]> code.citadel.org Git - citadel.git/commitdiff
more openid work
authorArt Cancro <ajc@citadel.org>
Thu, 29 May 2008 22:00:45 +0000 (22:00 +0000)
committerArt Cancro <ajc@citadel.org>
Thu, 29 May 2008 22:00:45 +0000 (22:00 +0000)
citadel/modules/openid/serv_openid_rp.c
webcit/openid.c
webcit/po/da.po
webcit/po/de.po
webcit/po/en_GB.po
webcit/po/es.po
webcit/po/fr.po
webcit/po/it.po
webcit/po/nl.po
webcit/po/pt_BR.po
webcit/po/webcit.pot

index d1418a246037562c85b68e1456681c634b8962c7..1c98d5372770f6ef8f12669d2305cf5ec1ad8b8a 100644 (file)
@@ -51,12 +51,30 @@ struct ctdl_openid {
 /**************************************************************************/
 
 
 /**************************************************************************/
 
 
+/*
+ * The structure of an openid record *key* is:
+ *
+ * |--------------claimed_id-------------|
+ *     (auctual length of claimed id)
+ *
+ *
+ * The structure of an openid record *value* is:
+ *
+ * |-----user_number----|------------claimed_id---------------|
+ *    (sizeof long)          (actual length of claimed id)
+ *
+ */
+
+
 /*
  * Attach an OpenID to a Citadel account
  */
 int attach_openid(struct ctdluser *who, char *claimed_id)
 {
        struct cdbdata *cdboi;
 /*
  * Attach an OpenID to a Citadel account
  */
 int attach_openid(struct ctdluser *who, char *claimed_id)
 {
        struct cdbdata *cdboi;
+       long fetched_usernum;
+       char *data;
+       int data_len;
 
        if (!who) return(1);
        if (!claimed_id) return(1);
 
        if (!who) return(1);
        if (!claimed_id) return(1);
@@ -66,13 +84,14 @@ int attach_openid(struct ctdluser *who, char *claimed_id)
 
        cdboi = cdb_fetch(CDB_OPENID, claimed_id, strlen(claimed_id));
        if (cdboi != NULL) {
 
        cdboi = cdb_fetch(CDB_OPENID, claimed_id, strlen(claimed_id));
        if (cdboi != NULL) {
-               if ( (long)*cdboi->ptr == who->usernum ) {
-                       cdb_free(cdboi);
+               memcpy(&fetched_usernum, cdboi->ptr, sizeof(long));
+               cdb_free(cdboi);
+
+               if (fetched_usernum == who->usernum) {
                        CtdlLogPrintf(CTDL_INFO, "%s already associated; no action is taken\n", claimed_id);
                        return(0);
                }
                else {
                        CtdlLogPrintf(CTDL_INFO, "%s already associated; no action is taken\n", claimed_id);
                        return(0);
                }
                else {
-                       cdb_free(cdboi);
                        CtdlLogPrintf(CTDL_INFO, "%s already belongs to another user\n", claimed_id);
                        return(3);
                }
                        CtdlLogPrintf(CTDL_INFO, "%s already belongs to another user\n", claimed_id);
                        return(3);
                }
@@ -80,7 +99,15 @@ int attach_openid(struct ctdluser *who, char *claimed_id)
 
        /* Not already in the database, so attach it now */
 
 
        /* Not already in the database, so attach it now */
 
-       cdb_store(CDB_OPENID, claimed_id, strlen(claimed_id), &who->usernum, sizeof(long));
+       data_len = sizeof(long) + strlen(claimed_id) + 1;
+       data = malloc(data_len);
+
+       memcpy(data, &who->usernum, sizeof(long));
+       memcpy(&data[sizeof(long)], claimed_id, strlen(claimed_id) + 1);
+
+       cdb_store(CDB_OPENID, claimed_id, strlen(claimed_id), data, data_len);
+       free(data);
+
        CtdlLogPrintf(CTDL_INFO, "%s has been associated with %s (%ld)\n",
                claimed_id, who->fullname, who->usernum);
        return(0);
        CtdlLogPrintf(CTDL_INFO, "%s has been associated with %s (%ld)\n",
                claimed_id, who->fullname, who->usernum);
        return(0);
@@ -107,7 +134,9 @@ void cmd_oidl(char *argbuf) {
        cprintf("%d Associated OpenIDs:\n", LISTING_FOLLOWS);
 
        while (cdboi = cdb_next_item(CDB_OPENID), cdboi != NULL) {
        cprintf("%d Associated OpenIDs:\n", LISTING_FOLLOWS);
 
        while (cdboi = cdb_next_item(CDB_OPENID), cdboi != NULL) {
-               cprintf("FIXME %ld\n", (long)*cdboi->ptr );
+               if (cdboi->len > sizeof(long)) {
+               cprintf("%s\n", cdboi->ptr + sizeof(long));
+               }
        }
        cprintf("000\n");
 }
        }
        cprintf("000\n");
 }
index 21ffa595a6d9a860a7f48d09de265239a4f80f1e..519100d921eed41a4cf397c43f1e6efdd28eee70 100644 (file)
@@ -11,6 +11,7 @@
 void display_openids(void)
 {
        char buf[1024];
 void display_openids(void)
 {
        char buf[1024];
+       int bg = 0;
 
        output_headers(1, 1, 1, 0, 0, 0);
 
 
        output_headers(1, 1, 1, 0, 0, 0);
 
@@ -19,14 +20,19 @@ void display_openids(void)
        svput("BOXTITLE", WCS_STRING, _("Manage Account/OpenID Associations"));
        do_template("beginbox");
 
        svput("BOXTITLE", WCS_STRING, _("Manage Account/OpenID Associations"));
        do_template("beginbox");
 
+       wprintf("<table class=\"altern\">");
+
        serv_puts("OIDL");
        serv_getln(buf, sizeof buf);
        if (buf[0] == '1') while (serv_getln(buf, sizeof buf), strcmp(buf, "000")) {
        serv_puts("OIDL");
        serv_getln(buf, sizeof buf);
        if (buf[0] == '1') while (serv_getln(buf, sizeof buf), strcmp(buf, "000")) {
+               bg = 1 - bg;
+               wprintf("<tr class=\"%s\">", (bg ? "even" : "odd"));
+               wprintf("<td><img src=\"static/openid-small.gif\"></td><td>");
                escputs(buf);
                escputs(buf);
-               wprintf("<br />\n");
+               wprintf("</td><td>%s</td></tr>\n", _("(delete)") );     // FIXME implement delete
        }
 
        }
 
-       wprintf("<hr>\n");
+       wprintf("</table><br />\n");
 
         wprintf("<form method=\"POST\" action=\"openid_attach\">\n");
        wprintf("<input type=\"hidden\" name=\"nonce\" value=\"%ld\">\n", WC->nonce);
 
         wprintf("<form method=\"POST\" action=\"openid_attach\">\n");
        wprintf("<input type=\"hidden\" name=\"nonce\" value=\"%ld\">\n", WC->nonce);
index 67bcf16912783916cbce87cd81293ddd30b4500c..00bca279de8eb6641ecd18af31ba6d58b2c5d6d1 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: WebCit 6.82\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: WebCit 6.82\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-06 17:05-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-29 17:46-0400\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: Flemming Veggerby <fveggerby@dbmail.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: Flemming Veggerby <fveggerby@dbmail.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
@@ -75,37 +75,58 @@ msgstr "Brugernavn"
 msgid "Password:"
 msgstr "Adgangskode"
 
 msgid "Password:"
 msgstr "Adgangskode"
 
-#: ../auth.c:64
+#: ../auth.c:64 ../auth.c:132
 msgid "Language:"
 msgstr "Sprog"
 
 msgid "Language:"
 msgstr "Sprog"
 
-#: ../auth.c:65
+#: ../auth.c:65 ../auth.c:133
 msgid "Login"
 msgstr "Log på"
 
 msgid "Login"
 msgstr "Log på"
 
-#: ../auth.c:67 ../paging.c:494
+#: ../auth.c:67 ../auth.c:134 ../paging.c:494
 msgid "Exit"
 msgstr "Afslut"
 
 msgid "Exit"
 msgstr "Afslut"
 
-#: ../auth.c:69
+#: ../auth.c:69 ../auth.c:136
 #, c-format
 msgid "%s - powered by <a href=\"http://www.citadel.org\">Citadel</a>"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s - powered by <a href=\"http://www.citadel.org\">Citadel</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:169 ../auth.c:541
+#: ../auth.c:120
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<ul><li>Enter your OpenID URL and click &quot;Login&quot;.<li>Please log off "
+"properly when finished. <li>You must use a browser that supports <i>frames</"
+"i> and <i>cookies</i>. <li>Also keep in mind that if your browser is "
+"configured to block pop-up windows, you will not be able to receive any "
+"instant messages.<br /></ul>"
+msgstr ""
+"<ul><li><b>Hvis du allerede har en konto på %s</b>, skriv dit brugernavn og "
+"adgangskode og klik &quot;Log på.&quot; <li><b>Hvis du er ny bruger</b>, "
+"skriv det brugernavn og adgangskode du ønsker at bruge, og klik &quot;Ny "
+"Bruger.&quot; <li>Log venligst af, når du er færdig. <li>Du skal bruge en "
+"browser der supporterer <i>frames</i> og <i>cookies</i>. <li>Hvis din "
+"browser er konfigureret til at blokere pop-up vinduer, vil du ikke være i "
+"stand til at modtage online meddelelser.<br /></ul>"
+
+#: ../auth.c:131
+msgid "OpenID URL:"
+msgstr ""
+
+#: ../auth.c:235 ../auth.c:713
 msgid "Blank passwords are not allowed."
 msgstr "Blanke adgangskoder er ikke tilladt."
 
 msgid "Blank passwords are not allowed."
 msgstr "Blanke adgangskoder er ikke tilladt."
 
-#: ../auth.c:190
+#: ../auth.c:258 ../auth.c:303 ../auth.c:361
 msgid "Your password was not accepted."
 msgstr "Din adgangskode blev ikke accepteret."
 
 msgid "Your password was not accepted."
 msgstr "Din adgangskode blev ikke accepteret."
 
-#: ../auth.c:292 ../iconbar.c:309 ../iconbar.c:318 ../iconbar.c:410
+#: ../auth.c:464 ../iconbar.c:309 ../iconbar.c:318 ../iconbar.c:410
 #: ../iconbar.c:419 ../mainmenu.c:107
 msgid "Log off"
 msgstr "Log af"
 
 #: ../iconbar.c:419 ../mainmenu.c:107
 msgid "Log off"
 msgstr "Log af"
 
-#: ../auth.c:305
+#: ../auth.c:477
 msgid ""
 "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server.  "
 "Please report this problem to your system administrator."
 msgid ""
 "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server.  "
 "Please report this problem to your system administrator."
@@ -113,65 +134,65 @@ msgstr ""
 "Dette program kunne ikke tilslutte eller forblive tilsluttet til Citadel "
 "serveren.  KOntakt din Systemadministrator."
 
 "Dette program kunne ikke tilslutte eller forblive tilsluttet til Citadel "
 "serveren.  KOntakt din Systemadministrator."
 
-#: ../auth.c:311
+#: ../auth.c:483
 msgid "Read More..."
 msgstr ""
 
 msgid "Read More..."
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:316
+#: ../auth.c:488
 msgid "Log in again"
 msgstr "Log på igen"
 
 msgid "Log in again"
 msgstr "Log på igen"
 
-#: ../auth.c:319 ../roomops.c:303
+#: ../auth.c:491 ../roomops.c:303
 msgid "Close window"
 msgstr "Luk vinduet"
 
 msgid "Close window"
 msgstr "Luk vinduet"
 
-#: ../auth.c:339 ../mainmenu.c:182
+#: ../auth.c:511 ../mainmenu.c:184
 msgid "Validate new users"
 msgstr "Validér nye brugere"
 
 msgid "Validate new users"
 msgstr "Validér nye brugere"
 
-#: ../auth.c:362
+#: ../auth.c:534
 msgid "No users require validation at this time."
 msgstr "Ingen brugere kræver validering på dette tidspunkt."
 
 msgid "No users require validation at this time."
 msgstr "Ingen brugere kræver validering på dette tidspunkt."
 
-#: ../auth.c:403
+#: ../auth.c:575
 #, c-format
 msgid "Current access level: %d (%s)\n"
 msgstr "Aktuelt brugerniveau: %d (%s)\n"
 
 #, c-format
 msgid "Current access level: %d (%s)\n"
 msgstr "Aktuelt brugerniveau: %d (%s)\n"
 
-#: ../auth.c:411
+#: ../auth.c:583
 msgid "Select access level for this user:"
 msgstr "Vælg brugerniveau for denne bruger:"
 
 msgid "Select access level for this user:"
 msgstr "Vælg brugerniveau for denne bruger:"
 
-#: ../auth.c:472 ../mainmenu.c:124
+#: ../auth.c:644 ../mainmenu.c:124
 msgid "Change your password"
 msgstr "Skift din adgangskode"
 
 msgid "Change your password"
 msgstr "Skift din adgangskode"
 
-#: ../auth.c:491
+#: ../auth.c:663
 msgid "Enter new password:"
 msgstr "Skriv ny adgangskode:"
 
 msgid "Enter new password:"
 msgstr "Skriv ny adgangskode:"
 
-#: ../auth.c:495
+#: ../auth.c:667
 msgid "Enter it again to confirm:"
 msgstr "Skriv adgangskode igen:"
 
 msgid "Enter it again to confirm:"
 msgstr "Skriv adgangskode igen:"
 
-#: ../auth.c:501
+#: ../auth.c:673
 msgid "Change password"
 msgstr "Skift adgangskode"
 
 msgid "Change password"
 msgstr "Skift adgangskode"
 
-#: ../auth.c:503 ../calendar.c:580 ../event.c:374 ../graphics.c:51
-#: ../iconbar.c:737 ../mainmenu.c:240 ../messages.c:3370 ../messages.c:3732
-#: ../netconf.c:91 ../netconf.c:155 ../notes.c:65 ../paging.c:54
+#: ../auth.c:675 ../calendar.c:625 ../event.c:374 ../graphics.c:51
+#: ../iconbar.c:737 ../mainmenu.c:242 ../messages.c:3370 ../messages.c:3732
+#: ../netconf.c:91 ../netconf.c:155 ../notes.c:87 ../paging.c:54
 #: ../preferences.c:420 ../roomops.c:1485 ../roomops.c:1853 ../roomops.c:2505
 #: ../roomops.c:2652 ../roomops.c:2719 ../sieve.c:209 ../siteconfig.c:744
 #: ../sysmsgs.c:57 ../useredit.c:391 ../vcard_edit.c:359 ../who.c:382
 msgid "Cancel"
 msgstr "Afbryd"
 
 #: ../preferences.c:420 ../roomops.c:1485 ../roomops.c:1853 ../roomops.c:2505
 #: ../roomops.c:2652 ../roomops.c:2719 ../sieve.c:209 ../siteconfig.c:744
 #: ../sysmsgs.c:57 ../useredit.c:391 ../vcard_edit.c:359 ../who.c:382
 msgid "Cancel"
 msgstr "Afbryd"
 
-#: ../auth.c:522
+#: ../auth.c:694
 msgid "Cancelled.  Password was not changed."
 msgstr "Afbrudt.  Adgangskode blev ikke ændret."
 
 msgid "Cancelled.  Password was not changed."
 msgstr "Afbrudt.  Adgangskode blev ikke ændret."
 
-#: ../auth.c:533
+#: ../auth.c:705
 msgid "They don't match.  Password was not changed."
 msgstr "Adgangskoder matcher ikke.  Adgangskode blev ikke ændret."
 
 msgid "They don't match.  Password was not changed."
 msgstr "Adgangskoder matcher ikke.  Adgangskode blev ikke ændret."
 
@@ -203,31 +224,31 @@ msgstr "Publiseret aktivitet"
 msgid "This is an unknown type of calendar item."
 msgstr "Dette er en ukendt type kalender emne."
 
 msgid "This is an unknown type of calendar item."
 msgstr "Dette er en ukendt type kalender emne."
 
-#: ../calendar.c:79 ../calendar.c:484 ../calendar_view.c:265
-#: ../calendar_view.c:892 ../calendar_view.c:930 ../calendar_view.c:1009
+#: ../calendar.c:79 ../calendar.c:529 ../calendar_view.c:274
+#: ../calendar_view.c:912 ../calendar_view.c:950 ../calendar_view.c:1029
 msgid "Summary:"
 msgstr "Summering:"
 
 msgid "Summary:"
 msgstr "Summering:"
 
-#: ../calendar.c:88 ../calendar_view.c:273 ../calendar_view.c:897
-#: ../calendar_view.c:935 ../calendar_view.c:1014
+#: ../calendar.c:88 ../calendar_view.c:282 ../calendar_view.c:917
+#: ../calendar_view.c:955 ../calendar_view.c:1034
 msgid "Location:"
 msgstr "Lokation:"
 
 msgid "Location:"
 msgstr "Lokation:"
 
-#: ../calendar.c:114 ../calendar_view.c:297 ../calendar_view.c:906
+#: ../calendar.c:114 ../calendar_view.c:306 ../calendar_view.c:926
 msgid "Date:"
 msgstr "Dato:"
 
 msgid "Date:"
 msgstr "Dato:"
 
-#: ../calendar.c:121 ../calendar_view.c:303 ../calendar_view.c:940
-#: ../calendar_view.c:1019
+#: ../calendar.c:121 ../calendar_view.c:312 ../calendar_view.c:960
+#: ../calendar_view.c:1039
 msgid "Starting date/time:"
 msgstr "Start dato/tid:"
 
 msgid "Starting date/time:"
 msgstr "Start dato/tid:"
 
-#: ../calendar.c:132 ../calendar_view.c:313 ../calendar_view.c:942
-#: ../calendar_view.c:1021
+#: ../calendar.c:132 ../calendar_view.c:323 ../calendar_view.c:962
+#: ../calendar_view.c:1041
 msgid "Ending date/time:"
 msgstr "Slut dato/tid:"
 
 msgid "Ending date/time:"
 msgstr "Slut dato/tid:"
 
-#: ../calendar.c:141 ../calendar.c:560 ../downloads.c:286
+#: ../calendar.c:141 ../calendar.c:605 ../downloads.c:286
 msgid "Description:"
 msgstr "Beskrivelse:"
 
 msgid "Description:"
 msgstr "Beskrivelse:"
 
@@ -326,41 +347,41 @@ msgstr ""
 "Du har valgt at ignorere denne S.U. Din kalender er <b>ikke</b> blevet "
 "opdateret."
 
 "Du har valgt at ignorere denne S.U. Din kalender er <b>ikke</b> blevet "
 "opdateret."
 
-#: ../calendar.c:466
+#: ../calendar.c:511
 msgid "Edit task"
 msgstr "Editér opgave"
 
 msgid "Edit task"
 msgstr "Editér opgave"
 
-#: ../calendar.c:495
+#: ../calendar.c:540
 msgid "Start date:"
 msgstr "Start dato:"
 
 msgid "Start date:"
 msgstr "Start dato:"
 
-#: ../calendar.c:503 ../calendar.c:525
+#: ../calendar.c:548 ../calendar.c:570
 #, fuzzy
 msgid "No date"
 msgstr "Noter"
 
 #, fuzzy
 msgid "No date"
 msgstr "Noter"
 
-#: ../calendar.c:506 ../calendar.c:527
+#: ../calendar.c:551 ../calendar.c:572
 msgid "or"
 msgstr ""
 
 msgid "or"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar.c:517
+#: ../calendar.c:562
 msgid "Due date:"
 msgstr "Forfald dato:"
 
 msgid "Due date:"
 msgstr "Forfald dato:"
 
-#: ../calendar.c:539
+#: ../calendar.c:584
 #, fuzzy
 msgid "Completed:"
 msgstr "(færdig)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Completed:"
 msgstr "(færdig)"
 
-#: ../calendar.c:550
+#: ../calendar.c:595
 msgid "Category:"
 msgstr ""
 
 msgid "Category:"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar.c:578 ../event.c:371 ../notes.c:64
+#: ../calendar.c:623 ../event.c:371 ../notes.c:86
 msgid "Save"
 msgstr "Gem"
 
 msgid "Save"
 msgstr "Gem"
 
-#: ../calendar.c:579 ../event.c:372 ../inetconf.c:131 ../messages.c:1158
+#: ../calendar.c:624 ../event.c:372 ../inetconf.c:131 ../messages.c:1158
 #: ../messages.c:2607
 msgid "Delete"
 msgstr "Slet"
 #: ../messages.c:2607
 msgid "Delete"
 msgstr "Slet"
@@ -409,63 +430,63 @@ msgstr "(igang)"
 msgid "(none)"
 msgstr "(ingen)"
 
 msgid "(none)"
 msgstr "(ingen)"
 
-#: ../calendar_view.c:264 ../calendar_view.c:891 ../calendar_view.c:929
-#: ../calendar_view.c:1008 ../sieve.c:987
+#: ../calendar_view.c:273 ../calendar_view.c:911 ../calendar_view.c:949
+#: ../calendar_view.c:1028 ../sieve.c:987
 #, fuzzy
 msgid "From"
 msgstr "fra"
 
 #, fuzzy
 msgid "From"
 msgstr "fra"
 
-#: ../calendar_view.c:323 ../calendar_view.c:909 ../calendar_view.c:945
-#: ../calendar_view.c:1024 ../roomops.c:1631
+#: ../calendar_view.c:333 ../calendar_view.c:929 ../calendar_view.c:965
+#: ../calendar_view.c:1044 ../roomops.c:1631
 msgid "Notes:"
 msgstr "Noter:"
 
 msgid "Notes:"
 msgstr "Noter:"
 
-#: ../calendar_view.c:711
+#: ../calendar_view.c:727
 msgid "Week"
 msgstr "Uge"
 
 msgid "Week"
 msgstr "Uge"
 
-#: ../calendar_view.c:713
+#: ../calendar_view.c:729
 msgid "Hours"
 msgstr "Timer"
 
 msgid "Hours"
 msgstr "Timer"
 
-#: ../calendar_view.c:714 ../messages.c:2602 ../sieve.c:989
+#: ../calendar_view.c:730 ../messages.c:2602 ../sieve.c:989
 msgid "Subject"
 msgstr "Emne"
 
 msgid "Subject"
 msgstr "Emne"
 
-#: ../calendar_view.c:715 ../event.c:135
+#: ../calendar_view.c:731 ../event.c:135
 msgid "Start"
 msgstr "Start"
 
 msgid "Start"
 msgstr "Start"
 
-#: ../calendar_view.c:716 ../event.c:189
+#: ../calendar_view.c:732 ../event.c:189
 msgid "End"
 msgstr "Slut"
 
 msgid "End"
 msgstr "Slut"
 
-#: ../calendar_view.c:890 ../calendar_view.c:916 ../event.c:178
+#: ../calendar_view.c:910 ../calendar_view.c:936 ../event.c:178
 msgid "All day event"
 msgstr "Hele dagen"
 
 msgid "All day event"
 msgstr "Hele dagen"
 
-#: ../calendar_view.c:928 ../calendar_view.c:952
+#: ../calendar_view.c:948 ../calendar_view.c:972
 msgid "Ongoing event"
 msgstr ""
 
 msgid "Ongoing event"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar_view.c:1461
+#: ../calendar_view.c:1485
 #, fuzzy
 msgid "Completed?"
 msgstr "(færdig)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Completed?"
 msgstr "(færdig)"
 
-#: ../calendar_view.c:1463
+#: ../calendar_view.c:1487
 msgid "Name of task"
 msgstr "Navn på opgave"
 
 msgid "Name of task"
 msgstr "Navn på opgave"
 
-#: ../calendar_view.c:1465
+#: ../calendar_view.c:1489
 msgid "Date due"
 msgstr "Forfaldsdato"
 
 msgid "Date due"
 msgstr "Forfaldsdato"
 
-#: ../calendar_view.c:1467
+#: ../calendar_view.c:1491
 msgid "Category"
 msgstr ""
 
 msgid "Category"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar_view.c:1469
+#: ../calendar_view.c:1493
 msgid "Show All"
 msgstr ""
 
 msgid "Show All"
 msgstr ""
 
@@ -1097,92 +1118,97 @@ msgstr ""
 msgid "Edit your push email settings"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit your push email settings"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:132
+#: ../mainmenu.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Manage your OpenIDs"
+msgstr "Skift din adgangskode"
+
+#: ../mainmenu.c:134
 #, c-format
 msgid "Zap (forget) this room (%s)"
 msgstr "Zap (gle,) dette rum (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Zap (forget) this room (%s)"
 msgstr "Zap (gle,) dette rum (%s)"
 
-#: ../mainmenu.c:135 ../mainmenu.c:142
+#: ../mainmenu.c:137 ../mainmenu.c:144
 msgid "Advanced room commands"
 msgstr "Avancerede rum kommandoer"
 
 msgid "Advanced room commands"
 msgstr "Avancerede rum kommandoer"
 
-#: ../mainmenu.c:136
+#: ../mainmenu.c:138
 msgid "Edit or delete this room"
 msgstr "Editér eller slet dette rum"
 
 msgid "Edit or delete this room"
 msgstr "Editér eller slet dette rum"
 
-#: ../mainmenu.c:137 ../mainmenu.c:143
+#: ../mainmenu.c:139 ../mainmenu.c:145
 msgid "Go to a 'hidden' room"
 msgstr "Gå til et 'skjult' rum"
 
 msgid "Go to a 'hidden' room"
 msgstr "Gå til et 'skjult' rum"
 
-#: ../mainmenu.c:138 ../mainmenu.c:144 ../roomops.c:2391
+#: ../mainmenu.c:140 ../mainmenu.c:146 ../roomops.c:2391
 msgid "Create a new room"
 msgstr "Opret et nyt rum"
 
 msgid "Create a new room"
 msgstr "Opret et nyt rum"
 
-#: ../mainmenu.c:140 ../mainmenu.c:146
+#: ../mainmenu.c:142 ../mainmenu.c:148
 msgid "List all forgotten rooms"
 msgstr "Vis alle glemte rum"
 
 msgid "List all forgotten rooms"
 msgstr "Vis alle glemte rum"
 
-#: ../mainmenu.c:162
+#: ../mainmenu.c:164
 msgid "System Administration Menu"
 msgstr "System Administration Menu"
 
 msgid "System Administration Menu"
 msgstr "System Administration Menu"
 
-#: ../mainmenu.c:172
+#: ../mainmenu.c:174
 msgid "Global Configuration"
 msgstr "Global Konfiguration"
 
 msgid "Global Configuration"
 msgstr "Global Konfiguration"
 
-#: ../mainmenu.c:173
+#: ../mainmenu.c:175
 msgid "Edit site-wide configuration"
 msgstr "Editér site konfiguration"
 
 msgid "Edit site-wide configuration"
 msgstr "Editér site konfiguration"
 
-#: ../mainmenu.c:174
+#: ../mainmenu.c:176
 msgid "Domain names and Internet mail configuration"
 msgstr "Domænenavne og Internet post konfiguration"
 
 msgid "Domain names and Internet mail configuration"
 msgstr "Domænenavne og Internet post konfiguration"
 
-#: ../mainmenu.c:175
+#: ../mainmenu.c:177
 msgid "Configure replication with other Citadel servers"
 msgstr "Konfigurér replikéring med andre Citadel servere"
 
 msgid "Configure replication with other Citadel servers"
 msgstr "Konfigurér replikéring med andre Citadel servere"
 
-#: ../mainmenu.c:176 ../smtpqueue.c:244
+#: ../mainmenu.c:178 ../smtpqueue.c:244
 msgid "View the outbound SMTP queue"
 msgstr ""
 
 msgid "View the outbound SMTP queue"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:180
+#: ../mainmenu.c:182
 msgid "User account management"
 msgstr "Bruger konto administration"
 
 msgid "User account management"
 msgstr "Bruger konto administration"
 
-#: ../mainmenu.c:181
+#: ../mainmenu.c:183
 msgid "Add, change, delete user accounts"
 msgstr "Tilføj, ret, slet bruger konti"
 
 msgid "Add, change, delete user accounts"
 msgstr "Tilføj, ret, slet bruger konti"
 
-#: ../mainmenu.c:187
+#: ../mainmenu.c:189
 msgid "Shutdown Citadel"
 msgstr ""
 
 msgid "Shutdown Citadel"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:188
+#: ../mainmenu.c:190
 msgid "Restart Now"
 msgstr ""
 
 msgid "Restart Now"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:189
+#: ../mainmenu.c:191
 msgid "Restart after paging users"
 msgstr ""
 
 msgid "Restart after paging users"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:190
+#: ../mainmenu.c:192
 msgid "Restart when all users are idle"
 msgstr ""
 
 msgid "Restart when all users are idle"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:194
+#: ../mainmenu.c:196
 msgid "Rooms and Floors"
 msgstr "Rum og Etager"
 
 msgid "Rooms and Floors"
 msgstr "Rum og Etager"
 
-#: ../mainmenu.c:195
+#: ../mainmenu.c:197
 msgid "Add, change, or delete floors"
 msgstr "Tilføj, ret, slet etager"
 
 msgid "Add, change, or delete floors"
 msgstr "Tilføj, ret, slet etager"
 
-#: ../mainmenu.c:211
+#: ../mainmenu.c:213
 msgid "Enter a server command"
 msgstr "Skriv en server kommando"
 
 msgid "Enter a server command"
 msgstr "Skriv en server kommando"
 
-#: ../mainmenu.c:221
+#: ../mainmenu.c:223
 msgid ""
 "This screen allows you to enter Citadel server commands which are not "
 "supported by WebCit.  If you do not know what that means, then this screen "
 msgid ""
 "This screen allows you to enter Citadel server commands which are not "
 "supported by WebCit.  If you do not know what that means, then this screen "
@@ -1192,41 +1218,41 @@ msgstr ""
 "muligt med WebCit.  Hvis du ikke ved hvad det betyder, så er dette ikke "
 "stedt for dig."
 
 "muligt med WebCit.  Hvis du ikke ved hvad det betyder, så er dette ikke "
 "stedt for dig."
 
-#: ../mainmenu.c:229
+#: ../mainmenu.c:231
 msgid "Enter command:"
 msgstr "Skriv kommando:"
 
 msgid "Enter command:"
 msgstr "Skriv kommando:"
 
-#: ../mainmenu.c:232
+#: ../mainmenu.c:234
 msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):"
 msgstr "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):"
 
 msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):"
 msgstr "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):"
 
-#: ../mainmenu.c:236
+#: ../mainmenu.c:238
 #, c-format
 msgid "Detected host header is %s://%s"
 msgstr "Detekteret vært header er %s://%s"
 
 #, c-format
 msgid "Detected host header is %s://%s"
 msgstr "Detekteret vært header er %s://%s"
 
-#: ../mainmenu.c:238
+#: ../mainmenu.c:240
 msgid "Send command"
 msgstr "Send kommando"
 
 msgid "Send command"
 msgstr "Send kommando"
 
-#: ../mainmenu.c:267
+#: ../mainmenu.c:269
 msgid "Server command results"
 msgstr "Server kommando resultater"
 
 msgid "Server command results"
 msgstr "Server kommando resultater"
 
-#: ../mainmenu.c:365
+#: ../mainmenu.c:367
 msgid "Please wait while the Citadel server is restarted... "
 msgstr ""
 
 msgid "Please wait while the Citadel server is restarted... "
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:381
+#: ../mainmenu.c:383
 #, fuzzy
 msgid "Message to your Users:"
 msgstr "Meddelelse blev ikke sendt."
 
 #, fuzzy
 msgid "Message to your Users:"
 msgstr "Meddelelse blev ikke sendt."
 
-#: ../mainmenu.c:388
+#: ../mainmenu.c:390
 msgid "The citadel server has to be restarted. It 'll be back in a minute."
 msgstr ""
 
 msgid "The citadel server has to be restarted. It 'll be back in a minute."
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:407
+#: ../mainmenu.c:409
 msgid ""
 "Please wait while your users are being paged, the citadel server will be "
 "restarted after that... "
 msgid ""
 "Please wait while your users are being paged, the citadel server will be "
 "restarted after that... "
@@ -1260,23 +1286,23 @@ msgstr "Telefon:"
 msgid "E-mail:"
 msgstr "E-mail:"
 
 msgid "E-mail:"
 msgstr "E-mail:"
 
-#: ../messages.c:840 ../messages.c:1518
+#: ../messages.c:840 ../messages.c:1519
 msgid "ERROR:"
 msgstr "FEJL:"
 
 msgid "ERROR:"
 msgstr "FEJL:"
 
-#: ../messages.c:861 ../messages.c:1527 ../messages.c:1627
+#: ../messages.c:861 ../messages.c:1528 ../messages.c:1628
 msgid "unexpected end of message"
 msgstr "uventet slut på meddelelse"
 
 msgid "unexpected end of message"
 msgstr "uventet slut på meddelelse"
 
-#: ../messages.c:874 ../messages.c:1539
+#: ../messages.c:874 ../messages.c:1540
 msgid "from "
 msgstr "fra"
 
 msgid "from "
 msgstr "fra"
 
-#: ../messages.c:908 ../messages.c:1553
+#: ../messages.c:908 ../messages.c:1554
 msgid "in "
 msgstr "i"
 
 msgid "in "
 msgstr "i"
 
-#: ../messages.c:930 ../messages.c:1573
+#: ../messages.c:930 ../messages.c:1574
 msgid "to "
 msgstr "til"
 
 msgid "to "
 msgstr "til"
 
@@ -1324,7 +1350,7 @@ msgstr "Udskriv"
 msgid "CC:"
 msgstr "CC:"
 
 msgid "CC:"
 msgstr "CC:"
 
-#: ../messages.c:1184 ../messages.c:1609 ../messages.c:3509
+#: ../messages.c:1184 ../messages.c:1610 ../messages.c:3509
 msgid "Subject:"
 msgstr "Emne:"
 
 msgid "Subject:"
 msgstr "Emne:"
 
@@ -1333,23 +1359,23 @@ msgstr "Emne:"
 msgid "I don't know how to display %s"
 msgstr "Jeg kan ikke vise %s"
 
 msgid "I don't know how to display %s"
 msgstr "Jeg kan ikke vise %s"
 
-#: ../messages.c:1346 ../messages.c:1883
+#: ../messages.c:1346 ../messages.c:1884
 msgid "edit"
 msgstr "editér"
 
 msgid "edit"
 msgstr "editér"
 
-#: ../messages.c:1845 ../messages.c:2163
+#: ../messages.c:1846 ../messages.c:2165
 msgid "(no subject)"
 msgstr "(intet emne)"
 
 msgid "(no subject)"
 msgstr "(intet emne)"
 
-#: ../messages.c:1976
+#: ../messages.c:1977
 msgid "(no name)"
 msgstr "(intet navn)"
 
 msgid "(no name)"
 msgstr "(intet navn)"
 
-#: ../messages.c:2030
+#: ../messages.c:2031
 msgid "This address book is empty."
 msgstr "Denne adressebog er tom."
 
 msgid "This address book is empty."
 msgstr "Denne adressebog er tom."
 
-#: ../messages.c:2044
+#: ../messages.c:2045
 #, fuzzy
 msgid "An internal error has occurred."
 msgstr "En fejl er opstået"
 #, fuzzy
 msgid "An internal error has occurred."
 msgstr "En fejl er opstået"
@@ -1526,15 +1552,33 @@ msgstr "Konfirmér sletning"
 msgid "Are you sure you want to delete "
 msgstr "Er du sikker på du vil slette?"
 
 msgid "Are you sure you want to delete "
 msgstr "Er du sikker på du vil slette?"
 
-#: ../notes.c:40
+#: ../notes.c:62
 #, fuzzy
 msgid "Delete this note?"
 msgstr "Slet denne post?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete this note?"
 msgstr "Slet denne post?"
 
-#: ../notes.c:66 ../notes.c:303
+#: ../notes.c:88 ../notes.c:375
 msgid "Click on any note to edit it."
 msgstr "Klik på en not for at ændre den."
 
 msgid "Click on any note to edit it."
 msgstr "Klik på en not for at ændre den."
 
+#: ../openid.c:20
+msgid "Manage Account/OpenID Associations"
+msgstr ""
+
+#: ../openid.c:32
+#, fuzzy
+msgid "(delete)"
+msgstr "(Slet)"
+
+#: ../openid.c:39
+msgid "Add an OpenID: "
+msgstr ""
+
+#: ../openid.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Attach"
+msgstr "Vedhæft fil:"
+
 #: ../paging.c:23
 msgid "Send instant message"
 msgstr "Send popup meddelelse"
 #: ../paging.c:23
 msgid "Send instant message"
 msgstr "Send popup meddelelse"
@@ -3264,24 +3308,24 @@ msgstr "Internet Email aliasser"
 msgid "An error has occurred."
 msgstr "En fejl er opstået"
 
 msgid "An error has occurred."
 msgstr "En fejl er opstået"
 
-#: ../webcit.c:1008
+#: ../webcit.c:1013
 #, c-format
 msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
 msgstr "En fejl opstod under hentning af denne del: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
 msgstr "En fejl opstod under hentning af denne del: %s\n"
 
-#: ../webcit.c:1092
+#: ../webcit.c:1097
 msgid "Make this my start page"
 msgstr "Gør dette til min startside"
 
 msgid "Make this my start page"
 msgstr "Gør dette til min startside"
 
-#: ../webcit.c:1111
+#: ../webcit.c:1116
 msgid "You no longer have a start page selected."
 msgstr "Du har ikke længere en startside."
 
 msgid "You no longer have a start page selected."
 msgstr "Du har ikke længere en startside."
 
