more openid work
authorArt Cancro <ajc@citadel.org>
Thu, 29 May 2008 22:00:45 +0000 (22:00 +0000)
committerArt Cancro <ajc@citadel.org>
Thu, 29 May 2008 22:00:45 +0000 (22:00 +0000)
citadel/modules/openid/serv_openid_rp.c
webcit/openid.c
webcit/po/da.po
webcit/po/de.po
webcit/po/en_GB.po
webcit/po/es.po
webcit/po/fr.po
webcit/po/it.po
webcit/po/nl.po
webcit/po/pt_BR.po
webcit/po/webcit.pot

index d1418a246037562c85b68e1456681c634b8962c7..1c98d5372770f6ef8f12669d2305cf5ec1ad8b8a 100644 (file)
@@ -51,12 +51,30 @@ struct ctdl_openid {
 /**************************************************************************/
 
 
+/*
+ * The structure of an openid record *key* is:
+ *
+ * |--------------claimed_id-------------|
+ *     (auctual length of claimed id)
+ *
+ *
+ * The structure of an openid record *value* is:
+ *
+ * |-----user_number----|------------claimed_id---------------|
+ *    (sizeof long)          (actual length of claimed id)
+ *
+ */
+
+
 /*
  * Attach an OpenID to a Citadel account
  */
 int attach_openid(struct ctdluser *who, char *claimed_id)
 {
        struct cdbdata *cdboi;
+       long fetched_usernum;
+       char *data;
+       int data_len;
 
        if (!who) return(1);
        if (!claimed_id) return(1);
@@ -66,13 +84,14 @@ int attach_openid(struct ctdluser *who, char *claimed_id)
 
        cdboi = cdb_fetch(CDB_OPENID, claimed_id, strlen(claimed_id));
        if (cdboi != NULL) {
-               if ( (long)*cdboi->ptr == who->usernum ) {
-                       cdb_free(cdboi);
+               memcpy(&fetched_usernum, cdboi->ptr, sizeof(long));
+               cdb_free(cdboi);
+
+               if (fetched_usernum == who->usernum) {
                        CtdlLogPrintf(CTDL_INFO, "%s already associated; no action is taken\n", claimed_id);
                        return(0);
                }
                else {
-                       cdb_free(cdboi);
                        CtdlLogPrintf(CTDL_INFO, "%s already belongs to another user\n", claimed_id);
                        return(3);
                }
@@ -80,7 +99,15 @@ int attach_openid(struct ctdluser *who, char *claimed_id)
 
        /* Not already in the database, so attach it now */
 
-       cdb_store(CDB_OPENID, claimed_id, strlen(claimed_id), &who->usernum, sizeof(long));
+       data_len = sizeof(long) + strlen(claimed_id) + 1;
+       data = malloc(data_len);
+
+       memcpy(data, &who->usernum, sizeof(long));
+       memcpy(&data[sizeof(long)], claimed_id, strlen(claimed_id) + 1);
+
+       cdb_store(CDB_OPENID, claimed_id, strlen(claimed_id), data, data_len);
+       free(data);
+
        CtdlLogPrintf(CTDL_INFO, "%s has been associated with %s (%ld)\n",
                claimed_id, who->fullname, who->usernum);
        return(0);
@@ -107,7 +134,9 @@ void cmd_oidl(char *argbuf) {
        cprintf("%d Associated OpenIDs:\n", LISTING_FOLLOWS);
 
        while (cdboi = cdb_next_item(CDB_OPENID), cdboi != NULL) {
-               cprintf("FIXME %ld\n", (long)*cdboi->ptr );
+               if (cdboi->len > sizeof(long)) {
+               cprintf("%s\n", cdboi->ptr + sizeof(long));
+               }
        }
        cprintf("000\n");
 }
index 21ffa595a6d9a860a7f48d09de265239a4f80f1e..519100d921eed41a4cf397c43f1e6efdd28eee70 100644 (file)
@@ -11,6 +11,7 @@
 void display_openids(void)
 {
        char buf[1024];
+       int bg = 0;
 
        output_headers(1, 1, 1, 0, 0, 0);
 
@@ -19,14 +20,19 @@ void display_openids(void)
        svput("BOXTITLE", WCS_STRING, _("Manage Account/OpenID Associations"));
        do_template("beginbox");
 
+       wprintf("<table class=\"altern\">");
+
        serv_puts("OIDL");
        serv_getln(buf, sizeof buf);
        if (buf[0] == '1') while (serv_getln(buf, sizeof buf), strcmp(buf, "000")) {
+               bg = 1 - bg;
+               wprintf("<tr class=\"%s\">", (bg ? "even" : "odd"));
+               wprintf("<td><img src=\"static/openid-small.gif\"></td><td>");
                escputs(buf);
-               wprintf("<br />\n");
+               wprintf("</td><td>%s</td></tr>\n", _("(delete)") );     // FIXME implement delete
        }
 
-       wprintf("<hr>\n");
+       wprintf("</table><br />\n");
 
         wprintf("<form method=\"POST\" action=\"openid_attach\">\n");
        wprintf("<input type=\"hidden\" name=\"nonce\" value=\"%ld\">\n", WC->nonce);
index 67bcf16912783916cbce87cd81293ddd30b4500c..00bca279de8eb6641ecd18af31ba6d58b2c5d6d1 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: WebCit 6.82\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-06 17:05-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-29 17:46-0400\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: Flemming Veggerby <fveggerby@dbmail.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
@@ -75,37 +75,58 @@ msgstr "Brugernavn"
 msgid "Password:"
 msgstr "Adgangskode"
 
-#: ../auth.c:64
+#: ../auth.c:64 ../auth.c:132
 msgid "Language:"
 msgstr "Sprog"
 
-#: ../auth.c:65
+#: ../auth.c:65 ../auth.c:133
 msgid "Login"
 msgstr "Log på"
 
-#: ../auth.c:67 ../paging.c:494
+#: ../auth.c:67 ../auth.c:134 ../paging.c:494
 msgid "Exit"
 msgstr "Afslut"
 
-#: ../auth.c:69
+#: ../auth.c:69 ../auth.c:136
 #, c-format
 msgid "%s - powered by <a href=\"http://www.citadel.org\">Citadel</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:169 ../auth.c:541
+#: ../auth.c:120
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<ul><li>Enter your OpenID URL and click &quot;Login&quot;.<li>Please log off "
+"properly when finished. <li>You must use a browser that supports <i>frames</"
+"i> and <i>cookies</i>. <li>Also keep in mind that if your browser is "
+"configured to block pop-up windows, you will not be able to receive any "
+"instant messages.<br /></ul>"
+msgstr ""
+"<ul><li><b>Hvis du allerede har en konto på %s</b>, skriv dit brugernavn og "
+"adgangskode og klik &quot;Log på.&quot; <li><b>Hvis du er ny bruger</b>, "
+"skriv det brugernavn og adgangskode du ønsker at bruge, og klik &quot;Ny "
+"Bruger.&quot; <li>Log venligst af, når du er færdig. <li>Du skal bruge en "
+"browser der supporterer <i>frames</i> og <i>cookies</i>. <li>Hvis din "
+"browser er konfigureret til at blokere pop-up vinduer, vil du ikke være i "
+"stand til at modtage online meddelelser.<br /></ul>"
+
+#: ../auth.c:131
+msgid "OpenID URL:"
+msgstr ""
+
+#: ../auth.c:235 ../auth.c:713
 msgid "Blank passwords are not allowed."
 msgstr "Blanke adgangskoder er ikke tilladt."
 
-#: ../auth.c:190
+#: ../auth.c:258 ../auth.c:303 ../auth.c:361
 msgid "Your password was not accepted."
 msgstr "Din adgangskode blev ikke accepteret."
 
-#: ../auth.c:292 ../iconbar.c:309 ../iconbar.c:318 ../iconbar.c:410
+#: ../auth.c:464 ../iconbar.c:309 ../iconbar.c:318 ../iconbar.c:410
 #: ../iconbar.c:419 ../mainmenu.c:107
 msgid "Log off"
 msgstr "Log af"
 
-#: ../auth.c:305
+#: ../auth.c:477
 msgid ""
 "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server.  "
 "Please report this problem to your system administrator."
@@ -113,65 +134,65 @@ msgstr ""
 "Dette program kunne ikke tilslutte eller forblive tilsluttet til Citadel "
 "serveren.  KOntakt din Systemadministrator."
 
-#: ../auth.c:311
+#: ../auth.c:483
 msgid "Read More..."
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:316
+#: ../auth.c:488
 msgid "Log in again"
 msgstr "Log på igen"
 
-#: ../auth.c:319 ../roomops.c:303
+#: ../auth.c:491 ../roomops.c:303
 msgid "Close window"
 msgstr "Luk vinduet"
 
-#: ../auth.c:339 ../mainmenu.c:182
+#: ../auth.c:511 ../mainmenu.c:184
 msgid "Validate new users"
 msgstr "Validér nye brugere"
 
-#: ../auth.c:362
+#: ../auth.c:534
 msgid "No users require validation at this time."
 msgstr "Ingen brugere kræver validering på dette tidspunkt."
 
-#: ../auth.c:403
+#: ../auth.c:575
 #, c-format
 msgid "Current access level: %d (%s)\n"
 msgstr "Aktuelt brugerniveau: %d (%s)\n"
 
-#: ../auth.c:411
+#: ../auth.c:583
 msgid "Select access level for this user:"
 msgstr "Vælg brugerniveau for denne bruger:"
 
-#: ../auth.c:472 ../mainmenu.c:124
+#: ../auth.c:644 ../mainmenu.c:124
 msgid "Change your password"
 msgstr "Skift din adgangskode"
 
-#: ../auth.c:491
+#: ../auth.c:663
 msgid "Enter new password:"
 msgstr "Skriv ny adgangskode:"
 
-#: ../auth.c:495
+#: ../auth.c:667
 msgid "Enter it again to confirm:"
 msgstr "Skriv adgangskode igen:"
 
-#: ../auth.c:501
+#: ../auth.c:673
 msgid "Change password"
 msgstr "Skift adgangskode"
 
-#: ../auth.c:503 ../calendar.c:580 ../event.c:374 ../graphics.c:51
-#: ../iconbar.c:737 ../mainmenu.c:240 ../messages.c:3370 ../messages.c:3732
-#: ../netconf.c:91 ../netconf.c:155 ../notes.c:65 ../paging.c:54
+#: ../auth.c:675 ../calendar.c:625 ../event.c:374 ../graphics.c:51
+#: ../iconbar.c:737 ../mainmenu.c:242 ../messages.c:3370 ../messages.c:3732
+#: ../netconf.c:91 ../netconf.c:155 ../notes.c:87 ../paging.c:54
 #: ../preferences.c:420 ../roomops.c:1485 ../roomops.c:1853 ../roomops.c:2505
 #: ../roomops.c:2652 ../roomops.c:2719 ../sieve.c:209 ../siteconfig.c:744
 #: ../sysmsgs.c:57 ../useredit.c:391 ../vcard_edit.c:359 ../who.c:382
 msgid "Cancel"
 msgstr "Afbryd"
 
-#: ../auth.c:522
+#: ../auth.c:694
 msgid "Cancelled.  Password was not changed."
 msgstr "Afbrudt.  Adgangskode blev ikke ændret."
 
-#: ../auth.c:533
+#: ../auth.c:705
 msgid "They don't match.  Password was not changed."
 msgstr "Adgangskoder matcher ikke.  Adgangskode blev ikke ændret."
 
@@ -203,31 +224,31 @@ msgstr "Publiseret aktivitet"
 msgid "This is an unknown type of calendar item."
 msgstr "Dette er en ukendt type kalender emne."
 
-#: ../calendar.c:79 ../calendar.c:484 ../calendar_view.c:265
-#: ../calendar_view.c:892 ../calendar_view.c:930 ../calendar_view.c:1009
+#: ../calendar.c:79 ../calendar.c:529 ../calendar_view.c:274
+#: ../calendar_view.c:912 ../calendar_view.c:950 ../calendar_view.c:1029
 msgid "Summary:"
 msgstr "Summering:"
 
-#: ../calendar.c:88 ../calendar_view.c:273 ../calendar_view.c:897
-#: ../calendar_view.c:935 ../calendar_view.c:1014
+#: ../calendar.c:88 ../calendar_view.c:282 ../calendar_view.c:917
+#: ../calendar_view.c:955 ../calendar_view.c:1034
 msgid "Location:"
 msgstr "Lokation:"
 
-#: ../calendar.c:114 ../calendar_view.c:297 ../calendar_view.c:906
+#: ../calendar.c:114 ../calendar_view.c:306 ../calendar_view.c:926
 msgid "Date:"
 msgstr "Dato:"
 
-#: ../calendar.c:121 ../calendar_view.c:303 ../calendar_view.c:940
-#: ../calendar_view.c:1019
+#: ../calendar.c:121 ../calendar_view.c:312 ../calendar_view.c:960
+#: ../calendar_view.c:1039
 msgid "Starting date/time:"
 msgstr "Start dato/tid:"
 
-#: ../calendar.c:132 ../calendar_view.c:313 ../calendar_view.c:942
-#: ../calendar_view.c:1021
+#: ../calendar.c:132 ../calendar_view.c:323 ../calendar_view.c:962
+#: ../calendar_view.c:1041
 msgid "Ending date/time:"
 msgstr "Slut dato/tid:"
 
-#: ../calendar.c:141 ../calendar.c:560 ../downloads.c:286
+#: ../calendar.c:141 ../calendar.c:605 ../downloads.c:286
 msgid "Description:"
 msgstr "Beskrivelse:"
 
@@ -326,41 +347,41 @@ msgstr ""
 "Du har valgt at ignorere denne S.U. Din kalender er <b>ikke</b> blevet "
 "opdateret."
 
-#: ../calendar.c:466
+#: ../calendar.c:511
 msgid "Edit task"
 msgstr "Editér opgave"
 
-#: ../calendar.c:495
+#: ../calendar.c:540
 msgid "Start date:"
 msgstr "Start dato:"
 
-#: ../calendar.c:503 ../calendar.c:525
+#: ../calendar.c:548 ../calendar.c:570
 #, fuzzy
 msgid "No date"
 msgstr "Noter"
 
-#: ../calendar.c:506 ../calendar.c:527
+#: ../calendar.c:551 ../calendar.c:572
 msgid "or"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar.c:517
+#: ../calendar.c:562
 msgid "Due date:"
 msgstr "Forfald dato:"
 
-#: ../calendar.c:539
+#: ../calendar.c:584
 #, fuzzy
 msgid "Completed:"
 msgstr "(færdig)"
 
-#: ../calendar.c:550
+#: ../calendar.c:595
 msgid "Category:"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar.c:578 ../event.c:371 ../notes.c:64
+#: ../calendar.c:623 ../event.c:371 ../notes.c:86
 msgid "Save"
 msgstr "Gem"
 
-#: ../calendar.c:579 ../event.c:372 ../inetconf.c:131 ../messages.c:1158
+#: ../calendar.c:624 ../event.c:372 ../inetconf.c:131 ../messages.c:1158
 #: ../messages.c:2607
 msgid "Delete"
 msgstr "Slet"
@@ -409,63 +430,63 @@ msgstr "(igang)"
 msgid "(none)"
 msgstr "(ingen)"
 
-#: ../calendar_view.c:264 ../calendar_view.c:891 ../calendar_view.c:929
-#: ../calendar_view.c:1008 ../sieve.c:987
+#: ../calendar_view.c:273 ../calendar_view.c:911 ../calendar_view.c:949
+#: ../calendar_view.c:1028 ../sieve.c:987
 #, fuzzy
 msgid "From"
 msgstr "fra"
 
-#: ../calendar_view.c:323 ../calendar_view.c:909 ../calendar_view.c:945
-#: ../calendar_view.c:1024 ../roomops.c:1631
+#: ../calendar_view.c:333 ../calendar_view.c:929 ../calendar_view.c:965
+#: ../calendar_view.c:1044 ../roomops.c:1631
 msgid "Notes:"
 msgstr "Noter:"
 
-#: ../calendar_view.c:711
+#: ../calendar_view.c:727
 msgid "Week"
 msgstr "Uge"
 
-#: ../calendar_view.c:713
+#: ../calendar_view.c:729
 msgid "Hours"
 msgstr "Timer"
 
-#: ../calendar_view.c:714 ../messages.c:2602 ../sieve.c:989
+#: ../calendar_view.c:730 ../messages.c:2602 ../sieve.c:989
 msgid "Subject"
 msgstr "Emne"
 
-#: ../calendar_view.c:715 ../event.c:135
+#: ../calendar_view.c:731 ../event.c:135
 msgid "Start"
 msgstr "Start"
 
-#: ../calendar_view.c:716 ../event.c:189
+#: ../calendar_view.c:732 ../event.c:189
 msgid "End"
 msgstr "Slut"
 
-#: ../calendar_view.c:890 ../calendar_view.c:916 ../event.c:178
+#: ../calendar_view.c:910 ../calendar_view.c:936 ../event.c:178
 msgid "All day event"
 msgstr "Hele dagen"
 
-#: ../calendar_view.c:928 ../calendar_view.c:952
+#: ../calendar_view.c:948 ../calendar_view.c:972
 msgid "Ongoing event"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar_view.c:1461
+#: ../calendar_view.c:1485
 #, fuzzy
 msgid "Completed?"
 msgstr "(færdig)"
 
-#: ../calendar_view.c:1463
+#: ../calendar_view.c:1487
 msgid "Name of task"
 msgstr "Navn på opgave"
 
-#: ../calendar_view.c:1465
+#: ../calendar_view.c:1489
 msgid "Date due"
 msgstr "Forfaldsdato"
 
-#: ../calendar_view.c:1467
+#: ../calendar_view.c:1491
 msgid "Category"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar_view.c:1469
+#: ../calendar_view.c:1493
 msgid "Show All"
 msgstr ""
 
@@ -1097,92 +1118,97 @@ msgstr ""
 msgid "Edit your push email settings"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:132
+#: ../mainmenu.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Manage your OpenIDs"
+msgstr "Skift din adgangskode"
+
+#: ../mainmenu.c:134
 #, c-format
 msgid "Zap (forget) this room (%s)"
 msgstr "Zap (gle,) dette rum (%s)"
 
-#: ../mainmenu.c:135 ../mainmenu.c:142
+#: ../mainmenu.c:137 ../mainmenu.c:144
 msgid "Advanced room commands"
 msgstr "Avancerede rum kommandoer"
 
-#: ../mainmenu.c:136
+#: ../mainmenu.c:138
 msgid "Edit or delete this room"
 msgstr "Editér eller slet dette rum"
 
-#: ../mainmenu.c:137 ../mainmenu.c:143
+#: ../mainmenu.c:139 ../mainmenu.c:145
 msgid "Go to a 'hidden' room"
 msgstr "Gå til et 'skjult' rum"
 
-#: ../mainmenu.c:138 ../mainmenu.c:144 ../roomops.c:2391
+#: ../mainmenu.c:140 ../mainmenu.c:146 ../roomops.c:2391
 msgid "Create a new room"
 msgstr "Opret et nyt rum"
 
-#: ../mainmenu.c:140 ../mainmenu.c:146
+#: ../mainmenu.c:142 ../mainmenu.c:148
 msgid "List all forgotten rooms"
 msgstr "Vis alle glemte rum"
 
-#: ../mainmenu.c:162
+#: ../mainmenu.c:164
 msgid "System Administration Menu"
 msgstr "System Administration Menu"
 
-#: ../mainmenu.c:172
+#: ../mainmenu.c:174
 msgid "Global Configuration"
 msgstr "Global Konfiguration"
 
-#: ../mainmenu.c:173
+#: ../mainmenu.c:175
 msgid "Edit site-wide configuration"
 msgstr "Editér site konfiguration"
 
-#: ../mainmenu.c:174
+#: ../mainmenu.c:176
 msgid "Domain names and Internet mail configuration"
 msgstr "Domænenavne og Internet post konfiguration"
 
-#: ../mainmenu.c:175
+#: ../mainmenu.c:177
 msgid "Configure replication with other Citadel servers"
 msgstr "Konfigurér replikéring med andre Citadel servere"
 
-#: ../mainmenu.c:176 ../smtpqueue.c:244
+#: ../mainmenu.c:178 ../smtpqueue.c:244
 msgid "View the outbound SMTP queue"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:180
+#: ../mainmenu.c:182
 msgid "User account management"
 msgstr "Bruger konto administration"
 
-#: ../mainmenu.c:181
+#: ../mainmenu.c:183
 msgid "Add, change, delete user accounts"
 msgstr "Tilføj, ret, slet bruger konti"
 
-#: ../mainmenu.c:187
+#: ../mainmenu.c:189
 msgid "Shutdown Citadel"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:188
+#: ../mainmenu.c:190
 msgid "Restart Now"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:189
+#: ../mainmenu.c:191
 msgid "Restart after paging users"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:190
+#: ../mainmenu.c:192
 msgid "Restart when all users are idle"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:194
+#: ../mainmenu.c:196
 msgid "Rooms and Floors"
 msgstr "Rum og Etager"
 
-#: ../mainmenu.c:195
+#: ../mainmenu.c:197
 msgid "Add, change, or delete floors"
 msgstr "Tilføj, ret, slet etager"
 
-#: ../mainmenu.c:211
+#: ../mainmenu.c:213
 msgid "Enter a server command"
 msgstr "Skriv en server kommando"
 
-#: ../mainmenu.c:221
+#: ../mainmenu.c:223
 msgid ""
 "This screen allows you to enter Citadel server commands which are not "
 "supported by WebCit.  If you do not know what that means, then this screen "
@@ -1192,41 +1218,41 @@ msgstr ""
 "muligt med WebCit.  Hvis du ikke ved hvad det betyder, så er dette ikke "
 "stedt for dig."
 
-#: ../mainmenu.c:229
+#: ../mainmenu.c:231
 msgid "Enter command:"
 msgstr "Skriv kommando:"
 
-#: ../mainmenu.c:232
+#: ../mainmenu.c:234
 msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):"
 msgstr "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):"
 
-#: ../mainmenu.c:236
+#: ../mainmenu.c:238
 #, c-format
 msgid "Detected host header is %s://%s"
 msgstr "Detekteret vært header er %s://%s"
 
-#: ../mainmenu.c:238
+#: ../mainmenu.c:240
 msgid "Send command"
 msgstr "Send kommando"
 
-#: ../mainmenu.c:267
+#: ../mainmenu.c:269
 msgid "Server command results"
 msgstr "Server kommando resultater"
 
-#: ../mainmenu.c:365
+#: ../mainmenu.c:367
 msgid "Please wait while the Citadel server is restarted... "
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:381
+#: ../mainmenu.c:383
 #, fuzzy
 msgid "Message to your Users:"
 msgstr "Meddelelse blev ikke sendt."
 
-#: ../mainmenu.c:388
+#: ../mainmenu.c:390
 msgid "The citadel server has to be restarted. It 'll be back in a minute."
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:407
+#: ../mainmenu.c:409
 msgid ""
 "Please wait while your users are being paged, the citadel server will be "
 "restarted after that... "
@@ -1260,23 +1286,23 @@ msgstr "Telefon:"
 msgid "E-mail:"
 msgstr "E-mail:"
 
-#: ../messages.c:840 ../messages.c:1518
+#: ../messages.c:840 ../messages.c:1519
 msgid "ERROR:"
 msgstr "FEJL:"
 
-#: ../messages.c:861 ../messages.c:1527 ../messages.c:1627
+#: ../messages.c:861 ../messages.c:1528 ../messages.c:1628
 msgid "unexpected end of message"
 msgstr "uventet slut på meddelelse"
 
-#: ../messages.c:874 ../messages.c:1539
+#: ../messages.c:874 ../messages.c:1540
 msgid "from "
 msgstr "fra"
 
-#: ../messages.c:908 ../messages.c:1553
+#: ../messages.c:908 ../messages.c:1554
 msgid "in "
 msgstr "i"
 
-#: ../messages.c:930 ../messages.c:1573
+#: ../messages.c:930 ../messages.c:1574
 msgid "to "
 msgstr "til"
 
@@ -1324,7 +1350,7 @@ msgstr "Udskriv"
 msgid "CC:"
 msgstr "CC:"
 
-#: ../messages.c:1184 ../messages.c:1609 ../messages.c:3509
+#: ../messages.c:1184 ../messages.c:1610 ../messages.c:3509
 msgid "Subject:"
 msgstr "Emne:"
 
@@ -1333,23 +1359,23 @@ msgstr "Emne:"
 msgid "I don't know how to display %s"
 msgstr "Jeg kan ikke vise %s"
 
-#: ../messages.c:1346 ../messages.c:1883
+#: ../messages.c:1346 ../messages.c:1884
 msgid "edit"
 msgstr "editér"
 
-#: ../messages.c:1845 ../messages.c:2163
+#: ../messages.c:1846 ../messages.c:2165
 msgid "(no subject)"
 msgstr "(intet emne)"
 
-#: ../messages.c:1976
+#: ../messages.c:1977
 msgid "(no name)"
 msgstr "(intet navn)"
 
-#: ../messages.c:2030
+#: ../messages.c:2031
 msgid "This address book is empty."
 msgstr "Denne adressebog er tom."
 
-#: ../messages.c:2044
+#: ../messages.c:2045
 #, fuzzy
 msgid "An internal error has occurred."
 msgstr "En fejl er opstået"
@@ -1526,15 +1552,33 @@ msgstr "Konfirmér sletning"
 msgid "Are you sure you want to delete "
 msgstr "Er du sikker på du vil slette?"
 
-#: ../notes.c:40
+#: ../notes.c:62
 #, fuzzy
 msgid "Delete this note?"
 msgstr "Slet denne post?"
 
-#: ../notes.c:66 ../notes.c:303
+#: ../notes.c:88 ../notes.c:375
 msgid "Click on any note to edit it."
 msgstr "Klik på en not for at ændre den."
 
