return;
}
- wc_printf("<select name=\"language\" id=\"lname\" size=\"1\">\n");
+ wc_printf("<select name=\"language\" id=\"lname\" size=\"1\" onChange=\"window.location.reload();\">\n");
for (i=0; i < nLocalesLoaded; ++i) {
#ifndef HAVE_USELOCALE
msgstr ""
"Project-Id-Version: citadel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-28 13:43-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-23 23:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-17 09:25+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
msgstr ""
#: ../../vcard_edit.c:1204 ../../tasks.c:356 ../../sieve.c:203 ../../who.c:197
-#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:793 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71
+#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:788 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71
#: ../../messages.c:1533 ../../paging.c:66
#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:5
msgid "Cancel"
msgid "Aborting."
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:1294 ../../vcard_edit.c:1340
+#: ../../vcard_edit.c:1294 ../../vcard_edit.c:1340 ../../auth.c:369
+#: ../../auth.c:399
msgid "An error has occurred."
msgstr ""
#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:45
#: ../../static/t/get_logged_in.html:60
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:15
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:9
msgid "User name:"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../../summary.c:208 ../../static/t/iconbar/edit.html:60
-#: ../../static/t/iconbar.html:38
+#: ../../static/t/iconbar.html:39
msgid "Tasks"
msgstr ""
msgstr ""
#. an erased user
-#: ../../auth.c:38 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:40
+#: ../../auth.c:36 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:40
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:51
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:43
msgid "Deleted"
msgstr ""
#. a new user
-#: ../../auth.c:41 ../../static/t/get_logged_in.html:67
+#: ../../auth.c:39 ../../static/t/get_logged_in.html:67
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:41
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:52
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:44
msgstr ""
#. a trouble maker
-#: ../../auth.c:44 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:42
+#: ../../auth.c:42 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:42
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:53
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:45
msgid "Problem User"
msgstr ""
#. user with normal privileges
-#: ../../auth.c:47 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:43
+#: ../../auth.c:45 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:43
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:54
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:46
msgid "Local User"
msgstr ""
#. a user that may access network resources
-#: ../../auth.c:50 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:44
+#: ../../auth.c:48 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:44
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:55
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:47
msgid "Network User"
msgstr ""
#. a moderator
-#: ../../auth.c:53 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:45
+#: ../../auth.c:51 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:45
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:56
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:48
msgid "Preferred User"
msgstr ""
#. chief
-#: ../../auth.c:56 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:46
+#: ../../auth.c:54 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:46
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:57
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:49
msgid "Aide"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:519 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
-#: ../../static/t/iconbar.html:79 ../../static/t/confirmlogoff.html:4
+#: ../../auth.c:518 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
+#: ../../static/t/iconbar.html:80 ../../static/t/confirmlogoff.html:4
msgid "Log off"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:532 ../../webcit.c:708
+#: ../../auth.c:531 ../../webcit.c:730
msgid ""
"This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server. "
"Please report this problem to your system administrator."
msgstr ""
-#: ../../auth.c:538 ../../webcit.c:715
+#: ../../auth.c:537 ../../webcit.c:737
msgid "Read More..."
msgstr ""
-#: ../../auth.c:543
+#: ../../auth.c:542
msgid "Log in again"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:564 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
+#: ../../auth.c:563 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
msgid "Validate new users"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:587
+#: ../../auth.c:586
msgid "No users require validation at this time."
msgstr ""
-#: ../../auth.c:634
+#: ../../auth.c:633
msgid "very weak"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:637
+#: ../../auth.c:636
msgid "weak"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:640
+#: ../../auth.c:639
msgid "ok"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:644
+#: ../../auth.c:643
msgid "strong"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:662
+#: ../../auth.c:661
#, c-format
msgid "Current access level: %d (%s)\n"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:670
+#: ../../auth.c:669
msgid "Select access level for this user:"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:757 ../../static/t/menu/your_info.html:4
+#: ../../auth.c:752 ../../static/t/menu/your_info.html:4
msgid "Change your password"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:781
+#: ../../auth.c:776
msgid "Enter new password:"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:785
+#: ../../auth.c:780
msgid "Enter it again to confirm:"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:791
+#: ../../auth.c:786
msgid "Change password"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:812
+#: ../../auth.c:807
msgid "Cancelled. Password was not changed."
msgstr ""
-#: ../../auth.c:823
+#: ../../auth.c:818
msgid "They don't match. Password was not changed."
msgstr ""
-#: ../../auth.c:831
+#: ../../auth.c:826
msgid "Blank passwords are not allowed."
msgstr ""
msgstr ""
#: ../../event.c:207 ../../static/t/iconbar/edit.html:30
-#: ../../static/t/iconbar.html:12
+#: ../../static/t/iconbar.html:13
msgid "Summary"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../../event.c:328 ../../static/t/iconbar/edit.html:48
-#: ../../static/t/iconbar.html:33
+#: ../../static/t/iconbar.html:34
msgid "Notes"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../../event.c:451 ../../static/t/edit_message.html:143
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 ../../static/t/iconbar.html:28
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 ../../static/t/iconbar.html:29
msgid "Contacts"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../../roomviews.c:53 ../../static/t/iconbar/edit.html:54
-#: ../../static/t/iconbar.html:23
+#: ../../static/t/iconbar.html:24
msgid "Calendar"
msgstr ""
msgid "added."
msgstr ""
-#: ../../blogview_renderer.c:59 ../../blogview_renderer.c:63
-#: ../../blogview_renderer.c:67
+#: ../../blogview_renderer.c:59 ../../blogview_renderer.c:64
+#: ../../blogview_renderer.c:68
#, c-format
msgid "%d comments"
msgstr ""
msgid "newest to oldest"
msgstr ""
-#: ../../static/t/edit_message.html:9 ../../static/t/iconbar.html:53
+#: ../../static/t/edit_message.html:9 ../../static/t/iconbar.html:54
msgid "Loading"
msgstr ""
msgid "A shortcut to your personal task list"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66 ../../static/t/iconbar.html:44
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66 ../../static/t/iconbar.html:45
msgid "Rooms"
msgstr ""
msgid "Clicking this icon displays a list of all users currently logged in."
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:79 ../../static/t/iconbar.html:59
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:79 ../../static/t/iconbar.html:60
msgid "Chat"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../../static/t/get_logged_in.html:52 ../../static/t/get_logged_in.html:76
-#: ../../static/t/iconbar.html:87
+#: ../../static/t/iconbar.html:88
msgid "Log in"
msgstr ""
msgid "OpenID URL:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar.html:18
+#: ../../static/t/iconbar.html:6
+msgid "Language:"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/iconbar.html:19
msgid "Mail"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar.html:49
+#: ../../static/t/iconbar.html:50
msgid "Online users"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar.html:65
+#: ../../static/t/iconbar.html:66
msgid "Advanced"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar.html:72 ../../static/t/room/edit/editroom.html:4
+#: ../../static/t/iconbar.html:73 ../../static/t/room/edit/editroom.html:4
#: ../../static/t/room/edit.html:5
msgid "Administration"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar.html:82
+#: ../../static/t/iconbar.html:83
msgid "customize this menu"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar.html:91
+#: ../../static/t/iconbar.html:92
msgid "switch to room list"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar.html:92
+#: ../../static/t/iconbar.html:93
msgid "switch to menu"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar.html:93
+#: ../../static/t/iconbar.html:94
msgid "My folders"
msgstr ""
msgid "Preferences and settings"
msgstr ""
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:4
-msgid " - powered by <a href='http://www.citadel.org'>Citadel</a>"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:8
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2
msgid "Your OpenID"
msgstr ""
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:8
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2
msgid "was successfully verified."
msgstr ""
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:9
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3
msgid "However, the user name"
msgstr ""
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:9
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3
msgid "conflicts with an existing user."
msgstr ""
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:11
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:5
msgid "Please specify the user name you would like to use."
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: citadel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-28 13:43-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-23 23:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-09 16:05+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
msgstr ""
#: ../../vcard_edit.c:1204 ../../tasks.c:356 ../../sieve.c:203 ../../who.c:197
-#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:793 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71
+#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:788 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71
#: ../../messages.c:1533 ../../paging.c:66
#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:5
msgid "Cancel"
msgid "Aborting."
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:1294 ../../vcard_edit.c:1340
+#: ../../vcard_edit.c:1294 ../../vcard_edit.c:1340 ../../auth.c:369
+#: ../../auth.c:399
msgid "An error has occurred."
msgstr ""
#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:45
#: ../../static/t/get_logged_in.html:60
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:15
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:9
msgid "User name:"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../../summary.c:208 ../../static/t/iconbar/edit.html:60
-#: ../../static/t/iconbar.html:38
+#: ../../static/t/iconbar.html:39
msgid "Tasks"
msgstr ""
msgstr ""
#. an erased user
-#: ../../auth.c:38 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:40
+#: ../../auth.c:36 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:40
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:51
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:43
msgid "Deleted"
msgstr ""
#. a new user
-#: ../../auth.c:41 ../../static/t/get_logged_in.html:67
+#: ../../auth.c:39 ../../static/t/get_logged_in.html:67
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:41
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:52
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:44
msgstr ""
#. a trouble maker
-#: ../../auth.c:44 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:42
+#: ../../auth.c:42 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:42
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:53
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:45
msgid "Problem User"
msgstr ""
#. user with normal privileges
-#: ../../auth.c:47 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:43
+#: ../../auth.c:45 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:43
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:54
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:46
msgid "Local User"
msgstr ""
#. a user that may access network resources
-#: ../../auth.c:50 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:44
+#: ../../auth.c:48 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:44
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:55
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:47
msgid "Network User"
msgstr ""
#. a moderator
-#: ../../auth.c:53 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:45
+#: ../../auth.c:51 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:45
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:56
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:48
msgid "Preferred User"
msgstr ""
#. chief
-#: ../../auth.c:56 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:46
+#: ../../auth.c:54 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:46
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:57
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:49
msgid "Aide"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:519 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
-#: ../../static/t/iconbar.html:79 ../../static/t/confirmlogoff.html:4
+#: ../../auth.c:518 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
+#: ../../static/t/iconbar.html:80 ../../static/t/confirmlogoff.html:4
msgid "Log off"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:532 ../../webcit.c:708
+#: ../../auth.c:531 ../../webcit.c:730
msgid ""
"This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server. "
"Please report this problem to your system administrator."
msgstr ""
-#: ../../auth.c:538 ../../webcit.c:715
+#: ../../auth.c:537 ../../webcit.c:737
msgid "Read More..."
msgstr ""
-#: ../../auth.c:543
+#: ../../auth.c:542
msgid "Log in again"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:564 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
+#: ../../auth.c:563 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
msgid "Validate new users"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:587
+#: ../../auth.c:586
msgid "No users require validation at this time."
msgstr ""
-#: ../../auth.c:634
+#: ../../auth.c:633
msgid "very weak"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:637
+#: ../../auth.c:636
msgid "weak"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:640
+#: ../../auth.c:639
msgid "ok"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:644
+#: ../../auth.c:643
msgid "strong"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:662
+#: ../../auth.c:661
#, c-format
msgid "Current access level: %d (%s)\n"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:670
+#: ../../auth.c:669
msgid "Select access level for this user:"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:757 ../../static/t/menu/your_info.html:4
+#: ../../auth.c:752 ../../static/t/menu/your_info.html:4
msgid "Change your password"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:781
+#: ../../auth.c:776
msgid "Enter new password:"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:785
+#: ../../auth.c:780
msgid "Enter it again to confirm:"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:791
+#: ../../auth.c:786
msgid "Change password"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:812
+#: ../../auth.c:807
msgid "Cancelled. Password was not changed."
msgstr ""
-#: ../../auth.c:823
+#: ../../auth.c:818
msgid "They don't match. Password was not changed."
msgstr ""
-#: ../../auth.c:831
+#: ../../auth.c:826
msgid "Blank passwords are not allowed."
msgstr ""
msgstr ""
#: ../../event.c:207 ../../static/t/iconbar/edit.html:30
-#: ../../static/t/iconbar.html:12
+#: ../../static/t/iconbar.html:13
msgid "Summary"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../../event.c:328 ../../static/t/iconbar/edit.html:48
-#: ../../static/t/iconbar.html:33
+#: ../../static/t/iconbar.html:34
msgid "Notes"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../../event.c:451 ../../static/t/edit_message.html:143
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 ../../static/t/iconbar.html:28
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 ../../static/t/iconbar.html:29
msgid "Contacts"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../../roomviews.c:53 ../../static/t/iconbar/edit.html:54
-#: ../../static/t/iconbar.html:23
+#: ../../static/t/iconbar.html:24
msgid "Calendar"
msgstr ""
msgid "added."
msgstr ""
-#: ../../blogview_renderer.c:59 ../../blogview_renderer.c:63
-#: ../../blogview_renderer.c:67
+#: ../../blogview_renderer.c:59 ../../blogview_renderer.c:64
+#: ../../blogview_renderer.c:68
#, c-format
msgid "%d comments"
msgstr ""
msgid "newest to oldest"
msgstr ""
-#: ../../static/t/edit_message.html:9 ../../static/t/iconbar.html:53
+#: ../../static/t/edit_message.html:9 ../../static/t/iconbar.html:54
msgid "Loading"
msgstr ""
msgid "A shortcut to your personal task list"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66 ../../static/t/iconbar.html:44
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66 ../../static/t/iconbar.html:45
msgid "Rooms"
msgstr ""
msgid "Clicking this icon displays a list of all users currently logged in."
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:79 ../../static/t/iconbar.html:59
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:79 ../../static/t/iconbar.html:60
msgid "Chat"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../../static/t/get_logged_in.html:52 ../../static/t/get_logged_in.html:76
-#: ../../static/t/iconbar.html:87
+#: ../../static/t/iconbar.html:88
msgid "Log in"
msgstr ""
msgid "OpenID URL:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar.html:18
+#: ../../static/t/iconbar.html:6
+msgid "Language:"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/iconbar.html:19
msgid "Mail"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar.html:49
+#: ../../static/t/iconbar.html:50
msgid "Online users"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar.html:65
+#: ../../static/t/iconbar.html:66
msgid "Advanced"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar.html:72 ../../static/t/room/edit/editroom.html:4
+#: ../../static/t/iconbar.html:73 ../../static/t/room/edit/editroom.html:4
#: ../../static/t/room/edit.html:5
msgid "Administration"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar.html:82
+#: ../../static/t/iconbar.html:83
msgid "customize this menu"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar.html:91
+#: ../../static/t/iconbar.html:92
msgid "switch to room list"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar.html:92
+#: ../../static/t/iconbar.html:93
msgid "switch to menu"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar.html:93
+#: ../../static/t/iconbar.html:94
msgid "My folders"
msgstr ""
msgid "Preferences and settings"
msgstr ""
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:4
-msgid " - powered by <a href='http://www.citadel.org'>Citadel</a>"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:8
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2
msgid "Your OpenID"
msgstr ""
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:8
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2
msgid "was successfully verified."
msgstr ""
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:9
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3
msgid "However, the user name"
msgstr ""
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:9
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3
msgid "conflicts with an existing user."
msgstr ""
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:11
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:5
msgid "Please specify the user name you would like to use."
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WebCit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-28 13:43-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-23 23:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-22 14:46+0000\n"
"Last-Translator: Flemming Veggerby <Unknown>\n"
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
msgstr "Gem ændringer"
#: ../../vcard_edit.c:1204 ../../tasks.c:356 ../../sieve.c:203 ../../who.c:197
-#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:793 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71
+#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:788 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71
#: ../../messages.c:1533 ../../paging.c:66
#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:5
msgid "Cancel"
msgid "Aborting."
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:1294 ../../vcard_edit.c:1340
+#: ../../vcard_edit.c:1294 ../../vcard_edit.c:1340 ../../auth.c:369
+#: ../../auth.c:399
msgid "An error has occurred."
msgstr "En fejl er opstået"
#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:45
#: ../../static/t/get_logged_in.html:60
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:15
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:9
msgid "User name:"
msgstr "Brugernavn"
msgstr "Meddelelser"
#: ../../summary.c:208 ../../static/t/iconbar/edit.html:60
-#: ../../static/t/iconbar.html:38
+#: ../../static/t/iconbar.html:39
msgid "Tasks"
msgstr "Opgaver"
msgstr ""
#. an erased user
-#: ../../auth.c:38 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:40
+#: ../../auth.c:36 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:40
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:51
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:43
msgid "Deleted"
msgstr "Slettet"
#. a new user
-#: ../../auth.c:41 ../../static/t/get_logged_in.html:67
+#: ../../auth.c:39 ../../static/t/get_logged_in.html:67
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:41
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:52
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:44
msgstr "Ny Bruger"
#. a trouble maker
-#: ../../auth.c:44 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:42
+#: ../../auth.c:42 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:42
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:53
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:45
msgid "Problem User"
msgstr "Problem Bruger"
#. user with normal privileges
-#: ../../auth.c:47 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:43
+#: ../../auth.c:45 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:43
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:54
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:46
msgid "Local User"
msgstr "Lokal Bruger"
#. a user that may access network resources
-#: ../../auth.c:50 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:44
+#: ../../auth.c:48 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:44
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:55
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:47
msgid "Network User"
msgstr "Netværk Bruger"
#. a moderator
-#: ../../auth.c:53 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:45
+#: ../../auth.c:51 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:45
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:56
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:48
msgid "Preferred User"
msgstr "Foretrukken Bruger"
#. chief
-#: ../../auth.c:56 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:46
+#: ../../auth.c:54 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:46
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:57
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:49
msgid "Aide"
msgstr "Systemansvarlig"
-#: ../../auth.c:519 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
-#: ../../static/t/iconbar.html:79 ../../static/t/confirmlogoff.html:4
+#: ../../auth.c:518 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
+#: ../../static/t/iconbar.html:80 ../../static/t/confirmlogoff.html:4
msgid "Log off"
msgstr "Log af"
-#: ../../auth.c:532 ../../webcit.c:708
+#: ../../auth.c:531 ../../webcit.c:730
msgid ""
"This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server. "
"Please report this problem to your system administrator."
"Dette program kunne ikke tilslutte eller forblive tilsluttet til Citadel "
"serveren. KOntakt din Systemadministrator."
-#: ../../auth.c:538 ../../webcit.c:715
+#: ../../auth.c:537 ../../webcit.c:737
msgid "Read More..."
msgstr "Læs mere..."
-#: ../../auth.c:543
+#: ../../auth.c:542
msgid "Log in again"
msgstr "Log på igen"
-#: ../../auth.c:564 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
+#: ../../auth.c:563 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
msgid "Validate new users"
msgstr "Validér nye brugere"
-#: ../../auth.c:587
+#: ../../auth.c:586
msgid "No users require validation at this time."
msgstr "Ingen brugere kræver validering på dette tidspunkt."
