msgstr ""
"Project-Id-Version: WebCit 6.82\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-14 20:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-20 00:32-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Flemming Veggerby <fveggerby@dbmail.dk>\n"
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
#: ../iconbar.c:712 ../mainmenu.c:310 ../messages.c:2960 ../messages.c:3082
#: ../messages.c:3192 ../netconf.c:86 ../netconf.c:149 ../paging.c:54
#: ../preferences.c:389 ../roomops.c:1301 ../roomops.c:1629 ../roomops.c:2062
-#: ../roomops.c:2211 ../roomops.c:2275 ../sieve.c:179 ../siteconfig.c:615
+#: ../roomops.c:2211 ../roomops.c:2275 ../sieve.c:179 ../siteconfig.c:655
#: ../sysmsgs.c:59 ../useredit.c:381 ../vcard_edit.c:334 ../who.c:273
msgid "Cancel"
msgstr "Afbryd"
msgstr "Viser 'Powered by Citadel' ikon"
#: ../iconbar.c:711 ../netconf.c:146 ../roomops.c:1300 ../roomops.c:1627
-#: ../sieve.c:177 ../siteconfig.c:613 ../sysmsgs.c:57 ../useredit.c:381
+#: ../sieve.c:177 ../siteconfig.c:653 ../sysmsgs.c:57 ../useredit.c:381
#: ../vcard_edit.c:333
msgid "Save changes"
msgstr "Gem ændringer"
msgid "Add a new node"
msgstr "Tilføj en ny node"
-#: ../netconf.c:75 ../netconf.c:129 ../siteconfig.c:117
+#: ../netconf.c:75 ../netconf.c:129 ../siteconfig.c:120
#, c-format
msgid "Node name"
msgstr "Node navn"
msgid "Use the default policy for this floor"
msgstr "Brug standard politik for denne etage"
-#: ../roomops.c:1583 ../roomops.c:1610 ../siteconfig.c:552 ../siteconfig.c:577
+#: ../roomops.c:1583 ../roomops.c:1610 ../siteconfig.c:591 ../siteconfig.c:616
#, c-format
msgid "Never automatically expire messages"
msgstr "Aldrig automatisk sætte meddelelse til udløbet"
-#: ../roomops.c:1587 ../roomops.c:1614 ../siteconfig.c:556 ../siteconfig.c:581
+#: ../roomops.c:1587 ../roomops.c:1614 ../siteconfig.c:595 ../siteconfig.c:620
#, c-format
msgid "Expire by message count"
msgstr "Sæt udløb efter meddelelsesantal"
-#: ../roomops.c:1591 ../roomops.c:1618 ../siteconfig.c:560 ../siteconfig.c:585
+#: ../roomops.c:1591 ../roomops.c:1618 ../siteconfig.c:599 ../siteconfig.c:624
#, c-format
msgid "Expire by message age"
msgstr "Sæt udløb efter meddelelsesalder"
-#: ../roomops.c:1593 ../roomops.c:1620 ../siteconfig.c:562 ../siteconfig.c:587
+#: ../roomops.c:1593 ../roomops.c:1620 ../siteconfig.c:601 ../siteconfig.c:626
#, c-format
msgid "Number of messages or days: "
msgstr "Antal meddelelser eller dage: "
msgid "Indexing/Journaling"
msgstr "Index/Journal"
-#: ../siteconfig.c:72
+#: ../siteconfig.c:69 ../siteconfig.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Push Email"
+msgstr "Email"
+
+#: ../siteconfig.c:73
msgid "General site configuration items"
msgstr "Generelle site konfigurationsemner"
-#: ../siteconfig.c:76
+#: ../siteconfig.c:77
msgid "Access controls and site policy settings"
msgstr "Adgangskontrol og site politik indstillinger"
-#: ../siteconfig.c:80
+#: ../siteconfig.c:81
msgid "Network services"
msgstr "Netværk service"
-#: ../siteconfig.c:81 ../siteconfig.c:92
+#: ../siteconfig.c:82 ../siteconfig.c:93
msgid ""
"Changes made on this screen will not take effect until you restart the "
"Citadel server."
"Ændringer på denne skærm vil ikke blive effektueret før du har genstartet "
"Citadel serveren."
-#: ../siteconfig.c:86
+#: ../siteconfig.c:87
msgid "Advanced server fine-tuning controls"
msgstr "Avanceret server finindstilling kontrol"
-#: ../siteconfig.c:90
+#: ../siteconfig.c:91
msgid "Configure the LDAP connector for Citadel"
msgstr "Konfigurér LDAP"
-#: ../siteconfig.c:94
+#: ../siteconfig.c:95
msgid ""
"NOTE: This Citadel server has been built without LDAP support. These "
"options will have no effect."
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:100
+#: ../siteconfig.c:101
msgid "Configure automatic expiry of old messages"
msgstr "Konfigurér automatisk udløb af meddelser"
-#: ../siteconfig.c:101
+#: ../siteconfig.c:102
msgid "These settings may be overridden on a per-floor or per-room basis."
msgstr ""
"Disse indstillinger kan blive overskrevet på etage eller rum indstillinger."
-#: ../siteconfig.c:105
+#: ../siteconfig.c:106
msgid "Indexing and Journaling"
msgstr "Index og Journal"
-#: ../siteconfig.c:106
+#: ../siteconfig.c:107
msgid "Warning: these facilities are resource intensive."
msgstr "Advarsel: disse faciliteter er resourcekrævende."
-#: ../siteconfig.c:124
+#: ../siteconfig.c:127
#, c-format
msgid "Fully qualified domain name"
msgstr "Fuld kvalificeret domæne navn"
-#: ../siteconfig.c:131
+#: ../siteconfig.c:134
#, c-format
msgid "Human-readable node name"
msgstr "Meneskelæseligt node navn"
-#: ../siteconfig.c:138
+#: ../siteconfig.c:141
#, c-format
msgid "Telephone number"
msgstr "Telefon nummer"
-#: ../siteconfig.c:145
+#: ../siteconfig.c:148
#, c-format
msgid "Automatically grant room-aide status to users who create private rooms"
msgstr ""
"Giv automatisk rum-ansvarlig status til den bruger der opretter private rum"
-#: ../siteconfig.c:153
+#: ../siteconfig.c:156
#, c-format
msgid "Server connection idle timeout (in seconds)"
msgstr "Server forbindelse inaktivitetstimeout (i sekunder)"
-#: ../siteconfig.c:160
+#: ../siteconfig.c:163
#, c-format
msgid "Initial access level for new users"
msgstr "Adgangsrettighed for nye brugere"
-#: ../siteconfig.c:174
+#: ../siteconfig.c:177
#, c-format
msgid "Require registration for new users"
msgstr "Kræv registrering af nye brugere"
-#: ../siteconfig.c:182
+#: ../siteconfig.c:185
#, c-format
msgid "Quarantine messages from problem users"
msgstr "Sæt meddelelser fra problem brugere i karantæne"
-#: ../siteconfig.c:190
+#: ../siteconfig.c:193
#, c-format
msgid "Name of quarantine room"
msgstr "Navn på karantæne rum"
-#: ../siteconfig.c:197
+#: ../siteconfig.c:200
#, c-format
msgid "Paginator prompt (for text mode clients)"
msgstr "Paginator prompt (for tekst klienter)"
-#: ../siteconfig.c:204
+#: ../siteconfig.c:207
#, c-format
msgid "Restrict access to Internet mail"
msgstr "Blokér adgang til Internet Email"
-#: ../siteconfig.c:212
+#: ../siteconfig.c:215
#, c-format
msgid "Geographic location of this system"
msgstr "Geografisk lokation af dette system"
-#: ../siteconfig.c:219
+#: ../siteconfig.c:222
#, c-format
msgid "Name of system administrator"
msgstr "Navn på Systemadministror"
-#: ../siteconfig.c:226
+#: ../siteconfig.c:229
#, c-format
msgid "Maximum concurrent sessions (0 = no limit)"
msgstr "Maximum antal samtidige sessioner (0 = ingen max)"
-#: ../siteconfig.c:233
+#: ../siteconfig.c:236
#, c-format
msgid "Default user purge time (days)"
msgstr "Standard bruger tøm tid (dage)"
-#: ../siteconfig.c:240
+#: ../siteconfig.c:243
#, c-format
msgid "Default room purge time (days)"
msgstr "Standard rum tøm tid (dage)"
-#: ../siteconfig.c:247
+#: ../siteconfig.c:250
#, c-format
msgid "Name of room to log pages"
msgstr "Navn på rum for log sider"
-#: ../siteconfig.c:254
+#: ../siteconfig.c:257
#, c-format
msgid "Access level required to create rooms"
msgstr "Adgangsrettighed krævet for at oprette rum"
-#: ../siteconfig.c:268
+#: ../siteconfig.c:271
#, c-format
msgid "Maximum message length"
msgstr "Maximum meddelelse længde"
-#: ../siteconfig.c:275
+#: ../siteconfig.c:278
#, c-format
msgid "Minimum number of worker threads"
msgstr "Minimum antal arbejdstråde"
-#: ../siteconfig.c:282
+#: ../siteconfig.c:285
#, c-format
msgid "Maximum number of worker threads"
msgstr "Maximum antal arbejdstråde"
-#: ../siteconfig.c:289
+#: ../siteconfig.c:292
#, c-format
msgid "POP3 listener port (-1 to disable)"
msgstr "POP3 port (-1 = afbrudt)"
-#: ../siteconfig.c:296
+#: ../siteconfig.c:299
#, c-format
msgid "SMTP MTA port (-1 to disable)"
msgstr "SMTP MTA port (-1 = afbrudt)"
-#: ../siteconfig.c:303
+#: ../siteconfig.c:306
#, c-format
msgid "Correct forged From: lines during authenticated SMTP"
msgstr "Ret falske Fra: linier under autentification SMTP"
-#: ../siteconfig.c:311
+#: ../siteconfig.c:314
#, c-format
msgid "Allow aides to zap (forget) rooms"
msgstr "Tillad syetmsansvarlige at zappe (glemme) rum"
-#: ../siteconfig.c:319
+#: ../siteconfig.c:322
#, c-format
msgid "IMAP listener port (-1 to disable)"
msgstr "IMAP port (-1 = afbrudt)"
-#: ../siteconfig.c:326
+#: ../siteconfig.c:329
#, c-format
msgid "Network run frequency (in seconds)"
msgstr "Netværk kør frekvens (i sekunder)"
-#: ../siteconfig.c:333
+#: ../siteconfig.c:336
#, c-format
msgid "Disable self-service user account creation"
msgstr "Slå selvservice brugeroprettelse fra"
-#: ../siteconfig.c:341
+#: ../siteconfig.c:344
#, c-format
msgid "Hour to run database auto-purge"
msgstr "Tid for at køre database auto-tøm"
-#: ../siteconfig.c:357
+#: ../siteconfig.c:360
#, c-format
msgid "Host name of LDAP server (blank to disable)"
msgstr "Navn på LDAP server (blank for at slå fra)"
-#: ../siteconfig.c:364
+#: ../siteconfig.c:367
#, c-format
msgid "Port number of LDAP server (blank to disable)"
msgstr "Port nummer op LDAP server (blank for at slå fra)"
-#: ../siteconfig.c:371
+#: ../siteconfig.c:374
#, c-format
msgid "Base DN"
msgstr "Base DN"
-#: ../siteconfig.c:378
+#: ../siteconfig.c:381
#, c-format
msgid "Bind DN"
msgstr "Forbind DN"
-#: ../siteconfig.c:385
+#: ../siteconfig.c:388
#, c-format
msgid "Password for bind DN"
msgstr "Adgangskode for forbind DN"
-#: ../siteconfig.c:393
+#: ../siteconfig.c:396
#, c-format
msgid "Server IP address (0.0.0.0 for 'any')"
msgstr "Serverens IP adresse (0.0.0.0 vælger alle)"
-#: ../siteconfig.c:400
+#: ../siteconfig.c:403
#, c-format
msgid "SMTP MSA port (-1 to disable)"
msgstr "SMTP MSA port (-1 = afbrudt)"
-#: ../siteconfig.c:407
+#: ../siteconfig.c:410
#, c-format
msgid "IMAP over SSL port (-1 to disable)"
msgstr "IMAP over SSL port (-1 = afbrudt)"
-#: ../siteconfig.c:414
+#: ../siteconfig.c:417
#, c-format
msgid "POP3 over SSL port (-1 to disable)"
msgstr "POP3 over SSL port (-1 = afbrudt)"
-#: ../siteconfig.c:421
+#: ../siteconfig.c:424
#, c-format
msgid "SMTP over SSL port (-1 to disable)"
msgstr "SMTP over SSL port (-1 = afbrudt)"
-#: ../siteconfig.c:428
+#: ../siteconfig.c:431
#, c-format
msgid "Enable full text index"
msgstr "Slå fuld tekst index til"
-#: ../siteconfig.c:436
+#: ../siteconfig.c:439
#, c-format
msgid "Automatically delete committed database logs"
msgstr "Automatisk slet commited database logs"
-#: ../siteconfig.c:444
+#: ../siteconfig.c:447
#, c-format
msgid "Instantly expunge deleted messages in IMAP"
msgstr "Fjern slettede meddelelser med det samme i IMAP"
-#: ../siteconfig.c:452
+#: ../siteconfig.c:455
#, c-format
msgid "Allow unauthenticated SMTP clients to spoof this site's domains"
msgstr "Tillad uautoriserede SMTP klienter at benytte denne site's domæne"
-#: ../siteconfig.c:460
+#: ../siteconfig.c:463
#, c-format
msgid "Perform journaling of email messages"
msgstr "Brug journal på Email meddelelser"
-#: ../siteconfig.c:468
+#: ../siteconfig.c:471
#, c-format
msgid "Perform journaling of non-email messages"
msgstr "Brug journal på ikke-Email meddelelser"
-#: ../siteconfig.c:476
+#: ../siteconfig.c:479
#, c-format
msgid "Email destination of journalized messages"
msgstr "Email destination på jooournaliserede meddelelser"
-#: ../siteconfig.c:487
+#: ../siteconfig.c:490
#, c-format
msgid "Default timezone for unzoned calendar items"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:515
+#: ../siteconfig.c:518
#, c-format
msgid ""
"<a href=\"http://www.postfix.org/tcp_table.5.html\">Postfix TCP Dictionary "
"Port </a> (-1 to disable)"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:522
+#: ../siteconfig.c:525
#, fuzzy, c-format
msgid "ManageSieve Port (-1 to disable)"
msgstr "IMAP port (-1 = afbrudt)"
-#: ../siteconfig.c:548
+#: ../siteconfig.c:532
+#, c-format
+msgid "Use system authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../siteconfig.c:539
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Funambol server host (blank to disable)"
+msgstr "Navn på LDAP server (blank for at slå fra)"
+
+#: ../siteconfig.c:546
+#, c-format
+msgid "Funambol server port "
+msgstr ""
+
+#: ../siteconfig.c:553
+#, c-format
+msgid "Funambol sync source"
+msgstr ""
+
+#: ../siteconfig.c:560
+#, c-format
+msgid "Funambol auth details (user:pass in Base64)"
+msgstr ""
+
+#: ../siteconfig.c:587
#, c-format
msgid "Default message expire policy for public rooms"
msgstr "Standard meddelelse udløb for offentlige rum"
-#: ../siteconfig.c:569
+#: ../siteconfig.c:608
#, c-format
msgid "Default message expire policy for private mailboxes"
msgstr "Standard meddelelse udløb for private postkasser"
-#: ../siteconfig.c:573
+#: ../siteconfig.c:612
#, c-format
msgid "Same policy as public rooms"
msgstr "Samme politik som for offentlige rum"
-#: ../siteconfig.c:700
+#: ../siteconfig.c:745
msgid "Your system configuration has been updated."
