You must be logged in to access this page.
authorArt Cancro <ajc@citadel.org>
Tue, 11 Jan 2011 17:12:36 +0000 (12:12 -0500)
committerWilfried Goesgens <dothebart@citadel.org>
Sun, 4 Sep 2011 13:54:33 +0000 (13:54 +0000)
17 files changed:
webcit/po/webcit/bg.po
webcit/po/webcit/cs.po
webcit/po/webcit/da.po
webcit/po/webcit/de.po
webcit/po/webcit/el.po
webcit/po/webcit/en_GB.po
webcit/po/webcit/es.po
webcit/po/webcit/et.po
webcit/po/webcit/fr.po
webcit/po/webcit/hu.po
webcit/po/webcit/it.po
webcit/po/webcit/nl.po
webcit/po/webcit/pt_BR.po
webcit/po/webcit/ru.po
webcit/po/webcit/sv.po
webcit/po/webcit/webcit.pot
webcit/static/t/get_logged_in.html

index 2dea67c7da7528576e758d18a9112d83e4a4ef09..dfa6850d6dee7dc3e957382d0ef9491afcb60b39 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: citadel\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-31 17:29-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 12:05-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-17 09:25+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
@@ -311,10 +311,9 @@ msgid "Save changes"
 msgstr ""
 
 #: ../../vcard_edit.c:1204 ../../tasks.c:356 ../../sieve.c:203 ../../who.c:197
-#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:864 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71
-#: ../../messages.c:1534 ../../paging.c:66
-#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/get_logged_in.html:21
-#: ../../static/t/confirmlogoff.html:5
+#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:850 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71
+#: ../../messages.c:1539 ../../paging.c:66
+#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:5
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
@@ -697,9 +696,9 @@ msgstr ""
 msgid "Change host name"
 msgstr ""
 
-#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:12
+#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:41
 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20
-#: ../../static/t/login.html:19 ../../static/t/openid_manual_create.html:15
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:15
 msgid "User name:"
 msgstr ""
 
@@ -847,88 +846,87 @@ msgstr ""
 msgid "Aide"
 msgstr ""
 
-#: ../../auth.c:211 ../../auth.c:902
+#: ../../auth.c:197 ../../auth.c:888
 msgid "Blank passwords are not allowed."
 msgstr ""
 
-#. If we get to this point then something failed.
-#: ../../auth.c:239 ../../auth.c:361 ../../auth.c:474
+#: ../../auth.c:225
 msgid "Your password was not accepted."
 msgstr ""
 
-#: ../../auth.c:590 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
+#: ../../auth.c:576 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
 #: ../../static/t/iconbar.html:79 ../../static/t/confirmlogoff.html:4
 msgid "Log off"
 msgstr ""
 
-#: ../../auth.c:603 ../../webcit.c:657
+#: ../../auth.c:589 ../../webcit.c:706
 msgid ""
 "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server.  "
 "Please report this problem to your system administrator."
 msgstr ""
 
-#: ../../auth.c:609
+#: ../../auth.c:595
 msgid "Read More..."
 msgstr ""
 
-#: ../../auth.c:614
+#: ../../auth.c:600
 msgid "Log in again"
 msgstr ""
 
-#: ../../auth.c:635 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
+#: ../../auth.c:621 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
 msgid "Validate new users"
 msgstr ""
 
-#: ../../auth.c:658
+#: ../../auth.c:644
 msgid "No users require validation at this time."
 msgstr ""
 
-#: ../../auth.c:705
+#: ../../auth.c:691
 msgid "very weak"
 msgstr ""
 
-#: ../../auth.c:708
+#: ../../auth.c:694
 msgid "weak"
 msgstr ""
 
-#: ../../auth.c:711
+#: ../../auth.c:697
 msgid "ok"
 msgstr ""
 
-#: ../../auth.c:715
+#: ../../auth.c:701
 msgid "strong"
 msgstr ""
 
-#: ../../auth.c:733
+#: ../../auth.c:719
 #, c-format
 msgid "Current access level: %d (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: ../../auth.c:741
+#: ../../auth.c:727
 msgid "Select access level for this user:"
 msgstr ""
 
-#: ../../auth.c:828 ../../static/t/menu/your_info.html:4
+#: ../../auth.c:814 ../../static/t/menu/your_info.html:4
 msgid "Change your password"
 msgstr ""
 
-#: ../../auth.c:852
+#: ../../auth.c:838
 msgid "Enter new password:"
 msgstr ""
 
-#: ../../auth.c:856
+#: ../../auth.c:842
 msgid "Enter it again to confirm:"
 msgstr ""
 
-#: ../../auth.c:862
+#: ../../auth.c:848
 msgid "Change password"
 msgstr ""
 
-#: ../../auth.c:883
+#: ../../auth.c:869
 msgid "Cancelled.  Password was not changed."
 msgstr ""
 
-#: ../../auth.c:894
+#: ../../auth.c:880
 msgid "They don't match.  Password was not changed."
 msgstr ""
 
@@ -1328,60 +1326,60 @@ msgstr ""
 msgid "Go back..."
 msgstr ""
 
-#: ../../webcit.c:341
+#: ../../webcit.c:357
 msgid "Authorization Required"
 msgstr ""
 
-#: ../../webcit.c:350
+#: ../../webcit.c:366
 #, c-format
 msgid ""
 "The resource you requested requires a valid username and password. You could "
 "not be logged in: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../../wiki.c:53 ../../wiki.c:146 ../../wiki.c:266
+#: ../../wiki.c:69 ../../wiki.c:162 ../../wiki.c:282
 #, c-format
 msgid "There is no room called '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../../wiki.c:60
+#: ../../wiki.c:76
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a Wiki room."
 msgstr ""
 
-#: ../../wiki.c:94
+#: ../../wiki.c:110
 #, c-format
 msgid "There is no page called '%s' here."
 msgstr ""
 
-#: ../../wiki.c:96
+#: ../../wiki.c:112
 msgid ""
 "Select the 'Edit this page' link in the room banner if you would like to "
 "create this page."
 msgstr ""
 
-#: ../../wiki.c:165 ../../static/t/summary_header.html:10
+#: ../../wiki.c:181 ../../static/t/summary_header.html:10
 #: ../../static/t/msg_listview.html:12
 msgid "Date"
 msgstr ""
 
-#: ../../wiki.c:166
+#: ../../wiki.c:182
 msgid "Author"
 msgstr ""
 
-#: ../../wiki.c:193 ../../wiki.c:202
+#: ../../wiki.c:209 ../../wiki.c:218
 msgid "(show)"
 msgstr ""
 
-#: ../../wiki.c:195 ../../static/t/navbar.html:147
+#: ../../wiki.c:211 ../../static/t/navbar.html:146
 msgid "Current version"
 msgstr ""
 
-#: ../../wiki.c:207
+#: ../../wiki.c:223
 msgid "(revert)"
 msgstr ""
 
-#: ../../wiki.c:284
+#: ../../wiki.c:300
 msgid "Page title"
 msgstr ""
 
@@ -1409,97 +1407,97 @@ msgstr ""
 msgid "files"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:54
+#: ../../messages.c:70
 msgid "ERROR:"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:72
+#: ../../messages.c:88
 msgid "Empty message"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1027
+#: ../../messages.c:1032
 #, c-format
 msgid "Cancelled.  Message was not posted."
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1030
+#: ../../messages.c:1035
 #, c-format
 msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message."
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1055
+#: ../../messages.c:1060
 msgid "Saved to Drafts failed: "
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1121
+#: ../../messages.c:1126
 msgid "Refusing to post empty message.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1147
+#: ../../messages.c:1152
 msgid "Message has been saved to Drafts.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1156
+#: ../../messages.c:1161
 msgid "Message has been sent.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1159
+#: ../../messages.c:1164
 msgid "Message has been posted.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1481
+#: ../../messages.c:1486
 #, c-format
 msgid "The message was not moved."
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1503
+#: ../../messages.c:1508
 msgid "Confirm move of message"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1511
+#: ../../messages.c:1516
 msgid "Move this message to:"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1532 ../../static/t/view_message.html:34
+#: ../../messages.c:1537 ../../static/t/view_message.html:34
 #: ../../static/t/msg_listview.html:28
 msgid "Move"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1574
+#: ../../messages.c:1579
 #, c-format
 msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1634
+#: ../../messages.c:1639
 #, c-format
 msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1801
+#: ../../messages.c:1806
 msgid "Attach signature to email messages?"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1804
+#: ../../messages.c:1809
 msgid "Use this signature:"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1806
+#: ../../messages.c:1811
 msgid "Default character set for email headers:"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1809
+#: ../../messages.c:1814
 msgid "Preferred email address"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1811
+#: ../../messages.c:1816
 msgid "Preferred display name for email messages"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1815
+#: ../../messages.c:1820
 msgid "Preferred display name for bulletin board posts"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1818
+#: ../../messages.c:1823
 msgid "Mailbox view mode"
 msgstr ""
 
@@ -1897,7 +1895,7 @@ msgstr ""
 msgid "Where can I go from here?"
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 ../../static/t/navbar.html:161
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 ../../static/t/navbar.html:160
 msgid "Goto next room"
 msgstr ""
 
@@ -1983,7 +1981,7 @@ msgid "Go to a 'hidden' room"
 msgstr ""
 
 #: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:6
-#: ../../static/t/room/create.html:9
+#: ../../static/t/room/create.html:11
 msgid "Create a new room"
 msgstr ""
 
@@ -2092,6 +2090,7 @@ msgid "Remove"
 msgstr ""
 
 #: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:3
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:9
 msgid "Close window"
 msgstr ""
 
@@ -2267,14 +2266,26 @@ msgid ""
 "you begin on when you log on to"
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:15 ../../static/t/login.html:21
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:5
+msgid "You must be logged in to access this page."
+msgstr "Трябва да сте влезли в системата за достъп до тази страница."
+
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:39
+msgid "Log in using a user name and password"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:44
 msgid "Password:"
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:20 ../../static/t/iconbar.html:87
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:48 ../../static/t/iconbar.html:87
 msgid "Log in"
 msgstr ""
 
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:52
+msgid "Log in using OpenID"
+msgstr ""
+
 #: ../../static/t/iconbar.html:18
 msgid "Mail"
 msgstr ""
@@ -2368,11 +2379,11 @@ msgstr ""
 msgid "Edit this page"
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/navbar.html:147
+#: ../../static/t/navbar.html:146
 msgid "History"
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/navbar.html:155
+#: ../../static/t/navbar.html:154
 msgid "Skip this room"
 msgstr ""
 
@@ -3246,45 +3257,45 @@ msgstr ""
 msgid "Click on any room to un-zap it and goto that room."
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/room/create.html:17
+#: ../../static/t/room/create.html:18
 msgid "Name of room: "
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/room/create.html:19
+#: ../../static/t/room/create.html:20
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:10
 msgid "Resides on floor: "
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/room/create.html:31
+#: ../../static/t/room/create.html:32
 msgid "Default view for room: "
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/room/create.html:67
+#: ../../static/t/room/create.html:68
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:16
 msgid "Type of room:"
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/room/create.html:72
+#: ../../static/t/room/create.html:73
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:22
 msgid "Public (automatically appears to everyone)"
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/room/create.html:76
+#: ../../static/t/room/create.html:77
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:28
 msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)"
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/room/create.html:80
+#: ../../static/t/room/create.html:81
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:35
 msgid "Private - require password: "
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/room/create.html:85
+#: ../../static/t/room/create.html:86
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:44
 msgid "Private - invitation only"
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/room/create.html:89
+#: ../../static/t/room/create.html:90
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:51
 msgid "Personal (mailbox for you only)"
 msgstr ""
@@ -3563,62 +3574,10 @@ msgstr ""
 msgid "will disappear from your room list.  Is this what you wish to do?"
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/login.html:4 ../../static/t/openid_login.html:4
-msgid ""
-"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser.  Many functions "
-"of this system will not work properly."
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/login.html:8 ../../static/t/openid_login.html:8
+#: ../../static/t/login.html:5
 msgid "powered by"
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/login.html:23 ../../static/t/openid_login.html:21
-msgid "Language:"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/login.html:39
-msgid "Log in using OpenID"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/login.html:43
-msgid "If you already have an account on"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/login.html:44
-msgid "enter your user name and password and click &quot;Log in.&quot;"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/login.html:45
-msgid ""
-"<b>If you are a new user</b>, enter the name and password you wish to use, "
-"and click &quot;New User.&quot; "
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/login.html:46 ../../static/t/openid_login.html:37
-msgid "Please log off properly when finished. "
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/login.html:47 ../../static/t/openid_login.html:38
-msgid "See the"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/login.html:47 ../../static/t/openid_login.html:38
-msgid "recommended browser list"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/login.html:47 ../../static/t/openid_login.html:38
-msgid ""
-"if you have trouble using Webcit.</li> <li>You must have <i>cookies</i> "
-"turned on. "
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/login.html:48 ../../static/t/openid_login.html:39
-msgid ""
-"Also keep in mind that if your browser is configured to block pop-up "
-"windows, you will not be able to receive any instant messages."
-msgstr ""
-
 #: ../../static/t/preferences.html:4 ../../static/t/preferences.html:7
 msgid "Preferences and settings"
 msgstr ""
@@ -3651,6 +3610,12 @@ msgstr ""
 msgid "No new messages."
 msgstr ""
 
+#: ../../static/t/head.html:51
+msgid ""
+"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser.  Many functions "
+"of this system will not work properly."
+msgstr ""
+
 #: ../../static/t/knrooms.html:5
 msgid "Room list"
 msgstr ""
@@ -3671,22 +3636,6 @@ msgstr ""
 msgid "Room Listing"
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/openid_login.html:19
-msgid "OpenID URL:"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/openid_login.html:31
-msgid "Log in using a user name and password"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/openid_login.html:34
-msgid "Enter your OpenID URL and click &quot;Log in&quot;."
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/openid_login.html:36
-msgid "Click here to learn what OpenID is and how Citadel is using it."
-msgstr ""
-
 #: ../../static/t/viewomatic.html:4
 msgid "View as:"
 msgstr ""
index 34f79db938e22ab40e61f054ece6f9c92230d536..da76ff0ded5972431191b447dc39ffba3546470d 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: citadel\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-31 17:29-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 12:05-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-12-09 16:05+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -311,10 +311,9 @@ msgid "Save changes"
 msgstr ""
 
 #: ../../vcard_edit.c:1204 ../../tasks.c:356 ../../sieve.c:203 ../../who.c:197
-#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:864 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71
-#: ../../messages.c:1534 ../../paging.c:66
-#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/get_logged_in.html:21
-#: ../../static/t/confirmlogoff.html:5
+#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:850 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71
+#: ../../messages.c:1539 ../../paging.c:66
+#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:5
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
@@ -697,9 +696,9 @@ msgstr ""
 msgid "Change host name"
 msgstr ""
 
-#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:12
+#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:41
 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20
-#: ../../static/t/login.html:19 ../../static/t/openid_manual_create.html:15
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:15
 msgid "User name:"
 msgstr ""
 
@@ -847,88 +846,87 @@ msgstr ""
 msgid "Aide"
 msgstr ""
 
-#: ../../auth.c:211 ../../auth.c:902
+#: ../../auth.c:197 ../../auth.c:888
 msgid "Blank passwords are not allowed."
 msgstr ""
 
-#. If we get to this point then something failed.
-#: ../../auth.c:239 ../../auth.c:361 ../../auth.c:474
+#: ../../auth.c:225
 msgid "Your password was not accepted."
 msgstr ""
 
-#: ../../auth.c:590 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
+#: ../../auth.c:576 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
 #: ../../static/t/iconbar.html:79 ../../static/t/confirmlogoff.html:4
 msgid "Log off"
 msgstr ""
 
-#: ../../auth.c:603 ../../webcit.c:657
+#: ../../auth.c:589 ../../webcit.c:706
 msgid ""
 "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server.  "
 "Please report this problem to your system administrator."
 msgstr ""
 
-#: ../../auth.c:609
+#: ../../auth.c:595
 msgid "Read More..."
 msgstr ""
 
-#: ../../auth.c:614
+#: ../../auth.c:600
 msgid "Log in again"
 msgstr ""
 
-#: ../../auth.c:635 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
+#: ../../auth.c:621 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
 msgid "Validate new users"
 msgstr ""
 
-#: ../../auth.c:658
+#: ../../auth.c:644
 msgid "No users require validation at this time."
 msgstr ""
 
-#: ../../auth.c:705
+#: ../../auth.c:691
 msgid "very weak"
 msgstr ""
 
-#: ../../auth.c:708
+#: ../../auth.c:694
 msgid "weak"
 msgstr ""
 
-#: ../../auth.c:711
+#: ../../auth.c:697
 msgid "ok"
 msgstr ""
 
-#: ../../auth.c:715
+#: ../../auth.c:701
 msgid "strong"
 msgstr ""
 
-#: ../../auth.c:733
+#: ../../auth.c:719
 #, c-format
 msgid "Current access level: %d (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: ../../auth.c:741
+#: ../../auth.c:727
 msgid "Select access level for this user:"
 msgstr ""
 
-#: ../../auth.c:828 ../../static/t/menu/your_info.html:4
+#: ../../auth.c:814 ../../static/t/menu/your_info.html:4
 msgid "Change your password"
 msgstr ""
 
-#: ../../auth.c:852
+#: ../../auth.c:838
 msgid "Enter new password:"
 msgstr ""
 
-#: ../../auth.c:856
+#: ../../auth.c:842
 msgid "Enter it again to confirm:"
 msgstr ""
 
-#: ../../auth.c:862
+#: ../../auth.c:848
 msgid "Change password"
 msgstr ""
 
-#: ../../auth.c:883
+#: ../../auth.c:869
 msgid "Cancelled.  Password was not changed."
 msgstr ""
 
-#: ../../auth.c:894
+#: ../../auth.c:880
 msgid "They don't match.  Password was not changed."
 msgstr ""
 
@@ -1328,60 +1326,60 @@ msgstr ""
 msgid "Go back..."
 msgstr ""
 
-#: ../../webcit.c:341
+#: ../../webcit.c:357
 msgid "Authorization Required"
 msgstr ""
 
-#: ../../webcit.c:350
+#: ../../webcit.c:366
 #, c-format
 msgid ""
 "The resource you requested requires a valid username and password. You could "
 "not be logged in: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../../wiki.c:53 ../../wiki.c:146 ../../wiki.c:266
+#: ../../wiki.c:69 ../../wiki.c:162 ../../wiki.c:282
 #, c-format
 msgid "There is no room called '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../../wiki.c:60
+#: ../../wiki.c:76
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a Wiki room."
 msgstr ""
 
-#: ../../wiki.c:94
+#: ../../wiki.c:110
 #, c-format
 msgid "There is no page called '%s' here."
 msgstr ""
 
-#: ../../wiki.c:96
+#: ../../wiki.c:112
 msgid ""
 "Select the 'Edit this page' link in the room banner if you would like to "
 "create this page."
 msgstr ""
 
-#: ../../wiki.c:165 ../../static/t/summary_header.html:10
+#: ../../wiki.c:181 ../../static/t/summary_header.html:10
 #: ../../static/t/msg_listview.html:12
 msgid "Date"
 msgstr ""
 
-#: ../../wiki.c:166
+#: ../../wiki.c:182
 msgid "Author"
 msgstr ""
 
-#: ../../wiki.c:193 ../../wiki.c:202
+#: ../../wiki.c:209 ../../wiki.c:218
 msgid "(show)"
 msgstr ""
 
-#: ../../wiki.c:195 ../../static/t/navbar.html:147
+#: ../../wiki.c:211 ../../static/t/navbar.html:146
 msgid "Current version"
 msgstr ""
 
-#: ../../wiki.c:207
+#: ../../wiki.c:223
 msgid "(revert)"
 msgstr ""
 
-#: ../../wiki.c:284
+#: ../../wiki.c:300
 msgid "Page title"
 msgstr ""
 
@@ -1409,97 +1407,97 @@ msgstr ""
 msgid "files"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:54
+#: ../../messages.c:70
 msgid "ERROR:"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:72
+#: ../../messages.c:88
 msgid "Empty message"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1027
+#: ../../messages.c:1032
 #, c-format
 msgid "Cancelled.  Message was not posted."
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1030
+#: ../../messages.c:1035
 #, c-format
 msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message."
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1055
+#: ../../messages.c:1060
 msgid "Saved to Drafts failed: "
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1121
+#: ../../messages.c:1126
 msgid "Refusing to post empty message.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1147
+#: ../../messages.c:1152
 msgid "Message has been saved to Drafts.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1156
+#: ../../messages.c:1161
 msgid "Message has been sent.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1159
+#: ../../messages.c:1164
 msgid "Message has been posted.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1481
+#: ../../messages.c:1486
 #, c-format
 msgid "The message was not moved."
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1503
+#: ../../messages.c:1508
 msgid "Confirm move of message"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1511
+#: ../../messages.c:1516
 msgid "Move this message to:"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1532 ../../static/t/view_message.html:34
+#: ../../messages.c:1537 ../../static/t/view_message.html:34
 #: ../../static/t/msg_listview.html:28
 msgid "Move"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1574
+#: ../../messages.c:1579
 #, c-format
 msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1634
+#: ../../messages.c:1639
 #, c-format
 msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1801
+#: ../../messages.c:1806
 msgid "Attach signature to email messages?"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1804
+#: ../../messages.c:1809
 msgid "Use this signature:"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1806
+#: ../../messages.c:1811
 msgid "Default character set for email headers:"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1809
+#: ../../messages.c:1814
 msgid "Preferred email address"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1811
+#: ../../messages.c:1816
 msgid "Preferred display name for email messages"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1815
+#: ../../messages.c:1820
 msgid "Preferred display name for bulletin board posts"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1818
+#: ../../messages.c:1823
 msgid "Mailbox view mode"
 msgstr ""
 
@@ -1897,7 +1895,7 @@ msgstr ""
 msgid "Where can I go from here?"
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 ../../static/t/navbar.html:161
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 ../../static/t/navbar.html:160
 msgid "Goto next room"
 msgstr ""
 
@@ -1983,7 +1981,7 @@ msgid "Go to a 'hidden' room"
 msgstr ""
 
 #: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:6
-#: ../../static/t/room/create.html:9
+#: ../../static/t/room/create.html:11
 msgid "Create a new room"
 msgstr ""
 
@@ -2092,6 +2090,7 @@ msgid "Remove"
 msgstr ""
 
 #: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:3
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:9
 msgid "Close window"
 msgstr ""
 
@@ -2267,14 +2266,26 @@ msgid ""
 "you begin on when you log on to"
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:15 ../../static/t/login.html:21
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:5
+msgid "You must be logged in to access this page."
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:39
+msgid "Log in using a user name and password"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:44
 msgid "Password:"
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:20 ../../static/t/iconbar.html:87
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:48 ../../static/t/iconbar.html:87
 msgid "Log in"
 msgstr ""
 
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:52
+msgid "Log in using OpenID"
+msgstr ""
+
 #: ../../static/t/iconbar.html:18
 msgid "Mail"
 msgstr ""
@@ -2368,11 +2379,11 @@ msgstr ""
 msgid "Edit this page"
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/navbar.html:147
+#: ../../static/t/navbar.html:146
 msgid "History"
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/navbar.html:155
+#: ../../static/t/navbar.html:154
 msgid "Skip this room"
 msgstr ""
 
@@ -3246,45 +3257,45 @@ msgstr ""
 msgid "Click on any room to un-zap it and goto that room."
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/room/create.html:17
+#: ../../static/t/room/create.html:18
 msgid "Name of room: "
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/room/create.html:19
+#: ../../static/t/room/create.html:20
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:10
 msgid "Resides on floor: "
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/room/create.html:31
+#: ../../static/t/room/create.html:32
 msgid "Default view for room: "
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/room/create.html:67
+#: ../../static/t/room/create.html:68
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:16
 msgid "Type of room:"
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/room/create.html:72
+#: ../../static/t/room/create.html:73
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:22
 msgid "Public (automatically appears to everyone)"
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/room/create.html:76
+#: ../../static/t/room/create.html:77
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:28
 msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)"
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/room/create.html:80
+#: ../../static/t/room/create.html:81
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:35
 msgid "Private - require password: "
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/room/create.html:85
+#: ../../static/t/room/create.html:86
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:44
 msgid "Private - invitation only"
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/room/create.html:89
+#: ../../static/t/room/create.html:90
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:51
 msgid "Personal (mailbox for you only)"
 msgstr ""
@@ -3563,62 +3574,10 @@ msgstr ""
 msgid "will disappear from your room list.  Is this what you wish to do?"
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/login.html:4 ../../static/t/openid_login.html:4
-msgid ""
-"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser.  Many functions "
-"of this system will not work properly."
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/login.html:8 ../../static/t/openid_login.html:8
+#: ../../static/t/login.html:5
 msgid "powered by"
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/login.html:23 ../../static/t/openid_login.html:21
-msgid "Language:"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/login.html:39
-msgid "Log in using OpenID"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/login.html:43
-msgid "If you already have an account on"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/login.html:44
-msgid "enter your user name and password and click &quot;Log in.&quot;"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/login.html:45
-msgid ""
-"<b>If you are a new user</b>, enter the name and password you wish to use, "
-"and click &quot;New User.&quot; "
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/login.html:46 ../../static/t/openid_login.html:37
-msgid "Please log off properly when finished. "
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/login.html:47 ../../static/t/openid_login.html:38
-msgid "See the"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/login.html:47 ../../static/t/openid_login.html:38
-msgid "recommended browser list"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/login.html:47 ../../static/t/openid_login.html:38
-msgid ""
-"if you have trouble using Webcit.</li> <li>You must have <i>cookies</i> "
-"turned on. "
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/login.html:48 ../../static/t/openid_login.html:39
-msgid ""
-"Also keep in mind that if your browser is configured to block pop-up "
-"windows, you will not be able to receive any instant messages."
-msgstr ""
-
 #: ../../static/t/preferences.html:4 ../../static/t/preferences.html:7
 msgid "Preferences and settings"
 msgstr ""
@@ -3651,6 +3610,12 @@ msgstr ""
 msgid "No new messages."
 msgstr ""
 
+#: ../../static/t/head.html:51
+msgid ""
+"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser.  Many functions "
+"of this system will not work properly."
+msgstr ""
+
 #: ../../static/t/knrooms.html:5
 msgid "Room list"
 msgstr ""
@@ -3671,22 +3636,6 @@ msgstr ""
 msgid "Room Listing"
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/openid_login.html:19
-msgid "OpenID URL:"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/openid_login.html:31
-msgid "Log in using a user name and password"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/openid_login.html:34
-msgid "Enter your OpenID URL and click &quot;Log in&quot;."
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/openid_login.html:36
-msgid "Click here to learn what OpenID is and how Citadel is using it."
-msgstr ""
-
 #: ../../static/t/viewomatic.html:4
 msgid "View as:"
 msgstr ""
index f26dbc07c4e4b0c47d9121b8483cf9eb718bdd9b..7aa60dec3681997b3a5aa0c2e76e6630395b5b74 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: WebCit\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-31 17:29-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 12:05-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-10-22 14:46+0000\n"
 "Last-Translator: Flemming Veggerby <Unknown>\n"
 "Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
@@ -311,10 +311,9 @@ msgid "Save changes"
 msgstr "Gem ændringer"
 
 #: ../../vcard_edit.c:1204 ../../tasks.c:356 ../../sieve.c:203 ../../who.c:197
-#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:864 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71
-#: ../../messages.c:1534 ../../paging.c:66
-#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/get_logged_in.html:21
-#: ../../static/t/confirmlogoff.html:5
+#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:850 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71
+#: ../../messages.c:1539 ../../paging.c:66
+#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:5
 msgid "Cancel"
 msgstr "Afbryd"
 
@@ -705,9 +704,9 @@ msgstr "Host navn:"
 msgid "Change host name"
 msgstr "Skift host navn"
 
-#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:12
+#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:41
 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20
-#: ../../static/t/login.html:19 ../../static/t/openid_manual_create.html:15
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:15
 msgid "User name:"
 msgstr "Brugernavn"
 
@@ -859,21 +858,20 @@ msgstr "Foretrukken Bruger"
 msgid "Aide"
 msgstr "Systemansvarlig"
 
-#: ../../auth.c:211 ../../auth.c:902
+#: ../../auth.c:197 ../../auth.c:888
 msgid "Blank passwords are not allowed."
 msgstr "Blanke adgangskoder er ikke tilladt."
 
-#. If we get to this point then something failed.
-#: ../../auth.c:239 ../../auth.c:361 ../../auth.c:474
+#: ../../auth.c:225
 msgid "Your password was not accepted."
 msgstr "Din adgangskode blev ikke accepteret."
 
-#: ../../auth.c:590 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
+#: ../../auth.c:576 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
 #: ../../static/t/iconbar.html:79 ../../static/t/confirmlogoff.html:4
 msgid "Log off"
 msgstr "Log af"
 
-#: ../../auth.c:603 ../../webcit.c:657
+#: ../../auth.c:589 ../../webcit.c:706
 msgid ""
 "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server.  "
 "Please report this problem to your system administrator."
@@ -881,68 +879,68 @@ msgstr ""
 "Dette program kunne ikke tilslutte eller forblive tilsluttet til Citadel "
 "serveren.  KOntakt din Systemadministrator."
 
-#: ../../auth.c:609
+#: ../../auth.c:595
 msgid "Read More..."
 msgstr "Læs mere..."
 
-#: ../../auth.c:614
+#: ../../auth.c:600
 msgid "Log in again"
 msgstr "Log på igen"
 
-#: ../../auth.c:635 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
+#: ../../auth.c:621 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
 msgid "Validate new users"
 msgstr "Validér nye brugere"
 
-#: ../../auth.c:658
+#: ../../auth.c:644
 msgid "No users require validation at this time."
 msgstr "Ingen brugere kræver validering på dette tidspunkt."
 
-#: ../../auth.c:705
+#: ../../auth.c:691
 msgid "very weak"
 msgstr "meget svag"
 
-#: ../../auth.c:708
+#: ../../auth.c:694
 msgid "weak"
 msgstr "svag"
 
-#: ../../auth.c:711
+#: ../../auth.c:697
 msgid "ok"
 msgstr "ok"
 
-#: ../../auth.c:715
+#: ../../auth.c:701
 msgid "strong"
 msgstr "stærk"
 
-#: ../../auth.c:733
+#: ../../auth.c:719
 #, c-format
 msgid "Current access level: %d (%s)\n"
 msgstr "Aktuelt brugerniveau: %d (%s)\n"
 
-#: ../../auth.c:741
+#: ../../auth.c:727
 msgid "Select access level for this user:"
 msgstr "Vælg brugerniveau for denne bruger:"
 
-#: ../../auth.c:828 ../../static/t/menu/your_info.html:4
+#: ../../auth.c:814 ../../static/t/menu/your_info.html:4
 msgid "Change your password"
 msgstr "Skift din adgangskode"
 
-#: ../../auth.c:852
+#: ../../auth.c:838
 msgid "Enter new password:"
 msgstr "Skriv ny adgangskode:"
 
-#: ../../auth.c:856
+#: ../../auth.c:842
 msgid "Enter it again to confirm:"
 msgstr "Skriv adgangskode igen:"
 
-#: ../../auth.c:862
+#: ../../auth.c:848
 msgid "Change password"
 msgstr "Skift adgangskode"
 
-#: ../../auth.c:883
+#: ../../auth.c:869
 msgid "Cancelled.  Password was not changed."
 msgstr "Afbrudt.  Adgangskode blev ikke ændret."
 
-#: ../../auth.c:894
+#: ../../auth.c:880
 msgid "They don't match.  Password was not changed."
 msgstr "Adgangskoder matcher ikke.  Adgangskode blev ikke ændret."
 
@@ -1353,11 +1351,11 @@ msgstr ""
 msgid "Go back..."
 msgstr "Tilbage..."
 
-#: ../../webcit.c:341
+#: ../../webcit.c:357
 msgid "Authorization Required"
 msgstr "Godkendelse Krævet"
 
-#: ../../webcit.c:350
+#: ../../webcit.c:366
 #, c-format
 msgid ""
 "The resource you requested requires a valid username and password. You could "
@@ -1366,22 +1364,22 @@ msgstr ""
 "Resourcen som du forespurgte kræver et brugernavn og en adgangskode. Du "
 "kunne ikke blive logged ind: %s\n"
 
-#: ../../wiki.c:53 ../../wiki.c:146 ../../wiki.c:266
+#: ../../wiki.c:69 ../../wiki.c:162 ../../wiki.c:282
 #, c-format
 msgid "There is no room called '%s'."
 msgstr "Der er ikke noget rum der hedder '%s'."
 
-#: ../../wiki.c:60
+#: ../../wiki.c:76
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a Wiki room."
 msgstr "'%s' er ikke et Wiki rum."
 
-#: ../../wiki.c:94
+#: ../../wiki.c:110
 #, c-format
 msgid "There is no page called '%s' here."
 msgstr "Der er ikke nogen side her der hedder '%s'"
 
-#: ../../wiki.c:96
+#: ../../wiki.c:112
 msgid ""
 "Select the 'Edit this page' link in the room banner if you would like to "
 "create this page."
@@ -1389,28 +1387,28 @@ msgstr ""
 "Vælg 'Editér denne side' link i rum banneret hvis du gerne vil oprette denne "
 "side."
 
-#: ../../wiki.c:165 ../../static/t/summary_header.html:10
+#: ../../wiki.c:181 ../../static/t/summary_header.html:10
 #: ../../static/t/msg_listview.html:12
 msgid "Date"
 msgstr "Dato"
 
-#: ../../wiki.c:166
+#: ../../wiki.c:182
 msgid "Author"
 msgstr ""
 
-#: ../../wiki.c:193 ../../wiki.c:202
+#: ../../wiki.c:209 ../../wiki.c:218
 msgid "(show)"
 msgstr ""
 
-#: ../../wiki.c:195 ../../static/t/navbar.html:147
+#: ../../wiki.c:211 ../../static/t/navbar.html:146
 msgid "Current version"
 msgstr ""
 
-#: ../../wiki.c:207
+#: ../../wiki.c:223
 msgid "(revert)"
 msgstr ""
 
-#: ../../wiki.c:284
+#: ../../wiki.c:300
 msgid "Page title"
 msgstr ""
 
@@ -1438,97 +1436,97 @@ msgstr ""
 msgid "files"
 msgstr "filer"
 
-#: ../../messages.c:54
+#: ../../messages.c:70
 msgid "ERROR:"
 msgstr "FEJL:"
 
-#: ../../messages.c:72
+#: ../../messages.c:88
 msgid "Empty message"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1027
+#: ../../messages.c:1032
 #, c-format
 msgid "Cancelled.  Message was not posted."
 msgstr "Afbrudt.  Meddelelse ikke opsat."
 
-#: ../../messages.c:1030
+#: ../../messages.c:1035
 #, c-format
 msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message."
 msgstr "Automatisk afbrudt fordi du har allerede gemt denne meddelelse."
 