+#: ../openid.c:20
+msgid "Manage Account/OpenID Associations"
+msgstr ""
+
+#: ../openid.c:32
+#, fuzzy
+msgid "(delete)"
+msgstr "(Slet)"
+
+#: ../openid.c:39
+msgid "Add an OpenID: "
+msgstr ""
+
+#: ../openid.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Attach"
+msgstr "Vedhæft fil:"
+
 #: ../paging.c:23
 msgid "Send instant message"
 msgstr "Send popup meddelelse"
@@ -3264,24 +3308,24 @@ msgstr "Internet Email aliasser"
 msgid "An error has occurred."
 msgstr "En fejl er opstået"
 
-#: ../webcit.c:1008
+#: ../webcit.c:1013
 #, c-format
 msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
 msgstr "En fejl opstod under hentning af denne del: %s\n"
 
-#: ../webcit.c:1092
+#: ../webcit.c:1097
 msgid "Make this my start page"
 msgstr "Gør dette til min startside"
 
-#: ../webcit.c:1111
+#: ../webcit.c:1116
 msgid "You no longer have a start page selected."
 msgstr "Du har ikke længere en startside."
 
-#: ../webcit.c:1147
+#: ../webcit.c:1152
 msgid "Authorization Required"
 msgstr "Godkendelse Krævet"
 
-#: ../webcit.c:1149
+#: ../webcit.c:1154
 #, c-format
 msgid ""
 "The resource you requested requires a valid username and password. You could "
@@ -3290,7 +3334,7 @@ msgstr ""
 "Resourcen som du forespurgte kræver et brugernavn og en adgangskode. Du "
 "kunne ikke blive logged ind: %s\n"
 
-#: ../webcit.c:1590
+#: ../webcit.c:1597
 #, c-format
 msgid ""
 "You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n"
@@ -3305,31 +3349,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: ../webcit.c:1870 ../webcit.c:1872
+#: ../webcit.c:1883 ../webcit.c:1885
 msgid "Room info"
 msgstr "Rum info"
 
-#: ../webcit.c:1875 ../webcit.c:1877
+#: ../webcit.c:1888 ../webcit.c:1890
 msgid "Your bio"
 msgstr "Din bio"
 
-#: ../webcit.c:1886
+#: ../webcit.c:1899
 msgid "your photo"
 msgstr "dit billede"
 
-#: ../webcit.c:1893
+#: ../webcit.c:1906
 msgid "the icon for this room"
 msgstr "ikonet for dette rum"
 
-#: ../webcit.c:1900
+#: ../webcit.c:1913
 msgid "the Greetingpicture for the login prompt"
 msgstr ""
 
-#: ../webcit.c:1907
+#: ../webcit.c:1920
 msgid "the Logoff banner picture"
 msgstr ""
 
-#: ../webcit.c:1922
+#: ../webcit.c:1935
 msgid "the icon for this floor"
 msgstr "ikonet for denne etage"
 
index ad8c80e3da3cbc264fbb2cf44ab99176c7436c84..06b47f7cd773e769e00a735f7ff994db1b776150 100644 (file)
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-06 17:05-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-29 17:46-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-03-14 23:18+0100\n"
 "Last-Translator: Wilfried Goesgens <dothebart@uncensored.citadel.org>\n"
 "Language-Team:  <en@li.org>\n"
@@ -82,38 +82,62 @@ msgstr "Benutzername:"
 msgid "Password:"
 msgstr "Passwort:"
 
-#: ../auth.c:64
+#: ../auth.c:64 ../auth.c:132
 msgid "Language:"
 msgstr "Sprache:"
 
-#: ../auth.c:65
+#: ../auth.c:65 ../auth.c:133
 msgid "Login"
 msgstr "Anmelden"
 
-#: ../auth.c:67 ../paging.c:494
+#: ../auth.c:67 ../auth.c:134 ../paging.c:494
 msgid "Exit"
 msgstr "Ende"
 
-#: ../auth.c:69
+#: ../auth.c:69 ../auth.c:136
 #, c-format
 msgid "%s - powered by <a href=\"http://www.citadel.org\">Citadel</a>"
 msgstr ""
 "\"%s - mit <a href=\\\"http://www.citadel.org\\\">Citadel</a> Technologie"
 
-#: ../auth.c:169 ../auth.c:541
+#: ../auth.c:120
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<ul><li>Enter your OpenID URL and click &quot;Login&quot;.<li>Please log off "
+"properly when finished. <li>You must use a browser that supports <i>frames</"
+"i> and <i>cookies</i>. <li>Also keep in mind that if your browser is "
+"configured to block pop-up windows, you will not be able to receive any "
+"instant messages.<br /></ul>"
+msgstr ""
+"<ul>\n"
+"<li><b>Wenn Sie schon einen Benutzer bei %s</b> haben, Benutzername und "
+"Passwort eingeben und 'Anmelden' drücken. </li>\n"
+"<li><b>Wenn Sie einen neuen Benutzer anlegen wollen, Benutzername und "
+"Passwort eingeben und 'Neuer Benutzer' drücken.</li>\n"
+"<li>Bitte melden Sie sich ordentlich ab, wenn Sie fertig sind.</li>\n"
+"<li>Ihr Browser muss <i>Frames</i> und <i>Cookies</i> unterstützen</li>\n"
+"<li>Kurznachrichten könnten dem Popup-Blocker Ihres Browsers zum Opfer "
+"fallen</li>\n"
+"<br /></ul>"
+
+#: ../auth.c:131
+msgid "OpenID URL:"
+msgstr ""
+
+#: ../auth.c:235 ../auth.c:713
 msgid "Blank passwords are not allowed."
 msgstr "Leere Passwörter sind nicht zulässig."
 
-#: ../auth.c:190
+#: ../auth.c:258 ../auth.c:303 ../auth.c:361
 msgid "Your password was not accepted."
 msgstr "Ihr Passwort wurde nicht akzeptiert"
 
-#: ../auth.c:292 ../iconbar.c:309 ../iconbar.c:318 ../iconbar.c:410
+#: ../auth.c:464 ../iconbar.c:309 ../iconbar.c:318 ../iconbar.c:410
 #: ../iconbar.c:419 ../mainmenu.c:107
 msgid "Log off"
 msgstr "Abmelden"
 
-#: ../auth.c:305
+#: ../auth.c:477
 msgid ""
 "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server.  "
 "Please report this problem to your system administrator."
@@ -121,65 +145,65 @@ msgstr ""
 "Dieses Programm konnte keine Verbindung zum Citadel-Server herstellen oder "
 "aufrechterhalten.Bitte wenden Sie sich an Ihren Administrator."
 
-#: ../auth.c:311
+#: ../auth.c:483
 msgid "Read More..."
 msgstr "Weiter lesen..."
 
-#: ../auth.c:316
+#: ../auth.c:488
 msgid "Log in again"
 msgstr "Erneut anmelden"
 
-#: ../auth.c:319 ../roomops.c:303
+#: ../auth.c:491 ../roomops.c:303
 msgid "Close window"
 msgstr "Fenster schließen"
 
-#: ../auth.c:339 ../mainmenu.c:182
+#: ../auth.c:511 ../mainmenu.c:184
 msgid "Validate new users"
 msgstr "Neue Benutzer überprüfen"
 
-#: ../auth.c:362
+#: ../auth.c:534
 msgid "No users require validation at this time."
 msgstr "Zur Zeit müssen keine Benutzer validiert werden."
 
-#: ../auth.c:403
+#: ../auth.c:575
 #, c-format
 msgid "Current access level: %d (%s)\n"
 msgstr "Aktuelle Berechtigungen: %d (%s)\n"
 
-#: ../auth.c:411
+#: ../auth.c:583
 msgid "Select access level for this user:"
 msgstr "Berechtigungen dieses Benutzers"
 
-#: ../auth.c:472 ../mainmenu.c:124
+#: ../auth.c:644 ../mainmenu.c:124
 msgid "Change your password"
 msgstr "Ändern Sie Ihr Passwort"
 
-#: ../auth.c:491
+#: ../auth.c:663
 msgid "Enter new password:"
 msgstr "Bitte geben Sie ein neues Passwort ein"
 
-#: ../auth.c:495
+#: ../auth.c:667
 msgid "Enter it again to confirm:"
 msgstr "Noch einmal zur Verifizierung:"
 
-#: ../auth.c:501
+#: ../auth.c:673
 msgid "Change password"
 msgstr "Passwort ändern"
 
-#: ../auth.c:503 ../calendar.c:580 ../event.c:374 ../graphics.c:51
-#: ../iconbar.c:737 ../mainmenu.c:240 ../messages.c:3370 ../messages.c:3732
-#: ../netconf.c:91 ../netconf.c:155 ../notes.c:65 ../paging.c:54
+#: ../auth.c:675 ../calendar.c:625 ../event.c:374 ../graphics.c:51
+#: ../iconbar.c:737 ../mainmenu.c:242 ../messages.c:3370 ../messages.c:3732
+#: ../netconf.c:91 ../netconf.c:155 ../notes.c:87 ../paging.c:54
 #: ../preferences.c:420 ../roomops.c:1485 ../roomops.c:1853 ../roomops.c:2505
 #: ../roomops.c:2652 ../roomops.c:2719 ../sieve.c:209 ../siteconfig.c:744
 #: ../sysmsgs.c:57 ../useredit.c:391 ../vcard_edit.c:359 ../who.c:382
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbruch"
 
-#: ../auth.c:522
+#: ../auth.c:694
 msgid "Cancelled.  Password was not changed."
 msgstr "Abgebrochen. Passwort wurde nicht gesetzt."
 
-#: ../auth.c:533
+#: ../auth.c:705
 msgid "They don't match.  Password was not changed."
 msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein. Passwort nicht geändert"
 
@@ -211,31 +235,31 @@ msgstr "Öffentliches Ereignis"
 msgid "This is an unknown type of calendar item."
 msgstr "Dies ist ein unbekanntes Kalender-Datum"
 
-#: ../calendar.c:79 ../calendar.c:484 ../calendar_view.c:265
-#: ../calendar_view.c:892 ../calendar_view.c:930 ../calendar_view.c:1009
+#: ../calendar.c:79 ../calendar.c:529 ../calendar_view.c:274
+#: ../calendar_view.c:912 ../calendar_view.c:950 ../calendar_view.c:1029
 msgid "Summary:"
 msgstr "Zusammenfassung:"
 
-#: ../calendar.c:88 ../calendar_view.c:273 ../calendar_view.c:897
-#: ../calendar_view.c:935 ../calendar_view.c:1014
+#: ../calendar.c:88 ../calendar_view.c:282 ../calendar_view.c:917
+#: ../calendar_view.c:955 ../calendar_view.c:1034
 msgid "Location:"
 msgstr "Ort:"
 
-#: ../calendar.c:114 ../calendar_view.c:297 ../calendar_view.c:906
+#: ../calendar.c:114 ../calendar_view.c:306 ../calendar_view.c:926
 msgid "Date:"
 msgstr "Datum:"
 
-#: ../calendar.c:121 ../calendar_view.c:303 ../calendar_view.c:940
-#: ../calendar_view.c:1019
+#: ../calendar.c:121 ../calendar_view.c:312 ../calendar_view.c:960
+#: ../calendar_view.c:1039
 msgid "Starting date/time:"
 msgstr "Startzeit/-Datum:"
 
-#: ../calendar.c:132 ../calendar_view.c:313 ../calendar_view.c:942
-#: ../calendar_view.c:1021
+#: ../calendar.c:132 ../calendar_view.c:323 ../calendar_view.c:962
+#: ../calendar_view.c:1041
 msgid "Ending date/time:"
 msgstr "Endzeit/-Datum:"
 
-#: ../calendar.c:141 ../calendar.c:560 ../downloads.c:286
+#: ../calendar.c:141 ../calendar.c:605 ../downloads.c:286
 msgid "Description:"
 msgstr "Beschreibung"
 
@@ -334,41 +358,41 @@ msgid ""
 "updated."
 msgstr "u.A.w.g. abgelehnt. Sie wurde <b>nicht</b> übernommen."
 
-#: ../calendar.c:466
+#: ../calendar.c:511
 msgid "Edit task"
 msgstr "Aufgabe bearbeiten"
 
-#: ../calendar.c:495
+#: ../calendar.c:540
 msgid "Start date:"
 msgstr "Anfangsdatum:"
 
-#: ../calendar.c:503 ../calendar.c:525
+#: ../calendar.c:548 ../calendar.c:570
 #, fuzzy
 msgid "No date"
 msgstr "Notiz"
 
-#: ../calendar.c:506 ../calendar.c:527
+#: ../calendar.c:551 ../calendar.c:572
 msgid "or"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar.c:517
+#: ../calendar.c:562
 msgid "Due date:"
 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
 
-#: ../calendar.c:539
+#: ../calendar.c:584
 #, fuzzy
 msgid "Completed:"
 msgstr "(Vollständig)"
 
-#: ../calendar.c:550
+#: ../calendar.c:595
 msgid "Category:"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar.c:578 ../event.c:371 ../notes.c:64
+#: ../calendar.c:623 ../event.c:371 ../notes.c:86
 msgid "Save"
 msgstr "Speichern"
 
-#: ../calendar.c:579 ../event.c:372 ../inetconf.c:131 ../messages.c:1158
+#: ../calendar.c:624 ../event.c:372 ../inetconf.c:131 ../messages.c:1158
 #: ../messages.c:2607
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
@@ -417,62 +441,62 @@ msgstr "(in Bearbeitung)"
 msgid "(none)"
 msgstr "(keine)"
 
-#: ../calendar_view.c:264 ../calendar_view.c:891 ../calendar_view.c:929
-#: ../calendar_view.c:1008 ../sieve.c:987
+#: ../calendar_view.c:273 ../calendar_view.c:911 ../calendar_view.c:949
+#: ../calendar_view.c:1028 ../sieve.c:987
 msgid "From"
 msgstr "From"
 
-#: ../calendar_view.c:323 ../calendar_view.c:909 ../calendar_view.c:945
-#: ../calendar_view.c:1024 ../roomops.c:1631
+#: ../calendar_view.c:333 ../calendar_view.c:929 ../calendar_view.c:965
+#: ../calendar_view.c:1044 ../roomops.c:1631
 msgid "Notes:"
 msgstr "Notizen:"
 
-#: ../calendar_view.c:711
+#: ../calendar_view.c:727
 msgid "Week"
 msgstr "Woche"
 
-#: ../calendar_view.c:713
+#: ../calendar_view.c:729
 msgid "Hours"
 msgstr "Stunden"
 
-#: ../calendar_view.c:714 ../messages.c:2602 ../sieve.c:989
+#: ../calendar_view.c:730 ../messages.c:2602 ../sieve.c:989
 msgid "Subject"
 msgstr "Betreff"
 
-#: ../calendar_view.c:715 ../event.c:135
+#: ../calendar_view.c:731 ../event.c:135
 msgid "Start"
 msgstr "Anfang"
 
-#: ../calendar_view.c:716 ../event.c:189
+#: ../calendar_view.c:732 ../event.c:189
 msgid "End"
 msgstr "Ende"
 
-#: ../calendar_view.c:890 ../calendar_view.c:916 ../event.c:178
+#: ../calendar_view.c:910 ../calendar_view.c:936 ../event.c:178
 msgid "All day event"
 msgstr "Ganztägiger Termin"
 
-#: ../calendar_view.c:928 ../calendar_view.c:952
+#: ../calendar_view.c:948 ../calendar_view.c:972
 msgid "Ongoing event"
 msgstr "Mehrtägiger Termin"
 
-#: ../calendar_view.c:1461
+#: ../calendar_view.c:1485
 #, fuzzy
 msgid "Completed?"
 msgstr "(Vollständig)"
 
-#: ../calendar_view.c:1463
+#: ../calendar_view.c:1487
 msgid "Name of task"
 msgstr "Name der Aufgaben"
 
-#: ../calendar_view.c:1465
+#: ../calendar_view.c:1489
 msgid "Date due"
 msgstr "Fälligkeitsdatum"
 
-#: ../calendar_view.c:1467
+#: ../calendar_view.c:1491
 msgid "Category"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar_view.c:1469
+#: ../calendar_view.c:1493
 msgid "Show All"
 msgstr ""
 
@@ -1089,92 +1113,97 @@ msgstr "Bearbeiten/Anzeigen von serverweiten Mail-Filtern"
 msgid "Edit your push email settings"
 msgstr "Bearbeiten Sie ihre Push-Email einstellungen"
 
-#: ../mainmenu.c:132
+#: ../mainmenu.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Manage your OpenIDs"
+msgstr "Ändern Sie Ihr Passwort"
+
+#: ../mainmenu.c:134
 #, c-format
 msgid "Zap (forget) this room (%s)"
 msgstr "Diesen Raum vergessen (%s)"
 
-#: ../mainmenu.c:135 ../mainmenu.c:142
+#: ../mainmenu.c:137 ../mainmenu.c:144
 msgid "Advanced room commands"
 msgstr "Erweiterte Raum-Kommandos"
 
-#: ../mainmenu.c:136
+#: ../mainmenu.c:138
 msgid "Edit or delete this room"
 msgstr "Diesen Raum bearbeiten oder löschen"
 
-#: ../mainmenu.c:137 ../mainmenu.c:143
+#: ../mainmenu.c:139 ../mainmenu.c:145
 msgid "Go to a 'hidden' room"
 msgstr "In einen 'versteckten' Raum gehen"
 
-#: ../mainmenu.c:138 ../mainmenu.c:144 ../roomops.c:2391
+#: ../mainmenu.c:140 ../mainmenu.c:146 ../roomops.c:2391
 msgid "Create a new room"
 msgstr "Einen neuen Raum erzeugen"
 
-#: ../mainmenu.c:140 ../mainmenu.c:146
+#: ../mainmenu.c:142 ../mainmenu.c:148
 msgid "List all forgotten rooms"
 msgstr "Alle vergessenen Räume auflisten"
 
-#: ../mainmenu.c:162
+#: ../mainmenu.c:164
 msgid "System Administration Menu"
 msgstr "Systemverwaltungsmenü"
 
-#: ../mainmenu.c:172
+#: ../mainmenu.c:174
 msgid "Global Configuration"
 msgstr "Globale Konfiguration"
 
-#: ../mainmenu.c:173
+#: ../mainmenu.c:175
 msgid "Edit site-wide configuration"
 msgstr "Systemvorgaben bearbeiten"
 
-#: ../mainmenu.c:174
+#: ../mainmenu.c:176
 msgid "Domain names and Internet mail configuration"
 msgstr "Domänennamens- und Internetmail-Konfiguration"
 
-#: ../mainmenu.c:175
+#: ../mainmenu.c:177
 msgid "Configure replication with other Citadel servers"
 msgstr "Die Replikation mit anderen Citadel-Servern konfigurieren"
 
-#: ../mainmenu.c:176 ../smtpqueue.c:244
+#: ../mainmenu.c:178 ../smtpqueue.c:244
 msgid "View the outbound SMTP queue"
 msgstr "SMTP-Ausgangswarteschlange anzeigen"
 
-#: ../mainmenu.c:180
+#: ../mainmenu.c:182
 msgid "User account management"
 msgstr "Benutzer verwalten"
 
-#: ../mainmenu.c:181
+#: ../mainmenu.c:183
 msgid "Add, change, delete user accounts"
 msgstr "Benutzer bearbeiten/löschen/anlegen "
 
-#: ../mainmenu.c:187
+#: ../mainmenu.c:189
 msgid "Shutdown Citadel"
 msgstr "Citadel Restarten"
 
-#: ../mainmenu.c:188
+#: ../mainmenu.c:190
 msgid "Restart Now"
 msgstr "Jetzt neustarten"
 
-#: ../mainmenu.c:189
+#: ../mainmenu.c:191
 msgid "Restart after paging users"
 msgstr "Nach benachrichtigen der User neustarten"
 
-#: ../mainmenu.c:190
+#: ../mainmenu.c:192
 msgid "Restart when all users are idle"
 msgstr "Neustarten, wenn alle Benutzer inaktiv sind"
 
-#: ../mainmenu.c:194
+#: ../mainmenu.c:196
 msgid "Rooms and Floors"
 msgstr "Räume und Etagen"
 
-#: ../mainmenu.c:195
+#: ../mainmenu.c:197
 msgid "Add, change, or delete floors"
 msgstr "Etagen bearbeiten/löschen/hinzufügen"
 
-#: ../mainmenu.c:211
+#: ../mainmenu.c:213
 msgid "Enter a server command"
 msgstr "Ein Server-Kommando eingeben"
 
-#: ../mainmenu.c:221
+#: ../mainmenu.c:223
 msgid ""
 "This screen allows you to enter Citadel server commands which are not "
 "supported by WebCit.  If you do not know what that means, then this screen "
@@ -1184,42 +1213,42 @@ msgstr ""
 "verwendet werden, direkt einzugeben. Wenn Ihnen dies nichts sagt, wird "
 "dieses Fenster für Sie nicht ohne Studium der Dokumentation von Nutzen sein"
 
-#: ../mainmenu.c:229
+#: ../mainmenu.c:231
 msgid "Enter command:"
 msgstr "Kommando eingeben:"
 
-#: ../mainmenu.c:232
+#: ../mainmenu.c:234
 msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):"
 msgstr "Kommando Eingabe (wenn Sie SEND_LISTING Transfer-Modus anfordern):"
 
-#: ../mainmenu.c:236
+#: ../mainmenu.c:238
 #, c-format
 msgid "Detected host header is %s://%s"
 msgstr "Erkannte Maschinen-Kopfzeile ist %s://%s"
 
-#: ../mainmenu.c:238
+#: ../mainmenu.c:240
 msgid "Send command"
 msgstr "Kommando senden"
 
-#: ../mainmenu.c:267
+#: ../mainmenu.c:269
 msgid "Server command results"
 msgstr "Server-Kommando-Ergebnisse"
 
-#: ../mainmenu.c:365
+#: ../mainmenu.c:367
 msgid "Please wait while the Citadel server is restarted... "
 msgstr "Bitte warten während der Citadel-Server neu gestartet wird"
 
-#: ../mainmenu.c:381
+#: ../mainmenu.c:383
 msgid "Message to your Users:"
 msgstr "Kurznachricht an die Benutzer:"
 
-#: ../mainmenu.c:388
+#: ../mainmenu.c:390
 msgid "The citadel server has to be restarted. It 'll be back in a minute."
 msgstr ""
 "Der Citadel-Server wurde neu gestartet. Er wird in kürze wieder verfuegbar "
 "sein."
 
-#: ../mainmenu.c:407
+#: ../mainmenu.c:409
 msgid ""
 "Please wait while your users are being paged, the citadel server will be "
 "restarted after that... "
@@ -1255,23 +1284,23 @@ msgstr "Telefon"
 msgid "E-mail:"
 msgstr "E-Mail:"
 
-#: ../messages.c:840 ../messages.c:1518
+#: ../messages.c:840 ../messages.c:1519
 msgid "ERROR:"
 msgstr "FEHLER"
 
-#: ../messages.c:861 ../messages.c:1527 ../messages.c:1627
+#: ../messages.c:861 ../messages.c:1528 ../messages.c:1628
 msgid "unexpected end of message"
 msgstr "unerwartetes Meldungsende"
 
-#: ../messages.c:874 ../messages.c:1539
+#: ../messages.c:874 ../messages.c:1540
 msgid "from "
 msgstr "von "
 
-#: ../messages.c:908 ../messages.c:1553
+#: ../messages.c:908 ../messages.c:1554
 msgid "in "
 msgstr "in "
 
-#: ../messages.c:930 ../messages.c:1573
+#: ../messages.c:930 ../messages.c:1574
 msgid "to "
 msgstr "an "
 
@@ -1319,7 +1348,7 @@ msgstr "Drucken"
 msgid "CC:"
 msgstr "CC:"
 
-#: ../messages.c:1184 ../messages.c:1609 ../messages.c:3509
+#: ../messages.c:1184 ../messages.c:1610 ../messages.c:3509
 msgid "Subject:"
 msgstr "Betreff:"
 
@@ -1328,23 +1357,23 @@ msgstr "Betreff:"
 msgid "I don't know how to display %s"
 msgstr "Kann %s nicht darstellen"
 
-#: ../messages.c:1346 ../messages.c:1883
+#: ../messages.c:1346 ../messages.c:1884
 msgid "edit"
 msgstr "bearbeiten"
 
-#: ../messages.c:1845 ../messages.c:2163
+#: ../messages.c:1846 ../messages.c:2165
 msgid "(no subject)"
 msgstr "(kein Betreff)"
 
-#: ../messages.c:1976
+#: ../messages.c:1977
 msgid "(no name)"
 msgstr "(kein Name)"
 
-#: ../messages.c:2030
+#: ../messages.c:2031
 msgid "This address book is empty."
 msgstr "Dieses Adressbuch ist leer."
 
-#: ../messages.c:2044
+#: ../messages.c:2045
 msgid "An internal error has occurred."
 msgstr "Ein interner Fehler ist aufgetreten."
 
@@ -1520,15 +1549,33 @@ msgstr "Löschen bestätigen"
 msgid "Are you sure you want to delete "
 msgstr "wirklich löschen?"
 
-#: ../notes.c:40
+#: ../notes.c:62
 #, fuzzy
 msgid "Delete this note?"
 msgstr "Diesen Eintrag Löschen?"
 
-#: ../notes.c:66 ../notes.c:303
+#: ../notes.c:88 ../notes.c:375
 msgid "Click on any note to edit it."
 msgstr "Auf eine Notiz klicken zum editieren"
 
+#: ../openid.c:20
+msgid "Manage Account/OpenID Associations"
+msgstr ""
+
+#: ../openid.c:32
+#, fuzzy
+msgid "(delete)"
+msgstr "(Löschen)"
+
+#: ../openid.c:39
+msgid "Add an OpenID: "
+msgstr ""
+
+#: ../openid.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Attach"
+msgstr "Datei anhängen:"
+
 #: ../paging.c:23
 msgid "Send instant message"
 msgstr "Kurznachricht senden"
@@ -3232,24 +3279,24 @@ msgstr "Internet EMail-Aliase"
 msgid "An error has occurred."
 msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten."
 
