}
cprintf("%s\n", config.c_default_cal_zone);
+
/* Output load averages */
cprintf("%f\n", CtdlThreadLoadAvg);
cprintf("%f\n", CtdlThreadWorkerAvg);
cprintf("%d\n", CtdlThreadGetCount());
+
+ /* Does this server support Sieve mail filtering? */
+#ifdef HAVE_LIBSIEVE
+ cprintf("1\n"); /* yes */
+#else
+ cprintf("0\n"); /* no */
+#endif
cprintf("000\n");
}
msgstr ""
"Project-Id-Version: WebCit 6.82\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-02 21:42-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-06 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Flemming Veggerby <fveggerby@dbmail.dk>\n"
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../addressbook_popup.c:127 ../messages.c:3370 ../roomops.c:1604
-#: ../roomops.c:1635 ../roomops.c:1860 ../roomops.c:1916
+#: ../addressbook_popup.c:127 ../messages.c:3371 ../roomops.c:1676
+#: ../roomops.c:1707 ../roomops.c:1942 ../roomops.c:1998
msgid "Add"
msgstr "Tilføj"
msgid "%s - powered by <a href=\"http://www.citadel.org\">Citadel</a>"
msgstr ""
-#: ../auth.c:174 ../auth.c:542
+#: ../auth.c:174 ../auth.c:545
msgid "Blank passwords are not allowed."
msgstr "Blanke adgangskoder er ikke tilladt."
"Dette program kunne ikke tilslutte eller forblive tilsluttet til Citadel "
"serveren. KOntakt din Systemadministrator."
-#: ../auth.c:317
+#: ../auth.c:315
+msgid "Read More..."
+msgstr ""
+
+#: ../auth.c:320
msgid "Log in again"
msgstr "Log på igen"
-#: ../auth.c:320 ../roomops.c:304
+#: ../auth.c:323 ../roomops.c:304
msgid "Close window"
msgstr "Luk vinduet"
-#: ../auth.c:340 ../mainmenu.c:182
+#: ../auth.c:343 ../mainmenu.c:182
msgid "Validate new users"
msgstr "Validér nye brugere"
-#: ../auth.c:363
+#: ../auth.c:366
msgid "No users require validation at this time."
msgstr "Ingen brugere kræver validering på dette tidspunkt."
-#: ../auth.c:404
+#: ../auth.c:407
#, c-format
msgid "Current access level: %d (%s)\n"
msgstr "Aktuelt brugerniveau: %d (%s)\n"
-#: ../auth.c:412
+#: ../auth.c:415
msgid "Select access level for this user:"
msgstr "Vælg brugerniveau for denne bruger:"
-#: ../auth.c:473 ../mainmenu.c:124
+#: ../auth.c:476 ../mainmenu.c:124
msgid "Change your password"
msgstr "Skift din adgangskode"
-#: ../auth.c:492
+#: ../auth.c:495
msgid "Enter new password:"
msgstr "Skriv ny adgangskode:"
-#: ../auth.c:496
+#: ../auth.c:499
msgid "Enter it again to confirm:"
msgstr "Skriv adgangskode igen:"
-#: ../auth.c:502
+#: ../auth.c:505
msgid "Change password"
msgstr "Skift adgangskode"
-#: ../auth.c:504 ../calendar.c:579 ../event.c:407 ../graphics.c:48
-#: ../iconbar.c:741 ../mainmenu.c:240 ../messages.c:3140 ../messages.c:3486
+#: ../auth.c:507 ../calendar.c:579 ../event.c:407 ../graphics.c:48
+#: ../iconbar.c:741 ../mainmenu.c:240 ../messages.c:3141 ../messages.c:3487
#: ../netconf.c:91 ../netconf.c:155 ../paging.c:54 ../preferences.c:445
-#: ../roomops.c:1409 ../roomops.c:1766 ../roomops.c:2390 ../roomops.c:2533
-#: ../roomops.c:2600 ../sieve.c:180 ../siteconfig.c:692 ../sysmsgs.c:57
+#: ../roomops.c:1480 ../roomops.c:1848 ../roomops.c:2486 ../roomops.c:2629
+#: ../roomops.c:2696 ../sieve.c:209 ../siteconfig.c:706 ../sysmsgs.c:57
#: ../useredit.c:384 ../vcard_edit.c:359 ../who.c:278
msgid "Cancel"
msgstr "Afbryd"
-#: ../auth.c:523
+#: ../auth.c:526
msgid "Cancelled. Password was not changed."
msgstr "Afbrudt. Adgangskode blev ikke ændret."
-#: ../auth.c:534
+#: ../auth.c:537
msgid "They don't match. Password was not changed."
msgstr "Adgangskoder matcher ikke. Adgangskode blev ikke ændret."
msgid "Save"
msgstr "Gem"
-#: ../calendar.c:578 ../event.c:405 ../inetconf.c:137 ../messages.c:997
-#: ../messages.c:2447
+#: ../calendar.c:578 ../event.c:405 ../inetconf.c:137 ../messages.c:998
+#: ../messages.c:2448
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
msgstr "(ingen)"
#: ../calendar_view.c:327 ../calendar_view.c:907 ../calendar_view.c:941
-#: ../calendar_view.c:1018 ../roomops.c:1555
+#: ../calendar_view.c:1018 ../roomops.c:1626
msgid "Notes:"
msgstr "Noter:"
msgid "Hours"
msgstr "Timer"
-#: ../calendar_view.c:714 ../messages.c:2442 ../sieve.c:960
+#: ../calendar_view.c:714 ../messages.c:2443 ../sieve.c:989
msgid "Subject"
msgstr "Emne"
msgid "(One per line)"
msgstr "(en per linie)"
-#: ../event.c:363 ../iconbar.c:180 ../iconbar.c:584 ../messages.c:3228
+#: ../event.c:363 ../iconbar.c:180 ../iconbar.c:584 ../messages.c:3229
msgid "Contacts"
msgstr "Kontaktpersoner"
msgid "Room and system administration functions"
msgstr "Rum og systemadministration funktioner"
-#: ../iconbar.c:303 ../roomops.c:1071 ../roomops.c:1075
+#: ../iconbar.c:303 ../roomops.c:1142 ../roomops.c:1146
msgid "Administration"
msgstr "Administration"
#: ../iconbar.c:531 ../iconbar.c:548 ../iconbar.c:565 ../iconbar.c:582
#: ../iconbar.c:599 ../iconbar.c:617 ../iconbar.c:634 ../iconbar.c:652
#: ../iconbar.c:671 ../iconbar.c:690 ../iconbar.c:709 ../iconbar.c:728
-#: ../netconf.c:249 ../preferences.c:425 ../roomops.c:1829
+#: ../netconf.c:249 ../preferences.c:425 ../roomops.c:1911
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: ../iconbar.c:532 ../iconbar.c:549 ../iconbar.c:566 ../iconbar.c:583
#: ../iconbar.c:600 ../iconbar.c:618 ../iconbar.c:635 ../iconbar.c:653
#: ../iconbar.c:672 ../iconbar.c:691 ../iconbar.c:710 ../iconbar.c:729
-#: ../netconf.c:252 ../preferences.c:431 ../roomops.c:1829
+#: ../netconf.c:252 ../preferences.c:431 ../roomops.c:1911
msgid "No"
msgstr "Nej"
msgid "Displays the 'Powered by Citadel' icon"
msgstr "Viser 'Powered by Citadel' ikon"
-#: ../iconbar.c:740 ../netconf.c:152 ../roomops.c:1408 ../roomops.c:1764
-#: ../sieve.c:178 ../siteconfig.c:690 ../sysmsgs.c:55 ../useredit.c:384
-#: ../vcard_edit.c:358
+#: ../iconbar.c:740 ../netconf.c:152 ../roomops.c:1479 ../roomops.c:1754
+#: ../roomops.c:1846 ../sieve.c:207 ../siteconfig.c:704 ../sysmsgs.c:55
+#: ../useredit.c:384 ../vcard_edit.c:358
msgid "Save changes"
msgstr "Gem ændringer"
msgid "Edit your online photo"
msgstr "Editér dit online foto"
-#: ../mainmenu.c:127 ../sieve.c:78
+#: ../mainmenu.c:127 ../sieve.c:22 ../sieve.c:107
msgid "View/edit server-side mail filters"
msgstr ""
msgid "Go to a 'hidden' room"
msgstr "Gå til et 'skjult' rum"
-#: ../mainmenu.c:138 ../mainmenu.c:144 ../roomops.c:2276
+#: ../mainmenu.c:138 ../mainmenu.c:144 ../roomops.c:2372
msgid "Create a new room"
msgstr "Opret et nyt rum"
msgid "E-mail:"
msgstr "E-mail:"
-#: ../messages.c:715 ../messages.c:1358
+#: ../messages.c:715 ../messages.c:1359
msgid "ERROR:"
msgstr "FEJL:"
-#: ../messages.c:736 ../messages.c:1041 ../messages.c:1367 ../messages.c:1470
+#: ../messages.c:736 ../messages.c:1042 ../messages.c:1368 ../messages.c:1471
msgid "unexpected end of message"
msgstr "uventet slut på meddelelse"
-#: ../messages.c:749 ../messages.c:1379
+#: ../messages.c:749 ../messages.c:1380
msgid "from "
msgstr "fra"
-#: ../messages.c:779 ../messages.c:1395
+#: ../messages.c:779 ../messages.c:1396
msgid "in "
msgstr "i"
-#: ../messages.c:801 ../messages.c:1416
+#: ../messages.c:801 ../messages.c:1417
msgid "to "
msgstr "til"
msgid "Download"
msgstr "Download"
-#: ../messages.c:944 ../rss.c:28
+#: ../messages.c:945 ../rss.c:28
msgid "Reply"
msgstr "Svar"
-#: ../messages.c:959
+#: ../messages.c:960
msgid "ReplyQuoted"
msgstr "SvarCitér"
-#: ../messages.c:976
+#: ../messages.c:977
msgid "ReplyAll"
msgstr "SvarAlle"
-#: ../messages.c:984
+#: ../messages.c:985
msgid "Forward"
msgstr "Videresend"
-#: ../messages.c:991 ../messages.c:3484
+#: ../messages.c:992 ../messages.c:3485
msgid "Move"
msgstr "Flyt"
-#: ../messages.c:997
+#: ../messages.c:998
msgid "Delete this message?"
msgstr "Slet denne meddelelse?"
-#: ../messages.c:1003
+#: ../messages.c:1004
msgid "Headers"
msgstr "Headers"
-#: ../messages.c:1008
+#: ../messages.c:1009
msgid "Print"
msgstr "Udskriv"
-#: ../messages.c:1016 ../messages.c:3227 ../messages.c:3235
+#: ../messages.c:1017 ../messages.c:3228 ../messages.c:3236
msgid "CC:"
msgstr "CC:"
-#: ../messages.c:1023 ../messages.c:1452 ../messages.c:3262
+#: ../messages.c:1024 ../messages.c:1453 ../messages.c:3263
msgid "Subject:"
msgstr "Emne:"
-#: ../messages.c:1147
+#: ../messages.c:1148
#, c-format
msgid "I don't know how to display %s"
msgstr "Jeg kan ikke vise %s"
-#: ../messages.c:1186 ../messages.c:1725
+#: ../messages.c:1187 ../messages.c:1726
msgid "edit"
msgstr "editér"
-#: ../messages.c:1687 ../messages.c:2004
+#: ../messages.c:1688 ../messages.c:2005
msgid "(no subject)"
msgstr "(intet emne)"
-#: ../messages.c:1818
+#: ../messages.c:1819
msgid "(no name)"
msgstr "(intet navn)"
-#: ../messages.c:1872
+#: ../messages.c:1873
msgid "This address book is empty."
msgstr "Denne adressebog er tom."
-#: ../messages.c:1886
+#: ../messages.c:1887
#, fuzzy
msgid "An internal error has occurred."
msgstr "En fejl er opstået"
-#: ../messages.c:2313
+#: ../messages.c:2314
msgid "Click on any note to edit it."
msgstr "Klik på en not for at ændre den."
-#: ../messages.c:2323
+#: ../messages.c:2324
msgid "No new messages."
msgstr "Ingen nye meddelelser."
-#: ../messages.c:2325
+#: ../messages.c:2326
msgid "No old messages."
msgstr "Ingen gamle meddelelser."
-#: ../messages.c:2327
+#: ../messages.c:2328
msgid "No messages here."
msgstr "Ingen meddelelser her."
-#: ../messages.c:2444 ../sieve.c:962 ../smtpqueue.c:196
+#: ../messages.c:2445 ../sieve.c:991 ../smtpqueue.c:196
msgid "Sender"
msgstr "Afsender"
-#: ../messages.c:2446
+#: ../messages.c:2447
msgid "Date"
msgstr "Dato"
-#: ../messages.c:2477 ../messages.c:2648
+#: ../messages.c:2478 ../messages.c:2649
msgid "Reading #"
msgstr "Læser #"
-#: ../messages.c:2526 ../messages.c:2697 ../sieve.c:971
+#: ../messages.c:2527 ../messages.c:2698 ../sieve.c:1000
msgid "All"
msgstr ""
-#: ../messages.c:2529 ../messages.c:2700
+#: ../messages.c:2530 ../messages.c:2701
#, c-format
msgid "of %d messages."
msgstr "af %d meddelelser."
-#: ../messages.c:2538 ../messages.c:2709
+#: ../messages.c:2539 ../messages.c:2710
msgid "oldest to newest"
msgstr ""
-#: ../messages.c:2547 ../messages.c:2717
+#: ../messages.c:2548 ../messages.c:2718
msgid "newest to oldest"
msgstr ""
-#: ../messages.c:2932
+#: ../messages.c:2933
#, c-format
msgid "Cancelled. Message was not posted."
msgstr "Afbrudt. Meddelelse ikke opsat."
-#: ../messages.c:2938
+#: ../messages.c:2939
#, c-format
msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message."
msgstr "Automatisk afbrudt fordi du har allerede gemt denne meddelelse."
-#: ../messages.c:2960
+#: ../messages.c:2961
#, c-format
msgid "Message has been sent.\n"
msgstr "Meddelelse er blevet sendt.\n"
-#: ../messages.c:2963
+#: ../messages.c:2964
#, c-format
msgid "Message has been posted.\n"
msgstr "Meddelelse er blevet opsat.\n"
-#: ../messages.c:3135 ../paging.c:53
+#: ../messages.c:3136 ../paging.c:53
msgid "Send message"
msgstr "Send meddelelse"
-#: ../messages.c:3137
+#: ../messages.c:3138
msgid "Post message"
msgstr "Opsæt meddelelse"
-#: ../messages.c:3154
+#: ../messages.c:3155
msgid " <I>from</I> "
msgstr " <I>fra</I> "
-#: ../messages.c:3180
+#: ../messages.c:3181
#, fuzzy
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonyme meddelelser"
-#: ../messages.c:3205
+#: ../messages.c:3206
msgid " <I>in</I> "
msgstr " <I>i</I> "
-#: ../messages.c:3213 ../messages.c:3227
+#: ../messages.c:3214 ../messages.c:3228
msgid "To:"
msgstr "Til:"
-#: ../messages.c:3227 ../messages.c:3244
+#: ../messages.c:3228 ../messages.c:3245
msgid "BCC:"
msgstr "BCC:"
-#: ../messages.c:3265
+#: ../messages.c:3266
msgid "Subject (optional):"
msgstr "Emne (valgfrit):"
-#: ../messages.c:3284
+#: ../messages.c:3285
msgid "--- forwarded message ---"
msgstr "--- videresend meddelelse ---"
-#: ../messages.c:3352
+#: ../messages.c:3353
msgid "Attachments:"
msgstr "Vedhæftede filer"
-#: ../messages.c:3367
+#: ../messages.c:3368
msgid "Attach file:"
msgstr "Vedhæft fil:"
-#: ../messages.c:3430
+#: ../messages.c:3431
#, c-format
msgid "The message was not moved."
msgstr "Meddelelsen blev ikke flyttet."
-#: ../messages.c:3455
+#: ../messages.c:3456
msgid "Confirm move of message"
msgstr "Konfirmér flytning af meddelelse"
-#: ../messages.c:3463
+#: ../messages.c:3464
msgid "Move this message to:"
msgstr "Flyt denne meddelelse til:"
msgstr ""
"Markér alle meddelelser som læst, gå til næste rum med ulæste meddelelser"
-#: ../roomops.c:1085 ../roomops.c:1089
+#: ../roomops.c:1156 ../roomops.c:1160
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
-#: ../roomops.c:1097 ../roomops.c:1101
+#: ../roomops.c:1168 ../roomops.c:1172
msgid "Message expire policy"
msgstr "Meddelelse udløbspolitik"
-#: ../roomops.c:1109 ../roomops.c:1113
+#: ../roomops.c:1180 ../roomops.c:1184
msgid "Access controls"
msgstr "Adgangskontrol"
-#: ../roomops.c:1121 ../roomops.c:1125
+#: ../roomops.c:1192 ../roomops.c:1196
msgid "Sharing"
msgstr "Deling"
-#: ../roomops.c:1133 ../roomops.c:1137
+#: ../roomops.c:1204 ../roomops.c:1208
msgid "Mailing list service"
msgstr "Mailing liste service"
-#: ../roomops.c:1147 ../roomops.c:1151
+#: ../roomops.c:1218 ../roomops.c:1222
msgid "Remote retrieval"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1166
+#: ../roomops.c:1237
msgid "Are you sure you want to delete this room?"
msgstr "Er du sikker på du vil slette dette rum?"
-#: ../roomops.c:1168
+#: ../roomops.c:1239
msgid "Delete this room"
msgstr "Slet dette rum"
-#: ../roomops.c:1171
+#: ../roomops.c:1242
msgid "Set or change the icon for this room's banner"
msgstr "Sæet eller skift ikonet for dette rums banner"
-#: ../roomops.c:1174
+#: ../roomops.c:1245
msgid "Edit this room's Info file"
msgstr "Editér dette rums Info fil"
-#: ../roomops.c:1187 ../roomops.c:1689
+#: ../roomops.c:1258 ../roomops.c:1771
msgid "Higher access is required to access this function."
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1205 ../roomops.c:2285
+#: ../roomops.c:1276 ../roomops.c:2381
msgid "Name of room: "
msgstr "Navn på rum"
-#: ../roomops.c:1212 ../roomops.c:2291
+#: ../roomops.c:1283 ../roomops.c:2387
msgid "Resides on floor: "
msgstr "Ligger på etage: "
-#: ../roomops.c:1228 ../roomops.c:2337
+#: ../roomops.c:1299 ../roomops.c:2433
msgid "Type of room:"
msgstr "Type på rum"
-#: ../roomops.c:1239 ../roomops.c:2347
+#: ../roomops.c:1310 ../roomops.c:2443
msgid "Public (automatically appears to everyone)"
msgstr "Offentlig (automatisk vist til alle)"
-#: ../roomops.c:1251 ../roomops.c:2355
+#: ../roomops.c:1322 ../roomops.c:2451
msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)"
msgstr "Privat - skjult (adgang for dem der kender navnet)"
-#: ../roomops.c:1262 ../roomops.c:2363
+#: ../roomops.c:1333 ../roomops.c:2459
msgid "Private - require password: "
msgstr "Privat - med adgangskode: "
-#: ../roomops.c:1276 ../roomops.c:2372
+#: ../roomops.c:1347 ../roomops.c:2468
msgid "Private - invitation only"
msgstr "Privat - kun med invitation"
-#: ../roomops.c:1286 ../roomops.c:2381
+#: ../roomops.c:1357 ../roomops.c:2477
msgid "Personal (mailbox for you only)"
msgstr "Personlig (postkasse kun for dig)"
-#: ../roomops.c:1290
+#: ../roomops.c:1361
msgid "If private, cause current users to forget room"
msgstr "Hvis privat, tving brugere til at glemme rummet"
-#: ../roomops.c:1298
+#: ../roomops.c:1369
msgid "Preferred users only"
msgstr "Kun foretrukne brugere"
-#: ../roomops.c:1304
+#: ../roomops.c:1375
msgid "Read-only room"
msgstr "Kun-læs rum"
-#: ../roomops.c:1310
+#: ../roomops.c:1381
msgid "All users allowed to post may also delete messages"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1317
+#: ../roomops.c:1388
msgid "File directory room"
msgstr "Fil bibliotek rum"
-#: ../roomops.c:1320
+#: ../roomops.c:1391
msgid "Directory name: "
msgstr "Biblioteksnavn: "
-#: ../roomops.c:1328
+#: ../roomops.c:1399
msgid "Uploading allowed"
msgstr "uploading tilladt"
-#: ../roomops.c:1334
+#: ../roomops.c:1405
msgid "Downloading allowed"
msgstr "Downloading tilladt"
-#: ../roomops.c:1340
+#: ../roomops.c:1411
msgid "Visible directory"
msgstr "Synligt bibliotek"
-#: ../roomops.c:1349
+#: ../roomops.c:1420
msgid "Network shared room"
msgstr "Netværksdelt rum"
-#: ../roomops.c:1355
+#: ../roomops.c:1426
msgid "Permanent (does not auto-purge)"
msgstr "Permanent (bliver ikke autoslettet"
-#: ../roomops.c:1361
+#: ../roomops.c:1432
msgid "Subject Required (Force users to specify a message subject)"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1366
+#: ../roomops.c:1437
msgid "Anonymous messages"
msgstr "Anonyme meddelelser"
-#: ../roomops.c:1374
+#: ../roomops.c:1445
msgid "No anonymous messages"
msgstr "Ingen anonyme meddelser"
-#: ../roomops.c:1380
+#: ../roomops.c:1451
msgid "All messages are anonymous"
msgstr "Alle meddelelser er anonyme"
-#: ../roomops.c:1386
+#: ../roomops.c:1457
msgid "Prompt user when entering messages"
msgstr "spørg bruger som skriver meddelser"
-#: ../roomops.c:1392
+#: ../roomops.c:1463
msgid "Room aide: "
msgstr "Rum Systemansvarlig"
-#: ../roomops.c:1467
+#: ../roomops.c:1538
msgid "Shared with"
msgstr "Delt med"
-#: ../roomops.c:1470
+#: ../roomops.c:1541
msgid "Not shared with"
msgstr "Ikke delt med"
-#: ../roomops.c:1475 ../roomops.c:1518
+#: ../roomops.c:1546 ../roomops.c:1589
msgid "Remote node name"
msgstr "Fjernnode navn"
-#: ../roomops.c:1477 ../roomops.c:1520
+#: ../roomops.c:1548 ../roomops.c:1591
msgid "Remote room name"
msgstr "Fjernrum navn"
-#: ../roomops.c:1479 ../roomops.c:1522
+#: ../roomops.c:1550 ../roomops.c:1593
msgid "Actions"
msgstr "Aktioner"
-#: ../roomops.c:1510
+#: ../roomops.c:1581
msgid "Unshare"
msgstr "Fjern deling"
-#: ../roomops.c:1547
+#: ../roomops.c:1618
msgid "Share"
msgstr "Deling"
-#: ../roomops.c:1556
+#: ../roomops.c:1627
#, fuzzy
msgid ""
"When sharing a room, it must be shared from both ends. Adding a node to the "
"identisk på fjern noden.<LI>Hvis fjern rum navnet er forskellig, må fjern "
"noden også konfigurere navnet på rummet her.</UL></I><br />\n"
-#: ../roomops.c:1579
+#: ../roomops.c:1651
msgid ""
"<i>The contents of this room are being mailed <b>as individual messages</b> "
"to the following list recipients:</i><br /><br />\n"
"<i>Indholdet af dette rum bliver sendt <b>som individuellle meddelelser</b> "
"til denne liste af modtagere:</i><br /><br />\n"
-#: ../roomops.c:1595 ../roomops.c:1626 ../roomops.c:1835 ../roomops.c:1899
+#: ../roomops.c:1667 ../roomops.c:1698 ../roomops.c:1917 ../roomops.c:1981
msgid "(remove)"
msgstr "(fjern)"
-#: ../roomops.c:1609
+#: ../roomops.c:1681
msgid ""
"<i>The contents of this room are being mailed <b>in digest form</b> to the "
"following list recipients:</i><br /><br />\n"
"<i>Indholdet af dette rum bliver sendt <b>i digest form</b> til den følgende "
"liste af modtagere:</i><br /><br />\n"
-#: ../roomops.c:1647
+#: ../roomops.c:1719
#, fuzzy
msgid "List"
msgstr "Efternavn"
-#: ../roomops.c:1648
+#: ../roomops.c:1720
msgid "Digest"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1649 ../roomops.c:1650
+#: ../roomops.c:1721 ../roomops.c:1722
msgid "Add recipients from Contacts or other address books"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1656
-msgid ""
-"This room is configured to allow self-service subscribe/unsubscribe requests."
+#: ../roomops.c:1732
+#, fuzzy
+msgid "Allow self-service subscribe/unsubscribe requests."
msgstr ""
"Dette rum er konfigureret til at tillade selvbetjent abonement/sletabonemnet "
"forspørgsler."
-#: ../roomops.c:1659
-msgid "Click to disable."
-msgstr "Klik for at deaktivere."
-
-#: ../roomops.c:1661
+#: ../roomops.c:1736
msgid "The URL for subscribe/unsubscribe is: "
msgstr "URL'en for abonement/sletabonement er:"
-#: ../roomops.c:1667
-msgid ""
-"This room is <i>not</i> configured to allow self-service subscribe/"
-"unsubscribe requests."
+#: ../roomops.c:1742
+msgid "Allow non-subscribers to mail to this room."
msgstr ""
-"Dette rum er <i>ikke</i> konfigureret til at tillade selvbetjent abonement/"
-"sletabonemnet forspørgsler."
-#: ../roomops.c:1671
-msgid "Click to enable."
-msgstr "Klik for at aktivere."
+#: ../roomops.c:1748
+msgid "Room post publication needs Aide permission."
+msgstr ""
-#: ../roomops.c:1710
+#: ../roomops.c:1792
msgid "Message expire policy for this room"
msgstr "Meddelelse udløbspolitik for dette rum"
-#: ../roomops.c:1716
+#: ../roomops.c:1798
msgid "Use the default policy for this floor"
msgstr "Brug standard politik for denne etage"
-#: ../roomops.c:1720 ../roomops.c:1747 ../siteconfig.c:628 ../siteconfig.c:653
+#: ../roomops.c:1802 ../roomops.c:1829 ../siteconfig.c:642 ../siteconfig.c:667
#, c-format
msgid "Never automatically expire messages"
msgstr "Aldrig automatisk sætte meddelelse til udløbet"
-#: ../roomops.c:1724 ../roomops.c:1751 ../siteconfig.c:632 ../siteconfig.c:657
+#: ../roomops.c:1806 ../roomops.c:1833 ../siteconfig.c:646 ../siteconfig.c:671
#, c-format
msgid "Expire by message count"
msgstr "Sæt udløb efter meddelelsesantal"
-#: ../roomops.c:1728 ../roomops.c:1755 ../siteconfig.c:636 ../siteconfig.c:661
+#: ../roomops.c:1810 ../roomops.c:1837 ../siteconfig.c:650 ../siteconfig.c:675
#, c-format
msgid "Expire by message age"
msgstr "Sæt udløb efter meddelelsesalder"
-#: ../roomops.c:1730 ../roomops.c:1757 ../siteconfig.c:638 ../siteconfig.c:663
+#: ../roomops.c:1812 ../roomops.c:1839 ../siteconfig.c:652 ../siteconfig.c:677
#, c-format
msgid "Number of messages or days: "
msgstr "Antal meddelelser eller dage: "
-#: ../roomops.c:1737
+#: ../roomops.c:1819
msgid "Message expire policy for this floor"
msgstr "Meddelelse udløbspolitik for denne etage"
-#: ../roomops.c:1743
+#: ../roomops.c:1825
msgid "Use the system default"
msgstr "Brug system standard"
-#: ../roomops.c:1790
+#: ../roomops.c:1872
msgid ""
"Retrieve messages from these remote POP3 accounts and store them in this "
"room:"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1795
+#: ../roomops.c:1877
#, fuzzy
msgid "Remote host"
msgstr "Smart værter"
-#: ../roomops.c:1797 ../who.c:28
+#: ../roomops.c:1879 ../who.c:28
msgid "User name"
msgstr "Bruger navn"
-#: ../roomops.c:1799 ../useredit.c:306
+#: ../roomops.c:1881 ../useredit.c:306
msgid "Password"
msgstr "Adgangskode"
-#: ../roomops.c:1801
+#: ../roomops.c:1883
#, fuzzy
msgid "Keep messages on server?"
msgstr "Ingen meddelelser her."
-#: ../roomops.c:1867
+#: ../roomops.c:1949
msgid "Fetch the following RSS feeds and store them in this room:"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1873
+#: ../roomops.c:1955
msgid "Feed URL"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1965 ../roomops.c:3459 ../sieve.c:539
+#: ../roomops.c:2061 ../roomops.c:3555 ../sieve.c:568
msgid "Cancelled. Changes were not saved."
msgstr "Afbrudt. Ændringer blev ikke gemt."
-#: ../roomops.c:2127 ../sieve.c:595
+#: ../roomops.c:2223 ../sieve.c:624
msgid "Your changes have been saved."
msgstr "Dine ændringer er blevet gemt."
-#: ../roomops.c:2159
+#: ../roomops.c:2255
#, c-format
msgid "<B><I>User %s kicked out of room %s.</I></B>\n"
msgstr "<B><I>Bruger %s sparket ud af rum %s.</I></B>\n"
-#: ../roomops.c:2173
+#: ../roomops.c:2269
#, c-format
msgid "<B><I>User %s invited to room %s.</I></B>\n"
msgstr "<B><I>Bruger %s inviteret til rum %s.</I></B>\n"
-#: ../roomops.c:2201
+#: ../roomops.c:2297
msgid ""
"The users listed below have access to this room. To remove a user from the "
"access list, select the user name from the list and click 'Kick'."
"Brugeren nedenfor har adgang til dette rum. For at fjerne en bruger fra "
"adgangslisten, Vælg brugeren på listen og klik 'Spark'."
-#: ../roomops.c:2222
+#: ../roomops.c:2318
msgid "Kick"
msgstr "Spark"
-#: ../roomops.c:2226
+#: ../roomops.c:2322
msgid ""
"To grant another user access to this room, enter the user name in the box "
"below and click 'Invite'."
"Far at give en anden bruger adgang til dette rum, skriv brugernavnet i "
"boksen nedenfor og klik 'Invitér'."
-#: ../roomops.c:2233
+#: ../roomops.c:2329
msgid "Invite:"
msgstr "Invitér:"
-#: ../roomops.c:2238
+#: ../roomops.c:2334
msgid "Invite"
msgstr "Invitér"
-#: ../roomops.c:2245
+#: ../roomops.c:2341
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Ny Bruger"
-#: ../roomops.c:2246
+#: ../roomops.c:2342
#, fuzzy
msgid "Users"
msgstr "Bruger liste"
-#: ../roomops.c:2312
+#: ../roomops.c:2408
msgid "Default view for room: "
msgstr "Standard visning for rum: "
-#: ../roomops.c:2388
+#: ../roomops.c:2484
msgid "Create new room"
msgstr "Opret nyt rum"
-#: ../roomops.c:2458
+#: ../roomops.c:2554
msgid "Cancelled. No new room was created."
msgstr "Afbrudt. Intet nyt rum blev oprettet."
-#: ../roomops.c:2499
+#: ../roomops.c:2595
msgid "Go to a hidden room"
msgstr "Gå til et skjult rum"
-#: ../roomops.c:2503
+#: ../roomops.c:2599
msgid ""
"If you know the name of a hidden (guess-name) or passworded room, you can "
"enter that room by typing its name below. Once you gain access to a private "
"privat rum, vil det optræde på din almindelige rum liste så du ikke behøver "
"at komme her igen."
-#: ../roomops.c:2515
+#: ../roomops.c:2611
msgid "Enter room name:"
msgstr "Skriv rummets navn:"
-#: ../roomops.c:2522
+#: ../roomops.c:2618
msgid "Enter room password:"
msgstr "Skriv rummets adgangskode:"
-#: ../roomops.c:2532
+#: ../roomops.c:2628
msgid "Go there"
msgstr "Gå dertil"
-#: ../roomops.c:2586
+#: ../roomops.c:2682
msgid "Zap (forget/unsubscribe) the current room"
msgstr "Zap (glem/abonementfjern) det aktuelle rum"
-#: ../roomops.c:2592
+#: ../roomops.c:2688
#, c-format
msgid ""
"If you select this option, <em>%s</em> will disappear from your room list. "
"Hvis du vælger denne funktion, <em>%s</em> vil forsvinde fra din rum liste. "
"Er det hvad du gerne vil?<br />\n"
-#: ../roomops.c:2598
+#: ../roomops.c:2694
msgid "Zap this room"
msgstr "Zap dette rum"
-#: ../roomops.c:3406 ../roomops.c:3412
+#: ../roomops.c:3502 ../roomops.c:3508
msgid "Room list"
msgstr "Rum liste"
-#: ../roomops.c:3409
+#: ../roomops.c:3505
msgid "Folder list"
msgstr "Folder liste"
msgid "Error retrieving RSS feed: couldn't find messages\n"
msgstr "Fejl ved hentning af RSS feed: kunne ikke finde meddelelser\n"
-#: ../sieve.c:92
+#: ../sieve.c:32
+msgid ""
+"This installation of Citadel was built without support for server-side mail "
+"filtering.<br>Please contact your system administrator if you require this "
+"feature.<br>"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:121
msgid "When new mail arrives: "
msgstr ""
-#: ../sieve.c:96
+#: ../sieve.c:125
msgid "Leave it in my inbox without filtering"
msgstr ""
-#: ../sieve.c:100
+#: ../sieve.c:129
msgid "Filter it according to rules selected below"
msgstr ""
-#: ../sieve.c:105
+#: ../sieve.c:134
msgid "Filter it through a manually edited script (advanced users only)"
msgstr ""
-#: ../sieve.c:116
+#: ../sieve.c:145
msgid "Your incoming mail will not be filtered through any scripts."
msgstr ""
-#: ../sieve.c:131
+#: ../sieve.c:160
msgid "The currently active script is: "
msgstr ""
-#: ../sieve.c:146 ../sieve.c:612
+#: ../sieve.c:175 ../sieve.c:641
#, fuzzy
msgid "Add or delete scripts"
msgstr "Editér eller slet brugere"
-#: ../sieve.c:622
+#: ../sieve.c:651
#, fuzzy
msgid "Add a new script"
msgstr "Tilføj en ny node"
-#: ../sieve.c:625
+#: ../sieve.c:654
#, fuzzy
msgid ""
"To create a new script, enter the desired script name in the box below and "
"For at oprette en ny brugerkonto, skriv det ønskede navn i boksen nedenfor "
"og klik 'Opret'."
-#: ../sieve.c:631
+#: ../sieve.c:660
#, fuzzy
msgid "Script name: "
msgstr "Biblioteksnavn: "
-#: ../sieve.c:634 ../useredit.c:51
+#: ../sieve.c:663 ../useredit.c:51
msgid "Create"
msgstr "Opret"
-#: ../sieve.c:638
+#: ../sieve.c:667
#, fuzzy
msgid "Edit scripts"
msgstr "Editér opgave"
-#: ../sieve.c:641
+#: ../sieve.c:670
msgid "Return to the script editing screen"
msgstr ""
-#: ../sieve.c:647
+#: ../sieve.c:676
#, fuzzy
msgid "Delete scripts"
msgstr "Slet bruger"
-#: ../sieve.c:650
+#: ../sieve.c:679
#, fuzzy
msgid ""
"To delete an existing script, select the script name from the list and click "
"For at editére en eksisterende brugerkonto, vælg et brugernavn fra listen og "
"klik 'Editér'."
-#: ../sieve.c:674
+#: ../sieve.c:703
#, fuzzy
msgid "Delete script"
msgstr "Slet bruger"
-#: ../sieve.c:674
+#: ../sieve.c:703
#, fuzzy
msgid "Delete this script?"
msgstr "Slet denne bruger?"
-#: ../sieve.c:711
+#: ../sieve.c:740
msgid "A script by that name already exists."
msgstr ""
-#: ../sieve.c:720
+#: ../sieve.c:749
msgid ""
"A new script has been created. Return to the script editing screen to edit "
"and activate it."
msgstr ""
-#: ../sieve.c:937
+#: ../sieve.c:966
msgid "Move rule up"
msgstr ""
-#: ../sieve.c:942
+#: ../sieve.c:971
msgid "Move rule down"
msgstr ""
-#: ../sieve.c:947
+#: ../sieve.c:976
#, fuzzy
msgid "Delete rule"
msgstr "Slet bruger"
-#: ../sieve.c:955
+#: ../sieve.c:984
msgid "If"
msgstr ""
-#: ../sieve.c:958
+#: ../sieve.c:987
#, fuzzy
msgid "From"
msgstr "fra"
-#: ../sieve.c:959
+#: ../sieve.c:988
msgid "To or Cc"
msgstr ""
-#: ../sieve.c:961
+#: ../sieve.c:990
#, fuzzy
msgid "Reply-to"
msgstr "Svar"
-#: ../sieve.c:963
+#: ../sieve.c:992
#, fuzzy
msgid "Resent-From"
msgstr "Slet form"
-#: ../sieve.c:964
+#: ../sieve.c:993
#, fuzzy
msgid "Resent-To"
msgstr "Slet form"
-#: ../sieve.c:965
+#: ../sieve.c:994
msgid "Envelope From"
msgstr ""
-#: ../sieve.c:966
+#: ../sieve.c:995
msgid "Envelope To"
msgstr ""
-#: ../sieve.c:967
+#: ../sieve.c:996
#, fuzzy
msgid "X-Mailer"
msgstr "Post"
-#: ../sieve.c:968
+#: ../sieve.c:997
msgid "X-Spam-Flag"
msgstr ""
-#: ../sieve.c:969
+#: ../sieve.c:998
msgid "X-Spam-Status"
msgstr ""
-#: ../sieve.c:970
+#: ../sieve.c:999
#, fuzzy
msgid "Message size"
msgstr "Meddelelser"
-#: ../sieve.c:990
+#: ../sieve.c:1019
#, fuzzy
msgid "contains"
msgstr "Aktioner"
-#: ../sieve.c:991
+#: ../sieve.c:1020
msgid "does not contain"
msgstr ""
-#: ../sieve.c:992
+#: ../sieve.c:1021
msgid "is"
msgstr ""
-#: ../sieve.c:993
+#: ../sieve.c:1022
#, fuzzy
msgid "is not"
msgstr "Vis noter"
-#: ../sieve.c:994
+#: ../sieve.c:1023
#, fuzzy
msgid "matches"
msgstr "smartvært"
-#: ../sieve.c:995
+#: ../sieve.c:1024
msgid "does not match"
msgstr ""
-#: ../sieve.c:1015
+#: ../sieve.c:1044
#, fuzzy
msgid "(All messages)"
msgstr "Læs alle meddelelser"
-#: ../sieve.c:1019
+#: ../sieve.c:1048
msgid "is larger than"
msgstr ""
-#: ../sieve.c:1020
+#: ../sieve.c:1049
msgid "is smaller than"
msgstr ""
-#: ../sieve.c:1043
+#: ../sieve.c:1072
msgid "Keep"
msgstr ""
-#: ../sieve.c:1044
+#: ../sieve.c:1073
msgid "Discard silently"
msgstr ""
-#: ../sieve.c:1045
+#: ../sieve.c:1074
#, fuzzy
msgid "Reject"
msgstr "Emne"
-#: ../sieve.c:1046
+#: ../sieve.c:1075
#, fuzzy
msgid "Move message to"
msgstr "Flyt denne meddelelse til:"
-#: ../sieve.c:1047
+#: ../sieve.c:1076
#, fuzzy
msgid "Forward to"
msgstr "Videresend"
-#: ../sieve.c:1048
+#: ../sieve.c:1077
#, fuzzy
msgid "Vacation"
msgstr "Lokation"
-#: ../sieve.c:1085
+#: ../sieve.c:1114
#, fuzzy
msgid "Message:"
msgstr "Meddelelser"
-#: ../sieve.c:1095
+#: ../sieve.c:1124
#, fuzzy
msgid "continue processing"
msgstr "(igang)"
-#: ../sieve.c:1096
+#: ../sieve.c:1125
msgid "stop"
msgstr ""
-#: ../sieve.c:1099
+#: ../sieve.c:1128
msgid "and then"
msgstr ""
-#: ../sieve.c:1120
+#: ../sieve.c:1149
#, fuzzy
msgid "Add rule"
msgstr "Tilføj brugere"
msgid "Keep original from headers in IMAP"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:624
+#: ../siteconfig.c:604
+#, fuzzy, c-format
+msgid "XMPP (Jabber) client to server port (-1 to disable)"
+msgstr "POP3 port (-1 = afbrudt)"
+
+#: ../siteconfig.c:611
+#, fuzzy, c-format
+msgid "XMPP (Jabber) server to server port (-1 to disable)"
+msgstr "POP3 port (-1 = afbrudt)"
+
+#: ../siteconfig.c:638
#, c-format
msgid "Default message expire policy for public rooms"
msgstr "Standard meddelelse udløb for offentlige rum"
-#: ../siteconfig.c:645
+#: ../siteconfig.c:659
#, c-format
msgid "Default message expire policy for private mailboxes"
msgstr "Standard meddelelse udløb for private postkasser"
-#: ../siteconfig.c:649
+#: ../siteconfig.c:663
#, c-format
msgid "Same policy as public rooms"
msgstr "Samme politik som for offentlige rum"
-#: ../siteconfig.c:787
+#: ../siteconfig.c:803
msgid "Your system configuration has been updated."
msgstr "Din system konfiguration er blevet opdateret"
"Vælg 'Editér denne side' link i rum banneret hvis du gerne vil oprette denne "
"side."
