resync translations with launchpad; add czec strings.
authorWilfried Goesgens <dothebart@citadel.org>
Sat, 18 Feb 2012 18:33:36 +0000 (19:33 +0100)
committerWilfried Goesgens <dothebart@citadel.org>
Sun, 19 Feb 2012 15:30:49 +0000 (16:30 +0100)
15 files changed:
webcit/gettext.c
webcit/po/webcit/cs.po
webcit/po/webcit/da.po
webcit/po/webcit/de.po
webcit/po/webcit/en_GB.po
webcit/po/webcit/es.po
webcit/po/webcit/et.po
webcit/po/webcit/fi.po
webcit/po/webcit/fr.po
webcit/po/webcit/hu.po
webcit/po/webcit/it.po
webcit/po/webcit/nl.po
webcit/po/webcit/pt_BR.po
webcit/po/webcit/ru.po
webcit/po/webcit/tr.po [new file with mode: 0644]

index 636fb035b29f2630459925662000595364510ded..3788d820c4cab7db6c336148ac2a5a17daa3fe5a 100644 (file)
@@ -41,6 +41,11 @@ const char *AvailLang[] = {
        "pt_BR",
        "ru_RU",
        "zh_CN",
        "pt_BR",
        "ru_RU",
        "zh_CN",
+       "he_IL",
+       "kk_KK",
+       "ro_RO",
+       "sl_SL",
+       "tr_TR",
        ""
 };
 
        ""
 };
 
index 297655ec004df4ab32f590dc4239e3ac9a9b4fb8..93667b0a5c1fff0ad1a482e6ec0149e7c9ed93ad 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: citadel\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2011-08-22 13:16-0400\n"
 "Project-Id-Version: citadel\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2011-08-22 13:16-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-25 22:21+0000\n"
-"Last-Translator: Citadel <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-16 19:19+0000\n"
+"Last-Translator: Zdenek Dlauhy <Unknown>\n"
 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-25 04:33+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-17 04:53+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14814)\n"
 
 #: ../../serv_func.c:192
 msgid ""
 
 #: ../../serv_func.c:192
 msgid ""
@@ -23,10 +23,13 @@ msgid ""
 "any additional logins at this time.  Please try again later or contact your "
 "system administrator."
 msgstr ""
 "any additional logins at this time.  Please try again later or contact your "
 "system administrator."
 msgstr ""
+"Tento server již obsluhuje nejvyšší možný počet uživatelů a nyní nemůže "
+"příjmat žádná další přihlášení. Zkuste to, prosím, později, nebo kontaktujte "
+"správce systému."
 
 #: ../../serv_func.c:197 ../../serv_func.c:226
 msgid "Received unexpected answer from Citadel server; bailing out."
 
 #: ../../serv_func.c:197 ../../serv_func.c:226
 msgid "Received unexpected answer from Citadel server; bailing out."
-msgstr ""
+msgstr "Přijata neočekávaná odpověď od Citadel servru"
 
 #: ../../serv_func.c:235
 #, c-format
 
 #: ../../serv_func.c:235
 #, c-format
@@ -37,10 +40,15 @@ msgid ""
 "\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Jste připojeni k Citadel serveru verze %d.%02d. \n"
+"Pro možný běh této verze WebCit musíte mít Citadel verze %d.%02d nebo "
+"novější.\n"
+"\n"
+"\n"
 
 #: ../../who.c:154
 msgid "Edit your session display"
 
 #: ../../who.c:154
 msgid "Edit your session display"
-msgstr ""
+msgstr "Upravte nastavení sezení"
 
 #: ../../who.c:158
 msgid ""
 
 #: ../../who.c:158
 msgid ""
@@ -60,11 +68,11 @@ msgstr "Změnit jméno místnosti"
 
 #: ../../who.c:180
 msgid "Host name:"
 
 #: ../../who.c:180
 msgid "Host name:"
-msgstr ""
+msgstr "Označení systému:"
 
 #: ../../who.c:185
 msgid "Change host name"
 
 #: ../../who.c:185
 msgid "Change host name"
-msgstr ""
+msgstr "Změnte označení systému"
 
 #: ../../who.c:190 ../../static/t/openid_manual_create.html:9
 #: ../../static/t/get_logged_in.html:47 ../../static/t/get_logged_in.html:62
 
 #: ../../who.c:190 ../../static/t/openid_manual_create.html:9
 #: ../../static/t/get_logged_in.html:47 ../../static/t/get_logged_in.html:62
@@ -86,65 +94,67 @@ msgstr "Zrušit"
 #: ../../wiki.c:69 ../../wiki.c:162 ../../wiki.c:282
 #, c-format
 msgid "There is no room called '%s'."
 #: ../../wiki.c:69 ../../wiki.c:162 ../../wiki.c:282
 #, c-format
 msgid "There is no room called '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Místnost '%s' není k nalezení."
 
 #: ../../wiki.c:76
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a Wiki room."
 
 #: ../../wiki.c:76
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a Wiki room."
-msgstr ""
+msgstr "'%s' není wiki místnost"
 
 #: ../../wiki.c:110
 #, c-format
 msgid "There is no page called '%s' here."
 
 #: ../../wiki.c:110
 #, c-format
 msgid "There is no page called '%s' here."
-msgstr ""
+msgstr "Strana '%s' není k nalezení zde."
 
 #: ../../wiki.c:112
 msgid ""
 "Select the 'Edit this page' link in the room banner if you would like to "
 "create this page."
 msgstr ""
 
 #: ../../wiki.c:112
 msgid ""
 "Select the 'Edit this page' link in the room banner if you would like to "
 "create this page."
 msgstr ""
+"Vyberte 'Upravte tuto stránku' odkaz v názvu místnosti, pokud chcete "
+"vytvořit tuto stránku."
 
 #: ../../wiki.c:181 ../../static/t/msg_listview.html:11
 #: ../../static/t/summary/header.html:44
 msgid "Date"
 
 #: ../../wiki.c:181 ../../static/t/msg_listview.html:11
 #: ../../static/t/summary/header.html:44
 msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Datum"
 
 #: ../../wiki.c:182
 msgid "Author"
 
 #: ../../wiki.c:182
 msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "Autor:"
 
 #: ../../wiki.c:209 ../../wiki.c:218
 msgid "(show)"
 
 #: ../../wiki.c:209 ../../wiki.c:218
 msgid "(show)"
-msgstr ""
+msgstr "(zobrazit)"
 
 #: ../../wiki.c:211 ../../static/t/navbar.html:145
 msgid "Current version"
 
 #: ../../wiki.c:211 ../../static/t/navbar.html:145
 msgid "Current version"
-msgstr ""
+msgstr "Aktuální verze"
 
 #: ../../wiki.c:223
 msgid "(revert)"
 
 #: ../../wiki.c:223
 msgid "(revert)"
-msgstr ""
+msgstr "(vrátit zpět)"
 
 #: ../../wiki.c:300
 msgid "Page title"
 
 #: ../../wiki.c:300
 msgid "Page title"
-msgstr ""
+msgstr "Název stránky"
 
 #: ../../notes.c:343
 msgid "Click on any note to edit it."
 
 #: ../../notes.c:343
 msgid "Click on any note to edit it."
-msgstr ""
+msgstr "Klikněte na poznámku pro její úpravu."
 
 #: ../../useredit.c:627
 msgid ""
 "An error occurred while trying to create or edit this address book entry."
 
 #: ../../useredit.c:627
 msgid ""
 "An error occurred while trying to create or edit this address book entry."
-msgstr ""
+msgstr "Vznikla chyba při vytváření nebo úpravě položky v adresáři."
 
 #: ../../useredit.c:715
 msgid "Changes were not saved."
 
 #: ../../useredit.c:715
 msgid "Changes were not saved."
-msgstr ""
+msgstr "Změny nebyly uloženy."
 
 #: ../../useredit.c:780
 msgid "A new user has been created."
 
 #: ../../useredit.c:780
 msgid "A new user has been created."
-msgstr ""
+msgstr "Nový uživatel byl vytvořen."
 
 #: ../../useredit.c:784
 msgid ""
 
 #: ../../useredit.c:784
 msgid ""
@@ -152,10 +162,12 @@ msgid ""
 "host based authentication mode.  In this mode, you must create new users on "
 "the host system, not within Citadel."
 msgstr ""
 "host based authentication mode.  In this mode, you must create new users on "
 "the host system, not within Citadel."
 msgstr ""
+"Pokoušíte se vytvořit uživatele v Citadel avšak systém je nastaven na HOST "
+"autentifikaci. V tomto módu musíte vytvořit uživatele na servru/hostu."
 
 #: ../../iconbar.c:328
 msgid "Iconbar Setting"
 
 #: ../../iconbar.c:328
 msgid "Iconbar Setting"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavení Iconbaru"
 
 #: ../../calendar_tools.c:100
 msgid "Hour: "
 
 #: ../../calendar_tools.c:100
 msgid "Hour: "
@@ -171,7 +183,7 @@ msgstr "(neznámý stav)"
 
 #: ../../calendar_tools.c:207
 msgid "(needs action)"
 
 #: ../../calendar_tools.c:207
 msgid "(needs action)"
-msgstr ""
+msgstr "(potřebuje akci)"
 
 #: ../../calendar_tools.c:210
 msgid "(accepted)"
 
 #: ../../calendar_tools.c:210
 msgid "(accepted)"
@@ -187,7 +199,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../../calendar_tools.c:219
 msgid "(delegated)"
 
 #: ../../calendar_tools.c:219
 msgid "(delegated)"
-msgstr ""
+msgstr "(delegováno)"
 
 #: ../../calendar_tools.c:222
 msgid "(completed)"
 
 #: ../../calendar_tools.c:222
 msgid "(completed)"
@@ -203,28 +215,28 @@ msgstr "(nic)"
 
 #: ../../openid.c:34
 msgid "Manage Account/OpenID Associations"
 
 #: ../../openid.c:34
 msgid "Manage Account/OpenID Associations"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavení účtu/OpenID associace"
 
 #: ../../openid.c:52
 msgid "Do you really want to delete this OpenID?"
 
 #: ../../openid.c:52
 msgid "Do you really want to delete this OpenID?"
-msgstr ""
+msgstr "Chcete opravdu smazat toto OpenID?"
 
 #: ../../openid.c:53
 msgid "(delete)"
 
 #: ../../openid.c:53
 msgid "(delete)"
-msgstr ""
+msgstr "(smazat)"
 
 #: ../../openid.c:61
 msgid "Add an OpenID: "
 
 #: ../../openid.c:61
 msgid "Add an OpenID: "
-msgstr ""
+msgstr "Přidat OpenID: "
 
 #: ../../openid.c:64
 msgid "Attach"
 
 #: ../../openid.c:64
 msgid "Attach"
-msgstr ""
+msgstr "Připojit"
 
 #: ../../openid.c:68
 #, c-format
 msgid "%s does not permit authentication via OpenID."
 
 #: ../../openid.c:68
 #, c-format
 msgid "%s does not permit authentication via OpenID."
-msgstr ""
+msgstr "%s nepodporuje přihlášení přes OpenID."
 
 #: ../../preferences.c:863
 msgid "Cancelled.  No settings were changed."
 
 #: ../../preferences.c:863
 msgid "Cancelled.  No settings were changed."
@@ -240,19 +252,19 @@ msgstr "Toto nemůže být startovní stránkou"
 
 #: ../../preferences.c:1116
 msgid "You no longer have a start page selected."
 
 #: ../../preferences.c:1116
 msgid "You no longer have a start page selected."
-msgstr ""
+msgstr "Nyní nemáte nastavenou startovací stránku."
 
 #: ../../preferences.c:1166
 msgid "Prefered startpage"
 msgstr "Upřednostňovaná strartovní stránka"
 
 
 #: ../../preferences.c:1166
 msgid "Prefered startpage"
 msgstr "Upřednostňovaná strartovní stránka"
 
-#.
+#. 
 #. * Set to 'unknown' right from the beginning.  Unless we learn
 #. * something else, that's what we'll go with.
 #. * Set to 'unknown' right from the beginning.  Unless we learn
 #. * something else, that's what we'll go with.
-#.
+#. 
 #: ../../availability.c:154
 msgid "availability unknown"
 #: ../../availability.c:154
 msgid "availability unknown"
-msgstr ""
+msgstr "dostupnost neznámá"
 
 #: ../../availability.c:175
 msgid "free"
 
 #: ../../availability.c:175
 msgid "free"
@@ -264,15 +276,15 @@ msgstr "ZAMĚSTNANÝ"
 
 #: ../../bbsview_renderer.c:316
 msgid "Go to page: "
 
 #: ../../bbsview_renderer.c:316
 msgid "Go to page: "
-msgstr ""
+msgstr "Jdi na stranu: "
 
 #: ../../bbsview_renderer.c:353
 msgid "First"
 
 #: ../../bbsview_renderer.c:353
 msgid "First"
-msgstr ""
+msgstr "První"
 
 #: ../../bbsview_renderer.c:359
 msgid "Last"
 
 #: ../../bbsview_renderer.c:359
 msgid "Last"
-msgstr ""
+msgstr "Poslední"
 
 #: ../../downloads.c:289
 #, c-format
 
 #: ../../downloads.c:289
 #, c-format
@@ -311,15 +323,15 @@ msgstr "Kdy e-mail přišel: "
 
 #: ../../sieve.c:602 ../../static/t/sieve/list.html:45
 msgid "Leave it in my inbox without filtering"
 
 #: ../../sieve.c:602 ../../static/t/sieve/list.html:45
 msgid "Leave it in my inbox without filtering"
-msgstr ""
+msgstr "Zanechat v mé doručené poště bez filtování"
 
 #: ../../sieve.c:606 ../../static/t/sieve/list.html:46
 msgid "Filter it according to rules selected below"
 
 #: ../../sieve.c:606 ../../static/t/sieve/list.html:46
 msgid "Filter it according to rules selected below"
-msgstr ""
+msgstr "Provést filtraci na základě pravidel dole"
 
 #: ../../sieve.c:611 ../../static/t/sieve/list.html:47
 msgid "Filter it through a manually edited script (advanced users only)"
 
 #: ../../sieve.c:611 ../../static/t/sieve/list.html:47
 msgid "Filter it through a manually edited script (advanced users only)"
-msgstr ""
+msgstr "Filtrovat skrz manuálně editované skripty (pokročilý uživatelé)"
 
 #: ../../sieve.c:622 ../../static/t/sieve/list.html:53
 msgid "Your incoming mail will not be filtered through any scripts."
 
 #: ../../sieve.c:622 ../../static/t/sieve/list.html:53
 msgid "Your incoming mail will not be filtered through any scripts."
@@ -526,7 +538,7 @@ msgstr "Přeposlat"
 
 #: ../../sieve.c:1114 ../../static/t/sieve/display_one.html:70
 msgid "Vacation"
 
 #: ../../sieve.c:1114 ../../static/t/sieve/display_one.html:70
 msgid "Vacation"
-msgstr ""
+msgstr "Dovolená"
 
 #: ../../sieve.c:1151 ../../static/t/sieve/display_one.html:82
 msgid "Message:"
 
 #: ../../sieve.c:1151 ../../static/t/sieve/display_one.html:82
 msgid "Message:"
@@ -554,8 +566,11 @@ msgid "Higher access is required to access this function."
 msgstr "Pro přístup k této funkci jsou zapotřebí vyšší práva."
 
 #: ../../siteconfig.c:252
 msgstr "Pro přístup k této funkci jsou zapotřebí vyšší práva."
 
 #: ../../siteconfig.c:252
-msgid "WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?"
+msgid ""
+"WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"VAROVÁNÍ: Nepodařilo se načíst nastavení servru (Server Config); Chcete "
+"spustit nový Citserver?"
 
 #: ../../siteconfig.c:314
 msgid "Your system configuration has been updated."
 
 #: ../../siteconfig.c:314
 msgid "Your system configuration has been updated."
@@ -563,39 +578,39 @@ msgstr "Vaše systémová konfigurace byla změněna"
 
 #: ../../smtpqueue.c:133 ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:5
 msgid "(Delete)"
 
 #: ../../smtpqueue.c:133 ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:5
 msgid "(Delete)"
-msgstr ""
+msgstr "(Smazat)"
 
 #: ../../smtpqueue.c:191
 msgid "Message ID"
 
 #: ../../smtpqueue.c:191
 msgid "Message ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID zprávy"
 
 #: ../../smtpqueue.c:193
 msgid "Date/time submitted"
 
 #: ../../smtpqueue.c:193
 msgid "Date/time submitted"
-msgstr ""
+msgstr "Datum a čas poslání"
 
 #: ../../smtpqueue.c:195
 msgid "Last attempt"
 
 #: ../../smtpqueue.c:195
 msgid "Last attempt"
-msgstr ""
+msgstr "Poslední pokus"
 
 #: ../../smtpqueue.c:199
 msgid "Recipients"
 
 #: ../../smtpqueue.c:199
 msgid "Recipients"
-msgstr ""
+msgstr "Příjemci"
 
 #: ../../smtpqueue.c:214
 msgid "The queue is empty."
 
 #: ../../smtpqueue.c:214
 msgid "The queue is empty."
-msgstr ""
+msgstr "Fronta je prázdná."
 
 #: ../../smtpqueue.c:220
 msgid "You do not have permission to view this resource."
 
 #: ../../smtpqueue.c:220
 msgid "You do not have permission to view this resource."
-msgstr ""
+msgstr "Nemáte povolení vidět tento zdroj."
 
 #: ../../smtpqueue.c:236 ../../static/t/aide/global_config.html:5
 msgid "View the outbound SMTP queue"
 
 #: ../../smtpqueue.c:236 ../../static/t/aide/global_config.html:5
 msgid "View the outbound SMTP queue"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit odchozí frontu na SMTP servru"
 
 #: ../../smtpqueue.c:251
 msgid "Refresh this page"
 
 #: ../../smtpqueue.c:251
 msgid "Refresh this page"
-msgstr ""
+msgstr "Obnovit tuto stránku"
 
 #: ../../html2html.c:136
 #, c-format
 
 #: ../../html2html.c:136
 #, c-format
@@ -604,48 +619,48 @@ msgstr ""
 
 #: ../../roomviews.c:50
 msgid "Bulletin Board"
 
 #: ../../roomviews.c:50
 msgid "Bulletin Board"
-msgstr ""
+msgstr "Nástěnka"
 
 #: ../../roomviews.c:51
 msgid "Mail Folder"
 
 #: ../../roomviews.c:51
 msgid "Mail Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Poštovní složka"
 
 #: ../../roomviews.c:52
 msgid "Address Book"
 
 #: ../../roomviews.c:52
 msgid "Address Book"
-msgstr ""
+msgstr "Adresář"
 
 #: ../../roomviews.c:53 ../../static/t/iconbar/edit.html:55
 #: ../../static/t/iconbar.html:24
 msgid "Calendar"
 
 #: ../../roomviews.c:53 ../../static/t/iconbar/edit.html:55
 #: ../../static/t/iconbar.html:24
 msgid "Calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Kalendář"
 
 #: ../../roomviews.c:54
 msgid "Task List"
 
 #: ../../roomviews.c:54
 msgid "Task List"
-msgstr ""
+msgstr "Seznam úkolů"
 
 #: ../../roomviews.c:55
 msgid "Notes List"
 
 #: ../../roomviews.c:55
 msgid "Notes List"
-msgstr ""
+msgstr "Seznam poznámek"
 
 #: ../../roomviews.c:56
 msgid "Wiki"
 
 #: ../../roomviews.c:56
 msgid "Wiki"
-msgstr ""
+msgstr "Wiki"
 
 #: ../../roomviews.c:57
 msgid "Calendar List"
 
 #: ../../roomviews.c:57
 msgid "Calendar List"
-msgstr ""
+msgstr "Kalendářní pohled"
 
 #: ../../roomviews.c:58
 msgid "Journal"
 
 #: ../../roomviews.c:58
 msgid "Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Časopis"
 
 #: ../../roomviews.c:59
 msgid "Drafts"
 
 #: ../../roomviews.c:59
 msgid "Drafts"
-msgstr ""
+msgstr "Koncepty"
 
 #: ../../roomviews.c:60
 msgid "Blog"
 
 #: ../../roomviews.c:60
 msgid "Blog"
-msgstr ""
+msgstr "Blog"
 
 #: ../../tasks.c:93
 msgid "Completed?"
 
 #: ../../tasks.c:93
 msgid "Completed?"
@@ -690,11 +705,11 @@ msgstr "nebo"
 
 #: ../../tasks.c:279 ../../tasks.c:308
 msgid "Time associated"
 
 #: ../../tasks.c:279 ../../tasks.c:308
 msgid "Time associated"
-msgstr ""
+msgstr "Přiřezený čas"
 
 #: ../../tasks.c:283
 msgid "Due date:"
 
 #: ../../tasks.c:283
 msgid "Due date:"
-msgstr ""
+msgstr "Do:"
 
 #: ../../tasks.c:312
 msgid "Completed:"
 
 #: ../../tasks.c:312
 msgid "Completed:"
@@ -740,9 +755,8 @@ msgid "Cancelled.  %s was not saved."
 msgstr "Zrušeno, %s se neuloží."
 
 #: ../../sysmsgs.c:108
 msgstr "Zrušeno, %s se neuloží."
 
 #: ../../sysmsgs.c:108
-#, fuzzy
 msgid " has been saved."
 msgid " has been saved."
-msgstr "Ukládání %s proběhlo úspěšně."
+msgstr " byl uložen."
 
 #: ../../sysmsgs.c:115 ../../sysmsgs.c:116
 msgid "Room info"
 
 #: ../../sysmsgs.c:115 ../../sysmsgs.c:116
 msgid "Room info"
@@ -754,15 +768,15 @@ msgstr "Vaše biografie"
 
 #: ../../listsub.c:53
 msgid "List subscription"
 
 #: ../../listsub.c:53
 msgid "List subscription"
-msgstr ""
+msgstr "Seznam odebírání"
 
 #: ../../listsub.c:66
 msgid "List subscribe/unsubscribe"
 
 #: ../../listsub.c:66
 msgid "List subscribe/unsubscribe"
-msgstr ""
+msgstr "Seznam přihlášených/odhlášených"
 
 #: ../../listsub.c:86
 msgid "Confirmation request sent"
 
 #: ../../listsub.c:86
 msgid "Confirmation request sent"
-msgstr ""
+msgstr "Potvrzovací požadavek odeslán"
 
 #: ../../listsub.c:88
 #, c-format
 
 #: ../../listsub.c:88
 #, c-format
@@ -777,7 +791,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../../listsub.c:101
 msgid "Go back..."
 
 #: ../../listsub.c:101
 msgid "Go back..."
-msgstr ""
+msgstr "Zpět"
 
 #. an erased user
 #: ../../auth.c:36 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:40
 
 #. an erased user
 #: ../../auth.c:36 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:40
@@ -813,14 +827,14 @@ msgstr "Klasický uživatel"
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:55
 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:47
 msgid "Network User"
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:55
 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:47
 msgid "Network User"
-msgstr ""
+msgstr "Síťový uživatel"
 
 #. a moderator
 #: ../../auth.c:51 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:45
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:56
 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:48
 msgid "Preferred User"
 
 #. a moderator
 #: ../../auth.c:51 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:45
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:56
 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:48
 msgid "Preferred User"
-msgstr ""
+msgstr "Preferovaný uživatel"
 
 #. chief
 #: ../../auth.c:54 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:46
 
 #. chief
 #: ../../auth.c:54 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:46
@@ -844,6 +858,8 @@ msgid ""
 "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server.  "
 "Please report this problem to your system administrator."
 msgstr ""
 "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server.  "
 "Please report this problem to your system administrator."
 msgstr ""
+"Tento program neměl možnost se připojit nebo zůstat připojený k Citadel "
+"servru. Prosím ohlašte tento problém vašemu administrátorovi."
 
 #: ../../auth.c:545 ../../webcit.c:724
 msgid "Read More..."
 
 #: ../../auth.c:545 ../../webcit.c:724
 msgid "Read More..."
@@ -917,11 +933,11 @@ msgstr "Heslo nemůže být prázdné."
 #: ../../blogview_renderer.c:64 ../../blogview_renderer.c:80
 #, c-format
 msgid "%d comments"
 #: ../../blogview_renderer.c:64 ../../blogview_renderer.c:80
 #, c-format
 msgid "%d comments"
-msgstr ""
+msgstr "%d komentářů"
 
 #: ../../blogview_renderer.c:67 ../../blogview_renderer.c:83
 msgid "permalink"
 
 #: ../../blogview_renderer.c:67 ../../blogview_renderer.c:83
 msgid "permalink"
-msgstr ""
+msgstr "pevný odkaz"
 
 #: ../../blogview_renderer.c:303
 msgid "Newer posts"
 
 #: ../../blogview_renderer.c:303
 msgid "Newer posts"
@@ -941,7 +957,7 @@ msgstr " (práce)"
 
 #: ../../vcard_edit.c:445
 msgid " (home)"
 
 #: ../../vcard_edit.c:445
 msgid " (home)"
-msgstr ""
+msgstr " (domů)"
 
 #: ../../vcard_edit.c:447
 msgid " (cell)"
 
 #: ../../vcard_edit.c:447
 msgid " (cell)"
@@ -1053,11 +1069,11 @@ msgstr "Ostatní e-mailové adresy"
 
 #: ../../vcard_edit.c:1261
 msgid "Unable to enter the room to save your message"
 
 #: ../../vcard_edit.c:1261
 msgid "Unable to enter the room to save your message"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze vstoupit do této místnosti pro uložení zprávy"
 
 #: ../../vcard_edit.c:1265
 msgid "Aborting."
 
 #: ../../vcard_edit.c:1265
 msgid "Aborting."
-msgstr ""
+msgstr "Přerušuji."
 
 #: ../../vcard_edit.c:1396
 msgid "Could Not decode vcard photo\n"
 
 #: ../../vcard_edit.c:1396
 msgid "Could Not decode vcard photo\n"
@@ -1071,19 +1087,19 @@ msgstr ""
 #: ../../roomops.c:894
 #, c-format
 msgid "User '%s' invited to room '%s'."
 #: ../../roomops.c:894
 #, c-format
 msgid "User '%s' invited to room '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Uživatel '%s' pozván do místnosti '%s'."
 
 #: ../../roomops.c:923
 msgid "Cancelled.  No new room was created."
 
 #: ../../roomops.c:923
 msgid "Cancelled.  No new room was created."
-msgstr ""
+msgstr "Zrušeno. Žádná nová místnost"
 
 #: ../../roomops.c:1193
 msgid "Floor has been deleted."
 
 #: ../../roomops.c:1193
 msgid "Floor has been deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Podlaží bylo vymazáno."
 
 #: ../../roomops.c:1217
 msgid "New floor has been created."
 
 #: ../../roomops.c:1217
 msgid "New floor has been created."
-msgstr ""
+msgstr "Nové podlaží bylo vytvořeno."
 
 #: ../../roomops.c:1296
 msgid "Room list view"
 
 #: ../../roomops.c:1296
 msgid "Room list view"
@@ -1091,7 +1107,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../../roomops.c:1299
 msgid "Show empty floors"
 
 #: ../../roomops.c:1299
 msgid "Show empty floors"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit prázná podlaží"
 
 #: ../../calendar_view.c:272 ../../calendar_view.c:468
 #: ../../calendar_view.c:937 ../../event.c:864
 
 #: ../../calendar_view.c:272 ../../calendar_view.c:468
 #: ../../calendar_view.c:937 ../../event.c:864
@@ -1170,27 +1186,27 @@ msgstr "Probíhající akce"
 
 #: ../../paging.c:35
 msgid "Send instant message"
 
 #: ../../paging.c:35
 msgid "Send instant message"
-msgstr ""
+msgstr "Odeslat okamžitou zprávu"
 
 #: ../../paging.c:43
 msgid "Send an instant message to: "
 
 #: ../../paging.c:43
 msgid "Send an instant message to: "
-msgstr ""
+msgstr "Odeslat okamžitou zprávu: "
 
 #: ../../paging.c:57
 msgid "Enter message text:"
 
 #: ../../paging.c:57
 msgid "Enter message text:"
-msgstr ""
+msgstr "Zadejte text zprávy:"
 
 #: ../../paging.c:65 ../../static/t/edit_message.html:109
 msgid "Send message"
 
 #: ../../paging.c:65 ../../static/t/edit_message.html:109
 msgid "Send message"
-msgstr ""
+msgstr "Odeslat zprávu"
 
 #: ../../paging.c:84
 msgid "Message was not sent."
 
 #: ../../paging.c:84
 msgid "Message was not sent."
-msgstr ""
+msgstr "Zpráva nebyla odeslána."
 
 #: ../../paging.c:95
 msgid "Message has been sent to "
 
 #: ../../paging.c:95
 msgid "Message has been sent to "
-msgstr ""
+msgstr "Zpráva byla odeslána na "
 
 #: ../../netconf.c:158 ../../netconf.c:185 ../../netconf.c:193
 #: ../../netconf.c:241 ../../netconf.c:249 ../../inetconf.c:110
 
 #: ../../netconf.c:158 ../../netconf.c:185 ../../netconf.c:193
 #: ../../netconf.c:241 ../../netconf.c:249 ../../inetconf.c:110
@@ -1200,87 +1216,89 @@ msgstr "Neplatný parametr"
 
 #: ../../calendar.c:82
 msgid "Meeting invitation"
 
 #: ../../calendar.c:82
 msgid "Meeting invitation"
-msgstr ""
+msgstr "Pozkánka na schůzku"
 
 #: ../../calendar.c:85
 msgid "Attendee's reply to your invitation"
 
 #: ../../calendar.c:85
 msgid "Attendee's reply to your invitation"
-msgstr ""
+msgstr "Odpověď účastníka na pozvánku"
 
 #: ../../calendar.c:88
 msgid "Published event"
 
 #: ../../calendar.c:88
 msgid "Published event"
-msgstr ""
+msgstr "Publikovaná událost"
 
 #: ../../calendar.c:91
 msgid "This is an unknown type of calendar item."
 
 #: ../../calendar.c:91
 msgid "This is an unknown type of calendar item."
-msgstr ""
+msgstr "Toto je neznámý typ kalendářového objektu."
 
 #: ../../calendar.c:174 ../../event.c:96
 msgid "Recurrence"
 
 #: ../../calendar.c:174 ../../event.c:96
 msgid "Recurrence"
-msgstr ""
+msgstr "Opakování"
 
 #: ../../calendar.c:175 ../../event.c:511
 msgid "This is a recurring event"
 
 #: ../../calendar.c:175 ../../event.c:511
 msgid "This is a recurring event"
-msgstr ""
+msgstr "Toto je opakující se událost"
 
 #: ../../calendar.c:184
 msgid "Attendee:"
 
 #: ../../calendar.c:184
 msgid "Attendee:"
-msgstr ""
+msgstr "Přijde:"
 
 #: ../../calendar.c:224
 #, c-format
 msgid "This is an update of '%s' which is already in your calendar."
 
 #: ../../calendar.c:224
 #, c-format
 msgid "This is an update of '%s' which is already in your calendar."
-msgstr ""
+msgstr "Toto je aktualizace události '%s' která už je ve vašem kalendáři."
 
 #: ../../calendar.c:228
 #, c-format
 
 #: ../../calendar.c:228
 #, c-format
-msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
-msgstr ""
+msgid ""
+"This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
+msgstr "Tato událost bude v konfliktu s '%s' která už je ve vašem kalendáři."
 
 #: ../../calendar.c:233
 msgid "Update:"
 
 #: ../../calendar.c:233
 msgid "Update:"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizace:"
 
 #: ../../calendar.c:234
 msgid "CONFLICT:"
 
 #: ../../calendar.c:234
 msgid "CONFLICT:"
-msgstr ""
+msgstr "KONFLIFT:"
 
 #: ../../calendar.c:257
 msgid "How would you like to respond to this invitation?"
 
 #: ../../calendar.c:257
 msgid "How would you like to respond to this invitation?"
-msgstr ""
+msgstr "Jak odpověďět na toto pozvání?"
 
 #: ../../calendar.c:258
 msgid "Accept"
 
 #: ../../calendar.c:258
 msgid "Accept"
-msgstr ""
+msgstr "Potvrdit"
 
 #: ../../calendar.c:259
 msgid "Tentative"
 
 #: ../../calendar.c:259
 msgid "Tentative"
-msgstr ""
+msgstr "Předběžné"
 
 #: ../../calendar.c:260
 msgid "Decline"
 
 #: ../../calendar.c:260
 msgid "Decline"
-msgstr ""
+msgstr "Zamítnout"
 
 #: ../../calendar.c:277
 msgid "Click <i>Update</i> to accept this reply and update your calendar."
 msgstr ""
 
 #: ../../calendar.c:277
 msgid "Click <i>Update</i> to accept this reply and update your calendar."
 msgstr ""
+"Klikněte na <i>Aktualizovat</i> pro potvrzení a aktualizování kalendáře."
 
 #: ../../calendar.c:278
 msgid "Update"
 
 #: ../../calendar.c:278
 msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizovat"
 
 #: ../../calendar.c:279
 msgid "Ignore"
 
 #: ../../calendar.c:279
 msgid "Ignore"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorovat"
 
 #: ../../calendar.c:301
 msgid "There was an error parsing this calendar item."
 
 #: ../../calendar.c:301
 msgid "There was an error parsing this calendar item."
-msgstr ""
+msgstr "Chyba při zpracování této kalendářové položky."
 
 #: ../../calendar.c:334
 msgid ""
 "You have accepted this meeting invitation.  It has been entered into your "
 "calendar."
 
 #: ../../calendar.c:334
 msgid ""
 "You have accepted this meeting invitation.  It has been entered into your "
 "calendar."
-msgstr ""
+msgstr "Provedeno potvrzení na pozvánku. Událost byla vložena do kalendáře."
 
 #: ../../calendar.c:338
 msgid ""
 
 #: ../../calendar.c:338
 msgid ""
@@ -1296,36 +1314,38 @@ msgstr ""
 
 #: ../../calendar.c:347
 msgid "A reply has been sent to the meeting organizer."
 
 #: ../../calendar.c:347
 msgid "A reply has been sent to the meeting organizer."
-msgstr ""
+msgstr "Odpověď byla zaslána organizátorovi."
 
 #. Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term
 #. that the recipient of an ical-invitation should please
 #. answer this request.
 #: ../../calendar.c:382
 msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP."
 
 #. Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term
 #. that the recipient of an ical-invitation should please
 #. answer this request.
 #: ../../calendar.c:382
 msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP."
-msgstr ""
+msgstr "Kalendář byl aktualizován na základě RSVP."
 
 #: ../../calendar.c:384
 msgid ""
 "You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has <b>not</b> been "
 "updated."
 msgstr ""
 
 #: ../../calendar.c:384
 msgid ""
 "You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has <b>not</b> been "
 "updated."
 msgstr ""
+"Rozhodli jste se ignorovat tento \"RSVP.\" Váš kalendář <b>nebyl</b> "
+"aktualizován."
 
 #: ../../calendar.c:933
 msgid "Calendar day view begins at:"
 
 #: ../../calendar.c:933
 msgid "Calendar day view begins at:"
-msgstr ""
+msgstr "Začáteční den kalendáře:"
 
 #: ../../calendar.c:934
 msgid "Calendar day view ends at:"
 
 #: ../../calendar.c:934
 msgid "Calendar day view ends at:"
-msgstr ""
+msgstr "Koncový den kalendáře:"
 
 #: ../../calendar.c:935
 msgid "Week starts on:"
 
 #: ../../calendar.c:935
 msgid "Week starts on:"
-msgstr ""
+msgstr "Týden začíná v:"
 
 #: ../../webcit.c:348
 msgid "Authorization Required"
 
 #: ../../webcit.c:348
 msgid "Authorization Required"
-msgstr ""
+msgstr "Vyžadována autorizace"
 
 #: ../../webcit.c:355
 #, c-format
 
 #: ../../webcit.c:355
 #, c-format
@@ -1333,6 +1353,8 @@ msgid ""
 "The resource you requested requires a valid username and password. You could "
 "not be logged in: %s\n"
 msgstr ""
 "The resource you requested requires a valid username and password. You could "
 "not be logged in: %s\n"
 msgstr ""
+"Pro přístup je potřeba platné uživatelské jméno a heslo. Nemohl jste být "
+"přihlášen: %s\n"
 
 #: ../../event.c:76
 msgid "seconds"
 
 #: ../../event.c:76
 msgid "seconds"
@@ -1352,102 +1374,102 @@ msgstr "dny"
 
 #: ../../event.c:80
 msgid "weeks"
 
 #: ../../event.c:80
 msgid "weeks"
-msgstr ""
+msgstr "týdny"
 
 #: ../../event.c:81
 msgid "months"
 
 #: ../../event.c:81
 msgid "months"
-msgstr ""
+msgstr "měsíce"
 
 #: ../../event.c:82
 msgid "years"
 
 #: ../../event.c:82
 msgid "years"
-msgstr ""
+msgstr "let"
 
 #: ../../event.c:83
 msgid "never"
 
 #: ../../event.c:83
 msgid "never"
-msgstr ""
+msgstr "nikdy"
 
 #: ../../event.c:87
 msgid "first"
 
 #: ../../event.c:87
 msgid "first"
-msgstr ""
+msgstr "první"
 
 #: ../../event.c:88
 msgid "second"
 
 #: ../../event.c:88
 msgid "second"
-msgstr ""
+msgstr "druhý"
 
 #: ../../event.c:89
 msgid "third"
 
 #: ../../event.c:89
 msgid "third"
-msgstr ""
+msgstr "třetí"
 
 #: ../../event.c:90
 msgid "fourth"
 
 #: ../../event.c:90
 msgid "fourth"
-msgstr ""
+msgstr "čtvrtý"
 
 #: ../../event.c:91
 msgid "fifth"
 
 #: ../../event.c:91
 msgid "fifth"
-msgstr ""
+msgstr "pátý"
 
 #: ../../event.c:94
 msgid "Event"
 
 #: ../../event.c:94
 msgid "Event"
-msgstr ""
+msgstr "Událost"
 
 #: ../../event.c:95 ../../event.c:443 ../../event.c:455
 msgid "Attendees"
 
 #: ../../event.c:95 ../../event.c:443 ../../event.c:455
 msgid "Attendees"
-msgstr ""
+msgstr "Návštěvníci"
 
 #: ../../event.c:173
 msgid "Add or edit an event"
 
 #: ../../event.c:173
 msgid "Add or edit an event"
-msgstr ""
+msgstr "Přidat nebo upravit událost"
 
 #: ../../event.c:212 ../../static/t/iconbar/edit.html:29
 #: ../../static/t/iconbar.html:13
 msgid "Summary"
 
 #: ../../event.c:212 ../../static/t/iconbar/edit.html:29
 #: ../../static/t/iconbar.html:13
 msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Přehled"
 
 #: ../../event.c:223
 msgid "Location"
 
 #: ../../event.c:223
 msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Umístění"
 
 #: ../../event.c:333 ../../static/t/iconbar/edit.html:49
 #: ../../static/t/iconbar.html:34
 msgid "Notes"
 
 #: ../../event.c:333 ../../static/t/iconbar/edit.html:49
 #: ../../static/t/iconbar.html:34
 msgid "Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Poznámky"
 
 #: ../../event.c:375
 msgid "Organizer"
 
 #: ../../event.c:375
 msgid "Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "Organizátor"
 
 #: ../../event.c:380
 msgid "(you are the organizer)"
 
 #: ../../event.c:380
 msgid "(you are the organizer)"
-msgstr ""
+msgstr "(jste organizátor)"
 
 #: ../../event.c:398
 msgid "Show time as:"
 
 #: ../../event.c:398
 msgid "Show time as:"
-msgstr ""
+msgstr "Ukaž čas jako:"
 
 #: ../../event.c:421
 msgid "Free"
 
 #: ../../event.c:421
 msgid "Free"
-msgstr ""
+msgstr "Volný"
 
 #: ../../event.c:429
 msgid "Busy"
 
 #: ../../event.c:429
 msgid "Busy"
-msgstr ""
+msgstr "Obsazený"
 
 #: ../../event.c:446
 msgid "(One per line)"
 
 #: ../../event.c:446
 msgid "(One per line)"
-msgstr ""
+msgstr "(jeden na řádku)"
 
 #: ../../event.c:456 ../../static/t/edit_message.html:143
 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 ../../static/t/iconbar.html:29
 msgid "Contacts"
 
 #: ../../event.c:456 ../../static/t/edit_message.html:143
 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 ../../static/t/iconbar.html:29
 msgid "Contacts"
-msgstr ""
+msgstr "Kotakty"
 
 #: ../../event.c:519
 msgid "Recurrence rule"
 
 #: ../../event.c:519
 msgid "Recurrence rule"
-msgstr ""
+msgstr "Pravidlo pro opakování"
 
 #: ../../event.c:523
 msgid "Repeats every"
 
 #: ../../event.c:523
 msgid "Repeats every"
-msgstr ""
+msgstr "Opakovat vždy"
 
 #. begin 'weekday_selector' div
 #: ../../event.c:541
 
 #. begin 'weekday_selector' div
 #: ../../event.c:541
@@ -1457,23 +1479,23 @@ msgstr ""
 #: ../../event.c:599
 #, c-format
 msgid "on day %s%d%s of the month"
 #: ../../event.c:599
 #, c-format
 msgid "on day %s%d%s of the month"
-msgstr ""
+msgstr "v dni %s%d%s měsíce"
 
 #: ../../event.c:608 ../../event.c:670
 msgid "on the "
 
 #: ../../event.c:608 ../../event.c:670
 msgid "on the "
-msgstr ""
+msgstr "na "
 
 #: ../../event.c:632
 msgid "of the month"
 
 #: ../../event.c:632
 msgid "of the month"
-msgstr ""
+msgstr "měsíce"
 
 #: ../../event.c:661
 msgid "every "
 
 #: ../../event.c:661
 msgid "every "
-msgstr ""
+msgstr "každý "
 
 #: ../../event.c:662
 msgid "year on this date"
 
 #: ../../event.c:662
 msgid "year on this date"
-msgstr ""
+msgstr "ročně"
 
 #: ../../event.c:694 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
 #: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7
 
 #: ../../event.c:694 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
 #: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7
@@ -1482,79 +1504,79 @@ msgstr ""
 
 #: ../../event.c:718
 msgid "Recurrence range"
 
 #: ../../event.c:718
 msgid "Recurrence range"
-msgstr ""
+msgstr "Délka opakování"
 
 #: ../../event.c:726
 msgid "No ending date"
 
 #: ../../event.c:726
 msgid "No ending date"
-msgstr ""
+msgstr "Chybí datum ukončení"
 
 #: ../../event.c:733
 msgid "Repeat this event"
 
 #: ../../event.c:733
 msgid "Repeat this event"
-msgstr ""
+msgstr "Opakovat tuto událost"
 
 #: ../../event.c:736
 msgid "times"
 
 #: ../../event.c:736
 msgid "times"
-msgstr ""
+msgstr "krát"
 
 #: ../../event.c:744
 msgid "Repeat this event until "
 
 #: ../../event.c:744
 msgid "Repeat this event until "
-msgstr ""
+msgstr "Opakovat do "
 
 #: ../../event.c:772
 msgid "Check attendee availability"
 
 #: ../../event.c:772
 msgid "Check attendee availability"
-msgstr ""
+msgstr "Zkontrolovat dostupnost účastníka"
 
 #: ../../fmt_date.c:310
 msgid "Time format"
 
 #: ../../fmt_date.c:310
 msgid "Time format"
-msgstr ""
+msgstr "Formát času"
 
 #: ../../graphics.c:57
 msgid "Graphics upload has been cancelled."
 