-#: ../webcit.c:1008
+#: ../webcit.c:1013
 #, c-format
 msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
 msgstr "Ein Fehler trat in diesem Teil auf: %s\n"
 
-#: ../webcit.c:1092
+#: ../webcit.c:1097
 msgid "Make this my start page"
 msgstr "Als Startseite setzen"
 
-#: ../webcit.c:1111
+#: ../webcit.c:1116
 msgid "You no longer have a start page selected."
 msgstr "Startseite gelöscht"
 
-#: ../webcit.c:1147
+#: ../webcit.c:1152
 msgid "Authorization Required"
 msgstr "Authentifizierung benötigt"
 
-#: ../webcit.c:1149
+#: ../webcit.c:1154
 #, c-format
 msgid ""
 "The resource you requested requires a valid username and password. You could "
@@ -3258,7 +3305,7 @@ msgstr ""
 "Die angeforderte Sektion benötigt einen gültigen Benutzernamen und Passwort."
 "Sie konnten nicht Angemeldet werden: %s\n"
 
-#: ../webcit.c:1590
+#: ../webcit.c:1597
 #, c-format
 msgid ""
 "You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n"
@@ -3272,31 +3319,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: ../webcit.c:1870 ../webcit.c:1872
+#: ../webcit.c:1883 ../webcit.c:1885
 msgid "Room info"
 msgstr "Rauminfo"
 
-#: ../webcit.c:1875 ../webcit.c:1877
+#: ../webcit.c:1888 ../webcit.c:1890
 msgid "Your bio"
 msgstr "Ihre Biographie"
 
-#: ../webcit.c:1886
+#: ../webcit.c:1899
 msgid "your photo"
 msgstr "Ihr Photo"
 
-#: ../webcit.c:1893
+#: ../webcit.c:1906
 msgid "the icon for this room"
 msgstr "Das Symbol für diesen Raum "
 
-#: ../webcit.c:1900
+#: ../webcit.c:1913
 msgid "the Greetingpicture for the login prompt"
 msgstr "Das Begrüssungsfoto auf der Anmeldeseite"
 
-#: ../webcit.c:1907
+#: ../webcit.c:1920
 msgid "the Logoff banner picture"
 msgstr "das Abmeldeseiten Foto"
 
-#: ../webcit.c:1922
+#: ../webcit.c:1935
 msgid "the icon for this floor"
 msgstr "Das Symbol für diese Etage"
 
index 0a8ed19a37da7a46aa127d7f383bcf946324adb4..ecda0110935044fd6da969cfa12724b2bb63e75d 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: WebCit 6.71\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-06 17:05-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-29 17:46-0400\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: David Given <dg@cowlark.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <en_GB@li.org>\n"
@@ -68,101 +68,114 @@ msgstr ""
 msgid "Password:"
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:64
+#: ../auth.c:64 ../auth.c:132
 msgid "Language:"
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:65
+#: ../auth.c:65 ../auth.c:133
 msgid "Login"
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:67 ../paging.c:494
+#: ../auth.c:67 ../auth.c:134 ../paging.c:494
 msgid "Exit"
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:69
+#: ../auth.c:69 ../auth.c:136
 #, c-format
 msgid "%s - powered by <a href=\"http://www.citadel.org\">Citadel</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:169 ../auth.c:541
+#: ../auth.c:120
+msgid ""
+"<ul><li>Enter your OpenID URL and click &quot;Login&quot;.<li>Please log off "
+"properly when finished. <li>You must use a browser that supports <i>frames</"
+"i> and <i>cookies</i>. <li>Also keep in mind that if your browser is "
+"configured to block pop-up windows, you will not be able to receive any "
+"instant messages.<br /></ul>"
+msgstr ""
+
+#: ../auth.c:131
+msgid "OpenID URL:"
+msgstr ""
+
+#: ../auth.c:235 ../auth.c:713
 msgid "Blank passwords are not allowed."
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:190
+#: ../auth.c:258 ../auth.c:303 ../auth.c:361
 msgid "Your password was not accepted."
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:292 ../iconbar.c:309 ../iconbar.c:318 ../iconbar.c:410
+#: ../auth.c:464 ../iconbar.c:309 ../iconbar.c:318 ../iconbar.c:410
 #: ../iconbar.c:419 ../mainmenu.c:107
 msgid "Log off"
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:305
+#: ../auth.c:477
 msgid ""
 "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server.  "
 "Please report this problem to your system administrator."
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:311
+#: ../auth.c:483
 msgid "Read More..."
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:316
+#: ../auth.c:488
 msgid "Log in again"
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:319 ../roomops.c:303
+#: ../auth.c:491 ../roomops.c:303
 msgid "Close window"
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:339 ../mainmenu.c:182
+#: ../auth.c:511 ../mainmenu.c:184
 msgid "Validate new users"
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:362
+#: ../auth.c:534
 msgid "No users require validation at this time."
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:403
+#: ../auth.c:575
 #, c-format
 msgid "Current access level: %d (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:411
+#: ../auth.c:583
 msgid "Select access level for this user:"
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:472 ../mainmenu.c:124
+#: ../auth.c:644 ../mainmenu.c:124
 msgid "Change your password"
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:491
+#: ../auth.c:663
 msgid "Enter new password:"
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:495
+#: ../auth.c:667
 msgid "Enter it again to confirm:"
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:501
+#: ../auth.c:673
 msgid "Change password"
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:503 ../calendar.c:580 ../event.c:374 ../graphics.c:51
-#: ../iconbar.c:737 ../mainmenu.c:240 ../messages.c:3370 ../messages.c:3732
-#: ../netconf.c:91 ../netconf.c:155 ../notes.c:65 ../paging.c:54
+#: ../auth.c:675 ../calendar.c:625 ../event.c:374 ../graphics.c:51
+#: ../iconbar.c:737 ../mainmenu.c:242 ../messages.c:3370 ../messages.c:3732
+#: ../netconf.c:91 ../netconf.c:155 ../notes.c:87 ../paging.c:54
 #: ../preferences.c:420 ../roomops.c:1485 ../roomops.c:1853 ../roomops.c:2505
 #: ../roomops.c:2652 ../roomops.c:2719 ../sieve.c:209 ../siteconfig.c:744
 #: ../sysmsgs.c:57 ../useredit.c:391 ../vcard_edit.c:359 ../who.c:382
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:522
+#: ../auth.c:694
 msgid "Cancelled.  Password was not changed."
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:533
+#: ../auth.c:705
 msgid "They don't match.  Password was not changed."
 msgstr ""
 
@@ -194,31 +207,31 @@ msgstr ""
 msgid "This is an unknown type of calendar item."
 msgstr ""
 
-#: ../calendar.c:79 ../calendar.c:484 ../calendar_view.c:265
-#: ../calendar_view.c:892 ../calendar_view.c:930 ../calendar_view.c:1009
+#: ../calendar.c:79 ../calendar.c:529 ../calendar_view.c:274
+#: ../calendar_view.c:912 ../calendar_view.c:950 ../calendar_view.c:1029
 msgid "Summary:"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar.c:88 ../calendar_view.c:273 ../calendar_view.c:897
-#: ../calendar_view.c:935 ../calendar_view.c:1014
+#: ../calendar.c:88 ../calendar_view.c:282 ../calendar_view.c:917
+#: ../calendar_view.c:955 ../calendar_view.c:1034
 msgid "Location:"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar.c:114 ../calendar_view.c:297 ../calendar_view.c:906
+#: ../calendar.c:114 ../calendar_view.c:306 ../calendar_view.c:926
 msgid "Date:"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar.c:121 ../calendar_view.c:303 ../calendar_view.c:940
-#: ../calendar_view.c:1019
+#: ../calendar.c:121 ../calendar_view.c:312 ../calendar_view.c:960
+#: ../calendar_view.c:1039
 msgid "Starting date/time:"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar.c:132 ../calendar_view.c:313 ../calendar_view.c:942
-#: ../calendar_view.c:1021
+#: ../calendar.c:132 ../calendar_view.c:323 ../calendar_view.c:962
+#: ../calendar_view.c:1041
 msgid "Ending date/time:"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar.c:141 ../calendar.c:560 ../downloads.c:286
+#: ../calendar.c:141 ../calendar.c:605 ../downloads.c:286
 msgid "Description:"
 msgstr ""
 
@@ -308,39 +321,39 @@ msgid ""
 "updated."
 msgstr ""
 
-#: ../calendar.c:466
+#: ../calendar.c:511
 msgid "Edit task"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar.c:495
+#: ../calendar.c:540
 msgid "Start date:"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar.c:503 ../calendar.c:525
+#: ../calendar.c:548 ../calendar.c:570
 msgid "No date"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar.c:506 ../calendar.c:527
+#: ../calendar.c:551 ../calendar.c:572
 msgid "or"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar.c:517
+#: ../calendar.c:562
 msgid "Due date:"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar.c:539
+#: ../calendar.c:584
 msgid "Completed:"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar.c:550
+#: ../calendar.c:595
 msgid "Category:"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar.c:578 ../event.c:371 ../notes.c:64
+#: ../calendar.c:623 ../event.c:371 ../notes.c:86
 msgid "Save"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar.c:579 ../event.c:372 ../inetconf.c:131 ../messages.c:1158
+#: ../calendar.c:624 ../event.c:372 ../inetconf.c:131 ../messages.c:1158
 #: ../messages.c:2607
 msgid "Delete"
 msgstr ""
@@ -389,61 +402,61 @@ msgstr ""
 msgid "(none)"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar_view.c:264 ../calendar_view.c:891 ../calendar_view.c:929
-#: ../calendar_view.c:1008 ../sieve.c:987
+#: ../calendar_view.c:273 ../calendar_view.c:911 ../calendar_view.c:949
+#: ../calendar_view.c:1028 ../sieve.c:987
 msgid "From"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar_view.c:323 ../calendar_view.c:909 ../calendar_view.c:945
-#: ../calendar_view.c:1024 ../roomops.c:1631
+#: ../calendar_view.c:333 ../calendar_view.c:929 ../calendar_view.c:965
+#: ../calendar_view.c:1044 ../roomops.c:1631
 msgid "Notes:"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar_view.c:711
+#: ../calendar_view.c:727
 msgid "Week"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar_view.c:713
+#: ../calendar_view.c:729
 msgid "Hours"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar_view.c:714 ../messages.c:2602 ../sieve.c:989
+#: ../calendar_view.c:730 ../messages.c:2602 ../sieve.c:989
 msgid "Subject"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar_view.c:715 ../event.c:135
+#: ../calendar_view.c:731 ../event.c:135
 msgid "Start"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar_view.c:716 ../event.c:189
+#: ../calendar_view.c:732 ../event.c:189
 msgid "End"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar_view.c:890 ../calendar_view.c:916 ../event.c:178
+#: ../calendar_view.c:910 ../calendar_view.c:936 ../event.c:178
 msgid "All day event"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar_view.c:928 ../calendar_view.c:952
+#: ../calendar_view.c:948 ../calendar_view.c:972
 msgid "Ongoing event"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar_view.c:1461
+#: ../calendar_view.c:1485
 msgid "Completed?"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar_view.c:1463
+#: ../calendar_view.c:1487
 msgid "Name of task"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar_view.c:1465
+#: ../calendar_view.c:1489
 msgid "Date due"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar_view.c:1467
+#: ../calendar_view.c:1491
 msgid "Category"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar_view.c:1469
+#: ../calendar_view.c:1493
 msgid "Show All"
 msgstr ""
 
@@ -1051,132 +1064,136 @@ msgstr ""
 msgid "Edit your push email settings"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:132
+#: ../mainmenu.c:129
+msgid "Manage your OpenIDs"
+msgstr ""
+
+#: ../mainmenu.c:134
 #, c-format
 msgid "Zap (forget) this room (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:135 ../mainmenu.c:142
+#: ../mainmenu.c:137 ../mainmenu.c:144
 msgid "Advanced room commands"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:136
+#: ../mainmenu.c:138
 msgid "Edit or delete this room"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:137 ../mainmenu.c:143
+#: ../mainmenu.c:139 ../mainmenu.c:145
 msgid "Go to a 'hidden' room"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:138 ../mainmenu.c:144 ../roomops.c:2391
+#: ../mainmenu.c:140 ../mainmenu.c:146 ../roomops.c:2391
 msgid "Create a new room"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:140 ../mainmenu.c:146
+#: ../mainmenu.c:142 ../mainmenu.c:148
 msgid "List all forgotten rooms"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:162
+#: ../mainmenu.c:164
 msgid "System Administration Menu"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:172
+#: ../mainmenu.c:174
 msgid "Global Configuration"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:173
+#: ../mainmenu.c:175
 msgid "Edit site-wide configuration"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:174
+#: ../mainmenu.c:176
 msgid "Domain names and Internet mail configuration"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:175
+#: ../mainmenu.c:177
 msgid "Configure replication with other Citadel servers"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:176 ../smtpqueue.c:244
+#: ../mainmenu.c:178 ../smtpqueue.c:244
 msgid "View the outbound SMTP queue"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:180
+#: ../mainmenu.c:182
 msgid "User account management"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:181
+#: ../mainmenu.c:183
 msgid "Add, change, delete user accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:187
+#: ../mainmenu.c:189
 msgid "Shutdown Citadel"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:188
+#: ../mainmenu.c:190
 msgid "Restart Now"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:189
+#: ../mainmenu.c:191
 msgid "Restart after paging users"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:190
+#: ../mainmenu.c:192
 msgid "Restart when all users are idle"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:194
+#: ../mainmenu.c:196
 msgid "Rooms and Floors"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:195
+#: ../mainmenu.c:197
 msgid "Add, change, or delete floors"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:211
+#: ../mainmenu.c:213
 msgid "Enter a server command"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:221
+#: ../mainmenu.c:223
 msgid ""
 "This screen allows you to enter Citadel server commands which are not "
 "supported by WebCit.  If you do not know what that means, then this screen "
 "will not be of much use to you."
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:229
+#: ../mainmenu.c:231
 msgid "Enter command:"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:232
+#: ../mainmenu.c:234
 msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:236
+#: ../mainmenu.c:238
 #, c-format
 msgid "Detected host header is %s://%s"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:238
+#: ../mainmenu.c:240
 msgid "Send command"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:267
+#: ../mainmenu.c:269
 msgid "Server command results"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:365
+#: ../mainmenu.c:367
 msgid "Please wait while the Citadel server is restarted... "
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:381
+#: ../mainmenu.c:383
 msgid "Message to your Users:"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:388
+#: ../mainmenu.c:390
 msgid "The citadel server has to be restarted. It 'll be back in a minute."
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:407
+#: ../mainmenu.c:409
 msgid ""
 "Please wait while your users are being paged, the citadel server will be "
 "restarted after that... "
@@ -1210,23 +1227,23 @@ msgstr ""
 msgid "E-mail:"
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:840 ../messages.c:1518
+#: ../messages.c:840 ../messages.c:1519
 msgid "ERROR:"
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:861 ../messages.c:1527 ../messages.c:1627
+#: ../messages.c:861 ../messages.c:1528 ../messages.c:1628
 msgid "unexpected end of message"
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:874 ../messages.c:1539
+#: ../messages.c:874 ../messages.c:1540
 msgid "from "
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:908 ../messages.c:1553
+#: ../messages.c:908 ../messages.c:1554
 msgid "in "
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:930 ../messages.c:1573
+#: ../messages.c:930 ../messages.c:1574
 msgid "to "
 msgstr ""
 
@@ -1274,7 +1291,7 @@ msgstr ""
 msgid "CC:"
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:1184 ../messages.c:1609 ../messages.c:3509
+#: ../messages.c:1184 ../messages.c:1610 ../messages.c:3509
 msgid "Subject:"
 msgstr ""
 
@@ -1283,23 +1300,23 @@ msgstr ""
 msgid "I don't know how to display %s"
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:1346 ../messages.c:1883
+#: ../messages.c:1346 ../messages.c:1884
 msgid "edit"
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:1845 ../messages.c:2163
+#: ../messages.c:1846 ../messages.c:2165
 msgid "(no subject)"
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:1976
+#: ../messages.c:1977
 msgid "(no name)"
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:2030
+#: ../messages.c:2031
 msgid "This address book is empty."
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:2044
+#: ../messages.c:2045
 msgid "An internal error has occurred."
 msgstr ""
 
@@ -1474,14 +1491,30 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to delete "
 msgstr ""
 
-#: ../notes.c:40
+#: ../notes.c:62
 msgid "Delete this note?"
 msgstr ""
 
-#: ../notes.c:66 ../notes.c:303
+#: ../notes.c:88 ../notes.c:375
 msgid "Click on any note to edit it."
 msgstr ""
 
+#: ../openid.c:20
+msgid "Manage Account/OpenID Associations"
+msgstr ""
+
+#: ../openid.c:32
+msgid "(delete)"
+msgstr ""
+
+#: ../openid.c:39
+msgid "Add an OpenID: "
+msgstr ""
+
+#: ../openid.c:42
+msgid "Attach"
+msgstr ""
+
 #: ../paging.c:23
 msgid "Send instant message"
 msgstr ""
@@ -3123,31 +3156,31 @@ msgstr ""
 msgid "An error has occurred."
 msgstr ""
 
-#: ../webcit.c:1008
+#: ../webcit.c:1013
 #, c-format
 msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../webcit.c:1092
+#: ../webcit.c:1097
 msgid "Make this my start page"
 msgstr ""
 
-#: ../webcit.c:1111
+#: ../webcit.c:1116
 msgid "You no longer have a start page selected."
 msgstr ""
 
-#: ../webcit.c:1147
+#: ../webcit.c:1152
 msgid "Authorization Required"
 msgstr ""
 
-#: ../webcit.c:1149
+#: ../webcit.c:1154
 #, c-format
 msgid ""
 "The resource you requested requires a valid username and password. You could "
 "not be logged in: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../webcit.c:1590
+#: ../webcit.c:1597
 #, c-format
 msgid ""
 "You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n"
@@ -3157,31 +3190,31 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../webcit.c:1870 ../webcit.c:1872
+#: ../webcit.c:1883 ../webcit.c:1885
 msgid "Room info"
 msgstr ""
 
-#: ../webcit.c:1875 ../webcit.c:1877
+#: ../webcit.c:1888 ../webcit.c:1890
 msgid "Your bio"
 msgstr ""
 
-#: ../webcit.c:1886
+#: ../webcit.c:1899
 msgid "your photo"
 msgstr ""
 
-#: ../webcit.c:1893
+#: ../webcit.c:1906
 msgid "the icon for this room"
 msgstr ""
 
-#: ../webcit.c:1900
+#: ../webcit.c:1913
 msgid "the Greetingpicture for the login prompt"
 msgstr ""
 
-#: ../webcit.c:1907
+#: ../webcit.c:1920
 msgid "the Logoff banner picture"
 msgstr ""
 
-#: ../webcit.c:1922
+#: ../webcit.c:1935
 msgid "the icon for this floor"
 msgstr ""
 
index de438cc0155dfcf1ba557fc14e37f68584a2c262..af0c79a9b1bd22b52157a437a63c0374e8334cc4 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: WEBCIT 6.40\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-06 17:05-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-29 17:46-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-04-13 16:23-0500\n"
 "Last-Translator: Gabriel C. Huertas <gabrielhuertas@terra.es>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -76,37 +76,59 @@ msgstr "Nombre de usuario:"
 msgid "Password:"
 msgstr "Contraseña"
 
-#: ../auth.c:64
+#: ../auth.c:64 ../auth.c:132
 msgid "Language:"
 msgstr "Lenguaje"
 
-#: ../auth.c:65
+#: ../auth.c:65 ../auth.c:133
 msgid "Login"
 msgstr "Login"
 
-#: ../auth.c:67 ../paging.c:494
+#: ../auth.c:67 ../auth.c:134 ../paging.c:494
 msgid "Exit"
 msgstr "Salir"
 
-#: ../auth.c:69
+#: ../auth.c:69 ../auth.c:136
 #, c-format
 msgid "%s - powered by <a href=\"http://www.citadel.org\">Citadel</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:169 ../auth.c:541
+#: ../auth.c:120
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<ul><li>Enter your OpenID URL and click &quot;Login&quot;.<li>Please log off "
+"properly when finished. <li>You must use a browser that supports <i>frames</"
+"i> and <i>cookies</i>. <li>Also keep in mind that if your browser is "
+"configured to block pop-up windows, you will not be able to receive any "
+"instant messages.<br /></ul>"
+msgstr ""
+"<ul><li><b>Si ya dispone de una cuenta en %s</b>, introduzca su nombre de "
+"usuario y contraseña y seleccione &quot;Login.&quot; <li><b>Si es un usuario "
+"nuevo</b>, introduzca su nombre y la contraseña que le gustaría utilizar, y "
+"pulse &quot;Nuevo Usuario.&quot; <li>Por favor, cierre su conexión "
+"adecuadamente al terminar. <li>Debe utilizar un explorador que soporte "
+"<i>frames</i> y <i>cookies</i>. <li>Tenga también en cuenta que si su "
+"explorador esta configurado para bloquear pop windows, no podrá recibir "
+"mensajería instantánea.<br /></ul>"
+
+#: ../auth.c:131
+msgid "OpenID URL:"
+msgstr ""
+
+#: ../auth.c:235 ../auth.c:713
 msgid "Blank passwords are not allowed."
 msgstr "No se permiten contraseñas en blanco"
 
-#: ../auth.c:190
+#: ../auth.c:258 ../auth.c:303 ../auth.c:361
 msgid "Your password was not accepted."
 msgstr "Su contraseña no ha sido aceptada"
 
-#: ../auth.c:292 ../iconbar.c:309 ../iconbar.c:318 ../iconbar.c:410
+#: ../auth.c:464 ../iconbar.c:309 ../iconbar.c:318 ../iconbar.c:410
 #: ../iconbar.c:419 ../mainmenu.c:107
 msgid "Log off"
 msgstr "Log off (desconectar)"
 
-#: ../auth.c:305
+#: ../auth.c:477
 msgid ""
 "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server.  "
 "Please report this problem to your system administrator."
@@ -115,65 +137,65 @@ msgstr ""
 "servidor Citadel.Por favor, informe de este problema al administrador del "
 "sistema."
 
-#: ../auth.c:311
+#: ../auth.c:483
 msgid "Read More..."
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:316
+#: ../auth.c:488
 msgid "Log in again"
 msgstr "Iniciar acceso de nuevo"
 
-#: ../auth.c:319 ../roomops.c:303
+#: ../auth.c:491 ../roomops.c:303
 msgid "Close window"
 msgstr "Cerrar ventana"
 
-#: ../auth.c:339 ../mainmenu.c:182
+#: ../auth.c:511 ../mainmenu.c:184
 msgid "Validate new users"
 msgstr "Validación de nuevos usuarios"
 
-#: ../auth.c:362
+#: ../auth.c:534
 msgid "No users require validation at this time."
 msgstr "Ningún usuario requiere validación por el momento"
 
-#: ../auth.c:403
+#: ../auth.c:575
 #, c-format
 msgid "Current access level: %d (%s)\n"
 msgstr "Nivel actual de acceso: %d (%s)\n"
 
-#: ../auth.c:411
+#: ../auth.c:583
 msgid "Select access level for this user:"
 msgstr "Seleccione el nivel de acceso para este usuario:"
 
-#: ../auth.c:472 ../mainmenu.c:124
+#: ../auth.c:644 ../mainmenu.c:124
 msgid "Change your password"
 msgstr "Cambie su contraseña"
 
-#: ../auth.c:491
+#: ../auth.c:663
 msgid "Enter new password:"
 msgstr "Introducir nueva contraseña"
 
-#: ../auth.c:495
+#: ../auth.c:667
 msgid "Enter it again to confirm:"
 msgstr "Introdúzcala de nuevo como confirmación:"
 
-#: ../auth.c:501
+#: ../auth.c:673
 msgid "Change password"
 msgstr "Cambia contraseña"
 
-#: ../auth.c:503 ../calendar.c:580 ../event.c:374 ../graphics.c:51
-#: ../iconbar.c:737 ../mainmenu.c:240 ../messages.c:3370 ../messages.c:3732
-#: ../netconf.c:91 ../netconf.c:155 ../notes.c:65 ../paging.c:54
+#: ../auth.c:675 ../calendar.c:625 ../event.c:374 ../graphics.c:51
+#: ../iconbar.c:737 ../mainmenu.c:242 ../messages.c:3370 ../messages.c:3732
+#: ../netconf.c:91 ../netconf.c:155 ../notes.c:87 ../paging.c:54
 #: ../preferences.c:420 ../roomops.c:1485 ../roomops.c:1853 ../roomops.c:2505
 #: ../roomops.c:2652 ../roomops.c:2719 ../sieve.c:209 ../siteconfig.c:744
 #: ../sysmsgs.c:57 ../useredit.c:391 ../vcard_edit.c:359 ../who.c:382
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: ../auth.c:522
+#: ../auth.c:694
 msgid "Cancelled.  Password was not changed."
 msgstr "Cancelado. No se cambió la contraseña."
 
-#: ../auth.c:533
+#: ../auth.c:705
 msgid "They don't match.  Password was not changed."
 msgstr "No cuadran. La contraseña no se cambia."
 
@@ -205,31 +227,31 @@ msgstr "Evento publicado"
 msgid "This is an unknown type of calendar item."
 msgstr "Este es un elemento de calendario desconocido."
 
