msgstr ""
"Project-Id-Version: WebCit 6.82\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-25 23:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-17 11:52-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Flemming Veggerby <fveggerby@dbmail.dk>\n"
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../addressbook_popup.c:127 ../messages.c:3463 ../roomops.c:1681
+#: ../addressbook_popup.c:164 ../messages.c:3480 ../roomops.c:1681
#: ../roomops.c:1712 ../roomops.c:1947 ../roomops.c:2003
msgid "Add"
msgstr "Tilføj"
"browser er konfigureret til at blokere pop-up vinduer, vil du ikke være i "
"stand til at modtage online meddelelser.<br /></ul>"
-#: ../auth.c:68 ../who.c:268
+#: ../auth.c:68 ../useredit.c:306 ../who.c:374
msgid "User name:"
msgstr "Brugernavn"
msgstr "Skift adgangskode"
#: ../auth.c:507 ../calendar.c:584 ../event.c:407 ../graphics.c:51
-#: ../iconbar.c:741 ../mainmenu.c:240 ../messages.c:3203 ../messages.c:3574
+#: ../iconbar.c:741 ../mainmenu.c:240 ../messages.c:3226 ../messages.c:3591
#: ../netconf.c:91 ../netconf.c:155 ../paging.c:54 ../preferences.c:420
#: ../roomops.c:1485 ../roomops.c:1853 ../roomops.c:2498 ../roomops.c:2645
#: ../roomops.c:2712 ../sieve.c:209 ../siteconfig.c:725 ../sysmsgs.c:57
-#: ../useredit.c:384 ../vcard_edit.c:359 ../who.c:278
+#: ../useredit.c:391 ../vcard_edit.c:359 ../who.c:384
msgid "Cancel"
msgstr "Afbryd"
msgid "Save"
msgstr "Gem"
-#: ../calendar.c:583 ../event.c:405 ../inetconf.c:137 ../messages.c:1052
-#: ../messages.c:2510
+#: ../calendar.c:583 ../event.c:405 ../inetconf.c:137 ../messages.c:1056
+#: ../messages.c:2502
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
msgid "Hours"
msgstr "Timer"
-#: ../calendar_view.c:720 ../messages.c:2505 ../sieve.c:989
+#: ../calendar_view.c:720 ../messages.c:2497 ../sieve.c:989
msgid "Subject"
msgstr "Emne"
msgid "(One per line)"
msgstr "(en per linie)"
-#: ../event.c:363 ../iconbar.c:180 ../iconbar.c:584 ../messages.c:3301
+#: ../event.c:363 ../iconbar.c:180 ../iconbar.c:584 ../messages.c:3322
msgid "Contacts"
msgstr "Kontaktpersoner"
msgid "Go to your personal task list"
msgstr "Gå til din personlige opgave liste"
-#: ../iconbar.c:214 ../iconbar.c:636 ../summary.c:248
+#: ../iconbar.c:214 ../iconbar.c:636 ../summary.c:207
msgid "Tasks"
msgstr "Opgaver"
#: ../iconbar.c:740 ../netconf.c:152 ../roomops.c:1484 ../roomops.c:1759
#: ../roomops.c:1851 ../sieve.c:207 ../siteconfig.c:723 ../sysmsgs.c:55
-#: ../useredit.c:384 ../vcard_edit.c:358
+#: ../useredit.c:391 ../vcard_edit.c:358
msgid "Save changes"
msgstr "Gem ændringer"
msgid "Configure replication with other Citadel servers"
msgstr "Konfigurér replikéring med andre Citadel servere"
-#: ../mainmenu.c:176 ../smtpqueue.c:251
+#: ../mainmenu.c:176 ../smtpqueue.c:244
msgid "View the outbound SMTP queue"
msgstr ""
"restarted after that... "
msgstr ""
-#: ../messages.c:575
+#: ../messages.c:578
msgid " (work)"
msgstr "(arbejde)"
-#: ../messages.c:577
+#: ../messages.c:580
msgid " (home)"
msgstr "(hjem)"
-#: ../messages.c:579
+#: ../messages.c:582
msgid " (cell)"
msgstr "(afdeling)"
-#: ../messages.c:590 ../vcard_edit.c:263
+#: ../messages.c:593 ../vcard_edit.c:263
msgid "Address:"
msgstr "Adresse:"
-#: ../messages.c:650
+#: ../messages.c:653
msgid "Telephone:"
msgstr "Telefon:"
-#: ../messages.c:655
+#: ../messages.c:658
msgid "E-mail:"
msgstr "E-mail:"
-#: ../messages.c:769 ../messages.c:1412
+#: ../messages.c:771 ../messages.c:1416
msgid "ERROR:"
msgstr "FEJL:"
-#: ../messages.c:790 ../messages.c:1421 ../messages.c:1528
+#: ../messages.c:792 ../messages.c:1425 ../messages.c:1526
msgid "unexpected end of message"
msgstr "uventet slut på meddelelse"
-#: ../messages.c:803 ../messages.c:1433
+#: ../messages.c:805 ../messages.c:1437
msgid "from "
msgstr "fra"
-#: ../messages.c:833 ../messages.c:1449
+#: ../messages.c:833 ../messages.c:1451
msgid "in "
msgstr "i"
-#: ../messages.c:855 ../messages.c:1470
+#: ../messages.c:855 ../messages.c:1472
msgid "to "
msgstr "til"
-#: ../messages.c:928
+#: ../messages.c:934
msgid "View"
msgstr "Vis"
-#: ../messages.c:930
+#: ../messages.c:936
msgid "Download"
msgstr "Download"
-#: ../messages.c:999 ../rss.c:28
+#: ../messages.c:1003 ../rss.c:28
msgid "Reply"
msgstr "Svar"
-#: ../messages.c:1014
+#: ../messages.c:1018
msgid "ReplyQuoted"
msgstr "SvarCitér"
-#: ../messages.c:1031
+#: ../messages.c:1035
msgid "ReplyAll"
msgstr "SvarAlle"
-#: ../messages.c:1039
+#: ../messages.c:1043
msgid "Forward"
msgstr "Videresend"
-#: ../messages.c:1046 ../messages.c:3572
+#: ../messages.c:1050 ../messages.c:3589
msgid "Move"
msgstr "Flyt"
-#: ../messages.c:1052
+#: ../messages.c:1056
msgid "Delete this message?"
msgstr "Slet denne meddelelse?"
-#: ../messages.c:1058
+#: ../messages.c:1062
msgid "Headers"
msgstr "Headers"
-#: ../messages.c:1063
+#: ../messages.c:1067
msgid "Print"
msgstr "Udskriv"
-#: ../messages.c:1071 ../messages.c:3300 ../messages.c:3308
+#: ../messages.c:1075 ../messages.c:3321 ../messages.c:3329
msgid "CC:"
msgstr "CC:"
-#: ../messages.c:1078 ../messages.c:1510 ../messages.c:3351
+#: ../messages.c:1082 ../messages.c:1508 ../messages.c:3368
msgid "Subject:"
msgstr "Emne:"
-#: ../messages.c:1200
+#: ../messages.c:1204
#, c-format
msgid "I don't know how to display %s"
msgstr "Jeg kan ikke vise %s"
-#: ../messages.c:1240 ../messages.c:1784
+#: ../messages.c:1244 ../messages.c:1782
msgid "edit"
msgstr "editér"
-#: ../messages.c:1746 ../messages.c:2063
+#: ../messages.c:1744 ../messages.c:2061
msgid "(no subject)"
msgstr "(intet emne)"
-#: ../messages.c:1877
+#: ../messages.c:1875
msgid "(no name)"
msgstr "(intet navn)"
-#: ../messages.c:1931
+#: ../messages.c:1929
msgid "This address book is empty."
msgstr "Denne adressebog er tom."
-#: ../messages.c:1945
+#: ../messages.c:1943
#, fuzzy
msgid "An internal error has occurred."
msgstr "En fejl er opstået"
-#: ../messages.c:2376
+#: ../messages.c:2368
msgid "Click on any note to edit it."
msgstr "Klik på en not for at ændre den."
-#: ../messages.c:2386
+#: ../messages.c:2378
msgid "No new messages."
msgstr "Ingen nye meddelelser."
-#: ../messages.c:2388
+#: ../messages.c:2380
msgid "No old messages."
msgstr "Ingen gamle meddelelser."
-#: ../messages.c:2390
+#: ../messages.c:2382
msgid "No messages here."
msgstr "Ingen meddelelser her."
-#: ../messages.c:2507 ../sieve.c:991 ../smtpqueue.c:196
+#: ../messages.c:2499 ../sieve.c:991 ../smtpqueue.c:189
msgid "Sender"
msgstr "Afsender"
-#: ../messages.c:2509
+#: ../messages.c:2501
msgid "Date"
msgstr "Dato"
-#: ../messages.c:2540 ../messages.c:2711
+#: ../messages.c:2532 ../messages.c:2703
msgid "Reading #"
msgstr "Læser #"
-#: ../messages.c:2589 ../messages.c:2760 ../sieve.c:1000
+#: ../messages.c:2581 ../messages.c:2752 ../sieve.c:1000
msgid "All"
msgstr ""
-#: ../messages.c:2592 ../messages.c:2763
+#: ../messages.c:2584 ../messages.c:2755
#, c-format
msgid "of %d messages."
msgstr "af %d meddelelser."
-#: ../messages.c:2601 ../messages.c:2772
+#: ../messages.c:2593 ../messages.c:2764
msgid "oldest to newest"
msgstr ""
-#: ../messages.c:2610 ../messages.c:2780
+#: ../messages.c:2602 ../messages.c:2772
msgid "newest to oldest"
msgstr ""
-#: ../messages.c:2995
+#: ../messages.c:3018
#, c-format
msgid "Cancelled. Message was not posted."
msgstr "Afbrudt. Meddelelse ikke opsat."
-#: ../messages.c:3001
+#: ../messages.c:3024
#, c-format
msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message."
msgstr "Automatisk afbrudt fordi du har allerede gemt denne meddelelse."
-#: ../messages.c:3023
+#: ../messages.c:3046
#, c-format
msgid "Message has been sent.\n"
msgstr "Meddelelse er blevet sendt.\n"
-#: ../messages.c:3026
+#: ../messages.c:3049
#, c-format
msgid "Message has been posted.\n"
msgstr "Meddelelse er blevet opsat.\n"
-#: ../messages.c:3198 ../paging.c:53
+#: ../messages.c:3221 ../paging.c:53
msgid "Send message"
msgstr "Send meddelelse"
-#: ../messages.c:3200
+#: ../messages.c:3223
msgid "Post message"
msgstr "Opsæt meddelelse"
-#: ../messages.c:3217
+#: ../messages.c:3240
msgid " <I>from</I> "
msgstr " <I>fra</I> "
-#: ../messages.c:3243
+#: ../messages.c:3266
#, fuzzy
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonyme meddelelser"
-#: ../messages.c:3268
+#: ../messages.c:3291
msgid " <I>in</I> "
msgstr " <I>i</I> "
-#: ../messages.c:3278 ../messages.c:3300
+#: ../messages.c:3301 ../messages.c:3321
msgid "To:"
msgstr "Til:"
-#: ../messages.c:3300 ../messages.c:3325
+#: ../messages.c:3321 ../messages.c:3344
msgid "BCC:"
msgstr "BCC:"
-#: ../messages.c:3354
+#: ../messages.c:3371
msgid "Subject (optional):"
msgstr "Emne (valgfrit):"
-#: ../messages.c:3373
+#: ../messages.c:3390
msgid "--- forwarded message ---"
msgstr "--- videresend meddelelse ---"
-#: ../messages.c:3445
+#: ../messages.c:3462
msgid "Attachments:"
msgstr "Vedhæftede filer"
-#: ../messages.c:3460
+#: ../messages.c:3477
msgid "Attach file:"
msgstr "Vedhæft fil:"
-#: ../messages.c:3518
+#: ../messages.c:3535
#, c-format
msgid "The message was not moved."
msgstr "Meddelelsen blev ikke flyttet."
-#: ../messages.c:3543
+#: ../messages.c:3560
msgid "Confirm move of message"
msgstr "Konfirmér flytning af meddelelse"
-#: ../messages.c:3551
+#: ../messages.c:3568
msgid "Move this message to:"
msgstr "Flyt denne meddelelse til:"
msgid "(Edit)"
msgstr "(Editér)"
-#: ../netconf.c:215 ../smtpqueue.c:142
+#: ../netconf.c:215 ../smtpqueue.c:135
msgid "(Delete)"
msgstr "(Slet)"
msgid "Remote host"
msgstr "Smart værter"
-#: ../roomops.c:1884 ../who.c:28
+#: ../roomops.c:1884 ../who.c:131
msgid "User name"
msgstr "Bruger navn"
-#: ../roomops.c:1886 ../useredit.c:306
+#: ../roomops.c:1886 ../useredit.c:313
msgid "Password"
msgstr "Adgangskode"
msgid "Default timezone for unzoned calendar items"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:519
+#: ../siteconfig.c:535
#, c-format
msgid ""
"<a href=\"http://www.postfix.org/tcp_table.5.html\">Postfix TCP Dictionary "
"Port </a> (-1 to disable)"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:526
+#: ../siteconfig.c:542
#, fuzzy, c-format
msgid "ManageSieve Port (-1 to disable)"
msgstr "IMAP port (-1 = afbrudt)"
-#: ../siteconfig.c:533
+#: ../siteconfig.c:549
#, c-format
msgid "Enable host based authentication mode"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:541
+#: ../siteconfig.c:557
#, fuzzy, c-format
msgid "Funambol server host (blank to disable)"
msgstr "Navn på LDAP server (blank for at slå fra)"
-#: ../siteconfig.c:548
+#: ../siteconfig.c:564
#, c-format
msgid "Funambol server port "
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:555
+#: ../siteconfig.c:571
#, c-format
msgid "Funambol sync source"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:562
+#: ../siteconfig.c:578
#, c-format
msgid "Funambol auth details (user:pass in Base64)"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:569
+#: ../siteconfig.c:585
#, c-format
msgid "Perform RBL checks upon connect instead of after RCPT"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:577
+#: ../siteconfig.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid "Master user name (blank to disable)"
msgstr "Navn på LDAP server (blank for at slå fra)"
-#: ../siteconfig.c:584
+#: ../siteconfig.c:600
#, fuzzy, c-format
msgid "Master user password"
msgstr "Skriv ny adgangskode:"
-#: ../siteconfig.c:592
+#: ../siteconfig.c:608
#, fuzzy, c-format
msgid "External pager tool (blank to disable)"
msgstr "Navn på LDAP server (blank for at slå fra)"
-#: ../siteconfig.c:599
+#: ../siteconfig.c:615
#, c-format
msgid "Keep original from headers in IMAP"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:609
+#: ../siteconfig.c:623
#, fuzzy, c-format
msgid "XMPP (Jabber) client to server port (-1 to disable)"
msgstr "POP3 port (-1 = afbrudt)"
-#: ../siteconfig.c:616
+#: ../siteconfig.c:630
#, fuzzy, c-format
msgid "XMPP (Jabber) server to server port (-1 to disable)"
msgstr "POP3 port (-1 = afbrudt)"
msgid "Your system configuration has been updated."
msgstr "Din system konfiguration er blevet opdateret"
-#: ../smtpqueue.c:190
+#: ../smtpqueue.c:183
#, fuzzy
msgid "Message ID"
msgstr "Meddelelser"
-#: ../smtpqueue.c:192
+#: ../smtpqueue.c:185
#, fuzzy
msgid "Date/time submitted"
msgstr "Meddelelser sendt"
-#: ../smtpqueue.c:194
+#: ../smtpqueue.c:187
msgid "Last attempt"
msgstr ""
-#: ../smtpqueue.c:198
+#: ../smtpqueue.c:191
msgid "Recipients"
msgstr ""
-#: ../smtpqueue.c:210
+#: ../smtpqueue.c:203
#, fuzzy
msgid "The queue is empty."
msgstr "Denne adressebog er tom."
-#: ../smtpqueue.c:216
+#: ../smtpqueue.c:209
msgid "You do not have permission to view this resource."
msgstr ""
-#: ../smtpqueue.c:269
+#: ../smtpqueue.c:262
#, fuzzy
msgid "Refresh this page"
msgstr "Editér denne side"
msgid "(nothing)"
msgstr "(ingenting)"
-#: ../summary.c:138
+#: ../summary.c:97
msgid "(None)"
msgstr "(Ingen)"
-#: ../summary.c:151
+#: ../summary.c:110
msgid "(This server does not support task lists)"
msgstr "(Denne server supporterer ikke opgave lister)"
-#: ../summary.c:177
+#: ../summary.c:136
msgid "(Nothing)"
msgstr "(Ingenting)"
-#: ../summary.c:189
+#: ../summary.c:148
msgid "(This server does not support calendars)"
msgstr "(Denne server supporterer ikke kalendre)"
-#: ../summary.c:201
+#: ../summary.c:160
#, c-format
msgid ""
"You are connected to %s, running %s with %s, and located in %s. Your system "
"Du er forbundet til %s, bruger %s med %s, og lokaliseret i %s. Din "
"systemadministrator er %s."
-#: ../summary.c:235
+#: ../summary.c:194
msgid "Messages"
msgstr "Meddelelser"
-#: ../summary.c:261
+#: ../summary.c:220
msgid "Today on your calendar"
msgstr "Idag i din kalender"
-#: ../summary.c:276
+#: ../summary.c:235
msgid "Who's online now"
msgstr "Hvem er online nu"
-#: ../summary.c:289
+#: ../summary.c:248
msgid "About this server"
msgstr "Om denne server"
-#: ../summary.c:315
+#: ../summary.c:274
#, c-format
msgid "Summary page for %s"
msgstr "Summeringsside for %s"
msgid "Edit user account: "
msgstr "Editér bruger konto"
-#: ../useredit.c:313
+#: ../useredit.c:320
msgid "Permission to send Internet mail"
msgstr "Tilladelse til at sende Internet Mail"
-#: ../useredit.c:322
+#: ../useredit.c:329
msgid "Number of logins"
msgstr "Antal gange logget på"
-#: ../useredit.c:329
+#: ../useredit.c:336
msgid "Messages submitted"
msgstr "Meddelelser sendt"
-#: ../useredit.c:336
+#: ../useredit.c:343
msgid "Access level"
msgstr "Bryger type"
-#: ../useredit.c:350
+#: ../useredit.c:357
msgid "User ID number"
msgstr "Bruger ID nummer"
-#: ../useredit.c:358
+#: ../useredit.c:365
msgid "Date and time of last login"
msgstr "Dato og tid for sidste login"
-#: ../useredit.c:373
+#: ../useredit.c:380
msgid "Auto-purge after this many days"
msgstr "Auto-slet efter så mange dage"
-#: ../useredit.c:405
+#: ../useredit.c:415
msgid "Changes were not saved."
msgstr "Ændringer blev ikke gemt."
-#: ../useredit.c:488
+#: ../useredit.c:509
#, c-format
msgid "A new user has been created."
msgstr "En ny bruger blev oprettet."
-#: ../useredit.c:495
+#: ../useredit.c:516
msgid ""
"You are attempting to create a new user from within Citadel while running in "
"host based authentication mode. In this mode, you must create new users on "
msgid "Internet e-mail aliases"
msgstr "Internet Email aliasser"
-#: ../webcit.c:822
+#: ../webcit.c:824
#, c-format
msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
msgstr "En fejl opstod under hentning af denne del: %s\n"
-#: ../webcit.c:906
+#: ../webcit.c:908
msgid "Make this my start page"
msgstr "Gør dette til min startside"
-#: ../webcit.c:925
+#: ../webcit.c:927
msgid "You no longer have a start page selected."
msgstr "Du har ikke længere en startside."
-#: ../webcit.c:961
+#: ../webcit.c:963
msgid "Authorization Required"
msgstr "Godkendelse Krævet"
-#: ../webcit.c:963
+#: ../webcit.c:965
#, c-format
msgid ""
"The resource you requested requires a valid username and password. You could "
"Resourcen som du forespurgte kræver et brugernavn og en adgangskode. Du "
"kunne ikke blive logged ind: %s\n"
-#: ../webcit.c:1400
+#: ../webcit.c:1402
#, c-format
msgid ""
"You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n"
"\n"
"\n"
-#: ../webcit.c:1665 ../webcit.c:1667
+#: ../webcit.c:1667 ../webcit.c:1669
msgid "Room info"
msgstr "Rum info"
-#: ../webcit.c:1670 ../webcit.c:1672
+#: ../webcit.c:1672 ../webcit.c:1674
msgid "Your bio"
msgstr "Din bio"
-#: ../webcit.c:1681
+#: ../webcit.c:1683
msgid "your photo"
msgstr "dit billede"
-#: ../webcit.c:1688
+#: ../webcit.c:1690
msgid "the icon for this room"
msgstr "ikonet for dette rum"
-#: ../webcit.c:1695
+#: ../webcit.c:1697
msgid "the Greetingpicture for the login prompt"
msgstr ""
-#: ../webcit.c:1702
+#: ../webcit.c:1704
msgid "the Logoff banner picture"
msgstr ""
-#: ../webcit.c:1717
+#: ../webcit.c:1719
msgid "the icon for this floor"
msgstr "ikonet for denne etage"
-#: ../who.c:29
+#: ../who.c:132
msgid "Room"
msgstr "Rum"
-#: ../who.c:30
+#: ../who.c:133
msgid "From host"
msgstr "Fra host"
-#: ../who.c:63
+#: ../who.c:161
msgid "(kill)"
msgstr "(dræb)"
-#: ../who.c:66
+#: ../who.c:164
msgid "(edit)"
msgstr "(editér)"
-#: ../who.c:142
+#: ../who.c:185
+msgid "idle since"
+msgstr ""
+
+#: ../who.c:187
+#, fuzzy
+msgid "Minutes"
+msgstr "Minut:"
+
+#: ../who.c:248
msgid "Do you really want to kill this session?"
msgstr "Vil du virkelig dræbe denne session?"
-#: ../who.c:149 ../who.c:161
+#: ../who.c:255 ../who.c:267
#, c-format
msgid "Users currently on %s"
msgstr "Brugere i øjeblikket på %s"
-#: ../who.c:170
+#: ../who.c:276
#, c-format
msgid ""
"Click on a name to read user info. Click on %s to send an instant message "
"Klik på et navn for at læse bruger info. Kli på %s for at sende en online "
"meddelelse til den bruger."
-#: ../who.c:232
+#: ../who.c:338
msgid "Edit your session display"
msgstr "Edit'er din session visning"
-#: ../who.c:236
+#: ../who.c:342
msgid ""
"This screen allows you to change the way your session appears in the 'Who is "
"online' listing. To turn off any 'fake' name you've previously set, simply "
"listen. For at fjerne et 'falsk' navn du tidligere har sat, bare klik den "
"tilhørende 'skift' knap uden at skrive noget i boksen."