+#~ msgid "Click to disable."
+#~ msgstr "Klik for at deaktivere."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This room is <i>not</i> configured to allow self-service subscribe/"
+#~ "unsubscribe requests."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dette rum er <i>ikke</i> konfigureret til at tillade selvbetjent "
+#~ "abonement/sletabonemnet forspørgsler."
+
+#~ msgid "Click to enable."
+#~ msgstr "Klik for at aktivere."
+
#~ msgid "Back to menu"
#~ msgstr "Tilbage til menu"
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-02 21:42-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-06 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-14 23:18+0100\n"
"Last-Translator: Wilfried Goesgens <dothebart@uncensored.citadel.org>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../addressbook_popup.c:127 ../messages.c:3370 ../roomops.c:1604
-#: ../roomops.c:1635 ../roomops.c:1860 ../roomops.c:1916
+#: ../addressbook_popup.c:127 ../messages.c:3371 ../roomops.c:1676
+#: ../roomops.c:1707 ../roomops.c:1942 ../roomops.c:1998
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
msgstr ""
"\"%s - mit <a href=\\\"http://www.citadel.org\\\">Citadel</a> Technologie"
-#: ../auth.c:174 ../auth.c:542
+#: ../auth.c:174 ../auth.c:545
msgid "Blank passwords are not allowed."
msgstr "Leere Passwörter sind nicht zulässig."
"Dieses Programm konnte keine Verbindung zum Citadel-Server herstellen oder "
"aufrechterhalten.Bitte wenden Sie sich an Ihren Administrator."
-#: ../auth.c:317
+#: ../auth.c:315
+msgid "Read More..."
+msgstr ""
+
+#: ../auth.c:320
msgid "Log in again"
msgstr "Erneut anmelden"
-#: ../auth.c:320 ../roomops.c:304
+#: ../auth.c:323 ../roomops.c:304
msgid "Close window"
msgstr "Fenster schließen"
-#: ../auth.c:340 ../mainmenu.c:182
+#: ../auth.c:343 ../mainmenu.c:182
msgid "Validate new users"
msgstr "Neue Benutzer überprüfen"
-#: ../auth.c:363
+#: ../auth.c:366
msgid "No users require validation at this time."
msgstr "Zur Zeit müssen keine Benutzer validiert werden."
-#: ../auth.c:404
+#: ../auth.c:407
#, c-format
msgid "Current access level: %d (%s)\n"
msgstr "Aktuelle Berechtigungen: %d (%s)\n"
-#: ../auth.c:412
+#: ../auth.c:415
msgid "Select access level for this user:"
msgstr "Berechtigungen dieses Benutzers"
-#: ../auth.c:473 ../mainmenu.c:124
+#: ../auth.c:476 ../mainmenu.c:124
msgid "Change your password"
msgstr "Ändern Sie Ihr Passwort"
-#: ../auth.c:492
+#: ../auth.c:495
msgid "Enter new password:"
msgstr "Bitte geben Sie ein neues Passwort ein"
-#: ../auth.c:496
+#: ../auth.c:499
msgid "Enter it again to confirm:"
msgstr "Noch einmal zur Verifizierung:"
-#: ../auth.c:502
+#: ../auth.c:505
msgid "Change password"
msgstr "Passwort ändern"
-#: ../auth.c:504 ../calendar.c:579 ../event.c:407 ../graphics.c:48
-#: ../iconbar.c:741 ../mainmenu.c:240 ../messages.c:3140 ../messages.c:3486
+#: ../auth.c:507 ../calendar.c:579 ../event.c:407 ../graphics.c:48
+#: ../iconbar.c:741 ../mainmenu.c:240 ../messages.c:3141 ../messages.c:3487
#: ../netconf.c:91 ../netconf.c:155 ../paging.c:54 ../preferences.c:445
-#: ../roomops.c:1409 ../roomops.c:1766 ../roomops.c:2390 ../roomops.c:2533
-#: ../roomops.c:2600 ../sieve.c:180 ../siteconfig.c:692 ../sysmsgs.c:57
+#: ../roomops.c:1480 ../roomops.c:1848 ../roomops.c:2486 ../roomops.c:2629
+#: ../roomops.c:2696 ../sieve.c:209 ../siteconfig.c:706 ../sysmsgs.c:57
#: ../useredit.c:384 ../vcard_edit.c:359 ../who.c:278
msgid "Cancel"
msgstr "Abbruch"
-#: ../auth.c:523
+#: ../auth.c:526
msgid "Cancelled. Password was not changed."
msgstr "Abgebrochen. Passwort wurde nicht gesetzt."
-#: ../auth.c:534
+#: ../auth.c:537
msgid "They don't match. Password was not changed."
msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein. Passwort nicht geändert"
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
-#: ../calendar.c:578 ../event.c:405 ../inetconf.c:137 ../messages.c:997
-#: ../messages.c:2447
+#: ../calendar.c:578 ../event.c:405 ../inetconf.c:137 ../messages.c:998
+#: ../messages.c:2448
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
msgstr "(keine)"
#: ../calendar_view.c:327 ../calendar_view.c:907 ../calendar_view.c:941
-#: ../calendar_view.c:1018 ../roomops.c:1555
+#: ../calendar_view.c:1018 ../roomops.c:1626
msgid "Notes:"
msgstr "Notizen:"
msgid "Hours"
msgstr "Stunden"
-#: ../calendar_view.c:714 ../messages.c:2442 ../sieve.c:960
+#: ../calendar_view.c:714 ../messages.c:2443 ../sieve.c:989
msgid "Subject"
msgstr "Betreff"
msgid "(One per line)"
msgstr "(einen pro Zeile)"
-#: ../event.c:363 ../iconbar.c:180 ../iconbar.c:584 ../messages.c:3228
+#: ../event.c:363 ../iconbar.c:180 ../iconbar.c:584 ../messages.c:3229
msgid "Contacts"
msgstr "Adressen"
msgid "Room and system administration functions"
msgstr "Räume und Verwaltung"
-#: ../iconbar.c:303 ../roomops.c:1071 ../roomops.c:1075
+#: ../iconbar.c:303 ../roomops.c:1142 ../roomops.c:1146
msgid "Administration"
msgstr "Verwaltung"
#: ../iconbar.c:531 ../iconbar.c:548 ../iconbar.c:565 ../iconbar.c:582
#: ../iconbar.c:599 ../iconbar.c:617 ../iconbar.c:634 ../iconbar.c:652
#: ../iconbar.c:671 ../iconbar.c:690 ../iconbar.c:709 ../iconbar.c:728
-#: ../netconf.c:249 ../preferences.c:425 ../roomops.c:1829
+#: ../netconf.c:249 ../preferences.c:425 ../roomops.c:1911
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: ../iconbar.c:532 ../iconbar.c:549 ../iconbar.c:566 ../iconbar.c:583
#: ../iconbar.c:600 ../iconbar.c:618 ../iconbar.c:635 ../iconbar.c:653
#: ../iconbar.c:672 ../iconbar.c:691 ../iconbar.c:710 ../iconbar.c:729
-#: ../netconf.c:252 ../preferences.c:431 ../roomops.c:1829
+#: ../netconf.c:252 ../preferences.c:431 ../roomops.c:1911
msgid "No"
msgstr "Nein"
msgid "Displays the 'Powered by Citadel' icon"
msgstr "Das 'Powered by Citadel'-Logo anzeigen"
-#: ../iconbar.c:740 ../netconf.c:152 ../roomops.c:1408 ../roomops.c:1764
-#: ../sieve.c:178 ../siteconfig.c:690 ../sysmsgs.c:55 ../useredit.c:384
-#: ../vcard_edit.c:358
+#: ../iconbar.c:740 ../netconf.c:152 ../roomops.c:1479 ../roomops.c:1754
+#: ../roomops.c:1846 ../sieve.c:207 ../siteconfig.c:704 ../sysmsgs.c:55
+#: ../useredit.c:384 ../vcard_edit.c:358
msgid "Save changes"
msgstr "Änderungen übernehmen"
msgid "Edit your online photo"
msgstr "Ihr Photo ändern"
-#: ../mainmenu.c:127 ../sieve.c:78
+#: ../mainmenu.c:127 ../sieve.c:22 ../sieve.c:107
msgid "View/edit server-side mail filters"
msgstr "Bearbeiten/Anzeigen von serverweiten Mail-Filtern"
msgid "Go to a 'hidden' room"
msgstr "In einen 'versteckten' Raum gehen"
-#: ../mainmenu.c:138 ../mainmenu.c:144 ../roomops.c:2276
+#: ../mainmenu.c:138 ../mainmenu.c:144 ../roomops.c:2372
msgid "Create a new room"
msgstr "Einen neuen Raum erzeugen"
msgid "E-mail:"
msgstr "E-Mail:"
-#: ../messages.c:715 ../messages.c:1358
+#: ../messages.c:715 ../messages.c:1359
msgid "ERROR:"
msgstr "FEHLER"
-#: ../messages.c:736 ../messages.c:1041 ../messages.c:1367 ../messages.c:1470
+#: ../messages.c:736 ../messages.c:1042 ../messages.c:1368 ../messages.c:1471
msgid "unexpected end of message"
msgstr "unerwartetes Meldungsende"
-#: ../messages.c:749 ../messages.c:1379
+#: ../messages.c:749 ../messages.c:1380
msgid "from "
msgstr "von "
-#: ../messages.c:779 ../messages.c:1395
+#: ../messages.c:779 ../messages.c:1396
msgid "in "
msgstr "in "
-#: ../messages.c:801 ../messages.c:1416
+#: ../messages.c:801 ../messages.c:1417
msgid "to "
msgstr "an "
msgid "Download"
msgstr "Herunterladen"
-#: ../messages.c:944 ../rss.c:28
+#: ../messages.c:945 ../rss.c:28
msgid "Reply"
msgstr "Antworten"
-#: ../messages.c:959
+#: ../messages.c:960
msgid "ReplyQuoted"
msgstr "Antworten&Zitieren"
-#: ../messages.c:976
+#: ../messages.c:977
msgid "ReplyAll"
msgstr "AntwortenAnAlle"
-#: ../messages.c:984
+#: ../messages.c:985
msgid "Forward"
msgstr "Weiterleiten"
-#: ../messages.c:991 ../messages.c:3484
+#: ../messages.c:992 ../messages.c:3485
msgid "Move"
msgstr "Verschieben"
-#: ../messages.c:997
+#: ../messages.c:998
msgid "Delete this message?"
msgstr "Diese Nachricht Löschen?"
-#: ../messages.c:1003
+#: ../messages.c:1004
msgid "Headers"
msgstr "Kopfzeilen"
-#: ../messages.c:1008
+#: ../messages.c:1009
msgid "Print"
msgstr "Drucken"
-#: ../messages.c:1016 ../messages.c:3227 ../messages.c:3235
+#: ../messages.c:1017 ../messages.c:3228 ../messages.c:3236
msgid "CC:"
msgstr "CC:"
-#: ../messages.c:1023 ../messages.c:1452 ../messages.c:3262
+#: ../messages.c:1024 ../messages.c:1453 ../messages.c:3263
msgid "Subject:"
msgstr "Betreff:"
-#: ../messages.c:1147
+#: ../messages.c:1148
#, c-format
msgid "I don't know how to display %s"
msgstr "Kann %s nicht darstellen"
-#: ../messages.c:1186 ../messages.c:1725
+#: ../messages.c:1187 ../messages.c:1726
msgid "edit"
msgstr "bearbeiten"
-#: ../messages.c:1687 ../messages.c:2004
+#: ../messages.c:1688 ../messages.c:2005
msgid "(no subject)"
msgstr "(kein Betreff)"
-#: ../messages.c:1818
+#: ../messages.c:1819
msgid "(no name)"
msgstr "(kein Name)"
-#: ../messages.c:1872
+#: ../messages.c:1873
msgid "This address book is empty."
msgstr "Dieses Adressbuch ist leer."
-#: ../messages.c:1886
+#: ../messages.c:1887
msgid "An internal error has occurred."
msgstr "Ein interner Fehler ist aufgetreten."
-#: ../messages.c:2313
+#: ../messages.c:2314
msgid "Click on any note to edit it."
msgstr "Auf eine Notiz klicken zum editieren"
-#: ../messages.c:2323
+#: ../messages.c:2324
msgid "No new messages."
msgstr "Keine neue Nachricht."
-#: ../messages.c:2325
+#: ../messages.c:2326
msgid "No old messages."
msgstr "Keine alte Nachricht"
-#: ../messages.c:2327
+#: ../messages.c:2328
msgid "No messages here."
msgstr "Keine Beiträge vorhanden"
-#: ../messages.c:2444 ../sieve.c:962 ../smtpqueue.c:196
+#: ../messages.c:2445 ../sieve.c:991 ../smtpqueue.c:196
msgid "Sender"
msgstr "Absender"
-#: ../messages.c:2446
+#: ../messages.c:2447
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: ../messages.c:2477 ../messages.c:2648
+#: ../messages.c:2478 ../messages.c:2649
msgid "Reading #"
msgstr "Lese #"
-#: ../messages.c:2526 ../messages.c:2697 ../sieve.c:971
+#: ../messages.c:2527 ../messages.c:2698 ../sieve.c:1000
msgid "All"
msgstr "Alle"
-#: ../messages.c:2529 ../messages.c:2700
+#: ../messages.c:2530 ../messages.c:2701
#, c-format
msgid "of %d messages."
msgstr "von %d Nachrichten"
-#: ../messages.c:2538 ../messages.c:2709
+#: ../messages.c:2539 ../messages.c:2710
msgid "oldest to newest"
msgstr "alte vor neu"
-#: ../messages.c:2547 ../messages.c:2717
+#: ../messages.c:2548 ../messages.c:2718
msgid "newest to oldest"
msgstr "neue vor alte"
-#: ../messages.c:2932
+#: ../messages.c:2933
#, c-format
msgid "Cancelled. Message was not posted."
msgstr "Abgebrochen. Beitrag wurde nicht gesendet."
-#: ../messages.c:2938
+#: ../messages.c:2939
#, c-format
msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message."
msgstr ""
"Automatisch abgebrochen, weil Sie diesen Beitrag schon gespeichert haben."
-#: ../messages.c:2960
+#: ../messages.c:2961
#, c-format
msgid "Message has been sent.\n"
msgstr "Nachricht wurde gesendet.\n"
-#: ../messages.c:2963
+#: ../messages.c:2964
#, c-format
msgid "Message has been posted.\n"
msgstr "Beitrag wurde gesendet.\n"
-#: ../messages.c:3135 ../paging.c:53
+#: ../messages.c:3136 ../paging.c:53
msgid "Send message"
msgstr "Meldung senden"
-#: ../messages.c:3137
+#: ../messages.c:3138
msgid "Post message"
msgstr "Beitrag senden"
-#: ../messages.c:3154
+#: ../messages.c:3155
msgid " <I>from</I> "
msgstr " <I>von</I> "
-#: ../messages.c:3180
+#: ../messages.c:3181
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonym"
-#: ../messages.c:3205
+#: ../messages.c:3206
msgid " <I>in</I> "
msgstr " <I>in</i> "
-#: ../messages.c:3213 ../messages.c:3227
+#: ../messages.c:3214 ../messages.c:3228
msgid "To:"
msgstr "An:"
-#: ../messages.c:3227 ../messages.c:3244
+#: ../messages.c:3228 ../messages.c:3245
msgid "BCC:"
msgstr "BCC:"
-#: ../messages.c:3265
+#: ../messages.c:3266
msgid "Subject (optional):"
msgstr "Betreff (optional):"
-#: ../messages.c:3284
+#: ../messages.c:3285
msgid "--- forwarded message ---"
msgstr "--- Weitergeleitete Nachricht ---"
-#: ../messages.c:3352
+#: ../messages.c:3353
msgid "Attachments:"
msgstr "Anhänge:"
-#: ../messages.c:3367
+#: ../messages.c:3368
msgid "Attach file:"
msgstr "Datei anhängen:"
-#: ../messages.c:3430
+#: ../messages.c:3431
#, c-format
msgid "The message was not moved."
msgstr "Die Meldung wurde nicht verschoben."
-#: ../messages.c:3455
+#: ../messages.c:3456
msgid "Confirm move of message"
msgstr "Verschieben bestätigen"
-#: ../messages.c:3463
+#: ../messages.c:3464
msgid "Move this message to:"
msgstr "Meldung verschieben nach:"
"Alle Nachrichten als ungelesen markieren, und in den nächsten Raum mit "
"ungelesenen Nachrichten gehen"
-#: ../roomops.c:1085 ../roomops.c:1089
+#: ../roomops.c:1156 ../roomops.c:1160
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
-#: ../roomops.c:1097 ../roomops.c:1101
+#: ../roomops.c:1168 ../roomops.c:1172
msgid "Message expire policy"
msgstr "Nachrichtenverfalls-Vorgabe"
-#: ../roomops.c:1109 ../roomops.c:1113
+#: ../roomops.c:1180 ../roomops.c:1184
msgid "Access controls"
msgstr "Zugangskontrolle"
-#: ../roomops.c:1121 ../roomops.c:1125
+#: ../roomops.c:1192 ../roomops.c:1196
msgid "Sharing"
msgstr "Teilen"
-#: ../roomops.c:1133 ../roomops.c:1137
+#: ../roomops.c:1204 ../roomops.c:1208
msgid "Mailing list service"
msgstr "Mailinglistendienst"
-#: ../roomops.c:1147 ../roomops.c:1151
+#: ../roomops.c:1218 ../roomops.c:1222
msgid "Remote retrieval"
msgstr "Sammeldienste"
-#: ../roomops.c:1166
+#: ../roomops.c:1237
msgid "Are you sure you want to delete this room?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Raum löschen wollen?"
-#: ../roomops.c:1168
+#: ../roomops.c:1239
msgid "Delete this room"
msgstr "Raum löschen"
-#: ../roomops.c:1171
+#: ../roomops.c:1242
msgid "Set or change the icon for this room's banner"
msgstr "Das Logo des Raums ändern"
-#: ../roomops.c:1174
+#: ../roomops.c:1245
msgid "Edit this room's Info file"
msgstr "Die Infodatei dieses Raums ändern"
-#: ../roomops.c:1187 ../roomops.c:1689
+#: ../roomops.c:1258 ../roomops.c:1771
msgid "Higher access is required to access this function."
msgstr "Diese Funktion benötigt Höhere Zugriffsechte "
-#: ../roomops.c:1205 ../roomops.c:2285
+#: ../roomops.c:1276 ../roomops.c:2381
msgid "Name of room: "
msgstr "Name des Raums: "
-#: ../roomops.c:1212 ../roomops.c:2291
+#: ../roomops.c:1283 ../roomops.c:2387
msgid "Resides on floor: "
msgstr "Befindet sich auf Etage: "
-#: ../roomops.c:1228 ../roomops.c:2337
+#: ../roomops.c:1299 ../roomops.c:2433
msgid "Type of room:"
msgstr "Raum-Typ:"
-#: ../roomops.c:1239 ../roomops.c:2347
+#: ../roomops.c:1310 ../roomops.c:2443
msgid "Public (automatically appears to everyone)"
msgstr "Öffentlich (Raum zugänglich für jeden)"
-#: ../roomops.c:1251 ../roomops.c:2355
+#: ../roomops.c:1322 ../roomops.c:2451
msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)"
msgstr "Privat - versteckt (zugänglich für jeden der den Namen weiß)"
-#: ../roomops.c:1262 ../roomops.c:2363
+#: ../roomops.c:1333 ../roomops.c:2459
msgid "Private - require password: "
msgstr "Privat - erfordert Passwort: "
-#: ../roomops.c:1276 ../roomops.c:2372
+#: ../roomops.c:1347 ../roomops.c:2468
msgid "Private - invitation only"
msgstr "Privat - nur mit Einladung"
-#: ../roomops.c:1286 ../roomops.c:2381
+#: ../roomops.c:1357 ../roomops.c:2477
msgid "Personal (mailbox for you only)"
msgstr "Persönlich (Briefkasten, nur für Sie)"
-#: ../roomops.c:1290
+#: ../roomops.c:1361
msgid "If private, cause current users to forget room"
msgstr "Wenn Privat, sollen aktuelle Benutzer den Raum vergessen?"
-#: ../roomops.c:1298
+#: ../roomops.c:1369
msgid "Preferred users only"
msgstr "nur privilegierte Benutzer"
-#: ../roomops.c:1304
+#: ../roomops.c:1375
msgid "Read-only room"
msgstr "Nicht schreibbarer Raum"
-#: ../roomops.c:1310
+#: ../roomops.c:1381
msgid "All users allowed to post may also delete messages"
msgstr "Benutzer, die Schreibrechte haben, dürfen auch löschen"
-#: ../roomops.c:1317
+#: ../roomops.c:1388
msgid "File directory room"
msgstr "Dateiverzeichnis-Raum"
-#: ../roomops.c:1320
+#: ../roomops.c:1391
msgid "Directory name: "
msgstr "Verzeichnisname: "
-#: ../roomops.c:1328
+#: ../roomops.c:1399
msgid "Uploading allowed"
msgstr "Hochladen erlaubt"
-#: ../roomops.c:1334
+#: ../roomops.c:1405
msgid "Downloading allowed"
msgstr "Herunterladen erlaubt"
-#: ../roomops.c:1340
+#: ../roomops.c:1411
msgid "Visible directory"
msgstr "Sichtbares Verzeichnis"
-#: ../roomops.c:1349
+#: ../roomops.c:1420
msgid "Network shared room"
msgstr "Netzwerk öffentlicher Raum"
-#: ../roomops.c:1355
+#: ../roomops.c:1426
msgid "Permanent (does not auto-purge)"
msgstr "Permanent (kein automatisches Löschen)"
-#: ../roomops.c:1361
+#: ../roomops.c:1432
msgid "Subject Required (Force users to specify a message subject)"
msgstr "Betreff verlangen (Benutzer zwingen einen Betreff anzugeben)"
-#: ../roomops.c:1366
+#: ../roomops.c:1437
msgid "Anonymous messages"
msgstr "Anonyme Nachrichten"
-#: ../roomops.c:1374
+#: ../roomops.c:1445
msgid "No anonymous messages"
msgstr "Keine anonyme Nachrichten"
-#: ../roomops.c:1380
+#: ../roomops.c:1451
msgid "All messages are anonymous"
msgstr "Alle Nachrichten sind Anonym"
-#: ../roomops.c:1386
+#: ../roomops.c:1457
msgid "Prompt user when entering messages"
msgstr "Benutzer fragen, wenn er die Nachricht eingibt"
-#: ../roomops.c:1392
+#: ../roomops.c:1463
msgid "Room aide: "
msgstr "Raumverantwortlicher: "
-#: ../roomops.c:1467
+#: ../roomops.c:1538
msgid "Shared with"
msgstr "Geteilt mit"
-#: ../roomops.c:1470
+#: ../roomops.c:1541
msgid "Not shared with"
msgstr "Nicht geteilt mit"
-#: ../roomops.c:1475 ../roomops.c:1518
+#: ../roomops.c:1546 ../roomops.c:1589
msgid "Remote node name"
msgstr "Entfernter Knotenname"
-#: ../roomops.c:1477 ../roomops.c:1520
+#: ../roomops.c:1548 ../roomops.c:1591
msgid "Remote room name"
msgstr "Entfernter Raumname"
-#: ../roomops.c:1479 ../roomops.c:1522
+#: ../roomops.c:1550 ../roomops.c:1593
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"
-#: ../roomops.c:1510
+#: ../roomops.c:1581
msgid "Unshare"
msgstr "Freigabe widerrufen"
-#: ../roomops.c:1547
+#: ../roomops.c:1618
msgid "Share"
msgstr "Freigabe"
-#: ../roomops.c:1556
+#: ../roomops.c:1627
msgid ""
"When sharing a room, it must be shared from both ends. Adding a node to the "
"'shared' list sends messages out, but in order to receive messages, the "
"für den Raum verwendet, muss er hier den Raumnamen auch konfigurieren.</UL></"
"I><br />\n"
-#: ../roomops.c:1579
+#: ../roomops.c:1651
msgid ""
"<i>The contents of this room are being mailed <b>as individual messages</b> "
"to the following list recipients:</i><br /><br />\n"
"<i>Der Inhalt dieses Raums wird per Email als <b>einzelne Nachricht</b> an "
"die Folgenden Empfänger versendet:</i><br /><br />\n"
-#: ../roomops.c:1595 ../roomops.c:1626 ../roomops.c:1835 ../roomops.c:1899
+#: ../roomops.c:1667 ../roomops.c:1698 ../roomops.c:1917 ../roomops.c:1981
msgid "(remove)"
msgstr "(Löschen)"
-#: ../roomops.c:1609
+#: ../roomops.c:1681
msgid ""
"<i>The contents of this room are being mailed <b>in digest form</b> to the "
"following list recipients:</i><br /><br />\n"
"<i> Der Inhalt dieses Raums wird als <b>Tageszusammenfassung</b> an die "
"folgende Liste versendet:</i><br /><br />\n"
-#: ../roomops.c:1647
+#: ../roomops.c:1719
msgid "List"
msgstr "Liste"
-#: ../roomops.c:1648
+#: ../roomops.c:1720
msgid "Digest"
msgstr "Zusammenfassung"
-#: ../roomops.c:1649 ../roomops.c:1650
+#: ../roomops.c:1721 ../roomops.c:1722
msgid "Add recipients from Contacts or other address books"
msgstr "Empfänger aus den Kontakten oder anderen Addressbüchern hinzufügen"
-#: ../roomops.c:1656
-msgid ""
-"This room is configured to allow self-service subscribe/unsubscribe requests."
+#: ../roomops.c:1732
+#, fuzzy
+msgid "Allow self-service subscribe/unsubscribe requests."
msgstr "Dieser Raum erlaubt benutzergesteuertes Abonnieren."
-#: ../roomops.c:1659
-msgid "Click to disable."
-msgstr "Klicken zum Abschalten"
-
-#: ../roomops.c:1661
+#: ../roomops.c:1736
msgid "The URL for subscribe/unsubscribe is: "
msgstr "Die URL zum Ab-/Bestellen lautet: "
-#: ../roomops.c:1667
-msgid ""
-"This room is <i>not</i> configured to allow self-service subscribe/"
-"unsubscribe requests."
+#: ../roomops.c:1742
+msgid "Allow non-subscribers to mail to this room."
msgstr ""
-"Dieser Raum ist <i>nicht</> für benutzergesteuertes Abonieren freigegeben"
-#: ../roomops.c:1671
-msgid "Click to enable."
-msgstr "Klicken zum Anschalten"
+#: ../roomops.c:1748
+msgid "Room post publication needs Aide permission."
+msgstr ""
-#: ../roomops.c:1710
+#: ../roomops.c:1792
msgid "Message expire policy for this room"
msgstr "Nachrichten-Verfallsvorgabe für diesen Raum"
-#: ../roomops.c:1716
+#: ../roomops.c:1798
msgid "Use the default policy for this floor"
msgstr "Die Vorgaberichtlinie dieser Etage verwenden "
-#: ../roomops.c:1720 ../roomops.c:1747 ../siteconfig.c:628 ../siteconfig.c:653
+#: ../roomops.c:1802 ../roomops.c:1829 ../siteconfig.c:642 ../siteconfig.c:667
#, c-format
msgid "Never automatically expire messages"
msgstr "Nachrichten nie automatisch löschen"
-#: ../roomops.c:1724 ../roomops.c:1751 ../siteconfig.c:632 ../siteconfig.c:657
+#: ../roomops.c:1806 ../roomops.c:1833 ../siteconfig.c:646 ../siteconfig.c:671
#, c-format
msgid "Expire by message count"
msgstr "Nachrichten nach Anzahl löschen"
-#: ../roomops.c:1728 ../roomops.c:1755 ../siteconfig.c:636 ../siteconfig.c:661
+#: ../roomops.c:1810 ../roomops.c:1837 ../siteconfig.c:650 ../siteconfig.c:675
#, c-format
msgid "Expire by message age"
msgstr "Lösche Nachrichten älter als"
-#: ../roomops.c:1730 ../roomops.c:1757 ../siteconfig.c:638 ../siteconfig.c:663
+#: ../roomops.c:1812 ../roomops.c:1839 ../siteconfig.c:652 ../siteconfig.c:677
#, c-format
msgid "Number of messages or days: "
msgstr "Anzahl der Nachrichten pro Tag: "
-#: ../roomops.c:1737
+#: ../roomops.c:1819
msgid "Message expire policy for this floor"
msgstr "Nachrichten-Verfallsvorgabe für diese Etage"
-#: ../roomops.c:1743
+#: ../roomops.c:1825
msgid "Use the system default"
msgstr "Die Systemvorgabe benutzen"
-#: ../roomops.c:1790
+#: ../roomops.c:1872
msgid ""
"Retrieve messages from these remote POP3 accounts and store them in this "
"room:"
msgstr "Mails von diesen POP3 Accounts abholen und in diesem Raum ablegen:"
-#: ../roomops.c:1795
+#: ../roomops.c:1877
msgid "Remote host"
msgstr "POP3 Server"
-#: ../roomops.c:1797 ../who.c:28
+#: ../roomops.c:1879 ../who.c:28
msgid "User name"
msgstr "Benutzername"
-#: ../roomops.c:1799 ../useredit.c:306
+#: ../roomops.c:1881 ../useredit.c:306
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
-#: ../roomops.c:1801
+#: ../roomops.c:1883
#, fuzzy
msgid "Keep messages on server?"
msgstr "Keine Beiträge vorhanden"
-#: ../roomops.c:1867
+#: ../roomops.c:1949
#, fuzzy
msgid "Fetch the following RSS feeds and store them in this room:"
msgstr "Mails von diesen POP3 Accounts abholen und in diesem Raum ablegen:"
-#: ../roomops.c:1873
+#: ../roomops.c:1955
msgid "Feed URL"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1965 ../roomops.c:3459 ../sieve.c:539
+#: ../roomops.c:2061 ../roomops.c:3555 ../sieve.c:568
msgid "Cancelled. Changes were not saved."
msgstr "Abgebrochen. Änderungen wurden nicht übernommen."
-#: ../roomops.c:2127 ../sieve.c:595
+#: ../roomops.c:2223 ../sieve.c:624
msgid "Your changes have been saved."
msgstr "Ihre Änderungen wurden gespeichert"
-#: ../roomops.c:2159
+#: ../roomops.c:2255
#, c-format
msgid "<B><I>User %s kicked out of room %s.</I></B>\n"
msgstr "<B><I>Benutzer %s aus dem Raum %s verbannt</I></B>\n"
-#: ../roomops.c:2173
+#: ../roomops.c:2269
#, c-format
msgid "<B><I>User %s invited to room %s.</I></B>\n"
msgstr "<B><I>Benutzer %s in den Raum %s eingeladen.</I></B>\n"
-#: ../roomops.c:2201
+#: ../roomops.c:2297
msgid ""
"The users listed below have access to this room. To remove a user from the "
"access list, select the user name from the list and click 'Kick'."
"Die folgenden Benutzer haben Zugang zu diesem Raum. Um einen Benutzer von "
"der Zugriffsliste zu löschen, ihn in der Liste anwählen und 'Bannen' drücken"
-#: ../roomops.c:2222
+#: ../roomops.c:2318
msgid "Kick"
msgstr "Bannen"
-#: ../roomops.c:2226
+#: ../roomops.c:2322
msgid ""
"To grant another user access to this room, enter the user name in the box "
"below and click 'Invite'."
"Um einem weiteren Benutzer den Zugang zu diesem Raum zu erlauben den "
"Benutzernamen in das folgende Textfeld eintragen und 'Einladen' drücken"
-#: ../roomops.c:2233
+#: ../roomops.c:2329
msgid "Invite:"
msgstr "Einladen:"
-#: ../roomops.c:2238
+#: ../roomops.c:2334
msgid "Invite"
msgstr "Einladen"
-#: ../roomops.c:2245
+#: ../roomops.c:2341
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Neuer Benutzer"
-#: ../roomops.c:2246
+#: ../roomops.c:2342
#, fuzzy
msgid "Users"
msgstr "Benutzerliste"
-#: ../roomops.c:2312
+#: ../roomops.c:2408
msgid "Default view for room: "
msgstr "Vorgabe-Ansicht für diesen Raum: "
-#: ../roomops.c:2388
+#: ../roomops.c:2484
msgid "Create new room"
msgstr "Neuer Raum"
-#: ../roomops.c:2458
+#: ../roomops.c:2554
msgid "Cancelled. No new room was created."
msgstr "Abgebrochen. Keinen neuen Raum erzeugt."
-#: ../roomops.c:2499
+#: ../roomops.c:2595
msgid "Go to a hidden room"
msgstr "Zu einem versteckten Raum gehen"
-#: ../roomops.c:2503
+#: ../roomops.c:2599
msgid ""
"If you know the name of a hidden (guess-name) or passworded room, you can "
"enter that room by typing its name below. Once you gain access to a private "
"Raums wissen, Hier eingeben um ihn zu betreten. Wenn er einmal sichtbar "
"ist, wird er in Ihrer regulären Raumliste erscheinen."
-#: ../roomops.c:2515
+#: ../roomops.c:2611
msgid "Enter room name:"
msgstr "Raumname eingeben:"
-#: ../roomops.c:2522
+#: ../roomops.c:2618
msgid "Enter room password:"
msgstr "Raumpasswort eingeben:"
-#: ../roomops.c:2532
+#: ../roomops.c:2628
msgid "Go there"
msgstr "Betreten"
-#: ../roomops.c:2586
+#: ../roomops.c:2682
msgid "Zap (forget/unsubscribe) the current room"
msgstr "den aktuellen Raum vergessen (vergessen/abmelden)"
-#: ../roomops.c:2592
+#: ../roomops.c:2688
#, c-format
msgid ""
"If you select this option, <em>%s</em> will disappear from your room list. "
"Wenn Sie diese Option wählen, wird <em>%s</em> aus der Raumliste "
"verschwinden. Wollen Sie das wirklich tun?<br />\n"
-#: ../roomops.c:2598
+#: ../roomops.c:2694
msgid "Zap this room"
msgstr "Raum vergessen"
-#: ../roomops.c:3406 ../roomops.c:3412
+#: ../roomops.c:3502 ../roomops.c:3508
msgid "Room list"
msgstr "Raumlisten Anzeige"
-#: ../roomops.c:3409
+#: ../roomops.c:3505
msgid "Folder list"
msgstr "Ordner Liste"
msgid "Error retrieving RSS feed: couldn't find messages\n"
msgstr "Fehler beim Laden des RSS-Feeds: konnte die Meldung nicht finden\n"
-#: ../sieve.c:92
+#: ../sieve.c:32
+msgid ""
+"This installation of Citadel was built without support for server-side mail "
+"filtering.<br>Please contact your system administrator if you require this "
+"feature.<br>"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:121
msgid "When new mail arrives: "
msgstr "Wenn eine neue Mail ankommt: "
-#: ../sieve.c:96
+#: ../sieve.c:125
msgid "Leave it in my inbox without filtering"
msgstr "Im Posteingang belassen ohne filtern"
-#: ../sieve.c:100
+#: ../sieve.c:129
msgid "Filter it according to rules selected below"
msgstr "Mit den folgenden Regeln filtern"
-#: ../sieve.c:105
+#: ../sieve.c:134
msgid "Filter it through a manually edited script (advanced users only)"
msgstr "Mit manuell bearbeitetem Script filtern (nur für erfahrene Benutzer)"
-#: ../sieve.c:116
+#: ../sieve.c:145
msgid "Your incoming mail will not be filtered through any scripts."
msgstr "Ihre ankommenden Mails werden nicht gefiltert"
-#: ../sieve.c:131
+#: ../sieve.c:160
msgid "The currently active script is: "
msgstr "Das zur Zeit aktive Script ist:"
-#: ../sieve.c:146 ../sieve.c:612
+#: ../sieve.c:175 ../sieve.c:641
msgid "Add or delete scripts"
msgstr "Script bearbeiten/löschen"
-#: ../sieve.c:622
+#: ../sieve.c:651
msgid "Add a new script"
msgstr "Neues Script hinzufügen"
-#: ../sieve.c:625
+#: ../sieve.c:654
msgid ""
"To create a new script, enter the desired script name in the box below and "
"click 'Create'."
"Um eine neues Script anzulegen, den gewünschten Scriptnamen in das Textfeld "
"eintragen und 'Anlegen' Klicken"
-#: ../sieve.c:631
+#: ../sieve.c:660
msgid "Script name: "
msgstr "Script-Name: "
-#: ../sieve.c:634 ../useredit.c:51
+#: ../sieve.c:663 ../useredit.c:51
msgid "Create"
msgstr "Anlegen"
-#: ../sieve.c:638
+#: ../sieve.c:667
msgid "Edit scripts"
msgstr "Script bearbeiten"
-#: ../sieve.c:641
+#: ../sieve.c:670
msgid "Return to the script editing screen"
msgstr "Zurück zum Bearbeitungsormular"
-#: ../sieve.c:647
+#: ../sieve.c:676
msgid "Delete scripts"
msgstr "Script Löschen"
-#: ../sieve.c:650
+#: ../sieve.c:679
msgid ""
"To delete an existing script, select the script name from the list and click "
"'Delete'."
"Um ein vorhandenes Script zu löschen, das Script aus der Liste auswählen und "
"dann 'Löschen' Klicken"
-#: ../sieve.c:674
+#: ../sieve.c:703
msgid "Delete script"
msgstr "Script löschen"
-#: ../sieve.c:674
+#: ../sieve.c:703
msgid "Delete this script?"
msgstr "Dieses Script löschen?"
-#: ../sieve.c:711
+#: ../sieve.c:740
msgid "A script by that name already exists."
msgstr "Es gibt schon ein Script mit diesem Namen!"
-#: ../sieve.c:720
+#: ../sieve.c:749
msgid ""
"A new script has been created. Return to the script editing screen to edit "
"and activate it."
"Ein neues Script wurde erzeugt. Es kann im Script-Bearbeitungs Formular "
"aktiviert werden."