-#: ../../messages.c:1055
+#: ../../messages.c:1060
 msgid "Saved to Drafts failed: "
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1121
+#: ../../messages.c:1126
 msgid "Refusing to post empty message.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1147
+#: ../../messages.c:1152
 msgid "Message has been saved to Drafts.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1156
+#: ../../messages.c:1161
 msgid "Message has been sent.\n"
 msgstr "Meddelelse er blevet sendt.\n"
 
-#: ../../messages.c:1159
+#: ../../messages.c:1164
 msgid "Message has been posted.\n"
 msgstr "Meddelelse er blevet opsat.\n"
 
-#: ../../messages.c:1481
+#: ../../messages.c:1486
 #, c-format
 msgid "The message was not moved."
 msgstr "Meddelelsen blev ikke flyttet."
 
-#: ../../messages.c:1503
+#: ../../messages.c:1508
 msgid "Confirm move of message"
 msgstr "Godkend flytning af meddelelse"
 
-#: ../../messages.c:1511
+#: ../../messages.c:1516
 msgid "Move this message to:"
 msgstr "Flyt denne meddelelse til:"
 
-#: ../../messages.c:1532 ../../static/t/view_message.html:34
+#: ../../messages.c:1537 ../../static/t/view_message.html:34
 #: ../../static/t/msg_listview.html:28
 msgid "Move"
 msgstr "Flyt"
 
-#: ../../messages.c:1574
+#: ../../messages.c:1579
 #, c-format
 msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1634
+#: ../../messages.c:1639
 #, c-format
 msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
 msgstr "En fejl opstod under hentning af denne del: %s\n"
 
-#: ../../messages.c:1801
+#: ../../messages.c:1806
 msgid "Attach signature to email messages?"
 msgstr "Tilføj signatur til meddelelser?"
 
-#: ../../messages.c:1804
+#: ../../messages.c:1809
 msgid "Use this signature:"
 msgstr "Brug denne signatur"
 
-#: ../../messages.c:1806
+#: ../../messages.c:1811
 msgid "Default character set for email headers:"
 msgstr "Standard karaktérsæt for email headers:"
 
-#: ../../messages.c:1809
+#: ../../messages.c:1814
 msgid "Preferred email address"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1811
+#: ../../messages.c:1816
 msgid "Preferred display name for email messages"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1815
+#: ../../messages.c:1820
 msgid "Preferred display name for bulletin board posts"
 msgstr "Vist navn på opslagstavle posteringer"
 
-#: ../../messages.c:1818
+#: ../../messages.c:1823
 msgid "Mailbox view mode"
 msgstr "Postkasse visning"
 
@@ -1946,7 +1944,7 @@ msgstr "Vist kendte rum"
 msgid "Where can I go from here?"
 msgstr "Hvor kan jeg komme hen?"
 
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 ../../static/t/navbar.html:161
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 ../../static/t/navbar.html:160
 msgid "Goto next room"
 msgstr "Gå til næste rum"
 
@@ -2034,7 +2032,7 @@ msgid "Go to a 'hidden' room"
 msgstr "Gå til et 'skjult' rum"
 
 #: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:6
-#: ../../static/t/room/create.html:9
+#: ../../static/t/room/create.html:11
 msgid "Create a new room"
 msgstr "Opret et nyt rum"
 
@@ -2146,6 +2144,7 @@ msgid "Remove"
 msgstr "(fjern)"
 
 #: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:3
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:9
 msgid "Close window"
 msgstr "Luk vinduet"
 
@@ -2331,14 +2330,26 @@ msgid ""
 "you begin on when you log on to"
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:15 ../../static/t/login.html:21
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:5
+msgid "You must be logged in to access this page."
+msgstr "Du skal være logget ind for at se denne side."
+
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:39
+msgid "Log in using a user name and password"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:44
 msgid "Password:"
 msgstr "Adgangskode"
 
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:20 ../../static/t/iconbar.html:87
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:48 ../../static/t/iconbar.html:87
 msgid "Log in"
 msgstr "Sidste login"
 
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:52
+msgid "Log in using OpenID"
+msgstr "Log ind med OpenID"
+
 #: ../../static/t/iconbar.html:18
 msgid "Mail"
 msgstr "Post"
@@ -2432,11 +2443,11 @@ msgstr "Wiki hjem"
 msgid "Edit this page"
 msgstr "Editér denne side"
 
-#: ../../static/t/navbar.html:147
+#: ../../static/t/navbar.html:146
 msgid "History"
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/navbar.html:155
+#: ../../static/t/navbar.html:154
 msgid "Skip this room"
 msgstr "Skip dette rum"
 
@@ -3354,45 +3365,45 @@ msgstr "Zapped (glemte) rum"
 msgid "Click on any room to un-zap it and goto that room."
 msgstr "Klik på et rum for at af-zappe det og gå til rummet.\n"
 
-#: ../../static/t/room/create.html:17
+#: ../../static/t/room/create.html:18
 msgid "Name of room: "
 msgstr "Navn på rum"
 
-#: ../../static/t/room/create.html:19
+#: ../../static/t/room/create.html:20
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:10
 msgid "Resides on floor: "
 msgstr "Ligger på etage: "
 
-#: ../../static/t/room/create.html:31
+#: ../../static/t/room/create.html:32
 msgid "Default view for room: "
 msgstr "Standard visning for rum: "
 
-#: ../../static/t/room/create.html:67
+#: ../../static/t/room/create.html:68
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:16
 msgid "Type of room:"
 msgstr "Type på rum"
 
-#: ../../static/t/room/create.html:72
+#: ../../static/t/room/create.html:73
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:22
 msgid "Public (automatically appears to everyone)"
 msgstr "Offentlig (automatisk vist til alle)"
 
-#: ../../static/t/room/create.html:76
+#: ../../static/t/room/create.html:77
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:28
 msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)"
 msgstr "Privat - skjult (adgang for dem der kender navnet)"
 
-#: ../../static/t/room/create.html:80
+#: ../../static/t/room/create.html:81
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:35
 msgid "Private - require password: "
 msgstr "Privat - med adgangskode: "
 
-#: ../../static/t/room/create.html:85
+#: ../../static/t/room/create.html:86
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:44
 msgid "Private - invitation only"
 msgstr "Privat - kun med invitation"
 
-#: ../../static/t/room/create.html:89
+#: ../../static/t/room/create.html:90
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:51
 msgid "Personal (mailbox for you only)"
 msgstr "Personlig (postkasse kun for dig)"
@@ -3708,68 +3719,10 @@ msgstr ""
 "Hvis du vælger denne funktion, <em>%s</em> vil forsvinde fra din rum liste.  "
 "Er det hvad du gerne vil?<br>\n"
 
-#: ../../static/t/login.html:4 ../../static/t/openid_login.html:4
-msgid ""
-"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser.  Many functions "
-"of this system will not work properly."
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/login.html:8 ../../static/t/openid_login.html:8
+#: ../../static/t/login.html:5
 msgid "powered by"
 msgstr "powered by"
 
-#: ../../static/t/login.html:23 ../../static/t/openid_login.html:21
-msgid "Language:"
-msgstr "Sprog"
-
-#: ../../static/t/login.html:39
-msgid "Log in using OpenID"
-msgstr "Log ind med OpenID"
-
-#: ../../static/t/login.html:43
-msgid "If you already have an account on"
-msgstr "Hvis du allerede har en konto på"
-
-#: ../../static/t/login.html:44
-msgid "enter your user name and password and click &quot;Log in.&quot;"
-msgstr "indtast dit brugernavn og klik &quot;Log in.&quot;"
-
-#: ../../static/t/login.html:45
-msgid ""
-"<b>If you are a new user</b>, enter the name and password you wish to use, "
-"and click &quot;New User.&quot; "
-msgstr ""
-"Du er ny bruger<br>, indtast det navn og adgangskode du vil benytte. og klik "
-"&quot;Ny Bruger.&quot; "
-
-#: ../../static/t/login.html:46 ../../static/t/openid_login.html:37
-msgid "Please log off properly when finished. "
-msgstr "Log af ordentligt når du er færdig. "
-
-#: ../../static/t/login.html:47 ../../static/t/openid_login.html:38
-msgid "See the"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/login.html:47 ../../static/t/openid_login.html:38
-msgid "recommended browser list"
-msgstr "anbefalet browser liste"
-
-#: ../../static/t/login.html:47 ../../static/t/openid_login.html:38
-msgid ""
-"if you have trouble using Webcit.</li> <li>You must have <i>cookies</i> "
-"turned on. "
-msgstr ""
-"hvis du har problemer med Webcit.</li> <li>Du skal have <i>cookies</i> slået "
-"til. "
-
-#: ../../static/t/login.html:48 ../../static/t/openid_login.html:39
-msgid ""
-"Also keep in mind that if your browser is configured to block pop-up "
-"windows, you will not be able to receive any instant messages."
-msgstr ""
-"Husk også at hvis din browser er sat til at blokere pop-ups, vil du ikke "
-"være i stand til at modtage popup medelelser."
-
 #: ../../static/t/preferences.html:4 ../../static/t/preferences.html:7
 msgid "Preferences and settings"
 msgstr "Præferencer og indstillinger"
@@ -3802,6 +3755,12 @@ msgstr "Skriv det Brugernavn du gerne vil have."
 msgid "No new messages."
 msgstr ""
 
+#: ../../static/t/head.html:51
+msgid ""
+"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser.  Many functions "
+"of this system will not work properly."
+msgstr ""
+
 #: ../../static/t/knrooms.html:5
 msgid "Room list"
 msgstr "Rum liste"
@@ -3822,22 +3781,6 @@ msgstr ""
 msgid "Room Listing"
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/openid_login.html:19
-msgid "OpenID URL:"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/openid_login.html:31
-msgid "Log in using a user name and password"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/openid_login.html:34
-msgid "Enter your OpenID URL and click &quot;Log in&quot;."
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/openid_login.html:36
-msgid "Click here to learn what OpenID is and how Citadel is using it."
-msgstr ""
-
 #: ../../static/t/viewomatic.html:4
 msgid "View as:"
 msgstr "Vis som:"
@@ -3854,6 +3797,42 @@ msgstr "Din information"
 msgid "Advanced room commands"
 msgstr "Avancerede rum kommandoer"
 
+#~ msgid "Language:"
+#~ msgstr "Sprog"
+
+#~ msgid "If you already have an account on"
+#~ msgstr "Hvis du allerede har en konto på"
+
+#~ msgid "enter your user name and password and click &quot;Log in.&quot;"
+#~ msgstr "indtast dit brugernavn og klik &quot;Log in.&quot;"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>If you are a new user</b>, enter the name and password you wish to "
+#~ "use, and click &quot;New User.&quot; "
+#~ msgstr ""
+#~ "Du er ny bruger<br>, indtast det navn og adgangskode du vil benytte. og "
+#~ "klik &quot;Ny Bruger.&quot; "
+
+#~ msgid "Please log off properly when finished. "
+#~ msgstr "Log af ordentligt når du er færdig. "
+
+#~ msgid "recommended browser list"
+#~ msgstr "anbefalet browser liste"
+
+#~ msgid ""
+#~ "if you have trouble using Webcit.</li> <li>You must have <i>cookies</i> "
+#~ "turned on. "
+#~ msgstr ""
+#~ "hvis du har problemer med Webcit.</li> <li>Du skal have <i>cookies</i> "
+#~ "slået til. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Also keep in mind that if your browser is configured to block pop-up "
+#~ "windows, you will not be able to receive any instant messages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Husk også at hvis din browser er sat til at blokere pop-ups, vil du ikke "
+#~ "være i stand til at modtage popup medelelser."
+
 #~ msgid "Exit"
 #~ msgstr "Afslut"
 
index 3572efa3564fe7293e1079bfd2bbee5e813ad580..163d9eb3e61d9507ae751d4184a47f86ae114ae4 100644 (file)
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: WebCit\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-31 17:29-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 12:05-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-10-23 10:22+0000\n"
 "Last-Translator: Wilfried Goesgens <dothebart@uncensored.citadel.org>\n"
 "Language-Team:  <room_citadel_translators@uncensored.citadel.org>\n"
@@ -315,10 +315,9 @@ msgid "Save changes"
 msgstr "Änderungen übernehmen"
 
 #: ../../vcard_edit.c:1204 ../../tasks.c:356 ../../sieve.c:203 ../../who.c:197
-#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:864 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71
-#: ../../messages.c:1534 ../../paging.c:66
-#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/get_logged_in.html:21
-#: ../../static/t/confirmlogoff.html:5
+#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:850 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71
+#: ../../messages.c:1539 ../../paging.c:66
+#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:5
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbruch"
 
@@ -712,9 +711,9 @@ msgstr "Rechnername:"
 msgid "Change host name"
 msgstr "Rechnernamen ändern"
 
-#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:12
+#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:41
 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20
-#: ../../static/t/login.html:19 ../../static/t/openid_manual_create.html:15
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:15
 msgid "User name:"
 msgstr "Benutzername:"
 
@@ -869,21 +868,20 @@ msgstr "nur Privilegierte Benutzer"
 msgid "Aide"
 msgstr "Verantwortlicher"
 
-#: ../../auth.c:211 ../../auth.c:902
+#: ../../auth.c:197 ../../auth.c:888
 msgid "Blank passwords are not allowed."
 msgstr "Leere Passwörter sind nicht zulässig."
 
-#. If we get to this point then something failed.
-#: ../../auth.c:239 ../../auth.c:361 ../../auth.c:474
+#: ../../auth.c:225
 msgid "Your password was not accepted."
 msgstr "Ihr Passwort wurde nicht akzeptiert"
 
-#: ../../auth.c:590 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
+#: ../../auth.c:576 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
 #: ../../static/t/iconbar.html:79 ../../static/t/confirmlogoff.html:4
 msgid "Log off"
 msgstr "Abmelden"
 
-#: ../../auth.c:603 ../../webcit.c:657
+#: ../../auth.c:589 ../../webcit.c:706
 msgid ""
 "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server.  "
 "Please report this problem to your system administrator."
@@ -891,68 +889,68 @@ msgstr ""
 "Dieses Programm konnte keine Verbindung zum Citadel-Server herstellen oder "
 "aufrechterhalten. Bitte wenden Sie sich an Ihren Administrator."
 
-#: ../../auth.c:609
+#: ../../auth.c:595
 msgid "Read More..."
 msgstr "Weiter lesen..."
 
-#: ../../auth.c:614
+#: ../../auth.c:600
 msgid "Log in again"
 msgstr "Erneut anmelden"
 
-#: ../../auth.c:635 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
+#: ../../auth.c:621 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
 msgid "Validate new users"
 msgstr "Neue Benutzer überprüfen"
 
-#: ../../auth.c:658
+#: ../../auth.c:644
 msgid "No users require validation at this time."
 msgstr "Zur Zeit müssen keine Benutzer validiert werden."
 
-#: ../../auth.c:705
+#: ../../auth.c:691
 msgid "very weak"
 msgstr "sehr schwach"
 
-#: ../../auth.c:708
+#: ../../auth.c:694
 msgid "weak"
 msgstr "schwach"
 
-#: ../../auth.c:711
+#: ../../auth.c:697
 msgid "ok"
 msgstr "in Ordnung"
 
-#: ../../auth.c:715
+#: ../../auth.c:701
 msgid "strong"
 msgstr "stark"
 
-#: ../../auth.c:733
+#: ../../auth.c:719
 #, c-format
 msgid "Current access level: %d (%s)\n"
 msgstr "Aktuelle Berechtigungen: %d (%s)\n"
 
-#: ../../auth.c:741
+#: ../../auth.c:727
 msgid "Select access level for this user:"
 msgstr "Berechtigungen dieses Benutzers"
 
-#: ../../auth.c:828 ../../static/t/menu/your_info.html:4
+#: ../../auth.c:814 ../../static/t/menu/your_info.html:4
 msgid "Change your password"
 msgstr "Ändern Sie Ihr Passwort"
 
-#: ../../auth.c:852
+#: ../../auth.c:838
 msgid "Enter new password:"
 msgstr "Bitte geben Sie ein neues Passwort ein:"
 
-#: ../../auth.c:856
+#: ../../auth.c:842
 msgid "Enter it again to confirm:"
 msgstr "Noch einmal zur Verifizierung:"
 
-#: ../../auth.c:862
+#: ../../auth.c:848
 msgid "Change password"
 msgstr "Passwort ändern"
 
-#: ../../auth.c:883
+#: ../../auth.c:869
 msgid "Cancelled.  Password was not changed."
 msgstr "Abgebrochen. Passwort wurde nicht geändert."
 
-#: ../../auth.c:894
+#: ../../auth.c:880
 msgid "They don't match.  Password was not changed."
 msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein. Passwort nicht geändert."
 
@@ -1359,11 +1357,11 @@ msgstr ""
 msgid "Go back..."
 msgstr "Zurück..."
 
-#: ../../webcit.c:341
+#: ../../webcit.c:357
 msgid "Authorization Required"
 msgstr "Authentifizierung benötigt"
 
-#: ../../webcit.c:350
+#: ../../webcit.c:366
 #, c-format
 msgid ""
 "The resource you requested requires a valid username and password. You could "
@@ -1372,22 +1370,22 @@ msgstr ""
 "Die angeforderte Sektion benötigt einen gültigen Benutzernamen und Passwort."
 "Sie konnten nicht Angemeldet werden: %s\n"
 
-#: ../../wiki.c:53 ../../wiki.c:146 ../../wiki.c:266
+#: ../../wiki.c:69 ../../wiki.c:162 ../../wiki.c:282
 #, c-format
 msgid "There is no room called '%s'."
 msgstr "Es gibt keinen Raum mit dem Namen '%s'."
 
-#: ../../wiki.c:60
+#: ../../wiki.c:76
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a Wiki room."
 msgstr "'%s' ist kein Wiki-Raum."
 
-#: ../../wiki.c:94
+#: ../../wiki.c:110
 #, c-format
 msgid "There is no page called '%s' here."
 msgstr "Es gibt hier keine Seite mit Namen '%s'."
 
-#: ../../wiki.c:96
+#: ../../wiki.c:112
 msgid ""
 "Select the 'Edit this page' link in the room banner if you would like to "
 "create this page."
@@ -1395,28 +1393,28 @@ msgstr ""
 "Klicken Sie auf 'Diese Seite bearbeiten' im Raum-Banner, wenn Sie diesen "
 "Raum erzeugen möchten."
 
-#: ../../wiki.c:165 ../../static/t/summary_header.html:10
+#: ../../wiki.c:181 ../../static/t/summary_header.html:10
 #: ../../static/t/msg_listview.html:12
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: ../../wiki.c:166
+#: ../../wiki.c:182
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
-#: ../../wiki.c:193 ../../wiki.c:202
+#: ../../wiki.c:209 ../../wiki.c:218
 msgid "(show)"
 msgstr "(anzeigen)"
 
-#: ../../wiki.c:195 ../../static/t/navbar.html:147
+#: ../../wiki.c:211 ../../static/t/navbar.html:146
 msgid "Current version"
 msgstr "Aktuelle Version"
 
-#: ../../wiki.c:207
+#: ../../wiki.c:223
 msgid "(revert)"
 msgstr "(zurücknehmen)"
 
-#: ../../wiki.c:284
+#: ../../wiki.c:300
 msgid "Page title"
 msgstr "Seitentitel"
 
@@ -1444,98 +1442,98 @@ msgstr "Datei"
 msgid "files"
 msgstr "Dateien"
 
-#: ../../messages.c:54
+#: ../../messages.c:70
 msgid "ERROR:"
 msgstr "FEHLER:"
 
-#: ../../messages.c:72
+#: ../../messages.c:88
 msgid "Empty message"
 msgstr "Leere Nachricht"
 
-#: ../../messages.c:1027
+#: ../../messages.c:1032
 #, c-format
 msgid "Cancelled.  Message was not posted."
 msgstr "Abgebrochen. Beitrag wurde nicht gesendet."
 
-#: ../../messages.c:1030
+#: ../../messages.c:1035
 #, c-format
 msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message."
 msgstr ""
 "Automatisch abgebrochen, weil Sie diesen Beitrag schon gespeichert haben."
 
-#: ../../messages.c:1055
+#: ../../messages.c:1060
 msgid "Saved to Drafts failed: "
 msgstr "In den Entwurfsordner gespeichert "
 
-#: ../../messages.c:1121
+#: ../../messages.c:1126
 msgid "Refusing to post empty message.\n"
 msgstr "Werde keine leere Nachricht senden.\n"
 
-#: ../../messages.c:1147
+#: ../../messages.c:1152
 msgid "Message has been saved to Drafts.\n"
 msgstr "Nachricht in Entwürfen gespeichert.\n"
 
-#: ../../messages.c:1156
+#: ../../messages.c:1161
 msgid "Message has been sent.\n"
 msgstr "Nachricht wurde gesendet.\n"
 
-#: ../../messages.c:1159
+#: ../../messages.c:1164
 msgid "Message has been posted.\n"
 msgstr "Beitrag wurde gesendet.\n"
 
-#: ../../messages.c:1481
+#: ../../messages.c:1486
 #, c-format
 msgid "The message was not moved."
 msgstr "Die Meldung wurde nicht verschoben."
 
-#: ../../messages.c:1503
+#: ../../messages.c:1508
 msgid "Confirm move of message"
 msgstr "Verschieben bestätigen"
 
-#: ../../messages.c:1511
+#: ../../messages.c:1516
 msgid "Move this message to:"
 msgstr "Meldung verschieben nach:"
 
-#: ../../messages.c:1532 ../../static/t/view_message.html:34
+#: ../../messages.c:1537 ../../static/t/view_message.html:34
 #: ../../static/t/msg_listview.html:28
 msgid "Move"
 msgstr "Verschieben"
 
-#: ../../messages.c:1574
+#: ../../messages.c:1579
 #, c-format
 msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n"
 msgstr "Ein Fehler trat beim laden dieses Anhangs auf: %s/%s\n"
 
-#: ../../messages.c:1634
+#: ../../messages.c:1639
 #, c-format
 msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
 msgstr "Ein Fehler trat beim laden dieses Anhangs auf: %s\n"
 
-#: ../../messages.c:1801
+#: ../../messages.c:1806
 msgid "Attach signature to email messages?"
 msgstr "EMail-Signatur anhängen?"
 
-#: ../../messages.c:1804
+#: ../../messages.c:1809
 msgid "Use this signature:"
 msgstr "Diese Signatur benutzen:"
 
-#: ../../messages.c:1806
+#: ../../messages.c:1811
 msgid "Default character set for email headers:"
 msgstr "Vorgabezeichensatz für EMail Kopfzeilen:"
 
-#: ../../messages.c:1809
+#: ../../messages.c:1814
 msgid "Preferred email address"
 msgstr "Bevorzugte EMailadresse"
 
-#: ../../messages.c:1811
+#: ../../messages.c:1816
 msgid "Preferred display name for email messages"
 msgstr "Bevorzugter Name als Email-Absender"
 
-#: ../../messages.c:1815
+#: ../../messages.c:1820
 msgid "Preferred display name for bulletin board posts"
 msgstr "Bevorzugter Name in Diskussionsforen"
 
-#: ../../messages.c:1818
+#: ../../messages.c:1823
 msgid "Mailbox view mode"
 msgstr "Anzeigen als Postfach"
 
@@ -1949,7 +1947,7 @@ msgstr "Bekannte Räume aufzählen"
 msgid "Where can I go from here?"
 msgstr "Wo komme ich von hier aus hin?"
 
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 ../../static/t/navbar.html:161
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 ../../static/t/navbar.html:160
 msgid "Goto next room"
 msgstr "nächster Raum"
 
@@ -2035,7 +2033,7 @@ msgid "Go to a 'hidden' room"
 msgstr "In einen 'versteckten' Raum gehen"
 
 #: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:6
-#: ../../static/t/room/create.html:9
+#: ../../static/t/room/create.html:11
 msgid "Create a new room"
 msgstr "Einen neuen Raum erzeugen"
 
@@ -2147,6 +2145,7 @@ msgid "Remove"
 msgstr "(Löschen)"
 
 #: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:3
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:9
 msgid "Close window"
 msgstr "Fenster schließen"
 
@@ -2327,14 +2326,26 @@ msgstr ""
 "(Anmerkung: dies setzt nicht die Homepage im Browser. Es ändert die gezeigte "
 "Seite beim anmelden an"
 
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:15 ../../static/t/login.html:21
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:5
+msgid "You must be logged in to access this page."
+msgstr "Sie müssen eingeloggt sein um diese Seite zuzugreifen."
+
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:39
+msgid "Log in using a user name and password"
+msgstr "Mit Benutzer und Passwort anmelden"
+
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:44
 msgid "Password:"
 msgstr "Passwort:"
 
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:20 ../../static/t/iconbar.html:87
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:48 ../../static/t/iconbar.html:87
 msgid "Log in"
 msgstr "Anmelden"
 
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:52
+msgid "Log in using OpenID"
+msgstr "Mit einem OpenID Konto Anmelden"
+
 #: ../../static/t/iconbar.html:18
 msgid "Mail"
 msgstr "Posteingang"
@@ -2428,11 +2439,11 @@ msgstr "Wiki-Startseite"
 msgid "Edit this page"
 msgstr "Diese Seite bearbeiten"
 
-#: ../../static/t/navbar.html:147
+#: ../../static/t/navbar.html:146
 msgid "History"
 msgstr "Ältere Versionen"
 
-#: ../../static/t/navbar.html:155
+#: ../../static/t/navbar.html:154
 msgid "Skip this room"
 msgstr "Raum weglassen"
 
@@ -3350,45 +3361,45 @@ msgstr "Vergessene Räume"
 msgid "Click on any room to un-zap it and goto that room."
 msgstr "Auf einen beliebigen vergessenen Raum klicken um ihn zu betreten\n"
 
-#: ../../static/t/room/create.html:17
+#: ../../static/t/room/create.html:18
 msgid "Name of room: "
 msgstr "Name des Raums: "
 
-#: ../../static/t/room/create.html:19
+#: ../../static/t/room/create.html:20
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:10
 msgid "Resides on floor: "
 msgstr "Befindet sich auf Etage: "
 
-#: ../../static/t/room/create.html:31
+#: ../../static/t/room/create.html:32
 msgid "Default view for room: "
 msgstr "Vorgabe-Ansicht für diesen Raum: "
 
-#: ../../static/t/room/create.html:67
+#: ../../static/t/room/create.html:68
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:16
 msgid "Type of room:"
 msgstr "Raum-Typ:"
 
-#: ../../static/t/room/create.html:72
+#: ../../static/t/room/create.html:73
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:22
 msgid "Public (automatically appears to everyone)"
 msgstr "Öffentlich (Raum zugänglich für jeden)"
 
-#: ../../static/t/room/create.html:76
+#: ../../static/t/room/create.html:77
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:28
 msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)"
 msgstr "Privat - versteckt (zugänglich für jeden der den Namen weiß)"
 
-#: ../../static/t/room/create.html:80
+#: ../../static/t/room/create.html:81
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:35
 msgid "Private - require password: "
 msgstr "Privat - erfordert Passwort: "
 
-#: ../../static/t/room/create.html:85
+#: ../../static/t/room/create.html:86
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:44
 msgid "Private - invitation only"
 msgstr "Privat - nur mit Einladung"
 
-#: ../../static/t/room/create.html:89
+#: ../../static/t/room/create.html:90
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:51
 msgid "Personal (mailbox for you only)"
 msgstr "Persönlich (Briefkasten, nur für Sie)"
@@ -3698,70 +3709,10 @@ msgstr ""
 "Wenn Sie diese Option wählen, wird <em>%s</em> aus der Raumliste "
 "verschwinden.   Wollen Sie das wirklich tun?<br>\n"
 
-#: ../../static/t/login.html:4 ../../static/t/openid_login.html:4
-msgid ""
-"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser.  Many functions "
-"of this system will not work properly."
-msgstr ""
-"WARNUNG: JavaScript ist im Browser abgeschaltet. Viele Funktionen des "
-"Systems stehen nicht zur verfügung."
-
-#: ../../static/t/login.html:8 ../../static/t/openid_login.html:8
+#: ../../static/t/login.html:5
 msgid "powered by"
 msgstr "betrieben mit"
 
-#: ../../static/t/login.html:23 ../../static/t/openid_login.html:21
-msgid "Language:"
-msgstr "Sprache:"
-
-#: ../../static/t/login.html:39
-msgid "Log in using OpenID"
-msgstr "Mit einem OpenID Konto Anmelden"
-
-#: ../../static/t/login.html:43
-msgid "If you already have an account on"
-msgstr "Wenn schon ein Benutzerkonto existiert auf"
-
-#: ../../static/t/login.html:44
-msgid "enter your user name and password and click &quot;Log in.&quot;"
-msgstr "Benutzername und Passwort angeben und &quot;Anmelden&quot; clicken"
-
-#: ../../static/t/login.html:45
-msgid ""
-"<b>If you are a new user</b>, enter the name and password you wish to use, "
-"and click &quot;New User.&quot; "
-msgstr ""
-"<b>Wenn Sie noch keinen Benutzer haben</b> einen Loginnamen und Passwort "
-"eingeben die verwendet werden sollen; dann &quot;Neuer Benutzer&quot; "
-"Klicken "
-
-#: ../../static/t/login.html:46 ../../static/t/openid_login.html:37
-msgid "Please log off properly when finished. "
-msgstr "Bitte die Sitzung ordentlich beenden. "
-
-#: ../../static/t/login.html:47 ../../static/t/openid_login.html:38
-msgid "See the"
-msgstr "Die"
-
-#: ../../static/t/login.html:47 ../../static/t/openid_login.html:38
-msgid "recommended browser list"
-msgstr "Liste empfohlener Browser einsehen"
-
-#: ../../static/t/login.html:47 ../../static/t/openid_login.html:38
-msgid ""
-"if you have trouble using Webcit.</li> <li>You must have <i>cookies</i> "
-"turned on. "
-msgstr ""
-"wenn es Probleme mit Webcit gibt..</li> <li><i>Cookies</i> müßen aktiviert "
-"sein. "
-
-#: ../../static/t/login.html:48 ../../static/t/openid_login.html:39
-msgid ""
-"Also keep in mind that if your browser is configured to block pop-up "
-"windows, you will not be able to receive any instant messages."
-msgstr ""
-"Bitte auch Popup Fenster zulassen wenn Chat-Fenster benutzt werden sollen."
-
 #: ../../static/t/preferences.html:4 ../../static/t/preferences.html:7
 msgid "Preferences and settings"
 msgstr "Einstellungen"
@@ -3794,6 +3745,14 @@ msgstr "Bitte gebe den Benutzernamen ein den du verwenden willst."
 msgid "No new messages."
 msgstr "Keine neuen Nachrichten."
 
+#: ../../static/t/head.html:51
+msgid ""
+"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser.  Many functions "
+"of this system will not work properly."
+msgstr ""
+"WARNUNG: JavaScript ist im Browser abgeschaltet. Viele Funktionen des "
+"Systems stehen nicht zur verfügung."
+
 #: ../../static/t/knrooms.html:5
 msgid "Room list"
 msgstr "Raumlisten Anzeige"
@@ -3814,22 +3773,6 @@ msgstr "Auf Ordnerlistenansicht wechseln"
 msgid "Room Listing"
 msgstr "Raumlisten Anzeige"
 
-#: ../../static/t/openid_login.html:19
-msgid "OpenID URL:"
-msgstr "OpenID URL:"
-
-#: ../../static/t/openid_login.html:31
-msgid "Log in using a user name and password"
-msgstr "Mit Benutzer und Passwort anmelden"
-
-#: ../../static/t/openid_login.html:34
-msgid "Enter your OpenID URL and click &quot;Log in&quot;."
-msgstr "Geben Sie ihre OpenID URL ein, und &quot;Anmelden&quot; klicken"
-
-#: ../../static/t/openid_login.html:36
-msgid "Click here to learn what OpenID is and how Citadel is using it."
-msgstr "Hier klicken um mehr über OpenID und Citadel zu lernen"
-
 #: ../../static/t/viewomatic.html:4
 msgid "View as:"
 msgstr "Anzeigen als:"
@@ -3846,6 +3789,54 @@ msgstr "Ihre Biographie"
 msgid "Advanced room commands"
 msgstr "Erweiterte Raum-Kommandos"
 
+#~ msgid "Language:"
+#~ msgstr "Sprache:"
+
+#~ msgid "If you already have an account on"
+#~ msgstr "Wenn schon ein Benutzerkonto existiert auf"
+
+#~ msgid "enter your user name and password and click &quot;Log in.&quot;"
+#~ msgstr "Benutzername und Passwort angeben und &quot;Anmelden&quot; clicken"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>If you are a new user</b>, enter the name and password you wish to "
+#~ "use, and click &quot;New User.&quot; "
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Wenn Sie noch keinen Benutzer haben</b> einen Loginnamen und Passwort "
+#~ "eingeben die verwendet werden sollen; dann &quot;Neuer Benutzer&quot; "
+#~ "Klicken "
+
+#~ msgid "Please log off properly when finished. "
+#~ msgstr "Bitte die Sitzung ordentlich beenden. "
+
+#~ msgid "See the"
+#~ msgstr "Die"
+
+#~ msgid "recommended browser list"
+#~ msgstr "Liste empfohlener Browser einsehen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "if you have trouble using Webcit.</li> <li>You must have <i>cookies</i> "
+#~ "turned on. "
+#~ msgstr ""
+#~ "wenn es Probleme mit Webcit gibt..</li> <li><i>Cookies</i> müßen "
+#~ "aktiviert sein. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Also keep in mind that if your browser is configured to block pop-up "
+#~ "windows, you will not be able to receive any instant messages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bitte auch Popup Fenster zulassen wenn Chat-Fenster benutzt werden sollen."
+
+#~ msgid "OpenID URL:"
+#~ msgstr "OpenID URL:"
+
+#~ msgid "Enter your OpenID URL and click &quot;Log in&quot;."
+#~ msgstr "Geben Sie ihre OpenID URL ein, und &quot;Anmelden&quot; klicken"
+
+#~ msgid "Click here to learn what OpenID is and how Citadel is using it."
+#~ msgstr "Hier klicken um mehr über OpenID und Citadel zu lernen"
+
 #~ msgid "Exit"
 #~ msgstr "Ende"
 
index eb249225ad38cef3bbff3dbcebd370c7d4e5fc76..bf1e8738bd90e0437b71fe1b672629a3faf8f0d6 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: citadel\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-31 17:29-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 12:05-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-10-27 09:24+0000\n"
 "Last-Translator: Impetus <Unknown>\n"
 "Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
@@ -311,10 +311,9 @@ msgid "Save changes"
 msgstr ""
 
 #: ../../vcard_edit.c:1204 ../../tasks.c:356 ../../sieve.c:203 ../../who.c:197
-#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:864 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71
-#: ../../messages.c:1534 ../../paging.c:66
-#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/get_logged_in.html:21
-#: ../../static/t/confirmlogoff.html:5
+#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:850 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71
+#: ../../messages.c:1539 ../../paging.c:66
+#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:5
 msgid "Cancel"
 msgstr "Ακύρωση"
 
@@ -697,9 +696,9 @@ msgstr ""
 msgid "Change host name"
 msgstr ""
 
-#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:12
+#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:41
 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20
-#: ../../static/t/login.html:19 ../../static/t/openid_manual_create.html:15
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:15
 msgid "User name:"
 msgstr ""
 
@@ -847,21 +846,20 @@ msgstr ""
 msgid "Aide"
 msgstr "Κύριος χρήστης"
 
-#: ../../auth.c:211 ../../auth.c:902
+#: ../../auth.c:197 ../../auth.c:888
 msgid "Blank passwords are not allowed."
 msgstr "Δεν επιτρέπεται κένο πεδίο στον κωδικό"
 
-#. If we get to this point then something failed.
-#: ../../auth.c:239 ../../auth.c:361 ../../auth.c:474
+#: ../../auth.c:225
 msgid "Your password was not accepted."
 msgstr "Ο κωδικός δεν ήταν αποδεκτός"
 
-#: ../../auth.c:590 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
+#: ../../auth.c:576 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
 #: ../../static/t/iconbar.html:79 ../../static/t/confirmlogoff.html:4
 msgid "Log off"
 msgstr "Έξοδος"
 
-#: ../../auth.c:603 ../../webcit.c:657
+#: ../../auth.c:589 ../../webcit.c:706
 msgid ""
 "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server.  "
 "Please report this problem to your system administrator."
@@ -870,68 +868,68 @@ msgstr ""
 "εξυπηρετητή του Citadel. Παρακαλώ ενημερώστε τον διαχειριστή του συστήματος "
 "για το συγκεκριμένο πρόβλημα."
 