-#: ../webcit.c:1147
+#: ../webcit.c:1152
 msgid "Authorization Required"
 msgstr "Godkendelse Krævet"
 
 msgid "Authorization Required"
 msgstr "Godkendelse Krævet"
 
-#: ../webcit.c:1149
+#: ../webcit.c:1154
 #, c-format
 msgid ""
 "The resource you requested requires a valid username and password. You could "
 #, c-format
 msgid ""
 "The resource you requested requires a valid username and password. You could "
@@ -3290,7 +3334,7 @@ msgstr ""
 "Resourcen som du forespurgte kræver et brugernavn og en adgangskode. Du "
 "kunne ikke blive logged ind: %s\n"
 
 "Resourcen som du forespurgte kræver et brugernavn og en adgangskode. Du "
 "kunne ikke blive logged ind: %s\n"
 
-#: ../webcit.c:1590
+#: ../webcit.c:1597
 #, c-format
 msgid ""
 "You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n"
 #, c-format
 msgid ""
 "You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n"
@@ -3305,31 +3349,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
 "\n"
 "\n"
 
-#: ../webcit.c:1870 ../webcit.c:1872
+#: ../webcit.c:1883 ../webcit.c:1885
 msgid "Room info"
 msgstr "Rum info"
 
 msgid "Room info"
 msgstr "Rum info"
 
-#: ../webcit.c:1875 ../webcit.c:1877
+#: ../webcit.c:1888 ../webcit.c:1890
 msgid "Your bio"
 msgstr "Din bio"
 
 msgid "Your bio"
 msgstr "Din bio"
 
-#: ../webcit.c:1886
+#: ../webcit.c:1899
 msgid "your photo"
 msgstr "dit billede"
 
 msgid "your photo"
 msgstr "dit billede"
 
-#: ../webcit.c:1893
+#: ../webcit.c:1906
 msgid "the icon for this room"
 msgstr "ikonet for dette rum"
 
 msgid "the icon for this room"
 msgstr "ikonet for dette rum"
 
-#: ../webcit.c:1900
+#: ../webcit.c:1913
 msgid "the Greetingpicture for the login prompt"
 msgstr ""
 
 msgid "the Greetingpicture for the login prompt"
 msgstr ""
 
-#: ../webcit.c:1907
+#: ../webcit.c:1920
 msgid "the Logoff banner picture"
 msgstr ""
 
 msgid "the Logoff banner picture"
 msgstr ""
 
-#: ../webcit.c:1922
+#: ../webcit.c:1935
 msgid "the icon for this floor"
 msgstr "ikonet for denne etage"
 
 msgid "the icon for this floor"
 msgstr "ikonet for denne etage"
 
index ad8c80e3da3cbc264fbb2cf44ab99176c7436c84..06b47f7cd773e769e00a735f7ff994db1b776150 100644 (file)
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-06 17:05-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-29 17:46-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-03-14 23:18+0100\n"
 "Last-Translator: Wilfried Goesgens <dothebart@uncensored.citadel.org>\n"
 "Language-Team:  <en@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-03-14 23:18+0100\n"
 "Last-Translator: Wilfried Goesgens <dothebart@uncensored.citadel.org>\n"
 "Language-Team:  <en@li.org>\n"
@@ -82,38 +82,62 @@ msgstr "Benutzername:"
 msgid "Password:"
 msgstr "Passwort:"
 
 msgid "Password:"
 msgstr "Passwort:"
 
-#: ../auth.c:64
+#: ../auth.c:64 ../auth.c:132
 msgid "Language:"
 msgstr "Sprache:"
 
 msgid "Language:"
 msgstr "Sprache:"
 
-#: ../auth.c:65
+#: ../auth.c:65 ../auth.c:133
 msgid "Login"
 msgstr "Anmelden"
 
 msgid "Login"
 msgstr "Anmelden"
 
-#: ../auth.c:67 ../paging.c:494
+#: ../auth.c:67 ../auth.c:134 ../paging.c:494
 msgid "Exit"
 msgstr "Ende"
 
 msgid "Exit"
 msgstr "Ende"
 
-#: ../auth.c:69
+#: ../auth.c:69 ../auth.c:136
 #, c-format
 msgid "%s - powered by <a href=\"http://www.citadel.org\">Citadel</a>"
 msgstr ""
 "\"%s - mit <a href=\\\"http://www.citadel.org\\\">Citadel</a> Technologie"
 
 #, c-format
 msgid "%s - powered by <a href=\"http://www.citadel.org\">Citadel</a>"
 msgstr ""
 "\"%s - mit <a href=\\\"http://www.citadel.org\\\">Citadel</a> Technologie"
 
-#: ../auth.c:169 ../auth.c:541
+#: ../auth.c:120
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<ul><li>Enter your OpenID URL and click &quot;Login&quot;.<li>Please log off "
+"properly when finished. <li>You must use a browser that supports <i>frames</"
+"i> and <i>cookies</i>. <li>Also keep in mind that if your browser is "
+"configured to block pop-up windows, you will not be able to receive any "
+"instant messages.<br /></ul>"
+msgstr ""
+"<ul>\n"
+"<li><b>Wenn Sie schon einen Benutzer bei %s</b> haben, Benutzername und "
+"Passwort eingeben und 'Anmelden' drücken. </li>\n"
+"<li><b>Wenn Sie einen neuen Benutzer anlegen wollen, Benutzername und "
+"Passwort eingeben und 'Neuer Benutzer' drücken.</li>\n"
+"<li>Bitte melden Sie sich ordentlich ab, wenn Sie fertig sind.</li>\n"
+"<li>Ihr Browser muss <i>Frames</i> und <i>Cookies</i> unterstützen</li>\n"
+"<li>Kurznachrichten könnten dem Popup-Blocker Ihres Browsers zum Opfer "
+"fallen</li>\n"
+"<br /></ul>"
+
+#: ../auth.c:131
+msgid "OpenID URL:"
+msgstr ""
+
+#: ../auth.c:235 ../auth.c:713
 msgid "Blank passwords are not allowed."
 msgstr "Leere Passwörter sind nicht zulässig."
 
 msgid "Blank passwords are not allowed."
 msgstr "Leere Passwörter sind nicht zulässig."
 
-#: ../auth.c:190
+#: ../auth.c:258 ../auth.c:303 ../auth.c:361
 msgid "Your password was not accepted."
 msgstr "Ihr Passwort wurde nicht akzeptiert"
 
 msgid "Your password was not accepted."
 msgstr "Ihr Passwort wurde nicht akzeptiert"
 
-#: ../auth.c:292 ../iconbar.c:309 ../iconbar.c:318 ../iconbar.c:410
+#: ../auth.c:464 ../iconbar.c:309 ../iconbar.c:318 ../iconbar.c:410
 #: ../iconbar.c:419 ../mainmenu.c:107
 msgid "Log off"
 msgstr "Abmelden"
 
 #: ../iconbar.c:419 ../mainmenu.c:107
 msgid "Log off"
 msgstr "Abmelden"
 
-#: ../auth.c:305
+#: ../auth.c:477
 msgid ""
 "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server.  "
 "Please report this problem to your system administrator."
 msgid ""
 "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server.  "
 "Please report this problem to your system administrator."
@@ -121,65 +145,65 @@ msgstr ""
 "Dieses Programm konnte keine Verbindung zum Citadel-Server herstellen oder "
 "aufrechterhalten.Bitte wenden Sie sich an Ihren Administrator."
 
 "Dieses Programm konnte keine Verbindung zum Citadel-Server herstellen oder "
 "aufrechterhalten.Bitte wenden Sie sich an Ihren Administrator."
 
-#: ../auth.c:311
+#: ../auth.c:483
 msgid "Read More..."
 msgstr "Weiter lesen..."
 
 msgid "Read More..."
 msgstr "Weiter lesen..."
 
-#: ../auth.c:316
+#: ../auth.c:488
 msgid "Log in again"
 msgstr "Erneut anmelden"
 
 msgid "Log in again"
 msgstr "Erneut anmelden"
 
-#: ../auth.c:319 ../roomops.c:303
+#: ../auth.c:491 ../roomops.c:303
 msgid "Close window"
 msgstr "Fenster schließen"
 
 msgid "Close window"
 msgstr "Fenster schließen"
 
-#: ../auth.c:339 ../mainmenu.c:182
+#: ../auth.c:511 ../mainmenu.c:184
 msgid "Validate new users"
 msgstr "Neue Benutzer überprüfen"
 
 msgid "Validate new users"
 msgstr "Neue Benutzer überprüfen"
 
-#: ../auth.c:362
+#: ../auth.c:534
 msgid "No users require validation at this time."
 msgstr "Zur Zeit müssen keine Benutzer validiert werden."
 
 msgid "No users require validation at this time."
 msgstr "Zur Zeit müssen keine Benutzer validiert werden."
 
-#: ../auth.c:403
+#: ../auth.c:575
 #, c-format
 msgid "Current access level: %d (%s)\n"
 msgstr "Aktuelle Berechtigungen: %d (%s)\n"
 
 #, c-format
 msgid "Current access level: %d (%s)\n"
 msgstr "Aktuelle Berechtigungen: %d (%s)\n"
 
-#: ../auth.c:411
+#: ../auth.c:583
 msgid "Select access level for this user:"
 msgstr "Berechtigungen dieses Benutzers"
 
 msgid "Select access level for this user:"
 msgstr "Berechtigungen dieses Benutzers"
 
-#: ../auth.c:472 ../mainmenu.c:124
+#: ../auth.c:644 ../mainmenu.c:124
 msgid "Change your password"
 msgstr "Ändern Sie Ihr Passwort"
 
 msgid "Change your password"
 msgstr "Ändern Sie Ihr Passwort"
 
-#: ../auth.c:491
+#: ../auth.c:663
 msgid "Enter new password:"
 msgstr "Bitte geben Sie ein neues Passwort ein"
 
 msgid "Enter new password:"
 msgstr "Bitte geben Sie ein neues Passwort ein"
 
-#: ../auth.c:495
+#: ../auth.c:667
 msgid "Enter it again to confirm:"
 msgstr "Noch einmal zur Verifizierung:"
 
 msgid "Enter it again to confirm:"
 msgstr "Noch einmal zur Verifizierung:"
 
-#: ../auth.c:501
+#: ../auth.c:673
 msgid "Change password"
 msgstr "Passwort ändern"
 
 msgid "Change password"
 msgstr "Passwort ändern"
 
-#: ../auth.c:503 ../calendar.c:580 ../event.c:374 ../graphics.c:51
-#: ../iconbar.c:737 ../mainmenu.c:240 ../messages.c:3370 ../messages.c:3732
-#: ../netconf.c:91 ../netconf.c:155 ../notes.c:65 ../paging.c:54
+#: ../auth.c:675 ../calendar.c:625 ../event.c:374 ../graphics.c:51
+#: ../iconbar.c:737 ../mainmenu.c:242 ../messages.c:3370 ../messages.c:3732
+#: ../netconf.c:91 ../netconf.c:155 ../notes.c:87 ../paging.c:54
 #: ../preferences.c:420 ../roomops.c:1485 ../roomops.c:1853 ../roomops.c:2505
 #: ../roomops.c:2652 ../roomops.c:2719 ../sieve.c:209 ../siteconfig.c:744
 #: ../sysmsgs.c:57 ../useredit.c:391 ../vcard_edit.c:359 ../who.c:382
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbruch"
 
 #: ../preferences.c:420 ../roomops.c:1485 ../roomops.c:1853 ../roomops.c:2505
 #: ../roomops.c:2652 ../roomops.c:2719 ../sieve.c:209 ../siteconfig.c:744
 #: ../sysmsgs.c:57 ../useredit.c:391 ../vcard_edit.c:359 ../who.c:382
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbruch"
 
-#: ../auth.c:522
+#: ../auth.c:694
 msgid "Cancelled.  Password was not changed."
 msgstr "Abgebrochen. Passwort wurde nicht gesetzt."
 
 msgid "Cancelled.  Password was not changed."
 msgstr "Abgebrochen. Passwort wurde nicht gesetzt."
 
-#: ../auth.c:533
+#: ../auth.c:705
 msgid "They don't match.  Password was not changed."
 msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein. Passwort nicht geändert"
 
 msgid "They don't match.  Password was not changed."
 msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein. Passwort nicht geändert"
 
@@ -211,31 +235,31 @@ msgstr "Öffentliches Ereignis"
 msgid "This is an unknown type of calendar item."
 msgstr "Dies ist ein unbekanntes Kalender-Datum"
 
 msgid "This is an unknown type of calendar item."
 msgstr "Dies ist ein unbekanntes Kalender-Datum"
 
-#: ../calendar.c:79 ../calendar.c:484 ../calendar_view.c:265
-#: ../calendar_view.c:892 ../calendar_view.c:930 ../calendar_view.c:1009
+#: ../calendar.c:79 ../calendar.c:529 ../calendar_view.c:274
+#: ../calendar_view.c:912 ../calendar_view.c:950 ../calendar_view.c:1029
 msgid "Summary:"
 msgstr "Zusammenfassung:"
 
 msgid "Summary:"
 msgstr "Zusammenfassung:"
 
-#: ../calendar.c:88 ../calendar_view.c:273 ../calendar_view.c:897
-#: ../calendar_view.c:935 ../calendar_view.c:1014
+#: ../calendar.c:88 ../calendar_view.c:282 ../calendar_view.c:917
+#: ../calendar_view.c:955 ../calendar_view.c:1034
 msgid "Location:"
 msgstr "Ort:"
 
 msgid "Location:"
 msgstr "Ort:"
 
-#: ../calendar.c:114 ../calendar_view.c:297 ../calendar_view.c:906
+#: ../calendar.c:114 ../calendar_view.c:306 ../calendar_view.c:926
 msgid "Date:"
 msgstr "Datum:"
 
 msgid "Date:"
 msgstr "Datum:"
 
-#: ../calendar.c:121 ../calendar_view.c:303 ../calendar_view.c:940
-#: ../calendar_view.c:1019
+#: ../calendar.c:121 ../calendar_view.c:312 ../calendar_view.c:960
+#: ../calendar_view.c:1039
 msgid "Starting date/time:"
 msgstr "Startzeit/-Datum:"
 
 msgid "Starting date/time:"
 msgstr "Startzeit/-Datum:"
 
-#: ../calendar.c:132 ../calendar_view.c:313 ../calendar_view.c:942
-#: ../calendar_view.c:1021
+#: ../calendar.c:132 ../calendar_view.c:323 ../calendar_view.c:962
+#: ../calendar_view.c:1041
 msgid "Ending date/time:"
 msgstr "Endzeit/-Datum:"
 
 msgid "Ending date/time:"
 msgstr "Endzeit/-Datum:"
 
-#: ../calendar.c:141 ../calendar.c:560 ../downloads.c:286
+#: ../calendar.c:141 ../calendar.c:605 ../downloads.c:286
 msgid "Description:"
 msgstr "Beschreibung"
 
 msgid "Description:"
 msgstr "Beschreibung"
 
@@ -334,41 +358,41 @@ msgid ""
 "updated."
 msgstr "u.A.w.g. abgelehnt. Sie wurde <b>nicht</b> übernommen."
 
 "updated."
 msgstr "u.A.w.g. abgelehnt. Sie wurde <b>nicht</b> übernommen."
 
-#: ../calendar.c:466
+#: ../calendar.c:511
 msgid "Edit task"
 msgstr "Aufgabe bearbeiten"
 
 msgid "Edit task"
 msgstr "Aufgabe bearbeiten"
 
-#: ../calendar.c:495
+#: ../calendar.c:540
 msgid "Start date:"
 msgstr "Anfangsdatum:"
 
 msgid "Start date:"
 msgstr "Anfangsdatum:"
 
-#: ../calendar.c:503 ../calendar.c:525
+#: ../calendar.c:548 ../calendar.c:570
 #, fuzzy
 msgid "No date"
 msgstr "Notiz"
 
 #, fuzzy
 msgid "No date"
 msgstr "Notiz"
 
-#: ../calendar.c:506 ../calendar.c:527
+#: ../calendar.c:551 ../calendar.c:572
 msgid "or"
 msgstr ""
 
 msgid "or"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar.c:517
+#: ../calendar.c:562
 msgid "Due date:"
 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
 
 msgid "Due date:"
 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
 
-#: ../calendar.c:539
+#: ../calendar.c:584
 #, fuzzy
 msgid "Completed:"
 msgstr "(Vollständig)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Completed:"
 msgstr "(Vollständig)"
 
-#: ../calendar.c:550
+#: ../calendar.c:595
 msgid "Category:"
 msgstr ""
 
 msgid "Category:"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar.c:578 ../event.c:371 ../notes.c:64
+#: ../calendar.c:623 ../event.c:371 ../notes.c:86
 msgid "Save"
 msgstr "Speichern"
 
 msgid "Save"
 msgstr "Speichern"
 
-#: ../calendar.c:579 ../event.c:372 ../inetconf.c:131 ../messages.c:1158
+#: ../calendar.c:624 ../event.c:372 ../inetconf.c:131 ../messages.c:1158
 #: ../messages.c:2607
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 #: ../messages.c:2607
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
@@ -417,62 +441,62 @@ msgstr "(in Bearbeitung)"
 msgid "(none)"
 msgstr "(keine)"
 
 msgid "(none)"
 msgstr "(keine)"
 
-#: ../calendar_view.c:264 ../calendar_view.c:891 ../calendar_view.c:929
-#: ../calendar_view.c:1008 ../sieve.c:987
+#: ../calendar_view.c:273 ../calendar_view.c:911 ../calendar_view.c:949
+#: ../calendar_view.c:1028 ../sieve.c:987
 msgid "From"
 msgstr "From"
 
 msgid "From"
 msgstr "From"
 
-#: ../calendar_view.c:323 ../calendar_view.c:909 ../calendar_view.c:945
-#: ../calendar_view.c:1024 ../roomops.c:1631
+#: ../calendar_view.c:333 ../calendar_view.c:929 ../calendar_view.c:965
+#: ../calendar_view.c:1044 ../roomops.c:1631
 msgid "Notes:"
 msgstr "Notizen:"
 
 msgid "Notes:"
 msgstr "Notizen:"
 
-#: ../calendar_view.c:711
+#: ../calendar_view.c:727
 msgid "Week"
 msgstr "Woche"
 
 msgid "Week"
 msgstr "Woche"
 
-#: ../calendar_view.c:713
+#: ../calendar_view.c:729
 msgid "Hours"
 msgstr "Stunden"
 
 msgid "Hours"
 msgstr "Stunden"
 
-#: ../calendar_view.c:714 ../messages.c:2602 ../sieve.c:989
+#: ../calendar_view.c:730 ../messages.c:2602 ../sieve.c:989
 msgid "Subject"
 msgstr "Betreff"
 
 msgid "Subject"
 msgstr "Betreff"
 
-#: ../calendar_view.c:715 ../event.c:135
+#: ../calendar_view.c:731 ../event.c:135
 msgid "Start"
 msgstr "Anfang"
 
 msgid "Start"
 msgstr "Anfang"
 
-#: ../calendar_view.c:716 ../event.c:189
+#: ../calendar_view.c:732 ../event.c:189
 msgid "End"
 msgstr "Ende"
 
 msgid "End"
 msgstr "Ende"
 
-#: ../calendar_view.c:890 ../calendar_view.c:916 ../event.c:178
+#: ../calendar_view.c:910 ../calendar_view.c:936 ../event.c:178
 msgid "All day event"
 msgstr "Ganztägiger Termin"
 
 msgid "All day event"
 msgstr "Ganztägiger Termin"
 
-#: ../calendar_view.c:928 ../calendar_view.c:952
+#: ../calendar_view.c:948 ../calendar_view.c:972
 msgid "Ongoing event"
 msgstr "Mehrtägiger Termin"
 
 msgid "Ongoing event"
 msgstr "Mehrtägiger Termin"
 
-#: ../calendar_view.c:1461
+#: ../calendar_view.c:1485
 #, fuzzy
 msgid "Completed?"
 msgstr "(Vollständig)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Completed?"
 msgstr "(Vollständig)"
 
-#: ../calendar_view.c:1463
+#: ../calendar_view.c:1487
 msgid "Name of task"
 msgstr "Name der Aufgaben"
 
 msgid "Name of task"
 msgstr "Name der Aufgaben"
 
-#: ../calendar_view.c:1465
+#: ../calendar_view.c:1489
 msgid "Date due"
 msgstr "Fälligkeitsdatum"
 
 msgid "Date due"
 msgstr "Fälligkeitsdatum"
 
-#: ../calendar_view.c:1467
+#: ../calendar_view.c:1491
 msgid "Category"
 msgstr ""
 
 msgid "Category"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar_view.c:1469
+#: ../calendar_view.c:1493
 msgid "Show All"
 msgstr ""
 
 msgid "Show All"
 msgstr ""
 
@@ -1089,92 +1113,97 @@ msgstr "Bearbeiten/Anzeigen von serverweiten Mail-Filtern"
 msgid "Edit your push email settings"
 msgstr "Bearbeiten Sie ihre Push-Email einstellungen"
 
 msgid "Edit your push email settings"
 msgstr "Bearbeiten Sie ihre Push-Email einstellungen"
 
-#: ../mainmenu.c:132
+#: ../mainmenu.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Manage your OpenIDs"
+msgstr "Ändern Sie Ihr Passwort"
+
+#: ../mainmenu.c:134
 #, c-format
 msgid "Zap (forget) this room (%s)"
 msgstr "Diesen Raum vergessen (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Zap (forget) this room (%s)"
 msgstr "Diesen Raum vergessen (%s)"
 
-#: ../mainmenu.c:135 ../mainmenu.c:142
+#: ../mainmenu.c:137 ../mainmenu.c:144
 msgid "Advanced room commands"
 msgstr "Erweiterte Raum-Kommandos"
 
 msgid "Advanced room commands"
 msgstr "Erweiterte Raum-Kommandos"
 
-#: ../mainmenu.c:136
+#: ../mainmenu.c:138
 msgid "Edit or delete this room"
 msgstr "Diesen Raum bearbeiten oder löschen"
 
 msgid "Edit or delete this room"
 msgstr "Diesen Raum bearbeiten oder löschen"
 
-#: ../mainmenu.c:137 ../mainmenu.c:143
+#: ../mainmenu.c:139 ../mainmenu.c:145
 msgid "Go to a 'hidden' room"
 msgstr "In einen 'versteckten' Raum gehen"
 
 msgid "Go to a 'hidden' room"
 msgstr "In einen 'versteckten' Raum gehen"
 
-#: ../mainmenu.c:138 ../mainmenu.c:144 ../roomops.c:2391
+#: ../mainmenu.c:140 ../mainmenu.c:146 ../roomops.c:2391
 msgid "Create a new room"
 msgstr "Einen neuen Raum erzeugen"
 
 msgid "Create a new room"
 msgstr "Einen neuen Raum erzeugen"
 
-#: ../mainmenu.c:140 ../mainmenu.c:146
+#: ../mainmenu.c:142 ../mainmenu.c:148
 msgid "List all forgotten rooms"
 msgstr "Alle vergessenen Räume auflisten"
 
 msgid "List all forgotten rooms"
 msgstr "Alle vergessenen Räume auflisten"
 
-#: ../mainmenu.c:162
+#: ../mainmenu.c:164
 msgid "System Administration Menu"
 msgstr "Systemverwaltungsmenü"
 
 msgid "System Administration Menu"
 msgstr "Systemverwaltungsmenü"
 
-#: ../mainmenu.c:172
+#: ../mainmenu.c:174
 msgid "Global Configuration"
 msgstr "Globale Konfiguration"
 
 msgid "Global Configuration"
 msgstr "Globale Konfiguration"
 
-#: ../mainmenu.c:173
+#: ../mainmenu.c:175
 msgid "Edit site-wide configuration"
 msgstr "Systemvorgaben bearbeiten"
 
 msgid "Edit site-wide configuration"
 msgstr "Systemvorgaben bearbeiten"
 
-#: ../mainmenu.c:174
+#: ../mainmenu.c:176
 msgid "Domain names and Internet mail configuration"
 msgstr "Domänennamens- und Internetmail-Konfiguration"
 
 msgid "Domain names and Internet mail configuration"
 msgstr "Domänennamens- und Internetmail-Konfiguration"
 
-#: ../mainmenu.c:175
+#: ../mainmenu.c:177
 msgid "Configure replication with other Citadel servers"
 msgstr "Die Replikation mit anderen Citadel-Servern konfigurieren"
 
 msgid "Configure replication with other Citadel servers"
 msgstr "Die Replikation mit anderen Citadel-Servern konfigurieren"
 
-#: ../mainmenu.c:176 ../smtpqueue.c:244
+#: ../mainmenu.c:178 ../smtpqueue.c:244
 msgid "View the outbound SMTP queue"
 msgstr "SMTP-Ausgangswarteschlange anzeigen"
 
 msgid "View the outbound SMTP queue"
 msgstr "SMTP-Ausgangswarteschlange anzeigen"
 
-#: ../mainmenu.c:180
+#: ../mainmenu.c:182
 msgid "User account management"
 msgstr "Benutzer verwalten"
 
 msgid "User account management"
 msgstr "Benutzer verwalten"
 
-#: ../mainmenu.c:181
+#: ../mainmenu.c:183
 msgid "Add, change, delete user accounts"
 msgstr "Benutzer bearbeiten/löschen/anlegen "
 
 msgid "Add, change, delete user accounts"
 msgstr "Benutzer bearbeiten/löschen/anlegen "
 
-#: ../mainmenu.c:187
+#: ../mainmenu.c:189
 msgid "Shutdown Citadel"
 msgstr "Citadel Restarten"
 
 msgid "Shutdown Citadel"
 msgstr "Citadel Restarten"
 
-#: ../mainmenu.c:188
+#: ../mainmenu.c:190
 msgid "Restart Now"
 msgstr "Jetzt neustarten"
 
 msgid "Restart Now"
 msgstr "Jetzt neustarten"
 
-#: ../mainmenu.c:189
+#: ../mainmenu.c:191
 msgid "Restart after paging users"
 msgstr "Nach benachrichtigen der User neustarten"
 
 msgid "Restart after paging users"
 msgstr "Nach benachrichtigen der User neustarten"
 
-#: ../mainmenu.c:190
+#: ../mainmenu.c:192
 msgid "Restart when all users are idle"
 msgstr "Neustarten, wenn alle Benutzer inaktiv sind"
 
 msgid "Restart when all users are idle"
 msgstr "Neustarten, wenn alle Benutzer inaktiv sind"
 
-#: ../mainmenu.c:194
+#: ../mainmenu.c:196
 msgid "Rooms and Floors"
 msgstr "Räume und Etagen"
 
 msgid "Rooms and Floors"
 msgstr "Räume und Etagen"
 
-#: ../mainmenu.c:195
+#: ../mainmenu.c:197
 msgid "Add, change, or delete floors"
 msgstr "Etagen bearbeiten/löschen/hinzufügen"
 
 msgid "Add, change, or delete floors"
 msgstr "Etagen bearbeiten/löschen/hinzufügen"
 
-#: ../mainmenu.c:211
+#: ../mainmenu.c:213
 msgid "Enter a server command"
 msgstr "Ein Server-Kommando eingeben"
 
 msgid "Enter a server command"
 msgstr "Ein Server-Kommando eingeben"
 
-#: ../mainmenu.c:221
+#: ../mainmenu.c:223
 msgid ""
 "This screen allows you to enter Citadel server commands which are not "
 "supported by WebCit.  If you do not know what that means, then this screen "
 msgid ""
 "This screen allows you to enter Citadel server commands which are not "
 "supported by WebCit.  If you do not know what that means, then this screen "
@@ -1184,42 +1213,42 @@ msgstr ""
 "verwendet werden, direkt einzugeben. Wenn Ihnen dies nichts sagt, wird "
 "dieses Fenster für Sie nicht ohne Studium der Dokumentation von Nutzen sein"
 
 "verwendet werden, direkt einzugeben. Wenn Ihnen dies nichts sagt, wird "
 "dieses Fenster für Sie nicht ohne Studium der Dokumentation von Nutzen sein"
 
-#: ../mainmenu.c:229
+#: ../mainmenu.c:231
 msgid "Enter command:"
 msgstr "Kommando eingeben:"
 
 msgid "Enter command:"
 msgstr "Kommando eingeben:"
 
-#: ../mainmenu.c:232
+#: ../mainmenu.c:234
 msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):"
 msgstr "Kommando Eingabe (wenn Sie SEND_LISTING Transfer-Modus anfordern):"
 
 msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):"
 msgstr "Kommando Eingabe (wenn Sie SEND_LISTING Transfer-Modus anfordern):"
 
-#: ../mainmenu.c:236
+#: ../mainmenu.c:238
 #, c-format
 msgid "Detected host header is %s://%s"
 msgstr "Erkannte Maschinen-Kopfzeile ist %s://%s"
 
 #, c-format
 msgid "Detected host header is %s://%s"
 msgstr "Erkannte Maschinen-Kopfzeile ist %s://%s"
 
-#: ../mainmenu.c:238
+#: ../mainmenu.c:240
 msgid "Send command"
 msgstr "Kommando senden"
 
 msgid "Send command"
 msgstr "Kommando senden"
 
-#: ../mainmenu.c:267
+#: ../mainmenu.c:269
 msgid "Server command results"
 msgstr "Server-Kommando-Ergebnisse"
 
 msgid "Server command results"
 msgstr "Server-Kommando-Ergebnisse"
 
-#: ../mainmenu.c:365
+#: ../mainmenu.c:367
 msgid "Please wait while the Citadel server is restarted... "
 msgstr "Bitte warten während der Citadel-Server neu gestartet wird"
 
 msgid "Please wait while the Citadel server is restarted... "
 msgstr "Bitte warten während der Citadel-Server neu gestartet wird"
 
-#: ../mainmenu.c:381
+#: ../mainmenu.c:383
 msgid "Message to your Users:"
 msgstr "Kurznachricht an die Benutzer:"
 
 msgid "Message to your Users:"
 msgstr "Kurznachricht an die Benutzer:"
 
-#: ../mainmenu.c:388
+#: ../mainmenu.c:390
 msgid "The citadel server has to be restarted. It 'll be back in a minute."
 msgstr ""
 "Der Citadel-Server wurde neu gestartet. Er wird in kürze wieder verfuegbar "
 "sein."
 
 msgid "The citadel server has to be restarted. It 'll be back in a minute."
 msgstr ""
 "Der Citadel-Server wurde neu gestartet. Er wird in kürze wieder verfuegbar "
 "sein."
 
-#: ../mainmenu.c:407
+#: ../mainmenu.c:409
 msgid ""
 "Please wait while your users are being paged, the citadel server will be "
 "restarted after that... "
 msgid ""
 "Please wait while your users are being paged, the citadel server will be "
 "restarted after that... "
@@ -1255,23 +1284,23 @@ msgstr "Telefon"
 msgid "E-mail:"
 msgstr "E-Mail:"
 
 msgid "E-mail:"
 msgstr "E-Mail:"
 
-#: ../messages.c:840 ../messages.c:1518
+#: ../messages.c:840 ../messages.c:1519
 msgid "ERROR:"
 msgstr "FEHLER"
 
 msgid "ERROR:"
 msgstr "FEHLER"
 
-#: ../messages.c:861 ../messages.c:1527 ../messages.c:1627
+#: ../messages.c:861 ../messages.c:1528 ../messages.c:1628
 msgid "unexpected end of message"
 msgstr "unerwartetes Meldungsende"
 
 msgid "unexpected end of message"
 msgstr "unerwartetes Meldungsende"
 
-#: ../messages.c:874 ../messages.c:1539
+#: ../messages.c:874 ../messages.c:1540
 msgid "from "
 msgstr "von "
 
 msgid "from "
 msgstr "von "
 
-#: ../messages.c:908 ../messages.c:1553
+#: ../messages.c:908 ../messages.c:1554
 msgid "in "
 msgstr "in "
 
 msgid "in "
 msgstr "in "
 
-#: ../messages.c:930 ../messages.c:1573
+#: ../messages.c:930 ../messages.c:1574
 msgid "to "
 msgstr "an "
 
 msgid "to "
 msgstr "an "
 
@@ -1319,7 +1348,7 @@ msgstr "Drucken"
 msgid "CC:"
 msgstr "CC:"
 
 msgid "CC:"
 msgstr "CC:"
 
-#: ../messages.c:1184 ../messages.c:1609 ../messages.c:3509
+#: ../messages.c:1184 ../messages.c:1610 ../messages.c:3509
 msgid "Subject:"
 msgstr "Betreff:"
 
 msgid "Subject:"
 msgstr "Betreff:"
 
@@ -1328,23 +1357,23 @@ msgstr "Betreff:"
 msgid "I don't know how to display %s"
 msgstr "Kann %s nicht darstellen"
 
 msgid "I don't know how to display %s"
 msgstr "Kann %s nicht darstellen"
 
-#: ../messages.c:1346 ../messages.c:1883
+#: ../messages.c:1346 ../messages.c:1884
 msgid "edit"
 msgstr "bearbeiten"
 
 msgid "edit"
 msgstr "bearbeiten"
 
-#: ../messages.c:1845 ../messages.c:2163
+#: ../messages.c:1846 ../messages.c:2165
 msgid "(no subject)"
 msgstr "(kein Betreff)"
 
 msgid "(no subject)"
 msgstr "(kein Betreff)"
 
-#: ../messages.c:1976
+#: ../messages.c:1977
 msgid "(no name)"
 msgstr "(kein Name)"
 
 msgid "(no name)"
 msgstr "(kein Name)"
 
-#: ../messages.c:2030
+#: ../messages.c:2031
 msgid "This address book is empty."
 msgstr "Dieses Adressbuch ist leer."
 
 msgid "This address book is empty."
 msgstr "Dieses Adressbuch ist leer."
 
-#: ../messages.c:2044
+#: ../messages.c:2045
 msgid "An internal error has occurred."
 msgstr "Ein interner Fehler ist aufgetreten."
 
 msgid "An internal error has occurred."
 msgstr "Ein interner Fehler ist aufgetreten."
 
@@ -1520,15 +1549,33 @@ msgstr "Löschen bestätigen"
 msgid "Are you sure you want to delete "
 msgstr "wirklich löschen?"
 
 msgid "Are you sure you want to delete "
 msgstr "wirklich löschen?"
 
-#: ../notes.c:40
+#: ../notes.c:62
 #, fuzzy
 msgid "Delete this note?"
 msgstr "Diesen Eintrag Löschen?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete this note?"
 msgstr "Diesen Eintrag Löschen?"
 
-#: ../notes.c:66 ../notes.c:303
+#: ../notes.c:88 ../notes.c:375
 msgid "Click on any note to edit it."
 msgstr "Auf eine Notiz klicken zum editieren"
 
 msgid "Click on any note to edit it."
 msgstr "Auf eine Notiz klicken zum editieren"
 
+#: ../openid.c:20
+msgid "Manage Account/OpenID Associations"
+msgstr ""
+
+#: ../openid.c:32
+#, fuzzy
+msgid "(delete)"
+msgstr "(Löschen)"
+
+#: ../openid.c:39
+msgid "Add an OpenID: "
+msgstr ""
+
+#: ../openid.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Attach"
+msgstr "Datei anhängen:"
+
 #: ../paging.c:23
 msgid "Send instant message"
 msgstr "Kurznachricht senden"
 #: ../paging.c:23
 msgid "Send instant message"
 msgstr "Kurznachricht senden"
@@ -3232,24 +3279,24 @@ msgstr "Internet EMail-Aliase"
 msgid "An error has occurred."
 msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten."
 
 msgid "An error has occurred."
 msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten."
 
