:1073
+msgid "Suffix"
msgstr ""
-#: ../../event.c:207 ../../static/t/iconbar/edit.html:30
-#: ../../static/t/iconbar.html:13
-msgid "Summary"
+#: ../../vcard_edit.c:1094
+msgid "Display name:"
msgstr ""
-#: ../../event.c:218
-msgid "Location"
+#: ../../vcard_edit.c:1101
+msgid "Title:"
msgstr ""
-#: ../../event.c:328 ../../static/t/iconbar/edit.html:48
-#: ../../static/t/iconbar.html:34
-msgid "Notes"
+#: ../../vcard_edit.c:1108
+msgid "Organization:"
msgstr ""
-#: ../../event.c:370
-msgid "Organizer"
+#: ../../vcard_edit.c:1119
+msgid "PO box:"
msgstr ""
-#: ../../event.c:375
-msgid "(you are the organizer)"
+#: ../../vcard_edit.c:1135
+msgid "City:"
msgstr ""
-#: ../../event.c:393
-msgid "Show time as:"
+#: ../../vcard_edit.c:1141
+msgid "State:"
msgstr ""
-#: ../../event.c:416
-msgid "Free"
+#: ../../vcard_edit.c:1147
+msgid "ZIP code:"
msgstr ""
-#: ../../event.c:424
-msgid "Busy"
+#: ../../vcard_edit.c:1153
+msgid "Country:"
msgstr ""
-#: ../../event.c:441
-msgid "(One per line)"
+#: ../../vcard_edit.c:1163
+msgid "Home telephone:"
msgstr ""
-#: ../../event.c:451 ../../static/t/edit_message.html:143
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 ../../static/t/iconbar.html:29
-msgid "Contacts"
+#: ../../vcard_edit.c:1169
+msgid "Work telephone:"
msgstr ""
-#: ../../event.c:506 ../../calendar.c:174
-msgid "This is a recurring event"
+#: ../../vcard_edit.c:1175
+msgid "Mobile telephone:"
msgstr ""
-#: ../../event.c:514
-msgid "Recurrence rule"
+#: ../../vcard_edit.c:1181
+msgid "Fax number:"
msgstr ""
-#: ../../event.c:518
-msgid "Repeats every"
+#: ../../vcard_edit.c:1192
+msgid "Primary Internet e-mail address"
msgstr ""
-#. begin 'weekday_selector' div
-#: ../../event.c:536
-msgid "on these weekdays:"
+#: ../../vcard_edit.c:1199
+msgid "Internet e-mail aliases"
msgstr ""
-#: ../../event.c:594
-#, c-format
-msgid "on day %s%d%s of the month"
+#: ../../vcard_edit.c:1266
+msgid "Unable to enter the room to save your message"
msgstr ""
-#: ../../event.c:603 ../../event.c:665
-msgid "on the "
-msgstr ""
-
-#: ../../event.c:627
-msgid "of the month"
+#: ../../vcard_edit.c:1275
+msgid "Aborting."
msgstr ""
-#: ../../event.c:656
-msgid "every "
+#: ../../vcard_edit.c:1413
+msgid "Could Not decode vcard photo\n"
msgstr ""
-#: ../../event.c:657
-msgid "year on this date"
+#: ../../userlist.c:39
+#, c-format
+msgid "User list for %s"
msgstr ""
-#: ../../event.c:689 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
-#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7
-msgid "of"
+#: ../../userlist.c:56
+msgid "User Name"
msgstr ""
-#: ../../event.c:713
-msgid "Recurrence range"
+#: ../../userlist.c:57
+msgid "Number"
msgstr ""
-#: ../../event.c:721
-msgid "No ending date"
+#: ../../userlist.c:58
+msgid "Access Level"
msgstr ""
-#: ../../event.c:728
-msgid "Repeat this event"
+#: ../../userlist.c:59
+msgid "Last Login"
msgstr ""
-#: ../../event.c:731
-msgid "times"
+#: ../../userlist.c:60
+msgid "Total Logins"
msgstr ""
-#: ../../event.c:739
-msgid "Repeat this event until "
+#: ../../userlist.c:61
+msgid "Total Posts"
msgstr ""
-#: ../../event.c:767
-msgid "Check attendee availability"
+#: ../../userlist.c:118
+msgid "User profile"
msgstr ""
-#: ../../useredit.c:533
-msgid ""
-"An error occurred while trying to create or edit this address book entry."
+#: ../../userlist.c:155
+#, c-format
+msgid "Click here to send an instant message to %s"
msgstr ""
-#: ../../useredit.c:610
-msgid "Changes were not saved."
+#: ../../roomops.c:864
+#, c-format
+msgid "User '%s' kicked out of room '%s'."
msgstr ""
-#: ../../useredit.c:700
+#: ../../roomops.c:881
#, c-format
-msgid "A new user has been created."
+msgid "User '%s' invited to room '%s'."
msgstr ""
-#: ../../useredit.c:705
-msgid ""
-"You are attempting to create a new user from within Citadel while running in "
-"host based authentication mode. In this mode, you must create new users on "
-"the host system, not within Citadel."
+#: ../../roomops.c:911
+msgid "Cancelled. No new room was created."
msgstr ""
-#: ../../bbsview_renderer.c:287
-msgid "Go to page: "
-msgstr "Πήγαινε στη σελίδα: "
-
-#: ../../bbsview_renderer.c:321
-msgid "First"
-msgstr "Αρχή"
-
-#: ../../bbsview_renderer.c:327
-msgid "Last"
-msgstr "Τέλος"
-
-#: ../../graphics.c:42
-msgid "Image upload"
+#: ../../roomops.c:1180
+msgid "Floor has been deleted."
msgstr ""
-#: ../../graphics.c:58
-msgid "You can upload an image directly from your computer"
+#: ../../roomops.c:1204
+msgid "New floor has been created."
msgstr ""
-#: ../../graphics.c:61
-msgid "Please select a file to upload:"
+#: ../../roomops.c:1283
+msgid "Room list view"
msgstr ""
-#: ../../graphics.c:67 ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:25
-msgid "Upload"
+#: ../../roomops.c:1286
+msgid "Show empty floors"
msgstr ""
-#: ../../graphics.c:69
-msgid "Reset form"
+#: ../../calendar_view.c:272 ../../calendar_view.c:472
+#: ../../calendar_view.c:941 ../../event.c:859
+msgid "Untitled Event"
msgstr ""
-#: ../../graphics.c:92
-msgid "Graphics upload has been cancelled."
-msgstr ""
+#: ../../calendar_view.c:306 ../../calendar_view.c:968
+#: ../../calendar_view.c:1012 ../../calendar_view.c:1093 ../../calendar.c:113
+msgid "Location:"
+msgstr "Τοποθεσία"
-#: ../../graphics.c:99
-msgid "You didn't upload a file."
-msgstr ""
+#: ../../calendar_view.c:351 ../../calendar_view.c:974 ../../calendar.c:138
+msgid "Date:"
+msgstr "Ημερομηνία"
-#: ../../graphics.c:146
-msgid "your photo"
+#: ../../calendar_view.c:355 ../../calendar_view.c:978
+msgid "Starting date:"
msgstr ""
-#: ../../graphics.c:152
-msgid "the icon for this room"
+#: ../../calendar_view.c:361 ../../calendar_view.c:980
+msgid "Ending date:"
msgstr ""
-#: ../../graphics.c:159
-msgid "the Greetingpicture for the login prompt"
+#: ../../calendar_view.c:369 ../../calendar_view.c:1099
+msgid "Date/time:"
msgstr ""
-#: ../../graphics.c:166
-msgid "the Logoff banner picture"
+#: ../../calendar_view.c:373 ../../calendar_view.c:1017
+#: ../../calendar_view.c:1103 ../../calendar.c:145
+msgid "Starting date/time:"
msgstr ""
-#: ../../graphics.c:175
-msgid "the icon for this floor"
+#: ../../calendar_view.c:376 ../../calendar_view.c:1019
+#: ../../calendar_view.c:1105 ../../calendar.c:156
+msgid "Ending date/time:"
msgstr ""
-#: ../../openid.c:17
-msgid "Manage Account/OpenID Associations"
+#: ../../calendar_view.c:386 ../../calendar_view.c:984
+#: ../../calendar_view.c:1022 ../../calendar_view.c:1109
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:32
+msgid "Notes:"
msgstr ""
-#: ../../openid.c:35
-msgid "Do you really want to delete this OpenID?"
+#: ../../calendar_view.c:589 ../../calendar_view.c:725
+msgid "previous"
msgstr ""
-#: ../../openid.c:36
-msgid "(delete)"
+#: ../../calendar_view.c:601 ../../calendar_view.c:737
+#: ../../calendar_view.c:1306
+msgid "next"
msgstr ""
-#: ../../openid.c:44
-msgid "Add an OpenID: "
+#: ../../calendar_view.c:760
+msgid "Week"
msgstr ""
-#: ../../openid.c:47
-msgid "Attach"
+#: ../../calendar_view.c:762
+msgid "Hours"
msgstr ""
-#: ../../openid.c:51
-#, c-format
-msgid "%s does not permit authentication via OpenID."
+#: ../../calendar_view.c:764 ../../event.c:229
+msgid "Start"
msgstr ""
-#: ../../roomviews.c:50
-msgid "Bulletin Board"
+#: ../../calendar_view.c:765 ../../event.c:278
+msgid "End"
msgstr ""
-#: ../../roomviews.c:51
-msgid "Mail Folder"
+#: ../../calendar_view.c:961 ../../calendar_view.c:990 ../../event.c:272
+msgid "All day event"
msgstr ""
-#: ../../roomviews.c:52
-msgid "Address Book"
+#: ../../calendar_view.c:1005 ../../calendar_view.c:1028
+msgid "Ongoing event"
msgstr ""
-#: ../../roomviews.c:53 ../../static/t/iconbar/edit.html:54
-#: ../../static/t/iconbar.html:24
-msgid "Calendar"
+#: ../../paging.c:35
+msgid "Send instant message"
msgstr ""
-#: ../../roomviews.c:54
-msgid "Task List"
+#: ../../paging.c:43
+msgid "Send an instant message to: "
msgstr ""
-#: ../../roomviews.c:55
-msgid "Notes List"
+#: ../../paging.c:57
+msgid "Enter message text:"
msgstr ""
-#: ../../roomviews.c:56
-msgid "Wiki"
+#: ../../paging.c:65 ../../static/t/edit_message.html:109
+msgid "Send message"
msgstr ""
-#: ../../roomviews.c:57
-msgid "Calendar List"
+#: ../../paging.c:85
+msgid "Message was not sent."
msgstr ""
-#: ../../roomviews.c:58
-msgid "Journal"
+#: ../../paging.c:99
+msgid "Message has been sent to "
msgstr ""
-#: ../../roomviews.c:59
-msgid "Drafts"
+#: ../../netconf.c:158 ../../netconf.c:185 ../../netconf.c:193
+#: ../../netconf.c:241 ../../netconf.c:249 ../../inetconf.c:110
+#: ../../inetconf.c:119 ../../inetconf.c:132 ../../inetconf.c:159
+#, c-format
+msgid "Invalid Parameter"
msgstr ""
-#: ../../roomviews.c:60
-msgid "Blog"
-msgstr ""
+#: ../../calendar.c:82
+msgid "Meeting invitation"
+msgstr "Πρόσκληση για συνάντηση"
-#: ../../smtpqueue.c:133 ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:5
-msgid "(Delete)"
+#: ../../calendar.c:85
+msgid "Attendee's reply to your invitation"
msgstr ""
-#: ../../smtpqueue.c:191
-msgid "Message ID"
-msgstr ""
+#: ../../calendar.c:88
+msgid "Published event"
+msgstr "Δημοσίευση γεγονότος"
-#: ../../smtpqueue.c:193
-msgid "Date/time submitted"
-msgstr ""
+#: ../../calendar.c:91
+msgid "This is an unknown type of calendar item."
+msgstr "Αυτό είναι άγνωστο στοιχείο για το ημερολόγιο."
-#: ../../smtpqueue.c:195
-msgid "Last attempt"
+#: ../../calendar.c:174 ../../event.c:93
+msgid "Recurrence"
msgstr ""
-#: ../../smtpqueue.c:199
-msgid "Recipients"
+#: ../../calendar.c:175 ../../event.c:506
+msgid "This is a recurring event"
msgstr ""
-#: ../../smtpqueue.c:214
-msgid "The queue is empty."
+#: ../../calendar.c:184
+msgid "Attendee:"
msgstr ""
-#: ../../smtpqueue.c:220
-msgid "You do not have permission to view this resource."
+#: ../../calendar.c:224
+#, c-format
+msgid "This is an update of '%s' which is already in your calendar."
msgstr ""
-#: ../../smtpqueue.c:236 ../../static/t/aide/global_config.html:5
-msgid "View the outbound SMTP queue"
+#: ../../calendar.c:228
+#, c-format
+msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
msgstr ""
+"Αυτό το γεγονός έρχεται σε αντίθεση με το '%s' το οποίο υπάρχει ήδη στο "
+"ημερολόγιό σας."
-#: ../../smtpqueue.c:251
-msgid "Refresh this page"
-msgstr ""
+#: ../../calendar.c:233
+msgid "Update:"
+msgstr "Ενημέρωση:"
-#: ../../listsub.c:37
-msgid "List subscription"
-msgstr ""
+#: ../../calendar.c:234
+msgid "CONFLICT:"
+msgstr "ΑΝΤΙΘΕΣΗ"
-#: ../../listsub.c:50
-msgid "List subscribe/unsubscribe"
-msgstr ""
+#: ../../calendar.c:257
+msgid "How would you like to respond to this invitation?"
+msgstr "Πώς θα θέλατε να απαντήσετε σε αυτή την πρόσκληση;"
-#: ../../listsub.c:70
-msgid "Confirmation request sent"
-msgstr ""
+#: ../../calendar.c:258
+msgid "Accept"
+msgstr "Αποδοχή"
-#: ../../listsub.c:72
-#, c-format
-msgid ""
-"You are subscribing <TT>%s</TT> to the <b>%s</b> mailing list. The "
-"listserver has sent you an e-mail with one additional Web link for you to "
-"click on to confirm your subscription. This extra step is for your "
-"protection, as it prevents others from being able to subscribe you to lists "
-"without your consent.<br><br>Please click on the link which is being e-"
-"mailed to you and your subscription will be confirmed.<br>\n"
+#: ../../calendar.c:259
+msgid "Tentative"
+msgstr "Αβέβαιος"
+
+#: ../../calendar.c:260
+msgid "Decline"
+msgstr "Άρνηση"
+
+#: ../../calendar.c:277
+msgid "Click <i>Update</i> to accept this reply and update your calendar."
msgstr ""
+"Πατήστε <i>Ενημέρωση<i> για να αποδεχτείτε αυτή την απάντηση και να "
+"ενημερώσετε το ημερολόγιό σας."
-#: ../../listsub.c:85
-msgid "Go back..."
+#: ../../calendar.c:278
+msgid "Update"
+msgstr "Ενημέρωση"
+
+#: ../../calendar.c:279
+msgid "Ignore"
msgstr ""
-#: ../../webcit.c:357
-msgid "Authorization Required"
+#: ../../calendar.c:301
+msgid "There was an error parsing this calendar item."
msgstr ""
+"Υπήρξε ένα σφάλμα κατά την εισαγωγή αυτού του στοιχείου στο ημερολόγιο."
-#: ../../webcit.c:366
-#, c-format
+#: ../../calendar.c:334
msgid ""
-"The resource you requested requires a valid username and password. You could "
-"not be logged in: %s\n"
+"You have accepted this meeting invitation. It has been entered into your "
+"calendar."
msgstr ""
+"Αποδεχτείκατε την πρόσκληση σε συνάντηση και προσθέθηκε στο ημερολόγιό σας."
-#: ../../wiki.c:69 ../../wiki.c:162 ../../wiki.c:282
-#, c-format
-msgid "There is no room called '%s'."
+#: ../../calendar.c:338
+msgid ""
+"You have tentatively accepted this meeting invitation. It has been "
+"'pencilled in' to your calendar."
msgstr ""
-#: ../../wiki.c:76
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a Wiki room."
-msgstr ""
+#: ../../calendar.c:342
+msgid ""
+"You have declined this meeting invitation. It has <b>not</b> been entered "
+"into your calendar."
+msgstr "Απορρίψατε την πρόσκληση σε συνάντηση. Δεν εισήχθη στο ημερολόγιό σας."
-#: ../../wiki.c:110
-#, c-format
-msgid "There is no page called '%s' here."
+#: ../../calendar.c:347
+msgid "A reply has been sent to the meeting organizer."
+msgstr "Μια απάντηση στάλθηκε στον διαχειριστή της συνάντησης."
+
+#. Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term
+#. that the recipient of an ical-invitation should please
+#. answer this request.
+#: ../../calendar.c:382
+msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP."
msgstr ""
-#: ../../wiki.c:112
+#: ../../calendar.c:384
msgid ""
-"Select the 'Edit this page' link in the room banner if you would like to "
-"create this page."
+"You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has <b>not</b> been "
+"updated."
msgstr ""
-#: ../../wiki.c:181 ../../static/t/summary_header.html:10
-#: ../../static/t/msg_listview.html:12
-msgid "Date"
+#: ../../calendar.c:934
+msgid "Calendar day view begins at:"
msgstr ""
-#: ../../wiki.c:182
-msgid "Author"
+#: ../../calendar.c:935
+msgid "Calendar day view ends at:"
msgstr ""
-#: ../../wiki.c:209 ../../wiki.c:218
-msgid "(show)"
+#: ../../calendar.c:936
+msgid "Week starts on:"
msgstr ""
-#: ../../wiki.c:211 ../../static/t/navbar.html:146
-msgid "Current version"
+#: ../../webcit.c:357
+msgid "Authorization Required"
msgstr ""
-#: ../../wiki.c:223
-msgid "(revert)"
+#: ../../webcit.c:366
+#, c-format
+msgid ""
+"The resource you requested requires a valid username and password. You could "
+"not be logged in: %s\n"
msgstr ""
-#: ../../wiki.c:300
-msgid "Page title"
+#: ../../event.c:73
+msgid "seconds"
msgstr ""
-#: ../../inetconf.c:122
-#, c-format
-msgid "%s has been deleted."
+#: ../../event.c:74
+msgid "minutes"
msgstr ""
-#. <domain> added status message
-#: ../../inetconf.c:140
-msgid "added."
+#: ../../event.c:75
+msgid "hours"
msgstr ""
-#: ../../blogview_renderer.c:59 ../../blogview_renderer.c:64
-#: ../../blogview_renderer.c:68
-#, c-format
-msgid "%d comments"
+#: ../../event.c:76
+msgid "days"
msgstr ""
-#: ../../roomtokens.c:563
-msgid "file"
+#: ../../event.c:77
+msgid "weeks"
msgstr ""
-#: ../../roomtokens.c:565
-msgid "files"
+#: ../../event.c:78
+msgid "months"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:70
-msgid "ERROR:"
+#: ../../event.c:79
+msgid "years"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:88
-msgid "Empty message"
+#: ../../event.c:80
+msgid "never"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1026
-#, c-format
-msgid "Cancelled. Message was not posted."
+#: ../../event.c:84
+msgid "first"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1029
-#, c-format
-msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message."
+#: ../../event.c:85
+msgid "second"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1054
-msgid "Saved to Drafts failed: "
+#: ../../event.c:86
+msgid "third"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1120
-msgid "Refusing to post empty message.\n"
+#: ../../event.c:87
+msgid "fourth"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1146
-msgid "Message has been saved to Drafts.\n"
+#: ../../event.c:88
+msgid "fifth"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1155
-msgid "Message has been sent.\n"
+#: ../../event.c:91
+msgid "Event"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1158
-msgid "Message has been posted.\n"
+#: ../../event.c:92 ../../event.c:438 ../../event.c:450
+msgid "Attendees"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1480
-#, c-format
-msgid "The message was not moved."
+#: ../../event.c:168
+msgid "Add or edit an event"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1502
-msgid "Confirm move of message"
+#: ../../event.c:207 ../../static/t/iconbar/edit.html:30
+#: ../../static/t/iconbar.html:13
+msgid "Summary"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1510
-msgid "Move this message to:"
+#: ../../event.c:218
+msgid "Location"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1531 ../../static/t/view_message.html:34
-#: ../../static/t/msg_listview.html:28
-msgid "Move"
+#: ../../event.c:328 ../../static/t/iconbar/edit.html:48
+#: ../../static/t/iconbar.html:34
+msgid "Notes"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1573
-#, c-format
-msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n"
+#: ../../event.c:370
+msgid "Organizer"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1633
-#, c-format
-msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
+#: ../../event.c:375
+msgid "(you are the organizer)"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1800
-msgid "Attach signature to email messages?"
+#: ../../event.c:393
+msgid "Show time as:"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1803
-msgid "Use this signature:"
+#: ../../event.c:416
+msgid "Free"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1805
-msgid "Default character set for email headers:"
+#: ../../event.c:424
+msgid "Busy"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1808
-msgid "Preferred email address"
+#: ../../event.c:441
+msgid "(One per line)"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1810
-msgid "Preferred display name for email messages"
+#: ../../event.c:451 ../../static/t/edit_message.html:143
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 ../../static/t/iconbar.html:29
+msgid "Contacts"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1814
-msgid "Preferred display name for bulletin board posts"
+#: ../../event.c:514
+msgid "Recurrence rule"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1817
-msgid "Mailbox view mode"
+#: ../../event.c:518
+msgid "Repeats every"
msgstr ""
-#: ../../msg_renderers.c:581 ../../static/t/who/section.html:6
-msgid "edit"
+#. begin 'weekday_selector' div
+#: ../../event.c:536
+msgid "on these weekdays:"
msgstr ""
-#: ../../msg_renderers.c:1101
-msgid "I don't know how to display "
+#: ../../event.c:594
+#, c-format
+msgid "on day %s%d%s of the month"
msgstr ""
-#: ../../msg_renderers.c:1330
-msgid "(no subject)"
+#: ../../event.c:603 ../../event.c:665
+msgid "on the "
msgstr ""
-#: ../../notes.c:345
-msgid "Click on any note to edit it."
+#: ../../event.c:627
+msgid "of the month"
msgstr ""
-#: ../../paging.c:35
-msgid "Send instant message"
+#: ../../event.c:656
+msgid "every "
msgstr ""
-#: ../../paging.c:43
-msgid "Send an instant message to: "
+#: ../../event.c:657
+msgid "year on this date"
msgstr ""
-#: ../../paging.c:57
-msgid "Enter message text:"
+#: ../../event.c:689 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
+#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7
+msgid "of"
msgstr ""
-#: ../../paging.c:65 ../../static/t/edit_message.html:109
-msgid "Send message"
+#: ../../event.c:713
+msgid "Recurrence range"
msgstr ""
-#: ../../paging.c:85
-msgid "Message was not sent."
+#: ../../event.c:721
+msgid "No ending date"
msgstr ""
-#: ../../paging.c:99
-msgid "Message has been sent to "
+#: ../../event.c:728
+msgid "Repeat this event"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:81
-msgid "Meeting invitation"
-msgstr "Πρόσκληση για συνάντηση"
+#: ../../event.c:731
+msgid "times"
+msgstr ""
-#: ../../calendar.c:84
-msgid "Attendee's reply to your invitation"
+#: ../../event.c:739
+msgid "Repeat this event until "
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:87
-msgid "Published event"
-msgstr "Δημοσίευση γεγονότος"
+#: ../../event.c:767
+msgid "Check attendee availability"
+msgstr ""
-#: ../../calendar.c:90
-msgid "This is an unknown type of calendar item."
-msgstr "Αυτό είναι άγνωστο στοιχείο για το ημερολόγιο."
+#: ../../fmt_date.c:310
+msgid "Time format"
+msgstr ""
-#: ../../calendar.c:183
-msgid "Attendee:"
+#: ../../graphics.c:42
+msgid "Image upload"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:223
-#, c-format
-msgid "This is an update of '%s' which is already in your calendar."
+#: ../../graphics.c:58
+msgid "You can upload an image directly from your computer"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:227
-#, c-format
-msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
+#: ../../graphics.c:61
+msgid "Please select a file to upload:"
msgstr ""
-"Αυτό το γεγονός έρχεται σε αντίθεση με το '%s' το οποίο υπάρχει ήδη στο "
-"ημερολόγιό σας."
-#: ../../calendar.c:232
-msgid "Update:"
-msgstr "Ενημέρωση:"
+#: ../../graphics.c:67 ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:25
+msgid "Upload"
+msgstr ""
-#: ../../calendar.c:233
-msgid "CONFLICT:"
-msgstr "ΑΝΤΙΘΕΣΗ"
+#: ../../graphics.c:69
+msgid "Reset form"
+msgstr ""
-#: ../../calendar.c:256
-msgid "How would you like to respond to this invitation?"
-msgstr "Πώς θα θέλατε να απαντήσετε σε αυτή την πρόσκληση;"
+#: ../../graphics.c:92
+msgid "Graphics upload has been cancelled."
+msgstr ""
-#: ../../calendar.c:257
-msgid "Accept"
-msgstr "Αποδοχή"
+#: ../../graphics.c:99
+msgid "You didn't upload a file."
+msgstr ""
-#: ../../calendar.c:258
-msgid "Tentative"
-msgstr "Αβέβαιος"
+#: ../../graphics.c:146
+msgid "your photo"
+msgstr ""
-#: ../../calendar.c:259
-msgid "Decline"
-msgstr "Άρνηση"
+#: ../../graphics.c:152
+msgid "the icon for this room"
+msgstr ""
-#: ../../calendar.c:276
-msgid "Click <i>Update</i> to accept this reply and update your calendar."
-msgstr ""
-"Πατήστε <i>Ενημέρωση<i> για να αποδεχτείτε αυτή την απάντηση και να "
-"ενημερώσετε το ημερολόγιό σας."
-
-#: ../../calendar.c:277
-msgid "Update"
-msgstr "Ενημέρωση"
-
-#: ../../calendar.c:278
-msgid "Ignore"
+#: ../../graphics.c:159
+msgid "the Greetingpicture for the login prompt"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:300
-msgid "There was an error parsing this calendar item."
+#: ../../graphics.c:166
+msgid "the Logoff banner picture"
msgstr ""
-"Υπήρξε ένα σφάλμα κατά την εισαγωγή αυτού του στοιχείου στο ημερολόγιο."
-#: ../../calendar.c:333
-msgid ""
-"You have accepted this meeting invitation. It has been entered into your "
-"calendar."
+#: ../../graphics.c:175
+msgid "the icon for this floor"
msgstr ""
-"Αποδεχτείκατε την πρόσκληση σε συνάντηση και προσθέθηκε στο ημερολόγιό σας."
-#: ../../calendar.c:337
-msgid ""
-"You have tentatively accepted this meeting invitation. It has been "
-"'pencilled in' to your calendar."
+#: ../../msg_renderers.c:581 ../../static/t/who/section.html:6
+msgid "edit"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:341
-msgid ""
-"You have declined this meeting invitation. It has <b>not</b> been entered "
-"into your calendar."
-msgstr "Απορρίψατε την πρόσκληση σε συνάντηση. Δεν εισήχθη στο ημερολόγιό σας."
-
-#: ../../calendar.c:346
-msgid "A reply has been sent to the meeting organizer."
-msgstr "Μια απάντηση στάλθηκε στον διαχειριστή της συνάντησης."
-
-#. Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term
-#. that the recipient of an ical-invitation should please
-#. answer this request.
-#: ../../calendar.c:381
-msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP."
+#: ../../msg_renderers.c:1110
+msgid "I don't know how to display "
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:383
-msgid ""
-"You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has <b>not</b> been "
-"updated."
+#: ../../msg_renderers.c:1344
+msgid "(no subject)"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:921
-msgid "Calendar day view begins at:"
+#: ../../roomtokens.c:563
+msgid "file"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:922
-msgid "Calendar day view ends at:"
+#: ../../roomtokens.c:565
+msgid "files"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:923
-msgid "Week starts on:"
+#: ../../roomlist.c:101
+msgid "My Folders"
msgstr ""
-#: ../../serv_func.c:187
-msgid ""
-"This server is already serving its maximum number of users and cannot accept "
-"any additional logins at this time. Please try again later or contact your "
-"system administrator."
+#: ../../messages.c:70
+msgid "ERROR:"
msgstr ""
-#: ../../serv_func.c:192 ../../serv_func.c:223
-msgid "Received unexpected answer from Citadel server; bailing out."
+#: ../../messages.c:88
+msgid "Empty message"
msgstr ""
-#: ../../serv_func.c:232
+#: ../../messages.c:1031
#, c-format
-msgid ""
-"You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n"
-"In order to run this version of WebCit you must also have Citadel %d.%02d or "
-"newer.\n"
-"\n"
-"\n"
+msgid "Cancelled. Message was not posted."
msgstr ""
-#: ../../fmt_date.c:310
-msgid "Time format"
+#: ../../messages.c:1034
+#, c-format
+msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message."
msgstr ""
-#: ../../iconbar.c:256
-msgid "Iconbar Setting"
+#: ../../messages.c:1059
+msgid "Saved to Drafts failed: "
msgstr ""
-#: ../../userlist.c:39
-#, c-format
-msgid "User list for %s"
+#: ../../messages.c:1125
+msgid "Refusing to post empty message.\n"
msgstr ""
-#: ../../userlist.c:56
-msgid "User Name"
+#: ../../messages.c:1151
+msgid "Message has been saved to Drafts.\n"
msgstr ""
-#: ../../userlist.c:57
-msgid "Number"
+#: ../../messages.c:1160
+msgid "Message has been sent.\n"
msgstr ""
-#: ../../userlist.c:58
-msgid "Access Level"
+#: ../../messages.c:1163
+msgid "Message has been posted.\n"
msgstr ""
-#: ../../userlist.c:59
-msgid "Last Login"
+#: ../../messages.c:1485
+#, c-format
+msgid "The message was not moved."
msgstr ""
-#: ../../userlist.c:60
-msgid "Total Logins"
+#: ../../messages.c:1507
+msgid "Confirm move of message"
msgstr ""
-#: ../../userlist.c:61
-msgid "Total Posts"
+#: ../../messages.c:1515
+msgid "Move this message to:"
msgstr ""
-#: ../../userlist.c:118
-msgid "User profile"
+#: ../../messages.c:1536 ../../static/t/view_message.html:34
+#: ../../static/t/msg_listview.html:28
+msgid "Move"
msgstr ""
-#: ../../userlist.c:155
+#: ../../messages.c:1578
#, c-format
-msgid "Click here to send an instant message to %s"
+msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: ../../roomops.c:848
+#: ../../messages.c:1638
#, c-format
-msgid "User '%s' kicked out of room '%s'."
+msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
msgstr ""
-#: ../../roomops.c:864
-#, c-format
-msgid "User '%s' invited to room '%s'."
+#: ../../messages.c:1805
+msgid "Attach signature to email messages?"
msgstr ""
-#: ../../roomops.c:894
-msgid "Cancelled. No new room was created."
+#: ../../messages.c:1808
+msgid "Use this signature:"
msgstr ""
-#: ../../roomops.c:1179
-msgid "Floor has been deleted."
+#: ../../messages.c:1810
+msgid "Default character set for email headers:"
msgstr ""
-#: ../../roomops.c:1203
-msgid "New floor has been created."
+#: ../../messages.c:1813
+msgid "Preferred email address"
msgstr ""
-#: ../../roomops.c:1282
-msgid "Room list view"
+#: ../../messages.c:1815
+msgid "Preferred display name for email messages"
msgstr ""
-#: ../../roomops.c:1285
-msgid "Show empty floors"
+#: ../../messages.c:1819
+msgid "Preferred display name for bulletin board posts"
msgstr ""
-#: ../../static/t/roombanner.html:10
-msgid "new of"
+#: ../../messages.c:1822
+msgid "Mailbox view mode"
msgstr ""
-#: ../../static/t/roombanner.html:10
-#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
-#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7
-msgid "messages"
-msgstr ""
+#: ../../addressbook_popup.c:192
+msgid "Add"
+msgstr "Προσθήκη"
-#: ../../static/t/roombanner.html:24
-msgid "Select page: "
+#: ../../summary.c:117
+msgid "(None)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/view_submessage.html:4
-#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:4
-#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:8
-#: ../../static/t/view_message/print.html:8 ../../static/t/view_message.html:5
-msgid "from "
+#: ../../summary.c:169
+msgid "(Nothing)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:4
-#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:4
-msgid "Download"
+#: ../../summary.c:183
+#, c-format
+msgid ""
+"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in %"
+"s. Your system administrator is %s."
msgstr ""
-#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:9
-#: ../../static/t/view_message/print.html:16
-#: ../../static/t/view_message.html:14 ../../static/t/edit_message.html:71
-msgid "Subject:"
+#: ../../summary.c:211
+msgid "Messages"
msgstr ""
-#: ../../static/t/view_message/print.html:14
-#: ../../static/t/view_message.html:12
-msgid "to"
+#: ../../summary.c:224 ../../static/t/iconbar/edit.html:60
+#: ../../static/t/iconbar.html:39
+msgid "Tasks"
msgstr ""
-#: ../../static/t/view_message/print.html:15
-#: ../../static/t/view_message.html:13 ../../static/t/edit_message.html:57
-msgid "CC:"
+#: ../../summary.c:237
+msgid "Today on your calendar"
msgstr ""
-#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:3
-msgid "View"
+#: ../../summary.c:252
+msgid "Who's online now"
msgstr ""
-#: ../../static/t/view_message.html:16
-msgid "Edit"
+#: ../../summary.c:265
+msgid "About this server"
msgstr ""
-#: ../../static/t/view_message.html:18 ../../static/t/view_message.html:23
-#: ../../static/t/view_message.html:28
-msgid "Reply"
+#: ../../summary.c:291
+#, c-format
+msgid "Summary page for %s"
msgstr ""
-#: ../../static/t/view_message.html:19
-msgid "ReplyQuoted"
+#: ../../inetconf.c:125
+#, c-format
+msgid "%s has been deleted."
msgstr ""
-#: ../../static/t/view_message.html:24 ../../static/t/view_message.html:29
-msgid "ReplyAll"
+#. <domain> added status message
+#: ../../inetconf.c:143
+msgid "added."
msgstr ""
-#: ../../static/t/view_message.html:25 ../../static/t/view_message.html:30
-msgid "Forward"
+#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:3
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:9
+msgid "Close window"
msgstr ""
-#: ../../static/t/view_message.html:37
-msgid "Headers"
+#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:5
+#: ../../static/t/edit_message.html:126
+msgid "Attachments:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/view_message.html:38 ../../static/t/msg_listview.html:31
-msgid "Print"
+#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:20
+msgid "Attach file:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/who/section.html:4
-msgid "(kill)"
+#: ../../static/t/edit_message/section_attach_select.html:4
+msgid "Remove"
msgstr ""
-#: ../../static/t/who/box_list_static.html:6 ../../static/t/who/summary.html:5
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:13
-msgid "User name"
+#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:2
+#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:2
+msgid "Reading #"
msgstr ""
-#: ../../static/t/who/box_list_static.html:7 ../../static/t/who/summary.html:6
-msgid "Room"
+#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
+#: ../../static/t/roombanner.html:10
+#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7
+msgid "messages"
msgstr ""
-#: ../../static/t/who/box_list_static.html:8
-msgid "From host"
+#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:12
+#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:12
+msgid "oldest to newest"
msgstr ""
-#: ../../static/t/who/box_list_static.html:14
-msgid "Click on a name to read user info. Click on"
+#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:20
+#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:20
+msgid "newest to oldest"
msgstr ""
-#: ../../static/t/who/box_list_static.html:16
-msgid "to send an instant message to that user."
+#: ../../static/t/room/display_private.html:7
+msgid "Go to a hidden room"
msgstr ""
-#: ../../static/t/who/list_static_header.html:1
-msgid "Users currently on"
+#: ../../static/t/room/display_private.html:8
+msgid ""
+"If you know the name of a hidden (guess-name) or passworded room, you can "
+"enter that room by typing its name below. Once you gain access to a private "
+"room, it will appear in your regular room listings so you don‘t have to keep "
+"returning here."
msgstr ""
-#: ../../static/t/floors.html:4
-msgid "Add/change/delete floors"
+#: ../../static/t/room/display_private.html:14
+msgid "Enter room name:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/floors.html:10
-msgid "Floor number"
+#: ../../static/t/room/display_private.html:21
+#, fuzzy
+msgid "Enter room password:"
+msgstr "Εισάγετε νέο κωδικό πρόσβασης:"
+
+#: ../../static/t/room/zap_this.html:3
+msgid "Zap (forget/unsubscribe) the current room"
msgstr ""
-#: ../../static/t/floors.html:11
-msgid "Floor name"
+#: ../../static/t/room/zap_this.html:6
+msgid "If you select this option,"
msgstr ""
-#: ../../static/t/floors.html:12
-msgid "Number of rooms"
+#: ../../static/t/room/zap_this.html:8
+msgid "will disappear from your room list. Is this what you wish to do?"
msgstr ""
-#: ../../static/t/floors.html:13
-msgid "Floor CSS"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/floors_edit_one.html:11
-msgid "(delete floor)"
+#: ../../static/t/room/zapped_list.html:7
+msgid "Zapped (forgotten) rooms"
msgstr ""
-#: ../../static/t/floors_edit_one.html:13
-msgid "(edit graphic)"
+#: ../../static/t/room/zapped_list.html:10
+msgid "Click on any room to un-zap it and goto that room."
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3
-msgid "List known rooms"
+#: ../../static/t/room/edit.html:5 ../../static/t/room/edit/editroom.html:4
+#: ../../static/t/iconbar.html:72
+msgid "Administration"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3
-msgid "Where can I go from here?"
+#: ../../static/t/room/edit.html:6 ../../static/t/room/edit/editroom.html:5
+msgid "Configuration"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 ../../static/t/navbar.html:160
-msgid "Goto next room"
+#: ../../static/t/room/edit.html:7 ../../static/t/room/edit/editroom.html:6
+msgid "Message expire policy"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4
-msgid "...with <em>unread</em> messages"
+#: ../../static/t/room/edit.html:8 ../../static/t/room/edit/editroom.html:7
+msgid "Access controls"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5
-msgid "Skip to next room"
+#: ../../static/t/room/edit.html:9 ../../static/t/room/edit/editroom.html:8
+msgid "Sharing"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5
-msgid "(come back here later)"
+#: ../../static/t/room/edit.html:10 ../../static/t/room/edit/editroom.html:9
+msgid "Mailing list service"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6 ../../static/t/navbar.html:5
-msgid "Ungoto"
+#: ../../static/t/room/edit.html:11 ../../static/t/room/edit/editroom.html:10
+msgid "Remote retrieval"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6
-msgid "oops! Back to "
+#: ../../static/t/room/create.html:11
+#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:6
+msgid "Create a new room"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10 ../../static/t/navbar.html:13
-msgid "Read new messages"
+#: ../../static/t/room/create.html:18
+msgid "Name of room: "
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10
-msgid "...in this room"
+#: ../../static/t/room/create.html:20
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:10
+msgid "Resides on floor: "
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11 ../../static/t/navbar.html:19
-msgid "Read all messages"
+#: ../../static/t/room/create.html:32
+msgid "Default view for room: "
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11
-msgid "...old <em>and</em> new"
+#: ../../static/t/room/create.html:68
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:16
+msgid "Type of room:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:12 ../../static/t/navbar.html:25
-msgid "Enter a message"
+#: ../../static/t/room/create.html:73
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:22
+msgid "Public (automatically appears to everyone)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:12
-msgid "(post in this room)"
+#: ../../static/t/room/create.html:77
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:28
+msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13
-msgid "File library"
+#: ../../static/t/room/create.html:81
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:35
+msgid "Private - require password: "
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13
-msgid "(List files available for download)"
+#: ../../static/t/room/create.html:86
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:44
+msgid "Private - invitation only"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17
-#, fuzzy
-msgid "Summary page"
-msgstr "Περίληψη:"
-
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17
-msgid "Summary of my account"
+#: ../../static/t/room/create.html:90
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:51
+msgid "Personal (mailbox for you only)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18
-msgid "User list"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:5
+msgid ""
+"<i>The contents of this room are being mailed <b>as individual messages</b> "
+"to the following list recipients:</i><br /><br />"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18
-#, fuzzy
-msgid "(all registered users)"
-msgstr "Επιβεβαιώστε νέους χρήστες"
-
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
-msgid "Bye!"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:19
+msgid ""
+"<i>The contents of this room are being mailed <b>in digest form</b> to the "
+"following list recipients:</i><br /><br />"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:3
-msgid "Edit or delete this room"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:39
+msgid "Add recipients from Contacts or other address books"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:5
-msgid "Go to a 'hidden' room"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:48
+msgid "Allow non-subscribers to mail to this room."
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:6
-#: ../../static/t/room/create.html:11
-msgid "Create a new room"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:54
+msgid "Room post publication needs Aide permission."
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:7
-msgid "Zap (forget) this room"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:59
+msgid "Allow self-service subscribe/unsubscribe requests."
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:8
-msgid "List all forgotten rooms"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:65
+msgid "The URL for subscribe/unsubscribe is: "
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/your_info.html:2
-msgid "Change your preferences and settings"
+#: ../../static/t/room/edit/listrecp_removal.html:1
+#: ../../static/t/room/edit/pop3client_removal.html:9
+#: ../../static/t/room/edit/digestrecp_removal.html:1
+#: ../../static/t/room/edit/rssclient_removal.html:5
+msgid "(remove)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/your_info.html:3
-msgid "Update your contact information"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:6
+msgid "name of room: "
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/your_info.html:5
-msgid "Enter your 'bio'"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:55
+msgid "If private, cause current users to forget room"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/your_info.html:6
-msgid "Edit your online photo"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:61
+msgid "Preferred users only"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/your_info.html:8
-msgid "Edit your push email settings"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:66
+msgid "Read-only room"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/your_info.html:9
-#, fuzzy
-msgid "Manage your OpenIDs"
-msgstr "Αλλάξτε τον κωδικό πρόσβασης"
-
-#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:4
-msgid "Old messages"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:71
+msgid "All users allowed to post may also delete messages"
msgstr ""
-#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:8
-msgid "New messages"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:76
+msgid "File directory room"
msgstr ""
-#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:2
-#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:2
-msgid "Reading #"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:80
+msgid "Directory name: "
msgstr ""
-#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:12
-#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:12
-msgid "oldest to newest"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:86
+msgid "Uploading allowed"
msgstr ""
-#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:20
-#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:20
-msgid "newest to oldest"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:91
+msgid "Downloading allowed"
msgstr ""
-#: ../../static/t/edit_message.html:9 ../../static/t/iconbar.html:54
-msgid "Loading"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:96
+msgid "Visible directory"
msgstr ""
-#: ../../static/t/edit_message.html:23
-msgid "from"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:103
+#, fuzzy
+msgid "Network shared room"
+msgstr "Χρήστης δικτύου"
-#: ../../static/t/edit_message.html:29 ../../static/t/edit_message.html:38
-msgid "Anonymous"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:108
+msgid "Permanent (does not auto-purge)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/edit_message.html:47
-msgid "in"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:113
+msgid "Subject Required (Force users to specify a message subject)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/edit_message.html:51
-msgid "To:"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:116
+msgid "Anonymous messages"
msgstr ""
-#: ../../static/t/edit_message.html:63
-msgid "BCC:"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:122
+msgid "No anonymous messages"
msgstr ""
-#: ../../static/t/edit_message.html:71
-msgid "Subject (optional):"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:127
+msgid "All messages are anonymous"
msgstr ""
-#: ../../static/t/edit_message.html:86
-msgid "--- forwarded message ---"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:132
+msgid "Prompt user when entering messages"
msgstr ""
-#: ../../static/t/edit_message.html:110
-msgid "Post message"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:136
+#, fuzzy
+msgid "Room aide: "
+msgstr "Πήγαινε στη σελίδα: "
-#: ../../static/t/edit_message.html:118
-msgid "Save to Drafts"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:2
+msgid ""
+"Retrieve messages from these remote POP3 accounts and store them in this "
+"room:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/edit_message.html:126
-#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:5
-msgid "Attachments:"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:12
+msgid "Remote host"
msgstr ""
-#: ../../static/t/edit_message/section_attach_select.html:4
-msgid "Remove"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:13
+#: ../../static/t/who/box_list_static.html:6 ../../static/t/who/summary.html:5
+msgid "User name"
msgstr ""
-#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:3
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:9
-msgid "Close window"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:14
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:24
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "Αλλάξτε κωδικό πρόσβασης"
-#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:20
-msgid "Attach file:"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:15
+msgid "Keep messages on server?"
msgstr ""
-#: ../../static/t/wiki/pagelist.html:1
-msgid "List of Wiki pages"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:16
+msgid "Interval"
msgstr ""
-#: ../../static/t/wiki/history.html:1
-msgid "History of edits for this page"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:31
+msgid "Fetch the following RSS feeds and store them in this room:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/save.html:5 ../../static/t/iconbar/edit.html:5
-msgid "Customize the icon bar"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:43
+msgid "Feed URL"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/save.html:11
+#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:5
msgid ""
-"Your icon bar has been updated. Please select any of its choices to continue."
+"The users listed below have access to this room. To remove a user from the "
+"access list, select the user name from the list and click 'Kick'."
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/save.html:11
-msgid ""
-"You may need to force refresh (SHIFT-F5)> in order for changes to take effect"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:11
-msgid "Display icons as:"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:13
-msgid "pictures and text"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:14
-msgid "pictures only"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:15
-msgid "text only"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:17
+#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:20
msgid ""
-"Select the icons you would like to see displayed in the 'icon bar' menu on "
-"the left side of the screen."
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:21 ../../static/t/iconbar/edit.html:27
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:33 ../../static/t/iconbar/edit.html:39
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:45 ../../static/t/iconbar/edit.html:51
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:57 ../../static/t/iconbar/edit.html:63
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:69 ../../static/t/iconbar/edit.html:76
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:82 ../../static/t/iconbar/edit.html:88
-#: ../../static/t/prefs/box.html:198
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:14
-msgid "Yes"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:22 ../../static/t/iconbar/edit.html:28
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:34 ../../static/t/iconbar/edit.html:40
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:46 ../../static/t/iconbar/edit.html:52
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:58 ../../static/t/iconbar/edit.html:64
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:70 ../../static/t/iconbar/edit.html:77
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:83 ../../static/t/iconbar/edit.html:89
-#: ../../static/t/prefs/box.html:200
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:16
-msgid "No"
+"To grant another user access to this room, enter the user name in the box "
+"below and click 'Invite'."
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:24
-msgid "Site logo"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:26
+msgid "Invite:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:24
-msgid "An icon describing this site"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:35
+#, fuzzy
+msgid "Users"
+msgstr "Νέος χρήστης"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:30
-msgid "Your summary page"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:8
+msgid "Message expire policy for this room"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:36
-msgid "Mail (inbox)"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:14
+msgid "Use the default policy for this floor"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:36
-msgid "A shortcut to your email Inbox"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:17
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:45
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:68
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:86
+msgid "Never automatically expire messages"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42
-msgid "Your personal address book"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:20
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:48
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:71
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:89
+msgid "Expire by message count"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:48
-msgid "Your personal notes"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:23
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:51
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:73
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:92
+msgid "Expire by message age"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:54
-msgid "A shortcut to your personal calendar"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:25
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:53
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:75
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:94
+msgid "Number of messages or days: "
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:60
-msgid "A shortcut to your personal task list"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:36
+msgid "Message expire policy for this floor"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66 ../../static/t/iconbar.html:45
-msgid "Rooms"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:42
+msgid "Use the system default"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66
-msgid ""
-"Clicking this icon displays a list of all accessible rooms (or folders) "
-"available."
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:5
+msgid "Shared with"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:71
-msgid "Yes with users list"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:6
+msgid "Not shared with"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:73
-msgid "Who is online?"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:11
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:21
+msgid "Remote node name"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:73
-msgid "Clicking this icon displays a list of all users currently logged in."
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:12
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:22
+msgid "Remote room name"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:79 ../../static/t/iconbar.html:60
-msgid "Chat"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:13
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:23
+#, fuzzy
+msgid "Actions"
+msgstr "Τοποθεσία"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:79
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:35
msgid ""
-"Clicking this icon enters real-time chat mode with other users in the same "
-"room."
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:85
-msgid "Advanced options"
+"When sharing a room, it must be shared from both ends. Adding a node to the "
+"'shared' list sends messages out, but in order to receive messages, the "
+"other nodes must be configured to send messages out to your system as well. "
+"<li>If the remote room name is blank, it is assumed that the room name is "
+"identical on the remote node. <li>If the remote room name is different, the "
+"remote node must also configure the name of the room here."
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:85
-msgid "Access to the complete menu of Citadel functions."
+#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:5
+msgid "Delete this room"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:91
-msgid "Citadel logo"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:10
+msgid "Set or change the icon for this rooms banner"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:91
-msgid "Displays the 'Powered by Citadel' icon"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:14
+msgid "Edit this rooms Info file"
msgstr ""
-#: ../../static/t/files/section_onefile.html:20
-msgid "Slideshow"
+#: ../../static/t/who.html:14
+msgid "Users currently on "
msgstr ""
#: ../../static/t/newstartpage.html:4
"you begin on when you log on to"
msgstr ""
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:5
-msgid "You must be logged in to access this page."
-msgstr "Θα πρέπει να συνδεθείτε για να αποκτήσετε πρόσβαση σε αυτήν τη σελίδα."
-
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:43
-msgid "Log in using a user name and password"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:48 ../../static/t/get_logged_in.html:63
-msgid "Password:"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:52 ../../static/t/get_logged_in.html:76
-#: ../../static/t/iconbar.html:88
-#, fuzzy
-msgid "Log in"
-msgstr "Συνδεθείτε ξανά"
-
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:53 ../../static/t/get_logged_in.html:57
-msgid "New user? Register now"
-msgstr "Νέος χρήστης; Εγγραφείτε τώρα"
-
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:58
-msgid ""
-"enter the name and password you wish to use, and click "New User." "
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:71
-msgid "Log in using OpenID"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:73
-msgid "OpenID URL:"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/iconbar.html:6
-msgid "Language:"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/iconbar.html:19
-msgid "Mail"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/iconbar.html:50
-msgid "Online users"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/iconbar.html:66
-msgid "Advanced"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/iconbar.html:73 ../../static/t/room/edit/editroom.html:4
-#: ../../static/t/room/edit.html:5
-msgid "Administration"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/iconbar.html:83
-msgid "customize this menu"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/iconbar.html:92
-msgid "switch to room list"
+#: ../../static/t/navbar.html:5 ../../static/t/menu/basic_commands.html:6
+msgid "Ungoto"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar.html:93
-msgid "switch to menu"
+#: ../../static/t/navbar.html:13 ../../static/t/menu/basic_commands.html:10
+msgid "Read new messages"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar.html:94
-msgid "My folders"
+#: ../../static/t/navbar.html:19 ../../static/t/menu/basic_commands.html:11
+msgid "Read all messages"
msgstr ""
-#: ../../static/t/searchomatic.html:4
-msgid "Search: "
+#: ../../static/t/navbar.html:25 ../../static/t/menu/basic_commands.html:12
+msgid "Enter a message"
msgstr ""
#: ../../static/t/navbar.html:34
msgid "Skip this room"
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:2
-msgid "Configure Push Email"
+#: ../../static/t/navbar.html:160 ../../static/t/menu/basic_commands.html:4
+msgid "Goto next room"
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:9
-msgid "Push email and SMS settings"
+#: ../../static/t/edit_message.html:9 ../../static/t/iconbar.html:50
+#: ../../static/t/iconbar.html:59
+msgid "Loading"
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:17
-msgid ""
-"If your administrator has enabled the functionality, Citadel can notify a "
-"Funambol server that you haved recieved new email and automatically "
-"syncronize any devices you have with the Funambol client installed."
+#: ../../static/t/edit_message.html:23
+msgid "from"
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:20
-msgid ""
-"Alternatively, if the administrator has configured it, Citadel can send a "
-"text message to you when new mail arrives."
+#: ../../static/t/edit_message.html:29 ../../static/t/edit_message.html:38
+msgid "Anonymous"
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:26
-msgid "Notify Funambol server"
+#: ../../static/t/edit_message.html:47
+msgid "in"
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:31
-msgid "Send a text message to..."
+#: ../../static/t/edit_message.html:51
+msgid "To:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:33
-msgid ""
-"(Use international format, without any leading zeros, spaces or hypens, like "
-"+61415011501)"
+#: ../../static/t/edit_message.html:57
+#: ../../static/t/view_message/print.html:15
+#: ../../static/t/view_message.html:13
+msgid "CC:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:38
-msgid "Use custom notification scheme configured by your Admin"
+#: ../../static/t/edit_message.html:63
+msgid "BCC:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:43
-msgid "Don‘t send any notifications"
+#: ../../static/t/edit_message.html:71
+msgid "Subject (optional):"
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/box.html:9
-msgid "Tree (folders) view"
+#: ../../static/t/edit_message.html:71
+#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:9
+#: ../../static/t/view_message/print.html:16
+#: ../../static/t/view_message.html:14
+msgid "Subject:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/box.html:11
-msgid "Table (rooms) view"
+#: ../../static/t/edit_message.html:86
+msgid "--- forwarded message ---"
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/box.html:20
-msgid "12 hour (am/pm)"
+#: ../../static/t/edit_message.html:110
+msgid "Post message"
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/box.html:25
-msgid "24 hour"
+#: ../../static/t/edit_message.html:118
+msgid "Save to Drafts"
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/box.html:152
-msgid "Sunday"
+#: ../../static/t/wiki/pagelist.html:1
+msgid "List of Wiki pages"
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/box.html:153
-msgid "Monday"
+#: ../../static/t/wiki/history.html:1
+msgid "History of edits for this page"
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/box.html:174
-msgid "No signature"
+#: ../../static/t/preferences.html:4 ../../static/t/preferences.html:7
+msgid "Preferences and settings"
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/box.html:238
-msgid "Full-functionality"
+#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:3
+#: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:4
+msgid "View"
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/box.html:241
-msgid "Safe mode"
+#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:4
+#: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:5
+msgid "Download"
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/box.html:242
-msgid ""
-"Safe mode is less intensive on your web browser, but not as fully featured."
+#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:4
+#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:8
+#: ../../static/t/view_message/print.html:8 ../../static/t/view_message.html:5
+#: ../../static/t/view_submessage.html:4
+msgid "from "
msgstr ""
-#: ../../static/t/files.html:3
-msgid "Files available for download in"
+#: ../../static/t/view_message/print.html:14
+#: ../../static/t/view_message.html:12
+msgid "to"
msgstr ""
-#: ../../static/t/files.html:16
-msgid "Filename"
+#: ../../static/t/view_message.html:16
+msgid "Edit"
msgstr ""
-#: ../../static/t/files.html:17
-msgid "Size"
+#: ../../static/t/view_message.html:18 ../../static/t/view_message.html:23
+#: ../../static/t/view_message.html:28
+msgid "Reply"
msgstr ""
-#: ../../static/t/files.html:18
-msgid "Content"
+#: ../../static/t/view_message.html:19
+msgid "ReplyQuoted"
msgstr ""
-#: ../../static/t/files.html:19
-msgid "Description"
+#: ../../static/t/view_message.html:24 ../../static/t/view_message.html:29
+msgid "ReplyAll"
msgstr ""
-#: ../../static/t/files.html:33
-msgid "Upload a file:"
+#: ../../static/t/view_message.html:25 ../../static/t/view_message.html:30
+msgid "Forward"
msgstr ""
-#: ../../static/t/msg_listview.html:20
-msgid "Loading messages from server, please wait"
+#: ../../static/t/view_message.html:37
+msgid "Headers"
msgstr ""
-#: ../../static/t/msg_listview.html:27
-msgid "Open in new window"
+#: ../../static/t/view_message.html:38 ../../static/t/msg_listview.html:31
+msgid "Print"
msgstr ""
-#: ../../static/t/msg_listview.html:29
-msgid "Copy"
+#: ../../static/t/searchomatic.html:4
+msgid "Search: "
msgstr ""
-#: ../../static/t/who.html:14
-msgid "Users currently on "
+#: ../../static/t/blog_comment_box.html:8
+msgid "Post a comment"
msgstr ""
-#: ../../static/t/loggedinas.html:3
-#, fuzzy
-msgid "Logged in as"
-msgstr "Συνδεθείτε ξανά"
+#: ../../static/t/display_main_menu.html:7
+msgid "Basic commands"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/loggedinas.html:6
-msgid "Not logged in."
+#: ../../static/t/display_main_menu.html:10
+msgid "Your info"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_serverrestart.html:26
-msgid "Restart Citadel"
+#: ../../static/t/display_main_menu.html:12
+msgid "Advanced room commands"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:2
-msgid "Server command results"
+#: ../../static/t/roombanner.html:10
+msgid "new of"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:18
-msgid "Enter another command"
+#: ../../static/t/roombanner.html:24
+msgid "Select page: "
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:19
-msgid "Return to menu"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:5 ../../static/t/iconbar/save.html:5
+msgid "Customize the icon bar"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/global_config.html:2
-msgid "Edit site-wide configuration"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:11
+msgid "Display icons as:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/global_config.html:3
-msgid "Domain names and Internet mail configuration"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:13
+msgid "pictures and text"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/global_config.html:4
-msgid "Configure replication with other Citadel servers"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:14
+msgid "pictures only"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:4
-msgid "Network configuration"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:15
+msgid "text only"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:10
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:5
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:5
-msgid "Add a new node"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:17
+msgid ""
+"Select the icons you would like to see displayed in the 'icon bar' menu on "
+"the left side of the screen."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:14
-msgid "Currently configured nodes"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:21 ../../static/t/iconbar/edit.html:27
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:33 ../../static/t/iconbar/edit.html:39
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:45 ../../static/t/iconbar/edit.html:51
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:57 ../../static/t/iconbar/edit.html:63
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:69 ../../static/t/iconbar/edit.html:75
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:81 ../../static/t/iconbar/edit.html:87
+#: ../../static/t/prefs/box.html:198
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:14
+msgid "Yes"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:4
-msgid "Enter a server command"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:22 ../../static/t/iconbar/edit.html:28
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:34 ../../static/t/iconbar/edit.html:40
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:46 ../../static/t/iconbar/edit.html:52
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:58 ../../static/t/iconbar/edit.html:64
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:70 ../../static/t/iconbar/edit.html:76
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:82 ../../static/t/iconbar/edit.html:88
+#: ../../static/t/prefs/box.html:200
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:16
+msgid "No"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:12
-msgid ""
-"This screen allows you to enter Citadel server commands which are not "
-"supported by WebCit. If you do not know what that means, then this screen "
-"will not be of much use to you."
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:24
+msgid "Site logo"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:15
-msgid "Enter command:"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:24
+msgid "An icon describing this site"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:17
-msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:30
+msgid "Your summary page"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:20
-msgid "Detected host header is "
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:36
+msgid "Mail (inbox)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:1
-msgid "Configure automatic expiry of old messages"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:36
+msgid "A shortcut to your email Inbox"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:2
-msgid "These settings may be overridden on a per-floor or per-room basis."
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42
+msgid "Your personal address book"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:6
-msgid "Hour to run database auto-purge"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:48
+msgid "Your personal notes"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:66
-msgid "Default message expire policy for public rooms"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:54
+msgid "A shortcut to your personal calendar"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:68
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:86
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:17
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:45
-msgid "Never automatically expire messages"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:60
+msgid "A shortcut to your personal task list"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:71
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:89
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:20
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:48
-msgid "Expire by message count"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66 ../../static/t/iconbar.html:48
+msgid "Rooms"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:73
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:92
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:23
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:51
-msgid "Expire by message age"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66
+msgid ""
+"Clicking this icon displays a list of all accessible rooms (or folders) "
+"available."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:75
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:94
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:25
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:53
-msgid "Number of messages or days: "
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:72
+msgid "Who is online?"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:81
-msgid "Default message expire policy for private mailboxes"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:72
+msgid "Clicking this icon displays a list of all users currently logged in."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:83
-msgid "Same policy as public rooms"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:78 ../../static/t/iconbar.html:62
+msgid "Chat"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:1
-msgid "General site configuration items"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:78
+msgid ""
+"Clicking this icon enters real-time chat mode with other users in the same "
+"room."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:5
-msgid "Change Login Logo"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:84
+msgid "Advanced options"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:6
-msgid "Change Logout Logo"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:84
+msgid "Access to the complete menu of Citadel functions."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:8
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:15
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:15
-msgid "Node name"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:90
+msgid "Citadel logo"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:11
-msgid "Fully qualified domain name"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:90
+msgid "Displays the 'Powered by Citadel' icon"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:14
-msgid "Human-readable node name"
+#: ../../static/t/iconbar/save.html:11
+msgid ""
+"Your icon bar has been updated. Please select any of its choices to continue."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:17
-msgid "Telephone number"
+#: ../../static/t/iconbar/save.html:11
+msgid ""
+"You may need to force refresh (SHIFT-F5)> in order for changes to take effect"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:20
-msgid "Paginator prompt (for text mode clients)"
+#: ../../static/t/login.html:5
+msgid "powered by"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:23
-msgid "Geographic location of this system"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:26
-msgid "Name of system administrator"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/login.html:15 ../../static/t/get_logged_in.html:52
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:76 ../../static/t/iconbar.html:88
+#, fuzzy
+msgid "Log in"
+msgstr "Συνδεθείτε ξανά"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:29
-msgid "Default timezone for unzoned calendar items"
+#: ../../static/t/viewomatic.html:4
+msgid "View as:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:1
-msgid "Advanced server fine-tuning controls"
+#: ../../static/t/msg_listview.html:20
+msgid "Loading messages from server, please wait"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:5
-msgid "Server connection idle timeout (in seconds)"
+#: ../../static/t/msg_listview.html:27
+msgid "Open in new window"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:8
-msgid "Maximum concurrent sessions (0 = no limit)"
+#: ../../static/t/msg_listview.html:29
+msgid "Copy"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:11
-msgid "Default user purge time (days)"
+#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:3
+msgid "Edit or delete this room"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:14
-msgid "Default room purge time (days)"
+#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:5
+msgid "Go to a 'hidden' room"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:17
-msgid "Maximum message length"
+#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:7
+msgid "Zap (forget) this room"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:20
-msgid "Minimum number of worker threads"
+#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:8
+msgid "List all forgotten rooms"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:23
-msgid "Maximum number of worker threads"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3
+msgid "List known rooms"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:26
-msgid "Automatically delete committed database logs"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3
+msgid "Where can I go from here?"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:1
-msgid "Configure the LDAP connector for Citadel"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4
+msgid "...with <em>unread</em> messages"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:3
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:2
-msgid ""
-"Changes made on this screen will not take effect until you restart the "
-"Citadel server."
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5
+msgid "Skip to next room"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:4
-msgid ""
-"NOTE: This Citadel server has been built without LDAP support. These "
-"options will have no effect."
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5
+msgid "(come back here later)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:9
-msgid "Host name of LDAP server (blank to disable)"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6
+msgid "oops! Back to "
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:13
-msgid "Port number of LDAP server (blank to disable)"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10
+msgid "...in this room"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:16
-msgid "Base DN"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11
+msgid "...old <em>and</em> new"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:19
-msgid "Bind DN"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:12
+msgid "(post in this room)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:22
-msgid "Password for bind DN"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13
+msgid "File library"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:1
-msgid "Access controls and site policy settings"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13
+msgid "(List files available for download)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:5
-msgid "Allow aides to zap (forget) rooms"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17
+#, fuzzy
+msgid "Summary page"
+msgstr "Περίληψη:"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:9
-msgid "Quarantine messages from problem users"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17
+msgid "Summary of my account"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:12
-msgid "Name of quarantine room"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18
+msgid "User list"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:17
-msgid "Name of room to log pages"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18
+#, fuzzy
+msgid "(all registered users)"
+msgstr "Επιβεβαιώστε νέους χρήστες"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:22
-msgid "Authentication mode"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
+msgid "Bye!"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:24
-msgid "Self contained"
+#: ../../static/t/menu/your_info.html:2
+msgid "Change your preferences and settings"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:25
-msgid "Host based"
+#: ../../static/t/menu/your_info.html:3
+msgid "Update your contact information"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:26
-msgid "LDAP (RFC2307)"
+#: ../../static/t/menu/your_info.html:5
+msgid "Enter your 'bio'"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:27
-msgid "LDAP (Active Directory)"
+#: ../../static/t/menu/your_info.html:6
+msgid "Edit your online photo"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:30
-msgid "Master user name (blank to disable)"
+#: ../../static/t/menu/your_info.html:8
+msgid "Edit your push email settings"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:33
-#, fuzzy
-msgid "Master user password"
-msgstr "Εισάγετε νέο κωδικό πρόσβασης:"
-
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:38
+#: ../../static/t/menu/your_info.html:9
#, fuzzy
-msgid "Initial access level for new users"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλÎξÏ\84ε ομάδα διαÏ\87είÏ\81ηÏ\83ηÏ\82 για Ï\84ον Ï\87Ï\81ήÏ\83Ï\84η:"
+msgid "Manage your OpenIDs"
+msgstr "Î\91λλάξÏ\84ε Ï\84ον κÏ\89δικÏ\8c Ï\80Ï\81Ï\8cÏ\83βαÏ\83ηÏ\82"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:49
-msgid "Access level required to create rooms"
+#: ../../static/t/who/box_list_static.html:7 ../../static/t/who/summary.html:6
+msgid "Room"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:60
-msgid "Automatically grant room-aide status to users who create private rooms"
+#: ../../static/t/who/box_list_static.html:8
+msgid "From host"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:63
-msgid "Restrict access to Internet mail"
+#: ../../static/t/who/box_list_static.html:14
+msgid "Click on a name to read user info. Click on"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68
-msgid "Disable self-service user account creation"
+#: ../../static/t/who/box_list_static.html:16
+msgid "to send an instant message to that user."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68
-msgid "Hint: do not select both!"
+#: ../../static/t/who/section.html:4
+msgid "(kill)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:71
-msgid "Require registration for new users"
+#: ../../static/t/who/list_static_header.html:1
+msgid "Users currently on"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:74
-msgid "Allow anonymous guest access"
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2
+msgid "Your OpenID"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:1
-msgid "Indexing and Journaling"
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2
+msgid "was successfully verified."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:2
-msgid "Warning: these facilities are resource intensive."
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3
+msgid "However, the user name"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:6
-msgid "Enable full text index"
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3
+msgid "conflicts with an existing user."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:9
-msgid "Perform journaling of email messages"
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:5
+msgid "Please specify the user name you would like to use."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:13
-msgid "Perform journaling of non-email messages"
+#: ../../static/t/files.html:3
+msgid "Files available for download in"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:16
-msgid "Email destination of journalized messages"
+#: ../../static/t/files.html:16
+msgid "Filename"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:1
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:18
-msgid "Push Email"
+#: ../../static/t/files.html:17
+msgid "Size"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:5
-msgid "Funambol server host (blank to disable)"
+#: ../../static/t/files.html:18
+msgid "Content"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:8
-msgid "Funambol server port "
+#: ../../static/t/files.html:19
+msgid "Description"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:11
-msgid "Funambol sync source"
+#: ../../static/t/files.html:33
+msgid "Upload a file:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:14
-msgid "Funambol auth details (user:pass)"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/loggedinas.html:3
+#, fuzzy
+msgid "Logged in as"
+msgstr "Συνδεθείτε ξανά"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:17
-msgid "External pager tool (blank to disable)"
+#: ../../static/t/loggedinas.html:6
+msgid "Not logged in."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:1
-msgid "POP3"
+#: ../../static/t/floors_edit_one.html:11
+msgid "(delete floor)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:6
-msgid "POP3 listener port (-1 to disable)"
+#: ../../static/t/floors_edit_one.html:13
+msgid "(edit graphic)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:9
-msgid "POP3 over SSL port (-1 to disable)"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:5
+msgid "You must be logged in to access this page."
+msgstr "Θα πρέπει να συνδεθείτε για να αποκτήσετε πρόσβαση σε αυτήν τη σελίδα."
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:12
-msgid "POP3 fetch frequency in seconds"
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:43
+msgid "Log in using a user name and password"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:15
-msgid "POP3 fastest fetch frequency in seconds"
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:48 ../../static/t/get_logged_in.html:63
+msgid "Password:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:1
-#, fuzzy
-msgid "Network services"
-msgstr "Χρήστης δικτύου"
-
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:6
-msgid "SMTP MTA port (-1 to disable)"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:53 ../../static/t/get_logged_in.html:57
+msgid "New user? Register now"
+msgstr "Νέος χρήστης; Εγγραφείτε τώρα"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:9
-msgid "Correct forged From: lines during authenticated SMTP"
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:58
+msgid ""
+"enter the name and password you wish to use, and click "New User." "
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:12
-msgid "Flag message as spam, instead of rejecting it"
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:71
+msgid "Log in using OpenID"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:15
-msgid "IMAP listener port (-1 to disable)"
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:73
+msgid "OpenID URL:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:19
-msgid "Network run frequency (in seconds)"
+#: ../../static/t/floors.html:4
+msgid "Add/change/delete floors"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:22
-msgid "Server IP address (0.0.0.0 for 'any')"
+#: ../../static/t/floors.html:10
+msgid "Floor number"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:25
-msgid "SMTP MSA port (-1 to disable)"
+#: ../../static/t/floors.html:11
+msgid "Floor name"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:28
-msgid "IMAP over SSL port (-1 to disable)"
+#: ../../static/t/floors.html:12
+msgid "Number of rooms"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:31
-msgid "SMTP over SSL port (-1 to disable)"
+#: ../../static/t/floors.html:13
+msgid "Floor CSS"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:34
-msgid "Instantly expunge deleted messages in IMAP"
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:2
+msgid "Configure Push Email"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:38
-msgid "Allow unauthenticated SMTP clients to spoof this sites domains"
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:9
+msgid "Push email and SMS settings"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41
-msgid "Postfix TCP Dictionary Port"
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:17
+msgid ""
+"If your administrator has enabled the functionality, Citadel can notify a "
+"Funambol server that you haved recieved new email and automatically "
+"syncronize any devices you have with the Funambol client installed."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41
-msgid "-1 to disable"
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:20
+msgid ""
+"Alternatively, if the administrator has configured it, Citadel can send a "
+"text message to you when new mail arrives."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:44
-msgid "ManageSieve Port (-1 to disable)"
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:26
+msgid "Notify Funambol server"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:47
-msgid "Perform RBL checks upon connect instead of after RCPT"
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:31
+msgid "Send a text message to..."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:50
-msgid "Keep original from headers in IMAP"
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:33
+msgid ""
+"(Use international format, without any leading zeros, spaces or hypens, like "
+"+61415011501)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:53
-msgid "XMPP (Jabber) client to server port (-1 to disable)"
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:38
+msgid "Use custom notification scheme configured by your Admin"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:56
-msgid "XMPP (Jabber) server to server port (-1 to disable)"
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:43
+msgid "Don‘t send any notifications"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/floorconfig.html:2
-msgid "Add, change, or delete floors"
+#: ../../static/t/prefs/box.html:9
+msgid "Tree (folders) view"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/serverrestart/box.html:3
-msgid "Please wait while the Citadel server is restarted... "
+#: ../../static/t/prefs/box.html:11
+msgid "Table (rooms) view"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/serverrestart/box_page_do.html:3
-msgid ""
-"Please wait while your users are being paged, the citadel server will be "
-"restarted after that... "
+#: ../../static/t/prefs/box.html:20
+msgid "12 hour (am/pm)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:17
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:17
-msgid "Shared secret"
+#: ../../static/t/prefs/box.html:25
+msgid "24 hour"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:19
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:19
-msgid "Host or IP address"
+#: ../../static/t/prefs/box.html:152
+msgid "Sunday"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:21
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:21
-msgid "Port number"
+#: ../../static/t/prefs/box.html:153
+msgid "Monday"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:4
-msgid "(Edit)"
+#: ../../static/t/prefs/box.html:174
+msgid "No signature"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:5
-msgid "Confirm delete"
+#: ../../static/t/prefs/box.html:238
+msgid "Full-functionality"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:11
-msgid "Are you sure you want to delete "
+#: ../../static/t/prefs/box.html:241
+msgid "Safe mode"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:3
-msgid "Site configuration"
+#: ../../static/t/prefs/box.html:242
+msgid ""
+"Safe mode is less intensive on your web browser, but not as fully featured."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:6
-#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:9
-msgid "You need to be aide to view this."
+#: ../../static/t/no_new_msgs.html:3
+msgid "No new messages."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:11
-msgid "General"
+#: ../../static/t/files/section_onefile.html:20
+msgid "Slideshow"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:12
-#, fuzzy
-msgid "Access"
-msgstr "Αποδοχή"
+#: ../../static/t/trailing.html:3
+msgid ""
+"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser. Many functions "
+"of this system will not work properly."
+msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:13
-#, fuzzy
-msgid "Network"
-msgstr "Χρήστης δικτύου"
+#: ../../static/t/iconbar.html:7
+msgid "Language:"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:14
-msgid "Tuning"
+#: ../../static/t/iconbar.html:19
+msgid "Mail"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:15
-msgid "Directory"
+#: ../../static/t/iconbar.html:57
+msgid "Online users"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:16
-msgid "Auto-purger"
+#: ../../static/t/iconbar.html:65
+msgid "Advanced"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:17
-msgid "Indexing/Journaling"
+#: ../../static/t/iconbar.html:83
+msgid "customize this menu"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:19
-msgid "Pop3"
+#: ../../static/t/iconbar.html:92
+msgid "switch to room list"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:5
-#: ../../static/t/aide/display_menu.html:5
-msgid "System Administration Menu"
+#: ../../static/t/iconbar.html:93
+msgid "switch to menu"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:6
-#: ../../static/t/aide/display_menu.html:6
-msgid "Room Aide Menu"
+#: ../../static/t/iconbar.html:94
+msgid "My folders"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:13
-msgid "Local host aliases"
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:5
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:5
+#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:10
+msgid "Add a new node"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:14
-msgid "Directory domains"
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:15
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:15
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:8
+msgid "Node name"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:15
-msgid "Smart hosts"
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:17
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:17
+msgid "Shared secret"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:16
-msgid "Fallback smart hosts"
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:19
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:19
+msgid "Host or IP address"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:17
-msgid "Notification hosts"
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:21
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:21
+msgid "Port number"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:22
-msgid "RBL hosts"
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:4
+msgid "(Edit)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:23
-msgid "SpamAssassin hosts"
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:5
+msgid "Confirm delete"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:24
-msgid "ClamAV clamd hosts"
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:11
+msgid "Are you sure you want to delete "
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:25
-msgid "Masqueradable domains"
+#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:4
+msgid "Network configuration"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_menu.html:12
-msgid "Global Configuration"
+#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:14
+msgid "Currently configured nodes"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_menu.html:14
-msgid "User account management"
+#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:2
+msgid "Server command results"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_menu.html:16
-msgid "Shutdown Citadel"
+#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:18
+msgid "Enter another command"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_menu.html:18
-msgid "Rooms and Floors"
+#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:19
+msgid "Return to menu"
msgstr ""
#: ../../static/t/aide/restart.html:2
msgid "Add, change, delete user accounts"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_serverrestart_page.html:4
-msgid "Message to your Users:"
+#: ../../static/t/aide/inet/rbldns.html:2
+msgid "(hosts running a Realtime Blackhole List)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:5
-msgid "Edit or delete users"
+#: ../../static/t/aide/inet/dirnames.html:2
+msgid "(domains mapped with the Global Address Book)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:16
-msgid "Add users"
+#: ../../static/t/aide/inet/spamass.html:2
+msgid "(hosts running the SpamAssassin service)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:18
-msgid "Edit or Delete users"
+#: ../../static/t/aide/inet/aliases.html:2
+msgid "(domains for which this host receives mail)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:1
-msgid ""
-"To create a new user account, enter the desired user name in the box below "
-"and click 'Create'."
+#: ../../static/t/aide/inet/smarthosts.html:2
+msgid "(if present, forward all outbound mail to one of these hosts)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:5
-#, fuzzy
-msgid "New user: "
-msgstr "Νέος χρήστης"
+#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2
+msgid "(URLS for notifications when users receive new mails; )"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:4
-msgid "Edit user account: "
+#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2
+msgid "Syntax: Notificationtemplatename:http[s]://user:password@hostname/path"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:24
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:14
-#, fuzzy
-msgid "Password"
-msgstr "Αλλάξτε κωδικό πρόσβασης"
+#: ../../static/t/aide/inet/fallbackhosts.html:2
+msgid "(send outbound mail to these hosts only when direct delivery fails)"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:28
-msgid "Permission to send Internet mail"
+#: ../../static/t/aide/inet/masqdomains.html:2
+msgid "(Domains as which users are allowed to masquerade)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:32
-msgid "Number of logins"
+#: ../../static/t/aide/inet/clamav.html:2
+msgid "(hosts running the ClamAV clamd service)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:36
-msgid "Messages submitted"
+#: ../../static/t/aide/floorconfig.html:2
+msgid "Add, change, or delete floors"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:40
-msgid "Access level"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:1
+msgid "Advanced server fine-tuning controls"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:54
-msgid "User ID number"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:5
+msgid "Server connection idle timeout (in seconds)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:58
-msgid "Date and time of last login"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:8
+msgid "Maximum concurrent sessions (0 = no limit)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:68
-msgid "Auto-purge after this many days"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:11
+msgid "Default user purge time (days)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/edituser/box_select.html:1
-msgid ""
-"To edit an existing user account, select the user name from the list and "
-"click 'Edit'."
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:14
+msgid "Default room purge time (days)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/inet/fallbackhosts.html:2
-msgid "(send outbound mail to these hosts only when direct delivery fails)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:17
+msgid "Maximum message length"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2
-msgid "(URLS for notifications when users receive new mails; )"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:20
+msgid "Minimum number of worker threads"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2
-msgid "Syntax: Notificationtemplatename:http[s]://user:password@hostname/path"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:23
+msgid "Maximum number of worker threads"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/inet/aliases.html:2
-msgid "(domains for which this host receives mail)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:26
+msgid "Automatically delete committed database logs"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/inet/rbldns.html:2
-msgid "(hosts running a Realtime Blackhole List)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:1
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:18
+msgid "Push Email"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/inet/spamass.html:2
-msgid "(hosts running the SpamAssassin service)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:5
+msgid "Funambol server host (blank to disable)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/inet/masqdomains.html:2
-msgid "(Domains as which users are allowed to masquerade)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:8
+msgid "Funambol server port "
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/inet/dirnames.html:2
-msgid "(domains mapped with the Global Address Book)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:11
+msgid "Funambol sync source"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/inet/smarthosts.html:2
-msgid "(if present, forward all outbound mail to one of these hosts)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:14
+msgid "Funambol auth details (user:pass)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/inet/clamav.html:2
-msgid "(hosts running the ClamAV clamd service)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:17
+msgid "External pager tool (blank to disable)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/zapped_list.html:7
-msgid "Zapped (forgotten) rooms"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:1
+msgid "Indexing and Journaling"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/zapped_list.html:10
-msgid "Click on any room to un-zap it and goto that room."
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:2
+msgid "Warning: these facilities are resource intensive."
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/create.html:18
-msgid "Name of room: "
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:6
+msgid "Enable full text index"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/create.html:20
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:10
-msgid "Resides on floor: "
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:9
+msgid "Perform journaling of email messages"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/create.html:32
-msgid "Default view for room: "
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:13
+msgid "Perform journaling of non-email messages"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/create.html:68
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:16
-msgid "Type of room:"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:16
+msgid "Email destination of journalized messages"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/create.html:73
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:22
-msgid "Public (automatically appears to everyone)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:1
+msgid "Configure automatic expiry of old messages"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/create.html:77
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:28
-msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:2
+msgid "These settings may be overridden on a per-floor or per-room basis."
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/create.html:81
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:35
-msgid "Private - require password: "
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:6
+msgid "Hour to run database auto-purge"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/create.html:86
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:44
-msgid "Private - invitation only"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:66
+msgid "Default message expire policy for public rooms"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/create.html:90
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:51
-msgid "Personal (mailbox for you only)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:81
+msgid "Default message expire policy for private mailboxes"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/pop3client_removal.html:9
-#: ../../static/t/room/edit/digestrecp_removal.html:1
-#: ../../static/t/room/edit/rssclient_removal.html:5
-#: ../../static/t/room/edit/listrecp_removal.html:1
-msgid "(remove)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:83
+msgid "Same policy as public rooms"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:5
-msgid ""
-"The users listed below have access to this room. To remove a user from the "
-"access list, select the user name from the list and click 'Kick'."
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:1
+msgid "Access controls and site policy settings"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:20
-msgid ""
-"To grant another user access to this room, enter the user name in the box "
-"below and click 'Invite'."
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:5
+msgid "Allow aides to zap (forget) rooms"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:26
-msgid "Invite:"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:9
+msgid "Quarantine messages from problem users"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:35
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:12
+msgid "Name of quarantine room"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:17
+msgid "Name of room to log pages"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:22
+msgid "Authentication mode"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:24
+msgid "Self contained"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:25
+msgid "Host based"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:26
+msgid "LDAP (RFC2307)"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:27
+msgid "LDAP (Active Directory)"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:30
+msgid "Master user name (blank to disable)"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:33
#, fuzzy
-msgid "Users"
-msgstr "Î\9dÎοÏ\82 Ï\87Ï\81ήÏ\83Ï\84ηÏ\82"
+msgid "Master user password"
+msgstr "Î\95ιÏ\83άγεÏ\84ε νÎο κÏ\89δικÏ\8c Ï\80Ï\81Ï\8cÏ\83βαÏ\83ηÏ\82:"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:8
-msgid "Message expire policy for this room"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:38
+#, fuzzy
+msgid "Initial access level for new users"
+msgstr "Επιλέξτε ομάδα διαχείρησης για τον χρήστη:"
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:49
+msgid "Access level required to create rooms"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:14
-msgid "Use the default policy for this floor"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:60
+msgid "Automatically grant room-aide status to users who create private rooms"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:36
-msgid "Message expire policy for this floor"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:63
+msgid "Restrict access to Internet mail"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:42
-msgid "Use the system default"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68
+msgid "Disable self-service user account creation"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:5
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68
+msgid "Hint: do not select both!"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:71
+msgid "Require registration for new users"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:74
+msgid "Allow anonymous guest access"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:1
+msgid "Configure the LDAP connector for Citadel"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:3
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:2
msgid ""
-"<i>The contents of this room are being mailed <b>as individual messages</b> "
-"to the following list recipients:</i><br /><br />"
+"Changes made on this screen will not take effect until you restart the "
+"Citadel server."
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:19
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:4
msgid ""
-"<i>The contents of this room are being mailed <b>in digest form</b> to the "
-"following list recipients:</i><br /><br />"
+"NOTE: This Citadel server has been built without LDAP support. These "
+"options will have no effect."
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:39
-msgid "Add recipients from Contacts or other address books"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:9
+msgid "Host name of LDAP server (blank to disable)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:48
-msgid "Allow non-subscribers to mail to this room."
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:13
+msgid "Port number of LDAP server (blank to disable)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:54
-msgid "Room post publication needs Aide permission."
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:16
+msgid "Base DN"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:59
-msgid "Allow self-service subscribe/unsubscribe requests."
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:19
+msgid "Bind DN"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:65
-msgid "The URL for subscribe/unsubscribe is: "
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:22
+msgid "Password for bind DN"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:5
-msgid "Delete this room"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:1
+msgid "POP3"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:10
-msgid "Set or change the icon for this rooms banner"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:6
+msgid "POP3 listener port (-1 to disable)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:14
-msgid "Edit this rooms Info file"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:9
+msgid "POP3 over SSL port (-1 to disable)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:6
-msgid "name of room: "
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:12
+msgid "POP3 fetch frequency in seconds"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:55
-msgid "If private, cause current users to forget room"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:15
+msgid "POP3 fastest fetch frequency in seconds"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:61
-msgid "Preferred users only"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:1
+msgid "General site configuration items"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:66
-msgid "Read-only room"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:5
+msgid "Change Login Logo"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:71
-msgid "All users allowed to post may also delete messages"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:6
+msgid "Change Logout Logo"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:11
+msgid "Fully qualified domain name"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:14
+msgid "Human-readable node name"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:17
+msgid "Telephone number"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:20
+msgid "Paginator prompt (for text mode clients)"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:23
+msgid "Geographic location of this system"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:26
+msgid "Name of system administrator"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:29
+msgid "Default timezone for unzoned calendar items"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:1
+#, fuzzy
+msgid "Network services"
+msgstr "Χρήστης δικτύου"
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:6
+msgid "SMTP MTA port (-1 to disable)"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:9
+msgid "Correct forged From: lines during authenticated SMTP"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:12
+msgid "Flag message as spam, instead of rejecting it"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:15
+msgid "IMAP listener port (-1 to disable)"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:19
+msgid "Network run frequency (in seconds)"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:22
+msgid "Server IP address (0.0.0.0 for 'any')"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:25
+msgid "SMTP MSA port (-1 to disable)"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:28
+msgid "IMAP over SSL port (-1 to disable)"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:31
+msgid "SMTP over SSL port (-1 to disable)"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:34
+msgid "Instantly expunge deleted messages in IMAP"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:38
+msgid "Allow unauthenticated SMTP clients to spoof this sites domains"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41
+msgid "Postfix TCP Dictionary Port"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41
+msgid "-1 to disable"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:44
+msgid "ManageSieve Port (-1 to disable)"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:47
+msgid "Perform RBL checks upon connect instead of after RCPT"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:76
-msgid "File directory room"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:50
+msgid "Keep original from headers in IMAP"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:80
-msgid "Directory name: "
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:53
+msgid "XMPP (Jabber) client to server port (-1 to disable)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:86
-msgid "Uploading allowed"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:56
+msgid "XMPP (Jabber) server to server port (-1 to disable)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:91
-msgid "Downloading allowed"
+#: ../../static/t/aide/display_serverrestart_page.html:4
+msgid "Message to your Users:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:96
-msgid "Visible directory"
+#: ../../static/t/aide/display_serverrestart.html:26
+msgid "Restart Citadel"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:103
-#, fuzzy
-msgid "Network shared room"
-msgstr "Χρήστης δικτύου"
+#: ../../static/t/aide/global_config.html:2
+msgid "Edit site-wide configuration"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:108
-msgid "Permanent (does not auto-purge)"
+#: ../../static/t/aide/global_config.html:3
+msgid "Domain names and Internet mail configuration"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:113
-msgid "Subject Required (Force users to specify a message subject)"
+#: ../../static/t/aide/global_config.html:4
+msgid "Configure replication with other Citadel servers"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:116
-msgid "Anonymous messages"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:5
+#: ../../static/t/aide/display_menu.html:5
+msgid "System Administration Menu"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:122
-msgid "No anonymous messages"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:6
+#: ../../static/t/aide/display_menu.html:6
+msgid "Room Aide Menu"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:127
-msgid "All messages are anonymous"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:13
+msgid "Local host aliases"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:132
-msgid "Prompt user when entering messages"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:14
+msgid "Directory domains"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:136
-#, fuzzy
-msgid "Room aide: "
-msgstr "Πήγαινε στη σελίδα: "
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:15
+msgid "Smart hosts"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:5 ../../static/t/room/edit.html:6
-msgid "Configuration"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:16
+msgid "Fallback smart hosts"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:6 ../../static/t/room/edit.html:7
-msgid "Message expire policy"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:17
+msgid "Notification hosts"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:7 ../../static/t/room/edit.html:8
-msgid "Access controls"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:22
+msgid "RBL hosts"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:8 ../../static/t/room/edit.html:9
-msgid "Sharing"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:23
+msgid "SpamAssassin hosts"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:9 ../../static/t/room/edit.html:10
-msgid "Mailing list service"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:24
+msgid "ClamAV clamd hosts"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:10 ../../static/t/room/edit.html:11
-msgid "Remote retrieval"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:25
+msgid "Masqueradable domains"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:2
+#: ../../static/t/aide/serverrestart/box_page_do.html:3
msgid ""
-"Retrieve messages from these remote POP3 accounts and store them in this "
-"room:"
+"Please wait while your users are being paged, the citadel server will be "
+"restarted after that... "
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:12
-msgid "Remote host"
+#: ../../static/t/aide/serverrestart/box.html:3
+msgid "Please wait while the Citadel server is restarted... "
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:15
-msgid "Keep messages on server?"
+#: ../../static/t/aide/display_menu.html:12
+msgid "Global Configuration"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:16
-msgid "Interval"
+#: ../../static/t/aide/display_menu.html:14
+msgid "User account management"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:31
-msgid "Fetch the following RSS feeds and store them in this room:"
+#: ../../static/t/aide/display_menu.html:16
+msgid "Shutdown Citadel"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:43
-msgid "Feed URL"
+#: ../../static/t/aide/display_menu.html:18
+msgid "Rooms and Floors"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:5
-msgid "Shared with"
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:4
+msgid "Edit user account: "
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:6
-msgid "Not shared with"
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:28
+msgid "Permission to send Internet mail"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:11
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:21
-msgid "Remote node name"
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:32
+msgid "Number of logins"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:12
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:22
-msgid "Remote room name"
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:36
+msgid "Messages submitted"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:13
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:23
-#, fuzzy
-msgid "Actions"
-msgstr "Τοποθεσία"
-
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:35
-msgid ""
-"When sharing a room, it must be shared from both ends. Adding a node to the "
-"'shared' list sends messages out, but in order to receive messages, the "
-"other nodes must be configured to send messages out to your system as well. "
-"<li>If the remote room name is blank, it is assumed that the room name is "
-"identical on the remote node. <li>If the remote room name is different, the "
-"remote node must also configure the name of the room here."
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:40
+msgid "Access level"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/display_private.html:7
-msgid "Go to a hidden room"
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:54
+msgid "User ID number"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/display_private.html:8
-msgid ""
-"If you know the name of a hidden (guess-name) or passworded room, you can "
-"enter that room by typing its name below. Once you gain access to a private "
-"room, it will appear in your regular room listings so you don‘t have to keep "
-"returning here."
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:58
+msgid "Date and time of last login"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/display_private.html:14
-msgid "Enter room name:"
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:68
+msgid "Auto-purge after this many days"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/display_private.html:21
-#, fuzzy
-msgid "Enter room password:"
-msgstr "Εισάγετε νέο κωδικό πρόσβασης:"
-
-#: ../../static/t/room/zap_this.html:3
-msgid "Zap (forget/unsubscribe) the current room"
+#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:5
+msgid "Edit or delete users"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/zap_this.html:6
-msgid "If you select this option,"
+#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:9
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:6
+msgid "You need to be aide to view this."
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/zap_this.html:8
-msgid "will disappear from your room list. Is this what you wish to do?"
+#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:16
+msgid "Add users"
msgstr ""
-#: ../../static/t/login.html:5
-msgid "powered by"
+#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:18
+msgid "Edit or Delete users"
msgstr ""
-#: ../../static/t/preferences.html:4 ../../static/t/preferences.html:7
-msgid "Preferences and settings"
+#: ../../static/t/aide/edituser/box_select.html:1
+msgid ""
+"To edit an existing user account, select the user name from the list and "
+"click 'Edit'."
msgstr ""
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2
-msgid "Your OpenID"
+#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:1
+msgid ""
+"To create a new user account, enter the desired user name in the box below "
+"and click 'Create'."
msgstr ""
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2
-msgid "was successfully verified."
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:5
+#, fuzzy
+msgid "New user: "
+msgstr "Νέος χρήστης"
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3
-msgid "However, the user name"
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:3
+msgid "Site configuration"
msgstr ""
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3
-msgid "conflicts with an existing user."
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:11
+msgid "General"
msgstr ""
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:5
-msgid "Please specify the user name you would like to use."
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:12
+#, fuzzy
+msgid "Access"
+msgstr "Αποδοχή"
+
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:13
+#, fuzzy
+msgid "Network"
+msgstr "Χρήστης δικτύου"
+
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:14
+msgid "Tuning"
msgstr ""
-#: ../../static/t/no_new_msgs.html:3
-msgid "No new messages."
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:15
+msgid "Directory"
msgstr ""
-#: ../../static/t/head.html:51
-msgid ""
-"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser. Many functions "
-"of this system will not work properly."
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:16
+msgid "Auto-purger"
msgstr ""
-#: ../../static/t/knrooms.html:5
-msgid "Room list"
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:17
+msgid "Indexing/Journaling"
msgstr ""
-#: ../../static/t/knrooms.html:5
-msgid "Folder list"
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:19
+msgid "Pop3"
msgstr ""
-#: ../../static/t/knrooms.html:19
-msgid "View as room list"
+#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:4
+msgid "Enter a server command"
msgstr ""
-#: ../../static/t/knrooms.html:20
-msgid "View as folder list"
+#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:12
+msgid ""
+"This screen allows you to enter Citadel server commands which are not "
+"supported by WebCit. If you do not know what that means, then this screen "
+"will not be of much use to you."
msgstr ""
-#: ../../static/t/knrooms.html:37
-msgid "Room Listing"
+#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:15
+msgid "Enter command:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/viewomatic.html:4
-msgid "View as:"
+#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:17
+msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):"
msgstr ""
-#: ../../static/t/display_main_menu.html:7
-msgid "Basic commands"
+#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:20
+msgid "Detected host header is "
msgstr ""
-#: ../../static/t/display_main_menu.html:10
-msgid "Your info"
+#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:4
+msgid "Old messages"
msgstr ""
-#: ../../static/t/display_main_menu.html:12
-msgid "Advanced room commands"
+#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:8
+msgid "New messages"
msgstr ""
#, fuzzy
msgstr ""
"Project-Id-Version: WebCit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-23 23:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-31 13:10-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-22 14:49+0000\n"
"Last-Translator: David Given <dg@cowlark.com>\n"
"Language-Team: <room_citadel_translators@uncensored.citadel.org>\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"Language: \n"
-#: ../../roomlist.c:46 ../../roomlist.c:391 ../../siteconfig.c:39
-#: ../../siteconfig.c:58
-msgid "Higher access is required to access this function."
-msgstr ""
-
-#: ../../roomlist.c:101
-msgid "My Folders"
+#: ../../serv_func.c:192
+msgid ""
+"This server is already serving its maximum number of users and cannot accept "
+"any additional logins at this time. Please try again later or contact your "
+"system administrator."
msgstr ""
-#: ../../calendar_tools.c:101
-msgid "Hour: "
+#: ../../serv_func.c:197 ../../serv_func.c:228
+msgid "Received unexpected answer from Citadel server; bailing out."
msgstr ""
-#: ../../calendar_tools.c:121
-msgid "Minute: "
+#: ../../serv_func.c:237
+#, c-format
+msgid ""
+"You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n"
+"In order to run this version of WebCit you must also have Citadel %d.%02d or "
+"newer.\n"
+"\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../../calendar_tools.c:192
-msgid "(status unknown)"
+#: ../../who.c:154
+msgid "Edit your session display"
msgstr ""
-#: ../../calendar_tools.c:208
-msgid "(needs action)"
+#: ../../who.c:158
+msgid ""
+"This screen allows you to change the way your session appears in the 'Who is "
+"online' listing. To turn off any 'fake' name you've previously set, simply "
+"click the appropriate 'change' button without typing anything in the "
+"corresponding box. "
msgstr ""
-#: ../../calendar_tools.c:211
-msgid "(accepted)"
+#: ../../who.c:171
+msgid "Room name:"
msgstr ""
-#: ../../calendar_tools.c:214
-msgid "(declined)"
+#: ../../who.c:176
+msgid "Change room name"
msgstr ""
-#: ../../calendar_tools.c:217
-msgid "(tenative)"
+#: ../../who.c:180
+msgid "Host name:"
msgstr ""
-#: ../../calendar_tools.c:220
-msgid "(delegated)"
+#: ../../who.c:185
+msgid "Change host name"
msgstr ""
-#: ../../calendar_tools.c:223
-msgid "(completed)"
+#: ../../who.c:190 ../../static/t/openid_manual_create.html:9
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:45 ../../static/t/get_logged_in.html:60
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20
+msgid "User name:"
msgstr ""
-#: ../../calendar_tools.c:226
-msgid "(in process)"
+#: ../../who.c:195
+msgid "Change user name"
msgstr ""
-#: ../../calendar_tools.c:229
-msgid "(none)"
+#: ../../who.c:200 ../../sieve.c:221 ../../tasks.c:356 ../../sysmsgs.c:68
+#: ../../auth.c:791 ../../vcard_edit.c:1221 ../../paging.c:66
+#: ../../event.c:768 ../../graphics.c:71 ../../messages.c:1538
+#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:5
+msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: ../../html2html.c:136
+#: ../../wiki.c:69 ../../wiki.c:162 ../../wiki.c:282
#, c-format
-msgid "realloc() error! couldn't get %d bytes: %s"
+msgid "There is no room called '%s'."
msgstr ""
-#.
-#. * Set to 'unknown' right from the beginning. Unless we learn
-#. * something else, that's what we'll go with.
-#.
-#: ../../availability.c:154
-msgid "availability unknown"
+#: ../../wiki.c:76
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a Wiki room."
msgstr ""
-#: ../../availability.c:175
-msgid "free"
+#: ../../wiki.c:110
+#, c-format
+msgid "There is no page called '%s' here."
msgstr ""
-#: ../../availability.c:185
-msgid "BUSY"
+#: ../../wiki.c:112
+msgid ""
+"Select the 'Edit this page' link in the room banner if you would like to "
+"create this page."
msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:264 ../../calendar_view.c:464
-#: ../../calendar_view.c:933 ../../event.c:858
-msgid "Untitled Event"
+#: ../../wiki.c:181 ../../static/t/msg_listview.html:12
+#: ../../static/t/summary_header.html:10
+msgid "Date"
msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:289 ../../calendar_view.c:954
-#: ../../calendar_view.c:998 ../../calendar_view.c:1079 ../../sieve.c:993
-msgid "From"
+#: ../../wiki.c:182
+msgid "Author"
msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:290 ../../calendar_view.c:955
-#: ../../calendar_view.c:999 ../../calendar_view.c:1080 ../../tasks.c:245
-#: ../../calendar.c:103
-msgid "Summary:"
+#: ../../wiki.c:209 ../../wiki.c:218
+msgid "(show)"
msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:298 ../../calendar_view.c:960
-#: ../../calendar_view.c:1004 ../../calendar_view.c:1085 ../../calendar.c:112
-msgid "Location:"
+#: ../../wiki.c:211 ../../static/t/navbar.html:146
+msgid "Current version"
msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:343 ../../calendar_view.c:966 ../../calendar.c:137
-msgid "Date:"
+#: ../../wiki.c:223
+msgid "(revert)"
msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:347 ../../calendar_view.c:970
-msgid "Starting date:"
+#: ../../wiki.c:300
+msgid "Page title"
msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:353 ../../calendar_view.c:972
-msgid "Ending date:"
+#: ../../notes.c:345
+msgid "Click on any note to edit it."
msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:361 ../../calendar_view.c:1091
-msgid "Date/time:"
+#: ../../useredit.c:552
+msgid ""
+"An error occurred while trying to create or edit this address book entry."
msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:365 ../../calendar_view.c:1009
-#: ../../calendar_view.c:1095 ../../calendar.c:144
-msgid "Starting date/time:"
+#: ../../useredit.c:629
+msgid "Changes were not saved."
msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:368 ../../calendar_view.c:1011
-#: ../../calendar_view.c:1097 ../../calendar.c:155
-msgid "Ending date/time:"
+#: ../../useredit.c:719
+#, c-format
+msgid "A new user has been created."
msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:378 ../../calendar_view.c:976
-#: ../../calendar_view.c:1014 ../../calendar_view.c:1101
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:32
-msgid "Notes:"
+#: ../../useredit.c:724
+msgid ""
+"You are attempting to create a new user from within Citadel while running in "
+"host based authentication mode. In this mode, you must create new users on "
+"the host system, not within Citadel."
msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:581 ../../calendar_view.c:717
-msgid "previous"
+#: ../../iconbar.c:328
+msgid "Iconbar Setting"
msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:593 ../../calendar_view.c:729
-#: ../../calendar_view.c:1316
-msgid "next"
+#: ../../calendar_tools.c:101
+msgid "Hour: "
msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:752
-msgid "Week"
+#: ../../calendar_tools.c:121
+msgid "Minute: "
msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:754
-msgid "Hours"
+#: ../../calendar_tools.c:192
+msgid "(status unknown)"
msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:755 ../../sieve.c:995
-#: ../../static/t/summary_header.html:8 ../../static/t/msg_listview.html:10
-msgid "Subject"
+#: ../../calendar_tools.c:208
+msgid "(needs action)"
msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:756 ../../event.c:229
-msgid "Start"
+#: ../../calendar_tools.c:211
+msgid "(accepted)"
msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:757 ../../event.c:278
-msgid "End"
+#: ../../calendar_tools.c:214
+msgid "(declined)"
msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:953 ../../calendar_view.c:982 ../../event.c:272
-msgid "All day event"
+#: ../../calendar_tools.c:217
+msgid "(tenative)"
msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:997 ../../calendar_view.c:1020
-msgid "Ongoing event"
+#: ../../calendar_tools.c:220
+msgid "(delegated)"
msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:1387 ../../tasks.c:426
-msgid "Untitled Task"
+#: ../../calendar_tools.c:223
+msgid "(completed)"
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:158 ../../vcard_edit.c:161
-msgid "(no name)"
+#: ../../calendar_tools.c:226
+msgid "(in process)"
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:426
-msgid " (work)"
+#: ../../calendar_tools.c:229
+msgid "(none)"
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:428
-msgid " (home)"
+#: ../../openid.c:34
+msgid "Manage Account/OpenID Associations"
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:430
-msgid " (cell)"
-msgstr " (mobile)"
-
-#: ../../vcard_edit.c:441 ../../vcard_edit.c:1108
-msgid "Address:"
+#: ../../openid.c:52
+msgid "Do you really want to delete this OpenID?"
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:509
-msgid "Telephone:"
+#: ../../openid.c:53
+msgid "(delete)"
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:514
-msgid "E-mail:"
+#: ../../openid.c:61
+msgid "Add an OpenID: "
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:767
-msgid "This address book is empty."
+#: ../../openid.c:64
+msgid "Attach"
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:781
-msgid "An internal error has occurred."
+#: ../../openid.c:68
+#, c-format
+msgid "%s does not permit authentication via OpenID."
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:932
-msgid "Error"
+#: ../../preferences.c:864
+msgid "Cancelled. No settings were changed."
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:1036
-msgid "Edit contact information"
+#: ../../preferences.c:1077
+msgid "Make this my start page"
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:1056
-msgid "Prefix"
+#: ../../preferences.c:1117
+msgid "This isn't allowed to become the start page."
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:1056
-msgid "First Name"
+#: ../../preferences.c:1121
+msgid "You no longer have a start page selected."
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:1056
-msgid "Middle Name"
+#: ../../preferences.c:1172
+msgid "Prefered startpage"
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:1056
-msgid "Last Name"
+#.
+#. * Set to 'unknown' right from the beginning. Unless we learn
+#. * something else, that's what we'll go with.
+#.
+#: ../../availability.c:154
+msgid "availability unknown"
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:1056
-msgid "Suffix"
+#: ../../availability.c:175
+msgid "free"
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:1077
-msgid "Display name:"
+#: ../../availability.c:185
+msgid "BUSY"
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:1084
-msgid "Title:"
+#: ../../bbsview_renderer.c:291
+msgid "Go to page: "
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:1091
-msgid "Organization:"
+#: ../../bbsview_renderer.c:325
+msgid "First"
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:1102
-msgid "PO box:"
+#: ../../bbsview_renderer.c:331
+msgid "Last"
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:1118
-msgid "City:"
+#: ../../downloads.c:285
+#, c-format
+msgid "An error occurred while retrieving this file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:1124
-msgid "State:"
+#: ../../sieve.c:36 ../../sieve.c:120 ../../static/t/menu/your_info.html:7
+msgid "View/edit server-side mail filters"
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:1130
-msgid "ZIP code:"
+#: ../../sieve.c:45
+msgid ""
+"This installation of Citadel was built without support for server-side mail "
+"filtering.<br>Please contact your system administrator if you require this "
+"feature.<br>"
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:1136
-msgid "Country:"
+#: ../../sieve.c:133
+msgid "When new mail arrives: "
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:1146
-msgid "Home telephone:"
+#: ../../sieve.c:137
+msgid "Leave it in my inbox without filtering"
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:1152
-msgid "Work telephone:"
+#: ../../sieve.c:141
+msgid "Filter it according to rules selected below"
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:1158
-msgid "Mobile telephone:"
+#: ../../sieve.c:146
+msgid "Filter it through a manually edited script (advanced users only)"
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:1164
-msgid "Fax number:"
+#: ../../sieve.c:157
+msgid "Your incoming mail will not be filtered through any scripts."
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:1175
-msgid "Primary Internet e-mail address"
+#: ../../sieve.c:172
+msgid "The currently active script is: "
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:1182
-msgid "Internet e-mail aliases"
+#: ../../sieve.c:187 ../../sieve.c:660
+msgid "Add or delete scripts"
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:1203 ../../sieve.c:201 ../../sysmsgs.c:48
+#: ../../sieve.c:219 ../../sysmsgs.c:66 ../../vcard_edit.c:1220
msgid "Save changes"
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:1204 ../../tasks.c:356 ../../sieve.c:203 ../../who.c:197
-#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:788 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71
-#: ../../messages.c:1533 ../../paging.c:66
-#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:5
-msgid "Cancel"
+#: ../../sieve.c:587 ../../roomops.c:693 ../../roomops.c:988
+msgid "Cancelled. Changes were not saved."
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:1249
-msgid "Unable to enter the room to save your message"
+#: ../../sieve.c:643 ../../roomops.c:821
+msgid "Your changes have been saved."
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:1258
-msgid "Aborting."
+#: ../../sieve.c:673
+msgid "Add a new script"
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:1294 ../../vcard_edit.c:1340 ../../auth.c:369
-#: ../../auth.c:399
-msgid "An error has occurred."
+#: ../../sieve.c:676
+msgid ""
+"To create a new script, enter the desired script name in the box below and "
+"click 'Create'."
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:1396
-msgid "Could Not decode vcard photo\n"
+#: ../../sieve.c:682
+msgid "Script name: "
msgstr ""
-#: ../../tasks.c:93
-msgid "Completed?"
+#: ../../sieve.c:685
+msgid "Create"
msgstr ""
-#: ../../tasks.c:95
-msgid "Name of task"
+#: ../../sieve.c:690
+msgid "Edit scripts"
msgstr ""
-#: ../../tasks.c:97
-msgid "Date due"
+#: ../../sieve.c:693
+msgid "Return to the script editing screen"
msgstr ""
-#: ../../tasks.c:99
-msgid "Category"
+#: ../../sieve.c:700
+msgid "Delete scripts"
msgstr ""
-#: ../../tasks.c:101
-msgid "Show All"
+#: ../../sieve.c:703
+msgid ""
+"To delete an existing script, select the script name from the list and click "
+"'Delete'."
msgstr ""
-#: ../../tasks.c:226
-msgid "Edit task"
+#: ../../sieve.c:727
+msgid "Delete script"
msgstr ""
-#: ../../tasks.c:256
-msgid "Start date:"
+#: ../../sieve.c:727
+msgid "Delete this script?"
msgstr ""
-#: ../../tasks.c:264 ../../tasks.c:294
-msgid "No date"
+#: ../../sieve.c:764
+msgid "A script by that name already exists."
msgstr ""
-#: ../../tasks.c:268 ../../tasks.c:297
-msgid "or"
+#: ../../sieve.c:773
+msgid ""
+"A new script has been created. Return to the script editing screen to edit "
+"and activate it."
msgstr ""
-#: ../../tasks.c:282 ../../tasks.c:311
-msgid "Time associated"
+#: ../../sieve.c:990
+msgid "Move rule up"
msgstr ""
-#: ../../tasks.c:286
-msgid "Due date:"
+#: ../../sieve.c:995
+msgid "Move rule down"
msgstr ""
-#: ../../tasks.c:315
-msgid "Completed:"
+#: ../../sieve.c:1000
+msgid "Delete rule"
msgstr ""
-#: ../../tasks.c:326
-msgid "Category:"
+#: ../../sieve.c:1008
+msgid "If"
msgstr ""
-#: ../../tasks.c:336 ../../calendar.c:164 ../../static/t/files.html:36
-msgid "Description:"
+#: ../../sieve.c:1011 ../../calendar_view.c:297 ../../calendar_view.c:962
+#: ../../calendar_view.c:1006 ../../calendar_view.c:1087
+msgid "From"
msgstr ""
-#: ../../tasks.c:354 ../../event.c:765
-msgid "Save"
+#: ../../sieve.c:1012
+msgid "To or Cc"
msgstr ""
-#: ../../tasks.c:355 ../../event.c:766 ../../static/t/view_message.html:35
-#: ../../static/t/navbar.html:117 ../../static/t/msg_listview.html:30
-#: ../../static/t/aide/inet/section.html:5
-msgid "Delete"
+#: ../../sieve.c:1013 ../../calendar_view.c:763
+#: ../../static/t/msg_listview.html:10 ../../static/t/summary_header.html:8
+msgid "Subject"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:18 ../../sieve.c:102 ../../static/t/menu/your_info.html:7
-msgid "View/edit server-side mail filters"
+#: ../../sieve.c:1014
+msgid "Reply-to"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:27
-msgid ""
-"This installation of Citadel was built without support for server-side mail "
-"filtering.<br>Please contact your system administrator if you require this "
-"feature.<br>"
+#: ../../sieve.c:1015 ../../smtpqueue.c:197
+#: ../../static/t/msg_listview.html:11 ../../static/t/summary_header.html:9
+msgid "Sender"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:115
-msgid "When new mail arrives: "
+#: ../../sieve.c:1016
+msgid "Resent-From"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:119
-msgid "Leave it in my inbox without filtering"
+#: ../../sieve.c:1017
+msgid "Resent-To"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:123
-msgid "Filter it according to rules selected below"
+#: ../../sieve.c:1018
+msgid "Envelope From"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:128
-msgid "Filter it through a manually edited script (advanced users only)"
+#: ../../sieve.c:1019
+msgid "Envelope To"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:139
-msgid "Your incoming mail will not be filtered through any scripts."
+#: ../../sieve.c:1020
+msgid "X-Mailer"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:154
-msgid "The currently active script is: "
+#: ../../sieve.c:1021
+msgid "X-Spam-Flag"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:169 ../../sieve.c:642
-msgid "Add or delete scripts"
+#: ../../sieve.c:1022
+msgid "X-Spam-Status"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:569 ../../roomops.c:678 ../../roomops.c:971
-msgid "Cancelled. Changes were not saved."
+#: ../../sieve.c:1023
+msgid "List-ID"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:625 ../../roomops.c:806
-msgid "Your changes have been saved."
+#: ../../sieve.c:1024
+msgid "Message size"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:655
-msgid "Add a new script"
+#: ../../sieve.c:1025 ../../static/t/select_messageindex_all.html:1
+msgid "All"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:658
-msgid ""
-"To create a new script, enter the desired script name in the box below and "
-"click 'Create'."
+#: ../../sieve.c:1044
+msgid "contains"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:664
-msgid "Script name: "
+#: ../../sieve.c:1045
+msgid "does not contain"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:667
-msgid "Create"
+#: ../../sieve.c:1046
+msgid "is"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:672
-msgid "Edit scripts"
+#: ../../sieve.c:1047
+msgid "is not"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:675
-msgid "Return to the script editing screen"
+#: ../../sieve.c:1048
+msgid "matches"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:682
-msgid "Delete scripts"
+#: ../../sieve.c:1049
+msgid "does not match"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:685
-msgid ""
-"To delete an existing script, select the script name from the list and click "
-"'Delete'."
+#: ../../sieve.c:1069
+msgid "(All messages)"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:709
-msgid "Delete script"
+#: ../../sieve.c:1073
+msgid "is larger than"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:709
-msgid "Delete this script?"
+#: ../../sieve.c:1074
+msgid "is smaller than"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:746
-msgid "A script by that name already exists."
+#: ../../sieve.c:1097
+msgid "Keep"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:755
-msgid ""
-"A new script has been created. Return to the script editing screen to edit "
-"and activate it."
+#: ../../sieve.c:1098
+msgid "Discard silently"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:972
-msgid "Move rule up"
+#: ../../sieve.c:1099
+msgid "Reject"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:977
-msgid "Move rule down"
+#: ../../sieve.c:1100
+msgid "Move message to"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:982
-msgid "Delete rule"
+#: ../../sieve.c:1101
+msgid "Forward to"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:990
-msgid "If"
+#: ../../sieve.c:1102
+msgid "Vacation"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:994
-msgid "To or Cc"
+#: ../../sieve.c:1139
+msgid "Message:"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:996
-msgid "Reply-to"
+#: ../../sieve.c:1149
+msgid "continue processing"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:997 ../../smtpqueue.c:197
-#: ../../static/t/summary_header.html:9 ../../static/t/msg_listview.html:11
-msgid "Sender"
+#: ../../sieve.c:1150
+msgid "stop"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:998
-msgid "Resent-From"
+#: ../../sieve.c:1153
+msgid "and then"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:999
-msgid "Resent-To"
+#: ../../sieve.c:1174
+msgid "Add rule"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1000
-msgid "Envelope From"
+#: ../../siteconfig.c:39 ../../siteconfig.c:58 ../../roomlist.c:46
+#: ../../roomlist.c:391
+msgid "Higher access is required to access this function."
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1001
-msgid "Envelope To"
+#: ../../siteconfig.c:254
+msgid "WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1002
-msgid "X-Mailer"
+#: ../../siteconfig.c:313
+msgid "Your system configuration has been updated."
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1003
-msgid "X-Spam-Flag"
+#: ../../smtpqueue.c:133 ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:5
+msgid "(Delete)"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1004
-msgid "X-Spam-Status"
+#: ../../smtpqueue.c:191
+msgid "Message ID"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1005
-msgid "List-ID"
+#: ../../smtpqueue.c:193
+msgid "Date/time submitted"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1006
-msgid "Message size"
+#: ../../smtpqueue.c:195
+msgid "Last attempt"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1007 ../../static/t/select_messageindex_all.html:1
-msgid "All"
+#: ../../smtpqueue.c:199
+msgid "Recipients"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1026
-msgid "contains"
+#: ../../smtpqueue.c:214
+msgid "The queue is empty."
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1027
-msgid "does not contain"
+#: ../../smtpqueue.c:220
+msgid "You do not have permission to view this resource."
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1028
-msgid "is"
+#: ../../smtpqueue.c:236 ../../static/t/aide/global_config.html:5
+msgid "View the outbound SMTP queue"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1029
-msgid "is not"
+#: ../../smtpqueue.c:251
+msgid "Refresh this page"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1030
-msgid "matches"
+#: ../../html2html.c:136
+#, c-format
+msgid "realloc() error! couldn't get %d bytes: %s"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1031
-msgid "does not match"
+#: ../../roomviews.c:50
+msgid "Bulletin Board"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1051
-msgid "(All messages)"
+#: ../../roomviews.c:51
+msgid "Mail Folder"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1055
-msgid "is larger than"
+#: ../../roomviews.c:52
+msgid "Address Book"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1056
-msgid "is smaller than"
+#: ../../roomviews.c:53 ../../static/t/iconbar/edit.html:54
+#: ../../static/t/iconbar.html:24
+msgid "Calendar"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1079
-msgid "Keep"
+#: ../../roomviews.c:54
+msgid "Task List"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1080
-msgid "Discard silently"
+#: ../../roomviews.c:55
+msgid "Notes List"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1081
-msgid "Reject"
+#: ../../roomviews.c:56
+msgid "Wiki"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1082
-msgid "Move message to"
+#: ../../roomviews.c:57
+msgid "Calendar List"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1083
-msgid "Forward to"
+#: ../../roomviews.c:58
+msgid "Journal"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1084
-msgid "Vacation"
+#: ../../roomviews.c:59
+msgid "Drafts"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1121
-msgid "Message:"
+#: ../../roomviews.c:60
+msgid "Blog"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1131
-msgid "continue processing"
+#: ../../tasks.c:93
+msgid "Completed?"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1132
-msgid "stop"
+#: ../../tasks.c:95
+msgid "Name of task"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1135
-msgid "and then"
+#: ../../tasks.c:97
+msgid "Date due"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1156
-msgid "Add rule"
+#: ../../tasks.c:99
+msgid "Category"
msgstr ""
-#: ../../preferences.c:846
-msgid "Cancelled. No settings were changed."
+#: ../../tasks.c:101
+msgid "Show All"
msgstr ""
-#: ../../preferences.c:1059
-msgid "Make this my start page"
+#: ../../tasks.c:226
+msgid "Edit task"
msgstr ""
-#: ../../preferences.c:1099
-msgid "This isn't allowed to become the start page."
+#: ../../tasks.c:245 ../../calendar_view.c:298 ../../calendar_view.c:963
+#: ../../calendar_view.c:1007 ../../calendar_view.c:1088 ../../calendar.c:104
+msgid "Summary:"
msgstr ""
-#: ../../preferences.c:1103
-msgid "You no longer have a start page selected."
+#: ../../tasks.c:256
+msgid "Start date:"
msgstr ""
-#: ../../preferences.c:1154
-msgid "Prefered startpage"
+#: ../../tasks.c:264 ../../tasks.c:294
+msgid "No date"
msgstr ""
-#: ../../who.c:151
-msgid "Edit your session display"
+#: ../../tasks.c:268 ../../tasks.c:297
+msgid "or"
msgstr ""
-#: ../../who.c:155
-msgid ""
-"This screen allows you to change the way your session appears in the 'Who is "
-"online' listing. To turn off any 'fake' name you've previously set, simply "
-"click the appropriate 'change' button without typing anything in the "
-"corresponding box. "
+#: ../../tasks.c:282 ../../tasks.c:311
+msgid "Time associated"
msgstr ""
-#: ../../who.c:168
-msgid "Room name:"
+#: ../../tasks.c:286
+msgid "Due date:"
msgstr ""
-#: ../../who.c:173
-msgid "Change room name"
+#: ../../tasks.c:315
+msgid "Completed:"
msgstr ""
-#: ../../who.c:177
-msgid "Host name:"
+#: ../../tasks.c:326
+msgid "Category:"
msgstr ""
-#: ../../who.c:182
-msgid "Change host name"
+#: ../../tasks.c:336 ../../calendar.c:165 ../../static/t/files.html:36
+msgid "Description:"
msgstr ""
-#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:45
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:60
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:9
-msgid "User name:"
+#: ../../tasks.c:354 ../../event.c:765
+msgid "Save"
msgstr ""
-#: ../../who.c:192
-msgid "Change user name"
+#: ../../tasks.c:355 ../../event.c:766 ../../static/t/navbar.html:117
+#: ../../static/t/view_message.html:35 ../../static/t/msg_listview.html:30
+#: ../../static/t/aide/inet/section.html:5
+msgid "Delete"
msgstr ""
-#: ../../netconf.c:158 ../../netconf.c:185 ../../netconf.c:193
-#: ../../netconf.c:241 ../../netconf.c:249 ../../inetconf.c:107
-#: ../../inetconf.c:116 ../../inetconf.c:129 ../../inetconf.c:156
-#, c-format
-msgid "Invalid Parameter"
+#: ../../tasks.c:426 ../../calendar_view.c:1377
+msgid "Untitled Task"
msgstr ""
-#: ../../sysmsgs.c:33
+#: ../../sysmsgs.c:51
#, c-format
msgid "Edit %s"
msgstr ""
-#: ../../sysmsgs.c:36
+#: ../../sysmsgs.c:54
#, c-format
msgid ""
"Enter %s below. Text is formatted to the reader's browser. A newline is "
"forced by preceding the next line by a blank."
msgstr ""
-#: ../../sysmsgs.c:70
+#: ../../sysmsgs.c:88
#, c-format
msgid "Cancelled. %s was not saved."
msgstr ""
-#: ../../sysmsgs.c:89
+#: ../../sysmsgs.c:107
#, c-format
msgid "%s has been saved."
msgstr ""
-#: ../../sysmsgs.c:97 ../../sysmsgs.c:98
+#: ../../sysmsgs.c:115 ../../sysmsgs.c:116
msgid "Room info"
msgstr ""
-#: ../../sysmsgs.c:103 ../../sysmsgs.c:105
+#: ../../sysmsgs.c:121 ../../sysmsgs.c:123
msgid "Your bio"
msgstr ""
-#: ../../summary.c:101
-msgid "(None)"
+#: ../../listsub.c:53
+msgid "List subscription"
msgstr ""
-#: ../../summary.c:153
-msgid "(Nothing)"
+#: ../../listsub.c:66
+msgid "List subscribe/unsubscribe"
+msgstr ""
+
+#: ../../listsub.c:86
+msgid "Confirmation request sent"
msgstr ""
-#: ../../summary.c:167
+#: ../../listsub.c:88
#, c-format
msgid ""
-"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in %"
-"s. Your system administrator is %s."
+"You are subscribing <TT>%s</TT> to the <b>%s</b> mailing list. The "
+"listserver has sent you an e-mail with one additional Web link for you to "
+"click on to confirm your subscription. This extra step is for your "
+"protection, as it prevents others from being able to subscribe you to lists "
+"without your consent.<br><br>Please click on the link which is being e-"
+"mailed to you and your subscription will be confirmed.<br>\n"
msgstr ""
-#: ../../summary.c:195
-msgid "Messages"
-msgstr ""
-
-#: ../../summary.c:208 ../../static/t/iconbar/edit.html:60
-#: ../../static/t/iconbar.html:39
-msgid "Tasks"
-msgstr ""
-
-#: ../../summary.c:221
-msgid "Today on your calendar"
-msgstr ""
-
-#: ../../summary.c:236
-msgid "Who's online now"
-msgstr ""
-
-#: ../../summary.c:249
-msgid "About this server"
-msgstr ""
-
-#: ../../summary.c:275
-#, c-format
-msgid "Summary page for %s"
-msgstr ""
-
-#: ../../siteconfig.c:254
-msgid "WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?"
-msgstr ""
-
-#: ../../siteconfig.c:313
-msgid "Your system configuration has been updated."
-msgstr ""
-
-#: ../../downloads.c:285
-#, c-format
-msgid "An error occurred while retrieving this file: %s\n"
+#: ../../listsub.c:101
+msgid "Go back..."
msgstr ""
#. an erased user
msgid "Aide"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:518 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
+#: ../../auth.c:373 ../../auth.c:403 ../../vcard_edit.c:1311
+#: ../../vcard_edit.c:1357
+msgid "An error has occurred."
+msgstr ""
+
+#: ../../auth.c:523 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
#: ../../static/t/iconbar.html:80 ../../static/t/confirmlogoff.html:4
msgid "Log off"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:531 ../../webcit.c:730
+#: ../../auth.c:536 ../../webcit.c:731
msgid ""
"This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server. "
"Please report this problem to your system administrator."
msgstr ""
-#: ../../auth.c:537 ../../webcit.c:737
+#: ../../auth.c:542 ../../webcit.c:738
msgid "Read More..."
msgstr ""
-#: ../../auth.c:542
+#: ../../auth.c:547
msgid "Log in again"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:563 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
+#: ../../auth.c:568 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
msgid "Validate new users"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:586
+#: ../../auth.c:588
msgid "No users require validation at this time."
msgstr ""
-#: ../../auth.c:633
+#: ../../auth.c:635
msgid "very weak"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:636
+#: ../../auth.c:638
msgid "weak"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:639
+#: ../../auth.c:641
msgid "ok"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:643
+#: ../../auth.c:645
msgid "strong"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:661
+#: ../../auth.c:663
#, c-format
msgid "Current access level: %d (%s)\n"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:669
+#: ../../auth.c:671
msgid "Select access level for this user:"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:752 ../../static/t/menu/your_info.html:4
+#: ../../auth.c:755 ../../static/t/menu/your_info.html:4
msgid "Change your password"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:776
+#: ../../auth.c:779
msgid "Enter new password:"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:780
+#: ../../auth.c:783
msgid "Enter it again to confirm:"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:786
+#: ../../auth.c:789
msgid "Change password"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:807
+#: ../../auth.c:810
msgid "Cancelled. Password was not changed."
msgstr ""
-#: ../../auth.c:818
+#: ../../auth.c:821
msgid "They don't match. Password was not changed."
msgstr ""
-#: ../../auth.c:826
+#: ../../auth.c:829
msgid "Blank passwords are not allowed."
msgstr ""
-#: ../../addressbook_popup.c:192
-msgid "Add"
+#: ../../blogview_renderer.c:79 ../../blogview_renderer.c:86
+#: ../../blogview_renderer.c:90
+#, c-format
+msgid "%d comments"
msgstr ""
-#: ../../event.c:73
-msgid "seconds"
+#: ../../blogview_renderer.c:82 ../../blogview_renderer.c:93
+msgid "permalink"
msgstr ""
-#: ../../event.c:74
-msgid "minutes"
+#: ../../vcard_edit.c:175 ../../vcard_edit.c:178
+msgid "(no name)"
msgstr ""
-#: ../../event.c:75
-msgid "hours"
+#: ../../vcard_edit.c:443
+msgid " (work)"
msgstr ""
-#: ../../event.c:76
-msgid "days"
+#: ../../vcard_edit.c:445
+msgid " (home)"
msgstr ""
-#: ../../event.c:77
-msgid "weeks"
-msgstr ""
+#: ../../vcard_edit.c:447
+msgid " (cell)"
+msgstr " (mobile)"
-#: ../../event.c:78
-msgid "months"
+#: ../../vcard_edit.c:458 ../../vcard_edit.c:1125
+msgid "Address:"
msgstr ""
-#: ../../event.c:79
-msgid "years"
+#: ../../vcard_edit.c:526
+msgid "Telephone:"
msgstr ""
-#: ../../event.c:80
-msgid "never"
+#: ../../vcard_edit.c:531
+msgid "E-mail:"
msgstr ""
-#: ../../event.c:84
-msgid "first"
+#: ../../vcard_edit.c:784
+msgid "This address book is empty."
msgstr ""
-#: ../../event.c:85
-msgid "second"
+#: ../../vcard_edit.c:798
+msgid "An internal error has occurred."
msgstr ""
-#: ../../event.c:86
-msgid "third"
+#: ../../vcard_edit.c:949
+msgid "Error"
msgstr ""
-#: ../../event.c:87
-msgid "fourth"
+#: ../../vcard_edit.c:1053
+msgid "Edit contact information"
msgstr ""
-#: ../../event.c:88
-msgid "fifth"
+#: ../../vcard_edit.c:1073
+msgid "Prefix"
msgstr ""
-#: ../../event.c:91
-msgid "Event"
+#: ../../vcard_edit.c:1073
+msgid "First Name"
msgstr ""
-#: ../../event.c:92 ../../event.c:438 ../../event.c:450
-msgid "Attendees"
+#: ../../vcard_edit.c:1073
+msgid "Middle Name"
msgstr ""
-#: ../../event.c:93 ../../calendar.c:173
-msgid "Recurrence"
+#: ../../vcard_edit.c:1073
+msgid "Last Name"
msgstr ""
-#: ../../event.c:168
-msgid "Add or edit an event"
+#: ../../vcard_edit.c:1073
+msgid "Suffix"
msgstr ""
-#: ../../event.c:207 ../../static/t/iconbar/edit.html:30
-#: ../../static/t/iconbar.html:13
-msgid "Summary"
+#: ../../vcard_edit.c:1094
+msgid "Display name:"
msgstr ""
-#: ../../event.c:218
-msgid "Location"
+#: ../../vcard_edit.c:1101
+msgid "Title:"
msgstr ""
-#: ../../event.c:328 ../../static/t/iconbar/edit.html:48
-#: ../../static/t/iconbar.html:34
-msgid "Notes"
+#: ../../vcard_edit.c:1108
+msgid "Organization:"
msgstr ""
-#: ../../event.c:370
-msgid "Organizer"
-msgstr "Organiser"
-
-#: ../../event.c:375
-msgid "(you are the organizer)"
-msgstr "(you are the organiser)"
+#: ../../vcard_edit.c:1119
+msgid "PO box:"
+msgstr ""
-#: ../../event.c:393
-msgid "Show time as:"
+#: ../../vcard_edit.c:1135
+msgid "City:"
msgstr ""
-#: ../../event.c:416
-msgid "Free"
+#: ../../vcard_edit.c:1141
+msgid "State:"
msgstr ""
-#: ../../event.c:424
-msgid "Busy"
+#: ../../vcard_edit.c:1147
+msgid "ZIP code:"
msgstr ""
-#: ../../event.c:441
-msgid "(One per line)"
+#: ../../vcard_edit.c:1153
+msgid "Country:"
msgstr ""
-#: ../../event.c:451 ../../static/t/edit_message.html:143
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 ../../static/t/iconbar.html:29
-msgid "Contacts"
+#: ../../vcard_edit.c:1163
+msgid "Home telephone:"
msgstr ""
-#: ../../event.c:506 ../../calendar.c:174
-msgid "This is a recurring event"
+#: ../../vcard_edit.c:1169
+msgid "Work telephone:"
msgstr ""
-#: ../../event.c:514
-msgid "Recurrence rule"
+#: ../../vcard_edit.c:1175
+msgid "Mobile telephone:"
msgstr ""
-#: ../../event.c:518
-msgid "Repeats every"
+#: ../../vcard_edit.c:1181
+msgid "Fax number:"
msgstr ""
-#. begin 'weekday_selector' div
-#: ../../event.c:536
-msgid "on these weekdays:"
+#: ../../vcard_edit.c:1192
+msgid "Primary Internet e-mail address"
msgstr ""
-#: ../../event.c:594
-#, c-format
-msgid "on day %s%d%s of the month"
+#: ../../vcard_edit.c:1199
+msgid "Internet e-mail aliases"
msgstr ""
-#: ../../event.c:603 ../../event.c:665
-msgid "on the "
+#: ../../vcard_edit.c:1266
+msgid "Unable to enter the room to save your message"
msgstr ""
-#: ../../event.c:627
-msgid "of the month"
+#: ../../vcard_edit.c:1275
+msgid "Aborting."
msgstr ""
-#: ../../event.c:656
-msgid "every "
+#: ../../vcard_edit.c:1413
+msgid "Could Not decode vcard photo\n"
msgstr ""
-#: ../../event.c:657
-msgid "year on this date"
+#: ../../userlist.c:39
+#, c-format
+msgid "User list for %s"
msgstr ""
-#: ../../event.c:689 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
-#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7
-msgid "of"
+#: ../../userlist.c:56
+msgid "User Name"
msgstr ""
-#: ../../event.c:713
-msgid "Recurrence range"
+#: ../../userlist.c:57
+msgid "Number"
msgstr ""
-#: ../../event.c:721
-msgid "No ending date"
+#: ../../userlist.c:58
+msgid "Access Level"
msgstr ""
-#: ../../event.c:728
-msgid "Repeat this event"
+#: ../../userlist.c:59
+msgid "Last Login"
msgstr ""
-#: ../../event.c:731
-msgid "times"
+#: ../../userlist.c:60
+msgid "Total Logins"
msgstr ""
-#: ../../event.c:739
-msgid "Repeat this event until "
+#: ../../userlist.c:61
+msgid "Total Posts"
msgstr ""
-#: ../../event.c:767
-msgid "Check attendee availability"
+#: ../../userlist.c:118
+msgid "User profile"
msgstr ""
-#: ../../useredit.c:533
-msgid ""
-"An error occurred while trying to create or edit this address book entry."
+#: ../../userlist.c:155
+#, c-format
+msgid "Click here to send an instant message to %s"
msgstr ""
-#: ../../useredit.c:610
-msgid "Changes were not saved."
+#: ../../roomops.c:864
+#, c-format
+msgid "User '%s' kicked out of room '%s'."
msgstr ""
-#: ../../useredit.c:700
+#: ../../roomops.c:881
#, c-format
-msgid "A new user has been created."
+msgid "User '%s' invited to room '%s'."
msgstr ""
-#: ../../useredit.c:705
-msgid ""
-"You are attempting to create a new user from within Citadel while running in "
-"host based authentication mode. In this mode, you must create new users on "
-"the host system, not within Citadel."
+#: ../../roomops.c:911
+msgid "Cancelled. No new room was created."
msgstr ""
-#: ../../bbsview_renderer.c:287
-msgid "Go to page: "
+#: ../../roomops.c:1180
+msgid "Floor has been deleted."
msgstr ""
-#: ../../bbsview_renderer.c:321
-msgid "First"
+#: ../../roomops.c:1204
+msgid "New floor has been created."
msgstr ""
-#: ../../bbsview_renderer.c:327
-msgid "Last"
+#: ../../roomops.c:1283
+msgid "Room list view"
msgstr ""
-#: ../../graphics.c:42
-msgid "Image upload"
+#: ../../roomops.c:1286
+msgid "Show empty floors"
msgstr ""
-#: ../../graphics.c:58
-msgid "You can upload an image directly from your computer"
+#: ../../calendar_view.c:272 ../../calendar_view.c:472
+#: ../../calendar_view.c:941 ../../event.c:859
+msgid "Untitled Event"
msgstr ""
-#: ../../graphics.c:61
-msgid "Please select a file to upload:"
+#: ../../calendar_view.c:306 ../../calendar_view.c:968
+#: ../../calendar_view.c:1012 ../../calendar_view.c:1093 ../../calendar.c:113
+msgid "Location:"
msgstr ""
-#: ../../graphics.c:67 ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:25
-msgid "Upload"
+#: ../../calendar_view.c:351 ../../calendar_view.c:974 ../../calendar.c:138
+msgid "Date:"
msgstr ""
-#: ../../graphics.c:69
-msgid "Reset form"
+#: ../../calendar_view.c:355 ../../calendar_view.c:978
+msgid "Starting date:"
msgstr ""
-#: ../../graphics.c:92
-msgid "Graphics upload has been cancelled."
+#: ../../calendar_view.c:361 ../../calendar_view.c:980
+msgid "Ending date:"
msgstr ""
-#: ../../graphics.c:99
-msgid "You didn't upload a file."
+#: ../../calendar_view.c:369 ../../calendar_view.c:1099
+msgid "Date/time:"
msgstr ""
-#: ../../graphics.c:146
-msgid "your photo"
+#: ../../calendar_view.c:373 ../../calendar_view.c:1017
+#: ../../calendar_view.c:1103 ../../calendar.c:145
+msgid "Starting date/time:"
msgstr ""
-#: ../../graphics.c:152
-msgid "the icon for this room"
+#: ../../calendar_view.c:376 ../../calendar_view.c:1019
+#: ../../calendar_view.c:1105 ../../calendar.c:156
+msgid "Ending date/time:"
msgstr ""
-#: ../../graphics.c:159
-msgid "the Greetingpicture for the login prompt"
+#: ../../calendar_view.c:386 ../../calendar_view.c:984
+#: ../../calendar_view.c:1022 ../../calendar_view.c:1109
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:32
+msgid "Notes:"
msgstr ""
-#: ../../graphics.c:166
-msgid "the Logoff banner picture"
+#: ../../calendar_view.c:589 ../../calendar_view.c:725
+msgid "previous"
msgstr ""
-#: ../../graphics.c:175
-msgid "the icon for this floor"
+#: ../../calendar_view.c:601 ../../calendar_view.c:737
+#: ../../calendar_view.c:1306
+msgid "next"
msgstr ""
-#: ../../openid.c:17
-msgid "Manage Account/OpenID Associations"
+#: ../../calendar_view.c:760
+msgid "Week"
msgstr ""
-#: ../../openid.c:35
-msgid "Do you really want to delete this OpenID?"
+#: ../../calendar_view.c:762
+msgid "Hours"
msgstr ""
-#: ../../openid.c:36
-msgid "(delete)"
+#: ../../calendar_view.c:764 ../../event.c:229
+msgid "Start"
msgstr ""
-#: ../../openid.c:44
-msgid "Add an OpenID: "
+#: ../../calendar_view.c:765 ../../event.c:278
+msgid "End"
msgstr ""
-#: ../../openid.c:47
-msgid "Attach"
+#: ../../calendar_view.c:961 ../../calendar_view.c:990 ../../event.c:272
+msgid "All day event"
msgstr ""
-#: ../../openid.c:51
-#, c-format
-msgid "%s does not permit authentication via OpenID."
+#: ../../calendar_view.c:1005 ../../calendar_view.c:1028
+msgid "Ongoing event"
msgstr ""
-#: ../../roomviews.c:50
-msgid "Bulletin Board"
+#: ../../paging.c:35
+msgid "Send instant message"
msgstr ""
-#: ../../roomviews.c:51
-msgid "Mail Folder"
+#: ../../paging.c:43
+msgid "Send an instant message to: "
msgstr ""
-#: ../../roomviews.c:52
-msgid "Address Book"
+#: ../../paging.c:57
+msgid "Enter message text:"
msgstr ""
-#: ../../roomviews.c:53 ../../static/t/iconbar/edit.html:54
-#: ../../static/t/iconbar.html:24
-msgid "Calendar"
+#: ../../paging.c:65 ../../static/t/edit_message.html:109
+msgid "Send message"
msgstr ""
-#: ../../roomviews.c:54
-msgid "Task List"
+#: ../../paging.c:85
+msgid "Message was not sent."
msgstr ""
-#: ../../roomviews.c:55
-msgid "Notes List"
+#: ../../paging.c:99
+msgid "Message has been sent to "
msgstr ""
-#: ../../roomviews.c:56
-msgid "Wiki"
+#: ../../netconf.c:158 ../../netconf.c:185 ../../netconf.c:193
+#: ../../netconf.c:241 ../../netconf.c:249 ../../inetconf.c:110
+#: ../../inetconf.c:119 ../../inetconf.c:132 ../../inetconf.c:159
+#, c-format
+msgid "Invalid Parameter"
msgstr ""
-#: ../../roomviews.c:57
-msgid "Calendar List"
+#: ../../calendar.c:82
+msgid "Meeting invitation"
msgstr ""
-#: ../../roomviews.c:58
-msgid "Journal"
+#: ../../calendar.c:85
+msgid "Attendee's reply to your invitation"
msgstr ""
-#: ../../roomviews.c:59
-msgid "Drafts"
+#: ../../calendar.c:88
+msgid "Published event"
msgstr ""
-#: ../../roomviews.c:60
-msgid "Blog"
+#: ../../calendar.c:91
+msgid "This is an unknown type of calendar item."
msgstr ""
-#: ../../smtpqueue.c:133 ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:5
-msgid "(Delete)"
+#: ../../calendar.c:174 ../../event.c:93
+msgid "Recurrence"
msgstr ""
-#: ../../smtpqueue.c:191
-msgid "Message ID"
+#: ../../calendar.c:175 ../../event.c:506
+msgid "This is a recurring event"
msgstr ""
-#: ../../smtpqueue.c:193
-msgid "Date/time submitted"
+#: ../../calendar.c:184
+msgid "Attendee:"
msgstr ""
-#: ../../smtpqueue.c:195
-msgid "Last attempt"
+#: ../../calendar.c:224
+#, c-format
+msgid "This is an update of '%s' which is already in your calendar."
msgstr ""
-#: ../../smtpqueue.c:199
-msgid "Recipients"
+#: ../../calendar.c:228
+#, c-format
+msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
msgstr ""
-#: ../../smtpqueue.c:214
-msgid "The queue is empty."
+#: ../../calendar.c:233
+msgid "Update:"
msgstr ""
-#: ../../smtpqueue.c:220
-msgid "You do not have permission to view this resource."
+#: ../../calendar.c:234
+msgid "CONFLICT:"
msgstr ""
-#: ../../smtpqueue.c:236 ../../static/t/aide/global_config.html:5
-msgid "View the outbound SMTP queue"
+#: ../../calendar.c:257
+msgid "How would you like to respond to this invitation?"
msgstr ""
-#: ../../smtpqueue.c:251
-msgid "Refresh this page"
+#: ../../calendar.c:258
+msgid "Accept"
msgstr ""
-#: ../../listsub.c:37
-msgid "List subscription"
+#: ../../calendar.c:259
+msgid "Tentative"
msgstr ""
-#: ../../listsub.c:50
-msgid "List subscribe/unsubscribe"
+#: ../../calendar.c:260
+msgid "Decline"
msgstr ""
-#: ../../listsub.c:70
-msgid "Confirmation request sent"
+#: ../../calendar.c:277
+msgid "Click <i>Update</i> to accept this reply and update your calendar."
msgstr ""
-#: ../../listsub.c:72
-#, c-format
-msgid ""
-"You are subscribing <TT>%s</TT> to the <b>%s</b> mailing list. The "
-"listserver has sent you an e-mail with one additional Web link for you to "
-"click on to confirm your subscription. This extra step is for your "
-"protection, as it prevents others from being able to subscribe you to lists "
-"without your consent.<br><br>Please click on the link which is being e-"
-"mailed to you and your subscription will be confirmed.<br>\n"
+#: ../../calendar.c:278
+msgid "Update"
msgstr ""
-#: ../../listsub.c:85
-msgid "Go back..."
+#: ../../calendar.c:279
+msgid "Ignore"
msgstr ""
-#: ../../webcit.c:357
-msgid "Authorization Required"
+#: ../../calendar.c:301
+msgid "There was an error parsing this calendar item."
msgstr ""
-#: ../../webcit.c:366
-#, c-format
+#: ../../calendar.c:334
msgid ""
-"The resource you requested requires a valid username and password. You could "
-"not be logged in: %s\n"
+"You have accepted this meeting invitation. It has been entered into your "
+"calendar."
msgstr ""
-#: ../../wiki.c:69 ../../wiki.c:162 ../../wiki.c:282
-#, c-format
-msgid "There is no room called '%s'."
+#: ../../calendar.c:338
+msgid ""
+"You have tentatively accepted this meeting invitation. It has been "
+"'pencilled in' to your calendar."
msgstr ""
-#: ../../wiki.c:76
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a Wiki room."
+#: ../../calendar.c:342
+msgid ""
+"You have declined this meeting invitation. It has <b>not</b> been entered "
+"into your calendar."
msgstr ""
-#: ../../wiki.c:110
-#, c-format
-msgid "There is no page called '%s' here."
+#: ../../calendar.c:347
+msgid "A reply has been sent to the meeting organizer."
+msgstr "A reply has been sent to the meeting organiser."
+
+#. Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term
+#. that the recipient of an ical-invitation should please
+#. answer this request.
+#: ../../calendar.c:382
+msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP."
msgstr ""
-#: ../../wiki.c:112
+#: ../../calendar.c:384
msgid ""
-"Select the 'Edit this page' link in the room banner if you would like to "
-"create this page."
+"You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has <b>not</b> been "
+"updated."
msgstr ""
-#: ../../wiki.c:181 ../../static/t/summary_header.html:10
-#: ../../static/t/msg_listview.html:12
-msgid "Date"
+#: ../../calendar.c:934
+msgid "Calendar day view begins at:"
msgstr ""
-#: ../../wiki.c:182
-msgid "Author"
+#: ../../calendar.c:935
+msgid "Calendar day view ends at:"
msgstr ""
-#: ../../wiki.c:209 ../../wiki.c:218
-msgid "(show)"
+#: ../../calendar.c:936
+msgid "Week starts on:"
msgstr ""
-#: ../../wiki.c:211 ../../static/t/navbar.html:146
-msgid "Current version"
+#: ../../webcit.c:357
+msgid "Authorization Required"
msgstr ""
-#: ../../wiki.c:223
-msgid "(revert)"
+#: ../../webcit.c:366
+#, c-format
+msgid ""
+"The resource you requested requires a valid username and password. You could "
+"not be logged in: %s\n"
msgstr ""
-#: ../../wiki.c:300
-msgid "Page title"
+#: ../../event.c:73
+msgid "seconds"
msgstr ""
-#: ../../inetconf.c:122
-#, c-format
-msgid "%s has been deleted."
+#: ../../event.c:74
+msgid "minutes"
msgstr ""
-#. <domain> added status message
-#: ../../inetconf.c:140
-msgid "added."
+#: ../../event.c:75
+msgid "hours"
msgstr ""
-#: ../../blogview_renderer.c:59 ../../blogview_renderer.c:64
-#: ../../blogview_renderer.c:68
-#, c-format
-msgid "%d comments"
+#: ../../event.c:76
+msgid "days"
msgstr ""
-#: ../../roomtokens.c:563
-msgid "file"
+#: ../../event.c:77
+msgid "weeks"
msgstr ""
-#: ../../roomtokens.c:565
-msgid "files"
+#: ../../event.c:78
+msgid "months"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:70
-msgid "ERROR:"
+#: ../../event.c:79
+msgid "years"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:88
-msgid "Empty message"
+#: ../../event.c:80
+msgid "never"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1026
-#, c-format
-msgid "Cancelled. Message was not posted."
+#: ../../event.c:84
+msgid "first"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1029
-#, c-format
-msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message."
+#: ../../event.c:85
+msgid "second"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1054
-msgid "Saved to Drafts failed: "
+#: ../../event.c:86
+msgid "third"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1120
-msgid "Refusing to post empty message.\n"
+#: ../../event.c:87
+msgid "fourth"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1146
-msgid "Message has been saved to Drafts.\n"
+#: ../../event.c:88
+msgid "fifth"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1155
-msgid "Message has been sent.\n"
+#: ../../event.c:91
+msgid "Event"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1158
-msgid "Message has been posted.\n"
+#: ../../event.c:92 ../../event.c:438 ../../event.c:450
+msgid "Attendees"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1480
-#, c-format
-msgid "The message was not moved."
+#: ../../event.c:168
+msgid "Add or edit an event"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1502
-msgid "Confirm move of message"
+#: ../../event.c:207 ../../static/t/iconbar/edit.html:30
+#: ../../static/t/iconbar.html:13
+msgid "Summary"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1510
-msgid "Move this message to:"
+#: ../../event.c:218
+msgid "Location"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1531 ../../static/t/view_message.html:34
-#: ../../static/t/msg_listview.html:28
-msgid "Move"
+#: ../../event.c:328 ../../static/t/iconbar/edit.html:48
+#: ../../static/t/iconbar.html:34
+msgid "Notes"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1573
-#, c-format
-msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n"
-msgstr ""
+#: ../../event.c:370
+msgid "Organizer"
+msgstr "Organiser"
-#: ../../messages.c:1633
-#, c-format
-msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
-msgstr ""
+#: ../../event.c:375
+msgid "(you are the organizer)"
+msgstr "(you are the organiser)"
-#: ../../messages.c:1800
-msgid "Attach signature to email messages?"
+#: ../../event.c:393
+msgid "Show time as:"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1803
-msgid "Use this signature:"
+#: ../../event.c:416
+msgid "Free"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1805
-msgid "Default character set for email headers:"
+#: ../../event.c:424
+msgid "Busy"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1808
-msgid "Preferred email address"
+#: ../../event.c:441
+msgid "(One per line)"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1810
-msgid "Preferred display name for email messages"
+#: ../../event.c:451 ../../static/t/edit_message.html:143
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 ../../static/t/iconbar.html:29
+msgid "Contacts"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1814
-msgid "Preferred display name for bulletin board posts"
+#: ../../event.c:514
+msgid "Recurrence rule"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1817
-msgid "Mailbox view mode"
+#: ../../event.c:518
+msgid "Repeats every"
msgstr ""
-#: ../../msg_renderers.c:581 ../../static/t/who/section.html:6
-msgid "edit"
+#. begin 'weekday_selector' div
+#: ../../event.c:536
+msgid "on these weekdays:"
msgstr ""
-#: ../../msg_renderers.c:1101
-msgid "I don't know how to display "
+#: ../../event.c:594
+#, c-format
+msgid "on day %s%d%s of the month"
msgstr ""
-#: ../../msg_renderers.c:1330
-msgid "(no subject)"
+#: ../../event.c:603 ../../event.c:665
+msgid "on the "
msgstr ""
-#: ../../notes.c:345
-msgid "Click on any note to edit it."
+#: ../../event.c:627
+msgid "of the month"
msgstr ""
-#: ../../paging.c:35
-msgid "Send instant message"
+#: ../../event.c:656
+msgid "every "
msgstr ""
-#: ../../paging.c:43
-msgid "Send an instant message to: "
+#: ../../event.c:657
+msgid "year on this date"
msgstr ""
-#: ../../paging.c:57
-msgid "Enter message text:"
+#: ../../event.c:689 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
+#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7
+msgid "of"
msgstr ""
-#: ../../paging.c:65 ../../static/t/edit_message.html:109
-msgid "Send message"
+#: ../../event.c:713
+msgid "Recurrence range"
msgstr ""
-#: ../../paging.c:85
-msgid "Message was not sent."
+#: ../../event.c:721
+msgid "No ending date"
msgstr ""
-#: ../../paging.c:99
-msgid "Message has been sent to "
+#: ../../event.c:728
+msgid "Repeat this event"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:81
-msgid "Meeting invitation"
+#: ../../event.c:731
+msgid "times"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:84
-msgid "Attendee's reply to your invitation"
+#: ../../event.c:739
+msgid "Repeat this event until "
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:87
-msgid "Published event"
+#: ../../event.c:767
+msgid "Check attendee availability"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:90
-msgid "This is an unknown type of calendar item."
+#: ../../fmt_date.c:310
+msgid "Time format"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:183
-msgid "Attendee:"
+#: ../../graphics.c:42
+msgid "Image upload"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:223
-#, c-format
-msgid "This is an update of '%s' which is already in your calendar."
+#: ../../graphics.c:58
+msgid "You can upload an image directly from your computer"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:227
-#, c-format
-msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
+#: ../../graphics.c:61
+msgid "Please select a file to upload:"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:232
-msgid "Update:"
+#: ../../graphics.c:67 ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:25
+msgid "Upload"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:233
-msgid "CONFLICT:"
+#: ../../graphics.c:69
+msgid "Reset form"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:256
-msgid "How would you like to respond to this invitation?"
+#: ../../graphics.c:92
+msgid "Graphics upload has been cancelled."
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:257
-msgid "Accept"
+#: ../../graphics.c:99
+msgid "You didn't upload a file."
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:258
-msgid "Tentative"
+#: ../../graphics.c:146
+msgid "your photo"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:259
-msgid "Decline"
+#: ../../graphics.c:152
+msgid "the icon for this room"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:276
-msgid "Click <i>Update</i> to accept this reply and update your calendar."
+#: ../../graphics.c:159
+msgid "the Greetingpicture for the login prompt"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:277
-msgid "Update"
+#: ../../graphics.c:166
+msgid "the Logoff banner picture"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:278
-msgid "Ignore"
+#: ../../graphics.c:175
+msgid "the icon for this floor"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:300
-msgid "There was an error parsing this calendar item."
+#: ../../msg_renderers.c:581 ../../static/t/who/section.html:6
+msgid "edit"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:333
-msgid ""
-"You have accepted this meeting invitation. It has been entered into your "
-"calendar."
+#: ../../msg_renderers.c:1110
+msgid "I don't know how to display "
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:337
-msgid ""
-"You have tentatively accepted this meeting invitation. It has been "
-"'pencilled in' to your calendar."
+#: ../../msg_renderers.c:1344
+msgid "(no subject)"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:341
-msgid ""
-"You have declined this meeting invitation. It has <b>not</b> been entered "
-"into your calendar."
+#: ../../roomtokens.c:563
+msgid "file"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:346
-msgid "A reply has been sent to the meeting organizer."
-msgstr "A reply has been sent to the meeting organiser."
-
-#. Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term
-#. that the recipient of an ical-invitation should please
-#. answer this request.
-#: ../../calendar.c:381
-msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP."
+#: ../../roomtokens.c:565
+msgid "files"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:383
-msgid ""
-"You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has <b>not</b> been "
-"updated."
+#: ../../roomlist.c:101
+msgid "My Folders"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:921
-msgid "Calendar day view begins at:"
+#: ../../messages.c:70
+msgid "ERROR:"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:922
-msgid "Calendar day view ends at:"
+#: ../../messages.c:88
+msgid "Empty message"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:923
-msgid "Week starts on:"
+#: ../../messages.c:1031
+#, c-format
+msgid "Cancelled. Message was not posted."
msgstr ""
-#: ../../serv_func.c:187
-msgid ""
-"This server is already serving its maximum number of users and cannot accept "
-"any additional logins at this time. Please try again later or contact your "
-"system administrator."
+#: ../../messages.c:1034
+#, c-format
+msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message."
msgstr ""
-#: ../../serv_func.c:192 ../../serv_func.c:223
-msgid "Received unexpected answer from Citadel server; bailing out."
+#: ../../messages.c:1059
+msgid "Saved to Drafts failed: "
msgstr ""
-#: ../../serv_func.c:232
-#, c-format
-msgid ""
-"You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n"
-"In order to run this version of WebCit you must also have Citadel %d.%02d or "
-"newer.\n"
-"\n"
-"\n"
+#: ../../messages.c:1125
+msgid "Refusing to post empty message.\n"
msgstr ""
-#: ../../fmt_date.c:310
-msgid "Time format"
+#: ../../messages.c:1151
+msgid "Message has been saved to Drafts.\n"
msgstr ""
-#: ../../iconbar.c:256
-msgid "Iconbar Setting"
+#: ../../messages.c:1160
+msgid "Message has been sent.\n"
msgstr ""
-#: ../../userlist.c:39
-#, c-format
-msgid "User list for %s"
+#: ../../messages.c:1163
+msgid "Message has been posted.\n"
msgstr ""
-#: ../../userlist.c:56
-msgid "User Name"
+#: ../../messages.c:1485
+#, c-format
+msgid "The message was not moved."
msgstr ""
-#: ../../userlist.c:57
-msgid "Number"
+#: ../../messages.c:1507
+msgid "Confirm move of message"
msgstr ""
-#: ../../userlist.c:58
-msgid "Access Level"
+#: ../../messages.c:1515
+msgid "Move this message to:"
msgstr ""
-#: ../../userlist.c:59
-msgid "Last Login"
+#: ../../messages.c:1536 ../../static/t/view_message.html:34
+#: ../../static/t/msg_listview.html:28
+msgid "Move"
msgstr ""
-#: ../../userlist.c:60
-msgid "Total Logins"
+#: ../../messages.c:1578
+#, c-format
+msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: ../../userlist.c:61
-msgid "Total Posts"
+#: ../../messages.c:1638
+#, c-format
+msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
msgstr ""
-#: ../../userlist.c:118
-msgid "User profile"
+#: ../../messages.c:1805
+msgid "Attach signature to email messages?"
msgstr ""
-#: ../../userlist.c:155
-#, c-format
-msgid "Click here to send an instant message to %s"
+#: ../../messages.c:1808
+msgid "Use this signature:"
msgstr ""
-#: ../../roomops.c:848
-#, c-format
-msgid "User '%s' kicked out of room '%s'."
+#: ../../messages.c:1810
+msgid "Default character set for email headers:"
msgstr ""
-#: ../../roomops.c:864
-#, c-format
-msgid "User '%s' invited to room '%s'."
+#: ../../messages.c:1813
+msgid "Preferred email address"
msgstr ""
-#: ../../roomops.c:894
-msgid "Cancelled. No new room was created."
+#: ../../messages.c:1815
+msgid "Preferred display name for email messages"
msgstr ""
-#: ../../roomops.c:1179
-msgid "Floor has been deleted."
+#: ../../messages.c:1819
+msgid "Preferred display name for bulletin board posts"
msgstr ""
-#: ../../roomops.c:1203
-msgid "New floor has been created."
+#: ../../messages.c:1822
+msgid "Mailbox view mode"
msgstr ""
-#: ../../roomops.c:1282
-msgid "Room list view"
+#: ../../addressbook_popup.c:192
+msgid "Add"
msgstr ""
-#: ../../roomops.c:1285
-msgid "Show empty floors"
+#: ../../summary.c:117
+msgid "(None)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/roombanner.html:10
-msgid "new of"
+#: ../../summary.c:169
+msgid "(Nothing)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/roombanner.html:10
-#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
-#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7
-msgid "messages"
+#: ../../summary.c:183
+#, c-format
+msgid ""
+"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in %"
+"s. Your system administrator is %s."
msgstr ""
-#: ../../static/t/roombanner.html:24
-msgid "Select page: "
+#: ../../summary.c:211
+msgid "Messages"
msgstr ""
-#: ../../static/t/view_submessage.html:4
-#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:4
-#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:8
-#: ../../static/t/view_message/print.html:8 ../../static/t/view_message.html:5
-msgid "from "
+#: ../../summary.c:224 ../../static/t/iconbar/edit.html:60
+#: ../../static/t/iconbar.html:39
+msgid "Tasks"
msgstr ""
-#: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:4
-#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:4
-msgid "Download"
+#: ../../summary.c:237
+msgid "Today on your calendar"
msgstr ""
-#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:9
-#: ../../static/t/view_message/print.html:16
-#: ../../static/t/view_message.html:14 ../../static/t/edit_message.html:71
-msgid "Subject:"
+#: ../../summary.c:252
+msgid "Who's online now"
msgstr ""
-#: ../../static/t/view_message/print.html:14
-#: ../../static/t/view_message.html:12
-msgid "to"
+#: ../../summary.c:265
+msgid "About this server"
msgstr ""
-#: ../../static/t/view_message/print.html:15
-#: ../../static/t/view_message.html:13 ../../static/t/edit_message.html:57
-msgid "CC:"
+#: ../../summary.c:291
+#, c-format
+msgid "Summary page for %s"
msgstr ""
-#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:3
-msgid "View"
+#: ../../inetconf.c:125
+#, c-format
+msgid "%s has been deleted."
msgstr ""
-#: ../../static/t/view_message.html:16
-msgid "Edit"
+#. <domain> added status message
+#: ../../inetconf.c:143
+msgid "added."
msgstr ""
-#: ../../static/t/view_message.html:18 ../../static/t/view_message.html:23
-#: ../../static/t/view_message.html:28
-msgid "Reply"
+#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:3
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:9
+msgid "Close window"
msgstr ""
-#: ../../static/t/view_message.html:19
-msgid "ReplyQuoted"
+#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:5
+#: ../../static/t/edit_message.html:126
+msgid "Attachments:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/view_message.html:24 ../../static/t/view_message.html:29
-msgid "ReplyAll"
+#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:20
+msgid "Attach file:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/view_message.html:25 ../../static/t/view_message.html:30
-msgid "Forward"
+#: ../../static/t/edit_message/section_attach_select.html:4
+msgid "Remove"
msgstr ""
-#: ../../static/t/view_message.html:37
-msgid "Headers"
+#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:2
+#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:2
+msgid "Reading #"
msgstr ""
-#: ../../static/t/view_message.html:38 ../../static/t/msg_listview.html:31
-msgid "Print"
+#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
+#: ../../static/t/roombanner.html:10
+#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7
+msgid "messages"
msgstr ""
-#: ../../static/t/who/section.html:4
-#, fuzzy
-msgid "(kill)"
-msgstr " (mobile)"
-
-#: ../../static/t/who/box_list_static.html:6 ../../static/t/who/summary.html:5
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:13
-msgid "User name"
+#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:12
+#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:12
+msgid "oldest to newest"
msgstr ""
-#: ../../static/t/who/box_list_static.html:7 ../../static/t/who/summary.html:6
-msgid "Room"
+#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:20
+#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:20
+msgid "newest to oldest"
msgstr ""
-#: ../../static/t/who/box_list_static.html:8
-msgid "From host"
+#: ../../static/t/room/display_private.html:7
+msgid "Go to a hidden room"
msgstr ""
-#: ../../static/t/who/box_list_static.html:14
-msgid "Click on a name to read user info. Click on"
+#: ../../static/t/room/display_private.html:8
+msgid ""
+"If you know the name of a hidden (guess-name) or passworded room, you can "
+"enter that room by typing its name below. Once you gain access to a private "
+"room, it will appear in your regular room listings so you don‘t have to keep "
+"returning here."
msgstr ""
-#: ../../static/t/who/box_list_static.html:16
-msgid "to send an instant message to that user."
+#: ../../static/t/room/display_private.html:14
+msgid "Enter room name:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/who/list_static_header.html:1
-msgid "Users currently on"
+#: ../../static/t/room/display_private.html:21
+msgid "Enter room password:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/floors.html:4
-msgid "Add/change/delete floors"
+#: ../../static/t/room/zap_this.html:3
+msgid "Zap (forget/unsubscribe) the current room"
msgstr ""
-#: ../../static/t/floors.html:10
-msgid "Floor number"
+#: ../../static/t/room/zap_this.html:6
+msgid "If you select this option,"
msgstr ""
-#: ../../static/t/floors.html:11
-msgid "Floor name"
+#: ../../static/t/room/zap_this.html:8
+msgid "will disappear from your room list. Is this what you wish to do?"
msgstr ""
-#: ../../static/t/floors.html:12
-msgid "Number of rooms"
+#: ../../static/t/room/zapped_list.html:7
+msgid "Zapped (forgotten) rooms"
msgstr ""
-#: ../../static/t/floors.html:13
-msgid "Floor CSS"
+#: ../../static/t/room/zapped_list.html:10
+msgid "Click on any room to un-zap it and goto that room."
msgstr ""
-#: ../../static/t/floors_edit_one.html:11
-msgid "(delete floor)"
+#: ../../static/t/room/edit.html:5 ../../static/t/room/edit/editroom.html:4
+#: ../../static/t/iconbar.html:72
+msgid "Administration"
msgstr ""
-#: ../../static/t/floors_edit_one.html:13
-msgid "(edit graphic)"
+#: ../../static/t/room/edit.html:6 ../../static/t/room/edit/editroom.html:5
+msgid "Configuration"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3
-msgid "List known rooms"
+#: ../../static/t/room/edit.html:7 ../../static/t/room/edit/editroom.html:6
+msgid "Message expire policy"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3
-msgid "Where can I go from here?"
+#: ../../static/t/room/edit.html:8 ../../static/t/room/edit/editroom.html:7
+msgid "Access controls"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 ../../static/t/navbar.html:160
-msgid "Goto next room"
+#: ../../static/t/room/edit.html:9 ../../static/t/room/edit/editroom.html:8
+msgid "Sharing"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4
-msgid "...with <em>unread</em> messages"
+#: ../../static/t/room/edit.html:10 ../../static/t/room/edit/editroom.html:9
+msgid "Mailing list service"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5
-msgid "Skip to next room"
+#: ../../static/t/room/edit.html:11 ../../static/t/room/edit/editroom.html:10
+msgid "Remote retrieval"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5
-msgid "(come back here later)"
+#: ../../static/t/room/create.html:11
+#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:6
+msgid "Create a new room"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6 ../../static/t/navbar.html:5
-msgid "Ungoto"
+#: ../../static/t/room/create.html:18
+msgid "Name of room: "
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6
-msgid "oops! Back to "
+#: ../../static/t/room/create.html:20
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:10
+msgid "Resides on floor: "
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10 ../../static/t/navbar.html:13
-msgid "Read new messages"
+#: ../../static/t/room/create.html:32
+msgid "Default view for room: "
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10
-msgid "...in this room"
+#: ../../static/t/room/create.html:68
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:16
+msgid "Type of room:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11 ../../static/t/navbar.html:19
-msgid "Read all messages"
+#: ../../static/t/room/create.html:73
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:22
+msgid "Public (automatically appears to everyone)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11
-msgid "...old <em>and</em> new"
+#: ../../static/t/room/create.html:77
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:28
+msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:12 ../../static/t/navbar.html:25
-msgid "Enter a message"
+#: ../../static/t/room/create.html:81
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:35
+msgid "Private - require password: "
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:12
-msgid "(post in this room)"
+#: ../../static/t/room/create.html:86
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:44
+msgid "Private - invitation only"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13
-msgid "File library"
+#: ../../static/t/room/create.html:90
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:51
+msgid "Personal (mailbox for you only)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13
-msgid "(List files available for download)"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:5
+msgid ""
+"<i>The contents of this room are being mailed <b>as individual messages</b> "
+"to the following list recipients:</i><br /><br />"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17
-msgid "Summary page"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:19
+msgid ""
+"<i>The contents of this room are being mailed <b>in digest form</b> to the "
+"following list recipients:</i><br /><br />"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17
-msgid "Summary of my account"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:39
+msgid "Add recipients from Contacts or other address books"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18
-msgid "User list"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:48
+msgid "Allow non-subscribers to mail to this room."
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18
-msgid "(all registered users)"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:54
+msgid "Room post publication needs Aide permission."
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
-msgid "Bye!"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:59
+msgid "Allow self-service subscribe/unsubscribe requests."
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:3
-msgid "Edit or delete this room"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:65
+msgid "The URL for subscribe/unsubscribe is: "
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:5
-msgid "Go to a 'hidden' room"
+#: ../../static/t/room/edit/listrecp_removal.html:1
+#: ../../static/t/room/edit/pop3client_removal.html:9
+#: ../../static/t/room/edit/digestrecp_removal.html:1
+#: ../../static/t/room/edit/rssclient_removal.html:5
+msgid "(remove)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:6
-#: ../../static/t/room/create.html:11
-msgid "Create a new room"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:6
+msgid "name of room: "
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:7
-msgid "Zap (forget) this room"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:55
+msgid "If private, cause current users to forget room"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:8
-msgid "List all forgotten rooms"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:61
+msgid "Preferred users only"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/your_info.html:2
-msgid "Change your preferences and settings"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:66
+msgid "Read-only room"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/your_info.html:3
-msgid "Update your contact information"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:71
+msgid "All users allowed to post may also delete messages"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/your_info.html:5
-msgid "Enter your 'bio'"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:76
+msgid "File directory room"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/your_info.html:6
-msgid "Edit your online photo"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:80
+msgid "Directory name: "
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/your_info.html:8
-msgid "Edit your push email settings"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:86
+msgid "Uploading allowed"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/your_info.html:9
-msgid "Manage your OpenIDs"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:91
+msgid "Downloading allowed"
msgstr ""
-#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:4
-msgid "Old messages"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:96
+msgid "Visible directory"
msgstr ""
-#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:8
-msgid "New messages"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:103
+msgid "Network shared room"
msgstr ""
-#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:2
-#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:2
-msgid "Reading #"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:108
+msgid "Permanent (does not auto-purge)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:12
-#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:12
-msgid "oldest to newest"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:113
+msgid "Subject Required (Force users to specify a message subject)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:20
-#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:20
-msgid "newest to oldest"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:116
+msgid "Anonymous messages"
msgstr ""
-#: ../../static/t/edit_message.html:9 ../../static/t/iconbar.html:54
-msgid "Loading"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:122
+msgid "No anonymous messages"
msgstr ""
-#: ../../static/t/edit_message.html:23
-msgid "from"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:127
+msgid "All messages are anonymous"
msgstr ""
-#: ../../static/t/edit_message.html:29 ../../static/t/edit_message.html:38
-msgid "Anonymous"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:132
+msgid "Prompt user when entering messages"
msgstr ""
-#: ../../static/t/edit_message.html:47
-msgid "in"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:136
+msgid "Room aide: "
msgstr ""
-#: ../../static/t/edit_message.html:51
-msgid "To:"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:2
+msgid ""
+"Retrieve messages from these remote POP3 accounts and store them in this "
+"room:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/edit_message.html:63
-msgid "BCC:"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:12
+msgid "Remote host"
msgstr ""
-#: ../../static/t/edit_message.html:71
-msgid "Subject (optional):"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:13
+#: ../../static/t/who/box_list_static.html:6 ../../static/t/who/summary.html:5
+msgid "User name"
msgstr ""
-#: ../../static/t/edit_message.html:86
-msgid "--- forwarded message ---"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:14
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:24
+msgid "Password"
msgstr ""
-#: ../../static/t/edit_message.html:110
-msgid "Post message"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:15
+msgid "Keep messages on server?"
msgstr ""
-#: ../../static/t/edit_message.html:118
-msgid "Save to Drafts"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:16
+msgid "Interval"
msgstr ""
-#: ../../static/t/edit_message.html:126
-#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:5
-msgid "Attachments:"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:31
+msgid "Fetch the following RSS feeds and store them in this room:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/edit_message/section_attach_select.html:4
-msgid "Remove"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:43
+msgid "Feed URL"
msgstr ""
-#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:3
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:9
-msgid "Close window"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:5
+msgid ""
+"The users listed below have access to this room. To remove a user from the "
+"access list, select the user name from the list and click 'Kick'."
msgstr ""
-#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:20
-msgid "Attach file:"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:20
+msgid ""
+"To grant another user access to this room, enter the user name in the box "
+"below and click 'Invite'."
msgstr ""
-#: ../../static/t/wiki/pagelist.html:1
-msgid "List of Wiki pages"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:26
+msgid "Invite:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/wiki/history.html:1
-msgid "History of edits for this page"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:35
+msgid "Users"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/save.html:5 ../../static/t/iconbar/edit.html:5
-#, fuzzy
-msgid "Customize the icon bar"
-msgstr "customise this menu"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:8
+msgid "Message expire policy for this room"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/save.html:11
-msgid ""
-"Your icon bar has been updated. Please select any of its choices to continue."
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:14
+msgid "Use the default policy for this floor"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/save.html:11
-msgid ""
-"You may need to force refresh (SHIFT-F5)> in order for changes to take effect"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:17
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:45
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:68
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:86
+msgid "Never automatically expire messages"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:11
-msgid "Display icons as:"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:20
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:48
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:71
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:89
+msgid "Expire by message count"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:13
-msgid "pictures and text"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:23
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:51
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:73
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:92
+msgid "Expire by message age"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:14
-msgid "pictures only"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:25
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:53
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:75
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:94
+msgid "Number of messages or days: "
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:15
-msgid "text only"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:36
+msgid "Message expire policy for this floor"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:17
-msgid ""
-"Select the icons you would like to see displayed in the 'icon bar' menu on "
-"the left side of the screen."
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:42
+msgid "Use the system default"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:21 ../../static/t/iconbar/edit.html:27
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:33 ../../static/t/iconbar/edit.html:39
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:45 ../../static/t/iconbar/edit.html:51
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:57 ../../static/t/iconbar/edit.html:63
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:69 ../../static/t/iconbar/edit.html:76
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:82 ../../static/t/iconbar/edit.html:88
-#: ../../static/t/prefs/box.html:198
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:14
-msgid "Yes"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:5
+msgid "Shared with"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:22 ../../static/t/iconbar/edit.html:28
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:34 ../../static/t/iconbar/edit.html:40
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:46 ../../static/t/iconbar/edit.html:52
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:58 ../../static/t/iconbar/edit.html:64
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:70 ../../static/t/iconbar/edit.html:77
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:83 ../../static/t/iconbar/edit.html:89
-#: ../../static/t/prefs/box.html:200
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:16
-msgid "No"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:6
+msgid "Not shared with"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:24
-msgid "Site logo"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:11
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:21
+msgid "Remote node name"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:24
-msgid "An icon describing this site"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:12
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:22
+msgid "Remote room name"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:30
-msgid "Your summary page"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:13
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:23
+msgid "Actions"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:36
-msgid "Mail (inbox)"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:35
+msgid ""
+"When sharing a room, it must be shared from both ends. Adding a node to the "
+"'shared' list sends messages out, but in order to receive messages, the "
+"other nodes must be configured to send messages out to your system as well. "
+"<li>If the remote room name is blank, it is assumed that the room name is "
+"identical on the remote node. <li>If the remote room name is different, the "
+"remote node must also configure the name of the room here."
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:36
-msgid "A shortcut to your email Inbox"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:5
+msgid "Delete this room"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42
-msgid "Your personal address book"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:10
+msgid "Set or change the icon for this rooms banner"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:48
-msgid "Your personal notes"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:14
+msgid "Edit this rooms Info file"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:54
-msgid "A shortcut to your personal calendar"
+#: ../../static/t/who.html:14
+msgid "Users currently on "
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:60
-msgid "A shortcut to your personal task list"
+#: ../../static/t/newstartpage.html:4
+msgid "New start page"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66 ../../static/t/iconbar.html:45
-msgid "Rooms"
+#: ../../static/t/newstartpage.html:9
+msgid "Your start page has been changed."
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66
+#: ../../static/t/newstartpage.html:12
msgid ""
-"Clicking this icon displays a list of all accessible rooms (or folders) "
-"available."
+"(Note: this does not change your browser's home page. It changes the page "
+"you begin on when you log on to"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:71
-msgid "Yes with users list"
+#: ../../static/t/navbar.html:5 ../../static/t/menu/basic_commands.html:6
+msgid "Ungoto"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:73
-msgid "Who is online?"
+#: ../../static/t/navbar.html:13 ../../static/t/menu/basic_commands.html:10
+msgid "Read new messages"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:73
-msgid "Clicking this icon displays a list of all users currently logged in."
+#: ../../static/t/navbar.html:19 ../../static/t/menu/basic_commands.html:11
+msgid "Read all messages"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:79 ../../static/t/iconbar.html:60
-msgid "Chat"
+#: ../../static/t/navbar.html:25 ../../static/t/menu/basic_commands.html:12
+msgid "Enter a message"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:79
-msgid ""
-"Clicking this icon enters real-time chat mode with other users in the same "
-"room."
+#: ../../static/t/navbar.html:34
+msgid "View contacts"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:85
-msgid "Advanced options"
+#: ../../static/t/navbar.html:40
+msgid "Add new contact"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:85
-msgid "Access to the complete menu of Citadel functions."
+#: ../../static/t/navbar.html:49
+msgid "Day view"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:91
-msgid "Citadel logo"
+#: ../../static/t/navbar.html:55
+msgid "Month view"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:91
-msgid "Displays the 'Powered by Citadel' icon"
+#: ../../static/t/navbar.html:61
+msgid "Add new event"
msgstr ""
-#: ../../static/t/files/section_onefile.html:20
-msgid "Slideshow"
+#: ../../static/t/navbar.html:70
+msgid "Calendar list"
msgstr ""
-#: ../../static/t/newstartpage.html:4
-msgid "New start page"
+#: ../../static/t/navbar.html:79
+msgid "View tasks"
msgstr ""
-#: ../../static/t/newstartpage.html:9
-msgid "Your start page has been changed."
+#: ../../static/t/navbar.html:85
+msgid "Add new task"
msgstr ""
-#: ../../static/t/newstartpage.html:12
-msgid ""
-"(Note: this does not change your browser's home page. It changes the page "
-"you begin on when you log on to"
+#: ../../static/t/navbar.html:94
+msgid "View notes"
msgstr ""
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:5
-msgid "You must be logged in to access this page."
+#: ../../static/t/navbar.html:102
+msgid "Add new note"
msgstr ""
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:43
-msgid "Log in using a user name and password"
+#: ../../static/t/navbar.html:111
+msgid "Refresh message list"
msgstr ""
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:48 ../../static/t/get_logged_in.html:63
-msgid "Password:"
+#: ../../static/t/navbar.html:123
+msgid "Write mail"
msgstr ""
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:52 ../../static/t/get_logged_in.html:76
-#: ../../static/t/iconbar.html:88
-msgid "Log in"
+#: ../../static/t/navbar.html:133
+msgid "Wiki home"
msgstr ""
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:53 ../../static/t/get_logged_in.html:57
-msgid "New user? Register now"
+#: ../../static/t/navbar.html:140
+msgid "Edit this page"
msgstr ""
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:58
-msgid ""
-"enter the name and password you wish to use, and click "New User." "
+#: ../../static/t/navbar.html:146
+msgid "History"
msgstr ""
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:71
-msgid "Log in using OpenID"
+#: ../../static/t/navbar.html:154
+msgid "Skip this room"
msgstr ""
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:73
-msgid "OpenID URL:"
+#: ../../static/t/navbar.html:160 ../../static/t/menu/basic_commands.html:4
+msgid "Goto next room"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar.html:6
-msgid "Language:"
+#: ../../static/t/edit_message.html:9 ../../static/t/iconbar.html:50
+#: ../../static/t/iconbar.html:59
+msgid "Loading"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar.html:19
-msgid "Mail"
+#: ../../static/t/edit_message.html:23
+msgid "from"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar.html:50
-msgid "Online users"
+#: ../../static/t/edit_message.html:29 ../../static/t/edit_message.html:38
+msgid "Anonymous"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar.html:66
-msgid "Advanced"
+#: ../../static/t/edit_message.html:47
+msgid "in"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar.html:73 ../../static/t/room/edit/editroom.html:4
-#: ../../static/t/room/edit.html:5
-msgid "Administration"
+#: ../../static/t/edit_message.html:51
+msgid "To:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar.html:83
-msgid "customize this menu"
-msgstr "customise this menu"
+#: ../../static/t/edit_message.html:57
+#: ../../static/t/view_message/print.html:15
+#: ../../static/t/view_message.html:13
+msgid "CC:"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar.html:92
-msgid "switch to room list"
+#: ../../static/t/edit_message.html:63
+msgid "BCC:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar.html:93
-msgid "switch to menu"
+#: ../../static/t/edit_message.html:71
+msgid "Subject (optional):"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar.html:94
-msgid "My folders"
+#: ../../static/t/edit_message.html:71
+#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:9
+#: ../../static/t/view_message/print.html:16
+#: ../../static/t/view_message.html:14
+msgid "Subject:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/searchomatic.html:4
-msgid "Search: "
+#: ../../static/t/edit_message.html:86
+msgid "--- forwarded message ---"
msgstr ""
-#: ../../static/t/navbar.html:34
-msgid "View contacts"
+#: ../../static/t/edit_message.html:110
+msgid "Post message"
msgstr ""
-#: ../../static/t/navbar.html:40
-msgid "Add new contact"
+#: ../../static/t/edit_message.html:118
+msgid "Save to Drafts"
msgstr ""
-#: ../../static/t/navbar.html:49
-msgid "Day view"
+#: ../../static/t/wiki/pagelist.html:1
+msgid "List of Wiki pages"
msgstr ""
-#: ../../static/t/navbar.html:55
-msgid "Month view"
+#: ../../static/t/wiki/history.html:1
+msgid "History of edits for this page"
msgstr ""
-#: ../../static/t/navbar.html:61
-msgid "Add new event"
+#: ../../static/t/preferences.html:4 ../../static/t/preferences.html:7
+msgid "Preferences and settings"
msgstr ""
-#: ../../static/t/navbar.html:70
-msgid "Calendar list"
+#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:3
+#: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:4
+msgid "View"
msgstr ""
-#: ../../static/t/navbar.html:79
-msgid "View tasks"
+#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:4
+#: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:5
+msgid "Download"
msgstr ""
-#: ../../static/t/navbar.html:85
-msgid "Add new task"
+#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:4
+#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:8
+#: ../../static/t/view_message/print.html:8 ../../static/t/view_message.html:5
+#: ../../static/t/view_submessage.html:4
+msgid "from "
msgstr ""
-#: ../../static/t/navbar.html:94
-msgid "View notes"
+#: ../../static/t/view_message/print.html:14
+#: ../../static/t/view_message.html:12
+msgid "to"
msgstr ""
-#: ../../static/t/navbar.html:102
-msgid "Add new note"
+#: ../../static/t/view_message.html:16
+msgid "Edit"
msgstr ""
-#: ../../static/t/navbar.html:111
-msgid "Refresh message list"
+#: ../../static/t/view_message.html:18 ../../static/t/view_message.html:23
+#: ../../static/t/view_message.html:28
+msgid "Reply"
msgstr ""
-#: ../../static/t/navbar.html:123
-msgid "Write mail"
+#: ../../static/t/view_message.html:19
+msgid "ReplyQuoted"
msgstr ""
-#: ../../static/t/navbar.html:133
-msgid "Wiki home"
+#: ../../static/t/view_message.html:24 ../../static/t/view_message.html:29
+msgid "ReplyAll"
msgstr ""
-#: ../../static/t/navbar.html:140
-msgid "Edit this page"
+#: ../../static/t/view_message.html:25 ../../static/t/view_message.html:30
+msgid "Forward"
msgstr ""
-#: ../../static/t/navbar.html:146
-msgid "History"
+#: ../../static/t/view_message.html:37
+msgid "Headers"
msgstr ""
-#: ../../static/t/navbar.html:154
-msgid "Skip this room"
+#: ../../static/t/view_message.html:38 ../../static/t/msg_listview.html:31
+msgid "Print"
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:2
-msgid "Configure Push Email"
+#: ../../static/t/searchomatic.html:4
+msgid "Search: "
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:9
-msgid "Push email and SMS settings"
+#: ../../static/t/blog_comment_box.html:8
+msgid "Post a comment"
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:17
-msgid ""
-"If your administrator has enabled the functionality, Citadel can notify a "
-"Funambol server that you haved recieved new email and automatically "
-"syncronize any devices you have with the Funambol client installed."
+#: ../../static/t/display_main_menu.html:7
+msgid "Basic commands"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/display_main_menu.html:10
+msgid "Your info"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/display_main_menu.html:12
+msgid "Advanced room commands"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/roombanner.html:10
+msgid "new of"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/roombanner.html:24
+msgid "Select page: "
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:20
-msgid ""
-"Alternatively, if the administrator has configured it, Citadel can send a "
-"text message to you when new mail arrives."
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:5 ../../static/t/iconbar/save.html:5
+#, fuzzy
+msgid "Customize the icon bar"
+msgstr "customise this menu"
+
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:11
+msgid "Display icons as:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:26
-msgid "Notify Funambol server"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:13
+msgid "pictures and text"
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:31
-msgid "Send a text message to..."
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:14
+msgid "pictures only"
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:33
-msgid ""
-"(Use international format, without any leading zeros, spaces or hypens, like "
-"+61415011501)"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:15
+msgid "text only"
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:38
-msgid "Use custom notification scheme configured by your Admin"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:17
+msgid ""
+"Select the icons you would like to see displayed in the 'icon bar' menu on "
+"the left side of the screen."
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:43
-msgid "Don‘t send any notifications"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:21 ../../static/t/iconbar/edit.html:27
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:33 ../../static/t/iconbar/edit.html:39
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:45 ../../static/t/iconbar/edit.html:51
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:57 ../../static/t/iconbar/edit.html:63
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:69 ../../static/t/iconbar/edit.html:75
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:81 ../../static/t/iconbar/edit.html:87
+#: ../../static/t/prefs/box.html:198
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:14
+msgid "Yes"
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/box.html:9
-msgid "Tree (folders) view"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:22 ../../static/t/iconbar/edit.html:28
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:34 ../../static/t/iconbar/edit.html:40
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:46 ../../static/t/iconbar/edit.html:52
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:58 ../../static/t/iconbar/edit.html:64
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:70 ../../static/t/iconbar/edit.html:76
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:82 ../../static/t/iconbar/edit.html:88
+#: ../../static/t/prefs/box.html:200
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:16
+msgid "No"
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/box.html:11
-msgid "Table (rooms) view"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:24
+msgid "Site logo"
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/box.html:20
-msgid "12 hour (am/pm)"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:24
+msgid "An icon describing this site"
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/box.html:25
-msgid "24 hour"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:30
+msgid "Your summary page"
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/box.html:152
-msgid "Sunday"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:36
+msgid "Mail (inbox)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/box.html:153
-msgid "Monday"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:36
+msgid "A shortcut to your email Inbox"
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/box.html:174
-msgid "No signature"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42
+msgid "Your personal address book"
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/box.html:238
-msgid "Full-functionality"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:48
+msgid "Your personal notes"
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/box.html:241
-msgid "Safe mode"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:54
+msgid "A shortcut to your personal calendar"
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/box.html:242
-msgid ""
-"Safe mode is less intensive on your web browser, but not as fully featured."
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:60
+msgid "A shortcut to your personal task list"
msgstr ""
-#: ../../static/t/files.html:3
-msgid "Files available for download in"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66 ../../static/t/iconbar.html:48
+msgid "Rooms"
msgstr ""
-#: ../../static/t/files.html:16
-msgid "Filename"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66
+msgid ""
+"Clicking this icon displays a list of all accessible rooms (or folders) "
+"available."
msgstr ""
-#: ../../static/t/files.html:17
-msgid "Size"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:72
+msgid "Who is online?"
msgstr ""
-#: ../../static/t/files.html:18
-msgid "Content"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:72
+msgid "Clicking this icon displays a list of all users currently logged in."
msgstr ""
-#: ../../static/t/files.html:19
-msgid "Description"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:78 ../../static/t/iconbar.html:62
+msgid "Chat"
msgstr ""
-#: ../../static/t/files.html:33
-msgid "Upload a file:"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:78
+msgid ""
+"Clicking this icon enters real-time chat mode with other users in the same "
+"room."
msgstr ""
-#: ../../static/t/msg_listview.html:20
-msgid "Loading messages from server, please wait"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:84
+msgid "Advanced options"
msgstr ""
-#: ../../static/t/msg_listview.html:27
-msgid "Open in new window"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:84
+msgid "Access to the complete menu of Citadel functions."
msgstr ""
-#: ../../static/t/msg_listview.html:29
-msgid "Copy"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:90
+msgid "Citadel logo"
msgstr ""
-#: ../../static/t/who.html:14
-msgid "Users currently on "
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:90
+msgid "Displays the 'Powered by Citadel' icon"
msgstr ""
-#: ../../static/t/loggedinas.html:3
-msgid "Logged in as"
+#: ../../static/t/iconbar/save.html:11
+msgid ""
+"Your icon bar has been updated. Please select any of its choices to continue."
msgstr ""
-#: ../../static/t/loggedinas.html:6
-msgid "Not logged in."
+#: ../../static/t/iconbar/save.html:11
+msgid ""
+"You may need to force refresh (SHIFT-F5)> in order for changes to take effect"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_serverrestart.html:26
-msgid "Restart Citadel"
+#: ../../static/t/login.html:5
+msgid "powered by"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:2
-msgid "Server command results"
+#: ../../static/t/login.html:15 ../../static/t/get_logged_in.html:52
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:76 ../../static/t/iconbar.html:88
+msgid "Log in"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:18
-msgid "Enter another command"
+#: ../../static/t/viewomatic.html:4
+msgid "View as:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:19
-msgid "Return to menu"
+#: ../../static/t/msg_listview.html:20
+msgid "Loading messages from server, please wait"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/global_config.html:2
-msgid "Edit site-wide configuration"
+#: ../../static/t/msg_listview.html:27
+msgid "Open in new window"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/global_config.html:3
-msgid "Domain names and Internet mail configuration"
+#: ../../static/t/msg_listview.html:29
+msgid "Copy"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/global_config.html:4
-msgid "Configure replication with other Citadel servers"
+#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:3
+msgid "Edit or delete this room"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:4
-msgid "Network configuration"
+#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:5
+msgid "Go to a 'hidden' room"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:10
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:5
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:5
-msgid "Add a new node"
+#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:7
+msgid "Zap (forget) this room"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:14
-msgid "Currently configured nodes"
+#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:8
+msgid "List all forgotten rooms"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:4
-msgid "Enter a server command"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3
+msgid "List known rooms"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:12
-msgid ""
-"This screen allows you to enter Citadel server commands which are not "
-"supported by WebCit. If you do not know what that means, then this screen "
-"will not be of much use to you."
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3
+msgid "Where can I go from here?"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:15
-msgid "Enter command:"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4
+msgid "...with <em>unread</em> messages"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:17
-msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5
+msgid "Skip to next room"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:20
-msgid "Detected host header is "
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5
+msgid "(come back here later)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:1
-msgid "Configure automatic expiry of old messages"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6
+msgid "oops! Back to "
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:2
-msgid "These settings may be overridden on a per-floor or per-room basis."
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10
+msgid "...in this room"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:6
-msgid "Hour to run database auto-purge"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11
+msgid "...old <em>and</em> new"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:66
-msgid "Default message expire policy for public rooms"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:12
+msgid "(post in this room)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:68
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:86
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:17
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:45
-msgid "Never automatically expire messages"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13
+msgid "File library"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:71
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:89
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:20
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:48
-msgid "Expire by message count"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13
+msgid "(List files available for download)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:73
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:92
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:23
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:51
-msgid "Expire by message age"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17
+msgid "Summary page"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:75
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:94
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:25
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:53
-msgid "Number of messages or days: "
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17
+msgid "Summary of my account"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:81
-msgid "Default message expire policy for private mailboxes"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18
+msgid "User list"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:83
-msgid "Same policy as public rooms"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18
+msgid "(all registered users)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:1
-msgid "General site configuration items"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
+msgid "Bye!"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:5
-msgid "Change Login Logo"
+#: ../../static/t/menu/your_info.html:2
+msgid "Change your preferences and settings"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:6
-msgid "Change Logout Logo"
+#: ../../static/t/menu/your_info.html:3
+msgid "Update your contact information"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:8
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:15
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:15
-msgid "Node name"
+#: ../../static/t/menu/your_info.html:5
+msgid "Enter your 'bio'"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:11
-msgid "Fully qualified domain name"
+#: ../../static/t/menu/your_info.html:6
+msgid "Edit your online photo"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:14
-msgid "Human-readable node name"
+#: ../../static/t/menu/your_info.html:8
+msgid "Edit your push email settings"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:17
-msgid "Telephone number"
+#: ../../static/t/menu/your_info.html:9
+msgid "Manage your OpenIDs"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:20
-msgid "Paginator prompt (for text mode clients)"
+#: ../../static/t/who/box_list_static.html:7 ../../static/t/who/summary.html:6
+msgid "Room"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:23
-msgid "Geographic location of this system"
+#: ../../static/t/who/box_list_static.html:8
+msgid "From host"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:26
-msgid "Name of system administrator"
+#: ../../static/t/who/box_list_static.html:14
+msgid "Click on a name to read user info. Click on"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:29
-msgid "Default timezone for unzoned calendar items"
+#: ../../static/t/who/box_list_static.html:16
+msgid "to send an instant message to that user."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:1
-msgid "Advanced server fine-tuning controls"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/who/section.html:4
+#, fuzzy
+msgid "(kill)"
+msgstr " (mobile)"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:5
-msgid "Server connection idle timeout (in seconds)"
+#: ../../static/t/who/list_static_header.html:1
+msgid "Users currently on"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:8
-msgid "Maximum concurrent sessions (0 = no limit)"
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2
+msgid "Your OpenID"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:11
-msgid "Default user purge time (days)"
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2
+msgid "was successfully verified."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:14
-msgid "Default room purge time (days)"
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3
+msgid "However, the user name"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:17
-msgid "Maximum message length"
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3
+msgid "conflicts with an existing user."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:20
-msgid "Minimum number of worker threads"
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:5
+msgid "Please specify the user name you would like to use."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:23
-msgid "Maximum number of worker threads"
+#: ../../static/t/files.html:3
+msgid "Files available for download in"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:26
-msgid "Automatically delete committed database logs"
+#: ../../static/t/files.html:16
+msgid "Filename"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:1
-msgid "Configure the LDAP connector for Citadel"
+#: ../../static/t/files.html:17
+msgid "Size"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:3
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:2
-msgid ""
-"Changes made on this screen will not take effect until you restart the "
-"Citadel server."
+#: ../../static/t/files.html:18
+msgid "Content"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:4
-msgid ""
-"NOTE: This Citadel server has been built without LDAP support. These "
-"options will have no effect."
+#: ../../static/t/files.html:19
+msgid "Description"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:9
-msgid "Host name of LDAP server (blank to disable)"
+#: ../../static/t/files.html:33
+msgid "Upload a file:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:13
-msgid "Port number of LDAP server (blank to disable)"
+#: ../../static/t/loggedinas.html:3
+msgid "Logged in as"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:16
-msgid "Base DN"
+#: ../../static/t/loggedinas.html:6
+msgid "Not logged in."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:19
-msgid "Bind DN"
+#: ../../static/t/floors_edit_one.html:11
+msgid "(delete floor)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:22
-msgid "Password for bind DN"
+#: ../../static/t/floors_edit_one.html:13
+msgid "(edit graphic)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:1
-msgid "Access controls and site policy settings"
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:5
+msgid "You must be logged in to access this page."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:5
-msgid "Allow aides to zap (forget) rooms"
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:43
+msgid "Log in using a user name and password"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:9
-msgid "Quarantine messages from problem users"
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:48 ../../static/t/get_logged_in.html:63
+msgid "Password:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:12
-msgid "Name of quarantine room"
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:53 ../../static/t/get_logged_in.html:57
+msgid "New user? Register now"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:17
-msgid "Name of room to log pages"
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:58
+msgid ""
+"enter the name and password you wish to use, and click "New User." "
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:22
-msgid "Authentication mode"
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:71
+msgid "Log in using OpenID"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:24
-msgid "Self contained"
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:73
+msgid "OpenID URL:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:25
-msgid "Host based"
+#: ../../static/t/floors.html:4
+msgid "Add/change/delete floors"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:26
-msgid "LDAP (RFC2307)"
+#: ../../static/t/floors.html:10
+msgid "Floor number"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:27
-msgid "LDAP (Active Directory)"
+#: ../../static/t/floors.html:11
+msgid "Floor name"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:30
-msgid "Master user name (blank to disable)"
+#: ../../static/t/floors.html:12
+msgid "Number of rooms"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:33
-msgid "Master user password"
+#: ../../static/t/floors.html:13
+msgid "Floor CSS"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:38
-msgid "Initial access level for new users"
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:2
+msgid "Configure Push Email"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:49
-msgid "Access level required to create rooms"
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:9
+msgid "Push email and SMS settings"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:60
-msgid "Automatically grant room-aide status to users who create private rooms"
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:17
+msgid ""
+"If your administrator has enabled the functionality, Citadel can notify a "
+"Funambol server that you haved recieved new email and automatically "
+"syncronize any devices you have with the Funambol client installed."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:63
-msgid "Restrict access to Internet mail"
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:20
+msgid ""
+"Alternatively, if the administrator has configured it, Citadel can send a "
+"text message to you when new mail arrives."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68
-msgid "Disable self-service user account creation"
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:26
+msgid "Notify Funambol server"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68
-msgid "Hint: do not select both!"
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:31
+msgid "Send a text message to..."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:71
-msgid "Require registration for new users"
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:33
+msgid ""
+"(Use international format, without any leading zeros, spaces or hypens, like "
+"+61415011501)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:74
-msgid "Allow anonymous guest access"
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:38
+msgid "Use custom notification scheme configured by your Admin"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:1
-msgid "Indexing and Journaling"
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:43
+msgid "Don‘t send any notifications"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:2
-msgid "Warning: these facilities are resource intensive."
+#: ../../static/t/prefs/box.html:9
+msgid "Tree (folders) view"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:6
-msgid "Enable full text index"
+#: ../../static/t/prefs/box.html:11
+msgid "Table (rooms) view"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:9
-msgid "Perform journaling of email messages"
+#: ../../static/t/prefs/box.html:20
+msgid "12 hour (am/pm)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:13
-msgid "Perform journaling of non-email messages"
+#: ../../static/t/prefs/box.html:25
+msgid "24 hour"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:16
-msgid "Email destination of journalized messages"
+#: ../../static/t/prefs/box.html:152
+msgid "Sunday"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:1
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:18
-msgid "Push Email"
+#: ../../static/t/prefs/box.html:153
+msgid "Monday"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:5
-msgid "Funambol server host (blank to disable)"
+#: ../../static/t/prefs/box.html:174
+msgid "No signature"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:8
-msgid "Funambol server port "
+#: ../../static/t/prefs/box.html:238
+msgid "Full-functionality"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:11
-msgid "Funambol sync source"
+#: ../../static/t/prefs/box.html:241
+msgid "Safe mode"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:14
-msgid "Funambol auth details (user:pass)"
+#: ../../static/t/prefs/box.html:242
+msgid ""
+"Safe mode is less intensive on your web browser, but not as fully featured."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:17
-msgid "External pager tool (blank to disable)"
+#: ../../static/t/no_new_msgs.html:3
+msgid "No new messages."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:1
-msgid "POP3"
+#: ../../static/t/files/section_onefile.html:20
+msgid "Slideshow"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:6
-msgid "POP3 listener port (-1 to disable)"
+#: ../../static/t/trailing.html:3
+msgid ""
+"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser. Many functions "
+"of this system will not work properly."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:9
-msgid "POP3 over SSL port (-1 to disable)"
+#: ../../static/t/iconbar.html:7
+msgid "Language:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:12
-msgid "POP3 fetch frequency in seconds"
+#: ../../static/t/iconbar.html:19
+msgid "Mail"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:15
-msgid "POP3 fastest fetch frequency in seconds"
+#: ../../static/t/iconbar.html:57
+msgid "Online users"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:1
-msgid "Network services"
+#: ../../static/t/iconbar.html:65
+msgid "Advanced"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:6
-msgid "SMTP MTA port (-1 to disable)"
+#: ../../static/t/iconbar.html:83
+msgid "customize this menu"
+msgstr "customise this menu"
+
+#: ../../static/t/iconbar.html:92
+msgid "switch to room list"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:9
-msgid "Correct forged From: lines during authenticated SMTP"
+#: ../../static/t/iconbar.html:93
+msgid "switch to menu"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:12
-msgid "Flag message as spam, instead of rejecting it"
+#: ../../static/t/iconbar.html:94
+msgid "My folders"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:15
-msgid "IMAP listener port (-1 to disable)"
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:5
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:5
+#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:10
+msgid "Add a new node"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:19
-msgid "Network run frequency (in seconds)"
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:15
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:15
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:8
+msgid "Node name"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:22
-msgid "Server IP address (0.0.0.0 for 'any')"
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:17
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:17
+msgid "Shared secret"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:25
-msgid "SMTP MSA port (-1 to disable)"
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:19
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:19
+msgid "Host or IP address"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:28
-msgid "IMAP over SSL port (-1 to disable)"
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:21
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:21
+msgid "Port number"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:31
-msgid "SMTP over SSL port (-1 to disable)"
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:4
+msgid "(Edit)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:34
-msgid "Instantly expunge deleted messages in IMAP"
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:5
+msgid "Confirm delete"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:38
-msgid "Allow unauthenticated SMTP clients to spoof this sites domains"
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:11
+msgid "Are you sure you want to delete "
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41
-msgid "Postfix TCP Dictionary Port"
+#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:4
+msgid "Network configuration"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41
-msgid "-1 to disable"
+#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:14
+msgid "Currently configured nodes"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:44
-msgid "ManageSieve Port (-1 to disable)"
+#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:2
+msgid "Server command results"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:47
-msgid "Perform RBL checks upon connect instead of after RCPT"
+#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:18
+msgid "Enter another command"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:50
-msgid "Keep original from headers in IMAP"
+#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:19
+msgid "Return to menu"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:53
-msgid "XMPP (Jabber) client to server port (-1 to disable)"
+#: ../../static/t/aide/restart.html:2
+msgid "Restart Now"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:56
-msgid "XMPP (Jabber) server to server port (-1 to disable)"
+#: ../../static/t/aide/restart.html:3
+msgid "Restart after paging users"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/floorconfig.html:2
-msgid "Add, change, or delete floors"
+#: ../../static/t/aide/restart.html:4
+msgid "Restart when all users are idle"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/serverrestart/box.html:3
-msgid "Please wait while the Citadel server is restarted... "
+#: ../../static/t/aide/usermanagement.html:2
+msgid "Add, change, delete user accounts"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/serverrestart/box_page_do.html:3
-msgid ""
-"Please wait while your users are being paged, the citadel server will be "
-"restarted after that... "
+#: ../../static/t/aide/inet/rbldns.html:2
+msgid "(hosts running a Realtime Blackhole List)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:17
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:17
-msgid "Shared secret"
+#: ../../static/t/aide/inet/dirnames.html:2
+msgid "(domains mapped with the Global Address Book)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:19
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:19
-msgid "Host or IP address"
+#: ../../static/t/aide/inet/spamass.html:2
+msgid "(hosts running the SpamAssassin service)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:21
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:21
-msgid "Port number"
+#: ../../static/t/aide/inet/aliases.html:2
+msgid "(domains for which this host receives mail)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:4
-msgid "(Edit)"
+#: ../../static/t/aide/inet/smarthosts.html:2
+msgid "(if present, forward all outbound mail to one of these hosts)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:5
-msgid "Confirm delete"
+#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2
+msgid "(URLS for notifications when users receive new mails; )"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:11
-msgid "Are you sure you want to delete "
+#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2
+msgid "Syntax: Notificationtemplatename:http[s]://user:password@hostname/path"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:3
-msgid "Site configuration"
+#: ../../static/t/aide/inet/fallbackhosts.html:2
+msgid "(send outbound mail to these hosts only when direct delivery fails)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:6
-#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:9
-msgid "You need to be aide to view this."
+#: ../../static/t/aide/inet/masqdomains.html:2
+msgid "(Domains as which users are allowed to masquerade)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:11
-msgid "General"
+#: ../../static/t/aide/inet/clamav.html:2
+msgid "(hosts running the ClamAV clamd service)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:12
-msgid "Access"
+#: ../../static/t/aide/floorconfig.html:2
+msgid "Add, change, or delete floors"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:13
-msgid "Network"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:1
+msgid "Advanced server fine-tuning controls"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:14
-msgid "Tuning"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:5
+msgid "Server connection idle timeout (in seconds)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:15
-msgid "Directory"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:8
+msgid "Maximum concurrent sessions (0 = no limit)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:16
-msgid "Auto-purger"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:11
+msgid "Default user purge time (days)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:17
-msgid "Indexing/Journaling"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:14
+msgid "Default room purge time (days)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:19
-msgid "Pop3"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:17
+msgid "Maximum message length"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:5
-#: ../../static/t/aide/display_menu.html:5
-msgid "System Administration Menu"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:20
+msgid "Minimum number of worker threads"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:6
-#: ../../static/t/aide/display_menu.html:6
-msgid "Room Aide Menu"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:23
+msgid "Maximum number of worker threads"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:13
-msgid "Local host aliases"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:26
+msgid "Automatically delete committed database logs"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:14
-msgid "Directory domains"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:1
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:18
+msgid "Push Email"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:15
-msgid "Smart hosts"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:5
+msgid "Funambol server host (blank to disable)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:16
-msgid "Fallback smart hosts"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:8
+msgid "Funambol server port "
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:17
-msgid "Notification hosts"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:11
+msgid "Funambol sync source"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:22
-msgid "RBL hosts"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:14
+msgid "Funambol auth details (user:pass)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:23
-msgid "SpamAssassin hosts"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:17
+msgid "External pager tool (blank to disable)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:24
-msgid "ClamAV clamd hosts"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:1
+msgid "Indexing and Journaling"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:25
-msgid "Masqueradable domains"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:2
+msgid "Warning: these facilities are resource intensive."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_menu.html:12
-msgid "Global Configuration"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:6
+msgid "Enable full text index"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_menu.html:14
-msgid "User account management"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:9
+msgid "Perform journaling of email messages"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_menu.html:16
-msgid "Shutdown Citadel"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:13
+msgid "Perform journaling of non-email messages"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_menu.html:18
-msgid "Rooms and Floors"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:16
+msgid "Email destination of journalized messages"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/restart.html:2
-msgid "Restart Now"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:1
+msgid "Configure automatic expiry of old messages"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/restart.html:3
-msgid "Restart after paging users"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:2
+msgid "These settings may be overridden on a per-floor or per-room basis."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/restart.html:4
-msgid "Restart when all users are idle"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:6
+msgid "Hour to run database auto-purge"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/usermanagement.html:2
-msgid "Add, change, delete user accounts"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:66
+msgid "Default message expire policy for public rooms"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_serverrestart_page.html:4
-msgid "Message to your Users:"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:81
+msgid "Default message expire policy for private mailboxes"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:5
-msgid "Edit or delete users"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:83
+msgid "Same policy as public rooms"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:16
-msgid "Add users"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:1
+msgid "Access controls and site policy settings"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:18
-msgid "Edit or Delete users"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:5
+msgid "Allow aides to zap (forget) rooms"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:1
-msgid ""
-"To create a new user account, enter the desired user name in the box below "
-"and click 'Create'."
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:9
+msgid "Quarantine messages from problem users"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:5
-msgid "New user: "
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:12
+msgid "Name of quarantine room"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:4
-msgid "Edit user account: "
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:17
+msgid "Name of room to log pages"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:24
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:14
-msgid "Password"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:22
+msgid "Authentication mode"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:28
-msgid "Permission to send Internet mail"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:24
+msgid "Self contained"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:32
-msgid "Number of logins"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:25
+msgid "Host based"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:36
-msgid "Messages submitted"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:26
+msgid "LDAP (RFC2307)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:40
-msgid "Access level"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:27
+msgid "LDAP (Active Directory)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:54
-msgid "User ID number"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:30
+msgid "Master user name (blank to disable)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:58
-msgid "Date and time of last login"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:33
+msgid "Master user password"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:68
-msgid "Auto-purge after this many days"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:38
+msgid "Initial access level for new users"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/edituser/box_select.html:1
-msgid ""
-"To edit an existing user account, select the user name from the list and "
-"click 'Edit'."
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:49
+msgid "Access level required to create rooms"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/inet/fallbackhosts.html:2
-msgid "(send outbound mail to these hosts only when direct delivery fails)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:60
+msgid "Automatically grant room-aide status to users who create private rooms"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2
-msgid "(URLS for notifications when users receive new mails; )"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:63
+msgid "Restrict access to Internet mail"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2
-msgid "Syntax: Notificationtemplatename:http[s]://user:password@hostname/path"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68
+msgid "Disable self-service user account creation"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/inet/aliases.html:2
-msgid "(domains for which this host receives mail)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68
+msgid "Hint: do not select both!"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/inet/rbldns.html:2
-msgid "(hosts running a Realtime Blackhole List)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:71
+msgid "Require registration for new users"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/inet/spamass.html:2
-msgid "(hosts running the SpamAssassin service)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:74
+msgid "Allow anonymous guest access"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/inet/masqdomains.html:2
-msgid "(Domains as which users are allowed to masquerade)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:1
+msgid "Configure the LDAP connector for Citadel"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/inet/dirnames.html:2
-msgid "(domains mapped with the Global Address Book)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:3
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:2
+msgid ""
+"Changes made on this screen will not take effect until you restart the "
+"Citadel server."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/inet/smarthosts.html:2
-msgid "(if present, forward all outbound mail to one of these hosts)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:4
+msgid ""
+"NOTE: This Citadel server has been built without LDAP support. These "
+"options will have no effect."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/inet/clamav.html:2
-msgid "(hosts running the ClamAV clamd service)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:9
+msgid "Host name of LDAP server (blank to disable)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/zapped_list.html:7
-msgid "Zapped (forgotten) rooms"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:13
+msgid "Port number of LDAP server (blank to disable)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/zapped_list.html:10
-msgid "Click on any room to un-zap it and goto that room."
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:16
+msgid "Base DN"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/create.html:18
-msgid "Name of room: "
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:19
+msgid "Bind DN"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/create.html:20
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:10
-msgid "Resides on floor: "
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:22
+msgid "Password for bind DN"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/create.html:32
-msgid "Default view for room: "
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:1
+msgid "POP3"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/create.html:68
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:16
-msgid "Type of room:"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:6
+msgid "POP3 listener port (-1 to disable)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/create.html:73
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:22
-msgid "Public (automatically appears to everyone)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:9
+msgid "POP3 over SSL port (-1 to disable)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/create.html:77
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:28
-msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:12
+msgid "POP3 fetch frequency in seconds"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/create.html:81
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:35
-msgid "Private - require password: "
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:15
+msgid "POP3 fastest fetch frequency in seconds"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/create.html:86
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:44
-msgid "Private - invitation only"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:1
+msgid "General site configuration items"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/create.html:90
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:51
-msgid "Personal (mailbox for you only)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:5
+msgid "Change Login Logo"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/pop3client_removal.html:9
-#: ../../static/t/room/edit/digestrecp_removal.html:1
-#: ../../static/t/room/edit/rssclient_removal.html:5
-#: ../../static/t/room/edit/listrecp_removal.html:1
-msgid "(remove)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:6
+msgid "Change Logout Logo"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:5
-msgid ""
-"The users listed below have access to this room. To remove a user from the "
-"access list, select the user name from the list and click 'Kick'."
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:11
+msgid "Fully qualified domain name"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:20
-msgid ""
-"To grant another user access to this room, enter the user name in the box "
-"below and click 'Invite'."
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:14
+msgid "Human-readable node name"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:26
-msgid "Invite:"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:17
+msgid "Telephone number"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:35
-msgid "Users"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:20
+msgid "Paginator prompt (for text mode clients)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:8
-msgid "Message expire policy for this room"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:23
+msgid "Geographic location of this system"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:14
-msgid "Use the default policy for this floor"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:26
+msgid "Name of system administrator"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:36
-msgid "Message expire policy for this floor"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:29
+msgid "Default timezone for unzoned calendar items"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:42
-msgid "Use the system default"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:1
+msgid "Network services"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:5
-msgid ""
-"<i>The contents of this room are being mailed <b>as individual messages</b> "
-"to the following list recipients:</i><br /><br />"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:6
+msgid "SMTP MTA port (-1 to disable)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:19
-msgid ""
-"<i>The contents of this room are being mailed <b>in digest form</b> to the "
-"following list recipients:</i><br /><br />"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:9
+msgid "Correct forged From: lines during authenticated SMTP"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:39
-msgid "Add recipients from Contacts or other address books"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:12
+msgid "Flag message as spam, instead of rejecting it"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:48
-msgid "Allow non-subscribers to mail to this room."
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:15
+msgid "IMAP listener port (-1 to disable)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:54
-msgid "Room post publication needs Aide permission."
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:19
+msgid "Network run frequency (in seconds)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:59
-msgid "Allow self-service subscribe/unsubscribe requests."
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:22
+msgid "Server IP address (0.0.0.0 for 'any')"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:65
-msgid "The URL for subscribe/unsubscribe is: "
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:25
+msgid "SMTP MSA port (-1 to disable)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:5
-msgid "Delete this room"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:28
+msgid "IMAP over SSL port (-1 to disable)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:10
-msgid "Set or change the icon for this rooms banner"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:31
+msgid "SMTP over SSL port (-1 to disable)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:14
-msgid "Edit this rooms Info file"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:34
+msgid "Instantly expunge deleted messages in IMAP"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:6
-msgid "name of room: "
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:38
+msgid "Allow unauthenticated SMTP clients to spoof this sites domains"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:55
-msgid "If private, cause current users to forget room"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41
+msgid "Postfix TCP Dictionary Port"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:61
-msgid "Preferred users only"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41
+msgid "-1 to disable"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:66
-msgid "Read-only room"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:44
+msgid "ManageSieve Port (-1 to disable)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:71
-msgid "All users allowed to post may also delete messages"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:47
+msgid "Perform RBL checks upon connect instead of after RCPT"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:76
-msgid "File directory room"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:50
+msgid "Keep original from headers in IMAP"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:80
-msgid "Directory name: "
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:53
+msgid "XMPP (Jabber) client to server port (-1 to disable)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:86
-msgid "Uploading allowed"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:56
+msgid "XMPP (Jabber) server to server port (-1 to disable)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:91
-msgid "Downloading allowed"
+#: ../../static/t/aide/display_serverrestart_page.html:4
+msgid "Message to your Users:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:96
-msgid "Visible directory"
+#: ../../static/t/aide/display_serverrestart.html:26
+msgid "Restart Citadel"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:103
-msgid "Network shared room"
+#: ../../static/t/aide/global_config.html:2
+msgid "Edit site-wide configuration"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:108
-msgid "Permanent (does not auto-purge)"
+#: ../../static/t/aide/global_config.html:3
+msgid "Domain names and Internet mail configuration"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:113
-msgid "Subject Required (Force users to specify a message subject)"
+#: ../../static/t/aide/global_config.html:4
+msgid "Configure replication with other Citadel servers"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:116
-msgid "Anonymous messages"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:5
+#: ../../static/t/aide/display_menu.html:5
+msgid "System Administration Menu"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:122
-msgid "No anonymous messages"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:6
+#: ../../static/t/aide/display_menu.html:6
+msgid "Room Aide Menu"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:127
-msgid "All messages are anonymous"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:13
+msgid "Local host aliases"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:132
-msgid "Prompt user when entering messages"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:14
+msgid "Directory domains"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:136
-msgid "Room aide: "
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:15
+msgid "Smart hosts"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:5 ../../static/t/room/edit.html:6
-msgid "Configuration"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:16
+msgid "Fallback smart hosts"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:6 ../../static/t/room/edit.html:7
-msgid "Message expire policy"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:17
+msgid "Notification hosts"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:7 ../../static/t/room/edit.html:8
-msgid "Access controls"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:22
+msgid "RBL hosts"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:8 ../../static/t/room/edit.html:9
-msgid "Sharing"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:23
+msgid "SpamAssassin hosts"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:9 ../../static/t/room/edit.html:10
-msgid "Mailing list service"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:24
+msgid "ClamAV clamd hosts"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:10 ../../static/t/room/edit.html:11
-msgid "Remote retrieval"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:25
+msgid "Masqueradable domains"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:2
+#: ../../static/t/aide/serverrestart/box_page_do.html:3
msgid ""
-"Retrieve messages from these remote POP3 accounts and store them in this "
-"room:"
+"Please wait while your users are being paged, the citadel server will be "
+"restarted after that... "
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:12
-msgid "Remote host"
+#: ../../static/t/aide/serverrestart/box.html:3
+msgid "Please wait while the Citadel server is restarted... "
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:15
-msgid "Keep messages on server?"
+#: ../../static/t/aide/display_menu.html:12
+msgid "Global Configuration"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:16
-msgid "Interval"
+#: ../../static/t/aide/display_menu.html:14
+msgid "User account management"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:31
-msgid "Fetch the following RSS feeds and store them in this room:"
+#: ../../static/t/aide/display_menu.html:16
+msgid "Shutdown Citadel"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:43
-msgid "Feed URL"
+#: ../../static/t/aide/display_menu.html:18
+msgid "Rooms and Floors"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:5
-msgid "Shared with"
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:4
+msgid "Edit user account: "
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:6
-msgid "Not shared with"
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:28
+msgid "Permission to send Internet mail"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:11
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:21
-msgid "Remote node name"
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:32
+msgid "Number of logins"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:12
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:22
-msgid "Remote room name"
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:36
+msgid "Messages submitted"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:13
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:23
-msgid "Actions"
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:40
+msgid "Access level"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:35
-msgid ""
-"When sharing a room, it must be shared from both ends. Adding a node to the "
-"'shared' list sends messages out, but in order to receive messages, the "
-"other nodes must be configured to send messages out to your system as well. "
-"<li>If the remote room name is blank, it is assumed that the room name is "
-"identical on the remote node. <li>If the remote room name is different, the "
-"remote node must also configure the name of the room here."
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:54
+msgid "User ID number"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/display_private.html:7
-msgid "Go to a hidden room"
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:58
+msgid "Date and time of last login"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/display_private.html:8
-msgid ""
-"If you know the name of a hidden (guess-name) or passworded room, you can "
-"enter that room by typing its name below. Once you gain access to a private "
-"room, it will appear in your regular room listings so you don‘t have to keep "
-"returning here."
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:68
+msgid "Auto-purge after this many days"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/display_private.html:14
-msgid "Enter room name:"
+#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:5
+msgid "Edit or delete users"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/display_private.html:21
-msgid "Enter room password:"
+#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:9
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:6
+msgid "You need to be aide to view this."
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/zap_this.html:3
-msgid "Zap (forget/unsubscribe) the current room"
+#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:16
+msgid "Add users"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/zap_this.html:6
-msgid "If you select this option,"
+#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:18
+msgid "Edit or Delete users"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/zap_this.html:8
-msgid "will disappear from your room list. Is this what you wish to do?"
+#: ../../static/t/aide/edituser/box_select.html:1
+msgid ""
+"To edit an existing user account, select the user name from the list and "
+"click 'Edit'."
msgstr ""
-#: ../../static/t/login.html:5
-msgid "powered by"
+#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:1
+msgid ""
+"To create a new user account, enter the desired user name in the box below "
+"and click 'Create'."
msgstr ""
-#: ../../static/t/preferences.html:4 ../../static/t/preferences.html:7
-msgid "Preferences and settings"
+#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:5
+msgid "New user: "
msgstr ""
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2
-msgid "Your OpenID"
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:3
+msgid "Site configuration"
msgstr ""
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2
-msgid "was successfully verified."
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:11
+msgid "General"
msgstr ""
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3
-msgid "However, the user name"
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:12
+msgid "Access"
msgstr ""
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3
-msgid "conflicts with an existing user."
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:13
+msgid "Network"
msgstr ""
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:5
-msgid "Please specify the user name you would like to use."
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:14
+msgid "Tuning"
msgstr ""
-#: ../../static/t/no_new_msgs.html:3
-msgid "No new messages."
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:15
+msgid "Directory"
msgstr ""
-#: ../../static/t/head.html:51
-msgid ""
-"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser. Many functions "
-"of this system will not work properly."
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:16
+msgid "Auto-purger"
msgstr ""
-#: ../../static/t/knrooms.html:5
-msgid "Room list"
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:17
+msgid "Indexing/Journaling"
msgstr ""
-#: ../../static/t/knrooms.html:5
-msgid "Folder list"
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:19
+msgid "Pop3"
msgstr ""
-#: ../../static/t/knrooms.html:19
-msgid "View as room list"
+#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:4
+msgid "Enter a server command"
msgstr ""
-#: ../../static/t/knrooms.html:20
-msgid "View as folder list"
+#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:12
+msgid ""
+"This screen allows you to enter Citadel server commands which are not "
+"supported by WebCit. If you do not know what that means, then this screen "
+"will not be of much use to you."
msgstr ""
-#: ../../static/t/knrooms.html:37
-msgid "Room Listing"
+#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:15
+msgid "Enter command:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/viewomatic.html:4
-msgid "View as:"
+#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:17
+msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):"
msgstr ""
-#: ../../static/t/display_main_menu.html:7
-msgid "Basic commands"
+#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:20
+msgid "Detected host header is "
msgstr ""
-#: ../../static/t/display_main_menu.html:10
-msgid "Your info"
+#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:4
+msgid "Old messages"
msgstr ""
-#: ../../static/t/display_main_menu.html:12
-msgid "Advanced room commands"
+#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:8
+msgid "New messages"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WebCit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-23 23:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-31 13:10-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-21 00:30+0000\n"
"Last-Translator: Gabriel C. Huertas <gabrielhuertas@terra.es>\n"
"Language-Team: Spanish <room_citadel_translators@uncensored.citadel.org>\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
"Language: es\n"
-#: ../../roomlist.c:46 ../../roomlist.c:391 ../../siteconfig.c:39
-#: ../../siteconfig.c:58
-msgid "Higher access is required to access this function."
+#: ../../serv_func.c:192
+msgid ""
+"This server is already serving its maximum number of users and cannot accept "
+"any additional logins at this time. Please try again later or contact your "
+"system administrator."
msgstr ""
-#: ../../roomlist.c:101
-msgid "My Folders"
-msgstr "Mis carpetas"
+#: ../../serv_func.c:197 ../../serv_func.c:228
+msgid "Received unexpected answer from Citadel server; bailing out."
+msgstr ""
+
+#: ../../serv_func.c:237
+#, c-format
+msgid ""
+"You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n"
+"In order to run this version of WebCit you must also have Citadel %d.%02d or "
+"newer.\n"
+"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Estas conectado a un servidor Citadel, corriendo Citadel %d.%02d. \n"
+"Para poder correr esta versión de WebCit, también debes tener Citade %d.%02d "
+"o posterior.\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#: ../../who.c:154
+msgid "Edit your session display"
+msgstr "Editar la vista de sus sesión"
+
+#: ../../who.c:158
+msgid ""
+"This screen allows you to change the way your session appears in the 'Who is "
+"online' listing. To turn off any 'fake' name you've previously set, simply "
+"click the appropriate 'change' button without typing anything in the "
+"corresponding box. "
+msgstr ""
+"Esta pantalla te permite cambiar la forma en que tu sesión aparece en 'Quién "
+"está en línea' Para desactivar cualquier nombre 'fake' (falso alias) creado "
+"previamente, simplemente pulse el botón apropiado 'cambiar' sin escribir "
+"nada en la caja correspondiente. "
+
+#: ../../who.c:171
+msgid "Room name:"
+msgstr "Nombre de sala"
+
+#: ../../who.c:176
+msgid "Change room name"
+msgstr "Cambiar nombre de sala"
+
+#: ../../who.c:180
+msgid "Host name:"
+msgstr "Nombre de Host"
+
+#: ../../who.c:185
+msgid "Change host name"
+msgstr "Cambiar nombre de host"
+
+#: ../../who.c:190 ../../static/t/openid_manual_create.html:9
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:45 ../../static/t/get_logged_in.html:60
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20
+msgid "User name:"
+msgstr "Nombre de usuario:"
+
+#: ../../who.c:195
+msgid "Change user name"
+msgstr "Cambiar nombre de usuario"
+
+#: ../../who.c:200 ../../sieve.c:221 ../../tasks.c:356 ../../sysmsgs.c:68
+#: ../../auth.c:791 ../../vcard_edit.c:1221 ../../paging.c:66
+#: ../../event.c:768 ../../graphics.c:71 ../../messages.c:1538
+#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:5
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: ../../wiki.c:69 ../../wiki.c:162 ../../wiki.c:282
+#, c-format
+msgid "There is no room called '%s'."
+msgstr "No existe la sala denominada '%s'."
+
+#: ../../wiki.c:76
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a Wiki room."
+msgstr "'%s' no es una sala Wiki."
+
+#: ../../wiki.c:110
+#, c-format
+msgid "There is no page called '%s' here."
+msgstr "Aquí no existe ninguna página denominada '%s'."
+
+#: ../../wiki.c:112
+msgid ""
+"Select the 'Edit this page' link in the room banner if you would like to "
+"create this page."
+msgstr ""
+"Seleccione el enlace 'Editar esta página' en el banner de la sala si "
+"deseacrear esta página."
+
+#: ../../wiki.c:181 ../../static/t/msg_listview.html:12
+#: ../../static/t/summary_header.html:10
+msgid "Date"
+msgstr "Fecha"
+
+#: ../../wiki.c:182
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: ../../wiki.c:209 ../../wiki.c:218
+msgid "(show)"
+msgstr ""
+
+#: ../../wiki.c:211 ../../static/t/navbar.html:146
+msgid "Current version"
+msgstr ""
+
+#: ../../wiki.c:223
+msgid "(revert)"
+msgstr ""
+
+#: ../../wiki.c:300
+msgid "Page title"
+msgstr ""
+
+#: ../../notes.c:345
+msgid "Click on any note to edit it."
+msgstr "Pulse en cualquier nota para editarla"
+
+#: ../../useredit.c:552
+msgid ""
+"An error occurred while trying to create or edit this address book entry."
+msgstr ""
+
+#: ../../useredit.c:629
+msgid "Changes were not saved."
+msgstr "Los cambios no se salvaron"
+
+#: ../../useredit.c:719
+#, c-format
+msgid "A new user has been created."
+msgstr "Se creó un nuevo usuario"
+
+#: ../../useredit.c:724
+msgid ""
+"You are attempting to create a new user from within Citadel while running in "
+"host based authentication mode. In this mode, you must create new users on "
+"the host system, not within Citadel."
+msgstr ""
+
+#: ../../iconbar.c:328
+msgid "Iconbar Setting"
+msgstr ""
#: ../../calendar_tools.c:101
msgid "Hour: "
msgid "(none)"
msgstr "(ninguno)"
-#: ../../html2html.c:136
+#: ../../openid.c:34
+msgid "Manage Account/OpenID Associations"
+msgstr ""
+
+#: ../../openid.c:52
+msgid "Do you really want to delete this OpenID?"
+msgstr ""
+
+#: ../../openid.c:53
+msgid "(delete)"
+msgstr "(eliminar)"
+
+#: ../../openid.c:61
+msgid "Add an OpenID: "
+msgstr ""
+
+#: ../../openid.c:64
+msgid "Attach"
+msgstr "Adjuntar"
+
+#: ../../openid.c:68
#, c-format
-msgid "realloc() error! couldn't get %d bytes: %s"
-msgstr "¡realloc() error! no se pudieron conseguir %d bytes: %s"
+msgid "%s does not permit authentication via OpenID."
+msgstr ""
+
+#: ../../preferences.c:864
+msgid "Cancelled. No settings were changed."
+msgstr "Cancelado. No se cambió la configuración."
+
+#: ../../preferences.c:1077
+msgid "Make this my start page"
+msgstr "Hacer de esta mi página de inicio"
+
+#: ../../preferences.c:1117
+msgid "This isn't allowed to become the start page."
+msgstr ""
+
+#: ../../preferences.c:1121
+msgid "You no longer have a start page selected."
+msgstr "Ya no tiene página de inicio seleccionada."
+
+#: ../../preferences.c:1172
+msgid "Prefered startpage"
+msgstr ""
#.
#. * Set to 'unknown' right from the beginning. Unless we learn
msgid "BUSY"
msgstr "OCUPADO"
-#: ../../calendar_view.c:264 ../../calendar_view.c:464
-#: ../../calendar_view.c:933 ../../event.c:858
-msgid "Untitled Event"
-msgstr "Evento sin título"
+#: ../../bbsview_renderer.c:291
+msgid "Go to page: "
+msgstr "Ir a la página: "
-#: ../../calendar_view.c:289 ../../calendar_view.c:954
-#: ../../calendar_view.c:998 ../../calendar_view.c:1079 ../../sieve.c:993
-msgid "From"
-msgstr "De"
+#: ../../bbsview_renderer.c:325
+msgid "First"
+msgstr "Primera"
-#: ../../calendar_view.c:290 ../../calendar_view.c:955
-#: ../../calendar_view.c:999 ../../calendar_view.c:1080 ../../tasks.c:245
-#: ../../calendar.c:103
-msgid "Summary:"
-msgstr "Sumario"
+#: ../../bbsview_renderer.c:331
+msgid "Last"
+msgstr "Última"
-#: ../../calendar_view.c:298 ../../calendar_view.c:960
-#: ../../calendar_view.c:1004 ../../calendar_view.c:1085 ../../calendar.c:112
-msgid "Location:"
-msgstr "Localización"
+#: ../../downloads.c:285
+#, c-format
+msgid "An error occurred while retrieving this file: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:343 ../../calendar_view.c:966 ../../calendar.c:137
-msgid "Date:"
-msgstr "Fecha"
+#: ../../sieve.c:36 ../../sieve.c:120 ../../static/t/menu/your_info.html:7
+msgid "View/edit server-side mail filters"
+msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:347 ../../calendar_view.c:970
-msgid "Starting date:"
-msgstr "Fecha de inicio:"
+#: ../../sieve.c:45
+msgid ""
+"This installation of Citadel was built without support for server-side mail "
+"filtering.<br>Please contact your system administrator if you require this "
+"feature.<br>"
+msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:353 ../../calendar_view.c:972
-msgid "Ending date:"
-msgstr "Fecha de fin:"
+#: ../../sieve.c:133
+msgid "When new mail arrives: "
+msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:361 ../../calendar_view.c:1091
-msgid "Date/time:"
-msgstr "Fecha/hora:"
+#: ../../sieve.c:137
+msgid "Leave it in my inbox without filtering"
+msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:365 ../../calendar_view.c:1009
-#: ../../calendar_view.c:1095 ../../calendar.c:144
-msgid "Starting date/time:"
-msgstr "Fecha/hora de comienzo:"
+#: ../../sieve.c:141
+msgid "Filter it according to rules selected below"
+msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:368 ../../calendar_view.c:1011
-#: ../../calendar_view.c:1097 ../../calendar.c:155
-msgid "Ending date/time:"
-msgstr "Fecha/hora de finalización:"
+#: ../../sieve.c:146
+msgid "Filter it through a manually edited script (advanced users only)"
+msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:378 ../../calendar_view.c:976
-#: ../../calendar_view.c:1014 ../../calendar_view.c:1101
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:32
-msgid "Notes:"
-msgstr "Notas:"
+#: ../../sieve.c:157
+msgid "Your incoming mail will not be filtered through any scripts."
+msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:581 ../../calendar_view.c:717
-msgid "previous"
-msgstr "anterior"
+#: ../../sieve.c:172
+msgid "The currently active script is: "
+msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:593 ../../calendar_view.c:729
-#: ../../calendar_view.c:1316
-msgid "next"
-msgstr "siguiente"
+#: ../../sieve.c:187 ../../sieve.c:660
+msgid "Add or delete scripts"
+msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:752
-msgid "Week"
-msgstr "Semana"
+#: ../../sieve.c:219 ../../sysmsgs.c:66 ../../vcard_edit.c:1220
+msgid "Save changes"
+msgstr "Salvar cambios"
-#: ../../calendar_view.c:754
-msgid "Hours"
-msgstr "Horas"
+#: ../../sieve.c:587 ../../roomops.c:693 ../../roomops.c:988
+msgid "Cancelled. Changes were not saved."
+msgstr "Cancelado. Los cambios no se salvaron"
-#: ../../calendar_view.c:755 ../../sieve.c:995
-#: ../../static/t/summary_header.html:8 ../../static/t/msg_listview.html:10
-msgid "Subject"
-msgstr "Asunto"
+#: ../../sieve.c:643 ../../roomops.c:821
+msgid "Your changes have been saved."
+msgstr "Los cambios han sido salvados"
-#: ../../calendar_view.c:756 ../../event.c:229
-msgid "Start"
-msgstr "Comienzo"
+#: ../../sieve.c:673
+msgid "Add a new script"
+msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:757 ../../event.c:278
-msgid "End"
-msgstr "Fin"
+#: ../../sieve.c:676
+msgid ""
+"To create a new script, enter the desired script name in the box below and "
+"click 'Create'."
+msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:953 ../../calendar_view.c:982 ../../event.c:272
-msgid "All day event"
-msgstr "Todos los eventos del día"
+#: ../../sieve.c:682
+msgid "Script name: "
+msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:997 ../../calendar_view.c:1020
-msgid "Ongoing event"
-msgstr "Evento en curso"
+#: ../../sieve.c:685
+msgid "Create"
+msgstr "Crear"
-#: ../../calendar_view.c:1387 ../../tasks.c:426
-msgid "Untitled Task"
-msgstr "Tarea sin título"
-
-#: ../../vcard_edit.c:158 ../../vcard_edit.c:161
-msgid "(no name)"
-msgstr "(sin nombre)"
-
-#: ../../vcard_edit.c:426
-msgid " (work)"
-msgstr " (trabajo)"
-
-#: ../../vcard_edit.c:428
-msgid " (home)"
-msgstr " (casa)"
-
-#: ../../vcard_edit.c:430
-msgid " (cell)"
-msgstr " (celular)"
-
-#: ../../vcard_edit.c:441 ../../vcard_edit.c:1108
-msgid "Address:"
-msgstr "Dirección:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:509
-msgid "Telephone:"
-msgstr "Teléfono:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:514
-msgid "E-mail:"
-msgstr "Correo-e:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:767
-msgid "This address book is empty."
-msgstr "Esta libreta de direcciones está vacía."
-
-#: ../../vcard_edit.c:781
-msgid "An internal error has occurred."
-msgstr ""
-
-#: ../../vcard_edit.c:932
-msgid "Error"
-msgstr "Error"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1036
-msgid "Edit contact information"
-msgstr "Editar información de contacto"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1056
-msgid "Prefix"
-msgstr "Prefijo"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1056
-msgid "First Name"
-msgstr "Primero"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1056
-msgid "Middle Name"
-msgstr "Medio"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1056
-msgid "Last Name"
-msgstr ""
-
-#: ../../vcard_edit.c:1056
-msgid "Suffix"
-msgstr "Sufijo"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1077
-msgid "Display name:"
-msgstr "Mostrar nombre:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1084
-msgid "Title:"
-msgstr "Título:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1091
-msgid "Organization:"
-msgstr "Organización:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1102
-msgid "PO box:"
-msgstr "Aptdo. Correos"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1118
-msgid "City:"
-msgstr "Ciudad"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1124
-msgid "State:"
-msgstr "Estado:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1130
-msgid "ZIP code:"
-msgstr "Código postal"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1136
-msgid "Country:"
-msgstr "País"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1146
-msgid "Home telephone:"
-msgstr "Teléfono de casa"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1152
-msgid "Work telephone:"
-msgstr "Teléfono del trabajo"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1158
-msgid "Mobile telephone:"
-msgstr ""
-
-#: ../../vcard_edit.c:1164
-msgid "Fax number:"
-msgstr ""
-
-#: ../../vcard_edit.c:1175
-msgid "Primary Internet e-mail address"
-msgstr "Dirección de email primaria"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1182
-msgid "Internet e-mail aliases"
-msgstr "Alias de email"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1203 ../../sieve.c:201 ../../sysmsgs.c:48
-msgid "Save changes"
-msgstr "Salvar cambios"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1204 ../../tasks.c:356 ../../sieve.c:203 ../../who.c:197
-#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:788 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71
-#: ../../messages.c:1533 ../../paging.c:66
-#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:5
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1249
-msgid "Unable to enter the room to save your message"
-msgstr ""
-
-#: ../../vcard_edit.c:1258
-msgid "Aborting."
-msgstr ""
-
-#: ../../vcard_edit.c:1294 ../../vcard_edit.c:1340 ../../auth.c:369
-#: ../../auth.c:399
-msgid "An error has occurred."
-msgstr "Se produjo un error"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1396
-msgid "Could Not decode vcard photo\n"
-msgstr ""
-
-#: ../../tasks.c:93
-msgid "Completed?"
-msgstr ""
-
-#: ../../tasks.c:95
-msgid "Name of task"
-msgstr "Nombre de la tarea"
-
-#: ../../tasks.c:97
-msgid "Date due"
-msgstr "Fecha coclusión"
-
-#: ../../tasks.c:99
-msgid "Category"
-msgstr ""
-
-#: ../../tasks.c:101
-msgid "Show All"
-msgstr ""
-
-#: ../../tasks.c:226
-msgid "Edit task"
-msgstr "Editar tarea"
-
-#: ../../tasks.c:256
-msgid "Start date:"
-msgstr "Fecha de inicio"
-
-#: ../../tasks.c:264 ../../tasks.c:294
-msgid "No date"
-msgstr ""
-
-#: ../../tasks.c:268 ../../tasks.c:297
-msgid "or"
-msgstr ""
-
-#: ../../tasks.c:282 ../../tasks.c:311
-msgid "Time associated"
-msgstr ""
-
-#: ../../tasks.c:286
-msgid "Due date:"
-msgstr "Fecha finalización"
-
-#: ../../tasks.c:315
-msgid "Completed:"
-msgstr ""
-
-#: ../../tasks.c:326
-msgid "Category:"
-msgstr ""
-
-#: ../../tasks.c:336 ../../calendar.c:164 ../../static/t/files.html:36
-msgid "Description:"
-msgstr "Descripción:"
-
-#: ../../tasks.c:354 ../../event.c:765
-msgid "Save"
-msgstr "Guardar"
-
-#: ../../tasks.c:355 ../../event.c:766 ../../static/t/view_message.html:35
-#: ../../static/t/navbar.html:117 ../../static/t/msg_listview.html:30
-#: ../../static/t/aide/inet/section.html:5
-msgid "Delete"
-msgstr "Eliminar"
-
-#: ../../sieve.c:18 ../../sieve.c:102 ../../static/t/menu/your_info.html:7
-msgid "View/edit server-side mail filters"
-msgstr ""
-
-#: ../../sieve.c:27
-msgid ""
-"This installation of Citadel was built without support for server-side mail "
-"filtering.<br>Please contact your system administrator if you require this "
-"feature.<br>"
-msgstr ""
-
-#: ../../sieve.c:115
-msgid "When new mail arrives: "
-msgstr ""
-
-#: ../../sieve.c:119
-msgid "Leave it in my inbox without filtering"
-msgstr ""
-
-#: ../../sieve.c:123
-msgid "Filter it according to rules selected below"
-msgstr ""
-
-#: ../../sieve.c:128
-msgid "Filter it through a manually edited script (advanced users only)"
-msgstr ""
-
-#: ../../sieve.c:139
-msgid "Your incoming mail will not be filtered through any scripts."
-msgstr ""
-
-#: ../../sieve.c:154
-msgid "The currently active script is: "
-msgstr ""
-
-#: ../../sieve.c:169 ../../sieve.c:642
-msgid "Add or delete scripts"
-msgstr ""
-
-#: ../../sieve.c:569 ../../roomops.c:678 ../../roomops.c:971
-msgid "Cancelled. Changes were not saved."
-msgstr "Cancelado. Los cambios no se salvaron"
-
-#: ../../sieve.c:625 ../../roomops.c:806
-msgid "Your changes have been saved."
-msgstr "Los cambios han sido salvados"
-
-#: ../../sieve.c:655
-msgid "Add a new script"
-msgstr ""
-
-#: ../../sieve.c:658
-msgid ""
-"To create a new script, enter the desired script name in the box below and "
-"click 'Create'."
-msgstr ""
-
-#: ../../sieve.c:664
-msgid "Script name: "
-msgstr ""
-
-#: ../../sieve.c:667
-msgid "Create"
-msgstr "Crear"
-
-#: ../../sieve.c:672
+#: ../../sieve.c:690
msgid "Edit scripts"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:675
+#: ../../sieve.c:693
msgid "Return to the script editing screen"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:682
+#: ../../sieve.c:700
msgid "Delete scripts"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:685
+#: ../../sieve.c:703
msgid ""
"To delete an existing script, select the script name from the list and click "
"'Delete'."
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:709
+#: ../../sieve.c:727
msgid "Delete script"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:709
+#: ../../sieve.c:727
msgid "Delete this script?"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:746
+#: ../../sieve.c:764
msgid "A script by that name already exists."
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:755
+#: ../../sieve.c:773
msgid ""
"A new script has been created. Return to the script editing screen to edit "
"and activate it."
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:972
+#: ../../sieve.c:990
msgid "Move rule up"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:977
+#: ../../sieve.c:995
msgid "Move rule down"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:982
+#: ../../sieve.c:1000
msgid "Delete rule"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:990
+#: ../../sieve.c:1008
msgid "If"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:994
+#: ../../sieve.c:1011 ../../calendar_view.c:297 ../../calendar_view.c:962
+#: ../../calendar_view.c:1006 ../../calendar_view.c:1087
+msgid "From"
+msgstr "De"
+
+#: ../../sieve.c:1012
msgid "To or Cc"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:996
+#: ../../sieve.c:1013 ../../calendar_view.c:763
+#: ../../static/t/msg_listview.html:10 ../../static/t/summary_header.html:8
+msgid "Subject"
+msgstr "Asunto"
+
+#: ../../sieve.c:1014
msgid "Reply-to"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:997 ../../smtpqueue.c:197
-#: ../../static/t/summary_header.html:9 ../../static/t/msg_listview.html:11
+#: ../../sieve.c:1015 ../../smtpqueue.c:197
+#: ../../static/t/msg_listview.html:11 ../../static/t/summary_header.html:9
msgid "Sender"
msgstr "Remitente"
-#: ../../sieve.c:998
+#: ../../sieve.c:1016
msgid "Resent-From"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:999
+#: ../../sieve.c:1017
msgid "Resent-To"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1000
+#: ../../sieve.c:1018
msgid "Envelope From"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1001
+#: ../../sieve.c:1019
msgid "Envelope To"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1002
+#: ../../sieve.c:1020
msgid "X-Mailer"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1003
+#: ../../sieve.c:1021
msgid "X-Spam-Flag"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1004
+#: ../../sieve.c:1022
msgid "X-Spam-Status"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1005
+#: ../../sieve.c:1023
msgid "List-ID"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1006
+#: ../../sieve.c:1024
msgid "Message size"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1007 ../../static/t/select_messageindex_all.html:1
+#: ../../sieve.c:1025 ../../static/t/select_messageindex_all.html:1
msgid "All"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1026
+#: ../../sieve.c:1044
msgid "contains"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1027
+#: ../../sieve.c:1045
msgid "does not contain"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1028
+#: ../../sieve.c:1046
msgid "is"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1029
+#: ../../sieve.c:1047
msgid "is not"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1030
+#: ../../sieve.c:1048
msgid "matches"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1031
+#: ../../sieve.c:1049
msgid "does not match"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1051
+#: ../../sieve.c:1069
msgid "(All messages)"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1055
+#: ../../sieve.c:1073
msgid "is larger than"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1056
+#: ../../sieve.c:1074
msgid "is smaller than"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1079
+#: ../../sieve.c:1097
msgid "Keep"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1080
+#: ../../sieve.c:1098
msgid "Discard silently"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1081
+#: ../../sieve.c:1099
msgid "Reject"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1082
+#: ../../sieve.c:1100
msgid "Move message to"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1083
+#: ../../sieve.c:1101
msgid "Forward to"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1084
+#: ../../sieve.c:1102
msgid "Vacation"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1121
+#: ../../sieve.c:1139
msgid "Message:"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1131
+#: ../../sieve.c:1149
msgid "continue processing"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1132
+#: ../../sieve.c:1150
msgid "stop"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1135
+#: ../../sieve.c:1153
msgid "and then"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1156
+#: ../../sieve.c:1174
msgid "Add rule"
msgstr ""
-#: ../../preferences.c:846
-msgid "Cancelled. No settings were changed."
-msgstr "Cancelado. No se cambió la configuración."
-
-#: ../../preferences.c:1059
-msgid "Make this my start page"
-msgstr "Hacer de esta mi página de inicio"
-
-#: ../../preferences.c:1099
-msgid "This isn't allowed to become the start page."
+#: ../../siteconfig.c:39 ../../siteconfig.c:58 ../../roomlist.c:46
+#: ../../roomlist.c:391
+msgid "Higher access is required to access this function."
msgstr ""
-#: ../../preferences.c:1103
-msgid "You no longer have a start page selected."
-msgstr "Ya no tiene página de inicio seleccionada."
-
-#: ../../preferences.c:1154
-msgid "Prefered startpage"
+#: ../../siteconfig.c:254
+msgid "WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?"
msgstr ""
-#: ../../who.c:151
-msgid "Edit your session display"
-msgstr "Editar la vista de sus sesión"
-
-#: ../../who.c:155
-msgid ""
-"This screen allows you to change the way your session appears in the 'Who is "
-"online' listing. To turn off any 'fake' name you've previously set, simply "
-"click the appropriate 'change' button without typing anything in the "
-"corresponding box. "
+#: ../../siteconfig.c:313
+msgid "Your system configuration has been updated."
+msgstr "Su confiración de sistema ha sido actualizada"
+
+#: ../../smtpqueue.c:133 ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:5
+msgid "(Delete)"
+msgstr "(Borrar)"
+
+#: ../../smtpqueue.c:191
+msgid "Message ID"
msgstr ""
-"Esta pantalla te permite cambiar la forma en que tu sesión aparece en 'Quién "
-"está en línea' Para desactivar cualquier nombre 'fake' (falso alias) creado "
-"previamente, simplemente pulse el botón apropiado 'cambiar' sin escribir "
-"nada en la caja correspondiente. "
-#: ../../who.c:168
-msgid "Room name:"
-msgstr "Nombre de sala"
+#: ../../smtpqueue.c:193
+msgid "Date/time submitted"
+msgstr ""
-#: ../../who.c:173
-msgid "Change room name"
-msgstr "Cambiar nombre de sala"
+#: ../../smtpqueue.c:195
+msgid "Last attempt"
+msgstr ""
-#: ../../who.c:177
-msgid "Host name:"
-msgstr "Nombre de Host"
+#: ../../smtpqueue.c:199
+msgid "Recipients"
+msgstr ""
-#: ../../who.c:182
-msgid "Change host name"
-msgstr "Cambiar nombre de host"
+#: ../../smtpqueue.c:214
+msgid "The queue is empty."
+msgstr ""
-#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:45
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:60
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:9
-msgid "User name:"
-msgstr "Nombre de usuario:"
+#: ../../smtpqueue.c:220
+msgid "You do not have permission to view this resource."
+msgstr ""
-#: ../../who.c:192
-msgid "Change user name"
-msgstr "Cambiar nombre de usuario"
+#: ../../smtpqueue.c:236 ../../static/t/aide/global_config.html:5
+msgid "View the outbound SMTP queue"
+msgstr ""
-#: ../../netconf.c:158 ../../netconf.c:185 ../../netconf.c:193
-#: ../../netconf.c:241 ../../netconf.c:249 ../../inetconf.c:107
-#: ../../inetconf.c:116 ../../inetconf.c:129 ../../inetconf.c:156
+#: ../../smtpqueue.c:251
+msgid "Refresh this page"
+msgstr ""
+
+#: ../../html2html.c:136
#, c-format
-msgid "Invalid Parameter"
-msgstr "Parámetro inválido"
+msgid "realloc() error! couldn't get %d bytes: %s"
+msgstr "¡realloc() error! no se pudieron conseguir %d bytes: %s"
+
+#: ../../roomviews.c:50
+msgid "Bulletin Board"
+msgstr "Tablón de anuncios"
+
+#: ../../roomviews.c:51
+msgid "Mail Folder"
+msgstr "Carpeta de Correo"
+
+#: ../../roomviews.c:52
+msgid "Address Book"
+msgstr "Libreta de Direcciones"
+
+#: ../../roomviews.c:53 ../../static/t/iconbar/edit.html:54
+#: ../../static/t/iconbar.html:24
+msgid "Calendar"
+msgstr "Calendario"
+
+#: ../../roomviews.c:54
+msgid "Task List"
+msgstr "Lista de Tareas"
+
+#: ../../roomviews.c:55
+msgid "Notes List"
+msgstr "Lista de Notas"
+
+#: ../../roomviews.c:56
+msgid "Wiki"
+msgstr "Wiki"
+
+#: ../../roomviews.c:57
+msgid "Calendar List"
+msgstr "Lista de Calendario"
+
+#: ../../roomviews.c:58
+msgid "Journal"
+msgstr "Diario"
+
+#: ../../roomviews.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Drafts"
+msgstr "Fecha"
+
+#: ../../roomviews.c:60
+msgid "Blog"
+msgstr "Blog"
+
+#: ../../tasks.c:93
+msgid "Completed?"
+msgstr ""
+
+#: ../../tasks.c:95
+msgid "Name of task"
+msgstr "Nombre de la tarea"
+
+#: ../../tasks.c:97
+msgid "Date due"
+msgstr "Fecha coclusión"
+
+#: ../../tasks.c:99
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#: ../../tasks.c:101
+msgid "Show All"
+msgstr ""
+
+#: ../../tasks.c:226
+msgid "Edit task"
+msgstr "Editar tarea"
+
+#: ../../tasks.c:245 ../../calendar_view.c:298 ../../calendar_view.c:963
+#: ../../calendar_view.c:1007 ../../calendar_view.c:1088 ../../calendar.c:104
+msgid "Summary:"
+msgstr "Sumario"
+
+#: ../../tasks.c:256
+msgid "Start date:"
+msgstr "Fecha de inicio"
+
+#: ../../tasks.c:264 ../../tasks.c:294
+msgid "No date"
+msgstr ""
+
+#: ../../tasks.c:268 ../../tasks.c:297
+msgid "or"
+msgstr ""
+
+#: ../../tasks.c:282 ../../tasks.c:311
+msgid "Time associated"
+msgstr ""
+
+#: ../../tasks.c:286
+msgid "Due date:"
+msgstr "Fecha finalización"
+
+#: ../../tasks.c:315
+msgid "Completed:"
+msgstr ""
+
+#: ../../tasks.c:326
+msgid "Category:"
+msgstr ""
-#: ../../sysmsgs.c:33
+#: ../../tasks.c:336 ../../calendar.c:165 ../../static/t/files.html:36
+msgid "Description:"
+msgstr "Descripción:"
+
+#: ../../tasks.c:354 ../../event.c:765
+msgid "Save"
+msgstr "Guardar"
+
+#: ../../tasks.c:355 ../../event.c:766 ../../static/t/navbar.html:117
+#: ../../static/t/view_message.html:35 ../../static/t/msg_listview.html:30
+#: ../../static/t/aide/inet/section.html:5
+msgid "Delete"
+msgstr "Eliminar"
+
+#: ../../tasks.c:426 ../../calendar_view.c:1377
+msgid "Untitled Task"
+msgstr "Tarea sin título"
+
+#: ../../sysmsgs.c:51
#, c-format
msgid "Edit %s"
msgstr "Editar %s"
-#: ../../sysmsgs.c:36
+#: ../../sysmsgs.c:54
#, c-format
msgid ""
"Enter %s below. Text is formatted to the reader's browser. A newline is "
"Introducir %s abajo. El texto se reformateará según ancho de pantalla del "
"lector. To defeat the formatting, indent a line at least one space."
-#: ../../sysmsgs.c:70
+#: ../../sysmsgs.c:88
#, c-format
msgid "Cancelled. %s was not saved."
msgstr "Cancelado %s no se salvó"
-#: ../../sysmsgs.c:89
+#: ../../sysmsgs.c:107
#, c-format
msgid "%s has been saved."
msgstr "%s no se salvó"
-#: ../../sysmsgs.c:97 ../../sysmsgs.c:98
+#: ../../sysmsgs.c:115 ../../sysmsgs.c:116
msgid "Room info"
msgstr "Información de sala"
-#: ../../sysmsgs.c:103 ../../sysmsgs.c:105
+#: ../../sysmsgs.c:121 ../../sysmsgs.c:123
msgid "Your bio"
msgstr "Tu biografía"
-#: ../../summary.c:101
-msgid "(None)"
-msgstr "(Ninguno)"
-
-#: ../../summary.c:153
-msgid "(Nothing)"
-msgstr "(Nada)"
-
-#: ../../summary.c:167
-#, c-format
-msgid ""
-"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in %"
-"s. Your system administrator is %s."
-msgstr ""
-"Estás conectado a %s, corriendo %s con %s, server build %s, y localizado en "
-"%s. Tu administrador de sistema es %s."
-
-#: ../../summary.c:195
-msgid "Messages"
-msgstr "Mensajes"
-
-#: ../../summary.c:208 ../../static/t/iconbar/edit.html:60
-#: ../../static/t/iconbar.html:39
-msgid "Tasks"
-msgstr "Tareas"
-
-#: ../../summary.c:221
-msgid "Today on your calendar"
-msgstr "Hoy en su calendario"
+#: ../../listsub.c:53
+msgid "List subscription"
+msgstr "Lista subscripción"
-#: ../../summary.c:236
-msgid "Who's online now"
-msgstr "Quién está en línea ahora"
+#: ../../listsub.c:66
+msgid "List subscribe/unsubscribe"
+msgstr "Listar suscribir/cancelar subscripción"
-#: ../../summary.c:249
-msgid "About this server"
-msgstr "Acerca de este servidor"
+#: ../../listsub.c:86
+msgid "Confirmation request sent"
+msgstr "Enviada solicitud de confirmación"
-#: ../../summary.c:275
+#: ../../listsub.c:88
#, c-format
-msgid "Summary page for %s"
-msgstr "Página sumario para %s"
-
-#: ../../siteconfig.c:254
-msgid "WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?"
+msgid ""
+"You are subscribing <TT>%s</TT> to the <b>%s</b> mailing list. The "
+"listserver has sent you an e-mail with one additional Web link for you to "
+"click on to confirm your subscription. This extra step is for your "
+"protection, as it prevents others from being able to subscribe you to lists "
+"without your consent.<br><br>Please click on the link which is being e-"
+"mailed to you and your subscription will be confirmed.<br>\n"
msgstr ""
+"Te estás suscribiendo a <TT>%s</TT> en la <b>%s</b> lista de correo. El "
+"servidor de la lista te ha enviado un email con un link web y debe pulsarlo "
+"par confirmar su suscripción. Esta medida se toma por su seguridad, de "
+"forma que se impida a otros suscribirle sin su consentimiento.<br><br />Por "
+"favor, pulse en el link que se le ha enviadoy su suscripción será activada."
+"<br>\n"
-#: ../../siteconfig.c:313
-msgid "Your system configuration has been updated."
-msgstr "Su confiración de sistema ha sido actualizada"
-
-#: ../../downloads.c:285
-#, c-format
-msgid "An error occurred while retrieving this file: %s\n"
-msgstr ""
+#: ../../listsub.c:101
+msgid "Go back..."
+msgstr "Ir atrás"
#. an erased user
#: ../../auth.c:36 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:40
msgid "Aide"
msgstr "Administrador"
-#: ../../auth.c:518 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
+#: ../../auth.c:373 ../../auth.c:403 ../../vcard_edit.c:1311
+#: ../../vcard_edit.c:1357
+msgid "An error has occurred."
+msgstr "Se produjo un error"
+
+#: ../../auth.c:523 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
#: ../../static/t/iconbar.html:80 ../../static/t/confirmlogoff.html:4
msgid "Log off"
msgstr "Log off (desconectar)"
-#: ../../auth.c:531 ../../webcit.c:730
+#: ../../auth.c:536 ../../webcit.c:731
msgid ""
"This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server. "
"Please report this problem to your system administrator."
"servidor Citadel.Por favor, informe de este problema al administrador del "
"sistema."
-#: ../../auth.c:537 ../../webcit.c:737
+#: ../../auth.c:542 ../../webcit.c:738
msgid "Read More..."
msgstr "Leer más..."
-#: ../../auth.c:542
+#: ../../auth.c:547
msgid "Log in again"
msgstr "Iniciar acceso de nuevo"
-#: ../../auth.c:563 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
+#: ../../auth.c:568 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
msgid "Validate new users"
msgstr "Validación de nuevos usuarios"
-#: ../../auth.c:586
+#: ../../auth.c:588
msgid "No users require validation at this time."
msgstr "Ningún usuario requiere validación por el momento"
-#: ../../auth.c:633
+#: ../../auth.c:635
msgid "very weak"
msgstr "muy débil"
-#: ../../auth.c:636
+#: ../../auth.c:638
msgid "weak"
msgstr "débil"
-#: ../../auth.c:639
+#: ../../auth.c:641
msgid "ok"
msgstr "correcto"
-#: ../../auth.c:643
+#: ../../auth.c:645
msgid "strong"
msgstr "fuerte"
-#: ../../auth.c:661
+#: ../../auth.c:663
#, c-format
msgid "Current access level: %d (%s)\n"
msgstr "Nivel actual de acceso: %d (%s)\n"
-#: ../../auth.c:669
+#: ../../auth.c:671
msgid "Select access level for this user:"
msgstr "Seleccione el nivel de acceso para este usuario:"
-#: ../../auth.c:752 ../../static/t/menu/your_info.html:4
+#: ../../auth.c:755 ../../static/t/menu/your_info.html:4
msgid "Change your password"
msgstr "Cambie su contraseña"
-#: ../../auth.c:776
+#: ../../auth.c:779
msgid "Enter new password:"
msgstr "Introducir nueva contraseña"
-#: ../../auth.c:780
+#: ../../auth.c:783
msgid "Enter it again to confirm:"
msgstr "Introdúzcala de nuevo como confirmación:"
-#: ../../auth.c:786
+#: ../../auth.c:789
msgid "Change password"
msgstr "Cambia contraseña"
-#: ../../auth.c:807
+#: ../../auth.c:810
msgid "Cancelled. Password was not changed."
msgstr "Cancelado. No se cambió la contraseña."
-#: ../../auth.c:818
+#: ../../auth.c:821
msgid "They don't match. Password was not changed."
msgstr "No cuadran. La contraseña no se cambia."
-#: ../../auth.c:826
+#: ../../auth.c:829
msgid "Blank passwords are not allowed."
msgstr "No se permiten contraseñas en blanco"
-#: ../../addressbook_popup.c:192
-msgid "Add"
-msgstr "Añadir"
+#: ../../blogview_renderer.c:79 ../../blogview_renderer.c:86
+#: ../../blogview_renderer.c:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d comments"
+msgstr "Enviar comando"
-#: ../../event.c:73
-msgid "seconds"
-msgstr "segundos"
+#: ../../blogview_renderer.c:82 ../../blogview_renderer.c:93
+msgid "permalink"
+msgstr ""
-#: ../../event.c:74
-msgid "minutes"
-msgstr "minutos"
+#: ../../vcard_edit.c:175 ../../vcard_edit.c:178
+msgid "(no name)"
+msgstr "(sin nombre)"
-#: ../../event.c:75
-msgid "hours"
-msgstr "horas"
+#: ../../vcard_edit.c:443
+msgid " (work)"
+msgstr " (trabajo)"
-#: ../../event.c:76
-msgid "days"
-msgstr "días"
+#: ../../vcard_edit.c:445
+msgid " (home)"
+msgstr " (casa)"
-#: ../../event.c:77
-msgid "weeks"
-msgstr "semanas"
+#: ../../vcard_edit.c:447
+msgid " (cell)"
+msgstr " (celular)"
-#: ../../event.c:78
-msgid "months"
-msgstr "meses"
+#: ../../vcard_edit.c:458 ../../vcard_edit.c:1125
+msgid "Address:"
+msgstr "Dirección:"
-#: ../../event.c:79
-msgid "years"
-msgstr "años"
+#: ../../vcard_edit.c:526
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Teléfono:"
-#: ../../event.c:80
-msgid "never"
-msgstr "nunca"
+#: ../../vcard_edit.c:531
+msgid "E-mail:"
+msgstr "Correo-e:"
-#: ../../event.c:84
-msgid "first"
-msgstr "primero"
+#: ../../vcard_edit.c:784
+msgid "This address book is empty."
+msgstr "Esta libreta de direcciones está vacía."
-#: ../../event.c:85
-msgid "second"
-msgstr "segundo"
+#: ../../vcard_edit.c:798
+msgid "An internal error has occurred."
+msgstr ""
-#: ../../event.c:86
-msgid "third"
-msgstr "tercero"
+#: ../../vcard_edit.c:949
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
-#: ../../event.c:87
-msgid "fourth"
-msgstr "cuarto"
+#: ../../vcard_edit.c:1053
+msgid "Edit contact information"
+msgstr "Editar información de contacto"
-#: ../../event.c:88
-msgid "fifth"
-msgstr "quinto"
+#: ../../vcard_edit.c:1073
+msgid "Prefix"
+msgstr "Prefijo"
-#: ../../event.c:91
-msgid "Event"
-msgstr "Evento"
+#: ../../vcard_edit.c:1073
+msgid "First Name"
+msgstr "Primero"
-#: ../../event.c:92 ../../event.c:438 ../../event.c:450
-msgid "Attendees"
-msgstr "Attn."