-#: ../../auth.c:609
+#: ../../auth.c:595
 msgid "Read More..."
 msgstr "Διαβάστε περισσότερα..."
 
-#: ../../auth.c:614
+#: ../../auth.c:600
 msgid "Log in again"
 msgstr "Συνδεθείτε ξανά"
 
-#: ../../auth.c:635 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
+#: ../../auth.c:621 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
 msgid "Validate new users"
 msgstr "Επιβεβαιώστε νέους χρήστες"
 
-#: ../../auth.c:658
+#: ../../auth.c:644
 msgid "No users require validation at this time."
 msgstr "Δεν υπάρχουν χρήστες για επιβεβαίωση αυτή τη στιγμή"
 
-#: ../../auth.c:705
+#: ../../auth.c:691
 msgid "very weak"
 msgstr "πολύ αδύναμο"
 
-#: ../../auth.c:708
+#: ../../auth.c:694
 msgid "weak"
 msgstr "ασθενές"
 
-#: ../../auth.c:711
+#: ../../auth.c:697
 msgid "ok"
 msgstr "ok!"
 
-#: ../../auth.c:715
+#: ../../auth.c:701
 msgid "strong"
 msgstr "ισχυρό"
 
-#: ../../auth.c:733
+#: ../../auth.c:719
 #, c-format
 msgid "Current access level: %d (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: ../../auth.c:741
+#: ../../auth.c:727
 msgid "Select access level for this user:"
 msgstr "Επιλέξτε ομάδα διαχείρησης για τον χρήστη:"
 
-#: ../../auth.c:828 ../../static/t/menu/your_info.html:4
+#: ../../auth.c:814 ../../static/t/menu/your_info.html:4
 msgid "Change your password"
 msgstr "Αλλάξτε τον κωδικό πρόσβασης"
 
-#: ../../auth.c:852
+#: ../../auth.c:838
 msgid "Enter new password:"
 msgstr "Εισάγετε νέο κωδικό πρόσβασης:"
 
-#: ../../auth.c:856
+#: ../../auth.c:842
 msgid "Enter it again to confirm:"
 msgstr "Εισάγετε το νέο κωδικό πρόσβασης ξανά για επιβεβαίωση:"
 
-#: ../../auth.c:862
+#: ../../auth.c:848
 msgid "Change password"
 msgstr "Αλλάξτε κωδικό πρόσβασης"
 
-#: ../../auth.c:883
+#: ../../auth.c:869
 msgid "Cancelled.  Password was not changed."
 msgstr "Ακυρώθηκε. Ο κωδικός πρόσβασης δεν άλλαξε."
 
-#: ../../auth.c:894
+#: ../../auth.c:880
 msgid "They don't match.  Password was not changed."
 msgstr "Δεν ταιριάζουν. Ο κωδικός πρόσβασης δεν άλλαξε."
 
@@ -1331,60 +1329,60 @@ msgstr ""
 msgid "Go back..."
 msgstr ""
 
-#: ../../webcit.c:341
+#: ../../webcit.c:357
 msgid "Authorization Required"
 msgstr ""
 
-#: ../../webcit.c:350
+#: ../../webcit.c:366
 #, c-format
 msgid ""
 "The resource you requested requires a valid username and password. You could "
 "not be logged in: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../../wiki.c:53 ../../wiki.c:146 ../../wiki.c:266
+#: ../../wiki.c:69 ../../wiki.c:162 ../../wiki.c:282
 #, c-format
 msgid "There is no room called '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../../wiki.c:60
+#: ../../wiki.c:76
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a Wiki room."
 msgstr ""
 
-#: ../../wiki.c:94
+#: ../../wiki.c:110
 #, c-format
 msgid "There is no page called '%s' here."
 msgstr ""
 
-#: ../../wiki.c:96
+#: ../../wiki.c:112
 msgid ""
 "Select the 'Edit this page' link in the room banner if you would like to "
 "create this page."
 msgstr ""
 
-#: ../../wiki.c:165 ../../static/t/summary_header.html:10
+#: ../../wiki.c:181 ../../static/t/summary_header.html:10
 #: ../../static/t/msg_listview.html:12
 msgid "Date"
 msgstr ""
 
-#: ../../wiki.c:166
+#: ../../wiki.c:182
 msgid "Author"
 msgstr ""
 
-#: ../../wiki.c:193 ../../wiki.c:202
+#: ../../wiki.c:209 ../../wiki.c:218
 msgid "(show)"
 msgstr ""
 
-#: ../../wiki.c:195 ../../static/t/navbar.html:147
+#: ../../wiki.c:211 ../../static/t/navbar.html:146
 msgid "Current version"
 msgstr ""
 
-#: ../../wiki.c:207
+#: ../../wiki.c:223
 msgid "(revert)"
 msgstr ""
 
-#: ../../wiki.c:284
+#: ../../wiki.c:300
 msgid "Page title"
 msgstr ""
 
@@ -1412,97 +1410,97 @@ msgstr ""
 msgid "files"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:54
+#: ../../messages.c:70
 msgid "ERROR:"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:72
+#: ../../messages.c:88
 msgid "Empty message"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1027
+#: ../../messages.c:1032
 #, c-format
 msgid "Cancelled.  Message was not posted."
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1030
+#: ../../messages.c:1035
 #, c-format
 msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message."
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1055
+#: ../../messages.c:1060
 msgid "Saved to Drafts failed: "
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1121
+#: ../../messages.c:1126
 msgid "Refusing to post empty message.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1147
+#: ../../messages.c:1152
 msgid "Message has been saved to Drafts.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1156
+#: ../../messages.c:1161
 msgid "Message has been sent.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1159
+#: ../../messages.c:1164
 msgid "Message has been posted.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1481
+#: ../../messages.c:1486
 #, c-format
 msgid "The message was not moved."
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1503
+#: ../../messages.c:1508
 msgid "Confirm move of message"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1511
+#: ../../messages.c:1516
 msgid "Move this message to:"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1532 ../../static/t/view_message.html:34
+#: ../../messages.c:1537 ../../static/t/view_message.html:34
 #: ../../static/t/msg_listview.html:28
 msgid "Move"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1574
+#: ../../messages.c:1579
 #, c-format
 msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1634
+#: ../../messages.c:1639
 #, c-format
 msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1801
+#: ../../messages.c:1806
 msgid "Attach signature to email messages?"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1804
+#: ../../messages.c:1809
 msgid "Use this signature:"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1806
+#: ../../messages.c:1811
 msgid "Default character set for email headers:"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1809
+#: ../../messages.c:1814
 msgid "Preferred email address"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1811
+#: ../../messages.c:1816
 msgid "Preferred display name for email messages"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1815
+#: ../../messages.c:1820
 msgid "Preferred display name for bulletin board posts"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1818
+#: ../../messages.c:1823
 msgid "Mailbox view mode"
 msgstr ""
 
@@ -1906,7 +1904,7 @@ msgstr ""
 msgid "Where can I go from here?"
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 ../../static/t/navbar.html:161
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 ../../static/t/navbar.html:160
 msgid "Goto next room"
 msgstr ""
 
@@ -1994,7 +1992,7 @@ msgid "Go to a 'hidden' room"
 msgstr ""
 
 #: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:6
-#: ../../static/t/room/create.html:9
+#: ../../static/t/room/create.html:11
 msgid "Create a new room"
 msgstr ""
 
@@ -2104,6 +2102,7 @@ msgid "Remove"
 msgstr ""
 
 #: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:3
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:9
 msgid "Close window"
 msgstr ""
 
@@ -2279,15 +2278,27 @@ msgid ""
 "you begin on when you log on to"
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:15 ../../static/t/login.html:21
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:5
+msgid "You must be logged in to access this page."
+msgstr "Θα πρέπει να συνδεθείτε για να αποκτήσετε πρόσβαση σε αυτήν τη σελίδα."
+
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:39
+msgid "Log in using a user name and password"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:44
 msgid "Password:"
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:20 ../../static/t/iconbar.html:87
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:48 ../../static/t/iconbar.html:87
 #, fuzzy
 msgid "Log in"
 msgstr "Συνδεθείτε ξανά"
 
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:52
+msgid "Log in using OpenID"
+msgstr ""
+
 #: ../../static/t/iconbar.html:18
 msgid "Mail"
 msgstr ""
@@ -2381,11 +2392,11 @@ msgstr ""
 msgid "Edit this page"
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/navbar.html:147
+#: ../../static/t/navbar.html:146
 msgid "History"
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/navbar.html:155
+#: ../../static/t/navbar.html:154
 msgid "Skip this room"
 msgstr ""
 
@@ -3267,45 +3278,45 @@ msgstr ""
 msgid "Click on any room to un-zap it and goto that room."
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/room/create.html:17
+#: ../../static/t/room/create.html:18
 msgid "Name of room: "
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/room/create.html:19
+#: ../../static/t/room/create.html:20
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:10
 msgid "Resides on floor: "
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/room/create.html:31
+#: ../../static/t/room/create.html:32
 msgid "Default view for room: "
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/room/create.html:67
+#: ../../static/t/room/create.html:68
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:16
 msgid "Type of room:"
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/room/create.html:72
+#: ../../static/t/room/create.html:73
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:22
 msgid "Public (automatically appears to everyone)"
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/room/create.html:76
+#: ../../static/t/room/create.html:77
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:28
 msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)"
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/room/create.html:80
+#: ../../static/t/room/create.html:81
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:35
 msgid "Private - require password: "
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/room/create.html:85
+#: ../../static/t/room/create.html:86
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:44
 msgid "Private - invitation only"
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/room/create.html:89
+#: ../../static/t/room/create.html:90
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:51
 msgid "Personal (mailbox for you only)"
 msgstr ""
@@ -3589,62 +3600,10 @@ msgstr ""
 msgid "will disappear from your room list.  Is this what you wish to do?"
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/login.html:4 ../../static/t/openid_login.html:4
-msgid ""
-"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser.  Many functions "
-"of this system will not work properly."
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/login.html:8 ../../static/t/openid_login.html:8
+#: ../../static/t/login.html:5
 msgid "powered by"
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/login.html:23 ../../static/t/openid_login.html:21
-msgid "Language:"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/login.html:39
-msgid "Log in using OpenID"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/login.html:43
-msgid "If you already have an account on"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/login.html:44
-msgid "enter your user name and password and click &quot;Log in.&quot;"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/login.html:45
-msgid ""
-"<b>If you are a new user</b>, enter the name and password you wish to use, "
-"and click &quot;New User.&quot; "
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/login.html:46 ../../static/t/openid_login.html:37
-msgid "Please log off properly when finished. "
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/login.html:47 ../../static/t/openid_login.html:38
-msgid "See the"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/login.html:47 ../../static/t/openid_login.html:38
-msgid "recommended browser list"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/login.html:47 ../../static/t/openid_login.html:38
-msgid ""
-"if you have trouble using Webcit.</li> <li>You must have <i>cookies</i> "
-"turned on. "
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/login.html:48 ../../static/t/openid_login.html:39
-msgid ""
-"Also keep in mind that if your browser is configured to block pop-up "
-"windows, you will not be able to receive any instant messages."
-msgstr ""
-
 #: ../../static/t/preferences.html:4 ../../static/t/preferences.html:7
 msgid "Preferences and settings"
 msgstr ""
@@ -3677,6 +3636,12 @@ msgstr ""
 msgid "No new messages."
 msgstr ""
 
+#: ../../static/t/head.html:51
+msgid ""
+"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser.  Many functions "
+"of this system will not work properly."
+msgstr ""
+
 #: ../../static/t/knrooms.html:5
 msgid "Room list"
 msgstr ""
@@ -3697,22 +3662,6 @@ msgstr ""
 msgid "Room Listing"
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/openid_login.html:19
-msgid "OpenID URL:"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/openid_login.html:31
-msgid "Log in using a user name and password"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/openid_login.html:34
-msgid "Enter your OpenID URL and click &quot;Log in&quot;."
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/openid_login.html:36
-msgid "Click here to learn what OpenID is and how Citadel is using it."
-msgstr ""
-
 #: ../../static/t/viewomatic.html:4
 msgid "View as:"
 msgstr ""
index e085302bf0e2c60d9626c1008e0395c16115f9ec..0781ea8a1f981cd0e6b126fb8d02b2d5b3f7d0ec 100644 (file)
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: WebCit\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-31 17:29-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 12:05-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-10-22 14:49+0000\n"
 "Last-Translator: David Given <dg@cowlark.com>\n"
 "Language-Team: <room_citadel_translators@uncensored.citadel.org>\n"
@@ -315,10 +315,9 @@ msgid "Save changes"
 msgstr ""
 
 #: ../../vcard_edit.c:1204 ../../tasks.c:356 ../../sieve.c:203 ../../who.c:197
-#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:864 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71
-#: ../../messages.c:1534 ../../paging.c:66
-#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/get_logged_in.html:21
-#: ../../static/t/confirmlogoff.html:5
+#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:850 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71
+#: ../../messages.c:1539 ../../paging.c:66
+#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:5
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
@@ -701,9 +700,9 @@ msgstr ""
 msgid "Change host name"
 msgstr ""
 
-#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:12
+#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:41
 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20
-#: ../../static/t/login.html:19 ../../static/t/openid_manual_create.html:15
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:15
 msgid "User name:"
 msgstr ""
 
@@ -851,88 +850,87 @@ msgstr ""
 msgid "Aide"
 msgstr ""
 
-#: ../../auth.c:211 ../../auth.c:902
+#: ../../auth.c:197 ../../auth.c:888
 msgid "Blank passwords are not allowed."
 msgstr ""
 
-#. If we get to this point then something failed.
-#: ../../auth.c:239 ../../auth.c:361 ../../auth.c:474
+#: ../../auth.c:225
 msgid "Your password was not accepted."
 msgstr ""
 
-#: ../../auth.c:590 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
+#: ../../auth.c:576 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
 #: ../../static/t/iconbar.html:79 ../../static/t/confirmlogoff.html:4
 msgid "Log off"
 msgstr ""
 
-#: ../../auth.c:603 ../../webcit.c:657
+#: ../../auth.c:589 ../../webcit.c:706
 msgid ""
 "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server.  "
 "Please report this problem to your system administrator."
 msgstr ""
 
-#: ../../auth.c:609
+#: ../../auth.c:595
 msgid "Read More..."
 msgstr ""
 
-#: ../../auth.c:614
+#: ../../auth.c:600
 msgid "Log in again"
 msgstr ""
 
-#: ../../auth.c:635 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
+#: ../../auth.c:621 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
 msgid "Validate new users"
 msgstr ""
 
-#: ../../auth.c:658
+#: ../../auth.c:644
 msgid "No users require validation at this time."
 msgstr ""
 
-#: ../../auth.c:705
+#: ../../auth.c:691
 msgid "very weak"
 msgstr ""
 
-#: ../../auth.c:708
+#: ../../auth.c:694
 msgid "weak"
 msgstr ""
 
-#: ../../auth.c:711
+#: ../../auth.c:697
 msgid "ok"
 msgstr ""
 
-#: ../../auth.c:715
+#: ../../auth.c:701
 msgid "strong"
 msgstr ""
 
-#: ../../auth.c:733
+#: ../../auth.c:719
 #, c-format
 msgid "Current access level: %d (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: ../../auth.c:741
+#: ../../auth.c:727
 msgid "Select access level for this user:"
 msgstr ""
 
-#: ../../auth.c:828 ../../static/t/menu/your_info.html:4
+#: ../../auth.c:814 ../../static/t/menu/your_info.html:4
 msgid "Change your password"
 msgstr ""
 
-#: ../../auth.c:852
+#: ../../auth.c:838
 msgid "Enter new password:"
 msgstr ""
 
-#: ../../auth.c:856
+#: ../../auth.c:842
 msgid "Enter it again to confirm:"
 msgstr ""
 
-#: ../../auth.c:862
+#: ../../auth.c:848
 msgid "Change password"
 msgstr ""
 
-#: ../../auth.c:883
+#: ../../auth.c:869
 msgid "Cancelled.  Password was not changed."
 msgstr ""
 
-#: ../../auth.c:894
+#: ../../auth.c:880
 msgid "They don't match.  Password was not changed."
 msgstr ""
 
@@ -1332,60 +1330,60 @@ msgstr ""
 msgid "Go back..."
 msgstr ""
 
-#: ../../webcit.c:341
+#: ../../webcit.c:357
 msgid "Authorization Required"
 msgstr ""
 
-#: ../../webcit.c:350
+#: ../../webcit.c:366
 #, c-format
 msgid ""
 "The resource you requested requires a valid username and password. You could "
 "not be logged in: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../../wiki.c:53 ../../wiki.c:146 ../../wiki.c:266
+#: ../../wiki.c:69 ../../wiki.c:162 ../../wiki.c:282
 #, c-format
 msgid "There is no room called '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../../wiki.c:60
+#: ../../wiki.c:76
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a Wiki room."
 msgstr ""
 
-#: ../../wiki.c:94
+#: ../../wiki.c:110
 #, c-format
 msgid "There is no page called '%s' here."
 msgstr ""
 
-#: ../../wiki.c:96
+#: ../../wiki.c:112
 msgid ""
 "Select the 'Edit this page' link in the room banner if you would like to "
 "create this page."
 msgstr ""
 
-#: ../../wiki.c:165 ../../static/t/summary_header.html:10
+#: ../../wiki.c:181 ../../static/t/summary_header.html:10
 #: ../../static/t/msg_listview.html:12
 msgid "Date"
 msgstr ""
 
-#: ../../wiki.c:166
+#: ../../wiki.c:182
 msgid "Author"
 msgstr ""
 
-#: ../../wiki.c:193 ../../wiki.c:202
+#: ../../wiki.c:209 ../../wiki.c:218
 msgid "(show)"
 msgstr ""
 
-#: ../../wiki.c:195 ../../static/t/navbar.html:147
+#: ../../wiki.c:211 ../../static/t/navbar.html:146
 msgid "Current version"
 msgstr ""
 
-#: ../../wiki.c:207
+#: ../../wiki.c:223
 msgid "(revert)"
 msgstr ""
 
-#: ../../wiki.c:284
+#: ../../wiki.c:300
 msgid "Page title"
 msgstr ""
 
@@ -1413,97 +1411,97 @@ msgstr ""
 msgid "files"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:54
+#: ../../messages.c:70
 msgid "ERROR:"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:72
+#: ../../messages.c:88
 msgid "Empty message"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1027
+#: ../../messages.c:1032
 #, c-format
 msgid "Cancelled.  Message was not posted."
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1030
+#: ../../messages.c:1035
 #, c-format
 msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message."
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1055
+#: ../../messages.c:1060
 msgid "Saved to Drafts failed: "
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1121
+#: ../../messages.c:1126
 msgid "Refusing to post empty message.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1147
+#: ../../messages.c:1152
 msgid "Message has been saved to Drafts.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1156
+#: ../../messages.c:1161
 msgid "Message has been sent.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1159
+#: ../../messages.c:1164
 msgid "Message has been posted.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1481
+#: ../../messages.c:1486
 #, c-format
 msgid "The message was not moved."
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1503
+#: ../../messages.c:1508
 msgid "Confirm move of message"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1511
+#: ../../messages.c:1516
 msgid "Move this message to:"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1532 ../../static/t/view_message.html:34
+#: ../../messages.c:1537 ../../static/t/view_message.html:34
 #: ../../static/t/msg_listview.html:28
 msgid "Move"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1574
+#: ../../messages.c:1579
 #, c-format
 msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1634
+#: ../../messages.c:1639
 #, c-format
 msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1801
+#: ../../messages.c:1806
 msgid "Attach signature to email messages?"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1804
+#: ../../messages.c:1809
 msgid "Use this signature:"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1806
+#: ../../messages.c:1811
 msgid "Default character set for email headers:"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1809
+#: ../../messages.c:1814
 msgid "Preferred email address"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1811
+#: ../../messages.c:1816
 msgid "Preferred display name for email messages"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1815
+#: ../../messages.c:1820
 msgid "Preferred display name for bulletin board posts"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1818
+#: ../../messages.c:1823
 msgid "Mailbox view mode"
 msgstr ""
 
@@ -1902,7 +1900,7 @@ msgstr ""
 msgid "Where can I go from here?"
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 ../../static/t/navbar.html:161
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 ../../static/t/navbar.html:160
 msgid "Goto next room"
 msgstr ""
 
@@ -1988,7 +1986,7 @@ msgid "Go to a 'hidden' room"
 msgstr ""
 
 #: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:6
-#: ../../static/t/room/create.html:9
+#: ../../static/t/room/create.html:11
 msgid "Create a new room"
 msgstr ""
 
@@ -2097,6 +2095,7 @@ msgid "Remove"
 msgstr ""
 
 #: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:3
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:9
 msgid "Close window"
 msgstr ""
 
@@ -2273,14 +2272,26 @@ msgid ""
 "you begin on when you log on to"
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:15 ../../static/t/login.html:21
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:5
+msgid "You must be logged in to access this page."
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:39
+msgid "Log in using a user name and password"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:44
 msgid "Password:"
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:20 ../../static/t/iconbar.html:87
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:48 ../../static/t/iconbar.html:87
 msgid "Log in"
 msgstr ""
 
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:52
+msgid "Log in using OpenID"
+msgstr ""
+
 #: ../../static/t/iconbar.html:18
 msgid "Mail"
 msgstr ""
@@ -2374,11 +2385,11 @@ msgstr ""
 msgid "Edit this page"
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/navbar.html:147
+#: ../../static/t/navbar.html:146
 msgid "History"
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/navbar.html:155
+#: ../../static/t/navbar.html:154
 msgid "Skip this room"
 msgstr ""
 
@@ -3252,45 +3263,45 @@ msgstr ""
 msgid "Click on any room to un-zap it and goto that room."
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/room/create.html:17
+#: ../../static/t/room/create.html:18
 msgid "Name of room: "
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/room/create.html:19
+#: ../../static/t/room/create.html:20
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:10
 msgid "Resides on floor: "
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/room/create.html:31
+#: ../../static/t/room/create.html:32
 msgid "Default view for room: "
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/room/create.html:67
+#: ../../static/t/room/create.html:68
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:16
 msgid "Type of room:"
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/room/create.html:72
+#: ../../static/t/room/create.html:73
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:22
 msgid "Public (automatically appears to everyone)"
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/room/create.html:76
+#: ../../static/t/room/create.html:77
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:28
 msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)"
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/room/create.html:80
+#: ../../static/t/room/create.html:81
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:35
 msgid "Private - require password: "
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/room/create.html:85
+#: ../../static/t/room/create.html:86
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:44
 msgid "Private - invitation only"
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/room/create.html:89
+#: ../../static/t/room/create.html:90
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:51
 msgid "Personal (mailbox for you only)"
 msgstr ""
@@ -3569,62 +3580,10 @@ msgstr ""
 msgid "will disappear from your room list.  Is this what you wish to do?"
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/login.html:4 ../../static/t/openid_login.html:4
-msgid ""
-"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser.  Many functions "
-"of this system will not work properly."
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/login.html:8 ../../static/t/openid_login.html:8
+#: ../../static/t/login.html:5
 msgid "powered by"
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/login.html:23 ../../static/t/openid_login.html:21
-msgid "Language:"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/login.html:39
-msgid "Log in using OpenID"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/login.html:43
-msgid "If you already have an account on"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/login.html:44
-msgid "enter your user name and password and click &quot;Log in.&quot;"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/login.html:45
-msgid ""
-"<b>If you are a new user</b>, enter the name and password you wish to use, "
-"and click &quot;New User.&quot; "
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/login.html:46 ../../static/t/openid_login.html:37
-msgid "Please log off properly when finished. "
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/login.html:47 ../../static/t/openid_login.html:38
-msgid "See the"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/login.html:47 ../../static/t/openid_login.html:38
-msgid "recommended browser list"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/login.html:47 ../../static/t/openid_login.html:38
-msgid ""
-"if you have trouble using Webcit.</li> <li>You must have <i>cookies</i> "
-"turned on. "
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/login.html:48 ../../static/t/openid_login.html:39
-msgid ""
-"Also keep in mind that if your browser is configured to block pop-up "
-"windows, you will not be able to receive any instant messages."
-msgstr ""
-
 #: ../../static/t/preferences.html:4 ../../static/t/preferences.html:7
 msgid "Preferences and settings"
 msgstr ""
@@ -3657,6 +3616,12 @@ msgstr ""
 msgid "No new messages."
 msgstr ""
 
+#: ../../static/t/head.html:51
+msgid ""
+"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser.  Many functions "
+"of this system will not work properly."
+msgstr ""
+
 #: ../../static/t/knrooms.html:5
 msgid "Room list"
 msgstr ""
@@ -3677,22 +3642,6 @@ msgstr ""
 msgid "Room Listing"
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/openid_login.html:19
-msgid "OpenID URL:"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/openid_login.html:31
-msgid "Log in using a user name and password"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/openid_login.html:34
-msgid "Enter your OpenID URL and click &quot;Log in&quot;."
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/openid_login.html:36
-msgid "Click here to learn what OpenID is and how Citadel is using it."
-msgstr ""
-
 #: ../../static/t/viewomatic.html:4
 msgid "View as:"
 msgstr ""
index dcc66b56be89e1a54287aec4bd0574a3323921eb..f249c17b97230c7370d5f9126c907bed5caa6bd5 100644 (file)
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: WebCit\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-31 17:29-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 12:05-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-21 00:30+0000\n"
 "Last-Translator: Gabriel C. Huertas <gabrielhuertas@terra.es>\n"
 "Language-Team: Spanish <room_citadel_translators@uncensored.citadel.org>\n"
@@ -316,10 +316,9 @@ msgid "Save changes"
 msgstr "Salvar cambios"
 
 #: ../../vcard_edit.c:1204 ../../tasks.c:356 ../../sieve.c:203 ../../who.c:197
-#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:864 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71
-#: ../../messages.c:1534 ../../paging.c:66
-#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/get_logged_in.html:21
-#: ../../static/t/confirmlogoff.html:5
+#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:850 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71
+#: ../../messages.c:1539 ../../paging.c:66
+#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:5
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
@@ -706,9 +705,9 @@ msgstr "Nombre de Host"
 msgid "Change host name"
 msgstr "Cambiar nombre de host"
 
-#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:12
+#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:41
 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20
-#: ../../static/t/login.html:19 ../../static/t/openid_manual_create.html:15
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:15
 msgid "User name:"
 msgstr "Nombre de usuario:"
 
@@ -860,21 +859,20 @@ msgstr "Usuario Preferente"
 msgid "Aide"
 msgstr "Administrador"
 
-#: ../../auth.c:211 ../../auth.c:902
+#: ../../auth.c:197 ../../auth.c:888
 msgid "Blank passwords are not allowed."
 msgstr "No se permiten contraseñas en blanco"
 
-#. If we get to this point then something failed.
-#: ../../auth.c:239 ../../auth.c:361 ../../auth.c:474
+#: ../../auth.c:225
 msgid "Your password was not accepted."
 msgstr "Su contraseña no ha sido aceptada"
 
-#: ../../auth.c:590 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
+#: ../../auth.c:576 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
 #: ../../static/t/iconbar.html:79 ../../static/t/confirmlogoff.html:4
 msgid "Log off"
 msgstr "Log off (desconectar)"
 
-#: ../../auth.c:603 ../../webcit.c:657
+#: ../../auth.c:589 ../../webcit.c:706
 msgid ""
 "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server.  "
 "Please report this problem to your system administrator."
@@ -883,68 +881,68 @@ msgstr ""
 "servidor Citadel.Por favor, informe de este problema al administrador del "
 "sistema."
 
-#: ../../auth.c:609
+#: ../../auth.c:595
 msgid "Read More..."
 msgstr "Leer más..."
 
-#: ../../auth.c:614
+#: ../../auth.c:600
 msgid "Log in again"
 msgstr "Iniciar acceso de nuevo"
 
-#: ../../auth.c:635 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
+#: ../../auth.c:621 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
 msgid "Validate new users"
 msgstr "Validación de nuevos usuarios"
 
-#: ../../auth.c:658
+#: ../../auth.c:644
 msgid "No users require validation at this time."
 msgstr "Ningún usuario requiere validación por el momento"
 
-#: ../../auth.c:705
+#: ../../auth.c:691
 msgid "very weak"
 msgstr "muy débil"
 
-#: ../../auth.c:708
+#: ../../auth.c:694
 msgid "weak"
 msgstr "débil"
 
-#: ../../auth.c:711
+#: ../../auth.c:697
 msgid "ok"
 msgstr "correcto"
 
-#: ../../auth.c:715
+#: ../../auth.c:701
 msgid "strong"
 msgstr "fuerte"
 
-#: ../../auth.c:733
+#: ../../auth.c:719
 #, c-format
 msgid "Current access level: %d (%s)\n"
 msgstr "Nivel actual de acceso: %d (%s)\n"
 
-#: ../../auth.c:741
+#: ../../auth.c:727
 msgid "Select access level for this user:"
 msgstr "Seleccione el nivel de acceso para este usuario:"
 
-#: ../../auth.c:828 ../../static/t/menu/your_info.html:4
+#: ../../auth.c:814 ../../static/t/menu/your_info.html:4
 msgid "Change your password"
 msgstr "Cambie su contraseña"
 
-#: ../../auth.c:852
+#: ../../auth.c:838
 msgid "Enter new password:"
 msgstr "Introducir nueva contraseña"
 
-#: ../../auth.c:856
+#: ../../auth.c:842
 msgid "Enter it again to confirm:"
 msgstr "Introdúzcala de nuevo como confirmación:"
 
-#: ../../auth.c:862
+#: ../../auth.c:848
 msgid "Change password"
 msgstr "Cambia contraseña"
 
-#: ../../auth.c:883
+#: ../../auth.c:869
 msgid "Cancelled.  Password was not changed."
 msgstr "Cancelado. No se cambió la contraseña."
 
-#: ../../auth.c:894
+#: ../../auth.c:880
 msgid "They don't match.  Password was not changed."
 msgstr "No cuadran. La contraseña no se cambia."
 
@@ -1351,11 +1349,11 @@ msgstr ""
 msgid "Go back..."
 msgstr "Ir atrás"
 
-#: ../../webcit.c:341
+#: ../../webcit.c:357
 msgid "Authorization Required"
 msgstr "Autorización requerida"
 
-#: ../../webcit.c:350
+#: ../../webcit.c:366
 #, c-format
 msgid ""
 "The resource you requested requires a valid username and password. You could "
@@ -1364,22 +1362,22 @@ msgstr ""
 "El recurso solicitado rquiere un nombre y contraseña de usuarios válidos. No "
 "podrás conectarte a: %s\n"
 
-#: ../../wiki.c:53 ../../wiki.c:146 ../../wiki.c:266
+#: ../../wiki.c:69 ../../wiki.c:162 ../../wiki.c:282
 #, c-format
 msgid "There is no room called '%s'."
 msgstr "No existe la sala denominada '%s'."
 
-#: ../../wiki.c:60
+#: ../../wiki.c:76
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a Wiki room."
 msgstr "'%s' no es una sala Wiki."
 
-#: ../../wiki.c:94
+#: ../../wiki.c:110
 #, c-format
 msgid "There is no page called '%s' here."
 msgstr "Aquí no existe ninguna página denominada '%s'."
 
-#: ../../wiki.c:96
+#: ../../wiki.c:112
 msgid ""
 "Select the 'Edit this page' link in the room banner if you would like to "
 "create this page."
@@ -1387,28 +1385,28 @@ msgstr ""
 "Seleccione el enlace 'Editar esta página' en el banner de la sala si "
 "deseacrear esta página."
 
-#: ../../wiki.c:165 ../../static/t/summary_header.html:10
+#: ../../wiki.c:181 ../../static/t/summary_header.html:10
 #: ../../static/t/msg_listview.html:12
 msgid "Date"
 msgstr "Fecha"
 
-#: ../../wiki.c:166
+#: ../../wiki.c:182
 msgid "Author"
 msgstr ""
 
-#: ../../wiki.c:193 ../../wiki.c:202
+#: ../../wiki.c:209 ../../wiki.c:218
 msgid "(show)"
 msgstr ""
 
-#: ../../wiki.c:195 ../../static/t/navbar.html:147
+#: ../../wiki.c:211 ../../static/t/navbar.html:146
 msgid "Current version"
 msgstr ""
 
-#: ../../wiki.c:207
+#: ../../wiki.c:223
 msgid "(revert)"
 msgstr ""
 
-#: ../../wiki.c:284
+#: ../../wiki.c:300
 msgid "Page title"
 msgstr ""
 
@@ -1436,97 +1434,97 @@ msgstr ""
 msgid "files"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:54
+#: ../../messages.c:70
 msgid "ERROR:"
 msgstr "ERROR"
 
-#: ../../messages.c:72
+#: ../../messages.c:88
 msgid "Empty message"
 msgstr "Mensaje vacío"
 
-#: ../../messages.c:1027
+#: ../../messages.c:1032
 #, c-format
 msgid "Cancelled.  Message was not posted."
 msgstr "Cancelado. El mensaje no ha sido enviado."
 
-#: ../../messages.c:1030
+#: ../../messages.c:1035
 #, c-format
 msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message."
 msgstr "Cancelado automáticamente porque ya habías salvado este mensaje."
 
-#: ../../messages.c:1055
+#: ../../messages.c:1060
 msgid "Saved to Drafts failed: "
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1121
+#: ../../messages.c:1126
 msgid "Refusing to post empty message.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1147
+#: ../../messages.c:1152
 msgid "Message has been saved to Drafts.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1156
+#: ../../messages.c:1161
 msgid "Message has been sent.\n"
 msgstr "El mensaje ha sido enviado.\n"
 
-#: ../../messages.c:1159
+#: ../../messages.c:1164
 msgid "Message has been posted.\n"
 msgstr "El mensaje ha sido enviado.\n"
 
-#: ../../messages.c:1481
+#: ../../messages.c:1486
 #, c-format
 msgid "The message was not moved."
 msgstr "No se movió el mensaje."
 
