Put the language selector box back in (but it doesn't work yet)
[citadel.git] / webcit / po / webcit / el.po
1 # Greek translation for citadel
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the citadel package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: citadel\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-02-23 23:06-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-10-27 09:24+0000\n"
12 "Last-Translator: Impetus <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-28 05:00+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
20 #: ../../roomlist.c:46 ../../roomlist.c:391 ../../siteconfig.c:39
21 #: ../../siteconfig.c:58
22 msgid "Higher access is required to access this function."
23 msgstr ""
24
25 #: ../../roomlist.c:101
26 msgid "My Folders"
27 msgstr ""
28
29 #: ../../calendar_tools.c:101
30 msgid "Hour: "
31 msgstr ""
32
33 #: ../../calendar_tools.c:121
34 msgid "Minute: "
35 msgstr ""
36
37 #: ../../calendar_tools.c:192
38 msgid "(status unknown)"
39 msgstr ""
40
41 #: ../../calendar_tools.c:208
42 msgid "(needs action)"
43 msgstr ""
44
45 #: ../../calendar_tools.c:211
46 msgid "(accepted)"
47 msgstr ""
48
49 #: ../../calendar_tools.c:214
50 msgid "(declined)"
51 msgstr ""
52
53 #: ../../calendar_tools.c:217
54 msgid "(tenative)"
55 msgstr ""
56
57 #: ../../calendar_tools.c:220
58 msgid "(delegated)"
59 msgstr ""
60
61 #: ../../calendar_tools.c:223
62 msgid "(completed)"
63 msgstr ""
64
65 #: ../../calendar_tools.c:226
66 msgid "(in process)"
67 msgstr ""
68
69 #: ../../calendar_tools.c:229
70 msgid "(none)"
71 msgstr ""
72
73 #: ../../html2html.c:136
74 #, c-format
75 msgid "realloc() error! couldn't get %d bytes: %s"
76 msgstr ""
77
78 #.
79 #. * Set to 'unknown' right from the beginning.  Unless we learn
80 #. * something else, that's what we'll go with.
81 #.
82 #: ../../availability.c:154
83 msgid "availability unknown"
84 msgstr "άγνωστη διαθεσιμότητα"
85
86 #: ../../availability.c:175
87 msgid "free"
88 msgstr "ελεύθερο"
89
90 #: ../../availability.c:185
91 msgid "BUSY"
92 msgstr "ΑΠΑΣΧΟΛΗΜΕΝΟΣ"
93
94 #: ../../calendar_view.c:264 ../../calendar_view.c:464
95 #: ../../calendar_view.c:933 ../../event.c:858
96 msgid "Untitled Event"
97 msgstr ""
98
99 #: ../../calendar_view.c:289 ../../calendar_view.c:954
100 #: ../../calendar_view.c:998 ../../calendar_view.c:1079 ../../sieve.c:993
101 msgid "From"
102 msgstr ""
103
104 #: ../../calendar_view.c:290 ../../calendar_view.c:955
105 #: ../../calendar_view.c:999 ../../calendar_view.c:1080 ../../tasks.c:245
106 #: ../../calendar.c:103
107 msgid "Summary:"
108 msgstr "Περίληψη:"
109
110 #: ../../calendar_view.c:298 ../../calendar_view.c:960
111 #: ../../calendar_view.c:1004 ../../calendar_view.c:1085 ../../calendar.c:112
112 msgid "Location:"
113 msgstr "Τοποθεσία"
114
115 #: ../../calendar_view.c:343 ../../calendar_view.c:966 ../../calendar.c:137
116 msgid "Date:"
117 msgstr "Ημερομηνία"
118
119 #: ../../calendar_view.c:347 ../../calendar_view.c:970
120 msgid "Starting date:"
121 msgstr ""
122
123 #: ../../calendar_view.c:353 ../../calendar_view.c:972
124 msgid "Ending date:"
125 msgstr ""
126
127 #: ../../calendar_view.c:361 ../../calendar_view.c:1091
128 msgid "Date/time:"
129 msgstr ""
130
131 #: ../../calendar_view.c:365 ../../calendar_view.c:1009
132 #: ../../calendar_view.c:1095 ../../calendar.c:144
133 msgid "Starting date/time:"
134 msgstr ""
135
136 #: ../../calendar_view.c:368 ../../calendar_view.c:1011
137 #: ../../calendar_view.c:1097 ../../calendar.c:155
138 msgid "Ending date/time:"
139 msgstr ""
140
141 #: ../../calendar_view.c:378 ../../calendar_view.c:976
142 #: ../../calendar_view.c:1014 ../../calendar_view.c:1101
143 #: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:32
144 msgid "Notes:"
145 msgstr ""
146
147 #: ../../calendar_view.c:581 ../../calendar_view.c:717
148 msgid "previous"
149 msgstr ""
150
151 #: ../../calendar_view.c:593 ../../calendar_view.c:729
152 #: ../../calendar_view.c:1316
153 msgid "next"
154 msgstr ""
155
156 #: ../../calendar_view.c:752
157 msgid "Week"
158 msgstr ""
159
160 #: ../../calendar_view.c:754
161 msgid "Hours"
162 msgstr ""
163
164 #: ../../calendar_view.c:755 ../../sieve.c:995
165 #: ../../static/t/summary_header.html:8 ../../static/t/msg_listview.html:10
166 msgid "Subject"
167 msgstr ""
168
169 #: ../../calendar_view.c:756 ../../event.c:229
170 msgid "Start"
171 msgstr ""
172
173 #: ../../calendar_view.c:757 ../../event.c:278
174 msgid "End"
175 msgstr ""
176
177 #: ../../calendar_view.c:953 ../../calendar_view.c:982 ../../event.c:272
178 msgid "All day event"
179 msgstr ""
180
181 #: ../../calendar_view.c:997 ../../calendar_view.c:1020
182 msgid "Ongoing event"
183 msgstr ""
184
185 #: ../../calendar_view.c:1387 ../../tasks.c:426
186 msgid "Untitled Task"
187 msgstr ""
188
189 #: ../../vcard_edit.c:158 ../../vcard_edit.c:161
190 msgid "(no name)"
191 msgstr ""
192
193 #: ../../vcard_edit.c:426
194 msgid " (work)"
195 msgstr ""
196
197 #: ../../vcard_edit.c:428
198 msgid " (home)"
199 msgstr ""
200
201 #: ../../vcard_edit.c:430
202 msgid " (cell)"
203 msgstr ""
204
205 #: ../../vcard_edit.c:441 ../../vcard_edit.c:1108
206 msgid "Address:"
207 msgstr ""
208
209 #: ../../vcard_edit.c:509
210 msgid "Telephone:"
211 msgstr ""
212
213 #: ../../vcard_edit.c:514
214 msgid "E-mail:"
215 msgstr ""
216
217 #: ../../vcard_edit.c:767
218 msgid "This address book is empty."
219 msgstr ""
220
221 #: ../../vcard_edit.c:781
222 msgid "An internal error has occurred."
223 msgstr ""
224
225 #: ../../vcard_edit.c:932
226 msgid "Error"
227 msgstr ""
228
229 #: ../../vcard_edit.c:1036
230 msgid "Edit contact information"
231 msgstr ""
232
233 #: ../../vcard_edit.c:1056
234 msgid "Prefix"
235 msgstr ""
236
237 #: ../../vcard_edit.c:1056
238 msgid "First Name"
239 msgstr ""
240
241 #: ../../vcard_edit.c:1056
242 msgid "Middle Name"
243 msgstr ""
244
245 #: ../../vcard_edit.c:1056
246 msgid "Last Name"
247 msgstr ""
248
249 #: ../../vcard_edit.c:1056
250 msgid "Suffix"
251 msgstr ""
252
253 #: ../../vcard_edit.c:1077
254 msgid "Display name:"
255 msgstr ""
256
257 #: ../../vcard_edit.c:1084
258 msgid "Title:"
259 msgstr ""
260
261 #: ../../vcard_edit.c:1091
262 msgid "Organization:"
263 msgstr ""
264
265 #: ../../vcard_edit.c:1102
266 msgid "PO box:"
267 msgstr ""
268
269 #: ../../vcard_edit.c:1118
270 msgid "City:"
271 msgstr ""
272
273 #: ../../vcard_edit.c:1124
274 msgid "State:"
275 msgstr ""
276
277 #: ../../vcard_edit.c:1130
278 msgid "ZIP code:"
279 msgstr ""
280
281 #: ../../vcard_edit.c:1136
282 msgid "Country:"
283 msgstr ""
284
285 #: ../../vcard_edit.c:1146
286 msgid "Home telephone:"
287 msgstr ""
288
289 #: ../../vcard_edit.c:1152
290 msgid "Work telephone:"
291 msgstr ""
292
293 #: ../../vcard_edit.c:1158
294 msgid "Mobile telephone:"
295 msgstr ""
296
297 #: ../../vcard_edit.c:1164
298 msgid "Fax number:"
299 msgstr ""
300
301 #: ../../vcard_edit.c:1175
302 msgid "Primary Internet e-mail address"
303 msgstr ""
304
305 #: ../../vcard_edit.c:1182
306 msgid "Internet e-mail aliases"
307 msgstr ""
308
309 #: ../../vcard_edit.c:1203 ../../sieve.c:201 ../../sysmsgs.c:48
310 msgid "Save changes"
311 msgstr ""
312
313 #: ../../vcard_edit.c:1204 ../../tasks.c:356 ../../sieve.c:203 ../../who.c:197
314 #: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:788 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71
315 #: ../../messages.c:1533 ../../paging.c:66
316 #: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:5
317 msgid "Cancel"
318 msgstr "Ακύρωση"
319
320 #: ../../vcard_edit.c:1249
321 msgid "Unable to enter the room to save your message"
322 msgstr ""
323
324 #: ../../vcard_edit.c:1258
325 msgid "Aborting."
326 msgstr ""
327
328 #: ../../vcard_edit.c:1294 ../../vcard_edit.c:1340 ../../auth.c:369
329 #: ../../auth.c:399
330 msgid "An error has occurred."
331 msgstr ""
332
333 #: ../../vcard_edit.c:1396
334 msgid "Could Not decode vcard photo\n"
335 msgstr ""
336
337 #: ../../tasks.c:93
338 msgid "Completed?"