-#: ../webcit.c:1008
+#: ../webcit.c:1013
 #, c-format
 msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
 msgstr "Ein Fehler trat in diesem Teil auf: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
 msgstr "Ein Fehler trat in diesem Teil auf: %s\n"
 
-#: ../webcit.c:1092
+#: ../webcit.c:1097
 msgid "Make this my start page"
 msgstr "Als Startseite setzen"
 
 msgid "Make this my start page"
 msgstr "Als Startseite setzen"
 
-#: ../webcit.c:1111
+#: ../webcit.c:1116
 msgid "You no longer have a start page selected."
 msgstr "Startseite gelöscht"
 
 msgid "You no longer have a start page selected."
 msgstr "Startseite gelöscht"
 
-#: ../webcit.c:1147
+#: ../webcit.c:1152
 msgid "Authorization Required"
 msgstr "Authentifizierung benötigt"
 
 msgid "Authorization Required"
 msgstr "Authentifizierung benötigt"
 
-#: ../webcit.c:1149
+#: ../webcit.c:1154
 #, c-format
 msgid ""
 "The resource you requested requires a valid username and password. You could "
 #, c-format
 msgid ""
 "The resource you requested requires a valid username and password. You could "
@@ -3258,7 +3305,7 @@ msgstr ""
 "Die angeforderte Sektion benötigt einen gültigen Benutzernamen und Passwort."
 "Sie konnten nicht Angemeldet werden: %s\n"
 
 "Die angeforderte Sektion benötigt einen gültigen Benutzernamen und Passwort."
 "Sie konnten nicht Angemeldet werden: %s\n"
 
-#: ../webcit.c:1590
+#: ../webcit.c:1597
 #, c-format
 msgid ""
 "You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n"
 #, c-format
 msgid ""
 "You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n"
@@ -3272,31 +3319,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
 "\n"
 "\n"
 
-#: ../webcit.c:1870 ../webcit.c:1872
+#: ../webcit.c:1883 ../webcit.c:1885
 msgid "Room info"
 msgstr "Rauminfo"
 
 msgid "Room info"
 msgstr "Rauminfo"
 
-#: ../webcit.c:1875 ../webcit.c:1877
+#: ../webcit.c:1888 ../webcit.c:1890
 msgid "Your bio"
 msgstr "Ihre Biographie"
 
 msgid "Your bio"
 msgstr "Ihre Biographie"
 
-#: ../webcit.c:1886
+#: ../webcit.c:1899
 msgid "your photo"
 msgstr "Ihr Photo"
 
 msgid "your photo"
 msgstr "Ihr Photo"
 
-#: ../webcit.c:1893
+#: ../webcit.c:1906
 msgid "the icon for this room"
 msgstr "Das Symbol für diesen Raum "
 
 msgid "the icon for this room"
 msgstr "Das Symbol für diesen Raum "
 
-#: ../webcit.c:1900
+#: ../webcit.c:1913
 msgid "the Greetingpicture for the login prompt"
 msgstr "Das Begrüssungsfoto auf der Anmeldeseite"
 
 msgid "the Greetingpicture for the login prompt"
 msgstr "Das Begrüssungsfoto auf der Anmeldeseite"
 
-#: ../webcit.c:1907
+#: ../webcit.c:1920
 msgid "the Logoff banner picture"
 msgstr "das Abmeldeseiten Foto"
 
 msgid "the Logoff banner picture"
 msgstr "das Abmeldeseiten Foto"
 
-#: ../webcit.c:1922
+#: ../webcit.c:1935
 msgid "the icon for this floor"
 msgstr "Das Symbol für diese Etage"
 
 msgid "the icon for this floor"
 msgstr "Das Symbol für diese Etage"
 
index 0a8ed19a37da7a46aa127d7f383bcf946324adb4..ecda0110935044fd6da969cfa12724b2bb63e75d 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: WebCit 6.71\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: WebCit 6.71\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-06 17:05-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-29 17:46-0400\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: David Given <dg@cowlark.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <en_GB@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: David Given <dg@cowlark.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <en_GB@li.org>\n"
@@ -68,101 +68,114 @@ msgstr ""
 msgid "Password:"
 msgstr ""
 
 msgid "Password:"
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:64
+#: ../auth.c:64 ../auth.c:132
 msgid "Language:"
 msgstr ""
 
 msgid "Language:"
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:65
+#: ../auth.c:65 ../auth.c:133
 msgid "Login"
 msgstr ""
 
 msgid "Login"
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:67 ../paging.c:494
+#: ../auth.c:67 ../auth.c:134 ../paging.c:494
 msgid "Exit"
 msgstr ""
 
 msgid "Exit"
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:69
+#: ../auth.c:69 ../auth.c:136
 #, c-format
 msgid "%s - powered by <a href=\"http://www.citadel.org\">Citadel</a>"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s - powered by <a href=\"http://www.citadel.org\">Citadel</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:169 ../auth.c:541
+#: ../auth.c:120
+msgid ""
+"<ul><li>Enter your OpenID URL and click &quot;Login&quot;.<li>Please log off "
+"properly when finished. <li>You must use a browser that supports <i>frames</"
+"i> and <i>cookies</i>. <li>Also keep in mind that if your browser is "
+"configured to block pop-up windows, you will not be able to receive any "
+"instant messages.<br /></ul>"
+msgstr ""
+
+#: ../auth.c:131
+msgid "OpenID URL:"
+msgstr ""
+
+#: ../auth.c:235 ../auth.c:713
 msgid "Blank passwords are not allowed."
 msgstr ""
 
 msgid "Blank passwords are not allowed."
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:190
+#: ../auth.c:258 ../auth.c:303 ../auth.c:361
 msgid "Your password was not accepted."
 msgstr ""
 
 msgid "Your password was not accepted."
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:292 ../iconbar.c:309 ../iconbar.c:318 ../iconbar.c:410
+#: ../auth.c:464 ../iconbar.c:309 ../iconbar.c:318 ../iconbar.c:410
 #: ../iconbar.c:419 ../mainmenu.c:107
 msgid "Log off"
 msgstr ""
 
 #: ../iconbar.c:419 ../mainmenu.c:107
 msgid "Log off"
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:305
+#: ../auth.c:477
 msgid ""
 "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server.  "
 "Please report this problem to your system administrator."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server.  "
 "Please report this problem to your system administrator."
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:311
+#: ../auth.c:483
 msgid "Read More..."
 msgstr ""
 
 msgid "Read More..."
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:316
+#: ../auth.c:488
 msgid "Log in again"
 msgstr ""
 
 msgid "Log in again"
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:319 ../roomops.c:303
+#: ../auth.c:491 ../roomops.c:303
 msgid "Close window"
 msgstr ""
 
 msgid "Close window"
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:339 ../mainmenu.c:182
+#: ../auth.c:511 ../mainmenu.c:184
 msgid "Validate new users"
 msgstr ""
 
 msgid "Validate new users"
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:362
+#: ../auth.c:534
 msgid "No users require validation at this time."
 msgstr ""
 
 msgid "No users require validation at this time."
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:403
+#: ../auth.c:575
 #, c-format
 msgid "Current access level: %d (%s)\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Current access level: %d (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:411
+#: ../auth.c:583
 msgid "Select access level for this user:"
 msgstr ""
 
 msgid "Select access level for this user:"
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:472 ../mainmenu.c:124
+#: ../auth.c:644 ../mainmenu.c:124
 msgid "Change your password"
 msgstr ""
 
 msgid "Change your password"
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:491
+#: ../auth.c:663
 msgid "Enter new password:"
 msgstr ""
 
 msgid "Enter new password:"
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:495
+#: ../auth.c:667
 msgid "Enter it again to confirm:"
 msgstr ""
 
 msgid "Enter it again to confirm:"
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:501
+#: ../auth.c:673
 msgid "Change password"
 msgstr ""
 
 msgid "Change password"
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:503 ../calendar.c:580 ../event.c:374 ../graphics.c:51
-#: ../iconbar.c:737 ../mainmenu.c:240 ../messages.c:3370 ../messages.c:3732
-#: ../netconf.c:91 ../netconf.c:155 ../notes.c:65 ../paging.c:54
+#: ../auth.c:675 ../calendar.c:625 ../event.c:374 ../graphics.c:51
+#: ../iconbar.c:737 ../mainmenu.c:242 ../messages.c:3370 ../messages.c:3732
+#: ../netconf.c:91 ../netconf.c:155 ../notes.c:87 ../paging.c:54
 #: ../preferences.c:420 ../roomops.c:1485 ../roomops.c:1853 ../roomops.c:2505
 #: ../roomops.c:2652 ../roomops.c:2719 ../sieve.c:209 ../siteconfig.c:744
 #: ../sysmsgs.c:57 ../useredit.c:391 ../vcard_edit.c:359 ../who.c:382
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
 #: ../preferences.c:420 ../roomops.c:1485 ../roomops.c:1853 ../roomops.c:2505
 #: ../roomops.c:2652 ../roomops.c:2719 ../sieve.c:209 ../siteconfig.c:744
 #: ../sysmsgs.c:57 ../useredit.c:391 ../vcard_edit.c:359 ../who.c:382
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:522
+#: ../auth.c:694
 msgid "Cancelled.  Password was not changed."
 msgstr ""
 
 msgid "Cancelled.  Password was not changed."
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:533
+#: ../auth.c:705
 msgid "They don't match.  Password was not changed."
 msgstr ""
 
 msgid "They don't match.  Password was not changed."
 msgstr ""
 
@@ -194,31 +207,31 @@ msgstr ""
 msgid "This is an unknown type of calendar item."
 msgstr ""
 
 msgid "This is an unknown type of calendar item."
 msgstr ""
 
-#: ../calendar.c:79 ../calendar.c:484 ../calendar_view.c:265
-#: ../calendar_view.c:892 ../calendar_view.c:930 ../calendar_view.c:1009
+#: ../calendar.c:79 ../calendar.c:529 ../calendar_view.c:274
+#: ../calendar_view.c:912 ../calendar_view.c:950 ../calendar_view.c:1029
 msgid "Summary:"
 msgstr ""
 
 msgid "Summary:"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar.c:88 ../calendar_view.c:273 ../calendar_view.c:897
-#: ../calendar_view.c:935 ../calendar_view.c:1014
+#: ../calendar.c:88 ../calendar_view.c:282 ../calendar_view.c:917
+#: ../calendar_view.c:955 ../calendar_view.c:1034
 msgid "Location:"
 msgstr ""
 
 msgid "Location:"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar.c:114 ../calendar_view.c:297 ../calendar_view.c:906
+#: ../calendar.c:114 ../calendar_view.c:306 ../calendar_view.c:926
 msgid "Date:"
 msgstr ""
 
 msgid "Date:"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar.c:121 ../calendar_view.c:303 ../calendar_view.c:940
-#: ../calendar_view.c:1019
+#: ../calendar.c:121 ../calendar_view.c:312 ../calendar_view.c:960
+#: ../calendar_view.c:1039
 msgid "Starting date/time:"
 msgstr ""
 
 msgid "Starting date/time:"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar.c:132 ../calendar_view.c:313 ../calendar_view.c:942
-#: ../calendar_view.c:1021
+#: ../calendar.c:132 ../calendar_view.c:323 ../calendar_view.c:962
+#: ../calendar_view.c:1041
 msgid "Ending date/time:"
 msgstr ""
 
 msgid "Ending date/time:"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar.c:141 ../calendar.c:560 ../downloads.c:286
+#: ../calendar.c:141 ../calendar.c:605 ../downloads.c:286
 msgid "Description:"
 msgstr ""
 
 msgid "Description:"
 msgstr ""
 
@@ -308,39 +321,39 @@ msgid ""
 "updated."
 msgstr ""
 
 "updated."
 msgstr ""
 
-#: ../calendar.c:466
+#: ../calendar.c:511
 msgid "Edit task"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit task"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar.c:495
+#: ../calendar.c:540
 msgid "Start date:"
 msgstr ""
 
 msgid "Start date:"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar.c:503 ../calendar.c:525
+#: ../calendar.c:548 ../calendar.c:570
 msgid "No date"
 msgstr ""
 
 msgid "No date"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar.c:506 ../calendar.c:527
+#: ../calendar.c:551 ../calendar.c:572
 msgid "or"
 msgstr ""
 
 msgid "or"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar.c:517
+#: ../calendar.c:562
 msgid "Due date:"
 msgstr ""
 
 msgid "Due date:"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar.c:539
+#: ../calendar.c:584
 msgid "Completed:"
 msgstr ""
 
 msgid "Completed:"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar.c:550
+#: ../calendar.c:595
 msgid "Category:"
 msgstr ""
 
 msgid "Category:"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar.c:578 ../event.c:371 ../notes.c:64
+#: ../calendar.c:623 ../event.c:371 ../notes.c:86
 msgid "Save"
 msgstr ""
 
 msgid "Save"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar.c:579 ../event.c:372 ../inetconf.c:131 ../messages.c:1158
+#: ../calendar.c:624 ../event.c:372 ../inetconf.c:131 ../messages.c:1158
 #: ../messages.c:2607
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 #: ../messages.c:2607
 msgid "Delete"
 msgstr ""
@@ -389,61 +402,61 @@ msgstr ""
 msgid "(none)"
 msgstr ""
 
 msgid "(none)"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar_view.c:264 ../calendar_view.c:891 ../calendar_view.c:929
-#: ../calendar_view.c:1008 ../sieve.c:987
+#: ../calendar_view.c:273 ../calendar_view.c:911 ../calendar_view.c:949
+#: ../calendar_view.c:1028 ../sieve.c:987
 msgid "From"
 msgstr ""
 
 msgid "From"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar_view.c:323 ../calendar_view.c:909 ../calendar_view.c:945
-#: ../calendar_view.c:1024 ../roomops.c:1631
+#: ../calendar_view.c:333 ../calendar_view.c:929 ../calendar_view.c:965
+#: ../calendar_view.c:1044 ../roomops.c:1631
 msgid "Notes:"
 msgstr ""
 
 msgid "Notes:"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar_view.c:711
+#: ../calendar_view.c:727
 msgid "Week"
 msgstr ""
 
 msgid "Week"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar_view.c:713
+#: ../calendar_view.c:729
 msgid "Hours"
 msgstr ""
 
 msgid "Hours"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar_view.c:714 ../messages.c:2602 ../sieve.c:989
+#: ../calendar_view.c:730 ../messages.c:2602 ../sieve.c:989
 msgid "Subject"
 msgstr ""
 
 msgid "Subject"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar_view.c:715 ../event.c:135
+#: ../calendar_view.c:731 ../event.c:135
 msgid "Start"
 msgstr ""
 
 msgid "Start"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar_view.c:716 ../event.c:189
+#: ../calendar_view.c:732 ../event.c:189
 msgid "End"
 msgstr ""
 
 msgid "End"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar_view.c:890 ../calendar_view.c:916 ../event.c:178
+#: ../calendar_view.c:910 ../calendar_view.c:936 ../event.c:178
 msgid "All day event"
 msgstr ""
 
 msgid "All day event"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar_view.c:928 ../calendar_view.c:952
+#: ../calendar_view.c:948 ../calendar_view.c:972
 msgid "Ongoing event"
 msgstr ""
 
 msgid "Ongoing event"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar_view.c:1461
+#: ../calendar_view.c:1485
 msgid "Completed?"
 msgstr ""
 
 msgid "Completed?"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar_view.c:1463
+#: ../calendar_view.c:1487
 msgid "Name of task"
 msgstr ""
 
 msgid "Name of task"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar_view.c:1465
+#: ../calendar_view.c:1489
 msgid "Date due"
 msgstr ""
 
 msgid "Date due"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar_view.c:1467
+#: ../calendar_view.c:1491
 msgid "Category"
 msgstr ""
 
 msgid "Category"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar_view.c:1469
+#: ../calendar_view.c:1493
 msgid "Show All"
 msgstr ""
 
 msgid "Show All"
 msgstr ""
 
@@ -1051,132 +1064,136 @@ msgstr ""
 msgid "Edit your push email settings"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit your push email settings"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:132
+#: ../mainmenu.c:129
+msgid "Manage your OpenIDs"
+msgstr ""
+
+#: ../mainmenu.c:134
 #, c-format
 msgid "Zap (forget) this room (%s)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Zap (forget) this room (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:135 ../mainmenu.c:142
+#: ../mainmenu.c:137 ../mainmenu.c:144
 msgid "Advanced room commands"
 msgstr ""
 
 msgid "Advanced room commands"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:136
+#: ../mainmenu.c:138
 msgid "Edit or delete this room"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit or delete this room"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:137 ../mainmenu.c:143
+#: ../mainmenu.c:139 ../mainmenu.c:145
 msgid "Go to a 'hidden' room"
 msgstr ""
 
 msgid "Go to a 'hidden' room"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:138 ../mainmenu.c:144 ../roomops.c:2391
+#: ../mainmenu.c:140 ../mainmenu.c:146 ../roomops.c:2391
 msgid "Create a new room"
 msgstr ""
 
 msgid "Create a new room"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:140 ../mainmenu.c:146
+#: ../mainmenu.c:142 ../mainmenu.c:148
 msgid "List all forgotten rooms"
 msgstr ""
 
 msgid "List all forgotten rooms"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:162
+#: ../mainmenu.c:164
 msgid "System Administration Menu"
 msgstr ""
 
 msgid "System Administration Menu"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:172
+#: ../mainmenu.c:174
 msgid "Global Configuration"
 msgstr ""
 
 msgid "Global Configuration"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:173
+#: ../mainmenu.c:175
 msgid "Edit site-wide configuration"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit site-wide configuration"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:174
+#: ../mainmenu.c:176
 msgid "Domain names and Internet mail configuration"
 msgstr ""
 
 msgid "Domain names and Internet mail configuration"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:175
+#: ../mainmenu.c:177
 msgid "Configure replication with other Citadel servers"
 msgstr ""
 
 msgid "Configure replication with other Citadel servers"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:176 ../smtpqueue.c:244
+#: ../mainmenu.c:178 ../smtpqueue.c:244
 msgid "View the outbound SMTP queue"
 msgstr ""
 
 msgid "View the outbound SMTP queue"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:180
+#: ../mainmenu.c:182
 msgid "User account management"
 msgstr ""
 
 msgid "User account management"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:181
+#: ../mainmenu.c:183
 msgid "Add, change, delete user accounts"
 msgstr ""
 
 msgid "Add, change, delete user accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:187
+#: ../mainmenu.c:189
 msgid "Shutdown Citadel"
 msgstr ""
 
 msgid "Shutdown Citadel"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:188
+#: ../mainmenu.c:190
 msgid "Restart Now"
 msgstr ""
 
 msgid "Restart Now"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:189
+#: ../mainmenu.c:191
 msgid "Restart after paging users"
 msgstr ""
 
 msgid "Restart after paging users"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:190
+#: ../mainmenu.c:192
 msgid "Restart when all users are idle"
 msgstr ""
 
 msgid "Restart when all users are idle"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:194
+#: ../mainmenu.c:196
 msgid "Rooms and Floors"
 msgstr ""
 
 msgid "Rooms and Floors"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:195
+#: ../mainmenu.c:197
 msgid "Add, change, or delete floors"
 msgstr ""
 
 msgid "Add, change, or delete floors"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:211
+#: ../mainmenu.c:213
 msgid "Enter a server command"
 msgstr ""
 
 msgid "Enter a server command"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:221
+#: ../mainmenu.c:223
 msgid ""
 "This screen allows you to enter Citadel server commands which are not "
 "supported by WebCit.  If you do not know what that means, then this screen "
 "will not be of much use to you."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This screen allows you to enter Citadel server commands which are not "
 "supported by WebCit.  If you do not know what that means, then this screen "
 "will not be of much use to you."
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:229
+#: ../mainmenu.c:231
 msgid "Enter command:"
 msgstr ""
 
 msgid "Enter command:"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:232
+#: ../mainmenu.c:234
 msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):"
 msgstr ""
 
 msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:236
+#: ../mainmenu.c:238
 #, c-format
 msgid "Detected host header is %s://%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Detected host header is %s://%s"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:238
+#: ../mainmenu.c:240
 msgid "Send command"
 msgstr ""
 
 msgid "Send command"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:267
+#: ../mainmenu.c:269
 msgid "Server command results"
 msgstr ""
 
 msgid "Server command results"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:365
+#: ../mainmenu.c:367
 msgid "Please wait while the Citadel server is restarted... "
 msgstr ""
 
 msgid "Please wait while the Citadel server is restarted... "
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:381
+#: ../mainmenu.c:383
 msgid "Message to your Users:"
 msgstr ""
 
 msgid "Message to your Users:"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:388
+#: ../mainmenu.c:390
 msgid "The citadel server has to be restarted. It 'll be back in a minute."
 msgstr ""
 
 msgid "The citadel server has to be restarted. It 'll be back in a minute."
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:407
+#: ../mainmenu.c:409
 msgid ""
 "Please wait while your users are being paged, the citadel server will be "
 "restarted after that... "
 msgid ""
 "Please wait while your users are being paged, the citadel server will be "
 "restarted after that... "
@@ -1210,23 +1227,23 @@ msgstr ""
 msgid "E-mail:"
 msgstr ""
 
 msgid "E-mail:"
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:840 ../messages.c:1518
+#: ../messages.c:840 ../messages.c:1519
 msgid "ERROR:"
 msgstr ""
 
 msgid "ERROR:"
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:861 ../messages.c:1527 ../messages.c:1627
+#: ../messages.c:861 ../messages.c:1528 ../messages.c:1628
 msgid "unexpected end of message"
 msgstr ""
 
 msgid "unexpected end of message"
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:874 ../messages.c:1539
+#: ../messages.c:874 ../messages.c:1540
 msgid "from "
 msgstr ""
 
 msgid "from "
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:908 ../messages.c:1553
+#: ../messages.c:908 ../messages.c:1554
 msgid "in "
 msgstr ""
 
 msgid "in "
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:930 ../messages.c:1573
+#: ../messages.c:930 ../messages.c:1574
 msgid "to "
 msgstr ""
 
 msgid "to "
 msgstr ""
 
@@ -1274,7 +1291,7 @@ msgstr ""
 msgid "CC:"
 msgstr ""
 
 msgid "CC:"
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:1184 ../messages.c:1609 ../messages.c:3509
+#: ../messages.c:1184 ../messages.c:1610 ../messages.c:3509
 msgid "Subject:"
 msgstr ""
 
 msgid "Subject:"
 msgstr ""
 
@@ -1283,23 +1300,23 @@ msgstr ""
 msgid "I don't know how to display %s"
 msgstr ""
 
 msgid "I don't know how to display %s"
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:1346 ../messages.c:1883
+#: ../messages.c:1346 ../messages.c:1884
 msgid "edit"
 msgstr ""
 
 msgid "edit"
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:1845 ../messages.c:2163
+#: ../messages.c:1846 ../messages.c:2165
 msgid "(no subject)"
 msgstr ""
 
 msgid "(no subject)"
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:1976
+#: ../messages.c:1977
 msgid "(no name)"
 msgstr ""
 
 msgid "(no name)"
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:2030
+#: ../messages.c:2031
 msgid "This address book is empty."
 msgstr ""
 
 msgid "This address book is empty."
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:2044
+#: ../messages.c:2045
 msgid "An internal error has occurred."
 msgstr ""
 
 msgid "An internal error has occurred."
 msgstr ""
 
@@ -1474,14 +1491,30 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to delete "
 msgstr ""
 
 msgid "Are you sure you want to delete "
 msgstr ""
 
-#: ../notes.c:40
+#: ../notes.c:62
 msgid "Delete this note?"
 msgstr ""
 
 msgid "Delete this note?"
 msgstr ""
 
-#: ../notes.c:66 ../notes.c:303
+#: ../notes.c:88 ../notes.c:375
 msgid "Click on any note to edit it."
 msgstr ""
 
 msgid "Click on any note to edit it."
 msgstr ""
 
+#: ../openid.c:20
+msgid "Manage Account/OpenID Associations"
+msgstr ""
+
+#: ../openid.c:32
+msgid "(delete)"
+msgstr ""
+
+#: ../openid.c:39
+msgid "Add an OpenID: "
+msgstr ""
+
+#: ../openid.c:42
+msgid "Attach"
+msgstr ""
+
 #: ../paging.c:23
 msgid "Send instant message"
 msgstr ""
 #: ../paging.c:23
 msgid "Send instant message"
 msgstr ""
@@ -3123,31 +3156,31 @@ msgstr ""
 msgid "An error has occurred."
 msgstr ""
 
 msgid "An error has occurred."
 msgstr ""
 
-#: ../webcit.c:1008
+#: ../webcit.c:1013
 #, c-format
 msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../webcit.c:1092
+#: ../webcit.c:1097
 msgid "Make this my start page"
 msgstr ""
 
 msgid "Make this my start page"
 msgstr ""
 
-#: ../webcit.c:1111
+#: ../webcit.c:1116
 msgid "You no longer have a start page selected."
 msgstr ""
 
 msgid "You no longer have a start page selected."
 msgstr ""
 
-#: ../webcit.c:1147
+#: ../webcit.c:1152
 msgid "Authorization Required"
 msgstr ""
 
 msgid "Authorization Required"
 msgstr ""
 
-#: ../webcit.c:1149
+#: ../webcit.c:1154
 #, c-format
 msgid ""
 "The resource you requested requires a valid username and password. You could "
 "not be logged in: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The resource you requested requires a valid username and password. You could "
 "not be logged in: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../webcit.c:1590
+#: ../webcit.c:1597
 #, c-format
 msgid ""
 "You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n"
 #, c-format
 msgid ""
 "You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n"
@@ -3157,31 +3190,31 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../webcit.c:1870 ../webcit.c:1872
+#: ../webcit.c:1883 ../webcit.c:1885
 msgid "Room info"
 msgstr ""
 
 msgid "Room info"
 msgstr ""
 
-#: ../webcit.c:1875 ../webcit.c:1877
+#: ../webcit.c:1888 ../webcit.c:1890
 msgid "Your bio"
 msgstr ""
 
 msgid "Your bio"
 msgstr ""
 
-#: ../webcit.c:1886
+#: ../webcit.c:1899
 msgid "your photo"
 msgstr ""
 
 msgid "your photo"
 msgstr ""
 
-#: ../webcit.c:1893
+#: ../webcit.c:1906
 msgid "the icon for this room"
 msgstr ""
 
 msgid "the icon for this room"
 msgstr ""
 
-#: ../webcit.c:1900
+#: ../webcit.c:1913
 msgid "the Greetingpicture for the login prompt"
 msgstr ""
 
 msgid "the Greetingpicture for the login prompt"
 msgstr ""
 
-#: ../webcit.c:1907
+#: ../webcit.c:1920
 msgid "the Logoff banner picture"
 msgstr ""
 
 msgid "the Logoff banner picture"
 msgstr ""
 
-#: ../webcit.c:1922
+#: ../webcit.c:1935
 msgid "the icon for this floor"
 msgstr ""
 
 msgid "the icon for this floor"
 msgstr ""
 
index de438cc0155dfcf1ba557fc14e37f68584a2c262..af0c79a9b1bd22b52157a437a63c0374e8334cc4 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: WEBCIT 6.40\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: WEBCIT 6.40\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-06 17:05-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-29 17:46-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-04-13 16:23-0500\n"
 "Last-Translator: Gabriel C. Huertas <gabrielhuertas@terra.es>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-04-13 16:23-0500\n"
 "Last-Translator: Gabriel C. Huertas <gabrielhuertas@terra.es>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -76,37 +76,59 @@ msgstr "Nombre de usuario:"
 msgid "Password:"
 msgstr "Contraseña"
 
 msgid "Password:"
 msgstr "Contraseña"
 
-#: ../auth.c:64
+#: ../auth.c:64 ../auth.c:132
 msgid "Language:"
 msgstr "Lenguaje"
 
 msgid "Language:"
 msgstr "Lenguaje"
 
-#: ../auth.c:65
+#: ../auth.c:65 ../auth.c:133
 msgid "Login"
 msgstr "Login"
 
 msgid "Login"
 msgstr "Login"
 
-#: ../auth.c:67 ../paging.c:494
+#: ../auth.c:67 ../auth.c:134 ../paging.c:494
 msgid "Exit"
 msgstr "Salir"
 
 msgid "Exit"
 msgstr "Salir"
 
-#: ../auth.c:69
+#: ../auth.c:69 ../auth.c:136
 #, c-format
 msgid "%s - powered by <a href=\"http://www.citadel.org\">Citadel</a>"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s - powered by <a href=\"http://www.citadel.org\">Citadel</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:169 ../auth.c:541
+#: ../auth.c:120
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<ul><li>Enter your OpenID URL and click &quot;Login&quot;.<li>Please log off "
+"properly when finished. <li>You must use a browser that supports <i>frames</"
+"i> and <i>cookies</i>. <li>Also keep in mind that if your browser is "
+"configured to block pop-up windows, you will not be able to receive any "
+"instant messages.<br /></ul>"
+msgstr ""
+"<ul><li><b>Si ya dispone de una cuenta en %s</b>, introduzca su nombre de "
+"usuario y contraseña y seleccione &quot;Login.&quot; <li><b>Si es un usuario "
+"nuevo</b>, introduzca su nombre y la contraseña que le gustaría utilizar, y "
+"pulse &quot;Nuevo Usuario.&quot; <li>Por favor, cierre su conexión "
+"adecuadamente al terminar. <li>Debe utilizar un explorador que soporte "
+"<i>frames</i> y <i>cookies</i>. <li>Tenga también en cuenta que si su "
+"explorador esta configurado para bloquear pop windows, no podrá recibir "
+"mensajería instantánea.<br /></ul>"
+
+#: ../auth.c:131
+msgid "OpenID URL:"
+msgstr ""
+
+#: ../auth.c:235 ../auth.c:713
 msgid "Blank passwords are not allowed."
 msgstr "No se permiten contraseñas en blanco"
 
 msgid "Blank passwords are not allowed."
 msgstr "No se permiten contraseñas en blanco"
 
-#: ../auth.c:190
+#: ../auth.c:258 ../auth.c:303 ../auth.c:361
 msgid "Your password was not accepted."
 msgstr "Su contraseña no ha sido aceptada"
 
 msgid "Your password was not accepted."
 msgstr "Su contraseña no ha sido aceptada"
 
-#: ../auth.c:292 ../iconbar.c:309 ../iconbar.c:318 ../iconbar.c:410
+#: ../auth.c:464 ../iconbar.c:309 ../iconbar.c:318 ../iconbar.c:410
 #: ../iconbar.c:419 ../mainmenu.c:107
 msgid "Log off"
 msgstr "Log off (desconectar)"
 
 #: ../iconbar.c:419 ../mainmenu.c:107
 msgid "Log off"
 msgstr "Log off (desconectar)"
 
-#: ../auth.c:305
+#: ../auth.c:477
 msgid ""
 "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server.  "
 "Please report this problem to your system administrator."
 msgid ""
 "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server.  "
 "Please report this problem to your system administrator."
@@ -115,65 +137,65 @@ msgstr ""
 "servidor Citadel.Por favor, informe de este problema al administrador del "
 "sistema."
 
 "servidor Citadel.Por favor, informe de este problema al administrador del "
 "sistema."
 
-#: ../auth.c:311
+#: ../auth.c:483
 msgid "Read More..."
 msgstr ""
 
 msgid "Read More..."
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:316
+#: ../auth.c:488
 msgid "Log in again"
 msgstr "Iniciar acceso de nuevo"
 
 msgid "Log in again"
 msgstr "Iniciar acceso de nuevo"
 
-#: ../auth.c:319 ../roomops.c:303
+#: ../auth.c:491 ../roomops.c:303
 msgid "Close window"
 msgstr "Cerrar ventana"
 
 msgid "Close window"
 msgstr "Cerrar ventana"
 
-#: ../auth.c:339 ../mainmenu.c:182
+#: ../auth.c:511 ../mainmenu.c:184
 msgid "Validate new users"
 msgstr "Validación de nuevos usuarios"
 
 msgid "Validate new users"
 msgstr "Validación de nuevos usuarios"
 
-#: ../auth.c:362
+#: ../auth.c:534
 msgid "No users require validation at this time."
 msgstr "Ningún usuario requiere validación por el momento"
 
 msgid "No users require validation at this time."
 msgstr "Ningún usuario requiere validación por el momento"
 
-#: ../auth.c:403
+#: ../auth.c:575
 #, c-format
 msgid "Current access level: %d (%s)\n"
 msgstr "Nivel actual de acceso: %d (%s)\n"
 
 #, c-format
 msgid "Current access level: %d (%s)\n"
 msgstr "Nivel actual de acceso: %d (%s)\n"
 
-#: ../auth.c:411
+#: ../auth.c:583
 msgid "Select access level for this user:"
 msgstr "Seleccione el nivel de acceso para este usuario:"
 
 msgid "Select access level for this user:"
 msgstr "Seleccione el nivel de acceso para este usuario:"
 
-#: ../auth.c:472 ../mainmenu.c:124
+#: ../auth.c:644 ../mainmenu.c:124
 msgid "Change your password"
 msgstr "Cambie su contraseña"
 
 msgid "Change your password"
 msgstr "Cambie su contraseña"
 
-#: ../auth.c:491
+#: ../auth.c:663
 msgid "Enter new password:"
 msgstr "Introducir nueva contraseña"
 
 msgid "Enter new password:"
 msgstr "Introducir nueva contraseña"
 
-#: ../auth.c:495
+#: ../auth.c:667
 msgid "Enter it again to confirm:"
 msgstr "Introdúzcala de nuevo como confirmación:"
 
 msgid "Enter it again to confirm:"
 msgstr "Introdúzcala de nuevo como confirmación:"
 
-#: ../auth.c:501
+#: ../auth.c:673
 msgid "Change password"
 msgstr "Cambia contraseña"
 
 msgid "Change password"
 msgstr "Cambia contraseña"
 
-#: ../auth.c:503 ../calendar.c:580 ../event.c:374 ../graphics.c:51
-#: ../iconbar.c:737 ../mainmenu.c:240 ../messages.c:3370 ../messages.c:3732
-#: ../netconf.c:91 ../netconf.c:155 ../notes.c:65 ../paging.c:54
+#: ../auth.c:675 ../calendar.c:625 ../event.c:374 ../graphics.c:51
+#: ../iconbar.c:737 ../mainmenu.c:242 ../messages.c:3370 ../messages.c:3732
+#: ../netconf.c:91 ../netconf.c:155 ../notes.c:87 ../paging.c:54
 #: ../preferences.c:420 ../roomops.c:1485 ../roomops.c:1853 ../roomops.c:2505
 #: ../roomops.c:2652 ../roomops.c:2719 ../sieve.c:209 ../siteconfig.c:744
 #: ../sysmsgs.c:57 ../useredit.c:391 ../vcard_edit.c:359 ../who.c:382
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
 #: ../preferences.c:420 ../roomops.c:1485 ../roomops.c:1853 ../roomops.c:2505
 #: ../roomops.c:2652 ../roomops.c:2719 ../sieve.c:209 ../siteconfig.c:744
 #: ../sysmsgs.c:57 ../useredit.c:391 ../vcard_edit.c:359 ../who.c:382
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: ../auth.c:522
+#: ../auth.c:694
 msgid "Cancelled.  Password was not changed."
 msgstr "Cancelado. No se cambió la contraseña."
 
 msgid "Cancelled.  Password was not changed."
 msgstr "Cancelado. No se cambió la contraseña."
 
-#: ../auth.c:533
+#: ../auth.c:705
 msgid "They don't match.  Password was not changed."
 msgstr "No cuadran. La contraseña no se cambia."
 
 msgid "They don't match.  Password was not changed."
 msgstr "No cuadran. La contraseña no se cambia."
 
@@ -205,31 +227,31 @@ msgstr "Evento publicado"
 msgid "This is an unknown type of calendar item."
 msgstr "Este es un elemento de calendario desconocido."
 
 msgid "This is an unknown type of calendar item."
 msgstr "Este es un elemento de calendario desconocido."
 
