msgstr ""
"Project-Id-Version: citadel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-11 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-25 14:22-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-17 09:25+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
msgstr ""
#: ../../vcard_edit.c:1204 ../../tasks.c:356 ../../sieve.c:203 ../../who.c:197
-#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:850 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71
-#: ../../messages.c:1539 ../../paging.c:66
+#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:861 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71
+#: ../../messages.c:1533 ../../paging.c:66
#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:5
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../../tasks.c:355 ../../event.c:766 ../../static/t/view_message.html:35
-#: ../../static/t/msg_listview.html:30 ../../static/t/aide/inet/section.html:5
+#: ../../static/t/navbar.html:117 ../../static/t/msg_listview.html:30
+#: ../../static/t/aide/inet/section.html:5
msgid "Delete"
msgstr ""
msgid "Change host name"
msgstr ""
-#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:41
+#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:45
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20
#: ../../static/t/openid_manual_create.html:15
msgid "User name:"
msgid "Aide"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:197 ../../auth.c:888
+#: ../../auth.c:198 ../../auth.c:899
msgid "Blank passwords are not allowed."
msgstr ""
-#: ../../auth.c:225
+#: ../../auth.c:226
msgid "Your password was not accepted."
msgstr ""
-#: ../../auth.c:576 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
+#: ../../auth.c:587 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
#: ../../static/t/iconbar.html:79 ../../static/t/confirmlogoff.html:4
msgid "Log off"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:589 ../../webcit.c:706
+#: ../../auth.c:600 ../../webcit.c:708
msgid ""
"This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server. "
"Please report this problem to your system administrator."
msgstr ""
-#: ../../auth.c:595
+#: ../../auth.c:606
msgid "Read More..."
msgstr ""
-#: ../../auth.c:600
+#: ../../auth.c:611
msgid "Log in again"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:621 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
+#: ../../auth.c:632 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
msgid "Validate new users"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:644
+#: ../../auth.c:655
msgid "No users require validation at this time."
msgstr ""
-#: ../../auth.c:691
+#: ../../auth.c:702
msgid "very weak"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:694
+#: ../../auth.c:705
msgid "weak"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:697
+#: ../../auth.c:708
msgid "ok"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:701
+#: ../../auth.c:712
msgid "strong"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:719
+#: ../../auth.c:730
#, c-format
msgid "Current access level: %d (%s)\n"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:727
+#: ../../auth.c:738
msgid "Select access level for this user:"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:814 ../../static/t/menu/your_info.html:4
+#: ../../auth.c:825 ../../static/t/menu/your_info.html:4
msgid "Change your password"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:838
+#: ../../auth.c:849
msgid "Enter new password:"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:842
+#: ../../auth.c:853
msgid "Enter it again to confirm:"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:848
+#: ../../auth.c:859
msgid "Change password"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:869
+#: ../../auth.c:880
msgid "Cancelled. Password was not changed."
msgstr ""
-#: ../../auth.c:880
+#: ../../auth.c:891
msgid "They don't match. Password was not changed."
msgstr ""
msgid "Empty message"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1032
+#: ../../messages.c:1026
#, c-format
msgid "Cancelled. Message was not posted."
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1035
+#: ../../messages.c:1029
#, c-format
msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message."
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1060
+#: ../../messages.c:1054
msgid "Saved to Drafts failed: "
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1126
+#: ../../messages.c:1120
msgid "Refusing to post empty message.\n"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1152
+#: ../../messages.c:1146
msgid "Message has been saved to Drafts.\n"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1161
+#: ../../messages.c:1155
msgid "Message has been sent.\n"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1164
+#: ../../messages.c:1158
msgid "Message has been posted.\n"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1486
+#: ../../messages.c:1480
#, c-format
msgid "The message was not moved."
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1508
+#: ../../messages.c:1502
msgid "Confirm move of message"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1516
+#: ../../messages.c:1510
msgid "Move this message to:"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1537 ../../static/t/view_message.html:34
+#: ../../messages.c:1531 ../../static/t/view_message.html:34
#: ../../static/t/msg_listview.html:28
msgid "Move"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1579
+#: ../../messages.c:1573
#, c-format
msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1639
+#: ../../messages.c:1633
#, c-format
msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1806
+#: ../../messages.c:1800
msgid "Attach signature to email messages?"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1809
+#: ../../messages.c:1803
msgid "Use this signature:"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1811
+#: ../../messages.c:1805
msgid "Default character set for email headers:"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1814
+#: ../../messages.c:1808
msgid "Preferred email address"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1816
+#: ../../messages.c:1810
msgid "Preferred display name for email messages"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1820
+#: ../../messages.c:1814
msgid "Preferred display name for bulletin board posts"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1823
+#: ../../messages.c:1817
msgid "Mailbox view mode"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11 ../../static/t/navbar.html:19
-#: ../../static/t/navbar.html:117
msgid "Read all messages"
msgstr ""
msgid "You must be logged in to access this page."
msgstr "Трябва да сте влезли в системата за достъп до тази страница."
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:39
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:43
msgid "Log in using a user name and password"
msgstr ""
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:44
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:48
msgid "Password:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:48 ../../static/t/iconbar.html:87
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:52 ../../static/t/get_logged_in.html:62
+#: ../../static/t/iconbar.html:87
msgid "Log in"
msgstr ""
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:52
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:53
+msgid "New user? Register now"
+msgstr "Нов потребител? Регистрирайте се сега"
+
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:57
msgid "Log in using OpenID"
msgstr ""
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:59
+msgid "OpenID URL:"
+msgstr ""
+
#: ../../static/t/iconbar.html:18
msgid "Mail"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: citadel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-11 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-25 14:22-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-09 16:05+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
msgstr ""
#: ../../vcard_edit.c:1204 ../../tasks.c:356 ../../sieve.c:203 ../../who.c:197
-#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:850 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71
-#: ../../messages.c:1539 ../../paging.c:66
+#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:861 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71
+#: ../../messages.c:1533 ../../paging.c:66
#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:5
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../../tasks.c:355 ../../event.c:766 ../../static/t/view_message.html:35
-#: ../../static/t/msg_listview.html:30 ../../static/t/aide/inet/section.html:5
+#: ../../static/t/navbar.html:117 ../../static/t/msg_listview.html:30
+#: ../../static/t/aide/inet/section.html:5
msgid "Delete"
msgstr ""
msgid "Change host name"
msgstr ""
-#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:41
+#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:45
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20
#: ../../static/t/openid_manual_create.html:15
msgid "User name:"
msgid "Aide"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:197 ../../auth.c:888
+#: ../../auth.c:198 ../../auth.c:899
msgid "Blank passwords are not allowed."
msgstr ""
-#: ../../auth.c:225
+#: ../../auth.c:226
msgid "Your password was not accepted."
msgstr ""
-#: ../../auth.c:576 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
+#: ../../auth.c:587 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
#: ../../static/t/iconbar.html:79 ../../static/t/confirmlogoff.html:4
msgid "Log off"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:589 ../../webcit.c:706
+#: ../../auth.c:600 ../../webcit.c:708
msgid ""
"This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server. "
"Please report this problem to your system administrator."
msgstr ""
-#: ../../auth.c:595
+#: ../../auth.c:606
msgid "Read More..."
msgstr ""
-#: ../../auth.c:600
+#: ../../auth.c:611
msgid "Log in again"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:621 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
+#: ../../auth.c:632 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
msgid "Validate new users"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:644
+#: ../../auth.c:655
msgid "No users require validation at this time."
msgstr ""
-#: ../../auth.c:691
+#: ../../auth.c:702
msgid "very weak"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:694
+#: ../../auth.c:705
msgid "weak"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:697
+#: ../../auth.c:708
msgid "ok"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:701
+#: ../../auth.c:712
msgid "strong"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:719
+#: ../../auth.c:730
#, c-format
msgid "Current access level: %d (%s)\n"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:727
+#: ../../auth.c:738
msgid "Select access level for this user:"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:814 ../../static/t/menu/your_info.html:4
+#: ../../auth.c:825 ../../static/t/menu/your_info.html:4
msgid "Change your password"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:838
+#: ../../auth.c:849
msgid "Enter new password:"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:842
+#: ../../auth.c:853
msgid "Enter it again to confirm:"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:848
+#: ../../auth.c:859
msgid "Change password"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:869
+#: ../../auth.c:880
msgid "Cancelled. Password was not changed."
msgstr ""
-#: ../../auth.c:880
+#: ../../auth.c:891
msgid "They don't match. Password was not changed."
msgstr ""
msgid "Empty message"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1032
+#: ../../messages.c:1026
#, c-format
msgid "Cancelled. Message was not posted."
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1035
+#: ../../messages.c:1029
#, c-format
msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message."
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1060
+#: ../../messages.c:1054
msgid "Saved to Drafts failed: "
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1126
+#: ../../messages.c:1120
msgid "Refusing to post empty message.\n"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1152
+#: ../../messages.c:1146
msgid "Message has been saved to Drafts.\n"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1161
+#: ../../messages.c:1155
msgid "Message has been sent.\n"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1164
+#: ../../messages.c:1158
msgid "Message has been posted.\n"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1486
+#: ../../messages.c:1480
#, c-format
msgid "The message was not moved."
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1508
+#: ../../messages.c:1502
msgid "Confirm move of message"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1516
+#: ../../messages.c:1510
msgid "Move this message to:"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1537 ../../static/t/view_message.html:34
+#: ../../messages.c:1531 ../../static/t/view_message.html:34
#: ../../static/t/msg_listview.html:28
msgid "Move"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1579
+#: ../../messages.c:1573
#, c-format
msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1639
+#: ../../messages.c:1633
#, c-format
msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1806
+#: ../../messages.c:1800
msgid "Attach signature to email messages?"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1809
+#: ../../messages.c:1803
msgid "Use this signature:"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1811
+#: ../../messages.c:1805
msgid "Default character set for email headers:"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1814
+#: ../../messages.c:1808
msgid "Preferred email address"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1816
+#: ../../messages.c:1810
msgid "Preferred display name for email messages"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1820
+#: ../../messages.c:1814
msgid "Preferred display name for bulletin board posts"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1823
+#: ../../messages.c:1817
msgid "Mailbox view mode"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11 ../../static/t/navbar.html:19
-#: ../../static/t/navbar.html:117
msgid "Read all messages"
msgstr ""
msgid "You must be logged in to access this page."
msgstr ""
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:39
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:43
msgid "Log in using a user name and password"
msgstr ""
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:44
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:48
msgid "Password:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:48 ../../static/t/iconbar.html:87
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:52 ../../static/t/get_logged_in.html:62
+#: ../../static/t/iconbar.html:87
msgid "Log in"
msgstr ""
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:52
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:53
+msgid "New user? Register now"
+msgstr "Nový uživatel? Zaregistrujte se"
+
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:57
msgid "Log in using OpenID"
msgstr ""
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:59
+msgid "OpenID URL:"
+msgstr ""
+
#: ../../static/t/iconbar.html:18
msgid "Mail"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WebCit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-11 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-25 14:22-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-22 14:46+0000\n"
"Last-Translator: Flemming Veggerby <Unknown>\n"
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
msgstr "Gem ændringer"
#: ../../vcard_edit.c:1204 ../../tasks.c:356 ../../sieve.c:203 ../../who.c:197
-#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:850 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71
-#: ../../messages.c:1539 ../../paging.c:66
+#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:861 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71
+#: ../../messages.c:1533 ../../paging.c:66
#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:5
msgid "Cancel"
msgstr "Afbryd"
msgstr "Gem"
#: ../../tasks.c:355 ../../event.c:766 ../../static/t/view_message.html:35
-#: ../../static/t/msg_listview.html:30 ../../static/t/aide/inet/section.html:5
+#: ../../static/t/navbar.html:117 ../../static/t/msg_listview.html:30
+#: ../../static/t/aide/inet/section.html:5
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
msgid "Change host name"
msgstr "Skift host navn"
-#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:41
+#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:45
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20
#: ../../static/t/openid_manual_create.html:15
msgid "User name:"
msgid "Aide"
msgstr "Systemansvarlig"
-#: ../../auth.c:197 ../../auth.c:888
+#: ../../auth.c:198 ../../auth.c:899
msgid "Blank passwords are not allowed."
msgstr "Blanke adgangskoder er ikke tilladt."
-#: ../../auth.c:225
+#: ../../auth.c:226
msgid "Your password was not accepted."
msgstr "Din adgangskode blev ikke accepteret."
-#: ../../auth.c:576 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
+#: ../../auth.c:587 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
#: ../../static/t/iconbar.html:79 ../../static/t/confirmlogoff.html:4
msgid "Log off"
msgstr "Log af"
-#: ../../auth.c:589 ../../webcit.c:706
+#: ../../auth.c:600 ../../webcit.c:708
msgid ""
"This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server. "
"Please report this problem to your system administrator."
"Dette program kunne ikke tilslutte eller forblive tilsluttet til Citadel "
"serveren. KOntakt din Systemadministrator."
-#: ../../auth.c:595
+#: ../../auth.c:606
msgid "Read More..."
msgstr "Læs mere..."
-#: ../../auth.c:600
+#: ../../auth.c:611
msgid "Log in again"
msgstr "Log på igen"
-#: ../../auth.c:621 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
+#: ../../auth.c:632 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
msgid "Validate new users"
msgstr "Validér nye brugere"
-#: ../../auth.c:644
+#: ../../auth.c:655
msgid "No users require validation at this time."
msgstr "Ingen brugere kræver validering på dette tidspunkt."
-#: ../../auth.c:691
+#: ../../auth.c:702
msgid "very weak"
msgstr "meget svag"
-#: ../../auth.c:694
+#: ../../auth.c:705
msgid "weak"
msgstr "svag"
-#: ../../auth.c:697
+#: ../../auth.c:708
msgid "ok"
msgstr "ok"
-#: ../../auth.c:701
+#: ../../auth.c:712
msgid "strong"
msgstr "stærk"
-#: ../../auth.c:719
+#: ../../auth.c:730
#, c-format
msgid "Current access level: %d (%s)\n"
msgstr "Aktuelt brugerniveau: %d (%s)\n"
-#: ../../auth.c:727
+#: ../../auth.c:738
msgid "Select access level for this user:"
msgstr "Vælg brugerniveau for denne bruger:"
-#: ../../auth.c:814 ../../static/t/menu/your_info.html:4
+#: ../../auth.c:825 ../../static/t/menu/your_info.html:4
msgid "Change your password"
msgstr "Skift din adgangskode"
-#: ../../auth.c:838
+#: ../../auth.c:849
msgid "Enter new password:"
msgstr "Skriv ny adgangskode:"
-#: ../../auth.c:842
+#: ../../auth.c:853
msgid "Enter it again to confirm:"
msgstr "Skriv adgangskode igen:"
-#: ../../auth.c:848
+#: ../../auth.c:859
msgid "Change password"
msgstr "Skift adgangskode"
-#: ../../auth.c:869
+#: ../../auth.c:880
msgid "Cancelled. Password was not changed."
msgstr "Afbrudt. Adgangskode blev ikke ændret."