+#: ../../vcard_edit.c:1073
+msgid "Middle Name"
+msgstr "Medio"
-#: ../../event.c:93 ../../calendar.c:173
-msgid "Recurrence"
-msgstr "Recurrencia"
+#: ../../vcard_edit.c:1073
+msgid "Last Name"
+msgstr ""
-#: ../../event.c:168
-msgid "Add or edit an event"
-msgstr "Añadir o editar un evento"
+#: ../../vcard_edit.c:1073
+msgid "Suffix"
+msgstr "Sufijo"
-#: ../../event.c:207 ../../static/t/iconbar/edit.html:30
-#: ../../static/t/iconbar.html:13
-msgid "Summary"
-msgstr "Sumario"
+#: ../../vcard_edit.c:1094
+msgid "Display name:"
+msgstr "Mostrar nombre:"
-#: ../../event.c:218
-msgid "Location"
-msgstr "Localización"
+#: ../../vcard_edit.c:1101
+msgid "Title:"
+msgstr "Título:"
-#: ../../event.c:328 ../../static/t/iconbar/edit.html:48
-#: ../../static/t/iconbar.html:34
-msgid "Notes"
-msgstr "Notas"
+#: ../../vcard_edit.c:1108
+msgid "Organization:"
+msgstr "Organización:"
-#: ../../event.c:370
-msgid "Organizer"
-msgstr "Organizador"
+#: ../../vcard_edit.c:1119
+msgid "PO box:"
+msgstr "Aptdo. Correos"
-#: ../../event.c:375
-msgid "(you are the organizer)"
-msgstr "(tu eres el organizador)"
+#: ../../vcard_edit.c:1135
+msgid "City:"
+msgstr "Ciudad"
-#: ../../event.c:393
-msgid "Show time as:"
-msgstr "Mostrar hora como:"
+#: ../../vcard_edit.c:1141
+msgid "State:"
+msgstr "Estado:"
-#: ../../event.c:416
-msgid "Free"
-msgstr "Libre"
+#: ../../vcard_edit.c:1147
+msgid "ZIP code:"
+msgstr "Código postal"
-#: ../../event.c:424
-msgid "Busy"
-msgstr "Ocupado"
+#: ../../vcard_edit.c:1153
+msgid "Country:"
+msgstr "País"
-#: ../../event.c:441
-msgid "(One per line)"
-msgstr "(Uno por línea)"
+#: ../../vcard_edit.c:1163
+msgid "Home telephone:"
+msgstr "Teléfono de casa"
-#: ../../event.c:451 ../../static/t/edit_message.html:143
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 ../../static/t/iconbar.html:29
-msgid "Contacts"
-msgstr "Contactos"
+#: ../../vcard_edit.c:1169
+msgid "Work telephone:"
+msgstr "Teléfono del trabajo"
-#: ../../event.c:506 ../../calendar.c:174
-msgid "This is a recurring event"
-msgstr "Este es un evento recurrente"
+#: ../../vcard_edit.c:1175
+msgid "Mobile telephone:"
+msgstr ""
-#: ../../event.c:514
-msgid "Recurrence rule"
+#: ../../vcard_edit.c:1181
+msgid "Fax number:"
msgstr ""
-#: ../../event.c:518
-msgid "Repeats every"
-msgstr "Se repite cada"
+#: ../../vcard_edit.c:1192
+msgid "Primary Internet e-mail address"
+msgstr "Dirección de email primaria"
-#. begin 'weekday_selector' div
-#: ../../event.c:536
-msgid "on these weekdays:"
-msgstr ""
+#: ../../vcard_edit.c:1199
+msgid "Internet e-mail aliases"
+msgstr "Alias de email"
-#: ../../event.c:594
-#, c-format
-msgid "on day %s%d%s of the month"
+#: ../../vcard_edit.c:1266
+msgid "Unable to enter the room to save your message"
msgstr ""
-#: ../../event.c:603 ../../event.c:665
-msgid "on the "
+#: ../../vcard_edit.c:1275
+msgid "Aborting."
msgstr ""
-#: ../../event.c:627
-msgid "of the month"
-msgstr "del mes"
-
-#: ../../event.c:656
-msgid "every "
-msgstr "cada "
-
-#: ../../event.c:657
-msgid "year on this date"
+#: ../../vcard_edit.c:1413
+msgid "Could Not decode vcard photo\n"
msgstr ""
-#: ../../event.c:689 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
-#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7
-msgid "of"
-msgstr "de"
-
-#: ../../event.c:713
-msgid "Recurrence range"
-msgstr "Rango recurrente"
+#: ../../userlist.c:39
+#, c-format
+msgid "User list for %s"
+msgstr "Lista de usuarios %s"
-#: ../../event.c:721
-msgid "No ending date"
-msgstr "Sin fecha de finalización"
+#: ../../userlist.c:56
+msgid "User Name"
+msgstr "Nombre de Usuario"
-#: ../../event.c:728
-msgid "Repeat this event"
-msgstr "Repetir este evento"
+#: ../../userlist.c:57
+msgid "Number"
+msgstr "Número"
-#: ../../event.c:731
-msgid "times"
-msgstr "veces"
+#: ../../userlist.c:58
+msgid "Access Level"
+msgstr "Nivel de Acceso"
-#: ../../event.c:739
-msgid "Repeat this event until "
-msgstr "Repetir este evento hasta "
+#: ../../userlist.c:59
+msgid "Last Login"
+msgstr "Última conexión"
-#: ../../event.c:767
-msgid "Check attendee availability"
-msgstr "Comprobar posibilidad de atender"
+#: ../../userlist.c:60
+msgid "Total Logins"
+msgstr "Total de conexiones"
-#: ../../useredit.c:533
-msgid ""
-"An error occurred while trying to create or edit this address book entry."
-msgstr ""
+#: ../../userlist.c:61
+msgid "Total Posts"
+msgstr "Correos Totales"
-#: ../../useredit.c:610
-msgid "Changes were not saved."
-msgstr "Los cambios no se salvaron"
+#: ../../userlist.c:118
+msgid "User profile"
+msgstr "Profile de usuario"
-#: ../../useredit.c:700
+#: ../../userlist.c:155
#, c-format
-msgid "A new user has been created."
-msgstr "Se creó un nuevo usuario"
+msgid "Click here to send an instant message to %s"
+msgstr "Pulse aquí para enviar un mensaje instantáneo a %s"
-#: ../../useredit.c:705
-msgid ""
-"You are attempting to create a new user from within Citadel while running in "
-"host based authentication mode. In this mode, you must create new users on "
-"the host system, not within Citadel."
-msgstr ""
+#: ../../roomops.c:864
+#, c-format
+msgid "User '%s' kicked out of room '%s'."
+msgstr "Usuario %s expulado de la sala %s."
-#: ../../bbsview_renderer.c:287
-msgid "Go to page: "
-msgstr "Ir a la página: "
+#: ../../roomops.c:881
+#, c-format
+msgid "User '%s' invited to room '%s'."
+msgstr "Usuario %s invitado a la sala %s."
-#: ../../bbsview_renderer.c:321
-msgid "First"
-msgstr "Primera"
+#: ../../roomops.c:911
+msgid "Cancelled. No new room was created."
+msgstr "Cancelado. Ninguna sala nueva se creó."
-#: ../../bbsview_renderer.c:327
-msgid "Last"
-msgstr "Última"
+#: ../../roomops.c:1180
+msgid "Floor has been deleted."
+msgstr "El nivel fue borrado."
-#: ../../graphics.c:42
-msgid "Image upload"
-msgstr "Cargar imagen"
+#: ../../roomops.c:1204
+msgid "New floor has been created."
+msgstr "Un nuevo nivel ha sido creado."
-#: ../../graphics.c:58
-msgid "You can upload an image directly from your computer"
-msgstr "Puede sugir una imagen directamente desde su equipo"
+#: ../../roomops.c:1283
+msgid "Room list view"
+msgstr "Ver listado de salas"
-#: ../../graphics.c:61
-msgid "Please select a file to upload:"
-msgstr "Por favor, seleccione el fichero a cargar:"
+#: ../../roomops.c:1286
+msgid "Show empty floors"
+msgstr ""
-#: ../../graphics.c:67 ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:25
-msgid "Upload"
-msgstr "Cargar"
+#: ../../calendar_view.c:272 ../../calendar_view.c:472
+#: ../../calendar_view.c:941 ../../event.c:859
+msgid "Untitled Event"
+msgstr "Evento sin título"
-#: ../../graphics.c:69
-msgid "Reset form"
-msgstr "Resetear formulario"
+#: ../../calendar_view.c:306 ../../calendar_view.c:968
+#: ../../calendar_view.c:1012 ../../calendar_view.c:1093 ../../calendar.c:113
+msgid "Location:"
+msgstr "Localización"
-#: ../../graphics.c:92
-msgid "Graphics upload has been cancelled."
-msgstr "Carga de gafico cancelada."
+#: ../../calendar_view.c:351 ../../calendar_view.c:974 ../../calendar.c:138
+msgid "Date:"
+msgstr "Fecha"
-#: ../../graphics.c:99
-msgid "You didn't upload a file."
-msgstr "No subiste ningún fichero."
+#: ../../calendar_view.c:355 ../../calendar_view.c:978
+msgid "Starting date:"
+msgstr "Fecha de inicio:"
-#: ../../graphics.c:146
-msgid "your photo"
-msgstr "tu foto"
+#: ../../calendar_view.c:361 ../../calendar_view.c:980
+msgid "Ending date:"
+msgstr "Fecha de fin:"
-#: ../../graphics.c:152
-msgid "the icon for this room"
-msgstr "el icono par esta sala"
+#: ../../calendar_view.c:369 ../../calendar_view.c:1099
+msgid "Date/time:"
+msgstr "Fecha/hora:"
-#: ../../graphics.c:159
-msgid "the Greetingpicture for the login prompt"
-msgstr ""
+#: ../../calendar_view.c:373 ../../calendar_view.c:1017
+#: ../../calendar_view.c:1103 ../../calendar.c:145
+msgid "Starting date/time:"
+msgstr "Fecha/hora de comienzo:"
-#: ../../graphics.c:166
-msgid "the Logoff banner picture"
-msgstr ""
+#: ../../calendar_view.c:376 ../../calendar_view.c:1019
+#: ../../calendar_view.c:1105 ../../calendar.c:156
+msgid "Ending date/time:"
+msgstr "Fecha/hora de finalización:"
-#: ../../graphics.c:175
-msgid "the icon for this floor"
-msgstr "el icono para este nivel"
+#: ../../calendar_view.c:386 ../../calendar_view.c:984
+#: ../../calendar_view.c:1022 ../../calendar_view.c:1109
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:32
+msgid "Notes:"
+msgstr "Notas:"
-#: ../../openid.c:17
-msgid "Manage Account/OpenID Associations"
-msgstr ""
+#: ../../calendar_view.c:589 ../../calendar_view.c:725
+msgid "previous"
+msgstr "anterior"
-#: ../../openid.c:35
-msgid "Do you really want to delete this OpenID?"
-msgstr ""
+#: ../../calendar_view.c:601 ../../calendar_view.c:737
+#: ../../calendar_view.c:1306
+msgid "next"
+msgstr "siguiente"
-#: ../../openid.c:36
-msgid "(delete)"
-msgstr "(eliminar)"
+#: ../../calendar_view.c:760
+msgid "Week"
+msgstr "Semana"
-#: ../../openid.c:44
-msgid "Add an OpenID: "
-msgstr ""
+#: ../../calendar_view.c:762
+msgid "Hours"
+msgstr "Horas"
-#: ../../openid.c:47
-msgid "Attach"
-msgstr "Adjuntar"
+#: ../../calendar_view.c:764 ../../event.c:229
+msgid "Start"
+msgstr "Comienzo"
-#: ../../openid.c:51
-#, c-format
-msgid "%s does not permit authentication via OpenID."
-msgstr ""
+#: ../../calendar_view.c:765 ../../event.c:278
+msgid "End"
+msgstr "Fin"
-#: ../../roomviews.c:50
-msgid "Bulletin Board"
-msgstr "Tablón de anuncios"
+#: ../../calendar_view.c:961 ../../calendar_view.c:990 ../../event.c:272
+msgid "All day event"
+msgstr "Todos los eventos del día"
-#: ../../roomviews.c:51
-msgid "Mail Folder"
-msgstr "Carpeta de Correo"
+#: ../../calendar_view.c:1005 ../../calendar_view.c:1028
+msgid "Ongoing event"
+msgstr "Evento en curso"
-#: ../../roomviews.c:52
-msgid "Address Book"
-msgstr "Libreta de Direcciones"
+#: ../../paging.c:35
+msgid "Send instant message"
+msgstr "Enviar mensaje instantáneo"
-#: ../../roomviews.c:53 ../../static/t/iconbar/edit.html:54
-#: ../../static/t/iconbar.html:24
-msgid "Calendar"
-msgstr "Calendario"
+#: ../../paging.c:43
+msgid "Send an instant message to: "
+msgstr "Enviar un mensaje instantáneo a: "
-#: ../../roomviews.c:54
-msgid "Task List"
-msgstr "Lista de Tareas"
+#: ../../paging.c:57
+msgid "Enter message text:"
+msgstr "Introducir texto de mensaje:"
-#: ../../roomviews.c:55
-msgid "Notes List"
-msgstr "Lista de Notas"
+#: ../../paging.c:65 ../../static/t/edit_message.html:109
+msgid "Send message"
+msgstr "Enviar mensaje"
-#: ../../roomviews.c:56
-msgid "Wiki"
-msgstr "Wiki"
+#: ../../paging.c:85
+msgid "Message was not sent."
+msgstr "El mensaje no se envió."
-#: ../../roomviews.c:57
-msgid "Calendar List"
-msgstr "Lista de Calendario"
+#: ../../paging.c:99
+msgid "Message has been sent to "
+msgstr "El mensaje ha sido enviado a "
-#: ../../roomviews.c:58
-msgid "Journal"
-msgstr "Diario"
+#: ../../netconf.c:158 ../../netconf.c:185 ../../netconf.c:193
+#: ../../netconf.c:241 ../../netconf.c:249 ../../inetconf.c:110
+#: ../../inetconf.c:119 ../../inetconf.c:132 ../../inetconf.c:159
+#, c-format
+msgid "Invalid Parameter"
+msgstr "Parámetro inválido"
-#: ../../roomviews.c:59
-#, fuzzy
-msgid "Drafts"
-msgstr "Fecha"
+#: ../../calendar.c:82
+msgid "Meeting invitation"
+msgstr "Invitación a reunión"
-#: ../../roomviews.c:60
-msgid "Blog"
-msgstr "Blog"
+#: ../../calendar.c:85
+msgid "Attendee's reply to your invitation"
+msgstr "Respuesta en atención a la invitación"
-#: ../../smtpqueue.c:133 ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:5
-msgid "(Delete)"
-msgstr "(Borrar)"
+#: ../../calendar.c:88
+msgid "Published event"
+msgstr "Evento publicado"
-#: ../../smtpqueue.c:191
-msgid "Message ID"
-msgstr ""
+#: ../../calendar.c:91
+msgid "This is an unknown type of calendar item."
+msgstr "Este es un elemento de calendario desconocido."
-#: ../../smtpqueue.c:193
-msgid "Date/time submitted"
-msgstr ""
+#: ../../calendar.c:174 ../../event.c:93
+msgid "Recurrence"
+msgstr "Recurrencia"
-#: ../../smtpqueue.c:195
-msgid "Last attempt"
-msgstr ""
+#: ../../calendar.c:175 ../../event.c:506
+msgid "This is a recurring event"
+msgstr "Este es un evento recurrente"
-#: ../../smtpqueue.c:199
-msgid "Recipients"
-msgstr ""
+#: ../../calendar.c:184
+msgid "Attendee:"
+msgstr "Attn.:"
-#: ../../smtpqueue.c:214
-msgid "The queue is empty."
-msgstr ""
+#: ../../calendar.c:224
+#, c-format
+msgid "This is an update of '%s' which is already in your calendar."
+msgstr "Esta es una actualizaciñon de '%s' que está ya en su calendario."
-#: ../../smtpqueue.c:220
-msgid "You do not have permission to view this resource."
+#: ../../calendar.c:228
+#, c-format
+msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
msgstr ""
+"Este evento entrará en conflicto con '%s' que está ya en su calendario."
-#: ../../smtpqueue.c:236 ../../static/t/aide/global_config.html:5
-msgid "View the outbound SMTP queue"
-msgstr ""
+#: ../../calendar.c:233
+msgid "Update:"
+msgstr "Actualizar:"
-#: ../../smtpqueue.c:251
-msgid "Refresh this page"
-msgstr ""
+#: ../../calendar.c:234
+msgid "CONFLICT:"
+msgstr "CONFLICTO"
-#: ../../listsub.c:37
-msgid "List subscription"
-msgstr "Lista subscripción"
+#: ../../calendar.c:257
+msgid "How would you like to respond to this invitation?"
+msgstr "¿Como le gustaría responder a esta invitación?"
-#: ../../listsub.c:50
-msgid "List subscribe/unsubscribe"
-msgstr "Listar suscribir/cancelar subscripción"
+#: ../../calendar.c:258
+msgid "Accept"
+msgstr "Aceptar"
-#: ../../listsub.c:70
-msgid "Confirmation request sent"
-msgstr "Enviada solicitud de confirmación"
+#: ../../calendar.c:259
+msgid "Tentative"
+msgstr "Tentativa"
-#: ../../listsub.c:72
-#, c-format
-msgid ""
-"You are subscribing <TT>%s</TT> to the <b>%s</b> mailing list. The "
-"listserver has sent you an e-mail with one additional Web link for you to "
-"click on to confirm your subscription. This extra step is for your "
-"protection, as it prevents others from being able to subscribe you to lists "
-"without your consent.<br><br>Please click on the link which is being e-"
-"mailed to you and your subscription will be confirmed.<br>\n"
+#: ../../calendar.c:260
+msgid "Decline"
+msgstr "Declinar"
+
+#: ../../calendar.c:277
+msgid "Click <i>Update</i> to accept this reply and update your calendar."
msgstr ""
-"Te estás suscribiendo a <TT>%s</TT> en la <b>%s</b> lista de correo. El "
-"servidor de la lista te ha enviado un email con un link web y debe pulsarlo "
-"par confirmar su suscripción. Esta medida se toma por su seguridad, de "
-"forma que se impida a otros suscribirle sin su consentimiento.<br><br />Por "
-"favor, pulse en el link que se le ha enviadoy su suscripción será activada."
-"<br>\n"
+"Pulse <i>Actualizar</i> para aceptar esta respuesta y actualizar su "
+"calendario."
-#: ../../listsub.c:85
-msgid "Go back..."
-msgstr "Ir atrás"
+#: ../../calendar.c:278
+msgid "Update"
+msgstr "Actualizar"
-#: ../../webcit.c:357
-msgid "Authorization Required"
-msgstr "Autorización requerida"
+#: ../../calendar.c:279
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorar"
-#: ../../webcit.c:366
-#, c-format
+#: ../../calendar.c:301
+msgid "There was an error parsing this calendar item."
+msgstr "Se produjo un error al pasar este elemento de calendario."
+
+#: ../../calendar.c:334
msgid ""
-"The resource you requested requires a valid username and password. You could "
-"not be logged in: %s\n"
+"You have accepted this meeting invitation. It has been entered into your "
+"calendar."
+msgstr "Aceptaste la convocatoria de reunión. Se ha anotado en tu calendario"
+
+#: ../../calendar.c:338
+msgid ""
+"You have tentatively accepted this meeting invitation. It has been "
+"'pencilled in' to your calendar."
msgstr ""
-"El recurso solicitado rquiere un nombre y contraseña de usuarios válidos. No "
-"podrás conectarte a: %s\n"
+"Aceptaste tentativamente la convocatoria de reunión. Se anotó'a lápiz' en tu "
+"calendario"
-#: ../../wiki.c:69 ../../wiki.c:162 ../../wiki.c:282
-#, c-format
-msgid "There is no room called '%s'."
-msgstr "No existe la sala denominada '%s'."
+#: ../../calendar.c:342
+msgid ""
+"You have declined this meeting invitation. It has <b>not</b> been entered "
+"into your calendar."
+msgstr ""
+"Declinaste la convocatoria de reunión. <b>No</b> se anotó en tu calendario"
-#: ../../wiki.c:76
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a Wiki room."
-msgstr "'%s' no es una sala Wiki."
+#: ../../calendar.c:347
+msgid "A reply has been sent to the meeting organizer."
+msgstr "Se envió una respuesta al organizador de la reunión."
-#: ../../wiki.c:110
-#, c-format
-msgid "There is no page called '%s' here."
-msgstr "Aquí no existe ninguna página denominada '%s'."
+#. Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term
+#. that the recipient of an ical-invitation should please
+#. answer this request.
+#: ../../calendar.c:382
+msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP."
+msgstr "Su calendario se actualizó para reflegar este RSVP."
-#: ../../wiki.c:112
+#: ../../calendar.c:384
msgid ""
-"Select the 'Edit this page' link in the room banner if you would like to "
-"create this page."
-msgstr ""
-"Seleccione el enlace 'Editar esta página' en el banner de la sala si "
-"deseacrear esta página."
+"You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has <b>not</b> been "
+"updated."
+msgstr "Eligió ignorar este RSVP. Su calendario <b>no</b> se actualizó"
-#: ../../wiki.c:181 ../../static/t/summary_header.html:10
-#: ../../static/t/msg_listview.html:12
-msgid "Date"
-msgstr "Fecha"
+#: ../../calendar.c:934
+msgid "Calendar day view begins at:"
+msgstr "La visualización del calendario comienza por el dia:"
-#: ../../wiki.c:182
-msgid "Author"
-msgstr ""
+#: ../../calendar.c:935
+msgid "Calendar day view ends at:"
+msgstr "Los dias mostrados del calendario finalizan en:"
-#: ../../wiki.c:209 ../../wiki.c:218
-msgid "(show)"
-msgstr ""
+#: ../../calendar.c:936
+msgid "Week starts on:"
+msgstr "La semana comienza el día:"
-#: ../../wiki.c:211 ../../static/t/navbar.html:146
-msgid "Current version"
-msgstr ""
+#: ../../webcit.c:357
+msgid "Authorization Required"
+msgstr "Autorización requerida"
-#: ../../wiki.c:223
-msgid "(revert)"
+#: ../../webcit.c:366
+#, c-format
+msgid ""
+"The resource you requested requires a valid username and password. You could "
+"not be logged in: %s\n"
msgstr ""
+"El recurso solicitado rquiere un nombre y contraseña de usuarios válidos. No "
+"podrás conectarte a: %s\n"
-#: ../../wiki.c:300
-msgid "Page title"
-msgstr ""
+#: ../../event.c:73
+msgid "seconds"
+msgstr "segundos"
-#: ../../inetconf.c:122
-#, c-format
-msgid "%s has been deleted."
-msgstr "%s ha sido borrado"
+#: ../../event.c:74
+msgid "minutes"
+msgstr "minutos"
-#. <domain> added status message
-#: ../../inetconf.c:140
-msgid "added."
-msgstr "añadido."
+#: ../../event.c:75
+msgid "hours"
+msgstr "horas"
-#: ../../blogview_renderer.c:59 ../../blogview_renderer.c:64
-#: ../../blogview_renderer.c:68
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d comments"
-msgstr "Enviar comando"
+#: ../../event.c:76
+msgid "days"
+msgstr "días"
-#: ../../roomtokens.c:563
-msgid "file"
-msgstr "archivo"
+#: ../../event.c:77
+msgid "weeks"
+msgstr "semanas"
-#: ../../roomtokens.c:565
-msgid "files"
-msgstr "archivos"
+#: ../../event.c:78
+msgid "months"
+msgstr "meses"
-#: ../../messages.c:70
-msgid "ERROR:"
-msgstr "ERROR"
+#: ../../event.c:79
+msgid "years"
+msgstr "años"
-#: ../../messages.c:88
-msgid "Empty message"
-msgstr "Mensaje vacío"
+#: ../../event.c:80
+msgid "never"
+msgstr "nunca"
-#: ../../messages.c:1026
-#, c-format
-msgid "Cancelled. Message was not posted."
-msgstr "Cancelado. El mensaje no ha sido enviado."
+#: ../../event.c:84
+msgid "first"
+msgstr "primero"
-#: ../../messages.c:1029
-#, c-format
-msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message."
-msgstr "Cancelado automáticamente porque ya habías salvado este mensaje."
+#: ../../event.c:85
+msgid "second"
+msgstr "segundo"
-#: ../../messages.c:1054
-msgid "Saved to Drafts failed: "
-msgstr ""
+#: ../../event.c:86
+msgid "third"
+msgstr "tercero"
-#: ../../messages.c:1120
-msgid "Refusing to post empty message.\n"
-msgstr ""
+#: ../../event.c:87
+msgid "fourth"
+msgstr "cuarto"
-#: ../../messages.c:1146
-msgid "Message has been saved to Drafts.\n"
-msgstr ""
+#: ../../event.c:88
+msgid "fifth"
+msgstr "quinto"
-#: ../../messages.c:1155
-msgid "Message has been sent.\n"
-msgstr "El mensaje ha sido enviado.\n"
+#: ../../event.c:91
+msgid "Event"
+msgstr "Evento"
-#: ../../messages.c:1158
-msgid "Message has been posted.\n"
-msgstr "El mensaje ha sido enviado.\n"
+#: ../../event.c:92 ../../event.c:438 ../../event.c:450
+msgid "Attendees"
+msgstr "Attn."
-#: ../../messages.c:1480
-#, c-format
-msgid "The message was not moved."
-msgstr "No se movió el mensaje."
+#: ../../event.c:168
+msgid "Add or edit an event"
+msgstr "Añadir o editar un evento"
-#: ../../messages.c:1502
-msgid "Confirm move of message"
-msgstr "Confirme mover mensaje"
+#: ../../event.c:207 ../../static/t/iconbar/edit.html:30
+#: ../../static/t/iconbar.html:13
+msgid "Summary"
+msgstr "Sumario"
-#: ../../messages.c:1510
-msgid "Move this message to:"
-msgstr "Mover este mensaje a:"
+#: ../../event.c:218
+msgid "Location"
+msgstr "Localización"
-#: ../../messages.c:1531 ../../static/t/view_message.html:34
-#: ../../static/t/msg_listview.html:28
-msgid "Move"
-msgstr "Mover"
+#: ../../event.c:328 ../../static/t/iconbar/edit.html:48
+#: ../../static/t/iconbar.html:34
+msgid "Notes"
+msgstr "Notas"
-#: ../../messages.c:1573
-#, c-format
-msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n"
-msgstr ""
+#: ../../event.c:370
+msgid "Organizer"
+msgstr "Organizador"
-#: ../../messages.c:1633
-#, c-format
-msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
-msgstr "Ocurrió un error mientras se recuperaba esta parte: %s\n"
+#: ../../event.c:375
+msgid "(you are the organizer)"
+msgstr "(tu eres el organizador)"
-#: ../../messages.c:1800
-msgid "Attach signature to email messages?"
-msgstr "¿Añadir firma a el correo electrónico?"
+#: ../../event.c:393
+msgid "Show time as:"
+msgstr "Mostrar hora como:"
-#: ../../messages.c:1803
-msgid "Use this signature:"
-msgstr "Usar esta firma:"
+#: ../../event.c:416
+msgid "Free"
+msgstr "Libre"
-#: ../../messages.c:1805
-msgid "Default character set for email headers:"
-msgstr "Juego de caracteres por defecto para cabeceras de correo:"
+#: ../../event.c:424
+msgid "Busy"
+msgstr "Ocupado"
-#: ../../messages.c:1808
-msgid "Preferred email address"
-msgstr "Dirección de correo preferida"
+#: ../../event.c:441
+msgid "(One per line)"
+msgstr "(Uno por línea)"
-#: ../../messages.c:1810
-msgid "Preferred display name for email messages"
-msgstr ""
+#: ../../event.c:451 ../../static/t/edit_message.html:143
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 ../../static/t/iconbar.html:29
+msgid "Contacts"
+msgstr "Contactos"
-#: ../../messages.c:1814
-msgid "Preferred display name for bulletin board posts"
+#: ../../event.c:514
+msgid "Recurrence rule"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1817
-msgid "Mailbox view mode"
+#: ../../event.c:518
+msgid "Repeats every"
+msgstr "Se repite cada"
+
+#. begin 'weekday_selector' div
+#: ../../event.c:536
+msgid "on these weekdays:"
msgstr ""
-#: ../../msg_renderers.c:581 ../../static/t/who/section.html:6
-msgid "edit"
-msgstr "editar"
+#: ../../event.c:594
+#, c-format
+msgid "on day %s%d%s of the month"
+msgstr ""
-#: ../../msg_renderers.c:1101
-msgid "I don't know how to display "
+#: ../../event.c:603 ../../event.c:665
+msgid "on the "
msgstr ""
-#: ../../msg_renderers.c:1330
-msgid "(no subject)"
-msgstr "(sin asunto)"
+#: ../../event.c:627
+msgid "of the month"
+msgstr "del mes"
-#: ../../notes.c:345
-msgid "Click on any note to edit it."
-msgstr "Pulse en cualquier nota para editarla"
+#: ../../event.c:656
+msgid "every "
+msgstr "cada "
-#: ../../paging.c:35
-msgid "Send instant message"
-msgstr "Enviar mensaje instantáneo"
+#: ../../event.c:657
+msgid "year on this date"
+msgstr ""
-#: ../../paging.c:43
-msgid "Send an instant message to: "
-msgstr "Enviar un mensaje instantáneo a: "
+#: ../../event.c:689 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
+#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7
+msgid "of"
+msgstr "de"
-#: ../../paging.c:57
-msgid "Enter message text:"
-msgstr "Introducir texto de mensaje:"
+#: ../../event.c:713
+msgid "Recurrence range"
+msgstr "Rango recurrente"
-#: ../../paging.c:65 ../../static/t/edit_message.html:109
-msgid "Send message"
-msgstr "Enviar mensaje"
-
-#: ../../paging.c:85
-msgid "Message was not sent."
-msgstr "El mensaje no se envió."
+#: ../../event.c:721
+msgid "No ending date"
+msgstr "Sin fecha de finalización"
-#: ../../paging.c:99
-msgid "Message has been sent to "
-msgstr "El mensaje ha sido enviado a "
+#: ../../event.c:728
+msgid "Repeat this event"
+msgstr "Repetir este evento"
-#: ../../calendar.c:81
-msgid "Meeting invitation"
-msgstr "Invitación a reunión"
+#: ../../event.c:731
+msgid "times"
+msgstr "veces"
-#: ../../calendar.c:84
-msgid "Attendee's reply to your invitation"
-msgstr "Respuesta en atención a la invitación"
+#: ../../event.c:739
+msgid "Repeat this event until "
+msgstr "Repetir este evento hasta "
-#: ../../calendar.c:87
-msgid "Published event"
-msgstr "Evento publicado"
+#: ../../event.c:767
+msgid "Check attendee availability"
+msgstr "Comprobar posibilidad de atender"
-#: ../../calendar.c:90
-msgid "This is an unknown type of calendar item."
-msgstr "Este es un elemento de calendario desconocido."
+#: ../../fmt_date.c:310
+msgid "Time format"
+msgstr "Formato horario"
-#: ../../calendar.c:183
-msgid "Attendee:"
-msgstr "Attn.:"
+#: ../../graphics.c:42
+msgid "Image upload"
+msgstr "Cargar imagen"
-#: ../../calendar.c:223
-#, c-format
-msgid "This is an update of '%s' which is already in your calendar."
-msgstr "Esta es una actualizaciñon de '%s' que está ya en su calendario."
+#: ../../graphics.c:58
+msgid "You can upload an image directly from your computer"
+msgstr "Puede sugir una imagen directamente desde su equipo"
-#: ../../calendar.c:227
-#, c-format
-msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
-msgstr ""
-"Este evento entrará en conflicto con '%s' que está ya en su calendario."
+#: ../../graphics.c:61
+msgid "Please select a file to upload:"
+msgstr "Por favor, seleccione el fichero a cargar:"
-#: ../../calendar.c:232
-msgid "Update:"
-msgstr "Actualizar:"
+#: ../../graphics.c:67 ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:25
+msgid "Upload"
+msgstr "Cargar"
-#: ../../calendar.c:233
-msgid "CONFLICT:"
-msgstr "CONFLICTO"
+#: ../../graphics.c:69
+msgid "Reset form"
+msgstr "Resetear formulario"
-#: ../../calendar.c:256
-msgid "How would you like to respond to this invitation?"
-msgstr "¿Como le gustaría responder a esta invitación?"
+#: ../../graphics.c:92
+msgid "Graphics upload has been cancelled."
+msgstr "Carga de gafico cancelada."
-#: ../../calendar.c:257
-msgid "Accept"
-msgstr "Aceptar"
+#: ../../graphics.c:99
+msgid "You didn't upload a file."
+msgstr "No subiste ningún fichero."
-#: ../../calendar.c:258
-msgid "Tentative"
-msgstr "Tentativa"
+#: ../../graphics.c:146
+msgid "your photo"
+msgstr "tu foto"
-#: ../../calendar.c:259
-msgid "Decline"
-msgstr "Declinar"
+#: ../../graphics.c:152
+msgid "the icon for this room"
+msgstr "el icono par esta sala"
-#: ../../calendar.c:276
-msgid "Click <i>Update</i> to accept this reply and update your calendar."
+#: ../../graphics.c:159
+msgid "the Greetingpicture for the login prompt"
msgstr ""
-"Pulse <i>Actualizar</i> para aceptar esta respuesta y actualizar su "
-"calendario."
-
-#: ../../calendar.c:277
-msgid "Update"
-msgstr "Actualizar"
-#: ../../calendar.c:278
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorar"
+#: ../../graphics.c:166
+msgid "the Logoff banner picture"
+msgstr ""
-#: ../../calendar.c:300
-msgid "There was an error parsing this calendar item."
-msgstr "Se produjo un error al pasar este elemento de calendario."
+#: ../../graphics.c:175
+msgid "the icon for this floor"
+msgstr "el icono para este nivel"
-#: ../../calendar.c:333
-msgid ""
-"You have accepted this meeting invitation. It has been entered into your "
-"calendar."
-msgstr "Aceptaste la convocatoria de reunión. Se ha anotado en tu calendario"
+#: ../../msg_renderers.c:581 ../../static/t/who/section.html:6
+msgid "edit"
+msgstr "editar"
-#: ../../calendar.c:337
-msgid ""
-"You have tentatively accepted this meeting invitation. It has been "
-"'pencilled in' to your calendar."
+#: ../../msg_renderers.c:1110
+msgid "I don't know how to display "
msgstr ""
-"Aceptaste tentativamente la convocatoria de reunión. Se anotó'a lápiz' en tu "
-"calendario"
-#: ../../calendar.c:341
-msgid ""
-"You have declined this meeting invitation. It has <b>not</b> been entered "
-"into your calendar."
-msgstr ""
-"Declinaste la convocatoria de reunión. <b>No</b> se anotó en tu calendario"
+#: ../../msg_renderers.c:1344
+msgid "(no subject)"
+msgstr "(sin asunto)"
-#: ../../calendar.c:346
-msgid "A reply has been sent to the meeting organizer."
-msgstr "Se envió una respuesta al organizador de la reunión."
+#: ../../roomtokens.c:563
+msgid "file"
+msgstr "archivo"
-#. Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term
-#. that the recipient of an ical-invitation should please
-#. answer this request.
-#: ../../calendar.c:381
-msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP."
-msgstr "Su calendario se actualizó para reflegar este RSVP."
+#: ../../roomtokens.c:565
+msgid "files"
+msgstr "archivos"
-#: ../../calendar.c:383
-msgid ""
-"You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has <b>not</b> been "
-"updated."
-msgstr "Eligió ignorar este RSVP. Su calendario <b>no</b> se actualizó"
+#: ../../roomlist.c:101
+msgid "My Folders"
+msgstr "Mis carpetas"
-#: ../../calendar.c:921
-msgid "Calendar day view begins at:"
-msgstr "La visualización del calendario comienza por el dia:"
+#: ../../messages.c:70
+msgid "ERROR:"
+msgstr "ERROR"
-#: ../../calendar.c:922
-msgid "Calendar day view ends at:"
-msgstr "Los dias mostrados del calendario finalizan en:"
+#: ../../messages.c:88
+msgid "Empty message"
+msgstr "Mensaje vacío"
-#: ../../calendar.c:923
-msgid "Week starts on:"
-msgstr "La semana comienza el día:"
+#: ../../messages.c:1031
+#, c-format
+msgid "Cancelled. Message was not posted."
+msgstr "Cancelado. El mensaje no ha sido enviado."
-#: ../../serv_func.c:187
-msgid ""
-"This server is already serving its maximum number of users and cannot accept "
-"any additional logins at this time. Please try again later or contact your "
-"system administrator."
-msgstr ""
+#: ../../messages.c:1034
+#, c-format
+msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message."
+msgstr "Cancelado automáticamente porque ya habías salvado este mensaje."
-#: ../../serv_func.c:192 ../../serv_func.c:223
-msgid "Received unexpected answer from Citadel server; bailing out."
+#: ../../messages.c:1059
+msgid "Saved to Drafts failed: "
msgstr ""
-#: ../../serv_func.c:232
-#, c-format
-msgid ""
-"You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n"
-"In order to run this version of WebCit you must also have Citadel %d.%02d or "
-"newer.\n"
-"\n"
-"\n"
+#: ../../messages.c:1125
+msgid "Refusing to post empty message.\n"
msgstr ""
-"Estas conectado a un servidor Citadel, corriendo Citadel %d.%02d. \n"
-"Para poder correr esta versión de WebCit, también debes tener Citade %d.%02d "
-"o posterior.\n"
-"\n"
-"\n"
-#: ../../fmt_date.c:310
-msgid "Time format"
-msgstr "Formato horario"
-
-#: ../../iconbar.c:256
-msgid "Iconbar Setting"
+#: ../../messages.c:1151
+msgid "Message has been saved to Drafts.\n"
msgstr ""
-#: ../../userlist.c:39
-#, c-format
-msgid "User list for %s"
-msgstr "Lista de usuarios %s"
-
-#: ../../userlist.c:56
-msgid "User Name"
-msgstr "Nombre de Usuario"
-
-#: ../../userlist.c:57
-msgid "Number"
-msgstr "Número"
-
-#: ../../userlist.c:58
-msgid "Access Level"
-msgstr "Nivel de Acceso"
+#: ../../messages.c:1160
+msgid "Message has been sent.\n"
+msgstr "El mensaje ha sido enviado.\n"
-#: ../../userlist.c:59
-msgid "Last Login"
-msgstr "Última conexión"
+#: ../../messages.c:1163
+msgid "Message has been posted.\n"
+msgstr "El mensaje ha sido enviado.\n"
-#: ../../userlist.c:60
-msgid "Total Logins"
-msgstr "Total de conexiones"
+#: ../../messages.c:1485
+#, c-format
+msgid "The message was not moved."
+msgstr "No se movió el mensaje."
-#: ../../userlist.c:61
-msgid "Total Posts"
-msgstr "Correos Totales"
+#: ../../messages.c:1507
+msgid "Confirm move of message"
+msgstr "Confirme mover mensaje"
-#: ../../userlist.c:118
-msgid "User profile"
-msgstr "Profile de usuario"
+#: ../../messages.c:1515
+msgid "Move this message to:"
+msgstr "Mover este mensaje a:"
-#: ../../userlist.c:155
-#, c-format
-msgid "Click here to send an instant message to %s"
-msgstr "Pulse aquí para enviar un mensaje instantáneo a %s"
+#: ../../messages.c:1536 ../../static/t/view_message.html:34
+#: ../../static/t/msg_listview.html:28
+msgid "Move"
+msgstr "Mover"
-#: ../../roomops.c:848
+#: ../../messages.c:1578
#, c-format
-msgid "User '%s' kicked out of room '%s'."
-msgstr "Usuario %s expulado de la sala %s."
+msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n"
+msgstr ""
-#: ../../roomops.c:864
+#: ../../messages.c:1638
#, c-format
-msgid "User '%s' invited to room '%s'."
-msgstr "Usuario %s invitado a la sala %s."
+msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
+msgstr "Ocurrió un error mientras se recuperaba esta parte: %s\n"
-#: ../../roomops.c:894
-msgid "Cancelled. No new room was created."
-msgstr "Cancelado. Ninguna sala nueva se creó."
+#: ../../messages.c:1805
+msgid "Attach signature to email messages?"
+msgstr "¿Añadir firma a el correo electrónico?"
-#: ../../roomops.c:1179
-msgid "Floor has been deleted."
-msgstr "El nivel fue borrado."
+#: ../../messages.c:1808
+msgid "Use this signature:"
+msgstr "Usar esta firma:"
-#: ../../roomops.c:1203
-msgid "New floor has been created."
-msgstr "Un nuevo nivel ha sido creado."
-
-#: ../../roomops.c:1282
-msgid "Room list view"
-msgstr "Ver listado de salas"
+#: ../../messages.c:1810
+msgid "Default character set for email headers:"
+msgstr "Juego de caracteres por defecto para cabeceras de correo:"
-#: ../../roomops.c:1285
-msgid "Show empty floors"
-msgstr ""
+#: ../../messages.c:1813
+msgid "Preferred email address"
+msgstr "Dirección de correo preferida"
-#: ../../static/t/roombanner.html:10
-msgid "new of"
+#: ../../messages.c:1815
+msgid "Preferred display name for email messages"
msgstr ""
-#: ../../static/t/roombanner.html:10
-#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
-#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7
-msgid "messages"
+#: ../../messages.c:1819
+msgid "Preferred display name for bulletin board posts"
msgstr ""
-#: ../../static/t/roombanner.html:24
-msgid "Select page: "
+#: ../../messages.c:1822
+msgid "Mailbox view mode"
msgstr ""
-#: ../../static/t/view_submessage.html:4
-#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:4
-#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:8
-#: ../../static/t/view_message/print.html:8 ../../static/t/view_message.html:5
-msgid "from "
-msgstr "de "
+#: ../../addressbook_popup.c:192
+msgid "Add"
+msgstr "Añadir"
-#: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:4
-#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:4
-msgid "Download"
-msgstr "Descargar"
+#: ../../summary.c:117
+msgid "(None)"
+msgstr "(Ninguno)"
-#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:9
-#: ../../static/t/view_message/print.html:16
-#: ../../static/t/view_message.html:14 ../../static/t/edit_message.html:71
-msgid "Subject:"
-msgstr "Asunto:"
+#: ../../summary.c:169
+msgid "(Nothing)"
+msgstr "(Nada)"
-#: ../../static/t/view_message/print.html:14
-#: ../../static/t/view_message.html:12
-msgid "to"
+#: ../../summary.c:183
+#, c-format
+msgid ""
+"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in %"
+"s. Your system administrator is %s."
msgstr ""
+"Estás conectado a %s, corriendo %s con %s, server build %s, y localizado en "
+"%s. Tu administrador de sistema es %s."
-#: ../../static/t/view_message/print.html:15
-#: ../../static/t/view_message.html:13 ../../static/t/edit_message.html:57
-msgid "CC:"
-msgstr "CC:"
-
-#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:3
-msgid "View"
-msgstr "Ver"
-
-#: ../../static/t/view_message.html:16
-msgid "Edit"
-msgstr ""
+#: ../../summary.c:211
+msgid "Messages"
+msgstr "Mensajes"
-#: ../../static/t/view_message.html:18 ../../static/t/view_message.html:23
-#: ../../static/t/view_message.html:28
-msgid "Reply"
-msgstr "Responder"
+#: ../../summary.c:224 ../../static/t/iconbar/edit.html:60
+#: ../../static/t/iconbar.html:39
+msgid "Tasks"
+msgstr "Tareas"
-#: ../../static/t/view_message.html:19
-msgid "ReplyQuoted"
-msgstr "Respuesta entrecomillada"
+#: ../../summary.c:237
+msgid "Today on your calendar"
+msgstr "Hoy en su calendario"
-#: ../../static/t/view_message.html:24 ../../static/t/view_message.html:29
-msgid "ReplyAll"
-msgstr "Responder Todos"
+#: ../../summary.c:252
+msgid "Who's online now"
+msgstr "Quién está en línea ahora"
-#: ../../static/t/view_message.html:25 ../../static/t/view_message.html:30
-msgid "Forward"
-msgstr "Reenviar"
+#: ../../summary.c:265
+msgid "About this server"
+msgstr "Acerca de este servidor"
-#: ../../static/t/view_message.html:37
-msgid "Headers"
-msgstr "Cabeceras"
+#: ../../summary.c:291
+#, c-format
+msgid "Summary page for %s"
+msgstr "Página sumario para %s"
-#: ../../static/t/view_message.html:38 ../../static/t/msg_listview.html:31
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimir"
+#: ../../inetconf.c:125
+#, c-format
+msgid "%s has been deleted."
+msgstr "%s ha sido borrado"
-#: ../../static/t/who/section.html:4
-msgid "(kill)"
-msgstr "(matar)"
+#. <domain> added status message
+#: ../../inetconf.c:143
+msgid "added."
+msgstr "añadido."
-#: ../../static/t/who/box_list_static.html:6 ../../static/t/who/summary.html:5
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:13
-msgid "User name"
-msgstr "Nombre de usuario"
+#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:3
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:9
+msgid "Close window"
+msgstr "Cerrar ventana"
-#: ../../static/t/who/box_list_static.html:7 ../../static/t/who/summary.html:6
-msgid "Room"
-msgstr "Sala"
+#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:5
+#: ../../static/t/edit_message.html:126
+msgid "Attachments:"
+msgstr "Adjuntos"
-#: ../../static/t/who/box_list_static.html:8
-msgid "From host"
-msgstr "Desde el host"
+#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:20
+msgid "Attach file:"
+msgstr "Adjuntar fichero"
-#: ../../static/t/who/box_list_static.html:14
+#: ../../static/t/edit_message/section_attach_select.html:4
#, fuzzy
-msgid "Click on a name to read user info. Click on"
-msgstr ""
-"Pulse en un nombre para leer la información del usuario. Pulse en %s para "
-"enviar un mensaje instantáneo a ese usuario. "
+msgid "Remove"
+msgstr "(remover)"
-#: ../../static/t/who/box_list_static.html:16
-#, fuzzy
-msgid "to send an instant message to that user."
-msgstr "Enviar un mensaje instantáneo a: "
+#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:2
+#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:2
+msgid "Reading #"
+msgstr "Leyendo #"
-#: ../../static/t/who/list_static_header.html:1
-#, fuzzy
-msgid "Users currently on"
-msgstr "Usuarios actualmente en %s"
+#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
+#: ../../static/t/roombanner.html:10
+#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7
+msgid "messages"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/floors.html:4
-msgid "Add/change/delete floors"
-msgstr "Añadir/cambiar/borrar/niveles"
+#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:12
+#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:12
+msgid "oldest to newest"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/floors.html:10
-msgid "Floor number"
-msgstr "Número de nivel"
+#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:20
+#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:20
+msgid "newest to oldest"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/floors.html:11
-msgid "Floor name"
-msgstr "Nombre de nivel"
+#: ../../static/t/room/display_private.html:7
+msgid "Go to a hidden room"
+msgstr "Ir a una sala oculta"
-#: ../../static/t/floors.html:12
-msgid "Number of rooms"
-msgstr "Número de salas"
+#: ../../static/t/room/display_private.html:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you know the name of a hidden (guess-name) or passworded room, you can "
+"enter that room by typing its name below. Once you gain access to a private "
+"room, it will appear in your regular room listings so you don‘t have to keep "
+"returning here."
+msgstr ""
+"Si conoces el nombre de una sala oculta (nombre de invitación) o protegida "
+"con contraseña, puedesentrar en la sala escribiendo el nombre abajo. Una vez "
+"que hayas ganado acceso a una salaprivada, aparecerá regularmente en tu "
+"lista de salas disponibles, por lo que no tendrás que repetir este proceso. "
-#: ../../static/t/floors.html:13
-msgid "Floor CSS"
-msgstr "Sala CSS"
+#: ../../static/t/room/display_private.html:14
+msgid "Enter room name:"
+msgstr "Intoduzca el nombre de sala:"
-#: ../../static/t/floors_edit_one.html:11
-msgid "(delete floor)"
-msgstr "(borrar sala)"
+#: ../../static/t/room/display_private.html:21
+msgid "Enter room password:"
+msgstr "Introduzaca la contraseña de sala:"
-#: ../../static/t/floors_edit_one.html:13
-msgid "(edit graphic)"
-msgstr "(editar gráfico)"
+#: ../../static/t/room/zap_this.html:3
+msgid "Zap (forget/unsubscribe) the current room"
+msgstr "Zap (olvidar/cancela suscripción) a la sala actual"
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3
-msgid "List known rooms"
-msgstr "Listar salas conocidas"
+#: ../../static/t/room/zap_this.html:6
+#, fuzzy
+msgid "If you select this option,"
+msgstr "Editar o borrar esta sala"
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3
-msgid "Where can I go from here?"
-msgstr "¿A dónde se puede ir desde aquí?"
+#: ../../static/t/room/zap_this.html:8
+#, fuzzy
+msgid "will disappear from your room list. Is this what you wish to do?"
+msgstr ""
+"Si selecciona esta opción, <em>%s</em> desaparecerá de su lista de salas. "
+"¿Es eso lo que desea?<br>\n"
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 ../../static/t/navbar.html:160
-msgid "Goto next room"
-msgstr "Ir a la siguiente sala"
+#: ../../static/t/room/zapped_list.html:7
+msgid "Zapped (forgotten) rooms"
+msgstr "Salas Zapped (olvidadas)"
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4
+#: ../../static/t/room/zapped_list.html:10
#, fuzzy
-msgid "...with <em>unread</em> messages"
-msgstr "...con <em>mensajes</em> no leídos"
+msgid "Click on any room to un-zap it and goto that room."
+msgstr "Pulse en cualqueir sala para recordarla y entrar en ella.\n"
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5
-msgid "Skip to next room"
-msgstr "Saltar a la siguiente sala"
+#: ../../static/t/room/edit.html:5 ../../static/t/room/edit/editroom.html:4
+#: ../../static/t/iconbar.html:72
+msgid "Administration"
+msgstr "Administración"
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5
-msgid "(come back here later)"
-msgstr "(volver aquí después)"
+#: ../../static/t/room/edit.html:6 ../../static/t/room/edit/editroom.html:5
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configuración"
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6 ../../static/t/navbar.html:5
-msgid "Ungoto"
-msgstr "Atrás"
+#: ../../static/t/room/edit.html:7 ../../static/t/room/edit/editroom.html:6
+msgid "Message expire policy"
+msgstr "Política de expiración de mensajes"
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6
-#, fuzzy
-msgid "oops! Back to "
-msgstr "(¡oh! Vuelta a %s)"
+#: ../../static/t/room/edit.html:8 ../../static/t/room/edit/editroom.html:7
+msgid "Access controls"
+msgstr "Controles de acceso"
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10 ../../static/t/navbar.html:13
-msgid "Read new messages"
-msgstr "Leer mensajes nuevos"
+#: ../../static/t/room/edit.html:9 ../../static/t/room/edit/editroom.html:8
+msgid "Sharing"
+msgstr "Compartir"
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10
-msgid "...in this room"
-msgstr "... en esta sala"
-
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11 ../../static/t/navbar.html:19
-msgid "Read all messages"
-msgstr "Leer todos los mensajes"
-
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11
-msgid "...old <em>and</em> new"
-msgstr "...viejos <em>y</em> nuevos"
-
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:12 ../../static/t/navbar.html:25
-msgid "Enter a message"
-msgstr "Redactar mensaje"
-
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:12
-msgid "(post in this room)"
-msgstr "(postear a esta sala)"
-
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13
-msgid "File library"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/edit.html:10 ../../static/t/room/edit/editroom.html:9
+msgid "Mailing list service"
+msgstr "Servicio de lista de correo"
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13
-msgid "(List files available for download)"
+#: ../../static/t/room/edit.html:11 ../../static/t/room/edit/editroom.html:10
+msgid "Remote retrieval"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17
-msgid "Summary page"
-msgstr "Página sumario"
-
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17
-msgid "Summary of my account"
-msgstr "Sumario de mi cuenta"
-
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18
-msgid "User list"
-msgstr "Lista de usuarios"
-
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18
-msgid "(all registered users)"
-msgstr "(todos los usuarios registrados)"
-
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
-msgid "Bye!"
-msgstr "¡Adiós!"
-
-#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:3
-msgid "Edit or delete this room"
-msgstr "Editar o borrar esta sala"
-
-#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:5
-msgid "Go to a 'hidden' room"
-msgstr "Ir a una sala 'hidden' (oculta)"
-
-#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:6
#: ../../static/t/room/create.html:11
+#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:6
msgid "Create a new room"
msgstr "Crear nueva sala"
-#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:7
-#, fuzzy
-msgid "Zap (forget) this room"
-msgstr "Zap (olvidar) esta sala (%s)"
+#: ../../static/t/room/create.html:18
+msgid "Name of room: "
+msgstr "Nombre de la sala: "
-#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:8
-msgid "List all forgotten rooms"
-msgstr "Listar todas las salas olvidadas"
+#: ../../static/t/room/create.html:20
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:10
+msgid "Resides on floor: "
+msgstr "Nivel al que pertenece: "
-#: ../../static/t/menu/your_info.html:2
-msgid "Change your preferences and settings"
-msgstr "Cambiar sus preferencias y configuración"
+#: ../../static/t/room/create.html:32
+msgid "Default view for room: "
+msgstr "Vista por defecto para esta sala"
-#: ../../static/t/menu/your_info.html:3
-msgid "Update your contact information"
-msgstr "Actualizar su información de contacto"
+#: ../../static/t/room/create.html:68
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:16
+msgid "Type of room:"
+msgstr "Tipo de sala:"
-#: ../../static/t/menu/your_info.html:5
-msgid "Enter your 'bio'"
-msgstr "Introducir 'bio' (biografía)"
+#: ../../static/t/room/create.html:73
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:22
+msgid "Public (automatically appears to everyone)"
+msgstr "Pública (automáticamente aparece visible a todos)"
-#: ../../static/t/menu/your_info.html:6
-msgid "Edit your online photo"
-msgstr "Editar su foto en línea"
+#: ../../static/t/room/create.html:77
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:28
+msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)"
+msgstr "Privada - oculta (accesible solo a quienes conocen su nombre)"
-#: ../../static/t/menu/your_info.html:8
-msgid "Edit your push email settings"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/create.html:81
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:35
+msgid "Private - require password: "
+msgstr "Privada - se requiere contraseña:"
-#: ../../static/t/menu/your_info.html:9
-#, fuzzy
-msgid "Manage your OpenIDs"
-msgstr "Cambie su contraseña"
+#: ../../static/t/room/create.html:86
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:44
+msgid "Private - invitation only"
+msgstr "Privada - sólo mediante invitación"
-#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:4
-msgid "Old messages"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/create.html:90
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:51
+msgid "Personal (mailbox for you only)"
+msgstr "Personal (buzón de correo para tí solo)"
-#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:8
-msgid "New messages"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:5
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<i>The contents of this room are being mailed <b>as individual messages</b> "
+"to the following list recipients:</i><br /><br />"
msgstr ""
+"<i>El contenido de esta sala está siendo enviado por correo <b>como mensajes "
+"individuales</b> a los siguientes receptores:</i><br><br>\n"
-#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:2
-#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:2
-msgid "Reading #"
-msgstr "Leyendo #"
-
-#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:12
-#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:12
-msgid "oldest to newest"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:19
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<i>The contents of this room are being mailed <b>in digest form</b> to the "
+"following list recipients:</i><br /><br />"
msgstr ""
+"<i>El contenido de esta sala se envia por correo <b>compilado en boletines "
+"diarios</b> a los siguientes receptores:</i><br><br>\n"
-#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:20
-#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:20
-msgid "newest to oldest"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:39
+msgid "Add recipients from Contacts or other address books"
msgstr ""
-#: ../../static/t/edit_message.html:9 ../../static/t/iconbar.html:54
-msgid "Loading"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:48
+msgid "Allow non-subscribers to mail to this room."
msgstr ""
-#: ../../static/t/edit_message.html:23
-msgid "from"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:54
+msgid "Room post publication needs Aide permission."
msgstr ""
-#: ../../static/t/edit_message.html:29 ../../static/t/edit_message.html:38
-msgid "Anonymous"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:59
+#, fuzzy
+msgid "Allow self-service subscribe/unsubscribe requests."
msgstr ""
+"Esta sala está configurada para permitir autoservicio en los porcesos de "
+"suscripción/cancelación."
-#: ../../static/t/edit_message.html:47
-msgid "in"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:65
+msgid "The URL for subscribe/unsubscribe is: "
+msgstr "La URL para suscribirse/cancelar suscripción es: "
-#: ../../static/t/edit_message.html:51
-msgid "To:"
-msgstr "A"
+#: ../../static/t/room/edit/listrecp_removal.html:1
+#: ../../static/t/room/edit/pop3client_removal.html:9
+#: ../../static/t/room/edit/digestrecp_removal.html:1
+#: ../../static/t/room/edit/rssclient_removal.html:5
+msgid "(remove)"
+msgstr "(remover)"
-#: ../../static/t/edit_message.html:63
-msgid "BCC:"
-msgstr "BCC"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:6
+#, fuzzy
+msgid "name of room: "
+msgstr "Nombre de la sala: "
-#: ../../static/t/edit_message.html:71
-msgid "Subject (optional):"
-msgstr "Asunto"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:55
+msgid "If private, cause current users to forget room"
+msgstr "Si privada, hacer que los usuarios actuales olviden la sala"
-#: ../../static/t/edit_message.html:86
-msgid "--- forwarded message ---"
-msgstr "--- mensaje reenviado ---"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:61
+msgid "Preferred users only"
+msgstr "Usuarios preferentes solamente"
-#: ../../static/t/edit_message.html:110
-msgid "Post message"
-msgstr "Postear mensaje"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:66
+msgid "Read-only room"
+msgstr "Sala de sólo lectura"
-#: ../../static/t/edit_message.html:118
-msgid "Save to Drafts"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:71
+msgid "All users allowed to post may also delete messages"
msgstr ""
-#: ../../static/t/edit_message.html:126
-#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:5
-msgid "Attachments:"
-msgstr "Adjuntos"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:76
+msgid "File directory room"
+msgstr "Sala directorio de ficheros"
-#: ../../static/t/edit_message/section_attach_select.html:4
-#, fuzzy
-msgid "Remove"
-msgstr "(remover)"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:80
+msgid "Directory name: "
+msgstr "Nombre de directorio "
-#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:3
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:9
-msgid "Close window"
-msgstr "Cerrar ventana"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:86
+msgid "Uploading allowed"
+msgstr "Subidas permitidas"
-#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:20
-msgid "Attach file:"
-msgstr "Adjuntar fichero"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:91
+msgid "Downloading allowed"
+msgstr "Bajadas permitidas"
-#: ../../static/t/wiki/pagelist.html:1
-msgid "List of Wiki pages"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:96
+msgid "Visible directory"
+msgstr "Directorio visible"
-#: ../../static/t/wiki/history.html:1
-msgid "History of edits for this page"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:103
+msgid "Network shared room"
+msgstr "Sala de intercambio en red"
-#: ../../static/t/iconbar/save.html:5 ../../static/t/iconbar/edit.html:5
-msgid "Customize the icon bar"
-msgstr "Personalizar la barra de iconos"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:108
+msgid "Permanent (does not auto-purge)"
+msgstr "Permanente (sin purga automática)"
-#: ../../static/t/iconbar/save.html:11
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Your icon bar has been updated. Please select any of its choices to continue."
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:113
+msgid "Subject Required (Force users to specify a message subject)"
msgstr ""
-"Sy barra de iconos ha sido actualizada. Por favor selecciones alguno de sus "
-"opciones para continuar."
-#: ../../static/t/iconbar/save.html:11
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:116
+msgid "Anonymous messages"
+msgstr "Mensajes anónimos"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:122
+msgid "No anonymous messages"
+msgstr "Sin mensajes anónimos"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:127
+msgid "All messages are anonymous"
+msgstr "Todos los mensajes anónimos"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:132
+msgid "Prompt user when entering messages"
+msgstr "Preguntar al usuario cuando esté introduciendo mensajes"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:136
+msgid "Room aide: "
+msgstr "Administrador de la sala "
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:2
msgid ""
-"You may need to force refresh (SHIFT-F5)> in order for changes to take effect"
+"Retrieve messages from these remote POP3 accounts and store them in this "
+"room:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:11
-msgid "Display icons as:"
-msgstr "Mostrar iconos como:"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:12
+#, fuzzy
+msgid "Remote host"
+msgstr "Smart hosts"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:13
-msgid "pictures and text"
-msgstr "imágenes y texto"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:13
+#: ../../static/t/who/box_list_static.html:6 ../../static/t/who/summary.html:5
+msgid "User name"
+msgstr "Nombre de usuario"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:14
-msgid "pictures only"
-msgstr "sólo imágenes"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:14
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:24
+msgid "Password"
+msgstr "Contraseña"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:15
-msgid "text only"
-msgstr "sólo texto"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:15
+#, fuzzy
+msgid "Keep messages on server?"
+msgstr "No hay mensajes aquí"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:17
-msgid ""
-"Select the icons you would like to see displayed in the 'icon bar' menu on "
-"the left side of the screen."
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:16
+#, fuzzy
+msgid "Interval"
+msgstr "General"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:31
+msgid "Fetch the following RSS feeds and store them in this room:"
msgstr ""
-"Seleccione los iconos que le gustaría mostrar en la 'icon bar' menú a "
-"laizquierda de la pantalla"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:21 ../../static/t/iconbar/edit.html:27
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:33 ../../static/t/iconbar/edit.html:39
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:45 ../../static/t/iconbar/edit.html:51
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:57 ../../static/t/iconbar/edit.html:63
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:69 ../../static/t/iconbar/edit.html:76
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:82 ../../static/t/iconbar/edit.html:88
-#: ../../static/t/prefs/box.html:198
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:14
-msgid "Yes"
-msgstr "Si"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:43
+msgid "Feed URL"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:22 ../../static/t/iconbar/edit.html:28
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:34 ../../static/t/iconbar/edit.html:40
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:46 ../../static/t/iconbar/edit.html:52
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:58 ../../static/t/iconbar/edit.html:64
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:70 ../../static/t/iconbar/edit.html:77
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:83 ../../static/t/iconbar/edit.html:89
-#: ../../static/t/prefs/box.html:200
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:16
-msgid "No"
-msgstr "No"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:5
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The users listed below have access to this room. To remove a user from the "
+"access list, select the user name from the list and click 'Kick'."
+msgstr ""
+"Los usuarios listados abajo tiene acceso a esta sala. Para borrar un "
+"usuario seleccione el usuario de la lista de acceso y pulse 'Kick'."
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:24
-msgid "Site logo"
-msgstr "Logotipo del sitio"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:20
+msgid ""
+"To grant another user access to this room, enter the user name in the box "
+"below and click 'Invite'."
+msgstr ""
+"Para garantizar el acceso de un usuario a la sala, introduzca su nombre ne "
+"la caja de abajo y pulse 'Invitar'."
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:24
-msgid "An icon describing this site"
-msgstr "Un icono descriptor de este sitio"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:26
+msgid "Invite:"
+msgstr "Invitar"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:30
-msgid "Your summary page"
-msgstr "Tu página sumario"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:35
+#, fuzzy
+msgid "Users"
+msgstr "Lista de usuarios"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:36
-msgid "Mail (inbox)"
-msgstr "Correo (entrante)"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:8
+msgid "Message expire policy for this room"
+msgstr "Política de expiración de mensajes para esta sala"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:36
-msgid "A shortcut to your email Inbox"
-msgstr "Atajo a su buzón de correo"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:14
+msgid "Use the default policy for this floor"
+msgstr "Use la política por defecto para esta sala"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42
-msgid "Your personal address book"
-msgstr "Su libreta de direcciones personal"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:17
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:45
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:68
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:86
+msgid "Never automatically expire messages"
+msgstr "Nunca producir expiración automática de mensajes"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:48
-msgid "Your personal notes"
-msgstr "Sus notas personales"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:20
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:48
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:71
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:89
+msgid "Expire by message count"
+msgstr "Expirar según cuenta de mensajes"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:54
-msgid "A shortcut to your personal calendar"
-msgstr "Atajo a su calendario personal"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:23
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:51
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:73
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:92
+msgid "Expire by message age"
+msgstr "Expirar según la edad del mensaje"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:60
-msgid "A shortcut to your personal task list"
-msgstr "Atajo a su lista personal de tareas"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:25
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:53
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:75
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:94
+msgid "Number of messages or days: "
+msgstr "Número de mensajes o días "
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66 ../../static/t/iconbar.html:45
-msgid "Rooms"
-msgstr "Salas"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:36
+msgid "Message expire policy for this floor"
+msgstr "Política de expiración de mensajes para este nivel"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66
-msgid ""
-"Clicking this icon displays a list of all accessible rooms (or folders) "
-"available."
-msgstr ""
-"Pulsando en este icono se mostrará una lista de todas las salas disponibles "
-"(o carpetas)"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:42
+msgid "Use the system default"
+msgstr "Usar las configuraciones por defecto"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:71
-#, fuzzy
-msgid "Yes with users list"
-msgstr "cambiar a lista de salas"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:5
+msgid "Shared with"
+msgstr "Compartido con"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:73
-msgid "Who is online?"
-msgstr "¿Quién está en línea?"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:6
+msgid "Not shared with"
+msgstr "No compartido con"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:73
-msgid "Clicking this icon displays a list of all users currently logged in."
-msgstr ""
-"Pulsando en este icono se mostrará una lista de todos los usuarios "
-"actualmente conectados."
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:11
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:21
+msgid "Remote node name"
+msgstr "Nombre del nodo remoto"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:79 ../../static/t/iconbar.html:60
-msgid "Chat"
-msgstr "Chat"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:12
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:22
+msgid "Remote room name"
+msgstr "Nombre de la sala remota"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:13
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:23
+msgid "Actions"
+msgstr "Acciones"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:79
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:35
+#, fuzzy
msgid ""
-"Clicking this icon enters real-time chat mode with other users in the same "
-"room."
+"When sharing a room, it must be shared from both ends. Adding a node to the "
+"'shared' list sends messages out, but in order to receive messages, the "
+"other nodes must be configured to send messages out to your system as well. "
+"<li>If the remote room name is blank, it is assumed that the room name is "
+"identical on the remote node. <li>If the remote room name is different, the "
+"remote node must also configure the name of the room here."
msgstr ""
-"Pulsando en este icono se entra en el mmodo de chat a tiempor real con otros "
-"usuarios en la misma sala"
-
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:85
-msgid "Advanced options"
-msgstr "Opciones avanzadas"
+"Las sals compartidas deben compartirse desde los dos lados. Añadiendo un "
+"nodo a la lista 'shared' (compartida) se envían mensajes afuera, pero para "
+"recibir, los otros nodos tienen que estar configurados para enviar mensajes "
+"a su tu sistema también. <LI>Si el nombre de la sala remota está vacío, se "
+"asume que su nombre es idéntico en el nodo remoto.<LI>Si el nombre de la "
+"sala remota es diferente, el nodo remoto debe configurar el nombre de la "
+"sala también aquí.</UL></I><br>\n"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:85
-msgid "Access to the complete menu of Citadel functions."
-msgstr "Acceso al menú completo de funciones de Citadel."
+#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:5
+msgid "Delete this room"
+msgstr "Borrar esta sala"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:91
-msgid "Citadel logo"
-msgstr "Logotipo de Citadel"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:10
+#, fuzzy
+msgid "Set or change the icon for this rooms banner"
+msgstr "Determinar o cambiar el icono para el baner de esta sala"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:91
-msgid "Displays the 'Powered by Citadel' icon"
-msgstr "Muestra el icono 'Powered by Citadel'"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:14
+#, fuzzy
+msgid "Edit this rooms Info file"
+msgstr "Editar el fichero informativo de esta sala"
-#: ../../static/t/files/section_onefile.html:20
-msgid "Slideshow"
+#: ../../static/t/who.html:14
+msgid "Users currently on "
msgstr ""
#: ../../static/t/newstartpage.html:4
"you begin on when you log on to"
msgstr ""
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:5
-msgid "You must be logged in to access this page."
-msgstr "iDebe estar registrado para acceder a esta página."
-
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:43
-msgid "Log in using a user name and password"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:48 ../../static/t/get_logged_in.html:63
-msgid "Password:"
-msgstr "Contraseña"
-
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:52 ../../static/t/get_logged_in.html:76
-#: ../../static/t/iconbar.html:88
-msgid "Log in"
-msgstr "Última conexión"
-
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:53 ../../static/t/get_logged_in.html:57
-msgid "New user? Register now"
-msgstr "¿Nuevo usuario? Regístrese ahora"
-
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:58
-msgid ""
-"enter the name and password you wish to use, and click "New User." "
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:71
-msgid "Log in using OpenID"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:73
-msgid "OpenID URL:"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/iconbar.html:6
-msgid "Language:"
-msgstr "Lenguaje"
-
-#: ../../static/t/iconbar.html:19
-msgid "Mail"
-msgstr "Correo"
-
-#: ../../static/t/iconbar.html:50
-msgid "Online users"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/iconbar.html:66
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avanzado"
-
-#: ../../static/t/iconbar.html:73 ../../static/t/room/edit/editroom.html:4
-#: ../../static/t/room/edit.html:5
-msgid "Administration"
-msgstr "Administración"
-
-#: ../../static/t/iconbar.html:83
-msgid "customize this menu"
-msgstr "personalizar este menú"
-
-#: ../../static/t/iconbar.html:92
-msgid "switch to room list"
-msgstr "cambiar a lista de salas"
+#: ../../static/t/navbar.html:5 ../../static/t/menu/basic_commands.html:6
+msgid "Ungoto"
+msgstr "Atrás"
-#: ../../static/t/iconbar.html:93
-msgid "switch to menu"
-msgstr "cambiar a menú"
+#: ../../static/t/navbar.html:13 ../../static/t/menu/basic_commands.html:10
+msgid "Read new messages"
+msgstr "Leer mensajes nuevos"
-#: ../../static/t/iconbar.html:94
-msgid "My folders"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/navbar.html:19 ../../static/t/menu/basic_commands.html:11
+msgid "Read all messages"
+msgstr "Leer todos los mensajes"
-#: ../../static/t/searchomatic.html:4
-msgid "Search: "
-msgstr ""
+#: ../../static/t/navbar.html:25 ../../static/t/menu/basic_commands.html:12
+msgid "Enter a message"
+msgstr "Redactar mensaje"
#: ../../static/t/navbar.html:34
msgid "View contacts"
msgid "Skip this room"
msgstr "Saltarse esta sala"
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:2
-#, fuzzy
-msgid "Configure Push Email"
-msgstr "Email"
-
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:9
-msgid "Push email and SMS settings"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:17
-msgid ""
-"If your administrator has enabled the functionality, Citadel can notify a "
-"Funambol server that you haved recieved new email and automatically "
-"syncronize any devices you have with the Funambol client installed."
-msgstr ""
+#: ../../static/t/navbar.html:160 ../../static/t/menu/basic_commands.html:4
+msgid "Goto next room"
+msgstr "Ir a la siguiente sala"
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:20
-msgid ""
-"Alternatively, if the administrator has configured it, Citadel can send a "
-"text message to you when new mail arrives."
+#: ../../static/t/edit_message.html:9 ../../static/t/iconbar.html:50
+#: ../../static/t/iconbar.html:59
+msgid "Loading"
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:26
-#, fuzzy
-msgid "Notify Funambol server"
-msgstr "Nombre del Host del sevidor LDAP (en blanco para desactivar)"
-
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:31
-#, fuzzy
-msgid "Send a text message to..."
-msgstr "Enviar un mensaje instantáneo a: "
-
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:33
-msgid ""
-"(Use international format, without any leading zeros, spaces or hypens, like "
-"+61415011501)"
+#: ../../static/t/edit_message.html:23
+msgid "from"
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:38
-msgid "Use custom notification scheme configured by your Admin"
+#: ../../static/t/edit_message.html:29 ../../static/t/edit_message.html:38
+msgid "Anonymous"
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:43
-msgid "Don‘t send any notifications"
+#: ../../static/t/edit_message.html:47
+msgid "in"
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/box.html:9
-msgid "Tree (folders) view"
-msgstr "Ver (carpetas) en árbol"
-
-#: ../../static/t/prefs/box.html:11
-msgid "Table (rooms) view"
-msgstr "Ver (salas) en tabla"
+#: ../../static/t/edit_message.html:51
+msgid "To:"
+msgstr "A"
-#: ../../static/t/prefs/box.html:20
-msgid "12 hour (am/pm)"
-msgstr "12 horas (am/pm)"
+#: ../../static/t/edit_message.html:57
+#: ../../static/t/view_message/print.html:15
+#: ../../static/t/view_message.html:13
+msgid "CC:"
+msgstr "CC:"
-#: ../../static/t/prefs/box.html:25
-msgid "24 hour"
-msgstr "24 horas"
+#: ../../static/t/edit_message.html:63
+msgid "BCC:"
+msgstr "BCC"
-#: ../../static/t/prefs/box.html:152
-#, fuzzy
-msgid "Sunday"
-msgstr "Sumario"
+#: ../../static/t/edit_message.html:71
+msgid "Subject (optional):"
+msgstr "Asunto"
-#: ../../static/t/prefs/box.html:153
-#, fuzzy
-msgid "Monday"
-msgstr "Sumario"
+#: ../../static/t/edit_message.html:71
+#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:9
+#: ../../static/t/view_message/print.html:16
+#: ../../static/t/view_message.html:14
+msgid "Subject:"
+msgstr "Asunto:"
-#: ../../static/t/prefs/box.html:174
-msgid "No signature"
-msgstr "Sin firma"
+#: ../../static/t/edit_message.html:86
+msgid "--- forwarded message ---"
+msgstr "--- mensaje reenviado ---"
-#: ../../static/t/prefs/box.html:238
-msgid "Full-functionality"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/edit_message.html:110
+msgid "Post message"
+msgstr "Postear mensaje"
-#: ../../static/t/prefs/box.html:241
-msgid "Safe mode"
+#: ../../static/t/edit_message.html:118
+msgid "Save to Drafts"
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/box.html:242
-msgid ""
-"Safe mode is less intensive on your web browser, but not as fully featured."
+#: ../../static/t/wiki/pagelist.html:1
+msgid "List of Wiki pages"
msgstr ""
-#: ../../static/t/files.html:3
-msgid "Files available for download in"
+#: ../../static/t/wiki/history.html:1
+msgid "History of edits for this page"
msgstr ""
-#: ../../static/t/files.html:16
-msgid "Filename"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/preferences.html:4 ../../static/t/preferences.html:7
+msgid "Preferences and settings"
+msgstr "Preferencias y configuración"
-#: ../../static/t/files.html:17
-msgid "Size"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:3
+#: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:4
+msgid "View"
+msgstr "Ver"
-#: ../../static/t/files.html:18
-msgid "Content"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:4
+#: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:5
+msgid "Download"
+msgstr "Descargar"
-#: ../../static/t/files.html:19
-msgid "Description"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:4
+#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:8
+#: ../../static/t/view_message/print.html:8 ../../static/t/view_message.html:5
+#: ../../static/t/view_submessage.html:4
+msgid "from "
+msgstr "de "
-#: ../../static/t/files.html:33
-msgid "Upload a file:"
+#: ../../static/t/view_message/print.html:14
+#: ../../static/t/view_message.html:12
+msgid "to"
msgstr ""
-#: ../../static/t/msg_listview.html:20
-msgid "Loading messages from server, please wait"
+#: ../../static/t/view_message.html:16
+msgid "Edit"
msgstr ""
-#: ../../static/t/msg_listview.html:27
-msgid "Open in new window"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/view_message.html:18 ../../static/t/view_message.html:23
+#: ../../static/t/view_message.html:28
+msgid "Reply"
+msgstr "Responder"
-#: ../../static/t/msg_listview.html:29
-msgid "Copy"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/view_message.html:19
+msgid "ReplyQuoted"
+msgstr "Respuesta entrecomillada"
-#: ../../static/t/who.html:14
-msgid "Users currently on "
-msgstr ""
+#: ../../static/t/view_message.html:24 ../../static/t/view_message.html:29
+msgid "ReplyAll"
+msgstr "Responder Todos"
-#: ../../static/t/loggedinas.html:3
-#, fuzzy
-msgid "Logged in as"
-msgstr "Última conexión"
+#: ../../static/t/view_message.html:25 ../../static/t/view_message.html:30
+msgid "Forward"
+msgstr "Reenviar"
-#: ../../static/t/loggedinas.html:6
-#, fuzzy
-msgid "Not logged in."
-msgstr "No conectado ahora"
+#: ../../static/t/view_message.html:37
+msgid "Headers"
+msgstr "Cabeceras"
-#: ../../static/t/aide/display_serverrestart.html:26
-#, fuzzy
-msgid "Restart Citadel"
-msgstr "Hacer de esta mi página de inicio"
+#: ../../static/t/view_message.html:38 ../../static/t/msg_listview.html:31
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimir"
-#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:2
-msgid "Server command results"
-msgstr "Resultado de los comandos de servidor"
+#: ../../static/t/searchomatic.html:4
+msgid "Search: "
+msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:18
-#, fuzzy
-msgid "Enter another command"
-msgstr "Introducir comando de servidor"
+#: ../../static/t/blog_comment_box.html:8
+msgid "Post a comment"
+msgstr "Publicar un comentario"
-#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:19
-#, fuzzy
-msgid "Return to menu"
-msgstr "cambiar a menú"
+#: ../../static/t/display_main_menu.html:7
+msgid "Basic commands"
+msgstr "Comandos básicos"
-#: ../../static/t/aide/global_config.html:2
-msgid "Edit site-wide configuration"
-msgstr "Editar configuración general del sitio"
+#: ../../static/t/display_main_menu.html:10
+msgid "Your info"
+msgstr "Su información"
-#: ../../static/t/aide/global_config.html:3
-msgid "Domain names and Internet mail configuration"
-msgstr "Dominios y configuración de correo de internet"
+#: ../../static/t/display_main_menu.html:12
+msgid "Advanced room commands"
+msgstr "Comandos avanzados de sala"
-#: ../../static/t/aide/global_config.html:4
-msgid "Configure replication with other Citadel servers"
-msgstr "Configurar replicación con otros servidores Citadel"
+#: ../../static/t/roombanner.html:10
+msgid "new of"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:4
-msgid "Network configuration"
-msgstr "Configuración de Red"
+#: ../../static/t/roombanner.html:24
+msgid "Select page: "
+msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:10
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:5
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:5
-msgid "Add a new node"
-msgstr "Añadir un nuevo nodo"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:5 ../../static/t/iconbar/save.html:5
+msgid "Customize the icon bar"
+msgstr "Personalizar la barra de iconos"
-#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:14
-msgid "Currently configured nodes"
-msgstr "Nodos actualmente configurados"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:11
+msgid "Display icons as:"
+msgstr "Mostrar iconos como:"
-#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:4
-msgid "Enter a server command"
-msgstr "Introducir comando de servidor"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:13
+msgid "pictures and text"
+msgstr "imágenes y texto"
-#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:12
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:14
+msgid "pictures only"
+msgstr "sólo imágenes"
+
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:15
+msgid "text only"
+msgstr "sólo texto"
+
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:17
msgid ""
-"This screen allows you to enter Citadel server commands which are not "
-"supported by WebCit. If you do not know what that means, then this screen "
-"will not be of much use to you."
+"Select the icons you would like to see displayed in the 'icon bar' menu on "
+"the left side of the screen."
msgstr ""
-"Esta pantalla te permite introducir comandos del servidor Citadel que no "
-"están soportados por WebCit. Si no sabes que quiere decir eso, esta pantalla "
-"no te será de mucha utilidad."
+"Seleccione los iconos que le gustaría mostrar en la 'icon bar' menú a "
+"laizquierda de la pantalla"
-#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:15
-msgid "Enter command:"
-msgstr "Introducir comando"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:21 ../../static/t/iconbar/edit.html:27
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:33 ../../static/t/iconbar/edit.html:39
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:45 ../../static/t/iconbar/edit.html:51
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:57 ../../static/t/iconbar/edit.html:63
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:69 ../../static/t/iconbar/edit.html:75
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:81 ../../static/t/iconbar/edit.html:87
+#: ../../static/t/prefs/box.html:198
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:14
+msgid "Yes"
+msgstr "Si"
-#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:17
-msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):"
-msgstr "Introducción de comando (si se pidiera SEND_LISTING transfer mode):"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:22 ../../static/t/iconbar/edit.html:28
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:34 ../../static/t/iconbar/edit.html:40
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:46 ../../static/t/iconbar/edit.html:52
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:58 ../../static/t/iconbar/edit.html:64
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:70 ../../static/t/iconbar/edit.html:76
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:82 ../../static/t/iconbar/edit.html:88
+#: ../../static/t/prefs/box.html:200
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:16
+msgid "No"
+msgstr "No"
-#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:20
-#, fuzzy
-msgid "Detected host header is "
-msgstr "La cabecera detectada del host es %s://%s"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:24
+msgid "Site logo"
+msgstr "Logotipo del sitio"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:1
-msgid "Configure automatic expiry of old messages"
-msgstr "Configurar expiración automática de mensajes antiguos"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:24
+msgid "An icon describing this site"
+msgstr "Un icono descriptor de este sitio"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:2
-msgid "These settings may be overridden on a per-floor or per-room basis."
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:30
+msgid "Your summary page"
+msgstr "Tu página sumario"
+
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:36
+msgid "Mail (inbox)"
+msgstr "Correo (entrante)"
+
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:36
+msgid "A shortcut to your email Inbox"
+msgstr "Atajo a su buzón de correo"
+
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42
+msgid "Your personal address book"
+msgstr "Su libreta de direcciones personal"
+
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:48
+msgid "Your personal notes"
+msgstr "Sus notas personales"
+
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:54
+msgid "A shortcut to your personal calendar"
+msgstr "Atajo a su calendario personal"
+
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:60
+msgid "A shortcut to your personal task list"
+msgstr "Atajo a su lista personal de tareas"
+
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66 ../../static/t/iconbar.html:48
+msgid "Rooms"
+msgstr "Salas"
+
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66
+msgid ""
+"Clicking this icon displays a list of all accessible rooms (or folders) "
+"available."
msgstr ""
-"Esta configuración puede ser obviada en configuraciones por-sala o por-nivel "
-"aparte."
+"Pulsando en este icono se mostrará una lista de todas las salas disponibles "
+"(o carpetas)"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:6
-msgid "Hour to run database auto-purge"
-msgstr "Hora para correr la autopurga de bases de datos"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:72
+msgid "Who is online?"
+msgstr "¿Quién está en línea?"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:66
-msgid "Default message expire policy for public rooms"
-msgstr "Política de expiración por defecto para salas públicas"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:72
+msgid "Clicking this icon displays a list of all users currently logged in."
+msgstr ""
+"Pulsando en este icono se mostrará una lista de todos los usuarios "
+"actualmente conectados."
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:68
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:86
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:17
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:45
-msgid "Never automatically expire messages"
-msgstr "Nunca producir expiración automática de mensajes"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:78 ../../static/t/iconbar.html:62
+msgid "Chat"
+msgstr "Chat"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:71
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:89
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:20
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:48
-msgid "Expire by message count"
-msgstr "Expirar según cuenta de mensajes"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:78
+msgid ""
+"Clicking this icon enters real-time chat mode with other users in the same "
+"room."
+msgstr ""
+"Pulsando en este icono se entra en el mmodo de chat a tiempor real con otros "
+"usuarios en la misma sala"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:73
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:92
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:23
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:51
-msgid "Expire by message age"
-msgstr "Expirar según la edad del mensaje"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:84
+msgid "Advanced options"
+msgstr "Opciones avanzadas"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:75
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:94
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:25
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:53
-msgid "Number of messages or days: "
-msgstr "Número de mensajes o días "
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:84
+msgid "Access to the complete menu of Citadel functions."
+msgstr "Acceso al menú completo de funciones de Citadel."
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:81
-msgid "Default message expire policy for private mailboxes"
-msgstr "Política de expiración de mensajes por defecto para buzones privados"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:90
+msgid "Citadel logo"
+msgstr "Logotipo de Citadel"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:83
-msgid "Same policy as public rooms"
-msgstr "Misma política que para salas públicas"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:90
+msgid "Displays the 'Powered by Citadel' icon"
+msgstr "Muestra el icono 'Powered by Citadel'"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:1
-msgid "General site configuration items"
-msgstr "Elementos de configuración general del sitio"
+#: ../../static/t/iconbar/save.html:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your icon bar has been updated. Please select any of its choices to continue."
+msgstr ""
+"Sy barra de iconos ha sido actualizada. Por favor selecciones alguno de sus "
+"opciones para continuar."
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:5
-msgid "Change Login Logo"
+#: ../../static/t/iconbar/save.html:11
+msgid ""
+"You may need to force refresh (SHIFT-F5)> in order for changes to take effect"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:6
-msgid "Change Logout Logo"
+#: ../../static/t/login.html:5
+msgid "powered by"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:8
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:15
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:15
-msgid "Node name"
-msgstr "Nombre de nodo"
+#: ../../static/t/login.html:15 ../../static/t/get_logged_in.html:52
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:76 ../../static/t/iconbar.html:88
+msgid "Log in"
+msgstr "Última conexión"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:11
-msgid "Fully qualified domain name"
-msgstr "Nombre de dominio totalmente cualificado"
+#: ../../static/t/viewomatic.html:4
+msgid "View as:"
+msgstr "Ver como:"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:14
-msgid "Human-readable node name"
-msgstr "Nombre del nodo humanamente legible"
+#: ../../static/t/msg_listview.html:20
+msgid "Loading messages from server, please wait"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:17
-msgid "Telephone number"
-msgstr "Número de teléfono"
+#: ../../static/t/msg_listview.html:27
+msgid "Open in new window"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:20
-msgid "Paginator prompt (for text mode clients)"
-msgstr "Paginador de texto (para clintes en modo texto)"
+#: ../../static/t/msg_listview.html:29
+msgid "Copy"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:23
-msgid "Geographic location of this system"
-msgstr "Localización geográfica de este sistema"
+#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:3
+msgid "Edit or delete this room"
+msgstr "Editar o borrar esta sala"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:26
-msgid "Name of system administrator"
-msgstr "Nombre del administrador de sistema"
+#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:5
+msgid "Go to a 'hidden' room"
+msgstr "Ir a una sala 'hidden' (oculta)"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:29
-msgid "Default timezone for unzoned calendar items"
+#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:7
+#, fuzzy
+msgid "Zap (forget) this room"
+msgstr "Zap (olvidar) esta sala (%s)"
+
+#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:8
+msgid "List all forgotten rooms"
+msgstr "Listar todas las salas olvidadas"
+
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3
+msgid "List known rooms"
+msgstr "Listar salas conocidas"
+
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3
+msgid "Where can I go from here?"
+msgstr "¿A dónde se puede ir desde aquí?"
+
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4
+#, fuzzy
+msgid "...with <em>unread</em> messages"
+msgstr "...con <em>mensajes</em> no leídos"
+
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5
+msgid "Skip to next room"
+msgstr "Saltar a la siguiente sala"
+
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5
+msgid "(come back here later)"
+msgstr "(volver aquí después)"
+
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6
+#, fuzzy
+msgid "oops! Back to "
+msgstr "(¡oh! Vuelta a %s)"
+
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10
+msgid "...in this room"
+msgstr "... en esta sala"
+
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11
+msgid "...old <em>and</em> new"
+msgstr "...viejos <em>y</em> nuevos"
+
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:12
+msgid "(post in this room)"
+msgstr "(postear a esta sala)"
+
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13
+msgid "File library"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:1
-msgid "Advanced server fine-tuning controls"
-msgstr "Control de afinación fina avanzada del servidor"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13
+msgid "(List files available for download)"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:5
-msgid "Server connection idle timeout (in seconds)"
-msgstr "Tiempo máximo de espera de conexión (en segundos)"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17
+msgid "Summary page"
+msgstr "Página sumario"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:8
-msgid "Maximum concurrent sessions (0 = no limit)"
-msgstr "Número máximo de sesiones concurrentes (0 = sin límite)"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17
+msgid "Summary of my account"
+msgstr "Sumario de mi cuenta"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:11
-msgid "Default user purge time (days)"
-msgstr "Purga de usuario por defecto (dias)"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18
+msgid "User list"
+msgstr "Lista de usuarios"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:14
-msgid "Default room purge time (days)"
-msgstr "Purga por defecto de salas (días)"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18
+msgid "(all registered users)"
+msgstr "(todos los usuarios registrados)"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:17
-msgid "Maximum message length"
-msgstr "Longitud máxima de mensajes"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
+msgid "Bye!"
+msgstr "¡Adiós!"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:20
-msgid "Minimum number of worker threads"
-msgstr "Número mínimo de temáticas funcionando"
+#: ../../static/t/menu/your_info.html:2
+msgid "Change your preferences and settings"
+msgstr "Cambiar sus preferencias y configuración"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:23
-msgid "Maximum number of worker threads"
-msgstr "Número máximo de temáticas funcionando"
+#: ../../static/t/menu/your_info.html:3
+msgid "Update your contact information"
+msgstr "Actualizar su información de contacto"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:26
-msgid "Automatically delete committed database logs"
-msgstr "Borrar automáticamente logs de la base de datos pasados"
+#: ../../static/t/menu/your_info.html:5
+msgid "Enter your 'bio'"
+msgstr "Introducir 'bio' (biografía)"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:1
-msgid "Configure the LDAP connector for Citadel"
-msgstr "Configurar la conexión LDAP para Citadel"
+#: ../../static/t/menu/your_info.html:6
+msgid "Edit your online photo"
+msgstr "Editar su foto en línea"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:3
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:2
-msgid ""
-"Changes made on this screen will not take effect until you restart the "
-"Citadel server."
+#: ../../static/t/menu/your_info.html:8
+msgid "Edit your push email settings"
msgstr ""
-"Los cambios practicados en esta pantalla no surtirán efectos hasta que "
-"reinicies el Servidor Citadel"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:4
-msgid ""
-"NOTE: This Citadel server has been built without LDAP support. These "
-"options will have no effect."
-msgstr ""
+#: ../../static/t/menu/your_info.html:9
+#, fuzzy
+msgid "Manage your OpenIDs"
+msgstr "Cambie su contraseña"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:9
-msgid "Host name of LDAP server (blank to disable)"
-msgstr "Nombre del Host del sevidor LDAP (en blanco para desactivar)"
+#: ../../static/t/who/box_list_static.html:7 ../../static/t/who/summary.html:6
+msgid "Room"
+msgstr "Sala"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:13
-msgid "Port number of LDAP server (blank to disable)"
-msgstr "Número del puerto del servidor LDAP (en blanco para desactivar)"
+#: ../../static/t/who/box_list_static.html:8
+msgid "From host"
+msgstr "Desde el host"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:16
-msgid "Base DN"
-msgstr "Base DN"
+#: ../../static/t/who/box_list_static.html:14
+#, fuzzy
+msgid "Click on a name to read user info. Click on"
+msgstr ""
+"Pulse en un nombre para leer la información del usuario. Pulse en %s para "
+"enviar un mensaje instantáneo a ese usuario. "
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:19
-msgid "Bind DN"
-msgstr "Bind DN"
+#: ../../static/t/who/box_list_static.html:16
+#, fuzzy
+msgid "to send an instant message to that user."
+msgstr "Enviar un mensaje instantáneo a: "
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:22
-msgid "Password for bind DN"
-msgstr "Contraseña para bind DN"
+#: ../../static/t/who/section.html:4
+msgid "(kill)"
+msgstr "(matar)"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:1
-msgid "Access controls and site policy settings"
-msgstr "Control de acceso y política general del sitio"
+#: ../../static/t/who/list_static_header.html:1
+#, fuzzy
+msgid "Users currently on"
+msgstr "Usuarios actualmente en %s"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:5
-msgid "Allow aides to zap (forget) rooms"
-msgstr "Permitir a administradores olvidar (zap) salas"
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2
+msgid "Your OpenID"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:9
-msgid "Quarantine messages from problem users"
-msgstr "Poner en cuarentena mensajes de usuarios problemáticos"
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2
+msgid "was successfully verified."
+msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:12
-msgid "Name of quarantine room"
-msgstr "Nombre de la sala de cuarentena"
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3
+msgid "However, the user name"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:17
-msgid "Name of room to log pages"
-msgstr "Nombre de la sala para páginas de log"
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3
+msgid "conflicts with an existing user."
+msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:22
-msgid "Authentication mode"
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:5
+msgid "Please specify the user name you would like to use."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:24
-#, fuzzy
-msgid "Self contained"
-msgstr "Acciones"
+#: ../../static/t/files.html:3
+msgid "Files available for download in"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:25
-#, fuzzy
-msgid "Host based"
-msgstr "Nombre de Host"
+#: ../../static/t/files.html:16
+msgid "Filename"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:26
-msgid "LDAP (RFC2307)"
+#: ../../static/t/files.html:17
+msgid "Size"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:27
-msgid "LDAP (Active Directory)"
+#: ../../static/t/files.html:18
+msgid "Content"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:30
+#: ../../static/t/files.html:19
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/files.html:33
+msgid "Upload a file:"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/loggedinas.html:3
#, fuzzy
-msgid "Master user name (blank to disable)"
-msgstr "Nombre del Host del sevidor LDAP (en blanco para desactivar)"
+msgid "Logged in as"
+msgstr "Última conexión"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:33
+#: ../../static/t/loggedinas.html:6
#, fuzzy
-msgid "Master user password"
-msgstr "Introducir nueva contraseña"
+msgid "Not logged in."
+msgstr "No conectado ahora"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:38
-msgid "Initial access level for new users"
-msgstr "Nivel de acceso inicial para nuevos usuarios"
+#: ../../static/t/floors_edit_one.html:11
+msgid "(delete floor)"
+msgstr "(borrar sala)"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:49
-msgid "Access level required to create rooms"
-msgstr "Nivel de acceso requerido para crear salas"
+#: ../../static/t/floors_edit_one.html:13
+msgid "(edit graphic)"
+msgstr "(editar gráfico)"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:60
-msgid "Automatically grant room-aide status to users who create private rooms"
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:5
+msgid "You must be logged in to access this page."
+msgstr "iDebe estar registrado para acceder a esta página."
+
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:43
+msgid "Log in using a user name and password"
msgstr ""
-"Garantizar automáticamente estatus de administrador de sala al usuario que "
-"crea una sala privada"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:63
-msgid "Restrict access to Internet mail"
-msgstr "Restringir acceso a Correo Internet"
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:48 ../../static/t/get_logged_in.html:63
+msgid "Password:"
+msgstr "Contraseña"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68
-msgid "Disable self-service user account creation"
-msgstr "Desactivar autoservicio en cuanto a creación de cuentas de usuario"
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:53 ../../static/t/get_logged_in.html:57
+msgid "New user? Register now"
+msgstr "¿Nuevo usuario? Regístrese ahora"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68
-msgid "Hint: do not select both!"
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:58
+msgid ""
+"enter the name and password you wish to use, and click "New User." "
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:71
-msgid "Require registration for new users"
-msgstr "Se requiere registro para nuevos usuarios"
-
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:74
-#, fuzzy
-msgid "Allow anonymous guest access"
-msgstr "Sin mensajes anónimos"
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:71
+msgid "Log in using OpenID"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:1
-msgid "Indexing and Journaling"
-msgstr "Indexado y jornalización"
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:73
+msgid "OpenID URL:"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:2
-msgid "Warning: these facilities are resource intensive."
-msgstr "Advertencia: estas utilidades consumen muchos recursos."
+#: ../../static/t/floors.html:4
+msgid "Add/change/delete floors"
+msgstr "Añadir/cambiar/borrar/niveles"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:6
-msgid "Enable full text index"
-msgstr "Activar índice de texto completo"
+#: ../../static/t/floors.html:10
+msgid "Floor number"
+msgstr "Número de nivel"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:9
-msgid "Perform journaling of email messages"
-msgstr "Realizar jornalización de mensajes de correo electrónico"
+#: ../../static/t/floors.html:11
+msgid "Floor name"
+msgstr "Nombre de nivel"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:13
-msgid "Perform journaling of non-email messages"
-msgstr "Realizar jornalización de mensajes de tipo no email"
+#: ../../static/t/floors.html:12
+msgid "Number of rooms"
+msgstr "Número de salas"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:16
-msgid "Email destination of journalized messages"
-msgstr "Correo electrónico de destino de los mensajes jornalizados"
+#: ../../static/t/floors.html:13
+msgid "Floor CSS"
+msgstr "Sala CSS"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:1
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:18
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:2
#, fuzzy
-msgid "Push Email"
+msgid "Configure Push Email"
msgstr "Email"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:5
-#, fuzzy
-msgid "Funambol server host (blank to disable)"
-msgstr "Nombre del Host del sevidor LDAP (en blanco para desactivar)"
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:9
+msgid "Push email and SMS settings"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:8
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:17
+msgid ""
+"If your administrator has enabled the functionality, Citadel can notify a "
+"Funambol server that you haved recieved new email and automatically "
+"syncronize any devices you have with the Funambol client installed."
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:20
+msgid ""
+"Alternatively, if the administrator has configured it, Citadel can send a "
+"text message to you when new mail arrives."
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:26
#, fuzzy
-msgid "Funambol server port "
+msgid "Notify Funambol server"
msgstr "Nombre del Host del sevidor LDAP (en blanco para desactivar)"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:11
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:31
#, fuzzy
-msgid "Funambol sync source"
-msgstr "Nombre del Host del sevidor LDAP (en blanco para desactivar)"
+msgid "Send a text message to..."
+msgstr "Enviar un mensaje instantáneo a: "
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:14
-msgid "Funambol auth details (user:pass)"
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:33
+msgid ""
+"(Use international format, without any leading zeros, spaces or hypens, like "
+"+61415011501)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:17
-#, fuzzy
-msgid "External pager tool (blank to disable)"
-msgstr "Nombre del Host del sevidor LDAP (en blanco para desactivar)"
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:38
+msgid "Use custom notification scheme configured by your Admin"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:1
-msgid "POP3"
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:43
+msgid "Don‘t send any notifications"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:6
-msgid "POP3 listener port (-1 to disable)"
-msgstr "Puerto de escucha POP3 (-1 para desactivar)"
+#: ../../static/t/prefs/box.html:9
+msgid "Tree (folders) view"
+msgstr "Ver (carpetas) en árbol"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:9
-msgid "POP3 over SSL port (-1 to disable)"
-msgstr "Puerto POP3 sobre SSL (-1 para desactivar)"
+#: ../../static/t/prefs/box.html:11
+msgid "Table (rooms) view"
+msgstr "Ver (salas) en tabla"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:12
-#, fuzzy
-msgid "POP3 fetch frequency in seconds"
-msgstr "Frecuencia de marcha de red (en segundos)"
+#: ../../static/t/prefs/box.html:20
+msgid "12 hour (am/pm)"
+msgstr "12 horas (am/pm)"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:15
-#, fuzzy
-msgid "POP3 fastest fetch frequency in seconds"
-msgstr "Frecuencia de marcha de red (en segundos)"
+#: ../../static/t/prefs/box.html:25
+msgid "24 hour"
+msgstr "24 horas"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:1
-msgid "Network services"
-msgstr "Servicios de red"
+#: ../../static/t/prefs/box.html:152
+#, fuzzy
+msgid "Sunday"
+msgstr "Sumario"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:6
-msgid "SMTP MTA port (-1 to disable)"
-msgstr "Puerto SMTP MTA (-1 para desactivar)"
+#: ../../static/t/prefs/box.html:153
+#, fuzzy
+msgid "Monday"
+msgstr "Sumario"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:9
-msgid "Correct forged From: lines during authenticated SMTP"
-msgstr "Correfir forged From: lineas durante SMTP autenticada"
+#: ../../static/t/prefs/box.html:174
+msgid "No signature"
+msgstr "Sin firma"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:12
-msgid "Flag message as spam, instead of rejecting it"
+#: ../../static/t/prefs/box.html:238
+msgid "Full-functionality"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:15
-msgid "IMAP listener port (-1 to disable)"
-msgstr "Puerto de escucha IMAP (-1 para desactivar)"
-
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:19
-msgid "Network run frequency (in seconds)"
-msgstr "Frecuencia de marcha de red (en segundos)"
-
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:22
-msgid "Server IP address (0.0.0.0 for 'any')"
-msgstr "Dirección de servidor IP (0.0.0.0 para 'cualquiera')"
-
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:25
-msgid "SMTP MSA port (-1 to disable)"
-msgstr "Puerto SMTP MSA (-1 para desactivar)"
-
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:28
-msgid "IMAP over SSL port (-1 to disable)"
-msgstr "Puerto IMAP sobre SSL (-1 para desactivar)"
+#: ../../static/t/prefs/box.html:241
+msgid "Safe mode"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:31
-msgid "SMTP over SSL port (-1 to disable)"
-msgstr "Puerto SMTP sobre SSL (-1 para desactivar)"
+#: ../../static/t/prefs/box.html:242
+msgid ""
+"Safe mode is less intensive on your web browser, but not as fully featured."
+msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:34
-msgid "Instantly expunge deleted messages in IMAP"
-msgstr "Desechar automáticamente mensajes borrados en IMAP"
+#: ../../static/t/no_new_msgs.html:3
+msgid "No new messages."
+msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:38
-#, fuzzy
-msgid "Allow unauthenticated SMTP clients to spoof this sites domains"
+#: ../../static/t/files/section_onefile.html:20
+msgid "Slideshow"
msgstr ""
-"Permitir a cliente SMTP no autenticados hacer spoof a los dominios de este "
-"sitio"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41
-msgid "Postfix TCP Dictionary Port"
+#: ../../static/t/trailing.html:3
+msgid ""
+"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser. Many functions "
+"of this system will not work properly."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41
-#, fuzzy
-msgid "-1 to disable"
-msgstr "Pulse para desactivar"
+#: ../../static/t/iconbar.html:7
+msgid "Language:"
+msgstr "Lenguaje"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:44
-#, fuzzy
-msgid "ManageSieve Port (-1 to disable)"
-msgstr "Puerto de escucha IMAP (-1 para desactivar)"
+#: ../../static/t/iconbar.html:19
+msgid "Mail"
+msgstr "Correo"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:47
-msgid "Perform RBL checks upon connect instead of after RCPT"
+#: ../../static/t/iconbar.html:57
+msgid "Online users"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:50
-msgid "Keep original from headers in IMAP"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/iconbar.html:65
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avanzado"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:53
-#, fuzzy
-msgid "XMPP (Jabber) client to server port (-1 to disable)"
-msgstr "Puerto de escucha POP3 (-1 para desactivar)"
+#: ../../static/t/iconbar.html:83
+msgid "customize this menu"
+msgstr "personalizar este menú"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:56
-#, fuzzy
-msgid "XMPP (Jabber) server to server port (-1 to disable)"
-msgstr "Puerto de escucha POP3 (-1 para desactivar)"
+#: ../../static/t/iconbar.html:92
+msgid "switch to room list"
+msgstr "cambiar a lista de salas"
-#: ../../static/t/aide/floorconfig.html:2
-msgid "Add, change, or delete floors"
-msgstr "Añadir, cambiar o borrar niveles"
+#: ../../static/t/iconbar.html:93
+msgid "switch to menu"
+msgstr "cambiar a menú"
-#: ../../static/t/aide/serverrestart/box.html:3
-msgid "Please wait while the Citadel server is restarted... "
+#: ../../static/t/iconbar.html:94
+msgid "My folders"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/serverrestart/box_page_do.html:3
-msgid ""
-"Please wait while your users are being paged, the citadel server will be "
-"restarted after that... "
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:5
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:5
+#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:10
+msgid "Add a new node"
+msgstr "Añadir un nuevo nodo"
+
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:15
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:15
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:8
+msgid "Node name"
+msgstr "Nombre de nodo"
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:17
#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:17
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:17
msgid "Shared secret"
msgstr "Secreto compartido"
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:19
#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:19
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:19
msgid "Host or IP address"
msgstr "Host o dirección IP"
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:21
#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:21
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:21
msgid "Port number"
msgstr "Puerto número"
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:4
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:4
+#, fuzzy
+msgid "(Edit)"
+msgstr "(editar)"
+
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:5
+msgid "Confirm delete"
+msgstr "Confirmar borrar"
+
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:11
+msgid "Are you sure you want to delete "
+msgstr "¿Estás seguro de querer borrar?"
+
+#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:4
+msgid "Network configuration"
+msgstr "Configuración de Red"
+
+#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:14
+msgid "Currently configured nodes"
+msgstr "Nodos actualmente configurados"
+
+#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:2
+msgid "Server command results"
+msgstr "Resultado de los comandos de servidor"
+
+#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:18
#, fuzzy
-msgid "(Edit)"
-msgstr "(editar)"
+msgid "Enter another command"
+msgstr "Introducir comando de servidor"
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:5
-msgid "Confirm delete"
-msgstr "Confirmar borrar"
+#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:19
+#, fuzzy
+msgid "Return to menu"
+msgstr "cambiar a menú"
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:11
-msgid "Are you sure you want to delete "
-msgstr "¿Estás seguro de querer borrar?"
+#: ../../static/t/aide/restart.html:2
+#, fuzzy
+msgid "Restart Now"
+msgstr "Hacer de esta mi página de inicio"
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:3
-msgid "Site configuration"
-msgstr "Configuración del sitio"
+#: ../../static/t/aide/restart.html:3
+msgid "Restart after paging users"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:6
-#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:9
-msgid "You need to be aide to view this."
+#: ../../static/t/aide/restart.html:4
+msgid "Restart when all users are idle"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:11
-msgid "General"
-msgstr "General"
+#: ../../static/t/aide/usermanagement.html:2
+msgid "Add, change, delete user accounts"
+msgstr "Añadir, cambiar, borrar cuentas de usuarios"
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:12
-msgid "Access"
-msgstr "Acceso"
+#: ../../static/t/aide/inet/rbldns.html:2
+msgid "(hosts running a Realtime Blackhole List)"
+msgstr "(host corriendo una lista Agujero Negro en tiempo real)"
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:13
-msgid "Network"
-msgstr "Red"
+#: ../../static/t/aide/inet/dirnames.html:2
+msgid "(domains mapped with the Global Address Book)"
+msgstr "(dominios mapeados con la Libreta de Direcciones Global)"
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:14
-msgid "Tuning"
-msgstr "Afinar"
+#: ../../static/t/aide/inet/spamass.html:2
+msgid "(hosts running the SpamAssassin service)"
+msgstr "(host corriendo el servicio SpamAssassin)"
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:15
-#, fuzzy
-msgid "Directory"
-msgstr "directorio"
+#: ../../static/t/aide/inet/aliases.html:2
+msgid "(domains for which this host receives mail)"
+msgstr "(dominios desde los cuales este host recibirá correo)"
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:16
-msgid "Auto-purger"
-msgstr "Autopurgar"
+#: ../../static/t/aide/inet/smarthosts.html:2
+msgid "(if present, forward all outbound mail to one of these hosts)"
+msgstr ""
+"(si está activo, reenviar todo el correo de salida a uno de estos hosts)"
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:17
-msgid "Indexing/Journaling"
-msgstr "Indexar/Journaling"
+#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2
+msgid "(URLS for notifications when users receive new mails; )"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:19
-msgid "Pop3"
+#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2
+msgid "Syntax: Notificationtemplatename:http[s]://user:password@hostname/path"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:5
-#: ../../static/t/aide/display_menu.html:5
-msgid "System Administration Menu"
-msgstr "Menú de Administración de Sistema"
+#: ../../static/t/aide/inet/fallbackhosts.html:2
+msgid "(send outbound mail to these hosts only when direct delivery fails)"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:6
-#: ../../static/t/aide/display_menu.html:6
+#: ../../static/t/aide/inet/masqdomains.html:2
+msgid "(Domains as which users are allowed to masquerade)"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/inet/clamav.html:2
#, fuzzy
-msgid "Room Aide Menu"
-msgstr "Administrador de la sala"
+msgid "(hosts running the ClamAV clamd service)"
+msgstr "(host corriendo el servicio SpamAssassin)"
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:13
-msgid "Local host aliases"
-msgstr "Alias del host local"
+#: ../../static/t/aide/floorconfig.html:2
+msgid "Add, change, or delete floors"
+msgstr "Añadir, cambiar o borrar niveles"
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:14
-msgid "Directory domains"
-msgstr "Dominios de directorios"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:1
+msgid "Advanced server fine-tuning controls"
+msgstr "Control de afinación fina avanzada del servidor"
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:15
-msgid "Smart hosts"
-msgstr "Smart hosts"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:5
+msgid "Server connection idle timeout (in seconds)"
+msgstr "Tiempo máximo de espera de conexión (en segundos)"
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:16
-#, fuzzy
-msgid "Fallback smart hosts"
-msgstr "Smart hosts"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:8
+msgid "Maximum concurrent sessions (0 = no limit)"
+msgstr "Número máximo de sesiones concurrentes (0 = sin límite)"
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:17
-msgid "Notification hosts"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:11
+msgid "Default user purge time (days)"
+msgstr "Purga de usuario por defecto (dias)"
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:22
-msgid "RBL hosts"
-msgstr "RBL hosts"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:14
+msgid "Default room purge time (days)"
+msgstr "Purga por defecto de salas (días)"
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:23
-msgid "SpamAssassin hosts"
-msgstr "SpamAssasin hosts"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:17
+msgid "Maximum message length"
+msgstr "Longitud máxima de mensajes"
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:24
-msgid "ClamAV clamd hosts"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:20
+msgid "Minimum number of worker threads"
+msgstr "Número mínimo de temáticas funcionando"
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:25
-#, fuzzy
-msgid "Masqueradable domains"
-msgstr "Dominios de puerta de enlace"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:23
+msgid "Maximum number of worker threads"
+msgstr "Número máximo de temáticas funcionando"
-#: ../../static/t/aide/display_menu.html:12
-msgid "Global Configuration"
-msgstr "Configuración Global"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:26
+msgid "Automatically delete committed database logs"
+msgstr "Borrar automáticamente logs de la base de datos pasados"
-#: ../../static/t/aide/display_menu.html:14
-msgid "User account management"
-msgstr "Gestión de cuentas de usuario"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:1
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:18
+#, fuzzy
+msgid "Push Email"
+msgstr "Email"
-#: ../../static/t/aide/display_menu.html:16
-msgid "Shutdown Citadel"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:5
+#, fuzzy
+msgid "Funambol server host (blank to disable)"
+msgstr "Nombre del Host del sevidor LDAP (en blanco para desactivar)"
-#: ../../static/t/aide/display_menu.html:18
-msgid "Rooms and Floors"
-msgstr "Salas y Niveles"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:8
+#, fuzzy
+msgid "Funambol server port "
+msgstr "Nombre del Host del sevidor LDAP (en blanco para desactivar)"
-#: ../../static/t/aide/restart.html:2
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:11
#, fuzzy
-msgid "Restart Now"
-msgstr "Hacer de esta mi página de inicio"
+msgid "Funambol sync source"
+msgstr "Nombre del Host del sevidor LDAP (en blanco para desactivar)"
-#: ../../static/t/aide/restart.html:3
-msgid "Restart after paging users"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:14
+msgid "Funambol auth details (user:pass)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/restart.html:4
-msgid "Restart when all users are idle"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:17
+#, fuzzy
+msgid "External pager tool (blank to disable)"
+msgstr "Nombre del Host del sevidor LDAP (en blanco para desactivar)"
-#: ../../static/t/aide/usermanagement.html:2
-msgid "Add, change, delete user accounts"
-msgstr "Añadir, cambiar, borrar cuentas de usuarios"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:1
+msgid "Indexing and Journaling"
+msgstr "Indexado y jornalización"
-#: ../../static/t/aide/display_serverrestart_page.html:4
-#, fuzzy
-msgid "Message to your Users:"
-msgstr "El mensaje no se envió."
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:2
+msgid "Warning: these facilities are resource intensive."
+msgstr "Advertencia: estas utilidades consumen muchos recursos."
-#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:5
-msgid "Edit or delete users"
-msgstr "Editar o borrar usuarios"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:6
+msgid "Enable full text index"
+msgstr "Activar índice de texto completo"
-#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:16
-msgid "Add users"
-msgstr "Añadir usuarios"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:9
+msgid "Perform journaling of email messages"
+msgstr "Realizar jornalización de mensajes de correo electrónico"
-#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:18
-msgid "Edit or Delete users"
-msgstr "Editar o Borrar usuarios"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:13
+msgid "Perform journaling of non-email messages"
+msgstr "Realizar jornalización de mensajes de tipo no email"
-#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:1
-msgid ""
-"To create a new user account, enter the desired user name in the box below "
-"and click 'Create'."
-msgstr ""
-"Para crear una nueva cuenta de usuario, introduzca el usuario deseado en la "
-"caja de abajo y pulse 'Crear'."
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:16
+msgid "Email destination of journalized messages"
+msgstr "Correo electrónico de destino de los mensajes jornalizados"
-#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:5
-msgid "New user: "
-msgstr "Nuevo usuario: "
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:1
+msgid "Configure automatic expiry of old messages"
+msgstr "Configurar expiración automática de mensajes antiguos"
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:4
-msgid "Edit user account: "
-msgstr "Editar cuenta de usuario: "
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:2
+msgid "These settings may be overridden on a per-floor or per-room basis."
+msgstr ""
+"Esta configuración puede ser obviada en configuraciones por-sala o por-nivel "
+"aparte."
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:24
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:14
-msgid "Password"
-msgstr "Contraseña"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:6
+msgid "Hour to run database auto-purge"
+msgstr "Hora para correr la autopurga de bases de datos"
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:28
-msgid "Permission to send Internet mail"
-msgstr "Autorización para enviar correo Internet"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:66
+msgid "Default message expire policy for public rooms"
+msgstr "Política de expiración por defecto para salas públicas"
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:32
-msgid "Number of logins"
-msgstr "Número de conexiones"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:81
+msgid "Default message expire policy for private mailboxes"
+msgstr "Política de expiración de mensajes por defecto para buzones privados"
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:36
-msgid "Messages submitted"
-msgstr "Mensajes enviados"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:83
+msgid "Same policy as public rooms"
+msgstr "Misma política que para salas públicas"
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:40
-msgid "Access level"
-msgstr "Nivel de acceso"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:1
+msgid "Access controls and site policy settings"
+msgstr "Control de acceso y política general del sitio"
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:54
-msgid "User ID number"
-msgstr "ID de usuario"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:5
+msgid "Allow aides to zap (forget) rooms"
+msgstr "Permitir a administradores olvidar (zap) salas"
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:58
-msgid "Date and time of last login"
-msgstr "Fecha y hora de la última conexión"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:9
+msgid "Quarantine messages from problem users"
+msgstr "Poner en cuarentena mensajes de usuarios problemáticos"
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:68
-msgid "Auto-purge after this many days"
-msgstr "Autopurgar despues de estos muchos dias"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:12
+msgid "Name of quarantine room"
+msgstr "Nombre de la sala de cuarentena"
-#: ../../static/t/aide/edituser/box_select.html:1
-msgid ""
-"To edit an existing user account, select the user name from the list and "
-"click 'Edit'."
-msgstr ""
-"Para editar una cuenta de usuario existente, seleccione el nombre de usuario "
-"de la lista y pulse 'Editar'."
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:17
+msgid "Name of room to log pages"
+msgstr "Nombre de la sala para páginas de log"
-#: ../../static/t/aide/inet/fallbackhosts.html:2
-msgid "(send outbound mail to these hosts only when direct delivery fails)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:22
+msgid "Authentication mode"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2
-msgid "(URLS for notifications when users receive new mails; )"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:24
+#, fuzzy
+msgid "Self contained"
+msgstr "Acciones"
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:25
+#, fuzzy
+msgid "Host based"
+msgstr "Nombre de Host"
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:26
+msgid "LDAP (RFC2307)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2
-msgid ""
-"Syntax: Notificationtemplatename:http[s]://user:password@hostname/path"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:27
+msgid "LDAP (Active Directory)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/inet/aliases.html:2
-msgid "(domains for which this host receives mail)"
-msgstr "(dominios desde los cuales este host recibirá correo)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:30
+#, fuzzy
+msgid "Master user name (blank to disable)"
+msgstr "Nombre del Host del sevidor LDAP (en blanco para desactivar)"
-#: ../../static/t/aide/inet/rbldns.html:2
-msgid "(hosts running a Realtime Blackhole List)"
-msgstr "(host corriendo una lista Agujero Negro en tiempo real)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:33
+#, fuzzy
+msgid "Master user password"
+msgstr "Introducir nueva contraseña"
-#: ../../static/t/aide/inet/spamass.html:2
-msgid "(hosts running the SpamAssassin service)"
-msgstr "(host corriendo el servicio SpamAssassin)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:38
+msgid "Initial access level for new users"
+msgstr "Nivel de acceso inicial para nuevos usuarios"
-#: ../../static/t/aide/inet/masqdomains.html:2
-msgid "(Domains as which users are allowed to masquerade)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:49
+msgid "Access level required to create rooms"
+msgstr "Nivel de acceso requerido para crear salas"
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:60
+msgid "Automatically grant room-aide status to users who create private rooms"
msgstr ""
+"Garantizar automáticamente estatus de administrador de sala al usuario que "
+"crea una sala privada"
-#: ../../static/t/aide/inet/dirnames.html:2
-msgid "(domains mapped with the Global Address Book)"
-msgstr "(dominios mapeados con la Libreta de Direcciones Global)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:63
+msgid "Restrict access to Internet mail"
+msgstr "Restringir acceso a Correo Internet"
-#: ../../static/t/aide/inet/smarthosts.html:2
-msgid "(if present, forward all outbound mail to one of these hosts)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68
+msgid "Disable self-service user account creation"
+msgstr "Desactivar autoservicio en cuanto a creación de cuentas de usuario"
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68
+msgid "Hint: do not select both!"
msgstr ""
-"(si está activo, reenviar todo el correo de salida a uno de estos hosts)"
-#: ../../static/t/aide/inet/clamav.html:2
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:71
+msgid "Require registration for new users"
+msgstr "Se requiere registro para nuevos usuarios"
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:74
#, fuzzy
-msgid "(hosts running the ClamAV clamd service)"
-msgstr "(host corriendo el servicio SpamAssassin)"
+msgid "Allow anonymous guest access"
+msgstr "Sin mensajes anónimos"
-#: ../../static/t/room/zapped_list.html:7
-msgid "Zapped (forgotten) rooms"
-msgstr "Salas Zapped (olvidadas)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:1
+msgid "Configure the LDAP connector for Citadel"
+msgstr "Configurar la conexión LDAP para Citadel"
-#: ../../static/t/room/zapped_list.html:10
-#, fuzzy
-msgid "Click on any room to un-zap it and goto that room."
-msgstr "Pulse en cualqueir sala para recordarla y entrar en ella.\n"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:3
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:2
+msgid ""
+"Changes made on this screen will not take effect until you restart the "
+"Citadel server."
+msgstr ""
+"Los cambios practicados en esta pantalla no surtirán efectos hasta que "
+"reinicies el Servidor Citadel"
-#: ../../static/t/room/create.html:18
-msgid "Name of room: "
-msgstr "Nombre de la sala: "
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:4
+msgid ""
+"NOTE: This Citadel server has been built without LDAP support. These "
+"options will have no effect."
+msgstr ""
-#: ../../static/t/room/create.html:20
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:10
-msgid "Resides on floor: "
-msgstr "Nivel al que pertenece: "
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:9
+msgid "Host name of LDAP server (blank to disable)"
+msgstr "Nombre del Host del sevidor LDAP (en blanco para desactivar)"
-#: ../../static/t/room/create.html:32
-msgid "Default view for room: "
-msgstr "Vista por defecto para esta sala"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:13
+msgid "Port number of LDAP server (blank to disable)"
+msgstr "Número del puerto del servidor LDAP (en blanco para desactivar)"
-#: ../../static/t/room/create.html:68
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:16
-msgid "Type of room:"
-msgstr "Tipo de sala:"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:16
+msgid "Base DN"
+msgstr "Base DN"
-#: ../../static/t/room/create.html:73
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:22
-msgid "Public (automatically appears to everyone)"
-msgstr "Pública (automáticamente aparece visible a todos)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:19
+msgid "Bind DN"
+msgstr "Bind DN"
-#: ../../static/t/room/create.html:77
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:28
-msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)"
-msgstr "Privada - oculta (accesible solo a quienes conocen su nombre)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:22
+msgid "Password for bind DN"
+msgstr "Contraseña para bind DN"
-#: ../../static/t/room/create.html:81
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:35
-msgid "Private - require password: "
-msgstr "Privada - se requiere contraseña:"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:1
+msgid "POP3"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/room/create.html:86
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:44
-msgid "Private - invitation only"
-msgstr "Privada - sólo mediante invitación"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:6
+msgid "POP3 listener port (-1 to disable)"
+msgstr "Puerto de escucha POP3 (-1 para desactivar)"
-#: ../../static/t/room/create.html:90
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:51
-msgid "Personal (mailbox for you only)"
-msgstr "Personal (buzón de correo para tí solo)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:9
+msgid "POP3 over SSL port (-1 to disable)"
+msgstr "Puerto POP3 sobre SSL (-1 para desactivar)"
-#: ../../static/t/room/edit/pop3client_removal.html:9
-#: ../../static/t/room/edit/digestrecp_removal.html:1
-#: ../../static/t/room/edit/rssclient_removal.html:5
-#: ../../static/t/room/edit/listrecp_removal.html:1
-msgid "(remove)"
-msgstr "(remover)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:12
+#, fuzzy
+msgid "POP3 fetch frequency in seconds"
+msgstr "Frecuencia de marcha de red (en segundos)"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:5
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:15
#, fuzzy
-msgid ""
-"The users listed below have access to this room. To remove a user from the "
-"access list, select the user name from the list and click 'Kick'."
+msgid "POP3 fastest fetch frequency in seconds"
+msgstr "Frecuencia de marcha de red (en segundos)"
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:1
+msgid "General site configuration items"
+msgstr "Elementos de configuración general del sitio"
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:5
+msgid "Change Login Logo"
msgstr ""
-"Los usuarios listados abajo tiene acceso a esta sala. Para borrar un "
-"usuario seleccione el usuario de la lista de acceso y pulse 'Kick'."
-#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:20
-msgid ""
-"To grant another user access to this room, enter the user name in the box "
-"below and click 'Invite'."
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:6
+msgid "Change Logout Logo"
msgstr ""
-"Para garantizar el acceso de un usuario a la sala, introduzca su nombre ne "
-"la caja de abajo y pulse 'Invitar'."
-#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:26
-msgid "Invite:"
-msgstr "Invitar"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:11
+msgid "Fully qualified domain name"
+msgstr "Nombre de dominio totalmente cualificado"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:35
-#, fuzzy
-msgid "Users"
-msgstr "Lista de usuarios"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:14
+msgid "Human-readable node name"
+msgstr "Nombre del nodo humanamente legible"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:8
-msgid "Message expire policy for this room"
-msgstr "Política de expiración de mensajes para esta sala"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:17
+msgid "Telephone number"
+msgstr "Número de teléfono"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:14
-msgid "Use the default policy for this floor"
-msgstr "Use la política por defecto para esta sala"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:20
+msgid "Paginator prompt (for text mode clients)"
+msgstr "Paginador de texto (para clintes en modo texto)"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:36
-msgid "Message expire policy for this floor"
-msgstr "Política de expiración de mensajes para este nivel"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:23
+msgid "Geographic location of this system"
+msgstr "Localización geográfica de este sistema"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:42
-msgid "Use the system default"
-msgstr "Usar las configuraciones por defecto"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:26
+msgid "Name of system administrator"
+msgstr "Nombre del administrador de sistema"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:5
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<i>The contents of this room are being mailed <b>as individual messages</b> "
-"to the following list recipients:</i><br /><br />"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:29
+msgid "Default timezone for unzoned calendar items"
msgstr ""
-"<i>El contenido de esta sala está siendo enviado por correo <b>como mensajes "
-"individuales</b> a los siguientes receptores:</i><br><br>\n"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:19
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<i>The contents of this room are being mailed <b>in digest form</b> to the "
-"following list recipients:</i><br /><br />"
-msgstr ""
-"<i>El contenido de esta sala se envia por correo <b>compilado en boletines "
-"diarios</b> a los siguientes receptores:</i><br><br>\n"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:1
+msgid "Network services"
+msgstr "Servicios de red"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:39
-msgid "Add recipients from Contacts or other address books"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:6
+msgid "SMTP MTA port (-1 to disable)"
+msgstr "Puerto SMTP MTA (-1 para desactivar)"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:48
-msgid "Allow non-subscribers to mail to this room."
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:9
+msgid "Correct forged From: lines during authenticated SMTP"
+msgstr "Correfir forged From: lineas durante SMTP autenticada"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:54
-msgid "Room post publication needs Aide permission."
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:12
+msgid "Flag message as spam, instead of rejecting it"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:59
-#, fuzzy
-msgid "Allow self-service subscribe/unsubscribe requests."
-msgstr ""
-"Esta sala está configurada para permitir autoservicio en los porcesos de "
-"suscripción/cancelación."
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:15
+msgid "IMAP listener port (-1 to disable)"
+msgstr "Puerto de escucha IMAP (-1 para desactivar)"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:65
-msgid "The URL for subscribe/unsubscribe is: "
-msgstr "La URL para suscribirse/cancelar suscripción es: "
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:19
+msgid "Network run frequency (in seconds)"
+msgstr "Frecuencia de marcha de red (en segundos)"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:5
-msgid "Delete this room"
-msgstr "Borrar esta sala"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:22
+msgid "Server IP address (0.0.0.0 for 'any')"
+msgstr "Dirección de servidor IP (0.0.0.0 para 'cualquiera')"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:10
-#, fuzzy
-msgid "Set or change the icon for this rooms banner"
-msgstr "Determinar o cambiar el icono para el baner de esta sala"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:25
+msgid "SMTP MSA port (-1 to disable)"
+msgstr "Puerto SMTP MSA (-1 para desactivar)"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:14
-#, fuzzy
-msgid "Edit this rooms Info file"
-msgstr "Editar el fichero informativo de esta sala"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:28
+msgid "IMAP over SSL port (-1 to disable)"
+msgstr "Puerto IMAP sobre SSL (-1 para desactivar)"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:6
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:31
+msgid "SMTP over SSL port (-1 to disable)"
+msgstr "Puerto SMTP sobre SSL (-1 para desactivar)"
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:34
+msgid "Instantly expunge deleted messages in IMAP"
+msgstr "Desechar automáticamente mensajes borrados en IMAP"
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:38
#, fuzzy
-msgid "name of room: "
-msgstr "Nombre de la sala: "
+msgid "Allow unauthenticated SMTP clients to spoof this sites domains"
+msgstr ""
+"Permitir a cliente SMTP no autenticados hacer spoof a los dominios de este "
+"sitio"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:55
-msgid "If private, cause current users to forget room"
-msgstr "Si privada, hacer que los usuarios actuales olviden la sala"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41
+msgid "Postfix TCP Dictionary Port"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:61
-msgid "Preferred users only"
-msgstr "Usuarios preferentes solamente"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41
+#, fuzzy
+msgid "-1 to disable"
+msgstr "Pulse para desactivar"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:66
-msgid "Read-only room"
-msgstr "Sala de sólo lectura"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:44
+#, fuzzy
+msgid "ManageSieve Port (-1 to disable)"
+msgstr "Puerto de escucha IMAP (-1 para desactivar)"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:71
-msgid "All users allowed to post may also delete messages"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:47
+msgid "Perform RBL checks upon connect instead of after RCPT"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:76
-msgid "File directory room"
-msgstr "Sala directorio de ficheros"
-
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:80
-msgid "Directory name: "
-msgstr "Nombre de directorio "
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:50
+msgid "Keep original from headers in IMAP"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:86
-msgid "Uploading allowed"
-msgstr "Subidas permitidas"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:53
+#, fuzzy
+msgid "XMPP (Jabber) client to server port (-1 to disable)"
+msgstr "Puerto de escucha POP3 (-1 para desactivar)"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:91
-msgid "Downloading allowed"
-msgstr "Bajadas permitidas"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:56
+#, fuzzy
+msgid "XMPP (Jabber) server to server port (-1 to disable)"
+msgstr "Puerto de escucha POP3 (-1 para desactivar)"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:96
-msgid "Visible directory"
-msgstr "Directorio visible"
+#: ../../static/t/aide/display_serverrestart_page.html:4
+#, fuzzy
+msgid "Message to your Users:"
+msgstr "El mensaje no se envió."
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:103
-msgid "Network shared room"
-msgstr "Sala de intercambio en red"
+#: ../../static/t/aide/display_serverrestart.html:26
+#, fuzzy
+msgid "Restart Citadel"
+msgstr "Hacer de esta mi página de inicio"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:108
-msgid "Permanent (does not auto-purge)"
-msgstr "Permanente (sin purga automática)"
+#: ../../static/t/aide/global_config.html:2
+msgid "Edit site-wide configuration"
+msgstr "Editar configuración general del sitio"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:113
-msgid "Subject Required (Force users to specify a message subject)"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/global_config.html:3
+msgid "Domain names and Internet mail configuration"
+msgstr "Dominios y configuración de correo de internet"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:116
-msgid "Anonymous messages"
-msgstr "Mensajes anónimos"
+#: ../../static/t/aide/global_config.html:4
+msgid "Configure replication with other Citadel servers"
+msgstr "Configurar replicación con otros servidores Citadel"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:122
-msgid "No anonymous messages"
-msgstr "Sin mensajes anónimos"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:5
+#: ../../static/t/aide/display_menu.html:5
+msgid "System Administration Menu"
+msgstr "Menú de Administración de Sistema"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:127
-msgid "All messages are anonymous"
-msgstr "Todos los mensajes anónimos"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:6
+#: ../../static/t/aide/display_menu.html:6
+#, fuzzy
+msgid "Room Aide Menu"
+msgstr "Administrador de la sala"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:132
-msgid "Prompt user when entering messages"
-msgstr "Preguntar al usuario cuando esté introduciendo mensajes"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:13
+msgid "Local host aliases"
+msgstr "Alias del host local"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:136
-msgid "Room aide: "
-msgstr "Administrador de la sala "
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:14
+msgid "Directory domains"
+msgstr "Dominios de directorios"
-#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:5 ../../static/t/room/edit.html:6
-msgid "Configuration"
-msgstr "Configuración"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:15
+msgid "Smart hosts"
+msgstr "Smart hosts"
-#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:6 ../../static/t/room/edit.html:7
-msgid "Message expire policy"
-msgstr "Política de expiración de mensajes"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:16
+#, fuzzy
+msgid "Fallback smart hosts"
+msgstr "Smart hosts"
-#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:7 ../../static/t/room/edit.html:8
-msgid "Access controls"
-msgstr "Controles de acceso"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:17
+msgid "Notification hosts"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:8 ../../static/t/room/edit.html:9
-msgid "Sharing"
-msgstr "Compartir"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:22
+msgid "RBL hosts"
+msgstr "RBL hosts"
-#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:9 ../../static/t/room/edit.html:10
-msgid "Mailing list service"
-msgstr "Servicio de lista de correo"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:23
+msgid "SpamAssassin hosts"
+msgstr "SpamAssasin hosts"
-#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:10 ../../static/t/room/edit.html:11
-msgid "Remote retrieval"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:24
+msgid "ClamAV clamd hosts"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:2
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:25
+#, fuzzy
+msgid "Masqueradable domains"
+msgstr "Dominios de puerta de enlace"
+
+#: ../../static/t/aide/serverrestart/box_page_do.html:3
msgid ""
-"Retrieve messages from these remote POP3 accounts and store them in this "
-"room:"
+"Please wait while your users are being paged, the citadel server will be "
+"restarted after that... "
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:12
-#, fuzzy
-msgid "Remote host"
-msgstr "Smart hosts"
+#: ../../static/t/aide/serverrestart/box.html:3
+msgid "Please wait while the Citadel server is restarted... "
+msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:15
-#, fuzzy
-msgid "Keep messages on server?"
-msgstr "No hay mensajes aquí"
+#: ../../static/t/aide/display_menu.html:12
+msgid "Global Configuration"
+msgstr "Configuración Global"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:16
-#, fuzzy
-msgid "Interval"
-msgstr "General"
+#: ../../static/t/aide/display_menu.html:14
+msgid "User account management"
+msgstr "Gestión de cuentas de usuario"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:31
-msgid "Fetch the following RSS feeds and store them in this room:"
+#: ../../static/t/aide/display_menu.html:16
+msgid "Shutdown Citadel"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:43
-msgid "Feed URL"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/display_menu.html:18
+msgid "Rooms and Floors"
+msgstr "Salas y Niveles"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:5
-msgid "Shared with"
-msgstr "Compartido con"
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:4
+msgid "Edit user account: "
+msgstr "Editar cuenta de usuario: "
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:6
-msgid "Not shared with"
-msgstr "No compartido con"
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:28
+msgid "Permission to send Internet mail"
+msgstr "Autorización para enviar correo Internet"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:11
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:21
-msgid "Remote node name"
-msgstr "Nombre del nodo remoto"
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:32
+msgid "Number of logins"
+msgstr "Número de conexiones"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:12
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:22
-msgid "Remote room name"
-msgstr "Nombre de la sala remota"
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:36
+msgid "Messages submitted"
+msgstr "Mensajes enviados"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:13
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:23
-msgid "Actions"
-msgstr "Acciones"
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:40
+msgid "Access level"
+msgstr "Nivel de acceso"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:35
-#, fuzzy
-msgid ""
-"When sharing a room, it must be shared from both ends. Adding a node to the "
-"'shared' list sends messages out, but in order to receive messages, the "
-"other nodes must be configured to send messages out to your system as well. "
-"<li>If the remote room name is blank, it is assumed that the room name is "
-"identical on the remote node. <li>If the remote room name is different, the "
-"remote node must also configure the name of the room here."
-msgstr ""
-"Las sals compartidas deben compartirse desde los dos lados. Añadiendo un "
-"nodo a la lista 'shared' (compartida) se envían mensajes afuera, pero para "
-"recibir, los otros nodos tienen que estar configurados para enviar mensajes "
-"a su tu sistema también. <LI>Si el nombre de la sala remota está vacío, se "
-"asume que su nombre es idéntico en el nodo remoto.<LI>Si el nombre de la "
-"sala remota es diferente, el nodo remoto debe configurar el nombre de la "
-"sala también aquí.</UL></I><br>\n"
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:54
+msgid "User ID number"
+msgstr "ID de usuario"
-#: ../../static/t/room/display_private.html:7
-msgid "Go to a hidden room"
-msgstr "Ir a una sala oculta"
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:58
+msgid "Date and time of last login"
+msgstr "Fecha y hora de la última conexión"
-#: ../../static/t/room/display_private.html:8
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If you know the name of a hidden (guess-name) or passworded room, you can "
-"enter that room by typing its name below. Once you gain access to a private "
-"room, it will appear in your regular room listings so you don‘t have to keep "
-"returning here."
-msgstr ""
-"Si conoces el nombre de una sala oculta (nombre de invitación) o protegida "
-"con contraseña, puedesentrar en la sala escribiendo el nombre abajo. Una vez "
-"que hayas ganado acceso a una salaprivada, aparecerá regularmente en tu "
-"lista de salas disponibles, por lo que no tendrás que repetir este proceso. "
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:68
+msgid "Auto-purge after this many days"
+msgstr "Autopurgar despues de estos muchos dias"
-#: ../../static/t/room/display_private.html:14
-msgid "Enter room name:"
-msgstr "Intoduzca el nombre de sala:"
+#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:5
+msgid "Edit or delete users"
+msgstr "Editar o borrar usuarios"
-#: ../../static/t/room/display_private.html:21
-msgid "Enter room password:"
-msgstr "Introduzaca la contraseña de sala:"
+#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:9
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:6
+msgid "You need to be aide to view this."
+msgstr ""
-#: ../../static/t/room/zap_this.html:3
-msgid "Zap (forget/unsubscribe) the current room"
-msgstr "Zap (olvidar/cancela suscripción) a la sala actual"
+#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:16
+msgid "Add users"
+msgstr "Añadir usuarios"
-#: ../../static/t/room/zap_this.html:6
-#, fuzzy
-msgid "If you select this option,"
-msgstr "Editar o borrar esta sala"
+#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:18
+msgid "Edit or Delete users"
+msgstr "Editar o Borrar usuarios"
-#: ../../static/t/room/zap_this.html:8
-#, fuzzy
-msgid "will disappear from your room list. Is this what you wish to do?"
+#: ../../static/t/aide/edituser/box_select.html:1
+msgid ""
+"To edit an existing user account, select the user name from the list and "
+"click 'Edit'."
msgstr ""
-"Si selecciona esta opción, <em>%s</em> desaparecerá de su lista de salas. "
-"¿Es eso lo que desea?<br>\n"
+"Para editar una cuenta de usuario existente, seleccione el nombre de usuario "
+"de la lista y pulse 'Editar'."
-#: ../../static/t/login.html:5
-msgid "powered by"
+#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:1
+msgid ""
+"To create a new user account, enter the desired user name in the box below "
+"and click 'Create'."
msgstr ""
+"Para crear una nueva cuenta de usuario, introduzca el usuario deseado en la "
+"caja de abajo y pulse 'Crear'."
-#: ../../static/t/preferences.html:4 ../../static/t/preferences.html:7
-msgid "Preferences and settings"
-msgstr "Preferencias y configuración"
+#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:5
+msgid "New user: "
+msgstr "Nuevo usuario: "
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2
-msgid "Your OpenID"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:3
+msgid "Site configuration"
+msgstr "Configuración del sitio"
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2
-msgid "was successfully verified."
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:11
+msgid "General"
+msgstr "General"
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3
-msgid "However, the user name"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:12
+msgid "Access"
+msgstr "Acceso"
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3
-msgid "conflicts with an existing user."
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:13
+msgid "Network"
+msgstr "Red"
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:5
-msgid "Please specify the user name you would like to use."
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:14
+msgid "Tuning"
+msgstr "Afinar"
-#: ../../static/t/no_new_msgs.html:3
-msgid "No new messages."
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:15
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "directorio"
+
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:16
+msgid "Auto-purger"
+msgstr "Autopurgar"
+
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:17
+msgid "Indexing/Journaling"
+msgstr "Indexar/Journaling"
+
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:19
+msgid "Pop3"
msgstr ""
-#: ../../static/t/head.html:51
+#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:4
+msgid "Enter a server command"
+msgstr "Introducir comando de servidor"
+
+#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:12
msgid ""
-"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser. Many functions "
-"of this system will not work properly."
+"This screen allows you to enter Citadel server commands which are not "
+"supported by WebCit. If you do not know what that means, then this screen "
+"will not be of much use to you."
msgstr ""
+"Esta pantalla te permite introducir comandos del servidor Citadel que no "
+"están soportados por WebCit. Si no sabes que quiere decir eso, esta pantalla "
+"no te será de mucha utilidad."
-#: ../../static/t/knrooms.html:5
-msgid "Room list"
-msgstr "Lista de Salas"
+#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:15
+msgid "Enter command:"
+msgstr "Introducir comando"
-#: ../../static/t/knrooms.html:5
-msgid "Folder list"
-msgstr "Lista de carpetas"
+#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:17
+msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):"
+msgstr "Introducción de comando (si se pidiera SEND_LISTING transfer mode):"
-#: ../../static/t/knrooms.html:19
-msgid "View as room list"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:20
+#, fuzzy
+msgid "Detected host header is "
+msgstr "La cabecera detectada del host es %s://%s"
-#: ../../static/t/knrooms.html:20
-msgid "View as folder list"
+#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:4
+msgid "Old messages"
msgstr ""
-#: ../../static/t/knrooms.html:37
-msgid "Room Listing"
+#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:8
+msgid "New messages"
msgstr ""
-#: ../../static/t/viewomatic.html:4
-msgid "View as:"
-msgstr "Ver como:"
-
-#: ../../static/t/display_main_menu.html:7
-msgid "Basic commands"
-msgstr "Comandos básicos"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Yes with users list"
+#~ msgstr "cambiar a lista de salas"
-#: ../../static/t/display_main_menu.html:10
-msgid "Your info"
-msgstr "Su información"
+#~ msgid "Room list"
+#~ msgstr "Lista de Salas"
-#: ../../static/t/display_main_menu.html:12
-msgid "Advanced room commands"
-msgstr "Comandos avanzados de sala"
+#~ msgid "Folder list"
+#~ msgstr "Lista de carpetas"
#, fuzzy
#~ msgid "text"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-23 23:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-31 13:10-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-22 14:52+0000\n"
"Last-Translator: Rait Lotamõis <rait@kuma.ee>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"Language: ee\n"
-#: ../../roomlist.c:46 ../../roomlist.c:391 ../../siteconfig.c:39
-#: ../../siteconfig.c:58
-msgid "Higher access is required to access this function."
-msgstr "Kõrgem juurdepääsuluba on vajalik selle funktsiooni kasutamiseks."
+#: ../../serv_func.c:192
+msgid ""
+"This server is already serving its maximum number of users and cannot accept "
+"any additional logins at this time. Please try again later or contact your "
+"system administrator."
+msgstr ""
-#: ../../roomlist.c:101
-msgid "My Folders"
+#: ../../serv_func.c:197 ../../serv_func.c:228
+msgid "Received unexpected answer from Citadel server; bailing out."
+msgstr ""
+
+#: ../../serv_func.c:237
+#, c-format
+msgid ""
+"You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n"
+"In order to run this version of WebCit you must also have Citadel %d.%02d or "
+"newer.\n"
+"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../who.c:154
+msgid "Edit your session display"
+msgstr "Muuda oma sessiooni väljanägemist"
+
+#: ../../who.c:158
+msgid ""
+"This screen allows you to change the way your session appears in the 'Who is "
+"online' listing. To turn off any 'fake' name you've previously set, simply "
+"click the appropriate 'change' button without typing anything in the "
+"corresponding box. "
+msgstr ""
+
+#: ../../who.c:171
+msgid "Room name:"
+msgstr "Toa nimi:"
+
+#: ../../who.c:176
+msgid "Change room name"
+msgstr "Muuda toa nime"
+
+#: ../../who.c:180
+msgid "Host name:"
+msgstr ""
+
+#: ../../who.c:185
+msgid "Change host name"
+msgstr ""
+
+#: ../../who.c:190 ../../static/t/openid_manual_create.html:9
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:45 ../../static/t/get_logged_in.html:60
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20
+msgid "User name:"
+msgstr "Kasutajanimi:"
+
+#: ../../who.c:195
+msgid "Change user name"
+msgstr "Muuda kasutajanime"
+
+#: ../../who.c:200 ../../sieve.c:221 ../../tasks.c:356 ../../sysmsgs.c:68
+#: ../../auth.c:791 ../../vcard_edit.c:1221 ../../paging.c:66
+#: ../../event.c:768 ../../graphics.c:71 ../../messages.c:1538
+#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:5
+msgid "Cancel"
+msgstr "Katkesta"
+
+#: ../../wiki.c:69 ../../wiki.c:162 ../../wiki.c:282
+#, c-format
+msgid "There is no room called '%s'."
+msgstr "Ei leia '%s' nimelist tuba."
+
+#: ../../wiki.c:76
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a Wiki room."
+msgstr "'%s' ei ole Wiki tuba."
+
+#: ../../wiki.c:110
+#, c-format
+msgid "There is no page called '%s' here."
+msgstr ""
+
+#: ../../wiki.c:112
+msgid ""
+"Select the 'Edit this page' link in the room banner if you would like to "
+"create this page."
+msgstr ""
+
+#: ../../wiki.c:181 ../../static/t/msg_listview.html:12
+#: ../../static/t/summary_header.html:10
+msgid "Date"
+msgstr "Kuupäev"
+
+#: ../../wiki.c:182
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: ../../wiki.c:209 ../../wiki.c:218
+msgid "(show)"
+msgstr ""
+
+#: ../../wiki.c:211 ../../static/t/navbar.html:146
+msgid "Current version"
+msgstr ""
+
+#: ../../wiki.c:223
+msgid "(revert)"
+msgstr ""
+
+#: ../../wiki.c:300
+msgid "Page title"
msgstr ""
+#: ../../notes.c:345
+msgid "Click on any note to edit it."
+msgstr "Klõpsa märkmel, et seda muuta."
+
+#: ../../useredit.c:552
+msgid ""
+"An error occurred while trying to create or edit this address book entry."
+msgstr ""
+
+#: ../../useredit.c:629
+msgid "Changes were not saved."
+msgstr "Muudatusi ei salvestatud"
+
+#: ../../useredit.c:719
+#, c-format
+msgid "A new user has been created."
+msgstr "Uus kasutaja on loodud"
+
+#: ../../useredit.c:724
+msgid ""
+"You are attempting to create a new user from within Citadel while running in "
+"host based authentication mode. In this mode, you must create new users on "
+"the host system, not within Citadel."
+msgstr ""
+
+#: ../../iconbar.c:328
+msgid "Iconbar Setting"
+msgstr "Ikooniriba seaded"
+
#: ../../calendar_tools.c:101
msgid "Hour: "
msgstr "Tund: "
msgid "(none)"
msgstr "(none)"
-#: ../../html2html.c:136
+#: ../../openid.c:34
+msgid "Manage Account/OpenID Associations"
+msgstr ""
+
+#: ../../openid.c:52
+msgid "Do you really want to delete this OpenID?"
+msgstr ""
+
+#: ../../openid.c:53
+msgid "(delete)"
+msgstr ""
+
+#: ../../openid.c:61
+msgid "Add an OpenID: "
+msgstr ""
+
+#: ../../openid.c:64
+msgid "Attach"
+msgstr ""
+
+#: ../../openid.c:68
#, c-format
-msgid "realloc() error! couldn't get %d bytes: %s"
+msgid "%s does not permit authentication via OpenID."
+msgstr ""
+
+#: ../../preferences.c:864
+msgid "Cancelled. No settings were changed."
+msgstr "Katkestatud. Seadeid ei muudetud."
+
+#: ../../preferences.c:1077
+msgid "Make this my start page"
+msgstr "Tee see leht minu Citadeli avaleheks."
+
+#: ../../preferences.c:1117
+msgid "This isn't allowed to become the start page."
+msgstr ""
+
+#: ../../preferences.c:1121
+msgid "You no longer have a start page selected."
+msgstr "Sul ei ole enam valitud Citadeli avalehte."
+
+#: ../../preferences.c:1172
+msgid "Prefered startpage"
msgstr ""
#.
msgid "BUSY"
msgstr "HÕIVATUD"
-#: ../../calendar_view.c:264 ../../calendar_view.c:464
-#: ../../calendar_view.c:933 ../../event.c:858
-msgid "Untitled Event"
-msgstr "Nimetu Sündmus"
-
-#: ../../calendar_view.c:289 ../../calendar_view.c:954
-#: ../../calendar_view.c:998 ../../calendar_view.c:1079 ../../sieve.c:993
-msgid "From"
-msgstr "Alates:"
-
-#: ../../calendar_view.c:290 ../../calendar_view.c:955
-#: ../../calendar_view.c:999 ../../calendar_view.c:1080 ../../tasks.c:245
-#: ../../calendar.c:103
-msgid "Summary:"
-msgstr "Kokkuvõte:"
+#: ../../bbsview_renderer.c:291
+msgid "Go to page: "
+msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:298 ../../calendar_view.c:960
-#: ../../calendar_view.c:1004 ../../calendar_view.c:1085 ../../calendar.c:112
-msgid "Location:"
-msgstr "Asukoht:"
+#: ../../bbsview_renderer.c:325
+msgid "First"
+msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:343 ../../calendar_view.c:966 ../../calendar.c:137
-msgid "Date:"
-msgstr "Kuupäev:"
+#: ../../bbsview_renderer.c:331
+msgid "Last"
+msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:347 ../../calendar_view.c:970
-msgid "Starting date:"
-msgstr "Alguse kuupäev:"
+#: ../../downloads.c:285
+#, c-format
+msgid "An error occurred while retrieving this file: %s\n"
+msgstr "Tekkis viga, kui laadisin seda faili: %s\n"
-#: ../../calendar_view.c:353 ../../calendar_view.c:972
-msgid "Ending date:"
-msgstr "Lõpu kuupäev:"
+#: ../../sieve.c:36 ../../sieve.c:120 ../../static/t/menu/your_info.html:7
+msgid "View/edit server-side mail filters"
+msgstr "Vaata/muuda serveris asuvaid postifiltreid"
-#: ../../calendar_view.c:361 ../../calendar_view.c:1091
-msgid "Date/time:"
-msgstr "Kuupäev/kellaaeg:"
+#: ../../sieve.c:45
+msgid ""
+"This installation of Citadel was built without support for server-side mail "
+"filtering.<br>Please contact your system administrator if you require this "
+"feature.<br>"
+msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:365 ../../calendar_view.c:1009
-#: ../../calendar_view.c:1095 ../../calendar.c:144
-msgid "Starting date/time:"
-msgstr "Alguse kuu/kell:"
+#: ../../sieve.c:133
+msgid "When new mail arrives: "
+msgstr "Kui uus kiri saabub: "
-#: ../../calendar_view.c:368 ../../calendar_view.c:1011
-#: ../../calendar_view.c:1097 ../../calendar.c:155
-msgid "Ending date/time:"
-msgstr "Lõpu kuu/kell:"
+#: ../../sieve.c:137
+msgid "Leave it in my inbox without filtering"
+msgstr "Jäta see minu Kirjakasti ilma filtreerimata"
-#: ../../calendar_view.c:378 ../../calendar_view.c:976
-#: ../../calendar_view.c:1014 ../../calendar_view.c:1101
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:32
-msgid "Notes:"
-msgstr "Märkmed:"
+#: ../../sieve.c:141
+msgid "Filter it according to rules selected below"
+msgstr "Filtreeri vastavalt alltoodud reeglitele"
-#: ../../calendar_view.c:581 ../../calendar_view.c:717
-msgid "previous"
+#: ../../sieve.c:146
+msgid "Filter it through a manually edited script (advanced users only)"
msgstr ""
+"Filtreeri vastavalt käsitsi sisestatud skriptile (pead teadma mida sa teed)"
-#: ../../calendar_view.c:593 ../../calendar_view.c:729
-#: ../../calendar_view.c:1316
-msgid "next"
-msgstr ""
+#: ../../sieve.c:157
+msgid "Your incoming mail will not be filtered through any scripts."
+msgstr "Sinu sissetulevaid kirju ei filtreerita."
-#: ../../calendar_view.c:752
-msgid "Week"
-msgstr "Nädal"
+#: ../../sieve.c:172
+msgid "The currently active script is: "
+msgstr "Hetkel aktiivne skript on: "
-#: ../../calendar_view.c:754
-msgid "Hours"
-msgstr "Tunnid"
+#: ../../sieve.c:187 ../../sieve.c:660
+msgid "Add or delete scripts"
+msgstr "Lisa või kustuta skripte"
-#: ../../calendar_view.c:755 ../../sieve.c:995
-#: ../../static/t/summary_header.html:8 ../../static/t/msg_listview.html:10
-msgid "Subject"
-msgstr "Pealkiri"
+#: ../../sieve.c:219 ../../sysmsgs.c:66 ../../vcard_edit.c:1220
+msgid "Save changes"
+msgstr "Salvesta muudatused"
-#: ../../calendar_view.c:756 ../../event.c:229
-msgid "Start"
-msgstr "Algus"
+#: ../../sieve.c:587 ../../roomops.c:693 ../../roomops.c:988
+msgid "Cancelled. Changes were not saved."
+msgstr "Katkestatud. Muudatusi ei salvestatud."
-#: ../../calendar_view.c:757 ../../event.c:278
-msgid "End"
-msgstr "Lõpp"
+#: ../../sieve.c:643 ../../roomops.c:821
+msgid "Your changes have been saved."
+msgstr "Sinu muudatused on salvestatud."
-#: ../../calendar_view.c:953 ../../calendar_view.c:982 ../../event.c:272
-msgid "All day event"
-msgstr "Kogu päeva sündmus"
+#: ../../sieve.c:673
+msgid "Add a new script"
+msgstr "Lisa uus skript"
-#: ../../calendar_view.c:997 ../../calendar_view.c:1020
-msgid "Ongoing event"
-msgstr "Käimasolev sündmus"
+#: ../../sieve.c:676
+msgid ""
+"To create a new script, enter the desired script name in the box below and "
+"click 'Create'."
+msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:1387 ../../tasks.c:426
-msgid "Untitled Task"
-msgstr "Nimetu Ülesanne"
+#: ../../sieve.c:682
+msgid "Script name: "
+msgstr "Skripti nimi: "
-#: ../../vcard_edit.c:158 ../../vcard_edit.c:161
-msgid "(no name)"
-msgstr "(nimetu)"
+#: ../../sieve.c:685
+msgid "Create"
+msgstr "Loo"
-#: ../../vcard_edit.c:426
-msgid " (work)"
-msgstr " (töö)"
+#: ../../sieve.c:690
+msgid "Edit scripts"
+msgstr "Muuda skripte"
-#: ../../vcard_edit.c:428
-msgid " (home)"
-msgstr " (kodune)"
+#: ../../sieve.c:693
+msgid "Return to the script editing screen"
+msgstr "Tagasi skript editori aknasse"
-#: ../../vcard_edit.c:430
-msgid " (cell)"
-msgstr " (mobiil)"
-
-#: ../../vcard_edit.c:441 ../../vcard_edit.c:1108
-msgid "Address:"
-msgstr "Aadress:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:509
-msgid "Telephone:"
-msgstr "Telefon:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:514
-msgid "E-mail:"
-msgstr "E-mail:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:767
-msgid "This address book is empty."
-msgstr "See aadressiraamat on tühi"
-
-#: ../../vcard_edit.c:781
-msgid "An internal error has occurred."
-msgstr "Tekkis sisemine viga"
-
-#: ../../vcard_edit.c:932
-msgid "Error"
-msgstr "Viga"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1036
-msgid "Edit contact information"
-msgstr "Muuda kontaktinfot"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1056
-msgid "Prefix"
-msgstr "Tiitel"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1056
-msgid "First Name"
-msgstr "Eesnimi"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1056
-msgid "Middle Name"
-msgstr "Lisanimi"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1056
-msgid "Last Name"
-msgstr "Perekonnanimi"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1056
-msgid "Suffix"
-msgstr ""
-
-#: ../../vcard_edit.c:1077
-msgid "Display name:"
-msgstr "Kuvatav nimi:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1084
-msgid "Title:"
-msgstr "Ametinimi:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1091
-msgid "Organization:"
-msgstr "Organisatsioon:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1102
-msgid "PO box:"
-msgstr "Postkast"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1118
-msgid "City:"
-msgstr "Linn:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1124
-msgid "State:"
-msgstr "Maakond:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1130
-msgid "ZIP code:"
-msgstr "Postiindeks"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1136
-msgid "Country:"
-msgstr "Riik"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1146
-msgid "Home telephone:"
-msgstr "Kodune telefon:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1152
-msgid "Work telephone:"
-msgstr "Töötelefon:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1158
-msgid "Mobile telephone:"
-msgstr "Mobiiltelefon:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1164
-msgid "Fax number:"
-msgstr "Faks:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1175
-msgid "Primary Internet e-mail address"
-msgstr "Peamine Interneti e-maili aadress"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1182
-msgid "Internet e-mail aliases"
-msgstr "Interneti e-maili aliased"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1203 ../../sieve.c:201 ../../sysmsgs.c:48
-msgid "Save changes"
-msgstr "Salvesta muudatused"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1204 ../../tasks.c:356 ../../sieve.c:203 ../../who.c:197
-#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:788 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71
-#: ../../messages.c:1533 ../../paging.c:66
-#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:5
-msgid "Cancel"
-msgstr "Katkesta"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1249
-msgid "Unable to enter the room to save your message"
-msgstr ""
-
-#: ../../vcard_edit.c:1258
-msgid "Aborting."
-msgstr ""
-
-#: ../../vcard_edit.c:1294 ../../vcard_edit.c:1340 ../../auth.c:369
-#: ../../auth.c:399
-msgid "An error has occurred."
-msgstr "Tekkis viga."
-
-#: ../../vcard_edit.c:1396
-msgid "Could Not decode vcard photo\n"
-msgstr "Ei suutnud dekodeerida visiitkaardi fotot\n"
-
-#: ../../tasks.c:93
-msgid "Completed?"
-msgstr "Lõpetatud?"
-
-#: ../../tasks.c:95
-msgid "Name of task"
-msgstr "Ülesande nimi"
-
-#: ../../tasks.c:97
-msgid "Date due"
-msgstr "Lõpetamise kuupäev"
-
-#: ../../tasks.c:99
-msgid "Category"
-msgstr "Kategooria"
-
-#: ../../tasks.c:101
-msgid "Show All"
-msgstr "Näita kõiki"
-
-#: ../../tasks.c:226
-msgid "Edit task"
-msgstr "Muuda ülesannet"
-
-#: ../../tasks.c:256
-msgid "Start date:"
-msgstr "Alguse kuupäev:"
-
-#: ../../tasks.c:264 ../../tasks.c:294
-msgid "No date"
-msgstr "Kuupäev puudub"
-
-#: ../../tasks.c:268 ../../tasks.c:297
-msgid "or"
-msgstr "või"
-
-#: ../../tasks.c:282 ../../tasks.c:311
-msgid "Time associated"
-msgstr "Seostatud aeg"
-
-#: ../../tasks.c:286
-msgid "Due date:"
-msgstr "Tähtaeg:"
-
-#: ../../tasks.c:315
-msgid "Completed:"
-msgstr "Lõpetatud:"
-
-#: ../../tasks.c:326
-msgid "Category:"
-msgstr "Kategooria:"
-
-#: ../../tasks.c:336 ../../calendar.c:164 ../../static/t/files.html:36
-msgid "Description:"
-msgstr "Kirjeldus:"
-
-#: ../../tasks.c:354 ../../event.c:765
-msgid "Save"
-msgstr "Salvesta"
-
-#: ../../tasks.c:355 ../../event.c:766 ../../static/t/view_message.html:35
-#: ../../static/t/navbar.html:117 ../../static/t/msg_listview.html:30
-#: ../../static/t/aide/inet/section.html:5
-msgid "Delete"
-msgstr "Kustuta"
-
-#: ../../sieve.c:18 ../../sieve.c:102 ../../static/t/menu/your_info.html:7
-msgid "View/edit server-side mail filters"
-msgstr "Vaata/muuda serveris asuvaid postifiltreid"
-
-#: ../../sieve.c:27
-msgid ""
-"This installation of Citadel was built without support for server-side mail "
-"filtering.<br>Please contact your system administrator if you require this "
-"feature.<br>"
-msgstr ""
-
-#: ../../sieve.c:115
-msgid "When new mail arrives: "
-msgstr "Kui uus kiri saabub: "
-
-#: ../../sieve.c:119
-msgid "Leave it in my inbox without filtering"
-msgstr "Jäta see minu Kirjakasti ilma filtreerimata"
-
-#: ../../sieve.c:123
-msgid "Filter it according to rules selected below"
-msgstr "Filtreeri vastavalt alltoodud reeglitele"
-
-#: ../../sieve.c:128
-msgid "Filter it through a manually edited script (advanced users only)"
-msgstr ""
-"Filtreeri vastavalt käsitsi sisestatud skriptile (pead teadma mida sa teed)"
-
-#: ../../sieve.c:139
-msgid "Your incoming mail will not be filtered through any scripts."
-msgstr "Sinu sissetulevaid kirju ei filtreerita."
-
-#: ../../sieve.c:154
-msgid "The currently active script is: "
-msgstr "Hetkel aktiivne skript on: "
-
-#: ../../sieve.c:169 ../../sieve.c:642
-msgid "Add or delete scripts"
-msgstr "Lisa või kustuta skripte"
-
-#: ../../sieve.c:569 ../../roomops.c:678 ../../roomops.c:971
-msgid "Cancelled. Changes were not saved."
-msgstr "Katkestatud. Muudatusi ei salvestatud."
-
-#: ../../sieve.c:625 ../../roomops.c:806
-msgid "Your changes have been saved."
-msgstr "Sinu muudatused on salvestatud."
-
-#: ../../sieve.c:655
-msgid "Add a new script"
-msgstr "Lisa uus skript"
-
-#: ../../sieve.c:658
-msgid ""
-"To create a new script, enter the desired script name in the box below and "
-"click 'Create'."
-msgstr ""
-
-#: ../../sieve.c:664
-msgid "Script name: "
-msgstr "Skripti nimi: "
-
-#: ../../sieve.c:667
-msgid "Create"
-msgstr "Loo"
-
-#: ../../sieve.c:672
-msgid "Edit scripts"
-msgstr "Muuda skripte"
-
-#: ../../sieve.c:675
-msgid "Return to the script editing screen"
-msgstr "Tagasi skript editori aknasse"
-
-#: ../../sieve.c:682
+#: ../../sieve.c:700
msgid "Delete scripts"
msgstr "Kustuta skripte"
-#: ../../sieve.c:685
+#: ../../sieve.c:703
msgid ""
"To delete an existing script, select the script name from the list and click "
"'Delete'."
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:709
+#: ../../sieve.c:727
msgid "Delete script"
msgstr "Kustuta skript"
-#: ../../sieve.c:709
+#: ../../sieve.c:727
msgid "Delete this script?"
msgstr "Kas kustutan selle skripti?"
-#: ../../sieve.c:746
+#: ../../sieve.c:764
msgid "A script by that name already exists."
msgstr "Sellenimeline skript on juba olemas."
-#: ../../sieve.c:755
+#: ../../sieve.c:773
msgid ""
"A new script has been created. Return to the script editing screen to edit "
"and activate it."
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:972
+#: ../../sieve.c:990
msgid "Move rule up"
msgstr "Liiguta reeglit üles"
-#: ../../sieve.c:977
+#: ../../sieve.c:995
msgid "Move rule down"
msgstr "Liiguta reeglit alla"
-#: ../../sieve.c:982
+#: ../../sieve.c:1000
msgid "Delete rule"
msgstr "Kustuta reegel"
-#: ../../sieve.c:990
+#: ../../sieve.c:1008
msgid "If"
msgstr "Kui"
-#: ../../sieve.c:994
+#: ../../sieve.c:1011 ../../calendar_view.c:297 ../../calendar_view.c:962
+#: ../../calendar_view.c:1006 ../../calendar_view.c:1087
+msgid "From"
+msgstr "Alates:"
+
+#: ../../sieve.c:1012
msgid "To or Cc"
msgstr "Saaja või Koopia"
-#: ../../sieve.c:996
+#: ../../sieve.c:1013 ../../calendar_view.c:763
+#: ../../static/t/msg_listview.html:10 ../../static/t/summary_header.html:8
+msgid "Subject"
+msgstr "Pealkiri"
+
+#: ../../sieve.c:1014
msgid "Reply-to"
msgstr "Vastus"
-#: ../../sieve.c:997 ../../smtpqueue.c:197
-#: ../../static/t/summary_header.html:9 ../../static/t/msg_listview.html:11
+#: ../../sieve.c:1015 ../../smtpqueue.c:197
+#: ../../static/t/msg_listview.html:11 ../../static/t/summary_header.html:9
msgid "Sender"
msgstr "Saatja"
-#: ../../sieve.c:998
+#: ../../sieve.c:1016
msgid "Resent-From"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:999
+#: ../../sieve.c:1017
msgid "Resent-To"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1000
+#: ../../sieve.c:1018
msgid "Envelope From"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1001
+#: ../../sieve.c:1019
msgid "Envelope To"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1002
+#: ../../sieve.c:1020
msgid "X-Mailer"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1003
+#: ../../sieve.c:1021
msgid "X-Spam-Flag"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1004
+#: ../../sieve.c:1022
msgid "X-Spam-Status"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1005
+#: ../../sieve.c:1023
msgid "List-ID"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1006
+#: ../../sieve.c:1024
msgid "Message size"
msgstr "Sõnumi suurus"
-#: ../../sieve.c:1007 ../../static/t/select_messageindex_all.html:1
+#: ../../sieve.c:1025 ../../static/t/select_messageindex_all.html:1
msgid "All"
msgstr "Kõik"
-#: ../../sieve.c:1026
+#: ../../sieve.c:1044
msgid "contains"
msgstr "sisaldab"
-#: ../../sieve.c:1027
+#: ../../sieve.c:1045
msgid "does not contain"
msgstr "ei sisalda"
-#: ../../sieve.c:1028
+#: ../../sieve.c:1046
msgid "is"
msgstr "on"
-#: ../../sieve.c:1029
+#: ../../sieve.c:1047
msgid "is not"
msgstr "ei ole"
-#: ../../sieve.c:1030
+#: ../../sieve.c:1048
msgid "matches"
msgstr "kattub"
-#: ../../sieve.c:1031
+#: ../../sieve.c:1049
msgid "does not match"
msgstr "ei kattu"
-#: ../../sieve.c:1051
+#: ../../sieve.c:1069
msgid "(All messages)"
msgstr "(Kõik sõnumid)"
-#: ../../sieve.c:1055
+#: ../../sieve.c:1073
msgid "is larger than"
msgstr "on suurem kui"
-#: ../../sieve.c:1056
+#: ../../sieve.c:1074
msgid "is smaller than"
msgstr "on väiksem kui"
-#: ../../sieve.c:1079
+#: ../../sieve.c:1097
msgid "Keep"
msgstr "Säilita"
-#: ../../sieve.c:1080
+#: ../../sieve.c:1098
msgid "Discard silently"
msgstr "Kustuta vaikides"
-#: ../../sieve.c:1081
+#: ../../sieve.c:1099
msgid "Reject"
msgstr "Hülga"
-#: ../../sieve.c:1082
+#: ../../sieve.c:1100
msgid "Move message to"
msgstr "Liiguta kausta"
-#: ../../sieve.c:1083
+#: ../../sieve.c:1101
msgid "Forward to"
msgstr "Saada edasi"
-#: ../../sieve.c:1084
+#: ../../sieve.c:1102
msgid "Vacation"
msgstr "Puhkusel"
-#: ../../sieve.c:1121
+#: ../../sieve.c:1139
msgid "Message:"
msgstr "Vastus:"
-#: ../../sieve.c:1131
+#: ../../sieve.c:1149
msgid "continue processing"
msgstr "jätka töötlemist"
-#: ../../sieve.c:1132
+#: ../../sieve.c:1150
msgid "stop"
msgstr "peatu"
-#: ../../sieve.c:1135
+#: ../../sieve.c:1153
msgid "and then"
msgstr "ja siis"
-#: ../../sieve.c:1156
+#: ../../sieve.c:1174
msgid "Add rule"
msgstr "Lisa reegel"
-#: ../../preferences.c:846
-msgid "Cancelled. No settings were changed."
-msgstr "Katkestatud. Seadeid ei muudetud."
-
-#: ../../preferences.c:1059
-msgid "Make this my start page"
-msgstr "Tee see leht minu Citadeli avaleheks."
+#: ../../siteconfig.c:39 ../../siteconfig.c:58 ../../roomlist.c:46
+#: ../../roomlist.c:391
+msgid "Higher access is required to access this function."
+msgstr "Kõrgem juurdepääsuluba on vajalik selle funktsiooni kasutamiseks."
-#: ../../preferences.c:1099
-msgid "This isn't allowed to become the start page."
+#: ../../siteconfig.c:254
+msgid "WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?"
msgstr ""
-#: ../../preferences.c:1103
-msgid "You no longer have a start page selected."
-msgstr "Sul ei ole enam valitud Citadeli avalehte."
+#: ../../siteconfig.c:313
+msgid "Your system configuration has been updated."
+msgstr "Sinu süsteemiseaded on uuendatud"
-#: ../../preferences.c:1154
-msgid "Prefered startpage"
+#: ../../smtpqueue.c:133 ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:5
+msgid "(Delete)"
+msgstr "(Kustuta)"
+
+#: ../../smtpqueue.c:191
+msgid "Message ID"
msgstr ""
-#: ../../who.c:151
-msgid "Edit your session display"
-msgstr "Muuda oma sessiooni väljanägemist"
-
-#: ../../who.c:155
-msgid ""
-"This screen allows you to change the way your session appears in the 'Who is "
-"online' listing. To turn off any 'fake' name you've previously set, simply "
-"click the appropriate 'change' button without typing anything in the "
-"corresponding box. "
+#: ../../smtpqueue.c:193
+msgid "Date/time submitted"
msgstr ""
-#: ../../who.c:168
-msgid "Room name:"
-msgstr "Toa nimi:"
+#: ../../smtpqueue.c:195
+msgid "Last attempt"
+msgstr ""
-#: ../../who.c:173
-msgid "Change room name"
-msgstr "Muuda toa nime"
+#: ../../smtpqueue.c:199
+msgid "Recipients"
+msgstr ""
-#: ../../who.c:177
-msgid "Host name:"
+#: ../../smtpqueue.c:214
+msgid "The queue is empty."
msgstr ""
-#: ../../who.c:182
-msgid "Change host name"
+#: ../../smtpqueue.c:220
+msgid "You do not have permission to view this resource."
msgstr ""
-#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:45
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:60
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:9
-msgid "User name:"
-msgstr "Kasutajanimi:"
+#: ../../smtpqueue.c:236 ../../static/t/aide/global_config.html:5
+msgid "View the outbound SMTP queue"
+msgstr ""
-#: ../../who.c:192
-msgid "Change user name"
-msgstr "Muuda kasutajanime"
+#: ../../smtpqueue.c:251
+msgid "Refresh this page"
+msgstr ""
-#: ../../netconf.c:158 ../../netconf.c:185 ../../netconf.c:193
-#: ../../netconf.c:241 ../../netconf.c:249 ../../inetconf.c:107
-#: ../../inetconf.c:116 ../../inetconf.c:129 ../../inetconf.c:156
+#: ../../html2html.c:136
#, c-format
-msgid "Invalid Parameter"
-msgstr "Vigane Parameeter"
+msgid "realloc() error! couldn't get %d bytes: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../../roomviews.c:50
+msgid "Bulletin Board"
+msgstr "Teadetetahvel"
+
+#: ../../roomviews.c:51
+msgid "Mail Folder"
+msgstr "Meilikast"
+
+#: ../../roomviews.c:52
+msgid "Address Book"
+msgstr "Aadressiraamat"
+
+#: ../../roomviews.c:53 ../../static/t/iconbar/edit.html:54
+#: ../../static/t/iconbar.html:24
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalender"
+
+#: ../../roomviews.c:54
+msgid "Task List"
+msgstr "Ülesannete nimekiri"
+
+#: ../../roomviews.c:55
+msgid "Notes List"
+msgstr "Märkmete nimekiri"
+
+#: ../../roomviews.c:56
+msgid "Wiki"
+msgstr "Wiki"
+
+#: ../../roomviews.c:57
+msgid "Calendar List"
+msgstr "Kalendri nimekiri"
+
+#: ../../roomviews.c:58
+msgid "Journal"
+msgstr ""
+
+#: ../../roomviews.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Drafts"
+msgstr "Kuupäev"
+
+#: ../../roomviews.c:60
+msgid "Blog"
+msgstr ""
+
+#: ../../tasks.c:93
+msgid "Completed?"
+msgstr "Lõpetatud?"
+
+#: ../../tasks.c:95
+msgid "Name of task"
+msgstr "Ülesande nimi"
+
+#: ../../tasks.c:97
+msgid "Date due"
+msgstr "Lõpetamise kuupäev"
+
+#: ../../tasks.c:99
+msgid "Category"
+msgstr "Kategooria"
+
+#: ../../tasks.c:101
+msgid "Show All"
+msgstr "Näita kõiki"
+
+#: ../../tasks.c:226
+msgid "Edit task"
+msgstr "Muuda ülesannet"
+
+#: ../../tasks.c:245 ../../calendar_view.c:298 ../../calendar_view.c:963
+#: ../../calendar_view.c:1007 ../../calendar_view.c:1088 ../../calendar.c:104
+msgid "Summary:"
+msgstr "Kokkuvõte:"
+
+#: ../../tasks.c:256
+msgid "Start date:"
+msgstr "Alguse kuupäev:"
+
+#: ../../tasks.c:264 ../../tasks.c:294
+msgid "No date"
+msgstr "Kuupäev puudub"
+
+#: ../../tasks.c:268 ../../tasks.c:297
+msgid "or"
+msgstr "või"
+
+#: ../../tasks.c:282 ../../tasks.c:311
+msgid "Time associated"
+msgstr "Seostatud aeg"
+
+#: ../../tasks.c:286
+msgid "Due date:"
+msgstr "Tähtaeg:"
+
+#: ../../tasks.c:315
+msgid "Completed:"
+msgstr "Lõpetatud:"
+
+#: ../../tasks.c:326
+msgid "Category:"
+msgstr "Kategooria:"
+
+#: ../../tasks.c:336 ../../calendar.c:165 ../../static/t/files.html:36
+msgid "Description:"
+msgstr "Kirjeldus:"
+
+#: ../../tasks.c:354 ../../event.c:765
+msgid "Save"
+msgstr "Salvesta"
+
+#: ../../tasks.c:355 ../../event.c:766 ../../static/t/navbar.html:117
+#: ../../static/t/view_message.html:35 ../../static/t/msg_listview.html:30
+#: ../../static/t/aide/inet/section.html:5
+msgid "Delete"
+msgstr "Kustuta"
+
+#: ../../tasks.c:426 ../../calendar_view.c:1377
+msgid "Untitled Task"
+msgstr "Nimetu Ülesanne"
-#: ../../sysmsgs.c:33
+#: ../../sysmsgs.c:51
#, c-format
msgid "Edit %s"
msgstr "Muuda %s"
-#: ../../sysmsgs.c:36
+#: ../../sysmsgs.c:54
#, c-format
msgid ""
"Enter %s below. Text is formatted to the reader's browser. A newline is "
"forced by preceding the next line by a blank."
msgstr ""
-#: ../../sysmsgs.c:70
+#: ../../sysmsgs.c:88
#, c-format
msgid "Cancelled. %s was not saved."
msgstr "Katkestatud. %s ei salvestatud."
-#: ../../sysmsgs.c:89
+#: ../../sysmsgs.c:107
#, c-format
msgid "%s has been saved."
msgstr "%s salvestati."
-#: ../../sysmsgs.c:97 ../../sysmsgs.c:98
+#: ../../sysmsgs.c:115 ../../sysmsgs.c:116
msgid "Room info"
msgstr "Toa info"
-#: ../../sysmsgs.c:103 ../../sysmsgs.c:105
+#: ../../sysmsgs.c:121 ../../sysmsgs.c:123
msgid "Your bio"
msgstr "Sinu info"
-#: ../../summary.c:101
-msgid "(None)"
+#: ../../listsub.c:53
+msgid "List subscription"
msgstr ""
-#: ../../summary.c:153
-msgid "(Nothing)"
-msgstr "(Ei midagi)"
-
-#: ../../summary.c:167
-#, c-format
-msgid ""
-"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in %"
-"s. Your system administrator is %s."
+#: ../../listsub.c:66
+msgid "List subscribe/unsubscribe"
msgstr ""
-"Sa oled ühendunud võrku %s, mis jookseb tarkvaral %s veebiliidesega %s, "
-"serveri versioon %s ning asukohaga %s. Sinu süsteemiadministraator on %s."
-
-#: ../../summary.c:195
-msgid "Messages"
-msgstr "Sõnumid"
-
-#: ../../summary.c:208 ../../static/t/iconbar/edit.html:60
-#: ../../static/t/iconbar.html:39
-msgid "Tasks"
-msgstr "Ülesanded"
-#: ../../summary.c:221
-msgid "Today on your calendar"
-msgstr "Täna sinu Kalendris"
-
-#: ../../summary.c:236
-msgid "Who's online now"
-msgstr "Kes on hetkel võrgus"
-
-#: ../../summary.c:249
-msgid "About this server"
-msgstr "Sellest serverist"
+#: ../../listsub.c:86
+msgid "Confirmation request sent"
+msgstr ""
-#: ../../summary.c:275
+#: ../../listsub.c:88
#, c-format
-msgid "Summary page for %s"
-msgstr "Kasutaja %s kokkuvõtteleht"
-
-#: ../../siteconfig.c:254
-msgid "WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?"
+msgid ""
+"You are subscribing <TT>%s</TT> to the <b>%s</b> mailing list. The "
+"listserver has sent you an e-mail with one additional Web link for you to "
+"click on to confirm your subscription. This extra step is for your "
+"protection, as it prevents others from being able to subscribe you to lists "
+"without your consent.<br><br>Please click on the link which is being e-"
+"mailed to you and your subscription will be confirmed.<br>\n"
msgstr ""
-#: ../../siteconfig.c:313
-msgid "Your system configuration has been updated."
-msgstr "Sinu süsteemiseaded on uuendatud"
-
-#: ../../downloads.c:285
-#, c-format
-msgid "An error occurred while retrieving this file: %s\n"
-msgstr "Tekkis viga, kui laadisin seda faili: %s\n"
+#: ../../listsub.c:101
+msgid "Go back..."
+msgstr "Mine tagasi..."
#. an erased user
#: ../../auth.c:36 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:40
msgid "Aide"
msgstr "Korrapidaja"
-#: ../../auth.c:518 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
+#: ../../auth.c:373 ../../auth.c:403 ../../vcard_edit.c:1311
+#: ../../vcard_edit.c:1357
+msgid "An error has occurred."
+msgstr "Tekkis viga."
+
+#: ../../auth.c:523 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
#: ../../static/t/iconbar.html:80 ../../static/t/confirmlogoff.html:4
msgid "Log off"
msgstr "Välju"
-#: ../../auth.c:531 ../../webcit.c:730
+#: ../../auth.c:536 ../../webcit.c:731
msgid ""
"This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server. "
"Please report this problem to your system administrator."
"See programm ei suutnud luua või säilitada ühendust Citadeliga. Palun "
"teavita oma süsteemiadministraatorit sellest probleemist."
-#: ../../auth.c:537 ../../webcit.c:737
+#: ../../auth.c:542 ../../webcit.c:738
msgid "Read More..."
msgstr "Loe edasi..."
-#: ../../auth.c:542
+#: ../../auth.c:547
msgid "Log in again"
msgstr "Sisene uuesti"
-#: ../../auth.c:563 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
+#: ../../auth.c:568 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
msgid "Validate new users"
msgstr "Kinnita uusi kasutajaid"
-#: ../../auth.c:586
+#: ../../auth.c:588
msgid "No users require validation at this time."
msgstr "Ükski kasutaja ei vaja hetkel kinnitamist."
-#: ../../auth.c:633
+#: ../../auth.c:635
msgid "very weak"
msgstr "väga nõrk"
-#: ../../auth.c:636
+#: ../../auth.c:638
msgid "weak"
msgstr "nõrk"
-#: ../../auth.c:639
+#: ../../auth.c:641
msgid "ok"
msgstr "käib kah"
-#: ../../auth.c:643
+#: ../../auth.c:645
msgid "strong"
msgstr "tugev"
-#: ../../auth.c:661
+#: ../../auth.c:663
#, c-format
msgid "Current access level: %d (%s)\n"
msgstr "Hetke juurdepääsutase: %d (%s)\n"
-#: ../../auth.c:669
+#: ../../auth.c:671
msgid "Select access level for this user:"
msgstr "Määra kasutaja juurdepääsutase:"
-#: ../../auth.c:752 ../../static/t/menu/your_info.html:4
+#: ../../auth.c:755 ../../static/t/menu/your_info.html:4
msgid "Change your password"
msgstr "Muuda oma salasõna"
-#: ../../auth.c:776
+#: ../../auth.c:779
msgid "Enter new password:"
msgstr "Sisesta uus salasõna:"
-#: ../../auth.c:780
+#: ../../auth.c:783
msgid "Enter it again to confirm:"
msgstr "Sisesta salasõna uuesti:"
-#: ../../auth.c:786
+#: ../../auth.c:789
msgid "Change password"
msgstr "Muuda salasõna"
-#: ../../auth.c:807
+#: ../../auth.c:810
msgid "Cancelled. Password was not changed."
msgstr "Katkestatud. Salasõna ei muudetud."
-#: ../../auth.c:818
+#: ../../auth.c:821
msgid "They don't match. Password was not changed."
msgstr "Need ei ühti. Salasõna ei muudetud."
-#: ../../auth.c:826
+#: ../../auth.c:829
msgid "Blank passwords are not allowed."
msgstr "Tühjad paroolid ei ole lubatud."
-#: ../../addressbook_popup.c:192
-msgid "Add"
-msgstr "Lisa"
+#: ../../blogview_renderer.c:79 ../../blogview_renderer.c:86
+#: ../../blogview_renderer.c:90
+#, c-format
+msgid "%d comments"
+msgstr ""
-#: ../../event.c:73
-msgid "seconds"
-msgstr "sekundit"
+#: ../../blogview_renderer.c:82 ../../blogview_renderer.c:93
+msgid "permalink"
+msgstr ""
-#: ../../event.c:74
-msgid "minutes"
-msgstr "minutit"
+#: ../../vcard_edit.c:175 ../../vcard_edit.c:178
+msgid "(no name)"
+msgstr "(nimetu)"
-#: ../../event.c:75
-msgid "hours"
-msgstr "tundi"
+#: ../../vcard_edit.c:443
+msgid " (work)"
+msgstr " (töö)"
-#: ../../event.c:76
-msgid "days"
-msgstr "päeva"
+#: ../../vcard_edit.c:445
+msgid " (home)"
+msgstr " (kodune)"
-#: ../../event.c:77
-msgid "weeks"
-msgstr "nädalat"
+#: ../../vcard_edit.c:447
+msgid " (cell)"
+msgstr " (mobiil)"
-#: ../../event.c:78
-msgid "months"
-msgstr "kuud"
+#: ../../vcard_edit.c:458 ../../vcard_edit.c:1125
+msgid "Address:"
+msgstr "Aadress:"
-#: ../../event.c:79
-msgid "years"
-msgstr "aastat"
+#: ../../vcard_edit.c:526
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Telefon:"
-#: ../../event.c:80
-msgid "never"
-msgstr "mitte kunagi"
+#: ../../vcard_edit.c:531
+msgid "E-mail:"
+msgstr "E-mail:"
-#: ../../event.c:84
-msgid "first"
-msgstr "esimene"
-
-#: ../../event.c:85
-msgid "second"
-msgstr "teine"
+#: ../../vcard_edit.c:784
+msgid "This address book is empty."
+msgstr "See aadressiraamat on tühi"
-#: ../../event.c:86
-msgid "third"
-msgstr "kolmas"
+#: ../../vcard_edit.c:798
+msgid "An internal error has occurred."
+msgstr "Tekkis sisemine viga"
-#: ../../event.c:87
-msgid "fourth"
-msgstr "neljas"
+#: ../../vcard_edit.c:949
+msgid "Error"
+msgstr "Viga"
-#: ../../event.c:88
-msgid "fifth"
-msgstr "viies"
+#: ../../vcard_edit.c:1053
+msgid "Edit contact information"
+msgstr "Muuda kontaktinfot"
-#: ../../event.c:91
-msgid "Event"
-msgstr "Sündmus"
+#: ../../vcard_edit.c:1073
+msgid "Prefix"
+msgstr "Tiitel"
-#: ../../event.c:92 ../../event.c:438 ../../event.c:450
-msgid "Attendees"
-msgstr "Osalejad"
+#: ../../vcard_edit.c:1073
+msgid "First Name"
+msgstr "Eesnimi"
-#: ../../event.c:93 ../../calendar.c:173
-msgid "Recurrence"
-msgstr "Korduvus:"
+#: ../../vcard_edit.c:1073
+msgid "Middle Name"
+msgstr "Lisanimi"
-#: ../../event.c:168
-msgid "Add or edit an event"
-msgstr "Lisa või muuda sündmust"
+#: ../../vcard_edit.c:1073
+msgid "Last Name"
+msgstr "Perekonnanimi"
-#: ../../event.c:207 ../../static/t/iconbar/edit.html:30
-#: ../../static/t/iconbar.html:13
-msgid "Summary"
-msgstr "Kokkuvõte"
+#: ../../vcard_edit.c:1073
+msgid "Suffix"
+msgstr ""
-#: ../../event.c:218
-msgid "Location"
-msgstr "Asukoht"
+#: ../../vcard_edit.c:1094
+msgid "Display name:"
+msgstr "Kuvatav nimi:"
-#: ../../event.c:328 ../../static/t/iconbar/edit.html:48
-#: ../../static/t/iconbar.html:34
-msgid "Notes"
-msgstr "Märkmed"
+#: ../../vcard_edit.c:1101
+msgid "Title:"
+msgstr "Ametinimi:"
-#: ../../event.c:370
-msgid "Organizer"
-msgstr "Korraldaja"
+#: ../../vcard_edit.c:1108
+msgid "Organization:"
+msgstr "Organisatsioon:"
-#: ../../event.c:375
-msgid "(you are the organizer)"
-msgstr "(sina oled korraldaja)"
+#: ../../vcard_edit.c:1119
+msgid "PO box:"
+msgstr "Postkast"
-#: ../../event.c:393
-msgid "Show time as:"
-msgstr "Näita aega kui:"
+#: ../../vcard_edit.c:1135
+msgid "City:"
+msgstr "Linn:"
-#: ../../event.c:416
-msgid "Free"
-msgstr "Vaba"
+#: ../../vcard_edit.c:1141
+msgid "State:"
+msgstr "Maakond:"
-#: ../../event.c:424
-msgid "Busy"
-msgstr "Hõivatud"
+#: ../../vcard_edit.c:1147
+msgid "ZIP code:"
+msgstr "Postiindeks"
-#: ../../event.c:441
-msgid "(One per line)"
-msgstr "(iga nimi uuel real)"
+#: ../../vcard_edit.c:1153
+msgid "Country:"
+msgstr "Riik"
-#: ../../event.c:451 ../../static/t/edit_message.html:143
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 ../../static/t/iconbar.html:29
-msgid "Contacts"
-msgstr "Kontaktid"
+#: ../../vcard_edit.c:1163
+msgid "Home telephone:"
+msgstr "Kodune telefon:"
-#: ../../event.c:506 ../../calendar.c:174
-msgid "This is a recurring event"
-msgstr "See on korduv sündmus"
+#: ../../vcard_edit.c:1169
+msgid "Work telephone:"
+msgstr "Töötelefon:"
-#: ../../event.c:514
-msgid "Recurrence rule"
-msgstr "Korduvuse reegel"
+#: ../../vcard_edit.c:1175
+msgid "Mobile telephone:"
+msgstr "Mobiiltelefon:"
-#: ../../event.c:518
-msgid "Repeats every"
-msgstr "Kordumise intervall"
+#: ../../vcard_edit.c:1181
+msgid "Fax number:"
+msgstr "Faks:"
-#. begin 'weekday_selector' div
-#: ../../event.c:536
-msgid "on these weekdays:"
-msgstr "nendel nädalapäevadel:"
+#: ../../vcard_edit.c:1192
+msgid "Primary Internet e-mail address"
+msgstr "Peamine Interneti e-maili aadress"
-#: ../../event.c:594
-#, c-format
-msgid "on day %s%d%s of the month"
-msgstr "kuu %s%d%s päeval"
+#: ../../vcard_edit.c:1199
+msgid "Internet e-mail aliases"
+msgstr "Interneti e-maili aliased"
-#: ../../event.c:603 ../../event.c:665
-msgid "on the "
+#: ../../vcard_edit.c:1266
+msgid "Unable to enter the room to save your message"
msgstr ""
-#: ../../event.c:627
-msgid "of the month"
+#: ../../vcard_edit.c:1275
+msgid "Aborting."
msgstr ""
-#: ../../event.c:656
-msgid "every "
-msgstr ""
+#: ../../vcard_edit.c:1413
+msgid "Could Not decode vcard photo\n"
+msgstr "Ei suutnud dekodeerida visiitkaardi fotot\n"
-#: ../../event.c:657
-msgid "year on this date"
-msgstr ""
+#: ../../userlist.c:39
+#, c-format
+msgid "User list for %s"
+msgstr "%s kasutajate nimekiri"
-#: ../../event.c:689 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
-#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7
-msgid "of"
-msgstr ""
+#: ../../userlist.c:56
+msgid "User Name"
+msgstr "Kasutajanimi"
-#: ../../event.c:713
-msgid "Recurrence range"
-msgstr "Korduvuse vahemik"
+#: ../../userlist.c:57
+msgid "Number"
+msgstr "Number"
-#: ../../event.c:721
-msgid "No ending date"
-msgstr "Lõpukuupäev puudub"
+#: ../../userlist.c:58
+msgid "Access Level"
+msgstr "Juurdepääsutase"
-#: ../../event.c:728
-msgid "Repeat this event"
-msgstr "Korda seda sündmust"
+#: ../../userlist.c:59
+msgid "Last Login"
+msgstr "Viimati sees"
-#: ../../event.c:731
-msgid "times"
-msgstr "korda"
+#: ../../userlist.c:60
+msgid "Total Logins"
+msgstr "Logimisi kokku"
-#: ../../event.c:739
-msgid "Repeat this event until "
-msgstr "Korda seda sündmust kuni "
+#: ../../userlist.c:61
+msgid "Total Posts"
+msgstr "Postitusi kokku"
-#: ../../event.c:767
-msgid "Check attendee availability"
-msgstr "Kontrolli osalejate saadavust"
+#: ../../userlist.c:118
+msgid "User profile"
+msgstr "Kasutajaprofiil"
-#: ../../useredit.c:533
-msgid ""
-"An error occurred while trying to create or edit this address book entry."
-msgstr ""
+#: ../../userlist.c:155
+#, c-format
+msgid "Click here to send an instant message to %s"
+msgstr "Klõpsa siin, et saata kasutajale %s kiirsõnum"
-#: ../../useredit.c:610
-msgid "Changes were not saved."
-msgstr "Muudatusi ei salvestatud"
+#: ../../roomops.c:864
+#, c-format
+msgid "User '%s' kicked out of room '%s'."
+msgstr "Kasutaja %s löödi toast %s välja."
-#: ../../useredit.c:700
+#: ../../roomops.c:881
#, c-format
-msgid "A new user has been created."
-msgstr "Uus kasutaja on loodud"
+msgid "User '%s' invited to room '%s'."
+msgstr "Kasutaja %s kutsutud tuppa %s."
-#: ../../useredit.c:705
-msgid ""
-"You are attempting to create a new user from within Citadel while running in "
-"host based authentication mode. In this mode, you must create new users on "
-"the host system, not within Citadel."
-msgstr ""
+#: ../../roomops.c:911
+msgid "Cancelled. No new room was created."
+msgstr "Katkestatud. Uut tuba ei loodud."
-#: ../../bbsview_renderer.c:287
-msgid "Go to page: "
-msgstr ""
+#: ../../roomops.c:1180
+msgid "Floor has been deleted."
+msgstr "Korrus on kustutatud."
-#: ../../bbsview_renderer.c:321
-msgid "First"
-msgstr ""
+#: ../../roomops.c:1204
+msgid "New floor has been created."
+msgstr "Uus korrus on loodud."
-#: ../../bbsview_renderer.c:327
-msgid "Last"
-msgstr ""
+#: ../../roomops.c:1283
+msgid "Room list view"
+msgstr "Tubade nimekirja vaade"
-#: ../../graphics.c:42
-msgid "Image upload"
-msgstr "Pildi üleslaadimine"
+#: ../../roomops.c:1286
+msgid "Show empty floors"
+msgstr "Näita tühje korruseid"
-#: ../../graphics.c:58
-msgid "You can upload an image directly from your computer"
-msgstr "Sa võid laadida pildi otse oma arvutist"
+#: ../../calendar_view.c:272 ../../calendar_view.c:472
+#: ../../calendar_view.c:941 ../../event.c:859
+msgid "Untitled Event"
+msgstr "Nimetu Sündmus"
-#: ../../graphics.c:61
-msgid "Please select a file to upload:"
-msgstr "Palun vali fail mida soovid üleslaadida:"
+#: ../../calendar_view.c:306 ../../calendar_view.c:968
+#: ../../calendar_view.c:1012 ../../calendar_view.c:1093 ../../calendar.c:113
+msgid "Location:"
+msgstr "Asukoht:"
-#: ../../graphics.c:67 ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:25
-msgid "Upload"
-msgstr "Lae üles"
+#: ../../calendar_view.c:351 ../../calendar_view.c:974 ../../calendar.c:138
+msgid "Date:"
+msgstr "Kuupäev:"
-#: ../../graphics.c:69
-msgid "Reset form"
-msgstr "Tühjenda vorm"
+#: ../../calendar_view.c:355 ../../calendar_view.c:978
+msgid "Starting date:"
+msgstr "Alguse kuupäev:"
-#: ../../graphics.c:92
-msgid "Graphics upload has been cancelled."
-msgstr "Kujunduse üleslaadimine katkestatud"
+#: ../../calendar_view.c:361 ../../calendar_view.c:980
+msgid "Ending date:"
+msgstr "Lõpu kuupäev:"
-#: ../../graphics.c:99
-msgid "You didn't upload a file."
-msgstr "Sa ei laadinud faili üles."
+#: ../../calendar_view.c:369 ../../calendar_view.c:1099
+msgid "Date/time:"
+msgstr "Kuupäev/kellaaeg:"
-#: ../../graphics.c:146
-msgid "your photo"
-msgstr "sinu foto"
-
-#: ../../graphics.c:152
-msgid "the icon for this room"
-msgstr "selle toa pisipilt"
-
-#: ../../graphics.c:159
-msgid "the Greetingpicture for the login prompt"
-msgstr "Tervituspilt sisselogimise aknasse"
+#: ../../calendar_view.c:373 ../../calendar_view.c:1017
+#: ../../calendar_view.c:1103 ../../calendar.c:145
+msgid "Starting date/time:"
+msgstr "Alguse kuu/kell:"
-#: ../../graphics.c:166
-msgid "the Logoff banner picture"
-msgstr "Väljalogimise bannerpilt"
+#: ../../calendar_view.c:376 ../../calendar_view.c:1019
+#: ../../calendar_view.c:1105 ../../calendar.c:156
+msgid "Ending date/time:"
+msgstr "Lõpu kuu/kell:"
-#: ../../graphics.c:175
-msgid "the icon for this floor"
-msgstr "selle korruse pisipilt"
+#: ../../calendar_view.c:386 ../../calendar_view.c:984
+#: ../../calendar_view.c:1022 ../../calendar_view.c:1109
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:32
+msgid "Notes:"
+msgstr "Märkmed:"
-#: ../../openid.c:17
-msgid "Manage Account/OpenID Associations"
+#: ../../calendar_view.c:589 ../../calendar_view.c:725
+msgid "previous"
msgstr ""
-#: ../../openid.c:35
-msgid "Do you really want to delete this OpenID?"
+#: ../../calendar_view.c:601 ../../calendar_view.c:737
+#: ../../calendar_view.c:1306
+msgid "next"
msgstr ""
-#: ../../openid.c:36
-msgid "(delete)"
-msgstr ""
+#: ../../calendar_view.c:760
+msgid "Week"
+msgstr "Nädal"
-#: ../../openid.c:44
-msgid "Add an OpenID: "
-msgstr ""
+#: ../../calendar_view.c:762
+msgid "Hours"
+msgstr "Tunnid"
-#: ../../openid.c:47
-msgid "Attach"
-msgstr ""
+#: ../../calendar_view.c:764 ../../event.c:229
+msgid "Start"
+msgstr "Algus"
+
+#: ../../calendar_view.c:765 ../../event.c:278
+msgid "End"
+msgstr "Lõpp"
+
+#: ../../calendar_view.c:961 ../../calendar_view.c:990 ../../event.c:272
+msgid "All day event"
+msgstr "Kogu päeva sündmus"
+
+#: ../../calendar_view.c:1005 ../../calendar_view.c:1028
+msgid "Ongoing event"
+msgstr "Käimasolev sündmus"
+
+#: ../../paging.c:35
+msgid "Send instant message"
+msgstr "Saada kiirsõnum"
+
+#: ../../paging.c:43
+msgid "Send an instant message to: "
+msgstr "Saada kiirsõnum kasutajale: "
+
+#: ../../paging.c:57
+msgid "Enter message text:"
+msgstr "Sisesta sõnumi tekst:"
+
+#: ../../paging.c:65 ../../static/t/edit_message.html:109
+msgid "Send message"
+msgstr "Saada sõnum"
-#: ../../openid.c:51
+#: ../../paging.c:85
+msgid "Message was not sent."
+msgstr "Sõnumit ei saadetud."
+
+#: ../../paging.c:99
+msgid "Message has been sent to "
+msgstr "Sõnum saadetud kasutajale "
+
+#: ../../netconf.c:158 ../../netconf.c:185 ../../netconf.c:193
+#: ../../netconf.c:241 ../../netconf.c:249 ../../inetconf.c:110
+#: ../../inetconf.c:119 ../../inetconf.c:132 ../../inetconf.c:159
#, c-format
-msgid "%s does not permit authentication via OpenID."
-msgstr ""
+msgid "Invalid Parameter"
+msgstr "Vigane Parameeter"
-#: ../../roomviews.c:50
-msgid "Bulletin Board"
-msgstr "Teadetetahvel"
+#: ../../calendar.c:82
+msgid "Meeting invitation"
+msgstr "Koosoleku kutse"
-#: ../../roomviews.c:51
-msgid "Mail Folder"
-msgstr "Meilikast"
+#: ../../calendar.c:85
+msgid "Attendee's reply to your invitation"
+msgstr "Osaleja vastus sinu kutsele"
-#: ../../roomviews.c:52
-msgid "Address Book"
-msgstr "Aadressiraamat"
+#: ../../calendar.c:88
+msgid "Published event"
+msgstr "Avaldatud sündmus"
-#: ../../roomviews.c:53 ../../static/t/iconbar/edit.html:54
-#: ../../static/t/iconbar.html:24
-msgid "Calendar"
-msgstr "Kalender"
+#: ../../calendar.c:91
+msgid "This is an unknown type of calendar item."
+msgstr "See on tundmatut tüüpi kalendrisündmus."
-#: ../../roomviews.c:54
-msgid "Task List"
-msgstr "Ülesannete nimekiri"
+#: ../../calendar.c:174 ../../event.c:93
+msgid "Recurrence"
+msgstr "Korduvus:"
-#: ../../roomviews.c:55
-msgid "Notes List"
-msgstr "Märkmete nimekiri"
+#: ../../calendar.c:175 ../../event.c:506
+msgid "This is a recurring event"
+msgstr "See on korduv sündmus"
-#: ../../roomviews.c:56
-msgid "Wiki"
-msgstr "Wiki"
+#: ../../calendar.c:184
+msgid "Attendee:"
+msgstr "Osaleja:"
-#: ../../roomviews.c:57
-msgid "Calendar List"
-msgstr "Kalendri nimekiri"
+#: ../../calendar.c:224
+#, c-format
+msgid "This is an update of '%s' which is already in your calendar."
+msgstr "See on uuendus sinu kalendris olevale sündmusele '%s'."
-#: ../../roomviews.c:58
-msgid "Journal"
-msgstr ""
+#: ../../calendar.c:228
+#, c-format
+msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
+msgstr "See sündmus läheks vastuollu juba kalendris oleva sündmusega '%s'."
-#: ../../roomviews.c:59
-#, fuzzy
-msgid "Drafts"
-msgstr "Kuupäev"
+#: ../../calendar.c:233
+msgid "Update:"
+msgstr "Uuendus:"
-#: ../../roomviews.c:60
-msgid "Blog"
-msgstr ""
+#: ../../calendar.c:234
+msgid "CONFLICT:"
+msgstr "VASTUOLU:"
-#: ../../smtpqueue.c:133 ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:5
-msgid "(Delete)"
-msgstr "(Kustuta)"
+#: ../../calendar.c:257
+msgid "How would you like to respond to this invitation?"
+msgstr "Kuidas sa soovid sellele kutsele vastata?"
-#: ../../smtpqueue.c:191
-msgid "Message ID"
-msgstr ""
+#: ../../calendar.c:258
+msgid "Accept"
+msgstr "Nõustun"
-#: ../../smtpqueue.c:193
-msgid "Date/time submitted"
-msgstr ""
+#: ../../calendar.c:259
+msgid "Tentative"
+msgstr "Üritan"
-#: ../../smtpqueue.c:195
-msgid "Last attempt"
-msgstr ""
+#: ../../calendar.c:260
+msgid "Decline"
+msgstr "Keeldun"
-#: ../../smtpqueue.c:199
-msgid "Recipients"
-msgstr ""
+#: ../../calendar.c:277
+msgid "Click <i>Update</i> to accept this reply and update your calendar."
+msgstr "Klõpsa <i>Uuenda</i>, et kanda see vastus oma kalendrisündmusele."
-#: ../../smtpqueue.c:214
-msgid "The queue is empty."
-msgstr ""
+#: ../../calendar.c:278
+msgid "Update"
+msgstr "Uuenda"
-#: ../../smtpqueue.c:220
-msgid "You do not have permission to view this resource."
-msgstr ""
+#: ../../calendar.c:279
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignoreeri"
-#: ../../smtpqueue.c:236 ../../static/t/aide/global_config.html:5
-msgid "View the outbound SMTP queue"
-msgstr ""
+#: ../../calendar.c:301
+msgid "There was an error parsing this calendar item."
+msgstr "Selle kalendrikande töötlemisel tekkis viga."
-#: ../../smtpqueue.c:251
-msgid "Refresh this page"
-msgstr ""
+#: ../../calendar.c:334
+msgid ""
+"You have accepted this meeting invitation. It has been entered into your "
+"calendar."
+msgstr "Sa oled selle kutse vastu võtnud. Sündmus märgiti sinu kalendrisse"
-#: ../../listsub.c:37
-msgid "List subscription"
+#: ../../calendar.c:338
+msgid ""
+"You have tentatively accepted this meeting invitation. It has been "
+"'pencilled in' to your calendar."
msgstr ""
+"Sa üritad jõuda sellele kohtumisele. Sündmus kanti kalendrisse 'pliiatsiga'."
-#: ../../listsub.c:50
-msgid "List subscribe/unsubscribe"
-msgstr ""
+#: ../../calendar.c:342
+msgid ""
+"You have declined this meeting invitation. It has <b>not</b> been entered "
+"into your calendar."
+msgstr "Sa keeldusid sellest kutsest. Sündmust <b>ei</b> kantud kalendrisse."
-#: ../../listsub.c:70
-msgid "Confirmation request sent"
+#: ../../calendar.c:347
+msgid "A reply has been sent to the meeting organizer."
+msgstr "Vastus on saadetud koosoleku korraldajale."
+
+#. Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term
+#. that the recipient of an ical-invitation should please
+#. answer this request.
+#: ../../calendar.c:382
+msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP."
msgstr ""
-#: ../../listsub.c:72
-#, c-format
+#: ../../calendar.c:384
msgid ""
-"You are subscribing <TT>%s</TT> to the <b>%s</b> mailing list. The "
-"listserver has sent you an e-mail with one additional Web link for you to "
-"click on to confirm your subscription. This extra step is for your "
-"protection, as it prevents others from being able to subscribe you to lists "
-"without your consent.<br><br>Please click on the link which is being e-"
-"mailed to you and your subscription will be confirmed.<br>\n"
+"You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has <b>not</b> been "
+"updated."
msgstr ""
-#: ../../listsub.c:85
-msgid "Go back..."
-msgstr "Mine tagasi..."
+#: ../../calendar.c:934
+msgid "Calendar day view begins at:"
+msgstr "Kalendripäeva vaade algab kell:"
+
+#: ../../calendar.c:935
+msgid "Calendar day view ends at:"
+msgstr "Kalendripäeva vaade lõppeb kell:"
+
+#: ../../calendar.c:936
+msgid "Week starts on:"
+msgstr "Nädal algab:"
#: ../../webcit.c:357
msgid "Authorization Required"
"not be logged in: %s\n"
msgstr ""
-#: ../../wiki.c:69 ../../wiki.c:162 ../../wiki.c:282
-#, c-format
-msgid "There is no room called '%s'."
-msgstr "Ei leia '%s' nimelist tuba."
+#: ../../event.c:73
+msgid "seconds"
+msgstr "sekundit"
-#: ../../wiki.c:76
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a Wiki room."
-msgstr "'%s' ei ole Wiki tuba."
+#: ../../event.c:74
+msgid "minutes"
+msgstr "minutit"
-#: ../../wiki.c:110
-#, c-format
-msgid "There is no page called '%s' here."
-msgstr ""
+#: ../../event.c:75
+msgid "hours"
+msgstr "tundi"
-#: ../../wiki.c:112
-msgid ""
-"Select the 'Edit this page' link in the room banner if you would like to "
-"create this page."
-msgstr ""
+#: ../../event.c:76
+msgid "days"
+msgstr "päeva"
-#: ../../wiki.c:181 ../../static/t/summary_header.html:10
-#: ../../static/t/msg_listview.html:12
-msgid "Date"
-msgstr "Kuupäev"
+#: ../../event.c:77
+msgid "weeks"
+msgstr "nädalat"
-#: ../../wiki.c:182
-msgid "Author"
+#: ../../event.c:78
+msgid "months"
+msgstr "kuud"
+
+#: ../../event.c:79
+msgid "years"
+msgstr "aastat"
+
+#: ../../event.c:80
+msgid "never"
+msgstr "mitte kunagi"
+
+#: ../../event.c:84
+msgid "first"
+msgstr "esimene"
+
+#: ../../event.c:85
+msgid "second"
+msgstr "teine"
+
+#: ../../event.c:86
+msgid "third"
+msgstr "kolmas"
+
+#: ../../event.c:87
+msgid "fourth"
+msgstr "neljas"
+
+#: ../../event.c:88
+msgid "fifth"
+msgstr "viies"
+
+#: ../../event.c:91
+msgid "Event"
+msgstr "Sündmus"
+
+#: ../../event.c:92 ../../event.c:438 ../../event.c:450
+msgid "Attendees"
+msgstr "Osalejad"
+
+#: ../../event.c:168
+msgid "Add or edit an event"
+msgstr "Lisa või muuda sündmust"
+
+#: ../../event.c:207 ../../static/t/iconbar/edit.html:30
+#: ../../static/t/iconbar.html:13
+msgid "Summary"
+msgstr "Kokkuvõte"
+
+#: ../../event.c:218
+msgid "Location"
+msgstr "Asukoht"
+
+#: ../../event.c:328 ../../static/t/iconbar/edit.html:48
+#: ../../static/t/iconbar.html:34
+msgid "Notes"
+msgstr "Märkmed"
+
+#: ../../event.c:370
+msgid "Organizer"
+msgstr "Korraldaja"
+
+#: ../../event.c:375
+msgid "(you are the organizer)"
+msgstr "(sina oled korraldaja)"
+
+#: ../../event.c:393
+msgid "Show time as:"
+msgstr "Näita aega kui:"
+
+#: ../../event.c:416
+msgid "Free"
+msgstr "Vaba"
+
+#: ../../event.c:424
+msgid "Busy"
+msgstr "Hõivatud"
+
+#: ../../event.c:441
+msgid "(One per line)"
+msgstr "(iga nimi uuel real)"
+
+#: ../../event.c:451 ../../static/t/edit_message.html:143
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 ../../static/t/iconbar.html:29
+msgid "Contacts"
+msgstr "Kontaktid"
+
+#: ../../event.c:514
+msgid "Recurrence rule"
+msgstr "Korduvuse reegel"
+
+#: ../../event.c:518
+msgid "Repeats every"
+msgstr "Kordumise intervall"
+
+#. begin 'weekday_selector' div
+#: ../../event.c:536
+msgid "on these weekdays:"
+msgstr "nendel nädalapäevadel:"
+
+#: ../../event.c:594
+#, c-format
+msgid "on day %s%d%s of the month"
+msgstr "kuu %s%d%s päeval"
+
+#: ../../event.c:603 ../../event.c:665
+msgid "on the "
msgstr ""
-#: ../../wiki.c:209 ../../wiki.c:218
-msgid "(show)"
+#: ../../event.c:627
+msgid "of the month"
msgstr ""
-#: ../../wiki.c:211 ../../static/t/navbar.html:146
-msgid "Current version"
+#: ../../event.c:656
+msgid "every "
msgstr ""
-#: ../../wiki.c:223
-msgid "(revert)"
+#: ../../event.c:657
+msgid "year on this date"
msgstr ""
-#: ../../wiki.c:300
-msgid "Page title"
+#: ../../event.c:689 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
+#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7
+msgid "of"
msgstr ""
-#: ../../inetconf.c:122
-#, c-format
-msgid "%s has been deleted."
-msgstr "%s on kustutatud."
+#: ../../event.c:713
+msgid "Recurrence range"
+msgstr "Korduvuse vahemik"
-#. <domain> added status message
-#: ../../inetconf.c:140
-msgid "added."
-msgstr ""
+#: ../../event.c:721
+msgid "No ending date"
+msgstr "Lõpukuupäev puudub"
-#: ../../blogview_renderer.c:59 ../../blogview_renderer.c:64
-#: ../../blogview_renderer.c:68
-#, c-format
-msgid "%d comments"
-msgstr ""
+#: ../../event.c:728
+msgid "Repeat this event"
+msgstr "Korda seda sündmust"
+
+#: ../../event.c:731
+msgid "times"
+msgstr "korda"
+
+#: ../../event.c:739
+msgid "Repeat this event until "
+msgstr "Korda seda sündmust kuni "
+
+#: ../../event.c:767
+msgid "Check attendee availability"
+msgstr "Kontrolli osalejate saadavust"
+
+#: ../../fmt_date.c:310
+msgid "Time format"
+msgstr "Aja formaat"
+
+#: ../../graphics.c:42
+msgid "Image upload"
+msgstr "Pildi üleslaadimine"
+
+#: ../../graphics.c:58
+msgid "You can upload an image directly from your computer"
+msgstr "Sa võid laadida pildi otse oma arvutist"
+
+#: ../../graphics.c:61
+msgid "Please select a file to upload:"
+msgstr "Palun vali fail mida soovid üleslaadida:"
+
+#: ../../graphics.c:67 ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:25
+msgid "Upload"
+msgstr "Lae üles"
+
+#: ../../graphics.c:69
+msgid "Reset form"
+msgstr "Tühjenda vorm"
+
+#: ../../graphics.c:92
+msgid "Graphics upload has been cancelled."
+msgstr "Kujunduse üleslaadimine katkestatud"
+
+#: ../../graphics.c:99
+msgid "You didn't upload a file."
+msgstr "Sa ei laadinud faili üles."
+
+#: ../../graphics.c:146
+msgid "your photo"
+msgstr "sinu foto"
+
+#: ../../graphics.c:152
+msgid "the icon for this room"
+msgstr "selle toa pisipilt"
+
+#: ../../graphics.c:159
+msgid "the Greetingpicture for the login prompt"
+msgstr "Tervituspilt sisselogimise aknasse"
+
+#: ../../graphics.c:166
+msgid "the Logoff banner picture"
+msgstr "Väljalogimise bannerpilt"
+
+#: ../../graphics.c:175
+msgid "the icon for this floor"
+msgstr "selle korruse pisipilt"
+
+#: ../../msg_renderers.c:581 ../../static/t/who/section.html:6
+msgid "edit"
+msgstr "muuda"
+
+#: ../../msg_renderers.c:1110
+msgid "I don't know how to display "
+msgstr "Ma ei tea kuidas kuvada "
+
+#: ../../msg_renderers.c:1344
+msgid "(no subject)"
+msgstr "(pealkiri puudub)"
#: ../../roomtokens.c:563
msgid "file"
msgid "files"
msgstr "faili"
+#: ../../roomlist.c:101
+msgid "My Folders"
+msgstr ""
+
#: ../../messages.c:70
msgid "ERROR:"
msgstr ""
msgid "Empty message"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1026
+#: ../../messages.c:1031
#, c-format
msgid "Cancelled. Message was not posted."
msgstr "Katkestatud. Sõnumit ei postitatud."
-#: ../../messages.c:1029
+#: ../../messages.c:1034
#, c-format
msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message."
msgstr "Automaatselt katkestatud, sest sa oled selle sõnumi juba salvestanud."
-#: ../../messages.c:1054
+#: ../../messages.c:1059
msgid "Saved to Drafts failed: "
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1120
+#: ../../messages.c:1125
msgid "Refusing to post empty message.\n"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1146
+#: ../../messages.c:1151
msgid "Message has been saved to Drafts.\n"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1155
+#: ../../messages.c:1160
msgid "Message has been sent.\n"
msgstr "Sõnum on saadetud.\n"
-#: ../../messages.c:1158
+#: ../../messages.c:1163
msgid "Message has been posted.\n"
msgstr "Sõnum on postitatud.\n"
-#: ../../messages.c:1480
+#: ../../messages.c:1485
#, c-format
msgid "The message was not moved."
msgstr "Sõnumit ei liigutatud."
-#: ../../messages.c:1502
+#: ../../messages.c:1507
msgid "Confirm move of message"
msgstr "Kinnita sõnumi liigutamine"
-#: ../../messages.c:1510
+#: ../../messages.c:1515
msgid "Move this message to:"
msgstr "Liiguta see sõnum kausta:"
-#: ../../messages.c:1531 ../../static/t/view_message.html:34
+#: ../../messages.c:1536 ../../static/t/view_message.html:34
#: ../../static/t/msg_listview.html:28
msgid "Move"
msgstr "Liiguta"
-#: ../../messages.c:1573
+#: ../../messages.c:1578
#, c-format
msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1633
+#: ../../messages.c:1638
#, c-format
msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1800
+#: ../../messages.c:1805
msgid "Attach signature to email messages?"
msgstr "Lisa allkiri e-kirjadele?"
-#: ../../messages.c:1803
+#: ../../messages.c:1808
msgid "Use this signature:"
msgstr "Kasuta seda allkirja:"
-#: ../../messages.c:1805
+#: ../../messages.c:1810
msgid "Default character set for email headers:"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1808
+#: ../../messages.c:1813
msgid "Preferred email address"
msgstr "Eelistatud e-maili aadress"
-#: ../../messages.c:1810
+#: ../../messages.c:1815
msgid "Preferred display name for email messages"
msgstr "Eelistatud nimi e-kirjadele"
-#: ../../messages.c:1814
+#: ../../messages.c:1819
msgid "Preferred display name for bulletin board posts"
msgstr "Eelistatud nimi teadetetahvlile postitades"
-#: ../../messages.c:1817
+#: ../../messages.c:1822
msgid "Mailbox view mode"
msgstr "Postkasti vaade"
-#: ../../msg_renderers.c:581 ../../static/t/who/section.html:6
-msgid "edit"
-msgstr "muuda"
-
-#: ../../msg_renderers.c:1101
-msgid "I don't know how to display "
-msgstr "Ma ei tea kuidas kuvada "
-
-#: ../../msg_renderers.c:1330
-msgid "(no subject)"
-msgstr "(pealkiri puudub)"
+#: ../../addressbook_popup.c:192
+msgid "Add"
+msgstr "Lisa"
-#: ../../notes.c:345
-msgid "Click on any note to edit it."
-msgstr "Klõpsa märkmel, et seda muuta."
+#: ../../summary.c:117
+msgid "(None)"
+msgstr ""
-#: ../../paging.c:35
-msgid "Send instant message"
-msgstr "Saada kiirsõnum"
+#: ../../summary.c:169
+msgid "(Nothing)"
+msgstr "(Ei midagi)"
-#: ../../paging.c:43
-msgid "Send an instant message to: "
-msgstr "Saada kiirsõnum kasutajale: "
-
-#: ../../paging.c:57
-msgid "Enter message text:"
-msgstr "Sisesta sõnumi tekst:"
-
-#: ../../paging.c:65 ../../static/t/edit_message.html:109
-msgid "Send message"
-msgstr "Saada sõnum"
-
-#: ../../paging.c:85
-msgid "Message was not sent."
-msgstr "Sõnumit ei saadetud."
-
-#: ../../paging.c:99
-msgid "Message has been sent to "
-msgstr "Sõnum saadetud kasutajale "
+#: ../../summary.c:183
+#, c-format
+msgid ""
+"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in %"
+"s. Your system administrator is %s."
+msgstr ""
+"Sa oled ühendunud võrku %s, mis jookseb tarkvaral %s veebiliidesega %s, "
+"serveri versioon %s ning asukohaga %s. Sinu süsteemiadministraator on %s."
-#: ../../calendar.c:81
-msgid "Meeting invitation"
-msgstr "Koosoleku kutse"
+#: ../../summary.c:211
+msgid "Messages"
+msgstr "Sõnumid"
-#: ../../calendar.c:84
-msgid "Attendee's reply to your invitation"
-msgstr "Osaleja vastus sinu kutsele"
+#: ../../summary.c:224 ../../static/t/iconbar/edit.html:60
+#: ../../static/t/iconbar.html:39
+msgid "Tasks"
+msgstr "Ülesanded"
-#: ../../calendar.c:87
-msgid "Published event"
-msgstr "Avaldatud sündmus"
+#: ../../summary.c:237
+msgid "Today on your calendar"
+msgstr "Täna sinu Kalendris"
-#: ../../calendar.c:90
-msgid "This is an unknown type of calendar item."
-msgstr "See on tundmatut tüüpi kalendrisündmus."
+#: ../../summary.c:252
+msgid "Who's online now"
+msgstr "Kes on hetkel võrgus"
-#: ../../calendar.c:183
-msgid "Attendee:"
-msgstr "Osaleja:"
+#: ../../summary.c:265
+msgid "About this server"
+msgstr "Sellest serverist"
-#: ../../calendar.c:223
+#: ../../summary.c:291
#, c-format
-msgid "This is an update of '%s' which is already in your calendar."
-msgstr "See on uuendus sinu kalendris olevale sündmusele '%s'."
+msgid "Summary page for %s"
+msgstr "Kasutaja %s kokkuvõtteleht"
-#: ../../calendar.c:227
+#: ../../inetconf.c:125
#, c-format
-msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
-msgstr "See sündmus läheks vastuollu juba kalendris oleva sündmusega '%s'."
-
-#: ../../calendar.c:232
-msgid "Update:"
-msgstr "Uuendus:"
+msgid "%s has been deleted."
+msgstr "%s on kustutatud."
-#: ../../calendar.c:233
-msgid "CONFLICT:"
-msgstr "VASTUOLU:"
+#. <domain> added status message
+#: ../../inetconf.c:143
+msgid "added."
+msgstr ""
-#: ../../calendar.c:256
-msgid "How would you like to respond to this invitation?"
-msgstr "Kuidas sa soovid sellele kutsele vastata?"
+#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:3
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:9
+msgid "Close window"
+msgstr "Sulge aken"
-#: ../../calendar.c:257
-msgid "Accept"
-msgstr "Nõustun"
+#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:5
+#: ../../static/t/edit_message.html:126
+msgid "Attachments:"
+msgstr "Manused:"
-#: ../../calendar.c:258
-msgid "Tentative"
-msgstr "Üritan"
+#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:20
+msgid "Attach file:"
+msgstr "Lisa manus:"
-#: ../../calendar.c:259
-msgid "Decline"
-msgstr "Keeldun"
+#: ../../static/t/edit_message/section_attach_select.html:4
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "(eemalda)"
-#: ../../calendar.c:276
-msgid "Click <i>Update</i> to accept this reply and update your calendar."
-msgstr "Klõpsa <i>Uuenda</i>, et kanda see vastus oma kalendrisündmusele."
+#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:2
+#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:2
+msgid "Reading #"
+msgstr "Loed #"
-#: ../../calendar.c:277
-msgid "Update"
-msgstr "Uuenda"
+#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
+#: ../../static/t/roombanner.html:10
+#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7
+msgid "messages"
+msgstr "sõnumist"
-#: ../../calendar.c:278
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignoreeri"
+#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:12
+#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:12
+msgid "oldest to newest"
+msgstr "vanimast uuemani"
-#: ../../calendar.c:300
-msgid "There was an error parsing this calendar item."
-msgstr "Selle kalendrikande töötlemisel tekkis viga."
+#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:20
+#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:20
+msgid "newest to oldest"
+msgstr "uuemast vanimani"
-#: ../../calendar.c:333
-msgid ""
-"You have accepted this meeting invitation. It has been entered into your "
-"calendar."
-msgstr "Sa oled selle kutse vastu võtnud. Sündmus märgiti sinu kalendrisse"
+#: ../../static/t/room/display_private.html:7
+msgid "Go to a hidden room"
+msgstr "Mine peidetud tuppa"
-#: ../../calendar.c:337
+#: ../../static/t/room/display_private.html:8
msgid ""
-"You have tentatively accepted this meeting invitation. It has been "
-"'pencilled in' to your calendar."
+"If you know the name of a hidden (guess-name) or passworded room, you can "
+"enter that room by typing its name below. Once you gain access to a private "
+"room, it will appear in your regular room listings so you don‘t have to keep "
+"returning here."
msgstr ""
-"Sa üritad jõuda sellele kohtumisele. Sündmus kanti kalendrisse 'pliiatsiga'."
-#: ../../calendar.c:341
-msgid ""
-"You have declined this meeting invitation. It has <b>not</b> been entered "
-"into your calendar."
-msgstr "Sa keeldusid sellest kutsest. Sündmust <b>ei</b> kantud kalendrisse."
+#: ../../static/t/room/display_private.html:14
+msgid "Enter room name:"
+msgstr "Sisesta toa nimi:"
-#: ../../calendar.c:346
-msgid "A reply has been sent to the meeting organizer."
-msgstr "Vastus on saadetud koosoleku korraldajale."
+#: ../../static/t/room/display_private.html:21
+msgid "Enter room password:"
+msgstr "Sisesta toa salasõna:"
-#. Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term
-#. that the recipient of an ical-invitation should please
-#. answer this request.
-#: ../../calendar.c:381
-msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP."
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/zap_this.html:3
+msgid "Zap (forget/unsubscribe) the current room"
+msgstr "Unusta praegune tuba"
-#: ../../calendar.c:383
-msgid ""
-"You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has <b>not</b> been "
-"updated."
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/zap_this.html:6
+#, fuzzy
+msgid "If you select this option,"
+msgstr "Muuda või kustuta see tuba"
-#: ../../calendar.c:921
-msgid "Calendar day view begins at:"
-msgstr "Kalendripäeva vaade algab kell:"
+#: ../../static/t/room/zap_this.html:8
+msgid "will disappear from your room list. Is this what you wish to do?"
+msgstr ""
-#: ../../calendar.c:922
-msgid "Calendar day view ends at:"
-msgstr "Kalendripäeva vaade lõppeb kell:"
+#: ../../static/t/room/zapped_list.html:7
+msgid "Zapped (forgotten) rooms"
+msgstr "Unustatud toad"
-#: ../../calendar.c:923
-msgid "Week starts on:"
-msgstr "Nädal algab:"
+#: ../../static/t/room/zapped_list.html:10
+#, fuzzy
+msgid "Click on any room to un-zap it and goto that room."
+msgstr "Klõpsa toal, et seda taas 'meelde tuletada' ning sinna siseneda.\n"
-#: ../../serv_func.c:187
-msgid ""
-"This server is already serving its maximum number of users and cannot accept "
-"any additional logins at this time. Please try again later or contact your "
-"system administrator."
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/edit.html:5 ../../static/t/room/edit/editroom.html:4
+#: ../../static/t/iconbar.html:72
+msgid "Administration"
+msgstr "Administratsioon"
-#: ../../serv_func.c:192 ../../serv_func.c:223
-msgid "Received unexpected answer from Citadel server; bailing out."
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/edit.html:6 ../../static/t/room/edit/editroom.html:5
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfiguratsioon"
-#: ../../serv_func.c:232
-#, c-format
-msgid ""
-"You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n"
-"In order to run this version of WebCit you must also have Citadel %d.%02d or "
-"newer.\n"
-"\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/edit.html:7 ../../static/t/room/edit/editroom.html:6
+msgid "Message expire policy"
+msgstr "Sõnumite aegumise reeglid"
-#: ../../fmt_date.c:310
-msgid "Time format"
-msgstr "Aja formaat"
+#: ../../static/t/room/edit.html:8 ../../static/t/room/edit/editroom.html:7
+msgid "Access controls"
+msgstr "Juurdepääsuõigused"
-#: ../../iconbar.c:256
-msgid "Iconbar Setting"
-msgstr "Ikooniriba seaded"
+#: ../../static/t/room/edit.html:9 ../../static/t/room/edit/editroom.html:8
+msgid "Sharing"
+msgstr "Jagamine"
-#: ../../userlist.c:39
-#, c-format
-msgid "User list for %s"
-msgstr "%s kasutajate nimekiri"
+#: ../../static/t/room/edit.html:10 ../../static/t/room/edit/editroom.html:9
+msgid "Mailing list service"
+msgstr ""
-#: ../../userlist.c:56
-msgid "User Name"
-msgstr "Kasutajanimi"
+#: ../../static/t/room/edit.html:11 ../../static/t/room/edit/editroom.html:10
+msgid "Remote retrieval"
+msgstr "Mujalt posti kogumine"
-#: ../../userlist.c:57
-msgid "Number"
-msgstr "Number"
+#: ../../static/t/room/create.html:11
+#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:6
+msgid "Create a new room"
+msgstr "Loo uus tuba"
-#: ../../userlist.c:58
-msgid "Access Level"
-msgstr "Juurdepääsutase"
+#: ../../static/t/room/create.html:18
+msgid "Name of room: "
+msgstr "Toa nimi: "
-#: ../../userlist.c:59
-msgid "Last Login"
-msgstr "Viimati sees"
+#: ../../static/t/room/create.html:20
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:10
+msgid "Resides on floor: "
+msgstr "Asub korrusel: "
-#: ../../userlist.c:60
-msgid "Total Logins"
-msgstr "Logimisi kokku"
+#: ../../static/t/room/create.html:32
+msgid "Default view for room: "
+msgstr "Vaikimisi vaade sellele toale: "
-#: ../../userlist.c:61
-msgid "Total Posts"
-msgstr "Postitusi kokku"
+#: ../../static/t/room/create.html:68
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:16
+msgid "Type of room:"
+msgstr "Toa liik:"
-#: ../../userlist.c:118
-msgid "User profile"
-msgstr "Kasutajaprofiil"
+#: ../../static/t/room/create.html:73
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:22
+msgid "Public (automatically appears to everyone)"
+msgstr "Avalik (ilmub automaatselt kõigile)"
-#: ../../userlist.c:155
-#, c-format
-msgid "Click here to send an instant message to %s"
-msgstr "Klõpsa siin, et saata kasutajale %s kiirsõnum"
-
-#: ../../roomops.c:848
-#, c-format
-msgid "User '%s' kicked out of room '%s'."
-msgstr "Kasutaja %s löödi toast %s välja."
-
-#: ../../roomops.c:864
-#, c-format
-msgid "User '%s' invited to room '%s'."
-msgstr "Kasutaja %s kutsutud tuppa %s."
-
-#: ../../roomops.c:894
-msgid "Cancelled. No new room was created."
-msgstr "Katkestatud. Uut tuba ei loodud."
-
-#: ../../roomops.c:1179
-msgid "Floor has been deleted."
-msgstr "Korrus on kustutatud."
+#: ../../static/t/room/create.html:77
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:28
+msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)"
+msgstr ""
+"Privaatne - peidetud (juurdepääsetav ainult nendele, kes teavad toa nime)"
-#: ../../roomops.c:1203
-msgid "New floor has been created."
-msgstr "Uus korrus on loodud."
+#: ../../static/t/room/create.html:81
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:35
+msgid "Private - require password: "
+msgstr "Privaatne - nõua salasõna: "
-#: ../../roomops.c:1282
-msgid "Room list view"
-msgstr "Tubade nimekirja vaade"
+#: ../../static/t/room/create.html:86
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:44
+msgid "Private - invitation only"
+msgstr "Privaatne - ainult kutse alusel"
-#: ../../roomops.c:1285
-msgid "Show empty floors"
-msgstr "Näita tühje korruseid"
+#: ../../static/t/room/create.html:90
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:51
+msgid "Personal (mailbox for you only)"
+msgstr "Personaalne (kirjakast ainult sinule)"
-#: ../../static/t/roombanner.html:10
-msgid "new of"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:5
+msgid ""
+"<i>The contents of this room are being mailed <b>as individual messages</b> "
+"to the following list recipients:</i><br /><br />"
msgstr ""
-#: ../../static/t/roombanner.html:10
-#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
-#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7
-msgid "messages"
-msgstr "sõnumist"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:19
+msgid ""
+"<i>The contents of this room are being mailed <b>in digest form</b> to the "
+"following list recipients:</i><br /><br />"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/roombanner.html:24
-msgid "Select page: "
-msgstr "Vali lehekülg: "
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:39
+msgid "Add recipients from Contacts or other address books"
+msgstr "Lisa saajad Kontaktidest või teistest aadressiraamatutest"
-#: ../../static/t/view_submessage.html:4
-#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:4
-#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:8
-#: ../../static/t/view_message/print.html:8 ../../static/t/view_message.html:5
-msgid "from "
-msgstr "postitaja "
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:48
+msgid "Allow non-subscribers to mail to this room."
+msgstr ""
-#: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:4
-#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:4
-msgid "Download"
-msgstr "Lae"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:54
+msgid "Room post publication needs Aide permission."
+msgstr ""
-#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:9
-#: ../../static/t/view_message/print.html:16
-#: ../../static/t/view_message.html:14 ../../static/t/edit_message.html:71
-msgid "Subject:"
-msgstr "Pealkiri:"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:59
+msgid "Allow self-service subscribe/unsubscribe requests."
+msgstr ""
-#: ../../static/t/view_message/print.html:14
-#: ../../static/t/view_message.html:12
-msgid "to"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:65
+msgid "The URL for subscribe/unsubscribe is: "
msgstr ""
-#: ../../static/t/view_message/print.html:15
-#: ../../static/t/view_message.html:13 ../../static/t/edit_message.html:57
-msgid "CC:"
-msgstr "Koopia:"
+#: ../../static/t/room/edit/listrecp_removal.html:1
+#: ../../static/t/room/edit/pop3client_removal.html:9
+#: ../../static/t/room/edit/digestrecp_removal.html:1
+#: ../../static/t/room/edit/rssclient_removal.html:5
+msgid "(remove)"
+msgstr "(eemalda)"
-#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:3
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:6
#, fuzzy
-msgid "View"
-msgstr "Kuva kui:"
-
-#: ../../static/t/view_message.html:16
-msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgid "name of room: "
+msgstr "Toa nimi: "
-#: ../../static/t/view_message.html:18 ../../static/t/view_message.html:23
-#: ../../static/t/view_message.html:28
-msgid "Reply"
-msgstr "Vasta"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:55
+msgid "If private, cause current users to forget room"
+msgstr "Kui privaatne, sunni kasutajaid tuba unustama"
-#: ../../static/t/view_message.html:19
-msgid "ReplyQuoted"
-msgstr "Tsiteeri"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:61
+msgid "Preferred users only"
+msgstr "Ainult Privilegeeritud kasutajad"
-#: ../../static/t/view_message.html:24 ../../static/t/view_message.html:29
-msgid "ReplyAll"
-msgstr "VastaKõigile"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:66
+msgid "Read-only room"
+msgstr "Loe-ainult tuba"
-#: ../../static/t/view_message.html:25 ../../static/t/view_message.html:30
-msgid "Forward"
-msgstr "Edasta"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:71
+msgid "All users allowed to post may also delete messages"
+msgstr "Kasutajad, kes tohivad postitada, tohivad ka sõnumeid kustutada"
-#: ../../static/t/view_message.html:37
-msgid "Headers"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:76
+msgid "File directory room"
+msgstr "Failivahetuse tuba"
-#: ../../static/t/view_message.html:38 ../../static/t/msg_listview.html:31
-msgid "Print"
-msgstr "Prindi"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:80
+msgid "Directory name: "
+msgstr "Kataloogi nimi:"
-#: ../../static/t/who/section.html:4
-#, fuzzy
-msgid "(kill)"
-msgstr " (mobiil)"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:86
+msgid "Uploading allowed"
+msgstr "Üleslaadimine lubatud"
-#: ../../static/t/who/box_list_static.html:6 ../../static/t/who/summary.html:5
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:13
-msgid "User name"
-msgstr "Kasutajanimi"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:91
+msgid "Downloading allowed"
+msgstr "Allalaadimine lubatud"
-#: ../../static/t/who/box_list_static.html:7 ../../static/t/who/summary.html:6
-msgid "Room"
-msgstr "Tuba"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:96
+msgid "Visible directory"
+msgstr "Nähtav kataloog"
-#: ../../static/t/who/box_list_static.html:8
-msgid "From host"
-msgstr "Aadressilt"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:103
+msgid "Network shared room"
+msgstr "Tuba jagatud võrku"
-#: ../../static/t/who/box_list_static.html:14
-msgid "Click on a name to read user info. Click on"
-msgstr "Klõpsa nimel et saada kasutaja kohta infot. Klõpsa"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:108
+msgid "Permanent (does not auto-purge)"
+msgstr "Permanentne (ei toimu auto-tühjendamist)"
-#: ../../static/t/who/box_list_static.html:16
-msgid "to send an instant message to that user."
-msgstr "et saata sellele kasutajale kiirsõnum."
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:113
+msgid "Subject Required (Force users to specify a message subject)"
+msgstr "Pealkiri Nõutud (Sunni kasutajaid sõnumitele pealkirju lisama)"
-#: ../../static/t/who/list_static_header.html:1
-#, fuzzy
-msgid "Users currently on"
-msgstr "Kasutajad hetkel võrgus - "
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:116
+msgid "Anonymous messages"
+msgstr "Anonüümsed sõnumid"
-#: ../../static/t/floors.html:4
-msgid "Add/change/delete floors"
-msgstr "Lisa/muuda/kustuta korruseid"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:122
+msgid "No anonymous messages"
+msgstr "Anonüümsed sõnumid keelatud"
-#: ../../static/t/floors.html:10
-msgid "Floor number"
-msgstr "Korruse number"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:127
+msgid "All messages are anonymous"
+msgstr "Kõik sõnumid on anonüümsed"
-#: ../../static/t/floors.html:11
-msgid "Floor name"
-msgstr "Korruse nimi"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:132
+msgid "Prompt user when entering messages"
+msgstr "Teavita kasutajat sõnumi sisestamisel"
-#: ../../static/t/floors.html:12
-msgid "Number of rooms"
-msgstr "Tubade arv"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:136
+msgid "Room aide: "
+msgstr "Toa Korrapidaja: "
-#: ../../static/t/floors.html:13
-msgid "Floor CSS"
-msgstr "Korruse CSS"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:2
+msgid ""
+"Retrieve messages from these remote POP3 accounts and store them in this "
+"room:"
+msgstr "Kogu kirju nendelt POP3 kontodelt ja salvesta siia tuppa"
-#: ../../static/t/floors_edit_one.html:11
-msgid "(delete floor)"
-msgstr "(kustuta korrus)"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:12
+msgid "Remote host"
+msgstr "Serveri aadress"
-#: ../../static/t/floors_edit_one.html:13
-msgid "(edit graphic)"
-msgstr "(muuda kujundust)"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:13
+#: ../../static/t/who/box_list_static.html:6 ../../static/t/who/summary.html:5
+msgid "User name"
+msgstr "Kasutajanimi"
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3
-msgid "List known rooms"
-msgstr "Näita kõiki teadaolevaid tube"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:14
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:24
+msgid "Password"
+msgstr "Salasõna"
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3
-msgid "Where can I go from here?"
-msgstr "Kuhu ma saan siit edasi minna?"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:15
+msgid "Keep messages on server?"
+msgstr "Säilita koopia serveris?"
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 ../../static/t/navbar.html:160
-msgid "Goto next room"
-msgstr "Mine järgmisesse tuppa"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:16
+msgid "Interval"
+msgstr "Intervall"
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4
-msgid "...with <em>unread</em> messages"
-msgstr "...kus on <em>lugemata</em> sõnumeid"
-
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5
-msgid "Skip to next room"
-msgstr "Hüppa edasi järgmisesse tuppa"
-
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5
-msgid "(come back here later)"
-msgstr "(tule siia hiljem tagasi)"
-
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6 ../../static/t/navbar.html:5
-msgid "Ungoto"
-msgstr "Mine tagasi"
-
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6
-msgid "oops! Back to "
-msgstr "uups! Tagasi"
-
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10 ../../static/t/navbar.html:13
-msgid "Read new messages"
-msgstr "Loe uusi sõnumeid"
-
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10
-msgid "...in this room"
-msgstr "...selles toas"
-
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11 ../../static/t/navbar.html:19
-msgid "Read all messages"
-msgstr "Loe kõiki sõnumeid"
-
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11
-msgid "...old <em>and</em> new"
-msgstr "...nii vanu kui uusi"
-
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:12 ../../static/t/navbar.html:25
-msgid "Enter a message"
-msgstr "Sisesta sõnum"
-
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:12
-msgid "(post in this room)"
-msgstr "(postita siia tuppa)"
-
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13
-msgid "File library"
-msgstr "Failikaust"
-
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13
-msgid "(List files available for download)"
-msgstr "(Näita faile mida saab allalaadida)"
-
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17
-msgid "Summary page"
-msgstr "Kokkuvõttelehekülg"
-
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17
-msgid "Summary of my account"
-msgstr "Minu konto koondülevaade"
-
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18
-msgid "User list"
-msgstr "Kasutajate nimekiri"
-
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18
-msgid "(all registered users)"
-msgstr "(kõik registreeritud kasutajad)"
-
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
-msgid "Bye!"
-msgstr "Nägemist!"
-
-#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:3
-msgid "Edit or delete this room"
-msgstr "Muuda või kustuta see tuba"
-
-#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:5
-msgid "Go to a 'hidden' room"
-msgstr "Mine 'peidetud' tuppa"
-
-#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:6
-#: ../../static/t/room/create.html:11
-msgid "Create a new room"
-msgstr "Loo uus tuba"
-
-#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:7
-msgid "Zap (forget) this room"
-msgstr "Unusta see tuba"
-
-#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:8
-msgid "List all forgotten rooms"
-msgstr "Näita kõiki unustatud tube"
-
-#: ../../static/t/menu/your_info.html:2
-msgid "Change your preferences and settings"
-msgstr "Muuda oma eelistusi ja seadeid"
-
-#: ../../static/t/menu/your_info.html:3
-msgid "Update your contact information"
-msgstr "Uuenda oma kontaktinfot"
-
-#: ../../static/t/menu/your_info.html:5
-msgid "Enter your 'bio'"
-msgstr "Sisesta oma 'resümee'"
-
-#: ../../static/t/menu/your_info.html:6
-msgid "Edit your online photo"
-msgstr "Muuda oma online fotot"
-
-#: ../../static/t/menu/your_info.html:8
-msgid "Edit your push email settings"
-msgstr "Muuda oma push email (mobiili special) seadeid"
-
-#: ../../static/t/menu/your_info.html:9
-#, fuzzy
-msgid "Manage your OpenIDs"
-msgstr "Muuda oma salasõna"
-
-#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:4
-msgid "Old messages"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:8
-msgid "New messages"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:2
-#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:2
-msgid "Reading #"
-msgstr "Loed #"
-
-#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:12
-#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:12
-msgid "oldest to newest"
-msgstr "vanimast uuemani"
-
-#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:20
-#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:20
-msgid "newest to oldest"
-msgstr "uuemast vanimani"
-
-#: ../../static/t/edit_message.html:9 ../../static/t/iconbar.html:54
-msgid "Loading"
-msgstr "Laadimine"
-
-#: ../../static/t/edit_message.html:23
-msgid "from"
-msgstr "saatja"
-
-#: ../../static/t/edit_message.html:29 ../../static/t/edit_message.html:38
-msgid "Anonymous"
-msgstr "Anonüümne"
-
-#: ../../static/t/edit_message.html:47
-msgid "in"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/edit_message.html:51
-msgid "To:"
-msgstr "Saaja:"
-
-#: ../../static/t/edit_message.html:63
-msgid "BCC:"
-msgstr "Pimekoopia:"
-
-#: ../../static/t/edit_message.html:71
-msgid "Subject (optional):"
-msgstr "Pealkiri (valikuline)"
-
-#: ../../static/t/edit_message.html:86
-msgid "--- forwarded message ---"
-msgstr "--- edastatud sõnum ---"
-
-#: ../../static/t/edit_message.html:110
-#, fuzzy
-msgid "Post message"
-msgstr "sõnumist"
-
-#: ../../static/t/edit_message.html:118
-msgid "Save to Drafts"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:31
+msgid "Fetch the following RSS feeds and store them in this room:"
+msgstr "Kogu järgmiseid RSS feed'e ja salvesta nad siia tuppa:"
-#: ../../static/t/edit_message.html:126
-#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:5
-msgid "Attachments:"
-msgstr "Manused:"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:43
+msgid "Feed URL"
+msgstr "Feed'i URL"
-#: ../../static/t/edit_message/section_attach_select.html:4
+#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:5
#, fuzzy
-msgid "Remove"
-msgstr "(eemalda)"
-
-#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:3
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:9
-msgid "Close window"
-msgstr "Sulge aken"
-
-#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:20
-msgid "Attach file:"
-msgstr "Lisa manus:"
-
-#: ../../static/t/wiki/pagelist.html:1
-msgid "List of Wiki pages"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/wiki/history.html:1
-msgid "History of edits for this page"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/iconbar/save.html:5 ../../static/t/iconbar/edit.html:5
-msgid "Customize the icon bar"
-msgstr "Personaliseeri Ikooniriba"
-
-#: ../../static/t/iconbar/save.html:11
msgid ""
-"Your icon bar has been updated. Please select any of its choices to continue."
+"The users listed below have access to this room. To remove a user from the "
+"access list, select the user name from the list and click 'Kick'."
msgstr ""
+"Allolevas nimekirjas olevatel kasutajatel on juurdepääs sellele toale. Et "
+"kasutajatnimekirjast eemaldada, vali kasutajanimi ning klõpsa 'Löö minema'"
-#: ../../static/t/iconbar/save.html:11
+#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:20
msgid ""
-"You may need to force refresh (SHIFT-F5)> in order for changes to take effect"
+"To grant another user access to this room, enter the user name in the box "
+"below and click 'Invite'."
msgstr ""
+"Et anda kasutajale juurdepääsu sellele toale, sisesta kasutajanimi kasti "
+"ning klõpsa 'Kutsu'"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:11
-msgid "Display icons as:"
-msgstr "Näita ikoone kui:"
-
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:13
-msgid "pictures and text"
-msgstr "pildid ja tekst"
-
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:14
-msgid "pictures only"
-msgstr "ainult pildid"
-
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:15
-msgid "text only"
-msgstr "ainult tekst"
-
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:17
-msgid ""
-"Select the icons you would like to see displayed in the 'icon bar' menu on "
-"the left side of the screen."
-msgstr "Vali ikoonid mida sa soovid vasakul asuval 'Ikooniribal' näha"
-
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:21 ../../static/t/iconbar/edit.html:27
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:33 ../../static/t/iconbar/edit.html:39
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:45 ../../static/t/iconbar/edit.html:51
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:57 ../../static/t/iconbar/edit.html:63
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:69 ../../static/t/iconbar/edit.html:76
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:82 ../../static/t/iconbar/edit.html:88
-#: ../../static/t/prefs/box.html:198
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:14
-msgid "Yes"
-msgstr "Jah"
-
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:22 ../../static/t/iconbar/edit.html:28
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:34 ../../static/t/iconbar/edit.html:40
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:46 ../../static/t/iconbar/edit.html:52
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:58 ../../static/t/iconbar/edit.html:64
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:70 ../../static/t/iconbar/edit.html:77
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:83 ../../static/t/iconbar/edit.html:89
-#: ../../static/t/prefs/box.html:200
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:16
-msgid "No"
-msgstr "Ei"
-
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:24
-msgid "Site logo"
-msgstr "Lehekülje logo"
-
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:24
-msgid "An icon describing this site"
-msgstr "Pisipilt kirjeldamaks seda keskkonda"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:26
+msgid "Invite:"
+msgstr "Kutsu:"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:30
-msgid "Your summary page"
-msgstr "Sinu kokkuvõttelehekülg"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:35
+msgid "Users"
+msgstr "Kasutajad"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:36
-msgid "Mail (inbox)"
-msgstr "Kirjakast"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:8
+msgid "Message expire policy for this room"
+msgstr "Sõnumite aegumise reeglid siin toas"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:36
-msgid "A shortcut to your email Inbox"
-msgstr "Otsetee sinu e-maili kirjakasti"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:14
+msgid "Use the default policy for this floor"
+msgstr "Kasuta vaikimisi reegleid sõnumite aegumiseks"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42
-msgid "Your personal address book"
-msgstr "Sinu isiklik aadressiraamat"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:17
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:45
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:68
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:86
+msgid "Never automatically expire messages"
+msgstr "Sõnumid ei aegu"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:48
-msgid "Your personal notes"
-msgstr "Sinu isiklikud märkmed"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:20
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:48
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:71
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:89
+msgid "Expire by message count"
+msgstr "Aeguvad sõnumite üldarvu alusel"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:54
-msgid "A shortcut to your personal calendar"
-msgstr "Otsetee sinu kalendri juurde"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:23
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:51
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:73
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:92
+msgid "Expire by message age"
+msgstr "Aeguvad sõnumi vanuse alusel"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:60
-msgid "A shortcut to your personal task list"
-msgstr "Otsetee sinu isikliku ülesannete nimekirja juurde"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:25
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:53
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:75
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:94
+msgid "Number of messages or days: "
+msgstr "Sõnumite või päevade arv:"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66 ../../static/t/iconbar.html:45
-msgid "Rooms"
-msgstr "Toad"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:36
+msgid "Message expire policy for this floor"
+msgstr "Sõnumite aegumise reeglid siin korrusel"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66
-msgid ""
-"Clicking this icon displays a list of all accessible rooms (or folders) "
-"available."
-msgstr ""
-"Sellel ikoonil klõpsamine kuvab nimekirja kõigist juurdepääsetavatest "
-"tubadest (või kataloogidest)."
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:42
+msgid "Use the system default"
+msgstr "Kasuta süsteemi vaikimisi seadeid"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:71
-msgid "Yes with users list"
-msgstr "Jah, koos kasutajanimedega"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:5
+msgid "Shared with"
+msgstr "Jagatud "
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:73
-msgid "Who is online?"
-msgstr "Kes on sisse logitud?"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:6
+msgid "Not shared with"
+msgstr "Ei ole jagatud"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:73
-msgid "Clicking this icon displays a list of all users currently logged in."
-msgstr ""
-"Sellel ikoonil klõpsamine kuvab nimekirja kasutajatest kes on hetkel sisse "
-"logitud."
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:11
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:21
+#, fuzzy
+msgid "Remote node name"
+msgstr "Kasutajanimi"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:79 ../../static/t/iconbar.html:60
-msgid "Chat"
-msgstr "Vestle"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:12
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:22
+#, fuzzy
+msgid "Remote room name"
+msgstr "Sisesta toa nimi:"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:79
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:13
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:23
+msgid "Actions"
+msgstr "Tegevused"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:35
msgid ""
-"Clicking this icon enters real-time chat mode with other users in the same "
-"room."
+"When sharing a room, it must be shared from both ends. Adding a node to the "
+"'shared' list sends messages out, but in order to receive messages, the "
+"other nodes must be configured to send messages out to your system as well. "
+"<li>If the remote room name is blank, it is assumed that the room name is "
+"identical on the remote node. <li>If the remote room name is different, the "
+"remote node must also configure the name of the room here."
msgstr ""
-"Sellel ikoonil klõpsamine avab reaalajas vestluse teiste samas ruumis "
-"asuvate kasutajatega"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:85
-msgid "Advanced options"
-msgstr "Veel valikuid"
-
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:85
-msgid "Access to the complete menu of Citadel functions."
-msgstr "Juurdepääs täieliku Citadeli funktsioonide menüüle"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:5
+msgid "Delete this room"
+msgstr "Kustuta see tuba"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:91
-msgid "Citadel logo"
-msgstr "Citadeli logo"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:10
+#, fuzzy
+msgid "Set or change the icon for this rooms banner"
+msgstr "Määra või muuda selle toa banneri ikooni"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:91
-msgid "Displays the 'Powered by Citadel' icon"
-msgstr "Kuvab 'Powered by Citadel' ikooni"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:14
+#, fuzzy
+msgid "Edit this rooms Info file"
+msgstr "Muuda selle toa Info faili"
-#: ../../static/t/files/section_onefile.html:20
-msgid "Slideshow"
-msgstr "Pildiesitlus"
+#: ../../static/t/who.html:14
+msgid "Users currently on "
+msgstr "Kasutajad hetkel võrgus - "
#: ../../static/t/newstartpage.html:4
msgid "New start page"
"NB: see ei muuda sinu brauseri avalehte. See määrab lehekülje, mida sa "
"näedesimesena, kui siia sisse logid"
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:5
-msgid "You must be logged in to access this page."
-msgstr "Sa pead olema sisselogitud, et siseneda sellele lehele."
-
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:43
-msgid "Log in using a user name and password"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:48 ../../static/t/get_logged_in.html:63
-msgid "Password:"
-msgstr "Salasõna:"
-
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:52 ../../static/t/get_logged_in.html:76
-#: ../../static/t/iconbar.html:88
-msgid "Log in"
-msgstr "Viimati sees"
-
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:53 ../../static/t/get_logged_in.html:57
-msgid "New user? Register now"
-msgstr "Uus kasutaja? Registreeri nüüd"
-
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:58
-msgid ""
-"enter the name and password you wish to use, and click "New User." "
-msgstr "võta ühendust süsteemiadministraatoriga "
-
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:71
-msgid "Log in using OpenID"
-msgstr "Logi sisse kasutades OpenID'd"
-
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:73
-msgid "OpenID URL:"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/iconbar.html:6
-msgid "Language:"
-msgstr "Keel:"
-
-#: ../../static/t/iconbar.html:19
-msgid "Mail"
-msgstr "Kirjakast"
-
-#: ../../static/t/iconbar.html:50
-msgid "Online users"
-msgstr "Online kasutajad"
-
-#: ../../static/t/iconbar.html:66
-msgid "Advanced"
-msgstr "Põhjalikum"
-
-#: ../../static/t/iconbar.html:73 ../../static/t/room/edit/editroom.html:4
-#: ../../static/t/room/edit.html:5
-msgid "Administration"
-msgstr "Administratsioon"
-
-#: ../../static/t/iconbar.html:83
-msgid "customize this menu"
-msgstr "muuda menüüd"
-
-#: ../../static/t/iconbar.html:92
-msgid "switch to room list"
-msgstr "tubade vaade"
+#: ../../static/t/navbar.html:5 ../../static/t/menu/basic_commands.html:6
+msgid "Ungoto"
+msgstr "Mine tagasi"
-#: ../../static/t/iconbar.html:93
-msgid "switch to menu"
-msgstr "menüü"
+#: ../../static/t/navbar.html:13 ../../static/t/menu/basic_commands.html:10
+msgid "Read new messages"
+msgstr "Loe uusi sõnumeid"
-#: ../../static/t/iconbar.html:94
-msgid "My folders"
-msgstr "Minu kaustad"
+#: ../../static/t/navbar.html:19 ../../static/t/menu/basic_commands.html:11
+msgid "Read all messages"
+msgstr "Loe kõiki sõnumeid"
-#: ../../static/t/searchomatic.html:4
-msgid "Search: "
-msgstr "Otsi: "
+#: ../../static/t/navbar.html:25 ../../static/t/menu/basic_commands.html:12
+msgid "Enter a message"
+msgstr "Sisesta sõnum"
#: ../../static/t/navbar.html:34
msgid "View contacts"
msgid "Skip this room"
msgstr "Jäta tuba vahele"
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:2
-msgid "Configure Push Email"
-msgstr "Seadista Push Email"
+#: ../../static/t/navbar.html:160 ../../static/t/menu/basic_commands.html:4
+msgid "Goto next room"
+msgstr "Mine järgmisesse tuppa"
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:9
-#, fuzzy
-msgid "Push email and SMS settings"
-msgstr "Muuda oma push email (mobiili special) seadeid"
+#: ../../static/t/edit_message.html:9 ../../static/t/iconbar.html:50
+#: ../../static/t/iconbar.html:59
+msgid "Loading"
+msgstr "Laadimine"
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:17
-msgid ""
-"If your administrator has enabled the functionality, Citadel can notify a "
-"Funambol server that you haved recieved new email and automatically "
-"syncronize any devices you have with the Funambol client installed."
-msgstr ""
+#: ../../static/t/edit_message.html:23
+msgid "from"
+msgstr "saatja"
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:20
-msgid ""
-"Alternatively, if the administrator has configured it, Citadel can send a "
-"text message to you when new mail arrives."
-msgstr ""
+#: ../../static/t/edit_message.html:29 ../../static/t/edit_message.html:38
+msgid "Anonymous"
+msgstr "Anonüümne"
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:26
-msgid "Notify Funambol server"
+#: ../../static/t/edit_message.html:47
+msgid "in"
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:31
+#: ../../static/t/edit_message.html:51
+msgid "To:"
+msgstr "Saaja:"
+
+#: ../../static/t/edit_message.html:57
+#: ../../static/t/view_message/print.html:15
+#: ../../static/t/view_message.html:13
+msgid "CC:"
+msgstr "Koopia:"
+
+#: ../../static/t/edit_message.html:63
+msgid "BCC:"
+msgstr "Pimekoopia:"
+
+#: ../../static/t/edit_message.html:71
+msgid "Subject (optional):"
+msgstr "Pealkiri (valikuline)"
+
+#: ../../static/t/edit_message.html:71
+#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:9
+#: ../../static/t/view_message/print.html:16
+#: ../../static/t/view_message.html:14
+msgid "Subject:"
+msgstr "Pealkiri:"
+
+#: ../../static/t/edit_message.html:86
+msgid "--- forwarded message ---"
+msgstr "--- edastatud sõnum ---"
+
+#: ../../static/t/edit_message.html:110
#, fuzzy
-msgid "Send a text message to..."
-msgstr "Saada kiirsõnum kasutajale: "
+msgid "Post message"
+msgstr "sõnumist"
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:33
-msgid ""
-"(Use international format, without any leading zeros, spaces or hypens, like "
-"+61415011501)"
+#: ../../static/t/edit_message.html:118
+msgid "Save to Drafts"
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:38
-msgid "Use custom notification scheme configured by your Admin"
+#: ../../static/t/wiki/pagelist.html:1
+msgid "List of Wiki pages"
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:43
-msgid "Don‘t send any notifications"
+#: ../../static/t/wiki/history.html:1
+msgid "History of edits for this page"
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/box.html:9
-msgid "Tree (folders) view"
-msgstr "Puu (kataloogidena) vaade"
+#: ../../static/t/preferences.html:4 ../../static/t/preferences.html:7
+msgid "Preferences and settings"
+msgstr "Eelistused ja seaded"
-#: ../../static/t/prefs/box.html:11
-msgid "Table (rooms) view"
-msgstr "Tabel (tubadena) vaade"
+#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:3
+#: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:4
+#, fuzzy
+msgid "View"
+msgstr "Kuva kui:"
-#: ../../static/t/prefs/box.html:20
-msgid "12 hour (am/pm)"
-msgstr "12 tundi (am/pm)"
+#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:4
+#: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:5
+msgid "Download"
+msgstr "Lae"
-#: ../../static/t/prefs/box.html:25
-msgid "24 hour"
-msgstr "24 tundi"
+#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:4
+#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:8
+#: ../../static/t/view_message/print.html:8 ../../static/t/view_message.html:5
+#: ../../static/t/view_submessage.html:4
+msgid "from "
+msgstr "postitaja "
-#: ../../static/t/prefs/box.html:152
-msgid "Sunday"
-msgstr "Pühapäevaga"
+#: ../../static/t/view_message/print.html:14
+#: ../../static/t/view_message.html:12
+msgid "to"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/box.html:153
-msgid "Monday"
-msgstr "Esmaspäevaga"
+#: ../../static/t/view_message.html:16
+msgid "Edit"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/box.html:174
-msgid "No signature"
-msgstr "Ei kasuta allkirja"
+#: ../../static/t/view_message.html:18 ../../static/t/view_message.html:23
+#: ../../static/t/view_message.html:28
+msgid "Reply"
+msgstr "Vasta"
-#: ../../static/t/prefs/box.html:238
-msgid "Full-functionality"
-msgstr "Täisfunktsionaalsus"
+#: ../../static/t/view_message.html:19
+msgid "ReplyQuoted"
+msgstr "Tsiteeri"
+
+#: ../../static/t/view_message.html:24 ../../static/t/view_message.html:29
+msgid "ReplyAll"
+msgstr "VastaKõigile"
-#: ../../static/t/prefs/box.html:241
-msgid "Safe mode"
-msgstr "Turvarežiim"
+#: ../../static/t/view_message.html:25 ../../static/t/view_message.html:30
+msgid "Forward"
+msgstr "Edasta"
-#: ../../static/t/prefs/box.html:242
-msgid ""
-"Safe mode is less intensive on your web browser, but not as fully featured."
+#: ../../static/t/view_message.html:37
+msgid "Headers"
msgstr ""
-"Turvarežiim ei kurna sinu veebilehitsejat niipalju, kuid ei ole ka kõigi "
-"võimalustega."
-#: ../../static/t/files.html:3
-msgid "Files available for download in"
-msgstr "Failid kaustas"
+#: ../../static/t/view_message.html:38 ../../static/t/msg_listview.html:31
+msgid "Print"
+msgstr "Prindi"
-#: ../../static/t/files.html:16
-msgid "Filename"
-msgstr "Failinimi"
+#: ../../static/t/searchomatic.html:4
+msgid "Search: "
+msgstr "Otsi: "
-#: ../../static/t/files.html:17
-msgid "Size"
-msgstr "Suurus"
+#: ../../static/t/blog_comment_box.html:8
+msgid "Post a comment"
+msgstr "Postita kommentaar"
-#: ../../static/t/files.html:18
-msgid "Content"
-msgstr "Sisu"
+#: ../../static/t/display_main_menu.html:7
+msgid "Basic commands"
+msgstr "Põhikäsud"
-#: ../../static/t/files.html:19
-msgid "Description"
-msgstr "Kirjeldus"
+#: ../../static/t/display_main_menu.html:10
+msgid "Your info"
+msgstr "Sinu info"
-#: ../../static/t/files.html:33
-msgid "Upload a file:"
-msgstr "Lae fail üles:"
+#: ../../static/t/display_main_menu.html:12
+msgid "Advanced room commands"
+msgstr "Põhjalikumad tubade käsud"
-#: ../../static/t/msg_listview.html:20
-msgid "Loading messages from server, please wait"
-msgstr "Laen serverist kirju, palun oota"
+#: ../../static/t/roombanner.html:10
+msgid "new of"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/msg_listview.html:27
-msgid "Open in new window"
-msgstr "Ava uues aknas"
+#: ../../static/t/roombanner.html:24
+msgid "Select page: "
+msgstr "Vali lehekülg: "
-#: ../../static/t/msg_listview.html:29
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopeeri"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:5 ../../static/t/iconbar/save.html:5
+msgid "Customize the icon bar"
+msgstr "Personaliseeri Ikooniriba"
-#: ../../static/t/who.html:14
-msgid "Users currently on "
-msgstr "Kasutajad hetkel võrgus - "
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:11
+msgid "Display icons as:"
+msgstr "Näita ikoone kui:"
-#: ../../static/t/loggedinas.html:3
-#, fuzzy
-msgid "Logged in as"
-msgstr "Viimati sees"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:13
+msgid "pictures and text"
+msgstr "pildid ja tekst"
-#: ../../static/t/loggedinas.html:6
-#, fuzzy
-msgid "Not logged in."
-msgstr "Ei ole võrgus"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:14
+msgid "pictures only"
+msgstr "ainult pildid"
-#: ../../static/t/aide/display_serverrestart.html:26
-#, fuzzy
-msgid "Restart Citadel"
-msgstr "Uus avaleht"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:15
+msgid "text only"
+msgstr "ainult tekst"
-#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:2
-msgid "Server command results"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:17
+msgid ""
+"Select the icons you would like to see displayed in the 'icon bar' menu on "
+"the left side of the screen."