339 msgstr ""
340
341 #: ../../tasks.c:95
342 msgid "Name of task"
343 msgstr ""
344
345 #: ../../tasks.c:97
346 msgid "Date due"
347 msgstr ""
348
349 #: ../../tasks.c:99
350 msgid "Category"
351 msgstr ""
352
353 #: ../../tasks.c:101
354 msgid "Show All"
355 msgstr ""
356
357 #: ../../tasks.c:226
358 msgid "Edit task"
359 msgstr ""
360
361 #: ../../tasks.c:256
362 msgid "Start date:"
363 msgstr ""
364
365 #: ../../tasks.c:264 ../../tasks.c:294
366 msgid "No date"
367 msgstr ""
368
369 #: ../../tasks.c:268 ../../tasks.c:297
370 msgid "or"
371 msgstr ""
372
373 #: ../../tasks.c:282 ../../tasks.c:311
374 msgid "Time associated"
375 msgstr ""
376
377 #: ../../tasks.c:286
378 msgid "Due date:"
379 msgstr ""
380
381 #: ../../tasks.c:315
382 msgid "Completed:"
383 msgstr ""
384
385 #: ../../tasks.c:326
386 msgid "Category:"
387 msgstr ""
388
389 #: ../../tasks.c:336 ../../calendar.c:164 ../../static/t/files.html:36
390 msgid "Description:"
391 msgstr "Περιγραφή"
392
393 #: ../../tasks.c:354 ../../event.c:765
394 msgid "Save"
395 msgstr ""
396
397 #: ../../tasks.c:355 ../../event.c:766 ../../static/t/view_message.html:35
398 #: ../../static/t/navbar.html:117 ../../static/t/msg_listview.html:30
399 #: ../../static/t/aide/inet/section.html:5
400 msgid "Delete"
401 msgstr ""
402
403 #: ../../sieve.c:18 ../../sieve.c:102 ../../static/t/menu/your_info.html:7
404 msgid "View/edit server-side mail filters"
405 msgstr ""
406
407 #: ../../sieve.c:27
408 msgid ""
409 "This installation of Citadel was built without support for server-side mail "
410 "filtering.<br>Please contact your system administrator if you require this "
411 "feature.<br>"
412 msgstr ""
413
414 #: ../../sieve.c:115
415 msgid "When new mail arrives: "
416 msgstr ""
417
418 #: ../../sieve.c:119
419 msgid "Leave it in my inbox without filtering"
420 msgstr ""
421
422 #: ../../sieve.c:123
423 msgid "Filter it according to rules selected below"
424 msgstr ""
425
426 #: ../../sieve.c:128
427 msgid "Filter it through a manually edited script (advanced users only)"
428 msgstr ""
429
430 #: ../../sieve.c:139
431 msgid "Your incoming mail will not be filtered through any scripts."
432 msgstr ""
433
434 #: ../../sieve.c:154
435 msgid "The currently active script is: "
436 msgstr ""
437
438 #: ../../sieve.c:169 ../../sieve.c:642
439 msgid "Add or delete scripts"
440 msgstr ""
441
442 #: ../../sieve.c:569 ../../roomops.c:678 ../../roomops.c:971
443 msgid "Cancelled.  Changes were not saved."
444 msgstr ""
445
446 #: ../../sieve.c:625 ../../roomops.c:806
447 msgid "Your changes have been saved."
448 msgstr ""
449
450 #: ../../sieve.c:655
451 msgid "Add a new script"
452 msgstr ""
453
454 #: ../../sieve.c:658
455 msgid ""
456 "To create a new script, enter the desired script name in the box below and "
457 "click 'Create'."
458 msgstr ""
459
460 #: ../../sieve.c:664
461 msgid "Script name: "
462 msgstr ""
463
464 #: ../../sieve.c:667
465 msgid "Create"
466 msgstr ""
467
468 #: ../../sieve.c:672
469 msgid "Edit scripts"
470 msgstr ""
471
472 #: ../../sieve.c:675
473 msgid "Return to the script editing screen"
474 msgstr ""
475
476 #: ../../sieve.c:682
477 msgid "Delete scripts"
478 msgstr ""
479
480 #: ../../sieve.c:685
481 msgid ""
482 "To delete an existing script, select the script name from the list and click "
483 "'Delete'."
484 msgstr ""
485
486 #: ../../sieve.c:709
487 msgid "Delete script"
488 msgstr ""
489
490 #: ../../sieve.c:709
491 msgid "Delete this script?"
492 msgstr ""
493
494 #: ../../sieve.c:746
495 msgid "A script by that name already exists."
496 msgstr ""
497
498 #: ../../sieve.c:755
499 msgid ""
500 "A new script has been created.  Return to the script editing screen to edit "
501 "and activate it."
502 msgstr ""
503
504 #: ../../sieve.c:972
505 msgid "Move rule up"
506 msgstr ""
507
508 #: ../../sieve.c:977
509 msgid "Move rule down"
510 msgstr ""
511
512 #: ../../sieve.c:982
513 msgid "Delete rule"
514 msgstr ""
515
516 #: ../../sieve.c:990
517 msgid "If"
518 msgstr ""
519
520 #: ../../sieve.c:994
521 msgid "To or Cc"
522 msgstr ""
523
524 #: ../../sieve.c:996
525 msgid "Reply-to"
526 msgstr ""
527
528 #: ../../sieve.c:997 ../../smtpqueue.c:197
529 #: ../../static/t/summary_header.html:9 ../../static/t/msg_listview.html:11
530 msgid "Sender"
531 msgstr ""
532
533 #: ../../sieve.c:998
534 msgid "Resent-From"
535 msgstr ""
536
537 #: ../../sieve.c:999
538 msgid "Resent-To"
539 msgstr ""
540
541 #: ../../sieve.c:1000
542 msgid "Envelope From"
543 msgstr ""
544
545 #: ../../sieve.c:1001
546 msgid "Envelope To"
547 msgstr ""
548
549 #: ../../sieve.c:1002
550 msgid "X-Mailer"
551 msgstr ""
552
553 #: ../../sieve.c:1003
554 msgid "X-Spam-Flag"
555 msgstr ""
556
557 #: ../../sieve.c:1004
558 msgid "X-Spam-Status"
559 msgstr ""
560
561 #: ../../sieve.c:1005
562 msgid "List-ID"
563 msgstr ""
564
565 #: ../../sieve.c:1006
566 msgid "Message size"
567 msgstr ""
568
569 #: ../../sieve.c:1007 ../../static/t/select_messageindex_all.html:1
570 msgid "All"
571 msgstr ""
572
573 #: ../../sieve.c:1026
574 msgid "contains"
575 msgstr ""
576
577 #: ../../sieve.c:1027
578 msgid "does not contain"
579 msgstr ""
580
581 #: ../../sieve.c:1028
582 msgid "is"
583 msgstr ""
584
585 #: ../../sieve.c:1029
586 msgid "is not"
587 msgstr ""
588
589 #: ../../sieve.c:1030
590 msgid "matches"
591 msgstr ""
592
593 #: ../../sieve.c:1031
594 msgid "does not match"
595 msgstr ""
596
597 #: ../../sieve.c:1051
598 msgid "(All messages)"
599 msgstr ""
600
601 #: ../../sieve.c:1055
602 msgid "is larger than"
603 msgstr ""
604
605 #: ../../sieve.c:1056
606 msgid "is smaller than"
607 msgstr ""
608
609 #: ../../sieve.c:1079
610 msgid "Keep"
611 msgstr ""
612
613 #: ../../sieve.c:1080
614 msgid "Discard silently"
615 msgstr ""
616
617 #: ../../sieve.c:1081
618 msgid "Reject"
619 msgstr ""
620
621 #: ../../sieve.c:1082
622 msgid "Move message to"
623 msgstr ""
624
625 #: ../../sieve.c:1083
626 msgid "Forward to"
627 msgstr ""
628
629 #: ../../sieve.c:1084
630 msgid "Vacation"
631 msgstr ""
632
633 #: ../../sieve.c:1121
634 msgid "Message:"
635 msgstr ""
636
637 #: ../../sieve.c:1131
638 msgid "continue processing"
639 msgstr ""
640
641 #: ../../sieve.c:1132
642 msgid "stop"
643 msgstr ""
644
645 #: ../../sieve.c:1135
646 msgid "and then"
647 msgstr ""
648
649 #: ../../sieve.c:1156
650 msgid "Add rule"
651 msgstr ""
652
653 #: ../../preferences.c:846
654 msgid "Cancelled.  No settings were changed."
655 msgstr ""
656
657 #: ../../preferences.c:1059
658 msgid "Make this my start page"
659 msgstr ""
660
661 #: ../../preferences.c:1099
662 msgid "This isn't allowed to become the start page."
663 msgstr ""
664
665 #: ../../preferences.c:1103
666 msgid "You no longer have a start page selected."
667 msgstr ""
668
669 #: ../../preferences.c:1154
670 msgid "Prefered startpage"
671 msgstr ""
672
673 #: ../../who.c:151
674 msgid "Edit your session display"
675 msgstr ""
676
677 #: ../../who.c:155
678 msgid ""
679 "This screen allows you to change the way your session appears in the 'Who is "
680 "online' listing. To turn off any 'fake' name you've previously set, simply "
681 "click the appropriate 'change' button without typing anything in the "
682 "corresponding box. "
683 msgstr ""
684
685 #: ../../who.c:168
686 msgid "Room name:"
687 msgstr ""
688
689 #: ../../who.c:173
690 msgid "Change room name"
691 msgstr ""
692
693 #: ../../who.c:177
694 msgid "Host name:"
695 msgstr ""
696
697 #: ../../who.c:182
698 msgid "Change host name"
699 msgstr ""
700
701 #: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:45
702 #: ../../static/t/get_logged_in.html:60
703 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20
704 #: ../../static/t/openid_manual_create.html:9
705 msgid "User name:"
706 msgstr ""
707
708 #: ../../who.c:192
709 msgid "Change user name"
710 msgstr ""
711
712 #: ../../netconf.c:158 ../../netconf.c:185 ../../netconf.c:193
713 #: ../../netconf.c:241 ../../netconf.c:249 ../../inetconf.c:107
714 #: ../../inetconf.c:116 ../../inetconf.c:129 ../../inetconf.c:156
715 #, c-format
716 msgid "Invalid Parameter"
717 msgstr ""
718
719 #: ../../sysmsgs.c:33
720 #, c-format
721 msgid "Edit %s"
722 msgstr ""
723
724 #: ../../sysmsgs.c:36
725 #, c-format
726 msgid ""
727 "Enter %s below. Text is formatted to the reader's browser. A newline is "
728 "forced by preceding the next line by a blank."
729 msgstr ""
730
731 #: ../../sysmsgs.c:70
732 #, c-format
733 msgid "Cancelled.  %s was not saved."
734 msgstr ""
735
736 #: ../../sysmsgs.c:89
737 #, c-format
738 msgid "%s has been saved."
739 msgstr ""
740
741 #: ../../sysmsgs.c:97 ../../sysmsgs.c:98
742 msgid "Room info"
743 msgstr ""
744
745 #: ../../sysmsgs.c:103 ../../sysmsgs.c:105
746 msgid "Your bio"
747 msgstr ""
748
749 #: ../../summary.c:101
750 msgid "(None)"
751 msgstr ""
752
753 #: ../../summary.c:153
754 msgid "(Nothing)"
755 msgstr ""
756
757 #: ../../summary.c:167
758 #, c-format
759 msgid ""
760 "You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in %"
761 "s.  Your system administrator is %s."
