Tuned up the 'logged in as' / 'not logged in' ...
authorArt Cancro <ajc@citadel.org>
Thu, 23 Dec 2010 05:15:33 +0000 (00:15 -0500)
committerWilfried Goesgens <dothebart@citadel.org>
Sun, 4 Sep 2011 13:30:05 +0000 (13:30 +0000)
20 files changed:
webcit/po/webcit/bg.po
webcit/po/webcit/cs.po
webcit/po/webcit/da.po
webcit/po/webcit/de.po
webcit/po/webcit/el.po
webcit/po/webcit/es.po
webcit/po/webcit/et.po
webcit/po/webcit/fr.po
webcit/po/webcit/hu.po
webcit/po/webcit/it.po
webcit/po/webcit/nl.po
webcit/po/webcit/pt_BR.po
webcit/po/webcit/ru.po
webcit/po/webcit/sv.po
webcit/preferences.c
webcit/static/t/iconbar.html
webcit/static/t/knrooms.html
webcit/static/t/loggedinas.html
webcit/static/t/readinfo.html
webcit/static/t/who.html

index d0163a1eee98b123d55e2f81da95623b2d3cfd34..910b63177dd50e2dcde761286ba651161e7527a0 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: citadel\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: citadel\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-09-16 13:47+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-17 09:25+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-09-16 13:47+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-17 09:25+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
@@ -146,10 +146,10 @@ msgstr ""
 msgid "They don't match.  Password was not changed."
 msgstr ""
 
 msgid "They don't match.  Password was not changed."
 msgstr ""
 
-#. 
+#.
 #. * Set to 'unknown' right from the beginning.  Unless we learn
 #. * something else, that's what we'll go with.
 #. * Set to 'unknown' right from the beginning.  Unless we learn
 #. * something else, that's what we'll go with.
-#. 
+#.
 #: ../availability.c:154
 msgid "availability unknown"
 msgstr ""
 #: ../availability.c:154
 msgid "availability unknown"
 msgstr ""
@@ -237,8 +237,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../calendar.c:227
 #, c-format
 
 #: ../calendar.c:227
 #, c-format
-msgid ""
-"This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
+msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
 msgstr ""
 
 #: ../calendar.c:232
 msgstr ""
 
 #: ../calendar.c:232
@@ -1267,8 +1266,7 @@ msgid "Add rule"
 msgstr ""
 
 #: ../siteconfig.c:254
 msgstr ""
 
 #: ../siteconfig.c:254
-msgid ""
-"WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?"
+msgid "WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?"
 msgstr ""
 
 #: ../siteconfig.c:313
 msgstr ""
 
 #: ../siteconfig.c:313
@@ -1322,8 +1320,8 @@ msgstr ""
 #: ../summary.c:167
 #, c-format
 msgid ""
 #: ../summary.c:167
 #, c-format
 msgid ""
-"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in "
-"%s.  Your system administrator is %s."
+"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in %"
+"s.  Your system administrator is %s."
 msgstr ""
 
 #: ../summary.c:195
 msgstr ""
 
 #: ../summary.c:195
index b8d69760bae5a756e1e00507cc345598f0e8617c..bb41eb88c22fedb070c648daf8cb3555b679c5f4 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: citadel\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: citadel\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-09-16 13:47+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-12-09 16:05+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-09-16 13:47+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-12-09 16:05+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
@@ -146,10 +146,10 @@ msgstr ""
 msgid "They don't match.  Password was not changed."
 msgstr ""
 
 msgid "They don't match.  Password was not changed."
 msgstr ""
 
-#. 
+#.
 #. * Set to 'unknown' right from the beginning.  Unless we learn
 #. * something else, that's what we'll go with.
 #. * Set to 'unknown' right from the beginning.  Unless we learn
 #. * something else, that's what we'll go with.
-#. 
+#.
 #: ../availability.c:154
 msgid "availability unknown"
 msgstr ""
 #: ../availability.c:154
 msgid "availability unknown"
 msgstr ""
@@ -237,8 +237,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../calendar.c:227
 #, c-format
 
 #: ../calendar.c:227
 #, c-format
-msgid ""
-"This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
+msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
 msgstr ""
 
 #: ../calendar.c:232
 msgstr ""
 
 #: ../calendar.c:232
@@ -1267,8 +1266,7 @@ msgid "Add rule"
 msgstr ""
 
 #: ../siteconfig.c:254
 msgstr ""
 
 #: ../siteconfig.c:254
-msgid ""
-"WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?"
+msgid "WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?"
 msgstr ""
 
 #: ../siteconfig.c:313
 msgstr ""
 
 #: ../siteconfig.c:313
@@ -1322,8 +1320,8 @@ msgstr ""
 #: ../summary.c:167
 #, c-format
 msgid ""
 #: ../summary.c:167
 #, c-format
 msgid ""
-"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in "
-"%s.  Your system administrator is %s."
+"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in %"
+"s.  Your system administrator is %s."
 msgstr ""
 
 #: ../summary.c:195
 msgstr ""
 
 #: ../summary.c:195
index 7aeffa61a7a63d32877a49ab7987a9603a7439a1..3e6d9855d1f5375e5ad93e5f92171b17ab5962af 100644 (file)
@@ -239,8 +239,7 @@ msgstr "Dette er en opdatering af '%s' som allerede er i din kalender."
 
 #: ../calendar.c:227
 #, c-format
 
 #: ../calendar.c:227
 #, c-format
-msgid ""
-"This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
+msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
 msgstr "Denne aftale vil konflikte med '%s* som allerede er i din kalender."
 
 #: ../calendar.c:232
 msgstr "Denne aftale vil konflikte med '%s* som allerede er i din kalender."
 
 #: ../calendar.c:232
@@ -735,9 +734,9 @@ msgstr ""
 "Du abonnérer <TT>%s</TT> på <b>%s</b> post listen.  Listeserveren har sendt "
 "dig en e-mail med et link som du skal klikke på for at godkende dit "
 "abonnement.  Denne ekstra foranstaltning er din beskyttelse, da det "
 "Du abonnérer <TT>%s</TT> på <b>%s</b> post listen.  Listeserveren har sendt "
 "dig en e-mail med et link som du skal klikke på for at godkende dit "
 "abonnement.  Denne ekstra foranstaltning er din beskyttelse, da det "
-"forhindrer andre i at abonnere på en liste i dit navn uden din "
-"billigelse.<br /><br />Klik på linketsom er blevet sendt til dig for at "
-"acceptere dit abonnement.<br />\n"
+"forhindrer andre i at abonnere på en liste i dit navn uden din billigelse."
+"<br /><br />Klik på linketsom er blevet sendt til dig for at acceptere dit "
+"abonnement.<br />\n"
 
 #: ../listsub.c:85
 msgid "Go back..."
 