-#: ../who.c:249
+#: ../who.c:355
msgid "Room name:"
msgstr "Rum navn:"
-#: ../who.c:254
+#: ../who.c:360
msgid "Change room name"
msgstr "Skift rum navn"
-#: ../who.c:258
+#: ../who.c:364
msgid "Host name:"
msgstr "Host navn:"
-#: ../who.c:263
+#: ../who.c:369
msgid "Change host name"
msgstr "Skift host navn"
-#: ../who.c:273
+#: ../who.c:379
msgid "Change user name"
msgstr "Skift brugernavn"
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-25 23:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-17 11:52-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-14 23:18+0100\n"
"Last-Translator: Wilfried Goesgens <dothebart@uncensored.citadel.org>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../addressbook_popup.c:127 ../messages.c:3463 ../roomops.c:1681
+#: ../addressbook_popup.c:164 ../messages.c:3480 ../roomops.c:1681
#: ../roomops.c:1712 ../roomops.c:1947 ../roomops.c:2003
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
"fallen</li>\n"
"<br /></ul>"
-#: ../auth.c:68 ../who.c:268
+#: ../auth.c:68 ../useredit.c:306 ../who.c:374
msgid "User name:"
msgstr "Benutzername:"
msgstr "Passwort ändern"
#: ../auth.c:507 ../calendar.c:584 ../event.c:407 ../graphics.c:51
-#: ../iconbar.c:741 ../mainmenu.c:240 ../messages.c:3203 ../messages.c:3574
+#: ../iconbar.c:741 ../mainmenu.c:240 ../messages.c:3226 ../messages.c:3591
#: ../netconf.c:91 ../netconf.c:155 ../paging.c:54 ../preferences.c:420
#: ../roomops.c:1485 ../roomops.c:1853 ../roomops.c:2498 ../roomops.c:2645
#: ../roomops.c:2712 ../sieve.c:209 ../siteconfig.c:725 ../sysmsgs.c:57
-#: ../useredit.c:384 ../vcard_edit.c:359 ../who.c:278
+#: ../useredit.c:391 ../vcard_edit.c:359 ../who.c:384
msgid "Cancel"
msgstr "Abbruch"
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
-#: ../calendar.c:583 ../event.c:405 ../inetconf.c:137 ../messages.c:1052
-#: ../messages.c:2510
+#: ../calendar.c:583 ../event.c:405 ../inetconf.c:137 ../messages.c:1056
+#: ../messages.c:2502
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
msgid "Hours"
msgstr "Stunden"
-#: ../calendar_view.c:720 ../messages.c:2505 ../sieve.c:989
+#: ../calendar_view.c:720 ../messages.c:2497 ../sieve.c:989
msgid "Subject"
msgstr "Betreff"
msgstr "Diashow"
#: ../downloads.c:107
+#, c-format
msgid "Pictures in %s"
msgstr "Bilder in %s"
msgid "(One per line)"
msgstr "(einen pro Zeile)"
-#: ../event.c:363 ../iconbar.c:180 ../iconbar.c:584 ../messages.c:3301
+#: ../event.c:363 ../iconbar.c:180 ../iconbar.c:584 ../messages.c:3322
msgid "Contacts"
msgstr "Adressen"
#: ../graphics.c:38
msgid "You can upload an image directly from your computer"
-msgstr ""
-"Sie können ein Bild direkt von ihrem Computer hochladen."
+msgstr "Sie können ein Bild direkt von ihrem Computer hochladen."
#: ../graphics.c:41
msgid "Please select a file to upload:"
msgid "Go to your personal task list"
msgstr "Zu Ihrer persönlichen Aufgabenliste"
-#: ../iconbar.c:214 ../iconbar.c:636 ../summary.c:248
+#: ../iconbar.c:214 ../iconbar.c:636 ../summary.c:207
msgid "Tasks"
msgstr "Aufgaben"
#: ../iconbar.c:740 ../netconf.c:152 ../roomops.c:1484 ../roomops.c:1759
#: ../roomops.c:1851 ../sieve.c:207 ../siteconfig.c:723 ../sysmsgs.c:55
-#: ../useredit.c:384 ../vcard_edit.c:358
+#: ../useredit.c:391 ../vcard_edit.c:358
msgid "Save changes"
msgstr "Änderungen übernehmen"
msgid "Configure replication with other Citadel servers"
msgstr "Die Replikation mit anderen Citadel-Servern konfigurieren"
-#: ../mainmenu.c:176 ../smtpqueue.c:251
+#: ../mainmenu.c:176 ../smtpqueue.c:244
msgid "View the outbound SMTP queue"
msgstr "SMTP-Ausgangswarteschlange anzeigen"
"Bitte warten während die Benutzer benachrichtigt werden, der Server wird "
"dann neu gestarted."
-#: ../messages.c:575
+#: ../messages.c:578
msgid " (work)"
msgstr " (Firma)"
-#: ../messages.c:577
+#: ../messages.c:580
msgid " (home)"
msgstr " (Privat)"
-#: ../messages.c:579
+#: ../messages.c:582
msgid " (cell)"
msgstr " (Handy)"
-#: ../messages.c:590 ../vcard_edit.c:263
+#: ../messages.c:593 ../vcard_edit.c:263
msgid "Address:"
msgstr "Adresse:"
-#: ../messages.c:650
+#: ../messages.c:653
msgid "Telephone:"
msgstr "Telefon"
-#: ../messages.c:655
+#: ../messages.c:658
msgid "E-mail:"
msgstr "E-Mail:"
-#: ../messages.c:769 ../messages.c:1412
+#: ../messages.c:771 ../messages.c:1416
msgid "ERROR:"
msgstr "FEHLER"
-#: ../messages.c:790 ../messages.c:1421 ../messages.c:1528
+#: ../messages.c:792 ../messages.c:1425 ../messages.c:1526
msgid "unexpected end of message"
msgstr "unerwartetes Meldungsende"
-#: ../messages.c:803 ../messages.c:1433
+#: ../messages.c:805 ../messages.c:1437
msgid "from "
msgstr "von "
-#: ../messages.c:833 ../messages.c:1449
+#: ../messages.c:833 ../messages.c:1451
msgid "in "
msgstr "in "
-#: ../messages.c:855 ../messages.c:1470
+#: ../messages.c:855 ../messages.c:1472
msgid "to "
msgstr "an "
-#: ../messages.c:928
+#: ../messages.c:934
msgid "View"
msgstr "Anzeigen"
-#: ../messages.c:930
+#: ../messages.c:936
msgid "Download"
msgstr "Herunterladen"
-#: ../messages.c:999 ../rss.c:28
+#: ../messages.c:1003 ../rss.c:28
msgid "Reply"
msgstr "Antworten"
-#: ../messages.c:1014
+#: ../messages.c:1018
msgid "ReplyQuoted"
msgstr "Antworten&Zitieren"
-#: ../messages.c:1031
+#: ../messages.c:1035
msgid "ReplyAll"
msgstr "AntwortenAnAlle"
-#: ../messages.c:1039
+#: ../messages.c:1043
msgid "Forward"
msgstr "Weiterleiten"
-#: ../messages.c:1046 ../messages.c:3572
+#: ../messages.c:1050 ../messages.c:3589
msgid "Move"
msgstr "Verschieben"
-#: ../messages.c:1052
+#: ../messages.c:1056
msgid "Delete this message?"
msgstr "Diese Nachricht Löschen?"
-#: ../messages.c:1058
+#: ../messages.c:1062
msgid "Headers"
msgstr "Kopfzeilen"
-#: ../messages.c:1063
+#: ../messages.c:1067
msgid "Print"
msgstr "Drucken"
-#: ../messages.c:1071 ../messages.c:3300 ../messages.c:3308
+#: ../messages.c:1075 ../messages.c:3321 ../messages.c:3329
msgid "CC:"
msgstr "CC:"
-#: ../messages.c:1078 ../messages.c:1510 ../messages.c:3351
+#: ../messages.c:1082 ../messages.c:1508 ../messages.c:3368
msgid "Subject:"
msgstr "Betreff:"
-#: ../messages.c:1200
+#: ../messages.c:1204
#, c-format
msgid "I don't know how to display %s"
msgstr "Kann %s nicht darstellen"
-#: ../messages.c:1240 ../messages.c:1784
+#: ../messages.c:1244 ../messages.c:1782
msgid "edit"
msgstr "bearbeiten"
-#: ../messages.c:1746 ../messages.c:2063
+#: ../messages.c:1744 ../messages.c:2061
msgid "(no subject)"
msgstr "(kein Betreff)"
-#: ../messages.c:1877
+#: ../messages.c:1875
msgid "(no name)"
msgstr "(kein Name)"
-#: ../messages.c:1931
+#: ../messages.c:1929
msgid "This address book is empty."
msgstr "Dieses Adressbuch ist leer."
-#: ../messages.c:1945
+#: ../messages.c:1943
msgid "An internal error has occurred."
msgstr "Ein interner Fehler ist aufgetreten."
-#: ../messages.c:2376
+#: ../messages.c:2368
msgid "Click on any note to edit it."
msgstr "Auf eine Notiz klicken zum editieren"
-#: ../messages.c:2386
+#: ../messages.c:2378
msgid "No new messages."
msgstr "Keine neue Nachricht."
-#: ../messages.c:2388
+#: ../messages.c:2380
msgid "No old messages."
msgstr "Keine alte Nachricht"
-#: ../messages.c:2390
+#: ../messages.c:2382
msgid "No messages here."
msgstr "Keine Beiträge vorhanden"
-#: ../messages.c:2507 ../sieve.c:991 ../smtpqueue.c:196
+#: ../messages.c:2499 ../sieve.c:991 ../smtpqueue.c:189
msgid "Sender"
msgstr "Absender"
-#: ../messages.c:2509
+#: ../messages.c:2501
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: ../messages.c:2540 ../messages.c:2711
+#: ../messages.c:2532 ../messages.c:2703
msgid "Reading #"
msgstr "Lese #"
-#: ../messages.c:2589 ../messages.c:2760 ../sieve.c:1000
+#: ../messages.c:2581 ../messages.c:2752 ../sieve.c:1000
msgid "All"
msgstr "Alle"
-#: ../messages.c:2592 ../messages.c:2763
+#: ../messages.c:2584 ../messages.c:2755
#, c-format
msgid "of %d messages."
msgstr "von %d Nachrichten"
-#: ../messages.c:2601 ../messages.c:2772
+#: ../messages.c:2593 ../messages.c:2764
msgid "oldest to newest"
msgstr "alte vor neu"
-#: ../messages.c:2610 ../messages.c:2780
+#: ../messages.c:2602 ../messages.c:2772
msgid "newest to oldest"
msgstr "neue vor alte"
-#: ../messages.c:2995
+#: ../messages.c:3018
#, c-format
msgid "Cancelled. Message was not posted."
msgstr "Abgebrochen. Beitrag wurde nicht gesendet."
-#: ../messages.c:3001
+#: ../messages.c:3024
#, c-format
msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message."
msgstr ""
"Automatisch abgebrochen, weil Sie diesen Beitrag schon gespeichert haben."
-#: ../messages.c:3023
+#: ../messages.c:3046
#, c-format
msgid "Message has been sent.\n"
msgstr "Nachricht wurde gesendet.\n"
-#: ../messages.c:3026
+#: ../messages.c:3049
#, c-format
msgid "Message has been posted.\n"
msgstr "Beitrag wurde gesendet.\n"
-#: ../messages.c:3198 ../paging.c:53
+#: ../messages.c:3221 ../paging.c:53
msgid "Send message"
msgstr "Meldung senden"
-#: ../messages.c:3200
+#: ../messages.c:3223
msgid "Post message"
msgstr "Beitrag senden"
-#: ../messages.c:3217
+#: ../messages.c:3240
msgid " <I>from</I> "
msgstr " <I>von</I> "
-#: ../messages.c:3243
+#: ../messages.c:3266
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonym"
-#: ../messages.c:3268
+#: ../messages.c:3291
msgid " <I>in</I> "
msgstr " <I>in</i> "
-#: ../messages.c:3278 ../messages.c:3300
+#: ../messages.c:3301 ../messages.c:3321
msgid "To:"
msgstr "An:"
-#: ../messages.c:3300 ../messages.c:3325
+#: ../messages.c:3321 ../messages.c:3344
msgid "BCC:"
msgstr "BCC:"
-#: ../messages.c:3354
+#: ../messages.c:3371
msgid "Subject (optional):"
msgstr "Betreff (optional):"
-#: ../messages.c:3373
+#: ../messages.c:3390
msgid "--- forwarded message ---"
msgstr "--- Weitergeleitete Nachricht ---"
-#: ../messages.c:3445
+#: ../messages.c:3462
msgid "Attachments:"
msgstr "Anhänge:"
-#: ../messages.c:3460
+#: ../messages.c:3477
msgid "Attach file:"
msgstr "Datei anhängen:"
-#: ../messages.c:3518
+#: ../messages.c:3535
#, c-format
msgid "The message was not moved."
msgstr "Die Meldung wurde nicht verschoben."
-#: ../messages.c:3543
+#: ../messages.c:3560
msgid "Confirm move of message"
msgstr "Verschieben bestätigen"
-#: ../messages.c:3551
+#: ../messages.c:3568
msgid "Move this message to:"
msgstr "Meldung verschieben nach:"
msgid "(Edit)"
msgstr "(Bearbeiten)"
-#: ../netconf.c:215 ../smtpqueue.c:142
+#: ../netconf.c:215 ../smtpqueue.c:135
msgid "(Delete)"
msgstr "(Löschen)"
msgid "Remote host"
msgstr "POP3 Server"
-#: ../roomops.c:1884 ../who.c:28
+#: ../roomops.c:1884 ../who.c:131
msgid "User name"
msgstr "Benutzername"
-#: ../roomops.c:1886 ../useredit.c:306
+#: ../roomops.c:1886 ../useredit.c:313
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
"This installation of Citadel was built without support for server-side mail "
"filtering.<br>Please contact your system administrator if you require this "
"feature.<br>"
-msgstr "Diese Citadel installation wurde ohne Serverseitige Mailfilter gebaut"
-"<br> Bitte fragen Sie Ihren Administrator, wenn Sie diese Funktion brauchen."
+msgstr ""
+"Diese Citadel installation wurde ohne Serverseitige Mailfilter gebaut<br> "
+"Bitte fragen Sie Ihren Administrator, wenn Sie diese Funktion brauchen."
#: ../sieve.c:121
msgid "When new mail arrives: "
msgid "Default timezone for unzoned calendar items"
msgstr "Vorgabe Zeitzone für Kalendereinträge ohne Zeitzone"
-#: ../siteconfig.c:519
+#: ../siteconfig.c:535
#, c-format
msgid ""
"<a href=\"http://www.postfix.org/tcp_table.5.html\">Postfix TCP Dictionary "
"<a href=\"http://www.postfix.org/tcp_table.5.html\">Postfix TCP Wörterbuch "
"Port </a> (-1 zum abschalten)"
-#: ../siteconfig.c:526
+#: ../siteconfig.c:542
#, c-format
msgid "ManageSieve Port (-1 to disable)"
msgstr "ManageSieve-Server-Port (-1 zum abschalten)"
-#: ../siteconfig.c:533
+#: ../siteconfig.c:549
#, c-format
msgid "Enable host based authentication mode"
msgstr "Systemautentifizierung benutzen"
-#: ../siteconfig.c:541
+#: ../siteconfig.c:557
#, c-format
msgid "Funambol server host (blank to disable)"
msgstr "Hostname des Funambol-Synchronisierungs-Servers (leer zum Abschalten)"
-#: ../siteconfig.c:548
+#: ../siteconfig.c:564
#, c-format
msgid "Funambol server port "
msgstr "Funambol Serverport"
-#: ../siteconfig.c:555
+#: ../siteconfig.c:571
#, c-format
msgid "Funambol sync source"
msgstr "Funambol-Synchronisierungsquelle"
-#: ../siteconfig.c:562
+#: ../siteconfig.c:578
#, c-format
msgid "Funambol auth details (user:pass in Base64)"
msgstr ""
"Funambol-Autentifizierungs-Details (Nutzer:Passwort Base64 verschlüsselt)"
-#: ../siteconfig.c:569
+#: ../siteconfig.c:585
#, c-format
msgid "Perform RBL checks upon connect instead of after RCPT"
msgstr "RBL Prüfung schon beim Verbindungsaufbau durchführen"
-#: ../siteconfig.c:577
+#: ../siteconfig.c:593
#, c-format
msgid "Master user name (blank to disable)"
msgstr ""
"Priviligierter Benutzer (z.b. für Asterisk Integration; leer zum Abschalten)"
-#: ../siteconfig.c:584
+#: ../siteconfig.c:600
#, c-format
msgid "Master user password"
msgstr "Passwort des priviligierten Benuters"
-#: ../siteconfig.c:592
+#: ../siteconfig.c:608
#, c-format
msgid "External pager tool (blank to disable)"
msgstr "Externe Pager-Server URL (leer zum Abschalten)"
-#: ../siteconfig.c:599
+#: ../siteconfig.c:615
#, c-format
msgid "Keep original from headers in IMAP"
msgstr "Orginal IMAP-Header behalten"
-#: ../siteconfig.c:609
+#: ../siteconfig.c:623
#, fuzzy, c-format
msgid "XMPP (Jabber) client to server port (-1 to disable)"
msgstr "POP3 Server Port (-1 zum abschalten)"
-#: ../siteconfig.c:616
+#: ../siteconfig.c:630
#, fuzzy, c-format
msgid "XMPP (Jabber) server to server port (-1 to disable)"
msgstr "XMPP (Jabber) Server Port (-1 zum abschalten)"
msgid "Your system configuration has been updated."
msgstr "Ihre Systemkonfiguration wurde übernommen"
-#: ../smtpqueue.c:190
+#: ../smtpqueue.c:183
msgid "Message ID"
msgstr "Nachrichten-ID"
-#: ../smtpqueue.c:192
+#: ../smtpqueue.c:185
msgid "Date/time submitted"
msgstr "Versandzeitpunkt"
-#: ../smtpqueue.c:194
+#: ../smtpqueue.c:187
msgid "Last attempt"
msgstr "Letzter Versuch"
-#: ../smtpqueue.c:198
+#: ../smtpqueue.c:191
msgid "Recipients"
msgstr "Empfänger"
-#: ../smtpqueue.c:210
+#: ../smtpqueue.c:203
msgid "The queue is empty."
msgstr "Diese Warteschlange ist leer."
-#: ../smtpqueue.c:216
+#: ../smtpqueue.c:209
msgid "You do not have permission to view this resource."
msgstr "Sie haben keine Berechtigung diese Ressource einzusehen."
-#: ../smtpqueue.c:269
+#: ../smtpqueue.c:262
msgid "Refresh this page"
msgstr "Diese Seite neu laden"
msgid "(nothing)"
msgstr "(Nichts)"
-#: ../summary.c:138
+#: ../summary.c:97
msgid "(None)"
msgstr "(Keine)"
-#: ../summary.c:151
+#: ../summary.c:110
msgid "(This server does not support task lists)"
msgstr "(Dieser Server unterstützt keine Aufgabenlisten)"
-#: ../summary.c:177
+#: ../summary.c:136
msgid "(Nothing)"
msgstr "(Nichts)"
-#: ../summary.c:189
+#: ../summary.c:148
msgid "(This server does not support calendars)"
msgstr "(Dieser Server unterstützt keine Kalender)"
-#: ../summary.c:201
+#: ../summary.c:160
#, c-format
msgid ""
"You are connected to %s, running %s with %s, and located in %s. Your system "
"Sie sind angemeldet auf %s, mit %s über %s, in %s. Ihr Systemverwalter ist %"
"s"
-#: ../summary.c:235
+#: ../summary.c:194
msgid "Messages"
msgstr "Nachrichten"
-#: ../summary.c:261
+#: ../summary.c:220
msgid "Today on your calendar"
msgstr "Heute in ihrem Kalender"
-#: ../summary.c:276
+#: ../summary.c:235
msgid "Who's online now"
msgstr "Wer ist gerade angemeldet"
-#: ../summary.c:289
+#: ../summary.c:248
msgid "About this server"
msgstr "Über diesen Server"
-#: ../summary.c:315
+#: ../summary.c:274
#, c-format
msgid "Summary page for %s"
msgstr "Zusammenfassung für %s"
msgid "Edit user account: "
msgstr "Benutzer bearbeiten: "
-#: ../useredit.c:313
+#: ../useredit.c:320
msgid "Permission to send Internet mail"
msgstr "Erlaubnis Internet-EMail zu senden"
-#: ../useredit.c:322
+#: ../useredit.c:329
msgid "Number of logins"
msgstr "Anzahl der Anmeldungen"
-#: ../useredit.c:329
+#: ../useredit.c:336
msgid "Messages submitted"
msgstr "Nachricht abgeschickt"
-#: ../useredit.c:336
+#: ../useredit.c:343
msgid "Access level"
msgstr "Zugangsberechtigung"
-#: ../useredit.c:350
+#: ../useredit.c:357
msgid "User ID number"
msgstr "Benutzer-ID"
-#: ../useredit.c:358
+#: ../useredit.c:365
msgid "Date and time of last login"
msgstr "Datum der letzten Anmeldung"
-#: ../useredit.c:373
+#: ../useredit.c:380
msgid "Auto-purge after this many days"
msgstr "Automatisch löschen nach n Tagen"
-#: ../useredit.c:405
+#: ../useredit.c:415
msgid "Changes were not saved."
msgstr "Änderungen verworfen."
-#: ../useredit.c:488
+#: ../useredit.c:509
#, c-format
msgid "A new user has been created."
msgstr "Ein neuer Benutzer wurde angelegt."
-#: ../useredit.c:495
+#: ../useredit.c:516
msgid ""
"You are attempting to create a new user from within Citadel while running in "
"host based authentication mode. In this mode, you must create new users on "
"the host system, not within Citadel."
-msgstr "Sie versuchen einen Benutzer anzulegen. Dieses System verwendet jedoch "
-"die Konten des Host-Systems, dort müssen neue Benutzer angelegt werden."
+msgstr ""
+"Sie versuchen einen Benutzer anzulegen. Dieses System verwendet jedoch die "
+"Konten des Host-Systems, dort müssen neue Benutzer angelegt werden."
+
#: ../userlist.c:47
#, c-format
msgid "User list for %s"
msgid "Internet e-mail aliases"
msgstr "Internet EMail-Aliase"
-#: ../webcit.c:822
+#: ../webcit.c:824
#, c-format
msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
msgstr "Ein Fehler trat in diesem Teil auf: %s\n"
-#: ../webcit.c:906
+#: ../webcit.c:908
msgid "Make this my start page"
msgstr "Als Startseite setzen"
-#: ../webcit.c:925
+#: ../webcit.c:927
msgid "You no longer have a start page selected."
msgstr "Startseite gelöscht"
-#: ../webcit.c:961
+#: ../webcit.c:963
msgid "Authorization Required"
msgstr "Authentifizierung benötigt"
-#: ../webcit.c:963
+#: ../webcit.c:965
#, c-format
msgid ""
"The resource you requested requires a valid username and password. You could "
"Die angeforderte Sektion benötigt einen gültigen Benutzernamen und Passwort."
"Sie konnten nicht Angemeldet werden: %s\n"
-#: ../webcit.c:1400
+#: ../webcit.c:1402
#, c-format
msgid ""
"You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n"
"\n"
"\n"
-#: ../webcit.c:1665 ../webcit.c:1667
+#: ../webcit.c:1667 ../webcit.c:1669
msgid "Room info"
msgstr "Rauminfo"
-#: ../webcit.c:1670 ../webcit.c:1672
+#: ../webcit.c:1672 ../webcit.c:1674
msgid "Your bio"
msgstr "Ihre Biographie"
-#: ../webcit.c:1681
+#: ../webcit.c:1683
msgid "your photo"
msgstr "Ihr Photo"
-#: ../webcit.c:1688
+#: ../webcit.c:1690
msgid "the icon for this room"
msgstr "Das Symbol für diesen Raum "
-#: ../webcit.c:1695
+#: ../webcit.c:1697
msgid "the Greetingpicture for the login prompt"
msgstr "Das Begrüssungsfoto auf der Anmeldeseite"
-#: ../webcit.c:1702
+#: ../webcit.c:1704
msgid "the Logoff banner picture"
msgstr "das Abmeldeseiten Foto"
-#: ../webcit.c:1717
+#: ../webcit.c:1719
msgid "the icon for this floor"
msgstr "Das Symbol für diese Etage"
-#: ../who.c:29
+#: ../who.c:132
msgid "Room"
msgstr "Raum"
-#: ../who.c:30
+#: ../who.c:133
msgid "From host"
msgstr "Client DNS Name / IP"
-#: ../who.c:63
+#: ../who.c:161
msgid "(kill)"
msgstr "(beenden)"
-#: ../who.c:66
+#: ../who.c:164
msgid "(edit)"
msgstr "(bearbeiten)"
-#: ../who.c:142
+#: ../who.c:185
+msgid "idle since"
+msgstr ""
+
+#: ../who.c:187
+#, fuzzy
+msgid "Minutes"
+msgstr "Minute: "
+
+#: ../who.c:248
msgid "Do you really want to kill this session?"
msgstr "Wollen sie diese Sitzung wirklich beenden?"