-#: ../../auth.c:880
+#: ../../auth.c:891
msgid "They don't match. Password was not changed."
msgstr "Adgangskoder matcher ikke. Adgangskode blev ikke ændret."
msgid "Empty message"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1032
+#: ../../messages.c:1026
#, c-format
msgid "Cancelled. Message was not posted."
msgstr "Afbrudt. Meddelelse ikke opsat."
-#: ../../messages.c:1035
+#: ../../messages.c:1029
#, c-format
msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message."
msgstr "Automatisk afbrudt fordi du har allerede gemt denne meddelelse."
-#: ../../messages.c:1060
+#: ../../messages.c:1054
msgid "Saved to Drafts failed: "
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1126
+#: ../../messages.c:1120
msgid "Refusing to post empty message.\n"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1152
+#: ../../messages.c:1146
msgid "Message has been saved to Drafts.\n"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1161
+#: ../../messages.c:1155
msgid "Message has been sent.\n"
msgstr "Meddelelse er blevet sendt.\n"
-#: ../../messages.c:1164
+#: ../../messages.c:1158
msgid "Message has been posted.\n"
msgstr "Meddelelse er blevet opsat.\n"
-#: ../../messages.c:1486
+#: ../../messages.c:1480
#, c-format
msgid "The message was not moved."
msgstr "Meddelelsen blev ikke flyttet."
-#: ../../messages.c:1508
+#: ../../messages.c:1502
msgid "Confirm move of message"
msgstr "Godkend flytning af meddelelse"
-#: ../../messages.c:1516
+#: ../../messages.c:1510
msgid "Move this message to:"
msgstr "Flyt denne meddelelse til:"
-#: ../../messages.c:1537 ../../static/t/view_message.html:34
+#: ../../messages.c:1531 ../../static/t/view_message.html:34
#: ../../static/t/msg_listview.html:28
msgid "Move"
msgstr "Flyt"
-#: ../../messages.c:1579
+#: ../../messages.c:1573
#, c-format
msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1639
+#: ../../messages.c:1633
#, c-format
msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
msgstr "En fejl opstod under hentning af denne del: %s\n"
-#: ../../messages.c:1806
+#: ../../messages.c:1800
msgid "Attach signature to email messages?"
msgstr "Tilføj signatur til meddelelser?"
-#: ../../messages.c:1809
+#: ../../messages.c:1803
msgid "Use this signature:"
msgstr "Brug denne signatur"
-#: ../../messages.c:1811
+#: ../../messages.c:1805
msgid "Default character set for email headers:"
msgstr "Standard karaktérsæt for email headers:"
-#: ../../messages.c:1814
+#: ../../messages.c:1808
msgid "Preferred email address"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1816
+#: ../../messages.c:1810
msgid "Preferred display name for email messages"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1820
+#: ../../messages.c:1814
msgid "Preferred display name for bulletin board posts"
msgstr "Vist navn på opslagstavle posteringer"
-#: ../../messages.c:1823
+#: ../../messages.c:1817
msgid "Mailbox view mode"
msgstr "Postkasse visning"
msgstr "...i dette rum"
#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11 ../../static/t/navbar.html:19
-#: ../../static/t/navbar.html:117
msgid "Read all messages"
msgstr "Læs alle meddelelser"
msgid "You must be logged in to access this page."
msgstr "Du skal være logget ind for at se denne side."
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:39
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:43
msgid "Log in using a user name and password"
msgstr ""
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:44
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:48
msgid "Password:"
msgstr "Adgangskode"
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:48 ../../static/t/iconbar.html:87
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:52 ../../static/t/get_logged_in.html:62
+#: ../../static/t/iconbar.html:87
msgid "Log in"
msgstr "Sidste login"
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:52
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:53
+msgid "New user? Register now"
+msgstr "Ny bruger? Tilmeld dig nu"
+
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:57
msgid "Log in using OpenID"
msgstr "Log ind med OpenID"
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:59
+msgid "OpenID URL:"
+msgstr ""
+
#: ../../static/t/iconbar.html:18
msgid "Mail"
msgstr "Post"
msgstr ""
"Project-Id-Version: WebCit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-11 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-25 14:22-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-23 10:22+0000\n"
"Last-Translator: Wilfried Goesgens <dothebart@uncensored.citadel.org>\n"
"Language-Team: <room_citadel_translators@uncensored.citadel.org>\n"
msgstr "Änderungen übernehmen"
#: ../../vcard_edit.c:1204 ../../tasks.c:356 ../../sieve.c:203 ../../who.c:197
-#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:850 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71
-#: ../../messages.c:1539 ../../paging.c:66
+#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:861 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71
+#: ../../messages.c:1533 ../../paging.c:66
#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:5
msgid "Cancel"
msgstr "Abbruch"
msgstr "Speichern"
#: ../../tasks.c:355 ../../event.c:766 ../../static/t/view_message.html:35
-#: ../../static/t/msg_listview.html:30 ../../static/t/aide/inet/section.html:5
+#: ../../static/t/navbar.html:117 ../../static/t/msg_listview.html:30
+#: ../../static/t/aide/inet/section.html:5
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
msgid "Change host name"
msgstr "Rechnernamen ändern"
-#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:41
+#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:45
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20
#: ../../static/t/openid_manual_create.html:15
msgid "User name:"
msgid "Aide"
msgstr "Verantwortlicher"
-#: ../../auth.c:197 ../../auth.c:888
+#: ../../auth.c:198 ../../auth.c:899
msgid "Blank passwords are not allowed."
msgstr "Leere Passwörter sind nicht zulässig."
-#: ../../auth.c:225
+#: ../../auth.c:226
msgid "Your password was not accepted."
msgstr "Ihr Passwort wurde nicht akzeptiert"
-#: ../../auth.c:576 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
+#: ../../auth.c:587 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
#: ../../static/t/iconbar.html:79 ../../static/t/confirmlogoff.html:4
msgid "Log off"
msgstr "Abmelden"
-#: ../../auth.c:589 ../../webcit.c:706
+#: ../../auth.c:600 ../../webcit.c:708
msgid ""
"This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server. "
"Please report this problem to your system administrator."
"Dieses Programm konnte keine Verbindung zum Citadel-Server herstellen oder "
"aufrechterhalten. Bitte wenden Sie sich an Ihren Administrator."
-#: ../../auth.c:595
+#: ../../auth.c:606
msgid "Read More..."
msgstr "Weiter lesen..."
-#: ../../auth.c:600
+#: ../../auth.c:611
msgid "Log in again"
msgstr "Erneut anmelden"
-#: ../../auth.c:621 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
+#: ../../auth.c:632 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
msgid "Validate new users"
msgstr "Neue Benutzer überprüfen"
-#: ../../auth.c:644
+#: ../../auth.c:655
msgid "No users require validation at this time."
msgstr "Zur Zeit müssen keine Benutzer validiert werden."
-#: ../../auth.c:691
+#: ../../auth.c:702
msgid "very weak"
msgstr "sehr schwach"
-#: ../../auth.c:694
+#: ../../auth.c:705
msgid "weak"
msgstr "schwach"
-#: ../../auth.c:697
+#: ../../auth.c:708
msgid "ok"
msgstr "in Ordnung"
-#: ../../auth.c:701
+#: ../../auth.c:712
msgid "strong"
msgstr "stark"
-#: ../../auth.c:719
+#: ../../auth.c:730
#, c-format
msgid "Current access level: %d (%s)\n"
msgstr "Aktuelle Berechtigungen: %d (%s)\n"
-#: ../../auth.c:727
+#: ../../auth.c:738
msgid "Select access level for this user:"
msgstr "Berechtigungen dieses Benutzers"
-#: ../../auth.c:814 ../../static/t/menu/your_info.html:4
+#: ../../auth.c:825 ../../static/t/menu/your_info.html:4
msgid "Change your password"
msgstr "Ändern Sie Ihr Passwort"
-#: ../../auth.c:838
+#: ../../auth.c:849
msgid "Enter new password:"
msgstr "Bitte geben Sie ein neues Passwort ein:"
-#: ../../auth.c:842
+#: ../../auth.c:853
msgid "Enter it again to confirm:"
msgstr "Noch einmal zur Verifizierung:"
-#: ../../auth.c:848
+#: ../../auth.c:859
msgid "Change password"
msgstr "Passwort ändern"
-#: ../../auth.c:869
+#: ../../auth.c:880
msgid "Cancelled. Password was not changed."
msgstr "Abgebrochen. Passwort wurde nicht geändert."
-#: ../../auth.c:880
+#: ../../auth.c:891
msgid "They don't match. Password was not changed."
msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein. Passwort nicht geändert."
msgid "Empty message"
msgstr "Leere Nachricht"
-#: ../../messages.c:1032
+#: ../../messages.c:1026
#, c-format
msgid "Cancelled. Message was not posted."
msgstr "Abgebrochen. Beitrag wurde nicht gesendet."
-#: ../../messages.c:1035
+#: ../../messages.c:1029
#, c-format
msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message."
msgstr ""
"Automatisch abgebrochen, weil Sie diesen Beitrag schon gespeichert haben."
-#: ../../messages.c:1060
+#: ../../messages.c:1054
msgid "Saved to Drafts failed: "
msgstr "In den Entwurfsordner gespeichert "
-#: ../../messages.c:1126
+#: ../../messages.c:1120
msgid "Refusing to post empty message.\n"
msgstr "Werde keine leere Nachricht senden.\n"
-#: ../../messages.c:1152
+#: ../../messages.c:1146
msgid "Message has been saved to Drafts.\n"
msgstr "Nachricht in Entwürfen gespeichert.\n"
-#: ../../messages.c:1161
+#: ../../messages.c:1155
msgid "Message has been sent.\n"
msgstr "Nachricht wurde gesendet.\n"
-#: ../../messages.c:1164
+#: ../../messages.c:1158
msgid "Message has been posted.\n"
msgstr "Beitrag wurde gesendet.\n"
-#: ../../messages.c:1486
+#: ../../messages.c:1480
#, c-format
msgid "The message was not moved."
msgstr "Die Meldung wurde nicht verschoben."
-#: ../../messages.c:1508
+#: ../../messages.c:1502
msgid "Confirm move of message"
msgstr "Verschieben bestätigen"
-#: ../../messages.c:1516
+#: ../../messages.c:1510
msgid "Move this message to:"
msgstr "Meldung verschieben nach:"
-#: ../../messages.c:1537 ../../static/t/view_message.html:34
+#: ../../messages.c:1531 ../../static/t/view_message.html:34
#: ../../static/t/msg_listview.html:28
msgid "Move"
msgstr "Verschieben"
-#: ../../messages.c:1579
+#: ../../messages.c:1573
#, c-format
msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n"
msgstr "Ein Fehler trat beim laden dieses Anhangs auf: %s/%s\n"
-#: ../../messages.c:1639
+#: ../../messages.c:1633
#, c-format
msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
msgstr "Ein Fehler trat beim laden dieses Anhangs auf: %s\n"
-#: ../../messages.c:1806
+#: ../../messages.c:1800
msgid "Attach signature to email messages?"
msgstr "EMail-Signatur anhängen?"
-#: ../../messages.c:1809
+#: ../../messages.c:1803
msgid "Use this signature:"
msgstr "Diese Signatur benutzen:"
-#: ../../messages.c:1811
+#: ../../messages.c:1805
msgid "Default character set for email headers:"
msgstr "Vorgabezeichensatz für EMail Kopfzeilen:"
-#: ../../messages.c:1814
+#: ../../messages.c:1808
msgid "Preferred email address"
msgstr "Bevorzugte EMailadresse"
-#: ../../messages.c:1816
+#: ../../messages.c:1810
msgid "Preferred display name for email messages"
msgstr "Bevorzugter Name als Email-Absender"
-#: ../../messages.c:1820
+#: ../../messages.c:1814
msgid "Preferred display name for bulletin board posts"
msgstr "Bevorzugter Name in Diskussionsforen"
-#: ../../messages.c:1823
+#: ../../messages.c:1817
msgid "Mailbox view mode"
msgstr "Anzeigen als Postfach"
msgstr "... in diesem Raum"
#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11 ../../static/t/navbar.html:19
-#: ../../static/t/navbar.html:117
msgid "Read all messages"
msgstr "Alle Beiträge"
msgid "You must be logged in to access this page."
msgstr "Sie müssen eingeloggt sein um diese Seite zuzugreifen."
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:39
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:43
msgid "Log in using a user name and password"
msgstr "Mit Benutzer und Passwort anmelden"
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:44
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:48
msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:48 ../../static/t/iconbar.html:87
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:52 ../../static/t/get_logged_in.html:62
+#: ../../static/t/iconbar.html:87
msgid "Log in"
msgstr "Anmelden"
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:52
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:53
+msgid "New user? Register now"
+msgstr "Neuer Benutzer? Registrieren Sie sich jetzt"
+
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:57
msgid "Log in using OpenID"
msgstr "Mit einem OpenID Konto Anmelden"
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:59
+msgid "OpenID URL:"
+msgstr "OpenID URL:"
+
#: ../../static/t/iconbar.html:18
msgid "Mail"
msgstr "Posteingang"
#~ msgstr ""
#~ "Bitte auch Popup Fenster zulassen wenn Chat-Fenster benutzt werden sollen."
-#~ msgid "OpenID URL:"
-#~ msgstr "OpenID URL:"
-
#~ msgid "Enter your OpenID URL and click "Log in"."
#~ msgstr "Geben Sie ihre OpenID URL ein, und "Anmelden" klicken"
msgstr ""
"Project-Id-Version: citadel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-11 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-25 14:22-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-27 09:24+0000\n"
"Last-Translator: Impetus <Unknown>\n"
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
msgstr ""
#: ../../vcard_edit.c:1204 ../../tasks.c:356 ../../sieve.c:203 ../../who.c:197
-#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:850 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71
-#: ../../messages.c:1539 ../../paging.c:66
+#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:861 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71
+#: ../../messages.c:1533 ../../paging.c:66
#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:5
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
msgstr ""
#: ../../tasks.c:355 ../../event.c:766 ../../static/t/view_message.html:35
-#: ../../static/t/msg_listview.html:30 ../../static/t/aide/inet/section.html:5
+#: ../../static/t/navbar.html:117 ../../static/t/msg_listview.html:30
+#: ../../static/t/aide/inet/section.html:5
msgid "Delete"
msgstr ""
msgid "Change host name"
msgstr ""
-#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:41
+#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:45
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20
#: ../../static/t/openid_manual_create.html:15
msgid "User name:"
msgid "Aide"
msgstr "Κύριος χρήστης"
-#: ../../auth.c:197 ../../auth.c:888
+#: ../../auth.c:198 ../../auth.c:899
msgid "Blank passwords are not allowed."
msgstr "Δεν επιτρέπεται κένο πεδίο στον κωδικό"
-#: ../../auth.c:225
+#: ../../auth.c:226
msgid "Your password was not accepted."
msgstr "Ο κωδικός δεν ήταν αποδεκτός"
-#: ../../auth.c:576 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
+#: ../../auth.c:587 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
#: ../../static/t/iconbar.html:79 ../../static/t/confirmlogoff.html:4
msgid "Log off"
msgstr "Έξοδος"
-#: ../../auth.c:589 ../../webcit.c:706
+#: ../../auth.c:600 ../../webcit.c:708
msgid ""
"This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server. "
"Please report this problem to your system administrator."