762 msgstr ""
763
764 #: ../../summary.c:195
765 msgid "Messages"
766 msgstr ""
767
768 #: ../../summary.c:208 ../../static/t/iconbar/edit.html:60
769 #: ../../static/t/iconbar.html:39
770 msgid "Tasks"
771 msgstr ""
772
773 #: ../../summary.c:221
774 msgid "Today&nbsp;on&nbsp;your&nbsp;calendar"
775 msgstr ""
776
777 #: ../../summary.c:236
778 msgid "Who's&nbsp;online&nbsp;now"
779 msgstr ""
780
781 #: ../../summary.c:249
782 msgid "About&nbsp;this&nbsp;server"
783 msgstr ""
784
785 #: ../../summary.c:275
786 #, c-format
787 msgid "Summary page for %s"
788 msgstr ""
789
790 #: ../../siteconfig.c:254
791 msgid "WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?"
792 msgstr ""
793
794 #: ../../siteconfig.c:313
795 msgid "Your system configuration has been updated."
796 msgstr ""
797
798 #: ../../downloads.c:285
799 #, c-format
800 msgid "An error occurred while retrieving this file: %s\n"
801 msgstr ""
802
803 #. an erased user
804 #: ../../auth.c:36 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:40
805 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:51
806 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:43
807 msgid "Deleted"
808 msgstr "Διαγραφή"
809
810 #. a new user
811 #: ../../auth.c:39 ../../static/t/get_logged_in.html:67
812 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:41
813 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:52
814 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:44
815 msgid "New User"
816 msgstr "Νέος χρήστης"
817
818 #. a trouble maker
819 #: ../../auth.c:42 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:42
820 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:53
821 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:45
822 msgid "Problem User"
823 msgstr "Προβληματικός χρήστης"
824
825 #. user with normal privileges
826 #: ../../auth.c:45 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:43
827 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:54
828 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:46
829 msgid "Local User"
830 msgstr "Τοπικός χρήστης"
831
832 #. a user that may access network resources
833 #: ../../auth.c:48 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:44
834 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:55
835 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:47
836 msgid "Network User"
837 msgstr "Χρήστης δικτύου"
838
839 #. a moderator
840 #: ../../auth.c:51 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:45
841 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:56
842 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:48
843 msgid "Preferred User"
844 msgstr ""
845
846 #. chief
847 #: ../../auth.c:54 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:46
848 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:57
849 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:49
850 msgid "Aide"
851 msgstr "Κύριος χρήστης"
852
853 #: ../../auth.c:518 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
854 #: ../../static/t/iconbar.html:80 ../../static/t/confirmlogoff.html:4
855 msgid "Log off"
856 msgstr "Έξοδος"
857
858 #: ../../auth.c:531 ../../webcit.c:730
859 msgid ""
860 "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server.  "
861 "Please report this problem to your system administrator."
862 msgstr ""
863 "Αυτό το πρόγραμμα ήταν αδύνατο να συνδεθεί και να μείνει συνδεδεμένο με τον "
864 "εξυπηρετητή του Citadel. Παρακαλώ ενημερώστε τον διαχειριστή του συστήματος "
865 "για το συγκεκριμένο πρόβλημα."
866
867 #: ../../auth.c:537 ../../webcit.c:737
868 msgid "Read More..."
869 msgstr "Διαβάστε περισσότερα..."
870
871 #: ../../auth.c:542
872 msgid "Log in again"
873 msgstr "Συνδεθείτε ξανά"
874
875 #: ../../auth.c:563 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
876 msgid "Validate new users"
877 msgstr "Επιβεβαιώστε νέους χρήστες"
878
879 #: ../../auth.c:586
880 msgid "No users require validation at this time."
881 msgstr "Δεν υπάρχουν χρήστες για επιβεβαίωση αυτή τη στιγμή"
882
883 #: ../../auth.c:633
884 msgid "very weak"
885 msgstr "πολύ αδύναμο"
886
887 #: ../../auth.c:636
888 msgid "weak"
889 msgstr "ασθενές"
890
891 #: ../../auth.c:639
892 msgid "ok"
893 msgstr "ok!"
894
895 #: ../../auth.c:643
896 msgid "strong"
897 msgstr "ισχυρό"
898
899 #: ../../auth.c:661
900 #, c-format
901 msgid "Current access level: %d (%s)\n"
902 msgstr ""
903
904 #: ../../auth.c:669
905 msgid "Select access level for this user:"
906 msgstr "Επιλέξτε ομάδα διαχείρησης για τον χρήστη:"
907
908 #: ../../auth.c:752 ../../static/t/menu/your_info.html:4
909 msgid "Change your password"
910 msgstr "Αλλάξτε τον κωδικό πρόσβασης"
911
912 #: ../../auth.c:776
913 msgid "Enter new password:"
914 msgstr "Εισάγετε νέο κωδικό πρόσβασης:"
915
916 #: ../../auth.c:780
917 msgid "Enter it again to confirm:"
918 msgstr "Εισάγετε το νέο κωδικό πρόσβασης ξανά για επιβεβαίωση:"
919
920 #: ../../auth.c:786
921 msgid "Change password"
922 msgstr "Αλλάξτε κωδικό πρόσβασης"
923
924 #: ../../auth.c:807
925 msgid "Cancelled.  Password was not changed."
926 msgstr "Ακυρώθηκε. Ο κωδικός πρόσβασης δεν άλλαξε."
927
928 #: ../../auth.c:818
929 msgid "They don't match.  Password was not changed."
930 msgstr "Δεν ταιριάζουν. Ο κωδικός πρόσβασης δεν άλλαξε."
931
932 #: ../../auth.c:826
933 msgid "Blank passwords are not allowed."
934 msgstr "Δεν επιτρέπεται κένο πεδίο στον κωδικό"
935
936 #: ../../addressbook_popup.c:192
937 msgid "Add"
938 msgstr "Προσθήκη"
939
940 #: ../../event.c:73
941 msgid "seconds"
942 msgstr ""
943
944 #: ../../event.c:74
945 msgid "minutes"
946 msgstr ""
947
948 #: ../../event.c:75
949 msgid "hours"
950 msgstr ""
951
952 #: ../../event.c:76
953 msgid "days"
954 msgstr ""
955
956 #: ../../event.c:77
957 msgid "weeks"
958 msgstr ""
959
960 #: ../../event.c:78
961 msgid "months"
962 msgstr ""
963
964 #: ../../event.c:79
965 msgid "years"
966 msgstr ""
967
968 #: ../../event.c:80
969 msgid "never"
970 msgstr ""
971
972 #: ../../event.c:84
973 msgid "first"
974 msgstr ""
975
976 #: ../../event.c:85
977 msgid "second"
978 msgstr ""
979
980 #: ../../event.c:86
981 msgid "third"
982 msgstr ""
983
984 #: ../../event.c:87
985 msgid "fourth"
986 msgstr ""
987
988 #: ../../event.c:88
989 msgid "fifth"
990 msgstr ""
991
992 #: ../../event.c:91
993 msgid "Event"
994 msgstr ""
995
996 #: ../../event.c:92 ../../event.c:438 ../../event.c:450
997 msgid "Attendees"
998 msgstr ""
999
1000 #: ../../event.c:93 ../../calendar.c:173
1001 msgid "Recurrence"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: ../../event.c:168
1005 msgid "Add or edit an event"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: ../../event.c:207 ../../static/t/iconbar/edit.html:30
1009 #: ../../static/t/iconbar.html:13
1010 msgid "Summary"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: ../../event.c:218
1014 msgid "Location"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: ../../event.c:328 ../../static/t/iconbar/edit.html:48
1018 #: ../../static/t/iconbar.html:34
1019 msgid "Notes"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: ../../event.c:370
1023 msgid "Organizer"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: ../../event.c:375
1027 msgid "(you are the organizer)"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: ../../event.c:393
1031 msgid "Show time as:"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: ../../event.c:416
1035 msgid "Free"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: ../../event.c:424
1039 msgid "Busy"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: ../../event.c:441
1043 msgid "(One per line)"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: ../../event.c:451 ../../static/t/edit_message.html:143
1047 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 ../../static/t/iconbar.html:29
1048 msgid "Contacts"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: ../../event.c:506 ../../calendar.c:174
1052 msgid "This is a recurring event"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: ../../event.c:514
1056 msgid "Recurrence rule"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: ../../event.c:518
1060 msgid "Repeats every"
1061 msgstr ""
1062
1063 #. begin 'weekday_selector' div
1064 #: ../../event.c:536
1065 msgid "on these weekdays:"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: ../../event.c:594
1069 #, c-format
1070 msgid "on day %s%d%s of the month"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: ../../event.c:603 ../../event.c:665
1074 msgid "on the "
1075 msgstr ""
1076
1077 #: ../../event.c:627
1078 msgid "of the month"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: ../../event.c:656
1082 msgid "every "
1083 msgstr ""
1084
1085 #: ../../event.c:657
1086 msgid "year on this date"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: ../../event.c:689 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
1090 #: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7
1091 msgid "of"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: ../../event.c:713
1095 msgid "Recurrence range"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: ../../event.c:721
1099 msgid "No ending date"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: ../../event.c:728
1103 msgid "Repeat this event"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: ../../event.c:731
1107 msgid "times"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: ../../event.c:739
1111 msgid "Repeat this event until "
1112 msgstr ""
1113
1114 #: ../../event.c:767
1115 msgid "Check attendee availability"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: ../../useredit.c:533
1119 msgid ""
1120 "An error occurred while trying to create or edit this address book entry."
1121 msgstr ""
1122
1123 #: ../../useredit.c:610
1124 msgid "Changes were not saved."
1125 msgstr ""
1126
1127 #: ../../useredit.c:700
1128 #, c-format
1129 msgid "A new user has been created."
1130 msgstr ""
1131
1132 #: ../../useredit.c:705
1133 msgid ""
1134 "You are attempting to create a new user from within Citadel while running in "
1135 "host based authentication mode.  In this mode, you must create new users on "
1136 "the host system, not within Citadel."
1137 msgstr ""
1138
1139 #: ../../bbsview_renderer.c:287
1140 msgid "Go to page: "
1141 msgstr "Πήγαινε στη σελίδα: "
1142
1143 #: ../../bbsview_renderer.c:321
1144 msgid "First"
1145 msgstr "Αρχή"
1146
1147 #: ../../bbsview_renderer.c:327
1148 msgid "Last"
1149 msgstr "Τέλος"
1150
1151 #: ../../graphics.c:42
1152 msgid "Image upload"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: ../../graphics.c:58
1156 msgid "You can upload an image directly from your computer"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: ../../graphics.c:61
1160 msgid "Please select a file to upload:"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: ../../graphics.c:67 ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:25
1164 msgid "Upload"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: ../../graphics.c:69
1168 msgid "Reset form"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: ../../graphics.c:92
1172 msgid "Graphics upload has been cancelled."
1173 msgstr ""
1174
1175 #: ../../graphics.c:99
1176 msgid "You didn't upload a file."