 #: ../listsub.c:85
 msgid "Go back..."
@@ -1297,8 +1296,7 @@ msgid "Add rule"
 msgstr ""
 
 #: ../siteconfig.c:254
 msgstr ""
 
 #: ../siteconfig.c:254
-msgid ""
-"WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?"
+msgid "WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?"
 msgstr ""
 
 #: ../siteconfig.c:313
 msgstr ""
 
 #: ../siteconfig.c:313
@@ -1352,8 +1350,8 @@ msgstr "(Ingenting)"
 #: ../summary.c:167
 #, c-format
 msgid ""
 #: ../summary.c:167
 #, c-format
 msgid ""
-"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in "
-"%s.  Your system administrator is %s."
+"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in %"
+"s.  Your system administrator is %s."
 msgstr ""
 "Du er forbundet til %s, bruger %s med %s, server version %s og lokaliseret i "
 "%s.  Din systemadministrator er %s."
 msgstr ""
 "Du er forbundet til %s, bruger %s med %s, server version %s og lokaliseret i "
 "%s.  Din systemadministrator er %s."
index dd82ba508ab7f2295c3fb75454b810e12b3a6af2..de7ee4574970b6db7658e894f2675c199fe4281f 100644 (file)
@@ -21,15 +21,6 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 "Language: de\n"
 
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 "Language: de\n"
 
-#: ../summary.c:167
-#, c-format
-msgid ""
-"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in "
-"%s.  Your system administrator is %s."
-msgstr ""
-"Sie sind angemeldet auf %s, mit %s über %s, Server-Release %s in %s.  Ihr "
-"Systemverwalter ist %s."
-
 #: ../addressbook_popup.c:192
 msgid "Add"
 msgstr "Hinzufügen"
 #: ../addressbook_popup.c:192
 msgid "Add"
 msgstr "Hinzufügen"
@@ -161,10 +152,10 @@ msgstr "Abgebrochen. Passwort wurde nicht geändert."
 msgid "They don't match.  Password was not changed."
 msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein. Passwort nicht geändert."
 
 msgid "They don't match.  Password was not changed."
 msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein. Passwort nicht geändert."
 
-#. 
+#.
 #. * Set to 'unknown' right from the beginning.  Unless we learn
 #. * something else, that's what we'll go with.
 #. * Set to 'unknown' right from the beginning.  Unless we learn
 #. * something else, that's what we'll go with.
-#. 
+#.
 #: ../availability.c:154
 msgid "availability unknown"
 msgstr "Verfügbarkeit unbekannt"
 #: ../availability.c:154
 msgid "availability unknown"
 msgstr "Verfügbarkeit unbekannt"
@@ -252,8 +243,7 @@ msgstr "Die Änderung '%s', existiert bereits Ihrem Kalender ist."
 
 #: ../calendar.c:227
 #, c-format
 
 #: ../calendar.c:227
 #, c-format
-msgid ""
-"This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
+msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
 msgstr ""
 "Dieser Termin würde mit '%s' kollidieren, der bereits in Ihrem Kalender "
 "vorgemerkt ist."
 msgstr ""
 "Dieser Termin würde mit '%s' kollidieren, der bereits in Ihrem Kalender "
 "vorgemerkt ist."
@@ -1311,8 +1301,7 @@ msgid "Add rule"
 msgstr "Neue Regel"
 
 #: ../siteconfig.c:254
 msgstr "Neue Regel"
 
 #: ../siteconfig.c:254
-msgid ""
-"WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?"
+msgid "WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?"
 msgstr ""
 "WARNUNG: Konnte die Serverkonfiguration nicht lesen; ist der Citserver neuer "
 "als WebCit?"
 msgstr ""
 "WARNUNG: Konnte die Serverkonfiguration nicht lesen; ist der Citserver neuer "
 "als WebCit?"
@@ -1365,6 +1354,15 @@ msgstr "(Keine)"
 msgid "(Nothing)"
 msgstr "(Nichts)"
 
 msgid "(Nothing)"
 msgstr "(Nichts)"
 
+#: ../summary.c:167
+#, c-format
+msgid ""
+"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in %"
+"s.  Your system administrator is %s."
+msgstr ""
+"Sie sind angemeldet auf %s, mit %s über %s, Server-Release %s in %s.  Ihr "
+"Systemverwalter ist %s."
+
 #: ../summary.c:195
 msgid "Messages"
 msgstr "Nachrichten"
 #: ../summary.c:195
 msgid "Messages"
 msgstr "Nachrichten"
@@ -1401,9 +1399,9 @@ msgid ""
 "Enter %s below. Text is formatted to the reader's browser. A newline is "
 "forced by preceding the next line by a blank."
 msgstr ""
 "Enter %s below. Text is formatted to the reader's browser. A newline is "
 "forced by preceding the next line by a blank."
 msgstr ""
-"Geben sie hier %s ein. Der Text wird auf dem Browser des Lesers "
-"formatiert.Eine neue Zeile erzwingt man, indem man die nächste Zeile mit "
-"einem Leerschritt beginnt."
+"Geben sie hier %s ein. Der Text wird auf dem Browser des Lesers formatiert."
+"Eine neue Zeile erzwingt man, indem man die nächste Zeile mit einem "
+"Leerschritt beginnt."
 
 #: ../sysmsgs.c:70
 #, c-format
 
 #: ../sysmsgs.c:70
 #, c-format
@@ -1682,8 +1680,8 @@ msgid ""
 "The resource you requested requires a valid username and password. You could "
 "not be logged in: %s\n"
 msgstr ""
 "The resource you requested requires a valid username and password. You could "
 "not be logged in: %s\n"
 msgstr ""
-"Die angeforderte Sektion benötigt einen gültigen Benutzernamen und "
-"Passwort.Sie konnten nicht Angemeldet werden: %s\n"
+"Die angeforderte Sektion benötigt einen gültigen Benutzernamen und Passwort."
+"Sie konnten nicht Angemeldet werden: %s\n"
 
 #: ../who.c:151
 msgid "Edit your session display"
 
 #: ../who.c:151
 msgid "Edit your session display"
index 69f2e6f9613d442f79551d7100c60cd85ee79c44..48b0a25691f8fd5c5f735ed292e784e3278d172c 100644 (file)
@@ -149,10 +149,10 @@ msgstr "Ακυρώθηκε. Ο κωδικός πρόσβασης δεν άλλα
 msgid "They don't match.  Password was not changed."
 msgstr "Δεν ταιριάζουν. Ο κωδικός πρόσβασης δεν άλλαξε."
 
 msgid "They don't match.  Password was not changed."
 msgstr "Δεν ταιριάζουν. Ο κωδικός πρόσβασης δεν άλλαξε."
 