msgstr "Din system konfiguration er blevet opdateret"
"Resourcen som du forespurgte kræver et brugernavn og en adgangskode. Du "
"kunne ikke blive logged ind: %s\n"
-#: ../webcit.c:1252
+#: ../webcit.c:1241
#, c-format
msgid ""
"You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n"
"\n"
"\n"
-#: ../webcit.c:1491 ../webcit.c:1493
+#: ../webcit.c:1480 ../webcit.c:1482
msgid "Room info"
msgstr "Rum info"
-#: ../webcit.c:1496 ../webcit.c:1498
+#: ../webcit.c:1485 ../webcit.c:1487
msgid "Your bio"
msgstr "Din bio"
-#: ../webcit.c:1506
+#: ../webcit.c:1495
msgid "your photo"
msgstr "dit billede"
-#: ../webcit.c:1512
+#: ../webcit.c:1501
msgid "the icon for this room"
msgstr "ikonet for dette rum"
-#: ../webcit.c:1526
+#: ../webcit.c:1515
msgid "the icon for this floor"
msgstr "ikonet for denne etage"
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-14 20:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-20 00:32-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-15 21:33+0100\n"
"Last-Translator: Wilfried Goesgens <dothebart@uncensored.citadel.org>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
#: ../iconbar.c:712 ../mainmenu.c:310 ../messages.c:2960 ../messages.c:3082
#: ../messages.c:3192 ../netconf.c:86 ../netconf.c:149 ../paging.c:54
#: ../preferences.c:389 ../roomops.c:1301 ../roomops.c:1629 ../roomops.c:2062
-#: ../roomops.c:2211 ../roomops.c:2275 ../sieve.c:179 ../siteconfig.c:615
+#: ../roomops.c:2211 ../roomops.c:2275 ../sieve.c:179 ../siteconfig.c:655
#: ../sysmsgs.c:59 ../useredit.c:381 ../vcard_edit.c:334 ../who.c:273
msgid "Cancel"
msgstr "Abbruch"
msgstr "Den Citadel-Brand anzeigen"
#: ../iconbar.c:711 ../netconf.c:146 ../roomops.c:1300 ../roomops.c:1627
-#: ../sieve.c:177 ../siteconfig.c:613 ../sysmsgs.c:57 ../useredit.c:381
+#: ../sieve.c:177 ../siteconfig.c:653 ../sysmsgs.c:57 ../useredit.c:381
#: ../vcard_edit.c:333
msgid "Save changes"
msgstr "Änderungen übernehmen"
msgid "Add a new node"
msgstr "Neuen Knoten hinzufügen"
-#: ../netconf.c:75 ../netconf.c:129 ../siteconfig.c:117
+#: ../netconf.c:75 ../netconf.c:129 ../siteconfig.c:120
#, c-format
msgid "Node name"
msgstr "Name des Knotens"
msgid "Use the default policy for this floor"
msgstr "Die Vorgaberichtlinie dieser Etage verwenden "
-#: ../roomops.c:1583 ../roomops.c:1610 ../siteconfig.c:552 ../siteconfig.c:577
+#: ../roomops.c:1583 ../roomops.c:1610 ../siteconfig.c:591 ../siteconfig.c:616
#, c-format
msgid "Never automatically expire messages"
msgstr "Nachrichten nie automatisch löschen"
-#: ../roomops.c:1587 ../roomops.c:1614 ../siteconfig.c:556 ../siteconfig.c:581
+#: ../roomops.c:1587 ../roomops.c:1614 ../siteconfig.c:595 ../siteconfig.c:620
#, c-format
msgid "Expire by message count"
msgstr "Nachrichten nach Anzahl löschen"
-#: ../roomops.c:1591 ../roomops.c:1618 ../siteconfig.c:560 ../siteconfig.c:585
+#: ../roomops.c:1591 ../roomops.c:1618 ../siteconfig.c:599 ../siteconfig.c:624
#, c-format
msgid "Expire by message age"
msgstr "Lösche Nachrichten älter als"
-#: ../roomops.c:1593 ../roomops.c:1620 ../siteconfig.c:562 ../siteconfig.c:587
+#: ../roomops.c:1593 ../roomops.c:1620 ../siteconfig.c:601 ../siteconfig.c:626
#, c-format
msgid "Number of messages or days: "
msgstr "Anzahl der Nachrichten pro Tag: "
msgid "Indexing/Journaling"
msgstr "Indizierung/Protokollierung"
-#: ../siteconfig.c:72
+#: ../siteconfig.c:69 ../siteconfig.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Push Email"
+msgstr "Email"
+
+#: ../siteconfig.c:73
msgid "General site configuration items"
msgstr "Allgemeine Standortskonfiguration"
-#: ../siteconfig.c:76
+#: ../siteconfig.c:77
msgid "Access controls and site policy settings"
msgstr "Zugangskontrolle und Vorgabewerte"
-#: ../siteconfig.c:80
+#: ../siteconfig.c:81
msgid "Network services"
msgstr "Netzwerk Dienste"
-#: ../siteconfig.c:81 ../siteconfig.c:92
+#: ../siteconfig.c:82 ../siteconfig.c:93
msgid ""
"Changes made on this screen will not take effect until you restart the "
"Citadel server."
msgstr ""
"Änderungen in diesem Menü werden erst mit Neustart des Citadel-Servers aktiv"
-#: ../siteconfig.c:86
+#: ../siteconfig.c:87
msgid "Advanced server fine-tuning controls"
msgstr "Erweiterte Server Einstellungen"
-#: ../siteconfig.c:90
+#: ../siteconfig.c:91
msgid "Configure the LDAP connector for Citadel"
msgstr "LDAP Verzeichnis Anbindung des Servers konfigurieren"
-#: ../siteconfig.c:94
+#: ../siteconfig.c:95
msgid ""
"NOTE: This Citadel server has been built without LDAP support. These "
"options will have no effect."
"Anmerkung: Dieser Citadelserver wurdo ohne LDAP-Support gebaut. Diese Option "
"wird keine Auswirkung haben."
-#: ../siteconfig.c:100
+#: ../siteconfig.c:101
msgid "Configure automatic expiry of old messages"
msgstr "Automatischer Verfall alter Nachrichten konfigurieren"
-#: ../siteconfig.c:101
+#: ../siteconfig.c:102
msgid "These settings may be overridden on a per-floor or per-room basis."
msgstr "Diese Einstellungen können auf Etagen- / Raum-Basis aufgehoben werden."
-#: ../siteconfig.c:105
+#: ../siteconfig.c:106
msgid "Indexing and Journaling"
msgstr "Indizierung und Protokollierung"
-#: ../siteconfig.c:106
+#: ../siteconfig.c:107
msgid "Warning: these facilities are resource intensive."
msgstr "Warnung: Diese Dienste sind Ressourcen intensiv"
-#: ../siteconfig.c:124
+#: ../siteconfig.c:127
#, c-format
msgid "Fully qualified domain name"
msgstr "FQDN"
-#: ../siteconfig.c:131
+#: ../siteconfig.c:134
#, c-format
msgid "Human-readable node name"
msgstr "Menschenlesbarer Knotenname"
-#: ../siteconfig.c:138
+#: ../siteconfig.c:141
#, c-format
msgid "Telephone number"
msgstr "Telefonnummer"
-#: ../siteconfig.c:145
+#: ../siteconfig.c:148
#, c-format
msgid "Automatically grant room-aide status to users who create private rooms"
msgstr ""
"Automatisch dem Raumerzeuger administrative Rechte an dem neuen Raum geben"
-#: ../siteconfig.c:153
+#: ../siteconfig.c:156
#, c-format
msgid "Server connection idle timeout (in seconds)"
msgstr "ungenutzte Verbindungen trennen nach: (in Sekunden)"
-#: ../siteconfig.c:160
+#: ../siteconfig.c:163
#, c-format
msgid "Initial access level for new users"
msgstr "Netzzugangsberechtigung für neue Nutzer"
-#: ../siteconfig.c:174
+#: ../siteconfig.c:177
#, c-format
msgid "Require registration for new users"
msgstr "Anmeldung für neue Benutzer Erforderlich"
-#: ../siteconfig.c:182
+#: ../siteconfig.c:185
#, c-format
msgid "Quarantine messages from problem users"
msgstr "Meldungen Problematischer Nutzer moderieren"
-#: ../siteconfig.c:190
+#: ../siteconfig.c:193
#, c-format
msgid "Name of quarantine room"
msgstr "Name des moderierungs Raums"
-#: ../siteconfig.c:197
+#: ../siteconfig.c:200
#, c-format
msgid "Paginator prompt (for text mode clients)"
msgstr "Eingabeaufforderung (nur Für Textclients)"
-#: ../siteconfig.c:204
+#: ../siteconfig.c:207
#, c-format
msgid "Restrict access to Internet mail"
msgstr "Zugang zu Internet Mail limitieren"
-#: ../siteconfig.c:212
+#: ../siteconfig.c:215
#, c-format
msgid "Geographic location of this system"
msgstr "Geographische Position dieses Systems"
-#: ../siteconfig.c:219
+#: ../siteconfig.c:222
#, c-format
msgid "Name of system administrator"
msgstr "Name des Verwalters"
-#: ../siteconfig.c:226
+#: ../siteconfig.c:229
#, c-format
msgid "Maximum concurrent sessions (0 = no limit)"
msgstr "Maximale Anzahl gleichzeitiger Verbindungen (0 = kein Limit)"
-#: ../siteconfig.c:233
+#: ../siteconfig.c:236
#, c-format
msgid "Default user purge time (days)"
msgstr "Automatisch inaktive Nutzer löschen nach (Tage)"
-#: ../siteconfig.c:240
+#: ../siteconfig.c:243
#, c-format
msgid "Default room purge time (days)"
msgstr "Automatische Raum Löschung nach (Tage)"
-#: ../siteconfig.c:247
+#: ../siteconfig.c:250
#, c-format
msgid "Name of room to log pages"
msgstr "Name des Raums zum Loggen von Kurznachrichten"
-#: ../siteconfig.c:254
+#: ../siteconfig.c:257
#, c-format
msgid "Access level required to create rooms"
msgstr "Zugangsberechtigung um Räume zu erzeugen"
-#: ../siteconfig.c:268
+#: ../siteconfig.c:271
#, c-format
msgid "Maximum message length"
msgstr "Maximale Nachrichten Länge"
-#: ../siteconfig.c:275
+#: ../siteconfig.c:278
#, c-format
msgid "Minimum number of worker threads"
msgstr "Minimale Anzahl Server-Threads"
-#: ../siteconfig.c:282
+#: ../siteconfig.c:285
#, c-format
msgid "Maximum number of worker threads"
msgstr "Maximale Anzahl Server-Threads"
-#: ../siteconfig.c:289
+#: ../siteconfig.c:292
#, c-format
msgid "POP3 listener port (-1 to disable)"
msgstr "POP3 Server Port (-1 zum abschalten)"
-#: ../siteconfig.c:296
+#: ../siteconfig.c:299
#, c-format
msgid "SMTP MTA port (-1 to disable)"
msgstr "SMTP MTA Server Port (-1 zum abschalten)"
-#: ../siteconfig.c:303
+#: ../siteconfig.c:306
#, c-format
msgid "Correct forged From: lines during authenticated SMTP"
msgstr "'From:' Kopfzeilen bei authentifizierten SMTP korrigieren"
-#: ../siteconfig.c:311
+#: ../siteconfig.c:314
#, c-format
msgid "Allow aides to zap (forget) rooms"
msgstr "Moderatoren erlauben Räume zu Vergessen"
-#: ../siteconfig.c:319
+#: ../siteconfig.c:322
#, c-format
msgid "IMAP listener port (-1 to disable)"
msgstr "IMAP4 Server Port (-1 zum abschalten)"
-#: ../siteconfig.c:326
+#: ../siteconfig.c:329
#, c-format
msgid "Network run frequency (in seconds)"
msgstr "Knoten Synchronisierunsfrequenz (in Sekunden)"
-#: ../siteconfig.c:333
+#: ../siteconfig.c:336
#, c-format
msgid "Disable self-service user account creation"
msgstr "Erzeugen von Accounts am Anmeldeprompt verbieten"
-#: ../siteconfig.c:341
+#: ../siteconfig.c:344
#, c-format
msgid "Hour to run database auto-purge"
msgstr "Zeit, an der die Raumsäuberungen laufen sollen"
-#: ../siteconfig.c:357
+#: ../siteconfig.c:360
#, c-format
msgid "Host name of LDAP server (blank to disable)"
msgstr "Hostname des LDAP Verzeichnisserver (leer zum Abschalten)"
-#: ../siteconfig.c:364
+#: ../siteconfig.c:367
#, c-format
msgid "Port number of LDAP server (blank to disable)"
msgstr "Port des LDAP Verzeichnisservers (leer zum Abschalten)"
-#: ../siteconfig.c:371
+#: ../siteconfig.c:374
#, c-format
msgid "Base DN"
msgstr "Base DN im Verzeichnisserver"
-#: ../siteconfig.c:378
+#: ../siteconfig.c:381
#, c-format
msgid "Bind DN"
msgstr "Bind DN im Verzeichnisserver"
-#: ../siteconfig.c:385
+#: ../siteconfig.c:388
#, c-format
msgid "Password for bind DN"
msgstr "Passwort für die Bind DN am Verzeichnisserver"
-#: ../siteconfig.c:393
+#: ../siteconfig.c:396
#, c-format
msgid "Server IP address (0.0.0.0 for 'any')"
msgstr "Server IP-Adresse (0.0.0.0 um alle zu binden)"
-#: ../siteconfig.c:400
+#: ../siteconfig.c:403
#, c-format
msgid "SMTP MSA port (-1 to disable)"
msgstr "SMTP MSA Serverport (-1 zum abschalten)"
-#: ../siteconfig.c:407
+#: ../siteconfig.c:410
#, c-format
msgid "IMAP over SSL port (-1 to disable)"
msgstr "IMAP-SSL Serverport (-1 zum abschalten)"
-#: ../siteconfig.c:414
+#: ../siteconfig.c:417
#, c-format
msgid "POP3 over SSL port (-1 to disable)"
msgstr "POP3s Serverport (-1 zum Abschalten)"
-#: ../siteconfig.c:421
+#: ../siteconfig.c:424
#, c-format
msgid "SMTP over SSL port (-1 to disable)"
msgstr "SMTPS Serverport (-1 zum Abschalten)"
-#: ../siteconfig.c:428
+#: ../siteconfig.c:431
#, c-format
msgid "Enable full text index"
msgstr "Volltext Indexdienst anschalten"
-#: ../siteconfig.c:436
+#: ../siteconfig.c:439
#, c-format
msgid "Automatically delete committed database logs"
msgstr "Automatisch die Datenbanktransferlogs löschen"
-#: ../siteconfig.c:444
+#: ../siteconfig.c:447
#, c-format
msgid "Instantly expunge deleted messages in IMAP"
msgstr "Löschen via IMAP nicht cachen?"