1177 msgstr ""
1178
1179 #: ../../graphics.c:146
1180 msgid "your photo"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: ../../graphics.c:152
1184 msgid "the icon for this room"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: ../../graphics.c:159
1188 msgid "the Greetingpicture for the login prompt"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: ../../graphics.c:166
1192 msgid "the Logoff banner picture"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: ../../graphics.c:175
1196 msgid "the icon for this floor"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: ../../openid.c:17
1200 msgid "Manage Account/OpenID Associations"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: ../../openid.c:35
1204 msgid "Do you really want to delete this OpenID?"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: ../../openid.c:36
1208 msgid "(delete)"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: ../../openid.c:44
1212 msgid "Add an OpenID: "
1213 msgstr ""
1214
1215 #: ../../openid.c:47
1216 msgid "Attach"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: ../../openid.c:51
1220 #, c-format
1221 msgid "%s does not permit authentication via OpenID."
1222 msgstr ""
1223
1224 #: ../../roomviews.c:50
1225 msgid "Bulletin Board"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: ../../roomviews.c:51
1229 msgid "Mail Folder"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: ../../roomviews.c:52
1233 msgid "Address Book"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: ../../roomviews.c:53 ../../static/t/iconbar/edit.html:54
1237 #: ../../static/t/iconbar.html:24
1238 msgid "Calendar"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: ../../roomviews.c:54
1242 msgid "Task List"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: ../../roomviews.c:55
1246 msgid "Notes List"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: ../../roomviews.c:56
1250 msgid "Wiki"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: ../../roomviews.c:57
1254 msgid "Calendar List"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: ../../roomviews.c:58
1258 msgid "Journal"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: ../../roomviews.c:59
1262 msgid "Drafts"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: ../../roomviews.c:60
1266 msgid "Blog"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: ../../smtpqueue.c:133 ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:5
1270 msgid "(Delete)"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: ../../smtpqueue.c:191
1274 msgid "Message ID"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: ../../smtpqueue.c:193
1278 msgid "Date/time submitted"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: ../../smtpqueue.c:195
1282 msgid "Last attempt"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: ../../smtpqueue.c:199
1286 msgid "Recipients"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: ../../smtpqueue.c:214
1290 msgid "The queue is empty."
1291 msgstr ""
1292
1293 #: ../../smtpqueue.c:220
1294 msgid "You do not have permission to view this resource."
1295 msgstr ""
1296
1297 #: ../../smtpqueue.c:236 ../../static/t/aide/global_config.html:5
1298 msgid "View the outbound SMTP queue"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: ../../smtpqueue.c:251
1302 msgid "Refresh this page"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: ../../listsub.c:37
1306 msgid "List subscription"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: ../../listsub.c:50
1310 msgid "List subscribe/unsubscribe"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: ../../listsub.c:70
1314 msgid "Confirmation request sent"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: ../../listsub.c:72
1318 #, c-format
1319 msgid ""
1320 "You are subscribing <TT>%s</TT> to the <b>%s</b> mailing list.  The "
1321 "listserver has sent you an e-mail with one additional Web link for you to "
1322 "click on to confirm your subscription.  This extra step is for your "
1323 "protection, as it prevents others from being able to subscribe you to lists "
1324 "without your consent.<br><br>Please click on the link which is being e-"
1325 "mailed to you and your subscription will be confirmed.<br>\n"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: ../../listsub.c:85
1329 msgid "Go back..."
1330 msgstr ""
1331
1332 #: ../../webcit.c:357
1333 msgid "Authorization Required"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: ../../webcit.c:366
1337 #, c-format
1338 msgid ""
1339 "The resource you requested requires a valid username and password. You could "
1340 "not be logged in: %s\n"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: ../../wiki.c:69 ../../wiki.c:162 ../../wiki.c:282
1344 #, c-format
1345 msgid "There is no room called '%s'."
1346 msgstr ""
1347
1348 #: ../../wiki.c:76
1349 #, c-format
1350 msgid "'%s' is not a Wiki room."
1351 msgstr ""
1352
1353 #: ../../wiki.c:110
1354 #, c-format
1355 msgid "There is no page called '%s' here."
1356 msgstr ""
1357
1358 #: ../../wiki.c:112
1359 msgid ""
1360 "Select the 'Edit this page' link in the room banner if you would like to "
1361 "create this page."
1362 msgstr ""
1363
1364 #: ../../wiki.c:181 ../../static/t/summary_header.html:10
1365 #: ../../static/t/msg_listview.html:12
1366 msgid "Date"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: ../../wiki.c:182
1370 msgid "Author"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: ../../wiki.c:209 ../../wiki.c:218
1374 msgid "(show)"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: ../../wiki.c:211 ../../static/t/navbar.html:146
1378 msgid "Current version"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: ../../wiki.c:223
1382 msgid "(revert)"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: ../../wiki.c:300
1386 msgid "Page title"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: ../../inetconf.c:122
1390 #, c-format
1391 msgid "%s has been deleted."
1392 msgstr ""
1393
1394 #. <domain> added status message
1395 #: ../../inetconf.c:140
1396 msgid "added."
1397 msgstr ""
1398
1399 #: ../../blogview_renderer.c:59 ../../blogview_renderer.c:64
1400 #: ../../blogview_renderer.c:68
1401 #, c-format
1402 msgid "%d comments"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: ../../roomtokens.c:563
1406 msgid "file"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: ../../roomtokens.c:565
1410 msgid "files"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: ../../messages.c:70
1414 msgid "ERROR:"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: ../../messages.c:88
1418 msgid "Empty message"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: ../../messages.c:1026
1422 #, c-format
1423 msgid "Cancelled.  Message was not posted."
1424 msgstr ""
1425
1426 #: ../../messages.c:1029
1427 #, c-format
1428 msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message."
1429 msgstr ""
1430
1431 #: ../../messages.c:1054
1432 msgid "Saved to Drafts failed: "
1433 msgstr ""
1434
1435 #: ../../messages.c:1120
1436 msgid "Refusing to post empty message.\n"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: ../../messages.c:1146
1440 msgid "Message has been saved to Drafts.\n"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: ../../messages.c:1155
1444 msgid "Message has been sent.\n"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: ../../messages.c:1158
1448 msgid "Message has been posted.\n"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: ../../messages.c:1480
1452 #, c-format
1453 msgid "The message was not moved."
1454 msgstr ""
1455
1456 #: ../../messages.c:1502
1457 msgid "Confirm move of message"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: ../../messages.c:1510
1461 msgid "Move this message to:"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: ../../messages.c:1531 ../../static/t/view_message.html:34
1465 #: ../../static/t/msg_listview.html:28
1466 msgid "Move"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: ../../messages.c:1573
1470 #, c-format
1471 msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: ../../messages.c:1633
1475 #, c-format
1476 msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: ../../messages.c:1800
1480 msgid "Attach signature to email messages?"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: ../../messages.c:1803
1484 msgid "Use this signature:"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: ../../messages.c:1805
1488 msgid "Default character set for email headers:"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: ../../messages.c:1808
1492 msgid "Preferred email address"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: ../../messages.c:1810
1496 msgid "Preferred display name for email messages"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: ../../messages.c:1814
1500 msgid "Preferred display name for bulletin board posts"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: ../../messages.c:1817
1504 msgid "Mailbox view mode"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: ../../msg_renderers.c:581 ../../static/t/who/section.html:6
1508 msgid "edit"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: ../../msg_renderers.c:1101
1512 msgid "I don't know how to display "
1513 msgstr ""
1514
1515 #: ../../msg_renderers.c:1330
1516 msgid "(no subject)"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: ../../notes.c:345
1520 msgid "Click on any note to edit it."
1521 msgstr ""
1522
1523 #: ../../paging.c:35
1524 msgid "Send instant message"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: ../../paging.c:43
1528 msgid "Send an instant message to: "
1529 msgstr ""
1530
1531 #: ../../paging.c:57
1532 msgid "Enter message text:"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: ../../paging.c:65 ../../static/t/edit_message.html:109
1536 msgid "Send message"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: ../../paging.c:85
1540 msgid "Message was not sent."
1541 msgstr ""
1542
1543 #: ../../paging.c:99
1544 msgid "Message has been sent to "
1545 msgstr ""
1546
1547 #: ../../calendar.c:81
1548 msgid "Meeting invitation"
1549 msgstr "Πρόσκληση για συνάντηση"
1550
1551 #: ../../calendar.c:84
1552 msgid "Attendee's reply to your invitation"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: ../../calendar.c:87
1556 msgid "Published event"
1557 msgstr "Δημοσίευση γεγονότος"
1558
1559 #: ../../calendar.c:90
1560 msgid "This is an unknown type of calendar item."
1561 msgstr "Αυτό είναι άγνωστο στοιχείο για το ημερολόγιο."
1562
1563 #: ../../calendar.c:183
1564 msgid "Attendee:"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: ../../calendar.c:223
1568 #, c-format
1569 msgid "This is an update of '%s' which is already in your calendar."
1570 msgstr ""
1571
1572 #: ../../calendar.c:227
1573 #, c-format
1574 msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
1575 msgstr ""
1576 "Αυτό το γεγονός έρχεται σε αντίθεση με το '%s' το οποίο υπάρχει ήδη στο "
1577 "ημερολόγιό σας."
1578
1579 #: ../../calendar.c:232
1580 msgid "Update:"
1581 msgstr "Ενημέρωση:"
1582
1583 #: ../../calendar.c:233
1584 msgid "CONFLICT:"
1585 msgstr "ΑΝΤΙΘΕΣΗ"
1586
1587 #: ../../calendar.c:256
1588 msgid "How would you like to respond to this invitation?"
1589 msgstr "Πώς θα θέλατε να απαντήσετε σε αυτή την πρόσκληση;"
1590
1591 #: ../../calendar.c:257
1592 msgid "Accept"
1593 msgstr "Αποδοχή"
1594
1595 #: ../../calendar.c:258
1596 msgid "Tentative"
1597 msgstr "Αβέβαιος"
1598
1599 #: ../../calendar.c:259
1600 msgid "Decline"
1601 msgstr "Άρνηση"
1602
1603 #: ../../calendar.c:276
1604 msgid "Click <i>Update</i> to accept this reply and update your calendar."
1605 msgstr ""
1606 "Πατήστε <i>Ενημέρωση<i> για να αποδεχτείτε αυτή την απάντηση και να "
1607 "ενημερώσετε το ημερολόγιό σας."
1608
1609 #: ../../calendar.c:277
1610 msgid "Update"
1611 msgstr "Ενημέρωση"
1612
1613 #: ../../calendar.c:278
1614 msgid "Ignore"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: ../../calendar.c:300
1618 msgid "There was an error parsing this calendar item."
1619 msgstr ""
1620 "Υπήρξε ένα σφάλμα κατά την εισαγωγή αυτού του στοιχείου στο ημερολόγιο."
1621
1622 #: ../../calendar.c:333
1623 msgid ""
1624 "You have accepted this meeting invitation.  It has been entered into your "
1625 "calendar."