-#: ../sieve.c:937
+#: ../sieve.c:966
msgid "Move rule up"
msgstr "Regel nach oben bewegen"
-#: ../sieve.c:942
+#: ../sieve.c:971
msgid "Move rule down"
msgstr "Regel nach unten bewegen"
-#: ../sieve.c:947
+#: ../sieve.c:976
msgid "Delete rule"
msgstr "Regel löschen"
-#: ../sieve.c:955
+#: ../sieve.c:984
msgid "If"
msgstr "Wenn"
-#: ../sieve.c:958
+#: ../sieve.c:987
msgid "From"
msgstr "From"
-#: ../sieve.c:959
+#: ../sieve.c:988
msgid "To or Cc"
msgstr "To oder Cc"
-#: ../sieve.c:961
+#: ../sieve.c:990
msgid "Reply-to"
msgstr "Reply-to"
-#: ../sieve.c:963
+#: ../sieve.c:992
msgid "Resent-From"
msgstr "Resent-From"
-#: ../sieve.c:964
+#: ../sieve.c:993
msgid "Resent-To"
msgstr "Resent-To"
-#: ../sieve.c:965
+#: ../sieve.c:994
msgid "Envelope From"
msgstr "Envelope From"
-#: ../sieve.c:966
+#: ../sieve.c:995
msgid "Envelope To"
msgstr "Envelope To"
-#: ../sieve.c:967
+#: ../sieve.c:996
msgid "X-Mailer"
msgstr "X-Mailer"
-#: ../sieve.c:968
+#: ../sieve.c:997
msgid "X-Spam-Flag"
msgstr "X-Spam-Flag"
-#: ../sieve.c:969
+#: ../sieve.c:998
msgid "X-Spam-Status"
msgstr "X-Spam-Status"
-#: ../sieve.c:970
+#: ../sieve.c:999
msgid "Message size"
msgstr "Nachrichten größe"
-#: ../sieve.c:990
+#: ../sieve.c:1019
msgid "contains"
msgstr "beinhaltet"
-#: ../sieve.c:991
+#: ../sieve.c:1020
msgid "does not contain"
msgstr "beinhaltet nicht"
-#: ../sieve.c:992
+#: ../sieve.c:1021
msgid "is"
msgstr "ist"
-#: ../sieve.c:993
+#: ../sieve.c:1022
msgid "is not"
msgstr "ist nicht"
-#: ../sieve.c:994
+#: ../sieve.c:1023
msgid "matches"
msgstr "trifft zu"
-#: ../sieve.c:995
+#: ../sieve.c:1024
msgid "does not match"
msgstr "trifft nicht zu"
-#: ../sieve.c:1015
+#: ../sieve.c:1044
msgid "(All messages)"
msgstr "(Alle Beiträge)"
-#: ../sieve.c:1019
+#: ../sieve.c:1048
msgid "is larger than"
msgstr "ist größer als"
-#: ../sieve.c:1020
+#: ../sieve.c:1049
msgid "is smaller than"
msgstr "ist kleiner als"
-#: ../sieve.c:1043
+#: ../sieve.c:1072
msgid "Keep"
msgstr "Behalten"
-#: ../sieve.c:1044
+#: ../sieve.c:1073
msgid "Discard silently"
msgstr "still verwerfen"
-#: ../sieve.c:1045
+#: ../sieve.c:1074
msgid "Reject"
msgstr "Abweisen"
-#: ../sieve.c:1046
+#: ../sieve.c:1075
msgid "Move message to"
msgstr "Meldung verschieben nach"
-#: ../sieve.c:1047
+#: ../sieve.c:1076
msgid "Forward to"
msgstr "Weiterleiten an"
-#: ../sieve.c:1048
+#: ../sieve.c:1077
msgid "Vacation"
msgstr "Abwesenheits Benachrichtigung"
-#: ../sieve.c:1085
+#: ../sieve.c:1114
msgid "Message:"
msgstr "Nachricht:"
-#: ../sieve.c:1095
+#: ../sieve.c:1124
msgid "continue processing"
msgstr "weiter Bearbeiten"
-#: ../sieve.c:1096
+#: ../sieve.c:1125
msgid "stop"
msgstr "stop"
-#: ../sieve.c:1099
+#: ../sieve.c:1128
msgid "and then"
msgstr "und dann"
-#: ../sieve.c:1120
+#: ../sieve.c:1149
msgid "Add rule"
msgstr "Neue Regel"
msgid "Keep original from headers in IMAP"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:624
+#: ../siteconfig.c:604
+#, fuzzy, c-format
+msgid "XMPP (Jabber) client to server port (-1 to disable)"
+msgstr "POP3 Server Port (-1 zum abschalten)"
+
+#: ../siteconfig.c:611
+#, fuzzy, c-format
+msgid "XMPP (Jabber) server to server port (-1 to disable)"
+msgstr "POP3 Server Port (-1 zum abschalten)"
+
+#: ../siteconfig.c:638
#, c-format
msgid "Default message expire policy for public rooms"
msgstr ""
"Standardwerte für die Vorhaltedauer von Nachrichten in öffentlichen Räumen"
-#: ../siteconfig.c:645
+#: ../siteconfig.c:659
#, c-format
msgid "Default message expire policy for private mailboxes"
msgstr ""
"Standardwerte für die Vorhaltedauer von Nachrichten in privaten Mailboxen"
-#: ../siteconfig.c:649
+#: ../siteconfig.c:663
#, c-format
msgid "Same policy as public rooms"
msgstr "Die selben Werte wie in öffentlichen Räumen"
-#: ../siteconfig.c:787
+#: ../siteconfig.c:803
msgid "Your system configuration has been updated."
msgstr "Ihre Systemkonfiguration wurde übernommen"
"Klicken Sie auf 'Diese Seite bearbeiten' im Raum-Banner, wenn Sie diesen "
"Raum erzeugen möchten."
+#~ msgid "Click to disable."
+#~ msgstr "Klicken zum Abschalten"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This room is <i>not</i> configured to allow self-service subscribe/"
+#~ "unsubscribe requests."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieser Raum ist <i>nicht</> für benutzergesteuertes Abonieren freigegeben"
+
+#~ msgid "Click to enable."
+#~ msgstr "Klicken zum Anschalten"
+
#~ msgid "Back to menu"
#~ msgstr "Zurück zum Menü"
msgstr ""
"Project-Id-Version: WebCit 6.71\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-02 21:42-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-06 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: David Given <dg@cowlark.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <en_GB@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../addressbook_popup.c:127 ../messages.c:3370 ../roomops.c:1604
-#: ../roomops.c:1635 ../roomops.c:1860 ../roomops.c:1916
+#: ../addressbook_popup.c:127 ../messages.c:3371 ../roomops.c:1676
+#: ../roomops.c:1707 ../roomops.c:1942 ../roomops.c:1998
msgid "Add"
msgstr ""
msgid "%s - powered by <a href=\"http://www.citadel.org\">Citadel</a>"
msgstr ""
-#: ../auth.c:174 ../auth.c:542
+#: ../auth.c:174 ../auth.c:545
msgid "Blank passwords are not allowed."
msgstr ""
"Please report this problem to your system administrator."
msgstr ""
-#: ../auth.c:317
+#: ../auth.c:315
+msgid "Read More..."
+msgstr ""
+
+#: ../auth.c:320
msgid "Log in again"
msgstr ""
-#: ../auth.c:320 ../roomops.c:304
+#: ../auth.c:323 ../roomops.c:304
msgid "Close window"
msgstr ""
-#: ../auth.c:340 ../mainmenu.c:182
+#: ../auth.c:343 ../mainmenu.c:182
msgid "Validate new users"
msgstr ""
-#: ../auth.c:363
+#: ../auth.c:366
msgid "No users require validation at this time."
msgstr ""
-#: ../auth.c:404
+#: ../auth.c:407
#, c-format
msgid "Current access level: %d (%s)\n"
msgstr ""
-#: ../auth.c:412
+#: ../auth.c:415
msgid "Select access level for this user:"
msgstr ""
-#: ../auth.c:473 ../mainmenu.c:124
+#: ../auth.c:476 ../mainmenu.c:124
msgid "Change your password"
msgstr ""
-#: ../auth.c:492
+#: ../auth.c:495
msgid "Enter new password:"
msgstr ""
-#: ../auth.c:496
+#: ../auth.c:499
msgid "Enter it again to confirm:"
msgstr ""
-#: ../auth.c:502
+#: ../auth.c:505
msgid "Change password"
msgstr ""
-#: ../auth.c:504 ../calendar.c:579 ../event.c:407 ../graphics.c:48
-#: ../iconbar.c:741 ../mainmenu.c:240 ../messages.c:3140 ../messages.c:3486
+#: ../auth.c:507 ../calendar.c:579 ../event.c:407 ../graphics.c:48
+#: ../iconbar.c:741 ../mainmenu.c:240 ../messages.c:3141 ../messages.c:3487
#: ../netconf.c:91 ../netconf.c:155 ../paging.c:54 ../preferences.c:445
-#: ../roomops.c:1409 ../roomops.c:1766 ../roomops.c:2390 ../roomops.c:2533
-#: ../roomops.c:2600 ../sieve.c:180 ../siteconfig.c:692 ../sysmsgs.c:57
+#: ../roomops.c:1480 ../roomops.c:1848 ../roomops.c:2486 ../roomops.c:2629
+#: ../roomops.c:2696 ../sieve.c:209 ../siteconfig.c:706 ../sysmsgs.c:57
#: ../useredit.c:384 ../vcard_edit.c:359 ../who.c:278
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: ../auth.c:523
+#: ../auth.c:526
msgid "Cancelled. Password was not changed."
msgstr ""
-#: ../auth.c:534
+#: ../auth.c:537
msgid "They don't match. Password was not changed."
msgstr ""
msgid "Save"
msgstr ""
-#: ../calendar.c:578 ../event.c:405 ../inetconf.c:137 ../messages.c:997
-#: ../messages.c:2447
+#: ../calendar.c:578 ../event.c:405 ../inetconf.c:137 ../messages.c:998
+#: ../messages.c:2448
msgid "Delete"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../calendar_view.c:327 ../calendar_view.c:907 ../calendar_view.c:941
-#: ../calendar_view.c:1018 ../roomops.c:1555
+#: ../calendar_view.c:1018 ../roomops.c:1626
msgid "Notes:"
msgstr ""
msgid "Hours"
msgstr ""
-#: ../calendar_view.c:714 ../messages.c:2442 ../sieve.c:960
+#: ../calendar_view.c:714 ../messages.c:2443 ../sieve.c:989
msgid "Subject"
msgstr ""
msgid "(One per line)"
msgstr ""
-#: ../event.c:363 ../iconbar.c:180 ../iconbar.c:584 ../messages.c:3228
+#: ../event.c:363 ../iconbar.c:180 ../iconbar.c:584 ../messages.c:3229
msgid "Contacts"
msgstr ""
msgid "Room and system administration functions"
msgstr ""
-#: ../iconbar.c:303 ../roomops.c:1071 ../roomops.c:1075
+#: ../iconbar.c:303 ../roomops.c:1142 ../roomops.c:1146
msgid "Administration"
msgstr ""
#: ../iconbar.c:531 ../iconbar.c:548 ../iconbar.c:565 ../iconbar.c:582
#: ../iconbar.c:599 ../iconbar.c:617 ../iconbar.c:634 ../iconbar.c:652
#: ../iconbar.c:671 ../iconbar.c:690 ../iconbar.c:709 ../iconbar.c:728
-#: ../netconf.c:249 ../preferences.c:425 ../roomops.c:1829
+#: ../netconf.c:249 ../preferences.c:425 ../roomops.c:1911
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../iconbar.c:532 ../iconbar.c:549 ../iconbar.c:566 ../iconbar.c:583
#: ../iconbar.c:600 ../iconbar.c:618 ../iconbar.c:635 ../iconbar.c:653
#: ../iconbar.c:672 ../iconbar.c:691 ../iconbar.c:710 ../iconbar.c:729
-#: ../netconf.c:252 ../preferences.c:431 ../roomops.c:1829
+#: ../netconf.c:252 ../preferences.c:431 ../roomops.c:1911
msgid "No"
msgstr ""
msgid "Displays the 'Powered by Citadel' icon"
msgstr ""
-#: ../iconbar.c:740 ../netconf.c:152 ../roomops.c:1408 ../roomops.c:1764
-#: ../sieve.c:178 ../siteconfig.c:690 ../sysmsgs.c:55 ../useredit.c:384
-#: ../vcard_edit.c:358
+#: ../iconbar.c:740 ../netconf.c:152 ../roomops.c:1479 ../roomops.c:1754
+#: ../roomops.c:1846 ../sieve.c:207 ../siteconfig.c:704 ../sysmsgs.c:55
+#: ../useredit.c:384 ../vcard_edit.c:358
msgid "Save changes"
msgstr ""
msgid "Edit your online photo"
msgstr ""
-#: ../mainmenu.c:127 ../sieve.c:78
+#: ../mainmenu.c:127 ../sieve.c:22 ../sieve.c:107
msgid "View/edit server-side mail filters"
msgstr ""
msgid "Go to a 'hidden' room"
msgstr ""
-#: ../mainmenu.c:138 ../mainmenu.c:144 ../roomops.c:2276
+#: ../mainmenu.c:138 ../mainmenu.c:144 ../roomops.c:2372
msgid "Create a new room"
msgstr ""
msgid "E-mail:"
msgstr ""
-#: ../messages.c:715 ../messages.c:1358
+#: ../messages.c:715 ../messages.c:1359
msgid "ERROR:"
msgstr ""
-#: ../messages.c:736 ../messages.c:1041 ../messages.c:1367 ../messages.c:1470
+#: ../messages.c:736 ../messages.c:1042 ../messages.c:1368 ../messages.c:1471
msgid "unexpected end of message"
msgstr ""
-#: ../messages.c:749 ../messages.c:1379
+#: ../messages.c:749 ../messages.c:1380
msgid "from "
msgstr ""
-#: ../messages.c:779 ../messages.c:1395
+#: ../messages.c:779 ../messages.c:1396
msgid "in "
msgstr ""
-#: ../messages.c:801 ../messages.c:1416
+#: ../messages.c:801 ../messages.c:1417
msgid "to "
msgstr ""
msgid "Download"
msgstr ""
-#: ../messages.c:944 ../rss.c:28
+#: ../messages.c:945 ../rss.c:28
msgid "Reply"
msgstr ""
-#: ../messages.c:959
+#: ../messages.c:960
msgid "ReplyQuoted"
msgstr ""
-#: ../messages.c:976
+#: ../messages.c:977
msgid "ReplyAll"
msgstr ""
-#: ../messages.c:984
+#: ../messages.c:985
msgid "Forward"
msgstr ""
-#: ../messages.c:991 ../messages.c:3484
+#: ../messages.c:992 ../messages.c:3485
msgid "Move"
msgstr ""
-#: ../messages.c:997
+#: ../messages.c:998
msgid "Delete this message?"
msgstr ""
-#: ../messages.c:1003
+#: ../messages.c:1004
msgid "Headers"
msgstr ""
-#: ../messages.c:1008
+#: ../messages.c:1009
msgid "Print"
msgstr ""
-#: ../messages.c:1016 ../messages.c:3227 ../messages.c:3235
+#: ../messages.c:1017 ../messages.c:3228 ../messages.c:3236
msgid "CC:"
msgstr ""
-#: ../messages.c:1023 ../messages.c:1452 ../messages.c:3262
+#: ../messages.c:1024 ../messages.c:1453 ../messages.c:3263
msgid "Subject:"
msgstr ""
-#: ../messages.c:1147
+#: ../messages.c:1148
#, c-format
msgid "I don't know how to display %s"
msgstr ""
-#: ../messages.c:1186 ../messages.c:1725
+#: ../messages.c:1187 ../messages.c:1726
msgid "edit"
msgstr ""
-#: ../messages.c:1687 ../messages.c:2004
+#: ../messages.c:1688 ../messages.c:2005
msgid "(no subject)"
msgstr ""
-#: ../messages.c:1818
+#: ../messages.c:1819
msgid "(no name)"
msgstr ""
-#: ../messages.c:1872
+#: ../messages.c:1873
msgid "This address book is empty."
msgstr ""
-#: ../messages.c:1886
+#: ../messages.c:1887
msgid "An internal error has occurred."
msgstr ""
-#: ../messages.c:2313
+#: ../messages.c:2314
msgid "Click on any note to edit it."
msgstr ""
-#: ../messages.c:2323
+#: ../messages.c:2324
msgid "No new messages."
msgstr ""
-#: ../messages.c:2325
+#: ../messages.c:2326
msgid "No old messages."
msgstr ""
-#: ../messages.c:2327
+#: ../messages.c:2328
msgid "No messages here."
msgstr ""
-#: ../messages.c:2444 ../sieve.c:962 ../smtpqueue.c:196
+#: ../messages.c:2445 ../sieve.c:991 ../smtpqueue.c:196
msgid "Sender"
msgstr ""
-#: ../messages.c:2446
+#: ../messages.c:2447
msgid "Date"
msgstr ""
-#: ../messages.c:2477 ../messages.c:2648
+#: ../messages.c:2478 ../messages.c:2649
msgid "Reading #"
msgstr ""
-#: ../messages.c:2526 ../messages.c:2697 ../sieve.c:971
+#: ../messages.c:2527 ../messages.c:2698 ../sieve.c:1000
msgid "All"
msgstr ""
-#: ../messages.c:2529 ../messages.c:2700
+#: ../messages.c:2530 ../messages.c:2701
#, c-format
msgid "of %d messages."
msgstr ""
-#: ../messages.c:2538 ../messages.c:2709
+#: ../messages.c:2539 ../messages.c:2710
msgid "oldest to newest"
msgstr ""
-#: ../messages.c:2547 ../messages.c:2717
+#: ../messages.c:2548 ../messages.c:2718
msgid "newest to oldest"
msgstr ""
-#: ../messages.c:2932
+#: ../messages.c:2933
#, c-format
msgid "Cancelled. Message was not posted."
msgstr ""
-#: ../messages.c:2938
+#: ../messages.c:2939
#, c-format
msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message."
msgstr ""
-#: ../messages.c:2960
+#: ../messages.c:2961
#, c-format
msgid "Message has been sent.\n"
msgstr ""
-#: ../messages.c:2963
+#: ../messages.c:2964
#, c-format
msgid "Message has been posted.\n"
msgstr ""
-#: ../messages.c:3135 ../paging.c:53
+#: ../messages.c:3136 ../paging.c:53
msgid "Send message"
msgstr ""
-#: ../messages.c:3137
+#: ../messages.c:3138
msgid "Post message"
msgstr ""
-#: ../messages.c:3154
+#: ../messages.c:3155
msgid " <I>from</I> "
msgstr ""
-#: ../messages.c:3180
+#: ../messages.c:3181
msgid "Anonymous"
msgstr ""
-#: ../messages.c:3205
+#: ../messages.c:3206
msgid " <I>in</I> "
msgstr ""
-#: ../messages.c:3213 ../messages.c:3227
+#: ../messages.c:3214 ../messages.c:3228
msgid "To:"
msgstr ""
-#: ../messages.c:3227 ../messages.c:3244
+#: ../messages.c:3228 ../messages.c:3245
msgid "BCC:"
msgstr ""
-#: ../messages.c:3265
+#: ../messages.c:3266
msgid "Subject (optional):"
msgstr ""
-#: ../messages.c:3284
+#: ../messages.c:3285
msgid "--- forwarded message ---"
msgstr ""
-#: ../messages.c:3352
+#: ../messages.c:3353
msgid "Attachments:"
msgstr ""
-#: ../messages.c:3367
+#: ../messages.c:3368
msgid "Attach file:"
msgstr ""
-#: ../messages.c:3430
+#: ../messages.c:3431
#, c-format
msgid "The message was not moved."
msgstr ""
-#: ../messages.c:3455
+#: ../messages.c:3456
msgid "Confirm move of message"
msgstr ""
-#: ../messages.c:3463
+#: ../messages.c:3464
msgid "Move this message to:"
msgstr ""
msgid "Mark all messages as read, go to next room with unread messages"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1085 ../roomops.c:1089
+#: ../roomops.c:1156 ../roomops.c:1160
msgid "Configuration"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1097 ../roomops.c:1101
+#: ../roomops.c:1168 ../roomops.c:1172
msgid "Message expire policy"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1109 ../roomops.c:1113
+#: ../roomops.c:1180 ../roomops.c:1184
msgid "Access controls"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1121 ../roomops.c:1125
+#: ../roomops.c:1192 ../roomops.c:1196
msgid "Sharing"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1133 ../roomops.c:1137
+#: ../roomops.c:1204 ../roomops.c:1208
msgid "Mailing list service"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1147 ../roomops.c:1151
+#: ../roomops.c:1218 ../roomops.c:1222
msgid "Remote retrieval"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1166
+#: ../roomops.c:1237
msgid "Are you sure you want to delete this room?"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1168
+#: ../roomops.c:1239
msgid "Delete this room"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1171
+#: ../roomops.c:1242
msgid "Set or change the icon for this room's banner"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1174
+#: ../roomops.c:1245
msgid "Edit this room's Info file"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1187 ../roomops.c:1689
+#: ../roomops.c:1258 ../roomops.c:1771
msgid "Higher access is required to access this function."
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1205 ../roomops.c:2285
+#: ../roomops.c:1276 ../roomops.c:2381
msgid "Name of room: "
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1212 ../roomops.c:2291
+#: ../roomops.c:1283 ../roomops.c:2387
msgid "Resides on floor: "
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1228 ../roomops.c:2337
+#: ../roomops.c:1299 ../roomops.c:2433
msgid "Type of room:"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1239 ../roomops.c:2347
+#: ../roomops.c:1310 ../roomops.c:2443
msgid "Public (automatically appears to everyone)"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1251 ../roomops.c:2355
+#: ../roomops.c:1322 ../roomops.c:2451
msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1262 ../roomops.c:2363
+#: ../roomops.c:1333 ../roomops.c:2459
msgid "Private - require password: "
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1276 ../roomops.c:2372
+#: ../roomops.c:1347 ../roomops.c:2468
msgid "Private - invitation only"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1286 ../roomops.c:2381
+#: ../roomops.c:1357 ../roomops.c:2477
msgid "Personal (mailbox for you only)"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1290
+#: ../roomops.c:1361
msgid "If private, cause current users to forget room"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1298
+#: ../roomops.c:1369
msgid "Preferred users only"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1304
+#: ../roomops.c:1375
msgid "Read-only room"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1310
+#: ../roomops.c:1381
msgid "All users allowed to post may also delete messages"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1317
+#: ../roomops.c:1388
msgid "File directory room"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1320
+#: ../roomops.c:1391
msgid "Directory name: "
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1328
+#: ../roomops.c:1399
msgid "Uploading allowed"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1334
+#: ../roomops.c:1405
msgid "Downloading allowed"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1340
+#: ../roomops.c:1411
msgid "Visible directory"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1349
+#: ../roomops.c:1420
msgid "Network shared room"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1355
+#: ../roomops.c:1426
msgid "Permanent (does not auto-purge)"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1361
+#: ../roomops.c:1432
msgid "Subject Required (Force users to specify a message subject)"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1366
+#: ../roomops.c:1437
msgid "Anonymous messages"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1374
+#: ../roomops.c:1445
msgid "No anonymous messages"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1380
+#: ../roomops.c:1451
msgid "All messages are anonymous"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1386
+#: ../roomops.c:1457
msgid "Prompt user when entering messages"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1392
+#: ../roomops.c:1463
msgid "Room aide: "
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1467
+#: ../roomops.c:1538
msgid "Shared with"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1470
+#: ../roomops.c:1541
msgid "Not shared with"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1475 ../roomops.c:1518
+#: ../roomops.c:1546 ../roomops.c:1589
msgid "Remote node name"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1477 ../roomops.c:1520
+#: ../roomops.c:1548 ../roomops.c:1591
msgid "Remote room name"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1479 ../roomops.c:1522
+#: ../roomops.c:1550 ../roomops.c:1593
msgid "Actions"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1510
+#: ../roomops.c:1581
msgid "Unshare"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1547
+#: ../roomops.c:1618
msgid "Share"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1556
+#: ../roomops.c:1627
msgid ""
"When sharing a room, it must be shared from both ends. Adding a node to the "
"'shared' list sends messages out, but in order to receive messages, the "
"remote node must also configure the name of the room here.</ul></I><br />\n"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1579
+#: ../roomops.c:1651
msgid ""
"<i>The contents of this room are being mailed <b>as individual messages</b> "
"to the following list recipients:</i><br /><br />\n"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1595 ../roomops.c:1626 ../roomops.c:1835 ../roomops.c:1899
+#: ../roomops.c:1667 ../roomops.c:1698 ../roomops.c:1917 ../roomops.c:1981
msgid "(remove)"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1609
+#: ../roomops.c:1681
msgid ""
"<i>The contents of this room are being mailed <b>in digest form</b> to the "
"following list recipients:</i><br /><br />\n"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1647
+#: ../roomops.c:1719
msgid "List"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1648
+#: ../roomops.c:1720
msgid "Digest"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1649 ../roomops.c:1650
+#: ../roomops.c:1721 ../roomops.c:1722
msgid "Add recipients from Contacts or other address books"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1656
-msgid ""
-"This room is configured to allow self-service subscribe/unsubscribe requests."
+#: ../roomops.c:1732
+msgid "Allow self-service subscribe/unsubscribe requests."
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1659
-msgid "Click to disable."
-msgstr ""
-
-#: ../roomops.c:1661
+#: ../roomops.c:1736
msgid "The URL for subscribe/unsubscribe is: "
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1667
-msgid ""
-"This room is <i>not</i> configured to allow self-service subscribe/"
-"unsubscribe requests."
+#: ../roomops.c:1742
+msgid "Allow non-subscribers to mail to this room."
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1671
-msgid "Click to enable."
+#: ../roomops.c:1748
+msgid "Room post publication needs Aide permission."
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1710
+#: ../roomops.c:1792
msgid "Message expire policy for this room"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1716
+#: ../roomops.c:1798
msgid "Use the default policy for this floor"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1720 ../roomops.c:1747 ../siteconfig.c:628 ../siteconfig.c:653
+#: ../roomops.c:1802 ../roomops.c:1829 ../siteconfig.c:642 ../siteconfig.c:667
#, c-format
msgid "Never automatically expire messages"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1724 ../roomops.c:1751 ../siteconfig.c:632 ../siteconfig.c:657
+#: ../roomops.c:1806 ../roomops.c:1833 ../siteconfig.c:646 ../siteconfig.c:671
#, c-format
msgid "Expire by message count"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1728 ../roomops.c:1755 ../siteconfig.c:636 ../siteconfig.c:661
+#: ../roomops.c:1810 ../roomops.c:1837 ../siteconfig.c:650 ../siteconfig.c:675
#, c-format
msgid "Expire by message age"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1730 ../roomops.c:1757 ../siteconfig.c:638 ../siteconfig.c:663
+#: ../roomops.c:1812 ../roomops.c:1839 ../siteconfig.c:652 ../siteconfig.c:677
#, c-format
msgid "Number of messages or days: "
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1737
+#: ../roomops.c:1819
msgid "Message expire policy for this floor"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1743
+#: ../roomops.c:1825
msgid "Use the system default"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1790
+#: ../roomops.c:1872
msgid ""
"Retrieve messages from these remote POP3 accounts and store them in this "
"room:"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1795
+#: ../roomops.c:1877
msgid "Remote host"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1797 ../who.c:28
+#: ../roomops.c:1879 ../who.c:28
msgid "User name"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1799 ../useredit.c:306
+#: ../roomops.c:1881 ../useredit.c:306
msgid "Password"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1801
+#: ../roomops.c:1883
msgid "Keep messages on server?"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1867
+#: ../roomops.c:1949
msgid "Fetch the following RSS feeds and store them in this room:"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1873
+#: ../roomops.c:1955
msgid "Feed URL"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1965 ../roomops.c:3459 ../sieve.c:539
+#: ../roomops.c:2061 ../roomops.c:3555 ../sieve.c:568
msgid "Cancelled. Changes were not saved."
msgstr ""
-#: ../roomops.c:2127 ../sieve.c:595
+#: ../roomops.c:2223 ../sieve.c:624
msgid "Your changes have been saved."
msgstr ""
-#: ../roomops.c:2159
+#: ../roomops.c:2255
#, c-format
msgid "<B><I>User %s kicked out of room %s.</I></B>\n"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:2173
+#: ../roomops.c:2269
#, c-format
msgid "<B><I>User %s invited to room %s.</I></B>\n"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:2201
+#: ../roomops.c:2297
msgid ""
"The users listed below have access to this room. To remove a user from the "
"access list, select the user name from the list and click 'Kick'."
msgstr ""
-#: ../roomops.c:2222
+#: ../roomops.c:2318
msgid "Kick"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:2226
+#: ../roomops.c:2322
msgid ""
"To grant another user access to this room, enter the user name in the box "
"below and click 'Invite'."
msgstr ""
-#: ../roomops.c:2233
+#: ../roomops.c:2329
msgid "Invite:"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:2238
+#: ../roomops.c:2334
msgid "Invite"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:2245
+#: ../roomops.c:2341
msgid "User"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:2246
+#: ../roomops.c:2342
msgid "Users"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:2312
+#: ../roomops.c:2408
msgid "Default view for room: "
msgstr ""
-#: ../roomops.c:2388
+#: ../roomops.c:2484
msgid "Create new room"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:2458
+#: ../roomops.c:2554
msgid "Cancelled. No new room was created."
msgstr ""
-#: ../roomops.c:2499
+#: ../roomops.c:2595
msgid "Go to a hidden room"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:2503
+#: ../roomops.c:2599
msgid ""
"If you know the name of a hidden (guess-name) or passworded room, you can "
"enter that room by typing its name below. Once you gain access to a private "
"returning here."
msgstr ""
-#: ../roomops.c:2515
+#: ../roomops.c:2611
msgid "Enter room name:"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:2522
+#: ../roomops.c:2618
msgid "Enter room password:"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:2532
+#: ../roomops.c:2628
msgid "Go there"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:2586
+#: ../roomops.c:2682
msgid "Zap (forget/unsubscribe) the current room"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:2592
+#: ../roomops.c:2688
#, c-format
msgid ""
"If you select this option, <em>%s</em> will disappear from your room list. "
"Is this what you wish to do?<br />\n"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:2598
+#: ../roomops.c:2694
msgid "Zap this room"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:3406 ../roomops.c:3412
+#: ../roomops.c:3502 ../roomops.c:3508
msgid "Room list"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:3409
+#: ../roomops.c:3505
msgid "Folder list"
msgstr ""
msgid "Error retrieving RSS feed: couldn't find messages\n"
msgstr ""
-#: ../sieve.c:92
+#: ../sieve.c:32
+msgid ""
+"This installation of Citadel was built without support for server-side mail "
+"filtering.<br>Please contact your system administrator if you require this "
+"feature.<br>"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:121
msgid "When new mail arrives: "
msgstr ""
-#: ../sieve.c:96
+#: ../sieve.c:125
msgid "Leave it in my inbox without filtering"
msgstr ""
-#: ../sieve.c:100
+#: ../sieve.c:129
msgid "Filter it according to rules selected below"
msgstr ""
-#: ../sieve.c:105
+#: ../sieve.c:134
msgid "Filter it through a manually edited script (advanced users only)"
msgstr ""
-#: ../sieve.c:116
+#: ../sieve.c:145
msgid "Your incoming mail will not be filtered through any scripts."
msgstr ""
-#: ../sieve.c:131
+#: ../sieve.c:160
msgid "The currently active script is: "
msgstr ""
-#: ../sieve.c:146 ../sieve.c:612
+#: ../sieve.c:175 ../sieve.c:641
msgid "Add or delete scripts"
msgstr ""
-#: ../sieve.c:622
+#: ../sieve.c:651
msgid "Add a new script"
msgstr ""
-#: ../sieve.c:625
+#: ../sieve.c:654
msgid ""
"To create a new script, enter the desired script name in the box below and "
"click 'Create'."
msgstr ""
-#: ../sieve.c:631
+#: ../sieve.c:660
msgid "Script name: "
msgstr ""
-#: ../sieve.c:634 ../useredit.c:51
+#: ../sieve.c:663 ../useredit.c:51
msgid "Create"
msgstr ""
-#: ../sieve.c:638
+#: ../sieve.c:667
msgid "Edit scripts"
msgstr ""
-#: ../sieve.c:641
+#: ../sieve.c:670
msgid "Return to the script editing screen"
msgstr ""
-#: ../sieve.c:647
+#: ../sieve.c:676
msgid "Delete scripts"
msgstr ""
-#: ../sieve.c:650
+#: ../sieve.c:679
msgid ""
"To delete an existing script, select the script name from the list and click "
"'Delete'."
msgstr ""
-#: ../sieve.c:674
+#: ../sieve.c:703
msgid "Delete script"
msgstr ""
-#: ../sieve.c:674
+#: ../sieve.c:703
msgid "Delete this script?"
msgstr ""
-#: ../sieve.c:711
+#: ../sieve.c:740
msgid "A script by that name already exists."
msgstr ""
-#: ../sieve.c:720
+#: ../sieve.c:749
msgid ""
"A new script has been created. Return to the script editing screen to edit "
"and activate it."
msgstr ""
-#: ../sieve.c:937
+#: ../sieve.c:966
msgid "Move rule up"
msgstr ""
-#: ../sieve.c:942
+#: ../sieve.c:971
msgid "Move rule down"
msgstr ""
-#: ../sieve.c:947
+#: ../sieve.c:976
msgid "Delete rule"
msgstr ""
-#: ../sieve.c:955
+#: ../sieve.c:984
msgid "If"
msgstr ""
-#: ../sieve.c:958
+#: ../sieve.c:987
msgid "From"
msgstr ""
-#: ../sieve.c:959
+#: ../sieve.c:988
msgid "To or Cc"
msgstr ""
-#: ../sieve.c:961
+#: ../sieve.c:990
msgid "Reply-to"
msgstr ""
-#: ../sieve.c:963
+#: ../sieve.c:992
msgid "Resent-From"
msgstr ""
-#: ../sieve.c:964
+#: ../sieve.c:993
msgid "Resent-To"
msgstr ""
-#: ../sieve.c:965
+#: ../sieve.c:994
msgid "Envelope From"
msgstr ""
-#: ../sieve.c:966
+#: ../sieve.c:995
msgid "Envelope To"
msgstr ""
-#: ../sieve.c:967
+#: ../sieve.c:996
msgid "X-Mailer"
msgstr ""
-#: ../sieve.c:968
+#: ../sieve.c:997
msgid "X-Spam-Flag"
msgstr ""
-#: ../sieve.c:969
+#: ../sieve.c:998
msgid "X-Spam-Status"
msgstr ""
-#: ../sieve.c:970
+#: ../sieve.c:999
msgid "Message size"
msgstr ""
-#: ../sieve.c:990
+#: ../sieve.c:1019
msgid "contains"
msgstr ""
-#: ../sieve.c:991
+#: ../sieve.c:1020
msgid "does not contain"
msgstr ""
-#: ../sieve.c:992
+#: ../sieve.c:1021
msgid "is"
msgstr ""
-#: ../sieve.c:993
+#: ../sieve.c:1022
msgid "is not"
msgstr ""
-#: ../sieve.c:994
+#: ../sieve.c:1023
msgid "matches"
msgstr ""
-#: ../sieve.c:995
+#: ../sieve.c:1024
msgid "does not match"
msgstr ""
-#: ../sieve.c:1015
+#: ../sieve.c:1044
msgid "(All messages)"
msgstr ""
-#: ../sieve.c:1019
+#: ../sieve.c:1048
msgid "is larger than"
msgstr ""
-#: ../sieve.c:1020
+#: ../sieve.c:1049
msgid "is smaller than"
msgstr ""
-#: ../sieve.c:1043
+#: ../sieve.c:1072
msgid "Keep"
msgstr ""
-#: ../sieve.c:1044
+#: ../sieve.c:1073
msgid "Discard silently"
msgstr ""
-#: ../sieve.c:1045
+#: ../sieve.c:1074
msgid "Reject"
msgstr ""
-#: ../sieve.c:1046
+#: ../sieve.c:1075
msgid "Move message to"
msgstr ""
-#: ../sieve.c:1047
+#: ../sieve.c:1076
msgid "Forward to"
msgstr ""
-#: ../sieve.c:1048
+#: ../sieve.c:1077
msgid "Vacation"
msgstr ""
-#: ../sieve.c:1085
+#: ../sieve.c:1114
msgid "Message:"
msgstr ""
-#: ../sieve.c:1095
+#: ../sieve.c:1124
msgid "continue processing"
msgstr ""
-#: ../sieve.c:1096
+#: ../sieve.c:1125
msgid "stop"
msgstr ""
-#: ../sieve.c:1099
+#: ../sieve.c:1128
msgid "and then"
msgstr ""
-#: ../sieve.c:1120
+#: ../sieve.c:1149
msgid "Add rule"
msgstr ""
msgid "Keep original from headers in IMAP"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:624
+#: ../siteconfig.c:604
+#, c-format
+msgid "XMPP (Jabber) client to server port (-1 to disable)"
+msgstr ""
+
+#: ../siteconfig.c:611
+#, c-format
+msgid "XMPP (Jabber) server to server port (-1 to disable)"
+msgstr ""
+
+#: ../siteconfig.c:638
#, c-format
msgid "Default message expire policy for public rooms"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:645
+#: ../siteconfig.c:659
#, c-format
msgid "Default message expire policy for private mailboxes"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:649
+#: ../siteconfig.c:663
#, c-format
msgid "Same policy as public rooms"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:787
+#: ../siteconfig.c:803
msgid "Your system configuration has been updated."
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WEBCIT 6.40\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-02 21:42-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-06 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-13 16:23-0500\n"
"Last-Translator: Gabriel C. Huertas <gabrielhuertas@terra.es>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../addressbook_popup.c:127 ../messages.c:3370 ../roomops.c:1604
-#: ../roomops.c:1635 ../roomops.c:1860 ../roomops.c:1916
+#: ../addressbook_popup.c:127 ../messages.c:3371 ../roomops.c:1676
+#: ../roomops.c:1707 ../roomops.c:1942 ../roomops.c:1998
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
msgid "%s - powered by <a href=\"http://www.citadel.org\">Citadel</a>"
msgstr ""
-#: ../auth.c:174 ../auth.c:542
+#: ../auth.c:174 ../auth.c:545
msgid "Blank passwords are not allowed."
msgstr "No se permiten contraseñas en blanco"
"servidor Citadel.Por favor, informe de este problema al administrador del "
"sistema."
-#: ../auth.c:317
+#: ../auth.c:315
+msgid "Read More..."
+msgstr ""
+
+#: ../auth.c:320
msgid "Log in again"
msgstr "Iniciar acceso de nuevo"
-#: ../auth.c:320 ../roomops.c:304
+#: ../auth.c:323 ../roomops.c:304
msgid "Close window"
msgstr "Cerrar ventana"
-#: ../auth.c:340 ../mainmenu.c:182
+#: ../auth.c:343 ../mainmenu.c:182
msgid "Validate new users"
msgstr "Validación de nuevos usuarios"
-#: ../auth.c:363
+#: ../auth.c:366
msgid "No users require validation at this time."
msgstr "Ningún usuario requiere validación por el momento"
-#: ../auth.c:404
+#: ../auth.c:407
#, c-format
msgid "Current access level: %d (%s)\n"
msgstr "Nivel actual de acceso: %d (%s)\n"
-#: ../auth.c:412
+#: ../auth.c:415
msgid "Select access level for this user:"
msgstr "Seleccione el nivel de acceso para este usuario:"
-#: ../auth.c:473 ../mainmenu.c:124
+#: ../auth.c:476 ../mainmenu.c:124
msgid "Change your password"
msgstr "Cambie su contraseña"
-#: ../auth.c:492
+#: ../auth.c:495
msgid "Enter new password:"
msgstr "Introducir nueva contraseña"
-#: ../auth.c:496
+#: ../auth.c:499
msgid "Enter it again to confirm:"
msgstr "Introdúzcala de nuevo como confirmación:"
-#: ../auth.c:502
+#: ../auth.c:505
msgid "Change password"
msgstr "Cambia contraseña"
-#: ../auth.c:504 ../calendar.c:579 ../event.c:407 ../graphics.c:48
-#: ../iconbar.c:741 ../mainmenu.c:240 ../messages.c:3140 ../messages.c:3486
+#: ../auth.c:507 ../calendar.c:579 ../event.c:407 ../graphics.c:48
+#: ../iconbar.c:741 ../mainmenu.c:240 ../messages.c:3141 ../messages.c:3487
#: ../netconf.c:91 ../netconf.c:155 ../paging.c:54 ../preferences.c:445
-#: ../roomops.c:1409 ../roomops.c:1766 ../roomops.c:2390 ../roomops.c:2533
-#: ../roomops.c:2600 ../sieve.c:180 ../siteconfig.c:692 ../sysmsgs.c:57
+#: ../roomops.c:1480 ../roomops.c:1848 ../roomops.c:2486 ../roomops.c:2629
+#: ../roomops.c:2696 ../sieve.c:209 ../siteconfig.c:706 ../sysmsgs.c:57
#: ../useredit.c:384 ../vcard_edit.c:359 ../who.c:278
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../auth.c:523
+#: ../auth.c:526
msgid "Cancelled. Password was not changed."
msgstr "Cancelado. No se cambió la contraseña."
-#: ../auth.c:534
+#: ../auth.c:537
msgid "They don't match. Password was not changed."
msgstr "No cuadran. La contraseña no se cambia."