-#: ../siteconfig.c:452
+#: ../siteconfig.c:455
#, c-format
msgid "Allow unauthenticated SMTP clients to spoof this site's domains"
msgstr "Mail Relaying anschalten (nicht empfohlen bei öffentlichen Servern)"
-#: ../siteconfig.c:460
+#: ../siteconfig.c:463
#, c-format
msgid "Perform journaling of email messages"
msgstr "Email Nachrichten Protokollieren"
-#: ../siteconfig.c:468
+#: ../siteconfig.c:471
#, c-format
msgid "Perform journaling of non-email messages"
msgstr "Nicht-Mail Nachrichten Protokollieren"
-#: ../siteconfig.c:476
+#: ../siteconfig.c:479
#, c-format
msgid "Email destination of journalized messages"
msgstr "Email Adresse für die Protokollnachrichten"
-#: ../siteconfig.c:487
+#: ../siteconfig.c:490
#, c-format
msgid "Default timezone for unzoned calendar items"
msgstr "Vorgabe Zeitzone für Kalender Datensätze ohne"
-#: ../siteconfig.c:515
+#: ../siteconfig.c:518
#, c-format
msgid ""
"<a href=\"http://www.postfix.org/tcp_table.5.html\">Postfix TCP Dictionary "
"<a href=\"http://www.postfix.org/tcp_table.5.html\">Postfix TCP Wörterbuch "
"Port </a> (-1 zum abschalten)"
-#: ../siteconfig.c:522
+#: ../siteconfig.c:525
#, c-format
msgid "ManageSieve Port (-1 to disable)"
msgstr "ManageSieve Server Port (-1 zum abschalten)"
-#: ../siteconfig.c:548
+#: ../siteconfig.c:532
+#, c-format
+msgid "Use system authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../siteconfig.c:539
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Funambol server host (blank to disable)"
+msgstr "Hostname des LDAP Verzeichnisserver (leer zum Abschalten)"
+
+#: ../siteconfig.c:546
+#, c-format
+msgid "Funambol server port "
+msgstr ""
+
+#: ../siteconfig.c:553
+#, c-format
+msgid "Funambol sync source"
+msgstr ""
+
+#: ../siteconfig.c:560
+#, c-format
+msgid "Funambol auth details (user:pass in Base64)"
+msgstr ""
+
+#: ../siteconfig.c:587
#, c-format
msgid "Default message expire policy for public rooms"
msgstr ""
"Vorgabewerte für die Gültigkeitsdauer von Nachrichten in öffentlichen Räumen"
-#: ../siteconfig.c:569
+#: ../siteconfig.c:608
#, c-format
msgid "Default message expire policy for private mailboxes"
msgstr ""
"Vorgabewerte für die Gültigkeitsdauer von Nachrichten in privaten Mailboxen"
-#: ../siteconfig.c:573
+#: ../siteconfig.c:612
#, c-format
msgid "Same policy as public rooms"
msgstr "Die selben Werte wie in öffentlichen Räumen"
-#: ../siteconfig.c:700
+#: ../siteconfig.c:745
msgid "Your system configuration has been updated."
msgstr "Ihre Systemkonfiguration wurde Übernommen"
"Die angeforderte Sektion benötigt einen gültigen Benutzernamen und Passwort."
"Sie konnten nicht Angemeldet werden: %s\n"
-#: ../webcit.c:1252
+#: ../webcit.c:1241
#, c-format
msgid ""
"You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n"
"\n"
"\n"
-#: ../webcit.c:1491 ../webcit.c:1493
+#: ../webcit.c:1480 ../webcit.c:1482
msgid "Room info"
msgstr "Raum Info"
-#: ../webcit.c:1496 ../webcit.c:1498
+#: ../webcit.c:1485 ../webcit.c:1487
msgid "Your bio"
msgstr "Ihre Biographie"
-#: ../webcit.c:1506
+#: ../webcit.c:1495
msgid "your photo"
msgstr "Ihr Photo"
-#: ../webcit.c:1512
+#: ../webcit.c:1501
msgid "the icon for this room"
msgstr "Das Symbol für diesen Raum "
-#: ../webcit.c:1526
+#: ../webcit.c:1515
msgid "the icon for this floor"
msgstr "Das Symbol für diese Etage"
msgstr ""
"Project-Id-Version: WebCit 6.71\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-14 20:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-20 00:32-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: David Given <dg@cowlark.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <en_GB@li.org>\n"
#: ../iconbar.c:712 ../mainmenu.c:310 ../messages.c:2960 ../messages.c:3082
#: ../messages.c:3192 ../netconf.c:86 ../netconf.c:149 ../paging.c:54
#: ../preferences.c:389 ../roomops.c:1301 ../roomops.c:1629 ../roomops.c:2062
-#: ../roomops.c:2211 ../roomops.c:2275 ../sieve.c:179 ../siteconfig.c:615
+#: ../roomops.c:2211 ../roomops.c:2275 ../sieve.c:179 ../siteconfig.c:655
#: ../sysmsgs.c:59 ../useredit.c:381 ../vcard_edit.c:334 ../who.c:273
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../iconbar.c:711 ../netconf.c:146 ../roomops.c:1300 ../roomops.c:1627
-#: ../sieve.c:177 ../siteconfig.c:613 ../sysmsgs.c:57 ../useredit.c:381
+#: ../sieve.c:177 ../siteconfig.c:653 ../sysmsgs.c:57 ../useredit.c:381
#: ../vcard_edit.c:333
msgid "Save changes"
msgstr ""
msgid "Add a new node"
msgstr ""
-#: ../netconf.c:75 ../netconf.c:129 ../siteconfig.c:117
+#: ../netconf.c:75 ../netconf.c:129 ../siteconfig.c:120
#, c-format
msgid "Node name"
msgstr ""
msgid "Use the default policy for this floor"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1583 ../roomops.c:1610 ../siteconfig.c:552 ../siteconfig.c:577
+#: ../roomops.c:1583 ../roomops.c:1610 ../siteconfig.c:591 ../siteconfig.c:616
#, c-format
msgid "Never automatically expire messages"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1587 ../roomops.c:1614 ../siteconfig.c:556 ../siteconfig.c:581
+#: ../roomops.c:1587 ../roomops.c:1614 ../siteconfig.c:595 ../siteconfig.c:620
#, c-format
msgid "Expire by message count"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1591 ../roomops.c:1618 ../siteconfig.c:560 ../siteconfig.c:585
+#: ../roomops.c:1591 ../roomops.c:1618 ../siteconfig.c:599 ../siteconfig.c:624
#, c-format
msgid "Expire by message age"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1593 ../roomops.c:1620 ../siteconfig.c:562 ../siteconfig.c:587
+#: ../roomops.c:1593 ../roomops.c:1620 ../siteconfig.c:601 ../siteconfig.c:626
#, c-format
msgid "Number of messages or days: "
msgstr ""
msgid "Indexing/Journaling"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:72
+#: ../siteconfig.c:69 ../siteconfig.c:110
+msgid "Push Email"
+msgstr ""
+
+#: ../siteconfig.c:73
msgid "General site configuration items"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:76
+#: ../siteconfig.c:77
msgid "Access controls and site policy settings"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:80
+#: ../siteconfig.c:81
msgid "Network services"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:81 ../siteconfig.c:92
+#: ../siteconfig.c:82 ../siteconfig.c:93
msgid ""
"Changes made on this screen will not take effect until you restart the "
"Citadel server."
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:86
+#: ../siteconfig.c:87
msgid "Advanced server fine-tuning controls"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:90
+#: ../siteconfig.c:91
msgid "Configure the LDAP connector for Citadel"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:94
+#: ../siteconfig.c:95
msgid ""
"NOTE: This Citadel server has been built without LDAP support. These "
"options will have no effect."
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:100
+#: ../siteconfig.c:101
msgid "Configure automatic expiry of old messages"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:101
+#: ../siteconfig.c:102
msgid "These settings may be overridden on a per-floor or per-room basis."
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:105
+#: ../siteconfig.c:106
msgid "Indexing and Journaling"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:106
+#: ../siteconfig.c:107
msgid "Warning: these facilities are resource intensive."
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:124
+#: ../siteconfig.c:127
#, c-format
msgid "Fully qualified domain name"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:131
+#: ../siteconfig.c:134
#, c-format
msgid "Human-readable node name"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:138
+#: ../siteconfig.c:141
#, c-format
msgid "Telephone number"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:145
+#: ../siteconfig.c:148
#, c-format
msgid "Automatically grant room-aide status to users who create private rooms"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:153
+#: ../siteconfig.c:156
#, c-format
msgid "Server connection idle timeout (in seconds)"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:160
+#: ../siteconfig.c:163
#, c-format
msgid "Initial access level for new users"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:174
+#: ../siteconfig.c:177
#, c-format
msgid "Require registration for new users"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:182
+#: ../siteconfig.c:185
#, c-format
msgid "Quarantine messages from problem users"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:190
+#: ../siteconfig.c:193
#, c-format
msgid "Name of quarantine room"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:197
+#: ../siteconfig.c:200
#, c-format
msgid "Paginator prompt (for text mode clients)"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:204
+#: ../siteconfig.c:207
#, c-format
msgid "Restrict access to Internet mail"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:212
+#: ../siteconfig.c:215
#, c-format
msgid "Geographic location of this system"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:219
+#: ../siteconfig.c:222
#, c-format
msgid "Name of system administrator"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:226
+#: ../siteconfig.c:229
#, c-format
msgid "Maximum concurrent sessions (0 = no limit)"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:233
+#: ../siteconfig.c:236
#, c-format
msgid "Default user purge time (days)"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:240
+#: ../siteconfig.c:243
#, c-format
msgid "Default room purge time (days)"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:247
+#: ../siteconfig.c:250
#, c-format
msgid "Name of room to log pages"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:254
+#: ../siteconfig.c:257
#, c-format
msgid "Access level required to create rooms"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:268
+#: ../siteconfig.c:271
#, c-format
msgid "Maximum message length"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:275
+#: ../siteconfig.c:278
#, c-format
msgid "Minimum number of worker threads"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:282
+#: ../siteconfig.c:285
#, c-format
msgid "Maximum number of worker threads"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:289
+#: ../siteconfig.c:292
#, c-format
msgid "POP3 listener port (-1 to disable)"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:296
+#: ../siteconfig.c:299
#, c-format
msgid "SMTP MTA port (-1 to disable)"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:303
+#: ../siteconfig.c:306
#, c-format
msgid "Correct forged From: lines during authenticated SMTP"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:311
+#: ../siteconfig.c:314
#, c-format
msgid "Allow aides to zap (forget) rooms"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:319
+#: ../siteconfig.c:322
#, c-format
msgid "IMAP listener port (-1 to disable)"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:326
+#: ../siteconfig.c:329
#, c-format
msgid "Network run frequency (in seconds)"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:333
+#: ../siteconfig.c:336
#, c-format
msgid "Disable self-service user account creation"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:341
+#: ../siteconfig.c:344
#, c-format
msgid "Hour to run database auto-purge"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:357
+#: ../siteconfig.c:360
#, c-format
msgid "Host name of LDAP server (blank to disable)"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:364
+#: ../siteconfig.c:367
#, c-format
msgid "Port number of LDAP server (blank to disable)"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:371
+#: ../siteconfig.c:374
#, c-format
msgid "Base DN"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:378
+#: ../siteconfig.c:381
#, c-format
msgid "Bind DN"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:385
+#: ../siteconfig.c:388
#, c-format
msgid "Password for bind DN"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:393
+#: ../siteconfig.c:396
#, c-format
msgid "Server IP address (0.0.0.0 for 'any')"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:400
+#: ../siteconfig.c:403
#, c-format
msgid "SMTP MSA port (-1 to disable)"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:407
+#: ../siteconfig.c:410
#, c-format
msgid "IMAP over SSL port (-1 to disable)"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:414
+#: ../siteconfig.c:417
#, c-format
msgid "POP3 over SSL port (-1 to disable)"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:421
+#: ../siteconfig.c:424
#, c-format
msgid "SMTP over SSL port (-1 to disable)"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:428
+#: ../siteconfig.c:431
#, c-format
msgid "Enable full text index"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:436
+#: ../siteconfig.c:439
#, c-format
msgid "Automatically delete committed database logs"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:444
+#: ../siteconfig.c:447
#, c-format
msgid "Instantly expunge deleted messages in IMAP"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:452
+#: ../siteconfig.c:455
#, c-format
msgid "Allow unauthenticated SMTP clients to spoof this site's domains"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:460
+#: ../siteconfig.c:463
#, c-format
msgid "Perform journaling of email messages"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:468
+#: ../siteconfig.c:471
#, c-format
msgid "Perform journaling of non-email messages"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:476
+#: ../siteconfig.c:479
#, c-format
msgid "Email destination of journalized messages"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:487
+#: ../siteconfig.c:490
#, c-format
msgid "Default timezone for unzoned calendar items"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:515
+#: ../siteconfig.c:518
#, c-format
msgid ""
"<a href=\"http://www.postfix.org/tcp_table.5.html\">Postfix TCP Dictionary "
"Port </a> (-1 to disable)"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:522
+#: ../siteconfig.c:525
#, c-format
msgid "ManageSieve Port (-1 to disable)"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:548
+#: ../siteconfig.c:532
+#, c-format
+msgid "Use system authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../siteconfig.c:539
+#, c-format
+msgid "Funambol server host (blank to disable)"
+msgstr ""
+
+#: ../siteconfig.c:546
+#, c-format
+msgid "Funambol server port "
+msgstr ""
+
+#: ../siteconfig.c:553
+#, c-format
+msgid "Funambol sync source"
+msgstr ""
+
+#: ../siteconfig.c:560
+#, c-format
+msgid "Funambol auth details (user:pass in Base64)"
+msgstr ""
+
+#: ../siteconfig.c:587
#, c-format
msgid "Default message expire policy for public rooms"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:569
+#: ../siteconfig.c:608
#, c-format
msgid "Default message expire policy for private mailboxes"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:573
+#: ../siteconfig.c:612
#, c-format
msgid "Same policy as public rooms"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:700
+#: ../siteconfig.c:745
msgid "Your system configuration has been updated."
msgstr ""
"not be logged in: %s\n"
msgstr ""
-#: ../webcit.c:1252
+#: ../webcit.c:1241
#, c-format
msgid ""
"You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../webcit.c:1491 ../webcit.c:1493
+#: ../webcit.c:1480 ../webcit.c:1482
msgid "Room info"
msgstr ""
-#: ../webcit.c:1496 ../webcit.c:1498
+#: ../webcit.c:1485 ../webcit.c:1487
msgid "Your bio"
msgstr ""
-#: ../webcit.c:1506
+#: ../webcit.c:1495
msgid "your photo"
msgstr ""
-#: ../webcit.c:1512
+#: ../webcit.c:1501
msgid "the icon for this room"
msgstr ""
-#: ../webcit.c:1526
+#: ../webcit.c:1515
msgid "the icon for this floor"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WEBCIT 6.40\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-14 20:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-20 00:32-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-13 16:23-0500\n"
"Last-Translator: Gabriel C. Huertas <gabrielhuertas@terra.es>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
#: ../iconbar.c:712 ../mainmenu.c:310 ../messages.c:2960 ../messages.c:3082
#: ../messages.c:3192 ../netconf.c:86 ../netconf.c:149 ../paging.c:54
#: ../preferences.c:389 ../roomops.c:1301 ../roomops.c:1629 ../roomops.c:2062
-#: ../roomops.c:2211 ../roomops.c:2275 ../sieve.c:179 ../siteconfig.c:615
+#: ../roomops.c:2211 ../roomops.c:2275 ../sieve.c:179 ../siteconfig.c:655
#: ../sysmsgs.c:59 ../useredit.c:381 ../vcard_edit.c:334 ../who.c:273
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgstr "Muestra el icono 'Powered by Citadel' "
#: ../iconbar.c:711 ../netconf.c:146 ../roomops.c:1300 ../roomops.c:1627
-#: ../sieve.c:177 ../siteconfig.c:613 ../sysmsgs.c:57 ../useredit.c:381
+#: ../sieve.c:177 ../siteconfig.c:653 ../sysmsgs.c:57 ../useredit.c:381
#: ../vcard_edit.c:333
msgid "Save changes"
msgstr "Salvar cambios"
msgid "Add a new node"
msgstr "Añadir un nuevo nodo"
-#: ../netconf.c:75 ../netconf.c:129 ../siteconfig.c:117
+#: ../netconf.c:75 ../netconf.c:129 ../siteconfig.c:120
#, c-format
msgid "Node name"
msgstr "Nombre de nodo"
msgid "Use the default policy for this floor"
msgstr "Use la política por defecto para esta sala"
-#: ../roomops.c:1583 ../roomops.c:1610 ../siteconfig.c:552 ../siteconfig.c:577
+#: ../roomops.c:1583 ../roomops.c:1610 ../siteconfig.c:591 ../siteconfig.c:616
#, c-format
msgid "Never automatically expire messages"
msgstr "Nunca producir expiración automática de mensajes"
-#: ../roomops.c:1587 ../roomops.c:1614 ../siteconfig.c:556 ../siteconfig.c:581
+#: ../roomops.c:1587 ../roomops.c:1614 ../siteconfig.c:595 ../siteconfig.c:620
#, c-format
msgid "Expire by message count"
msgstr "Expirar según cuenta de mensajes"
-#: ../roomops.c:1591 ../roomops.c:1618 ../siteconfig.c:560 ../siteconfig.c:585
+#: ../roomops.c:1591 ../roomops.c:1618 ../siteconfig.c:599 ../siteconfig.c:624
#, c-format
msgid "Expire by message age"
msgstr "Expirar según la edad del mensaje"
-#: ../roomops.c:1593 ../roomops.c:1620 ../siteconfig.c:562 ../siteconfig.c:587
+#: ../roomops.c:1593 ../roomops.c:1620 ../siteconfig.c:601 ../siteconfig.c:626
#, c-format
msgid "Number of messages or days: "
msgstr "Número de mensajes o días"
msgid "Indexing/Journaling"
msgstr "Indexar/Journaling"
-#: ../siteconfig.c:72
+#: ../siteconfig.c:69 ../siteconfig.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Push Email"
+msgstr "Email"
+
+#: ../siteconfig.c:73
msgid "General site configuration items"
msgstr "Elementos de configuración general del sitio"
-#: ../siteconfig.c:76
+#: ../siteconfig.c:77
msgid "Access controls and site policy settings"
msgstr "Control de acceso y política general del sitio"
-#: ../siteconfig.c:80
+#: ../siteconfig.c:81
msgid "Network services"
msgstr "Servicios de red"
-#: ../siteconfig.c:81 ../siteconfig.c:92
+#: ../siteconfig.c:82 ../siteconfig.c:93
msgid ""
"Changes made on this screen will not take effect until you restart the "
"Citadel server."
