Applied new nl.po translation
authorArt Cancro <ajc@citadel.org>
Mon, 17 Mar 2008 15:53:29 +0000 (15:53 +0000)
committerArt Cancro <ajc@citadel.org>
Mon, 17 Mar 2008 15:53:29 +0000 (15:53 +0000)
webcit/po/da.po
webcit/po/de.po
webcit/po/en_GB.po
webcit/po/es.po
webcit/po/fr.po
webcit/po/it.po
webcit/po/nl.po
webcit/po/webcit.pot

index ee47622e69c8ef4da5dde3c063f0cdaf31e661f5..2ffaa9298f554c3c3dbe5aed5f18c1b84d2bbf29 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: WebCit 6.82\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-25 23:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-17 11:52-0400\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: Flemming Veggerby <fveggerby@dbmail.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../addressbook_popup.c:127 ../messages.c:3463 ../roomops.c:1681
+#: ../addressbook_popup.c:164 ../messages.c:3480 ../roomops.c:1681
 #: ../roomops.c:1712 ../roomops.c:1947 ../roomops.c:2003
 msgid "Add"
 msgstr "Tilføj"
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr ""
 "browser er konfigureret til at blokere pop-up vinduer, vil du ikke være i "
 "stand til at modtage online meddelelser.<br /></ul>"
 
-#: ../auth.c:68 ../who.c:268
+#: ../auth.c:68 ../useredit.c:306 ../who.c:374
 msgid "User name:"
 msgstr "Brugernavn"
 
@@ -159,11 +159,11 @@ msgid "Change password"
 msgstr "Skift adgangskode"
 
 #: ../auth.c:507 ../calendar.c:584 ../event.c:407 ../graphics.c:51
-#: ../iconbar.c:741 ../mainmenu.c:240 ../messages.c:3203 ../messages.c:3574
+#: ../iconbar.c:741 ../mainmenu.c:240 ../messages.c:3226 ../messages.c:3591
 #: ../netconf.c:91 ../netconf.c:155 ../paging.c:54 ../preferences.c:420
 #: ../roomops.c:1485 ../roomops.c:1853 ../roomops.c:2498 ../roomops.c:2645
 #: ../roomops.c:2712 ../sieve.c:209 ../siteconfig.c:725 ../sysmsgs.c:57
-#: ../useredit.c:384 ../vcard_edit.c:359 ../who.c:278
+#: ../useredit.c:391 ../vcard_edit.c:359 ../who.c:384
 msgid "Cancel"
 msgstr "Afbryd"
 
@@ -374,8 +374,8 @@ msgstr "Forfald dato:"
 msgid "Save"
 msgstr "Gem"
 
-#: ../calendar.c:583 ../event.c:405 ../inetconf.c:137 ../messages.c:1052
-#: ../messages.c:2510
+#: ../calendar.c:583 ../event.c:405 ../inetconf.c:137 ../messages.c:1056
+#: ../messages.c:2502
 msgid "Delete"
 msgstr "Slet"
 
@@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "Uge"
 msgid "Hours"
 msgstr "Timer"
 
-#: ../calendar_view.c:720 ../messages.c:2505 ../sieve.c:989
+#: ../calendar_view.c:720 ../messages.c:2497 ../sieve.c:989
 msgid "Subject"
 msgstr "Emne"
 
@@ -581,7 +581,7 @@ msgstr "Deltagere"
 msgid "(One per line)"
 msgstr "(en per linie)"
 
-#: ../event.c:363 ../iconbar.c:180 ../iconbar.c:584 ../messages.c:3301
+#: ../event.c:363 ../iconbar.c:180 ../iconbar.c:584 ../messages.c:3322
 msgid "Contacts"
 msgstr "Kontaktpersoner"
 
@@ -720,7 +720,7 @@ msgstr "Gå til dine personlige noter"
 msgid "Go to your personal task list"
 msgstr "Gå til din personlige opgave liste"
 
-#: ../iconbar.c:214 ../iconbar.c:636 ../summary.c:248
+#: ../iconbar.c:214 ../iconbar.c:636 ../summary.c:207
 msgid "Tasks"
 msgstr "Opgaver"
 
@@ -893,7 +893,7 @@ msgstr "Viser 'Powered by Citadel' ikon"
 
 #: ../iconbar.c:740 ../netconf.c:152 ../roomops.c:1484 ../roomops.c:1759
 #: ../roomops.c:1851 ../sieve.c:207 ../siteconfig.c:723 ../sysmsgs.c:55
-#: ../useredit.c:384 ../vcard_edit.c:358
+#: ../useredit.c:391 ../vcard_edit.c:358
 msgid "Save changes"
 msgstr "Gem ændringer"
 
@@ -1171,7 +1171,7 @@ msgstr "Domænenavne og Internet post konfiguration"
 msgid "Configure replication with other Citadel servers"
 msgstr "Konfigurér replikéring med andre Citadel servere"
 
-#: ../mainmenu.c:176 ../smtpqueue.c:251
+#: ../mainmenu.c:176 ../smtpqueue.c:244
 msgid "View the outbound SMTP queue"
 msgstr ""
 
@@ -1261,244 +1261,244 @@ msgid ""
 "restarted after that... "
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:575
+#: ../messages.c:578
 msgid " (work)"
 msgstr "(arbejde)"
 
-#: ../messages.c:577
+#: ../messages.c:580
 msgid " (home)"
 msgstr "(hjem)"
 
-#: ../messages.c:579
+#: ../messages.c:582
 msgid " (cell)"
 msgstr "(afdeling)"
 
-#: ../messages.c:590 ../vcard_edit.c:263
+#: ../messages.c:593 ../vcard_edit.c:263
 msgid "Address:"
 msgstr "Adresse:"
 
-#: ../messages.c:650
+#: ../messages.c:653
 msgid "Telephone:"
 msgstr "Telefon:"
 
-#: ../messages.c:655
+#: ../messages.c:658
 msgid "E-mail:"
 msgstr "E-mail:"
 
-#: ../messages.c:769 ../messages.c:1412
+#: ../messages.c:771 ../messages.c:1416
 msgid "ERROR:"
 msgstr "FEJL:"
 
-#: ../messages.c:790 ../messages.c:1421 ../messages.c:1528
+#: ../messages.c:792 ../messages.c:1425 ../messages.c:1526
 msgid "unexpected end of message"
 msgstr "uventet slut på meddelelse"
 
-#: ../messages.c:803 ../messages.c:1433
+#: ../messages.c:805 ../messages.c:1437
 msgid "from "
 msgstr "fra"
 
-#: ../messages.c:833 ../messages.c:1449
+#: ../messages.c:833 ../messages.c:1451
 msgid "in "
 msgstr "i"
 
-#: ../messages.c:855 ../messages.c:1470
+#: ../messages.c:855 ../messages.c:1472
 msgid "to "
 msgstr "til"
 
-#: ../messages.c:928
+#: ../messages.c:934
 msgid "View"
 msgstr "Vis"
 
-#: ../messages.c:930
+#: ../messages.c:936
 msgid "Download"
 msgstr "Download"
 
-#: ../messages.c:999 ../rss.c:28
+#: ../messages.c:1003 ../rss.c:28
 msgid "Reply"
 msgstr "Svar"
 
-#: ../messages.c:1014
+#: ../messages.c:1018
 msgid "ReplyQuoted"
 msgstr "SvarCitér"
 
-#: ../messages.c:1031
+#: ../messages.c:1035
 msgid "ReplyAll"
 msgstr "SvarAlle"
 
-#: ../messages.c:1039
+#: ../messages.c:1043
 msgid "Forward"
 msgstr "Videresend"
 
-#: ../messages.c:1046 ../messages.c:3572
+#: ../messages.c:1050 ../messages.c:3589
 msgid "Move"
 msgstr "Flyt"
 
-#: ../messages.c:1052
+#: ../messages.c:1056
 msgid "Delete this message?"
 msgstr "Slet denne meddelelse?"
 
-#: ../messages.c:1058
+#: ../messages.c:1062
 msgid "Headers"
 msgstr "Headers"
 
-#: ../messages.c:1063
+#: ../messages.c:1067
 msgid "Print"
 msgstr "Udskriv"
 
-#: ../messages.c:1071 ../messages.c:3300 ../messages.c:3308
+#: ../messages.c:1075 ../messages.c:3321 ../messages.c:3329
 msgid "CC:"
 msgstr "CC:"
 
-#: ../messages.c:1078 ../messages.c:1510 ../messages.c:3351
+#: ../messages.c:1082 ../messages.c:1508 ../messages.c:3368
 msgid "Subject:"
 msgstr "Emne:"
 
-#: ../messages.c:1200
+#: ../messages.c:1204
 #, c-format
 msgid "I don't know how to display %s"
 msgstr "Jeg kan ikke vise %s"
 
-#: ../messages.c:1240 ../messages.c:1784
+#: ../messages.c:1244 ../messages.c:1782
 msgid "edit"
 msgstr "editér"
 
-#: ../messages.c:1746 ../messages.c:2063
+#: ../messages.c:1744 ../messages.c:2061
 msgid "(no subject)"
 msgstr "(intet emne)"
 
-#: ../messages.c:1877
+#: ../messages.c:1875
 msgid "(no name)"
 msgstr "(intet navn)"
 
-#: ../messages.c:1931
+#: ../messages.c:1929
 msgid "This address book is empty."
 msgstr "Denne adressebog er tom."
 
-#: ../messages.c:1945
+#: ../messages.c:1943
 #, fuzzy
 msgid "An internal error has occurred."
 msgstr "En fejl er opstået"
 
-#: ../messages.c:2376
+#: ../messages.c:2368
 msgid "Click on any note to edit it."
 msgstr "Klik på en not for at ændre den."
 
-#: ../messages.c:2386
+#: ../messages.c:2378
 msgid "No new messages."
 msgstr "Ingen nye meddelelser."
 
-#: ../messages.c:2388
+#: ../messages.c:2380
 msgid "No old messages."
 msgstr "Ingen gamle meddelelser."
 
-#: ../messages.c:2390
+#: ../messages.c:2382
 msgid "No messages here."
 msgstr "Ingen meddelelser her."
 
-#: ../messages.c:2507 ../sieve.c:991 ../smtpqueue.c:196
+#: ../messages.c:2499 ../sieve.c:991 ../smtpqueue.c:189
 msgid "Sender"
 msgstr "Afsender"
 
-#: ../messages.c:2509
+#: ../messages.c:2501
 msgid "Date"
 msgstr "Dato"
 
-#: ../messages.c:2540 ../messages.c:2711
+#: ../messages.c:2532 ../messages.c:2703
 msgid "Reading #"
 msgstr "Læser #"
 
-#: ../messages.c:2589 ../messages.c:2760 ../sieve.c:1000
+#: ../messages.c:2581 ../messages.c:2752 ../sieve.c:1000
 msgid "All"
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:2592 ../messages.c:2763
+#: ../messages.c:2584 ../messages.c:2755
 #, c-format
 msgid "of %d messages."
 msgstr "af %d meddelelser."
 
-#: ../messages.c:2601 ../messages.c:2772
+#: ../messages.c:2593 ../messages.c:2764
 msgid "oldest to newest"
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:2610 ../messages.c:2780
+#: ../messages.c:2602 ../messages.c:2772
 msgid "newest to oldest"
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:2995
+#: ../messages.c:3018
 #, c-format
 msgid "Cancelled.  Message was not posted."
 msgstr "Afbrudt.  Meddelelse ikke opsat."
 
-#: ../messages.c:3001
+#: ../messages.c:3024
 #, c-format
 msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message."
 msgstr "Automatisk afbrudt fordi du har allerede gemt denne meddelelse."
 
-#: ../messages.c:3023
+#: ../messages.c:3046
 #, c-format
 msgid "Message has been sent.\n"
 msgstr "Meddelelse er blevet sendt.\n"
 
-#: ../messages.c:3026
+#: ../messages.c:3049
 #, c-format
 msgid "Message has been posted.\n"
 msgstr "Meddelelse er blevet opsat.\n"
 
-#: ../messages.c:3198 ../paging.c:53
+#: ../messages.c:3221 ../paging.c:53
 msgid "Send message"
 msgstr "Send meddelelse"
 
-#: ../messages.c:3200
+#: ../messages.c:3223
 msgid "Post message"
 msgstr "Opsæt meddelelse"
 
-#: ../messages.c:3217
+#: ../messages.c:3240
 msgid " <I>from</I> "
 msgstr " <I>fra</I> "
 
-#: ../messages.c:3243
+#: ../messages.c:3266
 #, fuzzy
 msgid "Anonymous"
 msgstr "Anonyme meddelelser"
 
-#: ../messages.c:3268
+#: ../messages.c:3291
 msgid " <I>in</I> "
 msgstr " <I>i</I> "
 
-#: ../messages.c:3278 ../messages.c:3300
+#: ../messages.c:3301 ../messages.c:3321
 msgid "To:"
 msgstr "Til:"
 
-#: ../messages.c:3300 ../messages.c:3325
+#: ../messages.c:3321 ../messages.c:3344
 msgid "BCC:"
 msgstr "BCC:"
 
-#: ../messages.c:3354
+#: ../messages.c:3371
 msgid "Subject (optional):"
 msgstr "Emne (valgfrit):"
 
-#: ../messages.c:3373
+#: ../messages.c:3390
 msgid "--- forwarded message ---"
 msgstr "--- videresend meddelelse ---"
 
-#: ../messages.c:3445
+#: ../messages.c:3462
 msgid "Attachments:"
 msgstr "Vedhæftede filer"
 
-#: ../messages.c:3460
+#: ../messages.c:3477
 msgid "Attach file:"
 msgstr "Vedhæft fil:"
 
-#: ../messages.c:3518
+#: ../messages.c:3535
 #, c-format
 msgid "The message was not moved."
 msgstr "Meddelelsen blev ikke flyttet."
 
-#: ../messages.c:3543
+#: ../messages.c:3560
 msgid "Confirm move of message"
 msgstr "Konfirmér flytning af meddelelse"
 
-#: ../messages.c:3551
+#: ../messages.c:3568
 msgid "Move this message to:"
 msgstr "Flyt denne meddelelse til:"
 
@@ -1543,7 +1543,7 @@ msgstr "Konfigurede noder"
 msgid "(Edit)"
 msgstr "(Editér)"
 
-#: ../netconf.c:215 ../smtpqueue.c:142
+#: ../netconf.c:215 ../smtpqueue.c:135
 msgid "(Delete)"
 msgstr "(Slet)"
 
@@ -2105,11 +2105,11 @@ msgstr ""
 msgid "Remote host"
 msgstr "Smart værter"
 
-#: ../roomops.c:1884 ../who.c:28
+#: ../roomops.c:1884 ../who.c:131
 msgid "User name"
 msgstr "Bruger navn"
 
-#: ../roomops.c:1886 ../useredit.c:306
+#: ../roomops.c:1886 ../useredit.c:313
 msgid "Password"
 msgstr "Adgangskode"
 
@@ -2846,74 +2846,74 @@ msgstr "Email destination på jooournaliserede meddelelser"
 msgid "Default timezone for unzoned calendar items"
 msgstr ""
 
-#: ../siteconfig.c:519
+#: ../siteconfig.c:535
 #, c-format
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.postfix.org/tcp_table.5.html\">Postfix TCP Dictionary "
 "Port </a> (-1 to disable)"
 msgstr ""
 
-#: ../siteconfig.c:526
+#: ../siteconfig.c:542
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ManageSieve Port (-1 to disable)"
 msgstr "IMAP port (-1 = afbrudt)"
 
-#: ../siteconfig.c:533
+#: ../siteconfig.c:549
 #, c-format
 msgid "Enable host based authentication mode"
 msgstr ""
 
-#: ../siteconfig.c:541
+#: ../siteconfig.c:557
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Funambol server host (blank to disable)"
 msgstr "Navn på LDAP server (blank for at slå fra)"
 
-#: ../siteconfig.c:548
+#: ../siteconfig.c:564
 #, c-format
 msgid "Funambol server port "
 msgstr ""
 
-#: ../siteconfig.c:555
+#: ../siteconfig.c:571
 #, c-format
 msgid "Funambol sync source"
 msgstr ""
 
-#: ../siteconfig.c:562
+#: ../siteconfig.c:578
 #, c-format
 msgid "Funambol auth details (user:pass in Base64)"
 msgstr ""
 
-#: ../siteconfig.c:569
+#: ../siteconfig.c:585
 #, c-format
 msgid "Perform RBL checks upon connect instead of after RCPT"
 msgstr ""
 
-#: ../siteconfig.c:577
+#: ../siteconfig.c:593
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Master user name (blank to disable)"
 msgstr "Navn på LDAP server (blank for at slå fra)"
 
-#: ../siteconfig.c:584
+#: ../siteconfig.c:600
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Master user password"
 msgstr "Skriv ny adgangskode:"
 
-#: ../siteconfig.c:592
+#: ../siteconfig.c:608
 #, fuzzy, c-format
 msgid "External pager tool (blank to disable)"
 msgstr "Navn på LDAP server (blank for at slå fra)"
 
-#: ../siteconfig.c:599
+#: ../siteconfig.c:615
 #, c-format
 msgid "Keep original from headers in IMAP"
 msgstr ""
 
-#: ../siteconfig.c:609
+#: ../siteconfig.c:623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "XMPP (Jabber) client to server port (-1 to disable)"
 msgstr "POP3 port (-1 = afbrudt)"
 
-#: ../siteconfig.c:616
+#: ../siteconfig.c:630
 #, fuzzy, c-format
 msgid "XMPP (Jabber) server to server port (-1 to disable)"
 msgstr "POP3 port (-1 = afbrudt)"
@@ -2937,34 +2937,34 @@ msgstr "Samme politik som for offentlige rum"
 msgid "Your system configuration has been updated."
 msgstr "Din system konfiguration er blevet opdateret"
 
-#: ../smtpqueue.c:190
+#: ../smtpqueue.c:183
 #, fuzzy
 msgid "Message ID"
 msgstr "Meddelelser"
 
-#: ../smtpqueue.c:192
+#: ../smtpqueue.c:185
 #, fuzzy
 msgid "Date/time submitted"
 msgstr "Meddelelser sendt"
 
-#: ../smtpqueue.c:194
+#: ../smtpqueue.c:187
 msgid "Last attempt"
 msgstr ""
 
-#: ../smtpqueue.c:198
+#: ../smtpqueue.c:191
 msgid "Recipients"
 msgstr ""
 
-#: ../smtpqueue.c:210
+#: ../smtpqueue.c:203
 #, fuzzy
 msgid "The queue is empty."
 msgstr "Denne adressebog er tom."
 
-#: ../smtpqueue.c:216
+#: ../smtpqueue.c:209
 msgid "You do not have permission to view this resource."
 msgstr ""
 
-#: ../smtpqueue.c:269
+#: ../smtpqueue.c:262
 #, fuzzy
 msgid "Refresh this page"
 msgstr "Editér denne side"
@@ -2977,23 +2977,23 @@ msgstr "FEJL: kunne ikke åbne skabelon"
 msgid "(nothing)"
 msgstr "(ingenting)"
 
-#: ../summary.c:138
+#: ../summary.c:97
 msgid "(None)"
 msgstr "(Ingen)"
 
-#: ../summary.c:151
+#: ../summary.c:110
 msgid "(This server does not support task lists)"
 msgstr "(Denne server supporterer ikke opgave lister)"
 
-#: ../summary.c:177
+#: ../summary.c:136
 msgid "(Nothing)"
 msgstr "(Ingenting)"
 
-#: ../summary.c:189
+#: ../summary.c:148
 msgid "(This server does not support calendars)"
 msgstr "(Denne server supporterer ikke kalendre)"
 
-#: ../summary.c:201
+#: ../summary.c:160
 #, c-format
 msgid ""
 "You are connected to %s, running %s with %s, and located in %s.  Your system "
@@ -3002,23 +3002,23 @@ msgstr ""
 "Du er forbundet til %s, bruger %s med %s, og lokaliseret i %s.  Din "
 "systemadministrator er %s."
 
-#: ../summary.c:235
+#: ../summary.c:194
 msgid "Messages"
 msgstr "Meddelelser"
 
-#: ../summary.c:261
+#: ../summary.c:220
 msgid "Today&nbsp;on&nbsp;your&nbsp;calendar"
 msgstr "Idag&nbsp;i&nbsp;din&nbsp;kalender"
 
-#: ../summary.c:276
+#: ../summary.c:235
 msgid "Who's&nbsp;online&nbsp;now"
 msgstr "Hvem er&nbsp;online&nbsp;nu"
 
-#: ../summary.c:289
+#: ../summary.c:248
 msgid "About&nbsp;this&nbsp;server"
 msgstr "Om&nbsp;denne&nbsp;server"
 
-#: ../summary.c:315
+#: ../summary.c:274
 #, c-format
 msgid "Summary page for %s"
 msgstr "Summeringsside for %s"
@@ -3105,44 +3105,44 @@ msgstr ""
 msgid "Edit user account: "
 msgstr "Editér bruger konto"
 
-#: ../useredit.c:313
+#: ../useredit.c:320
 msgid "Permission to send Internet mail"
 msgstr "Tilladelse til at sende Internet Mail"
 
-#: ../useredit.c:322
+#: ../useredit.c:329
 msgid "Number of logins"
 msgstr "Antal gange logget på"
 
-#: ../useredit.c:329
+#: ../useredit.c:336
 msgid "Messages submitted"
 msgstr "Meddelelser sendt"
 
-#: ../useredit.c:336
+#: ../useredit.c:343
 msgid "Access level"
 msgstr "Bryger type"
 
-#: ../useredit.c:350
+#: ../useredit.c:357
 msgid "User ID number"
 msgstr "Bruger ID nummer"
 
-#: ../useredit.c:358
+#: ../useredit.c:365
 msgid "Date and time of last login"
 msgstr "Dato og tid for sidste login"
 
-#: ../useredit.c:373
+#: ../useredit.c:380
 msgid "Auto-purge after this many days"
 msgstr "Auto-slet efter så mange dage"
 
-#: ../useredit.c:405
+#: ../useredit.c:415
 msgid "Changes were not saved."
 msgstr "Ændringer blev ikke gemt."
 
-#: ../useredit.c:488
+#: ../useredit.c:509
 #, c-format
 msgid "A new user has been created."
 msgstr "En ny bruger blev oprettet."
 
-#: ../useredit.c:495
+#: ../useredit.c:516
 msgid ""
 "You are attempting to create a new user from within Citadel while running in "
 "host based authentication mode.  In this mode, you must create new users on "
@@ -3269,24 +3269,24 @@ msgstr "Pimær Internet Email adresse"
 msgid "Internet e-mail aliases"
 msgstr "Internet Email aliasser"
 
-#: ../webcit.c:822
+#: ../webcit.c:824
 #, c-format
 msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
 msgstr "En fejl opstod under hentning af denne del: %s\n"
 
-#: ../webcit.c:906
+#: ../webcit.c:908
 msgid "Make this my start page"
 msgstr "Gør dette til min startside"
 
-#: ../webcit.c:925
+#: ../webcit.c:927
 msgid "You no longer have a start page selected."
 msgstr "Du har ikke længere en startside."
 
-#: ../webcit.c:961
+#: ../webcit.c:963
 msgid "Authorization Required"
 msgstr "Godkendelse Krævet"
 
-#: ../webcit.c:963
+#: ../webcit.c:965
 #, c-format
 msgid ""
 "The resource you requested requires a valid username and password. You could "
@@ -3295,7 +3295,7 @@ msgstr ""
 "Resourcen som du forespurgte kræver et brugernavn og en adgangskode. Du "
 "kunne ikke blive logged ind: %s\n"
 
-#: ../webcit.c:1400
+#: ../webcit.c:1402
 #, c-format
 msgid ""
 "You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n"
@@ -3310,60 +3310,69 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: ../webcit.c:1665 ../webcit.c:1667
+#: ../webcit.c:1667 ../webcit.c:1669
 msgid "Room info"
 msgstr "Rum info"
 
-#: ../webcit.c:1670 ../webcit.c:1672
+#: ../webcit.c:1672 ../webcit.c:1674
 msgid "Your bio"
 msgstr "Din bio"
 
-#: ../webcit.c:1681
+#: ../webcit.c:1683
 msgid "your photo"
 msgstr "dit billede"
 
-#: ../webcit.c:1688
+#: ../webcit.c:1690
 msgid "the icon for this room"
 msgstr "ikonet for dette rum"
 
-#: ../webcit.c:1695
+#: ../webcit.c:1697
 msgid "the Greetingpicture for the login prompt"
 msgstr ""
 
-#: ../webcit.c:1702
+#: ../webcit.c:1704
 msgid "the Logoff banner picture"
 msgstr ""
 
-#: ../webcit.c:1717
+#: ../webcit.c:1719
 msgid "the icon for this floor"
 msgstr "ikonet for denne etage"
 
-#: ../who.c:29
+#: ../who.c:132
 msgid "Room"
 msgstr "Rum"
 
-#: ../who.c:30
+#: ../who.c:133
 msgid "From host"
 msgstr "Fra host"
 
-#: ../who.c:63
+#: ../who.c:161
 msgid "(kill)"
 msgstr "(dræb)"
 
-#: ../who.c:66
+#: ../who.c:164
 msgid "(edit)"
 msgstr "(editér)"
 
-#: ../who.c:142
+#: ../who.c:185
+msgid "idle since"
+msgstr ""
+
+#: ../who.c:187
+#, fuzzy
+msgid "Minutes"
+msgstr "Minut:"
+
+#: ../who.c:248
 msgid "Do you really want to kill this session?"
 msgstr "Vil du virkelig dræbe denne session?"
 
-#: ../who.c:149 ../who.c:161
+#: ../who.c:255 ../who.c:267
 #, c-format
 msgid "Users currently on %s"
 msgstr "Brugere i øjeblikket på %s"
 
-#: ../who.c:170
+#: ../who.c:276
 #, c-format
 msgid ""
 "Click on a name to read user info.  Click on %s to send an instant message "
@@ -3372,11 +3381,11 @@ msgstr ""
 "Klik på et navn for at læse bruger info.  Kli på %s for at sende en online "
 "meddelelse til den bruger."
 
-#: ../who.c:232
+#: ../who.c:338
 msgid "Edit your session display"
 msgstr "Edit'er din session visning"
 
-#: ../who.c:236
+#: ../who.c:342
 msgid ""
 "This screen allows you to change the way your session appears in the 'Who is "
 "online' listing. To turn off any 'fake' name you've previously set, simply "
@@ -3387,23 +3396,23 @@ msgstr ""
 "listen. For at fjerne et 'falsk' navn du tidligere har sat, bare klik den "
 "tilhørende 'skift' knap uden at skrive noget i boksen."
 