"εξυπηρετητή του Citadel. Παρακαλώ ενημερώστε τον διαχειριστή του συστήματος "
"για το συγκεκριμένο πρόβλημα."
-#: ../../auth.c:595
+#: ../../auth.c:606
msgid "Read More..."
msgstr "Διαβάστε περισσότερα..."
-#: ../../auth.c:600
+#: ../../auth.c:611
msgid "Log in again"
msgstr "Συνδεθείτε ξανά"
-#: ../../auth.c:621 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
+#: ../../auth.c:632 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
msgid "Validate new users"
msgstr "Επιβεβαιώστε νέους χρήστες"
-#: ../../auth.c:644
+#: ../../auth.c:655
msgid "No users require validation at this time."
msgstr "Δεν υπάρχουν χρήστες για επιβεβαίωση αυτή τη στιγμή"
-#: ../../auth.c:691
+#: ../../auth.c:702
msgid "very weak"
msgstr "πολύ αδύναμο"
-#: ../../auth.c:694
+#: ../../auth.c:705
msgid "weak"
msgstr "ασθενές"
-#: ../../auth.c:697
+#: ../../auth.c:708
msgid "ok"
msgstr "ok!"
-#: ../../auth.c:701
+#: ../../auth.c:712
msgid "strong"
msgstr "ισχυρό"
-#: ../../auth.c:719
+#: ../../auth.c:730
#, c-format
msgid "Current access level: %d (%s)\n"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:727
+#: ../../auth.c:738
msgid "Select access level for this user:"
msgstr "Επιλέξτε ομάδα διαχείρησης για τον χρήστη:"
-#: ../../auth.c:814 ../../static/t/menu/your_info.html:4
+#: ../../auth.c:825 ../../static/t/menu/your_info.html:4
msgid "Change your password"
msgstr "Αλλάξτε τον κωδικό πρόσβασης"
-#: ../../auth.c:838
+#: ../../auth.c:849
msgid "Enter new password:"
msgstr "Εισάγετε νέο κωδικό πρόσβασης:"
-#: ../../auth.c:842
+#: ../../auth.c:853
msgid "Enter it again to confirm:"
msgstr "Εισάγετε το νέο κωδικό πρόσβασης ξανά για επιβεβαίωση:"
-#: ../../auth.c:848
+#: ../../auth.c:859
msgid "Change password"
msgstr "Αλλάξτε κωδικό πρόσβασης"
-#: ../../auth.c:869
+#: ../../auth.c:880
msgid "Cancelled. Password was not changed."
msgstr "Ακυρώθηκε. Ο κωδικός πρόσβασης δεν άλλαξε."
-#: ../../auth.c:880
+#: ../../auth.c:891
msgid "They don't match. Password was not changed."
msgstr "Δεν ταιριάζουν. Ο κωδικός πρόσβασης δεν άλλαξε."
msgid "Empty message"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1032
+#: ../../messages.c:1026
#, c-format
msgid "Cancelled. Message was not posted."
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1035
+#: ../../messages.c:1029
#, c-format
msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message."
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1060
+#: ../../messages.c:1054
msgid "Saved to Drafts failed: "
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1126
+#: ../../messages.c:1120
msgid "Refusing to post empty message.\n"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1152
+#: ../../messages.c:1146
msgid "Message has been saved to Drafts.\n"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1161
+#: ../../messages.c:1155
msgid "Message has been sent.\n"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1164
+#: ../../messages.c:1158
msgid "Message has been posted.\n"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1486
+#: ../../messages.c:1480
#, c-format
msgid "The message was not moved."
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1508
+#: ../../messages.c:1502
msgid "Confirm move of message"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1516
+#: ../../messages.c:1510
msgid "Move this message to:"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1537 ../../static/t/view_message.html:34
+#: ../../messages.c:1531 ../../static/t/view_message.html:34
#: ../../static/t/msg_listview.html:28
msgid "Move"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1579
+#: ../../messages.c:1573
#, c-format
msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1639
+#: ../../messages.c:1633
#, c-format
msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1806
+#: ../../messages.c:1800
msgid "Attach signature to email messages?"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1809
+#: ../../messages.c:1803
msgid "Use this signature:"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1811
+#: ../../messages.c:1805
msgid "Default character set for email headers:"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1814
+#: ../../messages.c:1808
msgid "Preferred email address"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1816
+#: ../../messages.c:1810
msgid "Preferred display name for email messages"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1820
+#: ../../messages.c:1814
msgid "Preferred display name for bulletin board posts"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1823
+#: ../../messages.c:1817
msgid "Mailbox view mode"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11 ../../static/t/navbar.html:19
-#: ../../static/t/navbar.html:117
msgid "Read all messages"
msgstr ""
msgid "You must be logged in to access this page."
msgstr "Θα πρέπει να συνδεθείτε για να αποκτήσετε πρόσβαση σε αυτήν τη σελίδα."
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:39
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:43
msgid "Log in using a user name and password"
msgstr ""
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:44
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:48
msgid "Password:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:48 ../../static/t/iconbar.html:87
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:52 ../../static/t/get_logged_in.html:62
+#: ../../static/t/iconbar.html:87
#, fuzzy
msgid "Log in"
msgstr "Συνδεθείτε ξανά"
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:52
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:53
+msgid "New user? Register now"
+msgstr "Νέος χρήστης; Εγγραφείτε τώρα"
+
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:57
msgid "Log in using OpenID"
msgstr ""
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:59
+msgid "OpenID URL:"
+msgstr ""
+
#: ../../static/t/iconbar.html:18
msgid "Mail"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WebCit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-11 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-25 14:22-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-22 14:49+0000\n"
"Last-Translator: David Given <dg@cowlark.com>\n"
"Language-Team: <room_citadel_translators@uncensored.citadel.org>\n"
msgstr ""
#: ../../vcard_edit.c:1204 ../../tasks.c:356 ../../sieve.c:203 ../../who.c:197
-#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:850 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71
-#: ../../messages.c:1539 ../../paging.c:66
+#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:861 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71
+#: ../../messages.c:1533 ../../paging.c:66
#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:5
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../../tasks.c:355 ../../event.c:766 ../../static/t/view_message.html:35
-#: ../../static/t/msg_listview.html:30 ../../static/t/aide/inet/section.html:5
+#: ../../static/t/navbar.html:117 ../../static/t/msg_listview.html:30
+#: ../../static/t/aide/inet/section.html:5
msgid "Delete"
msgstr ""
msgid "Change host name"
msgstr ""
-#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:41
+#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:45
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20
#: ../../static/t/openid_manual_create.html:15
msgid "User name:"
msgid "Aide"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:197 ../../auth.c:888
+#: ../../auth.c:198 ../../auth.c:899
msgid "Blank passwords are not allowed."
msgstr ""
-#: ../../auth.c:225
+#: ../../auth.c:226
msgid "Your password was not accepted."
msgstr ""
-#: ../../auth.c:576 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
+#: ../../auth.c:587 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
#: ../../static/t/iconbar.html:79 ../../static/t/confirmlogoff.html:4
msgid "Log off"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:589 ../../webcit.c:706
+#: ../../auth.c:600 ../../webcit.c:708
msgid ""
"This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server. "
"Please report this problem to your system administrator."
msgstr ""
-#: ../../auth.c:595
+#: ../../auth.c:606
msgid "Read More..."
msgstr ""
-#: ../../auth.c:600
+#: ../../auth.c:611
msgid "Log in again"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:621 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
+#: ../../auth.c:632 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
msgid "Validate new users"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:644
+#: ../../auth.c:655
msgid "No users require validation at this time."
msgstr ""
-#: ../../auth.c:691
+#: ../../auth.c:702
msgid "very weak"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:694
+#: ../../auth.c:705
msgid "weak"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:697
+#: ../../auth.c:708
msgid "ok"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:701
+#: ../../auth.c:712
msgid "strong"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:719
+#: ../../auth.c:730
#, c-format
msgid "Current access level: %d (%s)\n"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:727
+#: ../../auth.c:738
msgid "Select access level for this user:"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:814 ../../static/t/menu/your_info.html:4
+#: ../../auth.c:825 ../../static/t/menu/your_info.html:4
msgid "Change your password"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:838
+#: ../../auth.c:849
msgid "Enter new password:"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:842
+#: ../../auth.c:853
msgid "Enter it again to confirm:"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:848
+#: ../../auth.c:859
msgid "Change password"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:869
+#: ../../auth.c:880
msgid "Cancelled. Password was not changed."
msgstr ""
-#: ../../auth.c:880
+#: ../../auth.c:891
msgid "They don't match. Password was not changed."
msgstr ""
msgid "Empty message"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1032
+#: ../../messages.c:1026
#, c-format
msgid "Cancelled. Message was not posted."
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1035
+#: ../../messages.c:1029
#, c-format
msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message."
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1060
+#: ../../messages.c:1054
msgid "Saved to Drafts failed: "
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1126
+#: ../../messages.c:1120
msgid "Refusing to post empty message.\n"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1152
+#: ../../messages.c:1146
msgid "Message has been saved to Drafts.\n"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1161
+#: ../../messages.c:1155
msgid "Message has been sent.\n"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1164
+#: ../../messages.c:1158
msgid "Message has been posted.\n"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1486
+#: ../../messages.c:1480
#, c-format
msgid "The message was not moved."
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1508
+#: ../../messages.c:1502
msgid "Confirm move of message"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1516
+#: ../../messages.c:1510
msgid "Move this message to:"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1537 ../../static/t/view_message.html:34
+#: ../../messages.c:1531 ../../static/t/view_message.html:34
#: ../../static/t/msg_listview.html:28
msgid "Move"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1579
+#: ../../messages.c:1573
#, c-format
msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1639
+#: ../../messages.c:1633
#, c-format
msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1806
+#: ../../messages.c:1800
msgid "Attach signature to email messages?"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1809
+#: ../../messages.c:1803
msgid "Use this signature:"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1811
+#: ../../messages.c:1805
msgid "Default character set for email headers:"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1814
+#: ../../messages.c:1808
msgid "Preferred email address"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1816
+#: ../../messages.c:1810
msgid "Preferred display name for email messages"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1820
+#: ../../messages.c:1814
msgid "Preferred display name for bulletin board posts"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1823
+#: ../../messages.c:1817
msgid "Mailbox view mode"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11 ../../static/t/navbar.html:19
-#: ../../static/t/navbar.html:117
msgid "Read all messages"
msgstr ""
msgid "You must be logged in to access this page."
msgstr ""
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:39
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:43
msgid "Log in using a user name and password"
msgstr ""
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:44
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:48
msgid "Password:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:48 ../../static/t/iconbar.html:87
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:52 ../../static/t/get_logged_in.html:62
+#: ../../static/t/iconbar.html:87
msgid "Log in"
msgstr ""
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:52
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:53
+msgid "New user? Register now"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:57
msgid "Log in using OpenID"
msgstr ""
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:59
+msgid "OpenID URL:"
+msgstr ""
+
#: ../../static/t/iconbar.html:18
msgid "Mail"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WebCit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-11 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-25 14:22-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-21 00:30+0000\n"
"Last-Translator: Gabriel C. Huertas <gabrielhuertas@terra.es>\n"
"Language-Team: Spanish <room_citadel_translators@uncensored.citadel.org>\n"
msgstr "Salvar cambios"
#: ../../vcard_edit.c:1204 ../../tasks.c:356 ../../sieve.c:203 ../../who.c:197
-#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:850 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71
-#: ../../messages.c:1539 ../../paging.c:66
+#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:861 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71
+#: ../../messages.c:1533 ../../paging.c:66
#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:5
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgstr "Guardar"
#: ../../tasks.c:355 ../../event.c:766 ../../static/t/view_message.html:35
-#: ../../static/t/msg_listview.html:30 ../../static/t/aide/inet/section.html:5
+#: ../../static/t/navbar.html:117 ../../static/t/msg_listview.html:30
+#: ../../static/t/aide/inet/section.html:5
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Change host name"
msgstr "Cambiar nombre de host"
-#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:41
+#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:45
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20
#: ../../static/t/openid_manual_create.html:15
msgid "User name:"
msgid "Aide"
msgstr "Administrador"
-#: ../../auth.c:197 ../../auth.c:888
+#: ../../auth.c:198 ../../auth.c:899
msgid "Blank passwords are not allowed."
msgstr "No se permiten contraseñas en blanco"
-#: ../../auth.c:225
+#: ../../auth.c:226
msgid "Your password was not accepted."
msgstr "Su contraseña no ha sido aceptada"
-#: ../../auth.c:576 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
+#: ../../auth.c:587 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
#: ../../static/t/iconbar.html:79 ../../static/t/confirmlogoff.html:4
msgid "Log off"
msgstr "Log off (desconectar)"
-#: ../../auth.c:589 ../../webcit.c:706
+#: ../../auth.c:600 ../../webcit.c:708
msgid ""
"This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server. "
"Please report this problem to your system administrator."
"servidor Citadel.Por favor, informe de este problema al administrador del "
"sistema."
-#: ../../auth.c:595
+#: ../../auth.c:606
msgid "Read More..."
msgstr "Leer más..."
-#: ../../auth.c:600
+#: ../../auth.c:611
msgid "Log in again"
msgstr "Iniciar acceso de nuevo"
-#: ../../auth.c:621 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
+#: ../../auth.c:632 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
msgid "Validate new users"
msgstr "Validación de nuevos usuarios"
-#: ../../auth.c:644
+#: ../../auth.c:655
msgid "No users require validation at this time."
msgstr "Ningún usuario requiere validación por el momento"
-#: ../../auth.c:691
+#: ../../auth.c:702
msgid "very weak"
msgstr "muy débil"
-#: ../../auth.c:694
+#: ../../auth.c:705
msgid "weak"
msgstr "débil"
-#: ../../auth.c:697
+#: ../../auth.c:708
msgid "ok"
msgstr "correcto"
-#: ../../auth.c:701
+#: ../../auth.c:712
msgid "strong"
msgstr "fuerte"
-#: ../../auth.c:719
+#: ../../auth.c:730
#, c-format
msgid "Current access level: %d (%s)\n"
msgstr "Nivel actual de acceso: %d (%s)\n"
-#: ../../auth.c:727
+#: ../../auth.c:738
msgid "Select access level for this user:"
msgstr "Seleccione el nivel de acceso para este usuario:"
-#: ../../auth.c:814 ../../static/t/menu/your_info.html:4
+#: ../../auth.c:825 ../../static/t/menu/your_info.html:4
msgid "Change your password"
msgstr "Cambie su contraseña"
-#: ../../auth.c:838
+#: ../../auth.c:849
msgid "Enter new password:"
msgstr "Introducir nueva contraseña"
-#: ../../auth.c:842
+#: ../../auth.c:853
msgid "Enter it again to confirm:"
msgstr "Introdúzcala de nuevo como confirmación:"
-#: ../../auth.c:848
+#: ../../auth.c:859
msgid "Change password"
msgstr "Cambia contraseña"
-#: ../../auth.c:869
+#: ../../auth.c:880
msgid "Cancelled. Password was not changed."
msgstr "Cancelado. No se cambió la contraseña."