"Los cambios practicados en esta pantalla no surtirán efectos hasta que "
"reinicies el Servidor Citadel"
-#: ../siteconfig.c:86
+#: ../siteconfig.c:87
msgid "Advanced server fine-tuning controls"
msgstr "Control de afinación fina avanzada del servidor"
-#: ../siteconfig.c:90
+#: ../siteconfig.c:91
msgid "Configure the LDAP connector for Citadel"
msgstr "Configurar la conexión LDAP para Citadel"
-#: ../siteconfig.c:94
+#: ../siteconfig.c:95
msgid ""
"NOTE: This Citadel server has been built without LDAP support. These "
"options will have no effect."
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:100
+#: ../siteconfig.c:101
msgid "Configure automatic expiry of old messages"
msgstr "Configurar expiración automática de mensajes antiguos"
-#: ../siteconfig.c:101
+#: ../siteconfig.c:102
msgid "These settings may be overridden on a per-floor or per-room basis."
msgstr ""
"Esta configuración puede ser obviada en configuraciones por-sala o por-nivel "
"aparte."
-#: ../siteconfig.c:105
+#: ../siteconfig.c:106
msgid "Indexing and Journaling"
msgstr "Indexado y jornalización"
-#: ../siteconfig.c:106
+#: ../siteconfig.c:107
msgid "Warning: these facilities are resource intensive."
msgstr "Advertencia: estas utilidades consumen muchos recursos."
-#: ../siteconfig.c:124
+#: ../siteconfig.c:127
#, c-format
msgid "Fully qualified domain name"
msgstr "Nombre de dominio totalmente cualificado"
-#: ../siteconfig.c:131
+#: ../siteconfig.c:134
#, c-format
msgid "Human-readable node name"
msgstr "Nombre del nodo humanamente legible"
-#: ../siteconfig.c:138
+#: ../siteconfig.c:141
#, c-format
msgid "Telephone number"
msgstr "Número de teléfono"
-#: ../siteconfig.c:145
+#: ../siteconfig.c:148
#, c-format
msgid "Automatically grant room-aide status to users who create private rooms"
msgstr ""
"Garantizar automáticamente estatus de administrador de sala al usuario que "
"crea una sala privada"
-#: ../siteconfig.c:153
+#: ../siteconfig.c:156
#, c-format
msgid "Server connection idle timeout (in seconds)"
msgstr "Tiempo máximo de espera de conexión (en segundos)"
-#: ../siteconfig.c:160
+#: ../siteconfig.c:163
#, c-format
msgid "Initial access level for new users"
msgstr "Nivel de acceso inicial para nuevos usuarios"
-#: ../siteconfig.c:174
+#: ../siteconfig.c:177
#, c-format
msgid "Require registration for new users"
msgstr "Se requiere registro para nuevos usuarios"
-#: ../siteconfig.c:182
+#: ../siteconfig.c:185
#, c-format
msgid "Quarantine messages from problem users"
msgstr "Poner en cuarentena mensajes de usuarios problemáticos"
-#: ../siteconfig.c:190
+#: ../siteconfig.c:193
#, c-format
msgid "Name of quarantine room"
msgstr "Nombre de la sala de cuarentena"
-#: ../siteconfig.c:197
+#: ../siteconfig.c:200
#, c-format
msgid "Paginator prompt (for text mode clients)"
msgstr "Paginador de texto (para clintes en modo texto)"
-#: ../siteconfig.c:204
+#: ../siteconfig.c:207
#, c-format
msgid "Restrict access to Internet mail"
msgstr "Restringir acceso a Correo Internet"
-#: ../siteconfig.c:212
+#: ../siteconfig.c:215
#, c-format
msgid "Geographic location of this system"
msgstr "Localización geográfica de este sistema"
-#: ../siteconfig.c:219
+#: ../siteconfig.c:222
#, c-format
msgid "Name of system administrator"
msgstr "Nombre del administrador de sistema"
-#: ../siteconfig.c:226
+#: ../siteconfig.c:229
#, c-format
msgid "Maximum concurrent sessions (0 = no limit)"
msgstr "Número máximo de sesiones concurrentes (0 = sin límite)"
-#: ../siteconfig.c:233
+#: ../siteconfig.c:236
#, c-format
msgid "Default user purge time (days)"
msgstr "Purga de usuario por defecto (dias)"
-#: ../siteconfig.c:240
+#: ../siteconfig.c:243
#, c-format
msgid "Default room purge time (days)"
msgstr "Purga por defecto de salas (días)"
-#: ../siteconfig.c:247
+#: ../siteconfig.c:250
#, c-format
msgid "Name of room to log pages"
msgstr "Nombre de la sala para páginas de log"
-#: ../siteconfig.c:254
+#: ../siteconfig.c:257
#, c-format
msgid "Access level required to create rooms"
msgstr "Nivel de acceso requerido para crear salas"
-#: ../siteconfig.c:268
+#: ../siteconfig.c:271
#, c-format
msgid "Maximum message length"
msgstr "Longitud máxima de mensajes"
-#: ../siteconfig.c:275
+#: ../siteconfig.c:278
#, c-format
msgid "Minimum number of worker threads"
msgstr "Número mínimo de temáticas funcionando"
-#: ../siteconfig.c:282
+#: ../siteconfig.c:285
#, c-format
msgid "Maximum number of worker threads"
msgstr "Número máximo de temáticas funcionando"
-#: ../siteconfig.c:289
+#: ../siteconfig.c:292
#, c-format
msgid "POP3 listener port (-1 to disable)"
msgstr "Puerto de escucha POP3 (-1 para desactivar)"
-#: ../siteconfig.c:296
+#: ../siteconfig.c:299
#, c-format
msgid "SMTP MTA port (-1 to disable)"
msgstr "Puerto SMTP MTA (-1 para desactivar)"
-#: ../siteconfig.c:303
+#: ../siteconfig.c:306
#, c-format
msgid "Correct forged From: lines during authenticated SMTP"
msgstr "Correfir forged From: lineas durante SMTP autenticada"
-#: ../siteconfig.c:311
+#: ../siteconfig.c:314
#, c-format
msgid "Allow aides to zap (forget) rooms"
msgstr "Permitir a administradores olvidar (zap) salas"
-#: ../siteconfig.c:319
+#: ../siteconfig.c:322
#, c-format
msgid "IMAP listener port (-1 to disable)"
msgstr "Puerto de escucha IMAP (-1 para desactivar)"
-#: ../siteconfig.c:326
+#: ../siteconfig.c:329
#, c-format
msgid "Network run frequency (in seconds)"
msgstr "Frecuencia de marcha de red (en segundos)"
-#: ../siteconfig.c:333
+#: ../siteconfig.c:336
#, c-format
msgid "Disable self-service user account creation"
msgstr "Desactivar autoservicio en cuanto a creación de cuentas de usuario"
-#: ../siteconfig.c:341
+#: ../siteconfig.c:344
#, c-format
msgid "Hour to run database auto-purge"
msgstr "Hora para correr la autopurga de bases de datos"
-#: ../siteconfig.c:357
+#: ../siteconfig.c:360
#, c-format
msgid "Host name of LDAP server (blank to disable)"
msgstr "Nombre del Host del sevidor LDAP (en blanco para desactivar)"
-#: ../siteconfig.c:364
+#: ../siteconfig.c:367
#, c-format
msgid "Port number of LDAP server (blank to disable)"
msgstr "Número del puerto del servidor LDAP (en blanco para desactivar)"
-#: ../siteconfig.c:371
+#: ../siteconfig.c:374
#, c-format
msgid "Base DN"
msgstr "Base DN"
-#: ../siteconfig.c:378
+#: ../siteconfig.c:381
#, c-format
msgid "Bind DN"
msgstr "Bind DN"
-#: ../siteconfig.c:385
+#: ../siteconfig.c:388
#, c-format
msgid "Password for bind DN"
msgstr "Contraseña para bind DN"
-#: ../siteconfig.c:393
+#: ../siteconfig.c:396
#, c-format
msgid "Server IP address (0.0.0.0 for 'any')"
msgstr "Dirección de servidor IP (0.0.0.0 para 'cualquiera')"
-#: ../siteconfig.c:400
+#: ../siteconfig.c:403
#, c-format
msgid "SMTP MSA port (-1 to disable)"
msgstr "Puerto SMTP MSA (-1 para desactivar)"
-#: ../siteconfig.c:407
+#: ../siteconfig.c:410
#, c-format
msgid "IMAP over SSL port (-1 to disable)"
msgstr "Puerto IMAP sobre SSL (-1 para desactivar)"
-#: ../siteconfig.c:414
+#: ../siteconfig.c:417
#, c-format
msgid "POP3 over SSL port (-1 to disable)"
msgstr "Puerto POP3 sobre SSL (-1 para desactivar)"
-#: ../siteconfig.c:421
+#: ../siteconfig.c:424
#, c-format
msgid "SMTP over SSL port (-1 to disable)"
msgstr "Puerto SMTP sobre SSL (-1 para desactivar)"
-#: ../siteconfig.c:428
+#: ../siteconfig.c:431
#, c-format
msgid "Enable full text index"
msgstr "Activar índice de texto completo"
-#: ../siteconfig.c:436
+#: ../siteconfig.c:439
#, c-format
msgid "Automatically delete committed database logs"
msgstr "Borrar automáticamente logs de la base de datos pasados"
-#: ../siteconfig.c:444
+#: ../siteconfig.c:447
#, c-format
msgid "Instantly expunge deleted messages in IMAP"
msgstr "Desechar automáticamente mensajes borrados en IMAP"
-#: ../siteconfig.c:452
+#: ../siteconfig.c:455
#, c-format
msgid "Allow unauthenticated SMTP clients to spoof this site's domains"
msgstr ""
"Permitir a cliente SMTP no autenticados hacer spoof a los dominios de este "
"sitio"
-#: ../siteconfig.c:460
+#: ../siteconfig.c:463
#, c-format
msgid "Perform journaling of email messages"
msgstr "Realizar jornalización de mensajes de correo electrónico"
-#: ../siteconfig.c:468
+#: ../siteconfig.c:471
#, c-format
msgid "Perform journaling of non-email messages"
msgstr "Realizar jornalización de mensajes de tipo no email"
-#: ../siteconfig.c:476
+#: ../siteconfig.c:479
#, c-format
msgid "Email destination of journalized messages"
msgstr "Correo electrónico de destino de los mensajes jornalizados"
-#: ../siteconfig.c:487
+#: ../siteconfig.c:490
#, c-format
msgid "Default timezone for unzoned calendar items"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:515
+#: ../siteconfig.c:518
#, c-format
msgid ""
"<a href=\"http://www.postfix.org/tcp_table.5.html\">Postfix TCP Dictionary "
"Port </a> (-1 to disable)"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:522
+#: ../siteconfig.c:525
#, fuzzy, c-format
msgid "ManageSieve Port (-1 to disable)"
msgstr "Puerto de escucha IMAP (-1 para desactivar)"
-#: ../siteconfig.c:548
+#: ../siteconfig.c:532
+#, c-format
+msgid "Use system authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../siteconfig.c:539
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Funambol server host (blank to disable)"
+msgstr "Nombre del Host del sevidor LDAP (en blanco para desactivar)"
+
+#: ../siteconfig.c:546
+#, c-format
+msgid "Funambol server port "
+msgstr ""
+
+#: ../siteconfig.c:553
+#, c-format
+msgid "Funambol sync source"
+msgstr ""
+
+#: ../siteconfig.c:560
+#, c-format
+msgid "Funambol auth details (user:pass in Base64)"
+msgstr ""
+
+#: ../siteconfig.c:587
#, c-format
msgid "Default message expire policy for public rooms"
msgstr "Política de expiración por defecto para salas públicas"
-#: ../siteconfig.c:569
+#: ../siteconfig.c:608
#, c-format
msgid "Default message expire policy for private mailboxes"
msgstr "Política de expiración de mensajes por defecto para buzones privados"
-#: ../siteconfig.c:573
+#: ../siteconfig.c:612
#, c-format
msgid "Same policy as public rooms"
msgstr "Misma política que para salas públicas"
-#: ../siteconfig.c:700
+#: ../siteconfig.c:745
msgid "Your system configuration has been updated."