-#: ../calendar.c:79 ../calendar.c:484 ../calendar_view.c:265
-#: ../calendar_view.c:892 ../calendar_view.c:930 ../calendar_view.c:1009
+#: ../calendar.c:79 ../calendar.c:529 ../calendar_view.c:274
+#: ../calendar_view.c:912 ../calendar_view.c:950 ../calendar_view.c:1029
 msgid "Summary:"
 msgstr "Sumario"
 
 msgid "Summary:"
 msgstr "Sumario"
 
-#: ../calendar.c:88 ../calendar_view.c:273 ../calendar_view.c:897
-#: ../calendar_view.c:935 ../calendar_view.c:1014
+#: ../calendar.c:88 ../calendar_view.c:282 ../calendar_view.c:917
+#: ../calendar_view.c:955 ../calendar_view.c:1034
 msgid "Location:"
 msgstr "Localización"
 
 msgid "Location:"
 msgstr "Localización"
 
-#: ../calendar.c:114 ../calendar_view.c:297 ../calendar_view.c:906
+#: ../calendar.c:114 ../calendar_view.c:306 ../calendar_view.c:926
 msgid "Date:"
 msgstr "Fecha"
 
 msgid "Date:"
 msgstr "Fecha"
 
-#: ../calendar.c:121 ../calendar_view.c:303 ../calendar_view.c:940
-#: ../calendar_view.c:1019
+#: ../calendar.c:121 ../calendar_view.c:312 ../calendar_view.c:960
+#: ../calendar_view.c:1039
 msgid "Starting date/time:"
 msgstr "Fecha/hora de comienzo:"
 
 msgid "Starting date/time:"
 msgstr "Fecha/hora de comienzo:"
 
-#: ../calendar.c:132 ../calendar_view.c:313 ../calendar_view.c:942
-#: ../calendar_view.c:1021
+#: ../calendar.c:132 ../calendar_view.c:323 ../calendar_view.c:962
+#: ../calendar_view.c:1041
 msgid "Ending date/time:"
 msgstr "Fecha/hora de finalización:"
 
 msgid "Ending date/time:"
 msgstr "Fecha/hora de finalización:"
 
-#: ../calendar.c:141 ../calendar.c:560 ../downloads.c:286
+#: ../calendar.c:141 ../calendar.c:605 ../downloads.c:286
 msgid "Description:"
 msgstr "Descripción:"
 
 msgid "Description:"
 msgstr "Descripción:"
 
@@ -325,41 +347,41 @@ msgid ""
 "updated."
 msgstr "Eligió ignorar este RSVP. Su calendario <b>no</b> se actualizó "
 
 "updated."
 msgstr "Eligió ignorar este RSVP. Su calendario <b>no</b> se actualizó "
 
-#: ../calendar.c:466
+#: ../calendar.c:511
 msgid "Edit task"
 msgstr "Editar tarea"
 
 msgid "Edit task"
 msgstr "Editar tarea"
 
-#: ../calendar.c:495
+#: ../calendar.c:540
 msgid "Start date:"
 msgstr "Fecha de inicio"
 
 msgid "Start date:"
 msgstr "Fecha de inicio"
 
-#: ../calendar.c:503 ../calendar.c:525
+#: ../calendar.c:548 ../calendar.c:570
 #, fuzzy
 msgid "No date"
 msgstr "Notas"
 
 #, fuzzy
 msgid "No date"
 msgstr "Notas"
 
-#: ../calendar.c:506 ../calendar.c:527
+#: ../calendar.c:551 ../calendar.c:572
 msgid "or"
 msgstr ""
 
 msgid "or"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar.c:517
+#: ../calendar.c:562
 msgid "Due date:"
 msgstr "Fecha finalización"
 
 msgid "Due date:"
 msgstr "Fecha finalización"
 
-#: ../calendar.c:539
+#: ../calendar.c:584
 #, fuzzy
 msgid "Completed:"
 msgstr "(completado)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Completed:"
 msgstr "(completado)"
 
-#: ../calendar.c:550
+#: ../calendar.c:595
 msgid "Category:"
 msgstr ""
 
 msgid "Category:"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar.c:578 ../event.c:371 ../notes.c:64
+#: ../calendar.c:623 ../event.c:371 ../notes.c:86
 msgid "Save"
 msgstr "Salvar"
 
 msgid "Save"
 msgstr "Salvar"
 
-#: ../calendar.c:579 ../event.c:372 ../inetconf.c:131 ../messages.c:1158
+#: ../calendar.c:624 ../event.c:372 ../inetconf.c:131 ../messages.c:1158
 #: ../messages.c:2607
 msgid "Delete"
 msgstr "Borrar"
 #: ../messages.c:2607
 msgid "Delete"
 msgstr "Borrar"
@@ -408,63 +430,63 @@ msgstr "(en proceso)"
 msgid "(none)"
 msgstr "(ninguno)"
 
 msgid "(none)"
 msgstr "(ninguno)"
 
-#: ../calendar_view.c:264 ../calendar_view.c:891 ../calendar_view.c:929
-#: ../calendar_view.c:1008 ../sieve.c:987
+#: ../calendar_view.c:273 ../calendar_view.c:911 ../calendar_view.c:949
+#: ../calendar_view.c:1028 ../sieve.c:987
 #, fuzzy
 msgid "From"
 msgstr "de"
 
 #, fuzzy
 msgid "From"
 msgstr "de"
 
-#: ../calendar_view.c:323 ../calendar_view.c:909 ../calendar_view.c:945
-#: ../calendar_view.c:1024 ../roomops.c:1631
+#: ../calendar_view.c:333 ../calendar_view.c:929 ../calendar_view.c:965
+#: ../calendar_view.c:1044 ../roomops.c:1631
 msgid "Notes:"
 msgstr "Notas:"
 
 msgid "Notes:"
 msgstr "Notas:"
 
-#: ../calendar_view.c:711
+#: ../calendar_view.c:727
 msgid "Week"
 msgstr "Semana"
 
 msgid "Week"
 msgstr "Semana"
 
-#: ../calendar_view.c:713
+#: ../calendar_view.c:729
 msgid "Hours"
 msgstr "Horas"
 
 msgid "Hours"
 msgstr "Horas"
 
-#: ../calendar_view.c:714 ../messages.c:2602 ../sieve.c:989
+#: ../calendar_view.c:730 ../messages.c:2602 ../sieve.c:989
 msgid "Subject"
 msgstr "Asunto"
 
 msgid "Subject"
 msgstr "Asunto"
 
-#: ../calendar_view.c:715 ../event.c:135
+#: ../calendar_view.c:731 ../event.c:135
 msgid "Start"
 msgstr "Comienzo"
 
 msgid "Start"
 msgstr "Comienzo"
 
-#: ../calendar_view.c:716 ../event.c:189
+#: ../calendar_view.c:732 ../event.c:189
 msgid "End"
 msgstr "Fin"
 
 msgid "End"
 msgstr "Fin"
 
-#: ../calendar_view.c:890 ../calendar_view.c:916 ../event.c:178
+#: ../calendar_view.c:910 ../calendar_view.c:936 ../event.c:178
 msgid "All day event"
 msgstr "Todos los eventos del día"
 
 msgid "All day event"
 msgstr "Todos los eventos del día"
 
-#: ../calendar_view.c:928 ../calendar_view.c:952
+#: ../calendar_view.c:948 ../calendar_view.c:972
 msgid "Ongoing event"
 msgstr ""
 
 msgid "Ongoing event"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar_view.c:1461
+#: ../calendar_view.c:1485
 #, fuzzy
 msgid "Completed?"
 msgstr "(completado)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Completed?"
 msgstr "(completado)"
 
-#: ../calendar_view.c:1463
+#: ../calendar_view.c:1487
 msgid "Name of task"
 msgstr "Nombre de la tarea"
 
 msgid "Name of task"
 msgstr "Nombre de la tarea"
 
-#: ../calendar_view.c:1465
+#: ../calendar_view.c:1489
 msgid "Date due"
 msgstr "Fecha coclusión"
 
 msgid "Date due"
 msgstr "Fecha coclusión"
 
-#: ../calendar_view.c:1467
+#: ../calendar_view.c:1491
 msgid "Category"
 msgstr ""
 
 msgid "Category"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar_view.c:1469
+#: ../calendar_view.c:1493
 msgid "Show All"
 msgstr ""
 
 msgid "Show All"
 msgstr ""
 
@@ -1101,92 +1123,97 @@ msgstr ""
 msgid "Edit your push email settings"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit your push email settings"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:132
+#: ../mainmenu.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Manage your OpenIDs"
+msgstr "Cambie su contraseña"
+
+#: ../mainmenu.c:134
 #, c-format
 msgid "Zap (forget) this room (%s)"
 msgstr "Zap (olvidar) esta sala (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Zap (forget) this room (%s)"
 msgstr "Zap (olvidar) esta sala (%s)"
 
-#: ../mainmenu.c:135 ../mainmenu.c:142
+#: ../mainmenu.c:137 ../mainmenu.c:144
 msgid "Advanced room commands"
 msgstr "Comandos avanzados de sala"
 
 msgid "Advanced room commands"
 msgstr "Comandos avanzados de sala"
 
-#: ../mainmenu.c:136
+#: ../mainmenu.c:138
 msgid "Edit or delete this room"
 msgstr "Editar o borrar esta sala"
 
 msgid "Edit or delete this room"
 msgstr "Editar o borrar esta sala"
 
-#: ../mainmenu.c:137 ../mainmenu.c:143
+#: ../mainmenu.c:139 ../mainmenu.c:145
 msgid "Go to a 'hidden' room"
 msgstr "Ir a una sala 'hidden' (oculta)"
 
 msgid "Go to a 'hidden' room"
 msgstr "Ir a una sala 'hidden' (oculta)"
 
-#: ../mainmenu.c:138 ../mainmenu.c:144 ../roomops.c:2391
+#: ../mainmenu.c:140 ../mainmenu.c:146 ../roomops.c:2391
 msgid "Create a new room"
 msgstr "Crear nueva sala"
 
 msgid "Create a new room"
 msgstr "Crear nueva sala"
 
-#: ../mainmenu.c:140 ../mainmenu.c:146
+#: ../mainmenu.c:142 ../mainmenu.c:148
 msgid "List all forgotten rooms"
 msgstr "Listar todas las salas olvidadas"
 
 msgid "List all forgotten rooms"
 msgstr "Listar todas las salas olvidadas"
 
-#: ../mainmenu.c:162
+#: ../mainmenu.c:164
 msgid "System Administration Menu"
 msgstr "Menú de Administración de Sistema"
 
 msgid "System Administration Menu"
 msgstr "Menú de Administración de Sistema"
 
-#: ../mainmenu.c:172
+#: ../mainmenu.c:174
 msgid "Global Configuration"
 msgstr "Configuración Global"
 
 msgid "Global Configuration"
 msgstr "Configuración Global"
 
-#: ../mainmenu.c:173
+#: ../mainmenu.c:175
 msgid "Edit site-wide configuration"
 msgstr "Editar configuración general del sitio"
 
 msgid "Edit site-wide configuration"
 msgstr "Editar configuración general del sitio"
 
-#: ../mainmenu.c:174
+#: ../mainmenu.c:176
 msgid "Domain names and Internet mail configuration"
 msgstr "Dominios y configuración de correo de internet"
 
 msgid "Domain names and Internet mail configuration"
 msgstr "Dominios y configuración de correo de internet"
 
-#: ../mainmenu.c:175
+#: ../mainmenu.c:177
 msgid "Configure replication with other Citadel servers"
 msgstr "Configurar replicación con otros servidores Citadel"
 
 msgid "Configure replication with other Citadel servers"
 msgstr "Configurar replicación con otros servidores Citadel"
 
-#: ../mainmenu.c:176 ../smtpqueue.c:244
+#: ../mainmenu.c:178 ../smtpqueue.c:244
 msgid "View the outbound SMTP queue"
 msgstr ""
 
 msgid "View the outbound SMTP queue"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:180
+#: ../mainmenu.c:182
 msgid "User account management"
 msgstr "Gestión de cuentas de usuario"
 
 msgid "User account management"
 msgstr "Gestión de cuentas de usuario"
 
-#: ../mainmenu.c:181
+#: ../mainmenu.c:183
 msgid "Add, change, delete user accounts"
 msgstr "Añadir, cambiar, borrar cuentas de usuarios"
 
 msgid "Add, change, delete user accounts"
 msgstr "Añadir, cambiar, borrar cuentas de usuarios"
 
-#: ../mainmenu.c:187
+#: ../mainmenu.c:189
 msgid "Shutdown Citadel"
 msgstr ""
 
 msgid "Shutdown Citadel"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:188
+#: ../mainmenu.c:190
 msgid "Restart Now"
 msgstr ""
 
 msgid "Restart Now"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:189
+#: ../mainmenu.c:191
 msgid "Restart after paging users"
 msgstr ""
 
 msgid "Restart after paging users"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:190
+#: ../mainmenu.c:192
 msgid "Restart when all users are idle"
 msgstr ""
 
 msgid "Restart when all users are idle"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:194
+#: ../mainmenu.c:196
 msgid "Rooms and Floors"
 msgstr "Salas y Niveles"
 
 msgid "Rooms and Floors"
 msgstr "Salas y Niveles"
 
-#: ../mainmenu.c:195
+#: ../mainmenu.c:197
 msgid "Add, change, or delete floors"
 msgstr "Añadir, cambiar o borrar niveles"
 
 msgid "Add, change, or delete floors"
 msgstr "Añadir, cambiar o borrar niveles"
 
-#: ../mainmenu.c:211
+#: ../mainmenu.c:213
 msgid "Enter a server command"
 msgstr "Introducir comando de servidor"
 
 msgid "Enter a server command"
 msgstr "Introducir comando de servidor"
 
-#: ../mainmenu.c:221
+#: ../mainmenu.c:223
 msgid ""
 "This screen allows you to enter Citadel server commands which are not "
 "supported by WebCit.  If you do not know what that means, then this screen "
 msgid ""
 "This screen allows you to enter Citadel server commands which are not "
 "supported by WebCit.  If you do not know what that means, then this screen "
@@ -1196,41 +1223,41 @@ msgstr ""
 "están soportados por WebCit. Si no sabes que quiere decir eso, esta pantalla "
 "no te será de mucha utilidad. "
 
 "están soportados por WebCit. Si no sabes que quiere decir eso, esta pantalla "
 "no te será de mucha utilidad. "
 
-#: ../mainmenu.c:229
+#: ../mainmenu.c:231
 msgid "Enter command:"
 msgstr "Introducir comando"
 
 msgid "Enter command:"
 msgstr "Introducir comando"
 
-#: ../mainmenu.c:232
+#: ../mainmenu.c:234
 msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):"
 msgstr "Introducción de comando (si se pidiera SEND_LISTING transfer mode):"
 
 msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):"
 msgstr "Introducción de comando (si se pidiera SEND_LISTING transfer mode):"
 
-#: ../mainmenu.c:236
+#: ../mainmenu.c:238
 #, c-format
 msgid "Detected host header is %s://%s"
 msgstr "La cabecera detectada del host es %s://%s"
 
 #, c-format
 msgid "Detected host header is %s://%s"
 msgstr "La cabecera detectada del host es %s://%s"
 
-#: ../mainmenu.c:238
+#: ../mainmenu.c:240
 msgid "Send command"
 msgstr "Enviar comando"
 
 msgid "Send command"
 msgstr "Enviar comando"
 
-#: ../mainmenu.c:267
+#: ../mainmenu.c:269
 msgid "Server command results"
 msgstr "Resultado de los comandos de servidor"
 
 msgid "Server command results"
 msgstr "Resultado de los comandos de servidor"
 
-#: ../mainmenu.c:365
+#: ../mainmenu.c:367
 msgid "Please wait while the Citadel server is restarted... "
 msgstr ""
 
 msgid "Please wait while the Citadel server is restarted... "
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:381
+#: ../mainmenu.c:383
 #, fuzzy
 msgid "Message to your Users:"
 msgstr "El mensaje no se envió."
 
 #, fuzzy
 msgid "Message to your Users:"
 msgstr "El mensaje no se envió."
 
-#: ../mainmenu.c:388
+#: ../mainmenu.c:390
 msgid "The citadel server has to be restarted. It 'll be back in a minute."
 msgstr ""
 
 msgid "The citadel server has to be restarted. It 'll be back in a minute."
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:407
+#: ../mainmenu.c:409
 msgid ""
 "Please wait while your users are being paged, the citadel server will be "
 "restarted after that... "
 msgid ""
 "Please wait while your users are being paged, the citadel server will be "
 "restarted after that... "
@@ -1264,23 +1291,23 @@ msgstr "Teléfono"
 msgid "E-mail:"
 msgstr "E-mail"
 
 msgid "E-mail:"
 msgstr "E-mail"
 
-#: ../messages.c:840 ../messages.c:1518
+#: ../messages.c:840 ../messages.c:1519
 msgid "ERROR:"
 msgstr "ERROR"
 
 msgid "ERROR:"
 msgstr "ERROR"
 
-#: ../messages.c:861 ../messages.c:1527 ../messages.c:1627
+#: ../messages.c:861 ../messages.c:1528 ../messages.c:1628
 msgid "unexpected end of message"
 msgstr "finalización inesperada de mensaje"
 
 msgid "unexpected end of message"
 msgstr "finalización inesperada de mensaje"
 
-#: ../messages.c:874 ../messages.c:1539
+#: ../messages.c:874 ../messages.c:1540
 msgid "from "
 msgstr "de"
 
 msgid "from "
 msgstr "de"
 
-#: ../messages.c:908 ../messages.c:1553
+#: ../messages.c:908 ../messages.c:1554
 msgid "in "
 msgstr "en"
 
 msgid "in "
 msgstr "en"
 
-#: ../messages.c:930 ../messages.c:1573
+#: ../messages.c:930 ../messages.c:1574
 msgid "to "
 msgstr "a"
 
 msgid "to "
 msgstr "a"
 
@@ -1328,7 +1355,7 @@ msgstr "Imprimir"
 msgid "CC:"
 msgstr "CC:"
 
 msgid "CC:"
 msgstr "CC:"
 
-#: ../messages.c:1184 ../messages.c:1609 ../messages.c:3509
+#: ../messages.c:1184 ../messages.c:1610 ../messages.c:3509
 msgid "Subject:"
 msgstr "Asunto:"
 
 msgid "Subject:"
 msgstr "Asunto:"
 
@@ -1337,23 +1364,23 @@ msgstr "Asunto:"
 msgid "I don't know how to display %s"
 msgstr "No se como mostrar %s"
 
 msgid "I don't know how to display %s"
 msgstr "No se como mostrar %s"
 
-#: ../messages.c:1346 ../messages.c:1883
+#: ../messages.c:1346 ../messages.c:1884
 msgid "edit"
 msgstr "editar"
 
 msgid "edit"
 msgstr "editar"
 
-#: ../messages.c:1845 ../messages.c:2163
+#: ../messages.c:1846 ../messages.c:2165
 msgid "(no subject)"
 msgstr "(sin asunto)"
 
 msgid "(no subject)"
 msgstr "(sin asunto)"
 
-#: ../messages.c:1976
+#: ../messages.c:1977
 msgid "(no name)"
 msgstr "(sin nombre)"
 
 msgid "(no name)"
 msgstr "(sin nombre)"
 
-#: ../messages.c:2030
+#: ../messages.c:2031
 msgid "This address book is empty."
 msgstr "Esta libreta de direcciones está vacía."
 
 msgid "This address book is empty."
 msgstr "Esta libreta de direcciones está vacía."
 
-#: ../messages.c:2044
+#: ../messages.c:2045
 #, fuzzy
 msgid "An internal error has occurred."
 msgstr "Se produjo un error"
 #, fuzzy
 msgid "An internal error has occurred."
 msgstr "Se produjo un error"
@@ -1530,15 +1557,33 @@ msgstr "Confirmar borrar"
 msgid "Are you sure you want to delete "
 msgstr "¿Estás seguro de querer borrar?"
 
 msgid "Are you sure you want to delete "
 msgstr "¿Estás seguro de querer borrar?"
 
-#: ../notes.c:40
+#: ../notes.c:62
 #, fuzzy
 msgid "Delete this note?"
 msgstr "¿Borrar esta entrada?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete this note?"
 msgstr "¿Borrar esta entrada?"
 
-#: ../notes.c:66 ../notes.c:303
+#: ../notes.c:88 ../notes.c:375
 msgid "Click on any note to edit it."
 msgstr "Pulse en cualquier nota para editarla"
 
 msgid "Click on any note to edit it."
 msgstr "Pulse en cualquier nota para editarla"
 
+#: ../openid.c:20
+msgid "Manage Account/OpenID Associations"
+msgstr ""
+
+#: ../openid.c:32
+#, fuzzy
+msgid "(delete)"
+msgstr "(Borrar)"
+
+#: ../openid.c:39
+msgid "Add an OpenID: "
+msgstr ""
+
+#: ../openid.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Attach"
+msgstr "Adjuntar fichero"
+
 #: ../paging.c:23
 msgid "Send instant message"
 msgstr "Enviar mensaje instantáneo"
 #: ../paging.c:23
 msgid "Send instant message"
 msgstr "Enviar mensaje instantáneo"
@@ -3277,24 +3322,24 @@ msgstr "Alias de email"
 msgid "An error has occurred."
 msgstr "Se produjo un error"
 
 msgid "An error has occurred."
 msgstr "Se produjo un error"
 
-#: ../webcit.c:1008
+#: ../webcit.c:1013
 #, c-format
 msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
 msgstr "Ocurrió un error mientras se recuperaba esta parte: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
 msgstr "Ocurrió un error mientras se recuperaba esta parte: %s\n"
 
-#: ../webcit.c:1092
+#: ../webcit.c:1097
 msgid "Make this my start page"
 msgstr "Hacer de esta mi página de inicio"
 
 msgid "Make this my start page"
 msgstr "Hacer de esta mi página de inicio"
 
-#: ../webcit.c:1111
+#: ../webcit.c:1116
 msgid "You no longer have a start page selected."
 msgstr "Ya no tiene página de inicio seleccionada."
 
 msgid "You no longer have a start page selected."
 msgstr "Ya no tiene página de inicio seleccionada."
 
-#: ../webcit.c:1147
+#: ../webcit.c:1152
 msgid "Authorization Required"
 msgstr "Autorización requerida"
 
 msgid "Authorization Required"
 msgstr "Autorización requerida"
 
-#: ../webcit.c:1149
+#: ../webcit.c:1154
 #, c-format
 msgid ""
 "The resource you requested requires a valid username and password. You could "
 #, c-format
 msgid ""
 "The resource you requested requires a valid username and password. You could "
@@ -3303,7 +3348,7 @@ msgstr ""
 "El recurso solicitado rquiere un nombre y contraseña de usuarios válidos. No "
 "podrás conectarte a: %s\n"
 
 "El recurso solicitado rquiere un nombre y contraseña de usuarios válidos. No "
 "podrás conectarte a: %s\n"
 
-#: ../webcit.c:1590
+#: ../webcit.c:1597
 #, c-format
 msgid ""
 "You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n"
 #, c-format
 msgid ""
 "You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n"
@@ -3318,31 +3363,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
 "\n"
 "\n"
 
-#: ../webcit.c:1870 ../webcit.c:1872
+#: ../webcit.c:1883 ../webcit.c:1885
 msgid "Room info"
 msgstr "Información de sala"
 
 msgid "Room info"
 msgstr "Información de sala"
 
-#: ../webcit.c:1875 ../webcit.c:1877
+#: ../webcit.c:1888 ../webcit.c:1890
 msgid "Your bio"
 msgstr "Tu biografía"
 
 msgid "Your bio"
 msgstr "Tu biografía"
 
-#: ../webcit.c:1886
+#: ../webcit.c:1899
 msgid "your photo"
 msgstr "tu foto"
 
 msgid "your photo"
 msgstr "tu foto"
 
-#: ../webcit.c:1893
+#: ../webcit.c:1906
 msgid "the icon for this room"
 msgstr "el icono par esta sala"
 
 msgid "the icon for this room"
 msgstr "el icono par esta sala"
 
-#: ../webcit.c:1900
+#: ../webcit.c:1913
 msgid "the Greetingpicture for the login prompt"
 msgstr ""
 
 msgid "the Greetingpicture for the login prompt"
 msgstr ""
 
-#: ../webcit.c:1907
+#: ../webcit.c:1920
 msgid "the Logoff banner picture"
 msgstr ""
 
 msgid "the Logoff banner picture"
 msgstr ""
 
-#: ../webcit.c:1922
+#: ../webcit.c:1935
 msgid "the icon for this floor"
 msgstr "el icono para este nivel"
 
 msgid "the icon for this floor"
 msgstr "el icono para este nivel"
 
index 24cc4b4ecff361b9899a218dd23c5282864434fb..52634348c10c2828eccf298fc7adb83f2a073fc3 100644 (file)
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-06 17:05-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-29 17:46-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-12-04 23:22+0200\n"
 "Last-Translator: Thiery Pasquier <thierry.pasquier@pictascience.org>\n"
 "Language-Team:  <en@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-12-04 23:22+0200\n"
 "Last-Translator: Thiery Pasquier <thierry.pasquier@pictascience.org>\n"
 "Language-Team:  <en@li.org>\n"
@@ -81,37 +81,60 @@ msgstr "Identifiant :"
 msgid "Password:"
 msgstr "Mot de passe :"
 
 msgid "Password:"
 msgstr "Mot de passe :"
 
-#: ../auth.c:64
+#: ../auth.c:64 ../auth.c:132
 msgid "Language:"
 msgstr "Langue :"
 
 msgid "Language:"
 msgstr "Langue :"
 
-#: ../auth.c:65
+#: ../auth.c:65 ../auth.c:133
 msgid "Login"
 msgstr "Connexion"
 
 msgid "Login"
 msgstr "Connexion"
 
-#: ../auth.c:67 ../paging.c:494
+#: ../auth.c:67 ../auth.c:134 ../paging.c:494
 msgid "Exit"
 msgstr "Quitter"
 
 msgid "Exit"
 msgstr "Quitter"
 
-#: ../auth.c:69
+#: ../auth.c:69 ../auth.c:136
 #, c-format
 msgid "%s - powered by <a href=\"http://www.citadel.org\">Citadel</a>"
 msgstr "%s - propulsé par <a href=\"http://www.citadel.org\">Citadel</a>"
 
 #, c-format
 msgid "%s - powered by <a href=\"http://www.citadel.org\">Citadel</a>"
 msgstr "%s - propulsé par <a href=\"http://www.citadel.org\">Citadel</a>"
 
-#: ../auth.c:169 ../auth.c:541
+#: ../auth.c:120
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<ul><li>Enter your OpenID URL and click &quot;Login&quot;.<li>Please log off "
+"properly when finished. <li>You must use a browser that supports <i>frames</"
+"i> and <i>cookies</i>. <li>Also keep in mind that if your browser is "
+"configured to block pop-up windows, you will not be able to receive any "
+"instant messages.<br /></ul>"
+msgstr ""
+"<ul><li><b>Si vous avez déjà un compte sur %s</b>, entrez votre identifiant "
+"et votre mot de passe puis cliquez sur &quot;Login.&quot;</li> <li><b>Si "
+"vous êtes un nouvel usager</b>, entrez l'identifiant et le mot de passe que "
+"vous souhaitez utiliser et cliquez sur &quot;Nouvel usager.&quot; </"
+"li><li>Fermez votre session  proprement en quittant.</li> <li>Vous devez "
+"employer un navigateur qui supporte les <i>cadres</i> et les <i>cookies</i> "
+"</li><li>Gardez aussi à l'esprit que si votre navigateur est configuré pour "
+"bloquer les pop-ups intempestives vous ne recevrez aucun message instantané."
+"</li></ul>"
+
+#: ../auth.c:131
+msgid "OpenID URL:"
+msgstr ""
+
+#: ../auth.c:235 ../auth.c:713
 msgid "Blank passwords are not allowed."
 msgstr "Les mots de passe vides ne sont pas autorisés."
 
 msgid "Blank passwords are not allowed."
 msgstr "Les mots de passe vides ne sont pas autorisés."
 
-#: ../auth.c:190
+#: ../auth.c:258 ../auth.c:303 ../auth.c:361
 msgid "Your password was not accepted."
 msgstr "Votre mot de passe a été refusé."
 
 msgid "Your password was not accepted."
 msgstr "Votre mot de passe a été refusé."
 
-#: ../auth.c:292 ../iconbar.c:309 ../iconbar.c:318 ../iconbar.c:410
+#: ../auth.c:464 ../iconbar.c:309 ../iconbar.c:318 ../iconbar.c:410
 #: ../iconbar.c:419 ../mainmenu.c:107
 msgid "Log off"
 msgstr "Déconnexion"
 
 #: ../iconbar.c:419 ../mainmenu.c:107
 msgid "Log off"
 msgstr "Déconnexion"
 
-#: ../auth.c:305
+#: ../auth.c:477
 msgid ""
 "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server.  "
 "Please report this problem to your system administrator."
 msgid ""
 "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server.  "
 "Please report this problem to your system administrator."
@@ -119,65 +142,65 @@ msgstr ""
 "Ce programme n'a pas pu se connecter ou rester connecté au serveur Citadel. "
 "SVP informez l'administrateur du système de ce problème."
 
 "Ce programme n'a pas pu se connecter ou rester connecté au serveur Citadel. "
 "SVP informez l'administrateur du système de ce problème."
 
-#: ../auth.c:311
+#: ../auth.c:483
 msgid "Read More..."
 msgstr ""
 
 msgid "Read More..."
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:316
+#: ../auth.c:488
 msgid "Log in again"
 msgstr "Se connecter à nouveau"
 
 msgid "Log in again"
 msgstr "Se connecter à nouveau"
 
-#: ../auth.c:319 ../roomops.c:303
+#: ../auth.c:491 ../roomops.c:303
 msgid "Close window"
 msgstr "Fermer la fenêtre"
 
 msgid "Close window"
 msgstr "Fermer la fenêtre"
 
-#: ../auth.c:339 ../mainmenu.c:182
+#: ../auth.c:511 ../mainmenu.c:184
 msgid "Validate new users"
 msgstr "Valider les nouveaux usagers"
 
 msgid "Validate new users"
 msgstr "Valider les nouveaux usagers"
 
-#: ../auth.c:362
+#: ../auth.c:534
 msgid "No users require validation at this time."
 msgstr "Aucun usager ne requière de validation actuellement."
 
 msgid "No users require validation at this time."
 msgstr "Aucun usager ne requière de validation actuellement."
 
-#: ../auth.c:403
+#: ../auth.c:575
 #, c-format
 msgid "Current access level: %d (%s)\n"
 msgstr "Niveau d'accès actuel : %d (%s)\n"
 
 #, c-format
 msgid "Current access level: %d (%s)\n"
 msgstr "Niveau d'accès actuel : %d (%s)\n"
 
-#: ../auth.c:411
+#: ../auth.c:583
 msgid "Select access level for this user:"
 msgstr "Sélection du niveau d'accès de cet usager : "
 
 msgid "Select access level for this user:"
 msgstr "Sélection du niveau d'accès de cet usager : "
 
-#: ../auth.c:472 ../mainmenu.c:124
+#: ../auth.c:644 ../mainmenu.c:124
 msgid "Change your password"
 msgstr "Changez votre mot de passe"
 
 msgid "Change your password"
 msgstr "Changez votre mot de passe"
 
-#: ../auth.c:491
+#: ../auth.c:663
 msgid "Enter new password:"
 msgstr "Entrez un nouveau mot de passe :"
 
 msgid "Enter new password:"
 msgstr "Entrez un nouveau mot de passe :"
 
-#: ../auth.c:495
+#: ../auth.c:667
 msgid "Enter it again to confirm:"
 msgstr "Retapez le pour confirmer :"
 
 msgid "Enter it again to confirm:"
 msgstr "Retapez le pour confirmer :"
 
-#: ../auth.c:501
+#: ../auth.c:673
 msgid "Change password"
 msgstr "Changer le mot de passe"
 
 msgid "Change password"
 msgstr "Changer le mot de passe"
 
-#: ../auth.c:503 ../calendar.c:580 ../event.c:374 ../graphics.c:51
-#: ../iconbar.c:737 ../mainmenu.c:240 ../messages.c:3370 ../messages.c:3732
-#: ../netconf.c:91 ../netconf.c:155 ../notes.c:65 ../paging.c:54
+#: ../auth.c:675 ../calendar.c:625 ../event.c:374 ../graphics.c:51
+#: ../iconbar.c:737 ../mainmenu.c:242 ../messages.c:3370 ../messages.c:3732
+#: ../netconf.c:91 ../netconf.c:155 ../notes.c:87 ../paging.c:54
 #: ../preferences.c:420 ../roomops.c:1485 ../roomops.c:1853 ../roomops.c:2505
 #: ../roomops.c:2652 ../roomops.c:2719 ../sieve.c:209 ../siteconfig.c:744
 #: ../sysmsgs.c:57 ../useredit.c:391 ../vcard_edit.c:359 ../who.c:382
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abandonner"
 
 #: ../preferences.c:420 ../roomops.c:1485 ../roomops.c:1853 ../roomops.c:2505
 #: ../roomops.c:2652 ../roomops.c:2719 ../sieve.c:209 ../siteconfig.c:744
 #: ../sysmsgs.c:57 ../useredit.c:391 ../vcard_edit.c:359 ../who.c:382
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abandonner"
 
-#: ../auth.c:522
+#: ../auth.c:694
 msgid "Cancelled.  Password was not changed."
 msgstr "Abandon. Le mot de passe n'a pas été changé."
 
 msgid "Cancelled.  Password was not changed."
 msgstr "Abandon. Le mot de passe n'a pas été changé."
 
-#: ../auth.c:533
+#: ../auth.c:705
 msgid "They don't match.  Password was not changed."
 msgstr ""
 "Les deux saisies sont différentes. Le mot de passe n'a pas été modifié."
 msgid "They don't match.  Password was not changed."
 msgstr ""
 "Les deux saisies sont différentes. Le mot de passe n'a pas été modifié."
@@ -210,31 +233,31 @@ msgstr "Événement publié"
 msgid "This is an unknown type of calendar item."
 msgstr "Type d'événement inconnu."
 
 msgid "This is an unknown type of calendar item."
 msgstr "Type d'événement inconnu."
 