1626 msgstr ""
1627 "Αποδεχτείκατε την πρόσκληση σε συνάντηση και προσθέθηκε στο ημερολόγιό σας."
1628
1629 #: ../../calendar.c:337
1630 msgid ""
1631 "You have tentatively accepted this meeting invitation.  It has been "
1632 "'pencilled in' to your calendar."
1633 msgstr ""
1634
1635 #: ../../calendar.c:341
1636 msgid ""
1637 "You have declined this meeting invitation.  It has <b>not</b> been entered "
1638 "into your calendar."
1639 msgstr "Απορρίψατε την πρόσκληση σε συνάντηση. Δεν εισήχθη στο ημερολόγιό σας."
1640
1641 #: ../../calendar.c:346
1642 msgid "A reply has been sent to the meeting organizer."
1643 msgstr "Μια απάντηση στάλθηκε στον διαχειριστή της συνάντησης."
1644
1645 #. Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term
1646 #. that the recipient of an ical-invitation should please
1647 #. answer this request.
1648 #: ../../calendar.c:381
1649 msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP."
1650 msgstr ""
1651
1652 #: ../../calendar.c:383
1653 msgid ""
1654 "You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has <b>not</b> been "
1655 "updated."
1656 msgstr ""
1657
1658 #: ../../calendar.c:921
1659 msgid "Calendar day view begins at:"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: ../../calendar.c:922
1663 msgid "Calendar day view ends at:"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: ../../calendar.c:923
1667 msgid "Week starts on:"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: ../../serv_func.c:187
1671 msgid ""
1672 "This server is already serving its maximum number of users and cannot accept "
1673 "any additional logins at this time.  Please try again later or contact your "
1674 "system administrator."
1675 msgstr ""
1676
1677 #: ../../serv_func.c:192 ../../serv_func.c:223
1678 msgid "Received unexpected answer from Citadel server; bailing out."
1679 msgstr ""
1680
1681 #: ../../serv_func.c:232
1682 #, c-format
1683 msgid ""
1684 "You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n"
1685 "In order to run this version of WebCit you must also have Citadel %d.%02d or "
1686 "newer.\n"
1687 "\n"
1688 "\n"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: ../../fmt_date.c:310
1692 msgid "Time format"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: ../../iconbar.c:256
1696 msgid "Iconbar Setting"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: ../../userlist.c:39
1700 #, c-format
1701 msgid "User list for %s"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: ../../userlist.c:56
1705 msgid "User Name"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: ../../userlist.c:57
1709 msgid "Number"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: ../../userlist.c:58
1713 msgid "Access Level"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: ../../userlist.c:59
1717 msgid "Last Login"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: ../../userlist.c:60
1721 msgid "Total Logins"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: ../../userlist.c:61
1725 msgid "Total Posts"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: ../../userlist.c:118
1729 msgid "User profile"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: ../../userlist.c:155
1733 #, c-format
1734 msgid "Click here to send an instant message to %s"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: ../../roomops.c:848
1738 #, c-format
1739 msgid "User '%s' kicked out of room '%s'."
1740 msgstr ""
1741
1742 #: ../../roomops.c:864
1743 #, c-format
1744 msgid "User '%s' invited to room '%s'."
1745 msgstr ""
1746
1747 #: ../../roomops.c:894
1748 msgid "Cancelled.  No new room was created."
1749 msgstr ""
1750
1751 #: ../../roomops.c:1179
1752 msgid "Floor has been deleted."
1753 msgstr ""
1754
1755 #: ../../roomops.c:1203
1756 msgid "New floor has been created."
1757 msgstr ""
1758
1759 #: ../../roomops.c:1282
1760 msgid "Room list view"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: ../../roomops.c:1285
1764 msgid "Show empty floors"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: ../../static/t/roombanner.html:10
1768 msgid "new of"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: ../../static/t/roombanner.html:10
1772 #: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
1773 #: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7
1774 msgid "messages"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: ../../static/t/roombanner.html:24
1778 msgid "Select page: "
1779 msgstr ""
1780
1781 #: ../../static/t/view_submessage.html:4
1782 #: ../../static/t/view_message/replyquote.html:4
1783 #: ../../static/t/view_message/replyquote.html:8
1784 #: ../../static/t/view_message/print.html:8 ../../static/t/view_message.html:5
1785 msgid "from "
1786 msgstr ""
1787
1788 #: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:4
1789 #: ../../static/t/view_message/list_attach.html:4
1790 msgid "Download"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: ../../static/t/view_message/replyquote.html:9
1794 #: ../../static/t/view_message/print.html:16
1795 #: ../../static/t/view_message.html:14 ../../static/t/edit_message.html:71
1796 msgid "Subject:"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: ../../static/t/view_message/print.html:14
1800 #: ../../static/t/view_message.html:12
1801 msgid "to"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: ../../static/t/view_message/print.html:15
1805 #: ../../static/t/view_message.html:13 ../../static/t/edit_message.html:57
1806 msgid "CC:"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: ../../static/t/view_message/list_attach.html:3
1810 msgid "View"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: ../../static/t/view_message.html:16
1814 msgid "Edit"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: ../../static/t/view_message.html:18 ../../static/t/view_message.html:23
1818 #: ../../static/t/view_message.html:28
1819 msgid "Reply"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: ../../static/t/view_message.html:19
1823 msgid "ReplyQuoted"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: ../../static/t/view_message.html:24 ../../static/t/view_message.html:29
1827 msgid "ReplyAll"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: ../../static/t/view_message.html:25 ../../static/t/view_message.html:30
1831 msgid "Forward"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: ../../static/t/view_message.html:37
1835 msgid "Headers"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: ../../static/t/view_message.html:38 ../../static/t/msg_listview.html:31
1839 msgid "Print"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: ../../static/t/who/section.html:4
1843 msgid "(kill)"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: ../../static/t/who/box_list_static.html:6 ../../static/t/who/summary.html:5
1847 #: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:13
1848 msgid "User name"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: ../../static/t/who/box_list_static.html:7 ../../static/t/who/summary.html:6
1852 msgid "Room"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: ../../static/t/who/box_list_static.html:8
1856 msgid "From host"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: ../../static/t/who/box_list_static.html:14
1860 msgid "Click on a name to read user info.  Click on"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: ../../static/t/who/box_list_static.html:16
1864 msgid "to send an instant message to that user."
1865 msgstr ""
1866
1867 #: ../../static/t/who/list_static_header.html:1
1868 msgid "Users currently on"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: ../../static/t/floors.html:4
1872 msgid "Add/change/delete floors"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: ../../static/t/floors.html:10
1876 msgid "Floor number"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: ../../static/t/floors.html:11
1880 msgid "Floor name"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: ../../static/t/floors.html:12
1884 msgid "Number of rooms"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: ../../static/t/floors.html:13
1888 msgid "Floor CSS"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: ../../static/t/floors_edit_one.html:11
1892 msgid "(delete floor)"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: ../../static/t/floors_edit_one.html:13
1896 msgid "(edit graphic)"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3
1900 msgid "List known rooms"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3
1904 msgid "Where can I go from here?"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 ../../static/t/navbar.html:160
1908 msgid "Goto next room"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4
1912 msgid "...with <em>unread</em> messages"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5
1916 msgid "Skip to next room"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5
1920 msgid "(come back here later)"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6 ../../static/t/navbar.html:5
1924 msgid "Ungoto"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6
1928 msgid "oops! Back to "
1929 msgstr ""
1930
1931 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10 ../../static/t/navbar.html:13
1932 msgid "Read new messages"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10
1936 msgid "...in this room"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11 ../../static/t/navbar.html:19
1940 msgid "Read all messages"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11
1944 msgid "...old <em>and</em> new"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:12 ../../static/t/navbar.html:25
1948 msgid "Enter a message"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:12
1952 msgid "(post in this room)"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13
1956 msgid "File library"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13
1960 msgid "(List files available for download)"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17
1964 #, fuzzy
1965 msgid "Summary page"
1966 msgstr "Περίληψη:"
1967
1968 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17
1969 msgid "Summary of my account"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18
1973 msgid "User list"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18
1977 #, fuzzy
1978 msgid "(all registered users)"
1979 msgstr "Επιβεβαιώστε νέους χρήστες"
1980
1981 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
1982 msgid "Bye!"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:3
1986 msgid "Edit or delete this room"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:5
1990 msgid "Go to a 'hidden' room"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:6
1994 #: ../../static/t/room/create.html:11
1995 msgid "Create a new room"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:7
1999 msgid "Zap (forget) this room"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:8
2003 msgid "List all forgotten rooms"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: ../../static/t/menu/your_info.html:2
2007 msgid "Change your preferences and settings"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: ../../static/t/menu/your_info.html:3
2011 msgid "Update your contact information"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: ../../static/t/menu/your_info.html:5
2015 msgid "Enter your 'bio'"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: ../../static/t/menu/your_info.html:6
2019 msgid "Edit your online photo"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: ../../static/t/menu/your_info.html:8
2023 msgid "Edit your push email settings"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: ../../static/t/menu/your_info.html:9
2027 #, fuzzy
2028 msgid "Manage your OpenIDs"
2029 msgstr "Αλλάξτε τον κωδικό πρόσβασης"
2030
2031 #: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:4
2032 msgid "Old messages"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:8
2036 msgid "New messages"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:2
2040 #: ../../static/t/msg_listselector_top.html:2
2041 msgid "Reading #"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:12
2045 #: ../../static/t/msg_listselector_top.html:12
2046 msgid "oldest to newest"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:20
2050 #: ../../static/t/msg_listselector_top.html:20
2051 msgid "newest to oldest"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: ../../static/t/edit_message.html:9 ../../static/t/iconbar.html:54
2055 msgid "Loading"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: ../../static/t/edit_message.html:23
2059 msgid "from"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: ../../static/t/edit_message.html:29 ../../static/t/edit_message.html:38
2063 msgid "Anonymous"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: ../../static/t/edit_message.html:47
2067 msgid "in"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: ../../static/t/edit_message.html:51
2071 msgid "To:"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: ../../static/t/edit_message.html:63
2075 msgid "BCC:"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: ../../static/t/edit_message.html:71
2079 msgid "Subject (optional):"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: ../../static/t/edit_message.html:86
2083 msgid "--- forwarded message ---"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: ../../static/t/edit_message.html:110
2087 msgid "Post message"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: ../../static/t/edit_message.html:118
2091 msgid "Save to Drafts"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: ../../static/t/edit_message.html:126
2095 #: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:5
2096 msgid "Attachments:"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: ../../static/t/edit_message/section_attach_select.html:4
2100 msgid "Remove"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:3
2104 #: ../../static/t/get_logged_in.html:9
2105 msgid "Close window"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:20
2109 msgid "Attach file:"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: ../../static/t/wiki/pagelist.html:1
2113 msgid "List of Wiki pages"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: ../../static/t/wiki/history.html:1
2117 msgid "History of edits for this page"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: ../../static/t/iconbar/save.html:5 ../../static/t/iconbar/edit.html:5
2121 msgid "Customize the icon bar"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: ../../static/t/iconbar/save.html:11
2125 msgid ""
2126 "Your icon bar has been updated. Please select any of its choices to continue."