-#: ../who.c:249
+#: ../who.c:355
 msgid "Room name:"
 msgstr "Rum navn:"
 
-#: ../who.c:254
+#: ../who.c:360
 msgid "Change room name"
 msgstr "Skift rum navn"
 
-#: ../who.c:258
+#: ../who.c:364
 msgid "Host name:"
 msgstr "Host navn:"
 
-#: ../who.c:263
+#: ../who.c:369
 msgid "Change host name"
 msgstr "Skift host navn"
 
-#: ../who.c:273
+#: ../who.c:379
 msgid "Change user name"
 msgstr "Skift brugernavn"
 
index a93adb4ad1a46c0a8bc12c31594117e7ccb15d04..7e80825275b302a592d270b540fb68a56b6dca43 100644 (file)
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-25 23:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-17 11:52-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-03-14 23:18+0100\n"
 "Last-Translator: Wilfried Goesgens <dothebart@uncensored.citadel.org>\n"
 "Language-Team:  <en@li.org>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../addressbook_popup.c:127 ../messages.c:3463 ../roomops.c:1681
+#: ../addressbook_popup.c:164 ../messages.c:3480 ../roomops.c:1681
 #: ../roomops.c:1712 ../roomops.c:1947 ../roomops.c:2003
 msgid "Add"
 msgstr "Hinzufügen"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr ""
 "fallen</li>\n"
 "<br /></ul>"
 
-#: ../auth.c:68 ../who.c:268
+#: ../auth.c:68 ../useredit.c:306 ../who.c:374
 msgid "User name:"
 msgstr "Benutzername:"
 
@@ -167,11 +167,11 @@ msgid "Change password"
 msgstr "Passwort ändern"
 
 #: ../auth.c:507 ../calendar.c:584 ../event.c:407 ../graphics.c:51
-#: ../iconbar.c:741 ../mainmenu.c:240 ../messages.c:3203 ../messages.c:3574
+#: ../iconbar.c:741 ../mainmenu.c:240 ../messages.c:3226 ../messages.c:3591
 #: ../netconf.c:91 ../netconf.c:155 ../paging.c:54 ../preferences.c:420
 #: ../roomops.c:1485 ../roomops.c:1853 ../roomops.c:2498 ../roomops.c:2645
 #: ../roomops.c:2712 ../sieve.c:209 ../siteconfig.c:725 ../sysmsgs.c:57
-#: ../useredit.c:384 ../vcard_edit.c:359 ../who.c:278
+#: ../useredit.c:391 ../vcard_edit.c:359 ../who.c:384
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbruch"
 
@@ -382,8 +382,8 @@ msgstr "Fälligkeitsdatum:"
 msgid "Save"
 msgstr "Speichern"
 
-#: ../calendar.c:583 ../event.c:405 ../inetconf.c:137 ../messages.c:1052
-#: ../messages.c:2510
+#: ../calendar.c:583 ../event.c:405 ../inetconf.c:137 ../messages.c:1056
+#: ../messages.c:2502
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
@@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "Woche"
 msgid "Hours"
 msgstr "Stunden"
 
-#: ../calendar_view.c:720 ../messages.c:2505 ../sieve.c:989
+#: ../calendar_view.c:720 ../messages.c:2497 ../sieve.c:989
 msgid "Subject"
 msgstr "Betreff"
 
@@ -531,6 +531,7 @@ msgid "Slideshow"
 msgstr "Diashow"
 
 #: ../downloads.c:107
+#, c-format
 msgid "Pictures in %s"
 msgstr "Bilder in %s"
 
@@ -583,7 +584,7 @@ msgstr "Teilnehmer"
 msgid "(One per line)"
 msgstr "(einen pro Zeile)"
 
-#: ../event.c:363 ../iconbar.c:180 ../iconbar.c:584 ../messages.c:3301
+#: ../event.c:363 ../iconbar.c:180 ../iconbar.c:584 ../messages.c:3322
 msgid "Contacts"
 msgstr "Adressen"
 
@@ -652,8 +653,7 @@ msgstr "Bild hochladen"
 
 #: ../graphics.c:38
 msgid "You can upload an image directly from your computer"
-msgstr ""
-"Sie können ein Bild direkt von ihrem Computer hochladen."
+msgstr "Sie können ein Bild direkt von ihrem Computer hochladen."
 
 #: ../graphics.c:41
 msgid "Please select a file to upload:"
@@ -720,7 +720,7 @@ msgstr "Zu Ihren persönlichen Notizen"
 msgid "Go to your personal task list"
 msgstr "Zu Ihrer persönlichen Aufgabenliste"
 
-#: ../iconbar.c:214 ../iconbar.c:636 ../summary.c:248
+#: ../iconbar.c:214 ../iconbar.c:636 ../summary.c:207
 msgid "Tasks"
 msgstr "Aufgaben"
 
@@ -890,7 +890,7 @@ msgstr "Das 'Powered by Citadel'-Logo anzeigen"
 
 #: ../iconbar.c:740 ../netconf.c:152 ../roomops.c:1484 ../roomops.c:1759
 #: ../roomops.c:1851 ../sieve.c:207 ../siteconfig.c:723 ../sysmsgs.c:55
-#: ../useredit.c:384 ../vcard_edit.c:358
+#: ../useredit.c:391 ../vcard_edit.c:358
 msgid "Save changes"
 msgstr "Änderungen übernehmen"
 
@@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr "Domänennamens- und Internetmail-Konfiguration"
 msgid "Configure replication with other Citadel servers"
 msgstr "Die Replikation mit anderen Citadel-Servern konfigurieren"
 
-#: ../mainmenu.c:176 ../smtpqueue.c:251
+#: ../mainmenu.c:176 ../smtpqueue.c:244
 msgid "View the outbound SMTP queue"
 msgstr "SMTP-Ausgangswarteschlange anzeigen"
 
@@ -1256,243 +1256,243 @@ msgstr ""
 "Bitte warten während die Benutzer benachrichtigt werden, der Server wird "
 "dann neu gestarted."
 
-#: ../messages.c:575
+#: ../messages.c:578
 msgid " (work)"
 msgstr " (Firma)"
 
-#: ../messages.c:577
+#: ../messages.c:580
 msgid " (home)"
 msgstr " (Privat)"
 
-#: ../messages.c:579
+#: ../messages.c:582
 msgid " (cell)"
 msgstr " (Handy)"
 
-#: ../messages.c:590 ../vcard_edit.c:263
+#: ../messages.c:593 ../vcard_edit.c:263
 msgid "Address:"
 msgstr "Adresse:"
 
-#: ../messages.c:650
+#: ../messages.c:653
 msgid "Telephone:"
 msgstr "Telefon"
 
-#: ../messages.c:655
+#: ../messages.c:658
 msgid "E-mail:"
 msgstr "E-Mail:"
 
-#: ../messages.c:769 ../messages.c:1412
+#: ../messages.c:771 ../messages.c:1416
 msgid "ERROR:"
 msgstr "FEHLER"
 
-#: ../messages.c:790 ../messages.c:1421 ../messages.c:1528
+#: ../messages.c:792 ../messages.c:1425 ../messages.c:1526
 msgid "unexpected end of message"
 msgstr "unerwartetes Meldungsende"
 
-#: ../messages.c:803 ../messages.c:1433
+#: ../messages.c:805 ../messages.c:1437
 msgid "from "
 msgstr "von "
 
-#: ../messages.c:833 ../messages.c:1449
+#: ../messages.c:833 ../messages.c:1451
 msgid "in "
 msgstr "in "
 
-#: ../messages.c:855 ../messages.c:1470
+#: ../messages.c:855 ../messages.c:1472
 msgid "to "
 msgstr "an "
 
-#: ../messages.c:928
+#: ../messages.c:934
 msgid "View"
 msgstr "Anzeigen"
 
-#: ../messages.c:930
+#: ../messages.c:936
 msgid "Download"
 msgstr "Herunterladen"
 
-#: ../messages.c:999 ../rss.c:28
+#: ../messages.c:1003 ../rss.c:28
 msgid "Reply"
 msgstr "Antworten"
 
-#: ../messages.c:1014
+#: ../messages.c:1018
 msgid "ReplyQuoted"
 msgstr "Antworten&amp;Zitieren"
 
-#: ../messages.c:1031
+#: ../messages.c:1035
 msgid "ReplyAll"
 msgstr "AntwortenAnAlle"
 
-#: ../messages.c:1039
+#: ../messages.c:1043
 msgid "Forward"
 msgstr "Weiterleiten"
 
-#: ../messages.c:1046 ../messages.c:3572
+#: ../messages.c:1050 ../messages.c:3589
 msgid "Move"
 msgstr "Verschieben"
 
-#: ../messages.c:1052
+#: ../messages.c:1056
 msgid "Delete this message?"
 msgstr "Diese Nachricht Löschen?"
 
-#: ../messages.c:1058
+#: ../messages.c:1062
 msgid "Headers"
 msgstr "Kopfzeilen"
 
-#: ../messages.c:1063
+#: ../messages.c:1067
 msgid "Print"
 msgstr "Drucken"
 
-#: ../messages.c:1071 ../messages.c:3300 ../messages.c:3308
+#: ../messages.c:1075 ../messages.c:3321 ../messages.c:3329
 msgid "CC:"
 msgstr "CC:"
 
-#: ../messages.c:1078 ../messages.c:1510 ../messages.c:3351
+#: ../messages.c:1082 ../messages.c:1508 ../messages.c:3368
 msgid "Subject:"
 msgstr "Betreff:"
 
-#: ../messages.c:1200
+#: ../messages.c:1204
 #, c-format
 msgid "I don't know how to display %s"
 msgstr "Kann %s nicht darstellen"
 
-#: ../messages.c:1240 ../messages.c:1784
+#: ../messages.c:1244 ../messages.c:1782
 msgid "edit"
 msgstr "bearbeiten"
 
-#: ../messages.c:1746 ../messages.c:2063
+#: ../messages.c:1744 ../messages.c:2061
 msgid "(no subject)"
 msgstr "(kein Betreff)"
 
-#: ../messages.c:1877
+#: ../messages.c:1875
 msgid "(no name)"
 msgstr "(kein Name)"
 
-#: ../messages.c:1931
+#: ../messages.c:1929
 msgid "This address book is empty."
 msgstr "Dieses Adressbuch ist leer."
 
-#: ../messages.c:1945
+#: ../messages.c:1943
 msgid "An internal error has occurred."
 msgstr "Ein interner Fehler ist aufgetreten."
 
-#: ../messages.c:2376
+#: ../messages.c:2368
 msgid "Click on any note to edit it."
 msgstr "Auf eine Notiz klicken zum editieren"
 
-#: ../messages.c:2386
+#: ../messages.c:2378
 msgid "No new messages."
 msgstr "Keine neue Nachricht."
 
-#: ../messages.c:2388
+#: ../messages.c:2380
 msgid "No old messages."
 msgstr "Keine alte Nachricht"
 
-#: ../messages.c:2390
+#: ../messages.c:2382
 msgid "No messages here."
 msgstr "Keine Beiträge vorhanden"
 
-#: ../messages.c:2507 ../sieve.c:991 ../smtpqueue.c:196
+#: ../messages.c:2499 ../sieve.c:991 ../smtpqueue.c:189
 msgid "Sender"
 msgstr "Absender"
 
-#: ../messages.c:2509
+#: ../messages.c:2501
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: ../messages.c:2540 ../messages.c:2711
+#: ../messages.c:2532 ../messages.c:2703
 msgid "Reading #"
 msgstr "Lese #"
 
-#: ../messages.c:2589 ../messages.c:2760 ../sieve.c:1000
+#: ../messages.c:2581 ../messages.c:2752 ../sieve.c:1000
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
-#: ../messages.c:2592 ../messages.c:2763
+#: ../messages.c:2584 ../messages.c:2755
 #, c-format
 msgid "of %d messages."
 msgstr "von %d Nachrichten"
 
-#: ../messages.c:2601 ../messages.c:2772
+#: ../messages.c:2593 ../messages.c:2764
 msgid "oldest to newest"
 msgstr "alte vor neu"
 
-#: ../messages.c:2610 ../messages.c:2780
+#: ../messages.c:2602 ../messages.c:2772
 msgid "newest to oldest"
 msgstr "neue vor alte"
 
-#: ../messages.c:2995
+#: ../messages.c:3018
 #, c-format
 msgid "Cancelled.  Message was not posted."
 msgstr "Abgebrochen. Beitrag wurde nicht gesendet."
 
-#: ../messages.c:3001
+#: ../messages.c:3024
 #, c-format
 msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message."
 msgstr ""
 "Automatisch abgebrochen, weil Sie diesen Beitrag schon gespeichert haben."
 
-#: ../messages.c:3023
+#: ../messages.c:3046
 #, c-format
 msgid "Message has been sent.\n"
 msgstr "Nachricht wurde gesendet.\n"
 
-#: ../messages.c:3026
+#: ../messages.c:3049
 #, c-format
 msgid "Message has been posted.\n"
 msgstr "Beitrag wurde gesendet.\n"
 
-#: ../messages.c:3198 ../paging.c:53
+#: ../messages.c:3221 ../paging.c:53
 msgid "Send message"
 msgstr "Meldung senden"
 
-#: ../messages.c:3200
+#: ../messages.c:3223
 msgid "Post message"
 msgstr "Beitrag senden"
 
-#: ../messages.c:3217
+#: ../messages.c:3240
 msgid " <I>from</I> "
 msgstr " <I>von</I> "
 
-#: ../messages.c:3243
+#: ../messages.c:3266
 msgid "Anonymous"
 msgstr "Anonym"
 
-#: ../messages.c:3268
+#: ../messages.c:3291
 msgid " <I>in</I> "
 msgstr " <I>in</i> "
 
-#: ../messages.c:3278 ../messages.c:3300
+#: ../messages.c:3301 ../messages.c:3321
 msgid "To:"
 msgstr "An:"
 
-#: ../messages.c:3300 ../messages.c:3325
+#: ../messages.c:3321 ../messages.c:3344
 msgid "BCC:"
 msgstr "BCC:"
 
-#: ../messages.c:3354
+#: ../messages.c:3371
 msgid "Subject (optional):"
 msgstr "Betreff (optional):"
 
-#: ../messages.c:3373
+#: ../messages.c:3390
 msgid "--- forwarded message ---"
 msgstr "--- Weitergeleitete Nachricht ---"
 
-#: ../messages.c:3445
+#: ../messages.c:3462
 msgid "Attachments:"
 msgstr "Anhänge:"
 
-#: ../messages.c:3460
+#: ../messages.c:3477
 msgid "Attach file:"
 msgstr "Datei anhängen:"
 
-#: ../messages.c:3518
+#: ../messages.c:3535
 #, c-format
 msgid "The message was not moved."
 msgstr "Die Meldung wurde nicht verschoben."
 
-#: ../messages.c:3543
+#: ../messages.c:3560
 msgid "Confirm move of message"
 msgstr "Verschieben bestätigen"
 
-#: ../messages.c:3551
+#: ../messages.c:3568
 msgid "Move this message to:"
 msgstr "Meldung verschieben nach:"
 
@@ -1537,7 +1537,7 @@ msgstr "Schon konfigurierte Knoten"
 msgid "(Edit)"
 msgstr "(Bearbeiten)"
 
-#: ../netconf.c:215 ../smtpqueue.c:142
+#: ../netconf.c:215 ../smtpqueue.c:135
 msgid "(Delete)"
 msgstr "(Löschen)"
 
@@ -2095,11 +2095,11 @@ msgstr "Mails von diesen POP3 Accounts abholen und in diesem Raum ablegen:"
 msgid "Remote host"
 msgstr "POP3 Server"
 
-#: ../roomops.c:1884 ../who.c:28
+#: ../roomops.c:1884 ../who.c:131
 msgid "User name"
 msgstr "Benutzername"
 
-#: ../roomops.c:1886 ../useredit.c:306
+#: ../roomops.c:1886 ../useredit.c:313
 msgid "Password"
 msgstr "Passwort"
 
@@ -2252,8 +2252,9 @@ msgid ""
 "This installation of Citadel was built without support for server-side mail "
 "filtering.<br>Please contact your system administrator if you require this "
 "feature.<br>"
-msgstr "Diese Citadel installation wurde ohne Serverseitige Mailfilter gebaut"
-"<br> Bitte fragen Sie Ihren Administrator, wenn Sie diese Funktion brauchen."
+msgstr ""
+"Diese Citadel installation wurde ohne Serverseitige Mailfilter gebaut<br> "
+"Bitte fragen Sie Ihren Administrator, wenn Sie diese Funktion brauchen."
 
 #: ../sieve.c:121
 msgid "When new mail arrives: "
@@ -2811,7 +2812,7 @@ msgstr "EMail-Adresse für die Protokollnachrichten"
 msgid "Default timezone for unzoned calendar items"
 msgstr "Vorgabe Zeitzone für Kalendereinträge ohne Zeitzone"
 
-#: ../siteconfig.c:519
+#: ../siteconfig.c:535
 #, c-format
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.postfix.org/tcp_table.5.html\">Postfix TCP Dictionary "
@@ -2820,69 +2821,69 @@ msgstr ""
 "<a href=\"http://www.postfix.org/tcp_table.5.html\">Postfix TCP Wörterbuch "
 "Port </a> (-1 zum abschalten)"
 
-#: ../siteconfig.c:526
+#: ../siteconfig.c:542
 #, c-format
 msgid "ManageSieve Port (-1 to disable)"
 msgstr "ManageSieve-Server-Port (-1 zum abschalten)"
 
-#: ../siteconfig.c:533
+#: ../siteconfig.c:549
 #, c-format
 msgid "Enable host based authentication mode"
 msgstr "Systemautentifizierung benutzen"
 
-#: ../siteconfig.c:541
+#: ../siteconfig.c:557
 #, c-format
 msgid "Funambol server host (blank to disable)"
 msgstr "Hostname des Funambol-Synchronisierungs-Servers (leer zum Abschalten)"
 
-#: ../siteconfig.c:548
+#: ../siteconfig.c:564
 #, c-format
 msgid "Funambol server port "
 msgstr "Funambol Serverport"
 
-#: ../siteconfig.c:555
+#: ../siteconfig.c:571
 #, c-format
 msgid "Funambol sync source"
 msgstr "Funambol-Synchronisierungsquelle"
 
-#: ../siteconfig.c:562
+#: ../siteconfig.c:578
 #, c-format
 msgid "Funambol auth details (user:pass in Base64)"
 msgstr ""
 "Funambol-Autentifizierungs-Details (Nutzer:Passwort Base64 verschlüsselt)"
 
-#: ../siteconfig.c:569
+#: ../siteconfig.c:585
 #, c-format
 msgid "Perform RBL checks upon connect instead of after RCPT"
 msgstr "RBL Prüfung schon beim Verbindungsaufbau durchführen"
 
-#: ../siteconfig.c:577
+#: ../siteconfig.c:593
 #, c-format
 msgid "Master user name (blank to disable)"
 msgstr ""
 "Priviligierter Benutzer (z.b. für Asterisk Integration; leer zum Abschalten)"
 
-#: ../siteconfig.c:584
+#: ../siteconfig.c:600
 #, c-format
 msgid "Master user password"
 msgstr "Passwort des priviligierten Benuters"
 
-#: ../siteconfig.c:592
+#: ../siteconfig.c:608
 #, c-format
 msgid "External pager tool (blank to disable)"
 msgstr "Externe Pager-Server URL (leer zum Abschalten)"
 
-#: ../siteconfig.c:599
+#: ../siteconfig.c:615
 #, c-format
 msgid "Keep original from headers in IMAP"
 msgstr "Orginal IMAP-Header behalten"
 
-#: ../siteconfig.c:609
+#: ../siteconfig.c:623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "XMPP (Jabber) client to server port (-1 to disable)"
 msgstr "POP3 Server Port (-1 zum abschalten)"
 
-#: ../siteconfig.c:616
+#: ../siteconfig.c:630
 #, fuzzy, c-format
 msgid "XMPP (Jabber) server to server port (-1 to disable)"
 msgstr "XMPP (Jabber) Server Port (-1 zum abschalten)"
@@ -2908,31 +2909,31 @@ msgstr "Die selben Werte wie in öffentlichen Räumen"
 msgid "Your system configuration has been updated."
 msgstr "Ihre Systemkonfiguration wurde übernommen"
 
-#: ../smtpqueue.c:190
+#: ../smtpqueue.c:183
 msgid "Message ID"
 msgstr "Nachrichten-ID"
 
-#: ../smtpqueue.c:192
+#: ../smtpqueue.c:185
 msgid "Date/time submitted"
 msgstr "Versandzeitpunkt"
 
-#: ../smtpqueue.c:194
+#: ../smtpqueue.c:187
 msgid "Last attempt"
 msgstr "Letzter Versuch"
 
-#: ../smtpqueue.c:198
+#: ../smtpqueue.c:191
 msgid "Recipients"
 msgstr "Empfänger"
 
-#: ../smtpqueue.c:210
+#: ../smtpqueue.c:203
 msgid "The queue is empty."
 msgstr "Diese Warteschlange ist leer."
 
-#: ../smtpqueue.c:216
+#: ../smtpqueue.c:209
 msgid "You do not have permission to view this resource."
 msgstr "Sie haben keine Berechtigung diese Ressource einzusehen."
 
-#: ../smtpqueue.c:269
+#: ../smtpqueue.c:262
 msgid "Refresh this page"
 msgstr "Diese Seite neu laden"
 
@@ -2944,23 +2945,23 @@ msgstr "FEHLER: konnte Template nicht öffnen"
 msgid "(nothing)"
 msgstr "(Nichts)"
 
-#: ../summary.c:138
+#: ../summary.c:97
 msgid "(None)"
 msgstr "(Keine)"
 
-#: ../summary.c:151
+#: ../summary.c:110
 msgid "(This server does not support task lists)"
 msgstr "(Dieser Server unterstützt keine Aufgabenlisten)"
 
-#: ../summary.c:177
+#: ../summary.c:136
 msgid "(Nothing)"
 msgstr "(Nichts)"
 
-#: ../summary.c:189
+#: ../summary.c:148
 msgid "(This server does not support calendars)"
 msgstr "(Dieser Server unterstützt keine Kalender)"
 
-#: ../summary.c:201
+#: ../summary.c:160
 #, c-format
 msgid ""
 "You are connected to %s, running %s with %s, and located in %s.  Your system "
@@ -2969,23 +2970,23 @@ msgstr ""
 "Sie sind angemeldet auf %s, mit %s über %s, in %s.  Ihr Systemverwalter ist %"
 "s"
 
-#: ../summary.c:235
+#: ../summary.c:194
 msgid "Messages"
 msgstr "Nachrichten"
 
-#: ../summary.c:261
+#: ../summary.c:220
 msgid "Today&nbsp;on&nbsp;your&nbsp;calendar"
 msgstr "Heute&nbsp;in&nbsp;ihrem&nbsp;Kalender"
 
-#: ../summary.c:276
+#: ../summary.c:235
 msgid "Who's&nbsp;online&nbsp;now"
 msgstr "Wer ist gerade angemeldet"
 
-#: ../summary.c:289
+#: ../summary.c:248
 msgid "About&nbsp;this&nbsp;server"
 msgstr "Über&nbsp;diesen&nbsp;Server"
 
-#: ../summary.c:315
+#: ../summary.c:274
 #, c-format
 msgid "Summary page for %s"
 msgstr "Zusammenfassung für %s"
@@ -3072,50 +3073,52 @@ msgstr "Fehler beim Erzeugen / Bearbeiten dieses Adressbuch-Eintrags"
 msgid "Edit user account: "
 msgstr "Benutzer bearbeiten: "
 
-#: ../useredit.c:313
+#: ../useredit.c:320
 msgid "Permission to send Internet mail"
 msgstr "Erlaubnis Internet-EMail zu senden"
 
-#: ../useredit.c:322
+#: ../useredit.c:329
 msgid "Number of logins"
 msgstr "Anzahl der Anmeldungen"
 
-#: ../useredit.c:329
+#: ../useredit.c:336
 msgid "Messages submitted"
 msgstr "Nachricht abgeschickt"
 
-#: ../useredit.c:336
+#: ../useredit.c:343
 msgid "Access level"
 msgstr "Zugangsberechtigung"
 
-#: ../useredit.c:350
+#: ../useredit.c:357
 msgid "User ID number"
 msgstr "Benutzer-ID"
 
-#: ../useredit.c:358
+#: ../useredit.c:365
 msgid "Date and time of last login"
 msgstr "Datum der letzten Anmeldung"
 
-#: ../useredit.c:373
+#: ../useredit.c:380
 msgid "Auto-purge after this many days"
 msgstr "Automatisch löschen nach n Tagen"
 
-#: ../useredit.c:405
+#: ../useredit.c:415
 msgid "Changes were not saved."
 msgstr "Änderungen verworfen."
 
-#: ../useredit.c:488
+#: ../useredit.c:509
 #, c-format
 msgid "A new user has been created."
 msgstr "Ein neuer Benutzer wurde angelegt."
 
-#: ../useredit.c:495
+#: ../useredit.c:516
 msgid ""
 "You are attempting to create a new user from within Citadel while running in "
 "host based authentication mode.  In this mode, you must create new users on "
 "the host system, not within Citadel."
-msgstr "Sie versuchen einen Benutzer anzulegen. Dieses System verwendet jedoch "
-"die Konten des Host-Systems, dort müssen neue Benutzer angelegt werden."
+msgstr ""
+"Sie versuchen einen Benutzer anzulegen. Dieses System verwendet jedoch die "
+"Konten des Host-Systems, dort müssen neue Benutzer angelegt werden."
+
 #: ../userlist.c:47
 #, c-format
 msgid "User list for %s"
@@ -3234,24 +3237,24 @@ msgstr "Haupt-EMailadresse"
 msgid "Internet e-mail aliases"
 msgstr "Internet EMail-Aliase"
 
-#: ../webcit.c:822
+#: ../webcit.c:824
 #, c-format
 msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
 msgstr "Ein Fehler trat in diesem Teil auf: %s\n"
 
-#: ../webcit.c:906
+#: ../webcit.c:908
 msgid "Make this my start page"
 msgstr "Als Startseite setzen"
 
-#: ../webcit.c:925
+#: ../webcit.c:927
 msgid "You no longer have a start page selected."
 msgstr "Startseite gelöscht"
 
-#: ../webcit.c:961
+#: ../webcit.c:963
 msgid "Authorization Required"
 msgstr "Authentifizierung benötigt"
 
-#: ../webcit.c:963
+#: ../webcit.c:965
 #, c-format
 msgid ""
 "The resource you requested requires a valid username and password. You could "
@@ -3260,7 +3263,7 @@ msgstr ""
 "Die angeforderte Sektion benötigt einen gültigen Benutzernamen und Passwort."
 "Sie konnten nicht Angemeldet werden: %s\n"
 
-#: ../webcit.c:1400
+#: ../webcit.c:1402
 #, c-format
 msgid ""
 "You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n"
@@ -3274,60 +3277,69 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: ../webcit.c:1665 ../webcit.c:1667
+#: ../webcit.c:1667 ../webcit.c:1669
 msgid "Room info"
 msgstr "Rauminfo"
 
-#: ../webcit.c:1670 ../webcit.c:1672
+#: ../webcit.c:1672 ../webcit.c:1674
 msgid "Your bio"
 msgstr "Ihre Biographie"
 
-#: ../webcit.c:1681
+#: ../webcit.c:1683
 msgid "your photo"
 msgstr "Ihr Photo"
 
-#: ../webcit.c:1688
+#: ../webcit.c:1690
 msgid "the icon for this room"
 msgstr "Das Symbol für diesen Raum "
 
-#: ../webcit.c:1695
+#: ../webcit.c:1697
 msgid "the Greetingpicture for the login prompt"
 msgstr "Das Begrüssungsfoto auf der Anmeldeseite"
 
-#: ../webcit.c:1702
+#: ../webcit.c:1704
 msgid "the Logoff banner picture"
 msgstr "das Abmeldeseiten Foto"
 
-#: ../webcit.c:1717
+#: ../webcit.c:1719
 msgid "the icon for this floor"
 msgstr "Das Symbol für diese Etage"
 
-#: ../who.c:29
+#: ../who.c:132
 msgid "Room"
 msgstr "Raum"
 
-#: ../who.c:30
+#: ../who.c:133
 msgid "From host"
 msgstr "Client DNS Name / IP"
 
-#: ../who.c:63
+#: ../who.c:161
 msgid "(kill)"
 msgstr "(beenden)"
 
-#: ../who.c:66
+#: ../who.c:164
 msgid "(edit)"
 msgstr "(bearbeiten)"
 
-#: ../who.c:142
+#: ../who.c:185
+msgid "idle since"
+msgstr ""
+
+#: ../who.c:187
+#, fuzzy
+msgid "Minutes"
+msgstr "Minute: "
+
+#: ../who.c:248
 msgid "Do you really want to kill this session?"
 msgstr "Wollen sie diese Sitzung wirklich beenden?"
 