-#: ../who.c:149 ../who.c:161
+#: ../who.c:255 ../who.c:267
#, c-format
msgid "Users currently on %s"
msgstr "Angemeldete Benutzer auf %s"
-#: ../who.c:170
+#: ../who.c:276
#, c-format
msgid ""
"Click on a name to read user info. Click on %s to send an instant message "
"Auf den Namen klicken um die Benutzerdaten einzusehen. Auf %s klicken um Ihm "
"eine Kurznachricht zu senden."
-#: ../who.c:232
+#: ../who.c:338
msgid "Edit your session display"
msgstr "Sitzungsparameter Bearbeiten"
-#: ../who.c:236
+#: ../who.c:342
msgid ""
"This screen allows you to change the way your session appears in the 'Who is "
"online' listing. To turn off any 'fake' name you've previously set, simply "
"ändern. Um die Defaultwerte wiederherzustellen bei leerem Feld den "
"'Raumnamen ändern' Knopf drücken"
-#: ../who.c:249
+#: ../who.c:355
msgid "Room name:"
msgstr "Raumname:"
-#: ../who.c:254
+#: ../who.c:360
msgid "Change room name"
msgstr "Raumnamen ändern"
-#: ../who.c:258
+#: ../who.c:364
msgid "Host name:"
msgstr "Rechnername:"
-#: ../who.c:263
+#: ../who.c:369
msgid "Change host name"
msgstr "Rechnernamen ändern"
-#: ../who.c:273
+#: ../who.c:379
msgid "Change user name"
msgstr "Benutzernamen ändern"
msgstr ""
"Project-Id-Version: WebCit 6.71\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-25 23:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-17 11:52-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: David Given <dg@cowlark.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <en_GB@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../addressbook_popup.c:127 ../messages.c:3463 ../roomops.c:1681
+#: ../addressbook_popup.c:164 ../messages.c:3480 ../roomops.c:1681
#: ../roomops.c:1712 ../roomops.c:1947 ../roomops.c:2003
msgid "Add"
msgstr ""
"receive any instant messages.<br /></ul>"
msgstr ""
-#: ../auth.c:68 ../who.c:268
+#: ../auth.c:68 ../useredit.c:306 ../who.c:374
msgid "User name:"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../auth.c:507 ../calendar.c:584 ../event.c:407 ../graphics.c:51
-#: ../iconbar.c:741 ../mainmenu.c:240 ../messages.c:3203 ../messages.c:3574
+#: ../iconbar.c:741 ../mainmenu.c:240 ../messages.c:3226 ../messages.c:3591
#: ../netconf.c:91 ../netconf.c:155 ../paging.c:54 ../preferences.c:420
#: ../roomops.c:1485 ../roomops.c:1853 ../roomops.c:2498 ../roomops.c:2645
#: ../roomops.c:2712 ../sieve.c:209 ../siteconfig.c:725 ../sysmsgs.c:57
-#: ../useredit.c:384 ../vcard_edit.c:359 ../who.c:278
+#: ../useredit.c:391 ../vcard_edit.c:359 ../who.c:384
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgid "Save"
msgstr ""
-#: ../calendar.c:583 ../event.c:405 ../inetconf.c:137 ../messages.c:1052
-#: ../messages.c:2510
+#: ../calendar.c:583 ../event.c:405 ../inetconf.c:137 ../messages.c:1056
+#: ../messages.c:2502
msgid "Delete"
msgstr ""
msgid "Hours"
msgstr ""
-#: ../calendar_view.c:720 ../messages.c:2505 ../sieve.c:989
+#: ../calendar_view.c:720 ../messages.c:2497 ../sieve.c:989
msgid "Subject"
msgstr ""
msgid "(One per line)"
msgstr ""
-#: ../event.c:363 ../iconbar.c:180 ../iconbar.c:584 ../messages.c:3301
+#: ../event.c:363 ../iconbar.c:180 ../iconbar.c:584 ../messages.c:3322
msgid "Contacts"
msgstr ""
msgid "Go to your personal task list"
msgstr ""
-#: ../iconbar.c:214 ../iconbar.c:636 ../summary.c:248
+#: ../iconbar.c:214 ../iconbar.c:636 ../summary.c:207
msgid "Tasks"
msgstr ""
#: ../iconbar.c:740 ../netconf.c:152 ../roomops.c:1484 ../roomops.c:1759
#: ../roomops.c:1851 ../sieve.c:207 ../siteconfig.c:723 ../sysmsgs.c:55
-#: ../useredit.c:384 ../vcard_edit.c:358
+#: ../useredit.c:391 ../vcard_edit.c:358
msgid "Save changes"
msgstr ""
msgid "Configure replication with other Citadel servers"
msgstr ""
-#: ../mainmenu.c:176 ../smtpqueue.c:251
+#: ../mainmenu.c:176 ../smtpqueue.c:244
msgid "View the outbound SMTP queue"
msgstr ""
"restarted after that... "
msgstr ""
-#: ../messages.c:575
+#: ../messages.c:578
msgid " (work)"
msgstr ""
-#: ../messages.c:577
+#: ../messages.c:580
msgid " (home)"
msgstr ""
-#: ../messages.c:579
+#: ../messages.c:582
msgid " (cell)"
msgstr " (mobile)"
-#: ../messages.c:590 ../vcard_edit.c:263
+#: ../messages.c:593 ../vcard_edit.c:263
msgid "Address:"
msgstr ""
-#: ../messages.c:650
+#: ../messages.c:653
msgid "Telephone:"
msgstr ""
-#: ../messages.c:655
+#: ../messages.c:658
msgid "E-mail:"
msgstr ""
-#: ../messages.c:769 ../messages.c:1412
+#: ../messages.c:771 ../messages.c:1416
msgid "ERROR:"
msgstr ""
-#: ../messages.c:790 ../messages.c:1421 ../messages.c:1528
+#: ../messages.c:792 ../messages.c:1425 ../messages.c:1526
msgid "unexpected end of message"
msgstr ""
-#: ../messages.c:803 ../messages.c:1433
+#: ../messages.c:805 ../messages.c:1437
msgid "from "
msgstr ""
-#: ../messages.c:833 ../messages.c:1449
+#: ../messages.c:833 ../messages.c:1451
msgid "in "
msgstr ""
-#: ../messages.c:855 ../messages.c:1470
+#: ../messages.c:855 ../messages.c:1472
msgid "to "
msgstr ""
-#: ../messages.c:928
+#: ../messages.c:934
msgid "View"
msgstr ""
-#: ../messages.c:930
+#: ../messages.c:936
msgid "Download"
msgstr ""
-#: ../messages.c:999 ../rss.c:28
+#: ../messages.c:1003 ../rss.c:28
msgid "Reply"
msgstr ""
-#: ../messages.c:1014
+#: ../messages.c:1018
msgid "ReplyQuoted"
msgstr ""
-#: ../messages.c:1031
+#: ../messages.c:1035
msgid "ReplyAll"
msgstr ""
-#: ../messages.c:1039
+#: ../messages.c:1043
msgid "Forward"
msgstr ""
-#: ../messages.c:1046 ../messages.c:3572
+#: ../messages.c:1050 ../messages.c:3589
msgid "Move"
msgstr ""
-#: ../messages.c:1052
+#: ../messages.c:1056
msgid "Delete this message?"
msgstr ""
-#: ../messages.c:1058
+#: ../messages.c:1062
msgid "Headers"
msgstr ""
-#: ../messages.c:1063
+#: ../messages.c:1067
msgid "Print"
msgstr ""
-#: ../messages.c:1071 ../messages.c:3300 ../messages.c:3308
+#: ../messages.c:1075 ../messages.c:3321 ../messages.c:3329
msgid "CC:"
msgstr ""
-#: ../messages.c:1078 ../messages.c:1510 ../messages.c:3351
+#: ../messages.c:1082 ../messages.c:1508 ../messages.c:3368
msgid "Subject:"
msgstr ""
-#: ../messages.c:1200
+#: ../messages.c:1204
#, c-format
msgid "I don't know how to display %s"
msgstr ""
-#: ../messages.c:1240 ../messages.c:1784
+#: ../messages.c:1244 ../messages.c:1782
msgid "edit"
msgstr ""
-#: ../messages.c:1746 ../messages.c:2063
+#: ../messages.c:1744 ../messages.c:2061
msgid "(no subject)"
msgstr ""
-#: ../messages.c:1877
+#: ../messages.c:1875
msgid "(no name)"
msgstr ""
-#: ../messages.c:1931
+#: ../messages.c:1929
msgid "This address book is empty."
msgstr ""
-#: ../messages.c:1945
+#: ../messages.c:1943
msgid "An internal error has occurred."
msgstr ""
-#: ../messages.c:2376
+#: ../messages.c:2368
msgid "Click on any note to edit it."
msgstr ""
-#: ../messages.c:2386
+#: ../messages.c:2378
msgid "No new messages."
msgstr ""
-#: ../messages.c:2388
+#: ../messages.c:2380
msgid "No old messages."
msgstr ""
-#: ../messages.c:2390
+#: ../messages.c:2382
msgid "No messages here."
msgstr ""
-#: ../messages.c:2507 ../sieve.c:991 ../smtpqueue.c:196
+#: ../messages.c:2499 ../sieve.c:991 ../smtpqueue.c:189
msgid "Sender"
msgstr ""
-#: ../messages.c:2509
+#: ../messages.c:2501
msgid "Date"
msgstr ""
-#: ../messages.c:2540 ../messages.c:2711
+#: ../messages.c:2532 ../messages.c:2703
msgid "Reading #"
msgstr ""
-#: ../messages.c:2589 ../messages.c:2760 ../sieve.c:1000
+#: ../messages.c:2581 ../messages.c:2752 ../sieve.c:1000
msgid "All"
msgstr ""
-#: ../messages.c:2592 ../messages.c:2763
+#: ../messages.c:2584 ../messages.c:2755
#, c-format
msgid "of %d messages."
msgstr ""
-#: ../messages.c:2601 ../messages.c:2772
+#: ../messages.c:2593 ../messages.c:2764
msgid "oldest to newest"
msgstr ""
-#: ../messages.c:2610 ../messages.c:2780
+#: ../messages.c:2602 ../messages.c:2772
msgid "newest to oldest"
msgstr ""
-#: ../messages.c:2995
+#: ../messages.c:3018
#, c-format
msgid "Cancelled. Message was not posted."
msgstr ""
-#: ../messages.c:3001
+#: ../messages.c:3024
#, c-format
msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message."
msgstr ""
-#: ../messages.c:3023
+#: ../messages.c:3046
#, c-format
msgid "Message has been sent.\n"
msgstr ""
-#: ../messages.c:3026
+#: ../messages.c:3049
#, c-format
msgid "Message has been posted.\n"
msgstr ""
-#: ../messages.c:3198 ../paging.c:53
+#: ../messages.c:3221 ../paging.c:53
msgid "Send message"
msgstr ""
-#: ../messages.c:3200
+#: ../messages.c:3223
msgid "Post message"
msgstr ""
-#: ../messages.c:3217
+#: ../messages.c:3240
msgid " <I>from</I> "
msgstr ""
-#: ../messages.c:3243
+#: ../messages.c:3266
msgid "Anonymous"
msgstr ""
-#: ../messages.c:3268
+#: ../messages.c:3291
msgid " <I>in</I> "
msgstr ""
-#: ../messages.c:3278 ../messages.c:3300
+#: ../messages.c:3301 ../messages.c:3321
msgid "To:"
msgstr ""
-#: ../messages.c:3300 ../messages.c:3325
+#: ../messages.c:3321 ../messages.c:3344
msgid "BCC:"
msgstr ""
-#: ../messages.c:3354
+#: ../messages.c:3371
msgid "Subject (optional):"
msgstr ""
-#: ../messages.c:3373
+#: ../messages.c:3390
msgid "--- forwarded message ---"
msgstr ""
-#: ../messages.c:3445
+#: ../messages.c:3462
msgid "Attachments:"
msgstr ""
-#: ../messages.c:3460
+#: ../messages.c:3477
msgid "Attach file:"
msgstr ""
-#: ../messages.c:3518
+#: ../messages.c:3535
#, c-format
msgid "The message was not moved."
msgstr ""
-#: ../messages.c:3543
+#: ../messages.c:3560
msgid "Confirm move of message"
msgstr ""
-#: ../messages.c:3551
+#: ../messages.c:3568
msgid "Move this message to:"
msgstr ""
msgid "(Edit)"
msgstr ""
-#: ../netconf.c:215 ../smtpqueue.c:142
+#: ../netconf.c:215 ../smtpqueue.c:135
msgid "(Delete)"
msgstr ""
msgid "Remote host"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1884 ../who.c:28
+#: ../roomops.c:1884 ../who.c:131
msgid "User name"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1886 ../useredit.c:306
+#: ../roomops.c:1886 ../useredit.c:313
msgid "Password"
msgstr ""
msgid "Default timezone for unzoned calendar items"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:519
+#: ../siteconfig.c:535
#, c-format
msgid ""
"<a href=\"http://www.postfix.org/tcp_table.5.html\">Postfix TCP Dictionary "
"Port </a> (-1 to disable)"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:526
+#: ../siteconfig.c:542
#, c-format
msgid "ManageSieve Port (-1 to disable)"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:533
+#: ../siteconfig.c:549
#, c-format
msgid "Enable host based authentication mode"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:541
+#: ../siteconfig.c:557
#, c-format
msgid "Funambol server host (blank to disable)"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:548
+#: ../siteconfig.c:564
#, c-format
msgid "Funambol server port "
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:555
+#: ../siteconfig.c:571
#, c-format
msgid "Funambol sync source"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:562
+#: ../siteconfig.c:578
#, c-format
msgid "Funambol auth details (user:pass in Base64)"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:569
+#: ../siteconfig.c:585
#, c-format
msgid "Perform RBL checks upon connect instead of after RCPT"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:577
+#: ../siteconfig.c:593
#, c-format
msgid "Master user name (blank to disable)"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:584
+#: ../siteconfig.c:600
#, c-format
msgid "Master user password"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:592
+#: ../siteconfig.c:608
#, c-format
msgid "External pager tool (blank to disable)"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:599
+#: ../siteconfig.c:615
#, c-format
msgid "Keep original from headers in IMAP"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:609
+#: ../siteconfig.c:623
#, c-format
msgid "XMPP (Jabber) client to server port (-1 to disable)"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:616
+#: ../siteconfig.c:630
#, c-format
msgid "XMPP (Jabber) server to server port (-1 to disable)"
msgstr ""
msgid "Your system configuration has been updated."
msgstr ""
-#: ../smtpqueue.c:190
+#: ../smtpqueue.c:183
msgid "Message ID"
msgstr ""
-#: ../smtpqueue.c:192
+#: ../smtpqueue.c:185
msgid "Date/time submitted"
msgstr ""
-#: ../smtpqueue.c:194
+#: ../smtpqueue.c:187
msgid "Last attempt"
msgstr ""
-#: ../smtpqueue.c:198
+#: ../smtpqueue.c:191
msgid "Recipients"
msgstr ""
-#: ../smtpqueue.c:210
+#: ../smtpqueue.c:203
msgid "The queue is empty."
msgstr ""
-#: ../smtpqueue.c:216
+#: ../smtpqueue.c:209
msgid "You do not have permission to view this resource."
msgstr ""
-#: ../smtpqueue.c:269
+#: ../smtpqueue.c:262
msgid "Refresh this page"
msgstr ""
msgid "(nothing)"
msgstr ""
-#: ../summary.c:138
+#: ../summary.c:97
msgid "(None)"
msgstr ""
-#: ../summary.c:151
+#: ../summary.c:110
msgid "(This server does not support task lists)"
msgstr ""
-#: ../summary.c:177
+#: ../summary.c:136
msgid "(Nothing)"
msgstr ""
-#: ../summary.c:189
+#: ../summary.c:148
msgid "(This server does not support calendars)"
msgstr ""
-#: ../summary.c:201
+#: ../summary.c:160
#, c-format
msgid ""
"You are connected to %s, running %s with %s, and located in %s. Your system "
"administrator is %s."
msgstr ""
-#: ../summary.c:235
+#: ../summary.c:194
msgid "Messages"
msgstr ""
-#: ../summary.c:261
+#: ../summary.c:220
msgid "Today on your calendar"
msgstr ""
-#: ../summary.c:276
+#: ../summary.c:235
msgid "Who's online now"
msgstr ""
-#: ../summary.c:289
+#: ../summary.c:248
msgid "About this server"
msgstr ""
-#: ../summary.c:315
+#: ../summary.c:274
#, c-format
msgid "Summary page for %s"
msgstr ""
msgid "Edit user account: "
msgstr ""
-#: ../useredit.c:313
+#: ../useredit.c:320
msgid "Permission to send Internet mail"
msgstr ""
-#: ../useredit.c:322
+#: ../useredit.c:329
msgid "Number of logins"
msgstr ""
-#: ../useredit.c:329
+#: ../useredit.c:336
msgid "Messages submitted"
msgstr ""
-#: ../useredit.c:336
+#: ../useredit.c:343
msgid "Access level"
msgstr ""
-#: ../useredit.c:350
+#: ../useredit.c:357
msgid "User ID number"
msgstr ""
-#: ../useredit.c:358
+#: ../useredit.c:365
msgid "Date and time of last login"
msgstr ""
-#: ../useredit.c:373
+#: ../useredit.c:380
msgid "Auto-purge after this many days"
msgstr ""
-#: ../useredit.c:405
+#: ../useredit.c:415
msgid "Changes were not saved."
msgstr ""
-#: ../useredit.c:488
+#: ../useredit.c:509
#, c-format
msgid "A new user has been created."
msgstr ""
-#: ../useredit.c:495
+#: ../useredit.c:516
msgid ""
"You are attempting to create a new user from within Citadel while running in "
"host based authentication mode. In this mode, you must create new users on "
msgid "Internet e-mail aliases"
msgstr ""
-#: ../webcit.c:822
+#: ../webcit.c:824
#, c-format
msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
msgstr ""
-#: ../webcit.c:906
+#: ../webcit.c:908
msgid "Make this my start page"
msgstr ""
-#: ../webcit.c:925
+#: ../webcit.c:927
msgid "You no longer have a start page selected."
msgstr ""
-#: ../webcit.c:961
+#: ../webcit.c:963
msgid "Authorization Required"
msgstr ""
-#: ../webcit.c:963
+#: ../webcit.c:965
#, c-format
msgid ""
"The resource you requested requires a valid username and password. You could "
"not be logged in: %s\n"
msgstr ""
-#: ../webcit.c:1400
+#: ../webcit.c:1402
#, c-format
msgid ""
"You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../webcit.c:1665 ../webcit.c:1667
+#: ../webcit.c:1667 ../webcit.c:1669
msgid "Room info"
msgstr ""
-#: ../webcit.c:1670 ../webcit.c:1672
+#: ../webcit.c:1672 ../webcit.c:1674
msgid "Your bio"
msgstr ""
-#: ../webcit.c:1681
+#: ../webcit.c:1683
msgid "your photo"
msgstr ""
-#: ../webcit.c:1688
+#: ../webcit.c:1690
msgid "the icon for this room"
msgstr ""
-#: ../webcit.c:1695
+#: ../webcit.c:1697
msgid "the Greetingpicture for the login prompt"
msgstr ""
-#: ../webcit.c:1702
+#: ../webcit.c:1704
msgid "the Logoff banner picture"
msgstr ""
-#: ../webcit.c:1717
+#: ../webcit.c:1719
msgid "the icon for this floor"
msgstr ""
-#: ../who.c:29
+#: ../who.c:132
msgid "Room"
msgstr ""
-#: ../who.c:30
+#: ../who.c:133
msgid "From host"
msgstr ""
-#: ../who.c:63
+#: ../who.c:161
msgid "(kill)"
msgstr ""
-#: ../who.c:66
+#: ../who.c:164
msgid "(edit)"
msgstr ""
-#: ../who.c:142
+#: ../who.c:185
+msgid "idle since"
+msgstr ""
+
+#: ../who.c:187
+msgid "Minutes"
+msgstr ""
+
+#: ../who.c:248
msgid "Do you really want to kill this session?"
msgstr ""
-#: ../who.c:149 ../who.c:161
+#: ../who.c:255 ../who.c:267
#, c-format
msgid "Users currently on %s"
msgstr ""
-#: ../who.c:170
+#: ../who.c:276
#, c-format
msgid ""
"Click on a name to read user info. Click on %s to send an instant message "
"to that user."
msgstr ""
-#: ../who.c:232
+#: ../who.c:338
msgid "Edit your session display"
msgstr ""
-#: ../who.c:236
+#: ../who.c:342
msgid ""
"This screen allows you to change the way your session appears in the 'Who is "
"online' listing. To turn off any 'fake' name you've previously set, simply "
"corresponding box. "
msgstr ""
-#: ../who.c:249
+#: ../who.c:355
msgid "Room name:"
msgstr ""
-#: ../who.c:254
+#: ../who.c:360
msgid "Change room name"
msgstr ""
-#: ../who.c:258
+#: ../who.c:364
msgid "Host name:"
msgstr ""
-#: ../who.c:263
+#: ../who.c:369
msgid "Change host name"
msgstr ""
-#: ../who.c:273
+#: ../who.c:379
msgid "Change user name"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WEBCIT 6.40\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-25 23:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-17 11:52-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-13 16:23-0500\n"
"Last-Translator: Gabriel C. Huertas <gabrielhuertas@terra.es>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../addressbook_popup.c:127 ../messages.c:3463 ../roomops.c:1681
+#: ../addressbook_popup.c:164 ../messages.c:3480 ../roomops.c:1681
#: ../roomops.c:1712 ../roomops.c:1947 ../roomops.c:2003
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
"explorador esta configurado para bloquear pop windows, no podrá recibir "
"mensajería instantánea.<br /></ul>"
-#: ../auth.c:68 ../who.c:268
+#: ../auth.c:68 ../useredit.c:306 ../who.c:374
msgid "User name:"
msgstr "Nombre de usuario:"
msgstr "Cambia contraseña"
#: ../auth.c:507 ../calendar.c:584 ../event.c:407 ../graphics.c:51
-#: ../iconbar.c:741 ../mainmenu.c:240 ../messages.c:3203 ../messages.c:3574
+#: ../iconbar.c:741 ../mainmenu.c:240 ../messages.c:3226 ../messages.c:3591
#: ../netconf.c:91 ../netconf.c:155 ../paging.c:54 ../preferences.c:420
#: ../roomops.c:1485 ../roomops.c:1853 ../roomops.c:2498 ../roomops.c:2645
#: ../roomops.c:2712 ../sieve.c:209 ../siteconfig.c:725 ../sysmsgs.c:57
-#: ../useredit.c:384 ../vcard_edit.c:359 ../who.c:278
+#: ../useredit.c:391 ../vcard_edit.c:359 ../who.c:384
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
-#: ../calendar.c:583 ../event.c:405 ../inetconf.c:137 ../messages.c:1052
-#: ../messages.c:2510
+#: ../calendar.c:583 ../event.c:405 ../inetconf.c:137 ../messages.c:1056
+#: ../messages.c:2502
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
msgid "Hours"
msgstr "Horas"
-#: ../calendar_view.c:720 ../messages.c:2505 ../sieve.c:989
+#: ../calendar_view.c:720 ../messages.c:2497 ../sieve.c:989
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
msgid "(One per line)"
msgstr "(Uno por línea)"
-#: ../event.c:363 ../iconbar.c:180 ../iconbar.c:584 ../messages.c:3301
+#: ../event.c:363 ../iconbar.c:180 ../iconbar.c:584 ../messages.c:3322
msgid "Contacts"
msgstr "Contactos"
msgid "Go to your personal task list"
msgstr "Ir a tu lista de tareas personal"
-#: ../iconbar.c:214 ../iconbar.c:636 ../summary.c:248
+#: ../iconbar.c:214 ../iconbar.c:636 ../summary.c:207
msgid "Tasks"
msgstr "Tareas"
#: ../iconbar.c:740 ../netconf.c:152 ../roomops.c:1484 ../roomops.c:1759
#: ../roomops.c:1851 ../sieve.c:207 ../siteconfig.c:723 ../sysmsgs.c:55
-#: ../useredit.c:384 ../vcard_edit.c:358
+#: ../useredit.c:391 ../vcard_edit.c:358
msgid "Save changes"
msgstr "Salvar cambios"
msgid "Configure replication with other Citadel servers"
msgstr "Configurar replicación con otros servidores Citadel"
-#: ../mainmenu.c:176 ../smtpqueue.c:251
+#: ../mainmenu.c:176 ../smtpqueue.c:244
msgid "View the outbound SMTP queue"
msgstr ""
"restarted after that... "
msgstr ""
-#: ../messages.c:575
+#: ../messages.c:578
msgid " (work)"
msgstr " (trabajo)"
-#: ../messages.c:577
+#: ../messages.c:580
msgid " (home)"
msgstr " (casa)"
-#: ../messages.c:579
+#: ../messages.c:582
msgid " (cell)"
msgstr " (celular)"
-#: ../messages.c:590 ../vcard_edit.c:263
+#: ../messages.c:593 ../vcard_edit.c:263
msgid "Address:"
msgstr "Dirección:"
-#: ../messages.c:650
+#: ../messages.c:653
msgid "Telephone:"
msgstr "Teléfono"
-#: ../messages.c:655
+#: ../messages.c:658
msgid "E-mail:"
msgstr "E-mail"
-#: ../messages.c:769 ../messages.c:1412
+#: ../messages.c:771 ../messages.c:1416
msgid "ERROR:"
msgstr "ERROR"
-#: ../messages.c:790 ../messages.c:1421 ../messages.c:1528
+#: ../messages.c:792 ../messages.c:1425 ../messages.c:1526
msgid "unexpected end of message"
msgstr "finalización inesperada de mensaje"
-#: ../messages.c:803 ../messages.c:1433
+#: ../messages.c:805 ../messages.c:1437
msgid "from "
msgstr "de"
-#: ../messages.c:833 ../messages.c:1449
+#: ../messages.c:833 ../messages.c:1451
msgid "in "
msgstr "en"
-#: ../messages.c:855 ../messages.c:1470
+#: ../messages.c:855 ../messages.c:1472
msgid "to "
msgstr "a"
-#: ../messages.c:928
+#: ../messages.c:934
msgid "View"
msgstr "Ver"
-#: ../messages.c:930
+#: ../messages.c:936
msgid "Download"
msgstr "Descargar"
-#: ../messages.c:999 ../rss.c:28
+#: ../messages.c:1003 ../rss.c:28
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
-#: ../messages.c:1014
+#: ../messages.c:1018
msgid "ReplyQuoted"
msgstr "Respuesta entrecomillada"
-#: ../messages.c:1031
+#: ../messages.c:1035
msgid "ReplyAll"
msgstr "Responder Todos"
-#: ../messages.c:1039
+#: ../messages.c:1043
msgid "Forward"
msgstr "Reenviar"
-#: ../messages.c:1046 ../messages.c:3572
+#: ../messages.c:1050 ../messages.c:3589
msgid "Move"
msgstr "Mover"
-#: ../messages.c:1052
+#: ../messages.c:1056
msgid "Delete this message?"
msgstr "¿Borrar este mensaje?"