+msgstr "Vali ikoonid mida sa soovid vasakul asuval 'Ikooniribal' näha"
-#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:18
-msgid "Enter another command"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:21 ../../static/t/iconbar/edit.html:27
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:33 ../../static/t/iconbar/edit.html:39
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:45 ../../static/t/iconbar/edit.html:51
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:57 ../../static/t/iconbar/edit.html:63
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:69 ../../static/t/iconbar/edit.html:75
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:81 ../../static/t/iconbar/edit.html:87
+#: ../../static/t/prefs/box.html:198
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:14
+msgid "Yes"
+msgstr "Jah"
-#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:19
-#, fuzzy
-msgid "Return to menu"
-msgstr "menüü"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:22 ../../static/t/iconbar/edit.html:28
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:34 ../../static/t/iconbar/edit.html:40
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:46 ../../static/t/iconbar/edit.html:52
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:58 ../../static/t/iconbar/edit.html:64
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:70 ../../static/t/iconbar/edit.html:76
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:82 ../../static/t/iconbar/edit.html:88
+#: ../../static/t/prefs/box.html:200
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:16
+msgid "No"
+msgstr "Ei"
-#: ../../static/t/aide/global_config.html:2
-#, fuzzy
-msgid "Edit site-wide configuration"
-msgstr "Konfiguratsioon"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:24
+msgid "Site logo"
+msgstr "Lehekülje logo"
-#: ../../static/t/aide/global_config.html:3
-msgid "Domain names and Internet mail configuration"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:24
+msgid "An icon describing this site"
+msgstr "Pisipilt kirjeldamaks seda keskkonda"
-#: ../../static/t/aide/global_config.html:4
-msgid "Configure replication with other Citadel servers"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:30
+msgid "Your summary page"
+msgstr "Sinu kokkuvõttelehekülg"
-#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:4
-#, fuzzy
-msgid "Network configuration"
-msgstr "Konfiguratsioon"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:36
+msgid "Mail (inbox)"
+msgstr "Kirjakast"
-#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:10
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:5
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:5
-#, fuzzy
-msgid "Add a new node"
-msgstr "Lisa uus märge"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:36
+msgid "A shortcut to your email Inbox"
+msgstr "Otsetee sinu e-maili kirjakasti"
-#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:14
-msgid "Currently configured nodes"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42
+msgid "Your personal address book"
+msgstr "Sinu isiklik aadressiraamat"
-#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:4
-msgid "Enter a server command"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:48
+msgid "Your personal notes"
+msgstr "Sinu isiklikud märkmed"
-#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:12
-msgid ""
-"This screen allows you to enter Citadel server commands which are not "
-"supported by WebCit. If you do not know what that means, then this screen "
-"will not be of much use to you."
-msgstr ""
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:54
+msgid "A shortcut to your personal calendar"
+msgstr "Otsetee sinu kalendri juurde"
-#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:15
-#, fuzzy
-msgid "Enter command:"
-msgstr "Sisesta toa nimi:"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:60
+msgid "A shortcut to your personal task list"
+msgstr "Otsetee sinu isikliku ülesannete nimekirja juurde"
-#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:17
-msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66 ../../static/t/iconbar.html:48
+msgid "Rooms"
+msgstr "Toad"
-#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:20
-msgid "Detected host header is "
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66
+msgid ""
+"Clicking this icon displays a list of all accessible rooms (or folders) "
+"available."
msgstr ""
+"Sellel ikoonil klõpsamine kuvab nimekirja kõigist juurdepääsetavatest "
+"tubadest (või kataloogidest)."
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:1
-#, fuzzy
-msgid "Configure automatic expiry of old messages"
-msgstr "Sõnumid ei aegu"
-
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:2
-msgid "These settings may be overridden on a per-floor or per-room basis."
-msgstr ""
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:72
+msgid "Who is online?"
+msgstr "Kes on sisse logitud?"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:6
-msgid "Hour to run database auto-purge"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:72
+msgid "Clicking this icon displays a list of all users currently logged in."
msgstr ""
+"Sellel ikoonil klõpsamine kuvab nimekirja kasutajatest kes on hetkel sisse "
+"logitud."
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:66
-#, fuzzy
-msgid "Default message expire policy for public rooms"
-msgstr "Sõnumite aegumise reeglid siin toas"
-
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:68
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:86
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:17
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:45
-msgid "Never automatically expire messages"
-msgstr "Sõnumid ei aegu"
-
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:71
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:89
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:20
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:48
-msgid "Expire by message count"
-msgstr "Aeguvad sõnumite üldarvu alusel"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:78 ../../static/t/iconbar.html:62
+msgid "Chat"
+msgstr "Vestle"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:73
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:92
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:23
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:51
-msgid "Expire by message age"
-msgstr "Aeguvad sõnumi vanuse alusel"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:78
+msgid ""
+"Clicking this icon enters real-time chat mode with other users in the same "
+"room."
+msgstr ""
+"Sellel ikoonil klõpsamine avab reaalajas vestluse teiste samas ruumis "
+"asuvate kasutajatega"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:75
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:94
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:25
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:53
-msgid "Number of messages or days: "
-msgstr "Sõnumite või päevade arv:"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:84
+msgid "Advanced options"
+msgstr "Veel valikuid"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:81
-#, fuzzy
-msgid "Default message expire policy for private mailboxes"
-msgstr "Sõnumite aegumise reeglid siin korrusel"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:84
+msgid "Access to the complete menu of Citadel functions."
+msgstr "Juurdepääs täieliku Citadeli funktsioonide menüüle"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:83
-#, fuzzy
-msgid "Same policy as public rooms"
-msgstr "Sõnumite aegumise reeglid siin toas"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:90
+msgid "Citadel logo"
+msgstr "Citadeli logo"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:1
-#, fuzzy
-msgid "General site configuration items"
-msgstr "Konfiguratsioon"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:90
+msgid "Displays the 'Powered by Citadel' icon"
+msgstr "Kuvab 'Powered by Citadel' ikooni"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:5
-msgid "Change Login Logo"
+#: ../../static/t/iconbar/save.html:11
+msgid ""
+"Your icon bar has been updated. Please select any of its choices to continue."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:6
-msgid "Change Logout Logo"
+#: ../../static/t/iconbar/save.html:11
+msgid ""
+"You may need to force refresh (SHIFT-F5)> in order for changes to take effect"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:8
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:15
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:15
-#, fuzzy
-msgid "Node name"
-msgstr "Kasutajanimi"
+#: ../../static/t/login.html:5
+msgid "powered by"
+msgstr "jooksutab"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:11
-msgid "Fully qualified domain name"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/login.html:15 ../../static/t/get_logged_in.html:52
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:76 ../../static/t/iconbar.html:88
+msgid "Log in"
+msgstr "Viimati sees"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:14
-msgid "Human-readable node name"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/viewomatic.html:4
+msgid "View as:"
+msgstr "Kuva kui:"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:17
-#, fuzzy
-msgid "Telephone number"
-msgstr "Telefon:"
+#: ../../static/t/msg_listview.html:20
+msgid "Loading messages from server, please wait"
+msgstr "Laen serverist kirju, palun oota"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:20
-msgid "Paginator prompt (for text mode clients)"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/msg_listview.html:27
+msgid "Open in new window"
+msgstr "Ava uues aknas"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:23
-msgid "Geographic location of this system"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/msg_listview.html:29
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopeeri"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:26
-#, fuzzy
-msgid "Name of system administrator"
-msgstr "Administratsioon"
+#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:3
+msgid "Edit or delete this room"
+msgstr "Muuda või kustuta see tuba"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:29
-msgid "Default timezone for unzoned calendar items"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:5
+msgid "Go to a 'hidden' room"
+msgstr "Mine 'peidetud' tuppa"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:1
-msgid "Advanced server fine-tuning controls"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:7
+msgid "Zap (forget) this room"
+msgstr "Unusta see tuba"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:5
-msgid "Server connection idle timeout (in seconds)"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:8
+msgid "List all forgotten rooms"
+msgstr "Näita kõiki unustatud tube"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:8
-msgid "Maximum concurrent sessions (0 = no limit)"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3
+msgid "List known rooms"
+msgstr "Näita kõiki teadaolevaid tube"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:11
-msgid "Default user purge time (days)"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3
+msgid "Where can I go from here?"
+msgstr "Kuhu ma saan siit edasi minna?"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:14
-msgid "Default room purge time (days)"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4
+msgid "...with <em>unread</em> messages"
+msgstr "...kus on <em>lugemata</em> sõnumeid"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:17
-msgid "Maximum message length"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5
+msgid "Skip to next room"
+msgstr "Hüppa edasi järgmisesse tuppa"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:20
-msgid "Minimum number of worker threads"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5
+msgid "(come back here later)"
+msgstr "(tule siia hiljem tagasi)"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:23
-msgid "Maximum number of worker threads"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6
+msgid "oops! Back to "
+msgstr "uups! Tagasi"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:26
-msgid "Automatically delete committed database logs"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10
+msgid "...in this room"
+msgstr "...selles toas"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:1
-msgid "Configure the LDAP connector for Citadel"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11
+msgid "...old <em>and</em> new"
+msgstr "...nii vanu kui uusi"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:3
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:2
-msgid ""
-"Changes made on this screen will not take effect until you restart the "
-"Citadel server."
-msgstr ""
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:12
+msgid "(post in this room)"
+msgstr "(postita siia tuppa)"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:4
-msgid ""
-"NOTE: This Citadel server has been built without LDAP support. These "
-"options will have no effect."
-msgstr ""
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13
+msgid "File library"
+msgstr "Failikaust"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:9
-msgid "Host name of LDAP server (blank to disable)"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13
+msgid "(List files available for download)"
+msgstr "(Näita faile mida saab allalaadida)"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:13
-msgid "Port number of LDAP server (blank to disable)"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17
+msgid "Summary page"
+msgstr "Kokkuvõttelehekülg"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:16
-msgid "Base DN"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17
+msgid "Summary of my account"
+msgstr "Minu konto koondülevaade"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:19
-msgid "Bind DN"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18
+msgid "User list"
+msgstr "Kasutajate nimekiri"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:22
-msgid "Password for bind DN"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18
+msgid "(all registered users)"
+msgstr "(kõik registreeritud kasutajad)"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:1
-msgid "Access controls and site policy settings"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
+msgid "Bye!"
+msgstr "Nägemist!"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:5
-msgid "Allow aides to zap (forget) rooms"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/menu/your_info.html:2
+msgid "Change your preferences and settings"
+msgstr "Muuda oma eelistusi ja seadeid"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:9
-msgid "Quarantine messages from problem users"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/menu/your_info.html:3
+msgid "Update your contact information"
+msgstr "Uuenda oma kontaktinfot"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:12
-#, fuzzy
-msgid "Name of quarantine room"
-msgstr "Toa nimi: "
+#: ../../static/t/menu/your_info.html:5
+msgid "Enter your 'bio'"
+msgstr "Sisesta oma 'resümee'"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:17
-#, fuzzy
-msgid "Name of room to log pages"
-msgstr "Toa nimi: "
+#: ../../static/t/menu/your_info.html:6
+msgid "Edit your online photo"
+msgstr "Muuda oma online fotot"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:22
-msgid "Authentication mode"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/menu/your_info.html:8
+msgid "Edit your push email settings"
+msgstr "Muuda oma push email (mobiili special) seadeid"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:24
+#: ../../static/t/menu/your_info.html:9
#, fuzzy
-msgid "Self contained"
-msgstr "sisaldab"
+msgid "Manage your OpenIDs"
+msgstr "Muuda oma salasõna"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:25
-msgid "Host based"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/who/box_list_static.html:7 ../../static/t/who/summary.html:6
+msgid "Room"
+msgstr "Tuba"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:26
-msgid "LDAP (RFC2307)"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/who/box_list_static.html:8
+msgid "From host"
+msgstr "Aadressilt"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:27
-msgid "LDAP (Active Directory)"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/who/box_list_static.html:14
+msgid "Click on a name to read user info. Click on"
+msgstr "Klõpsa nimel et saada kasutaja kohta infot. Klõpsa"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:30
-msgid "Master user name (blank to disable)"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/who/box_list_static.html:16
+msgid "to send an instant message to that user."
+msgstr "et saata sellele kasutajale kiirsõnum."
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:33
+#: ../../static/t/who/section.html:4
#, fuzzy
-msgid "Master user password"
-msgstr "Sisesta uus salasõna:"
+msgid "(kill)"
+msgstr " (mobiil)"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:38
+#: ../../static/t/who/list_static_header.html:1
#, fuzzy
-msgid "Initial access level for new users"
-msgstr "Määra kasutaja juurdepääsutase:"
+msgid "Users currently on"
+msgstr "Kasutajad hetkel võrgus - "
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:49
-msgid "Access level required to create rooms"
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2
+msgid "Your OpenID"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:60
-msgid "Automatically grant room-aide status to users who create private rooms"
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2
+msgid "was successfully verified."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:63
-msgid "Restrict access to Internet mail"
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3
+msgid "However, the user name"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68
-msgid "Disable self-service user account creation"
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3
+msgid "conflicts with an existing user."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68
-msgid "Hint: do not select both!"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:5
+msgid "Please specify the user name you would like to use."
+msgstr "Palun sisesta kasutajanimi mida soovid kasutada."
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:71
-msgid "Require registration for new users"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/files.html:3
+msgid "Files available for download in"
+msgstr "Failid kaustas"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:74
-#, fuzzy
-msgid "Allow anonymous guest access"
-msgstr "Anonüümsed sõnumid keelatud"
+#: ../../static/t/files.html:16
+msgid "Filename"
+msgstr "Failinimi"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:1
-msgid "Indexing and Journaling"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/files.html:17
+msgid "Size"
+msgstr "Suurus"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:2
-msgid "Warning: these facilities are resource intensive."
-msgstr ""
+#: ../../static/t/files.html:18
+msgid "Content"
+msgstr "Sisu"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:6
-msgid "Enable full text index"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/files.html:19
+msgid "Description"
+msgstr "Kirjeldus"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:9
+#: ../../static/t/files.html:33
+msgid "Upload a file:"
+msgstr "Lae fail üles:"
+
+#: ../../static/t/loggedinas.html:3
#, fuzzy
-msgid "Perform journaling of email messages"
-msgstr "Eelistatud nimi e-kirjadele"
+msgid "Logged in as"
+msgstr "Viimati sees"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:13
+#: ../../static/t/loggedinas.html:6
#, fuzzy
-msgid "Perform journaling of non-email messages"
-msgstr "Eelistatud nimi e-kirjadele"
+msgid "Not logged in."
+msgstr "Ei ole võrgus"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:16
-msgid "Email destination of journalized messages"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/floors_edit_one.html:11
+msgid "(delete floor)"
+msgstr "(kustuta korrus)"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:1
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:18
-#, fuzzy
-msgid "Push Email"
-msgstr "Seadista Push Email"
+#: ../../static/t/floors_edit_one.html:13
+msgid "(edit graphic)"
+msgstr "(muuda kujundust)"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:5
-msgid "Funambol server host (blank to disable)"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:5
+msgid "You must be logged in to access this page."
+msgstr "Sa pead olema sisselogitud, et siseneda sellele lehele."
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:8
-msgid "Funambol server port "
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:43
+msgid "Log in using a user name and password"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:11
-msgid "Funambol sync source"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:48 ../../static/t/get_logged_in.html:63
+msgid "Password:"
+msgstr "Salasõna:"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:14
-msgid "Funambol auth details (user:pass)"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:53 ../../static/t/get_logged_in.html:57
+msgid "New user? Register now"
+msgstr "Uus kasutaja? Registreeri nüüd"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:17
-msgid "External pager tool (blank to disable)"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:58
+msgid ""
+"enter the name and password you wish to use, and click "New User." "
+msgstr "võta ühendust süsteemiadministraatoriga "
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:1
-msgid "POP3"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:71
+msgid "Log in using OpenID"
+msgstr "Logi sisse kasutades OpenID'd"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:6
-msgid "POP3 listener port (-1 to disable)"
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:73
+msgid "OpenID URL:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:9
-msgid "POP3 over SSL port (-1 to disable)"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/floors.html:4
+msgid "Add/change/delete floors"
+msgstr "Lisa/muuda/kustuta korruseid"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:12
-msgid "POP3 fetch frequency in seconds"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/floors.html:10
+msgid "Floor number"
+msgstr "Korruse number"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:15
-msgid "POP3 fastest fetch frequency in seconds"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/floors.html:11
+msgid "Floor name"
+msgstr "Korruse nimi"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:1
+#: ../../static/t/floors.html:12
+msgid "Number of rooms"
+msgstr "Tubade arv"
+
+#: ../../static/t/floors.html:13
+msgid "Floor CSS"
+msgstr "Korruse CSS"
+
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:2
+msgid "Configure Push Email"
+msgstr "Seadista Push Email"
+
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:9
#, fuzzy
-msgid "Network services"
-msgstr "Võrgukasutaja"
+msgid "Push email and SMS settings"
+msgstr "Muuda oma push email (mobiili special) seadeid"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:6
-msgid "SMTP MTA port (-1 to disable)"
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:17
+msgid ""
+"If your administrator has enabled the functionality, Citadel can notify a "
+"Funambol server that you haved recieved new email and automatically "
+"syncronize any devices you have with the Funambol client installed."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:9
-msgid "Correct forged From: lines during authenticated SMTP"
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:20
+msgid ""
+"Alternatively, if the administrator has configured it, Citadel can send a "
+"text message to you when new mail arrives."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:12
-msgid "Flag message as spam, instead of rejecting it"
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:26
+msgid "Notify Funambol server"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:15
-msgid "IMAP listener port (-1 to disable)"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:31
+#, fuzzy
+msgid "Send a text message to..."
+msgstr "Saada kiirsõnum kasutajale: "
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:19
-msgid "Network run frequency (in seconds)"
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:33
+msgid ""
+"(Use international format, without any leading zeros, spaces or hypens, like "
+"+61415011501)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:22
-msgid "Server IP address (0.0.0.0 for 'any')"
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:38
+msgid "Use custom notification scheme configured by your Admin"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:25
-msgid "SMTP MSA port (-1 to disable)"
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:43
+msgid "Don‘t send any notifications"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:28
-msgid "IMAP over SSL port (-1 to disable)"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/prefs/box.html:9
+msgid "Tree (folders) view"
+msgstr "Puu (kataloogidena) vaade"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:31
-msgid "SMTP over SSL port (-1 to disable)"
+#: ../../static/t/prefs/box.html:11
+msgid "Table (rooms) view"
+msgstr "Tabel (tubadena) vaade"
+
+#: ../../static/t/prefs/box.html:20
+msgid "12 hour (am/pm)"
+msgstr "12 tundi (am/pm)"
+
+#: ../../static/t/prefs/box.html:25
+msgid "24 hour"
+msgstr "24 tundi"
+
+#: ../../static/t/prefs/box.html:152
+msgid "Sunday"
+msgstr "Pühapäevaga"
+
+#: ../../static/t/prefs/box.html:153
+msgid "Monday"
+msgstr "Esmaspäevaga"
+
+#: ../../static/t/prefs/box.html:174
+msgid "No signature"
+msgstr "Ei kasuta allkirja"
+
+#: ../../static/t/prefs/box.html:238
+msgid "Full-functionality"
+msgstr "Täisfunktsionaalsus"
+
+#: ../../static/t/prefs/box.html:241
+msgid "Safe mode"
+msgstr "Turvarežiim"
+
+#: ../../static/t/prefs/box.html:242
+msgid ""
+"Safe mode is less intensive on your web browser, but not as fully featured."
msgstr ""
+"Turvarežiim ei kurna sinu veebilehitsejat niipalju, kuid ei ole ka kõigi "
+"võimalustega."
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:34
-msgid "Instantly expunge deleted messages in IMAP"
+#: ../../static/t/no_new_msgs.html:3
+msgid "No new messages."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:38
-msgid "Allow unauthenticated SMTP clients to spoof this sites domains"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/files/section_onefile.html:20
+msgid "Slideshow"
+msgstr "Pildiesitlus"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41
-msgid "Postfix TCP Dictionary Port"
+#: ../../static/t/trailing.html:3
+msgid ""
+"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser. Many functions "
+"of this system will not work properly."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41
-msgid "-1 to disable"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/iconbar.html:7
+msgid "Language:"
+msgstr "Keel:"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:44
-msgid "ManageSieve Port (-1 to disable)"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/iconbar.html:19
+msgid "Mail"
+msgstr "Kirjakast"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:47
-msgid "Perform RBL checks upon connect instead of after RCPT"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/iconbar.html:57
+msgid "Online users"
+msgstr "Online kasutajad"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:50
-msgid "Keep original from headers in IMAP"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/iconbar.html:65
+msgid "Advanced"
+msgstr "Põhjalikum"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:53
-msgid "XMPP (Jabber) client to server port (-1 to disable)"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/iconbar.html:83
+msgid "customize this menu"
+msgstr "muuda menüüd"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:56
-msgid "XMPP (Jabber) server to server port (-1 to disable)"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/iconbar.html:92
+msgid "switch to room list"
+msgstr "tubade vaade"
-#: ../../static/t/aide/floorconfig.html:2
-#, fuzzy
-msgid "Add, change, or delete floors"
-msgstr "Lisa/muuda/kustuta korruseid"
+#: ../../static/t/iconbar.html:93
+msgid "switch to menu"
+msgstr "menüü"
-#: ../../static/t/aide/serverrestart/box.html:3
-msgid "Please wait while the Citadel server is restarted... "
-msgstr "Palun oota kuni Citadeli serverile restarti tehakse..."
+#: ../../static/t/iconbar.html:94
+msgid "My folders"
+msgstr "Minu kaustad"
-#: ../../static/t/aide/serverrestart/box_page_do.html:3
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:5
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:5
+#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:10
#, fuzzy
-msgid ""
-"Please wait while your users are being paged, the citadel server will be "
-"restarted after that... "
-msgstr "Palun oota kuni Citadeli serverile restarti tehakse..."
+msgid "Add a new node"
+msgstr "Lisa uus märge"
+
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:15
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:15
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:8
+#, fuzzy
+msgid "Node name"
+msgstr "Kasutajanimi"
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:17
#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:17
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:17
#, fuzzy
msgid "Shared secret"
msgstr "Jagatud "
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:19
#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:19
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:19
msgid "Host or IP address"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:21
#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:21
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:21
#, fuzzy
msgid "Port number"
msgstr "Korruse number"
msgid "Are you sure you want to delete "
msgstr "Oled sa kindel, et soovid kustutada "
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:3
+#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:4
#, fuzzy
-msgid "Site configuration"
+msgid "Network configuration"
msgstr "Konfiguratsioon"
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:6
-#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:9
-msgid "You need to be aide to view this."
+#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:14
+msgid "Currently configured nodes"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:11
-#, fuzzy
-msgid "General"
-msgstr "Intervall"
+#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:2
+msgid "Server command results"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:12
+#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:18
+msgid "Enter another command"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:19
#, fuzzy
-msgid "Access"
-msgstr "Juurdepääsutase"
+msgid "Return to menu"
+msgstr "menüü"
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:13
+#: ../../static/t/aide/restart.html:2
#, fuzzy
-msgid "Network"
-msgstr "Võrgukasutaja"
+msgid "Restart Now"
+msgstr "Nädal algab:"
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:14
-msgid "Tuning"
+#: ../../static/t/aide/restart.html:3
+msgid "Restart after paging users"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:15
+#: ../../static/t/aide/restart.html:4
+msgid "Restart when all users are idle"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/usermanagement.html:2
#, fuzzy
-msgid "Directory"
-msgstr "Kataloogi nimi:"
+msgid "Add, change, delete user accounts"
+msgstr "Lisa/muuda/kustuta korruseid"
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:16
-msgid "Auto-purger"
+#: ../../static/t/aide/inet/rbldns.html:2
+msgid "(hosts running a Realtime Blackhole List)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:17
-msgid "Indexing/Journaling"
+#: ../../static/t/aide/inet/dirnames.html:2
+msgid "(domains mapped with the Global Address Book)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:19
-msgid "Pop3"
+#: ../../static/t/aide/inet/spamass.html:2
+msgid "(hosts running the SpamAssassin service)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:5
-#: ../../static/t/aide/display_menu.html:5
-#, fuzzy
-msgid "System Administration Menu"
-msgstr "Administratsioon"
+#: ../../static/t/aide/inet/aliases.html:2
+msgid "(domains for which this host receives mail)"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:6
-#: ../../static/t/aide/display_menu.html:6
-#, fuzzy
-msgid "Room Aide Menu"
-msgstr "Toa Korrapidaja: "
+#: ../../static/t/aide/inet/smarthosts.html:2
+msgid "(if present, forward all outbound mail to one of these hosts)"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:13
-msgid "Local host aliases"
+#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2
+msgid "(URLS for notifications when users receive new mails; )"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:14
-#, fuzzy
-msgid "Directory domains"
-msgstr "Kataloogi nimi:"
+#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2
+msgid "Syntax: Notificationtemplatename:http[s]://user:password@hostname/path"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:15
+#: ../../static/t/aide/inet/fallbackhosts.html:2
+msgid "(send outbound mail to these hosts only when direct delivery fails)"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/inet/masqdomains.html:2
+msgid "(Domains as which users are allowed to masquerade)"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/inet/clamav.html:2
+msgid "(hosts running the ClamAV clamd service)"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/floorconfig.html:2
#, fuzzy
-msgid "Smart hosts"
-msgstr "Serveri aadress"
+msgid "Add, change, or delete floors"
+msgstr "Lisa/muuda/kustuta korruseid"
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:16
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:1
+msgid "Advanced server fine-tuning controls"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:5
+msgid "Server connection idle timeout (in seconds)"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:8
+msgid "Maximum concurrent sessions (0 = no limit)"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:11
+msgid "Default user purge time (days)"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:14
+msgid "Default room purge time (days)"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:17
+msgid "Maximum message length"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:20
+msgid "Minimum number of worker threads"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:23
+msgid "Maximum number of worker threads"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:26
+msgid "Automatically delete committed database logs"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:1
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:18
#, fuzzy
-msgid "Fallback smart hosts"
-msgstr "Serveri aadress"
+msgid "Push Email"
+msgstr "Seadista Push Email"
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:17
-msgid "Notification hosts"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:5
+msgid "Funambol server host (blank to disable)"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:8
+msgid "Funambol server port "
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:11
+msgid "Funambol sync source"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:14
+msgid "Funambol auth details (user:pass)"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:17
+msgid "External pager tool (blank to disable)"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:1
+msgid "Indexing and Journaling"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:2
+msgid "Warning: these facilities are resource intensive."
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:6
+msgid "Enable full text index"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:22
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:9
#, fuzzy
-msgid "RBL hosts"
-msgstr "Serveri aadress"
+msgid "Perform journaling of email messages"
+msgstr "Eelistatud nimi e-kirjadele"
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:23
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:13
#, fuzzy
-msgid "SpamAssassin hosts"
-msgstr "Serveri aadress"
-
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:24
-msgid "ClamAV clamd hosts"
-msgstr ""
+msgid "Perform journaling of non-email messages"
+msgstr "Eelistatud nimi e-kirjadele"
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:25
-msgid "Masqueradable domains"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:16
+msgid "Email destination of journalized messages"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_menu.html:12
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:1
#, fuzzy
-msgid "Global Configuration"
-msgstr "Konfiguratsioon"
+msgid "Configure automatic expiry of old messages"
+msgstr "Sõnumid ei aegu"
-#: ../../static/t/aide/display_menu.html:14
-msgid "User account management"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:2
+msgid "These settings may be overridden on a per-floor or per-room basis."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_menu.html:16
-msgid "Shutdown Citadel"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:6
+msgid "Hour to run database auto-purge"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_menu.html:18
-msgid "Rooms and Floors"
-msgstr "Toad ja Korrused"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:66
+#, fuzzy
+msgid "Default message expire policy for public rooms"
+msgstr "Sõnumite aegumise reeglid siin toas"
-#: ../../static/t/aide/restart.html:2
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:81
#, fuzzy
-msgid "Restart Now"
-msgstr "Nädal algab:"
+msgid "Default message expire policy for private mailboxes"
+msgstr "Sõnumite aegumise reeglid siin korrusel"
-#: ../../static/t/aide/restart.html:3
-msgid "Restart after paging users"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:83
+#, fuzzy
+msgid "Same policy as public rooms"
+msgstr "Sõnumite aegumise reeglid siin toas"
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:1
+msgid "Access controls and site policy settings"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/restart.html:4
-msgid "Restart when all users are idle"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:5
+msgid "Allow aides to zap (forget) rooms"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/usermanagement.html:2
-#, fuzzy
-msgid "Add, change, delete user accounts"
-msgstr "Lisa/muuda/kustuta korruseid"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:9
+msgid "Quarantine messages from problem users"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_serverrestart_page.html:4
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:12
#, fuzzy
-msgid "Message to your Users:"
-msgstr "Sõnumit ei saadetud."
+msgid "Name of quarantine room"
+msgstr "Toa nimi: "
-#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:5
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:17
#, fuzzy
-msgid "Edit or delete users"
-msgstr "Muuda või kustuta see tuba"
+msgid "Name of room to log pages"
+msgstr "Toa nimi: "
-#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:16
-#, fuzzy
-msgid "Add users"
-msgstr "Lisa reegel"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:22
+msgid "Authentication mode"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:18
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:24
#, fuzzy
-msgid "Edit or Delete users"
-msgstr "Muuda või kustuta see tuba"
+msgid "Self contained"
+msgstr "sisaldab"
-#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:1
-#, fuzzy
-msgid ""
-"To create a new user account, enter the desired user name in the box below "
-"and click 'Create'."
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:25
+msgid "Host based"
msgstr ""
-"Et anda kasutajale juurdepääsu sellele toale, sisesta kasutajanimi kasti "
-"ning klõpsa 'Kutsu'"
-
-#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:5
-msgid "New user: "
-msgstr "Uus kasutaja: "
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:4
-msgid "Edit user account: "
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:26
+msgid "LDAP (RFC2307)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:24
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:14
-msgid "Password"
-msgstr "Salasõna"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:27
+msgid "LDAP (Active Directory)"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:28
-msgid "Permission to send Internet mail"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:30
+msgid "Master user name (blank to disable)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:32
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:33
#, fuzzy
-msgid "Number of logins"
-msgstr "Tubade arv"
+msgid "Master user password"
+msgstr "Sisesta uus salasõna:"
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:36
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:38
#, fuzzy
-msgid "Messages submitted"
-msgstr "Sõnumi suurus"
+msgid "Initial access level for new users"
+msgstr "Määra kasutaja juurdepääsutase:"
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:40
-#, fuzzy
-msgid "Access level"
-msgstr "Juurdepääsutase"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:49
+msgid "Access level required to create rooms"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:54
-#, fuzzy
-msgid "User ID number"
-msgstr "Kasutajanimi"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:60
+msgid "Automatically grant room-aide status to users who create private rooms"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:58
-msgid "Date and time of last login"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:63
+msgid "Restrict access to Internet mail"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:68
-msgid "Auto-purge after this many days"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68
+msgid "Disable self-service user account creation"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/edituser/box_select.html:1
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68
+msgid "Hint: do not select both!"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:71
+msgid "Require registration for new users"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:74
#, fuzzy
+msgid "Allow anonymous guest access"
+msgstr "Anonüümsed sõnumid keelatud"
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:1
+msgid "Configure the LDAP connector for Citadel"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:3
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:2
msgid ""
-"To edit an existing user account, select the user name from the list and "
-"click 'Edit'."
+"Changes made on this screen will not take effect until you restart the "
+"Citadel server."
msgstr ""
-"Et anda kasutajale juurdepääsu sellele toale, sisesta kasutajanimi kasti "
-"ning klõpsa 'Kutsu'"
-#: ../../static/t/aide/inet/fallbackhosts.html:2
-msgid "(send outbound mail to these hosts only when direct delivery fails)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:4
+msgid ""
+"NOTE: This Citadel server has been built without LDAP support. These "
+"options will have no effect."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2
-msgid "(URLS for notifications when users receive new mails; )"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:9
+msgid "Host name of LDAP server (blank to disable)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2
-msgid "Syntax: Notificationtemplatename:http[s]://user:password@hostname/path"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:13
+msgid "Port number of LDAP server (blank to disable)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/inet/aliases.html:2
-msgid "(domains for which this host receives mail)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:16
+msgid "Base DN"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/inet/rbldns.html:2
-msgid "(hosts running a Realtime Blackhole List)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:19
+msgid "Bind DN"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/inet/spamass.html:2
-msgid "(hosts running the SpamAssassin service)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:22
+msgid "Password for bind DN"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/inet/masqdomains.html:2
-msgid "(Domains as which users are allowed to masquerade)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:1
+msgid "POP3"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/inet/dirnames.html:2
-msgid "(domains mapped with the Global Address Book)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:6
+msgid "POP3 listener port (-1 to disable)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/inet/smarthosts.html:2
-msgid "(if present, forward all outbound mail to one of these hosts)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:9
+msgid "POP3 over SSL port (-1 to disable)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/inet/clamav.html:2
-msgid "(hosts running the ClamAV clamd service)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:12
+msgid "POP3 fetch frequency in seconds"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/zapped_list.html:7
-msgid "Zapped (forgotten) rooms"
-msgstr "Unustatud toad"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:15
+msgid "POP3 fastest fetch frequency in seconds"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/room/zapped_list.html:10
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:1
#, fuzzy
-msgid "Click on any room to un-zap it and goto that room."
-msgstr "Klõpsa toal, et seda taas 'meelde tuletada' ning sinna siseneda.\n"
-
-#: ../../static/t/room/create.html:18
-msgid "Name of room: "
-msgstr "Toa nimi: "
-
-#: ../../static/t/room/create.html:20
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:10
-msgid "Resides on floor: "
-msgstr "Asub korrusel: "
+msgid "General site configuration items"
+msgstr "Konfiguratsioon"
-#: ../../static/t/room/create.html:32
-msgid "Default view for room: "
-msgstr "Vaikimisi vaade sellele toale: "
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:5
+msgid "Change Login Logo"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/room/create.html:68
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:16
-msgid "Type of room:"
-msgstr "Toa liik:"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:6
+msgid "Change Logout Logo"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/room/create.html:73
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:22
-msgid "Public (automatically appears to everyone)"
-msgstr "Avalik (ilmub automaatselt kõigile)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:11
+msgid "Fully qualified domain name"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/room/create.html:77
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:28
-msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:14
+msgid "Human-readable node name"
msgstr ""
-"Privaatne - peidetud (juurdepääsetav ainult nendele, kes teavad toa nime)"
-#: ../../static/t/room/create.html:81
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:35
-msgid "Private - require password: "
-msgstr "Privaatne - nõua salasõna: "
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:17
+#, fuzzy
+msgid "Telephone number"
+msgstr "Telefon:"
-#: ../../static/t/room/create.html:86
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:44
-msgid "Private - invitation only"
-msgstr "Privaatne - ainult kutse alusel"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:20
+msgid "Paginator prompt (for text mode clients)"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/room/create.html:90
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:51
-msgid "Personal (mailbox for you only)"
-msgstr "Personaalne (kirjakast ainult sinule)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:23
+msgid "Geographic location of this system"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/pop3client_removal.html:9
-#: ../../static/t/room/edit/digestrecp_removal.html:1
-#: ../../static/t/room/edit/rssclient_removal.html:5
-#: ../../static/t/room/edit/listrecp_removal.html:1
-msgid "(remove)"
-msgstr "(eemalda)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:26
+#, fuzzy
+msgid "Name of system administrator"
+msgstr "Administratsioon"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:5
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:29
+msgid "Default timezone for unzoned calendar items"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:1
#, fuzzy
-msgid ""
-"The users listed below have access to this room. To remove a user from the "
-"access list, select the user name from the list and click 'Kick'."
+msgid "Network services"
+msgstr "Võrgukasutaja"
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:6
+msgid "SMTP MTA port (-1 to disable)"
msgstr ""
-"Allolevas nimekirjas olevatel kasutajatel on juurdepääs sellele toale. Et "
-"kasutajatnimekirjast eemaldada, vali kasutajanimi ning klõpsa 'Löö minema'"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:20
-msgid ""
-"To grant another user access to this room, enter the user name in the box "
-"below and click 'Invite'."
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:9
+msgid "Correct forged From: lines during authenticated SMTP"
msgstr ""
-"Et anda kasutajale juurdepääsu sellele toale, sisesta kasutajanimi kasti "
-"ning klõpsa 'Kutsu'"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:26
-msgid "Invite:"
-msgstr "Kutsu:"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:12
+msgid "Flag message as spam, instead of rejecting it"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:35
-msgid "Users"
-msgstr "Kasutajad"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:15
+msgid "IMAP listener port (-1 to disable)"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:8
-msgid "Message expire policy for this room"
-msgstr "Sõnumite aegumise reeglid siin toas"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:19
+msgid "Network run frequency (in seconds)"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:14
-msgid "Use the default policy for this floor"
-msgstr "Kasuta vaikimisi reegleid sõnumite aegumiseks"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:22
+msgid "Server IP address (0.0.0.0 for 'any')"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:36
-msgid "Message expire policy for this floor"
-msgstr "Sõnumite aegumise reeglid siin korrusel"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:25
+msgid "SMTP MSA port (-1 to disable)"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:42
-msgid "Use the system default"
-msgstr "Kasuta süsteemi vaikimisi seadeid"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:28
+msgid "IMAP over SSL port (-1 to disable)"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:5
-msgid ""
-"<i>The contents of this room are being mailed <b>as individual messages</b> "
-"to the following list recipients:</i><br /><br />"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:31
+msgid "SMTP over SSL port (-1 to disable)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:19
-msgid ""
-"<i>The contents of this room are being mailed <b>in digest form</b> to the "
-"following list recipients:</i><br /><br />"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:34
+msgid "Instantly expunge deleted messages in IMAP"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:39
-msgid "Add recipients from Contacts or other address books"
-msgstr "Lisa saajad Kontaktidest või teistest aadressiraamatutest"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:38
+msgid "Allow unauthenticated SMTP clients to spoof this sites domains"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:48
-msgid "Allow non-subscribers to mail to this room."
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41
+msgid "Postfix TCP Dictionary Port"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:54
-msgid "Room post publication needs Aide permission."
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41
+msgid "-1 to disable"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:59
-msgid "Allow self-service subscribe/unsubscribe requests."
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:44
+msgid "ManageSieve Port (-1 to disable)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:65
-msgid "The URL for subscribe/unsubscribe is: "
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:47
+msgid "Perform RBL checks upon connect instead of after RCPT"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:5
-msgid "Delete this room"
-msgstr "Kustuta see tuba"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:50
+msgid "Keep original from headers in IMAP"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:10
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:53
+msgid "XMPP (Jabber) client to server port (-1 to disable)"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:56
+msgid "XMPP (Jabber) server to server port (-1 to disable)"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/display_serverrestart_page.html:4
#, fuzzy
-msgid "Set or change the icon for this rooms banner"
-msgstr "Määra või muuda selle toa banneri ikooni"
+msgid "Message to your Users:"
+msgstr "Sõnumit ei saadetud."
-#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:14
+#: ../../static/t/aide/display_serverrestart.html:26
#, fuzzy
-msgid "Edit this rooms Info file"
-msgstr "Muuda selle toa Info faili"
+msgid "Restart Citadel"
+msgstr "Uus avaleht"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:6
+#: ../../static/t/aide/global_config.html:2
#, fuzzy
-msgid "name of room: "
-msgstr "Toa nimi: "
+msgid "Edit site-wide configuration"
+msgstr "Konfiguratsioon"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:55
-msgid "If private, cause current users to forget room"
-msgstr "Kui privaatne, sunni kasutajaid tuba unustama"
+#: ../../static/t/aide/global_config.html:3
+msgid "Domain names and Internet mail configuration"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:61
-msgid "Preferred users only"
-msgstr "Ainult Privilegeeritud kasutajad"
+#: ../../static/t/aide/global_config.html:4
+msgid "Configure replication with other Citadel servers"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:66
-msgid "Read-only room"
-msgstr "Loe-ainult tuba"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:5
+#: ../../static/t/aide/display_menu.html:5
+#, fuzzy
+msgid "System Administration Menu"
+msgstr "Administratsioon"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:71
-msgid "All users allowed to post may also delete messages"
-msgstr "Kasutajad, kes tohivad postitada, tohivad ka sõnumeid kustutada"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:6
+#: ../../static/t/aide/display_menu.html:6
+#, fuzzy
+msgid "Room Aide Menu"
+msgstr "Toa Korrapidaja: "
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:76
-msgid "File directory room"
-msgstr "Failivahetuse tuba"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:13
+msgid "Local host aliases"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:80
-msgid "Directory name: "
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:14
+#, fuzzy
+msgid "Directory domains"
msgstr "Kataloogi nimi:"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:86
-msgid "Uploading allowed"
-msgstr "Üleslaadimine lubatud"
-
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:91
-msgid "Downloading allowed"
-msgstr "Allalaadimine lubatud"
-
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:96
-msgid "Visible directory"
-msgstr "Nähtav kataloog"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:15
+#, fuzzy
+msgid "Smart hosts"
+msgstr "Serveri aadress"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:103
-msgid "Network shared room"
-msgstr "Tuba jagatud võrku"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:16
+#, fuzzy
+msgid "Fallback smart hosts"
+msgstr "Serveri aadress"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:108
-msgid "Permanent (does not auto-purge)"
-msgstr "Permanentne (ei toimu auto-tühjendamist)"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:17
+msgid "Notification hosts"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:113
-msgid "Subject Required (Force users to specify a message subject)"
-msgstr "Pealkiri Nõutud (Sunni kasutajaid sõnumitele pealkirju lisama)"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:22
+#, fuzzy
+msgid "RBL hosts"
+msgstr "Serveri aadress"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:116
-msgid "Anonymous messages"
-msgstr "Anonüümsed sõnumid"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:23
+#, fuzzy
+msgid "SpamAssassin hosts"
+msgstr "Serveri aadress"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:122
-msgid "No anonymous messages"
-msgstr "Anonüümsed sõnumid keelatud"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:24
+msgid "ClamAV clamd hosts"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:127
-msgid "All messages are anonymous"
-msgstr "Kõik sõnumid on anonüümsed"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:25
+msgid "Masqueradable domains"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:132
-msgid "Prompt user when entering messages"
-msgstr "Teavita kasutajat sõnumi sisestamisel"
+#: ../../static/t/aide/serverrestart/box_page_do.html:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please wait while your users are being paged, the citadel server will be "
+"restarted after that... "
+msgstr "Palun oota kuni Citadeli serverile restarti tehakse..."
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:136
-msgid "Room aide: "
-msgstr "Toa Korrapidaja: "
+#: ../../static/t/aide/serverrestart/box.html:3
+msgid "Please wait while the Citadel server is restarted... "
+msgstr "Palun oota kuni Citadeli serverile restarti tehakse..."
-#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:5 ../../static/t/room/edit.html:6
-msgid "Configuration"
+#: ../../static/t/aide/display_menu.html:12
+#, fuzzy
+msgid "Global Configuration"
msgstr "Konfiguratsioon"
-#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:6 ../../static/t/room/edit.html:7
-msgid "Message expire policy"
-msgstr "Sõnumite aegumise reeglid"
+#: ../../static/t/aide/display_menu.html:14
+msgid "User account management"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:7 ../../static/t/room/edit.html:8
-msgid "Access controls"
-msgstr "Juurdepääsuõigused"
+#: ../../static/t/aide/display_menu.html:16
+msgid "Shutdown Citadel"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:8 ../../static/t/room/edit.html:9
-msgid "Sharing"
-msgstr "Jagamine"
+#: ../../static/t/aide/display_menu.html:18
+msgid "Rooms and Floors"
+msgstr "Toad ja Korrused"
-#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:9 ../../static/t/room/edit.html:10
-msgid "Mailing list service"
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:4
+msgid "Edit user account: "
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:10 ../../static/t/room/edit.html:11
-msgid "Remote retrieval"
-msgstr "Mujalt posti kogumine"
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:28
+msgid "Permission to send Internet mail"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:2
-msgid ""
-"Retrieve messages from these remote POP3 accounts and store them in this "
-"room:"
-msgstr "Kogu kirju nendelt POP3 kontodelt ja salvesta siia tuppa"
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:32
+#, fuzzy
+msgid "Number of logins"
+msgstr "Tubade arv"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:12
-msgid "Remote host"
-msgstr "Serveri aadress"
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:36
+#, fuzzy
+msgid "Messages submitted"
+msgstr "Sõnumi suurus"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:15
-msgid "Keep messages on server?"
-msgstr "Säilita koopia serveris?"
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:40
+#, fuzzy
+msgid "Access level"
+msgstr "Juurdepääsutase"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:16
-msgid "Interval"
-msgstr "Intervall"
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:54
+#, fuzzy
+msgid "User ID number"
+msgstr "Kasutajanimi"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:31
-msgid "Fetch the following RSS feeds and store them in this room:"
-msgstr "Kogu järgmiseid RSS feed'e ja salvesta nad siia tuppa:"
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:58
+msgid "Date and time of last login"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:43
-msgid "Feed URL"
-msgstr "Feed'i URL"
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:68
+msgid "Auto-purge after this many days"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:5
-msgid "Shared with"
-msgstr "Jagatud "
+#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:5
+#, fuzzy
+msgid "Edit or delete users"
+msgstr "Muuda või kustuta see tuba"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:6
-msgid "Not shared with"
-msgstr "Ei ole jagatud"
+#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:9
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:6
+msgid "You need to be aide to view this."
+msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:11
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:21
+#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:16
#, fuzzy
-msgid "Remote node name"
-msgstr "Kasutajanimi"
+msgid "Add users"
+msgstr "Lisa reegel"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:12
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:22
+#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:18
#, fuzzy
-msgid "Remote room name"
-msgstr "Sisesta toa nimi:"
-
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:13
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:23
-msgid "Actions"
-msgstr "Tegevused"
+msgid "Edit or Delete users"
+msgstr "Muuda või kustuta see tuba"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:35
+#: ../../static/t/aide/edituser/box_select.html:1
+#, fuzzy
msgid ""
-"When sharing a room, it must be shared from both ends. Adding a node to the "
-"'shared' list sends messages out, but in order to receive messages, the "
-"other nodes must be configured to send messages out to your system as well. "
-"<li>If the remote room name is blank, it is assumed that the room name is "
-"identical on the remote node. <li>If the remote room name is different, the "
-"remote node must also configure the name of the room here."
+"To edit an existing user account, select the user name from the list and "
+"click 'Edit'."
msgstr ""
+"Et anda kasutajale juurdepääsu sellele toale, sisesta kasutajanimi kasti "
+"ning klõpsa 'Kutsu'"
-#: ../../static/t/room/display_private.html:7
-msgid "Go to a hidden room"
-msgstr "Mine peidetud tuppa"
-
-#: ../../static/t/room/display_private.html:8
+#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:1
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you know the name of a hidden (guess-name) or passworded room, you can "
-"enter that room by typing its name below. Once you gain access to a private "
-"room, it will appear in your regular room listings so you don‘t have to keep "
-"returning here."
+"To create a new user account, enter the desired user name in the box below "
+"and click 'Create'."
msgstr ""
+"Et anda kasutajale juurdepääsu sellele toale, sisesta kasutajanimi kasti "
+"ning klõpsa 'Kutsu'"
-#: ../../static/t/room/display_private.html:14
-msgid "Enter room name:"
-msgstr "Sisesta toa nimi:"
-
-#: ../../static/t/room/display_private.html:21
-msgid "Enter room password:"
-msgstr "Sisesta toa salasõna:"
-
-#: ../../static/t/room/zap_this.html:3
-msgid "Zap (forget/unsubscribe) the current room"
-msgstr "Unusta praegune tuba"
+#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:5
+msgid "New user: "
+msgstr "Uus kasutaja: "
-#: ../../static/t/room/zap_this.html:6
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:3
#, fuzzy
-msgid "If you select this option,"
-msgstr "Muuda või kustuta see tuba"
+msgid "Site configuration"
+msgstr "Konfiguratsioon"
-#: ../../static/t/room/zap_this.html:8
-msgid "will disappear from your room list. Is this what you wish to do?"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:11
+#, fuzzy
+msgid "General"
+msgstr "Intervall"
-#: ../../static/t/login.html:5
-msgid "powered by"
-msgstr "jooksutab"
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:12
+#, fuzzy
+msgid "Access"
+msgstr "Juurdepääsutase"
-#: ../../static/t/preferences.html:4 ../../static/t/preferences.html:7
-msgid "Preferences and settings"
-msgstr "Eelistused ja seaded"
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:13
+#, fuzzy
+msgid "Network"
+msgstr "Võrgukasutaja"
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2
-msgid "Your OpenID"
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:14
+msgid "Tuning"
msgstr ""
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2
-msgid "was successfully verified."
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:15
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "Kataloogi nimi:"
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3
-msgid "However, the user name"
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:16
+msgid "Auto-purger"
msgstr ""
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3
-msgid "conflicts with an existing user."
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:17
+msgid "Indexing/Journaling"
msgstr ""
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:5
-msgid "Please specify the user name you would like to use."
-msgstr "Palun sisesta kasutajanimi mida soovid kasutada."
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:19
+msgid "Pop3"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/no_new_msgs.html:3
-msgid "No new messages."
+#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:4
+msgid "Enter a server command"
msgstr ""
-#: ../../static/t/head.html:51
+#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:12
msgid ""
-"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser. Many functions "
-"of this system will not work properly."
+"This screen allows you to enter Citadel server commands which are not "
+"supported by WebCit. If you do not know what that means, then this screen "
+"will not be of much use to you."
msgstr ""
-#: ../../static/t/knrooms.html:5
-msgid "Room list"
-msgstr "Tubade nimekiri"
-
-#: ../../static/t/knrooms.html:5
-msgid "Folder list"
-msgstr "Kataloogide nimekiri"
+#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:15
+#, fuzzy
+msgid "Enter command:"
+msgstr "Sisesta toa nimi:"
-#: ../../static/t/knrooms.html:19
-msgid "View as room list"
+#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:17
+msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):"
msgstr ""
-#: ../../static/t/knrooms.html:20
-msgid "View as folder list"
+#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:20
+msgid "Detected host header is "
msgstr ""
-#: ../../static/t/knrooms.html:37
-msgid "Room Listing"
+#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:4
+msgid "Old messages"
msgstr ""
-#: ../../static/t/viewomatic.html:4
-msgid "View as:"
-msgstr "Kuva kui:"
+#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:8
+msgid "New messages"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/display_main_menu.html:7
-msgid "Basic commands"
-msgstr "Põhikäsud"
+#~ msgid "Yes with users list"
+#~ msgstr "Jah, koos kasutajanimedega"
-#: ../../static/t/display_main_menu.html:10
-msgid "Your info"
-msgstr "Sinu info"
+#~ msgid "Room list"
+#~ msgstr "Tubade nimekiri"
-#: ../../static/t/display_main_menu.html:12
-msgid "Advanced room commands"
-msgstr "Põhjalikumad tubade käsud"
+#~ msgid "Folder list"
+#~ msgstr "Kataloogide nimekiri"
#, fuzzy
#~ msgid "uname"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: citadel\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-23 23:06-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-31 13:10-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-15 08:57+0000\n"
"Last-Translator: Esa Hulkko <Unknown>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-25 04:33+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
-#: ../../roomlist.c:46 ../../roomlist.c:391 ../../siteconfig.c:39
-#: ../../siteconfig.c:58
-msgid "Higher access is required to access this function."
+#: ../../serv_func.c:192
+msgid ""
+"This server is already serving its maximum number of users and cannot accept "
+"any additional logins at this time. Please try again later or contact your "
+"system administrator."
msgstr ""
-#: ../../roomlist.c:101
-msgid "My Folders"
+#: ../../serv_func.c:197 ../../serv_func.c:228
+msgid "Received unexpected answer from Citadel server; bailing out."
+msgstr ""
+
+#: ../../serv_func.c:237
+#, c-format
+msgid ""
+"You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n"
+"In order to run this version of WebCit you must also have Citadel %d.%02d or "
+"newer.\n"
+"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../who.c:154
+msgid "Edit your session display"
+msgstr ""
+
+#: ../../who.c:158
+msgid ""
+"This screen allows you to change the way your session appears in the 'Who is "
+"online' listing. To turn off any 'fake' name you've previously set, simply "
+"click the appropriate 'change' button without typing anything in the "
+"corresponding box. "
+msgstr ""
+
+#: ../../who.c:171
+msgid "Room name:"
+msgstr ""
+
+#: ../../who.c:176
+msgid "Change room name"
+msgstr ""
+
+#: ../../who.c:180
+msgid "Host name:"
+msgstr ""
+
+#: ../../who.c:185
+msgid "Change host name"
+msgstr ""
+
+#: ../../who.c:190 ../../static/t/openid_manual_create.html:9
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:45 ../../static/t/get_logged_in.html:60
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20
+msgid "User name:"
+msgstr "Käyttäjänimi:"
+
+#: ../../who.c:195
+msgid "Change user name"
+msgstr "Vaihda käyttäjänimeä"
+
+#: ../../who.c:200 ../../sieve.c:221 ../../tasks.c:356 ../../sysmsgs.c:68
+#: ../../auth.c:791 ../../vcard_edit.c:1221 ../../paging.c:66
+#: ../../event.c:768 ../../graphics.c:71 ../../messages.c:1538
+#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:5
+msgid "Cancel"
+msgstr "Keskeytä"
+
+#: ../../wiki.c:69 ../../wiki.c:162 ../../wiki.c:282
+#, c-format
+msgid "There is no room called '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../../wiki.c:76
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a Wiki room."
+msgstr ""
+
+#: ../../wiki.c:110
+#, c-format
+msgid "There is no page called '%s' here."
+msgstr ""
+
+#: ../../wiki.c:112
+msgid ""
+"Select the 'Edit this page' link in the room banner if you would like to "
+"create this page."
+msgstr ""
+
+#: ../../wiki.c:181 ../../static/t/msg_listview.html:12
+#: ../../static/t/summary_header.html:10
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#: ../../wiki.c:182
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: ../../wiki.c:209 ../../wiki.c:218
+msgid "(show)"
+msgstr ""
+
+#: ../../wiki.c:211 ../../static/t/navbar.html:146
+msgid "Current version"
+msgstr ""
+
+#: ../../wiki.c:223
+msgid "(revert)"
+msgstr ""
+
+#: ../../wiki.c:300
+msgid "Page title"
+msgstr ""
+
+#: ../../notes.c:345
+msgid "Click on any note to edit it."
+msgstr ""
+
+#: ../../useredit.c:552
+msgid ""
+"An error occurred while trying to create or edit this address book entry."
+msgstr ""
+
+#: ../../useredit.c:629
+msgid "Changes were not saved."
+msgstr ""
+
+#: ../../useredit.c:719
+#, c-format
+msgid "A new user has been created."
+msgstr ""
+
+#: ../../useredit.c:724
+msgid ""
+"You are attempting to create a new user from within Citadel while running in "
+"host based authentication mode. In this mode, you must create new users on "
+"the host system, not within Citadel."
+msgstr ""
+
+#: ../../iconbar.c:328
+msgid "Iconbar Setting"
msgstr ""
#: ../../calendar_tools.c:101
msgid "(none)"
msgstr "(ei mitään)"
-#: ../../html2html.c:136
+#: ../../openid.c:34
+msgid "Manage Account/OpenID Associations"
+msgstr ""
+
+#: ../../openid.c:52
+msgid "Do you really want to delete this OpenID?"
+msgstr ""
+
+#: ../../openid.c:53
+msgid "(delete)"
+msgstr ""
+
+#: ../../openid.c:61
+msgid "Add an OpenID: "
+msgstr ""
+
+#: ../../openid.c:64
+msgid "Attach"
+msgstr ""
+
+#: ../../openid.c:68
#, c-format
-msgid "realloc() error! couldn't get %d bytes: %s"
+msgid "%s does not permit authentication via OpenID."
+msgstr ""
+
+#: ../../preferences.c:864
+msgid "Cancelled. No settings were changed."
+msgstr ""
+
+#: ../../preferences.c:1077
+msgid "Make this my start page"
+msgstr "Tee tästä aloitussivuni"
+
+#: ../../preferences.c:1117
+msgid "This isn't allowed to become the start page."
+msgstr ""
+
+#: ../../preferences.c:1121
+msgid "You no longer have a start page selected."
+msgstr "Aloitussivua ei ole enää valittu"
+
+#: ../../preferences.c:1172
+msgid "Prefered startpage"
msgstr ""
-#.
+#.
#. * Set to 'unknown' right from the beginning. Unless we learn
#. * something else, that's what we'll go with.
-#.
+#.
#: ../../availability.c:154
msgid "availability unknown"
msgstr ""
msgid "BUSY"
msgstr "VARATTU"
-#: ../../calendar_view.c:264 ../../calendar_view.c:464
-#: ../../calendar_view.c:933 ../../event.c:858
-msgid "Untitled Event"
+#: ../../bbsview_renderer.c:291
+msgid "Go to page: "
msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:289 ../../calendar_view.c:954
-#: ../../calendar_view.c:998 ../../calendar_view.c:1079 ../../sieve.c:993
-msgid "From"
-msgstr "Lähettäjä:"
+#: ../../bbsview_renderer.c:325
+msgid "First"
+msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:290 ../../calendar_view.c:955
-#: ../../calendar_view.c:999 ../../calendar_view.c:1080 ../../tasks.c:245
-#: ../../calendar.c:103
-msgid "Summary:"
-msgstr "Yhteenveto:"
+#: ../../bbsview_renderer.c:331
+msgid "Last"
+msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:298 ../../calendar_view.c:960
-#: ../../calendar_view.c:1004 ../../calendar_view.c:1085 ../../calendar.c:112
-msgid "Location:"
-msgstr "Sijainti:"
+#: ../../downloads.c:285
+#, c-format
+msgid "An error occurred while retrieving this file: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:343 ../../calendar_view.c:966 ../../calendar.c:137
-msgid "Date:"
-msgstr "Päivämäärä:"
+#: ../../sieve.c:36 ../../sieve.c:120 ../../static/t/menu/your_info.html:7
+msgid "View/edit server-side mail filters"
+msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:347 ../../calendar_view.c:970
-msgid "Starting date:"
+#: ../../sieve.c:45
+msgid ""
+"This installation of Citadel was built without support for server-side mail "
+"filtering.<br>Please contact your system administrator if you require this "
+"feature.<br>"
msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:353 ../../calendar_view.c:972
-msgid "Ending date:"
-msgstr "c"
+#: ../../sieve.c:133
+msgid "When new mail arrives: "
+msgstr "Kun uusi sähköposti saapuu: "
-#: ../../calendar_view.c:361 ../../calendar_view.c:1091
-msgid "Date/time:"
-msgstr "Päiväys/aika:"
+#: ../../sieve.c:137
+msgid "Leave it in my inbox without filtering"
+msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:365 ../../calendar_view.c:1009
-#: ../../calendar_view.c:1095 ../../calendar.c:144
-msgid "Starting date/time:"
-msgstr "Alkamis päivä/aika:"
+#: ../../sieve.c:141
+msgid "Filter it according to rules selected below"
+msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:368 ../../calendar_view.c:1011
-#: ../../calendar_view.c:1097 ../../calendar.c:155
-msgid "Ending date/time:"
-msgstr "Loppumis päivä/aika:"
+#: ../../sieve.c:146
+msgid "Filter it through a manually edited script (advanced users only)"
+msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:378 ../../calendar_view.c:976
-#: ../../calendar_view.c:1014 ../../calendar_view.c:1101
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:32
-msgid "Notes:"
-msgstr "Muistiinpanot:"
+#: ../../sieve.c:157
+msgid "Your incoming mail will not be filtered through any scripts."
+msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:581 ../../calendar_view.c:717
-msgid "previous"
-msgstr "edellinen"
+#: ../../sieve.c:172
+msgid "The currently active script is: "
+msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:593 ../../calendar_view.c:729
-#: ../../calendar_view.c:1316
-msgid "next"
-msgstr "seuraava"
+#: ../../sieve.c:187 ../../sieve.c:660
+msgid "Add or delete scripts"
+msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:752
-msgid "Week"
-msgstr "Viikko"
+#: ../../sieve.c:219 ../../sysmsgs.c:66 ../../vcard_edit.c:1220
+msgid "Save changes"
+msgstr "Tallenna muutokset"
-#: ../../calendar_view.c:754
-msgid "Hours"
-msgstr "Tuntia"
+#: ../../sieve.c:587 ../../roomops.c:693 ../../roomops.c:988
+msgid "Cancelled. Changes were not saved."
+msgstr "Peruutettu. Muutoksia ei tallennettu."
-#: ../../calendar_view.c:755 ../../sieve.c:995
-#: ../../static/t/summary_header.html:8 ../../static/t/msg_listview.html:10
-msgid "Subject"
-msgstr "aihe"
+#: ../../sieve.c:643 ../../roomops.c:821
+msgid "Your changes have been saved."
+msgstr "Muutoksesi on tallennettu."
-#: ../../calendar_view.c:756 ../../event.c:229
-msgid "Start"
-msgstr "Käynnistä"
+#: ../../sieve.c:673
+msgid "Add a new script"
+msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:757 ../../event.c:278
-msgid "End"
+#: ../../sieve.c:676
+msgid ""
+"To create a new script, enter the desired script name in the box below and "
+"click 'Create'."
msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:953 ../../calendar_view.c:982 ../../event.c:272
-msgid "All day event"
-msgstr "Kestää koko päivän"
+#: ../../sieve.c:682
+msgid "Script name: "
+msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:997 ../../calendar_view.c:1020
-msgid "Ongoing event"
-msgstr "Menneillään oleva tapahtuma"
+#: ../../sieve.c:685
+msgid "Create"
+msgstr "Luo"
-#: ../../calendar_view.c:1387 ../../tasks.c:426
-msgid "Untitled Task"
+#: ../../sieve.c:690
+msgid "Edit scripts"
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:158 ../../vcard_edit.c:161
-msgid "(no name)"
-msgstr "(nimetön)"
+#: ../../sieve.c:693
+msgid "Return to the script editing screen"
+msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:426
-msgid " (work)"
+#: ../../sieve.c:700
+msgid "Delete scripts"
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:428
-msgid " (home)"
+#: ../../sieve.c:703
+msgid ""
+"To delete an existing script, select the script name from the list and click "
+"'Delete'."
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:430
-msgid " (cell)"
+#: ../../sieve.c:727
+msgid "Delete script"
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:441 ../../vcard_edit.c:1108
-msgid "Address:"
-msgstr "Osoite:"
+#: ../../sieve.c:727
+msgid "Delete this script?"
+msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:509
-msgid "Telephone:"
+#: ../../sieve.c:764
+msgid "A script by that name already exists."
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:514
-msgid "E-mail:"
-msgstr "Sähköpostiosoite:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:767
-msgid "This address book is empty."
-msgstr ""
-
-#: ../../vcard_edit.c:781
-msgid "An internal error has occurred."
-msgstr ""
-
-#: ../../vcard_edit.c:932
-msgid "Error"
-msgstr ""
-
-#: ../../vcard_edit.c:1036
-msgid "Edit contact information"
-msgstr ""
-
-#: ../../vcard_edit.c:1056
-msgid "Prefix"
-msgstr ""
-
-#: ../../vcard_edit.c:1056
-msgid "First Name"
-msgstr "Etunimi"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1056
-msgid "Middle Name"
-msgstr "Toinen nimi"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1056
-msgid "Last Name"
-msgstr "Sukunimi"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1056
-msgid "Suffix"
-msgstr ""
-
-#: ../../vcard_edit.c:1077
-msgid "Display name:"
-msgstr ""
-
-#: ../../vcard_edit.c:1084
-msgid "Title:"
-msgstr ""
-
-#: ../../vcard_edit.c:1091
-msgid "Organization:"
-msgstr "Organisaatio:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1102
-msgid "PO box:"
-msgstr ""
-
-#: ../../vcard_edit.c:1118
-msgid "City:"
-msgstr "Kaupunki:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1124
-msgid "State:"
-msgstr ""
-
-#: ../../vcard_edit.c:1130
-msgid "ZIP code:"
-msgstr "Postinumero:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1136
-msgid "Country:"
-msgstr "Maa:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1146
-msgid "Home telephone:"
-msgstr "Kotipuhelin:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1152
-msgid "Work telephone:"
-msgstr "Työpuhelin:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1158
-msgid "Mobile telephone:"
-msgstr "Matkapuhelin:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1164
-msgid "Fax number:"
-msgstr "FAX:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1175
-msgid "Primary Internet e-mail address"
-msgstr "Ensisijainen sähköpostiosoite:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1182
-msgid "Internet e-mail aliases"
-msgstr ""
-
-#: ../../vcard_edit.c:1203 ../../sieve.c:201 ../../sysmsgs.c:48
-msgid "Save changes"
-msgstr "Tallenna muutokset"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1204 ../../tasks.c:356 ../../sieve.c:203 ../../who.c:197
-#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:788 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71
-#: ../../messages.c:1533 ../../paging.c:66
-#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:5
-msgid "Cancel"
-msgstr "Keskeytä"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1249
-msgid "Unable to enter the room to save your message"
-msgstr ""
-
-#: ../../vcard_edit.c:1258
-msgid "Aborting."
-msgstr ""
-
-#: ../../vcard_edit.c:1294 ../../vcard_edit.c:1340 ../../auth.c:369
-#: ../../auth.c:399
-msgid "An error has occurred."
-msgstr "Tapahtui virhe."
-
-#: ../../vcard_edit.c:1396
-msgid "Could Not decode vcard photo\n"
-msgstr ""
-
-#: ../../tasks.c:93
-msgid "Completed?"
-msgstr "Valmis?"
-
-#: ../../tasks.c:95
-msgid "Name of task"
-msgstr "Tehtävän nimi"
-
-#: ../../tasks.c:97
-msgid "Date due"
-msgstr ""
-
-#: ../../tasks.c:99
-msgid "Category"
-msgstr "Kategoria"
-
-#: ../../tasks.c:101
-msgid "Show All"
-msgstr "Näytä kaikki"
-
-#: ../../tasks.c:226
-msgid "Edit task"
-msgstr "Muokkaa tehtävää"
-
-#: ../../tasks.c:256
-msgid "Start date:"
-msgstr "Aloituspäivämäärä:"
-
-#: ../../tasks.c:264 ../../tasks.c:294
-msgid "No date"
-msgstr "Ei päivämäärää"
-
-#: ../../tasks.c:268 ../../tasks.c:297
-msgid "or"
-msgstr "tai"
-
-#: ../../tasks.c:282 ../../tasks.c:311
-msgid "Time associated"
-msgstr ""
-
-#: ../../tasks.c:286
-msgid "Due date:"
-msgstr ""
-
-#: ../../tasks.c:315
-msgid "Completed:"
-msgstr "Valmis:"
-
-#: ../../tasks.c:326
-msgid "Category:"
-msgstr "Kategoria:"
-
-#: ../../tasks.c:336 ../../calendar.c:164 ../../static/t/files.html:36
-msgid "Description:"
-msgstr "Kuvaus:"
-
-#: ../../tasks.c:354 ../../event.c:765
-msgid "Save"
-msgstr "Tallenna"
-
-#: ../../tasks.c:355 ../../event.c:766 ../../static/t/view_message.html:35
-#: ../../static/t/navbar.html:117 ../../static/t/msg_listview.html:30
-#: ../../static/t/aide/inet/section.html:5
-msgid "Delete"
-msgstr "Poista"
-
-#: ../../sieve.c:18 ../../sieve.c:102 ../../static/t/menu/your_info.html:7
-msgid "View/edit server-side mail filters"
-msgstr ""
-
-#: ../../sieve.c:27
-msgid ""
-"This installation of Citadel was built without support for server-side mail "
-"filtering.<br>Please contact your system administrator if you require this "
-"feature.<br>"
-msgstr ""
-
-#: ../../sieve.c:115
-msgid "When new mail arrives: "
-msgstr "Kun uusi sähköposti saapuu: "
-
-#: ../../sieve.c:119
-msgid "Leave it in my inbox without filtering"
-msgstr ""
-
-#: ../../sieve.c:123
-msgid "Filter it according to rules selected below"
-msgstr ""
-
-#: ../../sieve.c:128
-msgid "Filter it through a manually edited script (advanced users only)"
-msgstr ""
-
-#: ../../sieve.c:139
-msgid "Your incoming mail will not be filtered through any scripts."
-msgstr ""
-
-#: ../../sieve.c:154
-msgid "The currently active script is: "
-msgstr ""
-
-#: ../../sieve.c:169 ../../sieve.c:642
-msgid "Add or delete scripts"
-msgstr ""
-
-#: ../../sieve.c:569 ../../roomops.c:678 ../../roomops.c:971
-msgid "Cancelled. Changes were not saved."
-msgstr "Peruutettu. Muutoksia ei tallennettu."
-
-#: ../../sieve.c:625 ../../roomops.c:806
-msgid "Your changes have been saved."
-msgstr "Muutoksesi on tallennettu."
-
-#: ../../sieve.c:655
-msgid "Add a new script"
-msgstr ""
-
-#: ../../sieve.c:658
-msgid ""
-"To create a new script, enter the desired script name in the box below and "
-"click 'Create'."
-msgstr ""
-
-#: ../../sieve.c:664
-msgid "Script name: "
-msgstr ""
-
-#: ../../sieve.c:667
-msgid "Create"
-msgstr "Luo"
-
-#: ../../sieve.c:672
-msgid "Edit scripts"
-msgstr ""
-
-#: ../../sieve.c:675
-msgid "Return to the script editing screen"
-msgstr ""
-
-#: ../../sieve.c:682
-msgid "Delete scripts"
-msgstr ""
-
-#: ../../sieve.c:685
-msgid ""
-"To delete an existing script, select the script name from the list and click "
-"'Delete'."
-msgstr ""
-
-#: ../../sieve.c:709
-msgid "Delete script"
-msgstr ""
-
-#: ../../sieve.c:709
-msgid "Delete this script?"
-msgstr ""
-
-#: ../../sieve.c:746
-msgid "A script by that name already exists."
-msgstr ""
-
-#: ../../sieve.c:755
+#: ../../sieve.c:773
msgid ""
"A new script has been created. Return to the script editing screen to edit "
"and activate it."
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:972
+#: ../../sieve.c:990
msgid "Move rule up"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:977
+#: ../../sieve.c:995
msgid "Move rule down"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:982
+#: ../../sieve.c:1000
msgid "Delete rule"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:990
+#: ../../sieve.c:1008
msgid "If"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:994
+#: ../../sieve.c:1011 ../../calendar_view.c:297 ../../calendar_view.c:962
+#: ../../calendar_view.c:1006 ../../calendar_view.c:1087
+msgid "From"
+msgstr "Lähettäjä:"
+
+#: ../../sieve.c:1012
msgid "To or Cc"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:996
+#: ../../sieve.c:1013 ../../calendar_view.c:763
+#: ../../static/t/msg_listview.html:10 ../../static/t/summary_header.html:8
+msgid "Subject"
+msgstr "aihe"
+
+#: ../../sieve.c:1014
msgid "Reply-to"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:997 ../../smtpqueue.c:197
-#: ../../static/t/summary_header.html:9 ../../static/t/msg_listview.html:11
+#: ../../sieve.c:1015 ../../smtpqueue.c:197
+#: ../../static/t/msg_listview.html:11 ../../static/t/summary_header.html:9
msgid "Sender"
msgstr "Lähettäjä"
-#: ../../sieve.c:998
+#: ../../sieve.c:1016
msgid "Resent-From"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:999
+#: ../../sieve.c:1017
msgid "Resent-To"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1000
+#: ../../sieve.c:1018
msgid "Envelope From"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1001
+#: ../../sieve.c:1019
msgid "Envelope To"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1002
+#: ../../sieve.c:1020
msgid "X-Mailer"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1003
+#: ../../sieve.c:1021
msgid "X-Spam-Flag"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1004
+#: ../../sieve.c:1022
msgid "X-Spam-Status"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1005
+#: ../../sieve.c:1023
msgid "List-ID"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1006
+#: ../../sieve.c:1024
msgid "Message size"
msgstr "Viestin koko"
-#: ../../sieve.c:1007 ../../static/t/select_messageindex_all.html:1
+#: ../../sieve.c:1025 ../../static/t/select_messageindex_all.html:1
msgid "All"
msgstr "Kaikki"
-#: ../../sieve.c:1026
+#: ../../sieve.c:1044
msgid "contains"
msgstr "sisältää"
-#: ../../sieve.c:1027
+#: ../../sieve.c:1045
msgid "does not contain"
msgstr "ei sisällä"
-#: ../../sieve.c:1028
+#: ../../sieve.c:1046
msgid "is"
msgstr "on"
-#: ../../sieve.c:1029
+#: ../../sieve.c:1047
msgid "is not"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1030
+#: ../../sieve.c:1048
msgid "matches"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1031
+#: ../../sieve.c:1049
msgid "does not match"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1051
+#: ../../sieve.c:1069
msgid "(All messages)"
msgstr "(Kaikki viestit)"
-#: ../../sieve.c:1055
+#: ../../sieve.c:1073
msgid "is larger than"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1056
+#: ../../sieve.c:1074
msgid "is smaller than"
msgstr "on pienempi kuin"
-#: ../../sieve.c:1079
+#: ../../sieve.c:1097
msgid "Keep"
msgstr "Säilytä"
-#: ../../sieve.c:1080
+#: ../../sieve.c:1098
msgid "Discard silently"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1081
+#: ../../sieve.c:1099
msgid "Reject"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1082
+#: ../../sieve.c:1100
msgid "Move message to"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1083
+#: ../../sieve.c:1101
msgid "Forward to"
msgstr "Välitä"
-#: ../../sieve.c:1084
+#: ../../sieve.c:1102
msgid "Vacation"
msgstr "Loma"
-#: ../../sieve.c:1121
+#: ../../sieve.c:1139
msgid "Message:"
msgstr "Viesti:"
-#: ../../sieve.c:1131
+#: ../../sieve.c:1149
msgid "continue processing"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1132
+#: ../../sieve.c:1150
msgid "stop"
msgstr "pysäytä"
-#: ../../sieve.c:1135
+#: ../../sieve.c:1153
msgid "and then"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1156
+#: ../../sieve.c:1174
msgid "Add rule"
msgstr "Lisää sääntö"
-#: ../../preferences.c:846
-msgid "Cancelled. No settings were changed."
+#: ../../siteconfig.c:39 ../../siteconfig.c:58 ../../roomlist.c:46
+#: ../../roomlist.c:391
+msgid "Higher access is required to access this function."
msgstr ""
-#: ../../preferences.c:1059
-msgid "Make this my start page"
-msgstr "Tee tästä aloitussivuni"
-
-#: ../../preferences.c:1099
-msgid "This isn't allowed to become the start page."
+#: ../../siteconfig.c:254
+msgid "WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?"
msgstr ""
-#: ../../preferences.c:1103
-msgid "You no longer have a start page selected."
-msgstr "Aloitussivua ei ole enää valittu"
+#: ../../siteconfig.c:313
+msgid "Your system configuration has been updated."
+msgstr "Järjestelmän asetukset on päivitetty."
-#: ../../preferences.c:1154
-msgid "Prefered startpage"
+#: ../../smtpqueue.c:133 ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:5
+msgid "(Delete)"
msgstr ""
-#: ../../who.c:151
-msgid "Edit your session display"
-msgstr ""
+#: ../../smtpqueue.c:191
+msgid "Message ID"
+msgstr ""
-#: ../../who.c:155
-msgid ""
-"This screen allows you to change the way your session appears in the 'Who is "
-"online' listing. To turn off any 'fake' name you've previously set, simply "
-"click the appropriate 'change' button without typing anything in the "
-"corresponding box. "
+#: ../../smtpqueue.c:193
+msgid "Date/time submitted"
msgstr ""
-#: ../../who.c:168
-msgid "Room name:"
+#: ../../smtpqueue.c:195
+msgid "Last attempt"
msgstr ""
-#: ../../who.c:173
-msgid "Change room name"
+#: ../../smtpqueue.c:199
+msgid "Recipients"
msgstr ""
-#: ../../who.c:177
-msgid "Host name:"
+#: ../../smtpqueue.c:214
+msgid "The queue is empty."
msgstr ""
-#: ../../who.c:182
-msgid "Change host name"
+#: ../../smtpqueue.c:220
+msgid "You do not have permission to view this resource."
msgstr ""
-#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:45
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:60
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:9
-msgid "User name:"
-msgstr "Käyttäjänimi:"
+#: ../../smtpqueue.c:236 ../../static/t/aide/global_config.html:5
+msgid "View the outbound SMTP queue"
+msgstr ""
-#: ../../who.c:192
-msgid "Change user name"
-msgstr "Vaihda käyttäjänimeä"
+#: ../../smtpqueue.c:251
+msgid "Refresh this page"
+msgstr ""
-#: ../../netconf.c:158 ../../netconf.c:185 ../../netconf.c:193
-#: ../../netconf.c:241 ../../netconf.c:249 ../../inetconf.c:107
-#: ../../inetconf.c:116 ../../inetconf.c:129 ../../inetconf.c:156
+#: ../../html2html.c:136
#, c-format
-msgid "Invalid Parameter"
+msgid "realloc() error! couldn't get %d bytes: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../../roomviews.c:50
+msgid "Bulletin Board"
+msgstr ""
+
+#: ../../roomviews.c:51
+msgid "Mail Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../../roomviews.c:52
+msgid "Address Book"
+msgstr ""
+
+#: ../../roomviews.c:53 ../../static/t/iconbar/edit.html:54
+#: ../../static/t/iconbar.html:24
+msgid "Calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../../roomviews.c:54
+msgid "Task List"
+msgstr ""
+
+#: ../../roomviews.c:55
+msgid "Notes List"
+msgstr ""
+
+#: ../../roomviews.c:56
+msgid "Wiki"
+msgstr ""
+
+#: ../../roomviews.c:57
+msgid "Calendar List"
+msgstr ""
+
+#: ../../roomviews.c:58
+msgid "Journal"
+msgstr ""
+
+#: ../../roomviews.c:59
+msgid "Drafts"
+msgstr ""
+
+#: ../../roomviews.c:60
+msgid "Blog"
+msgstr ""
+
+#: ../../tasks.c:93
+msgid "Completed?"
+msgstr "Valmis?"
+
+#: ../../tasks.c:95
+msgid "Name of task"
+msgstr "Tehtävän nimi"
+
+#: ../../tasks.c:97
+msgid "Date due"
+msgstr ""
+
+#: ../../tasks.c:99
+msgid "Category"
+msgstr "Kategoria"
+
+#: ../../tasks.c:101
+msgid "Show All"
+msgstr "Näytä kaikki"
+
+#: ../../tasks.c:226
+msgid "Edit task"
+msgstr "Muokkaa tehtävää"
+
+#: ../../tasks.c:245 ../../calendar_view.c:298 ../../calendar_view.c:963
+#: ../../calendar_view.c:1007 ../../calendar_view.c:1088 ../../calendar.c:104
+msgid "Summary:"
+msgstr "Yhteenveto:"
+
+#: ../../tasks.c:256
+msgid "Start date:"
+msgstr "Aloituspäivämäärä:"
+
+#: ../../tasks.c:264 ../../tasks.c:294
+msgid "No date"
+msgstr "Ei päivämäärää"
+
+#: ../../tasks.c:268 ../../tasks.c:297
+msgid "or"
+msgstr "tai"
+
+#: ../../tasks.c:282 ../../tasks.c:311
+msgid "Time associated"
+msgstr ""
+
+#: ../../tasks.c:286
+msgid "Due date:"
+msgstr ""
+
+#: ../../tasks.c:315
+msgid "Completed:"
+msgstr "Valmis:"
+
+#: ../../tasks.c:326
+msgid "Category:"
+msgstr "Kategoria:"
+
+#: ../../tasks.c:336 ../../calendar.c:165 ../../static/t/files.html:36
+msgid "Description:"
+msgstr "Kuvaus:"
+
+#: ../../tasks.c:354 ../../event.c:765
+msgid "Save"
+msgstr "Tallenna"
+
+#: ../../tasks.c:355 ../../event.c:766 ../../static/t/navbar.html:117
+#: ../../static/t/view_message.html:35 ../../static/t/msg_listview.html:30
+#: ../../static/t/aide/inet/section.html:5
+msgid "Delete"
+msgstr "Poista"
+
+#: ../../tasks.c:426 ../../calendar_view.c:1377
+msgid "Untitled Task"
msgstr ""
-#: ../../sysmsgs.c:33
+#: ../../sysmsgs.c:51
#, c-format
msgid "Edit %s"
msgstr "Muokkaa %s"
-#: ../../sysmsgs.c:36
+#: ../../sysmsgs.c:54
#, c-format
msgid ""
"Enter %s below. Text is formatted to the reader's browser. A newline is "
"forced by preceding the next line by a blank."
msgstr ""
-#: ../../sysmsgs.c:70
+#: ../../sysmsgs.c:88
#, c-format
msgid "Cancelled. %s was not saved."
msgstr ""
-#: ../../sysmsgs.c:89
+#: ../../sysmsgs.c:107
#, c-format
msgid "%s has been saved."
msgstr "%s on tallennettu."
-#: ../../sysmsgs.c:97 ../../sysmsgs.c:98
+#: ../../sysmsgs.c:115 ../../sysmsgs.c:116
msgid "Room info"
msgstr ""
-#: ../../sysmsgs.c:103 ../../sysmsgs.c:105
+#: ../../sysmsgs.c:121 ../../sysmsgs.c:123
msgid "Your bio"
msgstr ""
-#: ../../summary.c:101
-msgid "(None)"
-msgstr "(Ei mitään)"
-
-#: ../../summary.c:153
-msgid "(Nothing)"
-msgstr "(Ei mitään)"
-
-#: ../../summary.c:167
-#, c-format
-msgid ""
-"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in "
-"%s. Your system administrator is %s."
-msgstr ""
-
-#: ../../summary.c:195
-msgid "Messages"
-msgstr "Viestit"
-
-#: ../../summary.c:208 ../../static/t/iconbar/edit.html:60
-#: ../../static/t/iconbar.html:39
-msgid "Tasks"
-msgstr "Tehtävät"
-
-#: ../../summary.c:221
-msgid "Today on your calendar"
+#: ../../listsub.c:53
+msgid "List subscription"
msgstr ""
-#: ../../summary.c:236
-msgid "Who's online now"
+#: ../../listsub.c:66
+msgid "List subscribe/unsubscribe"
msgstr ""
-#: ../../summary.c:249
-msgid "About this server"
+#: ../../listsub.c:86
+msgid "Confirmation request sent"
msgstr ""
-#: ../../summary.c:275
+#: ../../listsub.c:88
#, c-format
-msgid "Summary page for %s"
-msgstr ""
-
-#: ../../siteconfig.c:254
msgid ""
-"WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?"
+"You are subscribing <TT>%s</TT> to the <b>%s</b> mailing list. The "
+"listserver has sent you an e-mail with one additional Web link for you to "
+"click on to confirm your subscription. This extra step is for your "
+"protection, as it prevents others from being able to subscribe you to lists "
+"without your consent.<br><br>Please click on the link which is being e-"
+"mailed to you and your subscription will be confirmed.<br>\n"
msgstr ""
-#: ../../siteconfig.c:313
-msgid "Your system configuration has been updated."
-msgstr "Järjestelmän asetukset on päivitetty."
-
-#: ../../downloads.c:285
-#, c-format
-msgid "An error occurred while retrieving this file: %s\n"
+#: ../../listsub.c:101
+msgid "Go back..."
msgstr ""
#. an erased user
msgid "Aide"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:518 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
+#: ../../auth.c:373 ../../auth.c:403 ../../vcard_edit.c:1311
+#: ../../vcard_edit.c:1357
+msgid "An error has occurred."
+msgstr "Tapahtui virhe."
+
+#: ../../auth.c:523 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
#: ../../static/t/iconbar.html:80 ../../static/t/confirmlogoff.html:4
msgid "Log off"
msgstr "Kirjaudu ulos"
-#: ../../auth.c:531 ../../webcit.c:730
+#: ../../auth.c:536 ../../webcit.c:731
msgid ""
"This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server. "
"Please report this problem to your system administrator."
msgstr ""
-#: ../../auth.c:537 ../../webcit.c:737
+#: ../../auth.c:542 ../../webcit.c:738
msgid "Read More..."
msgstr "Lue lisää..."
-#: ../../auth.c:542
+#: ../../auth.c:547
msgid "Log in again"
msgstr "Kirjaudu uudestaan"
-#: ../../auth.c:563 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
+#: ../../auth.c:568 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
msgid "Validate new users"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:586
+#: ../../auth.c:588
msgid "No users require validation at this time."
msgstr ""
-#: ../../auth.c:633
+#: ../../auth.c:635
msgid "very weak"
msgstr "Erittäin heikko"
-#: ../../auth.c:636
+#: ../../auth.c:638
msgid "weak"
msgstr "heikko"
-#: ../../auth.c:639
+#: ../../auth.c:641
msgid "ok"
msgstr "ok"
-#: ../../auth.c:643
+#: ../../auth.c:645
msgid "strong"
msgstr "vahva"
-#: ../../auth.c:661
+#: ../../auth.c:663
#, c-format
msgid "Current access level: %d (%s)\n"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:669
+#: ../../auth.c:671
msgid "Select access level for this user:"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:752 ../../static/t/menu/your_info.html:4
+#: ../../auth.c:755 ../../static/t/menu/your_info.html:4
msgid "Change your password"
msgstr "Vaihda salasanasi"
-#: ../../auth.c:776
+#: ../../auth.c:779
msgid "Enter new password:"
msgstr "Kirjoita uusi salasana:"
-#: ../../auth.c:780
+#: ../../auth.c:783
msgid "Enter it again to confirm:"
msgstr "Kirjoita salasana uudestaan:"
-#: ../../auth.c:786
+#: ../../auth.c:789
msgid "Change password"
msgstr "Vaihda salasana"
-#: ../../auth.c:807
+#: ../../auth.c:810
msgid "Cancelled. Password was not changed."
msgstr "Peruutettu. Salasanaa ei vaihdettu."
-#: ../../auth.c:818
+#: ../../auth.c:821
msgid "They don't match. Password was not changed."
msgstr "Salasanat eivät täsmää. Salasanaa ei vaihdettu."
-#: ../../auth.c:826
+#: ../../auth.c:829
msgid "Blank passwords are not allowed."
msgstr ""
-#: ../../addressbook_popup.c:192
-msgid "Add"
-msgstr "Lisää"
+#: ../../blogview_renderer.c:79 ../../blogview_renderer.c:86
+#: ../../blogview_renderer.c:90
+#, c-format
+msgid "%d comments"
+msgstr ""
-#: ../../event.c:73
-msgid "seconds"
-msgstr "sekuntia"
+#: ../../blogview_renderer.c:82 ../../blogview_renderer.c:93
+msgid "permalink"
+msgstr ""
-#: ../../event.c:74
-msgid "minutes"
-msgstr "minuuttia"
+#: ../../vcard_edit.c:175 ../../vcard_edit.c:178
+msgid "(no name)"
+msgstr "(nimetön)"
-#: ../../event.c:75
-msgid "hours"
-msgstr "tuntia"
+#: ../../vcard_edit.c:443
+msgid " (work)"
+msgstr ""
-#: ../../event.c:76
-msgid "days"
-msgstr "vuorokautta"
+#: ../../vcard_edit.c:445
+msgid " (home)"
+msgstr ""
-#: ../../event.c:77
-msgid "weeks"
-msgstr "viikkoa"
+#: ../../vcard_edit.c:447
+msgid " (cell)"
+msgstr ""
-#: ../../event.c:78
-msgid "months"
-msgstr "kuukautta"
+#: ../../vcard_edit.c:458 ../../vcard_edit.c:1125
+msgid "Address:"
+msgstr "Osoite:"
-#: ../../event.c:79
-msgid "years"
-msgstr "vuotta"
+#: ../../vcard_edit.c:526
+msgid "Telephone:"
+msgstr ""
-#: ../../event.c:80
-msgid "never"
-msgstr "ei koskaan"
+#: ../../vcard_edit.c:531
+msgid "E-mail:"
+msgstr "Sähköpostiosoite:"
-#: ../../event.c:84
-msgid "first"
-msgstr "ensimmäinen"
+#: ../../vcard_edit.c:784
+msgid "This address book is empty."
+msgstr ""
-#: ../../event.c:85
-msgid "second"
-msgstr "sekunti"
+#: ../../vcard_edit.c:798
+msgid "An internal error has occurred."
+msgstr ""
-#: ../../event.c:86
-msgid "third"
-msgstr "3."
+#: ../../vcard_edit.c:949
+msgid "Error"
+msgstr ""
-#: ../../event.c:87
-msgid "fourth"
-msgstr "4."
-
-#: ../../event.c:88
-msgid "fifth"
-msgstr "5."
-
-#: ../../event.c:91
-msgid "Event"
-msgstr "Tapahtuma"
-
-#: ../../event.c:92 ../../event.c:438 ../../event.c:450
-msgid "Attendees"
-msgstr "Osallistujat"
-
-#: ../../event.c:93 ../../calendar.c:173
-msgid "Recurrence"
-msgstr "Toistuvuus"
-
-#: ../../event.c:168
-msgid "Add or edit an event"
-msgstr "Lisää tai muokkaa tapahtumaa"
-
-#: ../../event.c:207 ../../static/t/iconbar/edit.html:30
-#: ../../static/t/iconbar.html:13
-msgid "Summary"
-msgstr "Yhteenveto"
-
-#: ../../event.c:218
-msgid "Location"
-msgstr "Sijainti"
-
-#: ../../event.c:328 ../../static/t/iconbar/edit.html:48
-#: ../../static/t/iconbar.html:34
-msgid "Notes"
-msgstr "Muistiinpanot"
-
-#: ../../event.c:370
-msgid "Organizer"
+#: ../../vcard_edit.c:1053
+msgid "Edit contact information"
msgstr ""
-#: ../../event.c:375
-msgid "(you are the organizer)"
+#: ../../vcard_edit.c:1073
+msgid "Prefix"
msgstr ""
-#: ../../event.c:393
-msgid "Show time as:"
-msgstr ""
+#: ../../vcard_edit.c:1073
+msgid "First Name"
+msgstr "Etunimi"
-#: ../../event.c:416
-msgid "Free"
-msgstr ""
+#: ../../vcard_edit.c:1073
+msgid "Middle Name"
+msgstr "Toinen nimi"
-#: ../../event.c:424
-msgid "Busy"
-msgstr ""
+#: ../../vcard_edit.c:1073
+msgid "Last Name"
+msgstr "Sukunimi"
-#: ../../event.c:441
-msgid "(One per line)"
+#: ../../vcard_edit.c:1073
+msgid "Suffix"
msgstr ""
-#: ../../event.c:451 ../../static/t/edit_message.html:143
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 ../../static/t/iconbar.html:29
-msgid "Contacts"
+#: ../../vcard_edit.c:1094
+msgid "Display name:"
msgstr ""
-#: ../../event.c:506 ../../calendar.c:174
-msgid "This is a recurring event"
+#: ../../vcard_edit.c:1101
+msgid "Title:"
msgstr ""
-#: ../../event.c:514
-msgid "Recurrence rule"
-msgstr ""
+#: ../../vcard_edit.c:1108
+msgid "Organization:"
+msgstr "Organisaatio:"
-#: ../../event.c:518
-msgid "Repeats every"
+#: ../../vcard_edit.c:1119
+msgid "PO box:"
msgstr ""
-#. begin 'weekday_selector' div
-#: ../../event.c:536
-msgid "on these weekdays:"
-msgstr ""
+#: ../../vcard_edit.c:1135
+msgid "City:"
+msgstr "Kaupunki:"
-#: ../../event.c:594
-#, c-format
-msgid "on day %s%d%s of the month"
+#: ../../vcard_edit.c:1141
+msgid "State:"
msgstr ""
-#: ../../event.c:603 ../../event.c:665
-msgid "on the "
-msgstr ""
+#: ../../vcard_edit.c:1147
+msgid "ZIP code:"
+msgstr "Postinumero:"
-#: ../../event.c:627
-msgid "of the month"
-msgstr ""
+#: ../../vcard_edit.c:1153
+msgid "Country:"
+msgstr "Maa:"
-#: ../../event.c:656
-msgid "every "
-msgstr ""
+#: ../../vcard_edit.c:1163
+msgid "Home telephone:"
+msgstr "Kotipuhelin:"
-#: ../../event.c:657
-msgid "year on this date"
-msgstr ""
+#: ../../vcard_edit.c:1169
+msgid "Work telephone:"
+msgstr "Työpuhelin:"
-#: ../../event.c:689 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
-#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7
-msgid "of"
-msgstr ""
+#: ../../vcard_edit.c:1175
+msgid "Mobile telephone:"
+msgstr "Matkapuhelin:"
-#: ../../event.c:713
-msgid "Recurrence range"
-msgstr ""
+#: ../../vcard_edit.c:1181
+msgid "Fax number:"
+msgstr "FAX:"
-#: ../../event.c:721
-msgid "No ending date"
-msgstr ""
+#: ../../vcard_edit.c:1192
+msgid "Primary Internet e-mail address"
+msgstr "Ensisijainen sähköpostiosoite:"
-#: ../../event.c:728
-msgid "Repeat this event"
+#: ../../vcard_edit.c:1199
+msgid "Internet e-mail aliases"
msgstr ""
-#: ../../event.c:731
-msgid "times"
+#: ../../vcard_edit.c:1266
+msgid "Unable to enter the room to save your message"
msgstr ""
-#: ../../event.c:739
-msgid "Repeat this event until "
+#: ../../vcard_edit.c:1275
+msgid "Aborting."
msgstr ""
-#: ../../event.c:767
-msgid "Check attendee availability"
+#: ../../vcard_edit.c:1413
+msgid "Could Not decode vcard photo\n"
msgstr ""
-#: ../../useredit.c:533
-msgid ""
-"An error occurred while trying to create or edit this address book entry."
+#: ../../userlist.c:39
+#, c-format
+msgid "User list for %s"
msgstr ""
-#: ../../useredit.c:610
-msgid "Changes were not saved."
+#: ../../userlist.c:56
+msgid "User Name"
msgstr ""
-#: ../../useredit.c:700
-#, c-format
-msgid "A new user has been created."
+#: ../../userlist.c:57
+msgid "Number"
msgstr ""
-#: ../../useredit.c:705
-msgid ""
-"You are attempting to create a new user from within Citadel while running in "
-"host based authentication mode. In this mode, you must create new users on "
-"the host system, not within Citadel."
+#: ../../userlist.c:58
+msgid "Access Level"
msgstr ""
-#: ../../bbsview_renderer.c:287
-msgid "Go to page: "
+#: ../../userlist.c:59
+msgid "Last Login"
msgstr ""
-#: ../../bbsview_renderer.c:321
-msgid "First"
+#: ../../userlist.c:60
+msgid "Total Logins"
msgstr ""
-#: ../../bbsview_renderer.c:327
-msgid "Last"
+#: ../../userlist.c:61
+msgid "Total Posts"
msgstr ""
-#: ../../graphics.c:42
-msgid "Image upload"
+#: ../../userlist.c:118
+msgid "User profile"
msgstr ""
-#: ../../graphics.c:58
-msgid "You can upload an image directly from your computer"
+#: ../../userlist.c:155
+#, c-format
+msgid "Click here to send an instant message to %s"
msgstr ""
-#: ../../graphics.c:61
-msgid "Please select a file to upload:"
+#: ../../roomops.c:864
+#, c-format
+msgid "User '%s' kicked out of room '%s'."
msgstr ""
-#: ../../graphics.c:67 ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:25
-msgid "Upload"
+#: ../../roomops.c:881
+#, c-format
+msgid "User '%s' invited to room '%s'."
msgstr ""
-#: ../../graphics.c:69
-msgid "Reset form"
+#: ../../roomops.c:911
+msgid "Cancelled. No new room was created."
msgstr ""
-#: ../../graphics.c:92
-msgid "Graphics upload has been cancelled."
+#: ../../roomops.c:1180
+msgid "Floor has been deleted."
msgstr ""
-#: ../../graphics.c:99
-msgid "You didn't upload a file."
+#: ../../roomops.c:1204
+msgid "New floor has been created."
msgstr ""
-#: ../../graphics.c:146
-msgid "your photo"
+#: ../../roomops.c:1283
+msgid "Room list view"
msgstr ""
-#: ../../graphics.c:152
-msgid "the icon for this room"
+#: ../../roomops.c:1286
+msgid "Show empty floors"
msgstr ""
-#: ../../graphics.c:159
-msgid "the Greetingpicture for the login prompt"
+#: ../../calendar_view.c:272 ../../calendar_view.c:472
+#: ../../calendar_view.c:941 ../../event.c:859
+msgid "Untitled Event"
msgstr ""
-#: ../../graphics.c:166
-msgid "the Logoff banner picture"
-msgstr ""
+#: ../../calendar_view.c:306 ../../calendar_view.c:968
+#: ../../calendar_view.c:1012 ../../calendar_view.c:1093 ../../calendar.c:113
+msgid "Location:"
+msgstr "Sijainti:"
-#: ../../graphics.c:175
-msgid "the icon for this floor"
-msgstr ""
+#: ../../calendar_view.c:351 ../../calendar_view.c:974 ../../calendar.c:138
+msgid "Date:"
+msgstr "Päivämäärä:"
-#: ../../openid.c:17
-msgid "Manage Account/OpenID Associations"
+#: ../../calendar_view.c:355 ../../calendar_view.c:978
+msgid "Starting date:"
msgstr ""
-#: ../../openid.c:35
-msgid "Do you really want to delete this OpenID?"
-msgstr ""
+#: ../../calendar_view.c:361 ../../calendar_view.c:980
+msgid "Ending date:"
+msgstr "c"
-#: ../../openid.c:36
-msgid "(delete)"
-msgstr ""
+#: ../../calendar_view.c:369 ../../calendar_view.c:1099
+msgid "Date/time:"
+msgstr "Päiväys/aika:"
-#: ../../openid.c:44
-msgid "Add an OpenID: "
-msgstr ""
+#: ../../calendar_view.c:373 ../../calendar_view.c:1017
+#: ../../calendar_view.c:1103 ../../calendar.c:145
+msgid "Starting date/time:"
+msgstr "Alkamis päivä/aika:"
-#: ../../openid.c:47
-msgid "Attach"
-msgstr ""
+#: ../../calendar_view.c:376 ../../calendar_view.c:1019
+#: ../../calendar_view.c:1105 ../../calendar.c:156
+msgid "Ending date/time:"
+msgstr "Loppumis päivä/aika:"
-#: ../../openid.c:51
-#, c-format
-msgid "%s does not permit authentication via OpenID."
-msgstr ""
+#: ../../calendar_view.c:386 ../../calendar_view.c:984
+#: ../../calendar_view.c:1022 ../../calendar_view.c:1109
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:32
+msgid "Notes:"
+msgstr "Muistiinpanot:"
-#: ../../roomviews.c:50
-msgid "Bulletin Board"
-msgstr ""
+#: ../../calendar_view.c:589 ../../calendar_view.c:725
+msgid "previous"
+msgstr "edellinen"
-#: ../../roomviews.c:51
-msgid "Mail Folder"
-msgstr ""
+#: ../../calendar_view.c:601 ../../calendar_view.c:737
+#: ../../calendar_view.c:1306
+msgid "next"
+msgstr "seuraava"
-#: ../../roomviews.c:52
-msgid "Address Book"
-msgstr ""
+#: ../../calendar_view.c:760
+msgid "Week"
+msgstr "Viikko"
-#: ../../roomviews.c:53 ../../static/t/iconbar/edit.html:54
-#: ../../static/t/iconbar.html:24
-msgid "Calendar"
-msgstr ""
+#: ../../calendar_view.c:762
+msgid "Hours"
+msgstr "Tuntia"
-#: ../../roomviews.c:54
-msgid "Task List"
-msgstr ""
+#: ../../calendar_view.c:764 ../../event.c:229
+msgid "Start"
+msgstr "Käynnistä"
-#: ../../roomviews.c:55
-msgid "Notes List"
+#: ../../calendar_view.c:765 ../../event.c:278
+msgid "End"
msgstr ""
-#: ../../roomviews.c:56
-msgid "Wiki"
-msgstr ""
+#: ../../calendar_view.c:961 ../../calendar_view.c:990 ../../event.c:272
+msgid "All day event"
+msgstr "Kestää koko päivän"
-#: ../../roomviews.c:57
-msgid "Calendar List"
-msgstr ""
+#: ../../calendar_view.c:1005 ../../calendar_view.c:1028
+msgid "Ongoing event"
+msgstr "Menneillään oleva tapahtuma"
-#: ../../roomviews.c:58
-msgid "Journal"
+#: ../../paging.c:35
+msgid "Send instant message"
msgstr ""
-#: ../../roomviews.c:59
-msgid "Drafts"
+#: ../../paging.c:43
+msgid "Send an instant message to: "
msgstr ""
-#: ../../roomviews.c:60
-msgid "Blog"
+#: ../../paging.c:57
+msgid "Enter message text:"
msgstr ""
-#: ../../smtpqueue.c:133 ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:5
-msgid "(Delete)"
+#: ../../paging.c:65 ../../static/t/edit_message.html:109
+msgid "Send message"
msgstr ""
-#: ../../smtpqueue.c:191
-msgid "Message ID"
+#: ../../paging.c:85
+msgid "Message was not sent."
msgstr ""
-#: ../../smtpqueue.c:193
-msgid "Date/time submitted"
+#: ../../paging.c:99
+msgid "Message has been sent to "
msgstr ""
-#: ../../smtpqueue.c:195
-msgid "Last attempt"
+#: ../../netconf.c:158 ../../netconf.c:185 ../../netconf.c:193
+#: ../../netconf.c:241 ../../netconf.c:249 ../../inetconf.c:110
+#: ../../inetconf.c:119 ../../inetconf.c:132 ../../inetconf.c:159
+#, c-format
+msgid "Invalid Parameter"
msgstr ""
-#: ../../smtpqueue.c:199
-msgid "Recipients"
+#: ../../calendar.c:82
+msgid "Meeting invitation"
msgstr ""
-#: ../../smtpqueue.c:214
-msgid "The queue is empty."
+#: ../../calendar.c:85
+msgid "Attendee's reply to your invitation"
msgstr ""
-#: ../../smtpqueue.c:220
-msgid "You do not have permission to view this resource."
+#: ../../calendar.c:88
+msgid "Published event"
msgstr ""
-#: ../../smtpqueue.c:236 ../../static/t/aide/global_config.html:5
-msgid "View the outbound SMTP queue"
+#: ../../calendar.c:91
+msgid "This is an unknown type of calendar item."
msgstr ""
-#: ../../smtpqueue.c:251
-msgid "Refresh this page"
-msgstr ""
+#: ../../calendar.c:174 ../../event.c:93
+msgid "Recurrence"
+msgstr "Toistuvuus"
-#: ../../listsub.c:37
-msgid "List subscription"
+#: ../../calendar.c:175 ../../event.c:506
+msgid "This is a recurring event"
msgstr ""
-#: ../../listsub.c:50
-msgid "List subscribe/unsubscribe"
+#: ../../calendar.c:184
+msgid "Attendee:"
msgstr ""
-#: ../../listsub.c:70
-msgid "Confirmation request sent"
+#: ../../calendar.c:224
+#, c-format
+msgid "This is an update of '%s' which is already in your calendar."
msgstr ""
-#: ../../listsub.c:72
+#: ../../calendar.c:228
#, c-format
-msgid ""
-"You are subscribing <TT>%s</TT> to the <b>%s</b> mailing list. The "
-"listserver has sent you an e-mail with one additional Web link for you to "
-"click on to confirm your subscription. This extra step is for your "
-"protection, as it prevents others from being able to subscribe you to lists "
-"without your consent.<br><br>Please click on the link which is being e-"
-"mailed to you and your subscription will be confirmed.<br>\n"
+msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
msgstr ""
-#: ../../listsub.c:85
-msgid "Go back..."
+#: ../../calendar.c:233
+msgid "Update:"
msgstr ""
-#: ../../webcit.c:357
-msgid "Authorization Required"
+#: ../../calendar.c:234
+msgid "CONFLICT:"
msgstr ""
-#: ../../webcit.c:366
-#, c-format
-msgid ""
-"The resource you requested requires a valid username and password. You could "
-"not be logged in: %s\n"
+#: ../../calendar.c:257
+msgid "How would you like to respond to this invitation?"
msgstr ""
-#: ../../wiki.c:69 ../../wiki.c:162 ../../wiki.c:282
-#, c-format
-msgid "There is no room called '%s'."
+#: ../../calendar.c:258
+msgid "Accept"
msgstr ""
-#: ../../wiki.c:76
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a Wiki room."
+#: ../../calendar.c:259
+msgid "Tentative"
msgstr ""
-#: ../../wiki.c:110
-#, c-format
-msgid "There is no page called '%s' here."
+#: ../../calendar.c:260
+msgid "Decline"
msgstr ""
-#: ../../wiki.c:112
-msgid ""
-"Select the 'Edit this page' link in the room banner if you would like to "
-"create this page."
+#: ../../calendar.c:277
+msgid "Click <i>Update</i> to accept this reply and update your calendar."
msgstr ""
-#: ../../wiki.c:181 ../../static/t/summary_header.html:10
-#: ../../static/t/msg_listview.html:12
-msgid "Date"
+#: ../../calendar.c:278
+msgid "Update"
msgstr ""
-#: ../../wiki.c:182
-msgid "Author"
+#: ../../calendar.c:279
+msgid "Ignore"
msgstr ""
-#: ../../wiki.c:209 ../../wiki.c:218
-msgid "(show)"
+#: ../../calendar.c:301
+msgid "There was an error parsing this calendar item."
msgstr ""
-#: ../../wiki.c:211 ../../static/t/navbar.html:146
-msgid "Current version"
+#: ../../calendar.c:334
+msgid ""
+"You have accepted this meeting invitation. It has been entered into your "
+"calendar."
msgstr ""
-#: ../../wiki.c:223
-msgid "(revert)"
+#: ../../calendar.c:338
+msgid ""
+"You have tentatively accepted this meeting invitation. It has been "
+"'pencilled in' to your calendar."
msgstr ""
-#: ../../wiki.c:300
-msgid "Page title"
+#: ../../calendar.c:342
+msgid ""
+"You have declined this meeting invitation. It has <b>not</b> been entered "
+"into your calendar."
msgstr ""
-#: ../../inetconf.c:122
-#, c-format
-msgid "%s has been deleted."
+#: ../../calendar.c:347
+msgid "A reply has been sent to the meeting organizer."
msgstr ""
-#. <domain> added status message
-#: ../../inetconf.c:140
-msgid "added."
+#. Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term
+#. that the recipient of an ical-invitation should please
+#. answer this request.
+#: ../../calendar.c:382
+msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP."
msgstr ""
-#: ../../blogview_renderer.c:59 ../../blogview_renderer.c:64
-#: ../../blogview_renderer.c:68
-#, c-format
-msgid "%d comments"
+#: ../../calendar.c:384
+msgid ""
+"You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has <b>not</b> been "
+"updated."
msgstr ""
-#: ../../roomtokens.c:563
-msgid "file"
+#: ../../calendar.c:934
+msgid "Calendar day view begins at:"
msgstr ""
-#: ../../roomtokens.c:565
-msgid "files"
+#: ../../calendar.c:935
+msgid "Calendar day view ends at:"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:70
-msgid "ERROR:"
+#: ../../calendar.c:936
+msgid "Week starts on:"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:88
-msgid "Empty message"
+#: ../../webcit.c:357
+msgid "Authorization Required"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1026
+#: ../../webcit.c:366
#, c-format
-msgid "Cancelled. Message was not posted."
+msgid ""
+"The resource you requested requires a valid username and password. You could "
+"not be logged in: %s\n"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1029
-#, c-format
-msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message."
-msgstr ""
+#: ../../event.c:73
+msgid "seconds"
+msgstr "sekuntia"
-#: ../../messages.c:1054
-msgid "Saved to Drafts failed: "
-msgstr ""
+#: ../../event.c:74
+msgid "minutes"
+msgstr "minuuttia"
-#: ../../messages.c:1120
-msgid "Refusing to post empty message.\n"
-msgstr ""
+#: ../../event.c:75
+msgid "hours"
+msgstr "tuntia"
-#: ../../messages.c:1146
-msgid "Message has been saved to Drafts.\n"
-msgstr ""
+#: ../../event.c:76
+msgid "days"
+msgstr "vuorokautta"
-#: ../../messages.c:1155
-msgid "Message has been sent.\n"
-msgstr ""
+#: ../../event.c:77
+msgid "weeks"
+msgstr "viikkoa"
-#: ../../messages.c:1158
-msgid "Message has been posted.\n"
-msgstr ""
+#: ../../event.c:78
+msgid "months"
+msgstr "kuukautta"
-#: ../../messages.c:1480
-#, c-format
-msgid "The message was not moved."
-msgstr ""
+#: ../../event.c:79
+msgid "years"
+msgstr "vuotta"
-#: ../../messages.c:1502
-msgid "Confirm move of message"
-msgstr ""
+#: ../../event.c:80
+msgid "never"
+msgstr "ei koskaan"
-#: ../../messages.c:1510
-msgid "Move this message to:"
-msgstr ""
+#: ../../event.c:84
+msgid "first"
+msgstr "ensimmäinen"
-#: ../../messages.c:1531 ../../static/t/view_message.html:34
-#: ../../static/t/msg_listview.html:28
-msgid "Move"
-msgstr ""
+#: ../../event.c:85
+msgid "second"
+msgstr "sekunti"
-#: ../../messages.c:1573
-#, c-format
-msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n"
+#: ../../event.c:86
+msgid "third"
+msgstr "3."
+
+#: ../../event.c:87
+msgid "fourth"
+msgstr "4."
+
+#: ../../event.c:88
+msgid "fifth"
+msgstr "5."
+
+#: ../../event.c:91
+msgid "Event"
+msgstr "Tapahtuma"
+
+#: ../../event.c:92 ../../event.c:438 ../../event.c:450
+msgid "Attendees"
+msgstr "Osallistujat"
+
+#: ../../event.c:168
+msgid "Add or edit an event"
+msgstr "Lisää tai muokkaa tapahtumaa"
+
+#: ../../event.c:207 ../../static/t/iconbar/edit.html:30
+#: ../../static/t/iconbar.html:13
+msgid "Summary"
+msgstr "Yhteenveto"
+
+#: ../../event.c:218
+msgid "Location"
+msgstr "Sijainti"
+
+#: ../../event.c:328 ../../static/t/iconbar/edit.html:48
+#: ../../static/t/iconbar.html:34
+msgid "Notes"
+msgstr "Muistiinpanot"
+
+#: ../../event.c:370
+msgid "Organizer"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1633
-#, c-format
-msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
+#: ../../event.c:375
+msgid "(you are the organizer)"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1800
-msgid "Attach signature to email messages?"
+#: ../../event.c:393
+msgid "Show time as:"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1803
-msgid "Use this signature:"
+#: ../../event.c:416
+msgid "Free"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1805
-msgid "Default character set for email headers:"
+#: ../../event.c:424
+msgid "Busy"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1808
-msgid "Preferred email address"
+#: ../../event.c:441
+msgid "(One per line)"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1810
-msgid "Preferred display name for email messages"
+#: ../../event.c:451 ../../static/t/edit_message.html:143
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 ../../static/t/iconbar.html:29
+msgid "Contacts"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1814
-msgid "Preferred display name for bulletin board posts"
+#: ../../event.c:514
+msgid "Recurrence rule"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1817
-msgid "Mailbox view mode"
+#: ../../event.c:518
+msgid "Repeats every"
msgstr ""
-#: ../../msg_renderers.c:581 ../../static/t/who/section.html:6
-msgid "edit"
+#. begin 'weekday_selector' div
+#: ../../event.c:536
+msgid "on these weekdays:"
msgstr ""
-#: ../../msg_renderers.c:1101
-msgid "I don't know how to display "
+#: ../../event.c:594
+#, c-format
+msgid "on day %s%d%s of the month"
msgstr ""
-#: ../../msg_renderers.c:1330
-msgid "(no subject)"
+#: ../../event.c:603 ../../event.c:665
+msgid "on the "
msgstr ""
-#: ../../notes.c:345
-msgid "Click on any note to edit it."
+#: ../../event.c:627
+msgid "of the month"
msgstr ""
-#: ../../paging.c:35
-msgid "Send instant message"
+#: ../../event.c:656
+msgid "every "
msgstr ""
-#: ../../paging.c:43
-msgid "Send an instant message to: "
+#: ../../event.c:657
+msgid "year on this date"
msgstr ""
-#: ../../paging.c:57
-msgid "Enter message text:"
+#: ../../event.c:689 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
+#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7
+msgid "of"
msgstr ""
-#: ../../paging.c:65 ../../static/t/edit_message.html:109
-msgid "Send message"
+#: ../../event.c:713
+msgid "Recurrence range"
msgstr ""
-#: ../../paging.c:85
-msgid "Message was not sent."
+#: ../../event.c:721
+msgid "No ending date"
msgstr ""
-#: ../../paging.c:99
-msgid "Message has been sent to "
+#: ../../event.c:728
+msgid "Repeat this event"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:81
-msgid "Meeting invitation"
+#: ../../event.c:731
+msgid "times"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:84
-msgid "Attendee's reply to your invitation"
+#: ../../event.c:739
+msgid "Repeat this event until "
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:87
-msgid "Published event"
+#: ../../event.c:767
+msgid "Check attendee availability"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:90
-msgid "This is an unknown type of calendar item."
+#: ../../fmt_date.c:310
+msgid "Time format"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:183
-msgid "Attendee:"
+#: ../../graphics.c:42
+msgid "Image upload"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:223
-#, c-format
-msgid "This is an update of '%s' which is already in your calendar."
+#: ../../graphics.c:58
+msgid "You can upload an image directly from your computer"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:227
-#, c-format
-msgid ""
-"This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
+#: ../../graphics.c:61
+msgid "Please select a file to upload:"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:232
-msgid "Update:"
+#: ../../graphics.c:67 ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:25
+msgid "Upload"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:233
-msgid "CONFLICT:"
+#: ../../graphics.c:69
+msgid "Reset form"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:256
-msgid "How would you like to respond to this invitation?"
+#: ../../graphics.c:92
+msgid "Graphics upload has been cancelled."
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:257
-msgid "Accept"
+#: ../../graphics.c:99
+msgid "You didn't upload a file."
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:258
-msgid "Tentative"
+#: ../../graphics.c:146
+msgid "your photo"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:259
-msgid "Decline"
+#: ../../graphics.c:152
+msgid "the icon for this room"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:276
-msgid "Click <i>Update</i> to accept this reply and update your calendar."
+#: ../../graphics.c:159
+msgid "the Greetingpicture for the login prompt"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:277
-msgid "Update"
+#: ../../graphics.c:166
+msgid "the Logoff banner picture"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:278
-msgid "Ignore"
+#: ../../graphics.c:175
+msgid "the icon for this floor"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:300
-msgid "There was an error parsing this calendar item."
+#: ../../msg_renderers.c:581 ../../static/t/who/section.html:6
+msgid "edit"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:333
-msgid ""
-"You have accepted this meeting invitation. It has been entered into your "
-"calendar."
+#: ../../msg_renderers.c:1110
+msgid "I don't know how to display "
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:337
-msgid ""
-"You have tentatively accepted this meeting invitation. It has been "
-"'pencilled in' to your calendar."
+#: ../../msg_renderers.c:1344
+msgid "(no subject)"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:341
-msgid ""
-"You have declined this meeting invitation. It has <b>not</b> been entered "
-"into your calendar."
+#: ../../roomtokens.c:563
+msgid "file"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:346
-msgid "A reply has been sent to the meeting organizer."
+#: ../../roomtokens.c:565
+msgid "files"
msgstr ""
-#. Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term
-#. that the recipient of an ical-invitation should please
-#. answer this request.
-#: ../../calendar.c:381
-msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP."
+#: ../../roomlist.c:101
+msgid "My Folders"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:383
-msgid ""
-"You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has <b>not</b> been "
-"updated."
+#: ../../messages.c:70
+msgid "ERROR:"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:921
-msgid "Calendar day view begins at:"
+#: ../../messages.c:88
+msgid "Empty message"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:922
-msgid "Calendar day view ends at:"
+#: ../../messages.c:1031
+#, c-format
+msgid "Cancelled. Message was not posted."
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:923
-msgid "Week starts on:"
+#: ../../messages.c:1034
+#, c-format
+msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message."
msgstr ""
-#: ../../serv_func.c:187
-msgid ""
-"This server is already serving its maximum number of users and cannot accept "
-"any additional logins at this time. Please try again later or contact your "
-"system administrator."
+#: ../../messages.c:1059
+msgid "Saved to Drafts failed: "
msgstr ""
-#: ../../serv_func.c:192 ../../serv_func.c:223
-msgid "Received unexpected answer from Citadel server; bailing out."
+#: ../../messages.c:1125
+msgid "Refusing to post empty message.\n"
msgstr ""
-#: ../../serv_func.c:232
-#, c-format
-msgid ""
-"You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n"
-"In order to run this version of WebCit you must also have Citadel %d.%02d or "
-"newer.\n"
-"\n"
-"\n"
+#: ../../messages.c:1151
+msgid "Message has been saved to Drafts.\n"
msgstr ""
-#: ../../fmt_date.c:310
-msgid "Time format"
+#: ../../messages.c:1160
+msgid "Message has been sent.\n"
msgstr ""
-#: ../../iconbar.c:256
-msgid "Iconbar Setting"
+#: ../../messages.c:1163
+msgid "Message has been posted.\n"
msgstr ""
-#: ../../userlist.c:39
+#: ../../messages.c:1485
#, c-format
-msgid "User list for %s"
+msgid "The message was not moved."
msgstr ""
-#: ../../userlist.c:56
-msgid "User Name"
+#: ../../messages.c:1507
+msgid "Confirm move of message"
msgstr ""
-#: ../../userlist.c:57
-msgid "Number"
+#: ../../messages.c:1515
+msgid "Move this message to:"
msgstr ""
-#: ../../userlist.c:58
-msgid "Access Level"
+#: ../../messages.c:1536 ../../static/t/view_message.html:34
+#: ../../static/t/msg_listview.html:28
+msgid "Move"
msgstr ""
-#: ../../userlist.c:59
-msgid "Last Login"
+#: ../../messages.c:1578
+#, c-format
+msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: ../../userlist.c:60
-msgid "Total Logins"
+#: ../../messages.c:1638
+#, c-format
+msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
msgstr ""
-#: ../../userlist.c:61
-msgid "Total Posts"
+#: ../../messages.c:1805
+msgid "Attach signature to email messages?"
msgstr ""
-#: ../../userlist.c:118
-msgid "User profile"
+#: ../../messages.c:1808
+msgid "Use this signature:"
msgstr ""
-#: ../../userlist.c:155
-#, c-format
-msgid "Click here to send an instant message to %s"
+#: ../../messages.c:1810
+msgid "Default character set for email headers:"
msgstr ""
-#: ../../roomops.c:848
-#, c-format
-msgid "User '%s' kicked out of room '%s'."
+#: ../../messages.c:1813
+msgid "Preferred email address"
msgstr ""
-#: ../../roomops.c:864
-#, c-format
-msgid "User '%s' invited to room '%s'."
+#: ../../messages.c:1815
+msgid "Preferred display name for email messages"
msgstr ""
-#: ../../roomops.c:894
-msgid "Cancelled. No new room was created."
+#: ../../messages.c:1819
+msgid "Preferred display name for bulletin board posts"
msgstr ""
-#: ../../roomops.c:1179
-msgid "Floor has been deleted."
+#: ../../messages.c:1822
+msgid "Mailbox view mode"
msgstr ""
-#: ../../roomops.c:1203
-msgid "New floor has been created."
-msgstr ""
+#: ../../addressbook_popup.c:192
+msgid "Add"
+msgstr "Lisää"
-#: ../../roomops.c:1282
-msgid "Room list view"
+#: ../../summary.c:117
+msgid "(None)"
+msgstr "(Ei mitään)"
+
+#: ../../summary.c:169
+msgid "(Nothing)"
+msgstr "(Ei mitään)"
+
+#: ../../summary.c:183
+#, c-format
+msgid ""
+"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in %"
+"s. Your system administrator is %s."
msgstr ""
-#: ../../roomops.c:1285
-msgid "Show empty floors"
+#: ../../summary.c:211
+msgid "Messages"
+msgstr "Viestit"
+
+#: ../../summary.c:224 ../../static/t/iconbar/edit.html:60
+#: ../../static/t/iconbar.html:39
+msgid "Tasks"
+msgstr "Tehtävät"
+
+#: ../../summary.c:237
+msgid "Today on your calendar"
msgstr ""
-#: ../../static/t/roombanner.html:10
-msgid "new of"
+#: ../../summary.c:252
+msgid "Who's online now"
msgstr ""
-#: ../../static/t/roombanner.html:10
-#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
-#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7
-msgid "messages"
+#: ../../summary.c:265
+msgid "About this server"
msgstr ""
-#: ../../static/t/roombanner.html:24
-msgid "Select page: "
+#: ../../summary.c:291
+#, c-format
+msgid "Summary page for %s"
msgstr ""
-#: ../../static/t/view_submessage.html:4
-#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:4
-#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:8
-#: ../../static/t/view_message/print.html:8 ../../static/t/view_message.html:5
-msgid "from "
+#: ../../inetconf.c:125
+#, c-format
+msgid "%s has been deleted."
msgstr ""
-#: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:4
-#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:4
-msgid "Download"
+#. <domain> added status message
+#: ../../inetconf.c:143
+msgid "added."
msgstr ""
-#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:9
-#: ../../static/t/view_message/print.html:16
-#: ../../static/t/view_message.html:14 ../../static/t/edit_message.html:71
-msgid "Subject:"
+#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:3
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:9
+msgid "Close window"
msgstr ""
-#: ../../static/t/view_message/print.html:14
-#: ../../static/t/view_message.html:12
-msgid "to"
+#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:5
+#: ../../static/t/edit_message.html:126
+msgid "Attachments:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/view_message/print.html:15
-#: ../../static/t/view_message.html:13 ../../static/t/edit_message.html:57
-msgid "CC:"
+#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:20
+msgid "Attach file:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:3
-msgid "View"
+#: ../../static/t/edit_message/section_attach_select.html:4
+msgid "Remove"
msgstr ""
-#: ../../static/t/view_message.html:16
-msgid "Edit"
+#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:2
+#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:2
+msgid "Reading #"
msgstr ""
-#: ../../static/t/view_message.html:18 ../../static/t/view_message.html:23
-#: ../../static/t/view_message.html:28
-msgid "Reply"
+#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
+#: ../../static/t/roombanner.html:10
+#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7
+msgid "messages"
msgstr ""
-#: ../../static/t/view_message.html:19
-msgid "ReplyQuoted"
+#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:12
+#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:12
+msgid "oldest to newest"
msgstr ""
-#: ../../static/t/view_message.html:24 ../../static/t/view_message.html:29
-msgid "ReplyAll"
+#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:20
+#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:20
+msgid "newest to oldest"
msgstr ""
-#: ../../static/t/view_message.html:25 ../../static/t/view_message.html:30
-msgid "Forward"
+#: ../../static/t/room/display_private.html:7
+msgid "Go to a hidden room"
msgstr ""
-#: ../../static/t/view_message.html:37
-msgid "Headers"
+#: ../../static/t/room/display_private.html:8
+msgid ""
+"If you know the name of a hidden (guess-name) or passworded room, you can "
+"enter that room by typing its name below. Once you gain access to a private "
+"room, it will appear in your regular room listings so you don‘t have to keep "
+"returning here."
msgstr ""
-#: ../../static/t/view_message.html:38 ../../static/t/msg_listview.html:31
-msgid "Print"
+#: ../../static/t/room/display_private.html:14
+msgid "Enter room name:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/who/section.html:4
-msgid "(kill)"
+#: ../../static/t/room/display_private.html:21
+msgid "Enter room password:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/who/box_list_static.html:6 ../../static/t/who/summary.html:5
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:13
-msgid "User name"
+#: ../../static/t/room/zap_this.html:3
+msgid "Zap (forget/unsubscribe) the current room"
msgstr ""
-#: ../../static/t/who/box_list_static.html:7 ../../static/t/who/summary.html:6
-msgid "Room"
+#: ../../static/t/room/zap_this.html:6
+msgid "If you select this option,"
msgstr ""
-#: ../../static/t/who/box_list_static.html:8
-msgid "From host"
+#: ../../static/t/room/zap_this.html:8
+msgid "will disappear from your room list. Is this what you wish to do?"
msgstr ""
-#: ../../static/t/who/box_list_static.html:14
-msgid "Click on a name to read user info. Click on"
+#: ../../static/t/room/zapped_list.html:7
+msgid "Zapped (forgotten) rooms"
msgstr ""
-#: ../../static/t/who/box_list_static.html:16
-msgid "to send an instant message to that user."
+#: ../../static/t/room/zapped_list.html:10
+msgid "Click on any room to un-zap it and goto that room."
msgstr ""
-#: ../../static/t/who/list_static_header.html:1
-msgid "Users currently on"
+#: ../../static/t/room/edit.html:5 ../../static/t/room/edit/editroom.html:4
+#: ../../static/t/iconbar.html:72
+msgid "Administration"
msgstr ""
-#: ../../static/t/floors.html:4
-msgid "Add/change/delete floors"
+#: ../../static/t/room/edit.html:6 ../../static/t/room/edit/editroom.html:5
+msgid "Configuration"
msgstr ""
-#: ../../static/t/floors.html:10
-msgid "Floor number"
+#: ../../static/t/room/edit.html:7 ../../static/t/room/edit/editroom.html:6
+msgid "Message expire policy"
msgstr ""
-#: ../../static/t/floors.html:11
-msgid "Floor name"
+#: ../../static/t/room/edit.html:8 ../../static/t/room/edit/editroom.html:7
+msgid "Access controls"
msgstr ""
-#: ../../static/t/floors.html:12
-msgid "Number of rooms"
+#: ../../static/t/room/edit.html:9 ../../static/t/room/edit/editroom.html:8
+msgid "Sharing"
msgstr ""
-#: ../../static/t/floors.html:13
-msgid "Floor CSS"
+#: ../../static/t/room/edit.html:10 ../../static/t/room/edit/editroom.html:9
+msgid "Mailing list service"
msgstr ""
-#: ../../static/t/floors_edit_one.html:11
-msgid "(delete floor)"
+#: ../../static/t/room/edit.html:11 ../../static/t/room/edit/editroom.html:10
+msgid "Remote retrieval"
msgstr ""
-#: ../../static/t/floors_edit_one.html:13
-msgid "(edit graphic)"
+#: ../../static/t/room/create.html:11
+#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:6
+msgid "Create a new room"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3
-msgid "List known rooms"
+#: ../../static/t/room/create.html:18
+msgid "Name of room: "
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3
-msgid "Where can I go from here?"
+#: ../../static/t/room/create.html:20
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:10
+msgid "Resides on floor: "
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 ../../static/t/navbar.html:160
-msgid "Goto next room"
+#: ../../static/t/room/create.html:32
+msgid "Default view for room: "
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4
-msgid "...with <em>unread</em> messages"
+#: ../../static/t/room/create.html:68
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:16
+msgid "Type of room:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5
-msgid "Skip to next room"
+#: ../../static/t/room/create.html:73
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:22
+msgid "Public (automatically appears to everyone)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5
-msgid "(come back here later)"
+#: ../../static/t/room/create.html:77
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:28
+msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6 ../../static/t/navbar.html:5
-msgid "Ungoto"
+#: ../../static/t/room/create.html:81
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:35
+msgid "Private - require password: "
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6
-msgid "oops! Back to "
+#: ../../static/t/room/create.html:86
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:44
+msgid "Private - invitation only"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10 ../../static/t/navbar.html:13
-msgid "Read new messages"
+#: ../../static/t/room/create.html:90
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:51
+msgid "Personal (mailbox for you only)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10
-msgid "...in this room"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:5
+msgid ""
+"<i>The contents of this room are being mailed <b>as individual messages</b> "
+"to the following list recipients:</i><br /><br />"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11 ../../static/t/navbar.html:19
-msgid "Read all messages"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:19
+msgid ""
+"<i>The contents of this room are being mailed <b>in digest form</b> to the "
+"following list recipients:</i><br /><br />"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11
-msgid "...old <em>and</em> new"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:39
+msgid "Add recipients from Contacts or other address books"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:12 ../../static/t/navbar.html:25
-msgid "Enter a message"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:48
+msgid "Allow non-subscribers to mail to this room."
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:12
-msgid "(post in this room)"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:54
+msgid "Room post publication needs Aide permission."
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13
-msgid "File library"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:59
+msgid "Allow self-service subscribe/unsubscribe requests."
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13
-msgid "(List files available for download)"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:65
+msgid "The URL for subscribe/unsubscribe is: "
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17
-msgid "Summary page"
+#: ../../static/t/room/edit/listrecp_removal.html:1
+#: ../../static/t/room/edit/pop3client_removal.html:9
+#: ../../static/t/room/edit/digestrecp_removal.html:1
+#: ../../static/t/room/edit/rssclient_removal.html:5
+msgid "(remove)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17
-msgid "Summary of my account"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:6
+msgid "name of room: "
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18
-msgid "User list"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:55
+msgid "If private, cause current users to forget room"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18
-msgid "(all registered users)"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:61
+msgid "Preferred users only"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
-msgid "Bye!"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:66
+msgid "Read-only room"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:3
-msgid "Edit or delete this room"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:71
+msgid "All users allowed to post may also delete messages"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:5
-msgid "Go to a 'hidden' room"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:76
+msgid "File directory room"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:6
-#: ../../static/t/room/create.html:11
-msgid "Create a new room"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:80
+msgid "Directory name: "
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:7
-msgid "Zap (forget) this room"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:86
+msgid "Uploading allowed"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:8
-msgid "List all forgotten rooms"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:91
+msgid "Downloading allowed"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/your_info.html:2
-msgid "Change your preferences and settings"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:96
+msgid "Visible directory"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/your_info.html:3
-msgid "Update your contact information"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:103
+msgid "Network shared room"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/your_info.html:5
-msgid "Enter your 'bio'"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:108
+msgid "Permanent (does not auto-purge)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/your_info.html:6
-msgid "Edit your online photo"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:113
+msgid "Subject Required (Force users to specify a message subject)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/your_info.html:8
-msgid "Edit your push email settings"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:116
+msgid "Anonymous messages"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/your_info.html:9
-msgid "Manage your OpenIDs"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:122
+msgid "No anonymous messages"
msgstr ""
-#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:4
-msgid "Old messages"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:127
+msgid "All messages are anonymous"
msgstr ""
-#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:8
-msgid "New messages"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:132
+msgid "Prompt user when entering messages"
msgstr ""
-#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:2
-#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:2
-msgid "Reading #"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:136
+msgid "Room aide: "
msgstr ""
-#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:12
-#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:12
-msgid "oldest to newest"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:2
+msgid ""
+"Retrieve messages from these remote POP3 accounts and store them in this "
+"room:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:20
-#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:20
-msgid "newest to oldest"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:12
+msgid "Remote host"
msgstr ""
-#: ../../static/t/edit_message.html:9 ../../static/t/iconbar.html:54
-msgid "Loading"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:13
+#: ../../static/t/who/box_list_static.html:6 ../../static/t/who/summary.html:5
+msgid "User name"
msgstr ""
-#: ../../static/t/edit_message.html:23
-msgid "from"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:14
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:24
+msgid "Password"
msgstr ""
-#: ../../static/t/edit_message.html:29 ../../static/t/edit_message.html:38
-msgid "Anonymous"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:15
+msgid "Keep messages on server?"
msgstr ""
-#: ../../static/t/edit_message.html:47
-msgid "in"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:16
+msgid "Interval"
msgstr ""
-#: ../../static/t/edit_message.html:51
-msgid "To:"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:31
+msgid "Fetch the following RSS feeds and store them in this room:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/edit_message.html:63
-msgid "BCC:"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:43
+msgid "Feed URL"
msgstr ""
-#: ../../static/t/edit_message.html:71
-msgid "Subject (optional):"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:5
+msgid ""
+"The users listed below have access to this room. To remove a user from the "
+"access list, select the user name from the list and click 'Kick'."
msgstr ""
-#: ../../static/t/edit_message.html:86
-msgid "--- forwarded message ---"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:20
+msgid ""
+"To grant another user access to this room, enter the user name in the box "
+"below and click 'Invite'."
msgstr ""
-#: ../../static/t/edit_message.html:110
-msgid "Post message"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:26
+msgid "Invite:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/edit_message.html:118
-msgid "Save to Drafts"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:35
+msgid "Users"
msgstr ""
-#: ../../static/t/edit_message.html:126
-#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:5
-msgid "Attachments:"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:8
+msgid "Message expire policy for this room"
msgstr ""
-#: ../../static/t/edit_message/section_attach_select.html:4
-msgid "Remove"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:14
+msgid "Use the default policy for this floor"
msgstr ""
-#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:3
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:9
-msgid "Close window"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:17
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:45
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:68
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:86
+msgid "Never automatically expire messages"
msgstr ""
-#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:20
-msgid "Attach file:"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:20
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:48
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:71
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:89
+msgid "Expire by message count"
msgstr ""
-#: ../../static/t/wiki/pagelist.html:1
-msgid "List of Wiki pages"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:23
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:51
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:73
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:92
+msgid "Expire by message age"
msgstr ""
-#: ../../static/t/wiki/history.html:1
-msgid "History of edits for this page"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:25
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:53
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:75
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:94
+msgid "Number of messages or days: "
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/save.html:5 ../../static/t/iconbar/edit.html:5
-msgid "Customize the icon bar"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:36
+msgid "Message expire policy for this floor"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/save.html:11
-msgid ""
-"Your icon bar has been updated. Please select any of its choices to continue."
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:42
+msgid "Use the system default"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/save.html:11
-msgid ""
-"You may need to force refresh (SHIFT-F5)> in order for changes to take effect"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:5
+msgid "Shared with"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:11
-msgid "Display icons as:"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:6
+msgid "Not shared with"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:13
-msgid "pictures and text"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:11
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:21
+msgid "Remote node name"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:14
-msgid "pictures only"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:12
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:22
+msgid "Remote room name"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:15
-msgid "text only"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:13
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:23
+msgid "Actions"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:17
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:35
msgid ""
-"Select the icons you would like to see displayed in the 'icon bar' menu on "
-"the left side of the screen."
+"When sharing a room, it must be shared from both ends. Adding a node to the "
+"'shared' list sends messages out, but in order to receive messages, the "
+"other nodes must be configured to send messages out to your system as well. "
+"<li>If the remote room name is blank, it is assumed that the room name is "
+"identical on the remote node. <li>If the remote room name is different, the "
+"remote node must also configure the name of the room here."
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:21 ../../static/t/iconbar/edit.html:27
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:33 ../../static/t/iconbar/edit.html:39
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:45 ../../static/t/iconbar/edit.html:51
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:57 ../../static/t/iconbar/edit.html:63
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:69 ../../static/t/iconbar/edit.html:76
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:82 ../../static/t/iconbar/edit.html:88
-#: ../../static/t/prefs/box.html:198
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:14
-msgid "Yes"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:5
+msgid "Delete this room"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:22 ../../static/t/iconbar/edit.html:28
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:34 ../../static/t/iconbar/edit.html:40
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:46 ../../static/t/iconbar/edit.html:52
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:58 ../../static/t/iconbar/edit.html:64
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:70 ../../static/t/iconbar/edit.html:77
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:83 ../../static/t/iconbar/edit.html:89
-#: ../../static/t/prefs/box.html:200
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:16
-msgid "No"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:10
+msgid "Set or change the icon for this rooms banner"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:24
-msgid "Site logo"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:14
+msgid "Edit this rooms Info file"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:24
-msgid "An icon describing this site"
+#: ../../static/t/who.html:14
+msgid "Users currently on "
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:30
-msgid "Your summary page"
+#: ../../static/t/newstartpage.html:4
+msgid "New start page"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:36
-msgid "Mail (inbox)"
+#: ../../static/t/newstartpage.html:9
+msgid "Your start page has been changed."
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:36
-msgid "A shortcut to your email Inbox"
+#: ../../static/t/newstartpage.html:12
+msgid ""
+"(Note: this does not change your browser's home page. It changes the page "
+"you begin on when you log on to"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42
-msgid "Your personal address book"
+#: ../../static/t/navbar.html:5 ../../static/t/menu/basic_commands.html:6
+msgid "Ungoto"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:48
-msgid "Your personal notes"
+#: ../../static/t/navbar.html:13 ../../static/t/menu/basic_commands.html:10
+msgid "Read new messages"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:54
-msgid "A shortcut to your personal calendar"
+#: ../../static/t/navbar.html:19 ../../static/t/menu/basic_commands.html:11
+msgid "Read all messages"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:60
-msgid "A shortcut to your personal task list"
+#: ../../static/t/navbar.html:25 ../../static/t/menu/basic_commands.html:12
+msgid "Enter a message"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66 ../../static/t/iconbar.html:45
-msgid "Rooms"
+#: ../../static/t/navbar.html:34
+msgid "View contacts"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66
-msgid ""
-"Clicking this icon displays a list of all accessible rooms (or folders) "
-"available."
+#: ../../static/t/navbar.html:40
+msgid "Add new contact"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:71
-msgid "Yes with users list"
+#: ../../static/t/navbar.html:49
+msgid "Day view"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:73
-msgid "Who is online?"
+#: ../../static/t/navbar.html:55
+msgid "Month view"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:73
-msgid "Clicking this icon displays a list of all users currently logged in."
+#: ../../static/t/navbar.html:61
+msgid "Add new event"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:79 ../../static/t/iconbar.html:60
-msgid "Chat"
+#: ../../static/t/navbar.html:70
+msgid "Calendar list"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:79
-msgid ""
-"Clicking this icon enters real-time chat mode with other users in the same "
-"room."
+#: ../../static/t/navbar.html:79
+msgid "View tasks"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:85
-msgid "Advanced options"
+#: ../../static/t/navbar.html:85
+msgid "Add new task"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:85
-msgid "Access to the complete menu of Citadel functions."
+#: ../../static/t/navbar.html:94
+msgid "View notes"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:91
-msgid "Citadel logo"
+#: ../../static/t/navbar.html:102
+msgid "Add new note"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:91
-msgid "Displays the 'Powered by Citadel' icon"
+#: ../../static/t/navbar.html:111
+msgid "Refresh message list"
msgstr ""
-#: ../../static/t/files/section_onefile.html:20
-msgid "Slideshow"
+#: ../../static/t/navbar.html:123
+msgid "Write mail"
msgstr ""
-#: ../../static/t/newstartpage.html:4
-msgid "New start page"
+#: ../../static/t/navbar.html:133
+msgid "Wiki home"
msgstr ""
-#: ../../static/t/newstartpage.html:9
-msgid "Your start page has been changed."
+#: ../../static/t/navbar.html:140
+msgid "Edit this page"
msgstr ""
-#: ../../static/t/newstartpage.html:12
-msgid ""
-"(Note: this does not change your browser's home page. It changes the page "
-"you begin on when you log on to"
+#: ../../static/t/navbar.html:146
+msgid "History"
msgstr ""
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:5
-msgid "You must be logged in to access this page."
+#: ../../static/t/navbar.html:154
+msgid "Skip this room"
msgstr ""
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:43
-msgid "Log in using a user name and password"
+#: ../../static/t/navbar.html:160 ../../static/t/menu/basic_commands.html:4
+msgid "Goto next room"
msgstr ""
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:48 ../../static/t/get_logged_in.html:63
-msgid "Password:"
+#: ../../static/t/edit_message.html:9 ../../static/t/iconbar.html:50
+#: ../../static/t/iconbar.html:59
+msgid "Loading"
msgstr ""
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:52 ../../static/t/get_logged_in.html:76
-#: ../../static/t/iconbar.html:88
-msgid "Log in"
+#: ../../static/t/edit_message.html:23
+msgid "from"
msgstr ""
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:53 ../../static/t/get_logged_in.html:57
-msgid "New user? Register now"
+#: ../../static/t/edit_message.html:29 ../../static/t/edit_message.html:38
+msgid "Anonymous"
msgstr ""
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:58
-msgid ""
-"enter the name and password you wish to use, and click "New User." "
+#: ../../static/t/edit_message.html:47
+msgid "in"
msgstr ""
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:71
-msgid "Log in using OpenID"
+#: ../../static/t/edit_message.html:51
+msgid "To:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:73
-msgid "OpenID URL:"
+#: ../../static/t/edit_message.html:57
+#: ../../static/t/view_message/print.html:15
+#: ../../static/t/view_message.html:13
+msgid "CC:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar.html:6
-msgid "Language:"
+#: ../../static/t/edit_message.html:63
+msgid "BCC:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar.html:19
-msgid "Mail"
+#: ../../static/t/edit_message.html:71
+msgid "Subject (optional):"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar.html:50
-msgid "Online users"
+#: ../../static/t/edit_message.html:71
+#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:9
+#: ../../static/t/view_message/print.html:16
+#: ../../static/t/view_message.html:14
+msgid "Subject:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar.html:66
-msgid "Advanced"
+#: ../../static/t/edit_message.html:86
+msgid "--- forwarded message ---"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar.html:73 ../../static/t/room/edit/editroom.html:4
-#: ../../static/t/room/edit.html:5
-msgid "Administration"
+#: ../../static/t/edit_message.html:110
+msgid "Post message"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar.html:83
-msgid "customize this menu"
+#: ../../static/t/edit_message.html:118
+msgid "Save to Drafts"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar.html:92
-msgid "switch to room list"
+#: ../../static/t/wiki/pagelist.html:1
+msgid "List of Wiki pages"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar.html:93
-msgid "switch to menu"
+#: ../../static/t/wiki/history.html:1
+msgid "History of edits for this page"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar.html:94
-msgid "My folders"
+#: ../../static/t/preferences.html:4 ../../static/t/preferences.html:7
+msgid "Preferences and settings"
msgstr ""
-#: ../../static/t/searchomatic.html:4
-msgid "Search: "
+#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:3
+#: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:4
+msgid "View"
msgstr ""
-#: ../../static/t/navbar.html:34
-msgid "View contacts"
+#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:4
+#: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:5
+msgid "Download"
msgstr ""
-#: ../../static/t/navbar.html:40
-msgid "Add new contact"
+#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:4
+#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:8
+#: ../../static/t/view_message/print.html:8 ../../static/t/view_message.html:5
+#: ../../static/t/view_submessage.html:4
+msgid "from "
msgstr ""
-#: ../../static/t/navbar.html:49
-msgid "Day view"
+#: ../../static/t/view_message/print.html:14
+#: ../../static/t/view_message.html:12
+msgid "to"
msgstr ""
-#: ../../static/t/navbar.html:55
-msgid "Month view"
+#: ../../static/t/view_message.html:16
+msgid "Edit"
msgstr ""
-#: ../../static/t/navbar.html:61
-msgid "Add new event"
+#: ../../static/t/view_message.html:18 ../../static/t/view_message.html:23
+#: ../../static/t/view_message.html:28
+msgid "Reply"
msgstr ""
-#: ../../static/t/navbar.html:70
-msgid "Calendar list"
+#: ../../static/t/view_message.html:19
+msgid "ReplyQuoted"
msgstr ""
-#: ../../static/t/navbar.html:79
-msgid "View tasks"
+#: ../../static/t/view_message.html:24 ../../static/t/view_message.html:29
+msgid "ReplyAll"
msgstr ""
-#: ../../static/t/navbar.html:85
-msgid "Add new task"
+#: ../../static/t/view_message.html:25 ../../static/t/view_message.html:30
+msgid "Forward"
msgstr ""
-#: ../../static/t/navbar.html:94
-msgid "View notes"
+#: ../../static/t/view_message.html:37
+msgid "Headers"
msgstr ""
-#: ../../static/t/navbar.html:102
-msgid "Add new note"
+#: ../../static/t/view_message.html:38 ../../static/t/msg_listview.html:31
+msgid "Print"
msgstr ""
-#: ../../static/t/navbar.html:111
-msgid "Refresh message list"
+#: ../../static/t/searchomatic.html:4
+msgid "Search: "
msgstr ""
-#: ../../static/t/navbar.html:123
-msgid "Write mail"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/blog_comment_box.html:8
+msgid "Post a comment"
+msgstr "Lähetä kommentti"
-#: ../../static/t/navbar.html:133
-msgid "Wiki home"
+#: ../../static/t/display_main_menu.html:7
+msgid "Basic commands"
msgstr ""
-#: ../../static/t/navbar.html:140
-msgid "Edit this page"
+#: ../../static/t/display_main_menu.html:10
+msgid "Your info"
msgstr ""
-#: ../../static/t/navbar.html:146
-msgid "History"
+#: ../../static/t/display_main_menu.html:12
+msgid "Advanced room commands"
msgstr ""
-#: ../../static/t/navbar.html:154
-msgid "Skip this room"
+#: ../../static/t/roombanner.html:10
+msgid "new of"
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:2
-msgid "Configure Push Email"
+#: ../../static/t/roombanner.html:24
+msgid "Select page: "
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:9
-msgid "Push email and SMS settings"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:5 ../../static/t/iconbar/save.html:5
+msgid "Customize the icon bar"
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:17
-msgid ""
-"If your administrator has enabled the functionality, Citadel can notify a "
-"Funambol server that you haved recieved new email and automatically "
-"syncronize any devices you have with the Funambol client installed."
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:11
+msgid "Display icons as:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:20
-msgid ""
-"Alternatively, if the administrator has configured it, Citadel can send a "
-"text message to you when new mail arrives."
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:13
+msgid "pictures and text"
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:26
-msgid "Notify Funambol server"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:14
+msgid "pictures only"
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:31
-msgid "Send a text message to..."
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:15
+msgid "text only"
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:33
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:17
msgid ""
-"(Use international format, without any leading zeros, spaces or hypens, like "
-"+61415011501)"
+"Select the icons you would like to see displayed in the 'icon bar' menu on "
+"the left side of the screen."
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:38
-msgid "Use custom notification scheme configured by your Admin"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:21 ../../static/t/iconbar/edit.html:27
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:33 ../../static/t/iconbar/edit.html:39
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:45 ../../static/t/iconbar/edit.html:51
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:57 ../../static/t/iconbar/edit.html:63
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:69 ../../static/t/iconbar/edit.html:75
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:81 ../../static/t/iconbar/edit.html:87
+#: ../../static/t/prefs/box.html:198
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:14
+msgid "Yes"
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:43
-msgid "Don‘t send any notifications"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:22 ../../static/t/iconbar/edit.html:28
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:34 ../../static/t/iconbar/edit.html:40
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:46 ../../static/t/iconbar/edit.html:52
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:58 ../../static/t/iconbar/edit.html:64
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:70 ../../static/t/iconbar/edit.html:76
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:82 ../../static/t/iconbar/edit.html:88
+#: ../../static/t/prefs/box.html:200
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:16
+msgid "No"
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/box.html:9
-msgid "Tree (folders) view"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:24
+msgid "Site logo"
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/box.html:11
-msgid "Table (rooms) view"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:24
+msgid "An icon describing this site"
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/box.html:20
-msgid "12 hour (am/pm)"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:30
+msgid "Your summary page"
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/box.html:25
-msgid "24 hour"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:36
+msgid "Mail (inbox)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/box.html:152
-msgid "Sunday"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:36
+msgid "A shortcut to your email Inbox"
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/box.html:153
-msgid "Monday"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42
+msgid "Your personal address book"
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/box.html:174
-msgid "No signature"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:48
+msgid "Your personal notes"
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/box.html:238
-msgid "Full-functionality"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:54
+msgid "A shortcut to your personal calendar"
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/box.html:241
-msgid "Safe mode"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:60
+msgid "A shortcut to your personal task list"
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/box.html:242
-msgid ""
-"Safe mode is less intensive on your web browser, but not as fully featured."
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66 ../../static/t/iconbar.html:48
+msgid "Rooms"
msgstr ""
-#: ../../static/t/files.html:3
-msgid "Files available for download in"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66
+msgid ""
+"Clicking this icon displays a list of all accessible rooms (or folders) "
+"available."
msgstr ""
-#: ../../static/t/files.html:16
-msgid "Filename"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:72
+msgid "Who is online?"
msgstr ""
-#: ../../static/t/files.html:17
-msgid "Size"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:72
+msgid "Clicking this icon displays a list of all users currently logged in."
msgstr ""
-#: ../../static/t/files.html:18
-msgid "Content"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:78 ../../static/t/iconbar.html:62
+msgid "Chat"
msgstr ""
-#: ../../static/t/files.html:19
-msgid "Description"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:78
+msgid ""
+"Clicking this icon enters real-time chat mode with other users in the same "
+"room."
msgstr ""
-#: ../../static/t/files.html:33
-msgid "Upload a file:"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:84
+msgid "Advanced options"
msgstr ""
-#: ../../static/t/msg_listview.html:20
-msgid "Loading messages from server, please wait"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:84
+msgid "Access to the complete menu of Citadel functions."
msgstr ""
-#: ../../static/t/msg_listview.html:27
-msgid "Open in new window"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:90
+msgid "Citadel logo"
msgstr ""
-#: ../../static/t/msg_listview.html:29
-msgid "Copy"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:90
+msgid "Displays the 'Powered by Citadel' icon"
msgstr ""
-#: ../../static/t/who.html:14
-msgid "Users currently on "
+#: ../../static/t/iconbar/save.html:11
+msgid ""
+"Your icon bar has been updated. Please select any of its choices to continue."
msgstr ""
-#: ../../static/t/loggedinas.html:3
-msgid "Logged in as"
+#: ../../static/t/iconbar/save.html:11
+msgid ""
+"You may need to force refresh (SHIFT-F5)> in order for changes to take effect"
msgstr ""
-#: ../../static/t/loggedinas.html:6
-msgid "Not logged in."
+#: ../../static/t/login.html:5
+msgid "powered by"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_serverrestart.html:26
-msgid "Restart Citadel"
+#: ../../static/t/login.html:15 ../../static/t/get_logged_in.html:52
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:76 ../../static/t/iconbar.html:88
+msgid "Log in"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:2
-msgid "Server command results"
+#: ../../static/t/viewomatic.html:4
+msgid "View as:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:18
-msgid "Enter another command"
+#: ../../static/t/msg_listview.html:20
+msgid "Loading messages from server, please wait"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:19
-msgid "Return to menu"
+#: ../../static/t/msg_listview.html:27
+msgid "Open in new window"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/global_config.html:2
-msgid "Edit site-wide configuration"
+#: ../../static/t/msg_listview.html:29
+msgid "Copy"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/global_config.html:3
-msgid "Domain names and Internet mail configuration"
+#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:3
+msgid "Edit or delete this room"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/global_config.html:4
-msgid "Configure replication with other Citadel servers"
+#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:5
+msgid "Go to a 'hidden' room"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:4
-msgid "Network configuration"
+#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:7
+msgid "Zap (forget) this room"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:10
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:5
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:5
-msgid "Add a new node"
+#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:8
+msgid "List all forgotten rooms"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:14
-msgid "Currently configured nodes"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3
+msgid "List known rooms"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:4
-msgid "Enter a server command"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3
+msgid "Where can I go from here?"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:12
-msgid ""
-"This screen allows you to enter Citadel server commands which are not "
-"supported by WebCit. If you do not know what that means, then this screen "
-"will not be of much use to you."
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4
+msgid "...with <em>unread</em> messages"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:15
-msgid "Enter command:"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5
+msgid "Skip to next room"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:17
-msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5
+msgid "(come back here later)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:20
-msgid "Detected host header is "
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6
+msgid "oops! Back to "
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:1
-msgid "Configure automatic expiry of old messages"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10
+msgid "...in this room"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:2
-msgid "These settings may be overridden on a per-floor or per-room basis."
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11
+msgid "...old <em>and</em> new"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:6
-msgid "Hour to run database auto-purge"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:12
+msgid "(post in this room)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:66
-msgid "Default message expire policy for public rooms"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13
+msgid "File library"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:68
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:86
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:17
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:45
-msgid "Never automatically expire messages"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13
+msgid "(List files available for download)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:71
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:89
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:20
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:48
-msgid "Expire by message count"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17
+msgid "Summary page"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:73
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:92
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:23
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:51
-msgid "Expire by message age"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17
+msgid "Summary of my account"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:75
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:94
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:25
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:53
-msgid "Number of messages or days: "
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18
+msgid "User list"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:81
-msgid "Default message expire policy for private mailboxes"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18
+msgid "(all registered users)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:83
-msgid "Same policy as public rooms"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
+msgid "Bye!"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:1
-msgid "General site configuration items"
+#: ../../static/t/menu/your_info.html:2
+msgid "Change your preferences and settings"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:5
-msgid "Change Login Logo"
+#: ../../static/t/menu/your_info.html:3
+msgid "Update your contact information"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:6
-msgid "Change Logout Logo"
+#: ../../static/t/menu/your_info.html:5
+msgid "Enter your 'bio'"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:8
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:15
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:15
-msgid "Node name"
+#: ../../static/t/menu/your_info.html:6
+msgid "Edit your online photo"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:11
-msgid "Fully qualified domain name"
+#: ../../static/t/menu/your_info.html:8
+msgid "Edit your push email settings"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:14
-msgid "Human-readable node name"
+#: ../../static/t/menu/your_info.html:9
+msgid "Manage your OpenIDs"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:17
-msgid "Telephone number"
+#: ../../static/t/who/box_list_static.html:7 ../../static/t/who/summary.html:6
+msgid "Room"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:20
-msgid "Paginator prompt (for text mode clients)"
+#: ../../static/t/who/box_list_static.html:8
+msgid "From host"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:23
-msgid "Geographic location of this system"
+#: ../../static/t/who/box_list_static.html:14
+msgid "Click on a name to read user info. Click on"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:26
-msgid "Name of system administrator"
+#: ../../static/t/who/box_list_static.html:16
+msgid "to send an instant message to that user."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:29
-msgid "Default timezone for unzoned calendar items"
+#: ../../static/t/who/section.html:4
+msgid "(kill)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:1
-msgid "Advanced server fine-tuning controls"
+#: ../../static/t/who/list_static_header.html:1
+msgid "Users currently on"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:5
-msgid "Server connection idle timeout (in seconds)"
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2
+msgid "Your OpenID"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:8
-msgid "Maximum concurrent sessions (0 = no limit)"
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2
+msgid "was successfully verified."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:11
-msgid "Default user purge time (days)"
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3
+msgid "However, the user name"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:14
-msgid "Default room purge time (days)"
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3
+msgid "conflicts with an existing user."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:17
-msgid "Maximum message length"
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:5
+msgid "Please specify the user name you would like to use."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:20
-msgid "Minimum number of worker threads"
+#: ../../static/t/files.html:3
+msgid "Files available for download in"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:23
-msgid "Maximum number of worker threads"
+#: ../../static/t/files.html:16
+msgid "Filename"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:26
-msgid "Automatically delete committed database logs"
+#: ../../static/t/files.html:17
+msgid "Size"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:1
-msgid "Configure the LDAP connector for Citadel"
+#: ../../static/t/files.html:18
+msgid "Content"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:3
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:2
-msgid ""
-"Changes made on this screen will not take effect until you restart the "
-"Citadel server."
+#: ../../static/t/files.html:19
+msgid "Description"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:4
-msgid ""
-"NOTE: This Citadel server has been built without LDAP support. These "
-"options will have no effect."
+#: ../../static/t/files.html:33
+msgid "Upload a file:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:9
-msgid "Host name of LDAP server (blank to disable)"
+#: ../../static/t/loggedinas.html:3
+msgid "Logged in as"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:13
-msgid "Port number of LDAP server (blank to disable)"
+#: ../../static/t/loggedinas.html:6
+msgid "Not logged in."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:16
-msgid "Base DN"
+#: ../../static/t/floors_edit_one.html:11
+msgid "(delete floor)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:19
-msgid "Bind DN"
+#: ../../static/t/floors_edit_one.html:13
+msgid "(edit graphic)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:22
-msgid "Password for bind DN"
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:5
+msgid "You must be logged in to access this page."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:1
-msgid "Access controls and site policy settings"
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:43
+msgid "Log in using a user name and password"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:5
-msgid "Allow aides to zap (forget) rooms"
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:48 ../../static/t/get_logged_in.html:63
+msgid "Password:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:9
-msgid "Quarantine messages from problem users"
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:53 ../../static/t/get_logged_in.html:57
+msgid "New user? Register now"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:12
-msgid "Name of quarantine room"
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:58
+msgid ""
+"enter the name and password you wish to use, and click "New User." "
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:17
-msgid "Name of room to log pages"
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:71
+msgid "Log in using OpenID"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:22
-msgid "Authentication mode"
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:73
+msgid "OpenID URL:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:24
-msgid "Self contained"
+#: ../../static/t/floors.html:4
+msgid "Add/change/delete floors"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:25
-msgid "Host based"
+#: ../../static/t/floors.html:10
+msgid "Floor number"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:26
-msgid "LDAP (RFC2307)"
+#: ../../static/t/floors.html:11
+msgid "Floor name"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:27
-msgid "LDAP (Active Directory)"
+#: ../../static/t/floors.html:12
+msgid "Number of rooms"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:30
-msgid "Master user name (blank to disable)"
+#: ../../static/t/floors.html:13
+msgid "Floor CSS"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:33
-msgid "Master user password"
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:2
+msgid "Configure Push Email"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:38
-msgid "Initial access level for new users"
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:9
+msgid "Push email and SMS settings"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:49
-msgid "Access level required to create rooms"
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:17
+msgid ""
+"If your administrator has enabled the functionality, Citadel can notify a "
+"Funambol server that you haved recieved new email and automatically "
+"syncronize any devices you have with the Funambol client installed."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:60
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:20
msgid ""
-"Automatically grant room-aide status to users who create private rooms"
+"Alternatively, if the administrator has configured it, Citadel can send a "
+"text message to you when new mail arrives."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:63
-msgid "Restrict access to Internet mail"
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:26
+msgid "Notify Funambol server"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68
-msgid "Disable self-service user account creation"
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:31
+msgid "Send a text message to..."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68
-msgid "Hint: do not select both!"
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:33
+msgid ""
+"(Use international format, without any leading zeros, spaces or hypens, like "
+"+61415011501)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:71
-msgid "Require registration for new users"
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:38
+msgid "Use custom notification scheme configured by your Admin"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:74
-msgid "Allow anonymous guest access"
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:43
+msgid "Don‘t send any notifications"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:1
-msgid "Indexing and Journaling"
+#: ../../static/t/prefs/box.html:9
+msgid "Tree (folders) view"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:2
-msgid "Warning: these facilities are resource intensive."
+#: ../../static/t/prefs/box.html:11
+msgid "Table (rooms) view"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:6
-msgid "Enable full text index"
+#: ../../static/t/prefs/box.html:20
+msgid "12 hour (am/pm)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:9
-msgid "Perform journaling of email messages"
+#: ../../static/t/prefs/box.html:25
+msgid "24 hour"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:13
-msgid "Perform journaling of non-email messages"
+#: ../../static/t/prefs/box.html:152
+msgid "Sunday"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:16
-msgid "Email destination of journalized messages"
+#: ../../static/t/prefs/box.html:153
+msgid "Monday"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:1
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:18
-msgid "Push Email"
+#: ../../static/t/prefs/box.html:174
+msgid "No signature"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:5
-msgid "Funambol server host (blank to disable)"
+#: ../../static/t/prefs/box.html:238
+msgid "Full-functionality"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:8
-msgid "Funambol server port "
+#: ../../static/t/prefs/box.html:241
+msgid "Safe mode"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:11
-msgid "Funambol sync source"
+#: ../../static/t/prefs/box.html:242
+msgid ""
+"Safe mode is less intensive on your web browser, but not as fully featured."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:14
-msgid "Funambol auth details (user:pass)"
+#: ../../static/t/no_new_msgs.html:3
+msgid "No new messages."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:17
-msgid "External pager tool (blank to disable)"
+#: ../../static/t/files/section_onefile.html:20
+msgid "Slideshow"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:1
-msgid "POP3"
+#: ../../static/t/trailing.html:3
+msgid ""
+"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser. Many functions "
+"of this system will not work properly."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:6
-msgid "POP3 listener port (-1 to disable)"
+#: ../../static/t/iconbar.html:7
+msgid "Language:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:9
-msgid "POP3 over SSL port (-1 to disable)"
+#: ../../static/t/iconbar.html:19
+msgid "Mail"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:12
-msgid "POP3 fetch frequency in seconds"
+#: ../../static/t/iconbar.html:57
+msgid "Online users"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:15
-msgid "POP3 fastest fetch frequency in seconds"
+#: ../../static/t/iconbar.html:65
+msgid "Advanced"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:1
-msgid "Network services"
+#: ../../static/t/iconbar.html:83
+msgid "customize this menu"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:6
-msgid "SMTP MTA port (-1 to disable)"
+#: ../../static/t/iconbar.html:92
+msgid "switch to room list"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:9
-msgid "Correct forged From: lines during authenticated SMTP"
+#: ../../static/t/iconbar.html:93
+msgid "switch to menu"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:12
-msgid "Flag message as spam, instead of rejecting it"
+#: ../../static/t/iconbar.html:94
+msgid "My folders"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:15
-msgid "IMAP listener port (-1 to disable)"
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:5
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:5
+#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:10
+msgid "Add a new node"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:19
-msgid "Network run frequency (in seconds)"
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:15
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:15
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:8
+msgid "Node name"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:22
-msgid "Server IP address (0.0.0.0 for 'any')"
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:17
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:17
+msgid "Shared secret"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:25
-msgid "SMTP MSA port (-1 to disable)"
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:19
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:19
+msgid "Host or IP address"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:28
-msgid "IMAP over SSL port (-1 to disable)"
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:21
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:21
+msgid "Port number"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:31
-msgid "SMTP over SSL port (-1 to disable)"
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:4
+msgid "(Edit)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:34
-msgid "Instantly expunge deleted messages in IMAP"
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:5
+msgid "Confirm delete"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:38
-msgid "Allow unauthenticated SMTP clients to spoof this sites domains"
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:11
+msgid "Are you sure you want to delete "
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41
-msgid "Postfix TCP Dictionary Port"
+#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:4
+msgid "Network configuration"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41
-msgid "-1 to disable"
+#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:14
+msgid "Currently configured nodes"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:44
-msgid "ManageSieve Port (-1 to disable)"
+#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:2
+msgid "Server command results"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:47
-msgid "Perform RBL checks upon connect instead of after RCPT"
+#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:18
+msgid "Enter another command"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:50
-msgid "Keep original from headers in IMAP"
+#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:19
+msgid "Return to menu"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:53
-msgid "XMPP (Jabber) client to server port (-1 to disable)"
+#: ../../static/t/aide/restart.html:2
+msgid "Restart Now"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:56
-msgid "XMPP (Jabber) server to server port (-1 to disable)"
+#: ../../static/t/aide/restart.html:3
+msgid "Restart after paging users"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/floorconfig.html:2
-msgid "Add, change, or delete floors"
+#: ../../static/t/aide/restart.html:4
+msgid "Restart when all users are idle"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/serverrestart/box.html:3
-msgid "Please wait while the Citadel server is restarted... "
+#: ../../static/t/aide/usermanagement.html:2
+msgid "Add, change, delete user accounts"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/serverrestart/box_page_do.html:3
-msgid ""
-"Please wait while your users are being paged, the citadel server will be "
-"restarted after that... "
+#: ../../static/t/aide/inet/rbldns.html:2
+msgid "(hosts running a Realtime Blackhole List)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:17
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:17
-msgid "Shared secret"
+#: ../../static/t/aide/inet/dirnames.html:2
+msgid "(domains mapped with the Global Address Book)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:19
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:19
-msgid "Host or IP address"
+#: ../../static/t/aide/inet/spamass.html:2
+msgid "(hosts running the SpamAssassin service)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:21
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:21
-msgid "Port number"
+#: ../../static/t/aide/inet/aliases.html:2
+msgid "(domains for which this host receives mail)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:4
-msgid "(Edit)"
+#: ../../static/t/aide/inet/smarthosts.html:2
+msgid "(if present, forward all outbound mail to one of these hosts)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:5
-msgid "Confirm delete"
+#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2
+msgid "(URLS for notifications when users receive new mails; )"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:11
-msgid "Are you sure you want to delete "
+#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2
+msgid "Syntax: Notificationtemplatename:http[s]://user:password@hostname/path"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:3
-msgid "Site configuration"
+#: ../../static/t/aide/inet/fallbackhosts.html:2
+msgid "(send outbound mail to these hosts only when direct delivery fails)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:6
-#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:9
-msgid "You need to be aide to view this."
+#: ../../static/t/aide/inet/masqdomains.html:2
+msgid "(Domains as which users are allowed to masquerade)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:11
-msgid "General"
+#: ../../static/t/aide/inet/clamav.html:2
+msgid "(hosts running the ClamAV clamd service)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:12
-msgid "Access"
+#: ../../static/t/aide/floorconfig.html:2
+msgid "Add, change, or delete floors"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:13
-msgid "Network"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:1
+msgid "Advanced server fine-tuning controls"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:14
-msgid "Tuning"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:5
+msgid "Server connection idle timeout (in seconds)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:15
-msgid "Directory"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:8
+msgid "Maximum concurrent sessions (0 = no limit)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:16
-msgid "Auto-purger"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:11
+msgid "Default user purge time (days)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:17
-msgid "Indexing/Journaling"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:14
+msgid "Default room purge time (days)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:19
-msgid "Pop3"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:17
+msgid "Maximum message length"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:5
-#: ../../static/t/aide/display_menu.html:5
-msgid "System Administration Menu"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:20
+msgid "Minimum number of worker threads"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:6
-#: ../../static/t/aide/display_menu.html:6
-msgid "Room Aide Menu"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:23
+msgid "Maximum number of worker threads"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:13
-msgid "Local host aliases"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:26
+msgid "Automatically delete committed database logs"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:14
-msgid "Directory domains"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:1
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:18
+msgid "Push Email"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:15
-msgid "Smart hosts"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:5
+msgid "Funambol server host (blank to disable)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:16
-msgid "Fallback smart hosts"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:8
+msgid "Funambol server port "
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:17
-msgid "Notification hosts"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:11
+msgid "Funambol sync source"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:22
-msgid "RBL hosts"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:14
+msgid "Funambol auth details (user:pass)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:23
-msgid "SpamAssassin hosts"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:17
+msgid "External pager tool (blank to disable)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:24
-msgid "ClamAV clamd hosts"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:1
+msgid "Indexing and Journaling"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:25
-msgid "Masqueradable domains"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:2
+msgid "Warning: these facilities are resource intensive."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_menu.html:12
-msgid "Global Configuration"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:6
+msgid "Enable full text index"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_menu.html:14
-msgid "User account management"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:9
+msgid "Perform journaling of email messages"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_menu.html:16
-msgid "Shutdown Citadel"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:13
+msgid "Perform journaling of non-email messages"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_menu.html:18
-msgid "Rooms and Floors"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:16
+msgid "Email destination of journalized messages"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/restart.html:2
-msgid "Restart Now"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:1
+msgid "Configure automatic expiry of old messages"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/restart.html:3
-msgid "Restart after paging users"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:2
+msgid "These settings may be overridden on a per-floor or per-room basis."
msgstr ""
-
-#: ../../static/t/aide/restart.html:4
-msgid "Restart when all users are idle"
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:6
+msgid "Hour to run database auto-purge"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/usermanagement.html:2
-msgid "Add, change, delete user accounts"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:66
+msgid "Default message expire policy for public rooms"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_serverrestart_page.html:4
-msgid "Message to your Users:"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:81
+msgid "Default message expire policy for private mailboxes"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:5
-msgid "Edit or delete users"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:83
+msgid "Same policy as public rooms"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:16
-msgid "Add users"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:1
+msgid "Access controls and site policy settings"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:18
-msgid "Edit or Delete users"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:5
+msgid "Allow aides to zap (forget) rooms"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:1
-msgid ""
-"To create a new user account, enter the desired user name in the box below "
-"and click 'Create'."
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:9
+msgid "Quarantine messages from problem users"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:5
-msgid "New user: "
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:12
+msgid "Name of quarantine room"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:4
-msgid "Edit user account: "
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:17
+msgid "Name of room to log pages"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:24
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:14
-msgid "Password"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:22
+msgid "Authentication mode"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:28
-msgid "Permission to send Internet mail"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:24
+msgid "Self contained"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:32
-msgid "Number of logins"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:25
+msgid "Host based"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:36
-msgid "Messages submitted"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:26
+msgid "LDAP (RFC2307)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:40
-msgid "Access level"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:27
+msgid "LDAP (Active Directory)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:54
-msgid "User ID number"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:30
+msgid "Master user name (blank to disable)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:58
-msgid "Date and time of last login"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:33
+msgid "Master user password"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:68
-msgid "Auto-purge after this many days"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:38
+msgid "Initial access level for new users"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/edituser/box_select.html:1
-msgid ""
-"To edit an existing user account, select the user name from the list and "
-"click 'Edit'."
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:49
+msgid "Access level required to create rooms"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/inet/fallbackhosts.html:2
-msgid "(send outbound mail to these hosts only when direct delivery fails)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:60
+msgid "Automatically grant room-aide status to users who create private rooms"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2
-msgid "(URLS for notifications when users receive new mails; )"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:63
+msgid "Restrict access to Internet mail"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2
-msgid ""
-"Syntax: Notificationtemplatename:http[s]://user:password@hostname/path"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68
+msgid "Disable self-service user account creation"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/inet/aliases.html:2
-msgid "(domains for which this host receives mail)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68
+msgid "Hint: do not select both!"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/inet/rbldns.html:2
-msgid "(hosts running a Realtime Blackhole List)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:71
+msgid "Require registration for new users"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/inet/spamass.html:2
-msgid "(hosts running the SpamAssassin service)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:74
+msgid "Allow anonymous guest access"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/inet/masqdomains.html:2
-msgid "(Domains as which users are allowed to masquerade)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:1
+msgid "Configure the LDAP connector for Citadel"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/inet/dirnames.html:2
-msgid "(domains mapped with the Global Address Book)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:3
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:2
+msgid ""
+"Changes made on this screen will not take effect until you restart the "
+"Citadel server."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/inet/smarthosts.html:2
-msgid "(if present, forward all outbound mail to one of these hosts)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:4
+msgid ""
+"NOTE: This Citadel server has been built without LDAP support. These "
+"options will have no effect."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/inet/clamav.html:2
-msgid "(hosts running the ClamAV clamd service)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:9
+msgid "Host name of LDAP server (blank to disable)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/zapped_list.html:7
-msgid "Zapped (forgotten) rooms"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:13
+msgid "Port number of LDAP server (blank to disable)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/zapped_list.html:10
-msgid "Click on any room to un-zap it and goto that room."
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:16
+msgid "Base DN"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/create.html:18
-msgid "Name of room: "
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:19
+msgid "Bind DN"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/create.html:20
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:10
-msgid "Resides on floor: "
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:22
+msgid "Password for bind DN"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/create.html:32
-msgid "Default view for room: "
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:1
+msgid "POP3"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/create.html:68
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:16
-msgid "Type of room:"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:6
+msgid "POP3 listener port (-1 to disable)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/create.html:73
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:22
-msgid "Public (automatically appears to everyone)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:9
+msgid "POP3 over SSL port (-1 to disable)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/create.html:77
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:28
-msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:12
+msgid "POP3 fetch frequency in seconds"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/create.html:81
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:35
-msgid "Private - require password: "
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:15
+msgid "POP3 fastest fetch frequency in seconds"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/create.html:86
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:44
-msgid "Private - invitation only"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:1
+msgid "General site configuration items"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/create.html:90
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:51
-msgid "Personal (mailbox for you only)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:5
+msgid "Change Login Logo"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/pop3client_removal.html:9
-#: ../../static/t/room/edit/digestrecp_removal.html:1
-#: ../../static/t/room/edit/rssclient_removal.html:5
-#: ../../static/t/room/edit/listrecp_removal.html:1
-msgid "(remove)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:6
+msgid "Change Logout Logo"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:5
-msgid ""
-"The users listed below have access to this room. To remove a user from the "
-"access list, select the user name from the list and click 'Kick'."
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:11
+msgid "Fully qualified domain name"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:20
-msgid ""
-"To grant another user access to this room, enter the user name in the box "
-"below and click 'Invite'."
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:14
+msgid "Human-readable node name"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:26
-msgid "Invite:"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:17
+msgid "Telephone number"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:35
-msgid "Users"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:20
+msgid "Paginator prompt (for text mode clients)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:8
-msgid "Message expire policy for this room"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:23
+msgid "Geographic location of this system"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:14
-msgid "Use the default policy for this floor"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:26
+msgid "Name of system administrator"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:36
-msgid "Message expire policy for this floor"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:29
+msgid "Default timezone for unzoned calendar items"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:42
-msgid "Use the system default"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:1
+msgid "Network services"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:5
-msgid ""
-"<i>The contents of this room are being mailed <b>as individual messages</b> "
-"to the following list recipients:</i><br /><br />"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:6
+msgid "SMTP MTA port (-1 to disable)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:19
-msgid ""
-"<i>The contents of this room are being mailed <b>in digest form</b> to the "
-"following list recipients:</i><br /><br />"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:9
+msgid "Correct forged From: lines during authenticated SMTP"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:39
-msgid "Add recipients from Contacts or other address books"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:12
+msgid "Flag message as spam, instead of rejecting it"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:48
-msgid "Allow non-subscribers to mail to this room."
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:15
+msgid "IMAP listener port (-1 to disable)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:54
-msgid "Room post publication needs Aide permission."
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:19
+msgid "Network run frequency (in seconds)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:59
-msgid "Allow self-service subscribe/unsubscribe requests."
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:22
+msgid "Server IP address (0.0.0.0 for 'any')"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:65
-msgid "The URL for subscribe/unsubscribe is: "
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:25
+msgid "SMTP MSA port (-1 to disable)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:5
-msgid "Delete this room"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:28
+msgid "IMAP over SSL port (-1 to disable)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:10
-msgid "Set or change the icon for this rooms banner"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:31
+msgid "SMTP over SSL port (-1 to disable)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:14
-msgid "Edit this rooms Info file"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:34
+msgid "Instantly expunge deleted messages in IMAP"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:6
-msgid "name of room: "
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:38
+msgid "Allow unauthenticated SMTP clients to spoof this sites domains"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:55
-msgid "If private, cause current users to forget room"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41
+msgid "Postfix TCP Dictionary Port"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:61
-msgid "Preferred users only"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41
+msgid "-1 to disable"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:66
-msgid "Read-only room"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:44
+msgid "ManageSieve Port (-1 to disable)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:71
-msgid "All users allowed to post may also delete messages"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:47
+msgid "Perform RBL checks upon connect instead of after RCPT"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:76
-msgid "File directory room"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:50
+msgid "Keep original from headers in IMAP"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:80
-msgid "Directory name: "
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:53
+msgid "XMPP (Jabber) client to server port (-1 to disable)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:86
-msgid "Uploading allowed"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:56
+msgid "XMPP (Jabber) server to server port (-1 to disable)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:91
-msgid "Downloading allowed"
+#: ../../static/t/aide/display_serverrestart_page.html:4
+msgid "Message to your Users:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:96
-msgid "Visible directory"
+#: ../../static/t/aide/display_serverrestart.html:26
+msgid "Restart Citadel"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:103
-msgid "Network shared room"
+#: ../../static/t/aide/global_config.html:2
+msgid "Edit site-wide configuration"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:108
-msgid "Permanent (does not auto-purge)"
+#: ../../static/t/aide/global_config.html:3
+msgid "Domain names and Internet mail configuration"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:113
-msgid "Subject Required (Force users to specify a message subject)"
+#: ../../static/t/aide/global_config.html:4
+msgid "Configure replication with other Citadel servers"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:116
-msgid "Anonymous messages"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:5
+#: ../../static/t/aide/display_menu.html:5
+msgid "System Administration Menu"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:122
-msgid "No anonymous messages"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:6
+#: ../../static/t/aide/display_menu.html:6
+msgid "Room Aide Menu"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:127
-msgid "All messages are anonymous"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:13
+msgid "Local host aliases"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:132
-msgid "Prompt user when entering messages"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:14
+msgid "Directory domains"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:136
-msgid "Room aide: "
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:15
+msgid "Smart hosts"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:5 ../../static/t/room/edit.html:6
-msgid "Configuration"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:16
+msgid "Fallback smart hosts"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:6 ../../static/t/room/edit.html:7
-msgid "Message expire policy"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:17
+msgid "Notification hosts"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:7 ../../static/t/room/edit.html:8
-msgid "Access controls"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:22
+msgid "RBL hosts"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:8 ../../static/t/room/edit.html:9
-msgid "Sharing"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:23
+msgid "SpamAssassin hosts"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:9 ../../static/t/room/edit.html:10
-msgid "Mailing list service"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:24
+msgid "ClamAV clamd hosts"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:10 ../../static/t/room/edit.html:11
-msgid "Remote retrieval"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:25
+msgid "Masqueradable domains"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:2
+#: ../../static/t/aide/serverrestart/box_page_do.html:3
msgid ""
-"Retrieve messages from these remote POP3 accounts and store them in this "
-"room:"
+"Please wait while your users are being paged, the citadel server will be "
+"restarted after that... "
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:12
-msgid "Remote host"
+#: ../../static/t/aide/serverrestart/box.html:3
+msgid "Please wait while the Citadel server is restarted... "
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:15
-msgid "Keep messages on server?"
+#: ../../static/t/aide/display_menu.html:12
+msgid "Global Configuration"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:16
-msgid "Interval"
+#: ../../static/t/aide/display_menu.html:14
+msgid "User account management"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:31
-msgid "Fetch the following RSS feeds and store them in this room:"
+#: ../../static/t/aide/display_menu.html:16
+msgid "Shutdown Citadel"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:43
-msgid "Feed URL"
+#: ../../static/t/aide/display_menu.html:18
+msgid "Rooms and Floors"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:5
-msgid "Shared with"
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:4
+msgid "Edit user account: "
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:6
-msgid "Not shared with"
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:28
+msgid "Permission to send Internet mail"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:11
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:21
-msgid "Remote node name"
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:32
+msgid "Number of logins"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:12
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:22
-msgid "Remote room name"
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:36
+msgid "Messages submitted"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:13
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:23
-msgid "Actions"
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:40
+msgid "Access level"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:35
-msgid ""
-"When sharing a room, it must be shared from both ends. Adding a node to the "
-"'shared' list sends messages out, but in order to receive messages, the "
-"other nodes must be configured to send messages out to your system as well. "
-"<li>If the remote room name is blank, it is assumed that the room name is "
-"identical on the remote node. <li>If the remote room name is different, the "
-"remote node must also configure the name of the room here."
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:54
+msgid "User ID number"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/display_private.html:7
-msgid "Go to a hidden room"
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:58
+msgid "Date and time of last login"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/display_private.html:8
-msgid ""
-"If you know the name of a hidden (guess-name) or passworded room, you can "
-"enter that room by typing its name below. Once you gain access to a private "
-"room, it will appear in your regular room listings so you don‘t have to keep "
-"returning here."
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:68
+msgid "Auto-purge after this many days"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/display_private.html:14
-msgid "Enter room name:"
+#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:5
+msgid "Edit or delete users"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/display_private.html:21
-msgid "Enter room password:"
+#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:9
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:6
+msgid "You need to be aide to view this."
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/zap_this.html:3
-msgid "Zap (forget/unsubscribe) the current room"
+#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:16
+msgid "Add users"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/zap_this.html:6
-msgid "If you select this option,"
+#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:18
+msgid "Edit or Delete users"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/zap_this.html:8
-msgid "will disappear from your room list. Is this what you wish to do?"
+#: ../../static/t/aide/edituser/box_select.html:1
+msgid ""
+"To edit an existing user account, select the user name from the list and "
+"click 'Edit'."
msgstr ""
-#: ../../static/t/login.html:5
-msgid "powered by"
+#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:1
+msgid ""
+"To create a new user account, enter the desired user name in the box below "
+"and click 'Create'."
msgstr ""
-#: ../../static/t/preferences.html:4 ../../static/t/preferences.html:7
-msgid "Preferences and settings"
+#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:5
+msgid "New user: "
msgstr ""
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2
-msgid "Your OpenID"
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:3
+msgid "Site configuration"
msgstr ""
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2
-msgid "was successfully verified."
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:11
+msgid "General"
msgstr ""
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3
-msgid "However, the user name"
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:12
+msgid "Access"
msgstr ""
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3
-msgid "conflicts with an existing user."
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:13
+msgid "Network"
msgstr ""
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:5
-msgid "Please specify the user name you would like to use."
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:14
+msgid "Tuning"
msgstr ""
-#: ../../static/t/no_new_msgs.html:3
-msgid "No new messages."
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:15
+msgid "Directory"
msgstr ""
-#: ../../static/t/head.html:51
-msgid ""
-"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser. Many functions "
-"of this system will not work properly."
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:16
+msgid "Auto-purger"
msgstr ""
-#: ../../static/t/knrooms.html:5
-msgid "Room list"
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:17
+msgid "Indexing/Journaling"
msgstr ""
-#: ../../static/t/knrooms.html:5
-msgid "Folder list"
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:19
+msgid "Pop3"
msgstr ""
-#: ../../static/t/knrooms.html:19
-msgid "View as room list"
+#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:4
+msgid "Enter a server command"
msgstr ""
-#: ../../static/t/knrooms.html:20
-msgid "View as folder list"
+#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:12
+msgid ""
+"This screen allows you to enter Citadel server commands which are not "
+"supported by WebCit. If you do not know what that means, then this screen "
+"will not be of much use to you."
msgstr ""
-#: ../../static/t/knrooms.html:37
-msgid "Room Listing"
+#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:15
+msgid "Enter command:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/viewomatic.html:4
-msgid "View as:"
+#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:17
+msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):"
msgstr ""
-#: ../../static/t/display_main_menu.html:7
-msgid "Basic commands"
+#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:20
+msgid "Detected host header is "
msgstr ""
-#: ../../static/t/display_main_menu.html:10
-msgid "Your info"
+#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:4
+msgid "Old messages"
msgstr ""
-#: ../../static/t/display_main_menu.html:12
-msgid "Advanced room commands"
+#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:8
+msgid "New messages"
msgstr ""
#~ msgid "Your password was not accepted."
msgstr ""
"Project-Id-Version: WebCit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-23 23:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-31 13:10-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-12 23:47+0000\n"
"Last-Translator: iltl <iltl@free.fr>\n"
"Language-Team: <room_citadel_translators@uncensored.citadel.org>\n"
"Language: fr\n"
"X-Poedit-Language: French\n"
-#: ../../roomlist.c:46 ../../roomlist.c:391 ../../siteconfig.c:39
-#: ../../siteconfig.c:58
-msgid "Higher access is required to access this function."
-msgstr "Un niveau d'accès supérieur est requis pour utiliser cette fonction"
+#: ../../serv_func.c:192
+msgid ""
+"This server is already serving its maximum number of users and cannot accept "
+"any additional logins at this time. Please try again later or contact your "
+"system administrator."
+msgstr ""
+"Le nombre maximum d'usagers simultanés sur ce serveur est atteint, celui-ci "
+"ne peut plus accepter de connexions supplémentaires. SVP essayez plus tard "
+"ou contactez l'administrateur du système."
-#: ../../roomlist.c:101
-msgid "My Folders"
+#: ../../serv_func.c:197 ../../serv_func.c:228
+msgid "Received unexpected answer from Citadel server; bailing out."
+msgstr ""
+
+#: ../../serv_func.c:237
+#, c-format
+msgid ""
+"You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n"
+"In order to run this version of WebCit you must also have Citadel %d.%02d or "
+"newer.\n"
+"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Vous êtes connecté à un serveur qui fonctionne avec Citadel %d.%02d. \n"
+"Pour permettre à cette version de WebCit de fonctionner, vous devez utiliser "
+"Citadel %d.%02d ou une version plus récente.\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#: ../../who.c:154
+msgid "Edit your session display"
+msgstr "Modifier les propriétés d'affichage de votre session"
+
+#: ../../who.c:158
+msgid ""
+"This screen allows you to change the way your session appears in the 'Who is "
+"online' listing. To turn off any 'fake' name you've previously set, simply "
+"click the appropriate 'change' button without typing anything in the "
+"corresponding box. "
+msgstr ""
+"Cet écran vous permet de changer la façon dont votre session apparaît dans "
+"la liste des usagers connectés. Pour éviter qu'un 'pseudonyme' que vous "
+"auriez préalablement indiqué ne soit encore visible, cliquez simplement sur "
+"le bouton 'changer' sans rien indiquer dans la boîte de saisie "
+"correspondante. "
+
+#: ../../who.c:171
+msgid "Room name:"
+msgstr "Nom du salon :"
+
+#: ../../who.c:176
+msgid "Change room name"
+msgstr "Changer le nom du salon :"
+
+#: ../../who.c:180
+msgid "Host name:"
+msgstr "Nom de la machine hôte :"
+
+#: ../../who.c:185
+msgid "Change host name"
+msgstr "Changer le nom de la machine hôte"
+
+#: ../../who.c:190 ../../static/t/openid_manual_create.html:9
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:45 ../../static/t/get_logged_in.html:60
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20
+msgid "User name:"
+msgstr "Identifiant :"
+
+#: ../../who.c:195
+msgid "Change user name"
+msgstr "Changer le nom de l'usager"
+
+#: ../../who.c:200 ../../sieve.c:221 ../../tasks.c:356 ../../sysmsgs.c:68
+#: ../../auth.c:791 ../../vcard_edit.c:1221 ../../paging.c:66
+#: ../../event.c:768 ../../graphics.c:71 ../../messages.c:1538
+#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:5
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abandonner"
+
+#: ../../wiki.c:69 ../../wiki.c:162 ../../wiki.c:282
+#, c-format
+msgid "There is no room called '%s'."
+msgstr "Le salon '%s' n'existe pas."
+
+#: ../../wiki.c:76
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a Wiki room."
+msgstr "'%s' n'est pas un salon du type wiki."
+
+#: ../../wiki.c:110
+#, c-format
+msgid "There is no page called '%s' here."
+msgstr "Il n'y a pas ici de page nommée '%s'."
+
+#: ../../wiki.c:112
+msgid ""
+"Select the 'Edit this page' link in the room banner if you would like to "
+"create this page."
+msgstr ""
+"Pour créer cette page, sélectionnez le lien 'Éditer cette page ' dans la "
+"bannière du salon."
+
+#: ../../wiki.c:181 ../../static/t/msg_listview.html:12
+#: ../../static/t/summary_header.html:10
+msgid "Date"
+msgstr "Date"
+
+#: ../../wiki.c:182
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: ../../wiki.c:209 ../../wiki.c:218
+msgid "(show)"
+msgstr ""
+
+#: ../../wiki.c:211 ../../static/t/navbar.html:146
+msgid "Current version"
+msgstr ""
+
+#: ../../wiki.c:223
+msgid "(revert)"
+msgstr ""
+
+#: ../../wiki.c:300
+msgid "Page title"
+msgstr ""
+
+#: ../../notes.c:345
+msgid "Click on any note to edit it."
+msgstr "Cliquer sur une note pour la modifier."
+
+#: ../../useredit.c:552
+msgid ""
+"An error occurred while trying to create or edit this address book entry."
+msgstr ""
+"Une erreur est apparue pendant la création ou la modification de ce contact."
+
+#: ../../useredit.c:629
+msgid "Changes were not saved."
+msgstr "Les changements n'ont pas été enregistrés."
+
+#: ../../useredit.c:719
+#, c-format
+msgid "A new user has been created."
+msgstr "Un nouvel usager a été créé."
+
+#: ../../useredit.c:724
+msgid ""
+"You are attempting to create a new user from within Citadel while running in "
+"host based authentication mode. In this mode, you must create new users on "
+"the host system, not within Citadel."
+msgstr ""
+"Vous essayez de créer un nouvel usager en utilisant le système interne à "
+"Citadel alors que celui-ci est en mode d'authentification sur le système. "
+"Dans ce mode, vous devez créer les nouveaux usagers directement sur le "
+"système hôte et non avec Citadel."
+
+#: ../../iconbar.c:328
+msgid "Iconbar Setting"
msgstr ""
#: ../../calendar_tools.c:101
msgid "(none)"
msgstr "(aucun)"
-#: ../../html2html.c:136
+#: ../../openid.c:34
+msgid "Manage Account/OpenID Associations"
+msgstr "Gérer les associations comptes / OpenID"
+
+#: ../../openid.c:52
+msgid "Do you really want to delete this OpenID?"
+msgstr "Voulez vous vraiment supprimer ce compte OpenID?"
+
+#: ../../openid.c:53
+msgid "(delete)"
+msgstr "(Supprimer)"
+
+#: ../../openid.c:61
+msgid "Add an OpenID: "
+msgstr "Ajouter un compte OpenID "
+
+#: ../../openid.c:64
+msgid "Attach"
+msgstr "Attacher"
+
+#: ../../openid.c:68
#, c-format
-msgid "realloc() error! couldn't get %d bytes: %s"
-msgstr "realloc() error! couldn't get %d bytes: %s"
+msgid "%s does not permit authentication via OpenID."
+msgstr "%s n'autorise pas l'authentification via OpenID."
+
+#: ../../preferences.c:864
+msgid "Cancelled. No settings were changed."
+msgstr "Annulé. Aucun réglage n'a été modifié."
+
+#: ../../preferences.c:1077
+msgid "Make this my start page"
+msgstr "En faire ma page d'accueil"
+
+#: ../../preferences.c:1117
+msgid "This isn't allowed to become the start page."
+msgstr ""
+
+#: ../../preferences.c:1121
+msgid "You no longer have a start page selected."
+msgstr "Vous n'avez pas encore choisi de page d'accueil."
+
+#: ../../preferences.c:1172
+msgid "Prefered startpage"
+msgstr ""
#.
#. * Set to 'unknown' right from the beginning. Unless we learn
msgid "BUSY"
msgstr "OCCUPÉ(E)"
-#: ../../calendar_view.c:264 ../../calendar_view.c:464
-#: ../../calendar_view.c:933 ../../event.c:858
-msgid "Untitled Event"
-msgstr "Événement sans titre"
-
-#: ../../calendar_view.c:289 ../../calendar_view.c:954
-#: ../../calendar_view.c:998 ../../calendar_view.c:1079 ../../sieve.c:993
-msgid "From"
-msgstr "De"
-
-#: ../../calendar_view.c:290 ../../calendar_view.c:955
-#: ../../calendar_view.c:999 ../../calendar_view.c:1080 ../../tasks.c:245
-#: ../../calendar.c:103
-msgid "Summary:"
-msgstr "Résumé :"
-
-#: ../../calendar_view.c:298 ../../calendar_view.c:960
-#: ../../calendar_view.c:1004 ../../calendar_view.c:1085 ../../calendar.c:112
-msgid "Location:"
-msgstr "Lieu :"
-
-#: ../../calendar_view.c:343 ../../calendar_view.c:966 ../../calendar.c:137
-msgid "Date:"
-msgstr "Date :"
-
-#: ../../calendar_view.c:347 ../../calendar_view.c:970
-msgid "Starting date:"
+#: ../../bbsview_renderer.c:291
+msgid "Go to page: "
msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:353 ../../calendar_view.c:972
-msgid "Ending date:"
+#: ../../bbsview_renderer.c:325
+msgid "First"
msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:361 ../../calendar_view.c:1091
-msgid "Date/time:"
+#: ../../bbsview_renderer.c:331
+msgid "Last"
msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:365 ../../calendar_view.c:1009
-#: ../../calendar_view.c:1095 ../../calendar.c:144
-msgid "Starting date/time:"
-msgstr "Date et horaire de début :"
-
-#: ../../calendar_view.c:368 ../../calendar_view.c:1011
-#: ../../calendar_view.c:1097 ../../calendar.c:155
-msgid "Ending date/time:"
-msgstr "Date et horaire de fin :"
+#: ../../downloads.c:285
+#, c-format
+msgid "An error occurred while retrieving this file: %s\n"
+msgstr "Une erreur est apparue en récupérant ce fichier : %s\n"
-#: ../../calendar_view.c:378 ../../calendar_view.c:976
-#: ../../calendar_view.c:1014 ../../calendar_view.c:1101
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:32
-msgid "Notes:"
-msgstr "Notes :"
+#: ../../sieve.c:36 ../../sieve.c:120 ../../static/t/menu/your_info.html:7
+msgid "View/edit server-side mail filters"
+msgstr "Éditer les filtres de courriels"
-#: ../../calendar_view.c:581 ../../calendar_view.c:717
-msgid "previous"
+#: ../../sieve.c:45
+msgid ""
+"This installation of Citadel was built without support for server-side mail "
+"filtering.<br>Please contact your system administrator if you require this "
+"feature.<br>"
msgstr ""
+"Cette installation de Citadel a été construite sans support du filtrage des "
+"mail côté serveur.<br>SVP contactez votre administrateur si vous avez besoin "
+"de cette fonction.<br>"
-#: ../../calendar_view.c:593 ../../calendar_view.c:729
-#: ../../calendar_view.c:1316
-msgid "next"
-msgstr ""
+#: ../../sieve.c:133
+msgid "When new mail arrives: "
+msgstr "Quand un nouveau mail arrive : "
-#: ../../calendar_view.c:752
-msgid "Week"
-msgstr "Semaine"
+#: ../../sieve.c:137
+msgid "Leave it in my inbox without filtering"
+msgstr "Le laisser dans ma boîte aux lettres sans le filtrer"
-#: ../../calendar_view.c:754
-msgid "Hours"
-msgstr "Heures"
+#: ../../sieve.c:141
+msgid "Filter it according to rules selected below"
+msgstr "Le filtrer en lui appliquant les règles ci-dessous"
-#: ../../calendar_view.c:755 ../../sieve.c:995
-#: ../../static/t/summary_header.html:8 ../../static/t/msg_listview.html:10
-msgid "Subject"
-msgstr "Objet"
+#: ../../sieve.c:146
+msgid "Filter it through a manually edited script (advanced users only)"
+msgstr ""
+"Le filtrer au travers d'un script créé manuellement (pour les usagers "
+"avancés seulement)"
-#: ../../calendar_view.c:756 ../../event.c:229
-msgid "Start"
-msgstr "Début"
+#: ../../sieve.c:157
+msgid "Your incoming mail will not be filtered through any scripts."
+msgstr "Vos courriels ne seront filtrés par aucun scripts."
-#: ../../calendar_view.c:757 ../../event.c:278
-msgid "End"
-msgstr "Fin"
+#: ../../sieve.c:172
+msgid "The currently active script is: "
+msgstr "le script actif est : "
-#: ../../calendar_view.c:953 ../../calendar_view.c:982 ../../event.c:272
-msgid "All day event"
-msgstr "journée entière"
+#: ../../sieve.c:187 ../../sieve.c:660
+msgid "Add or delete scripts"
+msgstr "Éditer ou supprimer des usagers."
-#: ../../calendar_view.c:997 ../../calendar_view.c:1020
-msgid "Ongoing event"
-msgstr "Évènement en cours"
+#: ../../sieve.c:219 ../../sysmsgs.c:66 ../../vcard_edit.c:1220
+msgid "Save changes"
+msgstr "Enregistrer les modifications"
-#: ../../calendar_view.c:1387 ../../tasks.c:426
-msgid "Untitled Task"
-msgstr "Tâche sans titre"
+#: ../../sieve.c:587 ../../roomops.c:693 ../../roomops.c:988
+msgid "Cancelled. Changes were not saved."
+msgstr "Abandon. Les modifications ne seront pas prises en compte."
-#: ../../vcard_edit.c:158 ../../vcard_edit.c:161
-msgid "(no name)"
-msgstr "(pas de nom)"
-
-#: ../../vcard_edit.c:426
-msgid " (work)"
-msgstr " (travail)"
-
-#: ../../vcard_edit.c:428
-msgid " (home)"
-msgstr " (accueil)"
-
-#: ../../vcard_edit.c:430
-msgid " (cell)"
-msgstr " (portable)"
-
-#: ../../vcard_edit.c:441 ../../vcard_edit.c:1108
-msgid "Address:"
-msgstr "Adresse :"
-
-#: ../../vcard_edit.c:509
-msgid "Telephone:"
-msgstr "Téléphone :"
-
-#: ../../vcard_edit.c:514
-msgid "E-mail:"
-msgstr "Courriel :"
-
-#: ../../vcard_edit.c:767
-msgid "This address book is empty."
-msgstr "Le carnet d'adresses est vide."
-
-#: ../../vcard_edit.c:781
-msgid "An internal error has occurred."
-msgstr "Une erreur interne est apparue."
-
-#: ../../vcard_edit.c:932
-msgid "Error"
-msgstr "Erreur"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1036
-msgid "Edit contact information"
-msgstr "Modifier l'information du contact"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1056
-msgid "Prefix"
-msgstr "Civilité"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1056
-msgid "First Name"
-msgstr "Prénom"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1056
-msgid "Middle Name"
-msgstr "Deuxième prénom"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1056
-msgid "Last Name"
-msgstr "Nom"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1056
-msgid "Suffix"
-msgstr "Suffixe"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1077
-msgid "Display name:"
-msgstr "Nom affiché :"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1084
-msgid "Title:"
-msgstr "Titre :"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1091
-msgid "Organization:"
-msgstr "Organisation :"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1102
-msgid "PO box:"
-msgstr "Boîte postale :"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1118
-msgid "City:"
-msgstr "Ville :"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1124
-msgid "State:"
-msgstr "État :"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1130
-msgid "ZIP code:"
-msgstr "Code postal :"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1136
-msgid "Country:"
-msgstr "Pays :"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1146
-msgid "Home telephone:"
-msgstr "Téléphone personnel :"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1152
-msgid "Work telephone:"
-msgstr "Téléphone professionnel :"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1158
-msgid "Mobile telephone:"
-msgstr "Téléphone personnel :"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1164
-msgid "Fax number:"
-msgstr "Numéro de fax:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1175
-msgid "Primary Internet e-mail address"
-msgstr "Adresse de courriel principale"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1182
-msgid "Internet e-mail aliases"
-msgstr "Alias d'adresses de courriel"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1203 ../../sieve.c:201 ../../sysmsgs.c:48
-msgid "Save changes"
-msgstr "Enregistrer les modifications"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1204 ../../tasks.c:356 ../../sieve.c:203 ../../who.c:197
-#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:788 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71
-#: ../../messages.c:1533 ../../paging.c:66
-#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:5
-msgid "Cancel"
-msgstr "Abandonner"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1249
-msgid "Unable to enter the room to save your message"
-msgstr ""
-
-#: ../../vcard_edit.c:1258
-msgid "Aborting."
-msgstr ""
-
-#: ../../vcard_edit.c:1294 ../../vcard_edit.c:1340 ../../auth.c:369
-#: ../../auth.c:399
-msgid "An error has occurred."
-msgstr "Une erreur est apparue."
-
-#: ../../vcard_edit.c:1396
-msgid "Could Not decode vcard photo\n"
-msgstr "Impossible de décoder la photo de la vcard\n"
-
-#: ../../tasks.c:93
-msgid "Completed?"
-msgstr "Achevé ?"
-
-#: ../../tasks.c:95
-msgid "Name of task"
-msgstr "Intitulé de la tâche"
-
-#: ../../tasks.c:97
-msgid "Date due"
-msgstr "Échéance"
-
-#: ../../tasks.c:99
-msgid "Category"
-msgstr "Catégorie"
-
-#: ../../tasks.c:101
-msgid "Show All"
-msgstr "Les montrer tous"
-
-#: ../../tasks.c:226
-msgid "Edit task"
-msgstr "Éditer la tâche"
-
-#: ../../tasks.c:256
-msgid "Start date:"
-msgstr "Date de début :"
-
-#: ../../tasks.c:264 ../../tasks.c:294
-msgid "No date"
-msgstr "Sans date"
-
-#: ../../tasks.c:268 ../../tasks.c:297
-msgid "or"
-msgstr "ou"
-
-#: ../../tasks.c:282 ../../tasks.c:311
-msgid "Time associated"
-msgstr ""
-
-#: ../../tasks.c:286
-msgid "Due date:"
-msgstr "Échéance :"
-
-#: ../../tasks.c:315
-msgid "Completed:"
-msgstr "Achevé :"
-
-#: ../../tasks.c:326
-msgid "Category:"
-msgstr "Catégorie:"
-
-#: ../../tasks.c:336 ../../calendar.c:164 ../../static/t/files.html:36
-msgid "Description:"
-msgstr "Description :"
-
-#: ../../tasks.c:354 ../../event.c:765
-msgid "Save"
-msgstr "Enregistrer"
-
-#: ../../tasks.c:355 ../../event.c:766 ../../static/t/view_message.html:35
-#: ../../static/t/navbar.html:117 ../../static/t/msg_listview.html:30
-#: ../../static/t/aide/inet/section.html:5
-msgid "Delete"
-msgstr "Supprimer"
-
-#: ../../sieve.c:18 ../../sieve.c:102 ../../static/t/menu/your_info.html:7
-msgid "View/edit server-side mail filters"
-msgstr "Éditer les filtres de courriels"
-
-#: ../../sieve.c:27
-msgid ""
-"This installation of Citadel was built without support for server-side mail "
-"filtering.<br>Please contact your system administrator if you require this "
-"feature.<br>"
-msgstr ""
-"Cette installation de Citadel a été construite sans support du filtrage des "
-"mail côté serveur.<br>SVP contactez votre administrateur si vous avez besoin "
-"de cette fonction.<br>"
-
-#: ../../sieve.c:115
-msgid "When new mail arrives: "
-msgstr "Quand un nouveau mail arrive : "
-
-#: ../../sieve.c:119
-msgid "Leave it in my inbox without filtering"
-msgstr "Le laisser dans ma boîte aux lettres sans le filtrer"
-
-#: ../../sieve.c:123
-msgid "Filter it according to rules selected below"
-msgstr "Le filtrer en lui appliquant les règles ci-dessous"
-
-#: ../../sieve.c:128
-msgid "Filter it through a manually edited script (advanced users only)"
-msgstr ""
-"Le filtrer au travers d'un script créé manuellement (pour les usagers "
-"avancés seulement)"
-
-#: ../../sieve.c:139
-msgid "Your incoming mail will not be filtered through any scripts."
-msgstr "Vos courriels ne seront filtrés par aucun scripts."
-
-#: ../../sieve.c:154
-msgid "The currently active script is: "
-msgstr "le script actif est : "
-
-#: ../../sieve.c:169 ../../sieve.c:642
-msgid "Add or delete scripts"
-msgstr "Éditer ou supprimer des usagers."
-
-#: ../../sieve.c:569 ../../roomops.c:678 ../../roomops.c:971
-msgid "Cancelled. Changes were not saved."
-msgstr "Abandon. Les modifications ne seront pas prises en compte."
-
-#: ../../sieve.c:625 ../../roomops.c:806
+#: ../../sieve.c:643 ../../roomops.c:821
msgid "Your changes have been saved."
msgstr "Vos modifications ont été enregistrées."
-#: ../../sieve.c:655
+#: ../../sieve.c:673
msgid "Add a new script"
msgstr "Ajouter un nouveau nœud"
-#: ../../sieve.c:658
+#: ../../sieve.c:676
msgid ""
"To create a new script, enter the desired script name in the box below and "
"click 'Create'."
"Pour créer un nouveau script, entrez un nom dans le champ de saisie ci-après "
"et cliquez sur 'Créer'."
-#: ../../sieve.c:664
+#: ../../sieve.c:682
msgid "Script name: "
msgstr "Nom du script : "
-#: ../../sieve.c:667
+#: ../../sieve.c:685
msgid "Create"
msgstr "Créer"
-#: ../../sieve.c:672
+#: ../../sieve.c:690
msgid "Edit scripts"
msgstr "Éditer les scripts"
-#: ../../sieve.c:675
+#: ../../sieve.c:693
msgid "Return to the script editing screen"
msgstr "Revenir au formulaire d'édition du script"
-#: ../../sieve.c:682
+#: ../../sieve.c:700
msgid "Delete scripts"
msgstr "Supprimer des scripts"
-#: ../../sieve.c:685
+#: ../../sieve.c:703
msgid ""
"To delete an existing script, select the script name from the list and click "
"'Delete'."
"Pour détruire un script existant, sélectionnez son nom dans la liste puis "
"cliquez 'Supprimer ce script'."
-#: ../../sieve.c:709
+#: ../../sieve.c:727
msgid "Delete script"
msgstr "Supprimer ce script"
-#: ../../sieve.c:709
+#: ../../sieve.c:727
msgid "Delete this script?"
msgstr "Supprimer ce script ?"
-#: ../../sieve.c:746
+#: ../../sieve.c:764
msgid "A script by that name already exists."
msgstr "Il existe déjà un script avec ce nom."
-#: ../../sieve.c:755
+#: ../../sieve.c:773
msgid ""
"A new script has been created. Return to the script editing screen to edit "
"and activate it."
"Un nouveau script a été créé. Retourner à l'écran de modification des "
"scripts pour le modifier et l'activer."
-#: ../../sieve.c:972
+#: ../../sieve.c:990
msgid "Move rule up"
msgstr "Monter la règle"
-#: ../../sieve.c:977
+#: ../../sieve.c:995
msgid "Move rule down"
msgstr "Descendre la règle"
-#: ../../sieve.c:982
+#: ../../sieve.c:1000
msgid "Delete rule"
msgstr "Supprimer une règle"
-#: ../../sieve.c:990
+#: ../../sieve.c:1008
msgid "If"
msgstr "Si"
-#: ../../sieve.c:994
+#: ../../sieve.c:1011 ../../calendar_view.c:297 ../../calendar_view.c:962
+#: ../../calendar_view.c:1006 ../../calendar_view.c:1087
+msgid "From"
+msgstr "De"
+
+#: ../../sieve.c:1012
msgid "To or Cc"
msgstr "À ou Copie"
-#: ../../sieve.c:996
+#: ../../sieve.c:1013 ../../calendar_view.c:763
+#: ../../static/t/msg_listview.html:10 ../../static/t/summary_header.html:8
+msgid "Subject"
+msgstr "Objet"
+
+#: ../../sieve.c:1014
msgid "Reply-to"
msgstr "Répondre à"
-#: ../../sieve.c:997 ../../smtpqueue.c:197
-#: ../../static/t/summary_header.html:9 ../../static/t/msg_listview.html:11
+#: ../../sieve.c:1015 ../../smtpqueue.c:197
+#: ../../static/t/msg_listview.html:11 ../../static/t/summary_header.html:9
msgid "Sender"
msgstr "Expéditeur"
-#: ../../sieve.c:998
+#: ../../sieve.c:1016
msgid "Resent-From"
msgstr "Resent-From"
-#: ../../sieve.c:999
+#: ../../sieve.c:1017
msgid "Resent-To"
msgstr "Resent-To"
-#: ../../sieve.c:1000
+#: ../../sieve.c:1018
msgid "Envelope From"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1001
+#: ../../sieve.c:1019
msgid "Envelope To"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1002
+#: ../../sieve.c:1020
msgid "X-Mailer"
msgstr "X-Mailer"
-#: ../../sieve.c:1003
+#: ../../sieve.c:1021
msgid "X-Spam-Flag"
msgstr "X-Spam-Flag"
-#: ../../sieve.c:1004
+#: ../../sieve.c:1022
msgid "X-Spam-Status"
msgstr "X-Spam-Status"
-#: ../../sieve.c:1005
+#: ../../sieve.c:1023
msgid "List-ID"
msgstr "List-ID"
-#: ../../sieve.c:1006
+#: ../../sieve.c:1024
msgid "Message size"
msgstr "Taille du message"
-#: ../../sieve.c:1007 ../../static/t/select_messageindex_all.html:1
+#: ../../sieve.c:1025 ../../static/t/select_messageindex_all.html:1
msgid "All"
msgstr "Tous"
-#: ../../sieve.c:1026
+#: ../../sieve.c:1044
msgid "contains"
msgstr "contient"
-#: ../../sieve.c:1027
+#: ../../sieve.c:1045
msgid "does not contain"
msgstr "ne contient pas"
-#: ../../sieve.c:1028
+#: ../../sieve.c:1046
msgid "is"
msgstr "est"
-#: ../../sieve.c:1029
+#: ../../sieve.c:1047
msgid "is not"
msgstr "n'est pas"
-#: ../../sieve.c:1030
+#: ../../sieve.c:1048
msgid "matches"
msgstr "correspond à"
-#: ../../sieve.c:1031
+#: ../../sieve.c:1049
msgid "does not match"
msgstr "ne correspond pas à"
-#: ../../sieve.c:1051
+#: ../../sieve.c:1069
msgid "(All messages)"
msgstr "(Tous les messages)"
-#: ../../sieve.c:1055
+#: ../../sieve.c:1073
msgid "is larger than"
msgstr "est plus grand que"
-#: ../../sieve.c:1056
+#: ../../sieve.c:1074
msgid "is smaller than"
msgstr "est plus petit que"
-#: ../../sieve.c:1079
+#: ../../sieve.c:1097
msgid "Keep"
msgstr "Garder"
-#: ../../sieve.c:1080
+#: ../../sieve.c:1098
msgid "Discard silently"
msgstr "Supprimer sans avis"
-#: ../../sieve.c:1081
+#: ../../sieve.c:1099
msgid "Reject"
msgstr "Rejeter"
-#: ../../sieve.c:1082
+#: ../../sieve.c:1100
msgid "Move message to"
msgstr "Déplacer ce message vers"
-#: ../../sieve.c:1083
+#: ../../sieve.c:1101
msgid "Forward to"
msgstr "Faire suivre"
-#: ../../sieve.c:1084
+#: ../../sieve.c:1102
msgid "Vacation"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1121
+#: ../../sieve.c:1139
msgid "Message:"
msgstr "Message:"
-#: ../../sieve.c:1131
+#: ../../sieve.c:1149
msgid "continue processing"
msgstr "(en cours)"
-#: ../../sieve.c:1132
+#: ../../sieve.c:1150
msgid "stop"
msgstr "stop"
-#: ../../sieve.c:1135
+#: ../../sieve.c:1153
msgid "and then"
msgstr "et ensuite"
-#: ../../sieve.c:1156
+#: ../../sieve.c:1174
msgid "Add rule"
msgstr "Ajouter une règle"
-#: ../../preferences.c:846
-msgid "Cancelled. No settings were changed."
-msgstr "Annulé. Aucun réglage n'a été modifié."
-
-#: ../../preferences.c:1059
-msgid "Make this my start page"
-msgstr "En faire ma page d'accueil"
+#: ../../siteconfig.c:39 ../../siteconfig.c:58 ../../roomlist.c:46
+#: ../../roomlist.c:391
+msgid "Higher access is required to access this function."
+msgstr "Un niveau d'accès supérieur est requis pour utiliser cette fonction"
-#: ../../preferences.c:1099
-msgid "This isn't allowed to become the start page."
+#: ../../siteconfig.c:254
+msgid "WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?"
msgstr ""
-#: ../../preferences.c:1103
-msgid "You no longer have a start page selected."
-msgstr "Vous n'avez pas encore choisi de page d'accueil."
+#: ../../siteconfig.c:313
+msgid "Your system configuration has been updated."
+msgstr "La configuration de votre système a été mise à jour"
-#: ../../preferences.c:1154
-msgid "Prefered startpage"
-msgstr ""
+#: ../../smtpqueue.c:133 ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:5
+msgid "(Delete)"
+msgstr "(Supprimer)"
-#: ../../who.c:151
-msgid "Edit your session display"
-msgstr "Modifier les propriétés d'affichage de votre session"
+#: ../../smtpqueue.c:191
+msgid "Message ID"
+msgstr "Référence du messages"
-#: ../../who.c:155
-msgid ""
-"This screen allows you to change the way your session appears in the 'Who is "
-"online' listing. To turn off any 'fake' name you've previously set, simply "
-"click the appropriate 'change' button without typing anything in the "
-"corresponding box. "
-msgstr ""
-"Cet écran vous permet de changer la façon dont votre session apparaît dans "
-"la liste des usagers connectés. Pour éviter qu'un 'pseudonyme' que vous "
-"auriez préalablement indiqué ne soit encore visible, cliquez simplement sur "
-"le bouton 'changer' sans rien indiquer dans la boîte de saisie "
-"correspondante. "
+#: ../../smtpqueue.c:193
+msgid "Date/time submitted"
+msgstr "Date et heure de soumission"
-#: ../../who.c:168
-msgid "Room name:"
-msgstr "Nom du salon :"
+#: ../../smtpqueue.c:195
+msgid "Last attempt"
+msgstr "Dernière tentative"
-#: ../../who.c:173
-msgid "Change room name"
-msgstr "Changer le nom du salon :"
+#: ../../smtpqueue.c:199
+msgid "Recipients"
+msgstr "Destinataires"
-#: ../../who.c:177
-msgid "Host name:"
-msgstr "Nom de la machine hôte :"
+#: ../../smtpqueue.c:214
+msgid "The queue is empty."
+msgstr "La file d'attente est vide."
-#: ../../who.c:182
-msgid "Change host name"
-msgstr "Changer le nom de la machine hôte"
+#: ../../smtpqueue.c:220
+msgid "You do not have permission to view this resource."
+msgstr "Vous n'avez pas accès à cette ressource."
-#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:45
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:60
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:9
-msgid "User name:"
-msgstr "Identifiant :"
+#: ../../smtpqueue.c:236 ../../static/t/aide/global_config.html:5
+msgid "View the outbound SMTP queue"
+msgstr "Voir la queue SMTP sortante"
-#: ../../who.c:192
-msgid "Change user name"
-msgstr "Changer le nom de l'usager"
+#: ../../smtpqueue.c:251
+msgid "Refresh this page"
+msgstr "Actualiser cette page"
-#: ../../netconf.c:158 ../../netconf.c:185 ../../netconf.c:193
-#: ../../netconf.c:241 ../../netconf.c:249 ../../inetconf.c:107
-#: ../../inetconf.c:116 ../../inetconf.c:129 ../../inetconf.c:156
+#: ../../html2html.c:136
#, c-format
-msgid "Invalid Parameter"
-msgstr "Paramètre invalide"
+msgid "realloc() error! couldn't get %d bytes: %s"
+msgstr "realloc() error! couldn't get %d bytes: %s"
+
+#: ../../roomviews.c:50
+msgid "Bulletin Board"
+msgstr "Panneau d'affichage"
+
+#: ../../roomviews.c:51
+msgid "Mail Folder"
+msgstr "Dossier de messages"
+
+#: ../../roomviews.c:52
+msgid "Address Book"
+msgstr "Carnet d'adresses"
+
+#: ../../roomviews.c:53 ../../static/t/iconbar/edit.html:54
+#: ../../static/t/iconbar.html:24
+msgid "Calendar"
+msgstr "Agenda"
+
+#: ../../roomviews.c:54
+msgid "Task List"
+msgstr "Liste de tâches"
+
+#: ../../roomviews.c:55
+msgid "Notes List"
+msgstr "Liste de notes"
+
+#: ../../roomviews.c:56
+msgid "Wiki"
+msgstr "Wiki"
+
+#: ../../roomviews.c:57
+msgid "Calendar List"
+msgstr "Agenda"
+
+#: ../../roomviews.c:58
+msgid "Journal"
+msgstr "Journal"
+
+#: ../../roomviews.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Drafts"
+msgstr "Date"
+
+#: ../../roomviews.c:60
+msgid "Blog"
+msgstr ""
+
+#: ../../tasks.c:93
+msgid "Completed?"
+msgstr "Achevé ?"
+
+#: ../../tasks.c:95
+msgid "Name of task"
+msgstr "Intitulé de la tâche"
+
+#: ../../tasks.c:97
+msgid "Date due"
+msgstr "Échéance"
+
+#: ../../tasks.c:99
+msgid "Category"
+msgstr "Catégorie"
+
+#: ../../tasks.c:101
+msgid "Show All"
+msgstr "Les montrer tous"
+
+#: ../../tasks.c:226
+msgid "Edit task"
+msgstr "Éditer la tâche"
+
+#: ../../tasks.c:245 ../../calendar_view.c:298 ../../calendar_view.c:963
+#: ../../calendar_view.c:1007 ../../calendar_view.c:1088 ../../calendar.c:104
+msgid "Summary:"
+msgstr "Résumé :"
+
+#: ../../tasks.c:256
+msgid "Start date:"
+msgstr "Date de début :"
+
+#: ../../tasks.c:264 ../../tasks.c:294
+msgid "No date"
+msgstr "Sans date"
+
+#: ../../tasks.c:268 ../../tasks.c:297
+msgid "or"
+msgstr "ou"
+
+#: ../../tasks.c:282 ../../tasks.c:311
+msgid "Time associated"
+msgstr ""
+
+#: ../../tasks.c:286
+msgid "Due date:"
+msgstr "Échéance :"
+
+#: ../../tasks.c:315
+msgid "Completed:"
+msgstr "Achevé :"
+
+#: ../../tasks.c:326
+msgid "Category:"
+msgstr "Catégorie:"
+
+#: ../../tasks.c:336 ../../calendar.c:165 ../../static/t/files.html:36
+msgid "Description:"
+msgstr "Description :"
+
+#: ../../tasks.c:354 ../../event.c:765
+msgid "Save"
+msgstr "Enregistrer"
+
+#: ../../tasks.c:355 ../../event.c:766 ../../static/t/navbar.html:117
+#: ../../static/t/view_message.html:35 ../../static/t/msg_listview.html:30
+#: ../../static/t/aide/inet/section.html:5
+msgid "Delete"
+msgstr "Supprimer"
+
+#: ../../tasks.c:426 ../../calendar_view.c:1377
+msgid "Untitled Task"
+msgstr "Tâche sans titre"
-#: ../../sysmsgs.c:33
+#: ../../sysmsgs.c:51
#, c-format
msgid "Edit %s"
msgstr "Éditer %s"
-#: ../../sysmsgs.c:36
+#: ../../sysmsgs.c:54
#, c-format
msgid ""
"Enter %s below. Text is formatted to the reader's browser. A newline is "
"Écrivez %s ci-dessous. Le texte est composé à la largeur de l'écran du "
"lecteur. Pour modifier ce formatage, indentez une ligne d'au moins un espace."
-#: ../../sysmsgs.c:70
+#: ../../sysmsgs.c:88
#, c-format
msgid "Cancelled. %s was not saved."
msgstr "Abandon. %s n'a pas été enregistré."
-#: ../../sysmsgs.c:89
+#: ../../sysmsgs.c:107
#, c-format
msgid "%s has been saved."
msgstr "%s a été enregistré."
-#: ../../sysmsgs.c:97 ../../sysmsgs.c:98
+#: ../../sysmsgs.c:115 ../../sysmsgs.c:116
msgid "Room info"
msgstr "Informations sur le salon"
-#: ../../sysmsgs.c:103 ../../sysmsgs.c:105
+#: ../../sysmsgs.c:121 ../../sysmsgs.c:123
msgid "Your bio"
msgstr "Votre biographie"
-#: ../../summary.c:101
-msgid "(None)"
-msgstr "(Rien)"
-
-#: ../../summary.c:153
-msgid "(Nothing)"
-msgstr "(Vide)"
-
-#: ../../summary.c:167
-#, c-format
-msgid ""
-"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in %"
-"s. Your system administrator is %s."
-msgstr ""
-"Vous êtes connecté(e) à %s qui est servi par %s avec %s (révision %s) et "
-"situé à %s. Votre administrateur système est %s."
-
-#: ../../summary.c:195
-msgid "Messages"
-msgstr "Messages"
-
-#: ../../summary.c:208 ../../static/t/iconbar/edit.html:60
-#: ../../static/t/iconbar.html:39
-msgid "Tasks"
-msgstr "Tâches"
-
-#: ../../summary.c:221
-msgid "Today on your calendar"
-msgstr "Votre agenda d'aujourd'hui"
+#: ../../listsub.c:53
+msgid "List subscription"
+msgstr "Abonnement à la liste"
-#: ../../summary.c:236
-msgid "Who's online now"
-msgstr "Qui est connecté maintenant ?"
+#: ../../listsub.c:66
+msgid "List subscribe/unsubscribe"
+msgstr "Abonnement/désabonnement à la liste"
-#: ../../summary.c:249
-msgid "About this server"
-msgstr "À propos de ce serveur"
+#: ../../listsub.c:86
+msgid "Confirmation request sent"
+msgstr "Requête de confirmation envoyée."
-#: ../../summary.c:275
+#: ../../listsub.c:88
#, c-format
-msgid "Summary page for %s"
-msgstr "Tableau de bord de %s"
-
-#: ../../siteconfig.c:254
-msgid "WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?"
+msgid ""
+"You are subscribing <TT>%s</TT> to the <b>%s</b> mailing list. The "
+"listserver has sent you an e-mail with one additional Web link for you to "
+"click on to confirm your subscription. This extra step is for your "
+"protection, as it prevents others from being able to subscribe you to lists "
+"without your consent.<br><br>Please click on the link which is being e-"
+"mailed to you and your subscription will be confirmed.<br>\n"
msgstr ""
+"Vous vous êtes abonné <TT>%s</TT> à la liste de diffusion <b>%s</b>. Le "
+"serveur vous a envoyé un courriel comportant un lien que vous devrez suivre "
+"pour confirmer votre inscription. Cette étape est nécessaire pour vérifier "
+"que quelqu'un d'autre ne vous a pas abonné à votre insu.<br><br>SVP "
+"effectuez cette action, vous recevrez alors un courriel de confirmation de "
+"votre abonnement.<br>\n"
-#: ../../siteconfig.c:313
-msgid "Your system configuration has been updated."
-msgstr "La configuration de votre système a été mise à jour"
-
-#: ../../downloads.c:285
-#, c-format
-msgid "An error occurred while retrieving this file: %s\n"
-msgstr "Une erreur est apparue en récupérant ce fichier : %s\n"
+#: ../../listsub.c:101
+msgid "Go back..."
+msgstr "Retour..."
#. an erased user
#: ../../auth.c:36 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:40
msgid "Aide"
msgstr "Administrateur"
-#: ../../auth.c:518 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
+#: ../../auth.c:373 ../../auth.c:403 ../../vcard_edit.c:1311
+#: ../../vcard_edit.c:1357
+msgid "An error has occurred."
+msgstr "Une erreur est apparue."
+
+#: ../../auth.c:523 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
#: ../../static/t/iconbar.html:80 ../../static/t/confirmlogoff.html:4
msgid "Log off"
msgstr "Déconnexion"
-#: ../../auth.c:531 ../../webcit.c:730
+#: ../../auth.c:536 ../../webcit.c:731
msgid ""
"This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server. "
"Please report this problem to your system administrator."
"Ce programme n'a pas pu se connecter ou rester connecté au serveur Citadel. "
"SVP informez l'administrateur du système de ce problème."
-#: ../../auth.c:537 ../../webcit.c:737
+#: ../../auth.c:542 ../../webcit.c:738
msgid "Read More..."
msgstr "En lire plus..."
-#: ../../auth.c:542
+#: ../../auth.c:547
msgid "Log in again"
msgstr "Se connecter à nouveau"
-#: ../../auth.c:563 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
+#: ../../auth.c:568 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
msgid "Validate new users"
msgstr "Valider les nouveaux usagers"
-#: ../../auth.c:586
+#: ../../auth.c:588
msgid "No users require validation at this time."
msgstr "Aucun usager ne requière de validation actuellement."
-#: ../../auth.c:633
+#: ../../auth.c:635
msgid "very weak"
msgstr "très faible"
-#: ../../auth.c:636
+#: ../../auth.c:638
msgid "weak"
msgstr "faible"
-#: ../../auth.c:639
+#: ../../auth.c:641
msgid "ok"
msgstr "ok"
-#: ../../auth.c:643
+#: ../../auth.c:645
msgid "strong"
msgstr "strong"
-#: ../../auth.c:661
+#: ../../auth.c:663
#, c-format
msgid "Current access level: %d (%s)\n"
msgstr "Niveau d'accès actuel : %d (%s)\n"
-#: ../../auth.c:669
+#: ../../auth.c:671
msgid "Select access level for this user:"
msgstr "Sélection du niveau d'accès de cet usager :"
-#: ../../auth.c:752 ../../static/t/menu/your_info.html:4
+#: ../../auth.c:755 ../../static/t/menu/your_info.html:4
msgid "Change your password"
msgstr "Changez votre mot de passe"
-#: ../../auth.c:776
+#: ../../auth.c:779
msgid "Enter new password:"
msgstr "Entrez un nouveau mot de passe :"
-#: ../../auth.c:780
+#: ../../auth.c:783
msgid "Enter it again to confirm:"
msgstr "Retapez le pour confirmer :"
-#: ../../auth.c:786
+#: ../../auth.c:789
msgid "Change password"
msgstr "Changer le mot de passe"
-#: ../../auth.c:807
+#: ../../auth.c:810
msgid "Cancelled. Password was not changed."
msgstr "Abandon. Le mot de passe n'a pas été changé."
-#: ../../auth.c:818
+#: ../../auth.c:821
msgid "They don't match. Password was not changed."
msgstr ""
"Les deux saisies sont différentes. Le mot de passe n'a pas été modifié."
-#: ../../auth.c:826
+#: ../../auth.c:829
msgid "Blank passwords are not allowed."
msgstr "Les mots de passe vides ne sont pas autorisés."
-#: ../../addressbook_popup.c:192
-msgid "Add"
-msgstr "Ajouter"
+#: ../../blogview_renderer.c:79 ../../blogview_renderer.c:86
+#: ../../blogview_renderer.c:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d comments"
+msgstr "Envoyer la commande"
-#: ../../event.c:73
-msgid "seconds"
-msgstr "secondes"
+#: ../../blogview_renderer.c:82 ../../blogview_renderer.c:93
+msgid "permalink"
+msgstr ""
-#: ../../event.c:74
-msgid "minutes"
-msgstr "minutes"
+#: ../../vcard_edit.c:175 ../../vcard_edit.c:178
+msgid "(no name)"
+msgstr "(pas de nom)"
-#: ../../event.c:75
-msgid "hours"
-msgstr "heures"
+#: ../../vcard_edit.c:443
+msgid " (work)"
+msgstr " (travail)"
-#: ../../event.c:76
-msgid "days"
-msgstr "jours"
+#: ../../vcard_edit.c:445
+msgid " (home)"
+msgstr " (accueil)"
-#: ../../event.c:77
-msgid "weeks"
-msgstr "semaines"
+#: ../../vcard_edit.c:447
+msgid " (cell)"
+msgstr " (portable)"
-#: ../../event.c:78
-msgid "months"
-msgstr "mois"
+#: ../../vcard_edit.c:458 ../../vcard_edit.c:1125
+msgid "Address:"
+msgstr "Adresse :"
-#: ../../event.c:79
-msgid "years"
-msgstr "années"
+#: ../../vcard_edit.c:526
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Téléphone :"
-#: ../../event.c:80
-msgid "never"
-msgstr "jamais"
+#: ../../vcard_edit.c:531
+msgid "E-mail:"
+msgstr "Courriel :"
-#: ../../event.c:84
-msgid "first"
-msgstr "Prénom"
+#: ../../vcard_edit.c:784
+msgid "This address book is empty."
+msgstr "Le carnet d'adresses est vide."
-#: ../../event.c:85
-msgid "second"
-msgstr "Envoyer"
+#: ../../vcard_edit.c:798
+msgid "An internal error has occurred."
+msgstr "Une erreur interne est apparue."
-#: ../../event.c:86
-msgid "third"
-msgstr "troisième"
+#: ../../vcard_edit.c:949
+msgid "Error"
+msgstr "Erreur"
-#: ../../event.c:87
-msgid "fourth"
-msgstr "quatrième"
+#: ../../vcard_edit.c:1053
+msgid "Edit contact information"
+msgstr "Modifier l'information du contact"
-#: ../../event.c:88
-msgid "fifth"
-msgstr "cinquième"
+#: ../../vcard_edit.c:1073
+msgid "Prefix"
+msgstr "Civilité"
-#: ../../event.c:91
-msgid "Event"
-msgstr "Événement"
+#: ../../vcard_edit.c:1073
+msgid "First Name"
+msgstr "Prénom"
-#: ../../event.c:92 ../../event.c:438 ../../event.c:450
-msgid "Attendees"
-msgstr "invités"
+#: ../../vcard_edit.c:1073
+msgid "Middle Name"
+msgstr "Deuxième prénom"
-#: ../../event.c:93 ../../calendar.c:173
-msgid "Recurrence"
-msgstr "Récurrence"
+#: ../../vcard_edit.c:1073
+msgid "Last Name"
+msgstr "Nom"
-#: ../../event.c:168
-msgid "Add or edit an event"
-msgstr "Ajouter ou modifier un événement"
+#: ../../vcard_edit.c:1073
+msgid "Suffix"
+msgstr "Suffixe"
-#: ../../event.c:207 ../../static/t/iconbar/edit.html:30
-#: ../../static/t/iconbar.html:13
-msgid "Summary"
-msgstr "Résumé"
+#: ../../vcard_edit.c:1094
+msgid "Display name:"
+msgstr "Nom affiché :"
-#: ../../event.c:218
-msgid "Location"
-msgstr "Lieu"
+#: ../../vcard_edit.c:1101
+msgid "Title:"
+msgstr "Titre :"
-#: ../../event.c:328 ../../static/t/iconbar/edit.html:48
-#: ../../static/t/iconbar.html:34
-msgid "Notes"
-msgstr "Notes"
+#: ../../vcard_edit.c:1108
+msgid "Organization:"
+msgstr "Organisation :"
-#: ../../event.c:370
-msgid "Organizer"
-msgstr "Organisateur"
+#: ../../vcard_edit.c:1119
+msgid "PO box:"
+msgstr "Boîte postale :"
-#: ../../event.c:375
-msgid "(you are the organizer)"
-msgstr "(vous êtes l'organisateur)"
+#: ../../vcard_edit.c:1135
+msgid "City:"
+msgstr "Ville :"
-#: ../../event.c:393
-msgid "Show time as:"
-msgstr "Disponibilité"
+#: ../../vcard_edit.c:1141
+msgid "State:"
+msgstr "État :"
-#: ../../event.c:416
-msgid "Free"
-msgstr "Libre"
+#: ../../vcard_edit.c:1147
+msgid "ZIP code:"
+msgstr "Code postal :"
-#: ../../event.c:424
-msgid "Busy"
-msgstr "occupé-e"
+#: ../../vcard_edit.c:1153
+msgid "Country:"
+msgstr "Pays :"
-#: ../../event.c:441
-msgid "(One per line)"
-msgstr "(un par ligne)"
+#: ../../vcard_edit.c:1163
+msgid "Home telephone:"
+msgstr "Téléphone personnel :"
-#: ../../event.c:451 ../../static/t/edit_message.html:143
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 ../../static/t/iconbar.html:29
-msgid "Contacts"
-msgstr "Contacts"
+#: ../../vcard_edit.c:1169
+msgid "Work telephone:"
+msgstr "Téléphone professionnel :"
-#: ../../event.c:506 ../../calendar.c:174
-msgid "This is a recurring event"
-msgstr "C'est un événement récurrent"
+#: ../../vcard_edit.c:1175
+msgid "Mobile telephone:"
+msgstr "Téléphone personnel :"
-#: ../../event.c:514
-msgid "Recurrence rule"
-msgstr "Règle de récurrence"
+#: ../../vcard_edit.c:1181
+msgid "Fax number:"
+msgstr "Numéro de fax:"
-#: ../../event.c:518
-msgid "Repeats every"
-msgstr "Répéter chaque"
+#: ../../vcard_edit.c:1192
+msgid "Primary Internet e-mail address"
+msgstr "Adresse de courriel principale"
-#. begin 'weekday_selector' div
-#: ../../event.c:536
-msgid "on these weekdays:"
-msgstr "ces jours de la semaine:"
+#: ../../vcard_edit.c:1199
+msgid "Internet e-mail aliases"
+msgstr "Alias d'adresses de courriel"
-#: ../../event.c:594
+#: ../../vcard_edit.c:1266
+msgid "Unable to enter the room to save your message"
+msgstr ""
+
+#: ../../vcard_edit.c:1275
+msgid "Aborting."
+msgstr ""
+
+#: ../../vcard_edit.c:1413
+msgid "Could Not decode vcard photo\n"
+msgstr "Impossible de décoder la photo de la vcard\n"
+
+#: ../../userlist.c:39
#, c-format
-msgid "on day %s%d%s of the month"
-msgstr "le jour %s%d%s du mois"
+msgid "User list for %s"
+msgstr "Liste des usagers de %s"
-#: ../../event.c:603 ../../event.c:665
-msgid "on the "
-msgstr "sur le "
+#: ../../userlist.c:56
+msgid "User Name"
+msgstr "Identifiant"
-#: ../../event.c:627
-msgid "of the month"
-msgstr "du mois"
+#: ../../userlist.c:57
+msgid "Number"
+msgstr "Numéro"
-#: ../../event.c:656
-msgid "every "
-msgstr "chaque "
+#: ../../userlist.c:58
+msgid "Access Level"
+msgstr "Niveau d'accès"
-#: ../../event.c:657
-msgid "year on this date"
-msgstr "année de cette date"
+#: ../../userlist.c:59
+msgid "Last Login"
+msgstr "Dernière connexion"
-#: ../../event.c:689 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
-#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7
-msgid "of"
-msgstr "de"
+#: ../../userlist.c:60
+msgid "Total Logins"
+msgstr "Nombre total de connexions"
-#: ../../event.c:713
-msgid "Recurrence range"
-msgstr "plage de récurrence"
+#: ../../userlist.c:61
+msgid "Total Posts"
+msgstr "Nombre de messages"
-#: ../../event.c:721
-msgid "No ending date"
-msgstr "Pas de date de fin"
+#: ../../userlist.c:118
+msgid "User profile"
+msgstr "Profil usager"
-#: ../../event.c:728
-msgid "Repeat this event"
-msgstr "Répéter cet événement"
+#: ../../userlist.c:155
+#, c-format
+msgid "Click here to send an instant message to %s"
+msgstr "Cliquez ici pour envoyer un message instantané à %s"
-#: ../../event.c:731
-msgid "times"
-msgstr "heures"
+#: ../../roomops.c:864
+#, c-format
+msgid "User '%s' kicked out of room '%s'."
+msgstr "L'usager %s a été éjecté du salon %s."
-#: ../../event.c:739
-msgid "Repeat this event until "
-msgstr "Répéter cette évènement jusqu'à "
+#: ../../roomops.c:881
+#, c-format
+msgid "User '%s' invited to room '%s'."
+msgstr "L'usager %s a été invité à rejoindre le salon %s."
-#: ../../event.c:767
-msgid "Check attendee availability"
-msgstr "Vérifiez la disponibilité des invités"
+#: ../../roomops.c:911
+msgid "Cancelled. No new room was created."
+msgstr "Abandon. Aucun nouveau salon n'a été créé."
-#: ../../useredit.c:533
-msgid ""
-"An error occurred while trying to create or edit this address book entry."
-msgstr ""
-"Une erreur est apparue pendant la création ou la modification de ce contact."
+#: ../../roomops.c:1180
+msgid "Floor has been deleted."
+msgstr "Le palier a été détruit."
-#: ../../useredit.c:610
-msgid "Changes were not saved."
-msgstr "Les changements n'ont pas été enregistrés."
+#: ../../roomops.c:1204
+msgid "New floor has been created."
+msgstr "Un nouveau palier a été créé."
-#: ../../useredit.c:700
-#, c-format
-msgid "A new user has been created."
-msgstr "Un nouvel usager a été créé."
+#: ../../roomops.c:1283
+msgid "Room list view"
+msgstr "Visualisation des paliers et salons"
-#: ../../useredit.c:705
-msgid ""
-"You are attempting to create a new user from within Citadel while running in "
-"host based authentication mode. In this mode, you must create new users on "
-"the host system, not within Citadel."
-msgstr ""
-"Vous essayez de créer un nouvel usager en utilisant le système interne à "
-"Citadel alors que celui-ci est en mode d'authentification sur le système. "
-"Dans ce mode, vous devez créer les nouveaux usagers directement sur le "
-"système hôte et non avec Citadel."
+#: ../../roomops.c:1286
+msgid "Show empty floors"
+msgstr "Montrer les niveaux vides"
-#: ../../bbsview_renderer.c:287
-msgid "Go to page: "
+#: ../../calendar_view.c:272 ../../calendar_view.c:472
+#: ../../calendar_view.c:941 ../../event.c:859
+msgid "Untitled Event"
+msgstr "Événement sans titre"
+
+#: ../../calendar_view.c:306 ../../calendar_view.c:968
+#: ../../calendar_view.c:1012 ../../calendar_view.c:1093 ../../calendar.c:113
+msgid "Location:"
+msgstr "Lieu :"
+
+#: ../../calendar_view.c:351 ../../calendar_view.c:974 ../../calendar.c:138
+msgid "Date:"
+msgstr "Date :"
+
+#: ../../calendar_view.c:355 ../../calendar_view.c:978
+msgid "Starting date:"
msgstr ""
-#: ../../bbsview_renderer.c:321
-msgid "First"
+#: ../../calendar_view.c:361 ../../calendar_view.c:980
+msgid "Ending date:"
msgstr ""
-#: ../../bbsview_renderer.c:327
-msgid "Last"
+#: ../../calendar_view.c:369 ../../calendar_view.c:1099
+msgid "Date/time:"
msgstr ""
-#: ../../graphics.c:42
-msgid "Image upload"
-msgstr "Image téléchargée"
+#: ../../calendar_view.c:373 ../../calendar_view.c:1017
+#: ../../calendar_view.c:1103 ../../calendar.c:145
+msgid "Starting date/time:"
+msgstr "Date et horaire de début :"
-#: ../../graphics.c:58
-msgid "You can upload an image directly from your computer"
-msgstr "Vous pouvez télécharger une image directement depuis votre ordinateur"
+#: ../../calendar_view.c:376 ../../calendar_view.c:1019
+#: ../../calendar_view.c:1105 ../../calendar.c:156
+msgid "Ending date/time:"
+msgstr "Date et horaire de fin :"
-#: ../../graphics.c:61
-msgid "Please select a file to upload:"
-msgstr "Sélectionner un fichier à transférer :"
+#: ../../calendar_view.c:386 ../../calendar_view.c:984
+#: ../../calendar_view.c:1022 ../../calendar_view.c:1109
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:32
+msgid "Notes:"
+msgstr "Notes :"
-#: ../../graphics.c:67 ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:25
-msgid "Upload"
-msgstr "Télécharger"
+#: ../../calendar_view.c:589 ../../calendar_view.c:725
+msgid "previous"
+msgstr ""
-#: ../../graphics.c:69
-msgid "Reset form"
-msgstr "Réinitialiser le formulaire"
+#: ../../calendar_view.c:601 ../../calendar_view.c:737
+#: ../../calendar_view.c:1306
+msgid "next"
+msgstr ""
-#: ../../graphics.c:92
-msgid "Graphics upload has been cancelled."
-msgstr "Le téléchargement de l'image a été abandonné."
+#: ../../calendar_view.c:760
+msgid "Week"
+msgstr "Semaine"
-#: ../../graphics.c:99
-msgid "You didn't upload a file."
-msgstr "Vous n'avez pas téléchargé de fichier."
+#: ../../calendar_view.c:762
+msgid "Hours"
+msgstr "Heures"
-#: ../../graphics.c:146
-msgid "your photo"
-msgstr "Votre photographie"
+#: ../../calendar_view.c:764 ../../event.c:229
+msgid "Start"
+msgstr "Début"
-#: ../../graphics.c:152
-msgid "the icon for this room"
-msgstr "l'icône de ce salon"
+#: ../../calendar_view.c:765 ../../event.c:278
+msgid "End"
+msgstr "Fin"
-#: ../../graphics.c:159
-msgid "the Greetingpicture for the login prompt"
-msgstr "l'image d'accueil pour la connexion"
+#: ../../calendar_view.c:961 ../../calendar_view.c:990 ../../event.c:272
+msgid "All day event"
+msgstr "journée entière"
-#: ../../graphics.c:166
-msgid "the Logoff banner picture"
-msgstr "la bannière de déconnexion"
+#: ../../calendar_view.c:1005 ../../calendar_view.c:1028
+msgid "Ongoing event"
+msgstr "Évènement en cours"
-#: ../../graphics.c:175
-msgid "the icon for this floor"
-msgstr "l'icône de ce palier"
+#: ../../paging.c:35
+msgid "Send instant message"
+msgstr "Envoyer un message instantané"
-#: ../../openid.c:17
-msgid "Manage Account/OpenID Associations"
-msgstr "Gérer les associations comptes / OpenID"
+#: ../../paging.c:43
+msgid "Send an instant message to: "
+msgstr "Envoyer un message instantané à : "
-#: ../../openid.c:35
-msgid "Do you really want to delete this OpenID?"
-msgstr "Voulez vous vraiment supprimer ce compte OpenID?"
+#: ../../paging.c:57
+msgid "Enter message text:"
+msgstr "Entrez le texte du message :"
-#: ../../openid.c:36
-msgid "(delete)"
-msgstr "(Supprimer)"
+#: ../../paging.c:65 ../../static/t/edit_message.html:109
+msgid "Send message"
+msgstr "Envoyer le message"
-#: ../../openid.c:44
-msgid "Add an OpenID: "
-msgstr "Ajouter un compte OpenID "
+#: ../../paging.c:85
+msgid "Message was not sent."
+msgstr "Le message n'a pas été envoyé."
-#: ../../openid.c:47
-msgid "Attach"
-msgstr "Attacher"
+#: ../../paging.c:99
+msgid "Message has been sent to "
+msgstr "Le message a été envoyé à "
-#: ../../openid.c:51
+#: ../../netconf.c:158 ../../netconf.c:185 ../../netconf.c:193
+#: ../../netconf.c:241 ../../netconf.c:249 ../../inetconf.c:110
+#: ../../inetconf.c:119 ../../inetconf.c:132 ../../inetconf.c:159
#, c-format
-msgid "%s does not permit authentication via OpenID."
-msgstr "%s n'autorise pas l'authentification via OpenID."
-
-#: ../../roomviews.c:50
-msgid "Bulletin Board"
-msgstr "Panneau d'affichage"
-
-#: ../../roomviews.c:51
-msgid "Mail Folder"
-msgstr "Dossier de messages"
+msgid "Invalid Parameter"
+msgstr "Paramètre invalide"
-#: ../../roomviews.c:52
-msgid "Address Book"
-msgstr "Carnet d'adresses"
+#: ../../calendar.c:82
+msgid "Meeting invitation"
+msgstr "Invitation à une réunion"
-#: ../../roomviews.c:53 ../../static/t/iconbar/edit.html:54
-#: ../../static/t/iconbar.html:24
-msgid "Calendar"
-msgstr "Agenda"
+#: ../../calendar.c:85
+msgid "Attendee's reply to your invitation"
+msgstr "Réponse(s) à votre invitation"
-#: ../../roomviews.c:54
-msgid "Task List"
-msgstr "Liste de tâches"
+#: ../../calendar.c:88
+msgid "Published event"
+msgstr "Événement publié"
-#: ../../roomviews.c:55
-msgid "Notes List"
-msgstr "Liste de notes"
+#: ../../calendar.c:91
+msgid "This is an unknown type of calendar item."
+msgstr "Type d'événement inconnu."
-#: ../../roomviews.c:56
-msgid "Wiki"
-msgstr "Wiki"
+#: ../../calendar.c:174 ../../event.c:93
+msgid "Recurrence"
+msgstr "Récurrence"
-#: ../../roomviews.c:57
-msgid "Calendar List"
-msgstr "Agenda"
+#: ../../calendar.c:175 ../../event.c:506
+msgid "This is a recurring event"
+msgstr "C'est un événement récurrent"
-#: ../../roomviews.c:58
-msgid "Journal"
-msgstr "Journal"
+#: ../../calendar.c:184
+msgid "Attendee:"
+msgstr "Participant-e-s :"
-#: ../../roomviews.c:59
-#, fuzzy
-msgid "Drafts"
-msgstr "Date"
+#: ../../calendar.c:224
+#, c-format
+msgid "This is an update of '%s' which is already in your calendar."
+msgstr "Ceci est une mise à jour de '%s' déjà présent dans votre agenda."
-#: ../../roomviews.c:60
-msgid "Blog"
+#: ../../calendar.c:228
+#, c-format
+msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
msgstr ""
+"Cet événement entre en conflit avec '%s' qui est déjà dans votre agenda."
-#: ../../smtpqueue.c:133 ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:5
-msgid "(Delete)"
-msgstr "(Supprimer)"
+#: ../../calendar.c:233
+msgid "Update:"
+msgstr "Mise à jour :"
-#: ../../smtpqueue.c:191
-msgid "Message ID"
-msgstr "Référence du messages"
+#: ../../calendar.c:234
+msgid "CONFLICT:"
+msgstr "CONFLIT :"
-#: ../../smtpqueue.c:193
-msgid "Date/time submitted"
-msgstr "Date et heure de soumission"
+#: ../../calendar.c:257
+msgid "How would you like to respond to this invitation?"
+msgstr "Comment souhaitez-vous répondre à cette invitation ?"
-#: ../../smtpqueue.c:195
-msgid "Last attempt"
-msgstr "Dernière tentative"
+#: ../../calendar.c:258
+msgid "Accept"
+msgstr "Accepter"
-#: ../../smtpqueue.c:199
-msgid "Recipients"
-msgstr "Destinataires"
+#: ../../calendar.c:259
+msgid "Tentative"
+msgstr "Peut-être"
-#: ../../smtpqueue.c:214
-msgid "The queue is empty."
-msgstr "La file d'attente est vide."
+#: ../../calendar.c:260
+msgid "Decline"
+msgstr "Décliner"
-#: ../../smtpqueue.c:220
-msgid "You do not have permission to view this resource."
-msgstr "Vous n'avez pas accès à cette ressource."
+#: ../../calendar.c:277
+msgid "Click <i>Update</i> to accept this reply and update your calendar."
+msgstr ""
+"Cliquez sur <i>Mise à jour</i> pour accepter cette réponse et actualiser "
+"votre agenda."
-#: ../../smtpqueue.c:236 ../../static/t/aide/global_config.html:5
-msgid "View the outbound SMTP queue"
-msgstr "Voir la queue SMTP sortante"
+#: ../../calendar.c:278
+msgid "Update"
+msgstr "Mise à jour"
-#: ../../smtpqueue.c:251
-msgid "Refresh this page"
-msgstr "Actualiser cette page"
+#: ../../calendar.c:279
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorer"
-#: ../../listsub.c:37
-msgid "List subscription"
-msgstr "Abonnement à la liste"
+#: ../../calendar.c:301
+msgid "There was an error parsing this calendar item."
+msgstr "Il y a une erreur dans l'analyse des données de cet événement."
-#: ../../listsub.c:50
-msgid "List subscribe/unsubscribe"
-msgstr "Abonnement/désabonnement à la liste"
+#: ../../calendar.c:334
+msgid ""
+"You have accepted this meeting invitation. It has been entered into your "
+"calendar."
+msgstr "Vous avez accepté cette invitation. Votre agenda a été actualisé."
-#: ../../listsub.c:70
-msgid "Confirmation request sent"
-msgstr "Requête de confirmation envoyée."
+#: ../../calendar.c:338
+msgid ""
+"You have tentatively accepted this meeting invitation. It has been "
+"'pencilled in' to your calendar."
+msgstr ""
+"Vous avez indiqué que vous accepteriez 'Peut-être' cette invitation, elle "
+"est notée <b>provisoirement</b> dans votre agenda."
-#: ../../listsub.c:72
-#, c-format
+#: ../../calendar.c:342
msgid ""
-"You are subscribing <TT>%s</TT> to the <b>%s</b> mailing list. The "
-"listserver has sent you an e-mail with one additional Web link for you to "
-"click on to confirm your subscription. This extra step is for your "
-"protection, as it prevents others from being able to subscribe you to lists "
-"without your consent.<br><br>Please click on the link which is being e-"
-"mailed to you and your subscription will be confirmed.<br>\n"
+"You have declined this meeting invitation. It has <b>not</b> been entered "
+"into your calendar."
msgstr ""
-"Vous vous êtes abonné <TT>%s</TT> à la liste de diffusion <b>%s</b>. Le "
-"serveur vous a envoyé un courriel comportant un lien que vous devrez suivre "
-"pour confirmer votre inscription. Cette étape est nécessaire pour vérifier "
-"que quelqu'un d'autre ne vous a pas abonné à votre insu.<br><br>SVP "
-"effectuez cette action, vous recevrez alors un courriel de confirmation de "
-"votre abonnement.<br>\n"
+"Vous avez décliné cette invitation. Votre agenda <b>n'a pas été</b> modifié."
-#: ../../listsub.c:85
-msgid "Go back..."
-msgstr "Retour..."
+#: ../../calendar.c:347
+msgid "A reply has been sent to the meeting organizer."
+msgstr "Une réponse a été envoyée à l'organisateur de la réunion."
-#: ../../webcit.c:357
-msgid "Authorization Required"
-msgstr "Autorisation requise"
+#. Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term
+#. that the recipient of an ical-invitation should please
+#. answer this request.
+#: ../../calendar.c:382
+msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP."
+msgstr "Votre agenda a été mis à jour pour tenir compte de cette réponse."
-#: ../../webcit.c:366
-#, c-format
+#: ../../calendar.c:384
msgid ""
-"The resource you requested requires a valid username and password. You could "
-"not be logged in: %s\n"
+"You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has <b>not</b> been "
+"updated."
msgstr ""
-"La ressource que vous avez demandée requiert un nom d'usager et un mot de "
-"passe valides. Vous n'avez pas été connecté à %s\n"
+"Vous avez choisi d'ignorer cette réponse. Votre agenda <b>n'a pas</b> été "
+"modifié."
-#: ../../wiki.c:69 ../../wiki.c:162 ../../wiki.c:282
-#, c-format
-msgid "There is no room called '%s'."
-msgstr "Le salon '%s' n'existe pas."
+#: ../../calendar.c:934
+msgid "Calendar day view begins at:"
+msgstr "Heure de début de journée :"
-#: ../../wiki.c:76
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a Wiki room."
-msgstr "'%s' n'est pas un salon du type wiki."
+#: ../../calendar.c:935
+msgid "Calendar day view ends at:"
+msgstr "Heure de fin de journée :"
-#: ../../wiki.c:110
-#, c-format
-msgid "There is no page called '%s' here."
-msgstr "Il n'y a pas ici de page nommée '%s'."
+#: ../../calendar.c:936
+msgid "Week starts on:"
+msgstr "La semaine démarre le:"
-#: ../../wiki.c:112
+#: ../../webcit.c:357
+msgid "Authorization Required"
+msgstr "Autorisation requise"
+
+#: ../../webcit.c:366
+#, c-format
msgid ""
-"Select the 'Edit this page' link in the room banner if you would like to "
-"create this page."
+"The resource you requested requires a valid username and password. You could "
+"not be logged in: %s\n"
msgstr ""
-"Pour créer cette page, sélectionnez le lien 'Éditer cette page ' dans la "
-"bannière du salon."
+"La ressource que vous avez demandée requiert un nom d'usager et un mot de "
+"passe valides. Vous n'avez pas été connecté à %s\n"
-#: ../../wiki.c:181 ../../static/t/summary_header.html:10
-#: ../../static/t/msg_listview.html:12
-msgid "Date"
-msgstr "Date"
+#: ../../event.c:73
+msgid "seconds"
+msgstr "secondes"
-#: ../../wiki.c:182
-msgid "Author"
-msgstr ""
+#: ../../event.c:74
+msgid "minutes"
+msgstr "minutes"
-#: ../../wiki.c:209 ../../wiki.c:218
-msgid "(show)"
-msgstr ""
+#: ../../event.c:75
+msgid "hours"
+msgstr "heures"
-#: ../../wiki.c:211 ../../static/t/navbar.html:146
-msgid "Current version"
-msgstr ""
+#: ../../event.c:76
+msgid "days"
+msgstr "jours"
-#: ../../wiki.c:223
-msgid "(revert)"
-msgstr ""
+#: ../../event.c:77
+msgid "weeks"
+msgstr "semaines"
-#: ../../wiki.c:300
-msgid "Page title"
-msgstr ""
+#: ../../event.c:78
+msgid "months"
+msgstr "mois"
-#: ../../inetconf.c:122
-#, c-format
-msgid "%s has been deleted."
-msgstr "%s a été supprimé"
+#: ../../event.c:79
+msgid "years"
+msgstr "années"
-#. <domain> added status message
-#: ../../inetconf.c:140
-msgid "added."
-msgstr ""
+#: ../../event.c:80
+msgid "never"
+msgstr "jamais"
-#: ../../blogview_renderer.c:59 ../../blogview_renderer.c:64
-#: ../../blogview_renderer.c:68
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d comments"
-msgstr "Envoyer la commande"
+#: ../../event.c:84
+msgid "first"
+msgstr "Prénom"
-#: ../../roomtokens.c:563
-msgid "file"
-msgstr "fichier"
+#: ../../event.c:85
+msgid "second"
+msgstr "Envoyer"
-#: ../../roomtokens.c:565
-msgid "files"
-msgstr "fichiers"
+#: ../../event.c:86
+msgid "third"
+msgstr "troisième"
-#: ../../messages.c:70
-msgid "ERROR:"
-msgstr "ERREUR :"
+#: ../../event.c:87
+msgid "fourth"
+msgstr "quatrième"
-#: ../../messages.c:88
-msgid "Empty message"
-msgstr ""
+#: ../../event.c:88
+msgid "fifth"
+msgstr "cinquième"
-#: ../../messages.c:1026
-#, c-format
-msgid "Cancelled. Message was not posted."
-msgstr "Abandon. Message non envoyé."
+#: ../../event.c:91
+msgid "Event"
+msgstr "Événement"
-#: ../../messages.c:1029
-#, c-format
-msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message."
-msgstr "Abandon automatique car vous avez déjà enregistré ce message."
+#: ../../event.c:92 ../../event.c:438 ../../event.c:450
+msgid "Attendees"
+msgstr "invités"
-#: ../../messages.c:1054
-msgid "Saved to Drafts failed: "
-msgstr ""
+#: ../../event.c:168
+msgid "Add or edit an event"
+msgstr "Ajouter ou modifier un événement"
-#: ../../messages.c:1120
-msgid "Refusing to post empty message.\n"
-msgstr ""
+#: ../../event.c:207 ../../static/t/iconbar/edit.html:30
+#: ../../static/t/iconbar.html:13
+msgid "Summary"
+msgstr "Résumé"
-#: ../../messages.c:1146
-msgid "Message has been saved to Drafts.\n"
-msgstr ""
+#: ../../event.c:218
+msgid "Location"
+msgstr "Lieu"
-#: ../../messages.c:1155
-msgid "Message has been sent.\n"
-msgstr "Message envoyé.\n"
+#: ../../event.c:328 ../../static/t/iconbar/edit.html:48
+#: ../../static/t/iconbar.html:34
+msgid "Notes"
+msgstr "Notes"
-#: ../../messages.c:1158
-msgid "Message has been posted.\n"
-msgstr "Message posté.\n"
+#: ../../event.c:370
+msgid "Organizer"
+msgstr "Organisateur"
-#: ../../messages.c:1480
-#, c-format
-msgid "The message was not moved."
-msgstr "Ce message n'a pas été déplacé."
+#: ../../event.c:375
+msgid "(you are the organizer)"
+msgstr "(vous êtes l'organisateur)"
-#: ../../messages.c:1502
-msgid "Confirm move of message"
-msgstr "Confirmer le déplacement de ce message"
+#: ../../event.c:393
+msgid "Show time as:"
+msgstr "Disponibilité"
-#: ../../messages.c:1510
-msgid "Move this message to:"
-msgstr "Déplacer ce message vers :"
+#: ../../event.c:416
+msgid "Free"
+msgstr "Libre"
-#: ../../messages.c:1531 ../../static/t/view_message.html:34
-#: ../../static/t/msg_listview.html:28
-msgid "Move"
-msgstr "Déplacer"
+#: ../../event.c:424
+msgid "Busy"
+msgstr "occupé-e"
-#: ../../messages.c:1573
-#, c-format
-msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n"
-msgstr "Une erreur est apparue en récupérant cette partie : %s/%s\n"
+#: ../../event.c:441
+msgid "(One per line)"
+msgstr "(un par ligne)"
-#: ../../messages.c:1633
-#, c-format
-msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
-msgstr "Une erreur est apparue en récupérant cette partie : %s\n"
+#: ../../event.c:451 ../../static/t/edit_message.html:143
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 ../../static/t/iconbar.html:29
+msgid "Contacts"
+msgstr "Contacts"
-#: ../../messages.c:1800
-msgid "Attach signature to email messages?"
-msgstr "Attacher une signature aux courriels ?"
+#: ../../event.c:514
+msgid "Recurrence rule"
+msgstr "Règle de récurrence"
-#: ../../messages.c:1803
-msgid "Use this signature:"
-msgstr "Utiliser cette signature :"
+#: ../../event.c:518
+msgid "Repeats every"
+msgstr "Répéter chaque"
-#: ../../messages.c:1805
-msgid "Default character set for email headers:"
-msgstr "Jeu de caractères par défaut pour les en-têtes des courriels :"
+#. begin 'weekday_selector' div
+#: ../../event.c:536
+msgid "on these weekdays:"
+msgstr "ces jours de la semaine:"
-#: ../../messages.c:1808
-msgid "Preferred email address"
-msgstr "Adresse de courriel préférée"
+#: ../../event.c:594
+#, c-format
+msgid "on day %s%d%s of the month"
+msgstr "le jour %s%d%s du mois"
-#: ../../messages.c:1810
-msgid "Preferred display name for email messages"
-msgstr "Intitulé d'affichage des courriels"
+#: ../../event.c:603 ../../event.c:665
+msgid "on the "
+msgstr "sur le "
-#: ../../messages.c:1814
-msgid "Preferred display name for bulletin board posts"
-msgstr "Nom à utiliser dans le panneau d'affichage"
+#: ../../event.c:627
+msgid "of the month"
+msgstr "du mois"
-#: ../../messages.c:1817
-msgid "Mailbox view mode"
-msgstr "Mode d'affichage"
+#: ../../event.c:656
+msgid "every "
+msgstr "chaque "
-#: ../../msg_renderers.c:581 ../../static/t/who/section.html:6
-msgid "edit"
-msgstr "modifier"
+#: ../../event.c:657
+msgid "year on this date"
+msgstr "année de cette date"
-#: ../../msg_renderers.c:1101
-msgid "I don't know how to display "
-msgstr "Je ne sais pas comment afficher "
+#: ../../event.c:689 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
+#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7
+msgid "of"
+msgstr "de"
-#: ../../msg_renderers.c:1330
-msgid "(no subject)"
-msgstr "(pas d'objet)"
+#: ../../event.c:713
+msgid "Recurrence range"
+msgstr "plage de récurrence"
-#: ../../notes.c:345
-msgid "Click on any note to edit it."