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
-#: ../calendar.c:578 ../event.c:405 ../inetconf.c:137 ../messages.c:997
-#: ../messages.c:2447
+#: ../calendar.c:578 ../event.c:405 ../inetconf.c:137 ../messages.c:998
+#: ../messages.c:2448
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
msgstr "(ninguno)"
#: ../calendar_view.c:327 ../calendar_view.c:907 ../calendar_view.c:941
-#: ../calendar_view.c:1018 ../roomops.c:1555
+#: ../calendar_view.c:1018 ../roomops.c:1626
msgid "Notes:"
msgstr "Notas:"
msgid "Hours"
msgstr "Horas"
-#: ../calendar_view.c:714 ../messages.c:2442 ../sieve.c:960
+#: ../calendar_view.c:714 ../messages.c:2443 ../sieve.c:989
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
msgid "(One per line)"
msgstr "(Uno por línea)"
-#: ../event.c:363 ../iconbar.c:180 ../iconbar.c:584 ../messages.c:3228
+#: ../event.c:363 ../iconbar.c:180 ../iconbar.c:584 ../messages.c:3229
msgid "Contacts"
msgstr "Contactos"
msgid "Room and system administration functions"
msgstr "Funciones de administración de sala y sistema"
-#: ../iconbar.c:303 ../roomops.c:1071 ../roomops.c:1075
+#: ../iconbar.c:303 ../roomops.c:1142 ../roomops.c:1146
msgid "Administration"
msgstr "Administración"
#: ../iconbar.c:531 ../iconbar.c:548 ../iconbar.c:565 ../iconbar.c:582
#: ../iconbar.c:599 ../iconbar.c:617 ../iconbar.c:634 ../iconbar.c:652
#: ../iconbar.c:671 ../iconbar.c:690 ../iconbar.c:709 ../iconbar.c:728
-#: ../netconf.c:249 ../preferences.c:425 ../roomops.c:1829
+#: ../netconf.c:249 ../preferences.c:425 ../roomops.c:1911
msgid "Yes"
msgstr "Si"
#: ../iconbar.c:532 ../iconbar.c:549 ../iconbar.c:566 ../iconbar.c:583
#: ../iconbar.c:600 ../iconbar.c:618 ../iconbar.c:635 ../iconbar.c:653
#: ../iconbar.c:672 ../iconbar.c:691 ../iconbar.c:710 ../iconbar.c:729
-#: ../netconf.c:252 ../preferences.c:431 ../roomops.c:1829
+#: ../netconf.c:252 ../preferences.c:431 ../roomops.c:1911
msgid "No"
msgstr "No"
msgid "Displays the 'Powered by Citadel' icon"
msgstr "Muestra el icono 'Powered by Citadel' "
-#: ../iconbar.c:740 ../netconf.c:152 ../roomops.c:1408 ../roomops.c:1764
-#: ../sieve.c:178 ../siteconfig.c:690 ../sysmsgs.c:55 ../useredit.c:384
-#: ../vcard_edit.c:358
+#: ../iconbar.c:740 ../netconf.c:152 ../roomops.c:1479 ../roomops.c:1754
+#: ../roomops.c:1846 ../sieve.c:207 ../siteconfig.c:704 ../sysmsgs.c:55
+#: ../useredit.c:384 ../vcard_edit.c:358
msgid "Save changes"
msgstr "Salvar cambios"
msgid "Edit your online photo"
msgstr "Editar su foto en línea"
-#: ../mainmenu.c:127 ../sieve.c:78
+#: ../mainmenu.c:127 ../sieve.c:22 ../sieve.c:107
msgid "View/edit server-side mail filters"
msgstr ""
msgid "Go to a 'hidden' room"
msgstr "Ir a una sala 'hidden' (oculta)"
-#: ../mainmenu.c:138 ../mainmenu.c:144 ../roomops.c:2276
+#: ../mainmenu.c:138 ../mainmenu.c:144 ../roomops.c:2372
msgid "Create a new room"
msgstr "Crear nueva sala"
msgid "E-mail:"
msgstr "E-mail"
-#: ../messages.c:715 ../messages.c:1358
+#: ../messages.c:715 ../messages.c:1359
msgid "ERROR:"
msgstr "ERROR"
-#: ../messages.c:736 ../messages.c:1041 ../messages.c:1367 ../messages.c:1470
+#: ../messages.c:736 ../messages.c:1042 ../messages.c:1368 ../messages.c:1471
msgid "unexpected end of message"
msgstr "finalización inesperada de mensaje"
-#: ../messages.c:749 ../messages.c:1379
+#: ../messages.c:749 ../messages.c:1380
msgid "from "
msgstr "de"
-#: ../messages.c:779 ../messages.c:1395
+#: ../messages.c:779 ../messages.c:1396
msgid "in "
msgstr "en"
-#: ../messages.c:801 ../messages.c:1416
+#: ../messages.c:801 ../messages.c:1417
msgid "to "
msgstr "a"
msgid "Download"
msgstr "Descargar"
-#: ../messages.c:944 ../rss.c:28
+#: ../messages.c:945 ../rss.c:28
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
-#: ../messages.c:959
+#: ../messages.c:960
msgid "ReplyQuoted"
msgstr "Respuesta entrecomillada"
-#: ../messages.c:976
+#: ../messages.c:977
msgid "ReplyAll"
msgstr "Responder Todos"
-#: ../messages.c:984
+#: ../messages.c:985
msgid "Forward"
msgstr "Reenviar"
-#: ../messages.c:991 ../messages.c:3484
+#: ../messages.c:992 ../messages.c:3485
msgid "Move"
msgstr "Mover"
-#: ../messages.c:997
+#: ../messages.c:998
msgid "Delete this message?"
msgstr "¿Borrar este mensaje?"
-#: ../messages.c:1003
+#: ../messages.c:1004
msgid "Headers"
msgstr "Cabeceras"
-#: ../messages.c:1008
+#: ../messages.c:1009
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: ../messages.c:1016 ../messages.c:3227 ../messages.c:3235
+#: ../messages.c:1017 ../messages.c:3228 ../messages.c:3236
msgid "CC:"
msgstr "CC:"
-#: ../messages.c:1023 ../messages.c:1452 ../messages.c:3262
+#: ../messages.c:1024 ../messages.c:1453 ../messages.c:3263
msgid "Subject:"
msgstr "Asunto:"
-#: ../messages.c:1147
+#: ../messages.c:1148
#, c-format
msgid "I don't know how to display %s"
msgstr "No se como mostrar %s"
-#: ../messages.c:1186 ../messages.c:1725
+#: ../messages.c:1187 ../messages.c:1726
msgid "edit"
msgstr "editar"
-#: ../messages.c:1687 ../messages.c:2004
+#: ../messages.c:1688 ../messages.c:2005
msgid "(no subject)"
msgstr "(sin asunto)"
-#: ../messages.c:1818
+#: ../messages.c:1819
msgid "(no name)"
msgstr "(sin nombre)"
-#: ../messages.c:1872
+#: ../messages.c:1873
msgid "This address book is empty."
msgstr "Esta libreta de direcciones está vacía."
-#: ../messages.c:1886
+#: ../messages.c:1887
#, fuzzy
msgid "An internal error has occurred."
msgstr "Se produjo un error"
-#: ../messages.c:2313
+#: ../messages.c:2314
msgid "Click on any note to edit it."
msgstr "Pulse en cualquier nota para editarla"
-#: ../messages.c:2323
+#: ../messages.c:2324
msgid "No new messages."
msgstr "No hay mensajes nuevos."
-#: ../messages.c:2325
+#: ../messages.c:2326
msgid "No old messages."
msgstr "No hay mensajes antiguos"
-#: ../messages.c:2327
+#: ../messages.c:2328
msgid "No messages here."
msgstr "No hay mensajes aquí"
-#: ../messages.c:2444 ../sieve.c:962 ../smtpqueue.c:196
+#: ../messages.c:2445 ../sieve.c:991 ../smtpqueue.c:196
msgid "Sender"
msgstr "Remitente"
-#: ../messages.c:2446
+#: ../messages.c:2447
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
-#: ../messages.c:2477 ../messages.c:2648
+#: ../messages.c:2478 ../messages.c:2649
msgid "Reading #"
msgstr "Leyendo #"
-#: ../messages.c:2526 ../messages.c:2697 ../sieve.c:971
+#: ../messages.c:2527 ../messages.c:2698 ../sieve.c:1000
msgid "All"
msgstr ""
-#: ../messages.c:2529 ../messages.c:2700
+#: ../messages.c:2530 ../messages.c:2701
#, c-format
msgid "of %d messages."
msgstr "de %d mensajes."
-#: ../messages.c:2538 ../messages.c:2709
+#: ../messages.c:2539 ../messages.c:2710
msgid "oldest to newest"
msgstr ""
-#: ../messages.c:2547 ../messages.c:2717
+#: ../messages.c:2548 ../messages.c:2718
msgid "newest to oldest"
msgstr ""
-#: ../messages.c:2932
+#: ../messages.c:2933
#, c-format
msgid "Cancelled. Message was not posted."
msgstr "Cancelado. El mensaje no ha sido enviado."
-#: ../messages.c:2938
+#: ../messages.c:2939
#, c-format
msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message."
msgstr "Cancelado automáticamente porque ya habías salvado este mensaje."
-#: ../messages.c:2960
+#: ../messages.c:2961
#, c-format
msgid "Message has been sent.\n"
msgstr "El mensaje ha sido enviado.\n"
-#: ../messages.c:2963
+#: ../messages.c:2964
#, c-format
msgid "Message has been posted.\n"
msgstr "El mensaje ha sido enviado.\n"
-#: ../messages.c:3135 ../paging.c:53
+#: ../messages.c:3136 ../paging.c:53
msgid "Send message"
msgstr "Enviar mensaje"
-#: ../messages.c:3137
+#: ../messages.c:3138
msgid "Post message"
msgstr "Postear mensaje"
-#: ../messages.c:3154
+#: ../messages.c:3155
msgid " <I>from</I> "
msgstr " <I>de</I> "
-#: ../messages.c:3180
+#: ../messages.c:3181
#, fuzzy
msgid "Anonymous"
msgstr "Mensajes anónimos"
-#: ../messages.c:3205
+#: ../messages.c:3206
msgid " <I>in</I> "
msgstr " <I>en</I> "
-#: ../messages.c:3213 ../messages.c:3227
+#: ../messages.c:3214 ../messages.c:3228
msgid "To:"
msgstr "A"
-#: ../messages.c:3227 ../messages.c:3244
+#: ../messages.c:3228 ../messages.c:3245
msgid "BCC:"
msgstr "BCC"
-#: ../messages.c:3265
+#: ../messages.c:3266
msgid "Subject (optional):"
msgstr "Asunto"
-#: ../messages.c:3284
+#: ../messages.c:3285
msgid "--- forwarded message ---"
msgstr "--- mensaje reenviado ---"
-#: ../messages.c:3352
+#: ../messages.c:3353
msgid "Attachments:"
msgstr "Adjuntos"
-#: ../messages.c:3367
+#: ../messages.c:3368
msgid "Attach file:"
msgstr "Adjuntar fichero"
-#: ../messages.c:3430
+#: ../messages.c:3431
#, c-format
msgid "The message was not moved."
msgstr "No se movió el mensaje."
-#: ../messages.c:3455
+#: ../messages.c:3456
msgid "Confirm move of message"
msgstr "Confirme mover mensaje"
-#: ../messages.c:3463
+#: ../messages.c:3464
msgid "Move this message to:"
msgstr "Mover este mensaje a:"
"Marcar todso los mensajes como leídos, ir a la siguiente sala con mensajes "
"por leer"
-#: ../roomops.c:1085 ../roomops.c:1089
+#: ../roomops.c:1156 ../roomops.c:1160
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"
-#: ../roomops.c:1097 ../roomops.c:1101
+#: ../roomops.c:1168 ../roomops.c:1172
msgid "Message expire policy"
msgstr "Política de expiración de mensajes"
-#: ../roomops.c:1109 ../roomops.c:1113
+#: ../roomops.c:1180 ../roomops.c:1184
msgid "Access controls"
msgstr "Controles de acceso"
-#: ../roomops.c:1121 ../roomops.c:1125
+#: ../roomops.c:1192 ../roomops.c:1196
msgid "Sharing"
msgstr "Compartir"
-#: ../roomops.c:1133 ../roomops.c:1137
+#: ../roomops.c:1204 ../roomops.c:1208
msgid "Mailing list service"
msgstr "Servicio de lista de correo"
-#: ../roomops.c:1147 ../roomops.c:1151
+#: ../roomops.c:1218 ../roomops.c:1222
msgid "Remote retrieval"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1166
+#: ../roomops.c:1237
msgid "Are you sure you want to delete this room?"
msgstr "¿Esta seguro de querer borrar esta sala?"
-#: ../roomops.c:1168
+#: ../roomops.c:1239
msgid "Delete this room"
msgstr "Borrar esta sala"
-#: ../roomops.c:1171
+#: ../roomops.c:1242
msgid "Set or change the icon for this room's banner"
msgstr "Determinar o cambiar el icono para el baner de esta sala"
-#: ../roomops.c:1174
+#: ../roomops.c:1245
msgid "Edit this room's Info file"
msgstr "Editar el fichero informativo de esta sala"
-#: ../roomops.c:1187 ../roomops.c:1689
+#: ../roomops.c:1258 ../roomops.c:1771
msgid "Higher access is required to access this function."
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1205 ../roomops.c:2285
+#: ../roomops.c:1276 ../roomops.c:2381
msgid "Name of room: "
msgstr "Nombre de la sala: "
-#: ../roomops.c:1212 ../roomops.c:2291
+#: ../roomops.c:1283 ../roomops.c:2387
msgid "Resides on floor: "
msgstr "Nivel al que pertenece: "
-#: ../roomops.c:1228 ../roomops.c:2337
+#: ../roomops.c:1299 ../roomops.c:2433
msgid "Type of room:"
msgstr "Tipo de sala:"
-#: ../roomops.c:1239 ../roomops.c:2347
+#: ../roomops.c:1310 ../roomops.c:2443
msgid "Public (automatically appears to everyone)"
msgstr "Pública (automáticamente aparece visible a todos)"
-#: ../roomops.c:1251 ../roomops.c:2355
+#: ../roomops.c:1322 ../roomops.c:2451
msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)"
msgstr "Privada - oculta (accesible solo a quienes conocen su nombre)"
-#: ../roomops.c:1262 ../roomops.c:2363
+#: ../roomops.c:1333 ../roomops.c:2459
msgid "Private - require password: "
msgstr "Privada - se requiere contraseña:"
-#: ../roomops.c:1276 ../roomops.c:2372
+#: ../roomops.c:1347 ../roomops.c:2468
msgid "Private - invitation only"
msgstr "Privada - sólo mediante invitación"
-#: ../roomops.c:1286 ../roomops.c:2381
+#: ../roomops.c:1357 ../roomops.c:2477
msgid "Personal (mailbox for you only)"
msgstr "Personal (buzón de correo para tí solo)"
-#: ../roomops.c:1290
+#: ../roomops.c:1361
msgid "If private, cause current users to forget room"
msgstr "Si privada, hacer que los usuarios actuales olviden la sala"
-#: ../roomops.c:1298
+#: ../roomops.c:1369
msgid "Preferred users only"
msgstr "Usuarios preferentes solamente"
-#: ../roomops.c:1304
+#: ../roomops.c:1375
msgid "Read-only room"
msgstr "Sala de sólo lectura"
-#: ../roomops.c:1310
+#: ../roomops.c:1381
msgid "All users allowed to post may also delete messages"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1317
+#: ../roomops.c:1388
msgid "File directory room"
msgstr "Sala directorio de ficheros"
-#: ../roomops.c:1320
+#: ../roomops.c:1391
msgid "Directory name: "
msgstr "Nombre de directorio"
-#: ../roomops.c:1328
+#: ../roomops.c:1399
msgid "Uploading allowed"
msgstr "Subidas permitidas"
-#: ../roomops.c:1334
+#: ../roomops.c:1405
msgid "Downloading allowed"
msgstr "Bajadas permitidas"
-#: ../roomops.c:1340
+#: ../roomops.c:1411
msgid "Visible directory"
msgstr "Directorio visible"
-#: ../roomops.c:1349
+#: ../roomops.c:1420
msgid "Network shared room"
msgstr "Sala de intercambio en red"
-#: ../roomops.c:1355
+#: ../roomops.c:1426
msgid "Permanent (does not auto-purge)"
msgstr "Permanente (sin purga automática)"
-#: ../roomops.c:1361
+#: ../roomops.c:1432
msgid "Subject Required (Force users to specify a message subject)"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1366
+#: ../roomops.c:1437
msgid "Anonymous messages"
msgstr "Mensajes anónimos"
-#: ../roomops.c:1374
+#: ../roomops.c:1445
msgid "No anonymous messages"
msgstr "Sin mensajes anónimos"
-#: ../roomops.c:1380
+#: ../roomops.c:1451
msgid "All messages are anonymous"
msgstr "Todos los mensajes anónimos"
-#: ../roomops.c:1386
+#: ../roomops.c:1457
msgid "Prompt user when entering messages"
msgstr "Preguntar al usuario cuando esté introduciendo mensajes"
-#: ../roomops.c:1392
+#: ../roomops.c:1463
msgid "Room aide: "
msgstr "Administrador de la sala"
-#: ../roomops.c:1467
+#: ../roomops.c:1538
msgid "Shared with"
msgstr "Compartido con"
-#: ../roomops.c:1470
+#: ../roomops.c:1541
msgid "Not shared with"
msgstr "No compartido con"
-#: ../roomops.c:1475 ../roomops.c:1518
+#: ../roomops.c:1546 ../roomops.c:1589
msgid "Remote node name"
msgstr "Nombre del nodo remoto"
-#: ../roomops.c:1477 ../roomops.c:1520
+#: ../roomops.c:1548 ../roomops.c:1591
msgid "Remote room name"
msgstr "Nombre de la sala remota"
-#: ../roomops.c:1479 ../roomops.c:1522
+#: ../roomops.c:1550 ../roomops.c:1593
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"
-#: ../roomops.c:1510
+#: ../roomops.c:1581
msgid "Unshare"
msgstr "Dejar de compartir"
-#: ../roomops.c:1547
+#: ../roomops.c:1618
msgid "Share"
msgstr "Compartir"
-#: ../roomops.c:1556
+#: ../roomops.c:1627
#, fuzzy
msgid ""
"When sharing a room, it must be shared from both ends. Adding a node to the "
"sala remota es diferente, el nodo remoto debe configurar el nombre de la "
"sala también aquí.</UL></I><br />\n"
-#: ../roomops.c:1579
+#: ../roomops.c:1651
msgid ""
"<i>The contents of this room are being mailed <b>as individual messages</b> "
"to the following list recipients:</i><br /><br />\n"
"<i>El contenido de esta sala está siendo enviado por correo <b>como mensajes "
"individuales</b> a los siguientes receptores:</i><br /><br />\n"
-#: ../roomops.c:1595 ../roomops.c:1626 ../roomops.c:1835 ../roomops.c:1899
+#: ../roomops.c:1667 ../roomops.c:1698 ../roomops.c:1917 ../roomops.c:1981
msgid "(remove)"
msgstr "(remover)"
-#: ../roomops.c:1609
+#: ../roomops.c:1681
msgid ""
"<i>The contents of this room are being mailed <b>in digest form</b> to the "
"following list recipients:</i><br /><br />\n"
"<i>El contenido de esta sala se envia por correo <b>compilado en boletines "
"diarios</b> a los siguientes receptores:</i><br /><br />\n"
-#: ../roomops.c:1647
+#: ../roomops.c:1719
#, fuzzy
msgid "List"
msgstr "Primero"
-#: ../roomops.c:1648
+#: ../roomops.c:1720
msgid "Digest"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1649 ../roomops.c:1650
+#: ../roomops.c:1721 ../roomops.c:1722
msgid "Add recipients from Contacts or other address books"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1656
-msgid ""
-"This room is configured to allow self-service subscribe/unsubscribe requests."
+#: ../roomops.c:1732
+#, fuzzy
+msgid "Allow self-service subscribe/unsubscribe requests."
msgstr ""
"Esta sala está configurada para permitir autoservicio en los porcesos de "
"suscripción/cancelación."
-#: ../roomops.c:1659
-msgid "Click to disable."
-msgstr "Pulse para desactivar"
-
-#: ../roomops.c:1661
+#: ../roomops.c:1736
msgid "The URL for subscribe/unsubscribe is: "
msgstr "La URL para suscribirse/cancelar suscripción es:"
-#: ../roomops.c:1667
-msgid ""
-"This room is <i>not</i> configured to allow self-service subscribe/"
-"unsubscribe requests."
+#: ../roomops.c:1742
+msgid "Allow non-subscribers to mail to this room."
msgstr ""
-"Esta sala no<i>está</i> configurada para permitir autoservicio en cuanto "
-"peticiones desuscripción/cancelación."
-#: ../roomops.c:1671
-msgid "Click to enable."
-msgstr "Pulse para activar."
+#: ../roomops.c:1748
+msgid "Room post publication needs Aide permission."
+msgstr ""
-#: ../roomops.c:1710
+#: ../roomops.c:1792
msgid "Message expire policy for this room"
msgstr "Política de expiración de mensajes para esta sala"
-#: ../roomops.c:1716
+#: ../roomops.c:1798
msgid "Use the default policy for this floor"
msgstr "Use la política por defecto para esta sala"
-#: ../roomops.c:1720 ../roomops.c:1747 ../siteconfig.c:628 ../siteconfig.c:653
+#: ../roomops.c:1802 ../roomops.c:1829 ../siteconfig.c:642 ../siteconfig.c:667
#, c-format
msgid "Never automatically expire messages"
msgstr "Nunca producir expiración automática de mensajes"
-#: ../roomops.c:1724 ../roomops.c:1751 ../siteconfig.c:632 ../siteconfig.c:657
+#: ../roomops.c:1806 ../roomops.c:1833 ../siteconfig.c:646 ../siteconfig.c:671
#, c-format
msgid "Expire by message count"
msgstr "Expirar según cuenta de mensajes"
-#: ../roomops.c:1728 ../roomops.c:1755 ../siteconfig.c:636 ../siteconfig.c:661
+#: ../roomops.c:1810 ../roomops.c:1837 ../siteconfig.c:650 ../siteconfig.c:675
#, c-format
msgid "Expire by message age"
msgstr "Expirar según la edad del mensaje"
-#: ../roomops.c:1730 ../roomops.c:1757 ../siteconfig.c:638 ../siteconfig.c:663
+#: ../roomops.c:1812 ../roomops.c:1839 ../siteconfig.c:652 ../siteconfig.c:677
#, c-format
msgid "Number of messages or days: "
msgstr "Número de mensajes o días"
-#: ../roomops.c:1737
+#: ../roomops.c:1819
msgid "Message expire policy for this floor"
msgstr "Política de expiración de mensajes para este nivel"
-#: ../roomops.c:1743
+#: ../roomops.c:1825
msgid "Use the system default"
msgstr "Usar las configuraciones por defecto"
-#: ../roomops.c:1790
+#: ../roomops.c:1872
msgid ""
"Retrieve messages from these remote POP3 accounts and store them in this "
"room:"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1795
+#: ../roomops.c:1877
#, fuzzy
msgid "Remote host"
msgstr "Smart hosts"
-#: ../roomops.c:1797 ../who.c:28
+#: ../roomops.c:1879 ../who.c:28
msgid "User name"
msgstr "Nombre de usuario"
-#: ../roomops.c:1799 ../useredit.c:306
+#: ../roomops.c:1881 ../useredit.c:306
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
-#: ../roomops.c:1801
+#: ../roomops.c:1883
#, fuzzy
msgid "Keep messages on server?"
msgstr "No hay mensajes aquí"
-#: ../roomops.c:1867
+#: ../roomops.c:1949
msgid "Fetch the following RSS feeds and store them in this room:"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1873
+#: ../roomops.c:1955
msgid "Feed URL"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1965 ../roomops.c:3459 ../sieve.c:539
+#: ../roomops.c:2061 ../roomops.c:3555 ../sieve.c:568
msgid "Cancelled. Changes were not saved."
msgstr "Cancelado. Los cambios no se salvaron"
-#: ../roomops.c:2127 ../sieve.c:595
+#: ../roomops.c:2223 ../sieve.c:624
msgid "Your changes have been saved."
msgstr "Los cambios han sido salvados"
-#: ../roomops.c:2159
+#: ../roomops.c:2255
#, c-format
msgid "<B><I>User %s kicked out of room %s.</I></B>\n"
msgstr "<B><I>Usuario %s expulado de la sala %s.</I></B>\n"
-#: ../roomops.c:2173
+#: ../roomops.c:2269
#, c-format
msgid "<B><I>User %s invited to room %s.</I></B>\n"
msgstr "<B><I>Usuario %s invitado a la sala %s.</I></B>\n"
-#: ../roomops.c:2201
+#: ../roomops.c:2297
msgid ""
"The users listed below have access to this room. To remove a user from the "
"access list, select the user name from the list and click 'Kick'."
"Los usuarios listados abajo tiene acceso a esta sala. Para borrar un "
"usuario seleccione el usuario de la lista de acceso y pulse 'Kick'."
-#: ../roomops.c:2222
+#: ../roomops.c:2318
msgid "Kick"
msgstr "Kick"
-#: ../roomops.c:2226
+#: ../roomops.c:2322
msgid ""
"To grant another user access to this room, enter the user name in the box "
"below and click 'Invite'."
"Para garantizar el acceso de un usuario a la sala, introduzca su nombre ne "
"la caja de abajo y pulse 'Invitar'."
-#: ../roomops.c:2233
+#: ../roomops.c:2329
msgid "Invite:"
msgstr "Invitar"
-#: ../roomops.c:2238
+#: ../roomops.c:2334
msgid "Invite"
msgstr "Invitar"
-#: ../roomops.c:2245
+#: ../roomops.c:2341
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Nuevo Usuario"
-#: ../roomops.c:2246
+#: ../roomops.c:2342
#, fuzzy
msgid "Users"
msgstr "Lista de usuarios"
-#: ../roomops.c:2312
+#: ../roomops.c:2408
msgid "Default view for room: "
msgstr "Vista por defecto para esta sala"
-#: ../roomops.c:2388
+#: ../roomops.c:2484
msgid "Create new room"
msgstr "Crear nueva sala"
-#: ../roomops.c:2458
+#: ../roomops.c:2554
msgid "Cancelled. No new room was created."
msgstr "Cancelado. Ninguna sala nueva se creó."
-#: ../roomops.c:2499
+#: ../roomops.c:2595
msgid "Go to a hidden room"
msgstr "Ir a una sala oculta"
-#: ../roomops.c:2503
+#: ../roomops.c:2599
msgid ""
"If you know the name of a hidden (guess-name) or passworded room, you can "
"enter that room by typing its name below. Once you gain access to a private "
"que hayas ganado acceso a una salaprivada, aparecerá regularmente en tu "
"lista de salas disponibles, por lo que no tendrás que repetir este proceso. "
-#: ../roomops.c:2515
+#: ../roomops.c:2611
msgid "Enter room name:"
msgstr "Intoduzca el nombre de sala:"
-#: ../roomops.c:2522
+#: ../roomops.c:2618
msgid "Enter room password:"
msgstr "Introduzaca la contraseña de sala:"
-#: ../roomops.c:2532
+#: ../roomops.c:2628
msgid "Go there"
msgstr "Ir allí"
-#: ../roomops.c:2586
+#: ../roomops.c:2682
msgid "Zap (forget/unsubscribe) the current room"
msgstr "Zap (olvidar/cancela suscripción) a la sala actual"
-#: ../roomops.c:2592
+#: ../roomops.c:2688
#, c-format
msgid ""
"If you select this option, <em>%s</em> will disappear from your room list. "
"Si selecciona esta opción, <em>%s</em> desaparecerá de su lista de salas. "
"¿Es eso lo que desea?<br />\n"
-#: ../roomops.c:2598
+#: ../roomops.c:2694
msgid "Zap this room"
msgstr "Zap a esta sala"
-#: ../roomops.c:3406 ../roomops.c:3412
+#: ../roomops.c:3502 ../roomops.c:3508
msgid "Room list"
msgstr "Lista de Salas"
-#: ../roomops.c:3409
+#: ../roomops.c:3505
msgid "Folder list"
msgstr "Lista de carpetas"
msgid "Error retrieving RSS feed: couldn't find messages\n"
msgstr "Error de respuesta RSS: no se pudieron encontrar mensajes\n"
-#: ../sieve.c:92
+#: ../sieve.c:32
+msgid ""
+"This installation of Citadel was built without support for server-side mail "
+"filtering.<br>Please contact your system administrator if you require this "
+"feature.<br>"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:121
msgid "When new mail arrives: "
msgstr ""
-#: ../sieve.c:96
+#: ../sieve.c:125
msgid "Leave it in my inbox without filtering"
msgstr ""
-#: ../sieve.c:100
+#: ../sieve.c:129
msgid "Filter it according to rules selected below"
msgstr ""
-#: ../sieve.c:105
+#: ../sieve.c:134
msgid "Filter it through a manually edited script (advanced users only)"
msgstr ""
-#: ../sieve.c:116
+#: ../sieve.c:145
msgid "Your incoming mail will not be filtered through any scripts."
msgstr ""
-#: ../sieve.c:131
+#: ../sieve.c:160
msgid "The currently active script is: "
msgstr ""
-#: ../sieve.c:146 ../sieve.c:612
+#: ../sieve.c:175 ../sieve.c:641
#, fuzzy
msgid "Add or delete scripts"
msgstr "Editar o borrar usuarios"
-#: ../sieve.c:622
+#: ../sieve.c:651
#, fuzzy
msgid "Add a new script"
msgstr "Añadir un nuevo nodo"
-#: ../sieve.c:625
+#: ../sieve.c:654
#, fuzzy
msgid ""
"To create a new script, enter the desired script name in the box below and "
"Para crear una nueva cuenta de usuario, introduzca el usuario deseado en la "
"caja de abajo y pulse 'Crear'."
-#: ../sieve.c:631
+#: ../sieve.c:660
#, fuzzy
msgid "Script name: "
msgstr "Nombre de directorio"
-#: ../sieve.c:634 ../useredit.c:51
+#: ../sieve.c:663 ../useredit.c:51
msgid "Create"
msgstr "Crear"
-#: ../sieve.c:638
+#: ../sieve.c:667
#, fuzzy
msgid "Edit scripts"
msgstr "Editar tarea"
-#: ../sieve.c:641
+#: ../sieve.c:670
msgid "Return to the script editing screen"
msgstr ""
-#: ../sieve.c:647
+#: ../sieve.c:676
#, fuzzy
msgid "Delete scripts"
msgstr "Borrar usuario"
-#: ../sieve.c:650
+#: ../sieve.c:679
#, fuzzy
msgid ""
"To delete an existing script, select the script name from the list and click "
"Para editar una cuenta de usuario existente, seleccione el nombre de usuario "
"de la lista y pulse 'Editar'."
-#: ../sieve.c:674
+#: ../sieve.c:703
#, fuzzy
msgid "Delete script"
msgstr "Borrar usuario"
-#: ../sieve.c:674
+#: ../sieve.c:703
#, fuzzy
msgid "Delete this script?"
msgstr "¿Borrar este usuario?"
-#: ../sieve.c:711
+#: ../sieve.c:740
msgid "A script by that name already exists."
msgstr ""
-#: ../sieve.c:720
+#: ../sieve.c:749
msgid ""
"A new script has been created. Return to the script editing screen to edit "
"and activate it."
msgstr ""
-#: ../sieve.c:937
+#: ../sieve.c:966
msgid "Move rule up"
msgstr ""
-#: ../sieve.c:942
+#: ../sieve.c:971
msgid "Move rule down"
msgstr ""
-#: ../sieve.c:947
+#: ../sieve.c:976
#, fuzzy
msgid "Delete rule"
msgstr "Borrar usuario"
-#: ../sieve.c:955
+#: ../sieve.c:984
msgid "If"
msgstr ""
-#: ../sieve.c:958
+#: ../sieve.c:987
#, fuzzy
msgid "From"
msgstr "de"
-#: ../sieve.c:959
+#: ../sieve.c:988
msgid "To or Cc"
msgstr ""
-#: ../sieve.c:961
+#: ../sieve.c:990
#, fuzzy
msgid "Reply-to"
msgstr "Responder"
-#: ../sieve.c:963
+#: ../sieve.c:992
#, fuzzy
msgid "Resent-From"
msgstr "Resetear formulario"
-#: ../sieve.c:964
+#: ../sieve.c:993
#, fuzzy
msgid "Resent-To"
msgstr "Resetear formulario"
-#: ../sieve.c:965
+#: ../sieve.c:994
msgid "Envelope From"
msgstr ""
-#: ../sieve.c:966
+#: ../sieve.c:995
msgid "Envelope To"
msgstr ""
-#: ../sieve.c:967
+#: ../sieve.c:996
#, fuzzy
msgid "X-Mailer"
msgstr "Correo"
-#: ../sieve.c:968
+#: ../sieve.c:997
msgid "X-Spam-Flag"
msgstr ""
-#: ../sieve.c:969
+#: ../sieve.c:998
msgid "X-Spam-Status"
msgstr ""
-#: ../sieve.c:970
+#: ../sieve.c:999
#, fuzzy
msgid "Message size"
msgstr "Mensajes"
-#: ../sieve.c:990
+#: ../sieve.c:1019
#, fuzzy
msgid "contains"
msgstr "Acciones"
-#: ../sieve.c:991
+#: ../sieve.c:1020
msgid "does not contain"
msgstr ""
-#: ../sieve.c:992
+#: ../sieve.c:1021
msgid "is"
msgstr ""
-#: ../sieve.c:993
+#: ../sieve.c:1022
#, fuzzy
msgid "is not"
msgstr "Ver notas"
-#: ../sieve.c:994
+#: ../sieve.c:1023
#, fuzzy
msgid "matches"
msgstr "smarthost"
-#: ../sieve.c:995
+#: ../sieve.c:1024
msgid "does not match"
msgstr ""
-#: ../sieve.c:1015
+#: ../sieve.c:1044
#, fuzzy
msgid "(All messages)"
msgstr "Leer todos los mensajes"
-#: ../sieve.c:1019
+#: ../sieve.c:1048
msgid "is larger than"
msgstr ""
-#: ../sieve.c:1020
+#: ../sieve.c:1049
msgid "is smaller than"
msgstr ""
-#: ../sieve.c:1043
+#: ../sieve.c:1072
msgid "Keep"
msgstr ""
-#: ../sieve.c:1044
+#: ../sieve.c:1073
msgid "Discard silently"
msgstr ""
-#: ../sieve.c:1045
+#: ../sieve.c:1074
#, fuzzy
msgid "Reject"
msgstr "Asunto"
-#: ../sieve.c:1046
+#: ../sieve.c:1075
#, fuzzy
msgid "Move message to"
msgstr "Mover este mensaje a:"
-#: ../sieve.c:1047
+#: ../sieve.c:1076
#, fuzzy
msgid "Forward to"
msgstr "Reenviar"
-#: ../sieve.c:1048
+#: ../sieve.c:1077
#, fuzzy
msgid "Vacation"
msgstr "Localización"
-#: ../sieve.c:1085
+#: ../sieve.c:1114
#, fuzzy
msgid "Message:"
msgstr "Mensajes"
-#: ../sieve.c:1095
+#: ../sieve.c:1124
#, fuzzy
msgid "continue processing"
msgstr "(en proceso)"
-#: ../sieve.c:1096
+#: ../sieve.c:1125
msgid "stop"
msgstr ""
-#: ../sieve.c:1099
+#: ../sieve.c:1128
msgid "and then"
msgstr ""
-#: ../sieve.c:1120
+#: ../sieve.c:1149
#, fuzzy
msgid "Add rule"
msgstr "Añadir usuarios"
msgid "Keep original from headers in IMAP"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:624
+#: ../siteconfig.c:604
+#, fuzzy, c-format
+msgid "XMPP (Jabber) client to server port (-1 to disable)"
+msgstr "Puerto de escucha POP3 (-1 para desactivar)"
+
+#: ../siteconfig.c:611
+#, fuzzy, c-format
+msgid "XMPP (Jabber) server to server port (-1 to disable)"
+msgstr "Puerto de escucha POP3 (-1 para desactivar)"
+
+#: ../siteconfig.c:638
#, c-format
msgid "Default message expire policy for public rooms"
msgstr "Política de expiración por defecto para salas públicas"
-#: ../siteconfig.c:645
+#: ../siteconfig.c:659
#, c-format
msgid "Default message expire policy for private mailboxes"
msgstr "Política de expiración de mensajes por defecto para buzones privados"
-#: ../siteconfig.c:649
+#: ../siteconfig.c:663
#, c-format
msgid "Same policy as public rooms"
msgstr "Misma política que para salas públicas"
-#: ../siteconfig.c:787
+#: ../siteconfig.c:803
msgid "Your system configuration has been updated."
msgstr "Su confiración de sistema ha sido actualizada"
"Seleccione el enlace 'Editar esta página' en el banner de la sala si "
"deseacrear esta página."
+#~ msgid "Click to disable."
+#~ msgstr "Pulse para desactivar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This room is <i>not</i> configured to allow self-service subscribe/"
+#~ "unsubscribe requests."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta sala no<i>está</i> configurada para permitir autoservicio en cuanto "
+#~ "peticiones desuscripción/cancelación."
+
+#~ msgid "Click to enable."
+#~ msgstr "Pulse para activar."
+
#~ msgid "Back to menu"
#~ msgstr "Volver al menú"
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-02 21:42-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-06 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-04 23:22+0200\n"
"Last-Translator: Thiery Pasquier <thierry.pasquier@pictascience.org>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-#: ../addressbook_popup.c:127 ../messages.c:3370 ../roomops.c:1604
-#: ../roomops.c:1635 ../roomops.c:1860 ../roomops.c:1916
+#: ../addressbook_popup.c:127 ../messages.c:3371 ../roomops.c:1676
+#: ../roomops.c:1707 ../roomops.c:1942 ../roomops.c:1998
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
msgid "%s - powered by <a href=\"http://www.citadel.org\">Citadel</a>"
msgstr "%s - propulsé par <a href=\"http://www.citadel.org\">Citadel</a>"
-#: ../auth.c:174 ../auth.c:542
+#: ../auth.c:174 ../auth.c:545
msgid "Blank passwords are not allowed."
msgstr "Les mots de passe vides ne sont pas autorisés."
"Ce programme n'a pas pu se connecter ou rester connecté au serveur Citadel. "
"SVP informez l'administrateur du système de ce problème."
-#: ../auth.c:317
+#: ../auth.c:315
+msgid "Read More..."
+msgstr ""
+
+#: ../auth.c:320
msgid "Log in again"
msgstr "Se connecter à nouveau"
-#: ../auth.c:320 ../roomops.c:304
+#: ../auth.c:323 ../roomops.c:304
msgid "Close window"
msgstr "Fermer la fenêtre"
-#: ../auth.c:340 ../mainmenu.c:182
+#: ../auth.c:343 ../mainmenu.c:182
msgid "Validate new users"
msgstr "Valider les nouveaux usagers"
-#: ../auth.c:363
+#: ../auth.c:366
msgid "No users require validation at this time."
msgstr "Aucun usager ne requière de validation actuellement."
-#: ../auth.c:404
+#: ../auth.c:407
#, c-format
msgid "Current access level: %d (%s)\n"
msgstr "Niveau d'accès actuel : %d (%s)\n"
-#: ../auth.c:412
+#: ../auth.c:415
msgid "Select access level for this user:"
msgstr "Sélection du niveau d'accès de cet usager : "
-#: ../auth.c:473 ../mainmenu.c:124
+#: ../auth.c:476 ../mainmenu.c:124
msgid "Change your password"
msgstr "Changez votre mot de passe"
-#: ../auth.c:492
+#: ../auth.c:495
msgid "Enter new password:"
msgstr "Entrez un nouveau mot de passe :"
-#: ../auth.c:496
+#: ../auth.c:499
msgid "Enter it again to confirm:"
msgstr "Retapez le pour confirmer :"
-#: ../auth.c:502
+#: ../auth.c:505
msgid "Change password"
msgstr "Changer le mot de passe"
-#: ../auth.c:504 ../calendar.c:579 ../event.c:407 ../graphics.c:48
-#: ../iconbar.c:741 ../mainmenu.c:240 ../messages.c:3140 ../messages.c:3486
+#: ../auth.c:507 ../calendar.c:579 ../event.c:407 ../graphics.c:48
+#: ../iconbar.c:741 ../mainmenu.c:240 ../messages.c:3141 ../messages.c:3487
#: ../netconf.c:91 ../netconf.c:155 ../paging.c:54 ../preferences.c:445
-#: ../roomops.c:1409 ../roomops.c:1766 ../roomops.c:2390 ../roomops.c:2533
-#: ../roomops.c:2600 ../sieve.c:180 ../siteconfig.c:692 ../sysmsgs.c:57
+#: ../roomops.c:1480 ../roomops.c:1848 ../roomops.c:2486 ../roomops.c:2629
+#: ../roomops.c:2696 ../sieve.c:209 ../siteconfig.c:706 ../sysmsgs.c:57
#: ../useredit.c:384 ../vcard_edit.c:359 ../who.c:278
msgid "Cancel"
msgstr "Abandonner"
-#: ../auth.c:523
+#: ../auth.c:526
msgid "Cancelled. Password was not changed."
msgstr "Abandon. Le mot de passe n'a pas été changé."