 #: ../../graphics.c:57
 msgid "Graphics upload has been cancelled."
-msgstr ""
+msgstr "Nahrání grafiky bylo zrušeno."
 
 #: ../../graphics.c:63
 msgid "You didn't upload a file."
 
 #: ../../graphics.c:63
 msgid "You didn't upload a file."
-msgstr ""
+msgstr "Nenahrál jste soubor."
 
 #: ../../graphics.c:113
 msgid "your photo"
 
 #: ../../graphics.c:113
 msgid "your photo"
-msgstr ""
+msgstr "fotografie"
 
 #: ../../graphics.c:120
 msgid "the icon for this room"
 
 #: ../../graphics.c:120
 msgid "the icon for this room"
-msgstr ""
+msgstr "ikona této místnosti"
 
 #: ../../graphics.c:128
 msgid "the Greetingpicture for the login prompt"
 
 #: ../../graphics.c:128
 msgid "the Greetingpicture for the login prompt"
-msgstr ""
+msgstr "Uvítací obrázek pro přihlášení"
 
 #: ../../graphics.c:136
 msgid "the Logoff banner picture"
 
 #: ../../graphics.c:136
 msgid "the Logoff banner picture"
-msgstr ""
+msgstr "obrázek - odhlášení"
 
 #: ../../graphics.c:147
 msgid "the icon for this floor"
 
 #: ../../graphics.c:147
 msgid "the icon for this floor"
-msgstr ""
+msgstr "ikona pro toto podlaží"
 
 #: ../../msg_renderers.c:579 ../../static/t/who/bio.html:15
 msgid "edit"
 
 #: ../../msg_renderers.c:579 ../../static/t/who/bio.html:15
 msgid "edit"
-msgstr ""
+msgstr "upravit"
 
 #: ../../msg_renderers.c:1108
 msgid "I don't know how to display "
 
 #: ../../msg_renderers.c:1108
 msgid "I don't know how to display "
-msgstr ""
+msgstr "Nevím jak zobrazit "
 
 #: ../../msg_renderers.c:1342
 msgid "(no subject)"
 
 #: ../../msg_renderers.c:1342
 msgid "(no subject)"
-msgstr ""
+msgstr "(bez předmětu)"
 
 #: ../../roomtokens.c:563
 msgid "file"
 
 #: ../../roomtokens.c:563
 msgid "file"
-msgstr ""
+msgstr "soubor"
 
 #: ../../roomtokens.c:565
 msgid "files"
 
 #: ../../roomtokens.c:565
 msgid "files"
-msgstr ""
+msgstr "soubory"
 
 #: ../../roomlist.c:99
 msgid "My Folders"
 
 #: ../../roomlist.c:99
 msgid "My Folders"
@@ -1562,81 +1584,81 @@ msgstr "Mé složky"
 
 #: ../../messages.c:70
 msgid "ERROR:"
 
 #: ../../messages.c:70
 msgid "ERROR:"
-msgstr ""
+msgstr "CHYBA:"
 
 #: ../../messages.c:88
 msgid "Empty message"
 
 #: ../../messages.c:88
 msgid "Empty message"
-msgstr ""
+msgstr "Prázdná zpráva"
 
 #: ../../messages.c:994
 msgid "Cancelled.  Message was not posted."
 
 #: ../../messages.c:994
 msgid "Cancelled.  Message was not posted."
-msgstr ""
+msgstr "Zrušeno. Zpráva nebyla odeslána."
 
 #: ../../messages.c:997
 msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message."
 
 #: ../../messages.c:997
 msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message."
-msgstr ""
+msgstr "Automaticky zrušeno, jelikož zpráva už byla uložena."
 
 #: ../../messages.c:1021
 msgid "Saved to Drafts failed: "
 
 #: ../../messages.c:1021
 msgid "Saved to Drafts failed: "
-msgstr ""
+msgstr "Uložení do Konceptů selhalo: "
 
 #: ../../messages.c:1086
 msgid "Refusing to post empty message.\n"
 
 #: ../../messages.c:1086
 msgid "Refusing to post empty message.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Odmítám odeslat prázdnou zprávu.\n"
 
 #: ../../messages.c:1112
 msgid "Message has been saved to Drafts.\n"
 
 #: ../../messages.c:1112
 msgid "Message has been saved to Drafts.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Zpráva byla uložena do Konceptů.\n"
 
 #: ../../messages.c:1121
 msgid "Message has been sent.\n"
 
 #: ../../messages.c:1121
 msgid "Message has been sent.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Zpráva byla odeslána.\n"
 
 #: ../../messages.c:1124
 msgid "Message has been posted.\n"
 
 #: ../../messages.c:1124
 msgid "Message has been posted.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Zpráva byla vystavena.\n"
 
 #: ../../messages.c:1662
 msgid "The message was not moved."
 
 #: ../../messages.c:1662
 msgid "The message was not moved."
-msgstr ""
+msgstr "Zpráva nebyla přesunuta."
 
 #: ../../messages.c:1702
 #, c-format
 msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n"
 
 #: ../../messages.c:1702
 #, c-format
 msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Vyskytla se chyba při zpracování této části: %s/%s\n"
 
 #: ../../messages.c:1762
 #, c-format
 msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
 
 #: ../../messages.c:1762
 #, c-format
 msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Vyskytla se chyba při zpracování této části: %s\n"
 
 #: ../../messages.c:1929
 msgid "Attach signature to email messages?"
 
 #: ../../messages.c:1929
 msgid "Attach signature to email messages?"
-msgstr ""
+msgstr "Připojit podpis k e-mailu?"
 
 #: ../../messages.c:1932
 msgid "Use this signature:"
 
 #: ../../messages.c:1932
 msgid "Use this signature:"
-msgstr ""
+msgstr "Použít tento podpis:"
 
 #: ../../messages.c:1934
 msgid "Default character set for email headers:"
 
 #: ../../messages.c:1934
 msgid "Default character set for email headers:"
-msgstr ""
+msgstr "Základní kódování pro hlavičku e-mailu:"
 
 #: ../../messages.c:1937
 msgid "Preferred email address"
 
 #: ../../messages.c:1937
 msgid "Preferred email address"
-msgstr ""
+msgstr "Preferovaná e-mailová adresa"
 
 #: ../../messages.c:1939
 msgid "Preferred display name for email messages"
 
 #: ../../messages.c:1939
 msgid "Preferred display name for email messages"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazené jméno pro e-maily"
 
 #: ../../messages.c:1943
 msgid "Preferred display name for bulletin board posts"
 
 #: ../../messages.c:1943
 msgid "Preferred display name for bulletin board posts"
-msgstr ""
+msgstr "Preferovaný pohled na zobrazení příspěvků na BBS"
 
 #: ../../messages.c:1946
 msgid "Mailbox view mode"
 
 #: ../../messages.c:1946
 msgid "Mailbox view mode"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazení pošty"
 
 #: ../../addressbook_popup.c:192
 msgid "Add"
 
 #: ../../addressbook_popup.c:192
 msgid "Add"
@@ -1644,54 +1666,53 @@ msgstr "Přidat"
 
 #: ../../summary.c:134
 msgid "(None)"
 
 #: ../../summary.c:134
 msgid "(None)"
-msgstr ""
+msgstr "(Žádný)"
 
 #: ../../summary.c:186
 msgid "(Nothing)"
 msgstr "(Nic)"
 
 #: ../../inetconf.c:126
 
 #: ../../summary.c:186
 msgid "(Nothing)"
 msgstr "(Nic)"
 
 #: ../../inetconf.c:126
-#, fuzzy
 msgid " has been deleted."
 msgid " has been deleted."
-msgstr "Ukládání %s proběhlo úspěšně."
+msgstr " bylo smazáno."
 
 #. <domain> added status message
 #: ../../inetconf.c:144
 msgid " added."
 
 #. <domain> added status message
 #: ../../inetconf.c:144
 msgid " added."
-msgstr ""
+msgstr " přidáno."
 
 #: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:3
 #: ../../static/t/get_logged_in.html:9
 msgid "Close window"
 
 #: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:3
 #: ../../static/t/get_logged_in.html:9
 msgid "Close window"
-msgstr ""
+msgstr "Zavřít okno"
 
 #: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:5
 #: ../../static/t/edit_message.html:126
 msgid "Attachments:"
 
 #: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:5
 #: ../../static/t/edit_message.html:126
 msgid "Attachments:"
-msgstr ""
+msgstr "Přílohy:"
 
 #: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:16
 msgid "Attach file:"
 
 #: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:16
 msgid "Attach file:"
-msgstr ""
+msgstr "Připojit soubor:"
 
 #: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:21
 msgid "Upload"
 
 #: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:21
 msgid "Upload"
-msgstr ""
+msgstr "Nahrát"
 
 #: ../../static/t/edit_message/section_attach_select.html:4
 msgid "Remove"
 
 #: ../../static/t/edit_message/section_attach_select.html:4
 msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Odstranit"
 
 #: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:2
 #: ../../static/t/msg_listselector_top.html:2
 msgid "Reading #"
 
 #: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:2
 #: ../../static/t/msg_listselector_top.html:2
 msgid "Reading #"
-msgstr ""
+msgstr "Čtení #"
 
 #: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
 #: ../../static/t/roombanner.html:10 ../../static/t/roombanner.html:11
 #: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7
 msgid "messages"
 
 #: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
 #: ../../static/t/roombanner.html:10 ../../static/t/roombanner.html:11
 #: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7
 msgid "messages"
-msgstr ""
+msgstr "zprávy"
 
 #: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:12
 #: ../../static/t/msg_listselector_top.html:12
 
 #: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:12
 #: ../../static/t/msg_listselector_top.html:12
@@ -1705,7 +1726,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../../static/t/room/display_private.html:7
 msgid "Go to a hidden room"
 
 #: ../../static/t/room/display_private.html:7
 msgid "Go to a hidden room"
-msgstr ""
+msgstr "Jít do skryté místnosti"
 
 #: ../../static/t/room/display_private.html:8
 msgid ""
 
 #: ../../static/t/room/display_private.html:8
 msgid ""
@@ -1714,30 +1735,33 @@ msgid ""
 "room, it will appear in your regular room listings so you don‘t have to keep "
 "returning here."
 msgstr ""
 "room, it will appear in your regular room listings so you don‘t have to keep "
 "returning here."
 msgstr ""
+"Pokud znáte jméno skryté nebo zaheslované místnosti, můžete vstoupit zadáním "
+"jejího jméno níže. Jakmile získáte přístup do soukromé místnosti, objeví se "
+"vám mezi běžnými místnostmi, takže se sem nemusíte vracet."
 
 #: ../../static/t/room/display_private.html:14
 msgid "Enter room name:"
 
 #: ../../static/t/room/display_private.html:14
 msgid "Enter room name:"
-msgstr ""
+msgstr "Vložte jméno místnosti:"
 
 #: ../../static/t/room/display_private.html:21
 msgid "Enter room password:"
 
 #: ../../static/t/room/display_private.html:21
 msgid "Enter room password:"
-msgstr ""
+msgstr "Vložte heslo místnosti"
 
 #: ../../static/t/room/zap_this.html:3
 msgid "Zap (forget/unsubscribe) the current room"
 
 #: ../../static/t/room/zap_this.html:3
 msgid "Zap (forget/unsubscribe) the current room"
-msgstr ""
+msgstr "Schovat současnou místnost"
 
 #: ../../static/t/room/zap_this.html:6
 msgid "If you select this option,"
 
 #: ../../static/t/room/zap_this.html:6
 msgid "If you select this option,"
-msgstr ""
+msgstr "Pokud vyberete tuto možnost,"
 
 #: ../../static/t/room/zap_this.html:8
 msgid "will disappear from your room list.  Is this what you wish to do?"
 
 #: ../../static/t/room/zap_this.html:8
 msgid "will disappear from your room list.  Is this what you wish to do?"
-msgstr ""
+msgstr "zmizí ze seznamu místností. Přejete si to udělat?"
 
 #: ../../static/t/room/zapped_list.html:7
 msgid "Zapped (forgotten) rooms"
 
 #: ../../static/t/room/zapped_list.html:7
 msgid "Zapped (forgotten) rooms"
-msgstr ""
+msgstr "Schované místnosti"
 
 #: ../../static/t/room/zapped_list.html:10
 msgid "Click on any room to un-zap it and goto that room."
 
 #: ../../static/t/room/zapped_list.html:10
 msgid "Click on any room to un-zap it and goto that room."
@@ -1746,27 +1770,27 @@ msgstr ""
 #: ../../static/t/room/edit.html:5 ../../static/t/room/edit/editroom.html:4
 #: ../../static/t/iconbar.html:72
 msgid "Administration"
 #: ../../static/t/room/edit.html:5 ../../static/t/room/edit/editroom.html:4
 #: ../../static/t/iconbar.html:72
 msgid "Administration"
-msgstr ""
+msgstr "Administrace"
 
 #: ../../static/t/room/edit.html:6 ../../static/t/room/edit/editroom.html:5
 msgid "Configuration"
 
 #: ../../static/t/room/edit.html:6 ../../static/t/room/edit/editroom.html:5
 msgid "Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavení"
 
 #: ../../static/t/room/edit.html:7 ../../static/t/room/edit/editroom.html:6
 msgid "Message expire policy"
 
 #: ../../static/t/room/edit.html:7 ../../static/t/room/edit/editroom.html:6
 msgid "Message expire policy"
-msgstr ""
+msgstr "Doba platnosti zprávy"
 
 #: ../../static/t/room/edit.html:8 ../../static/t/room/edit/editroom.html:7
 msgid "Access controls"
 
 #: ../../static/t/room/edit.html:8 ../../static/t/room/edit/editroom.html:7
 msgid "Access controls"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrola přístupu"
 
 #: ../../static/t/room/edit.html:9 ../../static/t/room/edit/editroom.html:8
 msgid "Sharing"
 
 #: ../../static/t/room/edit.html:9 ../../static/t/room/edit/editroom.html:8
 msgid "Sharing"
-msgstr ""
+msgstr "Sdílení"
 
 #: ../../static/t/room/edit.html:10 ../../static/t/room/edit/editroom.html:9
 msgid "Mailing list service"
 
 #: ../../static/t/room/edit.html:10 ../../static/t/room/edit/editroom.html:9
 msgid "Mailing list service"
-msgstr ""
+msgstr "Služba mailing seznamů"
 
 #: ../../static/t/room/edit.html:11 ../../static/t/room/edit/editroom.html:10
 msgid "Remote retrieval"
 
 #: ../../static/t/room/edit.html:11 ../../static/t/room/edit/editroom.html:10
 msgid "Remote retrieval"
@@ -1775,56 +1799,58 @@ msgstr ""
 #: ../../static/t/room/create.html:11
 #: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:6
 msgid "Create a new room"
 #: ../../static/t/room/create.html:11
 #: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:6
 msgid "Create a new room"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvořit novou místnost"
 
 #: ../../static/t/room/create.html:18
 msgid "Name of room: "
 
 #: ../../static/t/room/create.html:18
 msgid "Name of room: "
-msgstr ""
+msgstr "Jméno místnosti: "
 
 #: ../../static/t/room/create.html:20
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:10
 msgid "Resides on floor: "
 
 #: ../../static/t/room/create.html:20
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:10
 msgid "Resides on floor: "
-msgstr ""
+msgstr "Nachází se na podlaží: "
 
 #: ../../static/t/room/create.html:32
 msgid "Default view for room: "
 
 #: ../../static/t/room/create.html:32
 msgid "Default view for room: "
-msgstr ""
+msgstr "Základní pohled pro místnost: "
 
 #: ../../static/t/room/create.html:68
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:16
 msgid "Type of room:"
 
 #: ../../static/t/room/create.html:68
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:16
 msgid "Type of room:"
-msgstr ""
+msgstr "Typ místnosti:"
 
 #: ../../static/t/room/create.html:73
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:22
 msgid "Public (automatically appears to everyone)"
 
 #: ../../static/t/room/create.html:73
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:22
 msgid "Public (automatically appears to everyone)"
-msgstr ""
+msgstr "Veřejná (místnost je viditelná pro všechny)"
 
 #: ../../static/t/room/create.html:77
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:28
 msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)"
 
 #: ../../static/t/room/create.html:77
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:28
 msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)"
-msgstr ""
+msgstr "Sokromá - skrytá (přístupná pouze pro ty, kteří znají jméno)"
 
 #: ../../static/t/room/create.html:81
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:35
 msgid "Private - require password: "
 
 #: ../../static/t/room/create.html:81
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:35
 msgid "Private - require password: "
-msgstr ""
+msgstr "Soukromá - vyžaduje heslo: "
 
 #: ../../static/t/room/create.html:86
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:44
 msgid "Private - invitation only"
 
 #: ../../static/t/room/create.html:86
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:44
 msgid "Private - invitation only"
-msgstr ""
+msgstr "Soukromé - pouze na pozvání"
 
 #: ../../static/t/room/create.html:90
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:51
 msgid "Personal (mailbox for you only)"
 
 #: ../../static/t/room/create.html:90
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:51
 msgid "Personal (mailbox for you only)"
-msgstr ""
+msgstr "Osobní (pošta pouze pro vás)"
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:5
 msgid ""
 "<i>The contents of this room are being mailed <b>as individual messages</b> "
 "to the following list recipients:</i><br><br>"
 msgstr ""
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:5
 msgid ""
 "<i>The contents of this room are being mailed <b>as individual messages</b> "
 "to the following list recipients:</i><br><br>"
 msgstr ""
+"<i>Obsah této místnosti je odesílán <b>jako samostatné zprávy</b> na "
+"následující seznam příjemců:</i><br><br>"
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:19
 msgid ""
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:19
 msgid ""
@@ -1834,15 +1860,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:39
 msgid "Add recipients from Contacts or other address books"
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:39
 msgid "Add recipients from Contacts or other address books"
-msgstr ""
+msgstr "Přidejte příjemce z Kontaktů nebo ostatních adresních seznamů"
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:48
 msgid "Allow non-subscribers to mail to this room."
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:48
 msgid "Allow non-subscribers to mail to this room."
-msgstr ""
+msgstr "Povolit neodběratelům odesílat mail na tuto místnost."
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:54
 msgid "Room post publication needs Aide permission."
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:54
 msgid "Room post publication needs Aide permission."
-msgstr ""
+msgstr "Publikace příspěvků v místnosti vyžaduje oprávnění Aide."
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:59
 msgid "Allow self-service subscribe/unsubscribe requests."
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:59
 msgid "Allow self-service subscribe/unsubscribe requests."
@@ -1850,18 +1876,18 @@ msgstr ""
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:65
 msgid "The URL for subscribe/unsubscribe is: "
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:65
 msgid "The URL for subscribe/unsubscribe is: "
-msgstr ""
+msgstr "Adresa pro odběratele/neodběratele: "
 
 #: ../../static/t/room/edit/listrecp_removal.html:1
 #: ../../static/t/room/edit/pop3client_removal.html:9
 #: ../../static/t/room/edit/digestrecp_removal.html:1
 #: ../../static/t/room/edit/rssclient_removal.html:5
 msgid "(remove)"
 
 #: ../../static/t/room/edit/listrecp_removal.html:1
 #: ../../static/t/room/edit/pop3client_removal.html:9
 #: ../../static/t/room/edit/digestrecp_removal.html:1
 #: ../../static/t/room/edit/rssclient_removal.html:5
 msgid "(remove)"
-msgstr ""
+msgstr "(odstranit)"
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:6
 msgid "name of room: "
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:6
 msgid "name of room: "
-msgstr ""
+msgstr "jméno místnosti: "
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:55
 msgid "If private, cause current users to forget room"
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:55
 msgid "If private, cause current users to forget room"
@@ -1869,59 +1895,59 @@ msgstr ""
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:61
 msgid "Preferred users only"
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:61
 msgid "Preferred users only"
-msgstr ""
+msgstr "Pouze preferovaný uživatel"
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:66
 msgid "Read-only room"
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:66
 msgid "Read-only room"
-msgstr ""
+msgstr "Místnost pouze pro čtení"
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:71
 msgid "All users allowed to post may also delete messages"
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:71
 msgid "All users allowed to post may also delete messages"
-msgstr ""
+msgstr "Uživatelé, kteří můžou psát zprávy je můžou i mazat."
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:76
 msgid "File directory room"
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:76
 msgid "File directory room"
-msgstr ""
+msgstr "Místnost pro soubory"
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:80
 msgid "Directory name: "
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:80
 msgid "Directory name: "
-msgstr ""
+msgstr "Jméno adresáře: "
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:86
 msgid "Uploading allowed"
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:86
 msgid "Uploading allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Nahrávání povoleno"
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:91
 msgid "Downloading allowed"
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:91
 msgid "Downloading allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Stahování povoleno"
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:96
 msgid "Visible directory"
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:96
 msgid "Visible directory"
-msgstr ""
+msgstr "Viditelný adresář"
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:103
 msgid "Network shared room"
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:103
 msgid "Network shared room"
-msgstr ""
+msgstr "Síťová sdílená místnost"
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:108
 msgid "Permanent (does not auto-purge)"
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:108
 msgid "Permanent (does not auto-purge)"
-msgstr ""
+msgstr "Trvalý (nedojde ke smazání)"
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:113
 msgid "Subject Required (Force users to specify a message subject)"
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:113
 msgid "Subject Required (Force users to specify a message subject)"
-msgstr ""
+msgstr "Předmět vyžadován"
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:116
 msgid "Anonymous messages"
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:116
 msgid "Anonymous messages"
-msgstr ""
+msgstr "Anonymní zpráva"
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:122
 msgid "No anonymous messages"
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:122
 msgid "No anonymous messages"
-msgstr ""
+msgstr "Žádné anonymní zprávy"
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:127
 msgid "All messages are anonymous"
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:127
 msgid "All messages are anonymous"
-msgstr ""
+msgstr "Všechny zprávy jsou anonymní"
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:132
 msgid "Prompt user when entering messages"
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:132
 msgid "Prompt user when entering messages"
@@ -1929,71 +1955,76 @@ msgstr ""
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:136
 msgid "Room aide: "
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:136
 msgid "Room aide: "
-msgstr ""
+msgstr "Aide místnosti: "
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:2
 msgid ""
 "Retrieve messages from these remote POP3 accounts and store them in this "
 "room:"
 msgstr ""
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:2
 msgid ""
 "Retrieve messages from these remote POP3 accounts and store them in this "
 "room:"
 msgstr ""
+"Stáhnout zprávy ze vzdáleného POP3 servru a ulož je v této místnosti:"
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:12
 msgid "Remote host"
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:12
 msgid "Remote host"
-msgstr ""
+msgstr "Vzdálený host"
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:13
 #: ../../static/t/who/box_list_static.html:6 ../../static/t/who/summary.html:5
 msgid "User name"
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:13
 #: ../../static/t/who/box_list_static.html:6 ../../static/t/who/summary.html:5
 msgid "User name"
-msgstr ""
+msgstr "Jméno uživatele"
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:14
 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:24
 msgid "Password"
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:14
 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:24
 msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Heslo:"
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:15
 msgid "Keep messages on server?"
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:15
 msgid "Keep messages on server?"
-msgstr ""
+msgstr "Ponechat zprávy na servru?"
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:16
 msgid "Interval"
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:16
 msgid "Interval"
-msgstr ""
+msgstr "Rozmezí"
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:31
 msgid "Fetch the following RSS feeds and store them in this room:"
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:31
 msgid "Fetch the following RSS feeds and store them in this room:"
-msgstr ""
+msgstr "Načti RSS feedy a ulož je v této místnosti:"
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:43
 msgid "Feed URL"
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:43
 msgid "Feed URL"
-msgstr ""
+msgstr "Adresa kanálu"
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:5
 msgid ""
 "The users listed below have access to this room. To remove a user from the "
 "access list, select the user name from the list and click 'Kick'."
 msgstr ""
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:5
 msgid ""
 "The users listed below have access to this room. To remove a user from the "
 "access list, select the user name from the list and click 'Kick'."
 msgstr ""
+"Níže zobrazení uživatelé mají přístup do této místnosti. Pro odstranění "
+"uživatele z přístupového seznamu, vyberte uživatele a klikněte \"Vykopnout\""
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:20
 msgid ""
 "To grant another user access to this room, enter the user name in the box "
 "below and click 'Invite'."
 msgstr ""
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:20
 msgid ""
 "To grant another user access to this room, enter the user name in the box "
 "below and click 'Invite'."
 msgstr ""
+"Pokud chcete umožnit přístup ostatním uživatelům do této místnosti, vložte "
+"jejich jméno klikněte \"Pozvat\""
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:26
 msgid "Invite:"
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:26
 msgid "Invite:"
-msgstr ""
+msgstr "Pozvat:"
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:35
 msgid "Users"
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:35
 msgid "Users"
-msgstr ""
+msgstr "Uživatelé"
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:8
 msgid "Message expire policy for this room"
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:8
 msgid "Message expire policy for this room"
-msgstr ""
+msgstr "Vymazávací politika pro tuto místnost"
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:14
 msgid "Use the default policy for this floor"
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:14
 msgid "Use the default policy for this floor"
-msgstr ""
+msgstr "Použij základní politiku pro tuto místnost"
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:17
 #: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:45
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:17
 #: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:45
@@ -2014,14 +2045,14 @@ msgstr ""
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:73
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:92
 msgid "Expire by message age"
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:73
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:92
 msgid "Expire by message age"
-msgstr ""
+msgstr "Zprávy propadnou stářím"
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:25
 #: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:53
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:75
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:94
 msgid "Number of messages or days: "
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:25
 #: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:53
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:75
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:94
 msgid "Number of messages or days: "
-msgstr ""
+msgstr "Počet zprávy nebo dní: "
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:36
 msgid "Message expire policy for this floor"
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:36
 msgid "Message expire policy for this floor"
@@ -2029,30 +2060,30 @@ msgstr ""
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:42
 msgid "Use the system default"
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:42
 msgid "Use the system default"
-msgstr ""
+msgstr "Použít výchozí nastavení systému"
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:5
 msgid "Shared with"
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:5
 msgid "Shared with"
-msgstr ""
+msgstr "Sdíleno s"
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:6
 msgid "Not shared with"
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:6
 msgid "Not shared with"
-msgstr ""
+msgstr "Nesdíleno s"
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:11
 #: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:21
 msgid "Remote node name"
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:11
 #: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:21
 msgid "Remote node name"
-msgstr ""
+msgstr "Jméno vzdáleného uzlu"
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:12
 #: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:22
 msgid "Remote room name"
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:12
 #: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:22
 msgid "Remote room name"
-msgstr ""
+msgstr "Jméno vzdálené místnosti"
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:13
 #: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:23
 msgid "Actions"
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:13
 #: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:23
 msgid "Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Akce"
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:35
 msgid ""
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:35
 msgid ""
@@ -2066,77 +2097,79 @@ msgstr ""
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:5
 msgid "Delete this room"
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:5
 msgid "Delete this room"
-msgstr ""
+msgstr "Odstranit tuto místnost"
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:10
 msgid "Set or change the icon for this rooms banner"
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:10
 msgid "Set or change the icon for this rooms banner"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavit nebo upravit ikonu pro návěstí této místnosti"
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:14
 msgid "Edit this rooms Info file"
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:14
 msgid "Edit this rooms Info file"
-msgstr ""
+msgstr "Upravit Informace o místnosti"
 
 #: ../../static/t/who.html:13
 msgid "Users currently on "
 
 #: ../../static/t/who.html:13
 msgid "Users currently on "
-msgstr ""
+msgstr "Nyní připojení uživatelé "
 
 #: ../../static/t/who.html:22
 msgid "Click on a name to read user info.  Click on"
 
 #: ../../static/t/who.html:22
 msgid "Click on a name to read user info.  Click on"
-msgstr ""
+msgstr "Klikněte na jméno pro informace o uživateli"
 
 #: ../../static/t/who.html:24
 msgid "to send an instant message to that user."
 
 #: ../../static/t/who.html:24
 msgid "to send an instant message to that user."
-msgstr ""
+msgstr "pro odeslání okamžité zprávy tomuto uživateli"
 
 #: ../../static/t/newstartpage.html:4
 msgid "New start page"
 
 #: ../../static/t/newstartpage.html:4
 msgid "New start page"
-msgstr ""
+msgstr "Nová startovní stránka"
 
 #: ../../static/t/newstartpage.html:9
 msgid "Your start page has been changed."
 
 #: ../../static/t/newstartpage.html:9
 msgid "Your start page has been changed."
-msgstr ""
+msgstr "Vaše startovní stránka byla upravena."
 
 #: ../../static/t/newstartpage.html:12
 msgid ""
 "(Note: this does not change your browser's home page. It changes the page "
 "you begin on when you log on to"
 msgstr ""
 
 #: ../../static/t/newstartpage.html:12
 msgid ""
 "(Note: this does not change your browser's home page. It changes the page "
 "you begin on when you log on to"
 msgstr ""
+"(Poznámka: tato akce nezmění domovskou stránku prohlížeče. Pouze startovní "
+"stránku po přihlášení do"
 
 #: ../../static/t/navbar.html:5 ../../static/t/menu/basic_commands.html:6
 msgid "Ungoto"
 
 #: ../../static/t/navbar.html:5 ../../static/t/menu/basic_commands.html:6
 msgid "Ungoto"
-msgstr ""
+msgstr "Jít zpět"
 
 #: ../../static/t/navbar.html:13 ../../static/t/menu/basic_commands.html:10
 msgid "Read new messages"
 
 #: ../../static/t/navbar.html:13 ../../static/t/menu/basic_commands.html:10
 msgid "Read new messages"
-msgstr ""
+msgstr "Přečíst nové zprávy"
 
 #: ../../static/t/navbar.html:19 ../../static/t/menu/basic_commands.html:11
 msgid "Read all messages"
 
 #: ../../static/t/navbar.html:19 ../../static/t/menu/basic_commands.html:11
 msgid "Read all messages"
-msgstr ""
+msgstr "Přečíst všechny zprávy"
 
 #: ../../static/t/navbar.html:25 ../../static/t/menu/basic_commands.html:12
 msgid "Enter a message"
 
 #: ../../static/t/navbar.html:25 ../../static/t/menu/basic_commands.html:12
 msgid "Enter a message"
-msgstr ""
+msgstr "Vložte zprávu"
 
 #: ../../static/t/navbar.html:34
 msgid "View contacts"
 
 #: ../../static/t/navbar.html:34
 msgid "View contacts"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit kontakty"
 
 #: ../../static/t/navbar.html:40
 msgid "Add new contact"
 
 #: ../../static/t/navbar.html:40
 msgid "Add new contact"
-msgstr ""
+msgstr "Přidat kontakt"
 
 #: ../../static/t/navbar.html:49
 msgid "Day view"
 
 #: ../../static/t/navbar.html:49
 msgid "Day view"
-msgstr ""
+msgstr "Denní pohled"
 
 #: ../../static/t/navbar.html:55
 msgid "Month view"
 
 #: ../../static/t/navbar.html:55
 msgid "Month view"
-msgstr ""
+msgstr "Měsíční pohled"
 
 #: ../../static/t/navbar.html:61
 msgid "Add new event"
 
 #: ../../static/t/navbar.html:61
 msgid "Add new event"
-msgstr ""
+msgstr "Přidat událost"
 
 #: ../../static/t/navbar.html:70
 msgid "Calendar list"
 
 #: ../../static/t/navbar.html:70
 msgid "Calendar list"
@@ -2144,27 +2177,27 @@ msgstr ""
 
 #: ../../static/t/navbar.html:79
 msgid "View tasks"
 
 #: ../../static/t/navbar.html:79
 msgid "View tasks"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit úkoly"
 
 #: ../../static/t/navbar.html:85
 msgid "Add new task"
 
 #: ../../static/t/navbar.html:85
 msgid "Add new task"
-msgstr ""
+msgstr "Přidat nový úkol"
 
 #: ../../static/t/navbar.html:94
 msgid "View notes"
 
 #: ../../static/t/navbar.html:94
 msgid "View notes"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit poznámky"
 
 #: ../../static/t/navbar.html:101
 msgid "Add new note"
 
 #: ../../static/t/navbar.html:101
 msgid "Add new note"
-msgstr ""
+msgstr "Přidat novou poznámku"
 
 #: ../../static/t/navbar.html:110
 msgid "Refresh message list"
 
 #: ../../static/t/navbar.html:110
 msgid "Refresh message list"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizovat list zpráv"
 
 #: ../../static/t/navbar.html:122
 msgid "Write mail"
 
 #: ../../static/t/navbar.html:122
 msgid "Write mail"
-msgstr ""
+msgstr "Napsat e-mail"
 
 #: ../../static/t/navbar.html:132
 msgid "Wiki home"
 
 #: ../../static/t/navbar.html:132
 msgid "Wiki home"
@@ -2172,196 +2205,195 @@ msgstr ""
 
 #: ../../static/t/navbar.html:139
 msgid "Edit this page"
 
 #: ../../static/t/navbar.html:139
 msgid "Edit this page"
-msgstr ""
+msgstr "Upravit tuto stránku"
 
 #: ../../static/t/navbar.html:145
 msgid "History"
 
 #: ../../static/t/navbar.html:145
 msgid "History"
-msgstr ""
+msgstr "Historie"
 
 #: ../../static/t/navbar.html:154
 
 #: ../../static/t/navbar.html:154
-#, fuzzy
 msgid "New blog post"
 msgid "New blog post"
-msgstr "novější příspěvků"
+msgstr "Nový zápisek na blog"
 
 #: ../../static/t/navbar.html:162
 msgid "Skip this room"
 
 #: ../../static/t/navbar.html:162
 msgid "Skip this room"
-msgstr ""
+msgstr "Přeskočit tuto místnost"
 
 #: ../../static/t/navbar.html:168 ../../static/t/menu/basic_commands.html:4
 msgid "Goto next room"
 
 #: ../../static/t/navbar.html:168 ../../static/t/menu/basic_commands.html:4
 msgid "Goto next room"
-msgstr ""
+msgstr "Jít do vedlejší místnosti"
 
 #: ../../static/t/edit_message.html:9 ../../static/t/iconbar.html:50
 #: ../../static/t/iconbar.html:59
 msgid "Loading"
 
 #: ../../static/t/edit_message.html:9 ../../static/t/iconbar.html:50
 #: ../../static/t/iconbar.html:59
 msgid "Loading"
-msgstr ""
+msgstr "Načítání"
 
 #: ../../static/t/edit_message.html:23
 msgid "from"
 
 #: ../../static/t/edit_message.html:23
 msgid "from"
-msgstr ""
+msgstr "od"
 
 #: ../../static/t/edit_message.html:29 ../../static/t/edit_message.html:38
 msgid "Anonymous"
 
 #: ../../static/t/edit_message.html:29 ../../static/t/edit_message.html:38
 msgid "Anonymous"
-msgstr ""
+msgstr "Anonymní"
 
 #: ../../static/t/edit_message.html:47
 msgid "in"
 
 #: ../../static/t/edit_message.html:47
 msgid "in"
-msgstr ""
+msgstr "v"
 
 #: ../../static/t/edit_message.html:51
 msgid "To:"
 
 #: ../../static/t/edit_message.html:51
 msgid "To:"
-msgstr ""
+msgstr "Příjemce:"
 
 #: ../../static/t/edit_message.html:57
 #: ../../static/t/view_message/print.html:15
 #: ../../static/t/view_message.html:15
 msgid "CC:"
 
 #: ../../static/t/edit_message.html:57
 #: ../../static/t/view_message/print.html:15
 #: ../../static/t/view_message.html:15
 msgid "CC:"
-msgstr ""
+msgstr "Kopie:"
 
 #: ../../static/t/edit_message.html:63
 msgid "BCC:"
 
 #: ../../static/t/edit_message.html:63
 msgid "BCC:"
-msgstr ""
+msgstr "Skrytá kopie:"
 
 #: ../../static/t/edit_message.html:71
 msgid "Subject (optional):"
 
 #: ../../static/t/edit_message.html:71
 msgid "Subject (optional):"
-msgstr ""
+msgstr "Předmět (volitelný):"
 
 #: ../../static/t/edit_message.html:71
 #: ../../static/t/view_message/replyquote.html:8
 #: ../../static/t/view_message/print.html:16
 #: ../../static/t/view_message.html:16
 msgid "Subject:"
 
 #: ../../static/t/edit_message.html:71
 #: ../../static/t/view_message/replyquote.html:8
 #: ../../static/t/view_message/print.html:16
 #: ../../static/t/view_message.html:16
 msgid "Subject:"
-msgstr ""
+msgstr "Předmět:"
 
 #: ../../static/t/edit_message.html:86
 msgid "--- forwarded message ---"
 
 #: ../../static/t/edit_message.html:86
 msgid "--- forwarded message ---"
-msgstr ""
+msgstr "--- přeposlaná zpráva ---"
 
 #: ../../static/t/edit_message.html:110
 msgid "Post message"
 
 #: ../../static/t/edit_message.html:110
 msgid "Post message"
-msgstr ""
+msgstr "Odeslat zprávu"
 
 #: ../../static/t/edit_message.html:118
 msgid "Save to Drafts"
 
 #: ../../static/t/edit_message.html:118
 msgid "Save to Drafts"
-msgstr ""
+msgstr "Uložit do Koncetptů"
 
 #: ../../static/t/wiki/pagelist.html:1
 msgid "List of Wiki pages"
 
 #: ../../static/t/wiki/pagelist.html:1
 msgid "List of Wiki pages"
-msgstr ""
+msgstr "Seznam stránek Wiki"
 
 #: ../../static/t/wiki/history.html:1
 msgid "History of edits for this page"
 
 #: ../../static/t/wiki/history.html:1
 msgid "History of edits for this page"
-msgstr ""
+msgstr "Historie editací této stránky"
 
 #: ../../static/t/preferences.html:4 ../../static/t/preferences.html:7
 msgid "Preferences and settings"
 
 #: ../../static/t/preferences.html:4 ../../static/t/preferences.html:7
 msgid "Preferences and settings"
-msgstr ""
+msgstr "Preference a nastavení"
 
 #: ../../static/t/view_message/list_attach.html:3
 #: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:4
 msgid "View"
 
 #: ../../static/t/view_message/list_attach.html:3
 #: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:4
 msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit"
 
 #: ../../static/t/view_message/list_attach.html:4
 #: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:5
 msgid "Download"
 
 #: ../../static/t/view_message/list_attach.html:4
 #: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:5
 msgid "Download"
-msgstr ""
+msgstr "Stáhnout"
 
 #: ../../static/t/view_message/replyquote.html:3
 #: ../../static/t/view_message/replyquote.html:7
 #: ../../static/t/view_message/print.html:8 ../../static/t/view_message.html:7
 #: ../../static/t/view_submessage.html:4
 msgid "from "
 
 #: ../../static/t/view_message/replyquote.html:3
 #: ../../static/t/view_message/replyquote.html:7
 #: ../../static/t/view_message/print.html:8 ../../static/t/view_message.html:7
 #: ../../static/t/view_submessage.html:4
 msgid "from "
-msgstr ""
+msgstr "od "
 
 #: ../../static/t/view_message/print.html:14
 #: ../../static/t/view_message.html:14
 msgid "to"
 
 #: ../../static/t/view_message/print.html:14
 #: ../../static/t/view_message.html:14
 msgid "to"
-msgstr ""
+msgstr "komu"
 
 #: ../../static/t/view_message.html:18
 msgid "Edit"
 
 #: ../../static/t/view_message.html:18
 msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Upravit"
 
 #: ../../static/t/view_message.html:20 ../../static/t/view_message.html:24
 msgid "Reply"
 
 #: ../../static/t/view_message.html:20 ../../static/t/view_message.html:24
 msgid "Reply"
-msgstr ""
+msgstr "Odpovědět"
 
 #: ../../static/t/view_message.html:21
 msgid "ReplyQuoted"
 
 #: ../../static/t/view_message.html:21
 msgid "ReplyQuoted"
-msgstr ""
+msgstr "Odpovědět citací"
 
 #: ../../static/t/view_message.html:25
 msgid "ReplyAll"
 
 #: ../../static/t/view_message.html:25
 msgid "ReplyAll"
-msgstr ""
+msgstr "Odpovědět všem"
 
 #: ../../static/t/view_message.html:26
 msgid "Forward"
 
 #: ../../static/t/view_message.html:26
 msgid "Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Přeposlat"
 
 #: ../../static/t/view_message.html:29 ../../static/t/msg_listview.html:25
 msgid "Move"
 
 #: ../../static/t/view_message.html:29 ../../static/t/msg_listview.html:25
 msgid "Move"
-msgstr ""
+msgstr "Přesunout"
 
 #: ../../static/t/view_message.html:32
 msgid "Headers"
 
 #: ../../static/t/view_message.html:32
 msgid "Headers"
-msgstr ""
+msgstr "Hlavičky"
 
 #: ../../static/t/view_message.html:33 ../../static/t/msg_listview.html:28
 msgid "Print"
 
 #: ../../static/t/view_message.html:33 ../../static/t/msg_listview.html:28
 msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "Vytisknout"
 
 #: ../../static/t/user/list.html:3
 msgid "User list for "
 
 #: ../../static/t/user/list.html:3
 msgid "User list for "
-msgstr ""
+msgstr "Seznam uživatelů pro "
 
 #: ../../static/t/user/list.html:9
 msgid "User Name"
 
 #: ../../static/t/user/list.html:9
 msgid "User Name"
-msgstr ""
+msgstr "Uživatelské jméno"
 
 #: ../../static/t/user/list.html:10
 msgid "Number"
 
 #: ../../static/t/user/list.html:10
 msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Číslo"
 
 #: ../../static/t/user/list.html:11
 msgid "Access Level"
 
 #: ../../static/t/user/list.html:11
 msgid "Access Level"
-msgstr ""
+msgstr "Úroveň přístupu"
 
 #: ../../static/t/user/list.html:12
 msgid "Last Login"
 
 #: ../../static/t/user/list.html:12
 msgid "Last Login"
-msgstr ""
+msgstr "Poslední přihlášení"
 
 #: ../../static/t/user/list.html:13
 msgid "Total Logins"
 
 #: ../../static/t/user/list.html:13
 msgid "Total Logins"
-msgstr ""
+msgstr "Celkem přihlášení"
 
 #: ../../static/t/user/list.html:14
 msgid "Total Posts"
 
 #: ../../static/t/user/list.html:14
 msgid "Total Posts"
-msgstr ""
+msgstr "Celkem příspěvků"
 
 #: ../../static/t/user/show.html:4 ../../static/t/who/bio.html:4
 msgid "User profile"
 
 #: ../../static/t/user/show.html:4 ../../static/t/who/bio.html:4
 msgid "User profile"
-msgstr ""
+msgstr "Uživatelský profil"
 
 #: ../../static/t/user/show.html:9
 msgid "Click here to send an instant message to"
 
 #: ../../static/t/user/show.html:9
 msgid "Click here to send an instant message to"
-msgstr ""
+msgstr "Klikněte zde pro odeslání okamžité zprávy pro"
 
 #: ../../static/t/searchomatic.html:4
 msgid "Search: "
 
 #: ../../static/t/searchomatic.html:4
 msgid "Search: "
-msgstr ""
+msgstr "Hledat: "
 
 #: ../../static/t/display_main_menu.html:7
 msgid "Basic commands"
 
 #: ../../static/t/display_main_menu.html:7
 msgid "Basic commands"
-msgstr ""
+msgstr "Základní příkazy"
 
 #: ../../static/t/display_main_menu.html:10
 msgid "Your info"
 
 #: ../../static/t/display_main_menu.html:10
 msgid "Your info"
-msgstr ""
+msgstr "Informace o vás"
 
 #: ../../static/t/display_main_menu.html:12
 msgid "Advanced room commands"
 
 #: ../../static/t/display_main_menu.html:12
 msgid "Advanced room commands"
-msgstr ""
+msgstr "Pokročilé příkazy místnosti"
 
 #: ../../static/t/roombanner.html:10 ../../static/t/roombanner.html:11
 msgid "new of"
 
 #: ../../static/t/roombanner.html:10 ../../static/t/roombanner.html:11
 msgid "new of"
@@ -2369,33 +2401,33 @@ msgstr ""
 
 #: ../../static/t/roombanner.html:28
 msgid "Select page: "
 
 #: ../../static/t/roombanner.html:28
 msgid "Select page: "
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte stránku: "
 
 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:4 ../../static/t/iconbar/save.html:4
 msgid "Customize the icon bar"
 
 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:4 ../../static/t/iconbar/save.html:4
 msgid "Customize the icon bar"
-msgstr ""
+msgstr "Upravte menu ikon"
 
 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:11
 msgid "Display icons as:"
 
 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:11
 msgid "Display icons as:"
-msgstr ""
+msgstr "Zobraz ikony jako:"
 
 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:12
 msgid "pictures and text"
 
 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:12
 msgid "pictures and text"
-msgstr ""
+msgstr "obrázky a text"
 
 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:13
 msgid "pictures only"
 
 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:13
 msgid "pictures only"
-msgstr ""
+msgstr "pouze obrázky"
 
 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:14
 msgid "text only"
 
 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:14
 msgid "text only"
-msgstr ""
+msgstr "pouze text"
 
 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:16
 msgid ""
 "Select the icons you would like to see displayed in the 'icon bar' menu on "
 "the left side of the screen."
 