msgstr "Su confiración de sistema ha sido actualizada"
"El recurso solicitado rquiere un nombre y contraseña de usuarios válidos. No "
"podrás conectarte a: %s\n"
-#: ../webcit.c:1252
+#: ../webcit.c:1241
#, c-format
msgid ""
"You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n"
"\n"
"\n"
-#: ../webcit.c:1491 ../webcit.c:1493
+#: ../webcit.c:1480 ../webcit.c:1482
msgid "Room info"
msgstr "Información de sala"
-#: ../webcit.c:1496 ../webcit.c:1498
+#: ../webcit.c:1485 ../webcit.c:1487
msgid "Your bio"
msgstr "Tu biografía"
-#: ../webcit.c:1506
+#: ../webcit.c:1495
msgid "your photo"
msgstr "tu foto"
-#: ../webcit.c:1512
+#: ../webcit.c:1501
msgid "the icon for this room"
msgstr "el icono par esta sala"
-#: ../webcit.c:1526
+#: ../webcit.c:1515
msgid "the icon for this floor"
msgstr "el icono para este nivel"
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-14 20:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-20 00:32-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-04 23:22+0200\n"
"Last-Translator: Thiery Pasquier <thierry.pasquier@pictascience.org>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
#: ../iconbar.c:712 ../mainmenu.c:310 ../messages.c:2960 ../messages.c:3082
#: ../messages.c:3192 ../netconf.c:86 ../netconf.c:149 ../paging.c:54
#: ../preferences.c:389 ../roomops.c:1301 ../roomops.c:1629 ../roomops.c:2062
-#: ../roomops.c:2211 ../roomops.c:2275 ../sieve.c:179 ../siteconfig.c:615
+#: ../roomops.c:2211 ../roomops.c:2275 ../sieve.c:179 ../siteconfig.c:655
#: ../sysmsgs.c:59 ../useredit.c:381 ../vcard_edit.c:334 ../who.c:273
msgid "Cancel"
msgstr "Abandonner"
msgstr "Affiche l'icône 'Powered by Citadel'"
#: ../iconbar.c:711 ../netconf.c:146 ../roomops.c:1300 ../roomops.c:1627
-#: ../sieve.c:177 ../siteconfig.c:613 ../sysmsgs.c:57 ../useredit.c:381
+#: ../sieve.c:177 ../siteconfig.c:653 ../sysmsgs.c:57 ../useredit.c:381
#: ../vcard_edit.c:333
msgid "Save changes"
msgstr "Enregistrer les modifications"
msgid "Add a new node"
msgstr "Ajouter un nouveau noeud"
-#: ../netconf.c:75 ../netconf.c:129 ../siteconfig.c:117
+#: ../netconf.c:75 ../netconf.c:129 ../siteconfig.c:120
#, c-format
msgid "Node name"
msgstr "Nom du noeud"
msgid "Use the default policy for this floor"
msgstr "Utiliser la politique par défaut pour ce palier"
-#: ../roomops.c:1583 ../roomops.c:1610 ../siteconfig.c:552 ../siteconfig.c:577
+#: ../roomops.c:1583 ../roomops.c:1610 ../siteconfig.c:591 ../siteconfig.c:616
#, c-format
msgid "Never automatically expire messages"
msgstr "Les messages n'expirent jamais automatiquement"
-#: ../roomops.c:1587 ../roomops.c:1614 ../siteconfig.c:556 ../siteconfig.c:581
+#: ../roomops.c:1587 ../roomops.c:1614 ../siteconfig.c:595 ../siteconfig.c:620
#, c-format
msgid "Expire by message count"
msgstr "Expiration des messages en fonction du compte"
-#: ../roomops.c:1591 ../roomops.c:1618 ../siteconfig.c:560 ../siteconfig.c:585
+#: ../roomops.c:1591 ../roomops.c:1618 ../siteconfig.c:599 ../siteconfig.c:624
#, c-format
msgid "Expire by message age"
msgstr "Expiration des messages en fonction de l'âge"
-#: ../roomops.c:1593 ../roomops.c:1620 ../siteconfig.c:562 ../siteconfig.c:587
+#: ../roomops.c:1593 ../roomops.c:1620 ../siteconfig.c:601 ../siteconfig.c:626
#, c-format
msgid "Number of messages or days: "
msgstr "Nombre de messages ou de jours :"
msgid "Indexing/Journaling"
msgstr "Indexation / journalisation"
-#: ../siteconfig.c:72
+#: ../siteconfig.c:69 ../siteconfig.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Push Email"
+msgstr "Courriel"
+
+#: ../siteconfig.c:73
msgid "General site configuration items"
msgstr "Élements de configuration générale du site"
-#: ../siteconfig.c:76
+#: ../siteconfig.c:77
msgid "Access controls and site policy settings"
msgstr "Contrôles des accès et mise en place des règles de fonctionnement"
-#: ../siteconfig.c:80
+#: ../siteconfig.c:81
msgid "Network services"
msgstr "Services réseau"
-#: ../siteconfig.c:81 ../siteconfig.c:92
+#: ../siteconfig.c:82 ../siteconfig.c:93
msgid ""
"Changes made on this screen will not take effect until you restart the "
"Citadel server."
"Les changements effectués à partir de cet écran ne seront effectifs qu'après "
"un redémarrage du serveur Citadel."
-#: ../siteconfig.c:86
+#: ../siteconfig.c:87
msgid "Advanced server fine-tuning controls"
msgstr "Réglages avancés du serveur"
-#: ../siteconfig.c:90
+#: ../siteconfig.c:91
msgid "Configure the LDAP connector for Citadel"
msgstr "Configuration du connecteur LDAP"
-#: ../siteconfig.c:94
+#: ../siteconfig.c:95
msgid ""
"NOTE: This Citadel server has been built without LDAP support. These "
"options will have no effect."
"NOTE: Ce serveur Citadel a été mis en fonction sans prise en charge de LDAP. "
"Ces options n'auront aucun effet."
-#: ../siteconfig.c:100
+#: ../siteconfig.c:101
msgid "Configure automatic expiry of old messages"
msgstr "Configurer l'expiration automatique des anciens messages"
-#: ../siteconfig.c:101
+#: ../siteconfig.c:102
msgid "These settings may be overridden on a per-floor or per-room basis."
msgstr ""
"Ces options peuvent être modifiées individuellement par palier ou par salon."
-#: ../siteconfig.c:105
+#: ../siteconfig.c:106
msgid "Indexing and Journaling"
msgstr "Indexation et journalisation"
-#: ../siteconfig.c:106
+#: ../siteconfig.c:107
msgid "Warning: these facilities are resource intensive."
msgstr "Attention: ces fonctionnalités sont très exigeantes en ressources."
-#: ../siteconfig.c:124
+#: ../siteconfig.c:127
#, c-format
msgid "Fully qualified domain name"
msgstr "Nom de domaine pleinement qualifié"
-#: ../siteconfig.c:131
+#: ../siteconfig.c:134
#, c-format
msgid "Human-readable node name"
msgstr "Nom du noeud lisible pour un usager"
-#: ../siteconfig.c:138
+#: ../siteconfig.c:141
#, c-format
msgid "Telephone number"
msgstr "Numéro de téléphone"
-#: ../siteconfig.c:145
+#: ../siteconfig.c:148
#, c-format
msgid "Automatically grant room-aide status to users who create private rooms"
msgstr ""
"Les usagers qui créent des salons privés se voient accordé le statut "
"d'administrateurs de ces salons."
-#: ../siteconfig.c:153
+#: ../siteconfig.c:156
#, c-format
msgid "Server connection idle timeout (in seconds)"
msgstr "Limite de temps d'inactivité d'une connexion au serveur (en secondes)"
-#: ../siteconfig.c:160
+#: ../siteconfig.c:163
#, c-format
msgid "Initial access level for new users"
msgstr "Niveau d'accès initial des nouveaux usagers"
-#: ../siteconfig.c:174
+#: ../siteconfig.c:177
#, c-format
msgid "Require registration for new users"
msgstr "L'enregistrement est requis pour les nouveaux usagers"
-#: ../siteconfig.c:182
+#: ../siteconfig.c:185
#, c-format
msgid "Quarantine messages from problem users"
msgstr "Messages d'usagers à problème mis en quarantaine"
-#: ../siteconfig.c:190
+#: ../siteconfig.c:193
#, c-format
msgid "Name of quarantine room"
msgstr "Nom du salon de quarantaine"
-#: ../siteconfig.c:197
+#: ../siteconfig.c:200
#, c-format
msgid "Paginator prompt (for text mode clients)"
msgstr "Invite du paginateur (pour les clients en mode texte)"
-#: ../siteconfig.c:204
+#: ../siteconfig.c:207
#, c-format
msgid "Restrict access to Internet mail"
msgstr "Limiter l'accès au courrier électronique"
-#: ../siteconfig.c:212
+#: ../siteconfig.c:215
#, c-format
msgid "Geographic location of this system"
msgstr "Localisation géographique de ce serveur"
-#: ../siteconfig.c:219
+#: ../siteconfig.c:222
#, c-format
msgid "Name of system administrator"
msgstr "Nom de l'administrateur du système"
-#: ../siteconfig.c:226
+#: ../siteconfig.c:229
#, c-format
msgid "Maximum concurrent sessions (0 = no limit)"
msgstr "Nombre de sessions simultanées (pas de limite = 0)"
-#: ../siteconfig.c:233
+#: ../siteconfig.c:236
#, c-format
msgid "Default user purge time (days)"
msgstr "Délai de purge par défaut pour cet usager (jours)"
-#: ../siteconfig.c:240
+#: ../siteconfig.c:243
#, c-format
msgid "Default room purge time (days)"
msgstr "Délai de purge de ce salon (en jours)"
-#: ../siteconfig.c:247
+#: ../siteconfig.c:250
#, c-format
msgid "Name of room to log pages"
msgstr "Nom du salon pour enregistrer les alertes"
-#: ../siteconfig.c:254
+#: ../siteconfig.c:257
#, c-format
msgid "Access level required to create rooms"
msgstr "Niveau d'accès requis pour créer des salons"
-#: ../siteconfig.c:268
+#: ../siteconfig.c:271
#, c-format
msgid "Maximum message length"
msgstr "Longueur maximum des messages"
-#: ../siteconfig.c:275
+#: ../siteconfig.c:278
#, c-format
msgid "Minimum number of worker threads"
msgstr "Nombre minimum de processus"
-#: ../siteconfig.c:282
+#: ../siteconfig.c:285
#, c-format
msgid "Maximum number of worker threads"
msgstr "Nombre maximum de processus"
-#: ../siteconfig.c:289
+#: ../siteconfig.c:292
#, c-format
msgid "POP3 listener port (-1 to disable)"
msgstr "Port d'écoute de POP3 (-1 pour désactiver ce service)"
-#: ../siteconfig.c:296
+#: ../siteconfig.c:299
#, c-format
msgid "SMTP MTA port (-1 to disable)"
msgstr "Port SMTP (-1 pour désactiver ce service)"
-#: ../siteconfig.c:303
+#: ../siteconfig.c:306
#, c-format
msgid "Correct forged From: lines during authenticated SMTP"
msgstr ""
"Corriger les identifications d'expéditeur (FROM:) contrefaites lors de "
"session SMTP authentifiées."
-#: ../siteconfig.c:311
+#: ../siteconfig.c:314
#, c-format
msgid "Allow aides to zap (forget) rooms"
msgstr "Permettre aux administrateurs de sauter (mettre de côté) des salons "
-#: ../siteconfig.c:319
+#: ../siteconfig.c:322
#, c-format
msgid "IMAP listener port (-1 to disable)"
msgstr "Port d'écoute IMAP (-1 pour désactiver ce service)"
-#: ../siteconfig.c:326
+#: ../siteconfig.c:329
#, c-format
msgid "Network run frequency (in seconds)"
msgstr "Network run frequency (in seconds)"
-#: ../siteconfig.c:333
+#: ../siteconfig.c:336
#, c-format
msgid "Disable self-service user account creation"
msgstr "Désactiver le libre-service de création de compte d'usager"
-#: ../siteconfig.c:341
+#: ../siteconfig.c:344
#, c-format
msgid "Hour to run database auto-purge"
msgstr "Heure de démarrage des purges automatiques"
-#: ../siteconfig.c:357
+#: ../siteconfig.c:360
#, c-format
msgid "Host name of LDAP server (blank to disable)"
msgstr "Nom d'hôte du serveur d'annuaire LDAP (laisser vide pour désactiver)"
-#: ../siteconfig.c:364
+#: ../siteconfig.c:367
#, c-format
msgid "Port number of LDAP server (blank to disable)"
msgstr "Numéro du port LDAP (laisser vide pour désactiver)"
-#: ../siteconfig.c:371
+#: ../siteconfig.c:374
#, c-format
msgid "Base DN"
msgstr "DN de base"
-#: ../siteconfig.c:378
+#: ../siteconfig.c:381
#, c-format
msgid "Bind DN"
msgstr "DN d'association"
-#: ../siteconfig.c:385
+#: ../siteconfig.c:388
#, c-format
msgid "Password for bind DN"
msgstr "Mot de passe du DN d'association"
-#: ../siteconfig.c:393
+#: ../siteconfig.c:396
#, c-format
msgid "Server IP address (0.0.0.0 for 'any')"
msgstr "Adresse IP du serveur (0.0.0.0 pour 'quelconque')"
-#: ../siteconfig.c:400
+#: ../siteconfig.c:403
#, c-format
msgid "SMTP MSA port (-1 to disable)"
msgstr "Port SMTP MSA (-1 pour désactiver)"
-#: ../siteconfig.c:407
+#: ../siteconfig.c:410
#, c-format
msgid "IMAP over SSL port (-1 to disable)"
msgstr "Port IMAP sécurisé via SSL (-1 pour désactiver)"
-#: ../siteconfig.c:414
+#: ../siteconfig.c:417
#, c-format
msgid "POP3 over SSL port (-1 to disable)"
msgstr "Port POP3 sécurisé via SSL (-1 pour désactiver)"
-#: ../siteconfig.c:421
+#: ../siteconfig.c:424
#, c-format
msgid "SMTP over SSL port (-1 to disable)"
msgstr "Port SMTP sécurisé via SSL (-1 pour désactiver)"
-#: ../siteconfig.c:428
+#: ../siteconfig.c:431
#, c-format
msgid "Enable full text index"
msgstr "Activer l'indexation de tout le texte"
-#: ../siteconfig.c:436
+#: ../siteconfig.c:439
#, c-format
msgid "Automatically delete committed database logs"
msgstr "Supprimer automatiquement les journaux validés des bases de données"
-#: ../siteconfig.c:444
+#: ../siteconfig.c:447
#, c-format
msgid "Instantly expunge deleted messages in IMAP"
msgstr "Effacer imédiatement les messages supprimés via IMAP"
-#: ../siteconfig.c:452
+#: ../siteconfig.c:455
#, c-format
msgid "Allow unauthenticated SMTP clients to spoof this site's domains"
msgstr ""
"Autoriser les client SMTP non authentifiés à usurper l'identité des domaine "
"de ce site"
-#: ../siteconfig.c:460
+#: ../siteconfig.c:463
#, c-format
msgid "Perform journaling of email messages"
msgstr "Procéder à la journalisation des messages de courrier électronique"
-#: ../siteconfig.c:468
+#: ../siteconfig.c:471
#, c-format
msgid "Perform journaling of non-email messages"
msgstr "Procéder à la journalisation des autres messages (sauf courriel)"
-#: ../siteconfig.c:476
+#: ../siteconfig.c:479
#, c-format
msgid "Email destination of journalized messages"
msgstr "Adresse courriel de destination des messages journalisés"
-#: ../siteconfig.c:487
+#: ../siteconfig.c:490
#, c-format
msgid "Default timezone for unzoned calendar items"
msgstr ""
"Fuseau horaire par défaut des événements de l'agenda sans mention du fuseau"
-#: ../siteconfig.c:515
+#: ../siteconfig.c:518
#, c-format
msgid ""
"<a href=\"http://www.postfix.org/tcp_table.5.html\">Postfix TCP Dictionary "
"<a href=\"http://www.postfix.org/tcp_table.5.html\">Postfix TCP Dictionary "
"Port </a> (-1 to disable)"
-#: ../siteconfig.c:522
+#: ../siteconfig.c:525
#, fuzzy, c-format
msgid "ManageSieve Port (-1 to disable)"
msgstr "Port d'écoute IMAP (-1 pour désactiver ce service)"
-#: ../siteconfig.c:548
+#: ../siteconfig.c:532
+#, c-format
+msgid "Use system authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../siteconfig.c:539
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Funambol server host (blank to disable)"
+msgstr "Nom d'hôte du serveur d'annuaire LDAP (laisser vide pour désactiver)"
+
+#: ../siteconfig.c:546
+#, c-format
+msgid "Funambol server port "
+msgstr ""
+
+#: ../siteconfig.c:553
+#, c-format
+msgid "Funambol sync source"
+msgstr ""
+
+#: ../siteconfig.c:560
+#, c-format
+msgid "Funambol auth details (user:pass in Base64)"
+msgstr ""
+
+#: ../siteconfig.c:587
#, c-format
msgid "Default message expire policy for public rooms"
msgstr "Règles d'expiration par défaut des messages dans un salon public"
-#: ../siteconfig.c:569
+#: ../siteconfig.c:608
#, c-format
msgid "Default message expire policy for private mailboxes"
msgstr ""
"Règles d'expiration par défaut des messages dans une boîte aux lettres privée"
-#: ../siteconfig.c:573
+#: ../siteconfig.c:612
#, c-format
msgid "Same policy as public rooms"
msgstr "Mêmes règles que dans les salons publics"
-#: ../siteconfig.c:700
+#: ../siteconfig.c:745
msgid "Your system configuration has been updated."