-#: ../../auth.c:634
+#: ../../auth.c:633
msgid "very weak"
msgstr "meget svag"
-#: ../../auth.c:637
+#: ../../auth.c:636
msgid "weak"
msgstr "svag"
-#: ../../auth.c:640
+#: ../../auth.c:639
msgid "ok"
msgstr "ok"
-#: ../../auth.c:644
+#: ../../auth.c:643
msgid "strong"
msgstr "stærk"
-#: ../../auth.c:662
+#: ../../auth.c:661
#, c-format
msgid "Current access level: %d (%s)\n"
msgstr "Aktuelt brugerniveau: %d (%s)\n"
-#: ../../auth.c:670
+#: ../../auth.c:669
msgid "Select access level for this user:"
msgstr "Vælg brugerniveau for denne bruger:"
-#: ../../auth.c:757 ../../static/t/menu/your_info.html:4
+#: ../../auth.c:752 ../../static/t/menu/your_info.html:4
msgid "Change your password"
msgstr "Skift din adgangskode"
-#: ../../auth.c:781
+#: ../../auth.c:776
msgid "Enter new password:"
msgstr "Skriv ny adgangskode:"
-#: ../../auth.c:785
+#: ../../auth.c:780
msgid "Enter it again to confirm:"
msgstr "Skriv adgangskode igen:"
-#: ../../auth.c:791
+#: ../../auth.c:786
msgid "Change password"
msgstr "Skift adgangskode"
-#: ../../auth.c:812
+#: ../../auth.c:807
msgid "Cancelled. Password was not changed."
msgstr "Afbrudt. Adgangskode blev ikke ændret."
-#: ../../auth.c:823
+#: ../../auth.c:818
msgid "They don't match. Password was not changed."
msgstr "Adgangskoder matcher ikke. Adgangskode blev ikke ændret."
-#: ../../auth.c:831
+#: ../../auth.c:826
msgid "Blank passwords are not allowed."
msgstr "Blanke adgangskoder er ikke tilladt."
msgstr "Tilføj eller editér en aftale"
#: ../../event.c:207 ../../static/t/iconbar/edit.html:30
-#: ../../static/t/iconbar.html:12
+#: ../../static/t/iconbar.html:13
msgid "Summary"
msgstr "Summering"
msgstr "Lokation"
#: ../../event.c:328 ../../static/t/iconbar/edit.html:48
-#: ../../static/t/iconbar.html:33
+#: ../../static/t/iconbar.html:34
msgid "Notes"
msgstr "Noter"
msgstr "(Én per linie)"
#: ../../event.c:451 ../../static/t/edit_message.html:143
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 ../../static/t/iconbar.html:28
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 ../../static/t/iconbar.html:29
msgid "Contacts"
msgstr "Kontaktpersoner"
msgstr "Adressebog"
#: ../../roomviews.c:53 ../../static/t/iconbar/edit.html:54
-#: ../../static/t/iconbar.html:23
+#: ../../static/t/iconbar.html:24
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
msgid "added."
msgstr ""
-#: ../../blogview_renderer.c:59 ../../blogview_renderer.c:63
-#: ../../blogview_renderer.c:67
+#: ../../blogview_renderer.c:59 ../../blogview_renderer.c:64
+#: ../../blogview_renderer.c:68
#, fuzzy, c-format
msgid "%d comments"
msgstr "Send kommando"
msgid "newest to oldest"
msgstr "nyeste til ældste"
-#: ../../static/t/edit_message.html:9 ../../static/t/iconbar.html:53
+#: ../../static/t/edit_message.html:9 ../../static/t/iconbar.html:54
msgid "Loading"
msgstr ""
msgid "A shortcut to your personal task list"
msgstr "En genvej til din personlige opgave liste"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66 ../../static/t/iconbar.html:44
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66 ../../static/t/iconbar.html:45
msgid "Rooms"
msgstr "Rum"
msgstr ""
"KLik på dette ikon for at vise en liste med alle brugere der er logget ind."
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:79 ../../static/t/iconbar.html:59
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:79 ../../static/t/iconbar.html:60
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
msgstr "Adgangskode"
#: ../../static/t/get_logged_in.html:52 ../../static/t/get_logged_in.html:76
-#: ../../static/t/iconbar.html:87
+#: ../../static/t/iconbar.html:88
msgid "Log in"
msgstr "Sidste login"
msgid "OpenID URL:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar.html:18
+#: ../../static/t/iconbar.html:6
+msgid "Language:"
+msgstr "Sprog"
+
+#: ../../static/t/iconbar.html:19
msgid "Mail"
msgstr "Post"
-#: ../../static/t/iconbar.html:49
+#: ../../static/t/iconbar.html:50
msgid "Online users"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar.html:65
+#: ../../static/t/iconbar.html:66
msgid "Advanced"
msgstr "Avanceret"
-#: ../../static/t/iconbar.html:72 ../../static/t/room/edit/editroom.html:4
+#: ../../static/t/iconbar.html:73 ../../static/t/room/edit/editroom.html:4
#: ../../static/t/room/edit.html:5
msgid "Administration"
msgstr "Administration"
-#: ../../static/t/iconbar.html:82
+#: ../../static/t/iconbar.html:83
msgid "customize this menu"
msgstr "personliggør denne menu"
-#: ../../static/t/iconbar.html:91
+#: ../../static/t/iconbar.html:92
msgid "switch to room list"
msgstr "skift til rum listen"
-#: ../../static/t/iconbar.html:92
+#: ../../static/t/iconbar.html:93
msgid "switch to menu"
msgstr "skift til menu"
-#: ../../static/t/iconbar.html:93
+#: ../../static/t/iconbar.html:94
msgid "My folders"
msgstr ""
msgid "Preferences and settings"
msgstr "Præferencer og indstillinger"
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:4
-msgid " - powered by <a href='http://www.citadel.org'>Citadel</a>"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:8
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2
msgid "Your OpenID"
msgstr ""
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:8
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2
msgid "was successfully verified."
msgstr ""
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:9
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3
msgid "However, the user name"
msgstr ""
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:9
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3
msgid "conflicts with an existing user."
msgstr ""
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:11
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:5
msgid "Please specify the user name you would like to use."
msgstr "Skriv det Brugernavn du gerne vil have."
#~ msgid "Your password was not accepted."
#~ msgstr "Din adgangskode blev ikke accepteret."
-#~ msgid "Language:"
-#~ msgstr "Sprog"
-
#~ msgid "If you already have an account on"
#~ msgstr "Hvis du allerede har en konto på"
msgstr ""
"Project-Id-Version: WebCit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-28 13:43-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-23 23:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-23 10:22+0000\n"
"Last-Translator: Wilfried Goesgens <dothebart@uncensored.citadel.org>\n"
"Language-Team: <room_citadel_translators@uncensored.citadel.org>\n"
msgstr "Änderungen übernehmen"
#: ../../vcard_edit.c:1204 ../../tasks.c:356 ../../sieve.c:203 ../../who.c:197
-#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:793 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71
+#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:788 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71
#: ../../messages.c:1533 ../../paging.c:66
#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:5
msgid "Cancel"
msgid "Aborting."
msgstr "Abgebrochen."
-#: ../../vcard_edit.c:1294 ../../vcard_edit.c:1340
+#: ../../vcard_edit.c:1294 ../../vcard_edit.c:1340 ../../auth.c:369
+#: ../../auth.c:399
msgid "An error has occurred."
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten."
#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:45
#: ../../static/t/get_logged_in.html:60
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:15
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:9
msgid "User name:"
msgstr "Benutzername:"
msgstr "Nachrichten"
#: ../../summary.c:208 ../../static/t/iconbar/edit.html:60
-#: ../../static/t/iconbar.html:38
+#: ../../static/t/iconbar.html:39
msgid "Tasks"
msgstr "Aufgaben"
msgstr "Ein Fehler trat beim herunterladen dieser Datei auf: %s\n"
#. an erased user
-#: ../../auth.c:38 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:40
+#: ../../auth.c:36 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:40
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:51
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:43
msgid "Deleted"
msgstr "Gelöscht"
#. a new user
-#: ../../auth.c:41 ../../static/t/get_logged_in.html:67
+#: ../../auth.c:39 ../../static/t/get_logged_in.html:67
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:41
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:52
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:44
msgstr "Neuer Benutzer"
#. a trouble maker
-#: ../../auth.c:44 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:42
+#: ../../auth.c:42 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:42
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:53
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:45
msgid "Problem User"
msgstr "Problematischer Benutzer"
#. user with normal privileges
-#: ../../auth.c:47 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:43
+#: ../../auth.c:45 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:43
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:54
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:46
msgid "Local User"
msgstr "Lokaler Benutzer"
#. a user that may access network resources
-#: ../../auth.c:50 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:44
+#: ../../auth.c:48 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:44
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:55
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:47
msgid "Network User"
msgstr "Netzwerk Benutzer"
#. a moderator
-#: ../../auth.c:53 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:45
+#: ../../auth.c:51 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:45
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:56
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:48
msgid "Preferred User"
msgstr "nur Privilegierte Benutzer"
#. chief
-#: ../../auth.c:56 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:46
+#: ../../auth.c:54 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:46
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:57
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:49
msgid "Aide"
msgstr "Verantwortlicher"
-#: ../../auth.c:519 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
-#: ../../static/t/iconbar.html:79 ../../static/t/confirmlogoff.html:4
+#: ../../auth.c:518 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
+#: ../../static/t/iconbar.html:80 ../../static/t/confirmlogoff.html:4
msgid "Log off"
msgstr "Abmelden"
-#: ../../auth.c:532 ../../webcit.c:708
+#: ../../auth.c:531 ../../webcit.c:730
msgid ""
"This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server. "
"Please report this problem to your system administrator."
"Dieses Programm konnte keine Verbindung zum Citadel-Server herstellen oder "
"aufrechterhalten. Bitte wenden Sie sich an Ihren Administrator."
-#: ../../auth.c:538 ../../webcit.c:715
+#: ../../auth.c:537 ../../webcit.c:737
msgid "Read More..."
msgstr "Weiter lesen..."
-#: ../../auth.c:543
+#: ../../auth.c:542
msgid "Log in again"
msgstr "Erneut anmelden"
-#: ../../auth.c:564 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
+#: ../../auth.c:563 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
msgid "Validate new users"
msgstr "Neue Benutzer überprüfen"
-#: ../../auth.c:587
+#: ../../auth.c:586
msgid "No users require validation at this time."
msgstr "Zur Zeit müssen keine Benutzer validiert werden."
-#: ../../auth.c:634
+#: ../../auth.c:633
msgid "very weak"
msgstr "sehr schwach"
-#: ../../auth.c:637
+#: ../../auth.c:636
msgid "weak"
msgstr "schwach"
-#: ../../auth.c:640
+#: ../../auth.c:639
msgid "ok"
msgstr "in Ordnung"
-#: ../../auth.c:644
+#: ../../auth.c:643
msgid "strong"
msgstr "stark"
-#: ../../auth.c:662
+#: ../../auth.c:661
#, c-format
msgid "Current access level: %d (%s)\n"
msgstr "Aktuelle Berechtigungen: %d (%s)\n"
-#: ../../auth.c:670
+#: ../../auth.c:669
msgid "Select access level for this user:"
msgstr "Berechtigungen dieses Benutzers"
-#: ../../auth.c:757 ../../static/t/menu/your_info.html:4
+#: ../../auth.c:752 ../../static/t/menu/your_info.html:4
msgid "Change your password"
msgstr "Ändern Sie Ihr Passwort"
-#: ../../auth.c:781
+#: ../../auth.c:776
msgid "Enter new password:"
msgstr "Bitte geben Sie ein neues Passwort ein:"
-#: ../../auth.c:785
+#: ../../auth.c:780
msgid "Enter it again to confirm:"
msgstr "Noch einmal zur Verifizierung:"
-#: ../../auth.c:791
+#: ../../auth.c:786
msgid "Change password"
msgstr "Passwort ändern"
-#: ../../auth.c:812
+#: ../../auth.c:807
msgid "Cancelled. Password was not changed."
msgstr "Abgebrochen. Passwort wurde nicht geändert."
-#: ../../auth.c:823
+#: ../../auth.c:818
msgid "They don't match. Password was not changed."
msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein. Passwort nicht geändert."
-#: ../../auth.c:831
+#: ../../auth.c:826
msgid "Blank passwords are not allowed."
msgstr "Leere Passwörter sind nicht zulässig."
msgstr "Ereignis hinzufügen oder ändern"
#: ../../event.c:207 ../../static/t/iconbar/edit.html:30
-#: ../../static/t/iconbar.html:12
+#: ../../static/t/iconbar.html:13
msgid "Summary"
msgstr "Zusammenfassung"
msgstr "Ort"
#: ../../event.c:328 ../../static/t/iconbar/edit.html:48
-#: ../../static/t/iconbar.html:33
+#: ../../static/t/iconbar.html:34
msgid "Notes"
msgstr "Notiz"
msgstr "(einen pro Zeile)"
#: ../../event.c:451 ../../static/t/edit_message.html:143
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 ../../static/t/iconbar.html:28
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 ../../static/t/iconbar.html:29
msgid "Contacts"
msgstr "Adressen"
msgstr "Adressbuch"
#: ../../roomviews.c:53 ../../static/t/iconbar/edit.html:54
-#: ../../static/t/iconbar.html:23
+#: ../../static/t/iconbar.html:24
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
msgid "added."
msgstr "hinzugefügt."
-#: ../../blogview_renderer.c:59 ../../blogview_renderer.c:63
-#: ../../blogview_renderer.c:67
+#: ../../blogview_renderer.c:59 ../../blogview_renderer.c:64
+#: ../../blogview_renderer.c:68
#, fuzzy, c-format
msgid "%d comments"
msgstr "Kommando senden"
msgid "newest to oldest"
msgstr "neue vor alte"
-#: ../../static/t/edit_message.html:9 ../../static/t/iconbar.html:53
+#: ../../static/t/edit_message.html:9 ../../static/t/iconbar.html:54
msgid "Loading"
msgstr "Lade"
msgid "A shortcut to your personal task list"
msgstr "Eine Abkürzung zu Ihrer Aufgabenliste"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66 ../../static/t/iconbar.html:44
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66 ../../static/t/iconbar.html:45
msgid "Rooms"
msgstr "Räume"
msgid "Clicking this icon displays a list of all users currently logged in."
msgstr "Wer ist gerade angemeldet?"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:79 ../../static/t/iconbar.html:59
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:79 ../../static/t/iconbar.html:60
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
msgstr "Passwort:"
#: ../../static/t/get_logged_in.html:52 ../../static/t/get_logged_in.html:76
-#: ../../static/t/iconbar.html:87
+#: ../../static/t/iconbar.html:88
msgid "Log in"
msgstr "Anmelden"
msgid "OpenID URL:"
msgstr "OpenID URL:"
-#: ../../static/t/iconbar.html:18
+#: ../../static/t/iconbar.html:6
+msgid "Language:"
+msgstr "Sprache:"
+
+#: ../../static/t/iconbar.html:19
msgid "Mail"
msgstr "Posteingang"
-#: ../../static/t/iconbar.html:49
+#: ../../static/t/iconbar.html:50
msgid "Online users"
msgstr "Angemeldete Benutzer"
-#: ../../static/t/iconbar.html:65
+#: ../../static/t/iconbar.html:66
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"
-#: ../../static/t/iconbar.html:72 ../../static/t/room/edit/editroom.html:4
+#: ../../static/t/iconbar.html:73 ../../static/t/room/edit/editroom.html:4
#: ../../static/t/room/edit.html:5
msgid "Administration"
msgstr "Verwaltung"
-#: ../../static/t/iconbar.html:82
+#: ../../static/t/iconbar.html:83
msgid "customize this menu"
msgstr "Dieses Menü Bearbeiten"
-#: ../../static/t/iconbar.html:91
+#: ../../static/t/iconbar.html:92
msgid "switch to room list"
msgstr "Auf Raumliste wechseln"
-#: ../../static/t/iconbar.html:92
+#: ../../static/t/iconbar.html:93
msgid "switch to menu"
msgstr "Zurück zum Menü"
-#: ../../static/t/iconbar.html:93
+#: ../../static/t/iconbar.html:94
msgid "My folders"
msgstr "Meine Ordner"
msgid "Preferences and settings"
msgstr "Einstellungen"
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:4
-msgid " - powered by <a href='http://www.citadel.org'>Citadel</a>"
-msgstr " - mit <a href=\"http://www.citadel.org\">Citadel</a> Technologie"
-
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:8
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2
msgid "Your OpenID"
msgstr "Ihre OpenID"
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:8
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2
msgid "was successfully verified."
msgstr "wurde erfolgreich revalidiert."
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:9
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3
msgid "However, the user name"
msgstr "Wie auch immer, der Benutzername"
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:9
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3
msgid "conflicts with an existing user."
msgstr "wird bereits von jemand anderem verwendet."
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:11
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:5
msgid "Please specify the user name you would like to use."
msgstr "Bitte gebe den Benutzernamen ein den du verwenden willst."
msgid "Advanced room commands"
msgstr "Erweiterte Raum-Kommandos"
+#~ msgid " - powered by <a href='http://www.citadel.org'>Citadel</a>"
+#~ msgstr " - mit <a href=\"http://www.citadel.org\">Citadel</a> Technologie"
+
#, fuzzy
#~ msgid "uname"
#~ msgstr "Dateiname"
#~ msgid "Your password was not accepted."
#~ msgstr "Ihr Passwort wurde nicht akzeptiert"
-#~ msgid "Language:"
-#~ msgstr "Sprache:"
-
#~ msgid "If you already have an account on"
#~ msgstr "Wenn schon ein Benutzerkonto existiert auf"
msgstr ""
"Project-Id-Version: citadel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-28 13:43-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-23 23:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-27 09:24+0000\n"
"Last-Translator: Impetus <Unknown>\n"
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
msgstr ""
#: ../../vcard_edit.c:1204 ../../tasks.c:356 ../../sieve.c:203 ../../who.c:197
-#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:793 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71
+#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:788 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71
#: ../../messages.c:1533 ../../paging.c:66
#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:5
msgid "Cancel"
msgid "Aborting."
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:1294 ../../vcard_edit.c:1340
+#: ../../vcard_edit.c:1294 ../../vcard_edit.c:1340 ../../auth.c:369
+#: ../../auth.c:399
msgid "An error has occurred."
msgstr ""
#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:45
#: ../../static/t/get_logged_in.html:60
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:15
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:9
msgid "User name:"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../../summary.c:208 ../../static/t/iconbar/edit.html:60
-#: ../../static/t/iconbar.html:38
+#: ../../static/t/iconbar.html:39
msgid "Tasks"
msgstr ""
msgstr ""
#. an erased user
-#: ../../auth.c:38 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:40
+#: ../../auth.c:36 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:40
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:51
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:43
msgid "Deleted"
msgstr "Διαγραφή"
#. a new user
-#: ../../auth.c:41 ../../static/t/get_logged_in.html:67
+#: ../../auth.c:39 ../../static/t/get_logged_in.html:67
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:41
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:52
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:44
msgstr "Νέος χρήστης"
#. a trouble maker
-#: ../../auth.c:44 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:42
+#: ../../auth.c:42 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:42
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:53
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:45
msgid "Problem User"
msgstr "Προβληματικός χρήστης"
#. user with normal privileges
-#: ../../auth.c:47 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:43
+#: ../../auth.c:45 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:43
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:54
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:46
msgid "Local User"
msgstr "Τοπικός χρήστης"
#. a user that may access network resources
-#: ../../auth.c:50 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:44
+#: ../../auth.c:48 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:44
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:55
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:47
msgid "Network User"
msgstr "Χρήστης δικτύου"
#. a moderator
-#: ../../auth.c:53 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:45
+#: ../../auth.c:51 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:45
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:56
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:48
msgid "Preferred User"
msgstr ""
#. chief
-#: ../../auth.c:56 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:46
+#: ../../auth.c:54 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:46
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:57
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:49
msgid "Aide"
msgstr "Κύριος χρήστης"
-#: ../../auth.c:519 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
-#: ../../static/t/iconbar.html:79 ../../static/t/confirmlogoff.html:4
+#: ../../auth.c:518 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
+#: ../../static/t/iconbar.html:80 ../../static/t/confirmlogoff.html:4
msgid "Log off"
msgstr "Έξοδος"
-#: ../../auth.c:532 ../../webcit.c:708
+#: ../../auth.c:531 ../../webcit.c:730
msgid ""
"This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server. "
"Please report this problem to your system administrator."
