Update translations to Launchpad R13
authorWilfried Goesgens <dothebart@citadel.org>
Tue, 9 Nov 2010 21:59:46 +0000 (22:59 +0100)
committerWilfried Goesgens <dothebart@citadel.org>
Tue, 9 Nov 2010 21:59:46 +0000 (22:59 +0100)
citadel/po/citadel-setup/fr.po
webcit/po/webcit/nl.po

index 5a189f16e1c21cdcd00b8efcf5e9f77096efafb2..8cb8509708b8fe8f64764ea555556b618976e561 100644 (file)
@@ -12,17 +12,18 @@ msgstr ""
 "POT-Creation-Date: 2010-09-28 00:22+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-10-22 14:37+0000\n"
 "Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
+"Last-Translator: Nicolas Delvaux <Unknown>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-23 04:47+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-09 04:44+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 "Language: fr\n"
 
 #: ../utils/setup.c:119
 msgid "Citadel Home Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Répertoire principal Citadel"
 
 #: ../utils/setup.c:122
 msgid ""
@@ -31,6 +32,10 @@ msgid ""
 "specify a directory other than the default, you will need to\n"
 "specify the -h flag to the server when you start it up.\n"
 msgstr ""
+"Entrez le chemin complet du répertoire dans lequel se trouve\n"
+"l'installation de Citadel que vous créez ou mettez à jour. Si vous\n"
+"spécifiez un répertoire autre que celui par défaut, vous devrez\n"
+"indiquer le paramètre -f au serveur lorsque vous le démarrerez.\n"
 
 #: ../utils/setup.c:128
 msgid ""
@@ -70,7 +75,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../utils/setup.c:149
 msgid "Citadel User ID:"
-msgstr ""
+msgstr "ID utilisateur Citadel :"
 
 #: ../utils/setup.c:151
 msgid ""
@@ -98,7 +103,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../utils/setup.c:168
 msgid "Server port number:"
-msgstr ""
+msgstr "Numéro de port du Serveur :"
 
 #: ../utils/setup.c:170
 msgid ""
@@ -206,51 +211,53 @@ msgstr ""
 
 #: ../utils/setup.c:299
 msgid "Yes/No"
-msgstr ""
+msgstr "Oui/Non"
 
 #: ../utils/setup.c:300
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Oui"
 
 #: ../utils/setup.c:300
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Non"
 
 #: ../utils/setup.c:346
 msgid "Press return to continue..."
-msgstr ""
+msgstr "Appuyer sur entrée pour continuer..."
 
 #: ../utils/setup.c:364
 msgid "Important Message"
-msgstr ""
+msgstr "Message important"
 
 #: ../utils/setup.c:379
 msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur"
 
 #: ../utils/setup.c:459
 msgid "Adding service entry..."
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter un service"
 
 #. Other errors might mean something really did go wrong.
 #. 
 #: ../utils/setup.c:463 ../utils/setup.c:510 ../utils/setup.c:518
 msgid "Cannot open"
-msgstr ""
+msgstr "Ne peut être ouvert"
 
 #: ../utils/setup.c:569
 msgid ""
 "Citadel already appears to be configured to start at boot.\n"
 "Would you like to keep your boot configuration as is?\n"
 msgstr ""
+"Citadel est déjà configuré pour se lancer au démarage.\n"
+"Voulez-vous garder cette configuration de démarage ?\n"
 
 #: ../utils/setup.c:577
 msgid "Would you like to automatically start Citadel at boot?\n"
-msgstr ""
+msgstr "Voulez-vous lancer Citadel au démarage ?\n"
 
 #: ../utils/setup.c:583
 msgid "Cannot create"
-msgstr ""
+msgstr "Ne peut être créé"
 
 #: ../utils/setup.c:682
 #, c-format
@@ -298,10 +305,12 @@ msgstr ""
 #: ../utils/setup.c:864
 msgid "Enter new value or press return to leave unchanged:"
 msgstr ""
+"Entrez une nouvelle valeur ou appuyer dur entrée pour laisser la valeur "
+"actuel :"
 
 #: ../utils/setup.c:1067 ../utils/setup.c:1072 ../utils/setup.c:1384
 msgid "setup: cannot open"
-msgstr ""
+msgstr "setup: ne peut être ouvert"
 
 #: ../utils/setup.c:1175
 #, c-format
@@ -318,7 +327,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../utils/setup.c:1236 ../utils/setup.c:1252
 msgid "Setup finished"
-msgstr ""
+msgstr "Installation terminé"
 