-#: ../calendar.c:79 ../calendar.c:484 ../calendar_view.c:265
-#: ../calendar_view.c:892 ../calendar_view.c:930 ../calendar_view.c:1009
+#: ../calendar.c:79 ../calendar.c:529 ../calendar_view.c:274
+#: ../calendar_view.c:912 ../calendar_view.c:950 ../calendar_view.c:1029
 msgid "Summary:"
 msgstr "Résumé :"
 
 msgid "Summary:"
 msgstr "Résumé :"
 
-#: ../calendar.c:88 ../calendar_view.c:273 ../calendar_view.c:897
-#: ../calendar_view.c:935 ../calendar_view.c:1014
+#: ../calendar.c:88 ../calendar_view.c:282 ../calendar_view.c:917
+#: ../calendar_view.c:955 ../calendar_view.c:1034
 msgid "Location:"
 msgstr "Lieu :"
 
 msgid "Location:"
 msgstr "Lieu :"
 
-#: ../calendar.c:114 ../calendar_view.c:297 ../calendar_view.c:906
+#: ../calendar.c:114 ../calendar_view.c:306 ../calendar_view.c:926
 msgid "Date:"
 msgstr "Date :"
 
 msgid "Date:"
 msgstr "Date :"
 
-#: ../calendar.c:121 ../calendar_view.c:303 ../calendar_view.c:940
-#: ../calendar_view.c:1019
+#: ../calendar.c:121 ../calendar_view.c:312 ../calendar_view.c:960
+#: ../calendar_view.c:1039
 msgid "Starting date/time:"
 msgstr "Date et horaire de début :"
 
 msgid "Starting date/time:"
 msgstr "Date et horaire de début :"
 
-#: ../calendar.c:132 ../calendar_view.c:313 ../calendar_view.c:942
-#: ../calendar_view.c:1021
+#: ../calendar.c:132 ../calendar_view.c:323 ../calendar_view.c:962
+#: ../calendar_view.c:1041
 msgid "Ending date/time:"
 msgstr "Date et horaire de fin :"
 
 msgid "Ending date/time:"
 msgstr "Date et horaire de fin :"
 
-#: ../calendar.c:141 ../calendar.c:560 ../downloads.c:286
+#: ../calendar.c:141 ../calendar.c:605 ../downloads.c:286
 msgid "Description:"
 msgstr "Description :"
 
 msgid "Description:"
 msgstr "Description :"
 
@@ -332,41 +355,41 @@ msgstr ""
 "Vous avez choisi d'ignorer cette réponse. Votre agenda <b>n'a pas</b> été "
 "modifié. "
 
 "Vous avez choisi d'ignorer cette réponse. Votre agenda <b>n'a pas</b> été "
 "modifié. "
 
-#: ../calendar.c:466
+#: ../calendar.c:511
 msgid "Edit task"
 msgstr "Éditer la tâche"
 
 msgid "Edit task"
 msgstr "Éditer la tâche"
 
-#: ../calendar.c:495
+#: ../calendar.c:540
 msgid "Start date:"
 msgstr "Date de début :"
 
 msgid "Start date:"
 msgstr "Date de début :"
 
-#: ../calendar.c:503 ../calendar.c:525
+#: ../calendar.c:548 ../calendar.c:570
 #, fuzzy
 msgid "No date"
 msgstr "Notes"
 
 #, fuzzy
 msgid "No date"
 msgstr "Notes"
 
-#: ../calendar.c:506 ../calendar.c:527
+#: ../calendar.c:551 ../calendar.c:572
 msgid "or"
 msgstr ""
 
 msgid "or"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar.c:517
+#: ../calendar.c:562
 msgid "Due date:"
 msgstr "Échéance :"
 
 msgid "Due date:"
 msgstr "Échéance :"
 
-#: ../calendar.c:539
+#: ../calendar.c:584
 #, fuzzy
 msgid "Completed:"
 msgstr "(achevé)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Completed:"
 msgstr "(achevé)"
 
-#: ../calendar.c:550
+#: ../calendar.c:595
 msgid "Category:"
 msgstr ""
 
 msgid "Category:"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar.c:578 ../event.c:371 ../notes.c:64
+#: ../calendar.c:623 ../event.c:371 ../notes.c:86
 msgid "Save"
 msgstr "Enregistrer"
 
 msgid "Save"
 msgstr "Enregistrer"
 
-#: ../calendar.c:579 ../event.c:372 ../inetconf.c:131 ../messages.c:1158
+#: ../calendar.c:624 ../event.c:372 ../inetconf.c:131 ../messages.c:1158
 #: ../messages.c:2607
 msgid "Delete"
 msgstr "Supprimer"
 #: ../messages.c:2607
 msgid "Delete"
 msgstr "Supprimer"
@@ -415,62 +438,62 @@ msgstr "(en cours)"
 msgid "(none)"
 msgstr "(aucun)"
 
 msgid "(none)"
 msgstr "(aucun)"
 
-#: ../calendar_view.c:264 ../calendar_view.c:891 ../calendar_view.c:929
-#: ../calendar_view.c:1008 ../sieve.c:987
+#: ../calendar_view.c:273 ../calendar_view.c:911 ../calendar_view.c:949
+#: ../calendar_view.c:1028 ../sieve.c:987
 msgid "From"
 msgstr "De"
 
 msgid "From"
 msgstr "De"
 
-#: ../calendar_view.c:323 ../calendar_view.c:909 ../calendar_view.c:945
-#: ../calendar_view.c:1024 ../roomops.c:1631
+#: ../calendar_view.c:333 ../calendar_view.c:929 ../calendar_view.c:965
+#: ../calendar_view.c:1044 ../roomops.c:1631
 msgid "Notes:"
 msgstr "Notes : "
 
 msgid "Notes:"
 msgstr "Notes : "
 
-#: ../calendar_view.c:711
+#: ../calendar_view.c:727
 msgid "Week"
 msgstr "Semaine"
 
 msgid "Week"
 msgstr "Semaine"
 
-#: ../calendar_view.c:713
+#: ../calendar_view.c:729
 msgid "Hours"
 msgstr "Heures"
 
 msgid "Hours"
 msgstr "Heures"
 
-#: ../calendar_view.c:714 ../messages.c:2602 ../sieve.c:989
+#: ../calendar_view.c:730 ../messages.c:2602 ../sieve.c:989
 msgid "Subject"
 msgstr "Objet"
 
 msgid "Subject"
 msgstr "Objet"
 
-#: ../calendar_view.c:715 ../event.c:135
+#: ../calendar_view.c:731 ../event.c:135
 msgid "Start"
 msgstr "Début"
 
 msgid "Start"
 msgstr "Début"
 
-#: ../calendar_view.c:716 ../event.c:189
+#: ../calendar_view.c:732 ../event.c:189
 msgid "End"
 msgstr "Fin"
 
 msgid "End"
 msgstr "Fin"
 
-#: ../calendar_view.c:890 ../calendar_view.c:916 ../event.c:178
+#: ../calendar_view.c:910 ../calendar_view.c:936 ../event.c:178
 msgid "All day event"
 msgstr "journée entière"
 
 msgid "All day event"
 msgstr "journée entière"
 
-#: ../calendar_view.c:928 ../calendar_view.c:952
+#: ../calendar_view.c:948 ../calendar_view.c:972
 msgid "Ongoing event"
 msgstr ""
 
 msgid "Ongoing event"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar_view.c:1461
+#: ../calendar_view.c:1485
 #, fuzzy
 msgid "Completed?"
 msgstr "(achevé)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Completed?"
 msgstr "(achevé)"
 
-#: ../calendar_view.c:1463
+#: ../calendar_view.c:1487
 msgid "Name of task"
 msgstr "Intitulé de la tâche "
 
 msgid "Name of task"
 msgstr "Intitulé de la tâche "
 
-#: ../calendar_view.c:1465
+#: ../calendar_view.c:1489
 msgid "Date due"
 msgstr "Échéance"
 
 msgid "Date due"
 msgstr "Échéance"
 
-#: ../calendar_view.c:1467
+#: ../calendar_view.c:1491
 msgid "Category"
 msgstr ""
 
 msgid "Category"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar_view.c:1469
+#: ../calendar_view.c:1493
 msgid "Show All"
 msgstr ""
 
 msgid "Show All"
 msgstr ""
 
@@ -1093,92 +1116,97 @@ msgstr "Éditer les filtres de courriels"
 msgid "Edit your push email settings"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit your push email settings"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:132
+#: ../mainmenu.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Manage your OpenIDs"
+msgstr "Changez votre mot de passe"
+
+#: ../mainmenu.c:134
 #, c-format
 msgid "Zap (forget) this room (%s)"
 msgstr "Sauter (mettre de côté) ce salon (%s) "
 
 #, c-format
 msgid "Zap (forget) this room (%s)"
 msgstr "Sauter (mettre de côté) ce salon (%s) "
 
-#: ../mainmenu.c:135 ../mainmenu.c:142
+#: ../mainmenu.c:137 ../mainmenu.c:144
 msgid "Advanced room commands"
 msgstr "Commandes avancées des salons"
 
 msgid "Advanced room commands"
 msgstr "Commandes avancées des salons"
 
-#: ../mainmenu.c:136
+#: ../mainmenu.c:138
 msgid "Edit or delete this room"
 msgstr "Éditer ou supprimer ce salon"
 
 msgid "Edit or delete this room"
 msgstr "Éditer ou supprimer ce salon"
 
-#: ../mainmenu.c:137 ../mainmenu.c:143
+#: ../mainmenu.c:139 ../mainmenu.c:145
 msgid "Go to a 'hidden' room"
 msgstr "Rejoindre un salon 'caché'"
 
 msgid "Go to a 'hidden' room"
 msgstr "Rejoindre un salon 'caché'"
 
-#: ../mainmenu.c:138 ../mainmenu.c:144 ../roomops.c:2391
+#: ../mainmenu.c:140 ../mainmenu.c:146 ../roomops.c:2391
 msgid "Create a new room"
 msgstr "Créer un nouveau salon"
 
 msgid "Create a new room"
 msgstr "Créer un nouveau salon"
 
-#: ../mainmenu.c:140 ../mainmenu.c:146
+#: ../mainmenu.c:142 ../mainmenu.c:148
 msgid "List all forgotten rooms"
 msgstr "Liste de tous les salons mis de côté"
 
 msgid "List all forgotten rooms"
 msgstr "Liste de tous les salons mis de côté"
 
-#: ../mainmenu.c:162
+#: ../mainmenu.c:164
 msgid "System Administration Menu"
 msgstr "Menu d'administration du système"
 
 msgid "System Administration Menu"
 msgstr "Menu d'administration du système"
 
-#: ../mainmenu.c:172
+#: ../mainmenu.c:174
 msgid "Global Configuration"
 msgstr "Configuration générale"
 
 msgid "Global Configuration"
 msgstr "Configuration générale"
 
-#: ../mainmenu.c:173
+#: ../mainmenu.c:175
 msgid "Edit site-wide configuration"
 msgstr "Modifier la configuration générale du site"
 
 msgid "Edit site-wide configuration"
 msgstr "Modifier la configuration générale du site"
 
-#: ../mainmenu.c:174
+#: ../mainmenu.c:176
 msgid "Domain names and Internet mail configuration"
 msgstr "Configuration des noms de domaine et du courrier électronique"
 
 msgid "Domain names and Internet mail configuration"
 msgstr "Configuration des noms de domaine et du courrier électronique"
 
-#: ../mainmenu.c:175
+#: ../mainmenu.c:177
 msgid "Configure replication with other Citadel servers"
 msgstr "Configurer la réplication avec d'autres serveurs Citadel"
 
 msgid "Configure replication with other Citadel servers"
 msgstr "Configurer la réplication avec d'autres serveurs Citadel"
 
-#: ../mainmenu.c:176 ../smtpqueue.c:244
+#: ../mainmenu.c:178 ../smtpqueue.c:244
 msgid "View the outbound SMTP queue"
 msgstr "Voir la queue SMTP sortante"
 
 msgid "View the outbound SMTP queue"
 msgstr "Voir la queue SMTP sortante"
 
-#: ../mainmenu.c:180
+#: ../mainmenu.c:182
 msgid "User account management"
 msgstr "Gestion des comptes d'usagers"
 
 msgid "User account management"
 msgstr "Gestion des comptes d'usagers"
 
-#: ../mainmenu.c:181
+#: ../mainmenu.c:183
 msgid "Add, change, delete user accounts"
 msgstr "Ajouter, modifier ou supprimer des comptes"
 
 msgid "Add, change, delete user accounts"
 msgstr "Ajouter, modifier ou supprimer des comptes"
 
-#: ../mainmenu.c:187
+#: ../mainmenu.c:189
 msgid "Shutdown Citadel"
 msgstr "Arrêter Citadel"
 
 msgid "Shutdown Citadel"
 msgstr "Arrêter Citadel"
 
-#: ../mainmenu.c:188
+#: ../mainmenu.c:190
 msgid "Restart Now"
 msgstr "Redémarrer maintenant"
 
 msgid "Restart Now"
 msgstr "Redémarrer maintenant"
 
-#: ../mainmenu.c:189
+#: ../mainmenu.c:191
 msgid "Restart after paging users"
 msgstr ""
 
 msgid "Restart after paging users"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:190
+#: ../mainmenu.c:192
 msgid "Restart when all users are idle"
 msgstr ""
 
 msgid "Restart when all users are idle"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:194
+#: ../mainmenu.c:196
 msgid "Rooms and Floors"
 msgstr "Salons et paliers"
 
 msgid "Rooms and Floors"
 msgstr "Salons et paliers"
 
-#: ../mainmenu.c:195
+#: ../mainmenu.c:197
 msgid "Add, change, or delete floors"
 msgstr "Ajouter, modifier ou supprimer des paliers"
 
 msgid "Add, change, or delete floors"
 msgstr "Ajouter, modifier ou supprimer des paliers"
 
-#: ../mainmenu.c:211
+#: ../mainmenu.c:213
 msgid "Enter a server command"
 msgstr "Entrer une commande serveur"
 
 msgid "Enter a server command"
 msgstr "Entrer une commande serveur"
 
-#: ../mainmenu.c:221
+#: ../mainmenu.c:223
 msgid ""
 "This screen allows you to enter Citadel server commands which are not "
 "supported by WebCit.  If you do not know what that means, then this screen "
 msgid ""
 "This screen allows you to enter Citadel server commands which are not "
 "supported by WebCit.  If you do not know what that means, then this screen "
@@ -1188,42 +1216,42 @@ msgstr ""
 "sont pas supportées par l'interface web de Citadel. Si vous ne savez pas "
 "trop à quoi cela correspond, cette facilité n'est pas faite pour vous."
 
 "sont pas supportées par l'interface web de Citadel. Si vous ne savez pas "
 "trop à quoi cela correspond, cette facilité n'est pas faite pour vous."
 
-#: ../mainmenu.c:229
+#: ../mainmenu.c:231
 msgid "Enter command:"
 msgstr "Entrer une commande :"
 
 msgid "Enter command:"
 msgstr "Entrer une commande :"
 
-#: ../mainmenu.c:232
+#: ../mainmenu.c:234
 msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):"
 msgstr "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):"
 
 msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):"
 msgstr "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):"
 
-#: ../mainmenu.c:236
+#: ../mainmenu.c:238
 #, c-format
 msgid "Detected host header is %s://%s"
 msgstr "L'entête de l'hôte est %s://%s"
 
 #, c-format
 msgid "Detected host header is %s://%s"
 msgstr "L'entête de l'hôte est %s://%s"
 
-#: ../mainmenu.c:238
+#: ../mainmenu.c:240
 msgid "Send command"
 msgstr "Envoyer la commande"
 
 msgid "Send command"
 msgstr "Envoyer la commande"
 
-#: ../mainmenu.c:267
+#: ../mainmenu.c:269
 msgid "Server command results"
 msgstr "Résultat de la commande serveur"
 
 msgid "Server command results"
 msgstr "Résultat de la commande serveur"
 
-#: ../mainmenu.c:365
+#: ../mainmenu.c:367
 msgid "Please wait while the Citadel server is restarted... "
 msgstr "S'il vous plaît, patientez pendant que le serveur Citadel redémarre..."
 
 msgid "Please wait while the Citadel server is restarted... "
 msgstr "S'il vous plaît, patientez pendant que le serveur Citadel redémarre..."
 
-#: ../mainmenu.c:381
+#: ../mainmenu.c:383
 msgid "Message to your Users:"
 msgstr "Message aux usagers:"
 
 msgid "Message to your Users:"
 msgstr "Message aux usagers:"
 
-#: ../mainmenu.c:388
+#: ../mainmenu.c:390
 msgid "The citadel server has to be restarted. It 'll be back in a minute."
 msgstr ""
 "Le serveur Citadel doit redémarrer. Il sera de nouveau en service dans une "
 "minute"
 
 msgid "The citadel server has to be restarted. It 'll be back in a minute."
 msgstr ""
 "Le serveur Citadel doit redémarrer. Il sera de nouveau en service dans une "
 "minute"
 
-#: ../mainmenu.c:407
+#: ../mainmenu.c:409
 msgid ""
 "Please wait while your users are being paged, the citadel server will be "
 "restarted after that... "
 msgid ""
 "Please wait while your users are being paged, the citadel server will be "
 "restarted after that... "
@@ -1257,23 +1285,23 @@ msgstr "Téléphone :"
 msgid "E-mail:"
 msgstr "Courriel :"
 
 msgid "E-mail:"
 msgstr "Courriel :"
 
-#: ../messages.c:840 ../messages.c:1518
+#: ../messages.c:840 ../messages.c:1519
 msgid "ERROR:"
 msgstr "ERREUR :"
 
 msgid "ERROR:"
 msgstr "ERREUR :"
 
-#: ../messages.c:861 ../messages.c:1527 ../messages.c:1627
+#: ../messages.c:861 ../messages.c:1528 ../messages.c:1628
 msgid "unexpected end of message"
 msgstr "fin de message inattendue"
 
 msgid "unexpected end of message"
 msgstr "fin de message inattendue"
 
-#: ../messages.c:874 ../messages.c:1539
+#: ../messages.c:874 ../messages.c:1540
 msgid "from "
 msgstr "de "
 
 msgid "from "
 msgstr "de "
 
-#: ../messages.c:908 ../messages.c:1553
+#: ../messages.c:908 ../messages.c:1554
 msgid "in "
 msgstr "dans "
 
 msgid "in "
 msgstr "dans "
 
-#: ../messages.c:930 ../messages.c:1573
+#: ../messages.c:930 ../messages.c:1574
 msgid "to "
 msgstr "à "
 
 msgid "to "
 msgstr "à "
 
@@ -1321,7 +1349,7 @@ msgstr "Imprimer"
 msgid "CC:"
 msgstr "Copie conforme :"
 
 msgid "CC:"
 msgstr "Copie conforme :"
 
-#: ../messages.c:1184 ../messages.c:1609 ../messages.c:3509
+#: ../messages.c:1184 ../messages.c:1610 ../messages.c:3509
 msgid "Subject:"
 msgstr "Objet :"
 
 msgid "Subject:"
 msgstr "Objet :"
 
@@ -1330,23 +1358,23 @@ msgstr "Objet :"
 msgid "I don't know how to display %s"
 msgstr "Je ne sais pas comment afficher %s"
 
 msgid "I don't know how to display %s"
 msgstr "Je ne sais pas comment afficher %s"
 
-#: ../messages.c:1346 ../messages.c:1883
+#: ../messages.c:1346 ../messages.c:1884
 msgid "edit"
 msgstr "modifier"
 
 msgid "edit"
 msgstr "modifier"
 
-#: ../messages.c:1845 ../messages.c:2163
+#: ../messages.c:1846 ../messages.c:2165
 msgid "(no subject)"
 msgstr "(pas d'objet)"
 
 msgid "(no subject)"
 msgstr "(pas d'objet)"
 
-#: ../messages.c:1976
+#: ../messages.c:1977
 msgid "(no name)"
 msgstr "(pas de nom)"
 
 msgid "(no name)"
 msgstr "(pas de nom)"
 
-#: ../messages.c:2030
+#: ../messages.c:2031
 msgid "This address book is empty."
 msgstr "Le carnet d'adresses est vide."
 
 msgid "This address book is empty."
 msgstr "Le carnet d'adresses est vide."
 
-#: ../messages.c:2044
+#: ../messages.c:2045
 msgid "An internal error has occurred."
 msgstr "Une erreur interne est apparue."
 
 msgid "An internal error has occurred."
 msgstr "Une erreur interne est apparue."
 
@@ -1521,15 +1549,33 @@ msgstr "Confirmer la supression"
 msgid "Are you sure you want to delete "
 msgstr "Étes vous sur de vouloir supprimer "
 
 msgid "Are you sure you want to delete "
 msgstr "Étes vous sur de vouloir supprimer "
 
-#: ../notes.c:40
+#: ../notes.c:62
 #, fuzzy
 msgid "Delete this note?"
 msgstr "Supprimer cette entrée ?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete this note?"
 msgstr "Supprimer cette entrée ?"
 
-#: ../notes.c:66 ../notes.c:303
+#: ../notes.c:88 ../notes.c:375
 msgid "Click on any note to edit it."
 msgstr "Cliquer sur une note pour la modifier."
 
 msgid "Click on any note to edit it."
 msgstr "Cliquer sur une note pour la modifier."
 
+#: ../openid.c:20
+msgid "Manage Account/OpenID Associations"
+msgstr ""
+
+#: ../openid.c:32
+#, fuzzy
+msgid "(delete)"
+msgstr "(Supprimer)"
+
+#: ../openid.c:39
+msgid "Add an OpenID: "
+msgstr ""
+
+#: ../openid.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Attach"
+msgstr "Joindre un fichier :"
+
 #: ../paging.c:23
 msgid "Send instant message"
 msgstr "Envoyer un message instantané"
 #: ../paging.c:23
 msgid "Send instant message"
 msgstr "Envoyer un message instantané"
@@ -3246,24 +3292,24 @@ msgstr "Alias d'adresses de courriel"
 msgid "An error has occurred."
 msgstr "Une erreur est apparue."
 
 msgid "An error has occurred."
 msgstr "Une erreur est apparue."
 
-#: ../webcit.c:1008
+#: ../webcit.c:1013
 #, c-format
 msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
 msgstr "Une erreur est apparue en récupérant cette partie : %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
 msgstr "Une erreur est apparue en récupérant cette partie : %s\n"
 
-#: ../webcit.c:1092
+#: ../webcit.c:1097
 msgid "Make this my start page"
 msgstr "En faire ma page d'accueil"
 
 msgid "Make this my start page"
 msgstr "En faire ma page d'accueil"
 
-#: ../webcit.c:1111
+#: ../webcit.c:1116
 msgid "You no longer have a start page selected."
 msgstr "Vous n'avez pas encore choisi de page d'accueil."
 
 msgid "You no longer have a start page selected."
 msgstr "Vous n'avez pas encore choisi de page d'accueil."
 
-#: ../webcit.c:1147
+#: ../webcit.c:1152
 msgid "Authorization Required"
 msgstr "Autorisation requise"
 
 msgid "Authorization Required"
 msgstr "Autorisation requise"
 
-#: ../webcit.c:1149
+#: ../webcit.c:1154
 #, c-format
 msgid ""
 "The resource you requested requires a valid username and password. You could "
 #, c-format
 msgid ""
 "The resource you requested requires a valid username and password. You could "
@@ -3272,7 +3318,7 @@ msgstr ""
 "La ressource que vous avez demandée requiert un nom d'usager et un mot de "
 "passe valides. Vous n'avez pas été connecté à %s\n"
 
 "La ressource que vous avez demandée requiert un nom d'usager et un mot de "
 "passe valides. Vous n'avez pas été connecté à %s\n"
 
-#: ../webcit.c:1590
+#: ../webcit.c:1597
 #, c-format
 msgid ""
 "You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n"
 #, c-format
 msgid ""
 "You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n"
@@ -3287,31 +3333,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
 "\n"
 "\n"
 
-#: ../webcit.c:1870 ../webcit.c:1872
+#: ../webcit.c:1883 ../webcit.c:1885
 msgid "Room info"
 msgstr "Informations sur le salon"
 
 msgid "Room info"
 msgstr "Informations sur le salon"
 
-#: ../webcit.c:1875 ../webcit.c:1877
+#: ../webcit.c:1888 ../webcit.c:1890
 msgid "Your bio"
 msgstr "Votre biographie"
 
 msgid "Your bio"
 msgstr "Votre biographie"
 
-#: ../webcit.c:1886
+#: ../webcit.c:1899
 msgid "your photo"
 msgstr "Votre photographie"
 
 msgid "your photo"
 msgstr "Votre photographie"
 
-#: ../webcit.c:1893
+#: ../webcit.c:1906
 msgid "the icon for this room"
 msgstr "l'icône de ce salon"
 
 msgid "the icon for this room"
 msgstr "l'icône de ce salon"
 
-#: ../webcit.c:1900
+#: ../webcit.c:1913
 msgid "the Greetingpicture for the login prompt"
 msgstr ""
 
 msgid "the Greetingpicture for the login prompt"
 msgstr ""
 
-#: ../webcit.c:1907
+#: ../webcit.c:1920
 msgid "the Logoff banner picture"
 msgstr ""
 
 msgid "the Logoff banner picture"
 msgstr ""
 
-#: ../webcit.c:1922
+#: ../webcit.c:1935
 msgid "the icon for this floor"
 msgstr "l'icône de ce palier"
 
 msgid "the icon for this floor"
 msgstr "l'icône de ce palier"
 
index 877ff61517c89884638ad615e1274b25bc8401e6..8d344f8fdfe312071e6c4ae7887dc319cf6aa743 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: it\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: it\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-06 17:05-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-29 17:46-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-12-20 14:18+0100\n"
 "Last-Translator: Gabriele Tassoni <gabriele.tassoni@email.it>\n"
 "Language-Team: italian <it@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-12-20 14:18+0100\n"
 "Last-Translator: Gabriele Tassoni <gabriele.tassoni@email.it>\n"
 "Language-Team: italian <it@li.org>\n"
@@ -77,37 +77,59 @@ msgstr "Nome utente:"
 msgid "Password:"
 msgstr "Password:"
 
 msgid "Password:"
 msgstr "Password:"
 
-#: ../auth.c:64
+#: ../auth.c:64 ../auth.c:132
 msgid "Language:"
 msgstr "Lingua:"
 
 msgid "Language:"
 msgstr "Lingua:"
 
-#: ../auth.c:65
+#: ../auth.c:65 ../auth.c:133
 msgid "Login"
 msgstr "Login"
 
 msgid "Login"
 msgstr "Login"
 
-#: ../auth.c:67 ../paging.c:494
+#: ../auth.c:67 ../auth.c:134 ../paging.c:494
 msgid "Exit"
 msgstr "Uscita"
 
 msgid "Exit"
 msgstr "Uscita"
 
-#: ../auth.c:69
+#: ../auth.c:69 ../auth.c:136
 #, c-format
 msgid "%s - powered by <a href=\"http://www.citadel.org\">Citadel</a>"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s - powered by <a href=\"http://www.citadel.org\">Citadel</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:169 ../auth.c:541
+#: ../auth.c:120
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<ul><li>Enter your OpenID URL and click &quot;Login&quot;.<li>Please log off "
+"properly when finished. <li>You must use a browser that supports <i>frames</"
+"i> and <i>cookies</i>. <li>Also keep in mind that if your browser is "
+"configured to block pop-up windows, you will not be able to receive any "
+"instant messages.<br /></ul>"
+msgstr ""
+"<ul><li><b>Se hai gi&agrave; un account su %s</b>, fornisci il tuo nome "
+"utente e la tua password e clicca su &quot;Login.&quot; <li><b>Se sei un "
+"nuovo utente</b>, fornisci il nome utente e la password che vorresti e "
+"clicca su &quot;Nuovo Utente.&quot; <li>Per favore, eseguire il logout in "
+"maniera corretta prima di uscire. <li>Devi usare un Browser che supporti i  "
+"<i>frames</i> e i <i>cookies</i>. <li>Tieni anche a mente che se il tuo "
+"browser &egrave; configurato per bloccare le finestre di pop up, non "
+"riuscirai a ricevere nessun messaggio istantaneo.<br /></ul>"
+
+#: ../auth.c:131
+msgid "OpenID URL:"
+msgstr ""
+
+#: ../auth.c:235 ../auth.c:713
 msgid "Blank passwords are not allowed."
 msgstr "Le password vuote non sono ammesse."
 
 msgid "Blank passwords are not allowed."
 msgstr "Le password vuote non sono ammesse."
 
-#: ../auth.c:190
+#: ../auth.c:258 ../auth.c:303 ../auth.c:361
 msgid "Your password was not accepted."
 msgstr "La tua password non &egrave; stata accettata."
 
 msgid "Your password was not accepted."
 msgstr "La tua password non &egrave; stata accettata."
 
-#: ../auth.c:292 ../iconbar.c:309 ../iconbar.c:318 ../iconbar.c:410
+#: ../auth.c:464 ../iconbar.c:309 ../iconbar.c:318 ../iconbar.c:410
 #: ../iconbar.c:419 ../mainmenu.c:107
 msgid "Log off"
 msgstr "Esci"
 
 #: ../iconbar.c:419 ../mainmenu.c:107
 msgid "Log off"
 msgstr "Esci"
 
-#: ../auth.c:305
+#: ../auth.c:477
 msgid ""
 "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server.  "
 "Please report this problem to your system administrator."
 msgid ""
 "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server.  "
 "Please report this problem to your system administrator."
@@ -115,65 +137,65 @@ msgstr ""
 "Questo programma non riesce a collegarsi o a rimanere collegato al server "
 "Citadel. Per favore, segnala questo errore all'amministratore di sistema."
 
 "Questo programma non riesce a collegarsi o a rimanere collegato al server "
 "Citadel. Per favore, segnala questo errore all'amministratore di sistema."
 
-#: ../auth.c:311
+#: ../auth.c:483
 msgid "Read More..."
 msgstr ""
 
 msgid "Read More..."
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:316
+#: ../auth.c:488
 msgid "Log in again"
 msgstr "Esegui nuovamente il Log in"
 
 msgid "Log in again"
 msgstr "Esegui nuovamente il Log in"
 
-#: ../auth.c:319 ../roomops.c:303
+#: ../auth.c:491 ../roomops.c:303
 msgid "Close window"
 msgstr "Chiudi la finestra"
 
 msgid "Close window"
 msgstr "Chiudi la finestra"
 
-#: ../auth.c:339 ../mainmenu.c:182
+#: ../auth.c:511 ../mainmenu.c:184
 msgid "Validate new users"
 msgstr "Valida il nuovo utente"
 
 msgid "Validate new users"
 msgstr "Valida il nuovo utente"
 
-#: ../auth.c:362
+#: ../auth.c:534
 msgid "No users require validation at this time."
 msgstr "Non si richiede l'autenticazione utente in questo momento"
 
 msgid "No users require validation at this time."
 msgstr "Non si richiede l'autenticazione utente in questo momento"
 
-#: ../auth.c:403
+#: ../auth.c:575
 #, c-format
 msgid "Current access level: %d (%s)\n"
 msgstr "Attuale livello di accesso: %d (%s)\n"
 
 #, c-format
 msgid "Current access level: %d (%s)\n"
 msgstr "Attuale livello di accesso: %d (%s)\n"
 
-#: ../auth.c:411
+#: ../auth.c:583
 msgid "Select access level for this user:"
 msgstr "Seleziona il livello di accesso per l'utente corrente:"
 
 msgid "Select access level for this user:"
 msgstr "Seleziona il livello di accesso per l'utente corrente:"
 
-#: ../auth.c:472 ../mainmenu.c:124
+#: ../auth.c:644 ../mainmenu.c:124
 msgid "Change your password"
 msgstr "Cambia la tua password"
 
 msgid "Change your password"
 msgstr "Cambia la tua password"
 
-#: ../auth.c:491
+#: ../auth.c:663
 msgid "Enter new password:"
 msgstr "Inserisci la nuova password:"
 
 msgid "Enter new password:"
 msgstr "Inserisci la nuova password:"
 
-#: ../auth.c:495
+#: ../auth.c:667
 msgid "Enter it again to confirm:"
 msgstr "Inseriscila nuovamente per conferma:"
 
 msgid "Enter it again to confirm:"
 msgstr "Inseriscila nuovamente per conferma:"
 
-#: ../auth.c:501
+#: ../auth.c:673
 msgid "Change password"
 msgstr "Cambia la password"
 
 msgid "Change password"
 msgstr "Cambia la password"
 
-#: ../auth.c:503 ../calendar.c:580 ../event.c:374 ../graphics.c:51
-#: ../iconbar.c:737 ../mainmenu.c:240 ../messages.c:3370 ../messages.c:3732
-#: ../netconf.c:91 ../netconf.c:155 ../notes.c:65 ../paging.c:54
+#: ../auth.c:675 ../calendar.c:625 ../event.c:374 ../graphics.c:51
+#: ../iconbar.c:737 ../mainmenu.c:242 ../messages.c:3370 ../messages.c:3732
+#: ../netconf.c:91 ../netconf.c:155 ../notes.c:87 ../paging.c:54
 #: ../preferences.c:420 ../roomops.c:1485 ../roomops.c:1853 ../roomops.c:2505
 #: ../roomops.c:2652 ../roomops.c:2719 ../sieve.c:209 ../siteconfig.c:744
 #: ../sysmsgs.c:57 ../useredit.c:391 ../vcard_edit.c:359 ../who.c:382
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancella"
 
 #: ../preferences.c:420 ../roomops.c:1485 ../roomops.c:1853 ../roomops.c:2505
 #: ../roomops.c:2652 ../roomops.c:2719 ../sieve.c:209 ../siteconfig.c:744
 #: ../sysmsgs.c:57 ../useredit.c:391 ../vcard_edit.c:359 ../who.c:382
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancella"
 
-#: ../auth.c:522
+#: ../auth.c:694
 msgid "Cancelled.  Password was not changed."
 msgstr "Aziona cancellata. La password non &egrave; stata cambiata. "
 
 msgid "Cancelled.  Password was not changed."
 msgstr "Aziona cancellata. La password non &egrave; stata cambiata. "
 
-#: ../auth.c:533
+#: ../auth.c:705
 msgid "They don't match.  Password was not changed."
 msgstr "Le password non coincidono. Cambiamento non effettuato."
 
 msgid "They don't match.  Password was not changed."
 msgstr "Le password non coincidono. Cambiamento non effettuato."
 
@@ -205,31 +227,31 @@ msgstr "Evento pubblicato"
 msgid "This is an unknown type of calendar item."
 msgstr "Questo &egrave un tipo di calendario sconosciuto."
 
 msgid "This is an unknown type of calendar item."
 msgstr "Questo &egrave un tipo di calendario sconosciuto."
 
-#: ../calendar.c:79 ../calendar.c:484 ../calendar_view.c:265
-#: ../calendar_view.c:892 ../calendar_view.c:930 ../calendar_view.c:1009
+#: ../calendar.c:79 ../calendar.c:529 ../calendar_view.c:274
+#: ../calendar_view.c:912 ../calendar_view.c:950 ../calendar_view.c:1029
 msgid "Summary:"
 msgstr "Sommario:"
 
 msgid "Summary:"
 msgstr "Sommario:"
 
-#: ../calendar.c:88 ../calendar_view.c:273 ../calendar_view.c:897
-#: ../calendar_view.c:935 ../calendar_view.c:1014
+#: ../calendar.c:88 ../calendar_view.c:282 ../calendar_view.c:917
+#: ../calendar_view.c:955 ../calendar_view.c:1034
 msgid "Location:"
 msgstr "Luogo:"
 
 msgid "Location:"
 msgstr "Luogo:"
 
-#: ../calendar.c:114 ../calendar_view.c:297 ../calendar_view.c:906
+#: ../calendar.c:114 ../calendar_view.c:306 ../calendar_view.c:926
 msgid "Date:"
 msgstr "Data:"
 
 msgid "Date:"
 msgstr "Data:"
 
-#: ../calendar.c:121 ../calendar_view.c:303 ../calendar_view.c:940
-#: ../calendar_view.c:1019
+#: ../calendar.c:121 ../calendar_view.c:312 ../calendar_view.c:960
+#: ../calendar_view.c:1039
 msgid "Starting date/time:"
 msgstr "Data e ora di inizio:"
 
 msgid "Starting date/time:"
 msgstr "Data e ora di inizio:"
 
-#: ../calendar.c:132 ../calendar_view.c:313 ../calendar_view.c:942
-#: ../calendar_view.c:1021
+#: ../calendar.c:132 ../calendar_view.c:323 ../calendar_view.c:962
+#: ../calendar_view.c:1041
 msgid "Ending date/time:"
 msgstr "Data e ora di fine:"
 
 msgid "Ending date/time:"
 msgstr "Data e ora di fine:"
 
-#: ../calendar.c:141 ../calendar.c:560 ../downloads.c:286
+#: ../calendar.c:141 ../calendar.c:605 ../downloads.c:286
 msgid "Description:"
 msgstr "Descrizione:"
 
 msgid "Description:"
 msgstr "Descrizione:"
 
@@ -332,41 +354,41 @@ msgstr ""
 "Hai scelto di ignorare questo RSVP. il tuo calendario <b>non</b> "
 "verr&agrave; aggiornato."
 
 "Hai scelto di ignorare questo RSVP. il tuo calendario <b>non</b> "
 "verr&agrave; aggiornato."
 
-#: ../calendar.c:466
+#: ../calendar.c:511
 msgid "Edit task"
 msgstr "Aggiorna questa operazione."
 
 msgid "Edit task"
 msgstr "Aggiorna questa operazione."
 