-#: ../calendar.c:79 ../calendar.c:484 ../calendar_view.c:265
-#: ../calendar_view.c:892 ../calendar_view.c:930 ../calendar_view.c:1009
+#: ../calendar.c:79 ../calendar.c:529 ../calendar_view.c:274
+#: ../calendar_view.c:912 ../calendar_view.c:950 ../calendar_view.c:1029
 msgid "Summary:"
 msgstr "Sumario"
 
-#: ../calendar.c:88 ../calendar_view.c:273 ../calendar_view.c:897
-#: ../calendar_view.c:935 ../calendar_view.c:1014
+#: ../calendar.c:88 ../calendar_view.c:282 ../calendar_view.c:917
+#: ../calendar_view.c:955 ../calendar_view.c:1034
 msgid "Location:"
 msgstr "Localización"
 
-#: ../calendar.c:114 ../calendar_view.c:297 ../calendar_view.c:906
+#: ../calendar.c:114 ../calendar_view.c:306 ../calendar_view.c:926
 msgid "Date:"
 msgstr "Fecha"
 
-#: ../calendar.c:121 ../calendar_view.c:303 ../calendar_view.c:940
-#: ../calendar_view.c:1019
+#: ../calendar.c:121 ../calendar_view.c:312 ../calendar_view.c:960
+#: ../calendar_view.c:1039
 msgid "Starting date/time:"
 msgstr "Fecha/hora de comienzo:"
 
-#: ../calendar.c:132 ../calendar_view.c:313 ../calendar_view.c:942
-#: ../calendar_view.c:1021
+#: ../calendar.c:132 ../calendar_view.c:323 ../calendar_view.c:962
+#: ../calendar_view.c:1041
 msgid "Ending date/time:"
 msgstr "Fecha/hora de finalización:"
 
-#: ../calendar.c:141 ../calendar.c:560 ../downloads.c:286
+#: ../calendar.c:141 ../calendar.c:605 ../downloads.c:286
 msgid "Description:"
 msgstr "Descripción:"
 
@@ -325,41 +347,41 @@ msgid ""
 "updated."
 msgstr "Eligió ignorar este RSVP. Su calendario <b>no</b> se actualizó "
 
-#: ../calendar.c:466
+#: ../calendar.c:511
 msgid "Edit task"
 msgstr "Editar tarea"
 
-#: ../calendar.c:495
+#: ../calendar.c:540
 msgid "Start date:"
 msgstr "Fecha de inicio"
 
-#: ../calendar.c:503 ../calendar.c:525
+#: ../calendar.c:548 ../calendar.c:570
 #, fuzzy
 msgid "No date"
 msgstr "Notas"
 
-#: ../calendar.c:506 ../calendar.c:527
+#: ../calendar.c:551 ../calendar.c:572
 msgid "or"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar.c:517
+#: ../calendar.c:562
 msgid "Due date:"
 msgstr "Fecha finalización"
 
-#: ../calendar.c:539
+#: ../calendar.c:584
 #, fuzzy
 msgid "Completed:"
 msgstr "(completado)"
 
-#: ../calendar.c:550
+#: ../calendar.c:595
 msgid "Category:"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar.c:578 ../event.c:371 ../notes.c:64
+#: ../calendar.c:623 ../event.c:371 ../notes.c:86
 msgid "Save"
 msgstr "Salvar"
 
-#: ../calendar.c:579 ../event.c:372 ../inetconf.c:131 ../messages.c:1158
+#: ../calendar.c:624 ../event.c:372 ../inetconf.c:131 ../messages.c:1158
 #: ../messages.c:2607
 msgid "Delete"
 msgstr "Borrar"
@@ -408,63 +430,63 @@ msgstr "(en proceso)"
 msgid "(none)"
 msgstr "(ninguno)"
 
-#: ../calendar_view.c:264 ../calendar_view.c:891 ../calendar_view.c:929
-#: ../calendar_view.c:1008 ../sieve.c:987
+#: ../calendar_view.c:273 ../calendar_view.c:911 ../calendar_view.c:949
+#: ../calendar_view.c:1028 ../sieve.c:987
 #, fuzzy
 msgid "From"
 msgstr "de"
 
-#: ../calendar_view.c:323 ../calendar_view.c:909 ../calendar_view.c:945
-#: ../calendar_view.c:1024 ../roomops.c:1631
+#: ../calendar_view.c:333 ../calendar_view.c:929 ../calendar_view.c:965
+#: ../calendar_view.c:1044 ../roomops.c:1631
 msgid "Notes:"
 msgstr "Notas:"
 
-#: ../calendar_view.c:711
+#: ../calendar_view.c:727
 msgid "Week"
 msgstr "Semana"
 
-#: ../calendar_view.c:713
+#: ../calendar_view.c:729
 msgid "Hours"
 msgstr "Horas"
 
-#: ../calendar_view.c:714 ../messages.c:2602 ../sieve.c:989
+#: ../calendar_view.c:730 ../messages.c:2602 ../sieve.c:989
 msgid "Subject"
 msgstr "Asunto"
 
-#: ../calendar_view.c:715 ../event.c:135
+#: ../calendar_view.c:731 ../event.c:135
 msgid "Start"
 msgstr "Comienzo"
 
-#: ../calendar_view.c:716 ../event.c:189
+#: ../calendar_view.c:732 ../event.c:189
 msgid "End"
 msgstr "Fin"
 
-#: ../calendar_view.c:890 ../calendar_view.c:916 ../event.c:178
+#: ../calendar_view.c:910 ../calendar_view.c:936 ../event.c:178
 msgid "All day event"
 msgstr "Todos los eventos del día"
 
-#: ../calendar_view.c:928 ../calendar_view.c:952
+#: ../calendar_view.c:948 ../calendar_view.c:972
 msgid "Ongoing event"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar_view.c:1461
+#: ../calendar_view.c:1485
 #, fuzzy
 msgid "Completed?"
 msgstr "(completado)"
 
-#: ../calendar_view.c:1463
+#: ../calendar_view.c:1487
 msgid "Name of task"
 msgstr "Nombre de la tarea"
 
-#: ../calendar_view.c:1465
+#: ../calendar_view.c:1489
 msgid "Date due"
 msgstr "Fecha coclusión"
 
-#: ../calendar_view.c:1467
+#: ../calendar_view.c:1491
 msgid "Category"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar_view.c:1469
+#: ../calendar_view.c:1493
 msgid "Show All"
 msgstr ""
 
@@ -1101,92 +1123,97 @@ msgstr ""
 msgid "Edit your push email settings"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:132
+#: ../mainmenu.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Manage your OpenIDs"
+msgstr "Cambie su contraseña"
+
+#: ../mainmenu.c:134
 #, c-format
 msgid "Zap (forget) this room (%s)"
 msgstr "Zap (olvidar) esta sala (%s)"
 
-#: ../mainmenu.c:135 ../mainmenu.c:142
+#: ../mainmenu.c:137 ../mainmenu.c:144
 msgid "Advanced room commands"
 msgstr "Comandos avanzados de sala"
 
-#: ../mainmenu.c:136
+#: ../mainmenu.c:138
 msgid "Edit or delete this room"
 msgstr "Editar o borrar esta sala"
 
-#: ../mainmenu.c:137 ../mainmenu.c:143
+#: ../mainmenu.c:139 ../mainmenu.c:145
 msgid "Go to a 'hidden' room"
 msgstr "Ir a una sala 'hidden' (oculta)"
 
-#: ../mainmenu.c:138 ../mainmenu.c:144 ../roomops.c:2391
+#: ../mainmenu.c:140 ../mainmenu.c:146 ../roomops.c:2391
 msgid "Create a new room"
 msgstr "Crear nueva sala"
 
-#: ../mainmenu.c:140 ../mainmenu.c:146
+#: ../mainmenu.c:142 ../mainmenu.c:148
 msgid "List all forgotten rooms"
 msgstr "Listar todas las salas olvidadas"
 
-#: ../mainmenu.c:162
+#: ../mainmenu.c:164
 msgid "System Administration Menu"
 msgstr "Menú de Administración de Sistema"
 
-#: ../mainmenu.c:172
+#: ../mainmenu.c:174
 msgid "Global Configuration"
 msgstr "Configuración Global"
 
-#: ../mainmenu.c:173
+#: ../mainmenu.c:175
 msgid "Edit site-wide configuration"
 msgstr "Editar configuración general del sitio"
 
-#: ../mainmenu.c:174
+#: ../mainmenu.c:176
 msgid "Domain names and Internet mail configuration"
 msgstr "Dominios y configuración de correo de internet"
 
-#: ../mainmenu.c:175
+#: ../mainmenu.c:177
 msgid "Configure replication with other Citadel servers"
 msgstr "Configurar replicación con otros servidores Citadel"
 
-#: ../mainmenu.c:176 ../smtpqueue.c:244
+#: ../mainmenu.c:178 ../smtpqueue.c:244
 msgid "View the outbound SMTP queue"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:180
+#: ../mainmenu.c:182
 msgid "User account management"
 msgstr "Gestión de cuentas de usuario"
 
-#: ../mainmenu.c:181
+#: ../mainmenu.c:183
 msgid "Add, change, delete user accounts"
 msgstr "Añadir, cambiar, borrar cuentas de usuarios"
 
-#: ../mainmenu.c:187
+#: ../mainmenu.c:189
 msgid "Shutdown Citadel"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:188
+#: ../mainmenu.c:190
 msgid "Restart Now"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:189
+#: ../mainmenu.c:191
 msgid "Restart after paging users"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:190
+#: ../mainmenu.c:192
 msgid "Restart when all users are idle"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:194
+#: ../mainmenu.c:196
 msgid "Rooms and Floors"
 msgstr "Salas y Niveles"
 
-#: ../mainmenu.c:195
+#: ../mainmenu.c:197
 msgid "Add, change, or delete floors"
 msgstr "Añadir, cambiar o borrar niveles"
 
-#: ../mainmenu.c:211
+#: ../mainmenu.c:213
 msgid "Enter a server command"
 msgstr "Introducir comando de servidor"
 
-#: ../mainmenu.c:221
+#: ../mainmenu.c:223
 msgid ""
 "This screen allows you to enter Citadel server commands which are not "
 "supported by WebCit.  If you do not know what that means, then this screen "
@@ -1196,41 +1223,41 @@ msgstr ""
 "están soportados por WebCit. Si no sabes que quiere decir eso, esta pantalla "
 "no te será de mucha utilidad. "
 
-#: ../mainmenu.c:229
+#: ../mainmenu.c:231
 msgid "Enter command:"
 msgstr "Introducir comando"
 
-#: ../mainmenu.c:232
+#: ../mainmenu.c:234
 msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):"
 msgstr "Introducción de comando (si se pidiera SEND_LISTING transfer mode):"
 
-#: ../mainmenu.c:236
+#: ../mainmenu.c:238
 #, c-format
 msgid "Detected host header is %s://%s"
 msgstr "La cabecera detectada del host es %s://%s"
 
-#: ../mainmenu.c:238
+#: ../mainmenu.c:240
 msgid "Send command"
 msgstr "Enviar comando"
 
-#: ../mainmenu.c:267
+#: ../mainmenu.c:269
 msgid "Server command results"
 msgstr "Resultado de los comandos de servidor"
 
-#: ../mainmenu.c:365
+#: ../mainmenu.c:367
 msgid "Please wait while the Citadel server is restarted... "
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:381
+#: ../mainmenu.c:383
 #, fuzzy
 msgid "Message to your Users:"
 msgstr "El mensaje no se envió."
 
-#: ../mainmenu.c:388
+#: ../mainmenu.c:390
 msgid "The citadel server has to be restarted. It 'll be back in a minute."
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:407
+#: ../mainmenu.c:409
 msgid ""
 "Please wait while your users are being paged, the citadel server will be "
 "restarted after that... "
@@ -1264,23 +1291,23 @@ msgstr "Teléfono"
 msgid "E-mail:"
 msgstr "E-mail"
 
-#: ../messages.c:840 ../messages.c:1518
+#: ../messages.c:840 ../messages.c:1519
 msgid "ERROR:"
 msgstr "ERROR"
 
-#: ../messages.c:861 ../messages.c:1527 ../messages.c:1627
+#: ../messages.c:861 ../messages.c:1528 ../messages.c:1628
 msgid "unexpected end of message"
 msgstr "finalización inesperada de mensaje"
 
-#: ../messages.c:874 ../messages.c:1539
+#: ../messages.c:874 ../messages.c:1540
 msgid "from "
 msgstr "de"
 
-#: ../messages.c:908 ../messages.c:1553
+#: ../messages.c:908 ../messages.c:1554
 msgid "in "
 msgstr "en"
 
-#: ../messages.c:930 ../messages.c:1573
+#: ../messages.c:930 ../messages.c:1574
 msgid "to "
 msgstr "a"
 
@@ -1328,7 +1355,7 @@ msgstr "Imprimir"
 msgid "CC:"
 msgstr "CC:"
 
-#: ../messages.c:1184 ../messages.c:1609 ../messages.c:3509
+#: ../messages.c:1184 ../messages.c:1610 ../messages.c:3509
 msgid "Subject:"
 msgstr "Asunto:"
 
@@ -1337,23 +1364,23 @@ msgstr "Asunto:"
 msgid "I don't know how to display %s"
 msgstr "No se como mostrar %s"
 
-#: ../messages.c:1346 ../messages.c:1883
+#: ../messages.c:1346 ../messages.c:1884
 msgid "edit"
 msgstr "editar"
 
-#: ../messages.c:1845 ../messages.c:2163
+#: ../messages.c:1846 ../messages.c:2165
 msgid "(no subject)"
 msgstr "(sin asunto)"
 
-#: ../messages.c:1976
+#: ../messages.c:1977
 msgid "(no name)"
 msgstr "(sin nombre)"
 
-#: ../messages.c:2030
+#: ../messages.c:2031
 msgid "This address book is empty."
 msgstr "Esta libreta de direcciones está vacía."
 
-#: ../messages.c:2044
+#: ../messages.c:2045
 #, fuzzy
 msgid "An internal error has occurred."
 msgstr "Se produjo un error"
@@ -1530,15 +1557,33 @@ msgstr "Confirmar borrar"
 msgid "Are you sure you want to delete "
 msgstr "¿Estás seguro de querer borrar?"
 
-#: ../notes.c:40
+#: ../notes.c:62
 #, fuzzy
 msgid "Delete this note?"
 msgstr "¿Borrar esta entrada?"
 
-#: ../notes.c:66 ../notes.c:303
+#: ../notes.c:88 ../notes.c:375
 msgid "Click on any note to edit it."
 msgstr "Pulse en cualquier nota para editarla"
 
+#: ../openid.c:20
+msgid "Manage Account/OpenID Associations"
+msgstr ""
+
+#: ../openid.c:32
+#, fuzzy
+msgid "(delete)"
+msgstr "(Borrar)"
+
+#: ../openid.c:39
+msgid "Add an OpenID: "
+msgstr ""
+
+#: ../openid.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Attach"
+msgstr "Adjuntar fichero"
+
 #: ../paging.c:23
 msgid "Send instant message"
 msgstr "Enviar mensaje instantáneo"
@@ -3277,24 +3322,24 @@ msgstr "Alias de email"
 msgid "An error has occurred."
 msgstr "Se produjo un error"
 
-#: ../webcit.c:1008
+#: ../webcit.c:1013
 #, c-format
 msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
 msgstr "Ocurrió un error mientras se recuperaba esta parte: %s\n"
 
-#: ../webcit.c:1092
+#: ../webcit.c:1097
 msgid "Make this my start page"
 msgstr "Hacer de esta mi página de inicio"
 
-#: ../webcit.c:1111
+#: ../webcit.c:1116
 msgid "You no longer have a start page selected."
 msgstr "Ya no tiene página de inicio seleccionada."
 
-#: ../webcit.c:1147
+#: ../webcit.c:1152
 msgid "Authorization Required"
 msgstr "Autorización requerida"
 
-#: ../webcit.c:1149
+#: ../webcit.c:1154
 #, c-format
 msgid ""
 "The resource you requested requires a valid username and password. You could "
@@ -3303,7 +3348,7 @@ msgstr ""
 "El recurso solicitado rquiere un nombre y contraseña de usuarios válidos. No "
 "podrás conectarte a: %s\n"
 
-#: ../webcit.c:1590
+#: ../webcit.c:1597
 #, c-format
 msgid ""
 "You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n"
@@ -3318,31 +3363,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: ../webcit.c:1870 ../webcit.c:1872
+#: ../webcit.c:1883 ../webcit.c:1885
 msgid "Room info"
 msgstr "Información de sala"
 
-#: ../webcit.c:1875 ../webcit.c:1877
+#: ../webcit.c:1888 ../webcit.c:1890
 msgid "Your bio"
 msgstr "Tu biografía"
 
-#: ../webcit.c:1886
+#: ../webcit.c:1899
 msgid "your photo"
 msgstr "tu foto"
 
-#: ../webcit.c:1893
+#: ../webcit.c:1906
 msgid "the icon for this room"
 msgstr "el icono par esta sala"
 
-#: ../webcit.c:1900
+#: ../webcit.c:1913
 msgid "the Greetingpicture for the login prompt"
 msgstr ""
 
-#: ../webcit.c:1907
+#: ../webcit.c:1920
 msgid "the Logoff banner picture"
 msgstr ""
 
-#: ../webcit.c:1922
+#: ../webcit.c:1935
 msgid "the icon for this floor"
 msgstr "el icono para este nivel"
 
index 24cc4b4ecff361b9899a218dd23c5282864434fb..52634348c10c2828eccf298fc7adb83f2a073fc3 100644 (file)
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-06 17:05-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-29 17:46-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-12-04 23:22+0200\n"
 "Last-Translator: Thiery Pasquier <thierry.pasquier@pictascience.org>\n"
 "Language-Team:  <en@li.org>\n"
@@ -81,37 +81,60 @@ msgstr "Identifiant :"
 msgid "Password:"
 msgstr "Mot de passe :"
 
-#: ../auth.c:64
+#: ../auth.c:64 ../auth.c:132
 msgid "Language:"
 msgstr "Langue :"
 
-#: ../auth.c:65
+#: ../auth.c:65 ../auth.c:133
 msgid "Login"
 msgstr "Connexion"
 
-#: ../auth.c:67 ../paging.c:494
+#: ../auth.c:67 ../auth.c:134 ../paging.c:494
 msgid "Exit"
 msgstr "Quitter"
 
-#: ../auth.c:69
+#: ../auth.c:69 ../auth.c:136
 #, c-format
 msgid "%s - powered by <a href=\"http://www.citadel.org\">Citadel</a>"
 msgstr "%s - propulsé par <a href=\"http://www.citadel.org\">Citadel</a>"
 
-#: ../auth.c:169 ../auth.c:541
+#: ../auth.c:120
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<ul><li>Enter your OpenID URL and click &quot;Login&quot;.<li>Please log off "
+"properly when finished. <li>You must use a browser that supports <i>frames</"
+"i> and <i>cookies</i>. <li>Also keep in mind that if your browser is "
+"configured to block pop-up windows, you will not be able to receive any "
+"instant messages.<br /></ul>"
+msgstr ""
+"<ul><li><b>Si vous avez déjà un compte sur %s</b>, entrez votre identifiant "
+"et votre mot de passe puis cliquez sur &quot;Login.&quot;</li> <li><b>Si "
+"vous êtes un nouvel usager</b>, entrez l'identifiant et le mot de passe que "
+"vous souhaitez utiliser et cliquez sur &quot;Nouvel usager.&quot; </"
+"li><li>Fermez votre session  proprement en quittant.</li> <li>Vous devez "
+"employer un navigateur qui supporte les <i>cadres</i> et les <i>cookies</i> "
+"</li><li>Gardez aussi à l'esprit que si votre navigateur est configuré pour "
+"bloquer les pop-ups intempestives vous ne recevrez aucun message instantané."
+"</li></ul>"
+
+#: ../auth.c:131
+msgid "OpenID URL:"
+msgstr ""
+
+#: ../auth.c:235 ../auth.c:713
 msgid "Blank passwords are not allowed."
 msgstr "Les mots de passe vides ne sont pas autorisés."
 
-#: ../auth.c:190
+#: ../auth.c:258 ../auth.c:303 ../auth.c:361
 msgid "Your password was not accepted."
 msgstr "Votre mot de passe a été refusé."
 
-#: ../auth.c:292 ../iconbar.c:309 ../iconbar.c:318 ../iconbar.c:410
+#: ../auth.c:464 ../iconbar.c:309 ../iconbar.c:318 ../iconbar.c:410
 #: ../iconbar.c:419 ../mainmenu.c:107
 msgid "Log off"
 msgstr "Déconnexion"
 
-#: ../auth.c:305
+#: ../auth.c:477
 msgid ""
 "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server.  "
 "Please report this problem to your system administrator."
@@ -119,65 +142,65 @@ msgstr ""
 "Ce programme n'a pas pu se connecter ou rester connecté au serveur Citadel. "
 "SVP informez l'administrateur du système de ce problème."
 
-#: ../auth.c:311
+#: ../auth.c:483
 msgid "Read More..."
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:316
+#: ../auth.c:488
 msgid "Log in again"
 msgstr "Se connecter à nouveau"
 
-#: ../auth.c:319 ../roomops.c:303
+#: ../auth.c:491 ../roomops.c:303
 msgid "Close window"
 msgstr "Fermer la fenêtre"
 
-#: ../auth.c:339 ../mainmenu.c:182
+#: ../auth.c:511 ../mainmenu.c:184
 msgid "Validate new users"
 msgstr "Valider les nouveaux usagers"
 
-#: ../auth.c:362
+#: ../auth.c:534
 msgid "No users require validation at this time."
 msgstr "Aucun usager ne requière de validation actuellement."
 
-#: ../auth.c:403
+#: ../auth.c:575
 #, c-format
 msgid "Current access level: %d (%s)\n"
 msgstr "Niveau d'accès actuel : %d (%s)\n"
 
-#: ../auth.c:411
+#: ../auth.c:583
 msgid "Select access level for this user:"
 msgstr "Sélection du niveau d'accès de cet usager : "
 
-#: ../auth.c:472 ../mainmenu.c:124
+#: ../auth.c:644 ../mainmenu.c:124
 msgid "Change your password"
 msgstr "Changez votre mot de passe"
 
-#: ../auth.c:491
+#: ../auth.c:663
 msgid "Enter new password:"
 msgstr "Entrez un nouveau mot de passe :"
 
-#: ../auth.c:495
+#: ../auth.c:667
 msgid "Enter it again to confirm:"
 msgstr "Retapez le pour confirmer :"
 
-#: ../auth.c:501
+#: ../auth.c:673
 msgid "Change password"
 msgstr "Changer le mot de passe"
 
-#: ../auth.c:503 ../calendar.c:580 ../event.c:374 ../graphics.c:51
-#: ../iconbar.c:737 ../mainmenu.c:240 ../messages.c:3370 ../messages.c:3732
-#: ../netconf.c:91 ../netconf.c:155 ../notes.c:65 ../paging.c:54
+#: ../auth.c:675 ../calendar.c:625 ../event.c:374 ../graphics.c:51
+#: ../iconbar.c:737 ../mainmenu.c:242 ../messages.c:3370 ../messages.c:3732
+#: ../netconf.c:91 ../netconf.c:155 ../notes.c:87 ../paging.c:54
 #: ../preferences.c:420 ../roomops.c:1485 ../roomops.c:1853 ../roomops.c:2505
 #: ../roomops.c:2652 ../roomops.c:2719 ../sieve.c:209 ../siteconfig.c:744
 #: ../sysmsgs.c:57 ../useredit.c:391 ../vcard_edit.c:359 ../who.c:382
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abandonner"
 
-#: ../auth.c:522
+#: ../auth.c:694
 msgid "Cancelled.  Password was not changed."
 msgstr "Abandon. Le mot de passe n'a pas été changé."
 
-#: ../auth.c:533
+#: ../auth.c:705
 msgid "They don't match.  Password was not changed."
 msgstr ""
 "Les deux saisies sont différentes. Le mot de passe n'a pas été modifié."
@@ -210,31 +233,31 @@ msgstr "Événement publié"
 msgid "This is an unknown type of calendar item."
 msgstr "Type d'événement inconnu."
 