 #: ../utils/setup.c:1237
 msgid ""
@@ -327,28 +336,35 @@ msgid ""
 "setup program now; otherwise, run './citadel'\n"
 "to log in.\n"
 msgstr ""
+"L'installation du serveur Citadel est terminé.\n"
+"Si vous voulez utiliser WebCit, lancez s'il\n"
+"vous plait le programme d'installation maintenant;\n"
+"sinon lancer './citadel' pour vous identifier.\n"
 
 #: ../utils/setup.c:1243
 msgid "Setup failed"
-msgstr ""
+msgstr "Installation échoué"
 
 #: ../utils/setup.c:1244
 msgid ""
 "Setup is finished, but the Citadel server failed to start.\n"
 "Go back and check your configuration.\n"
 msgstr ""
+"L'installation est terminé mais le serveur Citadel n'a pu être lancé.\n"
+"Retournez en arrière pour vérifier votre configuration.\n"
 
 #: ../utils/setup.c:1253
 msgid "Setup is finished.  You may now start the server."
 msgstr ""
+"L'installation est terminé. Vous pouvez maintenant lancer le serveur."
 
 #: ../utils/setup.c:1279
 msgid "My System"
-msgstr ""
+msgstr "Mon Systeme"
 
 #: ../utils/setup.c:1282
 msgid "US 800 555 1212"
-msgstr ""
+msgstr "US 800 555 1212"
 
 #: ../utils/setup.c:1368 ../utils/setup.c:1373
 msgid "setup: cannot append"
@@ -357,11 +373,11 @@ msgstr ""
 #: ../utils/setup.c:1450 ../utils/setup.c:1457 ../utils/setup.c:1472
 #: ../utils/setup.c:1512
 msgid "Citadel Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Installation de Citadel"
 
 #: ../utils/setup.c:1459
 msgid "The directory you specified does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "Le répertoire spécifié n'existe pas."
 
 #: ../utils/setup.c:1473
 msgid ""
index a6210f5a7c44602d77b5228b283187959d8158e8..21179d4a589ed053529fca14a0cdf440cc1e90e9 100644 (file)
@@ -9,13 +9,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: WebCit\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-09-16 13:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-22 15:03+0000\n"
-"Last-Translator: Wim Kuilman\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-05 15:48+0000\n"
+"Last-Translator: Wim Kuilman <Unknown>\n"
 "Language-Team: Dutch <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-23 04:47+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-06 04:46+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 "Language: nl\n"
 
@@ -167,19 +167,16 @@ msgid "BUSY"
 msgstr "BEZET"
 
 #: ../bbsview_renderer.c:289
-#, fuzzy
 msgid "Go to page: "
-msgstr "Selecteren"
+msgstr "Ga naar pagina: "
 
 #: ../bbsview_renderer.c:323
-#, fuzzy
 msgid "First"
-msgstr "eerste"
+msgstr "Eerste"
 
 #: ../bbsview_renderer.c:329
-#, fuzzy
 msgid "Last"
-msgstr "Los"
+msgstr "Laatste"
 
 #: ../calendar.c:81
 msgid "Meeting invitation"
@@ -392,7 +389,7 @@ msgstr "(geen)"
 #: ../calendar_view.c:264 ../calendar_view.c:464 ../calendar_view.c:935
 #: ../event.c:862
 msgid "Untitled Event"
-msgstr ""
+msgstr "Naamloze gebeurtenis"
 
 #: ../calendar_view.c:289 ../calendar_view.c:956 ../calendar_view.c:1000
 #: ../calendar_view.c:1081 ../sieve.c:995
@@ -400,19 +397,16 @@ msgid "From"
 msgstr "van"
 
 #: ../calendar_view.c:347 ../calendar_view.c:972
-#, fuzzy
 msgid "Starting date:"
-msgstr "Startdatum:"
+msgstr "Begindatum"
 
 #: ../calendar_view.c:353 ../calendar_view.c:974
-#, fuzzy
 msgid "Ending date:"
-msgstr "Einddatum/-tijd: "
+msgstr "Einddatum"
 
 #: ../calendar_view.c:361 ../calendar_view.c:1093
-#, fuzzy
 msgid "Date/time:"
-msgstr "Datum"
+msgstr "Datum/tijd"
 
 #: ../calendar_view.c:378 ../calendar_view.c:978 ../calendar_view.c:1016
 #: ../calendar_view.c:1103
@@ -421,11 +415,11 @@ msgstr "Notities:"
 