 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:16
 msgid ""
 "Select the icons you would like to see displayed in the 'icon bar' menu on "
 "the left side of the screen."
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte ikony, které chcete vidět v liště ikon na levé straně okna."
 
 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:19 ../../static/t/iconbar/edit.html:26
 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:32 ../../static/t/iconbar/edit.html:39
 
 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:19 ../../static/t/iconbar/edit.html:26
 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:32 ../../static/t/iconbar/edit.html:39
@@ -2406,7 +2438,7 @@ msgstr ""
 #: ../../static/t/prefs/box.html:198
 #: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:14
 msgid "Yes"
 #: ../../static/t/prefs/box.html:198
 #: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:14
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ano"
 
 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:20 ../../static/t/iconbar/edit.html:27
 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:33 ../../static/t/iconbar/edit.html:40
 
 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:20 ../../static/t/iconbar/edit.html:27
 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:33 ../../static/t/iconbar/edit.html:40
@@ -2417,39 +2449,39 @@ msgstr ""
 #: ../../static/t/prefs/box.html:200
 #: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:16
 msgid "No"
 #: ../../static/t/prefs/box.html:200
 #: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:16
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Ne"
 
 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:23
 msgid "Site logo"
 
 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:23
 msgid "Site logo"
-msgstr ""
+msgstr "Logo webu"
 
 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:23
 msgid "An icon describing this site"
 
 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:23
 msgid "An icon describing this site"
-msgstr ""
+msgstr "Ikona popisující tuto stránku"
 
 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:29
 msgid "Your summary page"
 
 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:29
 msgid "Your summary page"
-msgstr ""
+msgstr "Souhrnná stránka"
 
 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:36
 msgid "Mail (inbox)"
 
 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:36
 msgid "Mail (inbox)"
-msgstr ""
+msgstr "Pošta (příchozí)"
 
 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:36
 msgid "A shortcut to your email Inbox"
 
 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:36
 msgid "A shortcut to your email Inbox"
-msgstr ""
+msgstr "Zkratka do složky přijatých zpráv"
 
 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:42
 msgid "Your personal address book"
 
 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:42
 msgid "Your personal address book"
-msgstr ""
+msgstr "Osobní adresář"
 
 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:49
 msgid "Your personal notes"
 
 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:49
 msgid "Your personal notes"
-msgstr ""
+msgstr "Osobní poznámky"
 
 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:55
 msgid "A shortcut to your personal calendar"
 
 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:55
 msgid "A shortcut to your personal calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Zkratka do kalendáře"
 
 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:61 ../../static/t/summary/page.html:32
 #: ../../static/t/iconbar.html:39
 
 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:61 ../../static/t/summary/page.html:32
 #: ../../static/t/iconbar.html:39
@@ -2458,43 +2490,48 @@ msgstr "Úlohy"
 
 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:61
 msgid "A shortcut to your personal task list"
 
 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:61
 msgid "A shortcut to your personal task list"
-msgstr ""
+msgstr "Zkratka do seznamu"
 
 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:67 ../../static/t/iconbar.html:48
 msgid "Rooms"
 
 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:67 ../../static/t/iconbar.html:48
 msgid "Rooms"
-msgstr ""
+msgstr "Místnosti"
 
 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:67
 msgid ""
 "Clicking this icon displays a list of all accessible rooms (or folders) "
 "available."
 msgstr ""
 
 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:67
 msgid ""
 "Clicking this icon displays a list of all accessible rooms (or folders) "
 "available."
 msgstr ""
+"Kliknutím na tuto ikonu zobrazíte seznam přístupných místností (adresářů), "
+"které jsou dostupné."
 
 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:73
 msgid "Who is online?"
 
 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:73
 msgid "Who is online?"
-msgstr ""
+msgstr "Kdo je online?"
 
 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:73
 msgid "Clicking this icon displays a list of all users currently logged in."
 msgstr ""
 
 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:73
 msgid "Clicking this icon displays a list of all users currently logged in."
 msgstr ""
+"Kliknutím na tuto ikonu zobrazíte seznam všech přihlášených uživatelů."
 
 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:79 ../../static/t/iconbar.html:62
 msgid "Chat"
 
 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:79 ../../static/t/iconbar.html:62
 msgid "Chat"
-msgstr ""
+msgstr "Diskuze"
 
 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:79
 msgid ""
 "Clicking this icon enters real-time chat mode with other users in the same "
 "room."
 msgstr ""
 
 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:79
 msgid ""
 "Clicking this icon enters real-time chat mode with other users in the same "
 "room."
 msgstr ""
+"Kliknutím na tuto ikonu vstoupíte do chatu s ostatními uživateli stejné "
+"místnosti."
 
 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:85
 msgid "Advanced options"
 
 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:85
 msgid "Advanced options"
-msgstr ""
+msgstr "Pokročilé nastavení"
 
 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:85
 msgid "Access to the complete menu of Citadel functions."
 
 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:85
 msgid "Access to the complete menu of Citadel functions."
-msgstr ""
+msgstr "Přístup do kompletního menu funkcí Citadel server."
 
 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:91
 msgid "Citadel logo"
 
 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:91
 msgid "Citadel logo"
@@ -2502,17 +2539,20 @@ msgstr ""
 
 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:91
 msgid "Displays the 'Powered by Citadel' icon"
 
 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:91
 msgid "Displays the 'Powered by Citadel' icon"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit \"Poháněno přes Citadel\" ikonu"
 
 #: ../../static/t/iconbar/save.html:11
 msgid ""
 "Your icon bar has been updated. Please select any of its choices to continue."
 msgstr ""
 
 #: ../../static/t/iconbar/save.html:11
 msgid ""
 "Your icon bar has been updated. Please select any of its choices to continue."
 msgstr ""
+"Panel ikon byl aktualizován. Prosím vyberte nějakou volbu pro pokračování."
 
 #: ../../static/t/iconbar/save.html:11
 msgid ""
 "You may need to force refresh (SHIFT-F5)> in order for changes to take effect"
 msgstr ""
 
 #: ../../static/t/iconbar/save.html:11
 msgid ""
 "You may need to force refresh (SHIFT-F5)> in order for changes to take effect"
 msgstr ""
+"Možná budete potřebovat obnovit stránku (SHIFT - F5) > aby byly změny "
+"provedeny"
 
 #: ../../static/t/login.html:5
 msgid "powered by"
 
 #: ../../static/t/login.html:5
 msgid "powered by"
@@ -2521,27 +2561,27 @@ msgstr ""
 #: ../../static/t/login.html:15 ../../static/t/get_logged_in.html:54
 #: ../../static/t/get_logged_in.html:78 ../../static/t/iconbar.html:88
 msgid "Log in"
 #: ../../static/t/login.html:15 ../../static/t/get_logged_in.html:54
 #: ../../static/t/get_logged_in.html:78 ../../static/t/iconbar.html:88
 msgid "Log in"
-msgstr ""
+msgstr "Přihlásit se"
 
 #: ../../static/t/viewomatic.html:4
 msgid "View as:"
 
 #: ../../static/t/viewomatic.html:4
 msgid "View as:"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit jako:"
 
 #: ../../static/t/msg_listview.html:18
 msgid "Loading messages from server, please wait"
 
 #: ../../static/t/msg_listview.html:18
 msgid "Loading messages from server, please wait"
-msgstr ""
+msgstr "Načítám zprávy ze servru, prosím čekejte"
 
 #: ../../static/t/msg_listview.html:24
 msgid "Open in new window"
 
 #: ../../static/t/msg_listview.html:24
 msgid "Open in new window"
-msgstr ""
+msgstr "Otevřít v novém okně"
 
 #: ../../static/t/msg_listview.html:26
 msgid "Copy"
 
 #: ../../static/t/msg_listview.html:26
 msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Kopírovat"
 
 #: ../../static/t/summary/page.html:5
 msgid "Summary page for "
 
 #: ../../static/t/summary/page.html:5
 msgid "Summary page for "
-msgstr ""
+msgstr "Přehled stránky z "
 
 #: ../../static/t/summary/page.html:23
 msgid "Messages"
 
 #: ../../static/t/summary/page.html:23
 msgid "Messages"
@@ -2552,9 +2592,8 @@ msgid "Today&nbsp;on&nbsp;your&nbsp;calendar"
 msgstr "Dnes&nbsp;ve&nbsp;vašem&nbsp;kalendáři"
 
 #: ../../static/t/summary/page.html:53
 msgstr "Dnes&nbsp;ve&nbsp;vašem&nbsp;kalendáři"
 
 #: ../../static/t/summary/page.html:53
-#, fuzzy
 msgid "Who‘s&nbsp;online&nbsp;now"
 msgid "Who‘s&nbsp;online&nbsp;now"
-msgstr "Kdo&nbsp;je&nbsp;právě&nbsp;online"
+msgstr "Kdo je online &nbsp;online&nbsp;now"
 
 #: ../../static/t/summary/page.html:60
 msgid "About&nbsp;this&nbsp;server"
 
 #: ../../static/t/summary/page.html:60
 msgid "About&nbsp;this&nbsp;server"
@@ -2562,34 +2601,35 @@ msgstr "O&nbsp;tomto&nbsp;serveru"
 
 #: ../../static/t/summary/page.html:63
 msgid "You are connected to"
 
 #: ../../static/t/summary/page.html:63
 msgid "You are connected to"
-msgstr ""
+msgstr "Připojen k"
 
 #: ../../static/t/summary/page.html:64
 msgid "running"
 
 #: ../../static/t/summary/page.html:64
 msgid "running"
-msgstr ""
+msgstr "běží"
 
 #: ../../static/t/summary/page.html:65
 msgid "with"
 
 #: ../../static/t/summary/page.html:65
 msgid "with"
-msgstr ""
+msgstr "s"
 
 #: ../../static/t/summary/page.html:66
 msgid "server build"
 
 #: ../../static/t/summary/page.html:66
 msgid "server build"
-msgstr ""
+msgstr "sestavení serveru"
 
 #: ../../static/t/summary/page.html:67
 
 #: ../../static/t/summary/page.html:67
-#, fuzzy
 msgid "and located in"
 msgid "and located in"
-msgstr "a tak"
+msgstr "nachází se v"
 
 #: ../../static/t/summary/page.html:68
 msgid "Your system administrator is"
 
 #: ../../static/t/summary/page.html:68
 msgid "Your system administrator is"
-msgstr ""
+msgstr "Váš systémový administrátor je"
 
 #: ../../static/t/summary/trailer.html:9 ../../static/t/trailing.html:3
 msgid ""
 "WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser.  Many functions "
 "of this system will not work properly."
 msgstr ""
 
 #: ../../static/t/summary/trailer.html:9 ../../static/t/trailing.html:3
 msgid ""
 "WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser.  Many functions "
 "of this system will not work properly."
 msgstr ""
+"Varování: Máte zakázaný JavaScript ve vašem webovém prohlížeči. Většina "
+"funkcí tohoto systému nebude správně fungovat."
 
 #: ../../static/t/view_blog/comment_box.html:8
 msgid "Post a comment"
 
 #: ../../static/t/view_blog/comment_box.html:8
 msgid "Post a comment"
@@ -2597,51 +2637,51 @@ msgstr "Přidat komentář"
 
 #: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:3
 msgid "Edit or delete this room"
 
 #: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:3
 msgid "Edit or delete this room"
-msgstr ""
+msgstr "Upravit nebo odstranit místnost"
 
 #: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:5
 msgid "Go to a 'hidden' room"
 
 #: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:5
 msgid "Go to a 'hidden' room"
-msgstr ""
+msgstr "Jdi do 'skryté' místnosti"
 
 #: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:7
 msgid "Zap (forget) this room"
 
 #: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:7
 msgid "Zap (forget) this room"
-msgstr ""
+msgstr "Schovat tuto místnost"
 
 #: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:8
 msgid "List all forgotten rooms"
 
 #: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:8
 msgid "List all forgotten rooms"
-msgstr ""
+msgstr "Seznam všech schovaných místností"
 
 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3
 msgid "List known rooms"
 
 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3
 msgid "List known rooms"
-msgstr ""
+msgstr "Zobraz místnosti"
 
 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3
 msgid "Where can I go from here?"
 
 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3
 msgid "Where can I go from here?"
-msgstr ""
+msgstr "Kam můžu pokračovat?"
 
 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4
 msgid "...with <em>unread</em> messages"
 
 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4
 msgid "...with <em>unread</em> messages"
-msgstr ""
+msgstr "...s <em>nepřečtenými</em> zprávami"
 
 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5
 msgid "Skip to next room"
 
 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5
 msgid "Skip to next room"
-msgstr ""
+msgstr "Přeskoč do další místnosti"
 
 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5
 msgid "(come back here later)"
 
 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5
 msgid "(come back here later)"
-msgstr ""
+msgstr "(vraťte se sem později)"
 
 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6
 msgid "oops! Back to "
 
 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6
 msgid "oops! Back to "
-msgstr ""
+msgstr "oops! Zpět na "
 
 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10
 msgid "...in this room"
 
 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10
 msgid "...in this room"
-msgstr ""
+msgstr "...v této místnosti"
 
 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11
 msgid "...old <em>and</em> new"
 
 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11
 msgid "...old <em>and</em> new"
-msgstr ""
+msgstr "...staré <em>a</em> nové"
 
 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:12
 msgid "(post in this room)"
 
 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:12
 msgid "(post in this room)"
@@ -2649,59 +2689,59 @@ msgstr ""
 
 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13
 msgid "File library"
 
 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13
 msgid "File library"
-msgstr ""
+msgstr "Knihovna souborů"
 
 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13
 msgid "(List files available for download)"
 
 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13
 msgid "(List files available for download)"
-msgstr ""
+msgstr "(Zobrazit dostupné soubory pro stáhnutí)"
 
 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17
 msgid "Summary page"
 
 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17
 msgid "Summary page"
-msgstr ""
+msgstr "Stránka s přehledem"
 
 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17
 msgid "Summary of my account"
 
 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17
 msgid "Summary of my account"
-msgstr ""
+msgstr "Přehled mého účtu"
 
 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18
 msgid "User list"
 
 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18
 msgid "User list"
-msgstr ""
+msgstr "Seznam uživatelů"
 
 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18
 msgid "(all registered users)"
 
 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18
 msgid "(all registered users)"
-msgstr ""
+msgstr "(všichni registrovaní uživatelé)"
 
 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
 msgid "Bye!"
 
 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
 msgid "Bye!"
-msgstr ""
+msgstr "Nashledanou!"
 
 #: ../../static/t/menu/your_info.html:2
 msgid "Change your preferences and settings"
 
 #: ../../static/t/menu/your_info.html:2
 msgid "Change your preferences and settings"
-msgstr ""
+msgstr "Upravte své preference a nastavení"
 
 #: ../../static/t/menu/your_info.html:3
 msgid "Update your contact information"
 
 #: ../../static/t/menu/your_info.html:3
 msgid "Update your contact information"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizujte své kontaktní informace"
 
 #: ../../static/t/menu/your_info.html:5
 msgid "Enter your 'bio'"
 
 #: ../../static/t/menu/your_info.html:5
 msgid "Enter your 'bio'"
-msgstr ""
+msgstr "Vložte vaše 'bio'"
 
 #: ../../static/t/menu/your_info.html:6
 msgid "Edit your online photo"
 
 #: ../../static/t/menu/your_info.html:6
 msgid "Edit your online photo"
-msgstr ""
+msgstr "Upravit online foto"
 
 #: ../../static/t/menu/your_info.html:9
 msgid "Edit your push email settings"
 
 #: ../../static/t/menu/your_info.html:9
 msgid "Edit your push email settings"
-msgstr ""
+msgstr "Upravit nastavení push email"
 
 #: ../../static/t/menu/your_info.html:10
 msgid "Manage your OpenIDs"
 
 #: ../../static/t/menu/your_info.html:10
 msgid "Manage your OpenIDs"
-msgstr ""
+msgstr "Upravit OpenID"
 
 #: ../../static/t/who/box_list_static.html:7 ../../static/t/who/summary.html:6
 msgid "Room"
 
 #: ../../static/t/who/box_list_static.html:7 ../../static/t/who/summary.html:6
 msgid "Room"
-msgstr ""
+msgstr "Místnost"
 
 #: ../../static/t/who/box_list_static.html:8
 msgid "From host"
 
 #: ../../static/t/who/box_list_static.html:8
 msgid "From host"
@@ -2709,27 +2749,27 @@ msgstr ""
 
 #: ../../static/t/who/section.html:4
 msgid "(kill)"
 
 #: ../../static/t/who/section.html:4
 msgid "(kill)"
-msgstr ""
+msgstr "(ukončit)"
 
 #: ../../static/t/who/list_static_header.html:1
 msgid "Users currently on"
 
 #: ../../static/t/who/list_static_header.html:1
 msgid "Users currently on"
-msgstr ""
+msgstr "Uživatelé kteří jsou online"
 
 #: ../../static/t/openid_manual_create.html:2
 msgid "Your OpenID"
 
 #: ../../static/t/openid_manual_create.html:2
 msgid "Your OpenID"
-msgstr ""
+msgstr "Vaše OpenID"
 
 #: ../../static/t/openid_manual_create.html:2
 msgid "was successfully verified."
 
 #: ../../static/t/openid_manual_create.html:2
 msgid "was successfully verified."
-msgstr ""
+msgstr "bylo úspěšně ověřeno."
 
 #: ../../static/t/openid_manual_create.html:3
 msgid "However, the user name"
 
 #: ../../static/t/openid_manual_create.html:3
 msgid "However, the user name"
-msgstr ""
+msgstr "Avšak toto uživatelské jméno"
 
 #: ../../static/t/openid_manual_create.html:3
 msgid "conflicts with an existing user."
 
 #: ../../static/t/openid_manual_create.html:3
 msgid "conflicts with an existing user."
-msgstr ""
+msgstr "používá jiný uživatel."
 
 #: ../../static/t/openid_manual_create.html:5
 msgid "Please specify the user name you would like to use."
 
 #: ../../static/t/openid_manual_create.html:5
 msgid "Please specify the user name you would like to use."
@@ -2737,35 +2777,35 @@ msgstr ""
 
 #: ../../static/t/files.html:4
 msgid "Files available for download in"
 
 #: ../../static/t/files.html:4
 msgid "Files available for download in"
-msgstr ""
+msgstr "Soubory dostupné pro stažení z"
 
 #: ../../static/t/files.html:9
 msgid "Upload a file:"
 
 #: ../../static/t/files.html:9
 msgid "Upload a file:"
-msgstr ""
+msgstr "Nahrát soubor:"
 
 #: ../../static/t/files.html:30
 msgid "Filename"
 
 #: ../../static/t/files.html:30
 msgid "Filename"
-msgstr ""
+msgstr "Název souboru:"
 
 #: ../../static/t/files.html:31
 msgid "Size"
 
 #: ../../static/t/files.html:31
 msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Velikosti"
 
 #: ../../static/t/files.html:32
 msgid "Content"
 
 #: ../../static/t/files.html:32
 msgid "Content"
-msgstr ""
+msgstr "Obsah"
 
 #: ../../static/t/files.html:33
 msgid "Description"
 
 #: ../../static/t/files.html:33
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Popis"
 
 #: ../../static/t/loggedinas.html:3
 msgid "Logged in as"
 
 #: ../../static/t/loggedinas.html:3
 msgid "Logged in as"
-msgstr ""
+msgstr "Přihlášen jako"
 
 #: ../../static/t/loggedinas.html:6
 msgid "Not logged in."
 
 #: ../../static/t/loggedinas.html:6
 msgid "Not logged in."
-msgstr ""
+msgstr "Nepřihlášen."
 
 #: ../../static/t/floors_edit_one.html:11
 msgid "(delete floor)"
 
 #: ../../static/t/floors_edit_one.html:11
 msgid "(delete floor)"
@@ -2773,7 +2813,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../../static/t/floors_edit_one.html:13
 msgid "(edit graphic)"
 
 #: ../../static/t/floors_edit_one.html:13
 msgid "(edit graphic)"
-msgstr ""
+msgstr "(upravit vzhled)"
 
 #: ../../static/t/sieve/none.html:11
 msgid ""
 
 #: ../../static/t/sieve/none.html:11
 msgid ""
@@ -2781,8 +2821,9 @@ msgid ""
 "filtering.<br>Please contact your system administrator if you require this "
 "feature.<br>"
 msgstr ""
 "filtering.<br>Please contact your system administrator if you require this "
 "feature.<br>"
 msgstr ""
-"Tato instalace Citadely nepodporuje filtrování pošty na straně serveru."
-"<br>Pokud tuto funkci potřebujete, kontaktujte administrátora Vašeho systému."
+"Tato instalace Citadely nepodporuje filtrování pošty na straně "
+"serveru.<br>Pokud tuto funkci potřebujete, kontaktujte administrátora Vašeho "
+"systému."
 
 #: ../../static/t/sieve/display_one.html:59
 msgid "bytes"
 
 #: ../../static/t/sieve/display_one.html:59
 msgid "bytes"
@@ -2790,15 +2831,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../../static/t/get_logged_in.html:5
 msgid "You must be logged in to access this page."
 
 #: ../../static/t/get_logged_in.html:5
 msgid "You must be logged in to access this page."
-msgstr ""
+msgstr "Musíte být přihlášen pro přístup k této stránce."
 
 #: ../../static/t/get_logged_in.html:45
 msgid "Log in using a user name and password"
 
 #: ../../static/t/get_logged_in.html:45
 msgid "Log in using a user name and password"
-msgstr ""
+msgstr "Přihlašte se s uživatelským jménem a heslem"
 
 #: ../../static/t/get_logged_in.html:50 ../../static/t/get_logged_in.html:65
 msgid "Password:"
 
 #: ../../static/t/get_logged_in.html:50 ../../static/t/get_logged_in.html:65
 msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Heslo:"
 
 #: ../../static/t/get_logged_in.html:55 ../../static/t/get_logged_in.html:59
 msgid "New user?  Register now"
 
 #: ../../static/t/get_logged_in.html:55 ../../static/t/get_logged_in.html:59
 msgid "New user?  Register now"
@@ -2811,15 +2852,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../../static/t/get_logged_in.html:73
 msgid "Log in using OpenID"
 
 #: ../../static/t/get_logged_in.html:73
 msgid "Log in using OpenID"
-msgstr ""
+msgstr "Přihlašte se s pomocí OpenID"
 
 #: ../../static/t/get_logged_in.html:75
 msgid "OpenID URL:"
 
 #: ../../static/t/get_logged_in.html:75
 msgid "OpenID URL:"
-msgstr ""
+msgstr "OpenID URL:"
 
 #: ../../static/t/floors.html:4
 msgid "Add/change/delete floors"
 
 #: ../../static/t/floors.html:4
 msgid "Add/change/delete floors"
-msgstr ""
+msgstr "Přidat/upravit/smazat podlaží"
 
 #: ../../static/t/floors.html:10
 msgid "Floor number"
 
 #: ../../static/t/floors.html:10
 msgid "Floor number"
@@ -2831,7 +2872,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../../static/t/floors.html:12
 msgid "Number of rooms"
 
 #: ../../static/t/floors.html:12
 msgid "Number of rooms"
-msgstr ""
+msgstr "Počet místností"
 
 #: ../../static/t/floors.html:13
 msgid "Floor CSS"
 
 #: ../../static/t/floors.html:13
 msgid "Floor CSS"
@@ -2839,11 +2880,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../../static/t/prefs/pushemail.html:2
 msgid "Configure Push Email"
 
 #: ../../static/t/prefs/pushemail.html:2
 msgid "Configure Push Email"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavit push email"
 
 #: ../../static/t/prefs/pushemail.html:9
 msgid "Push email and SMS settings"
 
 #: ../../static/t/prefs/pushemail.html:9
 msgid "Push email and SMS settings"
-msgstr ""
+msgstr "Push email a SMS nastavení"
 
 #: ../../static/t/prefs/pushemail.html:17
 msgid ""
 
 #: ../../static/t/prefs/pushemail.html:17
 msgid ""
@@ -2851,62 +2892,69 @@ msgid ""
 "Funambol server that you haved recieved new email and automatically "
 "syncronize any devices you have with the Funambol client installed."
 msgstr ""
 "Funambol server that you haved recieved new email and automatically "
 "syncronize any devices you have with the Funambol client installed."
 msgstr ""
+"Pokud správce povolil tuto funkci, Citadel může oznámit Funambol servru, že "
+"jste obdrželi novou zprávu a automaticky se sesynchronizovat se zařízením na "
+"kterém máte nainstalován Funambol klient."
 
 #: ../../static/t/prefs/pushemail.html:20
 msgid ""
 "Alternatively, if the administrator has configured it, Citadel can send a "
 "text message to you when new mail arrives."
 msgstr ""
 
 #: ../../static/t/prefs/pushemail.html:20
 msgid ""
 "Alternatively, if the administrator has configured it, Citadel can send a "
 "text message to you when new mail arrives."
 msgstr ""
+"Pokud to správce nastavil, Citadel vám může poslat sms když přijde nová "
+"zpráva."
 
 #: ../../static/t/prefs/pushemail.html:26
 msgid "Notify Funambol server"
 
 #: ../../static/t/prefs/pushemail.html:26
 msgid "Notify Funambol server"
-msgstr ""
+msgstr "Oznámit Funambol serveru"
 
 #: ../../static/t/prefs/pushemail.html:31
 msgid "Send a text message to..."
 
 #: ../../static/t/prefs/pushemail.html:31
 msgid "Send a text message to..."
-msgstr ""
+msgstr "Poslat sms na číslo..."
 
 #: ../../static/t/prefs/pushemail.html:33
 msgid ""
 "(Use international format, without any leading zeros, spaces or hypens, like "
 "+61415011501)"
 msgstr ""
 
 #: ../../static/t/prefs/pushemail.html:33
 msgid ""
 "(Use international format, without any leading zeros, spaces or hypens, like "
 "+61415011501)"
 msgstr ""
+"(použijte mezinárodní formát bez úvodních nul, mezer nebo pomlček, např "
+"+61415011501)"
 
 #: ../../static/t/prefs/pushemail.html:38
 msgid "Use custom notification scheme configured by your Admin"
 
 #: ../../static/t/prefs/pushemail.html:38
 msgid "Use custom notification scheme configured by your Admin"
-msgstr ""
+msgstr "Použit vlastní schéma oznámení nastavené Administrátorem"
 
 #: ../../static/t/prefs/pushemail.html:43
 msgid "Don‘t send any notifications"
 
 #: ../../static/t/prefs/pushemail.html:43
 msgid "Don‘t send any notifications"
-msgstr ""
+msgstr "Neposílat žádná upozornění"
 
 #: ../../static/t/prefs/box.html:9
 msgid "Tree (folders) view"
 
 #: ../../static/t/prefs/box.html:9
 msgid "Tree (folders) view"
-msgstr ""
+msgstr "Stromový (adresářový) pohled"
 
 #: ../../static/t/prefs/box.html:11
 msgid "Table (rooms) view"
 
 #: ../../static/t/prefs/box.html:11
 msgid "Table (rooms) view"
-msgstr ""
+msgstr "Table (rooms) view"
 
 #: ../../static/t/prefs/box.html:20
 msgid "12 hour (am/pm)"
 
 #: ../../static/t/prefs/box.html:20
 msgid "12 hour (am/pm)"
-msgstr ""
+msgstr "12 hodin (am/pm)"
 
 #: ../../static/t/prefs/box.html:25
 msgid "24 hour"
 
 #: ../../static/t/prefs/box.html:25
 msgid "24 hour"
-msgstr ""
+msgstr "24 hodin"
 
 #: ../../static/t/prefs/box.html:152
 msgid "Sunday"
 
 #: ../../static/t/prefs/box.html:152
 msgid "Sunday"
-msgstr ""
+msgstr "Neděle"
 
 #: ../../static/t/prefs/box.html:153
 msgid "Monday"
 
 #: ../../static/t/prefs/box.html:153
 msgid "Monday"
-msgstr ""
+msgstr "Pondělí"
 
 #: ../../static/t/prefs/box.html:174
 msgid "No signature"
 
 #: ../../static/t/prefs/box.html:174
 msgid "No signature"
-msgstr ""
+msgstr "Bez podpisu"
 
 #: ../../static/t/prefs/box.html:238
 msgid "Full-functionality"
 
 #: ../../static/t/prefs/box.html:238
 msgid "Full-functionality"
@@ -2914,135 +2962,137 @@ msgstr ""
 
 #: ../../static/t/prefs/box.html:241
 msgid "Safe mode"
 
 #: ../../static/t/prefs/box.html:241
 msgid "Safe mode"
-msgstr ""
+msgstr "Bezpečný mód"
 
 #: ../../static/t/prefs/box.html:242
 msgid ""
 "Safe mode is less intensive on your web browser, but not as fully featured."
 msgstr ""
 
 #: ../../static/t/prefs/box.html:242
 msgid ""
 "Safe mode is less intensive on your web browser, but not as fully featured."
 msgstr ""
+"Bezpečný mód je méně náročný pro prohlížeč, ale ne všechny funkce budou "
+"fungovat."
 
 #: ../../static/t/no_new_msgs.html:3
 msgid "No new messages."
 
 #: ../../static/t/no_new_msgs.html:3
 msgid "No new messages."
-msgstr ""
+msgstr "Žádné nové zprávy."
 
 #: ../../static/t/files/graphicsupload.html:2
 msgid "Image upload"
 
 #: ../../static/t/files/graphicsupload.html:2
 msgid "Image upload"
-msgstr ""
+msgstr "Nahrát obrázek"
 
 #: ../../static/t/files/graphicsupload.html:6
 msgid "You can upload an image directly from your computer"
 
 #: ../../static/t/files/graphicsupload.html:6
 msgid "You can upload an image directly from your computer"
-msgstr ""
+msgstr "Můžete nahrát obrázek přímo z vašeho počítače"
 
 #: ../../static/t/files/graphicsupload.html:8
 msgid "Please select a file to upload:"
 
 #: ../../static/t/files/graphicsupload.html:8
 msgid "Please select a file to upload:"
-msgstr ""
+msgstr "Prosím vyberte soubor k nahrání:"
 
 #: ../../static/t/files/section_onefile.html:20
 msgid "Slideshow"
 
 #: ../../static/t/files/section_onefile.html:20
 msgid "Slideshow"
-msgstr ""
+msgstr "Prezentace"
 
 #: ../../static/t/msg/confirm_move.html:4
 msgid "Confirm move of message"
 
 #: ../../static/t/msg/confirm_move.html:4
 msgid "Confirm move of message"
-msgstr ""
+msgstr "Potvrďte přesun zpráv"
 
 #: ../../static/t/msg/confirm_move.html:12
 msgid "Move this message to:"
 
 #: ../../static/t/msg/confirm_move.html:12
 msgid "Move this message to:"
-msgstr ""
+msgstr "Přesunout zprávu do:"
 
 #: ../../static/t/iconbar.html:7
 msgid "Language:"
 
 #: ../../static/t/iconbar.html:7
 msgid "Language:"
-msgstr ""
+msgstr "Jazyk:"
 
 #: ../../static/t/iconbar.html:19
 msgid "Mail"
 
 #: ../../static/t/iconbar.html:19
 msgid "Mail"
-msgstr ""
+msgstr "E-mail"
 
 #: ../../static/t/iconbar.html:57
 msgid "Online users"
 
 #: ../../static/t/iconbar.html:57
 msgid "Online users"
-msgstr ""
+msgstr "Připojení uživatelé"
 
 #: ../../static/t/iconbar.html:65
 msgid "Advanced"
 
 #: ../../static/t/iconbar.html:65
 msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Pokročilý"
 
 #: ../../static/t/iconbar.html:83
 msgid "customize this menu"
 
 #: ../../static/t/iconbar.html:83
 msgid "customize this menu"
-msgstr ""
+msgstr "upravit toto menu"
 
 #: ../../static/t/iconbar.html:92
 msgid "switch to room list"
 
 #: ../../static/t/iconbar.html:92
 msgid "switch to room list"
-msgstr ""
+msgstr "přepnout do seznamu místností"
 
 #: ../../static/t/iconbar.html:93
 msgid "switch to menu"
 
 #: ../../static/t/iconbar.html:93
 msgid "switch to menu"
-msgstr ""
+msgstr "přepnout na menu"
 
 #: ../../static/t/iconbar.html:94
 msgid "My folders"
 
 #: ../../static/t/iconbar.html:94
 msgid "My folders"
-msgstr ""
+msgstr "Moje složky"
 
 #: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:5
 #: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:5
 #: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:10
 msgid "Add a new node"
 
 #: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:5
 #: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:5
 #: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:10
 msgid "Add a new node"
-msgstr ""
+msgstr "Přidat nový uzel"
 
 #: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:15
 #: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:15
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:8
 msgid "Node name"
 
 #: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:15
 #: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:15
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:8
 msgid "Node name"
-msgstr ""
+msgstr "Jméno uzlu"
 
 #: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:17
 #: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:17
 msgid "Shared secret"
 
 #: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:17
 #: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:17
 msgid "Shared secret"
-msgstr ""
+msgstr "Sdílené tajemství"
 
 #: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:19
 #: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:19
 msgid "Host or IP address"
 
 #: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:19
 #: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:19
 msgid "Host or IP address"
-msgstr ""
+msgstr "Host nebo IP adresa"
 
 #: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:21
 #: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:21
 msgid "Port number"
 
 #: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:21
 #: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:21
 msgid "Port number"
-msgstr ""
+msgstr "Číslo portu"
 
 #: ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:4
 msgid "(Edit)"
 
 #: ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:4
 msgid "(Edit)"
-msgstr ""
+msgstr "(upravit)"
 
 #: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:5
 msgid "Confirm delete"
 
 #: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:5
 msgid "Confirm delete"
-msgstr ""
+msgstr "Potvrdit smazání"
 
 #: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:11
 msgid "Are you sure you want to delete "
 
 #: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:11
 msgid "Are you sure you want to delete "
-msgstr ""
+msgstr "Opravdu chcete odstranit "
 
 #: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:4
 msgid "Network configuration"
 
 #: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:4
 msgid "Network configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavení sítě"
 
 #: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:14
 msgid "Currently configured nodes"
 
 #: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:14
 msgid "Currently configured nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Současné uzly"
 
 #: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:2
 msgid "Server command results"
 
 #: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:2
 msgid "Server command results"
-msgstr ""
+msgstr "Výsledek příkazu"
 
 #: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:18
 msgid "Enter another command"
 
 #: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:18
 msgid "Enter another command"
-msgstr ""
+msgstr "Vložte další příkaz"
 
 #: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:19
 msgid "Return to menu"
 
 #: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:19
 msgid "Return to menu"
-msgstr ""
+msgstr "Zpět do menu"
 
 #: ../../static/t/aide/restart.html:2
 msgid "Restart Now"
 
 #: ../../static/t/aide/restart.html:2
 msgid "Restart Now"
-msgstr ""
+msgstr "Restartovat nyní"
 
 #: ../../static/t/aide/restart.html:3
 msgid "Restart after paging users"
 
 #: ../../static/t/aide/restart.html:3
 msgid "Restart after paging users"
@@ -3050,11 +3100,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../../static/t/aide/restart.html:4
 msgid "Restart when all users are idle"
 
 #: ../../static/t/aide/restart.html:4
 msgid "Restart when all users are idle"
-msgstr ""
+msgstr "Restartovat až budou všichni uživatelé nečinní"
 
 #: ../../static/t/aide/usermanagement.html:2
 msgid "Add, change, delete user accounts"
 
 #: ../../static/t/aide/usermanagement.html:2
 msgid "Add, change, delete user accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Přidat, upravit, vymazat uživatelské účty"
 
 #: ../../static/t/aide/inet/rbldns.html:2
 msgid "(hosts running a Realtime Blackhole List)"
 
 #: ../../static/t/aide/inet/rbldns.html:2
 msgid "(hosts running a Realtime Blackhole List)"
@@ -3081,7 +3131,8 @@ msgid "(URLS for notifications when users receive new mails; )"
 msgstr ""
 
 #: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2
 msgstr ""
 
 #: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2
-msgid "Syntax: Notificationtemplatename:http[s]://user:password@hostname/path"
+msgid ""
+"Syntax: Notificationtemplatename:http[s]://user:password@hostname/path"
 msgstr ""
 
 #: ../../static/t/aide/inet/fallbackhosts.html:2
 msgstr ""
 
 #: ../../static/t/aide/inet/fallbackhosts.html:2
@@ -3098,11 +3149,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../../static/t/aide/floorconfig.html:2
 msgid "Add, change, or delete floors"
 