2127 msgstr ""
2128
2129 #: ../../static/t/iconbar/save.html:11
2130 msgid ""
2131 "You may need to force refresh (SHIFT-F5)> in order for changes to take effect"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:11
2135 msgid "Display icons as:"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:13
2139 msgid "pictures and text"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:14
2143 msgid "pictures only"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:15
2147 msgid "text only"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:17
2151 msgid ""
2152 "Select the icons you would like to see displayed in the 'icon bar' menu on "
2153 "the left side of the screen."
2154 msgstr ""
2155
2156 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:21 ../../static/t/iconbar/edit.html:27
2157 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:33 ../../static/t/iconbar/edit.html:39
2158 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:45 ../../static/t/iconbar/edit.html:51
2159 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:57 ../../static/t/iconbar/edit.html:63
2160 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:69 ../../static/t/iconbar/edit.html:76
2161 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:82 ../../static/t/iconbar/edit.html:88
2162 #: ../../static/t/prefs/box.html:198
2163 #: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:14
2164 msgid "Yes"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:22 ../../static/t/iconbar/edit.html:28
2168 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:34 ../../static/t/iconbar/edit.html:40
2169 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:46 ../../static/t/iconbar/edit.html:52
2170 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:58 ../../static/t/iconbar/edit.html:64
2171 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:70 ../../static/t/iconbar/edit.html:77
2172 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:83 ../../static/t/iconbar/edit.html:89
2173 #: ../../static/t/prefs/box.html:200
2174 #: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:16
2175 msgid "No"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:24
2179 msgid "Site logo"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:24
2183 msgid "An icon describing this site"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:30
2187 msgid "Your summary page"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:36
2191 msgid "Mail (inbox)"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:36
2195 msgid "A shortcut to your email Inbox"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:42
2199 msgid "Your personal address book"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:48
2203 msgid "Your personal notes"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:54
2207 msgid "A shortcut to your personal calendar"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:60
2211 msgid "A shortcut to your personal task list"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:66 ../../static/t/iconbar.html:45
2215 msgid "Rooms"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:66
2219 msgid ""
2220 "Clicking this icon displays a list of all accessible rooms (or folders) "
2221 "available."
2222 msgstr ""
2223
2224 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:71
2225 msgid "Yes with users list"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:73
2229 msgid "Who is online?"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:73
2233 msgid "Clicking this icon displays a list of all users currently logged in."
2234 msgstr ""
2235
2236 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:79 ../../static/t/iconbar.html:60
2237 msgid "Chat"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:79
2241 msgid ""
2242 "Clicking this icon enters real-time chat mode with other users in the same "
2243 "room."
2244 msgstr ""
2245
2246 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:85
2247 msgid "Advanced options"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:85
2251 msgid "Access to the complete menu of Citadel functions."
2252 msgstr ""
2253
2254 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:91
2255 msgid "Citadel logo"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:91
2259 msgid "Displays the 'Powered by Citadel' icon"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: ../../static/t/files/section_onefile.html:20
2263 msgid "Slideshow"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: ../../static/t/newstartpage.html:4
2267 msgid "New start page"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: ../../static/t/newstartpage.html:9
2271 msgid "Your start page has been changed."
2272 msgstr ""
2273
2274 #: ../../static/t/newstartpage.html:12
2275 msgid ""
2276 "(Note: this does not change your browser's home page. It changes the page "
2277 "you begin on when you log on to"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: ../../static/t/get_logged_in.html:5
2281 msgid "You must be logged in to access this page."
2282 msgstr "Θα πρέπει να συνδεθείτε για να αποκτήσετε πρόσβαση σε αυτήν τη σελίδα."
2283
2284 #: ../../static/t/get_logged_in.html:43
2285 msgid "Log in using a user name and password"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: ../../static/t/get_logged_in.html:48 ../../static/t/get_logged_in.html:63
2289 msgid "Password:"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: ../../static/t/get_logged_in.html:52 ../../static/t/get_logged_in.html:76
2293 #: ../../static/t/iconbar.html:88
2294 #, fuzzy
2295 msgid "Log in"
2296 msgstr "Συνδεθείτε ξανά"
2297
2298 #: ../../static/t/get_logged_in.html:53 ../../static/t/get_logged_in.html:57
2299 msgid "New user?  Register now"
2300 msgstr "Νέος χρήστης; Εγγραφείτε τώρα"
2301
2302 #: ../../static/t/get_logged_in.html:58
2303 msgid ""
2304 "enter the name and password you wish to use, and click &quot;New User.&quot; "
2305 msgstr ""
2306
2307 #: ../../static/t/get_logged_in.html:71
2308 msgid "Log in using OpenID"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: ../../static/t/get_logged_in.html:73
2312 msgid "OpenID URL:"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: ../../static/t/iconbar.html:6
2316 msgid "Language:"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: ../../static/t/iconbar.html:19
2320 msgid "Mail"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: ../../static/t/iconbar.html:50
2324 msgid "Online users"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: ../../static/t/iconbar.html:66
2328 msgid "Advanced"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: ../../static/t/iconbar.html:73 ../../static/t/room/edit/editroom.html:4
2332 #: ../../static/t/room/edit.html:5
2333 msgid "Administration"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: ../../static/t/iconbar.html:83
2337 msgid "customize this menu"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: ../../static/t/iconbar.html:92
2341 msgid "switch to room list"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: ../../static/t/iconbar.html:93
2345 msgid "switch to menu"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: ../../static/t/iconbar.html:94
2349 msgid "My folders"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: ../../static/t/searchomatic.html:4
2353 msgid "Search: "
2354 msgstr ""
2355
2356 #: ../../static/t/navbar.html:34
2357 msgid "View contacts"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: ../../static/t/navbar.html:40
2361 msgid "Add new contact"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: ../../static/t/navbar.html:49
2365 msgid "Day view"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: ../../static/t/navbar.html:55
2369 msgid "Month view"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: ../../static/t/navbar.html:61
2373 msgid "Add new event"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: ../../static/t/navbar.html:70
2377 msgid "Calendar list"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: ../../static/t/navbar.html:79
2381 msgid "View tasks"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: ../../static/t/navbar.html:85
2385 msgid "Add new task"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: ../../static/t/navbar.html:94
2389 msgid "View notes"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: ../../static/t/navbar.html:102
2393 msgid "Add new note"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: ../../static/t/navbar.html:111
2397 msgid "Refresh message list"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: ../../static/t/navbar.html:123
2401 msgid "Write mail"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: ../../static/t/navbar.html:133
2405 msgid "Wiki home"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: ../../static/t/navbar.html:140
2409 msgid "Edit this page"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: ../../static/t/navbar.html:146
2413 msgid "History"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: ../../static/t/navbar.html:154
2417 msgid "Skip this room"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: ../../static/t/prefs/pushemail.html:2
2421 msgid "Configure Push Email"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: ../../static/t/prefs/pushemail.html:9
2425 msgid "Push email and SMS settings"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: ../../static/t/prefs/pushemail.html:17
2429 msgid ""
2430 "If your administrator has enabled the functionality, Citadel can notify a "
2431 "Funambol server that you haved recieved new email and automatically "
2432 "syncronize any devices you have with the Funambol client installed."
2433 msgstr ""
2434
2435 #: ../../static/t/prefs/pushemail.html:20
2436 msgid ""
2437 "Alternatively, if the administrator has configured it, Citadel can send a "
2438 "text message to you when new mail arrives."
2439 msgstr ""
2440
2441 #: ../../static/t/prefs/pushemail.html:26
2442 msgid "Notify Funambol server"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: ../../static/t/prefs/pushemail.html:31
2446 msgid "Send a text message to..."
2447 msgstr ""
2448
2449 #: ../../static/t/prefs/pushemail.html:33
2450 msgid ""
2451 "(Use international format, without any leading zeros, spaces or hypens, like "
2452 "+61415011501)"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: ../../static/t/prefs/pushemail.html:38
2456 msgid "Use custom notification scheme configured by your Admin"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: ../../static/t/prefs/pushemail.html:43
2460 msgid "Don‘t send any notifications"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: ../../static/t/prefs/box.html:9
2464 msgid "Tree (folders) view"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: ../../static/t/prefs/box.html:11
2468 msgid "Table (rooms) view"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: ../../static/t/prefs/box.html:20
2472 msgid "12 hour (am/pm)"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: ../../static/t/prefs/box.html:25
2476 msgid "24 hour"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: ../../static/t/prefs/box.html:152
2480 msgid "Sunday"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: ../../static/t/prefs/box.html:153
2484 msgid "Monday"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: ../../static/t/prefs/box.html:174
2488 msgid "No signature"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: ../../static/t/prefs/box.html:238
2492 msgid "Full-functionality"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: ../../static/t/prefs/box.html:241
2496 msgid "Safe mode"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: ../../static/t/prefs/box.html:242
2500 msgid ""
2501 "Safe mode is less intensive on your web browser, but not as fully featured."
2502 msgstr ""
2503
2504 #: ../../static/t/files.html:3
2505 msgid "Files available for download in"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: ../../static/t/files.html:16
2509 msgid "Filename"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: ../../static/t/files.html:17
2513 msgid "Size"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: ../../static/t/files.html:18
2517 msgid "Content"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: ../../static/t/files.html:19
2521 msgid "Description"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: ../../static/t/files.html:33
2525 msgid "Upload a file:"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: ../../static/t/msg_listview.html:20
2529 msgid "Loading messages from server, please wait"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: ../../static/t/msg_listview.html:27
2533 msgid "Open in new window"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: ../../static/t/msg_listview.html:29
2537 msgid "Copy"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: ../../static/t/who.html:14
2541 msgid "Users currently on "
2542 msgstr ""
2543
2544 #: ../../static/t/loggedinas.html:3
2545 #, fuzzy
2546 msgid "Logged in as"
2547 msgstr "Συνδεθείτε ξανά"
2548
2549 #: ../../static/t/loggedinas.html:6
2550 msgid "Not logged in."
2551 msgstr ""
2552
2553 #: ../../static/t/aide/display_serverrestart.html:26
2554 msgid "Restart Citadel"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:2
2558 msgid "Server command results"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:18
2562 msgid "Enter another command"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:19
2566 msgid "Return to menu"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: ../../static/t/aide/global_config.html:2
2570 msgid "Edit site-wide configuration"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: ../../static/t/aide/global_config.html:3
2574 msgid "Domain names and Internet mail configuration"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: ../../static/t/aide/global_config.html:4
2578 msgid "Configure replication with other Citadel servers"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:4
2582 msgid "Network configuration"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:10
2586 #: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:5
2587 #: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:5
2588 msgid "Add a new node"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:14
2592 msgid "Currently configured nodes"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:4
2596 msgid "Enter a server command"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:12
2600 msgid ""
2601 "This screen allows you to enter Citadel server commands which are not "
2602 "supported by WebCit.  If you do not know what that means, then this screen "
2603 "will not be of much use to you."