-#: ../calendar.c:495
+#: ../calendar.c:540
 msgid "Start date:"
 msgstr "Data di inizio:"
 
 msgid "Start date:"
 msgstr "Data di inizio:"
 
-#: ../calendar.c:503 ../calendar.c:525
+#: ../calendar.c:548 ../calendar.c:570
 #, fuzzy
 msgid "No date"
 msgstr "Note"
 
 #, fuzzy
 msgid "No date"
 msgstr "Note"
 
-#: ../calendar.c:506 ../calendar.c:527
+#: ../calendar.c:551 ../calendar.c:572
 msgid "or"
 msgstr ""
 
 msgid "or"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar.c:517
+#: ../calendar.c:562
 msgid "Due date:"
 msgstr "Scadenza:"
 
 msgid "Due date:"
 msgstr "Scadenza:"
 
-#: ../calendar.c:539
+#: ../calendar.c:584
 #, fuzzy
 msgid "Completed:"
 msgstr "(completato)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Completed:"
 msgstr "(completato)"
 
-#: ../calendar.c:550
+#: ../calendar.c:595
 msgid "Category:"
 msgstr ""
 
 msgid "Category:"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar.c:578 ../event.c:371 ../notes.c:64
+#: ../calendar.c:623 ../event.c:371 ../notes.c:86
 msgid "Save"
 msgstr "Salva"
 
 msgid "Save"
 msgstr "Salva"
 
-#: ../calendar.c:579 ../event.c:372 ../inetconf.c:131 ../messages.c:1158
+#: ../calendar.c:624 ../event.c:372 ../inetconf.c:131 ../messages.c:1158
 #: ../messages.c:2607
 msgid "Delete"
 msgstr "Cancella"
 #: ../messages.c:2607
 msgid "Delete"
 msgstr "Cancella"
@@ -415,62 +437,62 @@ msgstr "(in lavorazione)"
 msgid "(none)"
 msgstr "(nessuno)"
 
 msgid "(none)"
 msgstr "(nessuno)"
 
-#: ../calendar_view.c:264 ../calendar_view.c:891 ../calendar_view.c:929
-#: ../calendar_view.c:1008 ../sieve.c:987
+#: ../calendar_view.c:273 ../calendar_view.c:911 ../calendar_view.c:949
+#: ../calendar_view.c:1028 ../sieve.c:987
 msgid "From"
 msgstr "Mittente"
 
 msgid "From"
 msgstr "Mittente"
 
-#: ../calendar_view.c:323 ../calendar_view.c:909 ../calendar_view.c:945
-#: ../calendar_view.c:1024 ../roomops.c:1631
+#: ../calendar_view.c:333 ../calendar_view.c:929 ../calendar_view.c:965
+#: ../calendar_view.c:1044 ../roomops.c:1631
 msgid "Notes:"
 msgstr "note:"
 
 msgid "Notes:"
 msgstr "note:"
 
-#: ../calendar_view.c:711
+#: ../calendar_view.c:727
 msgid "Week"
 msgstr "Settimana"
 
 msgid "Week"
 msgstr "Settimana"
 
-#: ../calendar_view.c:713
+#: ../calendar_view.c:729
 msgid "Hours"
 msgstr "Ore"
 
 msgid "Hours"
 msgstr "Ore"
 
-#: ../calendar_view.c:714 ../messages.c:2602 ../sieve.c:989
+#: ../calendar_view.c:730 ../messages.c:2602 ../sieve.c:989
 msgid "Subject"
 msgstr "Oggetto"
 
 msgid "Subject"
 msgstr "Oggetto"
 
-#: ../calendar_view.c:715 ../event.c:135
+#: ../calendar_view.c:731 ../event.c:135
 msgid "Start"
 msgstr "Inizio"
 
 msgid "Start"
 msgstr "Inizio"
 
-#: ../calendar_view.c:716 ../event.c:189
+#: ../calendar_view.c:732 ../event.c:189
 msgid "End"
 msgstr "Fine"
 
 msgid "End"
 msgstr "Fine"
 
-#: ../calendar_view.c:890 ../calendar_view.c:916 ../event.c:178
+#: ../calendar_view.c:910 ../calendar_view.c:936 ../event.c:178
 msgid "All day event"
 msgstr "Evento per tutto il giorno"
 
 msgid "All day event"
 msgstr "Evento per tutto il giorno"
 
-#: ../calendar_view.c:928 ../calendar_view.c:952
+#: ../calendar_view.c:948 ../calendar_view.c:972
 msgid "Ongoing event"
 msgstr ""
 
 msgid "Ongoing event"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar_view.c:1461
+#: ../calendar_view.c:1485
 #, fuzzy
 msgid "Completed?"
 msgstr "(completato)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Completed?"
 msgstr "(completato)"
 
-#: ../calendar_view.c:1463
+#: ../calendar_view.c:1487
 msgid "Name of task"
 msgstr "Nome dell'operazione"
 
 msgid "Name of task"
 msgstr "Nome dell'operazione"
 
-#: ../calendar_view.c:1465
+#: ../calendar_view.c:1489
 msgid "Date due"
 msgstr "Data dovuta"
 
 msgid "Date due"
 msgstr "Data dovuta"
 
-#: ../calendar_view.c:1467
+#: ../calendar_view.c:1491
 msgid "Category"
 msgstr ""
 
 msgid "Category"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar_view.c:1469
+#: ../calendar_view.c:1493
 msgid "Show All"
 msgstr ""
 
 msgid "Show All"
 msgstr ""
 
@@ -1105,92 +1127,97 @@ msgstr "Visualizza/Modifica i filtri email lato server"
 msgid "Edit your push email settings"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit your push email settings"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:132
+#: ../mainmenu.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Manage your OpenIDs"
+msgstr "Cambia la tua password"
+
+#: ../mainmenu.c:134
 #, c-format
 msgid "Zap (forget) this room (%s)"
 msgstr "Dimentica questa stanza (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Zap (forget) this room (%s)"
 msgstr "Dimentica questa stanza (%s)"
 
-#: ../mainmenu.c:135 ../mainmenu.c:142
+#: ../mainmenu.c:137 ../mainmenu.c:144
 msgid "Advanced room commands"
 msgstr "Comandi di stanza avanzati"
 
 msgid "Advanced room commands"
 msgstr "Comandi di stanza avanzati"
 
-#: ../mainmenu.c:136
+#: ../mainmenu.c:138
 msgid "Edit or delete this room"
 msgstr "Cancella o modifica questa stanza"
 
 msgid "Edit or delete this room"
 msgstr "Cancella o modifica questa stanza"
 
-#: ../mainmenu.c:137 ../mainmenu.c:143
+#: ../mainmenu.c:139 ../mainmenu.c:145
 msgid "Go to a 'hidden' room"
 msgstr "Entra in una stanza \"nascosta\""
 
 msgid "Go to a 'hidden' room"
 msgstr "Entra in una stanza \"nascosta\""
 
-#: ../mainmenu.c:138 ../mainmenu.c:144 ../roomops.c:2391
+#: ../mainmenu.c:140 ../mainmenu.c:146 ../roomops.c:2391
 msgid "Create a new room"
 msgstr "Crea una nuova stanza"
 
 msgid "Create a new room"
 msgstr "Crea una nuova stanza"
 
-#: ../mainmenu.c:140 ../mainmenu.c:146
+#: ../mainmenu.c:142 ../mainmenu.c:148
 msgid "List all forgotten rooms"
 msgstr "Mostra tutte le stanze dimenticate"
 
 msgid "List all forgotten rooms"
 msgstr "Mostra tutte le stanze dimenticate"
 
-#: ../mainmenu.c:162
+#: ../mainmenu.c:164
 msgid "System Administration Menu"
 msgstr "Menu di amministrazione di sistema"
 
 msgid "System Administration Menu"
 msgstr "Menu di amministrazione di sistema"
 
-#: ../mainmenu.c:172
+#: ../mainmenu.c:174
 msgid "Global Configuration"
 msgstr "Configurazione globale"
 
 msgid "Global Configuration"
 msgstr "Configurazione globale"
 
-#: ../mainmenu.c:173
+#: ../mainmenu.c:175
 msgid "Edit site-wide configuration"
 msgstr "Modifica la configurazione per tutto il sito"
 
 msgid "Edit site-wide configuration"
 msgstr "Modifica la configurazione per tutto il sito"
 
-#: ../mainmenu.c:174
+#: ../mainmenu.c:176
 msgid "Domain names and Internet mail configuration"
 msgstr "Configurazione dei nomi di dominio e della posta internet"
 
 msgid "Domain names and Internet mail configuration"
 msgstr "Configurazione dei nomi di dominio e della posta internet"
 
-#: ../mainmenu.c:175
+#: ../mainmenu.c:177
 msgid "Configure replication with other Citadel servers"
 msgstr "Configura la replicazione con altri server Citadel"
 
 msgid "Configure replication with other Citadel servers"
 msgstr "Configura la replicazione con altri server Citadel"
 
-#: ../mainmenu.c:176 ../smtpqueue.c:244
+#: ../mainmenu.c:178 ../smtpqueue.c:244
 msgid "View the outbound SMTP queue"
 msgstr "Visualizza la coda SMTP di posta in uscita"
 
 msgid "View the outbound SMTP queue"
 msgstr "Visualizza la coda SMTP di posta in uscita"
 
-#: ../mainmenu.c:180
+#: ../mainmenu.c:182
 msgid "User account management"
 msgstr "Gestione account utenti"
 
 msgid "User account management"
 msgstr "Gestione account utenti"
 
-#: ../mainmenu.c:181
+#: ../mainmenu.c:183
 msgid "Add, change, delete user accounts"
 msgstr "Aggiungi, modifica, cancella degli account di utenti"
 
 msgid "Add, change, delete user accounts"
 msgstr "Aggiungi, modifica, cancella degli account di utenti"
 
-#: ../mainmenu.c:187
+#: ../mainmenu.c:189
 msgid "Shutdown Citadel"
 msgstr ""
 
 msgid "Shutdown Citadel"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:188
+#: ../mainmenu.c:190
 msgid "Restart Now"
 msgstr ""
 
 msgid "Restart Now"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:189
+#: ../mainmenu.c:191
 msgid "Restart after paging users"
 msgstr ""
 
 msgid "Restart after paging users"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:190
+#: ../mainmenu.c:192
 msgid "Restart when all users are idle"
 msgstr ""
 
 msgid "Restart when all users are idle"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:194
+#: ../mainmenu.c:196
 msgid "Rooms and Floors"
 msgstr "Stanze e piani"
 
 msgid "Rooms and Floors"
 msgstr "Stanze e piani"
 
-#: ../mainmenu.c:195
+#: ../mainmenu.c:197
 msgid "Add, change, or delete floors"
 msgstr "Aggiungi, modifica o cancella i piani"
 
 msgid "Add, change, or delete floors"
 msgstr "Aggiungi, modifica o cancella i piani"
 
-#: ../mainmenu.c:211
+#: ../mainmenu.c:213
 msgid "Enter a server command"
 msgstr "inserisci un comando per il server"
 
 msgid "Enter a server command"
 msgstr "inserisci un comando per il server"
 
-#: ../mainmenu.c:221
+#: ../mainmenu.c:223
 msgid ""
 "This screen allows you to enter Citadel server commands which are not "
 "supported by WebCit.  If you do not know what that means, then this screen "
 msgid ""
 "This screen allows you to enter Citadel server commands which are not "
 "supported by WebCit.  If you do not know what that means, then this screen "
@@ -1200,42 +1227,42 @@ msgstr ""
 "WebCit. Se non sai cosa significhi, allora questa schermata non ti "
 "sar&agrave; di molto aiuto."
 
 "WebCit. Se non sai cosa significhi, allora questa schermata non ti "
 "sar&agrave; di molto aiuto."
 
-#: ../mainmenu.c:229
+#: ../mainmenu.c:231
 msgid "Enter command:"
 msgstr "Inserisci il comando:"
 
 msgid "Enter command:"
 msgstr "Inserisci il comando:"
 
-#: ../mainmenu.c:232
+#: ../mainmenu.c:234
 msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):"
 msgstr ""
 "Input del comando (se si richiede un modo di traferimento SEND_LISTING):"
 
 msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):"
 msgstr ""
 "Input del comando (se si richiede un modo di traferimento SEND_LISTING):"
 
-#: ../mainmenu.c:236
+#: ../mainmenu.c:238
 #, c-format
 msgid "Detected host header is %s://%s"
 msgstr "L'intestazione dell'host rilevata &egrave; %s://%s"
 
 #, c-format
 msgid "Detected host header is %s://%s"
 msgstr "L'intestazione dell'host rilevata &egrave; %s://%s"
 
-#: ../mainmenu.c:238
+#: ../mainmenu.c:240
 msgid "Send command"
 msgstr "Invia il comando"
 
 msgid "Send command"
 msgstr "Invia il comando"
 
-#: ../mainmenu.c:267
+#: ../mainmenu.c:269
 msgid "Server command results"
 msgstr "Risultato del comando impartito al Server"
 
 msgid "Server command results"
 msgstr "Risultato del comando impartito al Server"
 
-#: ../mainmenu.c:365
+#: ../mainmenu.c:367
 msgid "Please wait while the Citadel server is restarted... "
 msgstr ""
 
 msgid "Please wait while the Citadel server is restarted... "
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:381
+#: ../mainmenu.c:383
 #, fuzzy
 msgid "Message to your Users:"
 msgstr "Il Messaggio non è stato spedito."
 
 #, fuzzy
 msgid "Message to your Users:"
 msgstr "Il Messaggio non è stato spedito."
 
-#: ../mainmenu.c:388
+#: ../mainmenu.c:390
 msgid "The citadel server has to be restarted. It 'll be back in a minute."
 msgstr ""
 
 msgid "The citadel server has to be restarted. It 'll be back in a minute."
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:407
+#: ../mainmenu.c:409
 msgid ""
 "Please wait while your users are being paged, the citadel server will be "
 "restarted after that... "
 msgid ""
 "Please wait while your users are being paged, the citadel server will be "
 "restarted after that... "
@@ -1269,23 +1296,23 @@ msgstr "Telefono:"
 msgid "E-mail:"
 msgstr "E-mail:"
 
 msgid "E-mail:"
 msgstr "E-mail:"
 
-#: ../messages.c:840 ../messages.c:1518
+#: ../messages.c:840 ../messages.c:1519
 msgid "ERROR:"
 msgstr "ERRORE:"
 
 msgid "ERROR:"
 msgstr "ERRORE:"
 
-#: ../messages.c:861 ../messages.c:1527 ../messages.c:1627
+#: ../messages.c:861 ../messages.c:1528 ../messages.c:1628
 msgid "unexpected end of message"
 msgstr "Fine del messaggio inaspettata"
 
 msgid "unexpected end of message"
 msgstr "Fine del messaggio inaspettata"
 
-#: ../messages.c:874 ../messages.c:1539
+#: ../messages.c:874 ../messages.c:1540
 msgid "from "
 msgstr "da"
 
 msgid "from "
 msgstr "da"
 
-#: ../messages.c:908 ../messages.c:1553
+#: ../messages.c:908 ../messages.c:1554
 msgid "in "
 msgstr "in"
 
 msgid "in "
 msgstr "in"
 
-#: ../messages.c:930 ../messages.c:1573
+#: ../messages.c:930 ../messages.c:1574
 msgid "to "
 msgstr "a"
 
 msgid "to "
 msgstr "a"
 
@@ -1333,7 +1360,7 @@ msgstr "Stampa"
 msgid "CC:"
 msgstr "CC:"
 
 msgid "CC:"
 msgstr "CC:"
 
-#: ../messages.c:1184 ../messages.c:1609 ../messages.c:3509
+#: ../messages.c:1184 ../messages.c:1610 ../messages.c:3509
 msgid "Subject:"
 msgstr "Oggetto:"
 
 msgid "Subject:"
 msgstr "Oggetto:"
 
@@ -1342,23 +1369,23 @@ msgstr "Oggetto:"
 msgid "I don't know how to display %s"
 msgstr "Non so come mostrare %s"
 
 msgid "I don't know how to display %s"
 msgstr "Non so come mostrare %s"
 
-#: ../messages.c:1346 ../messages.c:1883
+#: ../messages.c:1346 ../messages.c:1884
 msgid "edit"
 msgstr "Modifica"
 
 msgid "edit"
 msgstr "Modifica"
 
-#: ../messages.c:1845 ../messages.c:2163
+#: ../messages.c:1846 ../messages.c:2165
 msgid "(no subject)"
 msgstr "(nessun oggetto)"
 
 msgid "(no subject)"
 msgstr "(nessun oggetto)"
 
-#: ../messages.c:1976
+#: ../messages.c:1977
 msgid "(no name)"
 msgstr "(nessun nome)"
 
 msgid "(no name)"
 msgstr "(nessun nome)"
 
-#: ../messages.c:2030
+#: ../messages.c:2031
 msgid "This address book is empty."
 msgstr "Questa lista contatti &egrave; vuota"
 
 msgid "This address book is empty."
 msgstr "Questa lista contatti &egrave; vuota"
 
-#: ../messages.c:2044
+#: ../messages.c:2045
 #, fuzzy
 msgid "An internal error has occurred."
 msgstr "E' avvenuto un errore."
 #, fuzzy
 msgid "An internal error has occurred."
 msgstr "E' avvenuto un errore."
@@ -1535,15 +1562,33 @@ msgstr "Conferma la cancellazione"
 msgid "Are you sure you want to delete "
 msgstr "Sei sicuro di voler cancellare?"
 
 msgid "Are you sure you want to delete "
 msgstr "Sei sicuro di voler cancellare?"
 
-#: ../notes.c:40
+#: ../notes.c:62
 #, fuzzy
 msgid "Delete this note?"
 msgstr "Cancello questa voce?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete this note?"
 msgstr "Cancello questa voce?"
 
-#: ../notes.c:66 ../notes.c:303
+#: ../notes.c:88 ../notes.c:375
 msgid "Click on any note to edit it."
 msgstr "Clicca su una nota per modificarla."
 
 msgid "Click on any note to edit it."
 msgstr "Clicca su una nota per modificarla."
 
+#: ../openid.c:20
+msgid "Manage Account/OpenID Associations"
+msgstr ""
+
+#: ../openid.c:32
+#, fuzzy
+msgid "(delete)"
+msgstr "(Cancella)"
+
+#: ../openid.c:39
+msgid "Add an OpenID: "
+msgstr ""
+
+#: ../openid.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Attach"
+msgstr "Allega file:"
+
 #: ../paging.c:23
 msgid "Send instant message"
 msgstr "Invia un Messaggio Istantaneo"
 #: ../paging.c:23
 msgid "Send instant message"
 msgstr "Invia un Messaggio Istantaneo"
@@ -3261,24 +3306,24 @@ msgstr "Alias degli indirizzi email esterni"
 msgid "An error has occurred."
 msgstr "E' avvenuto un errore."
 
 msgid "An error has occurred."
 msgstr "E' avvenuto un errore."
 
-#: ../webcit.c:1008
+#: ../webcit.c:1013
 #, c-format
 msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
 msgstr "E' avvenuto un errore durante il recupero di questa parte: %s<br/>\n"
 
 #, c-format
 msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
 msgstr "E' avvenuto un errore durante il recupero di questa parte: %s<br/>\n"
 
-#: ../webcit.c:1092
+#: ../webcit.c:1097
 msgid "Make this my start page"
 msgstr "Imposta questa pagina come principale"
 
 msgid "Make this my start page"
 msgstr "Imposta questa pagina come principale"
 
-#: ../webcit.c:1111
+#: ../webcit.c:1116
 msgid "You no longer have a start page selected."
 msgstr "Non hai più una pagina principale selezionata."
 
 msgid "You no longer have a start page selected."
 msgstr "Non hai più una pagina principale selezionata."
 
-#: ../webcit.c:1147
+#: ../webcit.c:1152
 msgid "Authorization Required"
 msgstr "Autorizzazione richiesta"
 
 msgid "Authorization Required"
 msgstr "Autorizzazione richiesta"
 
-#: ../webcit.c:1149
+#: ../webcit.c:1154
 #, c-format
 msgid ""
 "The resource you requested requires a valid username and password. You could "
 #, c-format
 msgid ""
 "The resource you requested requires a valid username and password. You could "
@@ -3287,7 +3332,7 @@ msgstr ""
 "Questa risorsa richiede un nome utente e una password. Non puoi essere "
 "autenticato e accedere a: %s\n"
 
 "Questa risorsa richiede un nome utente e una password. Non puoi essere "
 "autenticato e accedere a: %s\n"
 
-#: ../webcit.c:1590
+#: ../webcit.c:1597
 #, c-format
 msgid ""
 "You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n"
 #, c-format
 msgid ""
 "You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n"
@@ -3302,31 +3347,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
 "\n"
 "\n"
 
-#: ../webcit.c:1870 ../webcit.c:1872
+#: ../webcit.c:1883 ../webcit.c:1885
 msgid "Room info"
 msgstr "Informazioni di stanza"
 
 msgid "Room info"
 msgstr "Informazioni di stanza"
 
-#: ../webcit.c:1875 ../webcit.c:1877
+#: ../webcit.c:1888 ../webcit.c:1890
 msgid "Your bio"
 msgstr "Le tue informazioni personali"
 
 msgid "Your bio"
 msgstr "Le tue informazioni personali"
 
-#: ../webcit.c:1886
+#: ../webcit.c:1899
 msgid "your photo"
 msgstr "La tua foto"
 
 msgid "your photo"
 msgstr "La tua foto"
 
-#: ../webcit.c:1893
+#: ../webcit.c:1906
 msgid "the icon for this room"
 msgstr "l'icona di questa stanza"
 
 msgid "the icon for this room"
 msgstr "l'icona di questa stanza"
 
-#: ../webcit.c:1900
+#: ../webcit.c:1913
 msgid "the Greetingpicture for the login prompt"
 msgstr ""
 
 msgid "the Greetingpicture for the login prompt"
 msgstr ""
 
-#: ../webcit.c:1907
+#: ../webcit.c:1920
 msgid "the Logoff banner picture"
 msgstr ""
 
 msgid "the Logoff banner picture"
 msgstr ""
 
-#: ../webcit.c:1922
+#: ../webcit.c:1935
 msgid "the icon for this floor"
 msgstr "L'icona per questo piano"
 
 msgid "the icon for this floor"
 msgstr "L'icona per questo piano"
 
index 03379c5881a507afc7872d6775f51403b520c962..a1a34173a798050aec60f760567a45ab6996ab61 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-06 17:05-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-29 17:46-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-02-28 17:43+0100\n"
 "Last-Translator: Wim Kuilman <w.kuilman@icoss.net>\n"
 "Language-Team: Nederlands <nl@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-02-28 17:43+0100\n"
 "Last-Translator: Wim Kuilman <w.kuilman@icoss.net>\n"
 "Language-Team: Nederlands <nl@li.org>\n"
@@ -78,37 +78,58 @@ msgstr "Gebruikersnaam: "
 msgid "Password:"
 msgstr "Wachtwoord: "
 
 msgid "Password:"
 msgstr "Wachtwoord: "
 
-#: ../auth.c:64
+#: ../auth.c:64 ../auth.c:132
 msgid "Language:"
 msgstr "Taal: "
 
 msgid "Language:"
 msgstr "Taal: "
 
-#: ../auth.c:65
+#: ../auth.c:65 ../auth.c:133
 msgid "Login"
 msgstr "Inloggen"
 
 msgid "Login"
 msgstr "Inloggen"
 
-#: ../auth.c:67 ../paging.c:494
+#: ../auth.c:67 ../auth.c:134 ../paging.c:494
 msgid "Exit"
 msgstr "Stoppen"
 
 msgid "Exit"
 msgstr "Stoppen"
 
-#: ../auth.c:69
+#: ../auth.c:69 ../auth.c:136
 #, c-format
 msgid "%s - powered by <a href=\"http://www.citadel.org\">Citadel</a>"
 msgstr "%s - op basis van <a href=\"http://www.citadel.org\">Citadel</a>"
 
 #, c-format
 msgid "%s - powered by <a href=\"http://www.citadel.org\">Citadel</a>"
 msgstr "%s - op basis van <a href=\"http://www.citadel.org\">Citadel</a>"
 
-#: ../auth.c:169 ../auth.c:541
+#: ../auth.c:120
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<ul><li>Enter your OpenID URL and click &quot;Login&quot;.<li>Please log off "
+"properly when finished. <li>You must use a browser that supports <i>frames</"
+"i> and <i>cookies</i>. <li>Also keep in mind that if your browser is "
+"configured to block pop-up windows, you will not be able to receive any "
+"instant messages.<br /></ul>"
+msgstr ""
+"<ul><li><b>Als u al een account heeft op %s</b>, vul dan uw gebruikersnaam "
+"en wachtwoord in en klik op &quot;Inloggen.&quot; <li><b>Als u een nieuwe "
+"gebruiker bent</b>, vul uw gebruikersnaam in en het wachtwoord dat u wilt "
+"gebruiken en klik op &quot;Nieuwe gebruiker.&quot; <li>Log correct uit als u "
+"klaar bent. <li>Uw browser moet <i>frames</i> en <i>cookies</i> "
+"ondersteunen. <li>Als uw browser pop-up vensters blokkeert, zult u geen "
+"directe berichten kunnen ontvangen.<br /></ul>"
+
+#: ../auth.c:131
+msgid "OpenID URL:"
+msgstr ""
+
+#: ../auth.c:235 ../auth.c:713
 msgid "Blank passwords are not allowed."
 msgstr "Wachtwoorden mogen niet leeg zijn."
 
 msgid "Blank passwords are not allowed."
 msgstr "Wachtwoorden mogen niet leeg zijn."
 
-#: ../auth.c:190
+#: ../auth.c:258 ../auth.c:303 ../auth.c:361
 msgid "Your password was not accepted."
 msgstr "Uw wachtwoord is niet geaccepteerd."
 
 msgid "Your password was not accepted."
 msgstr "Uw wachtwoord is niet geaccepteerd."
 
-#: ../auth.c:292 ../iconbar.c:309 ../iconbar.c:318 ../iconbar.c:410
+#: ../auth.c:464 ../iconbar.c:309 ../iconbar.c:318 ../iconbar.c:410
 #: ../iconbar.c:419 ../mainmenu.c:107
 msgid "Log off"
 msgstr "Uitloggen"
 
 #: ../iconbar.c:419 ../mainmenu.c:107
 msgid "Log off"
 msgstr "Uitloggen"
 
-#: ../auth.c:305
+#: ../auth.c:477
 msgid ""
 "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server.  "
 "Please report this problem to your system administrator."
 msgid ""
 "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server.  "
 "Please report this problem to your system administrator."
@@ -116,65 +137,65 @@ msgstr ""
 "Dit programma was niet in staat om contact te maken - of te houden met de "
 "Citadel server. Meld dit probleem alstublieft bij uw systeembeheerder."
 
 "Dit programma was niet in staat om contact te maken - of te houden met de "
 "Citadel server. Meld dit probleem alstublieft bij uw systeembeheerder."
 
-#: ../auth.c:311
+#: ../auth.c:483
 msgid "Read More..."
 msgstr "Lees verder..."
 
 msgid "Read More..."
 msgstr "Lees verder..."
 
-#: ../auth.c:316
+#: ../auth.c:488
 msgid "Log in again"
 msgstr "Opnieuw inloggen"
 
 msgid "Log in again"
 msgstr "Opnieuw inloggen"
 
-#: ../auth.c:319 ../roomops.c:303
+#: ../auth.c:491 ../roomops.c:303
 msgid "Close window"
 msgstr "Venster sluiten"
 
 msgid "Close window"
 msgstr "Venster sluiten"
 
-#: ../auth.c:339 ../mainmenu.c:182
+#: ../auth.c:511 ../mainmenu.c:184
 msgid "Validate new users"
 msgstr "Nieuwe gebruikers goedkeuren"
 
 msgid "Validate new users"
 msgstr "Nieuwe gebruikers goedkeuren"
 
-#: ../auth.c:362
+#: ../auth.c:534
 msgid "No users require validation at this time."
 msgstr "Er zijn geen gebruikers die goedgekeurd moeten worden."
 
 msgid "No users require validation at this time."
 msgstr "Er zijn geen gebruikers die goedgekeurd moeten worden."
 
-#: ../auth.c:403
+#: ../auth.c:575
 #, c-format
 msgid "Current access level: %d (%s)\n"
 msgstr "Huidig toegangsniveau %d (%s)\n"
 
 #, c-format
 msgid "Current access level: %d (%s)\n"
 msgstr "Huidig toegangsniveau %d (%s)\n"
 
-#: ../auth.c:411
+#: ../auth.c:583
 msgid "Select access level for this user:"
 msgstr "Selecteer toegangsniveau voor deze gebruiker: "
 
 msgid "Select access level for this user:"
 msgstr "Selecteer toegangsniveau voor deze gebruiker: "
 
-#: ../auth.c:472 ../mainmenu.c:124
+#: ../auth.c:644 ../mainmenu.c:124
 msgid "Change your password"
 msgstr "Uw wachtwoord wijzigen"
 
 msgid "Change your password"
 msgstr "Uw wachtwoord wijzigen"
 
-#: ../auth.c:491
+#: ../auth.c:663
 msgid "Enter new password:"
 msgstr "Uw nieuwe wachtwoord: "
 
 msgid "Enter new password:"
 msgstr "Uw nieuwe wachtwoord: "
 
-#: ../auth.c:495
+#: ../auth.c:667
 msgid "Enter it again to confirm:"
 msgstr "Nogmaals als bevestiging: "
 
 msgid "Enter it again to confirm:"
 msgstr "Nogmaals als bevestiging: "
 
-#: ../auth.c:501
+#: ../auth.c:673
 msgid "Change password"
 msgstr "Wachtwoord wijzigen"
 
 msgid "Change password"
 msgstr "Wachtwoord wijzigen"
 
-#: ../auth.c:503 ../calendar.c:580 ../event.c:374 ../graphics.c:51
-#: ../iconbar.c:737 ../mainmenu.c:240 ../messages.c:3370 ../messages.c:3732
-#: ../netconf.c:91 ../netconf.c:155 ../notes.c:65 ../paging.c:54
+#: ../auth.c:675 ../calendar.c:625 ../event.c:374 ../graphics.c:51
+#: ../iconbar.c:737 ../mainmenu.c:242 ../messages.c:3370 ../messages.c:3732
+#: ../netconf.c:91 ../netconf.c:155 ../notes.c:87 ../paging.c:54
 #: ../preferences.c:420 ../roomops.c:1485 ../roomops.c:1853 ../roomops.c:2505
 #: ../roomops.c:2652 ../roomops.c:2719 ../sieve.c:209 ../siteconfig.c:744
 #: ../sysmsgs.c:57 ../useredit.c:391 ../vcard_edit.c:359 ../who.c:382
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuleren"
 
 #: ../preferences.c:420 ../roomops.c:1485 ../roomops.c:1853 ../roomops.c:2505
 #: ../roomops.c:2652 ../roomops.c:2719 ../sieve.c:209 ../siteconfig.c:744
 #: ../sysmsgs.c:57 ../useredit.c:391 ../vcard_edit.c:359 ../who.c:382
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuleren"
 
-#: ../auth.c:522
+#: ../auth.c:694
 msgid "Cancelled.  Password was not changed."
 msgstr "Geannuleerd: Wachtwoord niet gewijzigd."
 
 msgid "Cancelled.  Password was not changed."
 msgstr "Geannuleerd: Wachtwoord niet gewijzigd."
 
-#: ../auth.c:533
+#: ../auth.c:705
 msgid "They don't match.  Password was not changed."
 msgstr "Ze komen niet overeen. Wachtwoord is niet gewijzigd."
 
 msgid "They don't match.  Password was not changed."
 msgstr "Ze komen niet overeen. Wachtwoord is niet gewijzigd."
 
@@ -206,31 +227,31 @@ msgstr "Gepubliceerde afspraak"
 msgid "This is an unknown type of calendar item."
 msgstr "Dit is een onbekend agenda item."
 
 msgid "This is an unknown type of calendar item."
 msgstr "Dit is een onbekend agenda item."
 
-#: ../calendar.c:79 ../calendar.c:484 ../calendar_view.c:265
-#: ../calendar_view.c:892 ../calendar_view.c:930 ../calendar_view.c:1009
+#: ../calendar.c:79 ../calendar.c:529 ../calendar_view.c:274
+#: ../calendar_view.c:912 ../calendar_view.c:950 ../calendar_view.c:1029
 msgid "Summary:"
 msgstr "Omschrijving: "
 
 msgid "Summary:"
 msgstr "Omschrijving: "
 
-#: ../calendar.c:88 ../calendar_view.c:273 ../calendar_view.c:897
-#: ../calendar_view.c:935 ../calendar_view.c:1014
+#: ../calendar.c:88 ../calendar_view.c:282 ../calendar_view.c:917
+#: ../calendar_view.c:955 ../calendar_view.c:1034
 msgid "Location:"
 msgstr "Locatie: "
 
 msgid "Location:"
 msgstr "Locatie: "
 
-#: ../calendar.c:114 ../calendar_view.c:297 ../calendar_view.c:906
+#: ../calendar.c:114 ../calendar_view.c:306 ../calendar_view.c:926
 msgid "Date:"
 msgstr "Datum: "
 
 msgid "Date:"
 msgstr "Datum: "
 
-#: ../calendar.c:121 ../calendar_view.c:303 ../calendar_view.c:940
-#: ../calendar_view.c:1019
+#: ../calendar.c:121 ../calendar_view.c:312 ../calendar_view.c:960
+#: ../calendar_view.c:1039
 msgid "Starting date/time:"
 msgstr "Startdatum/-tijd: "
 
 msgid "Starting date/time:"
 msgstr "Startdatum/-tijd: "
 
-#: ../calendar.c:132 ../calendar_view.c:313 ../calendar_view.c:942
-#: ../calendar_view.c:1021
+#: ../calendar.c:132 ../calendar_view.c:323 ../calendar_view.c:962
+#: ../calendar_view.c:1041
 msgid "Ending date/time:"
 msgstr "Einddatum/-tijd: "
 
 msgid "Ending date/time:"
 msgstr "Einddatum/-tijd: "
 
-#: ../calendar.c:141 ../calendar.c:560 ../downloads.c:286
+#: ../calendar.c:141 ../calendar.c:605 ../downloads.c:286
 msgid "Description:"
 msgstr "Beschrijving: "
 
 msgid "Description:"
 msgstr "Beschrijving: "
 
@@ -330,41 +351,41 @@ msgstr ""
 "U heeft gekozen dit verzoek om antwoord te negeren.  Uw agenda is <b>niet</"
 "b> bijgewerkt."
 
 "U heeft gekozen dit verzoek om antwoord te negeren.  Uw agenda is <b>niet</"
 "b> bijgewerkt."
 
-#: ../calendar.c:466
+#: ../calendar.c:511
 msgid "Edit task"
 msgstr "Taak bewerken"
 
 msgid "Edit task"
 msgstr "Taak bewerken"
 
-#: ../calendar.c:495
+#: ../calendar.c:540
 msgid "Start date:"
 msgstr "Startdatum:"
 
 msgid "Start date:"
 msgstr "Startdatum:"
 
-#: ../calendar.c:503 ../calendar.c:525
+#: ../calendar.c:548 ../calendar.c:570
 #, fuzzy
 msgid "No date"
 msgstr "Notities"
 
 #, fuzzy
 msgid "No date"
 msgstr "Notities"
 
-#: ../calendar.c:506 ../calendar.c:527
+#: ../calendar.c:551 ../calendar.c:572
 msgid "or"
 msgstr ""
 
 msgid "or"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar.c:517
+#: ../calendar.c:562
 msgid "Due date:"
 msgstr "Streefdatum: "
 
 msgid "Due date:"
 msgstr "Streefdatum: "
 
-#: ../calendar.c:539
+#: ../calendar.c:584
 #, fuzzy
 msgid "Completed:"
 msgstr "(afgehandeld)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Completed:"
 msgstr "(afgehandeld)"
 
-#: ../calendar.c:550
+#: ../calendar.c:595
 msgid "Category:"
 msgstr ""
 
 msgid "Category:"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar.c:578 ../event.c:371 ../notes.c:64
+#: ../calendar.c:623 ../event.c:371 ../notes.c:86
 msgid "Save"
 msgstr "Bewaren"
 
 msgid "Save"
 msgstr "Bewaren"
 
-#: ../calendar.c:579 ../event.c:372 ../inetconf.c:131 ../messages.c:1158
+#: ../calendar.c:624 ../event.c:372 ../inetconf.c:131 ../messages.c:1158
 #: ../messages.c:2607
 msgid "Delete"
 msgstr "Verwijderen"
 #: ../messages.c:2607
 msgid "Delete"
 msgstr "Verwijderen"
@@ -413,62 +434,62 @@ msgstr "(in bewerking)"
 msgid "(none)"
 msgstr "(geen)"
 
 msgid "(none)"
 msgstr "(geen)"
 
-#: ../calendar_view.c:264 ../calendar_view.c:891 ../calendar_view.c:929
-#: ../calendar_view.c:1008 ../sieve.c:987
+#: ../calendar_view.c:273 ../calendar_view.c:911 ../calendar_view.c:949
+#: ../calendar_view.c:1028 ../sieve.c:987
 msgid "From"
 msgstr "van"
 
 msgid "From"
 msgstr "van"
 
-#: ../calendar_view.c:323 ../calendar_view.c:909 ../calendar_view.c:945
-#: ../calendar_view.c:1024 ../roomops.c:1631
+#: ../calendar_view.c:333 ../calendar_view.c:929 ../calendar_view.c:965
+#: ../calendar_view.c:1044 ../roomops.c:1631
 msgid "Notes:"
 msgstr "Notities: "
 
 msgid "Notes:"
 msgstr "Notities: "
 
-#: ../calendar_view.c:711
+#: ../calendar_view.c:727
 msgid "Week"
 msgstr "Week"
 
 msgid "Week"
 msgstr "Week"
 
-#: ../calendar_view.c:713
+#: ../calendar_view.c:729
 msgid "Hours"
 msgstr "Uren"
 
 msgid "Hours"
 msgstr "Uren"
 
-#: ../calendar_view.c:714 ../messages.c:2602 ../sieve.c:989
+#: ../calendar_view.c:730 ../messages.c:2602 ../sieve.c:989
 msgid "Subject"
 msgstr "Onderwerp"
 
 msgid "Subject"
 msgstr "Onderwerp"
 
-#: ../calendar_view.c:715 ../event.c:135
+#: ../calendar_view.c:731 ../event.c:135
 msgid "Start"
 msgstr "Start"
 
 msgid "Start"
 msgstr "Start"
 
-#: ../calendar_view.c:716 ../event.c:189
+#: ../calendar_view.c:732 ../event.c:189
 msgid "End"
 msgstr "Eind"
 
 msgid "End"
 msgstr "Eind"
 
-#: ../calendar_view.c:890 ../calendar_view.c:916 ../event.c:178
+#: ../calendar_view.c:910 ../calendar_view.c:936 ../event.c:178
 msgid "All day event"
 msgstr "Gebeurtenis hele dag"
 
 msgid "All day event"
 msgstr "Gebeurtenis hele dag"
 
-#: ../calendar_view.c:928 ../calendar_view.c:952
+#: ../calendar_view.c:948 ../calendar_view.c:972
 msgid "Ongoing event"
 msgstr "Doorlopende afspraak"
 
 msgid "Ongoing event"
 msgstr "Doorlopende afspraak"
 
-#: ../calendar_view.c:1461
+#: ../calendar_view.c:1485
 #, fuzzy
 msgid "Completed?"
 msgstr "(afgehandeld)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Completed?"
 msgstr "(afgehandeld)"
 
-#: ../calendar_view.c:1463
+#: ../calendar_view.c:1487
 msgid "Name of task"
 msgstr "Naam van taak"
 
 msgid "Name of task"
 msgstr "Naam van taak"
 
-#: ../calendar_view.c:1465
+#: ../calendar_view.c:1489
 msgid "Date due"
 msgstr "Streefdatum"
 
 msgid "Date due"
 msgstr "Streefdatum"
 
-#: ../calendar_view.c:1467
+#: ../calendar_view.c:1491
 msgid "Category"
 msgstr ""
 
 msgid "Category"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar_view.c:1469
+#: ../calendar_view.c:1493
 msgid "Show All"
 msgstr ""
 
 msgid "Show All"
 msgstr ""
 
@@ -1091,92 +1112,97 @@ msgstr "Mailfilters op de server bekijken/bewerken"
 msgid "Edit your push email settings"
 msgstr "Bewerk je push email instellingen"
 
 msgid "Edit your push email settings"
 msgstr "Bewerk je push email instellingen"
 
-#: ../mainmenu.c:132
+#: ../mainmenu.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Manage your OpenIDs"
+msgstr "Uw wachtwoord wijzigen"
+
+#: ../mainmenu.c:134
 #, c-format
 msgid "Zap (forget) this room (%s)"
 msgstr "Zap (vergeet) deze ruimte (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Zap (forget) this room (%s)"
 msgstr "Zap (vergeet) deze ruimte (%s)"
 
-#: ../mainmenu.c:135 ../mainmenu.c:142
+#: ../mainmenu.c:137 ../mainmenu.c:144
 msgid "Advanced room commands"
 msgstr "Uitgebreide opdrachten ruimtes"
 
 msgid "Advanced room commands"
 msgstr "Uitgebreide opdrachten ruimtes"
 
-#: ../mainmenu.c:136
+#: ../mainmenu.c:138
 msgid "Edit or delete this room"
 msgstr "Bewerk of verwijder deze ruimte"
 
 msgid "Edit or delete this room"
 msgstr "Bewerk of verwijder deze ruimte"
 
-#: ../mainmenu.c:137 ../mainmenu.c:143
+#: ../mainmenu.c:139 ../mainmenu.c:145
 msgid "Go to a 'hidden' room"
 msgstr "Ga naar een 'verborgen' ruimte"
 
 msgid "Go to a 'hidden' room"
 msgstr "Ga naar een 'verborgen' ruimte"
 
-#: ../mainmenu.c:138 ../mainmenu.c:144 ../roomops.c:2391
+#: ../mainmenu.c:140 ../mainmenu.c:146 ../roomops.c:2391
 msgid "Create a new room"
 msgstr "Maak een nieuwe ruimte aan"
 
 msgid "Create a new room"
 msgstr "Maak een nieuwe ruimte aan"
 
-#: ../mainmenu.c:140 ../mainmenu.c:146
+#: ../mainmenu.c:142 ../mainmenu.c:148
 msgid "List all forgotten rooms"
 msgstr "Toon alle vergeten ruimtes"
 
 msgid "List all forgotten rooms"
 msgstr "Toon alle vergeten ruimtes"
 
-#: ../mainmenu.c:162
+#: ../mainmenu.c:164
 msgid "System Administration Menu"
 msgstr "Menu Systeembeheer"
 
 msgid "System Administration Menu"
 msgstr "Menu Systeembeheer"
 
-#: ../mainmenu.c:172
+#: ../mainmenu.c:174
 msgid "Global Configuration"
 msgstr "Instellingen Totaal"
 
 msgid "Global Configuration"
 msgstr "Instellingen Totaal"
 
-#: ../mainmenu.c:173
+#: ../mainmenu.c:175
 msgid "Edit site-wide configuration"
 msgstr "Bewerk 'site-brede' instellingen"
 
 msgid "Edit site-wide configuration"
 msgstr "Bewerk 'site-brede' instellingen"
 
-#: ../mainmenu.c:174
+#: ../mainmenu.c:176
 msgid "Domain names and Internet mail configuration"
 msgstr "Domeinnamen en Internet mail instellingen"
 
 msgid "Domain names and Internet mail configuration"
 msgstr "Domeinnamen en Internet mail instellingen"
 
-#: ../mainmenu.c:175
+#: ../mainmenu.c:177
 msgid "Configure replication with other Citadel servers"
 msgstr "Stel replicatie met andere Citadel servers in"
 
 msgid "Configure replication with other Citadel servers"
 msgstr "Stel replicatie met andere Citadel servers in"
 
-#: ../mainmenu.c:176 ../smtpqueue.c:244
+#: ../mainmenu.c:178 ../smtpqueue.c:244
 msgid "View the outbound SMTP queue"
 msgstr "Toon de SMTP-wachtrij naar buiten"
 
 msgid "View the outbound SMTP queue"
 msgstr "Toon de SMTP-wachtrij naar buiten"
 
-#: ../mainmenu.c:180
+#: ../mainmenu.c:182
 msgid "User account management"
 msgstr "Beheer gebruikeraccounts"
 
 msgid "User account management"
 msgstr "Beheer gebruikeraccounts"
 
-#: ../mainmenu.c:181
+#: ../mainmenu.c:183
 msgid "Add, change, delete user accounts"
 msgstr "Gebruikeraccounts toevoegen, wijzigen of verwijderen"
 
 msgid "Add, change, delete user accounts"
 msgstr "Gebruikeraccounts toevoegen, wijzigen of verwijderen"
 
-#: ../mainmenu.c:187
+#: ../mainmenu.c:189
 msgid "Shutdown Citadel"
 msgstr "Citadel afsluiten"
 
 msgid "Shutdown Citadel"
 msgstr "Citadel afsluiten"
 
-#: ../mainmenu.c:188
+#: ../mainmenu.c:190
 msgid "Restart Now"
 msgstr "Nu opnieuw opstarten"
 
 msgid "Restart Now"
 msgstr "Nu opnieuw opstarten"
 
-#: ../mainmenu.c:189
+#: ../mainmenu.c:191
 msgid "Restart after paging users"
 msgstr "Herstarten na bericht aan gebruikers."
 
 msgid "Restart after paging users"
 msgstr "Herstarten na bericht aan gebruikers."
 