 #: ../../static/t/aide/floorconfig.html:2
 msgid "Add, change, or delete floors"
-msgstr ""
+msgstr "Přidat, upravit nebo odstranit úroveň"
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:1
 msgid "Advanced server fine-tuning controls"
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:1
 msgid "Advanced server fine-tuning controls"
-msgstr ""
+msgstr "Pokročilé nastavení serveru"
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:5
 msgid "Server connection idle timeout (in seconds)"
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:5
 msgid "Server connection idle timeout (in seconds)"
@@ -3110,11 +3161,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:8
 msgid "Maximum concurrent sessions (0 = no limit)"
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:8
 msgid "Maximum concurrent sessions (0 = no limit)"
-msgstr ""
+msgstr "Maximální množství spojení (0 = bez omezení)"
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:11
 msgid "Default user purge time (days)"
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:11
 msgid "Default user purge time (days)"
-msgstr ""
+msgstr "Default user purge time (days)"
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:14
 msgid "Default room purge time (days)"
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:14
 msgid "Default room purge time (days)"
@@ -3122,7 +3173,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:17
 msgid "Maximum message length"
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:17
 msgid "Maximum message length"
-msgstr ""
+msgstr "Maximální délka zprávy"
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:20
 msgid "Minimum number of worker threads"
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:20
 msgid "Minimum number of worker threads"
@@ -3266,7 +3317,8 @@ msgid "Access level required to create rooms"
 msgstr ""
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:60
 msgstr ""
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:60
-msgid "Automatically grant room-aide status to users who create private rooms"
+msgid ""
+"Automatically grant room-aide status to users who create private rooms"
 msgstr ""
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:63
 msgstr ""
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:63
@@ -3283,11 +3335,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:71
 msgid "Hint: do not select both!"
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:71
 msgid "Hint: do not select both!"
-msgstr ""
+msgstr "Tip: nevybírejte obě!"
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:74
 msgid "Require registration for new users"
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:74
 msgid "Require registration for new users"
-msgstr ""
+msgstr "Požadovat registraci pro nové uživatele"
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:77
 msgid "Allow anonymous guest access"
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:77
 msgid "Allow anonymous guest access"
@@ -3303,6 +3355,8 @@ msgid ""
 "Changes made on this screen will not take effect until you restart the "
 "Citadel server."
 msgstr ""
 "Changes made on this screen will not take effect until you restart the "
 "Citadel server."
 msgstr ""
+"Změny provedené v této části nebudou provedeny dokud nerestartujete server "
+"Citadelu."
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:4
 msgid ""
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:4
 msgid ""
@@ -3356,11 +3410,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:5
 msgid "Change Login Logo"
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:5
 msgid "Change Login Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Změnit logo při přihlašování"
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:6
 msgid "Change Logout Logo"
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:6
 msgid "Change Logout Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Změnit logo při odhlašování"
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:11
 msgid "Fully qualified domain name"
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:11
 msgid "Fully qualified domain name"
@@ -3372,7 +3426,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:17
 msgid "Telephone number"
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:17
 msgid "Telephone number"
-msgstr ""
+msgstr "Telefonní číslo"
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:20
 msgid "Paginator prompt (for text mode clients)"
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:20
 msgid "Paginator prompt (for text mode clients)"
@@ -3380,23 +3434,23 @@ msgstr ""
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:23
 msgid "Geographic location of this system"
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:23
 msgid "Geographic location of this system"
-msgstr ""
+msgstr "Zeměpisná poloha tohoto systému"
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:26
 msgid "Name of system administrator"
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:26
 msgid "Name of system administrator"
-msgstr ""
+msgstr "Jméno systéového administrátora"
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:29
 msgid "Default timezone for unzoned calendar items"
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:29
 msgid "Default timezone for unzoned calendar items"
-msgstr ""
+msgstr "Základní časová zóna pro nepřiřazené kalendáře"
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:1
 msgid "Network services"
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:1
 msgid "Network services"
-msgstr ""
+msgstr "Síťové služby"
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:6
 msgid "SMTP MTA port (-1 to disable)"
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:6
 msgid "SMTP MTA port (-1 to disable)"
-msgstr ""
+msgstr "SMTP MTA port (-1 pro vypnutí)"
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:9
 msgid "Correct forged From: lines during authenticated SMTP"
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:9
 msgid "Correct forged From: lines during authenticated SMTP"
@@ -3404,7 +3458,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:12
 msgid "Flag message as spam, instead of rejecting it"
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:12
 msgid "Flag message as spam, instead of rejecting it"
-msgstr ""
+msgstr "Označit zprávu jako spam, místo odmítnutí"
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:15
 msgid "IMAP listener port (-1 to disable)"
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:15
 msgid "IMAP listener port (-1 to disable)"
@@ -3416,7 +3470,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:22
 msgid "Server IP address (0.0.0.0 for 'any')"
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:22
 msgid "Server IP address (0.0.0.0 for 'any')"
-msgstr ""
+msgstr "IP adresa serveru (0.0.0.0 pro \"jakákoli\")"
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:25
 msgid "SMTP MSA port (-1 to disable)"
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:25
 msgid "SMTP MSA port (-1 to disable)"
@@ -3424,19 +3478,19 @@ msgstr ""
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:28
 msgid "IMAP over SSL port (-1 to disable)"
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:28
 msgid "IMAP over SSL port (-1 to disable)"
-msgstr ""
+msgstr "IMAP přes SSL port (-1 pro vypnutí)"
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:31
 msgid "SMTP over SSL port (-1 to disable)"
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:31
 msgid "SMTP over SSL port (-1 to disable)"
-msgstr ""
+msgstr "SMTP přes SSL port (-1 pro vypnutí)"
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:34
 msgid "Instantly expunge deleted messages in IMAP"
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:34
 msgid "Instantly expunge deleted messages in IMAP"
-msgstr ""
+msgstr "Okamžitě vymazat smazané zprávy přes IMAP"
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:38
 msgid "Allow unauthenticated SMTP clients to spoof this sites domains"
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:38
 msgid "Allow unauthenticated SMTP clients to spoof this sites domains"
-msgstr ""
+msgstr "Povolit neuatentifikované SMTP klienty"
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41
 msgid "Postfix TCP Dictionary Port"
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41
 msgid "Postfix TCP Dictionary Port"
@@ -3444,52 +3498,52 @@ msgstr ""
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41
 msgid "-1 to disable"
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41
 msgid "-1 to disable"
-msgstr ""
+msgstr "-1 pro vypnutí"
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:44
 msgid "ManageSieve Port (-1 to disable)"
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:44
 msgid "ManageSieve Port (-1 to disable)"
-msgstr ""
+msgstr "ManageSieve Port (-1 pro vypnutí)"
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:47
 msgid "Perform RBL checks upon connect instead of after RCPT"
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:47
 msgid "Perform RBL checks upon connect instead of after RCPT"
-msgstr ""
+msgstr "Provést RBL kontolu před připojením místo pro připojení k RCPT"
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:50
 msgid "Keep original from headers in IMAP"
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:50
 msgid "Keep original from headers in IMAP"
-msgstr ""
+msgstr "Zachovat originální hlavičky na IMAP"
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:53
 msgid "XMPP (Jabber) client to server port (-1 to disable)"
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:53
 msgid "XMPP (Jabber) client to server port (-1 to disable)"
-msgstr ""
+msgstr "XMPP (Jabber) server <> klient port  (-1 pro vypnutí)"
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:56
 msgid "XMPP (Jabber) server to server port (-1 to disable)"
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:56
 msgid "XMPP (Jabber) server to server port (-1 to disable)"
-msgstr ""
+msgstr "XMPP (Jabber) server <> server port (-1 pro vypnutí)"
 
 #: ../../static/t/aide/display_serverrestart_page.html:4
 msgid "Message to your Users:"
 
 #: ../../static/t/aide/display_serverrestart_page.html:4
 msgid "Message to your Users:"
-msgstr ""
+msgstr "Zpráva pro uživatele:"
 
 #: ../../static/t/aide/display_serverrestart.html:26
 msgid "Restart Citadel"
 
 #: ../../static/t/aide/display_serverrestart.html:26
 msgid "Restart Citadel"
-msgstr ""
+msgstr "Restartovat Citadel"
 
 #: ../../static/t/aide/global_config.html:2
 msgid "Edit site-wide configuration"
 
 #: ../../static/t/aide/global_config.html:2
 msgid "Edit site-wide configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Upravte nastavení"
 
 #: ../../static/t/aide/global_config.html:3
 msgid "Domain names and Internet mail configuration"
 
 #: ../../static/t/aide/global_config.html:3
 msgid "Domain names and Internet mail configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Doménová jména a nastavení Inertnetových zpráv"
 
 #: ../../static/t/aide/global_config.html:4
 msgid "Configure replication with other Citadel servers"
 
 #: ../../static/t/aide/global_config.html:4
 msgid "Configure replication with other Citadel servers"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavit replikaci ostatních Citadel servrů"
 
 #: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:5
 #: ../../static/t/aide/display_menu.html:5
 msgid "System Administration Menu"
 
 #: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:5
 #: ../../static/t/aide/display_menu.html:5
 msgid "System Administration Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Systémové Administrační menu"
 
 #: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:6
 #: ../../static/t/aide/display_menu.html:6
 
 #: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:6
 #: ../../static/t/aide/display_menu.html:6
@@ -3540,39 +3594,39 @@ msgstr ""
 
 #: ../../static/t/aide/serverrestart/box.html:3
 msgid "Please wait while the Citadel server is restarted... "
 
 #: ../../static/t/aide/serverrestart/box.html:3
 msgid "Please wait while the Citadel server is restarted... "
-msgstr ""
+msgstr "Prosím čekejte dokud Citadel server je restartován... "
 
 #: ../../static/t/aide/display_menu.html:12
 msgid "Global Configuration"
 
 #: ../../static/t/aide/display_menu.html:12
 msgid "Global Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Globální Configurace"
 
 #: ../../static/t/aide/display_menu.html:14
 msgid "User account management"
 
 #: ../../static/t/aide/display_menu.html:14
 msgid "User account management"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavení uživatelů"
 
 #: ../../static/t/aide/display_menu.html:16
 msgid "Shutdown Citadel"
 
 #: ../../static/t/aide/display_menu.html:16
 msgid "Shutdown Citadel"
-msgstr ""
+msgstr "Vypnout Citadel"
 
 #: ../../static/t/aide/display_menu.html:18
 msgid "Rooms and Floors"
 
 #: ../../static/t/aide/display_menu.html:18
 msgid "Rooms and Floors"
-msgstr ""
+msgstr "Místnosti a podlaží"
 
 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:4
 msgid "Edit user account: "
 
 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:4
 msgid "Edit user account: "
-msgstr ""
+msgstr "Upravit nastavení uživatele: "
 
 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:28
 msgid "Permission to send Internet mail"
 
 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:28
 msgid "Permission to send Internet mail"
-msgstr ""
+msgstr "Oprávnění pro odeslání Internetového e-mailu"
 
 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:32
 msgid "Number of logins"
 
 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:32
 msgid "Number of logins"
-msgstr ""
+msgstr "Počet přihlášení"
 
 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:36
 msgid "Messages submitted"
 
 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:36
 msgid "Messages submitted"
-msgstr ""
+msgstr "Vložené zprávy"
 
 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:40
 msgid "Access level"
 
 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:40
 msgid "Access level"
@@ -3580,11 +3634,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:54
 msgid "User ID number"
 
 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:54
 msgid "User ID number"
-msgstr ""
+msgstr "ID uživatele"
 
 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:58
 msgid "Date and time of last login"
 
 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:58
 msgid "Date and time of last login"
-msgstr ""
+msgstr "Datum a čas posledního přihlášení"
 
 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:68
 msgid "Auto-purge after this many days"
 
 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:68
 msgid "Auto-purge after this many days"
@@ -3592,7 +3646,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../../static/t/aide/edituser/select.html:5
 msgid "Edit or delete users"
 
 #: ../../static/t/aide/edituser/select.html:5
 msgid "Edit or delete users"
-msgstr ""
+msgstr "Upravit nebo smazat uživatele"
 
 #: ../../static/t/aide/edituser/select.html:9
 #: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:6
 
 #: ../../static/t/aide/edituser/select.html:9
 #: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:6
@@ -3601,39 +3655,43 @@ msgstr ""
 
 #: ../../static/t/aide/edituser/select.html:17
 msgid "Add users"
 
 #: ../../static/t/aide/edituser/select.html:17
 msgid "Add users"
-msgstr ""
+msgstr "Přidat uživatele"
 
 #: ../../static/t/aide/edituser/select.html:20
 msgid "Edit or Delete users"
 
 #: ../../static/t/aide/edituser/select.html:20
 msgid "Edit or Delete users"
-msgstr ""
+msgstr "Upravit nebo smazat uživatele"
 
 #: ../../static/t/aide/edituser/box_select.html:1
 msgid ""
 "To edit an existing user account, select the user name from the list and "
 "click 'Edit'."
 msgstr ""
 
 #: ../../static/t/aide/edituser/box_select.html:1
 msgid ""
 "To edit an existing user account, select the user name from the list and "
 "click 'Edit'."
 msgstr ""
+"Pro upravení existujícího uživatelského účtu, vyberte jméno ze seznamu a "
+"klikněte na 'Upravit'"
 
 #: ../../static/t/aide/edituser/add.html:1
 msgid ""
 "To create a new user account, enter the desired user name in the box below "
 "and click 'Create'."
 msgstr ""
 
 #: ../../static/t/aide/edituser/add.html:1
 msgid ""
 "To create a new user account, enter the desired user name in the box below "
 "and click 'Create'."
 msgstr ""
+"Pro vytvoření nového uživatelského účtu vložte požadované jméno do textového "
+"pole dole a klikněte 'Vytvořit'"
 
 #: ../../static/t/aide/edituser/add.html:5
 msgid "New user: "
 
 #: ../../static/t/aide/edituser/add.html:5
 msgid "New user: "
-msgstr ""
+msgstr "Nový uživatel: "
 
 #: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:3
 msgid "Site configuration"
 
 #: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:3
 msgid "Site configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavení webu"
 
 #: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:11
 msgid "General"
 
 #: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:11
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Obecné"
 
 #: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:12
 msgid "Access"
 
 #: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:12
 msgid "Access"
-msgstr ""
+msgstr "Přístup"
 
 #: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:13
 msgid "Network"
 
 #: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:13
 msgid "Network"
@@ -3645,7 +3703,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:15
 msgid "Directory"
 
 #: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:15
 msgid "Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Adresář"
 
 #: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:16
 msgid "Auto-purger"
 
 #: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:16
 msgid "Auto-purger"
@@ -3653,7 +3711,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:17
 msgid "Indexing/Journaling"
 
 #: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:17
 msgid "Indexing/Journaling"
-msgstr ""
+msgstr "Indexování/žurnálování"
 
 #: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:19
 msgid "Pop3"
 
 #: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:19
 msgid "Pop3"
@@ -3661,7 +3719,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:4
 msgid "Enter a server command"
 
 #: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:4
 msgid "Enter a server command"
-msgstr ""
+msgstr "Vložte příkaz pro server"
 
 #: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:12
 msgid ""
 
 #: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:12
 msgid ""
@@ -3669,10 +3727,13 @@ msgid ""
 "supported by WebCit.  If you do not know what that means, then this screen "
 "will not be of much use to you."
 msgstr ""
 "supported by WebCit.  If you do not know what that means, then this screen "
 "will not be of much use to you."
 msgstr ""
+"Tato část umožňuje vložit příkaz pro Citadel server, který není podporován "
+"přes WebCit. Pokud nevíte co to znamená, tato stránka pro vás nebude moc "
+"užitečná."
 
 #: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:15
 msgid "Enter command:"
 
 #: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:15
 msgid "Enter command:"
-msgstr ""
+msgstr "Vložte příkaz:"
 
 #: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:17
 msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):"
 
 #: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:17
 msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):"
@@ -3680,15 +3741,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:20
 msgid "Detected host header is "
 
 #: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:20
 msgid "Detected host header is "
-msgstr ""
+msgstr "Detekovaná hlavička hosta je "
 
 #: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:4
 msgid "Old messages"
 
 #: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:4
 msgid "Old messages"
-msgstr ""
+msgstr "Staré zprávy"
 
 #: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:8
 msgid "New messages"
 
 #: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:8
 msgid "New messages"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Your password was not accepted."
-#~ msgstr "Vaše heslo je nepřijatelné."
+msgstr "Nové zprávy"
index c088f5a425297a924d161f376679f20b35fdbd71..19ca90016eeb643cc8ecb7d6bdfcf33d32fa5671 100644 (file)
@@ -2571,7 +2571,7 @@ msgid ""
 "Clicking this icon enters real-time chat mode with other users in the same "
 "room."
 msgstr ""
 "Clicking this icon enters real-time chat mode with other users in the same "
 "room."
 msgstr ""
-"Klik på dette ikon for at starte chat med andre brugere i det samme rum. "
+"Klik på dette ikon for at starte chat med andre brugere i det samme rum."
 
 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:85
 msgid "Advanced options"
 
 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:85
 msgid "Advanced options"
@@ -2909,8 +2909,8 @@ msgstr "Ny bruger? Tilmeld dig nu"
 msgid ""
 "enter the name and password you wish to use, and click &quot;New User.&quot; "
 msgstr ""
 msgid ""
 "enter the name and password you wish to use, and click &quot;New User.&quot; "
 msgstr ""
-"indtast det navn og adgangskode du vil benytte. og klik &quot;Ny Bruger."
-"&quot; "
+"indtast det navn og adgangskode du vil benytte. og klik &quot;Ny "
+"Bruger.&quot; "
 
 #: ../../static/t/get_logged_in.html:73
 msgid "Log in using OpenID"
 
 #: ../../static/t/get_logged_in.html:73
 msgid "Log in using OpenID"
@@ -3126,7 +3126,7 @@ msgstr "Godkend sletning"
 
 #: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:11
 msgid "Are you sure you want to delete "
 
 #: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:11
 msgid "Are you sure you want to delete "
-msgstr "Er du sikker på du vil slette?"
+msgstr "Er du sikker på du vil slette? "
 
 #: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:4
 msgid "Network configuration"
 
 #: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:4
 msgid "Network configuration"
@@ -3184,14 +3184,16 @@ msgstr "(domæner som denne vært modtager post for)"
 
 #: ../../static/t/aide/inet/smarthosts.html:2
 msgid "(if present, forward all outbound mail to one of these hosts)"
 
 #: ../../static/t/aide/inet/smarthosts.html:2
 msgid "(if present, forward all outbound mail to one of these hosts)"
-msgstr "(hvis tilgænglig, videresend alt udgående post til en af disse værter)"
+msgstr ""
+"(hvis tilgænglig, videresend alt udgående post til en af disse værter)"
 
 #: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2
 msgid "(URLS for notifications when users receive new mails; )"
 msgstr ""
 
 #: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2
 
 #: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2
 msgid "(URLS for notifications when users receive new mails; )"
 msgstr ""
 
 #: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2
-msgid "Syntax: Notificationtemplatename:http[s]://user:password@hostname/path"
+msgid ""
+"Syntax: Notificationtemplatename:http[s]://user:password@hostname/path"
 msgstr ""
 
 #: ../../static/t/aide/inet/fallbackhosts.html:2
 msgstr ""
 
 #: ../../static/t/aide/inet/fallbackhosts.html:2
@@ -3382,7 +3384,8 @@ msgid "Access level required to create rooms"
 msgstr "Adgangsrettighed krævet for at oprette rum"
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:60
 msgstr "Adgangsrettighed krævet for at oprette rum"
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:60
-msgid "Automatically grant room-aide status to users who create private rooms"
+msgid ""
+"Automatically grant room-aide status to users who create private rooms"
 msgstr ""
 "Giv automatisk rum-ansvarlig status til den bruger der opretter private rum"
 
 msgstr ""
 "Giv automatisk rum-ansvarlig status til den bruger der opretter private rum"
 
@@ -3697,7 +3700,7 @@ msgstr "Rum og Etager"
 
 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:4
 msgid "Edit user account: "
 
 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:4
 msgid "Edit user account: "
-msgstr "Editér bruger konto"
+msgstr "Editér bruger konto "
 
 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:28
 msgid "Permission to send Internet mail"
 
 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:28
 msgid "Permission to send Internet mail"
index e85bc32577b6c4b06fa4c0bfb3e0a5fa7a041092..5347154a0f250181c01e3be80bf03f3b818396b4 100644 (file)
@@ -764,9 +764,8 @@ msgid "Cancelled.  %s was not saved."
 msgstr "Abgebrochen.   %s wurde nicht gespeichert."
 
 #: ../../sysmsgs.c:108
 msgstr "Abgebrochen.   %s wurde nicht gespeichert."
 
 #: ../../sysmsgs.c:108
-#, fuzzy
 msgid " has been saved."
 msgid " has been saved."
-msgstr "%s wurde gespeichert."
+msgstr " wurde gespeichert."
 
 #: ../../sysmsgs.c:115 ../../sysmsgs.c:116
 msgid "Room info"
 
 #: ../../sysmsgs.c:115 ../../sysmsgs.c:116
 msgid "Room info"
@@ -951,7 +950,7 @@ msgstr "%d Kommentare"
 
 #: ../../blogview_renderer.c:67 ../../blogview_renderer.c:83
 msgid "permalink"
 
 #: ../../blogview_renderer.c:67 ../../blogview_renderer.c:83
 msgid "permalink"
-msgstr ""
+msgstr "Permanentlink"
 
 #: ../../blogview_renderer.c:303
 msgid "Newer posts"
 
 #: ../../blogview_renderer.c:303
 msgid "Newer posts"
@@ -1693,15 +1692,13 @@ msgid "(Nothing)"
 msgstr "(Nichts)"
 
 #: ../../inetconf.c:126
 msgstr "(Nichts)"
 
 #: ../../inetconf.c:126
-#, fuzzy
 msgid " has been deleted."
 msgid " has been deleted."
-msgstr "%s wurde gelöscht."
+msgstr " wurde gelöscht."
 
 #. <domain> added status message
 #: ../../inetconf.c:144
 
 #. <domain> added status message
 #: ../../inetconf.c:144
-#, fuzzy
 msgid " added."
 msgid " added."
-msgstr "hinzugefügt."
+msgstr " aufgenommen."
 
 #: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:3
 #: ../../static/t/get_logged_in.html:9
 
 #: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:3
 #: ../../static/t/get_logged_in.html:9
@@ -1757,6 +1754,9 @@ msgid ""
 "room, it will appear in your regular room listings so you don‘t have to keep "
 "returning here."
 msgstr ""
 "room, it will appear in your regular room listings so you don‘t have to keep "
 "returning here."
 msgstr ""
+"Wenn Sie den Namen eines versteckten (Namen-raten) oder passwortgeschützten "
+"Raums wissen, Hier eingeben um ihn zu betreten.  Wenn er einmal sichtbar "
+"ist, wird er in Ihrer regulären Raumliste erscheinen."
 
 #: ../../static/t/room/display_private.html:14
 msgid "Enter room name:"
 
 #: ../../static/t/room/display_private.html:14
 msgid "Enter room name:"
@@ -1776,7 +1776,7 @@ msgstr "Wenn Sie diese Option wählen,"
 
 #: ../../static/t/room/zap_this.html:8
 msgid "will disappear from your room list.  Is this what you wish to do?"
 
 #: ../../static/t/room/zap_this.html:8
 msgid "will disappear from your room list.  Is this what you wish to do?"
-msgstr ""
+msgstr "aus der Raumliste verschwinden. Wollen Sie das wirklich tun?"
 
 #: ../../static/t/room/zapped_list.html:7
 msgid "Zapped (forgotten) rooms"
 
 #: ../../static/t/room/zapped_list.html:7
 msgid "Zapped (forgotten) rooms"
@@ -1784,7 +1784,7 @@ msgstr "Vergessene Räume"
 
 #: ../../static/t/room/zapped_list.html:10
 msgid "Click on any room to un-zap it and goto that room."
 
 #: ../../static/t/room/zapped_list.html:10
 msgid "Click on any room to un-zap it and goto that room."
-msgstr ""
+msgstr "Einen Raum anclicken zum ent-Zap-en und betreten."
 
 #: ../../static/t/room/edit.html:5 ../../static/t/room/edit/editroom.html:4
 #: ../../static/t/iconbar.html:72
 
 #: ../../static/t/room/edit.html:5 ../../static/t/room/edit/editroom.html:4
 #: ../../static/t/iconbar.html:72
@@ -1864,22 +1864,20 @@ msgid "Personal (mailbox for you only)"
 msgstr "Persönlich (Briefkasten, nur für Sie)"
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:5
 msgstr "Persönlich (Briefkasten, nur für Sie)"
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:5
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<i>The contents of this room are being mailed <b>as individual messages</b> "
 "to the following list recipients:</i><br><br>"
 msgstr ""
 "<i>Die Inhalte dieses Raums werden <b>als individuelle Nachrichten </b> zu "
 msgid ""
 "<i>The contents of this room are being mailed <b>as individual messages</b> "
 "to the following list recipients:</i><br><br>"
 msgstr ""
 "<i>Die Inhalte dieses Raums werden <b>als individuelle Nachrichten </b> zu "
-"folgenden Listempfängern versendet:</i><br /><br />"
+"folgenden Listenempfänger versendet:</i><br /><br />"
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:19
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:19
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<i>The contents of this room are being mailed <b>in digest form</b> to the "
 "following list recipients:</i><br><br>"
 msgstr ""
 "<i>Die Inhalte dieses Raums werden <b>als individuelle Nachrichten </b> zu "
 msgid ""
 "<i>The contents of this room are being mailed <b>in digest form</b> to the "
 "following list recipients:</i><br><br>"
 msgstr ""
 "<i>Die Inhalte dieses Raums werden <b>als individuelle Nachrichten </b> zu "
-"folgenden Listempfängern versendet:</i><br /><br />"
+"folgenden Listenempfängern versendet:</i><br /><br />"
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:39
 msgid "Add recipients from Contacts or other address books"
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:39
 msgid "Add recipients from Contacts or other address books"
@@ -2242,9 +2240,8 @@ msgid "History"
 msgstr "Ältere Versionen"
 
 #: ../../static/t/navbar.html:154
 msgstr "Ältere Versionen"
 
 #: ../../static/t/navbar.html:154
-#, fuzzy
 msgid "New blog post"
 msgid "New blog post"
-msgstr "neuere Beiträge"
+msgstr "Neuer Blog-Beitrag"
 
 #: ../../static/t/navbar.html:162
 msgid "Skip this room"
 
 #: ../../static/t/navbar.html:162
 msgid "Skip this room"
@@ -2375,9 +2372,8 @@ msgid "Print"
 msgstr "Drucken"
 
 #: ../../static/t/user/list.html:3
 msgstr "Drucken"
 
 #: ../../static/t/user/list.html:3
-#, fuzzy
 msgid "User list for "
 msgid "User list for "
-msgstr "Benutzerliste für %s"
+msgstr "Benutzer-Liste für "
 
 #: ../../static/t/user/list.html:9
 msgid "User Name"
 
 #: ../../static/t/user/list.html:9
 msgid "User Name"
@@ -2408,9 +2404,8 @@ msgid "User profile"
 msgstr "Benutzerprofil"
 
 #: ../../static/t/user/show.html:9
 msgstr "Benutzerprofil"
 
 #: ../../static/t/user/show.html:9
-#, fuzzy
 msgid "Click here to send an instant message to"
 msgid "Click here to send an instant message to"
-msgstr "Hier klicken um eine Kurznachricht an %s zu senden"
+msgstr "Hier klicken zum senden einer Kurznachricht an"
 
 #: ../../static/t/searchomatic.html:4
 msgid "Search: "
 
 #: ../../static/t/searchomatic.html:4
 msgid "Search: "
@@ -2609,9 +2604,8 @@ msgid "Copy"
 msgstr "Kopieren"
 
 #: ../../static/t/summary/page.html:5
 msgstr "Kopieren"
 
 #: ../../static/t/summary/page.html:5
-#, fuzzy
 msgid "Summary page for "
 msgid "Summary page for "
-msgstr "Zusammenfassung für %s"
+msgstr "Übersichtsseite für "
 
 #: ../../static/t/summary/page.html:23
 msgid "Messages"
 
 #: ../../static/t/summary/page.html:23
 msgid "Messages"
@@ -2622,9 +2616,8 @@ msgid "Today&nbsp;on&nbsp;your&nbsp;calendar"
 msgstr "Heute&nbsp;in&nbsp;ihrem&nbsp;Kalender"
 
 #: ../../static/t/summary/page.html:53
 msgstr "Heute&nbsp;in&nbsp;ihrem&nbsp;Kalender"
 
 #: ../../static/t/summary/page.html:53
-#, fuzzy
 msgid "Who‘s&nbsp;online&nbsp;now"
 msgid "Who‘s&nbsp;online&nbsp;now"
-msgstr "Wer ist gerade angemeldet"
+msgstr "Wer &nbsp;ist gerade &nbsp;angemeldet"
 
 #: ../../static/t/summary/page.html:60
 msgid "About&nbsp;this&nbsp;server"
 
 #: ../../static/t/summary/page.html:60
 msgid "About&nbsp;this&nbsp;server"
@@ -2632,31 +2625,27 @@ msgstr "Über&nbsp;diesen&nbsp;Server"
 
 #: ../../static/t/summary/page.html:63
 msgid "You are connected to"
 
 #: ../../static/t/summary/page.html:63
 msgid "You are connected to"
-msgstr ""
+msgstr "Sie sind verbunden mit"
 
 #: ../../static/t/summary/page.html:64
 
 #: ../../static/t/summary/page.html:64
-#, fuzzy
 msgid "running"
 msgid "running"
-msgstr "Feinabstimmung"
+msgstr "wird ausgeführt"
 
 #: ../../static/t/summary/page.html:65
 
 #: ../../static/t/summary/page.html:65
-#, fuzzy
 msgid "with"
 msgid "with"
-msgstr "fünfter"
+msgstr "mit"
 
 #: ../../static/t/summary/page.html:66
 msgid "server build"
 
 #: ../../static/t/summary/page.html:66
 msgid "server build"
-msgstr ""
+msgstr "Server Release"
 
 #: ../../static/t/summary/page.html:67
 
 #: ../../static/t/summary/page.html:67
-#, fuzzy
 msgid "and located in"
 msgid "and located in"
-msgstr "und dann"
+msgstr "und aufgestellt in"
 
 #: ../../static/t/summary/page.html:68
 
 #: ../../static/t/summary/page.html:68
-#, fuzzy
 msgid "Your system administrator is"
 msgid "Your system administrator is"
-msgstr "Name des Verwalters"
+msgstr "Der Name des Systemverwalters ist"
 
 #: ../../static/t/summary/trailer.html:9 ../../static/t/trailing.html:3
 msgid ""
 
 #: ../../static/t/summary/trailer.html:9 ../../static/t/trailing.html:3
 msgid ""
@@ -2860,9 +2849,8 @@ msgstr ""
 "Bitte fragen Sie Ihren Administrator, wenn Sie diese Funktion brauchen."
 
 #: ../../static/t/sieve/display_one.html:59
 "Bitte fragen Sie Ihren Administrator, wenn Sie diese Funktion brauchen."
 
 #: ../../static/t/sieve/display_one.html:59
-#, fuzzy
 msgid "bytes"
 msgid "bytes"
-msgstr "Jahre"
+msgstr "Bytes"
 
 #: ../../static/t/get_logged_in.html:5
 msgid "You must be logged in to access this page."
 
 #: ../../static/t/get_logged_in.html:5
 msgid "You must be logged in to access this page."
@@ -3367,10 +3355,9 @@ msgstr ""
 "Automatisch Benutzern, die private Räume erstellen, Moderator-Status geben."
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:63
 "Automatisch Benutzern, die private Räume erstellen, Moderator-Status geben."
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:63
-#, fuzzy
 msgid "Automatically grant room-aide status to users who create BLOG rooms"
 msgstr ""
 msgid "Automatically grant room-aide status to users who create BLOG rooms"
 msgstr ""
-"Automatisch Benutzern, die BLOG Räume erstellen, Moderator-Status geben."
+"Automatisch Benutzern, die BLOG Räume erstellen, Moderator-Status geben"
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:66
 msgid "Restrict access to Internet mail"
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:66
 msgid "Restrict access to Internet mail"
index f9dc0d43bab8e7dd9c22e27361943e8496a7532d..9b7e96654bf5c590db000ad5d2a0eff93d18d8e1 100644 (file)
@@ -11,14 +11,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: WebCit\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2011-08-22 13:16-0400\n"
 "Project-Id-Version: WebCit\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2011-08-22 13:16-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-22 14:49+0000\n"
-"Last-Translator: David Given <dg@cowlark.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-24 10:14+0000\n"
+"Last-Translator: Vibhav Pant <vibhavp@gmail.com>\n"
 "Language-Team: <room_citadel_translators@uncensored.citadel.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team: <room_citadel_translators@uncensored.citadel.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-23 04:47+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-25 05:21+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14719)\n"
 "Language: \n"
 
 #: ../../serv_func.c:192
 "Language: \n"
 
 #: ../../serv_func.c:192
@@ -27,10 +27,13 @@ msgid ""
 "any additional logins at this time.  Please try again later or contact your "
 "system administrator."
 msgstr ""
 "any additional logins at this time.  Please try again later or contact your "
 "system administrator."
 msgstr ""
+"This server is already serving its maximum number of users and cannot accept "
+"any additional logins at this time.  Please try again later or contact your "
+"system administrator."
 
 #: ../../serv_func.c:197 ../../serv_func.c:226
 msgid "Received unexpected answer from Citadel server; bailing out."
 
 #: ../../serv_func.c:197 ../../serv_func.c:226
 msgid "Received unexpected answer from Citadel server; bailing out."
-msgstr ""
+msgstr "Received unexpected answer from Citadel server; bailing out."
 
 #: ../../serv_func.c:235
 #, c-format
 
 #: ../../serv_func.c:235
 #, c-format
@@ -41,10 +44,15 @@ msgid ""
 "\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n"
+"In order to run this version of WebCit you must also have Citadel %d.%02d or "
+"newer.\n"
+"\n"
+"\n"
 
 #: ../../who.c:154
 msgid "Edit your session display"
 
 #: ../../who.c:154
 msgid "Edit your session display"
-msgstr ""
+msgstr "Edit your session display"
 
 #: ../../who.c:158
 msgid ""
 
 #: ../../who.c:158
 msgid ""
@@ -53,77 +61,83 @@ msgid ""
 "click the appropriate 'change' button without typing anything in the "
 "corresponding box. "
 msgstr ""
 "click the appropriate 'change' button without typing anything in the "
 "corresponding box. "
 msgstr ""
+"This screen allows you to change the way your session appears in the 'Who is "
+"online' listing. To turn off any 'fake' name you've previously set, simply "
+"click the appropriate 'change' button without typing anything in the "
+"corresponding box. "
 
 #: ../../who.c:171
 msgid "Room name:"
 
 #: ../../who.c:171
 msgid "Room name:"
-msgstr ""
+msgstr "Room name:"
 
 #: ../../who.c:176
 msgid "Change room name"
 
 #: ../../who.c:176
 msgid "Change room name"
-msgstr ""
+msgstr "Change room name"
 
 #: ../../who.c:180
 msgid "Host name:"
 
 #: ../../who.c:180
 msgid "Host name:"
-msgstr ""
+msgstr "Host name:"
 
 #: ../../who.c:185
 msgid "Change host name"
 
 #: ../../who.c:185
 msgid "Change host name"
-msgstr ""
+msgstr "Change host name"
 
 #: ../../who.c:190 ../../static/t/openid_manual_create.html:9
 #: ../../static/t/get_logged_in.html:47 ../../static/t/get_logged_in.html:62
 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20
 msgid "User name:"
 
 #: ../../who.c:190 ../../static/t/openid_manual_create.html:9
 #: ../../static/t/get_logged_in.html:47 ../../static/t/get_logged_in.html:62
 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20
 msgid "User name:"
-msgstr ""
+msgstr "User name:"
 
 #: ../../who.c:195
 msgid "Change user name"
 
 #: ../../who.c:195
 msgid "Change user name"
-msgstr ""
+msgstr "Change user name"
 
 #: ../../who.c:200 ../../sieve.c:686 ../../tasks.c:353 ../../sysmsgs.c:68
 #: ../../auth.c:825 ../../vcard_edit.c:1216 ../../paging.c:66
 #: ../../event.c:773 ../../static/t/edit_message.html:135
 #: ../../static/t/confirmlogoff.html:4
 msgid "Cancel"
 
 #: ../../who.c:200 ../../sieve.c:686 ../../tasks.c:353 ../../sysmsgs.c:68
 #: ../../auth.c:825 ../../vcard_edit.c:1216 ../../paging.c:66
 #: ../../event.c:773 ../../static/t/edit_message.html:135
 #: ../../static/t/confirmlogoff.html:4
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Cancel"
 
 #: ../../wiki.c:69 ../../wiki.c:162 ../../wiki.c:282
 #, c-format
 msgid "There is no room called '%s'."
 
 #: ../../wiki.c:69 ../../wiki.c:162 ../../wiki.c:282
 #, c-format
 msgid "There is no room called '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "There is no room called '%s'."
 
 #: ../../wiki.c:76
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a Wiki room."
 
 #: ../../wiki.c:76
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a Wiki room."
-msgstr ""
+msgstr "'%s' is not a Wiki room."
 
 #: ../../wiki.c:110
 #, c-format
 msgid "There is no page called '%s' here."
 
 #: ../../wiki.c:110
 #, c-format
 msgid "There is no page called '%s' here."
-msgstr ""
+msgstr "There is no page called '%s' here."
 
 #: ../../wiki.c:112
 msgid ""
 "Select the 'Edit this page' link in the room banner if you would like to "
 "create this page."
 msgstr ""
 
 #: ../../wiki.c:112
 msgid ""
 "Select the 'Edit this page' link in the room banner if you would like to "
 "create this page."
 msgstr ""
+"Select the 'Edit this page' link in the room banner if you would like to "
+"create this page."
 
 #: ../../wiki.c:181 ../../static/t/msg_listview.html:11
 #: ../../static/t/summary/header.html:44
 msgid "Date"
 
 #: ../../wiki.c:181 ../../static/t/msg_listview.html:11
 #: ../../static/t/summary/header.html:44
 msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Date"
 
 #: ../../wiki.c:182
 msgid "Author"
 
 #: ../../wiki.c:182
 msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "Author"
 
 #: ../../wiki.c:209 ../../wiki.c:218
 msgid "(show)"
 
 #: ../../wiki.c:209 ../../wiki.c:218
 msgid "(show)"
-msgstr ""
+msgstr "(show)"
 
 #: ../../wiki.c:211 ../../static/t/navbar.html:145
 msgid "Current version"
 
 #: ../../wiki.c:211 ../../static/t/navbar.html:145
 msgid "Current version"
-msgstr ""
+msgstr "Current version"
 
 #: ../../wiki.c:223
 msgid "(revert)"
 
 #: ../../wiki.c:223
 msgid "(revert)"
@@ -250,10 +264,10 @@ msgstr ""
 msgid "Prefered startpage"
 msgstr ""
 
 msgid "Prefered startpage"
 msgstr ""
 
-#.
+#. 
 #. * Set to 'unknown' right from the beginning.  Unless we learn
 #. * something else, that's what we'll go with.
 #. * Set to 'unknown' right from the beginning.  Unless we learn
 #. * something else, that's what we'll go with.
-#.
+#. 
 #: ../../availability.c:154
 msgid "availability unknown"
 msgstr ""
 #: ../../availability.c:154
 msgid "availability unknown"
 msgstr ""
@@ -553,7 +567,8 @@ msgid "Higher access is required to access this function."
 msgstr ""
 
 #: ../../siteconfig.c:252
 msgstr ""
 
 #: ../../siteconfig.c:252
-msgid "WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?"
+msgid ""
+"WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?"
 msgstr ""
 
 #: ../../siteconfig.c:314
 msgstr ""
 
 #: ../../siteconfig.c:314
@@ -1231,7 +1246,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../../calendar.c:228
 #, c-format
 
 #: ../../calendar.c:228
 #, c-format
-msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
+msgid ""
+"This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
 msgstr ""
 
 #: ../../calendar.c:233
 msgstr ""
 
 #: ../../calendar.c:233
@@ -2368,9 +2384,8 @@ msgid "Select page: "
 msgstr ""
 
 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:4 ../../static/t/iconbar/save.html:4
 msgstr ""
 
 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:4 ../../static/t/iconbar/save.html:4
-#, fuzzy
 msgid "Customize the icon bar"
 msgid "Customize the icon bar"
-msgstr "customise this menu"
+msgstr "Customise the icon bar"
 
 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:11
 msgid "Display icons as:"
 
 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:11
 msgid "Display icons as:"
@@ -2703,9 +2718,8 @@ msgid "From host"
 msgstr ""
 
 #: ../../static/t/who/section.html:4
 msgstr ""
 
 #: ../../static/t/who/section.html:4
-#, fuzzy
 msgid "(kill)"
 msgid "(kill)"
-msgstr " (mobile)"
+msgstr ""
 
 #: ../../static/t/who/list_static_header.html:1
 msgid "Users currently on"
 
 #: ../../static/t/who/list_static_header.html:1
 msgid "Users currently on"
@@ -3075,7 +3089,8 @@ msgid "(URLS for notifications when users receive new mails; )"
 msgstr ""
 
 #: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2
 msgstr ""
 
 #: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2
-msgid "Syntax: Notificationtemplatename:http[s]://user:password@hostname/path"
+msgid ""
+"Syntax: Notificationtemplatename:http[s]://user:password@hostname/path"
 msgstr ""
 
 #: ../../static/t/aide/inet/fallbackhosts.html:2
 msgstr ""
 
 #: ../../static/t/aide/inet/fallbackhosts.html:2
@@ -3260,7 +3275,8 @@ msgid "Access level required to create rooms"
 msgstr ""
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:60
 msgstr ""
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:60
-msgid "Automatically grant room-aide status to users who create private rooms"
+msgid ""
+"Automatically grant room-aide status to users who create private rooms"
 msgstr ""
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:63
 msgstr ""
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:63
index 7f5c80d7139fbba7b8c25a20670abc75936cb720..6f14e0687a5088324777103dbd94edecd8021496 100644 (file)
@@ -127,15 +127,15 @@ msgstr "Fecha"
 
 #: ../../wiki.c:182
 msgid "Author"
 
 #: ../../wiki.c:182
 msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "Autor"
 
 #: ../../wiki.c:209 ../../wiki.c:218
 msgid "(show)"
 
 #: ../../wiki.c:209 ../../wiki.c:218
 msgid "(show)"
-msgstr ""
+msgstr "(mostrar)"
 
 #: ../../wiki.c:211 ../../static/t/navbar.html:145
 msgid "Current version"
 
 #: ../../wiki.c:211 ../../static/t/navbar.html:145
 msgid "Current version"
-msgstr ""
+msgstr "Versión actual"
 
 #: ../../wiki.c:223
 msgid "(revert)"
 
 #: ../../wiki.c:223
 msgid "(revert)"
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../../wiki.c:300
 msgid "Page title"
 
 #: ../../wiki.c:300
 msgid "Page title"
-msgstr ""
+msgstr "Título de página"
 
 #: ../../notes.c:343
 msgid "Click on any note to edit it."
 
 #: ../../notes.c:343
 msgid "Click on any note to edit it."
@@ -305,48 +305,52 @@ msgstr "Los cambios han sido salvados"
 
 #: ../../sieve.c:456
 msgid "A script by that name already exists."
 
 #: ../../sieve.c:456
 msgid "A script by that name already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Un script ya tiene este nombre."
 
 #: ../../sieve.c:467
 msgid ""
 "A new script has been created.  Return to the script editing screen to edit "
 "and activate it."
 msgstr ""
 
 #: ../../sieve.c:467
 msgid ""
 "A new script has been created.  Return to the script editing screen to edit "
 "and activate it."
 msgstr ""
+"Un nuevo script ha sido creado. Vuelva a la pantalla de edición de los "
+"scripts para editarlo y activarlo."
 