 #: ../calendar_view.c:582 ../calendar_view.c:719
 msgid "previous"
-msgstr ""
+msgstr "vorige"
 
 #: ../calendar_view.c:594 ../calendar_view.c:731 ../calendar_view.c:1320
 msgid "next"
-msgstr ""
+msgstr "volgende"
 
 #: ../calendar_view.c:754
 msgid "Week"
@@ -458,7 +452,7 @@ msgstr "Doorlopende afspraak"
 
 #: ../calendar_view.c:1393 ../tasks.c:428
 msgid "Untitled Task"
-msgstr ""
+msgstr "Naamloze taak"
 
 #: ../downloads.c:284
 #, c-format
@@ -700,7 +694,7 @@ msgstr "realloc() fout! kon niet %d bytes krijgen: %s"
 
 #: ../iconbar.c:248
 msgid "Iconbar Setting"
-msgstr ""
+msgstr "Instellingen iconbalk"
 
 #: ../inetconf.c:112 ../inetconf.c:121 ../inetconf.c:134 ../inetconf.c:161
 #: ../netconf.c:158 ../netconf.c:185 ../netconf.c:193 ../netconf.c:241
@@ -717,7 +711,7 @@ msgstr "%s is verwijderd."
 #. <domain> added status message
 #: ../inetconf.c:145
 msgid "added."
-msgstr ""
+msgstr "toegevoegd"
 
 #: ../listsub.c:37
 msgid "List subscription"
@@ -757,9 +751,8 @@ msgid "ERROR:"
 msgstr "FOUT:"
 
 #: ../messages.c:73
-#, fuzzy
 msgid "Empty message"
-msgstr "Bericht plaatsen"
+msgstr "Leeg bericht"
 
 #: ../messages.c:1061
 #, c-format
@@ -773,16 +766,15 @@ msgstr "Automatisch afgebroken omdat u dit bericht al heeft bewaard."
 
 #: ../messages.c:1119
 msgid "Saved to Drafts failed: "
-msgstr ""
+msgstr "Opslaan als concept mislukt: "
 
 #: ../messages.c:1185
 msgid "Refusing to post empty message.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Weigering leeg bericht te versturen.\n"
 
 #: ../messages.c:1211
-#, fuzzy
 msgid "Message has been saved to Drafts.\n"
-msgstr "Bericht is verstuurd naar "
+msgstr "Bericht opgelagen als concept.\n"
 
 #: ../messages.c:1220
 msgid "Message has been sent.\n"
@@ -923,23 +915,21 @@ msgstr "Maak hiervan mijn startpagina"
 
 #: ../preferences.c:1097
 msgid "This isn't allowed to become the start page."
-msgstr ""
+msgstr "Niet toegestaan hier de startpagina van te maken."
 
 #: ../preferences.c:1101
 msgid "You no longer have a start page selected."
 msgstr "U heeft geen startpagina meer geselecteerd."
 
 #: ../preferences.c:1152
-#, fuzzy
 msgid "Prefered startpage"
-msgstr "Voorkeursgebruiker"
+msgstr "Voorkeur startpagina"
 
 #: ../roomlist.c:46 ../roomlist.c:390 ../siteconfig.c:39 ../siteconfig.c:58
 msgid "Higher access is required to access this function."
 msgstr "Hogere toegangrechten nodig voor deze functie."
 
 #: ../roomlist.c:101
-#, fuzzy
 msgid "My Folders"
 msgstr "Mijn mappen"
 
@@ -1027,7 +1017,7 @@ msgstr "Verslag"
 
 #: ../roomviews.c:51
 msgid "Blog"
-msgstr ""
+msgstr "Blog"
 
 #: ../serv_func.c:186
 msgid ""
@@ -1041,7 +1031,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../serv_func.c:191 ../serv_func.c:220
 msgid "Received unexpected answer from Citadel server; bailing out."
-msgstr ""
+msgstr "Ontving onverwacht bericht van de Citadel server; afgesloten."
 
 #: ../serv_func.c:229
 #, c-format
@@ -1319,6 +1309,7 @@ msgstr "Voeg regel toe"
 msgid ""
 "WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?"
 msgstr ""
+"LET OP: mislukt Server Config te sturen; loopt er een te nieuwe citserver?"
 