-#. 
+#.
 #. * Set to 'unknown' right from the beginning.  Unless we learn
 #. * something else, that's what we'll go with.
 #. * Set to 'unknown' right from the beginning.  Unless we learn
 #. * something else, that's what we'll go with.
-#. 
+#.
 #: ../availability.c:154
 msgid "availability unknown"
 msgstr "άγνωστη διαθεσιμότητα"
 #: ../availability.c:154
 msgid "availability unknown"
 msgstr "άγνωστη διαθεσιμότητα"
@@ -1275,8 +1275,7 @@ msgid "Add rule"
 msgstr ""
 
 #: ../siteconfig.c:254
 msgstr ""
 
 #: ../siteconfig.c:254
-msgid ""
-"WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?"
+msgid "WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?"
 msgstr ""
 
 #: ../siteconfig.c:313
 msgstr ""
 
 #: ../siteconfig.c:313
@@ -1330,8 +1329,8 @@ msgstr ""
 #: ../summary.c:167
 #, c-format
 msgid ""
 #: ../summary.c:167
 #, c-format
 msgid ""
-"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in "
-"%s.  Your system administrator is %s."
+"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in %"
+"s.  Your system administrator is %s."
 msgstr ""
 
 #: ../summary.c:195
 msgstr ""
 
 #: ../summary.c:195
index 82632c68a9f25549437081d226c5fdf729188383..5bcb6a6e707b923fee03b1875b25e98c1589801a 100644 (file)
@@ -154,10 +154,10 @@ msgstr "Cancelado. No se cambió la contraseña."
 msgid "They don't match.  Password was not changed."
 msgstr "No cuadran. La contraseña no se cambia."
 
 msgid "They don't match.  Password was not changed."
 msgstr "No cuadran. La contraseña no se cambia."
 
-#. 
+#.
 #. * Set to 'unknown' right from the beginning.  Unless we learn
 #. * something else, that's what we'll go with.
 #. * Set to 'unknown' right from the beginning.  Unless we learn
 #. * something else, that's what we'll go with.
-#. 
+#.
 #: ../availability.c:154
 msgid "availability unknown"
 msgstr "disponibilidad desconocida"
 #: ../availability.c:154
 msgid "availability unknown"
 msgstr "disponibilidad desconocida"
@@ -245,8 +245,7 @@ msgstr "Esta es una actualizaciñon de '%s' que está ya en su calendario."
 
 #: ../calendar.c:227
 #, c-format
 
 #: ../calendar.c:227
 #, c-format
-msgid ""
-"This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
+msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
 msgstr ""
 "Este evento entrará en conflicto con '%s' que está ya en su calendario."
 
 msgstr ""
 "Este evento entrará en conflicto con '%s' que está ya en su calendario."
 
@@ -738,8 +737,8 @@ msgstr ""
 "Te estás suscribiendo a <TT>%s</TT> en la <b>%s</b> lista de correo.  El "
 "servidor de la lista te ha enviado un email con un link web  y debe pulsarlo "
 "par confirmar su suscripción.  Esta medida se toma por su seguridad, de "
 "Te estás suscribiendo a <TT>%s</TT> en la <b>%s</b> lista de correo.  El "
 "servidor de la lista te ha enviado un email con un link web  y debe pulsarlo "
 "par confirmar su suscripción.  Esta medida se toma por su seguridad, de "
-"forma que se impida a otros suscribirle  sin su consentimiento.<br /><br "
-"/>Por favor, pulse en el link que se le ha enviadoy su suscripción será "
+"forma que se impida a otros suscribirle  sin su consentimiento.<br /><br /"
+">Por favor, pulse en el link que se le ha enviadoy su suscripción será "
 "activada.<br />\n"
 
 #: ../listsub.c:85
 "activada.<br />\n"
 
 #: ../listsub.c:85
@@ -1292,8 +1291,7 @@ msgid "Add rule"
 msgstr ""
 
 #: ../siteconfig.c:254
 msgstr ""
 
 #: ../siteconfig.c:254
-msgid ""
-"WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?"
+msgid "WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?"
 msgstr ""
 
 #: ../siteconfig.c:313
 msgstr ""
 
 #: ../siteconfig.c:313
@@ -1347,8 +1345,8 @@ msgstr "(Nada)"
 #: ../summary.c:167
 #, c-format
 msgid ""
 #: ../summary.c:167
 #, c-format
 msgid ""
-"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in "
-"%s.  Your system administrator is %s."
+"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in %"
+"s.  Your system administrator is %s."
 msgstr ""
 "Estás conectado a %s, corriendo %s con %s, server build %s,  y localizado en "
 "%s.  Tu administrador de sistema es %s."
 msgstr ""
 "Estás conectado a %s, corriendo %s con %s, server build %s,  y localizado en "
 "%s.  Tu administrador de sistema es %s."
index 1e76b96a1415d468d58617d422b37b49e3980e12..5e4ad168c1d23432312828c55903ddb84c70cb1e 100644 (file)
@@ -18,11 +18,6 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 "Language: ee\n"
 
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 "Language: ee\n"
 
-#: ../auth.c:713
-#, c-format
-msgid "Current access level: %d (%s)\n"
-msgstr "Hetke juurdepääsutase: %d (%s)\n"
-
 #: ../addressbook_popup.c:192
 msgid "Add"
 msgstr "Lisa"
 #: ../addressbook_popup.c:192
 msgid "Add"
 msgstr "Lisa"
@@ -115,6 +110,11 @@ msgstr "käib kah"
 msgid "strong"
 msgstr "tugev"
 
 msgid "strong"
 msgstr "tugev"
 
+#: ../auth.c:713
+#, c-format
+msgid "Current access level: %d (%s)\n"
+msgstr "Hetke juurdepääsutase: %d (%s)\n"
+
 #: ../auth.c:721
 msgid "Select access level for this user:"
 msgstr "Määra kasutaja juurdepääsutase:"
 #: ../auth.c:721
 msgid "Select access level for this user:"
 msgstr "Määra kasutaja juurdepääsutase:"
@@ -149,10 +149,10 @@ msgstr "Katkestatud. Salasõna ei muudetud."
 msgid "They don't match.  Password was not changed."
 msgstr "Need ei ühti. Salasõna ei muudetud."
 
 msgid "They don't match.  Password was not changed."
 msgstr "Need ei ühti. Salasõna ei muudetud."
 
-#. 
+#.
 #. * Set to 'unknown' right from the beginning.  Unless we learn
 #. * something else, that's what we'll go with.
 #. * Set to 'unknown' right from the beginning.  Unless we learn
 #. * something else, that's what we'll go with.
-#. 
+#.
 #: ../availability.c:154
 msgid "availability unknown"
 msgstr "saadavus teadmata"
 #: ../availability.c:154
 msgid "availability unknown"
 msgstr "saadavus teadmata"
@@ -240,8 +240,7 @@ msgstr "See on uuendus sinu kalendris olevale sündmusele '%s'."
 
 #: ../calendar.c:227
 #, c-format
 
 #: ../calendar.c:227
 #, c-format
-msgid ""
-"This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
+msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
 msgstr "See sündmus läheks vastuollu juba kalendris oleva sündmusega '%s'."
 