"εξυπηρετητή του Citadel. Παρακαλώ ενημερώστε τον διαχειριστή του συστήματος "
"για το συγκεκριμένο πρόβλημα."
-#: ../../auth.c:538 ../../webcit.c:715
+#: ../../auth.c:537 ../../webcit.c:737
msgid "Read More..."
msgstr "Διαβάστε περισσότερα..."
-#: ../../auth.c:543
+#: ../../auth.c:542
msgid "Log in again"
msgstr "Συνδεθείτε ξανά"
-#: ../../auth.c:564 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
+#: ../../auth.c:563 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
msgid "Validate new users"
msgstr "Επιβεβαιώστε νέους χρήστες"
-#: ../../auth.c:587
+#: ../../auth.c:586
msgid "No users require validation at this time."
msgstr "Δεν υπάρχουν χρήστες για επιβεβαίωση αυτή τη στιγμή"
-#: ../../auth.c:634
+#: ../../auth.c:633
msgid "very weak"
msgstr "πολύ αδύναμο"
-#: ../../auth.c:637
+#: ../../auth.c:636
msgid "weak"
msgstr "ασθενές"
-#: ../../auth.c:640
+#: ../../auth.c:639
msgid "ok"
msgstr "ok!"
-#: ../../auth.c:644
+#: ../../auth.c:643
msgid "strong"
msgstr "ισχυρό"
-#: ../../auth.c:662
+#: ../../auth.c:661
#, c-format
msgid "Current access level: %d (%s)\n"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:670
+#: ../../auth.c:669
msgid "Select access level for this user:"
msgstr "Επιλέξτε ομάδα διαχείρησης για τον χρήστη:"
-#: ../../auth.c:757 ../../static/t/menu/your_info.html:4
+#: ../../auth.c:752 ../../static/t/menu/your_info.html:4
msgid "Change your password"
msgstr "Αλλάξτε τον κωδικό πρόσβασης"
-#: ../../auth.c:781
+#: ../../auth.c:776
msgid "Enter new password:"
msgstr "Εισάγετε νέο κωδικό πρόσβασης:"
-#: ../../auth.c:785
+#: ../../auth.c:780
msgid "Enter it again to confirm:"
msgstr "Εισάγετε το νέο κωδικό πρόσβασης ξανά για επιβεβαίωση:"
-#: ../../auth.c:791
+#: ../../auth.c:786
msgid "Change password"
msgstr "Αλλάξτε κωδικό πρόσβασης"
-#: ../../auth.c:812
+#: ../../auth.c:807
msgid "Cancelled. Password was not changed."
msgstr "Ακυρώθηκε. Ο κωδικός πρόσβασης δεν άλλαξε."
-#: ../../auth.c:823
+#: ../../auth.c:818
msgid "They don't match. Password was not changed."
msgstr "Δεν ταιριάζουν. Ο κωδικός πρόσβασης δεν άλλαξε."
-#: ../../auth.c:831
+#: ../../auth.c:826
msgid "Blank passwords are not allowed."
msgstr "Δεν επιτρέπεται κένο πεδίο στον κωδικό"
msgstr ""
#: ../../event.c:207 ../../static/t/iconbar/edit.html:30
-#: ../../static/t/iconbar.html:12
+#: ../../static/t/iconbar.html:13
msgid "Summary"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../../event.c:328 ../../static/t/iconbar/edit.html:48
-#: ../../static/t/iconbar.html:33
+#: ../../static/t/iconbar.html:34
msgid "Notes"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../../event.c:451 ../../static/t/edit_message.html:143
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 ../../static/t/iconbar.html:28
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 ../../static/t/iconbar.html:29
msgid "Contacts"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../../roomviews.c:53 ../../static/t/iconbar/edit.html:54
-#: ../../static/t/iconbar.html:23
+#: ../../static/t/iconbar.html:24
msgid "Calendar"
msgstr ""
msgid "added."
msgstr ""
-#: ../../blogview_renderer.c:59 ../../blogview_renderer.c:63
-#: ../../blogview_renderer.c:67
+#: ../../blogview_renderer.c:59 ../../blogview_renderer.c:64
+#: ../../blogview_renderer.c:68
#, c-format
msgid "%d comments"
msgstr ""
msgid "newest to oldest"
msgstr ""
-#: ../../static/t/edit_message.html:9 ../../static/t/iconbar.html:53
+#: ../../static/t/edit_message.html:9 ../../static/t/iconbar.html:54
msgid "Loading"
msgstr ""
msgid "A shortcut to your personal task list"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66 ../../static/t/iconbar.html:44
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66 ../../static/t/iconbar.html:45
msgid "Rooms"
msgstr ""
msgid "Clicking this icon displays a list of all users currently logged in."
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:79 ../../static/t/iconbar.html:59
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:79 ../../static/t/iconbar.html:60
msgid "Chat"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../../static/t/get_logged_in.html:52 ../../static/t/get_logged_in.html:76
-#: ../../static/t/iconbar.html:87
+#: ../../static/t/iconbar.html:88
#, fuzzy
msgid "Log in"
msgstr "Συνδεθείτε ξανά"
msgid "OpenID URL:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar.html:18
+#: ../../static/t/iconbar.html:6
+msgid "Language:"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/iconbar.html:19
msgid "Mail"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar.html:49
+#: ../../static/t/iconbar.html:50
msgid "Online users"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar.html:65
+#: ../../static/t/iconbar.html:66
msgid "Advanced"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar.html:72 ../../static/t/room/edit/editroom.html:4
+#: ../../static/t/iconbar.html:73 ../../static/t/room/edit/editroom.html:4
#: ../../static/t/room/edit.html:5
msgid "Administration"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar.html:82
+#: ../../static/t/iconbar.html:83
msgid "customize this menu"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar.html:91
+#: ../../static/t/iconbar.html:92
msgid "switch to room list"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar.html:92
+#: ../../static/t/iconbar.html:93
msgid "switch to menu"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar.html:93
+#: ../../static/t/iconbar.html:94
msgid "My folders"
msgstr ""
msgid "Preferences and settings"
msgstr ""
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:4
-msgid " - powered by <a href='http://www.citadel.org'>Citadel</a>"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:8
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2
msgid "Your OpenID"
msgstr ""
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:8
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2
msgid "was successfully verified."
msgstr ""
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:9
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3
msgid "However, the user name"
msgstr ""
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:9
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3
msgid "conflicts with an existing user."
msgstr ""
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:11
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:5
msgid "Please specify the user name you would like to use."
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WebCit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-28 13:43-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-23 23:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-22 14:49+0000\n"
"Last-Translator: David Given <dg@cowlark.com>\n"
"Language-Team: <room_citadel_translators@uncensored.citadel.org>\n"
msgstr ""
#: ../../vcard_edit.c:1204 ../../tasks.c:356 ../../sieve.c:203 ../../who.c:197
-#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:793 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71
+#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:788 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71
#: ../../messages.c:1533 ../../paging.c:66
#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:5
msgid "Cancel"
msgid "Aborting."
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:1294 ../../vcard_edit.c:1340
+#: ../../vcard_edit.c:1294 ../../vcard_edit.c:1340 ../../auth.c:369
+#: ../../auth.c:399
msgid "An error has occurred."
msgstr ""
#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:45
#: ../../static/t/get_logged_in.html:60
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:15
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:9
msgid "User name:"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../../summary.c:208 ../../static/t/iconbar/edit.html:60
-#: ../../static/t/iconbar.html:38
+#: ../../static/t/iconbar.html:39
msgid "Tasks"
msgstr ""
msgstr ""
#. an erased user
-#: ../../auth.c:38 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:40
+#: ../../auth.c:36 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:40
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:51
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:43
msgid "Deleted"
msgstr ""
#. a new user
-#: ../../auth.c:41 ../../static/t/get_logged_in.html:67
+#: ../../auth.c:39 ../../static/t/get_logged_in.html:67
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:41
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:52
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:44
msgstr ""
#. a trouble maker
-#: ../../auth.c:44 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:42
+#: ../../auth.c:42 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:42
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:53
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:45
msgid "Problem User"
msgstr ""
#. user with normal privileges
-#: ../../auth.c:47 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:43
+#: ../../auth.c:45 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:43
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:54
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:46
msgid "Local User"
msgstr ""
#. a user that may access network resources
-#: ../../auth.c:50 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:44
+#: ../../auth.c:48 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:44
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:55
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:47
msgid "Network User"
msgstr ""
#. a moderator
-#: ../../auth.c:53 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:45
+#: ../../auth.c:51 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:45
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:56
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:48
msgid "Preferred User"
msgstr ""
#. chief
-#: ../../auth.c:56 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:46
+#: ../../auth.c:54 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:46
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:57
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:49
msgid "Aide"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:519 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
-#: ../../static/t/iconbar.html:79 ../../static/t/confirmlogoff.html:4
+#: ../../auth.c:518 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
+#: ../../static/t/iconbar.html:80 ../../static/t/confirmlogoff.html:4
msgid "Log off"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:532 ../../webcit.c:708
+#: ../../auth.c:531 ../../webcit.c:730
msgid ""
"This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server. "
"Please report this problem to your system administrator."
msgstr ""
-#: ../../auth.c:538 ../../webcit.c:715
+#: ../../auth.c:537 ../../webcit.c:737
msgid "Read More..."
msgstr ""
-#: ../../auth.c:543
+#: ../../auth.c:542
msgid "Log in again"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:564 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
+#: ../../auth.c:563 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
msgid "Validate new users"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:587
+#: ../../auth.c:586
msgid "No users require validation at this time."
msgstr ""
-#: ../../auth.c:634
+#: ../../auth.c:633
msgid "very weak"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:637
+#: ../../auth.c:636
msgid "weak"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:640
+#: ../../auth.c:639
msgid "ok"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:644
+#: ../../auth.c:643
msgid "strong"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:662
+#: ../../auth.c:661
#, c-format
msgid "Current access level: %d (%s)\n"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:670
+#: ../../auth.c:669
msgid "Select access level for this user:"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:757 ../../static/t/menu/your_info.html:4
+#: ../../auth.c:752 ../../static/t/menu/your_info.html:4
msgid "Change your password"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:781
+#: ../../auth.c:776
msgid "Enter new password:"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:785
+#: ../../auth.c:780
msgid "Enter it again to confirm:"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:791
+#: ../../auth.c:786
msgid "Change password"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:812
+#: ../../auth.c:807
msgid "Cancelled. Password was not changed."
msgstr ""
-#: ../../auth.c:823
+#: ../../auth.c:818
msgid "They don't match. Password was not changed."
msgstr ""
-#: ../../auth.c:831
+#: ../../auth.c:826
msgid "Blank passwords are not allowed."
msgstr ""
msgstr ""
#: ../../event.c:207 ../../static/t/iconbar/edit.html:30
-#: ../../static/t/iconbar.html:12
+#: ../../static/t/iconbar.html:13
msgid "Summary"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../../event.c:328 ../../static/t/iconbar/edit.html:48
-#: ../../static/t/iconbar.html:33
+#: ../../static/t/iconbar.html:34
msgid "Notes"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../../event.c:451 ../../static/t/edit_message.html:143
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 ../../static/t/iconbar.html:28
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 ../../static/t/iconbar.html:29
msgid "Contacts"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../../roomviews.c:53 ../../static/t/iconbar/edit.html:54
-#: ../../static/t/iconbar.html:23
+#: ../../static/t/iconbar.html:24
msgid "Calendar"
msgstr ""
msgid "added."
msgstr ""
-#: ../../blogview_renderer.c:59 ../../blogview_renderer.c:63
-#: ../../blogview_renderer.c:67
+#: ../../blogview_renderer.c:59 ../../blogview_renderer.c:64
+#: ../../blogview_renderer.c:68
#, c-format
msgid "%d comments"
msgstr ""
msgid "newest to oldest"
msgstr ""
-#: ../../static/t/edit_message.html:9 ../../static/t/iconbar.html:53
+#: ../../static/t/edit_message.html:9 ../../static/t/iconbar.html:54
msgid "Loading"
msgstr ""
msgid "A shortcut to your personal task list"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66 ../../static/t/iconbar.html:44
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66 ../../static/t/iconbar.html:45
msgid "Rooms"
msgstr ""
msgid "Clicking this icon displays a list of all users currently logged in."
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:79 ../../static/t/iconbar.html:59
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:79 ../../static/t/iconbar.html:60
msgid "Chat"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../../static/t/get_logged_in.html:52 ../../static/t/get_logged_in.html:76
-#: ../../static/t/iconbar.html:87
+#: ../../static/t/iconbar.html:88
msgid "Log in"
msgstr ""
msgid "OpenID URL:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar.html:18
+#: ../../static/t/iconbar.html:6
+msgid "Language:"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/iconbar.html:19
msgid "Mail"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar.html:49
+#: ../../static/t/iconbar.html:50
msgid "Online users"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar.html:65
+#: ../../static/t/iconbar.html:66
msgid "Advanced"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar.html:72 ../../static/t/room/edit/editroom.html:4
+#: ../../static/t/iconbar.html:73 ../../static/t/room/edit/editroom.html:4
#: ../../static/t/room/edit.html:5
msgid "Administration"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar.html:82
+#: ../../static/t/iconbar.html:83
msgid "customize this menu"
msgstr "customise this menu"
-#: ../../static/t/iconbar.html:91
+#: ../../static/t/iconbar.html:92
msgid "switch to room list"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar.html:92
+#: ../../static/t/iconbar.html:93
msgid "switch to menu"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar.html:93
+#: ../../static/t/iconbar.html:94
msgid "My folders"
msgstr ""
msgid "Preferences and settings"
msgstr ""
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:4
-msgid " - powered by <a href='http://www.citadel.org'>Citadel</a>"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:8
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2
msgid "Your OpenID"
msgstr ""
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:8
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2
msgid "was successfully verified."
msgstr ""
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:9
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3
msgid "However, the user name"
msgstr ""
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:9
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3
msgid "conflicts with an existing user."
msgstr ""
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:11
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:5
msgid "Please specify the user name you would like to use."
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WebCit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-28 13:43-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-23 23:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-21 00:30+0000\n"
"Last-Translator: Gabriel C. Huertas <gabrielhuertas@terra.es>\n"
"Language-Team: Spanish <room_citadel_translators@uncensored.citadel.org>\n"
msgstr "Salvar cambios"
#: ../../vcard_edit.c:1204 ../../tasks.c:356 ../../sieve.c:203 ../../who.c:197
-#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:793 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71
+#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:788 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71
#: ../../messages.c:1533 ../../paging.c:66
#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:5
msgid "Cancel"
msgid "Aborting."
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:1294 ../../vcard_edit.c:1340
+#: ../../vcard_edit.c:1294 ../../vcard_edit.c:1340 ../../auth.c:369
+#: ../../auth.c:399
msgid "An error has occurred."
msgstr "Se produjo un error"
#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:45
#: ../../static/t/get_logged_in.html:60
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:15
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:9
msgid "User name:"
msgstr "Nombre de usuario:"
msgstr "Mensajes"
#: ../../summary.c:208 ../../static/t/iconbar/edit.html:60
-#: ../../static/t/iconbar.html:38
+#: ../../static/t/iconbar.html:39
msgid "Tasks"
msgstr "Tareas"
msgstr ""
#. an erased user
-#: ../../auth.c:38 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:40
+#: ../../auth.c:36 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:40
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:51
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:43
msgid "Deleted"
msgstr "Borrado"
#. a new user
-#: ../../auth.c:41 ../../static/t/get_logged_in.html:67
+#: ../../auth.c:39 ../../static/t/get_logged_in.html:67
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:41
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:52
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:44
msgstr "Nuevo Usuario"
#. a trouble maker
-#: ../../auth.c:44 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:42
+#: ../../auth.c:42 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:42
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:53
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:45
msgid "Problem User"
msgstr "Usuario Problemático"
#. user with normal privileges
-#: ../../auth.c:47 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:43
+#: ../../auth.c:45 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:43
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:54
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:46
msgid "Local User"
msgstr "Usuario Local"
#. a user that may access network resources
-#: ../../auth.c:50 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:44
+#: ../../auth.c:48 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:44
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:55
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:47
msgid "Network User"
msgstr "Usuario de la red"
#. a moderator
-#: ../../auth.c:53 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:45
+#: ../../auth.c:51 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:45
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:56
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:48
msgid "Preferred User"
msgstr "Usuario Preferente"
#. chief
-#: ../../auth.c:56 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:46
+#: ../../auth.c:54 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:46
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:57
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:49
msgid "Aide"
msgstr "Administrador"
-#: ../../auth.c:519 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
-#: ../../static/t/iconbar.html:79 ../../static/t/confirmlogoff.html:4
+#: ../../auth.c:518 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
+#: ../../static/t/iconbar.html:80 ../../static/t/confirmlogoff.html:4
msgid "Log off"
msgstr "Log off (desconectar)"
-#: ../../auth.c:532 ../../webcit.c:708
+#: ../../auth.c:531 ../../webcit.c:730
msgid ""
"This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server. "
"Please report this problem to your system administrator."
"servidor Citadel.Por favor, informe de este problema al administrador del "
"sistema."
-#: ../../auth.c:538 ../../webcit.c:715
+#: ../../auth.c:537 ../../webcit.c:737
msgid "Read More..."
msgstr "Leer más..."