-#: ../calendar.c:79 ../calendar.c:484 ../calendar_view.c:265
-#: ../calendar_view.c:892 ../calendar_view.c:930 ../calendar_view.c:1009
+#: ../calendar.c:79 ../calendar.c:529 ../calendar_view.c:274
+#: ../calendar_view.c:912 ../calendar_view.c:950 ../calendar_view.c:1029
 msgid "Summary:"
 msgstr "Résumé :"
 
-#: ../calendar.c:88 ../calendar_view.c:273 ../calendar_view.c:897
-#: ../calendar_view.c:935 ../calendar_view.c:1014
+#: ../calendar.c:88 ../calendar_view.c:282 ../calendar_view.c:917
+#: ../calendar_view.c:955 ../calendar_view.c:1034
 msgid "Location:"
 msgstr "Lieu :"
 
-#: ../calendar.c:114 ../calendar_view.c:297 ../calendar_view.c:906
+#: ../calendar.c:114 ../calendar_view.c:306 ../calendar_view.c:926
 msgid "Date:"
 msgstr "Date :"
 
-#: ../calendar.c:121 ../calendar_view.c:303 ../calendar_view.c:940
-#: ../calendar_view.c:1019
+#: ../calendar.c:121 ../calendar_view.c:312 ../calendar_view.c:960
+#: ../calendar_view.c:1039
 msgid "Starting date/time:"
 msgstr "Date et horaire de début :"
 
-#: ../calendar.c:132 ../calendar_view.c:313 ../calendar_view.c:942
-#: ../calendar_view.c:1021
+#: ../calendar.c:132 ../calendar_view.c:323 ../calendar_view.c:962
+#: ../calendar_view.c:1041
 msgid "Ending date/time:"
 msgstr "Date et horaire de fin :"
 
-#: ../calendar.c:141 ../calendar.c:560 ../downloads.c:286
+#: ../calendar.c:141 ../calendar.c:605 ../downloads.c:286
 msgid "Description:"
 msgstr "Description :"
 
@@ -332,41 +355,41 @@ msgstr ""
 "Vous avez choisi d'ignorer cette réponse. Votre agenda <b>n'a pas</b> été "
 "modifié. "
 
-#: ../calendar.c:466
+#: ../calendar.c:511
 msgid "Edit task"
 msgstr "Éditer la tâche"
 
-#: ../calendar.c:495
+#: ../calendar.c:540
 msgid "Start date:"
 msgstr "Date de début :"
 
-#: ../calendar.c:503 ../calendar.c:525
+#: ../calendar.c:548 ../calendar.c:570
 #, fuzzy
 msgid "No date"
 msgstr "Notes"
 
-#: ../calendar.c:506 ../calendar.c:527
+#: ../calendar.c:551 ../calendar.c:572
 msgid "or"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar.c:517
+#: ../calendar.c:562
 msgid "Due date:"
 msgstr "Échéance :"
 
-#: ../calendar.c:539
+#: ../calendar.c:584
 #, fuzzy
 msgid "Completed:"
 msgstr "(achevé)"
 
-#: ../calendar.c:550
+#: ../calendar.c:595
 msgid "Category:"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar.c:578 ../event.c:371 ../notes.c:64
+#: ../calendar.c:623 ../event.c:371 ../notes.c:86
 msgid "Save"
 msgstr "Enregistrer"
 
-#: ../calendar.c:579 ../event.c:372 ../inetconf.c:131 ../messages.c:1158
+#: ../calendar.c:624 ../event.c:372 ../inetconf.c:131 ../messages.c:1158
 #: ../messages.c:2607
 msgid "Delete"
 msgstr "Supprimer"
@@ -415,62 +438,62 @@ msgstr "(en cours)"
 msgid "(none)"
 msgstr "(aucun)"
 
-#: ../calendar_view.c:264 ../calendar_view.c:891 ../calendar_view.c:929
-#: ../calendar_view.c:1008 ../sieve.c:987
+#: ../calendar_view.c:273 ../calendar_view.c:911 ../calendar_view.c:949
+#: ../calendar_view.c:1028 ../sieve.c:987
 msgid "From"
 msgstr "De"
 
-#: ../calendar_view.c:323 ../calendar_view.c:909 ../calendar_view.c:945
-#: ../calendar_view.c:1024 ../roomops.c:1631
+#: ../calendar_view.c:333 ../calendar_view.c:929 ../calendar_view.c:965
+#: ../calendar_view.c:1044 ../roomops.c:1631
 msgid "Notes:"
 msgstr "Notes : "
 
-#: ../calendar_view.c:711
+#: ../calendar_view.c:727
 msgid "Week"
 msgstr "Semaine"
 
-#: ../calendar_view.c:713
+#: ../calendar_view.c:729
 msgid "Hours"
 msgstr "Heures"
 
-#: ../calendar_view.c:714 ../messages.c:2602 ../sieve.c:989
+#: ../calendar_view.c:730 ../messages.c:2602 ../sieve.c:989
 msgid "Subject"
 msgstr "Objet"
 
-#: ../calendar_view.c:715 ../event.c:135
+#: ../calendar_view.c:731 ../event.c:135
 msgid "Start"
 msgstr "Début"
 
-#: ../calendar_view.c:716 ../event.c:189
+#: ../calendar_view.c:732 ../event.c:189
 msgid "End"
 msgstr "Fin"
 
-#: ../calendar_view.c:890 ../calendar_view.c:916 ../event.c:178
+#: ../calendar_view.c:910 ../calendar_view.c:936 ../event.c:178
 msgid "All day event"
 msgstr "journée entière"
 
-#: ../calendar_view.c:928 ../calendar_view.c:952
+#: ../calendar_view.c:948 ../calendar_view.c:972
 msgid "Ongoing event"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar_view.c:1461
+#: ../calendar_view.c:1485
 #, fuzzy
 msgid "Completed?"
 msgstr "(achevé)"
 
-#: ../calendar_view.c:1463
+#: ../calendar_view.c:1487
 msgid "Name of task"
 msgstr "Intitulé de la tâche "
 
-#: ../calendar_view.c:1465
+#: ../calendar_view.c:1489
 msgid "Date due"
 msgstr "Échéance"
 
-#: ../calendar_view.c:1467
+#: ../calendar_view.c:1491
 msgid "Category"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar_view.c:1469
+#: ../calendar_view.c:1493
 msgid "Show All"
 msgstr ""
 
@@ -1093,92 +1116,97 @@ msgstr "Éditer les filtres de courriels"
 msgid "Edit your push email settings"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:132
+#: ../mainmenu.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Manage your OpenIDs"
+msgstr "Changez votre mot de passe"
+
+#: ../mainmenu.c:134
 #, c-format
 msgid "Zap (forget) this room (%s)"
 msgstr "Sauter (mettre de côté) ce salon (%s) "
 
-#: ../mainmenu.c:135 ../mainmenu.c:142
+#: ../mainmenu.c:137 ../mainmenu.c:144
 msgid "Advanced room commands"
 msgstr "Commandes avancées des salons"
 
-#: ../mainmenu.c:136
+#: ../mainmenu.c:138
 msgid "Edit or delete this room"
 msgstr "Éditer ou supprimer ce salon"
 
-#: ../mainmenu.c:137 ../mainmenu.c:143
+#: ../mainmenu.c:139 ../mainmenu.c:145
 msgid "Go to a 'hidden' room"
 msgstr "Rejoindre un salon 'caché'"
 
-#: ../mainmenu.c:138 ../mainmenu.c:144 ../roomops.c:2391
+#: ../mainmenu.c:140 ../mainmenu.c:146 ../roomops.c:2391
 msgid "Create a new room"
 msgstr "Créer un nouveau salon"
 
-#: ../mainmenu.c:140 ../mainmenu.c:146
+#: ../mainmenu.c:142 ../mainmenu.c:148
 msgid "List all forgotten rooms"
 msgstr "Liste de tous les salons mis de côté"
 
-#: ../mainmenu.c:162
+#: ../mainmenu.c:164
 msgid "System Administration Menu"
 msgstr "Menu d'administration du système"
 
-#: ../mainmenu.c:172
+#: ../mainmenu.c:174
 msgid "Global Configuration"
 msgstr "Configuration générale"
 
-#: ../mainmenu.c:173
+#: ../mainmenu.c:175
 msgid "Edit site-wide configuration"
 msgstr "Modifier la configuration générale du site"
 
-#: ../mainmenu.c:174
+#: ../mainmenu.c:176
 msgid "Domain names and Internet mail configuration"
 msgstr "Configuration des noms de domaine et du courrier électronique"
 
-#: ../mainmenu.c:175
+#: ../mainmenu.c:177
 msgid "Configure replication with other Citadel servers"
 msgstr "Configurer la réplication avec d'autres serveurs Citadel"
 
-#: ../mainmenu.c:176 ../smtpqueue.c:244
+#: ../mainmenu.c:178 ../smtpqueue.c:244
 msgid "View the outbound SMTP queue"
 msgstr "Voir la queue SMTP sortante"
 
-#: ../mainmenu.c:180
+#: ../mainmenu.c:182
 msgid "User account management"
 msgstr "Gestion des comptes d'usagers"
 
-#: ../mainmenu.c:181
+#: ../mainmenu.c:183
 msgid "Add, change, delete user accounts"
 msgstr "Ajouter, modifier ou supprimer des comptes"
 
-#: ../mainmenu.c:187
+#: ../mainmenu.c:189
 msgid "Shutdown Citadel"
 msgstr "Arrêter Citadel"
 
-#: ../mainmenu.c:188
+#: ../mainmenu.c:190
 msgid "Restart Now"
 msgstr "Redémarrer maintenant"
 
-#: ../mainmenu.c:189
+#: ../mainmenu.c:191
 msgid "Restart after paging users"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:190
+#: ../mainmenu.c:192
 msgid "Restart when all users are idle"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:194
+#: ../mainmenu.c:196
 msgid "Rooms and Floors"
 msgstr "Salons et paliers"
 
-#: ../mainmenu.c:195
+#: ../mainmenu.c:197
 msgid "Add, change, or delete floors"
 msgstr "Ajouter, modifier ou supprimer des paliers"
 
-#: ../mainmenu.c:211
+#: ../mainmenu.c:213
 msgid "Enter a server command"
 msgstr "Entrer une commande serveur"
 
-#: ../mainmenu.c:221
+#: ../mainmenu.c:223
 msgid ""
 "This screen allows you to enter Citadel server commands which are not "
 "supported by WebCit.  If you do not know what that means, then this screen "
@@ -1188,42 +1216,42 @@ msgstr ""
 "sont pas supportées par l'interface web de Citadel. Si vous ne savez pas "
 "trop à quoi cela correspond, cette facilité n'est pas faite pour vous."
 
-#: ../mainmenu.c:229
+#: ../mainmenu.c:231
 msgid "Enter command:"
 msgstr "Entrer une commande :"
 
-#: ../mainmenu.c:232
+#: ../mainmenu.c:234
 msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):"
 msgstr "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):"
 
-#: ../mainmenu.c:236
+#: ../mainmenu.c:238
 #, c-format
 msgid "Detected host header is %s://%s"
 msgstr "L'entête de l'hôte est %s://%s"
 
-#: ../mainmenu.c:238
+#: ../mainmenu.c:240
 msgid "Send command"
 msgstr "Envoyer la commande"
 
-#: ../mainmenu.c:267
+#: ../mainmenu.c:269
 msgid "Server command results"
 msgstr "Résultat de la commande serveur"
 
-#: ../mainmenu.c:365
+#: ../mainmenu.c:367
 msgid "Please wait while the Citadel server is restarted... "
 msgstr "S'il vous plaît, patientez pendant que le serveur Citadel redémarre..."
 
-#: ../mainmenu.c:381
+#: ../mainmenu.c:383
 msgid "Message to your Users:"
 msgstr "Message aux usagers:"
 
-#: ../mainmenu.c:388
+#: ../mainmenu.c:390
 msgid "The citadel server has to be restarted. It 'll be back in a minute."
 msgstr ""
 "Le serveur Citadel doit redémarrer. Il sera de nouveau en service dans une "
 "minute"
 
-#: ../mainmenu.c:407
+#: ../mainmenu.c:409
 msgid ""
 "Please wait while your users are being paged, the citadel server will be "
 "restarted after that... "
@@ -1257,23 +1285,23 @@ msgstr "Téléphone :"
 msgid "E-mail:"
 msgstr "Courriel :"
 
-#: ../messages.c:840 ../messages.c:1518
+#: ../messages.c:840 ../messages.c:1519
 msgid "ERROR:"
 msgstr "ERREUR :"
 
-#: ../messages.c:861 ../messages.c:1527 ../messages.c:1627
+#: ../messages.c:861 ../messages.c:1528 ../messages.c:1628
 msgid "unexpected end of message"
 msgstr "fin de message inattendue"
 
-#: ../messages.c:874 ../messages.c:1539
+#: ../messages.c:874 ../messages.c:1540
 msgid "from "
 msgstr "de "
 
-#: ../messages.c:908 ../messages.c:1553
+#: ../messages.c:908 ../messages.c:1554
 msgid "in "
 msgstr "dans "
 
-#: ../messages.c:930 ../messages.c:1573
+#: ../messages.c:930 ../messages.c:1574
 msgid "to "
 msgstr "à "
 
@@ -1321,7 +1349,7 @@ msgstr "Imprimer"
 msgid "CC:"
 msgstr "Copie conforme :"
 
-#: ../messages.c:1184 ../messages.c:1609 ../messages.c:3509
+#: ../messages.c:1184 ../messages.c:1610 ../messages.c:3509
 msgid "Subject:"
 msgstr "Objet :"
 
@@ -1330,23 +1358,23 @@ msgstr "Objet :"
 msgid "I don't know how to display %s"
 msgstr "Je ne sais pas comment afficher %s"
 
-#: ../messages.c:1346 ../messages.c:1883
+#: ../messages.c:1346 ../messages.c:1884
 msgid "edit"
 msgstr "modifier"
 
-#: ../messages.c:1845 ../messages.c:2163
+#: ../messages.c:1846 ../messages.c:2165
 msgid "(no subject)"
 msgstr "(pas d'objet)"
 
-#: ../messages.c:1976
+#: ../messages.c:1977
 msgid "(no name)"
 msgstr "(pas de nom)"
 
-#: ../messages.c:2030
+#: ../messages.c:2031
 msgid "This address book is empty."
 msgstr "Le carnet d'adresses est vide."
 
-#: ../messages.c:2044
+#: ../messages.c:2045
 msgid "An internal error has occurred."
 msgstr "Une erreur interne est apparue."
 
@@ -1521,15 +1549,33 @@ msgstr "Confirmer la supression"
 msgid "Are you sure you want to delete "
 msgstr "Étes vous sur de vouloir supprimer "
 
-#: ../notes.c:40
+#: ../notes.c:62
 #, fuzzy
 msgid "Delete this note?"
 msgstr "Supprimer cette entrée ?"
 
-#: ../notes.c:66 ../notes.c:303
+#: ../notes.c:88 ../notes.c:375
 msgid "Click on any note to edit it."
 msgstr "Cliquer sur une note pour la modifier."
 
+#: ../openid.c:20
+msgid "Manage Account/OpenID Associations"
+msgstr ""
+
+#: ../openid.c:32
+#, fuzzy
+msgid "(delete)"
+msgstr "(Supprimer)"
+
+#: ../openid.c:39
+msgid "Add an OpenID: "
+msgstr ""
+
+#: ../openid.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Attach"
+msgstr "Joindre un fichier :"
+
 #: ../paging.c:23
 msgid "Send instant message"
 msgstr "Envoyer un message instantané"
@@ -3246,24 +3292,24 @@ msgstr "Alias d'adresses de courriel"
 msgid "An error has occurred."
 msgstr "Une erreur est apparue."
 
-#: ../webcit.c:1008
+#: ../webcit.c:1013
 #, c-format
 msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
 msgstr "Une erreur est apparue en récupérant cette partie : %s\n"
 
-#: ../webcit.c:1092
+#: ../webcit.c:1097
 msgid "Make this my start page"
 msgstr "En faire ma page d'accueil"
 
-#: ../webcit.c:1111
+#: ../webcit.c:1116
 msgid "You no longer have a start page selected."
 msgstr "Vous n'avez pas encore choisi de page d'accueil."
 
-#: ../webcit.c:1147
+#: ../webcit.c:1152
 msgid "Authorization Required"
 msgstr "Autorisation requise"
 
-#: ../webcit.c:1149
+#: ../webcit.c:1154
 #, c-format
 msgid ""
 "The resource you requested requires a valid username and password. You could "
@@ -3272,7 +3318,7 @@ msgstr ""
 "La ressource que vous avez demandée requiert un nom d'usager et un mot de "
 "passe valides. Vous n'avez pas été connecté à %s\n"
 
-#: ../webcit.c:1590
+#: ../webcit.c:1597
 #, c-format
 msgid ""
 "You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n"
@@ -3287,31 +3333,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: ../webcit.c:1870 ../webcit.c:1872
+#: ../webcit.c:1883 ../webcit.c:1885
 msgid "Room info"
 msgstr "Informations sur le salon"
 
-#: ../webcit.c:1875 ../webcit.c:1877
+#: ../webcit.c:1888 ../webcit.c:1890
 msgid "Your bio"
 msgstr "Votre biographie"
 
-#: ../webcit.c:1886
+#: ../webcit.c:1899
 msgid "your photo"
 msgstr "Votre photographie"
 
-#: ../webcit.c:1893
+#: ../webcit.c:1906
 msgid "the icon for this room"
 msgstr "l'icône de ce salon"
 
-#: ../webcit.c:1900
+#: ../webcit.c:1913
 msgid "the Greetingpicture for the login prompt"
 msgstr ""
 
-#: ../webcit.c:1907
+#: ../webcit.c:1920
 msgid "the Logoff banner picture"
 msgstr ""
 
-#: ../webcit.c:1922
+#: ../webcit.c:1935
 msgid "the icon for this floor"
 msgstr "l'icône de ce palier"
 
index 877ff61517c89884638ad615e1274b25bc8401e6..8d344f8fdfe312071e6c4ae7887dc319cf6aa743 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: it\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-06 17:05-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-29 17:46-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-12-20 14:18+0100\n"
 "Last-Translator: Gabriele Tassoni <gabriele.tassoni@email.it>\n"
 "Language-Team: italian <it@li.org>\n"
@@ -77,37 +77,59 @@ msgstr "Nome utente:"
 msgid "Password:"
 msgstr "Password:"
 
-#: ../auth.c:64
+#: ../auth.c:64 ../auth.c:132
 msgid "Language:"
 msgstr "Lingua:"
 
-#: ../auth.c:65
+#: ../auth.c:65 ../auth.c:133
 msgid "Login"
 msgstr "Login"
 
-#: ../auth.c:67 ../paging.c:494
+#: ../auth.c:67 ../auth.c:134 ../paging.c:494
 msgid "Exit"
 msgstr "Uscita"
 
-#: ../auth.c:69
+#: ../auth.c:69 ../auth.c:136
 #, c-format
 msgid "%s - powered by <a href=\"http://www.citadel.org\">Citadel</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:169 ../auth.c:541
+#: ../auth.c:120
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<ul><li>Enter your OpenID URL and click &quot;Login&quot;.<li>Please log off "
+"properly when finished. <li>You must use a browser that supports <i>frames</"
+"i> and <i>cookies</i>. <li>Also keep in mind that if your browser is "
+"configured to block pop-up windows, you will not be able to receive any "
+"instant messages.<br /></ul>"
+msgstr ""
+"<ul><li><b>Se hai gi&agrave; un account su %s</b>, fornisci il tuo nome "
+"utente e la tua password e clicca su &quot;Login.&quot; <li><b>Se sei un "
+"nuovo utente</b>, fornisci il nome utente e la password che vorresti e "
+"clicca su &quot;Nuovo Utente.&quot; <li>Per favore, eseguire il logout in "
+"maniera corretta prima di uscire. <li>Devi usare un Browser che supporti i  "
+"<i>frames</i> e i <i>cookies</i>. <li>Tieni anche a mente che se il tuo "
+"browser &egrave; configurato per bloccare le finestre di pop up, non "
+"riuscirai a ricevere nessun messaggio istantaneo.<br /></ul>"
+
+#: ../auth.c:131
+msgid "OpenID URL:"
+msgstr ""
+
+#: ../auth.c:235 ../auth.c:713
 msgid "Blank passwords are not allowed."
 msgstr "Le password vuote non sono ammesse."
 
-#: ../auth.c:190
+#: ../auth.c:258 ../auth.c:303 ../auth.c:361
 msgid "Your password was not accepted."
 msgstr "La tua password non &egrave; stata accettata."
 
-#: ../auth.c:292 ../iconbar.c:309 ../iconbar.c:318 ../iconbar.c:410
+#: ../auth.c:464 ../iconbar.c:309 ../iconbar.c:318 ../iconbar.c:410
 #: ../iconbar.c:419 ../mainmenu.c:107
 msgid "Log off"
 msgstr "Esci"
 
-#: ../auth.c:305
+#: ../auth.c:477
 msgid ""
 "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server.  "
 "Please report this problem to your system administrator."
@@ -115,65 +137,65 @@ msgstr ""
 "Questo programma non riesce a collegarsi o a rimanere collegato al server "
 "Citadel. Per favore, segnala questo errore all'amministratore di sistema."
 
-#: ../auth.c:311
+#: ../auth.c:483
 msgid "Read More..."
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:316
+#: ../auth.c:488
 msgid "Log in again"
 msgstr "Esegui nuovamente il Log in"
 
-#: ../auth.c:319 ../roomops.c:303
+#: ../auth.c:491 ../roomops.c:303
 msgid "Close window"
 msgstr "Chiudi la finestra"
 
-#: ../auth.c:339 ../mainmenu.c:182
+#: ../auth.c:511 ../mainmenu.c:184
 msgid "Validate new users"
 msgstr "Valida il nuovo utente"
 
-#: ../auth.c:362
+#: ../auth.c:534
 msgid "No users require validation at this time."
 msgstr "Non si richiede l'autenticazione utente in questo momento"
 
-#: ../auth.c:403
+#: ../auth.c:575
 #, c-format
 msgid "Current access level: %d (%s)\n"
 msgstr "Attuale livello di accesso: %d (%s)\n"
 
-#: ../auth.c:411
+#: ../auth.c:583
 msgid "Select access level for this user:"
 msgstr "Seleziona il livello di accesso per l'utente corrente:"
 
-#: ../auth.c:472 ../mainmenu.c:124
+#: ../auth.c:644 ../mainmenu.c:124
 msgid "Change your password"
 msgstr "Cambia la tua password"
 
-#: ../auth.c:491
+#: ../auth.c:663
 msgid "Enter new password:"
 msgstr "Inserisci la nuova password:"
 
-#: ../auth.c:495
+#: ../auth.c:667
 msgid "Enter it again to confirm:"
 msgstr "Inseriscila nuovamente per conferma:"
 
-#: ../auth.c:501
+#: ../auth.c:673
 msgid "Change password"
 msgstr "Cambia la password"
 
-#: ../auth.c:503 ../calendar.c:580 ../event.c:374 ../graphics.c:51
-#: ../iconbar.c:737 ../mainmenu.c:240 ../messages.c:3370 ../messages.c:3732
-#: ../netconf.c:91 ../netconf.c:155 ../notes.c:65 ../paging.c:54
+#: ../auth.c:675 ../calendar.c:625 ../event.c:374 ../graphics.c:51
+#: ../iconbar.c:737 ../mainmenu.c:242 ../messages.c:3370 ../messages.c:3732
+#: ../netconf.c:91 ../netconf.c:155 ../notes.c:87 ../paging.c:54
 #: ../preferences.c:420 ../roomops.c:1485 ../roomops.c:1853 ../roomops.c:2505
 #: ../roomops.c:2652 ../roomops.c:2719 ../sieve.c:209 ../siteconfig.c:744
 #: ../sysmsgs.c:57 ../useredit.c:391 ../vcard_edit.c:359 ../who.c:382
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancella"
 
-#: ../auth.c:522
+#: ../auth.c:694
 msgid "Cancelled.  Password was not changed."
 msgstr "Aziona cancellata. La password non &egrave; stata cambiata. "
 
-#: ../auth.c:533
+#: ../auth.c:705
 msgid "They don't match.  Password was not changed."
 msgstr "Le password non coincidono. Cambiamento non effettuato."
 
@@ -205,31 +227,31 @@ msgstr "Evento pubblicato"
 msgid "This is an unknown type of calendar item."
 msgstr "Questo &egrave un tipo di calendario sconosciuto."
 
-#: ../calendar.c:79 ../calendar.c:484 ../calendar_view.c:265
-#: ../calendar_view.c:892 ../calendar_view.c:930 ../calendar_view.c:1009
+#: ../calendar.c:79 ../calendar.c:529 ../calendar_view.c:274
+#: ../calendar_view.c:912 ../calendar_view.c:950 ../calendar_view.c:1029
 msgid "Summary:"
 msgstr "Sommario:"
 
-#: ../calendar.c:88 ../calendar_view.c:273 ../calendar_view.c:897
-#: ../calendar_view.c:935 ../calendar_view.c:1014
+#: ../calendar.c:88 ../calendar_view.c:282 ../calendar_view.c:917
+#: ../calendar_view.c:955 ../calendar_view.c:1034
 msgid "Location:"
 msgstr "Luogo:"
 
-#: ../calendar.c:114 ../calendar_view.c:297 ../calendar_view.c:906
+#: ../calendar.c:114 ../calendar_view.c:306 ../calendar_view.c:926
 msgid "Date:"
 msgstr "Data:"
 
-#: ../calendar.c:121 ../calendar_view.c:303 ../calendar_view.c:940
-#: ../calendar_view.c:1019
+#: ../calendar.c:121 ../calendar_view.c:312 ../calendar_view.c:960
+#: ../calendar_view.c:1039
 msgid "Starting date/time:"
 msgstr "Data e ora di inizio:"
 
-#: ../calendar.c:132 ../calendar_view.c:313 ../calendar_view.c:942
-#: ../calendar_view.c:1021
+#: ../calendar.c:132 ../calendar_view.c:323 ../calendar_view.c:962
+#: ../calendar_view.c:1041
 msgid "Ending date/time:"
 msgstr "Data e ora di fine:"
 
-#: ../calendar.c:141 ../calendar.c:560 ../downloads.c:286
+#: ../calendar.c:141 ../calendar.c:605 ../downloads.c:286
 msgid "Description:"
 msgstr "Descrizione:"
 
@@ -332,41 +354,41 @@ msgstr ""
 "Hai scelto di ignorare questo RSVP. il tuo calendario <b>non</b> "
 "verr&agrave; aggiornato."
 
-#: ../calendar.c:466
+#: ../calendar.c:511
 msgid "Edit task"
 msgstr "Aggiorna questa operazione."
 