 #: ../siteconfig.c:313
 msgid "Your system configuration has been updated."
@@ -1472,9 +1463,8 @@ msgid "or"
 msgstr "of"
 
 #: ../tasks.c:284 ../tasks.c:313
-#, fuzzy
 msgid "Time associated"
-msgstr "uurformaat"
+msgstr "Tijd gekoppeld"
 
 #: ../tasks.c:288
 msgid "Due date:"
@@ -1674,11 +1664,11 @@ msgstr "Internet e-mail aliases"
 
 #: ../vcard_edit.c:1046
 msgid "Unable to enter the room to save your message"
-msgstr ""
+msgstr "Ruimte niet toegankelijk om bericht te bewaren"
 
 #: ../vcard_edit.c:1055
 msgid "Aborting."
-msgstr ""
+msgstr "Afgebroken"
 
 #: ../vcard_edit.c:1091 ../vcard_edit.c:1137
 msgid "An error has occurred."
@@ -1772,25 +1762,23 @@ msgstr "Datum"
 
 #: ../wiki.c:168
 msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "Auteur"
 
 #: ../wiki.c:195 ../wiki.c:204
-#, fuzzy
 msgid "(show)"
-msgstr " (thuis)"
+msgstr "(toon)"
 
 #: ../wiki.c:197 ../static/t/navbar.html:147
 msgid "Current version"
-msgstr ""
+msgstr "Huidige versie"
 
 #: ../wiki.c:209
-#, fuzzy
 msgid "(revert)"
-msgstr "(verwijderen)"
+msgstr "(terugplaatsen)"
 
 #: ../wiki.c:289
 msgid "Page title"
-msgstr ""
+msgstr "Paginatitel"
 
 #: ../static/t/display_main_menu.html:8
 msgid "Basic commands"
@@ -1818,7 +1806,7 @@ msgstr "in"
 
 #: ../static/t/edit_message.html:51
 msgid "To:"
-msgstr "Naar:"
+msgstr "Aan:"
 
 #: ../static/t/edit_message.html:62 ../static/t/view_message.html:16
 msgid "CC:"
@@ -1953,25 +1941,24 @@ msgid "Folder list"
 msgstr "Lijst van mappen"
 
 #: ../static/t/knrooms.html:19
-#, fuzzy
 msgid "View as room list"
-msgstr "Switch naar lijst ruimtes"
+msgstr "Toon als lijst met ruimtes"
 
 #: ../static/t/knrooms.html:20
-#, fuzzy
 msgid "View as folder list"
-msgstr "Lijst van mappen"
+msgstr "Toon als mappenstructuur"
 
 #: ../static/t/knrooms.html:40
-#, fuzzy
 msgid "Room Listing"
-msgstr "Lijst van ruimtes"
+msgstr "Lijst met ruimtes"
 
 #: ../static/t/login.html:4 ../static/t/openid_login.html:4
 msgid ""
 "WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser.  Many functions "
 "of this system will not work properly."
 msgstr ""
+"LET OP: JavaScript is uitgeschakeld op uw computer. Veel functies van dit "
+"systeem zullen niet goed werken."
 
 #: ../static/t/login.html:8 ../static/t/openid_login.html:8
 msgid "powered by"
@@ -2041,9 +2028,8 @@ msgstr "Lezen #"
 
 #: ../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
 #: ../static/t/msg_listselector_top.html:7 ../static/t/roombanner.html:10
-#, fuzzy
 msgid "messages"
-msgstr "Berichten"
+msgstr "berichten"
 
 #: ../static/t/msg_listselector_bottom.html:12
 #: ../static/t/msg_listselector_top.html:12
@@ -2093,7 +2079,7 @@ msgstr "Toon contacten"
 
 #: ../static/t/navbar.html:40
 msgid "Add new contact"
-msgstr "Nieuw contact toevoegen"
+msgstr "Contact toevoegen"
 
 #: ../static/t/navbar.html:49
 msgid "Day view"
@@ -2105,7 +2091,7 @@ msgstr "Toon maand"
 
 #: ../static/t/navbar.html:61
 msgid "Add new event"
-msgstr "Nieuwe afspraak toevoegen"
+msgstr "Afspraak toevoegen"
 
 #: ../static/t/navbar.html:70
 msgid "Calendar list"
@@ -2117,7 +2103,7 @@ msgstr "Toon taken"
 
 #: ../static/t/navbar.html:85
 msgid "Add new task"
-msgstr "Nieuwe taak toevoegen"
+msgstr "Taak toevoegen"
 
 #: ../static/t/navbar.html:94
 msgid "View notes"
@@ -2125,15 +2111,15 @@ msgstr "Toon notities"
 
 #: ../static/t/navbar.html:102
 msgid "Add new note"
-msgstr "Nieuwe notitie toevoegen"
+msgstr "Notitie toevoegen"
 