-#: ../auth.c:534
+#: ../auth.c:537
msgid "They don't match. Password was not changed."
msgstr ""
"Les deux saisies sont différentes. Le mot de passe n'a pas été modifié."
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
-#: ../calendar.c:578 ../event.c:405 ../inetconf.c:137 ../messages.c:997
-#: ../messages.c:2447
+#: ../calendar.c:578 ../event.c:405 ../inetconf.c:137 ../messages.c:998
+#: ../messages.c:2448
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
msgstr "(aucun)"
#: ../calendar_view.c:327 ../calendar_view.c:907 ../calendar_view.c:941
-#: ../calendar_view.c:1018 ../roomops.c:1555
+#: ../calendar_view.c:1018 ../roomops.c:1626
msgid "Notes:"
msgstr "Notes : "
msgid "Hours"
msgstr "Heures"
-#: ../calendar_view.c:714 ../messages.c:2442 ../sieve.c:960
+#: ../calendar_view.c:714 ../messages.c:2443 ../sieve.c:989
msgid "Subject"
msgstr "Objet"
msgid "(One per line)"
msgstr "(un par ligne)"
-#: ../event.c:363 ../iconbar.c:180 ../iconbar.c:584 ../messages.c:3228
+#: ../event.c:363 ../iconbar.c:180 ../iconbar.c:584 ../messages.c:3229
msgid "Contacts"
msgstr "Contacts"
msgid "Room and system administration functions"
msgstr "Commandes d'administration des salons et du système"
-#: ../iconbar.c:303 ../roomops.c:1071 ../roomops.c:1075
+#: ../iconbar.c:303 ../roomops.c:1142 ../roomops.c:1146
msgid "Administration"
msgstr "Administration"
#: ../iconbar.c:531 ../iconbar.c:548 ../iconbar.c:565 ../iconbar.c:582
#: ../iconbar.c:599 ../iconbar.c:617 ../iconbar.c:634 ../iconbar.c:652
#: ../iconbar.c:671 ../iconbar.c:690 ../iconbar.c:709 ../iconbar.c:728
-#: ../netconf.c:249 ../preferences.c:425 ../roomops.c:1829
+#: ../netconf.c:249 ../preferences.c:425 ../roomops.c:1911
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#: ../iconbar.c:532 ../iconbar.c:549 ../iconbar.c:566 ../iconbar.c:583
#: ../iconbar.c:600 ../iconbar.c:618 ../iconbar.c:635 ../iconbar.c:653
#: ../iconbar.c:672 ../iconbar.c:691 ../iconbar.c:710 ../iconbar.c:729
-#: ../netconf.c:252 ../preferences.c:431 ../roomops.c:1829
+#: ../netconf.c:252 ../preferences.c:431 ../roomops.c:1911
msgid "No"
msgstr "Non"
msgid "Displays the 'Powered by Citadel' icon"
msgstr "Affiche l'icône 'Powered by Citadel'"
-#: ../iconbar.c:740 ../netconf.c:152 ../roomops.c:1408 ../roomops.c:1764
-#: ../sieve.c:178 ../siteconfig.c:690 ../sysmsgs.c:55 ../useredit.c:384
-#: ../vcard_edit.c:358
+#: ../iconbar.c:740 ../netconf.c:152 ../roomops.c:1479 ../roomops.c:1754
+#: ../roomops.c:1846 ../sieve.c:207 ../siteconfig.c:704 ../sysmsgs.c:55
+#: ../useredit.c:384 ../vcard_edit.c:358
msgid "Save changes"
msgstr "Enregistrer les modifications"
msgid "Edit your online photo"
msgstr "Poser votre portrait"
-#: ../mainmenu.c:127 ../sieve.c:78
+#: ../mainmenu.c:127 ../sieve.c:22 ../sieve.c:107
msgid "View/edit server-side mail filters"
msgstr "Éditer les filtres de courriels"
msgid "Go to a 'hidden' room"
msgstr "Rejoindre un salon 'caché'"
-#: ../mainmenu.c:138 ../mainmenu.c:144 ../roomops.c:2276
+#: ../mainmenu.c:138 ../mainmenu.c:144 ../roomops.c:2372
msgid "Create a new room"
msgstr "Créer un nouveau salon"
msgid "E-mail:"
msgstr "Courriel :"
-#: ../messages.c:715 ../messages.c:1358
+#: ../messages.c:715 ../messages.c:1359
msgid "ERROR:"
msgstr "ERREUR :"
-#: ../messages.c:736 ../messages.c:1041 ../messages.c:1367 ../messages.c:1470
+#: ../messages.c:736 ../messages.c:1042 ../messages.c:1368 ../messages.c:1471
msgid "unexpected end of message"
msgstr "fin de message inattendue"
-#: ../messages.c:749 ../messages.c:1379
+#: ../messages.c:749 ../messages.c:1380
msgid "from "
msgstr "de "
-#: ../messages.c:779 ../messages.c:1395
+#: ../messages.c:779 ../messages.c:1396
msgid "in "
msgstr "dans "
-#: ../messages.c:801 ../messages.c:1416
+#: ../messages.c:801 ../messages.c:1417
msgid "to "
msgstr "à "
msgid "Download"
msgstr "Télécharger"
-#: ../messages.c:944 ../rss.c:28
+#: ../messages.c:945 ../rss.c:28
msgid "Reply"
msgstr "Répondre"
-#: ../messages.c:959
+#: ../messages.c:960
msgid "ReplyQuoted"
msgstr "Répondre en citant"
-#: ../messages.c:976
+#: ../messages.c:977
msgid "ReplyAll"
msgstr "Répondre à tous"
-#: ../messages.c:984
+#: ../messages.c:985
msgid "Forward"
msgstr "Faire suivre"
-#: ../messages.c:991 ../messages.c:3484
+#: ../messages.c:992 ../messages.c:3485
msgid "Move"
msgstr "Déplacer"
-#: ../messages.c:997
+#: ../messages.c:998
msgid "Delete this message?"
msgstr "Détruire ce message ?"
-#: ../messages.c:1003
+#: ../messages.c:1004
msgid "Headers"
msgstr "Entêtes"
-#: ../messages.c:1008
+#: ../messages.c:1009
msgid "Print"
msgstr "Imprimer"
-#: ../messages.c:1016 ../messages.c:3227 ../messages.c:3235
+#: ../messages.c:1017 ../messages.c:3228 ../messages.c:3236
msgid "CC:"
msgstr "Copie conforme :"
-#: ../messages.c:1023 ../messages.c:1452 ../messages.c:3262
+#: ../messages.c:1024 ../messages.c:1453 ../messages.c:3263
msgid "Subject:"
msgstr "Objet :"
-#: ../messages.c:1147
+#: ../messages.c:1148
#, c-format
msgid "I don't know how to display %s"
msgstr "Je ne sais pas comment afficher %s"
-#: ../messages.c:1186 ../messages.c:1725
+#: ../messages.c:1187 ../messages.c:1726
msgid "edit"
msgstr "modifier"
-#: ../messages.c:1687 ../messages.c:2004
+#: ../messages.c:1688 ../messages.c:2005
msgid "(no subject)"
msgstr "(pas d'objet)"
-#: ../messages.c:1818
+#: ../messages.c:1819
msgid "(no name)"
msgstr "(pas de nom)"
-#: ../messages.c:1872
+#: ../messages.c:1873
msgid "This address book is empty."
msgstr "Le carnet d'adresses est vide."
-#: ../messages.c:1886
+#: ../messages.c:1887
msgid "An internal error has occurred."
msgstr "Une erreur interne est apparue."
-#: ../messages.c:2313
+#: ../messages.c:2314
msgid "Click on any note to edit it."
msgstr "Cliquer sur une note pour la modifier."
-#: ../messages.c:2323
+#: ../messages.c:2324
msgid "No new messages."
msgstr "Pas de nouveau message."
-#: ../messages.c:2325
+#: ../messages.c:2326
msgid "No old messages."
msgstr "Pas d'ancien message."
-#: ../messages.c:2327
+#: ../messages.c:2328
msgid "No messages here."
msgstr "Pas de message ici."
-#: ../messages.c:2444 ../sieve.c:962 ../smtpqueue.c:196
+#: ../messages.c:2445 ../sieve.c:991 ../smtpqueue.c:196
msgid "Sender"
msgstr "Expéditeur"
-#: ../messages.c:2446
+#: ../messages.c:2447
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#: ../messages.c:2477 ../messages.c:2648
+#: ../messages.c:2478 ../messages.c:2649
msgid "Reading #"
msgstr "Affichage de l'intervalle numéroté "
-#: ../messages.c:2526 ../messages.c:2697 ../sieve.c:971
+#: ../messages.c:2527 ../messages.c:2698 ../sieve.c:1000
msgid "All"
msgstr "Tous"
-#: ../messages.c:2529 ../messages.c:2700
+#: ../messages.c:2530 ../messages.c:2701
#, c-format
msgid "of %d messages."
msgstr "des %d messages."
-#: ../messages.c:2538 ../messages.c:2709
+#: ../messages.c:2539 ../messages.c:2710
msgid "oldest to newest"
msgstr "du plus ancien au plus récent"
-#: ../messages.c:2547 ../messages.c:2717
+#: ../messages.c:2548 ../messages.c:2718
msgid "newest to oldest"
msgstr "du plus récent au plus ancien"
-#: ../messages.c:2932
+#: ../messages.c:2933
#, c-format
msgid "Cancelled. Message was not posted."
msgstr "Abandon. Message non envoyé."
-#: ../messages.c:2938
+#: ../messages.c:2939
#, c-format
msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message."
msgstr "Abandon automatique car vous avez déjà enregistré ce message."
-#: ../messages.c:2960
+#: ../messages.c:2961
#, c-format
msgid "Message has been sent.\n"
msgstr "Message envoyé.\n"
-#: ../messages.c:2963
+#: ../messages.c:2964
#, c-format
msgid "Message has been posted.\n"
msgstr "Message posté.\n"
-#: ../messages.c:3135 ../paging.c:53
+#: ../messages.c:3136 ../paging.c:53
msgid "Send message"
msgstr "Envoyer le message"
-#: ../messages.c:3137
+#: ../messages.c:3138
msgid "Post message"
msgstr "Poster le message"
-#: ../messages.c:3154
+#: ../messages.c:3155
msgid " <I>from</I> "
msgstr " <I>de</I> "
-#: ../messages.c:3180
+#: ../messages.c:3181
msgid "Anonymous"
msgstr "Messages anonymes"
-#: ../messages.c:3205
+#: ../messages.c:3206
msgid " <I>in</I> "
msgstr " <I>dans</I> "
-#: ../messages.c:3213 ../messages.c:3227
+#: ../messages.c:3214 ../messages.c:3228
msgid "To:"
msgstr "À :"
-#: ../messages.c:3227 ../messages.c:3244
+#: ../messages.c:3228 ../messages.c:3245
msgid "BCC:"
msgstr "Copie cachée à :"
-#: ../messages.c:3265
+#: ../messages.c:3266
msgid "Subject (optional):"
msgstr "Objet (facultatif) : "
-#: ../messages.c:3284
+#: ../messages.c:3285
msgid "--- forwarded message ---"
msgstr "--- message transféré ---"
-#: ../messages.c:3352
+#: ../messages.c:3353
msgid "Attachments:"
msgstr "Documents joints :"
-#: ../messages.c:3367
+#: ../messages.c:3368
msgid "Attach file:"
msgstr "Joindre un fichier :"
-#: ../messages.c:3430
+#: ../messages.c:3431
#, c-format
msgid "The message was not moved."
msgstr "Ce message n'a pas été déplacé."
-#: ../messages.c:3455
+#: ../messages.c:3456
msgid "Confirm move of message"
msgstr "Confirmer le déplacement de ce message"
-#: ../messages.c:3463
+#: ../messages.c:3464
msgid "Move this message to:"
msgstr "Déplacer ce message vers :"
"Marquer tous les messages comme lus, aller au prochain salon qui contient "
"des messages non lus."
-#: ../roomops.c:1085 ../roomops.c:1089
+#: ../roomops.c:1156 ../roomops.c:1160
msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"
-#: ../roomops.c:1097 ../roomops.c:1101
+#: ../roomops.c:1168 ../roomops.c:1172
msgid "Message expire policy"
msgstr "Politique d'expiration des messages"
-#: ../roomops.c:1109 ../roomops.c:1113
+#: ../roomops.c:1180 ../roomops.c:1184
msgid "Access controls"
msgstr "Contrôles d'accès"
-#: ../roomops.c:1121 ../roomops.c:1125
+#: ../roomops.c:1192 ../roomops.c:1196
msgid "Sharing"
msgstr "Partage"
-#: ../roomops.c:1133 ../roomops.c:1137
+#: ../roomops.c:1204 ../roomops.c:1208
msgid "Mailing list service"
msgstr "Service des listes de diffusion"
-#: ../roomops.c:1147 ../roomops.c:1151
+#: ../roomops.c:1218 ../roomops.c:1222
msgid "Remote retrieval"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1166
+#: ../roomops.c:1237
msgid "Are you sure you want to delete this room?"
msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce salon ?"
-#: ../roomops.c:1168
+#: ../roomops.c:1239
msgid "Delete this room"
msgstr "Supprimer ce salon"
-#: ../roomops.c:1171
+#: ../roomops.c:1242
msgid "Set or change the icon for this room's banner"
msgstr "Attribuer ou changer l'icône de la bannière de ce salon"
-#: ../roomops.c:1174
+#: ../roomops.c:1245
msgid "Edit this room's Info file"
msgstr "Éditer les propriétés de ce salon"
-#: ../roomops.c:1187 ../roomops.c:1689
+#: ../roomops.c:1258 ../roomops.c:1771
msgid "Higher access is required to access this function."
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1205 ../roomops.c:2285
+#: ../roomops.c:1276 ../roomops.c:2381
msgid "Name of room: "
msgstr "Nom du salon :"
-#: ../roomops.c:1212 ../roomops.c:2291
+#: ../roomops.c:1283 ../roomops.c:2387
msgid "Resides on floor: "
msgstr "Réside sur le palier :"
-#: ../roomops.c:1228 ../roomops.c:2337
+#: ../roomops.c:1299 ../roomops.c:2433
msgid "Type of room:"
msgstr "Type de salon :"
-#: ../roomops.c:1239 ../roomops.c:2347
+#: ../roomops.c:1310 ../roomops.c:2443
msgid "Public (automatically appears to everyone)"
msgstr "Public (est visible de tous les usagers)"
-#: ../roomops.c:1251 ../roomops.c:2355
+#: ../roomops.c:1322 ../roomops.c:2451
msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)"
msgstr "Privé - caché (accessible à quiconque connaît son nom)"
-#: ../roomops.c:1262 ../roomops.c:2363
+#: ../roomops.c:1333 ../roomops.c:2459
msgid "Private - require password: "
msgstr "Privé - le mot de passe est requis :"
-#: ../roomops.c:1276 ../roomops.c:2372
+#: ../roomops.c:1347 ../roomops.c:2468
msgid "Private - invitation only"
msgstr "Privé - seulement sur invitation"
-#: ../roomops.c:1286 ../roomops.c:2381
+#: ../roomops.c:1357 ../roomops.c:2477
msgid "Personal (mailbox for you only)"
msgstr "Personnel (une boîte aux lettres pour vous seulement)"
-#: ../roomops.c:1290
+#: ../roomops.c:1361
msgid "If private, cause current users to forget room"
msgstr "Si ce salon est privé, cela force les usagers à le sauter"
-#: ../roomops.c:1298
+#: ../roomops.c:1369
msgid "Preferred users only"
msgstr "Réservé aux usagers privilégiés"
-#: ../roomops.c:1304
+#: ../roomops.c:1375
msgid "Read-only room"
msgstr "Salon en lecture seulement"
-#: ../roomops.c:1310
+#: ../roomops.c:1381
msgid "All users allowed to post may also delete messages"
msgstr ""
"Tous les usagers autorisés à poster peuvent aussi supprimer les messages"
-#: ../roomops.c:1317
+#: ../roomops.c:1388
msgid "File directory room"
msgstr "Dépot de fichiers"
-#: ../roomops.c:1320
+#: ../roomops.c:1391
msgid "Directory name: "
msgstr "Nom du répertoire :"
-#: ../roomops.c:1328
+#: ../roomops.c:1399
msgid "Uploading allowed"
msgstr "Téléversement autorisé"
-#: ../roomops.c:1334
+#: ../roomops.c:1405
msgid "Downloading allowed"
msgstr "Téléchargement autorisé"
-#: ../roomops.c:1340
+#: ../roomops.c:1411
msgid "Visible directory"
msgstr "Répertoire visible"
-#: ../roomops.c:1349
+#: ../roomops.c:1420
msgid "Network shared room"
msgstr "Salon partagé via le réseau"
-#: ../roomops.c:1355
+#: ../roomops.c:1426
msgid "Permanent (does not auto-purge)"
msgstr "Permanent (pas de purge automatique des contenus)"
-#: ../roomops.c:1361
+#: ../roomops.c:1432
msgid "Subject Required (Force users to specify a message subject)"
msgstr "L'objet est requis (les usagers sont obligés de remplir ce champ)"
-#: ../roomops.c:1366
+#: ../roomops.c:1437
msgid "Anonymous messages"
msgstr "Messages anonymes"
-#: ../roomops.c:1374
+#: ../roomops.c:1445
msgid "No anonymous messages"
msgstr "Pas de messages anonymes"
-#: ../roomops.c:1380
+#: ../roomops.c:1451
msgid "All messages are anonymous"
msgstr "Tous les messages sont anonymes"
-#: ../roomops.c:1386
+#: ../roomops.c:1457
msgid "Prompt user when entering messages"
msgstr "Invite l'utilisateur à la saisie de message"
-#: ../roomops.c:1392
+#: ../roomops.c:1463
msgid "Room aide: "
msgstr "Administrateur "
-#: ../roomops.c:1467
+#: ../roomops.c:1538
msgid "Shared with"
msgstr "Partagé avec "
-#: ../roomops.c:1470
+#: ../roomops.c:1541
msgid "Not shared with"
msgstr "Pas de partage avec "
-#: ../roomops.c:1475 ../roomops.c:1518
+#: ../roomops.c:1546 ../roomops.c:1589
msgid "Remote node name"
msgstr "Nom du noeud distant"
-#: ../roomops.c:1477 ../roomops.c:1520
+#: ../roomops.c:1548 ../roomops.c:1591
msgid "Remote room name"
msgstr "Nom du salon distant"
-#: ../roomops.c:1479 ../roomops.c:1522
+#: ../roomops.c:1550 ../roomops.c:1593
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
-#: ../roomops.c:1510
+#: ../roomops.c:1581
msgid "Unshare"
msgstr "Arrêter le partage"
-#: ../roomops.c:1547
+#: ../roomops.c:1618
msgid "Share"
msgstr "Partager"
-#: ../roomops.c:1556
+#: ../roomops.c:1627
msgid ""
"When sharing a room, it must be shared from both ends. Adding a node to the "
"'shared' list sends messages out, but in order to receive messages, the "
"distant.</li><li>Si le nom du salon distant est différent, le noeud distant "
"doit être configuré avec le nom d'ici.</li></ul></i><br />\n"
-#: ../roomops.c:1579
+#: ../roomops.c:1651
msgid ""
"<i>The contents of this room are being mailed <b>as individual messages</b> "
"to the following list recipients:</i><br /><br />\n"
"<i>Les contenus de ce salon sont envoyés comme des <b>courriels individuels "
"</b> aux destinataires suivants :</i><br /><br />\n"
-#: ../roomops.c:1595 ../roomops.c:1626 ../roomops.c:1835 ../roomops.c:1899
+#: ../roomops.c:1667 ../roomops.c:1698 ../roomops.c:1917 ../roomops.c:1981
msgid "(remove)"
msgstr "(enlever)"
-#: ../roomops.c:1609
+#: ../roomops.c:1681
msgid ""
"<i>The contents of this room are being mailed <b>in digest form</b> to the "
"following list recipients:</i><br /><br />\n"
"<i>Les contenus de ce salon sont envoyés par courriels sous une <b>forme "
"condensée</b> aux destinataires suivants :</i><br /><br />\n"
-#: ../roomops.c:1647
+#: ../roomops.c:1719
msgid "List"
msgstr "Liste"
-#: ../roomops.c:1648
+#: ../roomops.c:1720
msgid "Digest"
msgstr "Résumé"
-#: ../roomops.c:1649 ../roomops.c:1650
+#: ../roomops.c:1721 ../roomops.c:1722
msgid "Add recipients from Contacts or other address books"
msgstr "Ajoutez des destinataires de Contacts ou d'autres carnets d'adresses"
-#: ../roomops.c:1656
-msgid ""
-"This room is configured to allow self-service subscribe/unsubscribe requests."
+#: ../roomops.c:1732
+#, fuzzy
+msgid "Allow self-service subscribe/unsubscribe requests."
msgstr ""
"Ce salon est configuré pour autoriser les requêtes d'inscriptions et de "
"désinscriptions en libre-service."
-#: ../roomops.c:1659
-msgid "Click to disable."
-msgstr "Cliquer pour désactiver."
-
-#: ../roomops.c:1661
+#: ../roomops.c:1736
msgid "The URL for subscribe/unsubscribe is: "
msgstr "L'URL pour s'abonner ou se désabonner est :"
-#: ../roomops.c:1667
-msgid ""
-"This room is <i>not</i> configured to allow self-service subscribe/"
-"unsubscribe requests."
+#: ../roomops.c:1742
+msgid "Allow non-subscribers to mail to this room."
msgstr ""
-"Ce salon <i>n'est pas</i> configuré pour autoriser les requêtes "
-"d'inscriptions et de désinscriptions en libre-service."
-#: ../roomops.c:1671
-msgid "Click to enable."
-msgstr "Cliquer pour activer."
+#: ../roomops.c:1748
+msgid "Room post publication needs Aide permission."
+msgstr ""
-#: ../roomops.c:1710
+#: ../roomops.c:1792
msgid "Message expire policy for this room"
msgstr "Politique d'expiration des messages de ce salon"
-#: ../roomops.c:1716
+#: ../roomops.c:1798
msgid "Use the default policy for this floor"
msgstr "Utiliser la politique par défaut pour ce palier"
-#: ../roomops.c:1720 ../roomops.c:1747 ../siteconfig.c:628 ../siteconfig.c:653
+#: ../roomops.c:1802 ../roomops.c:1829 ../siteconfig.c:642 ../siteconfig.c:667
#, c-format
msgid "Never automatically expire messages"
msgstr "Les messages n'expirent jamais automatiquement"
-#: ../roomops.c:1724 ../roomops.c:1751 ../siteconfig.c:632 ../siteconfig.c:657
+#: ../roomops.c:1806 ../roomops.c:1833 ../siteconfig.c:646 ../siteconfig.c:671
#, c-format
msgid "Expire by message count"
msgstr "Expiration des messages en fonction du compte"
-#: ../roomops.c:1728 ../roomops.c:1755 ../siteconfig.c:636 ../siteconfig.c:661
+#: ../roomops.c:1810 ../roomops.c:1837 ../siteconfig.c:650 ../siteconfig.c:675
#, c-format
msgid "Expire by message age"
msgstr "Expiration des messages en fonction de l'âge"
-#: ../roomops.c:1730 ../roomops.c:1757 ../siteconfig.c:638 ../siteconfig.c:663
+#: ../roomops.c:1812 ../roomops.c:1839 ../siteconfig.c:652 ../siteconfig.c:677
#, c-format
msgid "Number of messages or days: "
msgstr "Nombre de messages ou de jours :"
-#: ../roomops.c:1737
+#: ../roomops.c:1819
msgid "Message expire policy for this floor"
msgstr "Règles d'expiration des messages de ce palier "
-#: ../roomops.c:1743
+#: ../roomops.c:1825
msgid "Use the system default"
msgstr "Utiliser la configuration par défaut"
-#: ../roomops.c:1790
+#: ../roomops.c:1872
msgid ""
"Retrieve messages from these remote POP3 accounts and store them in this "
"room:"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1795
+#: ../roomops.c:1877
msgid "Remote host"
msgstr "Serveurs de relais"
-#: ../roomops.c:1797 ../who.c:28
+#: ../roomops.c:1879 ../who.c:28
msgid "User name"
msgstr "Nom d'usager"
-#: ../roomops.c:1799 ../useredit.c:306
+#: ../roomops.c:1881 ../useredit.c:306
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
-#: ../roomops.c:1801
+#: ../roomops.c:1883
#, fuzzy
msgid "Keep messages on server?"
msgstr "Pas de message ici."
-#: ../roomops.c:1867
+#: ../roomops.c:1949
msgid "Fetch the following RSS feeds and store them in this room:"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1873
+#: ../roomops.c:1955
msgid "Feed URL"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1965 ../roomops.c:3459 ../sieve.c:539
+#: ../roomops.c:2061 ../roomops.c:3555 ../sieve.c:568
msgid "Cancelled. Changes were not saved."
msgstr "Abandon. Les modifications ne seront pas prises en compte."
-#: ../roomops.c:2127 ../sieve.c:595
+#: ../roomops.c:2223 ../sieve.c:624
msgid "Your changes have been saved."
msgstr "Vos modifications ont été enregistrées."
-#: ../roomops.c:2159
+#: ../roomops.c:2255
#, c-format
msgid "<B><I>User %s kicked out of room %s.</I></B>\n"
msgstr "<b><i>L'usager %s a été éjecté du salon %s.</i></b>\n"
-#: ../roomops.c:2173
+#: ../roomops.c:2269
#, c-format
msgid "<B><I>User %s invited to room %s.</I></B>\n"
msgstr "<b><i>L'usager %s a été invité à rejoindre le salon %s.</i></b>\n"
-#: ../roomops.c:2201
+#: ../roomops.c:2297
msgid ""
"The users listed below have access to this room. To remove a user from the "
"access list, select the user name from the list and click 'Kick'."
"Les usagers énumérés ci-dessous ont accès à ce salon. Pour retirer unusager "
"de cette liste, sélectionner son nom de l'usager et cliquer sur 'Éjecter'."
-#: ../roomops.c:2222
+#: ../roomops.c:2318
msgid "Kick"
msgstr "Éjecter"
-#: ../roomops.c:2226
+#: ../roomops.c:2322
msgid ""
"To grant another user access to this room, enter the user name in the box "
"below and click 'Invite'."
"Pour accorder l'accès à ce salon à un usager, entrer son identifiant dans le "
"champ de saisie ci-dessous et cliquer sur 'Inviter'."
-#: ../roomops.c:2233
+#: ../roomops.c:2329
msgid "Invite:"
msgstr "Inviter :"
-#: ../roomops.c:2238
+#: ../roomops.c:2334
msgid "Invite"
msgstr "Inviter"
-#: ../roomops.c:2245
+#: ../roomops.c:2341
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Nouvel usager"
-#: ../roomops.c:2246
+#: ../roomops.c:2342
#, fuzzy
msgid "Users"
msgstr "Liste des usagers"
-#: ../roomops.c:2312
+#: ../roomops.c:2408
msgid "Default view for room: "
msgstr "Vue par défaut de ce salon :"
-#: ../roomops.c:2388
+#: ../roomops.c:2484
msgid "Create new room"
msgstr "Créez un nouveau salon"
-#: ../roomops.c:2458
+#: ../roomops.c:2554
msgid "Cancelled. No new room was created."
msgstr "Abandon. Aucun nouveau salon n'a été créé."
-#: ../roomops.c:2499
+#: ../roomops.c:2595
msgid "Go to a hidden room"
msgstr "Allez à un salon caché"
-#: ../roomops.c:2503
+#: ../roomops.c:2599
msgid ""
"If you know the name of a hidden (guess-name) or passworded room, you can "
"enter that room by typing its name below. Once you gain access to a private "
"accédez à un salon privé, ce salon apparaîtra dans vos listes habituelles, "
"vous n'aurez donc pas à recommencer cette procédure."
-#: ../roomops.c:2515
+#: ../roomops.c:2611
msgid "Enter room name:"
msgstr "Écrivez le nom du salon :"
-#: ../roomops.c:2522
+#: ../roomops.c:2618
msgid "Enter room password:"
msgstr "Écrivez le mot de passe pour accéder au salon :"
-#: ../roomops.c:2532
+#: ../roomops.c:2628
msgid "Go there"
msgstr "Aller là"
-#: ../roomops.c:2586
+#: ../roomops.c:2682
msgid "Zap (forget/unsubscribe) the current room"
msgstr "Sauter (mettre de côté) le salon courant"
-#: ../roomops.c:2592
+#: ../roomops.c:2688
#, c-format
msgid ""
"If you select this option, <em>%s</em> will disappear from your room list. "
"Si vous sélectionnez cette option, <em>%s</em> disparaîtra de votre liste de "
"salons. Est-ce bien ce que vous souhaitez faire ?<br />\n"
-#: ../roomops.c:2598
+#: ../roomops.c:2694
msgid "Zap this room"
msgstr "Mettre de côté ce salon"
-#: ../roomops.c:3406 ../roomops.c:3412
+#: ../roomops.c:3502 ../roomops.c:3508
msgid "Room list"
msgstr "Liste des salons"
-#: ../roomops.c:3409
+#: ../roomops.c:3505
msgid "Folder list"
msgstr "Répertoires des paliers et des salons"
msgstr ""
"Erreur de récupération du flux RSS : impossible de trouver les messages\n"
-#: ../sieve.c:92
+#: ../sieve.c:32
+msgid ""
+"This installation of Citadel was built without support for server-side mail "
+"filtering.<br>Please contact your system administrator if you require this "
+"feature.<br>"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:121
msgid "When new mail arrives: "
msgstr "Quand un nouveau mail arrive :"
-#: ../sieve.c:96
+#: ../sieve.c:125
msgid "Leave it in my inbox without filtering"
msgstr "Le laisser dans ma boîte aux lettres sans le filtrer"
-#: ../sieve.c:100
+#: ../sieve.c:129
msgid "Filter it according to rules selected below"
msgstr "Le filtrer en lui appliquant les règles ci-dessous"
-#: ../sieve.c:105
+#: ../sieve.c:134
msgid "Filter it through a manually edited script (advanced users only)"
msgstr ""
"Le filtrer au travers d'un script créé manuellement (pour les usagers "
"avancés seulement)"
-#: ../sieve.c:116
+#: ../sieve.c:145
msgid "Your incoming mail will not be filtered through any scripts."
msgstr "Vos courriels ne seront filtrés par aucun scripts."
-#: ../sieve.c:131
+#: ../sieve.c:160
msgid "The currently active script is: "
msgstr "le script actif est :"
-#: ../sieve.c:146 ../sieve.c:612
+#: ../sieve.c:175 ../sieve.c:641
msgid "Add or delete scripts"
msgstr "Éditer ou supprimer des usagers."
-#: ../sieve.c:622
+#: ../sieve.c:651
msgid "Add a new script"
msgstr "Ajouter un nouveau noeud"
-#: ../sieve.c:625
+#: ../sieve.c:654
msgid ""
"To create a new script, enter the desired script name in the box below and "
"click 'Create'."
"Pour créer un nouveau script, entrez un nom dans le champ de saisie ci-après "
"et cliquez sur 'Créer'."
-#: ../sieve.c:631
+#: ../sieve.c:660
msgid "Script name: "
msgstr "Nom du script :"
-#: ../sieve.c:634 ../useredit.c:51
+#: ../sieve.c:663 ../useredit.c:51
msgid "Create"
msgstr "Créer "
-#: ../sieve.c:638
+#: ../sieve.c:667
msgid "Edit scripts"
msgstr "Éditer les scripts"
-#: ../sieve.c:641
+#: ../sieve.c:670
msgid "Return to the script editing screen"
msgstr "Revenir au formulaire d'édition du script"
-#: ../sieve.c:647
+#: ../sieve.c:676
msgid "Delete scripts"
msgstr "Supprimer des scripts"
-#: ../sieve.c:650
+#: ../sieve.c:679
msgid ""
"To delete an existing script, select the script name from the list and click "
"'Delete'."
"Pour détruire un script existant, sélectionnez son nom dans la liste puis "
"cliquez 'Supprimer ce script'."
-#: ../sieve.c:674
+#: ../sieve.c:703
msgid "Delete script"
msgstr "Supprimer ce script"
-#: ../sieve.c:674
+#: ../sieve.c:703
msgid "Delete this script?"
msgstr "Supprimer ce script ?"
-#: ../sieve.c:711
+#: ../sieve.c:740
msgid "A script by that name already exists."
msgstr "Il existe déjà un script avec ce nom."
-#: ../sieve.c:720
+#: ../sieve.c:749
msgid ""
"A new script has been created. Return to the script editing screen to edit "
"and activate it."
"Un nouveau script a été créé. Retourner à l'écran de modification des "
"scripts pour le modifier et l'activer."
-#: ../sieve.c:937
+#: ../sieve.c:966
msgid "Move rule up"
msgstr "Monter la règle"
-#: ../sieve.c:942
+#: ../sieve.c:971
msgid "Move rule down"
msgstr "Descendre la règle"
-#: ../sieve.c:947
+#: ../sieve.c:976
msgid "Delete rule"
msgstr "Supprimer une règle"
-#: ../sieve.c:955
+#: ../sieve.c:984
msgid "If"
msgstr "Si"
-#: ../sieve.c:958
+#: ../sieve.c:987
msgid "From"
msgstr "De"
-#: ../sieve.c:959
+#: ../sieve.c:988
msgid "To or Cc"
msgstr "À ou Copie"
-#: ../sieve.c:961
+#: ../sieve.c:990
msgid "Reply-to"
msgstr "Répondre à"
-#: ../sieve.c:963
+#: ../sieve.c:992
msgid "Resent-From"
msgstr "Resent-From"
-#: ../sieve.c:964
+#: ../sieve.c:993
msgid "Resent-To"
msgstr "Resent-To"
-#: ../sieve.c:965
+#: ../sieve.c:994
msgid "Envelope From"
msgstr "Envelope From"
-#: ../sieve.c:966
+#: ../sieve.c:995
msgid "Envelope To"
msgstr "Envelope To"
-#: ../sieve.c:967
+#: ../sieve.c:996
msgid "X-Mailer"
msgstr "X-Mailer"
-#: ../sieve.c:968
+#: ../sieve.c:997
msgid "X-Spam-Flag"
msgstr "X-Spam-Flag"
-#: ../sieve.c:969
+#: ../sieve.c:998
msgid "X-Spam-Status"
msgstr "X-Spam-Status"
-#: ../sieve.c:970
+#: ../sieve.c:999
msgid "Message size"
msgstr "Taille du message"
-#: ../sieve.c:990
+#: ../sieve.c:1019
msgid "contains"
msgstr "contient"
-#: ../sieve.c:991
+#: ../sieve.c:1020
msgid "does not contain"
msgstr "ne contient pas"
-#: ../sieve.c:992
+#: ../sieve.c:1021
msgid "is"
msgstr "est"
-#: ../sieve.c:993
+#: ../sieve.c:1022
msgid "is not"
msgstr "n'est pas"
-#: ../sieve.c:994
+#: ../sieve.c:1023
msgid "matches"
msgstr "correspond à"
-#: ../sieve.c:995
+#: ../sieve.c:1024
msgid "does not match"
msgstr "ne correspond pas à"
-#: ../sieve.c:1015
+#: ../sieve.c:1044
msgid "(All messages)"
msgstr "(Tous les messages)"
-#: ../sieve.c:1019
+#: ../sieve.c:1048
msgid "is larger than"
msgstr "est plus grand que"
-#: ../sieve.c:1020
+#: ../sieve.c:1049
msgid "is smaller than"
msgstr "est plus petit que"
-#: ../sieve.c:1043
+#: ../sieve.c:1072
msgid "Keep"
msgstr "Garder"
-#: ../sieve.c:1044
+#: ../sieve.c:1073
msgid "Discard silently"
msgstr "Supprimer sans avis"
-#: ../sieve.c:1045
+#: ../sieve.c:1074
msgid "Reject"
msgstr "Rejeter"
-#: ../sieve.c:1046
+#: ../sieve.c:1075
msgid "Move message to"
msgstr "Déplacer ce message vers"
-#: ../sieve.c:1047
+#: ../sieve.c:1076
msgid "Forward to"
msgstr "Faire suivre"
-#: ../sieve.c:1048
+#: ../sieve.c:1077
msgid "Vacation"
msgstr "Vacation"
-#: ../sieve.c:1085
+#: ../sieve.c:1114
msgid "Message:"
msgstr "Message:"
-#: ../sieve.c:1095
+#: ../sieve.c:1124
msgid "continue processing"
msgstr "(en cours)"
-#: ../sieve.c:1096
+#: ../sieve.c:1125
msgid "stop"
msgstr "stop"
-#: ../sieve.c:1099
+#: ../sieve.c:1128
msgid "and then"
msgstr "et ensuite"
-#: ../sieve.c:1120
+#: ../sieve.c:1149
msgid "Add rule"
msgstr "Ajouter une règle"
msgid "Keep original from headers in IMAP"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:624
+#: ../siteconfig.c:604
+#, fuzzy, c-format
+msgid "XMPP (Jabber) client to server port (-1 to disable)"
+msgstr "Port d'écoute de POP3 (-1 pour désactiver ce service)"
+
+#: ../siteconfig.c:611
+#, fuzzy, c-format
+msgid "XMPP (Jabber) server to server port (-1 to disable)"
+msgstr "Port d'écoute de POP3 (-1 pour désactiver ce service)"
+
+#: ../siteconfig.c:638
#, c-format
msgid "Default message expire policy for public rooms"
msgstr "Règles d'expiration par défaut des messages dans un salon public"
-#: ../siteconfig.c:645
+#: ../siteconfig.c:659
#, c-format
msgid "Default message expire policy for private mailboxes"
msgstr ""
"Règles d'expiration par défaut des messages dans une boîte aux lettres privée"
-#: ../siteconfig.c:649
+#: ../siteconfig.c:663
#, c-format
msgid "Same policy as public rooms"
msgstr "Mêmes règles que dans les salons publics"
-#: ../siteconfig.c:787
+#: ../siteconfig.c:803
msgid "Your system configuration has been updated."
msgstr "La configuration de votre système a été mise à jour"
"Pour créer cette page, sélectionnez le lien 'Éditer cette page ' dans la "
"bannière du salon."
+#~ msgid "Click to disable."
+#~ msgstr "Cliquer pour désactiver."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This room is <i>not</i> configured to allow self-service subscribe/"
+#~ "unsubscribe requests."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ce salon <i>n'est pas</i> configuré pour autoriser les requêtes "
+#~ "d'inscriptions et de désinscriptions en libre-service."
+
+#~ msgid "Click to enable."
+#~ msgstr "Cliquer pour activer."
+
#~ msgid "Back to menu"
#~ msgstr "Retour au menu"
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-02 21:42-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-06 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-20 14:18+0100\n"
"Last-Translator: Gabriele Tassoni <gabriele.tassoni@email.it>\n"
"Language-Team: italian <it@li.org>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
-#: ../addressbook_popup.c:127 ../messages.c:3370 ../roomops.c:1604
-#: ../roomops.c:1635 ../roomops.c:1860 ../roomops.c:1916
+#: ../addressbook_popup.c:127 ../messages.c:3371 ../roomops.c:1676
+#: ../roomops.c:1707 ../roomops.c:1942 ../roomops.c:1998
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
msgid "%s - powered by <a href=\"http://www.citadel.org\">Citadel</a>"
msgstr ""
-#: ../auth.c:174 ../auth.c:542
+#: ../auth.c:174 ../auth.c:545
msgid "Blank passwords are not allowed."
msgstr "Le password vuote non sono ammesse."
"Questo programma non riesce a collegarsi o a rimanere collegato al server "
"Citadel. Per favore, segnala questo errore all'amministratore di sistema."
-#: ../auth.c:317
+#: ../auth.c:315
+msgid "Read More..."