-#: ../calendar.c:495
+#: ../calendar.c:540
 msgid "Start date:"
 msgstr "Data di inizio:"
 
-#: ../calendar.c:503 ../calendar.c:525
+#: ../calendar.c:548 ../calendar.c:570
 #, fuzzy
 msgid "No date"
 msgstr "Note"
 
-#: ../calendar.c:506 ../calendar.c:527
+#: ../calendar.c:551 ../calendar.c:572
 msgid "or"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar.c:517
+#: ../calendar.c:562
 msgid "Due date:"
 msgstr "Scadenza:"
 
-#: ../calendar.c:539
+#: ../calendar.c:584
 #, fuzzy
 msgid "Completed:"
 msgstr "(completato)"
 
-#: ../calendar.c:550
+#: ../calendar.c:595
 msgid "Category:"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar.c:578 ../event.c:371 ../notes.c:64
+#: ../calendar.c:623 ../event.c:371 ../notes.c:86
 msgid "Save"
 msgstr "Salva"
 
-#: ../calendar.c:579 ../event.c:372 ../inetconf.c:131 ../messages.c:1158
+#: ../calendar.c:624 ../event.c:372 ../inetconf.c:131 ../messages.c:1158
 #: ../messages.c:2607
 msgid "Delete"
 msgstr "Cancella"
@@ -415,62 +437,62 @@ msgstr "(in lavorazione)"
 msgid "(none)"
 msgstr "(nessuno)"
 
-#: ../calendar_view.c:264 ../calendar_view.c:891 ../calendar_view.c:929
-#: ../calendar_view.c:1008 ../sieve.c:987
+#: ../calendar_view.c:273 ../calendar_view.c:911 ../calendar_view.c:949
+#: ../calendar_view.c:1028 ../sieve.c:987
 msgid "From"
 msgstr "Mittente"
 
-#: ../calendar_view.c:323 ../calendar_view.c:909 ../calendar_view.c:945
-#: ../calendar_view.c:1024 ../roomops.c:1631
+#: ../calendar_view.c:333 ../calendar_view.c:929 ../calendar_view.c:965
+#: ../calendar_view.c:1044 ../roomops.c:1631
 msgid "Notes:"
 msgstr "note:"
 
-#: ../calendar_view.c:711
+#: ../calendar_view.c:727
 msgid "Week"
 msgstr "Settimana"
 
-#: ../calendar_view.c:713
+#: ../calendar_view.c:729
 msgid "Hours"
 msgstr "Ore"
 
-#: ../calendar_view.c:714 ../messages.c:2602 ../sieve.c:989
+#: ../calendar_view.c:730 ../messages.c:2602 ../sieve.c:989
 msgid "Subject"
 msgstr "Oggetto"
 
-#: ../calendar_view.c:715 ../event.c:135
+#: ../calendar_view.c:731 ../event.c:135
 msgid "Start"
 msgstr "Inizio"
 
-#: ../calendar_view.c:716 ../event.c:189
+#: ../calendar_view.c:732 ../event.c:189
 msgid "End"
 msgstr "Fine"
 
-#: ../calendar_view.c:890 ../calendar_view.c:916 ../event.c:178
+#: ../calendar_view.c:910 ../calendar_view.c:936 ../event.c:178
 msgid "All day event"
 msgstr "Evento per tutto il giorno"
 
-#: ../calendar_view.c:928 ../calendar_view.c:952
+#: ../calendar_view.c:948 ../calendar_view.c:972
 msgid "Ongoing event"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar_view.c:1461
+#: ../calendar_view.c:1485
 #, fuzzy
 msgid "Completed?"
 msgstr "(completato)"
 
-#: ../calendar_view.c:1463
+#: ../calendar_view.c:1487
 msgid "Name of task"
 msgstr "Nome dell'operazione"
 
-#: ../calendar_view.c:1465
+#: ../calendar_view.c:1489
 msgid "Date due"
 msgstr "Data dovuta"
 
-#: ../calendar_view.c:1467
+#: ../calendar_view.c:1491
 msgid "Category"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar_view.c:1469
+#: ../calendar_view.c:1493
 msgid "Show All"
 msgstr ""
 
@@ -1105,92 +1127,97 @@ msgstr "Visualizza/Modifica i filtri email lato server"
 msgid "Edit your push email settings"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:132
+#: ../mainmenu.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Manage your OpenIDs"
+msgstr "Cambia la tua password"
+
+#: ../mainmenu.c:134
 #, c-format
 msgid "Zap (forget) this room (%s)"
 msgstr "Dimentica questa stanza (%s)"
 
-#: ../mainmenu.c:135 ../mainmenu.c:142
+#: ../mainmenu.c:137 ../mainmenu.c:144
 msgid "Advanced room commands"
 msgstr "Comandi di stanza avanzati"
 
-#: ../mainmenu.c:136
+#: ../mainmenu.c:138
 msgid "Edit or delete this room"
 msgstr "Cancella o modifica questa stanza"
 
-#: ../mainmenu.c:137 ../mainmenu.c:143
+#: ../mainmenu.c:139 ../mainmenu.c:145
 msgid "Go to a 'hidden' room"
 msgstr "Entra in una stanza \"nascosta\""
 
-#: ../mainmenu.c:138 ../mainmenu.c:144 ../roomops.c:2391
+#: ../mainmenu.c:140 ../mainmenu.c:146 ../roomops.c:2391
 msgid "Create a new room"
 msgstr "Crea una nuova stanza"
 
-#: ../mainmenu.c:140 ../mainmenu.c:146
+#: ../mainmenu.c:142 ../mainmenu.c:148
 msgid "List all forgotten rooms"
 msgstr "Mostra tutte le stanze dimenticate"
 
-#: ../mainmenu.c:162
+#: ../mainmenu.c:164
 msgid "System Administration Menu"
 msgstr "Menu di amministrazione di sistema"
 
-#: ../mainmenu.c:172
+#: ../mainmenu.c:174
 msgid "Global Configuration"
 msgstr "Configurazione globale"
 
-#: ../mainmenu.c:173
+#: ../mainmenu.c:175
 msgid "Edit site-wide configuration"
 msgstr "Modifica la configurazione per tutto il sito"
 
-#: ../mainmenu.c:174
+#: ../mainmenu.c:176
 msgid "Domain names and Internet mail configuration"
 msgstr "Configurazione dei nomi di dominio e della posta internet"
 
-#: ../mainmenu.c:175
+#: ../mainmenu.c:177
 msgid "Configure replication with other Citadel servers"
 msgstr "Configura la replicazione con altri server Citadel"
 
-#: ../mainmenu.c:176 ../smtpqueue.c:244
+#: ../mainmenu.c:178 ../smtpqueue.c:244
 msgid "View the outbound SMTP queue"
 msgstr "Visualizza la coda SMTP di posta in uscita"
 
-#: ../mainmenu.c:180
+#: ../mainmenu.c:182
 msgid "User account management"
 msgstr "Gestione account utenti"
 
-#: ../mainmenu.c:181
+#: ../mainmenu.c:183
 msgid "Add, change, delete user accounts"
 msgstr "Aggiungi, modifica, cancella degli account di utenti"
 
-#: ../mainmenu.c:187
+#: ../mainmenu.c:189
 msgid "Shutdown Citadel"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:188
+#: ../mainmenu.c:190
 msgid "Restart Now"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:189
+#: ../mainmenu.c:191
 msgid "Restart after paging users"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:190
+#: ../mainmenu.c:192
 msgid "Restart when all users are idle"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:194
+#: ../mainmenu.c:196
 msgid "Rooms and Floors"
 msgstr "Stanze e piani"
 
-#: ../mainmenu.c:195
+#: ../mainmenu.c:197
 msgid "Add, change, or delete floors"
 msgstr "Aggiungi, modifica o cancella i piani"
 
-#: ../mainmenu.c:211
+#: ../mainmenu.c:213
 msgid "Enter a server command"
 msgstr "inserisci un comando per il server"
 
-#: ../mainmenu.c:221
+#: ../mainmenu.c:223
 msgid ""
 "This screen allows you to enter Citadel server commands which are not "
 "supported by WebCit.  If you do not know what that means, then this screen "
@@ -1200,42 +1227,42 @@ msgstr ""
 "WebCit. Se non sai cosa significhi, allora questa schermata non ti "
 "sar&agrave; di molto aiuto."
 
-#: ../mainmenu.c:229
+#: ../mainmenu.c:231
 msgid "Enter command:"
 msgstr "Inserisci il comando:"
 
-#: ../mainmenu.c:232
+#: ../mainmenu.c:234
 msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):"
 msgstr ""
 "Input del comando (se si richiede un modo di traferimento SEND_LISTING):"
 
-#: ../mainmenu.c:236
+#: ../mainmenu.c:238
 #, c-format
 msgid "Detected host header is %s://%s"
 msgstr "L'intestazione dell'host rilevata &egrave; %s://%s"
 
-#: ../mainmenu.c:238
+#: ../mainmenu.c:240
 msgid "Send command"
 msgstr "Invia il comando"
 
-#: ../mainmenu.c:267
+#: ../mainmenu.c:269
 msgid "Server command results"
 msgstr "Risultato del comando impartito al Server"
 
-#: ../mainmenu.c:365
+#: ../mainmenu.c:367
 msgid "Please wait while the Citadel server is restarted... "
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:381
+#: ../mainmenu.c:383
 #, fuzzy
 msgid "Message to your Users:"
 msgstr "Il Messaggio non è stato spedito."
 
-#: ../mainmenu.c:388
+#: ../mainmenu.c:390
 msgid "The citadel server has to be restarted. It 'll be back in a minute."
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:407
+#: ../mainmenu.c:409
 msgid ""
 "Please wait while your users are being paged, the citadel server will be "
 "restarted after that... "
@@ -1269,23 +1296,23 @@ msgstr "Telefono:"
 msgid "E-mail:"
 msgstr "E-mail:"
 
-#: ../messages.c:840 ../messages.c:1518
+#: ../messages.c:840 ../messages.c:1519
 msgid "ERROR:"
 msgstr "ERRORE:"
 
-#: ../messages.c:861 ../messages.c:1527 ../messages.c:1627
+#: ../messages.c:861 ../messages.c:1528 ../messages.c:1628
 msgid "unexpected end of message"
 msgstr "Fine del messaggio inaspettata"
 
-#: ../messages.c:874 ../messages.c:1539
+#: ../messages.c:874 ../messages.c:1540
 msgid "from "
 msgstr "da"
 
-#: ../messages.c:908 ../messages.c:1553
+#: ../messages.c:908 ../messages.c:1554
 msgid "in "
 msgstr "in"
 
-#: ../messages.c:930 ../messages.c:1573
+#: ../messages.c:930 ../messages.c:1574
 msgid "to "
 msgstr "a"
 
@@ -1333,7 +1360,7 @@ msgstr "Stampa"
 msgid "CC:"
 msgstr "CC:"
 
-#: ../messages.c:1184 ../messages.c:1609 ../messages.c:3509
+#: ../messages.c:1184 ../messages.c:1610 ../messages.c:3509
 msgid "Subject:"
 msgstr "Oggetto:"
 
@@ -1342,23 +1369,23 @@ msgstr "Oggetto:"
 msgid "I don't know how to display %s"
 msgstr "Non so come mostrare %s"
 
-#: ../messages.c:1346 ../messages.c:1883
+#: ../messages.c:1346 ../messages.c:1884
 msgid "edit"
 msgstr "Modifica"
 
-#: ../messages.c:1845 ../messages.c:2163
+#: ../messages.c:1846 ../messages.c:2165
 msgid "(no subject)"
 msgstr "(nessun oggetto)"
 
-#: ../messages.c:1976
+#: ../messages.c:1977
 msgid "(no name)"
 msgstr "(nessun nome)"
 
-#: ../messages.c:2030
+#: ../messages.c:2031
 msgid "This address book is empty."
 msgstr "Questa lista contatti &egrave; vuota"
 
-#: ../messages.c:2044
+#: ../messages.c:2045
 #, fuzzy
 msgid "An internal error has occurred."
 msgstr "E' avvenuto un errore."
@@ -1535,15 +1562,33 @@ msgstr "Conferma la cancellazione"
 msgid "Are you sure you want to delete "
 msgstr "Sei sicuro di voler cancellare?"
 
-#: ../notes.c:40
+#: ../notes.c:62
 #, fuzzy
 msgid "Delete this note?"
 msgstr "Cancello questa voce?"
 
-#: ../notes.c:66 ../notes.c:303
+#: ../notes.c:88 ../notes.c:375
 msgid "Click on any note to edit it."
 msgstr "Clicca su una nota per modificarla."
 
+#: ../openid.c:20
+msgid "Manage Account/OpenID Associations"
+msgstr ""
+
+#: ../openid.c:32
+#, fuzzy
+msgid "(delete)"
+msgstr "(Cancella)"
+
+#: ../openid.c:39
+msgid "Add an OpenID: "
+msgstr ""
+
+#: ../openid.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Attach"
+msgstr "Allega file:"
+
 #: ../paging.c:23
 msgid "Send instant message"
 msgstr "Invia un Messaggio Istantaneo"
@@ -3261,24 +3306,24 @@ msgstr "Alias degli indirizzi email esterni"
 msgid "An error has occurred."
 msgstr "E' avvenuto un errore."
 
-#: ../webcit.c:1008
+#: ../webcit.c:1013
 #, c-format
 msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
 msgstr "E' avvenuto un errore durante il recupero di questa parte: %s<br/>\n"
 
-#: ../webcit.c:1092
+#: ../webcit.c:1097
 msgid "Make this my start page"
 msgstr "Imposta questa pagina come principale"
 
-#: ../webcit.c:1111
+#: ../webcit.c:1116
 msgid "You no longer have a start page selected."
 msgstr "Non hai più una pagina principale selezionata."
 
-#: ../webcit.c:1147
+#: ../webcit.c:1152
 msgid "Authorization Required"
 msgstr "Autorizzazione richiesta"
 
-#: ../webcit.c:1149
+#: ../webcit.c:1154
 #, c-format
 msgid ""
 "The resource you requested requires a valid username and password. You could "
@@ -3287,7 +3332,7 @@ msgstr ""
 "Questa risorsa richiede un nome utente e una password. Non puoi essere "
 "autenticato e accedere a: %s\n"
 
-#: ../webcit.c:1590
+#: ../webcit.c:1597
 #, c-format
 msgid ""
 "You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n"
@@ -3302,31 +3347,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: ../webcit.c:1870 ../webcit.c:1872
+#: ../webcit.c:1883 ../webcit.c:1885
 msgid "Room info"
 msgstr "Informazioni di stanza"
 
-#: ../webcit.c:1875 ../webcit.c:1877
+#: ../webcit.c:1888 ../webcit.c:1890
 msgid "Your bio"
 msgstr "Le tue informazioni personali"
 
-#: ../webcit.c:1886
+#: ../webcit.c:1899
 msgid "your photo"
 msgstr "La tua foto"
 
-#: ../webcit.c:1893
+#: ../webcit.c:1906
 msgid "the icon for this room"
 msgstr "l'icona di questa stanza"
 
-#: ../webcit.c:1900
+#: ../webcit.c:1913
 msgid "the Greetingpicture for the login prompt"
 msgstr ""
 
-#: ../webcit.c:1907
+#: ../webcit.c:1920
 msgid "the Logoff banner picture"
 msgstr ""
 
-#: ../webcit.c:1922
+#: ../webcit.c:1935
 msgid "the icon for this floor"
 msgstr "L'icona per questo piano"
 
index 03379c5881a507afc7872d6775f51403b520c962..a1a34173a798050aec60f760567a45ab6996ab61 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-06 17:05-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-29 17:46-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-02-28 17:43+0100\n"
 "Last-Translator: Wim Kuilman <w.kuilman@icoss.net>\n"
 "Language-Team: Nederlands <nl@li.org>\n"
@@ -78,37 +78,58 @@ msgstr "Gebruikersnaam: "
 msgid "Password:"
 msgstr "Wachtwoord: "
 
-#: ../auth.c:64
+#: ../auth.c:64 ../auth.c:132
 msgid "Language:"
 msgstr "Taal: "
 
-#: ../auth.c:65
+#: ../auth.c:65 ../auth.c:133
 msgid "Login"
 msgstr "Inloggen"
 
-#: ../auth.c:67 ../paging.c:494
+#: ../auth.c:67 ../auth.c:134 ../paging.c:494
 msgid "Exit"
 msgstr "Stoppen"
 
-#: ../auth.c:69
+#: ../auth.c:69 ../auth.c:136
 #, c-format
 msgid "%s - powered by <a href=\"http://www.citadel.org\">Citadel</a>"
 msgstr "%s - op basis van <a href=\"http://www.citadel.org\">Citadel</a>"
 
-#: ../auth.c:169 ../auth.c:541
+#: ../auth.c:120
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<ul><li>Enter your OpenID URL and click &quot;Login&quot;.<li>Please log off "
+"properly when finished. <li>You must use a browser that supports <i>frames</"
+"i> and <i>cookies</i>. <li>Also keep in mind that if your browser is "
+"configured to block pop-up windows, you will not be able to receive any "
+"instant messages.<br /></ul>"
+msgstr ""
+"<ul><li><b>Als u al een account heeft op %s</b>, vul dan uw gebruikersnaam "
+"en wachtwoord in en klik op &quot;Inloggen.&quot; <li><b>Als u een nieuwe "
+"gebruiker bent</b>, vul uw gebruikersnaam in en het wachtwoord dat u wilt "
+"gebruiken en klik op &quot;Nieuwe gebruiker.&quot; <li>Log correct uit als u "
+"klaar bent. <li>Uw browser moet <i>frames</i> en <i>cookies</i> "
+"ondersteunen. <li>Als uw browser pop-up vensters blokkeert, zult u geen "
+"directe berichten kunnen ontvangen.<br /></ul>"
+
+#: ../auth.c:131
+msgid "OpenID URL:"
+msgstr ""
+
+#: ../auth.c:235 ../auth.c:713
 msgid "Blank passwords are not allowed."
 msgstr "Wachtwoorden mogen niet leeg zijn."
 
-#: ../auth.c:190
+#: ../auth.c:258 ../auth.c:303 ../auth.c:361
 msgid "Your password was not accepted."
 msgstr "Uw wachtwoord is niet geaccepteerd."
 
-#: ../auth.c:292 ../iconbar.c:309 ../iconbar.c:318 ../iconbar.c:410
+#: ../auth.c:464 ../iconbar.c:309 ../iconbar.c:318 ../iconbar.c:410
 #: ../iconbar.c:419 ../mainmenu.c:107
 msgid "Log off"
 msgstr "Uitloggen"
 
-#: ../auth.c:305
+#: ../auth.c:477
 msgid ""
 "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server.  "
 "Please report this problem to your system administrator."
@@ -116,65 +137,65 @@ msgstr ""
 "Dit programma was niet in staat om contact te maken - of te houden met de "
 "Citadel server. Meld dit probleem alstublieft bij uw systeembeheerder."
 
-#: ../auth.c:311
+#: ../auth.c:483
 msgid "Read More..."
 msgstr "Lees verder..."
 
-#: ../auth.c:316
+#: ../auth.c:488
 msgid "Log in again"
 msgstr "Opnieuw inloggen"
 
-#: ../auth.c:319 ../roomops.c:303
+#: ../auth.c:491 ../roomops.c:303
 msgid "Close window"
 msgstr "Venster sluiten"
 
-#: ../auth.c:339 ../mainmenu.c:182
+#: ../auth.c:511 ../mainmenu.c:184
 msgid "Validate new users"
 msgstr "Nieuwe gebruikers goedkeuren"
 
-#: ../auth.c:362
+#: ../auth.c:534
 msgid "No users require validation at this time."
 msgstr "Er zijn geen gebruikers die goedgekeurd moeten worden."
 
-#: ../auth.c:403
+#: ../auth.c:575
 #, c-format
 msgid "Current access level: %d (%s)\n"
 msgstr "Huidig toegangsniveau %d (%s)\n"
 
-#: ../auth.c:411
+#: ../auth.c:583
 msgid "Select access level for this user:"
 msgstr "Selecteer toegangsniveau voor deze gebruiker: "
 
-#: ../auth.c:472 ../mainmenu.c:124
+#: ../auth.c:644 ../mainmenu.c:124
 msgid "Change your password"
 msgstr "Uw wachtwoord wijzigen"
 
-#: ../auth.c:491
+#: ../auth.c:663
 msgid "Enter new password:"
 msgstr "Uw nieuwe wachtwoord: "
 
-#: ../auth.c:495
+#: ../auth.c:667
 msgid "Enter it again to confirm:"
 msgstr "Nogmaals als bevestiging: "
 
-#: ../auth.c:501
+#: ../auth.c:673
 msgid "Change password"
 msgstr "Wachtwoord wijzigen"
 
-#: ../auth.c:503 ../calendar.c:580 ../event.c:374 ../graphics.c:51
-#: ../iconbar.c:737 ../mainmenu.c:240 ../messages.c:3370 ../messages.c:3732
-#: ../netconf.c:91 ../netconf.c:155 ../notes.c:65 ../paging.c:54
+#: ../auth.c:675 ../calendar.c:625 ../event.c:374 ../graphics.c:51
+#: ../iconbar.c:737 ../mainmenu.c:242 ../messages.c:3370 ../messages.c:3732
+#: ../netconf.c:91 ../netconf.c:155 ../notes.c:87 ../paging.c:54
 #: ../preferences.c:420 ../roomops.c:1485 ../roomops.c:1853 ../roomops.c:2505
 #: ../roomops.c:2652 ../roomops.c:2719 ../sieve.c:209 ../siteconfig.c:744
 #: ../sysmsgs.c:57 ../useredit.c:391 ../vcard_edit.c:359 ../who.c:382
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuleren"
 
-#: ../auth.c:522
+#: ../auth.c:694
 msgid "Cancelled.  Password was not changed."
 msgstr "Geannuleerd: Wachtwoord niet gewijzigd."
 
-#: ../auth.c:533
+#: ../auth.c:705
 msgid "They don't match.  Password was not changed."
 msgstr "Ze komen niet overeen. Wachtwoord is niet gewijzigd."
 
@@ -206,31 +227,31 @@ msgstr "Gepubliceerde afspraak"
 msgid "This is an unknown type of calendar item."
 msgstr "Dit is een onbekend agenda item."
 
-#: ../calendar.c:79 ../calendar.c:484 ../calendar_view.c:265
-#: ../calendar_view.c:892 ../calendar_view.c:930 ../calendar_view.c:1009
+#: ../calendar.c:79 ../calendar.c:529 ../calendar_view.c:274
+#: ../calendar_view.c:912 ../calendar_view.c:950 ../calendar_view.c:1029
 msgid "Summary:"
 msgstr "Omschrijving: "
 
-#: ../calendar.c:88 ../calendar_view.c:273 ../calendar_view.c:897
-#: ../calendar_view.c:935 ../calendar_view.c:1014
+#: ../calendar.c:88 ../calendar_view.c:282 ../calendar_view.c:917
+#: ../calendar_view.c:955 ../calendar_view.c:1034
 msgid "Location:"
 msgstr "Locatie: "
 
-#: ../calendar.c:114 ../calendar_view.c:297 ../calendar_view.c:906
+#: ../calendar.c:114 ../calendar_view.c:306 ../calendar_view.c:926
 msgid "Date:"
 msgstr "Datum: "
 
-#: ../calendar.c:121 ../calendar_view.c:303 ../calendar_view.c:940
-#: ../calendar_view.c:1019
+#: ../calendar.c:121 ../calendar_view.c:312 ../calendar_view.c:960
+#: ../calendar_view.c:1039
 msgid "Starting date/time:"
 msgstr "Startdatum/-tijd: "
 
-#: ../calendar.c:132 ../calendar_view.c:313 ../calendar_view.c:942
-#: ../calendar_view.c:1021
+#: ../calendar.c:132 ../calendar_view.c:323 ../calendar_view.c:962
+#: ../calendar_view.c:1041
 msgid "Ending date/time:"
 msgstr "Einddatum/-tijd: "
 
-#: ../calendar.c:141 ../calendar.c:560 ../downloads.c:286
+#: ../calendar.c:141 ../calendar.c:605 ../downloads.c:286
 msgid "Description:"
 msgstr "Beschrijving: "
 
@@ -330,41 +351,41 @@ msgstr ""
 "U heeft gekozen dit verzoek om antwoord te negeren.  Uw agenda is <b>niet</"
 "b> bijgewerkt."
 
-#: ../calendar.c:466
+#: ../calendar.c:511
 msgid "Edit task"
 msgstr "Taak bewerken"
 
-#: ../calendar.c:495
+#: ../calendar.c:540
 msgid "Start date:"
 msgstr "Startdatum:"
 
-#: ../calendar.c:503 ../calendar.c:525
+#: ../calendar.c:548 ../calendar.c:570
 #, fuzzy
 msgid "No date"
 msgstr "Notities"
 
-#: ../calendar.c:506 ../calendar.c:527
+#: ../calendar.c:551 ../calendar.c:572
 msgid "or"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar.c:517
+#: ../calendar.c:562
 msgid "Due date:"
 msgstr "Streefdatum: "
 
-#: ../calendar.c:539
+#: ../calendar.c:584
 #, fuzzy
 msgid "Completed:"
 msgstr "(afgehandeld)"
 
-#: ../calendar.c:550
+#: ../calendar.c:595
 msgid "Category:"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar.c:578 ../event.c:371 ../notes.c:64
+#: ../calendar.c:623 ../event.c:371 ../notes.c:86
 msgid "Save"
 msgstr "Bewaren"
 
-#: ../calendar.c:579 ../event.c:372 ../inetconf.c:131 ../messages.c:1158
+#: ../calendar.c:624 ../event.c:372 ../inetconf.c:131 ../messages.c:1158
 #: ../messages.c:2607
 msgid "Delete"
 msgstr "Verwijderen"
@@ -413,62 +434,62 @@ msgstr "(in bewerking)"
 msgid "(none)"
 msgstr "(geen)"
 
-#: ../calendar_view.c:264 ../calendar_view.c:891 ../calendar_view.c:929
-#: ../calendar_view.c:1008 ../sieve.c:987
+#: ../calendar_view.c:273 ../calendar_view.c:911 ../calendar_view.c:949
+#: ../calendar_view.c:1028 ../sieve.c:987
 msgid "From"
 msgstr "van"
 
-#: ../calendar_view.c:323 ../calendar_view.c:909 ../calendar_view.c:945
-#: ../calendar_view.c:1024 ../roomops.c:1631
+#: ../calendar_view.c:333 ../calendar_view.c:929 ../calendar_view.c:965
+#: ../calendar_view.c:1044 ../roomops.c:1631
 msgid "Notes:"
 msgstr "Notities: "
 
-#: ../calendar_view.c:711
+#: ../calendar_view.c:727
 msgid "Week"
 msgstr "Week"
 
-#: ../calendar_view.c:713
+#: ../calendar_view.c:729
 msgid "Hours"
 msgstr "Uren"
 
-#: ../calendar_view.c:714 ../messages.c:2602 ../sieve.c:989
+#: ../calendar_view.c:730 ../messages.c:2602 ../sieve.c:989
 msgid "Subject"
 msgstr "Onderwerp"
 
-#: ../calendar_view.c:715 ../event.c:135
+#: ../calendar_view.c:731 ../event.c:135
 msgid "Start"
 msgstr "Start"
 
-#: ../calendar_view.c:716 ../event.c:189
+#: ../calendar_view.c:732 ../event.c:189
 msgid "End"
 msgstr "Eind"
 
-#: ../calendar_view.c:890 ../calendar_view.c:916 ../event.c:178
+#: ../calendar_view.c:910 ../calendar_view.c:936 ../event.c:178
 msgid "All day event"
 msgstr "Gebeurtenis hele dag"
 
-#: ../calendar_view.c:928 ../calendar_view.c:952
+#: ../calendar_view.c:948 ../calendar_view.c:972
 msgid "Ongoing event"
 msgstr "Doorlopende afspraak"
 
-#: ../calendar_view.c:1461
+#: ../calendar_view.c:1485
 #, fuzzy
 msgid "Completed?"
 msgstr "(afgehandeld)"
 
-#: ../calendar_view.c:1463
+#: ../calendar_view.c:1487
 msgid "Name of task"
 msgstr "Naam van taak"
 
-#: ../calendar_view.c:1465
+#: ../calendar_view.c:1489
 msgid "Date due"
 msgstr "Streefdatum"
 
-#: ../calendar_view.c:1467
+#: ../calendar_view.c:1491
 msgid "Category"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar_view.c:1469
+#: ../calendar_view.c:1493
 msgid "Show All"
 msgstr ""
 
@@ -1091,92 +1112,97 @@ msgstr "Mailfilters op de server bekijken/bewerken"
 msgid "Edit your push email settings"
 msgstr "Bewerk je push email instellingen"
 
-#: ../mainmenu.c:132
+#: ../mainmenu.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Manage your OpenIDs"
+msgstr "Uw wachtwoord wijzigen"
+
+#: ../mainmenu.c:134
 #, c-format
 msgid "Zap (forget) this room (%s)"
 msgstr "Zap (vergeet) deze ruimte (%s)"
 
-#: ../mainmenu.c:135 ../mainmenu.c:142
+#: ../mainmenu.c:137 ../mainmenu.c:144
 msgid "Advanced room commands"
 msgstr "Uitgebreide opdrachten ruimtes"
 
-#: ../mainmenu.c:136
+#: ../mainmenu.c:138
 msgid "Edit or delete this room"
 msgstr "Bewerk of verwijder deze ruimte"
 
-#: ../mainmenu.c:137 ../mainmenu.c:143
+#: ../mainmenu.c:139 ../mainmenu.c:145
 msgid "Go to a 'hidden' room"
 msgstr "Ga naar een 'verborgen' ruimte"
 
-#: ../mainmenu.c:138 ../mainmenu.c:144 ../roomops.c:2391
+#: ../mainmenu.c:140 ../mainmenu.c:146 ../roomops.c:2391
 msgid "Create a new room"
 msgstr "Maak een nieuwe ruimte aan"
 
-#: ../mainmenu.c:140 ../mainmenu.c:146
+#: ../mainmenu.c:142 ../mainmenu.c:148
 msgid "List all forgotten rooms"
 msgstr "Toon alle vergeten ruimtes"
 
-#: ../mainmenu.c:162
+#: ../mainmenu.c:164
 msgid "System Administration Menu"
 msgstr "Menu Systeembeheer"
 
-#: ../mainmenu.c:172
+#: ../mainmenu.c:174
 msgid "Global Configuration"
 msgstr "Instellingen Totaal"
 
-#: ../mainmenu.c:173
+#: ../mainmenu.c:175
 msgid "Edit site-wide configuration"
 msgstr "Bewerk 'site-brede' instellingen"
 
-#: ../mainmenu.c:174
+#: ../mainmenu.c:176
 msgid "Domain names and Internet mail configuration"
 msgstr "Domeinnamen en Internet mail instellingen"
 
-#: ../mainmenu.c:175
+#: ../mainmenu.c:177
 msgid "Configure replication with other Citadel servers"
 msgstr "Stel replicatie met andere Citadel servers in"
 
-#: ../mainmenu.c:176 ../smtpqueue.c:244
+#: ../mainmenu.c:178 ../smtpqueue.c:244
 msgid "View the outbound SMTP queue"
 msgstr "Toon de SMTP-wachtrij naar buiten"
 
-#: ../mainmenu.c:180
+#: ../mainmenu.c:182
 msgid "User account management"
 msgstr "Beheer gebruikeraccounts"
 
-#: ../mainmenu.c:181
+#: ../mainmenu.c:183
 msgid "Add, change, delete user accounts"
 msgstr "Gebruikeraccounts toevoegen, wijzigen of verwijderen"
 
-#: ../mainmenu.c:187
+#: ../mainmenu.c:189
 msgid "Shutdown Citadel"
 msgstr "Citadel afsluiten"
 
-#: ../mainmenu.c:188
+#: ../mainmenu.c:190
 msgid "Restart Now"
 msgstr "Nu opnieuw opstarten"
 
-#: ../mainmenu.c:189
+#: ../mainmenu.c:191
 msgid "Restart after paging users"
 msgstr "Herstarten na bericht aan gebruikers."
 