 #: ../calendar.c:232
 msgstr "See sündmus läheks vastuollu juba kalendris oleva sündmusega '%s'."
 
 #: ../calendar.c:232
@@ -746,8 +745,7 @@ msgstr "Katkestatud. Sõnumit ei postitatud."
 #: ../messages.c:1067
 #, c-format
 msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message."
 #: ../messages.c:1067
 #, c-format
 msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message."
-msgstr ""
-"Automaatselt katkestatud, sest sa oled selle sõnumi juba salvestanud."
+msgstr "Automaatselt katkestatud, sest sa oled selle sõnumi juba salvestanud."
 
 #: ../messages.c:1119
 msgid "Saved to Drafts failed: "
 
 #: ../messages.c:1119
 msgid "Saved to Drafts failed: "
@@ -1273,8 +1271,7 @@ msgid "Add rule"
 msgstr "Lisa reegel"
 
 #: ../siteconfig.c:254
 msgstr "Lisa reegel"
 
 #: ../siteconfig.c:254
-msgid ""
-"WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?"
+msgid "WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?"
 msgstr ""
 
 #: ../siteconfig.c:313
 msgstr ""
 
 #: ../siteconfig.c:313
@@ -1328,8 +1325,8 @@ msgstr "(Ei midagi)"
 #: ../summary.c:167
 #, c-format
 msgid ""
 #: ../summary.c:167
 #, c-format
 msgid ""
-"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in "
-"%s.  Your system administrator is %s."
+"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in %"
+"s.  Your system administrator is %s."
 msgstr ""
 "Sa oled ühendunud võrku %s, mis jookseb tarkvaral %s veebiliidesega %s, "
 "serveri versioon %s ning asukohaga %s. Sinu süsteemiadministraator on %s."
 msgstr ""
 "Sa oled ühendunud võrku %s, mis jookseb tarkvaral %s veebiliidesega %s, "
 "serveri versioon %s ning asukohaga %s. Sinu süsteemiadministraator on %s."
index 54ed24993c0a969e8280f04f0abb41659eaa36f8..7c391ddaa5ecede421a8430d6192e4442c331288 100644 (file)
@@ -155,10 +155,10 @@ msgid "They don't match.  Password was not changed."
 msgstr ""
 "Les deux saisies sont différentes. Le mot de passe n'a pas été modifié."
 
 msgstr ""
 "Les deux saisies sont différentes. Le mot de passe n'a pas été modifié."
 
-#. 
+#.
 #. * Set to 'unknown' right from the beginning.  Unless we learn
 #. * something else, that's what we'll go with.
 #. * Set to 'unknown' right from the beginning.  Unless we learn
 #. * something else, that's what we'll go with.
-#. 
+#.
 #: ../availability.c:154
 msgid "availability unknown"
 msgstr "disponibilité inconnue"
 #: ../availability.c:154
 msgid "availability unknown"
 msgstr "disponibilité inconnue"
@@ -246,8 +246,7 @@ msgstr "Ceci est une mise à jour de '%s' déjà présent dans votre agenda."
 
 #: ../calendar.c:227
 #, c-format
 
 #: ../calendar.c:227
 #, c-format
-msgid ""
-"This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
+msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
 msgstr ""
 "Cet événement entre en conflit avec '%s' qui est déjà dans votre agenda."
 
 msgstr ""
 "Cet événement entre en conflit avec '%s' qui est déjà dans votre agenda."
 
@@ -648,8 +647,7 @@ msgstr "Image téléchargée"
 
 #: ../graphics.c:58
 msgid "You can upload an image directly from your computer"
 
 #: ../graphics.c:58
 msgid "You can upload an image directly from your computer"
-msgstr ""
-"Vous pouvez télécharger une image directement depuis votre ordinateur"
+msgstr "Vous pouvez télécharger une image directement depuis votre ordinateur"
 
 #: ../graphics.c:61
 msgid "Please select a file to upload:"
 
 #: ../graphics.c:61
 msgid "Please select a file to upload:"
@@ -1310,8 +1308,7 @@ msgid "Add rule"
 msgstr "Ajouter une règle"
 
 #: ../siteconfig.c:254
 msgstr "Ajouter une règle"
 
 #: ../siteconfig.c:254
-msgid ""
-"WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?"
+msgid "WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?"
 msgstr ""
 
 #: ../siteconfig.c:313
 msgstr ""
 
 #: ../siteconfig.c:313
@@ -1365,8 +1362,8 @@ msgstr "(Vide)"
 #: ../summary.c:167
 #, c-format
 msgid ""
 #: ../summary.c:167
 #, c-format
 msgid ""
-"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in "
-"%s.  Your system administrator is %s."
+"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in %"
+"s.  Your system administrator is %s."
 msgstr ""
 "Vous êtes connecté(e) à %s qui est servi par %s avec %s (révision %s) et "
 "situé à %s. Votre administrateur système est %s."
 msgstr ""
 "Vous êtes connecté(e) à %s qui est servi par %s avec %s (révision %s) et "
 "situé à %s. Votre administrateur système est %s."
@@ -1984,8 +1981,8 @@ msgstr "Si vous avez déjà un compte sur"
 #: ../static/t/login.html:44
 msgid "enter your user name and password and click &quot;Login.&quot;"
 msgstr ""
 #: ../static/t/login.html:44
 msgid "enter your user name and password and click &quot;Login.&quot;"
 msgstr ""
-"entrez votre identifiant et votre mot de passe puis cliquez sur "
-"&quot;Login.&quot;"
+"entrez votre identifiant et votre mot de passe puis cliquez sur &quot;Login."
+"&quot;"
 
 #: ../static/t/login.html:45
 msgid ""
 
 #: ../static/t/login.html:45
 msgid ""
@@ -2177,8 +2174,7 @@ msgstr "Entrez votre adresse OpenID et cliquez sur &quot;Connecter&quot;."
 
 #: ../static/t/openid_login.html:36
 msgid "Click here to learn what OpenID is and how Citadel is using it."
 
 #: ../static/t/openid_login.html:36
 msgid "Click here to learn what OpenID is and how Citadel is using it."
-msgstr ""
-"Cliquez ici pour savoir ce qu'est OpenID et comment Citadel l'utilise."
+msgstr "Cliquez ici pour savoir ce qu'est OpenID et comment Citadel l'utilise."
 
 #: ../static/t/openid_manual_create.html:4
 msgid " - powered by <a href='http://www.citadel.org'>Citadel</a>"
 
 #: ../static/t/openid_manual_create.html:4
 msgid " - powered by <a href='http://www.citadel.org'>Citadel</a>"
index cf0c82614babe146259f07663a720943e7875d7d..87b5cdaf18e040839deec5c52d05adaa9ed68611 100644 (file)
@@ -150,10 +150,10 @@ msgstr "Megszakítva. A jelszó nem változott."
 msgid "They don't match.  Password was not changed."
 msgstr "Nem egyeznek. A jelszó nem változott."
 
 msgid "They don't match.  Password was not changed."
 msgstr "Nem egyeznek. A jelszó nem változott."
 