-#: ../who.c:149 ../who.c:161
+#: ../who.c:255 ../who.c:267
 #, c-format
 msgid "Users currently on %s"
 msgstr "Angemeldete Benutzer auf %s"
 
-#: ../who.c:170
+#: ../who.c:276
 #, c-format
 msgid ""
 "Click on a name to read user info.  Click on %s to send an instant message "
@@ -3336,11 +3348,11 @@ msgstr ""
 "Auf den Namen klicken um die Benutzerdaten einzusehen. Auf %s klicken um Ihm "
 "eine Kurznachricht zu senden."
 
-#: ../who.c:232
+#: ../who.c:338
 msgid "Edit your session display"
 msgstr "Sitzungsparameter Bearbeiten"
 
-#: ../who.c:236
+#: ../who.c:342
 msgid ""
 "This screen allows you to change the way your session appears in the 'Who is "
 "online' listing. To turn off any 'fake' name you've previously set, simply "
@@ -3351,23 +3363,23 @@ msgstr ""
 "ändern. Um die Defaultwerte wiederherzustellen bei leerem Feld den "
 "'Raumnamen ändern' Knopf drücken"
 
-#: ../who.c:249
+#: ../who.c:355
 msgid "Room name:"
 msgstr "Raumname:"
 
-#: ../who.c:254
+#: ../who.c:360
 msgid "Change room name"
 msgstr "Raumnamen ändern"
 
-#: ../who.c:258
+#: ../who.c:364
 msgid "Host name:"
 msgstr "Rechnername:"
 
-#: ../who.c:263
+#: ../who.c:369
 msgid "Change host name"
 msgstr "Rechnernamen ändern"
 
-#: ../who.c:273
+#: ../who.c:379
 msgid "Change user name"
 msgstr "Benutzernamen ändern"
 
index 1d544a9c21d792da85fb9fb9c3383dece3ad9042..8ca67cd29e2d669a815af5e5a892e2ceebc6af4e 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: WebCit 6.71\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-25 23:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-17 11:52-0400\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: David Given <dg@cowlark.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <en_GB@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../addressbook_popup.c:127 ../messages.c:3463 ../roomops.c:1681
+#: ../addressbook_popup.c:164 ../messages.c:3480 ../roomops.c:1681
 #: ../roomops.c:1712 ../roomops.c:1947 ../roomops.c:2003
 msgid "Add"
 msgstr ""
@@ -60,7 +60,7 @@ msgid ""
 "receive any instant messages.<br /></ul>"
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:68 ../who.c:268
+#: ../auth.c:68 ../useredit.c:306 ../who.c:374
 msgid "User name:"
 msgstr ""
 
@@ -150,11 +150,11 @@ msgid "Change password"
 msgstr ""
 
 #: ../auth.c:507 ../calendar.c:584 ../event.c:407 ../graphics.c:51
-#: ../iconbar.c:741 ../mainmenu.c:240 ../messages.c:3203 ../messages.c:3574
+#: ../iconbar.c:741 ../mainmenu.c:240 ../messages.c:3226 ../messages.c:3591
 #: ../netconf.c:91 ../netconf.c:155 ../paging.c:54 ../preferences.c:420
 #: ../roomops.c:1485 ../roomops.c:1853 ../roomops.c:2498 ../roomops.c:2645
 #: ../roomops.c:2712 ../sieve.c:209 ../siteconfig.c:725 ../sysmsgs.c:57
-#: ../useredit.c:384 ../vcard_edit.c:359 ../who.c:278
+#: ../useredit.c:391 ../vcard_edit.c:359 ../who.c:384
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
@@ -346,8 +346,8 @@ msgstr ""
 msgid "Save"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar.c:583 ../event.c:405 ../inetconf.c:137 ../messages.c:1052
-#: ../messages.c:2510
+#: ../calendar.c:583 ../event.c:405 ../inetconf.c:137 ../messages.c:1056
+#: ../messages.c:2502
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
@@ -425,7 +425,7 @@ msgstr ""
 msgid "Hours"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar_view.c:720 ../messages.c:2505 ../sieve.c:989
+#: ../calendar_view.c:720 ../messages.c:2497 ../sieve.c:989
 msgid "Subject"
 msgstr ""
 
@@ -548,7 +548,7 @@ msgstr ""
 msgid "(One per line)"
 msgstr ""
 
-#: ../event.c:363 ../iconbar.c:180 ../iconbar.c:584 ../messages.c:3301
+#: ../event.c:363 ../iconbar.c:180 ../iconbar.c:584 ../messages.c:3322
 msgid "Contacts"
 msgstr ""
 
@@ -684,7 +684,7 @@ msgstr ""
 msgid "Go to your personal task list"
 msgstr ""
 
-#: ../iconbar.c:214 ../iconbar.c:636 ../summary.c:248
+#: ../iconbar.c:214 ../iconbar.c:636 ../summary.c:207
 msgid "Tasks"
 msgstr ""
 
@@ -850,7 +850,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../iconbar.c:740 ../netconf.c:152 ../roomops.c:1484 ../roomops.c:1759
 #: ../roomops.c:1851 ../sieve.c:207 ../siteconfig.c:723 ../sysmsgs.c:55
-#: ../useredit.c:384 ../vcard_edit.c:358
+#: ../useredit.c:391 ../vcard_edit.c:358
 msgid "Save changes"
 msgstr ""
 
@@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr ""
 msgid "Configure replication with other Citadel servers"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:176 ../smtpqueue.c:251
+#: ../mainmenu.c:176 ../smtpqueue.c:244
 msgid "View the outbound SMTP queue"
 msgstr ""
 
@@ -1204,242 +1204,242 @@ msgid ""
 "restarted after that... "
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:575
+#: ../messages.c:578
 msgid " (work)"
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:577
+#: ../messages.c:580
 msgid " (home)"
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:579
+#: ../messages.c:582
 msgid " (cell)"
 msgstr " (mobile)"
 
-#: ../messages.c:590 ../vcard_edit.c:263
+#: ../messages.c:593 ../vcard_edit.c:263
 msgid "Address:"
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:650
+#: ../messages.c:653
 msgid "Telephone:"
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:655
+#: ../messages.c:658
 msgid "E-mail:"
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:769 ../messages.c:1412
+#: ../messages.c:771 ../messages.c:1416
 msgid "ERROR:"
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:790 ../messages.c:1421 ../messages.c:1528
+#: ../messages.c:792 ../messages.c:1425 ../messages.c:1526
 msgid "unexpected end of message"
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:803 ../messages.c:1433
+#: ../messages.c:805 ../messages.c:1437
 msgid "from "
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:833 ../messages.c:1449
+#: ../messages.c:833 ../messages.c:1451
 msgid "in "
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:855 ../messages.c:1470
+#: ../messages.c:855 ../messages.c:1472
 msgid "to "
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:928
+#: ../messages.c:934
 msgid "View"
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:930
+#: ../messages.c:936
 msgid "Download"
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:999 ../rss.c:28
+#: ../messages.c:1003 ../rss.c:28
 msgid "Reply"
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:1014
+#: ../messages.c:1018
 msgid "ReplyQuoted"
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:1031
+#: ../messages.c:1035
 msgid "ReplyAll"
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:1039
+#: ../messages.c:1043
 msgid "Forward"
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:1046 ../messages.c:3572
+#: ../messages.c:1050 ../messages.c:3589
 msgid "Move"
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:1052
+#: ../messages.c:1056
 msgid "Delete this message?"
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:1058
+#: ../messages.c:1062
 msgid "Headers"
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:1063
+#: ../messages.c:1067
 msgid "Print"
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:1071 ../messages.c:3300 ../messages.c:3308
+#: ../messages.c:1075 ../messages.c:3321 ../messages.c:3329
 msgid "CC:"
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:1078 ../messages.c:1510 ../messages.c:3351
+#: ../messages.c:1082 ../messages.c:1508 ../messages.c:3368
 msgid "Subject:"
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:1200
+#: ../messages.c:1204
 #, c-format
 msgid "I don't know how to display %s"
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:1240 ../messages.c:1784
+#: ../messages.c:1244 ../messages.c:1782
 msgid "edit"
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:1746 ../messages.c:2063
+#: ../messages.c:1744 ../messages.c:2061
 msgid "(no subject)"
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:1877
+#: ../messages.c:1875
 msgid "(no name)"
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:1931
+#: ../messages.c:1929
 msgid "This address book is empty."
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:1945
+#: ../messages.c:1943
 msgid "An internal error has occurred."
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:2376
+#: ../messages.c:2368
 msgid "Click on any note to edit it."
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:2386
+#: ../messages.c:2378
 msgid "No new messages."
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:2388
+#: ../messages.c:2380
 msgid "No old messages."
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:2390
+#: ../messages.c:2382
 msgid "No messages here."
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:2507 ../sieve.c:991 ../smtpqueue.c:196
+#: ../messages.c:2499 ../sieve.c:991 ../smtpqueue.c:189
 msgid "Sender"
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:2509
+#: ../messages.c:2501
 msgid "Date"
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:2540 ../messages.c:2711
+#: ../messages.c:2532 ../messages.c:2703
 msgid "Reading #"
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:2589 ../messages.c:2760 ../sieve.c:1000
+#: ../messages.c:2581 ../messages.c:2752 ../sieve.c:1000
 msgid "All"
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:2592 ../messages.c:2763
+#: ../messages.c:2584 ../messages.c:2755
 #, c-format
 msgid "of %d messages."
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:2601 ../messages.c:2772
+#: ../messages.c:2593 ../messages.c:2764
 msgid "oldest to newest"
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:2610 ../messages.c:2780
+#: ../messages.c:2602 ../messages.c:2772
 msgid "newest to oldest"
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:2995
+#: ../messages.c:3018
 #, c-format
 msgid "Cancelled.  Message was not posted."
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:3001
+#: ../messages.c:3024
 #, c-format
 msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message."
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:3023
+#: ../messages.c:3046
 #, c-format
 msgid "Message has been sent.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:3026
+#: ../messages.c:3049
 #, c-format
 msgid "Message has been posted.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:3198 ../paging.c:53
+#: ../messages.c:3221 ../paging.c:53
 msgid "Send message"
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:3200
+#: ../messages.c:3223
 msgid "Post message"
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:3217
+#: ../messages.c:3240
 msgid " <I>from</I> "
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:3243
+#: ../messages.c:3266
 msgid "Anonymous"
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:3268
+#: ../messages.c:3291
 msgid " <I>in</I> "
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:3278 ../messages.c:3300
+#: ../messages.c:3301 ../messages.c:3321
 msgid "To:"
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:3300 ../messages.c:3325
+#: ../messages.c:3321 ../messages.c:3344
 msgid "BCC:"
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:3354
+#: ../messages.c:3371
 msgid "Subject (optional):"
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:3373
+#: ../messages.c:3390
 msgid "--- forwarded message ---"
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:3445
+#: ../messages.c:3462
 msgid "Attachments:"
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:3460
+#: ../messages.c:3477
 msgid "Attach file:"
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:3518
+#: ../messages.c:3535
 #, c-format
 msgid "The message was not moved."
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:3543
+#: ../messages.c:3560
 msgid "Confirm move of message"
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:3551
+#: ../messages.c:3568
 msgid "Move this message to:"
 msgstr ""
 
@@ -1484,7 +1484,7 @@ msgstr ""
 msgid "(Edit)"
 msgstr ""
 
-#: ../netconf.c:215 ../smtpqueue.c:142
+#: ../netconf.c:215 ../smtpqueue.c:135
 msgid "(Delete)"
 msgstr ""
 
@@ -2022,11 +2022,11 @@ msgstr ""
 msgid "Remote host"
 msgstr ""
 
-#: ../roomops.c:1884 ../who.c:28
+#: ../roomops.c:1884 ../who.c:131
 msgid "User name"
 msgstr ""
 
-#: ../roomops.c:1886 ../useredit.c:306
+#: ../roomops.c:1886 ../useredit.c:313
 msgid "Password"
 msgstr ""
 
@@ -2715,74 +2715,74 @@ msgstr ""
 msgid "Default timezone for unzoned calendar items"
 msgstr ""
 
-#: ../siteconfig.c:519
+#: ../siteconfig.c:535
 #, c-format
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.postfix.org/tcp_table.5.html\">Postfix TCP Dictionary "
 "Port </a> (-1 to disable)"
 msgstr ""
 
-#: ../siteconfig.c:526
+#: ../siteconfig.c:542
 #, c-format
 msgid "ManageSieve Port (-1 to disable)"
 msgstr ""
 
-#: ../siteconfig.c:533
+#: ../siteconfig.c:549
 #, c-format
 msgid "Enable host based authentication mode"
 msgstr ""
 
-#: ../siteconfig.c:541
+#: ../siteconfig.c:557
 #, c-format
 msgid "Funambol server host (blank to disable)"
 msgstr ""
 
-#: ../siteconfig.c:548
+#: ../siteconfig.c:564
 #, c-format
 msgid "Funambol server port "
 msgstr ""
 
-#: ../siteconfig.c:555
+#: ../siteconfig.c:571
 #, c-format
 msgid "Funambol sync source"
 msgstr ""
 
-#: ../siteconfig.c:562
+#: ../siteconfig.c:578
 #, c-format
 msgid "Funambol auth details (user:pass in Base64)"
 msgstr ""
 
-#: ../siteconfig.c:569
+#: ../siteconfig.c:585
 #, c-format
 msgid "Perform RBL checks upon connect instead of after RCPT"
 msgstr ""
 
-#: ../siteconfig.c:577
+#: ../siteconfig.c:593
 #, c-format
 msgid "Master user name (blank to disable)"
 msgstr ""
 
-#: ../siteconfig.c:584
+#: ../siteconfig.c:600
 #, c-format
 msgid "Master user password"
 msgstr ""
 
-#: ../siteconfig.c:592
+#: ../siteconfig.c:608
 #, c-format
 msgid "External pager tool (blank to disable)"
 msgstr ""
 
-#: ../siteconfig.c:599
+#: ../siteconfig.c:615
 #, c-format
 msgid "Keep original from headers in IMAP"
 msgstr ""
 
-#: ../siteconfig.c:609
+#: ../siteconfig.c:623
 #, c-format
 msgid "XMPP (Jabber) client to server port (-1 to disable)"
 msgstr ""
 
-#: ../siteconfig.c:616
+#: ../siteconfig.c:630
 #, c-format
 msgid "XMPP (Jabber) server to server port (-1 to disable)"
 msgstr ""
@@ -2806,31 +2806,31 @@ msgstr ""
 msgid "Your system configuration has been updated."
 msgstr ""
 
-#: ../smtpqueue.c:190
+#: ../smtpqueue.c:183
 msgid "Message ID"
 msgstr ""
 
-#: ../smtpqueue.c:192
+#: ../smtpqueue.c:185
 msgid "Date/time submitted"
 msgstr ""
 
-#: ../smtpqueue.c:194
+#: ../smtpqueue.c:187
 msgid "Last attempt"
 msgstr ""
 
-#: ../smtpqueue.c:198
+#: ../smtpqueue.c:191
 msgid "Recipients"
 msgstr ""
 
-#: ../smtpqueue.c:210
+#: ../smtpqueue.c:203
 msgid "The queue is empty."
 msgstr ""
 
-#: ../smtpqueue.c:216
+#: ../smtpqueue.c:209
 msgid "You do not have permission to view this resource."
 msgstr ""
 
-#: ../smtpqueue.c:269
+#: ../smtpqueue.c:262
 msgid "Refresh this page"
 msgstr ""
 
@@ -2842,46 +2842,46 @@ msgstr ""
 msgid "(nothing)"
 msgstr ""
 
-#: ../summary.c:138
+#: ../summary.c:97
 msgid "(None)"
 msgstr ""
 
-#: ../summary.c:151
+#: ../summary.c:110
 msgid "(This server does not support task lists)"
 msgstr ""
 
-#: ../summary.c:177
+#: ../summary.c:136
 msgid "(Nothing)"
 msgstr ""
 
-#: ../summary.c:189
+#: ../summary.c:148
 msgid "(This server does not support calendars)"
 msgstr ""
 
-#: ../summary.c:201
+#: ../summary.c:160
 #, c-format
 msgid ""
 "You are connected to %s, running %s with %s, and located in %s.  Your system "
 "administrator is %s."
 msgstr ""
 
-#: ../summary.c:235
+#: ../summary.c:194
 msgid "Messages"
 msgstr ""
 
-#: ../summary.c:261
+#: ../summary.c:220
 msgid "Today&nbsp;on&nbsp;your&nbsp;calendar"
 msgstr ""
 
-#: ../summary.c:276
+#: ../summary.c:235
 msgid "Who's&nbsp;online&nbsp;now"
 msgstr ""
 
-#: ../summary.c:289
+#: ../summary.c:248
 msgid "About&nbsp;this&nbsp;server"
 msgstr ""
 
-#: ../summary.c:315
+#: ../summary.c:274
 #, c-format
 msgid "Summary page for %s"
 msgstr ""
@@ -2961,44 +2961,44 @@ msgstr ""
 msgid "Edit user account: "
 msgstr ""
 
-#: ../useredit.c:313
+#: ../useredit.c:320
 msgid "Permission to send Internet mail"
 msgstr ""
 
-#: ../useredit.c:322
+#: ../useredit.c:329
 msgid "Number of logins"
 msgstr ""
 
-#: ../useredit.c:329
+#: ../useredit.c:336
 msgid "Messages submitted"
 msgstr ""
 
-#: ../useredit.c:336
+#: ../useredit.c:343
 msgid "Access level"
 msgstr ""
 
-#: ../useredit.c:350
+#: ../useredit.c:357
 msgid "User ID number"
 msgstr ""
 
-#: ../useredit.c:358
+#: ../useredit.c:365
 msgid "Date and time of last login"
 msgstr ""
 
-#: ../useredit.c:373
+#: ../useredit.c:380
 msgid "Auto-purge after this many days"
 msgstr ""
 
-#: ../useredit.c:405
+#: ../useredit.c:415
 msgid "Changes were not saved."
 msgstr ""
 
-#: ../useredit.c:488
+#: ../useredit.c:509
 #, c-format
 msgid "A new user has been created."
 msgstr ""
 
-#: ../useredit.c:495
+#: ../useredit.c:516
 msgid ""
 "You are attempting to create a new user from within Citadel while running in "
 "host based authentication mode.  In this mode, you must create new users on "
@@ -3123,31 +3123,31 @@ msgstr ""
 msgid "Internet e-mail aliases"
 msgstr ""
 
-#: ../webcit.c:822
+#: ../webcit.c:824
 #, c-format
 msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../webcit.c:906
+#: ../webcit.c:908
 msgid "Make this my start page"
 msgstr ""
 
-#: ../webcit.c:925
+#: ../webcit.c:927
 msgid "You no longer have a start page selected."
 msgstr ""
 
-#: ../webcit.c:961
+#: ../webcit.c:963
 msgid "Authorization Required"
 msgstr ""
 
-#: ../webcit.c:963
+#: ../webcit.c:965
 #, c-format
 msgid ""
 "The resource you requested requires a valid username and password. You could "
 "not be logged in: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../webcit.c:1400
+#: ../webcit.c:1402
 #, c-format
 msgid ""
 "You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n"
@@ -3157,71 +3157,79 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../webcit.c:1665 ../webcit.c:1667
+#: ../webcit.c:1667 ../webcit.c:1669
 msgid "Room info"
 msgstr ""
 
-#: ../webcit.c:1670 ../webcit.c:1672
+#: ../webcit.c:1672 ../webcit.c:1674
 msgid "Your bio"
 msgstr ""
 
-#: ../webcit.c:1681
+#: ../webcit.c:1683
 msgid "your photo"
 msgstr ""
 
-#: ../webcit.c:1688
+#: ../webcit.c:1690
 msgid "the icon for this room"
 msgstr ""
 
-#: ../webcit.c:1695
+#: ../webcit.c:1697
 msgid "the Greetingpicture for the login prompt"
 msgstr ""
 
-#: ../webcit.c:1702
+#: ../webcit.c:1704
 msgid "the Logoff banner picture"
 msgstr ""
 
-#: ../webcit.c:1717
+#: ../webcit.c:1719
 msgid "the icon for this floor"
 msgstr ""
 
-#: ../who.c:29
+#: ../who.c:132
 msgid "Room"
 msgstr ""
 
-#: ../who.c:30
+#: ../who.c:133
 msgid "From host"
 msgstr ""
 
-#: ../who.c:63
+#: ../who.c:161
 msgid "(kill)"
 msgstr ""
 
-#: ../who.c:66
+#: ../who.c:164
 msgid "(edit)"
 msgstr ""
 
-#: ../who.c:142
+#: ../who.c:185
+msgid "idle since"
+msgstr ""
+
+#: ../who.c:187
+msgid "Minutes"
+msgstr ""
+
+#: ../who.c:248
 msgid "Do you really want to kill this session?"
 msgstr ""
 
-#: ../who.c:149 ../who.c:161
+#: ../who.c:255 ../who.c:267
 #, c-format
 msgid "Users currently on %s"
 msgstr ""
 
-#: ../who.c:170
+#: ../who.c:276
 #, c-format
 msgid ""
 "Click on a name to read user info.  Click on %s to send an instant message "
 "to that user."
 msgstr ""
 
-#: ../who.c:232
+#: ../who.c:338
 msgid "Edit your session display"
 msgstr ""
 
-#: ../who.c:236
+#: ../who.c:342
 msgid ""
 "This screen allows you to change the way your session appears in the 'Who is "
 "online' listing. To turn off any 'fake' name you've previously set, simply "
@@ -3229,23 +3237,23 @@ msgid ""
 "corresponding box. "
 msgstr ""
 
-#: ../who.c:249
+#: ../who.c:355
 msgid "Room name:"
 msgstr ""
 
-#: ../who.c:254
+#: ../who.c:360
 msgid "Change room name"
 msgstr ""
 
-#: ../who.c:258
+#: ../who.c:364
 msgid "Host name:"
 msgstr ""
 
-#: ../who.c:263
+#: ../who.c:369
 msgid "Change host name"
 msgstr ""
 
-#: ../who.c:273
+#: ../who.c:379
 msgid "Change user name"
 msgstr ""
 
index 2bb5629da7a353e8fcb78d96bf169365254d1f5f..526ad8997d927f91fbf3573972c318932f1b18bc 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: WEBCIT 6.40\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-25 23:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-17 11:52-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-04-13 16:23-0500\n"
 "Last-Translator: Gabriel C. Huertas <gabrielhuertas@terra.es>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../addressbook_popup.c:127 ../messages.c:3463 ../roomops.c:1681
+#: ../addressbook_popup.c:164 ../messages.c:3480 ../roomops.c:1681
 #: ../roomops.c:1712 ../roomops.c:1947 ../roomops.c:2003
 msgid "Add"
 msgstr "Añadir"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
 "explorador esta configurado para bloquear pop windows, no podrá recibir "
 "mensajería instantánea.<br /></ul>"
 
-#: ../auth.c:68 ../who.c:268
+#: ../auth.c:68 ../useredit.c:306 ../who.c:374
 msgid "User name:"
 msgstr "Nombre de usuario:"
 
@@ -161,11 +161,11 @@ msgid "Change password"
 msgstr "Cambia contraseña"
 
 #: ../auth.c:507 ../calendar.c:584 ../event.c:407 ../graphics.c:51
-#: ../iconbar.c:741 ../mainmenu.c:240 ../messages.c:3203 ../messages.c:3574
+#: ../iconbar.c:741 ../mainmenu.c:240 ../messages.c:3226 ../messages.c:3591
 #: ../netconf.c:91 ../netconf.c:155 ../paging.c:54 ../preferences.c:420
 #: ../roomops.c:1485 ../roomops.c:1853 ../roomops.c:2498 ../roomops.c:2645
 #: ../roomops.c:2712 ../sieve.c:209 ../siteconfig.c:725 ../sysmsgs.c:57
-#: ../useredit.c:384 ../vcard_edit.c:359 ../who.c:278
+#: ../useredit.c:391 ../vcard_edit.c:359 ../who.c:384
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
@@ -374,8 +374,8 @@ msgstr "Fecha finalización"
 msgid "Save"
 msgstr "Salvar"
 
-#: ../calendar.c:583 ../event.c:405 ../inetconf.c:137 ../messages.c:1052
-#: ../messages.c:2510
+#: ../calendar.c:583 ../event.c:405 ../inetconf.c:137 ../messages.c:1056
+#: ../messages.c:2502
 msgid "Delete"
 msgstr "Borrar"
 
@@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "Semana"
 msgid "Hours"
 msgstr "Horas"
 
-#: ../calendar_view.c:720 ../messages.c:2505 ../sieve.c:989
+#: ../calendar_view.c:720 ../messages.c:2497 ../sieve.c:989
 msgid "Subject"
 msgstr "Asunto"
 
@@ -581,7 +581,7 @@ msgstr "Attn."
 msgid "(One per line)"
 msgstr "(Uno por línea)"
 
-#: ../event.c:363 ../iconbar.c:180 ../iconbar.c:584 ../messages.c:3301
+#: ../event.c:363 ../iconbar.c:180 ../iconbar.c:584 ../messages.c:3322
 msgid "Contacts"
 msgstr "Contactos"
 
@@ -720,7 +720,7 @@ msgstr "Ir a tus notas personales"
 msgid "Go to your personal task list"
 msgstr "Ir a tu lista de tareas personal"
 
-#: ../iconbar.c:214 ../iconbar.c:636 ../summary.c:248
+#: ../iconbar.c:214 ../iconbar.c:636 ../summary.c:207
 msgid "Tasks"
 msgstr "Tareas"
 
@@ -897,7 +897,7 @@ msgstr "Muestra el icono 'Powered by Citadel' "
 
 #: ../iconbar.c:740 ../netconf.c:152 ../roomops.c:1484 ../roomops.c:1759
 #: ../roomops.c:1851 ../sieve.c:207 ../siteconfig.c:723 ../sysmsgs.c:55
-#: ../useredit.c:384 ../vcard_edit.c:358
+#: ../useredit.c:391 ../vcard_edit.c:358
 msgid "Save changes"
 msgstr "Salvar cambios"
 
@@ -1176,7 +1176,7 @@ msgstr "Dominios y configuración de correo de internet"
 msgid "Configure replication with other Citadel servers"
 msgstr "Configurar replicación con otros servidores Citadel"
 
-#: ../mainmenu.c:176 ../smtpqueue.c:251
+#: ../mainmenu.c:176 ../smtpqueue.c:244
 msgid "View the outbound SMTP queue"
 msgstr ""
 
@@ -1266,244 +1266,244 @@ msgid ""
 "restarted after that... "
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:575
+#: ../messages.c:578
 msgid " (work)"
 msgstr " (trabajo)"
 
-#: ../messages.c:577
+#: ../messages.c:580
 msgid " (home)"
 msgstr " (casa)"
 
-#: ../messages.c:579
+#: ../messages.c:582
 msgid " (cell)"
 msgstr " (celular)"
 
-#: ../messages.c:590 ../vcard_edit.c:263
+#: ../messages.c:593 ../vcard_edit.c:263
 msgid "Address:"
 msgstr "Dirección:"
 
-#: ../messages.c:650
+#: ../messages.c:653
 msgid "Telephone:"
 msgstr "Teléfono"
 
-#: ../messages.c:655
+#: ../messages.c:658
 msgid "E-mail:"
 msgstr "E-mail"
 
-#: ../messages.c:769 ../messages.c:1412
+#: ../messages.c:771 ../messages.c:1416
 msgid "ERROR:"
 msgstr "ERROR"
 
-#: ../messages.c:790 ../messages.c:1421 ../messages.c:1528
+#: ../messages.c:792 ../messages.c:1425 ../messages.c:1526
 msgid "unexpected end of message"
 msgstr "finalización inesperada de mensaje"
 
-#: ../messages.c:803 ../messages.c:1433
+#: ../messages.c:805 ../messages.c:1437
 msgid "from "
 msgstr "de"
 
-#: ../messages.c:833 ../messages.c:1449
+#: ../messages.c:833 ../messages.c:1451
 msgid "in "
 msgstr "en"
 
-#: ../messages.c:855 ../messages.c:1470
+#: ../messages.c:855 ../messages.c:1472
 msgid "to "
 msgstr "a"
 
-#: ../messages.c:928
+#: ../messages.c:934
 msgid "View"
 msgstr "Ver"
 
-#: ../messages.c:930
+#: ../messages.c:936
 msgid "Download"
 msgstr "Descargar"
 
-#: ../messages.c:999 ../rss.c:28
+#: ../messages.c:1003 ../rss.c:28
 msgid "Reply"
 msgstr "Responder"
 
-#: ../messages.c:1014
+#: ../messages.c:1018
 msgid "ReplyQuoted"
 msgstr "Respuesta entrecomillada"
 
-#: ../messages.c:1031
+#: ../messages.c:1035
 msgid "ReplyAll"
 msgstr "Responder Todos"
 
-#: ../messages.c:1039
+#: ../messages.c:1043
 msgid "Forward"
 msgstr "Reenviar"
 
-#: ../messages.c:1046 ../messages.c:3572
+#: ../messages.c:1050 ../messages.c:3589
 msgid "Move"
 msgstr "Mover"
 
-#: ../messages.c:1052
+#: ../messages.c:1056
 msgid "Delete this message?"
 msgstr "¿Borrar este mensaje?"
 