-#: ../mainmenu.c:190
+#: ../mainmenu.c:192
 msgid "Restart when all users are idle"
 msgstr "Herstarten als geen gebruikers actief"
 
 msgid "Restart when all users are idle"
 msgstr "Herstarten als geen gebruikers actief"
 
-#: ../mainmenu.c:194
+#: ../mainmenu.c:196
 msgid "Rooms and Floors"
 msgstr "Ruimtes en Verdiepingen"
 
 msgid "Rooms and Floors"
 msgstr "Ruimtes en Verdiepingen"
 
-#: ../mainmenu.c:195
+#: ../mainmenu.c:197
 msgid "Add, change, or delete floors"
 msgstr "Verdiepingen toevoegen, wijzigen of verwijderen "
 
 msgid "Add, change, or delete floors"
 msgstr "Verdiepingen toevoegen, wijzigen of verwijderen "
 
-#: ../mainmenu.c:211
+#: ../mainmenu.c:213
 msgid "Enter a server command"
 msgstr "Voer een servercommando in"
 
 msgid "Enter a server command"
 msgstr "Voer een servercommando in"
 
-#: ../mainmenu.c:221
+#: ../mainmenu.c:223
 msgid ""
 "This screen allows you to enter Citadel server commands which are not "
 "supported by WebCit.  If you do not know what that means, then this screen "
 msgid ""
 "This screen allows you to enter Citadel server commands which are not "
 "supported by WebCit.  If you do not know what that means, then this screen "
@@ -1186,40 +1212,40 @@ msgstr ""
 "niet worden ondersteund door Webcit. Als u niet weet wat dat betekent, dan "
 "is dit scherm van weinig nut voor u."
 
 "niet worden ondersteund door Webcit. Als u niet weet wat dat betekent, dan "
 "is dit scherm van weinig nut voor u."
 
-#: ../mainmenu.c:229
+#: ../mainmenu.c:231
 msgid "Enter command:"
 msgstr "Voer commando in: "
 
 msgid "Enter command:"
 msgstr "Voer commando in: "
 
-#: ../mainmenu.c:232
+#: ../mainmenu.c:234
 msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):"
 msgstr "Commando invoer (indien aanvraag SEND_LISTING overdrachtsmode): "
 
 msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):"
 msgstr "Commando invoer (indien aanvraag SEND_LISTING overdrachtsmode): "
 
-#: ../mainmenu.c:236
+#: ../mainmenu.c:238
 #, c-format
 msgid "Detected host header is %s://%s"
 msgstr "Gevonden host header is %s://%s"
 
 #, c-format
 msgid "Detected host header is %s://%s"
 msgstr "Gevonden host header is %s://%s"
 
-#: ../mainmenu.c:238
+#: ../mainmenu.c:240
 msgid "Send command"
 msgstr "Verstuur commando"
 
 msgid "Send command"
 msgstr "Verstuur commando"
 
-#: ../mainmenu.c:267
+#: ../mainmenu.c:269
 msgid "Server command results"
 msgstr "Resultaten servercommando"
 
 msgid "Server command results"
 msgstr "Resultaten servercommando"
 
-#: ../mainmenu.c:365
+#: ../mainmenu.c:367
 msgid "Please wait while the Citadel server is restarted... "
 msgstr "Even geduld a.u.b. tot Citadel server is opgestart..."
 
 msgid "Please wait while the Citadel server is restarted... "
 msgstr "Even geduld a.u.b. tot Citadel server is opgestart..."
 
-#: ../mainmenu.c:381
+#: ../mainmenu.c:383
 msgid "Message to your Users:"
 msgstr "Bericht aan uw gebruikers:"
 
 msgid "Message to your Users:"
 msgstr "Bericht aan uw gebruikers:"
 
-#: ../mainmenu.c:388
+#: ../mainmenu.c:390
 msgid "The citadel server has to be restarted. It 'll be back in a minute."
 msgstr "De Citadel server moet opnieuw opstarten. Het is zo weer beschikbaar."
 
 msgid "The citadel server has to be restarted. It 'll be back in a minute."
 msgstr "De Citadel server moet opnieuw opstarten. Het is zo weer beschikbaar."
 
-#: ../mainmenu.c:407
+#: ../mainmenu.c:409
 msgid ""
 "Please wait while your users are being paged, the citadel server will be "
 "restarted after that... "
 msgid ""
 "Please wait while your users are being paged, the citadel server will be "
 "restarted after that... "
@@ -1255,23 +1281,23 @@ msgstr "Telefoon: "
 msgid "E-mail:"
 msgstr "E-mail: "
 
 msgid "E-mail:"
 msgstr "E-mail: "
 
-#: ../messages.c:840 ../messages.c:1518
+#: ../messages.c:840 ../messages.c:1519
 msgid "ERROR:"
 msgstr "FOUT: "
 
 msgid "ERROR:"
 msgstr "FOUT: "
 
-#: ../messages.c:861 ../messages.c:1527 ../messages.c:1627
+#: ../messages.c:861 ../messages.c:1528 ../messages.c:1628
 msgid "unexpected end of message"
 msgstr "onverwacht einde van bericht"
 
 msgid "unexpected end of message"
 msgstr "onverwacht einde van bericht"
 
-#: ../messages.c:874 ../messages.c:1539
+#: ../messages.c:874 ../messages.c:1540
 msgid "from "
 msgstr "van "
 
 msgid "from "
 msgstr "van "
 
-#: ../messages.c:908 ../messages.c:1553
+#: ../messages.c:908 ../messages.c:1554
 msgid "in "
 msgstr "in "
 
 msgid "in "
 msgstr "in "
 
-#: ../messages.c:930 ../messages.c:1573
+#: ../messages.c:930 ../messages.c:1574
 msgid "to "
 msgstr "aan "
 
 msgid "to "
 msgstr "aan "
 
@@ -1319,7 +1345,7 @@ msgstr "Print"
 msgid "CC:"
 msgstr "CC: "
 
 msgid "CC:"
 msgstr "CC: "
 
-#: ../messages.c:1184 ../messages.c:1609 ../messages.c:3509
+#: ../messages.c:1184 ../messages.c:1610 ../messages.c:3509
 msgid "Subject:"
 msgstr "Onderwerp: "
 
 msgid "Subject:"
 msgstr "Onderwerp: "
 
@@ -1328,23 +1354,23 @@ msgstr "Onderwerp: "
 msgid "I don't know how to display %s"
 msgstr "Ik weet niet hoe ik %s moet tonen"
 
 msgid "I don't know how to display %s"
 msgstr "Ik weet niet hoe ik %s moet tonen"
 
-#: ../messages.c:1346 ../messages.c:1883
+#: ../messages.c:1346 ../messages.c:1884
 msgid "edit"
 msgstr "bewerken"
 
 msgid "edit"
 msgstr "bewerken"
 
-#: ../messages.c:1845 ../messages.c:2163
+#: ../messages.c:1846 ../messages.c:2165
 msgid "(no subject)"
 msgstr "(geen onderwerp)"
 
 msgid "(no subject)"
 msgstr "(geen onderwerp)"
 
-#: ../messages.c:1976
+#: ../messages.c:1977
 msgid "(no name)"
 msgstr "(geen naam)"
 
 msgid "(no name)"
 msgstr "(geen naam)"
 
-#: ../messages.c:2030
+#: ../messages.c:2031
 msgid "This address book is empty."
 msgstr "Dit adresboek is leeg."
 
 msgid "This address book is empty."
 msgstr "Dit adresboek is leeg."
 
-#: ../messages.c:2044
+#: ../messages.c:2045
 msgid "An internal error has occurred."
 msgstr "Er is een interne fout opgetreden."
 
 msgid "An internal error has occurred."
 msgstr "Er is een interne fout opgetreden."
 
@@ -1519,15 +1545,33 @@ msgstr "Verwijdering bevestigen"
 msgid "Are you sure you want to delete "
 msgstr "Weet u zeker dat u wilt verwijderen "
 
 msgid "Are you sure you want to delete "
 msgstr "Weet u zeker dat u wilt verwijderen "
 
-#: ../notes.c:40
+#: ../notes.c:62
 #, fuzzy
 msgid "Delete this note?"
 msgstr "Deze vermelding verwijderen?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete this note?"
 msgstr "Deze vermelding verwijderen?"
 
-#: ../notes.c:66 ../notes.c:303
+#: ../notes.c:88 ../notes.c:375
 msgid "Click on any note to edit it."
 msgstr "Klik op willekeurige notitie om te bewerken."
 
 msgid "Click on any note to edit it."
 msgstr "Klik op willekeurige notitie om te bewerken."
 
+#: ../openid.c:20
+msgid "Manage Account/OpenID Associations"
+msgstr ""
+
+#: ../openid.c:32
+#, fuzzy
+msgid "(delete)"
+msgstr "(Verwijderen)"
+
+#: ../openid.c:39
+msgid "Add an OpenID: "
+msgstr ""
+
+#: ../openid.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Attach"
+msgstr "Bijlage toevoegen: "
+
 #: ../paging.c:23
 msgid "Send instant message"
 msgstr "Stuur direct bericht"
 #: ../paging.c:23
 msgid "Send instant message"
 msgstr "Stuur direct bericht"
@@ -3236,24 +3280,24 @@ msgstr "Internet e-mail aliases"
 msgid "An error has occurred."
 msgstr "Er is een fout opgetreden."
 
 msgid "An error has occurred."
 msgstr "Er is een fout opgetreden."
 
-#: ../webcit.c:1008
+#: ../webcit.c:1013
 #, c-format
 msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
 msgstr "Fout opgetreden bij ophalen dit deel: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
 msgstr "Fout opgetreden bij ophalen dit deel: %s\n"
 
-#: ../webcit.c:1092
+#: ../webcit.c:1097
 msgid "Make this my start page"
 msgstr "Maak hiervan mijn startpagina"
 
 msgid "Make this my start page"
 msgstr "Maak hiervan mijn startpagina"
 
-#: ../webcit.c:1111
+#: ../webcit.c:1116
 msgid "You no longer have a start page selected."
 msgstr "U heeft geen startpagina meer geselecteerd."
 
 msgid "You no longer have a start page selected."
 msgstr "U heeft geen startpagina meer geselecteerd."
 
-#: ../webcit.c:1147
+#: ../webcit.c:1152
 msgid "Authorization Required"
 msgstr "Autorisatie vereist"
 
 msgid "Authorization Required"
 msgstr "Autorisatie vereist"
 
-#: ../webcit.c:1149
+#: ../webcit.c:1154
 #, c-format
 msgid ""
 "The resource you requested requires a valid username and password. You could "
 #, c-format
 msgid ""
 "The resource you requested requires a valid username and password. You could "
@@ -3262,7 +3306,7 @@ msgstr ""
 "De opgevraagde bron vereist een geldige gebruikersnaam en wachtwoord. U kon "
 "niet worden ingelogd in: %s\n"
 
 "De opgevraagde bron vereist een geldige gebruikersnaam en wachtwoord. U kon "
 "niet worden ingelogd in: %s\n"
 
-#: ../webcit.c:1590
+#: ../webcit.c:1597
 #, c-format
 msgid ""
 "You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n"
 #, c-format
 msgid ""
 "You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n"
@@ -3277,31 +3321,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
 "\n"
 "\n"
 
-#: ../webcit.c:1870 ../webcit.c:1872
+#: ../webcit.c:1883 ../webcit.c:1885
 msgid "Room info"
 msgstr "Informatie over deze ruimte"
 
 msgid "Room info"
 msgstr "Informatie over deze ruimte"
 
-#: ../webcit.c:1875 ../webcit.c:1877
+#: ../webcit.c:1888 ../webcit.c:1890
 msgid "Your bio"
 msgstr "Uw CV"
 
 msgid "Your bio"
 msgstr "Uw CV"
 
-#: ../webcit.c:1886
+#: ../webcit.c:1899
 msgid "your photo"
 msgstr "uw foto"
 
 msgid "your photo"
 msgstr "uw foto"
 
-#: ../webcit.c:1893
+#: ../webcit.c:1906
 msgid "the icon for this room"
 msgstr "het icoontje voor deze ruimte"
 
 msgid "the icon for this room"
 msgstr "het icoontje voor deze ruimte"
 
-#: ../webcit.c:1900
+#: ../webcit.c:1913
 msgid "the Greetingpicture for the login prompt"
 msgstr "het welkomsplaatje voor de login prompt"
 
 msgid "the Greetingpicture for the login prompt"
 msgstr "het welkomsplaatje voor de login prompt"
 
-#: ../webcit.c:1907
+#: ../webcit.c:1920
 msgid "the Logoff banner picture"
 msgstr "het plaatje voor de Uitlog banner"
 
 msgid "the Logoff banner picture"
 msgstr "het plaatje voor de Uitlog banner"
 
-#: ../webcit.c:1922
+#: ../webcit.c:1935
 msgid "the icon for this floor"
 msgstr "het icoontje voor deze verdieping"
 
 msgid "the icon for this floor"
 msgstr "het icoontje voor deze verdieping"
 
index b7ccc129b0a363c664a1a6cf9210e9cf6171eba9..168f18502ab1becae9cdca992650af29bd90997d 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pt_BR\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pt_BR\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-06 17:05-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-29 17:46-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-04-22 23:35-0300\n"
 "Last-Translator: Marco Gonçalves\n"
 "Language-Team:  <en@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-04-22 23:35-0300\n"
 "Last-Translator: Marco Gonçalves\n"
 "Language-Team:  <en@li.org>\n"
@@ -77,37 +77,58 @@ msgstr "Nome do usuário:"
 msgid "Password:"
 msgstr "Senha:"
 
 msgid "Password:"
 msgstr "Senha:"
 
-#: ../auth.c:64
+#: ../auth.c:64 ../auth.c:132
 msgid "Language:"
 msgstr "Idioma:"
 
 msgid "Language:"
 msgstr "Idioma:"
 
-#: ../auth.c:65
+#: ../auth.c:65 ../auth.c:133
 msgid "Login"
 msgstr "Login"
 
 msgid "Login"
 msgstr "Login"
 
-#: ../auth.c:67 ../paging.c:494
+#: ../auth.c:67 ../auth.c:134 ../paging.c:494
 msgid "Exit"
 msgstr "Sair"
 
 msgid "Exit"
 msgstr "Sair"
 
-#: ../auth.c:69
+#: ../auth.c:69 ../auth.c:136
 #, c-format
 msgid "%s - powered by <a href=\"http://www.citadel.org\">Citadel</a>"
 msgstr "%s - powered by <a href=\"http://www.citadel.org\">Citadel</a>"
 
 #, c-format
 msgid "%s - powered by <a href=\"http://www.citadel.org\">Citadel</a>"
 msgstr "%s - powered by <a href=\"http://www.citadel.org\">Citadel</a>"
 
-#: ../auth.c:169 ../auth.c:541
+#: ../auth.c:120
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<ul><li>Enter your OpenID URL and click &quot;Login&quot;.<li>Please log off "
+"properly when finished. <li>You must use a browser that supports <i>frames</"
+"i> and <i>cookies</i>. <li>Also keep in mind that if your browser is "
+"configured to block pop-up windows, you will not be able to receive any "
+"instant messages.<br /></ul>"
+msgstr ""
+"<ul><li><b>Se você já tem uma conta em %s</b>, digite seu nome de usuário e "
+"senha e clique em &quot;Login.&quot; <li><b>Se você for um novo usuário</b>, "
+"digite o nome de usuário e senha desejados, e clique em &quot;Novo Usuário "
+"&quot; <li>Se possível, faça o &quot;log off &quot; quando terminar de usar "
+"o sistema. <li> Seu navegador deverá suportar <i>frames</i> e <i>cookies</"
+"i>. <li>Se seu browser estiver configurado para bloquear <i>pop-ups</i>, "
+"você não poderá receber mensagens instantâneas.<br /></ul>"
+
+#: ../auth.c:131
+msgid "OpenID URL:"
+msgstr ""
+
+#: ../auth.c:235 ../auth.c:713
 msgid "Blank passwords are not allowed."
 msgstr "Senhas em branco não são permitidas."
 
 msgid "Blank passwords are not allowed."
 msgstr "Senhas em branco não são permitidas."
 
-#: ../auth.c:190
+#: ../auth.c:258 ../auth.c:303 ../auth.c:361
 msgid "Your password was not accepted."
 msgstr "Sua senha não foi aceita"
 
 msgid "Your password was not accepted."
 msgstr "Sua senha não foi aceita"
 
-#: ../auth.c:292 ../iconbar.c:309 ../iconbar.c:318 ../iconbar.c:410
+#: ../auth.c:464 ../iconbar.c:309 ../iconbar.c:318 ../iconbar.c:410
 #: ../iconbar.c:419 ../mainmenu.c:107
 msgid "Log off"
 msgstr "Log off"
 
 #: ../iconbar.c:419 ../mainmenu.c:107
 msgid "Log off"
 msgstr "Log off"
 
-#: ../auth.c:305
+#: ../auth.c:477
 msgid ""
 "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server.  "
 "Please report this problem to your system administrator."
 msgid ""
 "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server.  "
 "Please report this problem to your system administrator."
@@ -116,65 +137,65 @@ msgstr ""
 "Citadel.  Se possível, reporte esse problema para seu administrador de "
 "sistema."
 
 "Citadel.  Se possível, reporte esse problema para seu administrador de "
 "sistema."
 
-#: ../auth.c:311
+#: ../auth.c:483
 msgid "Read More..."
 msgstr "Continuar..."
 
 msgid "Read More..."
 msgstr "Continuar..."
 
-#: ../auth.c:316
+#: ../auth.c:488
 msgid "Log in again"
 msgstr "Refazer log in"
 
 msgid "Log in again"
 msgstr "Refazer log in"
 
-#: ../auth.c:319 ../roomops.c:303
+#: ../auth.c:491 ../roomops.c:303
 msgid "Close window"
 msgstr "Fechar janela "
 
 msgid "Close window"
 msgstr "Fechar janela "
 
-#: ../auth.c:339 ../mainmenu.c:182
+#: ../auth.c:511 ../mainmenu.c:184
 msgid "Validate new users"
 msgstr "Validar novos usuários"
 
 msgid "Validate new users"
 msgstr "Validar novos usuários"
 
-#: ../auth.c:362
+#: ../auth.c:534
 msgid "No users require validation at this time."
 msgstr "Sem usuários para validar no momento"
 
 msgid "No users require validation at this time."
 msgstr "Sem usuários para validar no momento"
 
-#: ../auth.c:403
+#: ../auth.c:575
 #, c-format
 msgid "Current access level: %d (%s)\n"
 msgstr "Nível de acesso atual: %d (%s)\n"
 
 #, c-format
 msgid "Current access level: %d (%s)\n"
 msgstr "Nível de acesso atual: %d (%s)\n"
 
-#: ../auth.c:411
+#: ../auth.c:583
 msgid "Select access level for this user:"
 msgstr "Selecione o nível de acesso para esse usuário:"
 
 msgid "Select access level for this user:"
 msgstr "Selecione o nível de acesso para esse usuário:"
 
-#: ../auth.c:472 ../mainmenu.c:124
+#: ../auth.c:644 ../mainmenu.c:124
 msgid "Change your password"
 msgstr "Modificar sua senha"
 
 msgid "Change your password"
 msgstr "Modificar sua senha"
 
-#: ../auth.c:491
+#: ../auth.c:663
 msgid "Enter new password:"
 msgstr "Digite nova senha:"
 
 msgid "Enter new password:"
 msgstr "Digite nova senha:"
 
-#: ../auth.c:495
+#: ../auth.c:667
 msgid "Enter it again to confirm:"
 msgstr "Digite novamente para confirmar:"
 
 msgid "Enter it again to confirm:"
 msgstr "Digite novamente para confirmar:"
 
-#: ../auth.c:501
+#: ../auth.c:673
 msgid "Change password"
 msgstr "Modificar senha"
 
 msgid "Change password"
 msgstr "Modificar senha"
 
-#: ../auth.c:503 ../calendar.c:580 ../event.c:374 ../graphics.c:51
-#: ../iconbar.c:737 ../mainmenu.c:240 ../messages.c:3370 ../messages.c:3732
-#: ../netconf.c:91 ../netconf.c:155 ../notes.c:65 ../paging.c:54
+#: ../auth.c:675 ../calendar.c:625 ../event.c:374 ../graphics.c:51
+#: ../iconbar.c:737 ../mainmenu.c:242 ../messages.c:3370 ../messages.c:3732
+#: ../netconf.c:91 ../netconf.c:155 ../notes.c:87 ../paging.c:54
 #: ../preferences.c:420 ../roomops.c:1485 ../roomops.c:1853 ../roomops.c:2505
 #: ../roomops.c:2652 ../roomops.c:2719 ../sieve.c:209 ../siteconfig.c:744
 #: ../sysmsgs.c:57 ../useredit.c:391 ../vcard_edit.c:359 ../who.c:382
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
 #: ../preferences.c:420 ../roomops.c:1485 ../roomops.c:1853 ../roomops.c:2505
 #: ../roomops.c:2652 ../roomops.c:2719 ../sieve.c:209 ../siteconfig.c:744
 #: ../sysmsgs.c:57 ../useredit.c:391 ../vcard_edit.c:359 ../who.c:382
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: ../auth.c:522
+#: ../auth.c:694
 msgid "Cancelled.  Password was not changed."
 msgstr "Cancelado.  A senha não foi modificada. "
 
 msgid "Cancelled.  Password was not changed."
 msgstr "Cancelado.  A senha não foi modificada. "
 
-#: ../auth.c:533
+#: ../auth.c:705
 msgid "They don't match.  Password was not changed."
 msgstr "Eles não batem.  Senha não foi modificada."
 
 msgid "They don't match.  Password was not changed."
 msgstr "Eles não batem.  Senha não foi modificada."
 
@@ -206,31 +227,31 @@ msgstr "Evento publicado"
 msgid "This is an unknown type of calendar item."
 msgstr "Esse é um tipo desconhecido de item de calendário"
 
 msgid "This is an unknown type of calendar item."
 msgstr "Esse é um tipo desconhecido de item de calendário"
 
-#: ../calendar.c:79 ../calendar.c:484 ../calendar_view.c:265
-#: ../calendar_view.c:892 ../calendar_view.c:930 ../calendar_view.c:1009
+#: ../calendar.c:79 ../calendar.c:529 ../calendar_view.c:274
+#: ../calendar_view.c:912 ../calendar_view.c:950 ../calendar_view.c:1029
 msgid "Summary:"
 msgstr "Resumo:"
 
 msgid "Summary:"
 msgstr "Resumo:"
 
-#: ../calendar.c:88 ../calendar_view.c:273 ../calendar_view.c:897
-#: ../calendar_view.c:935 ../calendar_view.c:1014
+#: ../calendar.c:88 ../calendar_view.c:282 ../calendar_view.c:917
+#: ../calendar_view.c:955 ../calendar_view.c:1034
 msgid "Location:"
 msgstr "Local:"
 
 msgid "Location:"
 msgstr "Local:"
 
-#: ../calendar.c:114 ../calendar_view.c:297 ../calendar_view.c:906
+#: ../calendar.c:114 ../calendar_view.c:306 ../calendar_view.c:926
 msgid "Date:"
 msgstr "Data:"
 
 msgid "Date:"
 msgstr "Data:"
 
-#: ../calendar.c:121 ../calendar_view.c:303 ../calendar_view.c:940
-#: ../calendar_view.c:1019
+#: ../calendar.c:121 ../calendar_view.c:312 ../calendar_view.c:960
+#: ../calendar_view.c:1039
 msgid "Starting date/time:"
 msgstr "Dia/hora de início:"
 
 msgid "Starting date/time:"
 msgstr "Dia/hora de início:"
 
-#: ../calendar.c:132 ../calendar_view.c:313 ../calendar_view.c:942
-#: ../calendar_view.c:1021
+#: ../calendar.c:132 ../calendar_view.c:323 ../calendar_view.c:962
+#: ../calendar_view.c:1041
 msgid "Ending date/time:"
 msgstr "Dia/hora de término:"
 
 msgid "Ending date/time:"
 msgstr "Dia/hora de término:"
 
-#: ../calendar.c:141 ../calendar.c:560 ../downloads.c:286
+#: ../calendar.c:141 ../calendar.c:605 ../downloads.c:286
 msgid "Description:"
 msgstr "Descrição:"
 
 msgid "Description:"
 msgstr "Descrição:"
 
@@ -329,41 +350,41 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Você escolheu ignorar esse RSVP. Seu calendário <b>não</b> foi atualizado."
 
 msgstr ""
 "Você escolheu ignorar esse RSVP. Seu calendário <b>não</b> foi atualizado."
 
-#: ../calendar.c:466
+#: ../calendar.c:511
 msgid "Edit task"
 msgstr "Editar tarefa"
 
 msgid "Edit task"
 msgstr "Editar tarefa"
 
-#: ../calendar.c:495
+#: ../calendar.c:540
 msgid "Start date:"
 msgstr "Data de início:"
 
 msgid "Start date:"
 msgstr "Data de início:"
 
-#: ../calendar.c:503 ../calendar.c:525
+#: ../calendar.c:548 ../calendar.c:570
 #, fuzzy
 msgid "No date"
 msgstr "Notas"
 
 #, fuzzy
 msgid "No date"
 msgstr "Notas"
 
-#: ../calendar.c:506 ../calendar.c:527
+#: ../calendar.c:551 ../calendar.c:572
 msgid "or"
 msgstr ""
 
 msgid "or"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar.c:517
+#: ../calendar.c:562
 msgid "Due date:"
 msgstr "Data prometida:"
 
 msgid "Due date:"
 msgstr "Data prometida:"
 
-#: ../calendar.c:539
+#: ../calendar.c:584
 #, fuzzy
 msgid "Completed:"
 msgstr "(completado)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Completed:"
 msgstr "(completado)"
 
-#: ../calendar.c:550
+#: ../calendar.c:595
 msgid "Category:"
 msgstr ""
 
 msgid "Category:"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar.c:578 ../event.c:371 ../notes.c:64
+#: ../calendar.c:623 ../event.c:371 ../notes.c:86
 msgid "Save"
 msgstr "Salvar"
 
 msgid "Save"
 msgstr "Salvar"
 
-#: ../calendar.c:579 ../event.c:372 ../inetconf.c:131 ../messages.c:1158
+#: ../calendar.c:624 ../event.c:372 ../inetconf.c:131 ../messages.c:1158
 #: ../messages.c:2607
 msgid "Delete"
 msgstr "Excluir"
 #: ../messages.c:2607
 msgid "Delete"
 msgstr "Excluir"
@@ -412,62 +433,62 @@ msgstr "(em processo)"
 msgid "(none)"
 msgstr "(nenhum)"
 
 msgid "(none)"
 msgstr "(nenhum)"
 
-#: ../calendar_view.c:264 ../calendar_view.c:891 ../calendar_view.c:929
-#: ../calendar_view.c:1008 ../sieve.c:987
+#: ../calendar_view.c:273 ../calendar_view.c:911 ../calendar_view.c:949
+#: ../calendar_view.c:1028 ../sieve.c:987
 msgid "From"
 msgstr "De"
 
 msgid "From"
 msgstr "De"
 
-#: ../calendar_view.c:323 ../calendar_view.c:909 ../calendar_view.c:945
-#: ../calendar_view.c:1024 ../roomops.c:1631
+#: ../calendar_view.c:333 ../calendar_view.c:929 ../calendar_view.c:965
+#: ../calendar_view.c:1044 ../roomops.c:1631
 msgid "Notes:"
 msgstr "Notas:"
 
 msgid "Notes:"
 msgstr "Notas:"
 
-#: ../calendar_view.c:711
+#: ../calendar_view.c:727
 msgid "Week"
 msgstr "Semana"
 
 msgid "Week"
 msgstr "Semana"
 
-#: ../calendar_view.c:713
+#: ../calendar_view.c:729
 msgid "Hours"
 msgstr "Horas"
 
 msgid "Hours"
 msgstr "Horas"
 
-#: ../calendar_view.c:714 ../messages.c:2602 ../sieve.c:989
+#: ../calendar_view.c:730 ../messages.c:2602 ../sieve.c:989
 msgid "Subject"
 msgstr "Assunto"
 
 msgid "Subject"
 msgstr "Assunto"
 
-#: ../calendar_view.c:715 ../event.c:135
+#: ../calendar_view.c:731 ../event.c:135
 msgid "Start"
 msgstr "Início"
 
 msgid "Start"
 msgstr "Início"
 
-#: ../calendar_view.c:716 ../event.c:189
+#: ../calendar_view.c:732 ../event.c:189
 msgid "End"
 msgstr "Fim"
 
 msgid "End"
 msgstr "Fim"
 
-#: ../calendar_view.c:890 ../calendar_view.c:916 ../event.c:178
+#: ../calendar_view.c:910 ../calendar_view.c:936 ../event.c:178
 msgid "All day event"
 msgstr "Evento ocupando todo o dia"
 
 msgid "All day event"
 msgstr "Evento ocupando todo o dia"
 
-#: ../calendar_view.c:928 ../calendar_view.c:952
+#: ../calendar_view.c:948 ../calendar_view.c:972
 msgid "Ongoing event"
 msgstr "Evento em curso"
 
 msgid "Ongoing event"
 msgstr "Evento em curso"
 
-#: ../calendar_view.c:1461
+#: ../calendar_view.c:1485
 #, fuzzy
 msgid "Completed?"
 msgstr "(completado)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Completed?"
 msgstr "(completado)"
 
-#: ../calendar_view.c:1463
+#: ../calendar_view.c:1487
 msgid "Name of task"
 msgstr "Nome da tarefa"
 
 msgid "Name of task"
 msgstr "Nome da tarefa"
 
-#: ../calendar_view.c:1465
+#: ../calendar_view.c:1489
 msgid "Date due"
 msgstr "Data prometida"
 
 msgid "Date due"
 msgstr "Data prometida"
 
-#: ../calendar_view.c:1467
+#: ../calendar_view.c:1491
 msgid "Category"
 msgstr ""
 
 msgid "Category"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar_view.c:1469
+#: ../calendar_view.c:1493
 msgid "Show All"
 msgstr ""
 
 msgid "Show All"
 msgstr ""
 
@@ -1091,92 +1112,97 @@ msgstr "Visualizar/editar filtros de correio do lado do servidor"
 msgid "Edit your push email settings"
 msgstr "Editar suas configurações de 'push email'"
 
 msgid "Edit your push email settings"
 msgstr "Editar suas configurações de 'push email'"
 
-#: ../mainmenu.c:132
+#: ../mainmenu.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Manage your OpenIDs"
+msgstr "Modificar sua senha"
+
+#: ../mainmenu.c:134
 #, c-format
 msgid "Zap (forget) this room (%s)"
 msgstr "Esquecer essa sala (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Zap (forget) this room (%s)"
 msgstr "Esquecer essa sala (%s)"
 
-#: ../mainmenu.c:135 ../mainmenu.c:142
+#: ../mainmenu.c:137 ../mainmenu.c:144
 msgid "Advanced room commands"
 msgstr "Comandos avançados de sala"
 
 msgid "Advanced room commands"
 msgstr "Comandos avançados de sala"
 
-#: ../mainmenu.c:136
+#: ../mainmenu.c:138
 msgid "Edit or delete this room"
 msgstr "Editar ou excluir essa sala"
 
 msgid "Edit or delete this room"
 msgstr "Editar ou excluir essa sala"
 
-#: ../mainmenu.c:137 ../mainmenu.c:143
+#: ../mainmenu.c:139 ../mainmenu.c:145
 msgid "Go to a 'hidden' room"
 msgstr "Ir para uma sala 'escondida'"
 
 msgid "Go to a 'hidden' room"
 msgstr "Ir para uma sala 'escondida'"
 
-#: ../mainmenu.c:138 ../mainmenu.c:144 ../roomops.c:2391
+#: ../mainmenu.c:140 ../mainmenu.c:146 ../roomops.c:2391
 msgid "Create a new room"
 msgstr "Criar uma nova sala"
 
 msgid "Create a new room"
 msgstr "Criar uma nova sala"
 
-#: ../mainmenu.c:140 ../mainmenu.c:146
+#: ../mainmenu.c:142 ../mainmenu.c:148
 msgid "List all forgotten rooms"
 msgstr "Listar todas as salas esquecidas"
 
 msgid "List all forgotten rooms"
 msgstr "Listar todas as salas esquecidas"
 
-#: ../mainmenu.c:162
+#: ../mainmenu.c:164
 msgid "System Administration Menu"
 msgstr "Menu de administração do sistema"
 
 msgid "System Administration Menu"
 msgstr "Menu de administração do sistema"
 
-#: ../mainmenu.c:172
+#: ../mainmenu.c:174
 msgid "Global Configuration"
 msgstr "Configuração Global"
 
 msgid "Global Configuration"
 msgstr "Configuração Global"
 
-#: ../mainmenu.c:173
+#: ../mainmenu.c:175
 msgid "Edit site-wide configuration"
 msgstr "Editar configurações globais do site"
 
 msgid "Edit site-wide configuration"
 msgstr "Editar configurações globais do site"
 
-#: ../mainmenu.c:174
+#: ../mainmenu.c:176
 msgid "Domain names and Internet mail configuration"
 msgstr "Nomes de domínios e configuração de correio eletrônico (Internet)"
 
 msgid "Domain names and Internet mail configuration"
 msgstr "Nomes de domínios e configuração de correio eletrônico (Internet)"
 
-#: ../mainmenu.c:175
+#: ../mainmenu.c:177
 msgid "Configure replication with other Citadel servers"
 msgstr "Configurar replicação com outros computadores Citadel"
 
 msgid "Configure replication with other Citadel servers"
 msgstr "Configurar replicação com outros computadores Citadel"
 
-#: ../mainmenu.c:176 ../smtpqueue.c:244
+#: ../mainmenu.c:178 ../smtpqueue.c:244
 msgid "View the outbound SMTP queue"
 msgstr "Visualizar a fila SMTP externa"
 
 msgid "View the outbound SMTP queue"
 msgstr "Visualizar a fila SMTP externa"
 
-#: ../mainmenu.c:180
+#: ../mainmenu.c:182
 msgid "User account management"
 msgstr "Manejamento de contas de usuário"
 
 msgid "User account management"
 msgstr "Manejamento de contas de usuário"
 
-#: ../mainmenu.c:181
+#: ../mainmenu.c:183
 msgid "Add, change, delete user accounts"
 msgstr "Adicionar, modificar e excluir contas de usuários"
 
 msgid "Add, change, delete user accounts"
 msgstr "Adicionar, modificar e excluir contas de usuários"
 
-#: ../mainmenu.c:187
+#: ../mainmenu.c:189
 msgid "Shutdown Citadel"
 msgstr "Desligar o Citadel"
 
 msgid "Shutdown Citadel"
 msgstr "Desligar o Citadel"
 
-#: ../mainmenu.c:188
+#: ../mainmenu.c:190
 msgid "Restart Now"
 msgstr "Reiniciar agora"
 
 msgid "Restart Now"
 msgstr "Reiniciar agora"
 
-#: ../mainmenu.c:189
+#: ../mainmenu.c:191
 msgid "Restart after paging users"
 msgstr "Reiniciar após 'pagear' usuários"
 
 msgid "Restart after paging users"
 msgstr "Reiniciar após 'pagear' usuários"
 
-#: ../mainmenu.c:190
+#: ../mainmenu.c:192
 msgid "Restart when all users are idle"
 msgstr "Reiniciar quando todos os usuários estiverem ociosos"
 
 msgid "Restart when all users are idle"
 msgstr "Reiniciar quando todos os usuários estiverem ociosos"
 
-#: ../mainmenu.c:194
+#: ../mainmenu.c:196
 msgid "Rooms and Floors"
 msgstr "Salas e andares"
 
 msgid "Rooms and Floors"
 msgstr "Salas e andares"
 
-#: ../mainmenu.c:195
+#: ../mainmenu.c:197
 msgid "Add, change, or delete floors"
 msgstr "Adicionar, modificar ou excluir andares"
 
 msgid "Add, change, or delete floors"
 msgstr "Adicionar, modificar ou excluir andares"
 
-#: ../mainmenu.c:211
+#: ../mainmenu.c:213
 msgid "Enter a server command"
 msgstr "Entrar um comando de servidor"
 
 msgid "Enter a server command"
 msgstr "Entrar um comando de servidor"
 
-#: ../mainmenu.c:221
+#: ../mainmenu.c:223
 msgid ""
 "This screen allows you to enter Citadel server commands which are not "
 "supported by WebCit.  If you do not know what that means, then this screen "
 msgid ""
 "This screen allows you to enter Citadel server commands which are not "
 "supported by WebCit.  If you do not know what that means, then this screen "
@@ -1186,40 +1212,40 @@ msgstr ""
 "suportados pelo WebCit. Se você não sabe o que isso significa, essa tela não "
 "será de muita utilidade para você."
 