-msgstr "Cliquer sur une note pour la modifier."
+#: ../../event.c:721
+msgid "No ending date"
+msgstr "Pas de date de fin"
-#: ../../paging.c:35
-msgid "Send instant message"
-msgstr "Envoyer un message instantané"
+#: ../../event.c:728
+msgid "Repeat this event"
+msgstr "Répéter cet événement"
-#: ../../paging.c:43
-msgid "Send an instant message to: "
-msgstr "Envoyer un message instantané à : "
-
-#: ../../paging.c:57
-msgid "Enter message text:"
-msgstr "Entrez le texte du message :"
-
-#: ../../paging.c:65 ../../static/t/edit_message.html:109
-msgid "Send message"
-msgstr "Envoyer le message"
-
-#: ../../paging.c:85
-msgid "Message was not sent."
-msgstr "Le message n'a pas été envoyé."
+#: ../../event.c:731
+msgid "times"
+msgstr "heures"
-#: ../../paging.c:99
-msgid "Message has been sent to "
-msgstr "Le message a été envoyé à "
+#: ../../event.c:739
+msgid "Repeat this event until "
+msgstr "Répéter cette évènement jusqu'à "
-#: ../../calendar.c:81
-msgid "Meeting invitation"
-msgstr "Invitation à une réunion"
+#: ../../event.c:767
+msgid "Check attendee availability"
+msgstr "Vérifiez la disponibilité des invités"
-#: ../../calendar.c:84
-msgid "Attendee's reply to your invitation"
-msgstr "Réponse(s) à votre invitation"
+#: ../../fmt_date.c:310
+msgid "Time format"
+msgstr "Format horaire"
-#: ../../calendar.c:87
-msgid "Published event"
-msgstr "Événement publié"
+#: ../../graphics.c:42
+msgid "Image upload"
+msgstr "Image téléchargée"
-#: ../../calendar.c:90
-msgid "This is an unknown type of calendar item."
-msgstr "Type d'événement inconnu."
+#: ../../graphics.c:58
+msgid "You can upload an image directly from your computer"
+msgstr "Vous pouvez télécharger une image directement depuis votre ordinateur"
-#: ../../calendar.c:183
-msgid "Attendee:"
-msgstr "Participant-e-s :"
+#: ../../graphics.c:61
+msgid "Please select a file to upload:"
+msgstr "Sélectionner un fichier à transférer :"
-#: ../../calendar.c:223
-#, c-format
-msgid "This is an update of '%s' which is already in your calendar."
-msgstr "Ceci est une mise à jour de '%s' déjà présent dans votre agenda."
+#: ../../graphics.c:67 ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:25
+msgid "Upload"
+msgstr "Télécharger"
-#: ../../calendar.c:227
-#, c-format
-msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
-msgstr ""
-"Cet événement entre en conflit avec '%s' qui est déjà dans votre agenda."
+#: ../../graphics.c:69
+msgid "Reset form"
+msgstr "Réinitialiser le formulaire"
-#: ../../calendar.c:232
-msgid "Update:"
-msgstr "Mise à jour :"
+#: ../../graphics.c:92
+msgid "Graphics upload has been cancelled."
+msgstr "Le téléchargement de l'image a été abandonné."
-#: ../../calendar.c:233
-msgid "CONFLICT:"
-msgstr "CONFLIT :"
+#: ../../graphics.c:99
+msgid "You didn't upload a file."
+msgstr "Vous n'avez pas téléchargé de fichier."
-#: ../../calendar.c:256
-msgid "How would you like to respond to this invitation?"
-msgstr "Comment souhaitez-vous répondre à cette invitation ?"
+#: ../../graphics.c:146
+msgid "your photo"
+msgstr "Votre photographie"
-#: ../../calendar.c:257
-msgid "Accept"
-msgstr "Accepter"
+#: ../../graphics.c:152
+msgid "the icon for this room"
+msgstr "l'icône de ce salon"
-#: ../../calendar.c:258
-msgid "Tentative"
-msgstr "Peut-être"
+#: ../../graphics.c:159
+msgid "the Greetingpicture for the login prompt"
+msgstr "l'image d'accueil pour la connexion"
-#: ../../calendar.c:259
-msgid "Decline"
-msgstr "Décliner"
+#: ../../graphics.c:166
+msgid "the Logoff banner picture"
+msgstr "la bannière de déconnexion"
-#: ../../calendar.c:276
-msgid "Click <i>Update</i> to accept this reply and update your calendar."
-msgstr ""
-"Cliquez sur <i>Mise à jour</i> pour accepter cette réponse et actualiser "
-"votre agenda."
+#: ../../graphics.c:175
+msgid "the icon for this floor"
+msgstr "l'icône de ce palier"
-#: ../../calendar.c:277
-msgid "Update"
-msgstr "Mise à jour"
+#: ../../msg_renderers.c:581 ../../static/t/who/section.html:6
+msgid "edit"
+msgstr "modifier"
-#: ../../calendar.c:278
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorer"
+#: ../../msg_renderers.c:1110
+msgid "I don't know how to display "
+msgstr "Je ne sais pas comment afficher "
-#: ../../calendar.c:300
-msgid "There was an error parsing this calendar item."
-msgstr "Il y a une erreur dans l'analyse des données de cet événement."
+#: ../../msg_renderers.c:1344
+msgid "(no subject)"
+msgstr "(pas d'objet)"
-#: ../../calendar.c:333
-msgid ""
-"You have accepted this meeting invitation. It has been entered into your "
-"calendar."
-msgstr "Vous avez accepté cette invitation. Votre agenda a été actualisé."
+#: ../../roomtokens.c:563
+msgid "file"
+msgstr "fichier"
-#: ../../calendar.c:337
-msgid ""
-"You have tentatively accepted this meeting invitation. It has been "
-"'pencilled in' to your calendar."
-msgstr ""
-"Vous avez indiqué que vous accepteriez 'Peut-être' cette invitation, elle "
-"est notée <b>provisoirement</b> dans votre agenda."
+#: ../../roomtokens.c:565
+msgid "files"
+msgstr "fichiers"
-#: ../../calendar.c:341
-msgid ""
-"You have declined this meeting invitation. It has <b>not</b> been entered "
-"into your calendar."
+#: ../../roomlist.c:101
+msgid "My Folders"
msgstr ""
-"Vous avez décliné cette invitation. Votre agenda <b>n'a pas été</b> modifié."
-
-#: ../../calendar.c:346
-msgid "A reply has been sent to the meeting organizer."
-msgstr "Une réponse a été envoyée à l'organisateur de la réunion."
-#. Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term
-#. that the recipient of an ical-invitation should please
-#. answer this request.
-#: ../../calendar.c:381
-msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP."
-msgstr "Votre agenda a été mis à jour pour tenir compte de cette réponse."
+#: ../../messages.c:70
+msgid "ERROR:"
+msgstr "ERREUR :"
-#: ../../calendar.c:383
-msgid ""
-"You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has <b>not</b> been "
-"updated."
+#: ../../messages.c:88
+msgid "Empty message"
msgstr ""
-"Vous avez choisi d'ignorer cette réponse. Votre agenda <b>n'a pas</b> été "
-"modifié."
-
-#: ../../calendar.c:921
-msgid "Calendar day view begins at:"
-msgstr "Heure de début de journée :"
-#: ../../calendar.c:922
-msgid "Calendar day view ends at:"
-msgstr "Heure de fin de journée :"
+#: ../../messages.c:1031
+#, c-format
+msgid "Cancelled. Message was not posted."
+msgstr "Abandon. Message non envoyé."
-#: ../../calendar.c:923
-msgid "Week starts on:"
-msgstr "La semaine démarre le:"
+#: ../../messages.c:1034
+#, c-format
+msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message."
+msgstr "Abandon automatique car vous avez déjà enregistré ce message."
-#: ../../serv_func.c:187
-msgid ""
-"This server is already serving its maximum number of users and cannot accept "
-"any additional logins at this time. Please try again later or contact your "
-"system administrator."
+#: ../../messages.c:1059
+msgid "Saved to Drafts failed: "
msgstr ""
-"Le nombre maximum d'usagers simultanés sur ce serveur est atteint, celui-ci "
-"ne peut plus accepter de connexions supplémentaires. SVP essayez plus tard "
-"ou contactez l'administrateur du système."
-#: ../../serv_func.c:192 ../../serv_func.c:223
-msgid "Received unexpected answer from Citadel server; bailing out."
+#: ../../messages.c:1125
+msgid "Refusing to post empty message.\n"
msgstr ""
-#: ../../serv_func.c:232
-#, c-format
-msgid ""
-"You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n"
-"In order to run this version of WebCit you must also have Citadel %d.%02d or "
-"newer.\n"
-"\n"
-"\n"
+#: ../../messages.c:1151
+msgid "Message has been saved to Drafts.\n"
msgstr ""
-"Vous êtes connecté à un serveur qui fonctionne avec Citadel %d.%02d. \n"
-"Pour permettre à cette version de WebCit de fonctionner, vous devez utiliser "
-"Citadel %d.%02d ou une version plus récente.\n"
-"\n"
-"\n"
-#: ../../fmt_date.c:310
-msgid "Time format"
-msgstr "Format horaire"
+#: ../../messages.c:1160
+msgid "Message has been sent.\n"
+msgstr "Message envoyé.\n"
-#: ../../iconbar.c:256
-msgid "Iconbar Setting"
-msgstr ""
+#: ../../messages.c:1163
+msgid "Message has been posted.\n"
+msgstr "Message posté.\n"
-#: ../../userlist.c:39
+#: ../../messages.c:1485
#, c-format
-msgid "User list for %s"
-msgstr "Liste des usagers de %s"
-
-#: ../../userlist.c:56
-msgid "User Name"
-msgstr "Identifiant"
-
-#: ../../userlist.c:57
-msgid "Number"
-msgstr "Numéro"
-
-#: ../../userlist.c:58
-msgid "Access Level"
-msgstr "Niveau d'accès"
-
-#: ../../userlist.c:59
-msgid "Last Login"
-msgstr "Dernière connexion"
-
-#: ../../userlist.c:60
-msgid "Total Logins"
-msgstr "Nombre total de connexions"
+msgid "The message was not moved."
+msgstr "Ce message n'a pas été déplacé."
-#: ../../userlist.c:61
-msgid "Total Posts"
-msgstr "Nombre de messages"
+#: ../../messages.c:1507
+msgid "Confirm move of message"
+msgstr "Confirmer le déplacement de ce message"
-#: ../../userlist.c:118
-msgid "User profile"
-msgstr "Profil usager"
+#: ../../messages.c:1515
+msgid "Move this message to:"
+msgstr "Déplacer ce message vers :"
-#: ../../userlist.c:155
-#, c-format
-msgid "Click here to send an instant message to %s"
-msgstr "Cliquez ici pour envoyer un message instantané à %s"
+#: ../../messages.c:1536 ../../static/t/view_message.html:34
+#: ../../static/t/msg_listview.html:28
+msgid "Move"
+msgstr "Déplacer"
-#: ../../roomops.c:848
+#: ../../messages.c:1578
#, c-format
-msgid "User '%s' kicked out of room '%s'."
-msgstr "L'usager %s a été éjecté du salon %s."
+msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n"
+msgstr "Une erreur est apparue en récupérant cette partie : %s/%s\n"
-#: ../../roomops.c:864
+#: ../../messages.c:1638
#, c-format
-msgid "User '%s' invited to room '%s'."
-msgstr "L'usager %s a été invité à rejoindre le salon %s."
+msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
+msgstr "Une erreur est apparue en récupérant cette partie : %s\n"
-#: ../../roomops.c:894
-msgid "Cancelled. No new room was created."
-msgstr "Abandon. Aucun nouveau salon n'a été créé."
+#: ../../messages.c:1805
+msgid "Attach signature to email messages?"
+msgstr "Attacher une signature aux courriels ?"
-#: ../../roomops.c:1179
-msgid "Floor has been deleted."
-msgstr "Le palier a été détruit."
-
-#: ../../roomops.c:1203
-msgid "New floor has been created."
-msgstr "Un nouveau palier a été créé."
-
-#: ../../roomops.c:1282
-msgid "Room list view"
-msgstr "Visualisation des paliers et salons"
+#: ../../messages.c:1808
+msgid "Use this signature:"
+msgstr "Utiliser cette signature :"
-#: ../../roomops.c:1285
-msgid "Show empty floors"
-msgstr "Montrer les niveaux vides"
+#: ../../messages.c:1810
+msgid "Default character set for email headers:"
+msgstr "Jeu de caractères par défaut pour les en-têtes des courriels :"
-#: ../../static/t/roombanner.html:10
-msgid "new of"
-msgstr ""
+#: ../../messages.c:1813
+msgid "Preferred email address"
+msgstr "Adresse de courriel préférée"
-#: ../../static/t/roombanner.html:10
-#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
-#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7
-msgid "messages"
-msgstr "messages"
+#: ../../messages.c:1815
+msgid "Preferred display name for email messages"
+msgstr "Intitulé d'affichage des courriels"
-#: ../../static/t/roombanner.html:24
-msgid "Select page: "
-msgstr "Sélectionner la page : "
+#: ../../messages.c:1819
+msgid "Preferred display name for bulletin board posts"
+msgstr "Nom à utiliser dans le panneau d'affichage"
-#: ../../static/t/view_submessage.html:4
-#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:4
-#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:8
-#: ../../static/t/view_message/print.html:8 ../../static/t/view_message.html:5
-msgid "from "
-msgstr "de "
+#: ../../messages.c:1822
+msgid "Mailbox view mode"
+msgstr "Mode d'affichage"
-#: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:4
-#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:4
-msgid "Download"
-msgstr "Télécharger"
+#: ../../addressbook_popup.c:192
+msgid "Add"
+msgstr "Ajouter"
-#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:9
-#: ../../static/t/view_message/print.html:16
-#: ../../static/t/view_message.html:14 ../../static/t/edit_message.html:71
-msgid "Subject:"
-msgstr "Objet :"
+#: ../../summary.c:117
+msgid "(None)"
+msgstr "(Rien)"
-#: ../../static/t/view_message/print.html:14
-#: ../../static/t/view_message.html:12
-msgid "to"
-msgstr "à"
+#: ../../summary.c:169
+msgid "(Nothing)"
+msgstr "(Vide)"
-#: ../../static/t/view_message/print.html:15
-#: ../../static/t/view_message.html:13 ../../static/t/edit_message.html:57
-msgid "CC:"
-msgstr "Copie conforme :"
+#: ../../summary.c:183
+#, c-format
+msgid ""
+"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in %"
+"s. Your system administrator is %s."
+msgstr ""
+"Vous êtes connecté(e) à %s qui est servi par %s avec %s (révision %s) et "
+"situé à %s. Votre administrateur système est %s."
-#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:3
-msgid "View"
-msgstr "Voir"
+#: ../../summary.c:211
+msgid "Messages"
+msgstr "Messages"
-#: ../../static/t/view_message.html:16
-msgid "Edit"
-msgstr ""
+#: ../../summary.c:224 ../../static/t/iconbar/edit.html:60
+#: ../../static/t/iconbar.html:39
+msgid "Tasks"
+msgstr "Tâches"
-#: ../../static/t/view_message.html:18 ../../static/t/view_message.html:23
-#: ../../static/t/view_message.html:28
-msgid "Reply"
-msgstr "Répondre"
+#: ../../summary.c:237
+msgid "Today on your calendar"
+msgstr "Votre agenda d'aujourd'hui"
-#: ../../static/t/view_message.html:19
-msgid "ReplyQuoted"
-msgstr "Répondre en citant"
+#: ../../summary.c:252
+msgid "Who's online now"
+msgstr "Qui est connecté maintenant ?"
-#: ../../static/t/view_message.html:24 ../../static/t/view_message.html:29
-msgid "ReplyAll"
-msgstr "Répondre à tous"
+#: ../../summary.c:265
+msgid "About this server"
+msgstr "À propos de ce serveur"
-#: ../../static/t/view_message.html:25 ../../static/t/view_message.html:30
-msgid "Forward"
-msgstr "Faire suivre"
+#: ../../summary.c:291
+#, c-format
+msgid "Summary page for %s"
+msgstr "Tableau de bord de %s"
-#: ../../static/t/view_message.html:37
-msgid "Headers"
-msgstr "Entêtes"
+#: ../../inetconf.c:125
+#, c-format
+msgid "%s has been deleted."
+msgstr "%s a été supprimé"
-#: ../../static/t/view_message.html:38 ../../static/t/msg_listview.html:31
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimer"
+#. <domain> added status message
+#: ../../inetconf.c:143
+msgid "added."
+msgstr ""
-#: ../../static/t/who/section.html:4
-msgid "(kill)"
-msgstr "(supprimer)"
+#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:3
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:9
+msgid "Close window"
+msgstr "Fermer la fenêtre"
-#: ../../static/t/who/box_list_static.html:6 ../../static/t/who/summary.html:5
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:13
-msgid "User name"
-msgstr "Nom d'usager"
+#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:5
+#: ../../static/t/edit_message.html:126
+msgid "Attachments:"
+msgstr "Documents joints :"
-#: ../../static/t/who/box_list_static.html:7 ../../static/t/who/summary.html:6
-msgid "Room"
-msgstr "Salon"
+#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:20
+msgid "Attach file:"
+msgstr "Joindre un fichier :"
-#: ../../static/t/who/box_list_static.html:8
-msgid "From host"
-msgstr "Machine d'origine"
+#: ../../static/t/edit_message/section_attach_select.html:4
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "(enlever)"
-#: ../../static/t/who/box_list_static.html:14
-msgid "Click on a name to read user info. Click on"
+#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:2
+#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:2
+msgid "Reading #"
msgstr ""
-"Cliquez sur l'identifiant pour lire les informations publiques de l'usager. "
-"Cliquer sur "
-#: ../../static/t/who/box_list_static.html:16
-msgid "to send an instant message to that user."
-msgstr "Envoyer un message instantané à cet usager."
+#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
+#: ../../static/t/roombanner.html:10
+#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7
+msgid "messages"
+msgstr "messages"
-#: ../../static/t/who/list_static_header.html:1
-msgid "Users currently on"
-msgstr "Usagers actuellement dans"
+#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:12
+#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:12
+msgid "oldest to newest"
+msgstr "du plus ancien au plus récent"
-#: ../../static/t/floors.html:4
-msgid "Add/change/delete floors"
-msgstr "Ajouter / modifier / supprimer un palier"
+#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:20
+#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:20
+msgid "newest to oldest"
+msgstr "du plus récent au plus ancien"
-#: ../../static/t/floors.html:10
-msgid "Floor number"
-msgstr "Numéro de palier"
+#: ../../static/t/room/display_private.html:7
+msgid "Go to a hidden room"
+msgstr "Allez à un salon caché"
-#: ../../static/t/floors.html:11
-msgid "Floor name"
-msgstr "Nom du palier"
+#: ../../static/t/room/display_private.html:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you know the name of a hidden (guess-name) or passworded room, you can "
+"enter that room by typing its name below. Once you gain access to a private "
+"room, it will appear in your regular room listings so you don‘t have to keep "
+"returning here."
+msgstr ""
+"Si vous connaissez le nom d'un salon caché ou protégé par un mot de passe, "
+"vous pouvez vous y rendre en écrivant son nom ci-dessous. Une fois que vous "
+"accédez à un salon privé, ce salon apparaîtra dans vos listes habituelles, "
+"vous n'aurez donc pas à recommencer cette procédure."
-#: ../../static/t/floors.html:12
-msgid "Number of rooms"
-msgstr "Nombre de salons"
+#: ../../static/t/room/display_private.html:14
+msgid "Enter room name:"
+msgstr "Écrivez le nom du salon :"
-#: ../../static/t/floors.html:13
-msgid "Floor CSS"
-msgstr "CSS du palier"
+#: ../../static/t/room/display_private.html:21
+msgid "Enter room password:"
+msgstr "Écrivez le mot de passe pour accéder au salon :"
-#: ../../static/t/floors_edit_one.html:11
-msgid "(delete floor)"
-msgstr "(supprimer le palier)"
+#: ../../static/t/room/zap_this.html:3
+msgid "Zap (forget/unsubscribe) the current room"
+msgstr "Sauter (mettre de côté) le salon courant"
-#: ../../static/t/floors_edit_one.html:13
-msgid "(edit graphic)"
-msgstr "(éditer le graphisme)"
+#: ../../static/t/room/zap_this.html:6
+#, fuzzy
+msgid "If you select this option,"
+msgstr "Éditer ou supprimer ce salon"
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3
-msgid "List known rooms"
-msgstr "Liste des salons connus"
+#: ../../static/t/room/zap_this.html:8
+#, fuzzy
+msgid "will disappear from your room list. Is this what you wish to do?"
+msgstr ""
+"Si vous sélectionnez cette option, <em>%s</em> disparaîtra de votre liste de "
+"salons. Est-ce bien ce que vous souhaitez faire ?<br>\n"
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3
-msgid "Where can I go from here?"
-msgstr "Où puis-je aller à partir d'ici ?"
+#: ../../static/t/room/zapped_list.html:7
+msgid "Zapped (forgotten) rooms"
+msgstr "Salons mis de côté (sautés)"
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 ../../static/t/navbar.html:160
-msgid "Goto next room"
-msgstr "Aller au prochain salon"
+#: ../../static/t/room/zapped_list.html:10
+#, fuzzy
+msgid "Click on any room to un-zap it and goto that room."
+msgstr "Cliquez sur un des salons pour ne plus 'le sauter' et vous y rendre.\n"
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4
-msgid "...with <em>unread</em> messages"
-msgstr "... avec des messages <em>non lus</em>"
+#: ../../static/t/room/edit.html:5 ../../static/t/room/edit/editroom.html:4
+#: ../../static/t/iconbar.html:72
+msgid "Administration"
+msgstr "Administration"
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5
-msgid "Skip to next room"
-msgstr "Passer au salon suivant"
+#: ../../static/t/room/edit.html:6 ../../static/t/room/edit/editroom.html:5
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configuration"
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5
-msgid "(come back here later)"
-msgstr "Revenir ici plus tard"
+#: ../../static/t/room/edit.html:7 ../../static/t/room/edit/editroom.html:6
+msgid "Message expire policy"
+msgstr "Politique d'expiration des messages"
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6 ../../static/t/navbar.html:5
-msgid "Ungoto"
-msgstr "Revenir"
+#: ../../static/t/room/edit.html:8 ../../static/t/room/edit/editroom.html:7
+msgid "Access controls"
+msgstr "Contrôles d'accès"
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6
-msgid "oops! Back to "
-msgstr "oops! Retour à "
+#: ../../static/t/room/edit.html:9 ../../static/t/room/edit/editroom.html:8
+msgid "Sharing"
+msgstr "Partage"
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10 ../../static/t/navbar.html:13
-msgid "Read new messages"
-msgstr "Lire les nouveaux messages"
+#: ../../static/t/room/edit.html:10 ../../static/t/room/edit/editroom.html:9
+msgid "Mailing list service"
+msgstr "Service des listes de diffusion"
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10
-msgid "...in this room"
-msgstr "... dans ce salon"
+#: ../../static/t/room/edit.html:11 ../../static/t/room/edit/editroom.html:10
+msgid "Remote retrieval"
+msgstr "Récupération à distance"
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11 ../../static/t/navbar.html:19
-msgid "Read all messages"
-msgstr "Lire tous les messages"
+#: ../../static/t/room/create.html:11
+#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:6
+msgid "Create a new room"
+msgstr "Créer un nouveau salon"
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11
-msgid "...old <em>and</em> new"
-msgstr "... anciens <em>et</em> nouveaux"
+#: ../../static/t/room/create.html:18
+msgid "Name of room: "
+msgstr "Nom du salon :"
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:12 ../../static/t/navbar.html:25
-msgid "Enter a message"
-msgstr "Écrire un message"
+#: ../../static/t/room/create.html:20
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:10
+msgid "Resides on floor: "
+msgstr "Réside sur le palier :"
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:12
-msgid "(post in this room)"
-msgstr "Poster dans ce salon"
+#: ../../static/t/room/create.html:32
+msgid "Default view for room: "
+msgstr "Vue par défaut de ce salon :"
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13
-msgid "File library"
-msgstr "Dépôt des fichiers"
+#: ../../static/t/room/create.html:68
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:16
+msgid "Type of room:"
+msgstr "Type de salon :"
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13
-msgid "(List files available for download)"
-msgstr "(Liste des fichiers à télécharger)"
+#: ../../static/t/room/create.html:73
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:22
+msgid "Public (automatically appears to everyone)"
+msgstr "Public (est visible de tous les usagers)"
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17
-msgid "Summary page"
-msgstr "Tableau de bord"
+#: ../../static/t/room/create.html:77
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:28
+msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)"
+msgstr "Privé - caché (accessible à quiconque connaît son nom)"
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17
-msgid "Summary of my account"
-msgstr "Informations sur mon compte"
+#: ../../static/t/room/create.html:81
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:35
+msgid "Private - require password: "
+msgstr "Privé - le mot de passe est requis :"
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18
-msgid "User list"
-msgstr "Liste des usagers"
+#: ../../static/t/room/create.html:86
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:44
+msgid "Private - invitation only"
+msgstr "Privé - seulement sur invitation"
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18
-msgid "(all registered users)"
-msgstr "Tous les usagers enregistrés"
+#: ../../static/t/room/create.html:90
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:51
+msgid "Personal (mailbox for you only)"
+msgstr "Personnel (une boîte aux lettres pour vous seulement)"
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
-msgid "Bye!"
-msgstr "Au revoir !"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:5
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<i>The contents of this room are being mailed <b>as individual messages</b> "
+"to the following list recipients:</i><br /><br />"
+msgstr ""
+"<i>Les contenus de ce salon sont envoyés comme des <b>courriels individuels "
+"</b> aux destinataires suivants :</i><br><br>\n"
-#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:3
-msgid "Edit or delete this room"
-msgstr "Éditer ou supprimer ce salon"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:19
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<i>The contents of this room are being mailed <b>in digest form</b> to the "
+"following list recipients:</i><br /><br />"
+msgstr ""
+"<i>Les contenus de ce salon sont envoyés par courriels sous une <b>forme "
+"condensée</b> aux destinataires suivants :</i><br><br>\n"
-#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:5
-msgid "Go to a 'hidden' room"
-msgstr "Rejoindre un salon 'caché'"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:39
+msgid "Add recipients from Contacts or other address books"
+msgstr "Ajoutez des destinataires de Contacts ou d'autres carnets d'adresses"
-#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:6
-#: ../../static/t/room/create.html:11
-msgid "Create a new room"
-msgstr "Créer un nouveau salon"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:48
+msgid "Allow non-subscribers to mail to this room."
+msgstr "Permettre aux non abonnés de poster dans ce salon."
-#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:7
-msgid "Zap (forget) this room"
-msgstr "Sauter (mettre de côté) ce salon"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:54
+msgid "Room post publication needs Aide permission."
+msgstr "Publier dans ce salon nécessite la permission de l'administrateur."
-#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:8
-msgid "List all forgotten rooms"
-msgstr "Liste de tous les salons mis de côté"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:59
+msgid "Allow self-service subscribe/unsubscribe requests."
+msgstr "Permettre l'inscription et la désinscription en libre service."
-#: ../../static/t/menu/your_info.html:2
-msgid "Change your preferences and settings"
-msgstr "Changer vos préférences et options"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:65
+msgid "The URL for subscribe/unsubscribe is: "
+msgstr "L'URL pour s'abonner ou se désabonner est : "
-#: ../../static/t/menu/your_info.html:3
-msgid "Update your contact information"
-msgstr "Mettre à jours vos données personnelles"
+#: ../../static/t/room/edit/listrecp_removal.html:1
+#: ../../static/t/room/edit/pop3client_removal.html:9
+#: ../../static/t/room/edit/digestrecp_removal.html:1
+#: ../../static/t/room/edit/rssclient_removal.html:5
+msgid "(remove)"
+msgstr "(enlever)"
-#: ../../static/t/menu/your_info.html:5
-msgid "Enter your 'bio'"
-msgstr "Entrer votre 'biographie'"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:6
+#, fuzzy
+msgid "name of room: "
+msgstr "Nom du salon :"
-#: ../../static/t/menu/your_info.html:6
-msgid "Edit your online photo"
-msgstr "Poser votre portrait"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:55
+msgid "If private, cause current users to forget room"
+msgstr "Si ce salon est privé, cela force les usagers à le sauter"
-#: ../../static/t/menu/your_info.html:8
-msgid "Edit your push email settings"
-msgstr "Éditer les paramètres pour faire suivre les courriels. "
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:61
+msgid "Preferred users only"
+msgstr "Réservé aux usagers privilégiés"
-#: ../../static/t/menu/your_info.html:9
-#, fuzzy
-msgid "Manage your OpenIDs"
-msgstr "Changez votre mot de passe"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:66
+msgid "Read-only room"
+msgstr "Salon en lecture seulement"
-#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:4
-msgid "Old messages"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:71
+msgid "All users allowed to post may also delete messages"
msgstr ""
+"Tous les usagers autorisés à poster peuvent aussi supprimer les messages"
-#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:8
-msgid "New messages"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:76
+msgid "File directory room"
+msgstr "Dépot de fichiers"
-#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:2
-#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:2
-msgid "Reading #"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:80
+msgid "Directory name: "
+msgstr "Nom du répertoire :"
-#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:12
-#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:12
-msgid "oldest to newest"
-msgstr "du plus ancien au plus récent"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:86
+msgid "Uploading allowed"
+msgstr "Téléversement autorisé"
-#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:20
-#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:20
-msgid "newest to oldest"
-msgstr "du plus récent au plus ancien"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:91
+msgid "Downloading allowed"
+msgstr "Téléchargement autorisé"
-#: ../../static/t/edit_message.html:9 ../../static/t/iconbar.html:54
-msgid "Loading"
-msgstr "Chargement"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:96
+msgid "Visible directory"
+msgstr "Répertoire visible"
-#: ../../static/t/edit_message.html:23
-msgid "from"
-msgstr "de"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:103
+msgid "Network shared room"
+msgstr "Salon partagé via le réseau"
-#: ../../static/t/edit_message.html:29 ../../static/t/edit_message.html:38
-msgid "Anonymous"
-msgstr "Messages anonymes"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:108
+msgid "Permanent (does not auto-purge)"
+msgstr "Permanent (pas de purge automatique des contenus)"
-#: ../../static/t/edit_message.html:47
-msgid "in"
-msgstr "dans"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:113
+msgid "Subject Required (Force users to specify a message subject)"
+msgstr "L'objet est requis (les usagers sont obligés de remplir ce champ)"
-#: ../../static/t/edit_message.html:51
-msgid "To:"
-msgstr "À :"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:116
+msgid "Anonymous messages"
+msgstr "Messages anonymes"
-#: ../../static/t/edit_message.html:63
-msgid "BCC:"
-msgstr "Copie cachée à :"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:122
+msgid "No anonymous messages"
+msgstr "Pas de messages anonymes"
-#: ../../static/t/edit_message.html:71
-msgid "Subject (optional):"
-msgstr "Objet (facultatif) :"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:127
+msgid "All messages are anonymous"
+msgstr "Tous les messages sont anonymes"
-#: ../../static/t/edit_message.html:86
-msgid "--- forwarded message ---"
-msgstr "--- message transféré ---"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:132
+msgid "Prompt user when entering messages"
+msgstr "Invite l'utilisateur à la saisie de message"
-#: ../../static/t/edit_message.html:110
-msgid "Post message"
-msgstr "Poster le message"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:136
+msgid "Room aide: "
+msgstr "Administrateur "
-#: ../../static/t/edit_message.html:118
-msgid "Save to Drafts"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:2
+msgid ""
+"Retrieve messages from these remote POP3 accounts and store them in this "
+"room:"
msgstr ""
+"Récupérer les messages de comptes POP3 distants et les stocker dans ce "
+"salon :"
-#: ../../static/t/edit_message.html:126
-#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:5
-msgid "Attachments:"
-msgstr "Documents joints :"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:12
+msgid "Remote host"
+msgstr "Serveurs de relais"
-#: ../../static/t/edit_message/section_attach_select.html:4
-#, fuzzy
-msgid "Remove"
-msgstr "(enlever)"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:13
+#: ../../static/t/who/box_list_static.html:6 ../../static/t/who/summary.html:5
+msgid "User name"
+msgstr "Nom d'usager"
-#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:3
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:9
-msgid "Close window"
-msgstr "Fermer la fenêtre"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:14
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:24
+msgid "Password"
+msgstr "Mot de passe"
-#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:20
-msgid "Attach file:"
-msgstr "Joindre un fichier :"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:15
+msgid "Keep messages on server?"
+msgstr "Garder les messages sur le serveur?"
-#: ../../static/t/wiki/pagelist.html:1
-msgid "List of Wiki pages"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:16
+msgid "Interval"
+msgstr "Intervalle"
-#: ../../static/t/wiki/history.html:1
-msgid "History of edits for this page"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:31
+msgid "Fetch the following RSS feeds and store them in this room:"
+msgstr "Récupérer les flux RSS suivants et les stocker dans ce salon :"
-#: ../../static/t/iconbar/save.html:5 ../../static/t/iconbar/edit.html:5
-msgid "Customize the icon bar"
-msgstr "Personnalisation du menu"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:43
+msgid "Feed URL"
+msgstr "URL du flux"
-#: ../../static/t/iconbar/save.html:11
+#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:5
#, fuzzy
msgid ""
-"Your icon bar has been updated. Please select any of its choices to continue."
-msgstr ""
-"Votre barre d'icônes a été mise à jour. SVP sélectionnez l'un des choix "
-"proposés pour continuer."
-
-#: ../../static/t/iconbar/save.html:11
-msgid ""
-"You may need to force refresh (SHIFT-F5)> in order for changes to take effect"
+"The users listed below have access to this room. To remove a user from the "
+"access list, select the user name from the list and click 'Kick'."
msgstr ""
+"Les usagers énumérés ci-dessous ont accès à ce salon. Pour retirer un usager "
+"de cette liste, sélectionner son nom de l'usager et cliquer sur 'Éjecter'."
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:11
-msgid "Display icons as:"
-msgstr "Afficher les entrées du menu comme: "
-
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:13
-msgid "pictures and text"
-msgstr "icônes et textes"
-
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:14
-msgid "pictures only"
-msgstr "icônes seulement"
-
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:15
-msgid "text only"
-msgstr "textes seulement"
-
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:17
+#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:20
msgid ""
-"Select the icons you would like to see displayed in the 'icon bar' menu on "
-"the left side of the screen."
+"To grant another user access to this room, enter the user name in the box "
+"below and click 'Invite'."
msgstr ""
-"Sélectionnez les icônes que vous souhaitez afficher dans le menu situé à "
-"gauche de l'écran."
-
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:21 ../../static/t/iconbar/edit.html:27
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:33 ../../static/t/iconbar/edit.html:39
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:45 ../../static/t/iconbar/edit.html:51
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:57 ../../static/t/iconbar/edit.html:63
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:69 ../../static/t/iconbar/edit.html:76
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:82 ../../static/t/iconbar/edit.html:88
-#: ../../static/t/prefs/box.html:198
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:14
-msgid "Yes"
-msgstr "Oui"
-
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:22 ../../static/t/iconbar/edit.html:28
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:34 ../../static/t/iconbar/edit.html:40
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:46 ../../static/t/iconbar/edit.html:52
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:58 ../../static/t/iconbar/edit.html:64
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:70 ../../static/t/iconbar/edit.html:77
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:83 ../../static/t/iconbar/edit.html:89
-#: ../../static/t/prefs/box.html:200
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:16
-msgid "No"
-msgstr "Non"
+"Pour accorder l'accès à ce salon à un usager, entrer son identifiant dans le "
+"champ de saisie ci-dessous et cliquer sur 'Inviter'."
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:24
-msgid "Site logo"
-msgstr "Logo du site"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:26
+msgid "Invite:"
+msgstr "Inviter :"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:24
-msgid "An icon describing this site"
-msgstr "Une icône représentative de ce site"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:35
+msgid "Users"
+msgstr "Usagers"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:30
-msgid "Your summary page"
-msgstr "Votre tableau de bord"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:8
+msgid "Message expire policy for this room"
+msgstr "Politique d'expiration des messages de ce salon"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:36
-msgid "Mail (inbox)"
-msgstr "Courrier (boîte de réception)"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:14
+msgid "Use the default policy for this floor"
+msgstr "Utiliser la politique par défaut pour ce palier"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:36
-msgid "A shortcut to your email Inbox"
-msgstr "Raccourci vers votre boîte de réception"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:17
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:45
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:68
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:86
+msgid "Never automatically expire messages"
+msgstr "Les messages n'expirent jamais automatiquement"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42
-msgid "Your personal address book"
-msgstr "Votre carnet d'adresses personnel"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:20
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:48
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:71
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:89
+msgid "Expire by message count"
+msgstr "Expiration des messages en fonction du compte"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:48
-msgid "Your personal notes"
-msgstr "Vos notes personnelles"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:23
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:51
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:73
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:92
+msgid "Expire by message age"
+msgstr "Expiration des messages en fonction de l'âge"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:54
-msgid "A shortcut to your personal calendar"
-msgstr "Raccourci vers votre agenda personnel"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:25
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:53
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:75
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:94
+msgid "Number of messages or days: "
+msgstr "Nombre de messages ou de jours :"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:60
-msgid "A shortcut to your personal task list"
-msgstr "Raccourci vers votre liste de tâches personnelles"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:36
+msgid "Message expire policy for this floor"
+msgstr "Règles d'expiration des messages de ce palier "
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66 ../../static/t/iconbar.html:45
-msgid "Rooms"
-msgstr "Salons"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:42
+msgid "Use the system default"
+msgstr "Utiliser la configuration par défaut"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66
-msgid ""
-"Clicking this icon displays a list of all accessible rooms (or folders) "
-"available."
-msgstr "La liste des paliers et de tous les salons accessibles"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:5
+msgid "Shared with"
+msgstr "Partagé avec"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:71
-msgid "Yes with users list"
-msgstr "Oui, avec la liste des usagers"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:6
+msgid "Not shared with"
+msgstr "Pas de partage avec"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:73
-msgid "Who is online?"
-msgstr "Qui est connecté ?"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:11
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:21
+msgid "Remote node name"
+msgstr "Nom du nœud distant"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:73
-msgid "Clicking this icon displays a list of all users currently logged in."
-msgstr "La liste de tous les usagers connectés"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:12
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:22
+msgid "Remote room name"
+msgstr "Nom du salon distant"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:79 ../../static/t/iconbar.html:60
-msgid "Chat"
-msgstr "Clavardage"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:13
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:23
+msgid "Actions"
+msgstr "Actions"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:79
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:35
+#, fuzzy
msgid ""
-"Clicking this icon enters real-time chat mode with other users in the same "
-"room."
-msgstr "Clavarder avec les autres personnes présentes dans ce salon."
-
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:85
-msgid "Advanced options"
-msgstr "Options avancées"
+"When sharing a room, it must be shared from both ends. Adding a node to the "
+"'shared' list sends messages out, but in order to receive messages, the "
+"other nodes must be configured to send messages out to your system as well. "
+"<li>If the remote room name is blank, it is assumed that the room name is "
+"identical on the remote node. <li>If the remote room name is different, the "
+"remote node must also configure the name of the room here."
+msgstr ""
+"Lors du partage d'un salon, le partage doit être activé des deux côtés. "
+"L'ajout d'un nœud à la liste des 'partages' provoque l'envoi des messages, "
+"mais afin que vous puissiez en recevoir, l'autre nœud doit être également "
+"être configuré pour en envoyer vers votre système. <li>Si le nom du salon "
+"distant est laissé vide, cela indique qu'il est identique au nom du nœud "
+"distant.</li><li>Si le nom du salon distant est différent, le nœud distant "
+"doit être configuré avec le nom d'ici.</li></ul></i><br>\n"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:85
-msgid "Access to the complete menu of Citadel functions."
-msgstr "Accès à l'ensemble des fonctions de Citadel."
+#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:5
+msgid "Delete this room"
+msgstr "Supprimer ce salon"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:91
-msgid "Citadel logo"
-msgstr "Logo de Citadel"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:10
+#, fuzzy
+msgid "Set or change the icon for this rooms banner"
+msgstr "Attribuer ou changer l'icône de la bannière de ce salon"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:91
-msgid "Displays the 'Powered by Citadel' icon"
-msgstr "Affiche l'icône 'Powered by Citadel'"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:14
+#, fuzzy
+msgid "Edit this rooms Info file"
+msgstr "Éditer les propriétés de ce salon"
-#: ../../static/t/files/section_onefile.html:20
-msgid "Slideshow"
-msgstr "Diaporama"
+#: ../../static/t/who.html:14
+msgid "Users currently on "
+msgstr "Usagers actuellement dans "
#: ../../static/t/newstartpage.html:4
msgid "New start page"
"(Note: ceci ne changera pas la page d'accueil de votre navigateur, mais "
"seulement celle que vous obtiendrez dès votre connexion."
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:5
-msgid "You must be logged in to access this page."
-msgstr "Vous devez être connecté pour accéder à cette page."
-
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:43
-msgid "Log in using a user name and password"
-msgstr "Se connecter en utilisant identifiant et mot de passe"
-
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:48 ../../static/t/get_logged_in.html:63
-msgid "Password:"
-msgstr "Mot de passe :"
-
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:52 ../../static/t/get_logged_in.html:76
-#: ../../static/t/iconbar.html:88
-#, fuzzy
-msgid "Log in"
-msgstr "Connexion"
-
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:53 ../../static/t/get_logged_in.html:57
-msgid "New user? Register now"
-msgstr "Nouvel utilisateur? Inscrivez-vous maintenant"
-
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:58
-msgid ""
-"enter the name and password you wish to use, and click "New User." "
-msgstr ""
-"entrez l'identifiant et le mot de passe que vous souhaitez utiliser et "
-"cliquez sur "Nouvel usager." "
-
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:71
-msgid "Log in using OpenID"
-msgstr "Se connecter en utilisant OpenID"
-
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:73
-msgid "OpenID URL:"
-msgstr "adresse OpenID :"
-
-#: ../../static/t/iconbar.html:6
-msgid "Language:"
-msgstr "Langue :"
-
-#: ../../static/t/iconbar.html:19
-msgid "Mail"
-msgstr "Courriel"
-
-#: ../../static/t/iconbar.html:50
-msgid "Online users"
-msgstr "Usagers en ligne"
-
-#: ../../static/t/iconbar.html:66
-msgid "Advanced"
-msgstr "Aide et préférences"
-
-#: ../../static/t/iconbar.html:73 ../../static/t/room/edit/editroom.html:4
-#: ../../static/t/room/edit.html:5
-msgid "Administration"
-msgstr "Administration"
-
-#: ../../static/t/iconbar.html:83
-msgid "customize this menu"
-msgstr "personnaliser ce menu"
-
-#: ../../static/t/iconbar.html:92
-msgid "switch to room list"
-msgstr "passer aux salons"
+#: ../../static/t/navbar.html:5 ../../static/t/menu/basic_commands.html:6
+msgid "Ungoto"
+msgstr "Revenir"
-#: ../../static/t/iconbar.html:93
-msgid "switch to menu"
-msgstr "passer au menu"
+#: ../../static/t/navbar.html:13 ../../static/t/menu/basic_commands.html:10
+msgid "Read new messages"
+msgstr "Lire les nouveaux messages"
-#: ../../static/t/iconbar.html:94
-msgid "My folders"
-msgstr "Mes répertoires"
+#: ../../static/t/navbar.html:19 ../../static/t/menu/basic_commands.html:11
+msgid "Read all messages"
+msgstr "Lire tous les messages"
-#: ../../static/t/searchomatic.html:4
-msgid "Search: "
-msgstr "Recherche "
+#: ../../static/t/navbar.html:25 ../../static/t/menu/basic_commands.html:12
+msgid "Enter a message"
+msgstr "Écrire un message"
#: ../../static/t/navbar.html:34
msgid "View contacts"
msgid "Skip this room"
msgstr "Passer ce salon"
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:2
-msgid "Configure Push Email"
-msgstr "Configurer le transfert du courrier"
-
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:9
-msgid "Push email and SMS settings"
-msgstr "Faire suivre les courriels et paramétrages SMS"
+#: ../../static/t/navbar.html:160 ../../static/t/menu/basic_commands.html:4
+msgid "Goto next room"
+msgstr "Aller au prochain salon"
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:17
-msgid ""
-"If your administrator has enabled the functionality, Citadel can notify a "
-"Funambol server that you haved recieved new email and automatically "
-"syncronize any devices you have with the Funambol client installed."
-msgstr ""
-"Si votre administrateur a installé cette fonctionnalité, Citadel peut "
-"notifie à un serveur Funambol que vous avez reçu des nouveaux courrier et "
-"permettre la synchronisation automatique avec n'importe quel périphérique où "
-"un client Funambol est installé. "
+#: ../../static/t/edit_message.html:9 ../../static/t/iconbar.html:50
+#: ../../static/t/iconbar.html:59
+msgid "Loading"
+msgstr "Chargement"
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:20
-msgid ""
-"Alternatively, if the administrator has configured it, Citadel can send a "
-"text message to you when new mail arrives."
-msgstr ""
-"Alternativement, si l'administrateur l'a configuré, Citadel peut envoyer un "
-"message textuel lorsqu'un nouveau mail est arrivé."
+#: ../../static/t/edit_message.html:23
+msgid "from"
+msgstr "de"
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:26
-#, fuzzy
-msgid "Notify Funambol server"
-msgstr "Numéro de port de Funambol"
+#: ../../static/t/edit_message.html:29 ../../static/t/edit_message.html:38
+msgid "Anonymous"
+msgstr "Messages anonymes"
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:31
-#, fuzzy
-msgid "Send a text message to..."
-msgstr "Envoyer un message instantané à : "
+#: ../../static/t/edit_message.html:47
+msgid "in"
+msgstr "dans"
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:33
-msgid ""
-"(Use international format, without any leading zeros, spaces or hypens, like "
-"+61415011501)"
-msgstr ""
-"(Utiliser le format international, sans zéros au début ni espaces ou "
-"ponctuation, comme +61415011501)"
+#: ../../static/t/edit_message.html:51
+msgid "To:"
+msgstr "À :"
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:38
-msgid "Use custom notification scheme configured by your Admin"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/edit_message.html:57
+#: ../../static/t/view_message/print.html:15
+#: ../../static/t/view_message.html:13
+msgid "CC:"
+msgstr "Copie conforme :"
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:43
-#, fuzzy
-msgid "Don‘t send any notifications"
-msgstr "N'envoyer aucune notification"
+#: ../../static/t/edit_message.html:63
+msgid "BCC:"
+msgstr "Copie cachée à :"
-#: ../../static/t/prefs/box.html:9
-msgid "Tree (folders) view"
-msgstr "Vue en arborescence"
+#: ../../static/t/edit_message.html:71
+msgid "Subject (optional):"
+msgstr "Objet (facultatif) :"
-#: ../../static/t/prefs/box.html:11
-msgid "Table (rooms) view"
-msgstr "Vue en tableaux"
+#: ../../static/t/edit_message.html:71
+#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:9
+#: ../../static/t/view_message/print.html:16
+#: ../../static/t/view_message.html:14
+msgid "Subject:"
+msgstr "Objet :"
-#: ../../static/t/prefs/box.html:20
-msgid "12 hour (am/pm)"
-msgstr "12 heures (am/pm)"
+#: ../../static/t/edit_message.html:86
+msgid "--- forwarded message ---"
+msgstr "--- message transféré ---"
-#: ../../static/t/prefs/box.html:25
-msgid "24 hour"
-msgstr "24 heures"
+#: ../../static/t/edit_message.html:110
+msgid "Post message"
+msgstr "Poster le message"
-#: ../../static/t/prefs/box.html:152
-msgid "Sunday"
-msgstr "Dimanche"
+#: ../../static/t/edit_message.html:118
+msgid "Save to Drafts"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/box.html:153
-msgid "Monday"
-msgstr "Lundi"
+#: ../../static/t/wiki/pagelist.html:1
+msgid "List of Wiki pages"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/box.html:174
-msgid "No signature"
-msgstr "Pas de signature"
+#: ../../static/t/wiki/history.html:1
+msgid "History of edits for this page"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/box.html:238
-msgid "Full-functionality"
-msgstr "Pleines fonctionnalités"
+#: ../../static/t/preferences.html:4 ../../static/t/preferences.html:7
+msgid "Preferences and settings"
+msgstr "Préférences et options"
-#: ../../static/t/prefs/box.html:241
-msgid "Safe mode"
-msgstr "Mode sûr"
+#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:3
+#: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:4
+msgid "View"
+msgstr "Voir"
-#: ../../static/t/prefs/box.html:242
-msgid ""
-"Safe mode is less intensive on your web browser, but not as fully featured."
-msgstr ""
-"Le mode sûr est moins contraignant pour votre navigateur, mais pas aussi "
-"complet."
+#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:4
+#: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:5
+msgid "Download"
+msgstr "Télécharger"
-#: ../../static/t/files.html:3
-msgid "Files available for download in"
-msgstr "Les fichiers sont téléchargeables à partir de"
+#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:4
+#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:8
+#: ../../static/t/view_message/print.html:8 ../../static/t/view_message.html:5
+#: ../../static/t/view_submessage.html:4
+msgid "from "
+msgstr "de "
-#: ../../static/t/files.html:16
-msgid "Filename"
-msgstr "Nom du fichier"
+#: ../../static/t/view_message/print.html:14
+#: ../../static/t/view_message.html:12
+msgid "to"
+msgstr "à"
-#: ../../static/t/files.html:17
-msgid "Size"
-msgstr "Taille"
+#: ../../static/t/view_message.html:16
+msgid "Edit"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/files.html:18
-msgid "Content"
-msgstr "Contenu"
+#: ../../static/t/view_message.html:18 ../../static/t/view_message.html:23
+#: ../../static/t/view_message.html:28
+msgid "Reply"
+msgstr "Répondre"
-#: ../../static/t/files.html:19
-msgid "Description"
-msgstr "Description :"
+#: ../../static/t/view_message.html:19
+msgid "ReplyQuoted"
+msgstr "Répondre en citant"
-#: ../../static/t/files.html:33
-msgid "Upload a file:"
-msgstr "Téléverser un fichier"
+#: ../../static/t/view_message.html:24 ../../static/t/view_message.html:29
+msgid "ReplyAll"
+msgstr "Répondre à tous"
-#: ../../static/t/msg_listview.html:20
-msgid "Loading messages from server, please wait"
-msgstr "Chargement en cours des messages depuis les serveurs. SVP patientez."
+#: ../../static/t/view_message.html:25 ../../static/t/view_message.html:30
+msgid "Forward"
+msgstr "Faire suivre"
-#: ../../static/t/msg_listview.html:27
-msgid "Open in new window"
-msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
-
-#: ../../static/t/msg_listview.html:29
-msgid "Copy"
-msgstr "Copier"
-
-#: ../../static/t/who.html:14
-msgid "Users currently on "
-msgstr "Usagers actuellement dans "
+#: ../../static/t/view_message.html:37
+msgid "Headers"
+msgstr "Entêtes"
-#: ../../static/t/loggedinas.html:3
-#, fuzzy
-msgid "Logged in as"
-msgstr "Se connecter à nouveau"
+#: ../../static/t/view_message.html:38 ../../static/t/msg_listview.html:31
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimer"
-#: ../../static/t/loggedinas.html:6
-#, fuzzy
-msgid "Not logged in."
-msgstr "Non connecté"
+#: ../../static/t/searchomatic.html:4
+msgid "Search: "
+msgstr "Recherche "
-#: ../../static/t/aide/display_serverrestart.html:26
-msgid "Restart Citadel"
-msgstr "Redémarrer Citadel"
+#: ../../static/t/blog_comment_box.html:8
+msgid "Post a comment"
+msgstr "Poster un commentaire"
-#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:2
-msgid "Server command results"
-msgstr "Résultat de la commande serveur"
+#: ../../static/t/display_main_menu.html:7
+msgid "Basic commands"
+msgstr "Commandes de base"
-#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:18
-#, fuzzy
-msgid "Enter another command"
-msgstr "Entrer une commande serveur"
+#: ../../static/t/display_main_menu.html:10
+msgid "Your info"
+msgstr "Vos informations"
-#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:19
-#, fuzzy
-msgid "Return to menu"
-msgstr "passer au menu"
+#: ../../static/t/display_main_menu.html:12
+msgid "Advanced room commands"
+msgstr "Commandes avancées des salons"
-#: ../../static/t/aide/global_config.html:2
-msgid "Edit site-wide configuration"
-msgstr "Modifier la configuration générale du site"
+#: ../../static/t/roombanner.html:10
+msgid "new of"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/global_config.html:3
-msgid "Domain names and Internet mail configuration"
-msgstr "Configuration des noms de domaine et du courrier électronique"
+#: ../../static/t/roombanner.html:24
+msgid "Select page: "
+msgstr "Sélectionner la page : "
-#: ../../static/t/aide/global_config.html:4
-msgid "Configure replication with other Citadel servers"
-msgstr "Configurer la réplication avec d'autres serveurs Citadel"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:5 ../../static/t/iconbar/save.html:5
+msgid "Customize the icon bar"
+msgstr "Personnalisation du menu"
-#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:4
-msgid "Network configuration"
-msgstr "Configuration réseau"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:11
+msgid "Display icons as:"
+msgstr "Afficher les entrées du menu comme: "
-#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:10
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:5
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:5
-msgid "Add a new node"
-msgstr "Ajouter un nouveau nœud"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:13
+msgid "pictures and text"
+msgstr "icônes et textes"
-#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:14
-msgid "Currently configured nodes"
-msgstr "Nœuds actuellement configurés"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:14
+msgid "pictures only"
+msgstr "icônes seulement"
-#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:4
-msgid "Enter a server command"
-msgstr "Entrer une commande serveur"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:15
+msgid "text only"
+msgstr "textes seulement"
-#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:12
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:17
msgid ""
-"This screen allows you to enter Citadel server commands which are not "
-"supported by WebCit. If you do not know what that means, then this screen "
-"will not be of much use to you."
+"Select the icons you would like to see displayed in the 'icon bar' menu on "
+"the left side of the screen."
msgstr ""
-"Cet écran vous permet d'entrer directement des commandes textuelles qui ne "
-"sont pas supportées par l'interface web de Citadel. Si vous ne savez pas "
-"trop à quoi cela correspond, cette facilité n'est pas faite pour vous."
+"Sélectionnez les icônes que vous souhaitez afficher dans le menu situé à "
+"gauche de l'écran."
-#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:15
-msgid "Enter command:"
-msgstr "Entrer une commande :"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:21 ../../static/t/iconbar/edit.html:27
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:33 ../../static/t/iconbar/edit.html:39
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:45 ../../static/t/iconbar/edit.html:51
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:57 ../../static/t/iconbar/edit.html:63
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:69 ../../static/t/iconbar/edit.html:75
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:81 ../../static/t/iconbar/edit.html:87
+#: ../../static/t/prefs/box.html:198
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:14
+msgid "Yes"
+msgstr "Oui"
-#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:17
-msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):"
-msgstr "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:22 ../../static/t/iconbar/edit.html:28
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:34 ../../static/t/iconbar/edit.html:40
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:46 ../../static/t/iconbar/edit.html:52
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:58 ../../static/t/iconbar/edit.html:64
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:70 ../../static/t/iconbar/edit.html:76
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:82 ../../static/t/iconbar/edit.html:88
+#: ../../static/t/prefs/box.html:200
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:16
+msgid "No"
+msgstr "Non"
-#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:20
-#, fuzzy
-msgid "Detected host header is "
-msgstr "L'entête de l'hôte est %s://%s"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:24
+msgid "Site logo"
+msgstr "Logo du site"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:1
-msgid "Configure automatic expiry of old messages"
-msgstr "Configurer l'expiration automatique des anciens messages"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:24
+msgid "An icon describing this site"
+msgstr "Une icône représentative de ce site"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:2
-msgid "These settings may be overridden on a per-floor or per-room basis."
-msgstr ""
-"Ces options peuvent être modifiées individuellement par palier ou par salon."
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:30
+msgid "Your summary page"
+msgstr "Votre tableau de bord"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:6
-msgid "Hour to run database auto-purge"
-msgstr "Heure de démarrage des purges automatiques"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:36
+msgid "Mail (inbox)"
+msgstr "Courrier (boîte de réception)"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:66
-msgid "Default message expire policy for public rooms"
-msgstr "Règles d'expiration par défaut des messages dans un salon public"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:36
+msgid "A shortcut to your email Inbox"
+msgstr "Raccourci vers votre boîte de réception"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:68
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:86
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:17
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:45
-msgid "Never automatically expire messages"
-msgstr "Les messages n'expirent jamais automatiquement"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42
+msgid "Your personal address book"
+msgstr "Votre carnet d'adresses personnel"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:71
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:89
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:20
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:48
-msgid "Expire by message count"
-msgstr "Expiration des messages en fonction du compte"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:48
+msgid "Your personal notes"
+msgstr "Vos notes personnelles"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:73
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:92
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:23
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:51
-msgid "Expire by message age"
-msgstr "Expiration des messages en fonction de l'âge"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:54
+msgid "A shortcut to your personal calendar"
+msgstr "Raccourci vers votre agenda personnel"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:75
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:94
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:25
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:53
-msgid "Number of messages or days: "
-msgstr "Nombre de messages ou de jours :"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:60
+msgid "A shortcut to your personal task list"
+msgstr "Raccourci vers votre liste de tâches personnelles"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:81
-msgid "Default message expire policy for private mailboxes"
-msgstr ""
-"Règles d'expiration par défaut des messages dans une boîte aux lettres privée"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66 ../../static/t/iconbar.html:48
+msgid "Rooms"
+msgstr "Salons"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:83
-msgid "Same policy as public rooms"
-msgstr "Mêmes règles que dans les salons publics"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66
+msgid ""
+"Clicking this icon displays a list of all accessible rooms (or folders) "
+"available."
+msgstr "La liste des paliers et de tous les salons accessibles"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:1
-msgid "General site configuration items"
-msgstr "Éléments de configuration générale du site"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:72
+msgid "Who is online?"
+msgstr "Qui est connecté ?"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:5
-msgid "Change Login Logo"
-msgstr "Changer le logo de connexion"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:72
+msgid "Clicking this icon displays a list of all users currently logged in."
+msgstr "La liste de tous les usagers connectés"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:6
-msgid "Change Logout Logo"
-msgstr "Changer le logo de déconnexion"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:78 ../../static/t/iconbar.html:62
+msgid "Chat"
+msgstr "Clavardage"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:8
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:15
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:15
-msgid "Node name"
-msgstr "Nom du nœud"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:78
+msgid ""
+"Clicking this icon enters real-time chat mode with other users in the same "
+"room."
+msgstr "Clavarder avec les autres personnes présentes dans ce salon."
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:11
-msgid "Fully qualified domain name"
-msgstr "Nom de domaine pleinement qualifié"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:84
+msgid "Advanced options"
+msgstr "Options avancées"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:14
-msgid "Human-readable node name"
-msgstr "Nom du nœud lisible pour un usager"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:84
+msgid "Access to the complete menu of Citadel functions."
+msgstr "Accès à l'ensemble des fonctions de Citadel."
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:17
-msgid "Telephone number"
-msgstr "Numéro de téléphone"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:90
+msgid "Citadel logo"
+msgstr "Logo de Citadel"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:20
-msgid "Paginator prompt (for text mode clients)"
-msgstr "Invite du paginateur (pour les clients en mode texte)"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:90
+msgid "Displays the 'Powered by Citadel' icon"
+msgstr "Affiche l'icône 'Powered by Citadel'"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:23
-msgid "Geographic location of this system"
-msgstr "Localisation géographique de ce serveur"
-
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:26
-msgid "Name of system administrator"
-msgstr "Nom de l'administrateur du système"
+#: ../../static/t/iconbar/save.html:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your icon bar has been updated. Please select any of its choices to continue."
+msgstr ""
+"Votre barre d'icônes a été mise à jour. SVP sélectionnez l'un des choix "
+"proposés pour continuer."
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:29
-msgid "Default timezone for unzoned calendar items"
+#: ../../static/t/iconbar/save.html:11
+msgid ""
+"You may need to force refresh (SHIFT-F5)> in order for changes to take effect"
msgstr ""
-"Fuseau horaire par défaut des événements de l'agenda sans mention du fuseau"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:1
-msgid "Advanced server fine-tuning controls"
-msgstr "Réglages avancés du serveur"
+#: ../../static/t/login.html:5
+msgid "powered by"
+msgstr "propulsé par"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:5
-msgid "Server connection idle timeout (in seconds)"
-msgstr "Limite de temps d'inactivité d'une connexion au serveur (en secondes)"
+#: ../../static/t/login.html:15 ../../static/t/get_logged_in.html:52
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:76 ../../static/t/iconbar.html:88
+#, fuzzy
+msgid "Log in"
+msgstr "Connexion"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:8
-msgid "Maximum concurrent sessions (0 = no limit)"
-msgstr "Nombre de sessions simultanées (pas de limite = 0)"
+#: ../../static/t/viewomatic.html:4
+msgid "View as:"
+msgstr "Voir comme"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:11
-msgid "Default user purge time (days)"
-msgstr "Délai de purge par défaut pour cet usager (jours)"
+#: ../../static/t/msg_listview.html:20
+msgid "Loading messages from server, please wait"
+msgstr "Chargement en cours des messages depuis les serveurs. SVP patientez."
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:14
-msgid "Default room purge time (days)"
-msgstr "Délai de purge de ce salon (en jours)"
+#: ../../static/t/msg_listview.html:27
+msgid "Open in new window"
+msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:17
-msgid "Maximum message length"
-msgstr "Longueur maximum des messages"
+#: ../../static/t/msg_listview.html:29
+msgid "Copy"
+msgstr "Copier"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:20
-msgid "Minimum number of worker threads"
-msgstr "Nombre minimum de processus"
+#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:3
+msgid "Edit or delete this room"
+msgstr "Éditer ou supprimer ce salon"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:23
-msgid "Maximum number of worker threads"
-msgstr "Nombre maximum de processus"
+#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:5
+msgid "Go to a 'hidden' room"
+msgstr "Rejoindre un salon 'caché'"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:26
-msgid "Automatically delete committed database logs"
-msgstr "Supprimer automatiquement les journaux validés des bases de données"
+#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:7
+msgid "Zap (forget) this room"
+msgstr "Sauter (mettre de côté) ce salon"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:1
-msgid "Configure the LDAP connector for Citadel"
-msgstr "Configuration du connecteur LDAP"
+#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:8
+msgid "List all forgotten rooms"
+msgstr "Liste de tous les salons mis de côté"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:3
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:2
-msgid ""
-"Changes made on this screen will not take effect until you restart the "
-"Citadel server."
-msgstr ""
-"Les changements effectués à partir de cet écran ne seront effectifs qu'après "
-"un redémarrage du serveur Citadel."
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3
+msgid "List known rooms"
+msgstr "Liste des salons connus"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:4
-msgid ""
-"NOTE: This Citadel server has been built without LDAP support. These "
-"options will have no effect."
-msgstr ""
-"NOTE: Ce serveur Citadel a été mis en fonction sans prise en charge de LDAP. "
-"Ces options n'auront aucun effet."
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3
+msgid "Where can I go from here?"
+msgstr "Où puis-je aller à partir d'ici ?"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:9
-msgid "Host name of LDAP server (blank to disable)"
-msgstr "Nom d'hôte du serveur d'annuaire LDAP (laisser vide pour désactiver)"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4
+msgid "...with <em>unread</em> messages"
+msgstr "... avec des messages <em>non lus</em>"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:13
-msgid "Port number of LDAP server (blank to disable)"
-msgstr "Numéro du port LDAP (laisser vide pour désactiver)"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5
+msgid "Skip to next room"
+msgstr "Passer au salon suivant"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:16
-msgid "Base DN"
-msgstr "DN de base"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5
+msgid "(come back here later)"
+msgstr "Revenir ici plus tard"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:19
-msgid "Bind DN"
-msgstr "DN d'association"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6
+msgid "oops! Back to "
+msgstr "oops! Retour à "
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:22
-msgid "Password for bind DN"
-msgstr "Mot de passe du DN d'association"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10
+msgid "...in this room"
+msgstr "... dans ce salon"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:1
-msgid "Access controls and site policy settings"
-msgstr "Contrôles des accès et mise en place des règles de fonctionnement"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11
+msgid "...old <em>and</em> new"
+msgstr "... anciens <em>et</em> nouveaux"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:5
-msgid "Allow aides to zap (forget) rooms"
-msgstr "Permettre aux administrateurs de sauter (mettre de côté) des salons "
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:12
+msgid "(post in this room)"
+msgstr "Poster dans ce salon"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:9
-msgid "Quarantine messages from problem users"
-msgstr "Messages d'usagers à problème mis en quarantaine"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13
+msgid "File library"
+msgstr "Dépôt des fichiers"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:12
-msgid "Name of quarantine room"
-msgstr "Nom du salon de quarantaine"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13
+msgid "(List files available for download)"
+msgstr "(Liste des fichiers à télécharger)"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:17
-msgid "Name of room to log pages"
-msgstr "Nom du salon pour enregistrer les alertes"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17
+msgid "Summary page"
+msgstr "Tableau de bord"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:22
-msgid "Authentication mode"
-msgstr "Mode d'authentification"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17
+msgid "Summary of my account"
+msgstr "Informations sur mon compte"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:24
-#, fuzzy
-msgid "Self contained"
-msgstr "contient"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18
+msgid "User list"
+msgstr "Liste des usagers"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:25
-#, fuzzy
-msgid "Host based"
-msgstr "Nom de la machine hôte :"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18
+msgid "(all registered users)"
+msgstr "Tous les usagers enregistrés"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:26
-msgid "LDAP (RFC2307)"
-msgstr "LDAP (RFC2307)"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
+msgid "Bye!"
+msgstr "Au revoir !"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:27
-msgid "LDAP (Active Directory)"
-msgstr "LDAP (Active Directory)"
+#: ../../static/t/menu/your_info.html:2
+msgid "Change your preferences and settings"
+msgstr "Changer vos préférences et options"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:30
-msgid "Master user name (blank to disable)"
-msgstr "Nom de l'administrateur (laisser vide pour désactiver)"
+#: ../../static/t/menu/your_info.html:3
+msgid "Update your contact information"
+msgstr "Mettre à jours vos données personnelles"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:33
-msgid "Master user password"
-msgstr "Mot de passe de l'administrateur"
+#: ../../static/t/menu/your_info.html:5
+msgid "Enter your 'bio'"
+msgstr "Entrer votre 'biographie'"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:38
-msgid "Initial access level for new users"
-msgstr "Niveau d'accès initial des nouveaux usagers"
+#: ../../static/t/menu/your_info.html:6
+msgid "Edit your online photo"
+msgstr "Poser votre portrait"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:49
-msgid "Access level required to create rooms"
-msgstr "Niveau d'accès requis pour créer des salons"
+#: ../../static/t/menu/your_info.html:8
+msgid "Edit your push email settings"
+msgstr "Éditer les paramètres pour faire suivre les courriels. "
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:60
-msgid "Automatically grant room-aide status to users who create private rooms"
-msgstr ""
-"Les usagers qui créent des salons privés se voient accordé le statut "
-"d'administrateurs de ces salons."
+#: ../../static/t/menu/your_info.html:9
+#, fuzzy
+msgid "Manage your OpenIDs"
+msgstr "Changez votre mot de passe"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:63
-msgid "Restrict access to Internet mail"
-msgstr "Limiter l'accès au courrier électronique"
+#: ../../static/t/who/box_list_static.html:7 ../../static/t/who/summary.html:6
+msgid "Room"
+msgstr "Salon"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68
-msgid "Disable self-service user account creation"
-msgstr "Désactiver le libre-service de création de compte d'usager"
+#: ../../static/t/who/box_list_static.html:8
+msgid "From host"
+msgstr "Machine d'origine"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68
-msgid "Hint: do not select both!"
+#: ../../static/t/who/box_list_static.html:14
+msgid "Click on a name to read user info. Click on"
msgstr ""
+"Cliquez sur l'identifiant pour lire les informations publiques de l'usager. "
+"Cliquer sur "
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:71
-msgid "Require registration for new users"
-msgstr "L'enregistrement est requis pour les nouveaux usagers"
+#: ../../static/t/who/box_list_static.html:16
+msgid "to send an instant message to that user."
+msgstr "Envoyer un message instantané à cet usager."
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:74
-#, fuzzy
-msgid "Allow anonymous guest access"
-msgstr "Pas de messages anonymes"
+#: ../../static/t/who/section.html:4
+msgid "(kill)"
+msgstr "(supprimer)"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:1
-msgid "Indexing and Journaling"
-msgstr "Indexation et journalisation"
+#: ../../static/t/who/list_static_header.html:1
+msgid "Users currently on"
+msgstr "Usagers actuellement dans"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:2
-msgid "Warning: these facilities are resource intensive."
-msgstr "Attention: ces fonctionnalités sont très exigeantes en ressources."
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2
+msgid "Your OpenID"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:6
-msgid "Enable full text index"
-msgstr "Activer l'indexation de tout le texte"
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2
+msgid "was successfully verified."
+msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:9
-msgid "Perform journaling of email messages"
-msgstr "Procéder à la journalisation des messages de courrier électronique"
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3
+msgid "However, the user name"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:13
-msgid "Perform journaling of non-email messages"
-msgstr "Procéder à la journalisation des autres messages (sauf courriel)"
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3
+msgid "conflicts with an existing user."
+msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:16
-msgid "Email destination of journalized messages"
-msgstr "Adresse courriel de destination des messages journalisés"
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:5
+msgid "Please specify the user name you would like to use."
+msgstr "SVP précisez le nom d'usager que vous souhaitez utiliser."
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:1
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:18
-msgid "Push Email"
-msgstr "Transfert du courrier"
+#: ../../static/t/files.html:3
+msgid "Files available for download in"
+msgstr "Les fichiers sont téléchargeables à partir de"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:5
-msgid "Funambol server host (blank to disable)"
-msgstr "Nom d'hôte du serveur Funambol (laisser vide pour désactiver)"
+#: ../../static/t/files.html:16
+msgid "Filename"
+msgstr "Nom du fichier"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:8
-msgid "Funambol server port "
-msgstr "Numéro de port de Funambol"
+#: ../../static/t/files.html:17
+msgid "Size"
+msgstr "Taille"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:11
-msgid "Funambol sync source"
-msgstr "Source de synchronisation Funambol"
+#: ../../static/t/files.html:18
+msgid "Content"
+msgstr "Contenu"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:14
-msgid "Funambol auth details (user:pass)"
-msgstr "Détails d'authentification Funambol (user:pass)"
+#: ../../static/t/files.html:19
+msgid "Description"
+msgstr "Description :"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:17
+#: ../../static/t/files.html:33
+msgid "Upload a file:"
+msgstr "Téléverser un fichier"
+
+#: ../../static/t/loggedinas.html:3
#, fuzzy
-msgid "External pager tool (blank to disable)"
-msgstr "External pager tool (blank to disable)"
+msgid "Logged in as"
+msgstr "Se connecter à nouveau"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:1
-msgid "POP3"
-msgstr "POP3"
+#: ../../static/t/loggedinas.html:6
+#, fuzzy
+msgid "Not logged in."
+msgstr "Non connecté"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:6
-msgid "POP3 listener port (-1 to disable)"
-msgstr "Port d'écoute de POP3 (-1 pour désactiver ce service)"
+#: ../../static/t/floors_edit_one.html:11
+msgid "(delete floor)"
+msgstr "(supprimer le palier)"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:9
-msgid "POP3 over SSL port (-1 to disable)"
-msgstr "Port POP3 sécurisé via SSL (-1 pour désactiver)"
+#: ../../static/t/floors_edit_one.html:13
+msgid "(edit graphic)"
+msgstr "(éditer le graphisme)"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:12
-msgid "POP3 fetch frequency in seconds"
-msgstr "Fréquence de récupération POP3 en secondes"
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:5
+msgid "You must be logged in to access this page."
+msgstr "Vous devez être connecté pour accéder à cette page."
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:15
-msgid "POP3 fastest fetch frequency in seconds"
-msgstr "Fréquence de récupération POP3 la plus rapide en secondes"
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:43
+msgid "Log in using a user name and password"
+msgstr "Se connecter en utilisant identifiant et mot de passe"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:1
-msgid "Network services"
-msgstr "Services réseau"
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:48 ../../static/t/get_logged_in.html:63
+msgid "Password:"
+msgstr "Mot de passe :"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:6
-msgid "SMTP MTA port (-1 to disable)"
-msgstr "Port SMTP (-1 pour désactiver ce service)"
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:53 ../../static/t/get_logged_in.html:57
+msgid "New user? Register now"
+msgstr "Nouvel utilisateur? Inscrivez-vous maintenant"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:9
-msgid "Correct forged From: lines during authenticated SMTP"
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:58
+msgid ""
+"enter the name and password you wish to use, and click "New User." "
msgstr ""
-"Corriger les identifications d'expéditeur (FROM:) contrefaites lors de "
-"session SMTP authentifiées."
+"entrez l'identifiant et le mot de passe que vous souhaitez utiliser et "
+"cliquez sur "Nouvel usager." "
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:12
-msgid "Flag message as spam, instead of rejecting it"
-msgstr "Marquer les messages comme spam au lieu de les rejeter"
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:71
+msgid "Log in using OpenID"
+msgstr "Se connecter en utilisant OpenID"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:15
-msgid "IMAP listener port (-1 to disable)"
-msgstr "Port d'écoute IMAP (-1 pour désactiver ce service)"
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:73
+msgid "OpenID URL:"
+msgstr "adresse OpenID :"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:19
-#, fuzzy
-msgid "Network run frequency (in seconds)"
-msgstr "Intervalle de rafraichissement réseau (en secondes)"
+#: ../../static/t/floors.html:4
+msgid "Add/change/delete floors"
+msgstr "Ajouter / modifier / supprimer un palier"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:22
-msgid "Server IP address (0.0.0.0 for 'any')"
-msgstr "Adresse IP du serveur (0.0.0.0 pour 'quelconque')"
+#: ../../static/t/floors.html:10
+msgid "Floor number"
+msgstr "Numéro de palier"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:25
-msgid "SMTP MSA port (-1 to disable)"
-msgstr "Port SMTP MSA (-1 pour désactiver)"
+#: ../../static/t/floors.html:11
+msgid "Floor name"
+msgstr "Nom du palier"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:28
-msgid "IMAP over SSL port (-1 to disable)"
-msgstr "Port IMAP sécurisé via SSL (-1 pour désactiver)"
+#: ../../static/t/floors.html:12
+msgid "Number of rooms"
+msgstr "Nombre de salons"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:31
-msgid "SMTP over SSL port (-1 to disable)"
-msgstr "Port SMTP sécurisé via SSL (-1 pour désactiver)"
+#: ../../static/t/floors.html:13
+msgid "Floor CSS"
+msgstr "CSS du palier"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:34
-msgid "Instantly expunge deleted messages in IMAP"
-msgstr "Effacer immédiatement les messages supprimés via IMAP"
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:2
+msgid "Configure Push Email"
+msgstr "Configurer le transfert du courrier"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:38
-msgid "Allow unauthenticated SMTP clients to spoof this sites domains"
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:9
+msgid "Push email and SMS settings"
+msgstr "Faire suivre les courriels et paramétrages SMS"
+
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:17
+msgid ""
+"If your administrator has enabled the functionality, Citadel can notify a "
+"Funambol server that you haved recieved new email and automatically "
+"syncronize any devices you have with the Funambol client installed."
msgstr ""
-"Autoriser les client SMTP non authentifiés à usurper l'identité des domaine "
-"de ce site"
+"Si votre administrateur a installé cette fonctionnalité, Citadel peut "
+"notifie à un serveur Funambol que vous avez reçu des nouveaux courrier et "
+"permettre la synchronisation automatique avec n'importe quel périphérique où "
+"un client Funambol est installé. "
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41
-msgid "Postfix TCP Dictionary Port"
-msgstr "Port du dictionnaire TCP de Postfix"
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:20
+msgid ""
+"Alternatively, if the administrator has configured it, Citadel can send a "
+"text message to you when new mail arrives."
+msgstr ""
+"Alternativement, si l'administrateur l'a configuré, Citadel peut envoyer un "
+"message textuel lorsqu'un nouveau mail est arrivé."
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41
-msgid "-1 to disable"
-msgstr "-1 pour désactiver."
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:26
+#, fuzzy
+msgid "Notify Funambol server"
+msgstr "Numéro de port de Funambol"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:44
-msgid "ManageSieve Port (-1 to disable)"
-msgstr "Port d'écoute Sieve (-1 pour désactiver ce service)"
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:31
+#, fuzzy
+msgid "Send a text message to..."
+msgstr "Envoyer un message instantané à : "
-# RBL correspond ici à liste noire
-# RCPT = réception?
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:47
-msgid "Perform RBL checks upon connect instead of after RCPT"
-msgstr "Effectuer un test RBL à la connexion plutôt qu'après réception."
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:33
+msgid ""
+"(Use international format, without any leading zeros, spaces or hypens, like "
+"+61415011501)"
+msgstr ""
+"(Utiliser le format international, sans zéros au début ni espaces ou "
+"ponctuation, comme +61415011501)"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:50
-msgid "Keep original from headers in IMAP"
-msgstr "Conserver les entêtes originaux avec IMAP"
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:38
+msgid "Use custom notification scheme configured by your Admin"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:53
-msgid "XMPP (Jabber) client to server port (-1 to disable)"
-msgstr "Port d'écoute du client XMPP POP3 (-1 pour désactiver ce service)"
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:43
+#, fuzzy
+msgid "Don‘t send any notifications"
+msgstr "N'envoyer aucune notification"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:56
-msgid "XMPP (Jabber) server to server port (-1 to disable)"
-msgstr "Port d'écoute XMPP (Jabber) (-1 pour désactiver ce service)"
+#: ../../static/t/prefs/box.html:9
+msgid "Tree (folders) view"
+msgstr "Vue en arborescence"
-#: ../../static/t/aide/floorconfig.html:2
-msgid "Add, change, or delete floors"
-msgstr "Ajouter, modifier ou supprimer des paliers"
+#: ../../static/t/prefs/box.html:11
+msgid "Table (rooms) view"
+msgstr "Vue en tableaux"
-#: ../../static/t/aide/serverrestart/box.html:3
-msgid "Please wait while the Citadel server is restarted... "
-msgstr "S'il vous plaît, patientez pendant que le serveur Citadel redémarre..."
+#: ../../static/t/prefs/box.html:20
+msgid "12 hour (am/pm)"
+msgstr "12 heures (am/pm)"
-#: ../../static/t/aide/serverrestart/box_page_do.html:3
+#: ../../static/t/prefs/box.html:25
+msgid "24 hour"
+msgstr "24 heures"
+
+#: ../../static/t/prefs/box.html:152
+msgid "Sunday"
+msgstr "Dimanche"
+
+#: ../../static/t/prefs/box.html:153
+msgid "Monday"
+msgstr "Lundi"
+
+#: ../../static/t/prefs/box.html:174
+msgid "No signature"
+msgstr "Pas de signature"
+
+#: ../../static/t/prefs/box.html:238
+msgid "Full-functionality"
+msgstr "Pleines fonctionnalités"
+
+#: ../../static/t/prefs/box.html:241
+msgid "Safe mode"
+msgstr "Mode sûr"
+
+#: ../../static/t/prefs/box.html:242
msgid ""
-"Please wait while your users are being paged, the citadel server will be "
-"restarted after that... "
+"Safe mode is less intensive on your web browser, but not as fully featured."
msgstr ""
-"S'il vous plait patientez pendant que Citadel informe les usagers, le "
-"serveur redémarrera ensuite..."
+"Le mode sûr est moins contraignant pour votre navigateur, mais pas aussi "
+"complet."
+
+#: ../../static/t/no_new_msgs.html:3
+msgid "No new messages."
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/files/section_onefile.html:20
+msgid "Slideshow"
+msgstr "Diaporama"
+
+#: ../../static/t/trailing.html:3
+msgid ""
+"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser. Many functions "
+"of this system will not work properly."
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/iconbar.html:7
+msgid "Language:"
+msgstr "Langue :"
+
+#: ../../static/t/iconbar.html:19
+msgid "Mail"
+msgstr "Courriel"
+
+#: ../../static/t/iconbar.html:57
+msgid "Online users"
+msgstr "Usagers en ligne"
+
+#: ../../static/t/iconbar.html:65
+msgid "Advanced"
+msgstr "Aide et préférences"
+
+#: ../../static/t/iconbar.html:83
+msgid "customize this menu"
+msgstr "personnaliser ce menu"
+
+#: ../../static/t/iconbar.html:92
+msgid "switch to room list"
+msgstr "passer aux salons"
+
+#: ../../static/t/iconbar.html:93
+msgid "switch to menu"
+msgstr "passer au menu"
+
+#: ../../static/t/iconbar.html:94
+msgid "My folders"
+msgstr "Mes répertoires"
+
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:5
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:5
+#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:10
+msgid "Add a new node"
+msgstr "Ajouter un nouveau nœud"
+
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:15
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:15
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:8
+msgid "Node name"
+msgstr "Nom du nœud"
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:17
#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:17
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:17
msgid "Shared secret"
msgstr "Code secret partagé"
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:19
#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:19
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:19
msgid "Host or IP address"
msgstr "Hôte ou adresse IP"
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:21
#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:21
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:21
msgid "Port number"
msgstr "Numéro de port"
msgid "Are you sure you want to delete "
msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer "
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:3
-msgid "Site configuration"
-msgstr "Configuration du site"
-
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:6
-#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:9
-msgid "You need to be aide to view this."
-msgstr "Vous n'avez pas accès à cette ressource."
-
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:11
-msgid "General"
-msgstr "Globale"
-
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:12
-msgid "Access"
-msgstr "Accès"
-
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:13
-msgid "Network"
-msgstr "Réseau"
-
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:14
-msgid "Tuning"
-msgstr "Réglages"
-
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:15
-#, fuzzy
-msgid "Directory"
-msgstr "répertoire"
-
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:16
-msgid "Auto-purger"
-msgstr "Purge automatique"
-
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:17
-msgid "Indexing/Journaling"
-msgstr "Indexation / journalisation"
+#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:4
+msgid "Network configuration"
+msgstr "Configuration réseau"
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:19
-msgid "Pop3"
-msgstr "Pop3"
+#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:14
+msgid "Currently configured nodes"
+msgstr "Nœuds actuellement configurés"
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:5
-#: ../../static/t/aide/display_menu.html:5
-msgid "System Administration Menu"
-msgstr "Menu d'administration du système"
+#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:2
+msgid "Server command results"
+msgstr "Résultat de la commande serveur"
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:6
-#: ../../static/t/aide/display_menu.html:6
+#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:18
#, fuzzy
-msgid "Room Aide Menu"
-msgstr "Room Aide Menu"
-
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:13
-msgid "Local host aliases"
-msgstr "Pseudonymes de l'hôte local"
-
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:14
-msgid "Directory domains"
-msgstr "Domaines des annuaires"
-
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:15
-msgid "Smart hosts"
-msgstr "Serveurs de relais"
+msgid "Enter another command"
+msgstr "Entrer une commande serveur"
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:16
+#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:19
#, fuzzy
-msgid "Fallback smart hosts"
-msgstr "Serveurs de relais"
-
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:17
-msgid "Notification hosts"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:22
-msgid "RBL hosts"
-msgstr "Serveurs de listes noires"
-
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:23
-msgid "SpamAssassin hosts"
-msgstr "Serveurs SpamAssassin"
-
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:24
-msgid "ClamAV clamd hosts"
-msgstr "Hôte du démon ClamAV"
-
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:25
-msgid "Masqueradable domains"
-msgstr "Domaines non distribués localement"
-
-#: ../../static/t/aide/display_menu.html:12
-msgid "Global Configuration"
-msgstr "Configuration générale"
-
-#: ../../static/t/aide/display_menu.html:14
-msgid "User account management"
-msgstr "Gestion des comptes d'usagers"
-
-#: ../../static/t/aide/display_menu.html:16
-msgid "Shutdown Citadel"
-msgstr "Arrêter Citadel"
-
-#: ../../static/t/aide/display_menu.html:18
-msgid "Rooms and Floors"
-msgstr "Salons et paliers"
+msgid "Return to menu"
+msgstr "passer au menu"
#: ../../static/t/aide/restart.html:2
msgid "Restart Now"
msgid "Add, change, delete user accounts"
msgstr "Ajouter, modifier ou supprimer des comptes"
-#: ../../static/t/aide/display_serverrestart_page.html:4
-msgid "Message to your Users:"
-msgstr "Message aux usagers:"
+#: ../../static/t/aide/inet/rbldns.html:2
+msgid "(hosts running a Realtime Blackhole List)"
+msgstr "(hôtes sur lesquels fonctionne une liste noire en temps réel)"
-#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:5
-msgid "Edit or delete users"
-msgstr "Modifier ou supprimer des usagers."
+#: ../../static/t/aide/inet/dirnames.html:2
+msgid "(domains mapped with the Global Address Book)"
+msgstr "(domaines référencés dans l'annuaire principal)"
-#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:16
-msgid "Add users"
-msgstr "Ajouter des usagers"
+#: ../../static/t/aide/inet/spamass.html:2
+msgid "(hosts running the SpamAssassin service)"
+msgstr "(hôtes sur lesquels fonctionne le service SpamAssassin)"
-#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:18
-msgid "Edit or Delete users"
-msgstr "Modifier ou supprimer des usagers."
+#: ../../static/t/aide/inet/aliases.html:2
+msgid "(domains for which this host receives mail)"
+msgstr "(domaines pour lesquels cet hôte reçoit du courrier)"
-#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:1
-msgid ""
-"To create a new user account, enter the desired user name in the box below "
-"and click 'Create'."
+#: ../../static/t/aide/inet/smarthosts.html:2
+msgid "(if present, forward all outbound mail to one of these hosts)"
+msgstr "(si présent, relayer le courrier sortant via l'un de ces serveurs)"
+
+#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2
+msgid "(URLS for notifications when users receive new mails; )"
msgstr ""
-"Pour créer un nouveau compte d'usager, entrez son identifiant dans le champ "
-"de saisie ci-après et cliquez sur 'Créer'."
-#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:5
-msgid "New user: "
-msgstr "Nouvel usager :"
+#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2
+msgid "Syntax: Notificationtemplatename:http[s]://user:password@hostname/path"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:4
-msgid "Edit user account: "
-msgstr "Modifier ce compte :"
-
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:24
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:14
-msgid "Password"
-msgstr "Mot de passe"
-
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:28
-msgid "Permission to send Internet mail"
-msgstr "Permission d'envoyer des courriels vers Internet"
-
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:32
-msgid "Number of logins"
-msgstr "Nombres de connexions"
+#: ../../static/t/aide/inet/fallbackhosts.html:2
+msgid "(send outbound mail to these hosts only when direct delivery fails)"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:36
-msgid "Messages submitted"
-msgstr "Messages soumis"
+#: ../../static/t/aide/inet/masqdomains.html:2
+msgid "(Domains as which users are allowed to masquerade)"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:40
-msgid "Access level"
-msgstr "Niveau d'accès"
+#: ../../static/t/aide/inet/clamav.html:2
+msgid "(hosts running the ClamAV clamd service)"
+msgstr "(hôtes sur lesquels fonctionne le service ClamAV)"
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:54
-msgid "User ID number"
-msgstr "Identifiant numérique de l'usager"
+#: ../../static/t/aide/floorconfig.html:2
+msgid "Add, change, or delete floors"
+msgstr "Ajouter, modifier ou supprimer des paliers"
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:58
-msgid "Date and time of last login"
-msgstr "Date et heure de la dernière connexion"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:1
+msgid "Advanced server fine-tuning controls"
+msgstr "Réglages avancés du serveur"
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:68
-msgid "Auto-purge after this many days"
-msgstr "Purge automatique après ce nombre de jours"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:5
+msgid "Server connection idle timeout (in seconds)"
+msgstr "Limite de temps d'inactivité d'une connexion au serveur (en secondes)"
-#: ../../static/t/aide/edituser/box_select.html:1
-msgid ""
-"To edit an existing user account, select the user name from the list and "
-"click 'Edit'."
-msgstr ""
-"Pour modifier un compte, sélectionnez l'identifiant de ce compte dans la "
-"liste puis cliquez 'Éditer'."
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:8
+msgid "Maximum concurrent sessions (0 = no limit)"
+msgstr "Nombre de sessions simultanées (pas de limite = 0)"
-#: ../../static/t/aide/inet/fallbackhosts.html:2
-msgid "(send outbound mail to these hosts only when direct delivery fails)"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:11
+msgid "Default user purge time (days)"
+msgstr "Délai de purge par défaut pour cet usager (jours)"
-#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2
-msgid "(URLS for notifications when users receive new mails; )"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:14
+msgid "Default room purge time (days)"
+msgstr "Délai de purge de ce salon (en jours)"
-#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2
-msgid "Syntax: Notificationtemplatename:http[s]://user:password@hostname/path"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:17
+msgid "Maximum message length"
+msgstr "Longueur maximum des messages"
-#: ../../static/t/aide/inet/aliases.html:2
-msgid "(domains for which this host receives mail)"
-msgstr "(domaines pour lesquels cet hôte reçoit du courrier)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:20
+msgid "Minimum number of worker threads"
+msgstr "Nombre minimum de processus"
-#: ../../static/t/aide/inet/rbldns.html:2
-msgid "(hosts running a Realtime Blackhole List)"
-msgstr "(hôtes sur lesquels fonctionne une liste noire en temps réel)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:23
+msgid "Maximum number of worker threads"
+msgstr "Nombre maximum de processus"
-#: ../../static/t/aide/inet/spamass.html:2
-msgid "(hosts running the SpamAssassin service)"
-msgstr "(hôtes sur lesquels fonctionne le service SpamAssassin)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:26
+msgid "Automatically delete committed database logs"
+msgstr "Supprimer automatiquement les journaux validés des bases de données"
-#: ../../static/t/aide/inet/masqdomains.html:2
-msgid "(Domains as which users are allowed to masquerade)"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:1
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:18
+msgid "Push Email"
+msgstr "Transfert du courrier"
-#: ../../static/t/aide/inet/dirnames.html:2
-msgid "(domains mapped with the Global Address Book)"
-msgstr "(domaines référencés dans l'annuaire principal)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:5
+msgid "Funambol server host (blank to disable)"
+msgstr "Nom d'hôte du serveur Funambol (laisser vide pour désactiver)"
-#: ../../static/t/aide/inet/smarthosts.html:2
-msgid "(if present, forward all outbound mail to one of these hosts)"
-msgstr "(si présent, relayer le courrier sortant via l'un de ces serveurs)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:8
+msgid "Funambol server port "
+msgstr "Numéro de port de Funambol"
-#: ../../static/t/aide/inet/clamav.html:2
-msgid "(hosts running the ClamAV clamd service)"
-msgstr "(hôtes sur lesquels fonctionne le service ClamAV)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:11
+msgid "Funambol sync source"
+msgstr "Source de synchronisation Funambol"
-#: ../../static/t/room/zapped_list.html:7
-msgid "Zapped (forgotten) rooms"
-msgstr "Salons mis de côté (sautés)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:14
+msgid "Funambol auth details (user:pass)"
+msgstr "Détails d'authentification Funambol (user:pass)"
-#: ../../static/t/room/zapped_list.html:10
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:17
#, fuzzy
-msgid "Click on any room to un-zap it and goto that room."
-msgstr "Cliquez sur un des salons pour ne plus 'le sauter' et vous y rendre.\n"
-
-#: ../../static/t/room/create.html:18
-msgid "Name of room: "
-msgstr "Nom du salon :"
+msgid "External pager tool (blank to disable)"
+msgstr "External pager tool (blank to disable)"
-#: ../../static/t/room/create.html:20
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:10
-msgid "Resides on floor: "
-msgstr "Réside sur le palier :"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:1
+msgid "Indexing and Journaling"
+msgstr "Indexation et journalisation"
-#: ../../static/t/room/create.html:32
-msgid "Default view for room: "
-msgstr "Vue par défaut de ce salon :"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:2
+msgid "Warning: these facilities are resource intensive."
+msgstr "Attention: ces fonctionnalités sont très exigeantes en ressources."
-#: ../../static/t/room/create.html:68
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:16
-msgid "Type of room:"
-msgstr "Type de salon :"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:6
+msgid "Enable full text index"
+msgstr "Activer l'indexation de tout le texte"
-#: ../../static/t/room/create.html:73
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:22
-msgid "Public (automatically appears to everyone)"
-msgstr "Public (est visible de tous les usagers)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:9
+msgid "Perform journaling of email messages"
+msgstr "Procéder à la journalisation des messages de courrier électronique"
-#: ../../static/t/room/create.html:77
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:28
-msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)"
-msgstr "Privé - caché (accessible à quiconque connaît son nom)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:13
+msgid "Perform journaling of non-email messages"
+msgstr "Procéder à la journalisation des autres messages (sauf courriel)"
-#: ../../static/t/room/create.html:81
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:35
-msgid "Private - require password: "
-msgstr "Privé - le mot de passe est requis :"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:16
+msgid "Email destination of journalized messages"
+msgstr "Adresse courriel de destination des messages journalisés"
-#: ../../static/t/room/create.html:86
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:44
-msgid "Private - invitation only"
-msgstr "Privé - seulement sur invitation"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:1
+msgid "Configure automatic expiry of old messages"
+msgstr "Configurer l'expiration automatique des anciens messages"
-#: ../../static/t/room/create.html:90
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:51
-msgid "Personal (mailbox for you only)"
-msgstr "Personnel (une boîte aux lettres pour vous seulement)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:2
+msgid "These settings may be overridden on a per-floor or per-room basis."
+msgstr ""
+"Ces options peuvent être modifiées individuellement par palier ou par salon."
-#: ../../static/t/room/edit/pop3client_removal.html:9
-#: ../../static/t/room/edit/digestrecp_removal.html:1
-#: ../../static/t/room/edit/rssclient_removal.html:5
-#: ../../static/t/room/edit/listrecp_removal.html:1
-msgid "(remove)"
-msgstr "(enlever)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:6
+msgid "Hour to run database auto-purge"
+msgstr "Heure de démarrage des purges automatiques"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:5
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The users listed below have access to this room. To remove a user from the "
-"access list, select the user name from the list and click 'Kick'."
-msgstr ""
-"Les usagers énumérés ci-dessous ont accès à ce salon. Pour retirer un usager "
-"de cette liste, sélectionner son nom de l'usager et cliquer sur 'Éjecter'."
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:66
+msgid "Default message expire policy for public rooms"
+msgstr "Règles d'expiration par défaut des messages dans un salon public"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:20
-msgid ""
-"To grant another user access to this room, enter the user name in the box "
-"below and click 'Invite'."
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:81
+msgid "Default message expire policy for private mailboxes"
msgstr ""
-"Pour accorder l'accès à ce salon à un usager, entrer son identifiant dans le "
-"champ de saisie ci-dessous et cliquer sur 'Inviter'."
+"Règles d'expiration par défaut des messages dans une boîte aux lettres privée"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:26
-msgid "Invite:"
-msgstr "Inviter :"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:83
+msgid "Same policy as public rooms"
+msgstr "Mêmes règles que dans les salons publics"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:35
-msgid "Users"
-msgstr "Usagers"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:1
+msgid "Access controls and site policy settings"
+msgstr "Contrôles des accès et mise en place des règles de fonctionnement"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:8
-msgid "Message expire policy for this room"
-msgstr "Politique d'expiration des messages de ce salon"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:5
+msgid "Allow aides to zap (forget) rooms"
+msgstr "Permettre aux administrateurs de sauter (mettre de côté) des salons "
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:14
-msgid "Use the default policy for this floor"
-msgstr "Utiliser la politique par défaut pour ce palier"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:9
+msgid "Quarantine messages from problem users"
+msgstr "Messages d'usagers à problème mis en quarantaine"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:36
-msgid "Message expire policy for this floor"
-msgstr "Règles d'expiration des messages de ce palier "
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:12
+msgid "Name of quarantine room"
+msgstr "Nom du salon de quarantaine"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:42
-msgid "Use the system default"
-msgstr "Utiliser la configuration par défaut"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:17
+msgid "Name of room to log pages"
+msgstr "Nom du salon pour enregistrer les alertes"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:5
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:22
+msgid "Authentication mode"
+msgstr "Mode d'authentification"
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:24
#, fuzzy
-msgid ""
-"<i>The contents of this room are being mailed <b>as individual messages</b> "
-"to the following list recipients:</i><br /><br />"
+msgid "Self contained"
+msgstr "contient"
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:25
+#, fuzzy
+msgid "Host based"
+msgstr "Nom de la machine hôte :"
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:26
+msgid "LDAP (RFC2307)"
+msgstr "LDAP (RFC2307)"
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:27
+msgid "LDAP (Active Directory)"
+msgstr "LDAP (Active Directory)"
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:30
+msgid "Master user name (blank to disable)"
+msgstr "Nom de l'administrateur (laisser vide pour désactiver)"
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:33
+msgid "Master user password"
+msgstr "Mot de passe de l'administrateur"
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:38
+msgid "Initial access level for new users"
+msgstr "Niveau d'accès initial des nouveaux usagers"
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:49
+msgid "Access level required to create rooms"
+msgstr "Niveau d'accès requis pour créer des salons"
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:60
+msgid "Automatically grant room-aide status to users who create private rooms"
msgstr ""
-"<i>Les contenus de ce salon sont envoyés comme des <b>courriels individuels "
-"</b> aux destinataires suivants :</i><br><br>\n"
+"Les usagers qui créent des salons privés se voient accordé le statut "
+"d'administrateurs de ces salons."
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:19
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:63
+msgid "Restrict access to Internet mail"
+msgstr "Limiter l'accès au courrier électronique"
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68
+msgid "Disable self-service user account creation"
+msgstr "Désactiver le libre-service de création de compte d'usager"
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68
+msgid "Hint: do not select both!"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:71
+msgid "Require registration for new users"
+msgstr "L'enregistrement est requis pour les nouveaux usagers"
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:74
#, fuzzy
+msgid "Allow anonymous guest access"
+msgstr "Pas de messages anonymes"
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:1
+msgid "Configure the LDAP connector for Citadel"
+msgstr "Configuration du connecteur LDAP"
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:3
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:2
msgid ""
-"<i>The contents of this room are being mailed <b>in digest form</b> to the "
-"following list recipients:</i><br /><br />"
+"Changes made on this screen will not take effect until you restart the "
+"Citadel server."
msgstr ""
-"<i>Les contenus de ce salon sont envoyés par courriels sous une <b>forme "
-"condensée</b> aux destinataires suivants :</i><br><br>\n"
+"Les changements effectués à partir de cet écran ne seront effectifs qu'après "
+"un redémarrage du serveur Citadel."
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:39
-msgid "Add recipients from Contacts or other address books"
-msgstr "Ajoutez des destinataires de Contacts ou d'autres carnets d'adresses"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:4
+msgid ""
+"NOTE: This Citadel server has been built without LDAP support. These "
+"options will have no effect."
+msgstr ""
+"NOTE: Ce serveur Citadel a été mis en fonction sans prise en charge de LDAP. "
+"Ces options n'auront aucun effet."
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:48
-msgid "Allow non-subscribers to mail to this room."
-msgstr "Permettre aux non abonnés de poster dans ce salon."
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:9
+msgid "Host name of LDAP server (blank to disable)"
+msgstr "Nom d'hôte du serveur d'annuaire LDAP (laisser vide pour désactiver)"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:54
-msgid "Room post publication needs Aide permission."
-msgstr "Publier dans ce salon nécessite la permission de l'administrateur."
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:13
+msgid "Port number of LDAP server (blank to disable)"
+msgstr "Numéro du port LDAP (laisser vide pour désactiver)"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:59
-msgid "Allow self-service subscribe/unsubscribe requests."
-msgstr "Permettre l'inscription et la désinscription en libre service."
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:16
+msgid "Base DN"
+msgstr "DN de base"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:65
-msgid "The URL for subscribe/unsubscribe is: "
-msgstr "L'URL pour s'abonner ou se désabonner est : "
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:19
+msgid "Bind DN"
+msgstr "DN d'association"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:5
-msgid "Delete this room"
-msgstr "Supprimer ce salon"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:22
+msgid "Password for bind DN"
+msgstr "Mot de passe du DN d'association"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:10
-#, fuzzy
-msgid "Set or change the icon for this rooms banner"
-msgstr "Attribuer ou changer l'icône de la bannière de ce salon"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:1
+msgid "POP3"
+msgstr "POP3"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:14
-#, fuzzy
-msgid "Edit this rooms Info file"
-msgstr "Éditer les propriétés de ce salon"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:6
+msgid "POP3 listener port (-1 to disable)"
+msgstr "Port d'écoute de POP3 (-1 pour désactiver ce service)"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:6
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:9
+msgid "POP3 over SSL port (-1 to disable)"
+msgstr "Port POP3 sécurisé via SSL (-1 pour désactiver)"
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:12
+msgid "POP3 fetch frequency in seconds"
+msgstr "Fréquence de récupération POP3 en secondes"
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:15
+msgid "POP3 fastest fetch frequency in seconds"
+msgstr "Fréquence de récupération POP3 la plus rapide en secondes"
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:1
+msgid "General site configuration items"
+msgstr "Éléments de configuration générale du site"
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:5
+msgid "Change Login Logo"
+msgstr "Changer le logo de connexion"
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:6
+msgid "Change Logout Logo"
+msgstr "Changer le logo de déconnexion"
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:11
+msgid "Fully qualified domain name"
+msgstr "Nom de domaine pleinement qualifié"
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:14
+msgid "Human-readable node name"
+msgstr "Nom du nœud lisible pour un usager"
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:17
+msgid "Telephone number"
+msgstr "Numéro de téléphone"
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:20
+msgid "Paginator prompt (for text mode clients)"
+msgstr "Invite du paginateur (pour les clients en mode texte)"
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:23
+msgid "Geographic location of this system"
+msgstr "Localisation géographique de ce serveur"
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:26
+msgid "Name of system administrator"
+msgstr "Nom de l'administrateur du système"
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:29
+msgid "Default timezone for unzoned calendar items"
+msgstr ""
+"Fuseau horaire par défaut des événements de l'agenda sans mention du fuseau"
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:1
+msgid "Network services"
+msgstr "Services réseau"
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:6
+msgid "SMTP MTA port (-1 to disable)"
+msgstr "Port SMTP (-1 pour désactiver ce service)"
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:9
+msgid "Correct forged From: lines during authenticated SMTP"
+msgstr ""
+"Corriger les identifications d'expéditeur (FROM:) contrefaites lors de "
+"session SMTP authentifiées."
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:12
+msgid "Flag message as spam, instead of rejecting it"
+msgstr "Marquer les messages comme spam au lieu de les rejeter"
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:15
+msgid "IMAP listener port (-1 to disable)"
+msgstr "Port d'écoute IMAP (-1 pour désactiver ce service)"
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:19
#, fuzzy
-msgid "name of room: "
-msgstr "Nom du salon :"
+msgid "Network run frequency (in seconds)"
+msgstr "Intervalle de rafraichissement réseau (en secondes)"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:55
-msgid "If private, cause current users to forget room"
-msgstr "Si ce salon est privé, cela force les usagers à le sauter"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:22
+msgid "Server IP address (0.0.0.0 for 'any')"
+msgstr "Adresse IP du serveur (0.0.0.0 pour 'quelconque')"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:61
-msgid "Preferred users only"
-msgstr "Réservé aux usagers privilégiés"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:25
+msgid "SMTP MSA port (-1 to disable)"
+msgstr "Port SMTP MSA (-1 pour désactiver)"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:66
-msgid "Read-only room"
-msgstr "Salon en lecture seulement"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:28
+msgid "IMAP over SSL port (-1 to disable)"
+msgstr "Port IMAP sécurisé via SSL (-1 pour désactiver)"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:71
-msgid "All users allowed to post may also delete messages"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:31
+msgid "SMTP over SSL port (-1 to disable)"
+msgstr "Port SMTP sécurisé via SSL (-1 pour désactiver)"
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:34
+msgid "Instantly expunge deleted messages in IMAP"
+msgstr "Effacer immédiatement les messages supprimés via IMAP"
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:38
+msgid "Allow unauthenticated SMTP clients to spoof this sites domains"
msgstr ""
-"Tous les usagers autorisés à poster peuvent aussi supprimer les messages"
+"Autoriser les client SMTP non authentifiés à usurper l'identité des domaine "
+"de ce site"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:76
-msgid "File directory room"
-msgstr "Dépot de fichiers"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41
+msgid "Postfix TCP Dictionary Port"
+msgstr "Port du dictionnaire TCP de Postfix"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:80
-msgid "Directory name: "
-msgstr "Nom du répertoire :"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41
+msgid "-1 to disable"
+msgstr "-1 pour désactiver."
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:86
-msgid "Uploading allowed"
-msgstr "Téléversement autorisé"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:44
+msgid "ManageSieve Port (-1 to disable)"
+msgstr "Port d'écoute Sieve (-1 pour désactiver ce service)"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:91
-msgid "Downloading allowed"
-msgstr "Téléchargement autorisé"
+# RBL correspond ici à liste noire
+# RCPT = réception?
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:47
+msgid "Perform RBL checks upon connect instead of after RCPT"
+msgstr "Effectuer un test RBL à la connexion plutôt qu'après réception."
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:96
-msgid "Visible directory"
-msgstr "Répertoire visible"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:50
+msgid "Keep original from headers in IMAP"
+msgstr "Conserver les entêtes originaux avec IMAP"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:103
-msgid "Network shared room"
-msgstr "Salon partagé via le réseau"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:53
+msgid "XMPP (Jabber) client to server port (-1 to disable)"
+msgstr "Port d'écoute du client XMPP POP3 (-1 pour désactiver ce service)"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:108
-msgid "Permanent (does not auto-purge)"
-msgstr "Permanent (pas de purge automatique des contenus)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:56
+msgid "XMPP (Jabber) server to server port (-1 to disable)"
+msgstr "Port d'écoute XMPP (Jabber) (-1 pour désactiver ce service)"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:113
-msgid "Subject Required (Force users to specify a message subject)"
-msgstr "L'objet est requis (les usagers sont obligés de remplir ce champ)"
+#: ../../static/t/aide/display_serverrestart_page.html:4
+msgid "Message to your Users:"
+msgstr "Message aux usagers:"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:116
-msgid "Anonymous messages"
-msgstr "Messages anonymes"
+#: ../../static/t/aide/display_serverrestart.html:26
+msgid "Restart Citadel"
+msgstr "Redémarrer Citadel"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:122
-msgid "No anonymous messages"
-msgstr "Pas de messages anonymes"
+#: ../../static/t/aide/global_config.html:2
+msgid "Edit site-wide configuration"
+msgstr "Modifier la configuration générale du site"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:127
-msgid "All messages are anonymous"
-msgstr "Tous les messages sont anonymes"
+#: ../../static/t/aide/global_config.html:3
+msgid "Domain names and Internet mail configuration"
+msgstr "Configuration des noms de domaine et du courrier électronique"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:132
-msgid "Prompt user when entering messages"
-msgstr "Invite l'utilisateur à la saisie de message"
+#: ../../static/t/aide/global_config.html:4
+msgid "Configure replication with other Citadel servers"
+msgstr "Configurer la réplication avec d'autres serveurs Citadel"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:136
-msgid "Room aide: "
-msgstr "Administrateur "
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:5
+#: ../../static/t/aide/display_menu.html:5
+msgid "System Administration Menu"
+msgstr "Menu d'administration du système"
-#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:5 ../../static/t/room/edit.html:6
-msgid "Configuration"
-msgstr "Configuration"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:6
+#: ../../static/t/aide/display_menu.html:6
+#, fuzzy
+msgid "Room Aide Menu"
+msgstr "Room Aide Menu"
+
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:13
+msgid "Local host aliases"
+msgstr "Pseudonymes de l'hôte local"
+
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:14
+msgid "Directory domains"
+msgstr "Domaines des annuaires"
+
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:15
+msgid "Smart hosts"
+msgstr "Serveurs de relais"
+
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:16
+#, fuzzy
+msgid "Fallback smart hosts"
+msgstr "Serveurs de relais"
+
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:17
+msgid "Notification hosts"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:22
+msgid "RBL hosts"
+msgstr "Serveurs de listes noires"
+
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:23
+msgid "SpamAssassin hosts"
+msgstr "Serveurs SpamAssassin"
+
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:24
+msgid "ClamAV clamd hosts"
+msgstr "Hôte du démon ClamAV"
+
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:25
+msgid "Masqueradable domains"
+msgstr "Domaines non distribués localement"
+
+#: ../../static/t/aide/serverrestart/box_page_do.html:3
+msgid ""
+"Please wait while your users are being paged, the citadel server will be "
+"restarted after that... "
+msgstr ""
+"S'il vous plait patientez pendant que Citadel informe les usagers, le "
+"serveur redémarrera ensuite..."
-#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:6 ../../static/t/room/edit.html:7
-msgid "Message expire policy"
-msgstr "Politique d'expiration des messages"
+#: ../../static/t/aide/serverrestart/box.html:3
+msgid "Please wait while the Citadel server is restarted... "
+msgstr "S'il vous plaît, patientez pendant que le serveur Citadel redémarre..."
-#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:7 ../../static/t/room/edit.html:8
-msgid "Access controls"
-msgstr "Contrôles d'accès"
+#: ../../static/t/aide/display_menu.html:12
+msgid "Global Configuration"
+msgstr "Configuration générale"
-#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:8 ../../static/t/room/edit.html:9
-msgid "Sharing"
-msgstr "Partage"
+#: ../../static/t/aide/display_menu.html:14
+msgid "User account management"
+msgstr "Gestion des comptes d'usagers"
-#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:9 ../../static/t/room/edit.html:10
-msgid "Mailing list service"
-msgstr "Service des listes de diffusion"
+#: ../../static/t/aide/display_menu.html:16
+msgid "Shutdown Citadel"
+msgstr "Arrêter Citadel"
-#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:10 ../../static/t/room/edit.html:11
-msgid "Remote retrieval"
-msgstr "Récupération à distance"
+#: ../../static/t/aide/display_menu.html:18
+msgid "Rooms and Floors"
+msgstr "Salons et paliers"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:2
-msgid ""
-"Retrieve messages from these remote POP3 accounts and store them in this "
-"room:"
-msgstr ""
-"Récupérer les messages de comptes POP3 distants et les stocker dans ce salon "
-":"
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:4
+msgid "Edit user account: "
+msgstr "Modifier ce compte :"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:12
-msgid "Remote host"
-msgstr "Serveurs de relais"
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:28
+msgid "Permission to send Internet mail"
+msgstr "Permission d'envoyer des courriels vers Internet"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:15
-msgid "Keep messages on server?"
-msgstr "Garder les messages sur le serveur?"
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:32
+msgid "Number of logins"
+msgstr "Nombres de connexions"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:16
-msgid "Interval"
-msgstr "Intervalle"
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:36
+msgid "Messages submitted"
+msgstr "Messages soumis"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:31
-msgid "Fetch the following RSS feeds and store them in this room:"
-msgstr "Récupérer les flux RSS suivants et les stocker dans ce salon :"
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:40
+msgid "Access level"
+msgstr "Niveau d'accès"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:43
-msgid "Feed URL"
-msgstr "URL du flux"
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:54
+msgid "User ID number"
+msgstr "Identifiant numérique de l'usager"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:5
-msgid "Shared with"
-msgstr "Partagé avec"
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:58
+msgid "Date and time of last login"
+msgstr "Date et heure de la dernière connexion"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:6
-msgid "Not shared with"
-msgstr "Pas de partage avec"
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:68
+msgid "Auto-purge after this many days"
+msgstr "Purge automatique après ce nombre de jours"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:11
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:21
-msgid "Remote node name"
-msgstr "Nom du nœud distant"
+#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:5
+msgid "Edit or delete users"
+msgstr "Modifier ou supprimer des usagers."
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:12
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:22
-msgid "Remote room name"
-msgstr "Nom du salon distant"
+#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:9
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:6
+msgid "You need to be aide to view this."
+msgstr "Vous n'avez pas accès à cette ressource."
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:13
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:23
-msgid "Actions"
-msgstr "Actions"
+#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:16
+msgid "Add users"
+msgstr "Ajouter des usagers"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:35
-#, fuzzy
+#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:18
+msgid "Edit or Delete users"
+msgstr "Modifier ou supprimer des usagers."
+
+#: ../../static/t/aide/edituser/box_select.html:1
msgid ""
-"When sharing a room, it must be shared from both ends. Adding a node to the "
-"'shared' list sends messages out, but in order to receive messages, the "
-"other nodes must be configured to send messages out to your system as well. "
-"<li>If the remote room name is blank, it is assumed that the room name is "
-"identical on the remote node. <li>If the remote room name is different, the "
-"remote node must also configure the name of the room here."
+"To edit an existing user account, select the user name from the list and "
+"click 'Edit'."
msgstr ""
-"Lors du partage d'un salon, le partage doit être activé des deux côtés. "
-"L'ajout d'un nœud à la liste des 'partages' provoque l'envoi des messages, "
-"mais afin que vous puissiez en recevoir, l'autre nœud doit être également "
-"être configuré pour en envoyer vers votre système. <li>Si le nom du salon "
-"distant est laissé vide, cela indique qu'il est identique au nom du nœud "
-"distant.</li><li>Si le nom du salon distant est différent, le nœud distant "
-"doit être configuré avec le nom d'ici.</li></ul></i><br>\n"
-
-#: ../../static/t/room/display_private.html:7
-msgid "Go to a hidden room"
-msgstr "Allez à un salon caché"
+"Pour modifier un compte, sélectionnez l'identifiant de ce compte dans la "
+"liste puis cliquez 'Éditer'."
-#: ../../static/t/room/display_private.html:8
-#, fuzzy
+#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:1
msgid ""
-"If you know the name of a hidden (guess-name) or passworded room, you can "
-"enter that room by typing its name below. Once you gain access to a private "
-"room, it will appear in your regular room listings so you don‘t have to keep "
-"returning here."
+"To create a new user account, enter the desired user name in the box below "
+"and click 'Create'."
msgstr ""
-"Si vous connaissez le nom d'un salon caché ou protégé par un mot de passe, "
-"vous pouvez vous y rendre en écrivant son nom ci-dessous. Une fois que vous "
-"accédez à un salon privé, ce salon apparaîtra dans vos listes habituelles, "
-"vous n'aurez donc pas à recommencer cette procédure."
-
-#: ../../static/t/room/display_private.html:14
-msgid "Enter room name:"
-msgstr "Écrivez le nom du salon :"
-
-#: ../../static/t/room/display_private.html:21
-msgid "Enter room password:"
-msgstr "Écrivez le mot de passe pour accéder au salon :"
+"Pour créer un nouveau compte d'usager, entrez son identifiant dans le champ "
+"de saisie ci-après et cliquez sur 'Créer'."
-#: ../../static/t/room/zap_this.html:3
-msgid "Zap (forget/unsubscribe) the current room"
-msgstr "Sauter (mettre de côté) le salon courant"
+#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:5
+msgid "New user: "
+msgstr "Nouvel usager :"
-#: ../../static/t/room/zap_this.html:6
-#, fuzzy
-msgid "If you select this option,"
-msgstr "Éditer ou supprimer ce salon"
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:3
+msgid "Site configuration"
+msgstr "Configuration du site"
-#: ../../static/t/room/zap_this.html:8
-#, fuzzy
-msgid "will disappear from your room list. Is this what you wish to do?"
-msgstr ""
-"Si vous sélectionnez cette option, <em>%s</em> disparaîtra de votre liste de "
-"salons. Est-ce bien ce que vous souhaitez faire ?<br>\n"
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:11
+msgid "General"
+msgstr "Globale"
-#: ../../static/t/login.html:5
-msgid "powered by"
-msgstr "propulsé par"
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:12
+msgid "Access"
+msgstr "Accès"
-#: ../../static/t/preferences.html:4 ../../static/t/preferences.html:7
-msgid "Preferences and settings"
-msgstr "Préférences et options"
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:13
+msgid "Network"
+msgstr "Réseau"
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2
-msgid "Your OpenID"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:14
+msgid "Tuning"
+msgstr "Réglages"
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2
-msgid "was successfully verified."
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:15
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "répertoire"
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3
-msgid "However, the user name"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:16
+msgid "Auto-purger"
+msgstr "Purge automatique"
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3
-msgid "conflicts with an existing user."
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:17
+msgid "Indexing/Journaling"
+msgstr "Indexation / journalisation"
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:5
-msgid "Please specify the user name you would like to use."
-msgstr "SVP précisez le nom d'usager que vous souhaitez utiliser."
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:19
+msgid "Pop3"
+msgstr "Pop3"
-#: ../../static/t/no_new_msgs.html:3
-msgid "No new messages."
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:4
+msgid "Enter a server command"
+msgstr "Entrer une commande serveur"
-#: ../../static/t/head.html:51
+#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:12
msgid ""
-"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser. Many functions "
-"of this system will not work properly."
+"This screen allows you to enter Citadel server commands which are not "
+"supported by WebCit. If you do not know what that means, then this screen "
+"will not be of much use to you."
msgstr ""
+"Cet écran vous permet d'entrer directement des commandes textuelles qui ne "
+"sont pas supportées par l'interface web de Citadel. Si vous ne savez pas "
+"trop à quoi cela correspond, cette facilité n'est pas faite pour vous."
-#: ../../static/t/knrooms.html:5
-msgid "Room list"
-msgstr "Liste des salons"
+#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:15
+msgid "Enter command:"
+msgstr "Entrer une commande :"
-#: ../../static/t/knrooms.html:5
-msgid "Folder list"
-msgstr "Répertoires des paliers et des salons"
+#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:17
+msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):"
+msgstr "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):"
-#: ../../static/t/knrooms.html:19
-msgid "View as room list"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:20
+#, fuzzy
+msgid "Detected host header is "
+msgstr "L'entête de l'hôte est %s://%s"
-#: ../../static/t/knrooms.html:20
-msgid "View as folder list"
+#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:4
+msgid "Old messages"
msgstr ""
-#: ../../static/t/knrooms.html:37
-msgid "Room Listing"
+#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:8
+msgid "New messages"
msgstr ""
-#: ../../static/t/viewomatic.html:4
-msgid "View as:"
-msgstr "Voir comme"
-
-#: ../../static/t/display_main_menu.html:7
-msgid "Basic commands"
-msgstr "Commandes de base"
+#~ msgid "Yes with users list"
+#~ msgstr "Oui, avec la liste des usagers"
-#: ../../static/t/display_main_menu.html:10
-msgid "Your info"
-msgstr "Vos informations"
+#~ msgid "Room list"
+#~ msgstr "Liste des salons"
-#: ../../static/t/display_main_menu.html:12
-msgid "Advanced room commands"
-msgstr "Commandes avancées des salons"
+#~ msgid "Folder list"
+#~ msgstr "Répertoires des paliers et des salons"
#, fuzzy
#~ msgid "uname"
msgstr ""
"Project-Id-Version: WebCit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-23 23:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-31 13:10-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-12 23:46+0000\n"
"Last-Translator: Czakó Krisztián <slapic@prolin.hu>\n"
"Language-Team: <room_citadel_translators@uncensored.citadel.org>\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"Language: hu\n"
-#: ../../roomlist.c:46 ../../roomlist.c:391 ../../siteconfig.c:39
-#: ../../siteconfig.c:58
-msgid "Higher access is required to access this function."
-msgstr "Több hozzáférésre van szükség ehhez a funkcióhoz."
+#: ../../serv_func.c:192
+msgid ""
+"This server is already serving its maximum number of users and cannot accept "
+"any additional logins at this time. Please try again later or contact your "
+"system administrator."
+msgstr ""
-#: ../../roomlist.c:101
-msgid "My Folders"
+#: ../../serv_func.c:197 ../../serv_func.c:228
+msgid "Received unexpected answer from Citadel server; bailing out."
+msgstr ""
+
+#: ../../serv_func.c:237
+#, c-format
+msgid ""
+"You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n"
+"In order to run this version of WebCit you must also have Citadel %d.%02d or "
+"newer.\n"
+"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../who.c:154
+msgid "Edit your session display"
+msgstr ""
+
+#: ../../who.c:158
+msgid ""
+"This screen allows you to change the way your session appears in the 'Who is "
+"online' listing. To turn off any 'fake' name you've previously set, simply "
+"click the appropriate 'change' button without typing anything in the "
+"corresponding box. "
+msgstr ""
+
+#: ../../who.c:171
+msgid "Room name:"
+msgstr "Szoba száma:"
+
+#: ../../who.c:176
+msgid "Change room name"
+msgstr "Szoba nevének megváltoztatása"
+
+#: ../../who.c:180
+msgid "Host name:"
+msgstr "Gépnév:"
+
+#: ../../who.c:185
+msgid "Change host name"
+msgstr "Gép nevének megváltoztatása"
+
+#: ../../who.c:190 ../../static/t/openid_manual_create.html:9
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:45 ../../static/t/get_logged_in.html:60
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20
+msgid "User name:"
+msgstr "Felhasználónév:"
+
+#: ../../who.c:195
+msgid "Change user name"
+msgstr "Felhasználó nevének megváltoztatása"
+
+#: ../../who.c:200 ../../sieve.c:221 ../../tasks.c:356 ../../sysmsgs.c:68
+#: ../../auth.c:791 ../../vcard_edit.c:1221 ../../paging.c:66
+#: ../../event.c:768 ../../graphics.c:71 ../../messages.c:1538
+#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:5
+msgid "Cancel"
+msgstr "Mégsem"
+
+#: ../../wiki.c:69 ../../wiki.c:162 ../../wiki.c:282
+#, c-format
+msgid "There is no room called '%s'."
+msgstr "Nincs '%s' nevű szoba."
+
+#: ../../wiki.c:76
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a Wiki room."
+msgstr "'%s' nem Wiki szoba."
+
+#: ../../wiki.c:110
+#, c-format
+msgid "There is no page called '%s' here."
+msgstr "Nincs '%s' nevű oldal itt."
+
+#: ../../wiki.c:112
+msgid ""
+"Select the 'Edit this page' link in the room banner if you would like to "
+"create this page."
+msgstr ""
+
+#: ../../wiki.c:181 ../../static/t/msg_listview.html:12
+#: ../../static/t/summary_header.html:10
+msgid "Date"
+msgstr "Dátum"
+
+#: ../../wiki.c:182
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: ../../wiki.c:209 ../../wiki.c:218
+msgid "(show)"
+msgstr ""
+
+#: ../../wiki.c:211 ../../static/t/navbar.html:146
+msgid "Current version"
+msgstr ""
+
+#: ../../wiki.c:223
+msgid "(revert)"
+msgstr ""
+
+#: ../../wiki.c:300
+msgid "Page title"
+msgstr ""
+
+#: ../../notes.c:345
+msgid "Click on any note to edit it."
+msgstr "Kattintson bármely jegyzetre a szerkesztéshez."
+
+#: ../../useredit.c:552
+msgid ""
+"An error occurred while trying to create or edit this address book entry."
+msgstr ""
+
+#: ../../useredit.c:629
+msgid "Changes were not saved."
+msgstr "A változások nem lettek mentve."
+
+#: ../../useredit.c:719
+#, c-format
+msgid "A new user has been created."
+msgstr "Az új felhasználó létrehozva."
+
+#: ../../useredit.c:724
+msgid ""
+"You are attempting to create a new user from within Citadel while running in "
+"host based authentication mode. In this mode, you must create new users on "
+"the host system, not within Citadel."
+msgstr ""
+
+#: ../../iconbar.c:328
+msgid "Iconbar Setting"
msgstr ""
#: ../../calendar_tools.c:101
msgid "(none)"
msgstr "(nincs)"
-#: ../../html2html.c:136
+#: ../../openid.c:34
+msgid "Manage Account/OpenID Associations"
+msgstr "Azonosító/OpenID hozzárendelések kezelése"
+
+#: ../../openid.c:52
+msgid "Do you really want to delete this OpenID?"
+msgstr "Tényleg törölni kívánja ezt az OpenID-t?"
+
+#: ../../openid.c:53
+msgid "(delete)"
+msgstr "(törlés)"
+
+#: ../../openid.c:61
+msgid "Add an OpenID: "
+msgstr "OpenID hozzáadása: "
+
+#: ../../openid.c:64
+msgid "Attach"
+msgstr "Hozzárendel"
+
+#: ../../openid.c:68
#, c-format
-msgid "realloc() error! couldn't get %d bytes: %s"
-msgstr "realloc() hiba! nem kaptam meg %d byte-t: %s"
+msgid "%s does not permit authentication via OpenID."
+msgstr "%s nem engedélyezi a hitelesítést OpenID-val."
+
+#: ../../preferences.c:864
+msgid "Cancelled. No settings were changed."
+msgstr "Megszakítva. A beállítások nem változtak."
+
+#: ../../preferences.c:1077
+msgid "Make this my start page"
+msgstr "Legyen ez a kezdőlap."
+
+#: ../../preferences.c:1117
+msgid "This isn't allowed to become the start page."
+msgstr ""
+
+#: ../../preferences.c:1121
+msgid "You no longer have a start page selected."
+msgstr "Önnek mostantól nincs kezdőlapja."
+
+#: ../../preferences.c:1172
+msgid "Prefered startpage"
+msgstr ""
#.
#. * Set to 'unknown' right from the beginning. Unless we learn
msgid "BUSY"
msgstr "ELFOGLALT"
-#: ../../calendar_view.c:264 ../../calendar_view.c:464
-#: ../../calendar_view.c:933 ../../event.c:858
-msgid "Untitled Event"
-msgstr "Névtelen esemény"
-
-#: ../../calendar_view.c:289 ../../calendar_view.c:954
-#: ../../calendar_view.c:998 ../../calendar_view.c:1079 ../../sieve.c:993
-msgid "From"
-msgstr "Kezdet:"
+#: ../../bbsview_renderer.c:291
+msgid "Go to page: "
+msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:290 ../../calendar_view.c:955
-#: ../../calendar_view.c:999 ../../calendar_view.c:1080 ../../tasks.c:245
-#: ../../calendar.c:103
-msgid "Summary:"
-msgstr "Összegzés:"
+#: ../../bbsview_renderer.c:325
+msgid "First"
+msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:298 ../../calendar_view.c:960
-#: ../../calendar_view.c:1004 ../../calendar_view.c:1085 ../../calendar.c:112
-msgid "Location:"
-msgstr "Hely:"
+#: ../../bbsview_renderer.c:331
+msgid "Last"
+msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:343 ../../calendar_view.c:966 ../../calendar.c:137
-msgid "Date:"
-msgstr "Dátum:"
+#: ../../downloads.c:285
+#, c-format
+msgid "An error occurred while retrieving this file: %s\n"
+msgstr "Hiba történt a(z) %s fájl beszerzése közben.\n"
-#: ../../calendar_view.c:347 ../../calendar_view.c:970
-msgid "Starting date:"
-msgstr "Kezdés dátuma:"
+#: ../../sieve.c:36 ../../sieve.c:120 ../../static/t/menu/your_info.html:7
+msgid "View/edit server-side mail filters"
+msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:353 ../../calendar_view.c:972
-msgid "Ending date:"
-msgstr "Befejezés dátuma:"
+#: ../../sieve.c:45
+msgid ""
+"This installation of Citadel was built without support for server-side mail "
+"filtering.<br>Please contact your system administrator if you require this "
+"feature.<br>"
+msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:361 ../../calendar_view.c:1091
-msgid "Date/time:"
-msgstr "Dátum/idő:"
+#: ../../sieve.c:133
+msgid "When new mail arrives: "
+msgstr "Ha új email érkezik: "
-#: ../../calendar_view.c:365 ../../calendar_view.c:1009
-#: ../../calendar_view.c:1095 ../../calendar.c:144
-msgid "Starting date/time:"
-msgstr "Kezdés dátuma/ideje:"
+#: ../../sieve.c:137
+msgid "Leave it in my inbox without filtering"
+msgstr "Hagyd a bejövő levelek között szűrés nélkül"
-#: ../../calendar_view.c:368 ../../calendar_view.c:1011
-#: ../../calendar_view.c:1097 ../../calendar.c:155
-msgid "Ending date/time:"
-msgstr "Befejezés dátuma/ideje:"
+#: ../../sieve.c:141
+msgid "Filter it according to rules selected below"
+msgstr "Szűrd az alábbi feltételek szerint"
-#: ../../calendar_view.c:378 ../../calendar_view.c:976
-#: ../../calendar_view.c:1014 ../../calendar_view.c:1101
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:32
-msgid "Notes:"
-msgstr "Jegyzetek:"
+#: ../../sieve.c:146
+msgid "Filter it through a manually edited script (advanced users only)"
+msgstr "Szűrd a kézzel szerkesztett szkriptekkel (csak haladó felhasználóknak)"
-#: ../../calendar_view.c:581 ../../calendar_view.c:717
-msgid "previous"
-msgstr ""
+#: ../../sieve.c:157
+msgid "Your incoming mail will not be filtered through any scripts."
+msgstr "A beérkező levelei nem lesznek szűrve egyetlen szkripttel sem."
-#: ../../calendar_view.c:593 ../../calendar_view.c:729
-#: ../../calendar_view.c:1316
-msgid "next"
-msgstr ""
+#: ../../sieve.c:172
+msgid "The currently active script is: "
+msgstr "A jelenleg aktív szkript: "
-#: ../../calendar_view.c:752
-msgid "Week"
-msgstr "Hét"
+#: ../../sieve.c:187 ../../sieve.c:660
+msgid "Add or delete scripts"
+msgstr "Szkript hozzáadása vagy törlése"
-#: ../../calendar_view.c:754
-msgid "Hours"
-msgstr "Óra"
+#: ../../sieve.c:219 ../../sysmsgs.c:66 ../../vcard_edit.c:1220
+msgid "Save changes"
+msgstr "Változások mentése"
-#: ../../calendar_view.c:755 ../../sieve.c:995
-#: ../../static/t/summary_header.html:8 ../../static/t/msg_listview.html:10
-msgid "Subject"
-msgstr "Tárgy"
+#: ../../sieve.c:587 ../../roomops.c:693 ../../roomops.c:988
+msgid "Cancelled. Changes were not saved."
+msgstr "Megszakítva. Változások nem kerültek mentésre."
-#: ../../calendar_view.c:756 ../../event.c:229
-msgid "Start"
-msgstr "Kezdet"
+#: ../../sieve.c:643 ../../roomops.c:821
+msgid "Your changes have been saved."
+msgstr "A változtatásait mentettük."
-#: ../../calendar_view.c:757 ../../event.c:278
-msgid "End"
-msgstr "Befejezés"
+#: ../../sieve.c:673
+msgid "Add a new script"
+msgstr "Új szkript hozzáadása"
-#: ../../calendar_view.c:953 ../../calendar_view.c:982 ../../event.c:272
-msgid "All day event"
-msgstr "Egész napos esemény"
+#: ../../sieve.c:676
+msgid ""
+"To create a new script, enter the desired script name in the box below and "
+"click 'Create'."
+msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:997 ../../calendar_view.c:1020
-msgid "Ongoing event"
-msgstr "Futó esemény"
+#: ../../sieve.c:682
+msgid "Script name: "
+msgstr "Szkript neve: "
-#: ../../calendar_view.c:1387 ../../tasks.c:426
-msgid "Untitled Task"
-msgstr "Névtelen feladat"
+#: ../../sieve.c:685
+msgid "Create"
+msgstr "Létrehoz"
-#: ../../vcard_edit.c:158 ../../vcard_edit.c:161
-msgid "(no name)"
-msgstr "(nincs név)"
+#: ../../sieve.c:690
+msgid "Edit scripts"
+msgstr "Szkriptek szerkesztése"
-#: ../../vcard_edit.c:426
-msgid " (work)"
-msgstr " (munka)"
+#: ../../sieve.c:693
+msgid "Return to the script editing screen"
+msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:428
-msgid " (home)"
-msgstr " (otthon)"
-
-#: ../../vcard_edit.c:430
-msgid " (cell)"
-msgstr " (mobil)"
-
-#: ../../vcard_edit.c:441 ../../vcard_edit.c:1108
-msgid "Address:"
-msgstr "Cím:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:509
-msgid "Telephone:"
-msgstr "Telefon:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:514
-msgid "E-mail:"
-msgstr "E-mail:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:767
-msgid "This address book is empty."
-msgstr "Ez a címlista üres."
-
-#: ../../vcard_edit.c:781
-msgid "An internal error has occurred."
-msgstr "Belső hiba történt."
-
-#: ../../vcard_edit.c:932
-msgid "Error"
-msgstr "Hiba"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1036
-msgid "Edit contact information"
-msgstr "Kapcsolat információ szerkesztése"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1056
-msgid "Prefix"
-msgstr "Megszólítás"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1056
-msgid "First Name"
-msgstr "Keresztnév"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1056
-msgid "Middle Name"
-msgstr "Középső név"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1056
-msgid "Last Name"
-msgstr "Vezetéknév"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1056
-msgid "Suffix"
-msgstr "Utótag"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1077
-msgid "Display name:"
-msgstr "Megjelenített név:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1084
-msgid "Title:"
-msgstr "Megszólítás:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1091
-msgid "Organization:"
-msgstr "Szervezet:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1102
-msgid "PO box:"
-msgstr "Postafiók:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1118
-msgid "City:"
-msgstr "Város:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1124
-msgid "State:"
-msgstr "Megye:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1130
-msgid "ZIP code:"
-msgstr "Irányítószám:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1136
-msgid "Country:"
-msgstr "Ország:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1146
-msgid "Home telephone:"
-msgstr "Otthoni telefon:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1152
-msgid "Work telephone:"
-msgstr "Munkahelyi telefon:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1158
-msgid "Mobile telephone:"
-msgstr "Mobiltelefon:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1164
-msgid "Fax number:"
-msgstr "Fax szám:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1175
-msgid "Primary Internet e-mail address"
-msgstr "Elsődleges Internet e-mail cím"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1182
-msgid "Internet e-mail aliases"
-msgstr "További Internet e-mail címek"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1203 ../../sieve.c:201 ../../sysmsgs.c:48
-msgid "Save changes"
-msgstr "Változások mentése"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1204 ../../tasks.c:356 ../../sieve.c:203 ../../who.c:197
-#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:788 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71
-#: ../../messages.c:1533 ../../paging.c:66
-#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:5
-msgid "Cancel"
-msgstr "Mégsem"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1249
-msgid "Unable to enter the room to save your message"
-msgstr ""
-
-#: ../../vcard_edit.c:1258
-msgid "Aborting."
-msgstr ""
-
-#: ../../vcard_edit.c:1294 ../../vcard_edit.c:1340 ../../auth.c:369
-#: ../../auth.c:399
-msgid "An error has occurred."
-msgstr "Egy hiba lépett fel."
-
-#: ../../vcard_edit.c:1396
-msgid "Could Not decode vcard photo\n"
-msgstr "Nem tudom értelmezni a névjegy fényképet\n"
-
-#: ../../tasks.c:93
-msgid "Completed?"
-msgstr "Befejezve?"
-
-#: ../../tasks.c:95
-msgid "Name of task"
-msgstr "Feladat neve"
-
-#: ../../tasks.c:97
-msgid "Date due"
-msgstr "Esedékesség dátuma"
-
-#: ../../tasks.c:99
-msgid "Category"
-msgstr "Kategória"
-
-#: ../../tasks.c:101
-msgid "Show All"
-msgstr "Összes megjelenítése"
-
-#: ../../tasks.c:226
-msgid "Edit task"
-msgstr "Feladat szerkesztése"
-
-#: ../../tasks.c:256
-msgid "Start date:"
-msgstr "Kezdési dátum:"
-
-#: ../../tasks.c:264 ../../tasks.c:294
-msgid "No date"
-msgstr "Nincs dátum"
-
-#: ../../tasks.c:268 ../../tasks.c:297
-msgid "or"
-msgstr "vagy"
-
-#: ../../tasks.c:282 ../../tasks.c:311
-msgid "Time associated"
-msgstr "Időponthoz kötött"
-
-#: ../../tasks.c:286
-msgid "Due date:"
-msgstr "Esedékesség dátuma:"
-
-#: ../../tasks.c:315
-msgid "Completed:"
-msgstr "Befejezve:"
-
-#: ../../tasks.c:326
-msgid "Category:"
-msgstr "Kategória:"
-
-#: ../../tasks.c:336 ../../calendar.c:164 ../../static/t/files.html:36
-msgid "Description:"
-msgstr "Leírás:"
-
-#: ../../tasks.c:354 ../../event.c:765
-msgid "Save"
-msgstr "Mentés"
-
-#: ../../tasks.c:355 ../../event.c:766 ../../static/t/view_message.html:35
-#: ../../static/t/navbar.html:117 ../../static/t/msg_listview.html:30
-#: ../../static/t/aide/inet/section.html:5
-msgid "Delete"
-msgstr "Törlés"
-
-#: ../../sieve.c:18 ../../sieve.c:102 ../../static/t/menu/your_info.html:7
-msgid "View/edit server-side mail filters"
-msgstr ""
-
-#: ../../sieve.c:27
-msgid ""
-"This installation of Citadel was built without support for server-side mail "
-"filtering.<br>Please contact your system administrator if you require this "
-"feature.<br>"
-msgstr ""
-
-#: ../../sieve.c:115
-msgid "When new mail arrives: "
-msgstr "Ha új email érkezik: "
-
-#: ../../sieve.c:119
-msgid "Leave it in my inbox without filtering"
-msgstr "Hagyd a bejövő levelek között szűrés nélkül"
-
-#: ../../sieve.c:123
-msgid "Filter it according to rules selected below"
-msgstr "Szűrd az alábbi feltételek szerint"
-
-#: ../../sieve.c:128
-msgid "Filter it through a manually edited script (advanced users only)"
-msgstr "Szűrd a kézzel szerkesztett szkriptekkel (csak haladó felhasználóknak)"
-
-#: ../../sieve.c:139
-msgid "Your incoming mail will not be filtered through any scripts."
-msgstr "A beérkező levelei nem lesznek szűrve egyetlen szkripttel sem."
-
-#: ../../sieve.c:154
-msgid "The currently active script is: "
-msgstr "A jelenleg aktív szkript: "
-
-#: ../../sieve.c:169 ../../sieve.c:642
-msgid "Add or delete scripts"
-msgstr "Szkript hozzáadása vagy törlése"
-
-#: ../../sieve.c:569 ../../roomops.c:678 ../../roomops.c:971
-msgid "Cancelled. Changes were not saved."
-msgstr "Megszakítva. Változások nem kerültek mentésre."
-
-#: ../../sieve.c:625 ../../roomops.c:806
-msgid "Your changes have been saved."
-msgstr "A változtatásait mentettük."
-
-#: ../../sieve.c:655
-msgid "Add a new script"
-msgstr "Új szkript hozzáadása"
-
-#: ../../sieve.c:658
-msgid ""
-"To create a new script, enter the desired script name in the box below and "
-"click 'Create'."
-msgstr ""
-
-#: ../../sieve.c:664
-msgid "Script name: "
-msgstr "Szkript neve: "
-
-#: ../../sieve.c:667
-msgid "Create"
-msgstr "Létrehoz"
-
-#: ../../sieve.c:672
-msgid "Edit scripts"
-msgstr "Szkriptek szerkesztése"
-
-#: ../../sieve.c:675
-msgid "Return to the script editing screen"
-msgstr ""
-
-#: ../../sieve.c:682
+#: ../../sieve.c:700
msgid "Delete scripts"
msgstr "Szkriptek törlése"
-#: ../../sieve.c:685
+#: ../../sieve.c:703
msgid ""
"To delete an existing script, select the script name from the list and click "
"'Delete'."
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:709
+#: ../../sieve.c:727
msgid "Delete script"
msgstr "Szkript törlése"
-#: ../../sieve.c:709
+#: ../../sieve.c:727
msgid "Delete this script?"
msgstr "Törli ezt a szkriptet?"
-#: ../../sieve.c:746
+#: ../../sieve.c:764
msgid "A script by that name already exists."
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:755
+#: ../../sieve.c:773
msgid ""
"A new script has been created. Return to the script editing screen to edit "
"and activate it."
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:972
+#: ../../sieve.c:990
msgid "Move rule up"
msgstr "Szabály mozgatása felfelé"
-#: ../../sieve.c:977
+#: ../../sieve.c:995
msgid "Move rule down"
msgstr "Szabály mozgatása lefelé"
-#: ../../sieve.c:982
+#: ../../sieve.c:1000
msgid "Delete rule"
msgstr "Szabály törlése"
-#: ../../sieve.c:990
+#: ../../sieve.c:1008
msgid "If"
msgstr "Ha"
-#: ../../sieve.c:994
+#: ../../sieve.c:1011 ../../calendar_view.c:297 ../../calendar_view.c:962
+#: ../../calendar_view.c:1006 ../../calendar_view.c:1087
+msgid "From"
+msgstr "Kezdet:"
+
+#: ../../sieve.c:1012
msgid "To or Cc"
msgstr "Címzett vagy másolat"
-#: ../../sieve.c:996
+#: ../../sieve.c:1013 ../../calendar_view.c:763
+#: ../../static/t/msg_listview.html:10 ../../static/t/summary_header.html:8
+msgid "Subject"
+msgstr "Tárgy"
+
+#: ../../sieve.c:1014
msgid "Reply-to"
msgstr "Válaszcím"
-#: ../../sieve.c:997 ../../smtpqueue.c:197
-#: ../../static/t/summary_header.html:9 ../../static/t/msg_listview.html:11
+#: ../../sieve.c:1015 ../../smtpqueue.c:197
+#: ../../static/t/msg_listview.html:11 ../../static/t/summary_header.html:9
msgid "Sender"
msgstr "Küldő"
-#: ../../sieve.c:998
+#: ../../sieve.c:1016
msgid "Resent-From"
msgstr "Újraküldő"
-#: ../../sieve.c:999
+#: ../../sieve.c:1017
msgid "Resent-To"
msgstr "Újraküldés címzettje"
-#: ../../sieve.c:1000
+#: ../../sieve.c:1018
msgid "Envelope From"
msgstr "Boríték feladó"
-#: ../../sieve.c:1001
+#: ../../sieve.c:1019
msgid "Envelope To"
msgstr "Boríték címzett"
-#: ../../sieve.c:1002
+#: ../../sieve.c:1020
msgid "X-Mailer"
msgstr "Levelezőprogram"
-#: ../../sieve.c:1003
+#: ../../sieve.c:1021
msgid "X-Spam-Flag"
msgstr "SPAM jelzés"
-#: ../../sieve.c:1004
+#: ../../sieve.c:1022
msgid "X-Spam-Status"
msgstr "SPAM állapot"
-#: ../../sieve.c:1005
+#: ../../sieve.c:1023
msgid "List-ID"
msgstr "Listaazonosító"
-#: ../../sieve.c:1006
+#: ../../sieve.c:1024
msgid "Message size"
msgstr "Levél mérete"
-#: ../../sieve.c:1007 ../../static/t/select_messageindex_all.html:1
+#: ../../sieve.c:1025 ../../static/t/select_messageindex_all.html:1
msgid "All"
msgstr "Minden"
-#: ../../sieve.c:1026
+#: ../../sieve.c:1044
msgid "contains"
msgstr "tartalmazza"
-#: ../../sieve.c:1027
+#: ../../sieve.c:1045
msgid "does not contain"
msgstr "nem tartalmazza"
-#: ../../sieve.c:1028
+#: ../../sieve.c:1046
msgid "is"
msgstr "pontosan az, hogy"
-#: ../../sieve.c:1029
+#: ../../sieve.c:1047
msgid "is not"
msgstr "nem az, hogy"
-#: ../../sieve.c:1030
+#: ../../sieve.c:1048
msgid "matches"
msgstr "egyezik"
-#: ../../sieve.c:1031
+#: ../../sieve.c:1049
msgid "does not match"
msgstr "nem egyezik"
-#: ../../sieve.c:1051
+#: ../../sieve.c:1069
msgid "(All messages)"
msgstr "(Összes üzenet)"
-#: ../../sieve.c:1055
+#: ../../sieve.c:1073
msgid "is larger than"
msgstr "nagyobb, mint"
-#: ../../sieve.c:1056
+#: ../../sieve.c:1074
msgid "is smaller than"
msgstr "kisebb, mint"
-#: ../../sieve.c:1079
+#: ../../sieve.c:1097
msgid "Keep"
msgstr "Megtart"
-#: ../../sieve.c:1080
+#: ../../sieve.c:1098
msgid "Discard silently"
msgstr "Csendben eldob"
-#: ../../sieve.c:1081
+#: ../../sieve.c:1099
msgid "Reject"
msgstr "Visszautasít"
-#: ../../sieve.c:1082
+#: ../../sieve.c:1100
msgid "Move message to"
msgstr "Levél mozgatása ide:"
-#: ../../sieve.c:1083
+#: ../../sieve.c:1101
msgid "Forward to"
msgstr "Továbbítás ide:"
-#: ../../sieve.c:1084
+#: ../../sieve.c:1102
msgid "Vacation"
msgstr "Vakáció"
-#: ../../sieve.c:1121
+#: ../../sieve.c:1139
msgid "Message:"
msgstr "Üzenet:"
-#: ../../sieve.c:1131
+#: ../../sieve.c:1149
msgid "continue processing"
msgstr "feldolgozás folytatása"
-#: ../../sieve.c:1132
+#: ../../sieve.c:1150
msgid "stop"
msgstr "állj"
-#: ../../sieve.c:1135
+#: ../../sieve.c:1153
msgid "and then"
msgstr "és utána"
-#: ../../sieve.c:1156
+#: ../../sieve.c:1174
msgid "Add rule"
msgstr "Szabály hozzáadása"
-#: ../../preferences.c:846
-msgid "Cancelled. No settings were changed."
-msgstr "Megszakítva. A beállítások nem változtak."
-
-#: ../../preferences.c:1059
-msgid "Make this my start page"
-msgstr "Legyen ez a kezdőlap."
+#: ../../siteconfig.c:39 ../../siteconfig.c:58 ../../roomlist.c:46
+#: ../../roomlist.c:391
+msgid "Higher access is required to access this function."
+msgstr "Több hozzáférésre van szükség ehhez a funkcióhoz."
-#: ../../preferences.c:1099
-msgid "This isn't allowed to become the start page."
+#: ../../siteconfig.c:254
+msgid "WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?"
msgstr ""
-#: ../../preferences.c:1103
-msgid "You no longer have a start page selected."
-msgstr "Önnek mostantól nincs kezdőlapja."
+#: ../../siteconfig.c:313
+msgid "Your system configuration has been updated."
+msgstr "Az ön rendszerének beállítása frissítve"
-#: ../../preferences.c:1154
-msgid "Prefered startpage"
-msgstr ""
+#: ../../smtpqueue.c:133 ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:5
+msgid "(Delete)"
+msgstr "(Töröl)"
-#: ../../who.c:151
-msgid "Edit your session display"
+#: ../../smtpqueue.c:191
+msgid "Message ID"
+msgstr "Üzenet azonosító"
+
+#: ../../smtpqueue.c:193
+msgid "Date/time submitted"
+msgstr "Feladás dátuma/ideje"
+
+#: ../../smtpqueue.c:195
+msgid "Last attempt"
+msgstr "Utolsó kísérlet"
+
+#: ../../smtpqueue.c:199
+msgid "Recipients"
+msgstr "Címzettek"
+
+#: ../../smtpqueue.c:214
+msgid "The queue is empty."
+msgstr "A sor üres."
+
+#: ../../smtpqueue.c:220
+msgid "You do not have permission to view this resource."
msgstr ""
-#: ../../who.c:155
-msgid ""
-"This screen allows you to change the way your session appears in the 'Who is "
-"online' listing. To turn off any 'fake' name you've previously set, simply "
-"click the appropriate 'change' button without typing anything in the "
-"corresponding box. "
+#: ../../smtpqueue.c:236 ../../static/t/aide/global_config.html:5
+msgid "View the outbound SMTP queue"
+msgstr "Kimenő SMTP sor megtekintése"
+
+#: ../../smtpqueue.c:251
+msgid "Refresh this page"
+msgstr "Oldal frissítése"
+
+#: ../../html2html.c:136
+#, c-format
+msgid "realloc() error! couldn't get %d bytes: %s"
+msgstr "realloc() hiba! nem kaptam meg %d byte-t: %s"
+
+#: ../../roomviews.c:50
+msgid "Bulletin Board"
+msgstr "Hirdetőtábla"
+
+#: ../../roomviews.c:51
+msgid "Mail Folder"
+msgstr "Levelek mappa"
+
+#: ../../roomviews.c:52
+msgid "Address Book"
+msgstr "Címjegyzék"
+
+#: ../../roomviews.c:53 ../../static/t/iconbar/edit.html:54
+#: ../../static/t/iconbar.html:24
+msgid "Calendar"
+msgstr "Naptár"
+
+#: ../../roomviews.c:54
+msgid "Task List"
+msgstr "Feladatlista"
+
+#: ../../roomviews.c:55
+msgid "Notes List"
+msgstr "Jegyzetlista"
+
+#: ../../roomviews.c:56
+msgid "Wiki"
+msgstr "Wiki"
+
+#: ../../roomviews.c:57
+msgid "Calendar List"
+msgstr "Naptárlista"
+
+#: ../../roomviews.c:58
+msgid "Journal"
+msgstr "Napló"
+
+#: ../../roomviews.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Drafts"
+msgstr "Dátum"
+
+#: ../../roomviews.c:60
+msgid "Blog"
msgstr ""
-#: ../../who.c:168
-msgid "Room name:"
-msgstr "Szoba száma:"
+#: ../../tasks.c:93
+msgid "Completed?"
+msgstr "Befejezve?"
-#: ../../who.c:173
-msgid "Change room name"
-msgstr "Szoba nevének megváltoztatása"
+#: ../../tasks.c:95
+msgid "Name of task"
+msgstr "Feladat neve"
-#: ../../who.c:177
-msgid "Host name:"
-msgstr "Gépnév:"
+#: ../../tasks.c:97
+msgid "Date due"
+msgstr "Esedékesség dátuma"
-#: ../../who.c:182
-msgid "Change host name"
-msgstr "Gép nevének megváltoztatása"
+#: ../../tasks.c:99
+msgid "Category"
+msgstr "Kategória"
-#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:45
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:60
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:9
-msgid "User name:"
-msgstr "Felhasználónév:"
+#: ../../tasks.c:101
+msgid "Show All"
+msgstr "Összes megjelenítése"
-#: ../../who.c:192
-msgid "Change user name"
-msgstr "Felhasználó nevének megváltoztatása"
+#: ../../tasks.c:226
+msgid "Edit task"
+msgstr "Feladat szerkesztése"
-#: ../../netconf.c:158 ../../netconf.c:185 ../../netconf.c:193
-#: ../../netconf.c:241 ../../netconf.c:249 ../../inetconf.c:107
-#: ../../inetconf.c:116 ../../inetconf.c:129 ../../inetconf.c:156
-#, c-format
-msgid "Invalid Parameter"
-msgstr "Érvénytelen paraméter"
+#: ../../tasks.c:245 ../../calendar_view.c:298 ../../calendar_view.c:963
+#: ../../calendar_view.c:1007 ../../calendar_view.c:1088 ../../calendar.c:104
+msgid "Summary:"
+msgstr "Összegzés:"
+
+#: ../../tasks.c:256
+msgid "Start date:"
+msgstr "Kezdési dátum:"
+
+#: ../../tasks.c:264 ../../tasks.c:294
+msgid "No date"
+msgstr "Nincs dátum"
+
+#: ../../tasks.c:268 ../../tasks.c:297
+msgid "or"
+msgstr "vagy"
+
+#: ../../tasks.c:282 ../../tasks.c:311
+msgid "Time associated"
+msgstr "Időponthoz kötött"
+
+#: ../../tasks.c:286
+msgid "Due date:"
+msgstr "Esedékesség dátuma:"
+
+#: ../../tasks.c:315
+msgid "Completed:"
+msgstr "Befejezve:"
+
+#: ../../tasks.c:326
+msgid "Category:"
+msgstr "Kategória:"
+
+#: ../../tasks.c:336 ../../calendar.c:165 ../../static/t/files.html:36
+msgid "Description:"
+msgstr "Leírás:"
+
+#: ../../tasks.c:354 ../../event.c:765
+msgid "Save"
+msgstr "Mentés"
+
+#: ../../tasks.c:355 ../../event.c:766 ../../static/t/navbar.html:117
+#: ../../static/t/view_message.html:35 ../../static/t/msg_listview.html:30
+#: ../../static/t/aide/inet/section.html:5
+msgid "Delete"
+msgstr "Törlés"
-#: ../../sysmsgs.c:33
+#: ../../tasks.c:426 ../../calendar_view.c:1377
+msgid "Untitled Task"
+msgstr "Névtelen feladat"
+
+#: ../../sysmsgs.c:51
#, c-format
msgid "Edit %s"
msgstr "%s szerkesztése"
-#: ../../sysmsgs.c:36
+#: ../../sysmsgs.c:54
#, c-format
msgid ""
"Enter %s below. Text is formatted to the reader's browser. A newline is "
"forced by preceding the next line by a blank."
msgstr ""
-#: ../../sysmsgs.c:70
+#: ../../sysmsgs.c:88
#, c-format
msgid "Cancelled. %s was not saved."
msgstr "Megszakítva. %s nincs mentve."
-#: ../../sysmsgs.c:89
+#: ../../sysmsgs.c:107
#, c-format
msgid "%s has been saved."
msgstr "%s elmentve."
-#: ../../sysmsgs.c:97 ../../sysmsgs.c:98
+#: ../../sysmsgs.c:115 ../../sysmsgs.c:116
msgid "Room info"
msgstr "Szoba infó"
-#: ../../sysmsgs.c:103 ../../sysmsgs.c:105
+#: ../../sysmsgs.c:121 ../../sysmsgs.c:123
msgid "Your bio"
msgstr ""
-#: ../../summary.c:101
-msgid "(None)"
-msgstr "(Nincs)"
-
-#: ../../summary.c:153
-msgid "(Nothing)"
-msgstr "(Semmi)"
-
-#: ../../summary.c:167
-#, c-format
-msgid ""
-"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in %"
-"s. Your system administrator is %s."
-msgstr ""
-
-#: ../../summary.c:195
-msgid "Messages"
-msgstr "Üzenetek"
-
-#: ../../summary.c:208 ../../static/t/iconbar/edit.html:60
-#: ../../static/t/iconbar.html:39
-msgid "Tasks"
-msgstr "Feladatok"
-
-#: ../../summary.c:221
-msgid "Today on your calendar"
-msgstr "Az ön naptára ma"
+#: ../../listsub.c:53
+msgid "List subscription"
+msgstr "Lista előfizetés"
-#: ../../summary.c:236
-msgid "Who's online now"
-msgstr "Ki van itt most"
+#: ../../listsub.c:66
+msgid "List subscribe/unsubscribe"
+msgstr "Lista előfizetés/lemondás"
-#: ../../summary.c:249
-msgid "About this server"
-msgstr "Erről a kiszolgálóról"
+#: ../../listsub.c:86
+msgid "Confirmation request sent"
+msgstr "Jóváhagyási kérelem elküldve"
-#: ../../summary.c:275
+#: ../../listsub.c:88
#, c-format
-msgid "Summary page for %s"
-msgstr "%s összefoglaló lapja"
-
-#: ../../siteconfig.c:254
-msgid "WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?"
+msgid ""
+"You are subscribing <TT>%s</TT> to the <b>%s</b> mailing list. The "
+"listserver has sent you an e-mail with one additional Web link for you to "
+"click on to confirm your subscription. This extra step is for your "
+"protection, as it prevents others from being able to subscribe you to lists "
+"without your consent.<br><br>Please click on the link which is being e-"
+"mailed to you and your subscription will be confirmed.<br>\n"
msgstr ""
+"Ön előfizeti <TT>%s</TT>-t a <b>%s</b> levelező listára. A lista kiszolgáló "
+"egy további Web linket küldött önnek e-mailben, amire rá kell kattintania az "
+"előfizetés jóváhagyásához. Ez a kiegészítő lépés azért szükséges, hogy "
+"megakadályozzon másokat abban, hogy előfizessék önt az ön beleegyezése "
+"nélkül.<br><br>Kérem kattintson rá a linkre, melyet e-mailben küldtünk "
+"önnek, hogy az előfizetését jóváhagyja.<br>\n"
-#: ../../siteconfig.c:313
-msgid "Your system configuration has been updated."
-msgstr "Az ön rendszerének beállítása frissítve"
-
-#: ../../downloads.c:285
-#, c-format
-msgid "An error occurred while retrieving this file: %s\n"
-msgstr "Hiba történt a(z) %s fájl beszerzése közben.\n"
+#: ../../listsub.c:101
+msgid "Go back..."
+msgstr "Vissza..."
#. an erased user
#: ../../auth.c:36 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:40
msgid "Aide"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:518 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
+#: ../../auth.c:373 ../../auth.c:403 ../../vcard_edit.c:1311
+#: ../../vcard_edit.c:1357
+msgid "An error has occurred."
+msgstr "Egy hiba lépett fel."
+
+#: ../../auth.c:523 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
#: ../../static/t/iconbar.html:80 ../../static/t/confirmlogoff.html:4
msgid "Log off"
msgstr "Kilépés"
-#: ../../auth.c:531 ../../webcit.c:730
+#: ../../auth.c:536 ../../webcit.c:731
msgid ""
"This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server. "
"Please report this problem to your system administrator."
"A program képtelen volt kapcsolódni vagy a kapcsolatot fenntartani a Citadel "
"kiszolgálóval. Kérjük jelezze a problémát a rendszergazdának."
-#: ../../auth.c:537 ../../webcit.c:737
+#: ../../auth.c:542 ../../webcit.c:738
msgid "Read More..."
msgstr "További információk"
-#: ../../auth.c:542
+#: ../../auth.c:547
msgid "Log in again"
msgstr "Lépjen be újra"
-#: ../../auth.c:563 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
+#: ../../auth.c:568 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
msgid "Validate new users"
msgstr "Új felhasználók érvényesítése"
-#: ../../auth.c:586
+#: ../../auth.c:588
msgid "No users require validation at this time."
msgstr "Nincs érvényesítésre váró felhasználó."
-#: ../../auth.c:633
+#: ../../auth.c:635
msgid "very weak"
msgstr "nagyon gyenge"
-#: ../../auth.c:636
+#: ../../auth.c:638
msgid "weak"
msgstr "gyenge"
-#: ../../auth.c:639
+#: ../../auth.c:641
msgid "ok"
msgstr "OK"
-#: ../../auth.c:643
+#: ../../auth.c:645
msgid "strong"
msgstr "erős"
-#: ../../auth.c:661
+#: ../../auth.c:663
#, c-format
msgid "Current access level: %d (%s)\n"
msgstr "Jelenlegi elérési szint: %d (%s)\n"
-#: ../../auth.c:669
+#: ../../auth.c:671
msgid "Select access level for this user:"
msgstr "Válassza ki ezen felhasználó hozzáférési szintjét:"
-#: ../../auth.c:752 ../../static/t/menu/your_info.html:4
+#: ../../auth.c:755 ../../static/t/menu/your_info.html:4
msgid "Change your password"
msgstr "Változtassa meg a jelszavát"
-#: ../../auth.c:776
+#: ../../auth.c:779
msgid "Enter new password:"
msgstr "Írja be az új jelszót:"
-#: ../../auth.c:780
+#: ../../auth.c:783
msgid "Enter it again to confirm:"
msgstr "Ellenőrzésként írja be ismét:"
-#: ../../auth.c:786
+#: ../../auth.c:789
msgid "Change password"
msgstr "Jelszó megváltoztatása"
-#: ../../auth.c:807
+#: ../../auth.c:810
msgid "Cancelled. Password was not changed."
msgstr "Megszakítva. A jelszó nem változott."
-#: ../../auth.c:818
+#: ../../auth.c:821
msgid "They don't match. Password was not changed."
msgstr "Nem egyeznek. A jelszó nem változott."
-#: ../../auth.c:826
+#: ../../auth.c:829
msgid "Blank passwords are not allowed."
msgstr "Az üres jelszavak nem engedélyezettek."
-#: ../../addressbook_popup.c:192
-msgid "Add"
-msgstr "Hozzáadás"
+#: ../../blogview_renderer.c:79 ../../blogview_renderer.c:86
+#: ../../blogview_renderer.c:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d comments"
+msgstr "Parancs elküldése"
-#: ../../event.c:73
-msgid "seconds"
-msgstr "másodperc"
+#: ../../blogview_renderer.c:82 ../../blogview_renderer.c:93
+msgid "permalink"
+msgstr ""
-#: ../../event.c:74
-msgid "minutes"
-msgstr "perc"
+#: ../../vcard_edit.c:175 ../../vcard_edit.c:178
+msgid "(no name)"
+msgstr "(nincs név)"
-#: ../../event.c:75
-msgid "hours"
-msgstr "óra"
+#: ../../vcard_edit.c:443
+msgid " (work)"
+msgstr " (munka)"
-#: ../../event.c:76
-msgid "days"
-msgstr "nap"
+#: ../../vcard_edit.c:445
+msgid " (home)"
+msgstr " (otthon)"
-#: ../../event.c:77
-msgid "weeks"
-msgstr "hét"
+#: ../../vcard_edit.c:447
+msgid " (cell)"
+msgstr " (mobil)"
-#: ../../event.c:78
-msgid "months"
-msgstr "hónap"
-
-#: ../../event.c:79
-msgid "years"
-msgstr "év"
+#: ../../vcard_edit.c:458 ../../vcard_edit.c:1125
+msgid "Address:"
+msgstr "Cím:"
-#: ../../event.c:80
-msgid "never"
-msgstr "soha"
+#: ../../vcard_edit.c:526
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Telefon:"
-#: ../../event.c:84
-msgid "first"
-msgstr "első"
+#: ../../vcard_edit.c:531
+msgid "E-mail:"
+msgstr "E-mail:"
-#: ../../event.c:85
-msgid "second"
-msgstr "második"
+#: ../../vcard_edit.c:784
+msgid "This address book is empty."
+msgstr "Ez a címlista üres."
-#: ../../event.c:86
-msgid "third"
-msgstr "harmadik"
+#: ../../vcard_edit.c:798
+msgid "An internal error has occurred."
+msgstr "Belső hiba történt."
-#: ../../event.c:87
-msgid "fourth"
-msgstr "negyedik"
+#: ../../vcard_edit.c:949
+msgid "Error"
+msgstr "Hiba"
-#: ../../event.c:88
-msgid "fifth"
-msgstr "ötödik"
+#: ../../vcard_edit.c:1053
+msgid "Edit contact information"
+msgstr "Kapcsolat információ szerkesztése"
-#: ../../event.c:91
-msgid "Event"
-msgstr "Esemény"
+#: ../../vcard_edit.c:1073
+msgid "Prefix"
+msgstr "Megszólítás"
-#: ../../event.c:92 ../../event.c:438 ../../event.c:450
-msgid "Attendees"
-msgstr "Résztvevők:"
+#: ../../vcard_edit.c:1073
+msgid "First Name"
+msgstr "Keresztnév"
-#: ../../event.c:93 ../../calendar.c:173
-msgid "Recurrence"
-msgstr "Ismétlődés"
+#: ../../vcard_edit.c:1073
+msgid "Middle Name"
+msgstr "Középső név"
-#: ../../event.c:168
-msgid "Add or edit an event"
-msgstr "Esemény hozzáadása vagy szerkesztése"
+#: ../../vcard_edit.c:1073
+msgid "Last Name"
+msgstr "Vezetéknév"
-#: ../../event.c:207 ../../static/t/iconbar/edit.html:30
-#: ../../static/t/iconbar.html:13
-msgid "Summary"
-msgstr "Összegzés"
+#: ../../vcard_edit.c:1073
+msgid "Suffix"
+msgstr "Utótag"
-#: ../../event.c:218
-msgid "Location"
-msgstr "Hely"
+#: ../../vcard_edit.c:1094
+msgid "Display name:"
+msgstr "Megjelenített név:"
-#: ../../event.c:328 ../../static/t/iconbar/edit.html:48
-#: ../../static/t/iconbar.html:34
-msgid "Notes"
-msgstr "Jegyzetek"
+#: ../../vcard_edit.c:1101
+msgid "Title:"
+msgstr "Megszólítás:"
-#: ../../event.c:370
-msgid "Organizer"
-msgstr "Szervező"
+#: ../../vcard_edit.c:1108
+msgid "Organization:"
+msgstr "Szervezet:"
-#: ../../event.c:375
-msgid "(you are the organizer)"
-msgstr "(ön a szervező)"
+#: ../../vcard_edit.c:1119
+msgid "PO box:"
+msgstr "Postafiók:"
-#: ../../event.c:393
-msgid "Show time as:"
-msgstr "Idő mutatása a következőképpen:"
+#: ../../vcard_edit.c:1135
+msgid "City:"
+msgstr "Város:"
-#: ../../event.c:416
-msgid "Free"
-msgstr "Szabad"
+#: ../../vcard_edit.c:1141
+msgid "State:"
+msgstr "Megye:"
-#: ../../event.c:424
-msgid "Busy"
-msgstr "Elfoglalt"
+#: ../../vcard_edit.c:1147
+msgid "ZIP code:"
+msgstr "Irányítószám:"
-#: ../../event.c:441
-msgid "(One per line)"
-msgstr "(Soronként egy)"
+#: ../../vcard_edit.c:1153
+msgid "Country:"
+msgstr "Ország:"
-#: ../../event.c:451 ../../static/t/edit_message.html:143
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 ../../static/t/iconbar.html:29
-msgid "Contacts"
-msgstr "Kapcsolatok"
+#: ../../vcard_edit.c:1163
+msgid "Home telephone:"
+msgstr "Otthoni telefon:"
-#: ../../event.c:506 ../../calendar.c:174
-msgid "This is a recurring event"
-msgstr "Ez egy ismétlődő esemény"
+#: ../../vcard_edit.c:1169
+msgid "Work telephone:"
+msgstr "Munkahelyi telefon:"
-#: ../../event.c:514
-msgid "Recurrence rule"
-msgstr "Ismétlődési szabály"
+#: ../../vcard_edit.c:1175
+msgid "Mobile telephone:"
+msgstr "Mobiltelefon:"
-#: ../../event.c:518
-msgid "Repeats every"
-msgstr "Ismétlődik minden"
+#: ../../vcard_edit.c:1181
+msgid "Fax number:"
+msgstr "Fax szám:"
-#. begin 'weekday_selector' div
-#: ../../event.c:536
-msgid "on these weekdays:"
-msgstr "a következő munkanapokon:"
+#: ../../vcard_edit.c:1192
+msgid "Primary Internet e-mail address"
+msgstr "Elsődleges Internet e-mail cím"
-#: ../../event.c:594
-#, c-format
-msgid "on day %s%d%s of the month"
-msgstr "a hónap %s%d%s napján"
+#: ../../vcard_edit.c:1199
+msgid "Internet e-mail aliases"
+msgstr "További Internet e-mail címek"
-#: ../../event.c:603 ../../event.c:665
-msgid "on the "
-msgstr "a "
+#: ../../vcard_edit.c:1266
+msgid "Unable to enter the room to save your message"
+msgstr ""
-#: ../../event.c:627
-msgid "of the month"
-msgstr "a hónapnak"
+#: ../../vcard_edit.c:1275
+msgid "Aborting."
+msgstr ""
-#: ../../event.c:656
-msgid "every "
-msgstr "minden "
+#: ../../vcard_edit.c:1413
+msgid "Could Not decode vcard photo\n"
+msgstr "Nem tudom értelmezni a névjegy fényképet\n"
-#: ../../event.c:657
-msgid "year on this date"
-msgstr "az év ezen napján"
+#: ../../userlist.c:39
+#, c-format
+msgid "User list for %s"
+msgstr ""
-#: ../../event.c:689 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
-#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7
-msgid "of"
-msgstr "az összesen"
+#: ../../userlist.c:56
+msgid "User Name"
+msgstr "Felhasználónév"
-#: ../../event.c:713
-msgid "Recurrence range"
-msgstr "Ismétlődési időszak"
+#: ../../userlist.c:57
+msgid "Number"
+msgstr "Szám"
-#: ../../event.c:721
-msgid "No ending date"
-msgstr "Nincs végső dátum"
+#: ../../userlist.c:58
+msgid "Access Level"
+msgstr "Hozzáférési szint"
-#: ../../event.c:728
-msgid "Repeat this event"
-msgstr "Ismételje ezt az eseményt"
+#: ../../userlist.c:59
+msgid "Last Login"
+msgstr "Utolsó bejelentkezés"
-#: ../../event.c:731
-msgid "times"
-msgstr "ennyiszer"
+#: ../../userlist.c:60
+msgid "Total Logins"
+msgstr "Összes bejelentkezés"
-#: ../../event.c:739
-msgid "Repeat this event until "
-msgstr "Ismételje ezt az esemény eddig: "
+#: ../../userlist.c:61
+msgid "Total Posts"
+msgstr "Összes hozzászólás"
-#: ../../event.c:767
-msgid "Check attendee availability"
-msgstr "Résztvevők elérhetőségének ellenőrzése"
+#: ../../userlist.c:118
+msgid "User profile"
+msgstr "Felhasználói profil"
-#: ../../useredit.c:533
-msgid ""
-"An error occurred while trying to create or edit this address book entry."
+#: ../../userlist.c:155
+#, c-format
+msgid "Click here to send an instant message to %s"
msgstr ""
-#: ../../useredit.c:610
-msgid "Changes were not saved."
-msgstr "A változások nem lettek mentve."
+#: ../../roomops.c:864
+#, c-format
+msgid "User '%s' kicked out of room '%s'."
+msgstr "%s felhasználó kirúgva a(z) %s szobából."
-#: ../../useredit.c:700
+#: ../../roomops.c:881
#, c-format
-msgid "A new user has been created."
-msgstr "Az új felhasználó létrehozva."
+msgid "User '%s' invited to room '%s'."
+msgstr "%s felhasználó meghívva a(z) %s szobába."
-#: ../../useredit.c:705
-msgid ""
-"You are attempting to create a new user from within Citadel while running in "
-"host based authentication mode. In this mode, you must create new users on "
-"the host system, not within Citadel."
-msgstr ""
+#: ../../roomops.c:911
+msgid "Cancelled. No new room was created."
+msgstr "Megszakítva. Nem lett új szoba létrehozva."
-#: ../../bbsview_renderer.c:287
-msgid "Go to page: "
-msgstr ""
+#: ../../roomops.c:1180
+msgid "Floor has been deleted."
+msgstr "Szint törölve."
-#: ../../bbsview_renderer.c:321
-msgid "First"
-msgstr ""
+#: ../../roomops.c:1204
+msgid "New floor has been created."
+msgstr "Új szint létrehozva."
-#: ../../bbsview_renderer.c:327
-msgid "Last"
-msgstr ""
+#: ../../roomops.c:1283
+msgid "Room list view"
+msgstr "Szoba lista nézet"
-#: ../../graphics.c:42
-msgid "Image upload"
-msgstr "Kép feltöltése"
+#: ../../roomops.c:1286
+msgid "Show empty floors"
+msgstr "Mutasd az üres szinteket"
-#: ../../graphics.c:58
-msgid "You can upload an image directly from your computer"
-msgstr "Feltölthet egy képet közvetlenül a számítógépéről"
+#: ../../calendar_view.c:272 ../../calendar_view.c:472
+#: ../../calendar_view.c:941 ../../event.c:859
+msgid "Untitled Event"
+msgstr "Névtelen esemény"
-#: ../../graphics.c:61
-msgid "Please select a file to upload:"
-msgstr "Kérem válassza ki a feltöltendő fájlt:"
+#: ../../calendar_view.c:306 ../../calendar_view.c:968
+#: ../../calendar_view.c:1012 ../../calendar_view.c:1093 ../../calendar.c:113
+msgid "Location:"
+msgstr "Hely:"
-#: ../../graphics.c:67 ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:25
-msgid "Upload"
-msgstr "Feltöltés"
+#: ../../calendar_view.c:351 ../../calendar_view.c:974 ../../calendar.c:138
+msgid "Date:"
+msgstr "Dátum:"
-#: ../../graphics.c:69
-msgid "Reset form"
-msgstr "Űrlap ürítése"
+#: ../../calendar_view.c:355 ../../calendar_view.c:978
+msgid "Starting date:"
+msgstr "Kezdés dátuma:"
-#: ../../graphics.c:92
-msgid "Graphics upload has been cancelled."
-msgstr "Grafika feltöltés megszakítva."
+#: ../../calendar_view.c:361 ../../calendar_view.c:980
+msgid "Ending date:"
+msgstr "Befejezés dátuma:"
-#: ../../graphics.c:99
-msgid "You didn't upload a file."
-msgstr "Nem töltött fel fájlt."
+#: ../../calendar_view.c:369 ../../calendar_view.c:1099
+msgid "Date/time:"
+msgstr "Dátum/idő:"
-#: ../../graphics.c:146
-msgid "your photo"
-msgstr "az ön fényképe"
+#: ../../calendar_view.c:373 ../../calendar_view.c:1017
+#: ../../calendar_view.c:1103 ../../calendar.c:145
+msgid "Starting date/time:"
+msgstr "Kezdés dátuma/ideje:"
-#: ../../graphics.c:152
-msgid "the icon for this room"
-msgstr "a szoba ikonja"
+#: ../../calendar_view.c:376 ../../calendar_view.c:1019
+#: ../../calendar_view.c:1105 ../../calendar.c:156
+msgid "Ending date/time:"
+msgstr "Befejezés dátuma/ideje:"
-#: ../../graphics.c:159
-msgid "the Greetingpicture for the login prompt"
-msgstr "a belépési oldal üdvözlőképe"
+#: ../../calendar_view.c:386 ../../calendar_view.c:984
+#: ../../calendar_view.c:1022 ../../calendar_view.c:1109
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:32
+msgid "Notes:"
+msgstr "Jegyzetek:"
-#: ../../graphics.c:166
-msgid "the Logoff banner picture"
-msgstr "a kilépési reklám kép"
+#: ../../calendar_view.c:589 ../../calendar_view.c:725
+msgid "previous"
+msgstr ""
-#: ../../graphics.c:175
-msgid "the icon for this floor"
-msgstr "az szint ikonja"
+#: ../../calendar_view.c:601 ../../calendar_view.c:737
+#: ../../calendar_view.c:1306
+msgid "next"
+msgstr ""
-#: ../../openid.c:17
-msgid "Manage Account/OpenID Associations"
-msgstr "Azonosító/OpenID hozzárendelések kezelése"
+#: ../../calendar_view.c:760
+msgid "Week"
+msgstr "Hét"
-#: ../../openid.c:35
-msgid "Do you really want to delete this OpenID?"
-msgstr "Tényleg törölni kívánja ezt az OpenID-t?"
+#: ../../calendar_view.c:762
+msgid "Hours"
+msgstr "Óra"
-#: ../../openid.c:36
-msgid "(delete)"
-msgstr "(törlés)"
+#: ../../calendar_view.c:764 ../../event.c:229
+msgid "Start"
+msgstr "Kezdet"
-#: ../../openid.c:44
-msgid "Add an OpenID: "
-msgstr "OpenID hozzáadása: "
+#: ../../calendar_view.c:765 ../../event.c:278
+msgid "End"
+msgstr "Befejezés"
-#: ../../openid.c:47
-msgid "Attach"
-msgstr "Hozzárendel"
+#: ../../calendar_view.c:961 ../../calendar_view.c:990 ../../event.c:272
+msgid "All day event"
+msgstr "Egész napos esemény"
-#: ../../openid.c:51
-#, c-format
-msgid "%s does not permit authentication via OpenID."
-msgstr "%s nem engedélyezi a hitelesítést OpenID-val."
+#: ../../calendar_view.c:1005 ../../calendar_view.c:1028
+msgid "Ongoing event"
+msgstr "Futó esemény"
-#: ../../roomviews.c:50
-msgid "Bulletin Board"
-msgstr "Hirdetőtábla"
+#: ../../paging.c:35
+msgid "Send instant message"
+msgstr "Azonnali üzenet küldése"
-#: ../../roomviews.c:51
-msgid "Mail Folder"
-msgstr "Levelek mappa"
+#: ../../paging.c:43
+msgid "Send an instant message to: "
+msgstr "Azonnali üzenet küldése ide: "
-#: ../../roomviews.c:52
-msgid "Address Book"
-msgstr "Címjegyzék"
+#: ../../paging.c:57
+msgid "Enter message text:"
+msgstr "Írja be az üzenet szövegét:"
-#: ../../roomviews.c:53 ../../static/t/iconbar/edit.html:54
-#: ../../static/t/iconbar.html:24
-msgid "Calendar"
-msgstr "Naptár"
+#: ../../paging.c:65 ../../static/t/edit_message.html:109
+msgid "Send message"
+msgstr "Üzenet küldése"
-#: ../../roomviews.c:54
-msgid "Task List"
-msgstr "Feladatlista"
+#: ../../paging.c:85
+msgid "Message was not sent."
+msgstr "Üzenet nem lett elküldve."
-#: ../../roomviews.c:55
-msgid "Notes List"
-msgstr "Jegyzetlista"
+#: ../../paging.c:99
+msgid "Message has been sent to "
+msgstr "Az üzenet elküldésre került ide: "
-#: ../../roomviews.c:56
-msgid "Wiki"
-msgstr "Wiki"
+#: ../../netconf.c:158 ../../netconf.c:185 ../../netconf.c:193
+#: ../../netconf.c:241 ../../netconf.c:249 ../../inetconf.c:110
+#: ../../inetconf.c:119 ../../inetconf.c:132 ../../inetconf.c:159
+#, c-format
+msgid "Invalid Parameter"
+msgstr "Érvénytelen paraméter"
-#: ../../roomviews.c:57
-msgid "Calendar List"
-msgstr "Naptárlista"
+#: ../../calendar.c:82
+msgid "Meeting invitation"
+msgstr "Meghívó megbeszélésre"
-#: ../../roomviews.c:58
-msgid "Journal"
-msgstr "Napló"
+#: ../../calendar.c:85
+msgid "Attendee's reply to your invitation"
+msgstr "Partner válasza az ön meghívására"
-#: ../../roomviews.c:59
-#, fuzzy
-msgid "Drafts"
-msgstr "Dátum"
+#: ../../calendar.c:88
+msgid "Published event"
+msgstr "Közzétett esemény"
-#: ../../roomviews.c:60
-msgid "Blog"
+#: ../../calendar.c:91
+msgid "This is an unknown type of calendar item."
+msgstr "Ez egy ismeretlen típusú naptár bejegyzés."
+
+#: ../../calendar.c:174 ../../event.c:93
+msgid "Recurrence"
+msgstr "Ismétlődés"
+
+#: ../../calendar.c:175 ../../event.c:506
+msgid "This is a recurring event"
+msgstr "Ez egy ismétlődő esemény"
+
+#: ../../calendar.c:184
+msgid "Attendee:"
+msgstr "Résztvevő:"
+
+#: ../../calendar.c:224
+#, c-format
+msgid "This is an update of '%s' which is already in your calendar."
+msgstr "Az a(z) '%s' frissítése, mely már létezik az ön naptárában."
+
+#: ../../calendar.c:228
+#, c-format
+msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
msgstr ""
+"Ez az esemény ütközik a(z) '%s' eseménnyel, mely már létezik az ön "
+"naptárában."
-#: ../../smtpqueue.c:133 ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:5
-msgid "(Delete)"
-msgstr "(Töröl)"
+#: ../../calendar.c:233
+msgid "Update:"
+msgstr "Frissítés:"
-#: ../../smtpqueue.c:191
-msgid "Message ID"
-msgstr "Üzenet azonosító"
+#: ../../calendar.c:234
+msgid "CONFLICT:"
+msgstr "ÜTKÖZÉS:"
-#: ../../smtpqueue.c:193
-msgid "Date/time submitted"
-msgstr "Feladás dátuma/ideje"
+#: ../../calendar.c:257
+msgid "How would you like to respond to this invitation?"
+msgstr "Hogyan szeretne reagálni erre a meghívásra?"
-#: ../../smtpqueue.c:195
-msgid "Last attempt"
-msgstr "Utolsó kísérlet"
+#: ../../calendar.c:258
+msgid "Accept"
+msgstr "Elfogad"
-#: ../../smtpqueue.c:199
-msgid "Recipients"
-msgstr "Címzettek"
+#: ../../calendar.c:259
+msgid "Tentative"
+msgstr "Próbaképpen"
-#: ../../smtpqueue.c:214
-msgid "The queue is empty."
-msgstr "A sor üres."
+#: ../../calendar.c:260
+msgid "Decline"
+msgstr "Visszautasít"
-#: ../../smtpqueue.c:220
-msgid "You do not have permission to view this resource."
+#: ../../calendar.c:277
+msgid "Click <i>Update</i> to accept this reply and update your calendar."
msgstr ""
+"A válasz elfogadásához és a naptár frissítéséhez kattintson a <i>Frissítés</"
+"i>re"
-#: ../../smtpqueue.c:236 ../../static/t/aide/global_config.html:5
-msgid "View the outbound SMTP queue"
-msgstr "Kimenő SMTP sor megtekintése"
+#: ../../calendar.c:278
+msgid "Update"
+msgstr "Frissítés"
-#: ../../smtpqueue.c:251
-msgid "Refresh this page"
-msgstr "Oldal frissítése"
+#: ../../calendar.c:279
+msgid "Ignore"
+msgstr "Mellőzés"
-#: ../../listsub.c:37
-msgid "List subscription"
-msgstr "Lista előfizetés"
+#: ../../calendar.c:301
+msgid "There was an error parsing this calendar item."
+msgstr "Hiba történ a naptár bejegyzés értelmezése közben."
-#: ../../listsub.c:50
-msgid "List subscribe/unsubscribe"
-msgstr "Lista előfizetés/lemondás"
+#: ../../calendar.c:334
+msgid ""
+"You have accepted this meeting invitation. It has been entered into your "
+"calendar."
+msgstr "Ön elfogadta ezt a megbeszélés meghívót. Bekerült az ön naptárába."
-#: ../../listsub.c:70
-msgid "Confirmation request sent"
-msgstr "Jóváhagyási kérelem elküldve"
+#: ../../calendar.c:338
+msgid ""
+"You have tentatively accepted this meeting invitation. It has been "
+"'pencilled in' to your calendar."
+msgstr ""
+"Ön próbaképpen elfogadta ezt a megbeszélés meghívót. 'Ceruzával' került be "
+"az ön naptárába."
-#: ../../listsub.c:72
-#, c-format
+#: ../../calendar.c:342
msgid ""
-"You are subscribing <TT>%s</TT> to the <b>%s</b> mailing list. The "
-"listserver has sent you an e-mail with one additional Web link for you to "
-"click on to confirm your subscription. This extra step is for your "
-"protection, as it prevents others from being able to subscribe you to lists "
-"without your consent.<br><br>Please click on the link which is being e-"
-"mailed to you and your subscription will be confirmed.<br>\n"
+"You have declined this meeting invitation. It has <b>not</b> been entered "
+"into your calendar."
msgstr ""
-"Ön előfizeti <TT>%s</TT>-t a <b>%s</b> levelező listára. A lista kiszolgáló "
-"egy további Web linket küldött önnek e-mailben, amire rá kell kattintania az "
-"előfizetés jóváhagyásához. Ez a kiegészítő lépés azért szükséges, hogy "
-"megakadályozzon másokat abban, hogy előfizessék önt az ön beleegyezése "
-"nélkül.<br><br>Kérem kattintson rá a linkre, melyet e-mailben küldtünk "
-"önnek, hogy az előfizetését jóváhagyja.<br>\n"
+"Visszautasította ezt a megbeszélés meghívót. Ezért <b>nem</b> került be az "
+"ön naptárába."
-#: ../../listsub.c:85
-msgid "Go back..."
-msgstr "Vissza..."
+#: ../../calendar.c:347
+msgid "A reply has been sent to the meeting organizer."
+msgstr "Válasz ment a megbeszélés szervezőjének."
-#: ../../webcit.c:357
-msgid "Authorization Required"
-msgstr "Azonosítás szükséges"
+#. Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term
+#. that the recipient of an ical-invitation should please
+#. answer this request.
+#: ../../calendar.c:382
+msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP."
+msgstr "Az ön naptára frissült, hogy reagáljon az RSVP-re."
-#: ../../webcit.c:366
-#, c-format
+#: ../../calendar.c:384
msgid ""
-"The resource you requested requires a valid username and password. You could "
-"not be logged in: %s\n"
+"You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has <b>not</b> been "
+"updated."
msgstr ""
+"Figyelmen kívül hagyta ezt az RSVP-t. Az ön naptára <b>nem</b> frissült."
-#: ../../wiki.c:69 ../../wiki.c:162 ../../wiki.c:282
-#, c-format
-msgid "There is no room called '%s'."
-msgstr "Nincs '%s' nevű szoba."
+#: ../../calendar.c:934
+msgid "Calendar day view begins at:"
+msgstr "Naptár napi nézet kezdődik:"
-#: ../../wiki.c:76
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a Wiki room."
-msgstr "'%s' nem Wiki szoba."
+#: ../../calendar.c:935
+msgid "Calendar day view ends at:"
+msgstr "Naptár napi nézet végződik:"
-#: ../../wiki.c:110
-#, c-format
-msgid "There is no page called '%s' here."
-msgstr "Nincs '%s' nevű oldal itt."
+#: ../../calendar.c:936
+msgid "Week starts on:"
+msgstr "Hét első napja:"
-#: ../../wiki.c:112
+#: ../../webcit.c:357
+msgid "Authorization Required"
+msgstr "Azonosítás szükséges"
+
+#: ../../webcit.c:366
+#, c-format
msgid ""
-"Select the 'Edit this page' link in the room banner if you would like to "
-"create this page."
+"The resource you requested requires a valid username and password. You could "
+"not be logged in: %s\n"
msgstr ""
-#: ../../wiki.c:181 ../../static/t/summary_header.html:10
-#: ../../static/t/msg_listview.html:12
-msgid "Date"
-msgstr "Dátum"
-
-#: ../../wiki.c:182
-msgid "Author"
-msgstr ""
+#: ../../event.c:73
+msgid "seconds"
+msgstr "másodperc"
-#: ../../wiki.c:209 ../../wiki.c:218
-msgid "(show)"
-msgstr ""
+#: ../../event.c:74
+msgid "minutes"
+msgstr "perc"
-#: ../../wiki.c:211 ../../static/t/navbar.html:146
-msgid "Current version"
-msgstr ""
+#: ../../event.c:75
+msgid "hours"
+msgstr "óra"
-#: ../../wiki.c:223
-msgid "(revert)"
-msgstr ""
+#: ../../event.c:76
+msgid "days"
+msgstr "nap"
-#: ../../wiki.c:300
-msgid "Page title"
-msgstr ""
+#: ../../event.c:77
+msgid "weeks"
+msgstr "hét"
-#: ../../inetconf.c:122
-#, c-format
-msgid "%s has been deleted."
-msgstr "%s törölve."
+#: ../../event.c:78
+msgid "months"
+msgstr "hónap"
-#. <domain> added status message
-#: ../../inetconf.c:140
-msgid "added."
-msgstr ""
+#: ../../event.c:79
+msgid "years"
+msgstr "év"
-#: ../../blogview_renderer.c:59 ../../blogview_renderer.c:64
-#: ../../blogview_renderer.c:68
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d comments"
-msgstr "Parancs elküldése"
+#: ../../event.c:80
+msgid "never"
+msgstr "soha"
-#: ../../roomtokens.c:563
-msgid "file"
-msgstr "fájl"
+#: ../../event.c:84
+msgid "first"
+msgstr "első"
-#: ../../roomtokens.c:565
-msgid "files"
-msgstr "fájlok"
+#: ../../event.c:85
+msgid "second"
+msgstr "második"
-#: ../../messages.c:70
-msgid "ERROR:"
-msgstr "HIBA:"
+#: ../../event.c:86
+msgid "third"
+msgstr "harmadik"
-#: ../../messages.c:88
-msgid "Empty message"
-msgstr ""
+#: ../../event.c:87
+msgid "fourth"
+msgstr "negyedik"
-#: ../../messages.c:1026
-#, c-format
-msgid "Cancelled. Message was not posted."
-msgstr "Megszakítva. Az üzenet nem lett beküldve."
+#: ../../event.c:88
+msgid "fifth"
+msgstr "ötödik"
-#: ../../messages.c:1029
-#, c-format
-msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message."
-msgstr "Automatikusan megszakítva, mert ön már elmentette ezt az üzenetet."
+#: ../../event.c:91
+msgid "Event"
+msgstr "Esemény"
-#: ../../messages.c:1054
-msgid "Saved to Drafts failed: "
-msgstr ""
+#: ../../event.c:92 ../../event.c:438 ../../event.c:450
+msgid "Attendees"
+msgstr "Résztvevők:"
-#: ../../messages.c:1120
-msgid "Refusing to post empty message.\n"
-msgstr ""
+#: ../../event.c:168
+msgid "Add or edit an event"
+msgstr "Esemény hozzáadása vagy szerkesztése"
-#: ../../messages.c:1146
-msgid "Message has been saved to Drafts.\n"
-msgstr ""
+#: ../../event.c:207 ../../static/t/iconbar/edit.html:30
+#: ../../static/t/iconbar.html:13
+msgid "Summary"
+msgstr "Összegzés"
-#: ../../messages.c:1155
-msgid "Message has been sent.\n"
-msgstr "Üzenet elküldve.\n"
+#: ../../event.c:218
+msgid "Location"
+msgstr "Hely"
-#: ../../messages.c:1158
-msgid "Message has been posted.\n"
-msgstr "Üzenet postázva.\n"
+#: ../../event.c:328 ../../static/t/iconbar/edit.html:48
+#: ../../static/t/iconbar.html:34
+msgid "Notes"
+msgstr "Jegyzetek"
-#: ../../messages.c:1480
-#, c-format
-msgid "The message was not moved."
-msgstr "Az üzenetet nem mozgattuk."
+#: ../../event.c:370
+msgid "Organizer"
+msgstr "Szervező"
-#: ../../messages.c:1502
-msgid "Confirm move of message"
-msgstr "Üzenet mozgatás jóváhagyása"
+#: ../../event.c:375
+msgid "(you are the organizer)"
+msgstr "(ön a szervező)"
-#: ../../messages.c:1510
-msgid "Move this message to:"
-msgstr "Üzenet mozgatása ide:"
+#: ../../event.c:393
+msgid "Show time as:"
+msgstr "Idő mutatása a következőképpen:"
-#: ../../messages.c:1531 ../../static/t/view_message.html:34
-#: ../../static/t/msg_listview.html:28
-msgid "Move"
-msgstr "Mozgat"
+#: ../../event.c:416
+msgid "Free"
+msgstr "Szabad"
-#: ../../messages.c:1573
-#, c-format
-msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n"
-msgstr "Hiba történt, miközben beszereztem ezt a részt: %s/%s\n"
+#: ../../event.c:424
+msgid "Busy"
+msgstr "Elfoglalt"
-#: ../../messages.c:1633
-#, c-format
-msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
-msgstr "Hiba történt, miközben beszereztem ezt a részt: %s\n"
+#: ../../event.c:441
+msgid "(One per line)"
+msgstr "(Soronként egy)"
-#: ../../messages.c:1800
-msgid "Attach signature to email messages?"
-msgstr "Csatol aláírást az email üzenetekhez?"
+#: ../../event.c:451 ../../static/t/edit_message.html:143
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 ../../static/t/iconbar.html:29
+msgid "Contacts"
+msgstr "Kapcsolatok"
-#: ../../messages.c:1803
-msgid "Use this signature:"
-msgstr "Használja ezt az aláírást:"
+#: ../../event.c:514
+msgid "Recurrence rule"
+msgstr "Ismétlődési szabály"
-#: ../../messages.c:1805
-msgid "Default character set for email headers:"
-msgstr "Alapértelmezett betűkészlet a levél fejléceihez:"
+#: ../../event.c:518
+msgid "Repeats every"
+msgstr "Ismétlődik minden"
-#: ../../messages.c:1808
-msgid "Preferred email address"
-msgstr "Kedvelt email cím"
+#. begin 'weekday_selector' div
+#: ../../event.c:536
+msgid "on these weekdays:"
+msgstr "a következő munkanapokon:"
-#: ../../messages.c:1810
-msgid "Preferred display name for email messages"
-msgstr "Kedvelt megjelenített név az email üzenetekhez"
+#: ../../event.c:594
+#, c-format
+msgid "on day %s%d%s of the month"
+msgstr "a hónap %s%d%s napján"
-#: ../../messages.c:1814
-msgid "Preferred display name for bulletin board posts"
-msgstr "Kedvelt megjelenített név a hirdetőtábla üzenetkehez"
+#: ../../event.c:603 ../../event.c:665
+msgid "on the "
+msgstr "a "
-#: ../../messages.c:1817
-msgid "Mailbox view mode"
-msgstr "Postafiók megjelenítési mód"
+#: ../../event.c:627
+msgid "of the month"
+msgstr "a hónapnak"
-#: ../../msg_renderers.c:581 ../../static/t/who/section.html:6
-msgid "edit"
-msgstr "szerkeszt"
+#: ../../event.c:656
+msgid "every "
+msgstr "minden "
-#: ../../msg_renderers.c:1101
-msgid "I don't know how to display "
-msgstr "Nem tudom hogyan jelenítsem meg. "
+#: ../../event.c:657
+msgid "year on this date"
+msgstr "az év ezen napján"
-#: ../../msg_renderers.c:1330
-msgid "(no subject)"
-msgstr "(nincs tárgy)"
+#: ../../event.c:689 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
+#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7
+msgid "of"
+msgstr "az összesen"
-#: ../../notes.c:345
-msgid "Click on any note to edit it."
-msgstr "Kattintson bármely jegyzetre a szerkesztéshez."
+#: ../../event.c:713
+msgid "Recurrence range"
+msgstr "Ismétlődési időszak"
-#: ../../paging.c:35
-msgid "Send instant message"
-msgstr "Azonnali üzenet küldése"
+#: ../../event.c:721
+msgid "No ending date"
+msgstr "Nincs végső dátum"
-#: ../../paging.c:43
-msgid "Send an instant message to: "
-msgstr "Azonnali üzenet küldése ide: "
+#: ../../event.c:728
+msgid "Repeat this event"
+msgstr "Ismételje ezt az eseményt"
-#: ../../paging.c:57
-msgid "Enter message text:"
-msgstr "Írja be az üzenet szövegét:"
+#: ../../event.c:731
+msgid "times"
+msgstr "ennyiszer"
-#: ../../paging.c:65 ../../static/t/edit_message.html:109
-msgid "Send message"
-msgstr "Üzenet küldése"
-
-#: ../../paging.c:85
-msgid "Message was not sent."
-msgstr "Üzenet nem lett elküldve."
-
-#: ../../paging.c:99
-msgid "Message has been sent to "
-msgstr "Az üzenet elküldésre került ide: "
+#: ../../event.c:739
+msgid "Repeat this event until "
+msgstr "Ismételje ezt az esemény eddig: "
-#: ../../calendar.c:81
-msgid "Meeting invitation"
-msgstr "Meghívó megbeszélésre"
+#: ../../event.c:767
+msgid "Check attendee availability"
+msgstr "Résztvevők elérhetőségének ellenőrzése"
-#: ../../calendar.c:84
-msgid "Attendee's reply to your invitation"
-msgstr "Partner válasza az ön meghívására"
+#: ../../fmt_date.c:310
+msgid "Time format"
+msgstr "Időformátum"
-#: ../../calendar.c:87
-msgid "Published event"
-msgstr "Közzétett esemény"
+#: ../../graphics.c:42
+msgid "Image upload"
+msgstr "Kép feltöltése"
-#: ../../calendar.c:90
-msgid "This is an unknown type of calendar item."
-msgstr "Ez egy ismeretlen típusú naptár bejegyzés."
+#: ../../graphics.c:58
+msgid "You can upload an image directly from your computer"
+msgstr "Feltölthet egy képet közvetlenül a számítógépéről"
-#: ../../calendar.c:183
-msgid "Attendee:"
-msgstr "Résztvevő:"
+#: ../../graphics.c:61
+msgid "Please select a file to upload:"
+msgstr "Kérem válassza ki a feltöltendő fájlt:"
-#: ../../calendar.c:223
-#, c-format
-msgid "This is an update of '%s' which is already in your calendar."
-msgstr "Az a(z) '%s' frissítése, mely már létezik az ön naptárában."
+#: ../../graphics.c:67 ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:25
+msgid "Upload"
+msgstr "Feltöltés"
-#: ../../calendar.c:227
-#, c-format
-msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
-msgstr ""
-"Ez az esemény ütközik a(z) '%s' eseménnyel, mely már létezik az ön "
-"naptárában."
+#: ../../graphics.c:69
+msgid "Reset form"
+msgstr "Űrlap ürítése"
-#: ../../calendar.c:232
-msgid "Update:"
-msgstr "Frissítés:"
+#: ../../graphics.c:92
+msgid "Graphics upload has been cancelled."
+msgstr "Grafika feltöltés megszakítva."
-#: ../../calendar.c:233
-msgid "CONFLICT:"
-msgstr "ÜTKÖZÉS:"
+#: ../../graphics.c:99
+msgid "You didn't upload a file."
+msgstr "Nem töltött fel fájlt."
-#: ../../calendar.c:256
-msgid "How would you like to respond to this invitation?"
-msgstr "Hogyan szeretne reagálni erre a meghívásra?"
+#: ../../graphics.c:146
+msgid "your photo"
+msgstr "az ön fényképe"
-#: ../../calendar.c:257
-msgid "Accept"
-msgstr "Elfogad"
+#: ../../graphics.c:152
+msgid "the icon for this room"
+msgstr "a szoba ikonja"
-#: ../../calendar.c:258
-msgid "Tentative"
-msgstr "Próbaképpen"
+#: ../../graphics.c:159
+msgid "the Greetingpicture for the login prompt"
+msgstr "a belépési oldal üdvözlőképe"
-#: ../../calendar.c:259
-msgid "Decline"
-msgstr "Visszautasít"
+#: ../../graphics.c:166
+msgid "the Logoff banner picture"
+msgstr "a kilépési reklám kép"
-#: ../../calendar.c:276
-msgid "Click <i>Update</i> to accept this reply and update your calendar."
-msgstr ""
-"A válasz elfogadásához és a naptár frissítéséhez kattintson a <i>Frissítés</"
-"i>re"
+#: ../../graphics.c:175
+msgid "the icon for this floor"
+msgstr "az szint ikonja"
-#: ../../calendar.c:277
-msgid "Update"
-msgstr "Frissítés"
+#: ../../msg_renderers.c:581 ../../static/t/who/section.html:6
+msgid "edit"
+msgstr "szerkeszt"
-#: ../../calendar.c:278
-msgid "Ignore"
-msgstr "Mellőzés"
+#: ../../msg_renderers.c:1110
+msgid "I don't know how to display "
+msgstr "Nem tudom hogyan jelenítsem meg. "
-#: ../../calendar.c:300
-msgid "There was an error parsing this calendar item."
-msgstr "Hiba történ a naptár bejegyzés értelmezése közben."
+#: ../../msg_renderers.c:1344
+msgid "(no subject)"
+msgstr "(nincs tárgy)"
-#: ../../calendar.c:333
-msgid ""
-"You have accepted this meeting invitation. It has been entered into your "
-"calendar."
-msgstr "Ön elfogadta ezt a megbeszélés meghívót. Bekerült az ön naptárába."
+#: ../../roomtokens.c:563
+msgid "file"
+msgstr "fájl"
-#: ../../calendar.c:337
-msgid ""
-"You have tentatively accepted this meeting invitation. It has been "
-"'pencilled in' to your calendar."
-msgstr ""
-"Ön próbaképpen elfogadta ezt a megbeszélés meghívót. 'Ceruzával' került be "
-"az ön naptárába."
+#: ../../roomtokens.c:565
+msgid "files"
+msgstr "fájlok"
-#: ../../calendar.c:341
-msgid ""
-"You have declined this meeting invitation. It has <b>not</b> been entered "
-"into your calendar."
+#: ../../roomlist.c:101
+msgid "My Folders"
msgstr ""
-"Visszautasította ezt a megbeszélés meghívót. Ezért <b>nem</b> került be az "
-"ön naptárába."
-#: ../../calendar.c:346
-msgid "A reply has been sent to the meeting organizer."
-msgstr "Válasz ment a megbeszélés szervezőjének."
-
-#. Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term
-#. that the recipient of an ical-invitation should please
-#. answer this request.
-#: ../../calendar.c:381
-msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP."
-msgstr "Az ön naptára frissült, hogy reagáljon az RSVP-re."
+#: ../../messages.c:70
+msgid "ERROR:"
+msgstr "HIBA:"
-#: ../../calendar.c:383
-msgid ""
-"You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has <b>not</b> been "
-"updated."
+#: ../../messages.c:88
+msgid "Empty message"
msgstr ""
-"Figyelmen kívül hagyta ezt az RSVP-t. Az ön naptára <b>nem</b> frissült."
-
-#: ../../calendar.c:921
-msgid "Calendar day view begins at:"
-msgstr "Naptár napi nézet kezdődik:"
-#: ../../calendar.c:922
-msgid "Calendar day view ends at:"
-msgstr "Naptár napi nézet végződik:"
+#: ../../messages.c:1031
+#, c-format
+msgid "Cancelled. Message was not posted."
+msgstr "Megszakítva. Az üzenet nem lett beküldve."
-#: ../../calendar.c:923
-msgid "Week starts on:"
-msgstr "Hét első napja:"
+#: ../../messages.c:1034
+#, c-format
+msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message."
+msgstr "Automatikusan megszakítva, mert ön már elmentette ezt az üzenetet."
-#: ../../serv_func.c:187
-msgid ""
-"This server is already serving its maximum number of users and cannot accept "
-"any additional logins at this time. Please try again later or contact your "
-"system administrator."
+#: ../../messages.c:1059
+msgid "Saved to Drafts failed: "
msgstr ""
-#: ../../serv_func.c:192 ../../serv_func.c:223
-msgid "Received unexpected answer from Citadel server; bailing out."
+#: ../../messages.c:1125
+msgid "Refusing to post empty message.\n"
msgstr ""
-#: ../../serv_func.c:232
-#, c-format
-msgid ""
-"You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n"
-"In order to run this version of WebCit you must also have Citadel %d.%02d or "
-"newer.\n"
-"\n"
-"\n"
+#: ../../messages.c:1151
+msgid "Message has been saved to Drafts.\n"
msgstr ""
-#: ../../fmt_date.c:310
-msgid "Time format"
-msgstr "Időformátum"
+#: ../../messages.c:1160
+msgid "Message has been sent.\n"
+msgstr "Üzenet elküldve.\n"
-#: ../../iconbar.c:256
-msgid "Iconbar Setting"
-msgstr ""
+#: ../../messages.c:1163
+msgid "Message has been posted.\n"
+msgstr "Üzenet postázva.\n"
-#: ../../userlist.c:39
+#: ../../messages.c:1485
#, c-format
-msgid "User list for %s"
-msgstr ""
-
-#: ../../userlist.c:56
-msgid "User Name"
-msgstr "Felhasználónév"
-
-#: ../../userlist.c:57
-msgid "Number"
-msgstr "Szám"
-
-#: ../../userlist.c:58
-msgid "Access Level"
-msgstr "Hozzáférési szint"
-
-#: ../../userlist.c:59
-msgid "Last Login"
-msgstr "Utolsó bejelentkezés"
-
-#: ../../userlist.c:60
-msgid "Total Logins"
-msgstr "Összes bejelentkezés"
+msgid "The message was not moved."
+msgstr "Az üzenetet nem mozgattuk."
-#: ../../userlist.c:61
-msgid "Total Posts"
-msgstr "Ã\96sszes hozzászólás"
+#: ../../messages.c:1507
+msgid "Confirm move of message"
+msgstr "Ã\9czenet mozgatás jóváhagyása"
-#: ../../userlist.c:118
-msgid "User profile"
-msgstr "Felhasználói profil"
+#: ../../messages.c:1515
+msgid "Move this message to:"
+msgstr "Üzenet mozgatása ide:"
-#: ../../userlist.c:155
-#, c-format
-msgid "Click here to send an instant message to %s"
-msgstr ""
+#: ../../messages.c:1536 ../../static/t/view_message.html:34
+#: ../../static/t/msg_listview.html:28
+msgid "Move"
+msgstr "Mozgat"
-#: ../../roomops.c:848
+#: ../../messages.c:1578
#, c-format
-msgid "User '%s' kicked out of room '%s'."
-msgstr "%s felhasználó kirúgva a(z) %s szobából."
+msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n"
+msgstr "Hiba történt, miközben beszereztem ezt a részt: %s/%s\n"
-#: ../../roomops.c:864
+#: ../../messages.c:1638
#, c-format
-msgid "User '%s' invited to room '%s'."
-msgstr "%s felhasználó meghívva a(z) %s szobába."
+msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
+msgstr "Hiba történt, miközben beszereztem ezt a részt: %s\n"
-#: ../../roomops.c:894
-msgid "Cancelled. No new room was created."
-msgstr "Megszakítva. Nem lett új szoba létrehozva."
+#: ../../messages.c:1805
+msgid "Attach signature to email messages?"
+msgstr "Csatol aláírást az email üzenetekhez?"
-#: ../../roomops.c:1179
-msgid "Floor has been deleted."
-msgstr "Szint törölve."
+#: ../../messages.c:1808
+msgid "Use this signature:"
+msgstr "Használja ezt az aláírást:"
-#: ../../roomops.c:1203
-msgid "New floor has been created."
-msgstr "Új szint létrehozva."
+#: ../../messages.c:1810
+msgid "Default character set for email headers:"
+msgstr "Alapértelmezett betűkészlet a levél fejléceihez:"
-#: ../../roomops.c:1282
-msgid "Room list view"
-msgstr "Szoba lista nézet"
+#: ../../messages.c:1813
+msgid "Preferred email address"
+msgstr "Kedvelt email cím"
-#: ../../roomops.c:1285
-msgid "Show empty floors"
-msgstr "Mutasd az üres szinteket"
-
-#: ../../static/t/roombanner.html:10
-msgid "new of"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/roombanner.html:10
-#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
-#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7
-msgid "messages"
-msgstr "üzenetből"
-
-#: ../../static/t/roombanner.html:24
-msgid "Select page: "
-msgstr "Oldal kiválasztása: "
-
-#: ../../static/t/view_submessage.html:4
-#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:4
-#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:8
-#: ../../static/t/view_message/print.html:8 ../../static/t/view_message.html:5
-msgid "from "
-msgstr "ettől: "
+#: ../../messages.c:1815
+msgid "Preferred display name for email messages"
+msgstr "Kedvelt megjelenített név az email üzenetekhez"
-#: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:4
-#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:4
-msgid "Download"
-msgstr "Letölt"
+#: ../../messages.c:1819
+msgid "Preferred display name for bulletin board posts"
+msgstr "Kedvelt megjelenített név a hirdetőtábla üzenetkehez"
-#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:9
-#: ../../static/t/view_message/print.html:16
-#: ../../static/t/view_message.html:14 ../../static/t/edit_message.html:71
-msgid "Subject:"
-msgstr "Tárgy:"
+#: ../../messages.c:1822
+msgid "Mailbox view mode"
+msgstr "Postafiók megjelenítési mód"
-#: ../../static/t/view_message/print.html:14
-#: ../../static/t/view_message.html:12
-msgid "to"
-msgstr "Címzett:"
+#: ../../addressbook_popup.c:192
+msgid "Add"
+msgstr "Hozzáadás"
-#: ../../static/t/view_message/print.html:15
-#: ../../static/t/view_message.html:13 ../../static/t/edit_message.html:57
-msgid "CC:"
-msgstr "Másolat:"
+#: ../../summary.c:117
+msgid "(None)"
+msgstr "(Nincs)"
-#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:3
-msgid "View"
-msgstr "Megnéz"
+#: ../../summary.c:169
+msgid "(Nothing)"
+msgstr "(Semmi)"
-#: ../../static/t/view_message.html:16
-msgid "Edit"
+#: ../../summary.c:183
+#, c-format
+msgid ""
+"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in %"
+"s. Your system administrator is %s."
msgstr ""
-#: ../../static/t/view_message.html:18 ../../static/t/view_message.html:23
-#: ../../static/t/view_message.html:28
-msgid "Reply"
-msgstr "Válasz"
+#: ../../summary.c:211
+msgid "Messages"
+msgstr "Üzenetek"
-#: ../../static/t/view_message.html:19
-msgid "ReplyQuoted"
-msgstr "IdézveVálaszol"
+#: ../../summary.c:224 ../../static/t/iconbar/edit.html:60
+#: ../../static/t/iconbar.html:39
+msgid "Tasks"
+msgstr "Feladatok"
-#: ../../static/t/view_message.html:24 ../../static/t/view_message.html:29
-msgid "ReplyAll"
-msgstr "VálaszMindenkinek"
+#: ../../summary.c:237
+msgid "Today on your calendar"
+msgstr "Az ön naptára ma"
-#: ../../static/t/view_message.html:25 ../../static/t/view_message.html:30
-msgid "Forward"
-msgstr "Továbbít"
+#: ../../summary.c:252
+msgid "Who's online now"
+msgstr "Ki van itt most"
-#: ../../static/t/view_message.html:37
-msgid "Headers"
-msgstr "Fejlécek"
+#: ../../summary.c:265
+msgid "About this server"
+msgstr "Erről a kiszolgálóról"
-#: ../../static/t/view_message.html:38 ../../static/t/msg_listview.html:31
-msgid "Print"
-msgstr "Nyomtatás"
+#: ../../summary.c:291
+#, c-format
+msgid "Summary page for %s"
+msgstr "%s összefoglaló lapja"
-#: ../../static/t/who/section.html:4
-msgid "(kill)"
-msgstr "(kilő)"
+#: ../../inetconf.c:125
+#, c-format
+msgid "%s has been deleted."
+msgstr "%s törölve."
-#: ../../static/t/who/box_list_static.html:6 ../../static/t/who/summary.html:5
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:13
-msgid "User name"
-msgstr "Felhasználónév"
+#. <domain> added status message
+#: ../../inetconf.c:143
+msgid "added."
+msgstr ""
-#: ../../static/t/who/box_list_static.html:7 ../../static/t/who/summary.html:6
-msgid "Room"
-msgstr "Szoba"
+#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:3
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:9
+msgid "Close window"
+msgstr "Ablak bezárása"
-#: ../../static/t/who/box_list_static.html:8
-msgid "From host"
-msgstr "Innen jött"
+#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:5
+#: ../../static/t/edit_message.html:126
+msgid "Attachments:"
+msgstr "Mellékletek:"
-#: ../../static/t/who/box_list_static.html:14
-#, fuzzy
-msgid "Click on a name to read user info. Click on"
-msgstr "Kattintson bármely jegyzetre a szerkesztéshez."
+#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:20
+msgid "Attach file:"
+msgstr "Fájl csatolása:"
-#: ../../static/t/who/box_list_static.html:16
+#: ../../static/t/edit_message/section_attach_select.html:4
#, fuzzy
-msgid "to send an instant message to that user."
-msgstr "Azonnali üzenet küldése ide:"
-
-#: ../../static/t/who/list_static_header.html:1
-msgid "Users currently on"
-msgstr ""
+msgid "Remove"
+msgstr "(eltávolít)"
-#: ../../static/t/floors.html:4
-msgid "Add/change/delete floors"
-msgstr "Szint hozzáadása/módosítása/törlése"
+#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:2
+#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:2
+msgid "Reading #"
+msgstr "Olvasás alatt #"
-#: ../../static/t/floors.html:10
-msgid "Floor number"
-msgstr "Szint száma"
+#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
+#: ../../static/t/roombanner.html:10
+#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7
+msgid "messages"
+msgstr "üzenetből"
-#: ../../static/t/floors.html:11
-msgid "Floor name"
-msgstr "Szint neve"
+#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:12
+#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:12
+msgid "oldest to newest"
+msgstr "legrégebbitől a legújabbig"
-#: ../../static/t/floors.html:12
-msgid "Number of rooms"
-msgstr "Szobák száma"
+#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:20
+#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:20
+msgid "newest to oldest"
+msgstr "legújabbtól a legrégebbiig"
-#: ../../static/t/floors.html:13
-msgid "Floor CSS"
-msgstr "Szint CSS"
+#: ../../static/t/room/display_private.html:7
+msgid "Go to a hidden room"
+msgstr "Rejtett szobába ugrás"
-#: ../../static/t/floors_edit_one.html:11
-msgid "(delete floor)"
-msgstr "(szint törlése)"
+#: ../../static/t/room/display_private.html:8
+msgid ""
+"If you know the name of a hidden (guess-name) or passworded room, you can "
+"enter that room by typing its name below. Once you gain access to a private "
+"room, it will appear in your regular room listings so you don‘t have to keep "
+"returning here."
+msgstr ""
-#: ../../static/t/floors_edit_one.html:13
-msgid "(edit graphic)"
-msgstr "(grafika szerkesztése)"
+#: ../../static/t/room/display_private.html:14
+msgid "Enter room name:"
+msgstr "Adja meg a szoba nevét:"
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3
-msgid "List known rooms"
-msgstr "Listázza az ismert szobákat"
+#: ../../static/t/room/display_private.html:21
+msgid "Enter room password:"
+msgstr "Adja meg a szoba jelszavát:"
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3
-msgid "Where can I go from here?"
-msgstr "Hova mehetek innen?"
+#: ../../static/t/room/zap_this.html:3
+#, fuzzy
+msgid "Zap (forget/unsubscribe) the current room"
+msgstr "Szoba kilövése"
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 ../../static/t/navbar.html:160
-msgid "Goto next room"
-msgstr "Ugrás a következő szobába"
+#: ../../static/t/room/zap_this.html:6
+#, fuzzy
+msgid "If you select this option,"
+msgstr "Szoba szerkesztése vagy törlése"
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4
-msgid "...with <em>unread</em> messages"
+#: ../../static/t/room/zap_this.html:8
+msgid "will disappear from your room list. Is this what you wish to do?"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5
-msgid "Skip to next room"
-msgstr "Ugrás a következő szobába"
+#: ../../static/t/room/zapped_list.html:7
+msgid "Zapped (forgotten) rooms"
+msgstr "Kilőtt (elfelejtett) szobák"
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5
-msgid "(come back here later)"
-msgstr "(visszatérés később)"
+#: ../../static/t/room/zapped_list.html:10
+#, fuzzy
+msgid "Click on any room to un-zap it and goto that room."
+msgstr "Kattintson bármelyik szobára, hogy azt felélessze és belépjen.\n"
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6 ../../static/t/navbar.html:5
-msgid "Ungoto"
-msgstr "Visszalépés"
+#: ../../static/t/room/edit.html:5 ../../static/t/room/edit/editroom.html:4
+#: ../../static/t/iconbar.html:72
+msgid "Administration"
+msgstr "Adminisztráció"
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6
-msgid "oops! Back to "
-msgstr "hoppá! Vissza ide: "
+#: ../../static/t/room/edit.html:6 ../../static/t/room/edit/editroom.html:5
+msgid "Configuration"
+msgstr "Beállítások"
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10 ../../static/t/navbar.html:13
-msgid "Read new messages"
-msgstr "Ã\9aj üzenetek olvasása"
+#: ../../static/t/room/edit.html:7 ../../static/t/room/edit/editroom.html:6
+msgid "Message expire policy"
+msgstr "Ã\9czenet elévülési szabály"
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10
-msgid "...in this room"
-msgstr "... ebben a szobában"
+#: ../../static/t/room/edit.html:8 ../../static/t/room/edit/editroom.html:7
+msgid "Access controls"
+msgstr "Hozzáférés szabályozás"
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11 ../../static/t/navbar.html:19
-msgid "Read all messages"
-msgstr "Összes üzenet olvasása"
+#: ../../static/t/room/edit.html:9 ../../static/t/room/edit/editroom.html:8
+msgid "Sharing"
+msgstr "Megosztás"
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11
-msgid "...old <em>and</em> new"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/edit.html:10 ../../static/t/room/edit/editroom.html:9
+msgid "Mailing list service"
+msgstr "Levelezőlista szolgáltatás"
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:12 ../../static/t/navbar.html:25
-msgid "Enter a message"
-msgstr "Üzenet beküldése"
+#: ../../static/t/room/edit.html:11 ../../static/t/room/edit/editroom.html:10
+msgid "Remote retrieval"
+msgstr "Távoli beszerzés"
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:12
-msgid "(post in this room)"
-msgstr "(hozzászólás ebben a szobában)"
-
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13
-msgid "File library"
-msgstr "Fájl-tár"
+#: ../../static/t/room/create.html:11
+#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:6
+msgid "Create a new room"
+msgstr "Új szoba létrehozása"
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13
-msgid "(List files available for download)"
-msgstr "(Letölthető fájlok listája)"
+#: ../../static/t/room/create.html:18
+msgid "Name of room: "
+msgstr "Szoba neve:"
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17
-msgid "Summary page"
-msgstr "Összefoglaló oldal"
+#: ../../static/t/room/create.html:20
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:10
+msgid "Resides on floor: "
+msgstr "Ezen a szinten van:"
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17
-msgid "Summary of my account"
-msgstr "Saját azonosítóm összefoglalója"
+#: ../../static/t/room/create.html:32
+msgid "Default view for room: "
+msgstr "Szoba alapértelmezett nézete: "
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18
-msgid "User list"
-msgstr "Felhasználók listája"
+#: ../../static/t/room/create.html:68
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:16
+msgid "Type of room:"
+msgstr "Szoba típusa:"
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18
-msgid "(all registered users)"
-msgstr "(összes regisztrált felhasználó)"
+#: ../../static/t/room/create.html:73
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:22
+msgid "Public (automatically appears to everyone)"
+msgstr "Nyilvános (automatikusan megjelenik mindenkinek)"
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
-msgid "Bye!"
-msgstr "Viszlát!"
+#: ../../static/t/room/create.html:77
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:28
+msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)"
+msgstr "Privát - rejtett (elérhető mindenkinek, aki tudja a nevét)"
-#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:3
-msgid "Edit or delete this room"
-msgstr "Szoba szerkesztése vagy törlése"
+#: ../../static/t/room/create.html:81
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:35
+msgid "Private - require password: "
+msgstr "Privát - jelszót igényel:"
-#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:5
-msgid "Go to a 'hidden' room"
-msgstr "Ugrás egy 'rejtett' szobába"
+#: ../../static/t/room/create.html:86
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:44
+msgid "Private - invitation only"
+msgstr "Privát - csak meghívással"
-#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:6
-#: ../../static/t/room/create.html:11
-msgid "Create a new room"
-msgstr "Új szoba létrehozása"
+#: ../../static/t/room/create.html:90
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:51
+msgid "Personal (mailbox for you only)"
+msgstr "Személyes (postafiók csak önnek)"
-#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:7
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:5
#, fuzzy
-msgid "Zap (forget) this room"
-msgstr "Szoba kilövése"
+msgid ""
+"<i>The contents of this room are being mailed <b>as individual messages</b> "
+"to the following list recipients:</i><br /><br />"
+msgstr ""
+"<i>A szoba tartalma <b>egyedi üzenetekben</b> elküldésre kerül az alábbi "
+"címzetteknek:</i><br><br>\n"
-#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:8
-msgid "List all forgotten rooms"
-msgstr "Listázza az összes elfelejtett szobát"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:19
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<i>The contents of this room are being mailed <b>in digest form</b> to the "
+"following list recipients:</i><br /><br />"
+msgstr ""
+"<i>A szoba tartalma <b>egyetlen üzenetben</b> elküldésre kerül az alábbi "
+"címzetteknek:</i><br><br>\n"
-#: ../../static/t/menu/your_info.html:2
-msgid "Change your preferences and settings"
-msgstr "Az ön jellemzőinek és beállításainak megváltoztatása"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:39
+msgid "Add recipients from Contacts or other address books"
+msgstr "Címzettek hozzáadása a Kapcsolatokból vagy más címlistákból"
-#: ../../static/t/menu/your_info.html:3
-msgid "Update your contact information"
-msgstr "Frissítse a kapcsolati információit"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:48
+msgid "Allow non-subscribers to mail to this room."
+msgstr "Engedélyezi, hogy nem előfizetők postázhassanak ebbe a szobába."
-#: ../../static/t/menu/your_info.html:5
-msgid "Enter your 'bio'"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:54
+msgid "Room post publication needs Aide permission."
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/your_info.html:6
-msgid "Edit your online photo"
-msgstr "Az ön fényképének szerkesztése"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:59
+msgid "Allow self-service subscribe/unsubscribe requests."
+msgstr "Önkiszolgáló előfizetés/lemondás engedélyezése."
-#: ../../static/t/menu/your_info.html:8
-msgid "Edit your push email settings"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:65
+msgid "The URL for subscribe/unsubscribe is: "
+msgstr "Az előfizetés/lemondás URL:"
-#: ../../static/t/menu/your_info.html:9
+#: ../../static/t/room/edit/listrecp_removal.html:1
+#: ../../static/t/room/edit/pop3client_removal.html:9
+#: ../../static/t/room/edit/digestrecp_removal.html:1
+#: ../../static/t/room/edit/rssclient_removal.html:5
+msgid "(remove)"
+msgstr "(eltávolít)"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:6
#, fuzzy
-msgid "Manage your OpenIDs"
-msgstr "Változtassa meg a jelszavát"
+msgid "name of room: "
+msgstr "Szoba neve:"
-#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:4
-msgid "Old messages"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:55
+msgid "If private, cause current users to forget room"
+msgstr "Ha privát, az összes jelenlegi felhasználó elfelejti a szobát"
-#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:8
-msgid "New messages"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:61
+msgid "Preferred users only"
+msgstr "Csak a kedvenc felhasználók"
-#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:2
-#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:2
-msgid "Reading #"
-msgstr "Olvasás alatt #"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:66
+msgid "Read-only room"
+msgstr "Csak olvasható szoba"
-#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:12
-#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:12
-msgid "oldest to newest"
-msgstr "legrégebbitől a legújabbig"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:71
+msgid "All users allowed to post may also delete messages"
+msgstr "Minden felhasználó, aki beküldhet az törölhet is üzeneteket"
-#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:20
-#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:20
-msgid "newest to oldest"
-msgstr "legújabbtól a legrégebbiig"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:76
+msgid "File directory room"
+msgstr "Fájl mappa szoba"
-#: ../../static/t/edit_message.html:9 ../../static/t/iconbar.html:54
-msgid "Loading"
-msgstr "Betöltés"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:80
+msgid "Directory name: "
+msgstr "Könyvtár neve:"
-#: ../../static/t/edit_message.html:23
-msgid "from"
-msgstr "Feladó:"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:86
+msgid "Uploading allowed"
+msgstr "Feltöltés engedélyezett"
-#: ../../static/t/edit_message.html:29 ../../static/t/edit_message.html:38
-msgid "Anonymous"
-msgstr "Ismeretlen"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:91
+msgid "Downloading allowed"
+msgstr "Letöltés engedélyezett"
-#: ../../static/t/edit_message.html:47
-msgid "in"
-msgstr "Hely:"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:96
+msgid "Visible directory"
+msgstr "Látható könyvtár"
-#: ../../static/t/edit_message.html:51
-msgid "To:"
-msgstr "Címzett:"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:103
+msgid "Network shared room"
+msgstr "Hálózaton megosztott szoba"
-#: ../../static/t/edit_message.html:63
-msgid "BCC:"
-msgstr "Vakmásolat:"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:108
+msgid "Permanent (does not auto-purge)"
+msgstr "Állandó (nem törlődik automatikusan)"
-#: ../../static/t/edit_message.html:71
-msgid "Subject (optional):"
-msgstr "Tárgy (opcionális):"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:113
+msgid "Subject Required (Force users to specify a message subject)"
+msgstr ""
+"Tárgy kötelező (Kényszeríti a felhasználókat, hogy az üzeneteknek adják meg "
+"a tárgyát)"
-#: ../../static/t/edit_message.html:86
-msgid "--- forwarded message ---"
-msgstr "--- továbbított üzenet ---"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:116
+msgid "Anonymous messages"
+msgstr "Anonym üzenetek"
-#: ../../static/t/edit_message.html:110
-#, fuzzy
-msgid "Post message"
-msgstr "üzenetből"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:122
+msgid "No anonymous messages"
+msgstr "Nincsenek anonym üzenetek"
-#: ../../static/t/edit_message.html:118
-msgid "Save to Drafts"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:127
+msgid "All messages are anonymous"
+msgstr "Minden üzenet anonym"
-#: ../../static/t/edit_message.html:126
-#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:5
-msgid "Attachments:"
-msgstr "Mellékletek:"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:132
+msgid "Prompt user when entering messages"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/edit_message/section_attach_select.html:4
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:136
#, fuzzy
-msgid "Remove"
-msgstr "(eltávolít)"
-
-#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:3
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:9
-msgid "Close window"
-msgstr "Ablak bezárása"
+msgid "Room aide: "
+msgstr "Szoba száma:"
-#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:20
-msgid "Attach file:"
-msgstr "Fájl csatolása:"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:2
+msgid ""
+"Retrieve messages from these remote POP3 accounts and store them in this "
+"room:"
+msgstr ""
+"Üzenetek letöltése távoli POP3 azonosítóról és tárolása ebben a szobában:"
-#: ../../static/t/wiki/pagelist.html:1
-msgid "List of Wiki pages"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/wiki/history.html:1
-msgid "History of edits for this page"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/iconbar/save.html:5 ../../static/t/iconbar/edit.html:5
-msgid "Customize the icon bar"
-msgstr "eszköztár testre szabása"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:12
+msgid "Remote host"
+msgstr "Távoli kiszolgáló"
-#: ../../static/t/iconbar/save.html:11
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Your icon bar has been updated. Please select any of its choices to continue."
-msgstr "Az ön naptára frissült, hogy reagáljon az RSVP-re."
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:13
+#: ../../static/t/who/box_list_static.html:6 ../../static/t/who/summary.html:5
+msgid "User name"
+msgstr "Felhasználónév"
-#: ../../static/t/iconbar/save.html:11
-msgid ""
-"You may need to force refresh (SHIFT-F5)> in order for changes to take effect"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:14
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:24
+msgid "Password"
+msgstr "Jelszó"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:11
-msgid "Display icons as:"
-msgstr "Ikonok megjelenítése mint:"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:15
+msgid "Keep messages on server?"
+msgstr "Megtartja az üzeneteket a szerveren?"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:13
-msgid "pictures and text"
-msgstr "képek és szöveg"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:16
+msgid "Interval"
+msgstr "Időköz"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:14
-msgid "pictures only"
-msgstr "csak képek"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:31
+msgid "Fetch the following RSS feeds and store them in this room:"
+msgstr "A következő RSS folyam letöltése és tárolása ebben a szobában:"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:15
-msgid "text only"
-msgstr "csak szöveg"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:43
+msgid "Feed URL"
+msgstr "Folyam URL"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:17
+#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:5
+#, fuzzy
msgid ""
-"Select the icons you would like to see displayed in the 'icon bar' menu on "
-"the left side of the screen."
+"The users listed below have access to this room. To remove a user from the "
+"access list, select the user name from the list and click 'Kick'."
msgstr ""
-"Válassza ki az ikonokat, melyeket a képernyőn balra, az eszköztárban "
-"szeretne látni."
-
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:21 ../../static/t/iconbar/edit.html:27
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:33 ../../static/t/iconbar/edit.html:39
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:45 ../../static/t/iconbar/edit.html:51
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:57 ../../static/t/iconbar/edit.html:63
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:69 ../../static/t/iconbar/edit.html:76
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:82 ../../static/t/iconbar/edit.html:88
-#: ../../static/t/prefs/box.html:198
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:14
-msgid "Yes"
-msgstr "Igen"
+"Az alábbi listában található felhasználóknak van hozzáférése ehhez a "
+"szobához. Ha el akarja valamelyiküket távolítani a listáról, válassza ki a "
+"felhasználó nevét és kattintson a 'Kirúg' pontra."
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:22 ../../static/t/iconbar/edit.html:28
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:34 ../../static/t/iconbar/edit.html:40
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:46 ../../static/t/iconbar/edit.html:52
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:58 ../../static/t/iconbar/edit.html:64
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:70 ../../static/t/iconbar/edit.html:77
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:83 ../../static/t/iconbar/edit.html:89
-#: ../../static/t/prefs/box.html:200
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:16
-msgid "No"
-msgstr "Nem"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:20
+msgid ""
+"To grant another user access to this room, enter the user name in the box "
+"below and click 'Invite'."
+msgstr ""
+"Ha szeretne további felhasználónak hozzáférést adni ehhez a szobához, írja "
+"be a felhasználó nevét az alábbi szövegdobozba és kattintson a 'Meghív' "
+"pontra."
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:24
-msgid "Site logo"
-msgstr "Hely logó"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:26
+msgid "Invite:"
+msgstr "Meghív:"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:24
-msgid "An icon describing this site"
-msgstr "A helyre jellemző ikon"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:35
+msgid "Users"
+msgstr "Felhasználók"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:30
-msgid "Your summary page"
-msgstr "Az ön összefoglaló oldala"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:8
+msgid "Message expire policy for this room"
+msgstr "Üzenet elévülési szabályok ehhez a szobához"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:36
-msgid "Mail (inbox)"
-msgstr "Levél (bejövő)"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:14
+msgid "Use the default policy for this floor"
+msgstr "Használja az alapértelmezett szabályokat ehhez a szinthez"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:36
-msgid "A shortcut to your email Inbox"
-msgstr "Egy gyorsbillentyű az ön bejövő leveleihez"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:17
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:45
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:68
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:86
+msgid "Never automatically expire messages"
+msgstr "Soha nem évüljenek el az üzenetek"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42
-msgid "Your personal address book"
-msgstr "Az ön személyes címjegyzéke"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:20
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:48
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:71
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:89
+msgid "Expire by message count"
+msgstr "Elévülés az üzenetek száma alapján"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:48
-msgid "Your personal notes"
-msgstr "Az ön személyes jegyzetei"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:23
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:51
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:73
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:92
+msgid "Expire by message age"
+msgstr "Elévülés az üzenetek kora alapján"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:54
-msgid "A shortcut to your personal calendar"
-msgstr "Egy gyorsbillentyű az ön személyes naptárához"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:25
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:53
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:75
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:94
+msgid "Number of messages or days: "
+msgstr "Üzenetek vagy napok száma: "
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:60
-msgid "A shortcut to your personal task list"
-msgstr "Egy gyorsbillentyű az ön személyes feladatlistájához"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:36
+msgid "Message expire policy for this floor"
+msgstr "Üzenetek elévülési szabálya ezen a szinten"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66 ../../static/t/iconbar.html:45
-msgid "Rooms"
-msgstr "Szobák"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:42
+msgid "Use the system default"
+msgstr "Rendszer alapértelmezés használata"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66
-msgid ""
-"Clicking this icon displays a list of all accessible rooms (or folders) "
-"available."
-msgstr ""
-"Erre az ikonra kattintva megtekintheti az összes elérhető szobát (vagy "
-"mappát)."
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:5
+msgid "Shared with"
+msgstr "Megosztva ezzel:"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:71
-msgid "Yes with users list"
-msgstr "Igen, a felhasználók listájával"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:6
+msgid "Not shared with"
+msgstr "Nincs megosztva ezzel:"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:73
-msgid "Who is online?"
-msgstr "Ki van itt?"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:11
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:21
+msgid "Remote node name"
+msgstr "Távoli csomópont neve"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:73
-msgid "Clicking this icon displays a list of all users currently logged in."
-msgstr ""
-"Erre az ikonra kattintva megtekintheti az összes bejelentkezett felhasználó "
-"listáját."
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:12
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:22
+msgid "Remote room name"
+msgstr "Távoli szoba neve"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:79 ../../static/t/iconbar.html:60
-msgid "Chat"
-msgstr "Csevegés"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:13
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:23
+msgid "Actions"
+msgstr "Műveletek"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:79
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:35
+#, fuzzy
msgid ""
-"Clicking this icon enters real-time chat mode with other users in the same "
-"room."
+"When sharing a room, it must be shared from both ends. Adding a node to the "
+"'shared' list sends messages out, but in order to receive messages, the "
+"other nodes must be configured to send messages out to your system as well. "
+"<li>If the remote room name is blank, it is assumed that the room name is "
+"identical on the remote node. <li>If the remote room name is different, the "
+"remote node must also configure the name of the room here."
msgstr ""
-"Erre az ikonra kattintva belép egy valós idejű csevegés módba azokkal a "
-"felhasználókkal, akik ugyan ebben a szobában vannak."
-
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:85
-msgid "Advanced options"
-msgstr "Haladó beállítások"
+"Amikor megoszt egy szobát, annak meg kell lennie osztva mindkét oldalon. "
+"Egy csomópont hozzáadása a 'megosztások' listájához kiküldi az üzeneteket, "
+"de ahhoz, hogy kapjon is üzenetet, a másik csomópontoknak is be kell "
+"állítaniuk, hogy kiküldje az üzeneteket az ön rendszerének. <li>Ha a távoli "
+"szoba neve üres, feltételezzük, hogy a szoba neve azonos a másik oldalon."
+"<li>Ha a távoli szoba neve más, a másik csomóponton szintén be kell állítani "
+"az itteni szoba nevét.</ul></l><br>\n"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:85
-msgid "Access to the complete menu of Citadel functions."
-msgstr "Hozzáférés a Citadel teljes funkcióinak menüjéhez"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:5
+msgid "Delete this room"
+msgstr "Szoba törlése"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:91
-msgid "Citadel logo"
-msgstr "Citadel logó"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:10
+#, fuzzy
+msgid "Set or change the icon for this rooms banner"
+msgstr "A szoba hirdetés ikonjának beállítása vagy megváltoztatása"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:91
-msgid "Displays the 'Powered by Citadel' icon"
-msgstr "Megmutatja a 'Működteti a Citadel' ikont"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:14
+#, fuzzy
+msgid "Edit this rooms Info file"
+msgstr "A szoba Info fájl szerkesztése"
-#: ../../static/t/files/section_onefile.html:20
-msgid "Slideshow"
-msgstr "Diavetítés"
+#: ../../static/t/who.html:14
+msgid "Users currently on "
+msgstr ""
#: ../../static/t/newstartpage.html:4
msgid "New start page"
"you begin on when you log on to"
msgstr ""
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:5
-msgid "You must be logged in to access this page."
-msgstr "Be kell jelentkezned, hogy ezt az oldalt."
+#: ../../static/t/navbar.html:5 ../../static/t/menu/basic_commands.html:6
+msgid "Ungoto"
+msgstr "Visszalépés"
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:43
-msgid "Log in using a user name and password"
-msgstr "belépés felhasználó név és jelszó segítségével"
+#: ../../static/t/navbar.html:13 ../../static/t/menu/basic_commands.html:10
+msgid "Read new messages"
+msgstr "Új üzenetek olvasása"
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:48 ../../static/t/get_logged_in.html:63
-msgid "Password:"
-msgstr "Jelszó:"
+#: ../../static/t/navbar.html:19 ../../static/t/menu/basic_commands.html:11
+msgid "Read all messages"
+msgstr "Összes üzenet olvasása"
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:52 ../../static/t/get_logged_in.html:76
-#: ../../static/t/iconbar.html:88
-msgid "Log in"
-msgstr "Utolsó bejelentkezés"
-
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:53 ../../static/t/get_logged_in.html:57
-msgid "New user? Register now"
-msgstr "Új felhasználó? Regisztráljon most"
-
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:58
-msgid ""
-"enter the name and password you wish to use, and click "New User." "
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:71
-msgid "Log in using OpenID"
-msgstr "Belépés OpenID használatával"
-
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:73
-msgid "OpenID URL:"
-msgstr "OpenID URL:"
-
-#: ../../static/t/iconbar.html:6
-msgid "Language:"
-msgstr "Nyelv:"
-
-#: ../../static/t/iconbar.html:19
-msgid "Mail"
-msgstr "Levelezés"
-
-#: ../../static/t/iconbar.html:50
-msgid "Online users"
-msgstr "Jelenlévő felhasználók"
-
-#: ../../static/t/iconbar.html:66
-msgid "Advanced"
-msgstr "Haladó"
-
-#: ../../static/t/iconbar.html:73 ../../static/t/room/edit/editroom.html:4
-#: ../../static/t/room/edit.html:5
-msgid "Administration"
-msgstr "Adminisztráció"
-
-#: ../../static/t/iconbar.html:83
-msgid "customize this menu"
-msgstr "menü testreszabása"
-
-#: ../../static/t/iconbar.html:92
-msgid "switch to room list"
-msgstr "váltás a szoba listára"
-
-#: ../../static/t/iconbar.html:93
-msgid "switch to menu"
-msgstr "váltás a menüre"
-
-#: ../../static/t/iconbar.html:94
-msgid "My folders"
-msgstr "Saját mappáim"
-
-#: ../../static/t/searchomatic.html:4
-msgid "Search: "
-msgstr "Keres: "
+#: ../../static/t/navbar.html:25 ../../static/t/menu/basic_commands.html:12
+msgid "Enter a message"
+msgstr "Üzenet beküldése"
#: ../../static/t/navbar.html:34
msgid "View contacts"
msgid "Skip this room"
msgstr "Szoba kihagyása"
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:2
-#, fuzzy
-msgid "Configure Push Email"
-msgstr "Push Email"
+#: ../../static/t/navbar.html:160 ../../static/t/menu/basic_commands.html:4
+msgid "Goto next room"
+msgstr "Ugrás a következő szobába"
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:9
-msgid "Push email and SMS settings"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/edit_message.html:9 ../../static/t/iconbar.html:50
+#: ../../static/t/iconbar.html:59
+msgid "Loading"
+msgstr "Betöltés"
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:17
-msgid ""
-"If your administrator has enabled the functionality, Citadel can notify a "
-"Funambol server that you haved recieved new email and automatically "
-"syncronize any devices you have with the Funambol client installed."
-msgstr ""
+#: ../../static/t/edit_message.html:23
+msgid "from"
+msgstr "Feladó:"
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:20
-msgid ""
-"Alternatively, if the administrator has configured it, Citadel can send a "
-"text message to you when new mail arrives."
-msgstr ""
+#: ../../static/t/edit_message.html:29 ../../static/t/edit_message.html:38
+msgid "Anonymous"
+msgstr "Ismeretlen"
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:26
-msgid "Notify Funambol server"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/edit_message.html:47
+msgid "in"
+msgstr "Hely:"
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:31
-#, fuzzy
-msgid "Send a text message to..."
-msgstr "Azonnali üzenet küldése ide:"
+#: ../../static/t/edit_message.html:51
+msgid "To:"
+msgstr "Címzett:"
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:33
-msgid ""
-"(Use international format, without any leading zeros, spaces or hypens, like "
-"+61415011501)"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/edit_message.html:57
+#: ../../static/t/view_message/print.html:15
+#: ../../static/t/view_message.html:13
+msgid "CC:"
+msgstr "Másolat:"
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:38
-msgid "Use custom notification scheme configured by your Admin"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/edit_message.html:63
+msgid "BCC:"
+msgstr "Vakmásolat:"
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:43
-#, fuzzy
-msgid "Don‘t send any notifications"
-msgstr "Ne küldjön értesítéseket"
+#: ../../static/t/edit_message.html:71
+msgid "Subject (optional):"
+msgstr "Tárgy (opcionális):"
-#: ../../static/t/prefs/box.html:9
-msgid "Tree (folders) view"
-msgstr "Fa (mappa) nézet"
+#: ../../static/t/edit_message.html:71
+#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:9
+#: ../../static/t/view_message/print.html:16
+#: ../../static/t/view_message.html:14
+msgid "Subject:"
+msgstr "Tárgy:"
-#: ../../static/t/prefs/box.html:11
-msgid "Table (rooms) view"
-msgstr "Táblázat (szoba) nézet"
+#: ../../static/t/edit_message.html:86
+msgid "--- forwarded message ---"
+msgstr "--- továbbított üzenet ---"
-#: ../../static/t/prefs/box.html:20
-msgid "12 hour (am/pm)"
-msgstr "12 órás (de/du)"
+#: ../../static/t/edit_message.html:110
+#, fuzzy
+msgid "Post message"
+msgstr "üzenetből"
-#: ../../static/t/prefs/box.html:25
-msgid "24 hour"
-msgstr "24 órás"
+#: ../../static/t/edit_message.html:118
+msgid "Save to Drafts"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/box.html:152
-msgid "Sunday"
-msgstr "Vasárnap"
+#: ../../static/t/wiki/pagelist.html:1
+msgid "List of Wiki pages"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/box.html:153
-msgid "Monday"
-msgstr "Hétfő"
+#: ../../static/t/wiki/history.html:1
+msgid "History of edits for this page"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/box.html:174
-msgid "No signature"
-msgstr "Nincs aláírás"
+#: ../../static/t/preferences.html:4 ../../static/t/preferences.html:7
+msgid "Preferences and settings"
+msgstr "Jellemzők és beállítások"
-#: ../../static/t/prefs/box.html:238
-msgid "Full-functionality"
-msgstr "Teljes funkcionalitás"
+#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:3
+#: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:4
+msgid "View"
+msgstr "Megnéz"
-#: ../../static/t/prefs/box.html:241
-msgid "Safe mode"
-msgstr "Biztonságos mód"
+#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:4
+#: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:5
+msgid "Download"
+msgstr "Letölt"
-#: ../../static/t/prefs/box.html:242
-msgid ""
-"Safe mode is less intensive on your web browser, but not as fully featured."
-msgstr ""
+#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:4
+#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:8
+#: ../../static/t/view_message/print.html:8 ../../static/t/view_message.html:5
+#: ../../static/t/view_submessage.html:4
+msgid "from "
+msgstr "ettől: "
-#: ../../static/t/files.html:3
-msgid "Files available for download in"
+#: ../../static/t/view_message/print.html:14
+#: ../../static/t/view_message.html:12
+msgid "to"
+msgstr "Címzett:"
+
+#: ../../static/t/view_message.html:16
+msgid "Edit"
msgstr ""
-#: ../../static/t/files.html:16
-msgid "Filename"
-msgstr "Fájlnév"
+#: ../../static/t/view_message.html:18 ../../static/t/view_message.html:23
+#: ../../static/t/view_message.html:28
+msgid "Reply"
+msgstr "Válasz"
-#: ../../static/t/files.html:17
-msgid "Size"
-msgstr "Méret"
+#: ../../static/t/view_message.html:19
+msgid "ReplyQuoted"
+msgstr "IdézveVálaszol"
-#: ../../static/t/files.html:18
-msgid "Content"
-msgstr "Tartalom"
+#: ../../static/t/view_message.html:24 ../../static/t/view_message.html:29
+msgid "ReplyAll"
+msgstr "VálaszMindenkinek"
-#: ../../static/t/files.html:19
-msgid "Description"
-msgstr "Leírás"
+#: ../../static/t/view_message.html:25 ../../static/t/view_message.html:30
+msgid "Forward"
+msgstr "Továbbít"
-#: ../../static/t/files.html:33
-msgid "Upload a file:"
-msgstr "Fájl feltöltése:"
+#: ../../static/t/view_message.html:37
+msgid "Headers"
+msgstr "Fejlécek"
-#: ../../static/t/msg_listview.html:20
-msgid "Loading messages from server, please wait"
-msgstr "Levél betöltése a kiszolgálóról, türelem"
+#: ../../static/t/view_message.html:38 ../../static/t/msg_listview.html:31
+msgid "Print"
+msgstr "Nyomtatás"
-#: ../../static/t/msg_listview.html:27
-msgid "Open in new window"
-msgstr "Megnyitás új ablakban"
+#: ../../static/t/searchomatic.html:4
+msgid "Search: "
+msgstr "Keres: "
-#: ../../static/t/msg_listview.html:29
-msgid "Copy"
-msgstr "Másolás"
+#: ../../static/t/blog_comment_box.html:8
+msgid "Post a comment"
+msgstr "A hozzászólásod"
-#: ../../static/t/who.html:14
-msgid "Users currently on "
-msgstr ""
+#: ../../static/t/display_main_menu.html:7
+msgid "Basic commands"
+msgstr "Alap parancsok"
-#: ../../static/t/loggedinas.html:3
-#, fuzzy
-msgid "Logged in as"
-msgstr "Utolsó bejelentkezés"
+#: ../../static/t/display_main_menu.html:10
+msgid "Your info"
+msgstr "Az ön adatai"
-#: ../../static/t/loggedinas.html:6
-#, fuzzy
-msgid "Not logged in."
-msgstr "Nincs belépve"
+#: ../../static/t/display_main_menu.html:12
+msgid "Advanced room commands"
+msgstr "Haladó szoba parancsok"
-#: ../../static/t/aide/display_serverrestart.html:26
-msgid "Restart Citadel"
-msgstr "Citadel újraindítása"
+#: ../../static/t/roombanner.html:10
+msgid "new of"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:2
-msgid "Server command results"
-msgstr "Kiszolgáló parancs eredménye"
+#: ../../static/t/roombanner.html:24
+msgid "Select page: "
+msgstr "Oldal kiválasztása: "
-#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:18
-#, fuzzy
-msgid "Enter another command"
-msgstr "Írja be a kiszolgáló parancsot"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:5 ../../static/t/iconbar/save.html:5
+msgid "Customize the icon bar"
+msgstr "eszköztár testre szabása"
-#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:19
-#, fuzzy
-msgid "Return to menu"
-msgstr "váltás a menüre"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:11
+msgid "Display icons as:"
+msgstr "Ikonok megjelenítése mint:"
-#: ../../static/t/aide/global_config.html:2
-msgid "Edit site-wide configuration"
-msgstr "Rendszer szintű beállítások szerkesztése"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:13
+msgid "pictures and text"
+msgstr "képek és szöveg"
-#: ../../static/t/aide/global_config.html:3
-msgid "Domain names and Internet mail configuration"
-msgstr "Domain nevek és internetes levelezés beállítása"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:14
+msgid "pictures only"
+msgstr "csak képek"
-#: ../../static/t/aide/global_config.html:4
-msgid "Configure replication with other Citadel servers"
-msgstr "Replikáció beállítása más Citadel kiszolgálókkal"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:15
+msgid "text only"
+msgstr "csak szöveg"
-#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:4
-msgid "Network configuration"
-msgstr "Hálózat beállítása"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:17
+msgid ""
+"Select the icons you would like to see displayed in the 'icon bar' menu on "
+"the left side of the screen."
+msgstr ""
+"Válassza ki az ikonokat, melyeket a képernyőn balra, az eszköztárban "
+"szeretne látni."
-#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:10
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:5
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:5
-msgid "Add a new node"
-msgstr "Új csomópont hozzáadása"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:21 ../../static/t/iconbar/edit.html:27
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:33 ../../static/t/iconbar/edit.html:39
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:45 ../../static/t/iconbar/edit.html:51
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:57 ../../static/t/iconbar/edit.html:63
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:69 ../../static/t/iconbar/edit.html:75
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:81 ../../static/t/iconbar/edit.html:87
+#: ../../static/t/prefs/box.html:198
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:14
+msgid "Yes"
+msgstr "Igen"
-#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:14
-msgid "Currently configured nodes"
-msgstr "Jelenleg beállított csomópontok"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:22 ../../static/t/iconbar/edit.html:28
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:34 ../../static/t/iconbar/edit.html:40
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:46 ../../static/t/iconbar/edit.html:52
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:58 ../../static/t/iconbar/edit.html:64
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:70 ../../static/t/iconbar/edit.html:76
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:82 ../../static/t/iconbar/edit.html:88
+#: ../../static/t/prefs/box.html:200
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:16
+msgid "No"
+msgstr "Nem"
-#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:4
-msgid "Enter a server command"
-msgstr "Írja be a kiszolgáló parancsot"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:24
+msgid "Site logo"
+msgstr "Hely logó"
-#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:12
-msgid ""
-"This screen allows you to enter Citadel server commands which are not "
-"supported by WebCit. If you do not know what that means, then this screen "
-"will not be of much use to you."
-msgstr ""
-"Ez a képernyő lehetővé teszi oylan Citadel kiszolgáló parancsok bevitelét, "
-"melyet a WebCit nem támogat. Ha nem tudja ez mit jelent, ennek a "
-"képernyőnek nem sok hasznát veszi."
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:24
+msgid "An icon describing this site"
+msgstr "A helyre jellemző ikon"
-#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:15
-msgid "Enter command:"
-msgstr "Írja be a parancsot:"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:30
+msgid "Your summary page"
+msgstr "Az ön összefoglaló oldala"
-#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:17
-msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):"
-msgstr "Parancs bemenet (ha SEND_LISTING átviteli módot kér):"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:36
+msgid "Mail (inbox)"
+msgstr "Levél (bejövő)"
-#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:20
-#, fuzzy
-msgid "Detected host header is "
-msgstr "A felismert kiszolgáló fejléc %s://%s"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:36
+msgid "A shortcut to your email Inbox"
+msgstr "Egy gyorsbillentyű az ön bejövő leveleihez"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:1
-#, fuzzy
-msgid "Configure automatic expiry of old messages"
-msgstr "Soha nem évüljenek el az üzenetek"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42
+msgid "Your personal address book"
+msgstr "Az ön személyes címjegyzéke"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:2
-msgid "These settings may be overridden on a per-floor or per-room basis."
-msgstr ""
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:48
+msgid "Your personal notes"
+msgstr "Az ön személyes jegyzetei"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:6
-msgid "Hour to run database auto-purge"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:54
+msgid "A shortcut to your personal calendar"
+msgstr "Egy gyorsbillentyű az ön személyes naptárához"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:66
-#, fuzzy
-msgid "Default message expire policy for public rooms"
-msgstr "Üzenet elévülési szabályok ehhez a szobához"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:60
+msgid "A shortcut to your personal task list"
+msgstr "Egy gyorsbillentyű az ön személyes feladatlistájához"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:68
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:86
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:17
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:45
-msgid "Never automatically expire messages"
-msgstr "Soha nem évüljenek el az üzenetek"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66 ../../static/t/iconbar.html:48
+msgid "Rooms"
+msgstr "Szobák"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:71
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:89
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:20
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:48
-msgid "Expire by message count"
-msgstr "Elévülés az üzenetek száma alapján"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66
+msgid ""
+"Clicking this icon displays a list of all accessible rooms (or folders) "
+"available."
+msgstr ""
+"Erre az ikonra kattintva megtekintheti az összes elérhető szobát (vagy "
+"mappát)."
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:73
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:92
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:23
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:51
-msgid "Expire by message age"
-msgstr "Elévülés az üzenetek kora alapján"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:72
+msgid "Who is online?"
+msgstr "Ki van itt?"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:75
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:94
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:25
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:53
-msgid "Number of messages or days: "
-msgstr "Üzenetek vagy napok száma: "
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:72
+msgid "Clicking this icon displays a list of all users currently logged in."
+msgstr ""
+"Erre az ikonra kattintva megtekintheti az összes bejelentkezett felhasználó "
+"listáját."
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:81
-#, fuzzy
-msgid "Default message expire policy for private mailboxes"
-msgstr "Üzenetek elévülési szabálya ezen a szinten"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:78 ../../static/t/iconbar.html:62
+msgid "Chat"
+msgstr "Csevegés"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:83
-#, fuzzy
-msgid "Same policy as public rooms"
-msgstr "Üzenet elévülési szabályok ehhez a szobához"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:78
+msgid ""
+"Clicking this icon enters real-time chat mode with other users in the same "
+"room."
+msgstr ""
+"Erre az ikonra kattintva belép egy valós idejű csevegés módba azokkal a "
+"felhasználókkal, akik ugyan ebben a szobában vannak."
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:1
-#, fuzzy
-msgid "General site configuration items"
-msgstr "Hely beállítása"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:84
+msgid "Advanced options"
+msgstr "Haladó beállítások"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:5
-msgid "Change Login Logo"
-msgstr "Belépési logó megváltoztatása"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:84
+msgid "Access to the complete menu of Citadel functions."
+msgstr "Hozzáférés a Citadel teljes funkcióinak menüjéhez"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:6
-msgid "Change Logout Logo"
-msgstr "Kilépési logó megváltoztatása"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:90
+msgid "Citadel logo"
+msgstr "Citadel logó"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:8
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:15
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:15
-msgid "Node name"
-msgstr "Csomópont neve"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:90
+msgid "Displays the 'Powered by Citadel' icon"
+msgstr "Megmutatja a 'Működteti a Citadel' ikont"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:11
-msgid "Fully qualified domain name"
+#: ../../static/t/iconbar/save.html:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your icon bar has been updated. Please select any of its choices to continue."
+msgstr "Az ön naptára frissült, hogy reagáljon az RSVP-re."
+
+#: ../../static/t/iconbar/save.html:11
+msgid ""
+"You may need to force refresh (SHIFT-F5)> in order for changes to take effect"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:14
-msgid "Human-readable node name"
-msgstr "Csomópont ember által olvasható neve"
+#: ../../static/t/login.html:5
+msgid "powered by"
+msgstr "működteti a"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:17
-msgid "Telephone number"
-msgstr "Telefonszám"
+#: ../../static/t/login.html:15 ../../static/t/get_logged_in.html:52
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:76 ../../static/t/iconbar.html:88
+msgid "Log in"
+msgstr "Utolsó bejelentkezés"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:20
-msgid "Paginator prompt (for text mode clients)"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/viewomatic.html:4
+msgid "View as:"
+msgstr "Mutasd mint:"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:23
-msgid "Geographic location of this system"
-msgstr "Ezen rendszer földrajzi elhelyezkedése"
+#: ../../static/t/msg_listview.html:20
+msgid "Loading messages from server, please wait"
+msgstr "Levél betöltése a kiszolgálóról, türelem"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:26
-msgid "Name of system administrator"
-msgstr "Rendszergazda neve"
+#: ../../static/t/msg_listview.html:27
+msgid "Open in new window"
+msgstr "Megnyitás új ablakban"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:29
-msgid "Default timezone for unzoned calendar items"
-msgstr "Alapértelmezett időzóna az időzóna nélküli naptár bejegyzésekhez"
+#: ../../static/t/msg_listview.html:29
+msgid "Copy"
+msgstr "Másolás"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:1
-msgid "Advanced server fine-tuning controls"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:3
+msgid "Edit or delete this room"
+msgstr "Szoba szerkesztése vagy törlése"
+
+#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:5
+msgid "Go to a 'hidden' room"
+msgstr "Ugrás egy 'rejtett' szobába"
+
+#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:7
+#, fuzzy
+msgid "Zap (forget) this room"
+msgstr "Szoba kilövése"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:5
-msgid "Server connection idle timeout (in seconds)"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:8
+msgid "List all forgotten rooms"
+msgstr "Listázza az összes elfelejtett szobát"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:8
-msgid "Maximum concurrent sessions (0 = no limit)"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3
+msgid "List known rooms"
+msgstr "Listázza az ismert szobákat"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:11
-msgid "Default user purge time (days)"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3
+msgid "Where can I go from here?"
+msgstr "Hova mehetek innen?"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:14
-msgid "Default room purge time (days)"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4
+msgid "...with <em>unread</em> messages"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:17
-msgid "Maximum message length"
-msgstr "Üzenet legnagyobb hossza"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5
+msgid "Skip to next room"
+msgstr "Ugrás a következő szobába"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:20
-msgid "Minimum number of worker threads"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5
+msgid "(come back here later)"
+msgstr "(visszatérés később)"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:23
-msgid "Maximum number of worker threads"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6
+msgid "oops! Back to "
+msgstr "hoppá! Vissza ide: "
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:26
-msgid "Automatically delete committed database logs"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10
+msgid "...in this room"
+msgstr "... ebben a szobában"
+
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11
+msgid "...old <em>and</em> new"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:1
-msgid "Configure the LDAP connector for Citadel"
-msgstr "Az LDAP csatoló beállítása a Citadel számára"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:12
+msgid "(post in this room)"
+msgstr "(hozzászólás ebben a szobában)"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:3
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:2
-msgid ""
-"Changes made on this screen will not take effect until you restart the "
-"Citadel server."
-msgstr ""
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13
+msgid "File library"
+msgstr "Fájl-tár"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:4
-msgid ""
-"NOTE: This Citadel server has been built without LDAP support. These "
-"options will have no effect."
-msgstr ""
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13
+msgid "(List files available for download)"
+msgstr "(Letölthető fájlok listája)"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:9
-msgid "Host name of LDAP server (blank to disable)"
-msgstr "LDAP kiszolgáló neve (üres kikapcsolja)"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17
+msgid "Summary page"
+msgstr "Összefoglaló oldal"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:13
-msgid "Port number of LDAP server (blank to disable)"
-msgstr "LDAP kiszolgáló port száma (üres kikapcsolja)"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17
+msgid "Summary of my account"
+msgstr "Saját azonosítóm összefoglalója"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:16
-msgid "Base DN"
-msgstr "Alap DN"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18
+msgid "User list"
+msgstr "Felhasználók listája"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:19
-msgid "Bind DN"
-msgstr "Kapcsolódó DN"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18
+msgid "(all registered users)"
+msgstr "(összes regisztrált felhasználó)"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:22
-msgid "Password for bind DN"
-msgstr "Jelszó a kapcsolódó DN számára"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
+msgid "Bye!"
+msgstr "Viszlát!"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:1
-msgid "Access controls and site policy settings"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/menu/your_info.html:2
+msgid "Change your preferences and settings"
+msgstr "Az ön jellemzőinek és beállításainak megváltoztatása"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:5
-msgid "Allow aides to zap (forget) rooms"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/menu/your_info.html:3
+msgid "Update your contact information"
+msgstr "Frissítse a kapcsolati információit"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:9
-msgid "Quarantine messages from problem users"
+#: ../../static/t/menu/your_info.html:5
+msgid "Enter your 'bio'"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:12
-msgid "Name of quarantine room"
-msgstr "Karantén szoba neve"
-
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:17
-#, fuzzy
-msgid "Name of room to log pages"
-msgstr "Szoba neve:"
+#: ../../static/t/menu/your_info.html:6
+msgid "Edit your online photo"
+msgstr "Az ön fényképének szerkesztése"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:22
-msgid "Authentication mode"
-msgstr "Azonosítási mód"
+#: ../../static/t/menu/your_info.html:8
+msgid "Edit your push email settings"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:24
+#: ../../static/t/menu/your_info.html:9
#, fuzzy
-msgid "Self contained"
-msgstr "tartalmazza"
-
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:25
-msgid "Host based"
-msgstr "Kiszolgáló alapú"
+msgid "Manage your OpenIDs"
+msgstr "Változtassa meg a jelszavát"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:26
-msgid "LDAP (RFC2307)"
-msgstr "LDAP (RFC2307)"
+#: ../../static/t/who/box_list_static.html:7 ../../static/t/who/summary.html:6
+msgid "Room"
+msgstr "Szoba"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:27
-msgid "LDAP (Active Directory)"
-msgstr "LDAP (Active Directory)"
+#: ../../static/t/who/box_list_static.html:8
+msgid "From host"
+msgstr "Innen jött"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:30
+#: ../../static/t/who/box_list_static.html:14
#, fuzzy
-msgid "Master user name (blank to disable)"
-msgstr "LDAP kiszolgáló neve (üres kikapcsolja)"
+msgid "Click on a name to read user info. Click on"
+msgstr "Kattintson bármely jegyzetre a szerkesztéshez."