 #: ../../sieve.c:585 ../../static/t/menu/your_info.html:7
 #: ../../static/t/menu/your_info.html:8 ../../static/t/sieve/list.html:33
 #: ../../static/t/sieve/none.html:6
 msgid "View/edit server-side mail filters"
 
 #: ../../sieve.c:585 ../../static/t/menu/your_info.html:7
 #: ../../static/t/menu/your_info.html:8 ../../static/t/sieve/list.html:33
 #: ../../static/t/sieve/none.html:6
 msgid "View/edit server-side mail filters"
-msgstr ""
+msgstr "Ver/editar filtros de correo del lado del servidor"
 
 #: ../../sieve.c:598 ../../static/t/sieve/list.html:43
 msgid "When new mail arrives: "
 
 #: ../../sieve.c:598 ../../static/t/sieve/list.html:43
 msgid "When new mail arrives: "
-msgstr ""
+msgstr "Al llegar nuevos e-mails: "
 
 #: ../../sieve.c:602 ../../static/t/sieve/list.html:45
 msgid "Leave it in my inbox without filtering"
 
 #: ../../sieve.c:602 ../../static/t/sieve/list.html:45
 msgid "Leave it in my inbox without filtering"
-msgstr ""
+msgstr "Dejarlos en mi bandeja de entrada sin filtrarlos"
 
 #: ../../sieve.c:606 ../../static/t/sieve/list.html:46
 msgid "Filter it according to rules selected below"
 
 #: ../../sieve.c:606 ../../static/t/sieve/list.html:46
 msgid "Filter it according to rules selected below"
-msgstr ""
+msgstr "La filtración se hará según las reglas siguientes"
 
 #: ../../sieve.c:611 ../../static/t/sieve/list.html:47
 msgid "Filter it through a manually edited script (advanced users only)"
 msgstr ""
 
 #: ../../sieve.c:611 ../../static/t/sieve/list.html:47
 msgid "Filter it through a manually edited script (advanced users only)"
 msgstr ""
+"Filtrarlo mediante un script editado manualmente (sólo para los usuarios "
+"avanzados)"
 
 #: ../../sieve.c:622 ../../static/t/sieve/list.html:53
 msgid "Your incoming mail will not be filtered through any scripts."
 
 #: ../../sieve.c:622 ../../static/t/sieve/list.html:53
 msgid "Your incoming mail will not be filtered through any scripts."
-msgstr ""
+msgstr "Al llegar el correo, no se filtrará mediante ningún script."
 
 #: ../../sieve.c:637 ../../static/t/sieve/list.html:74
 msgid "The currently active script is: "
 
 #: ../../sieve.c:637 ../../static/t/sieve/list.html:74
 msgid "The currently active script is: "
-msgstr ""
+msgstr "El script activo actualmente es: "
 
 #: ../../sieve.c:652 ../../sieve.c:714 ../../static/t/sieve/list.html:79
 #: ../../static/t/sieve/add.html:3
 msgid "Add or delete scripts"
 
 #: ../../sieve.c:652 ../../sieve.c:714 ../../static/t/sieve/list.html:79
 #: ../../static/t/sieve/add.html:3
 msgid "Add or delete scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir o borrar scripts"
 
 #: ../../sieve.c:684 ../../sysmsgs.c:66 ../../vcard_edit.c:1215
 msgid "Save changes"
 
 #: ../../sieve.c:684 ../../sysmsgs.c:66 ../../vcard_edit.c:1215
 msgid "Save changes"
@@ -354,17 +358,19 @@ msgstr "Salvar cambios"
 
 #: ../../sieve.c:727 ../../static/t/sieve/add.html:10
 msgid "Add a new script"
 
 #: ../../sieve.c:727 ../../static/t/sieve/add.html:10
 msgid "Add a new script"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir un nuevo script"
 
 #: ../../sieve.c:730 ../../static/t/sieve/add.html:11
 msgid ""
 "To create a new script, enter the desired script name in the box below and "
 "click 'Create'."
 msgstr ""
 
 #: ../../sieve.c:730 ../../static/t/sieve/add.html:11
 msgid ""
 "To create a new script, enter the desired script name in the box below and "
 "click 'Create'."
 msgstr ""
+"Para crear un nuevo script, entrar le nombre deseado para el script en la "
+"ventana abajo y pulsar \"Crear\"."
 
 #: ../../sieve.c:736 ../../static/t/sieve/add.html:15
 msgid "Script name: "
 
 #: ../../sieve.c:736 ../../static/t/sieve/add.html:15
 msgid "Script name: "
-msgstr ""
+msgstr "Nombre del script: "
 
 #: ../../sieve.c:739
 msgid "Create"
 
 #: ../../sieve.c:739
 msgid "Create"
@@ -372,45 +378,47 @@ msgstr "Crear"
 
 #: ../../sieve.c:744 ../../static/t/sieve/add.html:19
 msgid "Edit scripts"
 
 #: ../../sieve.c:744 ../../static/t/sieve/add.html:19
 msgid "Edit scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Editar scripts"
 
 #: ../../sieve.c:747 ../../static/t/sieve/add.html:21
 msgid "Return to the script editing screen"
 
 #: ../../sieve.c:747 ../../static/t/sieve/add.html:21
 msgid "Return to the script editing screen"
-msgstr ""
+msgstr "Volver a la pantalla de edición de script"
 
 #: ../../sieve.c:754 ../../static/t/sieve/add.html:24
 msgid "Delete scripts"
 
 #: ../../sieve.c:754 ../../static/t/sieve/add.html:24
 msgid "Delete scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Borrar scripts"
 
 #: ../../sieve.c:757 ../../static/t/sieve/add.html:25
 msgid ""
 "To delete an existing script, select the script name from the list and click "
 "'Delete'."
 msgstr ""
 
 #: ../../sieve.c:757 ../../static/t/sieve/add.html:25
 msgid ""
 "To delete an existing script, select the script name from the list and click "
 "'Delete'."
 msgstr ""
+"Para borrar un script existente, seleccionar su nombre en la lista y pulsar "
+"\"Borrar\"."
 
 #: ../../sieve.c:781
 msgid "Delete script"
 
 #: ../../sieve.c:781
 msgid "Delete script"
-msgstr ""
+msgstr "Borrar un script"
 
 #: ../../sieve.c:781
 msgid "Delete this script?"
 
 #: ../../sieve.c:781
 msgid "Delete this script?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Borrar este script?"
 
 #: ../../sieve.c:1002
 msgid "Move rule up"
 
 #: ../../sieve.c:1002
 msgid "Move rule up"
-msgstr ""
+msgstr "Mover la regla hacia arriba"
 
 #: ../../sieve.c:1007
 msgid "Move rule down"
 
 #: ../../sieve.c:1007
 msgid "Move rule down"
-msgstr ""
+msgstr "Mover la regla hacia abajo"
 
 #: ../../sieve.c:1012
 msgid "Delete rule"
 
 #: ../../sieve.c:1012
 msgid "Delete rule"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar regla"
 
 #: ../../sieve.c:1020 ../../static/t/sieve/display_one.html:16
 msgid "If"
 
 #: ../../sieve.c:1020 ../../static/t/sieve/display_one.html:16
 msgid "If"
-msgstr ""
+msgstr "Si"
 
 #: ../../sieve.c:1023 ../../calendar_view.c:297 ../../calendar_view.c:958
 #: ../../calendar_view.c:1002 ../../calendar_view.c:1083
 
 #: ../../sieve.c:1023 ../../calendar_view.c:297 ../../calendar_view.c:958
 #: ../../calendar_view.c:1002 ../../calendar_view.c:1083
@@ -420,7 +428,7 @@ msgstr "De"
 
 #: ../../sieve.c:1024 ../../static/t/sieve/display_one.html:21
 msgid "To or Cc"
 
 #: ../../sieve.c:1024 ../../static/t/sieve/display_one.html:21
 msgid "To or Cc"
-msgstr ""
+msgstr "Para o CC"
 
 #: ../../sieve.c:1025 ../../calendar_view.c:759
 #: ../../static/t/msg_listview.html:9 ../../static/t/summary/header.html:42
 
 #: ../../sieve.c:1025 ../../calendar_view.c:759
 #: ../../static/t/msg_listview.html:9 ../../static/t/summary/header.html:42
@@ -430,7 +438,7 @@ msgstr "Asunto"
 
 #: ../../sieve.c:1026 ../../static/t/sieve/display_one.html:23
 msgid "Reply-to"
 
 #: ../../sieve.c:1026 ../../static/t/sieve/display_one.html:23
 msgid "Reply-to"
-msgstr ""
+msgstr "Responder-a"
 
 #: ../../sieve.c:1027 ../../smtpqueue.c:197
 #: ../../static/t/msg_listview.html:10 ../../static/t/summary/header.html:43
 
 #: ../../sieve.c:1027 ../../smtpqueue.c:197
 #: ../../static/t/msg_listview.html:10 ../../static/t/summary/header.html:43
@@ -444,7 +452,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../../sieve.c:1029 ../../static/t/sieve/display_one.html:26
 msgid "Resent-To"
 
 #: ../../sieve.c:1029 ../../static/t/sieve/display_one.html:26
 msgid "Resent-To"
-msgstr ""
+msgstr "Enviar a"
 
 #: ../../sieve.c:1030 ../../static/t/sieve/display_one.html:27
 msgid "Envelope From"
 
 #: ../../sieve.c:1030 ../../static/t/sieve/display_one.html:27
 msgid "Envelope From"
@@ -472,7 +480,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../../sieve.c:1036 ../../static/t/sieve/display_one.html:33
 msgid "Message size"
 
 #: ../../sieve.c:1036 ../../static/t/sieve/display_one.html:33
 msgid "Message size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño del mensaje"
 
 #: ../../sieve.c:1037 ../../static/t/select_messageindex_all.html:1
 #: ../../static/t/sieve/display_one.html:34
 
 #: ../../sieve.c:1037 ../../static/t/select_messageindex_all.html:1
 #: ../../static/t/sieve/display_one.html:34
@@ -481,39 +489,39 @@ msgstr ""
 
 #: ../../sieve.c:1056 ../../static/t/sieve/display_one.html:41
 msgid "contains"
 
 #: ../../sieve.c:1056 ../../static/t/sieve/display_one.html:41
 msgid "contains"
-msgstr ""
+msgstr "contiene"
 
 #: ../../sieve.c:1057 ../../static/t/sieve/display_one.html:42
 msgid "does not contain"
 
 #: ../../sieve.c:1057 ../../static/t/sieve/display_one.html:42
 msgid "does not contain"
-msgstr ""
+msgstr "no contiene"
 
 #: ../../sieve.c:1058 ../../static/t/sieve/display_one.html:43
 msgid "is"
 
 #: ../../sieve.c:1058 ../../static/t/sieve/display_one.html:43
 msgid "is"
-msgstr ""
+msgstr "corresponde con"
 
 #: ../../sieve.c:1059 ../../static/t/sieve/display_one.html:44
 msgid "is not"
 
 #: ../../sieve.c:1059 ../../static/t/sieve/display_one.html:44
 msgid "is not"
-msgstr ""
+msgstr "no es"
 
 #: ../../sieve.c:1060 ../../static/t/sieve/display_one.html:45
 msgid "matches"
 
 #: ../../sieve.c:1060 ../../static/t/sieve/display_one.html:45
 msgid "matches"
-msgstr ""
+msgstr "coincide"
 
 #: ../../sieve.c:1061 ../../static/t/sieve/display_one.html:46
 msgid "does not match"
 
 #: ../../sieve.c:1061 ../../static/t/sieve/display_one.html:46
 msgid "does not match"
-msgstr ""
+msgstr "no coincide"
 
 #: ../../sieve.c:1081 ../../static/t/sieve/display_one.html:52
 msgid "(All messages)"
 
 #: ../../sieve.c:1081 ../../static/t/sieve/display_one.html:52
 msgid "(All messages)"
-msgstr ""
+msgstr "(Todos los mensajes)"
 
 #: ../../sieve.c:1085 ../../static/t/sieve/display_one.html:56
 msgid "is larger than"
 
 #: ../../sieve.c:1085 ../../static/t/sieve/display_one.html:56
 msgid "is larger than"
-msgstr ""
+msgstr "es más grande que"
 
 #: ../../sieve.c:1086 ../../static/t/sieve/display_one.html:57
 msgid "is smaller than"
 
 #: ../../sieve.c:1086 ../../static/t/sieve/display_one.html:57
 msgid "is smaller than"
-msgstr ""
+msgstr "es más pequeño que"
 
 #: ../../sieve.c:1109 ../../static/t/sieve/display_one.html:65
 msgid "Keep"
 
 #: ../../sieve.c:1109 ../../static/t/sieve/display_one.html:65
 msgid "Keep"
@@ -521,11 +529,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../../sieve.c:1110 ../../static/t/sieve/display_one.html:66
 msgid "Discard silently"
 
 #: ../../sieve.c:1110 ../../static/t/sieve/display_one.html:66
 msgid "Discard silently"
-msgstr ""
+msgstr "Descartar de manera silenciosa"
 
 #: ../../sieve.c:1111 ../../static/t/sieve/display_one.html:67
 msgid "Reject"
 
 #: ../../sieve.c:1111 ../../static/t/sieve/display_one.html:67
 msgid "Reject"
-msgstr ""
+msgstr "Rechazar"
 
 #: ../../sieve.c:1112 ../../static/t/sieve/display_one.html:68
 msgid "Move message to"
 
 #: ../../sieve.c:1112 ../../static/t/sieve/display_one.html:68
 msgid "Move message to"
@@ -533,7 +541,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../../sieve.c:1113 ../../static/t/sieve/display_one.html:69
 msgid "Forward to"
 
 #: ../../sieve.c:1113 ../../static/t/sieve/display_one.html:69
 msgid "Forward to"
-msgstr ""
+msgstr "Reenviar a"
 
 #: ../../sieve.c:1114 ../../static/t/sieve/display_one.html:70
 msgid "Vacation"
 
 #: ../../sieve.c:1114 ../../static/t/sieve/display_one.html:70
 msgid "Vacation"
@@ -541,15 +549,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../../sieve.c:1151 ../../static/t/sieve/display_one.html:82
 msgid "Message:"
 
 #: ../../sieve.c:1151 ../../static/t/sieve/display_one.html:82
 msgid "Message:"
-msgstr ""
+msgstr "Mensaje:"
 
 #: ../../sieve.c:1161 ../../static/t/sieve/display_one.html:93
 msgid "continue processing"
 
 #: ../../sieve.c:1161 ../../static/t/sieve/display_one.html:93
 msgid "continue processing"
-msgstr ""
+msgstr "seguir procesando"
 
 #: ../../sieve.c:1162 ../../static/t/sieve/display_one.html:94
 msgid "stop"
 
 #: ../../sieve.c:1162 ../../static/t/sieve/display_one.html:94
 msgid "stop"
-msgstr ""
+msgstr "detener"
 
 #: ../../sieve.c:1165 ../../static/t/sieve/display_one.html:90
 msgid "and then"
 
 #: ../../sieve.c:1165 ../../static/t/sieve/display_one.html:90
 msgid "and then"
@@ -563,9 +571,12 @@ msgstr ""
 #: ../../roomlist.c:388
 msgid "Higher access is required to access this function."
 msgstr ""
 #: ../../roomlist.c:388
 msgid "Higher access is required to access this function."
 msgstr ""
+"Para acceder a esta funcionalidad, se necesita tener un mayor nivel de "
+"acceso."
 
 #: ../../siteconfig.c:252
 
 #: ../../siteconfig.c:252
-msgid "WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?"
+msgid ""
+"WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?"
 msgstr ""
 
 #: ../../siteconfig.c:314
 msgstr ""
 
 #: ../../siteconfig.c:314
@@ -661,7 +672,7 @@ msgstr "Blog"
 
 #: ../../tasks.c:93
 msgid "Completed?"
 
 #: ../../tasks.c:93
 msgid "Completed?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Terminado?"
 
 #: ../../tasks.c:95
 msgid "Name of task"
 
 #: ../../tasks.c:95
 msgid "Name of task"
@@ -673,7 +684,7 @@ msgstr "Fecha coclusión"
 
 #: ../../tasks.c:99
 msgid "Category"
 
 #: ../../tasks.c:99
 msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "Categoría"
 
 #: ../../tasks.c:101
 msgid "Show All"
 
 #: ../../tasks.c:101
 msgid "Show All"
@@ -694,15 +705,15 @@ msgstr "Fecha de inicio"
 
 #: ../../tasks.c:261 ../../tasks.c:291
 msgid "No date"
 
 #: ../../tasks.c:261 ../../tasks.c:291
 msgid "No date"
-msgstr ""
+msgstr "Sin fecha"
 
 #: ../../tasks.c:265 ../../tasks.c:294
 msgid "or"
 
 #: ../../tasks.c:265 ../../tasks.c:294
 msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "o"
 
 #: ../../tasks.c:279 ../../tasks.c:308
 msgid "Time associated"
 
 #: ../../tasks.c:279 ../../tasks.c:308
 msgid "Time associated"
-msgstr ""
+msgstr "Tiempo asociado"
 
 #: ../../tasks.c:283
 msgid "Due date:"
 
 #: ../../tasks.c:283
 msgid "Due date:"
@@ -710,11 +721,11 @@ msgstr "Fecha finalización"
 
 #: ../../tasks.c:312
 msgid "Completed:"
 
 #: ../../tasks.c:312
 msgid "Completed:"
-msgstr ""
+msgstr "Completado:"
 
 #: ../../tasks.c:323
 msgid "Category:"
 
 #: ../../tasks.c:323
 msgid "Category:"
-msgstr ""
+msgstr "Categoría:"
 
 #: ../../tasks.c:333 ../../calendar.c:165 ../../static/t/files.html:12
 msgid "Description:"
 
 #: ../../tasks.c:333 ../../calendar.c:165 ../../static/t/files.html:12
 msgid "Description:"
@@ -792,8 +803,8 @@ msgstr ""
 "servidor de la lista te ha enviado un email con un link web  y debe pulsarlo "
 "par confirmar su suscripción.  Esta medida se toma por su seguridad, de "
 "forma que se impida a otros suscribirle  sin su consentimiento.<br><br />Por "
 "servidor de la lista te ha enviado un email con un link web  y debe pulsarlo "
 "par confirmar su suscripción.  Esta medida se toma por su seguridad, de "
 "forma que se impida a otros suscribirle  sin su consentimiento.<br><br />Por "
-"favor, pulse en el link que se le ha enviadoy su suscripción será activada."
-"<br>\n"
+"favor, pulse en el link que se le ha enviadoy su suscripción será "
+"activada.<br>\n"
 
 #: ../../listsub.c:101
 msgid "Go back..."
 
 #: ../../listsub.c:101
 msgid "Go back..."
@@ -988,7 +999,7 @@ msgstr "Esta libreta de direcciones está vacía."
 
 #: ../../vcard_edit.c:793
 msgid "An internal error has occurred."
 
 #: ../../vcard_edit.c:793
 msgid "An internal error has occurred."
-msgstr ""
+msgstr "Un error interno ocurrió."
 
 #: ../../vcard_edit.c:944
 msgid "Error"
 
 #: ../../vcard_edit.c:944
 msgid "Error"
@@ -1060,11 +1071,11 @@ msgstr "Teléfono del trabajo"
 
 #: ../../vcard_edit.c:1170
 msgid "Mobile telephone:"
 
 #: ../../vcard_edit.c:1170
 msgid "Mobile telephone:"
-msgstr ""
+msgstr "Teléfono móvil:"
 
 #: ../../vcard_edit.c:1176
 msgid "Fax number:"
 
 #: ../../vcard_edit.c:1176
 msgid "Fax number:"
-msgstr ""
+msgstr "Número de fax:"
 
 #: ../../vcard_edit.c:1187
 msgid "Primary Internet e-mail address"
 
 #: ../../vcard_edit.c:1187
 msgid "Primary Internet e-mail address"
@@ -1076,15 +1087,15 @@ msgstr "Alias de email"
 
 #: ../../vcard_edit.c:1261
 msgid "Unable to enter the room to save your message"
 
 #: ../../vcard_edit.c:1261
 msgid "Unable to enter the room to save your message"
-msgstr ""
+msgstr "Imposible entrar en la sala para guardar el mensaje"
 
 #: ../../vcard_edit.c:1265
 msgid "Aborting."
 
 #: ../../vcard_edit.c:1265
 msgid "Aborting."
-msgstr ""
+msgstr "Abortando."
 
 #: ../../vcard_edit.c:1396
 msgid "Could Not decode vcard photo\n"
 
 #: ../../vcard_edit.c:1396
 msgid "Could Not decode vcard photo\n"
-msgstr ""
+msgstr "No se pudo descodificar vcard foto\n"
 
 #: ../../roomops.c:877
 #, c-format
 
 #: ../../roomops.c:877
 #, c-format
@@ -1831,7 +1842,7 @@ msgstr "Nivel al que pertenece: "
 
 #: ../../static/t/room/create.html:32
 msgid "Default view for room: "
 
 #: ../../static/t/room/create.html:32
 msgid "Default view for room: "
-msgstr "Vista por defecto para esta sala"
+msgstr "Vista por defecto para esta sala "
 
 #: ../../static/t/room/create.html:68
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:16
 
 #: ../../static/t/room/create.html:68
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:16
@@ -1851,7 +1862,7 @@ msgstr "Privada - oculta (accesible solo a quienes conocen su nombre)"
 #: ../../static/t/room/create.html:81
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:35
 msgid "Private - require password: "
 #: ../../static/t/room/create.html:81
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:35
 msgid "Private - require password: "
-msgstr "Privada - se requiere contraseña:"
+msgstr "Privada - se requiere contraseña: "
 
 #: ../../static/t/room/create.html:86
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:44
 
 #: ../../static/t/room/create.html:86
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:44
@@ -2880,6 +2891,9 @@ msgid ""
 "filtering.<br>Please contact your system administrator if you require this "
 "feature.<br>"
 msgstr ""
 "filtering.<br>Please contact your system administrator if you require this "
 "feature.<br>"
 msgstr ""
+"Esta instalación de Citadel viene construida sin soporte para la filtración "
+"de correo server-side.<br>Contacte al administrador de su sistema si "
+"requiere esta funcionalidad.<br>"
 
 #: ../../static/t/sieve/display_one.html:59
 #, fuzzy
 
 #: ../../static/t/sieve/display_one.html:59
 #, fuzzy
index 4e897afb627282f66940bba8744008682f7d3f0f..f8f6cffcfd28d0f0a2165f43790c7b5f866f2145 100644 (file)
@@ -17,6 +17,10 @@ msgstr ""
 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-14 05:02+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 "Language: ee\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-14 05:02+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 "Language: ee\n"
+#: ../../auth.c:696
+#, c-format
+msgid "Current access level: %d (%s)\n"
+msgstr "Hetke juurdepääsutase: %d (%s)\n"
 
 #: ../../serv_func.c:192
 msgid ""
 
 #: ../../serv_func.c:192
 msgid ""
@@ -2032,7 +2036,7 @@ msgstr "Aeguvad sõnumi vanuse alusel"
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:75
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:94
 msgid "Number of messages or days: "
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:75
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:94
 msgid "Number of messages or days: "
-msgstr "Sõnumite või päevade arv:"
+msgstr "Sõnumite või päevade arv: "
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:36
 msgid "Message expire policy for this floor"
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:36
 msgid "Message expire policy for this floor"
@@ -2044,7 +2048,7 @@ msgstr "Kasuta süsteemi vaikimisi seadeid"
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:5
 msgid "Shared with"
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:5
 msgid "Shared with"
-msgstr "Jagatud "
+msgstr "Jagatud"
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:6
 msgid "Not shared with"
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:6
 msgid "Not shared with"
@@ -2663,7 +2667,7 @@ msgstr "(tule siia hiljem tagasi)"
 
 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6
 msgid "oops! Back to "
 
 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6
 msgid "oops! Back to "
-msgstr "uups! Tagasi"
+msgstr "uups! Tagasi "
 
 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10
 msgid "...in this room"
 
 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10
 msgid "...in this room"
index fcc243ade1ccbe481711236111a4a08391a51da8..db535d00a6ecb349a7bd66a9262990952ff3b2ab 100644 (file)
@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "Tee tästä aloitussivuni"
 
 #: ../../preferences.c:1114
 msgid "This isn't allowed to become the start page."
 
 #: ../../preferences.c:1114
 msgid "This isn't allowed to become the start page."
-msgstr ""
+msgstr "Tästä ei voi tehdä aloitussivua"
 
 #: ../../preferences.c:1116
 msgid "You no longer have a start page selected."
 
 #: ../../preferences.c:1116
 msgid "You no longer have a start page selected."
@@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "on"
 
 #: ../../sieve.c:1059 ../../static/t/sieve/display_one.html:44
 msgid "is not"
 
 #: ../../sieve.c:1059 ../../static/t/sieve/display_one.html:44
 msgid "is not"
-msgstr ""
+msgstr "ei ole"
 
 #: ../../sieve.c:1060 ../../static/t/sieve/display_one.html:45
 msgid "matches"
 
 #: ../../sieve.c:1060 ../../static/t/sieve/display_one.html:45
 msgid "matches"
@@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "(Kaikki viestit)"
 
 #: ../../sieve.c:1085 ../../static/t/sieve/display_one.html:56
 msgid "is larger than"
 
 #: ../../sieve.c:1085 ../../static/t/sieve/display_one.html:56
 msgid "is larger than"
-msgstr ""
+msgstr "on suurempi kuin"
 
 #: ../../sieve.c:1086 ../../static/t/sieve/display_one.html:57
 msgid "is smaller than"
 
 #: ../../sieve.c:1086 ../../static/t/sieve/display_one.html:57
 msgid "is smaller than"
@@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "Tehtävän nimi"
 
 #: ../../tasks.c:97
 msgid "Date due"
 
 #: ../../tasks.c:97
 msgid "Date due"
-msgstr ""
+msgstr "Tavoitepäivämäärä"
 
 #: ../../tasks.c:99
 msgid "Category"
 
 #: ../../tasks.c:99
 msgid "Category"
@@ -689,7 +689,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../../tasks.c:283
 msgid "Due date:"
 
 #: ../../tasks.c:283
 msgid "Due date:"
-msgstr ""
+msgstr "Tavoitepäivämäärä:"
 
 #: ../../tasks.c:312
 msgid "Completed:"
 
 #: ../../tasks.c:312
 msgid "Completed:"
@@ -801,21 +801,21 @@ msgstr ""
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:54
 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:46
 msgid "Local User"
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:54
 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:46
 msgid "Local User"
-msgstr ""
+msgstr "Paikallinen käyttäjä"
 
 #. a user that may access network resources
 #: ../../auth.c:48 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:44
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:55
 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:47
 msgid "Network User"
 
 #. a user that may access network resources
 #: ../../auth.c:48 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:44
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:55
 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:47
 msgid "Network User"
-msgstr ""
+msgstr "Verkkokäyttäjä"
 
 #. a moderator
 #: ../../auth.c:51 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:45
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:56
 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:48
 msgid "Preferred User"
 
 #. a moderator
 #: ../../auth.c:51 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:45
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:56
 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:48
 msgid "Preferred User"
-msgstr ""
+msgstr "Ylläpitäjä"
 
 #. chief
 #: ../../auth.c:54 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:46
 
 #. chief
 #: ../../auth.c:54 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:46
@@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "Kirjaudu uudestaan"
 
 #: ../../auth.c:598 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
 msgid "Validate new users"
 
 #: ../../auth.c:598 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
 msgid "Validate new users"
-msgstr ""
+msgstr "Hyväksy uudet käyttäjät"
 
 #: ../../auth.c:618
 msgid "No users require validation at this time."
 
 #: ../../auth.c:618
 msgid "No users require validation at this time."
@@ -907,7 +907,7 @@ msgstr "Salasanat eivät täsmää. Salasanaa ei vaihdettu."
 
 #: ../../auth.c:858
 msgid "Blank passwords are not allowed."
 
 #: ../../auth.c:858
 msgid "Blank passwords are not allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Tyhjä salasana ei ole sallittu"
 
 #: ../../blogview_renderer.c:64 ../../blogview_renderer.c:80
 #, c-format
 
 #: ../../blogview_renderer.c:64 ../../blogview_renderer.c:80
 #, c-format
@@ -956,7 +956,7 @@ msgstr "Sähköpostiosoite:"
 
 #: ../../vcard_edit.c:779
 msgid "This address book is empty."
 
 #: ../../vcard_edit.c:779
 msgid "This address book is empty."
-msgstr ""
+msgstr "Tämä osoitekirja on tyhjä."
 
 #: ../../vcard_edit.c:793
 msgid "An internal error has occurred."
 
 #: ../../vcard_edit.c:793
 msgid "An internal error has occurred."
@@ -964,7 +964,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../../vcard_edit.c:944
 msgid "Error"
 
 #: ../../vcard_edit.c:944
 msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Virhe"
 
 #: ../../vcard_edit.c:1048
 msgid "Edit contact information"
 
 #: ../../vcard_edit.c:1048
 msgid "Edit contact information"
@@ -988,15 +988,15 @@ msgstr "Sukunimi"
 
 #: ../../vcard_edit.c:1068
 msgid "Suffix"
 
 #: ../../vcard_edit.c:1068
 msgid "Suffix"
-msgstr ""
+msgstr "Jälkiliite"
 
 #: ../../vcard_edit.c:1089
 msgid "Display name:"
 
 #: ../../vcard_edit.c:1089
 msgid "Display name:"
-msgstr ""
+msgstr "Näyttönimi:"
 
 #: ../../vcard_edit.c:1096
 msgid "Title:"
 
 #: ../../vcard_edit.c:1096
 msgid "Title:"
-msgstr ""
+msgstr "Nimike:"
 
 #: ../../vcard_edit.c:1103
 msgid "Organization:"
 
 #: ../../vcard_edit.c:1103
 msgid "Organization:"
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgstr "Organisaatio:"
 
 #: ../../vcard_edit.c:1114
 msgid "PO box:"
 
 #: ../../vcard_edit.c:1114
 msgid "PO box:"
-msgstr ""
+msgstr "Postilokero:"
 
 #: ../../vcard_edit.c:1130
 msgid "City:"
 
 #: ../../vcard_edit.c:1130
 msgid "City:"
@@ -1012,7 +1012,7 @@ msgstr "Kaupunki:"
 
 #: ../../vcard_edit.c:1136
 msgid "State:"
 
 #: ../../vcard_edit.c:1136
 msgid "State:"
-msgstr ""
+msgstr "Osavaltio:"
 
 #: ../../vcard_edit.c:1142
 msgid "ZIP code:"
 
 #: ../../vcard_edit.c:1142
 msgid "ZIP code:"
@@ -2563,9 +2563,8 @@ msgid "running"
 msgstr ""
 
 #: ../../static/t/summary/page.html:65
 msgstr ""
 
 #: ../../static/t/summary/page.html:65
-#, fuzzy
 msgid "with"
 msgid "with"
-msgstr "5."
+msgstr ""
 
 #: ../../static/t/summary/page.html:66
 msgid "server build"
 
 #: ../../static/t/summary/page.html:66
 msgid "server build"
index e99b770466147fb6ef34bca606ce548680b8b11f..41701ab42cddbfc0c72d5ab45cff46718644bcef 100644 (file)
@@ -136,11 +136,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../../wiki.c:209 ../../wiki.c:218
 msgid "(show)"
 
 #: ../../wiki.c:209 ../../wiki.c:218
 msgid "(show)"
-msgstr ""
+msgstr "(montrer)"
 
 #: ../../wiki.c:211 ../../static/t/navbar.html:145
 msgid "Current version"
 
 #: ../../wiki.c:211 ../../static/t/navbar.html:145
 msgid "Current version"
-msgstr ""
+msgstr "Version actuelle"
 
 #: ../../wiki.c:223
 msgid "(revert)"
 
 #: ../../wiki.c:223
 msgid "(revert)"
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../../iconbar.c:328
 msgid "Iconbar Setting"
 
 #: ../../iconbar.c:328
 msgid "Iconbar Setting"
-msgstr ""
+msgstr "Options de la barre d'icônes"
 
 #: ../../calendar_tools.c:100
 msgid "Hour: "
 
 #: ../../calendar_tools.c:100
 msgid "Hour: "
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "OCCUPÉ(E)"
 
 #: ../../bbsview_renderer.c:316
 msgid "Go to page: "
 
 #: ../../bbsview_renderer.c:316
 msgid "Go to page: "
-msgstr ""
+msgstr "Aller à la page : "
 
 #: ../../bbsview_renderer.c:353
 msgid "First"
 
 #: ../../bbsview_renderer.c:353
 msgid "First"
@@ -1841,16 +1841,16 @@ msgstr "Créer un nouveau salon"
 
 #: ../../static/t/room/create.html:18
 msgid "Name of room: "
 
 #: ../../static/t/room/create.html:18
 msgid "Name of room: "
-msgstr "Nom du salon :"
+msgstr "Nom du salon : "
 
 #: ../../static/t/room/create.html:20
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:10
 msgid "Resides on floor: "
 
 #: ../../static/t/room/create.html:20
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:10
 msgid "Resides on floor: "
-msgstr "Réside sur le palier :"
+msgstr "Réside sur le palier : "
 
 #: ../../static/t/room/create.html:32
 msgid "Default view for room: "
 
 #: ../../static/t/room/create.html:32
 msgid "Default view for room: "
-msgstr "Vue par défaut de ce salon :"
+msgstr "Vue par défaut de ce salon : "
 
 #: ../../static/t/room/create.html:68
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:16
 
 #: ../../static/t/room/create.html:68
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:16
@@ -1870,7 +1870,7 @@ msgstr "Privé - caché (accessible à quiconque connaît son nom)"
 #: ../../static/t/room/create.html:81
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:35
 msgid "Private - require password: "
 #: ../../static/t/room/create.html:81
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:35
 msgid "Private - require password: "
-msgstr "Privé - le mot de passe est requis :"
+msgstr "Privé - le mot de passe est requis : "
 
 #: ../../static/t/room/create.html:86
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:44
 
 #: ../../static/t/room/create.html:86
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:44
@@ -2006,8 +2006,8 @@ msgid ""
 "Retrieve messages from these remote POP3 accounts and store them in this "
 "room:"
 msgstr ""
 "Retrieve messages from these remote POP3 accounts and store them in this "
 "room:"
 msgstr ""
-"Récupérer les messages de comptes POP3 distants et les stocker dans ce "
-"salon :"
+"Récupérer les messages de comptes POP3 distants et les stocker dans ce salon "
+":"
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:12
 msgid "Remote host"
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:12
 msgid "Remote host"
@@ -2098,11 +2098,11 @@ msgstr "Expiration des messages en fonction de l'âge"
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:75
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:94
 msgid "Number of messages or days: "
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:75
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:94
 msgid "Number of messages or days: "
-msgstr "Nombre de messages ou de jours :"
+msgstr "Nombre de messages ou de jours : "
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:36
 msgid "Message expire policy for this floor"
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:36
 msgid "Message expire policy for this floor"
-msgstr "Règles d'expiration des messages de ce palier "
+msgstr "Règles d'expiration des messages de ce palier"
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:42
 msgid "Use the system default"
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:42
 msgid "Use the system default"
@@ -2171,7 +2171,7 @@ msgstr "Usagers actuellement dans "
 msgid "Click on a name to read user info.  Click on"
 msgstr ""
 "Cliquez sur l'identifiant pour lire les informations publiques de l'usager. "
 msgid "Click on a name to read user info.  Click on"
 msgstr ""
 "Cliquez sur l'identifiant pour lire les informations publiques de l'usager. "
-"Cliquer sur "
+"Cliquer sur"
 
 #: ../../static/t/who.html:24
 msgid "to send an instant message to that user."
 
 #: ../../static/t/who.html:24
 msgid "to send an instant message to that user."
@@ -2470,7 +2470,7 @@ msgstr "Personnalisation du menu"
 
 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:11
 msgid "Display icons as:"
 
 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:11
 msgid "Display icons as:"
-msgstr "Afficher les entrées du menu comme: "
+msgstr "Afficher les entrées du menu comme:"
 
 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:12
 msgid "pictures and text"
 
 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:12
 msgid "pictures and text"
@@ -2796,7 +2796,7 @@ msgstr "Poser votre portrait"
 
 #: ../../static/t/menu/your_info.html:9
 msgid "Edit your push email settings"
 
 #: ../../static/t/menu/your_info.html:9
 msgid "Edit your push email settings"
-msgstr "Éditer les paramètres pour faire suivre les courriels. "
+msgstr "Éditer les paramètres pour faire suivre les courriels."
 
 #: ../../static/t/menu/your_info.html:10
 #, fuzzy
 
 #: ../../static/t/menu/your_info.html:10
 #, fuzzy
@@ -2964,7 +2964,7 @@ msgstr ""
 "Si votre administrateur a installé cette fonctionnalité, Citadel peut "
 "notifie à un serveur Funambol que vous avez reçu des nouveaux courrier et "
 "permettre la synchronisation automatique avec n'importe quel périphérique où "
 "Si votre administrateur a installé cette fonctionnalité, Citadel peut "
 "notifie à un serveur Funambol que vous avez reçu des nouveaux courrier et "
 "permettre la synchronisation automatique avec n'importe quel périphérique où "
-"un client Funambol est installé. "
+"un client Funambol est installé."
 
 #: ../../static/t/prefs/pushemail.html:20
 msgid ""
 
 #: ../../static/t/prefs/pushemail.html:20
 msgid ""
@@ -3713,7 +3713,7 @@ msgstr "Salons et paliers"
 
 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:4
 msgid "Edit user account: "
 
 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:4
 msgid "Edit user account: "
-msgstr "Modifier ce compte :"
+msgstr "Modifier ce compte : "
 
 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:28
 msgid "Permission to send Internet mail"
 
 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:28
 msgid "Permission to send Internet mail"
@@ -3778,7 +3778,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../../static/t/aide/edituser/add.html:5
 msgid "New user: "
 
 #: ../../static/t/aide/edituser/add.html:5
 msgid "New user: "
-msgstr "Nouvel usager :"
+msgstr "Nouvel usager : "
 
 #: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:3
 msgid "Site configuration"
 
 #: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:3
 msgid "Site configuration"
index cf20996eb5b269ad8fdaf5e0f0e14d6a08258ad5..f64175361afe113b141ef51a6e1f7dee818a877d 100644 (file)
@@ -1798,12 +1798,12 @@ msgstr "Új szoba létrehozása"
 
 #: ../../static/t/room/create.html:18
 msgid "Name of room: "
 
 #: ../../static/t/room/create.html:18
 msgid "Name of room: "
-msgstr "Szoba neve:"
+msgstr "Szoba neve: "
 
 #: ../../static/t/room/create.html:20
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:10
 msgid "Resides on floor: "
 
 #: ../../static/t/room/create.html:20
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:10
 msgid "Resides on floor: "
-msgstr "Ezen a szinten van:"
+msgstr "Ezen a szinten van: "
 
 #: ../../static/t/room/create.html:32
 msgid "Default view for room: "
 
 #: ../../static/t/room/create.html:32
 msgid "Default view for room: "
@@ -1827,7 +1827,7 @@ msgstr "Privát - rejtett (elérhető mindenkinek, aki tudja a nevét)"
 #: ../../static/t/room/create.html:81
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:35
 msgid "Private - require password: "
 #: ../../static/t/room/create.html:81
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:35
 msgid "Private - require password: "
-msgstr "Privát - jelszót igényel:"
+msgstr "Privát - jelszót igényel: "
 
 #: ../../static/t/room/create.html:86
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:44
 
 #: ../../static/t/room/create.html:86
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:44
@@ -1875,7 +1875,7 @@ msgstr "Önkiszolgáló előfizetés/lemondás engedélyezése."
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:65
 msgid "The URL for subscribe/unsubscribe is: "
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:65
 msgid "The URL for subscribe/unsubscribe is: "
-msgstr "Az előfizetés/lemondás URL:"
+msgstr "Az előfizetés/lemondás URL: "
 
 #: ../../static/t/room/edit/listrecp_removal.html:1
 #: ../../static/t/room/edit/pop3client_removal.html:9
 
 #: ../../static/t/room/edit/listrecp_removal.html:1
 #: ../../static/t/room/edit/pop3client_removal.html:9
@@ -1911,7 +1911,7 @@ msgstr "Fájl mappa szoba"
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:80
 msgid "Directory name: "
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:80
 msgid "Directory name: "
-msgstr "Könyvtár neve:"
+msgstr "Könyvtár neve: "
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:86
 msgid "Uploading allowed"
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:86
 msgid "Uploading allowed"
index 886307b689f9cbab9a325ebf7a980b452eda6020..d9c1bb2a29c63419023158f87aa2a3f5dfd7377c 100644 (file)
@@ -17,6 +17,10 @@ msgstr ""
 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-14 05:02+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 "Language: it\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-14 05:02+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 "Language: it\n"
+#: ../../messages.c:1702
+#, c-format
+msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n"
+msgstr "E' avvenuto un errore durante il recupero di questa parte: %s/%s\n"
 
 #: ../../serv_func.c:192
 msgid ""
 
 #: ../../serv_func.c:192
 msgid ""
@@ -1640,11 +1644,6 @@ msgstr "Il messaggio &egrave; stato postato.\n"
 msgid "The message was not moved."
 msgstr "Il messaggio non è stato spostato"
 
 msgid "The message was not moved."
 msgstr "Il messaggio non è stato spostato"
 
-#: ../../messages.c:1702
-#, c-format
-msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n"
-msgstr "E' avvenuto un errore durante il recupero di questa parte: %s/%s\n"
-
 #: ../../messages.c:1762
 #, c-format
 msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
 #: ../../messages.c:1762
 #, c-format
 msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
@@ -1831,16 +1830,16 @@ msgstr "Crea una nuova stanza"
 
 #: ../../static/t/room/create.html:18
 msgid "Name of room: "
 
 #: ../../static/t/room/create.html:18
 msgid "Name of room: "
-msgstr "Nome delle stanza:"
+msgstr "Nome delle stanza: "
 
 #: ../../static/t/room/create.html:20
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:10
 msgid "Resides on floor: "
 
 #: ../../static/t/room/create.html:20
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:10
 msgid "Resides on floor: "
-msgstr "Appartiene al piano:"
+msgstr "Appartiene al piano: "
 
 #: ../../static/t/room/create.html:32
 msgid "Default view for room: "
 
 #: ../../static/t/room/create.html:32
 msgid "Default view for room: "
-msgstr "Vista di default della stanza:"
+msgstr "Vista di default della stanza: "
 
 #: ../../static/t/room/create.html:68
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:16
 
 #: ../../static/t/room/create.html:68
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:16
@@ -1860,7 +1859,7 @@ msgstr "Privata - nascosta (Accessibile solo a chi ne conosce il nome)"
 #: ../../static/t/room/create.html:81
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:35
 msgid "Private - require password: "
 #: ../../static/t/room/create.html:81
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:35
 msgid "Private - require password: "
-msgstr "Privata - richiede password"
+msgstr "Privata - richiede password "
 
 #: ../../static/t/room/create.html:86
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:44
 
 #: ../../static/t/room/create.html:86
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:44
@@ -3131,7 +3130,7 @@ msgstr "Conferma la cancellazione"
 
 #: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:11
 msgid "Are you sure you want to delete "
 
 #: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:11
 msgid "Are you sure you want to delete "
-msgstr "Sei sicuro di voler cancellare?"
+msgstr "Sei sicuro di voler cancellare? "
 
 #: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:4
 msgid "Network configuration"
 
 #: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:4
 msgid "Network configuration"
@@ -3219,7 +3218,7 @@ msgstr "Aggiungi, modifica o cancella i piani"
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:1
 msgid "Advanced server fine-tuning controls"
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:1
 msgid "Advanced server fine-tuning controls"
-msgstr "Controlli avanzati per la configurazione delle rifiniture "
+msgstr "Controlli avanzati per la configurazione delle rifiniture"
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:5
 msgid "Server connection idle timeout (in seconds)"
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:5
 msgid "Server connection idle timeout (in seconds)"
index db4b3c0909f0e6d1a1e4daca19b868cef22271f8..6a4b0f19e60c9f22a0b27a1067ee0530fa555d58 100644 (file)
@@ -1773,11 +1773,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../../static/t/room/display_private.html:14
 msgid "Enter room name:"
 
 #: ../../static/t/room/display_private.html:14
 msgid "Enter room name:"
-msgstr "Geef naam ruimte: "
+msgstr "Geef naam ruimte:"
 
 #: ../../static/t/room/display_private.html:21
 msgid "Enter room password:"
 
 #: ../../static/t/room/display_private.html:21
 msgid "Enter room password:"
-msgstr "Geef wachtwoord ruimte: "
+msgstr "Geef wachtwoord ruimte:"
 
 #: ../../static/t/room/zap_this.html:3
 msgid "Zap (forget/unsubscribe) the current room"
 
 #: ../../static/t/room/zap_this.html:3
 msgid "Zap (forget/unsubscribe) the current room"
@@ -1854,7 +1854,7 @@ msgstr "Standaard weergave voor ruimte: "
 #: ../../static/t/room/create.html:68
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:16
 msgid "Type of room:"
 #: ../../static/t/room/create.html:68
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:16
 msgid "Type of room:"
-msgstr "Soort ruimte: "
+msgstr "Soort ruimte:"
 
 #: ../../static/t/room/create.html:73
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:22
 
 #: ../../static/t/room/create.html:73
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:22
@@ -2167,11 +2167,11 @@ msgstr "Gebruikers op dit moment op "
 
 #: ../../static/t/who.html:22
 msgid "Click on a name to read user info.  Click on"
 
 #: ../../static/t/who.html:22
 msgid "Click on a name to read user info.  Click on"
-msgstr "Klik op een naam om de gebruikersinfo te lezen. Klik op "
+msgstr "Klik op een naam om de gebruikersinfo te lezen. Klik op"
 
 #: ../../static/t/who.html:24
 msgid "to send an instant message to that user."
 