-#: ../mainmenu.c:190
+#: ../mainmenu.c:192
 msgid "Restart when all users are idle"
 msgstr "Herstarten als geen gebruikers actief"
 
-#: ../mainmenu.c:194
+#: ../mainmenu.c:196
 msgid "Rooms and Floors"
 msgstr "Ruimtes en Verdiepingen"
 
-#: ../mainmenu.c:195
+#: ../mainmenu.c:197
 msgid "Add, change, or delete floors"
 msgstr "Verdiepingen toevoegen, wijzigen of verwijderen "
 
-#: ../mainmenu.c:211
+#: ../mainmenu.c:213
 msgid "Enter a server command"
 msgstr "Voer een servercommando in"
 
-#: ../mainmenu.c:221
+#: ../mainmenu.c:223
 msgid ""
 "This screen allows you to enter Citadel server commands which are not "
 "supported by WebCit.  If you do not know what that means, then this screen "
@@ -1186,40 +1212,40 @@ msgstr ""
 "niet worden ondersteund door Webcit. Als u niet weet wat dat betekent, dan "
 "is dit scherm van weinig nut voor u."
 
-#: ../mainmenu.c:229
+#: ../mainmenu.c:231
 msgid "Enter command:"
 msgstr "Voer commando in: "
 
-#: ../mainmenu.c:232
+#: ../mainmenu.c:234
 msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):"
 msgstr "Commando invoer (indien aanvraag SEND_LISTING overdrachtsmode): "
 
-#: ../mainmenu.c:236
+#: ../mainmenu.c:238
 #, c-format
 msgid "Detected host header is %s://%s"
 msgstr "Gevonden host header is %s://%s"
 
-#: ../mainmenu.c:238
+#: ../mainmenu.c:240
 msgid "Send command"
 msgstr "Verstuur commando"
 
-#: ../mainmenu.c:267
+#: ../mainmenu.c:269
 msgid "Server command results"
 msgstr "Resultaten servercommando"
 
-#: ../mainmenu.c:365
+#: ../mainmenu.c:367
 msgid "Please wait while the Citadel server is restarted... "
 msgstr "Even geduld a.u.b. tot Citadel server is opgestart..."
 
-#: ../mainmenu.c:381
+#: ../mainmenu.c:383
 msgid "Message to your Users:"
 msgstr "Bericht aan uw gebruikers:"
 
-#: ../mainmenu.c:388
+#: ../mainmenu.c:390
 msgid "The citadel server has to be restarted. It 'll be back in a minute."
 msgstr "De Citadel server moet opnieuw opstarten. Het is zo weer beschikbaar."
 
-#: ../mainmenu.c:407
+#: ../mainmenu.c:409
 msgid ""
 "Please wait while your users are being paged, the citadel server will be "
 "restarted after that... "
@@ -1255,23 +1281,23 @@ msgstr "Telefoon: "
 msgid "E-mail:"
 msgstr "E-mail: "
 
-#: ../messages.c:840 ../messages.c:1518
+#: ../messages.c:840 ../messages.c:1519
 msgid "ERROR:"
 msgstr "FOUT: "
 
-#: ../messages.c:861 ../messages.c:1527 ../messages.c:1627
+#: ../messages.c:861 ../messages.c:1528 ../messages.c:1628
 msgid "unexpected end of message"
 msgstr "onverwacht einde van bericht"
 
-#: ../messages.c:874 ../messages.c:1539
+#: ../messages.c:874 ../messages.c:1540
 msgid "from "
 msgstr "van "
 
-#: ../messages.c:908 ../messages.c:1553
+#: ../messages.c:908 ../messages.c:1554
 msgid "in "
 msgstr "in "
 
-#: ../messages.c:930 ../messages.c:1573
+#: ../messages.c:930 ../messages.c:1574
 msgid "to "
 msgstr "aan "
 
@@ -1319,7 +1345,7 @@ msgstr "Print"
 msgid "CC:"
 msgstr "CC: "
 
-#: ../messages.c:1184 ../messages.c:1609 ../messages.c:3509
+#: ../messages.c:1184 ../messages.c:1610 ../messages.c:3509
 msgid "Subject:"
 msgstr "Onderwerp: "
 
@@ -1328,23 +1354,23 @@ msgstr "Onderwerp: "
 msgid "I don't know how to display %s"
 msgstr "Ik weet niet hoe ik %s moet tonen"
 
-#: ../messages.c:1346 ../messages.c:1883
+#: ../messages.c:1346 ../messages.c:1884
 msgid "edit"
 msgstr "bewerken"
 
-#: ../messages.c:1845 ../messages.c:2163
+#: ../messages.c:1846 ../messages.c:2165
 msgid "(no subject)"
 msgstr "(geen onderwerp)"
 
-#: ../messages.c:1976
+#: ../messages.c:1977
 msgid "(no name)"
 msgstr "(geen naam)"
 
-#: ../messages.c:2030
+#: ../messages.c:2031
 msgid "This address book is empty."
 msgstr "Dit adresboek is leeg."
 
-#: ../messages.c:2044
+#: ../messages.c:2045
 msgid "An internal error has occurred."
 msgstr "Er is een interne fout opgetreden."
 
@@ -1519,15 +1545,33 @@ msgstr "Verwijdering bevestigen"
 msgid "Are you sure you want to delete "
 msgstr "Weet u zeker dat u wilt verwijderen "
 
-#: ../notes.c:40
+#: ../notes.c:62
 #, fuzzy
 msgid "Delete this note?"
 msgstr "Deze vermelding verwijderen?"
 
-#: ../notes.c:66 ../notes.c:303
+#: ../notes.c:88 ../notes.c:375
 msgid "Click on any note to edit it."
 msgstr "Klik op willekeurige notitie om te bewerken."
 
+#: ../openid.c:20
+msgid "Manage Account/OpenID Associations"
+msgstr ""
+
+#: ../openid.c:32
+#, fuzzy
+msgid "(delete)"
+msgstr "(Verwijderen)"
+
+#: ../openid.c:39
+msgid "Add an OpenID: "
+msgstr ""
+
+#: ../openid.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Attach"
+msgstr "Bijlage toevoegen: "
+
 #: ../paging.c:23
 msgid "Send instant message"
 msgstr "Stuur direct bericht"
@@ -3236,24 +3280,24 @@ msgstr "Internet e-mail aliases"
 msgid "An error has occurred."
 msgstr "Er is een fout opgetreden."
 
-#: ../webcit.c:1008
+#: ../webcit.c:1013
 #, c-format
 msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
 msgstr "Fout opgetreden bij ophalen dit deel: %s\n"
 
-#: ../webcit.c:1092
+#: ../webcit.c:1097
 msgid "Make this my start page"
 msgstr "Maak hiervan mijn startpagina"
 
-#: ../webcit.c:1111
+#: ../webcit.c:1116
 msgid "You no longer have a start page selected."
 msgstr "U heeft geen startpagina meer geselecteerd."
 
-#: ../webcit.c:1147
+#: ../webcit.c:1152
 msgid "Authorization Required"
 msgstr "Autorisatie vereist"
 
-#: ../webcit.c:1149
+#: ../webcit.c:1154
 #, c-format
 msgid ""
 "The resource you requested requires a valid username and password. You could "
@@ -3262,7 +3306,7 @@ msgstr ""
 "De opgevraagde bron vereist een geldige gebruikersnaam en wachtwoord. U kon "
 "niet worden ingelogd in: %s\n"
 
-#: ../webcit.c:1590
+#: ../webcit.c:1597
 #, c-format
 msgid ""
 "You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n"
@@ -3277,31 +3321,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: ../webcit.c:1870 ../webcit.c:1872
+#: ../webcit.c:1883 ../webcit.c:1885
 msgid "Room info"
 msgstr "Informatie over deze ruimte"
 
-#: ../webcit.c:1875 ../webcit.c:1877
+#: ../webcit.c:1888 ../webcit.c:1890
 msgid "Your bio"
 msgstr "Uw CV"
 
-#: ../webcit.c:1886
+#: ../webcit.c:1899
 msgid "your photo"
 msgstr "uw foto"
 
-#: ../webcit.c:1893
+#: ../webcit.c:1906
 msgid "the icon for this room"
 msgstr "het icoontje voor deze ruimte"
 
-#: ../webcit.c:1900
+#: ../webcit.c:1913
 msgid "the Greetingpicture for the login prompt"
 msgstr "het welkomsplaatje voor de login prompt"
 
-#: ../webcit.c:1907
+#: ../webcit.c:1920
 msgid "the Logoff banner picture"
 msgstr "het plaatje voor de Uitlog banner"
 
-#: ../webcit.c:1922
+#: ../webcit.c:1935
 msgid "the icon for this floor"
 msgstr "het icoontje voor deze verdieping"
 
index b7ccc129b0a363c664a1a6cf9210e9cf6171eba9..168f18502ab1becae9cdca992650af29bd90997d 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pt_BR\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-06 17:05-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-29 17:46-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-04-22 23:35-0300\n"
 "Last-Translator: Marco Gonçalves\n"
 "Language-Team:  <en@li.org>\n"
@@ -77,37 +77,58 @@ msgstr "Nome do usuário:"
 msgid "Password:"
 msgstr "Senha:"
 
-#: ../auth.c:64
+#: ../auth.c:64 ../auth.c:132
 msgid "Language:"
 msgstr "Idioma:"
 
-#: ../auth.c:65
+#: ../auth.c:65 ../auth.c:133
 msgid "Login"
 msgstr "Login"
 
-#: ../auth.c:67 ../paging.c:494
+#: ../auth.c:67 ../auth.c:134 ../paging.c:494
 msgid "Exit"
 msgstr "Sair"
 
-#: ../auth.c:69
+#: ../auth.c:69 ../auth.c:136
 #, c-format
 msgid "%s - powered by <a href=\"http://www.citadel.org\">Citadel</a>"
 msgstr "%s - powered by <a href=\"http://www.citadel.org\">Citadel</a>"
 
-#: ../auth.c:169 ../auth.c:541
+#: ../auth.c:120
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<ul><li>Enter your OpenID URL and click &quot;Login&quot;.<li>Please log off "
+"properly when finished. <li>You must use a browser that supports <i>frames</"
+"i> and <i>cookies</i>. <li>Also keep in mind that if your browser is "
+"configured to block pop-up windows, you will not be able to receive any "
+"instant messages.<br /></ul>"
+msgstr ""
+"<ul><li><b>Se você já tem uma conta em %s</b>, digite seu nome de usuário e "
+"senha e clique em &quot;Login.&quot; <li><b>Se você for um novo usuário</b>, "
+"digite o nome de usuário e senha desejados, e clique em &quot;Novo Usuário "
+"&quot; <li>Se possível, faça o &quot;log off &quot; quando terminar de usar "
+"o sistema. <li> Seu navegador deverá suportar <i>frames</i> e <i>cookies</"
+"i>. <li>Se seu browser estiver configurado para bloquear <i>pop-ups</i>, "
+"você não poderá receber mensagens instantâneas.<br /></ul>"
+
+#: ../auth.c:131
+msgid "OpenID URL:"
+msgstr ""
+
+#: ../auth.c:235 ../auth.c:713
 msgid "Blank passwords are not allowed."
 msgstr "Senhas em branco não são permitidas."
 
-#: ../auth.c:190
+#: ../auth.c:258 ../auth.c:303 ../auth.c:361
 msgid "Your password was not accepted."
 msgstr "Sua senha não foi aceita"
 
-#: ../auth.c:292 ../iconbar.c:309 ../iconbar.c:318 ../iconbar.c:410
+#: ../auth.c:464 ../iconbar.c:309 ../iconbar.c:318 ../iconbar.c:410
 #: ../iconbar.c:419 ../mainmenu.c:107
 msgid "Log off"
 msgstr "Log off"
 
-#: ../auth.c:305
+#: ../auth.c:477
 msgid ""
 "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server.  "
 "Please report this problem to your system administrator."
@@ -116,65 +137,65 @@ msgstr ""
 "Citadel.  Se possível, reporte esse problema para seu administrador de "
 "sistema."
 
-#: ../auth.c:311
+#: ../auth.c:483
 msgid "Read More..."
 msgstr "Continuar..."
 
-#: ../auth.c:316
+#: ../auth.c:488
 msgid "Log in again"
 msgstr "Refazer log in"
 
-#: ../auth.c:319 ../roomops.c:303
+#: ../auth.c:491 ../roomops.c:303
 msgid "Close window"
 msgstr "Fechar janela "
 
-#: ../auth.c:339 ../mainmenu.c:182
+#: ../auth.c:511 ../mainmenu.c:184
 msgid "Validate new users"
 msgstr "Validar novos usuários"
 
-#: ../auth.c:362
+#: ../auth.c:534
 msgid "No users require validation at this time."
 msgstr "Sem usuários para validar no momento"
 
-#: ../auth.c:403
+#: ../auth.c:575
 #, c-format
 msgid "Current access level: %d (%s)\n"
 msgstr "Nível de acesso atual: %d (%s)\n"
 
-#: ../auth.c:411
+#: ../auth.c:583
 msgid "Select access level for this user:"
 msgstr "Selecione o nível de acesso para esse usuário:"
 
-#: ../auth.c:472 ../mainmenu.c:124
+#: ../auth.c:644 ../mainmenu.c:124
 msgid "Change your password"
 msgstr "Modificar sua senha"
 
-#: ../auth.c:491
+#: ../auth.c:663
 msgid "Enter new password:"
 msgstr "Digite nova senha:"
 
-#: ../auth.c:495
+#: ../auth.c:667
 msgid "Enter it again to confirm:"
 msgstr "Digite novamente para confirmar:"
 
-#: ../auth.c:501
+#: ../auth.c:673
 msgid "Change password"
 msgstr "Modificar senha"
 
-#: ../auth.c:503 ../calendar.c:580 ../event.c:374 ../graphics.c:51
-#: ../iconbar.c:737 ../mainmenu.c:240 ../messages.c:3370 ../messages.c:3732
-#: ../netconf.c:91 ../netconf.c:155 ../notes.c:65 ../paging.c:54
+#: ../auth.c:675 ../calendar.c:625 ../event.c:374 ../graphics.c:51
+#: ../iconbar.c:737 ../mainmenu.c:242 ../messages.c:3370 ../messages.c:3732
+#: ../netconf.c:91 ../netconf.c:155 ../notes.c:87 ../paging.c:54
 #: ../preferences.c:420 ../roomops.c:1485 ../roomops.c:1853 ../roomops.c:2505
 #: ../roomops.c:2652 ../roomops.c:2719 ../sieve.c:209 ../siteconfig.c:744
 #: ../sysmsgs.c:57 ../useredit.c:391 ../vcard_edit.c:359 ../who.c:382
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: ../auth.c:522
+#: ../auth.c:694
 msgid "Cancelled.  Password was not changed."
 msgstr "Cancelado.  A senha não foi modificada. "
 
-#: ../auth.c:533
+#: ../auth.c:705
 msgid "They don't match.  Password was not changed."
 msgstr "Eles não batem.  Senha não foi modificada."
 
@@ -206,31 +227,31 @@ msgstr "Evento publicado"
 msgid "This is an unknown type of calendar item."
 msgstr "Esse é um tipo desconhecido de item de calendário"
 
-#: ../calendar.c:79 ../calendar.c:484 ../calendar_view.c:265
-#: ../calendar_view.c:892 ../calendar_view.c:930 ../calendar_view.c:1009
+#: ../calendar.c:79 ../calendar.c:529 ../calendar_view.c:274
+#: ../calendar_view.c:912 ../calendar_view.c:950 ../calendar_view.c:1029
 msgid "Summary:"
 msgstr "Resumo:"
 
-#: ../calendar.c:88 ../calendar_view.c:273 ../calendar_view.c:897
-#: ../calendar_view.c:935 ../calendar_view.c:1014
+#: ../calendar.c:88 ../calendar_view.c:282 ../calendar_view.c:917
+#: ../calendar_view.c:955 ../calendar_view.c:1034
 msgid "Location:"
 msgstr "Local:"
 
-#: ../calendar.c:114 ../calendar_view.c:297 ../calendar_view.c:906
+#: ../calendar.c:114 ../calendar_view.c:306 ../calendar_view.c:926
 msgid "Date:"
 msgstr "Data:"
 
-#: ../calendar.c:121 ../calendar_view.c:303 ../calendar_view.c:940
-#: ../calendar_view.c:1019
+#: ../calendar.c:121 ../calendar_view.c:312 ../calendar_view.c:960
+#: ../calendar_view.c:1039
 msgid "Starting date/time:"
 msgstr "Dia/hora de início:"
 
-#: ../calendar.c:132 ../calendar_view.c:313 ../calendar_view.c:942
-#: ../calendar_view.c:1021
+#: ../calendar.c:132 ../calendar_view.c:323 ../calendar_view.c:962
+#: ../calendar_view.c:1041
 msgid "Ending date/time:"
 msgstr "Dia/hora de término:"
 
-#: ../calendar.c:141 ../calendar.c:560 ../downloads.c:286
+#: ../calendar.c:141 ../calendar.c:605 ../downloads.c:286
 msgid "Description:"
 msgstr "Descrição:"
 
@@ -329,41 +350,41 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Você escolheu ignorar esse RSVP. Seu calendário <b>não</b> foi atualizado."
 
-#: ../calendar.c:466
+#: ../calendar.c:511
 msgid "Edit task"
 msgstr "Editar tarefa"
 
-#: ../calendar.c:495
+#: ../calendar.c:540
 msgid "Start date:"
 msgstr "Data de início:"
 
-#: ../calendar.c:503 ../calendar.c:525
+#: ../calendar.c:548 ../calendar.c:570
 #, fuzzy
 msgid "No date"
 msgstr "Notas"
 
-#: ../calendar.c:506 ../calendar.c:527
+#: ../calendar.c:551 ../calendar.c:572
 msgid "or"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar.c:517
+#: ../calendar.c:562
 msgid "Due date:"
 msgstr "Data prometida:"
 
-#: ../calendar.c:539
+#: ../calendar.c:584
 #, fuzzy
 msgid "Completed:"
 msgstr "(completado)"
 
-#: ../calendar.c:550
+#: ../calendar.c:595
 msgid "Category:"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar.c:578 ../event.c:371 ../notes.c:64
+#: ../calendar.c:623 ../event.c:371 ../notes.c:86
 msgid "Save"
 msgstr "Salvar"
 
-#: ../calendar.c:579 ../event.c:372 ../inetconf.c:131 ../messages.c:1158
+#: ../calendar.c:624 ../event.c:372 ../inetconf.c:131 ../messages.c:1158
 #: ../messages.c:2607
 msgid "Delete"
 msgstr "Excluir"
@@ -412,62 +433,62 @@ msgstr "(em processo)"
 msgid "(none)"
 msgstr "(nenhum)"
 
-#: ../calendar_view.c:264 ../calendar_view.c:891 ../calendar_view.c:929
-#: ../calendar_view.c:1008 ../sieve.c:987
+#: ../calendar_view.c:273 ../calendar_view.c:911 ../calendar_view.c:949
+#: ../calendar_view.c:1028 ../sieve.c:987
 msgid "From"
 msgstr "De"
 
-#: ../calendar_view.c:323 ../calendar_view.c:909 ../calendar_view.c:945
-#: ../calendar_view.c:1024 ../roomops.c:1631
+#: ../calendar_view.c:333 ../calendar_view.c:929 ../calendar_view.c:965
+#: ../calendar_view.c:1044 ../roomops.c:1631
 msgid "Notes:"
 msgstr "Notas:"
 
-#: ../calendar_view.c:711
+#: ../calendar_view.c:727
 msgid "Week"
 msgstr "Semana"
 
-#: ../calendar_view.c:713
+#: ../calendar_view.c:729
 msgid "Hours"
 msgstr "Horas"
 
-#: ../calendar_view.c:714 ../messages.c:2602 ../sieve.c:989
+#: ../calendar_view.c:730 ../messages.c:2602 ../sieve.c:989
 msgid "Subject"
 msgstr "Assunto"
 
-#: ../calendar_view.c:715 ../event.c:135
+#: ../calendar_view.c:731 ../event.c:135
 msgid "Start"
 msgstr "Início"
 
-#: ../calendar_view.c:716 ../event.c:189
+#: ../calendar_view.c:732 ../event.c:189
 msgid "End"
 msgstr "Fim"
 
-#: ../calendar_view.c:890 ../calendar_view.c:916 ../event.c:178
+#: ../calendar_view.c:910 ../calendar_view.c:936 ../event.c:178
 msgid "All day event"
 msgstr "Evento ocupando todo o dia"
 
-#: ../calendar_view.c:928 ../calendar_view.c:952
+#: ../calendar_view.c:948 ../calendar_view.c:972
 msgid "Ongoing event"
 msgstr "Evento em curso"
 
-#: ../calendar_view.c:1461
+#: ../calendar_view.c:1485
 #, fuzzy
 msgid "Completed?"
 msgstr "(completado)"
 
-#: ../calendar_view.c:1463
+#: ../calendar_view.c:1487
 msgid "Name of task"
 msgstr "Nome da tarefa"
 
-#: ../calendar_view.c:1465
+#: ../calendar_view.c:1489
 msgid "Date due"
 msgstr "Data prometida"
 
-#: ../calendar_view.c:1467
+#: ../calendar_view.c:1491
 msgid "Category"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar_view.c:1469
+#: ../calendar_view.c:1493
 msgid "Show All"
 msgstr ""
 
@@ -1091,92 +1112,97 @@ msgstr "Visualizar/editar filtros de correio do lado do servidor"
 msgid "Edit your push email settings"
 msgstr "Editar suas configurações de 'push email'"
 
-#: ../mainmenu.c:132
+#: ../mainmenu.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Manage your OpenIDs"
+msgstr "Modificar sua senha"
+
+#: ../mainmenu.c:134
 #, c-format
 msgid "Zap (forget) this room (%s)"
 msgstr "Esquecer essa sala (%s)"
 
-#: ../mainmenu.c:135 ../mainmenu.c:142
+#: ../mainmenu.c:137 ../mainmenu.c:144
 msgid "Advanced room commands"
 msgstr "Comandos avançados de sala"
 
-#: ../mainmenu.c:136
+#: ../mainmenu.c:138
 msgid "Edit or delete this room"
 msgstr "Editar ou excluir essa sala"
 
-#: ../mainmenu.c:137 ../mainmenu.c:143
+#: ../mainmenu.c:139 ../mainmenu.c:145
 msgid "Go to a 'hidden' room"
 msgstr "Ir para uma sala 'escondida'"
 
-#: ../mainmenu.c:138 ../mainmenu.c:144 ../roomops.c:2391
+#: ../mainmenu.c:140 ../mainmenu.c:146 ../roomops.c:2391
 msgid "Create a new room"
 msgstr "Criar uma nova sala"
 
-#: ../mainmenu.c:140 ../mainmenu.c:146
+#: ../mainmenu.c:142 ../mainmenu.c:148
 msgid "List all forgotten rooms"
 msgstr "Listar todas as salas esquecidas"
 
-#: ../mainmenu.c:162
+#: ../mainmenu.c:164
 msgid "System Administration Menu"
 msgstr "Menu de administração do sistema"
 
-#: ../mainmenu.c:172
+#: ../mainmenu.c:174
 msgid "Global Configuration"
 msgstr "Configuração Global"
 
-#: ../mainmenu.c:173
+#: ../mainmenu.c:175
 msgid "Edit site-wide configuration"
 msgstr "Editar configurações globais do site"
 
-#: ../mainmenu.c:174
+#: ../mainmenu.c:176
 msgid "Domain names and Internet mail configuration"
 msgstr "Nomes de domínios e configuração de correio eletrônico (Internet)"
 
-#: ../mainmenu.c:175
+#: ../mainmenu.c:177
 msgid "Configure replication with other Citadel servers"
 msgstr "Configurar replicação com outros computadores Citadel"
 
-#: ../mainmenu.c:176 ../smtpqueue.c:244
+#: ../mainmenu.c:178 ../smtpqueue.c:244
 msgid "View the outbound SMTP queue"
 msgstr "Visualizar a fila SMTP externa"
 
-#: ../mainmenu.c:180
+#: ../mainmenu.c:182
 msgid "User account management"
 msgstr "Manejamento de contas de usuário"
 
-#: ../mainmenu.c:181
+#: ../mainmenu.c:183
 msgid "Add, change, delete user accounts"
 msgstr "Adicionar, modificar e excluir contas de usuários"
 
-#: ../mainmenu.c:187
+#: ../mainmenu.c:189
 msgid "Shutdown Citadel"
 msgstr "Desligar o Citadel"
 
-#: ../mainmenu.c:188
+#: ../mainmenu.c:190
 msgid "Restart Now"
 msgstr "Reiniciar agora"
 
-#: ../mainmenu.c:189
+#: ../mainmenu.c:191
 msgid "Restart after paging users"
 msgstr "Reiniciar após 'pagear' usuários"
 
-#: ../mainmenu.c:190
+#: ../mainmenu.c:192
 msgid "Restart when all users are idle"
 msgstr "Reiniciar quando todos os usuários estiverem ociosos"
 
-#: ../mainmenu.c:194
+#: ../mainmenu.c:196
 msgid "Rooms and Floors"
 msgstr "Salas e andares"
 
-#: ../mainmenu.c:195
+#: ../mainmenu.c:197
 msgid "Add, change, or delete floors"
 msgstr "Adicionar, modificar ou excluir andares"
 
-#: ../mainmenu.c:211
+#: ../mainmenu.c:213
 msgid "Enter a server command"
 msgstr "Entrar um comando de servidor"
 
-#: ../mainmenu.c:221
+#: ../mainmenu.c:223
 msgid ""
 "This screen allows you to enter Citadel server commands which are not "
 "supported by WebCit.  If you do not know what that means, then this screen "
@@ -1186,40 +1212,40 @@ msgstr ""
 "suportados pelo WebCit. Se você não sabe o que isso significa, essa tela não "
 "será de muita utilidade para você."
 