+msgstr ""
+
+#: ../auth.c:320
msgid "Log in again"
msgstr "Esegui nuovamente il Log in"
-#: ../auth.c:320 ../roomops.c:304
+#: ../auth.c:323 ../roomops.c:304
msgid "Close window"
msgstr "Chiudi la finestra"
-#: ../auth.c:340 ../mainmenu.c:182
+#: ../auth.c:343 ../mainmenu.c:182
msgid "Validate new users"
msgstr "Valida il nuovo utente"
-#: ../auth.c:363
+#: ../auth.c:366
msgid "No users require validation at this time."
msgstr "Non si richiede l'autenticazione utente in questo momento"
-#: ../auth.c:404
+#: ../auth.c:407
#, c-format
msgid "Current access level: %d (%s)\n"
msgstr "Attuale livello di accesso: %d (%s)\n"
-#: ../auth.c:412
+#: ../auth.c:415
msgid "Select access level for this user:"
msgstr "Seleziona il livello di accesso per l'utente corrente:"
-#: ../auth.c:473 ../mainmenu.c:124
+#: ../auth.c:476 ../mainmenu.c:124
msgid "Change your password"
msgstr "Cambia la tua password"
-#: ../auth.c:492
+#: ../auth.c:495
msgid "Enter new password:"
msgstr "Inserisci la nuova password:"
-#: ../auth.c:496
+#: ../auth.c:499
msgid "Enter it again to confirm:"
msgstr "Inseriscila nuovamente per conferma:"
-#: ../auth.c:502
+#: ../auth.c:505
msgid "Change password"
msgstr "Cambia la password"
-#: ../auth.c:504 ../calendar.c:579 ../event.c:407 ../graphics.c:48
-#: ../iconbar.c:741 ../mainmenu.c:240 ../messages.c:3140 ../messages.c:3486
+#: ../auth.c:507 ../calendar.c:579 ../event.c:407 ../graphics.c:48
+#: ../iconbar.c:741 ../mainmenu.c:240 ../messages.c:3141 ../messages.c:3487
#: ../netconf.c:91 ../netconf.c:155 ../paging.c:54 ../preferences.c:445
-#: ../roomops.c:1409 ../roomops.c:1766 ../roomops.c:2390 ../roomops.c:2533
-#: ../roomops.c:2600 ../sieve.c:180 ../siteconfig.c:692 ../sysmsgs.c:57
+#: ../roomops.c:1480 ../roomops.c:1848 ../roomops.c:2486 ../roomops.c:2629
+#: ../roomops.c:2696 ../sieve.c:209 ../siteconfig.c:706 ../sysmsgs.c:57
#: ../useredit.c:384 ../vcard_edit.c:359 ../who.c:278
msgid "Cancel"
msgstr "Cancella"
-#: ../auth.c:523
+#: ../auth.c:526
msgid "Cancelled. Password was not changed."
msgstr "Aziona cancellata. La password non è stata cambiata. "
-#: ../auth.c:534
+#: ../auth.c:537
msgid "They don't match. Password was not changed."
msgstr "Le password non coincidono. Cambiamento non effettuato."
msgid "Save"
msgstr "Salva"
-#: ../calendar.c:578 ../event.c:405 ../inetconf.c:137 ../messages.c:997
-#: ../messages.c:2447
+#: ../calendar.c:578 ../event.c:405 ../inetconf.c:137 ../messages.c:998
+#: ../messages.c:2448
msgid "Delete"
msgstr "Cancella"
msgstr "(nessuno)"
#: ../calendar_view.c:327 ../calendar_view.c:907 ../calendar_view.c:941
-#: ../calendar_view.c:1018 ../roomops.c:1555
+#: ../calendar_view.c:1018 ../roomops.c:1626
msgid "Notes:"
msgstr "note:"
msgid "Hours"
msgstr "Ore"
-#: ../calendar_view.c:714 ../messages.c:2442 ../sieve.c:960
+#: ../calendar_view.c:714 ../messages.c:2443 ../sieve.c:989
msgid "Subject"
msgstr "Oggetto"
msgid "(One per line)"
msgstr "(Uno per linea)"
-#: ../event.c:363 ../iconbar.c:180 ../iconbar.c:584 ../messages.c:3228
+#: ../event.c:363 ../iconbar.c:180 ../iconbar.c:584 ../messages.c:3229
msgid "Contacts"
msgstr "Contatti"
msgid "Room and system administration functions"
msgstr "Funzioni di amministrazione delle stanze e di sistema"
-#: ../iconbar.c:303 ../roomops.c:1071 ../roomops.c:1075
+#: ../iconbar.c:303 ../roomops.c:1142 ../roomops.c:1146
msgid "Administration"
msgstr "Amministrazione"
#: ../iconbar.c:531 ../iconbar.c:548 ../iconbar.c:565 ../iconbar.c:582
#: ../iconbar.c:599 ../iconbar.c:617 ../iconbar.c:634 ../iconbar.c:652
#: ../iconbar.c:671 ../iconbar.c:690 ../iconbar.c:709 ../iconbar.c:728
-#: ../netconf.c:249 ../preferences.c:425 ../roomops.c:1829
+#: ../netconf.c:249 ../preferences.c:425 ../roomops.c:1911
msgid "Yes"
msgstr "Si"
#: ../iconbar.c:532 ../iconbar.c:549 ../iconbar.c:566 ../iconbar.c:583
#: ../iconbar.c:600 ../iconbar.c:618 ../iconbar.c:635 ../iconbar.c:653
#: ../iconbar.c:672 ../iconbar.c:691 ../iconbar.c:710 ../iconbar.c:729
-#: ../netconf.c:252 ../preferences.c:431 ../roomops.c:1829
+#: ../netconf.c:252 ../preferences.c:431 ../roomops.c:1911
msgid "No"
msgstr "No"
msgid "Displays the 'Powered by Citadel' icon"
msgstr "Mostra l'icona Potenziato da Citadel"
-#: ../iconbar.c:740 ../netconf.c:152 ../roomops.c:1408 ../roomops.c:1764
-#: ../sieve.c:178 ../siteconfig.c:690 ../sysmsgs.c:55 ../useredit.c:384
-#: ../vcard_edit.c:358
+#: ../iconbar.c:740 ../netconf.c:152 ../roomops.c:1479 ../roomops.c:1754
+#: ../roomops.c:1846 ../sieve.c:207 ../siteconfig.c:704 ../sysmsgs.c:55
+#: ../useredit.c:384 ../vcard_edit.c:358
msgid "Save changes"
msgstr "Cambia i cambiamenti"
msgid "Edit your online photo"
msgstr "Modifica la tua foto on line"
-#: ../mainmenu.c:127 ../sieve.c:78
+#: ../mainmenu.c:127 ../sieve.c:22 ../sieve.c:107
msgid "View/edit server-side mail filters"
msgstr "Visualizza/Modifica i filtri email lato server"
msgid "Go to a 'hidden' room"
msgstr "Entra in una stanza \"nascosta\""
-#: ../mainmenu.c:138 ../mainmenu.c:144 ../roomops.c:2276
+#: ../mainmenu.c:138 ../mainmenu.c:144 ../roomops.c:2372
msgid "Create a new room"
msgstr "Crea una nuova stanza"
msgid "E-mail:"
msgstr "E-mail:"
-#: ../messages.c:715 ../messages.c:1358
+#: ../messages.c:715 ../messages.c:1359
msgid "ERROR:"
msgstr "ERRORE:"
-#: ../messages.c:736 ../messages.c:1041 ../messages.c:1367 ../messages.c:1470
+#: ../messages.c:736 ../messages.c:1042 ../messages.c:1368 ../messages.c:1471
msgid "unexpected end of message"
msgstr "Fine del messaggio inaspettata"
-#: ../messages.c:749 ../messages.c:1379
+#: ../messages.c:749 ../messages.c:1380
msgid "from "
msgstr "da"
-#: ../messages.c:779 ../messages.c:1395
+#: ../messages.c:779 ../messages.c:1396
msgid "in "
msgstr "in"
-#: ../messages.c:801 ../messages.c:1416
+#: ../messages.c:801 ../messages.c:1417
msgid "to "
msgstr "a"
msgid "Download"
msgstr "Scarica"
-#: ../messages.c:944 ../rss.c:28
+#: ../messages.c:945 ../rss.c:28
msgid "Reply"
msgstr "Rispondi"
-#: ../messages.c:959
+#: ../messages.c:960
msgid "ReplyQuoted"
msgstr "Rispondi con cronistoria"
-#: ../messages.c:976
+#: ../messages.c:977
msgid "ReplyAll"
msgstr "Rispondi A Tutti"
-#: ../messages.c:984
+#: ../messages.c:985
msgid "Forward"
msgstr "Inoltra"
-#: ../messages.c:991 ../messages.c:3484
+#: ../messages.c:992 ../messages.c:3485
msgid "Move"
msgstr "Sposta"
-#: ../messages.c:997
+#: ../messages.c:998
msgid "Delete this message?"
msgstr "Cancellare questo messaggio?"
-#: ../messages.c:1003
+#: ../messages.c:1004
msgid "Headers"
msgstr "Intestazione"
-#: ../messages.c:1008
+#: ../messages.c:1009
msgid "Print"
msgstr "Stampa"
-#: ../messages.c:1016 ../messages.c:3227 ../messages.c:3235
+#: ../messages.c:1017 ../messages.c:3228 ../messages.c:3236
msgid "CC:"
msgstr "CC:"
-#: ../messages.c:1023 ../messages.c:1452 ../messages.c:3262
+#: ../messages.c:1024 ../messages.c:1453 ../messages.c:3263
msgid "Subject:"
msgstr "Oggetto:"
-#: ../messages.c:1147
+#: ../messages.c:1148
#, c-format
msgid "I don't know how to display %s"
msgstr "Non so come mostrare %s"
-#: ../messages.c:1186 ../messages.c:1725
+#: ../messages.c:1187 ../messages.c:1726
msgid "edit"
msgstr "Modifica"
-#: ../messages.c:1687 ../messages.c:2004
+#: ../messages.c:1688 ../messages.c:2005
msgid "(no subject)"
msgstr "(nessun oggetto)"
-#: ../messages.c:1818
+#: ../messages.c:1819
msgid "(no name)"
msgstr "(nessun nome)"
-#: ../messages.c:1872
+#: ../messages.c:1873
msgid "This address book is empty."
msgstr "Questa lista contatti è vuota"
-#: ../messages.c:1886
+#: ../messages.c:1887
#, fuzzy
msgid "An internal error has occurred."
msgstr "E' avvenuto un errore."
-#: ../messages.c:2313
+#: ../messages.c:2314
msgid "Click on any note to edit it."
msgstr "Clicca su una nota per modificarla."
-#: ../messages.c:2323
+#: ../messages.c:2324
msgid "No new messages."
msgstr "Nessun nuovo messaggio"
-#: ../messages.c:2325
+#: ../messages.c:2326
msgid "No old messages."
msgstr "Nessun vecchio messaggio."
-#: ../messages.c:2327
+#: ../messages.c:2328
msgid "No messages here."
msgstr "Nessun messaggio."
-#: ../messages.c:2444 ../sieve.c:962 ../smtpqueue.c:196
+#: ../messages.c:2445 ../sieve.c:991 ../smtpqueue.c:196
msgid "Sender"
msgstr "Mittente"
-#: ../messages.c:2446
+#: ../messages.c:2447
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: ../messages.c:2477 ../messages.c:2648
+#: ../messages.c:2478 ../messages.c:2649
msgid "Reading #"
msgstr "Numero di letture"
-#: ../messages.c:2526 ../messages.c:2697 ../sieve.c:971
+#: ../messages.c:2527 ../messages.c:2698 ../sieve.c:1000
msgid "All"
msgstr "Tutti"
-#: ../messages.c:2529 ../messages.c:2700
+#: ../messages.c:2530 ../messages.c:2701
#, c-format
msgid "of %d messages."
msgstr "di %d messaggi."
-#: ../messages.c:2538 ../messages.c:2709
+#: ../messages.c:2539 ../messages.c:2710
msgid "oldest to newest"
msgstr ""
-#: ../messages.c:2547 ../messages.c:2717
+#: ../messages.c:2548 ../messages.c:2718
msgid "newest to oldest"
msgstr ""
-#: ../messages.c:2932
+#: ../messages.c:2933
#, c-format
msgid "Cancelled. Message was not posted."
msgstr "Cancellato. Il messaggio non è stato inviato."
-#: ../messages.c:2938
+#: ../messages.c:2939
#, c-format
msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message."
msgstr "Cancellato automaticamente, hai già salvato questo messaggio."
-#: ../messages.c:2960
+#: ../messages.c:2961
#, c-format
msgid "Message has been sent.\n"
msgstr "Il messaggio è stato inviato.\n"
-#: ../messages.c:2963
+#: ../messages.c:2964
#, c-format
msgid "Message has been posted.\n"
msgstr "Il messaggio è stato postato.\n"
-#: ../messages.c:3135 ../paging.c:53
+#: ../messages.c:3136 ../paging.c:53
msgid "Send message"
msgstr "Invia il messaggio"
-#: ../messages.c:3137
+#: ../messages.c:3138
msgid "Post message"
msgstr "Posta il messaggio"
-#: ../messages.c:3154
+#: ../messages.c:3155
msgid " <I>from</I> "
msgstr "<i>da</i>"
-#: ../messages.c:3180
+#: ../messages.c:3181
#, fuzzy
msgid "Anonymous"
msgstr "Messaggio anonimo"
-#: ../messages.c:3205
+#: ../messages.c:3206
msgid " <I>in</I> "
msgstr "<i>in</i>"
-#: ../messages.c:3213 ../messages.c:3227
+#: ../messages.c:3214 ../messages.c:3228
msgid "To:"
msgstr "A:"
-#: ../messages.c:3227 ../messages.c:3244
+#: ../messages.c:3228 ../messages.c:3245
msgid "BCC:"
msgstr "BCC:"
-#: ../messages.c:3265
+#: ../messages.c:3266
msgid "Subject (optional):"
msgstr "Oggetto (opzionale):"
-#: ../messages.c:3284
+#: ../messages.c:3285
msgid "--- forwarded message ---"
msgstr "--- messaggio inoltrato ---"
-#: ../messages.c:3352
+#: ../messages.c:3353
msgid "Attachments:"
msgstr "Allegati:"
-#: ../messages.c:3367
+#: ../messages.c:3368
msgid "Attach file:"
msgstr "Allega file:"
-#: ../messages.c:3430
+#: ../messages.c:3431
#, c-format
msgid "The message was not moved."
msgstr "Il messaggio non è stato spostato"
-#: ../messages.c:3455
+#: ../messages.c:3456
msgid "Confirm move of message"
msgstr "Conferma lo spostamento del messaggio"
-#: ../messages.c:3463
+#: ../messages.c:3464
msgid "Move this message to:"
msgstr "Sposta questo messaggio in:"
"Marca tutti i messaggi come letti, vai alla prossima stanza con messaggi non "
"letti"
-#: ../roomops.c:1085 ../roomops.c:1089
+#: ../roomops.c:1156 ../roomops.c:1160
msgid "Configuration"
msgstr "Configurazione"
-#: ../roomops.c:1097 ../roomops.c:1101
+#: ../roomops.c:1168 ../roomops.c:1172
msgid "Message expire policy"
msgstr "Politica di cancellazione dei messaggi"
-#: ../roomops.c:1109 ../roomops.c:1113
+#: ../roomops.c:1180 ../roomops.c:1184
msgid "Access controls"
msgstr "Controllo Accessi"
-#: ../roomops.c:1121 ../roomops.c:1125
+#: ../roomops.c:1192 ../roomops.c:1196
msgid "Sharing"
msgstr "Condivisione"
-#: ../roomops.c:1133 ../roomops.c:1137
+#: ../roomops.c:1204 ../roomops.c:1208
msgid "Mailing list service"
msgstr "Servizio Mailing List"
-#: ../roomops.c:1147 ../roomops.c:1151
+#: ../roomops.c:1218 ../roomops.c:1222
msgid "Remote retrieval"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1166
+#: ../roomops.c:1237
msgid "Are you sure you want to delete this room?"
msgstr "Sicuro di voler cancellare questa stanza?"
-#: ../roomops.c:1168
+#: ../roomops.c:1239
msgid "Delete this room"
msgstr "Cancella questa stanza"
-#: ../roomops.c:1171
+#: ../roomops.c:1242
msgid "Set or change the icon for this room's banner"
msgstr "Imposta o modifica l'icona per il banner di questa stanza"
-#: ../roomops.c:1174
+#: ../roomops.c:1245
msgid "Edit this room's Info file"
msgstr "Modifica il file di Informazioni di questa stanza"
-#: ../roomops.c:1187 ../roomops.c:1689
+#: ../roomops.c:1258 ../roomops.c:1771
msgid "Higher access is required to access this function."
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1205 ../roomops.c:2285
+#: ../roomops.c:1276 ../roomops.c:2381
msgid "Name of room: "
msgstr "Nome delle stanza:"
-#: ../roomops.c:1212 ../roomops.c:2291
+#: ../roomops.c:1283 ../roomops.c:2387
msgid "Resides on floor: "
msgstr "Appartiene al piano:"
-#: ../roomops.c:1228 ../roomops.c:2337
+#: ../roomops.c:1299 ../roomops.c:2433
msgid "Type of room:"
msgstr "TIpo di stanza:"
-#: ../roomops.c:1239 ../roomops.c:2347
+#: ../roomops.c:1310 ../roomops.c:2443
msgid "Public (automatically appears to everyone)"
msgstr "Pubblica (Appare automaticamente a tutti gli utenti)"
-#: ../roomops.c:1251 ../roomops.c:2355
+#: ../roomops.c:1322 ../roomops.c:2451
msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)"
msgstr "Privata - nascosta (Accessibile solo a chi ne conosce il nome)"
-#: ../roomops.c:1262 ../roomops.c:2363
+#: ../roomops.c:1333 ../roomops.c:2459
msgid "Private - require password: "
msgstr "Privata - richiede password"
-#: ../roomops.c:1276 ../roomops.c:2372
+#: ../roomops.c:1347 ../roomops.c:2468
msgid "Private - invitation only"
msgstr "Privato - solo su invito"
-#: ../roomops.c:1286 ../roomops.c:2381
+#: ../roomops.c:1357 ../roomops.c:2477
msgid "Personal (mailbox for you only)"
msgstr "Personale (cassetta della posta solo per te)"
-#: ../roomops.c:1290
+#: ../roomops.c:1361
msgid "If private, cause current users to forget room"
msgstr "Se impostato come privato, l'utente corrente dimenticherà la stanza"
-#: ../roomops.c:1298
+#: ../roomops.c:1369
msgid "Preferred users only"
msgstr "Solo utenti preferiti"
-#: ../roomops.c:1304
+#: ../roomops.c:1375
msgid "Read-only room"
msgstr "Stanza in sola lettura"
-#: ../roomops.c:1310
+#: ../roomops.c:1381
msgid "All users allowed to post may also delete messages"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1317
+#: ../roomops.c:1388
msgid "File directory room"
msgstr "Stanza direttorio di file"
-#: ../roomops.c:1320
+#: ../roomops.c:1391
msgid "Directory name: "
msgstr "Nome del direttorio:"
-#: ../roomops.c:1328
+#: ../roomops.c:1399
msgid "Uploading allowed"
msgstr "Upload permesso"
-#: ../roomops.c:1334
+#: ../roomops.c:1405
msgid "Downloading allowed"
msgstr "Download permesso"
-#: ../roomops.c:1340
+#: ../roomops.c:1411
msgid "Visible directory"
msgstr "Direttorio visibile"
-#: ../roomops.c:1349
+#: ../roomops.c:1420
msgid "Network shared room"
msgstr "Stanza condivisa in rete"
-#: ../roomops.c:1355
+#: ../roomops.c:1426
msgid "Permanent (does not auto-purge)"
msgstr "Permanente (non si auto cancella)"
-#: ../roomops.c:1361
+#: ../roomops.c:1432
msgid "Subject Required (Force users to specify a message subject)"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1366
+#: ../roomops.c:1437
msgid "Anonymous messages"
msgstr "Messaggio anonimo"
-#: ../roomops.c:1374
+#: ../roomops.c:1445
msgid "No anonymous messages"
msgstr "Nessun messaggio anonimo"
-#: ../roomops.c:1380
+#: ../roomops.c:1451
msgid "All messages are anonymous"
msgstr "Tutti i messaggi sono anonimi"
-#: ../roomops.c:1386
+#: ../roomops.c:1457
msgid "Prompt user when entering messages"
msgstr "Notifica l'utente quando si sta digitando il messaggio"
-#: ../roomops.c:1392
+#: ../roomops.c:1463
msgid "Room aide: "
msgstr "Amministratore della stanza: "
-#: ../roomops.c:1467
+#: ../roomops.c:1538
msgid "Shared with"
msgstr "Condivisa con"
-#: ../roomops.c:1470
+#: ../roomops.c:1541
msgid "Not shared with"
msgstr "Non condivisa con"
-#: ../roomops.c:1475 ../roomops.c:1518
+#: ../roomops.c:1546 ../roomops.c:1589
msgid "Remote node name"
msgstr "nome del nodo remoto"
-#: ../roomops.c:1477 ../roomops.c:1520
+#: ../roomops.c:1548 ../roomops.c:1591
msgid "Remote room name"
msgstr "Nome della stanza remota"
-#: ../roomops.c:1479 ../roomops.c:1522
+#: ../roomops.c:1550 ../roomops.c:1593
msgid "Actions"
msgstr "Azioni"
-#: ../roomops.c:1510
+#: ../roomops.c:1581
msgid "Unshare"
msgstr "Elimina condivisione"
-#: ../roomops.c:1547
+#: ../roomops.c:1618
msgid "Share"
msgstr "Condividi"
-#: ../roomops.c:1556
+#: ../roomops.c:1627
#, fuzzy
msgid ""
"When sharing a room, it must be shared from both ends. Adding a node to the "
"stesso.<li>Se il nome remoto è diverso, si deve configurare anche il nodo "
"della stanza iniziale.</ul></i><br/>\n"
-#: ../roomops.c:1579
+#: ../roomops.c:1651
msgid ""
"<i>The contents of this room are being mailed <b>as individual messages</b> "
"to the following list recipients:</i><br /><br />\n"
"<i>I contenuti di questa stanza verranno inviati <b>come messaggi "
"individuali</b> alla seguente lista di destinatari:</i><br/><br/>\n"
-#: ../roomops.c:1595 ../roomops.c:1626 ../roomops.c:1835 ../roomops.c:1899
+#: ../roomops.c:1667 ../roomops.c:1698 ../roomops.c:1917 ../roomops.c:1981
msgid "(remove)"
msgstr "(rimuovi)"
-#: ../roomops.c:1609
+#: ../roomops.c:1681
msgid ""
"<i>The contents of this room are being mailed <b>in digest form</b> to the "
"following list recipients:</i><br /><br />\n"
"<i>I contenuti di questa stanza saranno inviati come <b>selezione di "
"messaggi</b> alla seguente lista di destinatari</i><br/><br/>\n"
-#: ../roomops.c:1647
+#: ../roomops.c:1719
#, fuzzy
msgid "List"
msgstr "Cognome"
-#: ../roomops.c:1648
+#: ../roomops.c:1720
msgid "Digest"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1649 ../roomops.c:1650
+#: ../roomops.c:1721 ../roomops.c:1722
msgid "Add recipients from Contacts or other address books"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1656
-msgid ""
-"This room is configured to allow self-service subscribe/unsubscribe requests."
+#: ../roomops.c:1732
+#, fuzzy
+msgid "Allow self-service subscribe/unsubscribe requests."
msgstr ""
"Questa stanza è configurate per permettere la sottoscrizione/cancellazione "
"automatica degli utenti."
-#: ../roomops.c:1659
-msgid "Click to disable."
-msgstr "Clicca per disabilitare."
-
-#: ../roomops.c:1661
+#: ../roomops.c:1736
msgid "The URL for subscribe/unsubscribe is: "
msgstr "L'indirizzo per sottoscriversi/cancellarsi dalla stanza è:"
-#: ../roomops.c:1667
-msgid ""
-"This room is <i>not</i> configured to allow self-service subscribe/"
-"unsubscribe requests."
+#: ../roomops.c:1742
+msgid "Allow non-subscribers to mail to this room."
msgstr ""
-"Questa stanza <i>non</i> è stata configurata per permettere la "
-"sottoscrizione/cancellazione automatica degli utenti."
-#: ../roomops.c:1671
-msgid "Click to enable."
-msgstr "Clicca per abilitare."
+#: ../roomops.c:1748
+msgid "Room post publication needs Aide permission."
+msgstr ""
-#: ../roomops.c:1710
+#: ../roomops.c:1792
msgid "Message expire policy for this room"
msgstr "Politica di cancellazione dei messaggi per questa stanza"
-#: ../roomops.c:1716
+#: ../roomops.c:1798
msgid "Use the default policy for this floor"
msgstr "Usa la politica di default per questo piano"
-#: ../roomops.c:1720 ../roomops.c:1747 ../siteconfig.c:628 ../siteconfig.c:653
+#: ../roomops.c:1802 ../roomops.c:1829 ../siteconfig.c:642 ../siteconfig.c:667
#, c-format
msgid "Never automatically expire messages"
msgstr "Non permettere ai messaggi di auto cancellarsi"
-#: ../roomops.c:1724 ../roomops.c:1751 ../siteconfig.c:632 ../siteconfig.c:657
+#: ../roomops.c:1806 ../roomops.c:1833 ../siteconfig.c:646 ../siteconfig.c:671
#, c-format
msgid "Expire by message count"
msgstr "Cancella per numero di messaggi"
-#: ../roomops.c:1728 ../roomops.c:1755 ../siteconfig.c:636 ../siteconfig.c:661
+#: ../roomops.c:1810 ../roomops.c:1837 ../siteconfig.c:650 ../siteconfig.c:675
#, c-format
msgid "Expire by message age"
msgstr "Elimina per età del messaggio"
-#: ../roomops.c:1730 ../roomops.c:1757 ../siteconfig.c:638 ../siteconfig.c:663
+#: ../roomops.c:1812 ../roomops.c:1839 ../siteconfig.c:652 ../siteconfig.c:677
#, c-format
msgid "Number of messages or days: "
msgstr "Numero di messaggi o giorni:"
-#: ../roomops.c:1737
+#: ../roomops.c:1819
msgid "Message expire policy for this floor"
msgstr "Politica di cancellazione messaggi per questo piano"
-#: ../roomops.c:1743
+#: ../roomops.c:1825
msgid "Use the system default"
msgstr "Usa il default di sistema"
-#: ../roomops.c:1790
+#: ../roomops.c:1872
msgid ""
"Retrieve messages from these remote POP3 accounts and store them in this "
"room:"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1795
+#: ../roomops.c:1877
#, fuzzy
msgid "Remote host"
msgstr "Smart Host"
-#: ../roomops.c:1797 ../who.c:28
+#: ../roomops.c:1879 ../who.c:28
msgid "User name"
msgstr "Nome utente"
-#: ../roomops.c:1799 ../useredit.c:306
+#: ../roomops.c:1881 ../useredit.c:306
msgid "Password"
msgstr "Password"
-#: ../roomops.c:1801
+#: ../roomops.c:1883
#, fuzzy
msgid "Keep messages on server?"
msgstr "Nessun messaggio."
-#: ../roomops.c:1867
+#: ../roomops.c:1949
msgid "Fetch the following RSS feeds and store them in this room:"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1873
+#: ../roomops.c:1955
msgid "Feed URL"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1965 ../roomops.c:3459 ../sieve.c:539
+#: ../roomops.c:2061 ../roomops.c:3555 ../sieve.c:568
msgid "Cancelled. Changes were not saved."
msgstr "Attività Cancellata.Le modifiche non sono state salvate."
-#: ../roomops.c:2127 ../sieve.c:595
+#: ../roomops.c:2223 ../sieve.c:624
msgid "Your changes have been saved."
msgstr "Le tue modifiche sono state salvate."
-#: ../roomops.c:2159
+#: ../roomops.c:2255
#, c-format
msgid "<B><I>User %s kicked out of room %s.</I></B>\n"
msgstr "<B><I>L'utente %s è stato espulso dalla stanza %s.</I></B>\n"
-#: ../roomops.c:2173
+#: ../roomops.c:2269
#, c-format
msgid "<B><I>User %s invited to room %s.</I></B>\n"
msgstr "<B><I>L'utente %s è stato invitato nella stanza %s.</I></B>\n"
-#: ../roomops.c:2201
+#: ../roomops.c:2297
msgid ""
"The users listed below have access to this room. To remove a user from the "
"access list, select the user name from the list and click 'Kick'."
"Gli utenti mostrati sotto hanno accesso a questa stanza. Per rimuovere un "
"utente dalla lista degli accessi, selezionalo e clicca 'Espelli'."
-#: ../roomops.c:2222
+#: ../roomops.c:2318
msgid "Kick"
msgstr "Espelli"
-#: ../roomops.c:2226
+#: ../roomops.c:2322
msgid ""
"To grant another user access to this room, enter the user name in the box "
"below and click 'Invite'."
"Per permettere a un altro utente l'accesso a questa stanza, inserisci il suo "
"nome utente e clicca 'Invita'."
-#: ../roomops.c:2233
+#: ../roomops.c:2329
msgid "Invite:"
msgstr "Invita:"
-#: ../roomops.c:2238
+#: ../roomops.c:2334
msgid "Invite"
msgstr "Invita"
-#: ../roomops.c:2245
+#: ../roomops.c:2341
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Nuovo Utente"
-#: ../roomops.c:2246
+#: ../roomops.c:2342
#, fuzzy
msgid "Users"
msgstr "Utenti"
-#: ../roomops.c:2312
+#: ../roomops.c:2408
msgid "Default view for room: "
msgstr "Vista di default della stanza:"
-#: ../roomops.c:2388
+#: ../roomops.c:2484
msgid "Create new room"
msgstr "Crea una nuova stanza"
-#: ../roomops.c:2458
+#: ../roomops.c:2554
msgid "Cancelled. No new room was created."
msgstr "Attività Cancellata.Nessuna nuova stanza è stata creata."
-#: ../roomops.c:2499
+#: ../roomops.c:2595
msgid "Go to a hidden room"
msgstr "Vai a una stanza segreta"
-#: ../roomops.c:2503
+#: ../roomops.c:2599
msgid ""
"If you know the name of a hidden (guess-name) or passworded room, you can "
"enter that room by typing its name below. Once you gain access to a private "
"l'accesso a una stanza privata, comparirà nella tua lista di stanze, così "
"non dovrai ripetere questo passaggio."
-#: ../roomops.c:2515
+#: ../roomops.c:2611
msgid "Enter room name:"
msgstr "Inserisci il nome della stanza:"
-#: ../roomops.c:2522
+#: ../roomops.c:2618
msgid "Enter room password:"
msgstr "Inserisci la password della stanza:"
-#: ../roomops.c:2532
+#: ../roomops.c:2628
msgid "Go there"
msgstr "Entra nella stanza"
-#: ../roomops.c:2586
+#: ../roomops.c:2682
msgid "Zap (forget/unsubscribe) the current room"
msgstr "Zap (dimentica/cancella la tua sottoscrizione) questa stanza"
-#: ../roomops.c:2592
+#: ../roomops.c:2688
#, c-format
msgid ""
"If you select this option, <em>%s</em> will disappear from your room list. "
"Se selezioni questa opzione, <em>%s</em> scomparirà dalla tua lista delle "
"stanze, vuoi farlo davvero?<br/><br/>\n"
-#: ../roomops.c:2598
+#: ../roomops.c:2694
msgid "Zap this room"
msgstr "Zap questa stanza"
-#: ../roomops.c:3406 ../roomops.c:3412
+#: ../roomops.c:3502 ../roomops.c:3508
msgid "Room list"
msgstr "Lista delle stanze"
-#: ../roomops.c:3409
+#: ../roomops.c:3505
msgid "Folder list"
msgstr "Lista delle cartelle"
msgstr ""
"Errore nella ricezione del RSS: non riesco a trovare dei messaggi</br>\n"
-#: ../sieve.c:92
+#: ../sieve.c:32
+msgid ""
+"This installation of Citadel was built without support for server-side mail "
+"filtering.<br>Please contact your system administrator if you require this "
+"feature.<br>"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:121
msgid "When new mail arrives: "
msgstr "Quando arrivano nuove email:"
-#: ../sieve.c:96
+#: ../sieve.c:125
msgid "Leave it in my inbox without filtering"
msgstr "Lasciala nellla mia posta in entrata senza filtrarla"
-#: ../sieve.c:100
+#: ../sieve.c:129
msgid "Filter it according to rules selected below"
msgstr "Crea filtro dalle regole selezionate qui sotto"
-#: ../sieve.c:105
+#: ../sieve.c:134
msgid "Filter it through a manually edited script (advanced users only)"
msgstr "Crea filtro modificando manualmente lo script (solo utenti esperti)"
-#: ../sieve.c:116
+#: ../sieve.c:145
msgid "Your incoming mail will not be filtered through any scripts."
msgstr "La tua posta in ingresso non verrà filtrata attraverso nessuno script."
-#: ../sieve.c:131
+#: ../sieve.c:160
msgid "The currently active script is: "
msgstr "Lo script attivo è:"
-#: ../sieve.c:146 ../sieve.c:612
+#: ../sieve.c:175 ../sieve.c:641
msgid "Add or delete scripts"
msgstr "Aggiungi o cancella degli script"
-#: ../sieve.c:622
+#: ../sieve.c:651
msgid "Add a new script"
msgstr "Aggiungi un nuovo script"
-#: ../sieve.c:625
+#: ../sieve.c:654
msgid ""
"To create a new script, enter the desired script name in the box below and "
"click 'Create'."
"Per creare un nuovo script, inserisci il nome desiderato nella casella "
"riportata sotto e clicca 'Crea'."
-#: ../sieve.c:631
+#: ../sieve.c:660
msgid "Script name: "
msgstr "Nome dello script:"
-#: ../sieve.c:634 ../useredit.c:51
+#: ../sieve.c:663 ../useredit.c:51
msgid "Create"
msgstr "Crea"
-#: ../sieve.c:638
+#: ../sieve.c:667
msgid "Edit scripts"
msgstr "Modifica gli script"
-#: ../sieve.c:641
+#: ../sieve.c:670
msgid "Return to the script editing screen"
msgstr "Torna alla schermata di modifica dello script"
-#: ../sieve.c:647
+#: ../sieve.c:676
msgid "Delete scripts"
msgstr "Cancella gli script"
-#: ../sieve.c:650
+#: ../sieve.c:679
msgid ""
"To delete an existing script, select the script name from the list and click "
"'Delete'."
"Per cancellare uno script esistente, seleziona il suo nome dalla lista e "
"clicca 'Cancella'."
-#: ../sieve.c:674
+#: ../sieve.c:703
msgid "Delete script"
msgstr "Cancella lo script"
-#: ../sieve.c:674
+#: ../sieve.c:703
msgid "Delete this script?"
msgstr "Cancellare questo script?"
-#: ../sieve.c:711
+#: ../sieve.c:740
msgid "A script by that name already exists."
msgstr "Esiste già uno script con quel nome."
-#: ../sieve.c:720
+#: ../sieve.c:749
msgid ""
"A new script has been created. Return to the script editing screen to edit "
"and activate it."
"E' stato creato un nuovo script. Torna alla schermata di editing per "
"modificarlo e attivarlo."
-#: ../sieve.c:937
+#: ../sieve.c:966
msgid "Move rule up"
msgstr "Sposta la regola su"
-#: ../sieve.c:942
+#: ../sieve.c:971
msgid "Move rule down"
msgstr "Sposta la regola giù."
-#: ../sieve.c:947
+#: ../sieve.c:976
msgid "Delete rule"
msgstr "Cancella la regola"
-#: ../sieve.c:955
+#: ../sieve.c:984
msgid "If"
msgstr "Se"
-#: ../sieve.c:958
+#: ../sieve.c:987
msgid "From"
msgstr "Mittente"
-#: ../sieve.c:959
+#: ../sieve.c:988
msgid "To or Cc"
msgstr "Destinatario o Cc"
-#: ../sieve.c:961
+#: ../sieve.c:990
msgid "Reply-to"
msgstr "Rispondi a"
-#: ../sieve.c:963
+#: ../sieve.c:992
msgid "Resent-From"
msgstr "Inoltra da"
-#: ../sieve.c:964
+#: ../sieve.c:993
msgid "Resent-To"
msgstr "Inoltra a"
-#: ../sieve.c:965
+#: ../sieve.c:994
msgid "Envelope From"
msgstr "Mittente del contenitore"
-#: ../sieve.c:966
+#: ../sieve.c:995
msgid "Envelope To"
msgstr "Destinatario del contenitore"
-#: ../sieve.c:967
+#: ../sieve.c:996
msgid "X-Mailer"
msgstr "X-Mailer"
-#: ../sieve.c:968
+#: ../sieve.c:997
msgid "X-Spam-Flag"
msgstr "X-Spam-flag"
-#: ../sieve.c:969
+#: ../sieve.c:998
msgid "X-Spam-Status"
msgstr "X-Spam-Status"
-#: ../sieve.c:970
+#: ../sieve.c:999
msgid "Message size"
msgstr "Dimensione del messaggio"
-#: ../sieve.c:990
+#: ../sieve.c:1019
msgid "contains"
msgstr "Contiene"
-#: ../sieve.c:991
+#: ../sieve.c:1020
msgid "does not contain"
msgstr "Non contiene"
-#: ../sieve.c:992
+#: ../sieve.c:1021
msgid "is"
msgstr "è"
-#: ../sieve.c:993
+#: ../sieve.c:1022
msgid "is not"
msgstr "Non è"
-#: ../sieve.c:994
+#: ../sieve.c:1023
msgid "matches"
msgstr "è uguale a"
-#: ../sieve.c:995
+#: ../sieve.c:1024
msgid "does not match"
msgstr "Non è uguale"
-#: ../sieve.c:1015
+#: ../sieve.c:1044
msgid "(All messages)"
msgstr "(tutti i messaggi)"
-#: ../sieve.c:1019
+#: ../sieve.c:1048
msgid "is larger than"
msgstr "E' più grande"
-#: ../sieve.c:1020
+#: ../sieve.c:1049
msgid "is smaller than"
msgstr "E' più piccolo"
-#: ../sieve.c:1043
+#: ../sieve.c:1072
msgid "Keep"
msgstr "Tieni"
-#: ../sieve.c:1044
+#: ../sieve.c:1073
msgid "Discard silently"
msgstr "Scarta silenziosamente"
-#: ../sieve.c:1045
+#: ../sieve.c:1074
msgid "Reject"
msgstr "Rimanda al mittente"
-#: ../sieve.c:1046
+#: ../sieve.c:1075
msgid "Move message to"
msgstr "Sposta il messaggio in"
-#: ../sieve.c:1047
+#: ../sieve.c:1076
msgid "Forward to"
msgstr "Inoltra a"
-#: ../sieve.c:1048
+#: ../sieve.c:1077
msgid "Vacation"
msgstr "Vacanza"
-#: ../sieve.c:1085
+#: ../sieve.c:1114
msgid "Message:"
msgstr "Messaggio:"
-#: ../sieve.c:1095
+#: ../sieve.c:1124
msgid "continue processing"
msgstr "Continua a processare"
-#: ../sieve.c:1096
+#: ../sieve.c:1125
msgid "stop"
msgstr "ferma"
-#: ../sieve.c:1099
+#: ../sieve.c:1128
msgid "and then"
msgstr "e poi"
-#: ../sieve.c:1120
+#: ../sieve.c:1149
#, fuzzy
msgid "Add rule"
msgstr "Aggiungi utenti"
msgid "Keep original from headers in IMAP"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:624
+#: ../siteconfig.c:604
+#, fuzzy, c-format
+msgid "XMPP (Jabber) client to server port (-1 to disable)"
+msgstr "Porta POP3 (-1 per disabilitare)"
+
+#: ../siteconfig.c:611
+#, fuzzy, c-format
+msgid "XMPP (Jabber) server to server port (-1 to disable)"
+msgstr "Porta POP3 (-1 per disabilitare)"
+
+#: ../siteconfig.c:638
#, c-format
msgid "Default message expire policy for public rooms"
msgstr "Politica di default per la cancellazione delle stanze publiche"
-#: ../siteconfig.c:645
+#: ../siteconfig.c:659
#, c-format
msgid "Default message expire policy for private mailboxes"
msgstr ""
"Politica di default per la cancellazione delle cassette postali private"
-#: ../siteconfig.c:649
+#: ../siteconfig.c:663
#, c-format
msgid "Same policy as public rooms"
msgstr "Stessa politica delle stanze private"
-#: ../siteconfig.c:787
+#: ../siteconfig.c:803
msgid "Your system configuration has been updated."
msgstr "La configurazione del tuo sistema è stata aggiornata"
"create this page."
msgstr "Seleziona il collegamento 'Modifica questa pagina' se la vuoi creare."