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:33
+#: ../../static/t/who/box_list_static.html:16
#, fuzzy
-msgid "Master user password"
-msgstr "Írja be az új jelszót:"
+msgid "to send an instant message to that user."
+msgstr "Azonnali üzenet küldése ide:"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:38
-msgid "Initial access level for new users"
-msgstr "Induló hozzáférési szint az új felhasználókhoz"
+#: ../../static/t/who/section.html:4
+msgid "(kill)"
+msgstr "(kilő)"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:49
-msgid "Access level required to create rooms"
+#: ../../static/t/who/list_static_header.html:1
+msgid "Users currently on"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:60
-msgid "Automatically grant room-aide status to users who create private rooms"
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2
+msgid "Your OpenID"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:63
-msgid "Restrict access to Internet mail"
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2
+msgid "was successfully verified."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68
-msgid "Disable self-service user account creation"
-msgstr "Önkiszolgáló felhasználó létrehozás kikapcsolása"
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3
+msgid "However, the user name"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68
-msgid "Hint: do not select both!"
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3
+msgid "conflicts with an existing user."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:71
-msgid "Require registration for new users"
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:5
+msgid "Please specify the user name you would like to use."
+msgstr "Kérem adja meg a felhasználó nevet, amit használni szeretne."
+
+#: ../../static/t/files.html:3
+msgid "Files available for download in"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:74
+#: ../../static/t/files.html:16
+msgid "Filename"
+msgstr "Fájlnév"
+
+#: ../../static/t/files.html:17
+msgid "Size"
+msgstr "Méret"
+
+#: ../../static/t/files.html:18
+msgid "Content"
+msgstr "Tartalom"
+
+#: ../../static/t/files.html:19
+msgid "Description"
+msgstr "Leírás"
+
+#: ../../static/t/files.html:33
+msgid "Upload a file:"
+msgstr "Fájl feltöltése:"
+
+#: ../../static/t/loggedinas.html:3
#, fuzzy
-msgid "Allow anonymous guest access"
-msgstr "Nincsenek anonym üzenetek"
+msgid "Logged in as"
+msgstr "Utolsó bejelentkezés"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:1
-msgid "Indexing and Journaling"
-msgstr "Indexelés és naplózás"
+#: ../../static/t/loggedinas.html:6
+#, fuzzy
+msgid "Not logged in."
+msgstr "Nincs belépve"
+
+#: ../../static/t/floors_edit_one.html:11
+msgid "(delete floor)"
+msgstr "(szint törlése)"
+
+#: ../../static/t/floors_edit_one.html:13
+msgid "(edit graphic)"
+msgstr "(grafika szerkesztése)"
+
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:5
+msgid "You must be logged in to access this page."
+msgstr "Be kell jelentkezned, hogy ezt az oldalt."
+
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:43
+msgid "Log in using a user name and password"
+msgstr "belépés felhasználó név és jelszó segítségével"
+
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:48 ../../static/t/get_logged_in.html:63
+msgid "Password:"
+msgstr "Jelszó:"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:2
-msgid "Warning: these facilities are resource intensive."
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:53 ../../static/t/get_logged_in.html:57
+msgid "New user? Register now"
+msgstr "Új felhasználó? Regisztráljon most"
+
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:58
+msgid ""
+"enter the name and password you wish to use, and click "New User." "
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:6
-msgid "Enable full text index"
-msgstr "Teljes szöveges indexelés bekapcsolása"
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:71
+msgid "Log in using OpenID"
+msgstr "Belépés OpenID használatával"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:9
-#, fuzzy
-msgid "Perform journaling of email messages"
-msgstr "Kedvelt megjelenített név az email üzenetekhez"
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:73
+msgid "OpenID URL:"
+msgstr "OpenID URL:"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:13
-#, fuzzy
-msgid "Perform journaling of non-email messages"
-msgstr "Kedvelt megjelenített név az email üzenetekhez"
+#: ../../static/t/floors.html:4
+msgid "Add/change/delete floors"
+msgstr "Szint hozzáadása/módosítása/törlése"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:16
-msgid "Email destination of journalized messages"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/floors.html:10
+msgid "Floor number"
+msgstr "Szint száma"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:1
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:18
-msgid "Push Email"
-msgstr "Push Email"
+#: ../../static/t/floors.html:11
+msgid "Floor name"
+msgstr "Szint neve"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:5
-#, fuzzy
-msgid "Funambol server host (blank to disable)"
-msgstr "LDAP kiszolgáló neve (üres kikapcsolja)"
+#: ../../static/t/floors.html:12
+msgid "Number of rooms"
+msgstr "Szobák száma"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:8
+#: ../../static/t/floors.html:13
+msgid "Floor CSS"
+msgstr "Szint CSS"
+
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:2
#, fuzzy
-msgid "Funambol server port "
-msgstr "LDAP kiszolgáló neve (üres kikapcsolja)"
+msgid "Configure Push Email"
+msgstr "Push Email"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:11
-msgid "Funambol sync source"
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:9
+msgid "Push email and SMS settings"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:14
-msgid "Funambol auth details (user:pass)"
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:17
+msgid ""
+"If your administrator has enabled the functionality, Citadel can notify a "
+"Funambol server that you haved recieved new email and automatically "
+"syncronize any devices you have with the Funambol client installed."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:17
-#, fuzzy
-msgid "External pager tool (blank to disable)"
-msgstr "LDAP kiszolgáló neve (üres kikapcsolja)"
-
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:1
-msgid "POP3"
-msgstr "POP3"
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:20
+msgid ""
+"Alternatively, if the administrator has configured it, Citadel can send a "
+"text message to you when new mail arrives."
+msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:6
-#, fuzzy
-msgid "POP3 listener port (-1 to disable)"
-msgstr "SMTP MTA port (-1 kikapcsolja)"
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:26
+msgid "Notify Funambol server"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:9
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:31
#, fuzzy
-msgid "POP3 over SSL port (-1 to disable)"
-msgstr "SMTP MSA port (-1 kikapcsolja)"
+msgid "Send a text message to..."
+msgstr "Azonnali üzenet küldése ide:"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:12
-msgid "POP3 fetch frequency in seconds"
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:33
+msgid ""
+"(Use international format, without any leading zeros, spaces or hypens, like "
+"+61415011501)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:15
-msgid "POP3 fastest fetch frequency in seconds"
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:38
+msgid "Use custom notification scheme configured by your Admin"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:1
-msgid "Network services"
-msgstr "Hálózati szolgáltatások"
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:43
+#, fuzzy
+msgid "Don‘t send any notifications"
+msgstr "Ne küldjön értesítéseket"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:6
-msgid "SMTP MTA port (-1 to disable)"
-msgstr "SMTP MTA port (-1 kikapcsolja)"
+#: ../../static/t/prefs/box.html:9
+msgid "Tree (folders) view"
+msgstr "Fa (mappa) nézet"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:9
-msgid "Correct forged From: lines during authenticated SMTP"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/prefs/box.html:11
+msgid "Table (rooms) view"
+msgstr "Táblázat (szoba) nézet"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:12
-msgid "Flag message as spam, instead of rejecting it"
-msgstr "Levelek megjelölése SPAM-ként az elutasítás helyett"
+#: ../../static/t/prefs/box.html:20
+msgid "12 hour (am/pm)"
+msgstr "12 órás (de/du)"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:15
-#, fuzzy
-msgid "IMAP listener port (-1 to disable)"
-msgstr "SMTP MTA port (-1 kikapcsolja)"
+#: ../../static/t/prefs/box.html:25
+msgid "24 hour"
+msgstr "24 órás"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:19
-msgid "Network run frequency (in seconds)"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/prefs/box.html:152
+msgid "Sunday"
+msgstr "Vasárnap"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:22
-msgid "Server IP address (0.0.0.0 for 'any')"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/prefs/box.html:153
+msgid "Monday"
+msgstr "Hétfő"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:25
-msgid "SMTP MSA port (-1 to disable)"
-msgstr "SMTP MSA port (-1 kikapcsolja)"
+#: ../../static/t/prefs/box.html:174
+msgid "No signature"
+msgstr "Nincs aláírás"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:28
-#, fuzzy
-msgid "IMAP over SSL port (-1 to disable)"
-msgstr "SMTP MSA port (-1 kikapcsolja)"
+#: ../../static/t/prefs/box.html:238
+msgid "Full-functionality"
+msgstr "Teljes funkcionalitás"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:31
-#, fuzzy
-msgid "SMTP over SSL port (-1 to disable)"
-msgstr "SMTP MSA port (-1 kikapcsolja)"
+#: ../../static/t/prefs/box.html:241
+msgid "Safe mode"
+msgstr "Biztonságos mód"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:34
-msgid "Instantly expunge deleted messages in IMAP"
-msgstr "Törölt levelek azonnali megsemmisítése az IMAP-on"
+#: ../../static/t/prefs/box.html:242
+msgid ""
+"Safe mode is less intensive on your web browser, but not as fully featured."
+msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:38
-msgid "Allow unauthenticated SMTP clients to spoof this sites domains"
+#: ../../static/t/no_new_msgs.html:3
+msgid "No new messages."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41
-msgid "Postfix TCP Dictionary Port"
+#: ../../static/t/files/section_onefile.html:20
+msgid "Slideshow"
+msgstr "Diavetítés"
+
+#: ../../static/t/trailing.html:3
+msgid ""
+"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser. Many functions "
+"of this system will not work properly."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41
-msgid "-1 to disable"
-msgstr "-1 kikapcsolja"
+#: ../../static/t/iconbar.html:7
+msgid "Language:"
+msgstr "Nyelv:"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:44
-#, fuzzy
-msgid "ManageSieve Port (-1 to disable)"
-msgstr "SMTP MSA port (-1 kikapcsolja)"
+#: ../../static/t/iconbar.html:19
+msgid "Mail"
+msgstr "Levelezés"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:47
-msgid "Perform RBL checks upon connect instead of after RCPT"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/iconbar.html:57
+msgid "Online users"
+msgstr "Jelenlévő felhasználók"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:50
-msgid "Keep original from headers in IMAP"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/iconbar.html:65
+msgid "Advanced"
+msgstr "Haladó"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:53
-#, fuzzy
-msgid "XMPP (Jabber) client to server port (-1 to disable)"
-msgstr "SMTP MTA port (-1 kikapcsolja)"
+#: ../../static/t/iconbar.html:83
+msgid "customize this menu"
+msgstr "menü testreszabása"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:56
-#, fuzzy
-msgid "XMPP (Jabber) server to server port (-1 to disable)"
-msgstr "SMTP MTA port (-1 kikapcsolja)"
+#: ../../static/t/iconbar.html:92
+msgid "switch to room list"
+msgstr "váltás a szoba listára"
-#: ../../static/t/aide/floorconfig.html:2
-msgid "Add, change, or delete floors"
-msgstr "Szintek hozzáadása, megváltoztatása vagy törlése"
+#: ../../static/t/iconbar.html:93
+msgid "switch to menu"
+msgstr "váltás a menüre"
-#: ../../static/t/aide/serverrestart/box.html:3
-msgid "Please wait while the Citadel server is restarted... "
-msgstr "Kérem várjon, amíg a Citadel kiszolgáló újraindul..."
+#: ../../static/t/iconbar.html:94
+msgid "My folders"
+msgstr "Saját mappáim"
-#: ../../static/t/aide/serverrestart/box_page_do.html:3
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please wait while your users are being paged, the citadel server will be "
-"restarted after that... "
-msgstr "Kérem várjon, amíg a Citadel kiszolgáló újraindul..."
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:5
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:5
+#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:10
+msgid "Add a new node"
+msgstr "Új csomópont hozzáadása"
+
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:15
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:15
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:8
+msgid "Node name"
+msgstr "Csomópont neve"
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:17
#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:17
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:17
msgid "Shared secret"
msgstr "Megosztott titok"
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:19
#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:19
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:19
msgid "Host or IP address"
msgstr "Gazda vagy IP címek"
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:21
#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:21
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:21
msgid "Port number"
msgstr "Port szám"
msgid "Are you sure you want to delete "
msgstr "Biztosan törölni akarja"
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:3
-msgid "Site configuration"
-msgstr "Hely beállítása"
+#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:4
+msgid "Network configuration"
+msgstr "Hálózat beállítása"
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:6
-#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:9
-msgid "You need to be aide to view this."
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:14
+msgid "Currently configured nodes"
+msgstr "Jelenleg beállított csomópontok"
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:11
-msgid "General"
-msgstr "Általános"
+#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:2
+msgid "Server command results"
+msgstr "Kiszolgáló parancs eredménye"
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:12
-msgid "Access"
-msgstr "Hozzáférés"
+#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:18
+#, fuzzy
+msgid "Enter another command"
+msgstr "Írja be a kiszolgáló parancsot"
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:13
-msgid "Network"
-msgstr "Hálózat"
+#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:19
+#, fuzzy
+msgid "Return to menu"
+msgstr "váltás a menüre"
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:14
-msgid "Tuning"
-msgstr "Hangolás"
+#: ../../static/t/aide/restart.html:2
+msgid "Restart Now"
+msgstr "Újraindítás most"
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:15
-#, fuzzy
-msgid "Directory"
-msgstr "Könyvtár neve:"
+#: ../../static/t/aide/restart.html:3
+msgid "Restart after paging users"
+msgstr "Újraindítás a felhasználók figyelmeztetése után"
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:16
-msgid "Auto-purger"
-msgstr "Automatikus-takarító"
+#: ../../static/t/aide/restart.html:4
+msgid "Restart when all users are idle"
+msgstr "Újraindítás, ha minden felhasználó tétlen"
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:17
-msgid "Indexing/Journaling"
-msgstr "Indexelés/naplózás"
+#: ../../static/t/aide/usermanagement.html:2
+msgid "Add, change, delete user accounts"
+msgstr "Felhasználói azonosítók hozzáadása, megváltoztatása, törlése"
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:19
-msgid "Pop3"
-msgstr "Pop3"
+#: ../../static/t/aide/inet/rbldns.html:2
+#, fuzzy
+msgid "(hosts running a Realtime Blackhole List)"
+msgstr "(rendszerek, melyek a ClamAV clamd szolgáltatást futtatják)"
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:5
-#: ../../static/t/aide/display_menu.html:5
-msgid "System Administration Menu"
-msgstr "Rendszer Adminisztrációs Menü"
+#: ../../static/t/aide/inet/dirnames.html:2
+msgid "(domains mapped with the Global Address Book)"
+msgstr "(domain nevek Globális Címlistával)"
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:6
-#: ../../static/t/aide/display_menu.html:6
+#: ../../static/t/aide/inet/spamass.html:2
#, fuzzy
-msgid "Room Aide Menu"
-msgstr "Szoba infó"
+msgid "(hosts running the SpamAssassin service)"
+msgstr "(rendszerek, melyek a ClamAV clamd szolgáltatást futtatják)"
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:13
-msgid "Local host aliases"
-msgstr "Helyi rendszer további címei"
+#: ../../static/t/aide/inet/aliases.html:2
+msgid "(domains for which this host receives mail)"
+msgstr "(domain nevek, melyekre ez a rendszer levelet fogad)"
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:14
-msgid "Directory domains"
-msgstr "Címtár domainek"
+#: ../../static/t/aide/inet/smarthosts.html:2
+msgid "(if present, forward all outbound mail to one of these hosts)"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:15
-msgid "Smart hosts"
-msgstr "Levéltovábbító címek"
+#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2
+msgid "(URLS for notifications when users receive new mails; )"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:16
-#, fuzzy
-msgid "Fallback smart hosts"
-msgstr "Levéltovábbító címek"
+#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2
+msgid "Syntax: Notificationtemplatename:http[s]://user:password@hostname/path"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:17
-msgid "Notification hosts"
+#: ../../static/t/aide/inet/fallbackhosts.html:2
+msgid "(send outbound mail to these hosts only when direct delivery fails)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:22
-#, fuzzy
-msgid "RBL hosts"
-msgstr "Levéltovábbító címek"
+#: ../../static/t/aide/inet/masqdomains.html:2
+msgid "(Domains as which users are allowed to masquerade)"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:23
-msgid "SpamAssassin hosts"
-msgstr "SpamAssassin kiszolgálók"
+#: ../../static/t/aide/inet/clamav.html:2
+msgid "(hosts running the ClamAV clamd service)"
+msgstr "(rendszerek, melyek a ClamAV clamd szolgáltatást futtatják)"
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:24
-msgid "ClamAV clamd hosts"
-msgstr "ClamAV clamd kiszolgálók"
+#: ../../static/t/aide/floorconfig.html:2
+msgid "Add, change, or delete floors"
+msgstr "Szintek hozzáadása, megváltoztatása vagy törlése"
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:25
-msgid "Masqueradable domains"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:1
+msgid "Advanced server fine-tuning controls"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_menu.html:12
-msgid "Global Configuration"
-msgstr "Globális beállítások"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:5
+msgid "Server connection idle timeout (in seconds)"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_menu.html:14
-msgid "User account management"
-msgstr "Felhasználói hozzáférés kezelés"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:8
+msgid "Maximum concurrent sessions (0 = no limit)"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_menu.html:16
-msgid "Shutdown Citadel"
-msgstr "Citadel leállítása"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:11
+msgid "Default user purge time (days)"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_menu.html:18
-msgid "Rooms and Floors"
-msgstr "Szobák és szintek"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:14
+msgid "Default room purge time (days)"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/restart.html:2
-msgid "Restart Now"
-msgstr "Ã\9ajraindÃtás most"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:17
+msgid "Maximum message length"
+msgstr "Ã\9czenet legnagyobb hossza"
-#: ../../static/t/aide/restart.html:3
-msgid "Restart after paging users"
-msgstr "Újraindítás a felhasználók figyelmeztetése után"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:20
+msgid "Minimum number of worker threads"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/restart.html:4
-msgid "Restart when all users are idle"
-msgstr "Újraindítás, ha minden felhasználó tétlen"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:23
+msgid "Maximum number of worker threads"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/usermanagement.html:2
-msgid "Add, change, delete user accounts"
-msgstr "Felhasználói azonosítók hozzáadása, megváltoztatása, törlése"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:26
+msgid "Automatically delete committed database logs"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_serverrestart_page.html:4
-msgid "Message to your Users:"
-msgstr "Üzenet az ön felhasználóinak:"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:1
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:18
+msgid "Push Email"
+msgstr "Push Email"
-#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:5
-msgid "Edit or delete users"
-msgstr "Felhasználók szerkesztése vagy törlése"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:5
+#, fuzzy
+msgid "Funambol server host (blank to disable)"
+msgstr "LDAP kiszolgáló neve (üres kikapcsolja)"
-#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:16
-msgid "Add users"
-msgstr "Felhasználók hozzáadása"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:8
+#, fuzzy
+msgid "Funambol server port "
+msgstr "LDAP kiszolgáló neve (üres kikapcsolja)"
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:11
+msgid "Funambol sync source"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:14
+msgid "Funambol auth details (user:pass)"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:17
+#, fuzzy
+msgid "External pager tool (blank to disable)"
+msgstr "LDAP kiszolgáló neve (üres kikapcsolja)"
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:1
+msgid "Indexing and Journaling"
+msgstr "Indexelés és naplózás"
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:2
+msgid "Warning: these facilities are resource intensive."
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:6
+msgid "Enable full text index"
+msgstr "Teljes szöveges indexelés bekapcsolása"
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:9
+#, fuzzy
+msgid "Perform journaling of email messages"
+msgstr "Kedvelt megjelenített név az email üzenetekhez"
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:13
+#, fuzzy
+msgid "Perform journaling of non-email messages"
+msgstr "Kedvelt megjelenített név az email üzenetekhez"
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:16
+msgid "Email destination of journalized messages"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:1
+#, fuzzy
+msgid "Configure automatic expiry of old messages"
+msgstr "Soha nem évüljenek el az üzenetek"
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:2
+msgid "These settings may be overridden on a per-floor or per-room basis."
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:6
+msgid "Hour to run database auto-purge"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:18
-msgid "Edit or Delete users"
-msgstr "Felhasználók szerkesztése vagy törlése"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:66
+#, fuzzy
+msgid "Default message expire policy for public rooms"
+msgstr "Üzenet elévülési szabályok ehhez a szobához"
-#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:1
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:81
#, fuzzy
-msgid ""
-"To create a new user account, enter the desired user name in the box below "
-"and click 'Create'."
-msgstr ""
-"Ha szeretne további felhasználónak hozzáférést adni ehhez a szobához, írja "
-"be a felhasználó nevét az alábbi szövegdobozba és kattintson a 'Meghív' "
-"pontra."
+msgid "Default message expire policy for private mailboxes"
+msgstr "Üzenetek elévülési szabálya ezen a szinten"
-#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:5
-msgid "New user: "
-msgstr "Új felhasználó: "
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:83
+#, fuzzy
+msgid "Same policy as public rooms"
+msgstr "Üzenet elévülési szabályok ehhez a szobához"
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:4
-msgid "Edit user account: "
-msgstr "Felhasználói azonosító szerkesztése: "
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:1
+msgid "Access controls and site policy settings"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:24
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:14
-msgid "Password"
-msgstr "Jelszó"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:5
+msgid "Allow aides to zap (forget) rooms"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:28
-msgid "Permission to send Internet mail"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:9
+msgid "Quarantine messages from problem users"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:32
-msgid "Number of logins"
-msgstr "Belépések száma"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:12
+msgid "Name of quarantine room"
+msgstr "Karantén szoba neve"
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:36
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:17
#, fuzzy
-msgid "Messages submitted"
-msgstr "Levél mérete"
+msgid "Name of room to log pages"
+msgstr "Szoba neve:"
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:40
-msgid "Access level"
-msgstr "Hozzáférési szint"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:22
+msgid "Authentication mode"
+msgstr "Azonosítási mód"
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:54
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:24
#, fuzzy
-msgid "User ID number"
-msgstr "Felhasználónév"
+msgid "Self contained"
+msgstr "tartalmazza"
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:58
-msgid "Date and time of last login"
-msgstr "Utolsó belépés dátuma és ideje"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:25
+msgid "Host based"
+msgstr "Kiszolgáló alapú"
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:68
-msgid "Auto-purge after this many days"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:26
+msgid "LDAP (RFC2307)"
+msgstr "LDAP (RFC2307)"
-#: ../../static/t/aide/edituser/box_select.html:1
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:27
+msgid "LDAP (Active Directory)"
+msgstr "LDAP (Active Directory)"
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:30
#, fuzzy
-msgid ""
-"To edit an existing user account, select the user name from the list and "
-"click 'Edit'."
+msgid "Master user name (blank to disable)"
+msgstr "LDAP kiszolgáló neve (üres kikapcsolja)"
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:33
+#, fuzzy
+msgid "Master user password"
+msgstr "Írja be az új jelszót:"
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:38
+msgid "Initial access level for new users"
+msgstr "Induló hozzáférési szint az új felhasználókhoz"
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:49
+msgid "Access level required to create rooms"
msgstr ""
-"Ha szeretne további felhasználónak hozzáférést adni ehhez a szobához, írja "
-"be a felhasználó nevét az alábbi szövegdobozba és kattintson a 'Meghív' "
-"pontra."
-#: ../../static/t/aide/inet/fallbackhosts.html:2
-msgid "(send outbound mail to these hosts only when direct delivery fails)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:60
+msgid "Automatically grant room-aide status to users who create private rooms"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2
-msgid "(URLS for notifications when users receive new mails; )"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:63
+msgid "Restrict access to Internet mail"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2
-msgid "Syntax: Notificationtemplatename:http[s]://user:password@hostname/path"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68
+msgid "Disable self-service user account creation"
+msgstr "Önkiszolgáló felhasználó létrehozás kikapcsolása"
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68
+msgid "Hint: do not select both!"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/inet/aliases.html:2
-msgid "(domains for which this host receives mail)"
-msgstr "(domain nevek, melyekre ez a rendszer levelet fogad)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:71
+msgid "Require registration for new users"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/inet/rbldns.html:2
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:74
#, fuzzy
-msgid "(hosts running a Realtime Blackhole List)"
-msgstr "(rendszerek, melyek a ClamAV clamd szolgáltatást futtatják)"
+msgid "Allow anonymous guest access"
+msgstr "Nincsenek anonym üzenetek"
-#: ../../static/t/aide/inet/spamass.html:2
-#, fuzzy
-msgid "(hosts running the SpamAssassin service)"
-msgstr "(rendszerek, melyek a ClamAV clamd szolgáltatást futtatják)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:1
+msgid "Configure the LDAP connector for Citadel"
+msgstr "Az LDAP csatoló beállítása a Citadel számára"
-#: ../../static/t/aide/inet/masqdomains.html:2
-msgid "(Domains as which users are allowed to masquerade)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:3
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:2
+msgid ""
+"Changes made on this screen will not take effect until you restart the "
+"Citadel server."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/inet/dirnames.html:2
-msgid "(domains mapped with the Global Address Book)"
-msgstr "(domain nevek Globális Címlistával)"
-
-#: ../../static/t/aide/inet/smarthosts.html:2
-msgid "(if present, forward all outbound mail to one of these hosts)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:4
+msgid ""
+"NOTE: This Citadel server has been built without LDAP support. These "
+"options will have no effect."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/inet/clamav.html:2
-msgid "(hosts running the ClamAV clamd service)"
-msgstr "(rendszerek, melyek a ClamAV clamd szolgáltatást futtatják)"
-
-#: ../../static/t/room/zapped_list.html:7
-msgid "Zapped (forgotten) rooms"
-msgstr "Kilőtt (elfelejtett) szobák"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:9
+msgid "Host name of LDAP server (blank to disable)"
+msgstr "LDAP kiszolgáló neve (üres kikapcsolja)"
-#: ../../static/t/room/zapped_list.html:10
-#, fuzzy
-msgid "Click on any room to un-zap it and goto that room."
-msgstr "Kattintson bármelyik szobára, hogy azt felélessze és belépjen.\n"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:13
+msgid "Port number of LDAP server (blank to disable)"
+msgstr "LDAP kiszolgáló port száma (üres kikapcsolja)"
-#: ../../static/t/room/create.html:18
-msgid "Name of room: "
-msgstr "Szoba neve:"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:16
+msgid "Base DN"
+msgstr "Alap DN"
-#: ../../static/t/room/create.html:20
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:10
-msgid "Resides on floor: "
-msgstr "Ezen a szinten van:"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:19
+msgid "Bind DN"
+msgstr "Kapcsolódó DN"
-#: ../../static/t/room/create.html:32
-msgid "Default view for room: "
-msgstr "Szoba alapértelmezett nézete: "
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:22
+msgid "Password for bind DN"
+msgstr "Jelszó a kapcsolódó DN számára"
-#: ../../static/t/room/create.html:68
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:16
-msgid "Type of room:"
-msgstr "Szoba típusa:"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:1
+msgid "POP3"
+msgstr "POP3"
-#: ../../static/t/room/create.html:73
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:22
-msgid "Public (automatically appears to everyone)"
-msgstr "Nyilvános (automatikusan megjelenik mindenkinek)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:6
+#, fuzzy
+msgid "POP3 listener port (-1 to disable)"
+msgstr "SMTP MTA port (-1 kikapcsolja)"
-#: ../../static/t/room/create.html:77
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:28
-msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)"
-msgstr "Privát - rejtett (elérhető mindenkinek, aki tudja a nevét)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:9
+#, fuzzy
+msgid "POP3 over SSL port (-1 to disable)"
+msgstr "SMTP MSA port (-1 kikapcsolja)"
-#: ../../static/t/room/create.html:81
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:35
-msgid "Private - require password: "
-msgstr "Privát - jelszót igényel:"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:12
+msgid "POP3 fetch frequency in seconds"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/room/create.html:86
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:44
-msgid "Private - invitation only"
-msgstr "Privát - csak meghívással"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:15
+msgid "POP3 fastest fetch frequency in seconds"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/room/create.html:90
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:51
-msgid "Personal (mailbox for you only)"
-msgstr "Személyes (postafiók csak önnek)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:1
+#, fuzzy
+msgid "General site configuration items"
+msgstr "Hely beállítása"
-#: ../../static/t/room/edit/pop3client_removal.html:9
-#: ../../static/t/room/edit/digestrecp_removal.html:1
-#: ../../static/t/room/edit/rssclient_removal.html:5
-#: ../../static/t/room/edit/listrecp_removal.html:1
-msgid "(remove)"
-msgstr "(eltávolít)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:5
+msgid "Change Login Logo"
+msgstr "Belépési logó megváltoztatása"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:5
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The users listed below have access to this room. To remove a user from the "
-"access list, select the user name from the list and click 'Kick'."
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:6
+msgid "Change Logout Logo"
+msgstr "Kilépési logó megváltoztatása"
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:11
+msgid "Fully qualified domain name"
msgstr ""
-"Az alábbi listában található felhasználóknak van hozzáférése ehhez a "
-"szobához. Ha el akarja valamelyiküket távolítani a listáról, válassza ki a "
-"felhasználó nevét és kattintson a 'Kirúg' pontra."
-#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:20
-msgid ""
-"To grant another user access to this room, enter the user name in the box "
-"below and click 'Invite'."
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:14
+msgid "Human-readable node name"
+msgstr "Csomópont ember által olvasható neve"
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:17
+msgid "Telephone number"
+msgstr "Telefonszám"
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:20
+msgid "Paginator prompt (for text mode clients)"
msgstr ""
-"Ha szeretne további felhasználónak hozzáférést adni ehhez a szobához, írja "
-"be a felhasználó nevét az alábbi szövegdobozba és kattintson a 'Meghív' "
-"pontra."
-#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:26
-msgid "Invite:"
-msgstr "Meghív:"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:23
+msgid "Geographic location of this system"
+msgstr "Ezen rendszer földrajzi elhelyezkedése"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:35
-msgid "Users"
-msgstr "Felhasználók"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:26
+msgid "Name of system administrator"
+msgstr "Rendszergazda neve"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:8
-msgid "Message expire policy for this room"
-msgstr "Üzenet elévülési szabályok ehhez a szobához"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:29
+msgid "Default timezone for unzoned calendar items"
+msgstr "Alapértelmezett időzóna az időzóna nélküli naptár bejegyzésekhez"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:14
-msgid "Use the default policy for this floor"
-msgstr "Használja az alapértelmezett szabályokat ehhez a szinthez"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:1
+msgid "Network services"
+msgstr "Hálózati szolgáltatások"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:36
-msgid "Message expire policy for this floor"
-msgstr "Üzenetek elévülési szabálya ezen a szinten"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:6
+msgid "SMTP MTA port (-1 to disable)"
+msgstr "SMTP MTA port (-1 kikapcsolja)"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:42
-msgid "Use the system default"
-msgstr "Rendszer alapértelmezés használata"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:9
+msgid "Correct forged From: lines during authenticated SMTP"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:5
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:12
+msgid "Flag message as spam, instead of rejecting it"
+msgstr "Levelek megjelölése SPAM-ként az elutasítás helyett"
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:15
#, fuzzy
-msgid ""
-"<i>The contents of this room are being mailed <b>as individual messages</b> "
-"to the following list recipients:</i><br /><br />"
+msgid "IMAP listener port (-1 to disable)"
+msgstr "SMTP MTA port (-1 kikapcsolja)"
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:19
+msgid "Network run frequency (in seconds)"
msgstr ""
-"<i>A szoba tartalma <b>egyedi üzenetekben</b> elküldésre kerül az alábbi "
-"címzetteknek:</i><br><br>\n"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:19
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<i>The contents of this room are being mailed <b>in digest form</b> to the "
-"following list recipients:</i><br /><br />"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:22
+msgid "Server IP address (0.0.0.0 for 'any')"
msgstr ""
-"<i>A szoba tartalma <b>egyetlen üzenetben</b> elküldésre kerül az alábbi "
-"címzetteknek:</i><br><br>\n"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:39
-msgid "Add recipients from Contacts or other address books"
-msgstr "Címzettek hozzáadása a Kapcsolatokból vagy más címlistákból"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:25
+msgid "SMTP MSA port (-1 to disable)"
+msgstr "SMTP MSA port (-1 kikapcsolja)"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:48
-msgid "Allow non-subscribers to mail to this room."
-msgstr "Engedélyezi, hogy nem előfizetők postázhassanak ebbe a szobába."
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:28
+#, fuzzy
+msgid "IMAP over SSL port (-1 to disable)"
+msgstr "SMTP MSA port (-1 kikapcsolja)"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:54
-msgid "Room post publication needs Aide permission."
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:31
+#, fuzzy
+msgid "SMTP over SSL port (-1 to disable)"
+msgstr "SMTP MSA port (-1 kikapcsolja)"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:59
-msgid "Allow self-service subscribe/unsubscribe requests."
-msgstr "Önkiszolgáló előfizetés/lemondás engedélyezése."
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:34
+msgid "Instantly expunge deleted messages in IMAP"
+msgstr "Törölt levelek azonnali megsemmisítése az IMAP-on"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:65
-msgid "The URL for subscribe/unsubscribe is: "
-msgstr "Az előfizetés/lemondás URL:"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:38
+msgid "Allow unauthenticated SMTP clients to spoof this sites domains"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:5
-msgid "Delete this room"
-msgstr "Szoba törlése"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41
+msgid "Postfix TCP Dictionary Port"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:10
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41
+msgid "-1 to disable"
+msgstr "-1 kikapcsolja"
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:44
#, fuzzy
-msgid "Set or change the icon for this rooms banner"
-msgstr "A szoba hirdetés ikonjának beállítása vagy megváltoztatása"
+msgid "ManageSieve Port (-1 to disable)"
+msgstr "SMTP MSA port (-1 kikapcsolja)"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:14
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:47
+msgid "Perform RBL checks upon connect instead of after RCPT"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:50
+msgid "Keep original from headers in IMAP"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:53
#, fuzzy
-msgid "Edit this rooms Info file"
-msgstr "A szoba Info fájl szerkesztése"
+msgid "XMPP (Jabber) client to server port (-1 to disable)"
+msgstr "SMTP MTA port (-1 kikapcsolja)"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:6
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:56
#, fuzzy
-msgid "name of room: "
-msgstr "Szoba neve:"
+msgid "XMPP (Jabber) server to server port (-1 to disable)"
+msgstr "SMTP MTA port (-1 kikapcsolja)"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:55
-msgid "If private, cause current users to forget room"
-msgstr "Ha privát, az összes jelenlegi felhasználó elfelejti a szobát"
+#: ../../static/t/aide/display_serverrestart_page.html:4
+msgid "Message to your Users:"
+msgstr "Üzenet az ön felhasználóinak:"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:61
-msgid "Preferred users only"
-msgstr "Csak a kedvenc felhasználók"
+#: ../../static/t/aide/display_serverrestart.html:26
+msgid "Restart Citadel"
+msgstr "Citadel újraindítása"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:66
-msgid "Read-only room"
-msgstr "Csak olvasható szoba"
+#: ../../static/t/aide/global_config.html:2
+msgid "Edit site-wide configuration"
+msgstr "Rendszer szintű beállítások szerkesztése"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:71
-msgid "All users allowed to post may also delete messages"
-msgstr "Minden felhasználó, aki beküldhet az törölhet is üzeneteket"
+#: ../../static/t/aide/global_config.html:3
+msgid "Domain names and Internet mail configuration"
+msgstr "Domain nevek és internetes levelezés beállítása"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:76
-msgid "File directory room"
-msgstr "Fájl mappa szoba"
+#: ../../static/t/aide/global_config.html:4
+msgid "Configure replication with other Citadel servers"
+msgstr "Replikáció beállítása más Citadel kiszolgálókkal"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:80
-msgid "Directory name: "
-msgstr "Könyvtár neve:"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:5
+#: ../../static/t/aide/display_menu.html:5
+msgid "System Administration Menu"
+msgstr "Rendszer Adminisztrációs Menü"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:86
-msgid "Uploading allowed"
-msgstr "Feltöltés engedélyezett"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:6
+#: ../../static/t/aide/display_menu.html:6
+#, fuzzy
+msgid "Room Aide Menu"
+msgstr "Szoba infó"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:91
-msgid "Downloading allowed"
-msgstr "Letöltés engedélyezett"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:13
+msgid "Local host aliases"
+msgstr "Helyi rendszer további címei"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:96
-msgid "Visible directory"
-msgstr "Látható könyvtár"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:14
+msgid "Directory domains"
+msgstr "Címtár domainek"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:103
-msgid "Network shared room"
-msgstr "Hálózaton megosztott szoba"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:15
+msgid "Smart hosts"
+msgstr "Levéltovábbító címek"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:108
-msgid "Permanent (does not auto-purge)"
-msgstr "Állandó (nem törlődik automatikusan)"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:16
+#, fuzzy
+msgid "Fallback smart hosts"
+msgstr "Levéltovábbító címek"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:113
-msgid "Subject Required (Force users to specify a message subject)"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:17
+msgid "Notification hosts"
msgstr ""
-"Tárgy kötelező (Kényszeríti a felhasználókat, hogy az üzeneteknek adják meg "
-"a tárgyát)"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:116
-msgid "Anonymous messages"
-msgstr "Anonym üzenetek"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:22
+#, fuzzy
+msgid "RBL hosts"
+msgstr "Levéltovábbító címek"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:122
-msgid "No anonymous messages"
-msgstr "Nincsenek anonym üzenetek"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:23
+msgid "SpamAssassin hosts"
+msgstr "SpamAssassin kiszolgálók"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:127
-msgid "All messages are anonymous"
-msgstr "Minden üzenet anonym"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:24
+msgid "ClamAV clamd hosts"
+msgstr "ClamAV clamd kiszolgálók"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:132
-msgid "Prompt user when entering messages"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:25
+msgid "Masqueradable domains"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:136
+#: ../../static/t/aide/serverrestart/box_page_do.html:3
#, fuzzy
-msgid "Room aide: "
-msgstr "Szoba száma:"
+msgid ""
+"Please wait while your users are being paged, the citadel server will be "
+"restarted after that... "
+msgstr "Kérem várjon, amíg a Citadel kiszolgáló újraindul..."
-#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:5 ../../static/t/room/edit.html:6
-msgid "Configuration"
-msgstr "Beállítások"
+#: ../../static/t/aide/serverrestart/box.html:3
+msgid "Please wait while the Citadel server is restarted... "
+msgstr "Kérem várjon, amíg a Citadel kiszolgáló újraindul..."
-#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:6 ../../static/t/room/edit.html:7
-msgid "Message expire policy"
-msgstr "Üzenet elévülési szabály"
+#: ../../static/t/aide/display_menu.html:12
+msgid "Global Configuration"
+msgstr "Globális beállítások"
-#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:7 ../../static/t/room/edit.html:8
-msgid "Access controls"
-msgstr "Hozzáférés szabályozás"
+#: ../../static/t/aide/display_menu.html:14
+msgid "User account management"
+msgstr "Felhasználói hozzáférés kezelés"
-#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:8 ../../static/t/room/edit.html:9
-msgid "Sharing"
-msgstr "Megosztás"
+#: ../../static/t/aide/display_menu.html:16
+msgid "Shutdown Citadel"
+msgstr "Citadel leállítása"
-#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:9 ../../static/t/room/edit.html:10
-msgid "Mailing list service"
-msgstr "Levelezőlista szolgáltatás"
+#: ../../static/t/aide/display_menu.html:18
+msgid "Rooms and Floors"
+msgstr "Szobák és szintek"
-#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:10 ../../static/t/room/edit.html:11
-msgid "Remote retrieval"
-msgstr "Távoli beszerzés"
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:4
+msgid "Edit user account: "
+msgstr "Felhasználói azonosító szerkesztése: "
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:2
-msgid ""
-"Retrieve messages from these remote POP3 accounts and store them in this "
-"room:"
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:28
+msgid "Permission to send Internet mail"
msgstr ""
-"Üzenetek letöltése távoli POP3 azonosítóról és tárolása ebben a szobában:"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:12
-msgid "Remote host"
-msgstr "Távoli kiszolgáló"
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:32
+msgid "Number of logins"
+msgstr "Belépések száma"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:15
-msgid "Keep messages on server?"
-msgstr "Megtartja az üzeneteket a szerveren?"
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:36
+#, fuzzy
+msgid "Messages submitted"
+msgstr "Levél mérete"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:16
-msgid "Interval"
-msgstr "Időköz"
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:40
+msgid "Access level"
+msgstr "Hozzáférési szint"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:31
-msgid "Fetch the following RSS feeds and store them in this room:"
-msgstr "A következő RSS folyam letöltése és tárolása ebben a szobában:"
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:54
+#, fuzzy
+msgid "User ID number"
+msgstr "Felhasználónév"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:43
-msgid "Feed URL"
-msgstr "Folyam URL"
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:58
+msgid "Date and time of last login"
+msgstr "Utolsó belépés dátuma és ideje"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:5
-msgid "Shared with"
-msgstr "Megosztva ezzel:"
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:68
+msgid "Auto-purge after this many days"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:6
-msgid "Not shared with"
-msgstr "Nincs megosztva ezzel:"
+#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:5
+msgid "Edit or delete users"
+msgstr "Felhasználók szerkesztése vagy törlése"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:11
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:21
-msgid "Remote node name"
-msgstr "Távoli csomópont neve"
+#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:9
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:6
+msgid "You need to be aide to view this."
+msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:12
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:22
-msgid "Remote room name"
-msgstr "Távoli szoba neve"
+#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:16
+msgid "Add users"
+msgstr "Felhasználók hozzáadása"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:13
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:23
-msgid "Actions"
-msgstr "Műveletek"
+#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:18
+msgid "Edit or Delete users"
+msgstr "Felhasználók szerkesztése vagy törlése"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:35
+#: ../../static/t/aide/edituser/box_select.html:1
#, fuzzy
msgid ""
-"When sharing a room, it must be shared from both ends. Adding a node to the "
-"'shared' list sends messages out, but in order to receive messages, the "
-"other nodes must be configured to send messages out to your system as well. "
-"<li>If the remote room name is blank, it is assumed that the room name is "
-"identical on the remote node. <li>If the remote room name is different, the "
-"remote node must also configure the name of the room here."
+"To edit an existing user account, select the user name from the list and "
+"click 'Edit'."
msgstr ""
-"Amikor megoszt egy szobát, annak meg kell lennie osztva mindkét oldalon. "
-"Egy csomópont hozzáadása a 'megosztások' listájához kiküldi az üzeneteket, "
-"de ahhoz, hogy kapjon is üzenetet, a másik csomópontoknak is be kell "
-"állítaniuk, hogy kiküldje az üzeneteket az ön rendszerének. <li>Ha a távoli "
-"szoba neve üres, feltételezzük, hogy a szoba neve azonos a másik oldalon."
-"<li>Ha a távoli szoba neve más, a másik csomóponton szintén be kell állítani "
-"az itteni szoba nevét.</ul></l><br>\n"
-
-#: ../../static/t/room/display_private.html:7
-msgid "Go to a hidden room"
-msgstr "Rejtett szobába ugrás"
+"Ha szeretne további felhasználónak hozzáférést adni ehhez a szobához, írja "
+"be a felhasználó nevét az alábbi szövegdobozba és kattintson a 'Meghív' "
+"pontra."
-#: ../../static/t/room/display_private.html:8
+#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:1
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you know the name of a hidden (guess-name) or passworded room, you can "
-"enter that room by typing its name below. Once you gain access to a private "
-"room, it will appear in your regular room listings so you don‘t have to keep "
-"returning here."
+"To create a new user account, enter the desired user name in the box below "
+"and click 'Create'."
msgstr ""
+"Ha szeretne további felhasználónak hozzáférést adni ehhez a szobához, írja "
+"be a felhasználó nevét az alábbi szövegdobozba és kattintson a 'Meghív' "
+"pontra."
-#: ../../static/t/room/display_private.html:14
-msgid "Enter room name:"
-msgstr "Adja meg a szoba nevét:"
-
-#: ../../static/t/room/display_private.html:21
-msgid "Enter room password:"
-msgstr "Adja meg a szoba jelszavát:"
-
-#: ../../static/t/room/zap_this.html:3
-#, fuzzy
-msgid "Zap (forget/unsubscribe) the current room"
-msgstr "Szoba kilövése"
+#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:5
+msgid "New user: "
+msgstr "Új felhasználó: "
-#: ../../static/t/room/zap_this.html:6
-#, fuzzy
-msgid "If you select this option,"
-msgstr "Szoba szerkesztése vagy törlése"
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:3
+msgid "Site configuration"
+msgstr "Hely beállítása"
-#: ../../static/t/room/zap_this.html:8
-msgid "will disappear from your room list. Is this what you wish to do?"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:11
+msgid "General"
+msgstr "Általános"
-#: ../../static/t/login.html:5
-msgid "powered by"
-msgstr "működteti a"
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:12
+msgid "Access"
+msgstr "Hozzáférés"
-#: ../../static/t/preferences.html:4 ../../static/t/preferences.html:7
-msgid "Preferences and settings"
-msgstr "Jellemzők és beállítások"
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:13
+msgid "Network"
+msgstr "Hálózat"
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2
-msgid "Your OpenID"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:14
+msgid "Tuning"
+msgstr "Hangolás"
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2
-msgid "was successfully verified."
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:15
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "Könyvtár neve:"
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3
-msgid "However, the user name"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:16
+msgid "Auto-purger"
+msgstr "Automatikus-takarító"
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3
-msgid "conflicts with an existing user."
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:17
+msgid "Indexing/Journaling"
+msgstr "Indexelés/naplózás"
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:5
-msgid "Please specify the user name you would like to use."
-msgstr "Kérem adja meg a felhasználó nevet, amit használni szeretne."
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:19
+msgid "Pop3"
+msgstr "Pop3"
-#: ../../static/t/no_new_msgs.html:3
-msgid "No new messages."
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:4
+msgid "Enter a server command"
+msgstr "Írja be a kiszolgáló parancsot"
-#: ../../static/t/head.html:51
+#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:12
msgid ""
-"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser. Many functions "
-"of this system will not work properly."
+"This screen allows you to enter Citadel server commands which are not "
+"supported by WebCit. If you do not know what that means, then this screen "
+"will not be of much use to you."
msgstr ""
+"Ez a képernyő lehetővé teszi oylan Citadel kiszolgáló parancsok bevitelét, "
+"melyet a WebCit nem támogat. Ha nem tudja ez mit jelent, ennek a "
+"képernyőnek nem sok hasznát veszi."
-#: ../../static/t/knrooms.html:5
-msgid "Room list"
-msgstr "Szoba lista"
+#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:15
+msgid "Enter command:"
+msgstr "Írja be a parancsot:"
-#: ../../static/t/knrooms.html:5
-msgid "Folder list"
-msgstr "Mappa lista"
+#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:17
+msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):"
+msgstr "Parancs bemenet (ha SEND_LISTING átviteli módot kér):"
-#: ../../static/t/knrooms.html:19
-msgid "View as room list"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:20
+#, fuzzy
+msgid "Detected host header is "
+msgstr "A felismert kiszolgáló fejléc %s://%s"
-#: ../../static/t/knrooms.html:20
-msgid "View as folder list"
+#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:4
+msgid "Old messages"
msgstr ""
-#: ../../static/t/knrooms.html:37
-msgid "Room Listing"
+#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:8
+msgid "New messages"
msgstr ""
-#: ../../static/t/viewomatic.html:4
-msgid "View as:"
-msgstr "Mutasd mint:"
-
-#: ../../static/t/display_main_menu.html:7
-msgid "Basic commands"
-msgstr "Alap parancsok"
+#~ msgid "Yes with users list"
+#~ msgstr "Igen, a felhasználók listájával"
-#: ../../static/t/display_main_menu.html:10
-msgid "Your info"
-msgstr "Az ön adatai"
+#~ msgid "Room list"
+#~ msgstr "Szoba lista"
-#: ../../static/t/display_main_menu.html:12
-msgid "Advanced room commands"
-msgstr "Haladó szoba parancsok"
+#~ msgid "Folder list"
+#~ msgstr "Mappa lista"
#, fuzzy
#~ msgid "uname"
msgstr ""
"Project-Id-Version: WebCit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-23 23:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-31 13:10-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-13 00:06+0000\n"
"Last-Translator: Gabriele Tassoni <gabriele.tassoni@email.it>\n"
"Language-Team: <room_citadel_translators@uncensored.citadel.org>\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"Language: it\n"
-#: ../../roomlist.c:46 ../../roomlist.c:391 ../../siteconfig.c:39
-#: ../../siteconfig.c:58
-msgid "Higher access is required to access this function."
+#: ../../serv_func.c:192
+msgid ""
+"This server is already serving its maximum number of users and cannot accept "
+"any additional logins at this time. Please try again later or contact your "
+"system administrator."
msgstr ""
-#: ../../roomlist.c:101
-msgid "My Folders"
-msgstr "Le mie Catrelle"
+#: ../../serv_func.c:197 ../../serv_func.c:228
+msgid "Received unexpected answer from Citadel server; bailing out."
+msgstr ""
+
+#: ../../serv_func.c:237
+#, c-format
+msgid ""
+"You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n"
+"In order to run this version of WebCit you must also have Citadel %d.%02d or "
+"newer.\n"
+"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Sei collegato a un server Citadel con installato Citadel %d.%02d. \n"
+"Per poter usare questa versione di WebCit, devi avere Citadel %d.%02d o più "
+"recente.\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#: ../../who.c:154
+msgid "Edit your session display"
+msgstr "Modifica la tua vista della sessione"
+
+#: ../../who.c:158
+msgid ""
+"This screen allows you to change the way your session appears in the 'Who is "
+"online' listing. To turn off any 'fake' name you've previously set, simply "
+"click the appropriate 'change' button without typing anything in the "
+"corresponding box. "
+msgstr ""
+"Questa schermata ti permette di cambiare il modo in cui appare la tua "
+"sessione nella lista \"chi è on line\". Per eliminare qualsiasi nome "
+"fittizio abbia usato in precedenza, clicca semplicemente sul bottone di "
+"\"modifica\" appropriaton senza digitare nulla nella casella corrispondente. "
+
+#: ../../who.c:171
+msgid "Room name:"
+msgstr "Nome della stanza:"
+
+#: ../../who.c:176
+msgid "Change room name"
+msgstr "Cambia il nome della stanza"
+
+#: ../../who.c:180
+msgid "Host name:"
+msgstr "Nome dell'host:"
+
+#: ../../who.c:185
+msgid "Change host name"
+msgstr "Cambia il nome dell'host"
+
+#: ../../who.c:190 ../../static/t/openid_manual_create.html:9
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:45 ../../static/t/get_logged_in.html:60
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20
+msgid "User name:"
+msgstr "Nome utente:"
+
+#: ../../who.c:195
+msgid "Change user name"
+msgstr "Cambia nome utente"
+
+#: ../../who.c:200 ../../sieve.c:221 ../../tasks.c:356 ../../sysmsgs.c:68
+#: ../../auth.c:791 ../../vcard_edit.c:1221 ../../paging.c:66
+#: ../../event.c:768 ../../graphics.c:71 ../../messages.c:1538
+#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:5
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancella"
+
+#: ../../wiki.c:69 ../../wiki.c:162 ../../wiki.c:282
+#, c-format
+msgid "There is no room called '%s'."
+msgstr "Nessuna stanza col nome '%s'."
+
+#: ../../wiki.c:76
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a Wiki room."
+msgstr "'%s' non è una stanza di tipo Wiki."
+
+#: ../../wiki.c:110
+#, c-format
+msgid "There is no page called '%s' here."
+msgstr "Nessuna pagina chamata '%s'."
+
+#: ../../wiki.c:112
+msgid ""
+"Select the 'Edit this page' link in the room banner if you would like to "
+"create this page."
+msgstr "Seleziona il collegamento 'Modifica questa pagina' se la vuoi creare."
+
+#: ../../wiki.c:181 ../../static/t/msg_listview.html:12
+#: ../../static/t/summary_header.html:10
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#: ../../wiki.c:182
+msgid "Author"
+msgstr "Autore"
+
+#: ../../wiki.c:209 ../../wiki.c:218
+msgid "(show)"
+msgstr "(mostra)"
+
+#: ../../wiki.c:211 ../../static/t/navbar.html:146
+msgid "Current version"
+msgstr "Versione corrente"
+
+#: ../../wiki.c:223
+msgid "(revert)"
+msgstr ""
+
+#: ../../wiki.c:300
+msgid "Page title"
+msgstr "Titolo pagina"
+
+#: ../../notes.c:345
+msgid "Click on any note to edit it."
+msgstr "Clicca su una nota per modificarla."
+
+#: ../../useredit.c:552
+msgid ""
+"An error occurred while trying to create or edit this address book entry."
+msgstr ""
+"E' avvenuto un errore durante la creazione o la cancellazione di questa voce "
+"della rubrica dei contatti"
+
+#: ../../useredit.c:629
+msgid "Changes were not saved."
+msgstr "I cambiamento non sono stati salvati."
+
+#: ../../useredit.c:719
+#, c-format
+msgid "A new user has been created."
+msgstr "E' stato creato un nuovo utente."
+
+#: ../../useredit.c:724
+msgid ""
+"You are attempting to create a new user from within Citadel while running in "
+"host based authentication mode. In this mode, you must create new users on "
+"the host system, not within Citadel."
+msgstr ""
+
+#: ../../iconbar.c:328
+msgid "Iconbar Setting"
+msgstr ""
#: ../../calendar_tools.c:101
msgid "Hour: "
msgid "(none)"
msgstr "(nessuno)"
-#: ../../html2html.c:136
+#: ../../openid.c:34
+msgid "Manage Account/OpenID Associations"
+msgstr ""
+
+#: ../../openid.c:52
+msgid "Do you really want to delete this OpenID?"
+msgstr ""
+
+#: ../../openid.c:53
+msgid "(delete)"
+msgstr "(elimina)"
+
+#: ../../openid.c:61
+msgid "Add an OpenID: "
+msgstr "Aggiungi un OpenID: "
+
+#: ../../openid.c:64
+msgid "Attach"
+msgstr "Allega"
+
+#: ../../openid.c:68
#, c-format
-msgid "realloc() error! couldn't get %d bytes: %s"
-msgstr "errore di realloc()! non riesco a ottenere %d bytes: %s"
+msgid "%s does not permit authentication via OpenID."
+msgstr ""
+
+#: ../../preferences.c:864
+msgid "Cancelled. No settings were changed."
+msgstr "Attività cancellata. Nessuna impostazione è stata cambiata."
+
+#: ../../preferences.c:1077
+msgid "Make this my start page"
+msgstr "Imposta questa pagina come principale"
+
+#: ../../preferences.c:1117
+msgid "This isn't allowed to become the start page."
+msgstr ""
+
+#: ../../preferences.c:1121
+msgid "You no longer have a start page selected."
+msgstr "Non hai più una pagina principale selezionata."
+
+#: ../../preferences.c:1172
+msgid "Prefered startpage"
+msgstr ""
#.
#. * Set to 'unknown' right from the beginning. Unless we learn
msgid "BUSY"
msgstr "OCCUPATO"
-#: ../../calendar_view.c:264 ../../calendar_view.c:464
-#: ../../calendar_view.c:933 ../../event.c:858
-msgid "Untitled Event"
-msgstr "Evento senza Titolo"
-
-#: ../../calendar_view.c:289 ../../calendar_view.c:954
-#: ../../calendar_view.c:998 ../../calendar_view.c:1079 ../../sieve.c:993
-msgid "From"
-msgstr "Mittente"
-
-#: ../../calendar_view.c:290 ../../calendar_view.c:955
-#: ../../calendar_view.c:999 ../../calendar_view.c:1080 ../../tasks.c:245
-#: ../../calendar.c:103
-msgid "Summary:"
-msgstr "Sommario:"
-
-#: ../../calendar_view.c:298 ../../calendar_view.c:960
-#: ../../calendar_view.c:1004 ../../calendar_view.c:1085 ../../calendar.c:112
-msgid "Location:"
-msgstr "Luogo:"
+#: ../../bbsview_renderer.c:291
+msgid "Go to page: "
+msgstr "Vai alla pagina: "
-#: ../../calendar_view.c:343 ../../calendar_view.c:966 ../../calendar.c:137
-msgid "Date:"
-msgstr "Data:"
+#: ../../bbsview_renderer.c:325
+msgid "First"
+msgstr "Primo"
-#: ../../calendar_view.c:347 ../../calendar_view.c:970
-msgid "Starting date:"
-msgstr "Data di partenza:"
+#: ../../bbsview_renderer.c:331
+msgid "Last"
+msgstr "Ultimo"
-#: ../../calendar_view.c:353 ../../calendar_view.c:972
-msgid "Ending date:"
-msgstr "Data di arrivo:"
+#: ../../downloads.c:285
+#, c-format
+msgid "An error occurred while retrieving this file: %s\n"
+msgstr "E' avvenuto un errore durante il recupero di questa parte: %s\n"
-#: ../../calendar_view.c:361 ../../calendar_view.c:1091
-msgid "Date/time:"
-msgstr "Data/tempo:"
+#: ../../sieve.c:36 ../../sieve.c:120 ../../static/t/menu/your_info.html:7
+msgid "View/edit server-side mail filters"
+msgstr "Visualizza/Modifica i filtri email lato server"
-#: ../../calendar_view.c:365 ../../calendar_view.c:1009
-#: ../../calendar_view.c:1095 ../../calendar.c:144
-msgid "Starting date/time:"
-msgstr "Data e ora di inizio:"
+#: ../../sieve.c:45
+msgid ""
+"This installation of Citadel was built without support for server-side mail "
+"filtering.<br>Please contact your system administrator if you require this "
+"feature.<br>"
+msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:368 ../../calendar_view.c:1011
-#: ../../calendar_view.c:1097 ../../calendar.c:155
-msgid "Ending date/time:"
-msgstr "Data e ora di fine:"
+#: ../../sieve.c:133
+msgid "When new mail arrives: "
+msgstr "Quando arrivano nuove email: "
-#: ../../calendar_view.c:378 ../../calendar_view.c:976
-#: ../../calendar_view.c:1014 ../../calendar_view.c:1101
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:32
-msgid "Notes:"
-msgstr "note:"
+#: ../../sieve.c:137
+msgid "Leave it in my inbox without filtering"
+msgstr "Lasciala nellla mia posta in entrata senza filtrarla"
-#: ../../calendar_view.c:581 ../../calendar_view.c:717
-msgid "previous"
-msgstr "precedente"
+#: ../../sieve.c:141
+msgid "Filter it according to rules selected below"
+msgstr "Crea filtro dalle regole selezionate qui sotto"
-#: ../../calendar_view.c:593 ../../calendar_view.c:729
-#: ../../calendar_view.c:1316
-msgid "next"
-msgstr "successivo"
+#: ../../sieve.c:146
+msgid "Filter it through a manually edited script (advanced users only)"
+msgstr "Crea filtro modificando manualmente lo script (solo utenti esperti)"
-#: ../../calendar_view.c:752
-msgid "Week"
-msgstr "Settimana"
+#: ../../sieve.c:157
+msgid "Your incoming mail will not be filtered through any scripts."
+msgstr "La tua posta in ingresso non verrà filtrata attraverso nessuno script."
-#: ../../calendar_view.c:754
-msgid "Hours"
-msgstr "Ore"
+#: ../../sieve.c:172
+msgid "The currently active script is: "
+msgstr "Lo script attivo è: "
-#: ../../calendar_view.c:755 ../../sieve.c:995
-#: ../../static/t/summary_header.html:8 ../../static/t/msg_listview.html:10
-msgid "Subject"
-msgstr "Oggetto"
+#: ../../sieve.c:187 ../../sieve.c:660
+msgid "Add or delete scripts"
+msgstr "Aggiungi o cancella degli script"
-#: ../../calendar_view.c:756 ../../event.c:229
-msgid "Start"
-msgstr "Inizio"
+#: ../../sieve.c:219 ../../sysmsgs.c:66 ../../vcard_edit.c:1220
+msgid "Save changes"
+msgstr "Cambia i cambiamenti"
-#: ../../calendar_view.c:757 ../../event.c:278
-msgid "End"
-msgstr "Fine"
+#: ../../sieve.c:587 ../../roomops.c:693 ../../roomops.c:988
+msgid "Cancelled. Changes were not saved."
+msgstr "Attività Cancellata.Le modifiche non sono state salvate."
-#: ../../calendar_view.c:953 ../../calendar_view.c:982 ../../event.c:272
-msgid "All day event"
-msgstr "Evento per tutto il giorno"
+#: ../../sieve.c:643 ../../roomops.c:821
+msgid "Your changes have been saved."
+msgstr "Le tue modifiche sono state salvate."
-#: ../../calendar_view.c:997 ../../calendar_view.c:1020
-msgid "Ongoing event"
-msgstr "Evento corrente"
+#: ../../sieve.c:673
+msgid "Add a new script"
+msgstr "Aggiungi un nuovo script"
-#: ../../calendar_view.c:1387 ../../tasks.c:426
-msgid "Untitled Task"
+#: ../../sieve.c:676
+msgid ""
+"To create a new script, enter the desired script name in the box below and "
+"click 'Create'."
msgstr ""
+"Per creare un nuovo script, inserisci il nome desiderato nella casella "
+"riportata sotto e clicca 'Crea'."
-#: ../../vcard_edit.c:158 ../../vcard_edit.c:161
-msgid "(no name)"
-msgstr "(nessun nome)"
-
-#: ../../vcard_edit.c:426
-msgid " (work)"
-msgstr " (lavoro)"
-
-#: ../../vcard_edit.c:428
-msgid " (home)"
-msgstr " (casa)"
-
-#: ../../vcard_edit.c:430
-msgid " (cell)"
-msgstr " (cellulare)"
-
-#: ../../vcard_edit.c:441 ../../vcard_edit.c:1108
-msgid "Address:"
-msgstr "Indirizzo:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:509
-msgid "Telephone:"
-msgstr "Telefono:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:514
-msgid "E-mail:"
-msgstr "E-mail:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:767
-msgid "This address book is empty."
-msgstr "Questa lista contatti è vuota"
-
-#: ../../vcard_edit.c:781
-msgid "An internal error has occurred."
-msgstr ""
-
-#: ../../vcard_edit.c:932
-msgid "Error"
-msgstr "Errore"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1036
-msgid "Edit contact information"
-msgstr "Modifica le informazioni del contatto"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1056
-msgid "Prefix"
-msgstr "Prefisso"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1056
-msgid "First Name"
-msgstr "Nome"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1056
-msgid "Middle Name"
-msgstr "Secondo nome"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1056
-msgid "Last Name"
-msgstr "Cognome"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1056
-msgid "Suffix"
-msgstr "Suffisso"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1077
-msgid "Display name:"
-msgstr "Nome da mostrare:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1084
-msgid "Title:"
-msgstr "Titolo:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1091
-msgid "Organization:"
-msgstr "Organizzazione:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1102
-msgid "PO box:"
-msgstr "Presso:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1118
-msgid "City:"
-msgstr "Città:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1124
-msgid "State:"
-msgstr "Provincia:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1130
-msgid "ZIP code:"
-msgstr "C.A.P.:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1136
-msgid "Country:"
-msgstr "Nazione:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1146
-msgid "Home telephone:"
-msgstr "Telefono di casa:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1152
-msgid "Work telephone:"
-msgstr "Telefono di lavoro:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1158
-msgid "Mobile telephone:"
-msgstr "Telefono mobile:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1164
-msgid "Fax number:"
-msgstr "Numero di fax:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1175
-msgid "Primary Internet e-mail address"
-msgstr "Indirizzo email principale"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1182
-msgid "Internet e-mail aliases"
-msgstr "Alias degli indirizzi email esterni"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1203 ../../sieve.c:201 ../../sysmsgs.c:48
-msgid "Save changes"
-msgstr "Cambia i cambiamenti"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1204 ../../tasks.c:356 ../../sieve.c:203 ../../who.c:197
-#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:788 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71
-#: ../../messages.c:1533 ../../paging.c:66
-#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:5
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancella"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1249
-msgid "Unable to enter the room to save your message"
-msgstr ""
-
-#: ../../vcard_edit.c:1258
-msgid "Aborting."
-msgstr "Abortendo."
-
-#: ../../vcard_edit.c:1294 ../../vcard_edit.c:1340 ../../auth.c:369
-#: ../../auth.c:399
-msgid "An error has occurred."
-msgstr "E' avvenuto un errore."
-
-#: ../../vcard_edit.c:1396
-msgid "Could Not decode vcard photo\n"
-msgstr ""
-
-#: ../../tasks.c:93
-msgid "Completed?"
-msgstr "Completato?"
-
-#: ../../tasks.c:95
-msgid "Name of task"
-msgstr "Nome dell'operazione"
-
-#: ../../tasks.c:97
-msgid "Date due"
-msgstr "Data dovuta"
-
-#: ../../tasks.c:99
-msgid "Category"
-msgstr "Categoria"
-
-#: ../../tasks.c:101
-msgid "Show All"
-msgstr "Mostra Tutto"
-
-#: ../../tasks.c:226
-msgid "Edit task"
-msgstr "Aggiorna questa operazione."
-
-#: ../../tasks.c:256
-msgid "Start date:"
-msgstr "Data di inizio:"
-
-#: ../../tasks.c:264 ../../tasks.c:294
-msgid "No date"
-msgstr "Nessuna Data"
-
-#: ../../tasks.c:268 ../../tasks.c:297
-msgid "or"
-msgstr "o"
-
-#: ../../tasks.c:282 ../../tasks.c:311
-msgid "Time associated"
-msgstr "Tempo associato"
-
-#: ../../tasks.c:286
-msgid "Due date:"
-msgstr "Scadenza:"
-
-#: ../../tasks.c:315
-msgid "Completed:"
-msgstr "Completato:"
-
-#: ../../tasks.c:326
-msgid "Category:"
-msgstr "Categoria:"
-
-#: ../../tasks.c:336 ../../calendar.c:164 ../../static/t/files.html:36
-msgid "Description:"
-msgstr "Descrizione:"
-
-#: ../../tasks.c:354 ../../event.c:765
-msgid "Save"
-msgstr "Salva"
-
-#: ../../tasks.c:355 ../../event.c:766 ../../static/t/view_message.html:35
-#: ../../static/t/navbar.html:117 ../../static/t/msg_listview.html:30
-#: ../../static/t/aide/inet/section.html:5
-msgid "Delete"
-msgstr "Cancella"
-
-#: ../../sieve.c:18 ../../sieve.c:102 ../../static/t/menu/your_info.html:7
-msgid "View/edit server-side mail filters"
-msgstr "Visualizza/Modifica i filtri email lato server"
-
-#: ../../sieve.c:27
-msgid ""
-"This installation of Citadel was built without support for server-side mail "
-"filtering.<br>Please contact your system administrator if you require this "
-"feature.<br>"
-msgstr ""
-
-#: ../../sieve.c:115
-msgid "When new mail arrives: "
-msgstr "Quando arrivano nuove email: "
-
-#: ../../sieve.c:119
-msgid "Leave it in my inbox without filtering"
-msgstr "Lasciala nellla mia posta in entrata senza filtrarla"
-
-#: ../../sieve.c:123
-msgid "Filter it according to rules selected below"
-msgstr "Crea filtro dalle regole selezionate qui sotto"
-
-#: ../../sieve.c:128
-msgid "Filter it through a manually edited script (advanced users only)"
-msgstr "Crea filtro modificando manualmente lo script (solo utenti esperti)"
-
-#: ../../sieve.c:139
-msgid "Your incoming mail will not be filtered through any scripts."
-msgstr "La tua posta in ingresso non verrà filtrata attraverso nessuno script."
-
-#: ../../sieve.c:154
-msgid "The currently active script is: "
-msgstr "Lo script attivo è: "
-
-#: ../../sieve.c:169 ../../sieve.c:642
-msgid "Add or delete scripts"
-msgstr "Aggiungi o cancella degli script"
-
-#: ../../sieve.c:569 ../../roomops.c:678 ../../roomops.c:971
-msgid "Cancelled. Changes were not saved."
-msgstr "Attività Cancellata.Le modifiche non sono state salvate."
-
-#: ../../sieve.c:625 ../../roomops.c:806
-msgid "Your changes have been saved."
-msgstr "Le tue modifiche sono state salvate."
-
-#: ../../sieve.c:655
-msgid "Add a new script"
-msgstr "Aggiungi un nuovo script"
-
-#: ../../sieve.c:658
-msgid ""
-"To create a new script, enter the desired script name in the box below and "
-"click 'Create'."
-msgstr ""
-"Per creare un nuovo script, inserisci il nome desiderato nella casella "
-"riportata sotto e clicca 'Crea'."
-
-#: ../../sieve.c:664
+#: ../../sieve.c:682
msgid "Script name: "
msgstr "Nome dello script: "
-#: ../../sieve.c:667
+#: ../../sieve.c:685
msgid "Create"
msgstr "Crea"
-#: ../../sieve.c:672
+#: ../../sieve.c:690
msgid "Edit scripts"
msgstr "Modifica gli script"
-#: ../../sieve.c:675
+#: ../../sieve.c:693
msgid "Return to the script editing screen"
msgstr "Torna alla schermata di modifica dello script"
-#: ../../sieve.c:682
+#: ../../sieve.c:700
msgid "Delete scripts"
msgstr "Cancella gli script"
-#: ../../sieve.c:685
+#: ../../sieve.c:703
msgid ""
"To delete an existing script, select the script name from the list and click "
"'Delete'."
"Per cancellare uno script esistente, seleziona il suo nome dalla lista e "
"clicca 'Cancella'."
-#: ../../sieve.c:709
+#: ../../sieve.c:727
msgid "Delete script"
msgstr "Cancella lo script"
-#: ../../sieve.c:709
+#: ../../sieve.c:727
msgid "Delete this script?"
msgstr "Cancellare questo script?"
-#: ../../sieve.c:746
+#: ../../sieve.c:764
msgid "A script by that name already exists."
msgstr "Esiste già uno script con quel nome."
-#: ../../sieve.c:755
+#: ../../sieve.c:773
msgid ""
"A new script has been created. Return to the script editing screen to edit "
"and activate it."
"E' stato creato un nuovo script. Torna alla schermata di editing per "
"modificarlo e attivarlo."
-#: ../../sieve.c:972
+#: ../../sieve.c:990
msgid "Move rule up"
msgstr "Sposta la regola su"
-#: ../../sieve.c:977
+#: ../../sieve.c:995
msgid "Move rule down"
msgstr "Sposta la regola giù."
-#: ../../sieve.c:982
+#: ../../sieve.c:1000
msgid "Delete rule"
msgstr "Cancella la regola"
-#: ../../sieve.c:990
+#: ../../sieve.c:1008
msgid "If"
msgstr "Se"
-#: ../../sieve.c:994
+#: ../../sieve.c:1011 ../../calendar_view.c:297 ../../calendar_view.c:962
+#: ../../calendar_view.c:1006 ../../calendar_view.c:1087
+msgid "From"
+msgstr "Mittente"
+
+#: ../../sieve.c:1012
msgid "To or Cc"
msgstr "Destinatario o Cc"
-#: ../../sieve.c:996
+#: ../../sieve.c:1013 ../../calendar_view.c:763
+#: ../../static/t/msg_listview.html:10 ../../static/t/summary_header.html:8
+msgid "Subject"
+msgstr "Oggetto"
+
+#: ../../sieve.c:1014
msgid "Reply-to"
msgstr "Rispondi a"
-#: ../../sieve.c:997 ../../smtpqueue.c:197
-#: ../../static/t/summary_header.html:9 ../../static/t/msg_listview.html:11
+#: ../../sieve.c:1015 ../../smtpqueue.c:197
+#: ../../static/t/msg_listview.html:11 ../../static/t/summary_header.html:9
msgid "Sender"
msgstr "Mittente"
-#: ../../sieve.c:998
+#: ../../sieve.c:1016
msgid "Resent-From"
msgstr "Inoltra da"
-#: ../../sieve.c:999
+#: ../../sieve.c:1017
msgid "Resent-To"
msgstr "Inoltra a"
-#: ../../sieve.c:1000
+#: ../../sieve.c:1018
msgid "Envelope From"
msgstr "Mittente del contenitore"
-#: ../../sieve.c:1001
+#: ../../sieve.c:1019
msgid "Envelope To"
msgstr "Destinatario del contenitore"
-#: ../../sieve.c:1002
+#: ../../sieve.c:1020
msgid "X-Mailer"
msgstr "X-Mailer"
-#: ../../sieve.c:1003
+#: ../../sieve.c:1021
msgid "X-Spam-Flag"
msgstr "X-Spam-flag"
-#: ../../sieve.c:1004
+#: ../../sieve.c:1022
msgid "X-Spam-Status"
msgstr "X-Spam-Status"
-#: ../../sieve.c:1005
+#: ../../sieve.c:1023
msgid "List-ID"
msgstr "Lista-ID"
-#: ../../sieve.c:1006
+#: ../../sieve.c:1024
msgid "Message size"
msgstr "Dimensione del messaggio"
-#: ../../sieve.c:1007 ../../static/t/select_messageindex_all.html:1
+#: ../../sieve.c:1025 ../../static/t/select_messageindex_all.html:1
msgid "All"
msgstr "Tutti"
-#: ../../sieve.c:1026
+#: ../../sieve.c:1044
msgid "contains"
msgstr "Contiene"
-#: ../../sieve.c:1027
+#: ../../sieve.c:1045
msgid "does not contain"
msgstr "Non contiene"
-#: ../../sieve.c:1028
+#: ../../sieve.c:1046
msgid "is"
msgstr "è"
-#: ../../sieve.c:1029
+#: ../../sieve.c:1047
msgid "is not"
msgstr "Non è"
-#: ../../sieve.c:1030
+#: ../../sieve.c:1048
msgid "matches"
msgstr "è uguale a"
-#: ../../sieve.c:1031
+#: ../../sieve.c:1049
msgid "does not match"
msgstr "Non è uguale"
-#: ../../sieve.c:1051
+#: ../../sieve.c:1069
msgid "(All messages)"
msgstr "(tutti i messaggi)"
-#: ../../sieve.c:1055
+#: ../../sieve.c:1073
msgid "is larger than"
msgstr "E' più grande"
-#: ../../sieve.c:1056
+#: ../../sieve.c:1074
msgid "is smaller than"
msgstr "E' più piccolo"
-#: ../../sieve.c:1079
+#: ../../sieve.c:1097
msgid "Keep"
msgstr "Tieni"
-#: ../../sieve.c:1080
+#: ../../sieve.c:1098
msgid "Discard silently"
msgstr "Scarta silenziosamente"
-#: ../../sieve.c:1081
+#: ../../sieve.c:1099
msgid "Reject"
msgstr "Rimanda al mittente"
-#: ../../sieve.c:1082
+#: ../../sieve.c:1100
msgid "Move message to"
msgstr "Sposta il messaggio in"
-#: ../../sieve.c:1083
+#: ../../sieve.c:1101
msgid "Forward to"
msgstr "Inoltra a"
-#: ../../sieve.c:1084
+#: ../../sieve.c:1102
msgid "Vacation"
msgstr "Vacanza"
-#: ../../sieve.c:1121
+#: ../../sieve.c:1139
msgid "Message:"
msgstr "Messaggio:"
-#: ../../sieve.c:1131
+#: ../../sieve.c:1149
msgid "continue processing"
msgstr "Continua a processare"
-#: ../../sieve.c:1132
+#: ../../sieve.c:1150
msgid "stop"
msgstr "ferma"
-#: ../../sieve.c:1135
+#: ../../sieve.c:1153
msgid "and then"
msgstr "e poi"
-#: ../../sieve.c:1156
+#: ../../sieve.c:1174
msgid "Add rule"
msgstr "Aggiungi regola"
-#: ../../preferences.c:846
-msgid "Cancelled. No settings were changed."
-msgstr "Attività cancellata. Nessuna impostazione è stata cambiata."
-
-#: ../../preferences.c:1059
-msgid "Make this my start page"
-msgstr "Imposta questa pagina come principale"
-
-#: ../../preferences.c:1099
-msgid "This isn't allowed to become the start page."
+#: ../../siteconfig.c:39 ../../siteconfig.c:58 ../../roomlist.c:46
+#: ../../roomlist.c:391
+msgid "Higher access is required to access this function."
msgstr ""
-#: ../../preferences.c:1103
-msgid "You no longer have a start page selected."
-msgstr "Non hai più una pagina principale selezionata."
-
-#: ../../preferences.c:1154
-msgid "Prefered startpage"
+#: ../../siteconfig.c:254
+msgid "WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?"
msgstr ""
-#: ../../who.c:151
-msgid "Edit your session display"
-msgstr "Modifica la tua vista della sessione"
+#: ../../siteconfig.c:313
+msgid "Your system configuration has been updated."
+msgstr "La configurazione del tuo sistema è stata aggiornata"
-#: ../../who.c:155
-msgid ""
-"This screen allows you to change the way your session appears in the 'Who is "
-"online' listing. To turn off any 'fake' name you've previously set, simply "
-"click the appropriate 'change' button without typing anything in the "
-"corresponding box. "
-msgstr ""
-"Questa schermata ti permette di cambiare il modo in cui appare la tua "
-"sessione nella lista \"chi è on line\". Per eliminare qualsiasi nome "
-"fittizio abbia usato in precedenza, clicca semplicemente sul bottone di "
-"\"modifica\" appropriaton senza digitare nulla nella casella corrispondente. "
+#: ../../smtpqueue.c:133 ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:5
+msgid "(Delete)"
+msgstr "(Cancella)"
-#: ../../who.c:168
-msgid "Room name:"
-msgstr "Nome della stanza:"
+#: ../../smtpqueue.c:191
+msgid "Message ID"
+msgstr "ID del messaggio"
-#: ../../who.c:173
-msgid "Change room name"
-msgstr "Cambia il nome della stanza"
+#: ../../smtpqueue.c:193
+msgid "Date/time submitted"
+msgstr "Ora/Data fornita"
-#: ../../who.c:177
-msgid "Host name:"
-msgstr "Nome dell'host:"
+#: ../../smtpqueue.c:195
+msgid "Last attempt"
+msgstr "Ultimo tentativo"
-#: ../../who.c:182
-msgid "Change host name"
-msgstr "Cambia il nome dell'host"
+#: ../../smtpqueue.c:199
+msgid "Recipients"
+msgstr "Destinatari"
-#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:45
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:60
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:9
-msgid "User name:"
-msgstr "Nome utente:"
+#: ../../smtpqueue.c:214
+msgid "The queue is empty."
+msgstr "La coda è vuota."
-#: ../../who.c:192
-msgid "Change user name"
-msgstr "Cambia nome utente"
+#: ../../smtpqueue.c:220
+msgid "You do not have permission to view this resource."
+msgstr "Non hai il permesso di visualizzare questa risorsa."
-#: ../../netconf.c:158 ../../netconf.c:185 ../../netconf.c:193
-#: ../../netconf.c:241 ../../netconf.c:249 ../../inetconf.c:107
-#: ../../inetconf.c:116 ../../inetconf.c:129 ../../inetconf.c:156
+#: ../../smtpqueue.c:236 ../../static/t/aide/global_config.html:5
+msgid "View the outbound SMTP queue"
+msgstr "Visualizza la coda SMTP di posta in uscita"
+
+#: ../../smtpqueue.c:251
+msgid "Refresh this page"
+msgstr "Ricarica questa pagina"
+
+#: ../../html2html.c:136
#, c-format
-msgid "Invalid Parameter"
-msgstr "Parametro Invalido"
+msgid "realloc() error! couldn't get %d bytes: %s"
+msgstr "errore di realloc()! non riesco a ottenere %d bytes: %s"
+
+#: ../../roomviews.c:50
+msgid "Bulletin Board"
+msgstr "Forum"
+
+#: ../../roomviews.c:51
+msgid "Mail Folder"
+msgstr "Cartella di Posta"
+
+#: ../../roomviews.c:52
+msgid "Address Book"
+msgstr "Contatti"
+
+#: ../../roomviews.c:53 ../../static/t/iconbar/edit.html:54
+#: ../../static/t/iconbar.html:24
+msgid "Calendar"
+msgstr "Calendario"
+
+#: ../../roomviews.c:54
+msgid "Task List"
+msgstr "Lista delle Attività"
+
+#: ../../roomviews.c:55
+msgid "Notes List"
+msgstr "Lista delle Note"
+
+#: ../../roomviews.c:56
+msgid "Wiki"
+msgstr "Wiki"
+
+#: ../../roomviews.c:57
+msgid "Calendar List"
+msgstr "Lista Calendario"
+
+#: ../../roomviews.c:58
+msgid "Journal"
+msgstr "giornale"
+
+#: ../../roomviews.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Drafts"
+msgstr "Data"
+
+#: ../../roomviews.c:60
+msgid "Blog"
+msgstr "Blog"
+
+#: ../../tasks.c:93
+msgid "Completed?"
+msgstr "Completato?"
+
+#: ../../tasks.c:95
+msgid "Name of task"
+msgstr "Nome dell'operazione"
+
+#: ../../tasks.c:97
+msgid "Date due"
+msgstr "Data dovuta"
+
+#: ../../tasks.c:99
+msgid "Category"
+msgstr "Categoria"
+
+#: ../../tasks.c:101
+msgid "Show All"
+msgstr "Mostra Tutto"
+
+#: ../../tasks.c:226
+msgid "Edit task"
+msgstr "Aggiorna questa operazione."
+
+#: ../../tasks.c:245 ../../calendar_view.c:298 ../../calendar_view.c:963
+#: ../../calendar_view.c:1007 ../../calendar_view.c:1088 ../../calendar.c:104
+msgid "Summary:"
+msgstr "Sommario:"
+
+#: ../../tasks.c:256
+msgid "Start date:"
+msgstr "Data di inizio:"
+
+#: ../../tasks.c:264 ../../tasks.c:294
+msgid "No date"
+msgstr "Nessuna Data"
+
+#: ../../tasks.c:268 ../../tasks.c:297
+msgid "or"
+msgstr "o"
+
+#: ../../tasks.c:282 ../../tasks.c:311
+msgid "Time associated"
+msgstr "Tempo associato"
+
+#: ../../tasks.c:286
+msgid "Due date:"
+msgstr "Scadenza:"
+
+#: ../../tasks.c:315
+msgid "Completed:"
+msgstr "Completato:"
+
+#: ../../tasks.c:326
+msgid "Category:"
+msgstr "Categoria:"
+
+#: ../../tasks.c:336 ../../calendar.c:165 ../../static/t/files.html:36
+msgid "Description:"
+msgstr "Descrizione:"
+
+#: ../../tasks.c:354 ../../event.c:765
+msgid "Save"
+msgstr "Salva"
+
+#: ../../tasks.c:355 ../../event.c:766 ../../static/t/navbar.html:117
+#: ../../static/t/view_message.html:35 ../../static/t/msg_listview.html:30
+#: ../../static/t/aide/inet/section.html:5
+msgid "Delete"
+msgstr "Cancella"
+
+#: ../../tasks.c:426 ../../calendar_view.c:1377
+msgid "Untitled Task"
+msgstr ""
-#: ../../sysmsgs.c:33
+#: ../../sysmsgs.c:51
#, c-format
msgid "Edit %s"
msgstr "Modifica %s"
-#: ../../sysmsgs.c:36
+#: ../../sysmsgs.c:54
#, c-format
msgid ""
"Enter %s below. Text is formatted to the reader's browser. A newline is "
"schermo del lettore. Per non seguire la formattazione, indentare la linea di "
"almeno uno spazio."
-#: ../../sysmsgs.c:70
+#: ../../sysmsgs.c:88
#, c-format
msgid "Cancelled. %s was not saved."
msgstr "Attività cancellata. %s non è stato salvato."
-#: ../../sysmsgs.c:89
+#: ../../sysmsgs.c:107
#, c-format
msgid "%s has been saved."
msgstr "%s è stato salvato."
-#: ../../sysmsgs.c:97 ../../sysmsgs.c:98
+#: ../../sysmsgs.c:115 ../../sysmsgs.c:116
msgid "Room info"
msgstr "Informazioni di stanza"
-#: ../../sysmsgs.c:103 ../../sysmsgs.c:105
+#: ../../sysmsgs.c:121 ../../sysmsgs.c:123
msgid "Your bio"
msgstr "Le tue informazioni personali"
-#: ../../summary.c:101
-msgid "(None)"
-msgstr "(Nessuno)"
-
-#: ../../summary.c:153
-msgid "(Nothing)"
-msgstr "(Nulla)"
-
-#: ../../summary.c:167
-#, c-format
-msgid ""
-"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in %"
-"s. Your system administrator is %s."
-msgstr ""
-"Sei connesso a %s, %s è in esecuzione con %s server build %s e localizzato "
-"in %s. Il tuo amministratore di sistema è %s."
-
-#: ../../summary.c:195
-msgid "Messages"
-msgstr "Messaggi"
-
-#: ../../summary.c:208 ../../static/t/iconbar/edit.html:60
-#: ../../static/t/iconbar.html:39
-msgid "Tasks"
-msgstr "Attività"
-
-#: ../../summary.c:221
-msgid "Today on your calendar"
-msgstr "Oggi nel tuo calendario"
+#: ../../listsub.c:53
+msgid "List subscription"
+msgstr "Mostra le sottoscrizioni"
-#: ../../summary.c:236
-msgid "Who's online now"
-msgstr "Chi è online adesso?"
+#: ../../listsub.c:66
+msgid "List subscribe/unsubscribe"
+msgstr "Mostra le sottoscrizioni/cancella la sottoscrizione"
-#: ../../summary.c:249
-msgid "About this server"
-msgstr "A proposito di questo server"
+#: ../../listsub.c:86
+msgid "Confirmation request sent"
+msgstr "Richiesta di conferma inviata"
-#: ../../summary.c:275
+#: ../../listsub.c:88
#, c-format
-msgid "Summary page for %s"
-msgstr "Pagina riassuntiva per %s"
-
-#: ../../siteconfig.c:254
-msgid "WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?"
+msgid ""
+"You are subscribing <TT>%s</TT> to the <b>%s</b> mailing list. The "
+"listserver has sent you an e-mail with one additional Web link for you to "
+"click on to confirm your subscription. This extra step is for your "
+"protection, as it prevents others from being able to subscribe you to lists "
+"without your consent.<br><br>Please click on the link which is being e-"
+"mailed to you and your subscription will be confirmed.<br>\n"
msgstr ""
+"Stai sottoscrivendo <TT>%s</TT> alla mailing list <b>%s</b>. Il server di "
+"posta ti ha inviato una email contenente un collegamento da cliccare per "
+"confermare la tua sottoscrizione. questo passo è necessario per la "
+"tua protezione, in modo da evitare che altre persone possano sottoscriverti "
+"senza il tuo consenso.<br><br>Per favore, clicca sul collegamento presente "
+"nella email per confermare la tua sottoscrizione.<br>\n"
-#: ../../siteconfig.c:313
-msgid "Your system configuration has been updated."
-msgstr "La configurazione del tuo sistema è stata aggiornata"
-
-#: ../../downloads.c:285
-#, c-format
-msgid "An error occurred while retrieving this file: %s\n"
-msgstr "E' avvenuto un errore durante il recupero di questa parte: %s\n"
+#: ../../listsub.c:101
+msgid "Go back..."
+msgstr "Indietro..."
#. an erased user
#: ../../auth.c:36 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:40
msgid "Aide"
msgstr "Amministratore"
-#: ../../auth.c:518 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
+#: ../../auth.c:373 ../../auth.c:403 ../../vcard_edit.c:1311
+#: ../../vcard_edit.c:1357
+msgid "An error has occurred."
+msgstr "E' avvenuto un errore."
+
+#: ../../auth.c:523 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
#: ../../static/t/iconbar.html:80 ../../static/t/confirmlogoff.html:4
msgid "Log off"
msgstr "Esci"
-#: ../../auth.c:531 ../../webcit.c:730
+#: ../../auth.c:536 ../../webcit.c:731
msgid ""
"This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server. "
"Please report this problem to your system administrator."
"Questo programma non riesce a collegarsi o a rimanere collegato al server "
"Citadel. Per favore, segnala questo errore all'amministratore di sistema."
-#: ../../auth.c:537 ../../webcit.c:737
+#: ../../auth.c:542 ../../webcit.c:738
msgid "Read More..."
msgstr "Leggi Altro..."
-#: ../../auth.c:542
+#: ../../auth.c:547
msgid "Log in again"
msgstr "Esegui nuovamente il Log in"
-#: ../../auth.c:563 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
+#: ../../auth.c:568 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
msgid "Validate new users"
msgstr "Valida il nuovo utente"
-#: ../../auth.c:586
+#: ../../auth.c:588
msgid "No users require validation at this time."
msgstr "Non si richiede l'autenticazione utente in questo momento"
-#: ../../auth.c:633
+#: ../../auth.c:635
msgid "very weak"
msgstr "molto debole"
-#: ../../auth.c:636
+#: ../../auth.c:638
msgid "weak"
msgstr "debole"
-#: ../../auth.c:639
+#: ../../auth.c:641
msgid "ok"
msgstr "ok"
-#: ../../auth.c:643
+#: ../../auth.c:645
msgid "strong"
msgstr "forte"
-#: ../../auth.c:661
+#: ../../auth.c:663
#, c-format
msgid "Current access level: %d (%s)\n"
msgstr "Attuale livello di accesso: %d (%s)\n"
-#: ../../auth.c:669
+#: ../../auth.c:671
msgid "Select access level for this user:"
msgstr "Seleziona il livello di accesso per l'utente corrente:"
-#: ../../auth.c:752 ../../static/t/menu/your_info.html:4
+#: ../../auth.c:755 ../../static/t/menu/your_info.html:4
msgid "Change your password"
msgstr "Cambia la tua password"
-#: ../../auth.c:776
+#: ../../auth.c:779
msgid "Enter new password:"
msgstr "Inserisci la nuova password:"
-#: ../../auth.c:780
+#: ../../auth.c:783
msgid "Enter it again to confirm:"
msgstr "Inseriscila nuovamente per conferma:"
-#: ../../auth.c:786
+#: ../../auth.c:789
msgid "Change password"
msgstr "Cambia la password"
-#: ../../auth.c:807
+#: ../../auth.c:810
msgid "Cancelled. Password was not changed."
msgstr "Aziona cancellata. La password non è stata cambiata."
-#: ../../auth.c:818
+#: ../../auth.c:821
msgid "They don't match. Password was not changed."
msgstr "Le password non coincidono. Cambiamento non effettuato."
-#: ../../auth.c:826
+#: ../../auth.c:829
msgid "Blank passwords are not allowed."
msgstr "Le password vuote non sono ammesse."
-#: ../../addressbook_popup.c:192
-msgid "Add"
-msgstr "Aggiungi"
-
-#: ../../event.c:73
-msgid "seconds"
-msgstr "secondi"
+#: ../../blogview_renderer.c:79 ../../blogview_renderer.c:86
+#: ../../blogview_renderer.c:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d comments"
+msgstr "Invia il comando"
-#: ../../event.c:74
-msgid "minutes"
-msgstr "minuti"
+#: ../../blogview_renderer.c:82 ../../blogview_renderer.c:93
+msgid "permalink"
+msgstr ""
-#: ../../event.c:75
-msgid "hours"
-msgstr "ore"
+#: ../../vcard_edit.c:175 ../../vcard_edit.c:178
+msgid "(no name)"
+msgstr "(nessun nome)"
-#: ../../event.c:76
-msgid "days"
-msgstr "giorni"
+#: ../../vcard_edit.c:443
+msgid " (work)"
+msgstr " (lavoro)"
-#: ../../event.c:77
-msgid "weeks"
-msgstr "settimane"
-
-#: ../../event.c:78
-msgid "months"
-msgstr "mesi"
+#: ../../vcard_edit.c:445
+msgid " (home)"
+msgstr " (casa)"
-#: ../../event.c:79
-msgid "years"
-msgstr "anni"
+#: ../../vcard_edit.c:447
+msgid " (cell)"
+msgstr " (cellulare)"
-#: ../../event.c:80
-msgid "never"
-msgstr "mai"
+#: ../../vcard_edit.c:458 ../../vcard_edit.c:1125
+msgid "Address:"
+msgstr "Indirizzo:"
-#: ../../event.c:84
-msgid "first"
-msgstr "primo"
+#: ../../vcard_edit.c:526
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Telefono:"
-#: ../../event.c:85
-msgid "second"
-msgstr "secondo"
+#: ../../vcard_edit.c:531
+msgid "E-mail:"
+msgstr "E-mail:"
-#: ../../event.c:86
-msgid "third"
-msgstr "terzo"
+#: ../../vcard_edit.c:784
+msgid "This address book is empty."
+msgstr "Questa lista contatti è vuota"
-#: ../../event.c:87
-msgid "fourth"
-msgstr "quarto"
+#: ../../vcard_edit.c:798
+msgid "An internal error has occurred."
+msgstr ""
-#: ../../event.c:88
-msgid "fifth"
-msgstr "quinto"
+#: ../../vcard_edit.c:949
+msgid "Error"
+msgstr "Errore"
-#: ../../event.c:91
-msgid "Event"
-msgstr "Evento"
+#: ../../vcard_edit.c:1053
+msgid "Edit contact information"
+msgstr "Modifica le informazioni del contatto"
-#: ../../event.c:92 ../../event.c:438 ../../event.c:450
-msgid "Attendees"
-msgstr "Membri"
+#: ../../vcard_edit.c:1073
+msgid "Prefix"
+msgstr "Prefisso"
-#: ../../event.c:93 ../../calendar.c:173
-msgid "Recurrence"
-msgstr "Ricorrenza"
+#: ../../vcard_edit.c:1073
+msgid "First Name"
+msgstr "Nome"
-#: ../../event.c:168
-msgid "Add or edit an event"
-msgstr "Aggiungi o modifica un evento"
+#: ../../vcard_edit.c:1073
+msgid "Middle Name"
+msgstr "Secondo nome"
-#: ../../event.c:207 ../../static/t/iconbar/edit.html:30
-#: ../../static/t/iconbar.html:13
-msgid "Summary"
-msgstr "Sommario"
+#: ../../vcard_edit.c:1073
+msgid "Last Name"
+msgstr "Cognome"
-#: ../../event.c:218
-msgid "Location"
-msgstr "Luogo"
+#: ../../vcard_edit.c:1073
+msgid "Suffix"
+msgstr "Suffisso"
-#: ../../event.c:328 ../../static/t/iconbar/edit.html:48
-#: ../../static/t/iconbar.html:34
-msgid "Notes"
-msgstr "Note"
+#: ../../vcard_edit.c:1094
+msgid "Display name:"
+msgstr "Nome da mostrare:"
-#: ../../event.c:370
-msgid "Organizer"
-msgstr "Organizer"
+#: ../../vcard_edit.c:1101
+msgid "Title:"
+msgstr "Titolo:"
-#: ../../event.c:375
-msgid "(you are the organizer)"
-msgstr "(tu sei l'organizzatore)"
+#: ../../vcard_edit.c:1108
+msgid "Organization:"
+msgstr "Organizzazione:"
-#: ../../event.c:393
-msgid "Show time as:"
-msgstr "Mostra l'ora come:"
+#: ../../vcard_edit.c:1119
+msgid "PO box:"
+msgstr "Presso:"
-#: ../../event.c:416
-msgid "Free"
-msgstr "Libero"
+#: ../../vcard_edit.c:1135
+msgid "City:"
+msgstr "Città:"
-#: ../../event.c:424
-msgid "Busy"
-msgstr "Occupato"
+#: ../../vcard_edit.c:1141
+msgid "State:"
+msgstr "Provincia:"
-#: ../../event.c:441
-msgid "(One per line)"
-msgstr "(Uno per linea)"
+#: ../../vcard_edit.c:1147
+msgid "ZIP code:"
+msgstr "C.A.P.:"
-#: ../../event.c:451 ../../static/t/edit_message.html:143
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 ../../static/t/iconbar.html:29
-msgid "Contacts"
-msgstr "Contatti"
+#: ../../vcard_edit.c:1153
+msgid "Country:"
+msgstr "Nazione:"
-#: ../../event.c:506 ../../calendar.c:174
-msgid "This is a recurring event"
-msgstr "Questo è un evento ricorrente"
+#: ../../vcard_edit.c:1163
+msgid "Home telephone:"
+msgstr "Telefono di casa:"
-#: ../../event.c:514
-msgid "Recurrence rule"
-msgstr "Regola ricorrente"
+#: ../../vcard_edit.c:1169
+msgid "Work telephone:"
+msgstr "Telefono di lavoro:"
-#: ../../event.c:518
-msgid "Repeats every"
-msgstr "Ripeti ogni"
+#: ../../vcard_edit.c:1175
+msgid "Mobile telephone:"
+msgstr "Telefono mobile:"
-#. begin 'weekday_selector' div
-#: ../../event.c:536
-msgid "on these weekdays:"
-msgstr "nei giorni di questa settimana:"
+#: ../../vcard_edit.c:1181
+msgid "Fax number:"
+msgstr "Numero di fax:"
-#: ../../event.c:594
-#, c-format
-msgid "on day %s%d%s of the month"
-msgstr "nei giorni %s%d%s del mese"
+#: ../../vcard_edit.c:1192
+msgid "Primary Internet e-mail address"
+msgstr "Indirizzo email principale"
-#: ../../event.c:603 ../../event.c:665
-msgid "on the "
-msgstr "sul "
+#: ../../vcard_edit.c:1199
+msgid "Internet e-mail aliases"
+msgstr "Alias degli indirizzi email esterni"
-#: ../../event.c:627
-msgid "of the month"
-msgstr "del mese"
+#: ../../vcard_edit.c:1266
+msgid "Unable to enter the room to save your message"
+msgstr ""
-#: ../../event.c:656
-msgid "every "
-msgstr "ogni "
+#: ../../vcard_edit.c:1275
+msgid "Aborting."
+msgstr "Abortendo."
-#: ../../event.c:657
-msgid "year on this date"
-msgstr "anno in questa data"
+#: ../../vcard_edit.c:1413
+msgid "Could Not decode vcard photo\n"
+msgstr ""
-#: ../../event.c:689 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
-#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7
-msgid "of"
-msgstr "di"
+#: ../../userlist.c:39
+#, c-format
+msgid "User list for %s"
+msgstr "Lista utenti per %s"
-#: ../../event.c:713
-msgid "Recurrence range"
-msgstr ""
+#: ../../userlist.c:56
+msgid "User Name"
+msgstr "Nome Utente"
-#: ../../event.c:721
-msgid "No ending date"
-msgstr "Nessuna data finale"
+#: ../../userlist.c:57
+msgid "Number"
+msgstr "Numero"
-#: ../../event.c:728
-msgid "Repeat this event"
-msgstr "Ripeti questo evento"
+#: ../../userlist.c:58
+msgid "Access Level"
+msgstr "Livello di Accesso"
-#: ../../event.c:731
-msgid "times"
-msgstr "tempi"
+#: ../../userlist.c:59
+msgid "Last Login"
+msgstr "Ultimo Login"
-#: ../../event.c:739
-msgid "Repeat this event until "
-msgstr "Ripeti questo evento fino "
+#: ../../userlist.c:60
+msgid "Total Logins"
+msgstr "Login Totali"
-#: ../../event.c:767
-msgid "Check attendee availability"
-msgstr "Controlla la disponibilità del membro."
+#: ../../userlist.c:61
+msgid "Total Posts"
+msgstr "Messaggi Totali"
-#: ../../useredit.c:533
-msgid ""
-"An error occurred while trying to create or edit this address book entry."
-msgstr ""
-"E' avvenuto un errore durante la creazione o la cancellazione di questa voce "
-"della rubrica dei contatti"
+#: ../../userlist.c:118
+msgid "User profile"
+msgstr "Profilo utente"
-#: ../../useredit.c:610
-msgid "Changes were not saved."
-msgstr "I cambiamento non sono stati salvati."
+#: ../../userlist.c:155
+#, c-format
+msgid "Click here to send an instant message to %s"
+msgstr "Clicca qui per inviare un messaggio istantaneo a %s"
-#: ../../useredit.c:700
+#: ../../roomops.c:864
#, c-format
-msgid "A new user has been created."
-msgstr "E' stato creato un nuovo utente."
+msgid "User '%s' kicked out of room '%s'."
+msgstr "L'utente %s è stato espulso dalla stanza %s."
-#: ../../useredit.c:705
-msgid ""
-"You are attempting to create a new user from within Citadel while running in "
-"host based authentication mode. In this mode, you must create new users on "
-"the host system, not within Citadel."
-msgstr ""
+#: ../../roomops.c:881
+#, c-format
+msgid "User '%s' invited to room '%s'."
+msgstr "L'utente %s è stato invitato nella stanza %s."
-#: ../../bbsview_renderer.c:287
-msgid "Go to page: "
-msgstr "Vai alla pagina: "
+#: ../../roomops.c:911
+msgid "Cancelled. No new room was created."
+msgstr "Attività Cancellata.Nessuna nuova stanza è stata creata."
-#: ../../bbsview_renderer.c:321
-msgid "First"
-msgstr "Primo"
+#: ../../roomops.c:1180
+msgid "Floor has been deleted."
+msgstr "Il piano è stato cancellato."
-#: ../../bbsview_renderer.c:327
-msgid "Last"
-msgstr "Ultimo"
+#: ../../roomops.c:1204
+msgid "New floor has been created."
+msgstr "Il nuovo piano è stato creato."
-#: ../../graphics.c:42
-msgid "Image upload"
-msgstr "Carica l'immagine"
+#: ../../roomops.c:1283
+msgid "Room list view"
+msgstr "Vista della lista delle stanze"
-#: ../../graphics.c:58
-msgid "You can upload an image directly from your computer"
-msgstr "Puoi caricare una qualsiasi immagine direttamente dal tuo computer."
+#: ../../roomops.c:1286
+msgid "Show empty floors"
+msgstr ""
-#: ../../graphics.c:61
-msgid "Please select a file to upload:"
-msgstr "Per favore, seleziona un file da caricare:"
+#: ../../calendar_view.c:272 ../../calendar_view.c:472
+#: ../../calendar_view.c:941 ../../event.c:859
+msgid "Untitled Event"
+msgstr "Evento senza Titolo"
-#: ../../graphics.c:67 ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:25
-msgid "Upload"
-msgstr "Carica"
+#: ../../calendar_view.c:306 ../../calendar_view.c:968
+#: ../../calendar_view.c:1012 ../../calendar_view.c:1093 ../../calendar.c:113
+msgid "Location:"
+msgstr "Luogo:"
-#: ../../graphics.c:69
-msgid "Reset form"
-msgstr "Cancella"
+#: ../../calendar_view.c:351 ../../calendar_view.c:974 ../../calendar.c:138
+msgid "Date:"
+msgstr "Data:"
-#: ../../graphics.c:92
-msgid "Graphics upload has been cancelled."
-msgstr "Il caricamento della grafica è stato cancellato."
+#: ../../calendar_view.c:355 ../../calendar_view.c:978
+msgid "Starting date:"
+msgstr "Data di partenza:"
-#: ../../graphics.c:99
-msgid "You didn't upload a file."
-msgstr "Non carichi un file."
+#: ../../calendar_view.c:361 ../../calendar_view.c:980
+msgid "Ending date:"
+msgstr "Data di arrivo:"
-#: ../../graphics.c:146
-msgid "your photo"
-msgstr "La tua foto"
+#: ../../calendar_view.c:369 ../../calendar_view.c:1099
+msgid "Date/time:"
+msgstr "Data/tempo:"
-#: ../../graphics.c:152
-msgid "the icon for this room"
-msgstr "l'icona di questa stanza"
+#: ../../calendar_view.c:373 ../../calendar_view.c:1017
+#: ../../calendar_view.c:1103 ../../calendar.c:145
+msgid "Starting date/time:"
+msgstr "Data e ora di inizio:"
-#: ../../graphics.c:159
-msgid "the Greetingpicture for the login prompt"
-msgstr ""
+#: ../../calendar_view.c:376 ../../calendar_view.c:1019
+#: ../../calendar_view.c:1105 ../../calendar.c:156
+msgid "Ending date/time:"
+msgstr "Data e ora di fine:"
-#: ../../graphics.c:166
-msgid "the Logoff banner picture"
-msgstr ""
+#: ../../calendar_view.c:386 ../../calendar_view.c:984
+#: ../../calendar_view.c:1022 ../../calendar_view.c:1109
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:32
+msgid "Notes:"
+msgstr "note:"
-#: ../../graphics.c:175
-msgid "the icon for this floor"
-msgstr "L'icona per questo piano"
+#: ../../calendar_view.c:589 ../../calendar_view.c:725
+msgid "previous"
+msgstr "precedente"
-#: ../../openid.c:17
-msgid "Manage Account/OpenID Associations"
-msgstr ""
+#: ../../calendar_view.c:601 ../../calendar_view.c:737
+#: ../../calendar_view.c:1306
+msgid "next"
+msgstr "successivo"
-#: ../../openid.c:35
-msgid "Do you really want to delete this OpenID?"
-msgstr ""
+#: ../../calendar_view.c:760
+msgid "Week"
+msgstr "Settimana"
-#: ../../openid.c:36
-msgid "(delete)"
-msgstr "(elimina)"
+#: ../../calendar_view.c:762
+msgid "Hours"
+msgstr "Ore"
-#: ../../openid.c:44
-msgid "Add an OpenID: "
-msgstr "Aggiungi un OpenID: "
+#: ../../calendar_view.c:764 ../../event.c:229
+msgid "Start"
+msgstr "Inizio"
-#: ../../openid.c:47
-msgid "Attach"
-msgstr "Allega"
+#: ../../calendar_view.c:765 ../../event.c:278
+msgid "End"
+msgstr "Fine"
-#: ../../openid.c:51
-#, c-format
-msgid "%s does not permit authentication via OpenID."
-msgstr ""
+#: ../../calendar_view.c:961 ../../calendar_view.c:990 ../../event.c:272
+msgid "All day event"
+msgstr "Evento per tutto il giorno"
-#: ../../roomviews.c:50
-msgid "Bulletin Board"
-msgstr "Forum"
+#: ../../calendar_view.c:1005 ../../calendar_view.c:1028
+msgid "Ongoing event"
+msgstr "Evento corrente"
-#: ../../roomviews.c:51
-msgid "Mail Folder"
-msgstr "Cartella di Posta"
+#: ../../paging.c:35
+msgid "Send instant message"
+msgstr "Invia un Messaggio Istantaneo"
-#: ../../roomviews.c:52
-msgid "Address Book"
-msgstr "Contatti"
+#: ../../paging.c:43
+msgid "Send an instant message to: "
+msgstr "Invia un Messaggio istantaneo a: "
-#: ../../roomviews.c:53 ../../static/t/iconbar/edit.html:54
-#: ../../static/t/iconbar.html:24
-msgid "Calendar"
-msgstr "Calendario"
+#: ../../paging.c:57
+msgid "Enter message text:"
+msgstr "Inserisci il testo del messaggio:"
-#: ../../roomviews.c:54
-msgid "Task List"
-msgstr "Lista delle Attività"
+#: ../../paging.c:65 ../../static/t/edit_message.html:109
+msgid "Send message"
+msgstr "Invia il messaggio"
-#: ../../roomviews.c:55
-msgid "Notes List"
-msgstr "Lista delle Note"
+#: ../../paging.c:85
+msgid "Message was not sent."
+msgstr "Il Messaggio non è stato spedito."
-#: ../../roomviews.c:56
-msgid "Wiki"
-msgstr "Wiki"
+#: ../../paging.c:99
+msgid "Message has been sent to "
+msgstr "Il Messaggio è stato spedito a "
-#: ../../roomviews.c:57
-msgid "Calendar List"
-msgstr "Lista Calendario"
+#: ../../netconf.c:158 ../../netconf.c:185 ../../netconf.c:193
+#: ../../netconf.c:241 ../../netconf.c:249 ../../inetconf.c:110
+#: ../../inetconf.c:119 ../../inetconf.c:132 ../../inetconf.c:159
+#, c-format
+msgid "Invalid Parameter"
+msgstr "Parametro Invalido"
-#: ../../roomviews.c:58
-msgid "Journal"
-msgstr "giornale"
+#: ../../calendar.c:82
+msgid "Meeting invitation"
+msgstr "Invito a un incontro"
-#: ../../roomviews.c:59
-#, fuzzy
-msgid "Drafts"
-msgstr "Data"
+#: ../../calendar.c:85
+msgid "Attendee's reply to your invitation"
+msgstr "Risposta del membro al tuo invito"
-#: ../../roomviews.c:60
-msgid "Blog"
-msgstr "Blog"
+#: ../../calendar.c:88
+msgid "Published event"
+msgstr "Evento pubblicato"
-#: ../../smtpqueue.c:133 ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:5
-msgid "(Delete)"
-msgstr "(Cancella)"
+#: ../../calendar.c:91
+msgid "This is an unknown type of calendar item."
+msgstr "Questo è un tipo di calendario sconosciuto."
-#: ../../smtpqueue.c:191
-msgid "Message ID"
-msgstr "ID del messaggio"
+#: ../../calendar.c:174 ../../event.c:93
+msgid "Recurrence"
+msgstr "Ricorrenza"
-#: ../../smtpqueue.c:193
-msgid "Date/time submitted"
-msgstr "Ora/Data fornita"
+#: ../../calendar.c:175 ../../event.c:506
+msgid "This is a recurring event"
+msgstr "Questo è un evento ricorrente"
-#: ../../smtpqueue.c:195
-msgid "Last attempt"
-msgstr "Ultimo tentativo"
+#: ../../calendar.c:184
+msgid "Attendee:"
+msgstr "Membro:"
-#: ../../smtpqueue.c:199
-msgid "Recipients"
-msgstr "Destinatari"
+#: ../../calendar.c:224
+#, c-format
+msgid "This is an update of '%s' which is already in your calendar."
+msgstr ""
+"Questo è un aggiornamento di '%s' giè nel tuo calendario."
-#: ../../smtpqueue.c:214
-msgid "The queue is empty."
-msgstr "La coda è vuota."
+#: ../../calendar.c:228
+#, c-format
+msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
+msgstr ""
+"Questo evento è in conflitto con l'evento '%s' già presente "
+"nel tuo calendario."
-#: ../../smtpqueue.c:220
-msgid "You do not have permission to view this resource."
-msgstr "Non hai il permesso di visualizzare questa risorsa."
+#: ../../calendar.c:233
+msgid "Update:"
+msgstr "Aggiorna:"
-#: ../../smtpqueue.c:236 ../../static/t/aide/global_config.html:5
-msgid "View the outbound SMTP queue"
-msgstr "Visualizza la coda SMTP di posta in uscita"
+#: ../../calendar.c:234
+msgid "CONFLICT:"
+msgstr "CONFLITTO:"
-#: ../../smtpqueue.c:251
-msgid "Refresh this page"
-msgstr "Ricarica questa pagina"
+#: ../../calendar.c:257
+msgid "How would you like to respond to this invitation?"
+msgstr "Come vuoi rispondere a questo invito?"
-#: ../../listsub.c:37
-msgid "List subscription"
-msgstr "Mostra le sottoscrizioni"
+#: ../../calendar.c:258
+msgid "Accept"
+msgstr "Accetta"
-#: ../../listsub.c:50
-msgid "List subscribe/unsubscribe"
-msgstr "Mostra le sottoscrizioni/cancella la sottoscrizione"
+#: ../../calendar.c:259
+msgid "Tentative"
+msgstr "Tentativo"
-#: ../../listsub.c:70
-msgid "Confirmation request sent"
-msgstr "Richiesta di conferma inviata"
+#: ../../calendar.c:260
+msgid "Decline"
+msgstr "Declina"
-#: ../../listsub.c:72
-#, c-format
-msgid ""
-"You are subscribing <TT>%s</TT> to the <b>%s</b> mailing list. The "
-"listserver has sent you an e-mail with one additional Web link for you to "
-"click on to confirm your subscription. This extra step is for your "
-"protection, as it prevents others from being able to subscribe you to lists "
-"without your consent.<br><br>Please click on the link which is being e-"
-"mailed to you and your subscription will be confirmed.<br>\n"
+#: ../../calendar.c:277
+msgid "Click <i>Update</i> to accept this reply and update your calendar."
msgstr ""
-"Stai sottoscrivendo <TT>%s</TT> alla mailing list <b>%s</b>. Il server di "
-"posta ti ha inviato una email contenente un collegamento da cliccare per "
-"confermare la tua sottoscrizione. questo passo è necessario per la "
-"tua protezione, in modo da evitare che altre persone possano sottoscriverti "
-"senza il tuo consenso.<br><br>Per favore, clicca sul collegamento presente "
-"nella email per confermare la tua sottoscrizione.<br>\n"
+"Seleziona <i>Aggiorna</i> Per accettare questa risposta e aggiornare il tuo "
+"calendario."
-#: ../../listsub.c:85
-msgid "Go back..."
-msgstr "Indietro..."
+#: ../../calendar.c:278
+msgid "Update"
+msgstr "Aggiorna"
-#: ../../webcit.c:357
-msgid "Authorization Required"
-msgstr "Autorizzazione richiesta"
+#: ../../calendar.c:279
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignora"
-#: ../../webcit.c:366
-#, c-format
+#: ../../calendar.c:301
+msgid "There was an error parsing this calendar item."
+msgstr "C'è un errore in questo oggetto del calendario."
+
+#: ../../calendar.c:334
msgid ""
-"The resource you requested requires a valid username and password. You could "
-"not be logged in: %s\n"
+"You have accepted this meeting invitation. It has been entered into your "
+"calendar."
msgstr ""
-"Questa risorsa richiede un nome utente e una password. Non puoi essere "
-"autenticato e accedere a: %s\n"
-
-#: ../../wiki.c:69 ../../wiki.c:162 ../../wiki.c:282
-#, c-format
-msgid "There is no room called '%s'."
-msgstr "Nessuna stanza col nome '%s'."
+"Hai accettato questo invito all'incontro. è stato aggiunto al tuo "
+"calendario."
-#: ../../wiki.c:76
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a Wiki room."
-msgstr "'%s' non è una stanza di tipo Wiki."
-
-#: ../../wiki.c:110
-#, c-format
-msgid "There is no page called '%s' here."
-msgstr "Nessuna pagina chamata '%s'."
+#: ../../calendar.c:338
+msgid ""
+"You have tentatively accepted this meeting invitation. It has been "
+"'pencilled in' to your calendar."
+msgstr ""
+"Hai accettato questo messaggio in forse. è stato \"segnato a matita\" "
+"nel tuo calendario"
-#: ../../wiki.c:112
+#: ../../calendar.c:342
msgid ""
-"Select the 'Edit this page' link in the room banner if you would like to "
-"create this page."
-msgstr "Seleziona il collegamento 'Modifica questa pagina' se la vuoi creare."
+"You have declined this meeting invitation. It has <b>not</b> been entered "
+"into your calendar."
+msgstr ""
+"Hai declinato l'invito. Non è stato inserito nel tuo calendario."
-#: ../../wiki.c:181 ../../static/t/summary_header.html:10
-#: ../../static/t/msg_listview.html:12
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
+#: ../../calendar.c:347
+msgid "A reply has been sent to the meeting organizer."
+msgstr "Una risposta è stata mandata all'organizzatore dell'incontro."
-#: ../../wiki.c:182
-msgid "Author"
-msgstr "Autore"
+#. Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term
+#. that the recipient of an ical-invitation should please
+#. answer this request.
+#: ../../calendar.c:382
+msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP."
+msgstr ""
+"Il tuo calendario è stato aggiornato per riflettere questo RSVP."
-#: ../../wiki.c:209 ../../wiki.c:218
-msgid "(show)"
-msgstr "(mostra)"
+#: ../../calendar.c:384
+msgid ""
+"You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has <b>not</b> been "
+"updated."
+msgstr ""
+"Hai scelto di ignorare questo RSVP. il tuo calendario <b>non</b> "
+"verrà aggiornato."
-#: ../../wiki.c:211 ../../static/t/navbar.html:146
-msgid "Current version"
-msgstr "Versione corrente"
+#: ../../calendar.c:934
+msgid "Calendar day view begins at:"
+msgstr "La vista giornaliera del calendario inizia il:"
-#: ../../wiki.c:223
-msgid "(revert)"
-msgstr ""
+#: ../../calendar.c:935
+msgid "Calendar day view ends at:"
+msgstr "La vista giornaliera del calendario finisce il:"
-#: ../../wiki.c:300
-msgid "Page title"
-msgstr "Titolo pagina"
+#: ../../calendar.c:936
+msgid "Week starts on:"
+msgstr "La settimana parte da:"
+
+#: ../../webcit.c:357
+msgid "Authorization Required"
+msgstr "Autorizzazione richiesta"
-#: ../../inetconf.c:122
+#: ../../webcit.c:366
#, c-format
-msgid "%s has been deleted."
-msgstr "%s è stato cancellato."
+msgid ""
+"The resource you requested requires a valid username and password. You could "
+"not be logged in: %s\n"
+msgstr ""
+"Questa risorsa richiede un nome utente e una password. Non puoi essere "
+"autenticato e accedere a: %s\n"
-#. <domain> added status message
-#: ../../inetconf.c:140
-msgid "added."
-msgstr "aggiunto."
+#: ../../event.c:73
+msgid "seconds"
+msgstr "secondi"
-#: ../../blogview_renderer.c:59 ../../blogview_renderer.c:64
-#: ../../blogview_renderer.c:68
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d comments"
-msgstr "Invia il comando"
+#: ../../event.c:74
+msgid "minutes"
+msgstr "minuti"
-#: ../../roomtokens.c:563
-msgid "file"
-msgstr "documento"
+#: ../../event.c:75
+msgid "hours"
+msgstr "ore"
-#: ../../roomtokens.c:565
-msgid "files"
-msgstr "documenti"
+#: ../../event.c:76
+msgid "days"
+msgstr "giorni"
-#: ../../messages.c:70
-msgid "ERROR:"
-msgstr "ERRORE:"
+#: ../../event.c:77
+msgid "weeks"
+msgstr "settimane"
-#: ../../messages.c:88
-msgid "Empty message"
-msgstr "Messaggio vuoto"
+#: ../../event.c:78
+msgid "months"
+msgstr "mesi"
-#: ../../messages.c:1026
-#, c-format
-msgid "Cancelled. Message was not posted."
-msgstr "Cancellato. Il messaggio non è stato inviato."
+#: ../../event.c:79
+msgid "years"
+msgstr "anni"
-#: ../../messages.c:1029
-#, c-format
-msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message."
-msgstr "Cancellato automaticamente, hai già salvato questo messaggio."
+#: ../../event.c:80
+msgid "never"
+msgstr "mai"
-#: ../../messages.c:1054
-msgid "Saved to Drafts failed: "
-msgstr ""
+#: ../../event.c:84
+msgid "first"
+msgstr "primo"
-#: ../../messages.c:1120
-msgid "Refusing to post empty message.\n"
-msgstr ""
+#: ../../event.c:85
+msgid "second"
+msgstr "secondo"
-#: ../../messages.c:1146
-msgid "Message has been saved to Drafts.\n"
-msgstr ""
+#: ../../event.c:86
+msgid "third"
+msgstr "terzo"
-#: ../../messages.c:1155
-msgid "Message has been sent.\n"
-msgstr "Il messaggio è stato inviato.\n"
+#: ../../event.c:87
+msgid "fourth"
+msgstr "quarto"
-#: ../../messages.c:1158
-msgid "Message has been posted.\n"
-msgstr "Il messaggio è stato postato.\n"
+#: ../../event.c:88
+msgid "fifth"
+msgstr "quinto"
-#: ../../messages.c:1480
-#, c-format
-msgid "The message was not moved."
-msgstr "Il messaggio non è stato spostato"
+#: ../../event.c:91
+msgid "Event"
+msgstr "Evento"
-#: ../../messages.c:1502
-msgid "Confirm move of message"
-msgstr "Conferma lo spostamento del messaggio"
+#: ../../event.c:92 ../../event.c:438 ../../event.c:450
+msgid "Attendees"
+msgstr "Membri"
-#: ../../messages.c:1510
-msgid "Move this message to:"
-msgstr "Sposta questo messaggio in:"
+#: ../../event.c:168
+msgid "Add or edit an event"
+msgstr "Aggiungi o modifica un evento"
-#: ../../messages.c:1531 ../../static/t/view_message.html:34
-#: ../../static/t/msg_listview.html:28
-msgid "Move"
-msgstr "Sposta"
+#: ../../event.c:207 ../../static/t/iconbar/edit.html:30
+#: ../../static/t/iconbar.html:13
+msgid "Summary"
+msgstr "Sommario"
-#: ../../messages.c:1573
-#, c-format
-msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n"
-msgstr "E' avvenuto un errore durante il recupero di questa parte: %s/%s\n"
+#: ../../event.c:218
+msgid "Location"
+msgstr "Luogo"
-#: ../../messages.c:1633
-#, c-format
-msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
-msgstr "E' avvenuto un errore durante il recupero di questa parte: %s\n"
+#: ../../event.c:328 ../../static/t/iconbar/edit.html:48
+#: ../../static/t/iconbar.html:34
+msgid "Notes"
+msgstr "Note"
-#: ../../messages.c:1800
-msgid "Attach signature to email messages?"
-msgstr "Allega la firma ai messaggi email?"
+#: ../../event.c:370
+msgid "Organizer"
+msgstr "Organizer"
-#: ../../messages.c:1803
-msgid "Use this signature:"
-msgstr "Usa questa firma:"
+#: ../../event.c:375
+msgid "(you are the organizer)"
+msgstr "(tu sei l'organizzatore)"
-#: ../../messages.c:1805
-msgid "Default character set for email headers:"
-msgstr "Set di caratteri di default per le intestazioni delle email:"
+#: ../../event.c:393
+msgid "Show time as:"
+msgstr "Mostra l'ora come:"
-#: ../../messages.c:1808
-msgid "Preferred email address"
-msgstr "Indirizzo email preferito"
+#: ../../event.c:416
+msgid "Free"
+msgstr "Libero"
-#: ../../messages.c:1810
-msgid "Preferred display name for email messages"
-msgstr ""
+#: ../../event.c:424
+msgid "Busy"
+msgstr "Occupato"
-#: ../../messages.c:1814
-msgid "Preferred display name for bulletin board posts"
-msgstr ""
+#: ../../event.c:441
+msgid "(One per line)"
+msgstr "(Uno per linea)"
-#: ../../messages.c:1817
-msgid "Mailbox view mode"
-msgstr ""
+#: ../../event.c:451 ../../static/t/edit_message.html:143
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 ../../static/t/iconbar.html:29
+msgid "Contacts"
+msgstr "Contatti"
-#: ../../msg_renderers.c:581 ../../static/t/who/section.html:6
-msgid "edit"
-msgstr "Modifica"
+#: ../../event.c:514
+msgid "Recurrence rule"
+msgstr "Regola ricorrente"
-#: ../../msg_renderers.c:1101
-msgid "I don't know how to display "
-msgstr "Non so come mostrare "
+#: ../../event.c:518
+msgid "Repeats every"
+msgstr "Ripeti ogni"
-#: ../../msg_renderers.c:1330
-msgid "(no subject)"
-msgstr "(nessun oggetto)"
+#. begin 'weekday_selector' div
+#: ../../event.c:536
+msgid "on these weekdays:"
+msgstr "nei giorni di questa settimana:"
-#: ../../notes.c:345
-msgid "Click on any note to edit it."
-msgstr "Clicca su una nota per modificarla."
+#: ../../event.c:594
+#, c-format
+msgid "on day %s%d%s of the month"
+msgstr "nei giorni %s%d%s del mese"
-#: ../../paging.c:35
-msgid "Send instant message"
-msgstr "Invia un Messaggio Istantaneo"
+#: ../../event.c:603 ../../event.c:665
+msgid "on the "
+msgstr "sul "
-#: ../../paging.c:43
-msgid "Send an instant message to: "
-msgstr "Invia un Messaggio istantaneo a: "
+#: ../../event.c:627
+msgid "of the month"
+msgstr "del mese"
-#: ../../paging.c:57
-msgid "Enter message text:"
-msgstr "Inserisci il testo del messaggio:"
-
-#: ../../paging.c:65 ../../static/t/edit_message.html:109
-msgid "Send message"
-msgstr "Invia il messaggio"
-
-#: ../../paging.c:85
-msgid "Message was not sent."
-msgstr "Il Messaggio non è stato spedito."
+#: ../../event.c:656
+msgid "every "
+msgstr "ogni "
-#: ../../paging.c:99
-msgid "Message has been sent to "
-msgstr "Il Messaggio è stato spedito a "
+#: ../../event.c:657
+msgid "year on this date"
+msgstr "anno in questa data"
-#: ../../calendar.c:81
-msgid "Meeting invitation"
-msgstr "Invito a un incontro"
+#: ../../event.c:689 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
+#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7
+msgid "of"
+msgstr "di"
-#: ../../calendar.c:84
-msgid "Attendee's reply to your invitation"
-msgstr "Risposta del membro al tuo invito"
+#: ../../event.c:713
+msgid "Recurrence range"
+msgstr ""
-#: ../../calendar.c:87
-msgid "Published event"
-msgstr "Evento pubblicato"
+#: ../../event.c:721
+msgid "No ending date"
+msgstr "Nessuna data finale"
-#: ../../calendar.c:90
-msgid "This is an unknown type of calendar item."
-msgstr "Questo è un tipo di calendario sconosciuto."
+#: ../../event.c:728
+msgid "Repeat this event"
+msgstr "Ripeti questo evento"
-#: ../../calendar.c:183
-msgid "Attendee:"
-msgstr "Membro:"
+#: ../../event.c:731
+msgid "times"
+msgstr "tempi"
-#: ../../calendar.c:223
-#, c-format
-msgid "This is an update of '%s' which is already in your calendar."
-msgstr ""
-"Questo è un aggiornamento di '%s' giè nel tuo calendario."
+#: ../../event.c:739
+msgid "Repeat this event until "
+msgstr "Ripeti questo evento fino "
-#: ../../calendar.c:227
-#, c-format
-msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
-msgstr ""
-"Questo evento è in conflitto con l'evento '%s' già presente "
-"nel tuo calendario."
+#: ../../event.c:767
+msgid "Check attendee availability"
+msgstr "Controlla la disponibilità del membro."
-#: ../../calendar.c:232
-msgid "Update:"
-msgstr "Aggiorna:"
+#: ../../fmt_date.c:310
+msgid "Time format"
+msgstr "Formato dell'ora"
-#: ../../calendar.c:233
-msgid "CONFLICT:"
-msgstr "CONFLITTO:"
+#: ../../graphics.c:42
+msgid "Image upload"
+msgstr "Carica l'immagine"
-#: ../../calendar.c:256
-msgid "How would you like to respond to this invitation?"
-msgstr "Come vuoi rispondere a questo invito?"
+#: ../../graphics.c:58
+msgid "You can upload an image directly from your computer"
+msgstr "Puoi caricare una qualsiasi immagine direttamente dal tuo computer."
-#: ../../calendar.c:257
-msgid "Accept"
-msgstr "Accetta"
+#: ../../graphics.c:61
+msgid "Please select a file to upload:"
+msgstr "Per favore, seleziona un file da caricare:"
-#: ../../calendar.c:258
-msgid "Tentative"
-msgstr "Tentativo"
+#: ../../graphics.c:67 ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:25
+msgid "Upload"
+msgstr "Carica"
-#: ../../calendar.c:259
-msgid "Decline"
-msgstr "Declina"
+#: ../../graphics.c:69
+msgid "Reset form"
+msgstr "Cancella"
-#: ../../calendar.c:276
-msgid "Click <i>Update</i> to accept this reply and update your calendar."
-msgstr ""
-"Seleziona <i>Aggiorna</i> Per accettare questa risposta e aggiornare il tuo "
-"calendario."
+#: ../../graphics.c:92
+msgid "Graphics upload has been cancelled."
+msgstr "Il caricamento della grafica è stato cancellato."
-#: ../../calendar.c:277
-msgid "Update"
-msgstr "Aggiorna"
+#: ../../graphics.c:99
+msgid "You didn't upload a file."
+msgstr "Non carichi un file."
-#: ../../calendar.c:278
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignora"
+#: ../../graphics.c:146
+msgid "your photo"
+msgstr "La tua foto"
-#: ../../calendar.c:300
-msgid "There was an error parsing this calendar item."
-msgstr "C'è un errore in questo oggetto del calendario."
+#: ../../graphics.c:152
+msgid "the icon for this room"
+msgstr "l'icona di questa stanza"
-#: ../../calendar.c:333
-msgid ""
-"You have accepted this meeting invitation. It has been entered into your "
-"calendar."
+#: ../../graphics.c:159
+msgid "the Greetingpicture for the login prompt"
msgstr ""
-"Hai accettato questo invito all'incontro. è stato aggiunto al tuo "
-"calendario."
-#: ../../calendar.c:337
-msgid ""
-"You have tentatively accepted this meeting invitation. It has been "
-"'pencilled in' to your calendar."
+#: ../../graphics.c:166
+msgid "the Logoff banner picture"
msgstr ""
-"Hai accettato questo messaggio in forse. è stato \"segnato a matita\" "
-"nel tuo calendario"
-#: ../../calendar.c:341
-msgid ""
-"You have declined this meeting invitation. It has <b>not</b> been entered "
-"into your calendar."
-msgstr ""
-"Hai declinato l'invito. Non è stato inserito nel tuo calendario."
+#: ../../graphics.c:175
+msgid "the icon for this floor"
+msgstr "L'icona per questo piano"
-#: ../../calendar.c:346
-msgid "A reply has been sent to the meeting organizer."
-msgstr "Una risposta è stata mandata all'organizzatore dell'incontro."
+#: ../../msg_renderers.c:581 ../../static/t/who/section.html:6
+msgid "edit"
+msgstr "Modifica"
-#. Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term
-#. that the recipient of an ical-invitation should please
-#. answer this request.
-#: ../../calendar.c:381
-msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP."
-msgstr ""
-"Il tuo calendario è stato aggiornato per riflettere questo RSVP."
+#: ../../msg_renderers.c:1110
+msgid "I don't know how to display "
+msgstr "Non so come mostrare "
-#: ../../calendar.c:383
-msgid ""
-"You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has <b>not</b> been "
-"updated."
-msgstr ""
-"Hai scelto di ignorare questo RSVP. il tuo calendario <b>non</b> "
-"verrà aggiornato."
+#: ../../msg_renderers.c:1344
+msgid "(no subject)"
+msgstr "(nessun oggetto)"
-#: ../../calendar.c:921
-msgid "Calendar day view begins at:"
-msgstr "La vista giornaliera del calendario inizia il:"
+#: ../../roomtokens.c:563
+msgid "file"
+msgstr "documento"
-#: ../../calendar.c:922
-msgid "Calendar day view ends at:"
-msgstr "La vista giornaliera del calendario finisce il:"
+#: ../../roomtokens.c:565
+msgid "files"
+msgstr "documenti"
-#: ../../calendar.c:923
-msgid "Week starts on:"
-msgstr "La settimana parte da:"
+#: ../../roomlist.c:101
+msgid "My Folders"
+msgstr "Le mie Catrelle"
-#: ../../serv_func.c:187
-msgid ""
-"This server is already serving its maximum number of users and cannot accept "
-"any additional logins at this time. Please try again later or contact your "
-"system administrator."
-msgstr ""
+#: ../../messages.c:70
+msgid "ERROR:"
+msgstr "ERRORE:"
-#: ../../serv_func.c:192 ../../serv_func.c:223
-msgid "Received unexpected answer from Citadel server; bailing out."
-msgstr ""
+#: ../../messages.c:88
+msgid "Empty message"
+msgstr "Messaggio vuoto"
-#: ../../serv_func.c:232
+#: ../../messages.c:1031
#, c-format
-msgid ""
-"You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n"
-"In order to run this version of WebCit you must also have Citadel %d.%02d or "
-"newer.\n"
-"\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Sei collegato a un server Citadel con installato Citadel %d.%02d. \n"
-"Per poter usare questa versione di WebCit, devi avere Citadel %d.%02d o più "
-"recente.\n"
-"\n"
-"\n"
+msgid "Cancelled. Message was not posted."
+msgstr "Cancellato. Il messaggio non è stato inviato."
-#: ../../fmt_date.c:310
-msgid "Time format"
-msgstr "Formato dell'ora"
+#: ../../messages.c:1034
+#, c-format
+msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message."
+msgstr "Cancellato automaticamente, hai già salvato questo messaggio."
-#: ../../iconbar.c:256
-msgid "Iconbar Setting"
+#: ../../messages.c:1059
+msgid "Saved to Drafts failed: "
msgstr ""
-#: ../../userlist.c:39
-#, c-format
-msgid "User list for %s"
-msgstr "Lista utenti per %s"
+#: ../../messages.c:1125
+msgid "Refusing to post empty message.\n"
+msgstr ""
-#: ../../userlist.c:56
-msgid "User Name"
-msgstr "Nome Utente"
+#: ../../messages.c:1151
+msgid "Message has been saved to Drafts.\n"
+msgstr ""
-#: ../../userlist.c:57
-msgid "Number"
-msgstr "Numero"
+#: ../../messages.c:1160
+msgid "Message has been sent.\n"
+msgstr "Il messaggio è stato inviato.\n"
-#: ../../userlist.c:58
-msgid "Access Level"
-msgstr "Livello di Accesso"
+#: ../../messages.c:1163
+msgid "Message has been posted.\n"
+msgstr "Il messaggio è stato postato.\n"
-#: ../../userlist.c:59
-msgid "Last Login"
-msgstr "Ultimo Login"
+#: ../../messages.c:1485
+#, c-format
+msgid "The message was not moved."
+msgstr "Il messaggio non è stato spostato"
-#: ../../userlist.c:60
-msgid "Total Logins"
-msgstr "Login Totali"
+#: ../../messages.c:1507
+msgid "Confirm move of message"
+msgstr "Conferma lo spostamento del messaggio"
-#: ../../userlist.c:61
-msgid "Total Posts"
-msgstr "Messaggi Totali"
+#: ../../messages.c:1515
+msgid "Move this message to:"
+msgstr "Sposta questo messaggio in:"
-#: ../../userlist.c:118
-msgid "User profile"
-msgstr "Profilo utente"
+#: ../../messages.c:1536 ../../static/t/view_message.html:34
+#: ../../static/t/msg_listview.html:28
+msgid "Move"
+msgstr "Sposta"
-#: ../../userlist.c:155
+#: ../../messages.c:1578
#, c-format
-msgid "Click here to send an instant message to %s"
-msgstr "Clicca qui per inviare un messaggio istantaneo a %s"
+msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n"
+msgstr "E' avvenuto un errore durante il recupero di questa parte: %s/%s\n"
-#: ../../roomops.c:848
+#: ../../messages.c:1638
#, c-format
-msgid "User '%s' kicked out of room '%s'."
-msgstr "L'utente %s è stato espulso dalla stanza %s."
+msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
+msgstr "E' avvenuto un errore durante il recupero di questa parte: %s\n"
-#: ../../roomops.c:864
-#, c-format
-msgid "User '%s' invited to room '%s'."
-msgstr "L'utente %s è stato invitato nella stanza %s."
+#: ../../messages.c:1805
+msgid "Attach signature to email messages?"
+msgstr "Allega la firma ai messaggi email?"
-#: ../../roomops.c:894
-msgid "Cancelled. No new room was created."
-msgstr "Attività Cancellata.Nessuna nuova stanza è stata creata."
+#: ../../messages.c:1808
+msgid "Use this signature:"
+msgstr "Usa questa firma:"
-#: ../../roomops.c:1179
-msgid "Floor has been deleted."
-msgstr "Il piano è stato cancellato."
+#: ../../messages.c:1810
+msgid "Default character set for email headers:"
+msgstr "Set di caratteri di default per le intestazioni delle email:"
-#: ../../roomops.c:1203
-msgid "New floor has been created."
-msgstr "Il nuovo piano è stato creato."
+#: ../../messages.c:1813
+msgid "Preferred email address"
+msgstr "Indirizzo email preferito"
-#: ../../roomops.c:1282
-msgid "Room list view"
-msgstr "Vista della lista delle stanze"
+#: ../../messages.c:1815
+msgid "Preferred display name for email messages"
+msgstr ""
-#: ../../roomops.c:1285
-msgid "Show empty floors"
+#: ../../messages.c:1819
+msgid "Preferred display name for bulletin board posts"
msgstr ""
-#: ../../static/t/roombanner.html:10
-msgid "new of"
-msgstr "nuovo di"
+#: ../../messages.c:1822
+msgid "Mailbox view mode"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/roombanner.html:10
-#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
-#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7
-msgid "messages"
-msgstr "messaggi"
+#: ../../addressbook_popup.c:192
+msgid "Add"
+msgstr "Aggiungi"
-#: ../../static/t/roombanner.html:24
-msgid "Select page: "
-msgstr "Seleziona pagina: "
+#: ../../summary.c:117
+msgid "(None)"
+msgstr "(Nessuno)"
-#: ../../static/t/view_submessage.html:4
-#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:4
-#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:8
-#: ../../static/t/view_message/print.html:8 ../../static/t/view_message.html:5
-msgid "from "
-msgstr "da "
+#: ../../summary.c:169
+msgid "(Nothing)"
+msgstr "(Nulla)"
-#: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:4
-#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:4
-msgid "Download"
-msgstr "Scarica"
+#: ../../summary.c:183
+#, c-format
+msgid ""
+"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in %"
+"s. Your system administrator is %s."
+msgstr ""
+"Sei connesso a %s, %s è in esecuzione con %s server build %s e localizzato "
+"in %s. Il tuo amministratore di sistema è %s."
-#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:9
-#: ../../static/t/view_message/print.html:16
-#: ../../static/t/view_message.html:14 ../../static/t/edit_message.html:71
-msgid "Subject:"
-msgstr "Oggetto:"
+#: ../../summary.c:211
+msgid "Messages"
+msgstr "Messaggi"
-#: ../../static/t/view_message/print.html:14
-#: ../../static/t/view_message.html:12
-msgid "to"
-msgstr "a"
+#: ../../summary.c:224 ../../static/t/iconbar/edit.html:60
+#: ../../static/t/iconbar.html:39
+msgid "Tasks"
+msgstr "Attività"
-#: ../../static/t/view_message/print.html:15
-#: ../../static/t/view_message.html:13 ../../static/t/edit_message.html:57
-msgid "CC:"
-msgstr "CC:"
+#: ../../summary.c:237
+msgid "Today on your calendar"
+msgstr "Oggi nel tuo calendario"
-#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:3
-msgid "View"
-msgstr "Vedi"
+#: ../../summary.c:252
+msgid "Who's online now"
+msgstr "Chi è online adesso?"
-#: ../../static/t/view_message.html:16
-msgid "Edit"
-msgstr "Modifica"
+#: ../../summary.c:265
+msgid "About this server"
+msgstr "A proposito di questo server"
-#: ../../static/t/view_message.html:18 ../../static/t/view_message.html:23
-#: ../../static/t/view_message.html:28
-msgid "Reply"
-msgstr "Rispondi"
+#: ../../summary.c:291
+#, c-format
+msgid "Summary page for %s"
+msgstr "Pagina riassuntiva per %s"
-#: ../../static/t/view_message.html:19
-msgid "ReplyQuoted"
-msgstr "Rispondi con cronistoria"
+#: ../../inetconf.c:125
+#, c-format
+msgid "%s has been deleted."
+msgstr "%s è stato cancellato."
-#: ../../static/t/view_message.html:24 ../../static/t/view_message.html:29
-msgid "ReplyAll"
-msgstr "Rispondi A Tutti"
+#. <domain> added status message
+#: ../../inetconf.c:143
+msgid "added."
+msgstr "aggiunto."
-#: ../../static/t/view_message.html:25 ../../static/t/view_message.html:30
-msgid "Forward"
-msgstr "Inoltra"
+#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:3
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:9
+msgid "Close window"
+msgstr "Chiudi la finestra"
-#: ../../static/t/view_message.html:37
-msgid "Headers"
-msgstr "Intestazione"
+#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:5
+#: ../../static/t/edit_message.html:126
+msgid "Attachments:"
+msgstr "Allegati:"
-#: ../../static/t/view_message.html:38 ../../static/t/msg_listview.html:31
-msgid "Print"
-msgstr "Stampa"
+#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:20
+msgid "Attach file:"
+msgstr "Allega file:"
-#: ../../static/t/who/section.html:4
-msgid "(kill)"
-msgstr "(termina)"
+#: ../../static/t/edit_message/section_attach_select.html:4
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "(rimuovi)"
-#: ../../static/t/who/box_list_static.html:6 ../../static/t/who/summary.html:5
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:13
-msgid "User name"
-msgstr "Nome utente"
+#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:2
+#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:2
+msgid "Reading #"
+msgstr "Numero di letture"
-#: ../../static/t/who/box_list_static.html:7 ../../static/t/who/summary.html:6
-msgid "Room"
-msgstr "Stanza"
+#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
+#: ../../static/t/roombanner.html:10
+#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7
+msgid "messages"
+msgstr "messaggi"
-#: ../../static/t/who/box_list_static.html:8
-msgid "From host"
-msgstr "Dall'host"
+#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:12
+#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:12
+msgid "oldest to newest"
+msgstr "dai più vecchi ai più recenti"
-#: ../../static/t/who/box_list_static.html:14
+#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:20
+#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:20
+msgid "newest to oldest"
+msgstr "dai più recenti ai più vecchi"
+
+#: ../../static/t/room/display_private.html:7
+msgid "Go to a hidden room"
+msgstr "Vai a una stanza segreta"
+
+#: ../../static/t/room/display_private.html:8
#, fuzzy
-msgid "Click on a name to read user info. Click on"
+msgid ""
+"If you know the name of a hidden (guess-name) or passworded room, you can "
+"enter that room by typing its name below. Once you gain access to a private "
+"room, it will appear in your regular room listings so you don‘t have to keep "
+"returning here."
msgstr ""
-"Clicca su un nome per leggere le informazioni utente.Clicca su %s per "
-"inviare un messaggio istantaneo a questo utente."
+"Se conosci il nome di una stanza nascosta (indovina il nome) o protetta da "
+"password, puoi digitarlo qui sotto per accedervi. Una volta che hai "
+"l'accesso a una stanza privata, comparirà nella tua lista di stanze, così "
+"non dovrai ripetere questo passaggio."
-#: ../../static/t/who/box_list_static.html:16
+#: ../../static/t/room/display_private.html:14
+msgid "Enter room name:"
+msgstr "Inserisci il nome della stanza:"
+
+#: ../../static/t/room/display_private.html:21
+msgid "Enter room password:"
+msgstr "Inserisci la password della stanza:"
+
+#: ../../static/t/room/zap_this.html:3
+msgid "Zap (forget/unsubscribe) the current room"
+msgstr "Zap (dimentica/cancella la tua sottoscrizione) questa stanza"
+
+#: ../../static/t/room/zap_this.html:6
#, fuzzy
-msgid "to send an instant message to that user."
-msgstr "Invia un Messaggio istantaneo a:"
+msgid "If you select this option,"
+msgstr "Cancella o modifica questa stanza"
-#: ../../static/t/who/list_static_header.html:1
+#: ../../static/t/room/zap_this.html:8
#, fuzzy
-msgid "Users currently on"
-msgstr "Utenti attualmente su %s"
+msgid "will disappear from your room list. Is this what you wish to do?"
+msgstr ""
+"Se selezioni questa opzione, <em>%s</em> scomparirà dalla tua lista delle "
+"stanze, vuoi farlo davvero?<br/><br/>\n"
-#: ../../static/t/floors.html:4
-msgid "Add/change/delete floors"
-msgstr "Agiungi, cambia o cancella i piani"
+#: ../../static/t/room/zapped_list.html:7
+msgid "Zapped (forgotten) rooms"
+msgstr "Stanze zappate (dimenticate)"
-#: ../../static/t/floors.html:10
-msgid "Floor number"
-msgstr "Numero del piano"
+#: ../../static/t/room/zapped_list.html:10
+#, fuzzy
+msgid "Click on any room to un-zap it and goto that room."
+msgstr "Clicca su una stanza per dezapparla ed entrarci.\n"
-#: ../../static/t/floors.html:11
-msgid "Floor name"
-msgstr "Nome del piano"
+#: ../../static/t/room/edit.html:5 ../../static/t/room/edit/editroom.html:4
+#: ../../static/t/iconbar.html:72
+msgid "Administration"
+msgstr "Amministrazione"
-#: ../../static/t/floors.html:12
-msgid "Number of rooms"
-msgstr "Numero di stanze"
+#: ../../static/t/room/edit.html:6 ../../static/t/room/edit/editroom.html:5
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configurazione"
-#: ../../static/t/floors.html:13
-msgid "Floor CSS"
-msgstr "Stile del Piano"
+#: ../../static/t/room/edit.html:7 ../../static/t/room/edit/editroom.html:6
+msgid "Message expire policy"
+msgstr "Politica di cancellazione dei messaggi"
-#: ../../static/t/floors_edit_one.html:11
-msgid "(delete floor)"
-msgstr "(Cancella il piano)"
+#: ../../static/t/room/edit.html:8 ../../static/t/room/edit/editroom.html:7
+msgid "Access controls"
+msgstr "Controllo Accessi"
-#: ../../static/t/floors_edit_one.html:13
-msgid "(edit graphic)"
-msgstr "(Modifica la grafica)"
+#: ../../static/t/room/edit.html:9 ../../static/t/room/edit/editroom.html:8
+msgid "Sharing"
+msgstr "Condivisione"
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3
-msgid "List known rooms"
-msgstr "Mostra le stanze conosciute"
+#: ../../static/t/room/edit.html:10 ../../static/t/room/edit/editroom.html:9
+msgid "Mailing list service"
+msgstr "Servizio Mailing List"
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3
-msgid "Where can I go from here?"
-msgstr "Dove posso andare da qui?"
+#: ../../static/t/room/edit.html:11 ../../static/t/room/edit/editroom.html:10
+msgid "Remote retrieval"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 ../../static/t/navbar.html:160
-msgid "Goto next room"
-msgstr "Vai alla Prossima Stanza"
+#: ../../static/t/room/create.html:11
+#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:6
+msgid "Create a new room"
+msgstr "Crea una nuova stanza"
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4
+#: ../../static/t/room/create.html:18
+msgid "Name of room: "
+msgstr "Nome delle stanza:"
+
+#: ../../static/t/room/create.html:20
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:10
+msgid "Resides on floor: "
+msgstr "Appartiene al piano:"
+
+#: ../../static/t/room/create.html:32
+msgid "Default view for room: "
+msgstr "Vista di default della stanza:"
+
+#: ../../static/t/room/create.html:68
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:16
+msgid "Type of room:"
+msgstr "TIpo di stanza:"
+
+#: ../../static/t/room/create.html:73
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:22
+msgid "Public (automatically appears to everyone)"
+msgstr "Pubblica (Appare automaticamente a tutti gli utenti)"
+
+#: ../../static/t/room/create.html:77
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:28
+msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)"
+msgstr "Privata - nascosta (Accessibile solo a chi ne conosce il nome)"
+
+#: ../../static/t/room/create.html:81
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:35
+msgid "Private - require password: "
+msgstr "Privata - richiede password"
+
+#: ../../static/t/room/create.html:86
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:44
+msgid "Private - invitation only"
+msgstr "Privato - solo su invito"
+
+#: ../../static/t/room/create.html:90
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:51
+msgid "Personal (mailbox for you only)"
+msgstr "Personale (cassetta della posta solo per te)"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:5
#, fuzzy
-msgid "...with <em>unread</em> messages"
-msgstr "... contenente messaggi <em>non letti</em>"
+msgid ""
+"<i>The contents of this room are being mailed <b>as individual messages</b> "
+"to the following list recipients:</i><br /><br />"
+msgstr ""
+"<i>I contenuti di questa stanza verranno inviati <b>come messaggi "
+"individuali</b> alla seguente lista di destinatari:</i><br/><br/>\n"
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5
-msgid "Skip to next room"
-msgstr "Salta alla prossima stanza"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:19
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<i>The contents of this room are being mailed <b>in digest form</b> to the "
+"following list recipients:</i><br /><br />"
+msgstr ""
+"<i>I contenuti di questa stanza saranno inviati come <b>selezione di "
+"messaggi</b> alla seguente lista di destinatari</i><br/><br/>\n"
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5
-msgid "(come back here later)"
-msgstr "(torna più tardi)"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:39
+msgid "Add recipients from Contacts or other address books"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:48
+msgid "Allow non-subscribers to mail to this room."
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:54
+msgid "Room post publication needs Aide permission."
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:59
+#, fuzzy
+msgid "Allow self-service subscribe/unsubscribe requests."
+msgstr ""
+"Questa stanza è configurate per permettere la sottoscrizione/cancellazione "
+"automatica degli utenti."
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:65
+msgid "The URL for subscribe/unsubscribe is: "
+msgstr "L'indirizzo per sottoscriversi/cancellarsi dalla stanza è:"
+
+#: ../../static/t/room/edit/listrecp_removal.html:1
+#: ../../static/t/room/edit/pop3client_removal.html:9
+#: ../../static/t/room/edit/digestrecp_removal.html:1
+#: ../../static/t/room/edit/rssclient_removal.html:5
+msgid "(remove)"
+msgstr "(rimuovi)"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:6
+#, fuzzy
+msgid "name of room: "
+msgstr "Nome delle stanza:"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:55
+msgid "If private, cause current users to forget room"
+msgstr "Se impostato come privato, l'utente corrente dimenticherà la stanza"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:61
+msgid "Preferred users only"
+msgstr "Solo utenti preferiti"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:66
+msgid "Read-only room"
+msgstr "Stanza in sola lettura"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:71
+msgid "All users allowed to post may also delete messages"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:76
+msgid "File directory room"
+msgstr "Stanza direttorio di file"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:80
+msgid "Directory name: "
+msgstr "Nome del direttorio:"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:86
+msgid "Uploading allowed"
+msgstr "Upload permesso"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:91
+msgid "Downloading allowed"
+msgstr "Download permesso"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:96
+msgid "Visible directory"
+msgstr "Direttorio visibile"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:103
+msgid "Network shared room"
+msgstr "Stanza condivisa in rete"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:108
+msgid "Permanent (does not auto-purge)"
+msgstr "Permanente (non si auto cancella)"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:113
+msgid "Subject Required (Force users to specify a message subject)"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:116
+msgid "Anonymous messages"
+msgstr "Messaggio anonimo"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:122
+msgid "No anonymous messages"
+msgstr "Nessun messaggio anonimo"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:127
+msgid "All messages are anonymous"
+msgstr "Tutti i messaggi sono anonimi"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:132
+msgid "Prompt user when entering messages"
+msgstr "Notifica l'utente quando si sta digitando il messaggio"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:136
+msgid "Room aide: "
+msgstr "Amministratore della stanza: "
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:2
+msgid ""
+"Retrieve messages from these remote POP3 accounts and store them in this "
+"room:"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:12
+#, fuzzy
+msgid "Remote host"
+msgstr "Smart Host"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:13
+#: ../../static/t/who/box_list_static.html:6 ../../static/t/who/summary.html:5
+msgid "User name"
+msgstr "Nome utente"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:14
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:24
+msgid "Password"
+msgstr "Password"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:15
+#, fuzzy
+msgid "Keep messages on server?"
+msgstr "Nessun messaggio."
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:16
+#, fuzzy
+msgid "Interval"
+msgstr "Generale"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:31
+msgid "Fetch the following RSS feeds and store them in this room:"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:43
+msgid "Feed URL"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:5
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The users listed below have access to this room. To remove a user from the "
+"access list, select the user name from the list and click 'Kick'."
+msgstr ""
+"Gli utenti mostrati sotto hanno accesso a questa stanza. Per rimuovere un "
+"utente dalla lista degli accessi, selezionalo e clicca 'Espelli'."
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:20
+msgid ""
+"To grant another user access to this room, enter the user name in the box "
+"below and click 'Invite'."
+msgstr ""
+"Per permettere a un altro utente l'accesso a questa stanza, inserisci il suo "
+"nome utente e clicca 'Invita'."
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:26
+msgid "Invite:"
+msgstr "Invita:"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:35
+#, fuzzy
+msgid "Users"
+msgstr "Utenti"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:8
+msgid "Message expire policy for this room"
+msgstr "Politica di cancellazione dei messaggi per questa stanza"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:14
+msgid "Use the default policy for this floor"
+msgstr "Usa la politica di default per questo piano"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:17
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:45
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:68
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:86
+msgid "Never automatically expire messages"
+msgstr "Non permettere ai messaggi di auto cancellarsi"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:20
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:48
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:71
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:89
+msgid "Expire by message count"
+msgstr "Cancella per numero di messaggi"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:23
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:51
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:73
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:92
+msgid "Expire by message age"
+msgstr "Elimina per età del messaggio"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:25
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:53
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:75
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:94
+msgid "Number of messages or days: "
+msgstr "Numero di messaggi o giorni:"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:36
+msgid "Message expire policy for this floor"
+msgstr "Politica di cancellazione messaggi per questo piano"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:42
+msgid "Use the system default"
+msgstr "Usa il default di sistema"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:5
+msgid "Shared with"
+msgstr "Condivisa con"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:6
+msgid "Not shared with"
+msgstr "Non condivisa con"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:11
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:21
+msgid "Remote node name"
+msgstr "nome del nodo remoto"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:12
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:22
+msgid "Remote room name"
+msgstr "Nome della stanza remota"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:13
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:23
+msgid "Actions"
+msgstr "Azioni"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:35
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When sharing a room, it must be shared from both ends. Adding a node to the "
+"'shared' list sends messages out, but in order to receive messages, the "
+"other nodes must be configured to send messages out to your system as well. "
+"<li>If the remote room name is blank, it is assumed that the room name is "
+"identical on the remote node. <li>If the remote room name is different, the "
+"remote node must also configure the name of the room here."
+msgstr ""
+"La condivisione di una stanza deve essere effettuata in tutti i server in "
+"cui è presente. Aggiungendo un nodo alla lista di condivisioni fa in modo "
+"che il messaggio venga inviato, ma per ricevere, anche il nuovo nodo deve "
+"essere configurato per inviare i messaggi al primo.<li>Se il nome remoto "
+"della stanza è vuoto, è implicito che il nome della stanza remota sarà lo "
+"stesso.<li>Se il nome remoto è diverso, si deve configurare anche il nodo "
+"della stanza iniziale.</ul></i><br/>\n"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:5
+msgid "Delete this room"
+msgstr "Cancella questa stanza"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:10
+#, fuzzy
+msgid "Set or change the icon for this rooms banner"
+msgstr "Imposta o modifica l'icona per il banner di questa stanza"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:14
+#, fuzzy
+msgid "Edit this rooms Info file"
+msgstr "Modifica il file di Informazioni di questa stanza"
+
+#: ../../static/t/who.html:14
+msgid "Users currently on "
+msgstr "Utenti correntemente attivi "
+
+#: ../../static/t/newstartpage.html:4
+msgid "New start page"
+msgstr "Nuova pagina iniziale"
+
+#: ../../static/t/newstartpage.html:9
+msgid "Your start page has been changed."
+msgstr "La tua pagina iniziale è stata cambiata"
+
+#: ../../static/t/newstartpage.html:12
+msgid ""
+"(Note: this does not change your browser's home page. It changes the page "
+"you begin on when you log on to"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6 ../../static/t/navbar.html:5
+#: ../../static/t/navbar.html:5 ../../static/t/menu/basic_commands.html:6
msgid "Ungoto"
msgstr "Stanza Precedente"
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6
-#, fuzzy
-msgid "oops! Back to "
-msgstr "(oops! Torna a %s)"
-
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10 ../../static/t/navbar.html:13
+#: ../../static/t/navbar.html:13 ../../static/t/menu/basic_commands.html:10
msgid "Read new messages"
msgstr "Leggi i nuovi messaggi"
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10
-msgid "...in this room"
-msgstr "... in questa stanza"
-
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11 ../../static/t/navbar.html:19
+#: ../../static/t/navbar.html:19 ../../static/t/menu/basic_commands.html:11
msgid "Read all messages"
msgstr "leggi tutti i messaggi"
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11
-msgid "...old <em>and</em> new"
-msgstr "...vecchi <em>e</em> nuovo"
-
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:12 ../../static/t/navbar.html:25
+#: ../../static/t/navbar.html:25 ../../static/t/menu/basic_commands.html:12
msgid "Enter a message"
msgstr "Componi un messaggio"
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:12
-msgid "(post in this room)"
-msgstr "(scrivi in questa stanza)"
-
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13
-msgid "File library"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13
-msgid "(List files available for download)"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17
-msgid "Summary page"
-msgstr "Sommario"
-
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17
-msgid "Summary of my account"
-msgstr "Sommario del mio account"
-
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18
-msgid "User list"
-msgstr "Utenti"
-
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18
-msgid "(all registered users)"
-msgstr "(tutti gli utenti registrati)"
-
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
-msgid "Bye!"
-msgstr "Ciao!"
+#: ../../static/t/navbar.html:34
+msgid "View contacts"
+msgstr "Vista contatti"
-#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:3
-msgid "Edit or delete this room"
-msgstr "Cancella o modifica questa stanza"
+#: ../../static/t/navbar.html:40
+msgid "Add new contact"
+msgstr "Aggiungi un nuovo contatto"
-#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:5
-msgid "Go to a 'hidden' room"
-msgstr "Entra in una stanza \"nascosta\""
+#: ../../static/t/navbar.html:49
+msgid "Day view"
+msgstr "Vista giornaliera"
-#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:6
-#: ../../static/t/room/create.html:11
-msgid "Create a new room"
-msgstr "Crea una nuova stanza"
+#: ../../static/t/navbar.html:55
+msgid "Month view"
+msgstr "Vista mensile"
-#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:7
-#, fuzzy
-msgid "Zap (forget) this room"
-msgstr "Dimentica questa stanza (%s)"
+#: ../../static/t/navbar.html:61
+msgid "Add new event"
+msgstr "Aggiungi un nuovo evento"
-#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:8
-msgid "List all forgotten rooms"
-msgstr "Mostra tutte le stanze dimenticate"
+#: ../../static/t/navbar.html:70
+msgid "Calendar list"
+msgstr "Lista dei Calendari"
-#: ../../static/t/menu/your_info.html:2
-msgid "Change your preferences and settings"
-msgstr "Modifica le tue preferenze e impostazioni"
+#: ../../static/t/navbar.html:79
+msgid "View tasks"
+msgstr "Mostra le Attività"
-#: ../../static/t/menu/your_info.html:3
-msgid "Update your contact information"
-msgstr "Aggiorna i tuoi dati personali"
+#: ../../static/t/navbar.html:85
+msgid "Add new task"
+msgstr "Aggiungi una nuova Attività"
-#: ../../static/t/menu/your_info.html:5
-msgid "Enter your 'bio'"
-msgstr "Inserisci la tua biografia"
+#: ../../static/t/navbar.html:94
+msgid "View notes"
+msgstr "Mostra le note"
-#: ../../static/t/menu/your_info.html:6
-msgid "Edit your online photo"
-msgstr "Modifica la tua foto on line"
+#: ../../static/t/navbar.html:102
+msgid "Add new note"
+msgstr "Aggiungi una nuova nota"
-#: ../../static/t/menu/your_info.html:8
-msgid "Edit your push email settings"
+#: ../../static/t/navbar.html:111
+msgid "Refresh message list"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/your_info.html:9
-#, fuzzy
-msgid "Manage your OpenIDs"
-msgstr "Il tuo OpenID"
+#: ../../static/t/navbar.html:123
+msgid "Write mail"
+msgstr "Componi un messaggio"
-#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:4
-msgid "Old messages"
-msgstr "Messaggi vecchi"
+#: ../../static/t/navbar.html:133
+msgid "Wiki home"
+msgstr "Home Page del Wiki"
-#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:8
-msgid "New messages"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/navbar.html:140
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Modifica questa pagina"
-#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:2
-#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:2
-msgid "Reading #"
-msgstr "Numero di letture"
+#: ../../static/t/navbar.html:146
+msgid "History"
+msgstr "Storia"
-#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:12
-#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:12
-msgid "oldest to newest"
-msgstr "dai più vecchi ai più recenti"
+#: ../../static/t/navbar.html:154
+msgid "Skip this room"
+msgstr "Salta questa stanza"
-#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:20
-#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:20
-msgid "newest to oldest"
-msgstr "dai più recenti ai più vecchi"
+#: ../../static/t/navbar.html:160 ../../static/t/menu/basic_commands.html:4
+msgid "Goto next room"
+msgstr "Vai alla Prossima Stanza"
-#: ../../static/t/edit_message.html:9 ../../static/t/iconbar.html:54
+#: ../../static/t/edit_message.html:9 ../../static/t/iconbar.html:50
+#: ../../static/t/iconbar.html:59
msgid "Loading"
msgstr "Caricamento"
msgid "To:"
msgstr "A:"
+#: ../../static/t/edit_message.html:57
+#: ../../static/t/view_message/print.html:15
+#: ../../static/t/view_message.html:13
+msgid "CC:"
+msgstr "CC:"
+
#: ../../static/t/edit_message.html:63
msgid "BCC:"
msgstr "BCC:"
msgid "Subject (optional):"
msgstr "Oggetto (opzionale):"
+#: ../../static/t/edit_message.html:71
+#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:9
+#: ../../static/t/view_message/print.html:16
+#: ../../static/t/view_message.html:14
+msgid "Subject:"
+msgstr "Oggetto:"
+
#: ../../static/t/edit_message.html:86
msgid "--- forwarded message ---"
msgstr "--- messaggio inoltrato ---"
msgid "Save to Drafts"
msgstr ""
-#: ../../static/t/edit_message.html:126
-#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:5
-msgid "Attachments:"
-msgstr "Allegati:"
+#: ../../static/t/wiki/pagelist.html:1
+msgid "List of Wiki pages"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/edit_message/section_attach_select.html:4
-#, fuzzy
-msgid "Remove"
-msgstr "(rimuovi)"
+#: ../../static/t/wiki/history.html:1
+msgid "History of edits for this page"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:3
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:9
-msgid "Close window"
-msgstr "Chiudi la finestra"
+#: ../../static/t/preferences.html:4 ../../static/t/preferences.html:7
+msgid "Preferences and settings"
+msgstr "Preferenze e impostazioni"
-#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:20
-msgid "Attach file:"
-msgstr "Allega file:"
+#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:3
+#: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:4
+msgid "View"
+msgstr "Vedi"
-#: ../../static/t/wiki/pagelist.html:1
-msgid "List of Wiki pages"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:4
+#: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:5
+msgid "Download"
+msgstr "Scarica"
+
+#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:4
+#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:8
+#: ../../static/t/view_message/print.html:8 ../../static/t/view_message.html:5
+#: ../../static/t/view_submessage.html:4
+msgid "from "
+msgstr "da "
+
+#: ../../static/t/view_message/print.html:14
+#: ../../static/t/view_message.html:12
+msgid "to"
+msgstr "a"
+
+#: ../../static/t/view_message.html:16
+msgid "Edit"
+msgstr "Modifica"
+
+#: ../../static/t/view_message.html:18 ../../static/t/view_message.html:23
+#: ../../static/t/view_message.html:28
+msgid "Reply"
+msgstr "Rispondi"
+
+#: ../../static/t/view_message.html:19
+msgid "ReplyQuoted"
+msgstr "Rispondi con cronistoria"
+
+#: ../../static/t/view_message.html:24 ../../static/t/view_message.html:29
+msgid "ReplyAll"
+msgstr "Rispondi A Tutti"
+
+#: ../../static/t/view_message.html:25 ../../static/t/view_message.html:30
+msgid "Forward"
+msgstr "Inoltra"
+
+#: ../../static/t/view_message.html:37
+msgid "Headers"
+msgstr "Intestazione"
+
+#: ../../static/t/view_message.html:38 ../../static/t/msg_listview.html:31
+msgid "Print"
+msgstr "Stampa"
+
+#: ../../static/t/searchomatic.html:4
+msgid "Search: "
+msgstr "Cerca: "
+
+#: ../../static/t/blog_comment_box.html:8
+msgid "Post a comment"
+msgstr "Invia un commento"
+
+#: ../../static/t/display_main_menu.html:7
+msgid "Basic commands"
+msgstr "Comandi base"
+
+#: ../../static/t/display_main_menu.html:10
+msgid "Your info"
+msgstr "Le tue Informazioni"
+
+#: ../../static/t/display_main_menu.html:12
+msgid "Advanced room commands"
+msgstr "Comandi di stanza avanzati"
+
+#: ../../static/t/roombanner.html:10
+msgid "new of"
+msgstr "nuovo di"
-#: ../../static/t/wiki/history.html:1
-msgid "History of edits for this page"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/roombanner.html:24
+msgid "Select page: "
+msgstr "Seleziona pagina: "
-#: ../../static/t/iconbar/save.html:5 ../../static/t/iconbar/edit.html:5
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:5 ../../static/t/iconbar/save.html:5
msgid "Customize the icon bar"
msgstr "Personalizza la barra delle icone"
-#: ../../static/t/iconbar/save.html:11
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Your icon bar has been updated. Please select any of its choices to continue."
-msgstr ""
-"La tua bara delle icone è stata aggiornata. Per favore, seleziona una "
-"delle sue possibilità per continuare."
-
-#: ../../static/t/iconbar/save.html:11
-msgid ""
-"You may need to force refresh (SHIFT-F5)> in order for changes to take effect"
-msgstr ""
-
#: ../../static/t/iconbar/edit.html:11
msgid "Display icons as:"
msgstr "Mostra le icone come:"
#: ../../static/t/iconbar/edit.html:33 ../../static/t/iconbar/edit.html:39
#: ../../static/t/iconbar/edit.html:45 ../../static/t/iconbar/edit.html:51
#: ../../static/t/iconbar/edit.html:57 ../../static/t/iconbar/edit.html:63
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:69 ../../static/t/iconbar/edit.html:76
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:82 ../../static/t/iconbar/edit.html:88
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:69 ../../static/t/iconbar/edit.html:75
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:81 ../../static/t/iconbar/edit.html:87
#: ../../static/t/prefs/box.html:198
#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:14
msgid "Yes"
#: ../../static/t/iconbar/edit.html:34 ../../static/t/iconbar/edit.html:40
#: ../../static/t/iconbar/edit.html:46 ../../static/t/iconbar/edit.html:52
#: ../../static/t/iconbar/edit.html:58 ../../static/t/iconbar/edit.html:64
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:70 ../../static/t/iconbar/edit.html:77
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:83 ../../static/t/iconbar/edit.html:89
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:70 ../../static/t/iconbar/edit.html:76
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:82 ../../static/t/iconbar/edit.html:88
#: ../../static/t/prefs/box.html:200
#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:16
msgid "No"
msgid "A shortcut to your personal task list"
msgstr "Un collegamento alla tua lista di operazioni da effettuare"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66 ../../static/t/iconbar.html:45
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66 ../../static/t/iconbar.html:48
msgid "Rooms"
msgstr "Stanze"
"Cliccando questa icona, mostra una lista di tutte le stanze o cartelle "
"disponibili."
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:71
-#, fuzzy
-msgid "Yes with users list"
-msgstr "Visualizza le cartelle"
-
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:73
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:72
msgid "Who is online?"
msgstr "Chi è on line?"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:73
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:72
msgid "Clicking this icon displays a list of all users currently logged in."
msgstr ""
"Cliccando su questa icona, mostra tutti gli utenti collegati in questo "
"momento."
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:79 ../../static/t/iconbar.html:60
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:78 ../../static/t/iconbar.html:62
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:79
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:78
msgid ""
"Clicking this icon enters real-time chat mode with other users in the same "
"room."
"Cliccando su questa icona vi porterà a una chat in tempo reale con "
"gli altri utenti nella stessa stanza."
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:85
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:84
msgid "Advanced options"
-msgstr "Opzioni avanzate"
-
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:85
-msgid "Access to the complete menu of Citadel functions."
-msgstr "Accesso al menu completo delle funzioni di Citadel."
-
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:91
-msgid "Citadel logo"
-msgstr "Logo Citadel"
-
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:91
-msgid "Displays the 'Powered by Citadel' icon"
-msgstr "Mostra l'icona Potenziato da Citadel"
-
-#: ../../static/t/files/section_onefile.html:20
-msgid "Slideshow"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/newstartpage.html:4
-msgid "New start page"
-msgstr "Nuova pagina iniziale"
-
-#: ../../static/t/newstartpage.html:9
-msgid "Your start page has been changed."
-msgstr "La tua pagina iniziale è stata cambiata"
-
-#: ../../static/t/newstartpage.html:12
-msgid ""
-"(Note: this does not change your browser's home page. It changes the page "
-"you begin on when you log on to"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:5
-msgid "You must be logged in to access this page."
-msgstr "Devi essere registrato per accedere a questa pagina."
-
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:43
-msgid "Log in using a user name and password"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:48 ../../static/t/get_logged_in.html:63
-msgid "Password:"
-msgstr "Password:"
-
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:52 ../../static/t/get_logged_in.html:76
-#: ../../static/t/iconbar.html:88
-msgid "Log in"
-msgstr "Ultimo Login"
-
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:53 ../../static/t/get_logged_in.html:57
-msgid "New user? Register now"
-msgstr "Nuovo utente? Registrati ora"
-
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:58
-msgid ""
-"enter the name and password you wish to use, and click "New User." "
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:71
-msgid "Log in using OpenID"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:73
-msgid "OpenID URL:"
-msgstr "OpenID URL:"
-
-#: ../../static/t/iconbar.html:6
-msgid "Language:"
-msgstr "Lingua:"
-
-#: ../../static/t/iconbar.html:19
-msgid "Mail"
-msgstr "Posta"
-
-#: ../../static/t/iconbar.html:50
-msgid "Online users"
-msgstr "Utenti in rete"
-
-#: ../../static/t/iconbar.html:66
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avanzato"
-
-#: ../../static/t/iconbar.html:73 ../../static/t/room/edit/editroom.html:4
-#: ../../static/t/room/edit.html:5
-msgid "Administration"
-msgstr "Amministrazione"
-
-#: ../../static/t/iconbar.html:83
-msgid "customize this menu"
-msgstr "modifica questo menu"
-
-#: ../../static/t/iconbar.html:92
-msgid "switch to room list"
-msgstr "Visualizza le cartelle"
-
-#: ../../static/t/iconbar.html:93
-msgid "switch to menu"
-msgstr "Visualizza il menu"
-
-#: ../../static/t/iconbar.html:94
-msgid "My folders"
-msgstr "Le mie cartelle"
-
-#: ../../static/t/searchomatic.html:4
-msgid "Search: "
-msgstr "Cerca: "
-
-#: ../../static/t/navbar.html:34
-msgid "View contacts"
-msgstr "Vista contatti"
-
-#: ../../static/t/navbar.html:40
-msgid "Add new contact"
-msgstr "Aggiungi un nuovo contatto"
-
-#: ../../static/t/navbar.html:49
-msgid "Day view"
-msgstr "Vista giornaliera"
-
-#: ../../static/t/navbar.html:55
-msgid "Month view"
-msgstr "Vista mensile"
-
-#: ../../static/t/navbar.html:61
-msgid "Add new event"
-msgstr "Aggiungi un nuovo evento"
-
-#: ../../static/t/navbar.html:70
-msgid "Calendar list"
-msgstr "Lista dei Calendari"
-
-#: ../../static/t/navbar.html:79
-msgid "View tasks"
-msgstr "Mostra le Attività"
-
-#: ../../static/t/navbar.html:85
-msgid "Add new task"
-msgstr "Aggiungi una nuova Attività"
-
-#: ../../static/t/navbar.html:94
-msgid "View notes"
-msgstr "Mostra le note"
-
-#: ../../static/t/navbar.html:102
-msgid "Add new note"
-msgstr "Aggiungi una nuova nota"
-
-#: ../../static/t/navbar.html:111
-msgid "Refresh message list"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/navbar.html:123
-msgid "Write mail"
-msgstr "Componi un messaggio"
-
-#: ../../static/t/navbar.html:133
-msgid "Wiki home"
-msgstr "Home Page del Wiki"
-
-#: ../../static/t/navbar.html:140
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Modifica questa pagina"
-
-#: ../../static/t/navbar.html:146
-msgid "History"
-msgstr "Storia"
-
-#: ../../static/t/navbar.html:154
-msgid "Skip this room"
-msgstr "Salta questa stanza"
-
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:2
-#, fuzzy
-msgid "Configure Push Email"
-msgstr "Email"
-
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:9
-msgid "Push email and SMS settings"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:17
-msgid ""
-"If your administrator has enabled the functionality, Citadel can notify a "
-"Funambol server that you haved recieved new email and automatically "
-"syncronize any devices you have with the Funambol client installed."
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:20
-msgid ""
-"Alternatively, if the administrator has configured it, Citadel can send a "
-"text message to you when new mail arrives."
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:26
-#, fuzzy
-msgid "Notify Funambol server"
-msgstr "Nome del server Funambol (vuoto per disabilitare)"
-
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:31
-#, fuzzy
-msgid "Send a text message to..."
-msgstr "Invia un Messaggio istantaneo a:"
-
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:33
-msgid ""
-"(Use international format, without any leading zeros, spaces or hypens, like "
-"+61415011501)"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:38
-msgid "Use custom notification scheme configured by your Admin"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:43
-msgid "Don‘t send any notifications"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/prefs/box.html:9
-msgid "Tree (folders) view"
-msgstr "Vista ad albero (cartelle)"
-
-#: ../../static/t/prefs/box.html:11
-msgid "Table (rooms) view"
-msgstr "Vista a tabella (stanze)"
-
-#: ../../static/t/prefs/box.html:20
-msgid "12 hour (am/pm)"
-msgstr "12 ore (am/pm)"
-
-#: ../../static/t/prefs/box.html:25
-msgid "24 hour"
-msgstr "24 ore"
-
-#: ../../static/t/prefs/box.html:152
-#, fuzzy
-msgid "Sunday"
-msgstr "Sommario"
-
-#: ../../static/t/prefs/box.html:153
-#, fuzzy
-msgid "Monday"
-msgstr "Sommario"
+msgstr "Opzioni avanzate"
-#: ../../static/t/prefs/box.html:174
-msgid "No signature"
-msgstr "Nessuna firma"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:84
+msgid "Access to the complete menu of Citadel functions."
+msgstr "Accesso al menu completo delle funzioni di Citadel."
-#: ../../static/t/prefs/box.html:238
-msgid "Full-functionality"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:90
+msgid "Citadel logo"
+msgstr "Logo Citadel"
-#: ../../static/t/prefs/box.html:241
-msgid "Safe mode"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:90
+msgid "Displays the 'Powered by Citadel' icon"
+msgstr "Mostra l'icona Potenziato da Citadel"
-#: ../../static/t/prefs/box.html:242
+#: ../../static/t/iconbar/save.html:11
+#, fuzzy
msgid ""
-"Safe mode is less intensive on your web browser, but not as fully featured."
+"Your icon bar has been updated. Please select any of its choices to continue."
msgstr ""
+"La tua bara delle icone è stata aggiornata. Per favore, seleziona una "
+"delle sue possibilità per continuare."
-#: ../../static/t/files.html:3
-msgid "Files available for download in"
+#: ../../static/t/iconbar/save.html:11
+msgid ""
+"You may need to force refresh (SHIFT-F5)> in order for changes to take effect"
msgstr ""
-#: ../../static/t/files.html:16
-msgid "Filename"
-msgstr "Nome del documento"
-
-#: ../../static/t/files.html:17
-msgid "Size"
-msgstr "Dimensione"
-
-#: ../../static/t/files.html:18
-msgid "Content"
-msgstr "Contenuto"
+#: ../../static/t/login.html:5
+msgid "powered by"
+msgstr "potenziato da"
-#: ../../static/t/files.html:19
-msgid "Description"
-msgstr "Descrizione"
+#: ../../static/t/login.html:15 ../../static/t/get_logged_in.html:52
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:76 ../../static/t/iconbar.html:88
+msgid "Log in"
+msgstr "Ultimo Login"
-#: ../../static/t/files.html:33
-msgid "Upload a file:"
-msgstr "Carica un documento:"
+#: ../../static/t/viewomatic.html:4
+msgid "View as:"
+msgstr "Vedi come:"
#: ../../static/t/msg_listview.html:20
msgid "Loading messages from server, please wait"
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
-#: ../../static/t/who.html:14
-msgid "Users currently on "
-msgstr "Utenti correntemente attivi "
+#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:3
+msgid "Edit or delete this room"
+msgstr "Cancella o modifica questa stanza"
-#: ../../static/t/loggedinas.html:3
-#, fuzzy
-msgid "Logged in as"
-msgstr "Ultimo Login"
+#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:5
+msgid "Go to a 'hidden' room"
+msgstr "Entra in una stanza \"nascosta\""
-#: ../../static/t/loggedinas.html:6
+#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:7
#, fuzzy
-msgid "Not logged in."
-msgstr "Non autenticato"
+msgid "Zap (forget) this room"
+msgstr "Dimentica questa stanza (%s)"
-#: ../../static/t/aide/display_serverrestart.html:26
-#, fuzzy
-msgid "Restart Citadel"
-msgstr "Imposta questa pagina come principale"
+#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:8
+msgid "List all forgotten rooms"
+msgstr "Mostra tutte le stanze dimenticate"
-#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:2
-msgid "Server command results"
-msgstr "Risultato del comando impartito al Server"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3
+msgid "List known rooms"
+msgstr "Mostra le stanze conosciute"
-#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:18
-#, fuzzy
-msgid "Enter another command"
-msgstr "inserisci un comando per il server"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3
+msgid "Where can I go from here?"
+msgstr "Dove posso andare da qui?"
-#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:19
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4
#, fuzzy
-msgid "Return to menu"
-msgstr "Visualizza il menu"
+msgid "...with <em>unread</em> messages"
+msgstr "... contenente messaggi <em>non letti</em>"
-#: ../../static/t/aide/global_config.html:2
-msgid "Edit site-wide configuration"
-msgstr "Modifica la configurazione per tutto il sito"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5
+msgid "Skip to next room"
+msgstr "Salta alla prossima stanza"
-#: ../../static/t/aide/global_config.html:3
-msgid "Domain names and Internet mail configuration"
-msgstr "Configurazione dei nomi di dominio e della posta internet"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5
+msgid "(come back here later)"
+msgstr "(torna più tardi)"
-#: ../../static/t/aide/global_config.html:4
-msgid "Configure replication with other Citadel servers"
-msgstr "Configura la replicazione con altri server Citadel"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6
+#, fuzzy
+msgid "oops! Back to "
+msgstr "(oops! Torna a %s)"
-#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:4
-msgid "Network configuration"
-msgstr "Configurazione di rete"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10
+msgid "...in this room"
+msgstr "... in questa stanza"
-#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:10
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:5
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:5
-msgid "Add a new node"
-msgstr "Aggiungi un nuovo nodo"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11
+msgid "...old <em>and</em> new"
+msgstr "...vecchi <em>e</em> nuovo"
-#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:14
-msgid "Currently configured nodes"
-msgstr "Nodi configurati"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:12
+msgid "(post in this room)"
+msgstr "(scrivi in questa stanza)"
-#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:4
-msgid "Enter a server command"
-msgstr "inserisci un comando per il server"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13
+msgid "File library"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:12
-msgid ""
-"This screen allows you to enter Citadel server commands which are not "
-"supported by WebCit. If you do not know what that means, then this screen "
-"will not be of much use to you."
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13
+msgid "(List files available for download)"
msgstr ""
-"Questa schermata ti permette di inviare comandi al server non supportati da "
-"WebCit. Se non sai cosa significhi, allora questa schermata non ti "
-"sarà di molto aiuto."
-#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:15
-msgid "Enter command:"
-msgstr "Inserisci il comando:"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17
+msgid "Summary page"
+msgstr "Sommario"
-#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:17
-msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):"
-msgstr ""
-"Input del comando (se si richiede un modo di traferimento SEND_LISTING):"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17
+msgid "Summary of my account"
+msgstr "Sommario del mio account"
-#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:20
-#, fuzzy
-msgid "Detected host header is "
-msgstr "L'intestazione dell'host rilevata è %s://%s"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18
+msgid "User list"
+msgstr "Utenti"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:1
-msgid "Configure automatic expiry of old messages"
-msgstr "Configura la cancellazione automatica dei vecchi messaggi"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18
+msgid "(all registered users)"
+msgstr "(tutti gli utenti registrati)"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:2
-msgid "These settings may be overridden on a per-floor or per-room basis."
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
+msgid "Bye!"
+msgstr "Ciao!"
+
+#: ../../static/t/menu/your_info.html:2
+msgid "Change your preferences and settings"
+msgstr "Modifica le tue preferenze e impostazioni"
+
+#: ../../static/t/menu/your_info.html:3
+msgid "Update your contact information"
+msgstr "Aggiorna i tuoi dati personali"
+
+#: ../../static/t/menu/your_info.html:5
+msgid "Enter your 'bio'"
+msgstr "Inserisci la tua biografia"
+
+#: ../../static/t/menu/your_info.html:6
+msgid "Edit your online photo"
+msgstr "Modifica la tua foto on line"
+
+#: ../../static/t/menu/your_info.html:8
+msgid "Edit your push email settings"
msgstr ""
-"Queste impostazioni possono essere escluse da impostazioni specifiche alla "
-"stanza o al piano."
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:6
-msgid "Hour to run database auto-purge"
-msgstr "Ora in cui lanciare la pulizia del database"
+#: ../../static/t/menu/your_info.html:9
+#, fuzzy
+msgid "Manage your OpenIDs"
+msgstr "Il tuo OpenID"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:66
-msgid "Default message expire policy for public rooms"
-msgstr "Politica di default per la cancellazione delle stanze publiche"
+#: ../../static/t/who/box_list_static.html:7 ../../static/t/who/summary.html:6
+msgid "Room"
+msgstr "Stanza"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:68
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:86
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:17
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:45
-msgid "Never automatically expire messages"
-msgstr "Non permettere ai messaggi di auto cancellarsi"
+#: ../../static/t/who/box_list_static.html:8
+msgid "From host"
+msgstr "Dall'host"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:71
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:89
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:20
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:48
-msgid "Expire by message count"
-msgstr "Cancella per numero di messaggi"
+#: ../../static/t/who/box_list_static.html:14
+#, fuzzy
+msgid "Click on a name to read user info. Click on"
+msgstr ""
+"Clicca su un nome per leggere le informazioni utente.Clicca su %s per "
+"inviare un messaggio istantaneo a questo utente."
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:73
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:92
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:23
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:51
-msgid "Expire by message age"
-msgstr "Elimina per età del messaggio"
+#: ../../static/t/who/box_list_static.html:16
+#, fuzzy
+msgid "to send an instant message to that user."
+msgstr "Invia un Messaggio istantaneo a:"
+
+#: ../../static/t/who/section.html:4
+msgid "(kill)"
+msgstr "(termina)"
+
+#: ../../static/t/who/list_static_header.html:1
+#, fuzzy
+msgid "Users currently on"
+msgstr "Utenti attualmente su %s"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:75
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:94
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:25
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:53
-msgid "Number of messages or days: "
-msgstr "Numero di messaggi o giorni:"
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2
+msgid "Your OpenID"
+msgstr "Il tuo OpenID"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:81
-msgid "Default message expire policy for private mailboxes"
-msgstr ""
-"Politica di default per la cancellazione delle cassette postali private"
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2
+msgid "was successfully verified."
+msgstr "é stato verificato con successo."
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:83
-msgid "Same policy as public rooms"
-msgstr "Stessa politica delle stanze private"
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3
+msgid "However, the user name"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:1
-msgid "General site configuration items"
-msgstr "Oggetti di configurazione generali del sito"
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3
+msgid "conflicts with an existing user."
+msgstr "conflitto con un utente esistente"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:5
-msgid "Change Login Logo"
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:5
+msgid "Please specify the user name you would like to use."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:6
-msgid "Change Logout Logo"
+#: ../../static/t/files.html:3
+msgid "Files available for download in"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:8
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:15
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:15
-msgid "Node name"
-msgstr "Nome del nodo"
+#: ../../static/t/files.html:16
+msgid "Filename"
+msgstr "Nome del documento"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:11
-msgid "Fully qualified domain name"
-msgstr "Nome di dominio completo"
+#: ../../static/t/files.html:17
+msgid "Size"
+msgstr "Dimensione"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:14
-msgid "Human-readable node name"
-msgstr "Nome del nodo leggibile da umani"
+#: ../../static/t/files.html:18
+msgid "Content"
+msgstr "Contenuto"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:17
-msgid "Telephone number"
-msgstr "Numero di telefono"
+#: ../../static/t/files.html:19
+msgid "Description"
+msgstr "Descrizione"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:20
-msgid "Paginator prompt (for text mode clients)"
-msgstr "Richiamo di impaginazione (per i client solo testo)"
+#: ../../static/t/files.html:33
+msgid "Upload a file:"
+msgstr "Carica un documento:"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:23
-msgid "Geographic location of this system"
-msgstr "Località geografica di questo server"
+#: ../../static/t/loggedinas.html:3
+#, fuzzy
+msgid "Logged in as"
+msgstr "Ultimo Login"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:26
-msgid "Name of system administrator"
-msgstr "Nome dell'amministratore di sistema"
+#: ../../static/t/loggedinas.html:6
+#, fuzzy
+msgid "Not logged in."
+msgstr "Non autenticato"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:29
-msgid "Default timezone for unzoned calendar items"
-msgstr "Timezone di default per i calendari non localizzati"
+#: ../../static/t/floors_edit_one.html:11
+msgid "(delete floor)"
+msgstr "(Cancella il piano)"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:1
-msgid "Advanced server fine-tuning controls"
-msgstr "Controlli avanzati per la configurazione delle rifiniture "
+#: ../../static/t/floors_edit_one.html:13
+msgid "(edit graphic)"
+msgstr "(Modifica la grafica)"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:5
-msgid "Server connection idle timeout (in seconds)"
-msgstr "Timeout della connessione per il server in attesa (in secondi)"
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:5
+msgid "You must be logged in to access this page."
+msgstr "Devi essere registrato per accedere a questa pagina."
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:8
-msgid "Maximum concurrent sessions (0 = no limit)"
-msgstr "Numero massimo di sessioni concorrenti (0 = nessun limite)"
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:43
+msgid "Log in using a user name and password"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:11
-msgid "Default user purge time (days)"
-msgstr "Tempo di eliminazione di default degli utenti (in giorni)"
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:48 ../../static/t/get_logged_in.html:63
+msgid "Password:"
+msgstr "Password:"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:14
-msgid "Default room purge time (days)"
-msgstr "Tempo di eliminazioni di default delle stanze (in giorni)"
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:53 ../../static/t/get_logged_in.html:57
+msgid "New user? Register now"
+msgstr "Nuovo utente? Registrati ora"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:17
-msgid "Maximum message length"
-msgstr "Massima lunghezza dei messaggi"
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:58
+msgid ""
+"enter the name and password you wish to use, and click "New User." "
+msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:20
-msgid "Minimum number of worker threads"
-msgstr "Numero minimo di discussioni attive"
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:71
+msgid "Log in using OpenID"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:23
-msgid "Maximum number of worker threads"
-msgstr "Massimo numero di discussioni attive"
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:73
+msgid "OpenID URL:"
+msgstr "OpenID URL:"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:26
-msgid "Automatically delete committed database logs"
-msgstr "Cancella automaticamente i log del database approvati"
+#: ../../static/t/floors.html:4
+msgid "Add/change/delete floors"
+msgstr "Agiungi, cambia o cancella i piani"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:1
-msgid "Configure the LDAP connector for Citadel"
-msgstr "Configura il connettore LDAP per Citadel"
+#: ../../static/t/floors.html:10
+msgid "Floor number"
+msgstr "Numero del piano"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:3
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:2
-msgid ""
-"Changes made on this screen will not take effect until you restart the "
-"Citadel server."
+#: ../../static/t/floors.html:11
+msgid "Floor name"
+msgstr "Nome del piano"
+
+#: ../../static/t/floors.html:12
+msgid "Number of rooms"
+msgstr "Numero di stanze"
+
+#: ../../static/t/floors.html:13
+msgid "Floor CSS"
+msgstr "Stile del Piano"
+
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:2
+#, fuzzy
+msgid "Configure Push Email"
+msgstr "Email"
+
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:9
+msgid "Push email and SMS settings"
msgstr ""
-"I cambiamenti in questa schemata non avranno effetto finchè non si riavvia "
-"il server Citadel."
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:4
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:17
msgid ""
-"NOTE: This Citadel server has been built without LDAP support. These "
-"options will have no effect."
+"If your administrator has enabled the functionality, Citadel can notify a "
+"Funambol server that you haved recieved new email and automatically "
+"syncronize any devices you have with the Funambol client installed."
msgstr ""
-"NOTA: Questo server citadel è stato compilato senza il supporto LDAP. Queste "
-"opzioni non avranno effetto."
-
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:9
-msgid "Host name of LDAP server (blank to disable)"
-msgstr "Nome del server LDAP (vuoto per disabilitare)"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:13
-msgid "Port number of LDAP server (blank to disable)"
-msgstr "Nuero di porta del server LDAP (vuoto per disabilitare)"
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:20
+msgid ""
+"Alternatively, if the administrator has configured it, Citadel can send a "
+"text message to you when new mail arrives."
+msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:16
-msgid "Base DN"
-msgstr "DN di base"
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:26
+#, fuzzy
+msgid "Notify Funambol server"
+msgstr "Nome del server Funambol (vuoto per disabilitare)"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:19
-msgid "Bind DN"
-msgstr "DN bind"
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:31
+#, fuzzy
+msgid "Send a text message to..."
+msgstr "Invia un Messaggio istantaneo a:"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:22
-msgid "Password for bind DN"
-msgstr "Password per il DN bind"
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:33
+msgid ""
+"(Use international format, without any leading zeros, spaces or hypens, like "
+"+61415011501)"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:1
-msgid "Access controls and site policy settings"
-msgstr "Controlli di accesso e impostazioni delle politiche del sito"
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:38
+msgid "Use custom notification scheme configured by your Admin"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:5
-msgid "Allow aides to zap (forget) rooms"
-msgstr "Permetti agli amministratori di dimenticare le stanze"
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:43
+msgid "Don‘t send any notifications"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:9
-msgid "Quarantine messages from problem users"
-msgstr "Poni in quarantena i messaggi da utenti con problemi"
+#: ../../static/t/prefs/box.html:9
+msgid "Tree (folders) view"
+msgstr "Vista ad albero (cartelle)"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:12
-msgid "Name of quarantine room"
-msgstr "Nome della stanza di quarantena"
+#: ../../static/t/prefs/box.html:11
+msgid "Table (rooms) view"
+msgstr "Vista a tabella (stanze)"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:17
-msgid "Name of room to log pages"
-msgstr "Nome delle stanze per il log delle pagine"
+#: ../../static/t/prefs/box.html:20
+msgid "12 hour (am/pm)"
+msgstr "12 ore (am/pm)"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:22
-msgid "Authentication mode"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/prefs/box.html:25
+msgid "24 hour"
+msgstr "24 ore"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:24
+#: ../../static/t/prefs/box.html:152
#, fuzzy
-msgid "Self contained"
-msgstr "Contiene"
+msgid "Sunday"
+msgstr "Sommario"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:25
+#: ../../static/t/prefs/box.html:153
#, fuzzy
-msgid "Host based"
-msgstr "Nome dell'host:"
+msgid "Monday"
+msgstr "Sommario"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:26
-msgid "LDAP (RFC2307)"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/prefs/box.html:174
+msgid "No signature"
+msgstr "Nessuna firma"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:27
-msgid "LDAP (Active Directory)"
+#: ../../static/t/prefs/box.html:238
+msgid "Full-functionality"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:30
-#, fuzzy
-msgid "Master user name (blank to disable)"
-msgstr "Nome del server Funambol (vuoto per disabilitare)"
-
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:33
-#, fuzzy
-msgid "Master user password"
-msgstr "Inserisci la nuova password:"
+#: ../../static/t/prefs/box.html:241
+msgid "Safe mode"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:38
-msgid "Initial access level for new users"
-msgstr "Livello di accesso iniziale per i nuovi utenti"
+#: ../../static/t/prefs/box.html:242
+msgid ""
+"Safe mode is less intensive on your web browser, but not as fully featured."
+msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:49
-msgid "Access level required to create rooms"
-msgstr "Livello di accesso richiesto per creare le stanze"
+#: ../../static/t/no_new_msgs.html:3
+msgid "No new messages."
+msgstr "Nessun nuovo messaggio."
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:60
-msgid "Automatically grant room-aide status to users who create private rooms"
+#: ../../static/t/files/section_onefile.html:20
+msgid "Slideshow"
msgstr ""
-"Imposta automaticamente lo stato di aide per la stanza agli utenti che "
-"creano stanze private"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:63
-msgid "Restrict access to Internet mail"
-msgstr "Restringi l'accesso alla posta internet"
+#: ../../static/t/trailing.html:3
+msgid ""
+"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser. Many functions "
+"of this system will not work properly."
+msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68
-msgid "Disable self-service user account creation"
-msgstr "Disabilita l'autocreazione degli account utente"
+#: ../../static/t/iconbar.html:7
+msgid "Language:"
+msgstr "Lingua:"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68
-msgid "Hint: do not select both!"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/iconbar.html:19
+msgid "Mail"
+msgstr "Posta"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:71
-msgid "Require registration for new users"
-msgstr "Richiedi la registrazione per i nuovo utenti"
+#: ../../static/t/iconbar.html:57
+msgid "Online users"
+msgstr "Utenti in rete"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:74
-#, fuzzy
-msgid "Allow anonymous guest access"
-msgstr "Nessun messaggio anonimo"
+#: ../../static/t/iconbar.html:65
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avanzato"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:1
-msgid "Indexing and Journaling"
-msgstr "Indicizzazione"
+#: ../../static/t/iconbar.html:83
+msgid "customize this menu"
+msgstr "modifica questo menu"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:2
-msgid "Warning: these facilities are resource intensive."
-msgstr "Attenzione: queste caratteristiche richiedono molte risorse."
+#: ../../static/t/iconbar.html:92
+msgid "switch to room list"
+msgstr "Visualizza le cartelle"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:6
-msgid "Enable full text index"
-msgstr "Abilita l'indicizzazione completa dei testi"
+#: ../../static/t/iconbar.html:93
+msgid "switch to menu"
+msgstr "Visualizza il menu"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:9
-msgid "Perform journaling of email messages"
-msgstr "Esegui l'indicizzazione delle email"
+#: ../../static/t/iconbar.html:94
+msgid "My folders"
+msgstr "Le mie cartelle"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:13
-msgid "Perform journaling of non-email messages"
-msgstr "Esegui l'indicizzazione dei messaggi non-email"
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:5
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:5
+#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:10
+msgid "Add a new node"
+msgstr "Aggiungi un nuovo nodo"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:16
-msgid "Email destination of journalized messages"
-msgstr "Email di destinazione dei messaggi indicizzati"
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:15
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:15
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:8
+msgid "Node name"
+msgstr "Nome del nodo"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:1
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:18
-#, fuzzy
-msgid "Push Email"
-msgstr "Email"
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:17
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:17
+msgid "Shared secret"
+msgstr "Segreto condiviso"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:5
-#, fuzzy
-msgid "Funambol server host (blank to disable)"
-msgstr "Nome del server Funambol (vuoto per disabilitare)"
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:19
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:19
+msgid "Host or IP address"
+msgstr "Nome dell'host o indirizzo IP"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:8
-#, fuzzy
-msgid "Funambol server port "
-msgstr "Nome del server Funambol (vuoto per disabilitare)"
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:21
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:21
+msgid "Port number"
+msgstr "Numero di porta"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:11
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:4
#, fuzzy
-msgid "Funambol sync source"
-msgstr "Nome del server Funambol (vuoto per disabilitare)"
+msgid "(Edit)"
+msgstr "(modifica)"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:14
-msgid "Funambol auth details (user:pass)"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:5
+msgid "Confirm delete"
+msgstr "Conferma la cancellazione"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:17
-#, fuzzy
-msgid "External pager tool (blank to disable)"
-msgstr "Nome del server Funambol (vuoto per disabilitare)"
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:11
+msgid "Are you sure you want to delete "
+msgstr "Sei sicuro di voler cancellare?"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:1
-msgid "POP3"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:4
+msgid "Network configuration"
+msgstr "Configurazione di rete"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:6
-msgid "POP3 listener port (-1 to disable)"
-msgstr "Porta POP3 (-1 per disabilitare)"
+#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:14
+msgid "Currently configured nodes"
+msgstr "Nodi configurati"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:9
-msgid "POP3 over SSL port (-1 to disable)"
-msgstr "Porta POP3 SSL (-1 per disabilitare)"
+#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:2
+msgid "Server command results"
+msgstr "Risultato del comando impartito al Server"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:12
+#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:18
#, fuzzy
-msgid "POP3 fetch frequency in seconds"
-msgstr "Velocità della rete (in secondi)"
+msgid "Enter another command"
+msgstr "inserisci un comando per il server"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:15
+#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:19
#, fuzzy
-msgid "POP3 fastest fetch frequency in seconds"
-msgstr "Velocità della rete (in secondi)"
-
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:1
-msgid "Network services"
-msgstr "Servizi di rete"
-
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:6
-msgid "SMTP MTA port (-1 to disable)"
-msgstr "Porta SMTP MTA (-1 per disabilitare)"
+msgid "Return to menu"
+msgstr "Visualizza il menu"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:9
-msgid "Correct forged From: lines during authenticated SMTP"
-msgstr "Correggi le linee From: forgiate durante una sessione SMTP autenticata"
+#: ../../static/t/aide/restart.html:2
+#, fuzzy
+msgid "Restart Now"
+msgstr "Imposta questa pagina come principale"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:12
-msgid "Flag message as spam, instead of rejecting it"
+#: ../../static/t/aide/restart.html:3
+msgid "Restart after paging users"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:15
-msgid "IMAP listener port (-1 to disable)"
-msgstr "Porta IMAP (-1 per disabilitare)"
+#: ../../static/t/aide/restart.html:4
+msgid "Restart when all users are idle"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:19
-msgid "Network run frequency (in seconds)"
-msgstr "Velocità della rete (in secondi)"
+#: ../../static/t/aide/usermanagement.html:2
+msgid "Add, change, delete user accounts"
+msgstr "Aggiungi, modifica, cancella degli account di utenti"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:22
-msgid "Server IP address (0.0.0.0 for 'any')"
-msgstr "Indirizzo ip del server (0.0.0.0 per 'qualsiasi')"
+#: ../../static/t/aide/inet/rbldns.html:2
+msgid "(hosts running a Realtime Blackhole List)"
+msgstr "(host che usano una lista Blackhole in tempo reale)"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:25
-msgid "SMTP MSA port (-1 to disable)"
-msgstr "Porta SMTP MSA (-1 per disabilitare)"
+#: ../../static/t/aide/inet/dirnames.html:2
+msgid "(domains mapped with the Global Address Book)"
+msgstr "(Domini mappati nei Contatti Globali)"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:28
-msgid "IMAP over SSL port (-1 to disable)"
-msgstr "Porta IMAP SSL (-1 per disabiliare)"
+#: ../../static/t/aide/inet/spamass.html:2
+msgid "(hosts running the SpamAssassin service)"
+msgstr "(host che forniscono il servizio spamassassin)"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:31
-msgid "SMTP over SSL port (-1 to disable)"
-msgstr "Porta SMTP SSL (-1 per disabilitare)"
+#: ../../static/t/aide/inet/aliases.html:2
+msgid "(domains for which this host receives mail)"
+msgstr "(Domini per cui questo host riceve email)"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:34
-msgid "Instantly expunge deleted messages in IMAP"
-msgstr "Elimina automaticamente i messaggi cancellati nelle cartelle IMAP"
+#: ../../static/t/aide/inet/smarthosts.html:2
+msgid "(if present, forward all outbound mail to one of these hosts)"
+msgstr "(Se presenti, invia tutta la posta non locale a uno di questi host)"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:38
-#, fuzzy
-msgid "Allow unauthenticated SMTP clients to spoof this sites domains"
+#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2
+msgid "(URLS for notifications when users receive new mails; )"
msgstr ""
-"Permetti ai client SMTP non autenticati lo spoofing dei domini del server"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41
-msgid "Postfix TCP Dictionary Port"
+#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2
+msgid "Syntax: Notificationtemplatename:http[s]://user:password@hostname/path"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41
-#, fuzzy
-msgid "-1 to disable"
-msgstr "Clicca per disabilitare."
-
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:44
-#, fuzzy
-msgid "ManageSieve Port (-1 to disable)"
-msgstr "Porta IMAP (-1 per disabilitare)"
-
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:47
-msgid "Perform RBL checks upon connect instead of after RCPT"
+#: ../../static/t/aide/inet/fallbackhosts.html:2
+msgid "(send outbound mail to these hosts only when direct delivery fails)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:50
-msgid "Keep original from headers in IMAP"
+#: ../../static/t/aide/inet/masqdomains.html:2
+msgid "(Domains as which users are allowed to masquerade)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:53
-#, fuzzy
-msgid "XMPP (Jabber) client to server port (-1 to disable)"
-msgstr "Porta POP3 (-1 per disabilitare)"
-
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:56
+#: ../../static/t/aide/inet/clamav.html:2
#, fuzzy
-msgid "XMPP (Jabber) server to server port (-1 to disable)"
-msgstr "Porta POP3 (-1 per disabilitare)"
+msgid "(hosts running the ClamAV clamd service)"
+msgstr "(host che forniscono il servizio spamassassin)"
#: ../../static/t/aide/floorconfig.html:2
msgid "Add, change, or delete floors"
msgstr "Aggiungi, modifica o cancella i piani"
-#: ../../static/t/aide/serverrestart/box.html:3
-msgid "Please wait while the Citadel server is restarted... "
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:1
+msgid "Advanced server fine-tuning controls"
+msgstr "Controlli avanzati per la configurazione delle rifiniture "
-#: ../../static/t/aide/serverrestart/box_page_do.html:3
-msgid ""
-"Please wait while your users are being paged, the citadel server will be "
-"restarted after that... "
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:5
+msgid "Server connection idle timeout (in seconds)"
+msgstr "Timeout della connessione per il server in attesa (in secondi)"
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:17
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:17
-msgid "Shared secret"
-msgstr "Segreto condiviso"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:8
+msgid "Maximum concurrent sessions (0 = no limit)"
+msgstr "Numero massimo di sessioni concorrenti (0 = nessun limite)"
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:19
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:19
-msgid "Host or IP address"
-msgstr "Nome dell'host o indirizzo IP"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:11
+msgid "Default user purge time (days)"
+msgstr "Tempo di eliminazione di default degli utenti (in giorni)"
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:21
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:21
-msgid "Port number"
-msgstr "Numero di porta"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:14
+msgid "Default room purge time (days)"
+msgstr "Tempo di eliminazioni di default delle stanze (in giorni)"
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:4
-#, fuzzy
-msgid "(Edit)"
-msgstr "(modifica)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:17
+msgid "Maximum message length"
+msgstr "Massima lunghezza dei messaggi"
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:5
-msgid "Confirm delete"
-msgstr "Conferma la cancellazione"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:20
+msgid "Minimum number of worker threads"
+msgstr "Numero minimo di discussioni attive"
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:11
-msgid "Are you sure you want to delete "
-msgstr "Sei sicuro di voler cancellare?"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:23
+msgid "Maximum number of worker threads"
+msgstr "Massimo numero di discussioni attive"
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:3
-msgid "Site configuration"
-msgstr "Configurazione del sito"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:26
+msgid "Automatically delete committed database logs"
+msgstr "Cancella automaticamente i log del database approvati"
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:6
-#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:9
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:1
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:18
#, fuzzy
-msgid "You need to be aide to view this."
-msgstr "Non hai il permesso di visualizzare questa risorsa."
+msgid "Push Email"
+msgstr "Email"
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:11
-msgid "General"
-msgstr "Generale"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:5
+#, fuzzy
+msgid "Funambol server host (blank to disable)"
+msgstr "Nome del server Funambol (vuoto per disabilitare)"
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:12
-msgid "Access"
-msgstr "Accesso"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:8
+#, fuzzy
+msgid "Funambol server port "
+msgstr "Nome del server Funambol (vuoto per disabilitare)"
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:13
-msgid "Network"
-msgstr "Rete"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:11
+#, fuzzy
+msgid "Funambol sync source"
+msgstr "Nome del server Funambol (vuoto per disabilitare)"
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:14
-msgid "Tuning"
-msgstr "Rifiniture"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:14
+msgid "Funambol auth details (user:pass)"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:15
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:17
#, fuzzy
-msgid "Directory"
-msgstr "directory"
+msgid "External pager tool (blank to disable)"
+msgstr "Nome del server Funambol (vuoto per disabilitare)"
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:16
-msgid "Auto-purger"
-msgstr "Eliminatore automatico"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:1
+msgid "Indexing and Journaling"
+msgstr "Indicizzazione"
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:17
-msgid "Indexing/Journaling"
-msgstr "Indicizza"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:2
+msgid "Warning: these facilities are resource intensive."
+msgstr "Attenzione: queste caratteristiche richiedono molte risorse."
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:19
-msgid "Pop3"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:6
+msgid "Enable full text index"
+msgstr "Abilita l'indicizzazione completa dei testi"
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:5
-#: ../../static/t/aide/display_menu.html:5
-msgid "System Administration Menu"
-msgstr "Menu di amministrazione di sistema"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:9
+msgid "Perform journaling of email messages"
+msgstr "Esegui l'indicizzazione delle email"
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:6
-#: ../../static/t/aide/display_menu.html:6
-#, fuzzy
-msgid "Room Aide Menu"
-msgstr "Amministratore della stanza: "
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:13
+msgid "Perform journaling of non-email messages"
+msgstr "Esegui l'indicizzazione dei messaggi non-email"
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:13
-msgid "Local host aliases"
-msgstr "Alias degli host locali"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:16
+msgid "Email destination of journalized messages"
+msgstr "Email di destinazione dei messaggi indicizzati"
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:14
-msgid "Directory domains"
-msgstr "Domini delle directory"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:1
+msgid "Configure automatic expiry of old messages"
+msgstr "Configura la cancellazione automatica dei vecchi messaggi"
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:15
-msgid "Smart hosts"
-msgstr "Smart Host"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:2
+msgid "These settings may be overridden on a per-floor or per-room basis."
+msgstr ""
+"Queste impostazioni possono essere escluse da impostazioni specifiche alla "
+"stanza o al piano."
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:16
-#, fuzzy
-msgid "Fallback smart hosts"
-msgstr "Smart Host"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:6
+msgid "Hour to run database auto-purge"
+msgstr "Ora in cui lanciare la pulizia del database"
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:17
-msgid "Notification hosts"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:66
+msgid "Default message expire policy for public rooms"
+msgstr "Politica di default per la cancellazione delle stanze publiche"
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:81
+msgid "Default message expire policy for private mailboxes"
msgstr ""
+"Politica di default per la cancellazione delle cassette postali private"
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:22
-msgid "RBL hosts"
-msgstr "Host RBL"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:83
+msgid "Same policy as public rooms"
+msgstr "Stessa politica delle stanze private"
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:23
-msgid "SpamAssassin hosts"
-msgstr "Host Spamassassin"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:1
+msgid "Access controls and site policy settings"
+msgstr "Controlli di accesso e impostazioni delle politiche del sito"
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:24
-msgid "ClamAV clamd hosts"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:5
+msgid "Allow aides to zap (forget) rooms"
+msgstr "Permetti agli amministratori di dimenticare le stanze"
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:25
-#, fuzzy
-msgid "Masqueradable domains"
-msgstr "Domini del gateway"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:9
+msgid "Quarantine messages from problem users"
+msgstr "Poni in quarantena i messaggi da utenti con problemi"
-#: ../../static/t/aide/display_menu.html:12
-msgid "Global Configuration"
-msgstr "Configurazione globale"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:12
+msgid "Name of quarantine room"
+msgstr "Nome della stanza di quarantena"
-#: ../../static/t/aide/display_menu.html:14
-msgid "User account management"
-msgstr "Gestione account utenti"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:17
+msgid "Name of room to log pages"
+msgstr "Nome delle stanze per il log delle pagine"
-#: ../../static/t/aide/display_menu.html:16
-msgid "Shutdown Citadel"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:22
+msgid "Authentication mode"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_menu.html:18
-msgid "Rooms and Floors"
-msgstr "Stanze e piani"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:24
+#, fuzzy
+msgid "Self contained"
+msgstr "Contiene"
-#: ../../static/t/aide/restart.html:2
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:25
#, fuzzy
-msgid "Restart Now"
-msgstr "Imposta questa pagina come principale"
+msgid "Host based"
+msgstr "Nome dell'host:"
-#: ../../static/t/aide/restart.html:3
-msgid "Restart after paging users"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:26
+msgid "LDAP (RFC2307)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/restart.html:4
-msgid "Restart when all users are idle"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:27
+msgid "LDAP (Active Directory)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/usermanagement.html:2
-msgid "Add, change, delete user accounts"
-msgstr "Aggiungi, modifica, cancella degli account di utenti"
-
-#: ../../static/t/aide/display_serverrestart_page.html:4
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:30
#, fuzzy
-msgid "Message to your Users:"
-msgstr "Il Messaggio non è stato spedito."
+msgid "Master user name (blank to disable)"
+msgstr "Nome del server Funambol (vuoto per disabilitare)"
-#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:5
-msgid "Edit or delete users"
-msgstr "Modifica o cancella gli utenti"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:33
+#, fuzzy
+msgid "Master user password"
+msgstr "Inserisci la nuova password:"
-#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:16
-msgid "Add users"
-msgstr "Aggiungi utenti"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:38
+msgid "Initial access level for new users"
+msgstr "Livello di accesso iniziale per i nuovi utenti"
-#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:18
-msgid "Edit or Delete users"
-msgstr "Modifica o cancella gli utenti"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:49
+msgid "Access level required to create rooms"
+msgstr "Livello di accesso richiesto per creare le stanze"
-#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:1
-msgid ""
-"To create a new user account, enter the desired user name in the box below "
-"and click 'Create'."
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:60
+msgid "Automatically grant room-aide status to users who create private rooms"
msgstr ""
-"Per creare un nuovo account utente, inserisci il nome utente desiderato "
-"nella casella riportata sotto e clicca 'Crea'."
-
-#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:5
-msgid "New user: "
-msgstr "Nuovo utente:"
-
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:4
-msgid "Edit user account: "
-msgstr "Modifica l'account dell'utente:"
-
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:24
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:14
-msgid "Password"
-msgstr "Password"
-
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:28
-msgid "Permission to send Internet mail"
-msgstr "Permesso di inviare email a internet"
+"Imposta automaticamente lo stato di aide per la stanza agli utenti che "
+"creano stanze private"
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:32
-msgid "Number of logins"
-msgstr "Numero di login"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:63
+msgid "Restrict access to Internet mail"
+msgstr "Restringi l'accesso alla posta internet"
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:36
-msgid "Messages submitted"
-msgstr "Numero di Messaggi"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68
+msgid "Disable self-service user account creation"
+msgstr "Disabilita l'autocreazione degli account utente"
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:40
-msgid "Access level"
-msgstr "Livello di accesso"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68
+msgid "Hint: do not select both!"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:54
-msgid "User ID number"
-msgstr "Numero indentificativo"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:71
+msgid "Require registration for new users"
+msgstr "Richiedi la registrazione per i nuovo utenti"
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:58
-msgid "Date and time of last login"
-msgstr "Data e giorno dell'ultimo accesso"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:74
+#, fuzzy
+msgid "Allow anonymous guest access"
+msgstr "Nessun messaggio anonimo"
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:68
-msgid "Auto-purge after this many days"
-msgstr "Auto elimina dopo questo numero di giorni"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:1
+msgid "Configure the LDAP connector for Citadel"
+msgstr "Configura il connettore LDAP per Citadel"
-#: ../../static/t/aide/edituser/box_select.html:1
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:3
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:2
msgid ""
-"To edit an existing user account, select the user name from the list and "
-"click 'Edit'."
+"Changes made on this screen will not take effect until you restart the "
+"Citadel server."
msgstr ""
-"Per modificare un utente esistente, seleziona il suo nome dalla lista e "
-"clicca 'Modifica'."
+"I cambiamenti in questa schemata non avranno effetto finchè non si riavvia "
+"il server Citadel."
-#: ../../static/t/aide/inet/fallbackhosts.html:2
-msgid "(send outbound mail to these hosts only when direct delivery fails)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:4
+msgid ""
+"NOTE: This Citadel server has been built without LDAP support. These "
+"options will have no effect."
msgstr ""
+"NOTA: Questo server citadel è stato compilato senza il supporto LDAP. Queste "
+"opzioni non avranno effetto."
-#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2
-msgid "(URLS for notifications when users receive new mails; )"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:9
+msgid "Host name of LDAP server (blank to disable)"
+msgstr "Nome del server LDAP (vuoto per disabilitare)"
-#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2
-msgid "Syntax: Notificationtemplatename:http[s]://user:password@hostname/path"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:13
+msgid "Port number of LDAP server (blank to disable)"
+msgstr "Nuero di porta del server LDAP (vuoto per disabilitare)"
-#: ../../static/t/aide/inet/aliases.html:2
-msgid "(domains for which this host receives mail)"
-msgstr "(Domini per cui questo host riceve email)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:16
+msgid "Base DN"
+msgstr "DN di base"
-#: ../../static/t/aide/inet/rbldns.html:2
-msgid "(hosts running a Realtime Blackhole List)"
-msgstr "(host che usano una lista Blackhole in tempo reale)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:19
+msgid "Bind DN"
+msgstr "DN bind"
-#: ../../static/t/aide/inet/spamass.html:2
-msgid "(hosts running the SpamAssassin service)"
-msgstr "(host che forniscono il servizio spamassassin)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:22
+msgid "Password for bind DN"
+msgstr "Password per il DN bind"
-#: ../../static/t/aide/inet/masqdomains.html:2
-msgid "(Domains as which users are allowed to masquerade)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:1
+msgid "POP3"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/inet/dirnames.html:2
-msgid "(domains mapped with the Global Address Book)"
-msgstr "(Domini mappati nei Contatti Globali)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:6
+msgid "POP3 listener port (-1 to disable)"
+msgstr "Porta POP3 (-1 per disabilitare)"
-#: ../../static/t/aide/inet/smarthosts.html:2
-msgid "(if present, forward all outbound mail to one of these hosts)"
-msgstr "(Se presenti, invia tutta la posta non locale a uno di questi host)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:9
+msgid "POP3 over SSL port (-1 to disable)"
+msgstr "Porta POP3 SSL (-1 per disabilitare)"
-#: ../../static/t/aide/inet/clamav.html:2
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:12
#, fuzzy
-msgid "(hosts running the ClamAV clamd service)"
-msgstr "(host che forniscono il servizio spamassassin)"
-
-#: ../../static/t/room/zapped_list.html:7
-msgid "Zapped (forgotten) rooms"
-msgstr "Stanze zappate (dimenticate)"
+msgid "POP3 fetch frequency in seconds"
+msgstr "Velocità della rete (in secondi)"
-#: ../../static/t/room/zapped_list.html:10
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:15
#, fuzzy
-msgid "Click on any room to un-zap it and goto that room."
-msgstr "Clicca su una stanza per dezapparla ed entrarci.\n"
+msgid "POP3 fastest fetch frequency in seconds"
+msgstr "Velocità della rete (in secondi)"
-#: ../../static/t/room/create.html:18
-msgid "Name of room: "
-msgstr "Nome delle stanza:"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:1
+msgid "General site configuration items"
+msgstr "Oggetti di configurazione generali del sito"
-#: ../../static/t/room/create.html:20
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:10
-msgid "Resides on floor: "
-msgstr "Appartiene al piano:"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:5
+msgid "Change Login Logo"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/room/create.html:32
-msgid "Default view for room: "
-msgstr "Vista di default della stanza:"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:6
+msgid "Change Logout Logo"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/room/create.html:68
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:16
-msgid "Type of room:"
-msgstr "TIpo di stanza:"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:11
+msgid "Fully qualified domain name"
+msgstr "Nome di dominio completo"
-#: ../../static/t/room/create.html:73
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:22
-msgid "Public (automatically appears to everyone)"
-msgstr "Pubblica (Appare automaticamente a tutti gli utenti)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:14
+msgid "Human-readable node name"
+msgstr "Nome del nodo leggibile da umani"
-#: ../../static/t/room/create.html:77
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:28
-msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)"
-msgstr "Privata - nascosta (Accessibile solo a chi ne conosce il nome)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:17
+msgid "Telephone number"
+msgstr "Numero di telefono"
-#: ../../static/t/room/create.html:81
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:35
-msgid "Private - require password: "
-msgstr "Privata - richiede password"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:20
+msgid "Paginator prompt (for text mode clients)"
+msgstr "Richiamo di impaginazione (per i client solo testo)"
-#: ../../static/t/room/create.html:86
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:44
-msgid "Private - invitation only"
-msgstr "Privato - solo su invito"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:23
+msgid "Geographic location of this system"
+msgstr "Località geografica di questo server"
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:26
+msgid "Name of system administrator"
+msgstr "Nome dell'amministratore di sistema"
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:29
+msgid "Default timezone for unzoned calendar items"
+msgstr "Timezone di default per i calendari non localizzati"
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:1
+msgid "Network services"
+msgstr "Servizi di rete"
-#: ../../static/t/room/create.html:90
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:51
-msgid "Personal (mailbox for you only)"
-msgstr "Personale (cassetta della posta solo per te)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:6
+msgid "SMTP MTA port (-1 to disable)"
+msgstr "Porta SMTP MTA (-1 per disabilitare)"
-#: ../../static/t/room/edit/pop3client_removal.html:9
-#: ../../static/t/room/edit/digestrecp_removal.html:1
-#: ../../static/t/room/edit/rssclient_removal.html:5
-#: ../../static/t/room/edit/listrecp_removal.html:1
-msgid "(remove)"
-msgstr "(rimuovi)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:9
+msgid "Correct forged From: lines during authenticated SMTP"
+msgstr "Correggi le linee From: forgiate durante una sessione SMTP autenticata"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:5
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The users listed below have access to this room. To remove a user from the "
-"access list, select the user name from the list and click 'Kick'."
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:12
+msgid "Flag message as spam, instead of rejecting it"
msgstr ""
-"Gli utenti mostrati sotto hanno accesso a questa stanza. Per rimuovere un "
-"utente dalla lista degli accessi, selezionalo e clicca 'Espelli'."
-#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:20
-msgid ""
-"To grant another user access to this room, enter the user name in the box "
-"below and click 'Invite'."
-msgstr ""
-"Per permettere a un altro utente l'accesso a questa stanza, inserisci il suo "
-"nome utente e clicca 'Invita'."
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:15
+msgid "IMAP listener port (-1 to disable)"
+msgstr "Porta IMAP (-1 per disabilitare)"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:26
-msgid "Invite:"
-msgstr "Invita:"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:19
+msgid "Network run frequency (in seconds)"
+msgstr "Velocità della rete (in secondi)"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:35
-#, fuzzy
-msgid "Users"
-msgstr "Utenti"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:22
+msgid "Server IP address (0.0.0.0 for 'any')"
+msgstr "Indirizzo ip del server (0.0.0.0 per 'qualsiasi')"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:8
-msgid "Message expire policy for this room"
-msgstr "Politica di cancellazione dei messaggi per questa stanza"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:25
+msgid "SMTP MSA port (-1 to disable)"
+msgstr "Porta SMTP MSA (-1 per disabilitare)"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:14
-msgid "Use the default policy for this floor"
-msgstr "Usa la politica di default per questo piano"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:28
+msgid "IMAP over SSL port (-1 to disable)"
+msgstr "Porta IMAP SSL (-1 per disabiliare)"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:36
-msgid "Message expire policy for this floor"
-msgstr "Politica di cancellazione messaggi per questo piano"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:31
+msgid "SMTP over SSL port (-1 to disable)"
+msgstr "Porta SMTP SSL (-1 per disabilitare)"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:42
-msgid "Use the system default"
-msgstr "Usa il default di sistema"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:34
+msgid "Instantly expunge deleted messages in IMAP"
+msgstr "Elimina automaticamente i messaggi cancellati nelle cartelle IMAP"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:5
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:38
#, fuzzy
-msgid ""
-"<i>The contents of this room are being mailed <b>as individual messages</b> "
-"to the following list recipients:</i><br /><br />"
+msgid "Allow unauthenticated SMTP clients to spoof this sites domains"
msgstr ""
-"<i>I contenuti di questa stanza verranno inviati <b>come messaggi "
-"individuali</b> alla seguente lista di destinatari:</i><br/><br/>\n"
+"Permetti ai client SMTP non autenticati lo spoofing dei domini del server"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:19
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<i>The contents of this room are being mailed <b>in digest form</b> to the "
-"following list recipients:</i><br /><br />"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41
+msgid "Postfix TCP Dictionary Port"
msgstr ""
-"<i>I contenuti di questa stanza saranno inviati come <b>selezione di "
-"messaggi</b> alla seguente lista di destinatari</i><br/><br/>\n"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:39
-msgid "Add recipients from Contacts or other address books"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41
+#, fuzzy
+msgid "-1 to disable"
+msgstr "Clicca per disabilitare."
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:48
-msgid "Allow non-subscribers to mail to this room."
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:44
+#, fuzzy
+msgid "ManageSieve Port (-1 to disable)"
+msgstr "Porta IMAP (-1 per disabilitare)"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:54
-msgid "Room post publication needs Aide permission."
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:47
+msgid "Perform RBL checks upon connect instead of after RCPT"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:59
-#, fuzzy
-msgid "Allow self-service subscribe/unsubscribe requests."
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:50
+msgid "Keep original from headers in IMAP"
msgstr ""
-"Questa stanza è configurate per permettere la sottoscrizione/cancellazione "
-"automatica degli utenti."
-
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:65
-msgid "The URL for subscribe/unsubscribe is: "
-msgstr "L'indirizzo per sottoscriversi/cancellarsi dalla stanza è:"
-
-#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:5
-msgid "Delete this room"
-msgstr "Cancella questa stanza"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:10
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:53
#, fuzzy
-msgid "Set or change the icon for this rooms banner"
-msgstr "Imposta o modifica l'icona per il banner di questa stanza"
+msgid "XMPP (Jabber) client to server port (-1 to disable)"
+msgstr "Porta POP3 (-1 per disabilitare)"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:14
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:56
#, fuzzy
-msgid "Edit this rooms Info file"
-msgstr "Modifica il file di Informazioni di questa stanza"
+msgid "XMPP (Jabber) server to server port (-1 to disable)"
+msgstr "Porta POP3 (-1 per disabilitare)"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:6
+#: ../../static/t/aide/display_serverrestart_page.html:4
#, fuzzy
-msgid "name of room: "
-msgstr "Nome delle stanza:"
-
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:55
-msgid "If private, cause current users to forget room"
-msgstr "Se impostato come privato, l'utente corrente dimenticherà la stanza"
+msgid "Message to your Users:"
+msgstr "Il Messaggio non è stato spedito."
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:61
-msgid "Preferred users only"
-msgstr "Solo utenti preferiti"
+#: ../../static/t/aide/display_serverrestart.html:26
+#, fuzzy
+msgid "Restart Citadel"
+msgstr "Imposta questa pagina come principale"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:66
-msgid "Read-only room"
-msgstr "Stanza in sola lettura"
+#: ../../static/t/aide/global_config.html:2
+msgid "Edit site-wide configuration"
+msgstr "Modifica la configurazione per tutto il sito"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:71
-msgid "All users allowed to post may also delete messages"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/global_config.html:3
+msgid "Domain names and Internet mail configuration"
+msgstr "Configurazione dei nomi di dominio e della posta internet"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:76
-msgid "File directory room"
-msgstr "Stanza direttorio di file"
+#: ../../static/t/aide/global_config.html:4
+msgid "Configure replication with other Citadel servers"
+msgstr "Configura la replicazione con altri server Citadel"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:80
-msgid "Directory name: "
-msgstr "Nome del direttorio:"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:5
+#: ../../static/t/aide/display_menu.html:5
+msgid "System Administration Menu"
+msgstr "Menu di amministrazione di sistema"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:86
-msgid "Uploading allowed"
-msgstr "Upload permesso"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:6
+#: ../../static/t/aide/display_menu.html:6
+#, fuzzy
+msgid "Room Aide Menu"
+msgstr "Amministratore della stanza: "
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:91
-msgid "Downloading allowed"
-msgstr "Download permesso"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:13
+msgid "Local host aliases"
+msgstr "Alias degli host locali"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:96
-msgid "Visible directory"
-msgstr "Direttorio visibile"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:14
+msgid "Directory domains"
+msgstr "Domini delle directory"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:103
-msgid "Network shared room"
-msgstr "Stanza condivisa in rete"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:15
+msgid "Smart hosts"
+msgstr "Smart Host"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:108
-msgid "Permanent (does not auto-purge)"
-msgstr "Permanente (non si auto cancella)"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:16
+#, fuzzy
+msgid "Fallback smart hosts"
+msgstr "Smart Host"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:113
-msgid "Subject Required (Force users to specify a message subject)"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:17
+msgid "Notification hosts"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:116
-msgid "Anonymous messages"
-msgstr "Messaggio anonimo"
-
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:122
-msgid "No anonymous messages"
-msgstr "Nessun messaggio anonimo"
-
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:127
-msgid "All messages are anonymous"
-msgstr "Tutti i messaggi sono anonimi"
-
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:132
-msgid "Prompt user when entering messages"
-msgstr "Notifica l'utente quando si sta digitando il messaggio"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:22
+msgid "RBL hosts"
+msgstr "Host RBL"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:136
-msgid "Room aide: "
-msgstr "Amministratore della stanza: "
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:23
+msgid "SpamAssassin hosts"
+msgstr "Host Spamassassin"
-#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:5 ../../static/t/room/edit.html:6
-msgid "Configuration"
-msgstr "Configurazione"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:24
+msgid "ClamAV clamd hosts"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:6 ../../static/t/room/edit.html:7
-msgid "Message expire policy"
-msgstr "Politica di cancellazione dei messaggi"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:25
+#, fuzzy
+msgid "Masqueradable domains"
+msgstr "Domini del gateway"
-#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:7 ../../static/t/room/edit.html:8
-msgid "Access controls"
-msgstr "Controllo Accessi"
+#: ../../static/t/aide/serverrestart/box_page_do.html:3
+msgid ""
+"Please wait while your users are being paged, the citadel server will be "
+"restarted after that... "
+msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:8 ../../static/t/room/edit.html:9
-msgid "Sharing"
-msgstr "Condivisione"
+#: ../../static/t/aide/serverrestart/box.html:3
+msgid "Please wait while the Citadel server is restarted... "
+msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:9 ../../static/t/room/edit.html:10
-msgid "Mailing list service"
-msgstr "Servizio Mailing List"
+#: ../../static/t/aide/display_menu.html:12
+msgid "Global Configuration"
+msgstr "Configurazione globale"
-#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:10 ../../static/t/room/edit.html:11
-msgid "Remote retrieval"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/display_menu.html:14
+msgid "User account management"
+msgstr "Gestione account utenti"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:2
-msgid ""
-"Retrieve messages from these remote POP3 accounts and store them in this "
-"room:"
+#: ../../static/t/aide/display_menu.html:16
+msgid "Shutdown Citadel"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:12
-#, fuzzy
-msgid "Remote host"
-msgstr "Smart Host"
+#: ../../static/t/aide/display_menu.html:18
+msgid "Rooms and Floors"
+msgstr "Stanze e piani"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:15
-#, fuzzy
-msgid "Keep messages on server?"
-msgstr "Nessun messaggio."
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:4
+msgid "Edit user account: "
+msgstr "Modifica l'account dell'utente:"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:16
-#, fuzzy
-msgid "Interval"
-msgstr "Generale"
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:28
+msgid "Permission to send Internet mail"
+msgstr "Permesso di inviare email a internet"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:31
-msgid "Fetch the following RSS feeds and store them in this room:"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:32
+msgid "Number of logins"
+msgstr "Numero di login"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:43
-msgid "Feed URL"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:36
+msgid "Messages submitted"
+msgstr "Numero di Messaggi"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:5
-msgid "Shared with"
-msgstr "Condivisa con"
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:40
+msgid "Access level"
+msgstr "Livello di accesso"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:6
-msgid "Not shared with"
-msgstr "Non condivisa con"
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:54
+msgid "User ID number"
+msgstr "Numero indentificativo"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:11
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:21
-msgid "Remote node name"
-msgstr "nome del nodo remoto"
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:58
+msgid "Date and time of last login"
+msgstr "Data e giorno dell'ultimo accesso"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:12
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:22
-msgid "Remote room name"
-msgstr "Nome della stanza remota"
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:68
+msgid "Auto-purge after this many days"
+msgstr "Auto elimina dopo questo numero di giorni"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:13
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:23
-msgid "Actions"
-msgstr "Azioni"
+#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:5
+msgid "Edit or delete users"
+msgstr "Modifica o cancella gli utenti"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:35
+#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:9
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:6
#, fuzzy
-msgid ""
-"When sharing a room, it must be shared from both ends. Adding a node to the "
-"'shared' list sends messages out, but in order to receive messages, the "
-"other nodes must be configured to send messages out to your system as well. "
-"<li>If the remote room name is blank, it is assumed that the room name is "
-"identical on the remote node. <li>If the remote room name is different, the "
-"remote node must also configure the name of the room here."
-msgstr ""
-"La condivisione di una stanza deve essere effettuata in tutti i server in "
-"cui è presente. Aggiungendo un nodo alla lista di condivisioni fa in modo "
-"che il messaggio venga inviato, ma per ricevere, anche il nuovo nodo deve "
-"essere configurato per inviare i messaggi al primo.<li>Se il nome remoto "
-"della stanza è vuoto, è implicito che il nome della stanza remota sarà lo "
-"stesso.<li>Se il nome remoto è diverso, si deve configurare anche il nodo "
-"della stanza iniziale.</ul></i><br/>\n"
+msgid "You need to be aide to view this."
+msgstr "Non hai il permesso di visualizzare questa risorsa."
-#: ../../static/t/room/display_private.html:7
-msgid "Go to a hidden room"
-msgstr "Vai a una stanza segreta"
+#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:16
+msgid "Add users"
+msgstr "Aggiungi utenti"
-#: ../../static/t/room/display_private.html:8
-#, fuzzy
+#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:18
+msgid "Edit or Delete users"
+msgstr "Modifica o cancella gli utenti"
+
+#: ../../static/t/aide/edituser/box_select.html:1
msgid ""
-"If you know the name of a hidden (guess-name) or passworded room, you can "
-"enter that room by typing its name below. Once you gain access to a private "
-"room, it will appear in your regular room listings so you don‘t have to keep "
-"returning here."
+"To edit an existing user account, select the user name from the list and "
+"click 'Edit'."
msgstr ""
-"Se conosci il nome di una stanza nascosta (indovina il nome) o protetta da "
-"password, puoi digitarlo qui sotto per accedervi. Una volta che hai "
-"l'accesso a una stanza privata, comparirà nella tua lista di stanze, così "
-"non dovrai ripetere questo passaggio."
-
-#: ../../static/t/room/display_private.html:14
-msgid "Enter room name:"
-msgstr "Inserisci il nome della stanza:"
+"Per modificare un utente esistente, seleziona il suo nome dalla lista e "
+"clicca 'Modifica'."
-#: ../../static/t/room/display_private.html:21
-msgid "Enter room password:"
-msgstr "Inserisci la password della stanza:"
+#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:1
+msgid ""
+"To create a new user account, enter the desired user name in the box below "
+"and click 'Create'."
+msgstr ""
+"Per creare un nuovo account utente, inserisci il nome utente desiderato "
+"nella casella riportata sotto e clicca 'Crea'."
-#: ../../static/t/room/zap_this.html:3
-msgid "Zap (forget/unsubscribe) the current room"
-msgstr "Zap (dimentica/cancella la tua sottoscrizione) questa stanza"
+#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:5
+msgid "New user: "
+msgstr "Nuovo utente:"
-#: ../../static/t/room/zap_this.html:6
-#, fuzzy
-msgid "If you select this option,"
-msgstr "Cancella o modifica questa stanza"
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:3
+msgid "Site configuration"
+msgstr "Configurazione del sito"
-#: ../../static/t/room/zap_this.html:8
-#, fuzzy
-msgid "will disappear from your room list. Is this what you wish to do?"
-msgstr ""
-"Se selezioni questa opzione, <em>%s</em> scomparirà dalla tua lista delle "
-"stanze, vuoi farlo davvero?<br/><br/>\n"
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:11
+msgid "General"
+msgstr "Generale"
-#: ../../static/t/login.html:5
-msgid "powered by"
-msgstr "potenziato da"
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:12
+msgid "Access"
+msgstr "Accesso"
-#: ../../static/t/preferences.html:4 ../../static/t/preferences.html:7
-msgid "Preferences and settings"
-msgstr "Preferenze e impostazioni"
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:13
+msgid "Network"
+msgstr "Rete"
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2
-msgid "Your OpenID"
-msgstr "Il tuo OpenID"
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:14
+msgid "Tuning"
+msgstr "Rifiniture"
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2
-msgid "was successfully verified."
-msgstr "é stato verificato con successo."
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:15
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "directory"
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3
-msgid "However, the user name"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:16
+msgid "Auto-purger"
+msgstr "Eliminatore automatico"
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3
-msgid "conflicts with an existing user."
-msgstr "conflitto con un utente esistente"
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:17
+msgid "Indexing/Journaling"
+msgstr "Indicizza"
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:5
-msgid "Please specify the user name you would like to use."
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:19
+msgid "Pop3"
msgstr ""
-#: ../../static/t/no_new_msgs.html:3
-msgid "No new messages."
-msgstr "Nessun nuovo messaggio."
+#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:4
+msgid "Enter a server command"
+msgstr "inserisci un comando per il server"
-#: ../../static/t/head.html:51
+#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:12
msgid ""
-"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser. Many functions "
-"of this system will not work properly."
+"This screen allows you to enter Citadel server commands which are not "
+"supported by WebCit. If you do not know what that means, then this screen "
+"will not be of much use to you."
msgstr ""
+"Questa schermata ti permette di inviare comandi al server non supportati da "
+"WebCit. Se non sai cosa significhi, allora questa schermata non ti "
+"sarà di molto aiuto."
-#: ../../static/t/knrooms.html:5
-msgid "Room list"
-msgstr "Lista delle stanze"
-
-#: ../../static/t/knrooms.html:5
-msgid "Folder list"
-msgstr "Lista delle cartelle"
+#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:15
+msgid "Enter command:"
+msgstr "Inserisci il comando:"
-#: ../../static/t/knrooms.html:19
-msgid "View as room list"
+#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:17
+msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):"
msgstr ""
+"Input del comando (se si richiede un modo di traferimento SEND_LISTING):"
-#: ../../static/t/knrooms.html:20
-msgid "View as folder list"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:20
+#, fuzzy
+msgid "Detected host header is "
+msgstr "L'intestazione dell'host rilevata è %s://%s"
-#: ../../static/t/knrooms.html:37
-msgid "Room Listing"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:4
+msgid "Old messages"
+msgstr "Messaggi vecchi"
-#: ../../static/t/viewomatic.html:4
-msgid "View as:"
-msgstr "Vedi come:"
+#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:8
+msgid "New messages"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/display_main_menu.html:7
-msgid "Basic commands"
-msgstr "Comandi base"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Yes with users list"
+#~ msgstr "Visualizza le cartelle"
-#: ../../static/t/display_main_menu.html:10
-msgid "Your info"
-msgstr "Le tue Informazioni"
+#~ msgid "Room list"
+#~ msgstr "Lista delle stanze"
-#: ../../static/t/display_main_menu.html:12
-msgid "Advanced room commands"
-msgstr "Comandi di stanza avanzati"
+#~ msgid "Folder list"
+#~ msgstr "Lista delle cartelle"
#, fuzzy
#~ msgid "uname"
msgstr ""
"Project-Id-Version: WebCit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-23 23:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-31 13:10-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-13 00:18+0000\n"
"Last-Translator: Wim Kuilman <Unknown>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"Language: nl\n"
-#: ../../roomlist.c:46 ../../roomlist.c:391 ../../siteconfig.c:39
-#: ../../siteconfig.c:58
-msgid "Higher access is required to access this function."
-msgstr "Hogere toegangrechten nodig voor deze functie."
+#: ../../serv_func.c:192
+msgid ""
+"This server is already serving its maximum number of users and cannot accept "
+"any additional logins at this time. Please try again later or contact your "
+"system administrator."
+msgstr ""
+"De server draait al met het maximaal aantal gebruikers en kan op dit moment "
+"geen nieuwe login aannemen. Probeer het later nog eens of neem contact op "
+"met uw systeembeheerder."
-#: ../../roomlist.c:101
-msgid "My Folders"
-msgstr "Mijn mappen"
+#: ../../serv_func.c:197 ../../serv_func.c:228
+msgid "Received unexpected answer from Citadel server; bailing out."
+msgstr "Ontving onverwacht bericht van de Citadel server; afgesloten."
+
+#: ../../serv_func.c:237
+#, c-format
+msgid ""
+"You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n"
+"In order to run this version of WebCit you must also have Citadel %d.%02d or "
+"newer.\n"
+"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"U bent verbonden met een Citadel server draaiend op Citadel %d.%02d. \n"
+"Om deze versie van Webcit de kunnen gebruiken moet u ook Citadel versie %d.%"
+"02d of nieuwer hebben.\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#: ../../who.c:154
+msgid "Edit your session display"
+msgstr "Bewerk uw sessie weergave"
+
+#: ../../who.c:158
+msgid ""
+"This screen allows you to change the way your session appears in the 'Who is "
+"online' listing. To turn off any 'fake' name you've previously set, simply "
+"click the appropriate 'change' button without typing anything in the "
+"corresponding box. "
+msgstr ""
+"Dit scherm maakt het mogelijk de wijze waarop uw sessie wordt getoond in de "
+"'Wie is online' lijst te wijzigen. Om een nepnaam uit te schakelen, die u "
+"eerst had geplaatst klik eenvoudig op de 'Wijzig' knop zonder iets in te "
+"vullen in het betreffende veld. "
+
+#: ../../who.c:171
+msgid "Room name:"
+msgstr "Naam ruimte:"
+
+#: ../../who.c:176
+msgid "Change room name"
+msgstr "Naam ruimte wijzigen"
+
+#: ../../who.c:180
+msgid "Host name:"
+msgstr "Hostnaam:"
+
+#: ../../who.c:185
+msgid "Change host name"
+msgstr "Hostnaam wijzigen"
+
+#: ../../who.c:190 ../../static/t/openid_manual_create.html:9
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:45 ../../static/t/get_logged_in.html:60
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20
+msgid "User name:"
+msgstr "Gebruikersnaam:"
+
+#: ../../who.c:195
+msgid "Change user name"
+msgstr "Gebruikersnaam wijzigen"
+
+#: ../../who.c:200 ../../sieve.c:221 ../../tasks.c:356 ../../sysmsgs.c:68
+#: ../../auth.c:791 ../../vcard_edit.c:1221 ../../paging.c:66
+#: ../../event.c:768 ../../graphics.c:71 ../../messages.c:1538
+#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:5
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuleren"
+
+#: ../../wiki.c:69 ../../wiki.c:162 ../../wiki.c:282
+#, c-format
+msgid "There is no room called '%s'."
+msgstr "Er is geen ruimte genaamd '%s'"
+
+#: ../../wiki.c:76
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a Wiki room."
+msgstr "'%s'is geen Wiki ruimte."
+
+#: ../../wiki.c:110
+#, c-format
+msgid "There is no page called '%s' here."
+msgstr "Er is hier geen pagina genaamd '%s'"
+
+#: ../../wiki.c:112
+msgid ""
+"Select the 'Edit this page' link in the room banner if you would like to "
+"create this page."
+msgstr ""
+"Selecteer de 'Deze pagina bewerken' link in de banner van de ruimte als u "
+"deze pagina wilt aanmaken."
+
+#: ../../wiki.c:181 ../../static/t/msg_listview.html:12
+#: ../../static/t/summary_header.html:10
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: ../../wiki.c:182
+msgid "Author"
+msgstr "Auteur"
+
+#: ../../wiki.c:209 ../../wiki.c:218
+msgid "(show)"
+msgstr "(toon)"
+
+#: ../../wiki.c:211 ../../static/t/navbar.html:146
+msgid "Current version"
+msgstr "Huidige versie"
+
+#: ../../wiki.c:223
+msgid "(revert)"
+msgstr "(terugplaatsen)"
+
+#: ../../wiki.c:300
+msgid "Page title"
+msgstr "Paginatitel"
+
+#: ../../notes.c:345
+msgid "Click on any note to edit it."
+msgstr "Klik op willekeurige notitie om te bewerken."
+
+#: ../../useredit.c:552
+msgid ""
+"An error occurred while trying to create or edit this address book entry."
+msgstr ""
+"Er is een fout opgetreden tijdens het aanmaken of bewerken van dit adresboek "
+"item."
+
+#: ../../useredit.c:629
+msgid "Changes were not saved."
+msgstr "Wijzigingen niet bewaard."
+
+#: ../../useredit.c:719
+#, c-format
+msgid "A new user has been created."
+msgstr "Nieuwe gebruiker aangemaakt."
+
+#: ../../useredit.c:724
+msgid ""
+"You are attempting to create a new user from within Citadel while running in "
+"host based authentication mode. In this mode, you must create new users on "
+"the host system, not within Citadel."
+msgstr ""
+"U probeert een nieuwe gebruiker aan te maken binnen Citadel terwijl "
+"uhostbased authenticatie gebruikt. Dan moet u een nieuwe gebruiker aanmaken "
+"op het hostsysteem en niet in Citadel."
+
+#: ../../iconbar.c:328
+msgid "Iconbar Setting"
+msgstr "Instellingen iconbalk"
#: ../../calendar_tools.c:101
msgid "Hour: "
msgid "(none)"
msgstr "(geen)"
-#: ../../html2html.c:136
+#: ../../openid.c:34
+msgid "Manage Account/OpenID Associations"
+msgstr "Beheer account/OpenID verbindingen"
+
+#: ../../openid.c:52
+msgid "Do you really want to delete this OpenID?"
+msgstr "Wilt u dit OpenID echt verwijderen?"
+
+#: ../../openid.c:53
+msgid "(delete)"
+msgstr "(verwijderen)"
+
+#: ../../openid.c:61
+msgid "Add an OpenID: "
+msgstr "Voeg een OpenID toe: "
+
+#: ../../openid.c:64
+msgid "Attach"
+msgstr "Bijlage"
+
+#: ../../openid.c:68
#, c-format
-msgid "realloc() error! couldn't get %d bytes: %s"
-msgstr "realloc() fout! kon niet %d bytes krijgen: %s"
+msgid "%s does not permit authentication via OpenID."
+msgstr "%s staat authentificatie via OpenID niet toe."
+
+#: ../../preferences.c:864
+msgid "Cancelled. No settings were changed."
+msgstr "Afgebroken. Geen instellingen gewijzigd."
+
+#: ../../preferences.c:1077
+msgid "Make this my start page"
+msgstr "Maak hiervan mijn startpagina"
+
+#: ../../preferences.c:1117
+msgid "This isn't allowed to become the start page."
+msgstr "Niet toegestaan hier de startpagina van te maken."
+
+#: ../../preferences.c:1121
+msgid "You no longer have a start page selected."
+msgstr "U heeft geen startpagina meer geselecteerd."
+
+#: ../../preferences.c:1172
+msgid "Prefered startpage"
+msgstr "Voorkeur startpagina"
#.
#. * Set to 'unknown' right from the beginning. Unless we learn
msgid "BUSY"
msgstr "BEZET"
-#: ../../calendar_view.c:264 ../../calendar_view.c:464
-#: ../../calendar_view.c:933 ../../event.c:858
-msgid "Untitled Event"
-msgstr "Naamloze gebeurtenis"
+#: ../../bbsview_renderer.c:291
+msgid "Go to page: "
+msgstr "Ga naar pagina: "
-#: ../../calendar_view.c:289 ../../calendar_view.c:954
-#: ../../calendar_view.c:998 ../../calendar_view.c:1079 ../../sieve.c:993
-msgid "From"
-msgstr "van"
+#: ../../bbsview_renderer.c:325
+msgid "First"
+msgstr "Eerste"
-#: ../../calendar_view.c:290 ../../calendar_view.c:955
-#: ../../calendar_view.c:999 ../../calendar_view.c:1080 ../../tasks.c:245
-#: ../../calendar.c:103
-msgid "Summary:"
-msgstr "Omschrijving:"
+#: ../../bbsview_renderer.c:331
+msgid "Last"
+msgstr "Laatste"
-#: ../../calendar_view.c:298 ../../calendar_view.c:960
-#: ../../calendar_view.c:1004 ../../calendar_view.c:1085 ../../calendar.c:112
-msgid "Location:"
-msgstr "Locatie:"
+#: ../../downloads.c:285
+#, c-format
+msgid "An error occurred while retrieving this file: %s\n"
+msgstr "Fout opgetreden bij ophalen dit bestand: %s\n"
-#: ../../calendar_view.c:343 ../../calendar_view.c:966 ../../calendar.c:137
-msgid "Date:"
-msgstr "Datum:"
+#: ../../sieve.c:36 ../../sieve.c:120 ../../static/t/menu/your_info.html:7
+msgid "View/edit server-side mail filters"
+msgstr "Mailfilters op de server bekijken/bewerken"
-#: ../../calendar_view.c:347 ../../calendar_view.c:970
-msgid "Starting date:"
-msgstr "Begindatum"
+#: ../../sieve.c:45
+msgid ""
+"This installation of Citadel was built without support for server-side mail "
+"filtering.<br>Please contact your system administrator if you require this "
+"feature.<br>"
+msgstr ""
+"Deze installatie van Citadel is gebouwd zonder ondersteuning voor "
+"mailfilters.<br>Neem contact op met de beheerder als u deze functie nodig "
+"heeft."
-#: ../../calendar_view.c:353 ../../calendar_view.c:972
-msgid "Ending date:"
-msgstr "Einddatum"
+#: ../../sieve.c:133
+msgid "When new mail arrives: "
+msgstr "Als nieuwe mail binnenkomt: "
-#: ../../calendar_view.c:361 ../../calendar_view.c:1091
-msgid "Date/time:"
-msgstr "Datum/tijd"
+#: ../../sieve.c:137
+msgid "Leave it in my inbox without filtering"
+msgstr "Laat het in mijn Inbox zonder filtering"
-#: ../../calendar_view.c:365 ../../calendar_view.c:1009
-#: ../../calendar_view.c:1095 ../../calendar.c:144
-msgid "Starting date/time:"
-msgstr "Startdatum/-tijd:"
+#: ../../sieve.c:141
+msgid "Filter it according to rules selected below"
+msgstr "Filter het volgens onderstaande regels"
-#: ../../calendar_view.c:368 ../../calendar_view.c:1011
-#: ../../calendar_view.c:1097 ../../calendar.c:155
-msgid "Ending date/time:"
-msgstr "Einddatum/-tijd:"
+#: ../../sieve.c:146
+msgid "Filter it through a manually edited script (advanced users only)"
+msgstr ""
+"Filter het door een handmatig aangemaakt script (alleen gevorderde "
+"gebruikers)"
-#: ../../calendar_view.c:378 ../../calendar_view.c:976
-#: ../../calendar_view.c:1014 ../../calendar_view.c:1101
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:32
-msgid "Notes:"
-msgstr "Notities:"
+#: ../../sieve.c:157
+msgid "Your incoming mail will not be filtered through any scripts."
+msgstr "Uw inkomende mail zal door geen enkel script worden gefilterd."
-#: ../../calendar_view.c:581 ../../calendar_view.c:717
-msgid "previous"
-msgstr "vorige"
+#: ../../sieve.c:172
+msgid "The currently active script is: "
+msgstr "Het nu actieve script is: "
-#: ../../calendar_view.c:593 ../../calendar_view.c:729
-#: ../../calendar_view.c:1316
-msgid "next"
-msgstr "volgende"
+#: ../../sieve.c:187 ../../sieve.c:660
+msgid "Add or delete scripts"
+msgstr "Toevoegen of verwijderen scripts"
-#: ../../calendar_view.c:752
-msgid "Week"
-msgstr "Week"
+#: ../../sieve.c:219 ../../sysmsgs.c:66 ../../vcard_edit.c:1220
+msgid "Save changes"
+msgstr "Wijzigingen bewaren"
-#: ../../calendar_view.c:754
-msgid "Hours"
-msgstr "Uren"
+#: ../../sieve.c:587 ../../roomops.c:693 ../../roomops.c:988
+msgid "Cancelled. Changes were not saved."
+msgstr "Afgebroken. Wijzigingen niet bewaard."
-#: ../../calendar_view.c:755 ../../sieve.c:995
-#: ../../static/t/summary_header.html:8 ../../static/t/msg_listview.html:10
-msgid "Subject"
-msgstr "Onderwerp"
+#: ../../sieve.c:643 ../../roomops.c:821
+msgid "Your changes have been saved."
+msgstr "Uw wijzigingen zijn bewaard."
-#: ../../calendar_view.c:756 ../../event.c:229
-msgid "Start"
-msgstr "Start"
+#: ../../sieve.c:673
+msgid "Add a new script"
+msgstr "Voeg een nieuw script toe"
-#: ../../calendar_view.c:757 ../../event.c:278
-msgid "End"
-msgstr "Eind"
-
-#: ../../calendar_view.c:953 ../../calendar_view.c:982 ../../event.c:272
-msgid "All day event"
-msgstr "Gebeurtenis hele dag"
-
-#: ../../calendar_view.c:997 ../../calendar_view.c:1020
-msgid "Ongoing event"
-msgstr "Doorlopende afspraak"
-
-#: ../../calendar_view.c:1387 ../../tasks.c:426
-msgid "Untitled Task"
-msgstr "Naamloze taak"
-
-#: ../../vcard_edit.c:158 ../../vcard_edit.c:161
-msgid "(no name)"
-msgstr "(geen naam)"
-
-#: ../../vcard_edit.c:426
-msgid " (work)"
-msgstr " (werk)"
-
-#: ../../vcard_edit.c:428
-msgid " (home)"
-msgstr " (thuis)"
-
-#: ../../vcard_edit.c:430
-msgid " (cell)"
-msgstr " (mobiel)"
-
-#: ../../vcard_edit.c:441 ../../vcard_edit.c:1108
-msgid "Address:"
-msgstr "Adres:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:509
-msgid "Telephone:"
-msgstr "Telefoon:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:514
-msgid "E-mail:"
-msgstr "E-mail:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:767
-msgid "This address book is empty."
-msgstr "Dit adresboek is leeg."
-
-#: ../../vcard_edit.c:781
-msgid "An internal error has occurred."
-msgstr "Er is een interne fout opgetreden."
-
-#: ../../vcard_edit.c:932
-msgid "Error"
-msgstr "Fout"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1036
-msgid "Edit contact information"
-msgstr "Bewerk contactinformatie"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1056
-msgid "Prefix"
-msgstr "Aanhef"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1056
-msgid "First Name"
-msgstr "Voornaam"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1056
-msgid "Middle Name"
-msgstr "Voorvoegsel"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1056
-msgid "Last Name"
-msgstr "Achternaam"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1056
-msgid "Suffix"
-msgstr "Suffix"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1077
-msgid "Display name:"
-msgstr "Naamweergave:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1084
-msgid "Title:"
-msgstr "Titel:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1091
-msgid "Organization:"
-msgstr "Organisatie:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1102
-msgid "PO box:"
-msgstr "Postbus:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1118
-msgid "City:"
-msgstr "Plaats:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1124
-msgid "State:"
-msgstr "Prov.:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1130
-msgid "ZIP code:"
-msgstr "Postcode:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1136
-msgid "Country:"
-msgstr "Land:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1146
-msgid "Home telephone:"
-msgstr "Telefoon thuis:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1152
-msgid "Work telephone:"
-msgstr "Telefoon werk:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1158
-msgid "Mobile telephone:"
-msgstr "Mobiele telefoon:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1164
-msgid "Fax number:"
-msgstr "Faxnummer:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1175
-msgid "Primary Internet e-mail address"
-msgstr "Primair e-mailadres:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1182
-msgid "Internet e-mail aliases"
-msgstr "Internet e-mail aliases"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1203 ../../sieve.c:201 ../../sysmsgs.c:48
-msgid "Save changes"
-msgstr "Wijzigingen bewaren"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1204 ../../tasks.c:356 ../../sieve.c:203 ../../who.c:197
-#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:788 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71
-#: ../../messages.c:1533 ../../paging.c:66
-#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:5
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuleren"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1249
-msgid "Unable to enter the room to save your message"
-msgstr "Ruimte niet toegankelijk om bericht te bewaren"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1258
-msgid "Aborting."
-msgstr "Afgebroken"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1294 ../../vcard_edit.c:1340 ../../auth.c:369
-#: ../../auth.c:399
-msgid "An error has occurred."
-msgstr "Er is een fout opgetreden."
-
-#: ../../vcard_edit.c:1396
-msgid "Could Not decode vcard photo\n"
-msgstr "Kon de vcard foto niet decoderen\n"
-
-#: ../../tasks.c:93
-msgid "Completed?"
-msgstr "Afgehandeld?"
-
-#: ../../tasks.c:95
-msgid "Name of task"
-msgstr "Naam van taak"
-
-#: ../../tasks.c:97
-msgid "Date due"
-msgstr "Streefdatum"
-
-#: ../../tasks.c:99
-msgid "Category"
-msgstr "Categorie"
-
-#: ../../tasks.c:101
-msgid "Show All"
-msgstr "Toon alles"
-
-#: ../../tasks.c:226
-msgid "Edit task"
-msgstr "Taak bewerken"
-
-#: ../../tasks.c:256
-msgid "Start date:"
-msgstr "Startdatum:"
-
-#: ../../tasks.c:264 ../../tasks.c:294
-msgid "No date"
-msgstr "Geen datum"
-
-#: ../../tasks.c:268 ../../tasks.c:297
-msgid "or"
-msgstr "of"
-
-#: ../../tasks.c:282 ../../tasks.c:311
-msgid "Time associated"
-msgstr "Tijd gekoppeld"
-
-#: ../../tasks.c:286
-msgid "Due date:"
-msgstr "Streefdatum:"
-
-#: ../../tasks.c:315
-msgid "Completed:"
-msgstr "Afgehandeld:"
-
-#: ../../tasks.c:326
-msgid "Category:"
-msgstr "Categorie:"
-
-#: ../../tasks.c:336 ../../calendar.c:164 ../../static/t/files.html:36
-msgid "Description:"
-msgstr "Beschrijving:"
-
-#: ../../tasks.c:354 ../../event.c:765
-msgid "Save"
-msgstr "Bewaren"
-
-#: ../../tasks.c:355 ../../event.c:766 ../../static/t/view_message.html:35
-#: ../../static/t/navbar.html:117 ../../static/t/msg_listview.html:30
-#: ../../static/t/aide/inet/section.html:5
-msgid "Delete"
-msgstr "Verwijderen"
-
-#: ../../sieve.c:18 ../../sieve.c:102 ../../static/t/menu/your_info.html:7
-msgid "View/edit server-side mail filters"
-msgstr "Mailfilters op de server bekijken/bewerken"
-
-#: ../../sieve.c:27
-msgid ""
-"This installation of Citadel was built without support for server-side mail "
-"filtering.<br>Please contact your system administrator if you require this "
-"feature.<br>"
-msgstr ""
-"Deze installatie van Citadel is gebouwd zonder ondersteuning voor "
-"mailfilters.<br>Neem contact op met de beheerder als u deze functie nodig "
-"heeft."
-
-#: ../../sieve.c:115
-msgid "When new mail arrives: "
-msgstr "Als nieuwe mail binnenkomt: "
-
-#: ../../sieve.c:119
-msgid "Leave it in my inbox without filtering"
-msgstr "Laat het in mijn Inbox zonder filtering"
-
-#: ../../sieve.c:123
-msgid "Filter it according to rules selected below"
-msgstr "Filter het volgens onderstaande regels"
-
-#: ../../sieve.c:128
-msgid "Filter it through a manually edited script (advanced users only)"
-msgstr ""
-"Filter het door een handmatig aangemaakt script (alleen gevorderde "
-"gebruikers)"
-
-#: ../../sieve.c:139
-msgid "Your incoming mail will not be filtered through any scripts."
-msgstr "Uw inkomende mail zal door geen enkel script worden gefilterd."
-
-#: ../../sieve.c:154
-msgid "The currently active script is: "
-msgstr "Het nu actieve script is: "
-
-#: ../../sieve.c:169 ../../sieve.c:642
-msgid "Add or delete scripts"
-msgstr "Toevoegen of verwijderen scripts"
-
-#: ../../sieve.c:569 ../../roomops.c:678 ../../roomops.c:971
-msgid "Cancelled. Changes were not saved."
-msgstr "Afgebroken. Wijzigingen niet bewaard."
-
-#: ../../sieve.c:625 ../../roomops.c:806
-msgid "Your changes have been saved."
-msgstr "Uw wijzigingen zijn bewaard."
-
-#: ../../sieve.c:655
-msgid "Add a new script"
-msgstr "Voeg een nieuw script toe"
-
-#: ../../sieve.c:658
+#: ../../sieve.c:676
msgid ""
"To create a new script, enter the desired script name in the box below and "
"click 'Create'."
"Om een nieuw script te maken voer de gewenste scriptnaam in en klik op "
"'Aanmaken'"
-#: ../../sieve.c:664
+#: ../../sieve.c:682
msgid "Script name: "
msgstr "Naam van het script: "
-#: ../../sieve.c:667
+#: ../../sieve.c:685
msgid "Create"
msgstr "Aanmaken"
-#: ../../sieve.c:672
+#: ../../sieve.c:690
msgid "Edit scripts"
msgstr "Scripts bewerken"
-#: ../../sieve.c:675
+#: ../../sieve.c:693
msgid "Return to the script editing screen"
msgstr "Terug naar het bewerkingsscherm voor script"
-#: ../../sieve.c:682
+#: ../../sieve.c:700
msgid "Delete scripts"
msgstr "Scripts verwijderen"
-#: ../../sieve.c:685
+#: ../../sieve.c:703
msgid ""
"To delete an existing script, select the script name from the list and click "
"'Delete'."