-#: ../../auth.c:543
+#: ../../auth.c:542
msgid "Log in again"
msgstr "Iniciar acceso de nuevo"
-#: ../../auth.c:564 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
+#: ../../auth.c:563 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
msgid "Validate new users"
msgstr "Validación de nuevos usuarios"
-#: ../../auth.c:587
+#: ../../auth.c:586
msgid "No users require validation at this time."
msgstr "Ningún usuario requiere validación por el momento"
-#: ../../auth.c:634
+#: ../../auth.c:633
msgid "very weak"
msgstr "muy débil"
-#: ../../auth.c:637
+#: ../../auth.c:636
msgid "weak"
msgstr "débil"
-#: ../../auth.c:640
+#: ../../auth.c:639
msgid "ok"
msgstr "correcto"
-#: ../../auth.c:644
+#: ../../auth.c:643
msgid "strong"
msgstr "fuerte"
-#: ../../auth.c:662
+#: ../../auth.c:661
#, c-format
msgid "Current access level: %d (%s)\n"
msgstr "Nivel actual de acceso: %d (%s)\n"
-#: ../../auth.c:670
+#: ../../auth.c:669
msgid "Select access level for this user:"
msgstr "Seleccione el nivel de acceso para este usuario:"
-#: ../../auth.c:757 ../../static/t/menu/your_info.html:4
+#: ../../auth.c:752 ../../static/t/menu/your_info.html:4
msgid "Change your password"
msgstr "Cambie su contraseña"
-#: ../../auth.c:781
+#: ../../auth.c:776
msgid "Enter new password:"
msgstr "Introducir nueva contraseña"
-#: ../../auth.c:785
+#: ../../auth.c:780
msgid "Enter it again to confirm:"
msgstr "Introdúzcala de nuevo como confirmación:"
-#: ../../auth.c:791
+#: ../../auth.c:786
msgid "Change password"
msgstr "Cambia contraseña"
-#: ../../auth.c:812
+#: ../../auth.c:807
msgid "Cancelled. Password was not changed."
msgstr "Cancelado. No se cambió la contraseña."
-#: ../../auth.c:823
+#: ../../auth.c:818
msgid "They don't match. Password was not changed."
msgstr "No cuadran. La contraseña no se cambia."
-#: ../../auth.c:831
+#: ../../auth.c:826
msgid "Blank passwords are not allowed."
msgstr "No se permiten contraseñas en blanco"
msgstr "Añadir o editar un evento"
#: ../../event.c:207 ../../static/t/iconbar/edit.html:30
-#: ../../static/t/iconbar.html:12
+#: ../../static/t/iconbar.html:13
msgid "Summary"
msgstr "Sumario"
msgstr "Localización"
#: ../../event.c:328 ../../static/t/iconbar/edit.html:48
-#: ../../static/t/iconbar.html:33
+#: ../../static/t/iconbar.html:34
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
msgstr "(Uno por línea)"
#: ../../event.c:451 ../../static/t/edit_message.html:143
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 ../../static/t/iconbar.html:28
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 ../../static/t/iconbar.html:29
msgid "Contacts"
msgstr "Contactos"
msgstr "Libreta de Direcciones"
#: ../../roomviews.c:53 ../../static/t/iconbar/edit.html:54
-#: ../../static/t/iconbar.html:23
+#: ../../static/t/iconbar.html:24
msgid "Calendar"
msgstr "Calendario"
msgid "added."
msgstr "añadido."
-#: ../../blogview_renderer.c:59 ../../blogview_renderer.c:63
-#: ../../blogview_renderer.c:67
+#: ../../blogview_renderer.c:59 ../../blogview_renderer.c:64
+#: ../../blogview_renderer.c:68
#, fuzzy, c-format
msgid "%d comments"
msgstr "Enviar comando"
msgid "newest to oldest"
msgstr ""
-#: ../../static/t/edit_message.html:9 ../../static/t/iconbar.html:53
+#: ../../static/t/edit_message.html:9 ../../static/t/iconbar.html:54
msgid "Loading"
msgstr ""
msgid "A shortcut to your personal task list"
msgstr "Atajo a su lista personal de tareas"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66 ../../static/t/iconbar.html:44
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66 ../../static/t/iconbar.html:45
msgid "Rooms"
msgstr "Salas"
"Pulsando en este icono se mostrará una lista de todos los usuarios "
"actualmente conectados."
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:79 ../../static/t/iconbar.html:59
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:79 ../../static/t/iconbar.html:60
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
msgstr "Contraseña"
#: ../../static/t/get_logged_in.html:52 ../../static/t/get_logged_in.html:76
-#: ../../static/t/iconbar.html:87
+#: ../../static/t/iconbar.html:88
msgid "Log in"
msgstr "Última conexión"
msgid "OpenID URL:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar.html:18
+#: ../../static/t/iconbar.html:6
+msgid "Language:"
+msgstr "Lenguaje"
+
+#: ../../static/t/iconbar.html:19
msgid "Mail"
msgstr "Correo"
-#: ../../static/t/iconbar.html:49
+#: ../../static/t/iconbar.html:50
msgid "Online users"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar.html:65
+#: ../../static/t/iconbar.html:66
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"
-#: ../../static/t/iconbar.html:72 ../../static/t/room/edit/editroom.html:4
+#: ../../static/t/iconbar.html:73 ../../static/t/room/edit/editroom.html:4
#: ../../static/t/room/edit.html:5
msgid "Administration"
msgstr "Administración"
-#: ../../static/t/iconbar.html:82
+#: ../../static/t/iconbar.html:83
msgid "customize this menu"
msgstr "personalizar este menú"
-#: ../../static/t/iconbar.html:91
+#: ../../static/t/iconbar.html:92
msgid "switch to room list"
msgstr "cambiar a lista de salas"
-#: ../../static/t/iconbar.html:92
+#: ../../static/t/iconbar.html:93
msgid "switch to menu"
msgstr "cambiar a menú"
-#: ../../static/t/iconbar.html:93
+#: ../../static/t/iconbar.html:94
msgid "My folders"
msgstr ""
msgid "Preferences and settings"
msgstr "Preferencias y configuración"
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:4
-msgid " - powered by <a href='http://www.citadel.org'>Citadel</a>"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:8
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2
msgid "Your OpenID"
msgstr ""
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:8
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2
msgid "was successfully verified."
msgstr ""
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:9
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3
msgid "However, the user name"
msgstr ""
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:9
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3
msgid "conflicts with an existing user."
msgstr ""
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:11
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:5
msgid "Please specify the user name you would like to use."
msgstr ""
#~ msgid "Your password was not accepted."
#~ msgstr "Su contraseña no ha sido aceptada"
-#~ msgid "Language:"
-#~ msgstr "Lenguaje"
-
#~ msgid "Exit"
#~ msgstr "Salir"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-28 13:43-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-23 23:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-22 14:52+0000\n"
"Last-Translator: Rait Lotamõis <rait@kuma.ee>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr "Salvesta muudatused"
#: ../../vcard_edit.c:1204 ../../tasks.c:356 ../../sieve.c:203 ../../who.c:197
-#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:793 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71
+#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:788 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71
#: ../../messages.c:1533 ../../paging.c:66
#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:5
msgid "Cancel"
msgid "Aborting."
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:1294 ../../vcard_edit.c:1340
+#: ../../vcard_edit.c:1294 ../../vcard_edit.c:1340 ../../auth.c:369
+#: ../../auth.c:399
msgid "An error has occurred."
msgstr "Tekkis viga."
#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:45
#: ../../static/t/get_logged_in.html:60
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:15
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:9
msgid "User name:"
msgstr "Kasutajanimi:"
msgstr "Sõnumid"
#: ../../summary.c:208 ../../static/t/iconbar/edit.html:60
-#: ../../static/t/iconbar.html:38
+#: ../../static/t/iconbar.html:39
msgid "Tasks"
msgstr "Ülesanded"
msgstr "Tekkis viga, kui laadisin seda faili: %s\n"
#. an erased user
-#: ../../auth.c:38 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:40
+#: ../../auth.c:36 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:40
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:51
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:43
msgid "Deleted"
msgstr "Kustutatud"
#. a new user
-#: ../../auth.c:41 ../../static/t/get_logged_in.html:67
+#: ../../auth.c:39 ../../static/t/get_logged_in.html:67
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:41
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:52
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:44
msgstr "Uus Kasutaja"
#. a trouble maker
-#: ../../auth.c:44 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:42
+#: ../../auth.c:42 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:42
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:53
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:45
msgid "Problem User"
msgstr "Probleemne Kasutaja"
#. user with normal privileges
-#: ../../auth.c:47 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:43
+#: ../../auth.c:45 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:43
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:54
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:46
msgid "Local User"
msgstr "Kohalik Kasutaja"
#. a user that may access network resources
-#: ../../auth.c:50 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:44
+#: ../../auth.c:48 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:44
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:55
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:47
msgid "Network User"
msgstr "Võrgukasutaja"
#. a moderator
-#: ../../auth.c:53 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:45
+#: ../../auth.c:51 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:45
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:56
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:48
msgid "Preferred User"
msgstr "Privilegeeritud Kasutaja"
#. chief
-#: ../../auth.c:56 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:46
+#: ../../auth.c:54 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:46
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:57
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:49
msgid "Aide"
msgstr "Korrapidaja"
-#: ../../auth.c:519 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
-#: ../../static/t/iconbar.html:79 ../../static/t/confirmlogoff.html:4
+#: ../../auth.c:518 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
+#: ../../static/t/iconbar.html:80 ../../static/t/confirmlogoff.html:4
msgid "Log off"
msgstr "Välju"
-#: ../../auth.c:532 ../../webcit.c:708
+#: ../../auth.c:531 ../../webcit.c:730
msgid ""
"This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server. "
"Please report this problem to your system administrator."
"See programm ei suutnud luua või säilitada ühendust Citadeliga. Palun "
"teavita oma süsteemiadministraatorit sellest probleemist."
-#: ../../auth.c:538 ../../webcit.c:715
+#: ../../auth.c:537 ../../webcit.c:737
msgid "Read More..."
msgstr "Loe edasi..."
-#: ../../auth.c:543
+#: ../../auth.c:542
msgid "Log in again"
msgstr "Sisene uuesti"
-#: ../../auth.c:564 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
+#: ../../auth.c:563 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
msgid "Validate new users"
msgstr "Kinnita uusi kasutajaid"
-#: ../../auth.c:587
+#: ../../auth.c:586
msgid "No users require validation at this time."
msgstr "Ükski kasutaja ei vaja hetkel kinnitamist."
-#: ../../auth.c:634
+#: ../../auth.c:633
msgid "very weak"
msgstr "väga nõrk"
-#: ../../auth.c:637
+#: ../../auth.c:636
msgid "weak"
msgstr "nõrk"
-#: ../../auth.c:640
+#: ../../auth.c:639
msgid "ok"
msgstr "käib kah"
-#: ../../auth.c:644
+#: ../../auth.c:643
msgid "strong"
msgstr "tugev"
-#: ../../auth.c:662
+#: ../../auth.c:661
#, c-format
msgid "Current access level: %d (%s)\n"
msgstr "Hetke juurdepääsutase: %d (%s)\n"
-#: ../../auth.c:670
+#: ../../auth.c:669
msgid "Select access level for this user:"
msgstr "Määra kasutaja juurdepääsutase:"
-#: ../../auth.c:757 ../../static/t/menu/your_info.html:4
+#: ../../auth.c:752 ../../static/t/menu/your_info.html:4
msgid "Change your password"
msgstr "Muuda oma salasõna"
-#: ../../auth.c:781
+#: ../../auth.c:776
msgid "Enter new password:"
msgstr "Sisesta uus salasõna:"
-#: ../../auth.c:785
+#: ../../auth.c:780
msgid "Enter it again to confirm:"
msgstr "Sisesta salasõna uuesti:"
-#: ../../auth.c:791
+#: ../../auth.c:786
msgid "Change password"
msgstr "Muuda salasõna"
-#: ../../auth.c:812
+#: ../../auth.c:807
msgid "Cancelled. Password was not changed."
msgstr "Katkestatud. Salasõna ei muudetud."
-#: ../../auth.c:823
+#: ../../auth.c:818
msgid "They don't match. Password was not changed."
msgstr "Need ei ühti. Salasõna ei muudetud."
-#: ../../auth.c:831
+#: ../../auth.c:826
msgid "Blank passwords are not allowed."
msgstr "Tühjad paroolid ei ole lubatud."
msgstr "Lisa või muuda sündmust"
#: ../../event.c:207 ../../static/t/iconbar/edit.html:30
-#: ../../static/t/iconbar.html:12
+#: ../../static/t/iconbar.html:13
msgid "Summary"
msgstr "Kokkuvõte"
msgstr "Asukoht"
#: ../../event.c:328 ../../static/t/iconbar/edit.html:48
-#: ../../static/t/iconbar.html:33
+#: ../../static/t/iconbar.html:34
msgid "Notes"
msgstr "Märkmed"
msgstr "(iga nimi uuel real)"
#: ../../event.c:451 ../../static/t/edit_message.html:143
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 ../../static/t/iconbar.html:28
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 ../../static/t/iconbar.html:29
msgid "Contacts"
msgstr "Kontaktid"
msgstr "Aadressiraamat"
#: ../../roomviews.c:53 ../../static/t/iconbar/edit.html:54
-#: ../../static/t/iconbar.html:23
+#: ../../static/t/iconbar.html:24
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
msgid "added."
msgstr ""
-#: ../../blogview_renderer.c:59 ../../blogview_renderer.c:63
-#: ../../blogview_renderer.c:67
+#: ../../blogview_renderer.c:59 ../../blogview_renderer.c:64
+#: ../../blogview_renderer.c:68
#, c-format
msgid "%d comments"
msgstr ""
msgid "newest to oldest"
msgstr "uuemast vanimani"
-#: ../../static/t/edit_message.html:9 ../../static/t/iconbar.html:53
+#: ../../static/t/edit_message.html:9 ../../static/t/iconbar.html:54
msgid "Loading"
msgstr "Laadimine"
msgid "A shortcut to your personal task list"
msgstr "Otsetee sinu isikliku ülesannete nimekirja juurde"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66 ../../static/t/iconbar.html:44
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66 ../../static/t/iconbar.html:45
msgid "Rooms"
msgstr "Toad"
"Sellel ikoonil klõpsamine kuvab nimekirja kasutajatest kes on hetkel sisse "
"logitud."
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:79 ../../static/t/iconbar.html:59
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:79 ../../static/t/iconbar.html:60
msgid "Chat"
msgstr "Vestle"
msgstr "Salasõna:"
#: ../../static/t/get_logged_in.html:52 ../../static/t/get_logged_in.html:76
-#: ../../static/t/iconbar.html:87
+#: ../../static/t/iconbar.html:88
msgid "Log in"
msgstr "Viimati sees"
msgid "OpenID URL:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar.html:18
+#: ../../static/t/iconbar.html:6
+msgid "Language:"
+msgstr "Keel:"
+
+#: ../../static/t/iconbar.html:19
msgid "Mail"
msgstr "Kirjakast"
-#: ../../static/t/iconbar.html:49
+#: ../../static/t/iconbar.html:50
msgid "Online users"
msgstr "Online kasutajad"
-#: ../../static/t/iconbar.html:65
+#: ../../static/t/iconbar.html:66
msgid "Advanced"
msgstr "Põhjalikum"
-#: ../../static/t/iconbar.html:72 ../../static/t/room/edit/editroom.html:4
+#: ../../static/t/iconbar.html:73 ../../static/t/room/edit/editroom.html:4
#: ../../static/t/room/edit.html:5
msgid "Administration"
msgstr "Administratsioon"
-#: ../../static/t/iconbar.html:82
+#: ../../static/t/iconbar.html:83
msgid "customize this menu"
msgstr "muuda menüüd"
-#: ../../static/t/iconbar.html:91
+#: ../../static/t/iconbar.html:92
msgid "switch to room list"
msgstr "tubade vaade"
-#: ../../static/t/iconbar.html:92
+#: ../../static/t/iconbar.html:93
msgid "switch to menu"
msgstr "menüü"
-#: ../../static/t/iconbar.html:93
+#: ../../static/t/iconbar.html:94
msgid "My folders"
msgstr "Minu kaustad"
msgid "Preferences and settings"
msgstr "Eelistused ja seaded"
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:4
-msgid " - powered by <a href='http://www.citadel.org'>Citadel</a>"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:8
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2
msgid "Your OpenID"
msgstr ""
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:8
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2
msgid "was successfully verified."
msgstr ""
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:9
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3
msgid "However, the user name"
msgstr ""
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:9
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3
msgid "conflicts with an existing user."
msgstr ""
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:11
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:5
msgid "Please specify the user name you would like to use."
msgstr "Palun sisesta kasutajanimi mida soovid kasutada."
#~ msgid "Your password was not accepted."
#~ msgstr "Sinu parooli ei aktsepteeritud."
-#~ msgid "Language:"
-#~ msgstr "Keel:"
-
#~ msgid "If you already have an account on"
#~ msgstr "Kui sul on juba konto"
msgstr ""
"Project-Id-Version: WebCit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-28 13:43-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-23 23:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-12 23:47+0000\n"
"Last-Translator: iltl <iltl@free.fr>\n"
"Language-Team: <room_citadel_translators@uncensored.citadel.org>\n"
msgstr "Enregistrer les modifications"
#: ../../vcard_edit.c:1204 ../../tasks.c:356 ../../sieve.c:203 ../../who.c:197
-#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:793 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71
+#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:788 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71
#: ../../messages.c:1533 ../../paging.c:66
#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:5
msgid "Cancel"
msgid "Aborting."
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:1294 ../../vcard_edit.c:1340
+#: ../../vcard_edit.c:1294 ../../vcard_edit.c:1340 ../../auth.c:369
+#: ../../auth.c:399
msgid "An error has occurred."
msgstr "Une erreur est apparue."
#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:45
#: ../../static/t/get_logged_in.html:60
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:15
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:9
msgid "User name:"
msgstr "Identifiant :"
msgstr "Messages"
#: ../../summary.c:208 ../../static/t/iconbar/edit.html:60
-#: ../../static/t/iconbar.html:38
+#: ../../static/t/iconbar.html:39
msgid "Tasks"
msgstr "Tâches"
msgstr "Une erreur est apparue en récupérant ce fichier : %s\n"
#. an erased user
-#: ../../auth.c:38 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:40
+#: ../../auth.c:36 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:40
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:51
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:43
msgid "Deleted"
msgstr "Supprimé"
#. a new user
-#: ../../auth.c:41 ../../static/t/get_logged_in.html:67
+#: ../../auth.c:39 ../../static/t/get_logged_in.html:67
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:41
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:52
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:44
msgstr "Nouvel usager"
#. a trouble maker
-#: ../../auth.c:44 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:42
+#: ../../auth.c:42 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:42
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:53
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:45
msgid "Problem User"
msgstr "Usager à problème"
#. user with normal privileges
-#: ../../auth.c:47 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:43
+#: ../../auth.c:45 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:43
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:54
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:46
msgid "Local User"
msgstr "Usager local"
#. a user that may access network resources
-#: ../../auth.c:50 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:44
+#: ../../auth.c:48 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:44
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:55
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:47
msgid "Network User"
msgstr "Usager en réseau"
#. a moderator
-#: ../../auth.c:53 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:45
+#: ../../auth.c:51 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:45
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:56
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:48
msgid "Preferred User"
msgstr "Usager privilégié"
#. chief
-#: ../../auth.c:56 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:46
+#: ../../auth.c:54 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:46
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:57
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:49
msgid "Aide"
msgstr "Administrateur"
-#: ../../auth.c:519 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
-#: ../../static/t/iconbar.html:79 ../../static/t/confirmlogoff.html:4
+#: ../../auth.c:518 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
+#: ../../static/t/iconbar.html:80 ../../static/t/confirmlogoff.html:4
msgid "Log off"
msgstr "Déconnexion"
-#: ../../auth.c:532 ../../webcit.c:708
+#: ../../auth.c:531 ../../webcit.c:730
msgid ""
"This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server. "
"Please report this problem to your system administrator."