-#: ../messages.c:1058
+#: ../messages.c:1062
 msgid "Headers"
 msgstr "Cabeceras"
 
-#: ../messages.c:1063
+#: ../messages.c:1067
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimir"
 
-#: ../messages.c:1071 ../messages.c:3300 ../messages.c:3308
+#: ../messages.c:1075 ../messages.c:3321 ../messages.c:3329
 msgid "CC:"
 msgstr "CC:"
 
-#: ../messages.c:1078 ../messages.c:1510 ../messages.c:3351
+#: ../messages.c:1082 ../messages.c:1508 ../messages.c:3368
 msgid "Subject:"
 msgstr "Asunto:"
 
-#: ../messages.c:1200
+#: ../messages.c:1204
 #, c-format
 msgid "I don't know how to display %s"
 msgstr "No se como mostrar %s"
 
-#: ../messages.c:1240 ../messages.c:1784
+#: ../messages.c:1244 ../messages.c:1782
 msgid "edit"
 msgstr "editar"
 
-#: ../messages.c:1746 ../messages.c:2063
+#: ../messages.c:1744 ../messages.c:2061
 msgid "(no subject)"
 msgstr "(sin asunto)"
 
-#: ../messages.c:1877
+#: ../messages.c:1875
 msgid "(no name)"
 msgstr "(sin nombre)"
 
-#: ../messages.c:1931
+#: ../messages.c:1929
 msgid "This address book is empty."
 msgstr "Esta libreta de direcciones está vacía."
 
-#: ../messages.c:1945
+#: ../messages.c:1943
 #, fuzzy
 msgid "An internal error has occurred."
 msgstr "Se produjo un error"
 
-#: ../messages.c:2376
+#: ../messages.c:2368
 msgid "Click on any note to edit it."
 msgstr "Pulse en cualquier nota para editarla"
 
-#: ../messages.c:2386
+#: ../messages.c:2378
 msgid "No new messages."
 msgstr "No hay mensajes nuevos."
 
-#: ../messages.c:2388
+#: ../messages.c:2380
 msgid "No old messages."
 msgstr "No hay mensajes antiguos"
 
-#: ../messages.c:2390
+#: ../messages.c:2382
 msgid "No messages here."
 msgstr "No hay mensajes aquí"
 
-#: ../messages.c:2507 ../sieve.c:991 ../smtpqueue.c:196
+#: ../messages.c:2499 ../sieve.c:991 ../smtpqueue.c:189
 msgid "Sender"
 msgstr "Remitente"
 
-#: ../messages.c:2509
+#: ../messages.c:2501
 msgid "Date"
 msgstr "Fecha"
 
-#: ../messages.c:2540 ../messages.c:2711
+#: ../messages.c:2532 ../messages.c:2703
 msgid "Reading #"
 msgstr "Leyendo #"
 
-#: ../messages.c:2589 ../messages.c:2760 ../sieve.c:1000
+#: ../messages.c:2581 ../messages.c:2752 ../sieve.c:1000
 msgid "All"
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:2592 ../messages.c:2763
+#: ../messages.c:2584 ../messages.c:2755
 #, c-format
 msgid "of %d messages."
 msgstr "de %d mensajes."
 
-#: ../messages.c:2601 ../messages.c:2772
+#: ../messages.c:2593 ../messages.c:2764
 msgid "oldest to newest"
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:2610 ../messages.c:2780
+#: ../messages.c:2602 ../messages.c:2772
 msgid "newest to oldest"
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:2995
+#: ../messages.c:3018
 #, c-format
 msgid "Cancelled.  Message was not posted."
 msgstr "Cancelado. El mensaje no ha sido enviado."
 
-#: ../messages.c:3001
+#: ../messages.c:3024
 #, c-format
 msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message."
 msgstr "Cancelado automáticamente porque ya habías salvado este mensaje."
 
-#: ../messages.c:3023
+#: ../messages.c:3046
 #, c-format
 msgid "Message has been sent.\n"
 msgstr "El mensaje ha sido enviado.\n"
 
-#: ../messages.c:3026
+#: ../messages.c:3049
 #, c-format
 msgid "Message has been posted.\n"
 msgstr "El mensaje ha sido enviado.\n"
 
-#: ../messages.c:3198 ../paging.c:53
+#: ../messages.c:3221 ../paging.c:53
 msgid "Send message"
 msgstr "Enviar mensaje"
 
-#: ../messages.c:3200
+#: ../messages.c:3223
 msgid "Post message"
 msgstr "Postear mensaje"
 
-#: ../messages.c:3217
+#: ../messages.c:3240
 msgid " <I>from</I> "
 msgstr " <I>de</I> "
 
-#: ../messages.c:3243
+#: ../messages.c:3266
 #, fuzzy
 msgid "Anonymous"
 msgstr "Mensajes anónimos"
 
-#: ../messages.c:3268
+#: ../messages.c:3291
 msgid " <I>in</I> "
 msgstr " <I>en</I> "
 
-#: ../messages.c:3278 ../messages.c:3300
+#: ../messages.c:3301 ../messages.c:3321
 msgid "To:"
 msgstr "A"
 
-#: ../messages.c:3300 ../messages.c:3325
+#: ../messages.c:3321 ../messages.c:3344
 msgid "BCC:"
 msgstr "BCC"
 
-#: ../messages.c:3354
+#: ../messages.c:3371
 msgid "Subject (optional):"
 msgstr "Asunto"
 
-#: ../messages.c:3373
+#: ../messages.c:3390
 msgid "--- forwarded message ---"
 msgstr "--- mensaje reenviado ---"
 
-#: ../messages.c:3445
+#: ../messages.c:3462
 msgid "Attachments:"
 msgstr "Adjuntos"
 
-#: ../messages.c:3460
+#: ../messages.c:3477
 msgid "Attach file:"
 msgstr "Adjuntar fichero"
 
-#: ../messages.c:3518
+#: ../messages.c:3535
 #, c-format
 msgid "The message was not moved."
 msgstr "No se movió el mensaje."
 
-#: ../messages.c:3543
+#: ../messages.c:3560
 msgid "Confirm move of message"
 msgstr "Confirme mover mensaje"
 
-#: ../messages.c:3551
+#: ../messages.c:3568
 msgid "Move this message to:"
 msgstr "Mover este mensaje a:"
 
@@ -1548,7 +1548,7 @@ msgstr "Nodos actualmente configurados"
 msgid "(Edit)"
 msgstr "(Editar)"
 
-#: ../netconf.c:215 ../smtpqueue.c:142
+#: ../netconf.c:215 ../smtpqueue.c:135
 msgid "(Delete)"
 msgstr "(Borrar)"
 
@@ -2113,11 +2113,11 @@ msgstr ""
 msgid "Remote host"
 msgstr "Smart hosts"
 
-#: ../roomops.c:1884 ../who.c:28
+#: ../roomops.c:1884 ../who.c:131
 msgid "User name"
 msgstr "Nombre de usuario"
 
-#: ../roomops.c:1886 ../useredit.c:306
+#: ../roomops.c:1886 ../useredit.c:313
 msgid "Password"
 msgstr "Contraseña"
 
@@ -2858,74 +2858,74 @@ msgstr "Correo electrónico de destino de los mensajes jornalizados"
 msgid "Default timezone for unzoned calendar items"
 msgstr ""
 
-#: ../siteconfig.c:519
+#: ../siteconfig.c:535
 #, c-format
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.postfix.org/tcp_table.5.html\">Postfix TCP Dictionary "
 "Port </a> (-1 to disable)"
 msgstr ""
 
-#: ../siteconfig.c:526
+#: ../siteconfig.c:542
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ManageSieve Port (-1 to disable)"
 msgstr "Puerto de escucha IMAP (-1 para desactivar)"
 
-#: ../siteconfig.c:533
+#: ../siteconfig.c:549
 #, c-format
 msgid "Enable host based authentication mode"
 msgstr ""
 
-#: ../siteconfig.c:541
+#: ../siteconfig.c:557
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Funambol server host (blank to disable)"
 msgstr "Nombre del Host del sevidor LDAP (en blanco para desactivar)"
 
-#: ../siteconfig.c:548
+#: ../siteconfig.c:564
 #, c-format
 msgid "Funambol server port "
 msgstr ""
 
-#: ../siteconfig.c:555
+#: ../siteconfig.c:571
 #, c-format
 msgid "Funambol sync source"
 msgstr ""
 
-#: ../siteconfig.c:562
+#: ../siteconfig.c:578
 #, c-format
 msgid "Funambol auth details (user:pass in Base64)"
 msgstr ""
 
-#: ../siteconfig.c:569
+#: ../siteconfig.c:585
 #, c-format
 msgid "Perform RBL checks upon connect instead of after RCPT"
 msgstr ""
 
-#: ../siteconfig.c:577
+#: ../siteconfig.c:593
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Master user name (blank to disable)"
 msgstr "Nombre del Host del sevidor LDAP (en blanco para desactivar)"
 
-#: ../siteconfig.c:584
+#: ../siteconfig.c:600
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Master user password"
 msgstr "Introducir nueva contraseña"
 
-#: ../siteconfig.c:592
+#: ../siteconfig.c:608
 #, fuzzy, c-format
 msgid "External pager tool (blank to disable)"
 msgstr "Nombre del Host del sevidor LDAP (en blanco para desactivar)"
 
-#: ../siteconfig.c:599
+#: ../siteconfig.c:615
 #, c-format
 msgid "Keep original from headers in IMAP"
 msgstr ""
 
-#: ../siteconfig.c:609
+#: ../siteconfig.c:623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "XMPP (Jabber) client to server port (-1 to disable)"
 msgstr "Puerto de escucha POP3 (-1 para desactivar)"
 
-#: ../siteconfig.c:616
+#: ../siteconfig.c:630
 #, fuzzy, c-format
 msgid "XMPP (Jabber) server to server port (-1 to disable)"
 msgstr "Puerto de escucha POP3 (-1 para desactivar)"
@@ -2949,34 +2949,34 @@ msgstr "Misma política que para salas públicas"
 msgid "Your system configuration has been updated."
 msgstr "Su confiración de sistema ha sido actualizada"
 
-#: ../smtpqueue.c:190
+#: ../smtpqueue.c:183
 #, fuzzy
 msgid "Message ID"
 msgstr "Mensajes"
 
-#: ../smtpqueue.c:192
+#: ../smtpqueue.c:185
 #, fuzzy
 msgid "Date/time submitted"
 msgstr "Mensajes enviados"
 
-#: ../smtpqueue.c:194
+#: ../smtpqueue.c:187
 msgid "Last attempt"
 msgstr ""
 
-#: ../smtpqueue.c:198
+#: ../smtpqueue.c:191
 msgid "Recipients"
 msgstr ""
 
-#: ../smtpqueue.c:210
+#: ../smtpqueue.c:203
 #, fuzzy
 msgid "The queue is empty."
 msgstr "Esta libreta de direcciones está vacía."
 
-#: ../smtpqueue.c:216
+#: ../smtpqueue.c:209
 msgid "You do not have permission to view this resource."
 msgstr ""
 
-#: ../smtpqueue.c:269
+#: ../smtpqueue.c:262
 #, fuzzy
 msgid "Refresh this page"
 msgstr "Editar esta página"
@@ -2989,23 +2989,23 @@ msgstr "ERROR: no se pudo abrir la plantilla (template) "
 msgid "(nothing)"
 msgstr "(nada)"
 
-#: ../summary.c:138
+#: ../summary.c:97
 msgid "(None)"
 msgstr "(Ninguno)"
 
-#: ../summary.c:151
+#: ../summary.c:110
 msgid "(This server does not support task lists)"
 msgstr "(Este servidro no soporta listas de tarea)"
 
-#: ../summary.c:177
+#: ../summary.c:136
 msgid "(Nothing)"
 msgstr "(Nada)"
 
-#: ../summary.c:189
+#: ../summary.c:148
 msgid "(This server does not support calendars)"
 msgstr "(Este servidro no soporta calendarios)"
 
-#: ../summary.c:201
+#: ../summary.c:160
 #, c-format
 msgid ""
 "You are connected to %s, running %s with %s, and located in %s.  Your system "
@@ -3014,23 +3014,23 @@ msgstr ""
 "Estás conectado a %s, corriendo %s con %s, y localizado en %s.  Tu "
 "administrador de sistema es %s."
 
-#: ../summary.c:235
+#: ../summary.c:194
 msgid "Messages"
 msgstr "Mensajes"
 
-#: ../summary.c:261
+#: ../summary.c:220
 msgid "Today&nbsp;on&nbsp;your&nbsp;calendar"
 msgstr "Hoy&nbsp;en&nbsp;su&nbsp;calendario"
 
-#: ../summary.c:276
+#: ../summary.c:235
 msgid "Who's&nbsp;online&nbsp;now"
 msgstr "Quién está&nbsp;en línea&nbsp;ahora"
 
-#: ../summary.c:289
+#: ../summary.c:248
 msgid "About&nbsp;this&nbsp;server"
 msgstr "Acerca&nbsp;de este&nbsp;servidor"
 
-#: ../summary.c:315
+#: ../summary.c:274
 #, c-format
 msgid "Summary page for %s"
 msgstr "Página sumario para %s"
@@ -3119,44 +3119,44 @@ msgstr ""
 msgid "Edit user account: "
 msgstr "Editar cuenta de usuario:"
 
-#: ../useredit.c:313
+#: ../useredit.c:320
 msgid "Permission to send Internet mail"
 msgstr "Autorización para enviar correo Internet"
 
-#: ../useredit.c:322
+#: ../useredit.c:329
 msgid "Number of logins"
 msgstr "Número de conexiones"
 
-#: ../useredit.c:329
+#: ../useredit.c:336
 msgid "Messages submitted"
 msgstr "Mensajes enviados"
 
-#: ../useredit.c:336
+#: ../useredit.c:343
 msgid "Access level"
 msgstr "Nivel de acceso"
 
-#: ../useredit.c:350
+#: ../useredit.c:357
 msgid "User ID number"
 msgstr "ID de usuario"
 
-#: ../useredit.c:358
+#: ../useredit.c:365
 msgid "Date and time of last login"
 msgstr "Fecha y hora de la última conexión"
 
-#: ../useredit.c:373
+#: ../useredit.c:380
 msgid "Auto-purge after this many days"
 msgstr "Autopurgar despues de estos muchos dias"
 
-#: ../useredit.c:405
+#: ../useredit.c:415
 msgid "Changes were not saved."
 msgstr "Los cambios no se salvaron"
 
-#: ../useredit.c:488
+#: ../useredit.c:509
 #, c-format
 msgid "A new user has been created."
 msgstr "Se creó un nuevo usuario"
 
-#: ../useredit.c:495
+#: ../useredit.c:516
 msgid ""
 "You are attempting to create a new user from within Citadel while running in "
 "host based authentication mode.  In this mode, you must create new users on "
@@ -3283,24 +3283,24 @@ msgstr "Dirección de email primaria"
 msgid "Internet e-mail aliases"
 msgstr "Alias de email"
 
-#: ../webcit.c:822
+#: ../webcit.c:824
 #, c-format
 msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
 msgstr "Ocurrió un error mientras se recuperaba esta parte: %s\n"
 
-#: ../webcit.c:906
+#: ../webcit.c:908
 msgid "Make this my start page"
 msgstr "Hacer de esta mi página de inicio"
 
-#: ../webcit.c:925
+#: ../webcit.c:927
 msgid "You no longer have a start page selected."
 msgstr "Ya no tiene página de inicio seleccionada."
 
-#: ../webcit.c:961
+#: ../webcit.c:963
 msgid "Authorization Required"
 msgstr "Autorización requerida"
 
-#: ../webcit.c:963
+#: ../webcit.c:965
 #, c-format
 msgid ""
 "The resource you requested requires a valid username and password. You could "
@@ -3309,7 +3309,7 @@ msgstr ""
 "El recurso solicitado rquiere un nombre y contraseña de usuarios válidos. No "
 "podrás conectarte a: %s\n"
 
-#: ../webcit.c:1400
+#: ../webcit.c:1402
 #, c-format
 msgid ""
 "You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n"
@@ -3324,60 +3324,69 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: ../webcit.c:1665 ../webcit.c:1667
+#: ../webcit.c:1667 ../webcit.c:1669
 msgid "Room info"
 msgstr "Información de sala"
 
-#: ../webcit.c:1670 ../webcit.c:1672
+#: ../webcit.c:1672 ../webcit.c:1674
 msgid "Your bio"
 msgstr "Tu biografía"
 
-#: ../webcit.c:1681
+#: ../webcit.c:1683
 msgid "your photo"
 msgstr "tu foto"
 
-#: ../webcit.c:1688
+#: ../webcit.c:1690
 msgid "the icon for this room"
 msgstr "el icono par esta sala"
 
-#: ../webcit.c:1695
+#: ../webcit.c:1697
 msgid "the Greetingpicture for the login prompt"
 msgstr ""
 
-#: ../webcit.c:1702
+#: ../webcit.c:1704
 msgid "the Logoff banner picture"
 msgstr ""
 
-#: ../webcit.c:1717
+#: ../webcit.c:1719
 msgid "the icon for this floor"
 msgstr "el icono para este nivel"
 
-#: ../who.c:29
+#: ../who.c:132
 msgid "Room"
 msgstr "Sala"
 
-#: ../who.c:30
+#: ../who.c:133
 msgid "From host"
 msgstr "Desde el host"
 
-#: ../who.c:63
+#: ../who.c:161
 msgid "(kill)"
 msgstr "(matar)"
 
-#: ../who.c:66
+#: ../who.c:164
 msgid "(edit)"
 msgstr "(editar)"
 
-#: ../who.c:142
+#: ../who.c:185
+msgid "idle since"
+msgstr ""
+
+#: ../who.c:187
+#, fuzzy
+msgid "Minutes"
+msgstr "Minuto"
+
+#: ../who.c:248
 msgid "Do you really want to kill this session?"
 msgstr "¿Realmente quiere matar esta sesión?"
 
-#: ../who.c:149 ../who.c:161
+#: ../who.c:255 ../who.c:267
 #, c-format
 msgid "Users currently on %s"
 msgstr "Usuarios actualmente en %s"
 
-#: ../who.c:170
+#: ../who.c:276
 #, c-format
 msgid ""
 "Click on a name to read user info.  Click on %s to send an instant message "
@@ -3386,11 +3395,11 @@ msgstr ""
 "Pulse en un nombre para leer la información del usuario. Pulse en %s para "
 "enviar un mensaje instantáneo a ese usuario. "
 
-#: ../who.c:232
+#: ../who.c:338
 msgid "Edit your session display"
 msgstr "Editar la vista de sus sesión"
 
-#: ../who.c:236
+#: ../who.c:342
 msgid ""
 "This screen allows you to change the way your session appears in the 'Who is "
 "online' listing. To turn off any 'fake' name you've previously set, simply "
@@ -3402,23 +3411,23 @@ msgstr ""
 "previamente, simplemente pulse el botón apropiado 'cambiar' sin escribir "
 "nada en la caja correspondiente. "
 
-#: ../who.c:249
+#: ../who.c:355
 msgid "Room name:"
 msgstr "Nombre  de sala"
 
-#: ../who.c:254
+#: ../who.c:360
 msgid "Change room name"
 msgstr "Cambiar nombre de sala"
 
-#: ../who.c:258
+#: ../who.c:364
 msgid "Host name:"
 msgstr "Nombre de Host"
 
-#: ../who.c:263
+#: ../who.c:369
 msgid "Change host name"
 msgstr "Cambiar nombre de host"
 
-#: ../who.c:273
+#: ../who.c:379
 msgid "Change user name"
 msgstr "Cambiar nombre de usuario"
 
index 5d03c79a53cae1d0b2686af15786592df86653d4..d397408abfae0af28af7922c82e94aa2d4f2bde8 100644 (file)
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-25 23:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-17 11:52-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-12-04 23:22+0200\n"
 "Last-Translator: Thiery Pasquier <thierry.pasquier@pictascience.org>\n"
 "Language-Team:  <en@li.org>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
 
-#: ../addressbook_popup.c:127 ../messages.c:3463 ../roomops.c:1681
+#: ../addressbook_popup.c:164 ../messages.c:3480 ../roomops.c:1681
 #: ../roomops.c:1712 ../roomops.c:1947 ../roomops.c:2003
 msgid "Add"
 msgstr "Ajouter"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
 "bloquer les pop-ups intempestives vous ne recevrez aucun message instantané."
 "</li></ul>"
 
-#: ../auth.c:68 ../who.c:268
+#: ../auth.c:68 ../useredit.c:306 ../who.c:374
 msgid "User name:"
 msgstr "Identifiant :"
 
@@ -165,11 +165,11 @@ msgid "Change password"
 msgstr "Changer le mot de passe"
 
 #: ../auth.c:507 ../calendar.c:584 ../event.c:407 ../graphics.c:51
-#: ../iconbar.c:741 ../mainmenu.c:240 ../messages.c:3203 ../messages.c:3574
+#: ../iconbar.c:741 ../mainmenu.c:240 ../messages.c:3226 ../messages.c:3591
 #: ../netconf.c:91 ../netconf.c:155 ../paging.c:54 ../preferences.c:420
 #: ../roomops.c:1485 ../roomops.c:1853 ../roomops.c:2498 ../roomops.c:2645
 #: ../roomops.c:2712 ../sieve.c:209 ../siteconfig.c:725 ../sysmsgs.c:57
-#: ../useredit.c:384 ../vcard_edit.c:359 ../who.c:278
+#: ../useredit.c:391 ../vcard_edit.c:359 ../who.c:384
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abandonner"
 
@@ -380,8 +380,8 @@ msgstr "Échéance :"
 msgid "Save"
 msgstr "Enregistrer"
 
-#: ../calendar.c:583 ../event.c:405 ../inetconf.c:137 ../messages.c:1052
-#: ../messages.c:2510
+#: ../calendar.c:583 ../event.c:405 ../inetconf.c:137 ../messages.c:1056
+#: ../messages.c:2502
 msgid "Delete"
 msgstr "Supprimer"
 
@@ -459,7 +459,7 @@ msgstr "Semaine"
 msgid "Hours"
 msgstr "Heures"
 
-#: ../calendar_view.c:720 ../messages.c:2505 ../sieve.c:989
+#: ../calendar_view.c:720 ../messages.c:2497 ../sieve.c:989
 msgid "Subject"
 msgstr "Objet"
 
@@ -583,7 +583,7 @@ msgstr "invités"
 msgid "(One per line)"
 msgstr "(un par ligne)"
 
-#: ../event.c:363 ../iconbar.c:180 ../iconbar.c:584 ../messages.c:3301
+#: ../event.c:363 ../iconbar.c:180 ../iconbar.c:584 ../messages.c:3322
 msgid "Contacts"
 msgstr "Contacts"
 
@@ -722,7 +722,7 @@ msgstr "Vers vos notes personnelles"
 msgid "Go to your personal task list"
 msgstr "Vers votre liste des tâches personnelles"
 
-#: ../iconbar.c:214 ../iconbar.c:636 ../summary.c:248
+#: ../iconbar.c:214 ../iconbar.c:636 ../summary.c:207
 msgid "Tasks"
 msgstr "Tâches"
 
@@ -890,7 +890,7 @@ msgstr "Affiche l'icône 'Powered by Citadel'"
 
 #: ../iconbar.c:740 ../netconf.c:152 ../roomops.c:1484 ../roomops.c:1759
 #: ../roomops.c:1851 ../sieve.c:207 ../siteconfig.c:723 ../sysmsgs.c:55
-#: ../useredit.c:384 ../vcard_edit.c:358
+#: ../useredit.c:391 ../vcard_edit.c:358
 msgid "Save changes"
 msgstr "Enregistrer les modifications"
 
@@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr "Configuration des noms de domaine et du courrier électronique"
 msgid "Configure replication with other Citadel servers"
 msgstr "Configurer la réplication avec d'autres serveurs Citadel"
 
-#: ../mainmenu.c:176 ../smtpqueue.c:251
+#: ../mainmenu.c:176 ../smtpqueue.c:244
 msgid "View the outbound SMTP queue"
 msgstr "Voir la queue SMTP sortante"
 
@@ -1258,242 +1258,242 @@ msgid ""
 "restarted after that... "
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:575
+#: ../messages.c:578
 msgid " (work)"
 msgstr " (travail)"
 
-#: ../messages.c:577
+#: ../messages.c:580
 msgid " (home)"
 msgstr " (accueil)"
 
-#: ../messages.c:579
+#: ../messages.c:582
 msgid " (cell)"
 msgstr " (portable)"
 
-#: ../messages.c:590 ../vcard_edit.c:263
+#: ../messages.c:593 ../vcard_edit.c:263
 msgid "Address:"
 msgstr "Adresse :"
 
-#: ../messages.c:650
+#: ../messages.c:653
 msgid "Telephone:"
 msgstr "Téléphone :"
 
-#: ../messages.c:655
+#: ../messages.c:658
 msgid "E-mail:"
 msgstr "Courriel :"
 
-#: ../messages.c:769 ../messages.c:1412
+#: ../messages.c:771 ../messages.c:1416
 msgid "ERROR:"
 msgstr "ERREUR :"
 
-#: ../messages.c:790 ../messages.c:1421 ../messages.c:1528
+#: ../messages.c:792 ../messages.c:1425 ../messages.c:1526
 msgid "unexpected end of message"
 msgstr "fin de message inattendue"
 
-#: ../messages.c:803 ../messages.c:1433
+#: ../messages.c:805 ../messages.c:1437
 msgid "from "
 msgstr "de "
 
-#: ../messages.c:833 ../messages.c:1449
+#: ../messages.c:833 ../messages.c:1451
 msgid "in "
 msgstr "dans "
 
-#: ../messages.c:855 ../messages.c:1470
+#: ../messages.c:855 ../messages.c:1472
 msgid "to "
 msgstr "à "
 
-#: ../messages.c:928
+#: ../messages.c:934
 msgid "View"
 msgstr "Voir"
 
-#: ../messages.c:930
+#: ../messages.c:936
 msgid "Download"
 msgstr "Télécharger"
 
-#: ../messages.c:999 ../rss.c:28
+#: ../messages.c:1003 ../rss.c:28
 msgid "Reply"
 msgstr "Répondre"
 
-#: ../messages.c:1014
+#: ../messages.c:1018
 msgid "ReplyQuoted"
 msgstr "Répondre en citant"
 
-#: ../messages.c:1031
+#: ../messages.c:1035
 msgid "ReplyAll"
 msgstr "Répondre à tous"
 
-#: ../messages.c:1039
+#: ../messages.c:1043
 msgid "Forward"
 msgstr "Faire suivre"
 
-#: ../messages.c:1046 ../messages.c:3572
+#: ../messages.c:1050 ../messages.c:3589
 msgid "Move"
 msgstr "Déplacer"
 
-#: ../messages.c:1052
+#: ../messages.c:1056
 msgid "Delete this message?"
 msgstr "Détruire ce message ?"
 