"Om een bestaand script te verwijderen, selecteer de scriptnaam en klik "
"'Verwijderen'."
-#: ../../sieve.c:709
+#: ../../sieve.c:727
msgid "Delete script"
msgstr "Script verwijderen"
-#: ../../sieve.c:709
+#: ../../sieve.c:727
msgid "Delete this script?"
msgstr "Dit script verwijderen?"
-#: ../../sieve.c:746
+#: ../../sieve.c:764
msgid "A script by that name already exists."
msgstr "Een script met die naam bestaat al"
-#: ../../sieve.c:755
+#: ../../sieve.c:773
msgid ""
"A new script has been created. Return to the script editing screen to edit "
"and activate it."
"Een nieuw script is aangemaakt. Terug naar het bewerkingsscherm voor "
"bewerking en activering."
-#: ../../sieve.c:972
+#: ../../sieve.c:990
msgid "Move rule up"
msgstr "Regel naar boven"
-#: ../../sieve.c:977
+#: ../../sieve.c:995
msgid "Move rule down"
msgstr "Regel naar beneden"
-#: ../../sieve.c:982
+#: ../../sieve.c:1000
msgid "Delete rule"
msgstr "Verwijder regel"
-#: ../../sieve.c:990
+#: ../../sieve.c:1008
msgid "If"
msgstr "als"
-#: ../../sieve.c:994
+#: ../../sieve.c:1011 ../../calendar_view.c:297 ../../calendar_view.c:962
+#: ../../calendar_view.c:1006 ../../calendar_view.c:1087
+msgid "From"
+msgstr "van"
+
+#: ../../sieve.c:1012
msgid "To or Cc"
msgstr "Aan of Cc"
-#: ../../sieve.c:996
+#: ../../sieve.c:1013 ../../calendar_view.c:763
+#: ../../static/t/msg_listview.html:10 ../../static/t/summary_header.html:8
+msgid "Subject"
+msgstr "Onderwerp"
+
+#: ../../sieve.c:1014
msgid "Reply-to"
msgstr "Antwoord aan"
-#: ../../sieve.c:997 ../../smtpqueue.c:197
-#: ../../static/t/summary_header.html:9 ../../static/t/msg_listview.html:11
+#: ../../sieve.c:1015 ../../smtpqueue.c:197
+#: ../../static/t/msg_listview.html:11 ../../static/t/summary_header.html:9
msgid "Sender"
msgstr "Afzender"
-#: ../../sieve.c:998
+#: ../../sieve.c:1016
msgid "Resent-From"
msgstr "Afwijzen-Van"
-#: ../../sieve.c:999
+#: ../../sieve.c:1017
msgid "Resent-To"
msgstr "Afwijzen-Aan"
-#: ../../sieve.c:1000
+#: ../../sieve.c:1018
msgid "Envelope From"
msgstr "Envelop Van"
-#: ../../sieve.c:1001
+#: ../../sieve.c:1019
msgid "Envelope To"
msgstr "Envelop Aan"
-#: ../../sieve.c:1002
+#: ../../sieve.c:1020
msgid "X-Mailer"
msgstr "X-Mailer"
-#: ../../sieve.c:1003
+#: ../../sieve.c:1021
msgid "X-Spam-Flag"
msgstr "X-Spam-Flag"
-#: ../../sieve.c:1004
+#: ../../sieve.c:1022
msgid "X-Spam-Status"
msgstr "X-Spam-Status"
-#: ../../sieve.c:1005
+#: ../../sieve.c:1023
msgid "List-ID"
msgstr "Lijst-ID"
-#: ../../sieve.c:1006
+#: ../../sieve.c:1024
msgid "Message size"
msgstr "Berichtgrootte"
-#: ../../sieve.c:1007 ../../static/t/select_messageindex_all.html:1
+#: ../../sieve.c:1025 ../../static/t/select_messageindex_all.html:1
msgid "All"
msgstr "Alles"
-#: ../../sieve.c:1026
+#: ../../sieve.c:1044
msgid "contains"
msgstr "bevat"
-#: ../../sieve.c:1027
+#: ../../sieve.c:1045
msgid "does not contain"
msgstr "bevat niet"
-#: ../../sieve.c:1028
+#: ../../sieve.c:1046
msgid "is"
msgstr "is"
-#: ../../sieve.c:1029
+#: ../../sieve.c:1047
msgid "is not"
msgstr "is niet"
-#: ../../sieve.c:1030
+#: ../../sieve.c:1048
msgid "matches"
msgstr "komt overeen met"
-#: ../../sieve.c:1031
+#: ../../sieve.c:1049
msgid "does not match"
msgstr "komt niet overeen met"
-#: ../../sieve.c:1051
+#: ../../sieve.c:1069
msgid "(All messages)"
msgstr "(Alle berichten)"
-#: ../../sieve.c:1055
+#: ../../sieve.c:1073
msgid "is larger than"
msgstr "is groter dan"
-#: ../../sieve.c:1056
+#: ../../sieve.c:1074
msgid "is smaller than"
msgstr "is kleiner dan"
-#: ../../sieve.c:1079
+#: ../../sieve.c:1097
msgid "Keep"
msgstr "Bewaren"
-#: ../../sieve.c:1080
+#: ../../sieve.c:1098
msgid "Discard silently"
msgstr "Stil verwijderen"
-#: ../../sieve.c:1081
+#: ../../sieve.c:1099
msgid "Reject"
msgstr "Afwijzen"
-#: ../../sieve.c:1082
+#: ../../sieve.c:1100
msgid "Move message to"
msgstr "Verplaats bericht naar"
-#: ../../sieve.c:1083
+#: ../../sieve.c:1101
msgid "Forward to"
msgstr "Doorsturen naar"
-#: ../../sieve.c:1084
+#: ../../sieve.c:1102
msgid "Vacation"
msgstr "Vakantie"
-#: ../../sieve.c:1121
+#: ../../sieve.c:1139
msgid "Message:"
msgstr "Bericht:"
-#: ../../sieve.c:1131
+#: ../../sieve.c:1149
msgid "continue processing"
msgstr "doorgaan met bewerking"
-#: ../../sieve.c:1132
+#: ../../sieve.c:1150
msgid "stop"
msgstr "stop"
-#: ../../sieve.c:1135
+#: ../../sieve.c:1153
msgid "and then"
msgstr "en dan"
-#: ../../sieve.c:1156
+#: ../../sieve.c:1174
msgid "Add rule"
msgstr "Voeg regel toe"
-#: ../../preferences.c:846
-msgid "Cancelled. No settings were changed."
-msgstr "Afgebroken. Geen instellingen gewijzigd."
-
-#: ../../preferences.c:1059
-msgid "Make this my start page"
-msgstr "Maak hiervan mijn startpagina"
+#: ../../siteconfig.c:39 ../../siteconfig.c:58 ../../roomlist.c:46
+#: ../../roomlist.c:391
+msgid "Higher access is required to access this function."
+msgstr "Hogere toegangrechten nodig voor deze functie."
-#: ../../preferences.c:1099
-msgid "This isn't allowed to become the start page."
-msgstr "Niet toegestaan hier de startpagina van te maken."
+#: ../../siteconfig.c:254
+msgid "WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?"
+msgstr ""
+"LET OP: mislukt Server Config te sturen; loopt er een te nieuwe citserver?"
-#: ../../preferences.c:1103
-msgid "You no longer have a start page selected."
-msgstr "U heeft geen startpagina meer geselecteerd."
+#: ../../siteconfig.c:313
+msgid "Your system configuration has been updated."
+msgstr "Uw systeeminstellingen zijn bijgewerkt."
-#: ../../preferences.c:1154
-msgid "Prefered startpage"
-msgstr "Voorkeur startpagina"
+#: ../../smtpqueue.c:133 ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:5
+msgid "(Delete)"
+msgstr "(Verwijderen)"
-#: ../../who.c:151
-msgid "Edit your session display"
-msgstr "Bewerk uw sessie weergave"
+#: ../../smtpqueue.c:191
+msgid "Message ID"
+msgstr "Message ID"
-#: ../../who.c:155
-msgid ""
-"This screen allows you to change the way your session appears in the 'Who is "
-"online' listing. To turn off any 'fake' name you've previously set, simply "
-"click the appropriate 'change' button without typing anything in the "
-"corresponding box. "
-msgstr ""
-"Dit scherm maakt het mogelijk de wijze waarop uw sessie wordt getoond in de "
-"'Wie is online' lijst te wijzigen. Om een nepnaam uit te schakelen, die u "
-"eerst had geplaatst klik eenvoudig op de 'Wijzig' knop zonder iets in te "
-"vullen in het betreffende veld. "
+#: ../../smtpqueue.c:193
+msgid "Date/time submitted"
+msgstr "Datum/tijd ingesteld"
-#: ../../who.c:168
-msgid "Room name:"
-msgstr "Naam ruimte:"
+#: ../../smtpqueue.c:195
+msgid "Last attempt"
+msgstr "Laatste poging"
-#: ../../who.c:173
-msgid "Change room name"
-msgstr "Naam ruimte wijzigen"
+#: ../../smtpqueue.c:199
+msgid "Recipients"
+msgstr "Ontvangers"
-#: ../../who.c:177
-msgid "Host name:"
-msgstr "Hostnaam:"
+#: ../../smtpqueue.c:214
+msgid "The queue is empty."
+msgstr "De queue is leeg"
-#: ../../who.c:182
-msgid "Change host name"
-msgstr "Hostnaam wijzigen"
+#: ../../smtpqueue.c:220
+msgid "You do not have permission to view this resource."
+msgstr "U heeft geen toestemming deze bron te bekijken."
-#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:45
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:60
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:9
-msgid "User name:"
-msgstr "Gebruikersnaam:"
+#: ../../smtpqueue.c:236 ../../static/t/aide/global_config.html:5
+msgid "View the outbound SMTP queue"
+msgstr "Toon de SMTP-wachtrij naar buiten"
-#: ../../who.c:192
-msgid "Change user name"
-msgstr "Gebruikersnaam wijzigen"
+#: ../../smtpqueue.c:251
+msgid "Refresh this page"
+msgstr "Ververs deze pagina"
-#: ../../netconf.c:158 ../../netconf.c:185 ../../netconf.c:193
-#: ../../netconf.c:241 ../../netconf.c:249 ../../inetconf.c:107
-#: ../../inetconf.c:116 ../../inetconf.c:129 ../../inetconf.c:156
+#: ../../html2html.c:136
#, c-format
-msgid "Invalid Parameter"
-msgstr "Ongeldige parameter"
+msgid "realloc() error! couldn't get %d bytes: %s"
+msgstr "realloc() fout! kon niet %d bytes krijgen: %s"
+
+#: ../../roomviews.c:50
+msgid "Bulletin Board"
+msgstr "Bulletin Board"
+
+#: ../../roomviews.c:51
+msgid "Mail Folder"
+msgstr "Mailmap"
+
+#: ../../roomviews.c:52
+msgid "Address Book"
+msgstr "Adresboek"
+
+#: ../../roomviews.c:53 ../../static/t/iconbar/edit.html:54
+#: ../../static/t/iconbar.html:24
+msgid "Calendar"
+msgstr "Agenda"
+
+#: ../../roomviews.c:54
+msgid "Task List"
+msgstr "Takenlijst"
+
+#: ../../roomviews.c:55
+msgid "Notes List"
+msgstr "Lijst notities"
+
+#: ../../roomviews.c:56
+msgid "Wiki"
+msgstr "Wiki"
+
+#: ../../roomviews.c:57
+msgid "Calendar List"
+msgstr "Agendalijst"
+
+#: ../../roomviews.c:58
+msgid "Journal"
+msgstr "Verslag"
+
+#: ../../roomviews.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Drafts"
+msgstr "Datum"
+
+#: ../../roomviews.c:60
+msgid "Blog"
+msgstr "Blog"
+
+#: ../../tasks.c:93
+msgid "Completed?"
+msgstr "Afgehandeld?"
+
+#: ../../tasks.c:95
+msgid "Name of task"
+msgstr "Naam van taak"
+
+#: ../../tasks.c:97
+msgid "Date due"
+msgstr "Streefdatum"
+
+#: ../../tasks.c:99
+msgid "Category"
+msgstr "Categorie"
+
+#: ../../tasks.c:101
+msgid "Show All"
+msgstr "Toon alles"
+
+#: ../../tasks.c:226
+msgid "Edit task"
+msgstr "Taak bewerken"
+
+#: ../../tasks.c:245 ../../calendar_view.c:298 ../../calendar_view.c:963
+#: ../../calendar_view.c:1007 ../../calendar_view.c:1088 ../../calendar.c:104
+msgid "Summary:"
+msgstr "Omschrijving:"
+
+#: ../../tasks.c:256
+msgid "Start date:"
+msgstr "Startdatum:"
+
+#: ../../tasks.c:264 ../../tasks.c:294
+msgid "No date"
+msgstr "Geen datum"
+
+#: ../../tasks.c:268 ../../tasks.c:297
+msgid "or"
+msgstr "of"
+
+#: ../../tasks.c:282 ../../tasks.c:311
+msgid "Time associated"
+msgstr "Tijd gekoppeld"
+
+#: ../../tasks.c:286
+msgid "Due date:"
+msgstr "Streefdatum:"
+
+#: ../../tasks.c:315
+msgid "Completed:"
+msgstr "Afgehandeld:"
+
+#: ../../tasks.c:326
+msgid "Category:"
+msgstr "Categorie:"
+
+#: ../../tasks.c:336 ../../calendar.c:165 ../../static/t/files.html:36
+msgid "Description:"
+msgstr "Beschrijving:"
+
+#: ../../tasks.c:354 ../../event.c:765
+msgid "Save"
+msgstr "Bewaren"
+
+#: ../../tasks.c:355 ../../event.c:766 ../../static/t/navbar.html:117
+#: ../../static/t/view_message.html:35 ../../static/t/msg_listview.html:30
+#: ../../static/t/aide/inet/section.html:5
+msgid "Delete"
+msgstr "Verwijderen"
-#: ../../sysmsgs.c:33
+#: ../../tasks.c:426 ../../calendar_view.c:1377
+msgid "Untitled Task"
+msgstr "Naamloze taak"
+
+#: ../../sysmsgs.c:51
#, c-format
msgid "Edit %s"
msgstr "Bewerk %s"
-#: ../../sysmsgs.c:36
+#: ../../sysmsgs.c:54
#, c-format
msgid ""
"Enter %s below. Text is formatted to the reader's browser. A newline is "
"van de lezer. Voor de goede weergave zorg dat een regel in elk geval een "
"spatie bevat."
-#: ../../sysmsgs.c:70
+#: ../../sysmsgs.c:88
#, c-format
msgid "Cancelled. %s was not saved."
msgstr "Afgebroken. %s is niet bewaard."
-#: ../../sysmsgs.c:89
+#: ../../sysmsgs.c:107
#, c-format
msgid "%s has been saved."
msgstr "%s is opgeslagen."
-#: ../../sysmsgs.c:97 ../../sysmsgs.c:98
+#: ../../sysmsgs.c:115 ../../sysmsgs.c:116
msgid "Room info"
msgstr "Informatie over deze ruimte"
-#: ../../sysmsgs.c:103 ../../sysmsgs.c:105
+#: ../../sysmsgs.c:121 ../../sysmsgs.c:123
msgid "Your bio"
msgstr "Uw CV"
-#: ../../summary.c:101
-msgid "(None)"
-msgstr "(Niemand)"
-
-#: ../../summary.c:153
-msgid "(Nothing)"
-msgstr "(Niets)"
-
-#: ../../summary.c:167
-#, c-format
-msgid ""
-"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in %"
-"s. Your system administrator is %s."
-msgstr ""
-"U bent verbonden met %s, waar %s op draait met %s, server build %s en "
-"gevestigd in %s. Uw systeembeheerder is %s."
-
-#: ../../summary.c:195
-msgid "Messages"
-msgstr "Berichten"
-
-#: ../../summary.c:208 ../../static/t/iconbar/edit.html:60
-#: ../../static/t/iconbar.html:39
-msgid "Tasks"
-msgstr "Taken"
-
-#: ../../summary.c:221
-msgid "Today on your calendar"
-msgstr "Vandaag op uw agenda"
+#: ../../listsub.c:53
+msgid "List subscription"
+msgstr "Abonneer op lijst"
-#: ../../summary.c:236
-msgid "Who's online now"
-msgstr "Wie is nu online"
+#: ../../listsub.c:66
+msgid "List subscribe/unsubscribe"
+msgstr "Abonneer op/ verwijder van lijst"
-#: ../../summary.c:249
-msgid "About this server"
-msgstr "Over deze server"
+#: ../../listsub.c:86
+msgid "Confirmation request sent"
+msgstr "Bevestigingsverzoek verstuurd"
-#: ../../summary.c:275
+#: ../../listsub.c:88
#, c-format
-msgid "Summary page for %s"
-msgstr "Samenvattingspagina voor %s"
-
-#: ../../siteconfig.c:254
-msgid "WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?"
+msgid ""
+"You are subscribing <TT>%s</TT> to the <b>%s</b> mailing list. The "
+"listserver has sent you an e-mail with one additional Web link for you to "
+"click on to confirm your subscription. This extra step is for your "
+"protection, as it prevents others from being able to subscribe you to lists "
+"without your consent.<br><br>Please click on the link which is being e-"
+"mailed to you and your subscription will be confirmed.<br>\n"
msgstr ""
-"LET OP: mislukt Server Config te sturen; loopt er een te nieuwe citserver?"
-
-#: ../../siteconfig.c:313
-msgid "Your system configuration has been updated."
-msgstr "Uw systeeminstellingen zijn bijgewerkt."
+"U abonneert <TT>%s</TT> op de <b>%s</b> mailinglijst. De listserver heeft u "
+"een e-mail gestuurd met een extra link waarop u moet klikken om het "
+"abonnement te bevestigen. Deze extra stap is voor uw bescherming, want het "
+"voorkomt dat anderen zonder uw toestemming u abonneren op mailinglijsten."
+"<br><br> Klik alstublieft op de gemailde link om uw abonnement te "
+"bevestigen<br>\n"
-#: ../../downloads.c:285
-#, c-format
-msgid "An error occurred while retrieving this file: %s\n"
-msgstr "Fout opgetreden bij ophalen dit bestand: %s\n"
+#: ../../listsub.c:101
+msgid "Go back..."
+msgstr "Ga terug..."
#. an erased user
#: ../../auth.c:36 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:40
msgid "Aide"
msgstr "Beheerder"
-#: ../../auth.c:518 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
+#: ../../auth.c:373 ../../auth.c:403 ../../vcard_edit.c:1311
+#: ../../vcard_edit.c:1357
+msgid "An error has occurred."
+msgstr "Er is een fout opgetreden."
+
+#: ../../auth.c:523 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
#: ../../static/t/iconbar.html:80 ../../static/t/confirmlogoff.html:4
msgid "Log off"
msgstr "Uitloggen"
-#: ../../auth.c:531 ../../webcit.c:730
+#: ../../auth.c:536 ../../webcit.c:731
msgid ""
"This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server. "
"Please report this problem to your system administrator."
"Dit programma was niet in staat om contact te maken - of te houden met de "
"Citadel server. Meld dit probleem alstublieft bij uw systeembeheerder."
-#: ../../auth.c:537 ../../webcit.c:737
+#: ../../auth.c:542 ../../webcit.c:738
msgid "Read More..."
msgstr "Lees verder..."
-#: ../../auth.c:542
+#: ../../auth.c:547
msgid "Log in again"
msgstr "Opnieuw inloggen"
-#: ../../auth.c:563 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
+#: ../../auth.c:568 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
msgid "Validate new users"
msgstr "Nieuwe gebruikers goedkeuren"
-#: ../../auth.c:586
+#: ../../auth.c:588
msgid "No users require validation at this time."
msgstr "Er zijn geen gebruikers die goedgekeurd moeten worden."
-#: ../../auth.c:633
+#: ../../auth.c:635
msgid "very weak"
msgstr "erg zwak"
-#: ../../auth.c:636
+#: ../../auth.c:638
msgid "weak"
msgstr "zwak"
-#: ../../auth.c:639
+#: ../../auth.c:641
msgid "ok"
msgstr "ok"
-#: ../../auth.c:643
+#: ../../auth.c:645
msgid "strong"
msgstr "sterk"
-#: ../../auth.c:661
+#: ../../auth.c:663
#, c-format
msgid "Current access level: %d (%s)\n"
msgstr "Huidig toegangsniveau %d (%s)\n"
-#: ../../auth.c:669
+#: ../../auth.c:671
msgid "Select access level for this user:"
msgstr "Selecteer toegangsniveau voor deze gebruiker:"
-#: ../../auth.c:752 ../../static/t/menu/your_info.html:4
+#: ../../auth.c:755 ../../static/t/menu/your_info.html:4
msgid "Change your password"
msgstr "Uw wachtwoord wijzigen"
-#: ../../auth.c:776
+#: ../../auth.c:779
msgid "Enter new password:"
msgstr "Uw nieuwe wachtwoord:"
-#: ../../auth.c:780
+#: ../../auth.c:783
msgid "Enter it again to confirm:"
msgstr "Nogmaals als bevestiging:"
-#: ../../auth.c:786
+#: ../../auth.c:789
msgid "Change password"
msgstr "Wachtwoord wijzigen"
-#: ../../auth.c:807
+#: ../../auth.c:810
msgid "Cancelled. Password was not changed."
msgstr "Geannuleerd: Wachtwoord niet gewijzigd."
-#: ../../auth.c:818
+#: ../../auth.c:821
msgid "They don't match. Password was not changed."
msgstr "Ze komen niet overeen. Wachtwoord is niet gewijzigd."
-#: ../../auth.c:826
+#: ../../auth.c:829
msgid "Blank passwords are not allowed."
msgstr "Wachtwoorden mogen niet leeg zijn."
-#: ../../addressbook_popup.c:192
-msgid "Add"
-msgstr "Toevoegen"
+#: ../../blogview_renderer.c:79 ../../blogview_renderer.c:86
+#: ../../blogview_renderer.c:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d comments"
+msgstr "Verstuur commando"
-#: ../../event.c:73
-msgid "seconds"
-msgstr "seconden"
+#: ../../blogview_renderer.c:82 ../../blogview_renderer.c:93
+msgid "permalink"
+msgstr ""
-#: ../../event.c:74
-msgid "minutes"
-msgstr "minuten"
-
-#: ../../event.c:75
-msgid "hours"
-msgstr "uren"
+#: ../../vcard_edit.c:175 ../../vcard_edit.c:178
+msgid "(no name)"
+msgstr "(geen naam)"
-#: ../../event.c:76
-msgid "days"
-msgstr "dagen"
+#: ../../vcard_edit.c:443
+msgid " (work)"
+msgstr " (werk)"
-#: ../../event.c:77
-msgid "weeks"
-msgstr "weken"
+#: ../../vcard_edit.c:445
+msgid " (home)"
+msgstr " (thuis)"
-#: ../../event.c:78
-msgid "months"
-msgstr "maanden"
+#: ../../vcard_edit.c:447
+msgid " (cell)"
+msgstr " (mobiel)"
-#: ../../event.c:79
-msgid "years"
-msgstr "jaren"
+#: ../../vcard_edit.c:458 ../../vcard_edit.c:1125
+msgid "Address:"
+msgstr "Adres:"
-#: ../../event.c:80
-msgid "never"
-msgstr "nooit"
+#: ../../vcard_edit.c:526
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Telefoon:"
-#: ../../event.c:84
-msgid "first"
-msgstr "eerste"
+#: ../../vcard_edit.c:531
+msgid "E-mail:"
+msgstr "E-mail:"
-#: ../../event.c:85
-msgid "second"
-msgstr "tweede"
+#: ../../vcard_edit.c:784
+msgid "This address book is empty."
+msgstr "Dit adresboek is leeg."
-#: ../../event.c:86
-msgid "third"
-msgstr "derde"
+#: ../../vcard_edit.c:798
+msgid "An internal error has occurred."
+msgstr "Er is een interne fout opgetreden."
-#: ../../event.c:87
-msgid "fourth"
-msgstr "vierde"
+#: ../../vcard_edit.c:949
+msgid "Error"
+msgstr "Fout"
-#: ../../event.c:88
-msgid "fifth"
-msgstr "vijfde"
+#: ../../vcard_edit.c:1053
+msgid "Edit contact information"
+msgstr "Bewerk contactinformatie"
-#: ../../event.c:91
-msgid "Event"
-msgstr "Gebeurtenis"
+#: ../../vcard_edit.c:1073
+msgid "Prefix"
+msgstr "Aanhef"
-#: ../../event.c:92 ../../event.c:438 ../../event.c:450
-msgid "Attendees"
-msgstr "Deelnemers"
+#: ../../vcard_edit.c:1073
+msgid "First Name"
+msgstr "Voornaam"
-#: ../../event.c:93 ../../calendar.c:173
-msgid "Recurrence"
-msgstr "Herhalend"
+#: ../../vcard_edit.c:1073
+msgid "Middle Name"
+msgstr "Voorvoegsel"
-#: ../../event.c:168
-msgid "Add or edit an event"
-msgstr "Gebeurtenis toevoegen of bewerken"
+#: ../../vcard_edit.c:1073
+msgid "Last Name"
+msgstr "Achternaam"
-#: ../../event.c:207 ../../static/t/iconbar/edit.html:30
-#: ../../static/t/iconbar.html:13
-msgid "Summary"
-msgstr "Samenvatting"
+#: ../../vcard_edit.c:1073
+msgid "Suffix"
+msgstr "Suffix"
-#: ../../event.c:218
-msgid "Location"
-msgstr "Locatie"
+#: ../../vcard_edit.c:1094
+msgid "Display name:"
+msgstr "Naamweergave:"
-#: ../../event.c:328 ../../static/t/iconbar/edit.html:48
-#: ../../static/t/iconbar.html:34
-msgid "Notes"
-msgstr "Notities"
+#: ../../vcard_edit.c:1101
+msgid "Title:"
+msgstr "Titel:"
-#: ../../event.c:370
-msgid "Organizer"
-msgstr "Organisator"
+#: ../../vcard_edit.c:1108
+msgid "Organization:"
+msgstr "Organisatie:"
-#: ../../event.c:375
-msgid "(you are the organizer)"
-msgstr "(u bent de organisator)"
+#: ../../vcard_edit.c:1119
+msgid "PO box:"
+msgstr "Postbus:"
-#: ../../event.c:393
-msgid "Show time as:"
-msgstr "Toon tijd als:"
+#: ../../vcard_edit.c:1135
+msgid "City:"
+msgstr "Plaats:"
-#: ../../event.c:416
-msgid "Free"
-msgstr "Vrij"
+#: ../../vcard_edit.c:1141
+msgid "State:"
+msgstr "Prov.:"
-#: ../../event.c:424
-msgid "Busy"
-msgstr "Bezet"
+#: ../../vcard_edit.c:1147
+msgid "ZIP code:"
+msgstr "Postcode:"
-#: ../../event.c:441
-msgid "(One per line)"
-msgstr "(Een per regel)"
+#: ../../vcard_edit.c:1153
+msgid "Country:"
+msgstr "Land:"
-#: ../../event.c:451 ../../static/t/edit_message.html:143
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 ../../static/t/iconbar.html:29
-msgid "Contacts"
-msgstr "Contacten"
+#: ../../vcard_edit.c:1163
+msgid "Home telephone:"
+msgstr "Telefoon thuis:"
-#: ../../event.c:506 ../../calendar.c:174
-msgid "This is a recurring event"
-msgstr "Dit is een zich herhalende gebeurtenis"
+#: ../../vcard_edit.c:1169
+msgid "Work telephone:"
+msgstr "Telefoon werk:"
-#: ../../event.c:514
-msgid "Recurrence rule"
-msgstr "Zich herhalende regel"
+#: ../../vcard_edit.c:1175
+msgid "Mobile telephone:"
+msgstr "Mobiele telefoon:"
-#: ../../event.c:518
-msgid "Repeats every"
-msgstr "Herhaalt zich elke"
+#: ../../vcard_edit.c:1181
+msgid "Fax number:"
+msgstr "Faxnummer:"
-#. begin 'weekday_selector' div
-#: ../../event.c:536
-msgid "on these weekdays:"
-msgstr "op deze weekdagen:"
+#: ../../vcard_edit.c:1192
+msgid "Primary Internet e-mail address"
+msgstr "Primair e-mailadres:"
-#: ../../event.c:594
-#, c-format
-msgid "on day %s%d%s of the month"
-msgstr "op dag %s%d%s van de maand"
+#: ../../vcard_edit.c:1199
+msgid "Internet e-mail aliases"
+msgstr "Internet e-mail aliases"
-#: ../../event.c:603 ../../event.c:665
-msgid "on the "
-msgstr "op de "
+#: ../../vcard_edit.c:1266
+msgid "Unable to enter the room to save your message"
+msgstr "Ruimte niet toegankelijk om bericht te bewaren"
-#: ../../event.c:627
-msgid "of the month"
-msgstr "van de maand"
+#: ../../vcard_edit.c:1275
+msgid "Aborting."
+msgstr "Afgebroken"
-#: ../../event.c:656
-msgid "every "
-msgstr "iedere "
+#: ../../vcard_edit.c:1413
+msgid "Could Not decode vcard photo\n"
+msgstr "Kon de vcard foto niet decoderen\n"
-#: ../../event.c:657
-msgid "year on this date"
-msgstr "jaar op deze datum"
+#: ../../userlist.c:39
+#, c-format
+msgid "User list for %s"
+msgstr "Gebruikerslijst voor %s"
-#: ../../event.c:689 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
-#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7
-msgid "of"
-msgstr "van"
+#: ../../userlist.c:56
+msgid "User Name"
+msgstr "Gebruikersnaam"
-#: ../../event.c:713
-msgid "Recurrence range"
-msgstr "Zich herhalende periode"
+#: ../../userlist.c:57
+msgid "Number"
+msgstr "Nummer"
-#: ../../event.c:721
-msgid "No ending date"
-msgstr "Geen einddatum"
+#: ../../userlist.c:58
+msgid "Access Level"
+msgstr "Toegangsniveau"
-#: ../../event.c:728
-msgid "Repeat this event"
-msgstr "Deze gebeurtenis herhalen"
+#: ../../userlist.c:59
+msgid "Last Login"
+msgstr "Laatste login"
-#: ../../event.c:731
-msgid "times"
-msgstr "maal"
+#: ../../userlist.c:60
+msgid "Total Logins"
+msgstr "Totaal aantal logins"
-#: ../../event.c:739
-msgid "Repeat this event until "
-msgstr "Herhaal deze gebeurtenis tot "
+#: ../../userlist.c:61
+msgid "Total Posts"
+msgstr "Totaal aantal berichten"
-#: ../../event.c:767
-msgid "Check attendee availability"
-msgstr "Controleer beschikbaarheid deelnemers"
+#: ../../userlist.c:118
+msgid "User profile"
+msgstr "Gebruikersprofiel"
-#: ../../useredit.c:533
-msgid ""
-"An error occurred while trying to create or edit this address book entry."
-msgstr ""
-"Er is een fout opgetreden tijdens het aanmaken of bewerken van dit adresboek "
-"item."
+#: ../../userlist.c:155
+#, c-format
+msgid "Click here to send an instant message to %s"
+msgstr "Klik hier om direct een bericht te sturen naar %s"
-#: ../../useredit.c:610
-msgid "Changes were not saved."
-msgstr "Wijzigingen niet bewaard."
+#: ../../roomops.c:864
+#, c-format
+msgid "User '%s' kicked out of room '%s'."
+msgstr "Gebruiker %s uit deze ruimte verwijderd. %s."
-#: ../../useredit.c:700
+#: ../../roomops.c:881
#, c-format
-msgid "A new user has been created."
-msgstr "Nieuwe gebruiker aangemaakt."
+msgid "User '%s' invited to room '%s'."
+msgstr "Gebruiker %s uitgenodigd in deze ruimte %s."
-#: ../../useredit.c:705
-msgid ""
-"You are attempting to create a new user from within Citadel while running in "
-"host based authentication mode. In this mode, you must create new users on "
-"the host system, not within Citadel."
-msgstr ""
-"U probeert een nieuwe gebruiker aan te maken binnen Citadel terwijl "
-"uhostbased authenticatie gebruikt. Dan moet u een nieuwe gebruiker aanmaken "
-"op het hostsysteem en niet in Citadel."
+#: ../../roomops.c:911
+msgid "Cancelled. No new room was created."
+msgstr "Afgebroken. Geen nieuwe ruimte aangemaakt"
-#: ../../bbsview_renderer.c:287
-msgid "Go to page: "
-msgstr "Ga naar pagina: "
+#: ../../roomops.c:1180
+msgid "Floor has been deleted."
+msgstr "Verdieping is verwijderd"
-#: ../../bbsview_renderer.c:321
-msgid "First"
-msgstr "Eerste"
-
-#: ../../bbsview_renderer.c:327
-msgid "Last"
-msgstr "Laatste"
+#: ../../roomops.c:1204
+msgid "New floor has been created."
+msgstr "Nieuwe verdieping aangemaakt"
-#: ../../graphics.c:42
-msgid "Image upload"
-msgstr "Afbeelding uploaden"
+#: ../../roomops.c:1283
+msgid "Room list view"
+msgstr "Bekijk als ruimte"
-#: ../../graphics.c:58
-msgid "You can upload an image directly from your computer"
-msgstr "U kunt direct vanaf uw computer een plaatje uploaden."
+#: ../../roomops.c:1286
+msgid "Show empty floors"
+msgstr "Toon lege verdiepingen"
-#: ../../graphics.c:61
-msgid "Please select a file to upload:"
-msgstr "Selecteer een bestand om te uploaden:"
+#: ../../calendar_view.c:272 ../../calendar_view.c:472
+#: ../../calendar_view.c:941 ../../event.c:859
+msgid "Untitled Event"
+msgstr "Naamloze gebeurtenis"
-#: ../../graphics.c:67 ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:25
-msgid "Upload"
-msgstr "Uploaden"
+#: ../../calendar_view.c:306 ../../calendar_view.c:968
+#: ../../calendar_view.c:1012 ../../calendar_view.c:1093 ../../calendar.c:113
+msgid "Location:"
+msgstr "Locatie:"
-#: ../../graphics.c:69
-msgid "Reset form"
-msgstr "Formulier wissen"
+#: ../../calendar_view.c:351 ../../calendar_view.c:974 ../../calendar.c:138
+msgid "Date:"
+msgstr "Datum:"
-#: ../../graphics.c:92
-msgid "Graphics upload has been cancelled."
-msgstr "Uploaden van afbeelding is afgebroken."
+#: ../../calendar_view.c:355 ../../calendar_view.c:978
+msgid "Starting date:"
+msgstr "Begindatum"
-#: ../../graphics.c:99
-msgid "You didn't upload a file."
-msgstr "U heeft geen bestand geüpload."
+#: ../../calendar_view.c:361 ../../calendar_view.c:980
+msgid "Ending date:"
+msgstr "Einddatum"
-#: ../../graphics.c:146
-msgid "your photo"
-msgstr "uw foto"
+#: ../../calendar_view.c:369 ../../calendar_view.c:1099
+msgid "Date/time:"
+msgstr "Datum/tijd"
-#: ../../graphics.c:152
-msgid "the icon for this room"
-msgstr "het icoontje voor deze ruimte"
+#: ../../calendar_view.c:373 ../../calendar_view.c:1017
+#: ../../calendar_view.c:1103 ../../calendar.c:145
+msgid "Starting date/time:"
+msgstr "Startdatum/-tijd:"
-#: ../../graphics.c:159
-msgid "the Greetingpicture for the login prompt"
-msgstr "het welkomsplaatje voor de login prompt"
+#: ../../calendar_view.c:376 ../../calendar_view.c:1019
+#: ../../calendar_view.c:1105 ../../calendar.c:156
+msgid "Ending date/time:"
+msgstr "Einddatum/-tijd:"
-#: ../../graphics.c:166
-msgid "the Logoff banner picture"
-msgstr "het plaatje voor de Uitlog banner"
+#: ../../calendar_view.c:386 ../../calendar_view.c:984
+#: ../../calendar_view.c:1022 ../../calendar_view.c:1109
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:32
+msgid "Notes:"
+msgstr "Notities:"
-#: ../../graphics.c:175
-msgid "the icon for this floor"
-msgstr "het icoontje voor deze verdieping"
+#: ../../calendar_view.c:589 ../../calendar_view.c:725
+msgid "previous"
+msgstr "vorige"
-#: ../../openid.c:17
-msgid "Manage Account/OpenID Associations"
-msgstr "Beheer account/OpenID verbindingen"
+#: ../../calendar_view.c:601 ../../calendar_view.c:737
+#: ../../calendar_view.c:1306
+msgid "next"
+msgstr "volgende"
-#: ../../openid.c:35
-msgid "Do you really want to delete this OpenID?"
-msgstr "Wilt u dit OpenID echt verwijderen?"
+#: ../../calendar_view.c:760
+msgid "Week"
+msgstr "Week"
-#: ../../openid.c:36
-msgid "(delete)"
-msgstr "(verwijderen)"
+#: ../../calendar_view.c:762
+msgid "Hours"
+msgstr "Uren"
-#: ../../openid.c:44
-msgid "Add an OpenID: "
-msgstr "Voeg een OpenID toe: "
+#: ../../calendar_view.c:764 ../../event.c:229
+msgid "Start"
+msgstr "Start"
-#: ../../openid.c:47
-msgid "Attach"
-msgstr "Bijlage"
+#: ../../calendar_view.c:765 ../../event.c:278
+msgid "End"
+msgstr "Eind"
-#: ../../openid.c:51
-#, c-format
-msgid "%s does not permit authentication via OpenID."
-msgstr "%s staat authentificatie via OpenID niet toe."
+#: ../../calendar_view.c:961 ../../calendar_view.c:990 ../../event.c:272
+msgid "All day event"
+msgstr "Gebeurtenis hele dag"
-#: ../../roomviews.c:50
-msgid "Bulletin Board"
-msgstr "Bulletin Board"
+#: ../../calendar_view.c:1005 ../../calendar_view.c:1028
+msgid "Ongoing event"
+msgstr "Doorlopende afspraak"
-#: ../../roomviews.c:51
-msgid "Mail Folder"
-msgstr "Mailmap"
+#: ../../paging.c:35
+msgid "Send instant message"
+msgstr "Stuur direct bericht"
-#: ../../roomviews.c:52
-msgid "Address Book"
-msgstr "Adresboek"
+#: ../../paging.c:43
+msgid "Send an instant message to: "
+msgstr "Stuur direct bericht naar: "
-#: ../../roomviews.c:53 ../../static/t/iconbar/edit.html:54
-#: ../../static/t/iconbar.html:24
-msgid "Calendar"
-msgstr "Agenda"
+#: ../../paging.c:57
+msgid "Enter message text:"
+msgstr "Tekst bericht toevoegen:"
-#: ../../roomviews.c:54
-msgid "Task List"
-msgstr "Takenlijst"
+#: ../../paging.c:65 ../../static/t/edit_message.html:109
+msgid "Send message"
+msgstr "Bericht versturen"
-#: ../../roomviews.c:55
-msgid "Notes List"
-msgstr "Lijst notities"
+#: ../../paging.c:85
+msgid "Message was not sent."
+msgstr "Bericht is niet verstuurd!"
-#: ../../roomviews.c:56
-msgid "Wiki"
-msgstr "Wiki"
+#: ../../paging.c:99
+msgid "Message has been sent to "
+msgstr "Bericht is verstuurd naar "
-#: ../../roomviews.c:57
-msgid "Calendar List"
-msgstr "Agendalijst"
+#: ../../netconf.c:158 ../../netconf.c:185 ../../netconf.c:193
+#: ../../netconf.c:241 ../../netconf.c:249 ../../inetconf.c:110
+#: ../../inetconf.c:119 ../../inetconf.c:132 ../../inetconf.c:159
+#, c-format
+msgid "Invalid Parameter"
+msgstr "Ongeldige parameter"
-#: ../../roomviews.c:58
-msgid "Journal"
-msgstr "Verslag"
+#: ../../calendar.c:82
+msgid "Meeting invitation"
+msgstr "Uitnodiging bijeenkomst"
-#: ../../roomviews.c:59
-#, fuzzy
-msgid "Drafts"
-msgstr "Datum"
+#: ../../calendar.c:85
+msgid "Attendee's reply to your invitation"
+msgstr "Antwoord van de deelnemer op uw uitnodiging"
-#: ../../roomviews.c:60
-msgid "Blog"
-msgstr "Blog"
+#: ../../calendar.c:88
+msgid "Published event"
+msgstr "Gepubliceerde afspraak"
-#: ../../smtpqueue.c:133 ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:5
-msgid "(Delete)"
-msgstr "(Verwijderen)"
+#: ../../calendar.c:91
+msgid "This is an unknown type of calendar item."
+msgstr "Dit is een onbekend agenda item."
-#: ../../smtpqueue.c:191
-msgid "Message ID"
-msgstr "Message ID"
+#: ../../calendar.c:174 ../../event.c:93
+msgid "Recurrence"
+msgstr "Herhalend"
-#: ../../smtpqueue.c:193
-msgid "Date/time submitted"
-msgstr "Datum/tijd ingesteld"
+#: ../../calendar.c:175 ../../event.c:506
+msgid "This is a recurring event"
+msgstr "Dit is een zich herhalende gebeurtenis"
-#: ../../smtpqueue.c:195
-msgid "Last attempt"
-msgstr "Laatste poging"
+#: ../../calendar.c:184
+msgid "Attendee:"
+msgstr "Deelnemer:"
-#: ../../smtpqueue.c:199
-msgid "Recipients"
-msgstr "Ontvangers"
+#: ../../calendar.c:224
+#, c-format
+msgid "This is an update of '%s' which is already in your calendar."
+msgstr "Dit is een update van '%s' die al in uw agenda staat."
-#: ../../smtpqueue.c:214
-msgid "The queue is empty."
-msgstr "De queue is leeg"
+#: ../../calendar.c:228
+#, c-format
+msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
+msgstr "Deze afspraak zou botsen met '%s' , die al in uw agenda staat."
-#: ../../smtpqueue.c:220
-msgid "You do not have permission to view this resource."
-msgstr "U heeft geen toestemming deze bron te bekijken."
+#: ../../calendar.c:233
+msgid "Update:"
+msgstr "Update:"
-#: ../../smtpqueue.c:236 ../../static/t/aide/global_config.html:5
-msgid "View the outbound SMTP queue"
-msgstr "Toon de SMTP-wachtrij naar buiten"
+#: ../../calendar.c:234
+msgid "CONFLICT:"
+msgstr "CONFLICT:"
-#: ../../smtpqueue.c:251
-msgid "Refresh this page"
-msgstr "Ververs deze pagina"
+#: ../../calendar.c:257
+msgid "How would you like to respond to this invitation?"
+msgstr "Hoe wilt u reageren op deze uitnodiging?"
-#: ../../listsub.c:37
-msgid "List subscription"
-msgstr "Abonneer op lijst"
+#: ../../calendar.c:258
+msgid "Accept"
+msgstr "Accepteren"
-#: ../../listsub.c:50
-msgid "List subscribe/unsubscribe"
-msgstr "Abonneer op/ verwijder van lijst"
+#: ../../calendar.c:259
+msgid "Tentative"
+msgstr "Voorwaardelijk"
-#: ../../listsub.c:70
-msgid "Confirmation request sent"
-msgstr "Bevestigingsverzoek verstuurd"
+#: ../../calendar.c:260
+msgid "Decline"
+msgstr "Afwijzen"
-#: ../../listsub.c:72
-#, c-format
-msgid ""
-"You are subscribing <TT>%s</TT> to the <b>%s</b> mailing list. The "
-"listserver has sent you an e-mail with one additional Web link for you to "
-"click on to confirm your subscription. This extra step is for your "
-"protection, as it prevents others from being able to subscribe you to lists "
-"without your consent.<br><br>Please click on the link which is being e-"
-"mailed to you and your subscription will be confirmed.<br>\n"
+#: ../../calendar.c:277
+msgid "Click <i>Update</i> to accept this reply and update your calendar."
msgstr ""
-"U abonneert <TT>%s</TT> op de <b>%s</b> mailinglijst. De listserver heeft u "
-"een e-mail gestuurd met een extra link waarop u moet klikken om het "
-"abonnement te bevestigen. Deze extra stap is voor uw bescherming, want het "
-"voorkomt dat anderen zonder uw toestemming u abonneren op mailinglijsten."
-"<br><br> Klik alstublieft op de gemailde link om uw abonnement te "
-"bevestigen<br>\n"
+"Klik <i>Bijwerken</i> om deze reactie te accepteren en uw agenda bij te "
+"werken."
-#: ../../listsub.c:85
-msgid "Go back..."
-msgstr "Ga terug..."
+#: ../../calendar.c:278
+msgid "Update"
+msgstr "Bijwerken"
-#: ../../webcit.c:357
-msgid "Authorization Required"
-msgstr "Autorisatie vereist"
+#: ../../calendar.c:279
+msgid "Ignore"
+msgstr "Negeren"
-#: ../../webcit.c:366
-#, c-format
+#: ../../calendar.c:301
+msgid "There was an error parsing this calendar item."
+msgstr "Fout opgetreden bij het plaatsen van dit agenda-item."
+
+#: ../../calendar.c:334
msgid ""
-"The resource you requested requires a valid username and password. You could "
-"not be logged in: %s\n"
-msgstr ""
-"De opgevraagde bron vereist een geldige gebruikersnaam en wachtwoord. U kon "
-"niet worden ingelogd in: %s\n"
-
-#: ../../wiki.c:69 ../../wiki.c:162 ../../wiki.c:282
-#, c-format
-msgid "There is no room called '%s'."
-msgstr "Er is geen ruimte genaamd '%s'"
-
-#: ../../wiki.c:76
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a Wiki room."
-msgstr "'%s'is geen Wiki ruimte."
-
-#: ../../wiki.c:110
-#, c-format
-msgid "There is no page called '%s' here."
-msgstr "Er is hier geen pagina genaamd '%s'"
-
-#: ../../wiki.c:112
-msgid ""
-"Select the 'Edit this page' link in the room banner if you would like to "
-"create this page."
-msgstr ""
-"Selecteer de 'Deze pagina bewerken' link in de banner van de ruimte als u "
-"deze pagina wilt aanmaken."
-
-#: ../../wiki.c:181 ../../static/t/summary_header.html:10
-#: ../../static/t/msg_listview.html:12
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-#: ../../wiki.c:182
-msgid "Author"
-msgstr "Auteur"
-
-#: ../../wiki.c:209 ../../wiki.c:218
-msgid "(show)"
-msgstr "(toon)"
-
-#: ../../wiki.c:211 ../../static/t/navbar.html:146
-msgid "Current version"
-msgstr "Huidige versie"
-
-#: ../../wiki.c:223
-msgid "(revert)"
-msgstr "(terugplaatsen)"
-
-#: ../../wiki.c:300
-msgid "Page title"
-msgstr "Paginatitel"
-
-#: ../../inetconf.c:122
-#, c-format
-msgid "%s has been deleted."
-msgstr "%s is verwijderd."
-
-#. <domain> added status message
-#: ../../inetconf.c:140
-msgid "added."
-msgstr "toegevoegd"
-
-#: ../../blogview_renderer.c:59 ../../blogview_renderer.c:64
-#: ../../blogview_renderer.c:68
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d comments"
-msgstr "Verstuur commando"
-
-#: ../../roomtokens.c:563
-msgid "file"
-msgstr "bestand"
-
-#: ../../roomtokens.c:565
-msgid "files"
-msgstr "bestanden"
-
-#: ../../messages.c:70
-msgid "ERROR:"
-msgstr "FOUT:"
-
-#: ../../messages.c:88
-msgid "Empty message"
-msgstr "Leeg bericht"
-
-#: ../../messages.c:1026
-#, c-format
-msgid "Cancelled. Message was not posted."
-msgstr "Afgebroken. Bericht is niet geplaatst."
-
-#: ../../messages.c:1029
-#, c-format
-msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message."
-msgstr "Automatisch afgebroken omdat u dit bericht al heeft bewaard."
-
-#: ../../messages.c:1054
-msgid "Saved to Drafts failed: "
-msgstr "Opslaan als concept mislukt: "
-
-#: ../../messages.c:1120
-msgid "Refusing to post empty message.\n"
-msgstr "Weigering leeg bericht te versturen.\n"
-
-#: ../../messages.c:1146
-msgid "Message has been saved to Drafts.\n"
-msgstr "Bericht opgelagen als concept.\n"
-
-#: ../../messages.c:1155
-msgid "Message has been sent.\n"
-msgstr "Bericht is verstuurd.\n"
-
-#: ../../messages.c:1158
-msgid "Message has been posted.\n"
-msgstr "Bericht is geplaatst.\n"
-
-#: ../../messages.c:1480
-#, c-format
-msgid "The message was not moved."
-msgstr "Het bericht is niet verplaatst."
-
-#: ../../messages.c:1502
-msgid "Confirm move of message"
-msgstr "Bevestig verplaatsen bericht"
-
-#: ../../messages.c:1510
-msgid "Move this message to:"
-msgstr "Dit bericht verplaatsen naar:"
-
-#: ../../messages.c:1531 ../../static/t/view_message.html:34
-#: ../../static/t/msg_listview.html:28
-msgid "Move"
-msgstr "Verplaatsen"
-
-#: ../../messages.c:1573
-#, c-format
-msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n"
-msgstr "Fout opgetreden bij ophalen dit deel: %s/%s\n"
-
-#: ../../messages.c:1633
-#, c-format
-msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
-msgstr "Fout opgetreden bij ophalen dit deel: %s\n"
-
-#: ../../messages.c:1800
-msgid "Attach signature to email messages?"
-msgstr "Ondertekening aan emailberichten toevoegen?"
-
-#: ../../messages.c:1803
-msgid "Use this signature:"
-msgstr "Gebruik deze ondertekening:"
-
-#: ../../messages.c:1805
-msgid "Default character set for email headers:"
-msgstr "Standaard tekenset voor emailheaders:"
-
-#: ../../messages.c:1808
-msgid "Preferred email address"
-msgstr "Voorkeur e-mailadres"
-
-#: ../../messages.c:1810
-msgid "Preferred display name for email messages"
-msgstr "Weergegeven naam voor emailberichten"
-
-#: ../../messages.c:1814
-msgid "Preferred display name for bulletin board posts"
-msgstr "Voorkeursnaam voor bulletinboard berichten"
-
-#: ../../messages.c:1817
-msgid "Mailbox view mode"
-msgstr "Mailboxweergave"
-
-#: ../../msg_renderers.c:581 ../../static/t/who/section.html:6
-msgid "edit"
-msgstr "bewerken"
-
-#: ../../msg_renderers.c:1101
-msgid "I don't know how to display "
-msgstr "Ik weet niet hoe ik moet tonen "
-
-#: ../../msg_renderers.c:1330
-msgid "(no subject)"
-msgstr "(geen onderwerp)"
-
-#: ../../notes.c:345
-msgid "Click on any note to edit it."
-msgstr "Klik op willekeurige notitie om te bewerken."
-
-#: ../../paging.c:35
-msgid "Send instant message"
-msgstr "Stuur direct bericht"
-
-#: ../../paging.c:43
-msgid "Send an instant message to: "
-msgstr "Stuur direct bericht naar: "
-
-#: ../../paging.c:57
-msgid "Enter message text:"
-msgstr "Tekst bericht toevoegen:"
-
-#: ../../paging.c:65 ../../static/t/edit_message.html:109
-msgid "Send message"
-msgstr "Bericht versturen"
-
-#: ../../paging.c:85
-msgid "Message was not sent."
-msgstr "Bericht is niet verstuurd!"
-
-#: ../../paging.c:99
-msgid "Message has been sent to "
-msgstr "Bericht is verstuurd naar "
-
-#: ../../calendar.c:81
-msgid "Meeting invitation"
-msgstr "Uitnodiging bijeenkomst"
-
-#: ../../calendar.c:84
-msgid "Attendee's reply to your invitation"
-msgstr "Antwoord van de deelnemer op uw uitnodiging"
-
-#: ../../calendar.c:87
-msgid "Published event"
-msgstr "Gepubliceerde afspraak"
-
-#: ../../calendar.c:90
-msgid "This is an unknown type of calendar item."
-msgstr "Dit is een onbekend agenda item."
-
-#: ../../calendar.c:183
-msgid "Attendee:"
-msgstr "Deelnemer:"
-
-#: ../../calendar.c:223
-#, c-format
-msgid "This is an update of '%s' which is already in your calendar."
-msgstr "Dit is een update van '%s' die al in uw agenda staat."
-
-#: ../../calendar.c:227
-#, c-format
-msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
-msgstr "Deze afspraak zou botsen met '%s' , die al in uw agenda staat."
-
-#: ../../calendar.c:232
-msgid "Update:"
-msgstr "Update:"
-
-#: ../../calendar.c:233
-msgid "CONFLICT:"
-msgstr "CONFLICT:"
-
-#: ../../calendar.c:256
-msgid "How would you like to respond to this invitation?"
-msgstr "Hoe wilt u reageren op deze uitnodiging?"
-
-#: ../../calendar.c:257
-msgid "Accept"
-msgstr "Accepteren"
-
-#: ../../calendar.c:258
-msgid "Tentative"
-msgstr "Voorwaardelijk"
-
-#: ../../calendar.c:259
-msgid "Decline"
-msgstr "Afwijzen"
-
-#: ../../calendar.c:276
-msgid "Click <i>Update</i> to accept this reply and update your calendar."
-msgstr ""
-"Klik <i>Bijwerken</i> om deze reactie te accepteren en uw agenda bij te "
-"werken."
-
-#: ../../calendar.c:277
-msgid "Update"
-msgstr "Bijwerken"
-
-#: ../../calendar.c:278
-msgid "Ignore"
-msgstr "Negeren"
-
-#: ../../calendar.c:300
-msgid "There was an error parsing this calendar item."
-msgstr "Fout opgetreden bij het plaatsen van dit agenda-item."
-
-#: ../../calendar.c:333
-msgid ""
-"You have accepted this meeting invitation. It has been entered into your "
-"calendar."
+"You have accepted this meeting invitation. It has been entered into your "
+"calendar."
msgstr ""
"U heeft de uitnodiging voor deze bijeenkomst geaccepteerd. Uw agenda is "
"bijgewerkt."
-#: ../../calendar.c:337
+#: ../../calendar.c:338
msgid ""
"You have tentatively accepted this meeting invitation. It has been "
"'pencilled in' to your calendar."
"U heeft de uitnodiging voor deze bijeenkomst voorwaardelijk geaccepteerd. "
"Het staat 'met potlood' in uw agenda."
-#: ../../calendar.c:341
+#: ../../calendar.c:342
msgid ""
"You have declined this meeting invitation. It has <b>not</b> been entered "
"into your calendar."
"U heeft de uitnodiging voor deze bijeenkomst afgewezen. Het is niet in uw "
"agenda opgenomen."
-#: ../../calendar.c:346
+#: ../../calendar.c:347
msgid "A reply has been sent to the meeting organizer."
msgstr "Een antwoord is gestuurd naar de organisator van deze bijeenkomst."
#. Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term
#. that the recipient of an ical-invitation should please
#. answer this request.
-#: ../../calendar.c:381
+#: ../../calendar.c:382
msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP."
msgstr "Uw agenda is bijgewerkt om dit 'verzoek om antwoord' weer te geven."
-#: ../../calendar.c:383
+#: ../../calendar.c:384
msgid ""
"You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has <b>not</b> been "
"updated."
"U heeft gekozen dit verzoek om antwoord te negeren. Uw agenda is <b>niet</"
"b> bijgewerkt."
-#: ../../calendar.c:921
+#: ../../calendar.c:934
msgid "Calendar day view begins at:"
msgstr "Dag in agenda begint om:"
-#: ../../calendar.c:922
+#: ../../calendar.c:935
msgid "Calendar day view ends at:"
msgstr "Dag in agenda eindigt om:"
-#: ../../calendar.c:923
+#: ../../calendar.c:936
msgid "Week starts on:"
msgstr "Week begint op:"
-#: ../../serv_func.c:187
+#: ../../webcit.c:357
+msgid "Authorization Required"
+msgstr "Autorisatie vereist"
+
+#: ../../webcit.c:366
+#, c-format
msgid ""
-"This server is already serving its maximum number of users and cannot accept "
-"any additional logins at this time. Please try again later or contact your "
-"system administrator."
+"The resource you requested requires a valid username and password. You could "
+"not be logged in: %s\n"
msgstr ""
-"De server draait al met het maximaal aantal gebruikers en kan op dit moment "
-"geen nieuwe login aannemen. Probeer het later nog eens of neem contact op "
-"met uw systeembeheerder."
+"De opgevraagde bron vereist een geldige gebruikersnaam en wachtwoord. U kon "
+"niet worden ingelogd in: %s\n"
-#: ../../serv_func.c:192 ../../serv_func.c:223
-msgid "Received unexpected answer from Citadel server; bailing out."
-msgstr "Ontving onverwacht bericht van de Citadel server; afgesloten."
+#: ../../event.c:73
+msgid "seconds"
+msgstr "seconden"
-#: ../../serv_func.c:232
-#, c-format
-msgid ""
-"You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n"
-"In order to run this version of WebCit you must also have Citadel %d.%02d or "
-"newer.\n"
-"\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"U bent verbonden met een Citadel server draaiend op Citadel %d.%02d. \n"
-"Om deze versie van Webcit de kunnen gebruiken moet u ook Citadel versie %d.%"
-"02d of nieuwer hebben.\n"
-"\n"
-"\n"
+#: ../../event.c:74
+msgid "minutes"
+msgstr "minuten"
-#: ../../fmt_date.c:310
-msgid "Time format"
-msgstr "uurformaat"
+#: ../../event.c:75
+msgid "hours"
+msgstr "uren"
-#: ../../iconbar.c:256
-msgid "Iconbar Setting"
-msgstr "Instellingen iconbalk"
+#: ../../event.c:76
+msgid "days"
+msgstr "dagen"
-#: ../../userlist.c:39
-#, c-format
-msgid "User list for %s"
-msgstr "Gebruikerslijst voor %s"
+#: ../../event.c:77
+msgid "weeks"
+msgstr "weken"
-#: ../../userlist.c:56
-msgid "User Name"
-msgstr "Gebruikersnaam"
+#: ../../event.c:78
+msgid "months"
+msgstr "maanden"
-#: ../../userlist.c:57
-msgid "Number"
-msgstr "Nummer"
+#: ../../event.c:79
+msgid "years"
+msgstr "jaren"
-#: ../../userlist.c:58
-msgid "Access Level"
-msgstr "Toegangsniveau"
+#: ../../event.c:80
+msgid "never"
+msgstr "nooit"
-#: ../../userlist.c:59
-msgid "Last Login"
-msgstr "Laatste login"
+#: ../../event.c:84
+msgid "first"
+msgstr "eerste"
-#: ../../userlist.c:60
-msgid "Total Logins"
-msgstr "Totaal aantal logins"
+#: ../../event.c:85
+msgid "second"
+msgstr "tweede"
-#: ../../userlist.c:61
-msgid "Total Posts"
-msgstr "Totaal aantal berichten"
+#: ../../event.c:86
+msgid "third"
+msgstr "derde"
-#: ../../userlist.c:118
-msgid "User profile"
-msgstr "Gebruikersprofiel"
+#: ../../event.c:87
+msgid "fourth"
+msgstr "vierde"
-#: ../../userlist.c:155
-#, c-format
-msgid "Click here to send an instant message to %s"
-msgstr "Klik hier om direct een bericht te sturen naar %s"
+#: ../../event.c:88
+msgid "fifth"
+msgstr "vijfde"
-#: ../../roomops.c:848
-#, c-format
-msgid "User '%s' kicked out of room '%s'."
-msgstr "Gebruiker %s uit deze ruimte verwijderd. %s."
+#: ../../event.c:91
+msgid "Event"
+msgstr "Gebeurtenis"
-#: ../../roomops.c:864
-#, c-format
-msgid "User '%s' invited to room '%s'."
-msgstr "Gebruiker %s uitgenodigd in deze ruimte %s."
+#: ../../event.c:92 ../../event.c:438 ../../event.c:450
+msgid "Attendees"
+msgstr "Deelnemers"
-#: ../../roomops.c:894
-msgid "Cancelled. No new room was created."
-msgstr "Afgebroken. Geen nieuwe ruimte aangemaakt"
+#: ../../event.c:168
+msgid "Add or edit an event"
+msgstr "Gebeurtenis toevoegen of bewerken"
-#: ../../roomops.c:1179
-msgid "Floor has been deleted."
-msgstr "Verdieping is verwijderd"
+#: ../../event.c:207 ../../static/t/iconbar/edit.html:30
+#: ../../static/t/iconbar.html:13
+msgid "Summary"
+msgstr "Samenvatting"
-#: ../../roomops.c:1203
-msgid "New floor has been created."
-msgstr "Nieuwe verdieping aangemaakt"
+#: ../../event.c:218
+msgid "Location"
+msgstr "Locatie"
-#: ../../roomops.c:1282
-msgid "Room list view"
-msgstr "Bekijk als ruimte"
+#: ../../event.c:328 ../../static/t/iconbar/edit.html:48
+#: ../../static/t/iconbar.html:34
+msgid "Notes"
+msgstr "Notities"
-#: ../../roomops.c:1285
-msgid "Show empty floors"
-msgstr "Toon lege verdiepingen"
+#: ../../event.c:370
+msgid "Organizer"
+msgstr "Organisator"
-#: ../../static/t/roombanner.html:10
-msgid "new of"
-msgstr "nieuw van"
+#: ../../event.c:375
+msgid "(you are the organizer)"
+msgstr "(u bent de organisator)"
-#: ../../static/t/roombanner.html:10
-#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
-#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7
-msgid "messages"
-msgstr "berichten"
+#: ../../event.c:393
+msgid "Show time as:"
+msgstr "Toon tijd als:"
-#: ../../static/t/roombanner.html:24
-msgid "Select page: "
-msgstr "Kies pagina: "
+#: ../../event.c:416
+msgid "Free"
+msgstr "Vrij"
-#: ../../static/t/view_submessage.html:4
-#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:4
-#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:8
-#: ../../static/t/view_message/print.html:8 ../../static/t/view_message.html:5
-msgid "from "
-msgstr "van "
+#: ../../event.c:424
+msgid "Busy"
+msgstr "Bezet"
-#: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:4
-#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:4
-msgid "Download"
-msgstr "Download"
+#: ../../event.c:441
+msgid "(One per line)"
+msgstr "(Een per regel)"
-#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:9
-#: ../../static/t/view_message/print.html:16
-#: ../../static/t/view_message.html:14 ../../static/t/edit_message.html:71
-msgid "Subject:"
-msgstr "Onderwerp:"
+#: ../../event.c:451 ../../static/t/edit_message.html:143
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 ../../static/t/iconbar.html:29
+msgid "Contacts"
+msgstr "Contacten"
-#: ../../static/t/view_message/print.html:14
-#: ../../static/t/view_message.html:12
-msgid "to"
-msgstr "aan"
+#: ../../event.c:514
+msgid "Recurrence rule"
+msgstr "Zich herhalende regel"
-#: ../../static/t/view_message/print.html:15
-#: ../../static/t/view_message.html:13 ../../static/t/edit_message.html:57
-msgid "CC:"
-msgstr "CC:"
+#: ../../event.c:518
+msgid "Repeats every"
+msgstr "Herhaalt zich elke"
-#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:3
-msgid "View"
-msgstr "View"
+#. begin 'weekday_selector' div
+#: ../../event.c:536
+msgid "on these weekdays:"
+msgstr "op deze weekdagen:"
-#: ../../static/t/view_message.html:16
-msgid "Edit"
-msgstr "Bewerk"
+#: ../../event.c:594
+#, c-format
+msgid "on day %s%d%s of the month"
+msgstr "op dag %s%d%s van de maand"
-#: ../../static/t/view_message.html:18 ../../static/t/view_message.html:23
-#: ../../static/t/view_message.html:28
-msgid "Reply"
-msgstr "Antwoord"
+#: ../../event.c:603 ../../event.c:665
+msgid "on the "
+msgstr "op de "
-#: ../../static/t/view_message.html:19
-msgid "ReplyQuoted"
-msgstr "AntwoordQuoted"
+#: ../../event.c:627
+msgid "of the month"
+msgstr "van de maand"
-#: ../../static/t/view_message.html:24 ../../static/t/view_message.html:29
-msgid "ReplyAll"
-msgstr "AntwoordAllen"
+#: ../../event.c:656
+msgid "every "
+msgstr "iedere "
-#: ../../static/t/view_message.html:25 ../../static/t/view_message.html:30
-msgid "Forward"
-msgstr "Doorsturen"
+#: ../../event.c:657
+msgid "year on this date"
+msgstr "jaar op deze datum"
-#: ../../static/t/view_message.html:37
-msgid "Headers"
-msgstr "Headers"
+#: ../../event.c:689 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
+#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7
+msgid "of"
+msgstr "van"
-#: ../../static/t/view_message.html:38 ../../static/t/msg_listview.html:31
-msgid "Print"
-msgstr "Print"
+#: ../../event.c:713
+msgid "Recurrence range"
+msgstr "Zich herhalende periode"
-#: ../../static/t/who/section.html:4
-msgid "(kill)"
-msgstr "(beëindig)"
+#: ../../event.c:721
+msgid "No ending date"
+msgstr "Geen einddatum"
-#: ../../static/t/who/box_list_static.html:6 ../../static/t/who/summary.html:5
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:13
-msgid "User name"
-msgstr "Gebruikersnaam"
-
-#: ../../static/t/who/box_list_static.html:7 ../../static/t/who/summary.html:6
-msgid "Room"
-msgstr "Ruimte"
+#: ../../event.c:728
+msgid "Repeat this event"
+msgstr "Deze gebeurtenis herhalen"
-#: ../../static/t/who/box_list_static.html:8
-msgid "From host"
-msgstr "Van host"
+#: ../../event.c:731
+msgid "times"
+msgstr "maal"
-#: ../../static/t/who/box_list_static.html:14
-msgid "Click on a name to read user info. Click on"
-msgstr "Klik op een naam om de gebruikersinfo te lezen. Klik op "
+#: ../../event.c:739
+msgid "Repeat this event until "
+msgstr "Herhaal deze gebeurtenis tot "
-#: ../../static/t/who/box_list_static.html:16
-msgid "to send an instant message to that user."
-msgstr "Stuur een direct bericht naar die gebruiker. "
+#: ../../event.c:767
+msgid "Check attendee availability"
+msgstr "Controleer beschikbaarheid deelnemers"
-#: ../../static/t/who/list_static_header.html:1
-msgid "Users currently on"
-msgstr "Gebruikers op dit moment op "
+#: ../../fmt_date.c:310
+msgid "Time format"
+msgstr "uurformaat"
-#: ../../static/t/floors.html:4
-msgid "Add/change/delete floors"
-msgstr "Toevoegen, wijzigen of verwijderen verdiepingen"
+#: ../../graphics.c:42
+msgid "Image upload"
+msgstr "Afbeelding uploaden"
-#: ../../static/t/floors.html:10
-msgid "Floor number"
-msgstr "Nummer verdieping"
+#: ../../graphics.c:58
+msgid "You can upload an image directly from your computer"
+msgstr "U kunt direct vanaf uw computer een plaatje uploaden."
-#: ../../static/t/floors.html:11
-msgid "Floor name"
-msgstr "Naam verdieping"
+#: ../../graphics.c:61
+msgid "Please select a file to upload:"
+msgstr "Selecteer een bestand om te uploaden:"
-#: ../../static/t/floors.html:12
-msgid "Number of rooms"
-msgstr "Aantal ruimtes"
+#: ../../graphics.c:67 ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:25
+msgid "Upload"
+msgstr "Uploaden"
-#: ../../static/t/floors.html:13
-msgid "Floor CSS"
-msgstr "CSS ruimte"
+#: ../../graphics.c:69
+msgid "Reset form"
+msgstr "Formulier wissen"
-#: ../../static/t/floors_edit_one.html:11
-msgid "(delete floor)"
-msgstr "(verwijder verdieping)"
+#: ../../graphics.c:92
+msgid "Graphics upload has been cancelled."
+msgstr "Uploaden van afbeelding is afgebroken."
-#: ../../static/t/floors_edit_one.html:13
-msgid "(edit graphic)"
-msgstr "(bewerk afbeelding)"
+#: ../../graphics.c:99
+msgid "You didn't upload a file."
+msgstr "U heeft geen bestand geüpload."
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3
-msgid "List known rooms"
-msgstr "Lijst van bekende ruimtes"
+#: ../../graphics.c:146
+msgid "your photo"
+msgstr "uw foto"
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3
-msgid "Where can I go from here?"
-msgstr "Waar kan ik van hieruit naar toe?"
+#: ../../graphics.c:152
+msgid "the icon for this room"
+msgstr "het icoontje voor deze ruimte"
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 ../../static/t/navbar.html:160
-msgid "Goto next room"
-msgstr "Volgende ruimte"
+#: ../../graphics.c:159
+msgid "the Greetingpicture for the login prompt"
+msgstr "het welkomsplaatje voor de login prompt"
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4
-msgid "...with <em>unread</em> messages"
-msgstr "...met <em>ongelezen</em> berichten"
+#: ../../graphics.c:166
+msgid "the Logoff banner picture"
+msgstr "het plaatje voor de Uitlog banner"
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5
-msgid "Skip to next room"
-msgstr "Ga naar volgende ruimte"
+#: ../../graphics.c:175
+msgid "the icon for this floor"
+msgstr "het icoontje voor deze verdieping"
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5
-msgid "(come back here later)"
-msgstr "(kom hier later terug)"
+#: ../../msg_renderers.c:581 ../../static/t/who/section.html:6
+msgid "edit"
+msgstr "bewerken"
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6 ../../static/t/navbar.html:5
-msgid "Ungoto"
-msgstr "Ongedaan maken"
+#: ../../msg_renderers.c:1110
+msgid "I don't know how to display "
+msgstr "Ik weet niet hoe ik moet tonen "
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6
-msgid "oops! Back to "
-msgstr "oeps! Terug naar "
+#: ../../msg_renderers.c:1344
+msgid "(no subject)"
+msgstr "(geen onderwerp)"
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10 ../../static/t/navbar.html:13
-msgid "Read new messages"
-msgstr "Lees nieuwe berichten"
+#: ../../roomtokens.c:563
+msgid "file"
+msgstr "bestand"
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10
-msgid "...in this room"
-msgstr "...in deze ruimte"
+#: ../../roomtokens.c:565
+msgid "files"
+msgstr "bestanden"
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11 ../../static/t/navbar.html:19
-msgid "Read all messages"
-msgstr "Lees alle berichten"
+#: ../../roomlist.c:101
+msgid "My Folders"
+msgstr "Mijn mappen"
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11
-msgid "...old <em>and</em> new"
-msgstr "...oude <em>en</em> nieuwe"
+#: ../../messages.c:70
+msgid "ERROR:"
+msgstr "FOUT:"
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:12 ../../static/t/navbar.html:25
-msgid "Enter a message"
-msgstr "Bericht opstellen"
+#: ../../messages.c:88
+msgid "Empty message"
+msgstr "Leeg bericht"
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:12
-msgid "(post in this room)"
-msgstr "(in deze ruimte plaatsen)"
+#: ../../messages.c:1031
+#, c-format
+msgid "Cancelled. Message was not posted."
+msgstr "Afgebroken. Bericht is niet geplaatst."
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13
-msgid "File library"
-msgstr "Bestandsbibliotheek"
+#: ../../messages.c:1034
+#, c-format
+msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message."
+msgstr "Automatisch afgebroken omdat u dit bericht al heeft bewaard."
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13
-msgid "(List files available for download)"
-msgstr "(Toon bestanden beschikbaar voor download)"
+#: ../../messages.c:1059
+msgid "Saved to Drafts failed: "
+msgstr "Opslaan als concept mislukt: "
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17
-msgid "Summary page"
-msgstr "Samenvattingspagina"
+#: ../../messages.c:1125
+msgid "Refusing to post empty message.\n"
+msgstr "Weigering leeg bericht te versturen.\n"
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17
-msgid "Summary of my account"
-msgstr "Samenvatting van mijn account"
+#: ../../messages.c:1151
+msgid "Message has been saved to Drafts.\n"
+msgstr "Bericht opgelagen als concept.\n"
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18
-msgid "User list"
-msgstr "Gebruikerslijst"
+#: ../../messages.c:1160
+msgid "Message has been sent.\n"
+msgstr "Bericht is verstuurd.\n"
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18
-msgid "(all registered users)"
-msgstr "(alle geregistreerde gebruikers)"
+#: ../../messages.c:1163
+msgid "Message has been posted.\n"
+msgstr "Bericht is geplaatst.\n"
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
-msgid "Bye!"
-msgstr "Tot ziens!"
+#: ../../messages.c:1485
+#, c-format
+msgid "The message was not moved."
+msgstr "Het bericht is niet verplaatst."
-#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:3
-msgid "Edit or delete this room"
-msgstr "Bewerk of verwijder deze ruimte"
+#: ../../messages.c:1507
+msgid "Confirm move of message"
+msgstr "Bevestig verplaatsen bericht"
-#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:5
-msgid "Go to a 'hidden' room"
-msgstr "Ga naar een 'verborgen' ruimte"
+#: ../../messages.c:1515
+msgid "Move this message to:"
+msgstr "Dit bericht verplaatsen naar:"
-#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:6
-#: ../../static/t/room/create.html:11
-msgid "Create a new room"
-msgstr "Maak een nieuwe ruimte aan"
+#: ../../messages.c:1536 ../../static/t/view_message.html:34
+#: ../../static/t/msg_listview.html:28
+msgid "Move"
+msgstr "Verplaatsen"
-#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:7
-msgid "Zap (forget) this room"
-msgstr "Zap (vergeet) deze ruimte"
+#: ../../messages.c:1578
+#, c-format
+msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n"
+msgstr "Fout opgetreden bij ophalen dit deel: %s/%s\n"
-#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:8
-msgid "List all forgotten rooms"
-msgstr "Toon alle vergeten ruimtes"
+#: ../../messages.c:1638
+#, c-format
+msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
+msgstr "Fout opgetreden bij ophalen dit deel: %s\n"
-#: ../../static/t/menu/your_info.html:2
-msgid "Change your preferences and settings"
-msgstr "Uw voorkeuren en instellingen wijzigen"
+#: ../../messages.c:1805
+msgid "Attach signature to email messages?"
+msgstr "Ondertekening aan emailberichten toevoegen?"
-#: ../../static/t/menu/your_info.html:3
-msgid "Update your contact information"
-msgstr "Uw contactinformatie bijwerken"
+#: ../../messages.c:1808
+msgid "Use this signature:"
+msgstr "Gebruik deze ondertekening:"
-#: ../../static/t/menu/your_info.html:5
-msgid "Enter your 'bio'"
-msgstr "Uw 'CV' toevoegen"
+#: ../../messages.c:1810
+msgid "Default character set for email headers:"
+msgstr "Standaard tekenset voor emailheaders:"
-#: ../../static/t/menu/your_info.html:6
-msgid "Edit your online photo"
-msgstr "Uw online foto bewerken"
+#: ../../messages.c:1813
+msgid "Preferred email address"
+msgstr "Voorkeur e-mailadres"
-#: ../../static/t/menu/your_info.html:8
-msgid "Edit your push email settings"
-msgstr "Bewerk uw push email instellingen"
+#: ../../messages.c:1815
+msgid "Preferred display name for email messages"
+msgstr "Weergegeven naam voor emailberichten"
-#: ../../static/t/menu/your_info.html:9
-#, fuzzy
-msgid "Manage your OpenIDs"
-msgstr "Uw OpenID"
+#: ../../messages.c:1819
+msgid "Preferred display name for bulletin board posts"
+msgstr "Voorkeursnaam voor bulletinboard berichten"
-#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:4
-msgid "Old messages"
-msgstr "Oude berichten"
+#: ../../messages.c:1822
+msgid "Mailbox view mode"
+msgstr "Mailboxweergave"
-#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:8
-msgid "New messages"
-msgstr "Nieuwe berichten"
-
-#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:2
-#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:2
-msgid "Reading #"
-msgstr "Lezen #"
+#: ../../addressbook_popup.c:192
+msgid "Add"
+msgstr "Toevoegen"
-#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:12
-#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:12
-msgid "oldest to newest"
-msgstr "oudste naar nieuwste"
+#: ../../summary.c:117
+msgid "(None)"
+msgstr "(Niemand)"
-#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:20
-#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:20
-msgid "newest to oldest"
-msgstr "nieuwste naar oudste"
+#: ../../summary.c:169
+msgid "(Nothing)"
+msgstr "(Niets)"
-#: ../../static/t/edit_message.html:9 ../../static/t/iconbar.html:54
-msgid "Loading"
-msgstr "Laden"
+#: ../../summary.c:183
+#, c-format
+msgid ""
+"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in %"
+"s. Your system administrator is %s."
+msgstr ""
+"U bent verbonden met %s, waar %s op draait met %s, server build %s en "
+"gevestigd in %s. Uw systeembeheerder is %s."
-#: ../../static/t/edit_message.html:23
-msgid "from"
-msgstr "van"
+#: ../../summary.c:211
+msgid "Messages"
+msgstr "Berichten"
-#: ../../static/t/edit_message.html:29 ../../static/t/edit_message.html:38
-msgid "Anonymous"
-msgstr "Anoniem"
+#: ../../summary.c:224 ../../static/t/iconbar/edit.html:60
+#: ../../static/t/iconbar.html:39
+msgid "Tasks"
+msgstr "Taken"
-#: ../../static/t/edit_message.html:47
-msgid "in"
-msgstr "in"
+#: ../../summary.c:237
+msgid "Today on your calendar"
+msgstr "Vandaag op uw agenda"
-#: ../../static/t/edit_message.html:51
-msgid "To:"
-msgstr "Aan:"
+#: ../../summary.c:252
+msgid "Who's online now"
+msgstr "Wie is nu online"
-#: ../../static/t/edit_message.html:63
-msgid "BCC:"
-msgstr "BCC:"
+#: ../../summary.c:265
+msgid "About this server"
+msgstr "Over deze server"
-#: ../../static/t/edit_message.html:71
-msgid "Subject (optional):"
-msgstr "Onderwerp (optioneel):"
+#: ../../summary.c:291
+#, c-format
+msgid "Summary page for %s"
+msgstr "Samenvattingspagina voor %s"
-#: ../../static/t/edit_message.html:86
-msgid "--- forwarded message ---"
-msgstr "--- doorgestuurd bericht ---"
+#: ../../inetconf.c:125
+#, c-format
+msgid "%s has been deleted."
+msgstr "%s is verwijderd."
-#: ../../static/t/edit_message.html:110
-msgid "Post message"
-msgstr "Bericht plaatsen"
+#. <domain> added status message
+#: ../../inetconf.c:143
+msgid "added."
+msgstr "toegevoegd"
-#: ../../static/t/edit_message.html:118
-#, fuzzy
-msgid "Save to Drafts"
-msgstr "Opslaan als concept mislukt: "
+#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:3
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:9
+msgid "Close window"
+msgstr "Venster sluiten"
-#: ../../static/t/edit_message.html:126
#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:5
+#: ../../static/t/edit_message.html:126
msgid "Attachments:"
msgstr "Bijlagen:"
+#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:20
+msgid "Attach file:"
+msgstr "Bijlage toevoegen:"
+
#: ../../static/t/edit_message/section_attach_select.html:4
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "(verwijderen)"
-#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:3
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:9
-msgid "Close window"
-msgstr "Venster sluiten"
+#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:2
+#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:2
+msgid "Reading #"
+msgstr "Lezen #"
-#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:20
-msgid "Attach file:"
-msgstr "Bijlage toevoegen:"
+#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
+#: ../../static/t/roombanner.html:10
+#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7
+msgid "messages"
+msgstr "berichten"
-#: ../../static/t/wiki/pagelist.html:1
-msgid "List of Wiki pages"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:12
+#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:12
+msgid "oldest to newest"
+msgstr "oudste naar nieuwste"
-#: ../../static/t/wiki/history.html:1
-msgid "History of edits for this page"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:20
+#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:20
+msgid "newest to oldest"
+msgstr "nieuwste naar oudste"
-#: ../../static/t/iconbar/save.html:5 ../../static/t/iconbar/edit.html:5
-msgid "Customize the icon bar"
-msgstr "Lijst menuitems aanpassen."
+#: ../../static/t/room/display_private.html:7
+msgid "Go to a hidden room"
+msgstr "Ga naar een verborgen ruimte"
-#: ../../static/t/iconbar/save.html:11
+#: ../../static/t/room/display_private.html:8
#, fuzzy
msgid ""
-"Your icon bar has been updated. Please select any of its choices to continue."
-msgstr ""
-"Uw menubalk is bijgewerkt. U kunt nu hieruit een keuze om verder te gaan."
-
-#: ../../static/t/iconbar/save.html:11
-msgid ""
-"You may need to force refresh (SHIFT-F5)> in order for changes to take effect"
+"If you know the name of a hidden (guess-name) or passworded room, you can "
+"enter that room by typing its name below. Once you gain access to a private "
+"room, it will appear in your regular room listings so you don‘t have to keep "
+"returning here."
msgstr ""
+"Als u de naam kent van een verborgen (raden naam) ruimte of een ruimte met "
+"wachtwoord, kunt u de ruimte binnenkomen door de naam in te vullen.Als u "
+"eenmaal toegang heeft tot een privéruimte, zal het verschijnen in uw normale "
+"lijst met ruimtes, zodat u hier niet steeds hoeft terug te keren."
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:11
-msgid "Display icons as:"
-msgstr "Laat menuitems zien als: "
+#: ../../static/t/room/display_private.html:14
+msgid "Enter room name:"
+msgstr "Geef naam ruimte: "
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:13
-msgid "pictures and text"
-msgstr "plaatjes en tekst"
+#: ../../static/t/room/display_private.html:21
+msgid "Enter room password:"
+msgstr "Geef wachtwoord ruimte: "
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:14
-msgid "pictures only"
-msgstr "alleen plaatjes"
+#: ../../static/t/room/zap_this.html:3
+msgid "Zap (forget/unsubscribe) the current room"
+msgstr "Zap (vergeet/verwijder uit) de huidige ruimte"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:15
-msgid "text only"
-msgstr "alleen tekst"
+#: ../../static/t/room/zap_this.html:6
+#, fuzzy
+msgid "If you select this option,"
+msgstr "Bewerk of verwijder deze ruimte"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:17
-msgid ""
-"Select the icons you would like to see displayed in the 'icon bar' menu on "
-"the left side of the screen."
+#: ../../static/t/room/zap_this.html:8
+#, fuzzy
+msgid "will disappear from your room list. Is this what you wish to do?"
msgstr ""
-"Selecteer de menuitems die u graag weergegeven wilt zien in menubalk aan de "
-"linkerzijde van het scherm"
+"Als u deze optie selecteert verdwijnt <em>%s</em> uit uw lijst met ruimtes. "
+"Is dat wat u wilt?<br>\n"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:21 ../../static/t/iconbar/edit.html:27
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:33 ../../static/t/iconbar/edit.html:39
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:45 ../../static/t/iconbar/edit.html:51
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:57 ../../static/t/iconbar/edit.html:63
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:69 ../../static/t/iconbar/edit.html:76
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:82 ../../static/t/iconbar/edit.html:88
-#: ../../static/t/prefs/box.html:198
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:14
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+#: ../../static/t/room/zapped_list.html:7
+msgid "Zapped (forgotten) rooms"
+msgstr "Zapped (vergeten) ruimtes"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:22 ../../static/t/iconbar/edit.html:28
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:34 ../../static/t/iconbar/edit.html:40
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:46 ../../static/t/iconbar/edit.html:52
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:58 ../../static/t/iconbar/edit.html:64
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:70 ../../static/t/iconbar/edit.html:77
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:83 ../../static/t/iconbar/edit.html:89
-#: ../../static/t/prefs/box.html:200
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:16
-msgid "No"
-msgstr "Nee"
+#: ../../static/t/room/zapped_list.html:10
+#, fuzzy
+msgid "Click on any room to un-zap it and goto that room."
+msgstr "Klik op willekeurige ruimte om te unzappen en ga naar die ruimte.\n"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:24
-msgid "Site logo"
-msgstr "Logo van de site"
+#: ../../static/t/room/edit.html:5 ../../static/t/room/edit/editroom.html:4
+#: ../../static/t/iconbar.html:72
+msgid "Administration"
+msgstr "Beheer"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:24
-msgid "An icon describing this site"
-msgstr "Logo van het bedrijf of de instelling"
+#: ../../static/t/room/edit.html:6 ../../static/t/room/edit/editroom.html:5
+msgid "Configuration"
+msgstr "Instellingen"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:30
-msgid "Your summary page"
-msgstr "Uw samenvattingspagina"
+#: ../../static/t/room/edit.html:7 ../../static/t/room/edit/editroom.html:6
+msgid "Message expire policy"
+msgstr "Instelling bericht verlopen"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:36
-msgid "Mail (inbox)"
-msgstr "Mail (inbox)"
+#: ../../static/t/room/edit.html:8 ../../static/t/room/edit/editroom.html:7
+msgid "Access controls"
+msgstr "Toegangscontrole"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:36
-msgid "A shortcut to your email Inbox"
-msgstr "Een snelkoppeling naar uw email Inbox"
+#: ../../static/t/room/edit.html:9 ../../static/t/room/edit/editroom.html:8
+msgid "Sharing"
+msgstr "Delen"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42
-msgid "Your personal address book"
-msgstr "Uw persoonlijk adresboek"
+#: ../../static/t/room/edit.html:10 ../../static/t/room/edit/editroom.html:9
+msgid "Mailing list service"
+msgstr "Mailinglist service"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:48
-msgid "Your personal notes"
-msgstr "Uw persoonlijke notities"
+#: ../../static/t/room/edit.html:11 ../../static/t/room/edit/editroom.html:10
+msgid "Remote retrieval"
+msgstr "Herstel op afstand"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:54
-msgid "A shortcut to your personal calendar"
-msgstr "Uw persoonlijke agenda"
+#: ../../static/t/room/create.html:11
+#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:6
+msgid "Create a new room"
+msgstr "Maak een nieuwe ruimte aan"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:60
-msgid "A shortcut to your personal task list"
-msgstr "Uw persoonlijke takenlijst"
+#: ../../static/t/room/create.html:18
+msgid "Name of room: "
+msgstr "Naam van de ruimte: "
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66 ../../static/t/iconbar.html:45
-msgid "Rooms"
-msgstr "Ruimtes"
+#: ../../static/t/room/create.html:20
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:10
+msgid "Resides on floor: "
+msgstr "Bevindt zich op verdieping: "
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66
-msgid ""
-"Clicking this icon displays a list of all accessible rooms (or folders) "
-"available."
-msgstr ""
-"Hiermee wordt u een lijst van alle toegankelijke ruimtes (of mappen) getoond"
+#: ../../static/t/room/create.html:32
+msgid "Default view for room: "
+msgstr "Standaard weergave voor ruimte: "
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:71
-msgid "Yes with users list"
-msgstr "Ja met gebruikerslijst"
+#: ../../static/t/room/create.html:68
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:16
+msgid "Type of room:"
+msgstr "Soort ruimte: "
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:73
-msgid "Who is online?"
-msgstr "Wie is online?"
+#: ../../static/t/room/create.html:73
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:22
+msgid "Public (automatically appears to everyone)"
+msgstr "Openbaar (verschijnt automatisch voor iedereen)"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:73
-msgid "Clicking this icon displays a list of all users currently logged in."
-msgstr ""
-"Hiermee wordt een lijst getoond van alle gebruikers die op dat moment zijn "
-"ingelogd."
+#: ../../static/t/room/create.html:77
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:28
+msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)"
+msgstr "Privé - verborgen (toegankelijk voor iedereen die z'n naam kent)"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:79 ../../static/t/iconbar.html:60
-msgid "Chat"
-msgstr "Chat"
+#: ../../static/t/room/create.html:81
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:35
+msgid "Private - require password: "
+msgstr "Privé - wachtwoord nodig: "
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:79
+#: ../../static/t/room/create.html:86
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:44
+msgid "Private - invitation only"
+msgstr "Privé - Alleen op uitnodiging"
+
+#: ../../static/t/room/create.html:90
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:51
+msgid "Personal (mailbox for you only)"
+msgstr "Persoonlijk (mailbox voor u alleen)"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:5
+#, fuzzy
msgid ""
-"Clicking this icon enters real-time chat mode with other users in the same "
-"room."
+"<i>The contents of this room are being mailed <b>as individual messages</b> "
+"to the following list recipients:</i><br /><br />"
msgstr ""
-"Hiermee kunt u in 'real-time' chatten met andere gebruikers in dezelfde "
-"ruimte."
+"<i>De berichten in deze ruimte worden als <b> losse berichten</b> gemaild "
+"naar de volgende ontvangers: </i><br><br>\n"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:85
-msgid "Advanced options"
-msgstr "Uitgebreide opties"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:19
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<i>The contents of this room are being mailed <b>in digest form</b> to the "
+"following list recipients:</i><br /><br />"
+msgstr ""
+"<i>De berichten in deze ruimte worden als <b>als één pakket</b> gemaild naar "
+"de volgende ontvangers: </i><br><br>\n"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:85
-msgid "Access to the complete menu of Citadel functions."
-msgstr "Toegang tot het complete menu van Citadelfuncties."
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:39
+msgid "Add recipients from Contacts or other address books"
+msgstr "Voeg ontvangers toe uit 'Contacten' of andere adresboeken"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:91
-msgid "Citadel logo"
-msgstr "Citadel logo"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:48
+msgid "Allow non-subscribers to mail to this room."
+msgstr "Niet geabonneerden toestaan deze ruimte te mailen."
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:91
-msgid "Displays the 'Powered by Citadel' icon"
-msgstr "Toont het 'Powered by Citadel' icoontje."
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:54
+msgid "Room post publication needs Aide permission."
+msgstr "Beheersrechten nodig"
-#: ../../static/t/files/section_onefile.html:20
-msgid "Slideshow"
-msgstr "Diashow"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:59
+msgid "Allow self-service subscribe/unsubscribe requests."
+msgstr "Deze ruimte is ingesteld voor zelf-service bij abonneren/verwijderen."
-#: ../../static/t/newstartpage.html:4
-msgid "New start page"
-msgstr "Nieuwe startpagina"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:65
+msgid "The URL for subscribe/unsubscribe is: "
+msgstr "De URL voor abonneren/verwijderen is: "
-#: ../../static/t/newstartpage.html:9
-msgid "Your start page has been changed."
-msgstr "De startpagina is gewijzigd"
+#: ../../static/t/room/edit/listrecp_removal.html:1
+#: ../../static/t/room/edit/pop3client_removal.html:9
+#: ../../static/t/room/edit/digestrecp_removal.html:1
+#: ../../static/t/room/edit/rssclient_removal.html:5
+msgid "(remove)"
+msgstr "(verwijderen)"
-#: ../../static/t/newstartpage.html:12
-msgid ""
-"(Note: this does not change your browser's home page. It changes the page "
-"you begin on when you log on to"
-msgstr ""
-"(Opmerking: dit verandert niet de startpagina van de browser. Het verandert "
-"de pagina waarop u begint na het inloggen"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:6
+#, fuzzy
+msgid "name of room: "
+msgstr "Naam van de ruimte: "
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:5
-msgid "You must be logged in to access this page."
-msgstr "Je moet ingelogd zijn om deze pagina te openen."
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:55
+msgid "If private, cause current users to forget room"
+msgstr "Als privé, zorg dat huidige gebruikers ruimte vergeten"
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:43
-msgid "Log in using a user name and password"
-msgstr "Log in met gebruikersnaam en wachtwoord"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:61
+msgid "Preferred users only"
+msgstr "Alleen beheerders"
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:48 ../../static/t/get_logged_in.html:63
-msgid "Password:"
-msgstr "Wachtwoord:"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:66
+msgid "Read-only room"
+msgstr "Alleen-lezen ruimte"
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:52 ../../static/t/get_logged_in.html:76
-#: ../../static/t/iconbar.html:88
-msgid "Log in"
-msgstr "Laatste login"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:71
+msgid "All users allowed to post may also delete messages"
+msgstr "Alle gebruikers die berichten mogen plaatsen mogen ook wissen"
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:53 ../../static/t/get_logged_in.html:57
-msgid "New user? Register now"
-msgstr "Nieuwe gebruiker? Schrijf u nu in"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:76
+msgid "File directory room"
+msgstr "Ruimte met Bestandsmappen"
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:58
-msgid ""
-"enter the name and password you wish to use, and click "New User." "
-msgstr ""
-"vul uw gebruikersnaam in en het wachtwoord dat u wilt gebruiken en klik op "
-""Nieuwe gebruiker. "
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:80
+msgid "Directory name: "
+msgstr "Naam van map: "
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:71
-msgid "Log in using OpenID"
-msgstr "Login met OpenID"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:86
+msgid "Uploading allowed"
+msgstr "Uploaden toegestaan"
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:73
-msgid "OpenID URL:"
-msgstr "OpenID URL:"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:91
+msgid "Downloading allowed"
+msgstr "Downloaden toegestaan"
-#: ../../static/t/iconbar.html:6
-msgid "Language:"
-msgstr "Taal:"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:96
+msgid "Visible directory"
+msgstr "Zichtbare map"
-#: ../../static/t/iconbar.html:19
-msgid "Mail"
-msgstr "Mail"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:103
+msgid "Network shared room"
+msgstr "Netwerkgedeelde ruimte"
-#: ../../static/t/iconbar.html:50
-msgid "Online users"
-msgstr "Online gebruikers"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:108
+msgid "Permanent (does not auto-purge)"
+msgstr "Permanent (wordt niet automatisch opgeruimd)"
-#: ../../static/t/iconbar.html:66
-msgid "Advanced"
-msgstr "Uitgebreid"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:113
+msgid "Subject Required (Force users to specify a message subject)"
+msgstr "Onderwerp vereist (Dwing gebruikers een onderwerp op te geven)"
-#: ../../static/t/iconbar.html:73 ../../static/t/room/edit/editroom.html:4
-#: ../../static/t/room/edit.html:5
-msgid "Administration"
-msgstr "Beheer"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:116
+msgid "Anonymous messages"
+msgstr "Anonieme berichten"
-#: ../../static/t/iconbar.html:83
-msgid "customize this menu"
-msgstr "Dit menu aanpassen"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:122
+msgid "No anonymous messages"
+msgstr "Geen anonieme berichten"
-#: ../../static/t/iconbar.html:92
-msgid "switch to room list"
-msgstr "Switch naar lijst ruimtes"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:127
+msgid "All messages are anonymous"
+msgstr "Alle berichten zijn anoniem"
-#: ../../static/t/iconbar.html:93
-msgid "switch to menu"
-msgstr "Switch naar menu"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:132
+msgid "Prompt user when entering messages"
+msgstr "Gebruiker vragen bij invoer bericht"
-#: ../../static/t/iconbar.html:94
-msgid "My folders"
-msgstr "Mijn mappen"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:136
+msgid "Room aide: "
+msgstr "Ruimte Beheerder: "
-#: ../../static/t/searchomatic.html:4
-msgid "Search: "
-msgstr "Zoek: "
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:2
+msgid ""
+"Retrieve messages from these remote POP3 accounts and store them in this "
+"room:"
+msgstr "Haal berichten van deze POP3 accounts en sla ze op in deze ruimte:"
-#: ../../static/t/navbar.html:34
-msgid "View contacts"
-msgstr "Toon contacten"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:12
+msgid "Remote host"
+msgstr "Hosts op afstand"
-#: ../../static/t/navbar.html:40
-msgid "Add new contact"
-msgstr "Contact toevoegen"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:13
+#: ../../static/t/who/box_list_static.html:6 ../../static/t/who/summary.html:5
+msgid "User name"
+msgstr "Gebruikersnaam"
-#: ../../static/t/navbar.html:49
-msgid "Day view"
-msgstr "Toon dag"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:14
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:24
+msgid "Password"
+msgstr "Wachtwoord"
-#: ../../static/t/navbar.html:55
-msgid "Month view"
-msgstr "Toon maand"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:15
+msgid "Keep messages on server?"
+msgstr "Bewaar berichten op de server?"
-#: ../../static/t/navbar.html:61
-msgid "Add new event"
-msgstr "Afspraak toevoegen"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:16
+msgid "Interval"
+msgstr "interval"
-#: ../../static/t/navbar.html:70
-msgid "Calendar list"
-msgstr "Agendalijst"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:31
+msgid "Fetch the following RSS feeds and store them in this room:"
+msgstr "Haal berichten van deze RSS-feeds en sla ze op in deze ruimte:"
-#: ../../static/t/navbar.html:79
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:43
+msgid "Feed URL"
+msgstr "Feed URL"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:5
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The users listed below have access to this room. To remove a user from the "
+"access list, select the user name from the list and click 'Kick'."
+msgstr ""
+"De gebruikers hieronder hebben toegang tot deze ruimte. Om een gebruiker te "
+"verwijderen uit de toegangslijst, selecteer de gebruikersnaam en klik "
+"'Verwijderen'"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:20
+msgid ""
+"To grant another user access to this room, enter the user name in the box "
+"below and click 'Invite'."
+msgstr ""
+"Om een andere gebruiker toegang te geven tot deze ruimte vul hieronder de "
+"gebruikersnaam in en klik op 'Uitnodigen'."
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:26
+msgid "Invite:"
+msgstr "Uitnodigen: "
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:35
+msgid "Users"
+msgstr "Gebruikers"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:8
+msgid "Message expire policy for this room"
+msgstr "Instelling voor verlopen berichten in deze ruimte"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:14
+msgid "Use the default policy for this floor"
+msgstr "Gebruik de standaardinstelling voor deze ruimte"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:17
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:45
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:68
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:86
+msgid "Never automatically expire messages"
+msgstr "Nooit berichten automatisch laten verlopen"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:20
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:48
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:71
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:89
+msgid "Expire by message count"
+msgstr "Verlopen door aantal berichten"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:23
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:51
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:73
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:92
+msgid "Expire by message age"
+msgstr "Verlopen door ouderdom bericht"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:25
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:53
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:75
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:94
+msgid "Number of messages or days: "
+msgstr "Aantal berichten of dagen: "
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:36
+msgid "Message expire policy for this floor"
+msgstr "Instelling voor het verlopen van berichten op deze verdieping"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:42
+msgid "Use the system default"
+msgstr "Gebruik systeemstandaard"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:5
+msgid "Shared with"
+msgstr "Gedeeld met"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:6
+msgid "Not shared with"
+msgstr "Niet gedeeld met"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:11
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:21
+msgid "Remote node name"
+msgstr "Knooppunt op afstand"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:12
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:22
+msgid "Remote room name"
+msgstr "Naam van ruimte op afstand"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:13
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:23
+msgid "Actions"
+msgstr "Acties"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:35
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When sharing a room, it must be shared from both ends. Adding a node to the "
+"'shared' list sends messages out, but in order to receive messages, the "
+"other nodes must be configured to send messages out to your system as well. "
+"<li>If the remote room name is blank, it is assumed that the room name is "
+"identical on the remote node. <li>If the remote room name is different, the "
+"remote node must also configure the name of the room here."
+msgstr ""
+"Als u een ruimte deelt, moeten beide kanten meewerken. Een knooppunt "
+"toevoegen aan de 'gedeelde' lijst stuurt berichten naar buiten, maar om "
+"berichten te ontvangen, moet het andere knooppunt ook zijn ingesteld om "
+"berichten naar uw systeem te verzenden. <LI>Als de naam van de ruimte op "
+"afstand leeg is weet u zeker dat de naam van de ruimte gelijk wordt geacht "
+"aan de ruimte op het knooppunt op afstand. <LI>Als de naam van de ruimte op "
+"afstand verschilt moet de ruimte op afstand zelf ook een naam ingesteld "
+"krijgen.</UL></I><br>\n"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:5
+msgid "Delete this room"
+msgstr "Deze ruimte verwijderen"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:10
+#, fuzzy
+msgid "Set or change the icon for this rooms banner"
+msgstr "Zet of wijzig het icoontje voor de banner van deze ruimte"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:14
+#, fuzzy
+msgid "Edit this rooms Info file"
+msgstr "Bewerk het Infobestand van deze ruimte"
+
+#: ../../static/t/who.html:14
+msgid "Users currently on "
+msgstr "Gebruikers op dit moment op "
+
+#: ../../static/t/newstartpage.html:4
+msgid "New start page"
+msgstr "Nieuwe startpagina"
+
+#: ../../static/t/newstartpage.html:9
+msgid "Your start page has been changed."
+msgstr "De startpagina is gewijzigd"
+
+#: ../../static/t/newstartpage.html:12
+msgid ""
+"(Note: this does not change your browser's home page. It changes the page "
+"you begin on when you log on to"
+msgstr ""
+"(Opmerking: dit verandert niet de startpagina van de browser. Het verandert "
+"de pagina waarop u begint na het inloggen"
+
+#: ../../static/t/navbar.html:5 ../../static/t/menu/basic_commands.html:6
+msgid "Ungoto"
+msgstr "Ongedaan maken"
+
+#: ../../static/t/navbar.html:13 ../../static/t/menu/basic_commands.html:10
+msgid "Read new messages"
+msgstr "Lees nieuwe berichten"
+
+#: ../../static/t/navbar.html:19 ../../static/t/menu/basic_commands.html:11
+msgid "Read all messages"
+msgstr "Lees alle berichten"
+
+#: ../../static/t/navbar.html:25 ../../static/t/menu/basic_commands.html:12
+msgid "Enter a message"
+msgstr "Bericht opstellen"
+
+#: ../../static/t/navbar.html:34
+msgid "View contacts"
+msgstr "Toon contacten"
+
+#: ../../static/t/navbar.html:40
+msgid "Add new contact"
+msgstr "Contact toevoegen"
+
+#: ../../static/t/navbar.html:49
+msgid "Day view"
+msgstr "Toon dag"
+
+#: ../../static/t/navbar.html:55
+msgid "Month view"
+msgstr "Toon maand"
+
+#: ../../static/t/navbar.html:61
+msgid "Add new event"
+msgstr "Afspraak toevoegen"
+
+#: ../../static/t/navbar.html:70
+msgid "Calendar list"
+msgstr "Agendalijst"
+
+#: ../../static/t/navbar.html:79
msgid "View tasks"
msgstr "Toon taken"
msgid "Skip this room"
msgstr "Ruimte overslaan"
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:2
-#, fuzzy
-msgid "Configure Push Email"
-msgstr "Push Email"
-
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:9
-msgid "Push email and SMS settings"
-msgstr "Push email en SMS instellingen"
+#: ../../static/t/navbar.html:160 ../../static/t/menu/basic_commands.html:4
+msgid "Goto next room"
+msgstr "Volgende ruimte"
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:17
-msgid ""
-"If your administrator has enabled the functionality, Citadel can notify a "
-"Funambol server that you haved recieved new email and automatically "
-"syncronize any devices you have with the Funambol client installed."
-msgstr ""
+#: ../../static/t/edit_message.html:9 ../../static/t/iconbar.html:50
+#: ../../static/t/iconbar.html:59
+msgid "Loading"
+msgstr "Laden"
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:20
-msgid ""
-"Alternatively, if the administrator has configured it, Citadel can send a "
-"text message to you when new mail arrives."
-msgstr ""
+#: ../../static/t/edit_message.html:23
+msgid "from"
+msgstr "van"
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:26
-#, fuzzy
-msgid "Notify Funambol server"
-msgstr "Funambol serverpoort "
+#: ../../static/t/edit_message.html:29 ../../static/t/edit_message.html:38
+msgid "Anonymous"
+msgstr "Anoniem"
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:31
-#, fuzzy
-msgid "Send a text message to..."
-msgstr "Stuur direct bericht naar: "
+#: ../../static/t/edit_message.html:47
+msgid "in"
+msgstr "in"
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:33
-msgid ""
-"(Use international format, without any leading zeros, spaces or hypens, like "
-"+61415011501)"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/edit_message.html:51
+msgid "To:"
+msgstr "Aan:"
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:38
-msgid "Use custom notification scheme configured by your Admin"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/edit_message.html:57
+#: ../../static/t/view_message/print.html:15
+#: ../../static/t/view_message.html:13
+msgid "CC:"
+msgstr "CC:"
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:43
-msgid "Don‘t send any notifications"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/edit_message.html:63
+msgid "BCC:"
+msgstr "BCC:"
-#: ../../static/t/prefs/box.html:9
-msgid "Tree (folders) view"
-msgstr "Bekijk als boomstructuur (mappen)"
+#: ../../static/t/edit_message.html:71
+msgid "Subject (optional):"
+msgstr "Onderwerp (optioneel):"
-#: ../../static/t/prefs/box.html:11
-msgid "Table (rooms) view"
-msgstr "Tabel (ruimte) instelling"
-
-#: ../../static/t/prefs/box.html:20
-msgid "12 hour (am/pm)"
-msgstr "12 uurs (vm/nm)"
-
-#: ../../static/t/prefs/box.html:25
-msgid "24 hour"
-msgstr "24 uur"
-
-#: ../../static/t/prefs/box.html:152
-msgid "Sunday"
-msgstr "Zondag"
+#: ../../static/t/edit_message.html:71
+#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:9
+#: ../../static/t/view_message/print.html:16
+#: ../../static/t/view_message.html:14
+msgid "Subject:"
+msgstr "Onderwerp:"
-#: ../../static/t/prefs/box.html:153
-msgid "Monday"
-msgstr "Maandag"
+#: ../../static/t/edit_message.html:86
+msgid "--- forwarded message ---"
+msgstr "--- doorgestuurd bericht ---"
-#: ../../static/t/prefs/box.html:174
-msgid "No signature"
-msgstr "Geen ondertekening"
+#: ../../static/t/edit_message.html:110
+msgid "Post message"
+msgstr "Bericht plaatsen"
-#: ../../static/t/prefs/box.html:238
-msgid "Full-functionality"
-msgstr "Volledig functioneel"
+#: ../../static/t/edit_message.html:118
+#, fuzzy
+msgid "Save to Drafts"
+msgstr "Opslaan als concept mislukt: "
-#: ../../static/t/prefs/box.html:241
-msgid "Safe mode"
-msgstr "Veilige modus"
+#: ../../static/t/wiki/pagelist.html:1
+msgid "List of Wiki pages"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/box.html:242
-msgid ""
-"Safe mode is less intensive on your web browser, but not as fully featured."
+#: ../../static/t/wiki/history.html:1
+msgid "History of edits for this page"
msgstr ""
-#: ../../static/t/files.html:3
-msgid "Files available for download in"
-msgstr "Bestanden beschikbaar voor downloaden in"
+#: ../../static/t/preferences.html:4 ../../static/t/preferences.html:7
+msgid "Preferences and settings"
+msgstr "Voorkeuren en instellingen"
-#: ../../static/t/files.html:16
-msgid "Filename"
-msgstr "Bestandsnaam"
+#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:3
+#: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:4
+msgid "View"
+msgstr "View"
-#: ../../static/t/files.html:17
-msgid "Size"
-msgstr "Grootte"
+#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:4
+#: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:5
+msgid "Download"
+msgstr "Download"
-#: ../../static/t/files.html:18
-msgid "Content"
-msgstr "Inhoud"
+#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:4
+#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:8
+#: ../../static/t/view_message/print.html:8 ../../static/t/view_message.html:5
+#: ../../static/t/view_submessage.html:4
+msgid "from "
+msgstr "van "
-#: ../../static/t/files.html:19
-msgid "Description"
-msgstr "Beschrijving"
+#: ../../static/t/view_message/print.html:14
+#: ../../static/t/view_message.html:12
+msgid "to"
+msgstr "aan"
-#: ../../static/t/files.html:33
-msgid "Upload a file:"
-msgstr "Upload een bestand:"
+#: ../../static/t/view_message.html:16
+msgid "Edit"
+msgstr "Bewerk"
-#: ../../static/t/msg_listview.html:20
-msgid "Loading messages from server, please wait"
-msgstr "Laad berichten van de server, een ogenblik"
+#: ../../static/t/view_message.html:18 ../../static/t/view_message.html:23
+#: ../../static/t/view_message.html:28
+msgid "Reply"
+msgstr "Antwoord"
-#: ../../static/t/msg_listview.html:27
-msgid "Open in new window"
-msgstr "Open in nieuw venster"
+#: ../../static/t/view_message.html:19
+msgid "ReplyQuoted"
+msgstr "AntwoordQuoted"
-#: ../../static/t/msg_listview.html:29
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopieer"
+#: ../../static/t/view_message.html:24 ../../static/t/view_message.html:29
+msgid "ReplyAll"
+msgstr "AntwoordAllen"
-#: ../../static/t/who.html:14
-msgid "Users currently on "
-msgstr "Gebruikers op dit moment op "
+#: ../../static/t/view_message.html:25 ../../static/t/view_message.html:30
+msgid "Forward"
+msgstr "Doorsturen"
-#: ../../static/t/loggedinas.html:3
-#, fuzzy
-msgid "Logged in as"
-msgstr "Laatste login"
+#: ../../static/t/view_message.html:37
+msgid "Headers"
+msgstr "Headers"
-#: ../../static/t/loggedinas.html:6
-#, fuzzy
-msgid "Not logged in."
-msgstr "Niet ingelogd"
+#: ../../static/t/view_message.html:38 ../../static/t/msg_listview.html:31
+msgid "Print"
+msgstr "Print"
-#: ../../static/t/aide/display_serverrestart.html:26
-#, fuzzy
-msgid "Restart Citadel"
-msgstr "Maak hiervan mijn startpagina"
+#: ../../static/t/searchomatic.html:4
+msgid "Search: "
+msgstr "Zoek: "
-#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:2
-msgid "Server command results"
-msgstr "Resultaten servercommando"
+#: ../../static/t/blog_comment_box.html:8
+msgid "Post a comment"
+msgstr "Schrijf een reactie"
-#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:18
-#, fuzzy
-msgid "Enter another command"
-msgstr "Voer een servercommando in"
+#: ../../static/t/display_main_menu.html:7
+msgid "Basic commands"
+msgstr "Basiscommando's"
-#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:19
-#, fuzzy
-msgid "Return to menu"
-msgstr "Switch naar menu"
+#: ../../static/t/display_main_menu.html:10
+msgid "Your info"
+msgstr "Uw informatie"
-#: ../../static/t/aide/global_config.html:2
-msgid "Edit site-wide configuration"
-msgstr "Bewerk 'site-brede' instellingen"
+#: ../../static/t/display_main_menu.html:12
+msgid "Advanced room commands"
+msgstr "Uitgebreide opdrachten ruimtes"
-#: ../../static/t/aide/global_config.html:3
-msgid "Domain names and Internet mail configuration"
-msgstr "Domeinnamen en Internet mail instellingen"
+#: ../../static/t/roombanner.html:10
+msgid "new of"
+msgstr "nieuw van"
-#: ../../static/t/aide/global_config.html:4
-msgid "Configure replication with other Citadel servers"
-msgstr "Stel replicatie met andere Citadel servers in"
+#: ../../static/t/roombanner.html:24
+msgid "Select page: "
+msgstr "Kies pagina: "
-#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:4
-msgid "Network configuration"
-msgstr "Netwerk instellingen"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:5 ../../static/t/iconbar/save.html:5
+msgid "Customize the icon bar"
+msgstr "Lijst menuitems aanpassen."
-#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:10
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:5
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:5
-msgid "Add a new node"
-msgstr "Een nieuw knooppunt toevoegen"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:11
+msgid "Display icons as:"
+msgstr "Laat menuitems zien als: "
-#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:14
-msgid "Currently configured nodes"
-msgstr "Nu ingestelde knooppunten"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:13
+msgid "pictures and text"
+msgstr "plaatjes en tekst"
-#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:4
-msgid "Enter a server command"
-msgstr "Voer een servercommando in"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:14
+msgid "pictures only"
+msgstr "alleen plaatjes"
-#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:12
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:15
+msgid "text only"
+msgstr "alleen tekst"
+
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:17
msgid ""
-"This screen allows you to enter Citadel server commands which are not "
-"supported by WebCit. If you do not know what that means, then this screen "
-"will not be of much use to you."
+"Select the icons you would like to see displayed in the 'icon bar' menu on "
+"the left side of the screen."
msgstr ""
-"Dit scherm geeft de mogelijkheid Citadel servercommando's in te voeren, die "
-"niet worden ondersteund door Webcit. Als u niet weet wat dat betekent, dan "
-"is dit scherm van weinig nut voor u."
+"Selecteer de menuitems die u graag weergegeven wilt zien in menubalk aan de "
+"linkerzijde van het scherm"
-#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:15
-msgid "Enter command:"
-msgstr "Voer commando in: "
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:21 ../../static/t/iconbar/edit.html:27
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:33 ../../static/t/iconbar/edit.html:39
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:45 ../../static/t/iconbar/edit.html:51
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:57 ../../static/t/iconbar/edit.html:63
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:69 ../../static/t/iconbar/edit.html:75
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:81 ../../static/t/iconbar/edit.html:87
+#: ../../static/t/prefs/box.html:198
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:14
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
-#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:17
-msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):"
-msgstr "Commando invoer (indien aanvraag SEND_LISTING overdrachtsmode): "
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:22 ../../static/t/iconbar/edit.html:28
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:34 ../../static/t/iconbar/edit.html:40
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:46 ../../static/t/iconbar/edit.html:52
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:58 ../../static/t/iconbar/edit.html:64
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:70 ../../static/t/iconbar/edit.html:76
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:82 ../../static/t/iconbar/edit.html:88
+#: ../../static/t/prefs/box.html:200
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:16
+msgid "No"
+msgstr "Nee"
-#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:20
-#, fuzzy
-msgid "Detected host header is "
-msgstr "Gevonden host header is %s://%s"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:24
+msgid "Site logo"
+msgstr "Logo van de site"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:1
-msgid "Configure automatic expiry of old messages"
-msgstr "Stel het automatisch verlopen van oude berichten in."
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:24
+msgid "An icon describing this site"
+msgstr "Logo van het bedrijf of de instelling"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:2
-msgid "These settings may be overridden on a per-floor or per-room basis."
-msgstr ""
-"Deze instellingen kunnen worden overschreven op verdieping- of ruimteniveau."
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:30
+msgid "Your summary page"
+msgstr "Uw samenvattingspagina"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:6
-msgid "Hour to run database auto-purge"
-msgstr "Tijd waarop database opgeruimd wordt"
-
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:66
-msgid "Default message expire policy for public rooms"
-msgstr "Standaardinstelling voor het laten verlopen van openbare ruimtes"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:36
+msgid "Mail (inbox)"
+msgstr "Mail (inbox)"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:68
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:86
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:17
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:45
-msgid "Never automatically expire messages"
-msgstr "Nooit berichten automatisch laten verlopen"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:36
+msgid "A shortcut to your email Inbox"
+msgstr "Een snelkoppeling naar uw email Inbox"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:71
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:89
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:20
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:48
-msgid "Expire by message count"
-msgstr "Verlopen door aantal berichten"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42
+msgid "Your personal address book"
+msgstr "Uw persoonlijk adresboek"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:73
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:92
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:23
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:51
-msgid "Expire by message age"
-msgstr "Verlopen door ouderdom bericht"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:48
+msgid "Your personal notes"
+msgstr "Uw persoonlijke notities"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:75
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:94
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:25
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:53
-msgid "Number of messages or days: "
-msgstr "Aantal berichten of dagen: "
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:54
+msgid "A shortcut to your personal calendar"
+msgstr "Uw persoonlijke agenda"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:81
-msgid "Default message expire policy for private mailboxes"
-msgstr "Standaardinstelling voor het laten verlopen van privé mailboxen"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:60
+msgid "A shortcut to your personal task list"
+msgstr "Uw persoonlijke takenlijst"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:83
-msgid "Same policy as public rooms"
-msgstr "Zelfde instelling als openbare ruimtes"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66 ../../static/t/iconbar.html:48
+msgid "Rooms"
+msgstr "Ruimtes"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:1
-msgid "General site configuration items"
-msgstr "Algemene items site instellingen"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66
+msgid ""
+"Clicking this icon displays a list of all accessible rooms (or folders) "
+"available."
+msgstr ""
+"Hiermee wordt u een lijst van alle toegankelijke ruimtes (of mappen) getoond"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:5
-msgid "Change Login Logo"
-msgstr "Wijzig logo Inloggen"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:72
+msgid "Who is online?"
+msgstr "Wie is online?"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:6
-msgid "Change Logout Logo"
-msgstr "Wijzig logo Uitloggen"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:72
+msgid "Clicking this icon displays a list of all users currently logged in."
+msgstr ""
+"Hiermee wordt een lijst getoond van alle gebruikers die op dat moment zijn "
+"ingelogd."
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:8
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:15
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:15
-msgid "Node name"
-msgstr "Naam knooppunt"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:78 ../../static/t/iconbar.html:62
+msgid "Chat"
+msgstr "Chat"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:11
-msgid "Fully qualified domain name"
-msgstr "Fully qualified domain name"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:78
+msgid ""
+"Clicking this icon enters real-time chat mode with other users in the same "
+"room."
+msgstr ""
+"Hiermee kunt u in 'real-time' chatten met andere gebruikers in dezelfde "
+"ruimte."
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:14
-msgid "Human-readable node name"
-msgstr "Leesbare knooppuntnaam"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:84
+msgid "Advanced options"
+msgstr "Uitgebreide opties"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:17
-msgid "Telephone number"
-msgstr "Telefoonnummer"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:84
+msgid "Access to the complete menu of Citadel functions."
+msgstr "Toegang tot het complete menu van Citadelfuncties."
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:20
-msgid "Paginator prompt (for text mode clients)"
-msgstr "Prompt volgende pagina (voor textmode clients)"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:90
+msgid "Citadel logo"
+msgstr "Citadel logo"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:23
-msgid "Geographic location of this system"
-msgstr "Geografische locatie van dit systeem"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:90
+msgid "Displays the 'Powered by Citadel' icon"
+msgstr "Toont het 'Powered by Citadel' icoontje."
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:26
-msgid "Name of system administrator"
-msgstr "Naam van de systeembeheerder"
+#: ../../static/t/iconbar/save.html:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your icon bar has been updated. Please select any of its choices to continue."
+msgstr ""
+"Uw menubalk is bijgewerkt. U kunt nu hieruit een keuze om verder te gaan."
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:29
-msgid "Default timezone for unzoned calendar items"
-msgstr "Standaard tijdzone voor agenda-items zonder zone"
+#: ../../static/t/iconbar/save.html:11
+msgid ""
+"You may need to force refresh (SHIFT-F5)> in order for changes to take effect"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:1
-msgid "Advanced server fine-tuning controls"
-msgstr "Uitgebreide server fine-tuning"
+#: ../../static/t/login.html:5
+msgid "powered by"
+msgstr "op basis van"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:5
-msgid "Server connection idle timeout (in seconds)"
-msgstr "Serververbinding timeout (in seconden)"
+#: ../../static/t/login.html:15 ../../static/t/get_logged_in.html:52
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:76 ../../static/t/iconbar.html:88
+msgid "Log in"
+msgstr "Laatste login"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:8
-msgid "Maximum concurrent sessions (0 = no limit)"
-msgstr "Maximale gelijktijdige sessies (0 = geen limiet)"
+#: ../../static/t/viewomatic.html:4
+msgid "View as:"
+msgstr "Toon als:"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:11
-msgid "Default user purge time (days)"
-msgstr "Standaard opruimen gebruiker (dagen)"
+#: ../../static/t/msg_listview.html:20
+msgid "Loading messages from server, please wait"
+msgstr "Laad berichten van de server, een ogenblik"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:14
-msgid "Default room purge time (days)"
-msgstr "Standaard opruimen ruimte (dagen)"
+#: ../../static/t/msg_listview.html:27
+msgid "Open in new window"
+msgstr "Open in nieuw venster"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:17
-msgid "Maximum message length"
-msgstr "Maximale lengte bericht"
+#: ../../static/t/msg_listview.html:29
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopieer"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:20
-msgid "Minimum number of worker threads"
-msgstr "Minimum aantal worker threads"
+#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:3
+msgid "Edit or delete this room"
+msgstr "Bewerk of verwijder deze ruimte"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:23
-msgid "Maximum number of worker threads"
-msgstr "Maximum aantal worker threads"
+#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:5
+msgid "Go to a 'hidden' room"
+msgstr "Ga naar een 'verborgen' ruimte"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:26
-msgid "Automatically delete committed database logs"
-msgstr "Wis automatisch bewaarde database logs"
+#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:7
+msgid "Zap (forget) this room"
+msgstr "Zap (vergeet) deze ruimte"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:1
-msgid "Configure the LDAP connector for Citadel"
-msgstr "Stel de LDAP connector voor Citadel in."
+#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:8
+msgid "List all forgotten rooms"
+msgstr "Toon alle vergeten ruimtes"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:3
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:2
-msgid ""
-"Changes made on this screen will not take effect until you restart the "
-"Citadel server."
-msgstr ""
-"Wijzigingen gemaakt in dit scherm zullen pas actief worden nadat u de "
-"Citadel server opnieuw heeft gestart."
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3
+msgid "List known rooms"
+msgstr "Lijst van bekende ruimtes"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:4
-msgid ""
-"NOTE: This Citadel server has been built without LDAP support. These "
-"options will have no effect."
-msgstr ""
-"LET OP: Deze Citadel server is gebouwd zonder LDAP ondersteuning. Deze "
-"opties zullen geen effect hebben."
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3
+msgid "Where can I go from here?"
+msgstr "Waar kan ik van hieruit naar toe?"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:9
-msgid "Host name of LDAP server (blank to disable)"
-msgstr "Hostnaam van de LDAP server (blanco is uit)"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4
+msgid "...with <em>unread</em> messages"
+msgstr "...met <em>ongelezen</em> berichten"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:13
-msgid "Port number of LDAP server (blank to disable)"
-msgstr "Poortnummer van de LDAP server (blanco is uit)"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5
+msgid "Skip to next room"
+msgstr "Ga naar volgende ruimte"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:16
-msgid "Base DN"
-msgstr "Base DN"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5
+msgid "(come back here later)"
+msgstr "(kom hier later terug)"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:19
-msgid "Bind DN"
-msgstr "Bind DN"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6
+msgid "oops! Back to "
+msgstr "oeps! Terug naar "
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:22
-msgid "Password for bind DN"
-msgstr "Wachtwoord voor bind DN"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10
+msgid "...in this room"
+msgstr "...in deze ruimte"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:1
-msgid "Access controls and site policy settings"
-msgstr "Toegangscontrole en instellingen site policy"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11
+msgid "...old <em>and</em> new"
+msgstr "...oude <em>en</em> nieuwe"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:5
-msgid "Allow aides to zap (forget) rooms"
-msgstr "Sta beheerders toe ruimtes te zappen (vergeten)"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:12
+msgid "(post in this room)"
+msgstr "(in deze ruimte plaatsen)"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:9
-msgid "Quarantine messages from problem users"
-msgstr "Quarantaine berichten van probleemgebruikers"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13
+msgid "File library"
+msgstr "Bestandsbibliotheek"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:12
-msgid "Name of quarantine room"
-msgstr "Naam van de quarantaineruimte"
-
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:17
-msgid "Name of room to log pages"
-msgstr "Naam van de ruimte voor log pagina's"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13
+msgid "(List files available for download)"
+msgstr "(Toon bestanden beschikbaar voor download)"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:22
-#, fuzzy
-msgid "Authentication mode"
-msgstr "Authenticatie toe"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17
+msgid "Summary page"
+msgstr "Samenvattingspagina"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:24
-#, fuzzy
-msgid "Self contained"
-msgstr "bevat"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17
+msgid "Summary of my account"
+msgstr "Samenvatting van mijn account"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:25
-#, fuzzy
-msgid "Host based"
-msgstr "Hostnaam:"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18
+msgid "User list"
+msgstr "Gebruikerslijst"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:26
-msgid "LDAP (RFC2307)"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18
+msgid "(all registered users)"
+msgstr "(alle geregistreerde gebruikers)"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:27
-msgid "LDAP (Active Directory)"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
+msgid "Bye!"
+msgstr "Tot ziens!"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:30
-msgid "Master user name (blank to disable)"
-msgstr "Gebruikersnaam beheerder (blanco is uit)"
+#: ../../static/t/menu/your_info.html:2
+msgid "Change your preferences and settings"
+msgstr "Uw voorkeuren en instellingen wijzigen"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:33
-msgid "Master user password"
-msgstr "Wachtwoord beheerder: "
+#: ../../static/t/menu/your_info.html:3
+msgid "Update your contact information"
+msgstr "Uw contactinformatie bijwerken"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:38
-msgid "Initial access level for new users"
-msgstr "Begin toegangsniveau voor nieuwe gebruikers"
+#: ../../static/t/menu/your_info.html:5
+msgid "Enter your 'bio'"
+msgstr "Uw 'CV' toevoegen"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:49
-msgid "Access level required to create rooms"
-msgstr "Benodigd toegangsniveau om ruimte aan te maken"
+#: ../../static/t/menu/your_info.html:6
+msgid "Edit your online photo"
+msgstr "Uw online foto bewerken"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:60
-msgid "Automatically grant room-aide status to users who create private rooms"
-msgstr ""
-"Sta automatisch beheerdersstatus in voor gebruikers die privé ruimtes "
-"aanmaken"
+#: ../../static/t/menu/your_info.html:8
+msgid "Edit your push email settings"
+msgstr "Bewerk uw push email instellingen"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:63
-msgid "Restrict access to Internet mail"
-msgstr "Toegang tot Internetmail beperken"
+#: ../../static/t/menu/your_info.html:9
+#, fuzzy
+msgid "Manage your OpenIDs"
+msgstr "Uw OpenID"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68
-msgid "Disable self-service user account creation"
-msgstr "Schakel de self-service uit bij het aanmaken van een account"
+#: ../../static/t/who/box_list_static.html:7 ../../static/t/who/summary.html:6
+msgid "Room"
+msgstr "Ruimte"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68
-msgid "Hint: do not select both!"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/who/box_list_static.html:8
+msgid "From host"
+msgstr "Van host"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:71
-msgid "Require registration for new users"
-msgstr "Registratie nodig voor nieuwe gebruikers"
+#: ../../static/t/who/box_list_static.html:14
+msgid "Click on a name to read user info. Click on"
+msgstr "Klik op een naam om de gebruikersinfo te lezen. Klik op "
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:74
-#, fuzzy
-msgid "Allow anonymous guest access"
-msgstr "Geen anonieme berichten"
+#: ../../static/t/who/box_list_static.html:16
+msgid "to send an instant message to that user."
+msgstr "Stuur een direct bericht naar die gebruiker. "
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:1
-msgid "Indexing and Journaling"
-msgstr "Indexering en Journaling"
+#: ../../static/t/who/section.html:4
+msgid "(kill)"
+msgstr "(beëindig)"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:2
-msgid "Warning: these facilities are resource intensive."
-msgstr "Waarschuwing: dit vraagt veel van het systeem."
+#: ../../static/t/who/list_static_header.html:1
+msgid "Users currently on"
+msgstr "Gebruikers op dit moment op "
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:6
-msgid "Enable full text index"
-msgstr "Geef full-text index vrij"
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2
+msgid "Your OpenID"
+msgstr "Uw OpenID"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:9
-msgid "Perform journaling of email messages"
-msgstr "Voer journaliseren van emailberichten uit"
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2
+msgid "was successfully verified."
+msgstr "is goedgekeurd."
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:13
-msgid "Perform journaling of non-email messages"
-msgstr "Voer journaliseren van niet-emailberichten uit"
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3
+msgid "However, the user name"
+msgstr "Echter, de gebruikersnaam"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:16
-msgid "Email destination of journalized messages"
-msgstr "Bestemming voor gejournaliseerde berichten"
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3
+msgid "conflicts with an existing user."
+msgstr "botst met een bestaande gebruiker."
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:1
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:18
-msgid "Push Email"
-msgstr "Push Email"
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:5
+msgid "Please specify the user name you would like to use."
+msgstr "Geef alstublieft de gebruikersnaam die u wilt gebruiken."
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:5
-msgid "Funambol server host (blank to disable)"
-msgstr "Funambol server (blanco is uit)"
+#: ../../static/t/files.html:3
+msgid "Files available for download in"
+msgstr "Bestanden beschikbaar voor downloaden in"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:8
-msgid "Funambol server port "
-msgstr "Funambol serverpoort "
+#: ../../static/t/files.html:16
+msgid "Filename"
+msgstr "Bestandsnaam"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:11
-msgid "Funambol sync source"
-msgstr "Funambol sync bron"
+#: ../../static/t/files.html:17
+msgid "Size"
+msgstr "Grootte"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:14
-msgid "Funambol auth details (user:pass)"
-msgstr "Funambol auth details (user:pass)"
+#: ../../static/t/files.html:18
+msgid "Content"
+msgstr "Inhoud"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:17
-msgid "External pager tool (blank to disable)"
-msgstr "Externe pager tool (blanco is uit)"
+#: ../../static/t/files.html:19
+msgid "Description"
+msgstr "Beschrijving"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:1
-msgid "POP3"
-msgstr "POP3"
+#: ../../static/t/files.html:33
+msgid "Upload a file:"
+msgstr "Upload een bestand:"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:6
-msgid "POP3 listener port (-1 to disable)"
-msgstr "POP3 listener port (-1 to disable)"
+#: ../../static/t/loggedinas.html:3
+#, fuzzy
+msgid "Logged in as"
+msgstr "Laatste login"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:9
-msgid "POP3 over SSL port (-1 to disable)"
-msgstr "POP3 over SSL port (-1 to disable)"
+#: ../../static/t/loggedinas.html:6
+#, fuzzy
+msgid "Not logged in."
+msgstr "Niet ingelogd"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:12
-msgid "POP3 fetch frequency in seconds"
-msgstr "POP3 ophaalfrequentie in seconden "
+#: ../../static/t/floors_edit_one.html:11
+msgid "(delete floor)"
+msgstr "(verwijder verdieping)"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:15
-msgid "POP3 fastest fetch frequency in seconds"
-msgstr "POP3 snelste ophaalfrequentie in seconden "
+#: ../../static/t/floors_edit_one.html:13
+msgid "(edit graphic)"
+msgstr "(bewerk afbeelding)"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:1
-msgid "Network services"
-msgstr "Netwerk services"
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:5
+msgid "You must be logged in to access this page."
+msgstr "Je moet ingelogd zijn om deze pagina te openen."
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:6
-msgid "SMTP MTA port (-1 to disable)"
-msgstr "SMTP MTA port (-1 to disable)"
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:43
+msgid "Log in using a user name and password"
+msgstr "Log in met gebruikersnaam en wachtwoord"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:9
-msgid "Correct forged From: lines during authenticated SMTP"
-msgstr "Corrigeer gedwongen Van: regels tijdens authenticated SMTP"
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:48 ../../static/t/get_logged_in.html:63
+msgid "Password:"
+msgstr "Wachtwoord:"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:12
-msgid "Flag message as spam, instead of rejecting it"
-msgstr "Markeer bericht als spam i.p.v. het af te wijzen"
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:53 ../../static/t/get_logged_in.html:57
+msgid "New user? Register now"
+msgstr "Nieuwe gebruiker? Schrijf u nu in"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:15
-msgid "IMAP listener port (-1 to disable)"
-msgstr "IMAP listener port (-1 to disable)"
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:58
+msgid ""
+"enter the name and password you wish to use, and click "New User." "
+msgstr ""
+"vul uw gebruikersnaam in en het wachtwoord dat u wilt gebruiken en klik op "
+""Nieuwe gebruiker. "
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:19
-msgid "Network run frequency (in seconds)"
-msgstr "Network run frequency (in seconden)"
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:71
+msgid "Log in using OpenID"
+msgstr "Login met OpenID"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:22
-msgid "Server IP address (0.0.0.0 for 'any')"
-msgstr "Server IP adres (0.0.0.0 voor 'elk')"
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:73
+msgid "OpenID URL:"
+msgstr "OpenID URL:"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:25
-msgid "SMTP MSA port (-1 to disable)"
-msgstr "SMTP MSA port (-1 to disable)"
+#: ../../static/t/floors.html:4
+msgid "Add/change/delete floors"
+msgstr "Toevoegen, wijzigen of verwijderen verdiepingen"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:28
-msgid "IMAP over SSL port (-1 to disable)"
-msgstr "IMAP over SSL port (-1 to disable)"
+#: ../../static/t/floors.html:10
+msgid "Floor number"
+msgstr "Nummer verdieping"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:31
-msgid "SMTP over SSL port (-1 to disable)"
-msgstr "SMTP over SSL port (-1 to disable)"
+#: ../../static/t/floors.html:11
+msgid "Floor name"
+msgstr "Naam verdieping"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:34
-msgid "Instantly expunge deleted messages in IMAP"
-msgstr "Verwijder direct gewiste berichten in IMAP"
+#: ../../static/t/floors.html:12
+msgid "Number of rooms"
+msgstr "Aantal ruimtes"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:38
-msgid "Allow unauthenticated SMTP clients to spoof this sites domains"
+#: ../../static/t/floors.html:13
+msgid "Floor CSS"
+msgstr "CSS ruimte"
+
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:2
+#, fuzzy
+msgid "Configure Push Email"
+msgstr "Push Email"
+
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:9
+msgid "Push email and SMS settings"
+msgstr "Push email en SMS instellingen"
+
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:17
+msgid ""
+"If your administrator has enabled the functionality, Citadel can notify a "
+"Funambol server that you haved recieved new email and automatically "
+"syncronize any devices you have with the Funambol client installed."
msgstr ""
-"Sta unauthenticated SMTP clients toe het domein van deze site te spoofen"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41
-msgid "Postfix TCP Dictionary Port"
-msgstr "Postfix TCP Dictionary Port"
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:20
+msgid ""
+"Alternatively, if the administrator has configured it, Citadel can send a "
+"text message to you when new mail arrives."
+msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41
-msgid "-1 to disable"
-msgstr "-1 voor uitschakelen"
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:26
+#, fuzzy
+msgid "Notify Funambol server"
+msgstr "Funambol serverpoort "
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:44
-msgid "ManageSieve Port (-1 to disable)"
-msgstr "ManageSieve Port (-1 to disable)"
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:31
+#, fuzzy
+msgid "Send a text message to..."
+msgstr "Stuur direct bericht naar: "
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:47
-msgid "Perform RBL checks upon connect instead of after RCPT"
-msgstr "Voer RBL controles uit bij verbinding i.p.v. na RCPT"
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:33
+msgid ""
+"(Use international format, without any leading zeros, spaces or hypens, like "
+"+61415011501)"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:50
-msgid "Keep original from headers in IMAP"
-msgstr "Bewaar origineel van headers in IMAP"
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:38
+msgid "Use custom notification scheme configured by your Admin"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:53
-msgid "XMPP (Jabber) client to server port (-1 to disable)"
-msgstr "XMPP (Jabber) client to server port (-1 voor uitschakelen)"
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:43
+msgid "Don‘t send any notifications"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:56
-msgid "XMPP (Jabber) server to server port (-1 to disable)"
-msgstr "POP3 listener port (-1 voor uitschakelen)"
+#: ../../static/t/prefs/box.html:9
+msgid "Tree (folders) view"
+msgstr "Bekijk als boomstructuur (mappen)"
-#: ../../static/t/aide/floorconfig.html:2
-msgid "Add, change, or delete floors"
-msgstr "Verdiepingen toevoegen, wijzigen of verwijderen "
+#: ../../static/t/prefs/box.html:11
+msgid "Table (rooms) view"
+msgstr "Tabel (ruimte) instelling"
-#: ../../static/t/aide/serverrestart/box.html:3
-msgid "Please wait while the Citadel server is restarted... "
-msgstr "Even geduld a.u.b. tot Citadel server is opgestart..."
+#: ../../static/t/prefs/box.html:20
+msgid "12 hour (am/pm)"
+msgstr "12 uurs (vm/nm)"
-#: ../../static/t/aide/serverrestart/box_page_do.html:3
+#: ../../static/t/prefs/box.html:25
+msgid "24 hour"
+msgstr "24 uur"
+
+#: ../../static/t/prefs/box.html:152
+msgid "Sunday"
+msgstr "Zondag"
+
+#: ../../static/t/prefs/box.html:153
+msgid "Monday"
+msgstr "Maandag"
+
+#: ../../static/t/prefs/box.html:174
+msgid "No signature"
+msgstr "Geen ondertekening"
+
+#: ../../static/t/prefs/box.html:238
+msgid "Full-functionality"
+msgstr "Volledig functioneel"
+
+#: ../../static/t/prefs/box.html:241
+msgid "Safe mode"
+msgstr "Veilige modus"
+
+#: ../../static/t/prefs/box.html:242
msgid ""
-"Please wait while your users are being paged, the citadel server will be "
-"restarted after that... "
+"Safe mode is less intensive on your web browser, but not as fully featured."
msgstr ""
-"Even geduld terwijl gebruikers een berichtje hebben, de citadel server zal "
-"daarna opstarten..."
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:17
+#: ../../static/t/no_new_msgs.html:3
+msgid "No new messages."
+msgstr "Geen nieuwe berichten."
+
+#: ../../static/t/files/section_onefile.html:20
+msgid "Slideshow"
+msgstr "Diashow"
+
+#: ../../static/t/trailing.html:3
+msgid ""
+"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser. Many functions "
+"of this system will not work properly."
+msgstr ""
+"LET OP: JavaScript is uitgeschakeld op uw computer. Veel functies van dit "
+"systeem zullen niet goed werken."
+
+#: ../../static/t/iconbar.html:7
+msgid "Language:"
+msgstr "Taal:"
+
+#: ../../static/t/iconbar.html:19
+msgid "Mail"
+msgstr "Mail"
+
+#: ../../static/t/iconbar.html:57
+msgid "Online users"
+msgstr "Online gebruikers"
+
+#: ../../static/t/iconbar.html:65
+msgid "Advanced"
+msgstr "Uitgebreid"
+
+#: ../../static/t/iconbar.html:83
+msgid "customize this menu"
+msgstr "Dit menu aanpassen"
+
+#: ../../static/t/iconbar.html:92
+msgid "switch to room list"
+msgstr "Switch naar lijst ruimtes"
+
+#: ../../static/t/iconbar.html:93
+msgid "switch to menu"
+msgstr "Switch naar menu"
+
+#: ../../static/t/iconbar.html:94
+msgid "My folders"
+msgstr "Mijn mappen"
+
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:5
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:5
+#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:10
+msgid "Add a new node"
+msgstr "Een nieuw knooppunt toevoegen"
+
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:15
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:15
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:8
+msgid "Node name"
+msgstr "Naam knooppunt"
+
#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:17
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:17
msgid "Shared secret"
msgstr "Gedeeld geheim"
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:19
#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:19
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:19
msgid "Host or IP address"
msgstr "Host of IP adres"
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:21
#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:21
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:21
msgid "Port number"
msgstr "Poortnummer"
msgid "Are you sure you want to delete "
msgstr "Weet u zeker dat u wilt verwijderen "
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:3
-msgid "Site configuration"
-msgstr "Site instellingen"
-
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:6
-#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:9
-msgid "You need to be aide to view this."
-msgstr "U moet beheerder zijn om dit te bekijken."
-
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:11
-msgid "General"
-msgstr "Algemeen"
+#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:4
+msgid "Network configuration"
+msgstr "Netwerk instellingen"
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:12
-msgid "Access"
-msgstr "Toegang"
+#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:14
+msgid "Currently configured nodes"
+msgstr "Nu ingestelde knooppunten"
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:13
-msgid "Network"
-msgstr "Netwerk"
+#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:2
+msgid "Server command results"
+msgstr "Resultaten servercommando"
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:14
-msgid "Tuning"
-msgstr "Afstemmen"
+#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:18
+#, fuzzy
+msgid "Enter another command"
+msgstr "Voer een servercommando in"
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:15
+#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:19
#, fuzzy
-msgid "Directory"
-msgstr "Naam van map: "
+msgid "Return to menu"
+msgstr "Switch naar menu"
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:16
-msgid "Auto-purger"
-msgstr "Auto-wisser"
+#: ../../static/t/aide/restart.html:2
+msgid "Restart Now"
+msgstr "Nu opnieuw opstarten"
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:17
-msgid "Indexing/Journaling"
-msgstr "Indexing/Journaling"
+#: ../../static/t/aide/restart.html:3
+msgid "Restart after paging users"
+msgstr "Herstarten na bericht aan gebruikers."
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:19
-msgid "Pop3"
-msgstr "Pop3"
+#: ../../static/t/aide/restart.html:4
+msgid "Restart when all users are idle"
+msgstr "Herstarten als geen gebruikers actief"
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:5
-#: ../../static/t/aide/display_menu.html:5
-msgid "System Administration Menu"
-msgstr "Menu Systeembeheer"
+#: ../../static/t/aide/usermanagement.html:2
+msgid "Add, change, delete user accounts"
+msgstr "Gebruikeraccounts toevoegen, wijzigen of verwijderen"
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:6
-#: ../../static/t/aide/display_menu.html:6
-msgid "Room Aide Menu"
-msgstr "Menu ruimte beheerder"
+#: ../../static/t/aide/inet/rbldns.html:2
+msgid "(hosts running a Realtime Blackhole List)"
+msgstr "(hosts met de Realtime Blackhole Lijst)"
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:13
-msgid "Local host aliases"
-msgstr "Local host aliases"
+#: ../../static/t/aide/inet/dirnames.html:2
+msgid "(domains mapped with the Global Address Book)"
+msgstr "(domeinen in het Algemene adresboek)"
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:14
-msgid "Directory domains"
-msgstr "Directory domeinen"
+#: ../../static/t/aide/inet/spamass.html:2
+msgid "(hosts running the SpamAssassin service)"
+msgstr "(hosts waarop SpamAssassin draait)"
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:15
-msgid "Smart hosts"
-msgstr "Smart hosts"
+#: ../../static/t/aide/inet/aliases.html:2
+msgid "(domains for which this host receives mail)"
+msgstr "(domeinen waarvoor deze host mail ontvangt)"
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:16
-#, fuzzy
-msgid "Fallback smart hosts"
-msgstr "Smart hosts"
+#: ../../static/t/aide/inet/smarthosts.html:2
+msgid "(if present, forward all outbound mail to one of these hosts)"
+msgstr "(indien aanwezig, stuur alle mail naar buiten naar een van deze hosts)"
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:17
-msgid "Notification hosts"
+#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2
+msgid "(URLS for notifications when users receive new mails; )"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:22
-msgid "RBL hosts"
-msgstr "RBL hosts"
+#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2
+msgid "Syntax: Notificationtemplatename:http[s]://user:password@hostname/path"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:23
-msgid "SpamAssassin hosts"
-msgstr "SpamAssasin hosts"
+#: ../../static/t/aide/inet/fallbackhosts.html:2
+msgid "(send outbound mail to these hosts only when direct delivery fails)"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:24
-msgid "ClamAV clamd hosts"
-msgstr "ClamAV clamd hosts"
+#: ../../static/t/aide/inet/masqdomains.html:2
+msgid "(Domains as which users are allowed to masquerade)"
+msgstr "(Domeinen die gebruikers mogen gebruiken als 'masquerade')"
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:25
-msgid "Masqueradable domains"
-msgstr "Masqueradable domeinen"
+#: ../../static/t/aide/inet/clamav.html:2
+msgid "(hosts running the ClamAV clamd service)"
+msgstr "(hosts waarop de ClamAV clamd service draait)"
-#: ../../static/t/aide/display_menu.html:12
-msgid "Global Configuration"
-msgstr "Instellingen Totaal"
+#: ../../static/t/aide/floorconfig.html:2
+msgid "Add, change, or delete floors"
+msgstr "Verdiepingen toevoegen, wijzigen of verwijderen "
-#: ../../static/t/aide/display_menu.html:14
-msgid "User account management"
-msgstr "Beheer gebruikeraccounts"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:1
+msgid "Advanced server fine-tuning controls"
+msgstr "Uitgebreide server fine-tuning"
-#: ../../static/t/aide/display_menu.html:16
-msgid "Shutdown Citadel"
-msgstr "Citadel afsluiten"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:5
+msgid "Server connection idle timeout (in seconds)"
+msgstr "Serververbinding timeout (in seconden)"
-#: ../../static/t/aide/display_menu.html:18
-msgid "Rooms and Floors"
-msgstr "Ruimtes en Verdiepingen"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:8
+msgid "Maximum concurrent sessions (0 = no limit)"
+msgstr "Maximale gelijktijdige sessies (0 = geen limiet)"
-#: ../../static/t/aide/restart.html:2
-msgid "Restart Now"
-msgstr "Nu opnieuw opstarten"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:11
+msgid "Default user purge time (days)"
+msgstr "Standaard opruimen gebruiker (dagen)"
-#: ../../static/t/aide/restart.html:3
-msgid "Restart after paging users"
-msgstr "Herstarten na bericht aan gebruikers."
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:14
+msgid "Default room purge time (days)"
+msgstr "Standaard opruimen ruimte (dagen)"
-#: ../../static/t/aide/restart.html:4
-msgid "Restart when all users are idle"
-msgstr "Herstarten als geen gebruikers actief"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:17
+msgid "Maximum message length"
+msgstr "Maximale lengte bericht"
-#: ../../static/t/aide/usermanagement.html:2
-msgid "Add, change, delete user accounts"
-msgstr "Gebruikeraccounts toevoegen, wijzigen of verwijderen"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:20
+msgid "Minimum number of worker threads"
+msgstr "Minimum aantal worker threads"
-#: ../../static/t/aide/display_serverrestart_page.html:4
-msgid "Message to your Users:"
-msgstr "Bericht aan uw gebruikers:"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:23
+msgid "Maximum number of worker threads"
+msgstr "Maximum aantal worker threads"
-#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:5
-msgid "Edit or delete users"
-msgstr "Gebruikers bewerken of verwijderen"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:26
+msgid "Automatically delete committed database logs"
+msgstr "Wis automatisch bewaarde database logs"
-#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:16
-msgid "Add users"
-msgstr "Gebruikers toevoegen"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:1
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:18
+msgid "Push Email"
+msgstr "Push Email"
-#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:18
-msgid "Edit or Delete users"
-msgstr "Gebruikers bewerken of verwijderen"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:5
+msgid "Funambol server host (blank to disable)"
+msgstr "Funambol server (blanco is uit)"
-#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:1
-msgid ""
-"To create a new user account, enter the desired user name in the box below "
-"and click 'Create'."
-msgstr ""
-"Om een nieuw gebruikersaccount aan te maken vul de gewenste gebruikersnaam "
-"hieronder in en klik op 'Aanmaken'."
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:8
+msgid "Funambol server port "
+msgstr "Funambol serverpoort "
-#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:5
-msgid "New user: "
-msgstr "Nieuwe gebruiker: "
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:11
+msgid "Funambol sync source"
+msgstr "Funambol sync bron"
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:4
-msgid "Edit user account: "
-msgstr "Gebruikersaccount bewerken:"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:14
+msgid "Funambol auth details (user:pass)"
+msgstr "Funambol auth details (user:pass)"
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:24
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:14
-msgid "Password"
-msgstr "Wachtwoord"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:17
+msgid "External pager tool (blank to disable)"
+msgstr "Externe pager tool (blanco is uit)"
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:28
-msgid "Permission to send Internet mail"
-msgstr "Toestemming om Internetmail te verzenden"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:1
+msgid "Indexing and Journaling"
+msgstr "Indexering en Journaling"
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:32
-msgid "Number of logins"
-msgstr "Aantal logins"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:2
+msgid "Warning: these facilities are resource intensive."
+msgstr "Waarschuwing: dit vraagt veel van het systeem."
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:36
-msgid "Messages submitted"
-msgstr "Bericht geplaatst"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:6
+msgid "Enable full text index"
+msgstr "Geef full-text index vrij"
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:40
-msgid "Access level"
-msgstr "Toegangsniveau"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:9
+msgid "Perform journaling of email messages"
+msgstr "Voer journaliseren van emailberichten uit"
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:54
-msgid "User ID number"
-msgstr "Gebruiker ID nummer"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:13
+msgid "Perform journaling of non-email messages"
+msgstr "Voer journaliseren van niet-emailberichten uit"
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:58
-msgid "Date and time of last login"
-msgstr "Datum en tijd laatste login"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:16
+msgid "Email destination of journalized messages"
+msgstr "Bestemming voor gejournaliseerde berichten"
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:68
-msgid "Auto-purge after this many days"
-msgstr "Opruimen na dit aantal dagen"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:1
+msgid "Configure automatic expiry of old messages"
+msgstr "Stel het automatisch verlopen van oude berichten in."
-#: ../../static/t/aide/edituser/box_select.html:1
-msgid ""
-"To edit an existing user account, select the user name from the list and "
-"click 'Edit'."
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:2
+msgid "These settings may be overridden on a per-floor or per-room basis."
msgstr ""
-"Om een bestaande gebruiker te bewerken, selecteer de gebruikersnaam en klik "
-"op 'Bewerken'"
+"Deze instellingen kunnen worden overschreven op verdieping- of ruimteniveau."
-#: ../../static/t/aide/inet/fallbackhosts.html:2
-msgid "(send outbound mail to these hosts only when direct delivery fails)"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:6
+msgid "Hour to run database auto-purge"
+msgstr "Tijd waarop database opgeruimd wordt"
-#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2
-msgid "(URLS for notifications when users receive new mails; )"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:66
+msgid "Default message expire policy for public rooms"
+msgstr "Standaardinstelling voor het laten verlopen van openbare ruimtes"
-#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2
-msgid "Syntax: Notificationtemplatename:http[s]://user:password@hostname/path"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:81
+msgid "Default message expire policy for private mailboxes"
+msgstr "Standaardinstelling voor het laten verlopen van privé mailboxen"
-#: ../../static/t/aide/inet/aliases.html:2
-msgid "(domains for which this host receives mail)"
-msgstr "(domeinen waarvoor deze host mail ontvangt)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:83
+msgid "Same policy as public rooms"
+msgstr "Zelfde instelling als openbare ruimtes"
-#: ../../static/t/aide/inet/rbldns.html:2
-msgid "(hosts running a Realtime Blackhole List)"
-msgstr "(hosts met de Realtime Blackhole Lijst)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:1
+msgid "Access controls and site policy settings"
+msgstr "Toegangscontrole en instellingen site policy"
-#: ../../static/t/aide/inet/spamass.html:2
-msgid "(hosts running the SpamAssassin service)"
-msgstr "(hosts waarop SpamAssassin draait)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:5
+msgid "Allow aides to zap (forget) rooms"
+msgstr "Sta beheerders toe ruimtes te zappen (vergeten)"
-#: ../../static/t/aide/inet/masqdomains.html:2
-msgid "(Domains as which users are allowed to masquerade)"
-msgstr "(Domeinen die gebruikers mogen gebruiken als 'masquerade')"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:9
+msgid "Quarantine messages from problem users"
+msgstr "Quarantaine berichten van probleemgebruikers"
-#: ../../static/t/aide/inet/dirnames.html:2
-msgid "(domains mapped with the Global Address Book)"
-msgstr "(domeinen in het Algemene adresboek)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:12
+msgid "Name of quarantine room"
+msgstr "Naam van de quarantaineruimte"
-#: ../../static/t/aide/inet/smarthosts.html:2
-msgid "(if present, forward all outbound mail to one of these hosts)"
-msgstr "(indien aanwezig, stuur alle mail naar buiten naar een van deze hosts)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:17
+msgid "Name of room to log pages"
+msgstr "Naam van de ruimte voor log pagina's"
-#: ../../static/t/aide/inet/clamav.html:2
-msgid "(hosts running the ClamAV clamd service)"
-msgstr "(hosts waarop de ClamAV clamd service draait)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:22
+#, fuzzy
+msgid "Authentication mode"
+msgstr "Authenticatie toe"
-#: ../../static/t/room/zapped_list.html:7
-msgid "Zapped (forgotten) rooms"
-msgstr "Zapped (vergeten) ruimtes"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:24
+#, fuzzy
+msgid "Self contained"
+msgstr "bevat"
-#: ../../static/t/room/zapped_list.html:10
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:25
#, fuzzy
-msgid "Click on any room to un-zap it and goto that room."
-msgstr "Klik op willekeurige ruimte om te unzappen en ga naar die ruimte.\n"
+msgid "Host based"
+msgstr "Hostnaam:"
-#: ../../static/t/room/create.html:18
-msgid "Name of room: "
-msgstr "Naam van de ruimte: "
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:26
+msgid "LDAP (RFC2307)"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/room/create.html:20
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:10
-msgid "Resides on floor: "
-msgstr "Bevindt zich op verdieping: "
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:27
+msgid "LDAP (Active Directory)"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/room/create.html:32
-msgid "Default view for room: "
-msgstr "Standaard weergave voor ruimte: "
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:30
+msgid "Master user name (blank to disable)"
+msgstr "Gebruikersnaam beheerder (blanco is uit)"
-#: ../../static/t/room/create.html:68
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:16
-msgid "Type of room:"
-msgstr "Soort ruimte: "
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:33
+msgid "Master user password"
+msgstr "Wachtwoord beheerder: "
-#: ../../static/t/room/create.html:73
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:22
-msgid "Public (automatically appears to everyone)"
-msgstr "Openbaar (verschijnt automatisch voor iedereen)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:38
+msgid "Initial access level for new users"
+msgstr "Begin toegangsniveau voor nieuwe gebruikers"
-#: ../../static/t/room/create.html:77
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:28
-msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)"
-msgstr "Privé - verborgen (toegankelijk voor iedereen die z'n naam kent)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:49
+msgid "Access level required to create rooms"
+msgstr "Benodigd toegangsniveau om ruimte aan te maken"
-#: ../../static/t/room/create.html:81
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:35
-msgid "Private - require password: "
-msgstr "Privé - wachtwoord nodig: "
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:60
+msgid "Automatically grant room-aide status to users who create private rooms"
+msgstr ""
+"Sta automatisch beheerdersstatus in voor gebruikers die privé ruimtes "
+"aanmaken"
-#: ../../static/t/room/create.html:86
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:44
-msgid "Private - invitation only"
-msgstr "Privé - Alleen op uitnodiging"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:63
+msgid "Restrict access to Internet mail"
+msgstr "Toegang tot Internetmail beperken"
-#: ../../static/t/room/create.html:90
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:51
-msgid "Personal (mailbox for you only)"
-msgstr "Persoonlijk (mailbox voor u alleen)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68
+msgid "Disable self-service user account creation"
+msgstr "Schakel de self-service uit bij het aanmaken van een account"
-#: ../../static/t/room/edit/pop3client_removal.html:9
-#: ../../static/t/room/edit/digestrecp_removal.html:1
-#: ../../static/t/room/edit/rssclient_removal.html:5
-#: ../../static/t/room/edit/listrecp_removal.html:1
-msgid "(remove)"
-msgstr "(verwijderen)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68
+msgid "Hint: do not select both!"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:5
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:71
+msgid "Require registration for new users"
+msgstr "Registratie nodig voor nieuwe gebruikers"
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:74
#, fuzzy
+msgid "Allow anonymous guest access"
+msgstr "Geen anonieme berichten"
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:1
+msgid "Configure the LDAP connector for Citadel"
+msgstr "Stel de LDAP connector voor Citadel in."
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:3
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:2
msgid ""
-"The users listed below have access to this room. To remove a user from the "
-"access list, select the user name from the list and click 'Kick'."
+"Changes made on this screen will not take effect until you restart the "
+"Citadel server."
msgstr ""
-"De gebruikers hieronder hebben toegang tot deze ruimte. Om een gebruiker te "
-"verwijderen uit de toegangslijst, selecteer de gebruikersnaam en klik "
-"'Verwijderen'"
+"Wijzigingen gemaakt in dit scherm zullen pas actief worden nadat u de "
+"Citadel server opnieuw heeft gestart."
-#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:20
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:4
msgid ""
-"To grant another user access to this room, enter the user name in the box "
-"below and click 'Invite'."
+"NOTE: This Citadel server has been built without LDAP support. These "
+"options will have no effect."
msgstr ""
-"Om een andere gebruiker toegang te geven tot deze ruimte vul hieronder de "
-"gebruikersnaam in en klik op 'Uitnodigen'."
+"LET OP: Deze Citadel server is gebouwd zonder LDAP ondersteuning. Deze "
+"opties zullen geen effect hebben."
-#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:26
-msgid "Invite:"
-msgstr "Uitnodigen: "
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:9
+msgid "Host name of LDAP server (blank to disable)"
+msgstr "Hostnaam van de LDAP server (blanco is uit)"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:35
-msgid "Users"
-msgstr "Gebruikers"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:13
+msgid "Port number of LDAP server (blank to disable)"
+msgstr "Poortnummer van de LDAP server (blanco is uit)"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:8
-msgid "Message expire policy for this room"
-msgstr "Instelling voor verlopen berichten in deze ruimte"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:16
+msgid "Base DN"
+msgstr "Base DN"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:14
-msgid "Use the default policy for this floor"
-msgstr "Gebruik de standaardinstelling voor deze ruimte"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:19
+msgid "Bind DN"
+msgstr "Bind DN"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:36
-msgid "Message expire policy for this floor"
-msgstr "Instelling voor het verlopen van berichten op deze verdieping"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:22
+msgid "Password for bind DN"
+msgstr "Wachtwoord voor bind DN"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:42
-msgid "Use the system default"
-msgstr "Gebruik systeemstandaard"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:1
+msgid "POP3"
+msgstr "POP3"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:5
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<i>The contents of this room are being mailed <b>as individual messages</b> "
-"to the following list recipients:</i><br /><br />"
-msgstr ""
-"<i>De berichten in deze ruimte worden als <b> losse berichten</b> gemaild "
-"naar de volgende ontvangers: </i><br><br>\n"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:6
+msgid "POP3 listener port (-1 to disable)"
+msgstr "POP3 listener port (-1 to disable)"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:19
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<i>The contents of this room are being mailed <b>in digest form</b> to the "
-"following list recipients:</i><br /><br />"
-msgstr ""
-"<i>De berichten in deze ruimte worden als <b>als één pakket</b> gemaild naar "
-"de volgende ontvangers: </i><br><br>\n"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:9
+msgid "POP3 over SSL port (-1 to disable)"
+msgstr "POP3 over SSL port (-1 to disable)"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:39
-msgid "Add recipients from Contacts or other address books"
-msgstr "Voeg ontvangers toe uit 'Contacten' of andere adresboeken"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:12
+msgid "POP3 fetch frequency in seconds"
+msgstr "POP3 ophaalfrequentie in seconden "
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:48
-msgid "Allow non-subscribers to mail to this room."
-msgstr "Niet geabonneerden toestaan deze ruimte te mailen."
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:15
+msgid "POP3 fastest fetch frequency in seconds"
+msgstr "POP3 snelste ophaalfrequentie in seconden "
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:54
-msgid "Room post publication needs Aide permission."
-msgstr "Beheersrechten nodig"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:1
+msgid "General site configuration items"
+msgstr "Algemene items site instellingen"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:59
-msgid "Allow self-service subscribe/unsubscribe requests."
-msgstr "Deze ruimte is ingesteld voor zelf-service bij abonneren/verwijderen."
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:5
+msgid "Change Login Logo"
+msgstr "Wijzig logo Inloggen"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:65
-msgid "The URL for subscribe/unsubscribe is: "
-msgstr "De URL voor abonneren/verwijderen is: "
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:6
+msgid "Change Logout Logo"
+msgstr "Wijzig logo Uitloggen"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:5
-msgid "Delete this room"
-msgstr "Deze ruimte verwijderen"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:11
+msgid "Fully qualified domain name"
+msgstr "Fully qualified domain name"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:10
-#, fuzzy
-msgid "Set or change the icon for this rooms banner"
-msgstr "Zet of wijzig het icoontje voor de banner van deze ruimte"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:14
+msgid "Human-readable node name"
+msgstr "Leesbare knooppuntnaam"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:14
-#, fuzzy
-msgid "Edit this rooms Info file"
-msgstr "Bewerk het Infobestand van deze ruimte"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:17
+msgid "Telephone number"
+msgstr "Telefoonnummer"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:6
-#, fuzzy
-msgid "name of room: "
-msgstr "Naam van de ruimte: "
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:20
+msgid "Paginator prompt (for text mode clients)"
+msgstr "Prompt volgende pagina (voor textmode clients)"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:55
-msgid "If private, cause current users to forget room"
-msgstr "Als privé, zorg dat huidige gebruikers ruimte vergeten"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:23
+msgid "Geographic location of this system"
+msgstr "Geografische locatie van dit systeem"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:61
-msgid "Preferred users only"
-msgstr "Alleen beheerders"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:26
+msgid "Name of system administrator"
+msgstr "Naam van de systeembeheerder"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:66
-msgid "Read-only room"
-msgstr "Alleen-lezen ruimte"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:29
+msgid "Default timezone for unzoned calendar items"
+msgstr "Standaard tijdzone voor agenda-items zonder zone"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:71
-msgid "All users allowed to post may also delete messages"
-msgstr "Alle gebruikers die berichten mogen plaatsen mogen ook wissen"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:1
+msgid "Network services"
+msgstr "Netwerk services"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:76
-msgid "File directory room"
-msgstr "Ruimte met Bestandsmappen"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:6
+msgid "SMTP MTA port (-1 to disable)"
+msgstr "SMTP MTA port (-1 to disable)"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:80
-msgid "Directory name: "
-msgstr "Naam van map: "
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:9
+msgid "Correct forged From: lines during authenticated SMTP"
+msgstr "Corrigeer gedwongen Van: regels tijdens authenticated SMTP"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:86
-msgid "Uploading allowed"
-msgstr "Uploaden toegestaan"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:12
+msgid "Flag message as spam, instead of rejecting it"
+msgstr "Markeer bericht als spam i.p.v. het af te wijzen"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:91
-msgid "Downloading allowed"
-msgstr "Downloaden toegestaan"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:15
+msgid "IMAP listener port (-1 to disable)"
+msgstr "IMAP listener port (-1 to disable)"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:96
-msgid "Visible directory"
-msgstr "Zichtbare map"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:19
+msgid "Network run frequency (in seconds)"
+msgstr "Network run frequency (in seconden)"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:103
-msgid "Network shared room"
-msgstr "Netwerkgedeelde ruimte"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:22
+msgid "Server IP address (0.0.0.0 for 'any')"
+msgstr "Server IP adres (0.0.0.0 voor 'elk')"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:108
-msgid "Permanent (does not auto-purge)"
-msgstr "Permanent (wordt niet automatisch opgeruimd)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:25
+msgid "SMTP MSA port (-1 to disable)"
+msgstr "SMTP MSA port (-1 to disable)"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:113
-msgid "Subject Required (Force users to specify a message subject)"
-msgstr "Onderwerp vereist (Dwing gebruikers een onderwerp op te geven)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:28
+msgid "IMAP over SSL port (-1 to disable)"
+msgstr "IMAP over SSL port (-1 to disable)"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:116
-msgid "Anonymous messages"
-msgstr "Anonieme berichten"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:31
+msgid "SMTP over SSL port (-1 to disable)"
+msgstr "SMTP over SSL port (-1 to disable)"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:122
-msgid "No anonymous messages"
-msgstr "Geen anonieme berichten"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:34
+msgid "Instantly expunge deleted messages in IMAP"
+msgstr "Verwijder direct gewiste berichten in IMAP"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:127
-msgid "All messages are anonymous"
-msgstr "Alle berichten zijn anoniem"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:38
+msgid "Allow unauthenticated SMTP clients to spoof this sites domains"
+msgstr ""
+"Sta unauthenticated SMTP clients toe het domein van deze site te spoofen"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:132
-msgid "Prompt user when entering messages"
-msgstr "Gebruiker vragen bij invoer bericht"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41
+msgid "Postfix TCP Dictionary Port"
+msgstr "Postfix TCP Dictionary Port"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:136
-msgid "Room aide: "
-msgstr "Ruimte Beheerder: "
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41
+msgid "-1 to disable"
+msgstr "-1 voor uitschakelen"
-#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:5 ../../static/t/room/edit.html:6
-msgid "Configuration"
-msgstr "Instellingen"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:44
+msgid "ManageSieve Port (-1 to disable)"
+msgstr "ManageSieve Port (-1 to disable)"
-#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:6 ../../static/t/room/edit.html:7
-msgid "Message expire policy"
-msgstr "Instelling bericht verlopen"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:47
+msgid "Perform RBL checks upon connect instead of after RCPT"
+msgstr "Voer RBL controles uit bij verbinding i.p.v. na RCPT"
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:50
+msgid "Keep original from headers in IMAP"
+msgstr "Bewaar origineel van headers in IMAP"
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:53
+msgid "XMPP (Jabber) client to server port (-1 to disable)"
+msgstr "XMPP (Jabber) client to server port (-1 voor uitschakelen)"
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:56
+msgid "XMPP (Jabber) server to server port (-1 to disable)"
+msgstr "POP3 listener port (-1 voor uitschakelen)"
+
+#: ../../static/t/aide/display_serverrestart_page.html:4
+msgid "Message to your Users:"
+msgstr "Bericht aan uw gebruikers:"
+
+#: ../../static/t/aide/display_serverrestart.html:26
+#, fuzzy
+msgid "Restart Citadel"
+msgstr "Maak hiervan mijn startpagina"
+
+#: ../../static/t/aide/global_config.html:2
+msgid "Edit site-wide configuration"
+msgstr "Bewerk 'site-brede' instellingen"
+
+#: ../../static/t/aide/global_config.html:3
+msgid "Domain names and Internet mail configuration"
+msgstr "Domeinnamen en Internet mail instellingen"
+
+#: ../../static/t/aide/global_config.html:4
+msgid "Configure replication with other Citadel servers"
+msgstr "Stel replicatie met andere Citadel servers in"
+
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:5
+#: ../../static/t/aide/display_menu.html:5
+msgid "System Administration Menu"
+msgstr "Menu Systeembeheer"
+
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:6
+#: ../../static/t/aide/display_menu.html:6
+msgid "Room Aide Menu"
+msgstr "Menu ruimte beheerder"
+
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:13
+msgid "Local host aliases"
+msgstr "Local host aliases"
+
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:14
+msgid "Directory domains"
+msgstr "Directory domeinen"
+
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:15
+msgid "Smart hosts"
+msgstr "Smart hosts"
+
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:16
+#, fuzzy
+msgid "Fallback smart hosts"
+msgstr "Smart hosts"
+
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:17
+msgid "Notification hosts"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:22
+msgid "RBL hosts"
+msgstr "RBL hosts"
+
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:23
+msgid "SpamAssassin hosts"
+msgstr "SpamAssasin hosts"
+
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:24
+msgid "ClamAV clamd hosts"
+msgstr "ClamAV clamd hosts"
+
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:25
+msgid "Masqueradable domains"
+msgstr "Masqueradable domeinen"
+
+#: ../../static/t/aide/serverrestart/box_page_do.html:3
+msgid ""
+"Please wait while your users are being paged, the citadel server will be "
+"restarted after that... "
+msgstr ""
+"Even geduld terwijl gebruikers een berichtje hebben, de citadel server zal "
+"daarna opstarten..."
+
+#: ../../static/t/aide/serverrestart/box.html:3
+msgid "Please wait while the Citadel server is restarted... "
+msgstr "Even geduld a.u.b. tot Citadel server is opgestart..."
-#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:7 ../../static/t/room/edit.html:8
-msgid "Access controls"
-msgstr "Toegangscontrole"
+#: ../../static/t/aide/display_menu.html:12
+msgid "Global Configuration"
+msgstr "Instellingen Totaal"
-#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:8 ../../static/t/room/edit.html:9
-msgid "Sharing"
-msgstr "Delen"
+#: ../../static/t/aide/display_menu.html:14
+msgid "User account management"
+msgstr "Beheer gebruikeraccounts"
-#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:9 ../../static/t/room/edit.html:10
-msgid "Mailing list service"
-msgstr "Mailinglist service"
+#: ../../static/t/aide/display_menu.html:16
+msgid "Shutdown Citadel"
+msgstr "Citadel afsluiten"
-#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:10 ../../static/t/room/edit.html:11
-msgid "Remote retrieval"
-msgstr "Herstel op afstand"
+#: ../../static/t/aide/display_menu.html:18
+msgid "Rooms and Floors"
+msgstr "Ruimtes en Verdiepingen"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:2
-msgid ""
-"Retrieve messages from these remote POP3 accounts and store them in this "
-"room:"
-msgstr "Haal berichten van deze POP3 accounts en sla ze op in deze ruimte:"
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:4
+msgid "Edit user account: "
+msgstr "Gebruikersaccount bewerken:"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:12
-msgid "Remote host"
-msgstr "Hosts op afstand"
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:28
+msgid "Permission to send Internet mail"
+msgstr "Toestemming om Internetmail te verzenden"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:15
-msgid "Keep messages on server?"
-msgstr "Bewaar berichten op de server?"
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:32
+msgid "Number of logins"
+msgstr "Aantal logins"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:16
-msgid "Interval"
-msgstr "interval"
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:36
+msgid "Messages submitted"
+msgstr "Bericht geplaatst"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:31
-msgid "Fetch the following RSS feeds and store them in this room:"
-msgstr "Haal berichten van deze RSS-feeds en sla ze op in deze ruimte:"
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:40
+msgid "Access level"
+msgstr "Toegangsniveau"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:43
-msgid "Feed URL"
-msgstr "Feed URL"
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:54
+msgid "User ID number"
+msgstr "Gebruiker ID nummer"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:5
-msgid "Shared with"
-msgstr "Gedeeld met"
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:58
+msgid "Date and time of last login"
+msgstr "Datum en tijd laatste login"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:6
-msgid "Not shared with"
-msgstr "Niet gedeeld met"
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:68
+msgid "Auto-purge after this many days"
+msgstr "Opruimen na dit aantal dagen"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:11
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:21
-msgid "Remote node name"
-msgstr "Knooppunt op afstand"
+#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:5
+msgid "Edit or delete users"
+msgstr "Gebruikers bewerken of verwijderen"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:12
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:22
-msgid "Remote room name"
-msgstr "Naam van ruimte op afstand"
+#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:9
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:6
+msgid "You need to be aide to view this."
+msgstr "U moet beheerder zijn om dit te bekijken."
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:13
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:23
-msgid "Actions"
-msgstr "Acties"
+#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:16
+msgid "Add users"
+msgstr "Gebruikers toevoegen"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:35
-#, fuzzy
+#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:18
+msgid "Edit or Delete users"
+msgstr "Gebruikers bewerken of verwijderen"
+
+#: ../../static/t/aide/edituser/box_select.html:1
msgid ""
-"When sharing a room, it must be shared from both ends. Adding a node to the "
-"'shared' list sends messages out, but in order to receive messages, the "
-"other nodes must be configured to send messages out to your system as well. "
-"<li>If the remote room name is blank, it is assumed that the room name is "
-"identical on the remote node. <li>If the remote room name is different, the "
-"remote node must also configure the name of the room here."
+"To edit an existing user account, select the user name from the list and "
+"click 'Edit'."
msgstr ""
-"Als u een ruimte deelt, moeten beide kanten meewerken. Een knooppunt "
-"toevoegen aan de 'gedeelde' lijst stuurt berichten naar buiten, maar om "
-"berichten te ontvangen, moet het andere knooppunt ook zijn ingesteld om "
-"berichten naar uw systeem te verzenden. <LI>Als de naam van de ruimte op "
-"afstand leeg is weet u zeker dat de naam van de ruimte gelijk wordt geacht "
-"aan de ruimte op het knooppunt op afstand. <LI>Als de naam van de ruimte op "
-"afstand verschilt moet de ruimte op afstand zelf ook een naam ingesteld "
-"krijgen.</UL></I><br>\n"
-
-#: ../../static/t/room/display_private.html:7
-msgid "Go to a hidden room"
-msgstr "Ga naar een verborgen ruimte"
+"Om een bestaande gebruiker te bewerken, selecteer de gebruikersnaam en klik "
+"op 'Bewerken'"
-#: ../../static/t/room/display_private.html:8
-#, fuzzy
+#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:1
msgid ""
-"If you know the name of a hidden (guess-name) or passworded room, you can "
-"enter that room by typing its name below. Once you gain access to a private "
-"room, it will appear in your regular room listings so you don‘t have to keep "
-"returning here."
+"To create a new user account, enter the desired user name in the box below "
+"and click 'Create'."
msgstr ""
-"Als u de naam kent van een verborgen (raden naam) ruimte of een ruimte met "
-"wachtwoord, kunt u de ruimte binnenkomen door de naam in te vullen.Als u "
-"eenmaal toegang heeft tot een privéruimte, zal het verschijnen in uw normale "
-"lijst met ruimtes, zodat u hier niet steeds hoeft terug te keren."
-
-#: ../../static/t/room/display_private.html:14
-msgid "Enter room name:"
-msgstr "Geef naam ruimte: "
-
-#: ../../static/t/room/display_private.html:21
-msgid "Enter room password:"
-msgstr "Geef wachtwoord ruimte: "
+"Om een nieuw gebruikersaccount aan te maken vul de gewenste gebruikersnaam "
+"hieronder in en klik op 'Aanmaken'."
-#: ../../static/t/room/zap_this.html:3
-msgid "Zap (forget/unsubscribe) the current room"
-msgstr "Zap (vergeet/verwijder uit) de huidige ruimte"
+#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:5
+msgid "New user: "
+msgstr "Nieuwe gebruiker: "
-#: ../../static/t/room/zap_this.html:6
-#, fuzzy
-msgid "If you select this option,"
-msgstr "Bewerk of verwijder deze ruimte"
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:3
+msgid "Site configuration"
+msgstr "Site instellingen"
-#: ../../static/t/room/zap_this.html:8
-#, fuzzy
-msgid "will disappear from your room list. Is this what you wish to do?"
-msgstr ""
-"Als u deze optie selecteert verdwijnt <em>%s</em> uit uw lijst met ruimtes. "
-"Is dat wat u wilt?<br>\n"
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:11
+msgid "General"
+msgstr "Algemeen"
-#: ../../static/t/login.html:5
-msgid "powered by"
-msgstr "op basis van"
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:12
+msgid "Access"
+msgstr "Toegang"
-#: ../../static/t/preferences.html:4 ../../static/t/preferences.html:7
-msgid "Preferences and settings"
-msgstr "Voorkeuren en instellingen"
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:13
+msgid "Network"
+msgstr "Netwerk"
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2
-msgid "Your OpenID"
-msgstr "Uw OpenID"
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:14
+msgid "Tuning"
+msgstr "Afstemmen"
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2
-msgid "was successfully verified."
-msgstr "is goedgekeurd."
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:15
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "Naam van map: "
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3
-msgid "However, the user name"
-msgstr "Echter, de gebruikersnaam"
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:16
+msgid "Auto-purger"
+msgstr "Auto-wisser"
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3
-msgid "conflicts with an existing user."
-msgstr "botst met een bestaande gebruiker."
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:17
+msgid "Indexing/Journaling"
+msgstr "Indexing/Journaling"
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:5
-msgid "Please specify the user name you would like to use."
-msgstr "Geef alstublieft de gebruikersnaam die u wilt gebruiken."
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:19
+msgid "Pop3"
+msgstr "Pop3"
-#: ../../static/t/no_new_msgs.html:3
-msgid "No new messages."
-msgstr "Geen nieuwe berichten."
+#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:4
+msgid "Enter a server command"
+msgstr "Voer een servercommando in"
-#: ../../static/t/head.html:51
+#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:12
msgid ""
-"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser. Many functions "
-"of this system will not work properly."
+"This screen allows you to enter Citadel server commands which are not "
+"supported by WebCit. If you do not know what that means, then this screen "
+"will not be of much use to you."
msgstr ""
-"LET OP: JavaScript is uitgeschakeld op uw computer. Veel functies van dit "
-"systeem zullen niet goed werken."
+"Dit scherm geeft de mogelijkheid Citadel servercommando's in te voeren, die "
+"niet worden ondersteund door Webcit. Als u niet weet wat dat betekent, dan "
+"is dit scherm van weinig nut voor u."
+
+#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:15
+msgid "Enter command:"
+msgstr "Voer commando in: "
+
+#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:17
+msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):"
+msgstr "Commando invoer (indien aanvraag SEND_LISTING overdrachtsmode): "
-#: ../../static/t/knrooms.html:5
-msgid "Room list"
-msgstr "Lijst van ruimtes"
+#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:20
+#, fuzzy
+msgid "Detected host header is "
+msgstr "Gevonden host header is %s://%s"
-#: ../../static/t/knrooms.html:5
-msgid "Folder list"
-msgstr "Lijst van mappen"
+#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:4
+msgid "Old messages"
+msgstr "Oude berichten"
-#: ../../static/t/knrooms.html:19
-msgid "View as room list"
-msgstr "Toon als lijst met ruimtes"
+#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:8
+msgid "New messages"
+msgstr "Nieuwe berichten"
-#: ../../static/t/knrooms.html:20
-msgid "View as folder list"
-msgstr "Toon als mappenstructuur"
+#~ msgid "Yes with users list"
+#~ msgstr "Ja met gebruikerslijst"
-#: ../../static/t/knrooms.html:37
-msgid "Room Listing"
-msgstr "Lijst met ruimtes"
+#~ msgid "Room list"
+#~ msgstr "Lijst van ruimtes"
-#: ../../static/t/viewomatic.html:4
-msgid "View as:"
-msgstr "Toon als:"
+#~ msgid "Folder list"
+#~ msgstr "Lijst van mappen"
-#: ../../static/t/display_main_menu.html:7
-msgid "Basic commands"
-msgstr "Basiscommando's"
+#~ msgid "View as room list"
+#~ msgstr "Toon als lijst met ruimtes"
-#: ../../static/t/display_main_menu.html:10
-msgid "Your info"
-msgstr "Uw informatie"
+#~ msgid "View as folder list"
+#~ msgstr "Toon als mappenstructuur"
-#: ../../static/t/display_main_menu.html:12
-msgid "Advanced room commands"
-msgstr "Uitgebreide opdrachten ruimtes"
+#~ msgid "Room Listing"
+#~ msgstr "Lijst met ruimtes"
#~ msgid " - powered by <a href='http://www.citadel.org'>Citadel</a>"
#~ msgstr " - op basis van <a href=\"http://www.citadel.org\">Citadel</a>"
msgstr ""
"Project-Id-Version: WebCit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-23 23:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-31 13:10-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-25 13:41+0000\n"
"Last-Translator: Alessandro Cesar <Unknown>\n"
"Language-Team: <room_citadel_translators@uncensored.citadel.org>\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"Language: \n"
-#: ../../roomlist.c:46 ../../roomlist.c:391 ../../siteconfig.c:39
-#: ../../siteconfig.c:58
-msgid "Higher access is required to access this function."
-msgstr "Requer-se acesso privilegiado para acessar essa função."
+#: ../../serv_func.c:192
+msgid ""
+"This server is already serving its maximum number of users and cannot accept "
+"any additional logins at this time. Please try again later or contact your "
+"system administrator."
+msgstr ""
+"Este servidor já atingiu o número máximo de usuários permitidos e não pode "
+"aceitar nenhum login adicional neste momento. Por favor tente novamente mais "
+"tarde ou contate seu administrador de sistemas."
-#: ../../roomlist.c:101
-msgid "My Folders"
-msgstr "Minhas Pastas"
+#: ../../serv_func.c:197 ../../serv_func.c:228
+msgid "Received unexpected answer from Citadel server; bailing out."
+msgstr "Recebida uma resposta não esperada do servidor Citadel; Salvando."
+
+#: ../../serv_func.c:237
+#, c-format
+msgid ""
+"You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n"
+"In order to run this version of WebCit you must also have Citadel %d.%02d or "
+"newer.\n"
+"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Você está conectado à um servidor Citadel rodando Citadel %d.%02d. \n"
+"Para rodar essa versão do WebCit você também deve ter o Citadel %d.%02d ou "
+"mais novo.\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#: ../../who.c:154
+msgid "Edit your session display"
+msgstr "Editar a visualização de sua sessão"
+
+#: ../../who.c:158
+msgid ""
+"This screen allows you to change the way your session appears in the 'Who is "
+"online' listing. To turn off any 'fake' name you've previously set, simply "
+"click the appropriate 'change' button without typing anything in the "
+"corresponding box. "
+msgstr ""
+"Essa tela permite que você modifique a maneira que sua sessão aparece na "
+"tela 'Quem está online'. Para desligar um nome 'falso' que você configurou "
+"previamente, clique no botão 'modificar' apropriado sem digitar nada na "
+"caixa correspondente. "
+
+#: ../../who.c:171
+msgid "Room name:"
+msgstr "Nome da sala:"
+
+#: ../../who.c:176
+msgid "Change room name"
+msgstr "Mudar nome da sala"
+
+#: ../../who.c:180
+msgid "Host name:"
+msgstr "Nome do host:"
+
+#: ../../who.c:185
+msgid "Change host name"
+msgstr "Mudar nome do host"
+
+#: ../../who.c:190 ../../static/t/openid_manual_create.html:9
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:45 ../../static/t/get_logged_in.html:60
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20
+msgid "User name:"
+msgstr "Nome do usuário:"
+
+#: ../../who.c:195
+msgid "Change user name"
+msgstr "Mudar nome do usuário"
+
+#: ../../who.c:200 ../../sieve.c:221 ../../tasks.c:356 ../../sysmsgs.c:68
+#: ../../auth.c:791 ../../vcard_edit.c:1221 ../../paging.c:66
+#: ../../event.c:768 ../../graphics.c:71 ../../messages.c:1538
+#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:5
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: ../../wiki.c:69 ../../wiki.c:162 ../../wiki.c:282
+#, c-format
+msgid "There is no room called '%s'."
+msgstr "Não há sala de nome '%s'."
+
+#: ../../wiki.c:76
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a Wiki room."
+msgstr "'%s' não é uma sala Wiki."
+
+#: ../../wiki.c:110
+#, c-format
+msgid "There is no page called '%s' here."
+msgstr "Não há página de nome '%s' aqui."
+
+#: ../../wiki.c:112
+msgid ""
+"Select the 'Edit this page' link in the room banner if you would like to "
+"create this page."
+msgstr ""
+"Selecione o link 'Editar essa página' no banner da sala se você quiser criar "
+"essa página."
+
+#: ../../wiki.c:181 ../../static/t/msg_listview.html:12
+#: ../../static/t/summary_header.html:10
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#: ../../wiki.c:182
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: ../../wiki.c:209 ../../wiki.c:218
+msgid "(show)"
+msgstr "(exibir)"
+
+#: ../../wiki.c:211 ../../static/t/navbar.html:146
+msgid "Current version"
+msgstr "Versão atual"
+
+#: ../../wiki.c:223
+msgid "(revert)"
+msgstr "(voltar)"
+
+#: ../../wiki.c:300
+msgid "Page title"
+msgstr "Título da página"
+
+#: ../../notes.c:345
+msgid "Click on any note to edit it."
+msgstr "Clique em uma nota para editá-la."
+
+#: ../../useredit.c:552
+msgid ""
+"An error occurred while trying to create or edit this address book entry."
+msgstr ""
+"Um erro ocorreu na criação ou edição desta entrada no caderno de endereços."
+
+#: ../../useredit.c:629
+msgid "Changes were not saved."
+msgstr "Modificações não foram salvas."
+
+#: ../../useredit.c:719
+#, c-format
+msgid "A new user has been created."
+msgstr "Um novo usuário foi criado."
+
+#: ../../useredit.c:724
+msgid ""
+"You are attempting to create a new user from within Citadel while running in "
+"host based authentication mode. In this mode, you must create new users on "
+"the host system, not within Citadel."
+msgstr ""
+"Você está tentando criar um novo usuário no Citadel enquanto no modo de "
+"autenticação baseado em host. Nesse modo, você deve criar novos usuários no "
+"sistema hospedeiro, não dentro do Citadel."
+
+#: ../../iconbar.c:328
+msgid "Iconbar Setting"
+msgstr "Configuração da barra de ícones"
#: ../../calendar_tools.c:101
msgid "Hour: "
msgid "(none)"
msgstr "(nenhum)"
-#: ../../html2html.c:136
+#: ../../openid.c:34
+msgid "Manage Account/OpenID Associations"
+msgstr "Gerenciar Contas/Associação com OpenID"
+
+#: ../../openid.c:52
+msgid "Do you really want to delete this OpenID?"
+msgstr "Você realmente quer excluir este OpenID?"
+
+#: ../../openid.c:53
+msgid "(delete)"
+msgstr "(excluir)"
+
+#: ../../openid.c:61
+msgid "Add an OpenID: "
+msgstr "Adicionar um OpenID "
+
+#: ../../openid.c:64
+msgid "Attach"
+msgstr "Anexar"
+
+#: ../../openid.c:68
#, c-format
-msgid "realloc() error! couldn't get %d bytes: %s"
-msgstr "Erro de realloc()! não foi possível obter %d bytes: %s"
+msgid "%s does not permit authentication via OpenID."
+msgstr "%s não é permitido autenticação via OpenID"
+
+#: ../../preferences.c:864
+msgid "Cancelled. No settings were changed."
+msgstr "Cancelado. Nenhuma configuração foi modificada."
+
+#: ../../preferences.c:1077
+msgid "Make this my start page"
+msgstr "Fazer dessa página minha inicial"
+
+#: ../../preferences.c:1117
+msgid "This isn't allowed to become the start page."
+msgstr "Isto não é permitido como página inicial"
+
+#: ../../preferences.c:1121
+msgid "You no longer have a start page selected."
+msgstr "Você não tem mais uma página inicial selecionada."
+
+#: ../../preferences.c:1172
+msgid "Prefered startpage"
+msgstr "Página Inicial preferencial"
#.
#. * Set to 'unknown' right from the beginning. Unless we learn
msgid "BUSY"
msgstr "OCUPADO"
-#: ../../calendar_view.c:264 ../../calendar_view.c:464
-#: ../../calendar_view.c:933 ../../event.c:858
-msgid "Untitled Event"
-msgstr "Evento sem título"
+#: ../../bbsview_renderer.c:291
+msgid "Go to page: "
+msgstr "Ir para a página: "
-#: ../../calendar_view.c:289 ../../calendar_view.c:954
-#: ../../calendar_view.c:998 ../../calendar_view.c:1079 ../../sieve.c:993
-msgid "From"
-msgstr "De"
+#: ../../bbsview_renderer.c:325
+msgid "First"
+msgstr "Primeiro"
-#: ../../calendar_view.c:290 ../../calendar_view.c:955
-#: ../../calendar_view.c:999 ../../calendar_view.c:1080 ../../tasks.c:245
-#: ../../calendar.c:103
-msgid "Summary:"
-msgstr "Resumo:"
+#: ../../bbsview_renderer.c:331
+msgid "Last"
+msgstr "Último"
-#: ../../calendar_view.c:298 ../../calendar_view.c:960
-#: ../../calendar_view.c:1004 ../../calendar_view.c:1085 ../../calendar.c:112
-msgid "Location:"
-msgstr "Local:"
+#: ../../downloads.c:285
+#, c-format
+msgid "An error occurred while retrieving this file: %s\n"
+msgstr "Ocorreu um erro ao obter esse arquivo: %s\n"
-#: ../../calendar_view.c:343 ../../calendar_view.c:966 ../../calendar.c:137
-msgid "Date:"
-msgstr "Data:"
+#: ../../sieve.c:36 ../../sieve.c:120 ../../static/t/menu/your_info.html:7
+msgid "View/edit server-side mail filters"
+msgstr "Visualizar/editar filtros de correio do lado do servidor"
-#: ../../calendar_view.c:347 ../../calendar_view.c:970
-msgid "Starting date:"
-msgstr "Data Inicial"
+#: ../../sieve.c:45
+msgid ""
+"This installation of Citadel was built without support for server-side mail "
+"filtering.<br>Please contact your system administrator if you require this "
+"feature.<br>"
+msgstr ""
+"Essa instalação do Citadel foi criada sem suporte para filtros de email na "
+"parte do servidor (server-side).<br>Contate o administrador do sistema se "
+"você precisa dessa função.<br>"
-#: ../../calendar_view.c:353 ../../calendar_view.c:972
-msgid "Ending date:"
-msgstr "Data Final"
+#: ../../sieve.c:133
+msgid "When new mail arrives: "
+msgstr "Quando novas mensagens chegarem: "
-#: ../../calendar_view.c:361 ../../calendar_view.c:1091
-msgid "Date/time:"
-msgstr "Data/Hora"
+#: ../../sieve.c:137
+msgid "Leave it in my inbox without filtering"
+msgstr "Manter em minha caixa de entrada sem filtragem"
-#: ../../calendar_view.c:365 ../../calendar_view.c:1009
-#: ../../calendar_view.c:1095 ../../calendar.c:144
-msgid "Starting date/time:"
-msgstr "Dia/hora de início:"
+#: ../../sieve.c:141
+msgid "Filter it according to rules selected below"
+msgstr "Filtrar de acordo com as regras abaixo"
-#: ../../calendar_view.c:368 ../../calendar_view.c:1011
-#: ../../calendar_view.c:1097 ../../calendar.c:155
-msgid "Ending date/time:"
-msgstr "Dia/hora de término:"
+#: ../../sieve.c:146
+msgid "Filter it through a manually edited script (advanced users only)"
+msgstr ""
+"Filtrar através de um script editado manualmente (apenas para usuários "
+"avançados)"
-#: ../../calendar_view.c:378 ../../calendar_view.c:976
-#: ../../calendar_view.c:1014 ../../calendar_view.c:1101
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:32
-msgid "Notes:"
-msgstr "Notas:"
+#: ../../sieve.c:157
+msgid "Your incoming mail will not be filtered through any scripts."
+msgstr "Mensagens novas não serão filtradas por nenhum script"
-#: ../../calendar_view.c:581 ../../calendar_view.c:717
-msgid "previous"
-msgstr "anterior"
+#: ../../sieve.c:172
+msgid "The currently active script is: "
+msgstr "O script ativo atualmente é: "
-#: ../../calendar_view.c:593 ../../calendar_view.c:729
-#: ../../calendar_view.c:1316
-msgid "next"
-msgstr "próximo"
+#: ../../sieve.c:187 ../../sieve.c:660
+msgid "Add or delete scripts"
+msgstr "Adicionar ou excluir scripts"
-#: ../../calendar_view.c:752
-msgid "Week"
-msgstr "Semana"
+#: ../../sieve.c:219 ../../sysmsgs.c:66 ../../vcard_edit.c:1220
+msgid "Save changes"
+msgstr "Salvar modificações"
-#: ../../calendar_view.c:754
-msgid "Hours"
-msgstr "Horas"
+#: ../../sieve.c:587 ../../roomops.c:693 ../../roomops.c:988
+msgid "Cancelled. Changes were not saved."
+msgstr "Cancelado. Modificações não foram salvas."
-#: ../../calendar_view.c:755 ../../sieve.c:995
-#: ../../static/t/summary_header.html:8 ../../static/t/msg_listview.html:10
-msgid "Subject"
-msgstr "Assunto"
+#: ../../sieve.c:643 ../../roomops.c:821
+msgid "Your changes have been saved."
+msgstr "Suas modificações foram salvas"
-#: ../../calendar_view.c:756 ../../event.c:229
-msgid "Start"
-msgstr "Início"
+#: ../../sieve.c:673
+msgid "Add a new script"
+msgstr "Adicionar novo script"
-#: ../../calendar_view.c:757 ../../event.c:278
-msgid "End"
-msgstr "Fim"
-
-#: ../../calendar_view.c:953 ../../calendar_view.c:982 ../../event.c:272
-msgid "All day event"
-msgstr "Evento ocupando todo o dia"
-
-#: ../../calendar_view.c:997 ../../calendar_view.c:1020
-msgid "Ongoing event"
-msgstr "Evento em curso"
-
-#: ../../calendar_view.c:1387 ../../tasks.c:426
-msgid "Untitled Task"
-msgstr "Tarefa Anonima"
-
-#: ../../vcard_edit.c:158 ../../vcard_edit.c:161
-msgid "(no name)"
-msgstr "(sem nome)"
-
-#: ../../vcard_edit.c:426
-msgid " (work)"
-msgstr " (trabalho)"
-
-#: ../../vcard_edit.c:428
-msgid " (home)"
-msgstr " (casa)"
-
-#: ../../vcard_edit.c:430
-msgid " (cell)"
-msgstr " (celular)"
-
-#: ../../vcard_edit.c:441 ../../vcard_edit.c:1108
-msgid "Address:"
-msgstr "Endereço:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:509
-msgid "Telephone:"
-msgstr "Telefone:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:514
-msgid "E-mail:"
-msgstr "E-mail:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:767
-msgid "This address book is empty."
-msgstr "Esse caderno de endereços está vazio."
-
-#: ../../vcard_edit.c:781
-msgid "An internal error has occurred."
-msgstr "Um erro interno ocorreu."
-
-#: ../../vcard_edit.c:932
-msgid "Error"
-msgstr "Erro"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1036
-msgid "Edit contact information"
-msgstr "Editar informação do contato"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1056
-msgid "Prefix"
-msgstr "Prefixo"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1056
-msgid "First Name"
-msgstr "Primeiro"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1056
-msgid "Middle Name"
-msgstr "Meio"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1056
-msgid "Last Name"
-msgstr "Último"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1056
-msgid "Suffix"
-msgstr "Sufixo"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1077
-msgid "Display name:"
-msgstr "Nome para visualização:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1084
-msgid "Title:"
-msgstr "Título:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1091
-msgid "Organization:"
-msgstr "Organização:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1102
-msgid "PO box:"
-msgstr "Caixa de correio:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1118
-msgid "City:"
-msgstr "Cidade:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1124
-msgid "State:"
-msgstr "Estado:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1130
-msgid "ZIP code:"
-msgstr "Código postal:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1136
-msgid "Country:"
-msgstr "País:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1146
-msgid "Home telephone:"
-msgstr "Telefone em casa:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1152
-msgid "Work telephone:"
-msgstr "Telefone no trabalho:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1158
-msgid "Mobile telephone:"
-msgstr "Telefone móvel:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1164
-msgid "Fax number:"
-msgstr "Número de fax:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1175
-msgid "Primary Internet e-mail address"
-msgstr "Endereço de e-mail primário"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1182
-msgid "Internet e-mail aliases"
-msgstr "Nomes alternativos para e-mail de Internet"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1203 ../../sieve.c:201 ../../sysmsgs.c:48
-msgid "Save changes"
-msgstr "Salvar modificações"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1204 ../../tasks.c:356 ../../sieve.c:203 ../../who.c:197
-#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:788 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71
-#: ../../messages.c:1533 ../../paging.c:66
-#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:5
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1249
-msgid "Unable to enter the room to save your message"
-msgstr "Impossibilidado de entrar na sala para salvar sua mensagem"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1258
-msgid "Aborting."
-msgstr "Abortando."
-
-#: ../../vcard_edit.c:1294 ../../vcard_edit.c:1340 ../../auth.c:369
-#: ../../auth.c:399
-msgid "An error has occurred."
-msgstr "Um erro ocorreu."
-
-#: ../../vcard_edit.c:1396
-msgid "Could Not decode vcard photo\n"
-msgstr "Não foi possível visualizar a foto do vcard\n"
-
-#: ../../tasks.c:93
-msgid "Completed?"
-msgstr "Concluído?"
-
-#: ../../tasks.c:95
-msgid "Name of task"
-msgstr "Nome da tarefa"
-
-#: ../../tasks.c:97
-msgid "Date due"
-msgstr "Data prometida"
-
-#: ../../tasks.c:99
-msgid "Category"
-msgstr "Categoria"
-
-#: ../../tasks.c:101
-msgid "Show All"
-msgstr "Mostrar Todos"
-
-#: ../../tasks.c:226
-msgid "Edit task"
-msgstr "Editar tarefa"
-
-#: ../../tasks.c:256
-msgid "Start date:"
-msgstr "Data de início:"
-
-#: ../../tasks.c:264 ../../tasks.c:294
-msgid "No date"
-msgstr "Sem data"
-
-#: ../../tasks.c:268 ../../tasks.c:297
-msgid "or"
-msgstr "ou"
-
-#: ../../tasks.c:282 ../../tasks.c:311
-msgid "Time associated"
-msgstr "Tempo associado"
-
-#: ../../tasks.c:286
-msgid "Due date:"
-msgstr "Data prometida:"
-
-#: ../../tasks.c:315
-msgid "Completed:"
-msgstr "Concluído:"
-
-#: ../../tasks.c:326
-msgid "Category:"
-msgstr "Categoria:"
-
-#: ../../tasks.c:336 ../../calendar.c:164 ../../static/t/files.html:36
-msgid "Description:"
-msgstr "Descrição:"
-
-#: ../../tasks.c:354 ../../event.c:765
-msgid "Save"
-msgstr "Salvar"
-
-#: ../../tasks.c:355 ../../event.c:766 ../../static/t/view_message.html:35
-#: ../../static/t/navbar.html:117 ../../static/t/msg_listview.html:30
-#: ../../static/t/aide/inet/section.html:5
-msgid "Delete"
-msgstr "Excluir"
-
-#: ../../sieve.c:18 ../../sieve.c:102 ../../static/t/menu/your_info.html:7
-msgid "View/edit server-side mail filters"
-msgstr "Visualizar/editar filtros de correio do lado do servidor"
-
-#: ../../sieve.c:27
-msgid ""
-"This installation of Citadel was built without support for server-side mail "
-"filtering.<br>Please contact your system administrator if you require this "
-"feature.<br>"
-msgstr ""
-"Essa instalação do Citadel foi criada sem suporte para filtros de email na "
-"parte do servidor (server-side).<br>Contate o administrador do sistema se "
-"você precisa dessa função.<br>"
-
-#: ../../sieve.c:115
-msgid "When new mail arrives: "
-msgstr "Quando novas mensagens chegarem: "
-
-#: ../../sieve.c:119
-msgid "Leave it in my inbox without filtering"
-msgstr "Manter em minha caixa de entrada sem filtragem"
-
-#: ../../sieve.c:123
-msgid "Filter it according to rules selected below"
-msgstr "Filtrar de acordo com as regras abaixo"
-
-#: ../../sieve.c:128
-msgid "Filter it through a manually edited script (advanced users only)"
-msgstr ""
-"Filtrar através de um script editado manualmente (apenas para usuários "
-"avançados)"
-
-#: ../../sieve.c:139
-msgid "Your incoming mail will not be filtered through any scripts."
-msgstr "Mensagens novas não serão filtradas por nenhum script"
-
-#: ../../sieve.c:154
-msgid "The currently active script is: "
-msgstr "O script ativo atualmente é: "
-
-#: ../../sieve.c:169 ../../sieve.c:642
-msgid "Add or delete scripts"
-msgstr "Adicionar ou excluir scripts"
-
-#: ../../sieve.c:569 ../../roomops.c:678 ../../roomops.c:971
-msgid "Cancelled. Changes were not saved."
-msgstr "Cancelado. Modificações não foram salvas."
-
-#: ../../sieve.c:625 ../../roomops.c:806
-msgid "Your changes have been saved."
-msgstr "Suas modificações foram salvas"
-
-#: ../../sieve.c:655
-msgid "Add a new script"
-msgstr "Adicionar novo script"
-
-#: ../../sieve.c:658
+#: ../../sieve.c:676
msgid ""
"To create a new script, enter the desired script name in the box below and "
"click 'Create'."
"Para criar um novo script, digite o nome do script desjado na caixa abaixo e "
"clique em 'Criar'."
-#: ../../sieve.c:664
+#: ../../sieve.c:682
msgid "Script name: "
msgstr "Nome do script: "
-#: ../../sieve.c:667
+#: ../../sieve.c:685
msgid "Create"
msgstr "Criar"
-#: ../../sieve.c:672
+#: ../../sieve.c:690
msgid "Edit scripts"
msgstr "Editar scripts"
-#: ../../sieve.c:675
+#: ../../sieve.c:693
msgid "Return to the script editing screen"
msgstr "Retornar para a tela de edição de scripts"
-#: ../../sieve.c:682
+#: ../../sieve.c:700
msgid "Delete scripts"
msgstr "Excluir scripts"
-#: ../../sieve.c:685
+#: ../../sieve.c:703
msgid ""
"To delete an existing script, select the script name from the list and click "
"'Delete'."
"Para excluir um script existente, selecione o nome do script na lista e "
"clique em 'Excluir script'."
-#: ../../sieve.c:709
+#: ../../sieve.c:727
msgid "Delete script"
msgstr "Excluir script"
-#: ../../sieve.c:709
+#: ../../sieve.c:727
msgid "Delete this script?"
msgstr "Excluir esse script?"
-#: ../../sieve.c:746
+#: ../../sieve.c:764
msgid "A script by that name already exists."
msgstr "Um script com esse nome já existe."
-#: ../../sieve.c:755
+#: ../../sieve.c:773
msgid ""
"A new script has been created. Return to the script editing screen to edit "
"and activate it."
"Um novo script foi criado. Volte para a tela de edição de scripts para ativá-"
"lo."
-#: ../../sieve.c:972
+#: ../../sieve.c:990
msgid "Move rule up"
msgstr "Mover regra para cima"
-#: ../../sieve.c:977
+#: ../../sieve.c:995
msgid "Move rule down"
msgstr "Mover regra para baixo"
-#: ../../sieve.c:982
+#: ../../sieve.c:1000
msgid "Delete rule"
msgstr "Excluir regra"
-#: ../../sieve.c:990
+#: ../../sieve.c:1008
msgid "If"
msgstr "Se"
-#: ../../sieve.c:994
+#: ../../sieve.c:1011 ../../calendar_view.c:297 ../../calendar_view.c:962
+#: ../../calendar_view.c:1006 ../../calendar_view.c:1087
+msgid "From"
+msgstr "De"
+
+#: ../../sieve.c:1012
msgid "To or Cc"
msgstr "Para ou Cc"
-#: ../../sieve.c:996
+#: ../../sieve.c:1013 ../../calendar_view.c:763
+#: ../../static/t/msg_listview.html:10 ../../static/t/summary_header.html:8
+msgid "Subject"
+msgstr "Assunto"
+
+#: ../../sieve.c:1014
msgid "Reply-to"
msgstr "Responder para (reply-to)"
-#: ../../sieve.c:997 ../../smtpqueue.c:197
-#: ../../static/t/summary_header.html:9 ../../static/t/msg_listview.html:11
+#: ../../sieve.c:1015 ../../smtpqueue.c:197
+#: ../../static/t/msg_listview.html:11 ../../static/t/summary_header.html:9
msgid "Sender"
msgstr "Autor"
-#: ../../sieve.c:998
+#: ../../sieve.c:1016
msgid "Resent-From"
msgstr "Reenviado-De"
-#: ../../sieve.c:999
+#: ../../sieve.c:1017
msgid "Resent-To"
msgstr "Reenviado-Para"
-#: ../../sieve.c:1000
+#: ../../sieve.c:1018
msgid "Envelope From"
msgstr "Envelope De"
-#: ../../sieve.c:1001
+#: ../../sieve.c:1019
msgid "Envelope To"
msgstr "Envelope Para"
-#: ../../sieve.c:1002
+#: ../../sieve.c:1020
msgid "X-Mailer"
msgstr "X-Mailer"
-#: ../../sieve.c:1003
+#: ../../sieve.c:1021
msgid "X-Spam-Flag"
msgstr "X-Spam-Flag"
-#: ../../sieve.c:1004
+#: ../../sieve.c:1022
msgid "X-Spam-Status"
msgstr "X-Spam-Estatus"
-#: ../../sieve.c:1005
+#: ../../sieve.c:1023
msgid "List-ID"
msgstr "List-ID"
-#: ../../sieve.c:1006
+#: ../../sieve.c:1024
msgid "Message size"
msgstr "Tamanho da mensagem"
-#: ../../sieve.c:1007 ../../static/t/select_messageindex_all.html:1
+#: ../../sieve.c:1025 ../../static/t/select_messageindex_all.html:1
msgid "All"
msgstr "Todas"
-#: ../../sieve.c:1026
+#: ../../sieve.c:1044
msgid "contains"
msgstr "contém"
-#: ../../sieve.c:1027
+#: ../../sieve.c:1045
msgid "does not contain"
msgstr "não contém"
-#: ../../sieve.c:1028
+#: ../../sieve.c:1046
msgid "is"
msgstr "é"
-#: ../../sieve.c:1029
+#: ../../sieve.c:1047
msgid "is not"
msgstr "não é"
-#: ../../sieve.c:1030
+#: ../../sieve.c:1048
msgid "matches"
msgstr "bate"
-#: ../../sieve.c:1031
+#: ../../sieve.c:1049
msgid "does not match"
msgstr "não bate"
-#: ../../sieve.c:1051
+#: ../../sieve.c:1069
msgid "(All messages)"
msgstr "(Todas as mensagens)"
-#: ../../sieve.c:1055
+#: ../../sieve.c:1073
msgid "is larger than"
msgstr "é maior que"
-#: ../../sieve.c:1056
+#: ../../sieve.c:1074
msgid "is smaller than"
msgstr "é menor que"
-#: ../../sieve.c:1079
+#: ../../sieve.c:1097
msgid "Keep"
msgstr "Manter"
-#: ../../sieve.c:1080
+#: ../../sieve.c:1098
msgid "Discard silently"
msgstr "Descartar silenciosamente"
-#: ../../sieve.c:1081
+#: ../../sieve.c:1099
msgid "Reject"
msgstr "Rejeitar"
-#: ../../sieve.c:1082
+#: ../../sieve.c:1100
msgid "Move message to"
msgstr "Mover mensagens para"
-#: ../../sieve.c:1083
+#: ../../sieve.c:1101
msgid "Forward to"
msgstr "Encaminhar para"
-#: ../../sieve.c:1084
+#: ../../sieve.c:1102
msgid "Vacation"
msgstr "Férias"
-#: ../../sieve.c:1121
+#: ../../sieve.c:1139
msgid "Message:"
msgstr "Mensagem:"
-#: ../../sieve.c:1131
+#: ../../sieve.c:1149
msgid "continue processing"
msgstr "continuar processando"
-#: ../../sieve.c:1132
+#: ../../sieve.c:1150
msgid "stop"
msgstr "parar"
-#: ../../sieve.c:1135
+#: ../../sieve.c:1153
msgid "and then"
msgstr "e depois"
-#: ../../sieve.c:1156
+#: ../../sieve.c:1174
msgid "Add rule"
msgstr "Adicionar regra"
-#: ../../preferences.c:846
-msgid "Cancelled. No settings were changed."
-msgstr "Cancelado. Nenhuma configuração foi modificada."
-
-#: ../../preferences.c:1059
-msgid "Make this my start page"
-msgstr "Fazer dessa página minha inicial"
+#: ../../siteconfig.c:39 ../../siteconfig.c:58 ../../roomlist.c:46
+#: ../../roomlist.c:391
+msgid "Higher access is required to access this function."
+msgstr "Requer-se acesso privilegiado para acessar essa função."
-#: ../../preferences.c:1099
-msgid "This isn't allowed to become the start page."
-msgstr "Isto não é permitido como página inicial"
+#: ../../siteconfig.c:254
+msgid "WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?"
+msgstr ""
+"AVISO: Falha ao analisar a Configuração do Servidor; Você quer executar um "
+"novo citserver?"
-#: ../../preferences.c:1103
-msgid "You no longer have a start page selected."
-msgstr "Você não tem mais uma página inicial selecionada."
+#: ../../siteconfig.c:313
+msgid "Your system configuration has been updated."
+msgstr "Sua configuração do sistema foi atualizada."
-#: ../../preferences.c:1154
-msgid "Prefered startpage"
-msgstr "Página Inicial preferencial"
+#: ../../smtpqueue.c:133 ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:5
+msgid "(Delete)"
+msgstr "(Excluir)"
-#: ../../who.c:151
-msgid "Edit your session display"
-msgstr "Editar a visualização de sua sessão"
+#: ../../smtpqueue.c:191
+msgid "Message ID"
+msgstr "ID da mensagem"
-#: ../../who.c:155
-msgid ""
-"This screen allows you to change the way your session appears in the 'Who is "
-"online' listing. To turn off any 'fake' name you've previously set, simply "
-"click the appropriate 'change' button without typing anything in the "
-"corresponding box. "
-msgstr ""
-"Essa tela permite que você modifique a maneira que sua sessão aparece na "
-"tela 'Quem está online'. Para desligar um nome 'falso' que você configurou "
-"previamente, clique no botão 'modificar' apropriado sem digitar nada na "
-"caixa correspondente. "
+#: ../../smtpqueue.c:193
+msgid "Date/time submitted"
+msgstr "Data/hora do envio"
-#: ../../who.c:168
-msgid "Room name:"
-msgstr "Nome da sala:"
+#: ../../smtpqueue.c:195
+msgid "Last attempt"
+msgstr "Última tentativa"
-#: ../../who.c:173
-msgid "Change room name"
-msgstr "Mudar nome da sala"
+#: ../../smtpqueue.c:199
+msgid "Recipients"
+msgstr "Recipientes"
-#: ../../who.c:177
-msgid "Host name:"
-msgstr "Nome do host:"
+#: ../../smtpqueue.c:214
+msgid "The queue is empty."
+msgstr "A fila está vazia."
-#: ../../who.c:182
-msgid "Change host name"
-msgstr "Mudar nome do host"
+#: ../../smtpqueue.c:220
+msgid "You do not have permission to view this resource."
+msgstr "Você não tem permissão para visualizar esse recurso."
-#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:45
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:60
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:9
-msgid "User name:"
-msgstr "Nome do usuário:"
+#: ../../smtpqueue.c:236 ../../static/t/aide/global_config.html:5
+msgid "View the outbound SMTP queue"
+msgstr "Visualizar a fila SMTP externa"
-#: ../../who.c:192
-msgid "Change user name"
-msgstr "Mudar nome do usuário"
+#: ../../smtpqueue.c:251
+msgid "Refresh this page"
+msgstr "Atualizar essa página"
-#: ../../netconf.c:158 ../../netconf.c:185 ../../netconf.c:193
-#: ../../netconf.c:241 ../../netconf.c:249 ../../inetconf.c:107
-#: ../../inetconf.c:116 ../../inetconf.c:129 ../../inetconf.c:156
+#: ../../html2html.c:136
#, c-format
-msgid "Invalid Parameter"
-msgstr "Parâmetro inválido"
+msgid "realloc() error! couldn't get %d bytes: %s"
+msgstr "Erro de realloc()! não foi possível obter %d bytes: %s"
+
+#: ../../roomviews.c:50
+msgid "Bulletin Board"
+msgstr "Quadro de Mensagens"
+
+#: ../../roomviews.c:51
+msgid "Mail Folder"
+msgstr "Pasta para Correio"
+
+#: ../../roomviews.c:52
+msgid "Address Book"
+msgstr "Caderno de Endereços"
+
+#: ../../roomviews.c:53 ../../static/t/iconbar/edit.html:54
+#: ../../static/t/iconbar.html:24
+msgid "Calendar"
+msgstr "Calendário"
+
+#: ../../roomviews.c:54
+msgid "Task List"
+msgstr "Lista de Tarefas"
+
+#: ../../roomviews.c:55
+msgid "Notes List"
+msgstr "Lista de Notas"
+
+#: ../../roomviews.c:56
+msgid "Wiki"
+msgstr "Wiki"
+
+#: ../../roomviews.c:57
+msgid "Calendar List"
+msgstr "Lista de Calendários"
+
+#: ../../roomviews.c:58
+msgid "Journal"
+msgstr "Diário"
+
+#: ../../roomviews.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Drafts"
+msgstr "Data"
+
+#: ../../roomviews.c:60
+msgid "Blog"
+msgstr "Blog"
+
+#: ../../tasks.c:93
+msgid "Completed?"
+msgstr "Concluído?"
+
+#: ../../tasks.c:95
+msgid "Name of task"
+msgstr "Nome da tarefa"
+
+#: ../../tasks.c:97
+msgid "Date due"
+msgstr "Data prometida"
+
+#: ../../tasks.c:99
+msgid "Category"
+msgstr "Categoria"
+
+#: ../../tasks.c:101
+msgid "Show All"
+msgstr "Mostrar Todos"
+
+#: ../../tasks.c:226
+msgid "Edit task"
+msgstr "Editar tarefa"
+
+#: ../../tasks.c:245 ../../calendar_view.c:298 ../../calendar_view.c:963
+#: ../../calendar_view.c:1007 ../../calendar_view.c:1088 ../../calendar.c:104
+msgid "Summary:"
+msgstr "Resumo:"
+
+#: ../../tasks.c:256
+msgid "Start date:"
+msgstr "Data de início:"
+
+#: ../../tasks.c:264 ../../tasks.c:294
+msgid "No date"
+msgstr "Sem data"
+
+#: ../../tasks.c:268 ../../tasks.c:297
+msgid "or"
+msgstr "ou"
+
+#: ../../tasks.c:282 ../../tasks.c:311
+msgid "Time associated"
+msgstr "Tempo associado"
+
+#: ../../tasks.c:286
+msgid "Due date:"
+msgstr "Data prometida:"
+
+#: ../../tasks.c:315
+msgid "Completed:"
+msgstr "Concluído:"
+
+#: ../../tasks.c:326
+msgid "Category:"
+msgstr "Categoria:"
+
+#: ../../tasks.c:336 ../../calendar.c:165 ../../static/t/files.html:36
+msgid "Description:"
+msgstr "Descrição:"
+
+#: ../../tasks.c:354 ../../event.c:765
+msgid "Save"
+msgstr "Salvar"
+
+#: ../../tasks.c:355 ../../event.c:766 ../../static/t/navbar.html:117
+#: ../../static/t/view_message.html:35 ../../static/t/msg_listview.html:30
+#: ../../static/t/aide/inet/section.html:5
+msgid "Delete"
+msgstr "Excluir"
-#: ../../sysmsgs.c:33
+#: ../../tasks.c:426 ../../calendar_view.c:1377
+msgid "Untitled Task"
+msgstr "Tarefa Anonima"
+
+#: ../../sysmsgs.c:51
#, c-format
msgid "Edit %s"
msgstr "Editar %s"
-#: ../../sysmsgs.c:36
+#: ../../sysmsgs.c:54
#, c-format
msgid ""
"Enter %s below. Text is formatted to the reader's browser. A newline is "
"Digite %s abaixo. O texto é formatado com o browser do leitor. Uma nova "
"linha é forçada precedendo a nova linha por uma em branco."
-#: ../../sysmsgs.c:70
+#: ../../sysmsgs.c:88
#, c-format
msgid "Cancelled. %s was not saved."
msgstr "Cancelado. %s não foi salvo"
-#: ../../sysmsgs.c:89
+#: ../../sysmsgs.c:107
#, c-format
msgid "%s has been saved."
msgstr "%s foi salvo."
-#: ../../sysmsgs.c:97 ../../sysmsgs.c:98
+#: ../../sysmsgs.c:115 ../../sysmsgs.c:116
msgid "Room info"
msgstr "Informações da sala"
-#: ../../sysmsgs.c:103 ../../sysmsgs.c:105
+#: ../../sysmsgs.c:121 ../../sysmsgs.c:123
msgid "Your bio"
msgstr "Sua bio"
-#: ../../summary.c:101
-msgid "(None)"
-msgstr "(Nenhum)"
-
-#: ../../summary.c:153
-msgid "(Nothing)"
-msgstr "(Nada)"
-
-#: ../../summary.c:167
-#, c-format
-msgid ""
-"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in %"
-"s. Your system administrator is %s."
-msgstr ""
-"Você está conectado à %s, rodando %s com %s, server build %s, e localizado "
-"em %s. Seu administrador de sistema é %s."
-
-#: ../../summary.c:195
-msgid "Messages"
-msgstr "Mensagens"
-
-#: ../../summary.c:208 ../../static/t/iconbar/edit.html:60
-#: ../../static/t/iconbar.html:39
-msgid "Tasks"
-msgstr "Tarefas"
-
-#: ../../summary.c:221
-msgid "Today on your calendar"
-msgstr "Hoje no seu calendário"
+#: ../../listsub.c:53
+msgid "List subscription"
+msgstr "Inscrição da lista"
-#: ../../summary.c:236
-msgid "Who's online now"
-msgstr "Quem está online agora"
+#: ../../listsub.c:66
+msgid "List subscribe/unsubscribe"
+msgstr "Inscrever/desinscrever da lista"
-#: ../../summary.c:249
-msgid "About this server"
-msgstr "Sobre esse servidor"
+#: ../../listsub.c:86
+msgid "Confirmation request sent"
+msgstr "Pedido de confirmação enviado"
-#: ../../summary.c:275
+#: ../../listsub.c:88
#, c-format
-msgid "Summary page for %s"
-msgstr "Página de resumo de %s"
-
-#: ../../siteconfig.c:254
-msgid "WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?"
+msgid ""
+"You are subscribing <TT>%s</TT> to the <b>%s</b> mailing list. The "
+"listserver has sent you an e-mail with one additional Web link for you to "
+"click on to confirm your subscription. This extra step is for your "
+"protection, as it prevents others from being able to subscribe you to lists "
+"without your consent.<br><br>Please click on the link which is being e-"
+"mailed to you and your subscription will be confirmed.<br>\n"
msgstr ""
-"AVISO: Falha ao analisar a Configuração do Servidor; Você quer executar um "
-"novo citserver?"
-
-#: ../../siteconfig.c:313
-msgid "Your system configuration has been updated."
-msgstr "Sua configuração do sistema foi atualizada."
+"Você está se inscrevendo em <TT>%s</TT> na lista <b>%s</b>. O servidor da "
+"lista lhe enviou um link para você confirmar sua inscrição. Esse passo "
+"extra previne que outros lhe inscrevam em listas sem seu consentimento.<br /"
+"><br>Clique no link que foi mandado para você e sua inscrição será "
+"confirmada.<br>\n"
-#: ../../downloads.c:285
-#, c-format
-msgid "An error occurred while retrieving this file: %s\n"
-msgstr "Ocorreu um erro ao obter esse arquivo: %s\n"
+#: ../../listsub.c:101
+msgid "Go back..."
+msgstr "Voltar..."
#. an erased user
#: ../../auth.c:36 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:40
msgid "Aide"
msgstr "Aide"
-#: ../../auth.c:518 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
+#: ../../auth.c:373 ../../auth.c:403 ../../vcard_edit.c:1311
+#: ../../vcard_edit.c:1357
+msgid "An error has occurred."
+msgstr "Um erro ocorreu."
+
+#: ../../auth.c:523 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
#: ../../static/t/iconbar.html:80 ../../static/t/confirmlogoff.html:4
msgid "Log off"
msgstr "Log off"
-#: ../../auth.c:531 ../../webcit.c:730
+#: ../../auth.c:536 ../../webcit.c:731
msgid ""
"This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server. "
"Please report this problem to your system administrator."
"Citadel. Se possível, reporte esse problema para seu administrador de "
"sistema."
-#: ../../auth.c:537 ../../webcit.c:737
+#: ../../auth.c:542 ../../webcit.c:738
msgid "Read More..."
msgstr "Continuar..."
-#: ../../auth.c:542
+#: ../../auth.c:547
msgid "Log in again"
msgstr "Refazer log in"
-#: ../../auth.c:563 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
+#: ../../auth.c:568 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
msgid "Validate new users"
msgstr "Validar novos usuários"
-#: ../../auth.c:586
+#: ../../auth.c:588
msgid "No users require validation at this time."
msgstr "Sem usuários para validar no momento"
-#: ../../auth.c:633
+#: ../../auth.c:635
msgid "very weak"
msgstr "muito fraco"
-#: ../../auth.c:636
+#: ../../auth.c:638
msgid "weak"
msgstr "fraco"
-#: ../../auth.c:639
+#: ../../auth.c:641
msgid "ok"
msgstr "bom"
-#: ../../auth.c:643
+#: ../../auth.c:645
msgid "strong"
msgstr "forte"
-#: ../../auth.c:661
+#: ../../auth.c:663
#, c-format
msgid "Current access level: %d (%s)\n"
msgstr "Nível de acesso atual: %d (%s)\n"
-#: ../../auth.c:669
+#: ../../auth.c:671
msgid "Select access level for this user:"
msgstr "Selecione o nível de acesso para esse usuário:"
-#: ../../auth.c:752 ../../static/t/menu/your_info.html:4
+#: ../../auth.c:755 ../../static/t/menu/your_info.html:4
msgid "Change your password"
msgstr "Modificar sua senha"
-#: ../../auth.c:776
+#: ../../auth.c:779
msgid "Enter new password:"
msgstr "Digite nova senha:"
-#: ../../auth.c:780
+#: ../../auth.c:783
msgid "Enter it again to confirm:"
msgstr "Digite novamente para confirmar:"
-#: ../../auth.c:786
+#: ../../auth.c:789
msgid "Change password"
msgstr "Modificar senha"
-#: ../../auth.c:807
+#: ../../auth.c:810
msgid "Cancelled. Password was not changed."
msgstr "Cancelado. A senha não foi modificada."
-#: ../../auth.c:818
+#: ../../auth.c:821
msgid "They don't match. Password was not changed."
msgstr "Eles não batem. Senha não foi modificada."
-#: ../../auth.c:826
+#: ../../auth.c:829
msgid "Blank passwords are not allowed."
msgstr "Senhas em branco não são permitidas."
-#: ../../addressbook_popup.c:192
-msgid "Add"
-msgstr "Adicionar"
+#: ../../blogview_renderer.c:79 ../../blogview_renderer.c:86
+#: ../../blogview_renderer.c:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d comments"
+msgstr "Enviar comando"
-#: ../../event.c:73
-msgid "seconds"
-msgstr "segundos"
+#: ../../blogview_renderer.c:82 ../../blogview_renderer.c:93
+msgid "permalink"
+msgstr ""
-#: ../../event.c:74
-msgid "minutes"
-msgstr "minutos"
-
-#: ../../event.c:75
-msgid "hours"
-msgstr "horas"
-
-#: ../../event.c:76
-msgid "days"
-msgstr "dias"
+#: ../../vcard_edit.c:175 ../../vcard_edit.c:178
+msgid "(no name)"
+msgstr "(sem nome)"
-#: ../../event.c:77
-msgid "weeks"
-msgstr "semanas"
+#: ../../vcard_edit.c:443
+msgid " (work)"
+msgstr " (trabalho)"
-#: ../../event.c:78
-msgid "months"
-msgstr "meses"
+#: ../../vcard_edit.c:445
+msgid " (home)"
+msgstr " (casa)"
-#: ../../event.c:79
-msgid "years"
-msgstr "anos"
+#: ../../vcard_edit.c:447
+msgid " (cell)"
+msgstr " (celular)"
-#: ../../event.c:80
-msgid "never"
-msgstr "nunca"
+#: ../../vcard_edit.c:458 ../../vcard_edit.c:1125
+msgid "Address:"
+msgstr "Endereço:"
-#: ../../event.c:84
-msgid "first"
-msgstr "primeiro"
+#: ../../vcard_edit.c:526
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Telefone:"
-#: ../../event.c:85
-msgid "second"
-msgstr "segundo"
+#: ../../vcard_edit.c:531
+msgid "E-mail:"
+msgstr "E-mail:"
-#: ../../event.c:86
-msgid "third"
-msgstr "terceiro"
+#: ../../vcard_edit.c:784
+msgid "This address book is empty."
+msgstr "Esse caderno de endereços está vazio."
-#: ../../event.c:87
-msgid "fourth"
-msgstr "quarto"
+#: ../../vcard_edit.c:798
+msgid "An internal error has occurred."
+msgstr "Um erro interno ocorreu."
-#: ../../event.c:88
-msgid "fifth"
-msgstr "quinto"
+#: ../../vcard_edit.c:949
+msgid "Error"
+msgstr "Erro"
-#: ../../event.c:91
-msgid "Event"
-msgstr "Evento"
+#: ../../vcard_edit.c:1053
+msgid "Edit contact information"
+msgstr "Editar informação do contato"
-#: ../../event.c:92 ../../event.c:438 ../../event.c:450
-msgid "Attendees"
-msgstr "Participantes"
+#: ../../vcard_edit.c:1073
+msgid "Prefix"
+msgstr "Prefixo"
-#: ../../event.c:93 ../../calendar.c:173
-msgid "Recurrence"
-msgstr "Recorrências"
+#: ../../vcard_edit.c:1073
+msgid "First Name"
+msgstr "Primeiro"
-#: ../../event.c:168
-msgid "Add or edit an event"
-msgstr "Adicionar ou editar um evento"
+#: ../../vcard_edit.c:1073
+msgid "Middle Name"
+msgstr "Meio"
-#: ../../event.c:207 ../../static/t/iconbar/edit.html:30
-#: ../../static/t/iconbar.html:13
-msgid "Summary"
-msgstr "Resumo"
+#: ../../vcard_edit.c:1073
+msgid "Last Name"
+msgstr "Último"
-#: ../../event.c:218
-msgid "Location"
-msgstr "Local"
+#: ../../vcard_edit.c:1073
+msgid "Suffix"
+msgstr "Sufixo"
-#: ../../event.c:328 ../../static/t/iconbar/edit.html:48
-#: ../../static/t/iconbar.html:34
-msgid "Notes"
-msgstr "Notas"
+#: ../../vcard_edit.c:1094
+msgid "Display name:"
+msgstr "Nome para visualização:"
-#: ../../event.c:370
-msgid "Organizer"
-msgstr "Organizador"
+#: ../../vcard_edit.c:1101
+msgid "Title:"
+msgstr "Título:"
-#: ../../event.c:375
-msgid "(you are the organizer)"
-msgstr "(você é o organizador)"
+#: ../../vcard_edit.c:1108
+msgid "Organization:"
+msgstr "Organização:"
-#: ../../event.c:393
-msgid "Show time as:"
-msgstr "Mostrar hora como:"
+#: ../../vcard_edit.c:1119
+msgid "PO box:"
+msgstr "Caixa de correio:"
-#: ../../event.c:416
-msgid "Free"
-msgstr "Livre"
+#: ../../vcard_edit.c:1135
+msgid "City:"
+msgstr "Cidade:"
-#: ../../event.c:424
-msgid "Busy"
-msgstr "Ocupado"
+#: ../../vcard_edit.c:1141
+msgid "State:"
+msgstr "Estado:"
-#: ../../event.c:441
-msgid "(One per line)"
-msgstr "(Um por linha)"
+#: ../../vcard_edit.c:1147
+msgid "ZIP code:"
+msgstr "Código postal:"
-#: ../../event.c:451 ../../static/t/edit_message.html:143
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 ../../static/t/iconbar.html:29
-msgid "Contacts"
-msgstr "Contatos"
+#: ../../vcard_edit.c:1153
+msgid "Country:"
+msgstr "País:"
-#: ../../event.c:506 ../../calendar.c:174
-msgid "This is a recurring event"
-msgstr "Esse é um evento recorrente"
+#: ../../vcard_edit.c:1163
+msgid "Home telephone:"
+msgstr "Telefone em casa:"
-#: ../../event.c:514
-msgid "Recurrence rule"
-msgstr "Regra de recorrência"
+#: ../../vcard_edit.c:1169
+msgid "Work telephone:"
+msgstr "Telefone no trabalho:"
-#: ../../event.c:518
-msgid "Repeats every"
-msgstr "Repete a cada"
+#: ../../vcard_edit.c:1175
+msgid "Mobile telephone:"
+msgstr "Telefone móvel:"
-#. begin 'weekday_selector' div
-#: ../../event.c:536
-msgid "on these weekdays:"
-msgstr "Nestes dias da semana"
+#: ../../vcard_edit.c:1181
+msgid "Fax number:"
+msgstr "Número de fax:"
-#: ../../event.c:594
-#, c-format
-msgid "on day %s%d%s of the month"
-msgstr "nos dias %s%d%s do mês"
+#: ../../vcard_edit.c:1192
+msgid "Primary Internet e-mail address"
+msgstr "Endereço de e-mail primário"
-#: ../../event.c:603 ../../event.c:665
-msgid "on the "
-msgstr "em "
+#: ../../vcard_edit.c:1199
+msgid "Internet e-mail aliases"
+msgstr "Nomes alternativos para e-mail de Internet"
-#: ../../event.c:627
-msgid "of the month"
-msgstr "do mês"
+#: ../../vcard_edit.c:1266
+msgid "Unable to enter the room to save your message"
+msgstr "Impossibilidado de entrar na sala para salvar sua mensagem"
-#: ../../event.c:656
-msgid "every "
-msgstr "a cada "
+#: ../../vcard_edit.c:1275
+msgid "Aborting."
+msgstr "Abortando."
-#: ../../event.c:657
-msgid "year on this date"
-msgstr "ano desta data"
+#: ../../vcard_edit.c:1413
+msgid "Could Not decode vcard photo\n"
+msgstr "Não foi possível visualizar a foto do vcard\n"
-#: ../../event.c:689 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
-#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7
-msgid "of"
-msgstr "de"
+#: ../../userlist.c:39
+#, c-format
+msgid "User list for %s"
+msgstr "Lista de usuários para %s"
-#: ../../event.c:713
-msgid "Recurrence range"
-msgstr "Intervalo de recorrência"
+#: ../../userlist.c:56
+msgid "User Name"
+msgstr "Nome de Usuário"
-#: ../../event.c:721
-msgid "No ending date"
-msgstr "Nenhuma data de término"
+#: ../../userlist.c:57
+msgid "Number"
+msgstr "Número"
-#: ../../event.c:728
-msgid "Repeat this event"
-msgstr "Repetir este evento"
+#: ../../userlist.c:58
+msgid "Access Level"
+msgstr "Nível de Acesso"
-#: ../../event.c:731
-msgid "times"
-msgstr "vezes"
+#: ../../userlist.c:59
+msgid "Last Login"
+msgstr "Último Login"
-#: ../../event.c:739
-msgid "Repeat this event until "
-msgstr "Repetir este evento até "
+#: ../../userlist.c:60
+msgid "Total Logins"
+msgstr "Número total de Logins"
-#: ../../event.c:767
-msgid "Check attendee availability"
-msgstr "Checar disponibilidade do participante"
+#: ../../userlist.c:61
+msgid "Total Posts"
+msgstr "Número total de Posts"
-#: ../../useredit.c:533
-msgid ""
-"An error occurred while trying to create or edit this address book entry."
-msgstr ""
-"Um erro ocorreu na criação ou edição desta entrada no caderno de endereços."
+#: ../../userlist.c:118
+msgid "User profile"
+msgstr "Perfil do usuário"
-#: ../../useredit.c:610
-msgid "Changes were not saved."
-msgstr "Modificações não foram salvas."
+#: ../../userlist.c:155
+#, c-format
+msgid "Click here to send an instant message to %s"
+msgstr "Clique aqui para mandar uma mensagem instantânea para %s"
-#: ../../useredit.c:700
+#: ../../roomops.c:864
#, c-format
-msgid "A new user has been created."
-msgstr "Um novo usuário foi criado."
+msgid "User '%s' kicked out of room '%s'."
+msgstr "Usuário %s foi chutado da sala %s."
-#: ../../useredit.c:705
-msgid ""
-"You are attempting to create a new user from within Citadel while running in "
-"host based authentication mode. In this mode, you must create new users on "
-"the host system, not within Citadel."
-msgstr ""
-"Você está tentando criar um novo usuário no Citadel enquanto no modo de "
-"autenticação baseado em host. Nesse modo, você deve criar novos usuários no "
-"sistema hospedeiro, não dentro do Citadel."
+#: ../../roomops.c:881
+#, c-format
+msgid "User '%s' invited to room '%s'."
+msgstr "Usuário %s foi convidado para a sala %s."
-#: ../../bbsview_renderer.c:287
-msgid "Go to page: "
-msgstr "Ir para a página: "
+#: ../../roomops.c:911
+msgid "Cancelled. No new room was created."
+msgstr "Cancelado. Nenhuma sala foi criada."
-#: ../../bbsview_renderer.c:321
-msgid "First"
-msgstr "Primeiro"
+#: ../../roomops.c:1180
+msgid "Floor has been deleted."
+msgstr "Andar foi excluído."
-#: ../../bbsview_renderer.c:327
-msgid "Last"
-msgstr "Último"
+#: ../../roomops.c:1204
+msgid "New floor has been created."
+msgstr "Um novo andar foi criado."
-#: ../../graphics.c:42
-msgid "Image upload"
-msgstr "Upload de imagem"
+#: ../../roomops.c:1283
+msgid "Room list view"
+msgstr "Visualização lista de salas"
-#: ../../graphics.c:58
-msgid "You can upload an image directly from your computer"
-msgstr "Você pode fazer upload de uma imagem diretamente do seu computador"
+#: ../../roomops.c:1286
+msgid "Show empty floors"
+msgstr "Exibir andares vazios"
-#: ../../graphics.c:61
-msgid "Please select a file to upload:"
-msgstr "Selecione um arquivo para fazer upload:"
+#: ../../calendar_view.c:272 ../../calendar_view.c:472
+#: ../../calendar_view.c:941 ../../event.c:859
+msgid "Untitled Event"
+msgstr "Evento sem título"
-#: ../../graphics.c:67 ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:25
-msgid "Upload"
-msgstr "Upload"
+#: ../../calendar_view.c:306 ../../calendar_view.c:968
+#: ../../calendar_view.c:1012 ../../calendar_view.c:1093 ../../calendar.c:113
+msgid "Location:"
+msgstr "Local:"
-#: ../../graphics.c:69
-msgid "Reset form"
-msgstr "Limpar campos"
+#: ../../calendar_view.c:351 ../../calendar_view.c:974 ../../calendar.c:138
+msgid "Date:"
+msgstr "Data:"
-#: ../../graphics.c:92
-msgid "Graphics upload has been cancelled."
-msgstr "Upload de gráficos foi cancelado."
+#: ../../calendar_view.c:355 ../../calendar_view.c:978
+msgid "Starting date:"
+msgstr "Data Inicial"
-#: ../../graphics.c:99
-msgid "You didn't upload a file."
-msgstr "Você não fez upload do arquivo."
+#: ../../calendar_view.c:361 ../../calendar_view.c:980
+msgid "Ending date:"
+msgstr "Data Final"
-#: ../../graphics.c:146
-msgid "your photo"
-msgstr "sua foto"
+#: ../../calendar_view.c:369 ../../calendar_view.c:1099
+msgid "Date/time:"
+msgstr "Data/Hora"
-#: ../../graphics.c:152
-msgid "the icon for this room"
-msgstr "o ícone para essa sala"
+#: ../../calendar_view.c:373 ../../calendar_view.c:1017
+#: ../../calendar_view.c:1103 ../../calendar.c:145
+msgid "Starting date/time:"
+msgstr "Dia/hora de início:"
-#: ../../graphics.c:159
-msgid "the Greetingpicture for the login prompt"
-msgstr "a figura de boas vindas para esse prompt de login"
+#: ../../calendar_view.c:376 ../../calendar_view.c:1019
+#: ../../calendar_view.c:1105 ../../calendar.c:156
+msgid "Ending date/time:"
+msgstr "Dia/hora de término:"
-#: ../../graphics.c:166
-msgid "the Logoff banner picture"
-msgstr "a figura para o banner de logoff"
+#: ../../calendar_view.c:386 ../../calendar_view.c:984
+#: ../../calendar_view.c:1022 ../../calendar_view.c:1109
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:32
+msgid "Notes:"
+msgstr "Notas:"
-#: ../../graphics.c:175
-msgid "the icon for this floor"
-msgstr "o ícone para esse andar"
+#: ../../calendar_view.c:589 ../../calendar_view.c:725
+msgid "previous"
+msgstr "anterior"
-#: ../../openid.c:17
-msgid "Manage Account/OpenID Associations"
-msgstr "Gerenciar Contas/Associação com OpenID"
+#: ../../calendar_view.c:601 ../../calendar_view.c:737
+#: ../../calendar_view.c:1306
+msgid "next"
+msgstr "próximo"
-#: ../../openid.c:35
-msgid "Do you really want to delete this OpenID?"
-msgstr "Você realmente quer excluir este OpenID?"
+#: ../../calendar_view.c:760
+msgid "Week"
+msgstr "Semana"
-#: ../../openid.c:36
-msgid "(delete)"
-msgstr "(excluir)"
+#: ../../calendar_view.c:762
+msgid "Hours"
+msgstr "Horas"
-#: ../../openid.c:44
-msgid "Add an OpenID: "
-msgstr "Adicionar um OpenID "
+#: ../../calendar_view.c:764 ../../event.c:229
+msgid "Start"
+msgstr "Início"
-#: ../../openid.c:47
-msgid "Attach"
-msgstr "Anexar"
+#: ../../calendar_view.c:765 ../../event.c:278
+msgid "End"
+msgstr "Fim"
-#: ../../openid.c:51
-#, c-format
-msgid "%s does not permit authentication via OpenID."
-msgstr "%s não é permitido autenticação via OpenID"
+#: ../../calendar_view.c:961 ../../calendar_view.c:990 ../../event.c:272
+msgid "All day event"
+msgstr "Evento ocupando todo o dia"
-#: ../../roomviews.c:50
-msgid "Bulletin Board"
-msgstr "Quadro de Mensagens"
+#: ../../calendar_view.c:1005 ../../calendar_view.c:1028
+msgid "Ongoing event"
+msgstr "Evento em curso"
-#: ../../roomviews.c:51
-msgid "Mail Folder"
-msgstr "Pasta para Correio"
+#: ../../paging.c:35
+msgid "Send instant message"
+msgstr "Mandar mensagem instantânea"
-#: ../../roomviews.c:52
-msgid "Address Book"
-msgstr "Caderno de Endereços"
+#: ../../paging.c:43
+msgid "Send an instant message to: "
+msgstr "Mandar mensagem instantânea para: "
-#: ../../roomviews.c:53 ../../static/t/iconbar/edit.html:54
-#: ../../static/t/iconbar.html:24
-msgid "Calendar"
-msgstr "Calendário"
+#: ../../paging.c:57
+msgid "Enter message text:"
+msgstr "Entrar mensagem de texto:"
-#: ../../roomviews.c:54
-msgid "Task List"
-msgstr "Lista de Tarefas"
+#: ../../paging.c:65 ../../static/t/edit_message.html:109
+msgid "Send message"
+msgstr "Enviar mensagem"
-#: ../../roomviews.c:55
-msgid "Notes List"
-msgstr "Lista de Notas"
+#: ../../paging.c:85
+msgid "Message was not sent."
+msgstr "Mensagem não foi enviada."
-#: ../../roomviews.c:56
-msgid "Wiki"
-msgstr "Wiki"
+#: ../../paging.c:99
+msgid "Message has been sent to "
+msgstr "Mensagem foi enviada para "
-#: ../../roomviews.c:57
-msgid "Calendar List"
-msgstr "Lista de Calendários"
+#: ../../netconf.c:158 ../../netconf.c:185 ../../netconf.c:193
+#: ../../netconf.c:241 ../../netconf.c:249 ../../inetconf.c:110
+#: ../../inetconf.c:119 ../../inetconf.c:132 ../../inetconf.c:159
+#, c-format
+msgid "Invalid Parameter"
+msgstr "Parâmetro inválido"
-#: ../../roomviews.c:58
-msgid "Journal"
-msgstr "Diário"
+#: ../../calendar.c:82
+msgid "Meeting invitation"
+msgstr "Convite para reunião"
-#: ../../roomviews.c:59
-#, fuzzy
-msgid "Drafts"
-msgstr "Data"
+#: ../../calendar.c:85
+msgid "Attendee's reply to your invitation"
+msgstr "Reposta do convite do participante"
-#: ../../roomviews.c:60
-msgid "Blog"
-msgstr "Blog"
+#: ../../calendar.c:88
+msgid "Published event"
+msgstr "Evento publicado"
-#: ../../smtpqueue.c:133 ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:5
-msgid "(Delete)"
-msgstr "(Excluir)"
+#: ../../calendar.c:91
+msgid "This is an unknown type of calendar item."
+msgstr "Esse é um tipo desconhecido de item de calendário"
-#: ../../smtpqueue.c:191
-msgid "Message ID"
-msgstr "ID da mensagem"
+#: ../../calendar.c:174 ../../event.c:93
+msgid "Recurrence"
+msgstr "Recorrências"
-#: ../../smtpqueue.c:193
-msgid "Date/time submitted"
-msgstr "Data/hora do envio"
+#: ../../calendar.c:175 ../../event.c:506
+msgid "This is a recurring event"
+msgstr "Esse é um evento recorrente"
-#: ../../smtpqueue.c:195
-msgid "Last attempt"
-msgstr "Última tentativa"
+#: ../../calendar.c:184
+msgid "Attendee:"
+msgstr "Participante:"
-#: ../../smtpqueue.c:199
-msgid "Recipients"
-msgstr "Recipientes"
+#: ../../calendar.c:224
+#, c-format
+msgid "This is an update of '%s' which is already in your calendar."
+msgstr "Essa é uma atualização de '%s' que já está no seu calendário."
-#: ../../smtpqueue.c:214
-msgid "The queue is empty."
-msgstr "A fila está vazia."
+#: ../../calendar.c:228
+#, c-format
+msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
+msgstr ""
+"Esse evento entrará em conflito com '%s' que já está no seu calendário."
-#: ../../smtpqueue.c:220
-msgid "You do not have permission to view this resource."
-msgstr "Você não tem permissão para visualizar esse recurso."
+#: ../../calendar.c:233
+msgid "Update:"
+msgstr "Atualização:"
-#: ../../smtpqueue.c:236 ../../static/t/aide/global_config.html:5
-msgid "View the outbound SMTP queue"
-msgstr "Visualizar a fila SMTP externa"
+#: ../../calendar.c:234
+msgid "CONFLICT:"
+msgstr "CONFLITO:"
-#: ../../smtpqueue.c:251
-msgid "Refresh this page"
-msgstr "Atualizar essa página"
+#: ../../calendar.c:257
+msgid "How would you like to respond to this invitation?"
+msgstr "Como gostaria de responder a esse convite?"
-#: ../../listsub.c:37
-msgid "List subscription"
-msgstr "Inscrição da lista"
+#: ../../calendar.c:258
+msgid "Accept"
+msgstr "Aceitar"
-#: ../../listsub.c:50
-msgid "List subscribe/unsubscribe"
-msgstr "Inscrever/desinscrever da lista"
+#: ../../calendar.c:259
+msgid "Tentative"
+msgstr "Incerto"
-#: ../../listsub.c:70
-msgid "Confirmation request sent"
-msgstr "Pedido de confirmação enviado"
+#: ../../calendar.c:260
+msgid "Decline"
+msgstr "Rejeitar"
-#: ../../listsub.c:72
-#, c-format
-msgid ""
-"You are subscribing <TT>%s</TT> to the <b>%s</b> mailing list. The "
-"listserver has sent you an e-mail with one additional Web link for you to "
-"click on to confirm your subscription. This extra step is for your "
-"protection, as it prevents others from being able to subscribe you to lists "
-"without your consent.<br><br>Please click on the link which is being e-"
-"mailed to you and your subscription will be confirmed.<br>\n"
+#: ../../calendar.c:277
+msgid "Click <i>Update</i> to accept this reply and update your calendar."
msgstr ""
-"Você está se inscrevendo em <TT>%s</TT> na lista <b>%s</b>. O servidor da "
-"lista lhe enviou um link para você confirmar sua inscrição. Esse passo "
-"extra previne que outros lhe inscrevam em listas sem seu consentimento.<br /"
-"><br>Clique no link que foi mandado para você e sua inscrição será "
-"confirmada.<br>\n"
+"Clique em <i>Atualizar</i> para aceitar essa resposta e atualizar seu "
+"calendário."
-#: ../../listsub.c:85
-msgid "Go back..."
-msgstr "Voltar..."
+#: ../../calendar.c:278
+msgid "Update"
+msgstr "Atualizar"
-#: ../../webcit.c:357
-msgid "Authorization Required"
-msgstr "Autorização Requerida"
+#: ../../calendar.c:279
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorar"
-#: ../../webcit.c:366
-#, c-format
+#: ../../calendar.c:301
+msgid "There was an error parsing this calendar item."
+msgstr "Ocorreu um erro ao processar esse item de calendário"
+
+#: ../../calendar.c:334
msgid ""
-"The resource you requested requires a valid username and password. You could "
-"not be logged in: %s\n"
+"You have accepted this meeting invitation. It has been entered into your "
+"calendar."
msgstr ""
-"O recurso que você pediu requer um nome de usuário e senha válidos. Você "
-"pode não estar logado: %s\n"
-
-#: ../../wiki.c:69 ../../wiki.c:162 ../../wiki.c:282
-#, c-format
-msgid "There is no room called '%s'."
-msgstr "Não há sala de nome '%s'."
-
-#: ../../wiki.c:76
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a Wiki room."
-msgstr "'%s' não é uma sala Wiki."
+"Você aceitou esse convite para reunião. Esta foi inclusa no seu calendário."
-#: ../../wiki.c:110
-#, c-format
-msgid "There is no page called '%s' here."
-msgstr "Não há página de nome '%s' aqui."
+#: ../../calendar.c:338
+msgid ""
+"You have tentatively accepted this meeting invitation. It has been "
+"'pencilled in' to your calendar."
+msgstr ""
+"Você aceitou temporariamente esse convite para reunião. Esta foi 'rabiscada' "
+"no seu calendário."
-#: ../../wiki.c:112
+#: ../../calendar.c:342
msgid ""
-"Select the 'Edit this page' link in the room banner if you would like to "
-"create this page."
+"You have declined this meeting invitation. It has <b>not</b> been entered "
+"into your calendar."
msgstr ""
-"Selecione o link 'Editar essa página' no banner da sala se você quiser criar "
-"essa página."
+"Você rejeitou esse convite para reunião. Esta <b>não</b> foi inclusa no seu "
+"calendário."
-#: ../../wiki.c:181 ../../static/t/summary_header.html:10
-#: ../../static/t/msg_listview.html:12
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
+#: ../../calendar.c:347
+msgid "A reply has been sent to the meeting organizer."
+msgstr "Uma resposta foi enviada para o organizador da reunião"
-#: ../../wiki.c:182
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
+#. Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term
+#. that the recipient of an ical-invitation should please
+#. answer this request.
+#: ../../calendar.c:382
+msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP."
+msgstr "Seu calendário foi atualizado para refletir esse RSVP."
-#: ../../wiki.c:209 ../../wiki.c:218
-msgid "(show)"
-msgstr "(exibir)"
+#: ../../calendar.c:384
+msgid ""
+"You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has <b>not</b> been "
+"updated."
+msgstr ""
+"Você escolheu ignorar esse RSVP. Seu calendário <b>não</b> foi atualizado."
-#: ../../wiki.c:211 ../../static/t/navbar.html:146
-msgid "Current version"
-msgstr "Versão atual"
+#: ../../calendar.c:934
+msgid "Calendar day view begins at:"
+msgstr "Dia da visualização do calendário começa em:"
-#: ../../wiki.c:223
-msgid "(revert)"
-msgstr "(voltar)"
+#: ../../calendar.c:935
+msgid "Calendar day view ends at:"
+msgstr "Dia da visualização do calendário termina em:"
-#: ../../wiki.c:300
-msgid "Page title"
-msgstr "Título da página"
+#: ../../calendar.c:936
+msgid "Week starts on:"
+msgstr "Semana começa em:"
-#: ../../inetconf.c:122
-#, c-format
-msgid "%s has been deleted."
-msgstr "%s foi excluído."
+#: ../../webcit.c:357
+msgid "Authorization Required"
+msgstr "Autorização Requerida"
-#. <domain> added status message
-#: ../../inetconf.c:140
-msgid "added."
-msgstr "adicionada"
+#: ../../webcit.c:366
+#, c-format
+msgid ""
+"The resource you requested requires a valid username and password. You could "
+"not be logged in: %s\n"
+msgstr ""
+"O recurso que você pediu requer um nome de usuário e senha válidos. Você "
+"pode não estar logado: %s\n"
-#: ../../blogview_renderer.c:59 ../../blogview_renderer.c:64
-#: ../../blogview_renderer.c:68
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d comments"
-msgstr "Enviar comando"
+#: ../../event.c:73
+msgid "seconds"
+msgstr "segundos"
-#: ../../roomtokens.c:563
-msgid "file"
-msgstr "arquivo"
+#: ../../event.c:74
+msgid "minutes"
+msgstr "minutos"
-#: ../../roomtokens.c:565
-msgid "files"
-msgstr "arquivos"
+#: ../../event.c:75
+msgid "hours"
+msgstr "horas"
-#: ../../messages.c:70
-msgid "ERROR:"
-msgstr "ERRO:"
+#: ../../event.c:76
+msgid "days"
+msgstr "dias"
-#: ../../messages.c:88
-msgid "Empty message"
-msgstr "Mensagem vazia"
+#: ../../event.c:77
+msgid "weeks"
+msgstr "semanas"
-#: ../../messages.c:1026
-#, c-format
-msgid "Cancelled. Message was not posted."
-msgstr "Cancelado. A mensagem não foi fixada."
+#: ../../event.c:78
+msgid "months"
+msgstr "meses"
-#: ../../messages.c:1029
-#, c-format
-msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message."
-msgstr "Cancelado automaticamente porque você já salvou essa mensagem."
+#: ../../event.c:79
+msgid "years"
+msgstr "anos"
-#: ../../messages.c:1054
-msgid "Saved to Drafts failed: "
-msgstr "Gravação para rascunhos falhou: "
+#: ../../event.c:80
+msgid "never"
+msgstr "nunca"
-#: ../../messages.c:1120
-msgid "Refusing to post empty message.\n"
-msgstr "Recusando enviar mensagem vazia\n"
+#: ../../event.c:84
+msgid "first"
+msgstr "primeiro"
-#: ../../messages.c:1146
-msgid "Message has been saved to Drafts.\n"
-msgstr "A mensagem foi salva em rascunhos\n"
+#: ../../event.c:85
+msgid "second"
+msgstr "segundo"
-#: ../../messages.c:1155
-msgid "Message has been sent.\n"
-msgstr "A mensagem foi enviada.\n"
+#: ../../event.c:86
+msgid "third"
+msgstr "terceiro"
-#: ../../messages.c:1158
-msgid "Message has been posted.\n"
-msgstr "Mensagem foi fixada.\n"
+#: ../../event.c:87
+msgid "fourth"
+msgstr "quarto"
-#: ../../messages.c:1480
-#, c-format
-msgid "The message was not moved."
-msgstr "A mensagem não foi movida."
+#: ../../event.c:88
+msgid "fifth"
+msgstr "quinto"
-#: ../../messages.c:1502
-msgid "Confirm move of message"
-msgstr "Confirmar a movimentação da mensagem"
+#: ../../event.c:91
+msgid "Event"
+msgstr "Evento"
-#: ../../messages.c:1510
-msgid "Move this message to:"
-msgstr "Mover essa mensagem para:"
+#: ../../event.c:92 ../../event.c:438 ../../event.c:450
+msgid "Attendees"
+msgstr "Participantes"
-#: ../../messages.c:1531 ../../static/t/view_message.html:34
-#: ../../static/t/msg_listview.html:28
-msgid "Move"
-msgstr "Mover"
+#: ../../event.c:168
+msgid "Add or edit an event"
+msgstr "Adicionar ou editar um evento"
-#: ../../messages.c:1573
-#, c-format
-msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n"
-msgstr "Um erro ocorreu ao obter essa parte: %s/%s\n"
+#: ../../event.c:207 ../../static/t/iconbar/edit.html:30
+#: ../../static/t/iconbar.html:13
+msgid "Summary"
+msgstr "Resumo"
-#: ../../messages.c:1633
-#, c-format
-msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
-msgstr "Um erro ocorreu ao obter essa parte: %s\n"
+#: ../../event.c:218
+msgid "Location"
+msgstr "Local"
-#: ../../messages.c:1800
-msgid "Attach signature to email messages?"
-msgstr "Anexar assinatura em mensagens de email?"
+#: ../../event.c:328 ../../static/t/iconbar/edit.html:48
+#: ../../static/t/iconbar.html:34
+msgid "Notes"
+msgstr "Notas"
-#: ../../messages.c:1803
-msgid "Use this signature:"
-msgstr "Usar essa assinatura:"
+#: ../../event.c:370
+msgid "Organizer"
+msgstr "Organizador"
-#: ../../messages.c:1805
-msgid "Default character set for email headers:"
-msgstr "Codificação padrão para cabeçalhos de email:"
+#: ../../event.c:375
+msgid "(you are the organizer)"
+msgstr "(você é o organizador)"
-#: ../../messages.c:1808
-msgid "Preferred email address"
-msgstr "Endereço de e-mail preferencial"
+#: ../../event.c:393
+msgid "Show time as:"
+msgstr "Mostrar hora como:"
-#: ../../messages.c:1810
-msgid "Preferred display name for email messages"
-msgstr "Nome de exibição para mensagens de e-mail preferencial"
+#: ../../event.c:416
+msgid "Free"
+msgstr "Livre"
-#: ../../messages.c:1814
-msgid "Preferred display name for bulletin board posts"
-msgstr "Nome de exibição para mensagens de bulletin board preferencial"
+#: ../../event.c:424
+msgid "Busy"
+msgstr "Ocupado"
-#: ../../messages.c:1817
-msgid "Mailbox view mode"
-msgstr "Modo de visualização da Caixa de Mensagens"
+#: ../../event.c:441
+msgid "(One per line)"
+msgstr "(Um por linha)"
-#: ../../msg_renderers.c:581 ../../static/t/who/section.html:6
-msgid "edit"
-msgstr "editar"
+#: ../../event.c:451 ../../static/t/edit_message.html:143
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 ../../static/t/iconbar.html:29
+msgid "Contacts"
+msgstr "Contatos"
-#: ../../msg_renderers.c:1101
-msgid "I don't know how to display "
-msgstr "Eu não sei como exibir "
+#: ../../event.c:514
+msgid "Recurrence rule"
+msgstr "Regra de recorrência"
-#: ../../msg_renderers.c:1330
-msgid "(no subject)"
-msgstr "(sem assunto)"
+#: ../../event.c:518
+msgid "Repeats every"
+msgstr "Repete a cada"
-#: ../../notes.c:345
-msgid "Click on any note to edit it."
-msgstr "Clique em uma nota para editá-la."
+#. begin 'weekday_selector' div
+#: ../../event.c:536
+msgid "on these weekdays:"
+msgstr "Nestes dias da semana"
-#: ../../paging.c:35
-msgid "Send instant message"
-msgstr "Mandar mensagem instantânea"
+#: ../../event.c:594
+#, c-format
+msgid "on day %s%d%s of the month"
+msgstr "nos dias %s%d%s do mês"
-#: ../../paging.c:43
-msgid "Send an instant message to: "
-msgstr "Mandar mensagem instantânea para: "
-
-#: ../../paging.c:57
-msgid "Enter message text:"
-msgstr "Entrar mensagem de texto:"
+#: ../../event.c:603 ../../event.c:665
+msgid "on the "
+msgstr "em "
-#: ../../paging.c:65 ../../static/t/edit_message.html:109
-msgid "Send message"
-msgstr "Enviar mensagem"
+#: ../../event.c:627
+msgid "of the month"
+msgstr "do mês"
-#: ../../paging.c:85
-msgid "Message was not sent."
-msgstr "Mensagem não foi enviada."
+#: ../../event.c:656
+msgid "every "
+msgstr "a cada "
-#: ../../paging.c:99
-msgid "Message has been sent to "
-msgstr "Mensagem foi enviada para "
+#: ../../event.c:657
+msgid "year on this date"
+msgstr "ano desta data"
-#: ../../calendar.c:81
-msgid "Meeting invitation"
-msgstr "Convite para reunião"
+#: ../../event.c:689 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
+#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7
+msgid "of"
+msgstr "de"
-#: ../../calendar.c:84
-msgid "Attendee's reply to your invitation"
-msgstr "Reposta do convite do participante"
+#: ../../event.c:713
+msgid "Recurrence range"
+msgstr "Intervalo de recorrência"
-#: ../../calendar.c:87
-msgid "Published event"
-msgstr "Evento publicado"
+#: ../../event.c:721
+msgid "No ending date"
+msgstr "Nenhuma data de término"
-#: ../../calendar.c:90
-msgid "This is an unknown type of calendar item."
-msgstr "Esse é um tipo desconhecido de item de calendário"
+#: ../../event.c:728
+msgid "Repeat this event"
+msgstr "Repetir este evento"
-#: ../../calendar.c:183
-msgid "Attendee:"
-msgstr "Participante:"
+#: ../../event.c:731
+msgid "times"
+msgstr "vezes"
-#: ../../calendar.c:223
-#, c-format
-msgid "This is an update of '%s' which is already in your calendar."
-msgstr "Essa é uma atualização de '%s' que já está no seu calendário."
+#: ../../event.c:739
+msgid "Repeat this event until "
+msgstr "Repetir este evento até "
-#: ../../calendar.c:227
-#, c-format
-msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
-msgstr ""
-"Esse evento entrará em conflito com '%s' que já está no seu calendário."
+#: ../../event.c:767
+msgid "Check attendee availability"
+msgstr "Checar disponibilidade do participante"
-#: ../../calendar.c:232
-msgid "Update:"
-msgstr "Atualização:"
+#: ../../fmt_date.c:310
+msgid "Time format"
+msgstr "Formato de hora"
-#: ../../calendar.c:233
-msgid "CONFLICT:"
-msgstr "CONFLITO:"
+#: ../../graphics.c:42
+msgid "Image upload"
+msgstr "Upload de imagem"
-#: ../../calendar.c:256
-msgid "How would you like to respond to this invitation?"
-msgstr "Como gostaria de responder a esse convite?"
+#: ../../graphics.c:58
+msgid "You can upload an image directly from your computer"
+msgstr "Você pode fazer upload de uma imagem diretamente do seu computador"
-#: ../../calendar.c:257
-msgid "Accept"
-msgstr "Aceitar"
+#: ../../graphics.c:61
+msgid "Please select a file to upload:"
+msgstr "Selecione um arquivo para fazer upload:"
-#: ../../calendar.c:258
-msgid "Tentative"
-msgstr "Incerto"
+#: ../../graphics.c:67 ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:25
+msgid "Upload"
+msgstr "Upload"
-#: ../../calendar.c:259
-msgid "Decline"
-msgstr "Rejeitar"
+#: ../../graphics.c:69
+msgid "Reset form"
+msgstr "Limpar campos"
-#: ../../calendar.c:276
-msgid "Click <i>Update</i> to accept this reply and update your calendar."
-msgstr ""
-"Clique em <i>Atualizar</i> para aceitar essa resposta e atualizar seu "
-"calendário."
+#: ../../graphics.c:92
+msgid "Graphics upload has been cancelled."
+msgstr "Upload de gráficos foi cancelado."
-#: ../../calendar.c:277
-msgid "Update"
-msgstr "Atualizar"
+#: ../../graphics.c:99
+msgid "You didn't upload a file."
+msgstr "Você não fez upload do arquivo."