-#: ../messages.c:1058
+#: ../messages.c:1062
msgid "Headers"
msgstr "Cabeceras"
-#: ../messages.c:1063
+#: ../messages.c:1067
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: ../messages.c:1071 ../messages.c:3300 ../messages.c:3308
+#: ../messages.c:1075 ../messages.c:3321 ../messages.c:3329
msgid "CC:"
msgstr "CC:"
-#: ../messages.c:1078 ../messages.c:1510 ../messages.c:3351
+#: ../messages.c:1082 ../messages.c:1508 ../messages.c:3368
msgid "Subject:"
msgstr "Asunto:"
-#: ../messages.c:1200
+#: ../messages.c:1204
#, c-format
msgid "I don't know how to display %s"
msgstr "No se como mostrar %s"
-#: ../messages.c:1240 ../messages.c:1784
+#: ../messages.c:1244 ../messages.c:1782
msgid "edit"
msgstr "editar"
-#: ../messages.c:1746 ../messages.c:2063
+#: ../messages.c:1744 ../messages.c:2061
msgid "(no subject)"
msgstr "(sin asunto)"
-#: ../messages.c:1877
+#: ../messages.c:1875
msgid "(no name)"
msgstr "(sin nombre)"
-#: ../messages.c:1931
+#: ../messages.c:1929
msgid "This address book is empty."
msgstr "Esta libreta de direcciones está vacía."
-#: ../messages.c:1945
+#: ../messages.c:1943
#, fuzzy
msgid "An internal error has occurred."
msgstr "Se produjo un error"
-#: ../messages.c:2376
+#: ../messages.c:2368
msgid "Click on any note to edit it."
msgstr "Pulse en cualquier nota para editarla"
-#: ../messages.c:2386
+#: ../messages.c:2378
msgid "No new messages."
msgstr "No hay mensajes nuevos."
-#: ../messages.c:2388
+#: ../messages.c:2380
msgid "No old messages."
msgstr "No hay mensajes antiguos"
-#: ../messages.c:2390
+#: ../messages.c:2382
msgid "No messages here."
msgstr "No hay mensajes aquí"
-#: ../messages.c:2507 ../sieve.c:991 ../smtpqueue.c:196
+#: ../messages.c:2499 ../sieve.c:991 ../smtpqueue.c:189
msgid "Sender"
msgstr "Remitente"
-#: ../messages.c:2509
+#: ../messages.c:2501
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
-#: ../messages.c:2540 ../messages.c:2711
+#: ../messages.c:2532 ../messages.c:2703
msgid "Reading #"
msgstr "Leyendo #"
-#: ../messages.c:2589 ../messages.c:2760 ../sieve.c:1000
+#: ../messages.c:2581 ../messages.c:2752 ../sieve.c:1000
msgid "All"
msgstr ""
-#: ../messages.c:2592 ../messages.c:2763
+#: ../messages.c:2584 ../messages.c:2755
#, c-format
msgid "of %d messages."
msgstr "de %d mensajes."
-#: ../messages.c:2601 ../messages.c:2772
+#: ../messages.c:2593 ../messages.c:2764
msgid "oldest to newest"
msgstr ""
-#: ../messages.c:2610 ../messages.c:2780
+#: ../messages.c:2602 ../messages.c:2772
msgid "newest to oldest"
msgstr ""
-#: ../messages.c:2995
+#: ../messages.c:3018
#, c-format
msgid "Cancelled. Message was not posted."
msgstr "Cancelado. El mensaje no ha sido enviado."
-#: ../messages.c:3001
+#: ../messages.c:3024
#, c-format
msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message."
msgstr "Cancelado automáticamente porque ya habías salvado este mensaje."
-#: ../messages.c:3023
+#: ../messages.c:3046
#, c-format
msgid "Message has been sent.\n"
msgstr "El mensaje ha sido enviado.\n"
-#: ../messages.c:3026
+#: ../messages.c:3049
#, c-format
msgid "Message has been posted.\n"
msgstr "El mensaje ha sido enviado.\n"
-#: ../messages.c:3198 ../paging.c:53
+#: ../messages.c:3221 ../paging.c:53
msgid "Send message"
msgstr "Enviar mensaje"
-#: ../messages.c:3200
+#: ../messages.c:3223
msgid "Post message"
msgstr "Postear mensaje"
-#: ../messages.c:3217
+#: ../messages.c:3240
msgid " <I>from</I> "
msgstr " <I>de</I> "
-#: ../messages.c:3243
+#: ../messages.c:3266
#, fuzzy
msgid "Anonymous"
msgstr "Mensajes anónimos"
-#: ../messages.c:3268
+#: ../messages.c:3291
msgid " <I>in</I> "
msgstr " <I>en</I> "
-#: ../messages.c:3278 ../messages.c:3300
+#: ../messages.c:3301 ../messages.c:3321
msgid "To:"
msgstr "A"
-#: ../messages.c:3300 ../messages.c:3325
+#: ../messages.c:3321 ../messages.c:3344
msgid "BCC:"
msgstr "BCC"
-#: ../messages.c:3354
+#: ../messages.c:3371
msgid "Subject (optional):"
msgstr "Asunto"
-#: ../messages.c:3373
+#: ../messages.c:3390
msgid "--- forwarded message ---"
msgstr "--- mensaje reenviado ---"
-#: ../messages.c:3445
+#: ../messages.c:3462
msgid "Attachments:"
msgstr "Adjuntos"
-#: ../messages.c:3460
+#: ../messages.c:3477
msgid "Attach file:"
msgstr "Adjuntar fichero"
-#: ../messages.c:3518
+#: ../messages.c:3535
#, c-format
msgid "The message was not moved."
msgstr "No se movió el mensaje."
-#: ../messages.c:3543
+#: ../messages.c:3560
msgid "Confirm move of message"
msgstr "Confirme mover mensaje"
-#: ../messages.c:3551
+#: ../messages.c:3568
msgid "Move this message to:"
msgstr "Mover este mensaje a:"
msgid "(Edit)"
msgstr "(Editar)"
-#: ../netconf.c:215 ../smtpqueue.c:142
+#: ../netconf.c:215 ../smtpqueue.c:135
msgid "(Delete)"
msgstr "(Borrar)"
msgid "Remote host"
msgstr "Smart hosts"
-#: ../roomops.c:1884 ../who.c:28
+#: ../roomops.c:1884 ../who.c:131
msgid "User name"
msgstr "Nombre de usuario"
-#: ../roomops.c:1886 ../useredit.c:306
+#: ../roomops.c:1886 ../useredit.c:313
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
msgid "Default timezone for unzoned calendar items"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:519
+#: ../siteconfig.c:535
#, c-format
msgid ""
"<a href=\"http://www.postfix.org/tcp_table.5.html\">Postfix TCP Dictionary "
"Port </a> (-1 to disable)"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:526
+#: ../siteconfig.c:542
#, fuzzy, c-format
msgid "ManageSieve Port (-1 to disable)"
msgstr "Puerto de escucha IMAP (-1 para desactivar)"
-#: ../siteconfig.c:533
+#: ../siteconfig.c:549
#, c-format
msgid "Enable host based authentication mode"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:541
+#: ../siteconfig.c:557
#, fuzzy, c-format
msgid "Funambol server host (blank to disable)"
msgstr "Nombre del Host del sevidor LDAP (en blanco para desactivar)"
-#: ../siteconfig.c:548
+#: ../siteconfig.c:564
#, c-format
msgid "Funambol server port "
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:555
+#: ../siteconfig.c:571
#, c-format
msgid "Funambol sync source"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:562
+#: ../siteconfig.c:578
#, c-format
msgid "Funambol auth details (user:pass in Base64)"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:569
+#: ../siteconfig.c:585
#, c-format
msgid "Perform RBL checks upon connect instead of after RCPT"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:577
+#: ../siteconfig.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid "Master user name (blank to disable)"
msgstr "Nombre del Host del sevidor LDAP (en blanco para desactivar)"
-#: ../siteconfig.c:584
+#: ../siteconfig.c:600
#, fuzzy, c-format
msgid "Master user password"
msgstr "Introducir nueva contraseña"
-#: ../siteconfig.c:592
+#: ../siteconfig.c:608
#, fuzzy, c-format
msgid "External pager tool (blank to disable)"
msgstr "Nombre del Host del sevidor LDAP (en blanco para desactivar)"
-#: ../siteconfig.c:599
+#: ../siteconfig.c:615
#, c-format
msgid "Keep original from headers in IMAP"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:609
+#: ../siteconfig.c:623
#, fuzzy, c-format
msgid "XMPP (Jabber) client to server port (-1 to disable)"
msgstr "Puerto de escucha POP3 (-1 para desactivar)"
-#: ../siteconfig.c:616
+#: ../siteconfig.c:630
#, fuzzy, c-format
msgid "XMPP (Jabber) server to server port (-1 to disable)"
msgstr "Puerto de escucha POP3 (-1 para desactivar)"
msgid "Your system configuration has been updated."
msgstr "Su confiración de sistema ha sido actualizada"
-#: ../smtpqueue.c:190
+#: ../smtpqueue.c:183
#, fuzzy
msgid "Message ID"
msgstr "Mensajes"
-#: ../smtpqueue.c:192
+#: ../smtpqueue.c:185
#, fuzzy
msgid "Date/time submitted"
msgstr "Mensajes enviados"
-#: ../smtpqueue.c:194
+#: ../smtpqueue.c:187
msgid "Last attempt"
msgstr ""
-#: ../smtpqueue.c:198
+#: ../smtpqueue.c:191
msgid "Recipients"
msgstr ""
-#: ../smtpqueue.c:210
+#: ../smtpqueue.c:203
#, fuzzy
msgid "The queue is empty."
msgstr "Esta libreta de direcciones está vacía."
-#: ../smtpqueue.c:216
+#: ../smtpqueue.c:209
msgid "You do not have permission to view this resource."
msgstr ""
-#: ../smtpqueue.c:269
+#: ../smtpqueue.c:262
#, fuzzy
msgid "Refresh this page"
msgstr "Editar esta página"
msgid "(nothing)"
msgstr "(nada)"
-#: ../summary.c:138
+#: ../summary.c:97
msgid "(None)"
msgstr "(Ninguno)"
-#: ../summary.c:151
+#: ../summary.c:110
msgid "(This server does not support task lists)"
msgstr "(Este servidro no soporta listas de tarea)"
-#: ../summary.c:177
+#: ../summary.c:136
msgid "(Nothing)"
msgstr "(Nada)"
-#: ../summary.c:189
+#: ../summary.c:148
msgid "(This server does not support calendars)"
msgstr "(Este servidro no soporta calendarios)"
-#: ../summary.c:201
+#: ../summary.c:160
#, c-format
msgid ""
"You are connected to %s, running %s with %s, and located in %s. Your system "
"Estás conectado a %s, corriendo %s con %s, y localizado en %s. Tu "
"administrador de sistema es %s."
-#: ../summary.c:235
+#: ../summary.c:194
msgid "Messages"
msgstr "Mensajes"
-#: ../summary.c:261
+#: ../summary.c:220
msgid "Today on your calendar"
msgstr "Hoy en su calendario"
-#: ../summary.c:276
+#: ../summary.c:235
msgid "Who's online now"
msgstr "Quién está en línea ahora"
-#: ../summary.c:289
+#: ../summary.c:248
msgid "About this server"
msgstr "Acerca de este servidor"
-#: ../summary.c:315
+#: ../summary.c:274
#, c-format
msgid "Summary page for %s"
msgstr "Página sumario para %s"
msgid "Edit user account: "
msgstr "Editar cuenta de usuario:"
-#: ../useredit.c:313
+#: ../useredit.c:320
msgid "Permission to send Internet mail"
msgstr "Autorización para enviar correo Internet"
-#: ../useredit.c:322
+#: ../useredit.c:329
msgid "Number of logins"
msgstr "Número de conexiones"
-#: ../useredit.c:329
+#: ../useredit.c:336
msgid "Messages submitted"
msgstr "Mensajes enviados"
-#: ../useredit.c:336
+#: ../useredit.c:343
msgid "Access level"
msgstr "Nivel de acceso"
-#: ../useredit.c:350
+#: ../useredit.c:357
msgid "User ID number"
msgstr "ID de usuario"
-#: ../useredit.c:358
+#: ../useredit.c:365
msgid "Date and time of last login"
msgstr "Fecha y hora de la última conexión"
-#: ../useredit.c:373
+#: ../useredit.c:380
msgid "Auto-purge after this many days"
msgstr "Autopurgar despues de estos muchos dias"
-#: ../useredit.c:405
+#: ../useredit.c:415
msgid "Changes were not saved."
msgstr "Los cambios no se salvaron"
-#: ../useredit.c:488
+#: ../useredit.c:509
#, c-format
msgid "A new user has been created."
msgstr "Se creó un nuevo usuario"
-#: ../useredit.c:495
+#: ../useredit.c:516
msgid ""
"You are attempting to create a new user from within Citadel while running in "
"host based authentication mode. In this mode, you must create new users on "
msgid "Internet e-mail aliases"
msgstr "Alias de email"
-#: ../webcit.c:822
+#: ../webcit.c:824
#, c-format
msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
msgstr "Ocurrió un error mientras se recuperaba esta parte: %s\n"
-#: ../webcit.c:906
+#: ../webcit.c:908
msgid "Make this my start page"
msgstr "Hacer de esta mi página de inicio"
-#: ../webcit.c:925
+#: ../webcit.c:927
msgid "You no longer have a start page selected."
msgstr "Ya no tiene página de inicio seleccionada."
-#: ../webcit.c:961
+#: ../webcit.c:963
msgid "Authorization Required"
msgstr "Autorización requerida"
-#: ../webcit.c:963
+#: ../webcit.c:965
#, c-format
msgid ""
"The resource you requested requires a valid username and password. You could "
"El recurso solicitado rquiere un nombre y contraseña de usuarios válidos. No "
"podrás conectarte a: %s\n"
-#: ../webcit.c:1400
+#: ../webcit.c:1402
#, c-format
msgid ""
"You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n"
"\n"
"\n"
-#: ../webcit.c:1665 ../webcit.c:1667
+#: ../webcit.c:1667 ../webcit.c:1669
msgid "Room info"
msgstr "Información de sala"
-#: ../webcit.c:1670 ../webcit.c:1672
+#: ../webcit.c:1672 ../webcit.c:1674
msgid "Your bio"
msgstr "Tu biografía"
-#: ../webcit.c:1681
+#: ../webcit.c:1683
msgid "your photo"
msgstr "tu foto"
-#: ../webcit.c:1688
+#: ../webcit.c:1690
msgid "the icon for this room"
msgstr "el icono par esta sala"
-#: ../webcit.c:1695
+#: ../webcit.c:1697
msgid "the Greetingpicture for the login prompt"
msgstr ""
-#: ../webcit.c:1702
+#: ../webcit.c:1704
msgid "the Logoff banner picture"
msgstr ""
-#: ../webcit.c:1717
+#: ../webcit.c:1719
msgid "the icon for this floor"
msgstr "el icono para este nivel"
-#: ../who.c:29
+#: ../who.c:132
msgid "Room"
msgstr "Sala"
-#: ../who.c:30
+#: ../who.c:133
msgid "From host"
msgstr "Desde el host"
-#: ../who.c:63
+#: ../who.c:161
msgid "(kill)"
msgstr "(matar)"
-#: ../who.c:66
+#: ../who.c:164
msgid "(edit)"
msgstr "(editar)"
-#: ../who.c:142
+#: ../who.c:185
+msgid "idle since"
+msgstr ""
+
+#: ../who.c:187
+#, fuzzy
+msgid "Minutes"
+msgstr "Minuto"
+
+#: ../who.c:248
msgid "Do you really want to kill this session?"
msgstr "¿Realmente quiere matar esta sesión?"
-#: ../who.c:149 ../who.c:161
+#: ../who.c:255 ../who.c:267
#, c-format
msgid "Users currently on %s"
msgstr "Usuarios actualmente en %s"
-#: ../who.c:170
+#: ../who.c:276
#, c-format
msgid ""
"Click on a name to read user info. Click on %s to send an instant message "
"Pulse en un nombre para leer la información del usuario. Pulse en %s para "
"enviar un mensaje instantáneo a ese usuario. "
-#: ../who.c:232
+#: ../who.c:338
msgid "Edit your session display"
msgstr "Editar la vista de sus sesión"
-#: ../who.c:236
+#: ../who.c:342
msgid ""
"This screen allows you to change the way your session appears in the 'Who is "
"online' listing. To turn off any 'fake' name you've previously set, simply "
"previamente, simplemente pulse el botón apropiado 'cambiar' sin escribir "
"nada en la caja correspondiente. "
-#: ../who.c:249
+#: ../who.c:355
msgid "Room name:"
msgstr "Nombre de sala"
-#: ../who.c:254
+#: ../who.c:360
msgid "Change room name"
msgstr "Cambiar nombre de sala"
-#: ../who.c:258
+#: ../who.c:364
msgid "Host name:"
msgstr "Nombre de Host"
-#: ../who.c:263
+#: ../who.c:369
msgid "Change host name"
msgstr "Cambiar nombre de host"
-#: ../who.c:273
+#: ../who.c:379
msgid "Change user name"
msgstr "Cambiar nombre de usuario"
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-25 23:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-17 11:52-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-04 23:22+0200\n"
"Last-Translator: Thiery Pasquier <thierry.pasquier@pictascience.org>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-#: ../addressbook_popup.c:127 ../messages.c:3463 ../roomops.c:1681
+#: ../addressbook_popup.c:164 ../messages.c:3480 ../roomops.c:1681
#: ../roomops.c:1712 ../roomops.c:1947 ../roomops.c:2003
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
"bloquer les pop-ups intempestives vous ne recevrez aucun message instantané."
"</li></ul>"
-#: ../auth.c:68 ../who.c:268
+#: ../auth.c:68 ../useredit.c:306 ../who.c:374
msgid "User name:"
msgstr "Identifiant :"
msgstr "Changer le mot de passe"
#: ../auth.c:507 ../calendar.c:584 ../event.c:407 ../graphics.c:51
-#: ../iconbar.c:741 ../mainmenu.c:240 ../messages.c:3203 ../messages.c:3574
+#: ../iconbar.c:741 ../mainmenu.c:240 ../messages.c:3226 ../messages.c:3591
#: ../netconf.c:91 ../netconf.c:155 ../paging.c:54 ../preferences.c:420
#: ../roomops.c:1485 ../roomops.c:1853 ../roomops.c:2498 ../roomops.c:2645
#: ../roomops.c:2712 ../sieve.c:209 ../siteconfig.c:725 ../sysmsgs.c:57
-#: ../useredit.c:384 ../vcard_edit.c:359 ../who.c:278
+#: ../useredit.c:391 ../vcard_edit.c:359 ../who.c:384
msgid "Cancel"
msgstr "Abandonner"
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
-#: ../calendar.c:583 ../event.c:405 ../inetconf.c:137 ../messages.c:1052
-#: ../messages.c:2510
+#: ../calendar.c:583 ../event.c:405 ../inetconf.c:137 ../messages.c:1056
+#: ../messages.c:2502
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
msgid "Hours"
msgstr "Heures"
-#: ../calendar_view.c:720 ../messages.c:2505 ../sieve.c:989
+#: ../calendar_view.c:720 ../messages.c:2497 ../sieve.c:989
msgid "Subject"
msgstr "Objet"
msgid "(One per line)"
msgstr "(un par ligne)"
-#: ../event.c:363 ../iconbar.c:180 ../iconbar.c:584 ../messages.c:3301
+#: ../event.c:363 ../iconbar.c:180 ../iconbar.c:584 ../messages.c:3322
msgid "Contacts"
msgstr "Contacts"
msgid "Go to your personal task list"
msgstr "Vers votre liste des tâches personnelles"
-#: ../iconbar.c:214 ../iconbar.c:636 ../summary.c:248
+#: ../iconbar.c:214 ../iconbar.c:636 ../summary.c:207
msgid "Tasks"
msgstr "Tâches"
#: ../iconbar.c:740 ../netconf.c:152 ../roomops.c:1484 ../roomops.c:1759
#: ../roomops.c:1851 ../sieve.c:207 ../siteconfig.c:723 ../sysmsgs.c:55
-#: ../useredit.c:384 ../vcard_edit.c:358
+#: ../useredit.c:391 ../vcard_edit.c:358
msgid "Save changes"
msgstr "Enregistrer les modifications"
msgid "Configure replication with other Citadel servers"
msgstr "Configurer la réplication avec d'autres serveurs Citadel"
-#: ../mainmenu.c:176 ../smtpqueue.c:251
+#: ../mainmenu.c:176 ../smtpqueue.c:244
msgid "View the outbound SMTP queue"
msgstr "Voir la queue SMTP sortante"
"restarted after that... "
msgstr ""
-#: ../messages.c:575
+#: ../messages.c:578
msgid " (work)"
msgstr " (travail)"
-#: ../messages.c:577
+#: ../messages.c:580
msgid " (home)"
msgstr " (accueil)"
-#: ../messages.c:579
+#: ../messages.c:582
msgid " (cell)"
msgstr " (portable)"
-#: ../messages.c:590 ../vcard_edit.c:263
+#: ../messages.c:593 ../vcard_edit.c:263
msgid "Address:"
msgstr "Adresse :"
-#: ../messages.c:650
+#: ../messages.c:653
msgid "Telephone:"
msgstr "Téléphone :"
-#: ../messages.c:655
+#: ../messages.c:658
msgid "E-mail:"
msgstr "Courriel :"
-#: ../messages.c:769 ../messages.c:1412
+#: ../messages.c:771 ../messages.c:1416
msgid "ERROR:"
msgstr "ERREUR :"
-#: ../messages.c:790 ../messages.c:1421 ../messages.c:1528
+#: ../messages.c:792 ../messages.c:1425 ../messages.c:1526
msgid "unexpected end of message"
msgstr "fin de message inattendue"
-#: ../messages.c:803 ../messages.c:1433
+#: ../messages.c:805 ../messages.c:1437
msgid "from "
msgstr "de "
-#: ../messages.c:833 ../messages.c:1449
+#: ../messages.c:833 ../messages.c:1451
msgid "in "
msgstr "dans "
-#: ../messages.c:855 ../messages.c:1470
+#: ../messages.c:855 ../messages.c:1472
msgid "to "
msgstr "à "
-#: ../messages.c:928
+#: ../messages.c:934
msgid "View"
msgstr "Voir"
-#: ../messages.c:930
+#: ../messages.c:936
msgid "Download"
msgstr "Télécharger"
-#: ../messages.c:999 ../rss.c:28
+#: ../messages.c:1003 ../rss.c:28
msgid "Reply"
msgstr "Répondre"
-#: ../messages.c:1014
+#: ../messages.c:1018
msgid "ReplyQuoted"
msgstr "Répondre en citant"
-#: ../messages.c:1031
+#: ../messages.c:1035
msgid "ReplyAll"
msgstr "Répondre à tous"
-#: ../messages.c:1039
+#: ../messages.c:1043
msgid "Forward"
msgstr "Faire suivre"
-#: ../messages.c:1046 ../messages.c:3572
+#: ../messages.c:1050 ../messages.c:3589
msgid "Move"
msgstr "Déplacer"
-#: ../messages.c:1052
+#: ../messages.c:1056
msgid "Delete this message?"
msgstr "Détruire ce message ?"