-#: ../messages.c:1058
+#: ../messages.c:1062
 msgid "Headers"
 msgstr "Entêtes"
 
-#: ../messages.c:1063
+#: ../messages.c:1067
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimer"
 
-#: ../messages.c:1071 ../messages.c:3300 ../messages.c:3308
+#: ../messages.c:1075 ../messages.c:3321 ../messages.c:3329
 msgid "CC:"
 msgstr "Copie conforme :"
 
-#: ../messages.c:1078 ../messages.c:1510 ../messages.c:3351
+#: ../messages.c:1082 ../messages.c:1508 ../messages.c:3368
 msgid "Subject:"
 msgstr "Objet :"
 
-#: ../messages.c:1200
+#: ../messages.c:1204
 #, c-format
 msgid "I don't know how to display %s"
 msgstr "Je ne sais pas comment afficher %s"
 
-#: ../messages.c:1240 ../messages.c:1784
+#: ../messages.c:1244 ../messages.c:1782
 msgid "edit"
 msgstr "modifier"
 
-#: ../messages.c:1746 ../messages.c:2063
+#: ../messages.c:1744 ../messages.c:2061
 msgid "(no subject)"
 msgstr "(pas d'objet)"
 
-#: ../messages.c:1877
+#: ../messages.c:1875
 msgid "(no name)"
 msgstr "(pas de nom)"
 
-#: ../messages.c:1931
+#: ../messages.c:1929
 msgid "This address book is empty."
 msgstr "Le carnet d'adresses est vide."
 
-#: ../messages.c:1945
+#: ../messages.c:1943
 msgid "An internal error has occurred."
 msgstr "Une erreur interne est apparue."
 
-#: ../messages.c:2376
+#: ../messages.c:2368
 msgid "Click on any note to edit it."
 msgstr "Cliquer sur une note pour la modifier."
 
-#: ../messages.c:2386
+#: ../messages.c:2378
 msgid "No new messages."
 msgstr "Pas de nouveau message."
 
-#: ../messages.c:2388
+#: ../messages.c:2380
 msgid "No old messages."
 msgstr "Pas d'ancien message."
 
-#: ../messages.c:2390
+#: ../messages.c:2382
 msgid "No messages here."
 msgstr "Pas de message ici."
 
-#: ../messages.c:2507 ../sieve.c:991 ../smtpqueue.c:196
+#: ../messages.c:2499 ../sieve.c:991 ../smtpqueue.c:189
 msgid "Sender"
 msgstr "Expéditeur"
 
-#: ../messages.c:2509
+#: ../messages.c:2501
 msgid "Date"
 msgstr "Date"
 
-#: ../messages.c:2540 ../messages.c:2711
+#: ../messages.c:2532 ../messages.c:2703
 msgid "Reading #"
 msgstr "Affichage de l'intervalle numéroté "
 
-#: ../messages.c:2589 ../messages.c:2760 ../sieve.c:1000
+#: ../messages.c:2581 ../messages.c:2752 ../sieve.c:1000
 msgid "All"
 msgstr "Tous"
 
-#: ../messages.c:2592 ../messages.c:2763
+#: ../messages.c:2584 ../messages.c:2755
 #, c-format
 msgid "of %d messages."
 msgstr "des %d messages."
 
-#: ../messages.c:2601 ../messages.c:2772
+#: ../messages.c:2593 ../messages.c:2764
 msgid "oldest to newest"
 msgstr "du plus ancien au plus récent"
 
-#: ../messages.c:2610 ../messages.c:2780
+#: ../messages.c:2602 ../messages.c:2772
 msgid "newest to oldest"
 msgstr "du plus récent au plus ancien"
 
-#: ../messages.c:2995
+#: ../messages.c:3018
 #, c-format
 msgid "Cancelled.  Message was not posted."
 msgstr "Abandon. Message non envoyé."
 
-#: ../messages.c:3001
+#: ../messages.c:3024
 #, c-format
 msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message."
 msgstr "Abandon automatique car vous avez déjà enregistré ce message."
 
-#: ../messages.c:3023
+#: ../messages.c:3046
 #, c-format
 msgid "Message has been sent.\n"
 msgstr "Message envoyé.\n"
 
-#: ../messages.c:3026
+#: ../messages.c:3049
 #, c-format
 msgid "Message has been posted.\n"
 msgstr "Message posté.\n"
 
-#: ../messages.c:3198 ../paging.c:53
+#: ../messages.c:3221 ../paging.c:53
 msgid "Send message"
 msgstr "Envoyer le message"
 
-#: ../messages.c:3200
+#: ../messages.c:3223
 msgid "Post message"
 msgstr "Poster le message"
 
-#: ../messages.c:3217
+#: ../messages.c:3240
 msgid " <I>from</I> "
 msgstr " <I>de</I> "
 
-#: ../messages.c:3243
+#: ../messages.c:3266
 msgid "Anonymous"
 msgstr "Messages anonymes"
 
-#: ../messages.c:3268
+#: ../messages.c:3291
 msgid " <I>in</I> "
 msgstr " <I>dans</I> "
 
-#: ../messages.c:3278 ../messages.c:3300
+#: ../messages.c:3301 ../messages.c:3321
 msgid "To:"
 msgstr "À :"
 
-#: ../messages.c:3300 ../messages.c:3325
+#: ../messages.c:3321 ../messages.c:3344
 msgid "BCC:"
 msgstr "Copie cachée à :"
 
-#: ../messages.c:3354
+#: ../messages.c:3371
 msgid "Subject (optional):"
 msgstr "Objet (facultatif) : "
 
-#: ../messages.c:3373
+#: ../messages.c:3390
 msgid "--- forwarded message ---"
 msgstr "--- message transféré ---"
 
-#: ../messages.c:3445
+#: ../messages.c:3462
 msgid "Attachments:"
 msgstr "Documents joints :"
 
-#: ../messages.c:3460
+#: ../messages.c:3477
 msgid "Attach file:"
 msgstr "Joindre un fichier :"
 
-#: ../messages.c:3518
+#: ../messages.c:3535
 #, c-format
 msgid "The message was not moved."
 msgstr "Ce message n'a pas été déplacé."
 
-#: ../messages.c:3543
+#: ../messages.c:3560
 msgid "Confirm move of message"
 msgstr "Confirmer le déplacement de ce message"
 
-#: ../messages.c:3551
+#: ../messages.c:3568
 msgid "Move this message to:"
 msgstr "Déplacer ce message vers :"
 
@@ -1538,7 +1538,7 @@ msgstr "Noeuds actuellement configurés"
 msgid "(Edit)"
 msgstr "(Éditer)"
 
-#: ../netconf.c:215 ../smtpqueue.c:142
+#: ../netconf.c:215 ../smtpqueue.c:135
 msgid "(Delete)"
 msgstr "(Supprimer)"
 
@@ -2102,11 +2102,11 @@ msgstr ""
 msgid "Remote host"
 msgstr "Serveurs de relais"
 
-#: ../roomops.c:1884 ../who.c:28
+#: ../roomops.c:1884 ../who.c:131
 msgid "User name"
 msgstr "Nom d'usager"
 
-#: ../roomops.c:1886 ../useredit.c:306
+#: ../roomops.c:1886 ../useredit.c:313
 msgid "Password"
 msgstr "Mot de passe"
 
@@ -2829,7 +2829,7 @@ msgid "Default timezone for unzoned calendar items"
 msgstr ""
 "Fuseau horaire par défaut des événements de l'agenda sans mention du fuseau"
 
-#: ../siteconfig.c:519
+#: ../siteconfig.c:535
 #, c-format
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.postfix.org/tcp_table.5.html\">Postfix TCP Dictionary "
@@ -2838,67 +2838,67 @@ msgstr ""
 "<a href=\"http://www.postfix.org/tcp_table.5.html\">Postfix TCP Dictionary "
 "Port </a> (-1 to disable)"
 
-#: ../siteconfig.c:526
+#: ../siteconfig.c:542
 #, c-format
 msgid "ManageSieve Port (-1 to disable)"
 msgstr "Port d'écoute Sieve (-1 pour désactiver ce service)"
 
-#: ../siteconfig.c:533
+#: ../siteconfig.c:549
 #, c-format
 msgid "Enable host based authentication mode"
 msgstr "Utilise un système d'authentification"
 
-#: ../siteconfig.c:541
+#: ../siteconfig.c:557
 #, c-format
 msgid "Funambol server host (blank to disable)"
 msgstr "Nom d'hôte du serveur Funambol (laisser vide pour désactiver)"
 
-#: ../siteconfig.c:548
+#: ../siteconfig.c:564
 #, c-format
 msgid "Funambol server port "
 msgstr "Numéro de port de Funambol"
 
-#: ../siteconfig.c:555
+#: ../siteconfig.c:571
 #, c-format
 msgid "Funambol sync source"
 msgstr "Source de synchronisation Funambol"
 
-#: ../siteconfig.c:562
+#: ../siteconfig.c:578
 #, c-format
 msgid "Funambol auth details (user:pass in Base64)"
 msgstr "Détails de l'authentification Funambol (user:pass en base 64)"
 
-#: ../siteconfig.c:569
+#: ../siteconfig.c:585
 #, c-format
 msgid "Perform RBL checks upon connect instead of after RCPT"
 msgstr "Perform RBL checks upon connect instead of after RCPT"
 
-#: ../siteconfig.c:577
+#: ../siteconfig.c:593
 #, c-format
 msgid "Master user name (blank to disable)"
 msgstr "Nom de l'administrateur (laisser vide pour désactiver)"
 
-#: ../siteconfig.c:584
+#: ../siteconfig.c:600
 #, c-format
 msgid "Master user password"
 msgstr "Mot de passe de l'administrateur"
 
-#: ../siteconfig.c:592
+#: ../siteconfig.c:608
 #, fuzzy, c-format
 msgid "External pager tool (blank to disable)"
 msgstr "External pager tool (blank to disable)"
 
-#: ../siteconfig.c:599
+#: ../siteconfig.c:615
 #, c-format
 msgid "Keep original from headers in IMAP"
 msgstr ""
 
-#: ../siteconfig.c:609
+#: ../siteconfig.c:623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "XMPP (Jabber) client to server port (-1 to disable)"
 msgstr "Port d'écoute de POP3 (-1 pour désactiver ce service)"
 
-#: ../siteconfig.c:616
+#: ../siteconfig.c:630
 #, fuzzy, c-format
 msgid "XMPP (Jabber) server to server port (-1 to disable)"
 msgstr "Port d'écoute de POP3 (-1 pour désactiver ce service)"
@@ -2923,31 +2923,31 @@ msgstr "Mêmes règles que dans les salons publics"
 msgid "Your system configuration has been updated."
 msgstr "La configuration de votre système a été mise à jour"
 
-#: ../smtpqueue.c:190
+#: ../smtpqueue.c:183
 msgid "Message ID"
 msgstr "Référence du messages"
 
-#: ../smtpqueue.c:192
+#: ../smtpqueue.c:185
 msgid "Date/time submitted"
 msgstr "Date et heure de soumission"
 
-#: ../smtpqueue.c:194
+#: ../smtpqueue.c:187
 msgid "Last attempt"
 msgstr "Dernière tentative"
 
-#: ../smtpqueue.c:198
+#: ../smtpqueue.c:191
 msgid "Recipients"
 msgstr "Destinataires"
 
-#: ../smtpqueue.c:210
+#: ../smtpqueue.c:203
 msgid "The queue is empty."
 msgstr "La file d'attente est vide."
 
-#: ../smtpqueue.c:216
+#: ../smtpqueue.c:209
 msgid "You do not have permission to view this resource."
 msgstr "Vous n'avez pas accès à cette ressource."
 
-#: ../smtpqueue.c:269
+#: ../smtpqueue.c:262
 msgid "Refresh this page"
 msgstr "Actualiser cette page"
 
@@ -2959,23 +2959,23 @@ msgstr "ERREUR : impossible d'ouvrir le modèle"
 msgid "(nothing)"
 msgstr "(rien)"
 
-#: ../summary.c:138
+#: ../summary.c:97
 msgid "(None)"
 msgstr "(Rien)"
 
-#: ../summary.c:151
+#: ../summary.c:110
 msgid "(This server does not support task lists)"
 msgstr "(Ce serveur ne supporte pas les listes de tâches)"
 
-#: ../summary.c:177
+#: ../summary.c:136
 msgid "(Nothing)"
 msgstr "(Vide)"
 
-#: ../summary.c:189
+#: ../summary.c:148
 msgid "(This server does not support calendars)"
 msgstr "(ce server ne supporte pas les agendas)"
 
-#: ../summary.c:201
+#: ../summary.c:160
 #, c-format
 msgid ""
 "You are connected to %s, running %s with %s, and located in %s.  Your system "
@@ -2984,23 +2984,23 @@ msgstr ""
 "Vous êtes connecté(e) à %s qui est servi par %s avec %s et situé à %s. Votre "
 "administrateur système est %s."
 
-#: ../summary.c:235
+#: ../summary.c:194
 msgid "Messages"
 msgstr "Messages"
 
-#: ../summary.c:261
+#: ../summary.c:220
 msgid "Today&nbsp;on&nbsp;your&nbsp;calendar"
 msgstr "Votre&nbsp;agenda&nbsp;d'aujourd'hui"
 
-#: ../summary.c:276
+#: ../summary.c:235
 msgid "Who's&nbsp;online&nbsp;now"
 msgstr "Qui&nbsp;est&nbsp;connecté&nbsp;maintenant&nbsp;?"
 
-#: ../summary.c:289
+#: ../summary.c:248
 msgid "About&nbsp;this&nbsp;server"
 msgstr "À propos de ce serveur"
 
-#: ../summary.c:315
+#: ../summary.c:274
 #, c-format
 msgid "Summary page for %s"
 msgstr "Tableau de bord de %s"
@@ -3087,44 +3087,44 @@ msgstr ""
 msgid "Edit user account: "
 msgstr "Modifier ce compte :"
 
-#: ../useredit.c:313
+#: ../useredit.c:320
 msgid "Permission to send Internet mail"
 msgstr "Permission d'envoyer des courriels vers Internet"
 
-#: ../useredit.c:322
+#: ../useredit.c:329
 msgid "Number of logins"
 msgstr "Nombres de connexions"
 
-#: ../useredit.c:329
+#: ../useredit.c:336
 msgid "Messages submitted"
 msgstr "Messages soumis"
 
-#: ../useredit.c:336
+#: ../useredit.c:343
 msgid "Access level"
 msgstr "Niveau d'accès"
 
-#: ../useredit.c:350
+#: ../useredit.c:357
 msgid "User ID number"
 msgstr "Identifiant numérique de l'usager"
 
-#: ../useredit.c:358
+#: ../useredit.c:365
 msgid "Date and time of last login"
 msgstr "Date et heure de la dernière connexion"
 
-#: ../useredit.c:373
+#: ../useredit.c:380
 msgid "Auto-purge after this many days"
 msgstr "Purge automatique après ce nombre de jours"
 
-#: ../useredit.c:405
+#: ../useredit.c:415
 msgid "Changes were not saved."
 msgstr "Les changements n'ont pas été enregistrés."
 
-#: ../useredit.c:488
+#: ../useredit.c:509
 #, c-format
 msgid "A new user has been created."
 msgstr "Un nouvel usager a été créé."
 
-#: ../useredit.c:495
+#: ../useredit.c:516
 msgid ""
 "You are attempting to create a new user from within Citadel while running in "
 "host based authentication mode.  In this mode, you must create new users on "
@@ -3251,24 +3251,24 @@ msgstr "Adresse de courriel principale "
 msgid "Internet e-mail aliases"
 msgstr "Alias d'adresses de courriel"
 
-#: ../webcit.c:822
+#: ../webcit.c:824
 #, c-format
 msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
 msgstr "Une erreur est apparue en récupérant cette partie : %s\n"
 
-#: ../webcit.c:906
+#: ../webcit.c:908
 msgid "Make this my start page"
 msgstr "En faire ma page d'accueil"
 
-#: ../webcit.c:925
+#: ../webcit.c:927
 msgid "You no longer have a start page selected."
 msgstr "Vous n'avez pas encore choisi de page d'accueil."
 
-#: ../webcit.c:961
+#: ../webcit.c:963
 msgid "Authorization Required"
 msgstr "Autorisation requise"
 
-#: ../webcit.c:963
+#: ../webcit.c:965
 #, c-format
 msgid ""
 "The resource you requested requires a valid username and password. You could "
@@ -3277,7 +3277,7 @@ msgstr ""
 "La ressource que vous avez demandée requiert un nom d'usager et un mot de "
 "passe valides. Vous n'avez pas été connecté à %s\n"
 
-#: ../webcit.c:1400
+#: ../webcit.c:1402
 #, c-format
 msgid ""
 "You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n"
@@ -3292,60 +3292,69 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: ../webcit.c:1665 ../webcit.c:1667
+#: ../webcit.c:1667 ../webcit.c:1669
 msgid "Room info"
 msgstr "Informations sur le salon"
 
-#: ../webcit.c:1670 ../webcit.c:1672
+#: ../webcit.c:1672 ../webcit.c:1674
 msgid "Your bio"
 msgstr "Votre biographie"
 
-#: ../webcit.c:1681
+#: ../webcit.c:1683
 msgid "your photo"
 msgstr "Votre photographie"
 
-#: ../webcit.c:1688
+#: ../webcit.c:1690
 msgid "the icon for this room"
 msgstr "l'icône de ce salon"
 
-#: ../webcit.c:1695
+#: ../webcit.c:1697
 msgid "the Greetingpicture for the login prompt"
 msgstr ""
 
-#: ../webcit.c:1702
+#: ../webcit.c:1704
 msgid "the Logoff banner picture"
 msgstr ""
 
-#: ../webcit.c:1717
+#: ../webcit.c:1719
 msgid "the icon for this floor"
 msgstr "l'icône de ce palier"
 
-#: ../who.c:29
+#: ../who.c:132
 msgid "Room"
 msgstr "Salon"
 
-#: ../who.c:30
+#: ../who.c:133
 msgid "From host"
 msgstr "Machine d'origine"
 
-#: ../who.c:63
+#: ../who.c:161
 msgid "(kill)"
 msgstr "(supprimer)"
 
-#: ../who.c:66
+#: ../who.c:164
 msgid "(edit)"
 msgstr "(éditer)"
 
-#: ../who.c:142
+#: ../who.c:185
+msgid "idle since"
+msgstr ""
+
+#: ../who.c:187
+#, fuzzy
+msgid "Minutes"
+msgstr "Minute :"
+
+#: ../who.c:248
 msgid "Do you really want to kill this session?"
 msgstr "Voulez vous vraiment supprimer cette session ?"
 
-#: ../who.c:149 ../who.c:161
+#: ../who.c:255 ../who.c:267
 #, c-format
 msgid "Users currently on %s"
 msgstr "Usagers actuellement dans %s"
 
-#: ../who.c:170
+#: ../who.c:276
 #, c-format
 msgid ""
 "Click on a name to read user info.  Click on %s to send an instant message "
@@ -3354,11 +3363,11 @@ msgstr ""
 "Cliquez sur l'identifiant pour lire les informations publiques de l'usager. "
 "Cliquer sur %s pour lui envoyer un message instantané."
 
-#: ../who.c:232
+#: ../who.c:338
 msgid "Edit your session display"
 msgstr "Modifier les propriétés d'affichage de votre session"
 
-#: ../who.c:236
+#: ../who.c:342
 msgid ""
 "This screen allows you to change the way your session appears in the 'Who is "
 "online' listing. To turn off any 'fake' name you've previously set, simply "
@@ -3371,23 +3380,23 @@ msgstr ""
 "le bouton 'changer' sans rien indiquer dans la boîte de saisie "
 "correspondante."
 
-#: ../who.c:249
+#: ../who.c:355
 msgid "Room name:"
 msgstr "Nom du salon :"
 
-#: ../who.c:254
+#: ../who.c:360
 msgid "Change room name"
 msgstr "Changer le nom du salon :"
 
-#: ../who.c:258
+#: ../who.c:364
 msgid "Host name:"
 msgstr "Nom de la machine hôte :"
 
-#: ../who.c:263
+#: ../who.c:369
 msgid "Change host name"
 msgstr "Changer le nom de la machine hôte"
 
-#: ../who.c:273
+#: ../who.c:379
 msgid "Change user name"
 msgstr "Changer le nom de l'usager"
 
index a007b97c2da2c553c66d6ee4283c8f61fe609fff..6297178debee3673618b48e3e13b89d2ea7580d1 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: it\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-25 23:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-17 11:52-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-12-20 14:18+0100\n"
 "Last-Translator: Gabriele Tassoni <gabriele.tassoni@email.it>\n"
 "Language-Team: italian <it@li.org>\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
 
-#: ../addressbook_popup.c:127 ../messages.c:3463 ../roomops.c:1681
+#: ../addressbook_popup.c:164 ../messages.c:3480 ../roomops.c:1681
 #: ../roomops.c:1712 ../roomops.c:1947 ../roomops.c:2003
 msgid "Add"
 msgstr "Aggiungi"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr ""
 "browser &egrave; configurato per bloccare le finestre di pop up, non "
 "riuscirai a ricevere nessun messaggio istantaneo.<br /></ul>"
 
-#: ../auth.c:68 ../who.c:268
+#: ../auth.c:68 ../useredit.c:306 ../who.c:374
 msgid "User name:"
 msgstr "Nome utente:"
 
@@ -161,11 +161,11 @@ msgid "Change password"
 msgstr "Cambia la password"
 
 #: ../auth.c:507 ../calendar.c:584 ../event.c:407 ../graphics.c:51
-#: ../iconbar.c:741 ../mainmenu.c:240 ../messages.c:3203 ../messages.c:3574
+#: ../iconbar.c:741 ../mainmenu.c:240 ../messages.c:3226 ../messages.c:3591
 #: ../netconf.c:91 ../netconf.c:155 ../paging.c:54 ../preferences.c:420
 #: ../roomops.c:1485 ../roomops.c:1853 ../roomops.c:2498 ../roomops.c:2645
 #: ../roomops.c:2712 ../sieve.c:209 ../siteconfig.c:725 ../sysmsgs.c:57
-#: ../useredit.c:384 ../vcard_edit.c:359 ../who.c:278
+#: ../useredit.c:391 ../vcard_edit.c:359 ../who.c:384
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancella"
 
@@ -383,8 +383,8 @@ msgstr "Scadenza:"
 msgid "Save"
 msgstr "Salva"
 
-#: ../calendar.c:583 ../event.c:405 ../inetconf.c:137 ../messages.c:1052
-#: ../messages.c:2510
+#: ../calendar.c:583 ../event.c:405 ../inetconf.c:137 ../messages.c:1056
+#: ../messages.c:2502
 msgid "Delete"
 msgstr "Cancella"
 
@@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "Settimana"
 msgid "Hours"
 msgstr "Ore"
 
-#: ../calendar_view.c:720 ../messages.c:2505 ../sieve.c:989
+#: ../calendar_view.c:720 ../messages.c:2497 ../sieve.c:989
 msgid "Subject"
 msgstr "Oggetto"
 
@@ -589,7 +589,7 @@ msgstr "Membri"
 msgid "(One per line)"
 msgstr "(Uno per linea)"
 
-#: ../event.c:363 ../iconbar.c:180 ../iconbar.c:584 ../messages.c:3301
+#: ../event.c:363 ../iconbar.c:180 ../iconbar.c:584 ../messages.c:3322
 msgid "Contacts"
 msgstr "Contatti"
 
@@ -728,7 +728,7 @@ msgstr "Visualizza le tue Note personali"
 msgid "Go to your personal task list"
 msgstr "Visualizza le Attività da portare a termine"
 
-#: ../iconbar.c:214 ../iconbar.c:636 ../summary.c:248
+#: ../iconbar.c:214 ../iconbar.c:636 ../summary.c:207
 msgid "Tasks"
 msgstr "Attività"
 
@@ -904,7 +904,7 @@ msgstr "Mostra l'icona Potenziato da Citadel"
 
 #: ../iconbar.c:740 ../netconf.c:152 ../roomops.c:1484 ../roomops.c:1759
 #: ../roomops.c:1851 ../sieve.c:207 ../siteconfig.c:723 ../sysmsgs.c:55
-#: ../useredit.c:384 ../vcard_edit.c:358
+#: ../useredit.c:391 ../vcard_edit.c:358
 msgid "Save changes"
 msgstr "Cambia i cambiamenti"
 
@@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr "Configurazione dei nomi di dominio e della posta internet"
 msgid "Configure replication with other Citadel servers"
 msgstr "Configura la replicazione con altri server Citadel"
 
-#: ../mainmenu.c:176 ../smtpqueue.c:251
+#: ../mainmenu.c:176 ../smtpqueue.c:244
 msgid "View the outbound SMTP queue"
 msgstr "Visualizza la coda SMTP di posta in uscita"
 
@@ -1273,244 +1273,244 @@ msgid ""
 "restarted after that... "
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:575
+#: ../messages.c:578
 msgid " (work)"
 msgstr "(lavoro)"
 
-#: ../messages.c:577
+#: ../messages.c:580
 msgid " (home)"
 msgstr "(casa)"
 
-#: ../messages.c:579
+#: ../messages.c:582
 msgid " (cell)"
 msgstr "(cellulare)"
 
-#: ../messages.c:590 ../vcard_edit.c:263
+#: ../messages.c:593 ../vcard_edit.c:263
 msgid "Address:"
 msgstr "Indirizzo:"
 
-#: ../messages.c:650
+#: ../messages.c:653
 msgid "Telephone:"
 msgstr "Telefono:"
 
-#: ../messages.c:655
+#: ../messages.c:658
 msgid "E-mail:"
 msgstr "E-mail:"
 
-#: ../messages.c:769 ../messages.c:1412
+#: ../messages.c:771 ../messages.c:1416
 msgid "ERROR:"
 msgstr "ERRORE:"
 
-#: ../messages.c:790 ../messages.c:1421 ../messages.c:1528
+#: ../messages.c:792 ../messages.c:1425 ../messages.c:1526
 msgid "unexpected end of message"
 msgstr "Fine del messaggio inaspettata"
 
-#: ../messages.c:803 ../messages.c:1433
+#: ../messages.c:805 ../messages.c:1437
 msgid "from "
 msgstr "da"
 
-#: ../messages.c:833 ../messages.c:1449
+#: ../messages.c:833 ../messages.c:1451
 msgid "in "
 msgstr "in"
 
-#: ../messages.c:855 ../messages.c:1470
+#: ../messages.c:855 ../messages.c:1472
 msgid "to "
 msgstr "a"
 
-#: ../messages.c:928
+#: ../messages.c:934
 msgid "View"
 msgstr "Vedi"
 
-#: ../messages.c:930
+#: ../messages.c:936
 msgid "Download"
 msgstr "Scarica"
 
-#: ../messages.c:999 ../rss.c:28
+#: ../messages.c:1003 ../rss.c:28
 msgid "Reply"
 msgstr "Rispondi"
 
-#: ../messages.c:1014
+#: ../messages.c:1018
 msgid "ReplyQuoted"
 msgstr "Rispondi con cronistoria"
 
-#: ../messages.c:1031
+#: ../messages.c:1035
 msgid "ReplyAll"
 msgstr "Rispondi A Tutti"
 
-#: ../messages.c:1039
+#: ../messages.c:1043
 msgid "Forward"
 msgstr "Inoltra"
 
-#: ../messages.c:1046 ../messages.c:3572
+#: ../messages.c:1050 ../messages.c:3589
 msgid "Move"
 msgstr "Sposta"
 
-#: ../messages.c:1052
+#: ../messages.c:1056
 msgid "Delete this message?"
 msgstr "Cancellare questo messaggio?"
 