 #: ../../static/t/who.html:24
 msgid "to send an instant message to that user."
-msgstr "Stuur een direct bericht naar die gebruiker. "
+msgstr "Stuur een direct bericht naar die gebruiker."
 
 #: ../../static/t/newstartpage.html:4
 msgid "New start page"
 
 #: ../../static/t/newstartpage.html:4
 msgid "New start page"
@@ -2467,7 +2467,7 @@ msgstr "Lijst menuitems aanpassen."
 
 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:11
 msgid "Display icons as:"
 
 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:11
 msgid "Display icons as:"
-msgstr "Laat menuitems zien als: "
+msgstr "Laat menuitems zien als:"
 
 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:12
 msgid "pictures and text"
 
 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:12
 msgid "pictures and text"
@@ -2819,7 +2819,7 @@ msgstr "(beëindig)"
 
 #: ../../static/t/who/list_static_header.html:1
 msgid "Users currently on"
 
 #: ../../static/t/who/list_static_header.html:1
 msgid "Users currently on"
-msgstr "Gebruikers op dit moment op "
+msgstr "Gebruikers op dit moment op"
 
 #: ../../static/t/openid_manual_create.html:2
 msgid "Your OpenID"
 
 #: ../../static/t/openid_manual_create.html:2
 msgid "Your OpenID"
@@ -3216,7 +3216,7 @@ msgstr "(hosts waarop de ClamAV clamd service draait)"
 
 #: ../../static/t/aide/floorconfig.html:2
 msgid "Add, change, or delete floors"
 
 #: ../../static/t/aide/floorconfig.html:2
 msgid "Add, change, or delete floors"
-msgstr "Verdiepingen toevoegen, wijzigen of verwijderen "
+msgstr "Verdiepingen toevoegen, wijzigen of verwijderen"
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:1
 msgid "Advanced server fine-tuning controls"
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:1
 msgid "Advanced server fine-tuning controls"
@@ -3377,7 +3377,7 @@ msgstr "Gebruikersnaam beheerder (blanco is uit)"
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:33
 msgid "Master user password"
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:33
 msgid "Master user password"
-msgstr "Wachtwoord beheerder: "
+msgstr "Wachtwoord beheerder:"
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:38
 msgid "Initial access level for new users"
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:38
 msgid "Initial access level for new users"
@@ -3476,11 +3476,11 @@ msgstr "POP3 over SSL port (-1 to disable)"
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:12
 msgid "POP3 fetch frequency in seconds"
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:12
 msgid "POP3 fetch frequency in seconds"
-msgstr "POP3 ophaalfrequentie in seconden "
+msgstr "POP3 ophaalfrequentie in seconden"
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:15
 msgid "POP3 fastest fetch frequency in seconds"
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:15
 msgid "POP3 fastest fetch frequency in seconds"
-msgstr "POP3 snelste ophaalfrequentie in seconden "
+msgstr "POP3 snelste ophaalfrequentie in seconden"
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:1
 msgid "General site configuration items"
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:1
 msgid "General site configuration items"
@@ -3673,11 +3673,11 @@ msgid ""
 "restarted after that... "
 msgstr ""
 "Even geduld terwijl gebruikers een berichtje hebben, de citadel server zal "
 "restarted after that... "
 msgstr ""
 "Even geduld terwijl gebruikers een berichtje hebben, de citadel server zal "
-"daarna opstarten..."
+"daarna opstarten... "
 
 #: ../../static/t/aide/serverrestart/box.html:3
 msgid "Please wait while the Citadel server is restarted... "
 
 #: ../../static/t/aide/serverrestart/box.html:3
 msgid "Please wait while the Citadel server is restarted... "
-msgstr "Even geduld a.u.b. tot Citadel server is opgestart..."
+msgstr "Even geduld a.u.b. tot Citadel server is opgestart... "
 
 #: ../../static/t/aide/display_menu.html:12
 msgid "Global Configuration"
 
 #: ../../static/t/aide/display_menu.html:12
 msgid "Global Configuration"
@@ -3697,7 +3697,7 @@ msgstr "Ruimtes en Verdiepingen"
 
 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:4
 msgid "Edit user account: "
 
 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:4
 msgid "Edit user account: "
-msgstr "Gebruikersaccount bewerken:"
+msgstr "Gebruikersaccount bewerken: "
 
 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:28
 msgid "Permission to send Internet mail"
 
 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:28
 msgid "Permission to send Internet mail"
@@ -3817,11 +3817,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:15
 msgid "Enter command:"
 
 #: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:15
 msgid "Enter command:"
-msgstr "Voer commando in: "
+msgstr "Voer commando in:"
 
 #: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:17
 msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):"
 
 #: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:17
 msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):"
-msgstr "Commando invoer (indien aanvraag SEND_LISTING overdrachtsmode): "
+msgstr "Commando invoer (indien aanvraag SEND_LISTING overdrachtsmode):"
 
 #: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:20
 #, fuzzy
 
 #: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:20
 #, fuzzy
index 57695de0621f27dc58cfb17f306371d45ea2ffef..8340e557295aedffbceaef74aa840baea0f531a9 100644 (file)
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "(necessita ação)"
 
 #: ../../calendar_tools.c:210
 msgid "(accepted)"
 
 #: ../../calendar_tools.c:210
 msgid "(accepted)"
-msgstr "(aceitado)"
+msgstr "(aceito)"
 
 #: ../../calendar_tools.c:213
 msgid "(declined)"
 
 #: ../../calendar_tools.c:213
 msgid "(declined)"
@@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "disponibilidade desconhecida"
 
 #: ../../availability.c:175
 msgid "free"
 
 #: ../../availability.c:175
 msgid "free"
-msgstr "livre"
+msgstr "disponível"
 
 #: ../../availability.c:185
 msgid "BUSY"
 
 #: ../../availability.c:185
 msgid "BUSY"
@@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "Se"
 #: ../../calendar_view.c:1002 ../../calendar_view.c:1083
 #: ../../static/t/sieve/display_one.html:20
 msgid "From"
 #: ../../calendar_view.c:1002 ../../calendar_view.c:1083
 #: ../../static/t/sieve/display_one.html:20
 msgid "From"
-msgstr "De"
+msgstr "A partir de"
 
 #: ../../sieve.c:1024 ../../static/t/sieve/display_one.html:21
 msgid "To or Cc"
 
 #: ../../sieve.c:1024 ../../static/t/sieve/display_one.html:21
 msgid "To or Cc"
@@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "Nome da tarefa"
 
 #: ../../tasks.c:97
 msgid "Date due"
 
 #: ../../tasks.c:97
 msgid "Date due"
-msgstr "Data prometida"
+msgstr "Data de vencimento"
 
 #: ../../tasks.c:99
 msgid "Category"
 
 #: ../../tasks.c:99
 msgid "Category"
@@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "Categoria"
 
 #: ../../tasks.c:101
 msgid "Show All"
 
 #: ../../tasks.c:101
 msgid "Show All"
-msgstr "Mostrar Todos"
+msgstr "Exibir Todos(as)"
 
 #: ../../tasks.c:223
 msgid "Edit task"
 
 #: ../../tasks.c:223
 msgid "Edit task"
@@ -723,7 +723,7 @@ msgstr "Tempo associado"
 
 #: ../../tasks.c:283
 msgid "Due date:"
 
 #: ../../tasks.c:283
 msgid "Due date:"
-msgstr "Data prometida:"
+msgstr "Vencimento:"
 
 #: ../../tasks.c:312
 msgid "Completed:"
 
 #: ../../tasks.c:312
 msgid "Completed:"
@@ -807,8 +807,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Você está se inscrevendo em <TT>%s</TT> na lista <b>%s</b>.  O servidor da "
 "lista lhe enviou um link para você confirmar sua inscrição.  Esse passo "
 msgstr ""
 "Você está se inscrevendo em <TT>%s</TT> na lista <b>%s</b>.  O servidor da "
 "lista lhe enviou um link para você confirmar sua inscrição.  Esse passo "
-"extra previne que outros lhe inscrevam em listas sem seu consentimento.<br /"
-"><br>Clique no link que foi mandado para você e sua inscrição será "
+"extra previne que outros lhe inscrevam em listas sem seu consentimento.<br "
+"/><br>Clique no link que foi mandado para você e sua inscrição será "
 "confirmada.<br>\n"
 
 #: ../../listsub.c:101
 "confirmada.<br>\n"
 
 #: ../../listsub.c:101
@@ -868,7 +868,7 @@ msgstr "Aide"
 #: ../../auth.c:373 ../../auth.c:403 ../../vcard_edit.c:1299
 #: ../../vcard_edit.c:1342
 msgid "An error has occurred."
 #: ../../auth.c:373 ../../auth.c:403 ../../vcard_edit.c:1299
 #: ../../vcard_edit.c:1342
 msgid "An error has occurred."
-msgstr "Um erro ocorreu."
+msgstr "Ocorreu um Erro."
 
 #: ../../auth.c:526 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
 #: ../../static/t/iconbar.html:80 ../../static/t/confirmlogoff.html:3
 
 #: ../../auth.c:526 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
 #: ../../static/t/iconbar.html:80 ../../static/t/confirmlogoff.html:3
@@ -954,9 +954,9 @@ msgid "Blank passwords are not allowed."
 msgstr "Senhas em branco não são permitidas."
 
 #: ../../blogview_renderer.c:64 ../../blogview_renderer.c:80
 msgstr "Senhas em branco não são permitidas."
 
 #: ../../blogview_renderer.c:64 ../../blogview_renderer.c:80
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%d comments"
 msgid "%d comments"
-msgstr "Enviar comando"
+msgstr "%d comentários"
 
 #: ../../blogview_renderer.c:67 ../../blogview_renderer.c:83
 msgid "permalink"
 
 #: ../../blogview_renderer.c:67 ../../blogview_renderer.c:83
 msgid "permalink"
@@ -980,7 +980,7 @@ msgstr " (trabalho)"
 
 #: ../../vcard_edit.c:445
 msgid " (home)"
 
 #: ../../vcard_edit.c:445
 msgid " (home)"
-msgstr " (casa)"
+msgstr " Página Inicial"
 
 #: ../../vcard_edit.c:447
 msgid " (cell)"
 
 #: ../../vcard_edit.c:447
 msgid " (cell)"
@@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr "Organização:"
 
 #: ../../vcard_edit.c:1114
 msgid "PO box:"
 
 #: ../../vcard_edit.c:1114
 msgid "PO box:"
-msgstr "Caixa de correio:"
+msgstr "Caixa postal:"
 
 #: ../../vcard_edit.c:1130
 msgid "City:"
 
 #: ../../vcard_edit.c:1130
 msgid "City:"
@@ -1060,7 +1060,7 @@ msgstr "Estado:"
 
 #: ../../vcard_edit.c:1142
 msgid "ZIP code:"
 
 #: ../../vcard_edit.c:1142
 msgid "ZIP code:"
-msgstr "Código postal:"
+msgstr "CEP"
 
 #: ../../vcard_edit.c:1148
 msgid "Country:"
 
 #: ../../vcard_edit.c:1148
 msgid "Country:"
@@ -1068,15 +1068,15 @@ msgstr "País:"
 
 #: ../../vcard_edit.c:1158
 msgid "Home telephone:"
 
 #: ../../vcard_edit.c:1158
 msgid "Home telephone:"
-msgstr "Telefone em casa:"
+msgstr "Telefone de casa:"
 
 #: ../../vcard_edit.c:1164
 msgid "Work telephone:"
 
 #: ../../vcard_edit.c:1164
 msgid "Work telephone:"
-msgstr "Telefone no trabalho:"
+msgstr "Telefone de trabalho:"
 
 #: ../../vcard_edit.c:1170
 msgid "Mobile telephone:"
 
 #: ../../vcard_edit.c:1170
 msgid "Mobile telephone:"
-msgstr "Telefone móvel:"
+msgstr "Celular"
 
 #: ../../vcard_edit.c:1176
 msgid "Fax number:"
 
 #: ../../vcard_edit.c:1176
 msgid "Fax number:"
@@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr "Evento sem título"
 #: ../../calendar_view.c:306 ../../calendar_view.c:964
 #: ../../calendar_view.c:1008 ../../calendar_view.c:1089 ../../calendar.c:113
 msgid "Location:"
 #: ../../calendar_view.c:306 ../../calendar_view.c:964
 #: ../../calendar_view.c:1008 ../../calendar_view.c:1089 ../../calendar.c:113
 msgid "Location:"
-msgstr "Local:"
+msgstr "Localização"
 
 #: ../../calendar_view.c:351 ../../calendar_view.c:970 ../../calendar.c:138
 msgid "Date:"
 
 #: ../../calendar_view.c:351 ../../calendar_view.c:970 ../../calendar.c:138
 msgid "Date:"
@@ -1714,7 +1714,7 @@ msgstr "adicionada"
 #: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:3
 #: ../../static/t/get_logged_in.html:9
 msgid "Close window"
 #: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:3
 #: ../../static/t/get_logged_in.html:9
 msgid "Close window"
-msgstr "Fechar janela "
+msgstr "Fechar janela"
 
 #: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:5
 #: ../../static/t/edit_message.html:126
 
 #: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:5
 #: ../../static/t/edit_message.html:126
@@ -1760,17 +1760,16 @@ msgid "Go to a hidden room"
 msgstr "Ir para uma sala oculta"
 
 #: ../../static/t/room/display_private.html:8
 msgstr "Ir para uma sala oculta"
 
 #: ../../static/t/room/display_private.html:8
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If you know the name of a hidden (guess-name) or passworded room, you can "
 "enter that room by typing its name below.  Once you gain access to a private "
 "room, it will appear in your regular room listings so you don‘t have to keep "
 "returning here."
 msgstr ""
 msgid ""
 "If you know the name of a hidden (guess-name) or passworded room, you can "
 "enter that room by typing its name below.  Once you gain access to a private "
 "room, it will appear in your regular room listings so you don‘t have to keep "
 "returning here."
 msgstr ""
-"Se você souber do nome de uma sala oculta (adivinhar-nome) ou com senha, "
-"você pode entrar nesta sala digitando o nome abaixo.  Uma vez que se ganha "
-"acesso à uma sala privada ela irá aparecer na sua listagem de salas normal "
-"para que você não precise voltar aqui."
+"Se você souber o nome de um oculto (acho que o nome) ou sala com senha, você "
+"pode entrar naquela sala, digitando o seu nome abaixo. Depois de ganhar "
+"acesso a uma sala privada, ele irá aparecer na sua listagem de sala regular "
+"assim que você não precisa voltar sempre aqui."
 
 #: ../../static/t/room/display_private.html:14
 msgid "Enter room name:"
 
 #: ../../static/t/room/display_private.html:14
 msgid "Enter room name:"
@@ -1785,9 +1784,8 @@ msgid "Zap (forget/unsubscribe) the current room"
 msgstr "Esquecer ou se desinscrever da sala atual"
 
 #: ../../static/t/room/zap_this.html:6
 msgstr "Esquecer ou se desinscrever da sala atual"
 
 #: ../../static/t/room/zap_this.html:6
-#, fuzzy
 msgid "If you select this option,"
 msgid "If you select this option,"
-msgstr "Editar ou excluir essa sala"
+msgstr "Se você selecionou esta opção,"
 
 #: ../../static/t/room/zap_this.html:8
 #, fuzzy
 
 #: ../../static/t/room/zap_this.html:8
 #, fuzzy
@@ -1931,9 +1929,8 @@ msgid "(remove)"
 msgstr "(excluir)"
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:6
 msgstr "(excluir)"
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:6
-#, fuzzy
 msgid "name of room: "
 msgid "name of room: "
-msgstr "Nome da sala: "
+msgstr "nome da sala: "
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:55
 msgid "If private, cause current users to forget room"
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:55
 msgid "If private, cause current users to forget room"
@@ -2172,16 +2169,12 @@ msgid "Users currently on "
 msgstr "Usuário atualmente on line "
 
 #: ../../static/t/who.html:22
 msgstr "Usuário atualmente on line "
 
 #: ../../static/t/who.html:22
-#, fuzzy
 msgid "Click on a name to read user info.  Click on"
 msgid "Click on a name to read user info.  Click on"
-msgstr ""
-"Clique num nome para ler as informações do usuário.  Clique em %s para "
-"mandar uma mensagem instantânea para esse usuário."
+msgstr "Clique em um nome para ler os dados de usuário. Clique aqui"
 
 #: ../../static/t/who.html:24
 
 #: ../../static/t/who.html:24
-#, fuzzy
 msgid "to send an instant message to that user."
 msgid "to send an instant message to that user."
-msgstr "Mandar mensagem instantânea para: "
+msgstr "para enviar uma mensagem instantânea para este usuário."
 
 #: ../../static/t/newstartpage.html:4
 msgid "New start page"
 
 #: ../../static/t/newstartpage.html:4
 msgid "New start page"
@@ -2339,17 +2332,16 @@ msgid "Post message"
 msgstr "Fixar mensagem"
 
 #: ../../static/t/edit_message.html:118
 msgstr "Fixar mensagem"
 
 #: ../../static/t/edit_message.html:118
-#, fuzzy
 msgid "Save to Drafts"
 msgid "Save to Drafts"
-msgstr "Gravação para rascunhos falhou: "
+msgstr "Salvar em rascunhos"
 
 #: ../../static/t/wiki/pagelist.html:1
 msgid "List of Wiki pages"
 
 #: ../../static/t/wiki/pagelist.html:1
 msgid "List of Wiki pages"
-msgstr ""
+msgstr "Lista das páginas Wiki"
 
 #: ../../static/t/wiki/history.html:1
 msgid "History of edits for this page"
 
 #: ../../static/t/wiki/history.html:1
 msgid "History of edits for this page"
-msgstr ""
+msgstr "Histórico de edições para esta página"
 
 #: ../../static/t/preferences.html:4 ../../static/t/preferences.html:7
 msgid "Preferences and settings"
 
 #: ../../static/t/preferences.html:4 ../../static/t/preferences.html:7
 msgid "Preferences and settings"
@@ -2610,17 +2602,18 @@ msgid "Displays the 'Powered by Citadel' icon"
 msgstr "Mostra o ícone 'Powered by Citadel'"
 
 #: ../../static/t/iconbar/save.html:11
 msgstr "Mostra o ícone 'Powered by Citadel'"
 
 #: ../../static/t/iconbar/save.html:11
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Your icon bar has been updated. Please select any of its choices to continue."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Your icon bar has been updated. Please select any of its choices to continue."
 msgstr ""
-"Sua barra de ícones foi atualizada.  Selecione qualquer uma das opções para "
-"continuar"
+"Sua barra de ícones foi atualizado. Por favor, selecione qualquer uma das "
+"suas escolhas para continuar."
 
 #: ../../static/t/iconbar/save.html:11
 msgid ""
 "You may need to force refresh (SHIFT-F5)> in order for changes to take effect"
 msgstr ""
 
 #: ../../static/t/iconbar/save.html:11
 msgid ""
 "You may need to force refresh (SHIFT-F5)> in order for changes to take effect"
 msgstr ""
+"Você precisa forçar a atualização (SHIFT-F5)> para que as mudanças tenham "
+"efeito"
 
 #: ../../static/t/login.html:5
 msgid "powered by"
 
 #: ../../static/t/login.html:5
 msgid "powered by"
@@ -2628,9 +2621,8 @@ msgstr "desenvolvido por"
 
 #: ../../static/t/login.html:15 ../../static/t/get_logged_in.html:54
 #: ../../static/t/get_logged_in.html:78 ../../static/t/iconbar.html:88
 
 #: ../../static/t/login.html:15 ../../static/t/get_logged_in.html:54
 #: ../../static/t/get_logged_in.html:78 ../../static/t/iconbar.html:88
-#, fuzzy
 msgid "Log in"
 msgid "Log in"
-msgstr "Último Login"
+msgstr "Entrar"
 
 #: ../../static/t/viewomatic.html:4
 msgid "View as:"
 
 #: ../../static/t/viewomatic.html:4
 msgid "View as:"
@@ -2719,9 +2711,8 @@ msgid "Go to a 'hidden' room"
 msgstr "Ir para uma sala 'escondida'"
 
 #: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:7
 msgstr "Ir para uma sala 'escondida'"
 
 #: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:7
-#, fuzzy
 msgid "Zap (forget) this room"
 msgid "Zap (forget) this room"
-msgstr "Esquecer essa sala (%s)"
+msgstr "Zap (esqueça) esta sala"
 
 #: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:8
 msgid "List all forgotten rooms"
 
 #: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:8
 msgid "List all forgotten rooms"
@@ -2748,9 +2739,8 @@ msgid "(come back here later)"
 msgstr "(volte aqui mais tarde)"
 
 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6
 msgstr "(volte aqui mais tarde)"
 
 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6
-#, fuzzy
 msgid "oops! Back to "
 msgid "oops! Back to "
-msgstr "(Voltar para %s)"
+msgstr "oops! Voltar ao "
 
 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10
 msgid "...in this room"
 
 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10
 msgid "...in this room"
@@ -2813,9 +2803,8 @@ msgid "Edit your push email settings"
 msgstr "Editar suas configurações de 'push email'"
 
 #: ../../static/t/menu/your_info.html:10
 msgstr "Editar suas configurações de 'push email'"
 
 #: ../../static/t/menu/your_info.html:10
-#, fuzzy
 msgid "Manage your OpenIDs"
 msgid "Manage your OpenIDs"
-msgstr "Sua OpenID"
+msgstr "Gerencie seus OpenIDs"
 
 #: ../../static/t/who/box_list_static.html:7 ../../static/t/who/summary.html:6
 msgid "Room"
 
 #: ../../static/t/who/box_list_static.html:7 ../../static/t/who/summary.html:6
 msgid "Room"
@@ -2830,9 +2819,8 @@ msgid "(kill)"
 msgstr "(terminar)"
 
 #: ../../static/t/who/list_static_header.html:1
 msgstr "(terminar)"
 
 #: ../../static/t/who/list_static_header.html:1
-#, fuzzy
 msgid "Users currently on"
 msgid "Users currently on"
-msgstr "Usuários atualmente em %s"
+msgstr "Usuários ativos"
 
 #: ../../static/t/openid_manual_create.html:2
 msgid "Your OpenID"
 
 #: ../../static/t/openid_manual_create.html:2
 msgid "Your OpenID"
@@ -2879,14 +2867,12 @@ msgid "Description"
 msgstr "Descrição"
 
 #: ../../static/t/loggedinas.html:3
 msgstr "Descrição"
 
 #: ../../static/t/loggedinas.html:3
-#, fuzzy
 msgid "Logged in as"
 msgid "Logged in as"
-msgstr "Refazer log in"
+msgstr "Conectado como"
 
 #: ../../static/t/loggedinas.html:6
 
 #: ../../static/t/loggedinas.html:6
-#, fuzzy
 msgid "Not logged in."
 msgid "Not logged in."
-msgstr "Não logado"
+msgstr "Não está conectado."
 
 #: ../../static/t/floors_edit_one.html:11
 msgid "(delete floor)"
 
 #: ../../static/t/floors_edit_one.html:11
 msgid "(delete floor)"
@@ -2977,12 +2963,18 @@ msgid ""
 "Funambol server that you haved recieved new email and automatically "
 "syncronize any devices you have with the Funambol client installed."
 msgstr ""
 "Funambol server that you haved recieved new email and automatically "
 "syncronize any devices you have with the Funambol client installed."
 msgstr ""
+"Se você souber o nome de um oculto (acho que o nome) ou sala com senha, você "
+"pode entrar naquela sala, digitando o seu nome abaixo. Depois de ganhar "
+"acesso a uma sala privada, ele irá aparecer na sua listagem de sala regular "
+"assim que você não precisa voltar sempre aqui."
 
 #: ../../static/t/prefs/pushemail.html:20
 msgid ""
 "Alternatively, if the administrator has configured it, Citadel can send a "
 "text message to you when new mail arrives."
 msgstr ""
 
 #: ../../static/t/prefs/pushemail.html:20
 msgid ""
 "Alternatively, if the administrator has configured it, Citadel can send a "
 "text message to you when new mail arrives."
 msgstr ""
+"Alternativamente, se o administrador configurou isto, o Citadel pode enviar "
+"uma mensagem de texto para você quando chegar uma nova mensagem."
 
 #: ../../static/t/prefs/pushemail.html:26
 #, fuzzy
 
 #: ../../static/t/prefs/pushemail.html:26
 #, fuzzy
@@ -2999,14 +2991,17 @@ msgid ""
 "(Use international format, without any leading zeros, spaces or hypens, like "
 "+61415011501)"
 msgstr ""
 "(Use international format, without any leading zeros, spaces or hypens, like "
 "+61415011501)"
 msgstr ""
+"(Use formato internacional, without any leading zeros, spaces or hypens, "
+"like +61415011501)"
 
 #: ../../static/t/prefs/pushemail.html:38
 msgid "Use custom notification scheme configured by your Admin"
 msgstr ""
 
 #: ../../static/t/prefs/pushemail.html:38
 msgid "Use custom notification scheme configured by your Admin"
 msgstr ""
+"Use regime de notificação personalizada configuradas pelo administrador"
 
 #: ../../static/t/prefs/pushemail.html:43
 msgid "Don‘t send any notifications"
 
 #: ../../static/t/prefs/pushemail.html:43
 msgid "Don‘t send any notifications"
-msgstr ""
+msgstr "Não envie notificações"
 
 #: ../../static/t/prefs/box.html:9
 msgid "Tree (folders) view"
 
 #: ../../static/t/prefs/box.html:9
 msgid "Tree (folders) view"
@@ -3025,14 +3020,12 @@ msgid "24 hour"
 msgstr "24 horas"
 
 #: ../../static/t/prefs/box.html:152
 msgstr "24 horas"
 
 #: ../../static/t/prefs/box.html:152
-#, fuzzy
 msgid "Sunday"
 msgid "Sunday"
-msgstr "Resumo"
+msgstr "Domingo"
 
 #: ../../static/t/prefs/box.html:153
 
 #: ../../static/t/prefs/box.html:153
-#, fuzzy
 msgid "Monday"
 msgid "Monday"
-msgstr "Resumo"
+msgstr "Segunda"
 
 #: ../../static/t/prefs/box.html:174
 msgid "No signature"
 
 #: ../../static/t/prefs/box.html:174
 msgid "No signature"
@@ -3044,7 +3037,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../../static/t/prefs/box.html:241
 msgid "Safe mode"
 
 #: ../../static/t/prefs/box.html:241
 msgid "Safe mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modo seguro"
 
 #: ../../static/t/prefs/box.html:242
 msgid ""
 
 #: ../../static/t/prefs/box.html:242
 msgid ""
@@ -3139,9 +3132,8 @@ msgid "Port number"
 msgstr "Número da porta"
 
 #: ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:4
 msgstr "Número da porta"
 
 #: ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:4
-#, fuzzy
 msgid "(Edit)"
 msgid "(Edit)"
-msgstr "(editar)"
+msgstr "(Editar)"
 
 #: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:5
 msgid "Confirm delete"
 
 #: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:5
 msgid "Confirm delete"
@@ -3164,14 +3156,12 @@ msgid "Server command results"
 msgstr "Resultados do comando"
 
 #: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:18
 msgstr "Resultados do comando"
 
 #: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:18
-#, fuzzy
 msgid "Enter another command"
 msgid "Enter another command"
-msgstr "Entrar um comando de servidor"
+msgstr "Entre outro comando"
 
 #: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:19
 
 #: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:19
-#, fuzzy
 msgid "Return to menu"
 msgid "Return to menu"
-msgstr "mudar para menu"
+msgstr "Retornar ao menu"
 
 #: ../../static/t/aide/restart.html:2
 msgid "Restart Now"
 
 #: ../../static/t/aide/restart.html:2
 msgid "Restart Now"
@@ -3283,16 +3273,15 @@ msgstr "Host do servidor Funambol (em branco para desativar"
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:8
 msgid "Funambol server port "
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:8
 msgid "Funambol server port "
-msgstr "Porta do servidor Funambol"
+msgstr "Porta do servidor Funambol "
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:11
 msgid "Funambol sync source"
 msgstr "Fonte de sincronia Funambol"
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:14
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:11
 msgid "Funambol sync source"
 msgstr "Fonte de sincronia Funambol"
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:14
-#, fuzzy
 msgid "Funambol auth details (user:pass)"
 msgid "Funambol auth details (user:pass)"
-msgstr "Detalhes para autorização Funambol  (usuário:senha em Base64)"
+msgstr "Det. autenticação Funambol (user:pass)"
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:17
 msgid "External pager tool (blank to disable)"
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:17
 msgid "External pager tool (blank to disable)"
@@ -3385,11 +3374,11 @@ msgstr "Nome do host:"
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:26
 msgid "LDAP (RFC2307)"
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:26
 msgid "LDAP (RFC2307)"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP (RFC2307)"
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:27
 msgid "LDAP (Active Directory)"
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:27
 msgid "LDAP (Active Directory)"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP (Diretório Ativo)"
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:30
 msgid "Master user name (blank to disable)"
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:30
 msgid "Master user name (blank to disable)"
@@ -3429,16 +3418,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:71
 msgid "Hint: do not select both!"
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:71
 msgid "Hint: do not select both!"
-msgstr ""
+msgstr "Dica: não selecione os dois"
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:74
 msgid "Require registration for new users"
 msgstr "Requerer registro de usuários novos"
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:77
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:74
 msgid "Require registration for new users"
 msgstr "Requerer registro de usuários novos"
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:77
-#, fuzzy
 msgid "Allow anonymous guest access"
 msgid "Allow anonymous guest access"
-msgstr "Sem mensagens anonimas"
+msgstr "Permitir acesso de convidado anônimo"
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:1
 msgid "Configure the LDAP connector for Citadel"
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:1
 msgid "Configure the LDAP connector for Citadel"
@@ -3483,7 +3471,7 @@ msgstr "Senha para bind DN"
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:1
 msgid "POP3"
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:1
 msgid "POP3"
-msgstr ""
+msgstr "POP3"
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:6
 msgid "POP3 listener port (-1 to disable)"
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:6
 msgid "POP3 listener port (-1 to disable)"
@@ -3557,7 +3545,7 @@ msgstr "Corrigir linhas 'De:' forjadas durante autenticação SMTP"
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:12
 msgid "Flag message as spam, instead of rejecting it"
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:12
 msgid "Flag message as spam, instead of rejecting it"
-msgstr ""
+msgstr "Marque a mensagem como spam, ao invés de rejeitá-la"
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:15
 msgid "IMAP listener port (-1 to disable)"
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:15
 msgid "IMAP listener port (-1 to disable)"
@@ -3599,9 +3587,8 @@ msgid "Postfix TCP Dictionary Port"
 msgstr ""
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41
 msgstr ""
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41
-#, fuzzy
 msgid "-1 to disable"
 msgid "-1 to disable"
-msgstr "Porta para requisições SMTP MTA (-1 para desativar)"
+msgstr "-1 para desabilitar"
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:44
 msgid "ManageSieve Port (-1 to disable)"
 
 #: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:44
 msgid "ManageSieve Port (-1 to disable)"
@@ -3629,9 +3616,8 @@ msgid "Message to your Users:"
 msgstr "Mensagem para seus Usuários:"
 
 #: ../../static/t/aide/display_serverrestart.html:26
 msgstr "Mensagem para seus Usuários:"
 
 #: ../../static/t/aide/display_serverrestart.html:26
-#, fuzzy
 msgid "Restart Citadel"
 msgid "Restart Citadel"
-msgstr "Fazer dessa página minha inicial"
+msgstr "Reinicie o Citadel"
 
 #: ../../static/t/aide/global_config.html:2
 msgid "Edit site-wide configuration"
 
 #: ../../static/t/aide/global_config.html:2
 msgid "Edit site-wide configuration"
@@ -3703,7 +3689,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../../static/t/aide/serverrestart/box.html:3
 msgid "Please wait while the Citadel server is restarted... "
 
 #: ../../static/t/aide/serverrestart/box.html:3
 msgid "Please wait while the Citadel server is restarted... "
-msgstr "Espere enquanto o servidor Citadel é reiniciado..."
+msgstr "Espere enquanto o servidor Citadel é reiniciado... "
 
 #: ../../static/t/aide/display_menu.html:12
 msgid "Global Configuration"
 
 #: ../../static/t/aide/display_menu.html:12
 msgid "Global Configuration"
@@ -3812,9 +3798,8 @@ msgid "Tuning"
 msgstr "Afinação"
 
 #: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:15
 msgstr "Afinação"
 
 #: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:15
-#, fuzzy
 msgid "Directory"
 msgid "Directory"
-msgstr "Nome do diretório: "
+msgstr "Diretório"
 
 #: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:16
 msgid "Auto-purger"
 
 #: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:16
 msgid "Auto-purger"
@@ -3826,7 +3811,7 @@ msgstr "Indexação/Journaling"
 
 #: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:19
 msgid "Pop3"
 
 #: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:19
 msgid "Pop3"
-msgstr ""
+msgstr "Pop3"
 
 #: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:4
 msgid "Enter a server command"
 
 #: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:4
 msgid "Enter a server command"
index ff0402c76f2a1314aa9b7e5305faa3e3c760d894..9a1797c61deb25fee31a8e0f9845615c18e8e831 100644 (file)
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Изменить имя хоста"
 #: ../../static/t/get_logged_in.html:47 ../../static/t/get_logged_in.html:62
 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20
 msgid "User name:"
 #: ../../static/t/get_logged_in.html:47 ../../static/t/get_logged_in.html:62
 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20
 msgid "User name:"
-msgstr "Имя:"
+msgstr "Имя пользователя:"
 
 #: ../../who.c:195
 msgid "Change user name"
 
 #: ../../who.c:195
 msgid "Change user name"
@@ -159,15 +159,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../../iconbar.c:328
 msgid "Iconbar Setting"
 
 #: ../../iconbar.c:328
 msgid "Iconbar Setting"
-msgstr ""
+msgstr "Настройка панели иконок"
 
 #: ../../calendar_tools.c:100
 msgid "Hour: "
 
 #: ../../calendar_tools.c:100
 msgid "Hour: "
-msgstr ""
+msgstr "Часы: "
 
 #: ../../calendar_tools.c:120
 msgid "Minute: "
 
 #: ../../calendar_tools.c:120
 msgid "Minute: "
-msgstr ""
+msgstr "Минуты: "
 
 #: ../../calendar_tools.c:191
 msgid "(status unknown)"
 
 #: ../../calendar_tools.c:191
 msgid "(status unknown)"
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../../calendar_tools.c:219
 msgid "(delegated)"
 
 #: ../../calendar_tools.c:219
 msgid "(delegated)"
-msgstr ""
+msgstr "(делегировано)"
 
 #: ../../calendar_tools.c:222
 msgid "(completed)"
 
 #: ../../calendar_tools.c:222
 msgid "(completed)"
@@ -250,13 +250,13 @@ msgstr ""
 msgid "Prefered startpage"
 msgstr "Предпочитаемая стартовая странице"
 
 msgid "Prefered startpage"
 msgstr "Предпочитаемая стартовая странице"
 
-#.
+#. 
 #. * Set to 'unknown' right from the beginning.  Unless we learn
 #. * something else, that's what we'll go with.
 #. * Set to 'unknown' right from the beginning.  Unless we learn
 #. * something else, that's what we'll go with.
-#.
+#. 
 #: ../../availability.c:154
 msgid "availability unknown"
 #: ../../availability.c:154
 msgid "availability unknown"
-msgstr ""
+msgstr "доступность не известна"
 
 #: ../../availability.c:175
 msgid "free"
 
 #: ../../availability.c:175
 msgid "free"
@@ -639,9 +639,8 @@ msgid "Journal"
 msgstr "Журнал"
 
 #: ../../roomviews.c:59
 msgstr "Журнал"
 
 #: ../../roomviews.c:59
-#, fuzzy
 msgid "Drafts"
 msgid "Drafts"
-msgstr "Ð\94аÑ\82а"
+msgstr "ЧеÑ\80новики"
 
 #: ../../roomviews.c:60
 msgid "Blog"
 
 #: ../../roomviews.c:60
 msgid "Blog"
@@ -921,7 +920,7 @@ msgstr "Пароль не должен быть пустым"
 #: ../../blogview_renderer.c:64 ../../blogview_renderer.c:80
 #, c-format
 msgid "%d comments"
 #: ../../blogview_renderer.c:64 ../../blogview_renderer.c:80
 #, c-format
 msgid "%d comments"
-msgstr ""
+msgstr "%d комментариев"
 
 #: ../../blogview_renderer.c:67 ../../blogview_renderer.c:83
 msgid "permalink"
 
 #: ../../blogview_renderer.c:67 ../../blogview_renderer.c:83
 msgid "permalink"
@@ -1686,14 +1685,13 @@ msgid "Upload"
 msgstr "Загрузить"
 
 #: ../../static/t/edit_message/section_attach_select.html:4
 msgstr "Загрузить"
 
 #: ../../static/t/edit_message/section_attach_select.html:4
-#, fuzzy
 msgid "Remove"
 msgid "Remove"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80емеÑ\81Ñ\82ить"
+msgstr "Удалить"
 
 #: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:2
 #: ../../static/t/msg_listselector_top.html:2
 msgid "Reading #"
 
 #: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:2
 #: ../../static/t/msg_listselector_top.html:2
 msgid "Reading #"
-msgstr ""
+msgstr "Чтение #"
 
 #: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
 #: ../../static/t/roombanner.html:10 ../../static/t/roombanner.html:11
 
 #: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
 #: ../../static/t/roombanner.html:10 ../../static/t/roombanner.html:11
@@ -1724,14 +1722,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../../static/t/room/display_private.html:14
 msgstr ""
 
 #: ../../static/t/room/display_private.html:14
-#, fuzzy
 msgid "Enter room name:"
 msgid "Enter room name:"
-msgstr "Ð\98змениÑ\82Ñ\8c Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ ÐºÐ¾Ð¼Ð½Ð°Ñ\82Ñ\8b"
+msgstr "Ð\92ведиÑ\82е Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ ÐºÐ¾Ð¼Ð½Ð°Ñ\82Ñ\8b:"
 
 #: ../../static/t/room/display_private.html:21
 
 #: ../../static/t/room/display_private.html:21
-#, fuzzy
 msgid "Enter room password:"
 msgid "Enter room password:"
-msgstr "Ð\92ведиÑ\82е Ð½Ð¾Ð²Ñ\8bй Ð¿Ð°Ñ\80олÑ\8c:"
+msgstr "Ð\92ведиÑ\82е Ð¿Ð°Ñ\80олÑ\8c ÐºÐ¾Ð¼Ð½Ð°Ñ\82Ñ\8b:"
 
 #: ../../static/t/room/zap_this.html:3
 msgid "Zap (forget/unsubscribe) the current room"
 
 #: ../../static/t/room/zap_this.html:3
 msgid "Zap (forget/unsubscribe) the current room"
@@ -1760,7 +1756,7 @@ msgstr "Администрация"
 
 #: ../../static/t/room/edit.html:6 ../../static/t/room/edit/editroom.html:5
 msgid "Configuration"
 
 #: ../../static/t/room/edit.html:6 ../../static/t/room/edit/editroom.html:5
 msgid "Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Конфигурация"
 
 #: ../../static/t/room/edit.html:7 ../../static/t/room/edit/editroom.html:6
 #, fuzzy
 
 #: ../../static/t/room/edit.html:7 ../../static/t/room/edit/editroom.html:6
 #, fuzzy
@@ -1786,12 +1782,11 @@ msgstr ""
 #: ../../static/t/room/create.html:11
 #: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:6
 msgid "Create a new room"
 #: ../../static/t/room/create.html:11
 #: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:6
 msgid "Create a new room"
-msgstr ""
+msgstr "Создать комнату"
 
 #: ../../static/t/room/create.html:18
 
 #: ../../static/t/room/create.html:18
-#, fuzzy
 msgid "Name of room: "
 msgid "Name of room: "
-msgstr "Ð\9aолиÑ\87еÑ\81Ñ\82во ÐºÐ¾Ð¼Ð½Ð°Ñ\82"
+msgstr "Ð\98мÑ\8f ÐºÐ¾Ð¼Ð½Ð°Ñ\82Ñ\8b"
 
 #: ../../static/t/room/create.html:20
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:10
 
 #: ../../static/t/room/create.html:20
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:10
@@ -1804,9 +1799,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../../static/t/room/create.html:68
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:16
 
 #: ../../static/t/room/create.html:68
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:16
-#, fuzzy
 msgid "Type of room:"
 msgid "Type of room:"
-msgstr "Ð\9aолиÑ\87еÑ\81Ñ\82во ÐºÐ¾Ð¼Ð½Ð°Ñ\82"
+msgstr "Тип ÐºÐ¾Ð¼Ð½Ð°Ñ\82Ñ\8b:"
 
 #: ../../static/t/room/create.html:73
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:22
 
 #: ../../static/t/room/create.html:73
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:22
@@ -1871,12 +1865,11 @@ msgstr ""
 #: ../../static/t/room/edit/digestrecp_removal.html:1
 #: ../../static/t/room/edit/rssclient_removal.html:5
 msgid "(remove)"
 #: ../../static/t/room/edit/digestrecp_removal.html:1
 #: ../../static/t/room/edit/rssclient_removal.html:5
 msgid "(remove)"
-msgstr ""
+msgstr "(удалить)"
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:6
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:6
-#, fuzzy
 msgid "name of room: "
 msgid "name of room: "
-msgstr "Ð\9aолиÑ\87еÑ\81Ñ\82во ÐºÐ¾Ð¼Ð½Ð°Ñ\82"
+msgstr "имÑ\8f ÐºÐ¾Ð¼Ð½Ð°Ñ\82Ñ\8b"
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:55
 msgid "If private, cause current users to forget room"
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:55
 msgid "If private, cause current users to forget room"
@@ -1910,7 +1903,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:91
 msgid "Downloading allowed"
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:91
 msgid "Downloading allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Загрузка разрешена"
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:96
 msgid "Visible directory"
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:96
 msgid "Visible directory"
@@ -1965,24 +1958,22 @@ msgstr ""
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:13
 #: ../../static/t/who/box_list_static.html:6 ../../static/t/who/summary.html:5
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:13
 #: ../../static/t/who/box_list_static.html:6 ../../static/t/who/summary.html:5
-#, fuzzy
 msgid "User name"
 msgid "User name"
-msgstr "Имя:"
+msgstr "Имя пользователя"
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:14
 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:24
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:14
 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:24
-#, fuzzy
 msgid "Password"
 msgid "Password"
-msgstr "Пароль:"
+msgstr "Пароль"
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:15
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:15
-#, fuzzy
+
 msgid "Keep messages on server?"
 msgid "Keep messages on server?"
-msgstr "Сообщение небыло перемещено."
+msgstr "Сохранять сообщения на сервере?"
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:16
 msgid "Interval"
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:16
 msgid "Interval"
-msgstr ""
+msgstr "Интервал"
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:31
 msgid "Fetch the following RSS feeds and store them in this room:"
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:31
 msgid "Fetch the following RSS feeds and store them in this room:"
@@ -2006,12 +1997,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:26
 msgid "Invite:"
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:26
 msgid "Invite:"
-msgstr ""
+msgstr "Приглашение:"
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:35
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:35
-#, fuzzy
 msgid "Users"
 msgid "Users"
-msgstr "Ð\9dовÑ\8bй Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8c"
+msgstr "Ð\9fолÑ\8cзоваÑ\82ели"
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:8
 msgid "Message expire policy for this room"
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:8
 msgid "Message expire policy for this room"
@@ -2057,7 +2047,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:42
 msgid "Use the system default"
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:42
 msgid "Use the system default"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать значения по умолчанию"
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:5
 msgid "Shared with"
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:5
 msgid "Shared with"
@@ -2081,9 +2071,8 @@ msgstr "Название комнаты:"
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:13
 #: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:23
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:13
 #: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:23
-#, fuzzy
 msgid "Actions"
 msgid "Actions"
-msgstr "содержит"
+msgstr "Действия"
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:35
 msgid ""
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:35
 msgid ""
@@ -2096,9 +2085,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:5
 msgstr ""
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:5
-#, fuzzy
 msgid "Delete this room"
 msgid "Delete this room"
-msgstr "Удалить скрипт:"
+msgstr "Удалить комнату"
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:10
 msgid "Set or change the icon for this rooms banner"
 
 #: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:10
 msgid "Set or change the icon for this rooms banner"
@@ -2298,7 +2286,7 @@ msgstr ""
 #: ../../static/t/view_message/list_attach.html:4
 #: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:5
 msgid "Download"
 #: ../../static/t/view_message/list_attach.html:4
 #: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:5
 msgid "Download"
-msgstr ""
+msgstr "Скачать"
 
 #: ../../static/t/view_message/replyquote.html:3
 #: ../../static/t/view_message/replyquote.html:7
 
 #: ../../static/t/view_message/replyquote.html:3
 #: ../../static/t/view_message/replyquote.html:7
@@ -2416,15 +2404,15 @@ msgstr "Отображаемое имя:"
 
 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:12
 msgid "pictures and text"
 
 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:12
 msgid "pictures and text"
-msgstr ""
+msgstr "картинки и текст"
 
 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:13
 msgid "pictures only"
 
 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:13
 msgid "pictures only"
-msgstr ""
+msgstr "только картинки"
 
 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:14
 msgid "text only"
 
 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:14
 msgid "text only"
-msgstr ""
+msgstr "только текст"
 
 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:16
 msgid ""
 
 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:16
 msgid ""
@@ -2441,7 +2429,7 @@ msgstr ""
 #: ../../static/t/prefs/box.html:198
 #: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:14
 msgid "Yes"
 #: ../../static/t/prefs/box.html:198
 #: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:14
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
 
 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:20 ../../static/t/iconbar/edit.html:27
 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:33 ../../static/t/iconbar/edit.html:40
 
 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:20 ../../static/t/iconbar/edit.html:27
 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:33 ../../static/t/iconbar/edit.html:40
@@ -2452,11 +2440,11 @@ msgstr ""
 #: ../../static/t/prefs/box.html:200
 #: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:16
 msgid "No"
 #: ../../static/t/prefs/box.html:200
 #: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:16
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Нет"
 
 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:23
 msgid "Site logo"
 
 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:23
 msgid "Site logo"
-msgstr ""
+msgstr "Логотип сайта"
 
 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:23
 msgid "An icon describing this site"
 
 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:23
 msgid "An icon describing this site"
@@ -2507,7 +2495,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:73
 msgid "Who is online?"
 