-#. 
+#.
 #. * Set to 'unknown' right from the beginning.  Unless we learn
 #. * something else, that's what we'll go with.
 #. * Set to 'unknown' right from the beginning.  Unless we learn
 #. * something else, that's what we'll go with.
-#. 
+#.
 #: ../availability.c:154
 msgid "availability unknown"
 msgstr "elérhetőség ismeretlen"
 #: ../availability.c:154
 msgid "availability unknown"
 msgstr "elérhetőség ismeretlen"
@@ -241,8 +241,7 @@ msgstr "Az a(z) '%s' frissítése,  mely már létezik az ön naptárában."
 
 #: ../calendar.c:227
 #, c-format
 
 #: ../calendar.c:227
 #, c-format
-msgid ""
-"This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
+msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
 msgstr ""
 "Ez az esemény ütközik a(z) '%s' eseménnyel, mely már létezik az ön "
 "naptárában."
 msgstr ""
 "Ez az esemény ütközik a(z) '%s' eseménnyel, mely már létezik az ön "
 "naptárában."
@@ -274,8 +273,8 @@ msgstr "Visszautasít"
 #: ../calendar.c:276
 msgid "Click <i>Update</i> to accept this reply and update your calendar."
 msgstr ""
 #: ../calendar.c:276
 msgid "Click <i>Update</i> to accept this reply and update your calendar."
 msgstr ""
-"A válasz elfogadásához és a naptár frissítéséhez kattintson a "
-"<i>Frissítés</i>re"
+"A válasz elfogadásához és a naptár frissítéséhez kattintson a <i>Frissítés</"
+"i>re"
 
 #: ../calendar.c:277
 msgid "Update"
 
 #: ../calendar.c:277
 msgid "Update"
@@ -1064,8 +1063,7 @@ msgstr "Szűrd az alábbi feltételek szerint"
 
 #: ../sieve.c:130
 msgid "Filter it through a manually edited script (advanced users only)"
 
 #: ../sieve.c:130
 msgid "Filter it through a manually edited script (advanced users only)"
-msgstr ""
-"Szűrd a kézzel szerkesztett szkriptekkel (csak haladó felhasználóknak)"
+msgstr "Szűrd a kézzel szerkesztett szkriptekkel (csak haladó felhasználóknak)"
 
 #: ../sieve.c:141
 msgid "Your incoming mail will not be filtered through any scripts."
 
 #: ../sieve.c:141
 msgid "Your incoming mail will not be filtered through any scripts."
@@ -1287,8 +1285,7 @@ msgid "Add rule"
 msgstr "Szabály hozzáadása"
 
 #: ../siteconfig.c:254
 msgstr "Szabály hozzáadása"
 
 #: ../siteconfig.c:254
-msgid ""
-"WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?"
+msgid "WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?"
 msgstr ""
 
 #: ../siteconfig.c:313
 msgstr ""
 
 #: ../siteconfig.c:313
@@ -1342,8 +1339,8 @@ msgstr "(Semmi)"
 #: ../summary.c:167
 #, c-format
 msgid ""
 #: ../summary.c:167
 #, c-format
 msgid ""
-"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in "
-"%s.  Your system administrator is %s."
+"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in %"
+"s.  Your system administrator is %s."
 msgstr ""
 
 #: ../summary.c:195
 msgstr ""
 
 #: ../summary.c:195
index 6f59b8337fd3f472c52ea72053d4ee56f115377a..cef350e71870b8f00053fb6fb254b8590e3e3b96 100644 (file)
@@ -18,11 +18,6 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 "Language: it\n"
 
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 "Language: it\n"
 
-#: ../messages.c:1537
-#, c-format
-msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n"
-msgstr "E' avvenuto un errore durante il recupero di questa parte: %s/%s\n"
-
 #: ../addressbook_popup.c:192
 msgid "Add"
 msgstr "Aggiungi"
 #: ../addressbook_popup.c:192
 msgid "Add"
 msgstr "Aggiungi"
@@ -154,10 +149,10 @@ msgstr "Aziona cancellata. La password non &egrave; stata cambiata."
 msgid "They don't match.  Password was not changed."
 msgstr "Le password non coincidono. Cambiamento non effettuato."
 
 msgid "They don't match.  Password was not changed."
 msgstr "Le password non coincidono. Cambiamento non effettuato."
 
-#. 
+#.
 #. * Set to 'unknown' right from the beginning.  Unless we learn
 #. * something else, that's what we'll go with.
 #. * Set to 'unknown' right from the beginning.  Unless we learn
 #. * something else, that's what we'll go with.
-#. 
+#.
 #: ../availability.c:154
 msgid "availability unknown"
 msgstr "Disponibilit&agrave; sconosciuta"
 #: ../availability.c:154
 msgid "availability unknown"
 msgstr "Disponibilit&agrave; sconosciuta"
@@ -808,6 +803,11 @@ msgstr "Sposta questo messaggio in:"
 msgid "Move"
 msgstr "Sposta"
 
 msgid "Move"
 msgstr "Sposta"
 
+#: ../messages.c:1537
+#, c-format
+msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n"
+msgstr "E' avvenuto un errore durante il recupero di questa parte: %s/%s\n"
+
 #: ../messages.c:1597
 #, c-format
 msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
 #: ../messages.c:1597
 #, c-format
 msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
@@ -1075,8 +1075,7 @@ msgstr "Crea filtro modificando manualmente lo script (solo utenti esperti)"
 
 #: ../sieve.c:141
 msgid "Your incoming mail will not be filtered through any scripts."
 
 #: ../sieve.c:141
 msgid "Your incoming mail will not be filtered through any scripts."
-msgstr ""
-"La tua posta in ingresso non verrà filtrata attraverso nessuno script."
+msgstr "La tua posta in ingresso non verrà filtrata attraverso nessuno script."
 
 #: ../sieve.c:156
 msgid "The currently active script is: "
 
 #: ../sieve.c:156
 msgid "The currently active script is: "
@@ -1300,8 +1299,7 @@ msgid "Add rule"
 msgstr "Aggiungi regola"
 
 #: ../siteconfig.c:254
 msgstr "Aggiungi regola"
 
 #: ../siteconfig.c:254
-msgid ""
-"WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?"
+msgid "WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?"
 msgstr ""
 
 #: ../siteconfig.c:313
 msgstr ""
 
 #: ../siteconfig.c:313
@@ -1355,8 +1353,8 @@ msgstr "(Nulla)"
 #: ../summary.c:167
 #, c-format
 msgid ""
 #: ../summary.c:167
 #, c-format
 msgid ""
-"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in "
-"%s.  Your system administrator is %s."
+"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in %"
+"s.  Your system administrator is %s."
 msgstr ""
 "Sei connesso a %s, %s è in esecuzione con %s server build %s e localizzato "
 "in %s. Il tuo amministratore di sistema è %s."
 msgstr ""
 "Sei connesso a %s, %s è in esecuzione con %s server build %s e localizzato "
 "in %s. Il tuo amministratore di sistema è %s."
@@ -1741,8 +1739,7 @@ msgstr "Nessuna pagina chamata '%s'."
 msgid ""
 "Select the 'Edit this page' link in the room banner if you would like to "
 "create this page."
 msgid ""
 "Select the 'Edit this page' link in the room banner if you would like to "
 "create this page."
-msgstr ""
-"Seleziona il collegamento 'Modifica questa pagina' se la vuoi creare."
+msgstr "Seleziona il collegamento 'Modifica questa pagina' se la vuoi creare."
 