-#: ../../auth.c:880
+#: ../../auth.c:891
msgid "They don't match. Password was not changed."
msgstr "No cuadran. La contraseña no se cambia."
msgid "Empty message"
msgstr "Mensaje vacío"
-#: ../../messages.c:1032
+#: ../../messages.c:1026
#, c-format
msgid "Cancelled. Message was not posted."
msgstr "Cancelado. El mensaje no ha sido enviado."
-#: ../../messages.c:1035
+#: ../../messages.c:1029
#, c-format
msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message."
msgstr "Cancelado automáticamente porque ya habías salvado este mensaje."
-#: ../../messages.c:1060
+#: ../../messages.c:1054
msgid "Saved to Drafts failed: "
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1126
+#: ../../messages.c:1120
msgid "Refusing to post empty message.\n"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1152
+#: ../../messages.c:1146
msgid "Message has been saved to Drafts.\n"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1161
+#: ../../messages.c:1155
msgid "Message has been sent.\n"
msgstr "El mensaje ha sido enviado.\n"
-#: ../../messages.c:1164
+#: ../../messages.c:1158
msgid "Message has been posted.\n"
msgstr "El mensaje ha sido enviado.\n"
-#: ../../messages.c:1486
+#: ../../messages.c:1480
#, c-format
msgid "The message was not moved."
msgstr "No se movió el mensaje."
-#: ../../messages.c:1508
+#: ../../messages.c:1502
msgid "Confirm move of message"
msgstr "Confirme mover mensaje"
-#: ../../messages.c:1516
+#: ../../messages.c:1510
msgid "Move this message to:"
msgstr "Mover este mensaje a:"
-#: ../../messages.c:1537 ../../static/t/view_message.html:34
+#: ../../messages.c:1531 ../../static/t/view_message.html:34
#: ../../static/t/msg_listview.html:28
msgid "Move"
msgstr "Mover"
-#: ../../messages.c:1579
+#: ../../messages.c:1573
#, c-format
msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1639
+#: ../../messages.c:1633
#, c-format
msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
msgstr "Ocurrió un error mientras se recuperaba esta parte: %s\n"
-#: ../../messages.c:1806
+#: ../../messages.c:1800
msgid "Attach signature to email messages?"
msgstr "¿Añadir firma a el correo electrónico?"
-#: ../../messages.c:1809
+#: ../../messages.c:1803
msgid "Use this signature:"
msgstr "Usar esta firma:"
-#: ../../messages.c:1811
+#: ../../messages.c:1805
msgid "Default character set for email headers:"
msgstr "Juego de caracteres por defecto para cabeceras de correo:"
-#: ../../messages.c:1814
+#: ../../messages.c:1808
msgid "Preferred email address"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1816
+#: ../../messages.c:1810
msgid "Preferred display name for email messages"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1820
+#: ../../messages.c:1814
msgid "Preferred display name for bulletin board posts"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1823
+#: ../../messages.c:1817
msgid "Mailbox view mode"
msgstr ""
msgstr "... en esta sala"
#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11 ../../static/t/navbar.html:19
-#: ../../static/t/navbar.html:117
msgid "Read all messages"
msgstr "Leer todos los mensajes"
msgid "You must be logged in to access this page."
msgstr "iDebe estar registrado para acceder a esta página."
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:39
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:43
msgid "Log in using a user name and password"
msgstr ""
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:44
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:48
msgid "Password:"
msgstr "Contraseña"
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:48 ../../static/t/iconbar.html:87
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:52 ../../static/t/get_logged_in.html:62
+#: ../../static/t/iconbar.html:87
msgid "Log in"
msgstr "Última conexión"
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:52
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:53
+msgid "New user? Register now"
+msgstr "¿Nuevo usuario? Regístrese ahora"
+
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:57
msgid "Log in using OpenID"
msgstr ""
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:59
+msgid "OpenID URL:"
+msgstr ""
+
#: ../../static/t/iconbar.html:18
msgid "Mail"
msgstr "Correo"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-11 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-25 14:22-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-22 14:52+0000\n"
"Last-Translator: Rait Lotamõis <rait@kuma.ee>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr "Salvesta muudatused"
#: ../../vcard_edit.c:1204 ../../tasks.c:356 ../../sieve.c:203 ../../who.c:197
-#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:850 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71
-#: ../../messages.c:1539 ../../paging.c:66
+#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:861 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71
+#: ../../messages.c:1533 ../../paging.c:66
#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:5
msgid "Cancel"
msgstr "Katkesta"
msgstr "Salvesta"
#: ../../tasks.c:355 ../../event.c:766 ../../static/t/view_message.html:35
-#: ../../static/t/msg_listview.html:30 ../../static/t/aide/inet/section.html:5
+#: ../../static/t/navbar.html:117 ../../static/t/msg_listview.html:30
+#: ../../static/t/aide/inet/section.html:5
msgid "Delete"
msgstr "Kustuta"
msgid "Change host name"
msgstr ""
-#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:41
+#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:45
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20
#: ../../static/t/openid_manual_create.html:15
msgid "User name:"
msgid "Aide"
msgstr "Korrapidaja"
-#: ../../auth.c:197 ../../auth.c:888
+#: ../../auth.c:198 ../../auth.c:899
msgid "Blank passwords are not allowed."
msgstr "Tühjad paroolid ei ole lubatud."
-#: ../../auth.c:225
+#: ../../auth.c:226
msgid "Your password was not accepted."
msgstr "Sinu parooli ei aktsepteeritud."
-#: ../../auth.c:576 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
+#: ../../auth.c:587 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
#: ../../static/t/iconbar.html:79 ../../static/t/confirmlogoff.html:4
msgid "Log off"
msgstr "Välju"
-#: ../../auth.c:589 ../../webcit.c:706
+#: ../../auth.c:600 ../../webcit.c:708
msgid ""
"This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server. "
"Please report this problem to your system administrator."
"See programm ei suutnud luua või säilitada ühendust Citadeliga. Palun "
"teavita oma süsteemiadministraatorit sellest probleemist."
-#: ../../auth.c:595
+#: ../../auth.c:606
msgid "Read More..."
msgstr "Loe edasi..."
-#: ../../auth.c:600
+#: ../../auth.c:611
msgid "Log in again"
msgstr "Sisene uuesti"
-#: ../../auth.c:621 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
+#: ../../auth.c:632 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
msgid "Validate new users"
msgstr "Kinnita uusi kasutajaid"
-#: ../../auth.c:644
+#: ../../auth.c:655
msgid "No users require validation at this time."
msgstr "Ükski kasutaja ei vaja hetkel kinnitamist."
-#: ../../auth.c:691
+#: ../../auth.c:702
msgid "very weak"
msgstr "väga nõrk"
-#: ../../auth.c:694
+#: ../../auth.c:705
msgid "weak"
msgstr "nõrk"
-#: ../../auth.c:697
+#: ../../auth.c:708
msgid "ok"
msgstr "käib kah"
-#: ../../auth.c:701
+#: ../../auth.c:712
msgid "strong"
msgstr "tugev"
-#: ../../auth.c:719
+#: ../../auth.c:730
#, c-format
msgid "Current access level: %d (%s)\n"
msgstr "Hetke juurdepääsutase: %d (%s)\n"
-#: ../../auth.c:727
+#: ../../auth.c:738
msgid "Select access level for this user:"
msgstr "Määra kasutaja juurdepääsutase:"
-#: ../../auth.c:814 ../../static/t/menu/your_info.html:4
+#: ../../auth.c:825 ../../static/t/menu/your_info.html:4
msgid "Change your password"
msgstr "Muuda oma salasõna"
-#: ../../auth.c:838
+#: ../../auth.c:849
msgid "Enter new password:"
msgstr "Sisesta uus salasõna:"
-#: ../../auth.c:842
+#: ../../auth.c:853
msgid "Enter it again to confirm:"
msgstr "Sisesta salasõna uuesti:"
-#: ../../auth.c:848
+#: ../../auth.c:859
msgid "Change password"
msgstr "Muuda salasõna"
-#: ../../auth.c:869
+#: ../../auth.c:880
msgid "Cancelled. Password was not changed."
msgstr "Katkestatud. Salasõna ei muudetud."
-#: ../../auth.c:880
+#: ../../auth.c:891
msgid "They don't match. Password was not changed."
msgstr "Need ei ühti. Salasõna ei muudetud."
msgid "Empty message"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1032
+#: ../../messages.c:1026
#, c-format
msgid "Cancelled. Message was not posted."
msgstr "Katkestatud. Sõnumit ei postitatud."
-#: ../../messages.c:1035
+#: ../../messages.c:1029
#, c-format
msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message."
msgstr "Automaatselt katkestatud, sest sa oled selle sõnumi juba salvestanud."
-#: ../../messages.c:1060
+#: ../../messages.c:1054
msgid "Saved to Drafts failed: "
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1126
+#: ../../messages.c:1120
msgid "Refusing to post empty message.\n"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1152
+#: ../../messages.c:1146
msgid "Message has been saved to Drafts.\n"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1161
+#: ../../messages.c:1155
msgid "Message has been sent.\n"
msgstr "Sõnum on saadetud.\n"
-#: ../../messages.c:1164
+#: ../../messages.c:1158
msgid "Message has been posted.\n"
msgstr "Sõnum on postitatud.\n"
-#: ../../messages.c:1486
+#: ../../messages.c:1480
#, c-format
msgid "The message was not moved."
msgstr "Sõnumit ei liigutatud."
-#: ../../messages.c:1508
+#: ../../messages.c:1502
msgid "Confirm move of message"
msgstr "Kinnita sõnumi liigutamine"
-#: ../../messages.c:1516
+#: ../../messages.c:1510
msgid "Move this message to:"
msgstr "Liiguta see sõnum kausta:"
-#: ../../messages.c:1537 ../../static/t/view_message.html:34
+#: ../../messages.c:1531 ../../static/t/view_message.html:34
#: ../../static/t/msg_listview.html:28
msgid "Move"
msgstr "Liiguta"
-#: ../../messages.c:1579
+#: ../../messages.c:1573
#, c-format
msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1639
+#: ../../messages.c:1633
#, c-format
msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1806
+#: ../../messages.c:1800
msgid "Attach signature to email messages?"
msgstr "Lisa allkiri e-kirjadele?"
-#: ../../messages.c:1809
+#: ../../messages.c:1803
msgid "Use this signature:"
msgstr "Kasuta seda allkirja:"
-#: ../../messages.c:1811
+#: ../../messages.c:1805
msgid "Default character set for email headers:"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1814
+#: ../../messages.c:1808
msgid "Preferred email address"
msgstr "Eelistatud e-maili aadress"
-#: ../../messages.c:1816
+#: ../../messages.c:1810
msgid "Preferred display name for email messages"
msgstr "Eelistatud nimi e-kirjadele"
-#: ../../messages.c:1820
+#: ../../messages.c:1814
msgid "Preferred display name for bulletin board posts"
msgstr "Eelistatud nimi teadetetahvlile postitades"
-#: ../../messages.c:1823
+#: ../../messages.c:1817
msgid "Mailbox view mode"
msgstr "Postkasti vaade"
msgstr "...selles toas"
#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11 ../../static/t/navbar.html:19
-#: ../../static/t/navbar.html:117
msgid "Read all messages"
msgstr "Loe kõiki sõnumeid"
msgid "You must be logged in to access this page."
msgstr "Sa pead olema sisselogitud, et siseneda sellele lehele."
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:39
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:43
msgid "Log in using a user name and password"
msgstr ""
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:44
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:48
msgid "Password:"
msgstr "Salasõna:"
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:48 ../../static/t/iconbar.html:87
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:52 ../../static/t/get_logged_in.html:62
+#: ../../static/t/iconbar.html:87
msgid "Log in"
msgstr "Viimati sees"
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:52
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:53
+msgid "New user? Register now"
+msgstr "Uus kasutaja? Registreeri nüüd"
+
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:57
msgid "Log in using OpenID"
msgstr "Logi sisse kasutades OpenID'd"
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:59
+msgid "OpenID URL:"
+msgstr ""
+
#: ../../static/t/iconbar.html:18
msgid "Mail"
msgstr "Kirjakast"
msgstr ""
"Project-Id-Version: WebCit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-11 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-25 14:22-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-12 23:47+0000\n"
"Last-Translator: iltl <iltl@free.fr>\n"
"Language-Team: <room_citadel_translators@uncensored.citadel.org>\n"
msgstr "Enregistrer les modifications"
#: ../../vcard_edit.c:1204 ../../tasks.c:356 ../../sieve.c:203 ../../who.c:197
-#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:850 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71
-#: ../../messages.c:1539 ../../paging.c:66
+#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:861 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71
+#: ../../messages.c:1533 ../../paging.c:66
#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:5
msgid "Cancel"
msgstr "Abandonner"
msgstr "Enregistrer"
#: ../../tasks.c:355 ../../event.c:766 ../../static/t/view_message.html:35
-#: ../../static/t/msg_listview.html:30 ../../static/t/aide/inet/section.html:5
+#: ../../static/t/navbar.html:117 ../../static/t/msg_listview.html:30
+#: ../../static/t/aide/inet/section.html:5
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
msgid "Change host name"
msgstr "Changer le nom de la machine hôte"
-#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:41
+#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:45
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20
#: ../../static/t/openid_manual_create.html:15
msgid "User name:"
msgid "Aide"
msgstr "Administrateur"
-#: ../../auth.c:197 ../../auth.c:888
+#: ../../auth.c:198 ../../auth.c:899
msgid "Blank passwords are not allowed."
msgstr "Les mots de passe vides ne sont pas autorisés."
-#: ../../auth.c:225
+#: ../../auth.c:226
msgid "Your password was not accepted."
msgstr "Votre mot de passe a été refusé."
-#: ../../auth.c:576 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
+#: ../../auth.c:587 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
#: ../../static/t/iconbar.html:79 ../../static/t/confirmlogoff.html:4
msgid "Log off"
msgstr "Déconnexion"
-#: ../../auth.c:589 ../../webcit.c:706
+#: ../../auth.c:600 ../../webcit.c:708
msgid ""
"This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server. "
"Please report this problem to your system administrator."
"Ce programme n'a pas pu se connecter ou rester connecté au serveur Citadel. "
"SVP informez l'administrateur du système de ce problème."
-#: ../../auth.c:595
+#: ../../auth.c:606
msgid "Read More..."
msgstr "En lire plus..."
-#: ../../auth.c:600
+#: ../../auth.c:611
msgid "Log in again"
msgstr "Se connecter à nouveau"
-#: ../../auth.c:621 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
+#: ../../auth.c:632 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
msgid "Validate new users"
msgstr "Valider les nouveaux usagers"
-#: ../../auth.c:644
+#: ../../auth.c:655
msgid "No users require validation at this time."
msgstr "Aucun usager ne requière de validation actuellement."