msgstr "La configuration de votre système a été mise à jour"
"La ressource que vous avez demandée requiert un nom d'usager et un mot de "
"passe valides. Vous n'avez pas été connecté à %s\n"
-#: ../webcit.c:1252
+#: ../webcit.c:1241
#, c-format
msgid ""
"You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n"
"\n"
"\n"
-#: ../webcit.c:1491 ../webcit.c:1493
+#: ../webcit.c:1480 ../webcit.c:1482
msgid "Room info"
msgstr "Informations sur le salon"
-#: ../webcit.c:1496 ../webcit.c:1498
+#: ../webcit.c:1485 ../webcit.c:1487
msgid "Your bio"
msgstr "Votre biographie"
-#: ../webcit.c:1506
+#: ../webcit.c:1495
msgid "your photo"
msgstr "Votre photographie"
-#: ../webcit.c:1512
+#: ../webcit.c:1501
msgid "the icon for this room"
msgstr "l'icône de ce salon"
-#: ../webcit.c:1526
+#: ../webcit.c:1515
msgid "the icon for this floor"
msgstr "l'icône de ce palier"
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-14 20:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-20 00:32-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-20 14:18+0100\n"
"Last-Translator: Gabriele Tassoni <gabriele.tassoni@email.it>\n"
"Language-Team: italian <it@li.org>\n"
#: ../iconbar.c:712 ../mainmenu.c:310 ../messages.c:2960 ../messages.c:3082
#: ../messages.c:3192 ../netconf.c:86 ../netconf.c:149 ../paging.c:54
#: ../preferences.c:389 ../roomops.c:1301 ../roomops.c:1629 ../roomops.c:2062
-#: ../roomops.c:2211 ../roomops.c:2275 ../sieve.c:179 ../siteconfig.c:615
+#: ../roomops.c:2211 ../roomops.c:2275 ../sieve.c:179 ../siteconfig.c:655
#: ../sysmsgs.c:59 ../useredit.c:381 ../vcard_edit.c:334 ../who.c:273
msgid "Cancel"
msgstr "Cancella"
msgstr "Mostra l'icona Potenziato da Citadel"
#: ../iconbar.c:711 ../netconf.c:146 ../roomops.c:1300 ../roomops.c:1627
-#: ../sieve.c:177 ../siteconfig.c:613 ../sysmsgs.c:57 ../useredit.c:381
+#: ../sieve.c:177 ../siteconfig.c:653 ../sysmsgs.c:57 ../useredit.c:381
#: ../vcard_edit.c:333
msgid "Save changes"
msgstr "Cambia i cambiamenti"
msgid "Add a new node"
msgstr "Aggiungi un nuovo nodo"
-#: ../netconf.c:75 ../netconf.c:129 ../siteconfig.c:117
+#: ../netconf.c:75 ../netconf.c:129 ../siteconfig.c:120
#, c-format
msgid "Node name"
msgstr "Nome del nodo"
msgid "Use the default policy for this floor"
msgstr "Usa la politica di default per questo piano"
-#: ../roomops.c:1583 ../roomops.c:1610 ../siteconfig.c:552 ../siteconfig.c:577
+#: ../roomops.c:1583 ../roomops.c:1610 ../siteconfig.c:591 ../siteconfig.c:616
#, c-format
msgid "Never automatically expire messages"
msgstr "Non permettere ai messaggi di auto cancellarsi"
-#: ../roomops.c:1587 ../roomops.c:1614 ../siteconfig.c:556 ../siteconfig.c:581
+#: ../roomops.c:1587 ../roomops.c:1614 ../siteconfig.c:595 ../siteconfig.c:620
#, c-format
msgid "Expire by message count"
msgstr "Cancella per numero di messaggi"
-#: ../roomops.c:1591 ../roomops.c:1618 ../siteconfig.c:560 ../siteconfig.c:585
+#: ../roomops.c:1591 ../roomops.c:1618 ../siteconfig.c:599 ../siteconfig.c:624
#, c-format
msgid "Expire by message age"
msgstr "Elimina per età del messaggio"
-#: ../roomops.c:1593 ../roomops.c:1620 ../siteconfig.c:562 ../siteconfig.c:587
+#: ../roomops.c:1593 ../roomops.c:1620 ../siteconfig.c:601 ../siteconfig.c:626
#, c-format
msgid "Number of messages or days: "
msgstr "Numero di messaggi o giorni:"
msgid "Indexing/Journaling"
msgstr "Indicizza"
-#: ../siteconfig.c:72
+#: ../siteconfig.c:69 ../siteconfig.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Push Email"
+msgstr "Email"
+
+#: ../siteconfig.c:73
msgid "General site configuration items"
msgstr "Oggetti di configurazione generali del sito"
-#: ../siteconfig.c:76
+#: ../siteconfig.c:77
msgid "Access controls and site policy settings"
msgstr "Controlli di accesso e impostazioni delle politiche del sito"
-#: ../siteconfig.c:80
+#: ../siteconfig.c:81
msgid "Network services"
msgstr "Servizi di rete"
-#: ../siteconfig.c:81 ../siteconfig.c:92
+#: ../siteconfig.c:82 ../siteconfig.c:93
msgid ""
"Changes made on this screen will not take effect until you restart the "
"Citadel server."
"I cambiamenti in questa schemata non avranno effetto finchè non si riavvia "
"il server Citadel."
-#: ../siteconfig.c:86
+#: ../siteconfig.c:87
msgid "Advanced server fine-tuning controls"
msgstr "Controlli avanzati per la configurazione delle rifiniture "
-#: ../siteconfig.c:90
+#: ../siteconfig.c:91
msgid "Configure the LDAP connector for Citadel"
msgstr "Configura il connettore LDAP per Citadel"
-#: ../siteconfig.c:94
+#: ../siteconfig.c:95
msgid ""
"NOTE: This Citadel server has been built without LDAP support. These "
"options will have no effect."
"NOTA: Questo server citadel è stato compilato senza il supporto LDAP. Queste "
"opzioni non avranno effetto."
-#: ../siteconfig.c:100
+#: ../siteconfig.c:101
msgid "Configure automatic expiry of old messages"
msgstr "Configura la cancellazione automatica dei vecchi messaggi"
-#: ../siteconfig.c:101
+#: ../siteconfig.c:102
msgid "These settings may be overridden on a per-floor or per-room basis."
msgstr ""
"Queste impostazioni possono essere escluse da impostazioni specifiche alla "
"stanza o al piano."
-#: ../siteconfig.c:105
+#: ../siteconfig.c:106
msgid "Indexing and Journaling"
msgstr "Indicizzazione"
-#: ../siteconfig.c:106
+#: ../siteconfig.c:107
msgid "Warning: these facilities are resource intensive."
msgstr "Attenzione: queste caratteristiche richiedono molte risorse."
-#: ../siteconfig.c:124
+#: ../siteconfig.c:127
#, c-format
msgid "Fully qualified domain name"
msgstr "Nome di dominio completo"
-#: ../siteconfig.c:131
+#: ../siteconfig.c:134
#, c-format
msgid "Human-readable node name"
msgstr "Nome del nodo leggibile da umani"
-#: ../siteconfig.c:138
+#: ../siteconfig.c:141
#, c-format
msgid "Telephone number"
msgstr "Numero di telefono"
-#: ../siteconfig.c:145
+#: ../siteconfig.c:148
#, c-format
msgid "Automatically grant room-aide status to users who create private rooms"
msgstr ""
"Imposta automaticamente lo stato di aide per la stanza agli utenti che "
"creano stanze private"
-#: ../siteconfig.c:153
+#: ../siteconfig.c:156
#, c-format
msgid "Server connection idle timeout (in seconds)"
msgstr "Timeout della connessione per il server in attesa (in secondi)"
-#: ../siteconfig.c:160
+#: ../siteconfig.c:163
#, c-format
msgid "Initial access level for new users"
msgstr "Livello di accesso iniziale per i nuovi utenti"
-#: ../siteconfig.c:174
+#: ../siteconfig.c:177
#, c-format
msgid "Require registration for new users"
msgstr "Richiedi la registrazione per i nuovo utenti"
-#: ../siteconfig.c:182
+#: ../siteconfig.c:185
#, c-format
msgid "Quarantine messages from problem users"
msgstr "Poni in quarantena i messaggi da utenti con problemi"
-#: ../siteconfig.c:190
+#: ../siteconfig.c:193
#, c-format
msgid "Name of quarantine room"
msgstr "Nome della stanza di quarantena"
-#: ../siteconfig.c:197
+#: ../siteconfig.c:200
#, c-format
msgid "Paginator prompt (for text mode clients)"
msgstr "Richiamo di impaginazione (per i client solo testo)"
-#: ../siteconfig.c:204
+#: ../siteconfig.c:207
#, c-format
msgid "Restrict access to Internet mail"
msgstr "Restringi l'accesso alla posta internet"
-#: ../siteconfig.c:212
+#: ../siteconfig.c:215
#, c-format
msgid "Geographic location of this system"
msgstr "Località geografica di questo server"
-#: ../siteconfig.c:219
+#: ../siteconfig.c:222
#, c-format
msgid "Name of system administrator"
msgstr "Nome dell'amministratore di sistema"
-#: ../siteconfig.c:226
+#: ../siteconfig.c:229
#, c-format
msgid "Maximum concurrent sessions (0 = no limit)"
msgstr "Numero massimo di sessioni concorrenti (0 = nessun limite)"
-#: ../siteconfig.c:233
+#: ../siteconfig.c:236
#, c-format
msgid "Default user purge time (days)"
msgstr "Tempo di eliminazione di default degli utenti (in giorni)"
-#: ../siteconfig.c:240
+#: ../siteconfig.c:243
#, c-format
msgid "Default room purge time (days)"
msgstr "Tempo di eliminazioni di default delle stanze (in giorni)"
-#: ../siteconfig.c:247
+#: ../siteconfig.c:250
#, c-format
msgid "Name of room to log pages"
msgstr "Nome delle stanze per il log delle pagine"
-#: ../siteconfig.c:254
+#: ../siteconfig.c:257
#, c-format
msgid "Access level required to create rooms"
msgstr "Livello di accesso richiesto per creare le stanze"
-#: ../siteconfig.c:268
+#: ../siteconfig.c:271
#, c-format
msgid "Maximum message length"
msgstr "Massima lunghezza dei messaggi"
-#: ../siteconfig.c:275
+#: ../siteconfig.c:278
#, c-format
msgid "Minimum number of worker threads"
msgstr "Numero minimo di discussioni attive"
-#: ../siteconfig.c:282
+#: ../siteconfig.c:285
#, c-format
msgid "Maximum number of worker threads"
msgstr "Massimo numero di discussioni attive"
-#: ../siteconfig.c:289
+#: ../siteconfig.c:292
#, c-format
msgid "POP3 listener port (-1 to disable)"
msgstr "Porta POP3 (-1 per disabilitare)"
-#: ../siteconfig.c:296
+#: ../siteconfig.c:299
#, c-format
msgid "SMTP MTA port (-1 to disable)"
msgstr "Porta SMTP MTA (-1 per disabilitare)"
-#: ../siteconfig.c:303
+#: ../siteconfig.c:306
#, c-format
msgid "Correct forged From: lines during authenticated SMTP"
msgstr "Correggi le linee From: forgiate durante una sessione SMTP autenticata"
-#: ../siteconfig.c:311
+#: ../siteconfig.c:314
#, c-format
msgid "Allow aides to zap (forget) rooms"
msgstr "Permetti agli amministratori di dimenticare le stanze"
-#: ../siteconfig.c:319
+#: ../siteconfig.c:322
#, c-format
msgid "IMAP listener port (-1 to disable)"
msgstr "Porta IMAP (-1 per disabilitare)"
-#: ../siteconfig.c:326
+#: ../siteconfig.c:329
#, c-format
msgid "Network run frequency (in seconds)"
msgstr "Velocità della rete (in secondi)"
-#: ../siteconfig.c:333
+#: ../siteconfig.c:336
#, c-format
msgid "Disable self-service user account creation"
msgstr "Disabilita l'autocreazione degli account utente"
-#: ../siteconfig.c:341
+#: ../siteconfig.c:344
#, c-format
msgid "Hour to run database auto-purge"
msgstr "Ora in cui lanciare la pulizia del database"
-#: ../siteconfig.c:357
+#: ../siteconfig.c:360
#, c-format
msgid "Host name of LDAP server (blank to disable)"
msgstr "Nome del server LDAP (vuoto per disabilitare)"
-#: ../siteconfig.c:364
+#: ../siteconfig.c:367
#, c-format
msgid "Port number of LDAP server (blank to disable)"
msgstr "Nuero di porta del server LDAP (vuoto per disabilitare)"
-#: ../siteconfig.c:371
+#: ../siteconfig.c:374
#, c-format
msgid "Base DN"
msgstr "DN di base"
-#: ../siteconfig.c:378
+#: ../siteconfig.c:381
#, c-format
msgid "Bind DN"
msgstr "DN bind"
-#: ../siteconfig.c:385
+#: ../siteconfig.c:388
#, c-format
msgid "Password for bind DN"
msgstr "Password per il DN bind"
-#: ../siteconfig.c:393
+#: ../siteconfig.c:396
#, c-format
msgid "Server IP address (0.0.0.0 for 'any')"
msgstr "Indirizzo ip del server (0.0.0.0 per 'qualsiasi')"
-#: ../siteconfig.c:400
+#: ../siteconfig.c:403
#, c-format
msgid "SMTP MSA port (-1 to disable)"
msgstr "Porta SMTP MSA (-1 per disabilitare)"
-#: ../siteconfig.c:407
+#: ../siteconfig.c:410
#, c-format
msgid "IMAP over SSL port (-1 to disable)"
msgstr "Porta IMAP SSL (-1 per disabiliare)"
-#: ../siteconfig.c:414
+#: ../siteconfig.c:417
#, c-format
msgid "POP3 over SSL port (-1 to disable)"
msgstr "Porta POP3 SSL (-1 per disabilitare)"
-#: ../siteconfig.c:421
+#: ../siteconfig.c:424
#, c-format
msgid "SMTP over SSL port (-1 to disable)"
msgstr "Porta SMTP SSL (-1 per disabilitare)"
-#: ../siteconfig.c:428
+#: ../siteconfig.c:431
#, c-format
msgid "Enable full text index"
msgstr "Abilita l'indicizzazione completa dei testi"
-#: ../siteconfig.c:436
+#: ../siteconfig.c:439
#, c-format
msgid "Automatically delete committed database logs"
msgstr "Cancella automaticamente i log del database approvati"
-#: ../siteconfig.c:444
+#: ../siteconfig.c:447
#, c-format
msgid "Instantly expunge deleted messages in IMAP"
msgstr "Elimina automaticamente i messaggi cancellati nelle cartelle IMAP"
-#: ../siteconfig.c:452
+#: ../siteconfig.c:455
#, c-format
msgid "Allow unauthenticated SMTP clients to spoof this site's domains"
msgstr ""
"Permetti ai client SMTP non autenticati lo spoofing dei domini del server"
-#: ../siteconfig.c:460
+#: ../siteconfig.c:463
#, c-format
msgid "Perform journaling of email messages"
msgstr "Esegui l'indicizzazione delle email"
-#: ../siteconfig.c:468
+#: ../siteconfig.c:471
#, c-format
msgid "Perform journaling of non-email messages"
msgstr "Esegui l'indicizzazione dei messaggi non-email"
-#: ../siteconfig.c:476
+#: ../siteconfig.c:479
#, c-format
msgid "Email destination of journalized messages"
msgstr "Email di destinazione dei messaggi indicizzati"
-#: ../siteconfig.c:487
+#: ../siteconfig.c:490
#, c-format
msgid "Default timezone for unzoned calendar items"
msgstr "Timezone di default per i calendari non localizzati"
-#: ../siteconfig.c:515
+#: ../siteconfig.c:518
#, c-format
msgid ""
"<a href=\"http://www.postfix.org/tcp_table.5.html\">Postfix TCP Dictionary "
"<a href=\"http://www.postfix.org/tcp_table.5.html\">Porta del dizionario TCP "
"di Postfix </a> (-1 per disabilitare)"
-#: ../siteconfig.c:522
+#: ../siteconfig.c:525
#, fuzzy, c-format
msgid "ManageSieve Port (-1 to disable)"
msgstr "Porta IMAP (-1 per disabilitare)"
-#: ../siteconfig.c:548
+#: ../siteconfig.c:532
+#, c-format
+msgid "Use system authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../siteconfig.c:539
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Funambol server host (blank to disable)"
+msgstr "Nome del server Funambol (vuoto per disabilitare)"
+
+#: ../siteconfig.c:546
+#, c-format
+msgid "Funambol server port "
+msgstr ""
+
+#: ../siteconfig.c:553
+#, c-format
+msgid "Funambol sync source"
+msgstr ""
+
+#: ../siteconfig.c:560
+#, c-format
+msgid "Funambol auth details (user:pass in Base64)"
+msgstr ""
+
+#: ../siteconfig.c:587
#, c-format
msgid "Default message expire policy for public rooms"
msgstr "Politica di default per la cancellazione delle stanze publiche"
-#: ../siteconfig.c:569
+#: ../siteconfig.c:608
#, c-format
msgid "Default message expire policy for private mailboxes"
msgstr ""
"Politica di default per la cancellazione delle cassette postali private"
-#: ../siteconfig.c:573
+#: ../siteconfig.c:612
#, c-format
msgid "Same policy as public rooms"
msgstr "Stessa politica delle stanze private"
-#: ../siteconfig.c:700
+#: ../siteconfig.c:745
msgid "Your system configuration has been updated."