-#: ../messages.c:1058
+#: ../messages.c:1062
msgid "Headers"
msgstr "Entêtes"
-#: ../messages.c:1063
+#: ../messages.c:1067
msgid "Print"
msgstr "Imprimer"
-#: ../messages.c:1071 ../messages.c:3300 ../messages.c:3308
+#: ../messages.c:1075 ../messages.c:3321 ../messages.c:3329
msgid "CC:"
msgstr "Copie conforme :"
-#: ../messages.c:1078 ../messages.c:1510 ../messages.c:3351
+#: ../messages.c:1082 ../messages.c:1508 ../messages.c:3368
msgid "Subject:"
msgstr "Objet :"
-#: ../messages.c:1200
+#: ../messages.c:1204
#, c-format
msgid "I don't know how to display %s"
msgstr "Je ne sais pas comment afficher %s"
-#: ../messages.c:1240 ../messages.c:1784
+#: ../messages.c:1244 ../messages.c:1782
msgid "edit"
msgstr "modifier"
-#: ../messages.c:1746 ../messages.c:2063
+#: ../messages.c:1744 ../messages.c:2061
msgid "(no subject)"
msgstr "(pas d'objet)"
-#: ../messages.c:1877
+#: ../messages.c:1875
msgid "(no name)"
msgstr "(pas de nom)"
-#: ../messages.c:1931
+#: ../messages.c:1929
msgid "This address book is empty."
msgstr "Le carnet d'adresses est vide."
-#: ../messages.c:1945
+#: ../messages.c:1943
msgid "An internal error has occurred."
msgstr "Une erreur interne est apparue."
-#: ../messages.c:2376
+#: ../messages.c:2368
msgid "Click on any note to edit it."
msgstr "Cliquer sur une note pour la modifier."
-#: ../messages.c:2386
+#: ../messages.c:2378
msgid "No new messages."
msgstr "Pas de nouveau message."
-#: ../messages.c:2388
+#: ../messages.c:2380
msgid "No old messages."
msgstr "Pas d'ancien message."
-#: ../messages.c:2390
+#: ../messages.c:2382
msgid "No messages here."
msgstr "Pas de message ici."
-#: ../messages.c:2507 ../sieve.c:991 ../smtpqueue.c:196
+#: ../messages.c:2499 ../sieve.c:991 ../smtpqueue.c:189
msgid "Sender"
msgstr "Expéditeur"
-#: ../messages.c:2509
+#: ../messages.c:2501
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#: ../messages.c:2540 ../messages.c:2711
+#: ../messages.c:2532 ../messages.c:2703
msgid "Reading #"
msgstr "Affichage de l'intervalle numéroté "
-#: ../messages.c:2589 ../messages.c:2760 ../sieve.c:1000
+#: ../messages.c:2581 ../messages.c:2752 ../sieve.c:1000
msgid "All"
msgstr "Tous"
-#: ../messages.c:2592 ../messages.c:2763
+#: ../messages.c:2584 ../messages.c:2755
#, c-format
msgid "of %d messages."
msgstr "des %d messages."
-#: ../messages.c:2601 ../messages.c:2772
+#: ../messages.c:2593 ../messages.c:2764
msgid "oldest to newest"
msgstr "du plus ancien au plus récent"
-#: ../messages.c:2610 ../messages.c:2780
+#: ../messages.c:2602 ../messages.c:2772
msgid "newest to oldest"
msgstr "du plus récent au plus ancien"
-#: ../messages.c:2995
+#: ../messages.c:3018
#, c-format
msgid "Cancelled. Message was not posted."
msgstr "Abandon. Message non envoyé."
-#: ../messages.c:3001
+#: ../messages.c:3024
#, c-format
msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message."
msgstr "Abandon automatique car vous avez déjà enregistré ce message."
-#: ../messages.c:3023
+#: ../messages.c:3046
#, c-format
msgid "Message has been sent.\n"
msgstr "Message envoyé.\n"
-#: ../messages.c:3026
+#: ../messages.c:3049
#, c-format
msgid "Message has been posted.\n"
msgstr "Message posté.\n"
-#: ../messages.c:3198 ../paging.c:53
+#: ../messages.c:3221 ../paging.c:53
msgid "Send message"
msgstr "Envoyer le message"
-#: ../messages.c:3200
+#: ../messages.c:3223
msgid "Post message"
msgstr "Poster le message"
-#: ../messages.c:3217
+#: ../messages.c:3240
msgid " <I>from</I> "
msgstr " <I>de</I> "
-#: ../messages.c:3243
+#: ../messages.c:3266
msgid "Anonymous"
msgstr "Messages anonymes"
-#: ../messages.c:3268
+#: ../messages.c:3291
msgid " <I>in</I> "
msgstr " <I>dans</I> "
-#: ../messages.c:3278 ../messages.c:3300
+#: ../messages.c:3301 ../messages.c:3321
msgid "To:"
msgstr "À :"
-#: ../messages.c:3300 ../messages.c:3325
+#: ../messages.c:3321 ../messages.c:3344
msgid "BCC:"
msgstr "Copie cachée à :"
-#: ../messages.c:3354
+#: ../messages.c:3371
msgid "Subject (optional):"
msgstr "Objet (facultatif) : "
-#: ../messages.c:3373
+#: ../messages.c:3390
msgid "--- forwarded message ---"
msgstr "--- message transféré ---"
-#: ../messages.c:3445
+#: ../messages.c:3462
msgid "Attachments:"
msgstr "Documents joints :"
-#: ../messages.c:3460
+#: ../messages.c:3477
msgid "Attach file:"
msgstr "Joindre un fichier :"
-#: ../messages.c:3518
+#: ../messages.c:3535
#, c-format
msgid "The message was not moved."
msgstr "Ce message n'a pas été déplacé."
-#: ../messages.c:3543
+#: ../messages.c:3560
msgid "Confirm move of message"
msgstr "Confirmer le déplacement de ce message"
-#: ../messages.c:3551
+#: ../messages.c:3568
msgid "Move this message to:"
msgstr "Déplacer ce message vers :"
msgid "(Edit)"
msgstr "(Éditer)"
-#: ../netconf.c:215 ../smtpqueue.c:142
+#: ../netconf.c:215 ../smtpqueue.c:135
msgid "(Delete)"
msgstr "(Supprimer)"
msgid "Remote host"
msgstr "Serveurs de relais"
-#: ../roomops.c:1884 ../who.c:28
+#: ../roomops.c:1884 ../who.c:131
msgid "User name"
msgstr "Nom d'usager"
-#: ../roomops.c:1886 ../useredit.c:306
+#: ../roomops.c:1886 ../useredit.c:313
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
msgstr ""
"Fuseau horaire par défaut des événements de l'agenda sans mention du fuseau"
-#: ../siteconfig.c:519
+#: ../siteconfig.c:535
#, c-format
msgid ""
"<a href=\"http://www.postfix.org/tcp_table.5.html\">Postfix TCP Dictionary "
"<a href=\"http://www.postfix.org/tcp_table.5.html\">Postfix TCP Dictionary "
"Port </a> (-1 to disable)"
-#: ../siteconfig.c:526
+#: ../siteconfig.c:542
#, c-format
msgid "ManageSieve Port (-1 to disable)"
msgstr "Port d'écoute Sieve (-1 pour désactiver ce service)"
-#: ../siteconfig.c:533
+#: ../siteconfig.c:549
#, c-format
msgid "Enable host based authentication mode"
msgstr "Utilise un système d'authentification"
-#: ../siteconfig.c:541
+#: ../siteconfig.c:557
#, c-format
msgid "Funambol server host (blank to disable)"
msgstr "Nom d'hôte du serveur Funambol (laisser vide pour désactiver)"
-#: ../siteconfig.c:548
+#: ../siteconfig.c:564
#, c-format
msgid "Funambol server port "
msgstr "Numéro de port de Funambol"
-#: ../siteconfig.c:555
+#: ../siteconfig.c:571
#, c-format
msgid "Funambol sync source"
msgstr "Source de synchronisation Funambol"
-#: ../siteconfig.c:562
+#: ../siteconfig.c:578
#, c-format
msgid "Funambol auth details (user:pass in Base64)"
msgstr "Détails de l'authentification Funambol (user:pass en base 64)"
-#: ../siteconfig.c:569
+#: ../siteconfig.c:585
#, c-format
msgid "Perform RBL checks upon connect instead of after RCPT"
msgstr "Perform RBL checks upon connect instead of after RCPT"
-#: ../siteconfig.c:577
+#: ../siteconfig.c:593
#, c-format
msgid "Master user name (blank to disable)"
msgstr "Nom de l'administrateur (laisser vide pour désactiver)"
-#: ../siteconfig.c:584
+#: ../siteconfig.c:600
#, c-format
msgid "Master user password"
msgstr "Mot de passe de l'administrateur"
-#: ../siteconfig.c:592
+#: ../siteconfig.c:608
#, fuzzy, c-format
msgid "External pager tool (blank to disable)"
msgstr "External pager tool (blank to disable)"
-#: ../siteconfig.c:599
+#: ../siteconfig.c:615
#, c-format
msgid "Keep original from headers in IMAP"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:609
+#: ../siteconfig.c:623
#, fuzzy, c-format
msgid "XMPP (Jabber) client to server port (-1 to disable)"
msgstr "Port d'écoute de POP3 (-1 pour désactiver ce service)"
-#: ../siteconfig.c:616
+#: ../siteconfig.c:630
#, fuzzy, c-format
msgid "XMPP (Jabber) server to server port (-1 to disable)"
msgstr "Port d'écoute de POP3 (-1 pour désactiver ce service)"
msgid "Your system configuration has been updated."
msgstr "La configuration de votre système a été mise à jour"
-#: ../smtpqueue.c:190
+#: ../smtpqueue.c:183
msgid "Message ID"
msgstr "Référence du messages"
-#: ../smtpqueue.c:192
+#: ../smtpqueue.c:185
msgid "Date/time submitted"
msgstr "Date et heure de soumission"
-#: ../smtpqueue.c:194
+#: ../smtpqueue.c:187
msgid "Last attempt"
msgstr "Dernière tentative"
-#: ../smtpqueue.c:198
+#: ../smtpqueue.c:191
msgid "Recipients"
msgstr "Destinataires"
-#: ../smtpqueue.c:210
+#: ../smtpqueue.c:203
msgid "The queue is empty."
msgstr "La file d'attente est vide."
-#: ../smtpqueue.c:216
+#: ../smtpqueue.c:209
msgid "You do not have permission to view this resource."
msgstr "Vous n'avez pas accès à cette ressource."
-#: ../smtpqueue.c:269
+#: ../smtpqueue.c:262
msgid "Refresh this page"
msgstr "Actualiser cette page"
msgid "(nothing)"
msgstr "(rien)"
-#: ../summary.c:138
+#: ../summary.c:97
msgid "(None)"
msgstr "(Rien)"
-#: ../summary.c:151
+#: ../summary.c:110
msgid "(This server does not support task lists)"
msgstr "(Ce serveur ne supporte pas les listes de tâches)"
-#: ../summary.c:177
+#: ../summary.c:136
msgid "(Nothing)"
msgstr "(Vide)"
-#: ../summary.c:189
+#: ../summary.c:148
msgid "(This server does not support calendars)"
msgstr "(ce server ne supporte pas les agendas)"
-#: ../summary.c:201
+#: ../summary.c:160
#, c-format
msgid ""
"You are connected to %s, running %s with %s, and located in %s. Your system "
"Vous êtes connecté(e) à %s qui est servi par %s avec %s et situé à %s. Votre "
"administrateur système est %s."
-#: ../summary.c:235
+#: ../summary.c:194
msgid "Messages"
msgstr "Messages"
-#: ../summary.c:261
+#: ../summary.c:220
msgid "Today on your calendar"
msgstr "Votre agenda d'aujourd'hui"
-#: ../summary.c:276
+#: ../summary.c:235
msgid "Who's online now"
msgstr "Qui est connecté maintenant ?"
-#: ../summary.c:289
+#: ../summary.c:248
msgid "About this server"
msgstr "À propos de ce serveur"
-#: ../summary.c:315
+#: ../summary.c:274
#, c-format
msgid "Summary page for %s"
msgstr "Tableau de bord de %s"
msgid "Edit user account: "
msgstr "Modifier ce compte :"
-#: ../useredit.c:313
+#: ../useredit.c:320
msgid "Permission to send Internet mail"
msgstr "Permission d'envoyer des courriels vers Internet"
-#: ../useredit.c:322
+#: ../useredit.c:329
msgid "Number of logins"
msgstr "Nombres de connexions"
-#: ../useredit.c:329
+#: ../useredit.c:336
msgid "Messages submitted"
msgstr "Messages soumis"
-#: ../useredit.c:336
+#: ../useredit.c:343
msgid "Access level"
msgstr "Niveau d'accès"
-#: ../useredit.c:350
+#: ../useredit.c:357
msgid "User ID number"
msgstr "Identifiant numérique de l'usager"
-#: ../useredit.c:358
+#: ../useredit.c:365
msgid "Date and time of last login"
msgstr "Date et heure de la dernière connexion"
-#: ../useredit.c:373
+#: ../useredit.c:380
msgid "Auto-purge after this many days"
msgstr "Purge automatique après ce nombre de jours"
-#: ../useredit.c:405
+#: ../useredit.c:415
msgid "Changes were not saved."
msgstr "Les changements n'ont pas été enregistrés."
-#: ../useredit.c:488
+#: ../useredit.c:509
#, c-format
msgid "A new user has been created."
msgstr "Un nouvel usager a été créé."
-#: ../useredit.c:495
+#: ../useredit.c:516
msgid ""
"You are attempting to create a new user from within Citadel while running in "
"host based authentication mode. In this mode, you must create new users on "
msgid "Internet e-mail aliases"
msgstr "Alias d'adresses de courriel"
-#: ../webcit.c:822
+#: ../webcit.c:824
#, c-format
msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
msgstr "Une erreur est apparue en récupérant cette partie : %s\n"
-#: ../webcit.c:906
+#: ../webcit.c:908
msgid "Make this my start page"
msgstr "En faire ma page d'accueil"
-#: ../webcit.c:925
+#: ../webcit.c:927
msgid "You no longer have a start page selected."
msgstr "Vous n'avez pas encore choisi de page d'accueil."
-#: ../webcit.c:961
+#: ../webcit.c:963
msgid "Authorization Required"
msgstr "Autorisation requise"
-#: ../webcit.c:963
+#: ../webcit.c:965
#, c-format
msgid ""
"The resource you requested requires a valid username and password. You could "
"La ressource que vous avez demandée requiert un nom d'usager et un mot de "
"passe valides. Vous n'avez pas été connecté à %s\n"
-#: ../webcit.c:1400
+#: ../webcit.c:1402
#, c-format
msgid ""
"You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n"
"\n"
"\n"
-#: ../webcit.c:1665 ../webcit.c:1667
+#: ../webcit.c:1667 ../webcit.c:1669
msgid "Room info"
msgstr "Informations sur le salon"
-#: ../webcit.c:1670 ../webcit.c:1672
+#: ../webcit.c:1672 ../webcit.c:1674
msgid "Your bio"
msgstr "Votre biographie"
-#: ../webcit.c:1681
+#: ../webcit.c:1683
msgid "your photo"
msgstr "Votre photographie"
-#: ../webcit.c:1688
+#: ../webcit.c:1690
msgid "the icon for this room"
msgstr "l'icône de ce salon"
-#: ../webcit.c:1695
+#: ../webcit.c:1697
msgid "the Greetingpicture for the login prompt"
msgstr ""
-#: ../webcit.c:1702
+#: ../webcit.c:1704
msgid "the Logoff banner picture"
msgstr ""
-#: ../webcit.c:1717
+#: ../webcit.c:1719
msgid "the icon for this floor"
msgstr "l'icône de ce palier"
-#: ../who.c:29
+#: ../who.c:132
msgid "Room"
msgstr "Salon"
-#: ../who.c:30
+#: ../who.c:133
msgid "From host"
msgstr "Machine d'origine"
-#: ../who.c:63
+#: ../who.c:161
msgid "(kill)"
msgstr "(supprimer)"
-#: ../who.c:66
+#: ../who.c:164
msgid "(edit)"
msgstr "(éditer)"
-#: ../who.c:142
+#: ../who.c:185
+msgid "idle since"
+msgstr ""
+
+#: ../who.c:187
+#, fuzzy
+msgid "Minutes"
+msgstr "Minute :"
+
+#: ../who.c:248
msgid "Do you really want to kill this session?"
msgstr "Voulez vous vraiment supprimer cette session ?"
-#: ../who.c:149 ../who.c:161
+#: ../who.c:255 ../who.c:267
#, c-format
msgid "Users currently on %s"
msgstr "Usagers actuellement dans %s"
-#: ../who.c:170
+#: ../who.c:276
#, c-format
msgid ""
"Click on a name to read user info. Click on %s to send an instant message "
"Cliquez sur l'identifiant pour lire les informations publiques de l'usager. "
"Cliquer sur %s pour lui envoyer un message instantané."
-#: ../who.c:232
+#: ../who.c:338
msgid "Edit your session display"
msgstr "Modifier les propriétés d'affichage de votre session"
-#: ../who.c:236
+#: ../who.c:342
msgid ""
"This screen allows you to change the way your session appears in the 'Who is "
"online' listing. To turn off any 'fake' name you've previously set, simply "
"le bouton 'changer' sans rien indiquer dans la boîte de saisie "
"correspondante."
-#: ../who.c:249
+#: ../who.c:355
msgid "Room name:"
msgstr "Nom du salon :"
-#: ../who.c:254
+#: ../who.c:360
msgid "Change room name"
msgstr "Changer le nom du salon :"
-#: ../who.c:258
+#: ../who.c:364
msgid "Host name:"
msgstr "Nom de la machine hôte :"
-#: ../who.c:263
+#: ../who.c:369
msgid "Change host name"
msgstr "Changer le nom de la machine hôte"
-#: ../who.c:273
+#: ../who.c:379
msgid "Change user name"
msgstr "Changer le nom de l'usager"
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-25 23:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-17 11:52-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-20 14:18+0100\n"
"Last-Translator: Gabriele Tassoni <gabriele.tassoni@email.it>\n"
"Language-Team: italian <it@li.org>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
-#: ../addressbook_popup.c:127 ../messages.c:3463 ../roomops.c:1681
+#: ../addressbook_popup.c:164 ../messages.c:3480 ../roomops.c:1681
#: ../roomops.c:1712 ../roomops.c:1947 ../roomops.c:2003
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
"browser è configurato per bloccare le finestre di pop up, non "
"riuscirai a ricevere nessun messaggio istantaneo.<br /></ul>"
-#: ../auth.c:68 ../who.c:268
+#: ../auth.c:68 ../useredit.c:306 ../who.c:374
msgid "User name:"
msgstr "Nome utente:"
msgstr "Cambia la password"
#: ../auth.c:507 ../calendar.c:584 ../event.c:407 ../graphics.c:51
-#: ../iconbar.c:741 ../mainmenu.c:240 ../messages.c:3203 ../messages.c:3574
+#: ../iconbar.c:741 ../mainmenu.c:240 ../messages.c:3226 ../messages.c:3591
#: ../netconf.c:91 ../netconf.c:155 ../paging.c:54 ../preferences.c:420
#: ../roomops.c:1485 ../roomops.c:1853 ../roomops.c:2498 ../roomops.c:2645
#: ../roomops.c:2712 ../sieve.c:209 ../siteconfig.c:725 ../sysmsgs.c:57
-#: ../useredit.c:384 ../vcard_edit.c:359 ../who.c:278
+#: ../useredit.c:391 ../vcard_edit.c:359 ../who.c:384
msgid "Cancel"
msgstr "Cancella"
msgid "Save"
msgstr "Salva"
-#: ../calendar.c:583 ../event.c:405 ../inetconf.c:137 ../messages.c:1052
-#: ../messages.c:2510
+#: ../calendar.c:583 ../event.c:405 ../inetconf.c:137 ../messages.c:1056
+#: ../messages.c:2502
msgid "Delete"
msgstr "Cancella"
msgid "Hours"
msgstr "Ore"
-#: ../calendar_view.c:720 ../messages.c:2505 ../sieve.c:989
+#: ../calendar_view.c:720 ../messages.c:2497 ../sieve.c:989
msgid "Subject"
msgstr "Oggetto"
msgid "(One per line)"
msgstr "(Uno per linea)"
-#: ../event.c:363 ../iconbar.c:180 ../iconbar.c:584 ../messages.c:3301
+#: ../event.c:363 ../iconbar.c:180 ../iconbar.c:584 ../messages.c:3322
msgid "Contacts"
msgstr "Contatti"
msgid "Go to your personal task list"
msgstr "Visualizza le Attività da portare a termine"
-#: ../iconbar.c:214 ../iconbar.c:636 ../summary.c:248
+#: ../iconbar.c:214 ../iconbar.c:636 ../summary.c:207
msgid "Tasks"
msgstr "Attività"
#: ../iconbar.c:740 ../netconf.c:152 ../roomops.c:1484 ../roomops.c:1759
#: ../roomops.c:1851 ../sieve.c:207 ../siteconfig.c:723 ../sysmsgs.c:55
-#: ../useredit.c:384 ../vcard_edit.c:358
+#: ../useredit.c:391 ../vcard_edit.c:358
msgid "Save changes"
msgstr "Cambia i cambiamenti"
msgid "Configure replication with other Citadel servers"
msgstr "Configura la replicazione con altri server Citadel"
-#: ../mainmenu.c:176 ../smtpqueue.c:251
+#: ../mainmenu.c:176 ../smtpqueue.c:244
msgid "View the outbound SMTP queue"
msgstr "Visualizza la coda SMTP di posta in uscita"
"restarted after that... "
msgstr ""
-#: ../messages.c:575
+#: ../messages.c:578
msgid " (work)"
msgstr "(lavoro)"
-#: ../messages.c:577
+#: ../messages.c:580
msgid " (home)"
msgstr "(casa)"
-#: ../messages.c:579
+#: ../messages.c:582
msgid " (cell)"
msgstr "(cellulare)"
-#: ../messages.c:590 ../vcard_edit.c:263
+#: ../messages.c:593 ../vcard_edit.c:263
msgid "Address:"
msgstr "Indirizzo:"
-#: ../messages.c:650
+#: ../messages.c:653
msgid "Telephone:"
msgstr "Telefono:"
-#: ../messages.c:655
+#: ../messages.c:658
msgid "E-mail:"
msgstr "E-mail:"
-#: ../messages.c:769 ../messages.c:1412
+#: ../messages.c:771 ../messages.c:1416
msgid "ERROR:"
msgstr "ERRORE:"
-#: ../messages.c:790 ../messages.c:1421 ../messages.c:1528
+#: ../messages.c:792 ../messages.c:1425 ../messages.c:1526
msgid "unexpected end of message"
msgstr "Fine del messaggio inaspettata"
-#: ../messages.c:803 ../messages.c:1433
+#: ../messages.c:805 ../messages.c:1437
msgid "from "
msgstr "da"
-#: ../messages.c:833 ../messages.c:1449
+#: ../messages.c:833 ../messages.c:1451
msgid "in "
msgstr "in"
-#: ../messages.c:855 ../messages.c:1470
+#: ../messages.c:855 ../messages.c:1472
msgid "to "
msgstr "a"
-#: ../messages.c:928
+#: ../messages.c:934
msgid "View"
msgstr "Vedi"
-#: ../messages.c:930
+#: ../messages.c:936
msgid "Download"
msgstr "Scarica"
-#: ../messages.c:999 ../rss.c:28
+#: ../messages.c:1003 ../rss.c:28
msgid "Reply"
msgstr "Rispondi"
-#: ../messages.c:1014
+#: ../messages.c:1018
msgid "ReplyQuoted"
msgstr "Rispondi con cronistoria"
-#: ../messages.c:1031
+#: ../messages.c:1035
msgid "ReplyAll"
msgstr "Rispondi A Tutti"
-#: ../messages.c:1039
+#: ../messages.c:1043
msgid "Forward"
msgstr "Inoltra"
-#: ../messages.c:1046 ../messages.c:3572
+#: ../messages.c:1050 ../messages.c:3589
msgid "Move"
msgstr "Sposta"
-#: ../messages.c:1052
+#: ../messages.c:1056
msgid "Delete this message?"
msgstr "Cancellare questo messaggio?"