-#: ../../messages.c:1503
+#: ../../messages.c:1508
 msgid "Confirm move of message"
 msgstr "Confirme mover mensaje"
 
-#: ../../messages.c:1511
+#: ../../messages.c:1516
 msgid "Move this message to:"
 msgstr "Mover este mensaje a:"
 
-#: ../../messages.c:1532 ../../static/t/view_message.html:34
+#: ../../messages.c:1537 ../../static/t/view_message.html:34
 #: ../../static/t/msg_listview.html:28
 msgid "Move"
 msgstr "Mover"
 
-#: ../../messages.c:1574
+#: ../../messages.c:1579
 #, c-format
 msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1634
+#: ../../messages.c:1639
 #, c-format
 msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
 msgstr "Ocurrió un error mientras se recuperaba esta parte: %s\n"
 
-#: ../../messages.c:1801
+#: ../../messages.c:1806
 msgid "Attach signature to email messages?"
 msgstr "¿Añadir firma a el correo electrónico?"
 
-#: ../../messages.c:1804
+#: ../../messages.c:1809
 msgid "Use this signature:"
 msgstr "Usar esta firma:"
 
-#: ../../messages.c:1806
+#: ../../messages.c:1811
 msgid "Default character set for email headers:"
 msgstr "Juego de caracteres por defecto para cabeceras de correo:"
 
-#: ../../messages.c:1809
+#: ../../messages.c:1814
 msgid "Preferred email address"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1811
+#: ../../messages.c:1816
 msgid "Preferred display name for email messages"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1815
+#: ../../messages.c:1820
 msgid "Preferred display name for bulletin board posts"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1818
+#: ../../messages.c:1823
 msgid "Mailbox view mode"
 msgstr ""
 
@@ -1940,7 +1938,7 @@ msgstr "Listar salas conocidas"
 msgid "Where can I go from here?"
 msgstr "¿A dónde se puede ir desde aquí?"
 
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 ../../static/t/navbar.html:161
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 ../../static/t/navbar.html:160
 msgid "Goto next room"
 msgstr "Ir a la siguiente sala"
 
@@ -2028,7 +2026,7 @@ msgid "Go to a 'hidden' room"
 msgstr "Ir a una sala 'hidden' (oculta)"
 
 #: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:6
-#: ../../static/t/room/create.html:9
+#: ../../static/t/room/create.html:11
 msgid "Create a new room"
 msgstr "Crear nueva sala"
 
@@ -2140,6 +2138,7 @@ msgid "Remove"
 msgstr "(remover)"
 
 #: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:3
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:9
 msgid "Close window"
 msgstr "Cerrar ventana"
 
@@ -2327,14 +2326,26 @@ msgid ""
 "you begin on when you log on to"
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:15 ../../static/t/login.html:21
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:5
+msgid "You must be logged in to access this page."
+msgstr "iDebe estar registrado para acceder a esta página."
+
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:39
+msgid "Log in using a user name and password"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:44
 msgid "Password:"
 msgstr "Contraseña"
 
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:20 ../../static/t/iconbar.html:87
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:48 ../../static/t/iconbar.html:87
 msgid "Log in"
 msgstr "Última conexión"
 
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:52
+msgid "Log in using OpenID"
+msgstr ""
+
 #: ../../static/t/iconbar.html:18
 msgid "Mail"
 msgstr "Correo"
@@ -2428,11 +2439,11 @@ msgstr "Wiki home"
 msgid "Edit this page"
 msgstr "Editar esta página"
 
-#: ../../static/t/navbar.html:147
+#: ../../static/t/navbar.html:146
 msgid "History"
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/navbar.html:155
+#: ../../static/t/navbar.html:154
 msgid "Skip this room"
 msgstr "Saltarse esta sala"
 
@@ -3359,45 +3370,45 @@ msgstr "Salas Zapped (olvidadas)"
 msgid "Click on any room to un-zap it and goto that room."
 msgstr "Pulse en cualqueir sala para recordarla y entrar en ella.\n"
 
-#: ../../static/t/room/create.html:17
+#: ../../static/t/room/create.html:18
 msgid "Name of room: "
 msgstr "Nombre de la sala: "
 
-#: ../../static/t/room/create.html:19
+#: ../../static/t/room/create.html:20
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:10
 msgid "Resides on floor: "
 msgstr "Nivel al que pertenece: "
 
-#: ../../static/t/room/create.html:31
+#: ../../static/t/room/create.html:32
 msgid "Default view for room: "
 msgstr "Vista por defecto para esta sala"
 
-#: ../../static/t/room/create.html:67
+#: ../../static/t/room/create.html:68
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:16
 msgid "Type of room:"
 msgstr "Tipo de sala:"
 
-#: ../../static/t/room/create.html:72
+#: ../../static/t/room/create.html:73
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:22
 msgid "Public (automatically appears to everyone)"
 msgstr "Pública (automáticamente aparece visible a todos)"
 
-#: ../../static/t/room/create.html:76
+#: ../../static/t/room/create.html:77
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:28
 msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)"
 msgstr "Privada - oculta (accesible solo a quienes conocen su nombre)"
 
-#: ../../static/t/room/create.html:80
+#: ../../static/t/room/create.html:81
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:35
 msgid "Private - require password: "
 msgstr "Privada - se requiere contraseña:"
 
-#: ../../static/t/room/create.html:85
+#: ../../static/t/room/create.html:86
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:44
 msgid "Private - invitation only"
 msgstr "Privada - sólo mediante invitación"
 
-#: ../../static/t/room/create.html:89
+#: ../../static/t/room/create.html:90
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:51
 msgid "Personal (mailbox for you only)"
 msgstr "Personal (buzón de correo para tí solo)"
@@ -3714,62 +3725,10 @@ msgstr ""
 "Si selecciona esta opción, <em>%s</em> desaparecerá de su lista de salas.  "
 "¿Es eso lo que desea?<br>\n"
 
-#: ../../static/t/login.html:4 ../../static/t/openid_login.html:4
-msgid ""
-"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser.  Many functions "
-"of this system will not work properly."
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/login.html:8 ../../static/t/openid_login.html:8
+#: ../../static/t/login.html:5
 msgid "powered by"
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/login.html:23 ../../static/t/openid_login.html:21
-msgid "Language:"
-msgstr "Lenguaje"
-
-#: ../../static/t/login.html:39
-msgid "Log in using OpenID"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/login.html:43
-msgid "If you already have an account on"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/login.html:44
-msgid "enter your user name and password and click &quot;Log in.&quot;"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/login.html:45
-msgid ""
-"<b>If you are a new user</b>, enter the name and password you wish to use, "
-"and click &quot;New User.&quot; "
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/login.html:46 ../../static/t/openid_login.html:37
-msgid "Please log off properly when finished. "
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/login.html:47 ../../static/t/openid_login.html:38
-msgid "See the"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/login.html:47 ../../static/t/openid_login.html:38
-msgid "recommended browser list"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/login.html:47 ../../static/t/openid_login.html:38
-msgid ""
-"if you have trouble using Webcit.</li> <li>You must have <i>cookies</i> "
-"turned on. "
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/login.html:48 ../../static/t/openid_login.html:39
-msgid ""
-"Also keep in mind that if your browser is configured to block pop-up "
-"windows, you will not be able to receive any instant messages."
-msgstr ""
-
 #: ../../static/t/preferences.html:4 ../../static/t/preferences.html:7
 msgid "Preferences and settings"
 msgstr "Preferencias y configuración"
@@ -3802,6 +3761,12 @@ msgstr ""
 msgid "No new messages."
 msgstr ""
 
+#: ../../static/t/head.html:51
+msgid ""
+"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser.  Many functions "
+"of this system will not work properly."
+msgstr ""
+
 #: ../../static/t/knrooms.html:5
 msgid "Room list"
 msgstr "Lista de Salas"
@@ -3822,22 +3787,6 @@ msgstr ""
 msgid "Room Listing"
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/openid_login.html:19
-msgid "OpenID URL:"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/openid_login.html:31
-msgid "Log in using a user name and password"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/openid_login.html:34
-msgid "Enter your OpenID URL and click &quot;Log in&quot;."
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/openid_login.html:36
-msgid "Click here to learn what OpenID is and how Citadel is using it."
-msgstr ""
-
 #: ../../static/t/viewomatic.html:4
 msgid "View as:"
 msgstr "Ver como:"
@@ -3854,6 +3803,9 @@ msgstr "Su información"
 msgid "Advanced room commands"
 msgstr "Comandos avanzados de sala"
 
+#~ msgid "Language:"
+#~ msgstr "Lenguaje"
+
 #~ msgid "Exit"
 #~ msgstr "Salir"
 
index 1a02d749a37147e52efee81130d5bafb78746bc1..babd0f8ee4bce5be34faf78d8fd39d9f90909bef 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-31 17:29-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 12:05-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-10-22 14:52+0000\n"
 "Last-Translator: Rait Lotamõis <rait@kuma.ee>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -312,10 +312,9 @@ msgid "Save changes"
 msgstr "Salvesta muudatused"
 
 #: ../../vcard_edit.c:1204 ../../tasks.c:356 ../../sieve.c:203 ../../who.c:197
-#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:864 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71
-#: ../../messages.c:1534 ../../paging.c:66
-#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/get_logged_in.html:21
-#: ../../static/t/confirmlogoff.html:5
+#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:850 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71
+#: ../../messages.c:1539 ../../paging.c:66
+#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:5
 msgid "Cancel"
 msgstr "Katkesta"
 
@@ -699,9 +698,9 @@ msgstr ""
 msgid "Change host name"
 msgstr ""
 
-#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:12
+#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:41
 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20
-#: ../../static/t/login.html:19 ../../static/t/openid_manual_create.html:15
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:15
 msgid "User name:"
 msgstr "Kasutajanimi:"
 
@@ -851,21 +850,20 @@ msgstr "Privilegeeritud Kasutaja"
 msgid "Aide"
 msgstr "Korrapidaja"
 
-#: ../../auth.c:211 ../../auth.c:902
+#: ../../auth.c:197 ../../auth.c:888
 msgid "Blank passwords are not allowed."
 msgstr "Tühjad paroolid ei ole lubatud."
 
-#. If we get to this point then something failed.
-#: ../../auth.c:239 ../../auth.c:361 ../../auth.c:474
+#: ../../auth.c:225
 msgid "Your password was not accepted."
 msgstr "Sinu parooli ei aktsepteeritud."
 
-#: ../../auth.c:590 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
+#: ../../auth.c:576 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
 #: ../../static/t/iconbar.html:79 ../../static/t/confirmlogoff.html:4
 msgid "Log off"
 msgstr "Välju"
 
-#: ../../auth.c:603 ../../webcit.c:657
+#: ../../auth.c:589 ../../webcit.c:706
 msgid ""
 "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server.  "
 "Please report this problem to your system administrator."
@@ -873,68 +871,68 @@ msgstr ""
 "See programm ei suutnud luua või säilitada ühendust Citadeliga. Palun "
 "teavita oma süsteemiadministraatorit sellest probleemist."
 
-#: ../../auth.c:609
+#: ../../auth.c:595
 msgid "Read More..."
 msgstr "Loe edasi..."
 
-#: ../../auth.c:614
+#: ../../auth.c:600
 msgid "Log in again"
 msgstr "Sisene uuesti"
 
-#: ../../auth.c:635 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
+#: ../../auth.c:621 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
 msgid "Validate new users"
 msgstr "Kinnita uusi kasutajaid"
 
-#: ../../auth.c:658
+#: ../../auth.c:644
 msgid "No users require validation at this time."
 msgstr "Ükski kasutaja ei vaja hetkel kinnitamist."
 
-#: ../../auth.c:705
+#: ../../auth.c:691
 msgid "very weak"
 msgstr "väga nõrk"
 
-#: ../../auth.c:708
+#: ../../auth.c:694
 msgid "weak"
 msgstr "nõrk"
 
-#: ../../auth.c:711
+#: ../../auth.c:697
 msgid "ok"
 msgstr "käib kah"
 
-#: ../../auth.c:715
+#: ../../auth.c:701
 msgid "strong"
 msgstr "tugev"
 
-#: ../../auth.c:733
+#: ../../auth.c:719
 #, c-format
 msgid "Current access level: %d (%s)\n"
 msgstr "Hetke juurdepääsutase: %d (%s)\n"
 
-#: ../../auth.c:741
+#: ../../auth.c:727
 msgid "Select access level for this user:"
 msgstr "Määra kasutaja juurdepääsutase:"
 
-#: ../../auth.c:828 ../../static/t/menu/your_info.html:4
+#: ../../auth.c:814 ../../static/t/menu/your_info.html:4
 msgid "Change your password"
 msgstr "Muuda oma salasõna"
 
-#: ../../auth.c:852
+#: ../../auth.c:838
 msgid "Enter new password:"
 msgstr "Sisesta uus salasõna:"
 
-#: ../../auth.c:856
+#: ../../auth.c:842
 msgid "Enter it again to confirm:"
 msgstr "Sisesta salasõna uuesti:"
 
-#: ../../auth.c:862
+#: ../../auth.c:848
 msgid "Change password"
 msgstr "Muuda salasõna"
 
-#: ../../auth.c:883
+#: ../../auth.c:869
 msgid "Cancelled.  Password was not changed."
 msgstr "Katkestatud. Salasõna ei muudetud."
 
-#: ../../auth.c:894
+#: ../../auth.c:880
 msgid "They don't match.  Password was not changed."
 msgstr "Need ei ühti. Salasõna ei muudetud."
 
@@ -1335,60 +1333,60 @@ msgstr ""
 msgid "Go back..."
 msgstr "Mine tagasi..."
 
-#: ../../webcit.c:341
+#: ../../webcit.c:357
 msgid "Authorization Required"
 msgstr "Nõutav Autoriseering"
 
-#: ../../webcit.c:350
+#: ../../webcit.c:366
 #, c-format
 msgid ""
 "The resource you requested requires a valid username and password. You could "
 "not be logged in: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../../wiki.c:53 ../../wiki.c:146 ../../wiki.c:266
+#: ../../wiki.c:69 ../../wiki.c:162 ../../wiki.c:282
 #, c-format
 msgid "There is no room called '%s'."
 msgstr "Ei leia '%s' nimelist tuba."
 
-#: ../../wiki.c:60
+#: ../../wiki.c:76
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a Wiki room."
 msgstr "'%s' ei ole Wiki tuba."
 
-#: ../../wiki.c:94
+#: ../../wiki.c:110
 #, c-format
 msgid "There is no page called '%s' here."
 msgstr ""
 
-#: ../../wiki.c:96
+#: ../../wiki.c:112
 msgid ""
 "Select the 'Edit this page' link in the room banner if you would like to "
 "create this page."
 msgstr ""
 
-#: ../../wiki.c:165 ../../static/t/summary_header.html:10
+#: ../../wiki.c:181 ../../static/t/summary_header.html:10
 #: ../../static/t/msg_listview.html:12
 msgid "Date"
 msgstr "Kuupäev"
 
-#: ../../wiki.c:166
+#: ../../wiki.c:182
 msgid "Author"
 msgstr ""
 
-#: ../../wiki.c:193 ../../wiki.c:202
+#: ../../wiki.c:209 ../../wiki.c:218
 msgid "(show)"
 msgstr ""
 
-#: ../../wiki.c:195 ../../static/t/navbar.html:147
+#: ../../wiki.c:211 ../../static/t/navbar.html:146
 msgid "Current version"
 msgstr ""
 
-#: ../../wiki.c:207
+#: ../../wiki.c:223
 msgid "(revert)"
 msgstr ""
 
-#: ../../wiki.c:284
+#: ../../wiki.c:300
 msgid "Page title"
 msgstr ""
 
@@ -1416,97 +1414,97 @@ msgstr "fail"
 msgid "files"
 msgstr "faili"
 
-#: ../../messages.c:54
+#: ../../messages.c:70
 msgid "ERROR:"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:72
+#: ../../messages.c:88
 msgid "Empty message"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1027
+#: ../../messages.c:1032
 #, c-format
 msgid "Cancelled.  Message was not posted."
 msgstr "Katkestatud. Sõnumit ei postitatud."
 
-#: ../../messages.c:1030
+#: ../../messages.c:1035
 #, c-format
 msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message."
 msgstr "Automaatselt katkestatud, sest sa oled selle sõnumi juba salvestanud."
 
-#: ../../messages.c:1055
+#: ../../messages.c:1060
 msgid "Saved to Drafts failed: "
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1121
+#: ../../messages.c:1126
 msgid "Refusing to post empty message.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1147
+#: ../../messages.c:1152
 msgid "Message has been saved to Drafts.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1156
+#: ../../messages.c:1161
 msgid "Message has been sent.\n"
 msgstr "Sõnum on saadetud.\n"
 
-#: ../../messages.c:1159
+#: ../../messages.c:1164
 msgid "Message has been posted.\n"
 msgstr "Sõnum on postitatud.\n"
 
-#: ../../messages.c:1481
+#: ../../messages.c:1486
 #, c-format
 msgid "The message was not moved."
 msgstr "Sõnumit ei liigutatud."
 
-#: ../../messages.c:1503
+#: ../../messages.c:1508
 msgid "Confirm move of message"
 msgstr "Kinnita sõnumi liigutamine"
 
-#: ../../messages.c:1511
+#: ../../messages.c:1516
 msgid "Move this message to:"
 msgstr "Liiguta see sõnum kausta:"
 
-#: ../../messages.c:1532 ../../static/t/view_message.html:34
+#: ../../messages.c:1537 ../../static/t/view_message.html:34
 #: ../../static/t/msg_listview.html:28
 msgid "Move"
 msgstr "Liiguta"
 
-#: ../../messages.c:1574
+#: ../../messages.c:1579
 #, c-format
 msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1634
+#: ../../messages.c:1639
 #, c-format
 msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1801
+#: ../../messages.c:1806
 msgid "Attach signature to email messages?"
 msgstr "Lisa allkiri e-kirjadele?"
 
-#: ../../messages.c:1804
+#: ../../messages.c:1809
 msgid "Use this signature:"
 msgstr "Kasuta seda allkirja:"
 
-#: ../../messages.c:1806
+#: ../../messages.c:1811
 msgid "Default character set for email headers:"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1809
+#: ../../messages.c:1814
 msgid "Preferred email address"
 msgstr "Eelistatud e-maili aadress"
 
-#: ../../messages.c:1811
+#: ../../messages.c:1816
 msgid "Preferred display name for email messages"
 msgstr "Eelistatud nimi e-kirjadele"
 
-#: ../../messages.c:1815
+#: ../../messages.c:1820
 msgid "Preferred display name for bulletin board posts"
 msgstr "Eelistatud nimi teadetetahvlile postitades"
 
-#: ../../messages.c:1818
+#: ../../messages.c:1823
 msgid "Mailbox view mode"
 msgstr "Postkasti vaade"
 
@@ -1908,7 +1906,7 @@ msgstr "Näita kõiki teadaolevaid tube"
 msgid "Where can I go from here?"
 msgstr "Kuhu ma saan siit edasi minna?"
 
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 ../../static/t/navbar.html:161
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 ../../static/t/navbar.html:160
 msgid "Goto next room"
 msgstr "Mine järgmisesse tuppa"
 
@@ -1994,7 +1992,7 @@ msgid "Go to a 'hidden' room"
 msgstr "Mine 'peidetud' tuppa"
 
 #: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:6
-#: ../../static/t/room/create.html:9
+#: ../../static/t/room/create.html:11
 msgid "Create a new room"
 msgstr "Loo uus tuba"
 
@@ -2106,6 +2104,7 @@ msgid "Remove"
 msgstr "(eemalda)"
 
 #: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:3
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:9
 msgid "Close window"
 msgstr "Sulge aken"
 
@@ -2289,14 +2288,26 @@ msgstr ""
 "NB: see ei muuda sinu brauseri avalehte. See määrab lehekülje, mida sa "
 "näedesimesena, kui siia sisse logid"
 
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:15 ../../static/t/login.html:21
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:5
+msgid "You must be logged in to access this page."
+msgstr "Sa pead olema sisselogitud, et siseneda sellele lehele."
+
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:39
+msgid "Log in using a user name and password"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:44
 msgid "Password:"
 msgstr "Salasõna:"
 
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:20 ../../static/t/iconbar.html:87
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:48 ../../static/t/iconbar.html:87
 msgid "Log in"
 msgstr "Viimati sees"
 
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:52
+msgid "Log in using OpenID"
+msgstr "Logi sisse kasutades OpenID'd"
+
 #: ../../static/t/iconbar.html:18
 msgid "Mail"
 msgstr "Kirjakast"
@@ -2390,11 +2401,11 @@ msgstr "Wiki koduleht"
 msgid "Edit this page"
 msgstr "Muuda seda lehekülge"
 
-#: ../../static/t/navbar.html:147
+#: ../../static/t/navbar.html:146
 msgid "History"
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/navbar.html:155
+#: ../../static/t/navbar.html:154
 msgid "Skip this room"
 msgstr "Jäta tuba vahele"
 
@@ -3333,46 +3344,46 @@ msgstr "Unustatud toad"
 msgid "Click on any room to un-zap it and goto that room."
 msgstr "Klõpsa toal, et seda taas 'meelde tuletada' ning sinna siseneda.\n"
 
-#: ../../static/t/room/create.html:17
+#: ../../static/t/room/create.html:18
 msgid "Name of room: "
 msgstr "Toa nimi: "
 
-#: ../../static/t/room/create.html:19
+#: ../../static/t/room/create.html:20
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:10
 msgid "Resides on floor: "
 msgstr "Asub korrusel: "
 
-#: ../../static/t/room/create.html:31
+#: ../../static/t/room/create.html:32
 msgid "Default view for room: "
 msgstr "Vaikimisi vaade sellele toale: "
 
-#: ../../static/t/room/create.html:67
+#: ../../static/t/room/create.html:68
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:16
 msgid "Type of room:"
 msgstr "Toa liik:"
 
-#: ../../static/t/room/create.html:72
+#: ../../static/t/room/create.html:73
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:22
 msgid "Public (automatically appears to everyone)"
 msgstr "Avalik (ilmub automaatselt kõigile)"
 
-#: ../../static/t/room/create.html:76
+#: ../../static/t/room/create.html:77
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:28
 msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)"
 msgstr ""
 "Privaatne - peidetud (juurdepääsetav ainult nendele, kes teavad toa nime)"
 
-#: ../../static/t/room/create.html:80
+#: ../../static/t/room/create.html:81
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:35
 msgid "Private - require password: "
 msgstr "Privaatne - nõua salasõna: "
 
-#: ../../static/t/room/create.html:85
+#: ../../static/t/room/create.html:86
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:44
 msgid "Private - invitation only"
 msgstr "Privaatne - ainult kutse alusel"
 
-#: ../../static/t/room/create.html:89
+#: ../../static/t/room/create.html:90
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:51
 msgid "Personal (mailbox for you only)"
 msgstr "Personaalne (kirjakast ainult sinule)"
@@ -3662,68 +3673,10 @@ msgstr "Muuda või kustuta see tuba"
 msgid "will disappear from your room list.  Is this what you wish to do?"
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/login.html:4 ../../static/t/openid_login.html:4
-msgid ""
-"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser.  Many functions "
-"of this system will not work properly."
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/login.html:8 ../../static/t/openid_login.html:8
+#: ../../static/t/login.html:5
 msgid "powered by"
 msgstr "jooksutab"
 
-#: ../../static/t/login.html:23 ../../static/t/openid_login.html:21
-msgid "Language:"
-msgstr "Keel:"
-
-#: ../../static/t/login.html:39
-msgid "Log in using OpenID"
-msgstr "Logi sisse kasutades OpenID'd"
-
-#: ../../static/t/login.html:43
-msgid "If you already have an account on"
-msgstr "Kui sul on juba konto"
-
-#: ../../static/t/login.html:44
-msgid "enter your user name and password and click &quot;Log in.&quot;"
-msgstr ""
-"siis sisesta oma kasutajanimi ja salasõna ning klõpsa &quot;Logi sisse.&quot;"
-
-#: ../../static/t/login.html:45
-msgid ""
-"<b>If you are a new user</b>, enter the name and password you wish to use, "
-"and click &quot;New User.&quot; "
-msgstr ""
-"<b>Kui sa oled uus kasutaja</b>, võta ühendust süsteemiadministraatoriga "
-
-#: ../../static/t/login.html:46 ../../static/t/openid_login.html:37
-msgid "Please log off properly when finished. "
-msgstr "Kui lõpetad, siis palun logi korrektselt välja. "
-
-#: ../../static/t/login.html:47 ../../static/t/openid_login.html:38
-msgid "See the"
-msgstr "Vaata"
-
-#: ../../static/t/login.html:47 ../../static/t/openid_login.html:38
-msgid "recommended browser list"
-msgstr "soovitatud brauserite nimekirja"
-
-#: ../../static/t/login.html:47 ../../static/t/openid_login.html:38
-msgid ""
-"if you have trouble using Webcit.</li> <li>You must have <i>cookies</i> "
-"turned on. "
-msgstr ""
-"kui sul on Webcit'iga probleeme.</li> <li>Sul peavad <i>küpsised</i>lubatud "
-"olema. "
-
-#: ../../static/t/login.html:48 ../../static/t/openid_login.html:39
-msgid ""
-"Also keep in mind that if your browser is configured to block pop-up "
-"windows, you will not be able to receive any instant messages."
-msgstr ""
-"Samuti pea meeles, et kui sinu brauser blokeerib hüpikaknaid (pop-up)siis ei "
-"ole sa suuteline kiirsõnumeid vastu võtma."
-
 #: ../../static/t/preferences.html:4 ../../static/t/preferences.html:7
 msgid "Preferences and settings"
 msgstr "Eelistused ja seaded"
@@ -3756,6 +3709,12 @@ msgstr "Palun sisesta kasutajanimi mida soovid kasutada."
 msgid "No new messages."
 msgstr ""
 
+#: ../../static/t/head.html:51
+msgid ""
+"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser.  Many functions "
+"of this system will not work properly."
+msgstr ""
+
 #: ../../static/t/knrooms.html:5
 msgid "Room list"
 msgstr "Tubade nimekiri"
@@ -3776,22 +3735,6 @@ msgstr ""
 msgid "Room Listing"
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/openid_login.html:19
-msgid "OpenID URL:"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/openid_login.html:31
-msgid "Log in using a user name and password"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/openid_login.html:34
-msgid "Enter your OpenID URL and click &quot;Log in&quot;."
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/openid_login.html:36
-msgid "Click here to learn what OpenID is and how Citadel is using it."
-msgstr ""
-
 #: ../../static/t/viewomatic.html:4
 msgid "View as:"
 msgstr "Kuva kui:"
@@ -3808,6 +3751,46 @@ msgstr "Sinu info"
 msgid "Advanced room commands"
 msgstr "Põhjalikumad tubade käsud"
 
+#~ msgid "Language:"
+#~ msgstr "Keel:"
+
+#~ msgid "If you already have an account on"
+#~ msgstr "Kui sul on juba konto"
+
+#~ msgid "enter your user name and password and click &quot;Log in.&quot;"
+#~ msgstr ""
+#~ "siis sisesta oma kasutajanimi ja salasõna ning klõpsa &quot;Logi sisse."
+#~ "&quot;"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>If you are a new user</b>, enter the name and password you wish to "
+#~ "use, and click &quot;New User.&quot; "
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Kui sa oled uus kasutaja</b>, võta ühendust süsteemiadministraatoriga "
+
+#~ msgid "Please log off properly when finished. "
+#~ msgstr "Kui lõpetad, siis palun logi korrektselt välja. "
+
+#~ msgid "See the"
+#~ msgstr "Vaata"
+
+#~ msgid "recommended browser list"
+#~ msgstr "soovitatud brauserite nimekirja"
+
+#~ msgid ""
+#~ "if you have trouble using Webcit.</li> <li>You must have <i>cookies</i> "
+#~ "turned on. "
+#~ msgstr ""
+#~ "kui sul on Webcit'iga probleeme.</li> <li>Sul peavad <i>küpsised</"
+#~ "i>lubatud olema. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Also keep in mind that if your browser is configured to block pop-up "
+#~ "windows, you will not be able to receive any instant messages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Samuti pea meeles, et kui sinu brauser blokeerib hüpikaknaid (pop-up)siis "
+#~ "ei ole sa suuteline kiirsõnumeid vastu võtma."
+
 #~ msgid "Exit"
 #~ msgstr "Välju"
 
index 94bacf8e0aa3343163e976d5e0ca225fb152d1d1..ee7db3845832dcbfa36723da0597507c10b61f62 100644 (file)
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: WebCit\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-31 17:29-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 12:05-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-12 23:47+0000\n"
 "Last-Translator: iltl <iltl@free.fr>\n"
 "Language-Team: <room_citadel_translators@uncensored.citadel.org>\n"
@@ -317,10 +317,9 @@ msgid "Save changes"
 msgstr "Enregistrer les modifications"
 
 #: ../../vcard_edit.c:1204 ../../tasks.c:356 ../../sieve.c:203 ../../who.c:197
-#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:864 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71
-#: ../../messages.c:1534 ../../paging.c:66
-#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/get_logged_in.html:21
-#: ../../static/t/confirmlogoff.html:5
+#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:850 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71
+#: ../../messages.c:1539 ../../paging.c:66
+#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:5
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abandonner"
 
@@ -719,9 +718,9 @@ msgstr "Nom de la machine hôte :"
 msgid "Change host name"
 msgstr "Changer le nom de la machine hôte"
 
-#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:12
+#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:41
 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20
-#: ../../static/t/login.html:19 ../../static/t/openid_manual_create.html:15
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:15
 msgid "User name:"
 msgstr "Identifiant :"
 
@@ -873,21 +872,20 @@ msgstr "Usager privilégié"
 msgid "Aide"
 msgstr "Administrateur"
 
-#: ../../auth.c:211 ../../auth.c:902
+#: ../../auth.c:197 ../../auth.c:888
 msgid "Blank passwords are not allowed."
 msgstr "Les mots de passe vides ne sont pas autorisés."
 
-#. If we get to this point then something failed.
-#: ../../auth.c:239 ../../auth.c:361 ../../auth.c:474
+#: ../../auth.c:225
 msgid "Your password was not accepted."
 msgstr "Votre mot de passe a été refusé."
 
-#: ../../auth.c:590 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
+#: ../../auth.c:576 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
 #: ../../static/t/iconbar.html:79 ../../static/t/confirmlogoff.html:4
 msgid "Log off"
 msgstr "Déconnexion"
 
-#: ../../auth.c:603 ../../webcit.c:657
+#: ../../auth.c:589 ../../webcit.c:706
 msgid ""
 "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server.  "
 "Please report this problem to your system administrator."
@@ -895,68 +893,68 @@ msgstr ""
 "Ce programme n'a pas pu se connecter ou rester connecté au serveur Citadel. "
 "SVP informez l'administrateur du système de ce problème."
 
-#: ../../auth.c:609
+#: ../../auth.c:595
 msgid "Read More..."
 msgstr "En lire plus..."
 
-#: ../../auth.c:614
+#: ../../auth.c:600
 msgid "Log in again"
 msgstr "Se connecter à nouveau"
 
-#: ../../auth.c:635 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
+#: ../../auth.c:621 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
 msgid "Validate new users"
 msgstr "Valider les nouveaux usagers"
 
-#: ../../auth.c:658
+#: ../../auth.c:644
 msgid "No users require validation at this time."
 msgstr "Aucun usager ne requière de validation actuellement."
 
-#: ../../auth.c:705
+#: ../../auth.c:691
 msgid "very weak"
 msgstr "très faible"
 
-#: ../../auth.c:708
+#: ../../auth.c:694
 msgid "weak"
 msgstr "faible"
 
-#: ../../auth.c:711
+#: ../../auth.c:697
 msgid "ok"
 msgstr "ok"
 
-#: ../../auth.c:715
+#: ../../auth.c:701
 msgid "strong"
 msgstr "strong"
 
-#: ../../auth.c:733
+#: ../../auth.c:719
 #, c-format
 msgid "Current access level: %d (%s)\n"
 msgstr "Niveau d'accès actuel : %d (%s)\n"
 
-#: ../../auth.c:741
+#: ../../auth.c:727
 msgid "Select access level for this user:"
 msgstr "Sélection du niveau d'accès de cet usager :"
 
-#: ../../auth.c:828 ../../static/t/menu/your_info.html:4
+#: ../../auth.c:814 ../../static/t/menu/your_info.html:4
 msgid "Change your password"
 msgstr "Changez votre mot de passe"
 
-#: ../../auth.c:852
+#: ../../auth.c:838
 msgid "Enter new password:"
 msgstr "Entrez un nouveau mot de passe :"
 
-#: ../../auth.c:856
+#: ../../auth.c:842
 msgid "Enter it again to confirm:"
 msgstr "Retapez le pour confirmer :"
 
-#: ../../auth.c:862
+#: ../../auth.c:848
 msgid "Change password"
 msgstr "Changer le mot de passe"
 
-#: ../../auth.c:883
+#: ../../auth.c:869
 msgid "Cancelled.  Password was not changed."
 msgstr "Abandon. Le mot de passe n'a pas été changé."
 
-#: ../../auth.c:894
+#: ../../auth.c:880
 msgid "They don't match.  Password was not changed."
 msgstr ""
 "Les deux saisies sont différentes. Le mot de passe n'a pas été modifié."
@@ -1369,11 +1367,11 @@ msgstr ""
 msgid "Go back..."
 msgstr "Retour..."
 
-#: ../../webcit.c:341
+#: ../../webcit.c:357
 msgid "Authorization Required"
 msgstr "Autorisation requise"
 
-#: ../../webcit.c:350
+#: ../../webcit.c:366
 #, c-format
 msgid ""
 "The resource you requested requires a valid username and password. You could "
@@ -1382,22 +1380,22 @@ msgstr ""
 "La ressource que vous avez demandée requiert un nom d'usager et un mot de "
 "passe valides. Vous n'avez pas été connecté à %s\n"
 
-#: ../../wiki.c:53 ../../wiki.c:146 ../../wiki.c:266
+#: ../../wiki.c:69 ../../wiki.c:162 ../../wiki.c:282
 #, c-format
 msgid "There is no room called '%s'."
 msgstr "Le salon '%s' n'existe pas."
 
-#: ../../wiki.c:60
+#: ../../wiki.c:76
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a Wiki room."
 msgstr "'%s' n'est pas un salon du type wiki."
 
-#: ../../wiki.c:94
+#: ../../wiki.c:110
 #, c-format
 msgid "There is no page called '%s' here."
 msgstr "Il n'y a pas ici de page nommée '%s'."
 