"Ce programme n'a pas pu se connecter ou rester connecté au serveur Citadel. "
"SVP informez l'administrateur du système de ce problème."
-#: ../../auth.c:538 ../../webcit.c:715
+#: ../../auth.c:537 ../../webcit.c:737
msgid "Read More..."
msgstr "En lire plus..."
-#: ../../auth.c:543
+#: ../../auth.c:542
msgid "Log in again"
msgstr "Se connecter à nouveau"
-#: ../../auth.c:564 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
+#: ../../auth.c:563 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
msgid "Validate new users"
msgstr "Valider les nouveaux usagers"
-#: ../../auth.c:587
+#: ../../auth.c:586
msgid "No users require validation at this time."
msgstr "Aucun usager ne requière de validation actuellement."
-#: ../../auth.c:634
+#: ../../auth.c:633
msgid "very weak"
msgstr "très faible"
-#: ../../auth.c:637
+#: ../../auth.c:636
msgid "weak"
msgstr "faible"
-#: ../../auth.c:640
+#: ../../auth.c:639
msgid "ok"
msgstr "ok"
-#: ../../auth.c:644
+#: ../../auth.c:643
msgid "strong"
msgstr "strong"
-#: ../../auth.c:662
+#: ../../auth.c:661
#, c-format
msgid "Current access level: %d (%s)\n"
msgstr "Niveau d'accès actuel : %d (%s)\n"
-#: ../../auth.c:670
+#: ../../auth.c:669
msgid "Select access level for this user:"
msgstr "Sélection du niveau d'accès de cet usager :"
-#: ../../auth.c:757 ../../static/t/menu/your_info.html:4
+#: ../../auth.c:752 ../../static/t/menu/your_info.html:4
msgid "Change your password"
msgstr "Changez votre mot de passe"
-#: ../../auth.c:781
+#: ../../auth.c:776
msgid "Enter new password:"
msgstr "Entrez un nouveau mot de passe :"
-#: ../../auth.c:785
+#: ../../auth.c:780
msgid "Enter it again to confirm:"
msgstr "Retapez le pour confirmer :"
-#: ../../auth.c:791
+#: ../../auth.c:786
msgid "Change password"
msgstr "Changer le mot de passe"
-#: ../../auth.c:812
+#: ../../auth.c:807
msgid "Cancelled. Password was not changed."
msgstr "Abandon. Le mot de passe n'a pas été changé."
-#: ../../auth.c:823
+#: ../../auth.c:818
msgid "They don't match. Password was not changed."
msgstr ""
"Les deux saisies sont différentes. Le mot de passe n'a pas été modifié."
-#: ../../auth.c:831
+#: ../../auth.c:826
msgid "Blank passwords are not allowed."
msgstr "Les mots de passe vides ne sont pas autorisés."
msgstr "Ajouter ou modifier un événement"
#: ../../event.c:207 ../../static/t/iconbar/edit.html:30
-#: ../../static/t/iconbar.html:12
+#: ../../static/t/iconbar.html:13
msgid "Summary"
msgstr "Résumé"
msgstr "Lieu"
#: ../../event.c:328 ../../static/t/iconbar/edit.html:48
-#: ../../static/t/iconbar.html:33
+#: ../../static/t/iconbar.html:34
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
msgstr "(un par ligne)"
#: ../../event.c:451 ../../static/t/edit_message.html:143
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 ../../static/t/iconbar.html:28
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 ../../static/t/iconbar.html:29
msgid "Contacts"
msgstr "Contacts"
msgstr "Carnet d'adresses"
#: ../../roomviews.c:53 ../../static/t/iconbar/edit.html:54
-#: ../../static/t/iconbar.html:23
+#: ../../static/t/iconbar.html:24
msgid "Calendar"
msgstr "Agenda"
msgid "added."
msgstr ""
-#: ../../blogview_renderer.c:59 ../../blogview_renderer.c:63
-#: ../../blogview_renderer.c:67
+#: ../../blogview_renderer.c:59 ../../blogview_renderer.c:64
+#: ../../blogview_renderer.c:68
#, fuzzy, c-format
msgid "%d comments"
msgstr "Envoyer la commande"
msgid "newest to oldest"
msgstr "du plus récent au plus ancien"
-#: ../../static/t/edit_message.html:9 ../../static/t/iconbar.html:53
+#: ../../static/t/edit_message.html:9 ../../static/t/iconbar.html:54
msgid "Loading"
msgstr "Chargement"
msgid "A shortcut to your personal task list"
msgstr "Raccourci vers votre liste de tâches personnelles"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66 ../../static/t/iconbar.html:44
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66 ../../static/t/iconbar.html:45
msgid "Rooms"
msgstr "Salons"
msgid "Clicking this icon displays a list of all users currently logged in."
msgstr "La liste de tous les usagers connectés"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:79 ../../static/t/iconbar.html:59
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:79 ../../static/t/iconbar.html:60
msgid "Chat"
msgstr "Clavardage"
msgstr "Mot de passe :"
#: ../../static/t/get_logged_in.html:52 ../../static/t/get_logged_in.html:76
-#: ../../static/t/iconbar.html:87
+#: ../../static/t/iconbar.html:88
#, fuzzy
msgid "Log in"
msgstr "Connexion"
msgid "OpenID URL:"
msgstr "adresse OpenID :"
-#: ../../static/t/iconbar.html:18
+#: ../../static/t/iconbar.html:6
+msgid "Language:"
+msgstr "Langue :"
+
+#: ../../static/t/iconbar.html:19
msgid "Mail"
msgstr "Courriel"
-#: ../../static/t/iconbar.html:49
+#: ../../static/t/iconbar.html:50
msgid "Online users"
msgstr "Usagers en ligne"
-#: ../../static/t/iconbar.html:65
+#: ../../static/t/iconbar.html:66
msgid "Advanced"
msgstr "Aide et préférences"
-#: ../../static/t/iconbar.html:72 ../../static/t/room/edit/editroom.html:4
+#: ../../static/t/iconbar.html:73 ../../static/t/room/edit/editroom.html:4
#: ../../static/t/room/edit.html:5
msgid "Administration"
msgstr "Administration"
-#: ../../static/t/iconbar.html:82
+#: ../../static/t/iconbar.html:83
msgid "customize this menu"
msgstr "personnaliser ce menu"
-#: ../../static/t/iconbar.html:91
+#: ../../static/t/iconbar.html:92
msgid "switch to room list"
msgstr "passer aux salons"
-#: ../../static/t/iconbar.html:92
+#: ../../static/t/iconbar.html:93
msgid "switch to menu"
msgstr "passer au menu"
-#: ../../static/t/iconbar.html:93
+#: ../../static/t/iconbar.html:94
msgid "My folders"
msgstr "Mes répertoires"
msgid "Preferences and settings"
msgstr "Préférences et options"
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:4
-msgid " - powered by <a href='http://www.citadel.org'>Citadel</a>"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:8
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2
msgid "Your OpenID"
msgstr ""
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:8
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2
msgid "was successfully verified."
msgstr ""
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:9
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3
msgid "However, the user name"
msgstr ""
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:9
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3
msgid "conflicts with an existing user."
msgstr ""
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:11
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:5
msgid "Please specify the user name you would like to use."
msgstr "SVP précisez le nom d'usager que vous souhaitez utiliser."
#~ msgid "Your password was not accepted."
#~ msgstr "Votre mot de passe a été refusé."
-#~ msgid "Language:"
-#~ msgstr "Langue :"
-
#~ msgid "If you already have an account on"
#~ msgstr "Si vous avez déjà un compte sur"
msgstr ""
"Project-Id-Version: WebCit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-28 13:43-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-23 23:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-12 23:46+0000\n"
"Last-Translator: Czakó Krisztián <slapic@prolin.hu>\n"
"Language-Team: <room_citadel_translators@uncensored.citadel.org>\n"
msgstr "Változások mentése"
#: ../../vcard_edit.c:1204 ../../tasks.c:356 ../../sieve.c:203 ../../who.c:197
-#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:793 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71
+#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:788 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71
#: ../../messages.c:1533 ../../paging.c:66
#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:5
msgid "Cancel"
msgid "Aborting."
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:1294 ../../vcard_edit.c:1340
+#: ../../vcard_edit.c:1294 ../../vcard_edit.c:1340 ../../auth.c:369
+#: ../../auth.c:399
msgid "An error has occurred."
msgstr "Egy hiba lépett fel."
#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:45
#: ../../static/t/get_logged_in.html:60
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:15
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:9
msgid "User name:"
msgstr "Felhasználónév:"
msgstr "Üzenetek"
#: ../../summary.c:208 ../../static/t/iconbar/edit.html:60
-#: ../../static/t/iconbar.html:38
+#: ../../static/t/iconbar.html:39
msgid "Tasks"
msgstr "Feladatok"
msgstr "Hiba történt a(z) %s fájl beszerzése közben.\n"
#. an erased user
-#: ../../auth.c:38 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:40
+#: ../../auth.c:36 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:40
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:51
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:43
msgid "Deleted"
msgstr "Törölt"
#. a new user
-#: ../../auth.c:41 ../../static/t/get_logged_in.html:67
+#: ../../auth.c:39 ../../static/t/get_logged_in.html:67
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:41
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:52
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:44
msgstr "Új felhasználó"
#. a trouble maker
-#: ../../auth.c:44 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:42
+#: ../../auth.c:42 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:42
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:53
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:45
msgid "Problem User"
msgstr "Problémás felhasználó"
#. user with normal privileges
-#: ../../auth.c:47 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:43
+#: ../../auth.c:45 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:43
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:54
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:46
msgid "Local User"
msgstr "Helyi felhasználó"
#. a user that may access network resources
-#: ../../auth.c:50 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:44
+#: ../../auth.c:48 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:44
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:55
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:47
msgid "Network User"
msgstr "Hálózati felhasználó"
#. a moderator
-#: ../../auth.c:53 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:45
+#: ../../auth.c:51 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:45
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:56
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:48
msgid "Preferred User"
msgstr "Kedvelt felhasználó"
#. chief
-#: ../../auth.c:56 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:46
+#: ../../auth.c:54 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:46
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:57
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:49
msgid "Aide"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:519 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
-#: ../../static/t/iconbar.html:79 ../../static/t/confirmlogoff.html:4
+#: ../../auth.c:518 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
+#: ../../static/t/iconbar.html:80 ../../static/t/confirmlogoff.html:4
msgid "Log off"
msgstr "Kilépés"
-#: ../../auth.c:532 ../../webcit.c:708
+#: ../../auth.c:531 ../../webcit.c:730
msgid ""
"This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server. "
"Please report this problem to your system administrator."
"A program képtelen volt kapcsolódni vagy a kapcsolatot fenntartani a Citadel "
"kiszolgálóval. Kérjük jelezze a problémát a rendszergazdának."
-#: ../../auth.c:538 ../../webcit.c:715
+#: ../../auth.c:537 ../../webcit.c:737
msgid "Read More..."
msgstr "További információk"
-#: ../../auth.c:543
+#: ../../auth.c:542
msgid "Log in again"
msgstr "Lépjen be újra"
-#: ../../auth.c:564 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
+#: ../../auth.c:563 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
msgid "Validate new users"
msgstr "Új felhasználók érvényesítése"
-#: ../../auth.c:587
+#: ../../auth.c:586
msgid "No users require validation at this time."
msgstr "Nincs érvényesítésre váró felhasználó."
-#: ../../auth.c:634
+#: ../../auth.c:633
msgid "very weak"
msgstr "nagyon gyenge"
-#: ../../auth.c:637
+#: ../../auth.c:636
msgid "weak"
msgstr "gyenge"
-#: ../../auth.c:640
+#: ../../auth.c:639
msgid "ok"
msgstr "OK"
-#: ../../auth.c:644
+#: ../../auth.c:643
msgid "strong"
msgstr "erős"
-#: ../../auth.c:662
+#: ../../auth.c:661
#, c-format
msgid "Current access level: %d (%s)\n"
msgstr "Jelenlegi elérési szint: %d (%s)\n"
-#: ../../auth.c:670
+#: ../../auth.c:669
msgid "Select access level for this user:"
msgstr "Válassza ki ezen felhasználó hozzáférési szintjét:"
-#: ../../auth.c:757 ../../static/t/menu/your_info.html:4
+#: ../../auth.c:752 ../../static/t/menu/your_info.html:4
msgid "Change your password"
msgstr "Változtassa meg a jelszavát"
-#: ../../auth.c:781
+#: ../../auth.c:776
msgid "Enter new password:"
msgstr "Írja be az új jelszót:"
-#: ../../auth.c:785
+#: ../../auth.c:780
msgid "Enter it again to confirm:"
msgstr "Ellenőrzésként írja be ismét:"
-#: ../../auth.c:791
+#: ../../auth.c:786
msgid "Change password"
msgstr "Jelszó megváltoztatása"
-#: ../../auth.c:812
+#: ../../auth.c:807
msgid "Cancelled. Password was not changed."
msgstr "Megszakítva. A jelszó nem változott."
-#: ../../auth.c:823
+#: ../../auth.c:818
msgid "They don't match. Password was not changed."
msgstr "Nem egyeznek. A jelszó nem változott."
-#: ../../auth.c:831
+#: ../../auth.c:826
msgid "Blank passwords are not allowed."
msgstr "Az üres jelszavak nem engedélyezettek."
msgstr "Esemény hozzáadása vagy szerkesztése"
#: ../../event.c:207 ../../static/t/iconbar/edit.html:30
-#: ../../static/t/iconbar.html:12
+#: ../../static/t/iconbar.html:13
msgid "Summary"
msgstr "Összegzés"
msgstr "Hely"
#: ../../event.c:328 ../../static/t/iconbar/edit.html:48
-#: ../../static/t/iconbar.html:33
+#: ../../static/t/iconbar.html:34
msgid "Notes"
msgstr "Jegyzetek"
msgstr "(Soronként egy)"
#: ../../event.c:451 ../../static/t/edit_message.html:143
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 ../../static/t/iconbar.html:28
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 ../../static/t/iconbar.html:29
msgid "Contacts"
msgstr "Kapcsolatok"
msgstr "Címjegyzék"
#: ../../roomviews.c:53 ../../static/t/iconbar/edit.html:54
-#: ../../static/t/iconbar.html:23
+#: ../../static/t/iconbar.html:24
msgid "Calendar"
msgstr "Naptár"
msgid "added."
msgstr ""
-#: ../../blogview_renderer.c:59 ../../blogview_renderer.c:63
-#: ../../blogview_renderer.c:67
+#: ../../blogview_renderer.c:59 ../../blogview_renderer.c:64
+#: ../../blogview_renderer.c:68
#, fuzzy, c-format
msgid "%d comments"
msgstr "Parancs elküldése"
msgid "newest to oldest"
msgstr "legújabbtól a legrégebbiig"
-#: ../../static/t/edit_message.html:9 ../../static/t/iconbar.html:53
+#: ../../static/t/edit_message.html:9 ../../static/t/iconbar.html:54
msgid "Loading"
msgstr "Betöltés"
msgid "A shortcut to your personal task list"
msgstr "Egy gyorsbillentyű az ön személyes feladatlistájához"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66 ../../static/t/iconbar.html:44
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66 ../../static/t/iconbar.html:45
msgid "Rooms"
msgstr "Szobák"
"Erre az ikonra kattintva megtekintheti az összes bejelentkezett felhasználó "
"listáját."
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:79 ../../static/t/iconbar.html:59
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:79 ../../static/t/iconbar.html:60
msgid "Chat"
msgstr "Csevegés"
msgstr "Jelszó:"
#: ../../static/t/get_logged_in.html:52 ../../static/t/get_logged_in.html:76
-#: ../../static/t/iconbar.html:87
+#: ../../static/t/iconbar.html:88
msgid "Log in"
msgstr "Utolsó bejelentkezés"
msgid "OpenID URL:"
msgstr "OpenID URL:"
-#: ../../static/t/iconbar.html:18
+#: ../../static/t/iconbar.html:6
+msgid "Language:"
+msgstr "Nyelv:"
+
+#: ../../static/t/iconbar.html:19
msgid "Mail"
msgstr "Levelezés"
-#: ../../static/t/iconbar.html:49
+#: ../../static/t/iconbar.html:50
msgid "Online users"
msgstr "Jelenlévő felhasználók"
-#: ../../static/t/iconbar.html:65
+#: ../../static/t/iconbar.html:66
msgid "Advanced"
msgstr "Haladó"
-#: ../../static/t/iconbar.html:72 ../../static/t/room/edit/editroom.html:4
+#: ../../static/t/iconbar.html:73 ../../static/t/room/edit/editroom.html:4
#: ../../static/t/room/edit.html:5
msgid "Administration"
msgstr "Adminisztráció"
-#: ../../static/t/iconbar.html:82
+#: ../../static/t/iconbar.html:83
msgid "customize this menu"
msgstr "menü testreszabása"
-#: ../../static/t/iconbar.html:91
+#: ../../static/t/iconbar.html:92
msgid "switch to room list"
msgstr "váltás a szoba listára"
-#: ../../static/t/iconbar.html:92
+#: ../../static/t/iconbar.html:93
msgid "switch to menu"
msgstr "váltás a menüre"
-#: ../../static/t/iconbar.html:93
+#: ../../static/t/iconbar.html:94
msgid "My folders"
msgstr "Saját mappáim"
msgid "Preferences and settings"
msgstr "Jellemzők és beállítások"
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:4
-msgid " - powered by <a href='http://www.citadel.org'>Citadel</a>"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:8
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2
msgid "Your OpenID"
msgstr ""
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:8
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2
msgid "was successfully verified."
msgstr ""
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:9
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3
msgid "However, the user name"
msgstr ""
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:9
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3
msgid "conflicts with an existing user."
msgstr ""
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:11
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:5
msgid "Please specify the user name you would like to use."
msgstr "Kérem adja meg a felhasználó nevet, amit használni szeretne."
#~ msgid "Your password was not accepted."
#~ msgstr "A jelszavát nem fogadtuk el."
-#~ msgid "Language:"
-#~ msgstr "Nyelv:"
-
#~ msgid "See the"
#~ msgstr "Lásd itt"
msgstr ""
"Project-Id-Version: WebCit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-28 13:43-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-23 23:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-13 00:06+0000\n"
"Last-Translator: Gabriele Tassoni <gabriele.tassoni@email.it>\n"
"Language-Team: <room_citadel_translators@uncensored.citadel.org>\n"
msgstr "Cambia i cambiamenti"
#: ../../vcard_edit.c:1204 ../../tasks.c:356 ../../sieve.c:203 ../../who.c:197
-#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:793 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71
+#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:788 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71
#: ../../messages.c:1533 ../../paging.c:66
#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:5
msgid "Cancel"
msgid "Aborting."
msgstr "Abortendo."
-#: ../../vcard_edit.c:1294 ../../vcard_edit.c:1340
+#: ../../vcard_edit.c:1294 ../../vcard_edit.c:1340 ../../auth.c:369
+#: ../../auth.c:399
msgid "An error has occurred."
msgstr "E' avvenuto un errore."