2604 msgstr ""
2605
2606 #: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:15
2607 msgid "Enter command:"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:17
2611 msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:20
2615 msgid "Detected host header is "
2616 msgstr ""
2617
2618 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:1
2619 msgid "Configure automatic expiry of old messages"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:2
2623 msgid "These settings may be overridden on a per-floor or per-room basis."
2624 msgstr ""
2625
2626 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:6
2627 msgid "Hour to run database auto-purge"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:66
2631 msgid "Default message expire policy for public rooms"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:68
2635 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:86
2636 #: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:17
2637 #: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:45
2638 msgid "Never automatically expire messages"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:71
2642 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:89
2643 #: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:20
2644 #: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:48
2645 msgid "Expire by message count"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:73
2649 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:92
2650 #: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:23
2651 #: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:51
2652 msgid "Expire by message age"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:75
2656 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:94
2657 #: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:25
2658 #: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:53
2659 msgid "Number of messages or days: "
2660 msgstr ""
2661
2662 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:81
2663 msgid "Default message expire policy for private mailboxes"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:83
2667 msgid "Same policy as public rooms"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:1
2671 msgid "General site configuration items"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:5
2675 msgid "Change Login Logo"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:6
2679 msgid "Change Logout Logo"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:8
2683 #: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:15
2684 #: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:15
2685 msgid "Node name"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:11
2689 msgid "Fully qualified domain name"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:14
2693 msgid "Human-readable node name"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:17
2697 msgid "Telephone number"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:20
2701 msgid "Paginator prompt (for text mode clients)"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:23
2705 msgid "Geographic location of this system"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:26
2709 msgid "Name of system administrator"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:29
2713 msgid "Default timezone for unzoned calendar items"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:1
2717 msgid "Advanced server fine-tuning controls"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:5
2721 msgid "Server connection idle timeout (in seconds)"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:8
2725 msgid "Maximum concurrent sessions (0 = no limit)"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:11
2729 msgid "Default user purge time (days)"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:14
2733 msgid "Default room purge time (days)"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:17
2737 msgid "Maximum message length"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:20
2741 msgid "Minimum number of worker threads"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:23
2745 msgid "Maximum number of worker threads"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:26
2749 msgid "Automatically delete committed database logs"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:1
2753 msgid "Configure the LDAP connector for Citadel"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:3
2757 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:2
2758 msgid ""
2759 "Changes made on this screen will not take effect until you restart the "
2760 "Citadel server."
2761 msgstr ""
2762
2763 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:4
2764 msgid ""
2765 "NOTE: This Citadel server has been built without LDAP support.  These "
2766 "options will have no effect."
2767 msgstr ""
2768
2769 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:9
2770 msgid "Host name of LDAP server (blank to disable)"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:13
2774 msgid "Port number of LDAP server (blank to disable)"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:16
2778 msgid "Base DN"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:19
2782 msgid "Bind DN"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:22
2786 msgid "Password for bind DN"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:1
2790 msgid "Access controls and site policy settings"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:5
2794 msgid "Allow aides to zap (forget) rooms"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:9
2798 msgid "Quarantine messages from problem users"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:12
2802 msgid "Name of quarantine room"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:17
2806 msgid "Name of room to log pages"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:22
2810 msgid "Authentication mode"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:24
2814 msgid "Self contained"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:25
2818 msgid "Host based"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:26
2822 msgid "LDAP (RFC2307)"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:27
2826 msgid "LDAP (Active Directory)"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:30
2830 msgid "Master user name (blank to disable)"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:33
2834 #, fuzzy
2835 msgid "Master user password"
2836 msgstr "Εισάγετε νέο κωδικό πρόσβασης:"
2837
2838 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:38
2839 #, fuzzy
2840 msgid "Initial access level for new users"
2841 msgstr "Επιλέξτε ομάδα διαχείρησης για τον χρήστη:"
2842
2843 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:49
2844 msgid "Access level required to create rooms"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:60
2848 msgid "Automatically grant room-aide status to users who create private rooms"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:63
2852 msgid "Restrict access to Internet mail"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68
2856 msgid "Disable self-service user account creation"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:68
2860 msgid "Hint: do not select both!"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:71
2864 msgid "Require registration for new users"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:74
2868 msgid "Allow anonymous guest access"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:1
2872 msgid "Indexing and Journaling"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:2
2876 msgid "Warning: these facilities are resource intensive."
2877 msgstr ""
2878
2879 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:6
2880 msgid "Enable full text index"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:9
2884 msgid "Perform journaling of email messages"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:13
2888 msgid "Perform journaling of non-email messages"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:16
2892 msgid "Email destination of journalized messages"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:1
2896 #: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:18
2897 msgid "Push Email"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:5
2901 msgid "Funambol server host (blank to disable)"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:8
2905 msgid "Funambol server port "
2906 msgstr ""
2907
2908 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:11
2909 msgid "Funambol sync source"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:14
2913 msgid "Funambol auth details (user:pass)"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:17
2917 msgid "External pager tool (blank to disable)"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:1
2921 msgid "POP3"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:6
2925 msgid "POP3 listener port (-1 to disable)"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:9
2929 msgid "POP3 over SSL port (-1 to disable)"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:12
2933 msgid "POP3 fetch frequency in seconds"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:15
2937 msgid "POP3 fastest fetch frequency in seconds"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:1
2941 #, fuzzy
2942 msgid "Network services"
2943 msgstr "Χρήστης δικτύου"
2944
2945 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:6
2946 msgid "SMTP MTA port (-1 to disable)"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:9
2950 msgid "Correct forged From: lines during authenticated SMTP"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:12
2954 msgid "Flag message as spam, instead of rejecting it"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:15
2958 msgid "IMAP listener port (-1 to disable)"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:19
2962 msgid "Network run frequency (in seconds)"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:22
2966 msgid "Server IP address (0.0.0.0 for 'any')"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:25
2970 msgid "SMTP MSA port (-1 to disable)"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:28
2974 msgid "IMAP over SSL port (-1 to disable)"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:31
2978 msgid "SMTP over SSL port (-1 to disable)"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:34
2982 msgid "Instantly expunge deleted messages in IMAP"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:38
2986 msgid "Allow unauthenticated SMTP clients to spoof this sites domains"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41
2990 msgid "Postfix TCP Dictionary Port"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41
2994 msgid "-1 to disable"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:44
2998 msgid "ManageSieve Port (-1 to disable)"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:47
3002 msgid "Perform RBL checks upon connect instead of after RCPT"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:50
3006 msgid "Keep original from headers in IMAP"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:53
3010 msgid "XMPP (Jabber) client to server port (-1 to disable)"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:56
3014 msgid "XMPP (Jabber) server to server port (-1 to disable)"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: ../../static/t/aide/floorconfig.html:2
3018 msgid "Add, change, or delete floors"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: ../../static/t/aide/serverrestart/box.html:3
3022 msgid "Please wait while the Citadel server is restarted... "
3023 msgstr ""
3024
3025 #: ../../static/t/aide/serverrestart/box_page_do.html:3
3026 msgid ""
3027 "Please wait while your users are being paged, the citadel server will be "
3028 "restarted after that... "
3029 msgstr ""
3030
3031 #: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:17
3032 #: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:17
3033 msgid "Shared secret"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:19
3037 #: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:19
3038 msgid "Host or IP address"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:21
3042 #: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:21
3043 msgid "Port number"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:4
3047 msgid "(Edit)"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:5
3051 msgid "Confirm delete"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:11
3055 msgid "Are you sure you want to delete "
3056 msgstr ""
3057
3058 #: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:3
3059 msgid "Site configuration"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:6
3063 #: ../../static/t/aide/edituser/select.html:9
3064 msgid "You need to be aide to view this."
3065 msgstr ""
3066
3067 #: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:11
3068 msgid "General"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:12
3072 #, fuzzy
3073 msgid "Access"
3074 msgstr "Αποδοχή"
3075
3076 #: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:13
3077 #, fuzzy
3078 msgid "Network"
3079 msgstr "Χρήστης δικτύου"
3080
3081 #: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:14
3082 msgid "Tuning"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:15
3086 msgid "Directory"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:16
3090 msgid "Auto-purger"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:17
3094 msgid "Indexing/Journaling"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:19
3098 msgid "Pop3"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:5
3102 #: ../../static/t/aide/display_menu.html:5
3103 msgid "System Administration Menu"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:6
3107 #: ../../static/t/aide/display_menu.html:6
3108 msgid "Room Aide Menu"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:13
3112 msgid "Local host aliases"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:14
3116 msgid "Directory domains"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:15
3120 msgid "Smart hosts"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:16
3124 msgid "Fallback smart hosts"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:17
3128 msgid "Notification hosts"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:22
3132 msgid "RBL hosts"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:23
3136 msgid "SpamAssassin hosts"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:24
3140 msgid "ClamAV clamd hosts"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:25
3144 msgid "Masqueradable domains"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: ../../static/t/aide/display_menu.html:12
3148 msgid "Global Configuration"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: ../../static/t/aide/display_menu.html:14
3152 msgid "User account management"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: ../../static/t/aide/display_menu.html:16
3156 msgid "Shutdown Citadel"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: ../../static/t/aide/display_menu.html:18
3160 msgid "Rooms and Floors"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: ../../static/t/aide/restart.html:2
3164 msgid "Restart Now"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: ../../static/t/aide/restart.html:3
3168 msgid "Restart after paging users"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: ../../static/t/aide/restart.html:4
3172 msgid "Restart when all users are idle"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: ../../static/t/aide/usermanagement.html:2
3176 msgid "Add, change, delete user accounts"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: ../../static/t/aide/display_serverrestart_page.html:4
3180 msgid "Message to your Users:"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: ../../static/t/aide/edituser/select.html:5
3184 msgid "Edit or delete users"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: ../../static/t/aide/edituser/select.html:16
3188 msgid "Add users"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: ../../static/t/aide/edituser/select.html:18
3192 msgid "Edit or Delete users"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: ../../static/t/aide/edituser/add.html:1
3196 msgid ""
3197 "To create a new user account, enter the desired user name in the box below "
3198 "and click 'Create'."
3199 msgstr ""
3200
3201 #: ../../static/t/aide/edituser/add.html:5
3202 #, fuzzy
3203 msgid "New user: "
3204 msgstr "Νέος χρήστης"
3205
3206 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:4
3207 msgid "Edit user account: "
3208 msgstr ""
3209
3210 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:24
3211 #: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:14
3212 #, fuzzy
3213 msgid "Password"
3214 msgstr "Αλλάξτε κωδικό πρόσβασης"
3215
3216 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:28
3217 msgid "Permission to send Internet mail"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:32
3221 msgid "Number of logins"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:36
3225 msgid "Messages submitted"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:40
3229 msgid "Access level"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:54
3233 msgid "User ID number"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:58
3237 msgid "Date and time of last login"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:68
3241 msgid "Auto-purge after this many days"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: ../../static/t/aide/edituser/box_select.html:1
3245 msgid ""
3246 "To edit an existing user account, select the user name from the list and "
3247 "click 'Edit'."