-#: ../../wiki.c:96
+#: ../../wiki.c:112
 msgid ""
 "Select the 'Edit this page' link in the room banner if you would like to "
 "create this page."
@@ -1405,28 +1403,28 @@ msgstr ""
 "Pour créer cette page, sélectionnez le lien 'Éditer cette page ' dans la "
 "bannière du salon."
 
-#: ../../wiki.c:165 ../../static/t/summary_header.html:10
+#: ../../wiki.c:181 ../../static/t/summary_header.html:10
 #: ../../static/t/msg_listview.html:12
 msgid "Date"
 msgstr "Date"
 
-#: ../../wiki.c:166
+#: ../../wiki.c:182
 msgid "Author"
 msgstr ""
 
-#: ../../wiki.c:193 ../../wiki.c:202
+#: ../../wiki.c:209 ../../wiki.c:218
 msgid "(show)"
 msgstr ""
 
-#: ../../wiki.c:195 ../../static/t/navbar.html:147
+#: ../../wiki.c:211 ../../static/t/navbar.html:146
 msgid "Current version"
 msgstr ""
 
-#: ../../wiki.c:207
+#: ../../wiki.c:223
 msgid "(revert)"
 msgstr ""
 
-#: ../../wiki.c:284
+#: ../../wiki.c:300
 msgid "Page title"
 msgstr ""
 
@@ -1454,97 +1452,97 @@ msgstr "fichier"
 msgid "files"
 msgstr "fichiers"
 
-#: ../../messages.c:54
+#: ../../messages.c:70
 msgid "ERROR:"
 msgstr "ERREUR :"
 
-#: ../../messages.c:72
+#: ../../messages.c:88
 msgid "Empty message"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1027
+#: ../../messages.c:1032
 #, c-format
 msgid "Cancelled.  Message was not posted."
 msgstr "Abandon. Message non envoyé."
 
-#: ../../messages.c:1030
+#: ../../messages.c:1035
 #, c-format
 msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message."
 msgstr "Abandon automatique car vous avez déjà enregistré ce message."
 
-#: ../../messages.c:1055
+#: ../../messages.c:1060
 msgid "Saved to Drafts failed: "
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1121
+#: ../../messages.c:1126
 msgid "Refusing to post empty message.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1147
+#: ../../messages.c:1152
 msgid "Message has been saved to Drafts.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1156
+#: ../../messages.c:1161
 msgid "Message has been sent.\n"
 msgstr "Message envoyé.\n"
 
-#: ../../messages.c:1159
+#: ../../messages.c:1164
 msgid "Message has been posted.\n"
 msgstr "Message posté.\n"
 
-#: ../../messages.c:1481
+#: ../../messages.c:1486
 #, c-format
 msgid "The message was not moved."
 msgstr "Ce message n'a pas été déplacé."
 
-#: ../../messages.c:1503
+#: ../../messages.c:1508
 msgid "Confirm move of message"
 msgstr "Confirmer le déplacement de ce message"
 
-#: ../../messages.c:1511
+#: ../../messages.c:1516
 msgid "Move this message to:"
 msgstr "Déplacer ce message vers :"
 
-#: ../../messages.c:1532 ../../static/t/view_message.html:34
+#: ../../messages.c:1537 ../../static/t/view_message.html:34
 #: ../../static/t/msg_listview.html:28
 msgid "Move"
 msgstr "Déplacer"
 
-#: ../../messages.c:1574
+#: ../../messages.c:1579
 #, c-format
 msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n"
 msgstr "Une erreur est apparue en récupérant cette partie : %s/%s\n"
 
-#: ../../messages.c:1634
+#: ../../messages.c:1639
 #, c-format
 msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
 msgstr "Une erreur est apparue en récupérant cette partie : %s\n"
 
-#: ../../messages.c:1801
+#: ../../messages.c:1806
 msgid "Attach signature to email messages?"
 msgstr "Attacher une signature aux courriels ?"
 
-#: ../../messages.c:1804
+#: ../../messages.c:1809
 msgid "Use this signature:"
 msgstr "Utiliser cette signature :"
 
-#: ../../messages.c:1806
+#: ../../messages.c:1811
 msgid "Default character set for email headers:"
 msgstr "Jeu de caractères par défaut pour les en-têtes des courriels :"
 
-#: ../../messages.c:1809
+#: ../../messages.c:1814
 msgid "Preferred email address"
 msgstr "Adresse de courriel préférée"
 
-#: ../../messages.c:1811
+#: ../../messages.c:1816
 msgid "Preferred display name for email messages"
 msgstr "Intitulé d'affichage des courriels"
 
-#: ../../messages.c:1815
+#: ../../messages.c:1820
 msgid "Preferred display name for bulletin board posts"
 msgstr "Nom à utiliser dans le panneau d'affichage"
 
-#: ../../messages.c:1818
+#: ../../messages.c:1823
 msgid "Mailbox view mode"
 msgstr "Mode d'affichage"
 
@@ -1960,7 +1958,7 @@ msgstr "Liste des salons connus"
 msgid "Where can I go from here?"
 msgstr "Où puis-je aller à partir d'ici ?"
 
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 ../../static/t/navbar.html:161
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 ../../static/t/navbar.html:160
 msgid "Goto next room"
 msgstr "Aller au prochain salon"
 
@@ -2046,7 +2044,7 @@ msgid "Go to a 'hidden' room"
 msgstr "Rejoindre un salon 'caché'"
 
 #: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:6
-#: ../../static/t/room/create.html:9
+#: ../../static/t/room/create.html:11
 msgid "Create a new room"
 msgstr "Créer un nouveau salon"
 
@@ -2157,6 +2155,7 @@ msgid "Remove"
 msgstr "(enlever)"
 
 #: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:3
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:9
 msgid "Close window"
 msgstr "Fermer la fenêtre"
 
@@ -2339,15 +2338,27 @@ msgstr ""
 "(Note: ceci ne changera pas la page d'accueil de votre navigateur, mais "
 "seulement celle que vous obtiendrez dès votre connexion."
 
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:15 ../../static/t/login.html:21
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:5
+msgid "You must be logged in to access this page."
+msgstr "Vous devez être connecté pour accéder à cette page."
+
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:39
+msgid "Log in using a user name and password"
+msgstr "Se connecter en utilisant identifiant et mot de passe"
+
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:44
 msgid "Password:"
 msgstr "Mot de passe :"
 
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:20 ../../static/t/iconbar.html:87
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:48 ../../static/t/iconbar.html:87
 #, fuzzy
 msgid "Log in"
 msgstr "Connexion"
 
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:52
+msgid "Log in using OpenID"
+msgstr "Se connecter en utilisant OpenID"
+
 #: ../../static/t/iconbar.html:18
 msgid "Mail"
 msgstr "Courriel"
@@ -2441,11 +2452,11 @@ msgstr "Accueil Wiki"
 msgid "Edit this page"
 msgstr "Modifier cette page"
 
-#: ../../static/t/navbar.html:147
+#: ../../static/t/navbar.html:146
 msgid "History"
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/navbar.html:155
+#: ../../static/t/navbar.html:154
 msgid "Skip this room"
 msgstr "Passer ce salon"
 
@@ -3371,45 +3382,45 @@ msgstr "Salons mis de côté (sautés)"
 msgid "Click on any room to un-zap it and goto that room."
 msgstr "Cliquez sur un des salons pour ne plus 'le sauter' et vous y rendre.\n"
 
-#: ../../static/t/room/create.html:17
+#: ../../static/t/room/create.html:18
 msgid "Name of room: "
 msgstr "Nom du salon :"
 
-#: ../../static/t/room/create.html:19
+#: ../../static/t/room/create.html:20
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:10
 msgid "Resides on floor: "
 msgstr "Réside sur le palier :"
 
-#: ../../static/t/room/create.html:31
+#: ../../static/t/room/create.html:32
 msgid "Default view for room: "
 msgstr "Vue par défaut de ce salon :"
 
-#: ../../static/t/room/create.html:67
+#: ../../static/t/room/create.html:68
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:16
 msgid "Type of room:"
 msgstr "Type de salon :"
 
-#: ../../static/t/room/create.html:72
+#: ../../static/t/room/create.html:73
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:22
 msgid "Public (automatically appears to everyone)"
 msgstr "Public (est visible de tous les usagers)"
 
-#: ../../static/t/room/create.html:76
+#: ../../static/t/room/create.html:77
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:28
 msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)"
 msgstr "Privé - caché (accessible à quiconque connaît son nom)"
 
-#: ../../static/t/room/create.html:80
+#: ../../static/t/room/create.html:81
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:35
 msgid "Private - require password: "
 msgstr "Privé - le mot de passe est requis :"
 
-#: ../../static/t/room/create.html:85
+#: ../../static/t/room/create.html:86
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:44
 msgid "Private - invitation only"
 msgstr "Privé - seulement sur invitation"
 
-#: ../../static/t/room/create.html:89
+#: ../../static/t/room/create.html:90
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:51
 msgid "Personal (mailbox for you only)"
 msgstr "Personnel (une boîte aux lettres pour vous seulement)"
@@ -3722,71 +3733,10 @@ msgstr ""
 "Si vous sélectionnez cette option, <em>%s</em> disparaîtra de votre liste de "
 "salons. Est-ce bien ce que vous souhaitez faire ?<br>\n"
 
-#: ../../static/t/login.html:4 ../../static/t/openid_login.html:4
-msgid ""
-"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser.  Many functions "
-"of this system will not work properly."
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/login.html:8 ../../static/t/openid_login.html:8
+#: ../../static/t/login.html:5
 msgid "powered by"
 msgstr "propulsé par"
 
-#: ../../static/t/login.html:23 ../../static/t/openid_login.html:21
-msgid "Language:"
-msgstr "Langue :"
-
-#: ../../static/t/login.html:39
-msgid "Log in using OpenID"
-msgstr "Se connecter en utilisant OpenID"
-
-#: ../../static/t/login.html:43
-msgid "If you already have an account on"
-msgstr "Si vous avez déjà un compte sur"
-
-#: ../../static/t/login.html:44
-#, fuzzy
-msgid "enter your user name and password and click &quot;Log in.&quot;"
-msgstr ""
-"entrez votre identifiant et votre mot de passe puis cliquez sur &quot;Login."
-"&quot;"
-
-#: ../../static/t/login.html:45
-msgid ""
-"<b>If you are a new user</b>, enter the name and password you wish to use, "
-"and click &quot;New User.&quot; "
-msgstr ""
-"<b>Si ous êtes un nouvel usager</b>, entrez l'identifiant et le mot de passe "
-"que vous souhaitez utiliser et cliquez sur &quot;Nouvel usager.&quot; "
-
-#: ../../static/t/login.html:46 ../../static/t/openid_login.html:37
-msgid "Please log off properly when finished. "
-msgstr "Fermez votre session  proprement en quittant. "
-
-#: ../../static/t/login.html:47 ../../static/t/openid_login.html:38
-msgid "See the"
-msgstr "Voir la"
-
-#: ../../static/t/login.html:47 ../../static/t/openid_login.html:38
-msgid "recommended browser list"
-msgstr "liste des navigateurs recommandés"
-
-#: ../../static/t/login.html:47 ../../static/t/openid_login.html:38
-msgid ""
-"if you have trouble using Webcit.</li> <li>You must have <i>cookies</i> "
-"turned on. "
-msgstr ""
-"Si Webcit présente des dysfonctionnement.</li><li>Vous devez activer les "
-"<i>cookies</i> "
-
-#: ../../static/t/login.html:48 ../../static/t/openid_login.html:39
-msgid ""
-"Also keep in mind that if your browser is configured to block pop-up "
-"windows, you will not be able to receive any instant messages."
-msgstr ""
-"Gardez aussi à l'esprit que si votre navigateur est configuré pour bloquer "
-"les pop-ups intempestives vous ne recevrez aucun message instantané."
-
 #: ../../static/t/preferences.html:4 ../../static/t/preferences.html:7
 msgid "Preferences and settings"
 msgstr "Préférences et options"
@@ -3819,6 +3769,12 @@ msgstr "SVP précisez le nom d'usager que vous souhaitez utiliser."
 msgid "No new messages."
 msgstr ""
 
+#: ../../static/t/head.html:51
+msgid ""
+"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser.  Many functions "
+"of this system will not work properly."
+msgstr ""
+
 #: ../../static/t/knrooms.html:5
 msgid "Room list"
 msgstr "Liste des salons"
@@ -3839,23 +3795,6 @@ msgstr ""
 msgid "Room Listing"
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/openid_login.html:19
-msgid "OpenID URL:"
-msgstr "adresse OpenID :"
-
-#: ../../static/t/openid_login.html:31
-msgid "Log in using a user name and password"
-msgstr "Se connecter en utilisant identifiant et mot de passe"
-
-#: ../../static/t/openid_login.html:34
-#, fuzzy
-msgid "Enter your OpenID URL and click &quot;Log in&quot;."
-msgstr "Entrez votre adresse OpenID et cliquez sur &quot;Connecter&quot;."
-
-#: ../../static/t/openid_login.html:36
-msgid "Click here to learn what OpenID is and how Citadel is using it."
-msgstr "Cliquez ici pour savoir ce qu'est OpenID et comment Citadel l'utilise."
-
 #: ../../static/t/viewomatic.html:4
 msgid "View as:"
 msgstr "Voir comme"
@@ -3872,6 +3811,61 @@ msgstr "Vos informations"
 msgid "Advanced room commands"
 msgstr "Commandes avancées des salons"
 
+#~ msgid "Language:"
+#~ msgstr "Langue :"
+
+#~ msgid "If you already have an account on"
+#~ msgstr "Si vous avez déjà un compte sur"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "enter your user name and password and click &quot;Log in.&quot;"
+#~ msgstr ""
+#~ "entrez votre identifiant et votre mot de passe puis cliquez sur &quot;"
+#~ "Login.&quot;"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>If you are a new user</b>, enter the name and password you wish to "
+#~ "use, and click &quot;New User.&quot; "
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Si ous êtes un nouvel usager</b>, entrez l'identifiant et le mot de "
+#~ "passe que vous souhaitez utiliser et cliquez sur &quot;Nouvel usager."
+#~ "&quot; "
+
+#~ msgid "Please log off properly when finished. "
+#~ msgstr "Fermez votre session  proprement en quittant. "
+
+#~ msgid "See the"
+#~ msgstr "Voir la"
+
+#~ msgid "recommended browser list"
+#~ msgstr "liste des navigateurs recommandés"
+
+#~ msgid ""
+#~ "if you have trouble using Webcit.</li> <li>You must have <i>cookies</i> "
+#~ "turned on. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Si Webcit présente des dysfonctionnement.</li><li>Vous devez activer les "
+#~ "<i>cookies</i> "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Also keep in mind that if your browser is configured to block pop-up "
+#~ "windows, you will not be able to receive any instant messages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gardez aussi à l'esprit que si votre navigateur est configuré pour "
+#~ "bloquer les pop-ups intempestives vous ne recevrez aucun message "
+#~ "instantané."
+
+#~ msgid "OpenID URL:"
+#~ msgstr "adresse OpenID :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter your OpenID URL and click &quot;Log in&quot;."
+#~ msgstr "Entrez votre adresse OpenID et cliquez sur &quot;Connecter&quot;."
+
+#~ msgid "Click here to learn what OpenID is and how Citadel is using it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cliquez ici pour savoir ce qu'est OpenID et comment Citadel l'utilise."
+
 #~ msgid "Exit"
 #~ msgstr "Quitter"
 
index e486bf5323be1c9743211a3a29e2ea0b006b281e..f4d4ce75738175a290e8bcb486ea9c48115ef446 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: WebCit\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-31 17:29-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 12:05-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-12 23:46+0000\n"
 "Last-Translator: Czakó Krisztián <slapic@prolin.hu>\n"
 "Language-Team:  <room_citadel_translators@uncensored.citadel.org>\n"
@@ -313,10 +313,9 @@ msgid "Save changes"
 msgstr "Változások mentése"
 
 #: ../../vcard_edit.c:1204 ../../tasks.c:356 ../../sieve.c:203 ../../who.c:197
-#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:864 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71
-#: ../../messages.c:1534 ../../paging.c:66
-#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/get_logged_in.html:21
-#: ../../static/t/confirmlogoff.html:5
+#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:850 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71
+#: ../../messages.c:1539 ../../paging.c:66
+#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:5
 msgid "Cancel"
 msgstr "Mégsem"
 
@@ -699,9 +698,9 @@ msgstr "Gépnév:"
 msgid "Change host name"
 msgstr "Gép nevének megváltoztatása"
 
-#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:12
+#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:41
 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20
-#: ../../static/t/login.html:19 ../../static/t/openid_manual_create.html:15
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:15
 msgid "User name:"
 msgstr "Felhasználónév:"
 
@@ -849,21 +848,20 @@ msgstr "Kedvelt felhasználó"
 msgid "Aide"
 msgstr ""
 
-#: ../../auth.c:211 ../../auth.c:902
+#: ../../auth.c:197 ../../auth.c:888
 msgid "Blank passwords are not allowed."
 msgstr "Az üres jelszavak nem engedélyezettek."
 
-#. If we get to this point then something failed.
-#: ../../auth.c:239 ../../auth.c:361 ../../auth.c:474
+#: ../../auth.c:225
 msgid "Your password was not accepted."
 msgstr "A jelszavát nem fogadtuk el."
 
-#: ../../auth.c:590 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
+#: ../../auth.c:576 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
 #: ../../static/t/iconbar.html:79 ../../static/t/confirmlogoff.html:4
 msgid "Log off"
 msgstr "Kilépés"
 
-#: ../../auth.c:603 ../../webcit.c:657
+#: ../../auth.c:589 ../../webcit.c:706
 msgid ""
 "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server.  "
 "Please report this problem to your system administrator."
@@ -871,68 +869,68 @@ msgstr ""
 "A program képtelen volt kapcsolódni vagy a kapcsolatot fenntartani a Citadel "
 "kiszolgálóval. Kérjük jelezze a problémát a rendszergazdának."
 
-#: ../../auth.c:609
+#: ../../auth.c:595
 msgid "Read More..."
 msgstr "További információk"
 
-#: ../../auth.c:614
+#: ../../auth.c:600
 msgid "Log in again"
 msgstr "Lépjen be újra"
 
-#: ../../auth.c:635 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
+#: ../../auth.c:621 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
 msgid "Validate new users"
 msgstr "Új felhasználók érvényesítése"
 
-#: ../../auth.c:658
+#: ../../auth.c:644
 msgid "No users require validation at this time."
 msgstr "Nincs érvényesítésre váró felhasználó."
 
-#: ../../auth.c:705
+#: ../../auth.c:691
 msgid "very weak"
 msgstr "nagyon gyenge"
 
-#: ../../auth.c:708
+#: ../../auth.c:694
 msgid "weak"
 msgstr "gyenge"
 
-#: ../../auth.c:711
+#: ../../auth.c:697
 msgid "ok"
 msgstr "OK"
 
-#: ../../auth.c:715
+#: ../../auth.c:701
 msgid "strong"
 msgstr "erős"
 
-#: ../../auth.c:733
+#: ../../auth.c:719
 #, c-format
 msgid "Current access level: %d (%s)\n"
 msgstr "Jelenlegi elérési szint: %d (%s)\n"
 
-#: ../../auth.c:741
+#: ../../auth.c:727
 msgid "Select access level for this user:"
 msgstr "Válassza ki ezen felhasználó hozzáférési szintjét:"
 
-#: ../../auth.c:828 ../../static/t/menu/your_info.html:4
+#: ../../auth.c:814 ../../static/t/menu/your_info.html:4
 msgid "Change your password"
 msgstr "Változtassa meg a jelszavát"
 
-#: ../../auth.c:852
+#: ../../auth.c:838
 msgid "Enter new password:"
 msgstr "Írja be az új jelszót:"
 
-#: ../../auth.c:856
+#: ../../auth.c:842
 msgid "Enter it again to confirm:"
 msgstr "Ellenőrzésként írja be ismét:"
 
-#: ../../auth.c:862
+#: ../../auth.c:848
 msgid "Change password"
 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
 
-#: ../../auth.c:883
+#: ../../auth.c:869
 msgid "Cancelled.  Password was not changed."
 msgstr "Megszakítva. A jelszó nem változott."
 
-#: ../../auth.c:894
+#: ../../auth.c:880
 msgid "They don't match.  Password was not changed."
 msgstr "Nem egyeznek. A jelszó nem változott."
 
@@ -1339,60 +1337,60 @@ msgstr ""
 msgid "Go back..."
 msgstr "Vissza..."
 
-#: ../../webcit.c:341
+#: ../../webcit.c:357
 msgid "Authorization Required"
 msgstr "Azonosítás szükséges"
 
-#: ../../webcit.c:350
+#: ../../webcit.c:366
 #, c-format
 msgid ""
 "The resource you requested requires a valid username and password. You could "
 "not be logged in: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../../wiki.c:53 ../../wiki.c:146 ../../wiki.c:266
+#: ../../wiki.c:69 ../../wiki.c:162 ../../wiki.c:282
 #, c-format
 msgid "There is no room called '%s'."
 msgstr "Nincs '%s' nevű szoba."
 
-#: ../../wiki.c:60
+#: ../../wiki.c:76
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a Wiki room."
 msgstr "'%s' nem Wiki szoba."
 
-#: ../../wiki.c:94
+#: ../../wiki.c:110
 #, c-format
 msgid "There is no page called '%s' here."
 msgstr "Nincs '%s' nevű oldal itt."
 
-#: ../../wiki.c:96
+#: ../../wiki.c:112
 msgid ""
 "Select the 'Edit this page' link in the room banner if you would like to "
 "create this page."
 msgstr ""
 
-#: ../../wiki.c:165 ../../static/t/summary_header.html:10
+#: ../../wiki.c:181 ../../static/t/summary_header.html:10
 #: ../../static/t/msg_listview.html:12
 msgid "Date"
 msgstr "Dátum"
 
-#: ../../wiki.c:166
+#: ../../wiki.c:182
 msgid "Author"
 msgstr ""
 
-#: ../../wiki.c:193 ../../wiki.c:202
+#: ../../wiki.c:209 ../../wiki.c:218
 msgid "(show)"
 msgstr ""
 
-#: ../../wiki.c:195 ../../static/t/navbar.html:147
+#: ../../wiki.c:211 ../../static/t/navbar.html:146
 msgid "Current version"
 msgstr ""
 
-#: ../../wiki.c:207
+#: ../../wiki.c:223
 msgid "(revert)"
 msgstr ""
 
-#: ../../wiki.c:284
+#: ../../wiki.c:300
 msgid "Page title"
 msgstr ""
 
@@ -1420,97 +1418,97 @@ msgstr "fájl"
 msgid "files"
 msgstr "fájlok"
 
-#: ../../messages.c:54
+#: ../../messages.c:70
 msgid "ERROR:"
 msgstr "HIBA:"
 
-#: ../../messages.c:72
+#: ../../messages.c:88
 msgid "Empty message"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1027
+#: ../../messages.c:1032
 #, c-format
 msgid "Cancelled.  Message was not posted."
 msgstr "Megszakítva. Az üzenet nem lett beküldve."
 
-#: ../../messages.c:1030
+#: ../../messages.c:1035
 #, c-format
 msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message."
 msgstr "Automatikusan megszakítva, mert ön már elmentette ezt az üzenetet."
 
-#: ../../messages.c:1055
+#: ../../messages.c:1060
 msgid "Saved to Drafts failed: "
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1121
+#: ../../messages.c:1126
 msgid "Refusing to post empty message.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1147
+#: ../../messages.c:1152
 msgid "Message has been saved to Drafts.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1156
+#: ../../messages.c:1161
 msgid "Message has been sent.\n"
 msgstr "Üzenet elküldve.\n"
 
-#: ../../messages.c:1159
+#: ../../messages.c:1164
 msgid "Message has been posted.\n"
 msgstr "Üzenet postázva.\n"
 
-#: ../../messages.c:1481
+#: ../../messages.c:1486
 #, c-format
 msgid "The message was not moved."
 msgstr "Az üzenetet nem mozgattuk."
 
-#: ../../messages.c:1503
+#: ../../messages.c:1508
 msgid "Confirm move of message"
 msgstr "Üzenet mozgatás jóváhagyása"
 
-#: ../../messages.c:1511
+#: ../../messages.c:1516
 msgid "Move this message to:"
 msgstr "Üzenet mozgatása ide:"
 
-#: ../../messages.c:1532 ../../static/t/view_message.html:34
+#: ../../messages.c:1537 ../../static/t/view_message.html:34
 #: ../../static/t/msg_listview.html:28
 msgid "Move"
 msgstr "Mozgat"
 
-#: ../../messages.c:1574
+#: ../../messages.c:1579
 #, c-format
 msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n"
 msgstr "Hiba történt, miközben beszereztem ezt a részt: %s/%s\n"
 
-#: ../../messages.c:1634
+#: ../../messages.c:1639
 #, c-format
 msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
 msgstr "Hiba történt, miközben beszereztem ezt a részt: %s\n"
 
-#: ../../messages.c:1801
+#: ../../messages.c:1806
 msgid "Attach signature to email messages?"
 msgstr "Csatol aláírást az email üzenetekhez?"
 
-#: ../../messages.c:1804
+#: ../../messages.c:1809
 msgid "Use this signature:"
 msgstr "Használja ezt az aláírást:"
 
-#: ../../messages.c:1806
+#: ../../messages.c:1811
 msgid "Default character set for email headers:"
 msgstr "Alapértelmezett betűkészlet a levél fejléceihez:"
 
-#: ../../messages.c:1809
+#: ../../messages.c:1814
 msgid "Preferred email address"
 msgstr "Kedvelt email cím"
 
-#: ../../messages.c:1811
+#: ../../messages.c:1816
 msgid "Preferred display name for email messages"
 msgstr "Kedvelt megjelenített név az email üzenetekhez"
 
-#: ../../messages.c:1815
+#: ../../messages.c:1820
 msgid "Preferred display name for bulletin board posts"
 msgstr "Kedvelt megjelenített név a hirdetőtábla üzenetkehez"
 
-#: ../../messages.c:1818
+#: ../../messages.c:1823
 msgid "Mailbox view mode"
 msgstr "Postafiók megjelenítési mód"
 
@@ -1919,7 +1917,7 @@ msgstr "Listázza az ismert szobákat"
 msgid "Where can I go from here?"
 msgstr "Hova mehetek innen?"
 
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 ../../static/t/navbar.html:161
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 ../../static/t/navbar.html:160
 msgid "Goto next room"
 msgstr "Ugrás a következő szobába"
 
@@ -2005,7 +2003,7 @@ msgid "Go to a 'hidden' room"
 msgstr "Ugrás egy 'rejtett' szobába"
 
 #: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:6
-#: ../../static/t/room/create.html:9
+#: ../../static/t/room/create.html:11
 msgid "Create a new room"
 msgstr "Új szoba létrehozása"
 
@@ -2118,6 +2116,7 @@ msgid "Remove"
 msgstr "(eltávolít)"
 
 #: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:3
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:9
 msgid "Close window"
 msgstr "Ablak bezárása"
 
@@ -2302,14 +2301,26 @@ msgid ""
 "you begin on when you log on to"
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:15 ../../static/t/login.html:21
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:5
+msgid "You must be logged in to access this page."
+msgstr "Be kell jelentkezned, hogy ezt az oldalt."
+
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:39
+msgid "Log in using a user name and password"
+msgstr "belépés felhasználó név és jelszó segítségével"
+
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:44
 msgid "Password:"
 msgstr "Jelszó:"
 
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:20 ../../static/t/iconbar.html:87
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:48 ../../static/t/iconbar.html:87
 msgid "Log in"
 msgstr "Utolsó bejelentkezés"
 
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:52
+msgid "Log in using OpenID"
+msgstr "Belépés OpenID használatával"
+
 #: ../../static/t/iconbar.html:18
 msgid "Mail"
 msgstr "Levelezés"
@@ -2403,11 +2414,11 @@ msgstr "Wiki kezdőlap"
 msgid "Edit this page"
 msgstr "Oldal szerkesztése"
 
-#: ../../static/t/navbar.html:147
+#: ../../static/t/navbar.html:146
 msgid "History"
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/navbar.html:155
+#: ../../static/t/navbar.html:154
 msgid "Skip this room"
 msgstr "Szoba kihagyása"
 
@@ -3334,45 +3345,45 @@ msgstr "Kilőtt (elfelejtett) szobák"
 msgid "Click on any room to un-zap it and goto that room."
 msgstr "Kattintson bármelyik szobára, hogy azt felélessze és belépjen.\n"
 
-#: ../../static/t/room/create.html:17
+#: ../../static/t/room/create.html:18
 msgid "Name of room: "
 msgstr "Szoba neve:"
 
-#: ../../static/t/room/create.html:19
+#: ../../static/t/room/create.html:20
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:10
 msgid "Resides on floor: "
 msgstr "Ezen a szinten van:"
 
-#: ../../static/t/room/create.html:31
+#: ../../static/t/room/create.html:32
 msgid "Default view for room: "
 msgstr "Szoba alapértelmezett nézete: "
 
-#: ../../static/t/room/create.html:67
+#: ../../static/t/room/create.html:68
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:16
 msgid "Type of room:"
 msgstr "Szoba típusa:"
 
-#: ../../static/t/room/create.html:72
+#: ../../static/t/room/create.html:73
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:22
 msgid "Public (automatically appears to everyone)"
 msgstr "Nyilvános (automatikusan megjelenik mindenkinek)"
 
-#: ../../static/t/room/create.html:76
+#: ../../static/t/room/create.html:77
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:28
 msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)"
 msgstr "Privát - rejtett (elérhető mindenkinek, aki tudja a nevét)"
 
-#: ../../static/t/room/create.html:80
+#: ../../static/t/room/create.html:81
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:35
 msgid "Private - require password: "
 msgstr "Privát - jelszót igényel:"
 
-#: ../../static/t/room/create.html:85
+#: ../../static/t/room/create.html:86
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:44
 msgid "Private - invitation only"
 msgstr "Privát - csak meghívással"
 
-#: ../../static/t/room/create.html:89
+#: ../../static/t/room/create.html:90
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:51
 msgid "Personal (mailbox for you only)"
 msgstr "Személyes (postafiók csak önnek)"
@@ -3681,62 +3692,10 @@ msgstr "Szoba szerkesztése vagy törlése"
 msgid "will disappear from your room list.  Is this what you wish to do?"
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/login.html:4 ../../static/t/openid_login.html:4
-msgid ""
-"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser.  Many functions "
-"of this system will not work properly."
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/login.html:8 ../../static/t/openid_login.html:8
+#: ../../static/t/login.html:5
 msgid "powered by"
 msgstr "működteti a"
 
-#: ../../static/t/login.html:23 ../../static/t/openid_login.html:21
-msgid "Language:"
-msgstr "Nyelv:"
-
-#: ../../static/t/login.html:39
-msgid "Log in using OpenID"
-msgstr "Belépés OpenID használatával"
-
-#: ../../static/t/login.html:43
-msgid "If you already have an account on"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/login.html:44
-msgid "enter your user name and password and click &quot;Log in.&quot;"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/login.html:45
-msgid ""
-"<b>If you are a new user</b>, enter the name and password you wish to use, "
-"and click &quot;New User.&quot; "
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/login.html:46 ../../static/t/openid_login.html:37
-msgid "Please log off properly when finished. "
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/login.html:47 ../../static/t/openid_login.html:38
-msgid "See the"
-msgstr "Lásd itt"
-
-#: ../../static/t/login.html:47 ../../static/t/openid_login.html:38
-msgid "recommended browser list"
-msgstr "ajánlott böngészők listája"
-
-#: ../../static/t/login.html:47 ../../static/t/openid_login.html:38
-msgid ""
-"if you have trouble using Webcit.</li> <li>You must have <i>cookies</i> "
-"turned on. "
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/login.html:48 ../../static/t/openid_login.html:39
-msgid ""
-"Also keep in mind that if your browser is configured to block pop-up "
-"windows, you will not be able to receive any instant messages."
-msgstr ""
-
 #: ../../static/t/preferences.html:4 ../../static/t/preferences.html:7
 msgid "Preferences and settings"
 msgstr "Jellemzők és beállítások"
@@ -3769,6 +3728,12 @@ msgstr "Kérem adja meg a felhasználó nevet, amit használni szeretne."
 msgid "No new messages."
 msgstr ""
 
+#: ../../static/t/head.html:51
+msgid ""
+"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser.  Many functions "
+"of this system will not work properly."
+msgstr ""
+
 #: ../../static/t/knrooms.html:5
 msgid "Room list"
 msgstr "Szoba lista"
@@ -3789,24 +3754,6 @@ msgstr ""
 msgid "Room Listing"
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/openid_login.html:19
-msgid "OpenID URL:"
-msgstr "OpenID URL:"
-
-#: ../../static/t/openid_login.html:31
-msgid "Log in using a user name and password"
-msgstr "belépés felhasználó név és jelszó segítségével"
-
-#: ../../static/t/openid_login.html:34
-msgid "Enter your OpenID URL and click &quot;Log in&quot;."
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/openid_login.html:36
-msgid "Click here to learn what OpenID is and how Citadel is using it."
-msgstr ""
-"Kattintson ide, ha többet szeretne tudni az OpenID-ról és arról, hogyan "
-"használja azt a Citadel."
-
 #: ../../static/t/viewomatic.html:4
 msgid "View as:"
 msgstr "Mutasd mint:"
@@ -3823,6 +3770,23 @@ msgstr "Az ön adatai"
 msgid "Advanced room commands"
 msgstr "Haladó szoba parancsok"
 
+#~ msgid "Language:"
+#~ msgstr "Nyelv:"
+
+#~ msgid "See the"
+#~ msgstr "Lásd itt"
+
+#~ msgid "recommended browser list"
+#~ msgstr "ajánlott böngészők listája"
+
+#~ msgid "OpenID URL:"
+#~ msgstr "OpenID URL:"
+
+#~ msgid "Click here to learn what OpenID is and how Citadel is using it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kattintson ide, ha többet szeretne tudni az OpenID-ról és arról, hogyan "
+#~ "használja azt a Citadel."
+
 #~ msgid "Exit"
 #~ msgstr "Kilépés"
 
index 970e187dfc5c6cda3a19e5bf491a34fa9fbf4f75..73787f1782502ab528390f87d19c25c59a3ad474 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: WebCit\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-31 17:29-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 12:05-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-13 00:06+0000\n"
 "Last-Translator: Gabriele Tassoni <gabriele.tassoni@email.it>\n"
 "Language-Team: <room_citadel_translators@uncensored.citadel.org>\n"
@@ -312,10 +312,9 @@ msgid "Save changes"
 msgstr "Cambia i cambiamenti"
 
 #: ../../vcard_edit.c:1204 ../../tasks.c:356 ../../sieve.c:203 ../../who.c:197
-#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:864 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71
-#: ../../messages.c:1534 ../../paging.c:66
-#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/get_logged_in.html:21
-#: ../../static/t/confirmlogoff.html:5
+#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:850 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71
+#: ../../messages.c:1539 ../../paging.c:66
+#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:5
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancella"
 
@@ -708,9 +707,9 @@ msgstr "Nome dell'host:"
 msgid "Change host name"
 msgstr "Cambia il nome dell'host"
 
-#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:12
+#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:41
 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20
-#: ../../static/t/login.html:19 ../../static/t/openid_manual_create.html:15
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:15
 msgid "User name:"
 msgstr "Nome utente:"
 
@@ -863,21 +862,20 @@ msgstr "Utente Preferito"
 msgid "Aide"
 msgstr "Amministratore"
 
-#: ../../auth.c:211 ../../auth.c:902
+#: ../../auth.c:197 ../../auth.c:888
 msgid "Blank passwords are not allowed."
 msgstr "Le password vuote non sono ammesse."
 