 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:73
 msgid "Who is online?"
-msgstr ""
+msgstr "Кто онлайн?"
 
 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:73
 msgid "Clicking this icon displays a list of all users currently logged in."
 
 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:73
 msgid "Clicking this icon displays a list of all users currently logged in."
@@ -2525,7 +2513,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:85
 msgid "Advanced options"
 
 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:85
 msgid "Advanced options"
-msgstr ""
+msgstr "Расширенные настройки"
 
 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:85
 msgid "Access to the complete menu of Citadel functions."
 
 #: ../../static/t/iconbar/edit.html:85
 msgid "Access to the complete menu of Citadel functions."
@@ -2555,9 +2543,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../../static/t/login.html:15 ../../static/t/get_logged_in.html:54
 #: ../../static/t/get_logged_in.html:78 ../../static/t/iconbar.html:88
 
 #: ../../static/t/login.html:15 ../../static/t/get_logged_in.html:54
 #: ../../static/t/get_logged_in.html:78 ../../static/t/iconbar.html:88
-#, fuzzy
 msgid "Log in"
 msgid "Log in"
-msgstr "Войти снова"
+msgstr "Вход"
 
 #: ../../static/t/viewomatic.html:4
 msgid "View as:"
 
 #: ../../static/t/viewomatic.html:4
 msgid "View as:"
@@ -2707,9 +2694,8 @@ msgid "Summary of my account"
 msgstr ""
 
 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18
 msgstr ""
 
 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18
-#, fuzzy
 msgid "User list"
 msgid "User list"
-msgstr "СпиÑ\81ок Ð¿Ð°Ð¿Ð¾Ðº"
+msgstr "СпиÑ\81ок Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елей"
 
 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18
 #, fuzzy
 
 #: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18
 #, fuzzy
@@ -2747,9 +2733,8 @@ msgid "Manage your OpenIDs"
 msgstr "Ваш OpenID"
 
 #: ../../static/t/who/box_list_static.html:7 ../../static/t/who/summary.html:6
 msgstr "Ваш OpenID"
 
 #: ../../static/t/who/box_list_static.html:7 ../../static/t/who/summary.html:6
-#, fuzzy
 msgid "Room"
 msgid "Room"
-msgstr "Комнаты"
+msgstr "Комната"
 
 #: ../../static/t/who/box_list_static.html:8
 #, fuzzy
 
 #: ../../static/t/who/box_list_static.html:8
 #, fuzzy
@@ -2810,13 +2795,12 @@ msgid "Description"
 msgstr "Описание"
 
 #: ../../static/t/loggedinas.html:3
 msgstr "Описание"
 
 #: ../../static/t/loggedinas.html:3
-#, fuzzy
 msgid "Logged in as"
 msgid "Logged in as"
-msgstr "Войти снова"
+msgstr "Вы вошли как"
 
 #: ../../static/t/loggedinas.html:6
 msgid "Not logged in."
 
 #: ../../static/t/loggedinas.html:6
 msgid "Not logged in."
-msgstr ""
+msgstr "Вход не выполнен."
 
 #: ../../static/t/floors_edit_one.html:11
 msgid "(delete floor)"
 
 #: ../../static/t/floors_edit_one.html:11
 msgid "(delete floor)"
@@ -2949,14 +2933,12 @@ msgid "24 hour"
 msgstr "часа(ов)"
 
 #: ../../static/t/prefs/box.html:152
 msgstr "часа(ов)"
 
 #: ../../static/t/prefs/box.html:152
-#, fuzzy
 msgid "Sunday"
 msgid "Sunday"
-msgstr "днÑ\8f(ей)"
+msgstr "Ð\92оÑ\81кÑ\80еÑ\81енÑ\8cе"
 
 #: ../../static/t/prefs/box.html:153
 
 #: ../../static/t/prefs/box.html:153
-#, fuzzy
 msgid "Monday"
 msgid "Monday"
-msgstr "днÑ\8f(ей)"
+msgstr "Ð\9fонеделÑ\8cник"
 
 #: ../../static/t/prefs/box.html:174
 #, fuzzy
 
 #: ../../static/t/prefs/box.html:174
 #, fuzzy
@@ -2994,7 +2976,7 @@ msgstr "Выберите файл для загрузки:"
 
 #: ../../static/t/files/section_onefile.html:20
 msgid "Slideshow"
 
 #: ../../static/t/files/section_onefile.html:20
 msgid "Slideshow"
-msgstr ""
+msgstr "Слайд-шоу"
 
 #: ../../static/t/msg/confirm_move.html:4
 msgid "Confirm move of message"
 
 #: ../../static/t/msg/confirm_move.html:4
 msgid "Confirm move of message"
@@ -3067,23 +3049,20 @@ msgid "Port number"
 msgstr "Номер этажа"
 
 #: ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:4
 msgstr "Номер этажа"
 
 #: ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:4
-#, fuzzy
 msgid "(Edit)"
 msgid "(Edit)"
-msgstr "Выход"
+msgstr "(редактировать)"
 
 #: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:5
 
 #: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:5
-#, fuzzy
 msgid "Confirm delete"
 msgid "Confirm delete"
-msgstr "Ð\97апÑ\80оÑ\81 Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð´Ñ\82веÑ\80ждение Ð¿Ð¾Ñ\81лан"
+msgstr "Ð\9fодÑ\82веÑ\80диÑ\82Ñ\8c Ñ\83даление"
 
 #: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:11
 
 #: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:11
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to delete "
 msgid "Are you sure you want to delete "
-msgstr "Вы действительно хотите удалить OpenID?"
+msgstr "Вы действительно хотите удалить "
 
 #: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:4
 msgid "Network configuration"
 
 #: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:4
 msgid "Network configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Настройка сети"
 
 #: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:14
 msgid "Currently configured nodes"
 
 #: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:14
 msgid "Currently configured nodes"
@@ -3102,9 +3081,8 @@ msgid "Return to menu"
 msgstr ""
 
 #: ../../static/t/aide/restart.html:2
 msgstr ""
 
 #: ../../static/t/aide/restart.html:2
-#, fuzzy
 msgid "Restart Now"
 msgid "Restart Now"
-msgstr "Ð\9dеделÑ\8f Ð½Ð°Ñ\87инаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\81:"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80езагÑ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c Ñ\81ейÑ\87аÑ\81"
 
 #: ../../static/t/aide/restart.html:3
 msgid "Restart after paging users"
 