 #: ../static/t/navbar.html:111
 msgid "Refresh message list"
-msgstr "Ververs berichtenlijst"
+msgstr "Verversen"
 
 #: ../static/t/navbar.html:123
 msgid "Write mail"
-msgstr "Bericht opstellen"
+msgstr "Opstellen"
 
 #: ../static/t/navbar.html:133
 msgid "Wiki home"
@@ -2144,36 +2130,34 @@ msgid "Edit this page"
 msgstr "Deze pagina bewerken"
 
 #: ../static/t/navbar.html:147
-#, fuzzy
 msgid "History"
-msgstr "Directory"
+msgstr "Geschiedenis"
 
 #: ../static/t/navbar.html:155
 msgid "Skip this room"
-msgstr "Deze ruimte overslaan"
+msgstr "Ruimte overslaan"
 
 #: ../static/t/navbar.html:161
 msgid "Goto next room"
-msgstr "Ga naar volgende ruimte"
+msgstr "Volgende ruimte"
 
 #: ../static/t/newstartpage.html:4
-#, fuzzy
 msgid "New start page"
-msgstr "Maak hiervan mijn startpagina"
+msgstr "Nieuwe startpagina"
 
 #: ../static/t/newstartpage.html:9
-#, fuzzy
 msgid "Your start page has been changed."
-msgstr "Uw wijzigingen zijn bewaard."
+msgstr "De startpagina is gewijzigd"
 
 #: ../static/t/newstartpage.html:12
 msgid ""
 "(Note: this does not change your browser's home page. It changes the page "
 "you begin on when you log on to"
 msgstr ""
+"(Opmerking: dit verandert niet de startpagina van de browser. Het verandert "
+"de pagina waarop u begint na het inloggen"
 
 #: ../static/t/no_new_msgs.html:3
-#, fuzzy
 msgid "No new messages."
 msgstr "Geen nieuwe berichten."
 
@@ -2198,24 +2182,20 @@ msgid " - powered by <a href='http://www.citadel.org'>Citadel</a>"
 msgstr " - op basis van <a href=\"http://www.citadel.org\">Citadel</a>"
 
 #: ../static/t/openid_manual_create.html:8
-#, fuzzy
 msgid "Your OpenID"
-msgstr "Beheer uw OpenIDs"
+msgstr "Uw OpenID"
 
 #: ../static/t/openid_manual_create.html:8
-#, fuzzy
 msgid "was successfully verified."
-msgstr "Uw OpenID <tt>%s</tt> is geverifieerd."
+msgstr "is goedgekeurd."
 
 #: ../static/t/openid_manual_create.html:9
-#, fuzzy
 msgid "However, the user name"
-msgstr "Gebruikersnaam wijzigen"
+msgstr "Echter, de gebruikersnaam"
 
 #: ../static/t/openid_manual_create.html:9
-#, fuzzy
 msgid "conflicts with an existing user."
-msgstr "Maar, de gebruikersnaam '%s' botst met een bestaande gebruiker."
+msgstr "botst met een bestaande gebruiker."
 
 #: ../static/t/openid_manual_create.html:11
 msgid "Please specify the user name you would like to use."
@@ -2227,26 +2207,23 @@ msgstr "Voorkeuren en instellingen"
 
 #: ../static/t/roombanner.html:10
 msgid "new of"
-msgstr ""
+msgstr "nieuw van"
 
 #: ../static/t/roombanner.html:24
-#, fuzzy
 msgid "Select page: "
-msgstr "Selecteren"
+msgstr "Kies pagina: "
 
 #: ../static/t/searchomatic.html:4
 msgid "Search: "
 msgstr "Zoek: "
 
 #: ../static/t/start_of_new_msgs.html:4
-#, fuzzy
 msgid "Old messages"
-msgstr "Geen oude berichten."
+msgstr "Oude berichten"
 
 #: ../static/t/start_of_new_msgs.html:8
-#, fuzzy
 msgid "New messages"
-msgstr "Geen nieuwe berichten."
+msgstr "Nieuwe berichten"
 
 #: ../static/t/view_message.html:8 ../static/t/view_submessage.html:4
 msgid "from "
@@ -2257,9 +2234,8 @@ msgid "to"
 msgstr "aan"
 
 #: ../static/t/view_message.html:19
-#, fuzzy
 msgid "Edit"
-msgstr "(Bewerken)"
+msgstr "Bewerk"
 
 #: ../static/t/view_message.html:21 ../static/t/view_message.html:26
 #: ../static/t/view_message.html:31