-#. If we get to this point then something failed.
-#: ../../auth.c:239 ../../auth.c:361 ../../auth.c:474
+#: ../../auth.c:225
 msgid "Your password was not accepted."
 msgstr "La tua password non &egrave; stata accettata."
 
-#: ../../auth.c:590 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
+#: ../../auth.c:576 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
 #: ../../static/t/iconbar.html:79 ../../static/t/confirmlogoff.html:4
 msgid "Log off"
 msgstr "Esci"
 
-#: ../../auth.c:603 ../../webcit.c:657
+#: ../../auth.c:589 ../../webcit.c:706
 msgid ""
 "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server.  "
 "Please report this problem to your system administrator."
@@ -885,68 +883,68 @@ msgstr ""
 "Questo programma non riesce a collegarsi o a rimanere collegato al server "
 "Citadel. Per favore, segnala questo errore all'amministratore di sistema."
 
-#: ../../auth.c:609
+#: ../../auth.c:595
 msgid "Read More..."
 msgstr "Leggi Altro..."
 
-#: ../../auth.c:614
+#: ../../auth.c:600
 msgid "Log in again"
 msgstr "Esegui nuovamente il Log in"
 
-#: ../../auth.c:635 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
+#: ../../auth.c:621 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
 msgid "Validate new users"
 msgstr "Valida il nuovo utente"
 
-#: ../../auth.c:658
+#: ../../auth.c:644
 msgid "No users require validation at this time."
 msgstr "Non si richiede l'autenticazione utente in questo momento"
 
-#: ../../auth.c:705
+#: ../../auth.c:691
 msgid "very weak"
 msgstr "molto debole"
 
-#: ../../auth.c:708
+#: ../../auth.c:694
 msgid "weak"
 msgstr "debole"
 
-#: ../../auth.c:711
+#: ../../auth.c:697
 msgid "ok"
 msgstr "ok"
 
-#: ../../auth.c:715
+#: ../../auth.c:701
 msgid "strong"
 msgstr "forte"
 
-#: ../../auth.c:733
+#: ../../auth.c:719
 #, c-format
 msgid "Current access level: %d (%s)\n"
 msgstr "Attuale livello di accesso: %d (%s)\n"
 
-#: ../../auth.c:741
+#: ../../auth.c:727
 msgid "Select access level for this user:"
 msgstr "Seleziona il livello di accesso per l'utente corrente:"
 
-#: ../../auth.c:828 ../../static/t/menu/your_info.html:4
+#: ../../auth.c:814 ../../static/t/menu/your_info.html:4
 msgid "Change your password"
 msgstr "Cambia la tua password"
 
-#: ../../auth.c:852
+#: ../../auth.c:838
 msgid "Enter new password:"
 msgstr "Inserisci la nuova password:"
 
-#: ../../auth.c:856
+#: ../../auth.c:842
 msgid "Enter it again to confirm:"
 msgstr "Inseriscila nuovamente per conferma:"
 
-#: ../../auth.c:862
+#: ../../auth.c:848
 msgid "Change password"
 msgstr "Cambia la password"
 
-#: ../../auth.c:883
+#: ../../auth.c:869
 msgid "Cancelled.  Password was not changed."
 msgstr "Aziona cancellata. La password non &egrave; stata cambiata."
 
-#: ../../auth.c:894
+#: ../../auth.c:880
 msgid "They don't match.  Password was not changed."
 msgstr "Le password non coincidono. Cambiamento non effettuato."
 
@@ -1355,11 +1353,11 @@ msgstr ""
 msgid "Go back..."
 msgstr "Indietro..."
 
-#: ../../webcit.c:341
+#: ../../webcit.c:357
 msgid "Authorization Required"
 msgstr "Autorizzazione richiesta"
 
-#: ../../webcit.c:350
+#: ../../webcit.c:366
 #, c-format
 msgid ""
 "The resource you requested requires a valid username and password. You could "
@@ -1368,49 +1366,49 @@ msgstr ""
 "Questa risorsa richiede un nome utente e una password. Non puoi essere "
 "autenticato e accedere a: %s\n"
 
-#: ../../wiki.c:53 ../../wiki.c:146 ../../wiki.c:266
+#: ../../wiki.c:69 ../../wiki.c:162 ../../wiki.c:282
 #, c-format
 msgid "There is no room called '%s'."
 msgstr "Nessuna stanza col nome '%s'."
 
-#: ../../wiki.c:60
+#: ../../wiki.c:76
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a Wiki room."
 msgstr "'%s' non è una stanza di tipo Wiki."
 
-#: ../../wiki.c:94
+#: ../../wiki.c:110
 #, c-format
 msgid "There is no page called '%s' here."
 msgstr "Nessuna pagina chamata '%s'."
 
-#: ../../wiki.c:96
+#: ../../wiki.c:112
 msgid ""
 "Select the 'Edit this page' link in the room banner if you would like to "
 "create this page."
 msgstr "Seleziona il collegamento 'Modifica questa pagina' se la vuoi creare."
 
-#: ../../wiki.c:165 ../../static/t/summary_header.html:10
+#: ../../wiki.c:181 ../../static/t/summary_header.html:10
 #: ../../static/t/msg_listview.html:12
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: ../../wiki.c:166
+#: ../../wiki.c:182
 msgid "Author"
 msgstr "Autore"
 
-#: ../../wiki.c:193 ../../wiki.c:202
+#: ../../wiki.c:209 ../../wiki.c:218
 msgid "(show)"
 msgstr "(mostra)"
 
-#: ../../wiki.c:195 ../../static/t/navbar.html:147
+#: ../../wiki.c:211 ../../static/t/navbar.html:146
 msgid "Current version"
 msgstr "Versione corrente"
 
-#: ../../wiki.c:207
+#: ../../wiki.c:223
 msgid "(revert)"
 msgstr ""
 
-#: ../../wiki.c:284
+#: ../../wiki.c:300
 msgid "Page title"
 msgstr "Titolo pagina"
 
@@ -1438,97 +1436,97 @@ msgstr "documento"
 msgid "files"
 msgstr "documenti"
 
-#: ../../messages.c:54
+#: ../../messages.c:70
 msgid "ERROR:"
 msgstr "ERRORE:"
 
-#: ../../messages.c:72
+#: ../../messages.c:88
 msgid "Empty message"
 msgstr "Messaggio vuoto"
 
-#: ../../messages.c:1027
+#: ../../messages.c:1032
 #, c-format
 msgid "Cancelled.  Message was not posted."
 msgstr "Cancellato. Il messaggio non &egrave; stato inviato."
 
-#: ../../messages.c:1030
+#: ../../messages.c:1035
 #, c-format
 msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message."
 msgstr "Cancellato automaticamente, hai gi&agrave; salvato questo messaggio."
 
-#: ../../messages.c:1055
+#: ../../messages.c:1060
 msgid "Saved to Drafts failed: "
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1121
+#: ../../messages.c:1126
 msgid "Refusing to post empty message.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1147
+#: ../../messages.c:1152
 msgid "Message has been saved to Drafts.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1156
+#: ../../messages.c:1161
 msgid "Message has been sent.\n"
 msgstr "Il messaggio &egrave; stato inviato.\n"
 
-#: ../../messages.c:1159
+#: ../../messages.c:1164
 msgid "Message has been posted.\n"
 msgstr "Il messaggio &egrave; stato postato.\n"
 
-#: ../../messages.c:1481
+#: ../../messages.c:1486
 #, c-format
 msgid "The message was not moved."
 msgstr "Il messaggio non è stato spostato"
 
-#: ../../messages.c:1503
+#: ../../messages.c:1508
 msgid "Confirm move of message"
 msgstr "Conferma lo spostamento del messaggio"
 
-#: ../../messages.c:1511
+#: ../../messages.c:1516
 msgid "Move this message to:"
 msgstr "Sposta questo messaggio in:"
 
-#: ../../messages.c:1532 ../../static/t/view_message.html:34
+#: ../../messages.c:1537 ../../static/t/view_message.html:34
 #: ../../static/t/msg_listview.html:28
 msgid "Move"
 msgstr "Sposta"
 
-#: ../../messages.c:1574
+#: ../../messages.c:1579
 #, c-format
 msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n"
 msgstr "E' avvenuto un errore durante il recupero di questa parte: %s/%s\n"
 
-#: ../../messages.c:1634
+#: ../../messages.c:1639
 #, c-format
 msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
 msgstr "E' avvenuto un errore durante il recupero di questa parte: %s\n"
 
-#: ../../messages.c:1801
+#: ../../messages.c:1806
 msgid "Attach signature to email messages?"
 msgstr "Allega la firma ai messaggi email?"
 
-#: ../../messages.c:1804
+#: ../../messages.c:1809
 msgid "Use this signature:"
 msgstr "Usa questa firma:"
 
-#: ../../messages.c:1806
+#: ../../messages.c:1811
 msgid "Default character set for email headers:"
 msgstr "Set di caratteri di default per le intestazioni delle email:"
 
-#: ../../messages.c:1809
+#: ../../messages.c:1814
 msgid "Preferred email address"
 msgstr "Indirizzo email preferito"
 
-#: ../../messages.c:1811
+#: ../../messages.c:1816
 msgid "Preferred display name for email messages"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1815
+#: ../../messages.c:1820
 msgid "Preferred display name for bulletin board posts"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1818
+#: ../../messages.c:1823
 msgid "Mailbox view mode"
 msgstr ""
 
@@ -1949,7 +1947,7 @@ msgstr "Mostra le stanze conosciute"
 msgid "Where can I go from here?"
 msgstr "Dove posso andare da qui?"
 
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 ../../static/t/navbar.html:161
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 ../../static/t/navbar.html:160
 msgid "Goto next room"
 msgstr "Vai alla Prossima Stanza"
 
@@ -2037,7 +2035,7 @@ msgid "Go to a 'hidden' room"
 msgstr "Entra in una stanza \"nascosta\""
 
 #: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:6
-#: ../../static/t/room/create.html:9
+#: ../../static/t/room/create.html:11
 msgid "Create a new room"
 msgstr "Crea una nuova stanza"
 
@@ -2149,6 +2147,7 @@ msgid "Remove"
 msgstr "(rimuovi)"
 
 #: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:3
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:9
 msgid "Close window"
 msgstr "Chiudi la finestra"
 
@@ -2335,14 +2334,26 @@ msgid ""
 "you begin on when you log on to"
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:15 ../../static/t/login.html:21
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:5
+msgid "You must be logged in to access this page."
+msgstr "Devi essere registrato per accedere a questa pagina."
+
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:39
+msgid "Log in using a user name and password"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:44
 msgid "Password:"
 msgstr "Password:"
 
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:20 ../../static/t/iconbar.html:87
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:48 ../../static/t/iconbar.html:87
 msgid "Log in"
 msgstr "Ultimo Login"
 
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:52
+msgid "Log in using OpenID"
+msgstr ""
+
 #: ../../static/t/iconbar.html:18
 msgid "Mail"
 msgstr "Posta"
@@ -2436,11 +2447,11 @@ msgstr "Home Page del Wiki"
 msgid "Edit this page"
 msgstr "Modifica questa pagina"
 
-#: ../../static/t/navbar.html:147
+#: ../../static/t/navbar.html:146
 msgid "History"
 msgstr "Storia"
 
-#: ../../static/t/navbar.html:155
+#: ../../static/t/navbar.html:154
 msgid "Skip this room"
 msgstr "Salta questa stanza"
 
@@ -3370,45 +3381,45 @@ msgstr "Stanze zappate (dimenticate)"
 msgid "Click on any room to un-zap it and goto that room."
 msgstr "Clicca su una stanza per dezapparla ed entrarci.\n"
 
-#: ../../static/t/room/create.html:17
+#: ../../static/t/room/create.html:18
 msgid "Name of room: "
 msgstr "Nome delle stanza:"
 
-#: ../../static/t/room/create.html:19
+#: ../../static/t/room/create.html:20
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:10
 msgid "Resides on floor: "
 msgstr "Appartiene al piano:"
 
-#: ../../static/t/room/create.html:31
+#: ../../static/t/room/create.html:32
 msgid "Default view for room: "
 msgstr "Vista di default della stanza:"
 
-#: ../../static/t/room/create.html:67
+#: ../../static/t/room/create.html:68
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:16
 msgid "Type of room:"
 msgstr "TIpo di stanza:"
 
-#: ../../static/t/room/create.html:72
+#: ../../static/t/room/create.html:73
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:22
 msgid "Public (automatically appears to everyone)"
 msgstr "Pubblica (Appare automaticamente a tutti gli utenti)"
 
-#: ../../static/t/room/create.html:76
+#: ../../static/t/room/create.html:77
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:28
 msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)"
 msgstr "Privata - nascosta (Accessibile solo a chi ne conosce il nome)"
 
-#: ../../static/t/room/create.html:80
+#: ../../static/t/room/create.html:81
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:35
 msgid "Private - require password: "
 msgstr "Privata - richiede password"
 
-#: ../../static/t/room/create.html:85
+#: ../../static/t/room/create.html:86
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:44
 msgid "Private - invitation only"
 msgstr "Privato - solo su invito"
 
-#: ../../static/t/room/create.html:89
+#: ../../static/t/room/create.html:90
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:51
 msgid "Personal (mailbox for you only)"
 msgstr "Personale (cassetta della posta solo per te)"
@@ -3725,62 +3736,10 @@ msgstr ""
 "Se selezioni questa opzione, <em>%s</em> scomparirà dalla tua lista delle "
 "stanze, vuoi farlo davvero?<br/><br/>\n"
 
-#: ../../static/t/login.html:4 ../../static/t/openid_login.html:4
-msgid ""
-"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser.  Many functions "
-"of this system will not work properly."
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/login.html:8 ../../static/t/openid_login.html:8
+#: ../../static/t/login.html:5
 msgid "powered by"
 msgstr "potenziato da"
 
-#: ../../static/t/login.html:23 ../../static/t/openid_login.html:21
-msgid "Language:"
-msgstr "Lingua:"
-
-#: ../../static/t/login.html:39
-msgid "Log in using OpenID"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/login.html:43
-msgid "If you already have an account on"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/login.html:44
-msgid "enter your user name and password and click &quot;Log in.&quot;"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/login.html:45
-msgid ""
-"<b>If you are a new user</b>, enter the name and password you wish to use, "
-"and click &quot;New User.&quot; "
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/login.html:46 ../../static/t/openid_login.html:37
-msgid "Please log off properly when finished. "
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/login.html:47 ../../static/t/openid_login.html:38
-msgid "See the"
-msgstr "Guarda il"
-
-#: ../../static/t/login.html:47 ../../static/t/openid_login.html:38
-msgid "recommended browser list"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/login.html:47 ../../static/t/openid_login.html:38
-msgid ""
-"if you have trouble using Webcit.</li> <li>You must have <i>cookies</i> "
-"turned on. "
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/login.html:48 ../../static/t/openid_login.html:39
-msgid ""
-"Also keep in mind that if your browser is configured to block pop-up "
-"windows, you will not be able to receive any instant messages."
-msgstr ""
-
 #: ../../static/t/preferences.html:4 ../../static/t/preferences.html:7
 msgid "Preferences and settings"
 msgstr "Preferenze e impostazioni"
@@ -3813,6 +3772,12 @@ msgstr ""
 msgid "No new messages."
 msgstr "Nessun nuovo messaggio."
 
+#: ../../static/t/head.html:51
+msgid ""
+"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser.  Many functions "
+"of this system will not work properly."
+msgstr ""
+
 #: ../../static/t/knrooms.html:5
 msgid "Room list"
 msgstr "Lista delle stanze"
@@ -3833,22 +3798,6 @@ msgstr ""
 msgid "Room Listing"
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/openid_login.html:19
-msgid "OpenID URL:"
-msgstr "OpenID URL:"
-
-#: ../../static/t/openid_login.html:31
-msgid "Log in using a user name and password"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/openid_login.html:34
-msgid "Enter your OpenID URL and click &quot;Log in&quot;."
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/openid_login.html:36
-msgid "Click here to learn what OpenID is and how Citadel is using it."
-msgstr ""
-
 #: ../../static/t/viewomatic.html:4
 msgid "View as:"
 msgstr "Vedi come:"
@@ -3865,6 +3814,15 @@ msgstr "Le tue Informazioni"
 msgid "Advanced room commands"
 msgstr "Comandi di stanza avanzati"
 
+#~ msgid "Language:"
+#~ msgstr "Lingua:"
+
+#~ msgid "See the"
+#~ msgstr "Guarda il"
+
+#~ msgid "OpenID URL:"
+#~ msgstr "OpenID URL:"
+
 #~ msgid "Exit"
 #~ msgstr "Uscita"
 
index 0c82198f619c93e0337026d1e0fc4b833cab1c2f..4459cd3897d903463a2010d410d6588c9d19c6d0 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: WebCit\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-31 17:29-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 12:05-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-13 00:18+0000\n"
 "Last-Translator: Wim Kuilman <Unknown>\n"
 "Language-Team: Dutch <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
@@ -313,10 +313,9 @@ msgid "Save changes"
 msgstr "Wijzigingen bewaren"
 
 #: ../../vcard_edit.c:1204 ../../tasks.c:356 ../../sieve.c:203 ../../who.c:197
-#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:864 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71
-#: ../../messages.c:1534 ../../paging.c:66
-#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/get_logged_in.html:21
-#: ../../static/t/confirmlogoff.html:5
+#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:850 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71
+#: ../../messages.c:1539 ../../paging.c:66
+#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:5
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuleren"
 
@@ -714,9 +713,9 @@ msgstr "Hostnaam:"
 msgid "Change host name"
 msgstr "Hostnaam wijzigen"
 
-#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:12
+#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:41
 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20
-#: ../../static/t/login.html:19 ../../static/t/openid_manual_create.html:15
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:15
 msgid "User name:"
 msgstr "Gebruikersnaam:"
 
@@ -870,21 +869,20 @@ msgstr "Voorkeursgebruiker"
 msgid "Aide"
 msgstr "Beheerder"
 
-#: ../../auth.c:211 ../../auth.c:902
+#: ../../auth.c:197 ../../auth.c:888
 msgid "Blank passwords are not allowed."
 msgstr "Wachtwoorden mogen niet leeg zijn."
 
-#. If we get to this point then something failed.
-#: ../../auth.c:239 ../../auth.c:361 ../../auth.c:474
+#: ../../auth.c:225
 msgid "Your password was not accepted."
 msgstr "Uw wachtwoord is niet geaccepteerd."
 
-#: ../../auth.c:590 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
+#: ../../auth.c:576 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
 #: ../../static/t/iconbar.html:79 ../../static/t/confirmlogoff.html:4
 msgid "Log off"
 msgstr "Uitloggen"
 
-#: ../../auth.c:603 ../../webcit.c:657
+#: ../../auth.c:589 ../../webcit.c:706
 msgid ""
 "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server.  "
 "Please report this problem to your system administrator."
@@ -892,68 +890,68 @@ msgstr ""
 "Dit programma was niet in staat om contact te maken - of te houden met de "
 "Citadel server. Meld dit probleem alstublieft bij uw systeembeheerder."
 
-#: ../../auth.c:609
+#: ../../auth.c:595
 msgid "Read More..."
 msgstr "Lees verder..."
 
-#: ../../auth.c:614
+#: ../../auth.c:600
 msgid "Log in again"
 msgstr "Opnieuw inloggen"
 
-#: ../../auth.c:635 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
+#: ../../auth.c:621 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
 msgid "Validate new users"
 msgstr "Nieuwe gebruikers goedkeuren"
 
-#: ../../auth.c:658
+#: ../../auth.c:644
 msgid "No users require validation at this time."
 msgstr "Er zijn geen gebruikers die goedgekeurd moeten worden."
 
-#: ../../auth.c:705
+#: ../../auth.c:691
 msgid "very weak"
 msgstr "erg zwak"
 
-#: ../../auth.c:708
+#: ../../auth.c:694
 msgid "weak"
 msgstr "zwak"
 
-#: ../../auth.c:711
+#: ../../auth.c:697
 msgid "ok"
 msgstr "ok"
 
-#: ../../auth.c:715
+#: ../../auth.c:701
 msgid "strong"
 msgstr "sterk"
 
-#: ../../auth.c:733
+#: ../../auth.c:719
 #, c-format
 msgid "Current access level: %d (%s)\n"
 msgstr "Huidig toegangsniveau %d (%s)\n"
 
-#: ../../auth.c:741
+#: ../../auth.c:727
 msgid "Select access level for this user:"
 msgstr "Selecteer toegangsniveau voor deze gebruiker:"
 
-#: ../../auth.c:828 ../../static/t/menu/your_info.html:4
+#: ../../auth.c:814 ../../static/t/menu/your_info.html:4
 msgid "Change your password"
 msgstr "Uw wachtwoord wijzigen"
 
-#: ../../auth.c:852
+#: ../../auth.c:838
 msgid "Enter new password:"
 msgstr "Uw nieuwe wachtwoord:"
 
-#: ../../auth.c:856
+#: ../../auth.c:842
 msgid "Enter it again to confirm:"
 msgstr "Nogmaals als bevestiging:"
 
-#: ../../auth.c:862
+#: ../../auth.c:848
 msgid "Change password"
 msgstr "Wachtwoord wijzigen"
 
-#: ../../auth.c:883
+#: ../../auth.c:869
 msgid "Cancelled.  Password was not changed."
 msgstr "Geannuleerd: Wachtwoord niet gewijzigd."
 
-#: ../../auth.c:894
+#: ../../auth.c:880
 msgid "They don't match.  Password was not changed."
 msgstr "Ze komen niet overeen. Wachtwoord is niet gewijzigd."
 
@@ -1365,11 +1363,11 @@ msgstr ""
 msgid "Go back..."
 msgstr "Ga terug..."
 
-#: ../../webcit.c:341
+#: ../../webcit.c:357
 msgid "Authorization Required"
 msgstr "Autorisatie vereist"
 
-#: ../../webcit.c:350
+#: ../../webcit.c:366
 #, c-format
 msgid ""
 "The resource you requested requires a valid username and password. You could "
@@ -1378,22 +1376,22 @@ msgstr ""
 "De opgevraagde bron vereist een geldige gebruikersnaam en wachtwoord. U kon "
 "niet worden ingelogd in: %s\n"
 
-#: ../../wiki.c:53 ../../wiki.c:146 ../../wiki.c:266
+#: ../../wiki.c:69 ../../wiki.c:162 ../../wiki.c:282
 #, c-format
 msgid "There is no room called '%s'."
 msgstr "Er is geen ruimte genaamd '%s'"
 
-#: ../../wiki.c:60
+#: ../../wiki.c:76
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a Wiki room."
 msgstr "'%s'is geen Wiki ruimte."
 
-#: ../../wiki.c:94
+#: ../../wiki.c:110
 #, c-format
 msgid "There is no page called '%s' here."
 msgstr "Er is hier geen pagina genaamd '%s'"
 
-#: ../../wiki.c:96
+#: ../../wiki.c:112
 msgid ""
 "Select the 'Edit this page' link in the room banner if you would like to "
 "create this page."
@@ -1401,28 +1399,28 @@ msgstr ""
 "Selecteer de 'Deze pagina bewerken' link in de banner van de ruimte als u "
 "deze pagina wilt aanmaken."
 
-#: ../../wiki.c:165 ../../static/t/summary_header.html:10
+#: ../../wiki.c:181 ../../static/t/summary_header.html:10
 #: ../../static/t/msg_listview.html:12
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: ../../wiki.c:166
+#: ../../wiki.c:182
 msgid "Author"
 msgstr "Auteur"
 
-#: ../../wiki.c:193 ../../wiki.c:202
+#: ../../wiki.c:209 ../../wiki.c:218
 msgid "(show)"
 msgstr "(toon)"
 
-#: ../../wiki.c:195 ../../static/t/navbar.html:147
+#: ../../wiki.c:211 ../../static/t/navbar.html:146
 msgid "Current version"
 msgstr "Huidige versie"
 
-#: ../../wiki.c:207
+#: ../../wiki.c:223
 msgid "(revert)"
 msgstr "(terugplaatsen)"
 
-#: ../../wiki.c:284
+#: ../../wiki.c:300
 msgid "Page title"
 msgstr "Paginatitel"
 
@@ -1450,97 +1448,97 @@ msgstr "bestand"
 msgid "files"
 msgstr "bestanden"
 
-#: ../../messages.c:54
+#: ../../messages.c:70
 msgid "ERROR:"
 msgstr "FOUT:"
 
-#: ../../messages.c:72
+#: ../../messages.c:88
 msgid "Empty message"
 msgstr "Leeg bericht"
 
-#: ../../messages.c:1027
+#: ../../messages.c:1032
 #, c-format
 msgid "Cancelled.  Message was not posted."
 msgstr "Afgebroken.  Bericht is niet geplaatst."
 
-#: ../../messages.c:1030
+#: ../../messages.c:1035
 #, c-format
 msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message."
 msgstr "Automatisch afgebroken omdat u dit bericht al heeft bewaard."
 
-#: ../../messages.c:1055
+#: ../../messages.c:1060
 msgid "Saved to Drafts failed: "
 msgstr "Opslaan als concept mislukt: "
 
-#: ../../messages.c:1121
+#: ../../messages.c:1126
 msgid "Refusing to post empty message.\n"
 msgstr "Weigering leeg bericht te versturen.\n"
 
-#: ../../messages.c:1147
+#: ../../messages.c:1152
 msgid "Message has been saved to Drafts.\n"
 msgstr "Bericht opgelagen als concept.\n"
 
-#: ../../messages.c:1156
+#: ../../messages.c:1161
 msgid "Message has been sent.\n"
 msgstr "Bericht is verstuurd.\n"
 
-#: ../../messages.c:1159
+#: ../../messages.c:1164
 msgid "Message has been posted.\n"
 msgstr "Bericht is geplaatst.\n"
 
-#: ../../messages.c:1481
+#: ../../messages.c:1486
 #, c-format
 msgid "The message was not moved."
 msgstr "Het bericht is niet verplaatst."
 
-#: ../../messages.c:1503
+#: ../../messages.c:1508
 msgid "Confirm move of message"
 msgstr "Bevestig verplaatsen bericht"
 
-#: ../../messages.c:1511
+#: ../../messages.c:1516
 msgid "Move this message to:"
 msgstr "Dit bericht verplaatsen naar:"
 
-#: ../../messages.c:1532 ../../static/t/view_message.html:34
+#: ../../messages.c:1537 ../../static/t/view_message.html:34
 #: ../../static/t/msg_listview.html:28
 msgid "Move"
 msgstr "Verplaatsen"
 
-#: ../../messages.c:1574
+#: ../../messages.c:1579
 #, c-format
 msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n"
 msgstr "Fout opgetreden bij ophalen dit deel: %s/%s\n"
 
-#: ../../messages.c:1634
+#: ../../messages.c:1639
 #, c-format
 msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
 msgstr "Fout opgetreden bij ophalen dit deel: %s\n"
 
-#: ../../messages.c:1801
+#: ../../messages.c:1806
 msgid "Attach signature to email messages?"
 msgstr "Ondertekening aan emailberichten toevoegen?"
 
-#: ../../messages.c:1804
+#: ../../messages.c:1809
 msgid "Use this signature:"
 msgstr "Gebruik deze ondertekening:"
 
-#: ../../messages.c:1806
+#: ../../messages.c:1811
 msgid "Default character set for email headers:"
 msgstr "Standaard tekenset voor emailheaders:"
 
-#: ../../messages.c:1809
+#: ../../messages.c:1814
 msgid "Preferred email address"
 msgstr "Voorkeur e-mailadres"
 
-#: ../../messages.c:1811
+#: ../../messages.c:1816
 msgid "Preferred display name for email messages"
 msgstr "Weergegeven naam voor emailberichten"
 
-#: ../../messages.c:1815
+#: ../../messages.c:1820
 msgid "Preferred display name for bulletin board posts"
 msgstr "Voorkeursnaam voor bulletinboard berichten"
 
-#: ../../messages.c:1818
+#: ../../messages.c:1823
 msgid "Mailbox view mode"
 msgstr "Mailboxweergave"
 
@@ -1956,7 +1954,7 @@ msgstr "Lijst van bekende ruimtes"
 msgid "Where can I go from here?"
 msgstr "Waar kan ik van hieruit naar toe?"
 
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 ../../static/t/navbar.html:161
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 ../../static/t/navbar.html:160
 msgid "Goto next room"
 msgstr "Volgende ruimte"
 
@@ -2042,7 +2040,7 @@ msgid "Go to a 'hidden' room"
 msgstr "Ga naar een 'verborgen' ruimte"
 
 #: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:6
-#: ../../static/t/room/create.html:9
+#: ../../static/t/room/create.html:11
 msgid "Create a new room"
 msgstr "Maak een nieuwe ruimte aan"
 
@@ -2154,6 +2152,7 @@ msgid "Remove"
 msgstr "(verwijderen)"
 
 #: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:3
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:9
 msgid "Close window"
 msgstr "Venster sluiten"
 
@@ -2340,14 +2339,26 @@ msgstr ""
 "(Opmerking: dit verandert niet de startpagina van de browser. Het verandert "
 "de pagina waarop u begint na het inloggen"
 
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:15 ../../static/t/login.html:21
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:5
+msgid "You must be logged in to access this page."
+msgstr "Je moet ingelogd zijn om deze pagina te openen."
+
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:39
+msgid "Log in using a user name and password"
+msgstr "Log in met gebruikersnaam en wachtwoord"
+
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:44
 msgid "Password:"
 msgstr "Wachtwoord:"
 
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:20 ../../static/t/iconbar.html:87
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:48 ../../static/t/iconbar.html:87
 msgid "Log in"
 msgstr "Laatste login"
 
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:52
+msgid "Log in using OpenID"
+msgstr "Login met OpenID"
+
 #: ../../static/t/iconbar.html:18
 msgid "Mail"
 msgstr "Mail"
@@ -2441,11 +2452,11 @@ msgstr "Wiki home"
 msgid "Edit this page"
 msgstr "Deze pagina bewerken"
 
-#: ../../static/t/navbar.html:147
+#: ../../static/t/navbar.html:146
 msgid "History"
 msgstr "Geschiedenis"
 
-#: ../../static/t/navbar.html:155
+#: ../../static/t/navbar.html:154
 msgid "Skip this room"
 msgstr "Ruimte overslaan"
 
@@ -3353,45 +3364,45 @@ msgstr "Zapped (vergeten) ruimtes"
 msgid "Click on any room to un-zap it and goto that room."
 msgstr "Klik op willekeurige ruimte om te unzappen en ga naar die ruimte.\n"
 
-#: ../../static/t/room/create.html:17
+#: ../../static/t/room/create.html:18
 msgid "Name of room: "
 msgstr "Naam van de ruimte: "
 
-#: ../../static/t/room/create.html:19
+#: ../../static/t/room/create.html:20
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:10
 msgid "Resides on floor: "
 msgstr "Bevindt zich op verdieping: "
 
-#: ../../static/t/room/create.html:31
+#: ../../static/t/room/create.html:32
 msgid "Default view for room: "
 msgstr "Standaard weergave voor ruimte: "
 
-#: ../../static/t/room/create.html:67
+#: ../../static/t/room/create.html:68
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:16
 msgid "Type of room:"
 msgstr "Soort ruimte: "
 
-#: ../../static/t/room/create.html:72
+#: ../../static/t/room/create.html:73
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:22
 msgid "Public (automatically appears to everyone)"
 msgstr "Openbaar (verschijnt automatisch voor iedereen)"
 
-#: ../../static/t/room/create.html:76
+#: ../../static/t/room/create.html:77
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:28
 msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)"
 msgstr "Privé - verborgen (toegankelijk voor iedereen die z'n naam kent)"
 
-#: ../../static/t/room/create.html:80
+#: ../../static/t/room/create.html:81
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:35
 msgid "Private - require password: "
 msgstr "Privé - wachtwoord nodig: "
 
-#: ../../static/t/room/create.html:85
+#: ../../static/t/room/create.html:86
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:44
 msgid "Private - invitation only"
 msgstr "Privé - Alleen op uitnodiging"
 
-#: ../../static/t/room/create.html:89
+#: ../../static/t/room/create.html:90
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:51
 msgid "Personal (mailbox for you only)"
 msgstr "Persoonlijk (mailbox voor u alleen)"
@@ -3703,71 +3714,10 @@ msgstr ""
 "Als u deze optie selecteert verdwijnt <em>%s</em> uit uw lijst met ruimtes.  "
 "Is dat wat u wilt?<br>\n"
 
-#: ../../static/t/login.html:4 ../../static/t/openid_login.html:4
-msgid ""
-"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser.  Many functions "
-"of this system will not work properly."
-msgstr ""
-"LET OP: JavaScript is uitgeschakeld op uw computer. Veel functies van dit "
-"systeem zullen niet goed werken."
-
-#: ../../static/t/login.html:8 ../../static/t/openid_login.html:8
+#: ../../static/t/login.html:5
 msgid "powered by"
 msgstr "op basis van"
 
-#: ../../static/t/login.html:23 ../../static/t/openid_login.html:21
-msgid "Language:"
-msgstr "Taal:"
-
-#: ../../static/t/login.html:39
-msgid "Log in using OpenID"
-msgstr "Login met OpenID"
-
-#: ../../static/t/login.html:43
-msgid "If you already have an account on"
-msgstr "Als u al een account heeft op"
-
-#: ../../static/t/login.html:44
-msgid "enter your user name and password and click &quot;Log in.&quot;"
-msgstr ""
-"vul dan uw gebruikersnaam en wachtwoord in en klik op &quot;Log in.&quot;"
-
-#: ../../static/t/login.html:45
-msgid ""
-"<b>If you are a new user</b>, enter the name and password you wish to use, "
-"and click &quot;New User.&quot; "
-msgstr ""
-"<b>Als u een nieuwe gebruiker bent</b>, vul uw gebruikersnaam in en het "
-"wachtwoord dat u wilt gebruiken en klik op &quot;Nieuwe gebruiker. "
-
-#: ../../static/t/login.html:46 ../../static/t/openid_login.html:37
-msgid "Please log off properly when finished. "
-msgstr "Log correct uit als u klaar bent. "
-
-#: ../../static/t/login.html:47 ../../static/t/openid_login.html:38
-msgid "See the"
-msgstr "Bekijk de"
-
-#: ../../static/t/login.html:47 ../../static/t/openid_login.html:38
-msgid "recommended browser list"
-msgstr "aanbevolen browser lijst"
-
-#: ../../static/t/login.html:47 ../../static/t/openid_login.html:38
-msgid ""
-"if you have trouble using Webcit.</li> <li>You must have <i>cookies</i> "
-"turned on. "
-msgstr ""
-"als u problemen heeft met Webcit.</li> <li><i>Cookies</i> moeten worden "
-"toegestaan. "
-
-#: ../../static/t/login.html:48 ../../static/t/openid_login.html:39
-msgid ""
-"Also keep in mind that if your browser is configured to block pop-up "
-"windows, you will not be able to receive any instant messages."
-msgstr ""
-"Als uw browser pop-up vensters blokkeert, zult u geen directe berichten "
-"kunnen ontvangen."
-
 #: ../../static/t/preferences.html:4 ../../static/t/preferences.html:7
 msgid "Preferences and settings"
 msgstr "Voorkeuren en instellingen"
@@ -3800,6 +3750,14 @@ msgstr "Geef alstublieft de gebruikersnaam die u wilt gebruiken."
 msgid "No new messages."
 msgstr "Geen nieuwe berichten."
 