 #: ../wiki.c:167 ../static/t/msg_listview.html:12
 #: ../static/t/summary_header.html:10
 
 #: ../wiki.c:167 ../static/t/msg_listview.html:12
 #: ../static/t/summary_header.html:10
index 534cde6accfcb3e6143afe4e184100fb0a004e56..606dd9fec1139f7bfd6e6b5c13cf1c18f1b38b94 100644 (file)
@@ -150,10 +150,10 @@ msgstr "Geannuleerd: Wachtwoord niet gewijzigd."
 msgid "They don't match.  Password was not changed."
 msgstr "Ze komen niet overeen. Wachtwoord is niet gewijzigd."
 
 msgid "They don't match.  Password was not changed."
 msgstr "Ze komen niet overeen. Wachtwoord is niet gewijzigd."
 
-#. 
+#.
 #. * Set to 'unknown' right from the beginning.  Unless we learn
 #. * something else, that's what we'll go with.
 #. * Set to 'unknown' right from the beginning.  Unless we learn
 #. * something else, that's what we'll go with.
-#. 
+#.
 #: ../availability.c:154
 msgid "availability unknown"
 msgstr "beschikbaarheid niet bekend"
 #: ../availability.c:154
 msgid "availability unknown"
 msgstr "beschikbaarheid niet bekend"
@@ -241,8 +241,7 @@ msgstr "Dit is een update van '%s' die al in uw agenda staat."
 
 #: ../calendar.c:227
 #, c-format
 
 #: ../calendar.c:227
 #, c-format
-msgid ""
-"This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
+msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
 msgstr "Deze afspraak zou botsen met '%s' , die al in uw agenda staat."
 
 #: ../calendar.c:232
 msgstr "Deze afspraak zou botsen met '%s' , die al in uw agenda staat."
 
 #: ../calendar.c:232
@@ -327,8 +326,8 @@ msgid ""
 "You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has <b>not</b> been "
 "updated."
 msgstr ""
 "You have chosen to ignore this RSVP. Your calendar has <b>not</b> been "
 "updated."
 msgstr ""
-"U heeft gekozen dit verzoek om antwoord te negeren.  Uw agenda is "
-"<b>niet</b> bijgewerkt."
+"U heeft gekozen dit verzoek om antwoord te negeren.  Uw agenda is <b>niet</"
+"b> bijgewerkt."
 
 #: ../calendar.c:921
 msgid "Calendar day view begins at:"
 
 #: ../calendar.c:921
 msgid "Calendar day view begins at:"
@@ -738,8 +737,8 @@ msgstr ""
 "U abonneert <TT>%s</TT> op de <b>%s</b> mailinglijst.  De listserver heeft u "
 "een e-mail gestuurd met een extra link waarop u moet klikken om het "
 "abonnement te bevestigen.  Deze extra stap is voor uw bescherming, want het "
 "U abonneert <TT>%s</TT> op de <b>%s</b> mailinglijst.  De listserver heeft u "
 "een e-mail gestuurd met een extra link waarop u moet klikken om het "
 "abonnement te bevestigen.  Deze extra stap is voor uw bescherming, want het "
-"voorkomt dat anderen zonder uw toestemming u abonneren op mailinglijsten.<br "
-"/><br /> Klik alstublieft op de gemailde link om uw abonnement te "
+"voorkomt dat anderen zonder uw toestemming u abonneren op mailinglijsten."
+"<br /><br /> Klik alstublieft op de gemailde link om uw abonnement te "
 "bevestigen<br />\n"
 
 #: ../listsub.c:85
 "bevestigen<br />\n"
 
 #: ../listsub.c:85
@@ -1043,8 +1042,8 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "U bent verbonden met een Citadel server draaiend op Citadel %d.%02d. \n"
 "\n"
 msgstr ""
 "U bent verbonden met een Citadel server draaiend op Citadel %d.%02d. \n"
-"Om deze versie van Webcit de kunnen gebruiken moet u ook Citadel versie  "
-"%d.%02d of nieuwer hebben.\n"
+"Om deze versie van Webcit de kunnen gebruiken moet u ook Citadel versie  %d.%"
+"02d of nieuwer hebben.\n"
 "\n"
 "\n"
 
 "\n"
 "\n"
 
@@ -1306,8 +1305,7 @@ msgid "Add rule"
 msgstr "Voeg regel toe"
 
 #: ../siteconfig.c:254
 msgstr "Voeg regel toe"
 
 #: ../siteconfig.c:254
-msgid ""
-"WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?"
+msgid "WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?"
 msgstr ""
 "LET OP: mislukt Server Config te sturen; loopt er een te nieuwe citserver?"
 
 msgstr ""
 "LET OP: mislukt Server Config te sturen; loopt er een te nieuwe citserver?"
 
@@ -1362,8 +1360,8 @@ msgstr "(Niets)"
 #: ../summary.c:167
 #, c-format
 msgid ""
 #: ../summary.c:167
 #, c-format
 msgid ""
-"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in "
-"%s.  Your system administrator is %s."
+"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in %"
+"s.  Your system administrator is %s."
 msgstr ""
 "U bent verbonden met %s, waar %s op draait met %s, server build %s en "
 "gevestigd in %s. Uw systeembeheerder is %s."
 msgstr ""
 "U bent verbonden met %s, waar %s op draait met %s, server build %s en "
 "gevestigd in %s. Uw systeembeheerder is %s."
index 966fab187fcc7924b818882c4b2f47565f8809d8..f06095c733113a5e324bf91bda152dc73d88ed7e 100644 (file)
@@ -154,10 +154,10 @@ msgstr "Cancelado.  A senha não foi modificada."
 msgid "They don't match.  Password was not changed."
 msgstr "Eles não batem.  Senha não foi modificada."
 
 msgid "They don't match.  Password was not changed."
 msgstr "Eles não batem.  Senha não foi modificada."
 
