"Project-Id-Version: WebCit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-16 13:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-05 15:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-13 00:18+0000\n"
"Last-Translator: Wim Kuilman <Unknown>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-06 04:46+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-14 05:02+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"Language: nl\n"
msgid "They don't match. Password was not changed."
msgstr "Ze komen niet overeen. Wachtwoord is niet gewijzigd."
-#.
+#.
#. * Set to 'unknown' right from the beginning. Unless we learn
#. * something else, that's what we'll go with.
-#.
+#.
#: ../availability.c:154
msgid "availability unknown"
msgstr "beschikbaarheid niet bekend"
#: ../calendar.c:227
#, c-format
-msgid ""
-"This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
+msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
msgstr "Deze afspraak zou botsen met '%s' , die al in uw agenda staat."
#: ../calendar.c:232
"You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has <b>not</b> been "
"updated."
msgstr ""
-"U heeft gekozen dit verzoek om antwoord te negeren. Uw agenda is "
-"<b>niet</b> bijgewerkt."
+"U heeft gekozen dit verzoek om antwoord te negeren. Uw agenda is <b>niet</"
+"b> bijgewerkt."
#: ../calendar.c:921
msgid "Calendar day view begins at:"
"U abonneert <TT>%s</TT> op de <b>%s</b> mailinglijst. De listserver heeft u "
"een e-mail gestuurd met een extra link waarop u moet klikken om het "
"abonnement te bevestigen. Deze extra stap is voor uw bescherming, want het "
-"voorkomt dat anderen zonder uw toestemming u abonneren op mailinglijsten.<br "
-"/><br /> Klik alstublieft op de gemailde link om uw abonnement te "
+"voorkomt dat anderen zonder uw toestemming u abonneren op mailinglijsten."
+"<br /><br /> Klik alstublieft op de gemailde link om uw abonnement te "
"bevestigen<br />\n"
#: ../listsub.c:85
"\n"
msgstr ""
"U bent verbonden met een Citadel server draaiend op Citadel %d.%02d. \n"
-"Om deze versie van Webcit de kunnen gebruiken moet u ook Citadel versie "
-"%d.%02d of nieuwer hebben.\n"
+"Om deze versie van Webcit de kunnen gebruiken moet u ook Citadel versie %d.%"
+"02d of nieuwer hebben.\n"
"\n"
"\n"
msgstr "Voeg regel toe"
#: ../siteconfig.c:254
-msgid ""
-"WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?"
+msgid "WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?"
msgstr ""
"LET OP: mislukt Server Config te sturen; loopt er een te nieuwe citserver?"
#: ../summary.c:167
#, c-format
msgid ""
-"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in "
-"%s. Your system administrator is %s."
+"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in %"
+"s. Your system administrator is %s."
msgstr ""
"U bent verbonden met %s, waar %s op draait met %s, server build %s en "
"gevestigd in %s. Uw systeembeheerder is %s."
msgstr "Als u al een account heeft op"
#: ../static/t/login.html:44
-msgid "enter your user name and password and click "Login.""
+msgid "enter your user name and password and click "Log in.""
msgstr ""
-"vul dan uw gebruikersnaam en wachtwoord in en klik op "Login.""
+"vul dan uw gebruikersnaam en wachtwoord in en klik op "Log in.""
#: ../static/t/login.html:45
msgid ""
msgstr "Log in met gebruikersnaam en wachtwoord"
#: ../static/t/openid_login.html:34
-msgid "Enter your OpenID URL and click "Login"."
+msgid "Enter your OpenID URL and click "Log in"."
msgstr "Vul uw OpenID URL in en klik op "Inloggen.""
#: ../static/t/openid_login.html:36
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "(verwijderen)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Login"
-#~ msgstr "Laatste login"
+msgid "Log in"
+msgstr "Laatste login"
#~ msgid "Users currently on"
#~ msgstr "Gebruikers op dit moment op "
#~ msgstr ",1)>"
#~ msgid ""
-#~ "<ul><li>Enter your OpenID URL and click "Login".<li><a href="
+#~ "<ul><li>Enter your OpenID URL and click "Log in".<li><a href="
#~ "\"http://www.citadel.org/doku.php/documentation:openid\">Click here to "
#~ "learn what OpenID is and how Citadel is using it.</a><li>Please log off "
#~ "properly when finished. <li>You must use a browser that supports "
#~ "blokkeert, zult u geen directe berichten kunnen ontvangen.<br /></ul>"
#~ msgid ""
-#~ "enter your user name and password and click "Login."<li><b>If "
+#~ "enter your user name and password and click "Log in."<li><b>If "
#~ "you are a new user</b>, enter the name and password you wish to use, and "
#~ "click "New User." <li>Please log off properly when finished. "
#~ "<li>You must use a browser that supports <i>frames</i> and <i>cookies</"