#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:45
#: ../../static/t/get_logged_in.html:60
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:15
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:9
msgid "User name:"
msgstr "Nome utente:"
msgstr "Messaggi"
#: ../../summary.c:208 ../../static/t/iconbar/edit.html:60
-#: ../../static/t/iconbar.html:38
+#: ../../static/t/iconbar.html:39
msgid "Tasks"
msgstr "Attività"
msgstr "E' avvenuto un errore durante il recupero di questa parte: %s\n"
#. an erased user
-#: ../../auth.c:38 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:40
+#: ../../auth.c:36 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:40
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:51
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:43
msgid "Deleted"
msgstr "Cancellato"
#. a new user
-#: ../../auth.c:41 ../../static/t/get_logged_in.html:67
+#: ../../auth.c:39 ../../static/t/get_logged_in.html:67
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:41
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:52
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:44
msgstr "Nuovo Utente"
#. a trouble maker
-#: ../../auth.c:44 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:42
+#: ../../auth.c:42 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:42
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:53
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:45
msgid "Problem User"
msgstr "Utente con Problemi"
#. user with normal privileges
-#: ../../auth.c:47 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:43
+#: ../../auth.c:45 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:43
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:54
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:46
msgid "Local User"
msgstr "Utente Locale"
#. a user that may access network resources
-#: ../../auth.c:50 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:44
+#: ../../auth.c:48 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:44
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:55
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:47
msgid "Network User"
msgstr "Utente di Rete"
#. a moderator
-#: ../../auth.c:53 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:45
+#: ../../auth.c:51 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:45
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:56
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:48
msgid "Preferred User"
msgstr "Utente Preferito"
#. chief
-#: ../../auth.c:56 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:46
+#: ../../auth.c:54 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:46
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:57
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:49
msgid "Aide"
msgstr "Amministratore"
-#: ../../auth.c:519 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
-#: ../../static/t/iconbar.html:79 ../../static/t/confirmlogoff.html:4
+#: ../../auth.c:518 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
+#: ../../static/t/iconbar.html:80 ../../static/t/confirmlogoff.html:4
msgid "Log off"
msgstr "Esci"
-#: ../../auth.c:532 ../../webcit.c:708
+#: ../../auth.c:531 ../../webcit.c:730
msgid ""
"This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server. "
"Please report this problem to your system administrator."
"Questo programma non riesce a collegarsi o a rimanere collegato al server "
"Citadel. Per favore, segnala questo errore all'amministratore di sistema."
-#: ../../auth.c:538 ../../webcit.c:715
+#: ../../auth.c:537 ../../webcit.c:737
msgid "Read More..."
msgstr "Leggi Altro..."
-#: ../../auth.c:543
+#: ../../auth.c:542
msgid "Log in again"
msgstr "Esegui nuovamente il Log in"
-#: ../../auth.c:564 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
+#: ../../auth.c:563 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
msgid "Validate new users"
msgstr "Valida il nuovo utente"
-#: ../../auth.c:587
+#: ../../auth.c:586
msgid "No users require validation at this time."
msgstr "Non si richiede l'autenticazione utente in questo momento"
-#: ../../auth.c:634
+#: ../../auth.c:633
msgid "very weak"
msgstr "molto debole"
-#: ../../auth.c:637
+#: ../../auth.c:636
msgid "weak"
msgstr "debole"
-#: ../../auth.c:640
+#: ../../auth.c:639
msgid "ok"
msgstr "ok"
-#: ../../auth.c:644
+#: ../../auth.c:643
msgid "strong"
msgstr "forte"
-#: ../../auth.c:662
+#: ../../auth.c:661
#, c-format
msgid "Current access level: %d (%s)\n"
msgstr "Attuale livello di accesso: %d (%s)\n"
-#: ../../auth.c:670
+#: ../../auth.c:669
msgid "Select access level for this user:"
msgstr "Seleziona il livello di accesso per l'utente corrente:"
-#: ../../auth.c:757 ../../static/t/menu/your_info.html:4
+#: ../../auth.c:752 ../../static/t/menu/your_info.html:4
msgid "Change your password"
msgstr "Cambia la tua password"
-#: ../../auth.c:781
+#: ../../auth.c:776
msgid "Enter new password:"
msgstr "Inserisci la nuova password:"
-#: ../../auth.c:785
+#: ../../auth.c:780
msgid "Enter it again to confirm:"
msgstr "Inseriscila nuovamente per conferma:"
-#: ../../auth.c:791
+#: ../../auth.c:786
msgid "Change password"
msgstr "Cambia la password"
-#: ../../auth.c:812
+#: ../../auth.c:807
msgid "Cancelled. Password was not changed."
msgstr "Aziona cancellata. La password non è stata cambiata."
-#: ../../auth.c:823
+#: ../../auth.c:818
msgid "They don't match. Password was not changed."
msgstr "Le password non coincidono. Cambiamento non effettuato."
-#: ../../auth.c:831
+#: ../../auth.c:826
msgid "Blank passwords are not allowed."
msgstr "Le password vuote non sono ammesse."
msgstr "Aggiungi o modifica un evento"
#: ../../event.c:207 ../../static/t/iconbar/edit.html:30
-#: ../../static/t/iconbar.html:12
+#: ../../static/t/iconbar.html:13
msgid "Summary"
msgstr "Sommario"
msgstr "Luogo"
#: ../../event.c:328 ../../static/t/iconbar/edit.html:48
-#: ../../static/t/iconbar.html:33
+#: ../../static/t/iconbar.html:34
msgid "Notes"
msgstr "Note"
msgstr "(Uno per linea)"
#: ../../event.c:451 ../../static/t/edit_message.html:143
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 ../../static/t/iconbar.html:28
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 ../../static/t/iconbar.html:29
msgid "Contacts"
msgstr "Contatti"
msgstr "Contatti"
#: ../../roomviews.c:53 ../../static/t/iconbar/edit.html:54
-#: ../../static/t/iconbar.html:23
+#: ../../static/t/iconbar.html:24
msgid "Calendar"
msgstr "Calendario"
msgid "added."
msgstr "aggiunto."
-#: ../../blogview_renderer.c:59 ../../blogview_renderer.c:63
-#: ../../blogview_renderer.c:67
+#: ../../blogview_renderer.c:59 ../../blogview_renderer.c:64
+#: ../../blogview_renderer.c:68
#, fuzzy, c-format
msgid "%d comments"
msgstr "Invia il comando"
msgid "newest to oldest"
msgstr "dai più recenti ai più vecchi"
-#: ../../static/t/edit_message.html:9 ../../static/t/iconbar.html:53
+#: ../../static/t/edit_message.html:9 ../../static/t/iconbar.html:54
msgid "Loading"
msgstr "Caricamento"
msgid "A shortcut to your personal task list"
msgstr "Un collegamento alla tua lista di operazioni da effettuare"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66 ../../static/t/iconbar.html:44
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66 ../../static/t/iconbar.html:45
msgid "Rooms"
msgstr "Stanze"
"Cliccando su questa icona, mostra tutti gli utenti collegati in questo "
"momento."
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:79 ../../static/t/iconbar.html:59
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:79 ../../static/t/iconbar.html:60
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
msgstr "Password:"
#: ../../static/t/get_logged_in.html:52 ../../static/t/get_logged_in.html:76
-#: ../../static/t/iconbar.html:87
+#: ../../static/t/iconbar.html:88
msgid "Log in"
msgstr "Ultimo Login"
msgid "OpenID URL:"
msgstr "OpenID URL:"
-#: ../../static/t/iconbar.html:18
+#: ../../static/t/iconbar.html:6
+msgid "Language:"
+msgstr "Lingua:"
+
+#: ../../static/t/iconbar.html:19
msgid "Mail"
msgstr "Posta"
-#: ../../static/t/iconbar.html:49
+#: ../../static/t/iconbar.html:50
msgid "Online users"
msgstr "Utenti in rete"
-#: ../../static/t/iconbar.html:65
+#: ../../static/t/iconbar.html:66
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzato"
-#: ../../static/t/iconbar.html:72 ../../static/t/room/edit/editroom.html:4
+#: ../../static/t/iconbar.html:73 ../../static/t/room/edit/editroom.html:4
#: ../../static/t/room/edit.html:5
msgid "Administration"
msgstr "Amministrazione"
-#: ../../static/t/iconbar.html:82
+#: ../../static/t/iconbar.html:83
msgid "customize this menu"
msgstr "modifica questo menu"
-#: ../../static/t/iconbar.html:91
+#: ../../static/t/iconbar.html:92
msgid "switch to room list"
msgstr "Visualizza le cartelle"
-#: ../../static/t/iconbar.html:92
+#: ../../static/t/iconbar.html:93
msgid "switch to menu"
msgstr "Visualizza il menu"
-#: ../../static/t/iconbar.html:93
+#: ../../static/t/iconbar.html:94
msgid "My folders"
msgstr "Le mie cartelle"
msgid "Preferences and settings"
msgstr "Preferenze e impostazioni"
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:4
-msgid " - powered by <a href='http://www.citadel.org'>Citadel</a>"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:8
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2
msgid "Your OpenID"
msgstr "Il tuo OpenID"
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:8
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2
msgid "was successfully verified."
msgstr "é stato verificato con successo."
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:9
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3
msgid "However, the user name"
msgstr ""
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:9
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3
msgid "conflicts with an existing user."
msgstr "conflitto con un utente esistente"
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:11
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:5
msgid "Please specify the user name you would like to use."
msgstr ""
#~ msgid "Your password was not accepted."
#~ msgstr "La tua password non è stata accettata."
-#~ msgid "Language:"
-#~ msgstr "Lingua:"
-
#~ msgid "See the"
#~ msgstr "Guarda il"
msgstr ""
"Project-Id-Version: WebCit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-28 13:43-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-23 23:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-13 00:18+0000\n"
"Last-Translator: Wim Kuilman <Unknown>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
msgstr "Wijzigingen bewaren"
#: ../../vcard_edit.c:1204 ../../tasks.c:356 ../../sieve.c:203 ../../who.c:197
-#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:793 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71
+#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:788 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71
#: ../../messages.c:1533 ../../paging.c:66
#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:5
msgid "Cancel"
msgid "Aborting."
msgstr "Afgebroken"
-#: ../../vcard_edit.c:1294 ../../vcard_edit.c:1340
+#: ../../vcard_edit.c:1294 ../../vcard_edit.c:1340 ../../auth.c:369
+#: ../../auth.c:399
msgid "An error has occurred."
msgstr "Er is een fout opgetreden."
#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:45
#: ../../static/t/get_logged_in.html:60
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:15
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:9
msgid "User name:"
msgstr "Gebruikersnaam:"
msgstr "Berichten"
#: ../../summary.c:208 ../../static/t/iconbar/edit.html:60
-#: ../../static/t/iconbar.html:38
+#: ../../static/t/iconbar.html:39
msgid "Tasks"
msgstr "Taken"
msgstr "Fout opgetreden bij ophalen dit bestand: %s\n"
#. an erased user
-#: ../../auth.c:38 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:40
+#: ../../auth.c:36 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:40
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:51
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:43
msgid "Deleted"
msgstr "Verwijderd"
#. a new user
-#: ../../auth.c:41 ../../static/t/get_logged_in.html:67
+#: ../../auth.c:39 ../../static/t/get_logged_in.html:67
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:41
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:52
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:44
msgstr "Nieuwe gebruiker"
#. a trouble maker
-#: ../../auth.c:44 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:42
+#: ../../auth.c:42 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:42
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:53
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:45
msgid "Problem User"
msgstr "Probleemgebruiker"
#. user with normal privileges
-#: ../../auth.c:47 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:43
+#: ../../auth.c:45 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:43
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:54
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:46
msgid "Local User"
msgstr "Lokale gebruiker"
#. a user that may access network resources
-#: ../../auth.c:50 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:44
+#: ../../auth.c:48 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:44
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:55
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:47
msgid "Network User"
msgstr "Netwerkgebruiker"
#. a moderator
-#: ../../auth.c:53 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:45
+#: ../../auth.c:51 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:45
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:56
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:48
msgid "Preferred User"
msgstr "Voorkeursgebruiker"
#. chief
-#: ../../auth.c:56 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:46
+#: ../../auth.c:54 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:46
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:57
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:49
msgid "Aide"
msgstr "Beheerder"
-#: ../../auth.c:519 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
-#: ../../static/t/iconbar.html:79 ../../static/t/confirmlogoff.html:4
+#: ../../auth.c:518 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
+#: ../../static/t/iconbar.html:80 ../../static/t/confirmlogoff.html:4
msgid "Log off"
msgstr "Uitloggen"
-#: ../../auth.c:532 ../../webcit.c:708
+#: ../../auth.c:531 ../../webcit.c:730
msgid ""
"This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server. "
"Please report this problem to your system administrator."
"Dit programma was niet in staat om contact te maken - of te houden met de "
"Citadel server. Meld dit probleem alstublieft bij uw systeembeheerder."
-#: ../../auth.c:538 ../../webcit.c:715
+#: ../../auth.c:537 ../../webcit.c:737
msgid "Read More..."
msgstr "Lees verder..."
-#: ../../auth.c:543
+#: ../../auth.c:542
msgid "Log in again"
msgstr "Opnieuw inloggen"
-#: ../../auth.c:564 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
+#: ../../auth.c:563 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
msgid "Validate new users"
msgstr "Nieuwe gebruikers goedkeuren"
-#: ../../auth.c:587
+#: ../../auth.c:586
msgid "No users require validation at this time."
msgstr "Er zijn geen gebruikers die goedgekeurd moeten worden."
-#: ../../auth.c:634
+#: ../../auth.c:633
msgid "very weak"
msgstr "erg zwak"
-#: ../../auth.c:637
+#: ../../auth.c:636
msgid "weak"
msgstr "zwak"
-#: ../../auth.c:640
+#: ../../auth.c:639
msgid "ok"
msgstr "ok"
-#: ../../auth.c:644
+#: ../../auth.c:643
msgid "strong"
msgstr "sterk"
-#: ../../auth.c:662
+#: ../../auth.c:661
#, c-format
msgid "Current access level: %d (%s)\n"
msgstr "Huidig toegangsniveau %d (%s)\n"
-#: ../../auth.c:670
+#: ../../auth.c:669
msgid "Select access level for this user:"
msgstr "Selecteer toegangsniveau voor deze gebruiker:"
-#: ../../auth.c:757 ../../static/t/menu/your_info.html:4
+#: ../../auth.c:752 ../../static/t/menu/your_info.html:4
msgid "Change your password"
msgstr "Uw wachtwoord wijzigen"
-#: ../../auth.c:781
+#: ../../auth.c:776
msgid "Enter new password:"
msgstr "Uw nieuwe wachtwoord:"
-#: ../../auth.c:785
+#: ../../auth.c:780
msgid "Enter it again to confirm:"
msgstr "Nogmaals als bevestiging:"
-#: ../../auth.c:791
+#: ../../auth.c:786
msgid "Change password"
msgstr "Wachtwoord wijzigen"
-#: ../../auth.c:812
+#: ../../auth.c:807
msgid "Cancelled. Password was not changed."
msgstr "Geannuleerd: Wachtwoord niet gewijzigd."
-#: ../../auth.c:823
+#: ../../auth.c:818
msgid "They don't match. Password was not changed."
msgstr "Ze komen niet overeen. Wachtwoord is niet gewijzigd."
-#: ../../auth.c:831
+#: ../../auth.c:826
msgid "Blank passwords are not allowed."
msgstr "Wachtwoorden mogen niet leeg zijn."
msgstr "Gebeurtenis toevoegen of bewerken"
#: ../../event.c:207 ../../static/t/iconbar/edit.html:30
-#: ../../static/t/iconbar.html:12
+#: ../../static/t/iconbar.html:13
msgid "Summary"
msgstr "Samenvatting"
msgstr "Locatie"
#: ../../event.c:328 ../../static/t/iconbar/edit.html:48
-#: ../../static/t/iconbar.html:33
+#: ../../static/t/iconbar.html:34
msgid "Notes"
msgstr "Notities"
msgstr "(Een per regel)"
#: ../../event.c:451 ../../static/t/edit_message.html:143
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 ../../static/t/iconbar.html:28
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 ../../static/t/iconbar.html:29
msgid "Contacts"
msgstr "Contacten"
msgstr "Adresboek"
#: ../../roomviews.c:53 ../../static/t/iconbar/edit.html:54
-#: ../../static/t/iconbar.html:23
+#: ../../static/t/iconbar.html:24
msgid "Calendar"
msgstr "Agenda"
msgid "added."
msgstr "toegevoegd"
-#: ../../blogview_renderer.c:59 ../../blogview_renderer.c:63
-#: ../../blogview_renderer.c:67
+#: ../../blogview_renderer.c:59 ../../blogview_renderer.c:64
+#: ../../blogview_renderer.c:68
#, fuzzy, c-format
msgid "%d comments"
msgstr "Verstuur commando"
msgid "newest to oldest"
msgstr "nieuwste naar oudste"
-#: ../../static/t/edit_message.html:9 ../../static/t/iconbar.html:53
+#: ../../static/t/edit_message.html:9 ../../static/t/iconbar.html:54
msgid "Loading"
msgstr "Laden"
msgid "A shortcut to your personal task list"
msgstr "Uw persoonlijke takenlijst"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66 ../../static/t/iconbar.html:44
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66 ../../static/t/iconbar.html:45
msgid "Rooms"
msgstr "Ruimtes"
"Hiermee wordt een lijst getoond van alle gebruikers die op dat moment zijn "
"ingelogd."
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:79 ../../static/t/iconbar.html:59
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:79 ../../static/t/iconbar.html:60
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
msgstr "Wachtwoord:"
#: ../../static/t/get_logged_in.html:52 ../../static/t/get_logged_in.html:76
-#: ../../static/t/iconbar.html:87
+#: ../../static/t/iconbar.html:88
msgid "Log in"
msgstr "Laatste login"
msgid "OpenID URL:"
msgstr "OpenID URL:"
-#: ../../static/t/iconbar.html:18
+#: ../../static/t/iconbar.html:6
+msgid "Language:"
+msgstr "Taal:"
+
+#: ../../static/t/iconbar.html:19
msgid "Mail"
msgstr "Mail"
-#: ../../static/t/iconbar.html:49
+#: ../../static/t/iconbar.html:50
msgid "Online users"
msgstr "Online gebruikers"
-#: ../../static/t/iconbar.html:65
+#: ../../static/t/iconbar.html:66
msgid "Advanced"
msgstr "Uitgebreid"
-#: ../../static/t/iconbar.html:72 ../../static/t/room/edit/editroom.html:4
+#: ../../static/t/iconbar.html:73 ../../static/t/room/edit/editroom.html:4
#: ../../static/t/room/edit.html:5
msgid "Administration"
msgstr "Beheer"
-#: ../../static/t/iconbar.html:82
+#: ../../static/t/iconbar.html:83
msgid "customize this menu"
msgstr "Dit menu aanpassen"
-#: ../../static/t/iconbar.html:91
+#: ../../static/t/iconbar.html:92
msgid "switch to room list"
msgstr "Switch naar lijst ruimtes"
-#: ../../static/t/iconbar.html:92
+#: ../../static/t/iconbar.html:93
msgid "switch to menu"
msgstr "Switch naar menu"
-#: ../../static/t/iconbar.html:93
+#: ../../static/t/iconbar.html:94
msgid "My folders"
msgstr "Mijn mappen"
msgid "Preferences and settings"
msgstr "Voorkeuren en instellingen"
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:4
-msgid " - powered by <a href='http://www.citadel.org'>Citadel</a>"
-msgstr " - op basis van <a href=\"http://www.citadel.org\">Citadel</a>"
-
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:8
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2
msgid "Your OpenID"
msgstr "Uw OpenID"
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:8
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2
msgid "was successfully verified."
msgstr "is goedgekeurd."