 "suportados pelo WebCit. Se você não sabe o que isso significa, essa tela não "
 "será de muita utilidade para você."
 
-#: ../mainmenu.c:229
+#: ../mainmenu.c:231
 msgid "Enter command:"
 msgstr "Entre comando:"
 
 msgid "Enter command:"
 msgstr "Entre comando:"
 
-#: ../mainmenu.c:232
+#: ../mainmenu.c:234
 msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):"
 msgstr ""
 
 msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:236
+#: ../mainmenu.c:238
 #, c-format
 msgid "Detected host header is %s://%s"
 msgstr "Cabeçalho detectado do computador é %s://%s"
 
 #, c-format
 msgid "Detected host header is %s://%s"
 msgstr "Cabeçalho detectado do computador é %s://%s"
 
-#: ../mainmenu.c:238
+#: ../mainmenu.c:240
 msgid "Send command"
 msgstr "Enviar comando"
 
 msgid "Send command"
 msgstr "Enviar comando"
 
-#: ../mainmenu.c:267
+#: ../mainmenu.c:269
 msgid "Server command results"
 msgstr "Resultados do comando"
 
 msgid "Server command results"
 msgstr "Resultados do comando"
 
-#: ../mainmenu.c:365
+#: ../mainmenu.c:367
 msgid "Please wait while the Citadel server is restarted... "
 msgstr "Espere enquanto o servidor Citadel é reiniciado..."
 
 msgid "Please wait while the Citadel server is restarted... "
 msgstr "Espere enquanto o servidor Citadel é reiniciado..."
 
-#: ../mainmenu.c:381
+#: ../mainmenu.c:383
 msgid "Message to your Users:"
 msgstr "Mensagem para seus Usuários:"
 
 msgid "Message to your Users:"
 msgstr "Mensagem para seus Usuários:"
 
-#: ../mainmenu.c:388
+#: ../mainmenu.c:390
 msgid "The citadel server has to be restarted. It 'll be back in a minute."
 msgstr "O servidor Citadel deverá ser reiniciado, Ele voltará em um minuto."
 
 msgid "The citadel server has to be restarted. It 'll be back in a minute."
 msgstr "O servidor Citadel deverá ser reiniciado, Ele voltará em um minuto."
 
-#: ../mainmenu.c:407
+#: ../mainmenu.c:409
 msgid ""
 "Please wait while your users are being paged, the citadel server will be "
 "restarted after that... "
 msgid ""
 "Please wait while your users are being paged, the citadel server will be "
 "restarted after that... "
@@ -1255,23 +1281,23 @@ msgstr "Telefone:"
 msgid "E-mail:"
 msgstr "E-mail:"
 
 msgid "E-mail:"
 msgstr "E-mail:"
 
-#: ../messages.c:840 ../messages.c:1518
+#: ../messages.c:840 ../messages.c:1519
 msgid "ERROR:"
 msgstr "ERRO:"
 
 msgid "ERROR:"
 msgstr "ERRO:"
 
-#: ../messages.c:861 ../messages.c:1527 ../messages.c:1627
+#: ../messages.c:861 ../messages.c:1528 ../messages.c:1628
 msgid "unexpected end of message"
 msgstr "fim de mensagem inesperado"
 
 msgid "unexpected end of message"
 msgstr "fim de mensagem inesperado"
 
-#: ../messages.c:874 ../messages.c:1539
+#: ../messages.c:874 ../messages.c:1540
 msgid "from "
 msgstr "de "
 
 msgid "from "
 msgstr "de "
 
-#: ../messages.c:908 ../messages.c:1553
+#: ../messages.c:908 ../messages.c:1554
 msgid "in "
 msgstr "em "
 
 msgid "in "
 msgstr "em "
 
-#: ../messages.c:930 ../messages.c:1573
+#: ../messages.c:930 ../messages.c:1574
 msgid "to "
 msgstr "para "
 
 msgid "to "
 msgstr "para "
 
@@ -1319,7 +1345,7 @@ msgstr "Imprimir"
 msgid "CC:"
 msgstr "CC:"
 
 msgid "CC:"
 msgstr "CC:"
 
-#: ../messages.c:1184 ../messages.c:1609 ../messages.c:3509
+#: ../messages.c:1184 ../messages.c:1610 ../messages.c:3509
 msgid "Subject:"
 msgstr "Assunto:"
 
 msgid "Subject:"
 msgstr "Assunto:"
 
@@ -1328,23 +1354,23 @@ msgstr "Assunto:"
 msgid "I don't know how to display %s"
 msgstr "Eu não sei como exibir %s"
 
 msgid "I don't know how to display %s"
 msgstr "Eu não sei como exibir %s"
 
-#: ../messages.c:1346 ../messages.c:1883
+#: ../messages.c:1346 ../messages.c:1884
 msgid "edit"
 msgstr "editar"
 
 msgid "edit"
 msgstr "editar"
 
-#: ../messages.c:1845 ../messages.c:2163
+#: ../messages.c:1846 ../messages.c:2165
 msgid "(no subject)"
 msgstr "(sem assunto)"
 
 msgid "(no subject)"
 msgstr "(sem assunto)"
 
-#: ../messages.c:1976
+#: ../messages.c:1977
 msgid "(no name)"
 msgstr "(sem nome)"
 
 msgid "(no name)"
 msgstr "(sem nome)"
 
-#: ../messages.c:2030
+#: ../messages.c:2031
 msgid "This address book is empty."
 msgstr "Esse caderno de endereços está vazio."
 
 msgid "This address book is empty."
 msgstr "Esse caderno de endereços está vazio."
 
-#: ../messages.c:2044
+#: ../messages.c:2045
 msgid "An internal error has occurred."
 msgstr "Um erro interno ocorreu."
 
 msgid "An internal error has occurred."
 msgstr "Um erro interno ocorreu."
 
@@ -1519,15 +1545,33 @@ msgstr "Confirmar exclusão"
 msgid "Are you sure you want to delete "
 msgstr "Tem certeza que quer excluir "
 
 msgid "Are you sure you want to delete "
 msgstr "Tem certeza que quer excluir "
 
-#: ../notes.c:40
+#: ../notes.c:62
 #, fuzzy
 msgid "Delete this note?"
 msgstr "Excluir essa entrada?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete this note?"
 msgstr "Excluir essa entrada?"
 
-#: ../notes.c:66 ../notes.c:303
+#: ../notes.c:88 ../notes.c:375
 msgid "Click on any note to edit it."
 msgstr "Clique em uma nota para editá-la."
 
 msgid "Click on any note to edit it."
 msgstr "Clique em uma nota para editá-la."
 
+#: ../openid.c:20
+msgid "Manage Account/OpenID Associations"
+msgstr ""
+
+#: ../openid.c:32
+#, fuzzy
+msgid "(delete)"
+msgstr "(Excluir)"
+
+#: ../openid.c:39
+msgid "Add an OpenID: "
+msgstr ""
+
+#: ../openid.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Attach"
+msgstr "Anexar arquivo:"
+
 #: ../paging.c:23
 msgid "Send instant message"
 msgstr "Mandar mensagem instantânea"
 #: ../paging.c:23
 msgid "Send instant message"
 msgstr "Mandar mensagem instantânea"
@@ -3242,24 +3286,24 @@ msgstr "Nomes alternativos para e-mail de Internet"
 msgid "An error has occurred."
 msgstr "Um erro ocorreu."
 
 msgid "An error has occurred."
 msgstr "Um erro ocorreu."
 
-#: ../webcit.c:1008
+#: ../webcit.c:1013
 #, c-format
 msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
 msgstr "Um erro ocorreu ao obter essa parte: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
 msgstr "Um erro ocorreu ao obter essa parte: %s\n"
 
-#: ../webcit.c:1092
+#: ../webcit.c:1097
 msgid "Make this my start page"
 msgstr "Fazer dessa página minha inicial"
 
 msgid "Make this my start page"
 msgstr "Fazer dessa página minha inicial"
 
-#: ../webcit.c:1111
+#: ../webcit.c:1116
 msgid "You no longer have a start page selected."
 msgstr "Você não tem mais uma página inicial selecionada."
 
 msgid "You no longer have a start page selected."
 msgstr "Você não tem mais uma página inicial selecionada."
 
-#: ../webcit.c:1147
+#: ../webcit.c:1152
 msgid "Authorization Required"
 msgstr "Autorização Requerida"
 
 msgid "Authorization Required"
 msgstr "Autorização Requerida"
 
-#: ../webcit.c:1149
+#: ../webcit.c:1154
 #, c-format
 msgid ""
 "The resource you requested requires a valid username and password. You could "
 #, c-format
 msgid ""
 "The resource you requested requires a valid username and password. You could "
@@ -3268,7 +3312,7 @@ msgstr ""
 "O recurso que você pediu requer um nome de usuário e senha válidos. Você "
 "pode não estar logado: %s \n"
 
 "O recurso que você pediu requer um nome de usuário e senha válidos. Você "
 "pode não estar logado: %s \n"
 
-#: ../webcit.c:1590
+#: ../webcit.c:1597
 #, c-format
 msgid ""
 "You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n"
 #, c-format
 msgid ""
 "You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n"
@@ -3283,31 +3327,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
 "\n"
 "\n"
 
-#: ../webcit.c:1870 ../webcit.c:1872
+#: ../webcit.c:1883 ../webcit.c:1885
 msgid "Room info"
 msgstr "Informações da sala"
 
 msgid "Room info"
 msgstr "Informações da sala"
 
-#: ../webcit.c:1875 ../webcit.c:1877
+#: ../webcit.c:1888 ../webcit.c:1890
 msgid "Your bio"
 msgstr "Sua bio"
 
 msgid "Your bio"
 msgstr "Sua bio"
 
-#: ../webcit.c:1886
+#: ../webcit.c:1899
 msgid "your photo"
 msgstr "sua foto"
 
 msgid "your photo"
 msgstr "sua foto"
 
-#: ../webcit.c:1893
+#: ../webcit.c:1906
 msgid "the icon for this room"
 msgstr "o ícone para essa sala"
 
 msgid "the icon for this room"
 msgstr "o ícone para essa sala"
 
-#: ../webcit.c:1900
+#: ../webcit.c:1913
 msgid "the Greetingpicture for the login prompt"
 msgstr "a figura de boas vindas para esse prompt de login"
 
 msgid "the Greetingpicture for the login prompt"
 msgstr "a figura de boas vindas para esse prompt de login"
 
-#: ../webcit.c:1907
+#: ../webcit.c:1920
 msgid "the Logoff banner picture"
 msgstr "a figura para o banner de logoff"
 
 msgid "the Logoff banner picture"
 msgstr "a figura para o banner de logoff"
 
-#: ../webcit.c:1922
+#: ../webcit.c:1935
 msgid "the icon for this floor"
 msgstr "o ícone para esse andar"
 
 msgid "the icon for this floor"
 msgstr "o ícone para esse andar"
 
index 7425ef9cbd4d4d0aa6c75116c066e340ceafb89d..e932093b2b386ac25f09abdba581559e07d0536a 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-06 17:05-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-29 17:46-0400\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -69,101 +69,114 @@ msgstr ""
 msgid "Password:"
 msgstr ""
 
 msgid "Password:"
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:64
+#: ../auth.c:64 ../auth.c:132
 msgid "Language:"
 msgstr ""
 
 msgid "Language:"
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:65
+#: ../auth.c:65 ../auth.c:133
 msgid "Login"
 msgstr ""
 
 msgid "Login"
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:67 ../paging.c:494
+#: ../auth.c:67 ../auth.c:134 ../paging.c:494
 msgid "Exit"
 msgstr ""
 
 msgid "Exit"
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:69
+#: ../auth.c:69 ../auth.c:136
 #, c-format
 msgid "%s - powered by <a href=\"http://www.citadel.org\">Citadel</a>"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s - powered by <a href=\"http://www.citadel.org\">Citadel</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:169 ../auth.c:541
+#: ../auth.c:120
+msgid ""
+"<ul><li>Enter your OpenID URL and click &quot;Login&quot;.<li>Please log off "
+"properly when finished. <li>You must use a browser that supports <i>frames</"
+"i> and <i>cookies</i>. <li>Also keep in mind that if your browser is "
+"configured to block pop-up windows, you will not be able to receive any "
+"instant messages.<br /></ul>"
+msgstr ""
+
+#: ../auth.c:131
+msgid "OpenID URL:"
+msgstr ""
+
+#: ../auth.c:235 ../auth.c:713
 msgid "Blank passwords are not allowed."
 msgstr ""
 
 msgid "Blank passwords are not allowed."
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:190
+#: ../auth.c:258 ../auth.c:303 ../auth.c:361
 msgid "Your password was not accepted."
 msgstr ""
 
 msgid "Your password was not accepted."
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:292 ../iconbar.c:309 ../iconbar.c:318 ../iconbar.c:410
+#: ../auth.c:464 ../iconbar.c:309 ../iconbar.c:318 ../iconbar.c:410
 #: ../iconbar.c:419 ../mainmenu.c:107
 msgid "Log off"
 msgstr ""
 
 #: ../iconbar.c:419 ../mainmenu.c:107
 msgid "Log off"
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:305
+#: ../auth.c:477
 msgid ""
 "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server.  "
 "Please report this problem to your system administrator."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server.  "
 "Please report this problem to your system administrator."
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:311
+#: ../auth.c:483
 msgid "Read More..."
 msgstr ""
 
 msgid "Read More..."
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:316
+#: ../auth.c:488
 msgid "Log in again"
 msgstr ""
 
 msgid "Log in again"
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:319 ../roomops.c:303
+#: ../auth.c:491 ../roomops.c:303
 msgid "Close window"
 msgstr ""
 
 msgid "Close window"
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:339 ../mainmenu.c:182
+#: ../auth.c:511 ../mainmenu.c:184
 msgid "Validate new users"
 msgstr ""
 
 msgid "Validate new users"
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:362
+#: ../auth.c:534
 msgid "No users require validation at this time."
 msgstr ""
 
 msgid "No users require validation at this time."
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:403
+#: ../auth.c:575
 #, c-format
 msgid "Current access level: %d (%s)\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Current access level: %d (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:411
+#: ../auth.c:583
 msgid "Select access level for this user:"
 msgstr ""
 
 msgid "Select access level for this user:"
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:472 ../mainmenu.c:124
+#: ../auth.c:644 ../mainmenu.c:124
 msgid "Change your password"
 msgstr ""
 
 msgid "Change your password"
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:491
+#: ../auth.c:663
 msgid "Enter new password:"
 msgstr ""
 
 msgid "Enter new password:"
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:495
+#: ../auth.c:667
 msgid "Enter it again to confirm:"
 msgstr ""
 
 msgid "Enter it again to confirm:"
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:501
+#: ../auth.c:673
 msgid "Change password"
 msgstr ""
 
 msgid "Change password"
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:503 ../calendar.c:580 ../event.c:374 ../graphics.c:51
-#: ../iconbar.c:737 ../mainmenu.c:240 ../messages.c:3370 ../messages.c:3732
-#: ../netconf.c:91 ../netconf.c:155 ../notes.c:65 ../paging.c:54
+#: ../auth.c:675 ../calendar.c:625 ../event.c:374 ../graphics.c:51
+#: ../iconbar.c:737 ../mainmenu.c:242 ../messages.c:3370 ../messages.c:3732
+#: ../netconf.c:91 ../netconf.c:155 ../notes.c:87 ../paging.c:54
 #: ../preferences.c:420 ../roomops.c:1485 ../roomops.c:1853 ../roomops.c:2505
 #: ../roomops.c:2652 ../roomops.c:2719 ../sieve.c:209 ../siteconfig.c:744
 #: ../sysmsgs.c:57 ../useredit.c:391 ../vcard_edit.c:359 ../who.c:382
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
 #: ../preferences.c:420 ../roomops.c:1485 ../roomops.c:1853 ../roomops.c:2505
 #: ../roomops.c:2652 ../roomops.c:2719 ../sieve.c:209 ../siteconfig.c:744
 #: ../sysmsgs.c:57 ../useredit.c:391 ../vcard_edit.c:359 ../who.c:382
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:522
+#: ../auth.c:694
 msgid "Cancelled.  Password was not changed."
 msgstr ""
 
 msgid "Cancelled.  Password was not changed."
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:533
+#: ../auth.c:705
 msgid "They don't match.  Password was not changed."
 msgstr ""
 
 msgid "They don't match.  Password was not changed."
 msgstr ""
 
@@ -195,31 +208,31 @@ msgstr ""
 msgid "This is an unknown type of calendar item."
 msgstr ""
 
 msgid "This is an unknown type of calendar item."
 msgstr ""
 
-#: ../calendar.c:79 ../calendar.c:484 ../calendar_view.c:265
-#: ../calendar_view.c:892 ../calendar_view.c:930 ../calendar_view.c:1009
+#: ../calendar.c:79 ../calendar.c:529 ../calendar_view.c:274
+#: ../calendar_view.c:912 ../calendar_view.c:950 ../calendar_view.c:1029
 msgid "Summary:"
 msgstr ""
 
 msgid "Summary:"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar.c:88 ../calendar_view.c:273 ../calendar_view.c:897
-#: ../calendar_view.c:935 ../calendar_view.c:1014
+#: ../calendar.c:88 ../calendar_view.c:282 ../calendar_view.c:917
+#: ../calendar_view.c:955 ../calendar_view.c:1034
 msgid "Location:"
 msgstr ""
 
 msgid "Location:"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar.c:114 ../calendar_view.c:297 ../calendar_view.c:906
+#: ../calendar.c:114 ../calendar_view.c:306 ../calendar_view.c:926
 msgid "Date:"
 msgstr ""
 
 msgid "Date:"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar.c:121 ../calendar_view.c:303 ../calendar_view.c:940
-#: ../calendar_view.c:1019
+#: ../calendar.c:121 ../calendar_view.c:312 ../calendar_view.c:960
+#: ../calendar_view.c:1039
 msgid "Starting date/time:"
 msgstr ""
 
 msgid "Starting date/time:"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar.c:132 ../calendar_view.c:313 ../calendar_view.c:942
-#: ../calendar_view.c:1021
+#: ../calendar.c:132 ../calendar_view.c:323 ../calendar_view.c:962
+#: ../calendar_view.c:1041
 msgid "Ending date/time:"
 msgstr ""
 
 msgid "Ending date/time:"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar.c:141 ../calendar.c:560 ../downloads.c:286
+#: ../calendar.c:141 ../calendar.c:605 ../downloads.c:286
 msgid "Description:"
 msgstr ""
 
 msgid "Description:"
 msgstr ""
 
@@ -309,39 +322,39 @@ msgid ""
 "updated."
 msgstr ""
 
 "updated."
 msgstr ""
 
-#: ../calendar.c:466
+#: ../calendar.c:511
 msgid "Edit task"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit task"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar.c:495
+#: ../calendar.c:540
 msgid "Start date:"
 msgstr ""
 
 msgid "Start date:"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar.c:503 ../calendar.c:525
+#: ../calendar.c:548 ../calendar.c:570
 msgid "No date"
 msgstr ""
 
 msgid "No date"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar.c:506 ../calendar.c:527
+#: ../calendar.c:551 ../calendar.c:572
 msgid "or"
 msgstr ""
 
 msgid "or"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar.c:517
+#: ../calendar.c:562
 msgid "Due date:"
 msgstr ""
 
 msgid "Due date:"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar.c:539
+#: ../calendar.c:584
 msgid "Completed:"
 msgstr ""
 
 msgid "Completed:"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar.c:550
+#: ../calendar.c:595
 msgid "Category:"
 msgstr ""
 
 msgid "Category:"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar.c:578 ../event.c:371 ../notes.c:64
+#: ../calendar.c:623 ../event.c:371 ../notes.c:86
 msgid "Save"
 msgstr ""
 
 msgid "Save"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar.c:579 ../event.c:372 ../inetconf.c:131 ../messages.c:1158
+#: ../calendar.c:624 ../event.c:372 ../inetconf.c:131 ../messages.c:1158
 #: ../messages.c:2607
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 #: ../messages.c:2607
 msgid "Delete"
 msgstr ""
@@ -390,61 +403,61 @@ msgstr ""
 msgid "(none)"
 msgstr ""
 
 msgid "(none)"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar_view.c:264 ../calendar_view.c:891 ../calendar_view.c:929
-#: ../calendar_view.c:1008 ../sieve.c:987
+#: ../calendar_view.c:273 ../calendar_view.c:911 ../calendar_view.c:949
+#: ../calendar_view.c:1028 ../sieve.c:987
 msgid "From"
 msgstr ""
 
 msgid "From"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar_view.c:323 ../calendar_view.c:909 ../calendar_view.c:945
-#: ../calendar_view.c:1024 ../roomops.c:1631
+#: ../calendar_view.c:333 ../calendar_view.c:929 ../calendar_view.c:965
+#: ../calendar_view.c:1044 ../roomops.c:1631
 msgid "Notes:"
 msgstr ""
 
 msgid "Notes:"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar_view.c:711
+#: ../calendar_view.c:727
 msgid "Week"
 msgstr ""
 
 msgid "Week"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar_view.c:713
+#: ../calendar_view.c:729
 msgid "Hours"
 msgstr ""
 
 msgid "Hours"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar_view.c:714 ../messages.c:2602 ../sieve.c:989
+#: ../calendar_view.c:730 ../messages.c:2602 ../sieve.c:989
 msgid "Subject"
 msgstr ""
 
 msgid "Subject"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar_view.c:715 ../event.c:135
+#: ../calendar_view.c:731 ../event.c:135
 msgid "Start"
 msgstr ""
 
 msgid "Start"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar_view.c:716 ../event.c:189
+#: ../calendar_view.c:732 ../event.c:189
 msgid "End"
 msgstr ""
 
 msgid "End"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar_view.c:890 ../calendar_view.c:916 ../event.c:178
+#: ../calendar_view.c:910 ../calendar_view.c:936 ../event.c:178
 msgid "All day event"
 msgstr ""
 
 msgid "All day event"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar_view.c:928 ../calendar_view.c:952
+#: ../calendar_view.c:948 ../calendar_view.c:972
 msgid "Ongoing event"
 msgstr ""
 
 msgid "Ongoing event"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar_view.c:1461
+#: ../calendar_view.c:1485
 msgid "Completed?"
 msgstr ""
 
 msgid "Completed?"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar_view.c:1463
+#: ../calendar_view.c:1487
 msgid "Name of task"
 msgstr ""
 
 msgid "Name of task"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar_view.c:1465
+#: ../calendar_view.c:1489
 msgid "Date due"
 msgstr ""
 
 msgid "Date due"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar_view.c:1467
+#: ../calendar_view.c:1491
 msgid "Category"
 msgstr ""
 
 msgid "Category"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar_view.c:1469
+#: ../calendar_view.c:1493
 msgid "Show All"
 msgstr ""
 
 msgid "Show All"
 msgstr ""
 
@@ -1052,132 +1065,136 @@ msgstr ""
 msgid "Edit your push email settings"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit your push email settings"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:132
+#: ../mainmenu.c:129
+msgid "Manage your OpenIDs"
+msgstr ""
+
+#: ../mainmenu.c:134
 #, c-format
 msgid "Zap (forget) this room (%s)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Zap (forget) this room (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:135 ../mainmenu.c:142
+#: ../mainmenu.c:137 ../mainmenu.c:144
 msgid "Advanced room commands"
 msgstr ""
 
 msgid "Advanced room commands"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:136
+#: ../mainmenu.c:138
 msgid "Edit or delete this room"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit or delete this room"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:137 ../mainmenu.c:143
+#: ../mainmenu.c:139 ../mainmenu.c:145
 msgid "Go to a 'hidden' room"
 msgstr ""
 
 msgid "Go to a 'hidden' room"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:138 ../mainmenu.c:144 ../roomops.c:2391
+#: ../mainmenu.c:140 ../mainmenu.c:146 ../roomops.c:2391
 msgid "Create a new room"
 msgstr ""
 
 msgid "Create a new room"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:140 ../mainmenu.c:146
+#: ../mainmenu.c:142 ../mainmenu.c:148
 msgid "List all forgotten rooms"
 msgstr ""
 
 msgid "List all forgotten rooms"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:162
+#: ../mainmenu.c:164
 msgid "System Administration Menu"
 msgstr ""
 
 msgid "System Administration Menu"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:172
+#: ../mainmenu.c:174
 msgid "Global Configuration"
 msgstr ""
 
 msgid "Global Configuration"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:173
+#: ../mainmenu.c:175
 msgid "Edit site-wide configuration"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit site-wide configuration"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:174
+#: ../mainmenu.c:176
 msgid "Domain names and Internet mail configuration"
 msgstr ""
 
 msgid "Domain names and Internet mail configuration"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:175
+#: ../mainmenu.c:177
 msgid "Configure replication with other Citadel servers"
 msgstr ""
 
 msgid "Configure replication with other Citadel servers"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:176 ../smtpqueue.c:244
+#: ../mainmenu.c:178 ../smtpqueue.c:244
 msgid "View the outbound SMTP queue"
 msgstr ""
 
 msgid "View the outbound SMTP queue"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:180
+#: ../mainmenu.c:182
 msgid "User account management"
 msgstr ""
 
 msgid "User account management"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:181
+#: ../mainmenu.c:183
 msgid "Add, change, delete user accounts"
 msgstr ""
 
 msgid "Add, change, delete user accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:187
+#: ../mainmenu.c:189
 msgid "Shutdown Citadel"
 msgstr ""
 
 msgid "Shutdown Citadel"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:188
+#: ../mainmenu.c:190
 msgid "Restart Now"
 msgstr ""
 
 msgid "Restart Now"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:189
+#: ../mainmenu.c:191
 msgid "Restart after paging users"
 msgstr ""
 
 msgid "Restart after paging users"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:190
+#: ../mainmenu.c:192
 msgid "Restart when all users are idle"
 msgstr ""
 
 msgid "Restart when all users are idle"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:194
+#: ../mainmenu.c:196
 msgid "Rooms and Floors"
 msgstr ""
 
 msgid "Rooms and Floors"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:195
+#: ../mainmenu.c:197
 msgid "Add, change, or delete floors"
 msgstr ""
 
 msgid "Add, change, or delete floors"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:211
+#: ../mainmenu.c:213
 msgid "Enter a server command"
 msgstr ""
 
 msgid "Enter a server command"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:221
+#: ../mainmenu.c:223
 msgid ""
 "This screen allows you to enter Citadel server commands which are not "
 "supported by WebCit.  If you do not know what that means, then this screen "
 "will not be of much use to you."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This screen allows you to enter Citadel server commands which are not "
 "supported by WebCit.  If you do not know what that means, then this screen "
 "will not be of much use to you."
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:229
+#: ../mainmenu.c:231
 msgid "Enter command:"
 msgstr ""
 
 msgid "Enter command:"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:232
+#: ../mainmenu.c:234
 msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):"
 msgstr ""
 
 msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:236
+#: ../mainmenu.c:238
 #, c-format
 msgid "Detected host header is %s://%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Detected host header is %s://%s"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:238
+#: ../mainmenu.c:240
 msgid "Send command"
 msgstr ""
 
 msgid "Send command"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:267
+#: ../mainmenu.c:269
 msgid "Server command results"
 msgstr ""
 
 msgid "Server command results"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:365
+#: ../mainmenu.c:367
 msgid "Please wait while the Citadel server is restarted... "
 msgstr ""
 
 msgid "Please wait while the Citadel server is restarted... "
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:381
+#: ../mainmenu.c:383
 msgid "Message to your Users:"
 msgstr ""
 
 msgid "Message to your Users:"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:388
+#: ../mainmenu.c:390
 msgid "The citadel server has to be restarted. It 'll be back in a minute."
 msgstr ""
 
 msgid "The citadel server has to be restarted. It 'll be back in a minute."
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:407
+#: ../mainmenu.c:409
 msgid ""
 "Please wait while your users are being paged, the citadel server will be "
 "restarted after that... "
 msgid ""
 "Please wait while your users are being paged, the citadel server will be "
 "restarted after that... "
@@ -1211,23 +1228,23 @@ msgstr ""
 msgid "E-mail:"
 msgstr ""
 
 msgid "E-mail:"
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:840 ../messages.c:1518
+#: ../messages.c:840 ../messages.c:1519
 msgid "ERROR:"
 msgstr ""
 
 msgid "ERROR:"
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:861 ../messages.c:1527 ../messages.c:1627
+#: ../messages.c:861 ../messages.c:1528 ../messages.c:1628
 msgid "unexpected end of message"
 msgstr ""
 
 msgid "unexpected end of message"
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:874 ../messages.c:1539
+#: ../messages.c:874 ../messages.c:1540
 msgid "from "
 msgstr ""
 
 msgid "from "
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:908 ../messages.c:1553
+#: ../messages.c:908 ../messages.c:1554
 msgid "in "
 msgstr ""
 
 msgid "in "
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:930 ../messages.c:1573
+#: ../messages.c:930 ../messages.c:1574
 msgid "to "
 msgstr ""
 
 msgid "to "
 msgstr ""
 
@@ -1275,7 +1292,7 @@ msgstr ""
 msgid "CC:"
 msgstr ""
 
 msgid "CC:"
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:1184 ../messages.c:1609 ../messages.c:3509
+#: ../messages.c:1184 ../messages.c:1610 ../messages.c:3509
 msgid "Subject:"
 msgstr ""
 
 msgid "Subject:"
 msgstr ""
 
@@ -1284,23 +1301,23 @@ msgstr ""
 msgid "I don't know how to display %s"
 msgstr ""
 
 msgid "I don't know how to display %s"
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:1346 ../messages.c:1883
+#: ../messages.c:1346 ../messages.c:1884
 msgid "edit"
 msgstr ""
 
 msgid "edit"
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:1845 ../messages.c:2163
+#: ../messages.c:1846 ../messages.c:2165
 msgid "(no subject)"
 msgstr ""
 
 msgid "(no subject)"
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:1976
+#: ../messages.c:1977
 msgid "(no name)"
 msgstr ""
 
 msgid "(no name)"
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:2030
+#: ../messages.c:2031
 msgid "This address book is empty."
 msgstr ""
 
 msgid "This address book is empty."
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:2044
+#: ../messages.c:2045
 msgid "An internal error has occurred."
 msgstr ""
 
 msgid "An internal error has occurred."
 msgstr ""
 
@@ -1475,14 +1492,30 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to delete "
 msgstr ""
 
 msgid "Are you sure you want to delete "
 msgstr ""
 
-#: ../notes.c:40
+#: ../notes.c:62
 msgid "Delete this note?"
 msgstr ""
 
 msgid "Delete this note?"
 msgstr ""
 
-#: ../notes.c:66 ../notes.c:303
+#: ../notes.c:88 ../notes.c:375
 msgid "Click on any note to edit it."
 msgstr ""
 
 msgid "Click on any note to edit it."
 msgstr ""
 
+#: ../openid.c:20
+msgid "Manage Account/OpenID Associations"
+msgstr ""
+
+#: ../openid.c:32
+msgid "(delete)"
+msgstr ""
+
+#: ../openid.c:39
+msgid "Add an OpenID: "
+msgstr ""
+
+#: ../openid.c:42
+msgid "Attach"
+msgstr ""
+
 #: ../paging.c:23
 msgid "Send instant message"
 msgstr ""
 #: ../paging.c:23
 msgid "Send instant message"
 msgstr ""
@@ -3124,31 +3157,31 @@ msgstr ""
 msgid "An error has occurred."
 msgstr ""
 
 msgid "An error has occurred."
 msgstr ""
 
-#: ../webcit.c:1008
+#: ../webcit.c:1013
 #, c-format
 msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../webcit.c:1092
+#: ../webcit.c:1097
 msgid "Make this my start page"
 msgstr ""
 
 msgid "Make this my start page"
 msgstr ""
 
-#: ../webcit.c:1111
+#: ../webcit.c:1116
 msgid "You no longer have a start page selected."
 msgstr ""
 
 msgid "You no longer have a start page selected."
 msgstr ""
 
-#: ../webcit.c:1147
+#: ../webcit.c:1152
 msgid "Authorization Required"
 msgstr ""
 
 msgid "Authorization Required"
 msgstr ""
 
-#: ../webcit.c:1149
+#: ../webcit.c:1154
 #, c-format
 msgid ""
 "The resource you requested requires a valid username and password. You could "
 "not be logged in: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The resource you requested requires a valid username and password. You could "
 "not be logged in: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../webcit.c:1590
+#: ../webcit.c:1597
 #, c-format
 msgid ""
 "You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n"
 #, c-format
 msgid ""
 "You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n"
@@ -3158,31 +3191,31 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../webcit.c:1870 ../webcit.c:1872
+#: ../webcit.c:1883 ../webcit.c:1885
 msgid "Room info"
 msgstr ""
 
 msgid "Room info"
 msgstr ""
 
-#: ../webcit.c:1875 ../webcit.c:1877
+#: ../webcit.c:1888 ../webcit.c:1890
 msgid "Your bio"
 msgstr ""
 
 msgid "Your bio"
 msgstr ""
 
-#: ../webcit.c:1886
+#: ../webcit.c:1899
 msgid "your photo"
 msgstr ""
 
 msgid "your photo"
 msgstr ""
 
-#: ../webcit.c:1893
+#: ../webcit.c:1906
 msgid "the icon for this room"
 msgstr ""
 
 msgid "the icon for this room"
 msgstr ""
 
-#: ../webcit.c:1900
+#: ../webcit.c:1913
 msgid "the Greetingpicture for the login prompt"
 msgstr ""
 
 msgid "the Greetingpicture for the login prompt"
 msgstr ""
 
-#: ../webcit.c:1907
+#: ../webcit.c:1920
 msgid "the Logoff banner picture"
 msgstr ""
 
 msgid "the Logoff banner picture"
 msgstr ""
 
-#: ../webcit.c:1922
+#: ../webcit.c:1935
 msgid "the icon for this floor"
 msgstr ""
 
 msgid "the icon for this floor"
 msgstr ""