-#: ../../calendar.c:278
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorar"
+#: ../../graphics.c:146
+msgid "your photo"
+msgstr "sua foto"
-#: ../../calendar.c:300
-msgid "There was an error parsing this calendar item."
-msgstr "Ocorreu um erro ao processar esse item de calendário"
+#: ../../graphics.c:152
+msgid "the icon for this room"
+msgstr "o ícone para essa sala"
-#: ../../calendar.c:333
-msgid ""
-"You have accepted this meeting invitation. It has been entered into your "
-"calendar."
-msgstr ""
-"Você aceitou esse convite para reunião. Esta foi inclusa no seu calendário."
+#: ../../graphics.c:159
+msgid "the Greetingpicture for the login prompt"
+msgstr "a figura de boas vindas para esse prompt de login"
-#: ../../calendar.c:337
-msgid ""
-"You have tentatively accepted this meeting invitation. It has been "
-"'pencilled in' to your calendar."
-msgstr ""
-"Você aceitou temporariamente esse convite para reunião. Esta foi 'rabiscada' "
-"no seu calendário."
+#: ../../graphics.c:166
+msgid "the Logoff banner picture"
+msgstr "a figura para o banner de logoff"
-#: ../../calendar.c:341
-msgid ""
-"You have declined this meeting invitation. It has <b>not</b> been entered "
-"into your calendar."
-msgstr ""
-"Você rejeitou esse convite para reunião. Esta <b>não</b> foi inclusa no seu "
-"calendário."
+#: ../../graphics.c:175
+msgid "the icon for this floor"
+msgstr "o ícone para esse andar"
-#: ../../calendar.c:346
-msgid "A reply has been sent to the meeting organizer."
-msgstr "Uma resposta foi enviada para o organizador da reunião"
+#: ../../msg_renderers.c:581 ../../static/t/who/section.html:6
+msgid "edit"
+msgstr "editar"
-#. Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term
-#. that the recipient of an ical-invitation should please
-#. answer this request.
-#: ../../calendar.c:381
-msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP."
-msgstr "Seu calendário foi atualizado para refletir esse RSVP."
+#: ../../msg_renderers.c:1110
+msgid "I don't know how to display "
+msgstr "Eu não sei como exibir "
-#: ../../calendar.c:383
-msgid ""
-"You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has <b>not</b> been "
-"updated."
-msgstr ""
-"Você escolheu ignorar esse RSVP. Seu calendário <b>não</b> foi atualizado."
+#: ../../msg_renderers.c:1344
+msgid "(no subject)"
+msgstr "(sem assunto)"
-#: ../../calendar.c:921
-msgid "Calendar day view begins at:"
-msgstr "Dia da visualização do calendário começa em:"
+#: ../../roomtokens.c:563
+msgid "file"
+msgstr "arquivo"
-#: ../../calendar.c:922
-msgid "Calendar day view ends at:"
-msgstr "Dia da visualização do calendário termina em:"
+#: ../../roomtokens.c:565
+msgid "files"
+msgstr "arquivos"
-#: ../../calendar.c:923
-msgid "Week starts on:"
-msgstr "Semana começa em:"
+#: ../../roomlist.c:101
+msgid "My Folders"
+msgstr "Minhas Pastas"
-#: ../../serv_func.c:187
-msgid ""
-"This server is already serving its maximum number of users and cannot accept "
-"any additional logins at this time. Please try again later or contact your "
-"system administrator."
-msgstr ""
-"Este servidor já atingiu o número máximo de usuários permitidos e não pode "
-"aceitar nenhum login adicional neste momento. Por favor tente novamente mais "
-"tarde ou contate seu administrador de sistemas."
+#: ../../messages.c:70
+msgid "ERROR:"
+msgstr "ERRO:"
-#: ../../serv_func.c:192 ../../serv_func.c:223
-msgid "Received unexpected answer from Citadel server; bailing out."
-msgstr "Recebida uma resposta não esperada do servidor Citadel; Salvando."
+#: ../../messages.c:88
+msgid "Empty message"
+msgstr "Mensagem vazia"
-#: ../../serv_func.c:232
+#: ../../messages.c:1031
#, c-format
-msgid ""
-"You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n"
-"In order to run this version of WebCit you must also have Citadel %d.%02d or "
-"newer.\n"
-"\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Você está conectado à um servidor Citadel rodando Citadel %d.%02d. \n"
-"Para rodar essa versão do WebCit você também deve ter o Citadel %d.%02d ou "
-"mais novo.\n"
-"\n"
-"\n"
+msgid "Cancelled. Message was not posted."
+msgstr "Cancelado. A mensagem não foi fixada."
-#: ../../fmt_date.c:310
-msgid "Time format"
-msgstr "Formato de hora"
+#: ../../messages.c:1034
+#, c-format
+msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message."
+msgstr "Cancelado automaticamente porque você já salvou essa mensagem."
-#: ../../iconbar.c:256
-msgid "Iconbar Setting"
-msgstr "Configuração da barra de ícones"
+#: ../../messages.c:1059
+msgid "Saved to Drafts failed: "
+msgstr "Gravação para rascunhos falhou: "
-#: ../../userlist.c:39
-#, c-format
-msgid "User list for %s"
-msgstr "Lista de usuários para %s"
+#: ../../messages.c:1125
+msgid "Refusing to post empty message.\n"
+msgstr "Recusando enviar mensagem vazia\n"
-#: ../../userlist.c:56
-msgid "User Name"
-msgstr "Nome de Usuário"
+#: ../../messages.c:1151
+msgid "Message has been saved to Drafts.\n"
+msgstr "A mensagem foi salva em rascunhos\n"
-#: ../../userlist.c:57
-msgid "Number"
-msgstr "Número"
+#: ../../messages.c:1160
+msgid "Message has been sent.\n"
+msgstr "A mensagem foi enviada.\n"
-#: ../../userlist.c:58
-msgid "Access Level"
-msgstr "Nível de Acesso"
+#: ../../messages.c:1163
+msgid "Message has been posted.\n"
+msgstr "Mensagem foi fixada.\n"
-#: ../../userlist.c:59
-msgid "Last Login"
-msgstr "Último Login"
+#: ../../messages.c:1485
+#, c-format
+msgid "The message was not moved."
+msgstr "A mensagem não foi movida."
-#: ../../userlist.c:60
-msgid "Total Logins"
-msgstr "Número total de Logins"
+#: ../../messages.c:1507
+msgid "Confirm move of message"
+msgstr "Confirmar a movimentação da mensagem"
-#: ../../userlist.c:61
-msgid "Total Posts"
-msgstr "Número total de Posts"
+#: ../../messages.c:1515
+msgid "Move this message to:"
+msgstr "Mover essa mensagem para:"
-#: ../../userlist.c:118
-msgid "User profile"
-msgstr "Perfil do usuário"
+#: ../../messages.c:1536 ../../static/t/view_message.html:34
+#: ../../static/t/msg_listview.html:28
+msgid "Move"
+msgstr "Mover"
-#: ../../userlist.c:155
+#: ../../messages.c:1578
#, c-format
-msgid "Click here to send an instant message to %s"
-msgstr "Clique aqui para mandar uma mensagem instantânea para %s"
+msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n"
+msgstr "Um erro ocorreu ao obter essa parte: %s/%s\n"
-#: ../../roomops.c:848
+#: ../../messages.c:1638
#, c-format
-msgid "User '%s' kicked out of room '%s'."
-msgstr "Usuário %s foi chutado da sala %s."
+msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
+msgstr "Um erro ocorreu ao obter essa parte: %s\n"
-#: ../../roomops.c:864
-#, c-format
-msgid "User '%s' invited to room '%s'."
-msgstr "Usuário %s foi convidado para a sala %s."
+#: ../../messages.c:1805
+msgid "Attach signature to email messages?"
+msgstr "Anexar assinatura em mensagens de email?"
-#: ../../roomops.c:894
-msgid "Cancelled. No new room was created."
-msgstr "Cancelado. Nenhuma sala foi criada."
+#: ../../messages.c:1808
+msgid "Use this signature:"
+msgstr "Usar essa assinatura:"
-#: ../../roomops.c:1179
-msgid "Floor has been deleted."
-msgstr "Andar foi excluído."
+#: ../../messages.c:1810
+msgid "Default character set for email headers:"
+msgstr "Codificação padrão para cabeçalhos de email:"
-#: ../../roomops.c:1203
-msgid "New floor has been created."
-msgstr "Um novo andar foi criado."
+#: ../../messages.c:1813
+msgid "Preferred email address"
+msgstr "Endereço de e-mail preferencial"
-#: ../../roomops.c:1282
-msgid "Room list view"
-msgstr "Visualização lista de salas"
+#: ../../messages.c:1815
+msgid "Preferred display name for email messages"
+msgstr "Nome de exibição para mensagens de e-mail preferencial"
-#: ../../roomops.c:1285
-msgid "Show empty floors"
-msgstr "Exibir andares vazios"
+#: ../../messages.c:1819
+msgid "Preferred display name for bulletin board posts"
+msgstr "Nome de exibição para mensagens de bulletin board preferencial"
-#: ../../static/t/roombanner.html:10
-msgid "new of"
-msgstr "novo de"
+#: ../../messages.c:1822
+msgid "Mailbox view mode"
+msgstr "Modo de visualização da Caixa de Mensagens"
-#: ../../static/t/roombanner.html:10
-#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
-#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7
-msgid "messages"
-msgstr "mensagens"
+#: ../../addressbook_popup.c:192
+msgid "Add"
+msgstr "Adicionar"
-#: ../../static/t/roombanner.html:24
-msgid "Select page: "
-msgstr "Selecione a página: "
+#: ../../summary.c:117
+msgid "(None)"
+msgstr "(Nenhum)"
-#: ../../static/t/view_submessage.html:4
-#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:4
-#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:8
-#: ../../static/t/view_message/print.html:8 ../../static/t/view_message.html:5
-msgid "from "
-msgstr "de "
+#: ../../summary.c:169
+msgid "(Nothing)"
+msgstr "(Nada)"
-#: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:4
-#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:4
-msgid "Download"
-msgstr "Download"
+#: ../../summary.c:183
+#, c-format
+msgid ""
+"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in %"
+"s. Your system administrator is %s."
+msgstr ""
+"Você está conectado à %s, rodando %s com %s, server build %s, e localizado "
+"em %s. Seu administrador de sistema é %s."
-#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:9
-#: ../../static/t/view_message/print.html:16
-#: ../../static/t/view_message.html:14 ../../static/t/edit_message.html:71
-msgid "Subject:"
-msgstr "Assunto:"
+#: ../../summary.c:211
+msgid "Messages"
+msgstr "Mensagens"
-#: ../../static/t/view_message/print.html:14
-#: ../../static/t/view_message.html:12
-msgid "to"
-msgstr "até"
+#: ../../summary.c:224 ../../static/t/iconbar/edit.html:60
+#: ../../static/t/iconbar.html:39
+msgid "Tasks"
+msgstr "Tarefas"
-#: ../../static/t/view_message/print.html:15
-#: ../../static/t/view_message.html:13 ../../static/t/edit_message.html:57
-msgid "CC:"
-msgstr "CC:"
+#: ../../summary.c:237
+msgid "Today on your calendar"
+msgstr "Hoje no seu calendário"
-#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:3
-msgid "View"
-msgstr "Visualizar"
+#: ../../summary.c:252
+msgid "Who's online now"
+msgstr "Quem está online agora"
-#: ../../static/t/view_message.html:16
-msgid "Edit"
-msgstr "editar"
+#: ../../summary.c:265
+msgid "About this server"
+msgstr "Sobre esse servidor"
-#: ../../static/t/view_message.html:18 ../../static/t/view_message.html:23
-#: ../../static/t/view_message.html:28
-msgid "Reply"
-msgstr "Responder"
+#: ../../summary.c:291
+#, c-format
+msgid "Summary page for %s"
+msgstr "Página de resumo de %s"
-#: ../../static/t/view_message.html:19
-msgid "ReplyQuoted"
-msgstr "ResponderComCitação"
+#: ../../inetconf.c:125
+#, c-format
+msgid "%s has been deleted."
+msgstr "%s foi excluído."
-#: ../../static/t/view_message.html:24 ../../static/t/view_message.html:29
-msgid "ReplyAll"
-msgstr "ResponderTodos"
+#. <domain> added status message
+#: ../../inetconf.c:143
+msgid "added."
+msgstr "adicionada"
-#: ../../static/t/view_message.html:25 ../../static/t/view_message.html:30
-msgid "Forward"
-msgstr "Encaminhar"
+#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:3
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:9
+msgid "Close window"
+msgstr "Fechar janela "
-#: ../../static/t/view_message.html:37
-msgid "Headers"
-msgstr "Cabeçalhos"
+#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:5
+#: ../../static/t/edit_message.html:126
+msgid "Attachments:"
+msgstr "Anexos:"
-#: ../../static/t/view_message.html:38 ../../static/t/msg_listview.html:31
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimir"
+#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:20
+msgid "Attach file:"
+msgstr "Anexar arquivo:"
-#: ../../static/t/who/section.html:4
-msgid "(kill)"
-msgstr "(terminar)"
+#: ../../static/t/edit_message/section_attach_select.html:4
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "(excluir)"
-#: ../../static/t/who/box_list_static.html:6 ../../static/t/who/summary.html:5
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:13
-msgid "User name"
-msgstr "Nome do usuário"
+#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:2
+#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:2
+msgid "Reading #"
+msgstr "Lendo #"
-#: ../../static/t/who/box_list_static.html:7 ../../static/t/who/summary.html:6
-msgid "Room"
-msgstr "Sala"
+#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
+#: ../../static/t/roombanner.html:10
+#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7
+msgid "messages"
+msgstr "mensagens"
-#: ../../static/t/who/box_list_static.html:8
-msgid "From host"
-msgstr "De host"
+#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:12
+#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:12
+msgid "oldest to newest"
+msgstr "antigas para mais novas"
-#: ../../static/t/who/box_list_static.html:14
+#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:20
+#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:20
+msgid "newest to oldest"
+msgstr "novas para mais antigas"
+
+#: ../../static/t/room/display_private.html:7
+msgid "Go to a hidden room"
+msgstr "Ir para uma sala oculta"
+
+#: ../../static/t/room/display_private.html:8
#, fuzzy
-msgid "Click on a name to read user info. Click on"
+msgid ""
+"If you know the name of a hidden (guess-name) or passworded room, you can "
+"enter that room by typing its name below. Once you gain access to a private "
+"room, it will appear in your regular room listings so you don‘t have to keep "
+"returning here."
msgstr ""
-"Clique num nome para ler as informações do usuário. Clique em %s para "
-"mandar uma mensagem instantânea para esse usuário."
+"Se você souber do nome de uma sala oculta (adivinhar-nome) ou com senha, "
+"você pode entrar nesta sala digitando o nome abaixo. Uma vez que se ganha "
+"acesso à uma sala privada ela irá aparecer na sua listagem de salas normal "
+"para que você não precise voltar aqui."
-#: ../../static/t/who/box_list_static.html:16
+#: ../../static/t/room/display_private.html:14
+msgid "Enter room name:"
+msgstr "Digite nome da sala:"
+
+#: ../../static/t/room/display_private.html:21
+msgid "Enter room password:"
+msgstr "Digite senha da sala:"
+
+#: ../../static/t/room/zap_this.html:3
+msgid "Zap (forget/unsubscribe) the current room"
+msgstr "Esquecer ou se desinscrever da sala atual"
+
+#: ../../static/t/room/zap_this.html:6
#, fuzzy
-msgid "to send an instant message to that user."
-msgstr "Mandar mensagem instantânea para: "
+msgid "If you select this option,"
+msgstr "Editar ou excluir essa sala"
-#: ../../static/t/who/list_static_header.html:1
+#: ../../static/t/room/zap_this.html:8
#, fuzzy
-msgid "Users currently on"
-msgstr "Usuários atualmente em %s"
+msgid "will disappear from your room list. Is this what you wish to do?"
+msgstr ""
+"Se você selecionar essa opção, <em>%s</em> irá desaparecer da sua lista de "
+"salas. Gostaria mesmo de fazer isso?<br>\n"
-#: ../../static/t/floors.html:4
-msgid "Add/change/delete floors"
-msgstr "Adicionar/modificar/excluir andares"
+#: ../../static/t/room/zapped_list.html:7
+msgid "Zapped (forgotten) rooms"
+msgstr "Salas esquecidas"
-#: ../../static/t/floors.html:10
-msgid "Floor number"
-msgstr "Número do andar"
+#: ../../static/t/room/zapped_list.html:10
+#, fuzzy
+msgid "Click on any room to un-zap it and goto that room."
+msgstr ""
+"Clique em qualquer sala para 'des-esquecê-la' e entrar nela em seguida.\n"
-#: ../../static/t/floors.html:11
-msgid "Floor name"
-msgstr "Nome do andar"
+#: ../../static/t/room/edit.html:5 ../../static/t/room/edit/editroom.html:4
+#: ../../static/t/iconbar.html:72
+msgid "Administration"
+msgstr "Administração"
-#: ../../static/t/floors.html:12
-msgid "Number of rooms"
-msgstr "Numero de salas"
+#: ../../static/t/room/edit.html:6 ../../static/t/room/edit/editroom.html:5
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configuração"
-#: ../../static/t/floors.html:13
-msgid "Floor CSS"
-msgstr "CSS do andar"
+#: ../../static/t/room/edit.html:7 ../../static/t/room/edit/editroom.html:6
+msgid "Message expire policy"
+msgstr "Política de vencimento de mensagens"
-#: ../../static/t/floors_edit_one.html:11
-msgid "(delete floor)"
-msgstr "(excluir andar)"
+#: ../../static/t/room/edit.html:8 ../../static/t/room/edit/editroom.html:7
+msgid "Access controls"
+msgstr "Controles de acesso"
-#: ../../static/t/floors_edit_one.html:13
-msgid "(edit graphic)"
-msgstr "(editar gráfico)"
+#: ../../static/t/room/edit.html:9 ../../static/t/room/edit/editroom.html:8
+msgid "Sharing"
+msgstr "Compartilhamento"
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3
-msgid "List known rooms"
-msgstr "Listar salas conhecidas"
+#: ../../static/t/room/edit.html:10 ../../static/t/room/edit/editroom.html:9
+msgid "Mailing list service"
+msgstr "Serviço de correio em massa"
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3
-msgid "Where can I go from here?"
-msgstr "Aonde posso ir daqui?"
+#: ../../static/t/room/edit.html:11 ../../static/t/room/edit/editroom.html:10
+msgid "Remote retrieval"
+msgstr "Recuperação de mensagens remotas"
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 ../../static/t/navbar.html:160
-msgid "Goto next room"
-msgstr "Ir para próxima sala"
+#: ../../static/t/room/create.html:11
+#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:6
+msgid "Create a new room"
+msgstr "Criar uma nova sala"
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4
-msgid "...with <em>unread</em> messages"
-msgstr "...com mensagens <em>não lidas</em>"
+#: ../../static/t/room/create.html:18
+msgid "Name of room: "
+msgstr "Nome da sala: "
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5
-msgid "Skip to next room"
-msgstr "Pular para próxima sala"
+#: ../../static/t/room/create.html:20
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:10
+msgid "Resides on floor: "
+msgstr "Reside no andar: "
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5
-msgid "(come back here later)"
-msgstr "(volte aqui mais tarde)"
+#: ../../static/t/room/create.html:32
+msgid "Default view for room: "
+msgstr "Visualização padrão para sala: "
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6 ../../static/t/navbar.html:5
-msgid "Ungoto"
-msgstr "Desfazer 'ir'"
+#: ../../static/t/room/create.html:68
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:16
+msgid "Type of room:"
+msgstr "Tipo da sala:"
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6
+#: ../../static/t/room/create.html:73
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:22
+msgid "Public (automatically appears to everyone)"
+msgstr "Público (aparece automaticamente para todos)"
+
+#: ../../static/t/room/create.html:77
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:28
+msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)"
+msgstr "Privado - escondido (acessível apenas para quem sabe o nome)"
+
+#: ../../static/t/room/create.html:81
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:35
+msgid "Private - require password: "
+msgstr "Privado - requer senha: "
+
+#: ../../static/t/room/create.html:86
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:44
+msgid "Private - invitation only"
+msgstr "Privado - apenas por convite"
+
+#: ../../static/t/room/create.html:90
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:51
+msgid "Personal (mailbox for you only)"
+msgstr "Pessoal (caixa de correio pessoal)"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:5
#, fuzzy
-msgid "oops! Back to "
-msgstr "(Voltar para %s)"
+msgid ""
+"<i>The contents of this room are being mailed <b>as individual messages</b> "
+"to the following list recipients:</i><br /><br />"
+msgstr ""
+"<i>O conteúdo dessa sala será mandado <b>como mensagens individuais</b> para "
+"os seguintes recipientes:</i><br><br>\n"
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10 ../../static/t/navbar.html:13
-msgid "Read new messages"
-msgstr "Ler mensagens novas"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:19
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<i>The contents of this room are being mailed <b>in digest form</b> to the "
+"following list recipients:</i><br /><br />"
+msgstr ""
+"<i>O conteúdo dessa sala será mandado <b>de forma resumida</b> para os "
+"seguintes recipientes:</i><br><br>\n"
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10
-msgid "...in this room"
-msgstr "...nessa sala"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:39
+msgid "Add recipients from Contacts or other address books"
+msgstr "Adicionar recipientes de Contatos ou outros cadernos de endereços"
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11 ../../static/t/navbar.html:19
-msgid "Read all messages"
-msgstr "Ler todas as mensagens"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:48
+msgid "Allow non-subscribers to mail to this room."
+msgstr "Permitir que não participantes mandem mensagens para essa sala."
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11
-msgid "...old <em>and</em> new"
-msgstr "...antigas <em>e</em> novas"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:54
+msgid "Room post publication needs Aide permission."
+msgstr "Publicação de posts na sala requer permissão do Aide."
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:12 ../../static/t/navbar.html:25
-msgid "Enter a message"
-msgstr "Colocar uma mensagem"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:59
+msgid "Allow self-service subscribe/unsubscribe requests."
+msgstr ""
+"Permitir requisições para inscrever/desinscrever de responsabilidade do "
+"usuário (self-service)"
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:12
-msgid "(post in this room)"
-msgstr "(fixar mensagens nessa sala)"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:65
+msgid "The URL for subscribe/unsubscribe is: "
+msgstr "O endereço URL para se inscrever/desinscrever é: "
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13
-msgid "File library"
-msgstr "Biblioteca de arquivos"
+#: ../../static/t/room/edit/listrecp_removal.html:1
+#: ../../static/t/room/edit/pop3client_removal.html:9
+#: ../../static/t/room/edit/digestrecp_removal.html:1
+#: ../../static/t/room/edit/rssclient_removal.html:5
+msgid "(remove)"
+msgstr "(excluir)"
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13
-msgid "(List files available for download)"
-msgstr "(Listar arquivos disponíveis para download)"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:6
+#, fuzzy
+msgid "name of room: "
+msgstr "Nome da sala: "
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:55
+msgid "If private, cause current users to forget room"
+msgstr "Se privado, fazer outros usuários esquecer a sala"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:61
+msgid "Preferred users only"
+msgstr "Usuários preferenciais apenas"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:66
+msgid "Read-only room"
+msgstr "Sala somente leitura"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:71
+msgid "All users allowed to post may also delete messages"
+msgstr ""
+"Todos os usuários com permissão para postar também podem remover mensagens"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:76
+msgid "File directory room"
+msgstr "Sala diretório de arquivos"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:80
+msgid "Directory name: "
+msgstr "Nome do diretório: "
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:86
+msgid "Uploading allowed"
+msgstr "Uploads permitidos"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:91
+msgid "Downloading allowed"
+msgstr "Downloads permitidos"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:96
+msgid "Visible directory"
+msgstr "Diretório visível"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:103
+msgid "Network shared room"
+msgstr "Sala compartilhada por rede"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:108
+msgid "Permanent (does not auto-purge)"
+msgstr "Permanente (não se auto-destrói)"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:113
+msgid "Subject Required (Force users to specify a message subject)"
+msgstr ""
+"Assunto Obrigatório (Força usuários a especificar um assunto para a mensagem)"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:116
+msgid "Anonymous messages"
+msgstr "Mensagens anonimas"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:122
+msgid "No anonymous messages"
+msgstr "Sem mensagens anonimas"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:127
+msgid "All messages are anonymous"
+msgstr "Todas as mensagens são anonimas"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:132
+msgid "Prompt user when entering messages"
+msgstr "Perguntar ao usuário ao entrar mensagens"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:136
+msgid "Room aide: "
+msgstr "Aide da sala: "
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:2
+msgid ""
+"Retrieve messages from these remote POP3 accounts and store them in this "
+"room:"
+msgstr "Obter mensagens dessas contas POP3 e armazená-las nessa sala:"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:12
+msgid "Remote host"
+msgstr "Servidor remoto"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:13
+#: ../../static/t/who/box_list_static.html:6 ../../static/t/who/summary.html:5
+msgid "User name"
+msgstr "Nome do usuário"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:14
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:24
+msgid "Password"
+msgstr "Senha"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:15
+msgid "Keep messages on server?"
+msgstr "Manter mensagens no servidor?"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:16
+#, fuzzy
+msgid "Interval"
+msgstr "Geral"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:31
+msgid "Fetch the following RSS feeds and store them in this room:"
+msgstr "Obter as seguintes fontes RSS e armazená-las nessa sala:"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:43
+msgid "Feed URL"
+msgstr "URL do arquivo RSS"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:5
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The users listed below have access to this room. To remove a user from the "
+"access list, select the user name from the list and click 'Kick'."
+msgstr ""
+"Os usuários listados abaixo têm acesso à essa sala. Para excluir um usuário "
+"da lista de acesso, selecione o nome de usuário da lista e clique em "
+"'Chutar'."
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:20
+msgid ""
+"To grant another user access to this room, enter the user name in the box "
+"below and click 'Invite'."
+msgstr ""
+"Para permitir acesso de outro usuário à essa sala, digite o nome do usuário "
+"na caixa abaixo e clique em 'Convidar'."
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:26
+msgid "Invite:"
+msgstr "Convidar:"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:35
+msgid "Users"
+msgstr "Usuários"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:8
+msgid "Message expire policy for this room"
+msgstr "Política de vencimento de mensagens para essa sala"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:14
+msgid "Use the default policy for this floor"
+msgstr "Usar a política padrão para esse andar"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:17
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:45
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:68
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:86
+msgid "Never automatically expire messages"
+msgstr "Nunca expirar mensagens automaticamente"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:20
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:48
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:71
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:89
+msgid "Expire by message count"
+msgstr "Expirar por número de mensagens"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:23
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:51
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:73
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:92
+msgid "Expire by message age"
+msgstr "Expirar por idade das mensagens"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:25
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:53
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:75
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:94
+msgid "Number of messages or days: "
+msgstr "Número de mensagens ou dias: "
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:36
+msgid "Message expire policy for this floor"
+msgstr "Política de vencimento de mensagens para esse andar"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:42
+msgid "Use the system default"
+msgstr "Usar o padrão do sistema"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:5
+msgid "Shared with"
+msgstr "Compartilhado com"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:6
+msgid "Not shared with"
+msgstr "Não compartilhado com"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:11
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:21
+msgid "Remote node name"
+msgstr "Nome do nódulo remoto"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:12
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:22
+msgid "Remote room name"
+msgstr "Nome da sala remota"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:13
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:23
+msgid "Actions"
+msgstr "Ações"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:35
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When sharing a room, it must be shared from both ends. Adding a node to the "
+"'shared' list sends messages out, but in order to receive messages, the "
+"other nodes must be configured to send messages out to your system as well. "
+"<li>If the remote room name is blank, it is assumed that the room name is "
+"identical on the remote node. <li>If the remote room name is different, the "
+"remote node must also configure the name of the room here."
+msgstr ""
+"Para compartilhar uma sala, a mesma deve ser compartilhada dos dois lados. "
+"Adicionar um 'node' a lista de 'compartilhados' faz as mensagens saírem, mas "
+"para receber mensagens, outros 'nodes' também devem ser configurados para "
+"mandar mensagens fora de seus sistemas. <li>Se o nome da sala está em "
+"branco, assume-se que o nome da sala é igual ao do 'node' remoto.<li>Se o "
+"nome da sala é diferente, o 'node' remoto também deve configurar o nome da "
+"sala aqui.</ul></I><br>\n"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:5
+msgid "Delete this room"
+msgstr "Remover essa sala"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:10
+#, fuzzy
+msgid "Set or change the icon for this rooms banner"
+msgstr "Definir ou modificar o ícone para o banner dessa sala"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:14
+#, fuzzy
+msgid "Edit this rooms Info file"
+msgstr "Editar o arquivo Info dessa sala"
+
+#: ../../static/t/who.html:14
+msgid "Users currently on "
+msgstr "Usuário atualmente on line "
+
+#: ../../static/t/newstartpage.html:4
+msgid "New start page"
+msgstr "Nova página inicial"
+
+#: ../../static/t/newstartpage.html:9
+msgid "Your start page has been changed."
+msgstr "Sua página inicial foi alterada."
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17
-msgid "Summary page"
-msgstr "Página resumo"
+#: ../../static/t/newstartpage.html:12
+msgid ""
+"(Note: this does not change your browser's home page. It changes the page "
+"you begin on when you log on to"
+msgstr ""
+"(Nota: isto não altera a página inicial do seu navegador. Ele altera a "
+"página que você começa quando você logar no"
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17
-msgid "Summary of my account"
-msgstr "Resumo da minha conta"
+#: ../../static/t/navbar.html:5 ../../static/t/menu/basic_commands.html:6
+msgid "Ungoto"
+msgstr "Desfazer 'ir'"
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18
-msgid "User list"
-msgstr "Lista de usuários"
+#: ../../static/t/navbar.html:13 ../../static/t/menu/basic_commands.html:10
+msgid "Read new messages"
+msgstr "Ler mensagens novas"
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18
-msgid "(all registered users)"
-msgstr "(todos os usuários registrados)"
+#: ../../static/t/navbar.html:19 ../../static/t/menu/basic_commands.html:11
+msgid "Read all messages"
+msgstr "Ler todas as mensagens"
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
-msgid "Bye!"
-msgstr "Adeus!"
+#: ../../static/t/navbar.html:25 ../../static/t/menu/basic_commands.html:12
+msgid "Enter a message"
+msgstr "Colocar uma mensagem"
-#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:3
-msgid "Edit or delete this room"
-msgstr "Editar ou excluir essa sala"
+#: ../../static/t/navbar.html:34
+msgid "View contacts"
+msgstr "Visualizar contatos"
-#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:5
-msgid "Go to a 'hidden' room"
-msgstr "Ir para uma sala 'escondida'"
+#: ../../static/t/navbar.html:40
+msgid "Add new contact"
+msgstr "Adicionar novo contato"
-#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:6
-#: ../../static/t/room/create.html:11
-msgid "Create a new room"
-msgstr "Criar uma nova sala"
+#: ../../static/t/navbar.html:49
+msgid "Day view"
+msgstr "Visualização por dia"
-#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:7
-#, fuzzy
-msgid "Zap (forget) this room"
-msgstr "Esquecer essa sala (%s)"
+#: ../../static/t/navbar.html:55
+msgid "Month view"
+msgstr "Visualização por mês"
-#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:8
-msgid "List all forgotten rooms"
-msgstr "Listar todas as salas esquecidas"
+#: ../../static/t/navbar.html:61
+msgid "Add new event"
+msgstr "Adicionar novo evento"
-#: ../../static/t/menu/your_info.html:2
-msgid "Change your preferences and settings"
-msgstr "Modificar suas preferências e configurações"
+#: ../../static/t/navbar.html:70
+msgid "Calendar list"
+msgstr "Lista de calendários"
-#: ../../static/t/menu/your_info.html:3
-msgid "Update your contact information"
-msgstr "Atualizar suas informações para contato"
+#: ../../static/t/navbar.html:79
+msgid "View tasks"
+msgstr "Visualizar tarefas"
-#: ../../static/t/menu/your_info.html:5
-msgid "Enter your 'bio'"
-msgstr "Entre sua 'bio'"
+#: ../../static/t/navbar.html:85
+msgid "Add new task"
+msgstr "Adicionar nova tarefa"
-#: ../../static/t/menu/your_info.html:6
-msgid "Edit your online photo"
-msgstr "Editar sua foto online"
+#: ../../static/t/navbar.html:94
+msgid "View notes"
+msgstr "Visualizar notas"
-#: ../../static/t/menu/your_info.html:8
-msgid "Edit your push email settings"
-msgstr "Editar suas configurações de 'push email'"
+#: ../../static/t/navbar.html:102
+msgid "Add new note"
+msgstr "Adicionar nova nota"
-#: ../../static/t/menu/your_info.html:9
-#, fuzzy
-msgid "Manage your OpenIDs"
-msgstr "Sua OpenID"
+#: ../../static/t/navbar.html:111
+msgid "Refresh message list"
+msgstr "Atualizar lista de mensagens"
-#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:4
-msgid "Old messages"
-msgstr "Mensagens antigas"
+#: ../../static/t/navbar.html:123
+msgid "Write mail"
+msgstr "Escrever mensagem"
-#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:8
-msgid "New messages"
-msgstr "Novas mensagens"
+#: ../../static/t/navbar.html:133
+msgid "Wiki home"
+msgstr "Página inicial do Wiki"
-#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:2
-#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:2
-msgid "Reading #"
-msgstr "Lendo #"
+#: ../../static/t/navbar.html:140
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Editar essa página"
-#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:12
-#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:12
-msgid "oldest to newest"
-msgstr "antigas para mais novas"
+#: ../../static/t/navbar.html:146
+msgid "History"
+msgstr "Histórico"
-#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:20
-#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:20
-msgid "newest to oldest"
-msgstr "novas para mais antigas"
+#: ../../static/t/navbar.html:154
+msgid "Skip this room"
+msgstr "Pular essa sala"
+
+#: ../../static/t/navbar.html:160 ../../static/t/menu/basic_commands.html:4
+msgid "Goto next room"
+msgstr "Ir para próxima sala"
-#: ../../static/t/edit_message.html:9 ../../static/t/iconbar.html:54
+#: ../../static/t/edit_message.html:9 ../../static/t/iconbar.html:50
+#: ../../static/t/iconbar.html:59
msgid "Loading"
msgstr "Carregando"
msgid "To:"
msgstr "Para:"
+#: ../../static/t/edit_message.html:57
+#: ../../static/t/view_message/print.html:15
+#: ../../static/t/view_message.html:13
+msgid "CC:"
+msgstr "CC:"
+
#: ../../static/t/edit_message.html:63
msgid "BCC:"
msgstr "BCC:"
msgid "Subject (optional):"
msgstr "Assunto (opcional):"
+#: ../../static/t/edit_message.html:71
+#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:9
+#: ../../static/t/view_message/print.html:16
+#: ../../static/t/view_message.html:14
+msgid "Subject:"
+msgstr "Assunto:"
+
#: ../../static/t/edit_message.html:86
msgid "--- forwarded message ---"
msgstr "--- mensagem encaminhada ---"
msgid "Save to Drafts"
msgstr "Gravação para rascunhos falhou: "
-#: ../../static/t/edit_message.html:126
-#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:5
-msgid "Attachments:"
-msgstr "Anexos:"
-
-#: ../../static/t/edit_message/section_attach_select.html:4
-#, fuzzy
-msgid "Remove"
-msgstr "(excluir)"
-
-#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:3
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:9
-msgid "Close window"
-msgstr "Fechar janela "
-
-#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:20
-msgid "Attach file:"
-msgstr "Anexar arquivo:"
-
#: ../../static/t/wiki/pagelist.html:1
msgid "List of Wiki pages"
msgstr ""
msgid "History of edits for this page"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/save.html:5 ../../static/t/iconbar/edit.html:5
-msgid "Customize the icon bar"
-msgstr "Personalizar a barra de ícones"
+#: ../../static/t/preferences.html:4 ../../static/t/preferences.html:7
+msgid "Preferences and settings"
+msgstr "Preferências e configurações"
-#: ../../static/t/iconbar/save.html:11
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Your icon bar has been updated. Please select any of its choices to continue."
-msgstr ""
-"Sua barra de ícones foi atualizada. Selecione qualquer uma das opções para "
-"continuar"
+#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:3
+#: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:4
+msgid "View"
+msgstr "Visualizar"
-#: ../../static/t/iconbar/save.html:11
-msgid ""
-"You may need to force refresh (SHIFT-F5)> in order for changes to take effect"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:4
+#: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:5
+msgid "Download"
+msgstr "Download"
+
+#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:4
+#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:8
+#: ../../static/t/view_message/print.html:8 ../../static/t/view_message.html:5
+#: ../../static/t/view_submessage.html:4
+msgid "from "
+msgstr "de "
+
+#: ../../static/t/view_message/print.html:14
+#: ../../static/t/view_message.html:12
+msgid "to"
+msgstr "até"
+
+#: ../../static/t/view_message.html:16
+msgid "Edit"
+msgstr "editar"
+
+#: ../../static/t/view_message.html:18 ../../static/t/view_message.html:23
+#: ../../static/t/view_message.html:28
+msgid "Reply"
+msgstr "Responder"
+
+#: ../../static/t/view_message.html:19
+msgid "ReplyQuoted"
+msgstr "ResponderComCitação"
+
+#: ../../static/t/view_message.html:24 ../../static/t/view_message.html:29
+msgid "ReplyAll"
+msgstr "ResponderTodos"
+
+#: ../../static/t/view_message.html:25 ../../static/t/view_message.html:30
+msgid "Forward"
+msgstr "Encaminhar"
+
+#: ../../static/t/view_message.html:37
+msgid "Headers"
+msgstr "Cabeçalhos"
+
+#: ../../static/t/view_message.html:38 ../../static/t/msg_listview.html:31
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimir"
+
+#: ../../static/t/searchomatic.html:4
+msgid "Search: "
+msgstr "Pesquisar: "
+
+#: ../../static/t/blog_comment_box.html:8
+msgid "Post a comment"
+msgstr "Postar um comentário"
+
+#: ../../static/t/display_main_menu.html:7
+msgid "Basic commands"
+msgstr "Comandos básicos"
+
+#: ../../static/t/display_main_menu.html:10
+msgid "Your info"
+msgstr "Informações sobre você"
+
+#: ../../static/t/display_main_menu.html:12
+msgid "Advanced room commands"
+msgstr "Comandos avançados de sala"
+
+#: ../../static/t/roombanner.html:10
+msgid "new of"
+msgstr "novo de"
+
+#: ../../static/t/roombanner.html:24
+msgid "Select page: "
+msgstr "Selecione a página: "
+
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:5 ../../static/t/iconbar/save.html:5
+msgid "Customize the icon bar"
+msgstr "Personalizar a barra de ícones"
#: ../../static/t/iconbar/edit.html:11
msgid "Display icons as:"
#: ../../static/t/iconbar/edit.html:33 ../../static/t/iconbar/edit.html:39
#: ../../static/t/iconbar/edit.html:45 ../../static/t/iconbar/edit.html:51
#: ../../static/t/iconbar/edit.html:57 ../../static/t/iconbar/edit.html:63
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:69 ../../static/t/iconbar/edit.html:76
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:82 ../../static/t/iconbar/edit.html:88
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:69 ../../static/t/iconbar/edit.html:75
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:81 ../../static/t/iconbar/edit.html:87
#: ../../static/t/prefs/box.html:198
#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:14
msgid "Yes"
#: ../../static/t/iconbar/edit.html:34 ../../static/t/iconbar/edit.html:40
#: ../../static/t/iconbar/edit.html:46 ../../static/t/iconbar/edit.html:52
#: ../../static/t/iconbar/edit.html:58 ../../static/t/iconbar/edit.html:64
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:70 ../../static/t/iconbar/edit.html:77
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:83 ../../static/t/iconbar/edit.html:89
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:70 ../../static/t/iconbar/edit.html:76
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:82 ../../static/t/iconbar/edit.html:88
#: ../../static/t/prefs/box.html:200
#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:16
msgid "No"
msgid "A shortcut to your personal task list"
msgstr "Um atalho para sua lista de tarefas pessoal"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66 ../../static/t/iconbar.html:45
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66 ../../static/t/iconbar.html:48
msgid "Rooms"
msgstr "Salas"
msgstr ""
"Clicar nesse ícone exibe uma lista de todas as salas (ou pastas) acessíveis."
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:71
-msgid "Yes with users list"
-msgstr "Sim com lista de usuários"
-
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:73
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:72
msgid "Who is online?"
msgstr "Quem está online?"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:73
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:72
msgid "Clicking this icon displays a list of all users currently logged in."
msgstr "Clicar nesse ícone exibe uma lista de todos os usuários conectados."
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:79 ../../static/t/iconbar.html:60
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:78 ../../static/t/iconbar.html:62
msgid "Chat"
msgstr "Bate-papo"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:79
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:78
msgid ""
"Clicking this icon enters real-time chat mode with other users in the same "
"room."
"Clicar nesse ícone inicia um bate-papo em tempo real com outros usuários da "
"mesma sala."
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:85
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:84
msgid "Advanced options"
msgstr "Opções avançadas"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:85
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:84
msgid "Access to the complete menu of Citadel functions."
msgstr "Acesso ao menu completo de funções do Citadel"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:91
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:90
msgid "Citadel logo"
msgstr "Logotipo do Citadel"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:91
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:90
msgid "Displays the 'Powered by Citadel' icon"
msgstr "Mostra o ícone 'Powered by Citadel'"
-#: ../../static/t/files/section_onefile.html:20
-msgid "Slideshow"
-msgstr "Apresentação"
-
-#: ../../static/t/newstartpage.html:4
-msgid "New start page"
-msgstr "Nova página inicial"
-
-#: ../../static/t/newstartpage.html:9
-msgid "Your start page has been changed."
-msgstr "Sua página inicial foi alterada."
-
-#: ../../static/t/newstartpage.html:12
-msgid ""
-"(Note: this does not change your browser's home page. It changes the page "
-"you begin on when you log on to"
-msgstr ""
-"(Nota: isto não altera a página inicial do seu navegador. Ele altera a "
-"página que você começa quando você logar no"
-
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:5
-msgid "You must be logged in to access this page."
-msgstr "Você deve estar logado para acessar esta página."
-
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:43
-msgid "Log in using a user name and password"
-msgstr "Log in usando um nome de usuário e senha"
-
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:48 ../../static/t/get_logged_in.html:63
-msgid "Password:"
-msgstr "Senha:"
-
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:52 ../../static/t/get_logged_in.html:76
-#: ../../static/t/iconbar.html:88
-#, fuzzy
-msgid "Log in"
-msgstr "Último Login"
-
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:53 ../../static/t/get_logged_in.html:57
-msgid "New user? Register now"
-msgstr "Novo usuário? Cadastre-se agora"
-
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:58
-msgid ""
-"enter the name and password you wish to use, and click "New User." "
-msgstr ""
-"entre com seu nome e senha que você deseja usar, e clique em "Novo "
-"Usuário." "
-
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:71
-msgid "Log in using OpenID"
-msgstr "Log in usando OpenID"
-
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:73
-msgid "OpenID URL:"
-msgstr "URL do OpenID:"
-
-#: ../../static/t/iconbar.html:6
-msgid "Language:"
-msgstr "Idioma:"
-
-#: ../../static/t/iconbar.html:19
-msgid "Mail"
-msgstr "Correio"
-
-#: ../../static/t/iconbar.html:50
-msgid "Online users"
-msgstr "Usuários online"
-
-#: ../../static/t/iconbar.html:66
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avançado"
-
-#: ../../static/t/iconbar.html:73 ../../static/t/room/edit/editroom.html:4
-#: ../../static/t/room/edit.html:5
-msgid "Administration"
-msgstr "Administração"
-
-#: ../../static/t/iconbar.html:83
-msgid "customize this menu"
-msgstr "personalizar esse menu"
-
-#: ../../static/t/iconbar.html:92
-msgid "switch to room list"
-msgstr "mudar para lista de salas"
-
-#: ../../static/t/iconbar.html:93
-msgid "switch to menu"
-msgstr "mudar para menu"
-
-#: ../../static/t/iconbar.html:94
-msgid "My folders"
-msgstr "Minhas pastas"
-
-#: ../../static/t/searchomatic.html:4
-msgid "Search: "
-msgstr "Pesquisar: "
-
-#: ../../static/t/navbar.html:34
-msgid "View contacts"
-msgstr "Visualizar contatos"
-
-#: ../../static/t/navbar.html:40
-msgid "Add new contact"
-msgstr "Adicionar novo contato"
-
-#: ../../static/t/navbar.html:49
-msgid "Day view"
-msgstr "Visualização por dia"
-
-#: ../../static/t/navbar.html:55
-msgid "Month view"
-msgstr "Visualização por mês"
-
-#: ../../static/t/navbar.html:61
-msgid "Add new event"
-msgstr "Adicionar novo evento"
-
-#: ../../static/t/navbar.html:70
-msgid "Calendar list"
-msgstr "Lista de calendários"
-
-#: ../../static/t/navbar.html:79
-msgid "View tasks"
-msgstr "Visualizar tarefas"
-
-#: ../../static/t/navbar.html:85
-msgid "Add new task"
-msgstr "Adicionar nova tarefa"
-
-#: ../../static/t/navbar.html:94
-msgid "View notes"
-msgstr "Visualizar notas"
-
-#: ../../static/t/navbar.html:102
-msgid "Add new note"
-msgstr "Adicionar nova nota"
-
-#: ../../static/t/navbar.html:111
-msgid "Refresh message list"
-msgstr "Atualizar lista de mensagens"
-
-#: ../../static/t/navbar.html:123
-msgid "Write mail"
-msgstr "Escrever mensagem"
-
-#: ../../static/t/navbar.html:133
-msgid "Wiki home"
-msgstr "Página inicial do Wiki"
-
-#: ../../static/t/navbar.html:140
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Editar essa página"
-
-#: ../../static/t/navbar.html:146
-msgid "History"
-msgstr "Histórico"
-
-#: ../../static/t/navbar.html:154
-msgid "Skip this room"
-msgstr "Pular essa sala"
-
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:2
-#, fuzzy
-msgid "Configure Push Email"
-msgstr "Email Push"
-
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:9
-msgid "Push email and SMS settings"
-msgstr "Configurações de 'push email' e SMS"
-
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:17
-msgid ""
-"If your administrator has enabled the functionality, Citadel can notify a "
-"Funambol server that you haved recieved new email and automatically "
-"syncronize any devices you have with the Funambol client installed."
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:20
-msgid ""
-"Alternatively, if the administrator has configured it, Citadel can send a "
-"text message to you when new mail arrives."
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:26
-#, fuzzy
-msgid "Notify Funambol server"
-msgstr "Porta do servidor Funambol"
-
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:31
-#, fuzzy
-msgid "Send a text message to..."
-msgstr "Mandar mensagem instantânea para: "
-
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:33
-msgid ""
-"(Use international format, without any leading zeros, spaces or hypens, like "
-"+61415011501)"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:38
-msgid "Use custom notification scheme configured by your Admin"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:43
-msgid "Don‘t send any notifications"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/prefs/box.html:9
-msgid "Tree (folders) view"
-msgstr "Visualização em árvore (pastas)"
-
-#: ../../static/t/prefs/box.html:11
-msgid "Table (rooms) view"
-msgstr "Visualização em tabela (salas)"
-
-#: ../../static/t/prefs/box.html:20
-msgid "12 hour (am/pm)"
-msgstr "12 horas (am/pm)"
-
-#: ../../static/t/prefs/box.html:25
-msgid "24 hour"
-msgstr "24 horas"
-
-#: ../../static/t/prefs/box.html:152
-#, fuzzy
-msgid "Sunday"
-msgstr "Resumo"
-
-#: ../../static/t/prefs/box.html:153
+#: ../../static/t/iconbar/save.html:11
#, fuzzy
-msgid "Monday"
-msgstr "Resumo"
-
-#: ../../static/t/prefs/box.html:174
-msgid "No signature"
-msgstr "Sem assinatura"
-
-#: ../../static/t/prefs/box.html:238
-msgid "Full-functionality"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/prefs/box.html:241
-msgid "Safe mode"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/prefs/box.html:242
msgid ""
-"Safe mode is less intensive on your web browser, but not as fully featured."
+"Your icon bar has been updated. Please select any of its choices to continue."
msgstr ""
+"Sua barra de ícones foi atualizada. Selecione qualquer uma das opções para "
+"continuar"
-#: ../../static/t/files.html:3
-msgid "Files available for download in"
-msgstr "Arquivos disponíveis para download em"
-
-#: ../../static/t/files.html:16
-msgid "Filename"
-msgstr "Nome do arquivo"
-
-#: ../../static/t/files.html:17
-msgid "Size"
-msgstr "Tamanho"
+#: ../../static/t/iconbar/save.html:11
+msgid ""
+"You may need to force refresh (SHIFT-F5)> in order for changes to take effect"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/files.html:18
-msgid "Content"
-msgstr "Conteúdo"
+#: ../../static/t/login.html:5
+msgid "powered by"
+msgstr "desenvolvido por"
-#: ../../static/t/files.html:19
-msgid "Description"
-msgstr "Descrição"
+#: ../../static/t/login.html:15 ../../static/t/get_logged_in.html:52
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:76 ../../static/t/iconbar.html:88
+#, fuzzy
+msgid "Log in"
+msgstr "Último Login"
-#: ../../static/t/files.html:33
-msgid "Upload a file:"
-msgstr "Fazer upload de um arquivo:"
+#: ../../static/t/viewomatic.html:4
+msgid "View as:"
+msgstr "Visualizar como:"
#: ../../static/t/msg_listview.html:20
msgid "Loading messages from server, please wait"
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
-#: ../../static/t/who.html:14
-msgid "Users currently on "
-msgstr "Usuário atualmente on line "
-
-#: ../../static/t/loggedinas.html:3
-#, fuzzy
-msgid "Logged in as"
-msgstr "Refazer log in"
-
-#: ../../static/t/loggedinas.html:6
-#, fuzzy
-msgid "Not logged in."
-msgstr "Não logado"
-
-#: ../../static/t/aide/display_serverrestart.html:26
-#, fuzzy
-msgid "Restart Citadel"
-msgstr "Fazer dessa página minha inicial"
-
-#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:2
-msgid "Server command results"
-msgstr "Resultados do comando"
+#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:3
+msgid "Edit or delete this room"
+msgstr "Editar ou excluir essa sala"
-#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:18
-#, fuzzy
-msgid "Enter another command"
-msgstr "Entrar um comando de servidor"
+#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:5
+msgid "Go to a 'hidden' room"
+msgstr "Ir para uma sala 'escondida'"
-#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:19
+#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:7
#, fuzzy
-msgid "Return to menu"
-msgstr "mudar para menu"
+msgid "Zap (forget) this room"
+msgstr "Esquecer essa sala (%s)"
-#: ../../static/t/aide/global_config.html:2
-msgid "Edit site-wide configuration"
-msgstr "Editar configurações globais do site"
+#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:8
+msgid "List all forgotten rooms"
+msgstr "Listar todas as salas esquecidas"
-#: ../../static/t/aide/global_config.html:3
-msgid "Domain names and Internet mail configuration"
-msgstr "Nomes de domínios e configuração de correio eletrônico (Internet)"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3
+msgid "List known rooms"
+msgstr "Listar salas conhecidas"
-#: ../../static/t/aide/global_config.html:4
-msgid "Configure replication with other Citadel servers"
-msgstr "Configurar replicação com outros computadores Citadel"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3
+msgid "Where can I go from here?"
+msgstr "Aonde posso ir daqui?"
-#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:4
-msgid "Network configuration"
-msgstr "Configuração da rede"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4
+msgid "...with <em>unread</em> messages"
+msgstr "...com mensagens <em>não lidas</em>"
-#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:10
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:5
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:5
-msgid "Add a new node"
-msgstr "Adicionar novo nódulo"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5
+msgid "Skip to next room"
+msgstr "Pular para próxima sala"
-#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:14
-msgid "Currently configured nodes"
-msgstr "Nódulos atualmente configurados"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5
+msgid "(come back here later)"
+msgstr "(volte aqui mais tarde)"
-#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:4
-msgid "Enter a server command"
-msgstr "Entrar um comando de servidor"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6
+#, fuzzy
+msgid "oops! Back to "
+msgstr "(Voltar para %s)"
-#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:12
-msgid ""
-"This screen allows you to enter Citadel server commands which are not "
-"supported by WebCit. If you do not know what that means, then this screen "
-"will not be of much use to you."
-msgstr ""
-"Essa tela permite que você entre comandos de servidor Citadel que não são "
-"suportados pelo WebCit. Se você não sabe o que isso significa, essa tela não "
-"será de muita utilidade para você."
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10
+msgid "...in this room"
+msgstr "...nessa sala"
-#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:15
-msgid "Enter command:"
-msgstr "Entre comando:"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11
+msgid "...old <em>and</em> new"
+msgstr "...antigas <em>e</em> novas"
-#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:17
-msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:12
+msgid "(post in this room)"
+msgstr "(fixar mensagens nessa sala)"
-#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:20
-#, fuzzy
-msgid "Detected host header is "
-msgstr "Cabeçalho detectado do computador é %s://%s"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13
+msgid "File library"
+msgstr "Biblioteca de arquivos"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:1
-msgid "Configure automatic expiry of old messages"
-msgstr "Configurar vencimento automático de mensagens antigas."
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13
+msgid "(List files available for download)"
+msgstr "(Listar arquivos disponíveis para download)"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:2
-msgid "These settings may be overridden on a per-floor or per-room basis."
-msgstr ""
-"Essas configurações poderão ser ignoradas dependendo das configurações da "
-"sala ou andar."
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17
+msgid "Summary page"
+msgstr "Página resumo"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:6
-msgid "Hour to run database auto-purge"
-msgstr "Hora a rodar exclusão automática no banco de dados"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17
+msgid "Summary of my account"
+msgstr "Resumo da minha conta"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:66
-msgid "Default message expire policy for public rooms"
-msgstr "Política de vencimento padrão para salas públicas"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18
+msgid "User list"
+msgstr "Lista de usuários"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:68
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:86
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:17
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:45
-msgid "Never automatically expire messages"
-msgstr "Nunca expirar mensagens automaticamente"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18
+msgid "(all registered users)"
+msgstr "(todos os usuários registrados)"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:71
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:89
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:20
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:48
-msgid "Expire by message count"
-msgstr "Expirar por número de mensagens"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
+msgid "Bye!"
+msgstr "Adeus!"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:73
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:92
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:23
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:51
-msgid "Expire by message age"
-msgstr "Expirar por idade das mensagens"
+#: ../../static/t/menu/your_info.html:2
+msgid "Change your preferences and settings"
+msgstr "Modificar suas preferências e configurações"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:75
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:94
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:25
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:53
-msgid "Number of messages or days: "
-msgstr "Número de mensagens ou dias: "
+#: ../../static/t/menu/your_info.html:3
+msgid "Update your contact information"
+msgstr "Atualizar suas informações para contato"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:81
-msgid "Default message expire policy for private mailboxes"
-msgstr "Política de vencimento padrão para caixas de mensagens privadas"
+#: ../../static/t/menu/your_info.html:5
+msgid "Enter your 'bio'"
+msgstr "Entre sua 'bio'"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:83
-msgid "Same policy as public rooms"
-msgstr "Usar a mesma política das salas públicas"
+#: ../../static/t/menu/your_info.html:6
+msgid "Edit your online photo"
+msgstr "Editar sua foto online"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:1
-msgid "General site configuration items"
-msgstr "Itens de configuração geral do sítio"
+#: ../../static/t/menu/your_info.html:8
+msgid "Edit your push email settings"
+msgstr "Editar suas configurações de 'push email'"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:5
-msgid "Change Login Logo"
-msgstr "Mudar Logotipo de Login"
+#: ../../static/t/menu/your_info.html:9
+#, fuzzy
+msgid "Manage your OpenIDs"
+msgstr "Sua OpenID"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:6
-msgid "Change Logout Logo"
-msgstr "Mudar Logotipo de Logout"
+#: ../../static/t/who/box_list_static.html:7 ../../static/t/who/summary.html:6
+msgid "Room"
+msgstr "Sala"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:8
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:15
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:15
-msgid "Node name"
-msgstr "Nome do nódulo"
+#: ../../static/t/who/box_list_static.html:8
+msgid "From host"
+msgstr "De host"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:11
-msgid "Fully qualified domain name"
-msgstr "Nome de domínio completamente expressado (FQDN)"
+#: ../../static/t/who/box_list_static.html:14
+#, fuzzy
+msgid "Click on a name to read user info. Click on"
+msgstr ""
+"Clique num nome para ler as informações do usuário. Clique em %s para "
+"mandar uma mensagem instantânea para esse usuário."
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:14
-msgid "Human-readable node name"
-msgstr "Nome legível do nódulo"
+#: ../../static/t/who/box_list_static.html:16
+#, fuzzy
+msgid "to send an instant message to that user."
+msgstr "Mandar mensagem instantânea para: "
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:17
-msgid "Telephone number"
-msgstr "Número do telefone"
+#: ../../static/t/who/section.html:4
+msgid "(kill)"
+msgstr "(terminar)"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:20
-msgid "Paginator prompt (for text mode clients)"
-msgstr "Prompt do paginador (para clientes em modo texto)"
+#: ../../static/t/who/list_static_header.html:1
+#, fuzzy
+msgid "Users currently on"
+msgstr "Usuários atualmente em %s"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:23
-msgid "Geographic location of this system"
-msgstr "Local geográfico desse sistema"
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2
+msgid "Your OpenID"
+msgstr "Sua OpenID"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:26
-msgid "Name of system administrator"
-msgstr "Nome do administrador do sistema"
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2
+msgid "was successfully verified."
+msgstr "Verificado com sucesso"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:29
-msgid "Default timezone for unzoned calendar items"
-msgstr "Zona horária para itens de calendário sem zona definida"
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3
+msgid "However, the user name"
+msgstr "No entanto, o nome do usuário"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:1
-msgid "Advanced server fine-tuning controls"
-msgstr "Controles de afinação-fina do servidor"
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3
+msgid "conflicts with an existing user."
+msgstr "conflito com um usuário existente."
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:5
-msgid "Server connection idle timeout (in seconds)"
-msgstr "Timeout para conexões ociosas com o servidor (em segundos)"
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:5
+msgid "Please specify the user name you would like to use."
+msgstr "Por favor especifique o nome do usuário que você gostaria de usar."
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:8
-msgid "Maximum concurrent sessions (0 = no limit)"
-msgstr "Número máximo de sessões correntes (0 = sem limites)"
+#: ../../static/t/files.html:3
+msgid "Files available for download in"
+msgstr "Arquivos disponíveis para download em"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:11
-msgid "Default user purge time (days)"
-msgstr "Tempo padrão para exclusão automática de usuário (dias)"
+#: ../../static/t/files.html:16
+msgid "Filename"
+msgstr "Nome do arquivo"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:14
-msgid "Default room purge time (days)"
-msgstr "Tempo padrão para exclusão automática de sala (dias)"
+#: ../../static/t/files.html:17
+msgid "Size"
+msgstr "Tamanho"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:17
-msgid "Maximum message length"
-msgstr "Extensão máxima de mensagem"
+#: ../../static/t/files.html:18
+msgid "Content"
+msgstr "Conteúdo"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:20
-msgid "Minimum number of worker threads"
-msgstr "Número mínimo de \"worker threads\""
+#: ../../static/t/files.html:19
+msgid "Description"
+msgstr "Descrição"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:23
-msgid "Maximum number of worker threads"
-msgstr "Número máximo de \"worker threads\""
+#: ../../static/t/files.html:33
+msgid "Upload a file:"
+msgstr "Fazer upload de um arquivo:"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:26
-msgid "Automatically delete committed database logs"
-msgstr "Exlcuir automaticamente logs de banco de dados já aplicados"
+#: ../../static/t/loggedinas.html:3
+#, fuzzy
+msgid "Logged in as"
+msgstr "Refazer log in"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:1
-msgid "Configure the LDAP connector for Citadel"
-msgstr "Configurar o conector LDAP para o Citadel"
+#: ../../static/t/loggedinas.html:6
+#, fuzzy
+msgid "Not logged in."
+msgstr "Não logado"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:3
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:2
-msgid ""
-"Changes made on this screen will not take effect until you restart the "
-"Citadel server."
-msgstr ""
-"Mudanças feitas nessa tela não terão efeito até você reiniciar o servidor "
-"Citadel."
+#: ../../static/t/floors_edit_one.html:11
+msgid "(delete floor)"
+msgstr "(excluir andar)"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:4
-msgid ""
-"NOTE: This Citadel server has been built without LDAP support. These "
-"options will have no effect."
-msgstr ""
-"NOTA: Esse servidor Citadel foi criado sem suporte a LDAP. Essas opções não "
-"terão efeito."
+#: ../../static/t/floors_edit_one.html:13
+msgid "(edit graphic)"
+msgstr "(editar gráfico)"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:9
-msgid "Host name of LDAP server (blank to disable)"
-msgstr "Nome do servidor LDAP (deixe em branco para desabilitar)"
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:5
+msgid "You must be logged in to access this page."
+msgstr "Você deve estar logado para acessar esta página."
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:13
-msgid "Port number of LDAP server (blank to disable)"
-msgstr "Número da porta do servidor LDAP (deixe em branco para desabilitar)"
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:43
+msgid "Log in using a user name and password"
+msgstr "Log in usando um nome de usuário e senha"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:16
-msgid "Base DN"
-msgstr "Base DN"
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:48 ../../static/t/get_logged_in.html:63
+msgid "Password:"
+msgstr "Senha:"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:19
-msgid "Bind DN"
-msgstr "Bind DN"
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:53 ../../static/t/get_logged_in.html:57
+msgid "New user? Register now"
+msgstr "Novo usuário? Cadastre-se agora"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:22
-msgid "Password for bind DN"
-msgstr "Senha para bind DN"
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:58
+msgid ""
+"enter the name and password you wish to use, and click "New User." "
+msgstr ""
+"entre com seu nome e senha que você deseja usar, e clique em "Novo "
+"Usuário." "
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:1
-msgid "Access controls and site policy settings"
-msgstr "Configurações de controle de acesso e política do sítio"
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:71
+msgid "Log in using OpenID"
+msgstr "Log in usando OpenID"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:5
-msgid "Allow aides to zap (forget) rooms"
-msgstr "Permitir que aides esqueçam salas"
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:73
+msgid "OpenID URL:"
+msgstr "URL do OpenID:"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:9
-msgid "Quarantine messages from problem users"
-msgstr "Mover mensagens de usuários problema para a quarentena"
+#: ../../static/t/floors.html:4
+msgid "Add/change/delete floors"
+msgstr "Adicionar/modificar/excluir andares"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:12
-msgid "Name of quarantine room"
-msgstr "Nome da sala de quarentena"
+#: ../../static/t/floors.html:10
+msgid "Floor number"
+msgstr "Número do andar"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:17
-msgid "Name of room to log pages"
-msgstr "Nome da sala para logar páginas"
+#: ../../static/t/floors.html:11
+msgid "Floor name"
+msgstr "Nome do andar"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:22
-#, fuzzy
-msgid "Authentication mode"
-msgstr "Modo de autenticação"
+#: ../../static/t/floors.html:12
+msgid "Number of rooms"
+msgstr "Numero de salas"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:24
-#, fuzzy
-msgid "Self contained"
-msgstr "contém"
+#: ../../static/t/floors.html:13
+msgid "Floor CSS"
+msgstr "CSS do andar"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:25
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:2
#, fuzzy
-msgid "Host based"
-msgstr "Nome do host:"
+msgid "Configure Push Email"
+msgstr "Email Push"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:26
-msgid "LDAP (RFC2307)"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:9
+msgid "Push email and SMS settings"
+msgstr "Configurações de 'push email' e SMS"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:27
-msgid "LDAP (Active Directory)"
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:17
+msgid ""
+"If your administrator has enabled the functionality, Citadel can notify a "
+"Funambol server that you haved recieved new email and automatically "
+"syncronize any devices you have with the Funambol client installed."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:30
-msgid "Master user name (blank to disable)"
-msgstr "Nome do usuário mestre (em branco para desativar)"
-
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:33
-msgid "Master user password"
-msgstr "Senha do usuário mestre"
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:20
+msgid ""
+"Alternatively, if the administrator has configured it, Citadel can send a "
+"text message to you when new mail arrives."
+msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:38
-msgid "Initial access level for new users"
-msgstr "Nível de acesso inicial para novos usuários"
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:26
+#, fuzzy
+msgid "Notify Funambol server"
+msgstr "Porta do servidor Funambol"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:49
-msgid "Access level required to create rooms"
-msgstr "Nível de acesso necessário para criar salas"
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:31
+#, fuzzy
+msgid "Send a text message to..."
+msgstr "Mandar mensagem instantânea para: "
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:60
-msgid "Automatically grant room-aide status to users who create private rooms"
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:33
+msgid ""
+"(Use international format, without any leading zeros, spaces or hypens, like "
+"+61415011501)"
msgstr ""
-"Permitir que criadores de salas privadas tenham status de aide das mesmas."
-
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:63
-msgid "Restrict access to Internet mail"
-msgstr "Restringir acesso a correio eletrônico da Internet"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68
-msgid "Disable self-service user account creation"
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:38
+msgid "Use custom notification scheme configured by your Admin"
msgstr ""
-"Desabilitar criação de conta por responsabilidade do usuário (self-service)"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68
-msgid "Hint: do not select both!"
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:43
+msgid "Don‘t send any notifications"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:71
-msgid "Require registration for new users"
-msgstr "Requerer registro de usuários novos"
+#: ../../static/t/prefs/box.html:9
+msgid "Tree (folders) view"
+msgstr "Visualização em árvore (pastas)"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:74
+#: ../../static/t/prefs/box.html:11
+msgid "Table (rooms) view"
+msgstr "Visualização em tabela (salas)"
+
+#: ../../static/t/prefs/box.html:20
+msgid "12 hour (am/pm)"
+msgstr "12 horas (am/pm)"
+
+#: ../../static/t/prefs/box.html:25
+msgid "24 hour"
+msgstr "24 horas"
+
+#: ../../static/t/prefs/box.html:152
#, fuzzy
-msgid "Allow anonymous guest access"
-msgstr "Sem mensagens anonimas"
+msgid "Sunday"
+msgstr "Resumo"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:1
-msgid "Indexing and Journaling"
-msgstr "Indexação e Journaling"
+#: ../../static/t/prefs/box.html:153
+#, fuzzy
+msgid "Monday"
+msgstr "Resumo"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:2
-msgid "Warning: these facilities are resource intensive."
-msgstr "Aviso: essas funções utilizam mais recursos do sistema."
+#: ../../static/t/prefs/box.html:174
+msgid "No signature"
+msgstr "Sem assinatura"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:6
-msgid "Enable full text index"
-msgstr "Ativar índice de texto inteiro (full text index)"
+#: ../../static/t/prefs/box.html:238
+msgid "Full-functionality"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:9
-msgid "Perform journaling of email messages"
-msgstr "Realizar journaling de mensagens de email"
+#: ../../static/t/prefs/box.html:241
+msgid "Safe mode"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:13
-msgid "Perform journaling of non-email messages"
-msgstr "Realizar journaling de outras mensagens (não-email)"
+#: ../../static/t/prefs/box.html:242
+msgid ""
+"Safe mode is less intensive on your web browser, but not as fully featured."
+msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:16
-msgid "Email destination of journalized messages"
-msgstr "Destino (email) de mensagens onde journaling foi realizado"
+#: ../../static/t/no_new_msgs.html:3
+msgid "No new messages."
+msgstr "Nenhuma nova mensagem."
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:1
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:18
-msgid "Push Email"
-msgstr "Email Push"
+#: ../../static/t/files/section_onefile.html:20
+msgid "Slideshow"
+msgstr "Apresentação"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:5
-msgid "Funambol server host (blank to disable)"
-msgstr "Host do servidor Funambol (em branco para desativar"
+#: ../../static/t/trailing.html:3
+msgid ""
+"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser. Many functions "
+"of this system will not work properly."
+msgstr ""
+"AVISO: O JavaScript do seu navegador está desabilitado. Muitas funções deste "
+"sistema não funcionarão adequadamente."
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:8
-msgid "Funambol server port "
-msgstr "Porta do servidor Funambol"
+#: ../../static/t/iconbar.html:7
+msgid "Language:"
+msgstr "Idioma:"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:11
-msgid "Funambol sync source"
-msgstr "Fonte de sincronia Funambol"
+#: ../../static/t/iconbar.html:19
+msgid "Mail"
+msgstr "Correio"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:14
-#, fuzzy
-msgid "Funambol auth details (user:pass)"
-msgstr "Detalhes para autorização Funambol (usuário:senha em Base64)"
+#: ../../static/t/iconbar.html:57
+msgid "Online users"
+msgstr "Usuários online"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:17
-msgid "External pager tool (blank to disable)"
-msgstr "Ferramenta de pager externa (em branco para desativar)"
+#: ../../static/t/iconbar.html:65
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avançado"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:1
-msgid "POP3"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/iconbar.html:83
+msgid "customize this menu"
+msgstr "personalizar esse menu"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:6
-msgid "POP3 listener port (-1 to disable)"
-msgstr "Porta para requisições POP3 (-1 para desativar)"
+#: ../../static/t/iconbar.html:92
+msgid "switch to room list"
+msgstr "mudar para lista de salas"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:9
-msgid "POP3 over SSL port (-1 to disable)"
-msgstr "Porta para requisições POP3 sobre SSL (-1 para desativar)"
+#: ../../static/t/iconbar.html:93
+msgid "switch to menu"
+msgstr "mudar para menu"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:12
-#, fuzzy
-msgid "POP3 fetch frequency in seconds"
-msgstr "Frequência do \"network run\" (em segundos)"
+#: ../../static/t/iconbar.html:94
+msgid "My folders"
+msgstr "Minhas pastas"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:15
-#, fuzzy
-msgid "POP3 fastest fetch frequency in seconds"
-msgstr "Frequência do \"network run\" (em segundos)"
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:5
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:5
+#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:10
+msgid "Add a new node"
+msgstr "Adicionar novo nódulo"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:1
-msgid "Network services"
-msgstr "Serviços de rede"
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:15
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:15
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:8
+msgid "Node name"
+msgstr "Nome do nódulo"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:6
-msgid "SMTP MTA port (-1 to disable)"
-msgstr "Porta para requisições SMTP MTA (-1 para desativar)"
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:17
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:17
+msgid "Shared secret"
+msgstr "Segredo compartilhado"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:9
-msgid "Correct forged From: lines during authenticated SMTP"
-msgstr "Corrigir linhas 'De:' forjadas durante autenticação SMTP"
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:19
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:19
+msgid "Host or IP address"
+msgstr "Nome do computador ou endereço IP"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:12
-msgid "Flag message as spam, instead of rejecting it"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:21
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:21
+msgid "Port number"
+msgstr "Número da porta"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:15
-msgid "IMAP listener port (-1 to disable)"
-msgstr "Porta para requisições IMAP (-1 para desativar)"
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:4
+#, fuzzy
+msgid "(Edit)"
+msgstr "(editar)"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:19
-msgid "Network run frequency (in seconds)"
-msgstr "Frequência do \"network run\" (em segundos)"
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:5
+msgid "Confirm delete"
+msgstr "Confirmar exclusão"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:22
-msgid "Server IP address (0.0.0.0 for 'any')"
-msgstr "Endereço IP a ser usado pelo servidor (0.0.0.0 para 'qualquer um')"
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:11
+msgid "Are you sure you want to delete "
+msgstr "Tem certeza que quer excluir "
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:25
-msgid "SMTP MSA port (-1 to disable)"
-msgstr "Porta para requisições SMTP MSA (-1 para desativar)"
+#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:4
+msgid "Network configuration"
+msgstr "Configuração da rede"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:28
-msgid "IMAP over SSL port (-1 to disable)"
-msgstr "Porta para requisições IMAP sobre SSL (-1 para desativar)"
+#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:14
+msgid "Currently configured nodes"
+msgstr "Nódulos atualmente configurados"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:31
-msgid "SMTP over SSL port (-1 to disable)"
-msgstr "Porta para requisições SMTP sobre SSL (-1 para desativar)"
+#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:2
+msgid "Server command results"
+msgstr "Resultados do comando"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:34
-msgid "Instantly expunge deleted messages in IMAP"
-msgstr "Destruir mensagens excluídas por IMAP instantâneamente"
+#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:18
+#, fuzzy
+msgid "Enter another command"
+msgstr "Entrar um comando de servidor"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:38
+#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:19
#, fuzzy
-msgid "Allow unauthenticated SMTP clients to spoof this sites domains"
-msgstr ""
-"Permitir que clientes SMTP não autenticados personifiquem (spoof) os "
-"domínios desse sítio"
+msgid "Return to menu"
+msgstr "mudar para menu"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41
-msgid "Postfix TCP Dictionary Port"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/restart.html:2
+msgid "Restart Now"
+msgstr "Reiniciar agora"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41
-#, fuzzy
-msgid "-1 to disable"
-msgstr "Porta para requisições SMTP MTA (-1 para desativar)"
+#: ../../static/t/aide/restart.html:3
+msgid "Restart after paging users"
+msgstr "Reiniciar após 'pagear' usuários"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:44
-msgid "ManageSieve Port (-1 to disable)"
-msgstr "Porta para requisições ManageSieve (-1 to disable)"
+#: ../../static/t/aide/restart.html:4
+msgid "Restart when all users are idle"
+msgstr "Reiniciar quando todos os usuários estiverem ociosos"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:47
-msgid "Perform RBL checks upon connect instead of after RCPT"
-msgstr "Realizar checagens RBL na conexão ao invés de após RCPT"
+#: ../../static/t/aide/usermanagement.html:2
+msgid "Add, change, delete user accounts"
+msgstr "Adicionar, modificar e excluir contas de usuários"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:50
-msgid "Keep original from headers in IMAP"
-msgstr "Manter cabeçalhos originais no IMAP"
+#: ../../static/t/aide/inet/rbldns.html:2
+msgid "(hosts running a Realtime Blackhole List)"
+msgstr "(computadores rodando um 'Realtime Blackhole List')"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:53
-msgid "XMPP (Jabber) client to server port (-1 to disable)"
-msgstr "Porta para requisições XMPP (Jabber) (-1 para desativar)"
+#: ../../static/t/aide/inet/dirnames.html:2
+msgid "(domains mapped with the Global Address Book)"
+msgstr "(domínios mapeados com o Caderno de Endereços Global)"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:56
-msgid "XMPP (Jabber) server to server port (-1 to disable)"
-msgstr ""
-"Porta para requisições servidor-servidor XMPP (Jabber) (-1 para desativar)"
+#: ../../static/t/aide/inet/spamass.html:2
+msgid "(hosts running the SpamAssassin service)"
+msgstr "(computadores rodando o serviço SpamAssassin)"
-#: ../../static/t/aide/floorconfig.html:2
-msgid "Add, change, or delete floors"
-msgstr "Adicionar, modificar ou excluir andares"
+#: ../../static/t/aide/inet/aliases.html:2
+msgid "(domains for which this host receives mail)"
+msgstr "(domínios os quais esse computador recebe mensagens)"
-#: ../../static/t/aide/serverrestart/box.html:3
-msgid "Please wait while the Citadel server is restarted... "
-msgstr "Espere enquanto o servidor Citadel é reiniciado..."
+#: ../../static/t/aide/inet/smarthosts.html:2
+msgid "(if present, forward all outbound mail to one of these hosts)"
+msgstr ""
+"(se presente, encaminhar todas as mensagens para computadores externos para "
+"um desses computadores)"
-#: ../../static/t/aide/serverrestart/box_page_do.html:3
-msgid ""
-"Please wait while your users are being paged, the citadel server will be "
-"restarted after that... "
+#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2
+msgid "(URLS for notifications when users receive new mails; )"
msgstr ""
-"Por favor espere enquanto seus usuários estão sendo 'pageados', o servidor "
-"Citadel será reiniciado logo após... "
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:17
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:17
-msgid "Shared secret"
-msgstr "Segredo compartilhado"
+#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2
+msgid "Syntax: Notificationtemplatename:http[s]://user:password@hostname/path"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:19
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:19
-msgid "Host or IP address"
-msgstr "Nome do computador ou endereço IP"
+#: ../../static/t/aide/inet/fallbackhosts.html:2
+msgid "(send outbound mail to these hosts only when direct delivery fails)"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:21
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:21
-msgid "Port number"
-msgstr "Número da porta"
+#: ../../static/t/aide/inet/masqdomains.html:2
+msgid "(Domains as which users are allowed to masquerade)"
+msgstr "(Domínios cujos usuários estão autorizados a mascarar)"
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:4
+#: ../../static/t/aide/inet/clamav.html:2
#, fuzzy
-msgid "(Edit)"
-msgstr "(editar)"
+msgid "(hosts running the ClamAV clamd service)"
+msgstr "(computadores rodando o serviço SpamAssassin)"
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:5
-msgid "Confirm delete"
-msgstr "Confirmar exclusão"
+#: ../../static/t/aide/floorconfig.html:2
+msgid "Add, change, or delete floors"
+msgstr "Adicionar, modificar ou excluir andares"
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:11
-msgid "Are you sure you want to delete "
-msgstr "Tem certeza que quer excluir "
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:1
+msgid "Advanced server fine-tuning controls"
+msgstr "Controles de afinação-fina do servidor"
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:3
-msgid "Site configuration"
-msgstr "Configuração do sítio"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:5
+msgid "Server connection idle timeout (in seconds)"
+msgstr "Timeout para conexões ociosas com o servidor (em segundos)"
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:6
-#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:9
-#, fuzzy
-msgid "You need to be aide to view this."
-msgstr "Você não tem permissão para visualizar esse recurso."
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:8
+msgid "Maximum concurrent sessions (0 = no limit)"
+msgstr "Número máximo de sessões correntes (0 = sem limites)"
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:11
-msgid "General"
-msgstr "Geral"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:11
+msgid "Default user purge time (days)"
+msgstr "Tempo padrão para exclusão automática de usuário (dias)"
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:12
-msgid "Access"
-msgstr "Acesso"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:14
+msgid "Default room purge time (days)"
+msgstr "Tempo padrão para exclusão automática de sala (dias)"
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:13
-msgid "Network"
-msgstr "Rede"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:17
+msgid "Maximum message length"
+msgstr "Extensão máxima de mensagem"
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:14
-msgid "Tuning"
-msgstr "Afinação"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:20
+msgid "Minimum number of worker threads"
+msgstr "Número mínimo de \"worker threads\""
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:15
-#, fuzzy
-msgid "Directory"
-msgstr "Nome do diretório: "
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:23
+msgid "Maximum number of worker threads"
+msgstr "Número máximo de \"worker threads\""
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:16
-msgid "Auto-purger"
-msgstr "Excluidor automático"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:26
+msgid "Automatically delete committed database logs"
+msgstr "Exlcuir automaticamente logs de banco de dados já aplicados"
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:17
-msgid "Indexing/Journaling"
-msgstr "Indexação/Journaling"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:1
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:18
+msgid "Push Email"
+msgstr "Email Push"
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:19
-msgid "Pop3"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:5
+msgid "Funambol server host (blank to disable)"
+msgstr "Host do servidor Funambol (em branco para desativar"
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:5
-#: ../../static/t/aide/display_menu.html:5
-msgid "System Administration Menu"
-msgstr "Menu de administração do sistema"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:8
+msgid "Funambol server port "
+msgstr "Porta do servidor Funambol"
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:6
-#: ../../static/t/aide/display_menu.html:6
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:11
+msgid "Funambol sync source"
+msgstr "Fonte de sincronia Funambol"
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:14
#, fuzzy
-msgid "Room Aide Menu"
-msgstr "Aide da sala: "
+msgid "Funambol auth details (user:pass)"
+msgstr "Detalhes para autorização Funambol (usuário:senha em Base64)"
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:13
-msgid "Local host aliases"
-msgstr "Nomes simbólicos do computador local"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:17
+msgid "External pager tool (blank to disable)"
+msgstr "Ferramenta de pager externa (em branco para desativar)"
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:14
-msgid "Directory domains"
-msgstr "Domínios do diretório"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:1
+msgid "Indexing and Journaling"
+msgstr "Indexação e Journaling"
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:15
-msgid "Smart hosts"
-msgstr "Servidores inteligentes"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:2
+msgid "Warning: these facilities are resource intensive."
+msgstr "Aviso: essas funções utilizam mais recursos do sistema."
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:16
-#, fuzzy
-msgid "Fallback smart hosts"
-msgstr "Servidores inteligentes"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:6
+msgid "Enable full text index"
+msgstr "Ativar índice de texto inteiro (full text index)"
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:17
-msgid "Notification hosts"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:9
+msgid "Perform journaling of email messages"
+msgstr "Realizar journaling de mensagens de email"
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:22
-msgid "RBL hosts"
-msgstr "Computadores RBL"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:13
+msgid "Perform journaling of non-email messages"
+msgstr "Realizar journaling de outras mensagens (não-email)"
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:23
-msgid "SpamAssassin hosts"
-msgstr "Computadores SpamAssassin"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:16
+msgid "Email destination of journalized messages"
+msgstr "Destino (email) de mensagens onde journaling foi realizado"
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:24
-msgid "ClamAV clamd hosts"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:1
+msgid "Configure automatic expiry of old messages"
+msgstr "Configurar vencimento automático de mensagens antigas."
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:2
+msgid "These settings may be overridden on a per-floor or per-room basis."
msgstr ""
+"Essas configurações poderão ser ignoradas dependendo das configurações da "
+"sala ou andar."
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:25
-msgid "Masqueradable domains"
-msgstr "Domínios mascaráveis"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:6
+msgid "Hour to run database auto-purge"
+msgstr "Hora a rodar exclusão automática no banco de dados"
-#: ../../static/t/aide/display_menu.html:12
-msgid "Global Configuration"
-msgstr "Configuração Global"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:66
+msgid "Default message expire policy for public rooms"
+msgstr "Política de vencimento padrão para salas públicas"
-#: ../../static/t/aide/display_menu.html:14
-msgid "User account management"
-msgstr "Manejamento de contas de usuário"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:81
+msgid "Default message expire policy for private mailboxes"
+msgstr "Política de vencimento padrão para caixas de mensagens privadas"
-#: ../../static/t/aide/display_menu.html:16
-msgid "Shutdown Citadel"
-msgstr "Desligar o Citadel"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:83
+msgid "Same policy as public rooms"
+msgstr "Usar a mesma política das salas públicas"
-#: ../../static/t/aide/display_menu.html:18
-msgid "Rooms and Floors"
-msgstr "Salas e andares"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:1
+msgid "Access controls and site policy settings"
+msgstr "Configurações de controle de acesso e política do sítio"
-#: ../../static/t/aide/restart.html:2
-msgid "Restart Now"
-msgstr "Reiniciar agora"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:5
+msgid "Allow aides to zap (forget) rooms"
+msgstr "Permitir que aides esqueçam salas"
-#: ../../static/t/aide/restart.html:3
-msgid "Restart after paging users"
-msgstr "Reiniciar após 'pagear' usuários"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:9
+msgid "Quarantine messages from problem users"
+msgstr "Mover mensagens de usuários problema para a quarentena"
-#: ../../static/t/aide/restart.html:4
-msgid "Restart when all users are idle"
-msgstr "Reiniciar quando todos os usuários estiverem ociosos"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:12
+msgid "Name of quarantine room"
+msgstr "Nome da sala de quarentena"
-#: ../../static/t/aide/usermanagement.html:2
-msgid "Add, change, delete user accounts"
-msgstr "Adicionar, modificar e excluir contas de usuários"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:17
+msgid "Name of room to log pages"
+msgstr "Nome da sala para logar páginas"
-#: ../../static/t/aide/display_serverrestart_page.html:4
-msgid "Message to your Users:"
-msgstr "Mensagem para seus Usuários:"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:22
+#, fuzzy
+msgid "Authentication mode"
+msgstr "Modo de autenticação"
-#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:5
-msgid "Edit or delete users"
-msgstr "Editar ou excluir usuários"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:24
+#, fuzzy
+msgid "Self contained"
+msgstr "contém"
-#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:16
-msgid "Add users"
-msgstr "Adicionar usuários"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:25
+#, fuzzy
+msgid "Host based"
+msgstr "Nome do host:"
-#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:18
-msgid "Edit or Delete users"
-msgstr "Editar ou Remover usuários"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:26
+msgid "LDAP (RFC2307)"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:1
-msgid ""
-"To create a new user account, enter the desired user name in the box below "
-"and click 'Create'."
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:27
+msgid "LDAP (Active Directory)"
msgstr ""
-"Para criar uma nova conta de usuário, digite o nome de usuário desejado na "
-"caixa abaixo e clique em 'Criar'."
-#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:5
-msgid "New user: "
-msgstr "Novo usuário: "
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:30
+msgid "Master user name (blank to disable)"
+msgstr "Nome do usuário mestre (em branco para desativar)"
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:4
-msgid "Edit user account: "
-msgstr "Editar conta de usuário: "
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:33
+msgid "Master user password"
+msgstr "Senha do usuário mestre"
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:24
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:14
-msgid "Password"
-msgstr "Senha"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:38
+msgid "Initial access level for new users"
+msgstr "Nível de acesso inicial para novos usuários"
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:28
-msgid "Permission to send Internet mail"
-msgstr "Permissão para enviar email na Internet"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:49
+msgid "Access level required to create rooms"
+msgstr "Nível de acesso necessário para criar salas"
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:32
-msgid "Number of logins"
-msgstr "Número de logins"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:60
+msgid "Automatically grant room-aide status to users who create private rooms"
+msgstr ""
+"Permitir que criadores de salas privadas tenham status de aide das mesmas."
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:36
-msgid "Messages submitted"
-msgstr "Mensagens enviadas"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:63
+msgid "Restrict access to Internet mail"
+msgstr "Restringir acesso a correio eletrônico da Internet"
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:40
-msgid "Access level"
-msgstr "Nível de acesso"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68
+msgid "Disable self-service user account creation"
+msgstr ""
+"Desabilitar criação de conta por responsabilidade do usuário (self-service)"
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:54
-msgid "User ID number"
-msgstr "Número ID do usuário"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68
+msgid "Hint: do not select both!"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:58
-msgid "Date and time of last login"
-msgstr "Data e hora do último login"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:71
+msgid "Require registration for new users"
+msgstr "Requerer registro de usuários novos"
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:68
-msgid "Auto-purge after this many days"
-msgstr "Excluir automaticamente após essa quantidade de dias"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:74
+#, fuzzy
+msgid "Allow anonymous guest access"
+msgstr "Sem mensagens anonimas"
-#: ../../static/t/aide/edituser/box_select.html:1
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:1
+msgid "Configure the LDAP connector for Citadel"
+msgstr "Configurar o conector LDAP para o Citadel"
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:3
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:2
msgid ""
-"To edit an existing user account, select the user name from the list and "
-"click 'Edit'."
+"Changes made on this screen will not take effect until you restart the "
+"Citadel server."
msgstr ""
-"Para editar uma conta de usuário existente, selecione o nome de usuário na "
-"lista e clique em 'Editar'."
+"Mudanças feitas nessa tela não terão efeito até você reiniciar o servidor "
+"Citadel."
-#: ../../static/t/aide/inet/fallbackhosts.html:2
-msgid "(send outbound mail to these hosts only when direct delivery fails)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:4
+msgid ""
+"NOTE: This Citadel server has been built without LDAP support. These "
+"options will have no effect."
msgstr ""
+"NOTA: Esse servidor Citadel foi criado sem suporte a LDAP. Essas opções não "
+"terão efeito."
-#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2
-msgid "(URLS for notifications when users receive new mails; )"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:9
+msgid "Host name of LDAP server (blank to disable)"
+msgstr "Nome do servidor LDAP (deixe em branco para desabilitar)"
-#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2
-msgid "Syntax: Notificationtemplatename:http[s]://user:password@hostname/path"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:13
+msgid "Port number of LDAP server (blank to disable)"
+msgstr "Número da porta do servidor LDAP (deixe em branco para desabilitar)"
-#: ../../static/t/aide/inet/aliases.html:2
-msgid "(domains for which this host receives mail)"
-msgstr "(domínios os quais esse computador recebe mensagens)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:16
+msgid "Base DN"
+msgstr "Base DN"
-#: ../../static/t/aide/inet/rbldns.html:2
-msgid "(hosts running a Realtime Blackhole List)"
-msgstr "(computadores rodando um 'Realtime Blackhole List')"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:19
+msgid "Bind DN"
+msgstr "Bind DN"
-#: ../../static/t/aide/inet/spamass.html:2
-msgid "(hosts running the SpamAssassin service)"
-msgstr "(computadores rodando o serviço SpamAssassin)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:22
+msgid "Password for bind DN"
+msgstr "Senha para bind DN"
-#: ../../static/t/aide/inet/masqdomains.html:2
-msgid "(Domains as which users are allowed to masquerade)"
-msgstr "(Domínios cujos usuários estão autorizados a mascarar)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:1
+msgid "POP3"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/inet/dirnames.html:2
-msgid "(domains mapped with the Global Address Book)"
-msgstr "(domínios mapeados com o Caderno de Endereços Global)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:6
+msgid "POP3 listener port (-1 to disable)"
+msgstr "Porta para requisições POP3 (-1 para desativar)"
-#: ../../static/t/aide/inet/smarthosts.html:2
-msgid "(if present, forward all outbound mail to one of these hosts)"
-msgstr ""
-"(se presente, encaminhar todas as mensagens para computadores externos para "
-"um desses computadores)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:9
+msgid "POP3 over SSL port (-1 to disable)"
+msgstr "Porta para requisições POP3 sobre SSL (-1 para desativar)"
-#: ../../static/t/aide/inet/clamav.html:2
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:12
#, fuzzy
-msgid "(hosts running the ClamAV clamd service)"
-msgstr "(computadores rodando o serviço SpamAssassin)"
-
-#: ../../static/t/room/zapped_list.html:7
-msgid "Zapped (forgotten) rooms"
-msgstr "Salas esquecidas"
+msgid "POP3 fetch frequency in seconds"
+msgstr "Frequência do \"network run\" (em segundos)"
-#: ../../static/t/room/zapped_list.html:10
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:15
#, fuzzy
-msgid "Click on any room to un-zap it and goto that room."
-msgstr ""
-"Clique em qualquer sala para 'des-esquecê-la' e entrar nela em seguida.\n"
+msgid "POP3 fastest fetch frequency in seconds"
+msgstr "Frequência do \"network run\" (em segundos)"
-#: ../../static/t/room/create.html:18
-msgid "Name of room: "
-msgstr "Nome da sala: "
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:1
+msgid "General site configuration items"
+msgstr "Itens de configuração geral do sítio"
-#: ../../static/t/room/create.html:20
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:10
-msgid "Resides on floor: "
-msgstr "Reside no andar: "
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:5
+msgid "Change Login Logo"
+msgstr "Mudar Logotipo de Login"
-#: ../../static/t/room/create.html:32
-msgid "Default view for room: "
-msgstr "Visualização padrão para sala: "
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:6
+msgid "Change Logout Logo"
+msgstr "Mudar Logotipo de Logout"
-#: ../../static/t/room/create.html:68
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:16
-msgid "Type of room:"
-msgstr "Tipo da sala:"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:11
+msgid "Fully qualified domain name"
+msgstr "Nome de domínio completamente expressado (FQDN)"
-#: ../../static/t/room/create.html:73
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:22
-msgid "Public (automatically appears to everyone)"
-msgstr "Público (aparece automaticamente para todos)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:14
+msgid "Human-readable node name"
+msgstr "Nome legível do nódulo"
-#: ../../static/t/room/create.html:77
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:28
-msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)"
-msgstr "Privado - escondido (acessível apenas para quem sabe o nome)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:17
+msgid "Telephone number"
+msgstr "Número do telefone"
-#: ../../static/t/room/create.html:81
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:35
-msgid "Private - require password: "
-msgstr "Privado - requer senha: "
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:20
+msgid "Paginator prompt (for text mode clients)"
+msgstr "Prompt do paginador (para clientes em modo texto)"
-#: ../../static/t/room/create.html:86
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:44
-msgid "Private - invitation only"
-msgstr "Privado - apenas por convite"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:23
+msgid "Geographic location of this system"
+msgstr "Local geográfico desse sistema"
-#: ../../static/t/room/create.html:90
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:51
-msgid "Personal (mailbox for you only)"
-msgstr "Pessoal (caixa de correio pessoal)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:26
+msgid "Name of system administrator"
+msgstr "Nome do administrador do sistema"
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:29
+msgid "Default timezone for unzoned calendar items"
+msgstr "Zona horária para itens de calendário sem zona definida"
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:1
+msgid "Network services"
+msgstr "Serviços de rede"
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:6
+msgid "SMTP MTA port (-1 to disable)"
+msgstr "Porta para requisições SMTP MTA (-1 para desativar)"
-#: ../../static/t/room/edit/pop3client_removal.html:9
-#: ../../static/t/room/edit/digestrecp_removal.html:1
-#: ../../static/t/room/edit/rssclient_removal.html:5
-#: ../../static/t/room/edit/listrecp_removal.html:1
-msgid "(remove)"
-msgstr "(excluir)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:9
+msgid "Correct forged From: lines during authenticated SMTP"
+msgstr "Corrigir linhas 'De:' forjadas durante autenticação SMTP"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:5
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The users listed below have access to this room. To remove a user from the "
-"access list, select the user name from the list and click 'Kick'."
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:12
+msgid "Flag message as spam, instead of rejecting it"
msgstr ""
-"Os usuários listados abaixo têm acesso à essa sala. Para excluir um usuário "
-"da lista de acesso, selecione o nome de usuário da lista e clique em "
-"'Chutar'."
-#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:20
-msgid ""
-"To grant another user access to this room, enter the user name in the box "
-"below and click 'Invite'."
-msgstr ""
-"Para permitir acesso de outro usuário à essa sala, digite o nome do usuário "
-"na caixa abaixo e clique em 'Convidar'."
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:15
+msgid "IMAP listener port (-1 to disable)"
+msgstr "Porta para requisições IMAP (-1 para desativar)"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:26
-msgid "Invite:"
-msgstr "Convidar:"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:19
+msgid "Network run frequency (in seconds)"
+msgstr "Frequência do \"network run\" (em segundos)"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:35
-msgid "Users"
-msgstr "Usuários"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:22
+msgid "Server IP address (0.0.0.0 for 'any')"
+msgstr "Endereço IP a ser usado pelo servidor (0.0.0.0 para 'qualquer um')"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:8
-msgid "Message expire policy for this room"
-msgstr "Política de vencimento de mensagens para essa sala"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:25
+msgid "SMTP MSA port (-1 to disable)"
+msgstr "Porta para requisições SMTP MSA (-1 para desativar)"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:14
-msgid "Use the default policy for this floor"
-msgstr "Usar a política padrão para esse andar"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:28
+msgid "IMAP over SSL port (-1 to disable)"
+msgstr "Porta para requisições IMAP sobre SSL (-1 para desativar)"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:36
-msgid "Message expire policy for this floor"
-msgstr "Política de vencimento de mensagens para esse andar"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:31
+msgid "SMTP over SSL port (-1 to disable)"
+msgstr "Porta para requisições SMTP sobre SSL (-1 para desativar)"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:42
-msgid "Use the system default"
-msgstr "Usar o padrão do sistema"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:34
+msgid "Instantly expunge deleted messages in IMAP"
+msgstr "Destruir mensagens excluídas por IMAP instantâneamente"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:5
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:38
#, fuzzy
-msgid ""
-"<i>The contents of this room are being mailed <b>as individual messages</b> "
-"to the following list recipients:</i><br /><br />"
+msgid "Allow unauthenticated SMTP clients to spoof this sites domains"
msgstr ""
-"<i>O conteúdo dessa sala será mandado <b>como mensagens individuais</b> para "
-"os seguintes recipientes:</i><br><br>\n"
+"Permitir que clientes SMTP não autenticados personifiquem (spoof) os "
+"domínios desse sítio"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:19
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<i>The contents of this room are being mailed <b>in digest form</b> to the "
-"following list recipients:</i><br /><br />"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41
+msgid "Postfix TCP Dictionary Port"
msgstr ""
-"<i>O conteúdo dessa sala será mandado <b>de forma resumida</b> para os "
-"seguintes recipientes:</i><br><br>\n"
-
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:39
-msgid "Add recipients from Contacts or other address books"
-msgstr "Adicionar recipientes de Contatos ou outros cadernos de endereços"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:48
-msgid "Allow non-subscribers to mail to this room."
-msgstr "Permitir que não participantes mandem mensagens para essa sala."
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41
+#, fuzzy
+msgid "-1 to disable"
+msgstr "Porta para requisições SMTP MTA (-1 para desativar)"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:54
-msgid "Room post publication needs Aide permission."
-msgstr "Publicação de posts na sala requer permissão do Aide."
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:44
+msgid "ManageSieve Port (-1 to disable)"
+msgstr "Porta para requisições ManageSieve (-1 to disable)"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:59
-msgid "Allow self-service subscribe/unsubscribe requests."
-msgstr ""
-"Permitir requisições para inscrever/desinscrever de responsabilidade do "
-"usuário (self-service)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:47
+msgid "Perform RBL checks upon connect instead of after RCPT"
+msgstr "Realizar checagens RBL na conexão ao invés de após RCPT"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:65
-msgid "The URL for subscribe/unsubscribe is: "
-msgstr "O endereço URL para se inscrever/desinscrever é: "
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:50
+msgid "Keep original from headers in IMAP"
+msgstr "Manter cabeçalhos originais no IMAP"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:5
-msgid "Delete this room"
-msgstr "Remover essa sala"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:53
+msgid "XMPP (Jabber) client to server port (-1 to disable)"
+msgstr "Porta para requisições XMPP (Jabber) (-1 para desativar)"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:10
-#, fuzzy
-msgid "Set or change the icon for this rooms banner"
-msgstr "Definir ou modificar o ícone para o banner dessa sala"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:56
+msgid "XMPP (Jabber) server to server port (-1 to disable)"
+msgstr ""
+"Porta para requisições servidor-servidor XMPP (Jabber) (-1 para desativar)"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:14
-#, fuzzy
-msgid "Edit this rooms Info file"
-msgstr "Editar o arquivo Info dessa sala"
+#: ../../static/t/aide/display_serverrestart_page.html:4
+msgid "Message to your Users:"
+msgstr "Mensagem para seus Usuários:"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:6
+#: ../../static/t/aide/display_serverrestart.html:26
#, fuzzy
-msgid "name of room: "
-msgstr "Nome da sala: "
-
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:55
-msgid "If private, cause current users to forget room"
-msgstr "Se privado, fazer outros usuários esquecer a sala"
-
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:61
-msgid "Preferred users only"
-msgstr "Usuários preferenciais apenas"
+msgid "Restart Citadel"
+msgstr "Fazer dessa página minha inicial"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:66
-msgid "Read-only room"
-msgstr "Sala somente leitura"
+#: ../../static/t/aide/global_config.html:2
+msgid "Edit site-wide configuration"
+msgstr "Editar configurações globais do site"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:71
-msgid "All users allowed to post may also delete messages"
-msgstr ""
-"Todos os usuários com permissão para postar também podem remover mensagens"
+#: ../../static/t/aide/global_config.html:3
+msgid "Domain names and Internet mail configuration"
+msgstr "Nomes de domínios e configuração de correio eletrônico (Internet)"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:76
-msgid "File directory room"
-msgstr "Sala diretório de arquivos"
+#: ../../static/t/aide/global_config.html:4
+msgid "Configure replication with other Citadel servers"
+msgstr "Configurar replicação com outros computadores Citadel"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:80
-msgid "Directory name: "
-msgstr "Nome do diretório: "
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:5
+#: ../../static/t/aide/display_menu.html:5
+msgid "System Administration Menu"
+msgstr "Menu de administração do sistema"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:86
-msgid "Uploading allowed"
-msgstr "Uploads permitidos"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:6
+#: ../../static/t/aide/display_menu.html:6
+#, fuzzy
+msgid "Room Aide Menu"
+msgstr "Aide da sala: "
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:91
-msgid "Downloading allowed"
-msgstr "Downloads permitidos"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:13
+msgid "Local host aliases"
+msgstr "Nomes simbólicos do computador local"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:96
-msgid "Visible directory"
-msgstr "Diretório visível"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:14
+msgid "Directory domains"
+msgstr "Domínios do diretório"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:103
-msgid "Network shared room"
-msgstr "Sala compartilhada por rede"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:15
+msgid "Smart hosts"
+msgstr "Servidores inteligentes"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:108
-msgid "Permanent (does not auto-purge)"
-msgstr "Permanente (não se auto-destrói)"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:16
+#, fuzzy
+msgid "Fallback smart hosts"
+msgstr "Servidores inteligentes"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:113
-msgid "Subject Required (Force users to specify a message subject)"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:17
+msgid "Notification hosts"
msgstr ""
-"Assunto Obrigatório (Força usuários a especificar um assunto para a mensagem)"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:116
-msgid "Anonymous messages"
-msgstr "Mensagens anonimas"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:22
+msgid "RBL hosts"
+msgstr "Computadores RBL"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:122
-msgid "No anonymous messages"
-msgstr "Sem mensagens anonimas"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:23
+msgid "SpamAssassin hosts"
+msgstr "Computadores SpamAssassin"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:127
-msgid "All messages are anonymous"
-msgstr "Todas as mensagens são anonimas"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:24
+msgid "ClamAV clamd hosts"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:132
-msgid "Prompt user when entering messages"
-msgstr "Perguntar ao usuário ao entrar mensagens"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:25
+msgid "Masqueradable domains"
+msgstr "Domínios mascaráveis"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:136
-msgid "Room aide: "
-msgstr "Aide da sala: "
+#: ../../static/t/aide/serverrestart/box_page_do.html:3
+msgid ""
+"Please wait while your users are being paged, the citadel server will be "
+"restarted after that... "
+msgstr ""
+"Por favor espere enquanto seus usuários estão sendo 'pageados', o servidor "
+"Citadel será reiniciado logo após... "
-#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:5 ../../static/t/room/edit.html:6
-msgid "Configuration"
-msgstr "Configuração"
+#: ../../static/t/aide/serverrestart/box.html:3
+msgid "Please wait while the Citadel server is restarted... "
+msgstr "Espere enquanto o servidor Citadel é reiniciado..."
-#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:6 ../../static/t/room/edit.html:7
-msgid "Message expire policy"
-msgstr "Política de vencimento de mensagens"
+#: ../../static/t/aide/display_menu.html:12
+msgid "Global Configuration"
+msgstr "Configuração Global"
-#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:7 ../../static/t/room/edit.html:8
-msgid "Access controls"
-msgstr "Controles de acesso"
+#: ../../static/t/aide/display_menu.html:14
+msgid "User account management"
+msgstr "Manejamento de contas de usuário"
-#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:8 ../../static/t/room/edit.html:9
-msgid "Sharing"
-msgstr "Compartilhamento"
+#: ../../static/t/aide/display_menu.html:16
+msgid "Shutdown Citadel"
+msgstr "Desligar o Citadel"
-#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:9 ../../static/t/room/edit.html:10
-msgid "Mailing list service"
-msgstr "Serviço de correio em massa"
+#: ../../static/t/aide/display_menu.html:18
+msgid "Rooms and Floors"
+msgstr "Salas e andares"
-#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:10 ../../static/t/room/edit.html:11
-msgid "Remote retrieval"
-msgstr "Recuperação de mensagens remotas"
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:4
+msgid "Edit user account: "
+msgstr "Editar conta de usuário: "
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:2
-msgid ""
-"Retrieve messages from these remote POP3 accounts and store them in this "
-"room:"
-msgstr "Obter mensagens dessas contas POP3 e armazená-las nessa sala:"
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:28
+msgid "Permission to send Internet mail"
+msgstr "Permissão para enviar email na Internet"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:12
-msgid "Remote host"
-msgstr "Servidor remoto"
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:32
+msgid "Number of logins"
+msgstr "Número de logins"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:15
-msgid "Keep messages on server?"
-msgstr "Manter mensagens no servidor?"
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:36
+msgid "Messages submitted"
+msgstr "Mensagens enviadas"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:16
-#, fuzzy
-msgid "Interval"
-msgstr "Geral"
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:40
+msgid "Access level"
+msgstr "Nível de acesso"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:31
-msgid "Fetch the following RSS feeds and store them in this room:"
-msgstr "Obter as seguintes fontes RSS e armazená-las nessa sala:"
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:54
+msgid "User ID number"
+msgstr "Número ID do usuário"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:43
-msgid "Feed URL"
-msgstr "URL do arquivo RSS"
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:58
+msgid "Date and time of last login"
+msgstr "Data e hora do último login"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:5
-msgid "Shared with"
-msgstr "Compartilhado com"
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:68
+msgid "Auto-purge after this many days"
+msgstr "Excluir automaticamente após essa quantidade de dias"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:6
-msgid "Not shared with"
-msgstr "Não compartilhado com"
+#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:5
+msgid "Edit or delete users"
+msgstr "Editar ou excluir usuários"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:11
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:21
-msgid "Remote node name"
-msgstr "Nome do nódulo remoto"
+#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:9
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:6
+#, fuzzy
+msgid "You need to be aide to view this."
+msgstr "Você não tem permissão para visualizar esse recurso."
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:12
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:22
-msgid "Remote room name"
-msgstr "Nome da sala remota"
+#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:16
+msgid "Add users"
+msgstr "Adicionar usuários"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:13
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:23
-msgid "Actions"
-msgstr "Ações"
+#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:18
+msgid "Edit or Delete users"
+msgstr "Editar ou Remover usuários"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:35
-#, fuzzy
+#: ../../static/t/aide/edituser/box_select.html:1
msgid ""
-"When sharing a room, it must be shared from both ends. Adding a node to the "
-"'shared' list sends messages out, but in order to receive messages, the "
-"other nodes must be configured to send messages out to your system as well. "
-"<li>If the remote room name is blank, it is assumed that the room name is "
-"identical on the remote node. <li>If the remote room name is different, the "
-"remote node must also configure the name of the room here."
+"To edit an existing user account, select the user name from the list and "
+"click 'Edit'."
msgstr ""
-"Para compartilhar uma sala, a mesma deve ser compartilhada dos dois lados. "
-"Adicionar um 'node' a lista de 'compartilhados' faz as mensagens saírem, mas "
-"para receber mensagens, outros 'nodes' também devem ser configurados para "
-"mandar mensagens fora de seus sistemas. <li>Se o nome da sala está em "
-"branco, assume-se que o nome da sala é igual ao do 'node' remoto.<li>Se o "
-"nome da sala é diferente, o 'node' remoto também deve configurar o nome da "
-"sala aqui.</ul></I><br>\n"
-
-#: ../../static/t/room/display_private.html:7
-msgid "Go to a hidden room"
-msgstr "Ir para uma sala oculta"
+"Para editar uma conta de usuário existente, selecione o nome de usuário na "
+"lista e clique em 'Editar'."
-#: ../../static/t/room/display_private.html:8
-#, fuzzy
+#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:1
msgid ""
-"If you know the name of a hidden (guess-name) or passworded room, you can "
-"enter that room by typing its name below. Once you gain access to a private "
-"room, it will appear in your regular room listings so you don‘t have to keep "
-"returning here."
+"To create a new user account, enter the desired user name in the box below "
+"and click 'Create'."
msgstr ""
-"Se você souber do nome de uma sala oculta (adivinhar-nome) ou com senha, "
-"você pode entrar nesta sala digitando o nome abaixo. Uma vez que se ganha "
-"acesso à uma sala privada ela irá aparecer na sua listagem de salas normal "
-"para que você não precise voltar aqui."
+"Para criar uma nova conta de usuário, digite o nome de usuário desejado na "
+"caixa abaixo e clique em 'Criar'."
-#: ../../static/t/room/display_private.html:14
-msgid "Enter room name:"
-msgstr "Digite nome da sala:"
+#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:5
+msgid "New user: "
+msgstr "Novo usuário: "
-#: ../../static/t/room/display_private.html:21
-msgid "Enter room password:"
-msgstr "Digite senha da sala:"
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:3
+msgid "Site configuration"
+msgstr "Configuração do sítio"
-#: ../../static/t/room/zap_this.html:3
-msgid "Zap (forget/unsubscribe) the current room"
-msgstr "Esquecer ou se desinscrever da sala atual"
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:11
+msgid "General"
+msgstr "Geral"
-#: ../../static/t/room/zap_this.html:6
-#, fuzzy
-msgid "If you select this option,"
-msgstr "Editar ou excluir essa sala"
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:12
+msgid "Access"
+msgstr "Acesso"
-#: ../../static/t/room/zap_this.html:8
-#, fuzzy
-msgid "will disappear from your room list. Is this what you wish to do?"
-msgstr ""
-"Se você selecionar essa opção, <em>%s</em> irá desaparecer da sua lista de "
-"salas. Gostaria mesmo de fazer isso?<br>\n"
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:13
+msgid "Network"
+msgstr "Rede"
-#: ../../static/t/login.html:5
-msgid "powered by"
-msgstr "desenvolvido por"
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:14
+msgid "Tuning"
+msgstr "Afinação"
-#: ../../static/t/preferences.html:4 ../../static/t/preferences.html:7
-msgid "Preferences and settings"
-msgstr "Preferências e configurações"
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:15
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "Nome do diretório: "
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2
-msgid "Your OpenID"
-msgstr "Sua OpenID"
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:16
+msgid "Auto-purger"
+msgstr "Excluidor automático"
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2
-msgid "was successfully verified."
-msgstr "Verificado com sucesso"
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:17
+msgid "Indexing/Journaling"
+msgstr "Indexação/Journaling"
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3
-msgid "However, the user name"
-msgstr "No entanto, o nome do usuário"
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:19
+msgid "Pop3"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3
-msgid "conflicts with an existing user."
-msgstr "conflito com um usuário existente."
+#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:4
+msgid "Enter a server command"
+msgstr "Entrar um comando de servidor"
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:5
-msgid "Please specify the user name you would like to use."
-msgstr "Por favor especifique o nome do usuário que você gostaria de usar."
+#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:12
+msgid ""
+"This screen allows you to enter Citadel server commands which are not "
+"supported by WebCit. If you do not know what that means, then this screen "
+"will not be of much use to you."
+msgstr ""
+"Essa tela permite que você entre comandos de servidor Citadel que não são "
+"suportados pelo WebCit. Se você não sabe o que isso significa, essa tela não "
+"será de muita utilidade para você."
-#: ../../static/t/no_new_msgs.html:3
-msgid "No new messages."
-msgstr "Nenhuma nova mensagem."
+#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:15
+msgid "Enter command:"
+msgstr "Entre comando:"
-#: ../../static/t/head.html:51
-msgid ""
-"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser. Many functions "
-"of this system will not work properly."
+#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:17
+msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):"
msgstr ""
-"AVISO: O JavaScript do seu navegador está desabilitado. Muitas funções deste "
-"sistema não funcionarão adequadamente."
-#: ../../static/t/knrooms.html:5
-msgid "Room list"
-msgstr "Lista de salas"
+#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:20
+#, fuzzy
+msgid "Detected host header is "
+msgstr "Cabeçalho detectado do computador é %s://%s"
-#: ../../static/t/knrooms.html:5
-msgid "Folder list"
-msgstr "Lista de pastas"
+#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:4
+msgid "Old messages"
+msgstr "Mensagens antigas"
-#: ../../static/t/knrooms.html:19
-msgid "View as room list"
-msgstr "Ver na lista de salas"
+#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:8
+msgid "New messages"
+msgstr "Novas mensagens"
-#: ../../static/t/knrooms.html:20
-msgid "View as folder list"
-msgstr "Ver como lista de pastas"
+#~ msgid "Yes with users list"
+#~ msgstr "Sim com lista de usuários"
-#: ../../static/t/knrooms.html:37
-msgid "Room Listing"
-msgstr "Lista de salas"
+#~ msgid "Room list"
+#~ msgstr "Lista de salas"
-#: ../../static/t/viewomatic.html:4
-msgid "View as:"
-msgstr "Visualizar como:"
+#~ msgid "Folder list"
+#~ msgstr "Lista de pastas"
-#: ../../static/t/display_main_menu.html:7
-msgid "Basic commands"
-msgstr "Comandos básicos"
+#~ msgid "View as room list"
+#~ msgstr "Ver na lista de salas"
-#: ../../static/t/display_main_menu.html:10
-msgid "Your info"
-msgstr "Informações sobre você"
+#~ msgid "View as folder list"
+#~ msgstr "Ver como lista de pastas"
-#: ../../static/t/display_main_menu.html:12
-msgid "Advanced room commands"
-msgstr "Comandos avançados de sala"
+#~ msgid "Room Listing"
+#~ msgstr "Lista de salas"
#~ msgid " - powered by <a href='http://www.citadel.org'>Citadel</a>"
#~ msgstr " - powered by <a href=\"http://www.citadel.org\">Citadel</a>"
msgstr ""
"Project-Id-Version: WebCit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-23 23:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-31 13:10-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-31 08:31+0000\n"
"Last-Translator: Andrey Olykainen <Unknown>\n"
"Language-Team: <room_citadel_translators@uncensored.citadel.org>\n"
"Language: \n"
"X-Language: ru_RU\n"
-#: ../../roomlist.c:46 ../../roomlist.c:391 ../../siteconfig.c:39
-#: ../../siteconfig.c:58
-msgid "Higher access is required to access this function."
-msgstr "Требуется больше прав для доступа к этой функции."
+#: ../../serv_func.c:192
+msgid ""
+"This server is already serving its maximum number of users and cannot accept "
+"any additional logins at this time. Please try again later or contact your "
+"system administrator."
+msgstr ""
-#: ../../roomlist.c:101
-msgid "My Folders"
-msgstr "Мои папки"
+#: ../../serv_func.c:197 ../../serv_func.c:228
+msgid "Received unexpected answer from Citadel server; bailing out."
+msgstr ""
+
+#: ../../serv_func.c:237
+#, c-format
+msgid ""
+"You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n"
+"In order to run this version of WebCit you must also have Citadel %d.%02d or "
+"newer.\n"
+"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../who.c:154
+msgid "Edit your session display"
+msgstr ""
+
+#: ../../who.c:158
+msgid ""
+"This screen allows you to change the way your session appears in the 'Who is "
+"online' listing. To turn off any 'fake' name you've previously set, simply "
+"click the appropriate 'change' button without typing anything in the "
+"corresponding box. "
+msgstr ""
+
+#: ../../who.c:171
+msgid "Room name:"
+msgstr "Название комнаты:"
+
+#: ../../who.c:176
+msgid "Change room name"
+msgstr "Изменить название комнаты"
+
+#: ../../who.c:180
+msgid "Host name:"
+msgstr "Имя хоста:"
+
+#: ../../who.c:185
+msgid "Change host name"
+msgstr "Изменить имя хоста"
+
+#: ../../who.c:190 ../../static/t/openid_manual_create.html:9
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:45 ../../static/t/get_logged_in.html:60
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20
+msgid "User name:"
+msgstr "Имя:"
+
+#: ../../who.c:195
+msgid "Change user name"
+msgstr "Изменить имя пользователя"
+
+#: ../../who.c:200 ../../sieve.c:221 ../../tasks.c:356 ../../sysmsgs.c:68
+#: ../../auth.c:791 ../../vcard_edit.c:1221 ../../paging.c:66
+#: ../../event.c:768 ../../graphics.c:71 ../../messages.c:1538
+#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:5
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отмена"
+
+#: ../../wiki.c:69 ../../wiki.c:162 ../../wiki.c:282
+#, c-format
+msgid "There is no room called '%s'."
+msgstr "Не комнаты под названием '%s'."
+
+#: ../../wiki.c:76
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a Wiki room."
+msgstr "'%s' не комната Вики."
+
+#: ../../wiki.c:110
+#, c-format
+msgid "There is no page called '%s' here."
+msgstr "Нет страницы с названием '%s'."
+
+#: ../../wiki.c:112
+msgid ""
+"Select the 'Edit this page' link in the room banner if you would like to "
+"create this page."
+msgstr ""
+
+#: ../../wiki.c:181 ../../static/t/msg_listview.html:12
+#: ../../static/t/summary_header.html:10
+msgid "Date"
+msgstr "Дата"
+
+#: ../../wiki.c:182
+msgid "Author"
+msgstr "Автор"
+
+#: ../../wiki.c:209 ../../wiki.c:218
+msgid "(show)"
+msgstr "(показать)"
+
+#: ../../wiki.c:211 ../../static/t/navbar.html:146
+msgid "Current version"
+msgstr "Текущая версия"
+
+#: ../../wiki.c:223
+msgid "(revert)"
+msgstr ""
+
+#: ../../wiki.c:300
+msgid "Page title"
+msgstr "Заголовок страницы"
+
+#: ../../notes.c:345
+msgid "Click on any note to edit it."
+msgstr ""
+
+#: ../../useredit.c:552
+msgid ""
+"An error occurred while trying to create or edit this address book entry."
+msgstr ""
+
+#: ../../useredit.c:629
+msgid "Changes were not saved."
+msgstr "Изменения не были сохранены."
+
+#: ../../useredit.c:719
+#, c-format
+msgid "A new user has been created."
+msgstr "Создан новый пользователь."
+
+#: ../../useredit.c:724
+msgid ""
+"You are attempting to create a new user from within Citadel while running in "
+"host based authentication mode. In this mode, you must create new users on "
+"the host system, not within Citadel."
+msgstr ""
+
+#: ../../iconbar.c:328
+msgid "Iconbar Setting"
+msgstr ""
#: ../../calendar_tools.c:101
msgid "Hour: "
msgid "(none)"
msgstr "(не указан)"
-#: ../../html2html.c:136
+#: ../../openid.c:34
+msgid "Manage Account/OpenID Associations"
+msgstr ""
+
+#: ../../openid.c:52
+msgid "Do you really want to delete this OpenID?"
+msgstr "Вы действительно хотите удалить OpenID?"
+
+#: ../../openid.c:53
+msgid "(delete)"
+msgstr "(удалить)"
+
+#: ../../openid.c:61
+msgid "Add an OpenID: "
+msgstr "Добавить OpenID: "
+
+#: ../../openid.c:64
+msgid "Attach"
+msgstr "Прикрепить"
+
+#: ../../openid.c:68
#, c-format
-msgid "realloc() error! couldn't get %d bytes: %s"
+msgid "%s does not permit authentication via OpenID."
+msgstr ""
+
+#: ../../preferences.c:864
+msgid "Cancelled. No settings were changed."
+msgstr "Отменено. Настройки не были изменены."
+
+#: ../../preferences.c:1077
+msgid "Make this my start page"
+msgstr "Сделать стартовой страницей"
+
+#: ../../preferences.c:1117
+msgid "This isn't allowed to become the start page."
+msgstr ""
+
+#: ../../preferences.c:1121
+msgid "You no longer have a start page selected."
msgstr ""
-#.
+#: ../../preferences.c:1172
+msgid "Prefered startpage"
+msgstr "Предпочитаемая стартовая странице"
+
+#.
#. * Set to 'unknown' right from the beginning. Unless we learn
#. * something else, that's what we'll go with.
-#.
+#.
#: ../../availability.c:154
msgid "availability unknown"
msgstr ""
msgid "BUSY"
msgstr "Занят"
-#: ../../calendar_view.c:264 ../../calendar_view.c:464
-#: ../../calendar_view.c:933 ../../event.c:858
-msgid "Untitled Event"
-msgstr ""
-
-#: ../../calendar_view.c:289 ../../calendar_view.c:954
-#: ../../calendar_view.c:998 ../../calendar_view.c:1079 ../../sieve.c:993
-msgid "From"
-msgstr "От"
-
-#: ../../calendar_view.c:290 ../../calendar_view.c:955
-#: ../../calendar_view.c:999 ../../calendar_view.c:1080 ../../tasks.c:245
-#: ../../calendar.c:103
-msgid "Summary:"
-msgstr "Итого:"
+#: ../../bbsview_renderer.c:291
+msgid "Go to page: "
+msgstr "Перейти на страницу: "
-#: ../../calendar_view.c:298 ../../calendar_view.c:960
-#: ../../calendar_view.c:1004 ../../calendar_view.c:1085 ../../calendar.c:112
-msgid "Location:"
-msgstr "Расположение:"
+#: ../../bbsview_renderer.c:325
+msgid "First"
+msgstr "Первый"
-#: ../../calendar_view.c:343 ../../calendar_view.c:966 ../../calendar.c:137
-msgid "Date:"
-msgstr "Ð\94аÑ\82а:"
+#: ../../bbsview_renderer.c:331
+msgid "Last"
+msgstr "Ð\9fоÑ\81ледний"
-#: ../../calendar_view.c:347 ../../calendar_view.c:970
-msgid "Starting date:"
-msgstr "Дата начала:"
+#: ../../downloads.c:285
+#, c-format
+msgid "An error occurred while retrieving this file: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:353 ../../calendar_view.c:972
-msgid "Ending date:"
-msgstr "Дата завершения:"
+#: ../../sieve.c:36 ../../sieve.c:120 ../../static/t/menu/your_info.html:7
+msgid "View/edit server-side mail filters"
+msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:361 ../../calendar_view.c:1091
-msgid "Date/time:"
-msgstr "Дата/время:"
+#: ../../sieve.c:45
+msgid ""
+"This installation of Citadel was built without support for server-side mail "
+"filtering.<br>Please contact your system administrator if you require this "
+"feature.<br>"
+msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:365 ../../calendar_view.c:1009
-#: ../../calendar_view.c:1095 ../../calendar.c:144
-msgid "Starting date/time:"
-msgstr "Дата/время начала:"
+#: ../../sieve.c:133
+msgid "When new mail arrives: "
+msgstr "При получении нового письма: "
-#: ../../calendar_view.c:368 ../../calendar_view.c:1011
-#: ../../calendar_view.c:1097 ../../calendar.c:155
-msgid "Ending date/time:"
-msgstr "Дата/время завершения:"
+#: ../../sieve.c:137
+msgid "Leave it in my inbox without filtering"
+msgstr "Оставить во входящих без фильтрации"
-#: ../../calendar_view.c:378 ../../calendar_view.c:976
-#: ../../calendar_view.c:1014 ../../calendar_view.c:1101
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:32
-msgid "Notes:"
-msgstr "Заметки:"
+#: ../../sieve.c:141
+msgid "Filter it according to rules selected below"
+msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:581 ../../calendar_view.c:717
-msgid "previous"
-msgstr "пред."
+#: ../../sieve.c:146
+msgid "Filter it through a manually edited script (advanced users only)"
+msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:593 ../../calendar_view.c:729
-#: ../../calendar_view.c:1316
-msgid "next"
-msgstr "след."
+#: ../../sieve.c:157
+msgid "Your incoming mail will not be filtered through any scripts."
+msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:752
-msgid "Week"
-msgstr "Ð\9dеделÑ\8f"
+#: ../../sieve.c:172
+msgid "The currently active script is: "
+msgstr "ТекÑ\83Ñ\89ий акÑ\82ивнÑ\8bй Ñ\84илÑ\8cÑ\82Ñ\80: "
-#: ../../calendar_view.c:754
-msgid "Hours"
-msgstr "ЧаÑ\81а(ов)"
+#: ../../sieve.c:187 ../../sieve.c:660
+msgid "Add or delete scripts"
+msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c или Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c Ñ\81кÑ\80ипÑ\82Ñ\8b"
-#: ../../calendar_view.c:755 ../../sieve.c:995
-#: ../../static/t/summary_header.html:8 ../../static/t/msg_listview.html:10
-msgid "Subject"
-msgstr "Тема"
+#: ../../sieve.c:219 ../../sysmsgs.c:66 ../../vcard_edit.c:1220
+msgid "Save changes"
+msgstr "Сохранить изменения"
-#: ../../calendar_view.c:756 ../../event.c:229
-msgid "Start"
-msgstr "Ð\9dаÑ\87ало"
+#: ../../sieve.c:587 ../../roomops.c:693 ../../roomops.c:988
+msgid "Cancelled. Changes were not saved."
+msgstr "Ð\9eÑ\82менено. Ð\98зменениÑ\8f не Ñ\81оÑ\85Ñ\80аненÑ\8b."
-#: ../../calendar_view.c:757 ../../event.c:278
-msgid "End"
-msgstr "Ð\97авеÑ\80Ñ\88ение"
+#: ../../sieve.c:643 ../../roomops.c:821
+msgid "Your changes have been saved."
+msgstr "Ð\92аÑ\88и изменениÑ\8f Ñ\81оÑ\85Ñ\80аненÑ\8b."
-#: ../../calendar_view.c:953 ../../calendar_view.c:982 ../../event.c:272
-msgid "All day event"
-msgstr "СобÑ\8bÑ\82ие на веÑ\81Ñ\8c денÑ\8c"
+#: ../../sieve.c:673
+msgid "Add a new script"
+msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c новÑ\8bй Ñ\81кÑ\80ипÑ\82"
-#: ../../calendar_view.c:997 ../../calendar_view.c:1020
-msgid "Ongoing event"
+#: ../../sieve.c:676
+msgid ""
+"To create a new script, enter the desired script name in the box below and "
+"click 'Create'."
msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:1387 ../../tasks.c:426
-msgid "Untitled Task"
-msgstr "Ð\97адание без заголовка"
+#: ../../sieve.c:682
+msgid "Script name: "
+msgstr "Ð\98мÑ\8f Ñ\81кÑ\80ипÑ\82а: "
-#: ../../vcard_edit.c:158 ../../vcard_edit.c:161
-msgid "(no name)"
-msgstr "(без названия)"
+#: ../../sieve.c:685
+msgid "Create"
+msgstr "Создать"
-#: ../../vcard_edit.c:426
-msgid " (work)"
-msgstr ""
+#: ../../sieve.c:690
+msgid "Edit scripts"
+msgstr "Изменить скрипты"
-#: ../../vcard_edit.c:428
-msgid " (home)"
+#: ../../sieve.c:693
+msgid "Return to the script editing screen"
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:430
-msgid " (cell)"
-msgstr " (mobile)"
-
-#: ../../vcard_edit.c:441 ../../vcard_edit.c:1108
-msgid "Address:"
-msgstr "Адрес:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:509
-msgid "Telephone:"
-msgstr "Телефон:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:514
-msgid "E-mail:"
-msgstr "Эл. почта:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:767
-msgid "This address book is empty."
-msgstr "Адресная книга пуста."
-
-#: ../../vcard_edit.c:781
-msgid "An internal error has occurred."
-msgstr ""
-
-#: ../../vcard_edit.c:932
-msgid "Error"
-msgstr "Ошибка"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1036
-msgid "Edit contact information"
-msgstr ""
-
-#: ../../vcard_edit.c:1056
-msgid "Prefix"
-msgstr "Префикс"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1056
-msgid "First Name"
-msgstr "Имя"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1056
-msgid "Middle Name"
-msgstr "Отчество"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1056
-msgid "Last Name"
-msgstr "Фамилия"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1056
-msgid "Suffix"
-msgstr "Суффикс"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1077
-msgid "Display name:"
-msgstr "Отображаемое имя:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1084
-msgid "Title:"
-msgstr "Заголовок:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1091
-msgid "Organization:"
-msgstr "Организация:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1102
-msgid "PO box:"
-msgstr ""
-
-#: ../../vcard_edit.c:1118
-msgid "City:"
-msgstr "Город:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1124
-msgid "State:"
-msgstr "Штат:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1130
-msgid "ZIP code:"
-msgstr "Почтовый индекс:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1136
-msgid "Country:"
-msgstr "Страна:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1146
-msgid "Home telephone:"
-msgstr "Домашний телефон:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1152
-msgid "Work telephone:"
-msgstr "Рабочий телефон:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1158
-msgid "Mobile telephone:"
-msgstr "Мобильный телефон:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1164
-msgid "Fax number:"
-msgstr "Номер факса:"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1175
-msgid "Primary Internet e-mail address"
-msgstr "Основной ящик электронной почты"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1182
-msgid "Internet e-mail aliases"
-msgstr ""
-
-#: ../../vcard_edit.c:1203 ../../sieve.c:201 ../../sysmsgs.c:48
-msgid "Save changes"
-msgstr "Сохранить изменения"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1204 ../../tasks.c:356 ../../sieve.c:203 ../../who.c:197
-#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:788 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71
-#: ../../messages.c:1533 ../../paging.c:66
-#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:5
-msgid "Cancel"
-msgstr "Отмена"
-
-#: ../../vcard_edit.c:1249
-msgid "Unable to enter the room to save your message"
-msgstr ""
-
-#: ../../vcard_edit.c:1258
-msgid "Aborting."
-msgstr "Отмена."
-
-#: ../../vcard_edit.c:1294 ../../vcard_edit.c:1340 ../../auth.c:369
-#: ../../auth.c:399
-msgid "An error has occurred."
-msgstr "Произошла ошибка."
-
-#: ../../vcard_edit.c:1396
-msgid "Could Not decode vcard photo\n"
-msgstr ""
-
-#: ../../tasks.c:93
-msgid "Completed?"
-msgstr "Завершено?"
-
-#: ../../tasks.c:95
-msgid "Name of task"
-msgstr "Название задачи"
-
-#: ../../tasks.c:97
-msgid "Date due"
-msgstr ""
-
-#: ../../tasks.c:99
-msgid "Category"
-msgstr "Категория"
-
-#: ../../tasks.c:101
-msgid "Show All"
-msgstr "Показать все"
-
-#: ../../tasks.c:226
-msgid "Edit task"
-msgstr "Редактировать задачу"
-
-#: ../../tasks.c:256
-msgid "Start date:"
-msgstr "Дата начала:"
-
-#: ../../tasks.c:264 ../../tasks.c:294
-msgid "No date"
-msgstr "Без даты"
-
-#: ../../tasks.c:268 ../../tasks.c:297
-msgid "or"
-msgstr "или"
-
-#: ../../tasks.c:282 ../../tasks.c:311
-msgid "Time associated"
-msgstr ""
-
-#: ../../tasks.c:286
-msgid "Due date:"
-msgstr ""
-
-#: ../../tasks.c:315
-msgid "Completed:"
-msgstr "Выполнено:"
-
-#: ../../tasks.c:326
-msgid "Category:"
-msgstr "Категория:"
-
-#: ../../tasks.c:336 ../../calendar.c:164 ../../static/t/files.html:36
-msgid "Description:"
-msgstr "Описание:"
-
-#: ../../tasks.c:354 ../../event.c:765
-msgid "Save"
-msgstr "Сохранить"
-
-#: ../../tasks.c:355 ../../event.c:766 ../../static/t/view_message.html:35
-#: ../../static/t/navbar.html:117 ../../static/t/msg_listview.html:30
-#: ../../static/t/aide/inet/section.html:5
-msgid "Delete"
-msgstr "Удалить"
-
-#: ../../sieve.c:18 ../../sieve.c:102 ../../static/t/menu/your_info.html:7
-msgid "View/edit server-side mail filters"
-msgstr ""
-
-#: ../../sieve.c:27
-msgid ""
-"This installation of Citadel was built without support for server-side mail "
-"filtering.<br>Please contact your system administrator if you require this "
-"feature.<br>"
-msgstr ""
-
-#: ../../sieve.c:115
-msgid "When new mail arrives: "
-msgstr "При получении нового письма: "
-
-#: ../../sieve.c:119
-msgid "Leave it in my inbox without filtering"
-msgstr "Оставить во входящих без фильтрации"
-
-#: ../../sieve.c:123
-msgid "Filter it according to rules selected below"
-msgstr ""
-
-#: ../../sieve.c:128
-msgid "Filter it through a manually edited script (advanced users only)"
-msgstr ""
-
-#: ../../sieve.c:139
-msgid "Your incoming mail will not be filtered through any scripts."
-msgstr ""
-
-#: ../../sieve.c:154
-msgid "The currently active script is: "
-msgstr "Текущий активный фильтр: "
-
-#: ../../sieve.c:169 ../../sieve.c:642
-msgid "Add or delete scripts"
-msgstr "Добавить или удалить скрипты"
-
-#: ../../sieve.c:569 ../../roomops.c:678 ../../roomops.c:971
-msgid "Cancelled. Changes were not saved."
-msgstr "Отменено. Изменения не сохранены."
-
-#: ../../sieve.c:625 ../../roomops.c:806
-msgid "Your changes have been saved."
-msgstr "Ваши изменения сохранены."
-
-#: ../../sieve.c:655
-msgid "Add a new script"
-msgstr "Добавить новый скрипт"
-
-#: ../../sieve.c:658
-msgid ""
-"To create a new script, enter the desired script name in the box below and "
-"click 'Create'."
-msgstr ""
-
-#: ../../sieve.c:664
-msgid "Script name: "
-msgstr "Имя скрипта: "
-
-#: ../../sieve.c:667
-msgid "Create"
-msgstr "Создать"
-
-#: ../../sieve.c:672
-msgid "Edit scripts"
-msgstr "Изменить скрипты"
-
-#: ../../sieve.c:675
-msgid "Return to the script editing screen"
-msgstr ""
-
-#: ../../sieve.c:682
+#: ../../sieve.c:700
msgid "Delete scripts"
msgstr "Удалить скрипты"
-#: ../../sieve.c:685
+#: ../../sieve.c:703
msgid ""
"To delete an existing script, select the script name from the list and click "
"'Delete'."
-msgstr ""
-"Для удаления скрипта, выберите скрипт из списка и нажмите \"Удалить\"."
+msgstr "Для удаления скрипта, выберите скрипт из списка и нажмите \"Удалить\"."
-#: ../../sieve.c:709
+#: ../../sieve.c:727
msgid "Delete script"
msgstr "Удалить скрипт"
-#: ../../sieve.c:709
+#: ../../sieve.c:727
msgid "Delete this script?"
msgstr "Удалить скрипт:"
-#: ../../sieve.c:746
+#: ../../sieve.c:764
msgid "A script by that name already exists."
msgstr "Скрипт с таким именем уже существует"
-#: ../../sieve.c:755
+#: ../../sieve.c:773
msgid ""
"A new script has been created. Return to the script editing screen to edit "
"and activate it."
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:972
+#: ../../sieve.c:990
msgid "Move rule up"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:977
+#: ../../sieve.c:995
msgid "Move rule down"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:982
+#: ../../sieve.c:1000
msgid "Delete rule"
msgstr "Удалить правило"
-#: ../../sieve.c:990
+#: ../../sieve.c:1008
msgid "If"
msgstr "Если"
-#: ../../sieve.c:994
+#: ../../sieve.c:1011 ../../calendar_view.c:297 ../../calendar_view.c:962
+#: ../../calendar_view.c:1006 ../../calendar_view.c:1087
+msgid "From"
+msgstr "От"
+
+#: ../../sieve.c:1012
msgid "To or Cc"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:996
+#: ../../sieve.c:1013 ../../calendar_view.c:763
+#: ../../static/t/msg_listview.html:10 ../../static/t/summary_header.html:8
+msgid "Subject"
+msgstr "Тема"
+
+#: ../../sieve.c:1014
msgid "Reply-to"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:997 ../../smtpqueue.c:197
-#: ../../static/t/summary_header.html:9 ../../static/t/msg_listview.html:11
+#: ../../sieve.c:1015 ../../smtpqueue.c:197
+#: ../../static/t/msg_listview.html:11 ../../static/t/summary_header.html:9
msgid "Sender"
msgstr "Отправитель"
-#: ../../sieve.c:998
+#: ../../sieve.c:1016
msgid "Resent-From"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:999
+#: ../../sieve.c:1017
msgid "Resent-To"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1000
+#: ../../sieve.c:1018
msgid "Envelope From"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1001
+#: ../../sieve.c:1019
msgid "Envelope To"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1002
+#: ../../sieve.c:1020
msgid "X-Mailer"
msgstr "X-Mailer"
-#: ../../sieve.c:1003
+#: ../../sieve.c:1021
msgid "X-Spam-Flag"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1004
+#: ../../sieve.c:1022
msgid "X-Spam-Status"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1005
+#: ../../sieve.c:1023
msgid "List-ID"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1006
+#: ../../sieve.c:1024
msgid "Message size"
msgstr "Размер сообщения"
-#: ../../sieve.c:1007 ../../static/t/select_messageindex_all.html:1
+#: ../../sieve.c:1025 ../../static/t/select_messageindex_all.html:1
msgid "All"
msgstr "Все"
-#: ../../sieve.c:1026
+#: ../../sieve.c:1044
msgid "contains"
msgstr "содержит"
-#: ../../sieve.c:1027
+#: ../../sieve.c:1045
msgid "does not contain"
msgstr "не содержит"
-#: ../../sieve.c:1028
+#: ../../sieve.c:1046
msgid "is"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1029
+#: ../../sieve.c:1047
msgid "is not"
msgstr "не"
-#: ../../sieve.c:1030
+#: ../../sieve.c:1048
msgid "matches"
msgstr "совпадает"
-#: ../../sieve.c:1031
+#: ../../sieve.c:1049
msgid "does not match"
msgstr "не совпадает"
-#: ../../sieve.c:1051
+#: ../../sieve.c:1069
msgid "(All messages)"
msgstr "(Все сообщения)"
-#: ../../sieve.c:1055
+#: ../../sieve.c:1073
msgid "is larger than"
msgstr "больше чем"
-#: ../../sieve.c:1056
+#: ../../sieve.c:1074
msgid "is smaller than"
msgstr "меньше чем"
-#: ../../sieve.c:1079
+#: ../../sieve.c:1097
msgid "Keep"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1080
+#: ../../sieve.c:1098
msgid "Discard silently"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1081
+#: ../../sieve.c:1099
msgid "Reject"
msgstr "Отклонить"
-#: ../../sieve.c:1082
+#: ../../sieve.c:1100
msgid "Move message to"
msgstr "Переместить сообщение в"
-#: ../../sieve.c:1083
+#: ../../sieve.c:1101
msgid "Forward to"
msgstr "Переадресовать"
-#: ../../sieve.c:1084
+#: ../../sieve.c:1102
msgid "Vacation"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1121
+#: ../../sieve.c:1139
msgid "Message:"
msgstr "Сообщение:"
-#: ../../sieve.c:1131
+#: ../../sieve.c:1149
msgid "continue processing"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1132
+#: ../../sieve.c:1150
msgid "stop"
msgstr "стоп"
-#: ../../sieve.c:1135
+#: ../../sieve.c:1153
msgid "and then"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1156
+#: ../../sieve.c:1174
msgid "Add rule"
msgstr "Добавить правило"
-#: ../../preferences.c:846
-msgid "Cancelled. No settings were changed."
-msgstr "Отменено. Настройки не были изменены."
-
-#: ../../preferences.c:1059
-msgid "Make this my start page"
-msgstr "Сделать стартовой страницей"
-
-#: ../../preferences.c:1099
-msgid "This isn't allowed to become the start page."
-msgstr ""
+#: ../../siteconfig.c:39 ../../siteconfig.c:58 ../../roomlist.c:46
+#: ../../roomlist.c:391
+msgid "Higher access is required to access this function."
+msgstr "Требуется больше прав для доступа к этой функции."
-#: ../../preferences.c:1103
-msgid "You no longer have a start page selected."
+#: ../../siteconfig.c:254
+msgid "WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?"
msgstr ""
-#: ../../preferences.c:1154
-msgid "Prefered startpage"
-msgstr "Ð\9fÑ\80едпоÑ\87иÑ\82аемаÑ\8f Ñ\81Ñ\82аÑ\80Ñ\82оваÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86е"
+#: ../../siteconfig.c:313
+msgid "Your system configuration has been updated."
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\8b обновленÑ\8b."
-#: ../../who.c:151
-msgid "Edit your session display"
-msgstr ""
+#: ../../smtpqueue.c:133 ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:5
+msgid "(Delete)"
+msgstr "(Удалить)"
-#: ../../who.c:155
-msgid ""
-"This screen allows you to change the way your session appears in the 'Who is "
-"online' listing. To turn off any 'fake' name you've previously set, simply "
-"click the appropriate 'change' button without typing anything in the "
-"corresponding box. "
+#: ../../smtpqueue.c:191
+msgid "Message ID"
+msgstr "ID сообщения"
+
+#: ../../smtpqueue.c:193
+msgid "Date/time submitted"
msgstr ""
-#: ../../who.c:168
-msgid "Room name:"
-msgstr "Название комнаты:"
+#: ../../smtpqueue.c:195
+msgid "Last attempt"
+msgstr ""
-#: ../../who.c:173
-msgid "Change room name"
-msgstr "Ð\98змениÑ\82Ñ\8c название комнаÑ\82Ñ\8b"
+#: ../../smtpqueue.c:199
+msgid "Recipients"
+msgstr "Ð\9fолÑ\83Ñ\87аÑ\82ели"
-#: ../../who.c:177
-msgid "Host name:"
-msgstr "Имя хоста:"
+#: ../../smtpqueue.c:214
+msgid "The queue is empty."
+msgstr ""
-#: ../../who.c:182
-msgid "Change host name"
-msgstr "Ð\98змениÑ\82Ñ\8c имÑ\8f Ñ\85оÑ\81Ñ\82а"
+#: ../../smtpqueue.c:220
+msgid "You do not have permission to view this resource."
+msgstr "У ваÑ\81 неÑ\82 Ñ\80азÑ\80еÑ\88ений длÑ\8f пÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80а Ñ\80еÑ\81Ñ\83Ñ\80Ñ\81а."
-#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:45
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:60
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:9
-msgid "User name:"
-msgstr "Имя:"
+#: ../../smtpqueue.c:236 ../../static/t/aide/global_config.html:5
+msgid "View the outbound SMTP queue"
+msgstr ""
-#: ../../who.c:192
-msgid "Change user name"
-msgstr "Ð\98змениÑ\82Ñ\8c имÑ\8f полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8f"
+#: ../../smtpqueue.c:251
+msgid "Refresh this page"
+msgstr "Ð\9eбновиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86Ñ\83"
-#: ../../netconf.c:158 ../../netconf.c:185 ../../netconf.c:193
-#: ../../netconf.c:241 ../../netconf.c:249 ../../inetconf.c:107
-#: ../../inetconf.c:116 ../../inetconf.c:129 ../../inetconf.c:156
+#: ../../html2html.c:136
#, c-format
-msgid "Invalid Parameter"
+msgid "realloc() error! couldn't get %d bytes: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../../roomviews.c:50
+msgid "Bulletin Board"
+msgstr ""
+
+#: ../../roomviews.c:51
+msgid "Mail Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../../roomviews.c:52
+msgid "Address Book"
+msgstr "Адресная книга"
+
+#: ../../roomviews.c:53 ../../static/t/iconbar/edit.html:54
+#: ../../static/t/iconbar.html:24
+msgid "Calendar"
+msgstr "Календарь"
+
+#: ../../roomviews.c:54
+msgid "Task List"
+msgstr "Список задач"
+
+#: ../../roomviews.c:55
+msgid "Notes List"
+msgstr "Список Заметок"
+
+#: ../../roomviews.c:56
+msgid "Wiki"
+msgstr "Вики"
+
+#: ../../roomviews.c:57
+msgid "Calendar List"
+msgstr ""
+
+#: ../../roomviews.c:58
+msgid "Journal"
+msgstr "Журнал"
+
+#: ../../roomviews.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Drafts"
+msgstr "Дата"
+
+#: ../../roomviews.c:60
+msgid "Blog"
+msgstr "Блог"
+
+#: ../../tasks.c:93
+msgid "Completed?"
+msgstr "Завершено?"
+
+#: ../../tasks.c:95
+msgid "Name of task"
+msgstr "Название задачи"
+
+#: ../../tasks.c:97
+msgid "Date due"
+msgstr ""
+
+#: ../../tasks.c:99
+msgid "Category"
+msgstr "Категория"
+
+#: ../../tasks.c:101
+msgid "Show All"
+msgstr "Показать все"
+
+#: ../../tasks.c:226
+msgid "Edit task"
+msgstr "Редактировать задачу"
+
+#: ../../tasks.c:245 ../../calendar_view.c:298 ../../calendar_view.c:963
+#: ../../calendar_view.c:1007 ../../calendar_view.c:1088 ../../calendar.c:104
+msgid "Summary:"
+msgstr "Итого:"
+
+#: ../../tasks.c:256
+msgid "Start date:"
+msgstr "Дата начала:"
+
+#: ../../tasks.c:264 ../../tasks.c:294
+msgid "No date"
+msgstr "Без даты"
+
+#: ../../tasks.c:268 ../../tasks.c:297
+msgid "or"
+msgstr "или"
+
+#: ../../tasks.c:282 ../../tasks.c:311
+msgid "Time associated"
+msgstr ""
+
+#: ../../tasks.c:286
+msgid "Due date:"
msgstr ""
-#: ../../sysmsgs.c:33
+#: ../../tasks.c:315
+msgid "Completed:"
+msgstr "Выполнено:"
+
+#: ../../tasks.c:326
+msgid "Category:"
+msgstr "Категория:"
+
+#: ../../tasks.c:336 ../../calendar.c:165 ../../static/t/files.html:36
+msgid "Description:"
+msgstr "Описание:"
+
+#: ../../tasks.c:354 ../../event.c:765
+msgid "Save"
+msgstr "Сохранить"
+
+#: ../../tasks.c:355 ../../event.c:766 ../../static/t/navbar.html:117
+#: ../../static/t/view_message.html:35 ../../static/t/msg_listview.html:30
+#: ../../static/t/aide/inet/section.html:5
+msgid "Delete"
+msgstr "Удалить"
+
+#: ../../tasks.c:426 ../../calendar_view.c:1377
+msgid "Untitled Task"
+msgstr "Задание без заголовка"
+
+#: ../../sysmsgs.c:51
#, c-format
msgid "Edit %s"
msgstr "Изменить %s"
-#: ../../sysmsgs.c:36
+#: ../../sysmsgs.c:54
#, c-format
msgid ""
"Enter %s below. Text is formatted to the reader's browser. A newline is "
"forced by preceding the next line by a blank."
msgstr ""
-#: ../../sysmsgs.c:70
+#: ../../sysmsgs.c:88
#, c-format
msgid "Cancelled. %s was not saved."
msgstr "Отменено. %s не было сохранено."
-#: ../../sysmsgs.c:89
+#: ../../sysmsgs.c:107
#, c-format
msgid "%s has been saved."
msgstr "%s было сохранено."
-#: ../../sysmsgs.c:97 ../../sysmsgs.c:98
+#: ../../sysmsgs.c:115 ../../sysmsgs.c:116
msgid "Room info"
msgstr "Информация о комнате"
-#: ../../sysmsgs.c:103 ../../sysmsgs.c:105
+#: ../../sysmsgs.c:121 ../../sysmsgs.c:123
msgid "Your bio"
msgstr ""
-#: ../../summary.c:101
-msgid "(None)"
-msgstr "(не указано)"
-
-#: ../../summary.c:153
-msgid "(Nothing)"
-msgstr "(Ничего)"
-
-#: ../../summary.c:167
-#, c-format
-msgid ""
-"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in "
-"%s. Your system administrator is %s."
-msgstr ""
-
-#: ../../summary.c:195
-msgid "Messages"
-msgstr "Сообщения"
-
-#: ../../summary.c:208 ../../static/t/iconbar/edit.html:60
-#: ../../static/t/iconbar.html:39
-msgid "Tasks"
-msgstr "Задачи"
-
-#: ../../summary.c:221
-msgid "Today on your calendar"
+#: ../../listsub.c:53
+msgid "List subscription"
msgstr ""
-#: ../../summary.c:236
-msgid "Who's online now"
+#: ../../listsub.c:66
+msgid "List subscribe/unsubscribe"
msgstr ""
-#: ../../summary.c:249
-msgid "About this server"
-msgstr "Ð\9e Ñ\81еÑ\80веÑ\80е"
+#: ../../listsub.c:86
+msgid "Confirmation request sent"
+msgstr "Ð\97апÑ\80оÑ\81 на подÑ\82веÑ\80ждение поÑ\81лан"
-#: ../../summary.c:275
+#: ../../listsub.c:88
#, c-format
-msgid "Summary page for %s"
-msgstr ""
-
-#: ../../siteconfig.c:254
msgid ""
-"WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?"
+"You are subscribing <TT>%s</TT> to the <b>%s</b> mailing list. The "
+"listserver has sent you an e-mail with one additional Web link for you to "
+"click on to confirm your subscription. This extra step is for your "
+"protection, as it prevents others from being able to subscribe you to lists "
+"without your consent.<br><br>Please click on the link which is being e-"
+"mailed to you and your subscription will be confirmed.<br>\n"
msgstr ""
-#: ../../siteconfig.c:313
-msgid "Your system configuration has been updated."
-msgstr "Настройки системы обновлены."
-
-#: ../../downloads.c:285
-#, c-format
-msgid "An error occurred while retrieving this file: %s\n"
-msgstr ""
+#: ../../listsub.c:101
+msgid "Go back..."
+msgstr "Назад..."
#. an erased user
#: ../../auth.c:36 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:40
msgid "Aide"
msgstr "Администратор"
-#: ../../auth.c:518 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
+#: ../../auth.c:373 ../../auth.c:403 ../../vcard_edit.c:1311
+#: ../../vcard_edit.c:1357
+msgid "An error has occurred."
+msgstr "Произошла ошибка."
+
+#: ../../auth.c:523 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
#: ../../static/t/iconbar.html:80 ../../static/t/confirmlogoff.html:4
msgid "Log off"
msgstr "Выйти"
-#: ../../auth.c:531 ../../webcit.c:730
+#: ../../auth.c:536 ../../webcit.c:731
msgid ""
"This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server. "
"Please report this problem to your system administrator."
"Эта программа не может соединиться, или уже соединена с сервером Citadel. "
"Пожалуйста, сообщите об этом Вашему администратору."
-#: ../../auth.c:537 ../../webcit.c:737
+#: ../../auth.c:542 ../../webcit.c:738
msgid "Read More..."
msgstr "Далее..."
-#: ../../auth.c:542
+#: ../../auth.c:547
msgid "Log in again"
msgstr "Войти снова"
-#: ../../auth.c:563 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
+#: ../../auth.c:568 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
msgid "Validate new users"
msgstr "Новые пользователи"
-#: ../../auth.c:586
+#: ../../auth.c:588
msgid "No users require validation at this time."
msgstr ""
"На данный момент нет новых пользователей, требующих подтверждения "
"регистрации."
-#: ../../auth.c:633
+#: ../../auth.c:635
msgid "very weak"
msgstr "слишком простой"
-#: ../../auth.c:636
+#: ../../auth.c:638
msgid "weak"
msgstr "простой"
-#: ../../auth.c:639
+#: ../../auth.c:641
msgid "ok"
msgstr "хороший"
-#: ../../auth.c:643
+#: ../../auth.c:645
msgid "strong"
msgstr "очень хороший"
-#: ../../auth.c:661
+#: ../../auth.c:663
#, c-format
msgid "Current access level: %d (%s)\n"
msgstr "Уровень доступа %d (%s)\n"
-#: ../../auth.c:669
+#: ../../auth.c:671
msgid "Select access level for this user:"
msgstr "Уровень доступа для пользователя:"
-#: ../../auth.c:752 ../../static/t/menu/your_info.html:4
+#: ../../auth.c:755 ../../static/t/menu/your_info.html:4
msgid "Change your password"
msgstr "Смените пароль"
-#: ../../auth.c:776
+#: ../../auth.c:779
msgid "Enter new password:"
msgstr "Введите новый пароль:"
-#: ../../auth.c:780
+#: ../../auth.c:783
msgid "Enter it again to confirm:"
msgstr "Введите его ещё раз, для проверки:"
-#: ../../auth.c:786
+#: ../../auth.c:789
msgid "Change password"
msgstr "Сменить пароль"
-#: ../../auth.c:807
+#: ../../auth.c:810
msgid "Cancelled. Password was not changed."
msgstr "Смена пароля отменяется, он остался прежним."
-#: ../../auth.c:818
+#: ../../auth.c:821
msgid "They don't match. Password was not changed."
msgstr "Вы ввели разные пароли, оставляем прежний."
-#: ../../auth.c:826
+#: ../../auth.c:829
msgid "Blank passwords are not allowed."
msgstr "Пароль не должен быть пустым"
-#: ../../addressbook_popup.c:192
-msgid "Add"
-msgstr "Добавить"
+#: ../../blogview_renderer.c:79 ../../blogview_renderer.c:86
+#: ../../blogview_renderer.c:90
+#, c-format
+msgid "%d comments"
+msgstr ""
-#: ../../event.c:73
-msgid "seconds"
-msgstr "секунд(ы)"
+#: ../../blogview_renderer.c:82 ../../blogview_renderer.c:93
+msgid "permalink"
+msgstr ""
-#: ../../event.c:74
-msgid "minutes"
-msgstr "минут(ы)"
+#: ../../vcard_edit.c:175 ../../vcard_edit.c:178
+msgid "(no name)"
+msgstr "(без названия)"
-#: ../../event.c:75
-msgid "hours"
-msgstr "часа(ов)"
+#: ../../vcard_edit.c:443
+msgid " (work)"
+msgstr ""
-#: ../../event.c:76
-msgid "days"
-msgstr "дня(ей)"
+#: ../../vcard_edit.c:445
+msgid " (home)"
+msgstr ""
-#: ../../event.c:77
-msgid "weeks"
-msgstr "недели(ль)"
+#: ../../vcard_edit.c:447
+msgid " (cell)"
+msgstr " (mobile)"
-#: ../../event.c:78
-msgid "months"
-msgstr "меÑ\81Ñ\8fÑ\86а(ев)"
+#: ../../vcard_edit.c:458 ../../vcard_edit.c:1125
+msgid "Address:"
+msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81:"
-#: ../../event.c:79
-msgid "years"
-msgstr "года(леÑ\82)"
+#: ../../vcard_edit.c:526
+msgid "Telephone:"
+msgstr "ТелеÑ\84он:"
-#: ../../event.c:80
-msgid "never"
-msgstr "никогда"
+#: ../../vcard_edit.c:531
+msgid "E-mail:"
+msgstr "Ðл. поÑ\87Ñ\82а:"
-#: ../../event.c:84
-msgid "first"
-msgstr "пеÑ\80вÑ\8bй"
+#: ../../vcard_edit.c:784
+msgid "This address book is empty."
+msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81наÑ\8f книга пÑ\83Ñ\81Ñ\82а."
-#: ../../event.c:85
-msgid "second"
-msgstr "второй"
+#: ../../vcard_edit.c:798
+msgid "An internal error has occurred."
+msgstr ""
-#: ../../event.c:86
-msgid "third"
-msgstr "третий"
+#: ../../vcard_edit.c:949
+msgid "Error"
+msgstr "Ошибка"
-#: ../../event.c:87
-msgid "fourth"
-msgstr "четвёртый"
+#: ../../vcard_edit.c:1053
+msgid "Edit contact information"
+msgstr ""
-#: ../../event.c:88
-msgid "fifth"
-msgstr "пÑ\8fÑ\82Ñ\8bй"
+#: ../../vcard_edit.c:1073
+msgid "Prefix"
+msgstr "Ð\9fÑ\80еÑ\84икÑ\81"
-#: ../../event.c:91
-msgid "Event"
-msgstr "СобÑ\8bÑ\82ие"
+#: ../../vcard_edit.c:1073
+msgid "First Name"
+msgstr "Ð\98мÑ\8f"
-#: ../../event.c:92 ../../event.c:438 ../../event.c:450
-msgid "Attendees"
-msgstr ""
+#: ../../vcard_edit.c:1073
+msgid "Middle Name"
+msgstr "Отчество"
-#: ../../event.c:93 ../../calendar.c:173
-msgid "Recurrence"
-msgstr "Ð\9fовÑ\82оÑ\80ение"
+#: ../../vcard_edit.c:1073
+msgid "Last Name"
+msgstr "ФамилиÑ\8f"
-#: ../../event.c:168
-msgid "Add or edit an event"
-msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c или Ñ\80едакÑ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\81обÑ\8bÑ\82ие"
+#: ../../vcard_edit.c:1073
+msgid "Suffix"
+msgstr "СÑ\83Ñ\84Ñ\84икÑ\81"
-#: ../../event.c:207 ../../static/t/iconbar/edit.html:30
-#: ../../static/t/iconbar.html:13
-msgid "Summary"
-msgstr "Сводка"
+#: ../../vcard_edit.c:1094
+msgid "Display name:"
+msgstr "Отображаемое имя:"
-#: ../../event.c:218
-msgid "Location"
-msgstr "РаÑ\81положение"
+#: ../../vcard_edit.c:1101
+msgid "Title:"
+msgstr "Ð\97аголовок:"
-#: ../../event.c:328 ../../static/t/iconbar/edit.html:48
-#: ../../static/t/iconbar.html:34
-msgid "Notes"
-msgstr "Заметки"
+#: ../../vcard_edit.c:1108
+msgid "Organization:"
+msgstr "Организация:"
-#: ../../event.c:370
-msgid "Organizer"
-msgstr "Organiser"
+#: ../../vcard_edit.c:1119
+msgid "PO box:"
+msgstr ""
-#: ../../event.c:375
-msgid "(you are the organizer)"
-msgstr "(you are the organiser)"
+#: ../../vcard_edit.c:1135
+msgid "City:"
+msgstr "Город:"
-#: ../../event.c:393
-msgid "Show time as:"
-msgstr "Ð\9eÑ\82обÑ\80ажаÑ\82Ñ\8c вÑ\80емÑ\8f как:"
+#: ../../vcard_edit.c:1141
+msgid "State:"
+msgstr "ШÑ\82аÑ\82:"
-#: ../../event.c:416
-msgid "Free"
-msgstr "Свободно"
+#: ../../vcard_edit.c:1147
+msgid "ZIP code:"
+msgstr "Ð\9fоÑ\87Ñ\82овÑ\8bй индекÑ\81:"
-#: ../../event.c:424
-msgid "Busy"
-msgstr "Ð\97анÑ\8fÑ\82о"
+#: ../../vcard_edit.c:1153
+msgid "Country:"
+msgstr "СÑ\82Ñ\80ана:"
-#: ../../event.c:441
-msgid "(One per line)"
-msgstr ""
+#: ../../vcard_edit.c:1163
+msgid "Home telephone:"
+msgstr "Домашний телефон:"
-#: ../../event.c:451 ../../static/t/edit_message.html:143
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 ../../static/t/iconbar.html:29
-msgid "Contacts"
-msgstr "Контакты"
+#: ../../vcard_edit.c:1169
+msgid "Work telephone:"
+msgstr "Рабочий телефон:"
-#: ../../event.c:506 ../../calendar.c:174
-msgid "This is a recurring event"
-msgstr "Ð\9fовÑ\82оÑ\80Ñ\8fÑ\8eÑ\89ееÑ\81Ñ\8f Ñ\81обÑ\8bÑ\82ие"
+#: ../../vcard_edit.c:1175
+msgid "Mobile telephone:"
+msgstr "Ð\9cобилÑ\8cнÑ\8bй Ñ\82елеÑ\84он:"
-#: ../../event.c:514
-msgid "Recurrence rule"
-msgstr ""
+#: ../../vcard_edit.c:1181
+msgid "Fax number:"
+msgstr "Номер факса:"
-#: ../../event.c:518
-msgid "Repeats every"
-msgstr "Ð\9fовÑ\82оÑ\80Ñ\8fÑ\82Ñ\8c каждÑ\8bй(Ñ\8bе)"
+#: ../../vcard_edit.c:1192
+msgid "Primary Internet e-mail address"
+msgstr "Ð\9eÑ\81новной Ñ\8fÑ\89ик Ñ\8dлекÑ\82Ñ\80онной поÑ\87Ñ\82Ñ\8b"
-#. begin 'weekday_selector' div
-#: ../../event.c:536
-msgid "on these weekdays:"
+#: ../../vcard_edit.c:1199
+msgid "Internet e-mail aliases"
msgstr ""
-#: ../../event.c:594
-#, c-format
-msgid "on day %s%d%s of the month"
+#: ../../vcard_edit.c:1266
+msgid "Unable to enter the room to save your message"
msgstr ""
-#: ../../event.c:603 ../../event.c:665
-msgid "on the "
-msgstr ""
+#: ../../vcard_edit.c:1275
+msgid "Aborting."
+msgstr "Отмена."
-#: ../../event.c:627
-msgid "of the month"
+#: ../../vcard_edit.c:1413
+msgid "Could Not decode vcard photo\n"
msgstr ""
-#: ../../event.c:656
-msgid "every "
-msgstr "каждый(ые) "
-
-#: ../../event.c:657
-msgid "year on this date"
+#: ../../userlist.c:39
+#, c-format
+msgid "User list for %s"
msgstr ""
-#: ../../event.c:689 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
-#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7
-msgid "of"
-msgstr "из"
+#: ../../userlist.c:56
+msgid "User Name"
+msgstr "Имя пользователя"
-#: ../../event.c:713
-msgid "Recurrence range"
-msgstr ""
+#: ../../userlist.c:57
+msgid "Number"
+msgstr "Номер"
-#: ../../event.c:721
-msgid "No ending date"
-msgstr "Ð\9dеÑ\82 даÑ\82Ñ\8b оконÑ\87аниÑ\8f"
+#: ../../userlist.c:58
+msgid "Access Level"
+msgstr "УÑ\80овенÑ\8c доÑ\81Ñ\82Ñ\83па"
-#: ../../event.c:728
-msgid "Repeat this event"
-msgstr "повÑ\82оÑ\80Ñ\8fÑ\82Ñ\8c Ñ\8dÑ\82о Ñ\81обÑ\8bÑ\82ие"
+#: ../../userlist.c:59
+msgid "Last Login"
+msgstr "Ð\9fоÑ\81ледний вÑ\85од"
-#: ../../event.c:731
-msgid "times"
-msgstr "раз(а)"
+#: ../../userlist.c:60
+msgid "Total Logins"
+msgstr "Всего входов"
-#: ../../event.c:739
-msgid "Repeat this event until "
-msgstr "Ð\9fовÑ\82оÑ\80Ñ\8fÑ\82Ñ\8c Ñ\8dÑ\82о Ñ\81обÑ\8bÑ\82ие до "
+#: ../../userlist.c:61
+msgid "Total Posts"
+msgstr "Ð\92Ñ\81его Ñ\81ообÑ\89ений"
-#: ../../event.c:767
-msgid "Check attendee availability"
-msgstr ""
+#: ../../userlist.c:118
+msgid "User profile"
+msgstr "Профиль пользователя"
-#: ../../useredit.c:533
-msgid ""
-"An error occurred while trying to create or edit this address book entry."
+#: ../../userlist.c:155
+#, c-format
+msgid "Click here to send an instant message to %s"
msgstr ""
-#: ../../useredit.c:610
-msgid "Changes were not saved."
-msgstr "Изменения не были сохранены."
+#: ../../roomops.c:864
+#, c-format
+msgid "User '%s' kicked out of room '%s'."
+msgstr ""
-#: ../../useredit.c:700
+#: ../../roomops.c:881
#, c-format
-msgid "A new user has been created."
-msgstr "Создан новÑ\8bй полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8c."
+msgid "User '%s' invited to room '%s'."
+msgstr "Ð\9fолÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8c '%s' пÑ\80иглаÑ\88ен в комнаÑ\82Ñ\83 '%s'."
-#: ../../useredit.c:705
-msgid ""
-"You are attempting to create a new user from within Citadel while running in "
-"host based authentication mode. In this mode, you must create new users on "
-"the host system, not within Citadel."
-msgstr ""
+#: ../../roomops.c:911
+msgid "Cancelled. No new room was created."
+msgstr "Отменено. Новая комната не была создана."
-#: ../../bbsview_renderer.c:287
-msgid "Go to page: "
-msgstr "Ð\9fеÑ\80ейÑ\82и на Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86Ñ\83: "
+#: ../../roomops.c:1180
+msgid "Floor has been deleted."
+msgstr "ÐÑ\82аж бÑ\8bл Ñ\83дален"
-#: ../../bbsview_renderer.c:321
-msgid "First"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80вÑ\8bй"
+#: ../../roomops.c:1204
+msgid "New floor has been created."
+msgstr "Создан новÑ\8bй Ñ\8dÑ\82аж"
-#: ../../bbsview_renderer.c:327
-msgid "Last"
-msgstr "Последний"
+#: ../../roomops.c:1283
+msgid "Room list view"
+msgstr ""
-#: ../../graphics.c:42
-msgid "Image upload"
-msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c изобÑ\80ажение"
+#: ../../roomops.c:1286
+msgid "Show empty floors"
+msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c пÑ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\8bе Ñ\8dÑ\82ажи"
-#: ../../graphics.c:58
-msgid "You can upload an image directly from your computer"
-msgstr "Можете загрузить изображение с вашего компьютера"
+#: ../../calendar_view.c:272 ../../calendar_view.c:472
+#: ../../calendar_view.c:941 ../../event.c:859
+msgid "Untitled Event"
+msgstr ""
-#: ../../graphics.c:61
-msgid "Please select a file to upload:"
-msgstr "Выберите файл для загрузки:"
+#: ../../calendar_view.c:306 ../../calendar_view.c:968
+#: ../../calendar_view.c:1012 ../../calendar_view.c:1093 ../../calendar.c:113
+msgid "Location:"
+msgstr "Расположение:"
-#: ../../graphics.c:67 ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:25
-msgid "Upload"
-msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c"
+#: ../../calendar_view.c:351 ../../calendar_view.c:974 ../../calendar.c:138
+msgid "Date:"
+msgstr "Ð\94аÑ\82а:"
-#: ../../graphics.c:69
-msgid "Reset form"
-msgstr "Ð\9eÑ\87иÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ñ\84оÑ\80мÑ\83"
+#: ../../calendar_view.c:355 ../../calendar_view.c:978
+msgid "Starting date:"
+msgstr "Ð\94аÑ\82а наÑ\87ала:"
-#: ../../graphics.c:92
-msgid "Graphics upload has been cancelled."
-msgstr ""
+#: ../../calendar_view.c:361 ../../calendar_view.c:980
+msgid "Ending date:"
+msgstr "Дата завершения:"
-#: ../../graphics.c:99
-msgid "You didn't upload a file."
-msgstr "Ð\92Ñ\8b не загÑ\80Ñ\83зили Ñ\84айл"
+#: ../../calendar_view.c:369 ../../calendar_view.c:1099
+msgid "Date/time:"
+msgstr "Ð\94аÑ\82а/вÑ\80емÑ\8f:"
-#: ../../graphics.c:146
-msgid "your photo"
-msgstr "ваше фото"
+#: ../../calendar_view.c:373 ../../calendar_view.c:1017
+#: ../../calendar_view.c:1103 ../../calendar.c:145
+msgid "Starting date/time:"
+msgstr "Дата/время начала:"
-#: ../../graphics.c:152
-msgid "the icon for this room"
-msgstr "Значёк комнаты"
+#: ../../calendar_view.c:376 ../../calendar_view.c:1019
+#: ../../calendar_view.c:1105 ../../calendar.c:156
+msgid "Ending date/time:"
+msgstr "Дата/время завершения:"
-#: ../../graphics.c:159
-msgid "the Greetingpicture for the login prompt"
-msgstr ""
+#: ../../calendar_view.c:386 ../../calendar_view.c:984
+#: ../../calendar_view.c:1022 ../../calendar_view.c:1109
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:32
+msgid "Notes:"
+msgstr "Заметки:"
-#: ../../graphics.c:166
-msgid "the Logoff banner picture"
+#: ../../calendar_view.c:589 ../../calendar_view.c:725
+msgid "previous"
+msgstr "пред."
+
+#: ../../calendar_view.c:601 ../../calendar_view.c:737
+#: ../../calendar_view.c:1306
+msgid "next"
+msgstr "след."
+
+#: ../../calendar_view.c:760
+msgid "Week"
+msgstr "Неделя"
+
+#: ../../calendar_view.c:762
+msgid "Hours"
+msgstr "Часа(ов)"
+
+#: ../../calendar_view.c:764 ../../event.c:229
+msgid "Start"
+msgstr "Начало"
+
+#: ../../calendar_view.c:765 ../../event.c:278
+msgid "End"
+msgstr "Завершение"
+
+#: ../../calendar_view.c:961 ../../calendar_view.c:990 ../../event.c:272
+msgid "All day event"
+msgstr "Событие на весь день"
+
+#: ../../calendar_view.c:1005 ../../calendar_view.c:1028
+msgid "Ongoing event"
msgstr ""
-#: ../../graphics.c:175
-msgid "the icon for this floor"
-msgstr "Значек для этажа"
+#: ../../paging.c:35
+msgid "Send instant message"
+msgstr ""
-#: ../../openid.c:17
-msgid "Manage Account/OpenID Associations"
+#: ../../paging.c:43
+msgid "Send an instant message to: "
msgstr ""
-#: ../../openid.c:35
-msgid "Do you really want to delete this OpenID?"
-msgstr "Вы действительно хотите удалить OpenID?"
+#: ../../paging.c:57
+msgid "Enter message text:"
+msgstr "Введите текст сообщения:"
-#: ../../openid.c:36
-msgid "(delete)"
-msgstr "(удалить)"
+#: ../../paging.c:65 ../../static/t/edit_message.html:109
+msgid "Send message"
+msgstr "Отправить сообщение"
-#: ../../openid.c:44
-msgid "Add an OpenID: "
-msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c OpenID: "
+#: ../../paging.c:85
+msgid "Message was not sent."
+msgstr "СообÑ\89ение не бÑ\8bло оÑ\82пÑ\80авлено."
-#: ../../openid.c:47
-msgid "Attach"
-msgstr "Прикрепить"
+#: ../../paging.c:99
+msgid "Message has been sent to "
+msgstr ""
-#: ../../openid.c:51
+#: ../../netconf.c:158 ../../netconf.c:185 ../../netconf.c:193
+#: ../../netconf.c:241 ../../netconf.c:249 ../../inetconf.c:110
+#: ../../inetconf.c:119 ../../inetconf.c:132 ../../inetconf.c:159
#, c-format
-msgid "%s does not permit authentication via OpenID."
+msgid "Invalid Parameter"
msgstr ""
-#: ../../roomviews.c:50
-msgid "Bulletin Board"
+#: ../../calendar.c:82
+msgid "Meeting invitation"
msgstr ""
-#: ../../roomviews.c:51
-msgid "Mail Folder"
+#: ../../calendar.c:85
+msgid "Attendee's reply to your invitation"
msgstr ""
-#: ../../roomviews.c:52
-msgid "Address Book"
-msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81наÑ\8f книга"
+#: ../../calendar.c:88
+msgid "Published event"
+msgstr "Ð\9eпÑ\83бликованное Ñ\81обÑ\8bÑ\82ие"
-#: ../../roomviews.c:53 ../../static/t/iconbar/edit.html:54
-#: ../../static/t/iconbar.html:24
-msgid "Calendar"
-msgstr "Календарь"
+#: ../../calendar.c:91
+msgid "This is an unknown type of calendar item."
+msgstr ""
-#: ../../roomviews.c:54
-msgid "Task List"
-msgstr "СпиÑ\81ок задаÑ\87"
+#: ../../calendar.c:174 ../../event.c:93
+msgid "Recurrence"
+msgstr "Ð\9fовÑ\82оÑ\80ение"
-#: ../../roomviews.c:55
-msgid "Notes List"
-msgstr "СпиÑ\81ок Ð\97амеÑ\82ок"
+#: ../../calendar.c:175 ../../event.c:506
+msgid "This is a recurring event"
+msgstr "Ð\9fовÑ\82оÑ\80Ñ\8fÑ\8eÑ\89ееÑ\81Ñ\8f Ñ\81обÑ\8bÑ\82ие"
-#: ../../roomviews.c:56
-msgid "Wiki"
-msgstr "Вики"
+#: ../../calendar.c:184
+msgid "Attendee:"
+msgstr ""
-#: ../../roomviews.c:57
-msgid "Calendar List"
+#: ../../calendar.c:224
+#, c-format
+msgid "This is an update of '%s' which is already in your calendar."
msgstr ""
-#: ../../roomviews.c:58
-msgid "Journal"
-msgstr "Журнал"
+#: ../../calendar.c:228
+#, c-format
+msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
+msgstr "Данное событие может конфликтовать с '%s' в вашем календаре."
-#: ../../roomviews.c:59
-#, fuzzy
-msgid "Drafts"
-msgstr "Дата"
+#: ../../calendar.c:233
+msgid "Update:"
+msgstr "Обновление:"
-#: ../../roomviews.c:60
-msgid "Blog"
-msgstr "Ð\91лог"
+#: ../../calendar.c:234
+msgid "CONFLICT:"
+msgstr "Ð\9aонÑ\84ликÑ\82:"
-#: ../../smtpqueue.c:133 ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:5
-msgid "(Delete)"
-msgstr "(Удалить)"
+#: ../../calendar.c:257
+msgid "How would you like to respond to this invitation?"
+msgstr "Как желаете ответить на данное приглашение?"
-#: ../../smtpqueue.c:191
-msgid "Message ID"
-msgstr "ID сообщения"
+#: ../../calendar.c:258
+msgid "Accept"
+msgstr "Принять"
-#: ../../smtpqueue.c:193
-msgid "Date/time submitted"
+#: ../../calendar.c:259
+msgid "Tentative"
msgstr ""
-#: ../../smtpqueue.c:195
-msgid "Last attempt"
-msgstr ""
+#: ../../calendar.c:260
+msgid "Decline"
+msgstr "Отклонить"
-#: ../../smtpqueue.c:199
-msgid "Recipients"
-msgstr "Ð\9fолÑ\83Ñ\87аÑ\82ели"
+#: ../../calendar.c:277
+msgid "Click <i>Update</i> to accept this reply and update your calendar."
+msgstr "Ð\9dажмиÑ\82е <i>Update</i> длÑ\8f пÑ\80инÑ\8fÑ\82иÑ\8f оÑ\82веÑ\82а и обновлениÑ\8f календаÑ\80Ñ\8f."
-#: ../../smtpqueue.c:214
-msgid "The queue is empty."
-msgstr ""
+#: ../../calendar.c:278
+msgid "Update"
+msgstr "Обновить"
-#: ../../smtpqueue.c:220
-msgid "You do not have permission to view this resource."
-msgstr "У ваÑ\81 неÑ\82 Ñ\80азÑ\80еÑ\88ений длÑ\8f пÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80а Ñ\80еÑ\81Ñ\83Ñ\80Ñ\81а."
+#: ../../calendar.c:279
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ð\98гноÑ\80иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c"
-#: ../../smtpqueue.c:236 ../../static/t/aide/global_config.html:5
-msgid "View the outbound SMTP queue"
+#: ../../calendar.c:301
+msgid "There was an error parsing this calendar item."
msgstr ""
-#: ../../smtpqueue.c:251
-msgid "Refresh this page"
-msgstr "Обновить страницу"
+#: ../../calendar.c:334
+msgid ""
+"You have accepted this meeting invitation. It has been entered into your "
+"calendar."
+msgstr "Вы приняли приглашение на встречу. Она была добавлена в ваш календарь."
-#: ../../listsub.c:37
-msgid "List subscription"
+#: ../../calendar.c:338
+msgid ""
+"You have tentatively accepted this meeting invitation. It has been "
+"'pencilled in' to your calendar."
msgstr ""
-#: ../../listsub.c:50
-msgid "List subscribe/unsubscribe"
+#: ../../calendar.c:342
+msgid ""
+"You have declined this meeting invitation. It has <b>not</b> been entered "
+"into your calendar."
msgstr ""
+"Вы отклонили приглашение на встречу. Она <b>не</b> была добавлена в ваш "
+"календарь."
-#: ../../listsub.c:70
-msgid "Confirmation request sent"
-msgstr "Запрос на подтверждение послан"
+#: ../../calendar.c:347
+msgid "A reply has been sent to the meeting organizer."
+msgstr "A reply has been sent to the meeting organiser."
-#: ../../listsub.c:72
-#, c-format
+#. Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term
+#. that the recipient of an ical-invitation should please
+#. answer this request.
+#: ../../calendar.c:382
+msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP."
+msgstr ""
+
+#: ../../calendar.c:384
msgid ""
-"You are subscribing <TT>%s</TT> to the <b>%s</b> mailing list. The "
-"listserver has sent you an e-mail with one additional Web link for you to "
-"click on to confirm your subscription. This extra step is for your "
-"protection, as it prevents others from being able to subscribe you to lists "
-"without your consent.<br><br>Please click on the link which is being e-"
-"mailed to you and your subscription will be confirmed.<br>\n"
+"You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has <b>not</b> been "
+"updated."
msgstr ""
-#: ../../listsub.c:85
-msgid "Go back..."
-msgstr "Назад..."
+#: ../../calendar.c:934
+msgid "Calendar day view begins at:"
+msgstr ""
+
+#: ../../calendar.c:935
+msgid "Calendar day view ends at:"
+msgstr ""
+
+#: ../../calendar.c:936
+msgid "Week starts on:"
+msgstr "Неделя начинается с:"
#: ../../webcit.c:357
msgid "Authorization Required"
"not be logged in: %s\n"
msgstr ""
-#: ../../wiki.c:69 ../../wiki.c:162 ../../wiki.c:282
-#, c-format
-msgid "There is no room called '%s'."
-msgstr "Не комнаты под названием '%s'."
+#: ../../event.c:73
+msgid "seconds"
+msgstr "секунд(ы)"
-#: ../../wiki.c:76
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a Wiki room."
-msgstr "'%s' не комната Вики."
+#: ../../event.c:74
+msgid "minutes"
+msgstr "минут(ы)"
-#: ../../wiki.c:110
-#, c-format
-msgid "There is no page called '%s' here."
-msgstr "Нет страницы с названием '%s'."
+#: ../../event.c:75
+msgid "hours"
+msgstr "часа(ов)"
-#: ../../wiki.c:112
-msgid ""
-"Select the 'Edit this page' link in the room banner if you would like to "
-"create this page."
-msgstr ""
+#: ../../event.c:76
+msgid "days"
+msgstr "дня(ей)"
-#: ../../wiki.c:181 ../../static/t/summary_header.html:10
-#: ../../static/t/msg_listview.html:12
-msgid "Date"
-msgstr "Дата"
+#: ../../event.c:77
+msgid "weeks"
+msgstr "недели(ль)"
-#: ../../wiki.c:182
-msgid "Author"
-msgstr "Ð\90вÑ\82оÑ\80"
+#: ../../event.c:78
+msgid "months"
+msgstr "меÑ\81Ñ\8fÑ\86а(ев)"
-#: ../../wiki.c:209 ../../wiki.c:218
-msgid "(show)"
-msgstr "(показать)"
+#: ../../event.c:79
+msgid "years"
+msgstr "года(лет)"
-#: ../../wiki.c:211 ../../static/t/navbar.html:146
-msgid "Current version"
-msgstr "ТекÑ\83Ñ\89аÑ\8f веÑ\80Ñ\81иÑ\8f"
+#: ../../event.c:80
+msgid "never"
+msgstr "никогда"
-#: ../../wiki.c:223
-msgid "(revert)"
-msgstr ""
+#: ../../event.c:84
+msgid "first"
+msgstr "первый"
-#: ../../wiki.c:300
-msgid "Page title"
-msgstr "Ð\97аголовок Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86Ñ\8b"
+#: ../../event.c:85
+msgid "second"
+msgstr "вÑ\82оÑ\80ой"
-#: ../../inetconf.c:122
-#, c-format
-msgid "%s has been deleted."
-msgstr "%s было удалено."
+#: ../../event.c:86
+msgid "third"
+msgstr "третий"
-#. <domain> added status message
-#: ../../inetconf.c:140
-msgid "added."
-msgstr "добавлено."
+#: ../../event.c:87
+msgid "fourth"
+msgstr "четвёртый"
+
+#: ../../event.c:88
+msgid "fifth"
+msgstr "пятый"
+
+#: ../../event.c:91
+msgid "Event"
+msgstr "Событие"
+
+#: ../../event.c:92 ../../event.c:438 ../../event.c:450
+msgid "Attendees"
+msgstr ""
+
+#: ../../event.c:168
+msgid "Add or edit an event"
+msgstr "Добавить или редактировать событие"
+
+#: ../../event.c:207 ../../static/t/iconbar/edit.html:30
+#: ../../static/t/iconbar.html:13
+msgid "Summary"
+msgstr "Сводка"
+
+#: ../../event.c:218
+msgid "Location"
+msgstr "Расположение"
+
+#: ../../event.c:328 ../../static/t/iconbar/edit.html:48
+#: ../../static/t/iconbar.html:34
+msgid "Notes"
+msgstr "Заметки"
+
+#: ../../event.c:370
+msgid "Organizer"
+msgstr "Organiser"
+
+#: ../../event.c:375
+msgid "(you are the organizer)"
+msgstr "(you are the organiser)"
+
+#: ../../event.c:393
+msgid "Show time as:"
+msgstr "Отображать время как:"
+
+#: ../../event.c:416
+msgid "Free"
+msgstr "Свободно"
+
+#: ../../event.c:424
+msgid "Busy"
+msgstr "Занято"
+
+#: ../../event.c:441
+msgid "(One per line)"
+msgstr ""
+
+#: ../../event.c:451 ../../static/t/edit_message.html:143
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 ../../static/t/iconbar.html:29
+msgid "Contacts"
+msgstr "Контакты"
-#: ../../blogview_renderer.c:59 ../../blogview_renderer.c:64
-#: ../../blogview_renderer.c:68
+#: ../../event.c:514
+msgid "Recurrence rule"
+msgstr ""
+
+#: ../../event.c:518
+msgid "Repeats every"
+msgstr "Повторять каждый(ые)"
+
+#. begin 'weekday_selector' div
+#: ../../event.c:536
+msgid "on these weekdays:"
+msgstr ""
+
+#: ../../event.c:594
#, c-format
-msgid "%d comments"
+msgid "on day %s%d%s of the month"
+msgstr ""
+
+#: ../../event.c:603 ../../event.c:665
+msgid "on the "
+msgstr ""
+
+#: ../../event.c:627
+msgid "of the month"
+msgstr ""
+
+#: ../../event.c:656
+msgid "every "
+msgstr "каждый(ые) "
+
+#: ../../event.c:657
+msgid "year on this date"
+msgstr ""
+
+#: ../../event.c:689 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
+#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7
+msgid "of"
+msgstr "из"
+
+#: ../../event.c:713
+msgid "Recurrence range"
+msgstr ""
+
+#: ../../event.c:721
+msgid "No ending date"
+msgstr "Нет даты окончания"
+
+#: ../../event.c:728
+msgid "Repeat this event"
+msgstr "повторять это событие"
+
+#: ../../event.c:731
+msgid "times"
+msgstr "раз(а)"
+
+#: ../../event.c:739
+msgid "Repeat this event until "
+msgstr "Повторять это событие до "
+
+#: ../../event.c:767
+msgid "Check attendee availability"
+msgstr ""
+
+#: ../../fmt_date.c:310
+msgid "Time format"
+msgstr "Формат времени"
+
+#: ../../graphics.c:42
+msgid "Image upload"
+msgstr "Загрузить изображение"
+
+#: ../../graphics.c:58
+msgid "You can upload an image directly from your computer"
+msgstr "Можете загрузить изображение с вашего компьютера"
+
+#: ../../graphics.c:61
+msgid "Please select a file to upload:"
+msgstr "Выберите файл для загрузки:"
+
+#: ../../graphics.c:67 ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:25
+msgid "Upload"
+msgstr "Загрузить"
+
+#: ../../graphics.c:69
+msgid "Reset form"
+msgstr "Очистить форму"
+
+#: ../../graphics.c:92
+msgid "Graphics upload has been cancelled."
+msgstr ""
+
+#: ../../graphics.c:99
+msgid "You didn't upload a file."
+msgstr "Вы не загрузили файл"
+
+#: ../../graphics.c:146
+msgid "your photo"
+msgstr "ваше фото"
+
+#: ../../graphics.c:152
+msgid "the icon for this room"
+msgstr "Значёк комнаты"
+
+#: ../../graphics.c:159
+msgid "the Greetingpicture for the login prompt"
+msgstr ""
+
+#: ../../graphics.c:166
+msgid "the Logoff banner picture"
+msgstr ""
+
+#: ../../graphics.c:175
+msgid "the icon for this floor"
+msgstr "Значек для этажа"
+
+#: ../../msg_renderers.c:581 ../../static/t/who/section.html:6
+msgid "edit"
+msgstr "изменить"
+
+#: ../../msg_renderers.c:1110
+msgid "I don't know how to display "
msgstr ""
+#: ../../msg_renderers.c:1344
+msgid "(no subject)"
+msgstr "(без темы)"
+
#: ../../roomtokens.c:563
msgid "file"
msgstr "файл"
msgid "files"
msgstr "файлы"
+#: ../../roomlist.c:101
+msgid "My Folders"
+msgstr "Мои папки"
+
#: ../../messages.c:70
msgid "ERROR:"
msgstr "ОШИБКА:"
msgid "Empty message"
msgstr "Пустое сообщение"
-#: ../../messages.c:1026
+#: ../../messages.c:1031
#, c-format
msgid "Cancelled. Message was not posted."
msgstr "Отменено. Сообщение не было опубликовано"
-#: ../../messages.c:1029
+#: ../../messages.c:1034
#, c-format
msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message."
msgstr "Автоматически отменено по скольку сообщение уже сохранено."
-#: ../../messages.c:1054
+#: ../../messages.c:1059
msgid "Saved to Drafts failed: "
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1120
+#: ../../messages.c:1125
msgid "Refusing to post empty message.\n"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1146
+#: ../../messages.c:1151
msgid "Message has been saved to Drafts.\n"
msgstr "Сообщение было сохранено в черновики.\n"
-#: ../../messages.c:1155
+#: ../../messages.c:1160
msgid "Message has been sent.\n"
msgstr "Сообщение отправлено.\n"
-#: ../../messages.c:1158
+#: ../../messages.c:1163
msgid "Message has been posted.\n"
msgstr "Сообщение опубликовано.\n"
-#: ../../messages.c:1480
+#: ../../messages.c:1485
#, c-format
msgid "The message was not moved."
msgstr "Сообщение небыло перемещено."
-#: ../../messages.c:1502
+#: ../../messages.c:1507
msgid "Confirm move of message"
msgstr "Подтвердить перемещение сообщения"
-#: ../../messages.c:1510
+#: ../../messages.c:1515
msgid "Move this message to:"
msgstr "Переместить сообщение в:"
-#: ../../messages.c:1531 ../../static/t/view_message.html:34
+#: ../../messages.c:1536 ../../static/t/view_message.html:34
#: ../../static/t/msg_listview.html:28
msgid "Move"
msgstr "Переместить"
-#: ../../messages.c:1573
+#: ../../messages.c:1578
#, c-format
msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1633
+#: ../../messages.c:1638
#, c-format
msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1800
+#: ../../messages.c:1805
msgid "Attach signature to email messages?"
msgstr "Прикрепить подпись к сообщению?"
-#: ../../messages.c:1803
+#: ../../messages.c:1808
msgid "Use this signature:"
msgstr "Использовать подпись:"
-#: ../../messages.c:1805
+#: ../../messages.c:1810
msgid "Default character set for email headers:"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1808
+#: ../../messages.c:1813
msgid "Preferred email address"
msgstr "Предпочитаемый адрес эл.почты"
-#: ../../messages.c:1810
+#: ../../messages.c:1815
msgid "Preferred display name for email messages"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1814
+#: ../../messages.c:1819
msgid "Preferred display name for bulletin board posts"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1817
+#: ../../messages.c:1822
msgid "Mailbox view mode"
msgstr ""
-#: ../../msg_renderers.c:581 ../../static/t/who/section.html:6
-msgid "edit"
-msgstr "изменить"
+#: ../../addressbook_popup.c:192
+msgid "Add"
+msgstr "Ð\94обавить"
-#: ../../msg_renderers.c:1101
-msgid "I don't know how to display "
-msgstr ""
+#: ../../summary.c:117
+msgid "(None)"
+msgstr "(не указано)"
-#: ../../msg_renderers.c:1330
-msgid "(no subject)"
-msgstr "(без Ñ\82емÑ\8b)"
+#: ../../summary.c:169
+msgid "(Nothing)"
+msgstr "(Ð\9dиÑ\87его)"
-#: ../../notes.c:345
-msgid "Click on any note to edit it."
+#: ../../summary.c:183
+#, c-format
+msgid ""
+"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in %"
+"s. Your system administrator is %s."
msgstr ""
-#: ../../paging.c:35
-msgid "Send instant message"
+#: ../../summary.c:211
+msgid "Messages"
+msgstr "Сообщения"
+
+#: ../../summary.c:224 ../../static/t/iconbar/edit.html:60
+#: ../../static/t/iconbar.html:39
+msgid "Tasks"
+msgstr "Задачи"
+
+#: ../../summary.c:237
+msgid "Today on your calendar"
msgstr ""
-#: ../../paging.c:43
-msgid "Send an instant message to: "
+#: ../../summary.c:252
+msgid "Who's online now"
msgstr ""
-#: ../../paging.c:57
-msgid "Enter message text:"
-msgstr "Ð\92ведиÑ\82е Ñ\82екÑ\81Ñ\82 Ñ\81ообÑ\89ениÑ\8f:"
+#: ../../summary.c:265
+msgid "About this server"
+msgstr "Ð\9e Ñ\81еÑ\80веÑ\80е"
-#: ../../paging.c:65 ../../static/t/edit_message.html:109
-msgid "Send message"
-msgstr "Отправить сообщение"
+#: ../../summary.c:291
+#, c-format
+msgid "Summary page for %s"
+msgstr ""
-#: ../../paging.c:85
-msgid "Message was not sent."
-msgstr "Сообщение не было отправлено."
-
-#: ../../paging.c:99
-msgid "Message has been sent to "
-msgstr ""
-
-#: ../../calendar.c:81
-msgid "Meeting invitation"
-msgstr ""
-
-#: ../../calendar.c:84
-msgid "Attendee's reply to your invitation"
-msgstr ""
-
-#: ../../calendar.c:87
-msgid "Published event"
-msgstr "Опубликованное событие"
-
-#: ../../calendar.c:90
-msgid "This is an unknown type of calendar item."
-msgstr ""
-
-#: ../../calendar.c:183
-msgid "Attendee:"
-msgstr ""
-
-#: ../../calendar.c:223
-#, c-format
-msgid "This is an update of '%s' which is already in your calendar."
-msgstr ""
-
-#: ../../calendar.c:227
-#, c-format
-msgid ""
-"This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
-msgstr "Данное событие может конфликтовать с '%s' в вашем календаре."
-
-#: ../../calendar.c:232
-msgid "Update:"
-msgstr "Обновление:"
-
-#: ../../calendar.c:233
-msgid "CONFLICT:"
-msgstr "Конфликт:"
-
-#: ../../calendar.c:256
-msgid "How would you like to respond to this invitation?"
-msgstr "Как желаете ответить на данное приглашение?"
-
-#: ../../calendar.c:257
-msgid "Accept"
-msgstr "Принять"
-
-#: ../../calendar.c:258
-msgid "Tentative"
-msgstr ""
-
-#: ../../calendar.c:259
-msgid "Decline"
-msgstr "Отклонить"
-
-#: ../../calendar.c:276
-msgid "Click <i>Update</i> to accept this reply and update your calendar."
-msgstr "Нажмите <i>Update</i> для принятия ответа и обновления календаря."
-
-#: ../../calendar.c:277
-msgid "Update"
-msgstr "Обновить"
-
-#: ../../calendar.c:278
-msgid "Ignore"
-msgstr "Игнорировать"
-
-#: ../../calendar.c:300
-msgid "There was an error parsing this calendar item."
-msgstr ""
-
-#: ../../calendar.c:333
-msgid ""
-"You have accepted this meeting invitation. It has been entered into your "
-"calendar."
-msgstr ""
-"Вы приняли приглашение на встречу. Она была добавлена в ваш календарь."
-
-#: ../../calendar.c:337
-msgid ""
-"You have tentatively accepted this meeting invitation. It has been "
-"'pencilled in' to your calendar."
-msgstr ""
-
-#: ../../calendar.c:341
-msgid ""
-"You have declined this meeting invitation. It has <b>not</b> been entered "
-"into your calendar."
-msgstr ""
-"Вы отклонили приглашение на встречу. Она <b>не</b> была добавлена в ваш "
-"календарь."
-
-#: ../../calendar.c:346
-msgid "A reply has been sent to the meeting organizer."
-msgstr "A reply has been sent to the meeting organiser."
-
-#. Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term
-#. that the recipient of an ical-invitation should please
-#. answer this request.
-#: ../../calendar.c:381
-msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP."
-msgstr ""
-
-#: ../../calendar.c:383
-msgid ""
-"You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has <b>not</b> been "
-"updated."
-msgstr ""
-
-#: ../../calendar.c:921
-msgid "Calendar day view begins at:"
-msgstr ""
-
-#: ../../calendar.c:922
-msgid "Calendar day view ends at:"
-msgstr ""
-
-#: ../../calendar.c:923
-msgid "Week starts on:"
-msgstr "Неделя начинается с:"
-
-#: ../../serv_func.c:187
-msgid ""
-"This server is already serving its maximum number of users and cannot accept "
-"any additional logins at this time. Please try again later or contact your "
-"system administrator."
-msgstr ""
-
-#: ../../serv_func.c:192 ../../serv_func.c:223
-msgid "Received unexpected answer from Citadel server; bailing out."
-msgstr ""
-
-#: ../../serv_func.c:232
+#: ../../inetconf.c:125
#, c-format
-msgid ""
-"You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n"
-"In order to run this version of WebCit you must also have Citadel %d.%02d or "
-"newer.\n"
-"\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: ../../fmt_date.c:310
-msgid "Time format"
-msgstr "Формат времени"
-
-#: ../../iconbar.c:256
-msgid "Iconbar Setting"
-msgstr ""
-
-#: ../../userlist.c:39
-#, c-format
-msgid "User list for %s"
-msgstr ""
-
-#: ../../userlist.c:56
-msgid "User Name"
-msgstr "Имя пользователя"
-
-#: ../../userlist.c:57
-msgid "Number"
-msgstr "Номер"
-
-#: ../../userlist.c:58
-msgid "Access Level"
-msgstr "Уровень доступа"
-
-#: ../../userlist.c:59
-msgid "Last Login"
-msgstr "Последний вход"
-
-#: ../../userlist.c:60
-msgid "Total Logins"
-msgstr "Всего входов"
-
-#: ../../userlist.c:61
-msgid "Total Posts"
-msgstr "Всего сообщений"
-
-#: ../../userlist.c:118
-msgid "User profile"
-msgstr "Профиль пользователя"
-
-#: ../../userlist.c:155
-#, c-format
-msgid "Click here to send an instant message to %s"
-msgstr ""
-
-#: ../../roomops.c:848
-#, c-format
-msgid "User '%s' kicked out of room '%s'."
-msgstr ""
-
-#: ../../roomops.c:864
-#, c-format
-msgid "User '%s' invited to room '%s'."
-msgstr "Пользователь '%s' приглашен в комнату '%s'."
+msgid "%s has been deleted."
+msgstr "%s было удалено."
-#: ../../roomops.c:894
-msgid "Cancelled. No new room was created."
-msgstr "Отменено. Новая комната не была создана."
+#. <domain> added status message
+#: ../../inetconf.c:143
+msgid "added."
+msgstr "добавлено."
-#: ../../roomops.c:1179
-msgid "Floor has been deleted."
-msgstr "Этаж был удален"
+#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:3
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:9
+msgid "Close window"
+msgstr "Закрыть окно"
-#: ../../roomops.c:1203
-msgid "New floor has been created."
-msgstr "Создан новый этаж"
+#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:5
+#: ../../static/t/edit_message.html:126
+msgid "Attachments:"
+msgstr "Вложения:"
-#: ../../roomops.c:1282
-msgid "Room list view"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:20
+msgid "Attach file:"
+msgstr "Вложить файл:"
-#: ../../roomops.c:1285
-msgid "Show empty floors"
-msgstr "Показать пустые этажи"
+#: ../../static/t/edit_message/section_attach_select.html:4
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Переместить"
-#: ../../static/t/roombanner.html:10
-msgid "new of"
+#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:2
+#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:2
+msgid "Reading #"
msgstr ""
-#: ../../static/t/roombanner.html:10
#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
+#: ../../static/t/roombanner.html:10
#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7
msgid "messages"
msgstr "сообщения"
-#: ../../static/t/roombanner.html:24
-msgid "Select page: "
-msgstr "выбор страницы: "
-
-#: ../../static/t/view_submessage.html:4
-#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:4
-#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:8
-#: ../../static/t/view_message/print.html:8 ../../static/t/view_message.html:5
-msgid "from "
-msgstr "от "
-
-#: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:4
-#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:4
-msgid "Download"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:9
-#: ../../static/t/view_message/print.html:16
-#: ../../static/t/view_message.html:14 ../../static/t/edit_message.html:71
-msgid "Subject:"
-msgstr "Тема:"
-
-#: ../../static/t/view_message/print.html:14
-#: ../../static/t/view_message.html:12
-msgid "to"
-msgstr "Кому"
-
-#: ../../static/t/view_message/print.html:15
-#: ../../static/t/view_message.html:13 ../../static/t/edit_message.html:57
-msgid "CC:"
-msgstr "Копия:"
-
-#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:3
-msgid "View"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/view_message.html:16
-msgid "Edit"
-msgstr "Изменить"
-
-#: ../../static/t/view_message.html:18 ../../static/t/view_message.html:23
-#: ../../static/t/view_message.html:28
-msgid "Reply"
-msgstr "Ответить"
-
-#: ../../static/t/view_message.html:19
-msgid "ReplyQuoted"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/view_message.html:24 ../../static/t/view_message.html:29
-msgid "ReplyAll"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/view_message.html:25 ../../static/t/view_message.html:30
-msgid "Forward"
-msgstr "Вперёд"
-
-#: ../../static/t/view_message.html:37
-msgid "Headers"
-msgstr "Заголовки"
-
-#: ../../static/t/view_message.html:38 ../../static/t/msg_listview.html:31
-msgid "Print"
-msgstr "Печать"
-
-#: ../../static/t/who/section.html:4
-#, fuzzy
-msgid "(kill)"
-msgstr " (mobile)"
-
-#: ../../static/t/who/box_list_static.html:6 ../../static/t/who/summary.html:5
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:13
-#, fuzzy
-msgid "User name"
-msgstr "Имя:"
-
-#: ../../static/t/who/box_list_static.html:7 ../../static/t/who/summary.html:6
-#, fuzzy
-msgid "Room"
-msgstr "Комнаты"
-
-#: ../../static/t/who/box_list_static.html:8
-#, fuzzy
-msgid "From host"
-msgstr "От"
-
-#: ../../static/t/who/box_list_static.html:14
-msgid "Click on a name to read user info. Click on"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/who/box_list_static.html:16
-msgid "to send an instant message to that user."
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/who/list_static_header.html:1
-msgid "Users currently on"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/floors.html:4
-msgid "Add/change/delete floors"
-msgstr "Добавить/изменить/удалить этажи"
-
-#: ../../static/t/floors.html:10
-msgid "Floor number"
-msgstr "Номер этажа"
-
-#: ../../static/t/floors.html:11
-msgid "Floor name"
-msgstr "Название этажа"
-
-#: ../../static/t/floors.html:12
-msgid "Number of rooms"
-msgstr "Количество комнат"
-
-#: ../../static/t/floors.html:13
-msgid "Floor CSS"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/floors_edit_one.html:11
-msgid "(delete floor)"
-msgstr "(удалить этаж)"
-
-#: ../../static/t/floors_edit_one.html:13
-msgid "(edit graphic)"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3
-msgid "List known rooms"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3
-msgid "Where can I go from here?"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 ../../static/t/navbar.html:160
-msgid "Goto next room"
-msgstr "Перейти к следующей комнате"
-
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4
-msgid "...with <em>unread</em> messages"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5
-#, fuzzy
-msgid "Skip to next room"
-msgstr "Пропустить комнату"
+#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:12
+#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:12
+msgid "oldest to newest"
+msgstr "от старых к новым"
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5
-msgid "(come back here later)"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:20
+#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:20
+msgid "newest to oldest"
+msgstr "от новых к станым"
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6 ../../static/t/navbar.html:5
-msgid "Ungoto"
+#: ../../static/t/room/display_private.html:7
+msgid "Go to a hidden room"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6
-msgid "oops! Back to "
+#: ../../static/t/room/display_private.html:8
+msgid ""
+"If you know the name of a hidden (guess-name) or passworded room, you can "
+"enter that room by typing its name below. Once you gain access to a private "
+"room, it will appear in your regular room listings so you don‘t have to keep "
+"returning here."
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10 ../../static/t/navbar.html:13
-msgid "Read new messages"
-msgstr "Читать новые сообщения"
-
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10
+#: ../../static/t/room/display_private.html:14
#, fuzzy
-msgid "...in this room"
-msgstr "Ð\9fÑ\80опÑ\83Ñ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c комнаÑ\82Ñ\83"
+msgid "Enter room name:"
+msgstr "Ð\98змениÑ\82Ñ\8c название комнаÑ\82Ñ\8b"
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11 ../../static/t/navbar.html:19
-msgid "Read all messages"
-msgstr "Читать все сообщения"
+#: ../../static/t/room/display_private.html:21
+#, fuzzy
+msgid "Enter room password:"
+msgstr "Введите новый пароль:"
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11
-msgid "...old <em>and</em> new"
+#: ../../static/t/room/zap_this.html:3
+msgid "Zap (forget/unsubscribe) the current room"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:12 ../../static/t/navbar.html:25
-msgid "Enter a message"
-msgstr "Введите сообщение"
+#: ../../static/t/room/zap_this.html:6
+msgid "If you select this option,"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:12
-#, fuzzy
-msgid "(post in this room)"
-msgstr "Пропустить комнату"
+#: ../../static/t/room/zap_this.html:8
+msgid "will disappear from your room list. Is this what you wish to do?"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13
-msgid "File library"
+#: ../../static/t/room/zapped_list.html:7
+msgid "Zapped (forgotten) rooms"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13
-msgid "(List files available for download)"
+#: ../../static/t/room/zapped_list.html:10
+msgid "Click on any room to un-zap it and goto that room."
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17
-#, fuzzy
-msgid "Summary page"
-msgstr "Ð\98Ñ\82ого:"
+#: ../../static/t/room/edit.html:5 ../../static/t/room/edit/editroom.html:4
+#: ../../static/t/iconbar.html:72
+msgid "Administration"
+msgstr "Ð\90дминиÑ\81Ñ\82Ñ\80аÑ\86иÑ\8f"
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17
-msgid "Summary of my account"
+#: ../../static/t/room/edit.html:6 ../../static/t/room/edit/editroom.html:5
+msgid "Configuration"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18
+#: ../../static/t/room/edit.html:7 ../../static/t/room/edit/editroom.html:6
#, fuzzy
-msgid "User list"
-msgstr "СпиÑ\81ок папок"
+msgid "Message expire policy"
+msgstr "РазмеÑ\80 Ñ\81ообÑ\89ениÑ\8f"
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18
-#, fuzzy
-msgid "(all registered users)"
-msgstr "Новые пользователи"
+#: ../../static/t/room/edit.html:8 ../../static/t/room/edit/editroom.html:7
+msgid "Access controls"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
-msgid "Bye!"
+#: ../../static/t/room/edit.html:9 ../../static/t/room/edit/editroom.html:8
+msgid "Sharing"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:3
-#, fuzzy
-msgid "Edit or delete this room"
-msgstr "Добавить или удалить скрипты"
+#: ../../static/t/room/edit.html:10 ../../static/t/room/edit/editroom.html:9
+msgid "Mailing list service"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:5
-msgid "Go to a 'hidden' room"
+#: ../../static/t/room/edit.html:11 ../../static/t/room/edit/editroom.html:10
+msgid "Remote retrieval"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:6
#: ../../static/t/room/create.html:11
+#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:6
msgid "Create a new room"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:7
+#: ../../static/t/room/create.html:18
#, fuzzy
-msgid "Zap (forget) this room"
-msgstr "Ð\9fÑ\80опÑ\83Ñ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c комнаÑ\82Ñ\83"
+msgid "Name of room: "
+msgstr "Ð\9aолиÑ\87еÑ\81Ñ\82во комнаÑ\82"
-#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:8
-msgid "List all forgotten rooms"
+#: ../../static/t/room/create.html:20
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:10
+msgid "Resides on floor: "
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/your_info.html:2
-msgid "Change your preferences and settings"
+#: ../../static/t/room/create.html:32
+msgid "Default view for room: "
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/your_info.html:3
-msgid "Update your contact information"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/create.html:68
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:16
+#, fuzzy
+msgid "Type of room:"
+msgstr "Количество комнат"
-#: ../../static/t/menu/your_info.html:5
-msgid "Enter your 'bio'"
+#: ../../static/t/room/create.html:73
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:22
+msgid "Public (automatically appears to everyone)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/your_info.html:6
-#, fuzzy
-msgid "Edit your online photo"
-msgstr "ваше фото"
-
-#: ../../static/t/menu/your_info.html:8
-msgid "Edit your push email settings"
+#: ../../static/t/room/create.html:77
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:28
+msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/your_info.html:9
+#: ../../static/t/room/create.html:81
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:35
#, fuzzy
-msgid "Manage your OpenIDs"
-msgstr "Ваш OpenID"
-
-#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:4
-msgid "Old messages"
-msgstr "Старые сообщения"
-
-#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:8
-msgid "New messages"
-msgstr "Новые сообщения"
+msgid "Private - require password: "
+msgstr "Введите новый пароль:"
-#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:2
-#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:2
-msgid "Reading #"
+#: ../../static/t/room/create.html:86
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:44
+msgid "Private - invitation only"
msgstr ""
-#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:12
-#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:12
-msgid "oldest to newest"
-msgstr "от старых к новым"
-
-#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:20
-#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:20
-msgid "newest to oldest"
-msgstr "от новых к станым"
+#: ../../static/t/room/create.html:90
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:51
+msgid "Personal (mailbox for you only)"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/edit_message.html:9 ../../static/t/iconbar.html:54
-msgid "Loading"
-msgstr "Загрузка"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:5
+msgid ""
+"<i>The contents of this room are being mailed <b>as individual messages</b> "
+"to the following list recipients:</i><br /><br />"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/edit_message.html:23
-msgid "from"
-msgstr "от"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:19
+msgid ""
+"<i>The contents of this room are being mailed <b>in digest form</b> to the "
+"following list recipients:</i><br /><br />"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/edit_message.html:29 ../../static/t/edit_message.html:38
-msgid "Anonymous"
-msgstr "Анонимный"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:39
+msgid "Add recipients from Contacts or other address books"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/edit_message.html:47
-msgid "in"
-msgstr "в"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:48
+msgid "Allow non-subscribers to mail to this room."
+msgstr ""
-#: ../../static/t/edit_message.html:51
-msgid "To:"
-msgstr "Кому:"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:54
+msgid "Room post publication needs Aide permission."
+msgstr ""
-#: ../../static/t/edit_message.html:63
-msgid "BCC:"
-msgstr "Скрытая копия:"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:59
+msgid "Allow self-service subscribe/unsubscribe requests."
+msgstr ""
-#: ../../static/t/edit_message.html:71
-msgid "Subject (optional):"
-msgstr "Тема(опционально):"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:65
+msgid "The URL for subscribe/unsubscribe is: "
+msgstr ""
-#: ../../static/t/edit_message.html:86
-msgid "--- forwarded message ---"
+#: ../../static/t/room/edit/listrecp_removal.html:1
+#: ../../static/t/room/edit/pop3client_removal.html:9
+#: ../../static/t/room/edit/digestrecp_removal.html:1
+#: ../../static/t/room/edit/rssclient_removal.html:5
+msgid "(remove)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/edit_message.html:110
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:6
#, fuzzy
-msgid "Post message"
-msgstr "Ð\9dовÑ\8bй полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8c"
+msgid "name of room: "
+msgstr "Ð\9aолиÑ\87еÑ\81Ñ\82во комнаÑ\82"
-#: ../../static/t/edit_message.html:118
-msgid "Save to Drafts"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:55
+msgid "If private, cause current users to forget room"
msgstr ""
-#: ../../static/t/edit_message.html:126
-#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:5
-msgid "Attachments:"
-msgstr "Вложения:"
-
-#: ../../static/t/edit_message/section_attach_select.html:4
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:61
#, fuzzy
-msgid "Remove"
-msgstr "Переместить"
-
-#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:3
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:9
-msgid "Close window"
-msgstr "Закрыть окно"
-
-#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:20
-msgid "Attach file:"
-msgstr "Вложить файл:"
-
-#: ../../static/t/wiki/pagelist.html:1
-msgid "List of Wiki pages"
-msgstr ""
+msgid "Preferred users only"
+msgstr "Привилегированный пользователь"
-#: ../../static/t/wiki/history.html:1
-msgid "History of edits for this page"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:66
+msgid "Read-only room"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/save.html:5 ../../static/t/iconbar/edit.html:5
-msgid "Customize the icon bar"
-msgstr "Customise the icon bar"
-
-#: ../../static/t/iconbar/save.html:11
-msgid ""
-"Your icon bar has been updated. Please select any of its choices to continue."
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:71
+msgid "All users allowed to post may also delete messages"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/save.html:11
-msgid ""
-"You may need to force refresh (SHIFT-F5)> in order for changes to take effect"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:76
+msgid "File directory room"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:11
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:80
#, fuzzy
-msgid "Display icons as:"
-msgstr "Ð\9eÑ\82обÑ\80ажаемое имÑ\8f:"
+msgid "Directory name: "
+msgstr "Ð\98мÑ\8f Ñ\81кÑ\80ипÑ\82а: "
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:13
-msgid "pictures and text"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:86
+msgid "Uploading allowed"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:14
-msgid "pictures only"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:91
+msgid "Downloading allowed"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:15
-msgid "text only"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:96
+msgid "Visible directory"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:17
-msgid ""
-"Select the icons you would like to see displayed in the 'icon bar' menu on "
-"the left side of the screen."
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:103
+#, fuzzy
+msgid "Network shared room"
+msgstr "Сетевой пользователь"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:21 ../../static/t/iconbar/edit.html:27
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:33 ../../static/t/iconbar/edit.html:39
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:45 ../../static/t/iconbar/edit.html:51
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:57 ../../static/t/iconbar/edit.html:63
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:69 ../../static/t/iconbar/edit.html:76
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:82 ../../static/t/iconbar/edit.html:88
-#: ../../static/t/prefs/box.html:198
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:14
-msgid "Yes"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:108
+msgid "Permanent (does not auto-purge)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:22 ../../static/t/iconbar/edit.html:28
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:34 ../../static/t/iconbar/edit.html:40
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:46 ../../static/t/iconbar/edit.html:52
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:58 ../../static/t/iconbar/edit.html:64
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:70 ../../static/t/iconbar/edit.html:77
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:83 ../../static/t/iconbar/edit.html:89
-#: ../../static/t/prefs/box.html:200
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:16
-msgid "No"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:113
+msgid "Subject Required (Force users to specify a message subject)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:24
-msgid "Site logo"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:116
+#, fuzzy
+msgid "Anonymous messages"
+msgstr "Новый пользователь"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:24
-msgid "An icon describing this site"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:122
+#, fuzzy
+msgid "No anonymous messages"
+msgstr "Нет новых сообщений."
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:30
-msgid "Your summary page"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:127
+#, fuzzy
+msgid "All messages are anonymous"
+msgstr "(Все сообщения)"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:36
-msgid "Mail (inbox)"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:132
+msgid "Prompt user when entering messages"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:36
-msgid "A shortcut to your email Inbox"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:136
+#, fuzzy
+msgid "Room aide: "
+msgstr "Название комнаты:"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42
-msgid "Your personal address book"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:2
+msgid ""
+"Retrieve messages from these remote POP3 accounts and store them in this "
+"room:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:48
-msgid "Your personal notes"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:12
+msgid "Remote host"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:54
-msgid "A shortcut to your personal calendar"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:13
+#: ../../static/t/who/box_list_static.html:6 ../../static/t/who/summary.html:5
+#, fuzzy
+msgid "User name"
+msgstr "Имя:"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:60
-msgid "A shortcut to your personal task list"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:14
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:24
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "Пароль:"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66 ../../static/t/iconbar.html:45
-msgid "Rooms"
-msgstr "Комнаты"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:15
+#, fuzzy
+msgid "Keep messages on server?"
+msgstr "Сообщение небыло перемещено."
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66
-msgid ""
-"Clicking this icon displays a list of all accessible rooms (or folders) "
-"available."
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:16
+msgid "Interval"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:71
-msgid "Yes with users list"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:31
+msgid "Fetch the following RSS feeds and store them in this room:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:73
-msgid "Who is online?"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:43
+msgid "Feed URL"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:73
-msgid "Clicking this icon displays a list of all users currently logged in."
+#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:5
+msgid ""
+"The users listed below have access to this room. To remove a user from the "
+"access list, select the user name from the list and click 'Kick'."
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:79 ../../static/t/iconbar.html:60
-msgid "Chat"
-msgstr "Чат"
-
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:79
+#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:20
msgid ""
-"Clicking this icon enters real-time chat mode with other users in the same "
-"room."
+"To grant another user access to this room, enter the user name in the box "
+"below and click 'Invite'."
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:85
-msgid "Advanced options"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:26
+msgid "Invite:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:85
-msgid "Access to the complete menu of Citadel functions."
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:35
+#, fuzzy
+msgid "Users"
+msgstr "Новый пользователь"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:91
-msgid "Citadel logo"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:8
+msgid "Message expire policy for this room"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:91
-msgid "Displays the 'Powered by Citadel' icon"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:14
+msgid "Use the default policy for this floor"
msgstr ""
-#: ../../static/t/files/section_onefile.html:20
-msgid "Slideshow"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:17
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:45
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:68
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:86
+msgid "Never automatically expire messages"
msgstr ""
-#: ../../static/t/newstartpage.html:4
-msgid "New start page"
-msgstr "Новая стартовая страница"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:20
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:48
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:71
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:89
+#, fuzzy
+msgid "Expire by message count"
+msgstr "Пустое сообщение"
-#: ../../static/t/newstartpage.html:9
-msgid "Your start page has been changed."
-msgstr "Стартовая страница изменена."
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:23
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:51
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:73
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:92
+#, fuzzy
+msgid "Expire by message age"
+msgstr "Пустое сообщение"
-#: ../../static/t/newstartpage.html:12
-msgid ""
-"(Note: this does not change your browser's home page. It changes the page "
-"you begin on when you log on to"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:25
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:53
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:75
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:94
+msgid "Number of messages or days: "
msgstr ""
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:5
-msgid "You must be logged in to access this page."
-msgstr "Вы должны войти в систему для доступа к этой странице."
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:36
+msgid "Message expire policy for this floor"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:43
-msgid "Log in using a user name and password"
-msgstr "Войдите используя имя пользователя и пароль"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:42
+msgid "Use the system default"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:48 ../../static/t/get_logged_in.html:63
-msgid "Password:"
-msgstr "Пароль:"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:5
+msgid "Shared with"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:6
+msgid "Not shared with"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:52 ../../static/t/get_logged_in.html:76
-#: ../../static/t/iconbar.html:88
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:11
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:21
#, fuzzy
-msgid "Log in"
-msgstr "Ð\92ойÑ\82и Ñ\81нова"
+msgid "Remote node name"
+msgstr "Ð\98мÑ\8f:"
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:53 ../../static/t/get_logged_in.html:57
-msgid "New user? Register now"
-msgstr "Новый пользователь? Зарегистрируйтесь сейчас"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:12
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:22
+#, fuzzy
+msgid "Remote room name"
+msgstr "Название комнаты:"
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:58
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:13
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:23
+#, fuzzy
+msgid "Actions"
+msgstr "содержит"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:35
msgid ""
-"enter the name and password you wish to use, and click "New User." "
+"When sharing a room, it must be shared from both ends. Adding a node to the "
+"'shared' list sends messages out, but in order to receive messages, the "
+"other nodes must be configured to send messages out to your system as well. "
+"<li>If the remote room name is blank, it is assumed that the room name is "
+"identical on the remote node. <li>If the remote room name is different, the "
+"remote node must also configure the name of the room here."
msgstr ""
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:71
-msgid "Log in using OpenID"
-msgstr "Войдите используя OpenID"
-
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:73
-msgid "OpenID URL:"
-msgstr "OpenID URL:"
-
-#: ../../static/t/iconbar.html:6
-msgid "Language:"
-msgstr "Язык:"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:5
+#, fuzzy
+msgid "Delete this room"
+msgstr "Удалить скрипт:"
-#: ../../static/t/iconbar.html:19
-msgid "Mail"
-msgstr "Почта"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:10
+msgid "Set or change the icon for this rooms banner"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar.html:50
-msgid "Online users"
-msgstr "Пользователи на сайте"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:14
+msgid "Edit this rooms Info file"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar.html:66
-msgid "Advanced"
-msgstr "Дополнительно"
+#: ../../static/t/who.html:14
+msgid "Users currently on "
+msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar.html:73 ../../static/t/room/edit/editroom.html:4
-#: ../../static/t/room/edit.html:5
-msgid "Administration"
-msgstr "Администрация"
+#: ../../static/t/newstartpage.html:4
+msgid "New start page"
+msgstr "Новая стартовая страница"
-#: ../../static/t/iconbar.html:83
-msgid "customize this menu"
-msgstr "customise this menu"
+#: ../../static/t/newstartpage.html:9
+msgid "Your start page has been changed."
+msgstr "Стартовая страница изменена."
-#: ../../static/t/iconbar.html:92
-msgid "switch to room list"
+#: ../../static/t/newstartpage.html:12
+msgid ""
+"(Note: this does not change your browser's home page. It changes the page "
+"you begin on when you log on to"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar.html:93
-msgid "switch to menu"
+#: ../../static/t/navbar.html:5 ../../static/t/menu/basic_commands.html:6
+msgid "Ungoto"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar.html:94
-msgid "My folders"
-msgstr "Ð\9cои папки"
+#: ../../static/t/navbar.html:13 ../../static/t/menu/basic_commands.html:10
+msgid "Read new messages"
+msgstr "ЧиÑ\82аÑ\82Ñ\8c новÑ\8bе Ñ\81ообÑ\89ениÑ\8f"
-#: ../../static/t/searchomatic.html:4
-msgid "Search: "
-msgstr "Поиск: "
+#: ../../static/t/navbar.html:19 ../../static/t/menu/basic_commands.html:11
+msgid "Read all messages"
+msgstr "Читать все сообщения"
+
+#: ../../static/t/navbar.html:25 ../../static/t/menu/basic_commands.html:12
+msgid "Enter a message"
+msgstr "Введите сообщение"
#: ../../static/t/navbar.html:34
msgid "View contacts"
msgid "Skip this room"
msgstr "Пропустить комнату"
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:2
-msgid "Configure Push Email"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/navbar.html:160 ../../static/t/menu/basic_commands.html:4
+msgid "Goto next room"
+msgstr "Перейти к следующей комнате"
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:9
-msgid "Push email and SMS settings"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/edit_message.html:9 ../../static/t/iconbar.html:50
+#: ../../static/t/iconbar.html:59
+msgid "Loading"
+msgstr "Загрузка"
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:17
-msgid ""
-"If your administrator has enabled the functionality, Citadel can notify a "
-"Funambol server that you haved recieved new email and automatically "
-"syncronize any devices you have with the Funambol client installed."
-msgstr ""
+#: ../../static/t/edit_message.html:23
+msgid "from"
+msgstr "от"
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:20
-msgid ""
-"Alternatively, if the administrator has configured it, Citadel can send a "
-"text message to you when new mail arrives."
-msgstr ""
+#: ../../static/t/edit_message.html:29 ../../static/t/edit_message.html:38
+msgid "Anonymous"
+msgstr "Анонимный"
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:26
-msgid "Notify Funambol server"
+#: ../../static/t/edit_message.html:47
+msgid "in"
+msgstr "в"
+
+#: ../../static/t/edit_message.html:51
+msgid "To:"
+msgstr "Кому:"
+
+#: ../../static/t/edit_message.html:57
+#: ../../static/t/view_message/print.html:15
+#: ../../static/t/view_message.html:13
+msgid "CC:"
+msgstr "Копия:"
+
+#: ../../static/t/edit_message.html:63
+msgid "BCC:"
+msgstr "Скрытая копия:"
+
+#: ../../static/t/edit_message.html:71
+msgid "Subject (optional):"
+msgstr "Тема(опционально):"
+
+#: ../../static/t/edit_message.html:71
+#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:9
+#: ../../static/t/view_message/print.html:16
+#: ../../static/t/view_message.html:14
+msgid "Subject:"
+msgstr "Тема:"
+
+#: ../../static/t/edit_message.html:86
+msgid "--- forwarded message ---"
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:31
+#: ../../static/t/edit_message.html:110
#, fuzzy
-msgid "Send a text message to..."
-msgstr "Ð\9eÑ\82пÑ\80авиÑ\82Ñ\8c Ñ\81ообÑ\89ение"
+msgid "Post message"
+msgstr "Ð\9dовÑ\8bй полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8c"
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:33
-msgid ""
-"(Use international format, without any leading zeros, spaces or hypens, like "
-"+61415011501)"
+#: ../../static/t/edit_message.html:118
+msgid "Save to Drafts"
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:38
-msgid "Use custom notification scheme configured by your Admin"
+#: ../../static/t/wiki/pagelist.html:1
+msgid "List of Wiki pages"
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:43
-msgid "Don‘t send any notifications"
+#: ../../static/t/wiki/history.html:1
+msgid "History of edits for this page"
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/box.html:9
-msgid "Tree (folders) view"
+#: ../../static/t/preferences.html:4 ../../static/t/preferences.html:7
+msgid "Preferences and settings"
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/box.html:11
-msgid "Table (rooms) view"
+#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:3
+#: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:4
+msgid "View"
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/box.html:20
-msgid "12 hour (am/pm)"
+#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:4
+#: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:5
+msgid "Download"
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/box.html:25
-#, fuzzy
-msgid "24 hour"
-msgstr "часа(ов)"
+#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:4
+#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:8
+#: ../../static/t/view_message/print.html:8 ../../static/t/view_message.html:5
+#: ../../static/t/view_submessage.html:4
+msgid "from "
+msgstr "от "
-#: ../../static/t/prefs/box.html:152
-#, fuzzy
-msgid "Sunday"
-msgstr "днÑ\8f(ей)"
+#: ../../static/t/view_message/print.html:14
+#: ../../static/t/view_message.html:12
+msgid "to"
+msgstr "Ð\9aомÑ\83"
-#: ../../static/t/prefs/box.html:153
-#, fuzzy
-msgid "Monday"
-msgstr "дня(ей)"
+#: ../../static/t/view_message.html:16
+msgid "Edit"
+msgstr "Изменить"
-#: ../../static/t/prefs/box.html:174
-#, fuzzy
-msgid "No signature"
-msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c подпиÑ\81Ñ\8c:"
+#: ../../static/t/view_message.html:18 ../../static/t/view_message.html:23
+#: ../../static/t/view_message.html:28
+msgid "Reply"
+msgstr "Ð\9eÑ\82веÑ\82иÑ\82Ñ\8c"
-#: ../../static/t/prefs/box.html:238
-msgid "Full-functionality"
+#: ../../static/t/view_message.html:19
+msgid "ReplyQuoted"
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/box.html:241
-msgid "Safe mode"
+#: ../../static/t/view_message.html:24 ../../static/t/view_message.html:29
+msgid "ReplyAll"
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/box.html:242
-msgid ""
-"Safe mode is less intensive on your web browser, but not as fully featured."
+#: ../../static/t/view_message.html:25 ../../static/t/view_message.html:30
+msgid "Forward"
+msgstr "Вперёд"
+
+#: ../../static/t/view_message.html:37
+msgid "Headers"
+msgstr "Заголовки"
+
+#: ../../static/t/view_message.html:38 ../../static/t/msg_listview.html:31
+msgid "Print"
+msgstr "Печать"
+
+#: ../../static/t/searchomatic.html:4
+msgid "Search: "
+msgstr "Поиск: "
+
+#: ../../static/t/blog_comment_box.html:8
+msgid "Post a comment"
+msgstr "Опубликовать комментарий"
+
+#: ../../static/t/display_main_menu.html:7
+msgid "Basic commands"
msgstr ""
-#: ../../static/t/files.html:3
-msgid "Files available for download in"
-msgstr "Файлы доступны для загрузки на"
+#: ../../static/t/display_main_menu.html:10
+msgid "Your info"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/files.html:16
-msgid "Filename"
-msgstr "Имя файла"
+#: ../../static/t/display_main_menu.html:12
+msgid "Advanced room commands"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/files.html:17
-msgid "Size"
-msgstr "Размер"
+#: ../../static/t/roombanner.html:10
+msgid "new of"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/files.html:18
-msgid "Content"
-msgstr "СодеÑ\80жимое"
+#: ../../static/t/roombanner.html:24
+msgid "Select page: "
+msgstr "вÑ\8bбоÑ\80 Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86Ñ\8b: "
-#: ../../static/t/files.html:19
-msgid "Description"
-msgstr "Описание"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:5 ../../static/t/iconbar/save.html:5
+msgid "Customize the icon bar"
+msgstr "Customise the icon bar"
-#: ../../static/t/files.html:33
-msgid "Upload a file:"
-msgstr "Загрузить файл:"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:11
+#, fuzzy
+msgid "Display icons as:"
+msgstr "Отображаемое имя:"
-#: ../../static/t/msg_listview.html:20
-msgid "Loading messages from server, please wait"
-msgstr "Загрузка сообщений с сервера, подождите"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:13
+msgid "pictures and text"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/msg_listview.html:27
-msgid "Open in new window"
-msgstr "Открыть в новом окне"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:14
+msgid "pictures only"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/msg_listview.html:29
-msgid "Copy"
-msgstr "Копировать"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:15
+msgid "text only"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/who.html:14
-msgid "Users currently on "
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:17
+msgid ""
+"Select the icons you would like to see displayed in the 'icon bar' menu on "
+"the left side of the screen."
msgstr ""
-#: ../../static/t/loggedinas.html:3
-#, fuzzy
-msgid "Logged in as"
-msgstr "Войти снова"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:21 ../../static/t/iconbar/edit.html:27
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:33 ../../static/t/iconbar/edit.html:39
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:45 ../../static/t/iconbar/edit.html:51
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:57 ../../static/t/iconbar/edit.html:63
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:69 ../../static/t/iconbar/edit.html:75
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:81 ../../static/t/iconbar/edit.html:87
+#: ../../static/t/prefs/box.html:198
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:14
+msgid "Yes"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/loggedinas.html:6
-msgid "Not logged in."
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:22 ../../static/t/iconbar/edit.html:28
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:34 ../../static/t/iconbar/edit.html:40
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:46 ../../static/t/iconbar/edit.html:52
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:58 ../../static/t/iconbar/edit.html:64
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:70 ../../static/t/iconbar/edit.html:76
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:82 ../../static/t/iconbar/edit.html:88
+#: ../../static/t/prefs/box.html:200
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:16
+msgid "No"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_serverrestart.html:26
-#, fuzzy
-msgid "Restart Citadel"
-msgstr "Новая стартовая страница"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:24
+msgid "Site logo"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:2
-msgid "Server command results"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:24
+msgid "An icon describing this site"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:18
-msgid "Enter another command"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:30
+msgid "Your summary page"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:19
-msgid "Return to menu"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:36
+msgid "Mail (inbox)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/global_config.html:2
-msgid "Edit site-wide configuration"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:36
+msgid "A shortcut to your email Inbox"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/global_config.html:3
-msgid "Domain names and Internet mail configuration"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42
+msgid "Your personal address book"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/global_config.html:4
-msgid "Configure replication with other Citadel servers"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:48
+msgid "Your personal notes"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:4
-msgid "Network configuration"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:54
+msgid "A shortcut to your personal calendar"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:10
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:5
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:5
-#, fuzzy
-msgid "Add a new node"
-msgstr "Добавить новую заметку"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:60
+msgid "A shortcut to your personal task list"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:14
-msgid "Currently configured nodes"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66 ../../static/t/iconbar.html:48
+msgid "Rooms"
+msgstr "Комнаты"
+
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66
+msgid ""
+"Clicking this icon displays a list of all accessible rooms (or folders) "
+"available."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:4
-msgid "Enter a server command"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:72
+msgid "Who is online?"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:12
-msgid ""
-"This screen allows you to enter Citadel server commands which are not "
-"supported by WebCit. If you do not know what that means, then this screen "
-"will not be of much use to you."
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:72
+msgid "Clicking this icon displays a list of all users currently logged in."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:15
-msgid "Enter command:"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:78 ../../static/t/iconbar.html:62
+msgid "Chat"
+msgstr "Чат"
+
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:78
+msgid ""
+"Clicking this icon enters real-time chat mode with other users in the same "
+"room."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:17
-msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:84
+msgid "Advanced options"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:20
-msgid "Detected host header is "
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:84
+msgid "Access to the complete menu of Citadel functions."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:1
-#, fuzzy
-msgid "Configure automatic expiry of old messages"
-msgstr "Подтвердить перемещение сообщения"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:90
+msgid "Citadel logo"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:2
-msgid "These settings may be overridden on a per-floor or per-room basis."
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:90
+msgid "Displays the 'Powered by Citadel' icon"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:6
-msgid "Hour to run database auto-purge"
+#: ../../static/t/iconbar/save.html:11
+msgid ""
+"Your icon bar has been updated. Please select any of its choices to continue."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:66
-msgid "Default message expire policy for public rooms"
+#: ../../static/t/iconbar/save.html:11
+msgid ""
+"You may need to force refresh (SHIFT-F5)> in order for changes to take effect"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:68
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:86
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:17
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:45
-msgid "Never automatically expire messages"
+#: ../../static/t/login.html:5
+msgid "powered by"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:71
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:89
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:20
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:48
+#: ../../static/t/login.html:15 ../../static/t/get_logged_in.html:52
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:76 ../../static/t/iconbar.html:88
#, fuzzy
-msgid "Expire by message count"
-msgstr "Ð\9fÑ\83Ñ\81Ñ\82ое Ñ\81ообÑ\89ение"
+msgid "Log in"
+msgstr "Ð\92ойÑ\82и Ñ\81нова"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:73
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:92
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:23
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:51
+#: ../../static/t/viewomatic.html:4
+msgid "View as:"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/msg_listview.html:20
+msgid "Loading messages from server, please wait"
+msgstr "Загрузка сообщений с сервера, подождите"
+
+#: ../../static/t/msg_listview.html:27
+msgid "Open in new window"
+msgstr "Открыть в новом окне"
+
+#: ../../static/t/msg_listview.html:29
+msgid "Copy"
+msgstr "Копировать"
+
+#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:3
#, fuzzy
-msgid "Expire by message age"
-msgstr "Ð\9fÑ\83Ñ\81Ñ\82ое Ñ\81ообÑ\89ение"
+msgid "Edit or delete this room"
+msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c или Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c Ñ\81кÑ\80ипÑ\82Ñ\8b"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:75
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:94
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:25
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:53
-msgid "Number of messages or days: "
+#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:5
+msgid "Go to a 'hidden' room"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:81
-msgid "Default message expire policy for private mailboxes"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:7
+#, fuzzy
+msgid "Zap (forget) this room"
+msgstr "Пропустить комнату"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:83
-msgid "Same policy as public rooms"
+#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:8
+msgid "List all forgotten rooms"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:1
-msgid "General site configuration items"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3
+msgid "List known rooms"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:5
-msgid "Change Login Logo"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3
+msgid "Where can I go from here?"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:6
-msgid "Change Logout Logo"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4
+msgid "...with <em>unread</em> messages"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:8
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:15
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:15
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5
#, fuzzy
-msgid "Node name"
-msgstr "Ð\98мÑ\8f:"
+msgid "Skip to next room"
+msgstr "Ð\9fÑ\80опÑ\83Ñ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c комнаÑ\82Ñ\83"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:11
-msgid "Fully qualified domain name"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5
+msgid "(come back here later)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:14
-msgid "Human-readable node name"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6
+msgid "oops! Back to "
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:17
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10
#, fuzzy
-msgid "Telephone number"
-msgstr "ТелеÑ\84он:"
+msgid "...in this room"
+msgstr "Ð\9fÑ\80опÑ\83Ñ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c комнаÑ\82Ñ\83"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:20
-msgid "Paginator prompt (for text mode clients)"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11
+msgid "...old <em>and</em> new"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:23
-msgid "Geographic location of this system"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:12
+#, fuzzy
+msgid "(post in this room)"
+msgstr "Пропустить комнату"
+
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13
+msgid "File library"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:26
-msgid "Name of system administrator"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13
+msgid "(List files available for download)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:29
-msgid "Default timezone for unzoned calendar items"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17
+#, fuzzy
+msgid "Summary page"
+msgstr "Итого:"
+
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17
+msgid "Summary of my account"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18
+#, fuzzy
+msgid "User list"
+msgstr "Список папок"
+
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18
+#, fuzzy
+msgid "(all registered users)"
+msgstr "Новые пользователи"
+
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
+msgid "Bye!"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:1
-msgid "Advanced server fine-tuning controls"
+#: ../../static/t/menu/your_info.html:2
+msgid "Change your preferences and settings"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:5
-msgid "Server connection idle timeout (in seconds)"
+#: ../../static/t/menu/your_info.html:3
+msgid "Update your contact information"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:8
-msgid "Maximum concurrent sessions (0 = no limit)"
+#: ../../static/t/menu/your_info.html:5
+msgid "Enter your 'bio'"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:11
-msgid "Default user purge time (days)"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/menu/your_info.html:6
+#, fuzzy
+msgid "Edit your online photo"
+msgstr "ваше фото"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:14
-msgid "Default room purge time (days)"
+#: ../../static/t/menu/your_info.html:8
+msgid "Edit your push email settings"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:17
-msgid "Maximum message length"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/menu/your_info.html:9
+#, fuzzy
+msgid "Manage your OpenIDs"
+msgstr "Ваш OpenID"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:20
-msgid "Minimum number of worker threads"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/who/box_list_static.html:7 ../../static/t/who/summary.html:6
+#, fuzzy
+msgid "Room"
+msgstr "Комнаты"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:23
-msgid "Maximum number of worker threads"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/who/box_list_static.html:8
+#, fuzzy
+msgid "From host"
+msgstr "От"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:26
-msgid "Automatically delete committed database logs"
+#: ../../static/t/who/box_list_static.html:14
+msgid "Click on a name to read user info. Click on"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:1
-msgid "Configure the LDAP connector for Citadel"
+#: ../../static/t/who/box_list_static.html:16
+msgid "to send an instant message to that user."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:3
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:2
-msgid ""
-"Changes made on this screen will not take effect until you restart the "
-"Citadel server."
-msgstr ""
+#: ../../static/t/who/section.html:4
+#, fuzzy
+msgid "(kill)"
+msgstr " (mobile)"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:4
-msgid ""
-"NOTE: This Citadel server has been built without LDAP support. These "
-"options will have no effect."
+#: ../../static/t/who/list_static_header.html:1
+msgid "Users currently on"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:9
-msgid "Host name of LDAP server (blank to disable)"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2
+msgid "Your OpenID"
+msgstr "Ваш OpenID"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:13
-msgid "Port number of LDAP server (blank to disable)"
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2
+msgid "was successfully verified."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:16
-msgid "Base DN"
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3
+msgid "However, the user name"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:19
-msgid "Bind DN"
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3
+msgid "conflicts with an existing user."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:22
-msgid "Password for bind DN"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:5
+msgid "Please specify the user name you would like to use."
+msgstr "Укажите Ваш ник (короткое имя)."
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:1
-msgid "Access controls and site policy settings"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/files.html:3
+msgid "Files available for download in"
+msgstr "Файлы доступны для загрузки на"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:5
-msgid "Allow aides to zap (forget) rooms"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/files.html:16
+msgid "Filename"
+msgstr "Имя файла"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:9
-msgid "Quarantine messages from problem users"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/files.html:17
+msgid "Size"
+msgstr "Размер"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:12
-msgid "Name of quarantine room"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/files.html:18
+msgid "Content"
+msgstr "Содержимое"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:17
-#, fuzzy
-msgid "Name of room to log pages"
-msgstr "Количество комнат"
+#: ../../static/t/files.html:19
+msgid "Description"
+msgstr "Описание"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:22
-msgid "Authentication mode"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/files.html:33
+msgid "Upload a file:"
+msgstr "Загрузить файл:"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:24
+#: ../../static/t/loggedinas.html:3
#, fuzzy
-msgid "Self contained"
-msgstr "содержит"
+msgid "Logged in as"
+msgstr "Войти снова"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:25
-msgid "Host based"
+#: ../../static/t/loggedinas.html:6
+msgid "Not logged in."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:26
-msgid "LDAP (RFC2307)"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/floors_edit_one.html:11
+msgid "(delete floor)"
+msgstr "(удалить этаж)"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:27
-msgid "LDAP (Active Directory)"
+#: ../../static/t/floors_edit_one.html:13
+msgid "(edit graphic)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:30
-msgid "Master user name (blank to disable)"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:5
+msgid "You must be logged in to access this page."
+msgstr "Вы должны войти в систему для доступа к этой странице."
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:33
-#, fuzzy
-msgid "Master user password"
-msgstr "Введите новый пароль:"
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:43
+msgid "Log in using a user name and password"
+msgstr "Войдите используя имя пользователя и пароль"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:38
-#, fuzzy
-msgid "Initial access level for new users"
-msgstr "Уровень доступа для пользователя:"
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:48 ../../static/t/get_logged_in.html:63
+msgid "Password:"
+msgstr "Пароль:"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:49
-msgid "Access level required to create rooms"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:53 ../../static/t/get_logged_in.html:57
+msgid "New user? Register now"
+msgstr "Новый пользователь? Зарегистрируйтесь сейчас"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:60
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:58
msgid ""
-"Automatically grant room-aide status to users who create private rooms"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:63
-msgid "Restrict access to Internet mail"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68
-msgid "Disable self-service user account creation"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68
-msgid "Hint: do not select both!"
+"enter the name and password you wish to use, and click "New User." "
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:71
-msgid "Require registration for new users"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:71
+msgid "Log in using OpenID"
+msgstr "Войдите используя OpenID"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:74
-msgid "Allow anonymous guest access"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:73
+msgid "OpenID URL:"
+msgstr "OpenID URL:"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:1
-msgid "Indexing and Journaling"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/floors.html:4
+msgid "Add/change/delete floors"
+msgstr "Добавить/изменить/удалить этажи"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:2
-msgid "Warning: these facilities are resource intensive."
-msgstr ""
+#: ../../static/t/floors.html:10
+msgid "Floor number"
+msgstr "Номер этажа"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:6
-msgid "Enable full text index"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/floors.html:11
+msgid "Floor name"
+msgstr "Название этажа"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:9
-msgid "Perform journaling of email messages"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/floors.html:12
+msgid "Number of rooms"
+msgstr "Количество комнат"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:13
-msgid "Perform journaling of non-email messages"
+#: ../../static/t/floors.html:13
+msgid "Floor CSS"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:16
-msgid "Email destination of journalized messages"
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:2
+msgid "Configure Push Email"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:1
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:18
-msgid "Push Email"
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:9
+msgid "Push email and SMS settings"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:5
-msgid "Funambol server host (blank to disable)"
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:17
+msgid ""
+"If your administrator has enabled the functionality, Citadel can notify a "
+"Funambol server that you haved recieved new email and automatically "
+"syncronize any devices you have with the Funambol client installed."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:8
-msgid "Funambol server port "
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:20
+msgid ""
+"Alternatively, if the administrator has configured it, Citadel can send a "
+"text message to you when new mail arrives."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:11
-msgid "Funambol sync source"
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:26
+msgid "Notify Funambol server"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:14
-msgid "Funambol auth details (user:pass)"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:31
+#, fuzzy
+msgid "Send a text message to..."
+msgstr "Отправить сообщение"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:17
-msgid "External pager tool (blank to disable)"
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:33
+msgid ""
+"(Use international format, without any leading zeros, spaces or hypens, like "
+"+61415011501)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:1
-msgid "POP3"
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:38
+msgid "Use custom notification scheme configured by your Admin"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:6
-msgid "POP3 listener port (-1 to disable)"
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:43
+msgid "Don‘t send any notifications"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:9
-msgid "POP3 over SSL port (-1 to disable)"
+#: ../../static/t/prefs/box.html:9
+msgid "Tree (folders) view"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:12
-msgid "POP3 fetch frequency in seconds"
+#: ../../static/t/prefs/box.html:11
+msgid "Table (rooms) view"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:15
-msgid "POP3 fastest fetch frequency in seconds"
+#: ../../static/t/prefs/box.html:20
+msgid "12 hour (am/pm)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:1
+#: ../../static/t/prefs/box.html:25
#, fuzzy
-msgid "Network services"
-msgstr "Сетевой пользователь"
-
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:6
-msgid "SMTP MTA port (-1 to disable)"
-msgstr ""
+msgid "24 hour"
+msgstr "часа(ов)"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:9
-msgid "Correct forged From: lines during authenticated SMTP"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/prefs/box.html:152
+#, fuzzy
+msgid "Sunday"
+msgstr "дня(ей)"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:12
-msgid "Flag message as spam, instead of rejecting it"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/prefs/box.html:153
+#, fuzzy
+msgid "Monday"
+msgstr "дня(ей)"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:15
-msgid "IMAP listener port (-1 to disable)"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/prefs/box.html:174
+#, fuzzy
+msgid "No signature"
+msgstr "Использовать подпись:"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:19
-msgid "Network run frequency (in seconds)"
+#: ../../static/t/prefs/box.html:238
+msgid "Full-functionality"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:22
-msgid "Server IP address (0.0.0.0 for 'any')"
+#: ../../static/t/prefs/box.html:241
+msgid "Safe mode"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:25
-msgid "SMTP MSA port (-1 to disable)"
+#: ../../static/t/prefs/box.html:242
+msgid ""
+"Safe mode is less intensive on your web browser, but not as fully featured."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:28
-msgid "IMAP over SSL port (-1 to disable)"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/no_new_msgs.html:3
+msgid "No new messages."
+msgstr "Нет новых сообщений."
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:31
-msgid "SMTP over SSL port (-1 to disable)"
+#: ../../static/t/files/section_onefile.html:20
+msgid "Slideshow"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:34
-msgid "Instantly expunge deleted messages in IMAP"
+#: ../../static/t/trailing.html:3
+msgid ""
+"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser. Many functions "
+"of this system will not work properly."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:38
-msgid "Allow unauthenticated SMTP clients to spoof this sites domains"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/iconbar.html:7
+msgid "Language:"
+msgstr "Язык:"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41
-msgid "Postfix TCP Dictionary Port"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/iconbar.html:19
+msgid "Mail"
+msgstr "Почта"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41
-msgid "-1 to disable"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/iconbar.html:57
+msgid "Online users"
+msgstr "Пользователи на сайте"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:44
-msgid "ManageSieve Port (-1 to disable)"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/iconbar.html:65
+msgid "Advanced"
+msgstr "Дополнительно"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:47
-msgid "Perform RBL checks upon connect instead of after RCPT"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/iconbar.html:83
+msgid "customize this menu"
+msgstr "customise this menu"
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:50
-msgid "Keep original from headers in IMAP"
+#: ../../static/t/iconbar.html:92
+msgid "switch to room list"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:53
-msgid "XMPP (Jabber) client to server port (-1 to disable)"
+#: ../../static/t/iconbar.html:93
+msgid "switch to menu"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:56
-msgid "XMPP (Jabber) server to server port (-1 to disable)"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/iconbar.html:94
+msgid "My folders"
+msgstr "Мои папки"
-#: ../../static/t/aide/floorconfig.html:2
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:5
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:5
+#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:10
#, fuzzy
-msgid "Add, change, or delete floors"
-msgstr "Добавить/изменить/удалить этажи"
-
-#: ../../static/t/aide/serverrestart/box.html:3
-msgid "Please wait while the Citadel server is restarted... "
-msgstr ""
+msgid "Add a new node"
+msgstr "Добавить новую заметку"
-#: ../../static/t/aide/serverrestart/box_page_do.html:3
-msgid ""
-"Please wait while your users are being paged, the citadel server will be "
-"restarted after that... "
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:15
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:15
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:8
+#, fuzzy
+msgid "Node name"
+msgstr "Имя:"
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:17
#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:17
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:17
msgid "Shared secret"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:19
#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:19
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:19
msgid "Host or IP address"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:21
#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:21
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:21
#, fuzzy
msgid "Port number"
msgstr "Номер этажа"
msgid "Are you sure you want to delete "
msgstr "Вы действительно хотите удалить OpenID?"
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:3
-msgid "Site configuration"
+#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:4
+msgid "Network configuration"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:6
-#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:9
+#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:14
+msgid "Currently configured nodes"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:2
+msgid "Server command results"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:18
+msgid "Enter another command"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:19
+msgid "Return to menu"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/restart.html:2
#, fuzzy
-msgid "You need to be aide to view this."
-msgstr "У ваÑ\81 неÑ\82 Ñ\80азÑ\80еÑ\88ений длÑ\8f пÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80а Ñ\80еÑ\81Ñ\83Ñ\80Ñ\81а."
+msgid "Restart Now"
+msgstr "Ð\9dеделÑ\8f наÑ\87инаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\81:"
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:11
+#: ../../static/t/aide/restart.html:3
+msgid "Restart after paging users"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/restart.html:4
+msgid "Restart when all users are idle"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/usermanagement.html:2
#, fuzzy
-msgid "General"
-msgstr "Отправитель"
+msgid "Add, change, delete user accounts"
+msgstr "Добавить/изменить/удалить этажи"
+
+#: ../../static/t/aide/inet/rbldns.html:2
+msgid "(hosts running a Realtime Blackhole List)"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/inet/dirnames.html:2
+msgid "(domains mapped with the Global Address Book)"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/inet/spamass.html:2
+msgid "(hosts running the SpamAssassin service)"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/inet/aliases.html:2
+msgid "(domains for which this host receives mail)"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/inet/smarthosts.html:2
+msgid "(if present, forward all outbound mail to one of these hosts)"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2
+msgid "(URLS for notifications when users receive new mails; )"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2
+msgid "Syntax: Notificationtemplatename:http[s]://user:password@hostname/path"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/inet/fallbackhosts.html:2
+msgid "(send outbound mail to these hosts only when direct delivery fails)"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/inet/masqdomains.html:2
+msgid "(Domains as which users are allowed to masquerade)"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/inet/clamav.html:2
+msgid "(hosts running the ClamAV clamd service)"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/floorconfig.html:2
+#, fuzzy
+msgid "Add, change, or delete floors"
+msgstr "Добавить/изменить/удалить этажи"
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:1
+msgid "Advanced server fine-tuning controls"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:5
+msgid "Server connection idle timeout (in seconds)"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:12
-#, fuzzy
-msgid "Access"
-msgstr "Уровень доступа"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:8
+msgid "Maximum concurrent sessions (0 = no limit)"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:13
-#, fuzzy
-msgid "Network"
-msgstr "Сетевой пользователь"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:11
+msgid "Default user purge time (days)"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:14
-msgid "Tuning"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:14
+msgid "Default room purge time (days)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:15
-#, fuzzy
-msgid "Directory"
-msgstr "История"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:17
+msgid "Maximum message length"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:16
-msgid "Auto-purger"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:20
+msgid "Minimum number of worker threads"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:17
-msgid "Indexing/Journaling"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:23
+msgid "Maximum number of worker threads"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:19
-msgid "Pop3"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:26
+msgid "Automatically delete committed database logs"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:5
-#: ../../static/t/aide/display_menu.html:5
-#, fuzzy
-msgid "System Administration Menu"
-msgstr "Администрация"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:1
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:18
+msgid "Push Email"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:6
-#: ../../static/t/aide/display_menu.html:6
-#, fuzzy
-msgid "Room Aide Menu"
-msgstr "Информация о комнате"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:5
+msgid "Funambol server host (blank to disable)"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:13
-msgid "Local host aliases"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:8
+msgid "Funambol server port "
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:14
-msgid "Directory domains"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:11
+msgid "Funambol sync source"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:15
-msgid "Smart hosts"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:14
+msgid "Funambol auth details (user:pass)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:16
-msgid "Fallback smart hosts"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:17
+msgid "External pager tool (blank to disable)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:17
-msgid "Notification hosts"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:1
+msgid "Indexing and Journaling"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:22
-msgid "RBL hosts"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:2
+msgid "Warning: these facilities are resource intensive."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:23
-msgid "SpamAssassin hosts"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:6
+msgid "Enable full text index"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:24
-msgid "ClamAV clamd hosts"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:9
+msgid "Perform journaling of email messages"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:25
-msgid "Masqueradable domains"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:13
+msgid "Perform journaling of non-email messages"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_menu.html:12
-msgid "Global Configuration"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:16
+msgid "Email destination of journalized messages"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_menu.html:14
-msgid "User account management"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:1
+#, fuzzy
+msgid "Configure automatic expiry of old messages"
+msgstr "Подтвердить перемещение сообщения"
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:2
+msgid "These settings may be overridden on a per-floor or per-room basis."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_menu.html:16
-msgid "Shutdown Citadel"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:6
+msgid "Hour to run database auto-purge"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_menu.html:18
-msgid "Rooms and Floors"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:66
+msgid "Default message expire policy for public rooms"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/restart.html:2
-#, fuzzy
-msgid "Restart Now"
-msgstr "Неделя начинается с:"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:81
+msgid "Default message expire policy for private mailboxes"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/restart.html:3
-msgid "Restart after paging users"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:83
+msgid "Same policy as public rooms"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/restart.html:4
-msgid "Restart when all users are idle"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:1
+msgid "Access controls and site policy settings"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/usermanagement.html:2
-#, fuzzy
-msgid "Add, change, delete user accounts"
-msgstr "Добавить/изменить/удалить этажи"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:5
+msgid "Allow aides to zap (forget) rooms"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_serverrestart_page.html:4
-#, fuzzy
-msgid "Message to your Users:"
-msgstr "Сообщение не было отправлено."
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:9
+msgid "Quarantine messages from problem users"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:5
-#, fuzzy
-msgid "Edit or delete users"
-msgstr "Добавить или удалить скрипты"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:12
+msgid "Name of quarantine room"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:16
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:17
#, fuzzy
-msgid "Add users"
-msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c пÑ\80авило"
+msgid "Name of room to log pages"
+msgstr "Ð\9aолиÑ\87еÑ\81Ñ\82во комнаÑ\82"
-#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:18
-#, fuzzy
-msgid "Edit or Delete users"
-msgstr "Удалённый"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:22
+msgid "Authentication mode"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:1
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:24
#, fuzzy
-msgid ""
-"To create a new user account, enter the desired user name in the box below "
-"and click 'Create'."
-msgstr "Для удаления скрипта, выберите скрипт из списка и нажмите \"Удалить\"."
+msgid "Self contained"
+msgstr "содержит"
-#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:5
-#, fuzzy
-msgid "New user: "
-msgstr "Новый пользователь"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:25
+msgid "Host based"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:4
-msgid "Edit user account: "
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:26
+msgid "LDAP (RFC2307)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:24
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:14
-#, fuzzy
-msgid "Password"
-msgstr "Пароль:"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:27
+msgid "LDAP (Active Directory)"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:28
-msgid "Permission to send Internet mail"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:30
+msgid "Master user name (blank to disable)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:32
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:33
#, fuzzy
-msgid "Number of logins"
-msgstr "Ð\9aолиÑ\87еÑ\81Ñ\82во комнаÑ\82"
+msgid "Master user password"
+msgstr "Ð\92ведиÑ\82е новÑ\8bй паÑ\80олÑ\8c:"
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:36
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:38
#, fuzzy
-msgid "Messages submitted"
-msgstr "РазмеÑ\80 Ñ\81ообÑ\89ениÑ\8f"
+msgid "Initial access level for new users"
+msgstr "УÑ\80овенÑ\8c доÑ\81Ñ\82Ñ\83па длÑ\8f полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8f:"
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:40
-#, fuzzy
-msgid "Access level"
-msgstr "Уровень доступа"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:49
+msgid "Access level required to create rooms"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:54
-#, fuzzy
-msgid "User ID number"
-msgstr "Имя:"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:60
+msgid "Automatically grant room-aide status to users who create private rooms"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:58
-msgid "Date and time of last login"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:63
+msgid "Restrict access to Internet mail"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:68
-msgid "Auto-purge after this many days"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68
+msgid "Disable self-service user account creation"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/edituser/box_select.html:1
-#, fuzzy
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68
+msgid "Hint: do not select both!"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:71
+msgid "Require registration for new users"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:74
+msgid "Allow anonymous guest access"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:1
+msgid "Configure the LDAP connector for Citadel"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:3
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:2
msgid ""
-"To edit an existing user account, select the user name from the list and "
-"click 'Edit'."
-msgstr "Для удаления скрипта, выберите скрипт из списка и нажмите \"Удалить\"."
+"Changes made on this screen will not take effect until you restart the "
+"Citadel server."
+msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/inet/fallbackhosts.html:2
-msgid "(send outbound mail to these hosts only when direct delivery fails)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:4
+msgid ""
+"NOTE: This Citadel server has been built without LDAP support. These "
+"options will have no effect."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2
-msgid "(URLS for notifications when users receive new mails; )"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:9
+msgid "Host name of LDAP server (blank to disable)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2
-msgid "Syntax: Notificationtemplatename:http[s]://user:password@hostname/path"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:13
+msgid "Port number of LDAP server (blank to disable)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/inet/aliases.html:2
-msgid "(domains for which this host receives mail)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:16
+msgid "Base DN"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/inet/rbldns.html:2
-msgid "(hosts running a Realtime Blackhole List)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:19
+msgid "Bind DN"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/inet/spamass.html:2
-msgid "(hosts running the SpamAssassin service)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:22
+msgid "Password for bind DN"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/inet/masqdomains.html:2
-msgid "(Domains as which users are allowed to masquerade)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:1
+msgid "POP3"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/inet/dirnames.html:2
-msgid "(domains mapped with the Global Address Book)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:6
+msgid "POP3 listener port (-1 to disable)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/inet/smarthosts.html:2
-msgid "(if present, forward all outbound mail to one of these hosts)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:9
+msgid "POP3 over SSL port (-1 to disable)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/inet/clamav.html:2
-msgid "(hosts running the ClamAV clamd service)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:12
+msgid "POP3 fetch frequency in seconds"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/zapped_list.html:7
-msgid "Zapped (forgotten) rooms"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:15
+msgid "POP3 fastest fetch frequency in seconds"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/zapped_list.html:10
-msgid "Click on any room to un-zap it and goto that room."
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:1
+msgid "General site configuration items"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/create.html:18
-#, fuzzy
-msgid "Name of room: "
-msgstr "Количество комнат"
-
-#: ../../static/t/room/create.html:20
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:10
-msgid "Resides on floor: "
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:5
+msgid "Change Login Logo"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/create.html:32
-msgid "Default view for room: "
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:6
+msgid "Change Logout Logo"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/create.html:68
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:16
-#, fuzzy
-msgid "Type of room:"
-msgstr "Количество комнат"
-
-#: ../../static/t/room/create.html:73
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:22
-msgid "Public (automatically appears to everyone)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:11
+msgid "Fully qualified domain name"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/create.html:77
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:28
-msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:14
+msgid "Human-readable node name"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/create.html:81
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:35
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:17
#, fuzzy
-msgid "Private - require password: "
-msgstr "Введите новый пароль:"
-
-#: ../../static/t/room/create.html:86
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:44
-msgid "Private - invitation only"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/room/create.html:90
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:51
-msgid "Personal (mailbox for you only)"
-msgstr ""
+msgid "Telephone number"
+msgstr "Телефон:"
-#: ../../static/t/room/edit/pop3client_removal.html:9
-#: ../../static/t/room/edit/digestrecp_removal.html:1
-#: ../../static/t/room/edit/rssclient_removal.html:5
-#: ../../static/t/room/edit/listrecp_removal.html:1
-msgid "(remove)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:20
+msgid "Paginator prompt (for text mode clients)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:5
-msgid ""
-"The users listed below have access to this room. To remove a user from the "
-"access list, select the user name from the list and click 'Kick'."
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:23
+msgid "Geographic location of this system"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:20
-msgid ""
-"To grant another user access to this room, enter the user name in the box "
-"below and click 'Invite'."
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:26
+msgid "Name of system administrator"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:26
-msgid "Invite:"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:29
+msgid "Default timezone for unzoned calendar items"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:35
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:1
#, fuzzy
-msgid "Users"
-msgstr "Новый пользователь"
-
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:8
-msgid "Message expire policy for this room"
-msgstr ""
+msgid "Network services"
+msgstr "Сетевой пользователь"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:14
-msgid "Use the default policy for this floor"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:6
+msgid "SMTP MTA port (-1 to disable)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:36
-msgid "Message expire policy for this floor"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:9
+msgid "Correct forged From: lines during authenticated SMTP"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:42
-msgid "Use the system default"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:12
+msgid "Flag message as spam, instead of rejecting it"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:5
-msgid ""
-"<i>The contents of this room are being mailed <b>as individual messages</b> "
-"to the following list recipients:</i><br /><br />"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:15
+msgid "IMAP listener port (-1 to disable)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:19
-msgid ""
-"<i>The contents of this room are being mailed <b>in digest form</b> to the "
-"following list recipients:</i><br /><br />"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:19
+msgid "Network run frequency (in seconds)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:39
-msgid "Add recipients from Contacts or other address books"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:22
+msgid "Server IP address (0.0.0.0 for 'any')"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:48
-msgid "Allow non-subscribers to mail to this room."
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:25
+msgid "SMTP MSA port (-1 to disable)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:54
-msgid "Room post publication needs Aide permission."
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:28
+msgid "IMAP over SSL port (-1 to disable)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:59
-msgid "Allow self-service subscribe/unsubscribe requests."
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:31
+msgid "SMTP over SSL port (-1 to disable)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:65
-msgid "The URL for subscribe/unsubscribe is: "
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:34
+msgid "Instantly expunge deleted messages in IMAP"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:5
-#, fuzzy
-msgid "Delete this room"
-msgstr "Удалить скрипт:"
-
-#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:10
-msgid "Set or change the icon for this rooms banner"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:38
+msgid "Allow unauthenticated SMTP clients to spoof this sites domains"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:14
-msgid "Edit this rooms Info file"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41
+msgid "Postfix TCP Dictionary Port"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:6
-#, fuzzy
-msgid "name of room: "
-msgstr "Количество комнат"
-
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:55
-msgid "If private, cause current users to forget room"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41
+msgid "-1 to disable"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:61
-#, fuzzy
-msgid "Preferred users only"
-msgstr "Привилегированный пользователь"
-
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:66
-msgid "Read-only room"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:44
+msgid "ManageSieve Port (-1 to disable)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:71
-msgid "All users allowed to post may also delete messages"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:47
+msgid "Perform RBL checks upon connect instead of after RCPT"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:76
-msgid "File directory room"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:50
+msgid "Keep original from headers in IMAP"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:80
-#, fuzzy
-msgid "Directory name: "
-msgstr "Имя скрипта: "
-
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:86
-msgid "Uploading allowed"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:53
+msgid "XMPP (Jabber) client to server port (-1 to disable)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:91
-msgid "Downloading allowed"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:56
+msgid "XMPP (Jabber) server to server port (-1 to disable)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:96
-msgid "Visible directory"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/display_serverrestart_page.html:4
+#, fuzzy
+msgid "Message to your Users:"
+msgstr "Сообщение не было отправлено."