-#: ../../auth.c:691
+#: ../../auth.c:702
msgid "very weak"
msgstr "très faible"
-#: ../../auth.c:694
+#: ../../auth.c:705
msgid "weak"
msgstr "faible"
-#: ../../auth.c:697
+#: ../../auth.c:708
msgid "ok"
msgstr "ok"
-#: ../../auth.c:701
+#: ../../auth.c:712
msgid "strong"
msgstr "strong"
-#: ../../auth.c:719
+#: ../../auth.c:730
#, c-format
msgid "Current access level: %d (%s)\n"
msgstr "Niveau d'accès actuel : %d (%s)\n"
-#: ../../auth.c:727
+#: ../../auth.c:738
msgid "Select access level for this user:"
msgstr "Sélection du niveau d'accès de cet usager :"
-#: ../../auth.c:814 ../../static/t/menu/your_info.html:4
+#: ../../auth.c:825 ../../static/t/menu/your_info.html:4
msgid "Change your password"
msgstr "Changez votre mot de passe"
-#: ../../auth.c:838
+#: ../../auth.c:849
msgid "Enter new password:"
msgstr "Entrez un nouveau mot de passe :"
-#: ../../auth.c:842
+#: ../../auth.c:853
msgid "Enter it again to confirm:"
msgstr "Retapez le pour confirmer :"
-#: ../../auth.c:848
+#: ../../auth.c:859
msgid "Change password"
msgstr "Changer le mot de passe"
-#: ../../auth.c:869
+#: ../../auth.c:880
msgid "Cancelled. Password was not changed."
msgstr "Abandon. Le mot de passe n'a pas été changé."
-#: ../../auth.c:880
+#: ../../auth.c:891
msgid "They don't match. Password was not changed."
msgstr ""
"Les deux saisies sont différentes. Le mot de passe n'a pas été modifié."
msgid "Empty message"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1032
+#: ../../messages.c:1026
#, c-format
msgid "Cancelled. Message was not posted."
msgstr "Abandon. Message non envoyé."
-#: ../../messages.c:1035
+#: ../../messages.c:1029
#, c-format
msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message."
msgstr "Abandon automatique car vous avez déjà enregistré ce message."
-#: ../../messages.c:1060
+#: ../../messages.c:1054
msgid "Saved to Drafts failed: "
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1126
+#: ../../messages.c:1120
msgid "Refusing to post empty message.\n"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1152
+#: ../../messages.c:1146
msgid "Message has been saved to Drafts.\n"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1161
+#: ../../messages.c:1155
msgid "Message has been sent.\n"
msgstr "Message envoyé.\n"
-#: ../../messages.c:1164
+#: ../../messages.c:1158
msgid "Message has been posted.\n"
msgstr "Message posté.\n"
-#: ../../messages.c:1486
+#: ../../messages.c:1480
#, c-format
msgid "The message was not moved."
msgstr "Ce message n'a pas été déplacé."
-#: ../../messages.c:1508
+#: ../../messages.c:1502
msgid "Confirm move of message"
msgstr "Confirmer le déplacement de ce message"
-#: ../../messages.c:1516
+#: ../../messages.c:1510
msgid "Move this message to:"
msgstr "Déplacer ce message vers :"
-#: ../../messages.c:1537 ../../static/t/view_message.html:34
+#: ../../messages.c:1531 ../../static/t/view_message.html:34
#: ../../static/t/msg_listview.html:28
msgid "Move"
msgstr "Déplacer"
-#: ../../messages.c:1579
+#: ../../messages.c:1573
#, c-format
msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n"
msgstr "Une erreur est apparue en récupérant cette partie : %s/%s\n"
-#: ../../messages.c:1639
+#: ../../messages.c:1633
#, c-format
msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
msgstr "Une erreur est apparue en récupérant cette partie : %s\n"
-#: ../../messages.c:1806
+#: ../../messages.c:1800
msgid "Attach signature to email messages?"
msgstr "Attacher une signature aux courriels ?"
-#: ../../messages.c:1809
+#: ../../messages.c:1803
msgid "Use this signature:"
msgstr "Utiliser cette signature :"
-#: ../../messages.c:1811
+#: ../../messages.c:1805
msgid "Default character set for email headers:"
msgstr "Jeu de caractères par défaut pour les en-têtes des courriels :"
-#: ../../messages.c:1814
+#: ../../messages.c:1808
msgid "Preferred email address"
msgstr "Adresse de courriel préférée"
-#: ../../messages.c:1816
+#: ../../messages.c:1810
msgid "Preferred display name for email messages"
msgstr "Intitulé d'affichage des courriels"
-#: ../../messages.c:1820
+#: ../../messages.c:1814
msgid "Preferred display name for bulletin board posts"
msgstr "Nom à utiliser dans le panneau d'affichage"
-#: ../../messages.c:1823
+#: ../../messages.c:1817
msgid "Mailbox view mode"
msgstr "Mode d'affichage"
msgstr "... dans ce salon"
#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11 ../../static/t/navbar.html:19
-#: ../../static/t/navbar.html:117
msgid "Read all messages"
msgstr "Lire tous les messages"
msgid "You must be logged in to access this page."
msgstr "Vous devez être connecté pour accéder à cette page."
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:39
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:43
msgid "Log in using a user name and password"
msgstr "Se connecter en utilisant identifiant et mot de passe"
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:44
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:48
msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe :"
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:48 ../../static/t/iconbar.html:87
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:52 ../../static/t/get_logged_in.html:62
+#: ../../static/t/iconbar.html:87
#, fuzzy
msgid "Log in"
msgstr "Connexion"
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:52
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:53
+msgid "New user? Register now"
+msgstr "Nouvel utilisateur? Inscrivez-vous maintenant"
+
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:57
msgid "Log in using OpenID"
msgstr "Se connecter en utilisant OpenID"
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:59
+msgid "OpenID URL:"
+msgstr "adresse OpenID :"
+
#: ../../static/t/iconbar.html:18
msgid "Mail"
msgstr "Courriel"
#~ "bloquer les pop-ups intempestives vous ne recevrez aucun message "
#~ "instantané."
-#~ msgid "OpenID URL:"
-#~ msgstr "adresse OpenID :"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Enter your OpenID URL and click "Log in"."
#~ msgstr "Entrez votre adresse OpenID et cliquez sur "Connecter"."
msgstr ""
"Project-Id-Version: WebCit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-11 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-25 14:22-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-12 23:46+0000\n"
"Last-Translator: Czakó Krisztián <slapic@prolin.hu>\n"
"Language-Team: <room_citadel_translators@uncensored.citadel.org>\n"
msgstr "Változások mentése"
#: ../../vcard_edit.c:1204 ../../tasks.c:356 ../../sieve.c:203 ../../who.c:197
-#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:850 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71
-#: ../../messages.c:1539 ../../paging.c:66
+#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:861 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71
+#: ../../messages.c:1533 ../../paging.c:66
#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:5
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
msgstr "Mentés"
#: ../../tasks.c:355 ../../event.c:766 ../../static/t/view_message.html:35
-#: ../../static/t/msg_listview.html:30 ../../static/t/aide/inet/section.html:5
+#: ../../static/t/navbar.html:117 ../../static/t/msg_listview.html:30
+#: ../../static/t/aide/inet/section.html:5
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
msgid "Change host name"
msgstr "Gép nevének megváltoztatása"
-#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:41
+#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:45
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20
#: ../../static/t/openid_manual_create.html:15
msgid "User name:"
msgid "Aide"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:197 ../../auth.c:888
+#: ../../auth.c:198 ../../auth.c:899
msgid "Blank passwords are not allowed."
msgstr "Az üres jelszavak nem engedélyezettek."
-#: ../../auth.c:225
+#: ../../auth.c:226
msgid "Your password was not accepted."
msgstr "A jelszavát nem fogadtuk el."
-#: ../../auth.c:576 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
+#: ../../auth.c:587 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
#: ../../static/t/iconbar.html:79 ../../static/t/confirmlogoff.html:4
msgid "Log off"
msgstr "Kilépés"
-#: ../../auth.c:589 ../../webcit.c:706
+#: ../../auth.c:600 ../../webcit.c:708
msgid ""
"This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server. "
"Please report this problem to your system administrator."
"A program képtelen volt kapcsolódni vagy a kapcsolatot fenntartani a Citadel "
"kiszolgálóval. Kérjük jelezze a problémát a rendszergazdának."
-#: ../../auth.c:595
+#: ../../auth.c:606
msgid "Read More..."
msgstr "További információk"
-#: ../../auth.c:600
+#: ../../auth.c:611
msgid "Log in again"
msgstr "Lépjen be újra"
-#: ../../auth.c:621 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
+#: ../../auth.c:632 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
msgid "Validate new users"
msgstr "Új felhasználók érvényesítése"
-#: ../../auth.c:644
+#: ../../auth.c:655
msgid "No users require validation at this time."
msgstr "Nincs érvényesítésre váró felhasználó."
-#: ../../auth.c:691
+#: ../../auth.c:702
msgid "very weak"
msgstr "nagyon gyenge"
-#: ../../auth.c:694
+#: ../../auth.c:705
msgid "weak"
msgstr "gyenge"
-#: ../../auth.c:697
+#: ../../auth.c:708
msgid "ok"
msgstr "OK"
-#: ../../auth.c:701
+#: ../../auth.c:712
msgid "strong"
msgstr "erős"
-#: ../../auth.c:719
+#: ../../auth.c:730
#, c-format
msgid "Current access level: %d (%s)\n"
msgstr "Jelenlegi elérési szint: %d (%s)\n"
-#: ../../auth.c:727
+#: ../../auth.c:738
msgid "Select access level for this user:"
msgstr "Válassza ki ezen felhasználó hozzáférési szintjét:"
-#: ../../auth.c:814 ../../static/t/menu/your_info.html:4
+#: ../../auth.c:825 ../../static/t/menu/your_info.html:4
msgid "Change your password"
msgstr "Változtassa meg a jelszavát"
-#: ../../auth.c:838
+#: ../../auth.c:849
msgid "Enter new password:"
msgstr "Írja be az új jelszót:"
-#: ../../auth.c:842
+#: ../../auth.c:853
msgid "Enter it again to confirm:"
msgstr "Ellenőrzésként írja be ismét:"
-#: ../../auth.c:848
+#: ../../auth.c:859
msgid "Change password"
msgstr "Jelszó megváltoztatása"
-#: ../../auth.c:869
+#: ../../auth.c:880
msgid "Cancelled. Password was not changed."
msgstr "Megszakítva. A jelszó nem változott."
-#: ../../auth.c:880
+#: ../../auth.c:891
msgid "They don't match. Password was not changed."
msgstr "Nem egyeznek. A jelszó nem változott."
msgid "Empty message"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1032
+#: ../../messages.c:1026
#, c-format
msgid "Cancelled. Message was not posted."
msgstr "Megszakítva. Az üzenet nem lett beküldve."
-#: ../../messages.c:1035
+#: ../../messages.c:1029
#, c-format
msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message."
msgstr "Automatikusan megszakítva, mert ön már elmentette ezt az üzenetet."
-#: ../../messages.c:1060
+#: ../../messages.c:1054
msgid "Saved to Drafts failed: "
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1126
+#: ../../messages.c:1120
msgid "Refusing to post empty message.\n"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1152
+#: ../../messages.c:1146
msgid "Message has been saved to Drafts.\n"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1161
+#: ../../messages.c:1155
msgid "Message has been sent.\n"
msgstr "Üzenet elküldve.\n"
-#: ../../messages.c:1164
+#: ../../messages.c:1158
msgid "Message has been posted.\n"
msgstr "Üzenet postázva.\n"
-#: ../../messages.c:1486
+#: ../../messages.c:1480
#, c-format
msgid "The message was not moved."
msgstr "Az üzenetet nem mozgattuk."
-#: ../../messages.c:1508
+#: ../../messages.c:1502
msgid "Confirm move of message"
msgstr "Üzenet mozgatás jóváhagyása"
-#: ../../messages.c:1516
+#: ../../messages.c:1510
msgid "Move this message to:"
msgstr "Üzenet mozgatása ide:"
-#: ../../messages.c:1537 ../../static/t/view_message.html:34
+#: ../../messages.c:1531 ../../static/t/view_message.html:34
#: ../../static/t/msg_listview.html:28
msgid "Move"
msgstr "Mozgat"
-#: ../../messages.c:1579
+#: ../../messages.c:1573
#, c-format
msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n"
msgstr "Hiba történt, miközben beszereztem ezt a részt: %s/%s\n"
-#: ../../messages.c:1639
+#: ../../messages.c:1633
#, c-format
msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
msgstr "Hiba történt, miközben beszereztem ezt a részt: %s\n"
-#: ../../messages.c:1806
+#: ../../messages.c:1800
msgid "Attach signature to email messages?"
msgstr "Csatol aláírást az email üzenetekhez?"
-#: ../../messages.c:1809
+#: ../../messages.c:1803
msgid "Use this signature:"
msgstr "Használja ezt az aláírást:"
-#: ../../messages.c:1811
+#: ../../messages.c:1805
msgid "Default character set for email headers:"
msgstr "Alapértelmezett betűkészlet a levél fejléceihez:"
-#: ../../messages.c:1814
+#: ../../messages.c:1808
msgid "Preferred email address"
msgstr "Kedvelt email cím"
-#: ../../messages.c:1816
+#: ../../messages.c:1810
msgid "Preferred display name for email messages"
msgstr "Kedvelt megjelenített név az email üzenetekhez"
-#: ../../messages.c:1820
+#: ../../messages.c:1814
msgid "Preferred display name for bulletin board posts"
msgstr "Kedvelt megjelenített név a hirdetőtábla üzenetkehez"
-#: ../../messages.c:1823
+#: ../../messages.c:1817
msgid "Mailbox view mode"
msgstr "Postafiók megjelenítési mód"
msgstr "... ebben a szobában"
#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11 ../../static/t/navbar.html:19
-#: ../../static/t/navbar.html:117
msgid "Read all messages"
msgstr "Összes üzenet olvasása"
msgid "You must be logged in to access this page."
msgstr "Be kell jelentkezned, hogy ezt az oldalt."
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:39
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:43
msgid "Log in using a user name and password"
msgstr "belépés felhasználó név és jelszó segítségével"
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:44
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:48
msgid "Password:"
msgstr "Jelszó:"
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:48 ../../static/t/iconbar.html:87
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:52 ../../static/t/get_logged_in.html:62
+#: ../../static/t/iconbar.html:87
msgid "Log in"
msgstr "Utolsó bejelentkezés"
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:52
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:53
+msgid "New user? Register now"
+msgstr "Új felhasználó? Regisztráljon most"
+
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:57
msgid "Log in using OpenID"
msgstr "Belépés OpenID használatával"
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:59
+msgid "OpenID URL:"
+msgstr "OpenID URL:"
+
#: ../../static/t/iconbar.html:18
msgid "Mail"
msgstr "Levelezés"
#~ msgid "recommended browser list"
#~ msgstr "ajánlott böngészők listája"
-#~ msgid "OpenID URL:"
-#~ msgstr "OpenID URL:"
-
#~ msgid "Click here to learn what OpenID is and how Citadel is using it."