msgstr "La configurazione del tuo sistema è stata aggiornata"
"Questa risorsa richiede un nome utente e una password. Non puoi essere "
"autenticato e accedere a: %s\n"
-#: ../webcit.c:1252
+#: ../webcit.c:1241
#, c-format
msgid ""
"You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n"
"\n"
"\n"
-#: ../webcit.c:1491 ../webcit.c:1493
+#: ../webcit.c:1480 ../webcit.c:1482
msgid "Room info"
msgstr "Informazioni di stanza"
-#: ../webcit.c:1496 ../webcit.c:1498
+#: ../webcit.c:1485 ../webcit.c:1487
msgid "Your bio"
msgstr "Le tue informazioni personali"
-#: ../webcit.c:1506
+#: ../webcit.c:1495
msgid "your photo"
msgstr "La tua foto"
-#: ../webcit.c:1512
+#: ../webcit.c:1501
msgid "the icon for this room"
msgstr "l'icona di questa stanza"
-#: ../webcit.c:1526
+#: ../webcit.c:1515
msgid "the icon for this floor"
msgstr "L'icona per questo piano"
msgstr ""
"Project-Id-Version: nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-14 20:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-20 00:32-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-17 22:32+0100\n"
"Last-Translator: Wim Kuilman <wim.kuilman@esdalcollege.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <nl@li.org>\n"
#: ../iconbar.c:712 ../mainmenu.c:310 ../messages.c:2960 ../messages.c:3082
#: ../messages.c:3192 ../netconf.c:86 ../netconf.c:149 ../paging.c:54
#: ../preferences.c:389 ../roomops.c:1301 ../roomops.c:1629 ../roomops.c:2062
-#: ../roomops.c:2211 ../roomops.c:2275 ../sieve.c:179 ../siteconfig.c:615
+#: ../roomops.c:2211 ../roomops.c:2275 ../sieve.c:179 ../siteconfig.c:655
#: ../sysmsgs.c:59 ../useredit.c:381 ../vcard_edit.c:334 ../who.c:273
msgid "Cancel"
msgstr "Afbreken"
msgstr "Toont het 'Powered by Citadel' icoontje."
#: ../iconbar.c:711 ../netconf.c:146 ../roomops.c:1300 ../roomops.c:1627
-#: ../sieve.c:177 ../siteconfig.c:613 ../sysmsgs.c:57 ../useredit.c:381
+#: ../sieve.c:177 ../siteconfig.c:653 ../sysmsgs.c:57 ../useredit.c:381
#: ../vcard_edit.c:333
msgid "Save changes"
msgstr "Bewaar wijzigingen"
msgid "Add a new node"
msgstr "Voeg een nieuw knooppunt toe"
-#: ../netconf.c:75 ../netconf.c:129 ../siteconfig.c:117
+#: ../netconf.c:75 ../netconf.c:129 ../siteconfig.c:120
#, c-format
msgid "Node name"
msgstr "Naam knooppunt"
msgid "Use the default policy for this floor"
msgstr "Gebruik de standaardinstelling voor deze kamer"
-#: ../roomops.c:1583 ../roomops.c:1610 ../siteconfig.c:552 ../siteconfig.c:577
+#: ../roomops.c:1583 ../roomops.c:1610 ../siteconfig.c:591 ../siteconfig.c:616
#, c-format
msgid "Never automatically expire messages"
msgstr "Nooit berichten automatisch laten verlopen"
-#: ../roomops.c:1587 ../roomops.c:1614 ../siteconfig.c:556 ../siteconfig.c:581
+#: ../roomops.c:1587 ../roomops.c:1614 ../siteconfig.c:595 ../siteconfig.c:620
#, c-format
msgid "Expire by message count"
msgstr "Verlopen door aantal berichten"
-#: ../roomops.c:1591 ../roomops.c:1618 ../siteconfig.c:560 ../siteconfig.c:585
+#: ../roomops.c:1591 ../roomops.c:1618 ../siteconfig.c:599 ../siteconfig.c:624
#, c-format
msgid "Expire by message age"
msgstr "Verlopen door ouderdom bericht"
-#: ../roomops.c:1593 ../roomops.c:1620 ../siteconfig.c:562 ../siteconfig.c:587
+#: ../roomops.c:1593 ../roomops.c:1620 ../siteconfig.c:601 ../siteconfig.c:626
#, c-format
msgid "Number of messages or days: "
msgstr "Aantal berichten of dagen: "
msgid "Indexing/Journaling"
msgstr "Indexing/Journaling"
-#: ../siteconfig.c:72
+#: ../siteconfig.c:69 ../siteconfig.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Push Email"
+msgstr "Email"
+
+#: ../siteconfig.c:73
msgid "General site configuration items"
msgstr "Algemene items site instellingen"
-#: ../siteconfig.c:76
+#: ../siteconfig.c:77
msgid "Access controls and site policy settings"
msgstr "Toegangscontrole en instellingen site policy"
-#: ../siteconfig.c:80
+#: ../siteconfig.c:81
msgid "Network services"
msgstr "Netwerk services"
-#: ../siteconfig.c:81 ../siteconfig.c:92
+#: ../siteconfig.c:82 ../siteconfig.c:93
msgid ""
"Changes made on this screen will not take effect until you restart the "
"Citadel server."
"Wijzigingen gemaakt in dit scherm zullen pas actief worden nadat u de "
"Citadel server opnieuw heeft gestart."
-#: ../siteconfig.c:86
+#: ../siteconfig.c:87
msgid "Advanced server fine-tuning controls"
msgstr "Uitgebreide server fine-tuning"
-#: ../siteconfig.c:90
+#: ../siteconfig.c:91
msgid "Configure the LDAP connector for Citadel"
msgstr "Stel de LDAP connector voor Citadel in."
-#: ../siteconfig.c:94
+#: ../siteconfig.c:95
msgid ""
"NOTE: This Citadel server has been built without LDAP support. These "
"options will have no effect."
"LET OP: Deze Citadel server is gebouwd zonder LDAP ondersteuning. Deze "
"opties zullen geen effect hebben."
-#: ../siteconfig.c:100
+#: ../siteconfig.c:101
msgid "Configure automatic expiry of old messages"
msgstr "Stel het automatisch verlopen van oude berichten in."
-#: ../siteconfig.c:101
+#: ../siteconfig.c:102
msgid "These settings may be overridden on a per-floor or per-room basis."
msgstr ""
"Deze instellingen kunnen worden overschreven op verdieping- of kamerniveau."
-#: ../siteconfig.c:105
+#: ../siteconfig.c:106
msgid "Indexing and Journaling"
msgstr "Indexering en Journaling"
-#: ../siteconfig.c:106
+#: ../siteconfig.c:107
msgid "Warning: these facilities are resource intensive."
msgstr "Waarschuwing: deze mogelijkheden vragen veel."
-#: ../siteconfig.c:124
+#: ../siteconfig.c:127
#, c-format
msgid "Fully qualified domain name"
msgstr "Fully qualified domain name"
-#: ../siteconfig.c:131
+#: ../siteconfig.c:134
#, c-format
msgid "Human-readable node name"
msgstr "Leesbare knooppuntnaam"
-#: ../siteconfig.c:138
+#: ../siteconfig.c:141
#, c-format
msgid "Telephone number"
msgstr "Telefoonnummer"
-#: ../siteconfig.c:145
+#: ../siteconfig.c:148
#, c-format
msgid "Automatically grant room-aide status to users who create private rooms"
msgstr ""
"Sta automatisch beheerdersstatus in voor gebruikers die privé kamers aanmaken"
-#: ../siteconfig.c:153
+#: ../siteconfig.c:156
#, c-format
msgid "Server connection idle timeout (in seconds)"
msgstr "Serververbinding timeout (in seconden)"
-#: ../siteconfig.c:160
+#: ../siteconfig.c:163
#, c-format
msgid "Initial access level for new users"
msgstr "Begin toegangsniveau voor nieuwe gebruikers"
-#: ../siteconfig.c:174
+#: ../siteconfig.c:177
#, c-format
msgid "Require registration for new users"
msgstr "Registratie nodig voor nieuwe gebruikers"
-#: ../siteconfig.c:182
+#: ../siteconfig.c:185
#, c-format
msgid "Quarantine messages from problem users"
msgstr "Quarantaine berichten van probleemgebruikers"
-#: ../siteconfig.c:190
+#: ../siteconfig.c:193
#, c-format
msgid "Name of quarantine room"
msgstr "Naam van de quarantainekamer"
-#: ../siteconfig.c:197
+#: ../siteconfig.c:200
#, c-format
msgid "Paginator prompt (for text mode clients)"
msgstr "Prompt volgende pagina (voor textmode clients)"
-#: ../siteconfig.c:204
+#: ../siteconfig.c:207
#, c-format
msgid "Restrict access to Internet mail"
msgstr "Toegang tot Internetmail beperken"
-#: ../siteconfig.c:212
+#: ../siteconfig.c:215
#, c-format
msgid "Geographic location of this system"
msgstr "Geografische locatie van dit systeem"
-#: ../siteconfig.c:219
+#: ../siteconfig.c:222
#, c-format
msgid "Name of system administrator"
msgstr "Naam van de systeembeheerder"
-#: ../siteconfig.c:226
+#: ../siteconfig.c:229
#, c-format
msgid "Maximum concurrent sessions (0 = no limit)"
msgstr "Maximale gelijktijdige sessies (0 = geen limiet)"
-#: ../siteconfig.c:233
+#: ../siteconfig.c:236
#, c-format
msgid "Default user purge time (days)"
msgstr "Standaard opruimen gebruiker (dagen)"
-#: ../siteconfig.c:240
+#: ../siteconfig.c:243
#, c-format
msgid "Default room purge time (days)"
msgstr "Standaard opruimen kamer (dagen)"
-#: ../siteconfig.c:247
+#: ../siteconfig.c:250
#, c-format
msgid "Name of room to log pages"
msgstr "Naam van de kamer voor log pagina's"
-#: ../siteconfig.c:254
+#: ../siteconfig.c:257
#, c-format
msgid "Access level required to create rooms"
msgstr "Benodigd toegangsniveau om kamer aan te maken"
-#: ../siteconfig.c:268
+#: ../siteconfig.c:271
#, c-format
msgid "Maximum message length"
msgstr "Maximale lengte bericht"
-#: ../siteconfig.c:275
+#: ../siteconfig.c:278
#, c-format
msgid "Minimum number of worker threads"
msgstr "Minimum aantal worker threads"
-#: ../siteconfig.c:282
+#: ../siteconfig.c:285
#, c-format
msgid "Maximum number of worker threads"
msgstr "Maximum aantal worker threads"
-#: ../siteconfig.c:289
+#: ../siteconfig.c:292
#, c-format
msgid "POP3 listener port (-1 to disable)"
msgstr "POP3 listener port (-1 to disable)"
-#: ../siteconfig.c:296
+#: ../siteconfig.c:299
#, c-format
msgid "SMTP MTA port (-1 to disable)"
msgstr "SMTP MTA port (-1 to disable)"
-#: ../siteconfig.c:303
+#: ../siteconfig.c:306
#, c-format
msgid "Correct forged From: lines during authenticated SMTP"
msgstr "Corrigeer gedwongen Van: regels tijdens authenticated SMTP"
-#: ../siteconfig.c:311
+#: ../siteconfig.c:314
#, c-format
msgid "Allow aides to zap (forget) rooms"
msgstr "Sta beheerders toe kamers te zappen (vergeten)"
-#: ../siteconfig.c:319
+#: ../siteconfig.c:322
#, c-format
msgid "IMAP listener port (-1 to disable)"
msgstr "IMAP listener port (-1 to disable)"
-#: ../siteconfig.c:326
+#: ../siteconfig.c:329
#, c-format
msgid "Network run frequency (in seconds)"
msgstr "Network run frequency (in seconden)"
-#: ../siteconfig.c:333
+#: ../siteconfig.c:336
#, c-format
msgid "Disable self-service user account creation"
msgstr "Schakel de self-service uit bij het aanmaken van een account"
-#: ../siteconfig.c:341
+#: ../siteconfig.c:344
#, c-format
msgid "Hour to run database auto-purge"
msgstr "Tijd waarop database opgeruimd wordt"
-#: ../siteconfig.c:357
+#: ../siteconfig.c:360
#, c-format
msgid "Host name of LDAP server (blank to disable)"
msgstr "Hostnaam van de LDAP server (blanco is uit)"
-#: ../siteconfig.c:364
+#: ../siteconfig.c:367
#, c-format
msgid "Port number of LDAP server (blank to disable)"
msgstr "Poortnummer van de LDAP server (blanco is uit)"
-#: ../siteconfig.c:371
+#: ../siteconfig.c:374
#, c-format
msgid "Base DN"
msgstr "Base DN"
-#: ../siteconfig.c:378
+#: ../siteconfig.c:381
#, c-format
msgid "Bind DN"
msgstr "Bind DN"
-#: ../siteconfig.c:385
+#: ../siteconfig.c:388
#, c-format
msgid "Password for bind DN"
msgstr "Wachtwoord voor bind DN"
-#: ../siteconfig.c:393
+#: ../siteconfig.c:396
#, c-format
msgid "Server IP address (0.0.0.0 for 'any')"
msgstr "Server IP adres (0.0.0.0 voor 'elk')"
-#: ../siteconfig.c:400
+#: ../siteconfig.c:403
#, c-format
msgid "SMTP MSA port (-1 to disable)"
msgstr "SMTP MSA port (-1 to disable)"
-#: ../siteconfig.c:407
+#: ../siteconfig.c:410
#, c-format
msgid "IMAP over SSL port (-1 to disable)"
msgstr "IMAP over SSL port (-1 to disable)"
-#: ../siteconfig.c:414
+#: ../siteconfig.c:417
#, c-format
msgid "POP3 over SSL port (-1 to disable)"
msgstr "POP3 over SSL port (-1 to disable)"
-#: ../siteconfig.c:421
+#: ../siteconfig.c:424
#, c-format
msgid "SMTP over SSL port (-1 to disable)"
msgstr "SMTP over SSL port (-1 to disable"
-#: ../siteconfig.c:428
+#: ../siteconfig.c:431
#, c-format
msgid "Enable full text index"
msgstr "Geef full-text index vrij"
-#: ../siteconfig.c:436
+#: ../siteconfig.c:439
#, c-format
msgid "Automatically delete committed database logs"
msgstr "Wis automatisch bewaarde database logs"
-#: ../siteconfig.c:444
+#: ../siteconfig.c:447
#, c-format
msgid "Instantly expunge deleted messages in IMAP"
msgstr "Verwijder direct gewiste berichten in IMAP"
-#: ../siteconfig.c:452
+#: ../siteconfig.c:455
#, c-format
msgid "Allow unauthenticated SMTP clients to spoof this site's domains"
msgstr ""
"Sta unauthenticated SMTP clients toe het domein van deze site te spoofen"
-#: ../siteconfig.c:460
+#: ../siteconfig.c:463
#, c-format
msgid "Perform journaling of email messages"
msgstr "Voer journaliseren van emailberichten uit"
-#: ../siteconfig.c:468
+#: ../siteconfig.c:471
#, c-format
msgid "Perform journaling of non-email messages"
msgstr "Voer journaliseren van niet-emailberichten uit"
-#: ../siteconfig.c:476
+#: ../siteconfig.c:479
#, c-format
msgid "Email destination of journalized messages"
msgstr "Bestemming van gejournaliseerde berichten"
-#: ../siteconfig.c:487
+#: ../siteconfig.c:490
#, c-format
msgid "Default timezone for unzoned calendar items"
msgstr "Standaard tijdzone voor agenda-items zonder zone"
-#: ../siteconfig.c:515
+#: ../siteconfig.c:518
#, c-format
msgid ""
"<a href=\"http://www.postfix.org/tcp_table.5.html\">Postfix TCP Dictionary "
"<a href=\"http://www.postfix.org/tcp_table.5.html\">Postfix TCP Dictionary "
"Port </a> (-1 to disable)"
-#: ../siteconfig.c:522
+#: ../siteconfig.c:525
#, c-format
msgid "ManageSieve Port (-1 to disable)"
msgstr "ManageSieve Port (-1 to disable)"
-#: ../siteconfig.c:548
+#: ../siteconfig.c:532
+#, c-format
+msgid "Use system authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../siteconfig.c:539
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Funambol server host (blank to disable)"
+msgstr "Hostnaam van de LDAP server (blanco is uit)"
+
+#: ../siteconfig.c:546
+#, c-format
+msgid "Funambol server port "
+msgstr ""
+
+#: ../siteconfig.c:553
+#, c-format
+msgid "Funambol sync source"
+msgstr ""
+
+#: ../siteconfig.c:560
+#, c-format
+msgid "Funambol auth details (user:pass in Base64)"
+msgstr ""
+
+#: ../siteconfig.c:587
#, c-format
msgid "Default message expire policy for public rooms"
msgstr "Standaardinstelling voor het laten verlopen van openbare kamers"
-#: ../siteconfig.c:569
+#: ../siteconfig.c:608
#, c-format
msgid "Default message expire policy for private mailboxes"
msgstr "Standaardinstelling voor het laten verlopen van privé mailboxen"
-#: ../siteconfig.c:573
+#: ../siteconfig.c:612
#, c-format
msgid "Same policy as public rooms"
msgstr "Zelfde instelling als openbare kamers"
-#: ../siteconfig.c:700
+#: ../siteconfig.c:745
msgid "Your system configuration has been updated."