-#. 
+#.
 #. * Set to 'unknown' right from the beginning.  Unless we learn
 #. * something else, that's what we'll go with.
 #. * Set to 'unknown' right from the beginning.  Unless we learn
 #. * something else, that's what we'll go with.
-#. 
+#.
 #: ../availability.c:154
 msgid "availability unknown"
 msgstr "disponibilidade desconhecida"
 #: ../availability.c:154
 msgid "availability unknown"
 msgstr "disponibilidade desconhecida"
@@ -245,8 +245,7 @@ msgstr "Essa é uma atualização de '%s' que já está no seu calendário."
 
 #: ../calendar.c:227
 #, c-format
 
 #: ../calendar.c:227
 #, c-format
-msgid ""
-"This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
+msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
 msgstr ""
 "Esse evento entrará em conflito com '%s' que já está no seu calendário."
 
 msgstr ""
 "Esse evento entrará em conflito com '%s' que já está no seu calendário."
 
@@ -740,8 +739,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Você está se inscrevendo em <TT>%s</TT> na lista <b>%s</b>.  O servidor da "
 "lista lhe enviou um link para você confirmar sua inscrição.  Esse passo "
 msgstr ""
 "Você está se inscrevendo em <TT>%s</TT> na lista <b>%s</b>.  O servidor da "
 "lista lhe enviou um link para você confirmar sua inscrição.  Esse passo "
-"extra previne que outros lhe inscrevam em listas sem seu consentimento.<br "
-"/><br />Clique no link que foi mandado para você e sua inscrição será "
+"extra previne que outros lhe inscrevam em listas sem seu consentimento.<br /"
+"><br />Clique no link que foi mandado para você e sua inscrição será "
 "confirmada.<br />\n"
 
 #: ../listsub.c:85
 "confirmada.<br />\n"
 
 #: ../listsub.c:85
@@ -1308,8 +1307,7 @@ msgid "Add rule"
 msgstr "Adicionar regra"
 
 #: ../siteconfig.c:254
 msgstr "Adicionar regra"
 
 #: ../siteconfig.c:254
-msgid ""
-"WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?"
+msgid "WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?"
 msgstr ""
 "AVISO: Falha ao analisar a Configuração do Servidor; Você quer executar um  "
 "novo citserver?"
 msgstr ""
 "AVISO: Falha ao analisar a Configuração do Servidor; Você quer executar um  "
 "novo citserver?"
@@ -1365,8 +1363,8 @@ msgstr "(Nada)"
 #: ../summary.c:167
 #, c-format
 msgid ""
 #: ../summary.c:167
 #, c-format
 msgid ""
-"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in "
-"%s.  Your system administrator is %s."
+"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in %"
+"s.  Your system administrator is %s."
 msgstr ""
 "Você está conectado à %s, rodando %s com %s, server build %s,  e localizado "
 "em %s.  Seu administrador de sistema é %s."
 msgstr ""
 "Você está conectado à %s, rodando %s com %s, server build %s,  e localizado "
 "em %s.  Seu administrador de sistema é %s."
index 811eb0433953d0b8feffc96943f22a3e5917a8aa..1ec34b740f66a0581081da58c1b3d75d603aedb4 100644 (file)
@@ -154,10 +154,10 @@ msgstr "Смена пароля отменяется, он остался пре
 msgid "They don't match.  Password was not changed."
 msgstr "Вы ввели разные пароли, оставляем прежний."
 
 msgid "They don't match.  Password was not changed."
 msgstr "Вы ввели разные пароли, оставляем прежний."
 
-#. 
+#.
 #. * Set to 'unknown' right from the beginning.  Unless we learn
 #. * something else, that's what we'll go with.
 #. * Set to 'unknown' right from the beginning.  Unless we learn
 #. * something else, that's what we'll go with.
-#. 
+#.
 #: ../availability.c:154
 msgid "availability unknown"
 msgstr ""
 #: ../availability.c:154
 msgid "availability unknown"
 msgstr ""
@@ -245,8 +245,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../calendar.c:227
 #, c-format
 
 #: ../calendar.c:227
 #, c-format
-msgid ""
-"This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
+msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
 msgstr "Данное событие может конфликтовать с  '%s' в вашем календаре."
 
 #: ../calendar.c:232
 msgstr "Данное событие может конфликтовать с  '%s' в вашем календаре."
 
 #: ../calendar.c:232
@@ -293,8 +292,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You have accepted this meeting invitation.  It has been entered into your "
 "calendar."
 msgid ""
 "You have accepted this meeting invitation.  It has been entered into your "
 "calendar."
-msgstr ""
-"Вы приняли приглашение на встречу. Она была добавлена в ваш календарь."
+msgstr "Вы приняли приглашение на встречу. Она была добавлена в ваш календарь."
 
 #: ../calendar.c:337
 msgid ""
 
 #: ../calendar.c:337
 msgid ""
@@ -1108,8 +1106,7 @@ msgstr "Удалить скрипты"
 msgid ""
 "To delete an existing script, select the script name from the list and click "
 "'Delete'."
 msgid ""
 "To delete an existing script, select the script name from the list and click "
 "'Delete'."
-msgstr ""
-"Для удаления скрипта, выберите скрипт из списка и нажмите \"Удалить\"."
+msgstr "Для удаления скрипта, выберите скрипт из списка и нажмите \"Удалить\"."
 
 #: ../sieve.c:711
 msgid "Delete script"
 
 #: ../sieve.c:711
 msgid "Delete script"
@@ -1279,8 +1276,7 @@ msgid "Add rule"
 msgstr "Добавить правило"
 
 #: ../siteconfig.c:254
 msgstr "Добавить правило"
 
 #: ../siteconfig.c:254
-msgid ""
-"WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?"
+msgid "WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?"
 msgstr ""
 
 #: ../siteconfig.c:313
 msgstr ""
 
 #: ../siteconfig.c:313
@@ -1334,8 +1330,8 @@ msgstr "(Ничего)"
 #: ../summary.c:167
 #, c-format
 msgid ""
 #: ../summary.c:167
 #, c-format
 msgid ""
-"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in "
-"%s.  Your system administrator is %s."
+"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in %"
+"s.  Your system administrator is %s."
 msgstr ""
 
 #: ../summary.c:195
 msgstr ""
 
 #: ../summary.c:195
index 5d7746b6f999c0dd0283f7ff266ac1e923007466..402bc5b3ac2f87d26181ed8c94d65dc8a19e3c9b 100644 (file)
@@ -146,10 +146,10 @@ msgstr ""
 msgid "They don't match.  Password was not changed."
 msgstr ""
 
 msgid "They don't match.  Password was not changed."
 msgstr ""
 
-#. 
+#.
 #. * Set to 'unknown' right from the beginning.  Unless we learn
 #. * something else, that's what we'll go with.
 #. * Set to 'unknown' right from the beginning.  Unless we learn
 #. * something else, that's what we'll go with.
-#. 
+#.
 #: ../availability.c:154
 msgid "availability unknown"
 msgstr ""
 #: ../availability.c:154
 msgid "availability unknown"
 msgstr ""
@@ -237,8 +237,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../calendar.c:227
 #, c-format
 