+#: ../../static/t/head.html:51
+msgid ""
+"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser.  Many functions "
+"of this system will not work properly."
+msgstr ""
+"LET OP: JavaScript is uitgeschakeld op uw computer. Veel functies van dit "
+"systeem zullen niet goed werken."
+
 #: ../../static/t/knrooms.html:5
 msgid "Room list"
 msgstr "Lijst van ruimtes"
@@ -3820,22 +3778,6 @@ msgstr "Toon als mappenstructuur"
 msgid "Room Listing"
 msgstr "Lijst met ruimtes"
 
-#: ../../static/t/openid_login.html:19
-msgid "OpenID URL:"
-msgstr "OpenID URL:"
-
-#: ../../static/t/openid_login.html:31
-msgid "Log in using a user name and password"
-msgstr "Log in met gebruikersnaam en wachtwoord"
-
-#: ../../static/t/openid_login.html:34
-msgid "Enter your OpenID URL and click &quot;Log in&quot;."
-msgstr "Vul uw OpenID URL in en klik op &quot;Inloggen.&quot;"
-
-#: ../../static/t/openid_login.html:36
-msgid "Click here to learn what OpenID is and how Citadel is using it."
-msgstr "Klik hier voor meer info over OpenID en hoe Citadel het gebruikt."
-
 #: ../../static/t/viewomatic.html:4
 msgid "View as:"
 msgstr "Toon als:"
@@ -3852,6 +3794,55 @@ msgstr "Uw informatie"
 msgid "Advanced room commands"
 msgstr "Uitgebreide opdrachten ruimtes"
 
+#~ msgid "Language:"
+#~ msgstr "Taal:"
+
+#~ msgid "If you already have an account on"
+#~ msgstr "Als u al een account heeft op"
+
+#~ msgid "enter your user name and password and click &quot;Log in.&quot;"
+#~ msgstr ""
+#~ "vul dan uw gebruikersnaam en wachtwoord in en klik op &quot;Log in.&quot;"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>If you are a new user</b>, enter the name and password you wish to "
+#~ "use, and click &quot;New User.&quot; "
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Als u een nieuwe gebruiker bent</b>, vul uw gebruikersnaam in en het "
+#~ "wachtwoord dat u wilt gebruiken en klik op &quot;Nieuwe gebruiker. "
+
+#~ msgid "Please log off properly when finished. "
+#~ msgstr "Log correct uit als u klaar bent. "
+
+#~ msgid "See the"
+#~ msgstr "Bekijk de"
+
+#~ msgid "recommended browser list"
+#~ msgstr "aanbevolen browser lijst"
+
+#~ msgid ""
+#~ "if you have trouble using Webcit.</li> <li>You must have <i>cookies</i> "
+#~ "turned on. "
+#~ msgstr ""
+#~ "als u problemen heeft met Webcit.</li> <li><i>Cookies</i> moeten worden "
+#~ "toegestaan. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Also keep in mind that if your browser is configured to block pop-up "
+#~ "windows, you will not be able to receive any instant messages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Als uw browser pop-up vensters blokkeert, zult u geen directe berichten "
+#~ "kunnen ontvangen."
+
+#~ msgid "OpenID URL:"
+#~ msgstr "OpenID URL:"
+
+#~ msgid "Enter your OpenID URL and click &quot;Log in&quot;."
+#~ msgstr "Vul uw OpenID URL in en klik op &quot;Inloggen.&quot;"
+
+#~ msgid "Click here to learn what OpenID is and how Citadel is using it."
+#~ msgstr "Klik hier voor meer info over OpenID en hoe Citadel het gebruikt."
+
 #~ msgid "Exit"
 #~ msgstr "Stoppen"
 
index f6760aeeedc617b086c3a06405651cd277671ab3..4f3ab290d93e2e6ab174b84250ed8c656640ada2 100644 (file)
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: WebCit\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-31 17:29-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 12:05-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-25 13:41+0000\n"
 "Last-Translator: Alessandro Cesar <Unknown>\n"
 "Language-Team: <room_citadel_translators@uncensored.citadel.org>\n"
@@ -316,10 +316,9 @@ msgid "Save changes"
 msgstr "Salvar modificações"
 
 #: ../../vcard_edit.c:1204 ../../tasks.c:356 ../../sieve.c:203 ../../who.c:197
-#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:864 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71
-#: ../../messages.c:1534 ../../paging.c:66
-#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/get_logged_in.html:21
-#: ../../static/t/confirmlogoff.html:5
+#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:850 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71
+#: ../../messages.c:1539 ../../paging.c:66
+#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:5
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
@@ -717,9 +716,9 @@ msgstr "Nome do host:"
 msgid "Change host name"
 msgstr "Mudar nome do host"
 
-#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:12
+#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:41
 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20
-#: ../../static/t/login.html:19 ../../static/t/openid_manual_create.html:15
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:15
 msgid "User name:"
 msgstr "Nome do usuário:"
 
@@ -873,21 +872,20 @@ msgstr "Usuário preferencial"
 msgid "Aide"
 msgstr "Aide"
 
-#: ../../auth.c:211 ../../auth.c:902
+#: ../../auth.c:197 ../../auth.c:888
 msgid "Blank passwords are not allowed."
 msgstr "Senhas em branco não são permitidas."
 
-#. If we get to this point then something failed.
-#: ../../auth.c:239 ../../auth.c:361 ../../auth.c:474
+#: ../../auth.c:225
 msgid "Your password was not accepted."
 msgstr "Sua senha não foi aceita"
 
-#: ../../auth.c:590 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
+#: ../../auth.c:576 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
 #: ../../static/t/iconbar.html:79 ../../static/t/confirmlogoff.html:4
 msgid "Log off"
 msgstr "Log off"
 
-#: ../../auth.c:603 ../../webcit.c:657
+#: ../../auth.c:589 ../../webcit.c:706
 msgid ""
 "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server.  "
 "Please report this problem to your system administrator."
@@ -896,68 +894,68 @@ msgstr ""
 "Citadel.  Se possível, reporte esse problema para seu administrador de "
 "sistema."
 
-#: ../../auth.c:609
+#: ../../auth.c:595
 msgid "Read More..."
 msgstr "Continuar..."
 
-#: ../../auth.c:614
+#: ../../auth.c:600
 msgid "Log in again"
 msgstr "Refazer log in"
 
-#: ../../auth.c:635 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
+#: ../../auth.c:621 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
 msgid "Validate new users"
 msgstr "Validar novos usuários"
 
-#: ../../auth.c:658
+#: ../../auth.c:644
 msgid "No users require validation at this time."
 msgstr "Sem usuários para validar no momento"
 
-#: ../../auth.c:705
+#: ../../auth.c:691
 msgid "very weak"
 msgstr "muito fraco"
 
-#: ../../auth.c:708
+#: ../../auth.c:694
 msgid "weak"
 msgstr "fraco"
 
-#: ../../auth.c:711
+#: ../../auth.c:697
 msgid "ok"
 msgstr "bom"
 
-#: ../../auth.c:715
+#: ../../auth.c:701
 msgid "strong"
 msgstr "forte"
 
-#: ../../auth.c:733
+#: ../../auth.c:719
 #, c-format
 msgid "Current access level: %d (%s)\n"
 msgstr "Nível de acesso atual: %d (%s)\n"
 
-#: ../../auth.c:741
+#: ../../auth.c:727
 msgid "Select access level for this user:"
 msgstr "Selecione o nível de acesso para esse usuário:"
 
-#: ../../auth.c:828 ../../static/t/menu/your_info.html:4
+#: ../../auth.c:814 ../../static/t/menu/your_info.html:4
 msgid "Change your password"
 msgstr "Modificar sua senha"
 
-#: ../../auth.c:852
+#: ../../auth.c:838
 msgid "Enter new password:"
 msgstr "Digite nova senha:"
 
-#: ../../auth.c:856
+#: ../../auth.c:842
 msgid "Enter it again to confirm:"
 msgstr "Digite novamente para confirmar:"
 
-#: ../../auth.c:862
+#: ../../auth.c:848
 msgid "Change password"
 msgstr "Modificar senha"
 
-#: ../../auth.c:883
+#: ../../auth.c:869
 msgid "Cancelled.  Password was not changed."
 msgstr "Cancelado.  A senha não foi modificada."
 
-#: ../../auth.c:894
+#: ../../auth.c:880
 msgid "They don't match.  Password was not changed."
 msgstr "Eles não batem.  Senha não foi modificada."
 
@@ -1367,11 +1365,11 @@ msgstr ""
 msgid "Go back..."
 msgstr "Voltar..."
 
-#: ../../webcit.c:341
+#: ../../webcit.c:357
 msgid "Authorization Required"
 msgstr "Autorização Requerida"
 
-#: ../../webcit.c:350
+#: ../../webcit.c:366
 #, c-format
 msgid ""
 "The resource you requested requires a valid username and password. You could "
@@ -1380,22 +1378,22 @@ msgstr ""
 "O recurso que você pediu requer um nome de usuário e senha válidos. Você "
 "pode não estar logado: %s\n"
 
-#: ../../wiki.c:53 ../../wiki.c:146 ../../wiki.c:266
+#: ../../wiki.c:69 ../../wiki.c:162 ../../wiki.c:282
 #, c-format
 msgid "There is no room called '%s'."
 msgstr "Não há sala de nome '%s'."
 
-#: ../../wiki.c:60
+#: ../../wiki.c:76
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a Wiki room."
 msgstr "'%s' não é uma sala Wiki."
 
-#: ../../wiki.c:94
+#: ../../wiki.c:110
 #, c-format
 msgid "There is no page called '%s' here."
 msgstr "Não há página de nome '%s' aqui."
 
-#: ../../wiki.c:96
+#: ../../wiki.c:112
 msgid ""
 "Select the 'Edit this page' link in the room banner if you would like to "
 "create this page."
@@ -1403,28 +1401,28 @@ msgstr ""
 "Selecione o link 'Editar essa página' no banner da sala se você quiser criar "
 "essa página."
 
-#: ../../wiki.c:165 ../../static/t/summary_header.html:10
+#: ../../wiki.c:181 ../../static/t/summary_header.html:10
 #: ../../static/t/msg_listview.html:12
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: ../../wiki.c:166
+#: ../../wiki.c:182
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
-#: ../../wiki.c:193 ../../wiki.c:202
+#: ../../wiki.c:209 ../../wiki.c:218
 msgid "(show)"
 msgstr "(exibir)"
 
-#: ../../wiki.c:195 ../../static/t/navbar.html:147
+#: ../../wiki.c:211 ../../static/t/navbar.html:146
 msgid "Current version"
 msgstr "Versão atual"
 
-#: ../../wiki.c:207
+#: ../../wiki.c:223
 msgid "(revert)"
 msgstr "(voltar)"
 
-#: ../../wiki.c:284
+#: ../../wiki.c:300
 msgid "Page title"
 msgstr "Título da página"
 
@@ -1452,97 +1450,97 @@ msgstr "arquivo"
 msgid "files"
 msgstr "arquivos"
 
-#: ../../messages.c:54
+#: ../../messages.c:70
 msgid "ERROR:"
 msgstr "ERRO:"
 
-#: ../../messages.c:72
+#: ../../messages.c:88
 msgid "Empty message"
 msgstr "Mensagem vazia"
 
-#: ../../messages.c:1027
+#: ../../messages.c:1032
 #, c-format
 msgid "Cancelled.  Message was not posted."
 msgstr "Cancelado.  A mensagem não foi fixada."
 
-#: ../../messages.c:1030
+#: ../../messages.c:1035
 #, c-format
 msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message."
 msgstr "Cancelado automaticamente porque você já salvou essa mensagem."
 
-#: ../../messages.c:1055
+#: ../../messages.c:1060
 msgid "Saved to Drafts failed: "
 msgstr "Gravação para rascunhos falhou: "
 
-#: ../../messages.c:1121
+#: ../../messages.c:1126
 msgid "Refusing to post empty message.\n"
 msgstr "Recusando enviar mensagem vazia\n"
 
-#: ../../messages.c:1147
+#: ../../messages.c:1152
 msgid "Message has been saved to Drafts.\n"
 msgstr "A mensagem foi salva em rascunhos\n"
 
-#: ../../messages.c:1156
+#: ../../messages.c:1161
 msgid "Message has been sent.\n"
 msgstr "A mensagem foi enviada.\n"
 
-#: ../../messages.c:1159
+#: ../../messages.c:1164
 msgid "Message has been posted.\n"
 msgstr "Mensagem foi fixada.\n"
 
-#: ../../messages.c:1481
+#: ../../messages.c:1486
 #, c-format
 msgid "The message was not moved."
 msgstr "A mensagem não foi movida."
 
-#: ../../messages.c:1503
+#: ../../messages.c:1508
 msgid "Confirm move of message"
 msgstr "Confirmar a movimentação da mensagem"
 
-#: ../../messages.c:1511
+#: ../../messages.c:1516
 msgid "Move this message to:"
 msgstr "Mover essa mensagem para:"
 
-#: ../../messages.c:1532 ../../static/t/view_message.html:34
+#: ../../messages.c:1537 ../../static/t/view_message.html:34
 #: ../../static/t/msg_listview.html:28
 msgid "Move"
 msgstr "Mover"
 
-#: ../../messages.c:1574
+#: ../../messages.c:1579
 #, c-format
 msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n"
 msgstr "Um erro ocorreu ao obter essa parte: %s/%s\n"
 
-#: ../../messages.c:1634
+#: ../../messages.c:1639
 #, c-format
 msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
 msgstr "Um erro ocorreu ao obter essa parte: %s\n"
 
-#: ../../messages.c:1801
+#: ../../messages.c:1806
 msgid "Attach signature to email messages?"
 msgstr "Anexar assinatura em mensagens de email?"
 
-#: ../../messages.c:1804
+#: ../../messages.c:1809
 msgid "Use this signature:"
 msgstr "Usar essa assinatura:"
 
-#: ../../messages.c:1806
+#: ../../messages.c:1811
 msgid "Default character set for email headers:"
 msgstr "Codificação padrão para cabeçalhos de email:"
 
-#: ../../messages.c:1809
+#: ../../messages.c:1814
 msgid "Preferred email address"
 msgstr "Endereço de e-mail preferencial"
 
-#: ../../messages.c:1811
+#: ../../messages.c:1816
 msgid "Preferred display name for email messages"
 msgstr "Nome de exibição para mensagens de e-mail preferencial"
 
-#: ../../messages.c:1815
+#: ../../messages.c:1820
 msgid "Preferred display name for bulletin board posts"
 msgstr "Nome de exibição para mensagens de bulletin board preferencial"
 
-#: ../../messages.c:1818
+#: ../../messages.c:1823
 msgid "Mailbox view mode"
 msgstr "Modo de visualização da Caixa de Mensagens"
 
@@ -1962,7 +1960,7 @@ msgstr "Listar salas conhecidas"
 msgid "Where can I go from here?"
 msgstr "Aonde posso ir daqui?"
 
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 ../../static/t/navbar.html:161
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 ../../static/t/navbar.html:160
 msgid "Goto next room"
 msgstr "Ir para próxima sala"
 
@@ -2049,7 +2047,7 @@ msgid "Go to a 'hidden' room"
 msgstr "Ir para uma sala 'escondida'"
 
 #: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:6
-#: ../../static/t/room/create.html:9
+#: ../../static/t/room/create.html:11
 msgid "Create a new room"
 msgstr "Criar uma nova sala"
 
@@ -2162,6 +2160,7 @@ msgid "Remove"
 msgstr "(excluir)"
 
 #: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:3
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:9
 msgid "Close window"
 msgstr "Fechar janela "
 
@@ -2347,15 +2346,27 @@ msgstr ""
 "(Nota: isto não altera a página inicial do seu navegador. Ele altera a "
 "página que você começa quando você logar no"
 
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:15 ../../static/t/login.html:21
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:5
+msgid "You must be logged in to access this page."
+msgstr "Você deve estar logado para acessar esta página."
+
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:39
+msgid "Log in using a user name and password"
+msgstr "Log in usando um nome de usuário e senha"
+
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:44
 msgid "Password:"
 msgstr "Senha:"
 
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:20 ../../static/t/iconbar.html:87
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:48 ../../static/t/iconbar.html:87
 #, fuzzy
 msgid "Log in"
 msgstr "Último Login"
 
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:52
+msgid "Log in using OpenID"
+msgstr "Log in usando OpenID"
+
 #: ../../static/t/iconbar.html:18
 msgid "Mail"
 msgstr "Correio"
@@ -2449,11 +2460,11 @@ msgstr "Página inicial do Wiki"
 msgid "Edit this page"
 msgstr "Editar essa página"
 
-#: ../../static/t/navbar.html:147
+#: ../../static/t/navbar.html:146
 msgid "History"
 msgstr "Histórico"
 
-#: ../../static/t/navbar.html:155
+#: ../../static/t/navbar.html:154
 msgid "Skip this room"
 msgstr "Pular essa sala"
 
@@ -3377,45 +3388,45 @@ msgid "Click on any room to un-zap it and goto that room."
 msgstr ""
 "Clique em qualquer sala para 'des-esquecê-la' e entrar nela em seguida.\n"
 
-#: ../../static/t/room/create.html:17
+#: ../../static/t/room/create.html:18
 msgid "Name of room: "
 msgstr "Nome da sala: "
 
-#: ../../static/t/room/create.html:19
+#: ../../static/t/room/create.html:20
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:10
 msgid "Resides on floor: "
 msgstr "Reside no andar: "
 
-#: ../../static/t/room/create.html:31
+#: ../../static/t/room/create.html:32
 msgid "Default view for room: "
 msgstr "Visualização padrão para sala: "
 
-#: ../../static/t/room/create.html:67
+#: ../../static/t/room/create.html:68
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:16
 msgid "Type of room:"
 msgstr "Tipo da sala:"
 
-#: ../../static/t/room/create.html:72
+#: ../../static/t/room/create.html:73
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:22
 msgid "Public (automatically appears to everyone)"
 msgstr "Público (aparece automaticamente para todos)"
 
-#: ../../static/t/room/create.html:76
+#: ../../static/t/room/create.html:77
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:28
 msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)"
 msgstr "Privado - escondido (acessível apenas para quem sabe o nome)"
 
-#: ../../static/t/room/create.html:80
+#: ../../static/t/room/create.html:81
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:35
 msgid "Private - require password: "
 msgstr "Privado - requer senha: "
 
-#: ../../static/t/room/create.html:85
+#: ../../static/t/room/create.html:86
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:44
 msgid "Private - invitation only"
 msgstr "Privado - apenas por convite"
 
-#: ../../static/t/room/create.html:89
+#: ../../static/t/room/create.html:90
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:51
 msgid "Personal (mailbox for you only)"
 msgstr "Pessoal (caixa de correio pessoal)"
@@ -3731,71 +3742,10 @@ msgstr ""
 "Se você selecionar essa opção, <em>%s</em> irá desaparecer da sua lista de "
 "salas.  Gostaria mesmo de fazer isso?<br>\n"
 
-#: ../../static/t/login.html:4 ../../static/t/openid_login.html:4
-msgid ""
-"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser.  Many functions "
-"of this system will not work properly."
-msgstr ""
-"AVISO: O JavaScript do seu navegador está desabilitado. Muitas funções deste "
-"sistema não funcionarão adequadamente."
-
-#: ../../static/t/login.html:8 ../../static/t/openid_login.html:8
+#: ../../static/t/login.html:5
 msgid "powered by"
 msgstr "desenvolvido por"
 
-#: ../../static/t/login.html:23 ../../static/t/openid_login.html:21
-msgid "Language:"
-msgstr "Idioma:"
-
-#: ../../static/t/login.html:39
-msgid "Log in using OpenID"
-msgstr "Log in usando OpenID"
-
-#: ../../static/t/login.html:43
-msgid "If you already have an account on"
-msgstr "Se você já tiver uma conta ativa"
-
-#: ../../static/t/login.html:44
-msgid "enter your user name and password and click &quot;Log in.&quot;"
-msgstr "entre com seu usuário e senha e clique em &quot;Log in.&quot;"
-
-#: ../../static/t/login.html:45
-msgid ""
-"<b>If you are a new user</b>, enter the name and password you wish to use, "
-"and click &quot;New User.&quot; "
-msgstr ""
-"b>Se você é um novo usuário</b>, entre com seu nome e senha que você deseja "
-"usar, e clique em &quot;Novo Usuário.&quot; "
-
-#: ../../static/t/login.html:46 ../../static/t/openid_login.html:37
-msgid "Please log off properly when finished. "
-msgstr "Por favor efetue o log off quando terminar "
-
-#: ../../static/t/login.html:47 ../../static/t/openid_login.html:38
-msgid "See the"
-msgstr "Veja o"
-
-#: ../../static/t/login.html:47 ../../static/t/openid_login.html:38
-msgid "recommended browser list"
-msgstr "lista de navegação recomendada"
-
-#: ../../static/t/login.html:47 ../../static/t/openid_login.html:38
-msgid ""
-"if you have trouble using Webcit.</li> <li>You must have <i>cookies</i> "
-"turned on. "
-msgstr ""
-"se você tem problemas ao usar o Webcit.</li> <li>Você tem que ativar os "
-"<i>cookies</i>. "
-
-#: ../../static/t/login.html:48 ../../static/t/openid_login.html:39
-msgid ""
-"Also keep in mind that if your browser is configured to block pop-up "
-"windows, you will not be able to receive any instant messages."
-msgstr ""
-"Lembre-se também que se seu browser está configurado para bloquear janelas "
-"pop-up, você não estará habilitado para receber quaisquer mensagens "
-"instantâneas."
-
 #: ../../static/t/preferences.html:4 ../../static/t/preferences.html:7
 msgid "Preferences and settings"
 msgstr "Preferências e configurações"
@@ -3828,6 +3778,14 @@ msgstr "Por favor especifique o nome do usuário que você gostaria de usar."
 msgid "No new messages."
 msgstr "Nenhuma nova mensagem."
 
+#: ../../static/t/head.html:51
+msgid ""
+"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser.  Many functions "
+"of this system will not work properly."
+msgstr ""
+"AVISO: O JavaScript do seu navegador está desabilitado. Muitas funções deste "
+"sistema não funcionarão adequadamente."
+
 #: ../../static/t/knrooms.html:5
 msgid "Room list"
 msgstr "Lista de salas"
@@ -3848,23 +3806,6 @@ msgstr "Ver como lista de pastas"
 msgid "Room Listing"
 msgstr "Lista de salas"
 
-#: ../../static/t/openid_login.html:19
-msgid "OpenID URL:"
-msgstr "URL do OpenID:"
-
-#: ../../static/t/openid_login.html:31
-msgid "Log in using a user name and password"
-msgstr "Log in usando um nome de usuário e senha"
-
-#: ../../static/t/openid_login.html:34
-msgid "Enter your OpenID URL and click &quot;Log in&quot;."
-msgstr "Entre com sua URL do OpenID e clique em &quot;Log in&quot;."
-
-#: ../../static/t/openid_login.html:36
-msgid "Click here to learn what OpenID is and how Citadel is using it."
-msgstr ""
-"Clique aqui para aprender o que é o OpenID e como a Citadel está usando ele."
-
 #: ../../static/t/viewomatic.html:4
 msgid "View as:"
 msgstr "Visualizar como:"
@@ -3881,6 +3822,57 @@ msgstr "Informações sobre você"
 msgid "Advanced room commands"
 msgstr "Comandos avançados de sala"
 
+#~ msgid "Language:"
+#~ msgstr "Idioma:"
+
+#~ msgid "If you already have an account on"
+#~ msgstr "Se você já tiver uma conta ativa"
+
+#~ msgid "enter your user name and password and click &quot;Log in.&quot;"
+#~ msgstr "entre com seu usuário e senha e clique em &quot;Log in.&quot;"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>If you are a new user</b>, enter the name and password you wish to "
+#~ "use, and click &quot;New User.&quot; "
+#~ msgstr ""
+#~ "b>Se você é um novo usuário</b>, entre com seu nome e senha que você "
+#~ "deseja usar, e clique em &quot;Novo Usuário.&quot; "
+
+#~ msgid "Please log off properly when finished. "
+#~ msgstr "Por favor efetue o log off quando terminar "
+
+#~ msgid "See the"
+#~ msgstr "Veja o"
+
+#~ msgid "recommended browser list"
+#~ msgstr "lista de navegação recomendada"
+
+#~ msgid ""
+#~ "if you have trouble using Webcit.</li> <li>You must have <i>cookies</i> "
+#~ "turned on. "
+#~ msgstr ""
+#~ "se você tem problemas ao usar o Webcit.</li> <li>Você tem que ativar os "
+#~ "<i>cookies</i>. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Also keep in mind that if your browser is configured to block pop-up "
+#~ "windows, you will not be able to receive any instant messages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lembre-se também que se seu browser está configurado para bloquear "
+#~ "janelas pop-up, você não estará habilitado para receber quaisquer "
+#~ "mensagens instantâneas."
+
+#~ msgid "OpenID URL:"
+#~ msgstr "URL do OpenID:"
+
+#~ msgid "Enter your OpenID URL and click &quot;Log in&quot;."
+#~ msgstr "Entre com sua URL do OpenID e clique em &quot;Log in&quot;."
+
+#~ msgid "Click here to learn what OpenID is and how Citadel is using it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Clique aqui para aprender o que é o OpenID e como a Citadel está usando "
+#~ "ele."
+
 #~ msgid "Exit"
 #~ msgstr "Sair"
 
index 0227e8698146ada62a116e52abcea6c40f1ca779..eaaf7aa0186d44b08fc003b905b0f1ebca5eee69 100644 (file)
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of webcit.po to en_GB.po
+# translation of webcit.po to Russian
 # Copyright (C) 2008 - 2009 The Citadel Project - http://www.citadel.org
 #
 # WebCit messages for Russian
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: WebCit\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-31 17:29-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 12:05-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-12-21 12:16+0000\n"
 "Last-Translator: Andrey Olykainen <Unknown>\n"
 "Language-Team: <room_citadel_translators@uncensored.citadel.org>\n"
@@ -315,10 +315,9 @@ msgid "Save changes"
 msgstr "Сохранить изменения"
 
 #: ../../vcard_edit.c:1204 ../../tasks.c:356 ../../sieve.c:203 ../../who.c:197
-#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:864 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71
-#: ../../messages.c:1534 ../../paging.c:66
-#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/get_logged_in.html:21
-#: ../../static/t/confirmlogoff.html:5
+#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:850 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71
+#: ../../messages.c:1539 ../../paging.c:66
+#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:5
 msgid "Cancel"
 msgstr "Отмена"
 
@@ -701,9 +700,9 @@ msgstr ""
 msgid "Change host name"
 msgstr ""
 
-#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:12
+#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:41
 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20
-#: ../../static/t/login.html:19 ../../static/t/openid_manual_create.html:15
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:15
 msgid "User name:"
 msgstr "Имя:"
 
@@ -851,21 +850,20 @@ msgstr "Привилегированный пользователь"
 msgid "Aide"
 msgstr "Администратор"
 
-#: ../../auth.c:211 ../../auth.c:902
+#: ../../auth.c:197 ../../auth.c:888
 msgid "Blank passwords are not allowed."
 msgstr "Пароль не должен быть пустым"
 
-#. If we get to this point then something failed.
-#: ../../auth.c:239 ../../auth.c:361 ../../auth.c:474
+#: ../../auth.c:225
 msgid "Your password was not accepted."
 msgstr "Неверный пароль"
 
-#: ../../auth.c:590 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
+#: ../../auth.c:576 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
 #: ../../static/t/iconbar.html:79 ../../static/t/confirmlogoff.html:4
 msgid "Log off"
 msgstr "Выйти"
 
-#: ../../auth.c:603 ../../webcit.c:657
+#: ../../auth.c:589 ../../webcit.c:706
 msgid ""
 "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server.  "
 "Please report this problem to your system administrator."
@@ -873,70 +871,70 @@ msgstr ""
 "Эта программа не может соединиться, или уже соединена с сервером Citadel.  "
 "Пожалуйста, сообщите об этом Вашему администратору."
 
-#: ../../auth.c:609
+#: ../../auth.c:595
 msgid "Read More..."
 msgstr "Далее..."
 
-#: ../../auth.c:614
+#: ../../auth.c:600
 msgid "Log in again"
 msgstr "Войти снова"
 
-#: ../../auth.c:635 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
+#: ../../auth.c:621 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
 msgid "Validate new users"
 msgstr "Новые пользователи"
 
-#: ../../auth.c:658
+#: ../../auth.c:644
 msgid "No users require validation at this time."
 msgstr ""
 "На данный момент нет новых пользователей, требующих подтверждения "
 "регистрации."
 
-#: ../../auth.c:705
+#: ../../auth.c:691
 msgid "very weak"
 msgstr "слишком простой"
 
-#: ../../auth.c:708
+#: ../../auth.c:694
 msgid "weak"
 msgstr "простой"
 
-#: ../../auth.c:711
+#: ../../auth.c:697
 msgid "ok"
 msgstr "хороший"
 
-#: ../../auth.c:715
+#: ../../auth.c:701
 msgid "strong"
 msgstr "очень хороший"
 
-#: ../../auth.c:733
+#: ../../auth.c:719
 #, c-format
 msgid "Current access level: %d (%s)\n"
 msgstr "Уровень доступа %d (%s)\n"
 
-#: ../../auth.c:741
+#: ../../auth.c:727
 msgid "Select access level for this user:"
 msgstr "Уровень доступа для пользователя:"
 
-#: ../../auth.c:828 ../../static/t/menu/your_info.html:4
+#: ../../auth.c:814 ../../static/t/menu/your_info.html:4
 msgid "Change your password"
 msgstr "Смените пароль"
 
-#: ../../auth.c:852
+#: ../../auth.c:838
 msgid "Enter new password:"
 msgstr "Введите новый пароль:"
 
-#: ../../auth.c:856
+#: ../../auth.c:842
 msgid "Enter it again to confirm:"
 msgstr "Введите его ещё раз, для проверки:"
 
-#: ../../auth.c:862
+#: ../../auth.c:848
 msgid "Change password"
 msgstr "Сменить пароль"
 
-#: ../../auth.c:883
+#: ../../auth.c:869
 msgid "Cancelled.  Password was not changed."
 msgstr "Смена пароля отменяется, он остался прежним."
 
-#: ../../auth.c:894
+#: ../../auth.c:880
 msgid "They don't match.  Password was not changed."
 msgstr "Вы ввели разные пароли, оставляем прежний."
 
@@ -1337,60 +1335,60 @@ msgstr ""
 msgid "Go back..."
 msgstr "Назад..."
 
-#: ../../webcit.c:341
+#: ../../webcit.c:357
 msgid "Authorization Required"
 msgstr "Требуется авторизация"
 
-#: ../../webcit.c:350
+#: ../../webcit.c:366
 #, c-format
 msgid ""
 "The resource you requested requires a valid username and password. You could "
 "not be logged in: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../../wiki.c:53 ../../wiki.c:146 ../../wiki.c:266
+#: ../../wiki.c:69 ../../wiki.c:162 ../../wiki.c:282
 #, c-format
 msgid "There is no room called '%s'."
 msgstr "Не комнаты под названием '%s'."
 
-#: ../../wiki.c:60
+#: ../../wiki.c:76
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a Wiki room."
 msgstr "'%s' не комната Вики."
 
-#: ../../wiki.c:94
+#: ../../wiki.c:110
 #, c-format
 msgid "There is no page called '%s' here."
 msgstr "Нет страницы с названием '%s'."
 
-#: ../../wiki.c:96
+#: ../../wiki.c:112
 msgid ""
 "Select the 'Edit this page' link in the room banner if you would like to "
 "create this page."
 msgstr ""
 
-#: ../../wiki.c:165 ../../static/t/summary_header.html:10
+#: ../../wiki.c:181 ../../static/t/summary_header.html:10
 #: ../../static/t/msg_listview.html:12
 msgid "Date"
 msgstr "Дата"
 
-#: ../../wiki.c:166
+#: ../../wiki.c:182
 msgid "Author"
 msgstr ""
 
-#: ../../wiki.c:193 ../../wiki.c:202
+#: ../../wiki.c:209 ../../wiki.c:218
 msgid "(show)"
 msgstr "(показать)"
 
-#: ../../wiki.c:195 ../../static/t/navbar.html:147
+#: ../../wiki.c:211 ../../static/t/navbar.html:146
 msgid "Current version"
 msgstr "Текущая версия"
 
-#: ../../wiki.c:207
+#: ../../wiki.c:223
 msgid "(revert)"
 msgstr ""
 
-#: ../../wiki.c:284
+#: ../../wiki.c:300
 msgid "Page title"
 msgstr "Заголовок страницы"
 
@@ -1418,97 +1416,97 @@ msgstr "файл"
 msgid "files"
 msgstr "файлы"
 
-#: ../../messages.c:54
+#: ../../messages.c:70
 msgid "ERROR:"
 msgstr "ОШИБКА:"
 
-#: ../../messages.c:72
+#: ../../messages.c:88
 msgid "Empty message"
 msgstr "Пустое сообщение"
 
-#: ../../messages.c:1027
+#: ../../messages.c:1032
 #, c-format
 msgid "Cancelled.  Message was not posted."
 msgstr "Отменено. Сообщение не было опубликовано"
 
-#: ../../messages.c:1030
+#: ../../messages.c:1035
 #, c-format
 msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message."
 msgstr "Автоматически отменено по скольку сообщение уже сохранено."
 
-#: ../../messages.c:1055
+#: ../../messages.c:1060
 msgid "Saved to Drafts failed: "
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1121
+#: ../../messages.c:1126
 msgid "Refusing to post empty message.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1147
+#: ../../messages.c:1152
 msgid "Message has been saved to Drafts.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1156
+#: ../../messages.c:1161
 msgid "Message has been sent.\n"
 msgstr "Сообщение отправлено.\n"
 
-#: ../../messages.c:1159
+#: ../../messages.c:1164
 msgid "Message has been posted.\n"
 msgstr "Сообщение опубликовано.\n"
 
-#: ../../messages.c:1481
+#: ../../messages.c:1486
 #, c-format
 msgid "The message was not moved."
 msgstr "Сообщение небыло перемещено."
 