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:9
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3
msgid "However, the user name"
msgstr "Echter, de gebruikersnaam"
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:9
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3
msgid "conflicts with an existing user."
msgstr "botst met een bestaande gebruiker."
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:11
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:5
msgid "Please specify the user name you would like to use."
msgstr "Geef alstublieft de gebruikersnaam die u wilt gebruiken."
msgid "Advanced room commands"
msgstr "Uitgebreide opdrachten ruimtes"
+#~ msgid " - powered by <a href='http://www.citadel.org'>Citadel</a>"
+#~ msgstr " - op basis van <a href=\"http://www.citadel.org\">Citadel</a>"
+
#, fuzzy
#~ msgid "uname"
#~ msgstr "Bestandsnaam"
#~ msgid "Your password was not accepted."
#~ msgstr "Uw wachtwoord is niet geaccepteerd."
-#~ msgid "Language:"
-#~ msgstr "Taal:"
-
#~ msgid "If you already have an account on"
#~ msgstr "Als u al een account heeft op"
msgstr ""
"Project-Id-Version: WebCit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-28 13:43-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-23 23:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-25 13:41+0000\n"
"Last-Translator: Alessandro Cesar <Unknown>\n"
"Language-Team: <room_citadel_translators@uncensored.citadel.org>\n"
msgstr "Salvar modificações"
#: ../../vcard_edit.c:1204 ../../tasks.c:356 ../../sieve.c:203 ../../who.c:197
-#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:793 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71
+#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:788 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71
#: ../../messages.c:1533 ../../paging.c:66
#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:5
msgid "Cancel"
msgid "Aborting."
msgstr "Abortando."
-#: ../../vcard_edit.c:1294 ../../vcard_edit.c:1340
+#: ../../vcard_edit.c:1294 ../../vcard_edit.c:1340 ../../auth.c:369
+#: ../../auth.c:399
msgid "An error has occurred."
msgstr "Um erro ocorreu."
#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:45
#: ../../static/t/get_logged_in.html:60
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:15
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:9
msgid "User name:"
msgstr "Nome do usuário:"
msgstr "Mensagens"
#: ../../summary.c:208 ../../static/t/iconbar/edit.html:60
-#: ../../static/t/iconbar.html:38
+#: ../../static/t/iconbar.html:39
msgid "Tasks"
msgstr "Tarefas"
msgstr "Ocorreu um erro ao obter esse arquivo: %s\n"
#. an erased user
-#: ../../auth.c:38 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:40
+#: ../../auth.c:36 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:40
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:51
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:43
msgid "Deleted"
msgstr "Excluído"
#. a new user
-#: ../../auth.c:41 ../../static/t/get_logged_in.html:67
+#: ../../auth.c:39 ../../static/t/get_logged_in.html:67
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:41
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:52
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:44
msgstr "Novo Usuário"
#. a trouble maker
-#: ../../auth.c:44 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:42
+#: ../../auth.c:42 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:42
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:53
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:45
msgid "Problem User"
msgstr "Usuário problemático"
#. user with normal privileges
-#: ../../auth.c:47 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:43
+#: ../../auth.c:45 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:43
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:54
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:46
msgid "Local User"
msgstr "Usuário local"
#. a user that may access network resources
-#: ../../auth.c:50 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:44
+#: ../../auth.c:48 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:44
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:55
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:47
msgid "Network User"
msgstr "Usuário remoto"
#. a moderator
-#: ../../auth.c:53 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:45
+#: ../../auth.c:51 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:45
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:56
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:48
msgid "Preferred User"
msgstr "Usuário preferencial"
#. chief
-#: ../../auth.c:56 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:46
+#: ../../auth.c:54 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:46
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:57
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:49
msgid "Aide"
msgstr "Aide"
-#: ../../auth.c:519 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
-#: ../../static/t/iconbar.html:79 ../../static/t/confirmlogoff.html:4
+#: ../../auth.c:518 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
+#: ../../static/t/iconbar.html:80 ../../static/t/confirmlogoff.html:4
msgid "Log off"
msgstr "Log off"
-#: ../../auth.c:532 ../../webcit.c:708
+#: ../../auth.c:531 ../../webcit.c:730
msgid ""
"This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server. "
"Please report this problem to your system administrator."
"Citadel. Se possível, reporte esse problema para seu administrador de "
"sistema."
-#: ../../auth.c:538 ../../webcit.c:715
+#: ../../auth.c:537 ../../webcit.c:737
msgid "Read More..."
msgstr "Continuar..."
-#: ../../auth.c:543
+#: ../../auth.c:542
msgid "Log in again"
msgstr "Refazer log in"
-#: ../../auth.c:564 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
+#: ../../auth.c:563 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
msgid "Validate new users"
msgstr "Validar novos usuários"
-#: ../../auth.c:587
+#: ../../auth.c:586
msgid "No users require validation at this time."
msgstr "Sem usuários para validar no momento"
-#: ../../auth.c:634
+#: ../../auth.c:633
msgid "very weak"
msgstr "muito fraco"
-#: ../../auth.c:637
+#: ../../auth.c:636
msgid "weak"
msgstr "fraco"
-#: ../../auth.c:640
+#: ../../auth.c:639
msgid "ok"
msgstr "bom"
-#: ../../auth.c:644
+#: ../../auth.c:643
msgid "strong"
msgstr "forte"
-#: ../../auth.c:662
+#: ../../auth.c:661
#, c-format
msgid "Current access level: %d (%s)\n"
msgstr "Nível de acesso atual: %d (%s)\n"
-#: ../../auth.c:670
+#: ../../auth.c:669
msgid "Select access level for this user:"
msgstr "Selecione o nível de acesso para esse usuário:"
-#: ../../auth.c:757 ../../static/t/menu/your_info.html:4
+#: ../../auth.c:752 ../../static/t/menu/your_info.html:4
msgid "Change your password"
msgstr "Modificar sua senha"
-#: ../../auth.c:781
+#: ../../auth.c:776
msgid "Enter new password:"
msgstr "Digite nova senha:"
-#: ../../auth.c:785
+#: ../../auth.c:780
msgid "Enter it again to confirm:"
msgstr "Digite novamente para confirmar:"
-#: ../../auth.c:791
+#: ../../auth.c:786
msgid "Change password"
msgstr "Modificar senha"
-#: ../../auth.c:812
+#: ../../auth.c:807
msgid "Cancelled. Password was not changed."
msgstr "Cancelado. A senha não foi modificada."
-#: ../../auth.c:823
+#: ../../auth.c:818
msgid "They don't match. Password was not changed."
msgstr "Eles não batem. Senha não foi modificada."
-#: ../../auth.c:831
+#: ../../auth.c:826
msgid "Blank passwords are not allowed."
msgstr "Senhas em branco não são permitidas."
msgstr "Adicionar ou editar um evento"
#: ../../event.c:207 ../../static/t/iconbar/edit.html:30
-#: ../../static/t/iconbar.html:12
+#: ../../static/t/iconbar.html:13
msgid "Summary"
msgstr "Resumo"
msgstr "Local"
#: ../../event.c:328 ../../static/t/iconbar/edit.html:48
-#: ../../static/t/iconbar.html:33
+#: ../../static/t/iconbar.html:34
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
msgstr "(Um por linha)"
#: ../../event.c:451 ../../static/t/edit_message.html:143
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 ../../static/t/iconbar.html:28
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 ../../static/t/iconbar.html:29
msgid "Contacts"
msgstr "Contatos"
msgstr "Caderno de Endereços"
#: ../../roomviews.c:53 ../../static/t/iconbar/edit.html:54
-#: ../../static/t/iconbar.html:23
+#: ../../static/t/iconbar.html:24
msgid "Calendar"
msgstr "Calendário"
msgid "added."
msgstr "adicionada"
-#: ../../blogview_renderer.c:59 ../../blogview_renderer.c:63
-#: ../../blogview_renderer.c:67
+#: ../../blogview_renderer.c:59 ../../blogview_renderer.c:64
+#: ../../blogview_renderer.c:68
#, fuzzy, c-format
msgid "%d comments"
msgstr "Enviar comando"
msgid "newest to oldest"
msgstr "novas para mais antigas"
-#: ../../static/t/edit_message.html:9 ../../static/t/iconbar.html:53
+#: ../../static/t/edit_message.html:9 ../../static/t/iconbar.html:54
msgid "Loading"
msgstr "Carregando"
msgid "A shortcut to your personal task list"
msgstr "Um atalho para sua lista de tarefas pessoal"
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66 ../../static/t/iconbar.html:44
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66 ../../static/t/iconbar.html:45
msgid "Rooms"
msgstr "Salas"
msgid "Clicking this icon displays a list of all users currently logged in."
msgstr "Clicar nesse ícone exibe uma lista de todos os usuários conectados."
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:79 ../../static/t/iconbar.html:59
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:79 ../../static/t/iconbar.html:60
msgid "Chat"
msgstr "Bate-papo"
msgstr "Senha:"
#: ../../static/t/get_logged_in.html:52 ../../static/t/get_logged_in.html:76
-#: ../../static/t/iconbar.html:87
+#: ../../static/t/iconbar.html:88
#, fuzzy
msgid "Log in"
msgstr "Último Login"
msgid "OpenID URL:"
msgstr "URL do OpenID:"
-#: ../../static/t/iconbar.html:18
+#: ../../static/t/iconbar.html:6
+msgid "Language:"
+msgstr "Idioma:"
+
+#: ../../static/t/iconbar.html:19
msgid "Mail"
msgstr "Correio"
-#: ../../static/t/iconbar.html:49
+#: ../../static/t/iconbar.html:50
msgid "Online users"
msgstr "Usuários online"
-#: ../../static/t/iconbar.html:65
+#: ../../static/t/iconbar.html:66
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"
-#: ../../static/t/iconbar.html:72 ../../static/t/room/edit/editroom.html:4
+#: ../../static/t/iconbar.html:73 ../../static/t/room/edit/editroom.html:4
#: ../../static/t/room/edit.html:5
msgid "Administration"
msgstr "Administração"
-#: ../../static/t/iconbar.html:82
+#: ../../static/t/iconbar.html:83
msgid "customize this menu"
msgstr "personalizar esse menu"
-#: ../../static/t/iconbar.html:91
+#: ../../static/t/iconbar.html:92
msgid "switch to room list"
msgstr "mudar para lista de salas"
-#: ../../static/t/iconbar.html:92
+#: ../../static/t/iconbar.html:93
msgid "switch to menu"
msgstr "mudar para menu"
-#: ../../static/t/iconbar.html:93
+#: ../../static/t/iconbar.html:94
msgid "My folders"
msgstr "Minhas pastas"
msgid "Preferences and settings"
msgstr "Preferências e configurações"
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:4
-msgid " - powered by <a href='http://www.citadel.org'>Citadel</a>"
-msgstr " - powered by <a href=\"http://www.citadel.org\">Citadel</a>"
-
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:8
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2
msgid "Your OpenID"
msgstr "Sua OpenID"
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:8
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2
msgid "was successfully verified."
msgstr "Verificado com sucesso"
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:9
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3
msgid "However, the user name"
msgstr "No entanto, o nome do usuário"
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:9
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3
msgid "conflicts with an existing user."
msgstr "conflito com um usuário existente."
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:11
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:5
msgid "Please specify the user name you would like to use."
msgstr "Por favor especifique o nome do usuário que você gostaria de usar."
msgid "Advanced room commands"
msgstr "Comandos avançados de sala"
+#~ msgid " - powered by <a href='http://www.citadel.org'>Citadel</a>"
+#~ msgstr " - powered by <a href=\"http://www.citadel.org\">Citadel</a>"
+
#, fuzzy
#~ msgid "uname"
#~ msgstr "Nome do arquivo"
#~ msgid "Your password was not accepted."
#~ msgstr "Sua senha não foi aceita"
-#~ msgid "Language:"
-#~ msgstr "Idioma:"
-
#~ msgid "If you already have an account on"
#~ msgstr "Se você já tiver uma conta ativa"
msgstr ""
"Project-Id-Version: WebCit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-28 13:43-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-23 23:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-21 12:16+0000\n"
"Last-Translator: Andrey Olykainen <Unknown>\n"
"Language-Team: <room_citadel_translators@uncensored.citadel.org>\n"
msgstr "Сохранить изменения"
#: ../../vcard_edit.c:1204 ../../tasks.c:356 ../../sieve.c:203 ../../who.c:197
-#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:793 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71
+#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:788 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71
#: ../../messages.c:1533 ../../paging.c:66
#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:5
msgid "Cancel"
msgid "Aborting."
msgstr "Отмена."
-#: ../../vcard_edit.c:1294 ../../vcard_edit.c:1340
+#: ../../vcard_edit.c:1294 ../../vcard_edit.c:1340 ../../auth.c:369
+#: ../../auth.c:399
msgid "An error has occurred."
msgstr "Произошла ошибка."
#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:45
#: ../../static/t/get_logged_in.html:60
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:15
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:9
msgid "User name:"
msgstr "Имя:"
msgstr "Сообщения"
#: ../../summary.c:208 ../../static/t/iconbar/edit.html:60
-#: ../../static/t/iconbar.html:38
+#: ../../static/t/iconbar.html:39
msgid "Tasks"
msgstr "Задачи"
msgstr ""
#. an erased user
-#: ../../auth.c:38 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:40
+#: ../../auth.c:36 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:40
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:51
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:43
msgid "Deleted"
msgstr "Удалённый"
#. a new user
-#: ../../auth.c:41 ../../static/t/get_logged_in.html:67
+#: ../../auth.c:39 ../../static/t/get_logged_in.html:67
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:41
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:52
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:44
msgstr "Новый пользователь"
#. a trouble maker
-#: ../../auth.c:44 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:42
+#: ../../auth.c:42 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:42
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:53
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:45
msgid "Problem User"
msgstr "Неблагонадёжный пользователь"
#. user with normal privileges
-#: ../../auth.c:47 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:43
+#: ../../auth.c:45 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:43
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:54
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:46
msgid "Local User"
msgstr "Локальный пользователь"
#. a user that may access network resources
-#: ../../auth.c:50 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:44
+#: ../../auth.c:48 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:44
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:55
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:47
msgid "Network User"
msgstr "Сетевой пользователь"
#. a moderator
-#: ../../auth.c:53 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:45
+#: ../../auth.c:51 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:45
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:56
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:48
msgid "Preferred User"
msgstr "Привилегированный пользователь"
#. chief
-#: ../../auth.c:56 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:46
+#: ../../auth.c:54 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:46
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:57
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:49
msgid "Aide"
msgstr "Администратор"
-#: ../../auth.c:519 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
-#: ../../static/t/iconbar.html:79 ../../static/t/confirmlogoff.html:4
+#: ../../auth.c:518 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
+#: ../../static/t/iconbar.html:80 ../../static/t/confirmlogoff.html:4
msgid "Log off"
msgstr "Выйти"
-#: ../../auth.c:532 ../../webcit.c:708
+#: ../../auth.c:531 ../../webcit.c:730
msgid ""
"This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server. "
"Please report this problem to your system administrator."
"Эта программа не может соединиться, или уже соединена с сервером Citadel. "
"Пожалуйста, сообщите об этом Вашему администратору."
-#: ../../auth.c:538 ../../webcit.c:715
+#: ../../auth.c:537 ../../webcit.c:737
msgid "Read More..."
msgstr "Далее..."
-#: ../../auth.c:543
+#: ../../auth.c:542
msgid "Log in again"
msgstr "Войти снова"
-#: ../../auth.c:564 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
+#: ../../auth.c:563 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
msgid "Validate new users"
msgstr "Новые пользователи"
-#: ../../auth.c:587
+#: ../../auth.c:586
msgid "No users require validation at this time."
msgstr ""
"На данный момент нет новых пользователей, требующих подтверждения "
"регистрации."
-#: ../../auth.c:634
+#: ../../auth.c:633
msgid "very weak"
msgstr "слишком простой"
-#: ../../auth.c:637
+#: ../../auth.c:636
msgid "weak"
msgstr "простой"
-#: ../../auth.c:640
+#: ../../auth.c:639
msgid "ok"
msgstr "хороший"
-#: ../../auth.c:644
+#: ../../auth.c:643
msgid "strong"
msgstr "очень хороший"
-#: ../../auth.c:662
+#: ../../auth.c:661
#, c-format
msgid "Current access level: %d (%s)\n"
msgstr "Уровень доступа %d (%s)\n"
-#: ../../auth.c:670
+#: ../../auth.c:669
msgid "Select access level for this user:"
msgstr "Уровень доступа для пользователя:"
-#: ../../auth.c:757 ../../static/t/menu/your_info.html:4
+#: ../../auth.c:752 ../../static/t/menu/your_info.html:4
msgid "Change your password"
msgstr "Смените пароль"
-#: ../../auth.c:781
+#: ../../auth.c:776
msgid "Enter new password:"
msgstr "Введите новый пароль:"
-#: ../../auth.c:785
+#: ../../auth.c:780
msgid "Enter it again to confirm:"
msgstr "Введите его ещё раз, для проверки:"
-#: ../../auth.c:791
+#: ../../auth.c:786
msgid "Change password"
msgstr "Сменить пароль"
-#: ../../auth.c:812
+#: ../../auth.c:807
msgid "Cancelled. Password was not changed."
msgstr "Смена пароля отменяется, он остался прежним."
-#: ../../auth.c:823
+#: ../../auth.c:818
msgid "They don't match. Password was not changed."
msgstr "Вы ввели разные пароли, оставляем прежний."
-#: ../../auth.c:831
+#: ../../auth.c:826
msgid "Blank passwords are not allowed."
msgstr "Пароль не должен быть пустым"
msgstr "Добавить или редактировать событие"
#: ../../event.c:207 ../../static/t/iconbar/edit.html:30
-#: ../../static/t/iconbar.html:12
+#: ../../static/t/iconbar.html:13
msgid "Summary"
msgstr ""
msgstr "Расположение"
#: ../../event.c:328 ../../static/t/iconbar/edit.html:48
-#: ../../static/t/iconbar.html:33
+#: ../../static/t/iconbar.html:34
msgid "Notes"
msgstr "Заметки"
msgstr ""
#: ../../event.c:451 ../../static/t/edit_message.html:143
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 ../../static/t/iconbar.html:28
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 ../../static/t/iconbar.html:29
msgid "Contacts"
msgstr "Контакты"
msgstr "Адресная книга"
#: ../../roomviews.c:53 ../../static/t/iconbar/edit.html:54
-#: ../../static/t/iconbar.html:23
+#: ../../static/t/iconbar.html:24
msgid "Calendar"
msgstr "Календарь"
msgid "added."
msgstr "добавлено."