3248 msgstr ""
3249
3250 #: ../../static/t/aide/inet/fallbackhosts.html:2
3251 msgid "(send outbound mail to these hosts only when direct delivery fails)"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2
3255 msgid "(URLS for notifications when users receive new mails; )"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2
3259 msgid "Syntax: Notificationtemplatename:http[s]://user:password@hostname/path"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: ../../static/t/aide/inet/aliases.html:2
3263 msgid "(domains for which this host receives mail)"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: ../../static/t/aide/inet/rbldns.html:2
3267 msgid "(hosts running a Realtime Blackhole List)"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: ../../static/t/aide/inet/spamass.html:2
3271 msgid "(hosts running the SpamAssassin service)"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: ../../static/t/aide/inet/masqdomains.html:2
3275 msgid "(Domains as which users are allowed to masquerade)"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: ../../static/t/aide/inet/dirnames.html:2
3279 msgid "(domains mapped with the Global Address Book)"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: ../../static/t/aide/inet/smarthosts.html:2
3283 msgid "(if present, forward all outbound mail to one of these hosts)"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: ../../static/t/aide/inet/clamav.html:2
3287 msgid "(hosts running the ClamAV clamd service)"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: ../../static/t/room/zapped_list.html:7
3291 msgid "Zapped (forgotten) rooms"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: ../../static/t/room/zapped_list.html:10
3295 msgid "Click on any room to un-zap it and goto that room."
3296 msgstr ""
3297
3298 #: ../../static/t/room/create.html:18
3299 msgid "Name of room: "
3300 msgstr ""
3301
3302 #: ../../static/t/room/create.html:20
3303 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:10
3304 msgid "Resides on floor: "
3305 msgstr ""
3306
3307 #: ../../static/t/room/create.html:32
3308 msgid "Default view for room: "
3309 msgstr ""
3310
3311 #: ../../static/t/room/create.html:68
3312 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:16
3313 msgid "Type of room:"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: ../../static/t/room/create.html:73
3317 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:22
3318 msgid "Public (automatically appears to everyone)"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: ../../static/t/room/create.html:77
3322 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:28
3323 msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: ../../static/t/room/create.html:81
3327 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:35
3328 msgid "Private - require password: "
3329 msgstr ""
3330
3331 #: ../../static/t/room/create.html:86
3332 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:44
3333 msgid "Private - invitation only"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: ../../static/t/room/create.html:90
3337 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:51
3338 msgid "Personal (mailbox for you only)"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: ../../static/t/room/edit/pop3client_removal.html:9
3342 #: ../../static/t/room/edit/digestrecp_removal.html:1
3343 #: ../../static/t/room/edit/rssclient_removal.html:5
3344 #: ../../static/t/room/edit/listrecp_removal.html:1
3345 msgid "(remove)"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:5
3349 msgid ""
3350 "The users listed below have access to this room. To remove a user from the "
3351 "access list, select the user name from the list and click 'Kick'."
3352 msgstr ""
3353
3354 #: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:20
3355 msgid ""
3356 "To grant another user access to this room, enter the user name in the box "
3357 "below and click 'Invite'."
3358 msgstr ""
3359
3360 #: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:26
3361 msgid "Invite:"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:35
3365 #, fuzzy
3366 msgid "Users"
3367 msgstr "Νέος χρήστης"
3368
3369 #: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:8
3370 msgid "Message expire policy for this room"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:14
3374 msgid "Use the default policy for this floor"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:36
3378 msgid "Message expire policy for this floor"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:42
3382 msgid "Use the system default"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:5
3386 msgid ""
3387 "<i>The contents of this room are being mailed <b>as individual messages</b> "
3388 "to the following list recipients:</i><br /><br />"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:19
3392 msgid ""
3393 "<i>The contents of this room are being mailed <b>in digest form</b> to the "
3394 "following list recipients:</i><br /><br />"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:39
3398 msgid "Add recipients from Contacts or other address books"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:48
3402 msgid "Allow non-subscribers to mail to this room."
3403 msgstr ""
3404
3405 #: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:54
3406 msgid "Room post publication needs Aide permission."
3407 msgstr ""
3408
3409 #: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:59
3410 msgid "Allow self-service subscribe/unsubscribe requests."
3411 msgstr ""
3412
3413 #: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:65
3414 msgid "The URL for subscribe/unsubscribe is: "
3415 msgstr ""
3416
3417 #: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:5
3418 msgid "Delete this room"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:10
3422 msgid "Set or change the icon for this rooms banner"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:14
3426 msgid "Edit this rooms Info file"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:6
3430 msgid "name of room: "
3431 msgstr ""
3432
3433 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:55
3434 msgid "If private, cause current users to forget room"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:61
3438 msgid "Preferred users only"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:66
3442 msgid "Read-only room"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:71
3446 msgid "All users allowed to post may also delete messages"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:76
3450 msgid "File directory room"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:80
3454 msgid "Directory name: "
3455 msgstr ""
3456
3457 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:86
3458 msgid "Uploading allowed"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:91
3462 msgid "Downloading allowed"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:96
3466 msgid "Visible directory"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:103
3470 #, fuzzy
3471 msgid "Network shared room"
3472 msgstr "Χρήστης δικτύου"
3473
3474 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:108
3475 msgid "Permanent (does not auto-purge)"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:113
3479 msgid "Subject Required (Force users to specify a message subject)"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:116
3483 msgid "Anonymous messages"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:122
3487 msgid "No anonymous messages"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:127
3491 msgid "All messages are anonymous"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:132
3495 msgid "Prompt user when entering messages"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:136
3499 #, fuzzy
3500 msgid "Room aide: "
3501 msgstr "Πήγαινε στη σελίδα: "
3502
3503 #: ../../static/t/room/edit/editroom.html:5 ../../static/t/room/edit.html:6
3504 msgid "Configuration"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: ../../static/t/room/edit/editroom.html:6 ../../static/t/room/edit.html:7
3508 msgid "Message expire policy"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: ../../static/t/room/edit/editroom.html:7 ../../static/t/room/edit.html:8
3512 msgid "Access controls"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: ../../static/t/room/edit/editroom.html:8 ../../static/t/room/edit.html:9
3516 msgid "Sharing"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: ../../static/t/room/edit/editroom.html:9 ../../static/t/room/edit.html:10
3520 msgid "Mailing list service"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: ../../static/t/room/edit/editroom.html:10 ../../static/t/room/edit.html:11
3524 msgid "Remote retrieval"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:2
3528 msgid ""
3529 "Retrieve messages from these remote POP3 accounts and store them in this "
3530 "room:"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:12
3534 msgid "Remote host"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:15
3538 msgid "Keep messages on server?"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:16
3542 msgid "Interval"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:31
3546 msgid "Fetch the following RSS feeds and store them in this room:"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:43
3550 msgid "Feed URL"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:5
3554 msgid "Shared with"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:6
3558 msgid "Not shared with"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:11
3562 #: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:21
3563 msgid "Remote node name"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:12
3567 #: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:22
3568 msgid "Remote room name"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:13
3572 #: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:23
3573 #, fuzzy
3574 msgid "Actions"
3575 msgstr "Τοποθεσία"
3576
3577 #: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:35
3578 msgid ""
3579 "When sharing a room, it must be shared from both ends.  Adding a node to the "
3580 "'shared' list sends messages out, but in order to receive messages, the "
3581 "other nodes must be configured to send messages out to your system as well. "
3582 "<li>If the remote room name is blank, it is assumed that the room name is "
3583 "identical on the remote node. <li>If the remote room name is different, the "
3584 "remote node must also configure the name of the room here."
3585 msgstr ""
3586
3587 #: ../../static/t/room/display_private.html:7
3588 msgid "Go to a hidden room"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: ../../static/t/room/display_private.html:8
3592 msgid ""
3593 "If you know the name of a hidden (guess-name) or passworded room, you can "
3594 "enter that room by typing its name below.  Once you gain access to a private "
3595 "room, it will appear in your regular room listings so you don‘t have to keep "
3596 "returning here."
3597 msgstr ""
3598
3599 #: ../../static/t/room/display_private.html:14
3600 msgid "Enter room name:"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: ../../static/t/room/display_private.html:21
3604 #, fuzzy
3605 msgid "Enter room password:"
3606 msgstr "Εισάγετε νέο κωδικό πρόσβασης:"
3607
3608 #: ../../static/t/room/zap_this.html:3
3609 msgid "Zap (forget/unsubscribe) the current room"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: ../../static/t/room/zap_this.html:6
3613 msgid "If you select this option,"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: ../../static/t/room/zap_this.html:8
3617 msgid "will disappear from your room list.  Is this what you wish to do?"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: ../../static/t/login.html:5
3621 msgid "powered by"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: ../../static/t/preferences.html:4 ../../static/t/preferences.html:7
3625 msgid "Preferences and settings"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: ../../static/t/openid_manual_create.html:2
3629 msgid "Your OpenID"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: ../../static/t/openid_manual_create.html:2
3633 msgid "was successfully verified."
3634 msgstr ""
3635
3636 #: ../../static/t/openid_manual_create.html:3
3637 msgid "However, the user name"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: ../../static/t/openid_manual_create.html:3
3641 msgid "conflicts with an existing user."
3642 msgstr ""
3643
3644 #: ../../static/t/openid_manual_create.html:5
3645 msgid "Please specify the user name you would like to use."
3646 msgstr ""
3647
3648 #: ../../static/t/no_new_msgs.html:3
3649 msgid "No new messages."
3650 msgstr ""
3651
3652 #: ../../static/t/head.html:51
3653 msgid ""
3654 "WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser.  Many functions "
3655 "of this system will not work properly."
3656 msgstr ""
3657
3658 #: ../../static/t/knrooms.html:5
3659 msgid "Room list"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: ../../static/t/knrooms.html:5
3663 msgid "Folder list"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: ../../static/t/knrooms.html:19
3667 msgid "View as room list"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: ../../static/t/knrooms.html:20
3671 msgid "View as folder list"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: ../../static/t/knrooms.html:37
3675 msgid "Room Listing"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: ../../static/t/viewomatic.html:4
3679 msgid "View as:"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: ../../static/t/display_main_menu.html:7
3683 msgid "Basic commands"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: ../../static/t/display_main_menu.html:10
3687 msgid "Your info"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: ../../static/t/display_main_menu.html:12
3691 msgid "Advanced room commands"
3692 msgstr ""
3693
3694 #, fuzzy
3695 #~ msgid "password"
3696 #~ msgstr "Αλλάξτε κωδικό πρόσβασης"
3697
3698 #~ msgid "Your password was not accepted."
3699 #~ msgstr "Ο κωδικός δεν ήταν αποδεκτός"