+#~ msgid "Click to disable."
+#~ msgstr "Clicca per disabilitare."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This room is <i>not</i> configured to allow self-service subscribe/"
+#~ "unsubscribe requests."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questa stanza <i>non</i> è stata configurata per permettere la "
+#~ "sottoscrizione/cancellazione automatica degli utenti."
+
+#~ msgid "Click to enable."
+#~ msgstr "Clicca per abilitare."
+
#~ msgid "Back to menu"
#~ msgstr "Torna al menu"
msgstr ""
"Project-Id-Version: nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-02 21:42-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-06 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-29 22:50+0100\n"
"Last-Translator: Wim Kuilman <wim.kuilman@esdalcollege.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <nl@li.org>\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../addressbook_popup.c:127 ../messages.c:3370 ../roomops.c:1604
-#: ../roomops.c:1635 ../roomops.c:1860 ../roomops.c:1916
+#: ../addressbook_popup.c:127 ../messages.c:3371 ../roomops.c:1676
+#: ../roomops.c:1707 ../roomops.c:1942 ../roomops.c:1998
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
msgid "%s - powered by <a href=\"http://www.citadel.org\">Citadel</a>"
msgstr "%s - op basis van <a href=\"http://www.citadel.org\">Citadel</a>"
-#: ../auth.c:174 ../auth.c:542
+#: ../auth.c:174 ../auth.c:545
msgid "Blank passwords are not allowed."
msgstr "Wachtwoorden mogen niet leeg zijn."
"Dit programma was niet in staat om contact te maken - of te houden met de "
"Citadel server. Meld dit probleem alstublieft bij uw systeembeheerder."
-#: ../auth.c:317
+#: ../auth.c:315
+msgid "Read More..."
+msgstr ""
+
+#: ../auth.c:320
msgid "Log in again"
msgstr "Opnieuw inloggen"
-#: ../auth.c:320 ../roomops.c:304
+#: ../auth.c:323 ../roomops.c:304
msgid "Close window"
msgstr "Venster sluiten"
-#: ../auth.c:340 ../mainmenu.c:182
+#: ../auth.c:343 ../mainmenu.c:182
msgid "Validate new users"
msgstr "Nieuwe gebruikers goedkeuren"
-#: ../auth.c:363
+#: ../auth.c:366
msgid "No users require validation at this time."
msgstr "Er zijn geen gebruikers die goedgekeurd moeten worden."
-#: ../auth.c:404
+#: ../auth.c:407
#, c-format
msgid "Current access level: %d (%s)\n"
msgstr "Huidig toegangsniveau %d (%s)\n"
-#: ../auth.c:412
+#: ../auth.c:415
msgid "Select access level for this user:"
msgstr "Selecteer toegangsniveau voor deze gebruiker: "
-#: ../auth.c:473 ../mainmenu.c:124
+#: ../auth.c:476 ../mainmenu.c:124
msgid "Change your password"
msgstr "Uw wachtwoord wijzigen"
-#: ../auth.c:492
+#: ../auth.c:495
msgid "Enter new password:"
msgstr "Uw nieuwe wachtwoord: "
-#: ../auth.c:496
+#: ../auth.c:499
msgid "Enter it again to confirm:"
msgstr "Nogmaals als bevestiging: "
-#: ../auth.c:502
+#: ../auth.c:505
msgid "Change password"
msgstr "Wachtwoord wijzigen"
-#: ../auth.c:504 ../calendar.c:579 ../event.c:407 ../graphics.c:48
-#: ../iconbar.c:741 ../mainmenu.c:240 ../messages.c:3140 ../messages.c:3486
+#: ../auth.c:507 ../calendar.c:579 ../event.c:407 ../graphics.c:48
+#: ../iconbar.c:741 ../mainmenu.c:240 ../messages.c:3141 ../messages.c:3487
#: ../netconf.c:91 ../netconf.c:155 ../paging.c:54 ../preferences.c:445
-#: ../roomops.c:1409 ../roomops.c:1766 ../roomops.c:2390 ../roomops.c:2533
-#: ../roomops.c:2600 ../sieve.c:180 ../siteconfig.c:692 ../sysmsgs.c:57
+#: ../roomops.c:1480 ../roomops.c:1848 ../roomops.c:2486 ../roomops.c:2629
+#: ../roomops.c:2696 ../sieve.c:209 ../siteconfig.c:706 ../sysmsgs.c:57
#: ../useredit.c:384 ../vcard_edit.c:359 ../who.c:278
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
-#: ../auth.c:523
+#: ../auth.c:526
msgid "Cancelled. Password was not changed."
msgstr "Geannuleerd: Wachtwoord niet gewijzigd."
-#: ../auth.c:534
+#: ../auth.c:537
msgid "They don't match. Password was not changed."
msgstr "Ze komen niet overeen. Wachtwoord is niet gewijzigd."
msgid "Save"
msgstr "Bewaren"
-#: ../calendar.c:578 ../event.c:405 ../inetconf.c:137 ../messages.c:997
-#: ../messages.c:2447
+#: ../calendar.c:578 ../event.c:405 ../inetconf.c:137 ../messages.c:998
+#: ../messages.c:2448
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
msgstr "(geen)"
#: ../calendar_view.c:327 ../calendar_view.c:907 ../calendar_view.c:941
-#: ../calendar_view.c:1018 ../roomops.c:1555
+#: ../calendar_view.c:1018 ../roomops.c:1626
msgid "Notes:"
msgstr "Notities: "
msgid "Hours"
msgstr "Uren"
-#: ../calendar_view.c:714 ../messages.c:2442 ../sieve.c:960
+#: ../calendar_view.c:714 ../messages.c:2443 ../sieve.c:989
msgid "Subject"
msgstr "Onderwerp"
msgid "(One per line)"
msgstr "(Een per regel)"
-#: ../event.c:363 ../iconbar.c:180 ../iconbar.c:584 ../messages.c:3228
+#: ../event.c:363 ../iconbar.c:180 ../iconbar.c:584 ../messages.c:3229
msgid "Contacts"
msgstr "Contacten"
msgid "Room and system administration functions"
msgstr "Functies ruimte- en systeembeheer"
-#: ../iconbar.c:303 ../roomops.c:1071 ../roomops.c:1075
+#: ../iconbar.c:303 ../roomops.c:1142 ../roomops.c:1146
msgid "Administration"
msgstr "Beheer "
#: ../iconbar.c:531 ../iconbar.c:548 ../iconbar.c:565 ../iconbar.c:582
#: ../iconbar.c:599 ../iconbar.c:617 ../iconbar.c:634 ../iconbar.c:652
#: ../iconbar.c:671 ../iconbar.c:690 ../iconbar.c:709 ../iconbar.c:728
-#: ../netconf.c:249 ../preferences.c:425 ../roomops.c:1829
+#: ../netconf.c:249 ../preferences.c:425 ../roomops.c:1911
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: ../iconbar.c:532 ../iconbar.c:549 ../iconbar.c:566 ../iconbar.c:583
#: ../iconbar.c:600 ../iconbar.c:618 ../iconbar.c:635 ../iconbar.c:653
#: ../iconbar.c:672 ../iconbar.c:691 ../iconbar.c:710 ../iconbar.c:729
-#: ../netconf.c:252 ../preferences.c:431 ../roomops.c:1829
+#: ../netconf.c:252 ../preferences.c:431 ../roomops.c:1911
msgid "No"
msgstr "Nee"
msgid "Displays the 'Powered by Citadel' icon"
msgstr "Toont het 'Powered by Citadel' icoontje."
-#: ../iconbar.c:740 ../netconf.c:152 ../roomops.c:1408 ../roomops.c:1764
-#: ../sieve.c:178 ../siteconfig.c:690 ../sysmsgs.c:55 ../useredit.c:384
-#: ../vcard_edit.c:358
+#: ../iconbar.c:740 ../netconf.c:152 ../roomops.c:1479 ../roomops.c:1754
+#: ../roomops.c:1846 ../sieve.c:207 ../siteconfig.c:704 ../sysmsgs.c:55
+#: ../useredit.c:384 ../vcard_edit.c:358
msgid "Save changes"
msgstr "Wijzigingen bewaren"
msgid "Edit your online photo"
msgstr "Uw online foto bewerken"
-#: ../mainmenu.c:127 ../sieve.c:78
+#: ../mainmenu.c:127 ../sieve.c:22 ../sieve.c:107
msgid "View/edit server-side mail filters"
msgstr "Mailfilters op de server bekijken/bewerken"
msgid "Go to a 'hidden' room"
msgstr "Ga naar een 'verborgen' ruimte"
-#: ../mainmenu.c:138 ../mainmenu.c:144 ../roomops.c:2276
+#: ../mainmenu.c:138 ../mainmenu.c:144 ../roomops.c:2372
msgid "Create a new room"
msgstr "Maak een nieuwe ruimte aan"
msgid "E-mail:"
msgstr "E-mail: "
-#: ../messages.c:715 ../messages.c:1358
+#: ../messages.c:715 ../messages.c:1359
msgid "ERROR:"
msgstr "FOUT: "
-#: ../messages.c:736 ../messages.c:1041 ../messages.c:1367 ../messages.c:1470
+#: ../messages.c:736 ../messages.c:1042 ../messages.c:1368 ../messages.c:1471
msgid "unexpected end of message"
msgstr "onverwacht einde van bericht"
-#: ../messages.c:749 ../messages.c:1379
+#: ../messages.c:749 ../messages.c:1380
msgid "from "
msgstr "van "
-#: ../messages.c:779 ../messages.c:1395
+#: ../messages.c:779 ../messages.c:1396
msgid "in "
msgstr "in "
-#: ../messages.c:801 ../messages.c:1416
+#: ../messages.c:801 ../messages.c:1417
msgid "to "
msgstr "aan "
msgid "Download"
msgstr "Download"
-#: ../messages.c:944 ../rss.c:28
+#: ../messages.c:945 ../rss.c:28
msgid "Reply"
msgstr "Antwoord"
-#: ../messages.c:959
+#: ../messages.c:960
msgid "ReplyQuoted"
msgstr "AntwoordQuoted"
-#: ../messages.c:976
+#: ../messages.c:977
msgid "ReplyAll"
msgstr "AntwoordAllen"
-#: ../messages.c:984
+#: ../messages.c:985
msgid "Forward"
msgstr "Doorsturen"
-#: ../messages.c:991 ../messages.c:3484
+#: ../messages.c:992 ../messages.c:3485
msgid "Move"
msgstr "Verplaatsen"
-#: ../messages.c:997
+#: ../messages.c:998
msgid "Delete this message?"
msgstr "Verwijder dit bericht?"
-#: ../messages.c:1003
+#: ../messages.c:1004
msgid "Headers"
msgstr "Headers"
-#: ../messages.c:1008
+#: ../messages.c:1009
msgid "Print"
msgstr "Print"
-#: ../messages.c:1016 ../messages.c:3227 ../messages.c:3235
+#: ../messages.c:1017 ../messages.c:3228 ../messages.c:3236
msgid "CC:"
msgstr "CC: "
-#: ../messages.c:1023 ../messages.c:1452 ../messages.c:3262
+#: ../messages.c:1024 ../messages.c:1453 ../messages.c:3263
msgid "Subject:"
msgstr "Onderwerp: "
-#: ../messages.c:1147
+#: ../messages.c:1148
#, c-format
msgid "I don't know how to display %s"
msgstr "Ik weet niet hoe ik %s moet tonen"
-#: ../messages.c:1186 ../messages.c:1725
+#: ../messages.c:1187 ../messages.c:1726
msgid "edit"
msgstr "bewerken"
-#: ../messages.c:1687 ../messages.c:2004
+#: ../messages.c:1688 ../messages.c:2005
msgid "(no subject)"
msgstr "(geen onderwerp)"
-#: ../messages.c:1818
+#: ../messages.c:1819
msgid "(no name)"
msgstr "(geen naam)"
-#: ../messages.c:1872
+#: ../messages.c:1873
msgid "This address book is empty."
msgstr "Dit adresboek is leeg."
-#: ../messages.c:1886
+#: ../messages.c:1887
msgid "An internal error has occurred."
msgstr "Er is een interne fout opgetreden."
-#: ../messages.c:2313
+#: ../messages.c:2314
msgid "Click on any note to edit it."
msgstr "Klik op willekeurige notitie om te bewerken."
-#: ../messages.c:2323
+#: ../messages.c:2324
msgid "No new messages."
msgstr "Geen nieuwe berichten."
-#: ../messages.c:2325
+#: ../messages.c:2326
msgid "No old messages."
msgstr "Geen oude berichten."
-#: ../messages.c:2327
+#: ../messages.c:2328
msgid "No messages here."
msgstr "Hier geen berichten."
-#: ../messages.c:2444 ../sieve.c:962 ../smtpqueue.c:196
+#: ../messages.c:2445 ../sieve.c:991 ../smtpqueue.c:196
msgid "Sender"
msgstr "Afzender"
-#: ../messages.c:2446
+#: ../messages.c:2447
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: ../messages.c:2477 ../messages.c:2648
+#: ../messages.c:2478 ../messages.c:2649
msgid "Reading #"
msgstr "Lezen #"
-#: ../messages.c:2526 ../messages.c:2697 ../sieve.c:971
+#: ../messages.c:2527 ../messages.c:2698 ../sieve.c:1000
msgid "All"
msgstr "Alles"
-#: ../messages.c:2529 ../messages.c:2700
+#: ../messages.c:2530 ../messages.c:2701
#, c-format
msgid "of %d messages."
msgstr "van %d berichten."
-#: ../messages.c:2538 ../messages.c:2709
+#: ../messages.c:2539 ../messages.c:2710
msgid "oldest to newest"
msgstr "oudste naar nieuwste"
-#: ../messages.c:2547 ../messages.c:2717
+#: ../messages.c:2548 ../messages.c:2718
msgid "newest to oldest"
msgstr "nieuwste naar oudste"
-#: ../messages.c:2932
+#: ../messages.c:2933
#, c-format
msgid "Cancelled. Message was not posted."
msgstr "Afgebroken. Bericht is niet geplaatst."
-#: ../messages.c:2938
+#: ../messages.c:2939
#, c-format
msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message."
msgstr "Automatisch afgebroken omdat u dit bericht al heeft bewaard."
-#: ../messages.c:2960
+#: ../messages.c:2961
#, c-format
msgid "Message has been sent.\n"
msgstr "Bericht is verstuurd.\n"
-#: ../messages.c:2963
+#: ../messages.c:2964
#, c-format
msgid "Message has been posted.\n"
msgstr "Bericht is geplaatst.\n"
-#: ../messages.c:3135 ../paging.c:53
+#: ../messages.c:3136 ../paging.c:53
msgid "Send message"
msgstr "Bericht versturen"
-#: ../messages.c:3137
+#: ../messages.c:3138
msgid "Post message"
msgstr "Bericht plaatsen"
-#: ../messages.c:3154
+#: ../messages.c:3155
msgid " <I>from</I> "
msgstr " <I>van</I> "
-#: ../messages.c:3180
+#: ../messages.c:3181
msgid "Anonymous"
msgstr "Anoniem"
-#: ../messages.c:3205
+#: ../messages.c:3206
msgid " <I>in</I> "
msgstr " <I>in</I> "
-#: ../messages.c:3213 ../messages.c:3227
+#: ../messages.c:3214 ../messages.c:3228
msgid "To:"
msgstr "Naar: "
-#: ../messages.c:3227 ../messages.c:3244
+#: ../messages.c:3228 ../messages.c:3245
msgid "BCC:"
msgstr "BCC: "
-#: ../messages.c:3265
+#: ../messages.c:3266
msgid "Subject (optional):"
msgstr "Onderwerp (optioneel): "
-#: ../messages.c:3284
+#: ../messages.c:3285
msgid "--- forwarded message ---"
msgstr "--- doorgestuurd bericht ---"
-#: ../messages.c:3352
+#: ../messages.c:3353
msgid "Attachments:"
msgstr "Bijlagen: "
-#: ../messages.c:3367
+#: ../messages.c:3368
msgid "Attach file:"
msgstr "Bijlage toevoegen: "
-#: ../messages.c:3430
+#: ../messages.c:3431
#, c-format
msgid "The message was not moved."
msgstr "Het bericht is niet verplaatst."
-#: ../messages.c:3455
+#: ../messages.c:3456
msgid "Confirm move of message"
msgstr "Bevestig verplaatsen bericht"
-#: ../messages.c:3463
+#: ../messages.c:3464
msgid "Move this message to:"
msgstr "Dit bericht verplaatsen naar: "
"Markeer alle berichten als gelezen, ga naar de volgende ruimte met ongelezen "
"berichten"
-#: ../roomops.c:1085 ../roomops.c:1089
+#: ../roomops.c:1156 ../roomops.c:1160
msgid "Configuration"
msgstr "Instellingen"
-#: ../roomops.c:1097 ../roomops.c:1101
+#: ../roomops.c:1168 ../roomops.c:1172
msgid "Message expire policy"
msgstr "Instelling bericht verlopen"
-#: ../roomops.c:1109 ../roomops.c:1113
+#: ../roomops.c:1180 ../roomops.c:1184
msgid "Access controls"
msgstr "Toegangscontrole"
-#: ../roomops.c:1121 ../roomops.c:1125
+#: ../roomops.c:1192 ../roomops.c:1196
msgid "Sharing"
msgstr "Delen"
-#: ../roomops.c:1133 ../roomops.c:1137
+#: ../roomops.c:1204 ../roomops.c:1208
msgid "Mailing list service"
msgstr "Mailinglist service"
-#: ../roomops.c:1147 ../roomops.c:1151
+#: ../roomops.c:1218 ../roomops.c:1222
msgid "Remote retrieval"
msgstr "Herstel op afstand"
-#: ../roomops.c:1166
+#: ../roomops.c:1237
msgid "Are you sure you want to delete this room?"
msgstr "Weet u zeker dat u deze ruimte wilt verwijderen?"
-#: ../roomops.c:1168
+#: ../roomops.c:1239
msgid "Delete this room"
msgstr "Deze ruimte verwijderen"
-#: ../roomops.c:1171
+#: ../roomops.c:1242
msgid "Set or change the icon for this room's banner"
msgstr "Zet of wijzig het icoontje voor de banner van deze ruimte"
-#: ../roomops.c:1174
+#: ../roomops.c:1245
msgid "Edit this room's Info file"
msgstr "Bewerk het Infobestand van deze ruimte"
-#: ../roomops.c:1187 ../roomops.c:1689
+#: ../roomops.c:1258 ../roomops.c:1771
msgid "Higher access is required to access this function."
msgstr "Hogere toegangrechten nodig voor deze functie."
-#: ../roomops.c:1205 ../roomops.c:2285
+#: ../roomops.c:1276 ../roomops.c:2381
msgid "Name of room: "
msgstr "Naam van de ruimte: "
-#: ../roomops.c:1212 ../roomops.c:2291
+#: ../roomops.c:1283 ../roomops.c:2387
msgid "Resides on floor: "
msgstr "Bevindt zich op verdieping: "
-#: ../roomops.c:1228 ../roomops.c:2337
+#: ../roomops.c:1299 ../roomops.c:2433
msgid "Type of room:"
msgstr "Soort ruimte: "
-#: ../roomops.c:1239 ../roomops.c:2347
+#: ../roomops.c:1310 ../roomops.c:2443
msgid "Public (automatically appears to everyone)"
msgstr "Openbaar (verschijnt automatisch voor iedereen)"
-#: ../roomops.c:1251 ../roomops.c:2355
+#: ../roomops.c:1322 ../roomops.c:2451
msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)"
msgstr "Privé - verborgen (toegankelijk voor iedereen die z'n naam kent)"
-#: ../roomops.c:1262 ../roomops.c:2363
+#: ../roomops.c:1333 ../roomops.c:2459
msgid "Private - require password: "
msgstr "Privé - wachtwoord nodig: "
-#: ../roomops.c:1276 ../roomops.c:2372
+#: ../roomops.c:1347 ../roomops.c:2468
msgid "Private - invitation only"
msgstr "Privé - Alleen op uitnodiging"
-#: ../roomops.c:1286 ../roomops.c:2381
+#: ../roomops.c:1357 ../roomops.c:2477
msgid "Personal (mailbox for you only)"
msgstr "Persoonlijk (mailbox voor u alleen)"
-#: ../roomops.c:1290
+#: ../roomops.c:1361
msgid "If private, cause current users to forget room"
msgstr "Als privé, zorg dat huidige gebruikers ruimte vergeten"
-#: ../roomops.c:1298
+#: ../roomops.c:1369
msgid "Preferred users only"
msgstr "Alleen beheerders"
-#: ../roomops.c:1304
+#: ../roomops.c:1375
msgid "Read-only room"
msgstr "Alleen-lezen ruimte"
-#: ../roomops.c:1310
+#: ../roomops.c:1381
msgid "All users allowed to post may also delete messages"
msgstr "Alle gebruikers die berichten mogen plaatsen mogen ook wissen"
-#: ../roomops.c:1317
+#: ../roomops.c:1388
msgid "File directory room"
msgstr "Ruimte met Bestandsmappen"
-#: ../roomops.c:1320
+#: ../roomops.c:1391
msgid "Directory name: "
msgstr "Naam van map: "
-#: ../roomops.c:1328
+#: ../roomops.c:1399
msgid "Uploading allowed"
msgstr "Uploaden toegestaan"
-#: ../roomops.c:1334
+#: ../roomops.c:1405
msgid "Downloading allowed"
msgstr "Downloaden toegestaan"
-#: ../roomops.c:1340
+#: ../roomops.c:1411
msgid "Visible directory"
msgstr "Zichtbare map"
-#: ../roomops.c:1349
+#: ../roomops.c:1420
msgid "Network shared room"
msgstr "Netwerkgedeelde ruimte"
-#: ../roomops.c:1355
+#: ../roomops.c:1426
msgid "Permanent (does not auto-purge)"
msgstr "Permanent (wordt niet automatisch opgeruimd)"
-#: ../roomops.c:1361
+#: ../roomops.c:1432
msgid "Subject Required (Force users to specify a message subject)"
msgstr "Onderwerp vereist (Dwing gebruikers een onderwerp op te geven)"
-#: ../roomops.c:1366
+#: ../roomops.c:1437
msgid "Anonymous messages"
msgstr "Anonieme berichten"
-#: ../roomops.c:1374
+#: ../roomops.c:1445
msgid "No anonymous messages"
msgstr "Geen anonieme berichten"
-#: ../roomops.c:1380
+#: ../roomops.c:1451
msgid "All messages are anonymous"
msgstr "Alle berichten zijn anoniem"
-#: ../roomops.c:1386
+#: ../roomops.c:1457
msgid "Prompt user when entering messages"
msgstr "Gebruiker vragen bij invoer bericht"
-#: ../roomops.c:1392
+#: ../roomops.c:1463
msgid "Room aide: "
msgstr "Ruimte Beheerder: "
-#: ../roomops.c:1467
+#: ../roomops.c:1538
msgid "Shared with"
msgstr "Gedeeld met"
-#: ../roomops.c:1470
+#: ../roomops.c:1541
msgid "Not shared with"
msgstr "Niet gedeeld met"
-#: ../roomops.c:1475 ../roomops.c:1518
+#: ../roomops.c:1546 ../roomops.c:1589
msgid "Remote node name"
msgstr "Knooppunt op afstand"
-#: ../roomops.c:1477 ../roomops.c:1520
+#: ../roomops.c:1548 ../roomops.c:1591
msgid "Remote room name"
msgstr "Naam van ruimte op afstand"
-#: ../roomops.c:1479 ../roomops.c:1522
+#: ../roomops.c:1550 ../roomops.c:1593
msgid "Actions"
msgstr "Acties"
-#: ../roomops.c:1510
+#: ../roomops.c:1581
msgid "Unshare"
msgstr "Niet delen"
-#: ../roomops.c:1547
+#: ../roomops.c:1618
msgid "Share"
msgstr "Delen"
-#: ../roomops.c:1556
+#: ../roomops.c:1627
#, fuzzy
msgid ""
"When sharing a room, it must be shared from both ends. Adding a node to the "
"afstand verschilt moet de ruimte op afstand zelf ook een naam ingesteld "
"krijgen.</UL></I><br />\n"
-#: ../roomops.c:1579
+#: ../roomops.c:1651
msgid ""
"<i>The contents of this room are being mailed <b>as individual messages</b> "
"to the following list recipients:</i><br /><br />\n"
"<i>De berichten in deze ruimte worden als <b> losse berichten</b> gemaild "
"naar de volgende ontvangers: </i><br /><br />\n"
-#: ../roomops.c:1595 ../roomops.c:1626 ../roomops.c:1835 ../roomops.c:1899
+#: ../roomops.c:1667 ../roomops.c:1698 ../roomops.c:1917 ../roomops.c:1981
msgid "(remove)"
msgstr "(verwijderen)"
-#: ../roomops.c:1609
+#: ../roomops.c:1681
msgid ""
"<i>The contents of this room are being mailed <b>in digest form</b> to the "
"following list recipients:</i><br /><br />\n"
"<i>De berichten in deze ruimte worden als <b>als één pakket</b> gemaild naar "
"de volgende ontvangers: </i><br /><br />\n"
-#: ../roomops.c:1647
+#: ../roomops.c:1719
msgid "List"
msgstr "Los"
-#: ../roomops.c:1648
+#: ../roomops.c:1720
msgid "Digest"
msgstr "Pakket"
-#: ../roomops.c:1649 ../roomops.c:1650
+#: ../roomops.c:1721 ../roomops.c:1722
msgid "Add recipients from Contacts or other address books"
msgstr "Voeg ontvangers toe uit 'Contacten' of andere adresboeken"
-#: ../roomops.c:1656
-msgid ""
-"This room is configured to allow self-service subscribe/unsubscribe requests."
+#: ../roomops.c:1732
+#, fuzzy
+msgid "Allow self-service subscribe/unsubscribe requests."
msgstr "Deze ruimte is ingesteld voor self-service bij abonneren/verwijderen."
-#: ../roomops.c:1659
-msgid "Click to disable."
-msgstr "Klik om uit te zetten."
-
-#: ../roomops.c:1661
+#: ../roomops.c:1736
msgid "The URL for subscribe/unsubscribe is: "
msgstr "De URL voor abonneren/verwijderen is: "
-#: ../roomops.c:1667
-msgid ""
-"This room is <i>not</i> configured to allow self-service subscribe/"
-"unsubscribe requests."
+#: ../roomops.c:1742
+msgid "Allow non-subscribers to mail to this room."
msgstr ""
-"Deze ruimte is <i>niet</i> ingesteld voor self-service bij abonneren/"
-"verwijderen."
-#: ../roomops.c:1671
-msgid "Click to enable."
-msgstr "Klik om aan te zetten."
+#: ../roomops.c:1748
+msgid "Room post publication needs Aide permission."
+msgstr ""
-#: ../roomops.c:1710
+#: ../roomops.c:1792
msgid "Message expire policy for this room"
msgstr "Instelling voor verlopen berichten in deze ruimte"
-#: ../roomops.c:1716
+#: ../roomops.c:1798
msgid "Use the default policy for this floor"
msgstr "Gebruik de standaardinstelling voor deze ruimte"
-#: ../roomops.c:1720 ../roomops.c:1747 ../siteconfig.c:628 ../siteconfig.c:653
+#: ../roomops.c:1802 ../roomops.c:1829 ../siteconfig.c:642 ../siteconfig.c:667
#, c-format
msgid "Never automatically expire messages"
msgstr "Nooit berichten automatisch laten verlopen"
-#: ../roomops.c:1724 ../roomops.c:1751 ../siteconfig.c:632 ../siteconfig.c:657
+#: ../roomops.c:1806 ../roomops.c:1833 ../siteconfig.c:646 ../siteconfig.c:671
#, c-format
msgid "Expire by message count"
msgstr "Verlopen door aantal berichten"
-#: ../roomops.c:1728 ../roomops.c:1755 ../siteconfig.c:636 ../siteconfig.c:661
+#: ../roomops.c:1810 ../roomops.c:1837 ../siteconfig.c:650 ../siteconfig.c:675
#, c-format
msgid "Expire by message age"
msgstr "Verlopen door ouderdom bericht"
-#: ../roomops.c:1730 ../roomops.c:1757 ../siteconfig.c:638 ../siteconfig.c:663
+#: ../roomops.c:1812 ../roomops.c:1839 ../siteconfig.c:652 ../siteconfig.c:677
#, c-format
msgid "Number of messages or days: "
msgstr "Aantal berichten of dagen: "
-#: ../roomops.c:1737
+#: ../roomops.c:1819
msgid "Message expire policy for this floor"
msgstr "Instelling voor het verlopen van berichten op deze verdieping"
-#: ../roomops.c:1743
+#: ../roomops.c:1825
msgid "Use the system default"
msgstr "Gebruik systeemstandaard"
-#: ../roomops.c:1790
+#: ../roomops.c:1872
msgid ""
"Retrieve messages from these remote POP3 accounts and store them in this "
"room:"
msgstr "Haal berichten van deze POP3 accounts en sla ze op in deze ruimte:"
-#: ../roomops.c:1795
+#: ../roomops.c:1877
msgid "Remote host"
msgstr "Hosts op afstand"
-#: ../roomops.c:1797 ../who.c:28
+#: ../roomops.c:1879 ../who.c:28
msgid "User name"
msgstr "Gebruikersnaam"
-#: ../roomops.c:1799 ../useredit.c:306
+#: ../roomops.c:1881 ../useredit.c:306
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
-#: ../roomops.c:1801
+#: ../roomops.c:1883
#, fuzzy
msgid "Keep messages on server?"
msgstr "Hier geen berichten."
-#: ../roomops.c:1867
+#: ../roomops.c:1949
#, fuzzy
msgid "Fetch the following RSS feeds and store them in this room:"
msgstr "Haal berichten van deze POP3 accounts en sla ze op in deze ruimte:"
-#: ../roomops.c:1873
+#: ../roomops.c:1955
msgid "Feed URL"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1965 ../roomops.c:3459 ../sieve.c:539
+#: ../roomops.c:2061 ../roomops.c:3555 ../sieve.c:568
msgid "Cancelled. Changes were not saved."
msgstr "Afgebroken. Wijzigingen niet bewaard."
-#: ../roomops.c:2127 ../sieve.c:595
+#: ../roomops.c:2223 ../sieve.c:624
msgid "Your changes have been saved."
msgstr "Uw wijzigingen zijn bewaard."
-#: ../roomops.c:2159
+#: ../roomops.c:2255
#, c-format
msgid "<B><I>User %s kicked out of room %s.</I></B>\n"
msgstr "<B><I>Gebruiker %s uit deze ruimte verwijderd. %s.</I></B>\n"
-#: ../roomops.c:2173
+#: ../roomops.c:2269
#, c-format
msgid "<B><I>User %s invited to room %s.</I></B>\n"
msgstr "<B><I>Gebruiker %s uitgenodigd in deze ruimte %s.</I></B>\n"
-#: ../roomops.c:2201
+#: ../roomops.c:2297
msgid ""
"The users listed below have access to this room. To remove a user from the "
"access list, select the user name from the list and click 'Kick'."
"verwijderen uit de toegangslijst, selecteer de gebruikersnaam en klik "
"'Verwijderen'"
-#: ../roomops.c:2222
+#: ../roomops.c:2318
msgid "Kick"
msgstr "Verwijderen"
-#: ../roomops.c:2226
+#: ../roomops.c:2322
msgid ""
"To grant another user access to this room, enter the user name in the box "
"below and click 'Invite'."
"Om een andere gebruiker toegang te geven tot deze ruimte vul hieronder de "
"gebruikersnaam in en klik op 'Uitnodigen'."
-#: ../roomops.c:2233
+#: ../roomops.c:2329
msgid "Invite:"
msgstr "Uitnodigen: "
-#: ../roomops.c:2238
+#: ../roomops.c:2334
msgid "Invite"
msgstr "Uitnodigen"
-#: ../roomops.c:2245
+#: ../roomops.c:2341
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Nieuwe gebruiker"
-#: ../roomops.c:2246
+#: ../roomops.c:2342
#, fuzzy
msgid "Users"
msgstr "Gebruikerslijst"
-#: ../roomops.c:2312
+#: ../roomops.c:2408
msgid "Default view for room: "
msgstr "Standaard weergave voor ruimte: "
-#: ../roomops.c:2388
+#: ../roomops.c:2484
msgid "Create new room"
msgstr "Maak een nieuwe ruimte aan"
-#: ../roomops.c:2458
+#: ../roomops.c:2554
msgid "Cancelled. No new room was created."
msgstr "Afgebroken. Geen nieuwe ruimte aangemaakt"
-#: ../roomops.c:2499
+#: ../roomops.c:2595
msgid "Go to a hidden room"
msgstr "Ga naar een verborgen ruimte"
-#: ../roomops.c:2503
+#: ../roomops.c:2599
msgid ""
"If you know the name of a hidden (guess-name) or passworded room, you can "
"enter that room by typing its name below. Once you gain access to a private "
"eenmaal toegang heeft tot een privéruimte, zal het verschijnen in uw normale "
"lijst met ruimtes, zodat u hier niet steeds hoeft terug te keren."
-#: ../roomops.c:2515
+#: ../roomops.c:2611
msgid "Enter room name:"
msgstr "Geef naam ruimte: "
-#: ../roomops.c:2522
+#: ../roomops.c:2618
msgid "Enter room password:"
msgstr "Geef wachtwoord ruimte: "
-#: ../roomops.c:2532
+#: ../roomops.c:2628
msgid "Go there"
msgstr "Ga er naar toe"
-#: ../roomops.c:2586
+#: ../roomops.c:2682
msgid "Zap (forget/unsubscribe) the current room"
msgstr "Zap (vergeet/verwijder uit) de huidige ruimte"
-#: ../roomops.c:2592
+#: ../roomops.c:2688
#, c-format
msgid ""
"If you select this option, <em>%s</em> will disappear from your room list. "
"Als u deze optie selecteert verdwijnt <em>%s</em> uit uw lijst met ruimtes. "
"Is dat wat u wilt?<br />\n"
-#: ../roomops.c:2598
+#: ../roomops.c:2694
msgid "Zap this room"
msgstr "Zap deze ruimte"
-#: ../roomops.c:3406 ../roomops.c:3412
+#: ../roomops.c:3502 ../roomops.c:3508
msgid "Room list"
msgstr "Lijst van ruimtes"
-#: ../roomops.c:3409
+#: ../roomops.c:3505
msgid "Folder list"
msgstr "Lijst van mappen"
msgid "Error retrieving RSS feed: couldn't find messages\n"
msgstr "Fout in binnenhalen RSS feed: kon geen berichten vinden\n"
-#: ../sieve.c:92
+#: ../sieve.c:32
+msgid ""
+"This installation of Citadel was built without support for server-side mail "
+"filtering.<br>Please contact your system administrator if you require this "
+"feature.<br>"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:121
msgid "When new mail arrives: "
msgstr "Als nieuwe mail binnenkomt: "
-#: ../sieve.c:96
+#: ../sieve.c:125
msgid "Leave it in my inbox without filtering"
msgstr "Laat het in mijn Inbox zonder filtering"
-#: ../sieve.c:100
+#: ../sieve.c:129
msgid "Filter it according to rules selected below"
msgstr "Filter het volgens onderstaande regels"
-#: ../sieve.c:105
+#: ../sieve.c:134
msgid "Filter it through a manually edited script (advanced users only)"
msgstr ""
"Filter het door een handmatig aangemaakt script (alleen gevorderde "
"gebruikers)"
-#: ../sieve.c:116
+#: ../sieve.c:145
msgid "Your incoming mail will not be filtered through any scripts."
msgstr "Uw inkomende mail zal door geen enkel script worden gefilterd."
-#: ../sieve.c:131
+#: ../sieve.c:160
msgid "The currently active script is: "
msgstr "Het nu actieve script is: "
-#: ../sieve.c:146 ../sieve.c:612
+#: ../sieve.c:175 ../sieve.c:641
msgid "Add or delete scripts"
msgstr "Toevoegen of verwijderen scripts"
-#: ../sieve.c:622
+#: ../sieve.c:651
msgid "Add a new script"
msgstr "Voeg een nieuw script toe"
-#: ../sieve.c:625
+#: ../sieve.c:654
msgid ""
"To create a new script, enter the desired script name in the box below and "
"click 'Create'."
"Om een nieuw script te maken voer de gewenste scriptnaam in en klik op "
"'Aanmaken'"
-#: ../sieve.c:631
+#: ../sieve.c:660
msgid "Script name: "
msgstr "Naam van het script: "
-#: ../sieve.c:634 ../useredit.c:51
+#: ../sieve.c:663 ../useredit.c:51
msgid "Create"
msgstr "Aanmaken"
-#: ../sieve.c:638
+#: ../sieve.c:667
msgid "Edit scripts"
msgstr "Scripts bewerken"
-#: ../sieve.c:641
+#: ../sieve.c:670
msgid "Return to the script editing screen"
msgstr "Terug naar het bewerkingsscherm voor script"
-#: ../sieve.c:647
+#: ../sieve.c:676
msgid "Delete scripts"
msgstr "Scripts verwijderen"
-#: ../sieve.c:650
+#: ../sieve.c:679
msgid ""
"To delete an existing script, select the script name from the list and click "
"'Delete'."
"Om een bestaand script te verwijderen, selecteer de scriptnaam en klik "
"'Verwijderen'."
-#: ../sieve.c:674
+#: ../sieve.c:703
msgid "Delete script"
msgstr "Script verwijderen"
-#: ../sieve.c:674
+#: ../sieve.c:703
msgid "Delete this script?"
msgstr "Dit script verwijderen?"
-#: ../sieve.c:711
+#: ../sieve.c:740
msgid "A script by that name already exists."
msgstr "Een script met die naam bestaat al"
-#: ../sieve.c:720
+#: ../sieve.c:749
msgid ""
"A new script has been created. Return to the script editing screen to edit "
"and activate it."
"Een nieuw script is aangemaakt. Terug naar het bewerkingsscherm voor "
"bewerking en activering."