#~ msgstr ""
#~ "Kattintson ide, ha többet szeretne tudni az OpenID-ról és arról, hogyan "
msgstr ""
"Project-Id-Version: WebCit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-11 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-25 14:22-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-13 00:06+0000\n"
"Last-Translator: Gabriele Tassoni <gabriele.tassoni@email.it>\n"
"Language-Team: <room_citadel_translators@uncensored.citadel.org>\n"
msgstr "Cambia i cambiamenti"
#: ../../vcard_edit.c:1204 ../../tasks.c:356 ../../sieve.c:203 ../../who.c:197
-#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:850 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71
-#: ../../messages.c:1539 ../../paging.c:66
+#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:861 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71
+#: ../../messages.c:1533 ../../paging.c:66
#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:5
msgid "Cancel"
msgstr "Cancella"
msgstr "Salva"
#: ../../tasks.c:355 ../../event.c:766 ../../static/t/view_message.html:35
-#: ../../static/t/msg_listview.html:30 ../../static/t/aide/inet/section.html:5
+#: ../../static/t/navbar.html:117 ../../static/t/msg_listview.html:30
+#: ../../static/t/aide/inet/section.html:5
msgid "Delete"
msgstr "Cancella"
msgid "Change host name"
msgstr "Cambia il nome dell'host"
-#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:41
+#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:45
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20
#: ../../static/t/openid_manual_create.html:15
msgid "User name:"
msgid "Aide"
msgstr "Amministratore"
-#: ../../auth.c:197 ../../auth.c:888
+#: ../../auth.c:198 ../../auth.c:899
msgid "Blank passwords are not allowed."
msgstr "Le password vuote non sono ammesse."
-#: ../../auth.c:225
+#: ../../auth.c:226
msgid "Your password was not accepted."
msgstr "La tua password non è stata accettata."
-#: ../../auth.c:576 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
+#: ../../auth.c:587 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
#: ../../static/t/iconbar.html:79 ../../static/t/confirmlogoff.html:4
msgid "Log off"
msgstr "Esci"
-#: ../../auth.c:589 ../../webcit.c:706
+#: ../../auth.c:600 ../../webcit.c:708
msgid ""
"This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server. "
"Please report this problem to your system administrator."
"Questo programma non riesce a collegarsi o a rimanere collegato al server "
"Citadel. Per favore, segnala questo errore all'amministratore di sistema."
-#: ../../auth.c:595
+#: ../../auth.c:606
msgid "Read More..."
msgstr "Leggi Altro..."
-#: ../../auth.c:600
+#: ../../auth.c:611
msgid "Log in again"
msgstr "Esegui nuovamente il Log in"
-#: ../../auth.c:621 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
+#: ../../auth.c:632 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
msgid "Validate new users"
msgstr "Valida il nuovo utente"
-#: ../../auth.c:644
+#: ../../auth.c:655
msgid "No users require validation at this time."
msgstr "Non si richiede l'autenticazione utente in questo momento"
-#: ../../auth.c:691
+#: ../../auth.c:702
msgid "very weak"
msgstr "molto debole"
-#: ../../auth.c:694
+#: ../../auth.c:705
msgid "weak"
msgstr "debole"
-#: ../../auth.c:697
+#: ../../auth.c:708
msgid "ok"
msgstr "ok"
-#: ../../auth.c:701
+#: ../../auth.c:712
msgid "strong"
msgstr "forte"
-#: ../../auth.c:719
+#: ../../auth.c:730
#, c-format
msgid "Current access level: %d (%s)\n"
msgstr "Attuale livello di accesso: %d (%s)\n"
-#: ../../auth.c:727
+#: ../../auth.c:738
msgid "Select access level for this user:"
msgstr "Seleziona il livello di accesso per l'utente corrente:"
-#: ../../auth.c:814 ../../static/t/menu/your_info.html:4
+#: ../../auth.c:825 ../../static/t/menu/your_info.html:4
msgid "Change your password"
msgstr "Cambia la tua password"
-#: ../../auth.c:838
+#: ../../auth.c:849
msgid "Enter new password:"
msgstr "Inserisci la nuova password:"
-#: ../../auth.c:842
+#: ../../auth.c:853
msgid "Enter it again to confirm:"
msgstr "Inseriscila nuovamente per conferma:"
-#: ../../auth.c:848
+#: ../../auth.c:859
msgid "Change password"
msgstr "Cambia la password"
-#: ../../auth.c:869
+#: ../../auth.c:880
msgid "Cancelled. Password was not changed."
msgstr "Aziona cancellata. La password non è stata cambiata."
-#: ../../auth.c:880
+#: ../../auth.c:891
msgid "They don't match. Password was not changed."
msgstr "Le password non coincidono. Cambiamento non effettuato."
msgid "Empty message"
msgstr "Messaggio vuoto"
-#: ../../messages.c:1032
+#: ../../messages.c:1026
#, c-format
msgid "Cancelled. Message was not posted."
msgstr "Cancellato. Il messaggio non è stato inviato."
-#: ../../messages.c:1035
+#: ../../messages.c:1029
#, c-format
msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message."
msgstr "Cancellato automaticamente, hai già salvato questo messaggio."
-#: ../../messages.c:1060
+#: ../../messages.c:1054
msgid "Saved to Drafts failed: "
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1126
+#: ../../messages.c:1120
msgid "Refusing to post empty message.\n"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1152
+#: ../../messages.c:1146
msgid "Message has been saved to Drafts.\n"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1161
+#: ../../messages.c:1155
msgid "Message has been sent.\n"
msgstr "Il messaggio è stato inviato.\n"
-#: ../../messages.c:1164
+#: ../../messages.c:1158
msgid "Message has been posted.\n"
msgstr "Il messaggio è stato postato.\n"
-#: ../../messages.c:1486
+#: ../../messages.c:1480
#, c-format
msgid "The message was not moved."
msgstr "Il messaggio non è stato spostato"
-#: ../../messages.c:1508
+#: ../../messages.c:1502
msgid "Confirm move of message"
msgstr "Conferma lo spostamento del messaggio"
-#: ../../messages.c:1516
+#: ../../messages.c:1510
msgid "Move this message to:"
msgstr "Sposta questo messaggio in:"
-#: ../../messages.c:1537 ../../static/t/view_message.html:34
+#: ../../messages.c:1531 ../../static/t/view_message.html:34
#: ../../static/t/msg_listview.html:28
msgid "Move"
msgstr "Sposta"
-#: ../../messages.c:1579
+#: ../../messages.c:1573
#, c-format
msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n"
msgstr "E' avvenuto un errore durante il recupero di questa parte: %s/%s\n"
-#: ../../messages.c:1639
+#: ../../messages.c:1633
#, c-format
msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
msgstr "E' avvenuto un errore durante il recupero di questa parte: %s\n"
-#: ../../messages.c:1806
+#: ../../messages.c:1800
msgid "Attach signature to email messages?"
msgstr "Allega la firma ai messaggi email?"
-#: ../../messages.c:1809
+#: ../../messages.c:1803
msgid "Use this signature:"
msgstr "Usa questa firma:"
-#: ../../messages.c:1811
+#: ../../messages.c:1805
msgid "Default character set for email headers:"
msgstr "Set di caratteri di default per le intestazioni delle email:"
-#: ../../messages.c:1814
+#: ../../messages.c:1808
msgid "Preferred email address"
msgstr "Indirizzo email preferito"
-#: ../../messages.c:1816
+#: ../../messages.c:1810
msgid "Preferred display name for email messages"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1820
+#: ../../messages.c:1814
msgid "Preferred display name for bulletin board posts"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1823
+#: ../../messages.c:1817
msgid "Mailbox view mode"
msgstr ""
msgstr "... in questa stanza"
#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11 ../../static/t/navbar.html:19
-#: ../../static/t/navbar.html:117
msgid "Read all messages"
msgstr "leggi tutti i messaggi"
msgid "You must be logged in to access this page."
msgstr "Devi essere registrato per accedere a questa pagina."
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:39
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:43
msgid "Log in using a user name and password"
msgstr ""
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:44
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:48
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:48 ../../static/t/iconbar.html:87
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:52 ../../static/t/get_logged_in.html:62
+#: ../../static/t/iconbar.html:87
msgid "Log in"
msgstr "Ultimo Login"
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:52
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:53
+msgid "New user? Register now"
+msgstr "Nuovo utente? Registrati ora"
+
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:57
msgid "Log in using OpenID"
msgstr ""
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:59
+msgid "OpenID URL:"
+msgstr "OpenID URL:"
+
#: ../../static/t/iconbar.html:18
msgid "Mail"
msgstr "Posta"
#~ msgid "See the"
#~ msgstr "Guarda il"
-#~ msgid "OpenID URL:"
-#~ msgstr "OpenID URL:"
-
#~ msgid "Exit"
#~ msgstr "Uscita"
msgstr ""
"Project-Id-Version: WebCit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-11 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-25 14:22-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-13 00:18+0000\n"
"Last-Translator: Wim Kuilman <Unknown>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
msgstr "Wijzigingen bewaren"
#: ../../vcard_edit.c:1204 ../../tasks.c:356 ../../sieve.c:203 ../../who.c:197
-#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:850 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71
-#: ../../messages.c:1539 ../../paging.c:66
+#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:861 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71
+#: ../../messages.c:1533 ../../paging.c:66
#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:5
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
msgstr "Bewaren"
#: ../../tasks.c:355 ../../event.c:766 ../../static/t/view_message.html:35
-#: ../../static/t/msg_listview.html:30 ../../static/t/aide/inet/section.html:5
+#: ../../static/t/navbar.html:117 ../../static/t/msg_listview.html:30
+#: ../../static/t/aide/inet/section.html:5
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
msgid "Change host name"
msgstr "Hostnaam wijzigen"
-#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:41
+#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:45
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20
#: ../../static/t/openid_manual_create.html:15
msgid "User name:"
msgid "Aide"
msgstr "Beheerder"
-#: ../../auth.c:197 ../../auth.c:888
+#: ../../auth.c:198 ../../auth.c:899
msgid "Blank passwords are not allowed."
msgstr "Wachtwoorden mogen niet leeg zijn."
-#: ../../auth.c:225
+#: ../../auth.c:226
msgid "Your password was not accepted."
msgstr "Uw wachtwoord is niet geaccepteerd."
-#: ../../auth.c:576 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
+#: ../../auth.c:587 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
#: ../../static/t/iconbar.html:79 ../../static/t/confirmlogoff.html:4
msgid "Log off"
msgstr "Uitloggen"
-#: ../../auth.c:589 ../../webcit.c:706
+#: ../../auth.c:600 ../../webcit.c:708
msgid ""
"This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server. "
"Please report this problem to your system administrator."
"Dit programma was niet in staat om contact te maken - of te houden met de "
"Citadel server. Meld dit probleem alstublieft bij uw systeembeheerder."
-#: ../../auth.c:595
+#: ../../auth.c:606
msgid "Read More..."
msgstr "Lees verder..."
-#: ../../auth.c:600
+#: ../../auth.c:611
msgid "Log in again"
msgstr "Opnieuw inloggen"
-#: ../../auth.c:621 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
+#: ../../auth.c:632 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
msgid "Validate new users"
msgstr "Nieuwe gebruikers goedkeuren"
-#: ../../auth.c:644
+#: ../../auth.c:655
msgid "No users require validation at this time."
msgstr "Er zijn geen gebruikers die goedgekeurd moeten worden."
-#: ../../auth.c:691
+#: ../../auth.c:702
msgid "very weak"
msgstr "erg zwak"
-#: ../../auth.c:694
+#: ../../auth.c:705
msgid "weak"
msgstr "zwak"
-#: ../../auth.c:697
+#: ../../auth.c:708
msgid "ok"
msgstr "ok"
-#: ../../auth.c:701
+#: ../../auth.c:712
msgid "strong"
msgstr "sterk"
-#: ../../auth.c:719
+#: ../../auth.c:730
#, c-format
msgid "Current access level: %d (%s)\n"
msgstr "Huidig toegangsniveau %d (%s)\n"
-#: ../../auth.c:727
+#: ../../auth.c:738
msgid "Select access level for this user:"
msgstr "Selecteer toegangsniveau voor deze gebruiker:"
-#: ../../auth.c:814 ../../static/t/menu/your_info.html:4
+#: ../../auth.c:825 ../../static/t/menu/your_info.html:4
msgid "Change your password"
msgstr "Uw wachtwoord wijzigen"
-#: ../../auth.c:838
+#: ../../auth.c:849
msgid "Enter new password:"
msgstr "Uw nieuwe wachtwoord:"
-#: ../../auth.c:842
+#: ../../auth.c:853
msgid "Enter it again to confirm:"
msgstr "Nogmaals als bevestiging:"
-#: ../../auth.c:848
+#: ../../auth.c:859
msgid "Change password"
msgstr "Wachtwoord wijzigen"
-#: ../../auth.c:869
+#: ../../auth.c:880
msgid "Cancelled. Password was not changed."
msgstr "Geannuleerd: Wachtwoord niet gewijzigd."
-#: ../../auth.c:880
+#: ../../auth.c:891
msgid "They don't match. Password was not changed."
msgstr "Ze komen niet overeen. Wachtwoord is niet gewijzigd."
msgid "Empty message"
msgstr "Leeg bericht"
-#: ../../messages.c:1032
+#: ../../messages.c:1026
#, c-format
msgid "Cancelled. Message was not posted."
msgstr "Afgebroken. Bericht is niet geplaatst."
-#: ../../messages.c:1035
+#: ../../messages.c:1029
#, c-format
msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message."
msgstr "Automatisch afgebroken omdat u dit bericht al heeft bewaard."
-#: ../../messages.c:1060
+#: ../../messages.c:1054
msgid "Saved to Drafts failed: "
msgstr "Opslaan als concept mislukt: "
-#: ../../messages.c:1126
+#: ../../messages.c:1120
msgid "Refusing to post empty message.\n"
msgstr "Weigering leeg bericht te versturen.\n"
-#: ../../messages.c:1152
+#: ../../messages.c:1146
msgid "Message has been saved to Drafts.\n"
msgstr "Bericht opgelagen als concept.\n"
-#: ../../messages.c:1161
+#: ../../messages.c:1155
msgid "Message has been sent.\n"
msgstr "Bericht is verstuurd.\n"
-#: ../../messages.c:1164
+#: ../../messages.c:1158
msgid "Message has been posted.\n"
msgstr "Bericht is geplaatst.\n"
-#: ../../messages.c:1486
+#: ../../messages.c:1480
#, c-format
msgid "The message was not moved."
msgstr "Het bericht is niet verplaatst."
-#: ../../messages.c:1508
+#: ../../messages.c:1502
msgid "Confirm move of message"
msgstr "Bevestig verplaatsen bericht"
-#: ../../messages.c:1516
+#: ../../messages.c:1510
msgid "Move this message to:"
msgstr "Dit bericht verplaatsen naar:"
-#: ../../messages.c:1537 ../../static/t/view_message.html:34
+#: ../../messages.c:1531 ../../static/t/view_message.html:34
#: ../../static/t/msg_listview.html:28
msgid "Move"
msgstr "Verplaatsen"
-#: ../../messages.c:1579
+#: ../../messages.c:1573
#, c-format
msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n"
msgstr "Fout opgetreden bij ophalen dit deel: %s/%s\n"
-#: ../../messages.c:1639
+#: ../../messages.c:1633
#, c-format
msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
msgstr "Fout opgetreden bij ophalen dit deel: %s\n"
-#: ../../messages.c:1806
+#: ../../messages.c:1800
msgid "Attach signature to email messages?"
msgstr "Ondertekening aan emailberichten toevoegen?"