-#: ../../blogview_renderer.c:59 ../../blogview_renderer.c:63
-#: ../../blogview_renderer.c:67
+#: ../../blogview_renderer.c:59 ../../blogview_renderer.c:64
+#: ../../blogview_renderer.c:68
#, c-format
msgid "%d comments"
msgstr ""
msgid "newest to oldest"
msgstr "от новых к станым"
-#: ../../static/t/edit_message.html:9 ../../static/t/iconbar.html:53
+#: ../../static/t/edit_message.html:9 ../../static/t/iconbar.html:54
msgid "Loading"
msgstr "Загрузка"
msgid "A shortcut to your personal task list"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66 ../../static/t/iconbar.html:44
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66 ../../static/t/iconbar.html:45
msgid "Rooms"
msgstr "Комнаты"
msgid "Clicking this icon displays a list of all users currently logged in."
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:79 ../../static/t/iconbar.html:59
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:79 ../../static/t/iconbar.html:60
msgid "Chat"
msgstr "Чат"
msgstr "Пароль:"
#: ../../static/t/get_logged_in.html:52 ../../static/t/get_logged_in.html:76
-#: ../../static/t/iconbar.html:87
+#: ../../static/t/iconbar.html:88
#, fuzzy
msgid "Log in"
msgstr "Войти снова"
msgid "OpenID URL:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar.html:18
+#: ../../static/t/iconbar.html:6
+msgid "Language:"
+msgstr "Язык:"
+
+#: ../../static/t/iconbar.html:19
msgid "Mail"
msgstr "Почта"
-#: ../../static/t/iconbar.html:49
+#: ../../static/t/iconbar.html:50
msgid "Online users"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar.html:65
+#: ../../static/t/iconbar.html:66
msgid "Advanced"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar.html:72 ../../static/t/room/edit/editroom.html:4
+#: ../../static/t/iconbar.html:73 ../../static/t/room/edit/editroom.html:4
#: ../../static/t/room/edit.html:5
msgid "Administration"
msgstr "Администрация"
-#: ../../static/t/iconbar.html:82
+#: ../../static/t/iconbar.html:83
msgid "customize this menu"
msgstr "customise this menu"
-#: ../../static/t/iconbar.html:91
+#: ../../static/t/iconbar.html:92
msgid "switch to room list"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar.html:92
+#: ../../static/t/iconbar.html:93
msgid "switch to menu"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar.html:93
+#: ../../static/t/iconbar.html:94
msgid "My folders"
msgstr "Мои папки"
msgid "Preferences and settings"
msgstr ""
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:4
-msgid " - powered by <a href='http://www.citadel.org'>Citadel</a>"
-msgstr " - powered by <a href=\"http://www.citadel.org\">Citadel</a>"
-
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:8
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2
msgid "Your OpenID"
msgstr "Ваш OpenID"
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:8
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2
msgid "was successfully verified."
msgstr ""
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:9
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3
msgid "However, the user name"
msgstr ""
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:9
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3
msgid "conflicts with an existing user."
msgstr ""
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:11
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:5
msgid "Please specify the user name you would like to use."
msgstr "Укажите Ваш ник (короткое имя)."
msgid "Advanced room commands"
msgstr ""
+#~ msgid " - powered by <a href='http://www.citadel.org'>Citadel</a>"
+#~ msgstr " - powered by <a href=\"http://www.citadel.org\">Citadel</a>"
+
#, fuzzy
#~ msgid "uname"
#~ msgstr "Имя файла"
#~ msgid "Your password was not accepted."
#~ msgstr "Неверный пароль"
-#~ msgid "Language:"
-#~ msgstr "Язык:"
-
#~ msgid "Exit"
#~ msgstr "Выход"
msgstr ""
"Project-Id-Version: citadel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-28 13:43-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-23 23:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-26 21:07+0000\n"
"Last-Translator: Henric <Unknown>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
msgstr ""
#: ../../vcard_edit.c:1204 ../../tasks.c:356 ../../sieve.c:203 ../../who.c:197
-#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:793 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71
+#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:788 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71
#: ../../messages.c:1533 ../../paging.c:66
#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:5
msgid "Cancel"
msgid "Aborting."
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:1294 ../../vcard_edit.c:1340
+#: ../../vcard_edit.c:1294 ../../vcard_edit.c:1340 ../../auth.c:369
+#: ../../auth.c:399
msgid "An error has occurred."
msgstr ""
#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:45
#: ../../static/t/get_logged_in.html:60
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:15
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:9
msgid "User name:"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../../summary.c:208 ../../static/t/iconbar/edit.html:60
-#: ../../static/t/iconbar.html:38
+#: ../../static/t/iconbar.html:39
msgid "Tasks"
msgstr ""
msgstr ""
#. an erased user
-#: ../../auth.c:38 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:40
+#: ../../auth.c:36 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:40
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:51
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:43
msgid "Deleted"
msgstr "Raderad"
#. a new user
-#: ../../auth.c:41 ../../static/t/get_logged_in.html:67
+#: ../../auth.c:39 ../../static/t/get_logged_in.html:67
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:41
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:52
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:44
msgstr "Ny Användare"
#. a trouble maker
-#: ../../auth.c:44 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:42
+#: ../../auth.c:42 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:42
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:53
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:45
msgid "Problem User"
msgstr ""
#. user with normal privileges
-#: ../../auth.c:47 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:43
+#: ../../auth.c:45 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:43
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:54
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:46
msgid "Local User"
msgstr "Lokal Användare"
#. a user that may access network resources
-#: ../../auth.c:50 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:44
+#: ../../auth.c:48 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:44
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:55
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:47
msgid "Network User"
msgstr "Nätverks Användare"
#. a moderator
-#: ../../auth.c:53 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:45
+#: ../../auth.c:51 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:45
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:56
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:48
msgid "Preferred User"
msgstr ""
#. chief
-#: ../../auth.c:56 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:46
+#: ../../auth.c:54 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:46
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:57
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:49
msgid "Aide"
msgstr "Chef"
-#: ../../auth.c:519 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
-#: ../../static/t/iconbar.html:79 ../../static/t/confirmlogoff.html:4
+#: ../../auth.c:518 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
+#: ../../static/t/iconbar.html:80 ../../static/t/confirmlogoff.html:4
msgid "Log off"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:532 ../../webcit.c:708
+#: ../../auth.c:531 ../../webcit.c:730
msgid ""
"This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server. "
"Please report this problem to your system administrator."
msgstr ""
-#: ../../auth.c:538 ../../webcit.c:715
+#: ../../auth.c:537 ../../webcit.c:737
msgid "Read More..."
msgstr ""
-#: ../../auth.c:543
+#: ../../auth.c:542
msgid "Log in again"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:564 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
+#: ../../auth.c:563 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
msgid "Validate new users"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:587
+#: ../../auth.c:586
msgid "No users require validation at this time."
msgstr ""
-#: ../../auth.c:634
+#: ../../auth.c:633
msgid "very weak"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:637
+#: ../../auth.c:636
msgid "weak"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:640
+#: ../../auth.c:639
msgid "ok"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:644
+#: ../../auth.c:643
msgid "strong"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:662
+#: ../../auth.c:661
#, c-format
msgid "Current access level: %d (%s)\n"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:670
+#: ../../auth.c:669
msgid "Select access level for this user:"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:757 ../../static/t/menu/your_info.html:4
+#: ../../auth.c:752 ../../static/t/menu/your_info.html:4
msgid "Change your password"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:781
+#: ../../auth.c:776
msgid "Enter new password:"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:785
+#: ../../auth.c:780
msgid "Enter it again to confirm:"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:791
+#: ../../auth.c:786
msgid "Change password"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:812
+#: ../../auth.c:807
msgid "Cancelled. Password was not changed."
msgstr ""
-#: ../../auth.c:823
+#: ../../auth.c:818
msgid "They don't match. Password was not changed."
msgstr ""
-#: ../../auth.c:831
+#: ../../auth.c:826
msgid "Blank passwords are not allowed."
msgstr "Tomt lösenord är inte tillåtet."
msgstr ""
#: ../../event.c:207 ../../static/t/iconbar/edit.html:30
-#: ../../static/t/iconbar.html:12
+#: ../../static/t/iconbar.html:13
msgid "Summary"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../../event.c:328 ../../static/t/iconbar/edit.html:48
-#: ../../static/t/iconbar.html:33
+#: ../../static/t/iconbar.html:34
msgid "Notes"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../../event.c:451 ../../static/t/edit_message.html:143
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 ../../static/t/iconbar.html:28
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 ../../static/t/iconbar.html:29
msgid "Contacts"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../../roomviews.c:53 ../../static/t/iconbar/edit.html:54
-#: ../../static/t/iconbar.html:23
+#: ../../static/t/iconbar.html:24
msgid "Calendar"
msgstr ""
msgid "added."
msgstr ""
-#: ../../blogview_renderer.c:59 ../../blogview_renderer.c:63
-#: ../../blogview_renderer.c:67
+#: ../../blogview_renderer.c:59 ../../blogview_renderer.c:64
+#: ../../blogview_renderer.c:68
#, c-format
msgid "%d comments"
msgstr ""
msgid "newest to oldest"
msgstr ""
-#: ../../static/t/edit_message.html:9 ../../static/t/iconbar.html:53
+#: ../../static/t/edit_message.html:9 ../../static/t/iconbar.html:54
msgid "Loading"
msgstr ""
msgid "A shortcut to your personal task list"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66 ../../static/t/iconbar.html:44
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66 ../../static/t/iconbar.html:45
msgid "Rooms"
msgstr ""
msgid "Clicking this icon displays a list of all users currently logged in."
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:79 ../../static/t/iconbar.html:59
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:79 ../../static/t/iconbar.html:60
msgid "Chat"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../../static/t/get_logged_in.html:52 ../../static/t/get_logged_in.html:76
-#: ../../static/t/iconbar.html:87
+#: ../../static/t/iconbar.html:88
msgid "Log in"
msgstr ""
msgid "OpenID URL:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar.html:18
+#: ../../static/t/iconbar.html:6
+msgid "Language:"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/iconbar.html:19
msgid "Mail"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar.html:49
+#: ../../static/t/iconbar.html:50
msgid "Online users"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar.html:65
+#: ../../static/t/iconbar.html:66
msgid "Advanced"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar.html:72 ../../static/t/room/edit/editroom.html:4
+#: ../../static/t/iconbar.html:73 ../../static/t/room/edit/editroom.html:4
#: ../../static/t/room/edit.html:5
msgid "Administration"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar.html:82
+#: ../../static/t/iconbar.html:83
msgid "customize this menu"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar.html:91
+#: ../../static/t/iconbar.html:92
msgid "switch to room list"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar.html:92
+#: ../../static/t/iconbar.html:93
msgid "switch to menu"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar.html:93
+#: ../../static/t/iconbar.html:94
msgid "My folders"
msgstr ""
msgid "Preferences and settings"
msgstr ""
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:4
-msgid " - powered by <a href='http://www.citadel.org'>Citadel</a>"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:8
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2
msgid "Your OpenID"
msgstr ""
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:8
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2
msgid "was successfully verified."
msgstr ""
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:9
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3
msgid "However, the user name"
msgstr ""
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:9
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3
msgid "conflicts with an existing user."
msgstr ""
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:11
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:5
msgid "Please specify the user name you would like to use."
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-28 13:43-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-23 23:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr ""
#: ../../vcard_edit.c:1204 ../../tasks.c:356 ../../sieve.c:203 ../../who.c:197
-#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:793 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71
+#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:788 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71
#: ../../messages.c:1533 ../../paging.c:66
#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:5
msgid "Cancel"
msgid "Aborting."
msgstr ""
-#: ../../vcard_edit.c:1294 ../../vcard_edit.c:1340
+#: ../../vcard_edit.c:1294 ../../vcard_edit.c:1340 ../../auth.c:369
+#: ../../auth.c:399
msgid "An error has occurred."
msgstr ""
#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:45
#: ../../static/t/get_logged_in.html:60
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:15
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:9
msgid "User name:"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../../summary.c:208 ../../static/t/iconbar/edit.html:60
-#: ../../static/t/iconbar.html:38
+#: ../../static/t/iconbar.html:39
msgid "Tasks"
msgstr ""
msgstr ""
#. an erased user
-#: ../../auth.c:38 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:40
+#: ../../auth.c:36 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:40
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:51
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:43
msgid "Deleted"
msgstr ""
#. a new user
-#: ../../auth.c:41 ../../static/t/get_logged_in.html:67
+#: ../../auth.c:39 ../../static/t/get_logged_in.html:67
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:41
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:52
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:44
msgstr ""
#. a trouble maker
-#: ../../auth.c:44 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:42
+#: ../../auth.c:42 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:42
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:53
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:45
msgid "Problem User"
msgstr ""
#. user with normal privileges
-#: ../../auth.c:47 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:43
+#: ../../auth.c:45 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:43
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:54
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:46
msgid "Local User"
msgstr ""
#. a user that may access network resources
-#: ../../auth.c:50 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:44
+#: ../../auth.c:48 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:44
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:55
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:47
msgid "Network User"
msgstr ""
#. a moderator
-#: ../../auth.c:53 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:45
+#: ../../auth.c:51 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:45
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:56
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:48
msgid "Preferred User"
msgstr ""
#. chief
-#: ../../auth.c:56 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:46
+#: ../../auth.c:54 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:46
#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:57
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:49
msgid "Aide"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:519 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
-#: ../../static/t/iconbar.html:79 ../../static/t/confirmlogoff.html:4
+#: ../../auth.c:518 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
+#: ../../static/t/iconbar.html:80 ../../static/t/confirmlogoff.html:4
msgid "Log off"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:532 ../../webcit.c:708
+#: ../../auth.c:531 ../../webcit.c:730
msgid ""
"This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server. "
"Please report this problem to your system administrator."
msgstr ""
-#: ../../auth.c:538 ../../webcit.c:715
+#: ../../auth.c:537 ../../webcit.c:737
msgid "Read More..."
msgstr ""
-#: ../../auth.c:543
+#: ../../auth.c:542
msgid "Log in again"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:564 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
+#: ../../auth.c:563 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
msgid "Validate new users"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:587
+#: ../../auth.c:586
msgid "No users require validation at this time."
msgstr ""
-#: ../../auth.c:634
+#: ../../auth.c:633
msgid "very weak"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:637
+#: ../../auth.c:636
msgid "weak"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:640
+#: ../../auth.c:639
msgid "ok"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:644
+#: ../../auth.c:643
msgid "strong"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:662
+#: ../../auth.c:661
#, c-format
msgid "Current access level: %d (%s)\n"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:670
+#: ../../auth.c:669
msgid "Select access level for this user:"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:757 ../../static/t/menu/your_info.html:4
+#: ../../auth.c:752 ../../static/t/menu/your_info.html:4
msgid "Change your password"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:781
+#: ../../auth.c:776
msgid "Enter new password:"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:785
+#: ../../auth.c:780
msgid "Enter it again to confirm:"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:791
+#: ../../auth.c:786
msgid "Change password"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:812
+#: ../../auth.c:807
msgid "Cancelled. Password was not changed."
msgstr ""
-#: ../../auth.c:823
+#: ../../auth.c:818
msgid "They don't match. Password was not changed."
msgstr ""
-#: ../../auth.c:831
+#: ../../auth.c:826
msgid "Blank passwords are not allowed."
msgstr ""
msgstr ""
#: ../../event.c:207 ../../static/t/iconbar/edit.html:30
-#: ../../static/t/iconbar.html:12
+#: ../../static/t/iconbar.html:13
msgid "Summary"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../../event.c:328 ../../static/t/iconbar/edit.html:48
-#: ../../static/t/iconbar.html:33
+#: ../../static/t/iconbar.html:34
msgid "Notes"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../../event.c:451 ../../static/t/edit_message.html:143
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 ../../static/t/iconbar.html:28
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 ../../static/t/iconbar.html:29
msgid "Contacts"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../../roomviews.c:53 ../../static/t/iconbar/edit.html:54
-#: ../../static/t/iconbar.html:23
+#: ../../static/t/iconbar.html:24
msgid "Calendar"
msgstr ""
msgid "added."
msgstr ""
-#: ../../blogview_renderer.c:59 ../../blogview_renderer.c:63
-#: ../../blogview_renderer.c:67
+#: ../../blogview_renderer.c:59 ../../blogview_renderer.c:64
+#: ../../blogview_renderer.c:68
#, c-format
msgid "%d comments"
msgstr ""
msgid "newest to oldest"
msgstr ""
-#: ../../static/t/edit_message.html:9 ../../static/t/iconbar.html:53
+#: ../../static/t/edit_message.html:9 ../../static/t/iconbar.html:54
msgid "Loading"
msgstr ""
msgid "A shortcut to your personal task list"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66 ../../static/t/iconbar.html:44
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:66 ../../static/t/iconbar.html:45
msgid "Rooms"
msgstr ""
msgid "Clicking this icon displays a list of all users currently logged in."
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar/edit.html:79 ../../static/t/iconbar.html:59
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:79 ../../static/t/iconbar.html:60
msgid "Chat"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../../static/t/get_logged_in.html:52 ../../static/t/get_logged_in.html:76
-#: ../../static/t/iconbar.html:87
+#: ../../static/t/iconbar.html:88
msgid "Log in"
msgstr ""
msgid "OpenID URL:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar.html:18
+#: ../../static/t/iconbar.html:6
+msgid "Language:"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/iconbar.html:19
msgid "Mail"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar.html:49
+#: ../../static/t/iconbar.html:50
msgid "Online users"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar.html:65
+#: ../../static/t/iconbar.html:66
msgid "Advanced"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar.html:72 ../../static/t/room/edit/editroom.html:4
+#: ../../static/t/iconbar.html:73 ../../static/t/room/edit/editroom.html:4
#: ../../static/t/room/edit.html:5
msgid "Administration"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar.html:82
+#: ../../static/t/iconbar.html:83
msgid "customize this menu"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar.html:91
+#: ../../static/t/iconbar.html:92
msgid "switch to room list"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar.html:92
+#: ../../static/t/iconbar.html:93
msgid "switch to menu"
msgstr ""
-#: ../../static/t/iconbar.html:93
+#: ../../static/t/iconbar.html:94
msgid "My folders"
msgstr ""
msgid "Preferences and settings"
msgstr ""
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:4
-msgid " - powered by <a href='http://www.citadel.org'>Citadel</a>"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:8
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2
msgid "Your OpenID"
msgstr ""
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:8
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2
msgid "was successfully verified."
msgstr ""
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:9
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3
msgid "However, the user name"
msgstr ""
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:9
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3
msgid "conflicts with an existing user."
msgstr ""
-#: ../../static/t/openid_manual_create.html:11
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:5
msgid "Please specify the user name you would like to use."
msgstr ""
font-weight: bold;
}
+.iconbar_text {
+ font-size: 75%;
+}
+
.ib_button_link, .ib_button_link:visited, .ib_button_link:link, #online_users a {
display: block;
color: #F0FEFF;
<div id="citlogo" class="logo_citadel">
<img src="/static/citadel-logo.gif" alt="<?_("Powered by Citadel")>" width="120" height="35">
</div>
+ <div class="iconbar_text">
+ <?_("Language:")><?LANG:SELECT>
+ </div>
<div id="switch" class="iconbar_text"><span></span></div>
<div id="roomlist"></div>
<div id="iconbar_menu">