-#: ../messages.c:1058
+#: ../messages.c:1062
 msgid "Headers"
 msgstr "Intestazione"
 
-#: ../messages.c:1063
+#: ../messages.c:1067
 msgid "Print"
 msgstr "Stampa"
 
-#: ../messages.c:1071 ../messages.c:3300 ../messages.c:3308
+#: ../messages.c:1075 ../messages.c:3321 ../messages.c:3329
 msgid "CC:"
 msgstr "CC:"
 
-#: ../messages.c:1078 ../messages.c:1510 ../messages.c:3351
+#: ../messages.c:1082 ../messages.c:1508 ../messages.c:3368
 msgid "Subject:"
 msgstr "Oggetto:"
 
-#: ../messages.c:1200
+#: ../messages.c:1204
 #, c-format
 msgid "I don't know how to display %s"
 msgstr "Non so come mostrare %s"
 
-#: ../messages.c:1240 ../messages.c:1784
+#: ../messages.c:1244 ../messages.c:1782
 msgid "edit"
 msgstr "Modifica"
 
-#: ../messages.c:1746 ../messages.c:2063
+#: ../messages.c:1744 ../messages.c:2061
 msgid "(no subject)"
 msgstr "(nessun oggetto)"
 
-#: ../messages.c:1877
+#: ../messages.c:1875
 msgid "(no name)"
 msgstr "(nessun nome)"
 
-#: ../messages.c:1931
+#: ../messages.c:1929
 msgid "This address book is empty."
 msgstr "Questa lista contatti &egrave; vuota"
 
-#: ../messages.c:1945
+#: ../messages.c:1943
 #, fuzzy
 msgid "An internal error has occurred."
 msgstr "E' avvenuto un errore."
 
-#: ../messages.c:2376
+#: ../messages.c:2368
 msgid "Click on any note to edit it."
 msgstr "Clicca su una nota per modificarla."
 
-#: ../messages.c:2386
+#: ../messages.c:2378
 msgid "No new messages."
 msgstr "Nessun nuovo messaggio"
 
-#: ../messages.c:2388
+#: ../messages.c:2380
 msgid "No old messages."
 msgstr "Nessun vecchio messaggio."
 
-#: ../messages.c:2390
+#: ../messages.c:2382
 msgid "No messages here."
 msgstr "Nessun messaggio."
 
-#: ../messages.c:2507 ../sieve.c:991 ../smtpqueue.c:196
+#: ../messages.c:2499 ../sieve.c:991 ../smtpqueue.c:189
 msgid "Sender"
 msgstr "Mittente"
 
-#: ../messages.c:2509
+#: ../messages.c:2501
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: ../messages.c:2540 ../messages.c:2711
+#: ../messages.c:2532 ../messages.c:2703
 msgid "Reading #"
 msgstr "Numero di letture"
 
-#: ../messages.c:2589 ../messages.c:2760 ../sieve.c:1000
+#: ../messages.c:2581 ../messages.c:2752 ../sieve.c:1000
 msgid "All"
 msgstr "Tutti"
 
-#: ../messages.c:2592 ../messages.c:2763
+#: ../messages.c:2584 ../messages.c:2755
 #, c-format
 msgid "of %d messages."
 msgstr "di %d messaggi."
 
-#: ../messages.c:2601 ../messages.c:2772
+#: ../messages.c:2593 ../messages.c:2764
 msgid "oldest to newest"
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:2610 ../messages.c:2780
+#: ../messages.c:2602 ../messages.c:2772
 msgid "newest to oldest"
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:2995
+#: ../messages.c:3018
 #, c-format
 msgid "Cancelled.  Message was not posted."
 msgstr "Cancellato. Il messaggio non &egrave; stato inviato."
 
-#: ../messages.c:3001
+#: ../messages.c:3024
 #, c-format
 msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message."
 msgstr "Cancellato automaticamente, hai gi&agrave; salvato questo messaggio."
 
-#: ../messages.c:3023
+#: ../messages.c:3046
 #, c-format
 msgid "Message has been sent.\n"
 msgstr "Il messaggio &egrave; stato inviato.\n"
 
-#: ../messages.c:3026
+#: ../messages.c:3049
 #, c-format
 msgid "Message has been posted.\n"
 msgstr "Il messaggio &egrave; stato postato.\n"
 
-#: ../messages.c:3198 ../paging.c:53
+#: ../messages.c:3221 ../paging.c:53
 msgid "Send message"
 msgstr "Invia il messaggio"
 
-#: ../messages.c:3200
+#: ../messages.c:3223
 msgid "Post message"
 msgstr "Posta il messaggio"
 
-#: ../messages.c:3217
+#: ../messages.c:3240
 msgid " <I>from</I> "
 msgstr "<i>da</i>"
 
-#: ../messages.c:3243
+#: ../messages.c:3266
 #, fuzzy
 msgid "Anonymous"
 msgstr "Messaggio anonimo"
 
-#: ../messages.c:3268
+#: ../messages.c:3291
 msgid " <I>in</I> "
 msgstr "<i>in</i>"
 
-#: ../messages.c:3278 ../messages.c:3300
+#: ../messages.c:3301 ../messages.c:3321
 msgid "To:"
 msgstr "A:"
 
-#: ../messages.c:3300 ../messages.c:3325
+#: ../messages.c:3321 ../messages.c:3344
 msgid "BCC:"
 msgstr "BCC:"
 
-#: ../messages.c:3354
+#: ../messages.c:3371
 msgid "Subject (optional):"
 msgstr "Oggetto (opzionale):"
 
-#: ../messages.c:3373
+#: ../messages.c:3390
 msgid "--- forwarded message ---"
 msgstr "--- messaggio inoltrato ---"
 
-#: ../messages.c:3445
+#: ../messages.c:3462
 msgid "Attachments:"
 msgstr "Allegati:"
 
-#: ../messages.c:3460
+#: ../messages.c:3477
 msgid "Attach file:"
 msgstr "Allega file:"
 
-#: ../messages.c:3518
+#: ../messages.c:3535
 #, c-format
 msgid "The message was not moved."
 msgstr "Il messaggio non è stato spostato"
 
-#: ../messages.c:3543
+#: ../messages.c:3560
 msgid "Confirm move of message"
 msgstr "Conferma lo spostamento del messaggio"
 
-#: ../messages.c:3551
+#: ../messages.c:3568
 msgid "Move this message to:"
 msgstr "Sposta questo messaggio in:"
 
@@ -1555,7 +1555,7 @@ msgstr "Nodi configurati"
 msgid "(Edit)"
 msgstr "(Modifica)"
 
-#: ../netconf.c:215 ../smtpqueue.c:142
+#: ../netconf.c:215 ../smtpqueue.c:135
 msgid "(Delete)"
 msgstr "(Cancella)"
 
@@ -2121,11 +2121,11 @@ msgstr ""
 msgid "Remote host"
 msgstr "Smart Host"
 
-#: ../roomops.c:1884 ../who.c:28
+#: ../roomops.c:1884 ../who.c:131
 msgid "User name"
 msgstr "Nome utente"
 
-#: ../roomops.c:1886 ../useredit.c:306
+#: ../roomops.c:1886 ../useredit.c:313
 msgid "Password"
 msgstr "Password"
 
@@ -2845,7 +2845,7 @@ msgstr "Email di destinazione  dei messaggi indicizzati"
 msgid "Default timezone for unzoned calendar items"
 msgstr "Timezone di default per i calendari non localizzati"
 
-#: ../siteconfig.c:519
+#: ../siteconfig.c:535
 #, c-format
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.postfix.org/tcp_table.5.html\">Postfix TCP Dictionary "
@@ -2854,67 +2854,67 @@ msgstr ""
 "<a href=\"http://www.postfix.org/tcp_table.5.html\">Porta del dizionario TCP "
 "di Postfix </a> (-1 per disabilitare)"
 
-#: ../siteconfig.c:526
+#: ../siteconfig.c:542
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ManageSieve Port (-1 to disable)"
 msgstr "Porta IMAP (-1 per disabilitare)"
 
-#: ../siteconfig.c:533
+#: ../siteconfig.c:549
 #, c-format
 msgid "Enable host based authentication mode"
 msgstr ""
 
-#: ../siteconfig.c:541
+#: ../siteconfig.c:557
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Funambol server host (blank to disable)"
 msgstr "Nome del server Funambol (vuoto per disabilitare)"
 
-#: ../siteconfig.c:548
+#: ../siteconfig.c:564
 #, c-format
 msgid "Funambol server port "
 msgstr ""
 
-#: ../siteconfig.c:555
+#: ../siteconfig.c:571
 #, c-format
 msgid "Funambol sync source"
 msgstr ""
 
-#: ../siteconfig.c:562
+#: ../siteconfig.c:578
 #, c-format
 msgid "Funambol auth details (user:pass in Base64)"
 msgstr ""
 
-#: ../siteconfig.c:569
+#: ../siteconfig.c:585
 #, c-format
 msgid "Perform RBL checks upon connect instead of after RCPT"
 msgstr ""
 
-#: ../siteconfig.c:577
+#: ../siteconfig.c:593
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Master user name (blank to disable)"
 msgstr "Nome del server Funambol (vuoto per disabilitare)"
 
-#: ../siteconfig.c:584
+#: ../siteconfig.c:600
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Master user password"
 msgstr "Inserisci la nuova password:"
 
-#: ../siteconfig.c:592
+#: ../siteconfig.c:608
 #, fuzzy, c-format
 msgid "External pager tool (blank to disable)"
 msgstr "Nome del server Funambol (vuoto per disabilitare)"
 
-#: ../siteconfig.c:599
+#: ../siteconfig.c:615
 #, c-format
 msgid "Keep original from headers in IMAP"
 msgstr ""
 
-#: ../siteconfig.c:609
+#: ../siteconfig.c:623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "XMPP (Jabber) client to server port (-1 to disable)"
 msgstr "Porta POP3 (-1 per disabilitare)"
 
-#: ../siteconfig.c:616
+#: ../siteconfig.c:630
 #, fuzzy, c-format
 msgid "XMPP (Jabber) server to server port (-1 to disable)"
 msgstr "Porta POP3 (-1 per disabilitare)"
@@ -2939,31 +2939,31 @@ msgstr "Stessa politica delle stanze private"
 msgid "Your system configuration has been updated."
 msgstr "La configurazione del tuo sistema è stata aggiornata"
 
-#: ../smtpqueue.c:190
+#: ../smtpqueue.c:183
 msgid "Message ID"
 msgstr "ID del messaggio"
 
-#: ../smtpqueue.c:192
+#: ../smtpqueue.c:185
 msgid "Date/time submitted"
 msgstr "Ora/Data fornita"
 
-#: ../smtpqueue.c:194
+#: ../smtpqueue.c:187
 msgid "Last attempt"
 msgstr "Ultimo tentativo"
 
-#: ../smtpqueue.c:198
+#: ../smtpqueue.c:191
 msgid "Recipients"
 msgstr "Destinatari"
 
-#: ../smtpqueue.c:210
+#: ../smtpqueue.c:203
 msgid "The queue is empty."
 msgstr "La coda è vuota."
 
-#: ../smtpqueue.c:216
+#: ../smtpqueue.c:209
 msgid "You do not have permission to view this resource."
 msgstr "Non hai il permesso di visualizzare questa risorsa."
 
-#: ../smtpqueue.c:269
+#: ../smtpqueue.c:262
 msgid "Refresh this page"
 msgstr "Ricarica questa pagina"
 
@@ -2975,23 +2975,23 @@ msgstr "ERRORE non riesco ad aprire il template"
 msgid "(nothing)"
 msgstr "(nulla)"
 
-#: ../summary.c:138
+#: ../summary.c:97
 msgid "(None)"
 msgstr "(Nessuno)"
 
-#: ../summary.c:151
+#: ../summary.c:110
 msgid "(This server does not support task lists)"
 msgstr "(Questo server non supporta la lista delle operazioni)"
 
-#: ../summary.c:177
+#: ../summary.c:136
 msgid "(Nothing)"
 msgstr "(Nulla)"
 
-#: ../summary.c:189
+#: ../summary.c:148
 msgid "(This server does not support calendars)"
 msgstr "(Questo server non supporta i calendari)"
 
-#: ../summary.c:201
+#: ../summary.c:160
 #, c-format
 msgid ""
 "You are connected to %s, running %s with %s, and located in %s.  Your system "
@@ -3000,23 +3000,23 @@ msgstr ""
 "Sei connesso a %s, %s è in esecuzione con %s e localizzato in %s. Il tuo "
 "amministratore di sistema è %s."
 
-#: ../summary.c:235
+#: ../summary.c:194
 msgid "Messages"
 msgstr "Messaggi"
 
-#: ../summary.c:261
+#: ../summary.c:220
 msgid "Today&nbsp;on&nbsp;your&nbsp;calendar"
 msgstr "Oggi nel tuo calendario"
 
-#: ../summary.c:276
+#: ../summary.c:235
 msgid "Who's&nbsp;online&nbsp;now"
 msgstr "Chi è online adesso?"
 
-#: ../summary.c:289
+#: ../summary.c:248
 msgid "About&nbsp;this&nbsp;server"
 msgstr "A proposito di questo server"
 
-#: ../summary.c:315
+#: ../summary.c:274
 #, c-format
 msgid "Summary page for %s"
 msgstr "Pagina riassuntiva per %s"
@@ -3105,44 +3105,44 @@ msgstr ""
 msgid "Edit user account: "
 msgstr "Modifica l'account dell'utente:"
 
-#: ../useredit.c:313
+#: ../useredit.c:320
 msgid "Permission to send Internet mail"
 msgstr "Permesso di inviare email a internet"
 
-#: ../useredit.c:322
+#: ../useredit.c:329
 msgid "Number of logins"
 msgstr "Numero di login"
 
-#: ../useredit.c:329
+#: ../useredit.c:336
 msgid "Messages submitted"
 msgstr "Numero di Messaggi"
 
-#: ../useredit.c:336
+#: ../useredit.c:343
 msgid "Access level"
 msgstr "Livello di accesso"
 
-#: ../useredit.c:350
+#: ../useredit.c:357
 msgid "User ID number"
 msgstr "Numero indentificativo"
 
-#: ../useredit.c:358
+#: ../useredit.c:365
 msgid "Date and time of last login"
 msgstr "Data e giorno dell'ultimo accesso"
 
-#: ../useredit.c:373
+#: ../useredit.c:380
 msgid "Auto-purge after this many days"
 msgstr "Auto elimina dopo questo numero di giorni"
 
-#: ../useredit.c:405
+#: ../useredit.c:415
 msgid "Changes were not saved."
 msgstr "I cambiamento non sono stati salvati."
 
-#: ../useredit.c:488
+#: ../useredit.c:509
 #, c-format
 msgid "A new user has been created."
 msgstr "E' stato creato un nuovo utente."
 
-#: ../useredit.c:495
+#: ../useredit.c:516
 msgid ""
 "You are attempting to create a new user from within Citadel while running in "
 "host based authentication mode.  In this mode, you must create new users on "
@@ -3269,24 +3269,24 @@ msgstr "Indirizzo email principale"
 msgid "Internet e-mail aliases"
 msgstr "Alias degli indirizzi email esterni"
 
-#: ../webcit.c:822
+#: ../webcit.c:824
 #, c-format
 msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
 msgstr "E' avvenuto un errore durante il recupero di questa parte: %s<br/>\n"
 
-#: ../webcit.c:906
+#: ../webcit.c:908
 msgid "Make this my start page"
 msgstr "Imposta questa pagina come principale"
 
-#: ../webcit.c:925
+#: ../webcit.c:927
 msgid "You no longer have a start page selected."
 msgstr "Non hai più una pagina principale selezionata."
 
-#: ../webcit.c:961
+#: ../webcit.c:963
 msgid "Authorization Required"
 msgstr "Autorizzazione richiesta"
 
-#: ../webcit.c:963
+#: ../webcit.c:965
 #, c-format
 msgid ""
 "The resource you requested requires a valid username and password. You could "
@@ -3295,7 +3295,7 @@ msgstr ""
 "Questa risorsa richiede un nome utente e una password. Non puoi essere "
 "autenticato e accedere a: %s\n"
 
-#: ../webcit.c:1400
+#: ../webcit.c:1402
 #, c-format
 msgid ""
 "You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n"
@@ -3310,60 +3310,69 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: ../webcit.c:1665 ../webcit.c:1667
+#: ../webcit.c:1667 ../webcit.c:1669
 msgid "Room info"
 msgstr "Informazioni di stanza"
 
-#: ../webcit.c:1670 ../webcit.c:1672
+#: ../webcit.c:1672 ../webcit.c:1674
 msgid "Your bio"
 msgstr "Le tue informazioni personali"
 
-#: ../webcit.c:1681
+#: ../webcit.c:1683
 msgid "your photo"
 msgstr "La tua foto"
 
-#: ../webcit.c:1688
+#: ../webcit.c:1690
 msgid "the icon for this room"
 msgstr "l'icona di questa stanza"
 
-#: ../webcit.c:1695
+#: ../webcit.c:1697
 msgid "the Greetingpicture for the login prompt"
 msgstr ""
 
-#: ../webcit.c:1702
+#: ../webcit.c:1704
 msgid "the Logoff banner picture"
 msgstr ""
 
-#: ../webcit.c:1717
+#: ../webcit.c:1719
 msgid "the icon for this floor"
 msgstr "L'icona per questo piano"
 
-#: ../who.c:29
+#: ../who.c:132
 msgid "Room"
 msgstr "Stanza"
 
-#: ../who.c:30
+#: ../who.c:133
 msgid "From host"
 msgstr "Dall'host"
 
-#: ../who.c:63
+#: ../who.c:161
 msgid "(kill)"
 msgstr "(termina)"
 
-#: ../who.c:66
+#: ../who.c:164
 msgid "(edit)"
 msgstr "(modifica)"
 
-#: ../who.c:142
+#: ../who.c:185
+msgid "idle since"
+msgstr ""
+
+#: ../who.c:187
+#, fuzzy
+msgid "Minutes"
+msgstr "Minuto:"
+
+#: ../who.c:248
 msgid "Do you really want to kill this session?"
 msgstr "Vuoi davvero terminare questa sessione?"
 
-#: ../who.c:149 ../who.c:161
+#: ../who.c:255 ../who.c:267
 #, c-format
 msgid "Users currently on %s"
 msgstr "Utenti attualmente su %s"
 
-#: ../who.c:170
+#: ../who.c:276
 #, c-format
 msgid ""
 "Click on a name to read user info.  Click on %s to send an instant message "
@@ -3372,11 +3381,11 @@ msgstr ""
 "Clicca su un nome per leggere le informazioni utente.Clicca su %s per "
 "inviare un messaggio istantaneo a questo utente."
 
-#: ../who.c:232
+#: ../who.c:338
 msgid "Edit your session display"
 msgstr "Modifica la tua vista della sessione"
 
-#: ../who.c:236
+#: ../who.c:342
 msgid ""
 "This screen allows you to change the way your session appears in the 'Who is "
 "online' listing. To turn off any 'fake' name you've previously set, simply "
@@ -3388,23 +3397,23 @@ msgstr ""
 "fittizio abbia usato in precedenza, clicca semplicemente sul bottone di "
 "\"modifica\" appropriaton senza digitare nulla nella casella corrispondente."
 
-#: ../who.c:249
+#: ../who.c:355
 msgid "Room name:"
 msgstr "Nome della stanza:"
 
-#: ../who.c:254
+#: ../who.c:360
 msgid "Change room name"
 msgstr "Cambia il nome della stanza"
 
-#: ../who.c:258
+#: ../who.c:364
 msgid "Host name:"
 msgstr "Nome dell'host:"
 
-#: ../who.c:263
+#: ../who.c:369
 msgid "Change host name"
 msgstr "Cambia il nome dell'host"
 
-#: ../who.c:273
+#: ../who.c:379
 msgid "Change user name"
 msgstr "Cambia nome utente"
 
index 8836dea72f86b47e30849d80b3e8d10307058327..75b79f5725aed7c3dc115f159743eae371827cf5 100644 (file)
@@ -1,16 +1,16 @@
 # translation of nl.po to Nederlands
-# WebCit messages for UK English
-# Copyright (C) 2006 The Citadel Project - http://www.citadel.org
+# Copyright (C) 2006-2008 The Citadel Project - http://www.citadel.org
 # This file is distributed under the GNU General Public License
-#
+# 
 # Wim Kuilman <wim.kuilman@esdalcollege.nl>, 2006, 2007.
+# Wim Kuilman <w.kuilman@icoss.net>, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-25 23:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-29 22:50+0100\n"
-"Last-Translator: Wim Kuilman <wim.kuilman@esdalcollege.nl>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-17 11:52-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-28 17:43+0100\n"
+"Last-Translator: Wim Kuilman <w.kuilman@icoss.net>\n"
 "Language-Team: Nederlands <nl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../addressbook_popup.c:127 ../messages.c:3463 ../roomops.c:1681
+#: ../addressbook_popup.c:164 ../messages.c:3480 ../roomops.c:1681
 #: ../roomops.c:1712 ../roomops.c:1947 ../roomops.c:2003
 msgid "Add"
 msgstr "Toevoegen"
@@ -64,13 +64,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<ul><li><b>Als u al een account heeft op %s</b>, vul dan uw gebruikersnaam "
 "en wachtwoord in en klik op &quot;Inloggen.&quot; <li><b>Als u een nieuwe "
-"gebruiker bent</b>, vul uw naam in en het wachtwoord dat u wilt gebruiken en "
-"klik op &quot;Nieuwe gebruiker.&quot; <li>Log correct uit als u klaar bent. "
-"<li>Uw browser moet <i>frames</i> en <i>cookies</i> ondersteunen. <li>Als uw "
-"browser pop-up vensters blokkeert, zult u geen directe berichten kunnen "
-"ontvangen.<br /></ul>"
+"gebruiker bent</b>, vul uw gebruikersnaam in en het wachtwoord dat u wilt "
+"gebruiken en klik op &quot;Nieuwe gebruiker.&quot; <li>Log correct uit als u "
+"klaar bent. <li>Uw browser moet <i>frames</i> en <i>cookies</i> "
+"ondersteunen. <li>Als uw browser pop-up vensters blokkeert, zult u geen "
+"directe berichten kunnen ontvangen.<br /></ul>"
 
-#: ../auth.c:68 ../who.c:268
+#: ../auth.c:68 ../useredit.c:306 ../who.c:374
 msgid "User name:"
 msgstr "Gebruikersnaam: "
 
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../auth.c:315
 msgid "Read More..."
-msgstr ""
+msgstr "Lees verder..."
 