-#: ../messages.c:1058
+#: ../messages.c:1062
msgid "Headers"
msgstr "Intestazione"
-#: ../messages.c:1063
+#: ../messages.c:1067
msgid "Print"
msgstr "Stampa"
-#: ../messages.c:1071 ../messages.c:3300 ../messages.c:3308
+#: ../messages.c:1075 ../messages.c:3321 ../messages.c:3329
msgid "CC:"
msgstr "CC:"
-#: ../messages.c:1078 ../messages.c:1510 ../messages.c:3351
+#: ../messages.c:1082 ../messages.c:1508 ../messages.c:3368
msgid "Subject:"
msgstr "Oggetto:"
-#: ../messages.c:1200
+#: ../messages.c:1204
#, c-format
msgid "I don't know how to display %s"
msgstr "Non so come mostrare %s"
-#: ../messages.c:1240 ../messages.c:1784
+#: ../messages.c:1244 ../messages.c:1782
msgid "edit"
msgstr "Modifica"
-#: ../messages.c:1746 ../messages.c:2063
+#: ../messages.c:1744 ../messages.c:2061
msgid "(no subject)"
msgstr "(nessun oggetto)"
-#: ../messages.c:1877
+#: ../messages.c:1875
msgid "(no name)"
msgstr "(nessun nome)"
-#: ../messages.c:1931
+#: ../messages.c:1929
msgid "This address book is empty."
msgstr "Questa lista contatti è vuota"
-#: ../messages.c:1945
+#: ../messages.c:1943
#, fuzzy
msgid "An internal error has occurred."
msgstr "E' avvenuto un errore."
-#: ../messages.c:2376
+#: ../messages.c:2368
msgid "Click on any note to edit it."
msgstr "Clicca su una nota per modificarla."
-#: ../messages.c:2386
+#: ../messages.c:2378
msgid "No new messages."
msgstr "Nessun nuovo messaggio"
-#: ../messages.c:2388
+#: ../messages.c:2380
msgid "No old messages."
msgstr "Nessun vecchio messaggio."
-#: ../messages.c:2390
+#: ../messages.c:2382
msgid "No messages here."
msgstr "Nessun messaggio."
-#: ../messages.c:2507 ../sieve.c:991 ../smtpqueue.c:196
+#: ../messages.c:2499 ../sieve.c:991 ../smtpqueue.c:189
msgid "Sender"
msgstr "Mittente"
-#: ../messages.c:2509
+#: ../messages.c:2501
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: ../messages.c:2540 ../messages.c:2711
+#: ../messages.c:2532 ../messages.c:2703
msgid "Reading #"
msgstr "Numero di letture"
-#: ../messages.c:2589 ../messages.c:2760 ../sieve.c:1000
+#: ../messages.c:2581 ../messages.c:2752 ../sieve.c:1000
msgid "All"
msgstr "Tutti"
-#: ../messages.c:2592 ../messages.c:2763
+#: ../messages.c:2584 ../messages.c:2755
#, c-format
msgid "of %d messages."
msgstr "di %d messaggi."
-#: ../messages.c:2601 ../messages.c:2772
+#: ../messages.c:2593 ../messages.c:2764
msgid "oldest to newest"
msgstr ""
-#: ../messages.c:2610 ../messages.c:2780
+#: ../messages.c:2602 ../messages.c:2772
msgid "newest to oldest"
msgstr ""
-#: ../messages.c:2995
+#: ../messages.c:3018
#, c-format
msgid "Cancelled. Message was not posted."
msgstr "Cancellato. Il messaggio non è stato inviato."
-#: ../messages.c:3001
+#: ../messages.c:3024
#, c-format
msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message."
msgstr "Cancellato automaticamente, hai già salvato questo messaggio."
-#: ../messages.c:3023
+#: ../messages.c:3046
#, c-format
msgid "Message has been sent.\n"
msgstr "Il messaggio è stato inviato.\n"
-#: ../messages.c:3026
+#: ../messages.c:3049
#, c-format
msgid "Message has been posted.\n"
msgstr "Il messaggio è stato postato.\n"
-#: ../messages.c:3198 ../paging.c:53
+#: ../messages.c:3221 ../paging.c:53
msgid "Send message"
msgstr "Invia il messaggio"
-#: ../messages.c:3200
+#: ../messages.c:3223
msgid "Post message"
msgstr "Posta il messaggio"
-#: ../messages.c:3217
+#: ../messages.c:3240
msgid " <I>from</I> "
msgstr "<i>da</i>"
-#: ../messages.c:3243
+#: ../messages.c:3266
#, fuzzy
msgid "Anonymous"
msgstr "Messaggio anonimo"
-#: ../messages.c:3268
+#: ../messages.c:3291
msgid " <I>in</I> "
msgstr "<i>in</i>"
-#: ../messages.c:3278 ../messages.c:3300
+#: ../messages.c:3301 ../messages.c:3321
msgid "To:"
msgstr "A:"
-#: ../messages.c:3300 ../messages.c:3325
+#: ../messages.c:3321 ../messages.c:3344
msgid "BCC:"
msgstr "BCC:"
-#: ../messages.c:3354
+#: ../messages.c:3371
msgid "Subject (optional):"
msgstr "Oggetto (opzionale):"
-#: ../messages.c:3373
+#: ../messages.c:3390
msgid "--- forwarded message ---"
msgstr "--- messaggio inoltrato ---"
-#: ../messages.c:3445
+#: ../messages.c:3462
msgid "Attachments:"
msgstr "Allegati:"
-#: ../messages.c:3460
+#: ../messages.c:3477
msgid "Attach file:"
msgstr "Allega file:"
-#: ../messages.c:3518
+#: ../messages.c:3535
#, c-format
msgid "The message was not moved."
msgstr "Il messaggio non è stato spostato"
-#: ../messages.c:3543
+#: ../messages.c:3560
msgid "Confirm move of message"
msgstr "Conferma lo spostamento del messaggio"
-#: ../messages.c:3551
+#: ../messages.c:3568
msgid "Move this message to:"
msgstr "Sposta questo messaggio in:"
msgid "(Edit)"
msgstr "(Modifica)"
-#: ../netconf.c:215 ../smtpqueue.c:142
+#: ../netconf.c:215 ../smtpqueue.c:135
msgid "(Delete)"
msgstr "(Cancella)"
msgid "Remote host"
msgstr "Smart Host"
-#: ../roomops.c:1884 ../who.c:28
+#: ../roomops.c:1884 ../who.c:131
msgid "User name"
msgstr "Nome utente"
-#: ../roomops.c:1886 ../useredit.c:306
+#: ../roomops.c:1886 ../useredit.c:313
msgid "Password"
msgstr "Password"
msgid "Default timezone for unzoned calendar items"
msgstr "Timezone di default per i calendari non localizzati"
-#: ../siteconfig.c:519
+#: ../siteconfig.c:535
#, c-format
msgid ""
"<a href=\"http://www.postfix.org/tcp_table.5.html\">Postfix TCP Dictionary "
"<a href=\"http://www.postfix.org/tcp_table.5.html\">Porta del dizionario TCP "
"di Postfix </a> (-1 per disabilitare)"
-#: ../siteconfig.c:526
+#: ../siteconfig.c:542
#, fuzzy, c-format
msgid "ManageSieve Port (-1 to disable)"
msgstr "Porta IMAP (-1 per disabilitare)"
-#: ../siteconfig.c:533
+#: ../siteconfig.c:549
#, c-format
msgid "Enable host based authentication mode"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:541
+#: ../siteconfig.c:557
#, fuzzy, c-format
msgid "Funambol server host (blank to disable)"
msgstr "Nome del server Funambol (vuoto per disabilitare)"
-#: ../siteconfig.c:548
+#: ../siteconfig.c:564
#, c-format
msgid "Funambol server port "
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:555
+#: ../siteconfig.c:571
#, c-format
msgid "Funambol sync source"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:562
+#: ../siteconfig.c:578
#, c-format
msgid "Funambol auth details (user:pass in Base64)"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:569
+#: ../siteconfig.c:585
#, c-format
msgid "Perform RBL checks upon connect instead of after RCPT"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:577
+#: ../siteconfig.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid "Master user name (blank to disable)"
msgstr "Nome del server Funambol (vuoto per disabilitare)"
-#: ../siteconfig.c:584
+#: ../siteconfig.c:600
#, fuzzy, c-format
msgid "Master user password"
msgstr "Inserisci la nuova password:"
-#: ../siteconfig.c:592
+#: ../siteconfig.c:608
#, fuzzy, c-format
msgid "External pager tool (blank to disable)"
msgstr "Nome del server Funambol (vuoto per disabilitare)"
-#: ../siteconfig.c:599
+#: ../siteconfig.c:615
#, c-format
msgid "Keep original from headers in IMAP"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:609
+#: ../siteconfig.c:623
#, fuzzy, c-format
msgid "XMPP (Jabber) client to server port (-1 to disable)"
msgstr "Porta POP3 (-1 per disabilitare)"
-#: ../siteconfig.c:616
+#: ../siteconfig.c:630
#, fuzzy, c-format
msgid "XMPP (Jabber) server to server port (-1 to disable)"
msgstr "Porta POP3 (-1 per disabilitare)"
msgid "Your system configuration has been updated."
msgstr "La configurazione del tuo sistema è stata aggiornata"
-#: ../smtpqueue.c:190
+#: ../smtpqueue.c:183
msgid "Message ID"
msgstr "ID del messaggio"
-#: ../smtpqueue.c:192
+#: ../smtpqueue.c:185
msgid "Date/time submitted"
msgstr "Ora/Data fornita"
-#: ../smtpqueue.c:194
+#: ../smtpqueue.c:187
msgid "Last attempt"
msgstr "Ultimo tentativo"
-#: ../smtpqueue.c:198
+#: ../smtpqueue.c:191
msgid "Recipients"
msgstr "Destinatari"
-#: ../smtpqueue.c:210
+#: ../smtpqueue.c:203
msgid "The queue is empty."
msgstr "La coda è vuota."
-#: ../smtpqueue.c:216
+#: ../smtpqueue.c:209
msgid "You do not have permission to view this resource."
msgstr "Non hai il permesso di visualizzare questa risorsa."
-#: ../smtpqueue.c:269
+#: ../smtpqueue.c:262
msgid "Refresh this page"
msgstr "Ricarica questa pagina"
msgid "(nothing)"
msgstr "(nulla)"
-#: ../summary.c:138
+#: ../summary.c:97
msgid "(None)"
msgstr "(Nessuno)"
-#: ../summary.c:151
+#: ../summary.c:110
msgid "(This server does not support task lists)"
msgstr "(Questo server non supporta la lista delle operazioni)"
-#: ../summary.c:177
+#: ../summary.c:136
msgid "(Nothing)"
msgstr "(Nulla)"
-#: ../summary.c:189
+#: ../summary.c:148
msgid "(This server does not support calendars)"
msgstr "(Questo server non supporta i calendari)"
-#: ../summary.c:201
+#: ../summary.c:160
#, c-format
msgid ""
"You are connected to %s, running %s with %s, and located in %s. Your system "
"Sei connesso a %s, %s è in esecuzione con %s e localizzato in %s. Il tuo "
"amministratore di sistema è %s."
-#: ../summary.c:235
+#: ../summary.c:194
msgid "Messages"
msgstr "Messaggi"
-#: ../summary.c:261
+#: ../summary.c:220
msgid "Today on your calendar"
msgstr "Oggi nel tuo calendario"
-#: ../summary.c:276
+#: ../summary.c:235
msgid "Who's online now"
msgstr "Chi è online adesso?"
-#: ../summary.c:289
+#: ../summary.c:248
msgid "About this server"
msgstr "A proposito di questo server"
-#: ../summary.c:315
+#: ../summary.c:274
#, c-format
msgid "Summary page for %s"
msgstr "Pagina riassuntiva per %s"
msgid "Edit user account: "
msgstr "Modifica l'account dell'utente:"
-#: ../useredit.c:313
+#: ../useredit.c:320
msgid "Permission to send Internet mail"
msgstr "Permesso di inviare email a internet"
-#: ../useredit.c:322
+#: ../useredit.c:329
msgid "Number of logins"
msgstr "Numero di login"
-#: ../useredit.c:329
+#: ../useredit.c:336
msgid "Messages submitted"
msgstr "Numero di Messaggi"
-#: ../useredit.c:336
+#: ../useredit.c:343
msgid "Access level"
msgstr "Livello di accesso"
-#: ../useredit.c:350
+#: ../useredit.c:357
msgid "User ID number"
msgstr "Numero indentificativo"
-#: ../useredit.c:358
+#: ../useredit.c:365
msgid "Date and time of last login"
msgstr "Data e giorno dell'ultimo accesso"
-#: ../useredit.c:373
+#: ../useredit.c:380
msgid "Auto-purge after this many days"
msgstr "Auto elimina dopo questo numero di giorni"
-#: ../useredit.c:405
+#: ../useredit.c:415
msgid "Changes were not saved."
msgstr "I cambiamento non sono stati salvati."
-#: ../useredit.c:488
+#: ../useredit.c:509
#, c-format
msgid "A new user has been created."
msgstr "E' stato creato un nuovo utente."
-#: ../useredit.c:495
+#: ../useredit.c:516
msgid ""
"You are attempting to create a new user from within Citadel while running in "
"host based authentication mode. In this mode, you must create new users on "
msgid "Internet e-mail aliases"
msgstr "Alias degli indirizzi email esterni"
-#: ../webcit.c:822
+#: ../webcit.c:824
#, c-format
msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
msgstr "E' avvenuto un errore durante il recupero di questa parte: %s<br/>\n"
-#: ../webcit.c:906
+#: ../webcit.c:908
msgid "Make this my start page"
msgstr "Imposta questa pagina come principale"
-#: ../webcit.c:925
+#: ../webcit.c:927
msgid "You no longer have a start page selected."
msgstr "Non hai più una pagina principale selezionata."
-#: ../webcit.c:961
+#: ../webcit.c:963
msgid "Authorization Required"
msgstr "Autorizzazione richiesta"
-#: ../webcit.c:963
+#: ../webcit.c:965
#, c-format
msgid ""
"The resource you requested requires a valid username and password. You could "
"Questa risorsa richiede un nome utente e una password. Non puoi essere "
"autenticato e accedere a: %s\n"
-#: ../webcit.c:1400
+#: ../webcit.c:1402
#, c-format
msgid ""
"You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n"
"\n"
"\n"
-#: ../webcit.c:1665 ../webcit.c:1667
+#: ../webcit.c:1667 ../webcit.c:1669
msgid "Room info"
msgstr "Informazioni di stanza"
-#: ../webcit.c:1670 ../webcit.c:1672
+#: ../webcit.c:1672 ../webcit.c:1674
msgid "Your bio"
msgstr "Le tue informazioni personali"
-#: ../webcit.c:1681
+#: ../webcit.c:1683
msgid "your photo"
msgstr "La tua foto"
-#: ../webcit.c:1688
+#: ../webcit.c:1690
msgid "the icon for this room"
msgstr "l'icona di questa stanza"
-#: ../webcit.c:1695
+#: ../webcit.c:1697
msgid "the Greetingpicture for the login prompt"
msgstr ""
-#: ../webcit.c:1702
+#: ../webcit.c:1704
msgid "the Logoff banner picture"
msgstr ""
-#: ../webcit.c:1717
+#: ../webcit.c:1719
msgid "the icon for this floor"
msgstr "L'icona per questo piano"
-#: ../who.c:29
+#: ../who.c:132
msgid "Room"
msgstr "Stanza"
-#: ../who.c:30
+#: ../who.c:133
msgid "From host"
msgstr "Dall'host"
-#: ../who.c:63
+#: ../who.c:161
msgid "(kill)"
msgstr "(termina)"
-#: ../who.c:66
+#: ../who.c:164
msgid "(edit)"
msgstr "(modifica)"
-#: ../who.c:142
+#: ../who.c:185
+msgid "idle since"
+msgstr ""
+
+#: ../who.c:187
+#, fuzzy
+msgid "Minutes"
+msgstr "Minuto:"
+
+#: ../who.c:248
msgid "Do you really want to kill this session?"
msgstr "Vuoi davvero terminare questa sessione?"
-#: ../who.c:149 ../who.c:161
+#: ../who.c:255 ../who.c:267
#, c-format
msgid "Users currently on %s"
msgstr "Utenti attualmente su %s"
-#: ../who.c:170
+#: ../who.c:276
#, c-format
msgid ""
"Click on a name to read user info. Click on %s to send an instant message "
"Clicca su un nome per leggere le informazioni utente.Clicca su %s per "
"inviare un messaggio istantaneo a questo utente."
-#: ../who.c:232
+#: ../who.c:338
msgid "Edit your session display"
msgstr "Modifica la tua vista della sessione"
-#: ../who.c:236
+#: ../who.c:342
msgid ""
"This screen allows you to change the way your session appears in the 'Who is "
"online' listing. To turn off any 'fake' name you've previously set, simply "
"fittizio abbia usato in precedenza, clicca semplicemente sul bottone di "
"\"modifica\" appropriaton senza digitare nulla nella casella corrispondente."
-#: ../who.c:249
+#: ../who.c:355
msgid "Room name:"
msgstr "Nome della stanza:"
-#: ../who.c:254
+#: ../who.c:360
msgid "Change room name"
msgstr "Cambia il nome della stanza"
-#: ../who.c:258
+#: ../who.c:364
msgid "Host name:"
msgstr "Nome dell'host:"
-#: ../who.c:263
+#: ../who.c:369
msgid "Change host name"
msgstr "Cambia il nome dell'host"
-#: ../who.c:273
+#: ../who.c:379
msgid "Change user name"
msgstr "Cambia nome utente"
# translation of nl.po to Nederlands
-# WebCit messages for UK English
-# Copyright (C) 2006 The Citadel Project - http://www.citadel.org
+# Copyright (C) 2006-2008 The Citadel Project - http://www.citadel.org
# This file is distributed under the GNU General Public License
-#
+#
# Wim Kuilman <wim.kuilman@esdalcollege.nl>, 2006, 2007.
+# Wim Kuilman <w.kuilman@icoss.net>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-25 23:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-29 22:50+0100\n"
-"Last-Translator: Wim Kuilman <wim.kuilman@esdalcollege.nl>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-17 11:52-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-28 17:43+0100\n"
+"Last-Translator: Wim Kuilman <w.kuilman@icoss.net>\n"
"Language-Team: Nederlands <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../addressbook_popup.c:127 ../messages.c:3463 ../roomops.c:1681
+#: ../addressbook_popup.c:164 ../messages.c:3480 ../roomops.c:1681
#: ../roomops.c:1712 ../roomops.c:1947 ../roomops.c:2003
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
msgstr ""
"<ul><li><b>Als u al een account heeft op %s</b>, vul dan uw gebruikersnaam "
"en wachtwoord in en klik op "Inloggen." <li><b>Als u een nieuwe "
-"gebruiker bent</b>, vul uw naam in en het wachtwoord dat u wilt gebruiken en "
-"klik op "Nieuwe gebruiker." <li>Log correct uit als u klaar bent. "
-"<li>Uw browser moet <i>frames</i> en <i>cookies</i> ondersteunen. <li>Als uw "
-"browser pop-up vensters blokkeert, zult u geen directe berichten kunnen "
-"ontvangen.<br /></ul>"
+"gebruiker bent</b>, vul uw gebruikersnaam in en het wachtwoord dat u wilt "
+"gebruiken en klik op "Nieuwe gebruiker." <li>Log correct uit als u "
+"klaar bent. <li>Uw browser moet <i>frames</i> en <i>cookies</i> "
+"ondersteunen. <li>Als uw browser pop-up vensters blokkeert, zult u geen "
+"directe berichten kunnen ontvangen.<br /></ul>"
-#: ../auth.c:68 ../who.c:268
+#: ../auth.c:68 ../useredit.c:306 ../who.c:374
msgid "User name:"
msgstr "Gebruikersnaam: "
#: ../auth.c:315
msgid "Read More..."
-msgstr ""
+msgstr "Lees verder..."
#: ../auth.c:320
msgid "Log in again"
msgstr "Wachtwoord wijzigen"
#: ../auth.c:507 ../calendar.c:584 ../event.c:407 ../graphics.c:51
-#: ../iconbar.c:741 ../mainmenu.c:240 ../messages.c:3203 ../messages.c:3574
+#: ../iconbar.c:741 ../mainmenu.c:240 ../messages.c:3226 ../messages.c:3591
#: ../netconf.c:91 ../netconf.c:155 ../paging.c:54 ../preferences.c:420
#: ../roomops.c:1485 ../roomops.c:1853 ../roomops.c:2498 ../roomops.c:2645
#: ../roomops.c:2712 ../sieve.c:209 ../siteconfig.c:725 ../sysmsgs.c:57
-#: ../useredit.c:384 ../vcard_edit.c:359 ../who.c:278
+#: ../useredit.c:391 ../vcard_edit.c:359 ../who.c:384
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
msgid "Save"
msgstr "Bewaren"
-#: ../calendar.c:583 ../event.c:405 ../inetconf.c:137 ../messages.c:1052
-#: ../messages.c:2510
+#: ../calendar.c:583 ../event.c:405 ../inetconf.c:137 ../messages.c:1056
+#: ../messages.c:2502
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
msgid "Hours"
msgstr "Uren"
-#: ../calendar_view.c:720 ../messages.c:2505 ../sieve.c:989
+#: ../calendar_view.c:720 ../messages.c:2497 ../sieve.c:989
msgid "Subject"
msgstr "Onderwerp"
#: ../calendar_view.c:934 ../calendar_view.c:958
msgid "Ongoing event"
-msgstr ""
+msgstr "Doorlopende afspraak"
#: ../calendar_view.c:1458
msgid "Name of task"
msgstr "Grootte"
#: ../downloads.c:33
-#, fuzzy
msgid "Content"
-msgstr "Contacten"
+msgstr "Inhoud"
#: ../downloads.c:34
msgid "Description"
#: ../downloads.c:86
msgid "Slideshow"
-msgstr ""
+msgstr "Diashow"
#: ../downloads.c:107
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Pictures in %s"
-msgstr "alleen plaatjes"
+msgstr "Plaatjes in %s"
#: ../downloads.c:206
#, c-format
msgid "(One per line)"
msgstr "(Een per regel)"
-#: ../event.c:363 ../iconbar.c:180 ../iconbar.c:584 ../messages.c:3301
+#: ../event.c:363 ../iconbar.c:180 ../iconbar.c:584 ../messages.c:3322
msgid "Contacts"
msgstr "Contacten"
msgstr "Afbeelding uploaden"
#: ../graphics.c:38
-#, fuzzy
msgid "You can upload an image directly from your computer"
-msgstr ""
-"U kunt direct vanaf uw computer een plaatje uploaden zolang het maar in GIF-"
-"formaat is (JPG, PNG, etc werken niet)."