msgstr "Uw systeeminstellingen zijn bijgewerkt."
"De opgevraagde bron vereist een geldige gebruikersnaam en wachtwoord. U "
"konniet worden ingelogd in: %s\n"
-#: ../webcit.c:1252
+#: ../webcit.c:1241
#, c-format
msgid ""
"You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n"
"\n"
"\n"
-#: ../webcit.c:1491 ../webcit.c:1493
+#: ../webcit.c:1480 ../webcit.c:1482
msgid "Room info"
msgstr "Informatie kamer"
-#: ../webcit.c:1496 ../webcit.c:1498
+#: ../webcit.c:1485 ../webcit.c:1487
msgid "Your bio"
msgstr "Uw CV"
-#: ../webcit.c:1506
+#: ../webcit.c:1495
msgid "your photo"
msgstr "uw foto"
-#: ../webcit.c:1512
+#: ../webcit.c:1501
msgid "the icon for this room"
msgstr "het icoontje voor deze kamer"
-#: ../webcit.c:1526
+#: ../webcit.c:1515
msgid "the icon for this floor"
msgstr "het icoontje voor deze verdieping"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-14 20:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-20 00:32-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
#: ../iconbar.c:712 ../mainmenu.c:310 ../messages.c:2960 ../messages.c:3082
#: ../messages.c:3192 ../netconf.c:86 ../netconf.c:149 ../paging.c:54
#: ../preferences.c:389 ../roomops.c:1301 ../roomops.c:1629 ../roomops.c:2062
-#: ../roomops.c:2211 ../roomops.c:2275 ../sieve.c:179 ../siteconfig.c:615
+#: ../roomops.c:2211 ../roomops.c:2275 ../sieve.c:179 ../siteconfig.c:655
#: ../sysmsgs.c:59 ../useredit.c:381 ../vcard_edit.c:334 ../who.c:273
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../iconbar.c:711 ../netconf.c:146 ../roomops.c:1300 ../roomops.c:1627
-#: ../sieve.c:177 ../siteconfig.c:613 ../sysmsgs.c:57 ../useredit.c:381
+#: ../sieve.c:177 ../siteconfig.c:653 ../sysmsgs.c:57 ../useredit.c:381
#: ../vcard_edit.c:333
msgid "Save changes"
msgstr ""
msgid "Add a new node"
msgstr ""
-#: ../netconf.c:75 ../netconf.c:129 ../siteconfig.c:117
+#: ../netconf.c:75 ../netconf.c:129 ../siteconfig.c:120
#, c-format
msgid "Node name"
msgstr ""
msgid "Use the default policy for this floor"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1583 ../roomops.c:1610 ../siteconfig.c:552 ../siteconfig.c:577
+#: ../roomops.c:1583 ../roomops.c:1610 ../siteconfig.c:591 ../siteconfig.c:616
#, c-format
msgid "Never automatically expire messages"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1587 ../roomops.c:1614 ../siteconfig.c:556 ../siteconfig.c:581
+#: ../roomops.c:1587 ../roomops.c:1614 ../siteconfig.c:595 ../siteconfig.c:620
#, c-format
msgid "Expire by message count"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1591 ../roomops.c:1618 ../siteconfig.c:560 ../siteconfig.c:585
+#: ../roomops.c:1591 ../roomops.c:1618 ../siteconfig.c:599 ../siteconfig.c:624
#, c-format
msgid "Expire by message age"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1593 ../roomops.c:1620 ../siteconfig.c:562 ../siteconfig.c:587
+#: ../roomops.c:1593 ../roomops.c:1620 ../siteconfig.c:601 ../siteconfig.c:626
#, c-format
msgid "Number of messages or days: "
msgstr ""
msgid "Indexing/Journaling"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:72
+#: ../siteconfig.c:69 ../siteconfig.c:110
+msgid "Push Email"
+msgstr ""
+
+#: ../siteconfig.c:73
msgid "General site configuration items"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:76
+#: ../siteconfig.c:77
msgid "Access controls and site policy settings"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:80
+#: ../siteconfig.c:81
msgid "Network services"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:81 ../siteconfig.c:92
+#: ../siteconfig.c:82 ../siteconfig.c:93
msgid ""
"Changes made on this screen will not take effect until you restart the "
"Citadel server."
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:86
+#: ../siteconfig.c:87
msgid "Advanced server fine-tuning controls"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:90
+#: ../siteconfig.c:91
msgid "Configure the LDAP connector for Citadel"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:94
+#: ../siteconfig.c:95
msgid ""
"NOTE: This Citadel server has been built without LDAP support. These "
"options will have no effect."
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:100
+#: ../siteconfig.c:101
msgid "Configure automatic expiry of old messages"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:101
+#: ../siteconfig.c:102
msgid "These settings may be overridden on a per-floor or per-room basis."
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:105
+#: ../siteconfig.c:106
msgid "Indexing and Journaling"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:106
+#: ../siteconfig.c:107
msgid "Warning: these facilities are resource intensive."
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:124
+#: ../siteconfig.c:127
#, c-format
msgid "Fully qualified domain name"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:131
+#: ../siteconfig.c:134
#, c-format
msgid "Human-readable node name"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:138
+#: ../siteconfig.c:141
#, c-format
msgid "Telephone number"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:145
+#: ../siteconfig.c:148
#, c-format
msgid "Automatically grant room-aide status to users who create private rooms"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:153
+#: ../siteconfig.c:156
#, c-format
msgid "Server connection idle timeout (in seconds)"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:160
+#: ../siteconfig.c:163
#, c-format
msgid "Initial access level for new users"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:174
+#: ../siteconfig.c:177
#, c-format
msgid "Require registration for new users"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:182
+#: ../siteconfig.c:185
#, c-format
msgid "Quarantine messages from problem users"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:190
+#: ../siteconfig.c:193
#, c-format
msgid "Name of quarantine room"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:197
+#: ../siteconfig.c:200
#, c-format
msgid "Paginator prompt (for text mode clients)"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:204
+#: ../siteconfig.c:207
#, c-format
msgid "Restrict access to Internet mail"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:212
+#: ../siteconfig.c:215
#, c-format
msgid "Geographic location of this system"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:219
+#: ../siteconfig.c:222
#, c-format
msgid "Name of system administrator"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:226
+#: ../siteconfig.c:229
#, c-format
msgid "Maximum concurrent sessions (0 = no limit)"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:233
+#: ../siteconfig.c:236
#, c-format
msgid "Default user purge time (days)"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:240
+#: ../siteconfig.c:243
#, c-format
msgid "Default room purge time (days)"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:247
+#: ../siteconfig.c:250
#, c-format
msgid "Name of room to log pages"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:254
+#: ../siteconfig.c:257
#, c-format
msgid "Access level required to create rooms"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:268
+#: ../siteconfig.c:271
#, c-format
msgid "Maximum message length"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:275
+#: ../siteconfig.c:278
#, c-format
msgid "Minimum number of worker threads"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:282
+#: ../siteconfig.c:285
#, c-format
msgid "Maximum number of worker threads"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:289
+#: ../siteconfig.c:292
#, c-format
msgid "POP3 listener port (-1 to disable)"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:296
+#: ../siteconfig.c:299
#, c-format
msgid "SMTP MTA port (-1 to disable)"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:303
+#: ../siteconfig.c:306
#, c-format
msgid "Correct forged From: lines during authenticated SMTP"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:311
+#: ../siteconfig.c:314
#, c-format
msgid "Allow aides to zap (forget) rooms"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:319
+#: ../siteconfig.c:322
#, c-format
msgid "IMAP listener port (-1 to disable)"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:326
+#: ../siteconfig.c:329
#, c-format
msgid "Network run frequency (in seconds)"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:333
+#: ../siteconfig.c:336
#, c-format
msgid "Disable self-service user account creation"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:341
+#: ../siteconfig.c:344
#, c-format
msgid "Hour to run database auto-purge"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:357
+#: ../siteconfig.c:360
#, c-format
msgid "Host name of LDAP server (blank to disable)"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:364
+#: ../siteconfig.c:367
#, c-format
msgid "Port number of LDAP server (blank to disable)"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:371
+#: ../siteconfig.c:374
#, c-format
msgid "Base DN"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:378
+#: ../siteconfig.c:381
#, c-format
msgid "Bind DN"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:385
+#: ../siteconfig.c:388
#, c-format
msgid "Password for bind DN"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:393
+#: ../siteconfig.c:396
#, c-format
msgid "Server IP address (0.0.0.0 for 'any')"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:400
+#: ../siteconfig.c:403
#, c-format
msgid "SMTP MSA port (-1 to disable)"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:407
+#: ../siteconfig.c:410
#, c-format
msgid "IMAP over SSL port (-1 to disable)"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:414
+#: ../siteconfig.c:417
#, c-format
msgid "POP3 over SSL port (-1 to disable)"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:421
+#: ../siteconfig.c:424
#, c-format
msgid "SMTP over SSL port (-1 to disable)"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:428
+#: ../siteconfig.c:431
#, c-format
msgid "Enable full text index"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:436
+#: ../siteconfig.c:439
#, c-format
msgid "Automatically delete committed database logs"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:444
+#: ../siteconfig.c:447
#, c-format
msgid "Instantly expunge deleted messages in IMAP"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:452
+#: ../siteconfig.c:455
#, c-format
msgid "Allow unauthenticated SMTP clients to spoof this site's domains"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:460
+#: ../siteconfig.c:463
#, c-format
msgid "Perform journaling of email messages"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:468
+#: ../siteconfig.c:471
#, c-format
msgid "Perform journaling of non-email messages"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:476
+#: ../siteconfig.c:479
#, c-format
msgid "Email destination of journalized messages"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:487
+#: ../siteconfig.c:490
#, c-format
msgid "Default timezone for unzoned calendar items"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:515
+#: ../siteconfig.c:518
#, c-format
msgid ""
"<a href=\"http://www.postfix.org/tcp_table.5.html\">Postfix TCP Dictionary "
"Port </a> (-1 to disable)"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:522
+#: ../siteconfig.c:525
#, c-format
msgid "ManageSieve Port (-1 to disable)"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:548
+#: ../siteconfig.c:532
+#, c-format
+msgid "Use system authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../siteconfig.c:539
+#, c-format
+msgid "Funambol server host (blank to disable)"
+msgstr ""
+
+#: ../siteconfig.c:546
+#, c-format
+msgid "Funambol server port "
+msgstr ""
+
+#: ../siteconfig.c:553
+#, c-format
+msgid "Funambol sync source"
+msgstr ""
+
+#: ../siteconfig.c:560
+#, c-format
+msgid "Funambol auth details (user:pass in Base64)"
+msgstr ""
+
+#: ../siteconfig.c:587
#, c-format
msgid "Default message expire policy for public rooms"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:569
+#: ../siteconfig.c:608
#, c-format
msgid "Default message expire policy for private mailboxes"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:573
+#: ../siteconfig.c:612
#, c-format
msgid "Same policy as public rooms"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:700
+#: ../siteconfig.c:745
msgid "Your system configuration has been updated."
msgstr ""
"not be logged in: %s\n"
msgstr ""
-#: ../webcit.c:1252
+#: ../webcit.c:1241
#, c-format
msgid ""
"You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../webcit.c:1491 ../webcit.c:1493
+#: ../webcit.c:1480 ../webcit.c:1482
msgid "Room info"
msgstr ""
-#: ../webcit.c:1496 ../webcit.c:1498
+#: ../webcit.c:1485 ../webcit.c:1487
msgid "Your bio"
msgstr ""
-#: ../webcit.c:1506
+#: ../webcit.c:1495
msgid "your photo"
msgstr ""
-#: ../webcit.c:1512
+#: ../webcit.c:1501
msgid "the icon for this room"
msgstr ""
-#: ../webcit.c:1526
+#: ../webcit.c:1515
msgid "the icon for this floor"
msgstr ""
_("Directory"),
_("Auto-purger"),
_("Indexing/Journaling"),
- _("Funambol Intergraton")
+ _("Push Email")
};
sprintf(general, "<center><h1>%s</h1><table border=\"0\">",
_("Warning: these facilities are resource intensive.")
);
sprintf(funambol, "<center><h1>%s</h1><table border=\"0\">",
- _("Funambol Push Email Intergration")
+ _("Push Email")
);
wprintf("<form method=\"post\" action=\"siteconfig\">\n");