-#: ../../messages.c:1809
+#: ../../messages.c:1803
msgid "Use this signature:"
msgstr "Gebruik deze ondertekening:"
-#: ../../messages.c:1811
+#: ../../messages.c:1805
msgid "Default character set for email headers:"
msgstr "Standaard tekenset voor emailheaders:"
-#: ../../messages.c:1814
+#: ../../messages.c:1808
msgid "Preferred email address"
msgstr "Voorkeur e-mailadres"
-#: ../../messages.c:1816
+#: ../../messages.c:1810
msgid "Preferred display name for email messages"
msgstr "Weergegeven naam voor emailberichten"
-#: ../../messages.c:1820
+#: ../../messages.c:1814
msgid "Preferred display name for bulletin board posts"
msgstr "Voorkeursnaam voor bulletinboard berichten"
-#: ../../messages.c:1823
+#: ../../messages.c:1817
msgid "Mailbox view mode"
msgstr "Mailboxweergave"
msgstr "...in deze ruimte"
#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11 ../../static/t/navbar.html:19
-#: ../../static/t/navbar.html:117
msgid "Read all messages"
msgstr "Lees alle berichten"
msgid "You must be logged in to access this page."
msgstr "Je moet ingelogd zijn om deze pagina te openen."
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:39
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:43
msgid "Log in using a user name and password"
msgstr "Log in met gebruikersnaam en wachtwoord"
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:44
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:48
msgid "Password:"
msgstr "Wachtwoord:"
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:48 ../../static/t/iconbar.html:87
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:52 ../../static/t/get_logged_in.html:62
+#: ../../static/t/iconbar.html:87
msgid "Log in"
msgstr "Laatste login"
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:52
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:53
+msgid "New user? Register now"
+msgstr "Nieuwe gebruiker? Schrijf u nu in"
+
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:57
msgid "Log in using OpenID"
msgstr "Login met OpenID"
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:59
+msgid "OpenID URL:"
+msgstr "OpenID URL:"
+
#: ../../static/t/iconbar.html:18
msgid "Mail"
msgstr "Mail"
#~ "Als uw browser pop-up vensters blokkeert, zult u geen directe berichten "
#~ "kunnen ontvangen."
-#~ msgid "OpenID URL:"
-#~ msgstr "OpenID URL:"
-
#~ msgid "Enter your OpenID URL and click "Log in"."
#~ msgstr "Vul uw OpenID URL in en klik op "Inloggen.""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WebCit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-11 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-25 14:22-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-25 13:41+0000\n"
"Last-Translator: Alessandro Cesar <Unknown>\n"
"Language-Team: <room_citadel_translators@uncensored.citadel.org>\n"
msgstr "Salvar modificações"
#: ../../vcard_edit.c:1204 ../../tasks.c:356 ../../sieve.c:203 ../../who.c:197
-#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:850 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71
-#: ../../messages.c:1539 ../../paging.c:66
+#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:861 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71
+#: ../../messages.c:1533 ../../paging.c:66
#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:5
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgstr "Salvar"
#: ../../tasks.c:355 ../../event.c:766 ../../static/t/view_message.html:35
-#: ../../static/t/msg_listview.html:30 ../../static/t/aide/inet/section.html:5
+#: ../../static/t/navbar.html:117 ../../static/t/msg_listview.html:30
+#: ../../static/t/aide/inet/section.html:5
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"
msgid "Change host name"
msgstr "Mudar nome do host"
-#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:41
+#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:45
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20
#: ../../static/t/openid_manual_create.html:15
msgid "User name:"
msgid "Aide"
msgstr "Aide"
-#: ../../auth.c:197 ../../auth.c:888
+#: ../../auth.c:198 ../../auth.c:899
msgid "Blank passwords are not allowed."
msgstr "Senhas em branco não são permitidas."
-#: ../../auth.c:225
+#: ../../auth.c:226
msgid "Your password was not accepted."
msgstr "Sua senha não foi aceita"
-#: ../../auth.c:576 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
+#: ../../auth.c:587 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
#: ../../static/t/iconbar.html:79 ../../static/t/confirmlogoff.html:4
msgid "Log off"
msgstr "Log off"
-#: ../../auth.c:589 ../../webcit.c:706
+#: ../../auth.c:600 ../../webcit.c:708
msgid ""
"This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server. "
"Please report this problem to your system administrator."
"Citadel. Se possível, reporte esse problema para seu administrador de "
"sistema."
-#: ../../auth.c:595
+#: ../../auth.c:606
msgid "Read More..."
msgstr "Continuar..."
-#: ../../auth.c:600
+#: ../../auth.c:611
msgid "Log in again"
msgstr "Refazer log in"
-#: ../../auth.c:621 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
+#: ../../auth.c:632 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
msgid "Validate new users"
msgstr "Validar novos usuários"
-#: ../../auth.c:644
+#: ../../auth.c:655
msgid "No users require validation at this time."
msgstr "Sem usuários para validar no momento"
-#: ../../auth.c:691
+#: ../../auth.c:702
msgid "very weak"
msgstr "muito fraco"
-#: ../../auth.c:694
+#: ../../auth.c:705
msgid "weak"
msgstr "fraco"
-#: ../../auth.c:697
+#: ../../auth.c:708
msgid "ok"
msgstr "bom"
-#: ../../auth.c:701
+#: ../../auth.c:712
msgid "strong"
msgstr "forte"
-#: ../../auth.c:719
+#: ../../auth.c:730
#, c-format
msgid "Current access level: %d (%s)\n"
msgstr "Nível de acesso atual: %d (%s)\n"
-#: ../../auth.c:727
+#: ../../auth.c:738
msgid "Select access level for this user:"
msgstr "Selecione o nível de acesso para esse usuário:"
-#: ../../auth.c:814 ../../static/t/menu/your_info.html:4
+#: ../../auth.c:825 ../../static/t/menu/your_info.html:4
msgid "Change your password"
msgstr "Modificar sua senha"
-#: ../../auth.c:838
+#: ../../auth.c:849
msgid "Enter new password:"
msgstr "Digite nova senha:"
-#: ../../auth.c:842
+#: ../../auth.c:853
msgid "Enter it again to confirm:"
msgstr "Digite novamente para confirmar:"
-#: ../../auth.c:848
+#: ../../auth.c:859
msgid "Change password"
msgstr "Modificar senha"
-#: ../../auth.c:869
+#: ../../auth.c:880
msgid "Cancelled. Password was not changed."
msgstr "Cancelado. A senha não foi modificada."
-#: ../../auth.c:880
+#: ../../auth.c:891
msgid "They don't match. Password was not changed."
msgstr "Eles não batem. Senha não foi modificada."
msgid "Empty message"
msgstr "Mensagem vazia"
-#: ../../messages.c:1032
+#: ../../messages.c:1026
#, c-format
msgid "Cancelled. Message was not posted."
msgstr "Cancelado. A mensagem não foi fixada."
-#: ../../messages.c:1035
+#: ../../messages.c:1029
#, c-format
msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message."
msgstr "Cancelado automaticamente porque você já salvou essa mensagem."
-#: ../../messages.c:1060
+#: ../../messages.c:1054
msgid "Saved to Drafts failed: "
msgstr "Gravação para rascunhos falhou: "
-#: ../../messages.c:1126
+#: ../../messages.c:1120
msgid "Refusing to post empty message.\n"
msgstr "Recusando enviar mensagem vazia\n"
-#: ../../messages.c:1152
+#: ../../messages.c:1146
msgid "Message has been saved to Drafts.\n"
msgstr "A mensagem foi salva em rascunhos\n"
-#: ../../messages.c:1161
+#: ../../messages.c:1155
msgid "Message has been sent.\n"
msgstr "A mensagem foi enviada.\n"
-#: ../../messages.c:1164
+#: ../../messages.c:1158
msgid "Message has been posted.\n"
msgstr "Mensagem foi fixada.\n"
-#: ../../messages.c:1486
+#: ../../messages.c:1480
#, c-format
msgid "The message was not moved."
msgstr "A mensagem não foi movida."
-#: ../../messages.c:1508
+#: ../../messages.c:1502
msgid "Confirm move of message"
msgstr "Confirmar a movimentação da mensagem"
-#: ../../messages.c:1516
+#: ../../messages.c:1510
msgid "Move this message to:"
msgstr "Mover essa mensagem para:"
-#: ../../messages.c:1537 ../../static/t/view_message.html:34
+#: ../../messages.c:1531 ../../static/t/view_message.html:34
#: ../../static/t/msg_listview.html:28
msgid "Move"
msgstr "Mover"
-#: ../../messages.c:1579
+#: ../../messages.c:1573
#, c-format
msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n"
msgstr "Um erro ocorreu ao obter essa parte: %s/%s\n"
-#: ../../messages.c:1639
+#: ../../messages.c:1633
#, c-format
msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
msgstr "Um erro ocorreu ao obter essa parte: %s\n"
-#: ../../messages.c:1806
+#: ../../messages.c:1800
msgid "Attach signature to email messages?"
msgstr "Anexar assinatura em mensagens de email?"
-#: ../../messages.c:1809
+#: ../../messages.c:1803
msgid "Use this signature:"
msgstr "Usar essa assinatura:"
-#: ../../messages.c:1811
+#: ../../messages.c:1805
msgid "Default character set for email headers:"
msgstr "Codificação padrão para cabeçalhos de email:"
-#: ../../messages.c:1814
+#: ../../messages.c:1808
msgid "Preferred email address"
msgstr "Endereço de e-mail preferencial"
-#: ../../messages.c:1816
+#: ../../messages.c:1810
msgid "Preferred display name for email messages"
msgstr "Nome de exibição para mensagens de e-mail preferencial"
-#: ../../messages.c:1820
+#: ../../messages.c:1814
msgid "Preferred display name for bulletin board posts"
msgstr "Nome de exibição para mensagens de bulletin board preferencial"
-#: ../../messages.c:1823
+#: ../../messages.c:1817
msgid "Mailbox view mode"
msgstr "Modo de visualização da Caixa de Mensagens"
msgstr "...nessa sala"
#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11 ../../static/t/navbar.html:19
-#: ../../static/t/navbar.html:117
msgid "Read all messages"
msgstr "Ler todas as mensagens"
msgid "You must be logged in to access this page."
msgstr "Você deve estar logado para acessar esta página."
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:39
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:43
msgid "Log in using a user name and password"
msgstr "Log in usando um nome de usuário e senha"
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:44
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:48
msgid "Password:"
msgstr "Senha:"
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:48 ../../static/t/iconbar.html:87
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:52 ../../static/t/get_logged_in.html:62
+#: ../../static/t/iconbar.html:87
#, fuzzy
msgid "Log in"
msgstr "Último Login"
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:52
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:53
+msgid "New user? Register now"
+msgstr "Novo usuário? Cadastre-se agora"
+
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:57
msgid "Log in using OpenID"
msgstr "Log in usando OpenID"
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:59
+msgid "OpenID URL:"
+msgstr "URL do OpenID:"
+
#: ../../static/t/iconbar.html:18
msgid "Mail"
msgstr "Correio"
#~ "janelas pop-up, você não estará habilitado para receber quaisquer "
#~ "mensagens instantâneas."
-#~ msgid "OpenID URL:"
-#~ msgstr "URL do OpenID:"
-
#~ msgid "Enter your OpenID URL and click "Log in"."
#~ msgstr "Entre com sua URL do OpenID e clique em "Log in"."
msgstr ""
"Project-Id-Version: WebCit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-11 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-25 14:22-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-21 12:16+0000\n"
"Last-Translator: Andrey Olykainen <Unknown>\n"
"Language-Team: <room_citadel_translators@uncensored.citadel.org>\n"
msgstr "Сохранить изменения"
#: ../../vcard_edit.c:1204 ../../tasks.c:356 ../../sieve.c:203 ../../who.c:197
-#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:850 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71
-#: ../../messages.c:1539 ../../paging.c:66
+#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:861 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71
+#: ../../messages.c:1533 ../../paging.c:66
#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:5
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
msgstr "Сохранить"
#: ../../tasks.c:355 ../../event.c:766 ../../static/t/view_message.html:35
-#: ../../static/t/msg_listview.html:30 ../../static/t/aide/inet/section.html:5
+#: ../../static/t/navbar.html:117 ../../static/t/msg_listview.html:30
+#: ../../static/t/aide/inet/section.html:5
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
msgid "Change host name"
msgstr ""
-#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:41
+#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:45
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20
#: ../../static/t/openid_manual_create.html:15
msgid "User name:"
msgid "Aide"
msgstr "Администратор"
-#: ../../auth.c:197 ../../auth.c:888
+#: ../../auth.c:198 ../../auth.c:899
msgid "Blank passwords are not allowed."
msgstr "Пароль не должен быть пустым"
-#: ../../auth.c:225
+#: ../../auth.c:226
msgid "Your password was not accepted."
msgstr "Неверный пароль"
-#: ../../auth.c:576 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
+#: ../../auth.c:587 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
#: ../../static/t/iconbar.html:79 ../../static/t/confirmlogoff.html:4
msgid "Log off"
msgstr "Выйти"
-#: ../../auth.c:589 ../../webcit.c:706
+#: ../../auth.c:600 ../../webcit.c:708
msgid ""
"This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server. "
"Please report this problem to your system administrator."
"Эта программа не может соединиться, или уже соединена с сервером Citadel. "
"Пожалуйста, сообщите об этом Вашему администратору."
-#: ../../auth.c:595
+#: ../../auth.c:606
msgid "Read More..."
msgstr "Далее..."
-#: ../../auth.c:600
+#: ../../auth.c:611
msgid "Log in again"
msgstr "Войти снова"
-#: ../../auth.c:621 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
+#: ../../auth.c:632 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
msgid "Validate new users"
msgstr "Новые пользователи"
-#: ../../auth.c:644
+#: ../../auth.c:655
msgid "No users require validation at this time."
msgstr ""
"На данный момент нет новых пользователей, требующих подтверждения "
"регистрации."
-#: ../../auth.c:691
+#: ../../auth.c:702
msgid "very weak"
msgstr "слишком простой"
-#: ../../auth.c:694
+#: ../../auth.c:705
msgid "weak"
msgstr "простой"
-#: ../../auth.c:697
+#: ../../auth.c:708
msgid "ok"
msgstr "хороший"
-#: ../../auth.c:701
+#: ../../auth.c:712
msgid "strong"
msgstr "очень хороший"
-#: ../../auth.c:719
+#: ../../auth.c:730
#, c-format
msgid "Current access level: %d (%s)\n"
msgstr "Уровень доступа %d (%s)\n"
-#: ../../auth.c:727
+#: ../../auth.c:738
msgid "Select access level for this user:"
msgstr "Уровень доступа для пользователя:"
-#: ../../auth.c:814 ../../static/t/menu/your_info.html:4
+#: ../../auth.c:825 ../../static/t/menu/your_info.html:4
msgid "Change your password"
msgstr "Смените пароль"
-#: ../../auth.c:838
+#: ../../auth.c:849
msgid "Enter new password:"
msgstr "Введите новый пароль:"
-#: ../../auth.c:842
+#: ../../auth.c:853
msgid "Enter it again to confirm:"
msgstr "Введите его ещё раз, для проверки:"
-#: ../../auth.c:848
+#: ../../auth.c:859
msgid "Change password"
msgstr "Сменить пароль"
-#: ../../auth.c:869
+#: ../../auth.c:880
msgid "Cancelled. Password was not changed."
msgstr "Смена пароля отменяется, он остался прежним."