+msgstr "U kunt direct vanaf uw computer een plaatje uploaden."
#: ../graphics.c:41
msgid "Please select a file to upload:"
msgid "Go to your personal task list"
msgstr "Ga naar uw persoonlijke takenlijst"
-#: ../iconbar.c:214 ../iconbar.c:636 ../summary.c:248
+#: ../iconbar.c:214 ../iconbar.c:636 ../summary.c:207
msgid "Tasks"
msgstr "Taken"
#: ../iconbar.c:740 ../netconf.c:152 ../roomops.c:1484 ../roomops.c:1759
#: ../roomops.c:1851 ../sieve.c:207 ../siteconfig.c:723 ../sysmsgs.c:55
-#: ../useredit.c:384 ../vcard_edit.c:358
+#: ../useredit.c:391 ../vcard_edit.c:358
msgid "Save changes"
msgstr "Wijzigingen bewaren"
msgid "Configure replication with other Citadel servers"
msgstr "Stel replicatie met andere Citadel servers in"
-#: ../mainmenu.c:176 ../smtpqueue.c:251
+#: ../mainmenu.c:176 ../smtpqueue.c:244
msgid "View the outbound SMTP queue"
msgstr "Toon de SMTP-wachtrij naar buiten"
"Even geduld terwijl gebruikers een berichtje hebben, de citadel server zal "
"daarna opstarten..."
-#: ../messages.c:575
+#: ../messages.c:578
msgid " (work)"
msgstr " (werk)"
-#: ../messages.c:577
+#: ../messages.c:580
msgid " (home)"
msgstr " (thuis)"
-#: ../messages.c:579
+#: ../messages.c:582
msgid " (cell)"
msgstr " (mobiel)"
-#: ../messages.c:590 ../vcard_edit.c:263
+#: ../messages.c:593 ../vcard_edit.c:263
msgid "Address:"
msgstr "Adres: "
-#: ../messages.c:650
+#: ../messages.c:653
msgid "Telephone:"
msgstr "Telefoon: "
-#: ../messages.c:655
+#: ../messages.c:658
msgid "E-mail:"
msgstr "E-mail: "
-#: ../messages.c:769 ../messages.c:1412
+#: ../messages.c:771 ../messages.c:1416
msgid "ERROR:"
msgstr "FOUT: "
-#: ../messages.c:790 ../messages.c:1421 ../messages.c:1528
+#: ../messages.c:792 ../messages.c:1425 ../messages.c:1526
msgid "unexpected end of message"
msgstr "onverwacht einde van bericht"
-#: ../messages.c:803 ../messages.c:1433
+#: ../messages.c:805 ../messages.c:1437
msgid "from "
msgstr "van "
-#: ../messages.c:833 ../messages.c:1449
+#: ../messages.c:833 ../messages.c:1451
msgid "in "
msgstr "in "
-#: ../messages.c:855 ../messages.c:1470
+#: ../messages.c:855 ../messages.c:1472
msgid "to "
msgstr "aan "
-#: ../messages.c:928
+#: ../messages.c:934
msgid "View"
msgstr "View"
-#: ../messages.c:930
+#: ../messages.c:936
msgid "Download"
msgstr "Download"
-#: ../messages.c:999 ../rss.c:28
+#: ../messages.c:1003 ../rss.c:28
msgid "Reply"
msgstr "Antwoord"
-#: ../messages.c:1014
+#: ../messages.c:1018
msgid "ReplyQuoted"
msgstr "AntwoordQuoted"
-#: ../messages.c:1031
+#: ../messages.c:1035
msgid "ReplyAll"
msgstr "AntwoordAllen"
-#: ../messages.c:1039
+#: ../messages.c:1043
msgid "Forward"
msgstr "Doorsturen"
-#: ../messages.c:1046 ../messages.c:3572
+#: ../messages.c:1050 ../messages.c:3589
msgid "Move"
msgstr "Verplaatsen"
-#: ../messages.c:1052
+#: ../messages.c:1056
msgid "Delete this message?"
msgstr "Verwijder dit bericht?"
-#: ../messages.c:1058
+#: ../messages.c:1062
msgid "Headers"
msgstr "Headers"
-#: ../messages.c:1063
+#: ../messages.c:1067
msgid "Print"
msgstr "Print"
-#: ../messages.c:1071 ../messages.c:3300 ../messages.c:3308
+#: ../messages.c:1075 ../messages.c:3321 ../messages.c:3329
msgid "CC:"
msgstr "CC: "
-#: ../messages.c:1078 ../messages.c:1510 ../messages.c:3351
+#: ../messages.c:1082 ../messages.c:1508 ../messages.c:3368
msgid "Subject:"
msgstr "Onderwerp: "
-#: ../messages.c:1200
+#: ../messages.c:1204
#, c-format
msgid "I don't know how to display %s"
msgstr "Ik weet niet hoe ik %s moet tonen"
-#: ../messages.c:1240 ../messages.c:1784
+#: ../messages.c:1244 ../messages.c:1782
msgid "edit"
msgstr "bewerken"
-#: ../messages.c:1746 ../messages.c:2063
+#: ../messages.c:1744 ../messages.c:2061
msgid "(no subject)"
msgstr "(geen onderwerp)"
-#: ../messages.c:1877
+#: ../messages.c:1875
msgid "(no name)"
msgstr "(geen naam)"
-#: ../messages.c:1931
+#: ../messages.c:1929
msgid "This address book is empty."
msgstr "Dit adresboek is leeg."
-#: ../messages.c:1945
+#: ../messages.c:1943
msgid "An internal error has occurred."
msgstr "Er is een interne fout opgetreden."
-#: ../messages.c:2376
+#: ../messages.c:2368
msgid "Click on any note to edit it."
msgstr "Klik op willekeurige notitie om te bewerken."
-#: ../messages.c:2386
+#: ../messages.c:2378
msgid "No new messages."
msgstr "Geen nieuwe berichten."
-#: ../messages.c:2388
+#: ../messages.c:2380
msgid "No old messages."
msgstr "Geen oude berichten."
-#: ../messages.c:2390
+#: ../messages.c:2382
msgid "No messages here."
msgstr "Hier geen berichten."
-#: ../messages.c:2507 ../sieve.c:991 ../smtpqueue.c:196
+#: ../messages.c:2499 ../sieve.c:991 ../smtpqueue.c:189
msgid "Sender"
msgstr "Afzender"
-#: ../messages.c:2509
+#: ../messages.c:2501
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: ../messages.c:2540 ../messages.c:2711
+#: ../messages.c:2532 ../messages.c:2703
msgid "Reading #"
msgstr "Lezen #"
-#: ../messages.c:2589 ../messages.c:2760 ../sieve.c:1000
+#: ../messages.c:2581 ../messages.c:2752 ../sieve.c:1000
msgid "All"
msgstr "Alles"
-#: ../messages.c:2592 ../messages.c:2763
+#: ../messages.c:2584 ../messages.c:2755
#, c-format
msgid "of %d messages."
msgstr "van %d berichten."
-#: ../messages.c:2601 ../messages.c:2772
+#: ../messages.c:2593 ../messages.c:2764
msgid "oldest to newest"
msgstr "oudste naar nieuwste"
-#: ../messages.c:2610 ../messages.c:2780
+#: ../messages.c:2602 ../messages.c:2772
msgid "newest to oldest"
msgstr "nieuwste naar oudste"
-#: ../messages.c:2995
+#: ../messages.c:3018
#, c-format
msgid "Cancelled. Message was not posted."
msgstr "Afgebroken. Bericht is niet geplaatst."
-#: ../messages.c:3001
+#: ../messages.c:3024
#, c-format
msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message."
msgstr "Automatisch afgebroken omdat u dit bericht al heeft bewaard."
-#: ../messages.c:3023
+#: ../messages.c:3046
#, c-format
msgid "Message has been sent.\n"
msgstr "Bericht is verstuurd.\n"
-#: ../messages.c:3026
+#: ../messages.c:3049
#, c-format
msgid "Message has been posted.\n"
msgstr "Bericht is geplaatst.\n"
-#: ../messages.c:3198 ../paging.c:53
+#: ../messages.c:3221 ../paging.c:53
msgid "Send message"
msgstr "Bericht versturen"
-#: ../messages.c:3200
+#: ../messages.c:3223
msgid "Post message"
msgstr "Bericht plaatsen"
-#: ../messages.c:3217
+#: ../messages.c:3240
msgid " <I>from</I> "
msgstr " <I>van</I> "
-#: ../messages.c:3243
+#: ../messages.c:3266
msgid "Anonymous"
msgstr "Anoniem"
-#: ../messages.c:3268
+#: ../messages.c:3291
msgid " <I>in</I> "
msgstr " <I>in</I> "
-#: ../messages.c:3278 ../messages.c:3300
+#: ../messages.c:3301 ../messages.c:3321
msgid "To:"
msgstr "Naar: "
-#: ../messages.c:3300 ../messages.c:3325
+#: ../messages.c:3321 ../messages.c:3344
msgid "BCC:"
msgstr "BCC: "
-#: ../messages.c:3354
+#: ../messages.c:3371
msgid "Subject (optional):"
msgstr "Onderwerp (optioneel): "
-#: ../messages.c:3373
+#: ../messages.c:3390
msgid "--- forwarded message ---"
msgstr "--- doorgestuurd bericht ---"
-#: ../messages.c:3445
+#: ../messages.c:3462
msgid "Attachments:"
msgstr "Bijlagen: "
-#: ../messages.c:3460
+#: ../messages.c:3477
msgid "Attach file:"
msgstr "Bijlage toevoegen: "
-#: ../messages.c:3518
+#: ../messages.c:3535
#, c-format
msgid "The message was not moved."
msgstr "Het bericht is niet verplaatst."
-#: ../messages.c:3543
+#: ../messages.c:3560
msgid "Confirm move of message"
msgstr "Bevestig verplaatsen bericht"
-#: ../messages.c:3551
+#: ../messages.c:3568
msgid "Move this message to:"
msgstr "Dit bericht verplaatsen naar: "
msgid "(Edit)"
msgstr "(Bewerken)"
-#: ../netconf.c:215 ../smtpqueue.c:142
+#: ../netconf.c:215 ../smtpqueue.c:135
msgid "(Delete)"
msgstr "(Verwijderen)"
#: ../preferences.c:394
msgid "Show empty floors"
-msgstr ""
+msgstr "Toon lege verdiepingen"
#: ../preferences.c:419
msgid "Change"
#: ../roomops.c:488
msgid "files"
-msgstr ""
+msgstr "bestanden"
#: ../roomops.c:488
-#, fuzzy
msgid "file"
-msgstr "Titel: "
+msgstr "bestand"
#: ../roomops.c:496
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d new of %d messages%s"
-msgstr "%d nieuw van %d berichten"
+msgstr "%d nieuw van in totaal %d berichten%s"
#: ../roomops.c:540
msgid "View contacts"
#: ../roomops.c:720
msgid "Skip this room"
-msgstr "Sla deze ruimte over"
+msgstr "Deze ruimte overslaan"
#: ../roomops.c:730
msgid "Mark all messages as read, go to next room with unread messages"
msgstr "Delen"
#: ../roomops.c:1632
-#, fuzzy
msgid ""
"When sharing a room, it must be shared from both ends. Adding a node to the "
"'shared' list sends messages out, but in order to receive messages, the "
msgstr "Voeg ontvangers toe uit 'Contacten' of andere adresboeken"
#: ../roomops.c:1737
-#, fuzzy
msgid "Allow self-service subscribe/unsubscribe requests."
-msgstr "Deze ruimte is ingesteld voor self-service bij abonneren/verwijderen."
+msgstr "Deze ruimte is ingesteld voor zelf-service bij abonneren/verwijderen."
#: ../roomops.c:1741
msgid "The URL for subscribe/unsubscribe is: "
#: ../roomops.c:1747
msgid "Allow non-subscribers to mail to this room."
-msgstr ""
+msgstr "Niet geabonneerden toestaan deze ruimte te mailen."
#: ../roomops.c:1753
msgid "Room post publication needs Aide permission."
-msgstr ""
+msgstr "Beheersrechten nodig"
#: ../roomops.c:1797
msgid "Message expire policy for this room"
msgid "Remote host"
msgstr "Hosts op afstand"
-#: ../roomops.c:1884 ../who.c:28
+#: ../roomops.c:1884 ../who.c:131
msgid "User name"
msgstr "Gebruikersnaam"
-#: ../roomops.c:1886 ../useredit.c:306
+#: ../roomops.c:1886 ../useredit.c:313
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
#: ../roomops.c:1888
-#, fuzzy
msgid "Keep messages on server?"
-msgstr "Hier geen berichten."
+msgstr "Bewaar berichten op de server?"
#: ../roomops.c:1954
-#, fuzzy
msgid "Fetch the following RSS feeds and store them in this room:"
-msgstr "Haal berichten van deze POP3 accounts en sla ze op in deze ruimte:"
+msgstr "Haal berichten van deze RSS-feeds en sla ze op in deze ruimte:"
#: ../roomops.c:1960
msgid "Feed URL"
-msgstr ""
+msgstr "Feed URL"
#: ../roomops.c:2073 ../roomops.c:3593 ../sieve.c:568
msgid "Cancelled. Changes were not saved."
msgstr "Uitnodigen"
#: ../roomops.c:2353
-#, fuzzy
msgid "User"
-msgstr "Nieuwe gebruiker"
+msgstr "Gebruiker"
#: ../roomops.c:2354
-#, fuzzy
msgid "Users"
-msgstr "Gebruikerslijst"
+msgstr "Gebruikers"
#: ../roomops.c:2420
msgid "Default view for room: "
"filtering.<br>Please contact your system administrator if you require this "
"feature.<br>"
msgstr ""
+"Deze installatie van Citadel is gebouwd zonder ondersteuning voor "
+"mailfilters.<br>Neem contact op met de beheerder als u deze functie nodig "
+"heeft."
#: ../sieve.c:121
msgid "When new mail arrives: "
#: ../siteconfig.c:113
msgid "Change Login Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Wijzig logo Inloggen"
#: ../siteconfig.c:114
msgid "Change Logout Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Wijzig logo Uitloggen"
#: ../siteconfig.c:128
#, c-format
msgid "Default timezone for unzoned calendar items"
msgstr "Standaard tijdzone voor agenda-items zonder zone"
-#: ../siteconfig.c:519
+#: ../siteconfig.c:535
#, c-format
msgid ""
"<a href=\"http://www.postfix.org/tcp_table.5.html\">Postfix TCP Dictionary "
"<a href=\"http://www.postfix.org/tcp_table.5.html\">Postfix TCP Dictionary "
"Port </a> (-1 to disable)"
-#: ../siteconfig.c:526
+#: ../siteconfig.c:542
#, c-format
msgid "ManageSieve Port (-1 to disable)"
msgstr "ManageSieve Port (-1 to disable)"
-#: ../siteconfig.c:533
+#: ../siteconfig.c:549
#, c-format
msgid "Enable host based authentication mode"
msgstr "Sta host based authenticatie toe "
-#: ../siteconfig.c:541
+#: ../siteconfig.c:557
#, c-format
msgid "Funambol server host (blank to disable)"
msgstr "Funambol server (blanco is uit)"
-#: ../siteconfig.c:548
+#: ../siteconfig.c:564
#, c-format
msgid "Funambol server port "
msgstr "Funambol serverpoort "
-#: ../siteconfig.c:555
+#: ../siteconfig.c:571
#, c-format
msgid "Funambol sync source"
msgstr "Funambol sync bron"
-#: ../siteconfig.c:562
+#: ../siteconfig.c:578
#, c-format
msgid "Funambol auth details (user:pass in Base64)"
msgstr "Funambol auth details (user:pass in Base64)"
-#: ../siteconfig.c:569
+#: ../siteconfig.c:585
#, c-format
msgid "Perform RBL checks upon connect instead of after RCPT"
msgstr "Voer RBL controles uit bij verbinding i.p.v. na RCPT"
-#: ../siteconfig.c:577
+#: ../siteconfig.c:593
#, c-format
msgid "Master user name (blank to disable)"
msgstr "Gebruikersnaam beheerder (blanco is uit)"
-#: ../siteconfig.c:584
+#: ../siteconfig.c:600
#, c-format
msgid "Master user password"
msgstr "Wachtwoord beheerder: "
-#: ../siteconfig.c:592
+#: ../siteconfig.c:608
#, c-format
msgid "External pager tool (blank to disable)"
msgstr "Externe pager tool (blanco is uit)"
-#: ../siteconfig.c:599
+#: ../siteconfig.c:615
#, c-format
msgid "Keep original from headers in IMAP"
-msgstr ""
+msgstr "Bewaar origineel van headers in IMAP"
-#: ../siteconfig.c:609
-#, fuzzy, c-format
+#: ../siteconfig.c:623
+#, c-format
msgid "XMPP (Jabber) client to server port (-1 to disable)"
-msgstr "POP3 listener port (-1 to disable)"
+msgstr "XMPP (Jabber) client to server port (-1 om uit te schakelen)"
-#: ../siteconfig.c:616
-#, fuzzy, c-format
+#: ../siteconfig.c:630
+#, c-format
msgid "XMPP (Jabber) server to server port (-1 to disable)"
-msgstr "POP3 listener port (-1 to disable)"
+msgstr "POP3 listener port (-1 voor uitschakelen)"
#: ../siteconfig.c:657
#, c-format
msgid "Your system configuration has been updated."
msgstr "Uw systeeminstellingen zijn bijgewerkt."
-#: ../smtpqueue.c:190
+#: ../smtpqueue.c:183
msgid "Message ID"
msgstr "Message ID"
-#: ../smtpqueue.c:192
+#: ../smtpqueue.c:185
msgid "Date/time submitted"
msgstr "Datum/tijd ingesteld"
-#: ../smtpqueue.c:194
+#: ../smtpqueue.c:187
msgid "Last attempt"
msgstr "Laatste poging"
-#: ../smtpqueue.c:198
+#: ../smtpqueue.c:191
msgid "Recipients"
msgstr "Ontvangers"
-#: ../smtpqueue.c:210
+#: ../smtpqueue.c:203
msgid "The queue is empty."
msgstr "De queue is leeg"
-#: ../smtpqueue.c:216
+#: ../smtpqueue.c:209
msgid "You do not have permission to view this resource."
msgstr "U heeft geen toestemming deze bron te bekijken."
-#: ../smtpqueue.c:269
+#: ../smtpqueue.c:262
msgid "Refresh this page"
msgstr "Ververs deze pagina"
msgid "(nothing)"
msgstr "(niets)"
-#: ../summary.c:138
+#: ../summary.c:97
msgid "(None)"
msgstr "(Niemand)"
-#: ../summary.c:151
+#: ../summary.c:110
msgid "(This server does not support task lists)"
msgstr "(Deze server ondersteunt geen takenlijsten)"
-#: ../summary.c:177
+#: ../summary.c:136
msgid "(Nothing)"
msgstr "(Niets)"
-#: ../summary.c:189
+#: ../summary.c:148
msgid "(This server does not support calendars)"
msgstr "(Deze server ondersteunt geen agenda's)"
-#: ../summary.c:201
+#: ../summary.c:160
#, c-format
msgid ""
"You are connected to %s, running %s with %s, and located in %s. Your system "
"U bent verbonden met %s, waar %s op draait met %s, en gevestigd in %s. Uw "
"systeembeheerder is %s."
-#: ../summary.c:235
+#: ../summary.c:194
msgid "Messages"
msgstr "Berichten"
-#: ../summary.c:261
+#: ../summary.c:220
msgid "Today on your calendar"
msgstr "Vandaag op uw agenda"
-#: ../summary.c:276
+#: ../summary.c:235
msgid "Who's online now"
msgstr "Wie is nu online"
-#: ../summary.c:289
+#: ../summary.c:248
msgid "About this server"
msgstr "Over deze server"
-#: ../summary.c:315
+#: ../summary.c:274
#, c-format
msgid "Summary page for %s"
msgstr "Samenvattingspagina voor %s"
msgid "Edit user account: "
msgstr "Gebruikersaccount bewerken:"
-#: ../useredit.c:313
+#: ../useredit.c:320
msgid "Permission to send Internet mail"
msgstr "Toestemming om Internetmail te verzenden"
-#: ../useredit.c:322
+#: ../useredit.c:329
msgid "Number of logins"
msgstr "Aantal logins"
-#: ../useredit.c:329
+#: ../useredit.c:336
msgid "Messages submitted"
msgstr "Bericht geplaatst"
-#: ../useredit.c:336
+#: ../useredit.c:343
msgid "Access level"
msgstr "Toegangsniveau"
-#: ../useredit.c:350
+#: ../useredit.c:357
msgid "User ID number"
msgstr "Gebruiker ID nummer"
-#: ../useredit.c:358
+#: ../useredit.c:365
msgid "Date and time of last login"
msgstr "Datum en tijd laatste login"
-#: ../useredit.c:373
+#: ../useredit.c:380
msgid "Auto-purge after this many days"
msgstr "Opruimen na dit aantal dagen"
-#: ../useredit.c:405
+#: ../useredit.c:415
msgid "Changes were not saved."
msgstr "Wijzigingen niet bewaard."
-#: ../useredit.c:488
+#: ../useredit.c:509
#, c-format
msgid "A new user has been created."
msgstr "Nieuwe gebruiker aangemaakt."
-#: ../useredit.c:495
+#: ../useredit.c:516
msgid ""
"You are attempting to create a new user from within Citadel while running in "
"host based authentication mode. In this mode, you must create new users on "
"the host system, not within Citadel."
msgstr ""
+"Je probbert een nieuwe gebruiker aan te maken binnen Citadel terwijl je "
+"hostbased authenticatie gebruikt. Dan moet je een nieuwe gebruiker aanmaken "
+"op het hostsysteem en niet in Citadel."
#: ../userlist.c:47
#, c-format
msgstr "Telefoon werk: "
#: ../vcard_edit.c:313
-#, fuzzy
msgid "Mobile telephone:"
-msgstr "Telefoon thuis: "
+msgstr "Mobiele telefoon: "
#: ../vcard_edit.c:319
-#, fuzzy
msgid "Fax number:"
-msgstr "Nummer verdieping"
+msgstr "Faxnummer:"
#: ../vcard_edit.c:330
msgid "Primary Internet e-mail address"
msgid "Internet e-mail aliases"
msgstr "Internet e-mail aliases"
-#: ../webcit.c:822
+#: ../webcit.c:824
#, c-format
msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
msgstr "Fout opgetreden bij ophalen dit deel: %s\n"
-#: ../webcit.c:906
+#: ../webcit.c:908
msgid "Make this my start page"
msgstr "Maak hiervan mijn startpagina"
-#: ../webcit.c:925
+#: ../webcit.c:927
msgid "You no longer have a start page selected."
msgstr "U heeft geen startpagina meer geselecteerd."