-#: ../sieve.c:937
+#: ../sieve.c:966
msgid "Move rule up"
msgstr "Regel naar boven"
-#: ../sieve.c:942
+#: ../sieve.c:971
msgid "Move rule down"
msgstr "Regel naar beneden"
-#: ../sieve.c:947
+#: ../sieve.c:976
msgid "Delete rule"
msgstr "Verwijder regel"
-#: ../sieve.c:955
+#: ../sieve.c:984
msgid "If"
msgstr "als"
-#: ../sieve.c:958
+#: ../sieve.c:987
msgid "From"
msgstr "van"
-#: ../sieve.c:959
+#: ../sieve.c:988
msgid "To or Cc"
msgstr "Aan of Cc"
-#: ../sieve.c:961
+#: ../sieve.c:990
msgid "Reply-to"
msgstr "Antwoord aan"
-#: ../sieve.c:963
+#: ../sieve.c:992
msgid "Resent-From"
msgstr "Afwijzen-Van"
-#: ../sieve.c:964
+#: ../sieve.c:993
msgid "Resent-To"
msgstr "Afwijzen-Aan"
-#: ../sieve.c:965
+#: ../sieve.c:994
msgid "Envelope From"
msgstr "Envelop Van"
-#: ../sieve.c:966
+#: ../sieve.c:995
msgid "Envelope To"
msgstr "Envelop Aan"
-#: ../sieve.c:967
+#: ../sieve.c:996
msgid "X-Mailer"
msgstr "X-Mailer"
-#: ../sieve.c:968
+#: ../sieve.c:997
msgid "X-Spam-Flag"
msgstr "X-Spam-Flag"
-#: ../sieve.c:969
+#: ../sieve.c:998
msgid "X-Spam-Status"
msgstr "X-Spam-Status"
-#: ../sieve.c:970
+#: ../sieve.c:999
msgid "Message size"
msgstr "Berichtgrootte"
-#: ../sieve.c:990
+#: ../sieve.c:1019
msgid "contains"
msgstr "bevat"
-#: ../sieve.c:991
+#: ../sieve.c:1020
msgid "does not contain"
msgstr "bevat niet"
-#: ../sieve.c:992
+#: ../sieve.c:1021
msgid "is"
msgstr "is"
-#: ../sieve.c:993
+#: ../sieve.c:1022
msgid "is not"
msgstr "is niet"
-#: ../sieve.c:994
+#: ../sieve.c:1023
msgid "matches"
msgstr "komt overeen met"
-#: ../sieve.c:995
+#: ../sieve.c:1024
msgid "does not match"
msgstr "komt niet overeen met"
-#: ../sieve.c:1015
+#: ../sieve.c:1044
msgid "(All messages)"
msgstr "(Alle berichten)"
-#: ../sieve.c:1019
+#: ../sieve.c:1048
msgid "is larger than"
msgstr "is groter dan"
-#: ../sieve.c:1020
+#: ../sieve.c:1049
msgid "is smaller than"
msgstr "is kleiner dan"
-#: ../sieve.c:1043
+#: ../sieve.c:1072
msgid "Keep"
msgstr "Bewaren"
-#: ../sieve.c:1044
+#: ../sieve.c:1073
msgid "Discard silently"
msgstr "Stil verwijderen"
-#: ../sieve.c:1045
+#: ../sieve.c:1074
msgid "Reject"
msgstr "Afwijzen"
-#: ../sieve.c:1046
+#: ../sieve.c:1075
msgid "Move message to"
msgstr "Verplaats bericht naar"
-#: ../sieve.c:1047
+#: ../sieve.c:1076
msgid "Forward to"
msgstr "Doorsturen naar"
-#: ../sieve.c:1048
+#: ../sieve.c:1077
msgid "Vacation"
msgstr "Vakantie"
-#: ../sieve.c:1085
+#: ../sieve.c:1114
msgid "Message:"
msgstr "Bericht: "
-#: ../sieve.c:1095
+#: ../sieve.c:1124
msgid "continue processing"
msgstr "doorgaan met bewerking"
-#: ../sieve.c:1096
+#: ../sieve.c:1125
msgid "stop"
msgstr "stop"
-#: ../sieve.c:1099
+#: ../sieve.c:1128
msgid "and then"
msgstr "en dan"
-#: ../sieve.c:1120
+#: ../sieve.c:1149
msgid "Add rule"
msgstr "Voeg regel toe"
msgid "Keep original from headers in IMAP"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:624
+#: ../siteconfig.c:604
+#, fuzzy, c-format
+msgid "XMPP (Jabber) client to server port (-1 to disable)"
+msgstr "POP3 listener port (-1 to disable)"
+
+#: ../siteconfig.c:611
+#, fuzzy, c-format
+msgid "XMPP (Jabber) server to server port (-1 to disable)"
+msgstr "POP3 listener port (-1 to disable)"
+
+#: ../siteconfig.c:638
#, c-format
msgid "Default message expire policy for public rooms"
msgstr "Standaardinstelling voor het laten verlopen van openbare ruimtes"
-#: ../siteconfig.c:645
+#: ../siteconfig.c:659
#, c-format
msgid "Default message expire policy for private mailboxes"
msgstr "Standaardinstelling voor het laten verlopen van privé mailboxen"
-#: ../siteconfig.c:649
+#: ../siteconfig.c:663
#, c-format
msgid "Same policy as public rooms"
msgstr "Zelfde instelling als openbare ruimtes"
-#: ../siteconfig.c:787
+#: ../siteconfig.c:803
msgid "Your system configuration has been updated."
msgstr "Uw systeeminstellingen zijn bijgewerkt."
msgstr ""
"Selecteer de 'Deze pagina bewerken' link in de banner van de ruimte als u "
"deze pagina wilt aanmaken."
+
+#~ msgid "Click to disable."
+#~ msgstr "Klik om uit te zetten."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This room is <i>not</i> configured to allow self-service subscribe/"
+#~ "unsubscribe requests."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze ruimte is <i>niet</i> ingesteld voor self-service bij abonneren/"
+#~ "verwijderen."
+
+#~ msgid "Click to enable."
+#~ msgstr "Klik om aan te zetten."
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-02 21:42-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-06 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../addressbook_popup.c:127 ../messages.c:3370 ../roomops.c:1604
-#: ../roomops.c:1635 ../roomops.c:1860 ../roomops.c:1916
+#: ../addressbook_popup.c:127 ../messages.c:3371 ../roomops.c:1676
+#: ../roomops.c:1707 ../roomops.c:1942 ../roomops.c:1998
msgid "Add"
msgstr ""
msgid "%s - powered by <a href=\"http://www.citadel.org\">Citadel</a>"
msgstr ""
-#: ../auth.c:174 ../auth.c:542
+#: ../auth.c:174 ../auth.c:545
msgid "Blank passwords are not allowed."
msgstr ""
"Please report this problem to your system administrator."
msgstr ""
-#: ../auth.c:317
+#: ../auth.c:315
+msgid "Read More..."
+msgstr ""
+
+#: ../auth.c:320
msgid "Log in again"
msgstr ""
-#: ../auth.c:320 ../roomops.c:304
+#: ../auth.c:323 ../roomops.c:304
msgid "Close window"
msgstr ""
-#: ../auth.c:340 ../mainmenu.c:182
+#: ../auth.c:343 ../mainmenu.c:182
msgid "Validate new users"
msgstr ""
-#: ../auth.c:363
+#: ../auth.c:366
msgid "No users require validation at this time."
msgstr ""
-#: ../auth.c:404
+#: ../auth.c:407
#, c-format
msgid "Current access level: %d (%s)\n"
msgstr ""
-#: ../auth.c:412
+#: ../auth.c:415
msgid "Select access level for this user:"
msgstr ""
-#: ../auth.c:473 ../mainmenu.c:124
+#: ../auth.c:476 ../mainmenu.c:124
msgid "Change your password"
msgstr ""
-#: ../auth.c:492
+#: ../auth.c:495
msgid "Enter new password:"
msgstr ""
-#: ../auth.c:496
+#: ../auth.c:499
msgid "Enter it again to confirm:"
msgstr ""
-#: ../auth.c:502
+#: ../auth.c:505
msgid "Change password"
msgstr ""
-#: ../auth.c:504 ../calendar.c:579 ../event.c:407 ../graphics.c:48
-#: ../iconbar.c:741 ../mainmenu.c:240 ../messages.c:3140 ../messages.c:3486
+#: ../auth.c:507 ../calendar.c:579 ../event.c:407 ../graphics.c:48
+#: ../iconbar.c:741 ../mainmenu.c:240 ../messages.c:3141 ../messages.c:3487
#: ../netconf.c:91 ../netconf.c:155 ../paging.c:54 ../preferences.c:445
-#: ../roomops.c:1409 ../roomops.c:1766 ../roomops.c:2390 ../roomops.c:2533
-#: ../roomops.c:2600 ../sieve.c:180 ../siteconfig.c:692 ../sysmsgs.c:57
+#: ../roomops.c:1480 ../roomops.c:1848 ../roomops.c:2486 ../roomops.c:2629
+#: ../roomops.c:2696 ../sieve.c:209 ../siteconfig.c:706 ../sysmsgs.c:57
#: ../useredit.c:384 ../vcard_edit.c:359 ../who.c:278
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: ../auth.c:523
+#: ../auth.c:526
msgid "Cancelled. Password was not changed."
msgstr ""
-#: ../auth.c:534
+#: ../auth.c:537
msgid "They don't match. Password was not changed."
msgstr ""
msgid "Save"
msgstr ""
-#: ../calendar.c:578 ../event.c:405 ../inetconf.c:137 ../messages.c:997
-#: ../messages.c:2447
+#: ../calendar.c:578 ../event.c:405 ../inetconf.c:137 ../messages.c:998
+#: ../messages.c:2448
msgid "Delete"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../calendar_view.c:327 ../calendar_view.c:907 ../calendar_view.c:941
-#: ../calendar_view.c:1018 ../roomops.c:1555
+#: ../calendar_view.c:1018 ../roomops.c:1626
msgid "Notes:"
msgstr ""
msgid "Hours"
msgstr ""
-#: ../calendar_view.c:714 ../messages.c:2442 ../sieve.c:960
+#: ../calendar_view.c:714 ../messages.c:2443 ../sieve.c:989
msgid "Subject"
msgstr ""
msgid "(One per line)"
msgstr ""
-#: ../event.c:363 ../iconbar.c:180 ../iconbar.c:584 ../messages.c:3228
+#: ../event.c:363 ../iconbar.c:180 ../iconbar.c:584 ../messages.c:3229
msgid "Contacts"
msgstr ""
msgid "Room and system administration functions"
msgstr ""
-#: ../iconbar.c:303 ../roomops.c:1071 ../roomops.c:1075
+#: ../iconbar.c:303 ../roomops.c:1142 ../roomops.c:1146
msgid "Administration"
msgstr ""
#: ../iconbar.c:531 ../iconbar.c:548 ../iconbar.c:565 ../iconbar.c:582
#: ../iconbar.c:599 ../iconbar.c:617 ../iconbar.c:634 ../iconbar.c:652
#: ../iconbar.c:671 ../iconbar.c:690 ../iconbar.c:709 ../iconbar.c:728
-#: ../netconf.c:249 ../preferences.c:425 ../roomops.c:1829
+#: ../netconf.c:249 ../preferences.c:425 ../roomops.c:1911
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../iconbar.c:532 ../iconbar.c:549 ../iconbar.c:566 ../iconbar.c:583
#: ../iconbar.c:600 ../iconbar.c:618 ../iconbar.c:635 ../iconbar.c:653
#: ../iconbar.c:672 ../iconbar.c:691 ../iconbar.c:710 ../iconbar.c:729
-#: ../netconf.c:252 ../preferences.c:431 ../roomops.c:1829
+#: ../netconf.c:252 ../preferences.c:431 ../roomops.c:1911
msgid "No"
msgstr ""
msgid "Displays the 'Powered by Citadel' icon"
msgstr ""
-#: ../iconbar.c:740 ../netconf.c:152 ../roomops.c:1408 ../roomops.c:1764
-#: ../sieve.c:178 ../siteconfig.c:690 ../sysmsgs.c:55 ../useredit.c:384
-#: ../vcard_edit.c:358
+#: ../iconbar.c:740 ../netconf.c:152 ../roomops.c:1479 ../roomops.c:1754
+#: ../roomops.c:1846 ../sieve.c:207 ../siteconfig.c:704 ../sysmsgs.c:55
+#: ../useredit.c:384 ../vcard_edit.c:358
msgid "Save changes"
msgstr ""
msgid "Edit your online photo"
msgstr ""
-#: ../mainmenu.c:127 ../sieve.c:78
+#: ../mainmenu.c:127 ../sieve.c:22 ../sieve.c:107
msgid "View/edit server-side mail filters"
msgstr ""
msgid "Go to a 'hidden' room"
msgstr ""
-#: ../mainmenu.c:138 ../mainmenu.c:144 ../roomops.c:2276
+#: ../mainmenu.c:138 ../mainmenu.c:144 ../roomops.c:2372
msgid "Create a new room"
msgstr ""
msgid "E-mail:"
msgstr ""
-#: ../messages.c:715 ../messages.c:1358
+#: ../messages.c:715 ../messages.c:1359
msgid "ERROR:"
msgstr ""
-#: ../messages.c:736 ../messages.c:1041 ../messages.c:1367 ../messages.c:1470
+#: ../messages.c:736 ../messages.c:1042 ../messages.c:1368 ../messages.c:1471
msgid "unexpected end of message"
msgstr ""
-#: ../messages.c:749 ../messages.c:1379
+#: ../messages.c:749 ../messages.c:1380
msgid "from "
msgstr ""
-#: ../messages.c:779 ../messages.c:1395
+#: ../messages.c:779 ../messages.c:1396
msgid "in "
msgstr ""
-#: ../messages.c:801 ../messages.c:1416
+#: ../messages.c:801 ../messages.c:1417
msgid "to "
msgstr ""
msgid "Download"
msgstr ""
-#: ../messages.c:944 ../rss.c:28
+#: ../messages.c:945 ../rss.c:28
msgid "Reply"
msgstr ""
-#: ../messages.c:959
+#: ../messages.c:960
msgid "ReplyQuoted"
msgstr ""
-#: ../messages.c:976
+#: ../messages.c:977
msgid "ReplyAll"
msgstr ""
-#: ../messages.c:984
+#: ../messages.c:985
msgid "Forward"
msgstr ""
-#: ../messages.c:991 ../messages.c:3484
+#: ../messages.c:992 ../messages.c:3485
msgid "Move"
msgstr ""
-#: ../messages.c:997
+#: ../messages.c:998
msgid "Delete this message?"
msgstr ""
-#: ../messages.c:1003
+#: ../messages.c:1004
msgid "Headers"
msgstr ""
-#: ../messages.c:1008
+#: ../messages.c:1009
msgid "Print"
msgstr ""
-#: ../messages.c:1016 ../messages.c:3227 ../messages.c:3235
+#: ../messages.c:1017 ../messages.c:3228 ../messages.c:3236
msgid "CC:"
msgstr ""
-#: ../messages.c:1023 ../messages.c:1452 ../messages.c:3262
+#: ../messages.c:1024 ../messages.c:1453 ../messages.c:3263
msgid "Subject:"
msgstr ""
-#: ../messages.c:1147
+#: ../messages.c:1148
#, c-format
msgid "I don't know how to display %s"
msgstr ""
-#: ../messages.c:1186 ../messages.c:1725
+#: ../messages.c:1187 ../messages.c:1726
msgid "edit"
msgstr ""
-#: ../messages.c:1687 ../messages.c:2004
+#: ../messages.c:1688 ../messages.c:2005
msgid "(no subject)"
msgstr ""
-#: ../messages.c:1818
+#: ../messages.c:1819
msgid "(no name)"
msgstr ""
-#: ../messages.c:1872
+#: ../messages.c:1873
msgid "This address book is empty."
msgstr ""
-#: ../messages.c:1886
+#: ../messages.c:1887
msgid "An internal error has occurred."
msgstr ""
-#: ../messages.c:2313
+#: ../messages.c:2314
msgid "Click on any note to edit it."
msgstr ""
-#: ../messages.c:2323
+#: ../messages.c:2324
msgid "No new messages."
msgstr ""
-#: ../messages.c:2325
+#: ../messages.c:2326
msgid "No old messages."
msgstr ""
-#: ../messages.c:2327
+#: ../messages.c:2328
msgid "No messages here."
msgstr ""
-#: ../messages.c:2444 ../sieve.c:962 ../smtpqueue.c:196
+#: ../messages.c:2445 ../sieve.c:991 ../smtpqueue.c:196
msgid "Sender"
msgstr ""
-#: ../messages.c:2446
+#: ../messages.c:2447
msgid "Date"
msgstr ""
-#: ../messages.c:2477 ../messages.c:2648
+#: ../messages.c:2478 ../messages.c:2649
msgid "Reading #"
msgstr ""
-#: ../messages.c:2526 ../messages.c:2697 ../sieve.c:971
+#: ../messages.c:2527 ../messages.c:2698 ../sieve.c:1000
msgid "All"
msgstr ""
-#: ../messages.c:2529 ../messages.c:2700
+#: ../messages.c:2530 ../messages.c:2701
#, c-format
msgid "of %d messages."
msgstr ""
-#: ../messages.c:2538 ../messages.c:2709
+#: ../messages.c:2539 ../messages.c:2710
msgid "oldest to newest"
msgstr ""
-#: ../messages.c:2547 ../messages.c:2717
+#: ../messages.c:2548 ../messages.c:2718
msgid "newest to oldest"
msgstr ""
-#: ../messages.c:2932
+#: ../messages.c:2933
#, c-format
msgid "Cancelled. Message was not posted."
msgstr ""
-#: ../messages.c:2938
+#: ../messages.c:2939
#, c-format
msgid "Automatically cancelled because you have already saved this message."
msgstr ""
-#: ../messages.c:2960
+#: ../messages.c:2961
#, c-format
msgid "Message has been sent.\n"
msgstr ""
-#: ../messages.c:2963
+#: ../messages.c:2964
#, c-format
msgid "Message has been posted.\n"
msgstr ""
-#: ../messages.c:3135 ../paging.c:53
+#: ../messages.c:3136 ../paging.c:53
msgid "Send message"
msgstr ""
-#: ../messages.c:3137
+#: ../messages.c:3138
msgid "Post message"
msgstr ""
-#: ../messages.c:3154
+#: ../messages.c:3155
msgid " <I>from</I> "
msgstr ""
-#: ../messages.c:3180
+#: ../messages.c:3181
msgid "Anonymous"
msgstr ""
-#: ../messages.c:3205
+#: ../messages.c:3206
msgid " <I>in</I> "
msgstr ""
-#: ../messages.c:3213 ../messages.c:3227
+#: ../messages.c:3214 ../messages.c:3228
msgid "To:"
msgstr ""
-#: ../messages.c:3227 ../messages.c:3244
+#: ../messages.c:3228 ../messages.c:3245
msgid "BCC:"
msgstr ""
-#: ../messages.c:3265
+#: ../messages.c:3266
msgid "Subject (optional):"
msgstr ""
-#: ../messages.c:3284
+#: ../messages.c:3285
msgid "--- forwarded message ---"
msgstr ""
-#: ../messages.c:3352
+#: ../messages.c:3353
msgid "Attachments:"
msgstr ""
-#: ../messages.c:3367
+#: ../messages.c:3368
msgid "Attach file:"
msgstr ""
-#: ../messages.c:3430
+#: ../messages.c:3431
#, c-format
msgid "The message was not moved."
msgstr ""
-#: ../messages.c:3455
+#: ../messages.c:3456
msgid "Confirm move of message"
msgstr ""
-#: ../messages.c:3463
+#: ../messages.c:3464
msgid "Move this message to:"
msgstr ""
msgid "Mark all messages as read, go to next room with unread messages"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1085 ../roomops.c:1089
+#: ../roomops.c:1156 ../roomops.c:1160
msgid "Configuration"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1097 ../roomops.c:1101
+#: ../roomops.c:1168 ../roomops.c:1172
msgid "Message expire policy"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1109 ../roomops.c:1113
+#: ../roomops.c:1180 ../roomops.c:1184
msgid "Access controls"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1121 ../roomops.c:1125
+#: ../roomops.c:1192 ../roomops.c:1196
msgid "Sharing"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1133 ../roomops.c:1137
+#: ../roomops.c:1204 ../roomops.c:1208
msgid "Mailing list service"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1147 ../roomops.c:1151
+#: ../roomops.c:1218 ../roomops.c:1222
msgid "Remote retrieval"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1166
+#: ../roomops.c:1237
msgid "Are you sure you want to delete this room?"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1168
+#: ../roomops.c:1239
msgid "Delete this room"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1171
+#: ../roomops.c:1242
msgid "Set or change the icon for this room's banner"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1174
+#: ../roomops.c:1245
msgid "Edit this room's Info file"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1187 ../roomops.c:1689
+#: ../roomops.c:1258 ../roomops.c:1771
msgid "Higher access is required to access this function."
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1205 ../roomops.c:2285
+#: ../roomops.c:1276 ../roomops.c:2381
msgid "Name of room: "
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1212 ../roomops.c:2291
+#: ../roomops.c:1283 ../roomops.c:2387
msgid "Resides on floor: "
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1228 ../roomops.c:2337
+#: ../roomops.c:1299 ../roomops.c:2433
msgid "Type of room:"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1239 ../roomops.c:2347
+#: ../roomops.c:1310 ../roomops.c:2443
msgid "Public (automatically appears to everyone)"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1251 ../roomops.c:2355
+#: ../roomops.c:1322 ../roomops.c:2451
msgid "Private - hidden (accessible to anyone who knows its name)"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1262 ../roomops.c:2363
+#: ../roomops.c:1333 ../roomops.c:2459
msgid "Private - require password: "
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1276 ../roomops.c:2372
+#: ../roomops.c:1347 ../roomops.c:2468
msgid "Private - invitation only"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1286 ../roomops.c:2381
+#: ../roomops.c:1357 ../roomops.c:2477
msgid "Personal (mailbox for you only)"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1290
+#: ../roomops.c:1361
msgid "If private, cause current users to forget room"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1298
+#: ../roomops.c:1369
msgid "Preferred users only"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1304
+#: ../roomops.c:1375
msgid "Read-only room"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1310
+#: ../roomops.c:1381
msgid "All users allowed to post may also delete messages"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1317
+#: ../roomops.c:1388
msgid "File directory room"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1320
+#: ../roomops.c:1391
msgid "Directory name: "
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1328
+#: ../roomops.c:1399
msgid "Uploading allowed"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1334
+#: ../roomops.c:1405
msgid "Downloading allowed"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1340
+#: ../roomops.c:1411
msgid "Visible directory"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1349
+#: ../roomops.c:1420
msgid "Network shared room"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1355
+#: ../roomops.c:1426
msgid "Permanent (does not auto-purge)"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1361
+#: ../roomops.c:1432
msgid "Subject Required (Force users to specify a message subject)"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1366
+#: ../roomops.c:1437
msgid "Anonymous messages"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1374
+#: ../roomops.c:1445
msgid "No anonymous messages"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1380
+#: ../roomops.c:1451
msgid "All messages are anonymous"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1386
+#: ../roomops.c:1457
msgid "Prompt user when entering messages"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1392
+#: ../roomops.c:1463
msgid "Room aide: "
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1467
+#: ../roomops.c:1538
msgid "Shared with"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1470
+#: ../roomops.c:1541
msgid "Not shared with"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1475 ../roomops.c:1518
+#: ../roomops.c:1546 ../roomops.c:1589
msgid "Remote node name"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1477 ../roomops.c:1520
+#: ../roomops.c:1548 ../roomops.c:1591
msgid "Remote room name"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1479 ../roomops.c:1522
+#: ../roomops.c:1550 ../roomops.c:1593
msgid "Actions"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1510
+#: ../roomops.c:1581
msgid "Unshare"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1547
+#: ../roomops.c:1618
msgid "Share"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1556
+#: ../roomops.c:1627
msgid ""
"When sharing a room, it must be shared from both ends. Adding a node to the "
"'shared' list sends messages out, but in order to receive messages, the "
"remote node must also configure the name of the room here.</ul></I><br />\n"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1579
+#: ../roomops.c:1651
msgid ""
"<i>The contents of this room are being mailed <b>as individual messages</b> "
"to the following list recipients:</i><br /><br />\n"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1595 ../roomops.c:1626 ../roomops.c:1835 ../roomops.c:1899
+#: ../roomops.c:1667 ../roomops.c:1698 ../roomops.c:1917 ../roomops.c:1981
msgid "(remove)"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1609
+#: ../roomops.c:1681
msgid ""
"<i>The contents of this room are being mailed <b>in digest form</b> to the "
"following list recipients:</i><br /><br />\n"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1647
+#: ../roomops.c:1719
msgid "List"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1648
+#: ../roomops.c:1720
msgid "Digest"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1649 ../roomops.c:1650
+#: ../roomops.c:1721 ../roomops.c:1722
msgid "Add recipients from Contacts or other address books"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1656
-msgid ""
-"This room is configured to allow self-service subscribe/unsubscribe requests."
+#: ../roomops.c:1732
+msgid "Allow self-service subscribe/unsubscribe requests."
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1659
-msgid "Click to disable."
-msgstr ""
-
-#: ../roomops.c:1661
+#: ../roomops.c:1736
msgid "The URL for subscribe/unsubscribe is: "
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1667
-msgid ""
-"This room is <i>not</i> configured to allow self-service subscribe/"
-"unsubscribe requests."
+#: ../roomops.c:1742
+msgid "Allow non-subscribers to mail to this room."
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1671
-msgid "Click to enable."
+#: ../roomops.c:1748
+msgid "Room post publication needs Aide permission."
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1710
+#: ../roomops.c:1792
msgid "Message expire policy for this room"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1716
+#: ../roomops.c:1798
msgid "Use the default policy for this floor"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1720 ../roomops.c:1747 ../siteconfig.c:628 ../siteconfig.c:653
+#: ../roomops.c:1802 ../roomops.c:1829 ../siteconfig.c:642 ../siteconfig.c:667
#, c-format
msgid "Never automatically expire messages"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1724 ../roomops.c:1751 ../siteconfig.c:632 ../siteconfig.c:657
+#: ../roomops.c:1806 ../roomops.c:1833 ../siteconfig.c:646 ../siteconfig.c:671
#, c-format
msgid "Expire by message count"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1728 ../roomops.c:1755 ../siteconfig.c:636 ../siteconfig.c:661
+#: ../roomops.c:1810 ../roomops.c:1837 ../siteconfig.c:650 ../siteconfig.c:675
#, c-format
msgid "Expire by message age"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1730 ../roomops.c:1757 ../siteconfig.c:638 ../siteconfig.c:663
+#: ../roomops.c:1812 ../roomops.c:1839 ../siteconfig.c:652 ../siteconfig.c:677
#, c-format
msgid "Number of messages or days: "
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1737
+#: ../roomops.c:1819
msgid "Message expire policy for this floor"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1743
+#: ../roomops.c:1825
msgid "Use the system default"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1790
+#: ../roomops.c:1872
msgid ""
"Retrieve messages from these remote POP3 accounts and store them in this "
"room:"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1795
+#: ../roomops.c:1877
msgid "Remote host"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1797 ../who.c:28
+#: ../roomops.c:1879 ../who.c:28
msgid "User name"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1799 ../useredit.c:306
+#: ../roomops.c:1881 ../useredit.c:306
msgid "Password"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1801
+#: ../roomops.c:1883
msgid "Keep messages on server?"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1867
+#: ../roomops.c:1949
msgid "Fetch the following RSS feeds and store them in this room:"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1873
+#: ../roomops.c:1955
msgid "Feed URL"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:1965 ../roomops.c:3459 ../sieve.c:539
+#: ../roomops.c:2061 ../roomops.c:3555 ../sieve.c:568
msgid "Cancelled. Changes were not saved."
msgstr ""
-#: ../roomops.c:2127 ../sieve.c:595
+#: ../roomops.c:2223 ../sieve.c:624
msgid "Your changes have been saved."
msgstr ""
-#: ../roomops.c:2159
+#: ../roomops.c:2255
#, c-format
msgid "<B><I>User %s kicked out of room %s.</I></B>\n"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:2173
+#: ../roomops.c:2269
#, c-format
msgid "<B><I>User %s invited to room %s.</I></B>\n"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:2201
+#: ../roomops.c:2297
msgid ""
"The users listed below have access to this room. To remove a user from the "
"access list, select the user name from the list and click 'Kick'."
msgstr ""
-#: ../roomops.c:2222
+#: ../roomops.c:2318
msgid "Kick"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:2226
+#: ../roomops.c:2322
msgid ""
"To grant another user access to this room, enter the user name in the box "
"below and click 'Invite'."
msgstr ""
-#: ../roomops.c:2233
+#: ../roomops.c:2329
msgid "Invite:"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:2238
+#: ../roomops.c:2334
msgid "Invite"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:2245
+#: ../roomops.c:2341
msgid "User"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:2246
+#: ../roomops.c:2342
msgid "Users"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:2312
+#: ../roomops.c:2408
msgid "Default view for room: "
msgstr ""
-#: ../roomops.c:2388
+#: ../roomops.c:2484
msgid "Create new room"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:2458
+#: ../roomops.c:2554
msgid "Cancelled. No new room was created."
msgstr ""
-#: ../roomops.c:2499
+#: ../roomops.c:2595
msgid "Go to a hidden room"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:2503
+#: ../roomops.c:2599
msgid ""
"If you know the name of a hidden (guess-name) or passworded room, you can "
"enter that room by typing its name below. Once you gain access to a private "
"returning here."
msgstr ""
-#: ../roomops.c:2515
+#: ../roomops.c:2611
msgid "Enter room name:"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:2522
+#: ../roomops.c:2618
msgid "Enter room password:"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:2532
+#: ../roomops.c:2628
msgid "Go there"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:2586
+#: ../roomops.c:2682
msgid "Zap (forget/unsubscribe) the current room"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:2592
+#: ../roomops.c:2688
#, c-format
msgid ""
"If you select this option, <em>%s</em> will disappear from your room list. "
"Is this what you wish to do?<br />\n"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:2598
+#: ../roomops.c:2694
msgid "Zap this room"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:3406 ../roomops.c:3412
+#: ../roomops.c:3502 ../roomops.c:3508
msgid "Room list"
msgstr ""
-#: ../roomops.c:3409
+#: ../roomops.c:3505
msgid "Folder list"
msgstr ""
msgid "Error retrieving RSS feed: couldn't find messages\n"
msgstr ""
-#: ../sieve.c:92
+#: ../sieve.c:32
+msgid ""
+"This installation of Citadel was built without support for server-side mail "
+"filtering.<br>Please contact your system administrator if you require this "
+"feature.<br>"
+msgstr ""
+
+#: ../sieve.c:121
msgid "When new mail arrives: "
msgstr ""
-#: ../sieve.c:96
+#: ../sieve.c:125
msgid "Leave it in my inbox without filtering"
msgstr ""
-#: ../sieve.c:100
+#: ../sieve.c:129
msgid "Filter it according to rules selected below"
msgstr ""
-#: ../sieve.c:105
+#: ../sieve.c:134
msgid "Filter it through a manually edited script (advanced users only)"
msgstr ""
-#: ../sieve.c:116
+#: ../sieve.c:145
msgid "Your incoming mail will not be filtered through any scripts."
msgstr ""
-#: ../sieve.c:131
+#: ../sieve.c:160
msgid "The currently active script is: "
msgstr ""
-#: ../sieve.c:146 ../sieve.c:612
+#: ../sieve.c:175 ../sieve.c:641
msgid "Add or delete scripts"
msgstr ""
-#: ../sieve.c:622
+#: ../sieve.c:651
msgid "Add a new script"
msgstr ""
-#: ../sieve.c:625
+#: ../sieve.c:654
msgid ""
"To create a new script, enter the desired script name in the box below and "
"click 'Create'."
msgstr ""
-#: ../sieve.c:631
+#: ../sieve.c:660
msgid "Script name: "
msgstr ""
-#: ../sieve.c:634 ../useredit.c:51
+#: ../sieve.c:663 ../useredit.c:51
msgid "Create"
msgstr ""
-#: ../sieve.c:638
+#: ../sieve.c:667
msgid "Edit scripts"
msgstr ""
-#: ../sieve.c:641
+#: ../sieve.c:670
msgid "Return to the script editing screen"
msgstr ""
-#: ../sieve.c:647
+#: ../sieve.c:676
msgid "Delete scripts"
msgstr ""
-#: ../sieve.c:650
+#: ../sieve.c:679
msgid ""
"To delete an existing script, select the script name from the list and click "
"'Delete'."
msgstr ""
-#: ../sieve.c:674
+#: ../sieve.c:703
msgid "Delete script"
msgstr ""
-#: ../sieve.c:674
+#: ../sieve.c:703
msgid "Delete this script?"
msgstr ""
-#: ../sieve.c:711
+#: ../sieve.c:740
msgid "A script by that name already exists."
msgstr ""
-#: ../sieve.c:720
+#: ../sieve.c:749
msgid ""
"A new script has been created. Return to the script editing screen to edit "
"and activate it."
msgstr ""
-#: ../sieve.c:937
+#: ../sieve.c:966
msgid "Move rule up"
msgstr ""
-#: ../sieve.c:942
+#: ../sieve.c:971
msgid "Move rule down"
msgstr ""
-#: ../sieve.c:947
+#: ../sieve.c:976
msgid "Delete rule"
msgstr ""
-#: ../sieve.c:955
+#: ../sieve.c:984
msgid "If"
msgstr ""
-#: ../sieve.c:958
+#: ../sieve.c:987
msgid "From"
msgstr ""
-#: ../sieve.c:959
+#: ../sieve.c:988
msgid "To or Cc"
msgstr ""
-#: ../sieve.c:961
+#: ../sieve.c:990
msgid "Reply-to"
msgstr ""
-#: ../sieve.c:963
+#: ../sieve.c:992
msgid "Resent-From"
msgstr ""
-#: ../sieve.c:964
+#: ../sieve.c:993
msgid "Resent-To"
msgstr ""
-#: ../sieve.c:965
+#: ../sieve.c:994
msgid "Envelope From"
msgstr ""
-#: ../sieve.c:966
+#: ../sieve.c:995
msgid "Envelope To"
msgstr ""
-#: ../sieve.c:967
+#: ../sieve.c:996
msgid "X-Mailer"
msgstr ""
-#: ../sieve.c:968
+#: ../sieve.c:997
msgid "X-Spam-Flag"
msgstr ""
-#: ../sieve.c:969
+#: ../sieve.c:998
msgid "X-Spam-Status"
msgstr ""
-#: ../sieve.c:970
+#: ../sieve.c:999
msgid "Message size"
msgstr ""
-#: ../sieve.c:990
+#: ../sieve.c:1019
msgid "contains"
msgstr ""
-#: ../sieve.c:991
+#: ../sieve.c:1020
msgid "does not contain"
msgstr ""
-#: ../sieve.c:992
+#: ../sieve.c:1021
msgid "is"
msgstr ""
-#: ../sieve.c:993
+#: ../sieve.c:1022
msgid "is not"
msgstr ""
-#: ../sieve.c:994
+#: ../sieve.c:1023
msgid "matches"
msgstr ""
-#: ../sieve.c:995
+#: ../sieve.c:1024
msgid "does not match"
msgstr ""
-#: ../sieve.c:1015
+#: ../sieve.c:1044
msgid "(All messages)"
msgstr ""
-#: ../sieve.c:1019
+#: ../sieve.c:1048
msgid "is larger than"
msgstr ""
-#: ../sieve.c:1020
+#: ../sieve.c:1049
msgid "is smaller than"
msgstr ""
-#: ../sieve.c:1043
+#: ../sieve.c:1072
msgid "Keep"
msgstr ""
-#: ../sieve.c:1044
+#: ../sieve.c:1073
msgid "Discard silently"
msgstr ""
-#: ../sieve.c:1045
+#: ../sieve.c:1074
msgid "Reject"
msgstr ""
-#: ../sieve.c:1046
+#: ../sieve.c:1075
msgid "Move message to"
msgstr ""
-#: ../sieve.c:1047
+#: ../sieve.c:1076
msgid "Forward to"
msgstr ""
-#: ../sieve.c:1048
+#: ../sieve.c:1077
msgid "Vacation"
msgstr ""
-#: ../sieve.c:1085
+#: ../sieve.c:1114
msgid "Message:"
msgstr ""
-#: ../sieve.c:1095
+#: ../sieve.c:1124
msgid "continue processing"
msgstr ""
-#: ../sieve.c:1096
+#: ../sieve.c:1125
msgid "stop"
msgstr ""
-#: ../sieve.c:1099
+#: ../sieve.c:1128
msgid "and then"
msgstr ""
-#: ../sieve.c:1120
+#: ../sieve.c:1149
msgid "Add rule"
msgstr ""
msgid "Keep original from headers in IMAP"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:624
+#: ../siteconfig.c:604
+#, c-format
+msgid "XMPP (Jabber) client to server port (-1 to disable)"
+msgstr ""
+
+#: ../siteconfig.c:611
+#, c-format
+msgid "XMPP (Jabber) server to server port (-1 to disable)"
+msgstr ""
+
+#: ../siteconfig.c:638
#, c-format
msgid "Default message expire policy for public rooms"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:645
+#: ../siteconfig.c:659
#, c-format
msgid "Default message expire policy for private mailboxes"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:649
+#: ../siteconfig.c:663
#, c-format
msgid "Same policy as public rooms"
msgstr ""
-#: ../siteconfig.c:787
+#: ../siteconfig.c:803
msgid "Your system configuration has been updated."
msgstr ""
case 16:
safestrncpy(serv_info.serv_default_cal_zone, buf, sizeof serv_info.serv_default_cal_zone);
break;
+ case 19:
+ serv_info.serv_supports_sieve = atoi(buf);
+ break;
}
++a;
}
/*
* $Id$
*/
-/**
- * \defgroup Sieve view/edit sieve config
- * \ingroup WebcitDisplayItems
- */
-/*@{*/
+
#include "webcit.h"
#define MAX_SCRIPTS 100
#define MAX_RULES 25
#define RULES_SCRIPT "__WebCit_Generated_Script__"
-/**
- * \brief view/edit sieve config
+
+/*
+ * dummy panel indicating to the user that the server doesn't support Sieve
+ */
+void display_no_sieve(void) {
+
+ output_headers(1, 1, 2, 0, 0, 0);
+
+ wprintf("<div id=\"banner\">\n");
+ wprintf("<img src=\"static/advanpage2_48x.gif\">");
+ wprintf("<h1>");
+ wprintf(_("View/edit server-side mail filters"));
+ wprintf("</h1>\n");
+ wprintf("</div>\n");
+
+ wprintf("<div id=\"content\" class=\"service\">\n");
+
+ wprintf("<div class=\"fix_scrollbar_bug\">"
+ "<table class=\"sieve_background\">"
+ "<tr><td valign=top>\n");
+
+ wprintf(_("This installation of Citadel was built without support for server-side mail filtering."
+ "<br>Please contact your system administrator if you require this feature.<br>"));
+
+ wprintf("</td></tr></table></div>\n");
+ wDumpContent(1);
+}
+
+
+/*
+ * view/edit sieve config
*/
void display_sieve(void)
{
char buf[256];
int i;
int rules_script_is_active = 0;
-
+
+ if (!serv_info.serv_supports_sieve) {
+ display_no_sieve();
+ return;
+ }
memset(script_names, 0, sizeof script_names);
-/**
- * \brief Helper function for output_sieve_rule() to output strings with quotes escaped
+/*
+ * Helper function for output_sieve_rule() to output strings with quotes escaped
*/
void osr_sanitize(char *str) {
int i, len;
}
-/**
- * \brief Output parseable Sieve script code based on rules input
+/*
+ * Output parseable Sieve script code based on rules input
*/
void output_sieve_rule(char *hfield, char *compare, char *htext, char *sizecomp, int sizeval,
char *action, char *fileinto, char *redirect, char *automsg, char *final,
-/**
- * \brief Translate the fields from the rule editor into something we can save...
+/*
+ * Translate the fields from the rule editor into something we can save...
*/
void parse_fields_from_rule_editor(void) {
-/**
- * \brief save sieve config
+/*
+ * save sieve config
*/
void save_sieve(void) {
int bigaction;
}
-/**
- * \brief show a list of available scripts to add/remove them
+/*
+ * show a list of available scripts to add/remove them
*/
void display_add_remove_scripts(char *message)
{
-/**
- * \brief delete a script
+/*
+ * delete a script
*/
void delete_script(void) {
char buf[256];
-/**
- * \brief create a new script
+/*
+ * create a new script
* take the web environment script name and create it on the citadel server
*/
void create_script(void) {
free(rooms);
}
-
-
-
-
-
-/*@}*/
* \brief information about us ???
*/
struct serv_info {
- int serv_pid; /**< Process ID of the Citadel server */
- char serv_nodename[32]; /**< Node name of the Citadel server */
- char serv_humannode[64]; /**< human readable node name of the Citadel server */
- char serv_fqdn[64]; /**< fully quallified Domain Name (such as uncensored.citadel.org) */
- char serv_software[64]; /**< What version does our connected citadel server use */
- int serv_rev_level; /**< Whats the citadel server revision */
- char serv_bbs_city[64]; /**< Geographic location of the Citadel server */
- char serv_sysadm[64]; /**< Name of system administrator */
- char serv_moreprompt[256]; /**< Whats the commandline textprompt */
- int serv_ok_floors; /**< nonzero == server supports floors */
- int serv_supports_ldap; /**< is the server linked against an ldap tree for adresses? */
- int serv_newuser_disabled; /**< Has the server disabled self-service new user creation? */
- char serv_default_cal_zone[128];/**< Default timezone for unspecified calendar items */
+ int serv_pid; /* Process ID of the Citadel server */
+ char serv_nodename[32]; /* Node name of the Citadel server */
+ char serv_humannode[64]; /* human readable node name of the Citadel server */
+ char serv_fqdn[64]; /* fully quallified Domain Name (such as uncensored.citadel.org) */
+ char serv_software[64]; /* What version does our connected citadel server use */
+ int serv_rev_level; /* Whats the citadel server revision */
+ char serv_bbs_city[64]; /* Geographic location of the Citadel server */
+ char serv_sysadm[64]; /* Name of system administrator */
+ char serv_moreprompt[256]; /* Whats the commandline textprompt */
+ int serv_ok_floors; /* nonzero == server supports floors */
+ int serv_supports_ldap; /* is the server linked against an ldap tree for adresses? */
+ int serv_newuser_disabled; /* Has the server disabled self-service new user creation? */
+ char serv_default_cal_zone[128];/* Default timezone for unspecified calendar items */
+ int serv_supports_sieve; /* Does the server support Sieve mail filtering? */
};