 #: ../auth.c:320
 msgid "Log in again"
@@ -162,11 +162,11 @@ msgid "Change password"
 msgstr "Wachtwoord wijzigen"
 
 #: ../auth.c:507 ../calendar.c:584 ../event.c:407 ../graphics.c:51
-#: ../iconbar.c:741 ../mainmenu.c:240 ../messages.c:3203 ../messages.c:3574
+#: ../iconbar.c:741 ../mainmenu.c:240 ../messages.c:3226 ../messages.c:3591
 #: ../netconf.c:91 ../netconf.c:155 ../paging.c:54 ../preferences.c:420
 #: ../roomops.c:1485 ../roomops.c:1853 ../roomops.c:2498 ../roomops.c:2645
 #: ../roomops.c:2712 ../sieve.c:209 ../siteconfig.c:725 ../sysmsgs.c:57
-#: ../useredit.c:384 ../vcard_edit.c:359 ../who.c:278
+#: ../useredit.c:391 ../vcard_edit.c:359 ../who.c:384
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuleren"
 
@@ -378,8 +378,8 @@ msgstr "Streefdatum: "
 msgid "Save"
 msgstr "Bewaren"
 
-#: ../calendar.c:583 ../event.c:405 ../inetconf.c:137 ../messages.c:1052
-#: ../messages.c:2510
+#: ../calendar.c:583 ../event.c:405 ../inetconf.c:137 ../messages.c:1056
+#: ../messages.c:2502
 msgid "Delete"
 msgstr "Verwijderen"
 
@@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "Week"
 msgid "Hours"
 msgstr "Uren"
 
-#: ../calendar_view.c:720 ../messages.c:2505 ../sieve.c:989
+#: ../calendar_view.c:720 ../messages.c:2497 ../sieve.c:989
 msgid "Subject"
 msgstr "Onderwerp"
 
@@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "Gebeurtenis hele dag"
 
 #: ../calendar_view.c:934 ../calendar_view.c:958
 msgid "Ongoing event"
-msgstr ""
+msgstr "Doorlopende afspraak"
 
 #: ../calendar_view.c:1458
 msgid "Name of task"
@@ -507,9 +507,8 @@ msgid "Size"
 msgstr "Grootte"
 
 #: ../downloads.c:33
-#, fuzzy
 msgid "Content"
-msgstr "Contacten"
+msgstr "Inhoud"
 
 #: ../downloads.c:34
 msgid "Description"
@@ -525,12 +524,12 @@ msgstr "Uploaden"
 
 #: ../downloads.c:86
 msgid "Slideshow"
-msgstr ""
+msgstr "Diashow"
 
 #: ../downloads.c:107
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Pictures in %s"
-msgstr "alleen plaatjes"
+msgstr "Plaatjes in %s"
 
 #: ../downloads.c:206
 #, c-format
@@ -581,7 +580,7 @@ msgstr "Deelnemers"
 msgid "(One per line)"
 msgstr "(Een per regel)"
 
-#: ../event.c:363 ../iconbar.c:180 ../iconbar.c:584 ../messages.c:3301
+#: ../event.c:363 ../iconbar.c:180 ../iconbar.c:584 ../messages.c:3322
 msgid "Contacts"
 msgstr "Contacten"
 
@@ -649,11 +648,8 @@ msgid "Image upload"
 msgstr "Afbeelding uploaden"
 
 #: ../graphics.c:38
-#, fuzzy
 msgid "You can upload an image directly from your computer"
-msgstr ""
-"U kunt direct vanaf uw computer een plaatje uploaden zolang het maar in GIF-"
-"formaat is (JPG, PNG, etc werken niet)."
+msgstr "U kunt direct vanaf uw computer een plaatje uploaden."
 
 #: ../graphics.c:41
 msgid "Please select a file to upload:"
@@ -720,7 +716,7 @@ msgstr "Ga naar uw persoonlijke notities"
 msgid "Go to your personal task list"
 msgstr "Ga naar uw persoonlijke takenlijst"
 
-#: ../iconbar.c:214 ../iconbar.c:636 ../summary.c:248
+#: ../iconbar.c:214 ../iconbar.c:636 ../summary.c:207
 msgid "Tasks"
 msgstr "Taken"
 
@@ -894,7 +890,7 @@ msgstr "Toont het 'Powered by Citadel' icoontje."
 
 #: ../iconbar.c:740 ../netconf.c:152 ../roomops.c:1484 ../roomops.c:1759
 #: ../roomops.c:1851 ../sieve.c:207 ../siteconfig.c:723 ../sysmsgs.c:55
-#: ../useredit.c:384 ../vcard_edit.c:358
+#: ../useredit.c:391 ../vcard_edit.c:358
 msgid "Save changes"
 msgstr "Wijzigingen bewaren"
 
@@ -1169,7 +1165,7 @@ msgstr "Domeinnamen en Internet mail instellingen"
 msgid "Configure replication with other Citadel servers"
 msgstr "Stel replicatie met andere Citadel servers in"
 
-#: ../mainmenu.c:176 ../smtpqueue.c:251
+#: ../mainmenu.c:176 ../smtpqueue.c:244
 msgid "View the outbound SMTP queue"
 msgstr "Toon de SMTP-wachtrij naar buiten"
 
@@ -1260,242 +1256,242 @@ msgstr ""
 "Even geduld terwijl gebruikers een berichtje hebben, de citadel server zal "
 "daarna opstarten..."
 
-#: ../messages.c:575
+#: ../messages.c:578
 msgid " (work)"
 msgstr " (werk)"
 
-#: ../messages.c:577
+#: ../messages.c:580
 msgid " (home)"
 msgstr " (thuis)"
 
-#: ../messages.c:579
+#: ../messages.c:582
 msgid " (cell)"
 msgstr " (mobiel)"
 
-#: ../messages.c:590 ../vcard_edit.c:263
+#: ../messages.c:593 ../vcard_edit.c:263
 msgid "Address:"
 msgstr "Adres: "
 
-#: ../messages.c:650
+#: ../messages.c:653
 msgid "Telephone:"
 msgstr "Telefoon: "
 
-#: ../messages.c:655
+#: ../messages.c:658
 msgid "E-mail:"
 msgstr "E-mail: "
 
-#: ../messages.c:769 ../messages.c:1412
+#: ../messages.c:771 ../messages.c:1416
 msgid "ERROR:"
 msgstr "FOUT: "
 
-#: ../messages.c:790 ../messages.c:1421 ../messages.c:1528
+#: ../messages.c:792 ../messages.c:1425 ../messages.c:1526
 msgid "unexpected end of message"
 msgstr "onverwacht einde van bericht"
 
-#: ../messages.c:803 ../messages.c:1433
+#: ../messages.c:805 ../messages.c:1437
 msgid "from "
 msgstr "van "
 
-#: ../messages.c:833 ../messages.c:1449
+#: ../messages.c:833 ../messages.c:1451
 msgid "in "
 msgstr "in "
 
-#: ../messages.c:855 ../messages.c:1470
+#: ../messages.c:855 ../messages.c:1472
 msgid "to "
 msgstr "aan "
 
-#: ../messages.c:928
+#: ../messages.c:934
 msgid "View"
 msgstr "View"
 
-#: ../messages.c:930
+#: ../messages.c:936
 msgid "Download"
 msgstr "Download"
 
-#: ../messages.c:999 ../rss.c:28
+#: ../messages.c:1003 ../rss.c:28
 msgid "Reply"
 msgstr "Antwoord"
 
-#: ../messages.c:1014
+#: ../messages.c:1018
 msgid "ReplyQuoted"
 msgstr "AntwoordQuoted"
 
-#: ../messages.c:1031
+#: ../messages.c:1035
 msgid "ReplyAll"
 msgstr "AntwoordAllen"
 
-#: ../messages.c:1039
+#: ../messages.c:1043
 msgid "Forward"
 msgstr "Doorsturen"
 
-#: ../messages.c:1046 ../messages.c:3572
+#: ../messages.c:1050 ../messages.c:3589
 msgid "Move"
 msgstr "Verplaatsen"
 
-#: ../messages.c:1052
+#: ../messages.c:1056
 msgid "Delete this message?"
 msgstr "Verwijder dit bericht?"
 
-#: ../messages.c:1058
+#: ../messages.c:1062
 msgid "Headers"
 msgstr "Headers"
 
-#: ../messages.c:1063
+#: ../messages.c:1067
 msgid "Print"
 msgstr "Print"
 
-#: ../messages.c:1071 ../messages.c:3300 ../messages.c:3308
+#: ../messages.c:1075 ../messages.c:3321 ../messages.c:3329
 msgid "CC:"
 msgstr "CC: "
 
-#: ../messages.c:1078 ../messages.c:1510 ../messages.c:3351
+#: ../messages.c:1082 ../messages.c:1508 ../messages.c:3368
 msgid "Subject:"
 msgstr "Onderwerp: "
 
-#: ../messages.c:1200
+#: ../messages.c:1204
 #, c-format
 msgid "I don't know how to display %s"
 msgstr "Ik weet niet hoe ik %s moet tonen"
 
-#: ../messages.c:1240 ../messages.c:1784
+#: ../messages.c:1244 ../messages.c:1782
 msgid "edit"
 msgstr "bewerken"
 
-#: ../messages.c:1746 ../messages.c:2063
+#: ../messages.c:1744 ../messages.c:2061
 msgid "(no subject)"
 msgstr "(geen onderwerp)"
 
-#: ../messages.c:1877
+#: ../messages.c:1875
 msgid "(no name)"
 msgstr "(geen naam)"
 
-#: ../messages.c:1931
+#: ../messages.c:1929
 msgid "This address book is empty."
 msgstr "Dit adresboek is leeg."
 
-#: ../messages.c:1945
+#: ../messages.c:1943
 msgid "An internal error has occurred."
 msgstr "Er is een interne fout opgetreden."
 
-#: ../messages.c:2376
+#: ../messages.c:2368
 msgid "Click on any note to edit it."
 msgstr "Klik op willekeurige notitie om te bewerken."
 
-#: ../messages.c:2386
+#: ../messages.c:2378
 msgid "No new messages."
 msgstr "Geen nieuwe berichten."
 
-#: ../messages.c:2388
+#: ../messages.c:2380
 msgid "No old messages."
 msgstr "Geen oude berichten."
 
-#: ../messages.c:2390
+#: ../messages.c:2382
 msgid "No messages here."
 msgstr "Hier geen berichten."
 
-#: ../messages.c:2507 ../sieve.c:991 ../smtpqueue.c:196
+#: ../messages.c:2499 ../sieve.c:991 ../smtpqueue.c:189
 msgid "Sender"
 msgstr "Afzender"
 
-#: ../messages.c:2509
+#: ../messages.c:2501
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: ../messages.c:2540 ../messages.c:2711
+#: ../messages.c:2532 ../messages.c:2703
 msgid "Reading #"
 msgstr "Lezen #"
 
-#: ../messages.c:2589 ../messages.c:2760 ../sieve.c:1000
+#: ../messages.c:2581 ../messages.c:2752 ../sieve.c:1000
 msgid "All"
 msgstr "Alles"
 
-#: ../messages.c:2592 ../messages.c:2763
+#: ../messages.c:2584 ../messages.c:2755
 #, c-format
 msgid "of %d messages."
 msgstr "van %d berichten."
 
-#: ../messages.c:2601 ../messages.c:2772
+#: ../messages.c:2593 ../messages.c:2764
 msgid "oldest to newest"
 msgstr "oudste naar nieuwste"
 
-#: ../messages.c:2610 ../messages.c:2780
+#: ../messages.c:2602 ../messages.c:2772
 msgid "newest to oldest"
 msgstr "nieuwste naar oudste"
 
-#: ../messages.c:2995
+#: ../messages.c:3018
 #, c-format
 msgid "Cancelled.  Message was not posted."
 msgstr "Afgebroken.  Bericht is niet geplaatst."
 
-#: ../messages.c:3001
+#: ../messages.c:3024
 #, c-format
 msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message."
 msgstr "Automatisch afgebroken omdat u dit bericht al heeft bewaard."
 
-#: ../messages.c:3023
+#: ../messages.c:3046
 #, c-format
 msgid "Message has been sent.\n"
 msgstr "Bericht is verstuurd.\n"
 
-#: ../messages.c:3026
+#: ../messages.c:3049
 #, c-format
 msgid "Message has been posted.\n"
 msgstr "Bericht is geplaatst.\n"
 
-#: ../messages.c:3198 ../paging.c:53
+#: ../messages.c:3221 ../paging.c:53
 msgid "Send message"
 msgstr "Bericht versturen"
 
-#: ../messages.c:3200
+#: ../messages.c:3223
 msgid "Post message"
 msgstr "Bericht plaatsen"
 
-#: ../messages.c:3217
+#: ../messages.c:3240
 msgid " <I>from</I> "
 msgstr " <I>van</I> "
 
-#: ../messages.c:3243
+#: ../messages.c:3266
 msgid "Anonymous"
 msgstr "Anoniem"
 
-#: ../messages.c:3268
+#: ../messages.c:3291
 msgid " <I>in</I> "
 msgstr " <I>in</I> "
 
-#: ../messages.c:3278 ../messages.c:3300
+#: ../messages.c:3301 ../messages.c:3321
 msgid "To:"
 msgstr "Naar: "
 
-#: ../messages.c:3300 ../messages.c:3325
+#: ../messages.c:3321 ../messages.c:3344
 msgid "BCC:"
 msgstr "BCC: "
 
-#: ../messages.c:3354
+#: ../messages.c:3371
 msgid "Subject (optional):"
 msgstr "Onderwerp (optioneel): "
 
-#: ../messages.c:3373
+#: ../messages.c:3390
 msgid "--- forwarded message ---"
 msgstr "--- doorgestuurd bericht ---"
 
-#: ../messages.c:3445
+#: ../messages.c:3462
 msgid "Attachments:"
 msgstr "Bijlagen: "
 
-#: ../messages.c:3460
+#: ../messages.c:3477
 msgid "Attach file:"
 msgstr "Bijlage toevoegen: "
 
-#: ../messages.c:3518
+#: ../messages.c:3535
 #, c-format
 msgid "The message was not moved."
 msgstr "Het bericht is niet verplaatst."
 
-#: ../messages.c:3543
+#: ../messages.c:3560
 msgid "Confirm move of message"
 msgstr "Bevestig verplaatsen bericht"
 
-#: ../messages.c:3551
+#: ../messages.c:3568
 msgid "Move this message to:"
 msgstr "Dit bericht verplaatsen naar: "
 
@@ -1540,7 +1536,7 @@ msgstr "Nu ingestelde knooppunten"
 msgid "(Edit)"
 msgstr "(Bewerken)"
 
-#: ../netconf.c:215 ../smtpqueue.c:142
+#: ../netconf.c:215 ../smtpqueue.c:135
 msgid "(Delete)"
 msgstr "(Verwijderen)"
 
@@ -1666,7 +1662,7 @@ msgstr "Standaard tekenset voor emailheaders: "
 
 #: ../preferences.c:394
 msgid "Show empty floors"
-msgstr ""
+msgstr "Toon lege verdiepingen"
 
 #: ../preferences.c:419
 msgid "Change"
@@ -1730,17 +1726,16 @@ msgstr "Zoek: "
 
 #: ../roomops.c:488
 msgid "files"
-msgstr ""
+msgstr "bestanden"
 
 #: ../roomops.c:488
-#, fuzzy
 msgid "file"
-msgstr "Titel: "
+msgstr "bestand"
 
 #: ../roomops.c:496
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%d new of %d messages%s"
-msgstr "%d nieuw van %d berichten"
+msgstr "%d nieuw van in totaal %d berichten%s"
 
 #: ../roomops.c:540
 msgid "View contacts"
@@ -1807,7 +1802,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../roomops.c:720
 msgid "Skip this room"
-msgstr "Sla deze ruimte over"
+msgstr "Deze ruimte overslaan"
 
 #: ../roomops.c:730
 msgid "Mark all messages as read, go to next room with unread messages"
@@ -1988,7 +1983,6 @@ msgid "Share"
 msgstr "Delen"
 
 #: ../roomops.c:1632
-#, fuzzy
 msgid ""
 "When sharing a room, it must be shared from both ends.  Adding a node to the "
 "'shared' list sends messages out, but in order to receive messages, the "
@@ -2039,9 +2033,8 @@ msgid "Add recipients from Contacts or other address books"
 msgstr "Voeg ontvangers toe uit 'Contacten' of andere adresboeken"
 
 #: ../roomops.c:1737
-#, fuzzy
 msgid "Allow self-service subscribe/unsubscribe requests."
-msgstr "Deze ruimte is ingesteld voor self-service bij abonneren/verwijderen."
+msgstr "Deze ruimte is ingesteld voor zelf-service bij abonneren/verwijderen."
 
 #: ../roomops.c:1741
 msgid "The URL for subscribe/unsubscribe is: "
@@ -2049,11 +2042,11 @@ msgstr "De URL voor abonneren/verwijderen is: "
 
 #: ../roomops.c:1747
 msgid "Allow non-subscribers to mail to this room."
-msgstr ""
+msgstr "Niet geabonneerden toestaan deze ruimte te mailen."
 
 #: ../roomops.c:1753
 msgid "Room post publication needs Aide permission."
-msgstr ""
+msgstr "Beheersrechten nodig"
 
 #: ../roomops.c:1797
 msgid "Message expire policy for this room"
@@ -2101,27 +2094,25 @@ msgstr "Haal berichten van deze POP3 accounts en sla ze op in deze ruimte:"
 msgid "Remote host"
 msgstr "Hosts op afstand"
 
-#: ../roomops.c:1884 ../who.c:28
+#: ../roomops.c:1884 ../who.c:131
 msgid "User name"
 msgstr "Gebruikersnaam"
 
-#: ../roomops.c:1886 ../useredit.c:306
+#: ../roomops.c:1886 ../useredit.c:313
 msgid "Password"
 msgstr "Wachtwoord"
 
 #: ../roomops.c:1888
-#, fuzzy
 msgid "Keep messages on server?"
-msgstr "Hier geen berichten."
+msgstr "Bewaar berichten op de server?"
 
 #: ../roomops.c:1954
-#, fuzzy
 msgid "Fetch the following RSS feeds and store them in this room:"
-msgstr "Haal berichten van deze POP3 accounts en sla ze op in deze ruimte:"
+msgstr "Haal berichten van deze RSS-feeds en sla ze op in deze ruimte:"
 
 #: ../roomops.c:1960
 msgid "Feed URL"
-msgstr ""
+msgstr "Feed URL"
 
 #: ../roomops.c:2073 ../roomops.c:3593 ../sieve.c:568
 msgid "Cancelled.  Changes were not saved."
@@ -2171,14 +2162,12 @@ msgid "Invite"
 msgstr "Uitnodigen"
 
 #: ../roomops.c:2353
-#, fuzzy
 msgid "User"
-msgstr "Nieuwe gebruiker"
+msgstr "Gebruiker"
 
 #: ../roomops.c:2354
-#, fuzzy
 msgid "Users"
-msgstr "Gebruikerslijst"
+msgstr "Gebruikers"
 
 #: ../roomops.c:2420
 msgid "Default view for room: "
@@ -2263,6 +2252,9 @@ msgid ""
 "filtering.<br>Please contact your system administrator if you require this "
 "feature.<br>"
 msgstr ""
+"Deze installatie van Citadel is gebouwd zonder ondersteuning voor "
+"mailfilters.<br>Neem contact op met de beheerder als u deze functie nodig "
+"heeft."
 
 #: ../sieve.c:121
 msgid "When new mail arrives: "
@@ -2581,11 +2573,11 @@ msgstr "Waarschuwing: dit vraagt veel van het systeem."
 
 #: ../siteconfig.c:113
 msgid "Change Login Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Wijzig logo Inloggen"
 
 #: ../siteconfig.c:114
 msgid "Change Logout Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Wijzig logo Uitloggen"
 
 #: ../siteconfig.c:128
 #, c-format
@@ -2825,7 +2817,7 @@ msgstr "Bestemming van gejournaliseerde berichten"
 msgid "Default timezone for unzoned calendar items"
 msgstr "Standaard tijdzone voor agenda-items zonder zone"
 
-#: ../siteconfig.c:519
+#: ../siteconfig.c:535
 #, c-format
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.postfix.org/tcp_table.5.html\">Postfix TCP Dictionary "
@@ -2834,70 +2826,70 @@ msgstr ""
 "<a href=\"http://www.postfix.org/tcp_table.5.html\">Postfix TCP Dictionary "
 "Port </a> (-1 to disable)"
 
-#: ../siteconfig.c:526
+#: ../siteconfig.c:542
 #, c-format
 msgid "ManageSieve Port (-1 to disable)"
 msgstr "ManageSieve Port (-1 to disable)"
 
-#: ../siteconfig.c:533
+#: ../siteconfig.c:549
 #, c-format
 msgid "Enable host based authentication mode"
 msgstr "Sta host based authenticatie toe "
 
-#: ../siteconfig.c:541
+#: ../siteconfig.c:557
 #, c-format
 msgid "Funambol server host (blank to disable)"
 msgstr "Funambol server (blanco is uit)"
 
-#: ../siteconfig.c:548
+#: ../siteconfig.c:564
 #, c-format
 msgid "Funambol server port "
 msgstr "Funambol serverpoort "
 
-#: ../siteconfig.c:555
+#: ../siteconfig.c:571
 #, c-format
 msgid "Funambol sync source"
 msgstr "Funambol sync bron"
 
-#: ../siteconfig.c:562
+#: ../siteconfig.c:578
 #, c-format
 msgid "Funambol auth details (user:pass in Base64)"
 msgstr "Funambol auth details (user:pass in Base64)"
 
-#: ../siteconfig.c:569
+#: ../siteconfig.c:585
 #, c-format
 msgid "Perform RBL checks upon connect instead of after RCPT"
 msgstr "Voer RBL controles uit bij verbinding i.p.v. na RCPT"
 
-#: ../siteconfig.c:577
+#: ../siteconfig.c:593
 #, c-format
 msgid "Master user name (blank to disable)"
 msgstr "Gebruikersnaam beheerder (blanco is uit)"
 
-#: ../siteconfig.c:584
+#: ../siteconfig.c:600
 #, c-format
 msgid "Master user password"
 msgstr "Wachtwoord beheerder: "
 
-#: ../siteconfig.c:592
+#: ../siteconfig.c:608
 #, c-format
 msgid "External pager tool (blank to disable)"
 msgstr "Externe pager tool (blanco is uit)"
 
-#: ../siteconfig.c:599
+#: ../siteconfig.c:615
 #, c-format
 msgid "Keep original from headers in IMAP"
-msgstr ""
+msgstr "Bewaar origineel van headers in IMAP"
 
-#: ../siteconfig.c:609
-#, fuzzy, c-format
+#: ../siteconfig.c:623
+#, c-format
 msgid "XMPP (Jabber) client to server port (-1 to disable)"
-msgstr "POP3 listener port (-1 to disable)"
+msgstr "XMPP (Jabber) client to server port (-1 om uit te schakelen)"
 
-#: ../siteconfig.c:616
-#, fuzzy, c-format
+#: ../siteconfig.c:630
+#, c-format
 msgid "XMPP (Jabber) server to server port (-1 to disable)"
-msgstr "POP3 listener port (-1 to disable)"
+msgstr "POP3 listener port (-1 voor uitschakelen)"
 
 #: ../siteconfig.c:657
 #, c-format
@@ -2918,31 +2910,31 @@ msgstr "Zelfde instelling als openbare ruimtes"
 msgid "Your system configuration has been updated."
 msgstr "Uw systeeminstellingen zijn bijgewerkt."
 
-#: ../smtpqueue.c:190
+#: ../smtpqueue.c:183
 msgid "Message ID"
 msgstr "Message ID"
 
-#: ../smtpqueue.c:192
+#: ../smtpqueue.c:185
 msgid "Date/time submitted"
 msgstr "Datum/tijd ingesteld"
 
-#: ../smtpqueue.c:194
+#: ../smtpqueue.c:187
 msgid "Last attempt"
 msgstr "Laatste poging"
 
-#: ../smtpqueue.c:198
+#: ../smtpqueue.c:191
 msgid "Recipients"
 msgstr "Ontvangers"
 
-#: ../smtpqueue.c:210
+#: ../smtpqueue.c:203
 msgid "The queue is empty."
 msgstr "De queue is leeg"
 
-#: ../smtpqueue.c:216
+#: ../smtpqueue.c:209
 msgid "You do not have permission to view this resource."
 msgstr "U heeft geen toestemming deze bron te bekijken."
 
-#: ../smtpqueue.c:269
+#: ../smtpqueue.c:262
 msgid "Refresh this page"
 msgstr "Ververs deze pagina"
 
@@ -2954,23 +2946,23 @@ msgstr "FOUT: kon template niet openen"
 msgid "(nothing)"
 msgstr "(niets)"
 
-#: ../summary.c:138
+#: ../summary.c:97
 msgid "(None)"
 msgstr "(Niemand)"
 
-#: ../summary.c:151
+#: ../summary.c:110
 msgid "(This server does not support task lists)"
 msgstr "(Deze server ondersteunt geen takenlijsten)"
 
-#: ../summary.c:177
+#: ../summary.c:136
 msgid "(Nothing)"
 msgstr "(Niets)"
 
-#: ../summary.c:189
+#: ../summary.c:148
 msgid "(This server does not support calendars)"
 msgstr "(Deze server ondersteunt geen agenda's)"
 
-#: ../summary.c:201
+#: ../summary.c:160
 #, c-format
 msgid ""
 "You are connected to %s, running %s with %s, and located in %s.  Your system "
@@ -2979,23 +2971,23 @@ msgstr ""
 "U bent verbonden met %s, waar %s op draait met %s, en gevestigd in %s. Uw "
 "systeembeheerder is %s."
 
-#: ../summary.c:235
+#: ../summary.c:194
 msgid "Messages"
 msgstr "Berichten"
 
-#: ../summary.c:261
+#: ../summary.c:220
 msgid "Today&nbsp;on&nbsp;your&nbsp;calendar"
 msgstr "Vandaag&nbsp;op&nbsp;uw&nbsp;agenda"
 
-#: ../summary.c:276
+#: ../summary.c:235
 msgid "Who's&nbsp;online&nbsp;now"
 msgstr "Wie is nu online"
 
-#: ../summary.c:289
+#: ../summary.c:248
 msgid "About&nbsp;this&nbsp;server"
 msgstr "Over&nbsp;deze&nbsp;server"
 
-#: ../summary.c:315
+#: ../summary.c:274
 #, c-format
 msgid "Summary page for %s"
 msgstr "Samenvattingspagina voor %s"
@@ -3084,49 +3076,52 @@ msgstr ""
 msgid "Edit user account: "
 msgstr "Gebruikersaccount bewerken:"
 
-#: ../useredit.c:313
+#: ../useredit.c:320
 msgid "Permission to send Internet mail"
 msgstr "Toestemming om Internetmail te verzenden"
 
-#: ../useredit.c:322
+#: ../useredit.c:329
 msgid "Number of logins"
 msgstr "Aantal logins"
 
-#: ../useredit.c:329
+#: ../useredit.c:336
 msgid "Messages submitted"
 msgstr "Bericht geplaatst"
 
-#: ../useredit.c:336
+#: ../useredit.c:343
 msgid "Access level"
 msgstr "Toegangsniveau"
 
-#: ../useredit.c:350
+#: ../useredit.c:357
 msgid "User ID number"
 msgstr "Gebruiker ID nummer"
 
-#: ../useredit.c:358
+#: ../useredit.c:365
 msgid "Date and time of last login"
 msgstr "Datum en tijd laatste login"
 
-#: ../useredit.c:373
+#: ../useredit.c:380
 msgid "Auto-purge after this many days"
 msgstr "Opruimen na dit aantal dagen"
 
-#: ../useredit.c:405
+#: ../useredit.c:415
 msgid "Changes were not saved."
 msgstr "Wijzigingen niet bewaard."
 