-#: ../webcit.c:961
+#: ../webcit.c:963
msgid "Authorization Required"
msgstr "Autorisatie vereist"
-#: ../webcit.c:963
+#: ../webcit.c:965
#, c-format
msgid ""
"The resource you requested requires a valid username and password. You could "
"De opgevraagde bron vereist een geldige gebruikersnaam en wachtwoord. U kon "
"niet worden ingelogd in: %s\n"
-#: ../webcit.c:1400
+#: ../webcit.c:1402
#, c-format
msgid ""
"You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n"
"\n"
"\n"
-#: ../webcit.c:1665 ../webcit.c:1667
+#: ../webcit.c:1667 ../webcit.c:1669
msgid "Room info"
msgstr "Informatie over deze ruimte"
-#: ../webcit.c:1670 ../webcit.c:1672
+#: ../webcit.c:1672 ../webcit.c:1674
msgid "Your bio"
msgstr "Uw CV"
-#: ../webcit.c:1681
+#: ../webcit.c:1683
msgid "your photo"
msgstr "uw foto"
-#: ../webcit.c:1688
+#: ../webcit.c:1690
msgid "the icon for this room"
msgstr "het icoontje voor deze ruimte"
-#: ../webcit.c:1695
+#: ../webcit.c:1697
msgid "the Greetingpicture for the login prompt"
-msgstr ""
+msgstr "het welkomsplaatje voor de login prompt"
-#: ../webcit.c:1702
+#: ../webcit.c:1704
msgid "the Logoff banner picture"
-msgstr ""
+msgstr "het plaatje voor de Uitlog banner"
-#: ../webcit.c:1717
+#: ../webcit.c:1719
msgid "the icon for this floor"
msgstr "het icoontje voor deze verdieping"
-#: ../who.c:29
+#: ../who.c:132
msgid "Room"
msgstr "Ruimte"
-#: ../who.c:30
+#: ../who.c:133
msgid "From host"
msgstr "Van host"
-#: ../who.c:63
+#: ../who.c:161
msgid "(kill)"
msgstr "(beëindig)"
-#: ../who.c:66
+#: ../who.c:164
msgid "(edit)"
msgstr "(bewerk)"
-#: ../who.c:142
+#: ../who.c:185
+msgid "idle since"
+msgstr ""
+
+#: ../who.c:187
+#, fuzzy
+msgid "Minutes"
+msgstr "Minuut: "
+
+#: ../who.c:248
msgid "Do you really want to kill this session?"
msgstr "Wilt u deze sessie echt beëindigen?"
-#: ../who.c:149 ../who.c:161
+#: ../who.c:255 ../who.c:267
#, c-format
msgid "Users currently on %s"
msgstr "Gebruikers op dit moment op %s"
-#: ../who.c:170
+#: ../who.c:276
#, c-format
msgid ""
"Click on a name to read user info. Click on %s to send an instant message "
"Klik op een naam om de gebruikersinfomatie te lezen. Klik op %s om een "
"direct bericht naar die gebruiker te sturen."
-#: ../who.c:232
+#: ../who.c:338
msgid "Edit your session display"
msgstr "Bewerk uw sessie weergave"
-#: ../who.c:236
+#: ../who.c:342
msgid ""
"This screen allows you to change the way your session appears in the 'Who is "
"online' listing. To turn off any 'fake' name you've previously set, simply "
"eerst had geplaatst klik eenvoudig op de 'Wijzig' knop zonder iets in te "
"vullen in het betreffende veld."
-#: ../who.c:249
+#: ../who.c:355
msgid "Room name:"
msgstr "Naam ruimte: "
-#: ../who.c:254
+#: ../who.c:360
msgid "Change room name"
msgstr "Naam ruimte wijzigen"
-#: ../who.c:258
+#: ../who.c:364
msgid "Host name:"
msgstr "Hostnaam:"
-#: ../who.c:263
+#: ../who.c:369
msgid "Change host name"
msgstr "Hostnaam wijzigen"
-#: ../who.c:273
+#: ../who.c:379
msgid "Change user name"
msgstr "Gebruikersnaam wijzigen"
msgstr ""
"Selecteer de 'Deze pagina bewerken' link in de banner van de ruimte als u "
"deze pagina wilt aanmaken."
-
-#~ msgid "Click to disable."
-#~ msgstr "Klik om uit te zetten."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This room is <i>not</i> configured to allow self-service subscribe/"
-#~ "unsubscribe requests."
-#~ msgstr ""
-#~ "Deze ruimte is <i>niet</i> ingesteld voor self-service bij abonneren/"
-#~ "verwijderen."
-
-#~ msgid "Click to enable."
-#~ msgstr "Klik om aan te zetten."
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-25 23:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-17 11:52-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../addressbook_popup.c:127 ../messages.c:3463 ../roomops.c:1681
+#: ../addressbook_popup.c:164 ../messages.c:3480 ../roomops.c:1681
#: ../roomops.c:1712 ../roomops.c:1947 ../roomops.c:2003
msgid "Add"
msgstr ""
"receive any instant messages.<br /></ul>"
msgstr ""
-#: ../auth.c:68 ../who.c:268
+#: ../auth.c:68 ../useredit.c:306 ../who.c:374
msgid "User name:"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../auth.c:507 ../calendar.c:584 ../event.c:407 ../graphics.c:51
-#: ../iconbar.c:741 ../mainmenu.c:240 ../messages.c:3203 ../messages.c:3574
+#: ../iconbar.c:741 ../mainmenu.c:240 ../messages.c:3226 ../messages.c:3591
#: ../netconf.c:91 ../netconf.c:155 ../paging.c:54 ../preferences.c:420
#: ../roomops.c:1485 ../roomops.c:1853 ../roomops.c:2498 ../roomops.c:2645
#: ../roomops.c:2712 ../sieve.c:209 ../siteconfig.c:725 ../sysmsgs.c:57
-#: ../useredit.c:384 ../vcard_edit.c:359 ../who.c:278
+#: ../useredit.c:391 ../vcard_edit.c:359 ../who.c:384
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgid "Save"
msgstr ""
-#: ../calendar.c:583 ../event.c:405 ../inetconf.c:137 ../messages.c:1052
-#: ../messages.c:2510
+#: ../calendar.c:583 ../event.c:405 ../inetconf.c:137 ../messages.c:1056
+#: ../messages.c:2502
msgid "Delete"
msgstr ""
msgid "Hours"
msgstr ""
-#: ../calendar_view.c:720 ../messages.c:2505 ../sieve.c:989
+#: ../calendar_view.c:720 ../messages.c:2497 ../sieve.c:989
msgid "Subject"
msgstr ""
msgid "(One per line)"
msgstr ""
-#: ../event.c:363 ../iconbar.c:180 ../iconbar.c:584 ../messages.c:3301
+#: ../event.c:363 ../iconbar.c:180 ../iconbar.c:584 ../messages.c:3322
msgid "Contacts"
msgstr ""
msgid "Go to your personal task list"
msgstr ""
-#: ../iconbar.c:214 ../iconbar.c:636 ../summary.c:248
+#: ../iconbar.c:214 ../iconbar.c:636 ../summary.c:207
msgid "Tasks"
msgstr ""
#: ../iconbar.c:740 ../netconf.c:152 ../roomops.c:1484 ../roomops.c:1759
#: ../roomops.c:1851 ../sieve.c:207 ../siteconfig.c:723 ../sysmsgs.c:55
-#: ../useredit.c:384 ../vcard_edit.c:358
+#: ../useredit.c:391 ../vcard_edit.c:358
msgid "Save changes"
msgstr ""
msgid "Configure replication with other Citadel servers"
msgstr ""
-#: ../mainmenu.c:176 ../smtpqueue.c:251
+#: ../mainmenu.c:176 ../smtpqueue.c:244
msgid "View the outbound SMTP queue"
msgstr ""
"restarted after that... "
msgstr ""
-#: ../messages.c:575
+#: ../messages.c:578
msgid " (work)"
msgstr ""
-#: ../messages.c:577
+#: ../messages.c:580
msgid " (home)"
msgstr ""
-#: ../messages.c:579
+#: ../messages.c:582
msgid " (cell)"
msgstr ""
-#: ../messages.c:590 ../vcard_edit.c:263
+#: ../messages.c:593 ../vcard_edit.c:263
msgid "Address:"
msgstr ""
-#: ../messages.c:650
+#: ../messages.c:653
msgid "Telephone:"
msgstr ""
-#: ../messages.c:655
+#: ../messages.c:658
msgid "E-mail:"
msgstr ""
-#: ../messages.c:769 ../messages.c:1412
+#: ../messages.c:771 ../messages.c:1416
msgid "ERROR:"
msgstr ""
-#: ../messages.c:790 ../messages.c:1421 ../messages.c:1528
+#: ../messages.c:792 ../messages.c:1425 ../messages.c:1526
msgid "unexpected end of message"
msgstr ""
-#: ../messages.c:803 ../messages.c:1433
+#: ../messages.c:805 ../messages.c:1437
msgid "from "
msgstr ""
-#: ../messages.c:833 ../messages.c:1449
+#: ../messages.c:833 ../messages.c:1451
msgid "in "
msgstr ""
-#: ../messages.c:855 ../messages.c:1470
+#: ../messages.c:855 ../messages.c:1472
msgid "to "
msgstr ""
-#: ../messages.c:928
+#: ../messages.c:934
msgid "View"
msgstr ""
-#: ../messages.c:930
+#: ../messages.c:936
msgid "Download"
msgstr ""
-#: ../messages.c:999 ../rss.c:28
+#: ../messages.c:1003 ../rss.c:28
msgid "Reply"
msgstr ""
-#: ../messages.c:1014
+#: ../messages.c:1018
msgid "ReplyQuoted"
msgstr ""
-#: ../messages.c:1031
+#: ../messages.c:1035
msgid "ReplyAll"
msgstr ""
-#: ../messages.c:1039
+#: ../messages.c:1043
msgid "Forward"
msgstr ""
-#: ../messages.c:1046 ../messages.c:3572
+#: ../messages.c:1050 ../messages.c:3589
msgid "Move"
msgstr ""
-#: ../messages.c:1052
+#: ../messages.c:1056
msgid "Delete this message?"
msgstr ""
-#: ../messages.c:1058
+#: ../messages.c:1062
msgid "Headers"
msgstr ""
-#: ../messages.c:1063
+#: ../messages.c:1067
msgid "Print"
msgstr ""
-#: ../messages.c:1071 ../messages.c:3300 ../messages.c:3308
+#: ../messages.c:1075 ../messages.c:3321 ../messages.c:3329
msgid "CC:"
msgstr ""
-#: ../messages.c:1078 ../messages.c:1510 ../messages.c:3351
+#: ../messages.c:1082 ../messages.c:1508 ../messages.c:3368
msgid "Subject:"
msgstr ""
-#: ../messages.c:1200
+#: ../messages.c:1204
#, c-format
msgid "I don't know how to display %s"
msgstr ""
-#: ../messages.c:1240 ../messages.c:1784
+#: ../messages.c:1244 ../messages.c:1782
msgid "edit"
msgstr ""
-#: ../messages.c:1746 ../messages.c:2063
+#: ../messages.c:1744 ../messages.c:2061
msgid "(no subject)"
msgstr ""
-#: ../messages.c:1877
+#: ../messages.c:1875
msgid "(no name)"
msgstr ""
-#: ../messages.c:1931
+#: ../messages.c:1929
msgid "This address book is empty."
msgstr ""
-#: ../messages.c:1945
+#: ../messages.c:1943
msgid "An internal error has occurred."
msgstr ""
-#: ../messages.c:2376
+#: ../messages.c:2368
msgid "Click on any note to edit it."
msgstr ""
-#: ../messages.c:2386
+#: ../messages.c:2378
msgid "No new messages."
msgstr ""
-#: ../messages.c:2388
+#: ../messages.c:2380
msgid "No old messages."
msgstr ""
-#: ../messages.c:2390
+#: ../messages.c:2382
msgid "No messages here."
msgstr ""
-#: ../messages.c:2507 ../sieve.c:991 ../smtpqueue.c:196
+#: ../messages.c:2499 ../sieve.c:991 ../smtpqueue.c:189
msgid "Sender"
msgstr ""
-#: ../messages.c:2509
+#: ../messages.c:2501
msgid "Date"
msgstr ""
-#: ../messages.c:2540 ../messages.c:2711
+#: ../messages.c:2532 ../messages.c:2703
msgid "Reading #"
msgstr ""
-#: ../messages.c:2589 ../messages.c:2760 ../sieve.c:1000
+#: ../messages.c:2581 ../messages.c:2752 ../sieve.c:1000
msgid "All"
msgstr ""
-#: ../messages.c:2592 ../messages.c:2763
+#: ../messages.c:2584 ../messages.c:2755
#, c-format
msgid "of %d messages."
msgstr ""
-#: ../messages.c:2601 ../messages.c:2772
+#: ../messages.c:2593 ../messages.c:2764
msgid "oldest to newest"
msgstr ""
-#: ../messages.c:2610 ../messages.c:2780
+#: ../messages.c:2602 ../messages.c:2772
msgid "newest to oldest"
msgstr ""
-#: ../messages.c:2995
+#: ../messages.c:3018
#, c-format
msgid "Cancelled. Message was not posted."
msgstr ""
-#: ../messages.c:3001
+#: ../messages.c:3024
#, c-format
msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message."
msgstr ""
-#: ../messages.c:3023
+#: ../messages.c:3046
#, c-format
msgid "Message has been sent.\n"
msgstr ""
-#: ../messages.c:3026
+#: ../messages.c:3049
#, c-format
msgid "Message has been posted.\n"
msgstr ""
-#: ../messages.c:3198 ../paging.c:53
+#: ../messages.c:3221 ../paging.c:53
msgid "Send message"
msgstr ""
-#: ../messages.c:3200
+#: ../messages.c:3223
msgid "Post message"
msgstr ""
-#: ../messages.c:3217
+#: ../messages.c:3240
msgid " <I>from</I> "
msgstr ""
-#: ../messages.c:3243
+#: ../messages.c:3266
msgid "Anonymous"
msgstr ""
-#: ../messages.c:3268
+#: ../messages.c:3291
msgid " <I>in</I> "
msgstr ""
-#: ../messages.c:3278 ../messages.c:3300
+#: ../messages.c:3301 ../messages.c:3321
msgid "To:"
msgstr ""
-#: ../messages.c:3300 ../messages.c:3325
+#: ../messages.c:3321 ../messages.c:3344
msgid "BCC:"
msgstr ""
-#: ../messages.c:3354
+#: ../messages.c:3371
msgid "Subject (optional):"
msgstr ""
-#: ../messages.c:3373
+#: ../messages.c:3390
msgid "--- forwarded message ---"
msgstr ""
-#: ../messages.c:3445
+#: ../messages.c:3462
msgid "Attachments:"
msgstr ""
-#: ../messages.c:3460
+#: ../messages.c:3477
msgid "Attach file:"
msgstr ""
-#: ../messages.c:3518
+#: ../messages.c:3535
#, c-format
msgid "The message was not moved."
msgstr ""
-#: ../messages.c:3543
+#: ../messages.c:3560
msgid "Confirm move of message"
msgstr ""
-#: ../messages.c:3551
+#: ../messages.c:3568
msgid "Move this message to:"
msgstr ""
msgid "(Edit)"
msgstr ""
-#: ../netconf.c:215 ../smtpqueue.c:142
+#: ../netconf.c:215 ../smtpqueue.c:135
msgid "(Delete)"
msgstr ""
msgid "Remote host"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1884 ../who.c:28
+#: ../roomops.c:1884 ../who.c:131
msgid "User name"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1886 ../useredit.c:306
+#: ../roomops.c:1886 ../useredit.c:313
msgid "Password"
msgstr ""
msgid "Default timezone for unzoned calendar items"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:519
+#: ../siteconfig.c:535
#, c-format
msgid ""
"<a href=\"http://www.postfix.org/tcp_table.5.html\">Postfix TCP Dictionary "
"Port </a> (-1 to disable)"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:526
+#: ../siteconfig.c:542
#, c-format
msgid "ManageSieve Port (-1 to disable)"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:533
+#: ../siteconfig.c:549
#, c-format
msgid "Enable host based authentication mode"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:541
+#: ../siteconfig.c:557
#, c-format
msgid "Funambol server host (blank to disable)"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:548
+#: ../siteconfig.c:564
#, c-format
msgid "Funambol server port "
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:555
+#: ../siteconfig.c:571
#, c-format
msgid "Funambol sync source"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:562
+#: ../siteconfig.c:578
#, c-format
msgid "Funambol auth details (user:pass in Base64)"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:569
+#: ../siteconfig.c:585
#, c-format
msgid "Perform RBL checks upon connect instead of after RCPT"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:577
+#: ../siteconfig.c:593
#, c-format
msgid "Master user name (blank to disable)"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:584
+#: ../siteconfig.c:600
#, c-format
msgid "Master user password"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:592
+#: ../siteconfig.c:608
#, c-format
msgid "External pager tool (blank to disable)"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:599
+#: ../siteconfig.c:615
#, c-format
msgid "Keep original from headers in IMAP"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:609
+#: ../siteconfig.c:623
#, c-format
msgid "XMPP (Jabber) client to server port (-1 to disable)"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:616
+#: ../siteconfig.c:630
#, c-format
msgid "XMPP (Jabber) server to server port (-1 to disable)"
msgstr ""
msgid "Your system configuration has been updated."
msgstr ""
-#: ../smtpqueue.c:190
+#: ../smtpqueue.c:183
msgid "Message ID"
msgstr ""
-#: ../smtpqueue.c:192
+#: ../smtpqueue.c:185
msgid "Date/time submitted"
msgstr ""
-#: ../smtpqueue.c:194
+#: ../smtpqueue.c:187
msgid "Last attempt"
msgstr ""
-#: ../smtpqueue.c:198
+#: ../smtpqueue.c:191
msgid "Recipients"
msgstr ""
-#: ../smtpqueue.c:210
+#: ../smtpqueue.c:203
msgid "The queue is empty."
msgstr ""
-#: ../smtpqueue.c:216
+#: ../smtpqueue.c:209
msgid "You do not have permission to view this resource."
msgstr ""
-#: ../smtpqueue.c:269
+#: ../smtpqueue.c:262
msgid "Refresh this page"
msgstr ""
msgid "(nothing)"
msgstr ""
-#: ../summary.c:138
+#: ../summary.c:97
msgid "(None)"
msgstr ""
-#: ../summary.c:151
+#: ../summary.c:110
msgid "(This server does not support task lists)"
msgstr ""
-#: ../summary.c:177
+#: ../summary.c:136
msgid "(Nothing)"
msgstr ""
-#: ../summary.c:189
+#: ../summary.c:148
msgid "(This server does not support calendars)"
msgstr ""
-#: ../summary.c:201
+#: ../summary.c:160
#, c-format
msgid ""
"You are connected to %s, running %s with %s, and located in %s. Your system "
"administrator is %s."
msgstr ""
-#: ../summary.c:235
+#: ../summary.c:194
msgid "Messages"
msgstr ""
-#: ../summary.c:261
+#: ../summary.c:220
msgid "Today on your calendar"
msgstr ""
-#: ../summary.c:276
+#: ../summary.c:235
msgid "Who's online now"
msgstr ""
-#: ../summary.c:289
+#: ../summary.c:248
msgid "About this server"
msgstr ""
-#: ../summary.c:315
+#: ../summary.c:274
#, c-format
msgid "Summary page for %s"
msgstr ""
msgid "Edit user account: "
msgstr ""
-#: ../useredit.c:313
+#: ../useredit.c:320
msgid "Permission to send Internet mail"
msgstr ""
-#: ../useredit.c:322
+#: ../useredit.c:329
msgid "Number of logins"
msgstr ""
-#: ../useredit.c:329
+#: ../useredit.c:336
msgid "Messages submitted"
msgstr ""
-#: ../useredit.c:336
+#: ../useredit.c:343
msgid "Access level"
msgstr ""
-#: ../useredit.c:350
+#: ../useredit.c:357
msgid "User ID number"
msgstr ""
-#: ../useredit.c:358
+#: ../useredit.c:365
msgid "Date and time of last login"
msgstr ""
-#: ../useredit.c:373
+#: ../useredit.c:380
msgid "Auto-purge after this many days"
msgstr ""
-#: ../useredit.c:405
+#: ../useredit.c:415
msgid "Changes were not saved."
msgstr ""
-#: ../useredit.c:488
+#: ../useredit.c:509
#, c-format
msgid "A new user has been created."
msgstr ""
-#: ../useredit.c:495
+#: ../useredit.c:516
msgid ""
"You are attempting to create a new user from within Citadel while running in "
"host based authentication mode. In this mode, you must create new users on "
msgid "Internet e-mail aliases"
msgstr ""
-#: ../webcit.c:822
+#: ../webcit.c:824
#, c-format
msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
msgstr ""
-#: ../webcit.c:906
+#: ../webcit.c:908
msgid "Make this my start page"
msgstr ""
-#: ../webcit.c:925
+#: ../webcit.c:927
msgid "You no longer have a start page selected."
msgstr ""
-#: ../webcit.c:961
+#: ../webcit.c:963
msgid "Authorization Required"
msgstr ""
-#: ../webcit.c:963
+#: ../webcit.c:965
#, c-format
msgid ""
"The resource you requested requires a valid username and password. You could "
"not be logged in: %s\n"
msgstr ""
-#: ../webcit.c:1400
+#: ../webcit.c:1402
#, c-format
msgid ""
"You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../webcit.c:1665 ../webcit.c:1667
+#: ../webcit.c:1667 ../webcit.c:1669
msgid "Room info"
msgstr ""
-#: ../webcit.c:1670 ../webcit.c:1672
+#: ../webcit.c:1672 ../webcit.c:1674
msgid "Your bio"
msgstr ""
-#: ../webcit.c:1681
+#: ../webcit.c:1683
msgid "your photo"
msgstr ""
-#: ../webcit.c:1688
+#: ../webcit.c:1690
msgid "the icon for this room"
msgstr ""
-#: ../webcit.c:1695
+#: ../webcit.c:1697
msgid "the Greetingpicture for the login prompt"
msgstr ""
-#: ../webcit.c:1702
+#: ../webcit.c:1704
msgid "the Logoff banner picture"
msgstr ""
-#: ../webcit.c:1717
+#: ../webcit.c:1719
msgid "the icon for this floor"
msgstr ""
-#: ../who.c:29
+#: ../who.c:132
msgid "Room"
msgstr ""
-#: ../who.c:30
+#: ../who.c:133
msgid "From host"
msgstr ""
-#: ../who.c:63
+#: ../who.c:161
msgid "(kill)"
msgstr ""
-#: ../who.c:66
+#: ../who.c:164
msgid "(edit)"
msgstr ""
-#: ../who.c:142
+#: ../who.c:185
+msgid "idle since"
+msgstr ""
+
+#: ../who.c:187
+msgid "Minutes"
+msgstr ""
+
+#: ../who.c:248
msgid "Do you really want to kill this session?"
msgstr ""
-#: ../who.c:149 ../who.c:161
+#: ../who.c:255 ../who.c:267
#, c-format
msgid "Users currently on %s"
msgstr ""
-#: ../who.c:170
+#: ../who.c:276
#, c-format
msgid ""
"Click on a name to read user info. Click on %s to send an instant message "
"to that user."
msgstr ""
-#: ../who.c:232
+#: ../who.c:338
msgid "Edit your session display"
msgstr ""
-#: ../who.c:236
+#: ../who.c:342
msgid ""
"This screen allows you to change the way your session appears in the 'Who is "
"online' listing. To turn off any 'fake' name you've previously set, simply "
"corresponding box. "
msgstr ""
-#: ../who.c:249
+#: ../who.c:355
msgid "Room name:"
msgstr ""
-#: ../who.c:254
+#: ../who.c:360
msgid "Change room name"
msgstr ""
-#: ../who.c:258
+#: ../who.c:364
msgid "Host name:"
msgstr ""
-#: ../who.c:263
+#: ../who.c:369
msgid "Change host name"
msgstr ""
-#: ../who.c:273
+#: ../who.c:379
msgid "Change user name"
msgstr ""