-#: ../../auth.c:880
+#: ../../auth.c:891
msgid "They don't match. Password was not changed."
msgstr "Вы ввели разные пароли, оставляем прежний."
msgid "Empty message"
msgstr "Пустое сообщение"
-#: ../../messages.c:1032
+#: ../../messages.c:1026
#, c-format
msgid "Cancelled. Message was not posted."
msgstr "Отменено. Сообщение не было опубликовано"
-#: ../../messages.c:1035
+#: ../../messages.c:1029
#, c-format
msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message."
msgstr "Автоматически отменено по скольку сообщение уже сохранено."
-#: ../../messages.c:1060
+#: ../../messages.c:1054
msgid "Saved to Drafts failed: "
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1126
+#: ../../messages.c:1120
msgid "Refusing to post empty message.\n"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1152
+#: ../../messages.c:1146
msgid "Message has been saved to Drafts.\n"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1161
+#: ../../messages.c:1155
msgid "Message has been sent.\n"
msgstr "Сообщение отправлено.\n"
-#: ../../messages.c:1164
+#: ../../messages.c:1158
msgid "Message has been posted.\n"
msgstr "Сообщение опубликовано.\n"
-#: ../../messages.c:1486
+#: ../../messages.c:1480
#, c-format
msgid "The message was not moved."
msgstr "Сообщение небыло перемещено."
-#: ../../messages.c:1508
+#: ../../messages.c:1502
msgid "Confirm move of message"
msgstr "Подтвердить перемещение сообщения"
-#: ../../messages.c:1516
+#: ../../messages.c:1510
msgid "Move this message to:"
msgstr "Переместить сообщение в:"
-#: ../../messages.c:1537 ../../static/t/view_message.html:34
+#: ../../messages.c:1531 ../../static/t/view_message.html:34
#: ../../static/t/msg_listview.html:28
msgid "Move"
msgstr "Переместить"
-#: ../../messages.c:1579
+#: ../../messages.c:1573
#, c-format
msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1639
+#: ../../messages.c:1633
#, c-format
msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1806
+#: ../../messages.c:1800
msgid "Attach signature to email messages?"
msgstr "Прикрепить подпись к сообщению?"
-#: ../../messages.c:1809
+#: ../../messages.c:1803
msgid "Use this signature:"
msgstr "Использовать подпись:"
-#: ../../messages.c:1811
+#: ../../messages.c:1805
msgid "Default character set for email headers:"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1814
+#: ../../messages.c:1808
msgid "Preferred email address"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1816
+#: ../../messages.c:1810
msgid "Preferred display name for email messages"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1820
+#: ../../messages.c:1814
msgid "Preferred display name for bulletin board posts"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1823
+#: ../../messages.c:1817
msgid "Mailbox view mode"
msgstr ""
msgstr "Пропустить комнату"
#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11 ../../static/t/navbar.html:19
-#: ../../static/t/navbar.html:117
msgid "Read all messages"
msgstr ""
msgid "You must be logged in to access this page."
msgstr "Вы должны войти в систему для доступа к этой странице."
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:39
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:43
msgid "Log in using a user name and password"
msgstr "Войдите используя имя пользователя и пароль"
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:44
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:48
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:48 ../../static/t/iconbar.html:87
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:52 ../../static/t/get_logged_in.html:62
+#: ../../static/t/iconbar.html:87
#, fuzzy
msgid "Log in"
msgstr "Войти снова"
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:52
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:53
+msgid "New user? Register now"
+msgstr "Новый пользователь? Зарегистрируйтесь сейчас"
+
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:57
msgid "Log in using OpenID"
msgstr "Войдите используя OpenID"
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:59
+msgid "OpenID URL:"
+msgstr ""
+
#: ../../static/t/iconbar.html:18
msgid "Mail"
msgstr "Почта"
msgstr ""
"Project-Id-Version: citadel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-11 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-25 14:22-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-26 21:07+0000\n"
"Last-Translator: Henric <Unknown>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
msgstr ""
#: ../../vcard_edit.c:1204 ../../tasks.c:356 ../../sieve.c:203 ../../who.c:197
-#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:850 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71
-#: ../../messages.c:1539 ../../paging.c:66
+#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:861 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71
+#: ../../messages.c:1533 ../../paging.c:66
#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:5
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../../tasks.c:355 ../../event.c:766 ../../static/t/view_message.html:35
-#: ../../static/t/msg_listview.html:30 ../../static/t/aide/inet/section.html:5
+#: ../../static/t/navbar.html:117 ../../static/t/msg_listview.html:30
+#: ../../static/t/aide/inet/section.html:5
msgid "Delete"
msgstr ""
msgid "Change host name"
msgstr ""
-#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:41
+#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:45
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20
#: ../../static/t/openid_manual_create.html:15
msgid "User name:"
msgid "Aide"
msgstr "Chef"
-#: ../../auth.c:197 ../../auth.c:888
+#: ../../auth.c:198 ../../auth.c:899
msgid "Blank passwords are not allowed."
msgstr "Tomt lösenord är inte tillåtet."
-#: ../../auth.c:225
+#: ../../auth.c:226
msgid "Your password was not accepted."
msgstr "Ditt lösenord accepterades inte."
-#: ../../auth.c:576 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
+#: ../../auth.c:587 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
#: ../../static/t/iconbar.html:79 ../../static/t/confirmlogoff.html:4
msgid "Log off"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:589 ../../webcit.c:706
+#: ../../auth.c:600 ../../webcit.c:708
msgid ""
"This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server. "
"Please report this problem to your system administrator."
msgstr ""
-#: ../../auth.c:595
+#: ../../auth.c:606
msgid "Read More..."
msgstr ""
-#: ../../auth.c:600
+#: ../../auth.c:611
msgid "Log in again"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:621 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
+#: ../../auth.c:632 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
msgid "Validate new users"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:644
+#: ../../auth.c:655
msgid "No users require validation at this time."
msgstr ""
-#: ../../auth.c:691
+#: ../../auth.c:702
msgid "very weak"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:694
+#: ../../auth.c:705
msgid "weak"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:697
+#: ../../auth.c:708
msgid "ok"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:701
+#: ../../auth.c:712
msgid "strong"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:719
+#: ../../auth.c:730
#, c-format
msgid "Current access level: %d (%s)\n"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:727
+#: ../../auth.c:738
msgid "Select access level for this user:"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:814 ../../static/t/menu/your_info.html:4
+#: ../../auth.c:825 ../../static/t/menu/your_info.html:4
msgid "Change your password"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:838
+#: ../../auth.c:849
msgid "Enter new password:"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:842
+#: ../../auth.c:853
msgid "Enter it again to confirm:"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:848
+#: ../../auth.c:859
msgid "Change password"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:869
+#: ../../auth.c:880
msgid "Cancelled. Password was not changed."
msgstr ""
-#: ../../auth.c:880
+#: ../../auth.c:891
msgid "They don't match. Password was not changed."
msgstr ""
msgid "Empty message"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1032
+#: ../../messages.c:1026
#, c-format
msgid "Cancelled. Message was not posted."
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1035
+#: ../../messages.c:1029
#, c-format
msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message."
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1060
+#: ../../messages.c:1054
msgid "Saved to Drafts failed: "
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1126
+#: ../../messages.c:1120
msgid "Refusing to post empty message.\n"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1152
+#: ../../messages.c:1146
msgid "Message has been saved to Drafts.\n"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1161
+#: ../../messages.c:1155
msgid "Message has been sent.\n"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1164
+#: ../../messages.c:1158
msgid "Message has been posted.\n"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1486
+#: ../../messages.c:1480
#, c-format
msgid "The message was not moved."
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1508
+#: ../../messages.c:1502
msgid "Confirm move of message"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1516
+#: ../../messages.c:1510
msgid "Move this message to:"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1537 ../../static/t/view_message.html:34
+#: ../../messages.c:1531 ../../static/t/view_message.html:34
#: ../../static/t/msg_listview.html:28
msgid "Move"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1579
+#: ../../messages.c:1573
#, c-format
msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1639
+#: ../../messages.c:1633
#, c-format
msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1806
+#: ../../messages.c:1800
msgid "Attach signature to email messages?"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1809
+#: ../../messages.c:1803
msgid "Use this signature:"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1811
+#: ../../messages.c:1805
msgid "Default character set for email headers:"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1814
+#: ../../messages.c:1808
msgid "Preferred email address"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1816
+#: ../../messages.c:1810
msgid "Preferred display name for email messages"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1820
+#: ../../messages.c:1814
msgid "Preferred display name for bulletin board posts"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1823
+#: ../../messages.c:1817
msgid "Mailbox view mode"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11 ../../static/t/navbar.html:19
-#: ../../static/t/navbar.html:117
msgid "Read all messages"
msgstr ""
msgid "You must be logged in to access this page."
msgstr "Du måste vara inloggad för att nå denna sida."
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:39
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:43
msgid "Log in using a user name and password"
msgstr ""
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:44
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:48
msgid "Password:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:48 ../../static/t/iconbar.html:87
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:52 ../../static/t/get_logged_in.html:62
+#: ../../static/t/iconbar.html:87
msgid "Log in"
msgstr ""
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:52
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:53
+msgid "New user? Register now"
+msgstr "Ny användare? Registrera dig nu"
+
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:57
msgid "Log in using OpenID"
msgstr ""
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:59
+msgid "OpenID URL:"
+msgstr ""
+
#: ../../static/t/iconbar.html:18
msgid "Mail"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-11 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-25 14:22-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr ""
#: ../../vcard_edit.c:1204 ../../tasks.c:356 ../../sieve.c:203 ../../who.c:197
-#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:850 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71
-#: ../../messages.c:1539 ../../paging.c:66
+#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:861 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71
+#: ../../messages.c:1533 ../../paging.c:66
#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:5
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../../tasks.c:355 ../../event.c:766 ../../static/t/view_message.html:35
-#: ../../static/t/msg_listview.html:30 ../../static/t/aide/inet/section.html:5
+#: ../../static/t/navbar.html:117 ../../static/t/msg_listview.html:30
+#: ../../static/t/aide/inet/section.html:5
msgid "Delete"
msgstr ""
msgid "Change host name"
msgstr ""
-#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:41
+#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:45
#: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20
#: ../../static/t/openid_manual_create.html:15
msgid "User name:"
msgid "Aide"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:197 ../../auth.c:888
+#: ../../auth.c:198 ../../auth.c:899
msgid "Blank passwords are not allowed."
msgstr ""
-#: ../../auth.c:225
+#: ../../auth.c:226
msgid "Your password was not accepted."
msgstr ""
-#: ../../auth.c:576 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
+#: ../../auth.c:587 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
#: ../../static/t/iconbar.html:79 ../../static/t/confirmlogoff.html:4
msgid "Log off"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:589 ../../webcit.c:706
+#: ../../auth.c:600 ../../webcit.c:708
msgid ""
"This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server. "
"Please report this problem to your system administrator."
msgstr ""
-#: ../../auth.c:595
+#: ../../auth.c:606
msgid "Read More..."
msgstr ""
-#: ../../auth.c:600
+#: ../../auth.c:611
msgid "Log in again"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:621 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
+#: ../../auth.c:632 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
msgid "Validate new users"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:644
+#: ../../auth.c:655
msgid "No users require validation at this time."
msgstr ""
-#: ../../auth.c:691
+#: ../../auth.c:702
msgid "very weak"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:694
+#: ../../auth.c:705
msgid "weak"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:697
+#: ../../auth.c:708
msgid "ok"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:701
+#: ../../auth.c:712
msgid "strong"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:719
+#: ../../auth.c:730
#, c-format
msgid "Current access level: %d (%s)\n"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:727
+#: ../../auth.c:738
msgid "Select access level for this user:"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:814 ../../static/t/menu/your_info.html:4
+#: ../../auth.c:825 ../../static/t/menu/your_info.html:4
msgid "Change your password"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:838
+#: ../../auth.c:849
msgid "Enter new password:"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:842
+#: ../../auth.c:853
msgid "Enter it again to confirm:"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:848
+#: ../../auth.c:859
msgid "Change password"
msgstr ""
-#: ../../auth.c:869
+#: ../../auth.c:880
msgid "Cancelled. Password was not changed."
msgstr ""
-#: ../../auth.c:880
+#: ../../auth.c:891
msgid "They don't match. Password was not changed."
msgstr ""
msgid "Empty message"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1032
+#: ../../messages.c:1026
#, c-format
msgid "Cancelled. Message was not posted."
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1035
+#: ../../messages.c:1029
#, c-format
msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message."
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1060
+#: ../../messages.c:1054
msgid "Saved to Drafts failed: "
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1126
+#: ../../messages.c:1120
msgid "Refusing to post empty message.\n"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1152
+#: ../../messages.c:1146
msgid "Message has been saved to Drafts.\n"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1161
+#: ../../messages.c:1155
msgid "Message has been sent.\n"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1164
+#: ../../messages.c:1158
msgid "Message has been posted.\n"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1486
+#: ../../messages.c:1480
#, c-format
msgid "The message was not moved."
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1508
+#: ../../messages.c:1502
msgid "Confirm move of message"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1516
+#: ../../messages.c:1510
msgid "Move this message to:"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1537 ../../static/t/view_message.html:34
+#: ../../messages.c:1531 ../../static/t/view_message.html:34
#: ../../static/t/msg_listview.html:28
msgid "Move"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1579
+#: ../../messages.c:1573
#, c-format
msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1639
+#: ../../messages.c:1633
#, c-format
msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1806
+#: ../../messages.c:1800
msgid "Attach signature to email messages?"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1809
+#: ../../messages.c:1803
msgid "Use this signature:"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1811
+#: ../../messages.c:1805
msgid "Default character set for email headers:"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1814
+#: ../../messages.c:1808
msgid "Preferred email address"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1816
+#: ../../messages.c:1810
msgid "Preferred display name for email messages"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1820
+#: ../../messages.c:1814
msgid "Preferred display name for bulletin board posts"
msgstr ""
-#: ../../messages.c:1823
+#: ../../messages.c:1817
msgid "Mailbox view mode"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:11 ../../static/t/navbar.html:19
-#: ../../static/t/navbar.html:117
msgid "Read all messages"
msgstr ""
msgid "You must be logged in to access this page."
msgstr ""
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:39
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:43
msgid "Log in using a user name and password"
msgstr ""
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:44
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:48
msgid "Password:"
msgstr ""
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:48 ../../static/t/iconbar.html:87
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:52 ../../static/t/get_logged_in.html:62
+#: ../../static/t/iconbar.html:87
msgid "Log in"
msgstr ""
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:52
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:53
+msgid "New user? Register now"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:57
msgid "Log in using OpenID"
msgstr ""
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:59
+msgid "OpenID URL:"
+msgstr ""
+
#: ../../static/t/iconbar.html:18
msgid "Mail"
msgstr ""