 #: ../calendar.c:227
 #, c-format
-msgid ""
-"This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
+msgid "This event would conflict with '%s' which is already in your calendar."
 msgstr ""
 
 #: ../calendar.c:232
 msgstr ""
 
 #: ../calendar.c:232
@@ -1267,8 +1266,7 @@ msgid "Add rule"
 msgstr ""
 
 #: ../siteconfig.c:254
 msgstr ""
 
 #: ../siteconfig.c:254
-msgid ""
-"WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?"
+msgid "WARNING: Failed to parse Server Config; do you run a to new citserver?"
 msgstr ""
 
 #: ../siteconfig.c:313
 msgstr ""
 
 #: ../siteconfig.c:313
@@ -1322,8 +1320,8 @@ msgstr ""
 #: ../summary.c:167
 #, c-format
 msgid ""
 #: ../summary.c:167
 #, c-format
 msgid ""
-"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in "
-"%s.  Your system administrator is %s."
+"You are connected to %s, running %s with %s, server build %s and located in %"
+"s.  Your system administrator is %s."
 msgstr ""
 
 #: ../summary.c:195
 msgstr ""
 
 #: ../summary.c:195
index f337fb196a0549e2819a4a96a6b6104f81a4678b..b2606b938a4f5414172e96cb0247a7fe8a517fea 100644 (file)
@@ -1048,15 +1048,17 @@ void DeleteGVSNHash(HashList **KillMe)
 
 
 /*
 
 
 /*
- * Offer to make any page the user's "start page."
+ * Offer to make any page the user's "start page" (only if logged in)
  */
 void offer_start_page(StrBuf *Target, WCTemplputParams *TP)
 {
  */
 void offer_start_page(StrBuf *Target, WCTemplputParams *TP)
 {
-       wc_printf("<a href=\"change_start_page?startpage=");
-       urlescputs(ChrPtr(WC->Hdr->this_page));
-       wc_printf("\">");
-       wc_printf(_("Make this my start page"));
-       wc_printf("</a>");
+       if (WC->logged_in) {
+               wc_printf("<a href=\"change_start_page?startpage=");
+               urlescputs(ChrPtr(WC->Hdr->this_page));
+               wc_printf("\">");
+               wc_printf(_("Make this my start page"));
+               wc_printf("</a>");
+       };
 }
 
 
 }
 
 
index ab386f7c06fbc1139b4927f1cf83b85f63a7ccd4..4a84bef3eb535e47a9aca557937363217ea8d1ae 100644 (file)
 <??("X",1)>
 </ul>
 </div>
 <??("X",1)>
 </ul>
 </div>
+<??("COND:LOGGEDIN",2)>
 <div id="ib_logoff" class="ib_button">
 <a class="ib_button_link" href="javascript:ConfirmLogoff()" title="<?_("Log off")>"><span><?_("Log off")></span></a>
 </div>
 <div id="customize" class="iconbar_text">
   <span><a href="do_template?template=iconbar_edit"><?_("customize this menu")></a></span>
 </div>
 <div id="ib_logoff" class="ib_button">
 <a class="ib_button_link" href="javascript:ConfirmLogoff()" title="<?_("Log off")>"><span><?_("Log off")></span></a>
 </div>
 <div id="customize" class="iconbar_text">
   <span><a href="do_template?template=iconbar_edit"><?_("customize this menu")></a></span>
 </div>
+<??("X",2)>
 <div class="ctdlTemplate">
 <span id="rmlist_template"><?_("switch to room list")></span>
 <span id="mnlist_template"><?_("switch to menu")></span>
 <div class="ctdlTemplate">
 <span id="rmlist_template"><?_("switch to room list")></span>
 <span id="mnlist_template"><?_("switch to menu")></span>
index 4a78740bbbb462e654958cacded005a38915648b..14a4d0d791dcf46acf78aabe2b5983ab068fab72 100644 (file)
@@ -4,7 +4,7 @@
 <div class="banner" id="room_banner">
 <h1><?%("COND:PREF", 1, "roomlistview", "rooms", _("Room list"), "")><?%("COND:PREF", 1, "roomlistview", "folders", _("Folder list"), "")><?%("COND:PREF", 1, "roomlistview", "table", _("Room list"), "")></h1>
 </div>
 <div class="banner" id="room_banner">
 <h1><?%("COND:PREF", 1, "roomlistview", "rooms", _("Room list"), "")><?%("COND:PREF", 1, "roomlistview", "folders", _("Folder list"), "")><?%("COND:PREF", 1, "roomlistview", "table", _("Room list"), "")></h1>
 </div>
-
+<?=("loggedinas")>
 <!-- offer the ability to switch views-->
 <div id="actiondiv">
 <ul class="room_actions">
 <!-- offer the ability to switch views-->
 <div id="actiondiv">
 <ul class="room_actions">
index f6f448fa544ba1e0f66a91f65a9e2f7d0e7586bd..9799d0e506aec3b4c41792012cc34e68d2dfc5aa 100644 (file)
@@ -1,3 +1,8 @@
-<div class="infos">
-Logged in as FIXME
+<div class="infos" id="loggedinas">
+<??("COND:LOGGEDIN",1)>
+<?_("Logged in as")> <?CURRENT_USER>.
+<??("X",1)>
+<?!("COND:LOGGEDIN",1)>
+<?_("Not logged in.")>
+<??("X",1)>
 </div>
 </div>
index 8fc2a5a09d45e72a02f45bb91783a30d2a4c7858..5c8bcd4c7296b669072343397d8b7b86f539f4e3 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@
        onMouseOver="javascript:Effect.Appear('room_infos', { duration: 0.5 });"
        onMouseOut="javascript:Effect.Fade('room_infos', { duration: 0.5 });"
 >
        onMouseOver="javascript:Effect.Appear('room_infos', { duration: 0.5 });"
        onMouseOut="javascript:Effect.Fade('room_infos', { duration: 0.5 });"
 >
-       <?THISROOM:INFOTEXT(40, "X")>
+       <?THISROOM:INFOTEXT(30, "X")>
 </div>
 <div id="room_infos" style="display:none;">
        <?THISROOM:INFOTEXT(0, "X")>
 </div>
 <div id="room_infos" style="display:none;">
        <?THISROOM:INFOTEXT(0, "X")>
index 8ace515af06e7abf0f733eeafa97f46693ecd8cd..25ca3e457abe98bdf73fff99b85ba2dcd8abfb4b 100644 (file)
@@ -13,6 +13,7 @@ return confirm('<?_("Do you really want to kill this session?")>');
 <h1>
 <?_("Users currently on ")><?SERV:HUMANNODE>
 </h1></div>
 <h1>
 <?_("Users currently on ")><?SERV:HUMANNODE>
 </h1></div>
+<?=("loggedinas")>
 <div id="actiondiv">
 <ul class="room_actions">
 <li class="start_page">
 <div id="actiondiv">
 <ul class="room_actions">
 <li class="start_page">