 #: ../../static/t/aide/restart.html:3
 msgid "Restart after paging users"
diff --git a/webcit/po/webcit/tr.po b/webcit/po/webcit/tr.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ea19f24
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,3686 @@
+# Turkish translation for citadel
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the citadel package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: citadel\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-22 13:16-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-19 07:18+0000\n"
+"Last-Translator: Dennis T Kaplan <Unknown>\n"
+"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-20 04:36+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14538)\n"
+
+#: ../../serv_func.c:192
+msgid ""
+"This server is already serving its maximum number of users and cannot accept "
+"any additional logins at this time.  Please try again later or contact your "
+"system administrator."
+msgstr ""
+"Kullanıcı maksimum sayıda ve şu anda herhangi bir ek oturumları kabul "
+"edemez. Lütfen daha sonra tekrar deneyin veya sistem yöneticinize başvurun."
+
+#: ../../serv_func.c:197 ../../serv_func.c:226
+msgid "Received unexpected answer from Citadel server; bailing out."
+msgstr "Citadel sunucudan beklenmeyen bir yanıt; dışarı balyalama."
+
+#: ../../serv_func.c:235
+#, c-format
+msgid ""
+"You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n"
+"In order to run this version of WebCit you must also have Citadel %d.%02d or "
+"newer.\n"
+"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../who.c:154
+msgid "Edit your session display"
+msgstr ""
+
+#: ../../who.c:158
+msgid ""
+"This screen allows you to change the way your session appears in the 'Who is "
+"online' listing. To turn off any 'fake' name you've previously set, simply "
+"click the appropriate 'change' button without typing anything in the "
+"corresponding box. "
+msgstr ""
+
+#: ../../who.c:171
+msgid "Room name:"
+msgstr ""
+
+#: ../../who.c:176
+msgid "Change room name"
+msgstr ""
+
+#: ../../who.c:180
+msgid "Host name:"
+msgstr ""
+
+#: ../../who.c:185
+msgid "Change host name"
+msgstr ""
+
+#: ../../who.c:190 ../../static/t/openid_manual_create.html:9
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:47 ../../static/t/get_logged_in.html:62
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20
+msgid "User name:"
+msgstr ""
+
+#: ../../who.c:195
+msgid "Change user name"
+msgstr "Kullanıcı adını değiştir"
+
+#: ../../who.c:200 ../../sieve.c:686 ../../tasks.c:353 ../../sysmsgs.c:68
+#: ../../auth.c:825 ../../vcard_edit.c:1216 ../../paging.c:66
+#: ../../event.c:773 ../../static/t/edit_message.html:135
+#: ../../static/t/confirmlogoff.html:4
+msgid "Cancel"
+msgstr "İptal"
+
+#: ../../wiki.c:69 ../../wiki.c:162 ../../wiki.c:282
+#, c-format
+msgid "There is no room called '%s'."
+msgstr "'% s' adında oda yok."
+
+#: ../../wiki.c:76
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a Wiki room."
+msgstr "'% s' bir Wiki odası değildir."
+
+#: ../../wiki.c:110
+#, c-format
+msgid "There is no page called '%s' here."
+msgstr "'% s' adında bir sayfa yoktur."
+
+#: ../../wiki.c:112
+msgid ""
+"Select the 'Edit this page' link in the room banner if you would like to "
+"create this page."
+msgstr ""
+"Bu sayfa oluşturmak istiyorsanız 'Bu sayfayı Düzenle' seçeneğini seçin."
+
+#: ../../wiki.c:181 ../../static/t/msg_listview.html:11
+#: ../../static/t/summary/header.html:44
+msgid "Date"
+msgstr "Tarih"
+
+#: ../../wiki.c:182
+msgid "Author"
+msgstr "Yazar"
+
+#: ../../wiki.c:209 ../../wiki.c:218
+msgid "(show)"
+msgstr "(göster)"
+
+#: ../../wiki.c:211 ../../static/t/navbar.html:145
+msgid "Current version"
+msgstr "Kullanılan Sürüm"
+
+#: ../../wiki.c:223
+msgid "(revert)"
+msgstr "(eski haline dön)"
+
+#: ../../wiki.c:300
+msgid "Page title"
+msgstr "Sayfa başlığı"
+
+#: ../../notes.c:343
+msgid "Click on any note to edit it."
+msgstr "Herhangi bir notu düzenlemek için tıklayın."
+
+#: ../../useredit.c:627
+msgid ""
+"An error occurred while trying to create or edit this address book entry."
+msgstr ""
+
+#: ../../useredit.c:715
+msgid "Changes were not saved."
+msgstr "Değişiklikler kaydedilmedi."
+
+#: ../../useredit.c:780
+msgid "A new user has been created."
+msgstr "Yeni bir kullanıcı oluşturuldu."
+
+#: ../../useredit.c:784
+msgid ""
+"You are attempting to create a new user from within Citadel while running in "
+"host based authentication mode.  In this mode, you must create new users on "
+"the host system, not within Citadel."
+msgstr ""
+
+#: ../../iconbar.c:328
+msgid "Iconbar Setting"
+msgstr "Simge Çubuğu Ayarı"
+
+#: ../../calendar_tools.c:100
+msgid "Hour: "
+msgstr "Saat: "
+
+#: ../../calendar_tools.c:120
+msgid "Minute: "
+msgstr "Dakika: "
+
+#: ../../calendar_tools.c:191
+msgid "(status unknown)"
+msgstr ""
+
+#: ../../calendar_tools.c:207
+msgid "(needs action)"
+msgstr ""
+
+#: ../../calendar_tools.c:210
+msgid "(accepted)"
+msgstr ""
+
+#: ../../calendar_tools.c:213
+msgid "(declined)"
+msgstr ""
+
+#: ../../calendar_tools.c:216
+msgid "(tenative)"
+msgstr ""
+
+#: ../../calendar_tools.c:219
+msgid "(delegated)"
+msgstr ""
+
+#: ../../calendar_tools.c:222
+msgid "(completed)"
+msgstr ""
+
+#: ../../calendar_tools.c:225
+msgid "(in process)"
+msgstr ""
+
+#: ../../calendar_tools.c:228
+msgid "(none)"
+msgstr ""
+
+#: ../../openid.c:34
+msgid "Manage Account/OpenID Associations"
+msgstr ""
+
+#: ../../openid.c:52
+msgid "Do you really want to delete this OpenID?"
+msgstr ""
+
+#: ../../openid.c:53
+msgid "(delete)"
+msgstr ""
+
+#: ../../openid.c:61
+msgid "Add an OpenID: "
+msgstr ""
+
+#: ../../openid.c:64
+msgid "Attach"
+msgstr ""
+
+#: ../../openid.c:68
+#, c-format
+msgid "%s does not permit authentication via OpenID."
+msgstr ""
+
+#: ../../preferences.c:863
+msgid "Cancelled.  No settings were changed."
+msgstr ""
+
+#: ../../preferences.c:1075
+msgid "Make this my start page"
+msgstr ""
+
+#: ../../preferences.c:1114
+msgid "This isn't allowed to become the start page."
+msgstr ""
+
+#: ../../preferences.c:1116
+msgid "You no longer have a start page selected."
+msgstr ""
+
+#: ../../preferences.c:1166
+msgid "Prefered startpage"
+msgstr ""
+
+#. 
+#. * Set to 'unknown' right from the beginning.  Unless we learn
+#. * something else, that's what we'll go with.
+#. 
+#: ../../availability.c:154
+msgid "availability unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../../availability.c:175
+msgid "free"
+msgstr ""
+
+#: ../../availability.c:185
+msgid "BUSY"
+msgstr ""
+
+#: ../../bbsview_renderer.c:316
+msgid "Go to page: "
+msgstr ""
+
+#: ../../bbsview_renderer.c:353
+msgid "First"
+msgstr ""
+
+#: ../../bbsview_renderer.c:359
+msgid "Last"
+msgstr ""
+
+#: ../../downloads.c:289
+#, c-format
+msgid "An error occurred while retrieving this file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../sieve.c:381 ../../roomops.c:706 ../../roomops.c:1001
+msgid "Cancelled.  Changes were not saved."
+msgstr ""
+
+#: ../../sieve.c:437 ../../roomops.c:834
+msgid "Your changes have been saved."
+msgstr ""
+
+#: ../../sieve.c:456
+msgid "A script by that name already exists."
+msgstr ""
+
+#: ../../sieve.c:467
+msgid ""
+"A new script has been created.  Return to the script editing screen to edit "
+"and activate it."
+msgstr ""
+
+#: ../../sieve.c:585 ../../static/t/menu/your_info.html:7
+#: ../../static/t/menu/your_info.html:8 ../../static/t/sieve/list.html:33
+#: ../../static/t/sieve/none.html:6
+msgid "View/edit server-side mail filters"
+msgstr ""
+
+#: ../../sieve.c:598 ../../static/t/sieve/list.html:43
+msgid "When new mail arrives: "
+msgstr ""
+
+#: ../../sieve.c:602 ../../static/t/sieve/list.html:45
+msgid "Leave it in my inbox without filtering"
+msgstr ""
+
+#: ../../sieve.c:606 ../../static/t/sieve/list.html:46
+msgid "Filter it according to rules selected below"
+msgstr ""
+
+#: ../../sieve.c:611 ../../static/t/sieve/list.html:47
+msgid "Filter it through a manually edited script (advanced users only)"
+msgstr ""
+
+#: ../../sieve.c:622 ../../static/t/sieve/list.html:53
+msgid "Your incoming mail will not be filtered through any scripts."
+msgstr ""
+
+#: ../../sieve.c:637 ../../static/t/sieve/list.html:74
+msgid "The currently active script is: "
+msgstr ""
+
+#: ../../sieve.c:652 ../../sieve.c:714 ../../static/t/sieve/list.html:79
+#: ../../static/t/sieve/add.html:3
+msgid "Add or delete scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../../sieve.c:684 ../../sysmsgs.c:66 ../../vcard_edit.c:1215
+msgid "Save changes"
+msgstr ""
+
+#: ../../sieve.c:727 ../../static/t/sieve/add.html:10
+msgid "Add a new script"
+msgstr ""
+
+#: ../../sieve.c:730 ../../static/t/sieve/add.html:11
+msgid ""
+"To create a new script, enter the desired script name in the box below and "
+"click 'Create'."
+msgstr ""
+
+#: ../../sieve.c:736 ../../static/t/sieve/add.html:15
+msgid "Script name: "
+msgstr ""
+
+#: ../../sieve.c:739
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
+#: ../../sieve.c:744 ../../static/t/sieve/add.html:19
+msgid "Edit scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../../sieve.c:747 ../../static/t/sieve/add.html:21
+msgid "Return to the script editing screen"
+msgstr ""
+
+#: ../../sieve.c:754 ../../static/t/sieve/add.html:24
+msgid "Delete scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../../sieve.c:757 ../../static/t/sieve/add.html:25
+msgid ""
+"To delete an existing script, select the script name from the list and click "
+"'Delete'."
+msgstr ""
+
+#: ../../sieve.c:781
+msgid "Delete script"
+msgstr ""
+
+#: ../../sieve.c:781
+msgid "Delete this script?"
+msgstr ""
+
+#: ../../sieve.c:1002
+msgid "Move rule up"
+msgstr ""
+
+#: ../../sieve.c:1007
+msgid "Move rule down"
+msgstr ""
+
+#: ../../sieve.c:1012
+msgid "Delete rule"
+msgstr ""
+
+#: ../../sieve.c:1020 ../../static/t/sieve/display_one.html:16
+msgid "If"
+msgstr ""
+
+#: ../../sieve.c:1023 ../../calendar_view.c:297 ../../calendar_view.c:958
+#: ../../calendar_view.c:1002 ../../calendar_view.c:1083
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:20
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+#: ../../sieve.c:1024 ../../static/t/sieve/display_one.html:21
+msgid "To or Cc"
+msgstr ""
+
+#: ../../sieve.c:1025 ../../calendar_view.c:759
+#: ../../static/t/msg_listview.html:9 ../../static/t/summary/header.html:42
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:22
+msgid "Subject"
+msgstr ""
+
+#: ../../sieve.c:1026 ../../static/t/sieve/display_one.html:23
+msgid "Reply-to"
+msgstr ""
+
+#: ../../sieve.c:1027 ../../smtpqueue.c:197
+#: ../../static/t/msg_listview.html:10 ../../static/t/summary/header.html:43
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:24
+msgid "Sender"
+msgstr ""
+
+#: ../../sieve.c:1028 ../../static/t/sieve/display_one.html:25
+msgid "Resent-From"
+msgstr ""
+
+#: ../../sieve.c:1029 ../../static/t/sieve/display_one.html:26
+msgid "Resent-To"
+msgstr ""
+
+#: ../../sieve.c:1030 ../../static/t/sieve/display_one.html:27
+msgid "Envelope From"
+msgstr ""
+
+#: ../../sieve.c:1031 ../../static/t/sieve/display_one.html:28
+msgid "Envelope To"
+msgstr ""
+
+#: ../../sieve.c:1032 ../../static/t/sieve/display_one.html:29
+msgid "X-Mailer"
+msgstr ""
+
+#: ../../sieve.c:1033 ../../static/t/sieve/display_one.html:30
+msgid "X-Spam-Flag"
+msgstr ""
+
+#: ../../sieve.c:1034 ../../static/t/sieve/display_one.html:31
+msgid "X-Spam-Status"
+msgstr ""
+
+#: ../../sieve.c:1035 ../../static/t/sieve/display_one.html:32
+msgid "List-ID"
+msgstr ""
+
+#: ../../sieve.c:1036 ../../static/t/sieve/display_one.html:33
+msgid "Message size"
+msgstr ""
+
+#: ../../sieve.c:1037 ../../static/t/select_messageindex_all.html:1
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:34
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#: ../../sieve.c:1056 ../../static/t/sieve/display_one.html:41
+msgid "contains"
+msgstr ""
+
+#: ../../sieve.c:1057 ../../static/t/sieve/display_one.html:42
+msgid "does not contain"
+msgstr ""
+
+#: ../../sieve.c:1058 ../../static/t/sieve/display_one.html:43
+msgid "is"
+msgstr ""
+
+#: ../../sieve.c:1059 ../../static/t/sieve/display_one.html:44
+msgid "is not"
+msgstr ""
+
+#: ../../sieve.c:1060 ../../static/t/sieve/display_one.html:45
+msgid "matches"
+msgstr ""
+
+#: ../../sieve.c:1061 ../../static/t/sieve/display_one.html:46
+msgid "does not match"
+msgstr ""
+
+#: ../../sieve.c:1081 ../../static/t/sieve/display_one.html:52
+msgid "(All messages)"
+msgstr ""
+
+#: ../../sieve.c:1085 ../../static/t/sieve/display_one.html:56
+msgid "is larger than"
+msgstr ""
+
+#: ../../sieve.c:1086 ../../static/t/sieve/display_one.html:57
+msgid "is smaller than"
+msgstr ""
+
+#: ../../sieve.c:1109 ../../static/t/sieve/display_one.html:65
+msgid "Keep"
+msgstr ""
+
+#: ../../sieve.c:1110 ../../static/t/sieve/display_one.html:66
+msgid "Discard silently"
+msgstr ""
+
+#: ../../sieve.c:1111 ../../static/t/sieve/display_one.html:67
+msgid "Reject"
+msgstr ""
+
+#: ../../sieve.c:1112 ../../static/t/sieve/display_one.html:68
+msgid "Move message to"
+msgstr ""
+
+#: ../../sieve.c:1113 ../../static/t/sieve/display_one.html:69
+msgid "Forward to"
+msgstr ""
+
+#: ../../sieve.c:1114 ../../static/t/sieve/display_one.html:70
+msgid "Vacation"
+msgstr ""
+
+#: ../../sieve.c:1151 ../../static/t/sieve/display_one.html:82
+msgid "Message:"
+msgstr ""
+
+#: ../../sieve.c:1161 ../../static/t/sieve/display_one.html:93
+msgid "continue processing"
+msgstr ""
+
+#: ../../sieve.c:1162 ../../static/t/sieve/display_one.html:94
+msgid "stop"
+msgstr ""
+
+#: ../../sieve.c:1165 ../../static/t/sieve/display_one.html:90
+msgid "and then"
+msgstr ""
+
+#: ../../sieve.c:1186 ../../static/t/sieve/list.html:65
+msgid "Add rule"
+msgstr ""
+
+#: ../../siteconfig.c:38 ../../siteconfig.c:56 ../../roomlist.c:44
+#: ../../roomlist.c:388
+msgid "Higher access is required to access this function."
+msgstr ""
+
+#: ../../siteconfig.c:252
+msgid ""
+"WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?"
+msgstr ""
+
+#: ../../siteconfig.c:314
+msgid "Your system configuration has been updated."
+msgstr ""
+
+#: ../../smtpqueue.c:133 ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:5
+msgid "(Delete)"
+msgstr ""
+
+#: ../../smtpqueue.c:191
+msgid "Message ID"
+msgstr ""
+
+#: ../../smtpqueue.c:193
+msgid "Date/time submitted"
+msgstr ""
+
+#: ../../smtpqueue.c:195
+msgid "Last attempt"
+msgstr ""
+
+#: ../../smtpqueue.c:199
+msgid "Recipients"
+msgstr ""
+
+#: ../../smtpqueue.c:214
+msgid "The queue is empty."
+msgstr ""
+
+#: ../../smtpqueue.c:220
+msgid "You do not have permission to view this resource."
+msgstr ""
+
+#: ../../smtpqueue.c:236 ../../static/t/aide/global_config.html:5
+msgid "View the outbound SMTP queue"
+msgstr ""
+
+#: ../../smtpqueue.c:251
+msgid "Refresh this page"
+msgstr ""
+
+#: ../../html2html.c:136
+#, c-format
+msgid "realloc() error! couldn't get %d bytes: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../../roomviews.c:50
+msgid "Bulletin Board"
+msgstr ""
+
+#: ../../roomviews.c:51
+msgid "Mail Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../../roomviews.c:52
+msgid "Address Book"
+msgstr ""
+
+#: ../../roomviews.c:53 ../../static/t/iconbar/edit.html:55
+#: ../../static/t/iconbar.html:24
+msgid "Calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../../roomviews.c:54
+msgid "Task List"
+msgstr ""
+
+#: ../../roomviews.c:55
+msgid "Notes List"
+msgstr ""
+
+#: ../../roomviews.c:56
+msgid "Wiki"
+msgstr ""
+
+#: ../../roomviews.c:57
+msgid "Calendar List"
+msgstr ""
+
+#: ../../roomviews.c:58
+msgid "Journal"
+msgstr ""
+
+#: ../../roomviews.c:59
+msgid "Drafts"
+msgstr ""
+
+#: ../../roomviews.c:60
+msgid "Blog"
+msgstr ""
+
+#: ../../tasks.c:93
+msgid "Completed?"
+msgstr ""
+
+#: ../../tasks.c:95
+msgid "Name of task"
+msgstr ""
+
+#: ../../tasks.c:97
+msgid "Date due"
+msgstr ""
+
+#: ../../tasks.c:99
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#: ../../tasks.c:101
+msgid "Show All"
+msgstr ""
+
+#: ../../tasks.c:223
+msgid "Edit task"
+msgstr ""
+
+#: ../../tasks.c:242 ../../calendar_view.c:298 ../../calendar_view.c:959
+#: ../../calendar_view.c:1003 ../../calendar_view.c:1084 ../../calendar.c:104
+msgid "Summary:"
+msgstr ""
+
+#: ../../tasks.c:253
+msgid "Start date:"
+msgstr ""
+
+#: ../../tasks.c:261 ../../tasks.c:291
+msgid "No date"
+msgstr ""
+
+#: ../../tasks.c:265 ../../tasks.c:294
+msgid "or"
+msgstr ""
+
+#: ../../tasks.c:279 ../../tasks.c:308
+msgid "Time associated"
+msgstr ""
+
+#: ../../tasks.c:283
+msgid "Due date:"
+msgstr ""
+
+#: ../../tasks.c:312
+msgid "Completed:"
+msgstr ""
+
+#: ../../tasks.c:323
+msgid "Category:"
+msgstr ""
+
+#: ../../tasks.c:333 ../../calendar.c:165 ../../static/t/files.html:12
+msgid "Description:"
+msgstr ""
+
+#: ../../tasks.c:351 ../../event.c:770
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: ../../tasks.c:352 ../../event.c:771 ../../static/t/navbar.html:116
+#: ../../static/t/view_message.html:30 ../../static/t/msg_listview.html:27
+#: ../../static/t/aide/inet/section.html:5
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: ../../tasks.c:423 ../../calendar_view.c:1379
+msgid "Untitled Task"
+msgstr ""
+
+#: ../../sysmsgs.c:51
+#, c-format
+msgid "Edit %s"
+msgstr ""
+
+#: ../../sysmsgs.c:54
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter %s below. Text is formatted to the reader's browser. A newline is "
+"forced by preceding the next line by a blank."
+msgstr ""
+
+#: ../../sysmsgs.c:88
+#, c-format
+msgid "Cancelled.  %s was not saved."
+msgstr ""
+
+#: ../../sysmsgs.c:108
+msgid " has been saved."
+msgstr ""
+
+#: ../../sysmsgs.c:115 ../../sysmsgs.c:116
+msgid "Room info"
+msgstr ""
+
+#: ../../sysmsgs.c:121 ../../sysmsgs.c:123
+msgid "Your bio"
+msgstr ""
+
+#: ../../listsub.c:53
+msgid "List subscription"
+msgstr ""
+
+#: ../../listsub.c:66
+msgid "List subscribe/unsubscribe"
+msgstr ""
+
+#: ../../listsub.c:86
+msgid "Confirmation request sent"
+msgstr ""
+
+#: ../../listsub.c:88
+#, c-format
+msgid ""
+"You are subscribing <TT>%s</TT> to the <b>%s</b> mailing list.  The "
+"listserver has sent you an e-mail with one additional Web link for you to "
+"click on to confirm your subscription.  This extra step is for your "
+"protection, as it prevents others from being able to subscribe you to lists "
+"without your consent.<br><br>Please click on the link which is being e-"
+"mailed to you and your subscription will be confirmed.<br>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../listsub.c:101
+msgid "Go back..."
+msgstr ""
+
+#. an erased user
+#: ../../auth.c:36 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:40
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:51
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:43
+msgid "Deleted"
+msgstr ""
+
+#. a new user
+#: ../../auth.c:39 ../../static/t/get_logged_in.html:69
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:41
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:52
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:44
+msgid "New User"
+msgstr ""
+
+#. a trouble maker
+#: ../../auth.c:42 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:42
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:53
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:45
+msgid "Problem User"
+msgstr ""
+
+#. user with normal privileges
+#: ../../auth.c:45 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:43
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:54
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:46
+msgid "Local User"
+msgstr ""
+
+#. a user that may access network resources
+#: ../../auth.c:48 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:44
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:55
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:47
+msgid "Network User"
+msgstr ""
+
+#. a moderator
+#: ../../auth.c:51 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:45
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:56
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:48
+msgid "Preferred User"
+msgstr ""
+
+#. chief
+#: ../../auth.c:54 ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:46
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:57
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:49
+msgid "Aide"
+msgstr ""
+
+#: ../../auth.c:373 ../../auth.c:403 ../../vcard_edit.c:1299
+#: ../../vcard_edit.c:1342
+msgid "An error has occurred."
+msgstr ""
+
+#: ../../auth.c:526 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
+#: ../../static/t/iconbar.html:80 ../../static/t/confirmlogoff.html:3
+msgid "Log off"
+msgstr ""
+
+#: ../../auth.c:539 ../../webcit.c:717
+msgid ""
+"This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server.  "
+"Please report this problem to your system administrator."
+msgstr ""
+
+#: ../../auth.c:545 ../../webcit.c:724
+msgid "Read More..."
+msgstr ""
+
+#: ../../auth.c:550
+msgid "Log in again"
+msgstr ""
+
+#: ../../auth.c:598 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
+msgid "Validate new users"
+msgstr ""
+
+#: ../../auth.c:618
+msgid "No users require validation at this time."
+msgstr ""
+
+#: ../../auth.c:668
+msgid "very weak"
+msgstr ""
+
+#: ../../auth.c:671
+msgid "weak"
+msgstr ""
+
+#: ../../auth.c:674
+msgid "ok"
+msgstr ""
+
+#: ../../auth.c:678
+msgid "strong"
+msgstr ""
+
+#: ../../auth.c:696
+#, c-format
+msgid "Current access level: %d (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../auth.c:704
+msgid "Select access level for this user:"
+msgstr ""
+
+#: ../../auth.c:789 ../../static/t/menu/your_info.html:4
+msgid "Change your password"
+msgstr ""
+
+#: ../../auth.c:813
+msgid "Enter new password:"
+msgstr ""
+
+#: ../../auth.c:817
+msgid "Enter it again to confirm:"
+msgstr ""
+
+#: ../../auth.c:823
+msgid "Change password"
+msgstr ""
+
+#: ../../auth.c:843
+msgid "Cancelled.  Password was not changed."
+msgstr ""
+
+#: ../../auth.c:852
+msgid "They don't match.  Password was not changed."
+msgstr ""
+
+#: ../../auth.c:858
+msgid "Blank passwords are not allowed."
+msgstr ""
+
+#: ../../blogview_renderer.c:64 ../../blogview_renderer.c:80
+#, c-format
+msgid "%d comments"
+msgstr ""
+
+#: ../../blogview_renderer.c:67 ../../blogview_renderer.c:83
+msgid "permalink"
+msgstr ""
+
+#: ../../blogview_renderer.c:303
+msgid "Newer posts"
+msgstr ""
+
+#: ../../blogview_renderer.c:312
+msgid "Older posts"
+msgstr ""
+
+#: ../../vcard_edit.c:175 ../../vcard_edit.c:178
+msgid "(no name)"
+msgstr ""
+
+#: ../../vcard_edit.c:443
+msgid " (work)"
+msgstr ""
+
+#: ../../vcard_edit.c:445
+msgid " (home)"
+msgstr ""
+
+#: ../../vcard_edit.c:447
+msgid " (cell)"
+msgstr ""
+
+#: ../../vcard_edit.c:458 ../../vcard_edit.c:1120
+msgid "Address:"
+msgstr ""
+
+#: ../../vcard_edit.c:526
+msgid "Telephone:"
+msgstr ""
+
+#: ../../vcard_edit.c:531
+msgid "E-mail:"
+msgstr ""
+
+#: ../../vcard_edit.c:779
+msgid "This address book is empty."
+msgstr ""
+
+#: ../../vcard_edit.c:793
+msgid "An internal error has occurred."
+msgstr ""
+
+#: ../../vcard_edit.c:944
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: ../../vcard_edit.c:1048
+msgid "Edit contact information"
+msgstr ""
+
+#: ../../vcard_edit.c:1068
+msgid "Prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../../vcard_edit.c:1068
+msgid "First Name"
+msgstr ""
+
+#: ../../vcard_edit.c:1068
+msgid "Middle Name"
+msgstr ""
+
+#: ../../vcard_edit.c:1068
+msgid "Last Name"
+msgstr ""
+
+#: ../../vcard_edit.c:1068
+msgid "Suffix"
+msgstr ""
+
+#: ../../vcard_edit.c:1089
+msgid "Display name:"
+msgstr ""
+
+#: ../../vcard_edit.c:1096
+msgid "Title:"
+msgstr ""
+
+#: ../../vcard_edit.c:1103
+msgid "Organization:"
+msgstr ""
+
+#: ../../vcard_edit.c:1114
+msgid "PO box:"
+msgstr ""
+
+#: ../../vcard_edit.c:1130
+msgid "City:"
+msgstr ""
+
+#: ../../vcard_edit.c:1136
+msgid "State:"
+msgstr ""
+
+#: ../../vcard_edit.c:1142
+msgid "ZIP code:"
+msgstr ""
+
+#: ../../vcard_edit.c:1148
+msgid "Country:"
+msgstr ""
+
+#: ../../vcard_edit.c:1158
+msgid "Home telephone:"
+msgstr ""
+
+#: ../../vcard_edit.c:1164
+msgid "Work telephone:"
+msgstr ""
+
+#: ../../vcard_edit.c:1170
+msgid "Mobile telephone:"
+msgstr ""
+
+#: ../../vcard_edit.c:1176
+msgid "Fax number:"
+msgstr ""
+
+#: ../../vcard_edit.c:1187
+msgid "Primary Internet e-mail address"
+msgstr ""
+
+#: ../../vcard_edit.c:1194
+msgid "Internet e-mail aliases"
+msgstr ""
+
+#: ../../vcard_edit.c:1261
+msgid "Unable to enter the room to save your message"
+msgstr ""
+
+#: ../../vcard_edit.c:1265
+msgid "Aborting."
+msgstr ""
+
+#: ../../vcard_edit.c:1396
+msgid "Could Not decode vcard photo\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../roomops.c:877
+#, c-format
+msgid "User '%s' kicked out of room '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../../roomops.c:894
+#, c-format
+msgid "User '%s' invited to room '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../../roomops.c:923
+msgid "Cancelled.  No new room was created."
+msgstr ""
+
+#: ../../roomops.c:1193
+msgid "Floor has been deleted."
+msgstr ""
+
+#: ../../roomops.c:1217
+msgid "New floor has been created."
+msgstr ""
+
+#: ../../roomops.c:1296
+msgid "Room list view"
+msgstr ""
+
+#: ../../roomops.c:1299
+msgid "Show empty floors"
+msgstr ""
+
+#: ../../calendar_view.c:272 ../../calendar_view.c:468
+#: ../../calendar_view.c:937 ../../event.c:864
+msgid "Untitled Event"
+msgstr ""
+
+#: ../../calendar_view.c:306 ../../calendar_view.c:964
+#: ../../calendar_view.c:1008 ../../calendar_view.c:1089 ../../calendar.c:113
+msgid "Location:"
+msgstr ""
+
+#: ../../calendar_view.c:351 ../../calendar_view.c:970 ../../calendar.c:138
+msgid "Date:"
+msgstr ""
+
+#: ../../calendar_view.c:355 ../../calendar_view.c:974
+msgid "Starting date:"
+msgstr ""
+
+#: ../../calendar_view.c:361 ../../calendar_view.c:976
+msgid "Ending date:"
+msgstr ""
+
+#: ../../calendar_view.c:369 ../../calendar_view.c:1095
+msgid "Date/time:"
+msgstr ""
+
+#: ../../calendar_view.c:373 ../../calendar_view.c:1013
+#: ../../calendar_view.c:1099 ../../calendar.c:145
+msgid "Starting date/time:"
+msgstr ""
+
+#: ../../calendar_view.c:376 ../../calendar_view.c:1015
+#: ../../calendar_view.c:1101 ../../calendar.c:156
+msgid "Ending date/time:"
+msgstr ""
+
+#: ../../calendar_view.c:386 ../../calendar_view.c:980
+#: ../../calendar_view.c:1018 ../../calendar_view.c:1105
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:32
+msgid "Notes:"
+msgstr ""
+
+#: ../../calendar_view.c:585 ../../calendar_view.c:721
+msgid "previous"
+msgstr ""
+
+#: ../../calendar_view.c:597 ../../calendar_view.c:733
+#: ../../calendar_view.c:1308
+msgid "next"
+msgstr ""
+
+#: ../../calendar_view.c:756
+msgid "Week"
+msgstr ""
+
+#: ../../calendar_view.c:758
+msgid "Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../../calendar_view.c:760 ../../event.c:234
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+#: ../../calendar_view.c:761 ../../event.c:283
+msgid "End"
+msgstr ""
+
+#: ../../calendar_view.c:957 ../../calendar_view.c:986 ../../event.c:277
+msgid "All day event"
+msgstr ""
+
+#: ../../calendar_view.c:1001 ../../calendar_view.c:1024
+msgid "Ongoing event"
+msgstr ""
+
+#: ../../paging.c:35
+msgid "Send instant message"
+msgstr ""
+
+#: ../../paging.c:43
+msgid "Send an instant message to: "
+msgstr ""
+
+#: ../../paging.c:57
+msgid "Enter message text:"
+msgstr ""
+
+#: ../../paging.c:65 ../../static/t/edit_message.html:109
+msgid "Send message"
+msgstr ""
+
+#: ../../paging.c:84
+msgid "Message was not sent."
+msgstr ""
+
+#: ../../paging.c:95
+msgid "Message has been sent to "
+msgstr ""
+
+#: ../../netconf.c:158 ../../netconf.c:185 ../../netconf.c:193
+#: ../../netconf.c:241 ../../netconf.c:249 ../../inetconf.c:110
+#: ../../inetconf.c:119 ../../inetconf.c:133 ../../inetconf.c:159
+msgid "Invalid Parameter"
+msgstr ""
+
+#: ../../calendar.c:82
+msgid "Meeting invitation"
+msgstr ""
+
+#: ../../calendar.c:85
+msgid "Attendee's reply to your invitation"
+msgstr ""
+
+#: ../../calendar.c:88
+msgid "Published event"
+msgstr ""
+
+#: ../../calendar.c:91
+msgid "This is an unknown type of calendar item."
+msgstr ""
+
+#: ../../calendar.c:174 ../../event.c:96
+msgid "Recurrence"
+msgstr ""
+
+#: ../../calendar.c:175 ../../event.c:511
+msgid "This is a recurring event"
+msgstr ""
+
+#: ../../calendar.c:184
+msgid "Attendee:"
+msgstr ""
+
+#: ../../calendar.c:224
+#, c-format
+msgid "This is an update of '%s' which is already in your calendar."
+msgstr ""
+
+#: ../../calendar.c:228
+#, c-format
+msgid ""
+"This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
+msgstr ""
+
+#: ../../calendar.c:233
+msgid "Update:"
+msgstr ""
+
+#: ../../calendar.c:234
+msgid "CONFLICT:"
+msgstr ""
+
+#: ../../calendar.c:257
+msgid "How would you like to respond to this invitation?"
+msgstr ""
+
+#: ../../calendar.c:258
+msgid "Accept"
+msgstr ""
+
+#: ../../calendar.c:259
+msgid "Tentative"
+msgstr ""
+
+#: ../../calendar.c:260
+msgid "Decline"
+msgstr ""
+
+#: ../../calendar.c:277
+msgid "Click <i>Update</i> to accept this reply and update your calendar."
+msgstr ""
+
+#: ../../calendar.c:278
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#: ../../calendar.c:279
+msgid "Ignore"
+msgstr ""
+
+#: ../../calendar.c:301
+msgid "There was an error parsing this calendar item."
+msgstr ""
+
+#: ../../calendar.c:334
+msgid ""
+"You have accepted this meeting invitation.  It has been entered into your "
+"calendar."
+msgstr ""
+
+#: ../../calendar.c:338
+msgid ""
+"You have tentatively accepted this meeting invitation.  It has been "
+"'pencilled in' to your calendar."
+msgstr ""
+
+#: ../../calendar.c:342
+msgid ""
+"You have declined this meeting invitation.  It has <b>not</b> been entered "
+"into your calendar."
+msgstr ""
+
+#: ../../calendar.c:347
+msgid "A reply has been sent to the meeting organizer."
+msgstr ""
+
+#. Translators: RSVP aka Répondez s'il-vous-plaît Is the term
+#. that the recipient of an ical-invitation should please
+#. answer this request.
+#: ../../calendar.c:382
+msgid "Your calendar has been updated to reflect this RSVP."
+msgstr ""
+
+#: ../../calendar.c:384
+msgid ""
+"You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has <b>not</b> been "
+"updated."
+msgstr ""
+
+#: ../../calendar.c:933
+msgid "Calendar day view begins at:"
+msgstr ""
+
+#: ../../calendar.c:934
+msgid "Calendar day view ends at:"
+msgstr ""
+
+#: ../../calendar.c:935
+msgid "Week starts on:"
+msgstr ""
+
+#: ../../webcit.c:348
+msgid "Authorization Required"
+msgstr ""
+
+#: ../../webcit.c:355
+#, c-format
+msgid ""
+"The resource you requested requires a valid username and password. You could "
+"not be logged in: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../event.c:76
+msgid "seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../../event.c:77
+msgid "minutes"
+msgstr ""
+
+#: ../../event.c:78
+msgid "hours"
+msgstr ""
+
+#: ../../event.c:79
+msgid "days"
+msgstr ""
+
+#: ../../event.c:80
+msgid "weeks"
+msgstr ""
+
+#: ../../event.c:81
+msgid "months"
+msgstr ""
+
+#: ../../event.c:82
+msgid "years"
+msgstr ""
+
+#: ../../event.c:83
+msgid "never"
+msgstr ""
+
+#: ../../event.c:87
+msgid "first"
+msgstr ""
+
+#: ../../event.c:88
+msgid "second"
+msgstr ""
+
+#: ../../event.c:89
+msgid "third"
+msgstr ""
+
+#: ../../event.c:90
+msgid "fourth"
+msgstr ""
+
+#: ../../event.c:91
+msgid "fifth"
+msgstr ""
+
+#: ../../event.c:94
+msgid "Event"
+msgstr ""
+
+#: ../../event.c:95 ../../event.c:443 ../../event.c:455
+msgid "Attendees"
+msgstr ""
+
+#: ../../event.c:173
+msgid "Add or edit an event"
+msgstr ""
+
+#: ../../event.c:212 ../../static/t/iconbar/edit.html:29
+#: ../../static/t/iconbar.html:13
+msgid "Summary"
+msgstr ""
+
+#: ../../event.c:223
+msgid "Location"
+msgstr ""
+
+#: ../../event.c:333 ../../static/t/iconbar/edit.html:49
+#: ../../static/t/iconbar.html:34
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
+#: ../../event.c:375
+msgid "Organizer"
+msgstr ""
+
+#: ../../event.c:380
+msgid "(you are the organizer)"
+msgstr ""
+
+#: ../../event.c:398
+msgid "Show time as:"
+msgstr ""
+
+#: ../../event.c:421
+msgid "Free"
+msgstr ""
+
+#: ../../event.c:429
+msgid "Busy"
+msgstr ""
+
+#: ../../event.c:446
+msgid "(One per line)"
+msgstr ""
+
+#: ../../event.c:456 ../../static/t/edit_message.html:143
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42 ../../static/t/iconbar.html:29
+msgid "Contacts"
+msgstr ""
+
+#: ../../event.c:519
+msgid "Recurrence rule"
+msgstr ""
+
+#: ../../event.c:523
+msgid "Repeats every"
+msgstr ""
+
+#. begin 'weekday_selector' div
+#: ../../event.c:541
+msgid "on these weekdays:"
+msgstr ""
+
+#: ../../event.c:599
+#, c-format
+msgid "on day %s%d%s of the month"
+msgstr ""
+
+#: ../../event.c:608 ../../event.c:670
+msgid "on the "
+msgstr ""
+
+#: ../../event.c:632
+msgid "of the month"
+msgstr ""
+
+#: ../../event.c:661
+msgid "every "
+msgstr ""
+
+#: ../../event.c:662
+msgid "year on this date"
+msgstr ""
+
+#: ../../event.c:694 ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
+#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7
+msgid "of"
+msgstr ""
+
+#: ../../event.c:718
+msgid "Recurrence range"
+msgstr ""
+
+#: ../../event.c:726
+msgid "No ending date"
+msgstr ""
+
+#: ../../event.c:733
+msgid "Repeat this event"
+msgstr ""
+
+#: ../../event.c:736
+msgid "times"
+msgstr ""
+
+#: ../../event.c:744
+msgid "Repeat this event until "
+msgstr ""
+
+#: ../../event.c:772
+msgid "Check attendee availability"
+msgstr ""
+
+#: ../../fmt_date.c:310
+msgid "Time format"
+msgstr ""
+
+#: ../../graphics.c:57
+msgid "Graphics upload has been cancelled."
+msgstr ""
+
+#: ../../graphics.c:63
+msgid "You didn't upload a file."
+msgstr ""
+
+#: ../../graphics.c:113
+msgid "your photo"
+msgstr ""
+
+#: ../../graphics.c:120
+msgid "the icon for this room"
+msgstr ""
+
+#: ../../graphics.c:128
+msgid "the Greetingpicture for the login prompt"
+msgstr ""
+
+#: ../../graphics.c:136
+msgid "the Logoff banner picture"
+msgstr ""
+
+#: ../../graphics.c:147
+msgid "the icon for this floor"
+msgstr ""
+
+#: ../../msg_renderers.c:579 ../../static/t/who/bio.html:15
+msgid "edit"
+msgstr ""
+
+#: ../../msg_renderers.c:1108
+msgid "I don't know how to display "
+msgstr ""
+
+#: ../../msg_renderers.c:1342
+msgid "(no subject)"
+msgstr ""
+
+#: ../../roomtokens.c:563
+msgid "file"
+msgstr ""
+
+#: ../../roomtokens.c:565
+msgid "files"
+msgstr ""
+
+#: ../../roomlist.c:99
+msgid "My Folders"
+msgstr ""
+
+#: ../../messages.c:70
+msgid "ERROR:"
+msgstr ""
+
+#: ../../messages.c:88
+msgid "Empty message"
+msgstr ""
+
+#: ../../messages.c:994
+msgid "Cancelled.  Message was not posted."
+msgstr ""
+
+#: ../../messages.c:997
+msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message."
+msgstr ""
+
+#: ../../messages.c:1021
+msgid "Saved to Drafts failed: "
+msgstr ""
+
+#: ../../messages.c:1086
+msgid "Refusing to post empty message.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../messages.c:1112
+msgid "Message has been saved to Drafts.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../messages.c:1121
+msgid "Message has been sent.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../messages.c:1124
+msgid "Message has been posted.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../messages.c:1662
+msgid "The message was not moved."
+msgstr ""
+
+#: ../../messages.c:1702
+#, c-format
+msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../messages.c:1762
+#, c-format
+msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../messages.c:1929
+msgid "Attach signature to email messages?"
+msgstr ""
+
+#: ../../messages.c:1932
+msgid "Use this signature:"
+msgstr ""
+
+#: ../../messages.c:1934
+msgid "Default character set for email headers:"
+msgstr ""
+
+#: ../../messages.c:1937
+msgid "Preferred email address"
+msgstr ""
+
+#: ../../messages.c:1939
+msgid "Preferred display name for email messages"
+msgstr ""
+
+#: ../../messages.c:1943
+msgid "Preferred display name for bulletin board posts"
+msgstr ""
+
+#: ../../messages.c:1946
+msgid "Mailbox view mode"
+msgstr ""
+
+#: ../../addressbook_popup.c:192
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: ../../summary.c:134
+msgid "(None)"
+msgstr ""
+
+#: ../../summary.c:186
+msgid "(Nothing)"
+msgstr ""
+
+#: ../../inetconf.c:126
+msgid " has been deleted."
+msgstr ""
+
+#. <domain> added status message
+#: ../../inetconf.c:144
+msgid " added."
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:3
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:9
+msgid "Close window"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:5
+#: ../../static/t/edit_message.html:126
+msgid "Attachments:"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:16
+msgid "Attach file:"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:21
+msgid "Upload"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/edit_message/section_attach_select.html:4
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:2
+#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:2
+msgid "Reading #"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:7
+#: ../../static/t/roombanner.html:10 ../../static/t/roombanner.html:11
+#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:7
+msgid "messages"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:12
+#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:12
+msgid "oldest to newest"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/msg_listselector_bottom.html:20
+#: ../../static/t/msg_listselector_top.html:20
+msgid "newest to oldest"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/room/display_private.html:7
+msgid "Go to a hidden room"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/room/display_private.html:8
+msgid ""
+"If you know the name of a hidden (guess-name) or passworded room, you can "
+"enter that room by typing its name below.  Once you gain access to a private "
+"room, it will appear in your regular room listings so you don‘t have to keep "
+"returning here."
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/room/display_private.html:14
+msgid "Enter room name:"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/room/display_private.html:21
+msgid "Enter room password:"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/room/zap_this.html:3
+msgid "Zap (forget/unsubscribe) the current room"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/room/zap_this.html:6
+msgid "If you select this option,"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/room/zap_this.html:8
+msgid "will disappear from your room list.  Is this what you wish to do?"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/room/zapped_list.html:7
+msgid "Zapped (forgotten) rooms"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/room/zapped_list.html:10
+msgid "Click on any room to un-zap it and goto that room."
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/room/edit.html:5 ../../static/t/room/edit/editroom.html:4
+#: ../../static/t/iconbar.html:72
+msgid "Administration"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/room/edit.html:6 ../../static/t/room/edit/editroom.html:5
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/room/edit.html:7 ../../static/t/room/edit/editroom.html:6
+msgid "Message expire policy"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/room/edit.html:8 ../../static/t/room/edit/editroom.html:7
+msgid "Access controls"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/room/edit.html:9 ../../static/t/room/edit/editroom.html:8
+msgid "Sharing"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/room/edit.html:10 ../../static/t/room/edit/editroom.html:9
+msgid "Mailing list service"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/room/edit.html:11 ../../static/t/room/edit/editroom.html:10
+msgid "Remote retrieval"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/room/create.html:11
+#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:6
+msgid "Create a new room"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/room/create.html:18
+msgid "Name of room: "
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/room/create.html:20
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:10
+msgid "Resides on floor: "
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/room/create.html:32
+msgid "Default view for room: "
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/room/create.html:68
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:16
+msgid "Type of room:"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/room/create.html:73
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:22
+msgid "Public (automatically appears to everyone)"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/room/create.html:77
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:28
+msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/room/create.html:81
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:35
+msgid "Private - require password: "
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/room/create.html:86
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:44
+msgid "Private - invitation only"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/room/create.html:90
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:51
+msgid "Personal (mailbox for you only)"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:5
+msgid ""
+"<i>The contents of this room are being mailed <b>as individual messages</b> "
+"to the following list recipients:</i><br><br>"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:19
+msgid ""
+"<i>The contents of this room are being mailed <b>in digest form</b> to the "
+"following list recipients:</i><br><br>"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:39
+msgid "Add recipients from Contacts or other address books"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:48
+msgid "Allow non-subscribers to mail to this room."
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:54
+msgid "Room post publication needs Aide permission."
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:59
+msgid "Allow self-service subscribe/unsubscribe requests."
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_listserv.html:65
+msgid "The URL for subscribe/unsubscribe is: "
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/room/edit/listrecp_removal.html:1
+#: ../../static/t/room/edit/pop3client_removal.html:9
+#: ../../static/t/room/edit/digestrecp_removal.html:1
+#: ../../static/t/room/edit/rssclient_removal.html:5
+msgid "(remove)"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:6
+msgid "name of room: "
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:55
+msgid "If private, cause current users to forget room"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:61
+msgid "Preferred users only"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:66
+msgid "Read-only room"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:71
+msgid "All users allowed to post may also delete messages"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:76
+msgid "File directory room"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:80
+msgid "Directory name: "
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:86
+msgid "Uploading allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:91
+msgid "Downloading allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:96
+msgid "Visible directory"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:103
+msgid "Network shared room"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:108
+msgid "Permanent (does not auto-purge)"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:113
+msgid "Subject Required (Force users to specify a message subject)"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:116
+msgid "Anonymous messages"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:122
+msgid "No anonymous messages"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:127
+msgid "All messages are anonymous"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:132
+msgid "Prompt user when entering messages"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:136
+msgid "Room aide: "
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:2
+msgid ""
+"Retrieve messages from these remote POP3 accounts and store them in this "
+"room:"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:12
+msgid "Remote host"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:13
+#: ../../static/t/who/box_list_static.html:6 ../../static/t/who/summary.html:5
+msgid "User name"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:14
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:24
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:15
+msgid "Keep messages on server?"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:16
+msgid "Interval"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:31
+msgid "Fetch the following RSS feeds and store them in this room:"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_feed.html:43
+msgid "Feed URL"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:5
+msgid ""
+"The users listed below have access to this room. To remove a user from the "
+"access list, select the user name from the list and click 'Kick'."
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:20
+msgid ""
+"To grant another user access to this room, enter the user name in the box "
+"below and click 'Invite'."
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:26
+msgid "Invite:"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_access.html:35
+msgid "Users"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:8
+msgid "Message expire policy for this room"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:14
+msgid "Use the default policy for this floor"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:17
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:45
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:68
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:86
+msgid "Never automatically expire messages"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:20
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:48
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:71
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:89
+msgid "Expire by message count"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:23
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:51
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:73
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:92
+msgid "Expire by message age"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:25
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:53
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:75
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:94
+msgid "Number of messages or days: "
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:36
+msgid "Message expire policy for this floor"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_expire.html:42
+msgid "Use the system default"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:5
+msgid "Shared with"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:6
+msgid "Not shared with"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:11
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:21
+msgid "Remote node name"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:12
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:22
+msgid "Remote room name"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:13
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:23
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_share.html:35
+msgid ""
+"When sharing a room, it must be shared from both ends.  Adding a node to the "
+"'shared' list sends messages out, but in order to receive messages, the "
+"other nodes must be configured to send messages out to your system as well. "
+"<li>If the remote room name is blank, it is assumed that the room name is "
+"identical on the remote node. <li>If the remote room name is different, the "
+"remote node must also configure the name of the room here."
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:5
+msgid "Delete this room"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:10
+msgid "Set or change the icon for this rooms banner"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/room/edit/tab_admin.html:14
+msgid "Edit this rooms Info file"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/who.html:13
+msgid "Users currently on "
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/who.html:22
+msgid "Click on a name to read user info.  Click on"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/who.html:24
+msgid "to send an instant message to that user."
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/newstartpage.html:4
+msgid "New start page"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/newstartpage.html:9
+msgid "Your start page has been changed."
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/newstartpage.html:12
+msgid ""
+"(Note: this does not change your browser's home page. It changes the page "
+"you begin on when you log on to"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/navbar.html:5 ../../static/t/menu/basic_commands.html:6
+msgid "Ungoto"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/navbar.html:13 ../../static/t/menu/basic_commands.html:10
+msgid "Read new messages"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/navbar.html:19 ../../static/t/menu/basic_commands.html:11
+msgid "Read all messages"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/navbar.html:25 ../../static/t/menu/basic_commands.html:12
+msgid "Enter a message"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/navbar.html:34
+msgid "View contacts"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/navbar.html:40
+msgid "Add new contact"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/navbar.html:49
+msgid "Day view"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/navbar.html:55
+msgid "Month view"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/navbar.html:61
+msgid "Add new event"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/navbar.html:70
+msgid "Calendar list"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/navbar.html:79
+msgid "View tasks"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/navbar.html:85
+msgid "Add new task"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/navbar.html:94
+msgid "View notes"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/navbar.html:101
+msgid "Add new note"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/navbar.html:110
+msgid "Refresh message list"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/navbar.html:122
+msgid "Write mail"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/navbar.html:132
+msgid "Wiki home"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/navbar.html:139
+msgid "Edit this page"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/navbar.html:145
+msgid "History"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/navbar.html:154
+msgid "New blog post"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/navbar.html:162
+msgid "Skip this room"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/navbar.html:168 ../../static/t/menu/basic_commands.html:4
+msgid "Goto next room"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/edit_message.html:9 ../../static/t/iconbar.html:50
+#: ../../static/t/iconbar.html:59
+msgid "Loading"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/edit_message.html:23
+msgid "from"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/edit_message.html:29 ../../static/t/edit_message.html:38
+msgid "Anonymous"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/edit_message.html:47
+msgid "in"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/edit_message.html:51
+msgid "To:"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/edit_message.html:57
+#: ../../static/t/view_message/print.html:15
+#: ../../static/t/view_message.html:15
+msgid "CC:"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/edit_message.html:63
+msgid "BCC:"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/edit_message.html:71
+msgid "Subject (optional):"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/edit_message.html:71
+#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:8
+#: ../../static/t/view_message/print.html:16
+#: ../../static/t/view_message.html:16
+msgid "Subject:"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/edit_message.html:86
+msgid "--- forwarded message ---"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/edit_message.html:110
+msgid "Post message"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/edit_message.html:118
+msgid "Save to Drafts"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/wiki/pagelist.html:1
+msgid "List of Wiki pages"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/wiki/history.html:1
+msgid "History of edits for this page"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/preferences.html:4 ../../static/t/preferences.html:7
+msgid "Preferences and settings"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:3
+#: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:4
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/view_message/list_attach.html:4
+#: ../../static/t/view_message/inline_attach.html:5
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:3
+#: ../../static/t/view_message/replyquote.html:7
+#: ../../static/t/view_message/print.html:8 ../../static/t/view_message.html:7
+#: ../../static/t/view_submessage.html:4
+msgid "from "
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/view_message/print.html:14
+#: ../../static/t/view_message.html:14
+msgid "to"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/view_message.html:18
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/view_message.html:20 ../../static/t/view_message.html:24
+msgid "Reply"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/view_message.html:21
+msgid "ReplyQuoted"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/view_message.html:25
+msgid "ReplyAll"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/view_message.html:26
+msgid "Forward"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/view_message.html:29 ../../static/t/msg_listview.html:25
+msgid "Move"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/view_message.html:32
+msgid "Headers"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/view_message.html:33 ../../static/t/msg_listview.html:28
+msgid "Print"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/user/list.html:3
+msgid "User list for "
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/user/list.html:9
+msgid "User Name"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/user/list.html:10
+msgid "Number"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/user/list.html:11
+msgid "Access Level"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/user/list.html:12
+msgid "Last Login"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/user/list.html:13
+msgid "Total Logins"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/user/list.html:14
+msgid "Total Posts"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/user/show.html:4 ../../static/t/who/bio.html:4
+msgid "User profile"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/user/show.html:9
+msgid "Click here to send an instant message to"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/searchomatic.html:4
+msgid "Search: "
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/display_main_menu.html:7
+msgid "Basic commands"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/display_main_menu.html:10
+msgid "Your info"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/display_main_menu.html:12
+msgid "Advanced room commands"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/roombanner.html:10 ../../static/t/roombanner.html:11
+msgid "new of"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/roombanner.html:28
+msgid "Select page: "
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:4 ../../static/t/iconbar/save.html:4
+msgid "Customize the icon bar"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:11
+msgid "Display icons as:"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:12
+msgid "pictures and text"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:13
+msgid "pictures only"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:14
+msgid "text only"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:16
+msgid ""
+"Select the icons you would like to see displayed in the 'icon bar' menu on "
+"the left side of the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:19 ../../static/t/iconbar/edit.html:26
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:32 ../../static/t/iconbar/edit.html:39
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:45 ../../static/t/iconbar/edit.html:52
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:58 ../../static/t/iconbar/edit.html:64
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:70 ../../static/t/iconbar/edit.html:76
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:82 ../../static/t/iconbar/edit.html:88
+#: ../../static/t/prefs/box.html:198
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:14
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:20 ../../static/t/iconbar/edit.html:27
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:33 ../../static/t/iconbar/edit.html:40
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:46 ../../static/t/iconbar/edit.html:53
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:59 ../../static/t/iconbar/edit.html:65
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:71 ../../static/t/iconbar/edit.html:77
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:83 ../../static/t/iconbar/edit.html:89
+#: ../../static/t/prefs/box.html:200
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:16
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:23
+msgid "Site logo"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:23
+msgid "An icon describing this site"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:29
+msgid "Your summary page"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:36
+msgid "Mail (inbox)"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:36
+msgid "A shortcut to your email Inbox"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:42
+msgid "Your personal address book"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:49
+msgid "Your personal notes"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:55
+msgid "A shortcut to your personal calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:61 ../../static/t/summary/page.html:32
+#: ../../static/t/iconbar.html:39
+msgid "Tasks"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:61
+msgid "A shortcut to your personal task list"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:67 ../../static/t/iconbar.html:48
+msgid "Rooms"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:67
+msgid ""
+"Clicking this icon displays a list of all accessible rooms (or folders) "
+"available."
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:73
+msgid "Who is online?"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:73
+msgid "Clicking this icon displays a list of all users currently logged in."
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:79 ../../static/t/iconbar.html:62
+msgid "Chat"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:79
+msgid ""
+"Clicking this icon enters real-time chat mode with other users in the same "
+"room."
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:85
+msgid "Advanced options"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:85
+msgid "Access to the complete menu of Citadel functions."
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:91
+msgid "Citadel logo"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/iconbar/edit.html:91
+msgid "Displays the 'Powered by Citadel' icon"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/iconbar/save.html:11
+msgid ""
+"Your icon bar has been updated. Please select any of its choices to continue."
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/iconbar/save.html:11
+msgid ""
+"You may need to force refresh (SHIFT-F5)> in order for changes to take effect"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/login.html:5
+msgid "powered by"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/login.html:15 ../../static/t/get_logged_in.html:54
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:78 ../../static/t/iconbar.html:88
+msgid "Log in"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/viewomatic.html:4
+msgid "View as:"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/msg_listview.html:18
+msgid "Loading messages from server, please wait"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/msg_listview.html:24
+msgid "Open in new window"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/msg_listview.html:26
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/summary/page.html:5
+msgid "Summary page for "
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/summary/page.html:23
+msgid "Messages"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/summary/page.html:41
+msgid "Today&nbsp;on&nbsp;your&nbsp;calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/summary/page.html:53
+msgid "Who‘s&nbsp;online&nbsp;now"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/summary/page.html:60
+msgid "About&nbsp;this&nbsp;server"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/summary/page.html:63
+msgid "You are connected to"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/summary/page.html:64
+msgid "running"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/summary/page.html:65
+msgid "with"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/summary/page.html:66
+msgid "server build"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/summary/page.html:67
+msgid "and located in"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/summary/page.html:68
+msgid "Your system administrator is"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/summary/trailer.html:9 ../../static/t/trailing.html:3
+msgid ""
+"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser.  Many functions "
+"of this system will not work properly."
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/view_blog/comment_box.html:8
+msgid "Post a comment"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:3
+msgid "Edit or delete this room"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:5
+msgid "Go to a 'hidden' room"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:7
+msgid "Zap (forget) this room"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:8
+msgid "List all forgotten rooms"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3
+msgid "List known rooms"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:3
+msgid "Where can I go from here?"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4
+msgid "...with <em>unread</em> messages"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5
+msgid "Skip to next room"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:5
+msgid "(come back here later)"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:6
+msgid "oops! Back to "
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:10
+msgid "...in this room"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11
+msgid "...old <em>and</em> new"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:12
+msgid "(post in this room)"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13
+msgid "File library"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:13
+msgid "(List files available for download)"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17
+msgid "Summary page"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:17
+msgid "Summary of my account"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18
+msgid "User list"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:18
+msgid "(all registered users)"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
+msgid "Bye!"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/menu/your_info.html:2
+msgid "Change your preferences and settings"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/menu/your_info.html:3
+msgid "Update your contact information"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/menu/your_info.html:5
+msgid "Enter your 'bio'"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/menu/your_info.html:6
+msgid "Edit your online photo"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/menu/your_info.html:9
+msgid "Edit your push email settings"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/menu/your_info.html:10
+msgid "Manage your OpenIDs"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/who/box_list_static.html:7 ../../static/t/who/summary.html:6
+msgid "Room"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/who/box_list_static.html:8
+msgid "From host"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/who/section.html:4
+msgid "(kill)"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/who/list_static_header.html:1
+msgid "Users currently on"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2
+msgid "Your OpenID"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:2
+msgid "was successfully verified."
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3
+msgid "However, the user name"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:3
+msgid "conflicts with an existing user."
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:5
+msgid "Please specify the user name you would like to use."
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/files.html:4
+msgid "Files available for download in"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/files.html:9
+msgid "Upload a file:"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/files.html:30
+msgid "Filename"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/files.html:31
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/files.html:32
+msgid "Content"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/files.html:33
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/loggedinas.html:3
+msgid "Logged in as"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/loggedinas.html:6
+msgid "Not logged in."
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/floors_edit_one.html:11
+msgid "(delete floor)"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/floors_edit_one.html:13
+msgid "(edit graphic)"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/sieve/none.html:11
+msgid ""
+"This installation of Citadel was built without support for server-side mail "
+"filtering.<br>Please contact your system administrator if you require this "
+"feature.<br>"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/sieve/display_one.html:59
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:5
+msgid "You must be logged in to access this page."
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:45
+msgid "Log in using a user name and password"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:50 ../../static/t/get_logged_in.html:65
+msgid "Password:"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:55 ../../static/t/get_logged_in.html:59
+msgid "New user?  Register now"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:60
+msgid ""
+"enter the name and password you wish to use, and click &quot;New User.&quot; "
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:73
+msgid "Log in using OpenID"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:75
+msgid "OpenID URL:"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/floors.html:4
+msgid "Add/change/delete floors"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/floors.html:10
+msgid "Floor number"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/floors.html:11
+msgid "Floor name"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/floors.html:12
+msgid "Number of rooms"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/floors.html:13
+msgid "Floor CSS"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:2
+msgid "Configure Push Email"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:9
+msgid "Push email and SMS settings"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:17
+msgid ""
+"If your administrator has enabled the functionality, Citadel can notify a "
+"Funambol server that you haved recieved new email and automatically "
+"syncronize any devices you have with the Funambol client installed."
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:20
+msgid ""
+"Alternatively, if the administrator has configured it, Citadel can send a "
+"text message to you when new mail arrives."
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:26
+msgid "Notify Funambol server"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:31
+msgid "Send a text message to..."
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:33
+msgid ""
+"(Use international format, without any leading zeros, spaces or hypens, like "
+"+61415011501)"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:38
+msgid "Use custom notification scheme configured by your Admin"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/prefs/pushemail.html:43
+msgid "Don‘t send any notifications"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/prefs/box.html:9
+msgid "Tree (folders) view"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/prefs/box.html:11
+msgid "Table (rooms) view"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/prefs/box.html:20
+msgid "12 hour (am/pm)"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/prefs/box.html:25
+msgid "24 hour"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/prefs/box.html:152
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/prefs/box.html:153
+msgid "Monday"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/prefs/box.html:174
+msgid "No signature"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/prefs/box.html:238
+msgid "Full-functionality"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/prefs/box.html:241
+msgid "Safe mode"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/prefs/box.html:242
+msgid ""
+"Safe mode is less intensive on your web browser, but not as fully featured."
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/no_new_msgs.html:3
+msgid "No new messages."
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/files/graphicsupload.html:2
+msgid "Image upload"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/files/graphicsupload.html:6
+msgid "You can upload an image directly from your computer"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/files/graphicsupload.html:8
+msgid "Please select a file to upload:"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/files/section_onefile.html:20
+msgid "Slideshow"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/msg/confirm_move.html:4
+msgid "Confirm move of message"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/msg/confirm_move.html:12
+msgid "Move this message to:"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/iconbar.html:7
+msgid "Language:"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/iconbar.html:19
+msgid "Mail"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/iconbar.html:57
+msgid "Online users"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/iconbar.html:65
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/iconbar.html:83
+msgid "customize this menu"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/iconbar.html:92
+msgid "switch to room list"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/iconbar.html:93
+msgid "switch to menu"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/iconbar.html:94
+msgid "My folders"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:5
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:5
+#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:10
+msgid "Add a new node"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:15
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:15
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:8
+msgid "Node name"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:17
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:17
+msgid "Shared secret"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:19
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:19
+msgid "Host or IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/edit_node.html:21
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/add.html:21
+msgid "Port number"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/section.html:4
+msgid "(Edit)"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:5
+msgid "Confirm delete"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/ignetconf/display_confirm_delete.html:11
+msgid "Are you sure you want to delete "
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:4
+msgid "Network configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/display_ignetconf.html:14
+msgid "Currently configured nodes"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:2
+msgid "Server command results"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:18
+msgid "Enter another command"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/display_generic_result.html:19
+msgid "Return to menu"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/restart.html:2
+msgid "Restart Now"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/restart.html:3
+msgid "Restart after paging users"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/restart.html:4
+msgid "Restart when all users are idle"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/usermanagement.html:2
+msgid "Add, change, delete user accounts"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/inet/rbldns.html:2
+msgid "(hosts running a Realtime Blackhole List)"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/inet/dirnames.html:2
+msgid "(domains mapped with the Global Address Book)"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/inet/spamass.html:2
+msgid "(hosts running the SpamAssassin service)"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/inet/aliases.html:2
+msgid "(domains for which this host receives mail)"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/inet/smarthosts.html:2
+msgid "(if present, forward all outbound mail to one of these hosts)"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2
+msgid "(URLS for notifications when users receive new mails; )"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/inet/notify.html:2
+msgid ""
+"Syntax: Notificationtemplatename:http[s]://user:password@hostname/path"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/inet/fallbackhosts.html:2
+msgid "(send outbound mail to these hosts only when direct delivery fails)"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/inet/masqdomains.html:2
+msgid "(Domains as which users are allowed to masquerade)"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/inet/clamav.html:2
+msgid "(hosts running the ClamAV clamd service)"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/floorconfig.html:2
+msgid "Add, change, or delete floors"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:1
+msgid "Advanced server fine-tuning controls"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:5
+msgid "Server connection idle timeout (in seconds)"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:8
+msgid "Maximum concurrent sessions (0 = no limit)"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:11
+msgid "Default user purge time (days)"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:14
+msgid "Default room purge time (days)"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:17
+msgid "Maximum message length"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:20
+msgid "Minimum number of worker threads"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:23
+msgid "Maximum number of worker threads"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_tuning.html:26
+msgid "Automatically delete committed database logs"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:1
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:18
+msgid "Push Email"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:5
+msgid "Funambol server host (blank to disable)"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:8
+msgid "Funambol server port "
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:11
+msgid "Funambol sync source"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:14
+msgid "Funambol auth details (user:pass)"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pushmail.html:17
+msgid "External pager tool (blank to disable)"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:1
+msgid "Indexing and Journaling"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:2
+msgid "Warning: these facilities are resource intensive."
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:6
+msgid "Enable full text index"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:9
+msgid "Perform journaling of email messages"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:13
+msgid "Perform journaling of non-email messages"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_indexing.html:16
+msgid "Email destination of journalized messages"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:1
+msgid "Configure automatic expiry of old messages"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:2
+msgid "These settings may be overridden on a per-floor or per-room basis."
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:6
+msgid "Hour to run database auto-purge"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:66
+msgid "Default message expire policy for public rooms"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:81
+msgid "Default message expire policy for private mailboxes"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_autopurger.html:83
+msgid "Same policy as public rooms"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:1
+msgid "Access controls and site policy settings"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:5
+msgid "Allow aides to zap (forget) rooms"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:9
+msgid "Quarantine messages from problem users"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:12
+msgid "Name of quarantine room"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:17
+msgid "Name of room to log pages"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:22
+msgid "Authentication mode"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:24
+msgid "Self contained"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:25
+msgid "Host based"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:26
+msgid "LDAP (RFC2307)"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:27
+msgid "LDAP (Active Directory)"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:30
+msgid "Master user name (blank to disable)"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:33
+msgid "Master user password"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:38
+msgid "Initial access level for new users"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:49
+msgid "Access level required to create rooms"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:60
+msgid ""
+"Automatically grant room-aide status to users who create private rooms"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:63
+msgid "Automatically grant room-aide status to users who create BLOG rooms"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:66
+msgid "Restrict access to Internet mail"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:71
+msgid "Disable self-service user account creation"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:71
+msgid "Hint: do not select both!"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:74
+msgid "Require registration for new users"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_access.html:77
+msgid "Allow anonymous guest access"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:1
+msgid "Configure the LDAP connector for Citadel"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:3
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:2
+msgid ""
+"Changes made on this screen will not take effect until you restart the "
+"Citadel server."
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:4
+msgid ""
+"NOTE: This Citadel server has been built without LDAP support.  These "
+"options will have no effect."
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:9
+msgid "Host name of LDAP server (blank to disable)"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:13
+msgid "Port number of LDAP server (blank to disable)"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:16
+msgid "Base DN"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:19
+msgid "Bind DN"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_directory.html:22
+msgid "Password for bind DN"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:1
+msgid "POP3"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:6
+msgid "POP3 listener port (-1 to disable)"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:9
+msgid "POP3 over SSL port (-1 to disable)"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:12
+msgid "POP3 fetch frequency in seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_pop3.html:15
+msgid "POP3 fastest fetch frequency in seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:1
+msgid "General site configuration items"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:5
+msgid "Change Login Logo"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:6
+msgid "Change Logout Logo"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:11
+msgid "Fully qualified domain name"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:14
+msgid "Human-readable node name"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:17
+msgid "Telephone number"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:20
+msgid "Paginator prompt (for text mode clients)"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:23
+msgid "Geographic location of this system"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:26
+msgid "Name of system administrator"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_general.html:29
+msgid "Default timezone for unzoned calendar items"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:1
+msgid "Network services"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:6
+msgid "SMTP MTA port (-1 to disable)"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:9
+msgid "Correct forged From: lines during authenticated SMTP"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:12
+msgid "Flag message as spam, instead of rejecting it"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:15
+msgid "IMAP listener port (-1 to disable)"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:19
+msgid "Network run frequency (in seconds)"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:22
+msgid "Server IP address (0.0.0.0 for 'any')"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:25
+msgid "SMTP MSA port (-1 to disable)"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:28
+msgid "IMAP over SSL port (-1 to disable)"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:31
+msgid "SMTP over SSL port (-1 to disable)"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:34
+msgid "Instantly expunge deleted messages in IMAP"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:38
+msgid "Allow unauthenticated SMTP clients to spoof this sites domains"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41
+msgid "Postfix TCP Dictionary Port"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:41
+msgid "-1 to disable"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:44
+msgid "ManageSieve Port (-1 to disable)"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:47
+msgid "Perform RBL checks upon connect instead of after RCPT"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:50
+msgid "Keep original from headers in IMAP"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:53
+msgid "XMPP (Jabber) client to server port (-1 to disable)"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/siteconfig/tab_network.html:56
+msgid "XMPP (Jabber) server to server port (-1 to disable)"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/display_serverrestart_page.html:4
+msgid "Message to your Users:"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/display_serverrestart.html:26
+msgid "Restart Citadel"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/global_config.html:2
+msgid "Edit site-wide configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/global_config.html:3
+msgid "Domain names and Internet mail configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/global_config.html:4
+msgid "Configure replication with other Citadel servers"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:5
+#: ../../static/t/aide/display_menu.html:5
+msgid "System Administration Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:6
+#: ../../static/t/aide/display_menu.html:6
+msgid "Room Aide Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:13
+msgid "Local host aliases"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:14
+msgid "Directory domains"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:15
+msgid "Smart hosts"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:16
+msgid "Fallback smart hosts"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:17
+msgid "Notification hosts"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:22
+msgid "RBL hosts"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:23
+msgid "SpamAssassin hosts"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:24
+msgid "ClamAV clamd hosts"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/display_inetconf.html:25
+msgid "Masqueradable domains"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/serverrestart/box_page_do.html:3
+msgid ""
+"Please wait while your users are being paged, the citadel server will be "
+"restarted after that... "
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/serverrestart/box.html:3
+msgid "Please wait while the Citadel server is restarted... "
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/display_menu.html:12
+msgid "Global Configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/display_menu.html:14
+msgid "User account management"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/display_menu.html:16
+msgid "Shutdown Citadel"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/display_menu.html:18
+msgid "Rooms and Floors"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:4
+msgid "Edit user account: "
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:28
+msgid "Permission to send Internet mail"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:32
+msgid "Number of logins"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:36
+msgid "Messages submitted"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:40
+msgid "Access level"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:54
+msgid "User ID number"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:58
+msgid "Date and time of last login"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:68
+msgid "Auto-purge after this many days"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:5
+msgid "Edit or delete users"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:9
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:6
+msgid "You need to be aide to view this."
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:17
+msgid "Add users"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/edituser/select.html:20
+msgid "Edit or Delete users"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/edituser/box_select.html:1
+msgid ""
+"To edit an existing user account, select the user name from the list and "
+"click 'Edit'."
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:1
+msgid ""
+"To create a new user account, enter the desired user name in the box below "
+"and click 'Create'."
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/edituser/add.html:5
+msgid "New user: "
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:3
+msgid "Site configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:11
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:12
+msgid "Access"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:13
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:14
+msgid "Tuning"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:15
+msgid "Directory"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:16
+msgid "Auto-purger"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:17
+msgid "Indexing/Journaling"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/display_sitewide_config.html:19
+msgid "Pop3"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:4
+msgid "Enter a server command"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:12
+msgid ""
+"This screen allows you to enter Citadel server commands which are not "
+"supported by WebCit.  If you do not know what that means, then this screen "
+"will not be of much use to you."
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:15
+msgid "Enter command:"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:17
+msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/aide/display_generic_cmd.html:20
+msgid "Detected host header is "
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:4
+msgid "Old messages"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/start_of_new_msgs.html:8
+msgid "New messages"
+msgstr ""