-#: ../../messages.c:1503
+#: ../../messages.c:1508
 msgid "Confirm move of message"
 msgstr "Подтвердить перемещение сообщения"
 
-#: ../../messages.c:1511
+#: ../../messages.c:1516
 msgid "Move this message to:"
 msgstr "Переместить сообщение в:"
 
-#: ../../messages.c:1532 ../../static/t/view_message.html:34
+#: ../../messages.c:1537 ../../static/t/view_message.html:34
 #: ../../static/t/msg_listview.html:28
 msgid "Move"
 msgstr "Переместить"
 
-#: ../../messages.c:1574
+#: ../../messages.c:1579
 #, c-format
 msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1634
+#: ../../messages.c:1639
 #, c-format
 msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1801
+#: ../../messages.c:1806
 msgid "Attach signature to email messages?"
 msgstr "Прикрепить подпись к сообщению?"
 
-#: ../../messages.c:1804
+#: ../../messages.c:1809
 msgid "Use this signature:"
 msgstr "Использовать подпись:"
 
-#: ../../messages.c:1806
+#: ../../messages.c:1811
 msgid "Default character set for email headers:"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1809
+#: ../../messages.c:1814
 msgid "Preferred email address"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1811
+#: ../../messages.c:1816
 msgid "Preferred display name for email messages"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1815
+#: ../../messages.c:1820
 msgid "Preferred display name for bulletin board posts"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1818
+#: ../../messages.c:1823
 msgid "Mailbox view mode"
 msgstr ""
 
@@ -1912,7 +1910,7 @@ msgstr ""
 msgid "Where can I go from here?"
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 ../../static/t/navbar.html:161
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 ../../static/t/navbar.html:160
 msgid "Goto next room"
 msgstr ""
 
@@ -2005,7 +2003,7 @@ msgid "Go to a 'hidden' room"
 msgstr ""
 
 #: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:6
-#: ../../static/t/room/create.html:9
+#: ../../static/t/room/create.html:11
 msgid "Create a new room"
 msgstr ""
 
@@ -2119,6 +2117,7 @@ msgid "Remove"
 msgstr "Переместить"
 
 #: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:3
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:9
 msgid "Close window"
 msgstr "Закрыть окно"
 
@@ -2295,15 +2294,27 @@ msgid ""
 "you begin on when you log on to"
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:15 ../../static/t/login.html:21
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:5
+msgid "You must be logged in to access this page."
+msgstr "Вы должны войти в систему для доступа к этой странице."
+
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:39
+msgid "Log in using a user name and password"
+msgstr "Войдите используя имя пользователя и пароль"
+
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:44
 msgid "Password:"
 msgstr "Пароль:"
 
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:20 ../../static/t/iconbar.html:87
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:48 ../../static/t/iconbar.html:87
 #, fuzzy
 msgid "Log in"
 msgstr "Войти снова"
 
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:52
+msgid "Log in using OpenID"
+msgstr "Войдите используя OpenID"
+
 #: ../../static/t/iconbar.html:18
 msgid "Mail"
 msgstr "Почта"
@@ -2397,11 +2408,11 @@ msgstr ""
 msgid "Edit this page"
 msgstr "Редактировать страницу"
 
-#: ../../static/t/navbar.html:147
+#: ../../static/t/navbar.html:146
 msgid "History"
 msgstr "История"
 
-#: ../../static/t/navbar.html:155
+#: ../../static/t/navbar.html:154
 msgid "Skip this room"
 msgstr "Пропустить комнату"
 
@@ -3319,48 +3330,48 @@ msgstr ""
 msgid "Click on any room to un-zap it and goto that room."
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/room/create.html:17
+#: ../../static/t/room/create.html:18
 #, fuzzy
 msgid "Name of room: "
 msgstr "Количество комнат"
 
-#: ../../static/t/room/create.html:19
+#: ../../static/t/room/create.html:20
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:10
 msgid "Resides on floor: "
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/room/create.html:31
+#: ../../static/t/room/create.html:32
 msgid "Default view for room: "
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/room/create.html:67
+#: ../../static/t/room/create.html:68
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:16
 #, fuzzy
 msgid "Type of room:"
 msgstr "Количество комнат"
 
-#: ../../static/t/room/create.html:72
+#: ../../static/t/room/create.html:73
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:22
 msgid "Public (automatically appears to everyone)"
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/room/create.html:76
+#: ../../static/t/room/create.html:77
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:28
 msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)"
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/room/create.html:80
+#: ../../static/t/room/create.html:81
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:35
 #, fuzzy
 msgid "Private - require password: "
 msgstr "Введите новый пароль:"
 
-#: ../../static/t/room/create.html:85
+#: ../../static/t/room/create.html:86
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:44
 msgid "Private - invitation only"
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/room/create.html:89
+#: ../../static/t/room/create.html:90
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:51
 msgid "Personal (mailbox for you only)"
 msgstr ""
@@ -3656,62 +3667,10 @@ msgstr ""
 msgid "will disappear from your room list.  Is this what you wish to do?"
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/login.html:4 ../../static/t/openid_login.html:4
-msgid ""
-"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser.  Many functions "
-"of this system will not work properly."
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/login.html:8 ../../static/t/openid_login.html:8
+#: ../../static/t/login.html:5
 msgid "powered by"
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/login.html:23 ../../static/t/openid_login.html:21
-msgid "Language:"
-msgstr "Язык:"
-
-#: ../../static/t/login.html:39
-msgid "Log in using OpenID"
-msgstr "Войдите используя OpenID"
-
-#: ../../static/t/login.html:43
-msgid "If you already have an account on"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/login.html:44
-msgid "enter your user name and password and click &quot;Log in.&quot;"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/login.html:45
-msgid ""
-"<b>If you are a new user</b>, enter the name and password you wish to use, "
-"and click &quot;New User.&quot; "
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/login.html:46 ../../static/t/openid_login.html:37
-msgid "Please log off properly when finished. "
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/login.html:47 ../../static/t/openid_login.html:38
-msgid "See the"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/login.html:47 ../../static/t/openid_login.html:38
-msgid "recommended browser list"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/login.html:47 ../../static/t/openid_login.html:38
-msgid ""
-"if you have trouble using Webcit.</li> <li>You must have <i>cookies</i> "
-"turned on. "
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/login.html:48 ../../static/t/openid_login.html:39
-msgid ""
-"Also keep in mind that if your browser is configured to block pop-up "
-"windows, you will not be able to receive any instant messages."
-msgstr ""
-
 #: ../../static/t/preferences.html:4 ../../static/t/preferences.html:7
 msgid "Preferences and settings"
 msgstr ""
@@ -3744,6 +3703,12 @@ msgstr "Укажите Ваш ник (короткое имя)."
 msgid "No new messages."
 msgstr "Нет новых сообщений."
 
+#: ../../static/t/head.html:51
+msgid ""
+"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser.  Many functions "
+"of this system will not work properly."
+msgstr ""
+
 #: ../../static/t/knrooms.html:5
 msgid "Room list"
 msgstr "Список комнат"
@@ -3764,22 +3729,6 @@ msgstr ""
 msgid "Room Listing"
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/openid_login.html:19
-msgid "OpenID URL:"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/openid_login.html:31
-msgid "Log in using a user name and password"
-msgstr "Войдите используя имя пользователя и пароль"
-
-#: ../../static/t/openid_login.html:34
-msgid "Enter your OpenID URL and click &quot;Log in&quot;."
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/openid_login.html:36
-msgid "Click here to learn what OpenID is and how Citadel is using it."
-msgstr ""
-
 #: ../../static/t/viewomatic.html:4
 msgid "View as:"
 msgstr ""
@@ -3796,6 +3745,9 @@ msgstr ""
 msgid "Advanced room commands"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Language:"
+#~ msgstr "Язык:"
+
 #~ msgid "Exit"
 #~ msgstr "Выход"
 
index 5f6e83f7b89f49609033b0063de9588ef68fda7b..7e85dbdc851a73b2192b6ccdf2763cb564060897 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: citadel\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-31 17:29-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 12:05-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-10-26 21:07+0000\n"
 "Last-Translator: Henric <Unknown>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -311,10 +311,9 @@ msgid "Save changes"
 msgstr ""
 
 #: ../../vcard_edit.c:1204 ../../tasks.c:356 ../../sieve.c:203 ../../who.c:197
-#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:864 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71
-#: ../../messages.c:1534 ../../paging.c:66
-#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/get_logged_in.html:21
-#: ../../static/t/confirmlogoff.html:5
+#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:850 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71
+#: ../../messages.c:1539 ../../paging.c:66
+#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:5
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
@@ -697,9 +696,9 @@ msgstr ""
 msgid "Change host name"
 msgstr ""
 
-#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:12
+#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:41
 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20
-#: ../../static/t/login.html:19 ../../static/t/openid_manual_create.html:15
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:15
 msgid "User name:"
 msgstr ""
 
@@ -847,88 +846,87 @@ msgstr ""
 msgid "Aide"
 msgstr "Chef"
 
-#: ../../auth.c:211 ../../auth.c:902
+#: ../../auth.c:197 ../../auth.c:888
 msgid "Blank passwords are not allowed."
 msgstr "Tomt lösenord är inte tillåtet."
 
-#. If we get to this point then something failed.
-#: ../../auth.c:239 ../../auth.c:361 ../../auth.c:474
+#: ../../auth.c:225
 msgid "Your password was not accepted."
 msgstr "Ditt lösenord accepterades inte."
 
-#: ../../auth.c:590 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
+#: ../../auth.c:576 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
 #: ../../static/t/iconbar.html:79 ../../static/t/confirmlogoff.html:4
 msgid "Log off"
 msgstr ""
 
-#: ../../auth.c:603 ../../webcit.c:657
+#: ../../auth.c:589 ../../webcit.c:706
 msgid ""
 "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server.  "
 "Please report this problem to your system administrator."
 msgstr ""
 
-#: ../../auth.c:609
+#: ../../auth.c:595
 msgid "Read More..."
 msgstr ""
 
-#: ../../auth.c:614
+#: ../../auth.c:600
 msgid "Log in again"
 msgstr ""
 
-#: ../../auth.c:635 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
+#: ../../auth.c:621 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
 msgid "Validate new users"
 msgstr ""
 
-#: ../../auth.c:658
+#: ../../auth.c:644
 msgid "No users require validation at this time."
 msgstr ""
 
-#: ../../auth.c:705
+#: ../../auth.c:691
 msgid "very weak"
 msgstr ""
 
-#: ../../auth.c:708
+#: ../../auth.c:694
 msgid "weak"
 msgstr ""
 
-#: ../../auth.c:711
+#: ../../auth.c:697
 msgid "ok"
 msgstr ""
 
-#: ../../auth.c:715
+#: ../../auth.c:701
 msgid "strong"
 msgstr ""
 
-#: ../../auth.c:733
+#: ../../auth.c:719
 #, c-format
 msgid "Current access level: %d (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: ../../auth.c:741
+#: ../../auth.c:727
 msgid "Select access level for this user:"
 msgstr ""
 
-#: ../../auth.c:828 ../../static/t/menu/your_info.html:4
+#: ../../auth.c:814 ../../static/t/menu/your_info.html:4
 msgid "Change your password"
 msgstr ""
 
-#: ../../auth.c:852
+#: ../../auth.c:838
 msgid "Enter new password:"
 msgstr ""
 
-#: ../../auth.c:856
+#: ../../auth.c:842
 msgid "Enter it again to confirm:"
 msgstr ""
 
-#: ../../auth.c:862
+#: ../../auth.c:848
 msgid "Change password"
 msgstr ""
 
-#: ../../auth.c:883
+#: ../../auth.c:869
 msgid "Cancelled.  Password was not changed."
 msgstr ""
 
-#: ../../auth.c:894
+#: ../../auth.c:880
 msgid "They don't match.  Password was not changed."
 msgstr ""
 
@@ -1328,60 +1326,60 @@ msgstr ""
 msgid "Go back..."
 msgstr ""
 
-#: ../../webcit.c:341
+#: ../../webcit.c:357
 msgid "Authorization Required"
 msgstr ""
 
-#: ../../webcit.c:350
+#: ../../webcit.c:366
 #, c-format
 msgid ""
 "The resource you requested requires a valid username and password. You could "
 "not be logged in: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../../wiki.c:53 ../../wiki.c:146 ../../wiki.c:266
+#: ../../wiki.c:69 ../../wiki.c:162 ../../wiki.c:282
 #, c-format
 msgid "There is no room called '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../../wiki.c:60
+#: ../../wiki.c:76
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a Wiki room."
 msgstr ""
 
-#: ../../wiki.c:94
+#: ../../wiki.c:110
 #, c-format
 msgid "There is no page called '%s' here."
 msgstr ""
 
-#: ../../wiki.c:96
+#: ../../wiki.c:112
 msgid ""
 "Select the 'Edit this page' link in the room banner if you would like to "
 "create this page."
 msgstr ""
 
-#: ../../wiki.c:165 ../../static/t/summary_header.html:10
+#: ../../wiki.c:181 ../../static/t/summary_header.html:10
 #: ../../static/t/msg_listview.html:12
 msgid "Date"
 msgstr ""
 
-#: ../../wiki.c:166
+#: ../../wiki.c:182
 msgid "Author"
 msgstr ""
 
-#: ../../wiki.c:193 ../../wiki.c:202
+#: ../../wiki.c:209 ../../wiki.c:218
 msgid "(show)"
 msgstr ""
 
-#: ../../wiki.c:195 ../../static/t/navbar.html:147
+#: ../../wiki.c:211 ../../static/t/navbar.html:146
 msgid "Current version"
 msgstr ""
 
-#: ../../wiki.c:207
+#: ../../wiki.c:223
 msgid "(revert)"
 msgstr ""
 
-#: ../../wiki.c:284
+#: ../../wiki.c:300
 msgid "Page title"
 msgstr ""
 
@@ -1409,97 +1407,97 @@ msgstr ""
 msgid "files"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:54
+#: ../../messages.c:70
 msgid "ERROR:"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:72
+#: ../../messages.c:88
 msgid "Empty message"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1027
+#: ../../messages.c:1032
 #, c-format
 msgid "Cancelled.  Message was not posted."
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1030
+#: ../../messages.c:1035
 #, c-format
 msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message."
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1055
+#: ../../messages.c:1060
 msgid "Saved to Drafts failed: "
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1121
+#: ../../messages.c:1126
 msgid "Refusing to post empty message.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1147
+#: ../../messages.c:1152
 msgid "Message has been saved to Drafts.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1156
+#: ../../messages.c:1161
 msgid "Message has been sent.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1159
+#: ../../messages.c:1164
 msgid "Message has been posted.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1481
+#: ../../messages.c:1486
 #, c-format
 msgid "The message was not moved."
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1503
+#: ../../messages.c:1508
 msgid "Confirm move of message"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1511
+#: ../../messages.c:1516
 msgid "Move this message to:"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1532 ../../static/t/view_message.html:34
+#: ../../messages.c:1537 ../../static/t/view_message.html:34
 #: ../../static/t/msg_listview.html:28
 msgid "Move"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1574
+#: ../../messages.c:1579
 #, c-format
 msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1634
+#: ../../messages.c:1639
 #, c-format
 msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1801
+#: ../../messages.c:1806
 msgid "Attach signature to email messages?"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1804
+#: ../../messages.c:1809
 msgid "Use this signature:"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1806
+#: ../../messages.c:1811
 msgid "Default character set for email headers:"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1809
+#: ../../messages.c:1814
 msgid "Preferred email address"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1811
+#: ../../messages.c:1816
 msgid "Preferred display name for email messages"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1815
+#: ../../messages.c:1820
 msgid "Preferred display name for bulletin board posts"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1818
+#: ../../messages.c:1823
 msgid "Mailbox view mode"
 msgstr ""
 
@@ -1897,7 +1895,7 @@ msgstr ""
 msgid "Where can I go from here?"
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 ../../static/t/navbar.html:161
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 ../../static/t/navbar.html:160
 msgid "Goto next room"
 msgstr ""
 
@@ -1983,7 +1981,7 @@ msgid "Go to a 'hidden' room"
 msgstr ""
 
 #: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:6
-#: ../../static/t/room/create.html:9
+#: ../../static/t/room/create.html:11
 msgid "Create a new room"
 msgstr ""
 
@@ -2092,6 +2090,7 @@ msgid "Remove"
 msgstr ""
 
 #: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:3
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:9
 msgid "Close window"
 msgstr ""
 
@@ -2267,14 +2266,26 @@ msgid ""
 "you begin on when you log on to"
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:15 ../../static/t/login.html:21
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:5
+msgid "You must be logged in to access this page."
+msgstr "Du måste vara inloggad för att nå denna sida."
+
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:39
+msgid "Log in using a user name and password"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:44
 msgid "Password:"
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:20 ../../static/t/iconbar.html:87
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:48 ../../static/t/iconbar.html:87
 msgid "Log in"
 msgstr ""
 
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:52
+msgid "Log in using OpenID"
+msgstr ""
+
 #: ../../static/t/iconbar.html:18
 msgid "Mail"
 msgstr ""
@@ -2368,11 +2379,11 @@ msgstr ""
 msgid "Edit this page"
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/navbar.html:147
+#: ../../static/t/navbar.html:146
 msgid "History"
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/navbar.html:155
+#: ../../static/t/navbar.html:154
 msgid "Skip this room"
 msgstr ""
 
@@ -3249,45 +3260,45 @@ msgstr ""
 msgid "Click on any room to un-zap it and goto that room."
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/room/create.html:17
+#: ../../static/t/room/create.html:18
 msgid "Name of room: "
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/room/create.html:19
+#: ../../static/t/room/create.html:20
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:10
 msgid "Resides on floor: "
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/room/create.html:31
+#: ../../static/t/room/create.html:32
 msgid "Default view for room: "
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/room/create.html:67
+#: ../../static/t/room/create.html:68
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:16
 msgid "Type of room:"
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/room/create.html:72
+#: ../../static/t/room/create.html:73
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:22
 msgid "Public (automatically appears to everyone)"
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/room/create.html:76
+#: ../../static/t/room/create.html:77
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:28
 msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)"
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/room/create.html:80
+#: ../../static/t/room/create.html:81
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:35
 msgid "Private - require password: "
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/room/create.html:85
+#: ../../static/t/room/create.html:86
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:44
 msgid "Private - invitation only"
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/room/create.html:89
+#: ../../static/t/room/create.html:90
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:51
 msgid "Personal (mailbox for you only)"
 msgstr ""
@@ -3568,62 +3579,10 @@ msgstr ""
 msgid "will disappear from your room list.  Is this what you wish to do?"
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/login.html:4 ../../static/t/openid_login.html:4
-msgid ""
-"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser.  Many functions "
-"of this system will not work properly."
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/login.html:8 ../../static/t/openid_login.html:8
+#: ../../static/t/login.html:5
 msgid "powered by"
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/login.html:23 ../../static/t/openid_login.html:21
-msgid "Language:"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/login.html:39
-msgid "Log in using OpenID"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/login.html:43
-msgid "If you already have an account on"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/login.html:44
-msgid "enter your user name and password and click &quot;Log in.&quot;"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/login.html:45
-msgid ""
-"<b>If you are a new user</b>, enter the name and password you wish to use, "
-"and click &quot;New User.&quot; "
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/login.html:46 ../../static/t/openid_login.html:37
-msgid "Please log off properly when finished. "
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/login.html:47 ../../static/t/openid_login.html:38
-msgid "See the"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/login.html:47 ../../static/t/openid_login.html:38
-msgid "recommended browser list"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/login.html:47 ../../static/t/openid_login.html:38
-msgid ""
-"if you have trouble using Webcit.</li> <li>You must have <i>cookies</i> "
-"turned on. "
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/login.html:48 ../../static/t/openid_login.html:39
-msgid ""
-"Also keep in mind that if your browser is configured to block pop-up "
-"windows, you will not be able to receive any instant messages."
-msgstr ""
-
 #: ../../static/t/preferences.html:4 ../../static/t/preferences.html:7
 msgid "Preferences and settings"
 msgstr ""
@@ -3656,6 +3615,12 @@ msgstr ""
 msgid "No new messages."
 msgstr ""
 
+#: ../../static/t/head.html:51
+msgid ""
+"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser.  Many functions "
+"of this system will not work properly."
+msgstr ""
+
 #: ../../static/t/knrooms.html:5
 msgid "Room list"
 msgstr ""
@@ -3676,22 +3641,6 @@ msgstr ""
 msgid "Room Listing"
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/openid_login.html:19
-msgid "OpenID URL:"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/openid_login.html:31
-msgid "Log in using a user name and password"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/openid_login.html:34
-msgid "Enter your OpenID URL and click &quot;Log in&quot;."
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/openid_login.html:36
-msgid "Click here to learn what OpenID is and how Citadel is using it."
-msgstr ""
-
 #: ../../static/t/viewomatic.html:4
 msgid "View as:"
 msgstr ""
index 7c5b264edb2223f7374fe4e20d0361c0c5545f5f..06f759ff3f0934ff5935b5eeadee5c72203a7d89 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-31 17:29-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 12:05-0500\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -310,10 +310,9 @@ msgid "Save changes"
 msgstr ""
 
 #: ../../vcard_edit.c:1204 ../../tasks.c:356 ../../sieve.c:203 ../../who.c:197
-#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:864 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71
-#: ../../messages.c:1534 ../../paging.c:66
-#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/get_logged_in.html:21
-#: ../../static/t/confirmlogoff.html:5
+#: ../../sysmsgs.c:50 ../../auth.c:850 ../../event.c:768 ../../graphics.c:71
+#: ../../messages.c:1539 ../../paging.c:66
+#: ../../static/t/edit_message.html:135 ../../static/t/confirmlogoff.html:5
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
@@ -696,9 +695,9 @@ msgstr ""
 msgid "Change host name"
 msgstr ""
 
-#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:12
+#: ../../who.c:187 ../../static/t/get_logged_in.html:41
 #: ../../static/t/aide/edituser/detailview.html:20
-#: ../../static/t/login.html:19 ../../static/t/openid_manual_create.html:15
+#: ../../static/t/openid_manual_create.html:15
 msgid "User name:"
 msgstr ""
 
@@ -846,88 +845,87 @@ msgstr ""
 msgid "Aide"
 msgstr ""
 
-#: ../../auth.c:211 ../../auth.c:902
+#: ../../auth.c:197 ../../auth.c:888
 msgid "Blank passwords are not allowed."
 msgstr ""
 
-#. If we get to this point then something failed.
-#: ../../auth.c:239 ../../auth.c:361 ../../auth.c:474
+#: ../../auth.c:225
 msgid "Your password was not accepted."
 msgstr ""
 
-#: ../../auth.c:590 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
+#: ../../auth.c:576 ../../static/t/menu/basic_commands.html:19
 #: ../../static/t/iconbar.html:79 ../../static/t/confirmlogoff.html:4
 msgid "Log off"
 msgstr ""
 
-#: ../../auth.c:603 ../../webcit.c:657
+#: ../../auth.c:589 ../../webcit.c:706
 msgid ""
 "This program was unable to connect or stay connected to the Citadel server.  "
 "Please report this problem to your system administrator."
 msgstr ""
 
-#: ../../auth.c:609
+#: ../../auth.c:595
 msgid "Read More..."
 msgstr ""
 
-#: ../../auth.c:614
+#: ../../auth.c:600
 msgid "Log in again"
 msgstr ""
 
-#: ../../auth.c:635 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
+#: ../../auth.c:621 ../../static/t/aide/usermanagement.html:3
 msgid "Validate new users"
 msgstr ""
 
-#: ../../auth.c:658
+#: ../../auth.c:644
 msgid "No users require validation at this time."
 msgstr ""
 
-#: ../../auth.c:705
+#: ../../auth.c:691
 msgid "very weak"
 msgstr ""
 
-#: ../../auth.c:708
+#: ../../auth.c:694
 msgid "weak"
 msgstr ""
 
-#: ../../auth.c:711
+#: ../../auth.c:697
 msgid "ok"
 msgstr ""
 
-#: ../../auth.c:715
+#: ../../auth.c:701
 msgid "strong"
 msgstr ""
 
-#: ../../auth.c:733
+#: ../../auth.c:719
 #, c-format
 msgid "Current access level: %d (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: ../../auth.c:741
+#: ../../auth.c:727
 msgid "Select access level for this user:"
 msgstr ""
 
-#: ../../auth.c:828 ../../static/t/menu/your_info.html:4
+#: ../../auth.c:814 ../../static/t/menu/your_info.html:4
 msgid "Change your password"
 msgstr ""
 
-#: ../../auth.c:852
+#: ../../auth.c:838
 msgid "Enter new password:"
 msgstr ""
 
-#: ../../auth.c:856
+#: ../../auth.c:842
 msgid "Enter it again to confirm:"
 msgstr ""
 
-#: ../../auth.c:862
+#: ../../auth.c:848
 msgid "Change password"
 msgstr ""
 
-#: ../../auth.c:883
+#: ../../auth.c:869
 msgid "Cancelled.  Password was not changed."
 msgstr ""
 
-#: ../../auth.c:894
+#: ../../auth.c:880
 msgid "They don't match.  Password was not changed."
 msgstr ""
 
@@ -1327,60 +1325,60 @@ msgstr ""
 msgid "Go back..."
 msgstr ""
 
-#: ../../webcit.c:341
+#: ../../webcit.c:357
 msgid "Authorization Required"
 msgstr ""
 
-#: ../../webcit.c:350
+#: ../../webcit.c:366
 #, c-format
 msgid ""
 "The resource you requested requires a valid username and password. You could "
 "not be logged in: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../../wiki.c:53 ../../wiki.c:146 ../../wiki.c:266
+#: ../../wiki.c:69 ../../wiki.c:162 ../../wiki.c:282
 #, c-format
 msgid "There is no room called '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../../wiki.c:60
+#: ../../wiki.c:76
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a Wiki room."
 msgstr ""
 
-#: ../../wiki.c:94
+#: ../../wiki.c:110
 #, c-format
 msgid "There is no page called '%s' here."
 msgstr ""
 
-#: ../../wiki.c:96
+#: ../../wiki.c:112
 msgid ""
 "Select the 'Edit this page' link in the room banner if you would like to "
 "create this page."
 msgstr ""
 
-#: ../../wiki.c:165 ../../static/t/summary_header.html:10
+#: ../../wiki.c:181 ../../static/t/summary_header.html:10
 #: ../../static/t/msg_listview.html:12
 msgid "Date"
 msgstr ""
 
-#: ../../wiki.c:166
+#: ../../wiki.c:182
 msgid "Author"
 msgstr ""
 
-#: ../../wiki.c:193 ../../wiki.c:202
+#: ../../wiki.c:209 ../../wiki.c:218
 msgid "(show)"
 msgstr ""
 
-#: ../../wiki.c:195 ../../static/t/navbar.html:147
+#: ../../wiki.c:211 ../../static/t/navbar.html:146
 msgid "Current version"
 msgstr ""
 
-#: ../../wiki.c:207
+#: ../../wiki.c:223
 msgid "(revert)"
 msgstr ""
 
-#: ../../wiki.c:284
+#: ../../wiki.c:300
 msgid "Page title"
 msgstr ""
 
@@ -1408,97 +1406,97 @@ msgstr ""
 msgid "files"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:54
+#: ../../messages.c:70
 msgid "ERROR:"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:72
+#: ../../messages.c:88
 msgid "Empty message"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1027
+#: ../../messages.c:1032
 #, c-format
 msgid "Cancelled.  Message was not posted."
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1030
+#: ../../messages.c:1035
 #, c-format
 msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message."
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1055
+#: ../../messages.c:1060
 msgid "Saved to Drafts failed: "
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1121
+#: ../../messages.c:1126
 msgid "Refusing to post empty message.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1147
+#: ../../messages.c:1152
 msgid "Message has been saved to Drafts.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1156
+#: ../../messages.c:1161
 msgid "Message has been sent.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1159
+#: ../../messages.c:1164
 msgid "Message has been posted.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1481
+#: ../../messages.c:1486
 #, c-format
 msgid "The message was not moved."
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1503
+#: ../../messages.c:1508
 msgid "Confirm move of message"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1511
+#: ../../messages.c:1516
 msgid "Move this message to:"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1532 ../../static/t/view_message.html:34
+#: ../../messages.c:1537 ../../static/t/view_message.html:34
 #: ../../static/t/msg_listview.html:28
 msgid "Move"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1574
+#: ../../messages.c:1579
 #, c-format
 msgid "An error occurred while retrieving this part: %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1634
+#: ../../messages.c:1639
 #, c-format
 msgid "An error occurred while retrieving this part: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1801
+#: ../../messages.c:1806
 msgid "Attach signature to email messages?"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1804
+#: ../../messages.c:1809
 msgid "Use this signature:"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1806
+#: ../../messages.c:1811
 msgid "Default character set for email headers:"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1809
+#: ../../messages.c:1814
 msgid "Preferred email address"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1811
+#: ../../messages.c:1816
 msgid "Preferred display name for email messages"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1815
+#: ../../messages.c:1820
 msgid "Preferred display name for bulletin board posts"
 msgstr ""
 
-#: ../../messages.c:1818
+#: ../../messages.c:1823
 msgid "Mailbox view mode"
 msgstr ""
 
@@ -1896,7 +1894,7 @@ msgstr ""
 msgid "Where can I go from here?"
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 ../../static/t/navbar.html:161
+#: ../../static/t/menu/basic_commands.html:4 ../../static/t/navbar.html:160
 msgid "Goto next room"
 msgstr ""
 
@@ -1982,7 +1980,7 @@ msgid "Go to a 'hidden' room"
 msgstr ""
 
 #: ../../static/t/menu/advanced_roomcommands.html:6
-#: ../../static/t/room/create.html:9
+#: ../../static/t/room/create.html:11
 msgid "Create a new room"
 msgstr ""
 
@@ -2091,6 +2089,7 @@ msgid "Remove"
 msgstr ""
 
 #: ../../static/t/edit_message/attachments_pane.html:3
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:9
 msgid "Close window"
 msgstr ""
 
@@ -2266,14 +2265,26 @@ msgid ""
 "you begin on when you log on to"
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:15 ../../static/t/login.html:21
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:5
+msgid "You must be logged in to access this page."
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:39
+msgid "Log in using a user name and password"
+msgstr ""
+
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:44
 msgid "Password:"
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/get_logged_in.html:20 ../../static/t/iconbar.html:87
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:48 ../../static/t/iconbar.html:87
 msgid "Log in"
 msgstr ""
 
+#: ../../static/t/get_logged_in.html:52
+msgid "Log in using OpenID"
+msgstr ""
+
 #: ../../static/t/iconbar.html:18
 msgid "Mail"
 msgstr ""
@@ -2367,11 +2378,11 @@ msgstr ""
 msgid "Edit this page"
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/navbar.html:147
+#: ../../static/t/navbar.html:146
 msgid "History"
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/navbar.html:155
+#: ../../static/t/navbar.html:154
 msgid "Skip this room"
 msgstr ""
 
@@ -3245,45 +3256,45 @@ msgstr ""
 msgid "Click on any room to un-zap it and goto that room."
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/room/create.html:17
+#: ../../static/t/room/create.html:18
 msgid "Name of room: "
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/room/create.html:19
+#: ../../static/t/room/create.html:20
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:10
 msgid "Resides on floor: "
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/room/create.html:31
+#: ../../static/t/room/create.html:32
 msgid "Default view for room: "
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/room/create.html:67
+#: ../../static/t/room/create.html:68
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:16
 msgid "Type of room:"
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/room/create.html:72
+#: ../../static/t/room/create.html:73
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:22
 msgid "Public (automatically appears to everyone)"
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/room/create.html:76
+#: ../../static/t/room/create.html:77
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:28
 msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)"
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/room/create.html:80
+#: ../../static/t/room/create.html:81
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:35
 msgid "Private - require password: "
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/room/create.html:85
+#: ../../static/t/room/create.html:86
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:44
 msgid "Private - invitation only"
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/room/create.html:89
+#: ../../static/t/room/create.html:90
 #: ../../static/t/room/edit/tab_config.html:51
 msgid "Personal (mailbox for you only)"
 msgstr ""
@@ -3562,62 +3573,10 @@ msgstr ""
 msgid "will disappear from your room list.  Is this what you wish to do?"
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/login.html:4 ../../static/t/openid_login.html:4
-msgid ""
-"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser.  Many functions "
-"of this system will not work properly."
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/login.html:8 ../../static/t/openid_login.html:8
+#: ../../static/t/login.html:5
 msgid "powered by"
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/login.html:23 ../../static/t/openid_login.html:21
-msgid "Language:"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/login.html:39
-msgid "Log in using OpenID"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/login.html:43
-msgid "If you already have an account on"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/login.html:44
-msgid "enter your user name and password and click &quot;Log in.&quot;"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/login.html:45
-msgid ""
-"<b>If you are a new user</b>, enter the name and password you wish to use, "
-"and click &quot;New User.&quot; "
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/login.html:46 ../../static/t/openid_login.html:37
-msgid "Please log off properly when finished. "
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/login.html:47 ../../static/t/openid_login.html:38
-msgid "See the"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/login.html:47 ../../static/t/openid_login.html:38
-msgid "recommended browser list"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/login.html:47 ../../static/t/openid_login.html:38
-msgid ""
-"if you have trouble using Webcit.</li> <li>You must have <i>cookies</i> "
-"turned on. "
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/login.html:48 ../../static/t/openid_login.html:39
-msgid ""
-"Also keep in mind that if your browser is configured to block pop-up "
-"windows, you will not be able to receive any instant messages."
-msgstr ""
-
 #: ../../static/t/preferences.html:4 ../../static/t/preferences.html:7
 msgid "Preferences and settings"
 msgstr ""
@@ -3650,6 +3609,12 @@ msgstr ""
 msgid "No new messages."
 msgstr ""
 
+#: ../../static/t/head.html:51
+msgid ""
+"WARNING: You have JavaScript disabled in your web browser.  Many functions "
+"of this system will not work properly."
+msgstr ""
+
 #: ../../static/t/knrooms.html:5
 msgid "Room list"
 msgstr ""
@@ -3670,22 +3635,6 @@ msgstr ""
 msgid "Room Listing"
 msgstr ""
 
-#: ../../static/t/openid_login.html:19
-msgid "OpenID URL:"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/openid_login.html:31
-msgid "Log in using a user name and password"
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/openid_login.html:34
-msgid "Enter your OpenID URL and click &quot;Log in&quot;."
-msgstr ""
-
-#: ../../static/t/openid_login.html:36
-msgid "Click here to learn what OpenID is and how Citadel is using it."
-msgstr ""
-
 #: ../../static/t/viewomatic.html:4
 msgid "View as:"
 msgstr ""
index de071c3f1037066e015764e0d80338f8f3d4d0b7..6d5c60646b53c0865978cea16699459505015e6a 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@
 <body>
 <div id="loginbox_topline_container">
 <div id="loginbox_title">
-FIXME login to continue
+<?_("You must be logged in to access this page.")>
 </div>
 <div id="loginbox_closebutton">
 <a href="javascript:toggleModal(0);">