-#: ../useredit.c:488
+#: ../useredit.c:509
 #, c-format
 msgid "A new user has been created."
 msgstr "Nieuwe gebruiker aangemaakt."
 
-#: ../useredit.c:495
+#: ../useredit.c:516
 msgid ""
 "You are attempting to create a new user from within Citadel while running in "
 "host based authentication mode.  In this mode, you must create new users on "
 "the host system, not within Citadel."
 msgstr ""
+"Je probbert een nieuwe gebruiker aan te maken binnen Citadel terwijl je "
+"hostbased authenticatie gebruikt. Dan moet je een nieuwe gebruiker aanmaken "
+"op het hostsysteem en niet in Citadel."
 
 #: ../userlist.c:47
 #, c-format
@@ -3231,14 +3226,12 @@ msgid "Work telephone:"
 msgstr "Telefoon werk: "
 
 #: ../vcard_edit.c:313
-#, fuzzy
 msgid "Mobile telephone:"
-msgstr "Telefoon thuis: "
+msgstr "Mobiele telefoon: "
 
 #: ../vcard_edit.c:319
-#, fuzzy
 msgid "Fax number:"
-msgstr "Nummer verdieping"
+msgstr "Faxnummer:"
 
 #: ../vcard_edit.c:330
 msgid "Primary Internet e-mail address"
@@ -3248,24 +3241,24 @@ msgstr "Primair e-mailadres: "
 msgid "Internet e-mail aliases"
 msgstr "Internet e-mail aliases"
 
-#: ../webcit.c:822
+#: ../webcit.c:824
 #, c-format
 msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
 msgstr "Fout opgetreden bij ophalen dit deel: %s\n"
 
-#: ../webcit.c:906
+#: ../webcit.c:908
 msgid "Make this my start page"
 msgstr "Maak hiervan mijn startpagina"
 
-#: ../webcit.c:925
+#: ../webcit.c:927
 msgid "You no longer have a start page selected."
 msgstr "U heeft geen startpagina meer geselecteerd."
 
-#: ../webcit.c:961
+#: ../webcit.c:963
 msgid "Authorization Required"
 msgstr "Autorisatie vereist"
 
-#: ../webcit.c:963
+#: ../webcit.c:965
 #, c-format
 msgid ""
 "The resource you requested requires a valid username and password. You could "
@@ -3274,7 +3267,7 @@ msgstr ""
 "De opgevraagde bron vereist een geldige gebruikersnaam en wachtwoord. U kon "
 "niet worden ingelogd in: %s\n"
 
-#: ../webcit.c:1400
+#: ../webcit.c:1402
 #, c-format
 msgid ""
 "You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n"
@@ -3289,60 +3282,69 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: ../webcit.c:1665 ../webcit.c:1667
+#: ../webcit.c:1667 ../webcit.c:1669
 msgid "Room info"
 msgstr "Informatie over deze ruimte"
 
-#: ../webcit.c:1670 ../webcit.c:1672
+#: ../webcit.c:1672 ../webcit.c:1674
 msgid "Your bio"
 msgstr "Uw CV"
 
-#: ../webcit.c:1681
+#: ../webcit.c:1683
 msgid "your photo"
 msgstr "uw foto"
 
-#: ../webcit.c:1688
+#: ../webcit.c:1690
 msgid "the icon for this room"
 msgstr "het icoontje voor deze ruimte"
 
-#: ../webcit.c:1695
+#: ../webcit.c:1697
 msgid "the Greetingpicture for the login prompt"
-msgstr ""
+msgstr "het welkomsplaatje voor de login prompt"
 
-#: ../webcit.c:1702
+#: ../webcit.c:1704
 msgid "the Logoff banner picture"
-msgstr ""
+msgstr "het plaatje voor de Uitlog banner"
 
-#: ../webcit.c:1717
+#: ../webcit.c:1719
 msgid "the icon for this floor"
 msgstr "het icoontje voor deze verdieping"
 
-#: ../who.c:29
+#: ../who.c:132
 msgid "Room"
 msgstr "Ruimte"
 
-#: ../who.c:30
+#: ../who.c:133
 msgid "From host"
 msgstr "Van host"
 
-#: ../who.c:63
+#: ../who.c:161
 msgid "(kill)"
 msgstr "(beëindig)"
 
-#: ../who.c:66
+#: ../who.c:164
 msgid "(edit)"
 msgstr "(bewerk)"
 
-#: ../who.c:142
+#: ../who.c:185
+msgid "idle since"
+msgstr ""
+
+#: ../who.c:187
+#, fuzzy
+msgid "Minutes"
+msgstr "Minuut: "
+
+#: ../who.c:248
 msgid "Do you really want to kill this session?"
 msgstr "Wilt u deze sessie echt beëindigen?"
 
-#: ../who.c:149 ../who.c:161
+#: ../who.c:255 ../who.c:267
 #, c-format
 msgid "Users currently on %s"
 msgstr "Gebruikers op dit moment op %s"
 
-#: ../who.c:170
+#: ../who.c:276
 #, c-format
 msgid ""
 "Click on a name to read user info.  Click on %s to send an instant message "
@@ -3351,11 +3353,11 @@ msgstr ""
 "Klik op een naam om de gebruikersinfomatie te lezen. Klik op %s om een "
 "direct bericht naar die gebruiker te sturen."
 
-#: ../who.c:232
+#: ../who.c:338
 msgid "Edit your session display"
 msgstr "Bewerk uw sessie weergave"
 
-#: ../who.c:236
+#: ../who.c:342
 msgid ""
 "This screen allows you to change the way your session appears in the 'Who is "
 "online' listing. To turn off any 'fake' name you've previously set, simply "
@@ -3367,23 +3369,23 @@ msgstr ""
 "eerst had geplaatst klik eenvoudig op de 'Wijzig' knop zonder iets in te "
 "vullen in het betreffende veld."
 
-#: ../who.c:249
+#: ../who.c:355
 msgid "Room name:"
 msgstr "Naam ruimte: "
 
-#: ../who.c:254
+#: ../who.c:360
 msgid "Change room name"
 msgstr "Naam ruimte wijzigen"
 
-#: ../who.c:258
+#: ../who.c:364
 msgid "Host name:"
 msgstr "Hostnaam:"
 
-#: ../who.c:263
+#: ../who.c:369
 msgid "Change host name"
 msgstr "Hostnaam wijzigen"
 
-#: ../who.c:273
+#: ../who.c:379
 msgid "Change user name"
 msgstr "Gebruikersnaam wijzigen"
 
@@ -3409,16 +3411,3 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Selecteer de 'Deze pagina bewerken' link in de banner van de ruimte als u "
 "deze pagina wilt aanmaken."
-
-#~ msgid "Click to disable."
-#~ msgstr "Klik om uit te zetten."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This room is <i>not</i> configured to allow self-service subscribe/"
-#~ "unsubscribe requests."
-#~ msgstr ""
-#~ "Deze ruimte is <i>niet</i> ingesteld voor self-service bij abonneren/"
-#~ "verwijderen."
-
-#~ msgid "Click to enable."
-#~ msgstr "Klik om aan te zetten."
index cdf9398ee79466ea9501d963a1f999dd4ff51188..a4e686831da96feec344e3faecc3bc3ea9042cb2 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-25 23:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-17 11:52-0400\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../addressbook_popup.c:127 ../messages.c:3463 ../roomops.c:1681
+#: ../addressbook_popup.c:164 ../messages.c:3480 ../roomops.c:1681
 #: ../roomops.c:1712 ../roomops.c:1947 ../roomops.c:2003
 msgid "Add"
 msgstr ""
@@ -61,7 +61,7 @@ msgid ""
 "receive any instant messages.<br /></ul>"
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:68 ../who.c:268
+#: ../auth.c:68 ../useredit.c:306 ../who.c:374
 msgid "User name:"
 msgstr ""
 
@@ -151,11 +151,11 @@ msgid "Change password"
 msgstr ""
 
 #: ../auth.c:507 ../calendar.c:584 ../event.c:407 ../graphics.c:51
-#: ../iconbar.c:741 ../mainmenu.c:240 ../messages.c:3203 ../messages.c:3574
+#: ../iconbar.c:741 ../mainmenu.c:240 ../messages.c:3226 ../messages.c:3591
 #: ../netconf.c:91 ../netconf.c:155 ../paging.c:54 ../preferences.c:420
 #: ../roomops.c:1485 ../roomops.c:1853 ../roomops.c:2498 ../roomops.c:2645
 #: ../roomops.c:2712 ../sieve.c:209 ../siteconfig.c:725 ../sysmsgs.c:57
-#: ../useredit.c:384 ../vcard_edit.c:359 ../who.c:278
+#: ../useredit.c:391 ../vcard_edit.c:359 ../who.c:384
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
@@ -347,8 +347,8 @@ msgstr ""
 msgid "Save"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar.c:583 ../event.c:405 ../inetconf.c:137 ../messages.c:1052
-#: ../messages.c:2510
+#: ../calendar.c:583 ../event.c:405 ../inetconf.c:137 ../messages.c:1056
+#: ../messages.c:2502
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
@@ -426,7 +426,7 @@ msgstr ""
 msgid "Hours"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar_view.c:720 ../messages.c:2505 ../sieve.c:989
+#: ../calendar_view.c:720 ../messages.c:2497 ../sieve.c:989
 msgid "Subject"
 msgstr ""
 
@@ -549,7 +549,7 @@ msgstr ""
 msgid "(One per line)"
 msgstr ""
 
-#: ../event.c:363 ../iconbar.c:180 ../iconbar.c:584 ../messages.c:3301
+#: ../event.c:363 ../iconbar.c:180 ../iconbar.c:584 ../messages.c:3322
 msgid "Contacts"
 msgstr ""
 
@@ -685,7 +685,7 @@ msgstr ""
 msgid "Go to your personal task list"
 msgstr ""
 
-#: ../iconbar.c:214 ../iconbar.c:636 ../summary.c:248
+#: ../iconbar.c:214 ../iconbar.c:636 ../summary.c:207
 msgid "Tasks"
 msgstr ""
 
@@ -851,7 +851,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../iconbar.c:740 ../netconf.c:152 ../roomops.c:1484 ../roomops.c:1759
 #: ../roomops.c:1851 ../sieve.c:207 ../siteconfig.c:723 ../sysmsgs.c:55
-#: ../useredit.c:384 ../vcard_edit.c:358
+#: ../useredit.c:391 ../vcard_edit.c:358
 msgid "Save changes"
 msgstr ""
 
@@ -1119,7 +1119,7 @@ msgstr ""
 msgid "Configure replication with other Citadel servers"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:176 ../smtpqueue.c:251
+#: ../mainmenu.c:176 ../smtpqueue.c:244
 msgid "View the outbound SMTP queue"
 msgstr ""
 
@@ -1205,242 +1205,242 @@ msgid ""
 "restarted after that... "
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:575
+#: ../messages.c:578
 msgid " (work)"
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:577
+#: ../messages.c:580
 msgid " (home)"
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:579
+#: ../messages.c:582
 msgid " (cell)"
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:590 ../vcard_edit.c:263
+#: ../messages.c:593 ../vcard_edit.c:263
 msgid "Address:"
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:650
+#: ../messages.c:653
 msgid "Telephone:"
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:655
+#: ../messages.c:658
 msgid "E-mail:"
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:769 ../messages.c:1412
+#: ../messages.c:771 ../messages.c:1416
 msgid "ERROR:"
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:790 ../messages.c:1421 ../messages.c:1528
+#: ../messages.c:792 ../messages.c:1425 ../messages.c:1526
 msgid "unexpected end of message"
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:803 ../messages.c:1433
+#: ../messages.c:805 ../messages.c:1437
 msgid "from "
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:833 ../messages.c:1449
+#: ../messages.c:833 ../messages.c:1451
 msgid "in "
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:855 ../messages.c:1470
+#: ../messages.c:855 ../messages.c:1472
 msgid "to "
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:928
+#: ../messages.c:934
 msgid "View"
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:930
+#: ../messages.c:936
 msgid "Download"
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:999 ../rss.c:28
+#: ../messages.c:1003 ../rss.c:28
 msgid "Reply"
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:1014
+#: ../messages.c:1018
 msgid "ReplyQuoted"
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:1031
+#: ../messages.c:1035
 msgid "ReplyAll"
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:1039
+#: ../messages.c:1043
 msgid "Forward"
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:1046 ../messages.c:3572
+#: ../messages.c:1050 ../messages.c:3589
 msgid "Move"
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:1052
+#: ../messages.c:1056
 msgid "Delete this message?"
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:1058
+#: ../messages.c:1062
 msgid "Headers"
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:1063
+#: ../messages.c:1067
 msgid "Print"
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:1071 ../messages.c:3300 ../messages.c:3308
+#: ../messages.c:1075 ../messages.c:3321 ../messages.c:3329
 msgid "CC:"
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:1078 ../messages.c:1510 ../messages.c:3351
+#: ../messages.c:1082 ../messages.c:1508 ../messages.c:3368
 msgid "Subject:"
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:1200
+#: ../messages.c:1204
 #, c-format
 msgid "I don't know how to display %s"
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:1240 ../messages.c:1784
+#: ../messages.c:1244 ../messages.c:1782
 msgid "edit"
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:1746 ../messages.c:2063
+#: ../messages.c:1744 ../messages.c:2061
 msgid "(no subject)"
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:1877
+#: ../messages.c:1875
 msgid "(no name)"
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:1931
+#: ../messages.c:1929
 msgid "This address book is empty."
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:1945
+#: ../messages.c:1943
 msgid "An internal error has occurred."
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:2376
+#: ../messages.c:2368
 msgid "Click on any note to edit it."
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:2386
+#: ../messages.c:2378
 msgid "No new messages."
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:2388
+#: ../messages.c:2380
 msgid "No old messages."
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:2390
+#: ../messages.c:2382
 msgid "No messages here."
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:2507 ../sieve.c:991 ../smtpqueue.c:196
+#: ../messages.c:2499 ../sieve.c:991 ../smtpqueue.c:189
 msgid "Sender"
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:2509
+#: ../messages.c:2501
 msgid "Date"
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:2540 ../messages.c:2711
+#: ../messages.c:2532 ../messages.c:2703
 msgid "Reading #"
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:2589 ../messages.c:2760 ../sieve.c:1000
+#: ../messages.c:2581 ../messages.c:2752 ../sieve.c:1000
 msgid "All"
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:2592 ../messages.c:2763
+#: ../messages.c:2584 ../messages.c:2755
 #, c-format
 msgid "of %d messages."
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:2601 ../messages.c:2772
+#: ../messages.c:2593 ../messages.c:2764
 msgid "oldest to newest"
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:2610 ../messages.c:2780
+#: ../messages.c:2602 ../messages.c:2772
 msgid "newest to oldest"
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:2995
+#: ../messages.c:3018
 #, c-format
 msgid "Cancelled.  Message was not posted."
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:3001
+#: ../messages.c:3024
 #, c-format
 msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message."
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:3023
+#: ../messages.c:3046
 #, c-format
 msgid "Message has been sent.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:3026
+#: ../messages.c:3049
 #, c-format
 msgid "Message has been posted.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:3198 ../paging.c:53
+#: ../messages.c:3221 ../paging.c:53
 msgid "Send message"
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:3200
+#: ../messages.c:3223
 msgid "Post message"
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:3217
+#: ../messages.c:3240
 msgid " <I>from</I> "
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:3243
+#: ../messages.c:3266
 msgid "Anonymous"
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:3268
+#: ../messages.c:3291
 msgid " <I>in</I> "
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:3278 ../messages.c:3300
+#: ../messages.c:3301 ../messages.c:3321
 msgid "To:"
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:3300 ../messages.c:3325
+#: ../messages.c:3321 ../messages.c:3344
 msgid "BCC:"
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:3354
+#: ../messages.c:3371
 msgid "Subject (optional):"
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:3373
+#: ../messages.c:3390
 msgid "--- forwarded message ---"
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:3445
+#: ../messages.c:3462
 msgid "Attachments:"
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:3460
+#: ../messages.c:3477
 msgid "Attach file:"
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:3518
+#: ../messages.c:3535
 #, c-format
 msgid "The message was not moved."
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:3543
+#: ../messages.c:3560
 msgid "Confirm move of message"
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:3551
+#: ../messages.c:3568
 msgid "Move this message to:"
 msgstr ""
 
@@ -1485,7 +1485,7 @@ msgstr ""
 msgid "(Edit)"
 msgstr ""
 
-#: ../netconf.c:215 ../smtpqueue.c:142
+#: ../netconf.c:215 ../smtpqueue.c:135
 msgid "(Delete)"
 msgstr ""
 
@@ -2023,11 +2023,11 @@ msgstr ""
 msgid "Remote host"
 msgstr ""
 
-#: ../roomops.c:1884 ../who.c:28
+#: ../roomops.c:1884 ../who.c:131
 msgid "User name"
 msgstr ""
 
-#: ../roomops.c:1886 ../useredit.c:306
+#: ../roomops.c:1886 ../useredit.c:313
 msgid "Password"
 msgstr ""
 
@@ -2716,74 +2716,74 @@ msgstr ""
 msgid "Default timezone for unzoned calendar items"
 msgstr ""
 
-#: ../siteconfig.c:519
+#: ../siteconfig.c:535
 #, c-format
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.postfix.org/tcp_table.5.html\">Postfix TCP Dictionary "
 "Port </a> (-1 to disable)"
 msgstr ""
 
-#: ../siteconfig.c:526
+#: ../siteconfig.c:542
 #, c-format
 msgid "ManageSieve Port (-1 to disable)"
 msgstr ""
 
-#: ../siteconfig.c:533
+#: ../siteconfig.c:549
 #, c-format
 msgid "Enable host based authentication mode"
 msgstr ""
 
-#: ../siteconfig.c:541
+#: ../siteconfig.c:557
 #, c-format
 msgid "Funambol server host (blank to disable)"
 msgstr ""
 
-#: ../siteconfig.c:548
+#: ../siteconfig.c:564
 #, c-format
 msgid "Funambol server port "
 msgstr ""
 
-#: ../siteconfig.c:555
+#: ../siteconfig.c:571
 #, c-format
 msgid "Funambol sync source"
 msgstr ""
 
-#: ../siteconfig.c:562
+#: ../siteconfig.c:578
 #, c-format
 msgid "Funambol auth details (user:pass in Base64)"
 msgstr ""
 
-#: ../siteconfig.c:569
+#: ../siteconfig.c:585
 #, c-format
 msgid "Perform RBL checks upon connect instead of after RCPT"
 msgstr ""
 
-#: ../siteconfig.c:577
+#: ../siteconfig.c:593
 #, c-format
 msgid "Master user name (blank to disable)"
 msgstr ""
 
-#: ../siteconfig.c:584
+#: ../siteconfig.c:600
 #, c-format
 msgid "Master user password"
 msgstr ""
 
-#: ../siteconfig.c:592
+#: ../siteconfig.c:608
 #, c-format
 msgid "External pager tool (blank to disable)"
 msgstr ""
 
-#: ../siteconfig.c:599
+#: ../siteconfig.c:615
 #, c-format
 msgid "Keep original from headers in IMAP"
 msgstr ""
 
-#: ../siteconfig.c:609
+#: ../siteconfig.c:623
 #, c-format
 msgid "XMPP (Jabber) client to server port (-1 to disable)"
 msgstr ""
 
-#: ../siteconfig.c:616
+#: ../siteconfig.c:630
 #, c-format
 msgid "XMPP (Jabber) server to server port (-1 to disable)"
 msgstr ""
@@ -2807,31 +2807,31 @@ msgstr ""
 msgid "Your system configuration has been updated."
 msgstr ""
 
-#: ../smtpqueue.c:190
+#: ../smtpqueue.c:183
 msgid "Message ID"
 msgstr ""
 
-#: ../smtpqueue.c:192
+#: ../smtpqueue.c:185
 msgid "Date/time submitted"
 msgstr ""
 
-#: ../smtpqueue.c:194
+#: ../smtpqueue.c:187
 msgid "Last attempt"
 msgstr ""
 
-#: ../smtpqueue.c:198
+#: ../smtpqueue.c:191
 msgid "Recipients"
 msgstr ""
 
-#: ../smtpqueue.c:210
+#: ../smtpqueue.c:203
 msgid "The queue is empty."
 msgstr ""
 
-#: ../smtpqueue.c:216
+#: ../smtpqueue.c:209
 msgid "You do not have permission to view this resource."
 msgstr ""
 
-#: ../smtpqueue.c:269
+#: ../smtpqueue.c:262
 msgid "Refresh this page"
 msgstr ""
 
@@ -2843,46 +2843,46 @@ msgstr ""
 msgid "(nothing)"
 msgstr ""
 
-#: ../summary.c:138
+#: ../summary.c:97
 msgid "(None)"
 msgstr ""
 
-#: ../summary.c:151
+#: ../summary.c:110
 msgid "(This server does not support task lists)"
 msgstr ""
 
-#: ../summary.c:177
+#: ../summary.c:136
 msgid "(Nothing)"
 msgstr ""
 
-#: ../summary.c:189
+#: ../summary.c:148
 msgid "(This server does not support calendars)"
 msgstr ""
 
-#: ../summary.c:201
+#: ../summary.c:160
 #, c-format
 msgid ""
 "You are connected to %s, running %s with %s, and located in %s.  Your system "
 "administrator is %s."
 msgstr ""
 
-#: ../summary.c:235
+#: ../summary.c:194
 msgid "Messages"
 msgstr ""
 
-#: ../summary.c:261
+#: ../summary.c:220
 msgid "Today&nbsp;on&nbsp;your&nbsp;calendar"
 msgstr ""
 
-#: ../summary.c:276
+#: ../summary.c:235
 msgid "Who's&nbsp;online&nbsp;now"
 msgstr ""
 
-#: ../summary.c:289
+#: ../summary.c:248
 msgid "About&nbsp;this&nbsp;server"
 msgstr ""
 
-#: ../summary.c:315
+#: ../summary.c:274
 #, c-format
 msgid "Summary page for %s"
 msgstr ""
@@ -2962,44 +2962,44 @@ msgstr ""
 msgid "Edit user account: "
 msgstr ""
 
-#: ../useredit.c:313
+#: ../useredit.c:320
 msgid "Permission to send Internet mail"
 msgstr ""
 
-#: ../useredit.c:322
+#: ../useredit.c:329
 msgid "Number of logins"
 msgstr ""
 
-#: ../useredit.c:329
+#: ../useredit.c:336
 msgid "Messages submitted"
 msgstr ""
 
-#: ../useredit.c:336
+#: ../useredit.c:343
 msgid "Access level"
 msgstr ""
 
-#: ../useredit.c:350
+#: ../useredit.c:357
 msgid "User ID number"
 msgstr ""
 
-#: ../useredit.c:358
+#: ../useredit.c:365
 msgid "Date and time of last login"
 msgstr ""
 
-#: ../useredit.c:373
+#: ../useredit.c:380
 msgid "Auto-purge after this many days"
 msgstr ""
 
-#: ../useredit.c:405
+#: ../useredit.c:415
 msgid "Changes were not saved."
 msgstr ""
 
-#: ../useredit.c:488
+#: ../useredit.c:509
 #, c-format
 msgid "A new user has been created."
 msgstr ""
 
-#: ../useredit.c:495
+#: ../useredit.c:516
 msgid ""
 "You are attempting to create a new user from within Citadel while running in "
 "host based authentication mode.  In this mode, you must create new users on "
@@ -3124,31 +3124,31 @@ msgstr ""
 msgid "Internet e-mail aliases"
 msgstr ""
 
-#: ../webcit.c:822
+#: ../webcit.c:824
 #, c-format
 msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../webcit.c:906
+#: ../webcit.c:908
 msgid "Make this my start page"
 msgstr ""
 
-#: ../webcit.c:925
+#: ../webcit.c:927
 msgid "You no longer have a start page selected."
 msgstr ""
 
-#: ../webcit.c:961
+#: ../webcit.c:963
 msgid "Authorization Required"
 msgstr ""
 
-#: ../webcit.c:963
+#: ../webcit.c:965
 #, c-format
 msgid ""
 "The resource you requested requires a valid username and password. You could "
 "not be logged in: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../webcit.c:1400
+#: ../webcit.c:1402
 #, c-format
 msgid ""
 "You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n"
@@ -3158,71 +3158,79 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../webcit.c:1665 ../webcit.c:1667
+#: ../webcit.c:1667 ../webcit.c:1669
 msgid "Room info"
 msgstr ""
 
-#: ../webcit.c:1670 ../webcit.c:1672
+#: ../webcit.c:1672 ../webcit.c:1674
 msgid "Your bio"
 msgstr ""
 
-#: ../webcit.c:1681
+#: ../webcit.c:1683
 msgid "your photo"
 msgstr ""
 
-#: ../webcit.c:1688
+#: ../webcit.c:1690
 msgid "the icon for this room"
 msgstr ""
 
-#: ../webcit.c:1695
+#: ../webcit.c:1697
 msgid "the Greetingpicture for the login prompt"
 msgstr ""
 
-#: ../webcit.c:1702
+#: ../webcit.c:1704
 msgid "the Logoff banner picture"
 msgstr ""
 
-#: ../webcit.c:1717
+#: ../webcit.c:1719
 msgid "the icon for this floor"
 msgstr ""
 
-#: ../who.c:29
+#: ../who.c:132
 msgid "Room"
 msgstr ""
 
-#: ../who.c:30
+#: ../who.c:133
 msgid "From host"
 msgstr ""
 
-#: ../who.c:63
+#: ../who.c:161
 msgid "(kill)"
 msgstr ""
 
-#: ../who.c:66
+#: ../who.c:164
 msgid "(edit)"
 msgstr ""
 
-#: ../who.c:142
+#: ../who.c:185
+msgid "idle since"
+msgstr ""
+
+#: ../who.c:187
+msgid "Minutes"
+msgstr ""
+
+#: ../who.c:248
 msgid "Do you really want to kill this session?"
 msgstr ""
 
-#: ../who.c:149 ../who.c:161
+#: ../who.c:255 ../who.c:267
 #, c-format
 msgid "Users currently on %s"
 msgstr ""
 
-#: ../who.c:170
+#: ../who.c:276
 #, c-format
 msgid ""
 "Click on a name to read user info.  Click on %s to send an instant message "
 "to that user."
 msgstr ""
 
-#: ../who.c:232
+#: ../who.c:338
 msgid "Edit your session display"
 msgstr ""
 
-#: ../who.c:236
+#: ../who.c:342
 msgid ""
 "This screen allows you to change the way your session appears in the 'Who is "
 "online' listing. To turn off any 'fake' name you've previously set, simply "
@@ -3230,23 +3238,23 @@ msgid ""
 "corresponding box. "
 msgstr ""
 
-#: ../who.c:249
+#: ../who.c:355
 msgid "Room name:"
 msgstr ""
 
-#: ../who.c:254
+#: ../who.c:360
 msgid "Change room name"
 msgstr ""
 
-#: ../who.c:258
+#: ../who.c:364
 msgid "Host name:"
 msgstr ""
 
-#: ../who.c:263
+#: ../who.c:369
 msgid "Change host name"
 msgstr ""
 
-#: ../who.c:273
+#: ../who.c:379
 msgid "Change user name"
 msgstr ""