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:103
+#: ../../static/t/aide/display_serverrestart.html:26
#, fuzzy
-msgid "Network shared room"
-msgstr "СеÑ\82евой полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8c"
+msgid "Restart Citadel"
+msgstr "Ð\9dоваÑ\8f Ñ\81Ñ\82аÑ\80Ñ\82оваÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86а"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:108
-msgid "Permanent (does not auto-purge)"
+#: ../../static/t/aide/global_config.html:2
+msgid "Edit site-wide configuration"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:113
-msgid "Subject Required (Force users to specify a message subject)"
+#: ../../static/t/aide/global_config.html:3
+msgid "Domain names and Internet mail configuration"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:116
-#, fuzzy
-msgid "Anonymous messages"
-msgstr "Новый пользователь"
+#: ../../static/t/aide/global_config.html:4
+msgid "Configure replication with other Citadel servers"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:122
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:5
+#: ../../static/t/aide/display_menu.html:5
#, fuzzy
-msgid "No anonymous messages"
-msgstr "Ð\9dеÑ\82 новÑ\8bÑ\85 Ñ\81ообÑ\89ений."
+msgid "System Administration Menu"
+msgstr "Ð\90дминиÑ\81Ñ\82Ñ\80аÑ\86иÑ\8f"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:127
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:6
+#: ../../static/t/aide/display_menu.html:6
#, fuzzy
-msgid "All messages are anonymous"
-msgstr "(Все сообщения)"
+msgid "Room Aide Menu"
+msgstr "Информация о комнате"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:132
-msgid "Prompt user when entering messages"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:13
+msgid "Local host aliases"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:136
-#, fuzzy
-msgid "Room aide: "
-msgstr "Название комнаты:"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:14
+msgid "Directory domains"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:5 ../../static/t/room/edit.html:6
-msgid "Configuration"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:15
+msgid "Smart hosts"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:6 ../../static/t/room/edit.html:7
-#, fuzzy
-msgid "Message expire policy"
-msgstr "Размер сообщения"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:16
+msgid "Fallback smart hosts"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:7 ../../static/t/room/edit.html:8
-msgid "Access controls"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:17
+msgid "Notification hosts"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:8 ../../static/t/room/edit.html:9
-msgid "Sharing"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:22
+msgid "RBL hosts"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:9 ../../static/t/room/edit.html:10
-msgid "Mailing list service"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:23
+msgid "SpamAssassin hosts"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:10 ../../static/t/room/edit.html:11
-msgid "Remote retrieval"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:24
+msgid "ClamAV clamd hosts"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:2
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:25
+msgid "Masqueradable domains"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/serverrestart/box_page_do.html:3
msgid ""
-"Retrieve messages from these remote POP3 accounts and store them in this "
-"room:"
+"Please wait while your users are being paged, the citadel server will be "
+"restarted after that... "
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:12
-msgid "Remote host"
+#: ../../static/t/aide/serverrestart/box.html:3
+msgid "Please wait while the Citadel server is restarted... "
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:15
-#, fuzzy
-msgid "Keep messages on server?"
-msgstr "Сообщение небыло перемещено."
+#: ../../static/t/aide/display_menu.html:12
+msgid "Global Configuration"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:16
-msgid "Interval"
+#: ../../static/t/aide/display_menu.html:14
+msgid "User account management"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:31
-msgid "Fetch the following RSS feeds and store them in this room:"
+#: ../../static/t/aide/display_menu.html:16
+msgid "Shutdown Citadel"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:43
-msgid "Feed URL"
+#: ../../static/t/aide/display_menu.html:18
+msgid "Rooms and Floors"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:5
-msgid "Shared with"
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:4
+msgid "Edit user account: "
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:6
-msgid "Not shared with"
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:28
+msgid "Permission to send Internet mail"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:11
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:21
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:32
#, fuzzy
-msgid "Remote node name"
-msgstr "Ð\98мÑ\8f:"
+msgid "Number of logins"
+msgstr "Ð\9aолиÑ\87еÑ\81Ñ\82во комнаÑ\82"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:12
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:22
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:36
#, fuzzy
-msgid "Remote room name"
-msgstr "Ð\9dазвание комнаÑ\82Ñ\8b:"
+msgid "Messages submitted"
+msgstr "РазмеÑ\80 Ñ\81ообÑ\89ениÑ\8f"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:13
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:23
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:40
#, fuzzy
-msgid "Actions"
-msgstr "содержит"
+msgid "Access level"
+msgstr "Уровень доступа"
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:35
-msgid ""
-"When sharing a room, it must be shared from both ends. Adding a node to the "
-"'shared' list sends messages out, but in order to receive messages, the "
-"other nodes must be configured to send messages out to your system as well. "
-"<li>If the remote room name is blank, it is assumed that the room name is "
-"identical on the remote node. <li>If the remote room name is different, the "
-"remote node must also configure the name of the room here."
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:54
+#, fuzzy
+msgid "User ID number"
+msgstr "Имя:"
+
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:58
+msgid "Date and time of last login"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/display_private.html:7
-msgid "Go to a hidden room"
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:68
+msgid "Auto-purge after this many days"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/display_private.html:8
+#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:5
+#, fuzzy
+msgid "Edit or delete users"
+msgstr "Добавить или удалить скрипты"
+
+#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:9
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:6
+#, fuzzy
+msgid "You need to be aide to view this."
+msgstr "У вас нет разрешений для просмотра ресурса."
+
+#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:16
+#, fuzzy
+msgid "Add users"
+msgstr "Добавить правило"
+
+#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:18
+#, fuzzy
+msgid "Edit or Delete users"
+msgstr "Удалённый"
+
+#: ../../static/t/aide/edituser/box_select.html:1
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you know the name of a hidden (guess-name) or passworded room, you can "
-"enter that room by typing its name below. Once you gain access to a private "
-"room, it will appear in your regular room listings so you don‘t have to keep "
-"returning here."
-msgstr ""
+"To edit an existing user account, select the user name from the list and "
+"click 'Edit'."
+msgstr "Для удаления скрипта, выберите скрипт из списка и нажмите \"Удалить\"."
-#: ../../static/t/room/display_private.html:14
+#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:1
#, fuzzy
-msgid "Enter room name:"
-msgstr "Изменить название комнаты"
+msgid ""
+"To create a new user account, enter the desired user name in the box below "
+"and click 'Create'."
+msgstr "Для удаления скрипта, выберите скрипт из списка и нажмите \"Удалить\"."
-#: ../../static/t/room/display_private.html:21
+#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:5
#, fuzzy
-msgid "Enter room password:"
-msgstr "Ð\92ведиÑ\82е новÑ\8bй паÑ\80олÑ\8c:"
+msgid "New user: "
+msgstr "Ð\9dовÑ\8bй полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8c"
-#: ../../static/t/room/zap_this.html:3
-msgid "Zap (forget/unsubscribe) the current room"
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:3
+msgid "Site configuration"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/zap_this.html:6
-msgid "If you select this option,"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:11
+#, fuzzy
+msgid "General"
+msgstr "Отправитель"
-#: ../../static/t/room/zap_this.html:8
-msgid "will disappear from your room list. Is this what you wish to do?"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:12
+#, fuzzy
+msgid "Access"
+msgstr "Уровень доступа"
-#: ../../static/t/login.html:5
-msgid "powered by"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:13
+#, fuzzy
+msgid "Network"
+msgstr "Сетевой пользователь"
-#: ../../static/t/preferences.html:4 ../../static/t/preferences.html:7
-msgid "Preferences and settings"
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:14
+msgid "Tuning"
msgstr ""
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2
-msgid "Your OpenID"
-msgstr "Ваш OpenID"
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:15
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "История"
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2
-msgid "was successfully verified."
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:16
+msgid "Auto-purger"
msgstr ""
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3
-msgid "However, the user name"
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:17
+msgid "Indexing/Journaling"
msgstr ""
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3
-msgid "conflicts with an existing user."
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:19
+msgid "Pop3"
msgstr ""
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:5
-msgid "Please specify the user name you would like to use."
-msgstr "Укажите Ваш ник (короткое имя)."
-
-#: ../../static/t/no_new_msgs.html:3
-msgid "No new messages."
-msgstr "Нет новых сообщений."
+#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:4
+msgid "Enter a server command"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/head.html:51
+#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:12
msgid ""
-"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser. Many functions "
-"of this system will not work properly."
+"This screen allows you to enter Citadel server commands which are not "
+"supported by WebCit. If you do not know what that means, then this screen "
+"will not be of much use to you."
msgstr ""
-#: ../../static/t/knrooms.html:5
-msgid "Room list"
-msgstr "Список комнат"
-
-#: ../../static/t/knrooms.html:5
-msgid "Folder list"
-msgstr "Список папок"
-
-#: ../../static/t/knrooms.html:19
-msgid "View as room list"
+#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:15
+msgid "Enter command:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/knrooms.html:20
-msgid "View as folder list"
+#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:17
+msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):"
msgstr ""
-#: ../../static/t/knrooms.html:37
-msgid "Room Listing"
+#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:20
+msgid "Detected host header is "
msgstr ""
-#: ../../static/t/viewomatic.html:4
-msgid "View as:"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:4
+msgid "Old messages"
+msgstr "Старые сообщения"
-#: ../../static/t/display_main_menu.html:7
-msgid "Basic commands"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:8
+msgid "New messages"
+msgstr "Новые сообщения"
-#: ../../static/t/display_main_menu.html:10
-msgid "Your info"
-msgstr ""
+#~ msgid "Room list"
+#~ msgstr "Список комнат"
-#: ../../static/t/display_main_menu.html:12
-msgid "Advanced room commands"
-msgstr ""
+#~ msgid "Folder list"
+#~ msgstr "Список папок"
#~ msgid " - powered by <a href='http://www.citadel.org'>Citadel</a>"
#~ msgstr " - powered by <a href=\"http://www.citadel.org\">Citadel</a>"
msgstr ""
"Project-Id-Version: citadel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-23 23:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-31 13:10-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-26 21:07+0000\n"
"Last-Translator: Henric <Unknown>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-31 04:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-#: ../../roomlist.c:46 ../../roomlist.c:391 ../../siteconfig.c:39
-#: ../../siteconfig.c:58
-msgid "Higher access is required to access this function."
+#: ../../serv_func.c:192
+msgid ""
+"This server is already serving its maximum number of users and cannot accept "
+"any additional logins at this time. Please try again later or contact your "
+"system administrator."
msgstr ""
-#: ../../roomlist.c:101
-msgid "My Folders"
+#: ../../serv_func.c:197 ../../serv_func.c:228
+msgid "Received unexpected answer from Citadel server; bailing out."
msgstr ""
-#: ../../calendar_tools.c:101
-msgid "Hour: "
+#: ../../serv_func.c:237
+#, c-format
+msgid ""
+"You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n"
+"In order to run this version of WebCit you must also have Citadel %d.%02d or "
+"newer.\n"
+"\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../../calendar_tools.c:121
-msgid "Minute: "
+#: ../../who.c:154
+msgid "Edit your session display"
msgstr ""
-#: ../../calendar_tools.c:192
-msgid "(status unknown)"
+#: ../../who.c:158
+msgid ""
+"This screen allows you to change the way your session appears in the 'Who is "
+"online' listing. To turn off any 'fake' name you've previously set, simply "
+"click the appropriate 'change' button without typing anything in the "
+"corresponding box. "
msgstr ""
-#: ../../calendar_tools.c:208
-msgid "(needs action)"
+#: ../../who.c:171
+msgid "Room name:"
msgstr ""
-#: ../../calendar_tools.c:211
-msgid "(accepted)"
+#: ../../who.c:176
+msgid "Change room name"
msgstr ""
-#: ../../calendar_tools.c:214
-msgid "(declined)"
+#: ../../who.c:180
+msgid "Host name:"
msgstr ""
-#: ../../calendar_tools.c:217
-msgid "(tenative)"
+#: ../../who.c:185
+msgid "Change host name"
msgstr ""
-#: ../../calendar_tools.c:220
-msgid "(delegated)"
+#: ../../who.c:190 ../../static/t/openid_manual_create.html:9
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:45 ../../static/t/get_logged_in.html:60
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20
+msgid "User name:"
msgstr ""
-#: ../../calendar_tools.c:223
-msgid "(completed)"
+#: ../../who.c:195
+msgid "Change user name"
msgstr ""
-#: ../../calendar_tools.c:226
-msgid "(in process)"
+#: ../../who.c:200 ../../sieve.c:221 ../../tasks.c:356 ../../sysmsgs.c:68
+#: ../../auth.c:791 ../../vcard_edit.c:1221 ../../paging.c:66
+#: ../../event.c:768 ../../graphics.c:71 ../../messages.c:1538
+#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:5
+msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: ../../calendar_tools.c:229
-msgid "(none)"
+#: ../../wiki.c:69 ../../wiki.c:162 ../../wiki.c:282
+#, c-format
+msgid "There is no room called '%s'."
msgstr ""
-#: ../../html2html.c:136
+#: ../../wiki.c:76
#, c-format
-msgid "realloc() error! couldn't get %d bytes: %s"
+msgid "'%s' is not a Wiki room."
msgstr ""
-#.
-#. * Set to 'unknown' right from the beginning. Unless we learn
-#. * something else, that's what we'll go with.
-#.
-#: ../../availability.c:154
-msgid "availability unknown"
+#: ../../wiki.c:110
+#, c-format
+msgid "There is no page called '%s' here."
msgstr ""
-#: ../../availability.c:175
-msgid "free"
+#: ../../wiki.c:112
+msgid ""
+"Select the 'Edit this page' link in the room banner if you would like to "
+"create this page."
msgstr ""
-#: ../../availability.c:185
-msgid "BUSY"
+#: ../../wiki.c:181 ../../static/t/msg_listview.html:12
+#: ../../static/t/summary_header.html:10
+msgid "Date"
msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:264 ../../calendar_view.c:464
-#: ../../calendar_view.c:933 ../../event.c:858
-msgid "Untitled Event"
+#: ../../wiki.c:182
+msgid "Author"
msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:289 ../../calendar_view.c:954
-#: ../../calendar_view.c:998 ../../calendar_view.c:1079 ../../sieve.c:993
-msgid "From"
+#: ../../wiki.c:209 ../../wiki.c:218
+msgid "(show)"
msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:290 ../../calendar_view.c:955
-#: ../../calendar_view.c:999 ../../calendar_view.c:1080 ../../tasks.c:245
-#: ../../calendar.c:103
-msgid "Summary:"
+#: ../../wiki.c:211 ../../static/t/navbar.html:146
+msgid "Current version"
msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:298 ../../calendar_view.c:960
-#: ../../calendar_view.c:1004 ../../calendar_view.c:1085 ../../calendar.c:112
-msgid "Location:"
+#: ../../wiki.c:223
+msgid "(revert)"
msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:343 ../../calendar_view.c:966 ../../calendar.c:137
-msgid "Date:"
+#: ../../wiki.c:300
+msgid "Page title"
msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:347 ../../calendar_view.c:970
-msgid "Starting date:"
+#: ../../notes.c:345
+msgid "Click on any note to edit it."
msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:353 ../../calendar_view.c:972
-msgid "Ending date:"
+#: ../../useredit.c:552
+msgid ""
+"An error occurred while trying to create or edit this address book entry."
msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:361 ../../calendar_view.c:1091
-msgid "Date/time:"
+#: ../../useredit.c:629
+msgid "Changes were not saved."
msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:365 ../../calendar_view.c:1009
-#: ../../calendar_view.c:1095 ../../calendar.c:144
-msgid "Starting date/time:"
+#: ../../useredit.c:719
+#, c-format
+msgid "A new user has been created."
msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:368 ../../calendar_view.c:1011
-#: ../../calendar_view.c:1097 ../../calendar.c:155
-msgid "Ending date/time:"
+#: ../../useredit.c:724
+msgid ""
+"You are attempting to create a new user from within Citadel while running in "
+"host based authentication mode. In this mode, you must create new users on "
+"the host system, not within Citadel."
msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:378 ../../calendar_view.c:976
-#: ../../calendar_view.c:1014 ../../calendar_view.c:1101
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:32
-msgid "Notes:"
+#: ../../iconbar.c:328
+msgid "Iconbar Setting"
msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:581 ../../calendar_view.c:717
-msgid "previous"
+#: ../../calendar_tools.c:101
+msgid "Hour: "
msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:593 ../../calendar_view.c:729
-#: ../../calendar_view.c:1316
-msgid "next"
+#: ../../calendar_tools.c:121
+msgid "Minute: "
msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:752
-msgid "Week"
+#: ../../calendar_tools.c:192
+msgid "(status unknown)"
msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:754
-msgid "Hours"
+#: ../../calendar_tools.c:208
+msgid "(needs action)"
msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:755 ../../sieve.c:995
-#: ../../static/t/summary_header.html:8 ../../static/t/msg_listview.html:10
-msgid "Subject"
+#: ../../calendar_tools.c:211
+msgid "(accepted)"
msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:756 ../../event.c:229
-msgid "Start"
+#: ../../calendar_tools.c:214
+msgid "(declined)"
msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:757 ../../event.c:278
-msgid "End"
+#: ../../calendar_tools.c:217
+msgid "(tenative)"
msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:953 ../../calendar_view.c:982 ../../event.c:272
-msgid "All day event"
+#: ../../calendar_tools.c:220
+msgid "(delegated)"
msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:997 ../../calendar_view.c:1020
-msgid "Ongoing event"
+#: ../../calendar_tools.c:223
+msgid "(completed)"
msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:1387 ../../tasks.c:426
-msgid "Untitled Task"
+#: ../../calendar_tools.c:226
+msgid "(in process)"
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:158 ../../vcard_edit.c:161
-msgid "(no name)"
+#: ../../calendar_tools.c:229
+msgid "(none)"
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:426
-msgid " (work)"
+#: ../../openid.c:34
+msgid "Manage Account/OpenID Associations"
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:428
-msgid " (home)"
+#: ../../openid.c:52
+msgid "Do you really want to delete this OpenID?"
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:430
-msgid " (cell)"
+#: ../../openid.c:53
+msgid "(delete)"
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:441 ../../vcard_edit.c:1108
-msgid "Address:"
+#: ../../openid.c:61
+msgid "Add an OpenID: "
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:509
-msgid "Telephone:"
+#: ../../openid.c:64
+msgid "Attach"
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:514
-msgid "E-mail:"
+#: ../../openid.c:68
+#, c-format
+msgid "%s does not permit authentication via OpenID."
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:767
-msgid "This address book is empty."
+#: ../../preferences.c:864
+msgid "Cancelled. No settings were changed."
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:781
-msgid "An internal error has occurred."
+#: ../../preferences.c:1077
+msgid "Make this my start page"
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:932
-msgid "Error"
+#: ../../preferences.c:1117
+msgid "This isn't allowed to become the start page."
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:1036
-msgid "Edit contact information"
+#: ../../preferences.c:1121
+msgid "You no longer have a start page selected."
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:1056
-msgid "Prefix"
+#: ../../preferences.c:1172
+msgid "Prefered startpage"
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:1056
-msgid "First Name"
+#.
+#. * Set to 'unknown' right from the beginning. Unless we learn
+#. * something else, that's what we'll go with.
+#.
+#: ../../availability.c:154
+msgid "availability unknown"
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:1056
-msgid "Middle Name"
+#: ../../availability.c:175
+msgid "free"
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:1056
-msgid "Last Name"
+#: ../../availability.c:185
+msgid "BUSY"
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:1056
-msgid "Suffix"
+#: ../../bbsview_renderer.c:291
+msgid "Go to page: "
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:1077
-msgid "Display name:"
+#: ../../bbsview_renderer.c:325
+msgid "First"
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:1084
-msgid "Title:"
+#: ../../bbsview_renderer.c:331
+msgid "Last"
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:1091
-msgid "Organization:"
+#: ../../downloads.c:285
+#, c-format
+msgid "An error occurred while retrieving this file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:1102
-msgid "PO box:"
+#: ../../sieve.c:36 ../../sieve.c:120 ../../static/t/menu/your_info.html:7
+msgid "View/edit server-side mail filters"
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:1118
-msgid "City:"
+#: ../../sieve.c:45
+msgid ""
+"This installation of Citadel was built without support for server-side mail "
+"filtering.<br>Please contact your system administrator if you require this "
+"feature.<br>"
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:1124
-msgid "State:"
+#: ../../sieve.c:133
+msgid "When new mail arrives: "
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:1130
-msgid "ZIP code:"
+#: ../../sieve.c:137
+msgid "Leave it in my inbox without filtering"
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:1136
-msgid "Country:"
+#: ../../sieve.c:141
+msgid "Filter it according to rules selected below"
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:1146
-msgid "Home telephone:"
+#: ../../sieve.c:146
+msgid "Filter it through a manually edited script (advanced users only)"
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:1152
-msgid "Work telephone:"
+#: ../../sieve.c:157
+msgid "Your incoming mail will not be filtered through any scripts."
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:1158
-msgid "Mobile telephone:"
+#: ../../sieve.c:172
+msgid "The currently active script is: "
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:1164
-msgid "Fax number:"
+#: ../../sieve.c:187 ../../sieve.c:660
+msgid "Add or delete scripts"
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:1175
-msgid "Primary Internet e-mail address"
+#: ../../sieve.c:219 ../../sysmsgs.c:66 ../../vcard_edit.c:1220
+msgid "Save changes"
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:1182
-msgid "Internet e-mail aliases"
+#: ../../sieve.c:587 ../../roomops.c:693 ../../roomops.c:988
+msgid "Cancelled. Changes were not saved."
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:1203 ../../sieve.c:201 ../../sysmsgs.c:48
-msgid "Save changes"
+#: ../../sieve.c:643 ../../roomops.c:821
+msgid "Your changes have been saved."
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:1204 ../../tasks.c:356 ../../sieve.c:203 ../../who.c:197
-#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:788 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71
-#: ../../messages.c:1533 ../../paging.c:66
-#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:5
-msgid "Cancel"
+#: ../../sieve.c:673
+msgid "Add a new script"
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:1249
-msgid "Unable to enter the room to save your message"
+#: ../../sieve.c:676
+msgid ""
+"To create a new script, enter the desired script name in the box below and "
+"click 'Create'."
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:1258
-msgid "Aborting."
+#: ../../sieve.c:682
+msgid "Script name: "
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:1294 ../../vcard_edit.c:1340 ../../auth.c:369
-#: ../../auth.c:399
-msgid "An error has occurred."
+#: ../../sieve.c:685
+msgid "Create"
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:1396
-msgid "Could Not decode vcard photo\n"
+#: ../../sieve.c:690
+msgid "Edit scripts"
msgstr ""
-#: ../../tasks.c:93
-msgid "Completed?"
+#: ../../sieve.c:693
+msgid "Return to the script editing screen"
msgstr ""
-#: ../../tasks.c:95
-msgid "Name of task"
+#: ../../sieve.c:700
+msgid "Delete scripts"
msgstr ""
-#: ../../tasks.c:97
-msgid "Date due"
+#: ../../sieve.c:703
+msgid ""
+"To delete an existing script, select the script name from the list and click "
+"'Delete'."
msgstr ""
-#: ../../tasks.c:99
-msgid "Category"
+#: ../../sieve.c:727
+msgid "Delete script"
msgstr ""
-#: ../../tasks.c:101
-msgid "Show All"
+#: ../../sieve.c:727
+msgid "Delete this script?"
msgstr ""
-#: ../../tasks.c:226
-msgid "Edit task"
+#: ../../sieve.c:764
+msgid "A script by that name already exists."
msgstr ""
-#: ../../tasks.c:256
-msgid "Start date:"
-msgstr ""
-
-#: ../../tasks.c:264 ../../tasks.c:294
-msgid "No date"
-msgstr ""
-
-#: ../../tasks.c:268 ../../tasks.c:297
-msgid "or"
+#: ../../sieve.c:773
+msgid ""
+"A new script has been created. Return to the script editing screen to edit "
+"and activate it."
msgstr ""
-#: ../../tasks.c:282 ../../tasks.c:311
-msgid "Time associated"
+#: ../../sieve.c:990
+msgid "Move rule up"
msgstr ""
-#: ../../tasks.c:286
-msgid "Due date:"
+#: ../../sieve.c:995
+msgid "Move rule down"
msgstr ""
-#: ../../tasks.c:315
-msgid "Completed:"
+#: ../../sieve.c:1000
+msgid "Delete rule"
msgstr ""
-#: ../../tasks.c:326
-msgid "Category:"
+#: ../../sieve.c:1008
+msgid "If"
msgstr ""
-#: ../../tasks.c:336 ../../calendar.c:164 ../../static/t/files.html:36
-msgid "Description:"
+#: ../../sieve.c:1011 ../../calendar_view.c:297 ../../calendar_view.c:962
+#: ../../calendar_view.c:1006 ../../calendar_view.c:1087
+msgid "From"
msgstr ""
-#: ../../tasks.c:354 ../../event.c:765
-msgid "Save"
+#: ../../sieve.c:1012
+msgid "To or Cc"
msgstr ""
-#: ../../tasks.c:355 ../../event.c:766 ../../static/t/view_message.html:35
-#: ../../static/t/navbar.html:117 ../../static/t/msg_listview.html:30
-#: ../../static/t/aide/inet/section.html:5
-msgid "Delete"
+#: ../../sieve.c:1013 ../../calendar_view.c:763
+#: ../../static/t/msg_listview.html:10 ../../static/t/summary_header.html:8
+msgid "Subject"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:18 ../../sieve.c:102 ../../static/t/menu/your_info.html:7
-msgid "View/edit server-side mail filters"
+#: ../../sieve.c:1014
+msgid "Reply-to"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:27
-msgid ""
-"This installation of Citadel was built without support for server-side mail "
-"filtering.<br>Please contact your system administrator if you require this "
-"feature.<br>"
+#: ../../sieve.c:1015 ../../smtpqueue.c:197
+#: ../../static/t/msg_listview.html:11 ../../static/t/summary_header.html:9
+msgid "Sender"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:115
-msgid "When new mail arrives: "
+#: ../../sieve.c:1016
+msgid "Resent-From"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:119
-msgid "Leave it in my inbox without filtering"
+#: ../../sieve.c:1017
+msgid "Resent-To"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:123
-msgid "Filter it according to rules selected below"
+#: ../../sieve.c:1018
+msgid "Envelope From"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:128
-msgid "Filter it through a manually edited script (advanced users only)"
+#: ../../sieve.c:1019
+msgid "Envelope To"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:139
-msgid "Your incoming mail will not be filtered through any scripts."
+#: ../../sieve.c:1020
+msgid "X-Mailer"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:154
-msgid "The currently active script is: "
+#: ../../sieve.c:1021
+msgid "X-Spam-Flag"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:169 ../../sieve.c:642
-msgid "Add or delete scripts"
+#: ../../sieve.c:1022
+msgid "X-Spam-Status"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:569 ../../roomops.c:678 ../../roomops.c:971
-msgid "Cancelled. Changes were not saved."
+#: ../../sieve.c:1023
+msgid "List-ID"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:625 ../../roomops.c:806
-msgid "Your changes have been saved."
+#: ../../sieve.c:1024
+msgid "Message size"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:655
-msgid "Add a new script"
+#: ../../sieve.c:1025 ../../static/t/select_messageindex_all.html:1
+msgid "All"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:658
-msgid ""
-"To create a new script, enter the desired script name in the box below and "
-"click 'Create'."
+#: ../../sieve.c:1044
+msgid "contains"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:664
-msgid "Script name: "
+#: ../../sieve.c:1045
+msgid "does not contain"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:667
-msgid "Create"
+#: ../../sieve.c:1046
+msgid "is"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:672
-msgid "Edit scripts"
+#: ../../sieve.c:1047
+msgid "is not"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:675
-msgid "Return to the script editing screen"
+#: ../../sieve.c:1048
+msgid "matches"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:682
-msgid "Delete scripts"
+#: ../../sieve.c:1049
+msgid "does not match"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:685
-msgid ""
-"To delete an existing script, select the script name from the list and click "
-"'Delete'."
+#: ../../sieve.c:1069
+msgid "(All messages)"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:709
-msgid "Delete script"
+#: ../../sieve.c:1073
+msgid "is larger than"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:709
-msgid "Delete this script?"
+#: ../../sieve.c:1074
+msgid "is smaller than"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:746
-msgid "A script by that name already exists."
+#: ../../sieve.c:1097
+msgid "Keep"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:755
-msgid ""
-"A new script has been created. Return to the script editing screen to edit "
-"and activate it."
+#: ../../sieve.c:1098
+msgid "Discard silently"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:972
-msgid "Move rule up"
+#: ../../sieve.c:1099
+msgid "Reject"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:977
-msgid "Move rule down"
+#: ../../sieve.c:1100
+msgid "Move message to"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:982
-msgid "Delete rule"
+#: ../../sieve.c:1101
+msgid "Forward to"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:990
-msgid "If"
+#: ../../sieve.c:1102
+msgid "Vacation"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:994
-msgid "To or Cc"
+#: ../../sieve.c:1139
+msgid "Message:"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:996
-msgid "Reply-to"
+#: ../../sieve.c:1149
+msgid "continue processing"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:997 ../../smtpqueue.c:197
-#: ../../static/t/summary_header.html:9 ../../static/t/msg_listview.html:11
-msgid "Sender"
+#: ../../sieve.c:1150
+msgid "stop"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:998
-msgid "Resent-From"
+#: ../../sieve.c:1153
+msgid "and then"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:999
-msgid "Resent-To"
+#: ../../sieve.c:1174
+msgid "Add rule"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1000
-msgid "Envelope From"
+#: ../../siteconfig.c:39 ../../siteconfig.c:58 ../../roomlist.c:46
+#: ../../roomlist.c:391
+msgid "Higher access is required to access this function."
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1001
-msgid "Envelope To"
+#: ../../siteconfig.c:254
+msgid "WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1002
-msgid "X-Mailer"
+#: ../../siteconfig.c:313
+msgid "Your system configuration has been updated."
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1003
-msgid "X-Spam-Flag"
+#: ../../smtpqueue.c:133 ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:5
+msgid "(Delete)"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1004
-msgid "X-Spam-Status"
+#: ../../smtpqueue.c:191
+msgid "Message ID"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1005
-msgid "List-ID"
+#: ../../smtpqueue.c:193
+msgid "Date/time submitted"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1006
-msgid "Message size"
+#: ../../smtpqueue.c:195
+msgid "Last attempt"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1007 ../../static/t/select_messageindex_all.html:1
-msgid "All"
+#: ../../smtpqueue.c:199
+msgid "Recipients"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1026
-msgid "contains"
+#: ../../smtpqueue.c:214
+msgid "The queue is empty."
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1027
-msgid "does not contain"
+#: ../../smtpqueue.c:220
+msgid "You do not have permission to view this resource."
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1028
-msgid "is"
+#: ../../smtpqueue.c:236 ../../static/t/aide/global_config.html:5
+msgid "View the outbound SMTP queue"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1029
-msgid "is not"
+#: ../../smtpqueue.c:251
+msgid "Refresh this page"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1030
-msgid "matches"
+#: ../../html2html.c:136
+#, c-format
+msgid "realloc() error! couldn't get %d bytes: %s"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1031
-msgid "does not match"
+#: ../../roomviews.c:50
+msgid "Bulletin Board"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1051
-msgid "(All messages)"
+#: ../../roomviews.c:51
+msgid "Mail Folder"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1055
-msgid "is larger than"
+#: ../../roomviews.c:52
+msgid "Address Book"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1056
-msgid "is smaller than"
+#: ../../roomviews.c:53 ../../static/t/iconbar/edit.html:54
+#: ../../static/t/iconbar.html:24
+msgid "Calendar"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1079
-msgid "Keep"
+#: ../../roomviews.c:54
+msgid "Task List"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1080
-msgid "Discard silently"
+#: ../../roomviews.c:55
+msgid "Notes List"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1081
-msgid "Reject"
+#: ../../roomviews.c:56
+msgid "Wiki"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1082
-msgid "Move message to"
+#: ../../roomviews.c:57
+msgid "Calendar List"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1083
-msgid "Forward to"
+#: ../../roomviews.c:58
+msgid "Journal"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1084
-msgid "Vacation"
+#: ../../roomviews.c:59
+msgid "Drafts"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1121
-msgid "Message:"
+#: ../../roomviews.c:60
+msgid "Blog"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1131
-msgid "continue processing"
+#: ../../tasks.c:93
+msgid "Completed?"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1132
-msgid "stop"
+#: ../../tasks.c:95
+msgid "Name of task"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1135
-msgid "and then"
+#: ../../tasks.c:97
+msgid "Date due"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1156
-msgid "Add rule"
+#: ../../tasks.c:99
+msgid "Category"
msgstr ""
-#: ../../preferences.c:846
-msgid "Cancelled. No settings were changed."
+#: ../../tasks.c:101
+msgid "Show All"
msgstr ""
-#: ../../preferences.c:1059
-msgid "Make this my start page"
+#: ../../tasks.c:226
+msgid "Edit task"
msgstr ""
-#: ../../preferences.c:1099
-msgid "This isn't allowed to become the start page."
+#: ../../tasks.c:245 ../../calendar_view.c:298 ../../calendar_view.c:963
+#: ../../calendar_view.c:1007 ../../calendar_view.c:1088 ../../calendar.c:104
+msgid "Summary:"
msgstr ""
-#: ../../preferences.c:1103
-msgid "You no longer have a start page selected."
+#: ../../tasks.c:256
+msgid "Start date:"
msgstr ""
-#: ../../preferences.c:1154
-msgid "Prefered startpage"
+#: ../../tasks.c:264 ../../tasks.c:294
+msgid "No date"
msgstr ""
-#: ../../who.c:151
-msgid "Edit your session display"
+#: ../../tasks.c:268 ../../tasks.c:297
+msgid "or"
msgstr ""
-#: ../../who.c:155
-msgid ""
-"This screen allows you to change the way your session appears in the 'Who is "
-"online' listing. To turn off any 'fake' name you've previously set, simply "
-"click the appropriate 'change' button without typing anything in the "
-"corresponding box. "
+#: ../../tasks.c:282 ../../tasks.c:311
+msgid "Time associated"
msgstr ""
-#: ../../who.c:168
-msgid "Room name:"
+#: ../../tasks.c:286
+msgid "Due date:"
msgstr ""
-#: ../../who.c:173
-msgid "Change room name"
+#: ../../tasks.c:315
+msgid "Completed:"
msgstr ""
-#: ../../who.c:177
-msgid "Host name:"
+#: ../../tasks.c:326
+msgid "Category:"
msgstr ""
-#: ../../who.c:182
-msgid "Change host name"
+#: ../../tasks.c:336 ../../calendar.c:165 ../../static/t/files.html:36
+msgid "Description:"
msgstr ""
-#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:45
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:60
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:9
-msgid "User name:"
+#: ../../tasks.c:354 ../../event.c:765
+msgid "Save"
msgstr ""
-#: ../../who.c:192
-msgid "Change user name"
+#: ../../tasks.c:355 ../../event.c:766 ../../static/t/navbar.html:117
+#: ../../static/t/view_message.html:35 ../../static/t/msg_listview.html:30
+#: ../../static/t/aide/inet/section.html:5
+msgid "Delete"
msgstr ""
-#: ../../netconf.c:158 ../../netconf.c:185 ../../netconf.c:193
-#: ../../netconf.c:241 ../../netconf.c:249 ../../inetconf.c:107
-#: ../../inetconf.c:116 ../../inetconf.c:129 ../../inetconf.c:156
-#, c-format
-msgid "Invalid Parameter"
+#: ../../tasks.c:426 ../../calendar_view.c:1377
+msgid "Untitled Task"
msgstr ""
-#: ../../sysmsgs.c:33
+#: ../../sysmsgs.c:51
#, c-format
msgid "Edit %s"
msgstr ""
-#: ../../sysmsgs.c:36
+#: ../../sysmsgs.c:54
#, c-format
msgid ""
"Enter %s below. Text is formatted to the reader's browser. A newline is "
"forced by preceding the next line by a blank."
msgstr ""
-#: ../../sysmsgs.c:70
+#: ../../sysmsgs.c:88
#, c-format
msgid "Cancelled. %s was not saved."
msgstr ""
-#: ../../sysmsgs.c:89
+#: ../../sysmsgs.c:107
#, c-format
msgid "%s has been saved."
msgstr ""
-#: ../../sysmsgs.c:97 ../../sysmsgs.c:98
+#: ../../sysmsgs.c:115 ../../sysmsgs.c:116
msgid "Room info"
msgstr ""
-#: ../../sysmsgs.c:103 ../../sysmsgs.c:105
+#: ../../sysmsgs.c:121 ../../sysmsgs.c:123
msgid "Your bio"
msgstr ""
-#: ../../summary.c:101
-msgid "(None)"
+#: ../../listsub.c:53
+msgid "List subscription"
msgstr ""
-#: ../../summary.c:153
-msgid "(Nothing)"
+#: ../../listsub.c:66
+msgid "List subscribe/unsubscribe"
msgstr ""
-#: ../../summary.c:167
+#: ../../listsub.c:86
+msgid "Confirmation request sent"
+msgstr ""
+
+#: ../../listsub.c:88
#, c-format
msgid ""
-"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in %"
-"s. Your system administrator is %s."
+"You are subscribing <TT>%s</TT> to the <b>%s</b> mailing list. The "
+"listserver has sent you an e-mail with one additional Web link for you to "
+"click on to confirm your subscription. This extra step is for your "
+"protection, as it prevents others from being able to subscribe you to lists "
+"without your consent.<br><br>Please click on the link which is being e-"
+"mailed to you and your subscription will be confirmed.<br>\n"
msgstr ""
-#: ../../summary.c:195
-msgid "Messages"
-msgstr ""
-
-#: ../../summary.c:208 ../../static/t/iconbar/edit.html:60
-#: ../../static/t/iconbar.html:39
-msgid "Tasks"
-msgstr ""
-
-#: ../../summary.c:221
-msgid "Today on your calendar"
-msgstr ""
-
-#: ../../summary.c:236
-msgid "Who's online now"
-msgstr ""
-
-#: ../../summary.c:249
-msgid "About this server"
-msgstr ""
-
-#: ../../summary.c:275
-#, c-format
-msgid "Summary page for %s"
-msgstr ""
-
-#: ../../siteconfig.c:254
-msgid "WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?"
-msgstr ""
-
-#: ../../siteconfig.c:313
-msgid "Your system configuration has been updated."
-msgstr ""
-
-#: ../../downloads.c:285
-#, c-format
-msgid "An error occurred while retrieving this file: %s\n"
+#: ../../listsub.c:101
+msgid "Go back..."
msgstr ""
#. an erased user
msgid "Aide"
msgstr "Chef"
-#: ../../auth.c:518 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
+#: ../../auth.c:373 ../../auth.c:403 ../../vcard_edit.c:1311
+#: ../../vcard_edit.c:1357
+msgid "An error has occurred."
+msgstr ""
+
+#: ../../auth.c:523 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
#: ../../static/t/iconbar.html:80 ../../static/t/confirmlogoff.html:4
msgid "Log off"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:531 ../../webcit.c:730
+#: ../../auth.c:536 ../../webcit.c:731
msgid ""
"This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server. "
"Please report this problem to your system administrator."
msgstr ""
-#: ../../auth.c:537 ../../webcit.c:737
+#: ../../auth.c:542 ../../webcit.c:738
msgid "Read More..."
msgstr ""
-#: ../../auth.c:542
+#: ../../auth.c:547
msgid "Log in again"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:563 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
+#: ../../auth.c:568 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
msgid "Validate new users"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:586
+#: ../../auth.c:588
msgid "No users require validation at this time."
msgstr ""
-#: ../../auth.c:633
+#: ../../auth.c:635
msgid "very weak"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:636
+#: ../../auth.c:638
msgid "weak"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:639
+#: ../../auth.c:641
msgid "ok"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:643
+#: ../../auth.c:645
msgid "strong"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:661
+#: ../../auth.c:663
#, c-format
msgid "Current access level: %d (%s)\n"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:669
+#: ../../auth.c:671
msgid "Select access level for this user:"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:752 ../../static/t/menu/your_info.html:4
+#: ../../auth.c:755 ../../static/t/menu/your_info.html:4
msgid "Change your password"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:776
+#: ../../auth.c:779
msgid "Enter new password:"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:780
+#: ../../auth.c:783
msgid "Enter it again to confirm:"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:786
+#: ../../auth.c:789
msgid "Change password"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:807
+#: ../../auth.c:810
msgid "Cancelled. Password was not changed."
msgstr ""
-#: ../../auth.c:818
+#: ../../auth.c:821
msgid "They don't match. Password was not changed."
msgstr ""
-#: ../../auth.c:826
+#: ../../auth.c:829
msgid "Blank passwords are not allowed."
msgstr "Tomt lösenord är inte tillåtet."
-#: ../../addressbook_popup.c:192
-msgid "Add"
-msgstr "äLägg till"
-
-#: ../../event.c:73
-msgid "seconds"
+#: ../../blogview_renderer.c:79 ../../blogview_renderer.c:86
+#: ../../blogview_renderer.c:90
+#, c-format
+msgid "%d comments"
msgstr ""
-#: ../../event.c:74
-msgid "minutes"
+#: ../../blogview_renderer.c:82 ../../blogview_renderer.c:93
+msgid "permalink"
msgstr ""
-#: ../../event.c:75
-msgid "hours"
+#: ../../vcard_edit.c:175 ../../vcard_edit.c:178
+msgid "(no name)"
msgstr ""
-#: ../../event.c:76
-msgid "days"
+#: ../../vcard_edit.c:443
+msgid " (work)"
msgstr ""
-#: ../../event.c:77
-msgid "weeks"
+#: ../../vcard_edit.c:445
+msgid " (home)"
msgstr ""
-#: ../../event.c:78
-msgid "months"
+#: ../../vcard_edit.c:447
+msgid " (cell)"
msgstr ""
-#: ../../event.c:79
-msgid "years"
+#: ../../vcard_edit.c:458 ../../vcard_edit.c:1125
+msgid "Address:"
msgstr ""
-#: ../../event.c:80
-msgid "never"
+#: ../../vcard_edit.c:526
+msgid "Telephone:"
msgstr ""
-#: ../../event.c:84
-msgid "first"
+#: ../../vcard_edit.c:531
+msgid "E-mail:"
msgstr ""
-#: ../../event.c:85
-msgid "second"
+#: ../../vcard_edit.c:784
+msgid "This address book is empty."
msgstr ""
-#: ../../event.c:86
-msgid "third"
+#: ../../vcard_edit.c:798
+msgid "An internal error has occurred."
msgstr ""
-#: ../../event.c:87
-msgid "fourth"
+#: ../../vcard_edit.c:949
+msgid "Error"
msgstr ""
-#: ../../event.c:88
-msgid "fifth"
+#: ../../vcard_edit.c:1053
+msgid "Edit contact information"
msgstr ""
-#: ../../event.c:91
-msgid "Event"
+#: ../../vcard_edit.c:1073
+msgid "Prefix"
msgstr ""
-#: ../../event.c:92 ../../event.c:438 ../../event.c:450
-msgid "Attendees"
+#: ../../vcard_edit.c:1073
+msgid "First Name"
msgstr ""
-#: ../../event.c:93 ../../calendar.c:173
-msgid "Recurrence"
+#: ../../vcard_edit.c:1073
+msgid "Middle Name"
msgstr ""
-#: ../../event.c:168
-msgid "Add or edit an event"
+#: ../../vcard_edit.c:1073
+msgid "Last Name"
msgstr ""
-#: ../../event.c:207 ../../static/t/iconbar/edit.html:30
-#: ../../static/t/iconbar.html:13
-msgid "Summary"
+#: ../../vcard_edit.c:1073
+msgid "Suffix"
msgstr ""
-#: ../../event.c:218
-msgid "Location"
+#: ../../vcard_edit.c:1094
+msgid "Display name:"
msgstr ""
-#: ../../event.c:328 ../../static/t/iconbar/edit.html:48
-#: ../../static/t/iconbar.html:34
-msgid "Notes"
+#: ../../vcard_edit.c:1101
+msgid "Title:"
msgstr ""
-#: ../../event.c:370
-msgid "Organizer"
+#: ../../vcard_edit.c:1108
+msgid "Organization:"
msgstr ""
-#: ../../event.c:375
-msgid "(you are the organizer)"
+#: ../../vcard_edit.c:1119
+msgid "PO box:"
msgstr ""
-#: ../../event.c:393
-msgid "Show time as:"
+#: ../../vcard_edit.c:1135
+msgid "City:"
msgstr ""
-#: ../../event.c:416
-msgid "Free"
+#: ../../vcard_edit.c:1141
+msgid "State:"
msgstr ""
-#: ../../event.c:424
-msgid "Busy"
+#: ../../vcard_edit.c:1147
+msgid "ZIP code:"
msgstr ""
-#: ../../event.c:441
-msgid "(One per line)"
+#: ../../vcard_edit.c:1153
+msgid "Country:"
msgstr ""
-#: ../../event.c:451 ../../static/t/edit_message.html:143
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 ../../static/t/iconbar.html:29
-msgid "Contacts"
+#: ../../vcard_edit.c:1163
+msgid "Home telephone:"
msgstr ""
-#: ../../event.c:506 ../../calendar.c:174
-msgid "This is a recurring event"
+#: ../../vcard_edit.c:1169
+msgid "Work telephone:"
msgstr ""
-#: ../../event.c:514
-msgid "Recurrence rule"
+#: ../../vcard_edit.c:1175
+msgid "Mobile telephone:"
msgstr ""
-#: ../../event.c:518
-msgid "Repeats every"
+#: ../../vcard_edit.c:1181
+msgid "Fax number:"
msgstr ""
-#. begin 'weekday_selector' div
-#: ../../event.c:536
-msgid "on these weekdays:"
+#: ../../vcard_edit.c:1192
+msgid "Primary Internet e-mail address"
msgstr ""
-#: ../../event.c:594
-#, c-format
-msgid "on day %s%d%s of the month"
+#: ../../vcard_edit.c:1199
+msgid "Internet e-mail aliases"
msgstr ""
-#: ../../event.c:603 ../../event.c:665
-msgid "on the "
+#: ../../vcard_edit.c:1266
+msgid "Unable to enter the room to save your message"
msgstr ""
-#: ../../event.c:627
-msgid "of the month"
+#: ../../vcard_edit.c:1275
+msgid "Aborting."
msgstr ""
-#: ../../event.c:656
-msgid "every "
+#: ../../vcard_edit.c:1413
+msgid "Could Not decode vcard photo\n"
msgstr ""
-#: ../../event.c:657
-msgid "year on this date"
+#: ../../userlist.c:39
+#, c-format
+msgid "User list for %s"
msgstr ""
-#: ../../event.c:689 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
-#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7
-msgid "of"
+#: ../../userlist.c:56
+msgid "User Name"
msgstr ""
-#: ../../event.c:713
-msgid "Recurrence range"
+#: ../../userlist.c:57
+msgid "Number"
msgstr ""
-#: ../../event.c:721
-msgid "No ending date"
+#: ../../userlist.c:58
+msgid "Access Level"
msgstr ""
-#: ../../event.c:728
-msgid "Repeat this event"
+#: ../../userlist.c:59
+msgid "Last Login"
msgstr ""
-#: ../../event.c:731
-msgid "times"
+#: ../../userlist.c:60
+msgid "Total Logins"
msgstr ""
-#: ../../event.c:739
-msgid "Repeat this event until "
+#: ../../userlist.c:61
+msgid "Total Posts"
msgstr ""
-#: ../../event.c:767
-msgid "Check attendee availability"
+#: ../../userlist.c:118
+msgid "User profile"
msgstr ""
-#: ../../useredit.c:533
-msgid ""
-"An error occurred while trying to create or edit this address book entry."
+#: ../../userlist.c:155
+#, c-format
+msgid "Click here to send an instant message to %s"
msgstr ""
-#: ../../useredit.c:610
-msgid "Changes were not saved."
+#: ../../roomops.c:864
+#, c-format
+msgid "User '%s' kicked out of room '%s'."
msgstr ""
-#: ../../useredit.c:700
+#: ../../roomops.c:881
#, c-format
-msgid "A new user has been created."
+msgid "User '%s' invited to room '%s'."
msgstr ""
-#: ../../useredit.c:705
-msgid ""
-"You are attempting to create a new user from within Citadel while running in "
-"host based authentication mode. In this mode, you must create new users on "
-"the host system, not within Citadel."
+#: ../../roomops.c:911
+msgid "Cancelled. No new room was created."
msgstr ""
-#: ../../bbsview_renderer.c:287
-msgid "Go to page: "
+#: ../../roomops.c:1180
+msgid "Floor has been deleted."
msgstr ""
-#: ../../bbsview_renderer.c:321
-msgid "First"
+#: ../../roomops.c:1204
+msgid "New floor has been created."
msgstr ""
-#: ../../bbsview_renderer.c:327
-msgid "Last"
+#: ../../roomops.c:1283
+msgid "Room list view"
msgstr ""
-#: ../../graphics.c:42
-msgid "Image upload"
+#: ../../roomops.c:1286
+msgid "Show empty floors"
msgstr ""
-#: ../../graphics.c:58
-msgid "You can upload an image directly from your computer"
+#: ../../calendar_view.c:272 ../../calendar_view.c:472
+#: ../../calendar_view.c:941 ../../event.c:859
+msgid "Untitled Event"
msgstr ""
-#: ../../graphics.c:61
-msgid "Please select a file to upload:"
+#: ../../calendar_view.c:306 ../../calendar_view.c:968
+#: ../../calendar_view.c:1012 ../../calendar_view.c:1093 ../../calendar.c:113
+msgid "Location:"
msgstr ""
-#: ../../graphics.c:67 ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:25
-msgid "Upload"
+#: ../../calendar_view.c:351 ../../calendar_view.c:974 ../../calendar.c:138
+msgid "Date:"
msgstr ""
-#: ../../graphics.c:69
-msgid "Reset form"
+#: ../../calendar_view.c:355 ../../calendar_view.c:978
+msgid "Starting date:"
msgstr ""
-#: ../../graphics.c:92
-msgid "Graphics upload has been cancelled."
+#: ../../calendar_view.c:361 ../../calendar_view.c:980
+msgid "Ending date:"
msgstr ""
-#: ../../graphics.c:99
-msgid "You didn't upload a file."
+#: ../../calendar_view.c:369 ../../calendar_view.c:1099
+msgid "Date/time:"
msgstr ""
-#: ../../graphics.c:146
-msgid "your photo"
+#: ../../calendar_view.c:373 ../../calendar_view.c:1017
+#: ../../calendar_view.c:1103 ../../calendar.c:145
+msgid "Starting date/time:"
msgstr ""
-#: ../../graphics.c:152
-msgid "the icon for this room"
+#: ../../calendar_view.c:376 ../../calendar_view.c:1019
+#: ../../calendar_view.c:1105 ../../calendar.c:156
+msgid "Ending date/time:"
msgstr ""
-#: ../../graphics.c:159
-msgid "the Greetingpicture for the login prompt"
+#: ../../calendar_view.c:386 ../../calendar_view.c:984
+#: ../../calendar_view.c:1022 ../../calendar_view.c:1109
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:32
+msgid "Notes:"
msgstr ""
-#: ../../graphics.c:166
-msgid "the Logoff banner picture"
+#: ../../calendar_view.c:589 ../../calendar_view.c:725
+msgid "previous"
msgstr ""
-#: ../../graphics.c:175
-msgid "the icon for this floor"
+#: ../../calendar_view.c:601 ../../calendar_view.c:737
+#: ../../calendar_view.c:1306
+msgid "next"
msgstr ""
-#: ../../openid.c:17
-msgid "Manage Account/OpenID Associations"
+#: ../../calendar_view.c:760
+msgid "Week"
msgstr ""
-#: ../../openid.c:35
-msgid "Do you really want to delete this OpenID?"
+#: ../../calendar_view.c:762
+msgid "Hours"
msgstr ""
-#: ../../openid.c:36
-msgid "(delete)"
+#: ../../calendar_view.c:764 ../../event.c:229
+msgid "Start"
msgstr ""
-#: ../../openid.c:44
-msgid "Add an OpenID: "
+#: ../../calendar_view.c:765 ../../event.c:278
+msgid "End"
msgstr ""
-#: ../../openid.c:47
-msgid "Attach"
+#: ../../calendar_view.c:961 ../../calendar_view.c:990 ../../event.c:272
+msgid "All day event"
msgstr ""
-#: ../../openid.c:51
-#, c-format
-msgid "%s does not permit authentication via OpenID."
+#: ../../calendar_view.c:1005 ../../calendar_view.c:1028
+msgid "Ongoing event"
msgstr ""
-#: ../../roomviews.c:50
-msgid "Bulletin Board"
-msgstr ""
-
-#: ../../roomviews.c:51
-msgid "Mail Folder"
+#: ../../paging.c:35
+msgid "Send instant message"
msgstr ""
-#: ../../roomviews.c:52
-msgid "Address Book"
+#: ../../paging.c:43
+msgid "Send an instant message to: "
msgstr ""
-#: ../../roomviews.c:53 ../../static/t/iconbar/edit.html:54
-#: ../../static/t/iconbar.html:24
-msgid "Calendar"
+#: ../../paging.c:57
+msgid "Enter message text:"
msgstr ""
-#: ../../roomviews.c:54
-msgid "Task List"
+#: ../../paging.c:65 ../../static/t/edit_message.html:109
+msgid "Send message"
msgstr ""
-#: ../../roomviews.c:55
-msgid "Notes List"
+#: ../../paging.c:85
+msgid "Message was not sent."
msgstr ""
-#: ../../roomviews.c:56
-msgid "Wiki"
+#: ../../paging.c:99
+msgid "Message has been sent to "
msgstr ""
-#: ../../roomviews.c:57
-msgid "Calendar List"
+#: ../../netconf.c:158 ../../netconf.c:185 ../../netconf.c:193
+#: ../../netconf.c:241 ../../netconf.c:249 ../../inetconf.c:110
+#: ../../inetconf.c:119 ../../inetconf.c:132 ../../inetconf.c:159
+#, c-format
+msgid "Invalid Parameter"
msgstr ""
-#: ../../roomviews.c:58
-msgid "Journal"
+#: ../../calendar.c:82
+msgid "Meeting invitation"
msgstr ""
-#: ../../roomviews.c:59
-msgid "Drafts"
+#: ../../calendar.c:85
+msgid "Attendee's reply to your invitation"
msgstr ""
-#: ../../roomviews.c:60
-msgid "Blog"
+#: ../../calendar.c:88
+msgid "Published event"
msgstr ""
-#: ../../smtpqueue.c:133 ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:5
-msgid "(Delete)"
+#: ../../calendar.c:91
+msgid "This is an unknown type of calendar item."
msgstr ""
-#: ../../smtpqueue.c:191
-msgid "Message ID"
+#: ../../calendar.c:174 ../../event.c:93
+msgid "Recurrence"
msgstr ""
-#: ../../smtpqueue.c:193
-msgid "Date/time submitted"
+#: ../../calendar.c:175 ../../event.c:506
+msgid "This is a recurring event"
msgstr ""
-#: ../../smtpqueue.c:195
-msgid "Last attempt"
+#: ../../calendar.c:184
+msgid "Attendee:"
msgstr ""
-#: ../../smtpqueue.c:199
-msgid "Recipients"
+#: ../../calendar.c:224
+#, c-format
+msgid "This is an update of '%s' which is already in your calendar."
msgstr ""
-#: ../../smtpqueue.c:214
-msgid "The queue is empty."
+#: ../../calendar.c:228
+#, c-format
+msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
msgstr ""
-#: ../../smtpqueue.c:220
-msgid "You do not have permission to view this resource."
+#: ../../calendar.c:233
+msgid "Update:"
msgstr ""
-#: ../../smtpqueue.c:236 ../../static/t/aide/global_config.html:5
-msgid "View the outbound SMTP queue"
+#: ../../calendar.c:234
+msgid "CONFLICT:"
msgstr ""
-#: ../../smtpqueue.c:251
-msgid "Refresh this page"
+#: ../../calendar.c:257
+msgid "How would you like to respond to this invitation?"
msgstr ""
-#: ../../listsub.c:37
-msgid "List subscription"
+#: ../../calendar.c:258
+msgid "Accept"
msgstr ""
-#: ../../listsub.c:50
-msgid "List subscribe/unsubscribe"
+#: ../../calendar.c:259
+msgid "Tentative"
msgstr ""
-#: ../../listsub.c:70
-msgid "Confirmation request sent"
+#: ../../calendar.c:260
+msgid "Decline"
msgstr ""
-#: ../../listsub.c:72
-#, c-format
-msgid ""
-"You are subscribing <TT>%s</TT> to the <b>%s</b> mailing list. The "
-"listserver has sent you an e-mail with one additional Web link for you to "
-"click on to confirm your subscription. This extra step is for your "
-"protection, as it prevents others from being able to subscribe you to lists "
-"without your consent.<br><br>Please click on the link which is being e-"
-"mailed to you and your subscription will be confirmed.<br>\n"
+#: ../../calendar.c:277
+msgid "Click <i>Update</i> to accept this reply and update your calendar."
msgstr ""
-#: ../../listsub.c:85
-msgid "Go back..."
+#: ../../calendar.c:278
+msgid "Update"
msgstr ""
-#: ../../webcit.c:357
-msgid "Authorization Required"
+#: ../../calendar.c:279
+msgid "Ignore"
msgstr ""
-#: ../../webcit.c:366
-#, c-format
-msgid ""
-"The resource you requested requires a valid username and password. You could "
-"not be logged in: %s\n"
+#: ../../calendar.c:301
+msgid "There was an error parsing this calendar item."
msgstr ""
-#: ../../wiki.c:69 ../../wiki.c:162 ../../wiki.c:282
-#, c-format
-msgid "There is no room called '%s'."
+#: ../../calendar.c:334
+msgid ""
+"You have accepted this meeting invitation. It has been entered into your "
+"calendar."
msgstr ""
-#: ../../wiki.c:76
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a Wiki room."
+#: ../../calendar.c:338
+msgid ""
+"You have tentatively accepted this meeting invitation. It has been "
+"'pencilled in' to your calendar."
msgstr ""
-#: ../../wiki.c:110
-#, c-format
-msgid "There is no page called '%s' here."
+#: ../../calendar.c:342
+msgid ""
+"You have declined this meeting invitation. It has <b>not</b> been entered "
+"into your calendar."
msgstr ""
-#: ../../wiki.c:112
-msgid ""
-"Select the 'Edit this page' link in the room banner if you would like to "
-"create this page."
+#: ../../calendar.c:347
+msgid "A reply has been sent to the meeting organizer."
msgstr ""
-#: ../../wiki.c:181 ../../static/t/summary_header.html:10
-#: ../../static/t/msg_listview.html:12
-msgid "Date"
+#. Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term
+#. that the recipient of an ical-invitation should please
+#. answer this request.
+#: ../../calendar.c:382
+msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP."
msgstr ""
-#: ../../wiki.c:182
-msgid "Author"
+#: ../../calendar.c:384
+msgid ""
+"You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has <b>not</b> been "
+"updated."
msgstr ""
-#: ../../wiki.c:209 ../../wiki.c:218
-msgid "(show)"
+#: ../../calendar.c:934
+msgid "Calendar day view begins at:"
msgstr ""
-#: ../../wiki.c:211 ../../static/t/navbar.html:146
-msgid "Current version"
+#: ../../calendar.c:935
+msgid "Calendar day view ends at:"
msgstr ""
-#: ../../wiki.c:223
-msgid "(revert)"
+#: ../../calendar.c:936
+msgid "Week starts on:"
msgstr ""
-#: ../../wiki.c:300
-msgid "Page title"
+#: ../../webcit.c:357
+msgid "Authorization Required"
msgstr ""
-#: ../../inetconf.c:122
+#: ../../webcit.c:366
#, c-format
-msgid "%s has been deleted."
+msgid ""
+"The resource you requested requires a valid username and password. You could "
+"not be logged in: %s\n"
msgstr ""
-#. <domain> added status message
-#: ../../inetconf.c:140
-msgid "added."
+#: ../../event.c:73
+msgid "seconds"
msgstr ""
-#: ../../blogview_renderer.c:59 ../../blogview_renderer.c:64
-#: ../../blogview_renderer.c:68
-#, c-format
-msgid "%d comments"
+#: ../../event.c:74
+msgid "minutes"
msgstr ""
-#: ../../roomtokens.c:563
-msgid "file"
+#: ../../event.c:75
+msgid "hours"
msgstr ""
-#: ../../roomtokens.c:565
-msgid "files"
+#: ../../event.c:76
+msgid "days"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:70
-msgid "ERROR:"
+#: ../../event.c:77
+msgid "weeks"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:88
-msgid "Empty message"
+#: ../../event.c:78
+msgid "months"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1026
-#, c-format
-msgid "Cancelled. Message was not posted."
+#: ../../event.c:79
+msgid "years"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1029
-#, c-format
-msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message."
+#: ../../event.c:80
+msgid "never"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1054
-msgid "Saved to Drafts failed: "
+#: ../../event.c:84
+msgid "first"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1120
-msgid "Refusing to post empty message.\n"
+#: ../../event.c:85
+msgid "second"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1146
-msgid "Message has been saved to Drafts.\n"
+#: ../../event.c:86
+msgid "third"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1155
-msgid "Message has been sent.\n"
+#: ../../event.c:87
+msgid "fourth"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1158
-msgid "Message has been posted.\n"
+#: ../../event.c:88
+msgid "fifth"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1480
-#, c-format
-msgid "The message was not moved."
+#: ../../event.c:91
+msgid "Event"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1502
-msgid "Confirm move of message"
+#: ../../event.c:92 ../../event.c:438 ../../event.c:450
+msgid "Attendees"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1510
-msgid "Move this message to:"
+#: ../../event.c:168
+msgid "Add or edit an event"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1531 ../../static/t/view_message.html:34
-#: ../../static/t/msg_listview.html:28
-msgid "Move"
+#: ../../event.c:207 ../../static/t/iconbar/edit.html:30
+#: ../../static/t/iconbar.html:13
+msgid "Summary"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1573
-#, c-format
-msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n"
+#: ../../event.c:218
+msgid "Location"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1633
-#, c-format
-msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
+#: ../../event.c:328 ../../static/t/iconbar/edit.html:48
+#: ../../static/t/iconbar.html:34
+msgid "Notes"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1800
-msgid "Attach signature to email messages?"
+#: ../../event.c:370
+msgid "Organizer"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1803
-msgid "Use this signature:"
+#: ../../event.c:375
+msgid "(you are the organizer)"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1805
-msgid "Default character set for email headers:"
+#: ../../event.c:393
+msgid "Show time as:"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1808
-msgid "Preferred email address"
+#: ../../event.c:416
+msgid "Free"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1810
-msgid "Preferred display name for email messages"
+#: ../../event.c:424
+msgid "Busy"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1814
-msgid "Preferred display name for bulletin board posts"
+#: ../../event.c:441
+msgid "(One per line)"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1817
-msgid "Mailbox view mode"
+#: ../../event.c:451 ../../static/t/edit_message.html:143
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 ../../static/t/iconbar.html:29
+msgid "Contacts"
msgstr ""
-#: ../../msg_renderers.c:581 ../../static/t/who/section.html:6
-msgid "edit"
+#: ../../event.c:514
+msgid "Recurrence rule"
msgstr ""
-#: ../../msg_renderers.c:1101
-msgid "I don't know how to display "
+#: ../../event.c:518
+msgid "Repeats every"
msgstr ""
-#: ../../msg_renderers.c:1330
-msgid "(no subject)"
-msgstr ""
-
-#: ../../notes.c:345
-msgid "Click on any note to edit it."
-msgstr ""
-
-#: ../../paging.c:35
-msgid "Send instant message"
+#. begin 'weekday_selector' div
+#: ../../event.c:536
+msgid "on these weekdays:"
msgstr ""
-#: ../../paging.c:43
-msgid "Send an instant message to: "
+#: ../../event.c:594
+#, c-format
+msgid "on day %s%d%s of the month"
msgstr ""
-#: ../../paging.c:57
-msgid "Enter message text:"
+#: ../../event.c:603 ../../event.c:665
+msgid "on the "
msgstr ""
-#: ../../paging.c:65 ../../static/t/edit_message.html:109
-msgid "Send message"
+#: ../../event.c:627
+msgid "of the month"
msgstr ""
-#: ../../paging.c:85
-msgid "Message was not sent."
+#: ../../event.c:656
+msgid "every "
msgstr ""
-#: ../../paging.c:99
-msgid "Message has been sent to "
+#: ../../event.c:657
+msgid "year on this date"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:81
-msgid "Meeting invitation"
+#: ../../event.c:689 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
+#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7
+msgid "of"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:84
-msgid "Attendee's reply to your invitation"
+#: ../../event.c:713
+msgid "Recurrence range"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:87
-msgid "Published event"
+#: ../../event.c:721
+msgid "No ending date"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:90
-msgid "This is an unknown type of calendar item."
+#: ../../event.c:728
+msgid "Repeat this event"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:183
-msgid "Attendee:"
+#: ../../event.c:731
+msgid "times"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:223
-#, c-format
-msgid "This is an update of '%s' which is already in your calendar."
+#: ../../event.c:739
+msgid "Repeat this event until "
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:227
-#, c-format
-msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
+#: ../../event.c:767
+msgid "Check attendee availability"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:232
-msgid "Update:"
+#: ../../fmt_date.c:310
+msgid "Time format"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:233
-msgid "CONFLICT:"
+#: ../../graphics.c:42
+msgid "Image upload"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:256
-msgid "How would you like to respond to this invitation?"
+#: ../../graphics.c:58
+msgid "You can upload an image directly from your computer"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:257
-msgid "Accept"
+#: ../../graphics.c:61
+msgid "Please select a file to upload:"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:258
-msgid "Tentative"
+#: ../../graphics.c:67 ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:25
+msgid "Upload"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:259
-msgid "Decline"
+#: ../../graphics.c:69
+msgid "Reset form"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:276
-msgid "Click <i>Update</i> to accept this reply and update your calendar."
+#: ../../graphics.c:92
+msgid "Graphics upload has been cancelled."
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:277
-msgid "Update"
+#: ../../graphics.c:99
+msgid "You didn't upload a file."
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:278
-msgid "Ignore"
+#: ../../graphics.c:146
+msgid "your photo"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:300
-msgid "There was an error parsing this calendar item."
+#: ../../graphics.c:152
+msgid "the icon for this room"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:333
-msgid ""
-"You have accepted this meeting invitation. It has been entered into your "
-"calendar."
+#: ../../graphics.c:159
+msgid "the Greetingpicture for the login prompt"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:337
-msgid ""
-"You have tentatively accepted this meeting invitation. It has been "
-"'pencilled in' to your calendar."
+#: ../../graphics.c:166
+msgid "the Logoff banner picture"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:341
-msgid ""
-"You have declined this meeting invitation. It has <b>not</b> been entered "
-"into your calendar."
+#: ../../graphics.c:175
+msgid "the icon for this floor"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:346
-msgid "A reply has been sent to the meeting organizer."
+#: ../../msg_renderers.c:581 ../../static/t/who/section.html:6
+msgid "edit"
msgstr ""
-#. Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term
-#. that the recipient of an ical-invitation should please
-#. answer this request.
-#: ../../calendar.c:381
-msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP."
+#: ../../msg_renderers.c:1110
+msgid "I don't know how to display "
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:383
-msgid ""
-"You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has <b>not</b> been "
-"updated."
+#: ../../msg_renderers.c:1344
+msgid "(no subject)"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:921
-msgid "Calendar day view begins at:"
+#: ../../roomtokens.c:563
+msgid "file"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:922
-msgid "Calendar day view ends at:"
+#: ../../roomtokens.c:565
+msgid "files"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:923
-msgid "Week starts on:"
+#: ../../roomlist.c:101
+msgid "My Folders"
msgstr ""
-#: ../../serv_func.c:187
-msgid ""
-"This server is already serving its maximum number of users and cannot accept "
-"any additional logins at this time. Please try again later or contact your "
-"system administrator."
+#: ../../messages.c:70
+msgid "ERROR:"
msgstr ""
-#: ../../serv_func.c:192 ../../serv_func.c:223
-msgid "Received unexpected answer from Citadel server; bailing out."
+#: ../../messages.c:88
+msgid "Empty message"
msgstr ""
-#: ../../serv_func.c:232
+#: ../../messages.c:1031
#, c-format
-msgid ""
-"You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n"
-"In order to run this version of WebCit you must also have Citadel %d.%02d or "
-"newer.\n"
-"\n"
-"\n"
+msgid "Cancelled. Message was not posted."
msgstr ""
-#: ../../fmt_date.c:310
-msgid "Time format"
+#: ../../messages.c:1034
+#, c-format
+msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message."
msgstr ""
-#: ../../iconbar.c:256
-msgid "Iconbar Setting"
+#: ../../messages.c:1059
+msgid "Saved to Drafts failed: "
msgstr ""
-#: ../../userlist.c:39
-#, c-format
-msgid "User list for %s"
+#: ../../messages.c:1125
+msgid "Refusing to post empty message.\n"
msgstr ""
-#: ../../userlist.c:56
-msgid "User Name"
+#: ../../messages.c:1151
+msgid "Message has been saved to Drafts.\n"
msgstr ""
-#: ../../userlist.c:57
-msgid "Number"
+#: ../../messages.c:1160
+msgid "Message has been sent.\n"
msgstr ""
-#: ../../userlist.c:58
-msgid "Access Level"
+#: ../../messages.c:1163
+msgid "Message has been posted.\n"
msgstr ""
-#: ../../userlist.c:59
-msgid "Last Login"
+#: ../../messages.c:1485
+#, c-format
+msgid "The message was not moved."
msgstr ""
-#: ../../userlist.c:60
-msgid "Total Logins"
+#: ../../messages.c:1507
+msgid "Confirm move of message"
msgstr ""
-#: ../../userlist.c:61
-msgid "Total Posts"
+#: ../../messages.c:1515
+msgid "Move this message to:"
msgstr ""
-#: ../../userlist.c:118
-msgid "User profile"
+#: ../../messages.c:1536 ../../static/t/view_message.html:34
+#: ../../static/t/msg_listview.html:28
+msgid "Move"
msgstr ""
-#: ../../userlist.c:155
+#: ../../messages.c:1578
#, c-format
-msgid "Click here to send an instant message to %s"
+msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: ../../roomops.c:848
+#: ../../messages.c:1638
#, c-format
-msgid "User '%s' kicked out of room '%s'."
+msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
msgstr ""
-#: ../../roomops.c:864
-#, c-format
-msgid "User '%s' invited to room '%s'."
+#: ../../messages.c:1805
+msgid "Attach signature to email messages?"
msgstr ""
-#: ../../roomops.c:894
-msgid "Cancelled. No new room was created."
+#: ../../messages.c:1808
+msgid "Use this signature:"
msgstr ""
-#: ../../roomops.c:1179
-msgid "Floor has been deleted."
+#: ../../messages.c:1810
+msgid "Default character set for email headers:"
msgstr ""
-#: ../../roomops.c:1203
-msgid "New floor has been created."
+#: ../../messages.c:1813
+msgid "Preferred email address"
msgstr ""
-#: ../../roomops.c:1282
-msgid "Room list view"
+#: ../../messages.c:1815
+msgid "Preferred display name for email messages"
msgstr ""
-#: ../../roomops.c:1285
-msgid "Show empty floors"
+#: ../../messages.c:1819
+msgid "Preferred display name for bulletin board posts"
msgstr ""
-#: ../../static/t/roombanner.html:10
-msgid "new of"
+#: ../../messages.c:1822
+msgid "Mailbox view mode"
msgstr ""
-#: ../../static/t/roombanner.html:10
-#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
-#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7
-msgid "messages"
+#: ../../addressbook_popup.c:192
+msgid "Add"
+msgstr "äLägg till"
+
+#: ../../summary.c:117
+msgid "(None)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/roombanner.html:24
-msgid "Select page: "
+#: ../../summary.c:169
+msgid "(Nothing)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/view_submessage.html:4
-#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:4
-#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:8
-#: ../../static/t/view_message/print.html:8 ../../static/t/view_message.html:5
-msgid "from "
+#: ../../summary.c:183
+#, c-format
+msgid ""
+"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in %"
+"s. Your system administrator is %s."
msgstr ""
-#: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:4
-#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:4
-msgid "Download"
+#: ../../summary.c:211
+msgid "Messages"
msgstr ""
-#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:9
-#: ../../static/t/view_message/print.html:16
-#: ../../static/t/view_message.html:14 ../../static/t/edit_message.html:71
-msgid "Subject:"
+#: ../../summary.c:224 ../../static/t/iconbar/edit.html:60
+#: ../../static/t/iconbar.html:39
+msgid "Tasks"
msgstr ""
-#: ../../static/t/view_message/print.html:14
-#: ../../static/t/view_message.html:12
-msgid "to"
+#: ../../summary.c:237
+msgid "Today on your calendar"
msgstr ""
-#: ../../static/t/view_message/print.html:15
-#: ../../static/t/view_message.html:13 ../../static/t/edit_message.html:57
-msgid "CC:"
+#: ../../summary.c:252
+msgid "Who's online now"
msgstr ""
-#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:3
-msgid "View"
+#: ../../summary.c:265
+msgid "About this server"
msgstr ""
-#: ../../static/t/view_message.html:16
-msgid "Edit"
+#: ../../summary.c:291
+#, c-format
+msgid "Summary page for %s"
msgstr ""
-#: ../../static/t/view_message.html:18 ../../static/t/view_message.html:23
-#: ../../static/t/view_message.html:28
-msgid "Reply"
+#: ../../inetconf.c:125
+#, c-format
+msgid "%s has been deleted."
msgstr ""
-#: ../../static/t/view_message.html:19
-msgid "ReplyQuoted"
+#. <domain> added status message
+#: ../../inetconf.c:143
+msgid "added."
msgstr ""
-#: ../../static/t/view_message.html:24 ../../static/t/view_message.html:29
-msgid "ReplyAll"
+#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:3
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:9
+msgid "Close window"
msgstr ""
-#: ../../static/t/view_message.html:25 ../../static/t/view_message.html:30
-msgid "Forward"
+#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:5
+#: ../../static/t/edit_message.html:126
+msgid "Attachments:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/view_message.html:37
-msgid "Headers"
+#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:20
+msgid "Attach file:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/view_message.html:38 ../../static/t/msg_listview.html:31
-msgid "Print"
+#: ../../static/t/edit_message/section_attach_select.html:4
+msgid "Remove"
msgstr ""
-#: ../../static/t/who/section.html:4
-msgid "(kill)"
+#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:2
+#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:2
+msgid "Reading #"
msgstr ""
-#: ../../static/t/who/box_list_static.html:6 ../../static/t/who/summary.html:5
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:13
-msgid "User name"
+#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
+#: ../../static/t/roombanner.html:10
+#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7
+msgid "messages"
msgstr ""
-#: ../../static/t/who/box_list_static.html:7 ../../static/t/who/summary.html:6
-msgid "Room"
+#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:12
+#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:12
+msgid "oldest to newest"
msgstr ""
-#: ../../static/t/who/box_list_static.html:8
-msgid "From host"
+#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:20
+#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:20
+msgid "newest to oldest"
msgstr ""
-#: ../../static/t/who/box_list_static.html:14
-msgid "Click on a name to read user info. Click on"
+#: ../../static/t/room/display_private.html:7
+msgid "Go to a hidden room"
msgstr ""
-#: ../../static/t/who/box_list_static.html:16
-msgid "to send an instant message to that user."
+#: ../../static/t/room/display_private.html:8
+msgid ""
+"If you know the name of a hidden (guess-name) or passworded room, you can "
+"enter that room by typing its name below. Once you gain access to a private "
+"room, it will appear in your regular room listings so you don‘t have to keep "
+"returning here."
msgstr ""
-#: ../../static/t/who/list_static_header.html:1
-msgid "Users currently on"
+#: ../../static/t/room/display_private.html:14
+msgid "Enter room name:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/floors.html:4
-msgid "Add/change/delete floors"
+#: ../../static/t/room/display_private.html:21
+msgid "Enter room password:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/floors.html:10
-msgid "Floor number"
+#: ../../static/t/room/zap_this.html:3
+msgid "Zap (forget/unsubscribe) the current room"
msgstr ""
-#: ../../static/t/floors.html:11
-msgid "Floor name"
+#: ../../static/t/room/zap_this.html:6
+msgid "If you select this option,"
msgstr ""
-#: ../../static/t/floors.html:12
-msgid "Number of rooms"
+#: ../../static/t/room/zap_this.html:8
+msgid "will disappear from your room list. Is this what you wish to do?"
msgstr ""
-#: ../../static/t/floors.html:13
-msgid "Floor CSS"
+#: ../../static/t/room/zapped_list.html:7
+msgid "Zapped (forgotten) rooms"
msgstr ""
-#: ../../static/t/floors_edit_one.html:11
-msgid "(delete floor)"
+#: ../../static/t/room/zapped_list.html:10
+msgid "Click on any room to un-zap it and goto that room."
msgstr ""
-#: ../../static/t/floors_edit_one.html:13
-msgid "(edit graphic)"
+#: ../../static/t/room/edit.html:5 ../../static/t/room/edit/editroom.html:4
+#: ../../static/t/iconbar.html:72
+msgid "Administration"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3
-msgid "List known rooms"
+#: ../../static/t/room/edit.html:6 ../../static/t/room/edit/editroom.html:5
+msgid "Configuration"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3
-msgid "Where can I go from here?"
+#: ../../static/t/room/edit.html:7 ../../static/t/room/edit/editroom.html:6
+msgid "Message expire policy"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 ../../static/t/navbar.html:160
-msgid "Goto next room"
+#: ../../static/t/room/edit.html:8 ../../static/t/room/edit/editroom.html:7
+msgid "Access controls"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4
-msgid "...with <em>unread</em> messages"
+#: ../../static/t/room/edit.html:9 ../../static/t/room/edit/editroom.html:8
+msgid "Sharing"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5
-msgid "Skip to next room"
+#: ../../static/t/room/edit.html:10 ../../static/t/room/edit/editroom.html:9
+msgid "Mailing list service"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5
-msgid "(come back here later)"
+#: ../../static/t/room/edit.html:11 ../../static/t/room/edit/editroom.html:10
+msgid "Remote retrieval"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6 ../../static/t/navbar.html:5
-msgid "Ungoto"
+#: ../../static/t/room/create.html:11
+#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:6
+msgid "Create a new room"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6
-msgid "oops! Back to "
+#: ../../static/t/room/create.html:18
+msgid "Name of room: "
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10 ../../static/t/navbar.html:13
-msgid "Read new messages"
+#: ../../static/t/room/create.html:20
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:10
+msgid "Resides on floor: "
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10
-msgid "...in this room"
+#: ../../static/t/room/create.html:32
+msgid "Default view for room: "
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11 ../../static/t/navbar.html:19
-msgid "Read all messages"
+#: ../../static/t/room/create.html:68
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:16
+msgid "Type of room:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11
-msgid "...old <em>and</em> new"
+#: ../../static/t/room/create.html:73
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:22
+msgid "Public (automatically appears to everyone)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:12 ../../static/t/navbar.html:25
-msgid "Enter a message"
+#: ../../static/t/room/create.html:77
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:28
+msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:12
-msgid "(post in this room)"
+#: ../../static/t/room/create.html:81
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:35
+msgid "Private - require password: "
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13
-msgid "File library"
+#: ../../static/t/room/create.html:86
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:44
+msgid "Private - invitation only"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13
-msgid "(List files available for download)"
+#: ../../static/t/room/create.html:90
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:51
+msgid "Personal (mailbox for you only)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17
-msgid "Summary page"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:5
+msgid ""
+"<i>The contents of this room are being mailed <b>as individual messages</b> "
+"to the following list recipients:</i><br /><br />"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17
-msgid "Summary of my account"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:19
+msgid ""
+"<i>The contents of this room are being mailed <b>in digest form</b> to the "
+"following list recipients:</i><br /><br />"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18
-msgid "User list"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:39
+msgid "Add recipients from Contacts or other address books"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18
-msgid "(all registered users)"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:48
+msgid "Allow non-subscribers to mail to this room."
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
-msgid "Bye!"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:54
+msgid "Room post publication needs Aide permission."
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:3
-msgid "Edit or delete this room"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:59
+msgid "Allow self-service subscribe/unsubscribe requests."
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:5
-msgid "Go to a 'hidden' room"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:65
+msgid "The URL for subscribe/unsubscribe is: "
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:6
-#: ../../static/t/room/create.html:11
-msgid "Create a new room"
+#: ../../static/t/room/edit/listrecp_removal.html:1
+#: ../../static/t/room/edit/pop3client_removal.html:9
+#: ../../static/t/room/edit/digestrecp_removal.html:1
+#: ../../static/t/room/edit/rssclient_removal.html:5
+msgid "(remove)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:7
-msgid "Zap (forget) this room"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:6
+msgid "name of room: "
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:8
-msgid "List all forgotten rooms"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:55
+msgid "If private, cause current users to forget room"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/your_info.html:2
-msgid "Change your preferences and settings"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:61
+msgid "Preferred users only"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/your_info.html:3
-msgid "Update your contact information"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:66
+msgid "Read-only room"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/your_info.html:5
-msgid "Enter your 'bio'"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:71
+msgid "All users allowed to post may also delete messages"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/your_info.html:6
-msgid "Edit your online photo"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:76
+msgid "File directory room"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/your_info.html:8
-msgid "Edit your push email settings"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:80
+msgid "Directory name: "
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/your_info.html:9
-msgid "Manage your OpenIDs"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:86
+msgid "Uploading allowed"
msgstr ""
-#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:4
-msgid "Old messages"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:91
+msgid "Downloading allowed"
msgstr ""
-#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:8
-msgid "New messages"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:96
+msgid "Visible directory"
msgstr ""
-#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:2
-#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:2
-msgid "Reading #"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:103
+#, fuzzy
+msgid "Network shared room"
+msgstr "Nätverks Användare"
-#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:12
-#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:12
-msgid "oldest to newest"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:108
+msgid "Permanent (does not auto-purge)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:20
-#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:20
-msgid "newest to oldest"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:113
+msgid "Subject Required (Force users to specify a message subject)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/edit_message.html:9 ../../static/t/iconbar.html:54
-msgid "Loading"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:116
+msgid "Anonymous messages"
msgstr ""
-#: ../../static/t/edit_message.html:23
-msgid "from"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:122
+msgid "No anonymous messages"
msgstr ""
-#: ../../static/t/edit_message.html:29 ../../static/t/edit_message.html:38
-msgid "Anonymous"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:127
+msgid "All messages are anonymous"
msgstr ""
-#: ../../static/t/edit_message.html:47
-msgid "in"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:132
+msgid "Prompt user when entering messages"
msgstr ""
-#: ../../static/t/edit_message.html:51
-msgid "To:"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:136
+msgid "Room aide: "
msgstr ""
-#: ../../static/t/edit_message.html:63
-msgid "BCC:"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:2
+msgid ""
+"Retrieve messages from these remote POP3 accounts and store them in this "
+"room:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/edit_message.html:71
-msgid "Subject (optional):"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:12
+msgid "Remote host"
msgstr ""
-#: ../../static/t/edit_message.html:86
-msgid "--- forwarded message ---"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:13
+#: ../../static/t/who/box_list_static.html:6 ../../static/t/who/summary.html:5
+msgid "User name"
msgstr ""
-#: ../../static/t/edit_message.html:110
-msgid "Post message"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:14
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:24
+msgid "Password"
msgstr ""
-#: ../../static/t/edit_message.html:118
-msgid "Save to Drafts"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:15
+msgid "Keep messages on server?"
msgstr ""
-#: ../../static/t/edit_message.html:126
-#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:5
-msgid "Attachments:"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:16
+msgid "Interval"
msgstr ""
-#: ../../static/t/edit_message/section_attach_select.html:4
-msgid "Remove"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:31
+msgid "Fetch the following RSS feeds and store them in this room:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:3
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:9
-msgid "Close window"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:43
+msgid "Feed URL"
msgstr ""
-#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:20
-msgid "Attach file:"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:5
+msgid ""
+"The users listed below have access to this room. To remove a user from the "
+"access list, select the user name from the list and click 'Kick'."
msgstr ""
-#: ../../static/t/wiki/pagelist.html:1
-msgid "List of Wiki pages"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:20
+msgid ""
+"To grant another user access to this room, enter the user name in the box "
+"below and click 'Invite'."
msgstr ""
-#: ../../static/t/wiki/history.html:1
-msgid "History of edits for this page"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:26
+msgid "Invite:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/save.html:5 ../../static/t/iconbar/edit.html:5
-msgid "Customize the icon bar"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:35
+#, fuzzy
+msgid "Users"
+msgstr "Ny Användare"
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:8
+msgid "Message expire policy for this room"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/save.html:11
-msgid ""
-"Your icon bar has been updated. Please select any of its choices to continue."
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:14
+msgid "Use the default policy for this floor"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/save.html:11
-msgid ""
-"You may need to force refresh (SHIFT-F5)> in order for changes to take effect"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:17
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:45
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:68
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:86
+msgid "Never automatically expire messages"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:11
-msgid "Display icons as:"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:20
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:48
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:71
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:89
+msgid "Expire by message count"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:13
-msgid "pictures and text"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:23
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:51
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:73
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:92
+msgid "Expire by message age"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:14
-msgid "pictures only"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:25
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:53
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:75
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:94
+msgid "Number of messages or days: "
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:15
-msgid "text only"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:36
+msgid "Message expire policy for this floor"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:17
-msgid ""
-"Select the icons you would like to see displayed in the 'icon bar' menu on "
-"the left side of the screen."
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:42
+msgid "Use the system default"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:21 ../../static/t/iconbar/edit.html:27
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:33 ../../static/t/iconbar/edit.html:39
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:45 ../../static/t/iconbar/edit.html:51
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:57 ../../static/t/iconbar/edit.html:63
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:69 ../../static/t/iconbar/edit.html:76
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:82 ../../static/t/iconbar/edit.html:88
-#: ../../static/t/prefs/box.html:198
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:14
-msgid "Yes"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:5
+msgid "Shared with"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:22 ../../static/t/iconbar/edit.html:28
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:34 ../../static/t/iconbar/edit.html:40
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:46 ../../static/t/iconbar/edit.html:52
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:58 ../../static/t/iconbar/edit.html:64
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:70 ../../static/t/iconbar/edit.html:77
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:83 ../../static/t/iconbar/edit.html:89
-#: ../../static/t/prefs/box.html:200
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:16
-msgid "No"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:6
+msgid "Not shared with"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:24
-msgid "Site logo"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:11
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:21
+msgid "Remote node name"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:24
-msgid "An icon describing this site"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:12
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:22
+msgid "Remote room name"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:30
-msgid "Your summary page"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:13
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:23
+msgid "Actions"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:36
-msgid "Mail (inbox)"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:35
+msgid ""
+"When sharing a room, it must be shared from both ends. Adding a node to the "
+"'shared' list sends messages out, but in order to receive messages, the "
+"other nodes must be configured to send messages out to your system as well. "
+"<li>If the remote room name is blank, it is assumed that the room name is "
+"identical on the remote node. <li>If the remote room name is different, the "
+"remote node must also configure the name of the room here."
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:36
-msgid "A shortcut to your email Inbox"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:5
+msgid "Delete this room"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42
-msgid "Your personal address book"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:10
+msgid "Set or change the icon for this rooms banner"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:48
-msgid "Your personal notes"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:14
+msgid "Edit this rooms Info file"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:54
-msgid "A shortcut to your personal calendar"
+#: ../../static/t/who.html:14
+msgid "Users currently on "
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:60
-msgid "A shortcut to your personal task list"
+#: ../../static/t/newstartpage.html:4
+msgid "New start page"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66 ../../static/t/iconbar.html:45
-msgid "Rooms"
+#: ../../static/t/newstartpage.html:9
+msgid "Your start page has been changed."
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66
+#: ../../static/t/newstartpage.html:12
msgid ""
-"Clicking this icon displays a list of all accessible rooms (or folders) "
-"available."
+"(Note: this does not change your browser's home page. It changes the page "
+"you begin on when you log on to"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:71
-msgid "Yes with users list"
+#: ../../static/t/navbar.html:5 ../../static/t/menu/basic_commands.html:6
+msgid "Ungoto"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:73
-msgid "Who is online?"
+#: ../../static/t/navbar.html:13 ../../static/t/menu/basic_commands.html:10
+msgid "Read new messages"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:73
-msgid "Clicking this icon displays a list of all users currently logged in."
+#: ../../static/t/navbar.html:19 ../../static/t/menu/basic_commands.html:11
+msgid "Read all messages"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:79 ../../static/t/iconbar.html:60
-msgid "Chat"
+#: ../../static/t/navbar.html:25 ../../static/t/menu/basic_commands.html:12
+msgid "Enter a message"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:79
-msgid ""
-"Clicking this icon enters real-time chat mode with other users in the same "
-"room."
+#: ../../static/t/navbar.html:34
+msgid "View contacts"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:85
-msgid "Advanced options"
+#: ../../static/t/navbar.html:40
+msgid "Add new contact"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:85
-msgid "Access to the complete menu of Citadel functions."
+#: ../../static/t/navbar.html:49
+msgid "Day view"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:91
-msgid "Citadel logo"
+#: ../../static/t/navbar.html:55
+msgid "Month view"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:91
-msgid "Displays the 'Powered by Citadel' icon"
+#: ../../static/t/navbar.html:61
+msgid "Add new event"
msgstr ""
-#: ../../static/t/files/section_onefile.html:20
-msgid "Slideshow"
+#: ../../static/t/navbar.html:70
+msgid "Calendar list"
msgstr ""
-#: ../../static/t/newstartpage.html:4
-msgid "New start page"
+#: ../../static/t/navbar.html:79
+msgid "View tasks"
msgstr ""
-#: ../../static/t/newstartpage.html:9
-msgid "Your start page has been changed."
+#: ../../static/t/navbar.html:85
+msgid "Add new task"
msgstr ""
-#: ../../static/t/newstartpage.html:12
-msgid ""
-"(Note: this does not change your browser's home page. It changes the page "
-"you begin on when you log on to"
+#: ../../static/t/navbar.html:94
+msgid "View notes"
msgstr ""
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:5
-msgid "You must be logged in to access this page."
-msgstr "Du måste vara inloggad för att nå denna sida."
+#: ../../static/t/navbar.html:102
+msgid "Add new note"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:43
-msgid "Log in using a user name and password"
+#: ../../static/t/navbar.html:111
+msgid "Refresh message list"
msgstr ""
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:48 ../../static/t/get_logged_in.html:63
-msgid "Password:"
+#: ../../static/t/navbar.html:123
+msgid "Write mail"
msgstr ""
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:52 ../../static/t/get_logged_in.html:76
-#: ../../static/t/iconbar.html:88
-msgid "Log in"
+#: ../../static/t/navbar.html:133
+msgid "Wiki home"
msgstr ""
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:53 ../../static/t/get_logged_in.html:57
-msgid "New user? Register now"
-msgstr "Ny användare? Registrera dig nu"
+#: ../../static/t/navbar.html:140
+msgid "Edit this page"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:58
-msgid ""
-"enter the name and password you wish to use, and click "New User." "
+#: ../../static/t/navbar.html:146
+msgid "History"
msgstr ""
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:71
-msgid "Log in using OpenID"
+#: ../../static/t/navbar.html:154
+msgid "Skip this room"
msgstr ""
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:73
-msgid "OpenID URL:"
+#: ../../static/t/navbar.html:160 ../../static/t/menu/basic_commands.html:4
+msgid "Goto next room"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar.html:6
-msgid "Language:"
+#: ../../static/t/edit_message.html:9 ../../static/t/iconbar.html:50
+#: ../../static/t/iconbar.html:59
+msgid "Loading"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar.html:19
-msgid "Mail"
+#: ../../static/t/edit_message.html:23
+msgid "from"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar.html:50
-msgid "Online users"
+#: ../../static/t/edit_message.html:29 ../../static/t/edit_message.html:38
+msgid "Anonymous"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar.html:66
-msgid "Advanced"
+#: ../../static/t/edit_message.html:47
+msgid "in"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar.html:73 ../../static/t/room/edit/editroom.html:4
-#: ../../static/t/room/edit.html:5
-msgid "Administration"
+#: ../../static/t/edit_message.html:51
+msgid "To:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar.html:83
-msgid "customize this menu"
+#: ../../static/t/edit_message.html:57
+#: ../../static/t/view_message/print.html:15
+#: ../../static/t/view_message.html:13
+msgid "CC:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar.html:92
-msgid "switch to room list"
+#: ../../static/t/edit_message.html:63
+msgid "BCC:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar.html:93
-msgid "switch to menu"
+#: ../../static/t/edit_message.html:71
+msgid "Subject (optional):"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar.html:94
-msgid "My folders"
+#: ../../static/t/edit_message.html:71
+#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:9
+#: ../../static/t/view_message/print.html:16
+#: ../../static/t/view_message.html:14
+msgid "Subject:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/searchomatic.html:4
-msgid "Search: "
+#: ../../static/t/edit_message.html:86
+msgid "--- forwarded message ---"
msgstr ""
-#: ../../static/t/navbar.html:34
-msgid "View contacts"
+#: ../../static/t/edit_message.html:110
+msgid "Post message"
msgstr ""
-#: ../../static/t/navbar.html:40
-msgid "Add new contact"
+#: ../../static/t/edit_message.html:118
+msgid "Save to Drafts"
msgstr ""
-#: ../../static/t/navbar.html:49
-msgid "Day view"
+#: ../../static/t/wiki/pagelist.html:1
+msgid "List of Wiki pages"
msgstr ""
-#: ../../static/t/navbar.html:55
-msgid "Month view"
+#: ../../static/t/wiki/history.html:1
+msgid "History of edits for this page"
msgstr ""
-#: ../../static/t/navbar.html:61
-msgid "Add new event"
+#: ../../static/t/preferences.html:4 ../../static/t/preferences.html:7
+msgid "Preferences and settings"
msgstr ""
-#: ../../static/t/navbar.html:70
-msgid "Calendar list"
+#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:3
+#: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:4
+msgid "View"
msgstr ""
-#: ../../static/t/navbar.html:79
-msgid "View tasks"
+#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:4
+#: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:5
+msgid "Download"
msgstr ""
-#: ../../static/t/navbar.html:85
-msgid "Add new task"
+#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:4
+#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:8
+#: ../../static/t/view_message/print.html:8 ../../static/t/view_message.html:5
+#: ../../static/t/view_submessage.html:4
+msgid "from "
msgstr ""
-#: ../../static/t/navbar.html:94
-msgid "View notes"
+#: ../../static/t/view_message/print.html:14
+#: ../../static/t/view_message.html:12
+msgid "to"
msgstr ""
-#: ../../static/t/navbar.html:102
-msgid "Add new note"
+#: ../../static/t/view_message.html:16
+msgid "Edit"
msgstr ""
-#: ../../static/t/navbar.html:111
-msgid "Refresh message list"
+#: ../../static/t/view_message.html:18 ../../static/t/view_message.html:23
+#: ../../static/t/view_message.html:28
+msgid "Reply"
msgstr ""
-#: ../../static/t/navbar.html:123
-msgid "Write mail"
+#: ../../static/t/view_message.html:19
+msgid "ReplyQuoted"
msgstr ""
-#: ../../static/t/navbar.html:133
-msgid "Wiki home"
+#: ../../static/t/view_message.html:24 ../../static/t/view_message.html:29
+msgid "ReplyAll"
msgstr ""
-#: ../../static/t/navbar.html:140
-msgid "Edit this page"
+#: ../../static/t/view_message.html:25 ../../static/t/view_message.html:30
+msgid "Forward"
msgstr ""
-#: ../../static/t/navbar.html:146
-msgid "History"
+#: ../../static/t/view_message.html:37
+msgid "Headers"
msgstr ""
-#: ../../static/t/navbar.html:154
-msgid "Skip this room"
+#: ../../static/t/view_message.html:38 ../../static/t/msg_listview.html:31
+msgid "Print"
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:2
-msgid "Configure Push Email"
+#: ../../static/t/searchomatic.html:4
+msgid "Search: "
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:9
-msgid "Push email and SMS settings"
+#: ../../static/t/blog_comment_box.html:8
+msgid "Post a comment"
+msgstr "Skriv en kommentar"
+
+#: ../../static/t/display_main_menu.html:7
+msgid "Basic commands"
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:17
-msgid ""
-"If your administrator has enabled the functionality, Citadel can notify a "
-"Funambol server that you haved recieved new email and automatically "
-"syncronize any devices you have with the Funambol client installed."
+#: ../../static/t/display_main_menu.html:10
+msgid "Your info"
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:20
-msgid ""
-"Alternatively, if the administrator has configured it, Citadel can send a "
-"text message to you when new mail arrives."
+#: ../../static/t/display_main_menu.html:12
+msgid "Advanced room commands"
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:26
-msgid "Notify Funambol server"
+#: ../../static/t/roombanner.html:10
+msgid "new of"
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:31
-msgid "Send a text message to..."
+#: ../../static/t/roombanner.html:24
+msgid "Select page: "
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:33
-msgid ""
-"(Use international format, without any leading zeros, spaces or hypens, like "
-"+61415011501)"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:5 ../../static/t/iconbar/save.html:5
+msgid "Customize the icon bar"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:11
+msgid "Display icons as:"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:13
+msgid "pictures and text"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:14
+msgid "pictures only"
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:38
-msgid "Use custom notification scheme configured by your Admin"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:15
+msgid "text only"
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:43
-msgid "Don‘t send any notifications"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:17
+msgid ""
+"Select the icons you would like to see displayed in the 'icon bar' menu on "
+"the left side of the screen."
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/box.html:9
-msgid "Tree (folders) view"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:21 ../../static/t/iconbar/edit.html:27
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:33 ../../static/t/iconbar/edit.html:39
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:45 ../../static/t/iconbar/edit.html:51
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:57 ../../static/t/iconbar/edit.html:63
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:69 ../../static/t/iconbar/edit.html:75
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:81 ../../static/t/iconbar/edit.html:87
+#: ../../static/t/prefs/box.html:198
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:14
+msgid "Yes"
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/box.html:11
-msgid "Table (rooms) view"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:22 ../../static/t/iconbar/edit.html:28
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:34 ../../static/t/iconbar/edit.html:40
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:46 ../../static/t/iconbar/edit.html:52
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:58 ../../static/t/iconbar/edit.html:64
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:70 ../../static/t/iconbar/edit.html:76
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:82 ../../static/t/iconbar/edit.html:88
+#: ../../static/t/prefs/box.html:200
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:16
+msgid "No"
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/box.html:20
-msgid "12 hour (am/pm)"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:24
+msgid "Site logo"
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/box.html:25
-msgid "24 hour"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:24
+msgid "An icon describing this site"
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/box.html:152
-msgid "Sunday"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:30
+msgid "Your summary page"
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/box.html:153
-msgid "Monday"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:36
+msgid "Mail (inbox)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/box.html:174
-msgid "No signature"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:36
+msgid "A shortcut to your email Inbox"
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/box.html:238
-msgid "Full-functionality"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42
+msgid "Your personal address book"
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/box.html:241
-msgid "Safe mode"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:48
+msgid "Your personal notes"
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/box.html:242
-msgid ""
-"Safe mode is less intensive on your web browser, but not as fully featured."
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:54
+msgid "A shortcut to your personal calendar"
msgstr ""
-#: ../../static/t/files.html:3
-msgid "Files available for download in"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:60
+msgid "A shortcut to your personal task list"
msgstr ""
-#: ../../static/t/files.html:16
-msgid "Filename"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66 ../../static/t/iconbar.html:48
+msgid "Rooms"
msgstr ""
-#: ../../static/t/files.html:17
-msgid "Size"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66
+msgid ""
+"Clicking this icon displays a list of all accessible rooms (or folders) "
+"available."
msgstr ""
-#: ../../static/t/files.html:18
-msgid "Content"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:72
+msgid "Who is online?"
msgstr ""
-#: ../../static/t/files.html:19
-msgid "Description"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:72
+msgid "Clicking this icon displays a list of all users currently logged in."
msgstr ""
-#: ../../static/t/files.html:33
-msgid "Upload a file:"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:78 ../../static/t/iconbar.html:62
+msgid "Chat"
msgstr ""
-#: ../../static/t/msg_listview.html:20
-msgid "Loading messages from server, please wait"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:78
+msgid ""
+"Clicking this icon enters real-time chat mode with other users in the same "
+"room."
msgstr ""
-#: ../../static/t/msg_listview.html:27
-msgid "Open in new window"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:84
+msgid "Advanced options"
msgstr ""
-#: ../../static/t/msg_listview.html:29
-msgid "Copy"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:84
+msgid "Access to the complete menu of Citadel functions."
msgstr ""
-#: ../../static/t/who.html:14
-msgid "Users currently on "
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:90
+msgid "Citadel logo"
msgstr ""
-#: ../../static/t/loggedinas.html:3
-msgid "Logged in as"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:90
+msgid "Displays the 'Powered by Citadel' icon"
msgstr ""
-#: ../../static/t/loggedinas.html:6
-msgid "Not logged in."
+#: ../../static/t/iconbar/save.html:11
+msgid ""
+"Your icon bar has been updated. Please select any of its choices to continue."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_serverrestart.html:26
-msgid "Restart Citadel"
+#: ../../static/t/iconbar/save.html:11
+msgid ""
+"You may need to force refresh (SHIFT-F5)> in order for changes to take effect"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:2
-msgid "Server command results"
+#: ../../static/t/login.html:5
+msgid "powered by"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:18
-msgid "Enter another command"
+#: ../../static/t/login.html:15 ../../static/t/get_logged_in.html:52
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:76 ../../static/t/iconbar.html:88
+msgid "Log in"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:19
-msgid "Return to menu"
+#: ../../static/t/viewomatic.html:4
+msgid "View as:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/global_config.html:2
-msgid "Edit site-wide configuration"
+#: ../../static/t/msg_listview.html:20
+msgid "Loading messages from server, please wait"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/global_config.html:3
-msgid "Domain names and Internet mail configuration"
+#: ../../static/t/msg_listview.html:27
+msgid "Open in new window"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/global_config.html:4
-msgid "Configure replication with other Citadel servers"
+#: ../../static/t/msg_listview.html:29
+msgid "Copy"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:4
-msgid "Network configuration"
+#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:3
+msgid "Edit or delete this room"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:10
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:5
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:5
-msgid "Add a new node"
+#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:5
+msgid "Go to a 'hidden' room"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:14
-msgid "Currently configured nodes"
+#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:7
+msgid "Zap (forget) this room"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:4
-msgid "Enter a server command"
+#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:8
+msgid "List all forgotten rooms"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:12
-msgid ""
-"This screen allows you to enter Citadel server commands which are not "
-"supported by WebCit. If you do not know what that means, then this screen "
-"will not be of much use to you."
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3
+msgid "List known rooms"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:15
-msgid "Enter command:"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3
+msgid "Where can I go from here?"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:17
-msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4
+msgid "...with <em>unread</em> messages"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:20
-msgid "Detected host header is "
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5
+msgid "Skip to next room"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:1
-msgid "Configure automatic expiry of old messages"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5
+msgid "(come back here later)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:2
-msgid "These settings may be overridden on a per-floor or per-room basis."
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6
+msgid "oops! Back to "
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:6
-msgid "Hour to run database auto-purge"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10
+msgid "...in this room"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:66
-msgid "Default message expire policy for public rooms"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11
+msgid "...old <em>and</em> new"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:68
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:86
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:17
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:45
-msgid "Never automatically expire messages"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:12
+msgid "(post in this room)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:71
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:89
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:20
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:48
-msgid "Expire by message count"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13
+msgid "File library"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:73
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:92
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:23
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:51
-msgid "Expire by message age"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13
+msgid "(List files available for download)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:75
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:94
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:25
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:53
-msgid "Number of messages or days: "
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17
+msgid "Summary page"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:81
-msgid "Default message expire policy for private mailboxes"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17
+msgid "Summary of my account"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:83
-msgid "Same policy as public rooms"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18
+msgid "User list"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:1
-msgid "General site configuration items"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18
+msgid "(all registered users)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:5
-msgid "Change Login Logo"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
+msgid "Bye!"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:6
-msgid "Change Logout Logo"
+#: ../../static/t/menu/your_info.html:2
+msgid "Change your preferences and settings"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:8
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:15
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:15
-msgid "Node name"
+#: ../../static/t/menu/your_info.html:3
+msgid "Update your contact information"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:11
-msgid "Fully qualified domain name"
+#: ../../static/t/menu/your_info.html:5
+msgid "Enter your 'bio'"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:14
-msgid "Human-readable node name"
+#: ../../static/t/menu/your_info.html:6
+msgid "Edit your online photo"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:17
-msgid "Telephone number"
+#: ../../static/t/menu/your_info.html:8
+msgid "Edit your push email settings"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:20
-msgid "Paginator prompt (for text mode clients)"
+#: ../../static/t/menu/your_info.html:9
+msgid "Manage your OpenIDs"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:23
-msgid "Geographic location of this system"
+#: ../../static/t/who/box_list_static.html:7 ../../static/t/who/summary.html:6
+msgid "Room"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:26
-msgid "Name of system administrator"
+#: ../../static/t/who/box_list_static.html:8
+msgid "From host"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:29
-msgid "Default timezone for unzoned calendar items"
+#: ../../static/t/who/box_list_static.html:14
+msgid "Click on a name to read user info. Click on"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:1
-msgid "Advanced server fine-tuning controls"
+#: ../../static/t/who/box_list_static.html:16
+msgid "to send an instant message to that user."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:5
-msgid "Server connection idle timeout (in seconds)"
+#: ../../static/t/who/section.html:4
+msgid "(kill)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:8
-msgid "Maximum concurrent sessions (0 = no limit)"
+#: ../../static/t/who/list_static_header.html:1
+msgid "Users currently on"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:11
-msgid "Default user purge time (days)"
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2
+msgid "Your OpenID"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:14
-msgid "Default room purge time (days)"
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2
+msgid "was successfully verified."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:17
-msgid "Maximum message length"
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3
+msgid "However, the user name"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:20
-msgid "Minimum number of worker threads"
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3
+msgid "conflicts with an existing user."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:23
-msgid "Maximum number of worker threads"
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:5
+msgid "Please specify the user name you would like to use."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:26
-msgid "Automatically delete committed database logs"
+#: ../../static/t/files.html:3
+msgid "Files available for download in"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:1
-msgid "Configure the LDAP connector for Citadel"
+#: ../../static/t/files.html:16
+msgid "Filename"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:3
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:2
-msgid ""
-"Changes made on this screen will not take effect until you restart the "
-"Citadel server."
+#: ../../static/t/files.html:17
+msgid "Size"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:4
-msgid ""
-"NOTE: This Citadel server has been built without LDAP support. These "
-"options will have no effect."
+#: ../../static/t/files.html:18
+msgid "Content"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:9
-msgid "Host name of LDAP server (blank to disable)"
+#: ../../static/t/files.html:19
+msgid "Description"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:13
-msgid "Port number of LDAP server (blank to disable)"
+#: ../../static/t/files.html:33
+msgid "Upload a file:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:16
-msgid "Base DN"
+#: ../../static/t/loggedinas.html:3
+msgid "Logged in as"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:19
-msgid "Bind DN"
+#: ../../static/t/loggedinas.html:6
+msgid "Not logged in."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:22
-msgid "Password for bind DN"
+#: ../../static/t/floors_edit_one.html:11
+msgid "(delete floor)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:1
-msgid "Access controls and site policy settings"
+#: ../../static/t/floors_edit_one.html:13
+msgid "(edit graphic)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:5
-msgid "Allow aides to zap (forget) rooms"
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:5
+msgid "You must be logged in to access this page."
+msgstr "Du måste vara inloggad för att nå denna sida."
+
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:43
+msgid "Log in using a user name and password"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:9
-msgid "Quarantine messages from problem users"
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:48 ../../static/t/get_logged_in.html:63
+msgid "Password:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:12
-msgid "Name of quarantine room"
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:53 ../../static/t/get_logged_in.html:57
+msgid "New user? Register now"
+msgstr "Ny användare? Registrera dig nu"
+
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:58
+msgid ""
+"enter the name and password you wish to use, and click "New User." "
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:17
-msgid "Name of room to log pages"
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:71
+msgid "Log in using OpenID"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:22
-msgid "Authentication mode"
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:73
+msgid "OpenID URL:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:24
-msgid "Self contained"
+#: ../../static/t/floors.html:4
+msgid "Add/change/delete floors"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:25
-msgid "Host based"
+#: ../../static/t/floors.html:10
+msgid "Floor number"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:26
-msgid "LDAP (RFC2307)"
+#: ../../static/t/floors.html:11
+msgid "Floor name"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:27
-msgid "LDAP (Active Directory)"
+#: ../../static/t/floors.html:12
+msgid "Number of rooms"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:30
-msgid "Master user name (blank to disable)"
+#: ../../static/t/floors.html:13
+msgid "Floor CSS"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:33
-msgid "Master user password"
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:2
+msgid "Configure Push Email"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:38
-msgid "Initial access level for new users"
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:9
+msgid "Push email and SMS settings"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:49
-msgid "Access level required to create rooms"
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:17
+msgid ""
+"If your administrator has enabled the functionality, Citadel can notify a "
+"Funambol server that you haved recieved new email and automatically "
+"syncronize any devices you have with the Funambol client installed."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:60
-msgid "Automatically grant room-aide status to users who create private rooms"
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:20
+msgid ""
+"Alternatively, if the administrator has configured it, Citadel can send a "
+"text message to you when new mail arrives."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:63
-msgid "Restrict access to Internet mail"
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:26
+msgid "Notify Funambol server"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68
-msgid "Disable self-service user account creation"
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:31
+msgid "Send a text message to..."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68
-msgid "Hint: do not select both!"
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:33
+msgid ""
+"(Use international format, without any leading zeros, spaces or hypens, like "
+"+61415011501)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:71
-msgid "Require registration for new users"
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:38
+msgid "Use custom notification scheme configured by your Admin"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:74
-msgid "Allow anonymous guest access"
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:43
+msgid "Don‘t send any notifications"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:1
-msgid "Indexing and Journaling"
+#: ../../static/t/prefs/box.html:9
+msgid "Tree (folders) view"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:2
-msgid "Warning: these facilities are resource intensive."
+#: ../../static/t/prefs/box.html:11
+msgid "Table (rooms) view"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:6
-msgid "Enable full text index"
+#: ../../static/t/prefs/box.html:20
+msgid "12 hour (am/pm)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:9
-msgid "Perform journaling of email messages"
+#: ../../static/t/prefs/box.html:25
+msgid "24 hour"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:13
-msgid "Perform journaling of non-email messages"
+#: ../../static/t/prefs/box.html:152
+msgid "Sunday"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:16
-msgid "Email destination of journalized messages"
+#: ../../static/t/prefs/box.html:153
+msgid "Monday"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:1
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:18
-msgid "Push Email"
+#: ../../static/t/prefs/box.html:174
+msgid "No signature"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:5
-msgid "Funambol server host (blank to disable)"
+#: ../../static/t/prefs/box.html:238
+msgid "Full-functionality"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:8
-msgid "Funambol server port "
+#: ../../static/t/prefs/box.html:241
+msgid "Safe mode"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:11
-msgid "Funambol sync source"
+#: ../../static/t/prefs/box.html:242
+msgid ""
+"Safe mode is less intensive on your web browser, but not as fully featured."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:14
-msgid "Funambol auth details (user:pass)"
+#: ../../static/t/no_new_msgs.html:3
+msgid "No new messages."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:17
-msgid "External pager tool (blank to disable)"
+#: ../../static/t/files/section_onefile.html:20
+msgid "Slideshow"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:1
-msgid "POP3"
+#: ../../static/t/trailing.html:3
+msgid ""
+"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser. Many functions "
+"of this system will not work properly."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:6
-msgid "POP3 listener port (-1 to disable)"
+#: ../../static/t/iconbar.html:7
+msgid "Language:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:9
-msgid "POP3 over SSL port (-1 to disable)"
+#: ../../static/t/iconbar.html:19
+msgid "Mail"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:12
-msgid "POP3 fetch frequency in seconds"
+#: ../../static/t/iconbar.html:57
+msgid "Online users"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:15
-msgid "POP3 fastest fetch frequency in seconds"
+#: ../../static/t/iconbar.html:65
+msgid "Advanced"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:1
-#, fuzzy
-msgid "Network services"
-msgstr "Nätverks Användare"
+#: ../../static/t/iconbar.html:83
+msgid "customize this menu"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:6
-msgid "SMTP MTA port (-1 to disable)"
+#: ../../static/t/iconbar.html:92
+msgid "switch to room list"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:9
-msgid "Correct forged From: lines during authenticated SMTP"
+#: ../../static/t/iconbar.html:93
+msgid "switch to menu"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:12
-msgid "Flag message as spam, instead of rejecting it"
+#: ../../static/t/iconbar.html:94
+msgid "My folders"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:15
-msgid "IMAP listener port (-1 to disable)"
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:5
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:5
+#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:10
+msgid "Add a new node"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:19
-msgid "Network run frequency (in seconds)"
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:15
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:15
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:8
+msgid "Node name"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:22
-msgid "Server IP address (0.0.0.0 for 'any')"
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:17
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:17
+msgid "Shared secret"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:25
-msgid "SMTP MSA port (-1 to disable)"
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:19
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:19
+msgid "Host or IP address"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:28
-msgid "IMAP over SSL port (-1 to disable)"
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:21
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:21
+msgid "Port number"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:31
-msgid "SMTP over SSL port (-1 to disable)"
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:4
+msgid "(Edit)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:34
-msgid "Instantly expunge deleted messages in IMAP"
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:5
+msgid "Confirm delete"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:38
-msgid "Allow unauthenticated SMTP clients to spoof this sites domains"
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:11
+msgid "Are you sure you want to delete "
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41
-msgid "Postfix TCP Dictionary Port"
+#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:4
+msgid "Network configuration"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41
-msgid "-1 to disable"
+#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:14
+msgid "Currently configured nodes"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:44
-msgid "ManageSieve Port (-1 to disable)"
+#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:2
+msgid "Server command results"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:47
-msgid "Perform RBL checks upon connect instead of after RCPT"
+#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:18
+msgid "Enter another command"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:50
-msgid "Keep original from headers in IMAP"
+#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:19
+msgid "Return to menu"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:53
-msgid "XMPP (Jabber) client to server port (-1 to disable)"
+#: ../../static/t/aide/restart.html:2
+msgid "Restart Now"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:56
-msgid "XMPP (Jabber) server to server port (-1 to disable)"
+#: ../../static/t/aide/restart.html:3
+msgid "Restart after paging users"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/floorconfig.html:2
-msgid "Add, change, or delete floors"
+#: ../../static/t/aide/restart.html:4
+msgid "Restart when all users are idle"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/serverrestart/box.html:3
-msgid "Please wait while the Citadel server is restarted... "
+#: ../../static/t/aide/usermanagement.html:2
+msgid "Add, change, delete user accounts"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/serverrestart/box_page_do.html:3
-msgid ""
-"Please wait while your users are being paged, the citadel server will be "
-"restarted after that... "
+#: ../../static/t/aide/inet/rbldns.html:2
+msgid "(hosts running a Realtime Blackhole List)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:17
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:17
-msgid "Shared secret"
+#: ../../static/t/aide/inet/dirnames.html:2
+msgid "(domains mapped with the Global Address Book)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:19
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:19
-msgid "Host or IP address"
+#: ../../static/t/aide/inet/spamass.html:2
+msgid "(hosts running the SpamAssassin service)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:21
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:21
-msgid "Port number"
+#: ../../static/t/aide/inet/aliases.html:2
+msgid "(domains for which this host receives mail)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:4
-msgid "(Edit)"
+#: ../../static/t/aide/inet/smarthosts.html:2
+msgid "(if present, forward all outbound mail to one of these hosts)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:5
-msgid "Confirm delete"
+#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2
+msgid "(URLS for notifications when users receive new mails; )"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:11
-msgid "Are you sure you want to delete "
+#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2
+msgid "Syntax: Notificationtemplatename:http[s]://user:password@hostname/path"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:3
-msgid "Site configuration"
+#: ../../static/t/aide/inet/fallbackhosts.html:2
+msgid "(send outbound mail to these hosts only when direct delivery fails)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:6
-#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:9
-msgid "You need to be aide to view this."
+#: ../../static/t/aide/inet/masqdomains.html:2
+msgid "(Domains as which users are allowed to masquerade)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:11
-msgid "General"
+#: ../../static/t/aide/inet/clamav.html:2
+msgid "(hosts running the ClamAV clamd service)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:12
-msgid "Access"
+#: ../../static/t/aide/floorconfig.html:2
+msgid "Add, change, or delete floors"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:13
-#, fuzzy
-msgid "Network"
-msgstr "Nätverks Användare"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:1
+msgid "Advanced server fine-tuning controls"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:14
-msgid "Tuning"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:5
+msgid "Server connection idle timeout (in seconds)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:15
-msgid "Directory"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:8
+msgid "Maximum concurrent sessions (0 = no limit)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:16
-msgid "Auto-purger"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:11
+msgid "Default user purge time (days)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:17
-msgid "Indexing/Journaling"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:14
+msgid "Default room purge time (days)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:19
-msgid "Pop3"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:17
+msgid "Maximum message length"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:5
-#: ../../static/t/aide/display_menu.html:5
-msgid "System Administration Menu"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:20
+msgid "Minimum number of worker threads"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:6
-#: ../../static/t/aide/display_menu.html:6
-msgid "Room Aide Menu"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:23
+msgid "Maximum number of worker threads"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:13
-msgid "Local host aliases"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:26
+msgid "Automatically delete committed database logs"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:14
-msgid "Directory domains"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:1
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:18
+msgid "Push Email"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:15
-msgid "Smart hosts"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:5
+msgid "Funambol server host (blank to disable)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:16
-msgid "Fallback smart hosts"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:8
+msgid "Funambol server port "
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:17
-msgid "Notification hosts"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:11
+msgid "Funambol sync source"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:22
-msgid "RBL hosts"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:14
+msgid "Funambol auth details (user:pass)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:23
-msgid "SpamAssassin hosts"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:17
+msgid "External pager tool (blank to disable)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:24
-msgid "ClamAV clamd hosts"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:1
+msgid "Indexing and Journaling"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:25
-msgid "Masqueradable domains"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:2
+msgid "Warning: these facilities are resource intensive."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_menu.html:12
-msgid "Global Configuration"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:6
+msgid "Enable full text index"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_menu.html:14
-msgid "User account management"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:9
+msgid "Perform journaling of email messages"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_menu.html:16
-msgid "Shutdown Citadel"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:13
+msgid "Perform journaling of non-email messages"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_menu.html:18
-msgid "Rooms and Floors"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:16
+msgid "Email destination of journalized messages"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/restart.html:2
-msgid "Restart Now"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:1
+msgid "Configure automatic expiry of old messages"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/restart.html:3
-msgid "Restart after paging users"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:2
+msgid "These settings may be overridden on a per-floor or per-room basis."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/restart.html:4
-msgid "Restart when all users are idle"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:6
+msgid "Hour to run database auto-purge"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/usermanagement.html:2
-msgid "Add, change, delete user accounts"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:66
+msgid "Default message expire policy for public rooms"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_serverrestart_page.html:4
-msgid "Message to your Users:"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:81
+msgid "Default message expire policy for private mailboxes"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:5
-msgid "Edit or delete users"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:83
+msgid "Same policy as public rooms"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:16
-msgid "Add users"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:1
+msgid "Access controls and site policy settings"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:18
-msgid "Edit or Delete users"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:5
+msgid "Allow aides to zap (forget) rooms"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:1
-msgid ""
-"To create a new user account, enter the desired user name in the box below "
-"and click 'Create'."
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:9
+msgid "Quarantine messages from problem users"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:5
-#, fuzzy
-msgid "New user: "
-msgstr "Ny Användare"
-
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:4
-msgid "Edit user account: "
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:12
+msgid "Name of quarantine room"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:24
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:14
-msgid "Password"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:17
+msgid "Name of room to log pages"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:28
-msgid "Permission to send Internet mail"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:22
+msgid "Authentication mode"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:32
-msgid "Number of logins"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:24
+msgid "Self contained"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:36
-msgid "Messages submitted"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:25
+msgid "Host based"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:40
-msgid "Access level"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:26
+msgid "LDAP (RFC2307)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:54
-msgid "User ID number"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:27
+msgid "LDAP (Active Directory)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:58
-msgid "Date and time of last login"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:30
+msgid "Master user name (blank to disable)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:68
-msgid "Auto-purge after this many days"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:33
+msgid "Master user password"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/edituser/box_select.html:1
-msgid ""
-"To edit an existing user account, select the user name from the list and "
-"click 'Edit'."
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:38
+msgid "Initial access level for new users"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/inet/fallbackhosts.html:2
-msgid "(send outbound mail to these hosts only when direct delivery fails)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:49
+msgid "Access level required to create rooms"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2
-msgid "(URLS for notifications when users receive new mails; )"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:60
+msgid "Automatically grant room-aide status to users who create private rooms"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2
-msgid "Syntax: Notificationtemplatename:http[s]://user:password@hostname/path"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:63
+msgid "Restrict access to Internet mail"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/inet/aliases.html:2
-msgid "(domains for which this host receives mail)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68
+msgid "Disable self-service user account creation"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/inet/rbldns.html:2
-msgid "(hosts running a Realtime Blackhole List)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68
+msgid "Hint: do not select both!"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/inet/spamass.html:2
-msgid "(hosts running the SpamAssassin service)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:71
+msgid "Require registration for new users"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/inet/masqdomains.html:2
-msgid "(Domains as which users are allowed to masquerade)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:74
+msgid "Allow anonymous guest access"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/inet/dirnames.html:2
-msgid "(domains mapped with the Global Address Book)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:1
+msgid "Configure the LDAP connector for Citadel"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/inet/smarthosts.html:2
-msgid "(if present, forward all outbound mail to one of these hosts)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:3
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:2
+msgid ""
+"Changes made on this screen will not take effect until you restart the "
+"Citadel server."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/inet/clamav.html:2
-msgid "(hosts running the ClamAV clamd service)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:4
+msgid ""
+"NOTE: This Citadel server has been built without LDAP support. These "
+"options will have no effect."
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/zapped_list.html:7
-msgid "Zapped (forgotten) rooms"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:9
+msgid "Host name of LDAP server (blank to disable)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/zapped_list.html:10
-msgid "Click on any room to un-zap it and goto that room."
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:13
+msgid "Port number of LDAP server (blank to disable)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/create.html:18
-msgid "Name of room: "
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:16
+msgid "Base DN"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/create.html:20
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:10
-msgid "Resides on floor: "
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:19
+msgid "Bind DN"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/create.html:32
-msgid "Default view for room: "
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:22
+msgid "Password for bind DN"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/create.html:68
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:16
-msgid "Type of room:"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:1
+msgid "POP3"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/create.html:73
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:22
-msgid "Public (automatically appears to everyone)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:6
+msgid "POP3 listener port (-1 to disable)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/create.html:77
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:28
-msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:9
+msgid "POP3 over SSL port (-1 to disable)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/create.html:81
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:35
-msgid "Private - require password: "
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:12
+msgid "POP3 fetch frequency in seconds"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/create.html:86
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:44
-msgid "Private - invitation only"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:15
+msgid "POP3 fastest fetch frequency in seconds"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/create.html:90
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:51
-msgid "Personal (mailbox for you only)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:1
+msgid "General site configuration items"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/pop3client_removal.html:9
-#: ../../static/t/room/edit/digestrecp_removal.html:1
-#: ../../static/t/room/edit/rssclient_removal.html:5
-#: ../../static/t/room/edit/listrecp_removal.html:1
-msgid "(remove)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:5
+msgid "Change Login Logo"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:5
-msgid ""
-"The users listed below have access to this room. To remove a user from the "
-"access list, select the user name from the list and click 'Kick'."
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:6
+msgid "Change Logout Logo"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:20
-msgid ""
-"To grant another user access to this room, enter the user name in the box "
-"below and click 'Invite'."
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:11
+msgid "Fully qualified domain name"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:26
-msgid "Invite:"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:14
+msgid "Human-readable node name"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:35
-#, fuzzy
-msgid "Users"
-msgstr "Ny Användare"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:17
+msgid "Telephone number"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:8
-msgid "Message expire policy for this room"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:20
+msgid "Paginator prompt (for text mode clients)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:14
-msgid "Use the default policy for this floor"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:23
+msgid "Geographic location of this system"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:36
-msgid "Message expire policy for this floor"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:26
+msgid "Name of system administrator"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:42
-msgid "Use the system default"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:29
+msgid "Default timezone for unzoned calendar items"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:5
-msgid ""
-"<i>The contents of this room are being mailed <b>as individual messages</b> "
-"to the following list recipients:</i><br /><br />"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:1
+#, fuzzy
+msgid "Network services"
+msgstr "Nätverks Användare"
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:6
+msgid "SMTP MTA port (-1 to disable)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:19
-msgid ""
-"<i>The contents of this room are being mailed <b>in digest form</b> to the "
-"following list recipients:</i><br /><br />"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:9
+msgid "Correct forged From: lines during authenticated SMTP"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:39
-msgid "Add recipients from Contacts or other address books"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:12
+msgid "Flag message as spam, instead of rejecting it"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:48
-msgid "Allow non-subscribers to mail to this room."
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:15
+msgid "IMAP listener port (-1 to disable)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:54
-msgid "Room post publication needs Aide permission."
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:19
+msgid "Network run frequency (in seconds)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:59
-msgid "Allow self-service subscribe/unsubscribe requests."
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:22
+msgid "Server IP address (0.0.0.0 for 'any')"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:65
-msgid "The URL for subscribe/unsubscribe is: "
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:25
+msgid "SMTP MSA port (-1 to disable)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:5
-msgid "Delete this room"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:28
+msgid "IMAP over SSL port (-1 to disable)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:10
-msgid "Set or change the icon for this rooms banner"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:31
+msgid "SMTP over SSL port (-1 to disable)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:14
-msgid "Edit this rooms Info file"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:34
+msgid "Instantly expunge deleted messages in IMAP"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:6
-msgid "name of room: "
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:38
+msgid "Allow unauthenticated SMTP clients to spoof this sites domains"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:55
-msgid "If private, cause current users to forget room"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41
+msgid "Postfix TCP Dictionary Port"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:61
-msgid "Preferred users only"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41
+msgid "-1 to disable"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:66
-msgid "Read-only room"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:44
+msgid "ManageSieve Port (-1 to disable)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:71
-msgid "All users allowed to post may also delete messages"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:47
+msgid "Perform RBL checks upon connect instead of after RCPT"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:76
-msgid "File directory room"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:50
+msgid "Keep original from headers in IMAP"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:80
-msgid "Directory name: "
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:53
+msgid "XMPP (Jabber) client to server port (-1 to disable)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:86
-msgid "Uploading allowed"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:56
+msgid "XMPP (Jabber) server to server port (-1 to disable)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:91
-msgid "Downloading allowed"
+#: ../../static/t/aide/display_serverrestart_page.html:4
+msgid "Message to your Users:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:96
-msgid "Visible directory"
+#: ../../static/t/aide/display_serverrestart.html:26
+msgid "Restart Citadel"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:103
-#, fuzzy
-msgid "Network shared room"
-msgstr "Nätverks Användare"
+#: ../../static/t/aide/global_config.html:2
+msgid "Edit site-wide configuration"
+msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:108
-msgid "Permanent (does not auto-purge)"
+#: ../../static/t/aide/global_config.html:3
+msgid "Domain names and Internet mail configuration"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:113
-msgid "Subject Required (Force users to specify a message subject)"
+#: ../../static/t/aide/global_config.html:4
+msgid "Configure replication with other Citadel servers"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:116
-msgid "Anonymous messages"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:5
+#: ../../static/t/aide/display_menu.html:5
+msgid "System Administration Menu"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:122
-msgid "No anonymous messages"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:6
+#: ../../static/t/aide/display_menu.html:6
+msgid "Room Aide Menu"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:127
-msgid "All messages are anonymous"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:13
+msgid "Local host aliases"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:132
-msgid "Prompt user when entering messages"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:14
+msgid "Directory domains"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:136
-msgid "Room aide: "
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:15
+msgid "Smart hosts"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:5 ../../static/t/room/edit.html:6
-msgid "Configuration"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:16
+msgid "Fallback smart hosts"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:6 ../../static/t/room/edit.html:7
-msgid "Message expire policy"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:17
+msgid "Notification hosts"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:7 ../../static/t/room/edit.html:8
-msgid "Access controls"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:22
+msgid "RBL hosts"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:8 ../../static/t/room/edit.html:9
-msgid "Sharing"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:23
+msgid "SpamAssassin hosts"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:9 ../../static/t/room/edit.html:10
-msgid "Mailing list service"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:24
+msgid "ClamAV clamd hosts"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:10 ../../static/t/room/edit.html:11
-msgid "Remote retrieval"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:25
+msgid "Masqueradable domains"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:2
+#: ../../static/t/aide/serverrestart/box_page_do.html:3
msgid ""
-"Retrieve messages from these remote POP3 accounts and store them in this "
-"room:"
+"Please wait while your users are being paged, the citadel server will be "
+"restarted after that... "
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:12
-msgid "Remote host"
+#: ../../static/t/aide/serverrestart/box.html:3
+msgid "Please wait while the Citadel server is restarted... "
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:15
-msgid "Keep messages on server?"
+#: ../../static/t/aide/display_menu.html:12
+msgid "Global Configuration"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:16
-msgid "Interval"
+#: ../../static/t/aide/display_menu.html:14
+msgid "User account management"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:31
-msgid "Fetch the following RSS feeds and store them in this room:"
+#: ../../static/t/aide/display_menu.html:16
+msgid "Shutdown Citadel"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:43
-msgid "Feed URL"
+#: ../../static/t/aide/display_menu.html:18
+msgid "Rooms and Floors"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:5
-msgid "Shared with"
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:4
+msgid "Edit user account: "
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:6
-msgid "Not shared with"
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:28
+msgid "Permission to send Internet mail"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:11
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:21
-msgid "Remote node name"
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:32
+msgid "Number of logins"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:12
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:22
-msgid "Remote room name"
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:36
+msgid "Messages submitted"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:13
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:23
-msgid "Actions"
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:40
+msgid "Access level"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:35
-msgid ""
-"When sharing a room, it must be shared from both ends. Adding a node to the "
-"'shared' list sends messages out, but in order to receive messages, the "
-"other nodes must be configured to send messages out to your system as well. "
-"<li>If the remote room name is blank, it is assumed that the room name is "
-"identical on the remote node. <li>If the remote room name is different, the "
-"remote node must also configure the name of the room here."
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:54
+msgid "User ID number"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/display_private.html:7
-msgid "Go to a hidden room"
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:58
+msgid "Date and time of last login"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/display_private.html:8
-msgid ""
-"If you know the name of a hidden (guess-name) or passworded room, you can "
-"enter that room by typing its name below. Once you gain access to a private "
-"room, it will appear in your regular room listings so you don‘t have to keep "
-"returning here."
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:68
+msgid "Auto-purge after this many days"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/display_private.html:14
-msgid "Enter room name:"
+#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:5
+msgid "Edit or delete users"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/display_private.html:21
-msgid "Enter room password:"
+#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:9
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:6
+msgid "You need to be aide to view this."
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/zap_this.html:3
-msgid "Zap (forget/unsubscribe) the current room"
+#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:16
+msgid "Add users"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/zap_this.html:6
-msgid "If you select this option,"
+#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:18
+msgid "Edit or Delete users"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/zap_this.html:8
-msgid "will disappear from your room list. Is this what you wish to do?"
+#: ../../static/t/aide/edituser/box_select.html:1
+msgid ""
+"To edit an existing user account, select the user name from the list and "
+"click 'Edit'."
msgstr ""
-#: ../../static/t/login.html:5
-msgid "powered by"
+#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:1
+msgid ""
+"To create a new user account, enter the desired user name in the box below "
+"and click 'Create'."
msgstr ""
-#: ../../static/t/preferences.html:4 ../../static/t/preferences.html:7
-msgid "Preferences and settings"
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:5
+#, fuzzy
+msgid "New user: "
+msgstr "Ny Användare"
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2
-msgid "Your OpenID"
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:3
+msgid "Site configuration"
msgstr ""
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2
-msgid "was successfully verified."
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:11
+msgid "General"
msgstr ""
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3
-msgid "However, the user name"
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:12
+msgid "Access"
msgstr ""
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3
-msgid "conflicts with an existing user."
-msgstr ""
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:13
+#, fuzzy
+msgid "Network"
+msgstr "Nätverks Användare"
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:5
-msgid "Please specify the user name you would like to use."
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:14
+msgid "Tuning"
msgstr ""
-#: ../../static/t/no_new_msgs.html:3
-msgid "No new messages."
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:15
+msgid "Directory"
msgstr ""
-#: ../../static/t/head.html:51
-msgid ""
-"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser. Many functions "
-"of this system will not work properly."
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:16
+msgid "Auto-purger"
msgstr ""
-#: ../../static/t/knrooms.html:5
-msgid "Room list"
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:17
+msgid "Indexing/Journaling"
msgstr ""
-#: ../../static/t/knrooms.html:5
-msgid "Folder list"
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:19
+msgid "Pop3"
msgstr ""
-#: ../../static/t/knrooms.html:19
-msgid "View as room list"
+#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:4
+msgid "Enter a server command"
msgstr ""
-#: ../../static/t/knrooms.html:20
-msgid "View as folder list"
+#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:12
+msgid ""
+"This screen allows you to enter Citadel server commands which are not "
+"supported by WebCit. If you do not know what that means, then this screen "
+"will not be of much use to you."
msgstr ""
-#: ../../static/t/knrooms.html:37
-msgid "Room Listing"
+#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:15
+msgid "Enter command:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/viewomatic.html:4
-msgid "View as:"
+#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:17
+msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):"
msgstr ""
-#: ../../static/t/display_main_menu.html:7
-msgid "Basic commands"
+#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:20
+msgid "Detected host header is "
msgstr ""
-#: ../../static/t/display_main_menu.html:10
-msgid "Your info"
+#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:4
+msgid "Old messages"
msgstr ""
-#: ../../static/t/display_main_menu.html:12
-msgid "Advanced room commands"
+#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:8
+msgid "New messages"
msgstr ""
#~ msgid "Your password was not accepted."
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-23 23:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-31 13:10-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../../roomlist.c:46 ../../roomlist.c:391 ../../siteconfig.c:39
-#: ../../siteconfig.c:58
-msgid "Higher access is required to access this function."
+#: ../../serv_func.c:192
+msgid ""
+"This server is already serving its maximum number of users and cannot accept "
+"any additional logins at this time. Please try again later or contact your "
+"system administrator."
msgstr ""
-#: ../../roomlist.c:101
-msgid "My Folders"
+#: ../../serv_func.c:197 ../../serv_func.c:228
+msgid "Received unexpected answer from Citadel server; bailing out."
msgstr ""
-#: ../../calendar_tools.c:101
-msgid "Hour: "
+#: ../../serv_func.c:237
+#, c-format
+msgid ""
+"You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n"
+"In order to run this version of WebCit you must also have Citadel %d.%02d or "
+"newer.\n"
+"\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../../calendar_tools.c:121
-msgid "Minute: "
+#: ../../who.c:154
+msgid "Edit your session display"
msgstr ""
-#: ../../calendar_tools.c:192
-msgid "(status unknown)"
+#: ../../who.c:158
+msgid ""
+"This screen allows you to change the way your session appears in the 'Who is "
+"online' listing. To turn off any 'fake' name you've previously set, simply "
+"click the appropriate 'change' button without typing anything in the "
+"corresponding box. "
msgstr ""
-#: ../../calendar_tools.c:208
-msgid "(needs action)"
+#: ../../who.c:171
+msgid "Room name:"
msgstr ""
-#: ../../calendar_tools.c:211
-msgid "(accepted)"
+#: ../../who.c:176
+msgid "Change room name"
msgstr ""
-#: ../../calendar_tools.c:214
-msgid "(declined)"
+#: ../../who.c:180
+msgid "Host name:"
msgstr ""
-#: ../../calendar_tools.c:217
-msgid "(tenative)"
+#: ../../who.c:185
+msgid "Change host name"
msgstr ""
-#: ../../calendar_tools.c:220
-msgid "(delegated)"
+#: ../../who.c:190 ../../static/t/openid_manual_create.html:9
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:45 ../../static/t/get_logged_in.html:60
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20
+msgid "User name:"
msgstr ""
-#: ../../calendar_tools.c:223
-msgid "(completed)"
+#: ../../who.c:195
+msgid "Change user name"
msgstr ""
-#: ../../calendar_tools.c:226
-msgid "(in process)"
+#: ../../who.c:200 ../../sieve.c:221 ../../tasks.c:356 ../../sysmsgs.c:68
+#: ../../auth.c:791 ../../vcard_edit.c:1221 ../../paging.c:66
+#: ../../event.c:768 ../../graphics.c:71 ../../messages.c:1538
+#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:5
+msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: ../../calendar_tools.c:229
-msgid "(none)"
+#: ../../wiki.c:69 ../../wiki.c:162 ../../wiki.c:282
+#, c-format
+msgid "There is no room called '%s'."
msgstr ""
-#: ../../html2html.c:136
+#: ../../wiki.c:76
#, c-format
-msgid "realloc() error! couldn't get %d bytes: %s"
+msgid "'%s' is not a Wiki room."
msgstr ""
-#.
-#. * Set to 'unknown' right from the beginning. Unless we learn
-#. * something else, that's what we'll go with.
-#.
-#: ../../availability.c:154
-msgid "availability unknown"
+#: ../../wiki.c:110
+#, c-format
+msgid "There is no page called '%s' here."
msgstr ""
-#: ../../availability.c:175
-msgid "free"
+#: ../../wiki.c:112
+msgid ""
+"Select the 'Edit this page' link in the room banner if you would like to "
+"create this page."
msgstr ""
-#: ../../availability.c:185
-msgid "BUSY"
+#: ../../wiki.c:181 ../../static/t/msg_listview.html:12
+#: ../../static/t/summary_header.html:10
+msgid "Date"
msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:264 ../../calendar_view.c:464
-#: ../../calendar_view.c:933 ../../event.c:858
-msgid "Untitled Event"
+#: ../../wiki.c:182
+msgid "Author"
msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:289 ../../calendar_view.c:954
-#: ../../calendar_view.c:998 ../../calendar_view.c:1079 ../../sieve.c:993
-msgid "From"
+#: ../../wiki.c:209 ../../wiki.c:218
+msgid "(show)"
msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:290 ../../calendar_view.c:955
-#: ../../calendar_view.c:999 ../../calendar_view.c:1080 ../../tasks.c:245
-#: ../../calendar.c:103
-msgid "Summary:"
+#: ../../wiki.c:211 ../../static/t/navbar.html:146
+msgid "Current version"
msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:298 ../../calendar_view.c:960
-#: ../../calendar_view.c:1004 ../../calendar_view.c:1085 ../../calendar.c:112
-msgid "Location:"
+#: ../../wiki.c:223
+msgid "(revert)"
msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:343 ../../calendar_view.c:966 ../../calendar.c:137
-msgid "Date:"
+#: ../../wiki.c:300
+msgid "Page title"
msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:347 ../../calendar_view.c:970
-msgid "Starting date:"
+#: ../../notes.c:345
+msgid "Click on any note to edit it."
msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:353 ../../calendar_view.c:972
-msgid "Ending date:"
+#: ../../useredit.c:552
+msgid ""
+"An error occurred while trying to create or edit this address book entry."
msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:361 ../../calendar_view.c:1091
-msgid "Date/time:"
+#: ../../useredit.c:629
+msgid "Changes were not saved."
msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:365 ../../calendar_view.c:1009
-#: ../../calendar_view.c:1095 ../../calendar.c:144
-msgid "Starting date/time:"
+#: ../../useredit.c:719
+#, c-format
+msgid "A new user has been created."
msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:368 ../../calendar_view.c:1011
-#: ../../calendar_view.c:1097 ../../calendar.c:155
-msgid "Ending date/time:"
+#: ../../useredit.c:724
+msgid ""
+"You are attempting to create a new user from within Citadel while running in "
+"host based authentication mode. In this mode, you must create new users on "
+"the host system, not within Citadel."
msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:378 ../../calendar_view.c:976
-#: ../../calendar_view.c:1014 ../../calendar_view.c:1101
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:32
-msgid "Notes:"
+#: ../../iconbar.c:328
+msgid "Iconbar Setting"
msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:581 ../../calendar_view.c:717
-msgid "previous"
+#: ../../calendar_tools.c:101
+msgid "Hour: "
msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:593 ../../calendar_view.c:729
-#: ../../calendar_view.c:1316
-msgid "next"
+#: ../../calendar_tools.c:121
+msgid "Minute: "
msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:752
-msgid "Week"
+#: ../../calendar_tools.c:192
+msgid "(status unknown)"
msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:754
-msgid "Hours"
+#: ../../calendar_tools.c:208
+msgid "(needs action)"
msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:755 ../../sieve.c:995
-#: ../../static/t/summary_header.html:8 ../../static/t/msg_listview.html:10
-msgid "Subject"
+#: ../../calendar_tools.c:211
+msgid "(accepted)"
msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:756 ../../event.c:229
-msgid "Start"
+#: ../../calendar_tools.c:214
+msgid "(declined)"
msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:757 ../../event.c:278
-msgid "End"
+#: ../../calendar_tools.c:217
+msgid "(tenative)"
msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:953 ../../calendar_view.c:982 ../../event.c:272
-msgid "All day event"
+#: ../../calendar_tools.c:220
+msgid "(delegated)"
msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:997 ../../calendar_view.c:1020
-msgid "Ongoing event"
+#: ../../calendar_tools.c:223
+msgid "(completed)"
msgstr ""
-#: ../../calendar_view.c:1387 ../../tasks.c:426
-msgid "Untitled Task"
+#: ../../calendar_tools.c:226
+msgid "(in process)"
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:158 ../../vcard_edit.c:161
-msgid "(no name)"
+#: ../../calendar_tools.c:229
+msgid "(none)"
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:426
-msgid " (work)"
+#: ../../openid.c:34
+msgid "Manage Account/OpenID Associations"
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:428
-msgid " (home)"
+#: ../../openid.c:52
+msgid "Do you really want to delete this OpenID?"
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:430
-msgid " (cell)"
+#: ../../openid.c:53
+msgid "(delete)"
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:441 ../../vcard_edit.c:1108
-msgid "Address:"
+#: ../../openid.c:61
+msgid "Add an OpenID: "
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:509
-msgid "Telephone:"
+#: ../../openid.c:64
+msgid "Attach"
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:514
-msgid "E-mail:"
+#: ../../openid.c:68
+#, c-format
+msgid "%s does not permit authentication via OpenID."
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:767
-msgid "This address book is empty."
+#: ../../preferences.c:864
+msgid "Cancelled. No settings were changed."
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:781
-msgid "An internal error has occurred."
+#: ../../preferences.c:1077
+msgid "Make this my start page"
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:932
-msgid "Error"
+#: ../../preferences.c:1117
+msgid "This isn't allowed to become the start page."
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:1036
-msgid "Edit contact information"
+#: ../../preferences.c:1121
+msgid "You no longer have a start page selected."
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:1056
-msgid "Prefix"
+#: ../../preferences.c:1172
+msgid "Prefered startpage"
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:1056
-msgid "First Name"
+#.
+#. * Set to 'unknown' right from the beginning. Unless we learn
+#. * something else, that's what we'll go with.
+#.
+#: ../../availability.c:154
+msgid "availability unknown"
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:1056
-msgid "Middle Name"
+#: ../../availability.c:175
+msgid "free"
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:1056
-msgid "Last Name"
+#: ../../availability.c:185
+msgid "BUSY"
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:1056
-msgid "Suffix"
+#: ../../bbsview_renderer.c:291
+msgid "Go to page: "
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:1077
-msgid "Display name:"
+#: ../../bbsview_renderer.c:325
+msgid "First"
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:1084
-msgid "Title:"
+#: ../../bbsview_renderer.c:331
+msgid "Last"
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:1091
-msgid "Organization:"
+#: ../../downloads.c:285
+#, c-format
+msgid "An error occurred while retrieving this file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:1102
-msgid "PO box:"
+#: ../../sieve.c:36 ../../sieve.c:120 ../../static/t/menu/your_info.html:7
+msgid "View/edit server-side mail filters"
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:1118
-msgid "City:"
+#: ../../sieve.c:45
+msgid ""
+"This installation of Citadel was built without support for server-side mail "
+"filtering.<br>Please contact your system administrator if you require this "
+"feature.<br>"
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:1124
-msgid "State:"
+#: ../../sieve.c:133
+msgid "When new mail arrives: "
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:1130
-msgid "ZIP code:"
+#: ../../sieve.c:137
+msgid "Leave it in my inbox without filtering"
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:1136
-msgid "Country:"
+#: ../../sieve.c:141
+msgid "Filter it according to rules selected below"
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:1146
-msgid "Home telephone:"
+#: ../../sieve.c:146
+msgid "Filter it through a manually edited script (advanced users only)"
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:1152
-msgid "Work telephone:"
+#: ../../sieve.c:157
+msgid "Your incoming mail will not be filtered through any scripts."
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:1158
-msgid "Mobile telephone:"
+#: ../../sieve.c:172
+msgid "The currently active script is: "
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:1164
-msgid "Fax number:"
+#: ../../sieve.c:187 ../../sieve.c:660
+msgid "Add or delete scripts"
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:1175
-msgid "Primary Internet e-mail address"
+#: ../../sieve.c:219 ../../sysmsgs.c:66 ../../vcard_edit.c:1220
+msgid "Save changes"
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:1182
-msgid "Internet e-mail aliases"
+#: ../../sieve.c:587 ../../roomops.c:693 ../../roomops.c:988
+msgid "Cancelled. Changes were not saved."
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:1203 ../../sieve.c:201 ../../sysmsgs.c:48
-msgid "Save changes"
+#: ../../sieve.c:643 ../../roomops.c:821
+msgid "Your changes have been saved."
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:1204 ../../tasks.c:356 ../../sieve.c:203 ../../who.c:197
-#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:788 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71
-#: ../../messages.c:1533 ../../paging.c:66
-#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:5
-msgid "Cancel"
+#: ../../sieve.c:673
+msgid "Add a new script"
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:1249
-msgid "Unable to enter the room to save your message"
+#: ../../sieve.c:676
+msgid ""
+"To create a new script, enter the desired script name in the box below and "
+"click 'Create'."
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:1258
-msgid "Aborting."
+#: ../../sieve.c:682
+msgid "Script name: "
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:1294 ../../vcard_edit.c:1340 ../../auth.c:369
-#: ../../auth.c:399
-msgid "An error has occurred."
+#: ../../sieve.c:685
+msgid "Create"
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:1396
-msgid "Could Not decode vcard photo\n"
+#: ../../sieve.c:690
+msgid "Edit scripts"
msgstr ""
-#: ../../tasks.c:93
-msgid "Completed?"
+#: ../../sieve.c:693
+msgid "Return to the script editing screen"
msgstr ""
-#: ../../tasks.c:95
-msgid "Name of task"
+#: ../../sieve.c:700
+msgid "Delete scripts"
msgstr ""
-#: ../../tasks.c:97
-msgid "Date due"
+#: ../../sieve.c:703
+msgid ""
+"To delete an existing script, select the script name from the list and click "
+"'Delete'."
msgstr ""
-#: ../../tasks.c:99
-msgid "Category"
+#: ../../sieve.c:727
+msgid "Delete script"
msgstr ""
-#: ../../tasks.c:101
-msgid "Show All"
+#: ../../sieve.c:727
+msgid "Delete this script?"
msgstr ""
-#: ../../tasks.c:226
-msgid "Edit task"
+#: ../../sieve.c:764
+msgid "A script by that name already exists."
msgstr ""
-#: ../../tasks.c:256
-msgid "Start date:"
-msgstr ""
-
-#: ../../tasks.c:264 ../../tasks.c:294
-msgid "No date"
-msgstr ""
-
-#: ../../tasks.c:268 ../../tasks.c:297
-msgid "or"
+#: ../../sieve.c:773
+msgid ""
+"A new script has been created. Return to the script editing screen to edit "
+"and activate it."
msgstr ""
-#: ../../tasks.c:282 ../../tasks.c:311
-msgid "Time associated"
+#: ../../sieve.c:990
+msgid "Move rule up"
msgstr ""
-#: ../../tasks.c:286
-msgid "Due date:"
+#: ../../sieve.c:995
+msgid "Move rule down"
msgstr ""
-#: ../../tasks.c:315
-msgid "Completed:"
+#: ../../sieve.c:1000
+msgid "Delete rule"
msgstr ""
-#: ../../tasks.c:326
-msgid "Category:"
+#: ../../sieve.c:1008
+msgid "If"
msgstr ""
-#: ../../tasks.c:336 ../../calendar.c:164 ../../static/t/files.html:36
-msgid "Description:"
+#: ../../sieve.c:1011 ../../calendar_view.c:297 ../../calendar_view.c:962
+#: ../../calendar_view.c:1006 ../../calendar_view.c:1087
+msgid "From"
msgstr ""
-#: ../../tasks.c:354 ../../event.c:765
-msgid "Save"
+#: ../../sieve.c:1012
+msgid "To or Cc"
msgstr ""
-#: ../../tasks.c:355 ../../event.c:766 ../../static/t/view_message.html:35
-#: ../../static/t/navbar.html:117 ../../static/t/msg_listview.html:30
-#: ../../static/t/aide/inet/section.html:5
-msgid "Delete"
+#: ../../sieve.c:1013 ../../calendar_view.c:763
+#: ../../static/t/msg_listview.html:10 ../../static/t/summary_header.html:8
+msgid "Subject"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:18 ../../sieve.c:102 ../../static/t/menu/your_info.html:7
-msgid "View/edit server-side mail filters"
+#: ../../sieve.c:1014
+msgid "Reply-to"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:27
-msgid ""
-"This installation of Citadel was built without support for server-side mail "
-"filtering.<br>Please contact your system administrator if you require this "
-"feature.<br>"
+#: ../../sieve.c:1015 ../../smtpqueue.c:197
+#: ../../static/t/msg_listview.html:11 ../../static/t/summary_header.html:9
+msgid "Sender"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:115
-msgid "When new mail arrives: "
+#: ../../sieve.c:1016
+msgid "Resent-From"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:119
-msgid "Leave it in my inbox without filtering"
+#: ../../sieve.c:1017
+msgid "Resent-To"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:123
-msgid "Filter it according to rules selected below"
+#: ../../sieve.c:1018
+msgid "Envelope From"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:128
-msgid "Filter it through a manually edited script (advanced users only)"
+#: ../../sieve.c:1019
+msgid "Envelope To"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:139
-msgid "Your incoming mail will not be filtered through any scripts."
+#: ../../sieve.c:1020
+msgid "X-Mailer"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:154
-msgid "The currently active script is: "
+#: ../../sieve.c:1021
+msgid "X-Spam-Flag"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:169 ../../sieve.c:642
-msgid "Add or delete scripts"
+#: ../../sieve.c:1022
+msgid "X-Spam-Status"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:569 ../../roomops.c:678 ../../roomops.c:971
-msgid "Cancelled. Changes were not saved."
+#: ../../sieve.c:1023
+msgid "List-ID"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:625 ../../roomops.c:806
-msgid "Your changes have been saved."
+#: ../../sieve.c:1024
+msgid "Message size"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:655
-msgid "Add a new script"
+#: ../../sieve.c:1025 ../../static/t/select_messageindex_all.html:1
+msgid "All"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:658
-msgid ""
-"To create a new script, enter the desired script name in the box below and "
-"click 'Create'."
+#: ../../sieve.c:1044
+msgid "contains"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:664
-msgid "Script name: "
+#: ../../sieve.c:1045
+msgid "does not contain"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:667
-msgid "Create"
+#: ../../sieve.c:1046
+msgid "is"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:672
-msgid "Edit scripts"
+#: ../../sieve.c:1047
+msgid "is not"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:675
-msgid "Return to the script editing screen"
+#: ../../sieve.c:1048
+msgid "matches"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:682
-msgid "Delete scripts"
+#: ../../sieve.c:1049
+msgid "does not match"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:685
-msgid ""
-"To delete an existing script, select the script name from the list and click "
-"'Delete'."
+#: ../../sieve.c:1069
+msgid "(All messages)"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:709
-msgid "Delete script"
+#: ../../sieve.c:1073
+msgid "is larger than"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:709
-msgid "Delete this script?"
+#: ../../sieve.c:1074
+msgid "is smaller than"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:746
-msgid "A script by that name already exists."
+#: ../../sieve.c:1097
+msgid "Keep"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:755
-msgid ""
-"A new script has been created. Return to the script editing screen to edit "
-"and activate it."
+#: ../../sieve.c:1098
+msgid "Discard silently"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:972
-msgid "Move rule up"
+#: ../../sieve.c:1099
+msgid "Reject"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:977
-msgid "Move rule down"
+#: ../../sieve.c:1100
+msgid "Move message to"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:982
-msgid "Delete rule"
+#: ../../sieve.c:1101
+msgid "Forward to"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:990
-msgid "If"
+#: ../../sieve.c:1102
+msgid "Vacation"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:994
-msgid "To or Cc"
+#: ../../sieve.c:1139
+msgid "Message:"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:996
-msgid "Reply-to"
+#: ../../sieve.c:1149
+msgid "continue processing"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:997 ../../smtpqueue.c:197
-#: ../../static/t/summary_header.html:9 ../../static/t/msg_listview.html:11
-msgid "Sender"
+#: ../../sieve.c:1150
+msgid "stop"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:998
-msgid "Resent-From"
+#: ../../sieve.c:1153
+msgid "and then"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:999
-msgid "Resent-To"
+#: ../../sieve.c:1174
+msgid "Add rule"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1000
-msgid "Envelope From"
+#: ../../siteconfig.c:39 ../../siteconfig.c:58 ../../roomlist.c:46
+#: ../../roomlist.c:391
+msgid "Higher access is required to access this function."
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1001
-msgid "Envelope To"
+#: ../../siteconfig.c:254
+msgid "WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1002
-msgid "X-Mailer"
+#: ../../siteconfig.c:313
+msgid "Your system configuration has been updated."
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1003
-msgid "X-Spam-Flag"
+#: ../../smtpqueue.c:133 ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:5
+msgid "(Delete)"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1004
-msgid "X-Spam-Status"
+#: ../../smtpqueue.c:191
+msgid "Message ID"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1005
-msgid "List-ID"
+#: ../../smtpqueue.c:193
+msgid "Date/time submitted"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1006
-msgid "Message size"
+#: ../../smtpqueue.c:195
+msgid "Last attempt"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1007 ../../static/t/select_messageindex_all.html:1
-msgid "All"
+#: ../../smtpqueue.c:199
+msgid "Recipients"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1026
-msgid "contains"
+#: ../../smtpqueue.c:214
+msgid "The queue is empty."
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1027
-msgid "does not contain"
+#: ../../smtpqueue.c:220
+msgid "You do not have permission to view this resource."
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1028
-msgid "is"
+#: ../../smtpqueue.c:236 ../../static/t/aide/global_config.html:5
+msgid "View the outbound SMTP queue"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1029
-msgid "is not"
+#: ../../smtpqueue.c:251
+msgid "Refresh this page"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1030
-msgid "matches"
+#: ../../html2html.c:136
+#, c-format
+msgid "realloc() error! couldn't get %d bytes: %s"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1031
-msgid "does not match"
+#: ../../roomviews.c:50
+msgid "Bulletin Board"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1051
-msgid "(All messages)"
+#: ../../roomviews.c:51
+msgid "Mail Folder"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1055
-msgid "is larger than"
+#: ../../roomviews.c:52
+msgid "Address Book"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1056
-msgid "is smaller than"
+#: ../../roomviews.c:53 ../../static/t/iconbar/edit.html:54
+#: ../../static/t/iconbar.html:24
+msgid "Calendar"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1079
-msgid "Keep"
+#: ../../roomviews.c:54
+msgid "Task List"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1080
-msgid "Discard silently"
+#: ../../roomviews.c:55
+msgid "Notes List"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1081
-msgid "Reject"
+#: ../../roomviews.c:56
+msgid "Wiki"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1082
-msgid "Move message to"
+#: ../../roomviews.c:57
+msgid "Calendar List"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1083
-msgid "Forward to"
+#: ../../roomviews.c:58
+msgid "Journal"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1084
-msgid "Vacation"
+#: ../../roomviews.c:59
+msgid "Drafts"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1121
-msgid "Message:"
+#: ../../roomviews.c:60
+msgid "Blog"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1131
-msgid "continue processing"
+#: ../../tasks.c:93
+msgid "Completed?"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1132
-msgid "stop"
+#: ../../tasks.c:95
+msgid "Name of task"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1135
-msgid "and then"
+#: ../../tasks.c:97
+msgid "Date due"
msgstr ""
-#: ../../sieve.c:1156
-msgid "Add rule"
+#: ../../tasks.c:99
+msgid "Category"
msgstr ""
-#: ../../preferences.c:846
-msgid "Cancelled. No settings were changed."
+#: ../../tasks.c:101
+msgid "Show All"
msgstr ""
-#: ../../preferences.c:1059
-msgid "Make this my start page"
+#: ../../tasks.c:226
+msgid "Edit task"
msgstr ""
-#: ../../preferences.c:1099
-msgid "This isn't allowed to become the start page."
+#: ../../tasks.c:245 ../../calendar_view.c:298 ../../calendar_view.c:963
+#: ../../calendar_view.c:1007 ../../calendar_view.c:1088 ../../calendar.c:104
+msgid "Summary:"
msgstr ""
-#: ../../preferences.c:1103
-msgid "You no longer have a start page selected."
+#: ../../tasks.c:256
+msgid "Start date:"
msgstr ""
-#: ../../preferences.c:1154
-msgid "Prefered startpage"
+#: ../../tasks.c:264 ../../tasks.c:294
+msgid "No date"
msgstr ""
-#: ../../who.c:151
-msgid "Edit your session display"
+#: ../../tasks.c:268 ../../tasks.c:297
+msgid "or"
msgstr ""
-#: ../../who.c:155
-msgid ""
-"This screen allows you to change the way your session appears in the 'Who is "
-"online' listing. To turn off any 'fake' name you've previously set, simply "
-"click the appropriate 'change' button without typing anything in the "
-"corresponding box. "
+#: ../../tasks.c:282 ../../tasks.c:311
+msgid "Time associated"
msgstr ""
-#: ../../who.c:168
-msgid "Room name:"
+#: ../../tasks.c:286
+msgid "Due date:"
msgstr ""
-#: ../../who.c:173
-msgid "Change room name"
+#: ../../tasks.c:315
+msgid "Completed:"
msgstr ""
-#: ../../who.c:177
-msgid "Host name:"
+#: ../../tasks.c:326
+msgid "Category:"
msgstr ""
-#: ../../who.c:182
-msgid "Change host name"
+#: ../../tasks.c:336 ../../calendar.c:165 ../../static/t/files.html:36
+msgid "Description:"
msgstr ""
-#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:45
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:60
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:9
-msgid "User name:"
+#: ../../tasks.c:354 ../../event.c:765
+msgid "Save"
msgstr ""
-#: ../../who.c:192
-msgid "Change user name"
+#: ../../tasks.c:355 ../../event.c:766 ../../static/t/navbar.html:117
+#: ../../static/t/view_message.html:35 ../../static/t/msg_listview.html:30
+#: ../../static/t/aide/inet/section.html:5
+msgid "Delete"
msgstr ""
-#: ../../netconf.c:158 ../../netconf.c:185 ../../netconf.c:193
-#: ../../netconf.c:241 ../../netconf.c:249 ../../inetconf.c:107
-#: ../../inetconf.c:116 ../../inetconf.c:129 ../../inetconf.c:156
-#, c-format
-msgid "Invalid Parameter"
+#: ../../tasks.c:426 ../../calendar_view.c:1377
+msgid "Untitled Task"
msgstr ""
-#: ../../sysmsgs.c:33
+#: ../../sysmsgs.c:51
#, c-format
msgid "Edit %s"
msgstr ""
-#: ../../sysmsgs.c:36
+#: ../../sysmsgs.c:54
#, c-format
msgid ""
"Enter %s below. Text is formatted to the reader's browser. A newline is "
"forced by preceding the next line by a blank."
msgstr ""
-#: ../../sysmsgs.c:70
+#: ../../sysmsgs.c:88
#, c-format
msgid "Cancelled. %s was not saved."
msgstr ""
-#: ../../sysmsgs.c:89
+#: ../../sysmsgs.c:107
#, c-format
msgid "%s has been saved."
msgstr ""
-#: ../../sysmsgs.c:97 ../../sysmsgs.c:98
+#: ../../sysmsgs.c:115 ../../sysmsgs.c:116
msgid "Room info"
msgstr ""
-#: ../../sysmsgs.c:103 ../../sysmsgs.c:105
+#: ../../sysmsgs.c:121 ../../sysmsgs.c:123
msgid "Your bio"
msgstr ""
-#: ../../summary.c:101
-msgid "(None)"
+#: ../../listsub.c:53
+msgid "List subscription"
msgstr ""
-#: ../../summary.c:153
-msgid "(Nothing)"
+#: ../../listsub.c:66
+msgid "List subscribe/unsubscribe"
msgstr ""
-#: ../../summary.c:167
+#: ../../listsub.c:86
+msgid "Confirmation request sent"
+msgstr ""
+
+#: ../../listsub.c:88
#, c-format
msgid ""
-"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in %"
-"s. Your system administrator is %s."
+"You are subscribing <TT>%s</TT> to the <b>%s</b> mailing list. The "
+"listserver has sent you an e-mail with one additional Web link for you to "
+"click on to confirm your subscription. This extra step is for your "
+"protection, as it prevents others from being able to subscribe you to lists "
+"without your consent.<br><br>Please click on the link which is being e-"
+"mailed to you and your subscription will be confirmed.<br>\n"
msgstr ""
-#: ../../summary.c:195
-msgid "Messages"
-msgstr ""
-
-#: ../../summary.c:208 ../../static/t/iconbar/edit.html:60
-#: ../../static/t/iconbar.html:39
-msgid "Tasks"
-msgstr ""
-
-#: ../../summary.c:221
-msgid "Today on your calendar"
-msgstr ""
-
-#: ../../summary.c:236
-msgid "Who's online now"
-msgstr ""
-
-#: ../../summary.c:249
-msgid "About this server"
-msgstr ""
-
-#: ../../summary.c:275
-#, c-format
-msgid "Summary page for %s"
-msgstr ""
-
-#: ../../siteconfig.c:254
-msgid "WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?"
-msgstr ""
-
-#: ../../siteconfig.c:313
-msgid "Your system configuration has been updated."
-msgstr ""
-
-#: ../../downloads.c:285
-#, c-format
-msgid "An error occurred while retrieving this file: %s\n"
+#: ../../listsub.c:101
+msgid "Go back..."
msgstr ""
#. an erased user
msgid "Aide"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:518 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
+#: ../../auth.c:373 ../../auth.c:403 ../../vcard_edit.c:1311
+#: ../../vcard_edit.c:1357
+msgid "An error has occurred."
+msgstr ""
+
+#: ../../auth.c:523 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
#: ../../static/t/iconbar.html:80 ../../static/t/confirmlogoff.html:4
msgid "Log off"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:531 ../../webcit.c:730
+#: ../../auth.c:536 ../../webcit.c:731
msgid ""
"This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server. "
"Please report this problem to your system administrator."
msgstr ""
-#: ../../auth.c:537 ../../webcit.c:737
+#: ../../auth.c:542 ../../webcit.c:738
msgid "Read More..."
msgstr ""
-#: ../../auth.c:542
+#: ../../auth.c:547
msgid "Log in again"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:563 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
+#: ../../auth.c:568 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
msgid "Validate new users"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:586
+#: ../../auth.c:588
msgid "No users require validation at this time."
msgstr ""
-#: ../../auth.c:633
+#: ../../auth.c:635
msgid "very weak"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:636
+#: ../../auth.c:638
msgid "weak"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:639
+#: ../../auth.c:641
msgid "ok"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:643
+#: ../../auth.c:645
msgid "strong"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:661
+#: ../../auth.c:663
#, c-format
msgid "Current access level: %d (%s)\n"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:669
+#: ../../auth.c:671
msgid "Select access level for this user:"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:752 ../../static/t/menu/your_info.html:4
+#: ../../auth.c:755 ../../static/t/menu/your_info.html:4
msgid "Change your password"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:776
+#: ../../auth.c:779
msgid "Enter new password:"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:780
+#: ../../auth.c:783
msgid "Enter it again to confirm:"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:786
+#: ../../auth.c:789
msgid "Change password"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:807
+#: ../../auth.c:810
msgid "Cancelled. Password was not changed."
msgstr ""
-#: ../../auth.c:818
+#: ../../auth.c:821
msgid "They don't match. Password was not changed."
msgstr ""
-#: ../../auth.c:826
+#: ../../auth.c:829
msgid "Blank passwords are not allowed."
msgstr ""
-#: ../../addressbook_popup.c:192
-msgid "Add"
+#: ../../blogview_renderer.c:79 ../../blogview_renderer.c:86
+#: ../../blogview_renderer.c:90
+#, c-format
+msgid "%d comments"
msgstr ""
-#: ../../event.c:73
-msgid "seconds"
+#: ../../blogview_renderer.c:82 ../../blogview_renderer.c:93
+msgid "permalink"
msgstr ""
-#: ../../event.c:74
-msgid "minutes"
+#: ../../vcard_edit.c:175 ../../vcard_edit.c:178
+msgid "(no name)"
msgstr ""
-#: ../../event.c:75
-msgid "hours"
+#: ../../vcard_edit.c:443
+msgid " (work)"
msgstr ""
-#: ../../event.c:76
-msgid "days"
+#: ../../vcard_edit.c:445
+msgid " (home)"
msgstr ""
-#: ../../event.c:77
-msgid "weeks"
+#: ../../vcard_edit.c:447
+msgid " (cell)"
msgstr ""
-#: ../../event.c:78
-msgid "months"
+#: ../../vcard_edit.c:458 ../../vcard_edit.c:1125
+msgid "Address:"
msgstr ""
-#: ../../event.c:79
-msgid "years"
+#: ../../vcard_edit.c:526
+msgid "Telephone:"
msgstr ""
-#: ../../event.c:80
-msgid "never"
+#: ../../vcard_edit.c:531
+msgid "E-mail:"
msgstr ""
-#: ../../event.c:84
-msgid "first"
+#: ../../vcard_edit.c:784
+msgid "This address book is empty."
msgstr ""
-#: ../../event.c:85
-msgid "second"
+#: ../../vcard_edit.c:798
+msgid "An internal error has occurred."
msgstr ""
-#: ../../event.c:86
-msgid "third"
+#: ../../vcard_edit.c:949
+msgid "Error"
msgstr ""
-#: ../../event.c:87
-msgid "fourth"
+#: ../../vcard_edit.c:1053
+msgid "Edit contact information"
msgstr ""
-#: ../../event.c:88
-msgid "fifth"
+#: ../../vcard_edit.c:1073
+msgid "Prefix"
msgstr ""
-#: ../../event.c:91
-msgid "Event"
+#: ../../vcard_edit.c:1073
+msgid "First Name"
msgstr ""
-#: ../../event.c:92 ../../event.c:438 ../../event.c:450
-msgid "Attendees"
+#: ../../vcard_edit.c:1073
+msgid "Middle Name"
msgstr ""
-#: ../../event.c:93 ../../calendar.c:173
-msgid "Recurrence"
+#: ../../vcard_edit.c:1073
+msgid "Last Name"
msgstr ""
-#: ../../event.c:168
-msgid "Add or edit an event"
+#: ../../vcard_edit.c:1073
+msgid "Suffix"
msgstr ""
-#: ../../event.c:207 ../../static/t/iconbar/edit.html:30
-#: ../../static/t/iconbar.html:13
-msgid "Summary"
+#: ../../vcard_edit.c:1094
+msgid "Display name:"
msgstr ""
-#: ../../event.c:218
-msgid "Location"
+#: ../../vcard_edit.c:1101
+msgid "Title:"
msgstr ""
-#: ../../event.c:328 ../../static/t/iconbar/edit.html:48
-#: ../../static/t/iconbar.html:34
-msgid "Notes"
+#: ../../vcard_edit.c:1108
+msgid "Organization:"
msgstr ""
-#: ../../event.c:370
-msgid "Organizer"
+#: ../../vcard_edit.c:1119
+msgid "PO box:"
msgstr ""
-#: ../../event.c:375
-msgid "(you are the organizer)"
+#: ../../vcard_edit.c:1135
+msgid "City:"
msgstr ""
-#: ../../event.c:393
-msgid "Show time as:"
+#: ../../vcard_edit.c:1141
+msgid "State:"
msgstr ""
-#: ../../event.c:416
-msgid "Free"
+#: ../../vcard_edit.c:1147
+msgid "ZIP code:"
msgstr ""
-#: ../../event.c:424
-msgid "Busy"
+#: ../../vcard_edit.c:1153
+msgid "Country:"
msgstr ""
-#: ../../event.c:441
-msgid "(One per line)"
+#: ../../vcard_edit.c:1163
+msgid "Home telephone:"
msgstr ""
-#: ../../event.c:451 ../../static/t/edit_message.html:143
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 ../../static/t/iconbar.html:29
-msgid "Contacts"
+#: ../../vcard_edit.c:1169
+msgid "Work telephone:"
msgstr ""
-#: ../../event.c:506 ../../calendar.c:174
-msgid "This is a recurring event"
+#: ../../vcard_edit.c:1175
+msgid "Mobile telephone:"
msgstr ""
-#: ../../event.c:514
-msgid "Recurrence rule"
+#: ../../vcard_edit.c:1181
+msgid "Fax number:"
msgstr ""
-#: ../../event.c:518
-msgid "Repeats every"
+#: ../../vcard_edit.c:1192
+msgid "Primary Internet e-mail address"
msgstr ""
-#. begin 'weekday_selector' div
-#: ../../event.c:536
-msgid "on these weekdays:"
+#: ../../vcard_edit.c:1199
+msgid "Internet e-mail aliases"
msgstr ""
-#: ../../event.c:594
-#, c-format
-msgid "on day %s%d%s of the month"
+#: ../../vcard_edit.c:1266
+msgid "Unable to enter the room to save your message"
msgstr ""
-#: ../../event.c:603 ../../event.c:665
-msgid "on the "
+#: ../../vcard_edit.c:1275
+msgid "Aborting."
msgstr ""
-#: ../../event.c:627
-msgid "of the month"
+#: ../../vcard_edit.c:1413
+msgid "Could Not decode vcard photo\n"
msgstr ""
-#: ../../event.c:656
-msgid "every "
+#: ../../userlist.c:39
+#, c-format
+msgid "User list for %s"
msgstr ""
-#: ../../event.c:657
-msgid "year on this date"
+#: ../../userlist.c:56
+msgid "User Name"
msgstr ""
-#: ../../event.c:689 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
-#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7
-msgid "of"
+#: ../../userlist.c:57
+msgid "Number"
msgstr ""
-#: ../../event.c:713
-msgid "Recurrence range"
+#: ../../userlist.c:58
+msgid "Access Level"
msgstr ""
-#: ../../event.c:721
-msgid "No ending date"
+#: ../../userlist.c:59
+msgid "Last Login"
msgstr ""
-#: ../../event.c:728
-msgid "Repeat this event"
+#: ../../userlist.c:60
+msgid "Total Logins"
msgstr ""
-#: ../../event.c:731
-msgid "times"
+#: ../../userlist.c:61
+msgid "Total Posts"
msgstr ""
-#: ../../event.c:739
-msgid "Repeat this event until "
+#: ../../userlist.c:118
+msgid "User profile"
msgstr ""
-#: ../../event.c:767
-msgid "Check attendee availability"
+#: ../../userlist.c:155
+#, c-format
+msgid "Click here to send an instant message to %s"
msgstr ""
-#: ../../useredit.c:533
-msgid ""
-"An error occurred while trying to create or edit this address book entry."
+#: ../../roomops.c:864
+#, c-format
+msgid "User '%s' kicked out of room '%s'."
msgstr ""
-#: ../../useredit.c:610
-msgid "Changes were not saved."
+#: ../../roomops.c:881
+#, c-format
+msgid "User '%s' invited to room '%s'."
msgstr ""
-#: ../../useredit.c:700
-#, c-format
-msgid "A new user has been created."
+#: ../../roomops.c:911
+msgid "Cancelled. No new room was created."
msgstr ""
-#: ../../useredit.c:705
-msgid ""
-"You are attempting to create a new user from within Citadel while running in "
-"host based authentication mode. In this mode, you must create new users on "
-"the host system, not within Citadel."
+#: ../../roomops.c:1180
+msgid "Floor has been deleted."
msgstr ""
-#: ../../bbsview_renderer.c:287
-msgid "Go to page: "
+#: ../../roomops.c:1204
+msgid "New floor has been created."
msgstr ""
-#: ../../bbsview_renderer.c:321
-msgid "First"
+#: ../../roomops.c:1283
+msgid "Room list view"
msgstr ""
-#: ../../bbsview_renderer.c:327
-msgid "Last"
+#: ../../roomops.c:1286
+msgid "Show empty floors"
msgstr ""
-#: ../../graphics.c:42
-msgid "Image upload"
+#: ../../calendar_view.c:272 ../../calendar_view.c:472
+#: ../../calendar_view.c:941 ../../event.c:859
+msgid "Untitled Event"
msgstr ""
-#: ../../graphics.c:58
-msgid "You can upload an image directly from your computer"
+#: ../../calendar_view.c:306 ../../calendar_view.c:968
+#: ../../calendar_view.c:1012 ../../calendar_view.c:1093 ../../calendar.c:113
+msgid "Location:"
msgstr ""
-#: ../../graphics.c:61
-msgid "Please select a file to upload:"
+#: ../../calendar_view.c:351 ../../calendar_view.c:974 ../../calendar.c:138
+msgid "Date:"
msgstr ""
-#: ../../graphics.c:67 ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:25
-msgid "Upload"
+#: ../../calendar_view.c:355 ../../calendar_view.c:978
+msgid "Starting date:"
msgstr ""
-#: ../../graphics.c:69
-msgid "Reset form"
+#: ../../calendar_view.c:361 ../../calendar_view.c:980
+msgid "Ending date:"
msgstr ""
-#: ../../graphics.c:92
-msgid "Graphics upload has been cancelled."
+#: ../../calendar_view.c:369 ../../calendar_view.c:1099
+msgid "Date/time:"
msgstr ""
-#: ../../graphics.c:99
-msgid "You didn't upload a file."
+#: ../../calendar_view.c:373 ../../calendar_view.c:1017
+#: ../../calendar_view.c:1103 ../../calendar.c:145
+msgid "Starting date/time:"
msgstr ""
-#: ../../graphics.c:146
-msgid "your photo"
+#: ../../calendar_view.c:376 ../../calendar_view.c:1019
+#: ../../calendar_view.c:1105 ../../calendar.c:156
+msgid "Ending date/time:"
msgstr ""
-#: ../../graphics.c:152
-msgid "the icon for this room"
+#: ../../calendar_view.c:386 ../../calendar_view.c:984
+#: ../../calendar_view.c:1022 ../../calendar_view.c:1109
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:32
+msgid "Notes:"
msgstr ""
-#: ../../graphics.c:159
-msgid "the Greetingpicture for the login prompt"
+#: ../../calendar_view.c:589 ../../calendar_view.c:725
+msgid "previous"
msgstr ""
-#: ../../graphics.c:166
-msgid "the Logoff banner picture"
+#: ../../calendar_view.c:601 ../../calendar_view.c:737
+#: ../../calendar_view.c:1306
+msgid "next"
msgstr ""
-#: ../../graphics.c:175
-msgid "the icon for this floor"
+#: ../../calendar_view.c:760
+msgid "Week"
msgstr ""
-#: ../../openid.c:17
-msgid "Manage Account/OpenID Associations"
+#: ../../calendar_view.c:762
+msgid "Hours"
msgstr ""
-#: ../../openid.c:35
-msgid "Do you really want to delete this OpenID?"
+#: ../../calendar_view.c:764 ../../event.c:229
+msgid "Start"
msgstr ""
-#: ../../openid.c:36
-msgid "(delete)"
+#: ../../calendar_view.c:765 ../../event.c:278
+msgid "End"
msgstr ""
-#: ../../openid.c:44
-msgid "Add an OpenID: "
+#: ../../calendar_view.c:961 ../../calendar_view.c:990 ../../event.c:272
+msgid "All day event"
msgstr ""
-#: ../../openid.c:47
-msgid "Attach"
+#: ../../calendar_view.c:1005 ../../calendar_view.c:1028
+msgid "Ongoing event"
msgstr ""
-#: ../../openid.c:51
-#, c-format
-msgid "%s does not permit authentication via OpenID."
+#: ../../paging.c:35
+msgid "Send instant message"
msgstr ""
-#: ../../roomviews.c:50
-msgid "Bulletin Board"
+#: ../../paging.c:43
+msgid "Send an instant message to: "
msgstr ""
-#: ../../roomviews.c:51
-msgid "Mail Folder"
+#: ../../paging.c:57
+msgid "Enter message text:"
msgstr ""
-#: ../../roomviews.c:52
-msgid "Address Book"
+#: ../../paging.c:65 ../../static/t/edit_message.html:109
+msgid "Send message"
msgstr ""
-#: ../../roomviews.c:53 ../../static/t/iconbar/edit.html:54
-#: ../../static/t/iconbar.html:24
-msgid "Calendar"
+#: ../../paging.c:85
+msgid "Message was not sent."
msgstr ""
-#: ../../roomviews.c:54
-msgid "Task List"
+#: ../../paging.c:99
+msgid "Message has been sent to "
msgstr ""
-#: ../../roomviews.c:55
-msgid "Notes List"
+#: ../../netconf.c:158 ../../netconf.c:185 ../../netconf.c:193
+#: ../../netconf.c:241 ../../netconf.c:249 ../../inetconf.c:110
+#: ../../inetconf.c:119 ../../inetconf.c:132 ../../inetconf.c:159
+#, c-format
+msgid "Invalid Parameter"
msgstr ""
-#: ../../roomviews.c:56
-msgid "Wiki"
+#: ../../calendar.c:82
+msgid "Meeting invitation"
msgstr ""
-#: ../../roomviews.c:57
-msgid "Calendar List"
+#: ../../calendar.c:85
+msgid "Attendee's reply to your invitation"
msgstr ""
-#: ../../roomviews.c:58
-msgid "Journal"
+#: ../../calendar.c:88
+msgid "Published event"
msgstr ""
-#: ../../roomviews.c:59
-msgid "Drafts"
+#: ../../calendar.c:91
+msgid "This is an unknown type of calendar item."
msgstr ""
-#: ../../roomviews.c:60
-msgid "Blog"
+#: ../../calendar.c:174 ../../event.c:93
+msgid "Recurrence"
msgstr ""
-#: ../../smtpqueue.c:133 ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:5
-msgid "(Delete)"
+#: ../../calendar.c:175 ../../event.c:506
+msgid "This is a recurring event"
msgstr ""
-#: ../../smtpqueue.c:191
-msgid "Message ID"
+#: ../../calendar.c:184
+msgid "Attendee:"
msgstr ""
-#: ../../smtpqueue.c:193
-msgid "Date/time submitted"
+#: ../../calendar.c:224
+#, c-format
+msgid "This is an update of '%s' which is already in your calendar."
msgstr ""
-#: ../../smtpqueue.c:195
-msgid "Last attempt"
+#: ../../calendar.c:228
+#, c-format
+msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
msgstr ""
-#: ../../smtpqueue.c:199
-msgid "Recipients"
+#: ../../calendar.c:233
+msgid "Update:"
msgstr ""
-#: ../../smtpqueue.c:214
-msgid "The queue is empty."
+#: ../../calendar.c:234
+msgid "CONFLICT:"
msgstr ""
-#: ../../smtpqueue.c:220
-msgid "You do not have permission to view this resource."
+#: ../../calendar.c:257
+msgid "How would you like to respond to this invitation?"
msgstr ""
-#: ../../smtpqueue.c:236 ../../static/t/aide/global_config.html:5
-msgid "View the outbound SMTP queue"
+#: ../../calendar.c:258
+msgid "Accept"
msgstr ""
-#: ../../smtpqueue.c:251
-msgid "Refresh this page"
+#: ../../calendar.c:259
+msgid "Tentative"
msgstr ""
-#: ../../listsub.c:37
-msgid "List subscription"
+#: ../../calendar.c:260
+msgid "Decline"
msgstr ""
-#: ../../listsub.c:50
-msgid "List subscribe/unsubscribe"
+#: ../../calendar.c:277
+msgid "Click <i>Update</i> to accept this reply and update your calendar."
msgstr ""
-#: ../../listsub.c:70
-msgid "Confirmation request sent"
+#: ../../calendar.c:278
+msgid "Update"
msgstr ""
-#: ../../listsub.c:72
-#, c-format
-msgid ""
-"You are subscribing <TT>%s</TT> to the <b>%s</b> mailing list. The "
-"listserver has sent you an e-mail with one additional Web link for you to "
-"click on to confirm your subscription. This extra step is for your "
-"protection, as it prevents others from being able to subscribe you to lists "
-"without your consent.<br><br>Please click on the link which is being e-"
-"mailed to you and your subscription will be confirmed.<br>\n"
+#: ../../calendar.c:279
+msgid "Ignore"
msgstr ""
-#: ../../listsub.c:85
-msgid "Go back..."
+#: ../../calendar.c:301
+msgid "There was an error parsing this calendar item."
msgstr ""
-#: ../../webcit.c:357
-msgid "Authorization Required"
+#: ../../calendar.c:334
+msgid ""
+"You have accepted this meeting invitation. It has been entered into your "
+"calendar."
msgstr ""
-#: ../../webcit.c:366
-#, c-format
+#: ../../calendar.c:338
msgid ""
-"The resource you requested requires a valid username and password. You could "
-"not be logged in: %s\n"
+"You have tentatively accepted this meeting invitation. It has been "
+"'pencilled in' to your calendar."
msgstr ""
-#: ../../wiki.c:69 ../../wiki.c:162 ../../wiki.c:282
-#, c-format
-msgid "There is no room called '%s'."
+#: ../../calendar.c:342
+msgid ""
+"You have declined this meeting invitation. It has <b>not</b> been entered "
+"into your calendar."
msgstr ""
-#: ../../wiki.c:76
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a Wiki room."
+#: ../../calendar.c:347
+msgid "A reply has been sent to the meeting organizer."
msgstr ""
-#: ../../wiki.c:110
-#, c-format
-msgid "There is no page called '%s' here."
+#. Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term
+#. that the recipient of an ical-invitation should please
+#. answer this request.
+#: ../../calendar.c:382
+msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP."
msgstr ""
-#: ../../wiki.c:112
+#: ../../calendar.c:384
msgid ""
-"Select the 'Edit this page' link in the room banner if you would like to "
-"create this page."
-msgstr ""
-
-#: ../../wiki.c:181 ../../static/t/summary_header.html:10
-#: ../../static/t/msg_listview.html:12
-msgid "Date"
+"You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has <b>not</b> been "
+"updated."
msgstr ""
-#: ../../wiki.c:182
-msgid "Author"
+#: ../../calendar.c:934
+msgid "Calendar day view begins at:"
msgstr ""
-#: ../../wiki.c:209 ../../wiki.c:218
-msgid "(show)"
+#: ../../calendar.c:935
+msgid "Calendar day view ends at:"
msgstr ""
-#: ../../wiki.c:211 ../../static/t/navbar.html:146
-msgid "Current version"
+#: ../../calendar.c:936
+msgid "Week starts on:"
msgstr ""
-#: ../../wiki.c:223
-msgid "(revert)"
+#: ../../webcit.c:357
+msgid "Authorization Required"
msgstr ""
-#: ../../wiki.c:300
-msgid "Page title"
+#: ../../webcit.c:366
+#, c-format
+msgid ""
+"The resource you requested requires a valid username and password. You could "
+"not be logged in: %s\n"
msgstr ""
-#: ../../inetconf.c:122
-#, c-format
-msgid "%s has been deleted."
+#: ../../event.c:73
+msgid "seconds"
msgstr ""
-#. <domain> added status message
-#: ../../inetconf.c:140
-msgid "added."
+#: ../../event.c:74
+msgid "minutes"
msgstr ""
-#: ../../blogview_renderer.c:59 ../../blogview_renderer.c:64
-#: ../../blogview_renderer.c:68
-#, c-format
-msgid "%d comments"
+#: ../../event.c:75
+msgid "hours"
msgstr ""
-#: ../../roomtokens.c:563
-msgid "file"
+#: ../../event.c:76
+msgid "days"
msgstr ""
-#: ../../roomtokens.c:565
-msgid "files"
+#: ../../event.c:77
+msgid "weeks"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:70
-msgid "ERROR:"
+#: ../../event.c:78
+msgid "months"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:88
-msgid "Empty message"
+#: ../../event.c:79
+msgid "years"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1026
-#, c-format
-msgid "Cancelled. Message was not posted."
+#: ../../event.c:80
+msgid "never"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1029
-#, c-format
-msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message."
+#: ../../event.c:84
+msgid "first"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1054
-msgid "Saved to Drafts failed: "
+#: ../../event.c:85
+msgid "second"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1120
-msgid "Refusing to post empty message.\n"
+#: ../../event.c:86
+msgid "third"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1146
-msgid "Message has been saved to Drafts.\n"
+#: ../../event.c:87
+msgid "fourth"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1155
-msgid "Message has been sent.\n"
+#: ../../event.c:88
+msgid "fifth"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1158
-msgid "Message has been posted.\n"
+#: ../../event.c:91
+msgid "Event"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1480
-#, c-format
-msgid "The message was not moved."
+#: ../../event.c:92 ../../event.c:438 ../../event.c:450
+msgid "Attendees"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1502
-msgid "Confirm move of message"
+#: ../../event.c:168
+msgid "Add or edit an event"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1510
-msgid "Move this message to:"
+#: ../../event.c:207 ../../static/t/iconbar/edit.html:30
+#: ../../static/t/iconbar.html:13
+msgid "Summary"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1531 ../../static/t/view_message.html:34
-#: ../../static/t/msg_listview.html:28
-msgid "Move"
+#: ../../event.c:218
+msgid "Location"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1573
-#, c-format
-msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n"
+#: ../../event.c:328 ../../static/t/iconbar/edit.html:48
+#: ../../static/t/iconbar.html:34
+msgid "Notes"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1633
-#, c-format
-msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
+#: ../../event.c:370
+msgid "Organizer"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1800
-msgid "Attach signature to email messages?"
+#: ../../event.c:375
+msgid "(you are the organizer)"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1803
-msgid "Use this signature:"
+#: ../../event.c:393
+msgid "Show time as:"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1805
-msgid "Default character set for email headers:"
+#: ../../event.c:416
+msgid "Free"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1808
-msgid "Preferred email address"
+#: ../../event.c:424
+msgid "Busy"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1810
-msgid "Preferred display name for email messages"
+#: ../../event.c:441
+msgid "(One per line)"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1814
-msgid "Preferred display name for bulletin board posts"
+#: ../../event.c:451 ../../static/t/edit_message.html:143
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 ../../static/t/iconbar.html:29
+msgid "Contacts"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1817
-msgid "Mailbox view mode"
+#: ../../event.c:514
+msgid "Recurrence rule"
msgstr ""
-#: ../../msg_renderers.c:581 ../../static/t/who/section.html:6
-msgid "edit"
+#: ../../event.c:518
+msgid "Repeats every"
msgstr ""
-#: ../../msg_renderers.c:1101
-msgid "I don't know how to display "
+#. begin 'weekday_selector' div
+#: ../../event.c:536
+msgid "on these weekdays:"
msgstr ""
-#: ../../msg_renderers.c:1330
-msgid "(no subject)"
-msgstr ""
-
-#: ../../notes.c:345
-msgid "Click on any note to edit it."
-msgstr ""
-
-#: ../../paging.c:35
-msgid "Send instant message"
-msgstr ""
-
-#: ../../paging.c:43
-msgid "Send an instant message to: "
+#: ../../event.c:594
+#, c-format
+msgid "on day %s%d%s of the month"
msgstr ""
-#: ../../paging.c:57
-msgid "Enter message text:"
+#: ../../event.c:603 ../../event.c:665
+msgid "on the "
msgstr ""
-#: ../../paging.c:65 ../../static/t/edit_message.html:109
-msgid "Send message"
+#: ../../event.c:627
+msgid "of the month"
msgstr ""
-#: ../../paging.c:85
-msgid "Message was not sent."
+#: ../../event.c:656
+msgid "every "
msgstr ""
-#: ../../paging.c:99
-msgid "Message has been sent to "
+#: ../../event.c:657
+msgid "year on this date"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:81
-msgid "Meeting invitation"
+#: ../../event.c:689 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
+#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7
+msgid "of"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:84
-msgid "Attendee's reply to your invitation"
+#: ../../event.c:713
+msgid "Recurrence range"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:87
-msgid "Published event"
+#: ../../event.c:721
+msgid "No ending date"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:90
-msgid "This is an unknown type of calendar item."
+#: ../../event.c:728
+msgid "Repeat this event"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:183
-msgid "Attendee:"
+#: ../../event.c:731
+msgid "times"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:223
-#, c-format
-msgid "This is an update of '%s' which is already in your calendar."
+#: ../../event.c:739
+msgid "Repeat this event until "
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:227
-#, c-format
-msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
+#: ../../event.c:767
+msgid "Check attendee availability"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:232
-msgid "Update:"
+#: ../../fmt_date.c:310
+msgid "Time format"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:233
-msgid "CONFLICT:"
+#: ../../graphics.c:42
+msgid "Image upload"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:256
-msgid "How would you like to respond to this invitation?"
+#: ../../graphics.c:58
+msgid "You can upload an image directly from your computer"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:257
-msgid "Accept"
+#: ../../graphics.c:61
+msgid "Please select a file to upload:"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:258
-msgid "Tentative"
+#: ../../graphics.c:67 ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:25
+msgid "Upload"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:259
-msgid "Decline"
+#: ../../graphics.c:69
+msgid "Reset form"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:276
-msgid "Click <i>Update</i> to accept this reply and update your calendar."
+#: ../../graphics.c:92
+msgid "Graphics upload has been cancelled."
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:277
-msgid "Update"
+#: ../../graphics.c:99
+msgid "You didn't upload a file."
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:278
-msgid "Ignore"
+#: ../../graphics.c:146
+msgid "your photo"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:300
-msgid "There was an error parsing this calendar item."
+#: ../../graphics.c:152
+msgid "the icon for this room"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:333
-msgid ""
-"You have accepted this meeting invitation. It has been entered into your "
-"calendar."
+#: ../../graphics.c:159
+msgid "the Greetingpicture for the login prompt"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:337
-msgid ""
-"You have tentatively accepted this meeting invitation. It has been "
-"'pencilled in' to your calendar."
+#: ../../graphics.c:166
+msgid "the Logoff banner picture"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:341
-msgid ""
-"You have declined this meeting invitation. It has <b>not</b> been entered "
-"into your calendar."
+#: ../../graphics.c:175
+msgid "the icon for this floor"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:346
-msgid "A reply has been sent to the meeting organizer."
+#: ../../msg_renderers.c:581 ../../static/t/who/section.html:6
+msgid "edit"
msgstr ""
-#. Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term
-#. that the recipient of an ical-invitation should please
-#. answer this request.
-#: ../../calendar.c:381
-msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP."
+#: ../../msg_renderers.c:1110
+msgid "I don't know how to display "
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:383
-msgid ""
-"You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has <b>not</b> been "
-"updated."
+#: ../../msg_renderers.c:1344
+msgid "(no subject)"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:921
-msgid "Calendar day view begins at:"
+#: ../../roomtokens.c:563
+msgid "file"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:922
-msgid "Calendar day view ends at:"
+#: ../../roomtokens.c:565
+msgid "files"
msgstr ""
-#: ../../calendar.c:923
-msgid "Week starts on:"
+#: ../../roomlist.c:101
+msgid "My Folders"
msgstr ""
-#: ../../serv_func.c:187
-msgid ""
-"This server is already serving its maximum number of users and cannot accept "
-"any additional logins at this time. Please try again later or contact your "
-"system administrator."
+#: ../../messages.c:70
+msgid "ERROR:"
msgstr ""
-#: ../../serv_func.c:192 ../../serv_func.c:223
-msgid "Received unexpected answer from Citadel server; bailing out."
+#: ../../messages.c:88
+msgid "Empty message"
msgstr ""
-#: ../../serv_func.c:232
+#: ../../messages.c:1031
#, c-format
-msgid ""
-"You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n"
-"In order to run this version of WebCit you must also have Citadel %d.%02d or "
-"newer.\n"
-"\n"
-"\n"
+msgid "Cancelled. Message was not posted."
msgstr ""
-#: ../../fmt_date.c:310
-msgid "Time format"
+#: ../../messages.c:1034
+#, c-format
+msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message."
msgstr ""
-#: ../../iconbar.c:256
-msgid "Iconbar Setting"
+#: ../../messages.c:1059
+msgid "Saved to Drafts failed: "
msgstr ""
-#: ../../userlist.c:39
-#, c-format
-msgid "User list for %s"
+#: ../../messages.c:1125
+msgid "Refusing to post empty message.\n"
msgstr ""
-#: ../../userlist.c:56
-msgid "User Name"
+#: ../../messages.c:1151
+msgid "Message has been saved to Drafts.\n"
msgstr ""
-#: ../../userlist.c:57
-msgid "Number"
+#: ../../messages.c:1160
+msgid "Message has been sent.\n"
msgstr ""
-#: ../../userlist.c:58
-msgid "Access Level"
+#: ../../messages.c:1163
+msgid "Message has been posted.\n"
msgstr ""
-#: ../../userlist.c:59
-msgid "Last Login"
+#: ../../messages.c:1485
+#, c-format
+msgid "The message was not moved."
msgstr ""
-#: ../../userlist.c:60
-msgid "Total Logins"
+#: ../../messages.c:1507
+msgid "Confirm move of message"
msgstr ""
-#: ../../userlist.c:61
-msgid "Total Posts"
+#: ../../messages.c:1515
+msgid "Move this message to:"
msgstr ""
-#: ../../userlist.c:118
-msgid "User profile"
+#: ../../messages.c:1536 ../../static/t/view_message.html:34
+#: ../../static/t/msg_listview.html:28
+msgid "Move"
msgstr ""
-#: ../../userlist.c:155
+#: ../../messages.c:1578
#, c-format
-msgid "Click here to send an instant message to %s"
+msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: ../../roomops.c:848
+#: ../../messages.c:1638
#, c-format
-msgid "User '%s' kicked out of room '%s'."
+msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
msgstr ""
-#: ../../roomops.c:864
-#, c-format
-msgid "User '%s' invited to room '%s'."
+#: ../../messages.c:1805
+msgid "Attach signature to email messages?"
msgstr ""
-#: ../../roomops.c:894
-msgid "Cancelled. No new room was created."
+#: ../../messages.c:1808
+msgid "Use this signature:"
msgstr ""
-#: ../../roomops.c:1179
-msgid "Floor has been deleted."
+#: ../../messages.c:1810
+msgid "Default character set for email headers:"
msgstr ""
-#: ../../roomops.c:1203
-msgid "New floor has been created."
+#: ../../messages.c:1813
+msgid "Preferred email address"
msgstr ""
-#: ../../roomops.c:1282
-msgid "Room list view"
+#: ../../messages.c:1815
+msgid "Preferred display name for email messages"
msgstr ""
-#: ../../roomops.c:1285
-msgid "Show empty floors"
+#: ../../messages.c:1819
+msgid "Preferred display name for bulletin board posts"
msgstr ""
-#: ../../static/t/roombanner.html:10
-msgid "new of"
+#: ../../messages.c:1822
+msgid "Mailbox view mode"
msgstr ""
-#: ../../static/t/roombanner.html:10
-#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
-#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7
-msgid "messages"
+#: ../../addressbook_popup.c:192
+msgid "Add"
msgstr ""
-#: ../../static/t/roombanner.html:24
-msgid "Select page: "
+#: ../../summary.c:117
+msgid "(None)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/view_submessage.html:4
-#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:4
-#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:8
-#: ../../static/t/view_message/print.html:8 ../../static/t/view_message.html:5
-msgid "from "
+#: ../../summary.c:169
+msgid "(Nothing)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:4
-#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:4
-msgid "Download"
+#: ../../summary.c:183
+#, c-format
+msgid ""
+"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in %"
+"s. Your system administrator is %s."
msgstr ""
-#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:9
-#: ../../static/t/view_message/print.html:16
-#: ../../static/t/view_message.html:14 ../../static/t/edit_message.html:71
-msgid "Subject:"
+#: ../../summary.c:211
+msgid "Messages"
msgstr ""
-#: ../../static/t/view_message/print.html:14
-#: ../../static/t/view_message.html:12
-msgid "to"
+#: ../../summary.c:224 ../../static/t/iconbar/edit.html:60
+#: ../../static/t/iconbar.html:39
+msgid "Tasks"
msgstr ""
-#: ../../static/t/view_message/print.html:15
-#: ../../static/t/view_message.html:13 ../../static/t/edit_message.html:57
-msgid "CC:"
+#: ../../summary.c:237
+msgid "Today on your calendar"
msgstr ""
-#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:3
-msgid "View"
+#: ../../summary.c:252
+msgid "Who's online now"
msgstr ""
-#: ../../static/t/view_message.html:16
-msgid "Edit"
+#: ../../summary.c:265
+msgid "About this server"
msgstr ""
-#: ../../static/t/view_message.html:18 ../../static/t/view_message.html:23
-#: ../../static/t/view_message.html:28
-msgid "Reply"
+#: ../../summary.c:291
+#, c-format
+msgid "Summary page for %s"
msgstr ""
-#: ../../static/t/view_message.html:19
-msgid "ReplyQuoted"
+#: ../../inetconf.c:125
+#, c-format
+msgid "%s has been deleted."
msgstr ""
-#: ../../static/t/view_message.html:24 ../../static/t/view_message.html:29
-msgid "ReplyAll"
+#. <domain> added status message
+#: ../../inetconf.c:143
+msgid "added."
msgstr ""
-#: ../../static/t/view_message.html:25 ../../static/t/view_message.html:30
-msgid "Forward"
+#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:3
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:9
+msgid "Close window"
msgstr ""
-#: ../../static/t/view_message.html:37
-msgid "Headers"
+#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:5
+#: ../../static/t/edit_message.html:126
+msgid "Attachments:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/view_message.html:38 ../../static/t/msg_listview.html:31
-msgid "Print"
+#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:20
+msgid "Attach file:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/who/section.html:4
-msgid "(kill)"
+#: ../../static/t/edit_message/section_attach_select.html:4
+msgid "Remove"
msgstr ""
-#: ../../static/t/who/box_list_static.html:6 ../../static/t/who/summary.html:5
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:13
-msgid "User name"
+#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:2
+#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:2
+msgid "Reading #"
msgstr ""
-#: ../../static/t/who/box_list_static.html:7 ../../static/t/who/summary.html:6
-msgid "Room"
+#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
+#: ../../static/t/roombanner.html:10
+#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7
+msgid "messages"
msgstr ""
-#: ../../static/t/who/box_list_static.html:8
-msgid "From host"
+#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:12
+#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:12
+msgid "oldest to newest"
msgstr ""
-#: ../../static/t/who/box_list_static.html:14
-msgid "Click on a name to read user info. Click on"
+#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:20
+#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:20
+msgid "newest to oldest"
msgstr ""
-#: ../../static/t/who/box_list_static.html:16
-msgid "to send an instant message to that user."
+#: ../../static/t/room/display_private.html:7
+msgid "Go to a hidden room"
msgstr ""
-#: ../../static/t/who/list_static_header.html:1
-msgid "Users currently on"
+#: ../../static/t/room/display_private.html:8
+msgid ""
+"If you know the name of a hidden (guess-name) or passworded room, you can "
+"enter that room by typing its name below. Once you gain access to a private "
+"room, it will appear in your regular room listings so you don‘t have to keep "
+"returning here."
msgstr ""
-#: ../../static/t/floors.html:4
-msgid "Add/change/delete floors"
+#: ../../static/t/room/display_private.html:14
+msgid "Enter room name:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/floors.html:10
-msgid "Floor number"
+#: ../../static/t/room/display_private.html:21
+msgid "Enter room password:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/floors.html:11
-msgid "Floor name"
+#: ../../static/t/room/zap_this.html:3
+msgid "Zap (forget/unsubscribe) the current room"
msgstr ""
-#: ../../static/t/floors.html:12
-msgid "Number of rooms"
+#: ../../static/t/room/zap_this.html:6
+msgid "If you select this option,"
msgstr ""
-#: ../../static/t/floors.html:13
-msgid "Floor CSS"
+#: ../../static/t/room/zap_this.html:8
+msgid "will disappear from your room list. Is this what you wish to do?"
msgstr ""
-#: ../../static/t/floors_edit_one.html:11
-msgid "(delete floor)"
+#: ../../static/t/room/zapped_list.html:7
+msgid "Zapped (forgotten) rooms"
msgstr ""
-#: ../../static/t/floors_edit_one.html:13
-msgid "(edit graphic)"
+#: ../../static/t/room/zapped_list.html:10
+msgid "Click on any room to un-zap it and goto that room."
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3
-msgid "List known rooms"
+#: ../../static/t/room/edit.html:5 ../../static/t/room/edit/editroom.html:4
+#: ../../static/t/iconbar.html:72
+msgid "Administration"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3
-msgid "Where can I go from here?"
+#: ../../static/t/room/edit.html:6 ../../static/t/room/edit/editroom.html:5
+msgid "Configuration"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 ../../static/t/navbar.html:160
-msgid "Goto next room"
+#: ../../static/t/room/edit.html:7 ../../static/t/room/edit/editroom.html:6
+msgid "Message expire policy"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4
-msgid "...with <em>unread</em> messages"
+#: ../../static/t/room/edit.html:8 ../../static/t/room/edit/editroom.html:7
+msgid "Access controls"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5
-msgid "Skip to next room"
+#: ../../static/t/room/edit.html:9 ../../static/t/room/edit/editroom.html:8
+msgid "Sharing"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5
-msgid "(come back here later)"
+#: ../../static/t/room/edit.html:10 ../../static/t/room/edit/editroom.html:9
+msgid "Mailing list service"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6 ../../static/t/navbar.html:5
-msgid "Ungoto"
+#: ../../static/t/room/edit.html:11 ../../static/t/room/edit/editroom.html:10
+msgid "Remote retrieval"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6
-msgid "oops! Back to "
+#: ../../static/t/room/create.html:11
+#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:6
+msgid "Create a new room"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10 ../../static/t/navbar.html:13
-msgid "Read new messages"
+#: ../../static/t/room/create.html:18
+msgid "Name of room: "
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10
-msgid "...in this room"
+#: ../../static/t/room/create.html:20
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:10
+msgid "Resides on floor: "
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11 ../../static/t/navbar.html:19
-msgid "Read all messages"
+#: ../../static/t/room/create.html:32
+msgid "Default view for room: "
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11
-msgid "...old <em>and</em> new"
+#: ../../static/t/room/create.html:68
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:16
+msgid "Type of room:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:12 ../../static/t/navbar.html:25
-msgid "Enter a message"
+#: ../../static/t/room/create.html:73
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:22
+msgid "Public (automatically appears to everyone)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:12
-msgid "(post in this room)"
+#: ../../static/t/room/create.html:77
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:28
+msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13
-msgid "File library"
+#: ../../static/t/room/create.html:81
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:35
+msgid "Private - require password: "
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13
-msgid "(List files available for download)"
+#: ../../static/t/room/create.html:86
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:44
+msgid "Private - invitation only"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17
-msgid "Summary page"
+#: ../../static/t/room/create.html:90
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:51
+msgid "Personal (mailbox for you only)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17
-msgid "Summary of my account"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:5
+msgid ""
+"<i>The contents of this room are being mailed <b>as individual messages</b> "
+"to the following list recipients:</i><br /><br />"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18
-msgid "User list"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:19
+msgid ""
+"<i>The contents of this room are being mailed <b>in digest form</b> to the "
+"following list recipients:</i><br /><br />"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18
-msgid "(all registered users)"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:39
+msgid "Add recipients from Contacts or other address books"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
-msgid "Bye!"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:48
+msgid "Allow non-subscribers to mail to this room."
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:3
-msgid "Edit or delete this room"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:54
+msgid "Room post publication needs Aide permission."
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:5
-msgid "Go to a 'hidden' room"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:59
+msgid "Allow self-service subscribe/unsubscribe requests."
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:6
-#: ../../static/t/room/create.html:11
-msgid "Create a new room"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:65
+msgid "The URL for subscribe/unsubscribe is: "
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:7
-msgid "Zap (forget) this room"
+#: ../../static/t/room/edit/listrecp_removal.html:1
+#: ../../static/t/room/edit/pop3client_removal.html:9
+#: ../../static/t/room/edit/digestrecp_removal.html:1
+#: ../../static/t/room/edit/rssclient_removal.html:5
+msgid "(remove)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:8
-msgid "List all forgotten rooms"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:6
+msgid "name of room: "
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/your_info.html:2
-msgid "Change your preferences and settings"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:55
+msgid "If private, cause current users to forget room"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/your_info.html:3
-msgid "Update your contact information"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:61
+msgid "Preferred users only"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/your_info.html:5
-msgid "Enter your 'bio'"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:66
+msgid "Read-only room"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/your_info.html:6
-msgid "Edit your online photo"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:71
+msgid "All users allowed to post may also delete messages"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/your_info.html:8
-msgid "Edit your push email settings"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:76
+msgid "File directory room"
msgstr ""
-#: ../../static/t/menu/your_info.html:9
-msgid "Manage your OpenIDs"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:80
+msgid "Directory name: "
msgstr ""
-#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:4
-msgid "Old messages"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:86
+msgid "Uploading allowed"
msgstr ""
-#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:8
-msgid "New messages"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:91
+msgid "Downloading allowed"
msgstr ""
-#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:2
-#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:2
-msgid "Reading #"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:96
+msgid "Visible directory"
msgstr ""
-#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:12
-#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:12
-msgid "oldest to newest"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:103
+msgid "Network shared room"
msgstr ""
-#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:20
-#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:20
-msgid "newest to oldest"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:108
+msgid "Permanent (does not auto-purge)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/edit_message.html:9 ../../static/t/iconbar.html:54
-msgid "Loading"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:113
+msgid "Subject Required (Force users to specify a message subject)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/edit_message.html:23
-msgid "from"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:116
+msgid "Anonymous messages"
msgstr ""
-#: ../../static/t/edit_message.html:29 ../../static/t/edit_message.html:38
-msgid "Anonymous"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:122
+msgid "No anonymous messages"
msgstr ""
-#: ../../static/t/edit_message.html:47
-msgid "in"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:127
+msgid "All messages are anonymous"
msgstr ""
-#: ../../static/t/edit_message.html:51
-msgid "To:"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:132
+msgid "Prompt user when entering messages"
msgstr ""
-#: ../../static/t/edit_message.html:63
-msgid "BCC:"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/edit_message.html:71
-msgid "Subject (optional):"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/edit_message.html:86
-msgid "--- forwarded message ---"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/edit_message.html:110
-msgid "Post message"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:136
+msgid "Room aide: "
msgstr ""
-#: ../../static/t/edit_message.html:118
-msgid "Save to Drafts"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:2
+msgid ""
+"Retrieve messages from these remote POP3 accounts and store them in this "
+"room:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/edit_message.html:126
-#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:5
-msgid "Attachments:"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:12
+msgid "Remote host"
msgstr ""
-#: ../../static/t/edit_message/section_attach_select.html:4
-msgid "Remove"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:13
+#: ../../static/t/who/box_list_static.html:6 ../../static/t/who/summary.html:5
+msgid "User name"
msgstr ""
-#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:3
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:9
-msgid "Close window"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:14
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:24
+msgid "Password"
msgstr ""
-#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:20
-msgid "Attach file:"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:15
+msgid "Keep messages on server?"
msgstr ""
-#: ../../static/t/wiki/pagelist.html:1
-msgid "List of Wiki pages"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:16
+msgid "Interval"
msgstr ""
-#: ../../static/t/wiki/history.html:1
-msgid "History of edits for this page"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:31
+msgid "Fetch the following RSS feeds and store them in this room:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/save.html:5 ../../static/t/iconbar/edit.html:5
-msgid "Customize the icon bar"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:43
+msgid "Feed URL"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/save.html:11
+#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:5
msgid ""
-"Your icon bar has been updated. Please select any of its choices to continue."
+"The users listed below have access to this room. To remove a user from the "
+"access list, select the user name from the list and click 'Kick'."
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/save.html:11
+#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:20
msgid ""
-"You may need to force refresh (SHIFT-F5)> in order for changes to take effect"
+"To grant another user access to this room, enter the user name in the box "
+"below and click 'Invite'."
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:11
-msgid "Display icons as:"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:26
+msgid "Invite:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:13
-msgid "pictures and text"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:35
+msgid "Users"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:14
-msgid "pictures only"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:8
+msgid "Message expire policy for this room"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:15
-msgid "text only"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:14
+msgid "Use the default policy for this floor"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:17
-msgid ""
-"Select the icons you would like to see displayed in the 'icon bar' menu on "
-"the left side of the screen."
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:17
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:45
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:68
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:86
+msgid "Never automatically expire messages"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:21 ../../static/t/iconbar/edit.html:27
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:33 ../../static/t/iconbar/edit.html:39
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:45 ../../static/t/iconbar/edit.html:51
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:57 ../../static/t/iconbar/edit.html:63
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:69 ../../static/t/iconbar/edit.html:76
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:82 ../../static/t/iconbar/edit.html:88
-#: ../../static/t/prefs/box.html:198
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:14
-msgid "Yes"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:20
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:48
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:71
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:89
+msgid "Expire by message count"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:22 ../../static/t/iconbar/edit.html:28
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:34 ../../static/t/iconbar/edit.html:40
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:46 ../../static/t/iconbar/edit.html:52
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:58 ../../static/t/iconbar/edit.html:64
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:70 ../../static/t/iconbar/edit.html:77
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:83 ../../static/t/iconbar/edit.html:89
-#: ../../static/t/prefs/box.html:200
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:16
-msgid "No"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:23
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:51
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:73
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:92
+msgid "Expire by message age"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:24
-msgid "Site logo"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:25
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:53
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:75
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:94
+msgid "Number of messages or days: "
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:24
-msgid "An icon describing this site"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:36
+msgid "Message expire policy for this floor"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:30
-msgid "Your summary page"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:42
+msgid "Use the system default"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:36
-msgid "Mail (inbox)"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:5
+msgid "Shared with"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:36
-msgid "A shortcut to your email Inbox"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:6
+msgid "Not shared with"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42
-msgid "Your personal address book"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:11
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:21
+msgid "Remote node name"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:48
-msgid "Your personal notes"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:12
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:22
+msgid "Remote room name"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:54
-msgid "A shortcut to your personal calendar"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:13
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:23
+msgid "Actions"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:60
-msgid "A shortcut to your personal task list"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:35
+msgid ""
+"When sharing a room, it must be shared from both ends. Adding a node to the "
+"'shared' list sends messages out, but in order to receive messages, the "
+"other nodes must be configured to send messages out to your system as well. "
+"<li>If the remote room name is blank, it is assumed that the room name is "
+"identical on the remote node. <li>If the remote room name is different, the "
+"remote node must also configure the name of the room here."
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66 ../../static/t/iconbar.html:45
-msgid "Rooms"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:5
+msgid "Delete this room"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66
-msgid ""
-"Clicking this icon displays a list of all accessible rooms (or folders) "
-"available."
+#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:10
+msgid "Set or change the icon for this rooms banner"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:71
-msgid "Yes with users list"
+#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:14
+msgid "Edit this rooms Info file"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:73
-msgid "Who is online?"
+#: ../../static/t/who.html:14
+msgid "Users currently on "
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:73
-msgid "Clicking this icon displays a list of all users currently logged in."
+#: ../../static/t/newstartpage.html:4
+msgid "New start page"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:79 ../../static/t/iconbar.html:60
-msgid "Chat"
+#: ../../static/t/newstartpage.html:9
+msgid "Your start page has been changed."
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:79
+#: ../../static/t/newstartpage.html:12
msgid ""
-"Clicking this icon enters real-time chat mode with other users in the same "
-"room."
+"(Note: this does not change your browser's home page. It changes the page "
+"you begin on when you log on to"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:85
-msgid "Advanced options"
+#: ../../static/t/navbar.html:5 ../../static/t/menu/basic_commands.html:6
+msgid "Ungoto"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:85
-msgid "Access to the complete menu of Citadel functions."
+#: ../../static/t/navbar.html:13 ../../static/t/menu/basic_commands.html:10
+msgid "Read new messages"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:91
-msgid "Citadel logo"
+#: ../../static/t/navbar.html:19 ../../static/t/menu/basic_commands.html:11
+msgid "Read all messages"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:91
-msgid "Displays the 'Powered by Citadel' icon"
+#: ../../static/t/navbar.html:25 ../../static/t/menu/basic_commands.html:12
+msgid "Enter a message"
msgstr ""
-#: ../../static/t/files/section_onefile.html:20
-msgid "Slideshow"
+#: ../../static/t/navbar.html:34
+msgid "View contacts"
msgstr ""
-#: ../../static/t/newstartpage.html:4
-msgid "New start page"
+#: ../../static/t/navbar.html:40
+msgid "Add new contact"
msgstr ""
-#: ../../static/t/newstartpage.html:9
-msgid "Your start page has been changed."
+#: ../../static/t/navbar.html:49
+msgid "Day view"
msgstr ""
-#: ../../static/t/newstartpage.html:12
-msgid ""
-"(Note: this does not change your browser's home page. It changes the page "
-"you begin on when you log on to"
+#: ../../static/t/navbar.html:55
+msgid "Month view"
msgstr ""
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:5
-msgid "You must be logged in to access this page."
+#: ../../static/t/navbar.html:61
+msgid "Add new event"
msgstr ""
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:43
-msgid "Log in using a user name and password"
+#: ../../static/t/navbar.html:70
+msgid "Calendar list"
msgstr ""
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:48 ../../static/t/get_logged_in.html:63
-msgid "Password:"
+#: ../../static/t/navbar.html:79
+msgid "View tasks"
msgstr ""
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:52 ../../static/t/get_logged_in.html:76
-#: ../../static/t/iconbar.html:88
-msgid "Log in"
+#: ../../static/t/navbar.html:85
+msgid "Add new task"
msgstr ""
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:53 ../../static/t/get_logged_in.html:57
-msgid "New user? Register now"
+#: ../../static/t/navbar.html:94
+msgid "View notes"
msgstr ""
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:58
-msgid ""
-"enter the name and password you wish to use, and click "New User." "
+#: ../../static/t/navbar.html:102
+msgid "Add new note"
msgstr ""
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:71
-msgid "Log in using OpenID"
+#: ../../static/t/navbar.html:111
+msgid "Refresh message list"
msgstr ""
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:73
-msgid "OpenID URL:"
+#: ../../static/t/navbar.html:123
+msgid "Write mail"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar.html:6
-msgid "Language:"
+#: ../../static/t/navbar.html:133
+msgid "Wiki home"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar.html:19
-msgid "Mail"
+#: ../../static/t/navbar.html:140
+msgid "Edit this page"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar.html:50
-msgid "Online users"
+#: ../../static/t/navbar.html:146
+msgid "History"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar.html:66
-msgid "Advanced"
+#: ../../static/t/navbar.html:154
+msgid "Skip this room"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar.html:73 ../../static/t/room/edit/editroom.html:4
-#: ../../static/t/room/edit.html:5
-msgid "Administration"
+#: ../../static/t/navbar.html:160 ../../static/t/menu/basic_commands.html:4
+msgid "Goto next room"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar.html:83
-msgid "customize this menu"
+#: ../../static/t/edit_message.html:9 ../../static/t/iconbar.html:50
+#: ../../static/t/iconbar.html:59
+msgid "Loading"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar.html:92
-msgid "switch to room list"
+#: ../../static/t/edit_message.html:23
+msgid "from"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar.html:93
-msgid "switch to menu"
+#: ../../static/t/edit_message.html:29 ../../static/t/edit_message.html:38
+msgid "Anonymous"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar.html:94
-msgid "My folders"
+#: ../../static/t/edit_message.html:47
+msgid "in"
msgstr ""
-#: ../../static/t/searchomatic.html:4
-msgid "Search: "
+#: ../../static/t/edit_message.html:51
+msgid "To:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/navbar.html:34
-msgid "View contacts"
+#: ../../static/t/edit_message.html:57
+#: ../../static/t/view_message/print.html:15
+#: ../../static/t/view_message.html:13
+msgid "CC:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/navbar.html:40
-msgid "Add new contact"
+#: ../../static/t/edit_message.html:63
+msgid "BCC:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/navbar.html:49
-msgid "Day view"
+#: ../../static/t/edit_message.html:71
+msgid "Subject (optional):"
msgstr ""
-#: ../../static/t/navbar.html:55
-msgid "Month view"
+#: ../../static/t/edit_message.html:71
+#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:9
+#: ../../static/t/view_message/print.html:16
+#: ../../static/t/view_message.html:14
+msgid "Subject:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/navbar.html:61
-msgid "Add new event"
+#: ../../static/t/edit_message.html:86
+msgid "--- forwarded message ---"
msgstr ""
-#: ../../static/t/navbar.html:70
-msgid "Calendar list"
+#: ../../static/t/edit_message.html:110
+msgid "Post message"
msgstr ""
-#: ../../static/t/navbar.html:79
-msgid "View tasks"
+#: ../../static/t/edit_message.html:118
+msgid "Save to Drafts"
msgstr ""
-#: ../../static/t/navbar.html:85
-msgid "Add new task"
+#: ../../static/t/wiki/pagelist.html:1
+msgid "List of Wiki pages"
msgstr ""
-#: ../../static/t/navbar.html:94
-msgid "View notes"
+#: ../../static/t/wiki/history.html:1
+msgid "History of edits for this page"
msgstr ""
-#: ../../static/t/navbar.html:102
-msgid "Add new note"
+#: ../../static/t/preferences.html:4 ../../static/t/preferences.html:7
+msgid "Preferences and settings"
msgstr ""
-#: ../../static/t/navbar.html:111
-msgid "Refresh message list"
+#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:3
+#: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:4
+msgid "View"
msgstr ""
-#: ../../static/t/navbar.html:123
-msgid "Write mail"
+#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:4
+#: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:5
+msgid "Download"
msgstr ""
-#: ../../static/t/navbar.html:133
-msgid "Wiki home"
+#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:4
+#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:8
+#: ../../static/t/view_message/print.html:8 ../../static/t/view_message.html:5
+#: ../../static/t/view_submessage.html:4
+msgid "from "
msgstr ""
-#: ../../static/t/navbar.html:140
-msgid "Edit this page"
+#: ../../static/t/view_message/print.html:14
+#: ../../static/t/view_message.html:12
+msgid "to"
msgstr ""
-#: ../../static/t/navbar.html:146
-msgid "History"
+#: ../../static/t/view_message.html:16
+msgid "Edit"
msgstr ""
-#: ../../static/t/navbar.html:154
-msgid "Skip this room"
+#: ../../static/t/view_message.html:18 ../../static/t/view_message.html:23
+#: ../../static/t/view_message.html:28
+msgid "Reply"
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:2
-msgid "Configure Push Email"
+#: ../../static/t/view_message.html:19
+msgid "ReplyQuoted"
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:9
-msgid "Push email and SMS settings"
+#: ../../static/t/view_message.html:24 ../../static/t/view_message.html:29
+msgid "ReplyAll"
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:17
-msgid ""
-"If your administrator has enabled the functionality, Citadel can notify a "
-"Funambol server that you haved recieved new email and automatically "
-"syncronize any devices you have with the Funambol client installed."
+#: ../../static/t/view_message.html:25 ../../static/t/view_message.html:30
+msgid "Forward"
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:20
-msgid ""
-"Alternatively, if the administrator has configured it, Citadel can send a "
-"text message to you when new mail arrives."
+#: ../../static/t/view_message.html:37
+msgid "Headers"
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:26
-msgid "Notify Funambol server"
+#: ../../static/t/view_message.html:38 ../../static/t/msg_listview.html:31
+msgid "Print"
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:31
-msgid "Send a text message to..."
+#: ../../static/t/searchomatic.html:4
+msgid "Search: "
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:33
-msgid ""
-"(Use international format, without any leading zeros, spaces or hypens, like "
-"+61415011501)"
+#: ../../static/t/blog_comment_box.html:8
+msgid "Post a comment"
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:38
-msgid "Use custom notification scheme configured by your Admin"
+#: ../../static/t/display_main_menu.html:7
+msgid "Basic commands"
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:43
-msgid "Don‘t send any notifications"
+#: ../../static/t/display_main_menu.html:10
+msgid "Your info"
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/box.html:9
-msgid "Tree (folders) view"
+#: ../../static/t/display_main_menu.html:12
+msgid "Advanced room commands"
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/box.html:11
-msgid "Table (rooms) view"
+#: ../../static/t/roombanner.html:10
+msgid "new of"
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/box.html:20
-msgid "12 hour (am/pm)"
+#: ../../static/t/roombanner.html:24
+msgid "Select page: "
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/box.html:25
-msgid "24 hour"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:5 ../../static/t/iconbar/save.html:5
+msgid "Customize the icon bar"
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/box.html:152
-msgid "Sunday"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:11
+msgid "Display icons as:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/box.html:153
-msgid "Monday"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:13
+msgid "pictures and text"
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/box.html:174
-msgid "No signature"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:14
+msgid "pictures only"
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/box.html:238
-msgid "Full-functionality"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:15
+msgid "text only"
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/box.html:241
-msgid "Safe mode"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:17
+msgid ""
+"Select the icons you would like to see displayed in the 'icon bar' menu on "
+"the left side of the screen."
msgstr ""
-#: ../../static/t/prefs/box.html:242
-msgid ""
-"Safe mode is less intensive on your web browser, but not as fully featured."
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:21 ../../static/t/iconbar/edit.html:27
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:33 ../../static/t/iconbar/edit.html:39
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:45 ../../static/t/iconbar/edit.html:51
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:57 ../../static/t/iconbar/edit.html:63
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:69 ../../static/t/iconbar/edit.html:75
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:81 ../../static/t/iconbar/edit.html:87
+#: ../../static/t/prefs/box.html:198
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:14
+msgid "Yes"
msgstr ""
-#: ../../static/t/files.html:3
-msgid "Files available for download in"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:22 ../../static/t/iconbar/edit.html:28
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:34 ../../static/t/iconbar/edit.html:40
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:46 ../../static/t/iconbar/edit.html:52
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:58 ../../static/t/iconbar/edit.html:64
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:70 ../../static/t/iconbar/edit.html:76
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:82 ../../static/t/iconbar/edit.html:88
+#: ../../static/t/prefs/box.html:200
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:16
+msgid "No"
msgstr ""
-#: ../../static/t/files.html:16
-msgid "Filename"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:24
+msgid "Site logo"
msgstr ""
-#: ../../static/t/files.html:17
-msgid "Size"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:24
+msgid "An icon describing this site"
msgstr ""
-#: ../../static/t/files.html:18
-msgid "Content"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:30
+msgid "Your summary page"
msgstr ""
-#: ../../static/t/files.html:19
-msgid "Description"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:36
+msgid "Mail (inbox)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/files.html:33
-msgid "Upload a file:"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:36
+msgid "A shortcut to your email Inbox"
msgstr ""
-#: ../../static/t/msg_listview.html:20
-msgid "Loading messages from server, please wait"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42
+msgid "Your personal address book"
msgstr ""
-#: ../../static/t/msg_listview.html:27
-msgid "Open in new window"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:48
+msgid "Your personal notes"
msgstr ""
-#: ../../static/t/msg_listview.html:29
-msgid "Copy"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:54
+msgid "A shortcut to your personal calendar"
msgstr ""
-#: ../../static/t/who.html:14
-msgid "Users currently on "
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:60
+msgid "A shortcut to your personal task list"
msgstr ""
-#: ../../static/t/loggedinas.html:3
-msgid "Logged in as"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66 ../../static/t/iconbar.html:48
+msgid "Rooms"
msgstr ""
-#: ../../static/t/loggedinas.html:6
-msgid "Not logged in."
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66
+msgid ""
+"Clicking this icon displays a list of all accessible rooms (or folders) "
+"available."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_serverrestart.html:26
-msgid "Restart Citadel"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:72
+msgid "Who is online?"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:2
-msgid "Server command results"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:72
+msgid "Clicking this icon displays a list of all users currently logged in."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:18
-msgid "Enter another command"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:78 ../../static/t/iconbar.html:62
+msgid "Chat"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:19
-msgid "Return to menu"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:78
+msgid ""
+"Clicking this icon enters real-time chat mode with other users in the same "
+"room."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/global_config.html:2
-msgid "Edit site-wide configuration"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:84
+msgid "Advanced options"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/global_config.html:3
-msgid "Domain names and Internet mail configuration"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:84
+msgid "Access to the complete menu of Citadel functions."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/global_config.html:4
-msgid "Configure replication with other Citadel servers"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:90
+msgid "Citadel logo"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:4
-msgid "Network configuration"
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:90
+msgid "Displays the 'Powered by Citadel' icon"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:10
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:5
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:5
-msgid "Add a new node"
+#: ../../static/t/iconbar/save.html:11
+msgid ""
+"Your icon bar has been updated. Please select any of its choices to continue."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:14
-msgid "Currently configured nodes"
+#: ../../static/t/iconbar/save.html:11
+msgid ""
+"You may need to force refresh (SHIFT-F5)> in order for changes to take effect"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:4
-msgid "Enter a server command"
+#: ../../static/t/login.html:5
+msgid "powered by"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:12
-msgid ""
-"This screen allows you to enter Citadel server commands which are not "
-"supported by WebCit. If you do not know what that means, then this screen "
-"will not be of much use to you."
+#: ../../static/t/login.html:15 ../../static/t/get_logged_in.html:52
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:76 ../../static/t/iconbar.html:88
+msgid "Log in"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:15
-msgid "Enter command:"
+#: ../../static/t/viewomatic.html:4
+msgid "View as:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:17
-msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):"
+#: ../../static/t/msg_listview.html:20
+msgid "Loading messages from server, please wait"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:20
-msgid "Detected host header is "
+#: ../../static/t/msg_listview.html:27
+msgid "Open in new window"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:1
-msgid "Configure automatic expiry of old messages"
+#: ../../static/t/msg_listview.html:29
+msgid "Copy"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:2
-msgid "These settings may be overridden on a per-floor or per-room basis."
+#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:3
+msgid "Edit or delete this room"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:6
-msgid "Hour to run database auto-purge"
+#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:5
+msgid "Go to a 'hidden' room"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:66
-msgid "Default message expire policy for public rooms"
+#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:7
+msgid "Zap (forget) this room"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:68
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:86
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:17
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:45
-msgid "Never automatically expire messages"
+#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:8
+msgid "List all forgotten rooms"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:71
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:89
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:20
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:48
-msgid "Expire by message count"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3
+msgid "List known rooms"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:73
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:92
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:23
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:51
-msgid "Expire by message age"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3
+msgid "Where can I go from here?"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:75
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:94
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:25
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:53
-msgid "Number of messages or days: "
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4
+msgid "...with <em>unread</em> messages"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:81
-msgid "Default message expire policy for private mailboxes"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5
+msgid "Skip to next room"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:83
-msgid "Same policy as public rooms"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5
+msgid "(come back here later)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:1
-msgid "General site configuration items"
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6
+msgid "oops! Back to "
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10
+msgid "...in this room"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11
+msgid "...old <em>and</em> new"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:12
+msgid "(post in this room)"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13
+msgid "File library"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13
+msgid "(List files available for download)"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17
+msgid "Summary page"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17
+msgid "Summary of my account"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18
+msgid "User list"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18
+msgid "(all registered users)"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
+msgid "Bye!"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/menu/your_info.html:2
+msgid "Change your preferences and settings"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:5
-msgid "Change Login Logo"
+#: ../../static/t/menu/your_info.html:3
+msgid "Update your contact information"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:6
-msgid "Change Logout Logo"
+#: ../../static/t/menu/your_info.html:5
+msgid "Enter your 'bio'"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:8
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:15
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:15
-msgid "Node name"
+#: ../../static/t/menu/your_info.html:6
+msgid "Edit your online photo"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:11
-msgid "Fully qualified domain name"
+#: ../../static/t/menu/your_info.html:8
+msgid "Edit your push email settings"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:14
-msgid "Human-readable node name"
+#: ../../static/t/menu/your_info.html:9
+msgid "Manage your OpenIDs"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:17
-msgid "Telephone number"
+#: ../../static/t/who/box_list_static.html:7 ../../static/t/who/summary.html:6
+msgid "Room"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:20
-msgid "Paginator prompt (for text mode clients)"
+#: ../../static/t/who/box_list_static.html:8
+msgid "From host"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:23
-msgid "Geographic location of this system"
+#: ../../static/t/who/box_list_static.html:14
+msgid "Click on a name to read user info. Click on"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:26
-msgid "Name of system administrator"
+#: ../../static/t/who/box_list_static.html:16
+msgid "to send an instant message to that user."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:29
-msgid "Default timezone for unzoned calendar items"
+#: ../../static/t/who/section.html:4
+msgid "(kill)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:1
-msgid "Advanced server fine-tuning controls"
+#: ../../static/t/who/list_static_header.html:1
+msgid "Users currently on"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:5
-msgid "Server connection idle timeout (in seconds)"
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2
+msgid "Your OpenID"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:8
-msgid "Maximum concurrent sessions (0 = no limit)"
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2
+msgid "was successfully verified."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:11
-msgid "Default user purge time (days)"
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3
+msgid "However, the user name"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:14
-msgid "Default room purge time (days)"
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3
+msgid "conflicts with an existing user."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:17
-msgid "Maximum message length"
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:5
+msgid "Please specify the user name you would like to use."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:20
-msgid "Minimum number of worker threads"
+#: ../../static/t/files.html:3
+msgid "Files available for download in"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:23
-msgid "Maximum number of worker threads"
+#: ../../static/t/files.html:16
+msgid "Filename"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:26
-msgid "Automatically delete committed database logs"
+#: ../../static/t/files.html:17
+msgid "Size"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:1
-msgid "Configure the LDAP connector for Citadel"
+#: ../../static/t/files.html:18
+msgid "Content"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:3
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:2
-msgid ""
-"Changes made on this screen will not take effect until you restart the "
-"Citadel server."
+#: ../../static/t/files.html:19
+msgid "Description"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:4
-msgid ""
-"NOTE: This Citadel server has been built without LDAP support. These "
-"options will have no effect."
+#: ../../static/t/files.html:33
+msgid "Upload a file:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:9
-msgid "Host name of LDAP server (blank to disable)"
+#: ../../static/t/loggedinas.html:3
+msgid "Logged in as"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:13
-msgid "Port number of LDAP server (blank to disable)"
+#: ../../static/t/loggedinas.html:6
+msgid "Not logged in."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:16
-msgid "Base DN"
+#: ../../static/t/floors_edit_one.html:11
+msgid "(delete floor)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:19
-msgid "Bind DN"
+#: ../../static/t/floors_edit_one.html:13
+msgid "(edit graphic)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:22
-msgid "Password for bind DN"
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:5
+msgid "You must be logged in to access this page."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:1
-msgid "Access controls and site policy settings"
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:43
+msgid "Log in using a user name and password"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:5
-msgid "Allow aides to zap (forget) rooms"
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:48 ../../static/t/get_logged_in.html:63
+msgid "Password:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:9
-msgid "Quarantine messages from problem users"
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:53 ../../static/t/get_logged_in.html:57
+msgid "New user? Register now"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:12
-msgid "Name of quarantine room"
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:58
+msgid ""
+"enter the name and password you wish to use, and click "New User." "
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:17
-msgid "Name of room to log pages"
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:71
+msgid "Log in using OpenID"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:22
-msgid "Authentication mode"
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:73
+msgid "OpenID URL:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:24
-msgid "Self contained"
+#: ../../static/t/floors.html:4
+msgid "Add/change/delete floors"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:25
-msgid "Host based"
+#: ../../static/t/floors.html:10
+msgid "Floor number"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:26
-msgid "LDAP (RFC2307)"
+#: ../../static/t/floors.html:11
+msgid "Floor name"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:27
-msgid "LDAP (Active Directory)"
+#: ../../static/t/floors.html:12
+msgid "Number of rooms"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:30
-msgid "Master user name (blank to disable)"
+#: ../../static/t/floors.html:13
+msgid "Floor CSS"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:33
-msgid "Master user password"
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:2
+msgid "Configure Push Email"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:38
-msgid "Initial access level for new users"
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:9
+msgid "Push email and SMS settings"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:49
-msgid "Access level required to create rooms"
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:17
+msgid ""
+"If your administrator has enabled the functionality, Citadel can notify a "
+"Funambol server that you haved recieved new email and automatically "
+"syncronize any devices you have with the Funambol client installed."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:60
-msgid "Automatically grant room-aide status to users who create private rooms"
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:20
+msgid ""
+"Alternatively, if the administrator has configured it, Citadel can send a "
+"text message to you when new mail arrives."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:63
-msgid "Restrict access to Internet mail"
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:26
+msgid "Notify Funambol server"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68
-msgid "Disable self-service user account creation"
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:31
+msgid "Send a text message to..."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68
-msgid "Hint: do not select both!"
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:33
+msgid ""
+"(Use international format, without any leading zeros, spaces or hypens, like "
+"+61415011501)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:71
-msgid "Require registration for new users"
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:38
+msgid "Use custom notification scheme configured by your Admin"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:74
-msgid "Allow anonymous guest access"
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:43
+msgid "Don‘t send any notifications"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:1
-msgid "Indexing and Journaling"
+#: ../../static/t/prefs/box.html:9
+msgid "Tree (folders) view"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:2
-msgid "Warning: these facilities are resource intensive."
+#: ../../static/t/prefs/box.html:11
+msgid "Table (rooms) view"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:6
-msgid "Enable full text index"
+#: ../../static/t/prefs/box.html:20
+msgid "12 hour (am/pm)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:9
-msgid "Perform journaling of email messages"
+#: ../../static/t/prefs/box.html:25
+msgid "24 hour"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:13
-msgid "Perform journaling of non-email messages"
+#: ../../static/t/prefs/box.html:152
+msgid "Sunday"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:16
-msgid "Email destination of journalized messages"
+#: ../../static/t/prefs/box.html:153
+msgid "Monday"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:1
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:18
-msgid "Push Email"
+#: ../../static/t/prefs/box.html:174
+msgid "No signature"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:5
-msgid "Funambol server host (blank to disable)"
+#: ../../static/t/prefs/box.html:238
+msgid "Full-functionality"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:8
-msgid "Funambol server port "
+#: ../../static/t/prefs/box.html:241
+msgid "Safe mode"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:11
-msgid "Funambol sync source"
+#: ../../static/t/prefs/box.html:242
+msgid ""
+"Safe mode is less intensive on your web browser, but not as fully featured."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:14
-msgid "Funambol auth details (user:pass)"
+#: ../../static/t/no_new_msgs.html:3
+msgid "No new messages."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:17
-msgid "External pager tool (blank to disable)"
+#: ../../static/t/files/section_onefile.html:20
+msgid "Slideshow"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:1
-msgid "POP3"
+#: ../../static/t/trailing.html:3
+msgid ""
+"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser. Many functions "
+"of this system will not work properly."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:6
-msgid "POP3 listener port (-1 to disable)"
+#: ../../static/t/iconbar.html:7
+msgid "Language:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:9
-msgid "POP3 over SSL port (-1 to disable)"
+#: ../../static/t/iconbar.html:19
+msgid "Mail"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:12
-msgid "POP3 fetch frequency in seconds"
+#: ../../static/t/iconbar.html:57
+msgid "Online users"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:15
-msgid "POP3 fastest fetch frequency in seconds"
+#: ../../static/t/iconbar.html:65
+msgid "Advanced"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:1
-msgid "Network services"
+#: ../../static/t/iconbar.html:83
+msgid "customize this menu"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:6
-msgid "SMTP MTA port (-1 to disable)"
+#: ../../static/t/iconbar.html:92
+msgid "switch to room list"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:9
-msgid "Correct forged From: lines during authenticated SMTP"
+#: ../../static/t/iconbar.html:93
+msgid "switch to menu"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:12
-msgid "Flag message as spam, instead of rejecting it"
+#: ../../static/t/iconbar.html:94
+msgid "My folders"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:15
-msgid "IMAP listener port (-1 to disable)"
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:5
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:5
+#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:10
+msgid "Add a new node"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:19
-msgid "Network run frequency (in seconds)"
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:15
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:15
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:8
+msgid "Node name"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:22
-msgid "Server IP address (0.0.0.0 for 'any')"
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:17
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:17
+msgid "Shared secret"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:25
-msgid "SMTP MSA port (-1 to disable)"
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:19
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:19
+msgid "Host or IP address"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:28
-msgid "IMAP over SSL port (-1 to disable)"
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:21
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:21
+msgid "Port number"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:31
-msgid "SMTP over SSL port (-1 to disable)"
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:4
+msgid "(Edit)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:34
-msgid "Instantly expunge deleted messages in IMAP"
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:5
+msgid "Confirm delete"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:38
-msgid "Allow unauthenticated SMTP clients to spoof this sites domains"
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:11
+msgid "Are you sure you want to delete "
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41
-msgid "Postfix TCP Dictionary Port"
+#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:4
+msgid "Network configuration"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41
-msgid "-1 to disable"
+#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:14
+msgid "Currently configured nodes"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:44
-msgid "ManageSieve Port (-1 to disable)"
+#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:2
+msgid "Server command results"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:47
-msgid "Perform RBL checks upon connect instead of after RCPT"
+#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:18
+msgid "Enter another command"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:50
-msgid "Keep original from headers in IMAP"
+#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:19
+msgid "Return to menu"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:53
-msgid "XMPP (Jabber) client to server port (-1 to disable)"
+#: ../../static/t/aide/restart.html:2
+msgid "Restart Now"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:56
-msgid "XMPP (Jabber) server to server port (-1 to disable)"
+#: ../../static/t/aide/restart.html:3
+msgid "Restart after paging users"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/floorconfig.html:2
-msgid "Add, change, or delete floors"
+#: ../../static/t/aide/restart.html:4
+msgid "Restart when all users are idle"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/serverrestart/box.html:3
-msgid "Please wait while the Citadel server is restarted... "
+#: ../../static/t/aide/usermanagement.html:2
+msgid "Add, change, delete user accounts"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/serverrestart/box_page_do.html:3
-msgid ""
-"Please wait while your users are being paged, the citadel server will be "
-"restarted after that... "
+#: ../../static/t/aide/inet/rbldns.html:2
+msgid "(hosts running a Realtime Blackhole List)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:17
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:17
-msgid "Shared secret"
+#: ../../static/t/aide/inet/dirnames.html:2
+msgid "(domains mapped with the Global Address Book)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:19
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:19
-msgid "Host or IP address"
+#: ../../static/t/aide/inet/spamass.html:2
+msgid "(hosts running the SpamAssassin service)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:21
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:21
-msgid "Port number"
+#: ../../static/t/aide/inet/aliases.html:2
+msgid "(domains for which this host receives mail)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:4
-msgid "(Edit)"
+#: ../../static/t/aide/inet/smarthosts.html:2
+msgid "(if present, forward all outbound mail to one of these hosts)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:5
-msgid "Confirm delete"
+#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2
+msgid "(URLS for notifications when users receive new mails; )"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:11
-msgid "Are you sure you want to delete "
+#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2
+msgid "Syntax: Notificationtemplatename:http[s]://user:password@hostname/path"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:3
-msgid "Site configuration"
+#: ../../static/t/aide/inet/fallbackhosts.html:2
+msgid "(send outbound mail to these hosts only when direct delivery fails)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:6
-#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:9
-msgid "You need to be aide to view this."
+#: ../../static/t/aide/inet/masqdomains.html:2
+msgid "(Domains as which users are allowed to masquerade)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:11
-msgid "General"
+#: ../../static/t/aide/inet/clamav.html:2
+msgid "(hosts running the ClamAV clamd service)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:12
-msgid "Access"
+#: ../../static/t/aide/floorconfig.html:2
+msgid "Add, change, or delete floors"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:13
-msgid "Network"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:1
+msgid "Advanced server fine-tuning controls"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:14
-msgid "Tuning"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:5
+msgid "Server connection idle timeout (in seconds)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:15
-msgid "Directory"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:8
+msgid "Maximum concurrent sessions (0 = no limit)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:16
-msgid "Auto-purger"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:11
+msgid "Default user purge time (days)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:17
-msgid "Indexing/Journaling"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:14
+msgid "Default room purge time (days)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:19
-msgid "Pop3"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:17
+msgid "Maximum message length"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:5
-#: ../../static/t/aide/display_menu.html:5
-msgid "System Administration Menu"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:20
+msgid "Minimum number of worker threads"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:6
-#: ../../static/t/aide/display_menu.html:6
-msgid "Room Aide Menu"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:23
+msgid "Maximum number of worker threads"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:13
-msgid "Local host aliases"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:26
+msgid "Automatically delete committed database logs"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:14
-msgid "Directory domains"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:1
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:18
+msgid "Push Email"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:15
-msgid "Smart hosts"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:5
+msgid "Funambol server host (blank to disable)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:16
-msgid "Fallback smart hosts"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:8
+msgid "Funambol server port "
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:17
-msgid "Notification hosts"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:11
+msgid "Funambol sync source"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:22
-msgid "RBL hosts"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:14
+msgid "Funambol auth details (user:pass)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:23
-msgid "SpamAssassin hosts"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:17
+msgid "External pager tool (blank to disable)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:24
-msgid "ClamAV clamd hosts"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:1
+msgid "Indexing and Journaling"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:25
-msgid "Masqueradable domains"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:2
+msgid "Warning: these facilities are resource intensive."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_menu.html:12
-msgid "Global Configuration"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:6
+msgid "Enable full text index"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_menu.html:14
-msgid "User account management"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:9
+msgid "Perform journaling of email messages"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_menu.html:16
-msgid "Shutdown Citadel"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:13
+msgid "Perform journaling of non-email messages"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_menu.html:18
-msgid "Rooms and Floors"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:16
+msgid "Email destination of journalized messages"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/restart.html:2
-msgid "Restart Now"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:1
+msgid "Configure automatic expiry of old messages"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/restart.html:3
-msgid "Restart after paging users"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:2
+msgid "These settings may be overridden on a per-floor or per-room basis."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/restart.html:4
-msgid "Restart when all users are idle"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:6
+msgid "Hour to run database auto-purge"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/usermanagement.html:2
-msgid "Add, change, delete user accounts"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:66
+msgid "Default message expire policy for public rooms"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/display_serverrestart_page.html:4
-msgid "Message to your Users:"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:81
+msgid "Default message expire policy for private mailboxes"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:5
-msgid "Edit or delete users"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:83
+msgid "Same policy as public rooms"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:16
-msgid "Add users"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:1
+msgid "Access controls and site policy settings"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:18
-msgid "Edit or Delete users"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:5
+msgid "Allow aides to zap (forget) rooms"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:1
-msgid ""
-"To create a new user account, enter the desired user name in the box below "
-"and click 'Create'."
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:9
+msgid "Quarantine messages from problem users"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:5
-msgid "New user: "
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:12
+msgid "Name of quarantine room"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:4
-msgid "Edit user account: "
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:17
+msgid "Name of room to log pages"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:24
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:14
-msgid "Password"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:22
+msgid "Authentication mode"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:28
-msgid "Permission to send Internet mail"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:24
+msgid "Self contained"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:32
-msgid "Number of logins"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:25
+msgid "Host based"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:36
-msgid "Messages submitted"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:26
+msgid "LDAP (RFC2307)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:40
-msgid "Access level"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:27
+msgid "LDAP (Active Directory)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:54
-msgid "User ID number"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:30
+msgid "Master user name (blank to disable)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:58
-msgid "Date and time of last login"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:33
+msgid "Master user password"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:68
-msgid "Auto-purge after this many days"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:38
+msgid "Initial access level for new users"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/edituser/box_select.html:1
-msgid ""
-"To edit an existing user account, select the user name from the list and "
-"click 'Edit'."
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:49
+msgid "Access level required to create rooms"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/inet/fallbackhosts.html:2
-msgid "(send outbound mail to these hosts only when direct delivery fails)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:60
+msgid "Automatically grant room-aide status to users who create private rooms"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2
-msgid "(URLS for notifications when users receive new mails; )"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:63
+msgid "Restrict access to Internet mail"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2
-msgid "Syntax: Notificationtemplatename:http[s]://user:password@hostname/path"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68
+msgid "Disable self-service user account creation"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/inet/aliases.html:2
-msgid "(domains for which this host receives mail)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68
+msgid "Hint: do not select both!"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/inet/rbldns.html:2
-msgid "(hosts running a Realtime Blackhole List)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:71
+msgid "Require registration for new users"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/inet/spamass.html:2
-msgid "(hosts running the SpamAssassin service)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:74
+msgid "Allow anonymous guest access"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/inet/masqdomains.html:2
-msgid "(Domains as which users are allowed to masquerade)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:1
+msgid "Configure the LDAP connector for Citadel"
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/inet/dirnames.html:2
-msgid "(domains mapped with the Global Address Book)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:3
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:2
+msgid ""
+"Changes made on this screen will not take effect until you restart the "
+"Citadel server."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/inet/smarthosts.html:2
-msgid "(if present, forward all outbound mail to one of these hosts)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:4
+msgid ""
+"NOTE: This Citadel server has been built without LDAP support. These "
+"options will have no effect."
msgstr ""
-#: ../../static/t/aide/inet/clamav.html:2
-msgid "(hosts running the ClamAV clamd service)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:9
+msgid "Host name of LDAP server (blank to disable)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/zapped_list.html:7
-msgid "Zapped (forgotten) rooms"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:13
+msgid "Port number of LDAP server (blank to disable)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/zapped_list.html:10
-msgid "Click on any room to un-zap it and goto that room."
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:16
+msgid "Base DN"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/create.html:18
-msgid "Name of room: "
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:19
+msgid "Bind DN"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/create.html:20
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:10
-msgid "Resides on floor: "
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:22
+msgid "Password for bind DN"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/create.html:32
-msgid "Default view for room: "
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:1
+msgid "POP3"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/create.html:68
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:16
-msgid "Type of room:"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:6
+msgid "POP3 listener port (-1 to disable)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/create.html:73
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:22
-msgid "Public (automatically appears to everyone)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:9
+msgid "POP3 over SSL port (-1 to disable)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/create.html:77
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:28
-msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:12
+msgid "POP3 fetch frequency in seconds"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/create.html:81
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:35
-msgid "Private - require password: "
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:15
+msgid "POP3 fastest fetch frequency in seconds"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/create.html:86
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:44
-msgid "Private - invitation only"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:1
+msgid "General site configuration items"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/create.html:90
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:51
-msgid "Personal (mailbox for you only)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:5
+msgid "Change Login Logo"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/pop3client_removal.html:9
-#: ../../static/t/room/edit/digestrecp_removal.html:1
-#: ../../static/t/room/edit/rssclient_removal.html:5
-#: ../../static/t/room/edit/listrecp_removal.html:1
-msgid "(remove)"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:6
+msgid "Change Logout Logo"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:5
-msgid ""
-"The users listed below have access to this room. To remove a user from the "
-"access list, select the user name from the list and click 'Kick'."
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:11
+msgid "Fully qualified domain name"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:20
-msgid ""
-"To grant another user access to this room, enter the user name in the box "
-"below and click 'Invite'."
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:14
+msgid "Human-readable node name"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:26
-msgid "Invite:"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:17
+msgid "Telephone number"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:35
-msgid "Users"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:20
+msgid "Paginator prompt (for text mode clients)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:8
-msgid "Message expire policy for this room"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:23
+msgid "Geographic location of this system"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:14
-msgid "Use the default policy for this floor"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:26
+msgid "Name of system administrator"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:36
-msgid "Message expire policy for this floor"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:29
+msgid "Default timezone for unzoned calendar items"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:42
-msgid "Use the system default"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:1
+msgid "Network services"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:5
-msgid ""
-"<i>The contents of this room are being mailed <b>as individual messages</b> "
-"to the following list recipients:</i><br /><br />"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:6
+msgid "SMTP MTA port (-1 to disable)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:19
-msgid ""
-"<i>The contents of this room are being mailed <b>in digest form</b> to the "
-"following list recipients:</i><br /><br />"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:9
+msgid "Correct forged From: lines during authenticated SMTP"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:39
-msgid "Add recipients from Contacts or other address books"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:12
+msgid "Flag message as spam, instead of rejecting it"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:48
-msgid "Allow non-subscribers to mail to this room."
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:15
+msgid "IMAP listener port (-1 to disable)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:54
-msgid "Room post publication needs Aide permission."
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:19
+msgid "Network run frequency (in seconds)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:59
-msgid "Allow self-service subscribe/unsubscribe requests."
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:22
+msgid "Server IP address (0.0.0.0 for 'any')"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:65
-msgid "The URL for subscribe/unsubscribe is: "
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:25
+msgid "SMTP MSA port (-1 to disable)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:5
-msgid "Delete this room"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:28
+msgid "IMAP over SSL port (-1 to disable)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:10
-msgid "Set or change the icon for this rooms banner"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:31
+msgid "SMTP over SSL port (-1 to disable)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:14
-msgid "Edit this rooms Info file"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:34
+msgid "Instantly expunge deleted messages in IMAP"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:6
-msgid "name of room: "
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:38
+msgid "Allow unauthenticated SMTP clients to spoof this sites domains"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:55
-msgid "If private, cause current users to forget room"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41
+msgid "Postfix TCP Dictionary Port"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:61
-msgid "Preferred users only"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41
+msgid "-1 to disable"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:66
-msgid "Read-only room"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:44
+msgid "ManageSieve Port (-1 to disable)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:71
-msgid "All users allowed to post may also delete messages"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:47
+msgid "Perform RBL checks upon connect instead of after RCPT"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:76
-msgid "File directory room"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:50
+msgid "Keep original from headers in IMAP"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:80
-msgid "Directory name: "
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:53
+msgid "XMPP (Jabber) client to server port (-1 to disable)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:86
-msgid "Uploading allowed"
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:56
+msgid "XMPP (Jabber) server to server port (-1 to disable)"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:91
-msgid "Downloading allowed"
+#: ../../static/t/aide/display_serverrestart_page.html:4
+msgid "Message to your Users:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:96
-msgid "Visible directory"
+#: ../../static/t/aide/display_serverrestart.html:26
+msgid "Restart Citadel"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:103
-msgid "Network shared room"
+#: ../../static/t/aide/global_config.html:2
+msgid "Edit site-wide configuration"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:108
-msgid "Permanent (does not auto-purge)"
+#: ../../static/t/aide/global_config.html:3
+msgid "Domain names and Internet mail configuration"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:113
-msgid "Subject Required (Force users to specify a message subject)"
+#: ../../static/t/aide/global_config.html:4
+msgid "Configure replication with other Citadel servers"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:116
-msgid "Anonymous messages"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:5
+#: ../../static/t/aide/display_menu.html:5
+msgid "System Administration Menu"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:122
-msgid "No anonymous messages"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:6
+#: ../../static/t/aide/display_menu.html:6
+msgid "Room Aide Menu"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:127
-msgid "All messages are anonymous"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:13
+msgid "Local host aliases"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:132
-msgid "Prompt user when entering messages"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:14
+msgid "Directory domains"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:136
-msgid "Room aide: "
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:15
+msgid "Smart hosts"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:5 ../../static/t/room/edit.html:6
-msgid "Configuration"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:16
+msgid "Fallback smart hosts"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:6 ../../static/t/room/edit.html:7
-msgid "Message expire policy"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:17
+msgid "Notification hosts"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:7 ../../static/t/room/edit.html:8
-msgid "Access controls"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:22
+msgid "RBL hosts"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:8 ../../static/t/room/edit.html:9
-msgid "Sharing"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:23
+msgid "SpamAssassin hosts"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:9 ../../static/t/room/edit.html:10
-msgid "Mailing list service"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:24
+msgid "ClamAV clamd hosts"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/editroom.html:10 ../../static/t/room/edit.html:11
-msgid "Remote retrieval"
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:25
+msgid "Masqueradable domains"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:2
+#: ../../static/t/aide/serverrestart/box_page_do.html:3
msgid ""
-"Retrieve messages from these remote POP3 accounts and store them in this "
-"room:"
+"Please wait while your users are being paged, the citadel server will be "
+"restarted after that... "
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:12
-msgid "Remote host"
+#: ../../static/t/aide/serverrestart/box.html:3
+msgid "Please wait while the Citadel server is restarted... "
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:15
-msgid "Keep messages on server?"
+#: ../../static/t/aide/display_menu.html:12
+msgid "Global Configuration"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:16
-msgid "Interval"
+#: ../../static/t/aide/display_menu.html:14
+msgid "User account management"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:31
-msgid "Fetch the following RSS feeds and store them in this room:"
+#: ../../static/t/aide/display_menu.html:16
+msgid "Shutdown Citadel"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:43
-msgid "Feed URL"
+#: ../../static/t/aide/display_menu.html:18
+msgid "Rooms and Floors"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:5
-msgid "Shared with"
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:4
+msgid "Edit user account: "
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:6
-msgid "Not shared with"
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:28
+msgid "Permission to send Internet mail"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:11
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:21
-msgid "Remote node name"
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:32
+msgid "Number of logins"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:12
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:22
-msgid "Remote room name"
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:36
+msgid "Messages submitted"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:13
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:23
-msgid "Actions"
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:40
+msgid "Access level"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:35
-msgid ""
-"When sharing a room, it must be shared from both ends. Adding a node to the "
-"'shared' list sends messages out, but in order to receive messages, the "
-"other nodes must be configured to send messages out to your system as well. "
-"<li>If the remote room name is blank, it is assumed that the room name is "
-"identical on the remote node. <li>If the remote room name is different, the "
-"remote node must also configure the name of the room here."
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:54
+msgid "User ID number"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/display_private.html:7
-msgid "Go to a hidden room"
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:58
+msgid "Date and time of last login"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/display_private.html:8
-msgid ""
-"If you know the name of a hidden (guess-name) or passworded room, you can "
-"enter that room by typing its name below. Once you gain access to a private "
-"room, it will appear in your regular room listings so you don‘t have to keep "
-"returning here."
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:68
+msgid "Auto-purge after this many days"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/display_private.html:14
-msgid "Enter room name:"
+#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:5
+msgid "Edit or delete users"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/display_private.html:21
-msgid "Enter room password:"
+#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:9
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:6
+msgid "You need to be aide to view this."
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/zap_this.html:3
-msgid "Zap (forget/unsubscribe) the current room"
+#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:16
+msgid "Add users"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/zap_this.html:6
-msgid "If you select this option,"
+#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:18
+msgid "Edit or Delete users"
msgstr ""
-#: ../../static/t/room/zap_this.html:8
-msgid "will disappear from your room list. Is this what you wish to do?"
+#: ../../static/t/aide/edituser/box_select.html:1
+msgid ""
+"To edit an existing user account, select the user name from the list and "
+"click 'Edit'."
msgstr ""
-#: ../../static/t/login.html:5
-msgid "powered by"
+#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:1
+msgid ""
+"To create a new user account, enter the desired user name in the box below "
+"and click 'Create'."
msgstr ""
-#: ../../static/t/preferences.html:4 ../../static/t/preferences.html:7
-msgid "Preferences and settings"
+#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:5
+msgid "New user: "
msgstr ""
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2
-msgid "Your OpenID"
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:3
+msgid "Site configuration"
msgstr ""
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2
-msgid "was successfully verified."
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:11
+msgid "General"
msgstr ""
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3
-msgid "However, the user name"
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:12
+msgid "Access"
msgstr ""
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3
-msgid "conflicts with an existing user."
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:13
+msgid "Network"
msgstr ""
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:5
-msgid "Please specify the user name you would like to use."
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:14
+msgid "Tuning"
msgstr ""
-#: ../../static/t/no_new_msgs.html:3
-msgid "No new messages."
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:15
+msgid "Directory"
msgstr ""
-#: ../../static/t/head.html:51
-msgid ""
-"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser. Many functions "
-"of this system will not work properly."
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:16
+msgid "Auto-purger"
msgstr ""
-#: ../../static/t/knrooms.html:5
-msgid "Room list"
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:17
+msgid "Indexing/Journaling"
msgstr ""
-#: ../../static/t/knrooms.html:5
-msgid "Folder list"
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:19
+msgid "Pop3"
msgstr ""
-#: ../../static/t/knrooms.html:19
-msgid "View as room list"
+#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:4
+msgid "Enter a server command"
msgstr ""
-#: ../../static/t/knrooms.html:20
-msgid "View as folder list"
+#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:12
+msgid ""
+"This screen allows you to enter Citadel server commands which are not "
+"supported by WebCit. If you do not know what that means, then this screen "
+"will not be of much use to you."
msgstr ""
-#: ../../static/t/knrooms.html:37
-msgid "Room Listing"
+#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:15
+msgid "Enter command:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/viewomatic.html:4
-msgid "View as:"
+#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:17
+msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):"
msgstr ""
-#: ../../static/t/display_main_menu.html:7
-msgid "Basic commands"
+#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:20
+msgid "Detected host header is "
msgstr ""
-#: ../../static/t/display_main_menu.html:10
-msgid "Your info"
+#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:4
+msgid "Old messages"
msgstr ""
-#: ../../static/t/display_main_menu.html:12
-msgid "Advanced room commands"
+#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:8
+msgid "New messages"
msgstr ""
font-style: italic;
}
+.post_a_comment_title {
+ font-size: 120%;
+}
/*---------- styles for the attachments form -----------*/
}
</script>
<div class="blog_comment">
-Leave a comment FIXME i18n
+<span class="post_a_comment_title"><?_("Post a comment")></span>
<form id="blog_comment_form" accept-charset="UTF-8" enctype="multipart/form-data"
method="POST" action="post" onSubmit="submit_comment();">
<input type="hidden" name="postseq" value="<?DATE:NOW:NO>">