-#: ../mainmenu.c:229
+#: ../mainmenu.c:231
 msgid "Enter command:"
 msgstr "Entre comando:"
 
-#: ../mainmenu.c:232
+#: ../mainmenu.c:234
 msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:236
+#: ../mainmenu.c:238
 #, c-format
 msgid "Detected host header is %s://%s"
 msgstr "Cabeçalho detectado do computador é %s://%s"
 
-#: ../mainmenu.c:238
+#: ../mainmenu.c:240
 msgid "Send command"
 msgstr "Enviar comando"
 
-#: ../mainmenu.c:267
+#: ../mainmenu.c:269
 msgid "Server command results"
 msgstr "Resultados do comando"
 
-#: ../mainmenu.c:365
+#: ../mainmenu.c:367
 msgid "Please wait while the Citadel server is restarted... "
 msgstr "Espere enquanto o servidor Citadel é reiniciado..."
 
-#: ../mainmenu.c:381
+#: ../mainmenu.c:383
 msgid "Message to your Users:"
 msgstr "Mensagem para seus Usuários:"
 
-#: ../mainmenu.c:388
+#: ../mainmenu.c:390
 msgid "The citadel server has to be restarted. It 'll be back in a minute."
 msgstr "O servidor Citadel deverá ser reiniciado, Ele voltará em um minuto."
 
-#: ../mainmenu.c:407
+#: ../mainmenu.c:409
 msgid ""
 "Please wait while your users are being paged, the citadel server will be "
 "restarted after that... "
@@ -1255,23 +1281,23 @@ msgstr "Telefone:"
 msgid "E-mail:"
 msgstr "E-mail:"
 
-#: ../messages.c:840 ../messages.c:1518
+#: ../messages.c:840 ../messages.c:1519
 msgid "ERROR:"
 msgstr "ERRO:"
 
-#: ../messages.c:861 ../messages.c:1527 ../messages.c:1627
+#: ../messages.c:861 ../messages.c:1528 ../messages.c:1628
 msgid "unexpected end of message"
 msgstr "fim de mensagem inesperado"
 
-#: ../messages.c:874 ../messages.c:1539
+#: ../messages.c:874 ../messages.c:1540
 msgid "from "
 msgstr "de "
 
-#: ../messages.c:908 ../messages.c:1553
+#: ../messages.c:908 ../messages.c:1554
 msgid "in "
 msgstr "em "
 
-#: ../messages.c:930 ../messages.c:1573
+#: ../messages.c:930 ../messages.c:1574
 msgid "to "
 msgstr "para "
 
@@ -1319,7 +1345,7 @@ msgstr "Imprimir"
 msgid "CC:"
 msgstr "CC:"
 
-#: ../messages.c:1184 ../messages.c:1609 ../messages.c:3509
+#: ../messages.c:1184 ../messages.c:1610 ../messages.c:3509
 msgid "Subject:"
 msgstr "Assunto:"
 
@@ -1328,23 +1354,23 @@ msgstr "Assunto:"
 msgid "I don't know how to display %s"
 msgstr "Eu não sei como exibir %s"
 
-#: ../messages.c:1346 ../messages.c:1883
+#: ../messages.c:1346 ../messages.c:1884
 msgid "edit"
 msgstr "editar"
 
-#: ../messages.c:1845 ../messages.c:2163
+#: ../messages.c:1846 ../messages.c:2165
 msgid "(no subject)"
 msgstr "(sem assunto)"
 
-#: ../messages.c:1976
+#: ../messages.c:1977
 msgid "(no name)"
 msgstr "(sem nome)"
 
-#: ../messages.c:2030
+#: ../messages.c:2031
 msgid "This address book is empty."
 msgstr "Esse caderno de endereços está vazio."
 
-#: ../messages.c:2044
+#: ../messages.c:2045
 msgid "An internal error has occurred."
 msgstr "Um erro interno ocorreu."
 
@@ -1519,15 +1545,33 @@ msgstr "Confirmar exclusão"
 msgid "Are you sure you want to delete "
 msgstr "Tem certeza que quer excluir "
 
-#: ../notes.c:40
+#: ../notes.c:62
 #, fuzzy
 msgid "Delete this note?"
 msgstr "Excluir essa entrada?"
 
-#: ../notes.c:66 ../notes.c:303
+#: ../notes.c:88 ../notes.c:375
 msgid "Click on any note to edit it."
 msgstr "Clique em uma nota para editá-la."
 
+#: ../openid.c:20
+msgid "Manage Account/OpenID Associations"
+msgstr ""
+
+#: ../openid.c:32
+#, fuzzy
+msgid "(delete)"
+msgstr "(Excluir)"
+
+#: ../openid.c:39
+msgid "Add an OpenID: "
+msgstr ""
+
+#: ../openid.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Attach"
+msgstr "Anexar arquivo:"
+
 #: ../paging.c:23
 msgid "Send instant message"
 msgstr "Mandar mensagem instantânea"
@@ -3242,24 +3286,24 @@ msgstr "Nomes alternativos para e-mail de Internet"
 msgid "An error has occurred."
 msgstr "Um erro ocorreu."
 
-#: ../webcit.c:1008
+#: ../webcit.c:1013
 #, c-format
 msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
 msgstr "Um erro ocorreu ao obter essa parte: %s\n"
 
-#: ../webcit.c:1092
+#: ../webcit.c:1097
 msgid "Make this my start page"
 msgstr "Fazer dessa página minha inicial"
 
-#: ../webcit.c:1111
+#: ../webcit.c:1116
 msgid "You no longer have a start page selected."
 msgstr "Você não tem mais uma página inicial selecionada."
 
-#: ../webcit.c:1147
+#: ../webcit.c:1152
 msgid "Authorization Required"
 msgstr "Autorização Requerida"
 
-#: ../webcit.c:1149
+#: ../webcit.c:1154
 #, c-format
 msgid ""
 "The resource you requested requires a valid username and password. You could "
@@ -3268,7 +3312,7 @@ msgstr ""
 "O recurso que você pediu requer um nome de usuário e senha válidos. Você "
 "pode não estar logado: %s \n"
 
-#: ../webcit.c:1590
+#: ../webcit.c:1597
 #, c-format
 msgid ""
 "You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n"
@@ -3283,31 +3327,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: ../webcit.c:1870 ../webcit.c:1872
+#: ../webcit.c:1883 ../webcit.c:1885
 msgid "Room info"
 msgstr "Informações da sala"
 
-#: ../webcit.c:1875 ../webcit.c:1877
+#: ../webcit.c:1888 ../webcit.c:1890
 msgid "Your bio"
 msgstr "Sua bio"
 
-#: ../webcit.c:1886
+#: ../webcit.c:1899
 msgid "your photo"
 msgstr "sua foto"
 
-#: ../webcit.c:1893
+#: ../webcit.c:1906
 msgid "the icon for this room"
 msgstr "o ícone para essa sala"
 
-#: ../webcit.c:1900
+#: ../webcit.c:1913
 msgid "the Greetingpicture for the login prompt"
 msgstr "a figura de boas vindas para esse prompt de login"
 
-#: ../webcit.c:1907
+#: ../webcit.c:1920
 msgid "the Logoff banner picture"
 msgstr "a figura para o banner de logoff"
 
-#: ../webcit.c:1922
+#: ../webcit.c:1935
 msgid "the icon for this floor"
 msgstr "o ícone para esse andar"
 
index 7425ef9cbd4d4d0aa6c75116c066e340ceafb89d..e932093b2b386ac25f09abdba581559e07d0536a 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-06 17:05-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-29 17:46-0400\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -69,101 +69,114 @@ msgstr ""
 msgid "Password:"
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:64
+#: ../auth.c:64 ../auth.c:132
 msgid "Language:"
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:65
+#: ../auth.c:65 ../auth.c:133
 msgid "Login"
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:67 ../paging.c:494
+#: ../auth.c:67 ../auth.c:134 ../paging.c:494
 msgid "Exit"
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:69
+#: ../auth.c:69 ../auth.c:136
 #, c-format
 msgid "%s - powered by <a href=\"http://www.citadel.org\">Citadel</a>"
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:169 ../auth.c:541
+#: ../auth.c:120
+msgid ""
+"<ul><li>Enter your OpenID URL and click &quot;Login&quot;.<li>Please log off "
+"properly when finished. <li>You must use a browser that supports <i>frames</"
+"i> and <i>cookies</i>. <li>Also keep in mind that if your browser is "
+"configured to block pop-up windows, you will not be able to receive any "
+"instant messages.<br /></ul>"
+msgstr ""
+
+#: ../auth.c:131
+msgid "OpenID URL:"
+msgstr ""
+
+#: ../auth.c:235 ../auth.c:713
 msgid "Blank passwords are not allowed."
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:190
+#: ../auth.c:258 ../auth.c:303 ../auth.c:361
 msgid "Your password was not accepted."
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:292 ../iconbar.c:309 ../iconbar.c:318 ../iconbar.c:410
+#: ../auth.c:464 ../iconbar.c:309 ../iconbar.c:318 ../iconbar.c:410
 #: ../iconbar.c:419 ../mainmenu.c:107
 msgid "Log off"
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:305
+#: ../auth.c:477
 msgid ""
 "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server.  "
 "Please report this problem to your system administrator."
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:311
+#: ../auth.c:483
 msgid "Read More..."
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:316
+#: ../auth.c:488
 msgid "Log in again"
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:319 ../roomops.c:303
+#: ../auth.c:491 ../roomops.c:303
 msgid "Close window"
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:339 ../mainmenu.c:182
+#: ../auth.c:511 ../mainmenu.c:184
 msgid "Validate new users"
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:362
+#: ../auth.c:534
 msgid "No users require validation at this time."
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:403
+#: ../auth.c:575
 #, c-format
 msgid "Current access level: %d (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:411
+#: ../auth.c:583
 msgid "Select access level for this user:"
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:472 ../mainmenu.c:124
+#: ../auth.c:644 ../mainmenu.c:124
 msgid "Change your password"
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:491
+#: ../auth.c:663
 msgid "Enter new password:"
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:495
+#: ../auth.c:667
 msgid "Enter it again to confirm:"
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:501
+#: ../auth.c:673
 msgid "Change password"
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:503 ../calendar.c:580 ../event.c:374 ../graphics.c:51
-#: ../iconbar.c:737 ../mainmenu.c:240 ../messages.c:3370 ../messages.c:3732
-#: ../netconf.c:91 ../netconf.c:155 ../notes.c:65 ../paging.c:54
+#: ../auth.c:675 ../calendar.c:625 ../event.c:374 ../graphics.c:51
+#: ../iconbar.c:737 ../mainmenu.c:242 ../messages.c:3370 ../messages.c:3732
+#: ../netconf.c:91 ../netconf.c:155 ../notes.c:87 ../paging.c:54
 #: ../preferences.c:420 ../roomops.c:1485 ../roomops.c:1853 ../roomops.c:2505
 #: ../roomops.c:2652 ../roomops.c:2719 ../sieve.c:209 ../siteconfig.c:744
 #: ../sysmsgs.c:57 ../useredit.c:391 ../vcard_edit.c:359 ../who.c:382
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:522
+#: ../auth.c:694
 msgid "Cancelled.  Password was not changed."
 msgstr ""
 
-#: ../auth.c:533
+#: ../auth.c:705
 msgid "They don't match.  Password was not changed."
 msgstr ""
 
@@ -195,31 +208,31 @@ msgstr ""
 msgid "This is an unknown type of calendar item."
 msgstr ""
 
-#: ../calendar.c:79 ../calendar.c:484 ../calendar_view.c:265
-#: ../calendar_view.c:892 ../calendar_view.c:930 ../calendar_view.c:1009
+#: ../calendar.c:79 ../calendar.c:529 ../calendar_view.c:274
+#: ../calendar_view.c:912 ../calendar_view.c:950 ../calendar_view.c:1029
 msgid "Summary:"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar.c:88 ../calendar_view.c:273 ../calendar_view.c:897
-#: ../calendar_view.c:935 ../calendar_view.c:1014
+#: ../calendar.c:88 ../calendar_view.c:282 ../calendar_view.c:917
+#: ../calendar_view.c:955 ../calendar_view.c:1034
 msgid "Location:"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar.c:114 ../calendar_view.c:297 ../calendar_view.c:906
+#: ../calendar.c:114 ../calendar_view.c:306 ../calendar_view.c:926
 msgid "Date:"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar.c:121 ../calendar_view.c:303 ../calendar_view.c:940
-#: ../calendar_view.c:1019
+#: ../calendar.c:121 ../calendar_view.c:312 ../calendar_view.c:960
+#: ../calendar_view.c:1039
 msgid "Starting date/time:"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar.c:132 ../calendar_view.c:313 ../calendar_view.c:942
-#: ../calendar_view.c:1021
+#: ../calendar.c:132 ../calendar_view.c:323 ../calendar_view.c:962
+#: ../calendar_view.c:1041
 msgid "Ending date/time:"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar.c:141 ../calendar.c:560 ../downloads.c:286
+#: ../calendar.c:141 ../calendar.c:605 ../downloads.c:286
 msgid "Description:"
 msgstr ""
 
@@ -309,39 +322,39 @@ msgid ""
 "updated."
 msgstr ""
 
-#: ../calendar.c:466
+#: ../calendar.c:511
 msgid "Edit task"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar.c:495
+#: ../calendar.c:540
 msgid "Start date:"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar.c:503 ../calendar.c:525
+#: ../calendar.c:548 ../calendar.c:570
 msgid "No date"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar.c:506 ../calendar.c:527
+#: ../calendar.c:551 ../calendar.c:572
 msgid "or"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar.c:517
+#: ../calendar.c:562
 msgid "Due date:"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar.c:539
+#: ../calendar.c:584
 msgid "Completed:"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar.c:550
+#: ../calendar.c:595
 msgid "Category:"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar.c:578 ../event.c:371 ../notes.c:64
+#: ../calendar.c:623 ../event.c:371 ../notes.c:86
 msgid "Save"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar.c:579 ../event.c:372 ../inetconf.c:131 ../messages.c:1158
+#: ../calendar.c:624 ../event.c:372 ../inetconf.c:131 ../messages.c:1158
 #: ../messages.c:2607
 msgid "Delete"
 msgstr ""
@@ -390,61 +403,61 @@ msgstr ""
 msgid "(none)"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar_view.c:264 ../calendar_view.c:891 ../calendar_view.c:929
-#: ../calendar_view.c:1008 ../sieve.c:987
+#: ../calendar_view.c:273 ../calendar_view.c:911 ../calendar_view.c:949
+#: ../calendar_view.c:1028 ../sieve.c:987
 msgid "From"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar_view.c:323 ../calendar_view.c:909 ../calendar_view.c:945
-#: ../calendar_view.c:1024 ../roomops.c:1631
+#: ../calendar_view.c:333 ../calendar_view.c:929 ../calendar_view.c:965
+#: ../calendar_view.c:1044 ../roomops.c:1631
 msgid "Notes:"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar_view.c:711
+#: ../calendar_view.c:727
 msgid "Week"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar_view.c:713
+#: ../calendar_view.c:729
 msgid "Hours"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar_view.c:714 ../messages.c:2602 ../sieve.c:989
+#: ../calendar_view.c:730 ../messages.c:2602 ../sieve.c:989
 msgid "Subject"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar_view.c:715 ../event.c:135
+#: ../calendar_view.c:731 ../event.c:135
 msgid "Start"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar_view.c:716 ../event.c:189
+#: ../calendar_view.c:732 ../event.c:189
 msgid "End"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar_view.c:890 ../calendar_view.c:916 ../event.c:178
+#: ../calendar_view.c:910 ../calendar_view.c:936 ../event.c:178
 msgid "All day event"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar_view.c:928 ../calendar_view.c:952
+#: ../calendar_view.c:948 ../calendar_view.c:972
 msgid "Ongoing event"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar_view.c:1461
+#: ../calendar_view.c:1485
 msgid "Completed?"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar_view.c:1463
+#: ../calendar_view.c:1487
 msgid "Name of task"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar_view.c:1465
+#: ../calendar_view.c:1489
 msgid "Date due"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar_view.c:1467
+#: ../calendar_view.c:1491
 msgid "Category"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar_view.c:1469
+#: ../calendar_view.c:1493
 msgid "Show All"
 msgstr ""
 
@@ -1052,132 +1065,136 @@ msgstr ""
 msgid "Edit your push email settings"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:132
+#: ../mainmenu.c:129
+msgid "Manage your OpenIDs"
+msgstr ""
+
+#: ../mainmenu.c:134
 #, c-format
 msgid "Zap (forget) this room (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:135 ../mainmenu.c:142
+#: ../mainmenu.c:137 ../mainmenu.c:144
 msgid "Advanced room commands"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:136
+#: ../mainmenu.c:138
 msgid "Edit or delete this room"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:137 ../mainmenu.c:143
+#: ../mainmenu.c:139 ../mainmenu.c:145
 msgid "Go to a 'hidden' room"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:138 ../mainmenu.c:144 ../roomops.c:2391
+#: ../mainmenu.c:140 ../mainmenu.c:146 ../roomops.c:2391
 msgid "Create a new room"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:140 ../mainmenu.c:146
+#: ../mainmenu.c:142 ../mainmenu.c:148
 msgid "List all forgotten rooms"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:162
+#: ../mainmenu.c:164
 msgid "System Administration Menu"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:172
+#: ../mainmenu.c:174
 msgid "Global Configuration"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:173
+#: ../mainmenu.c:175
 msgid "Edit site-wide configuration"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:174
+#: ../mainmenu.c:176
 msgid "Domain names and Internet mail configuration"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:175
+#: ../mainmenu.c:177
 msgid "Configure replication with other Citadel servers"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:176 ../smtpqueue.c:244
+#: ../mainmenu.c:178 ../smtpqueue.c:244
 msgid "View the outbound SMTP queue"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:180
+#: ../mainmenu.c:182
 msgid "User account management"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:181
+#: ../mainmenu.c:183
 msgid "Add, change, delete user accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:187
+#: ../mainmenu.c:189
 msgid "Shutdown Citadel"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:188
+#: ../mainmenu.c:190
 msgid "Restart Now"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:189
+#: ../mainmenu.c:191
 msgid "Restart after paging users"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:190
+#: ../mainmenu.c:192
 msgid "Restart when all users are idle"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:194
+#: ../mainmenu.c:196
 msgid "Rooms and Floors"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:195
+#: ../mainmenu.c:197
 msgid "Add, change, or delete floors"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:211
+#: ../mainmenu.c:213
 msgid "Enter a server command"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:221
+#: ../mainmenu.c:223
 msgid ""
 "This screen allows you to enter Citadel server commands which are not "
 "supported by WebCit.  If you do not know what that means, then this screen "
 "will not be of much use to you."
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:229
+#: ../mainmenu.c:231
 msgid "Enter command:"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:232
+#: ../mainmenu.c:234
 msgid "Command input (if requesting SEND_LISTING transfer mode):"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:236
+#: ../mainmenu.c:238
 #, c-format
 msgid "Detected host header is %s://%s"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:238
+#: ../mainmenu.c:240
 msgid "Send command"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:267
+#: ../mainmenu.c:269
 msgid "Server command results"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:365
+#: ../mainmenu.c:367
 msgid "Please wait while the Citadel server is restarted... "
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:381
+#: ../mainmenu.c:383
 msgid "Message to your Users:"
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:388
+#: ../mainmenu.c:390
 msgid "The citadel server has to be restarted. It 'll be back in a minute."
 msgstr ""
 
-#: ../mainmenu.c:407
+#: ../mainmenu.c:409
 msgid ""
 "Please wait while your users are being paged, the citadel server will be "
 "restarted after that... "
@@ -1211,23 +1228,23 @@ msgstr ""
 msgid "E-mail:"
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:840 ../messages.c:1518
+#: ../messages.c:840 ../messages.c:1519
 msgid "ERROR:"
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:861 ../messages.c:1527 ../messages.c:1627
+#: ../messages.c:861 ../messages.c:1528 ../messages.c:1628
 msgid "unexpected end of message"
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:874 ../messages.c:1539
+#: ../messages.c:874 ../messages.c:1540
 msgid "from "
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:908 ../messages.c:1553
+#: ../messages.c:908 ../messages.c:1554
 msgid "in "
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:930 ../messages.c:1573
+#: ../messages.c:930 ../messages.c:1574
 msgid "to "
 msgstr ""
 
@@ -1275,7 +1292,7 @@ msgstr ""
 msgid "CC:"
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:1184 ../messages.c:1609 ../messages.c:3509
+#: ../messages.c:1184 ../messages.c:1610 ../messages.c:3509
 msgid "Subject:"
 msgstr ""
 
@@ -1284,23 +1301,23 @@ msgstr ""
 msgid "I don't know how to display %s"
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:1346 ../messages.c:1883
+#: ../messages.c:1346 ../messages.c:1884
 msgid "edit"
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:1845 ../messages.c:2163
+#: ../messages.c:1846 ../messages.c:2165
 msgid "(no subject)"
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:1976
+#: ../messages.c:1977
 msgid "(no name)"
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:2030
+#: ../messages.c:2031
 msgid "This address book is empty."
 msgstr ""
 
-#: ../messages.c:2044
+#: ../messages.c:2045
 msgid "An internal error has occurred."
 msgstr ""
 
@@ -1475,14 +1492,30 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to delete "
 msgstr ""
 
-#: ../notes.c:40
+#: ../notes.c:62
 msgid "Delete this note?"
 msgstr ""
 
-#: ../notes.c:66 ../notes.c:303
+#: ../notes.c:88 ../notes.c:375
 msgid "Click on any note to edit it."
 msgstr ""
 
+#: ../openid.c:20
+msgid "Manage Account/OpenID Associations"
+msgstr ""
+
+#: ../openid.c:32
+msgid "(delete)"
+msgstr ""
+
+#: ../openid.c:39
+msgid "Add an OpenID: "
+msgstr ""
+
+#: ../openid.c:42
+msgid "Attach"
+msgstr ""
+
 #: ../paging.c:23
 msgid "Send instant message"
 msgstr ""
@@ -3124,31 +3157,31 @@ msgstr ""
 msgid "An error has occurred."
 msgstr ""
 
-#: ../webcit.c:1008
+#: ../webcit.c:1013
 #, c-format
 msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../webcit.c:1092
+#: ../webcit.c:1097
 msgid "Make this my start page"
 msgstr ""
 
-#: ../webcit.c:1111
+#: ../webcit.c:1116
 msgid "You no longer have a start page selected."
 msgstr ""
 
-#: ../webcit.c:1147
+#: ../webcit.c:1152
 msgid "Authorization Required"
 msgstr ""
 
-#: ../webcit.c:1149
+#: ../webcit.c:1154
 #, c-format
 msgid ""
 "The resource you requested requires a valid username and password. You could "
 "not be logged in: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../webcit.c:1590
+#: ../webcit.c:1597
 #, c-format
 msgid ""
 "You are connected to a Citadel server running Citadel %d.%02d. \n"
@@ -3158,31 +3191,31 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../webcit.c:1870 ../webcit.c:1872
+#: ../webcit.c:1883 ../webcit.c:1885
 msgid "Room info"
 msgstr ""
 
-#: ../webcit.c:1875 ../webcit.c:1877
+#: ../webcit.c:1888 ../webcit.c:1890
 msgid "Your bio"
 msgstr ""
 
-#: ../webcit.c:1886
+#: ../webcit.c:1899
 msgid "your photo"
 msgstr ""
 
-#: ../webcit.c:1893
+#: ../webcit.c:1906
 msgid "the icon for this room"
 msgstr ""
 
-#: ../webcit.c:1900
+#: ../webcit.c:1913
 msgid "the Greetingpicture for the login prompt"
 msgstr ""
 
-#: ../webcit.c:1907
+#: ../webcit.c:1920
 msgid "the Logoff banner picture"
 msgstr ""
 
-#: ../webcit.c:1922
+#: ../webcit.c:1935
 msgid "the icon for this floor"
 msgstr ""